database_export / json /Mishnah /Seder Nezikin /Mishnah Avodah Zarah /English /Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
noahsantacruz's picture
8c9f0537ccfcbb609de72397e9b19bc17631bbe93c348c7cd825e888a6b2bf15
f884b94 verified
raw
history blame
57.1 kB
{
"language": "en",
"title": "Mishnah Avodah Zarah",
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI",
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]",
"status": "locked",
"priority": 0.25,
"license": "Public Domain",
"digitizedBySefaria": true,
"actualLanguage": "de",
"languageFamilyName": "german",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "משנה עבודה זרה",
"categories": [
"Mishnah",
"Seder Nezikin"
],
"text": [
[
"<b>D</b><small>REI</small> T<small>AGE VOR DEN</small> F<small>ESTEN DER</small> N<small>ICHTJUDEN IST ES VERBOTEN, MIT IHNEN</small> H<small>ANDEL ZU TREIBEN, IHNEN ETWAS ZU LEIHEN ODER VON IHNEN ZU LEIHEN, IHNEN</small> G<small>ELD</small> <small>ZU BORGEN ODER VON IHNEN ZU BORGEN, AN SIE ZU ZAHLEN ODER VON IHNEN EINE</small> Z<small>AHLUNG ZU NEHMEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, MAN DÜRFE VON IHNEN</small> Z<small>AHLUNG NEHMEN, WEIL DIES IHN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Den zahlenden Nichtjuden.</i> <small>SCHMERZT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die oben angeführten Handlungen sind deshalb verboten, weil der Nichtjude beim Abschluß eines Geschäftes eine Befriedigung empfindet und am Feste den Götzen dankt.</i>. J<small>ENE ENTGEGNETEN IHM:</small> O<small>BGLEICH DIES IHN JETZT SCHMERZT, IST ER SPÄTER DENNOCH FROH.</small>",
"<b>R.</b> J<small>IŠMA͑ÉL SAGT, ES SEI DREI</small> T<small>AGE VORHER UND DREI</small> T<small>AGE NACHHER VERBOTEN, DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, VOR IHREN</small> F<small>ESTEN SEI ES VERBOTEN, NACH IHREN</small> F<small>ESTEN SEI ES ERLAUBT</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE SIND DIE</small> F<small>ESTE DER</small> N<small>ICHTJUDEN: DIE</small> K<small>ALENDEN, DIE</small> S<small>ATURNALIEN, DER</small> S<small>IEGESTAG, DER</small> G<small>ENESJATAG IHRER</small> K<small>ÖNIGE, DER</small> G<small>EBURTSTAG</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Nach der Auslegung des T. des Landesfürsten, nach der des jer. T. eines Privatmannes.</i><small>UND DER</small> S<small>TERBETAG — SO</small> R. M<small>EÍR.</small> D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>: H<small>AT BEIM</small> T<small>ODE EIN</small> V<small>ERBRENNEN STATTGEFUNDEN, SO IST DABEI</small> G<small>ÖTZENDIENST, HAT DANN KEIN</small> V<small>ERBRENNEN STATTGEFUNDEN, SO IST DABEI KEIN</small> G<small>ÖTZENDIENST</small>. F<small>ÜR DEN</small> T<small>AG SEINER</small> B<small>ARTSCHUR ABER UND SEINES</small> S<small>CHOPFES, AN DEM ER VON EINER</small> S<small>EEREISE HEIMGEKEHRT IST, AN DEM ER DAS</small> G<small>EFÄNGNIS VERLASSEN HAT, AN DEM ER FÜR SEINEN</small> S<small>OHN EIN</small> H<small>OCHZEITSMAHL BEREITET, BESTEHT DAS</small> V<small>ERBOT NUR FÜR DIESEN</small> T<small>AG UND MIT DIESEM</small> M<small>ANNE</small>.",
"<b>I</b><small>ST EIN</small> G<small>ÖTZENFEST INNERHALB DER</small> S<small>TADT, SO IST ES</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Der geschäftliche Verkehr mit den Nichtjuden.</i><small>AUSSERHALB ERLAUBT; IST EIN</small> G<small>ÖTZENFEST AUSSERHALB, SO IST ES INNERHALB ERLAUBT.</small> D<small>ARF MAN DA HINGEHEN?</small> F<small>ÜHRT DER</small> W<small>EG NUR NACH DIESEM</small> O<small>RTE, SO IST ES VERBOTEN, WENN ER ABER AUCH NACH EINEM ANDEREN FÜHRT, SO IST ES ERLAUBT.</small> <b>W</b><small>ENN IN EINER</small> S<small>TADT EIN</small> G<small>ÖTZENFEST IST UND DA MANCHE</small> L<small>ÄDEN BEKRÄNZT UND MANCHE NICHT BEKRÄNZT SIND: EIN SOLCHER</small> F<small>ALL EREIGNETE SICH IN</small> B<small>ETH</small> Š<small>EÁN, UND DIE</small> W<small>EISEN ENTSCHIEDEN, DASS ES</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Das Kaufen, das Verkaufen ist dann auf jeden Fall verboten.</i><small>IN DEN BEKRÄNZTEN VERBOTEN UND IN DEN UNBEKRÄNZTEN ERLAUBT SEI</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE</small> D<small>INGE DÜRFEN EINEM</small> N<small>ICHTJUDEN NICHT VERKAUFT WERDEN:</small> I<small>STRUBLIN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wahrscheinl. <i>στϱόβιλος</i>, Zapfen der Fichte, Tanne und Kiefer, Zirbelnuß.</i>, Š<small>UAḤ-</small>F<small>RÜCHTE UND IHRE</small> S<small>TENGEL</small>, W<small>EIHRAUCH UND EIN WEISSER</small> H<small>AHN.</small> R. J<small>EHUDA SAGT, MIT ANDEREN</small> H<small>ÜHNERN ZUSAMMEN DÜRFE MAN IHM AUCH EINEN WEISSEN</small> H<small>AHN VERKAUFEN</small>; <small>HAT MAN NUR EINEN SOLCHEN, SO HAUE MAN IHM DEN</small> S<small>PORN AB UND VERKAUFE IHN IHM, DENN SIE BRINGEN KEINEN VERSTÜMMELTEN DEN</small> G<small>ÖTZEN DAR</small>. B<small>EI</small> ALLEN ANDEREN D<small>INGEN IST ES ALLGEMEIN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Nichtjude beim Kauf nicht sagt, zu welchem Zwecke er es braucht; cf. infra Fol. 14a.</i><small>ERLAUBT UND BEZEICHNET VERBOTEN.</small> R. M<small>EÍR SAGT, AUCH EINE GUTE</small> D<small>ATTELPALME</small>, Ḥ<small>AÇAB UND EINE</small> N<small>IKOLAUSPALME DÜRFE MAN EINEM</small> N<small>ICHTJUDEN NICHT VERKAUFEN</small>.",
"<b>W</b><small>O ES ÜBLICH IST, AN</small> N<small>ICHTJUDEN</small> K<small>LEINVIEH ZU VERKAUFEN, DARF MAN VERKAUFEN, WO ES ÜBLICH IST, NICHT ZU VERKAUFEN, DARF MAN NICHT VERKAUFEN; NIRGENDS ABER DARF MAN IHNEN</small> G<small>ROSSVIEH,</small> K<small>ÄLBER UND</small> F<small>ÜLLEN, OB HEIL ODER GEBROCHEN, VERKAUFEN.</small> R. J<small>EHUDA ERLAUBT DIES BEI GEBROCHENEN;</small> B<small>EN</small> B<small>ETHERA ERLAUBT DIES BEI EINEM</small> P<small>FERDE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Es wurde nicht zur Arbeit, sondern nur zum Reiten verwendet.</i>.",
"<b>M</b><small>AN DARF IHNEN KEINE</small> B<small>ÄREN</small>, L<small>ÖWEN ODER SONST ETWAS VERKAUFEN, WODURCH DAS</small> P<small>UBLIKUM GEFÄHRDET WERDEN KANN</small>. M<small>AN DARF MIT IHNEN NICHT EINE</small> B<small>ASILIKA, EIN</small> S<small>CHAFOTT, EINE</small> A<small>RENA ODER EINE</small> T<small>RIBÜNE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Von welcher der Delinquent hinabgestoßen und getötet wird. Die hier aufgezählten Gebäude dienen sämtlich zur Hinrichtung von Menschen.</i><small>BAUEN, WOHL ABER DARF MAN MIT IHNEN</small> G<small>ERÜSTE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Od. Altäre (cf. infra Fol. 53b) zur Opferung; manche lesen <span dir=\"rtl\">דימוסאות</span>, öffentliche Anstalten, bes. Bäder.</i><small>UND</small> B<small>ADEANSTALTEN BAUEN; GELANGT MAN AN DIE</small> N<small>ISCHE, WO DAS</small> G<small>ÖTZENBILD AUFGESTELLT WIRD, SO DARF MAN NICHT MITBAUEN</small>.",
"<b>M</b><small>AN DARF IHNEN IM</small> J<small>ISRAÉLLANDE KEINE</small> H<small>ÄUSER VERMIETEN, UND SELBSTVERSTÄNDLICH KEINE</small> F<small>ELDER; IN</small> S<small>YRIEN</small> DARF MAN IHNEN H<small>ÄUSER VERMIETEN, JEDOCH KEINE</small> F<small>ELDER; AUSSERHALB DES</small> L<small>ANDES DARF MAN IHNEN</small> H<small>ÄUSER VERKAUFEN UND</small> F<small>ELDER VERMIETEN — SO</small> R. M<small>EÍR.</small> R. J<small>OSE SAGT, IM</small> J<small>ISRAÉLLANDE DÜRFE MAN IHNEN</small> H<small>ÄUSER VERMIETEN, JEDOCH KEINE</small> F<small>ELDER, IN</small> S<small>YRIEN DÜRFE MAN IHNEN</small> H<small>ÄUSER VERKAUFEN UND</small> F<small>ELDER VERMIETEN, UND AUSSERHALB DES</small> L<small>ANDES DÜRFE MAN IHNEN BEIDES VERKAUFEN.</small>",
"A<small>BER AUCH DA, WO SIE IHM ZU VERMIETEN ERLAUBT HABEN, GILT DIES NICHT VON EINEM</small> W<small>OHNRAUME, WEIL ER DA SEINE</small> G<small>ÖTZEN HINEINBRINGEN WÜRDE, UND ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 7,26.</i><i>du sollst keine Greuel in dein Haus bringen</i>. N<small>IRGENDS ABER DARF MAN IHNEN EIN</small> B<small>ADEHAUS VERMIETEN, WEIL ES SEINEIN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Des Vermieters.</i>N<small>AMEN TRÄGT.</small>"
],
[
"<b>M</b><small>AN DARF KEIN</small> V<small>IEH IN EIN</small> W<small>IRTSHAUS VON</small> N<small>ICHTJUDEN EINSTELLEN, WEIL SIE DER</small> B<small>ESTIALITÄT VERDÄCHTIG SIND</small>. E<small>INE</small> F<small>RAU DARF MIT IHNEN NICHT ALLEIN SEIN, WEIL SIE DER</small> U<small>NZUCHT VERDÄCHTIG SIND: AUCH SONST EIN</small> M<small>ENSCH DARF NICHT MIT IHNEN ALLEIN SEIN, WEIL SIE DES</small> B<small>LUTVERGIESSENS VERDÄCHTIG SIND.</small> <b>E</b><small>INE</small> J<small>ISRAÉLITIN DARF EINER</small> N<small>ICHTJÜDIN KEINE</small> G<small>EBURTSHILFE LEISTEN, WEIL SIE EIN</small> K<small>IND FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST GEBÄREN HILFT; WOHL ABER DARF MAN EINE</small> N<small>ICHTJÜDIN EINER</small> J<small>ISRAÉLITIN</small> G<small>EBURTSHILFE LEISTEN LASSEN</small>. E<small>INE</small> J<small>ISRAÉLITIN DARF NICHT DAS</small> K<small>IND EINER</small> N<small>ICHTJÜDIN SÄUGEN; WOHL ABER DARF EINE</small> J<small>ISRAÉLITIN IN IHREM</small> B<small>EREICHE IHR</small> K<small>IND VON EINER</small> N<small>ICHTJÜDIN SÄUGEN LASSEN</small>.",
"<b>M</b><small>AN DARF SICH VON IHNEN EINE</small> G<small>ELDHEILUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wird weiter erklärt.</i><small>ANGEDEIHEN LASSEN, NICHT ABER EINE</small> L<small>EIBESHEILUNG.</small> M<small>AN DARF SICH NIRGENDS VON IHNEN SCHEREN LASSEN — SO</small> R. M<small>EÍR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE SEI ES ERLAUBT, NICHT ABER ALLEIN UNTER EINANDER.</small>",
"<b>F</b><small>OLGENDE</small> D<small>INGE SIND VON</small> N<small>ICHTJUDEN VERBOTEN, UND ZWAR ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT AUCH AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG:</small> W<small>EIN</small>, E<small>SSIG, DER IM</small> B<small>ESITZE VON</small> N<small>ICHTJUDEN NOCH</small> W<small>EIN WAR, HADRIANISCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die Erkl. folgt weiter.</i>S<small>CHERBEN, AUSGEHERZTE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Die Erkl. folgt weiter.</i>F<small>ELLE.</small> R. Š<small>IMO͑N B.</small> G<small>AMLIÉL SAGTE</small>: I<small>ST DAS</small> L<small>OCH RUND, SO SIND SIE VERBOTEN, IST ES LÄNGLICH, SO SIND SIE ERLAUBT.</small> F<small>LEISCH, DAS ZUM</small> G<small>ÖTZEN HINEINGEBRACHT WERDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es von Jisraéliten herrührt.</i><small>SOLL, IST ERLAUBT, DAS HERAUSGEBRACHT WORDEN IST, IST VERBOTEN, WEIL ES ALS</small> T<small>OTENSCHLACHTUNG GILT — SO</small> R. A<small>͑QIBA.</small> M<small>IT DENEN, DIE ZUR</small> G<small>ÖTZENSTÄTTE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Schandstätte (syr. <span dir=\"rtl\">תרפותא</span> Zerstörung); viell. jed. v. <span dir=\"rtl\">תרף</span> Hausgott, Penat.</i> <small>ZIEHEN, DARF MAN KEINE</small> G<small>ESCHÄFTE MACHEN; MIT DENEN, DIE ZURÜCKKEHREN, IST ES ERLAUBT</small>.",
"S<small>CHLÄUCHE UND</small> W<small>EINKRÜGE VON</small> N<small>ICHTJUDEN, DIE MIT</small> W<small>EIN EINES</small> J<small>ISRAÉLITEN GEFÜLLT SIND, SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Samt ihrem Inhalt.</i><small>VERBOTEN, UND ZWAR ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT AUCH AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG — SO</small> R. M<small>EÍR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, DAS</small> V<small>ERBOT ERSTRECKE SICH NICHT AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG.</small> T<small>RAUBENKERNE UND</small> S<small>CHLAUBEN VON</small> N<small>ICHTJUDEN SIND VERBOTEN, UND ZWAR ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT AUCH AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG — SO</small> R. M<small>EÍR</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, FEUCHTE SEIEN VERBOTEN, TROCKENE SEIEN ERLAUBT.</small> F<small>ISCHTUNKE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dem Wein beigemischt wird.</i><small>UND BITHYNISCHER</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. Bd. III S. 24 Anm. 170.</i>K<small>ÄSE VON</small> N<small>ICHTJUDEN SIND VERBOTEN, UND ZWAR ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT AUCH AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG — SO</small> R.M<small>EÍR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, DAS</small> V<small>ERBOT ERSTRECKE SICH NICHT AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG</small>.",
"R. J<small>EHUDA ERZÄHLTE</small>: R. J<small>IŠMA͑ÉL RICHTETE AN</small> R. J<small>EHOŠUA͑, ALS SIE SICH AUF DEM</small> W<small>EGE BEFANDEN, FOLGENDE</small> F<small>RAGE, INDEM ER ZU IHM SPRACH</small>: W<small>ESHALB HABEN SIE</small> K<small>ÄSE VON</small> N<small>ICHTJUDEN VERBOTEN?</small> D<small>IESER ERWIDERTE IHM:</small> W<small>EIL SIE IHN DURCH DAS</small> L<small>AB VON</small> A<small>ASTIEREN GERINNEN LASSEN.</small> J<small>ENER ENTGEGNETE IHM:</small> D<small>AS</small> V<small>ERBOT DES</small> L<small>ABES VON EINEM</small> B<small>RANDOPFER IST JA STRENGER ALS DAS DES</small> L<small>ABES VON EINEM</small> A<small>ASE, DENNOCH SAGTEN SIE, DASS EIN</small> P<small>RIESTER, DER SICH NICHT EKELT, ES ROH SCHLÜRFEN DÜRFE; DIES HAT MAN NICHT ZUGESTANDEN, JEDOCH SAGTEN SIE, MAN DARF ES ZWAR NICHT GENIESSEN, JEDOCH BEGEHT MAN DARAN KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small>. D<small>IESER ERWIDERTE IHM:</small> W<small>EIL SIE IHN DURCH DAS</small> L<small>AB VON GÖTZENDIENSTLICH VERWANDTEN</small> K<small>ÄLBERN GERINNEN LASSEN</small>. J<small>ENER ENTGEGNETE</small>: W<small>ENN DEM SO IST, WESHALB HABEN SIE NICHT AUCH DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>!? D<small>A LENKTE IHN DIESER AUF EINE ANDERE</small> S<small>ACHE AB, INDEM ER IHN FRAGTE:</small> J<small>IŠMA͑ÉL, WIE LIEST DU:<sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Cant. 1,2.</i></small><i>besser ist deine</i><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Ob das W. <span dir=\"rtl\">דודיך</span> feminin od. masculin ist.</i><i>Liebe als Wein</i>, <small>ODER:</small> <i>besser ist deine</i><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Ob das W. <span dir=\"rtl\">דודיך</span> feminin od. masculin ist.</i><i>Liebe</i>?",
"<b>F</b><small>OLGENDE</small> D<small>INGE DER</small> N<small>ICHTJUDEN SIND VERBOTEN, JEDOCH ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT NICHT AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG:</small> M<small>ILCH</small>, <small>DIE EIN</small> N<small>ICHTJUDE OHNE VON EINEM</small> J<small>ISRAÉLITEN BEOBACHTET WORDEN ZU SEIN GEMOLKEN HAT</small>, B<small>ROT UND</small> Ö<small>L;</small> R<small>ABBI UND SEIN</small> G<small>ERICHTSKOLLEGIUM ERLAUBTEN DAS</small> Ö<small>L.</small> F<small>ERNER</small> G<small>EKOCHTES UND</small> E<small>INGELEGTES, WORIN MAN</small> W<small>EIN ODER</small> E<small>SSIG HINEINZUTUN PFLEGT, ZERHACKTE</small> Ṭ<small>ERITH</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Eine Art Salzfisch; gewöhnlich mit Triton identifiziert.</i>, F<small>ISCHLAKE, WORIN KEINE</small> F<small>ISCHCHEN SIND, KEINE HERUMSCHWIMMENDE</small> K<small>ILBITH</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Nach Raschi kleine Fischchen, die nur in der Lake reiner Fische gedeihen.</i>, F<small>ISCHSALAT</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. ob. S. 538 Anm. 226.</i>, S<small>CHNITTE</small> A<small>SANT UND GEWÜRZTES</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. weit. S. 556 Anm. 344.</i>S<small>ALZ.</small> A<small>LL DIESE</small> D<small>INGE SIND VERBOTEN, JEDOCH ERSTRECKT SICH DAS</small> V<small>ERBOT NICHT AUF DIE</small> N<small>UTZNIESSUNG.</small>",
"<b>F</b><small>OLGENDES IST ZUM</small> E<small>SSEN ERLAUBT</small>: M<small>ILCH</small>, <small>DIE EIN</small> N<small>ICHTJUDE UNTER</small> A<small>UFSICHT EINES</small> J<small>ISRAÉLITEN GEMOLKEN HAT</small>, H<small>ONIG</small>, <small>ÜBERFLIESSENDE</small> T<small>RAUBEN</small>, <small>DEREN ABTRIEFENDER</small> S<small>AFT NICHT ZU DEN BEFÄHIGTMACHENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Für die Empfänglichkeit der Unreinheit; cf. Lev. 11,38.</i>F<small>LÜSSIGKEITEN GEHÖRT</small>, E<small>INGELEGTES</small>, <small>WORIN MAN WEDER</small> W<small>EIN NOCH</small> E<small>SSIG HINEINZUTUN PFLEGT</small>, <small>UNZERHACKTE</small> Ṭ<small>ERITH</small>, F<small>ISCHLAKE</small>, <small>IN DER</small> F<small>ISCHCHEIN SIND</small>, A<small>SANTBLÄTTER</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Die nicht mit einem Messer geschnitten werden.</i><small>UND GEPRESSTE</small> O<small>LIVENKUCHEN</small>. R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>DIE GANZ WEICHEN SEIEN VERBOTEN</small>. H<small>EUSCHRECKEN</small>, <small>DIE AUS DEM</small> K<small>ORBE KOMMEN</small>, <small>SIND VERBOTEN</small>, <small>DIE AUS DEM</small> L<small>AGER</small>, <small>SIND ERLAUBT</small>. D<small>ASSELBE GILT AUCH VON DER</small> H<small>EBE</small>."
],
[
"<b>A</b>LLE B<small>ILDWERKE SIND</small> <small>ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG</small> <small>VERBOTEN</small>, <small>WEIL SIE EINMAL IM</small> J<small>AHRE ANGEBETET WERDEN</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>VERBOTEN SIND NUR SOLCHE</small>, <small>DIE EINEN</small> S<small>TAB ODER EINEN</small> V<small>OGEL ODER EINE KUGEL IN DER</small> H<small>AND HALTEN</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>AUCH WENN SIE SONST IRGEND EINEN</small> G<small>EGENSTAND IN DER</small> H<small>AND HALTEN</small>.",
"<b>F</b><small>INDET MAN</small> B<small>RUCHSTÜCKE VON</small> B<small>ILDWERKEN</small>, <small>SO SIND SIE ERLAUBT</small>. F<small>INDET MAN DIE</small> F<small>IGUR EINER</small> H<small>AND ODER EINES</small> F<small>USSES</small>, <small>SO SIND SIE VERBOTEN</small>, <small>WEIL SOLCHE ANGEBETET WERDEN</small>.",
"<b>F</b><small>INDET MAN</small> G<small>ERÄTE</small>, <small>WORAUF DAS</small> B<small>ILD DER</small> S<small>ONNE</small>, <small>DES</small> M<small>ONDES ODER EINES</small> D<small>RACHEN SICH BEFINDET</small>, <small>SO WERFE MAN SIE INS</small> S<small>ALZMEER</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>AUF LUXURIÖSEN SIND SIE VERBOTEN</small>, <small>AUF GEMEINEN SIND SIE ERLAUBT</small>.<b>R.</b> J<small>OSE SAGT</small>, <small>MAN ZERREIBE SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Götzen, die man findet.</i><small>UND ZERSTREUE SIE IN DEN</small> W<small>IND ODER WERFE SIE INS</small> M<small>EER</small>. S<small>IE ERWIDERTEN IHM</small>: D<small>ANN WERDEN SIE JA IN</small> D<small>UNG VERWANDELT</small>, <small>UND ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 13,18.</i><i>nichts vom mit dem Banne Belegten soll an deiner Hand kleben bleiben</i>.",
"<b>P</b><small>EROKLOS DER</small> P<small>HILOSOPH</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Das W. <span dir=\"rtl\">בן</span> hat hier wahrscheinl. nicht die Bedeutung Sohn, sondern bezeichnet den Beruf, wie zBs. <span dir=\"rtl\">בן תורה</span>, Schriftgelehrter, <span dir=\"rtl\">בן אומנות</span>, Künstler, udgl.</i><small>FRAGTE</small> R. G<small>AMLIÉL IN A͑KKO</small>, <small>ALS DIESER IM</small> A<small>PHRODITEN</small>-B<small>ADE BADETE</small>: E<small>S HEISST IN EURER</small> T<small>ORA</small>:<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 13,18.</i><i>nichts vom mit dem Banne Belegtem soll an deiner Hand kleben bleiben</i>, <small>WIESO BADEST DU NUN IM</small> A<small>PHRODITEN</small>-B<small>ADE</small>? D<small>IESER ERWIDERTE</small>: M<small>AN ANTWORTE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> In Sachen der Gesetzeskunde.</i> <small>NICHT IN EINEM</small> B<small>ADEHAUSE</small>. A<small>LS ER HINAUSGEGANGEN WAR</small>, <small>SPRACH ER ZU IHM</small>: I<small>CH KAM NICHT IN IHR</small> B<small>EREICH</small>, <small>SONDERN SIE IN MEIN</small> B<small>EREICH</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Das Bad ist für das badende Publikum errichtet u. die Aphrodite erst später aufgestellt worden.</i>. M<small>AN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wie weiter aus dem T. hervorgeht, ist dies eine 2. Erwiderung u. keine Erklärung der vorangehenden.</i> <small>SAGT NICHT</small>, <small>DAS</small> B<small>AD SEI</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die Form <span dir=\"rtl\">נעשה</span> kann 1. Pers. plur. sein.</i><small>ZUR</small> A<small>USSCHMÜCKUNG DER</small> A<small>PHRODITE ERRICHTET WORDEN</small>, <small>SONDERN DIE</small> A<small>PHRODITE SEI ZUR</small> A<small>USSCHMÜCKUNG DER</small> B<small>ADEANSTALT AUFGESTELLT WORDEN</small>. U<small>ND NOCH ETWAS ANDERES</small>: W<small>ENN MAN DIR AUCH VIEL</small> G<small>ELD GEBEN WÜRDE</small>, <small>SO WÜRDEST DU DENNOCH NICHT NACKT UND POLLUTIONSBEHAFTET VOR DEINE</small> G<small>OTTHEIT TRETEN UND VOR IHR URINIEREN</small>, <small>DIESE ABER STEHT VOR DER</small> R<small>INNE UND DAS GANZE</small> V<small>OLK URINIERT VOR IHR</small>. E<small>S HEISST</small> <small>IN DER</small> S<small>CHRIFT</small>: <i>ihre Götter</i>, <small>WAS WIE EIN</small> G<small>OTT BEHANDELT WIRD</small>, <small>IST VERBOTEN</small>, <small>WAS NICHT WIE EIN</small> G<small>OTT BEHANDELT WIRD</small>, <small>IST ERLAUBT</small>.",
"<b>W</b><small>ENN</small> N<small>ICHTJUDEN</small> B<small>ERGE UND</small> H<small>ÜGEL ANBETEN</small>, <small>SO SIND DIESE</small> <small>ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG</small> <small>ERLAUBT</small>, <small>WAS SICH ABER AUF DIESEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> ZBs. Verkleidungen aus Edelmetall.</i><small>BEFINDET</small>, <small>IST VERBOTEN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 7,25.</i><i>du sollst nicht begehren das Silber und das Gold, das auf ihnen ist</i>. R. J<small>OSE DER</small> G<small>ALILÄER FOLGERT ES HIERAUS</small>: <sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Ib. 12,2.</i><i>Ihre Götter auf den Bergen</i>, <small>NICHT ABER SIND DIE</small> B<small>ERGE IHRE</small> G<small>ÖTTER</small>; <i>ihre Götter auf den Hügeln</i>, <small>NICHT ABER SIND DIE</small> H<small>ÜGEL IHRE</small> G<small>ÖTTER</small>. W<small>ESHALB IST DEMNACH DIE</small> A<small>ŠERA</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Im angezogenen Schriftverse (Dt. 12,2) heißt es weiter: und unter jedem grünen Baume, nach der Schlußfolgerung unserer Mišna sollte man eigentl. folgern: nicht aber sind die Bäume selbst ihre Götter.</i><small>VERBOTEN</small>? W<small>EIL SIE DURCH</small> M<small>ENSCHENHÄNDE ENTSTANDEN IST</small>, <small>UND ALLES</small>, <small>WAS DURCH</small> M<small>ENSCHENHÄNDE ENTSTANDEN IST</small>, <small>IST VERBOTEN</small>. R. A͑<small>QIBA SPRACH</small>: I<small>CH WILL DIES ERKLÄREN UND DIR DEUTEN</small>: <small>DIES</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Der hier angezogene Schriftvers.</i><small>HEISST</small>: <small>WENN DU IRGENDWO AUF EINEN HOHEN</small> B<small>ERG</small>, <small>EINEN ERHABENEN</small> H<small>ÜGEL UND EINEN GRÜNEN</small> B<small>AUM STOSSEST</small>, <small>SO WISSE</small>, <small>DASS DA EIN</small> G<small>ÖTZE SICH BEFINDET</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Da die Schrift nicht sagt, daß man die Berge u. Hügel zerstöre, so sind sie erlaubt, von der Ašera dagegen wird weiter (Dt. 12,3) ausdrücklich gesagt, daß man sie zerstöre.</i>.",
"<b>W</b><small>ENN JEMAND EIN</small> H<small>AUS</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Gemeint ist natürl. die Wand, die an den Götzen stößt u. ihm zugute kommt; manche Texte haben <span dir=\"rtl\">כותלו</span> statt <span dir=\"rtl\">ביתו</span>.</i><small>IN DER</small> N<small>ÄHE EINES</small> G<small>ÖTZEN HAT UND ES EINSTÜRZT</small>, <small>SO DARF ER ES NICHT WIEDER AUFBAUEN</small>. W<small>AS MACHE ER NUN</small>? E<small>R ZIEHE VIER</small> E<small>LLEN EIN UND BAUE</small>. G<small>EHÖRT ER</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Der Raum, auf dem diese Wand sich befindet.</i><small>IHM UND DEM</small> G<small>ÖTZEN</small>, <small>SO WIRD ER GLEICHMÄSSIG</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Der dem Götzen gehörende Teil wird bei der Messung der 4 Ellen nicht mitgerechnet.</i><small>GETEILT</small>. D<small>IE</small> S<small>TEINE</small>, <small>DAS</small> H<small>OLZ UND DER</small> S<small>CHUTT SIND WIE EIN</small> K<small>RIECHTIER VERUNREINIGEND</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 7,26.</i><i>verabscheuen</i><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Dieser Ausdruck deutet auf das Kriechtier <span dir=\"rtl\">שקץ</span> gleich <span dir=\"rtl\">שרץ</span>.</i><i>sollst du es</i>. R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>WIE EINE</small> M<small>ENSTRUIERENDE</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Die in bedeutend höherem Grade unrein ist.</i>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Jes. 30,22.</i><i>du wirst sie wie etwas Ekelhaftes</i><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Mit dem hier gebrauchten <span dir=\"rtl\">דוה</span> wird auch die Menstruierende bezeichnet.</i><i>fortwerfen, hinaus! zu ihnen sprechen</i>. W<small>IE EINE</small> M<small>ENSTRUIERENDE DURCH DAS</small> T<small>RAGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie von einem Menschen od. einer Sache getragen wird, selbst ohne mit ihr direkt in Berührung gekommen zu sein.</i><small>VERUNREINIGEND IST</small>, <small>EBENSO IST AUCH EIN</small> G<small>ÖTZE DURCH DAS</small> T<small>RAGEN VERUNREINIGEND</small>.",
"<b>E</b><small>S GIBT</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Hinsichtlich der götzendienstlichen Verehrung.</i><small>DREIERLEI</small> H<small>ÄUSER</small>: <small>IST DAS</small> H<small>AUS VON VORNHEREIN FÜR DEN</small> G<small>ÖTZEN ERBAUT</small>, <small>SO IST ES VERBOTEN</small>; <small>HAT MAN ES FÜR DEN</small> G<small>ÖTZEN GEKALKT</small>, <small>GEPUTZT ODER RENOVIERT</small>, <small>SO ENTFERNE MAN DAS</small> R<small>ENOVIERTE</small>; <small>HATTE MAN DARIN EINEN</small> G<small>ÖTZEN HINGESTELLT UND IHN ENTFERNT</small>, <small>SO IST ES ERLAUBT</small>.<b>E</b><small>S GIBT DREIERLEI</small> S<small>TEINE</small>: <small>HAT MAN DEN</small> S<small>TEIN VON VORNHEREIN FÜR EIN</small> G<small>ÖTZENGESTELL GEHAUEN</small>, <small>SO IST ER VERBOTEN</small>; <small>HAT MAN IHN FÜR DEN</small> G<small>ÖTZEN BESTRICHEN UND BEPUTZT</small>, <small>SO ENTFERNE MAN DEN</small> A<small>NSTRICH UND DEN</small> P<small>UTZ UND ER IST ERLAUBT</small>; <small>HATTE MAN AUF DIESEN EINEN</small> G<small>ÖTZEN HINGESTELLT UND IHN ENTFERNT</small>, <small>SO IST ER ERLAUBT</small>. <b>E</b><small>S GIBT DREIERLEI</small> A<small>ŠERAS</small>: <small>HAT MAN DEN</small> B<small>AUM VON VORNHEREIN FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST GEPFLANZT</small>, <small>SO IST ER VERBOTEN</small>; <small>HAT MAN IHN FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST BESTUTZT UND BEPUTZT</small>, <small>WORAUF ER NEUE</small> S<small>CHÖSSLINGE HERVORGEBRACHT HAT</small>, <small>SO ENTFERNE MAN DIESE</small>; <small>HATTE MAN UNTER DIESEN EINEN</small> G<small>ÖTZEN HINGESTELLT UND IHN ENTFERNT</small>, <small>SO IST ER ERLAUBT</small>.<b>W</b><small>ELCHER</small> B<small>AUM</small> <small>HEISST</small> A<small>ŠERA?</small> U<small>NTER DEM EIN</small> G<small>ÖTZE SICH BEFINDET</small>; R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>DER ANGEBETET WIRD</small>. E<small>INST FANDEN SIE IN</small> Ç<small>AJDAN UNTER EINEM</small> B<small>AUME</small>, <small>DER ANGEBETET WURDE</small>, <small>EINEN</small> S<small>TEINHAUFEN</small>; <small>DA ORDNETE</small> R. Š<small>IMO͑N AN</small>, <small>DEN</small> S<small>TEINHAUFEN ZU UNTERSUCHEN</small>. A<small>LS SIE IHN UNTERSUCHTEN</small>, <small>UND IN DIESEM EINE</small> F<small>IGUR FANDEN</small>, <small>SPRACH ER ZU IHNEN</small>: D<small>A SIE DIE</small> F<small>IGUR ANGEBETET HABEN</small>, <small>SO WOLLEN WIR NUN DEN</small> B<small>AUM ERLAUBEN</small>.",
"<b>M</b><small>AN DARF UNTER IHREM</small> S<small>CHATTEN NICHT SITZEN</small>; <small>HAT MAN</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Schatten schräg fällt u. man vom Baume nicht überdacht worden ist.</i><small>GESESSEN</small>, <small>SO IST MAN REIN</small>. M<small>AN DARF UNTER DIESER NICHT VORÜBERGEHEN</small>, <small>IST MAN VORÜBERGEGANGEN</small>, <small>SO IST MAN UNREIN</small>; <small>WENN SIE DAS</small> P<small>UBLIKUM BEEINTRÄCHTIGT UND MAN VORÜBERGEGANGEN IST</small>, <small>SO IST MAN REIN</small>.<b>M</b><small>AN DARF UNTER DIESER</small> G<small>RÜNKRAUT IN DER</small> R<small>EGENZEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Weil der Baum nur schädlich wirkt, da er die Sonne verstellt.</i><small>SÄEN</small>, <small>NICHT ABER IM</small> S<small>OMMER</small>; L<small>ATTICH ABER WEDER IM</small> S<small>OMMER NOCH IN DER</small> R<small>EGENZEIT</small>. R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>AUCH KEINE</small> K<small>RÄUTER IN DER</small> R<small>EGENZEIT</small>, <small>WEIL DAS</small> L<small>AUB AUF DIESE FÄLLT UND IHNEN ALS</small> D<small>UNG DIENT</small>.",
"<b>H</b><small>AT MAN DAVON</small> H<small>OLZ GENOMMEN</small>, <small>SO IST ES ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>; <small>HAT MAN DAMIT EINEN</small> O<small>FEN GEHEIZT</small>, <small>SO MUSS ER</small>, <small>WENN ER NEU IST</small>, <small>ZERTRÜMMERT</small>, <small>UND WENN ER ALT IST</small>, <small>AUSGEKÜHLT WERDEN</small>; <small>HAT MAN DARIN</small> B<small>ROT GEBACKEN</small>, <small>SO IST ES ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>; <small>IST ES MIT ANDEREM VERMISCHT WORDEN</small>, <small>SO SIND ALLE ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT</small>, <small>MAN WERFE DEN</small> N<small>UTZEN INS</small> S<small>ALZMEER</small>. S<small>IE SPRACHEN ZU IHM</small>: B<small>EIM</small> G<small>ÖTZENDIENSTE GIBT ES KEINE</small> A<small>USLÖSUNG</small>. H<small>AT MAN DAVON EINEN</small> W<small>EBERSPATEL GENOMMEN</small>, <small>SO IST ER ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>; <small>HAT MAN DAMIT EIN</small> K<small>LEIDUNGSSTÜCK GEWEBT</small>, <small>SO IST ES ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>; <small>IST ES MIT ANDEREN VERMISCHT WORDEN</small>, <small>UND DIE ANDEREN MIT ANDEREN</small>, <small>SO SIND ALLE ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT</small>, <small>MAN WERFE DEN</small> N<small>UTZEN INS</small> S<small>ALZMEER</small>. S<small>IE SPRACHEN ZU IHM</small>: B<small>EIM</small> G<small>ÖTZENDIENSTE GIBT ES KEINE</small> A<small>USLÖSUNG</small>.",
"<b>W</b><small>IE WIRD</small> <small>DIE</small> A<small>ŠERA</small> <small>ENTHEILIGT</small>? W<small>ENN MAN</small> S<small>PÄNE ODER</small> R<small>EISER ABGEBROCHEN HAT</small>; <small>HAT MAN VON DIESER EINEN</small> S<small>TOCK</small>, <small>ODER EINE</small> G<small>ERTE ODER AUCH NUR EIN</small> B<small>LATT ABGEBROCHEN</small>, <small>SO HAT MAN SIE ENTHEILIGT</small>. H<small>AT MAN SIE BEHOBELT</small>, <small>SO IST SIE</small>, <small>WENN ES IN IHREM</small> I<small>NTERESSE ERFOLGT IST</small>, <small>VERBOTEN</small>, <small>WENN ABER NICHT IN IHREM</small> I<small>NTERESSE</small>, <small>ERLAUBT</small>."
],
[
"<b>R.</b> J<small>IŠMẢÉL SAGT</small>, <small>DREI</small> S<small>TEINE NEBENEINANDER NEBEN EINEM</small> M<small>ERKURIUS</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Bei den Griechen Hermes; als Gott der Wege u. Verkehrsplätze wurde er durch Steinhaufen (<i>ἕϱμἀϰες</i>) u. rohe 4eckige Pfeiler verehrt, die ihm an allen Wegen errichtet wurden. Diese Steinhaufen od. Säulen waren mit dem Kopfe des Merkurius geschmückt u. erhielten göttl. Verehrung; die Vorübergehenden huldigten ihnen dadurch, daß sie ihnen einen Stein zuwarfen.</i> <small>SIND VERBOTEN</small>, <small>ZWEI SIND ERLAUBT</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>DIE SCHEINBAR ZU IHM GEHÖREN</small>, <small>SIND VERBOTEN</small>, <small>DIE SCHEINBAR NICHT ZU IHM GEHÖREN</small>, <small>SIND ERLAUBT</small>.",
"<b>F</b><small>INDET MAN AUF DIESEM</small> G<small>ELD</small>, K<small>LEIDER ODER</small> G<small>ERÄTE</small>, <small>SO SIND SIE ERLAUBT</small>, <small>WENN ABER</small> W<small>EINREBEN</small>, Ä<small>HRENKRÄNZE</small>, W<small>EIN</small>, Ö<small>L</small>, M<small>EHL ODER SONST ETWAS</small>, <small>DERGLEICHEN AUF DEM</small> A<small>LTAR DARGEBRACHT WIRD</small>, <small>SO IST ES VERBOTEN</small>.",
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> G<small>ARTEN ODER EIN</small> B<small>AD ZU EINEM</small> G<small>ÖTZEN GEHÖRT</small>, <small>SO DARF MAN DIESE OHNE</small> V<small>ERGÜTUNG BENUTZEN</small>, <small>NICHT ABER GEGEN</small> V<small>ERGÜTUNG</small>; <small>GEHÖREN SIE DIESEM UND ANDEREN</small>, <small>SO DARF MAN SIE SOWOHL GEGEN</small> V<small>ERGÜTUNG ALS AUCH OHNE</small> V<small>ERGÜTUNG BENUTZEN</small>.",
"D<small>ER</small> G<small>ÖTZE EINES</small> N<small>ICHTJUDEN IST SOFORT VERBOTEN</small>, <small>UND DER EINES</small> J<small>ISRAÉLITEN ERST DANN</small>, <small>WENN ER ANGEBETET WORDEN IST</small>. <b>E</b><small>IN NICHTJUDE KANN SEINEN</small> G<small>ÖTZEN UND DEN</small> G<small>ÖTZEN SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN ENTHEILIGEN</small>, <small>EIN</small> J<small>ISRAÉLIT ABER KANN DEN</small> G<small>ÖTZEN EINES</small> N<small>ICHTJUDEN NICHT ENTHEILIGEN</small>. H<small>AT ER DEN</small> G<small>ÖTZEN ENTHEILIGT</small>, <small>SO HAT ER AUCH SEINE</small> D<small>IENSTGERÄTE ENTHEILIGT</small>; <small>HAT ER DIE</small> D<small>IENSTGERÄTE ENTHEILIGT</small>, <small>SO SIND DIESE ERLAUBT UND DER</small> G<small>ÖTZE SELBST VERBOTEN</small>.",
"<b>W</b><small>ODURCH ENTHEILIGT ER IHN</small>? H<small>AT ER IHM DIE</small> S<small>PITZE DES</small> O<small>HRES</small>, <small>DIE</small> S<small>PITZE DER</small> N<small>ASE</small>, <small>DIE</small> S<small>PITZE EINES</small> F<small>INGERS ARGESCHLAGEN</small>, <small>ODER HAT ER IHN ZUSAMMENGESCHLAGEN</small>, <small>OBGLEICH ER VON IHM NICHTS ABGESCHLAGEN HAT</small>, <small>SO IST ER ENTHEILIGT</small>. H<small>AT ER VOR IHM AUSGESPUCKT</small>, <small>URINIERT</small>, <small>IHN HERUMGESCHLEPPT ODER MIT</small> K<small>OT BEWORFEN</small>, <small>SO IST ER NICHT ENTHEILIGT</small>. H<small>AT ER IHN VERKAUFT ODER VERPFÄNDET</small>, <small>SO HAT ER IHN</small>, <small>WIE</small> R<small>ABBI SAGT</small>, <small>ENTHEILIGT UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>NICHT ENTHEILIGT</small>.",
"<b>E</b><small>IN</small> G<small>ÖTZE</small>, <small>DEN SEINE</small> A<small>NBETER ZUR</small> F<small>RIEDENSZEIT ZURÜCKGELASSEN HABEN</small>, <small>IST ERLAUBT</small>, <small>WENN ZUR</small> K<small>RIEGSZEIT</small>, <small>SO IST ER VERBOTEN</small>. D<small>IE</small> G<small>ESTELLE DER</small> K<small>ÖNIGE SIND ERLAUBT</small>, <small>WEIL MAN AUF DIESE</small> G<small>ÖTZEN</small> <small>STELLT</small>, <small>WENN DIE</small> K<small>ÖNIGE VORÜBERZIEHEN</small>.",
"<b>M</b><small>AN FRAGTE DIE</small> Ä<small>LTESTEN IN</small> R<small>OM</small>: W<small>ENN ER AN DER</small> A<small>NBETUNG DER</small> G<small>ÖTZEN KEINEN</small> G<small>EFALLEN HAT</small>, <small>WESHALB VERNICHTET ER SIE NICHT</small>? D<small>IESE ERWIDERTEN</small>: W<small>ÜRDEN SIE</small> D<small>INGE ANBETEN</small>, <small>DEREN DIE</small> W<small>ELT NICHT BEDARF</small>, <small>SO WÜRDE ER SIE AUCH VERNICHTET HABEN</small>, <small>SIE BETEN ABER</small> S<small>ONNE</small>, M<small>OND</small>, S<small>TERNE UND</small> P<small>LANETEN AN</small>; <small>SOLLTE ER DENN WEGEN DER</small> T<small>OREN SEINE</small> W<small>ELT ZERSTÖREN</small>!? J<small>ENE ENTGEGNETEN</small>: S<small>O SOLLTE ER DOCH DIE</small> D<small>INGE VERNICHTEN</small>, <small>DEREN DIE</small> W<small>ELT NICHT BEDARF</small>, <small>UND DIEJENIGEN LASSEN</small>, <small>DEREN DIE</small> W<small>ELT BEDARF</small>!? D<small>IESE ERWIDERTEN</small>: W<small>IR WÜRDEN DANN DIE</small> A<small>NBETER</small> <small>DER ANDEREN IN IHREM</small> G<small>LAUBEN</small> <small>BESTÄRKEN</small>, <small>DENN SIE WÜRDEN SAGEN</small>: E<small>RKENNET NUN</small>, <small>DASS DIESE WAHRE</small> G<small>ÖTTER SIND</small>, <small>DENN SIE SIND NICHT VERNICHTET WORDEN</small>.",
"<b>M</b><small>AN DARF EINE</small> W<small>EINKELTER MIT GETRETENEN</small> T<small>RAUBEN VON EINEM</small> N<small>ICHTJUDEN KAUFEN</small>, <small>OBGLEICH ER</small> <small>DIE</small> T<small>RAUBEN</small> <small>MIT DER</small> H<small>AND NIMMT UND IN DEN</small> B<small>OTTICH</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Haufen, der Traubenhaufen unter dem Preßbalken.</i><small>LEGT</small>; <small>ALS</small> L<small>IBATIONSWEIN GILT ER ERST DANN</small>, <small>WENN ER IN DIE</small> K<small>UFE ABGEFLOSSEN IST</small>. I<small>ST ER IN DIE</small> K<small>UFE ABGEFLOSSEN</small>, <small>SO IST DAS</small>, <small>WAS SICH IN DER</small> K<small>UFE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Nichtjude ihn berührt.</i><small>BEFINDET</small>, <small>VERBOTEN</small>, <small>UND WAS ZURÜCKBLEIBT</small>, <small>ERLAUBT</small>.",
"M<small>AN DARF MIT EINEM</small> N<small>ICHTJUDEN IN DER</small> K<small>ELTER TRETEN</small>, <small>NICHT ABER</small> T<small>RAUBEN LESEN</small>. M<small>IT EINEM</small> J<small>ISRAÉLITEN</small>, <small>DER</small> <small>SEINE</small> F<small>RÜCHTE</small> <small>IN</small> U<small>NREINHEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Der die levit. Reinheitsgesetze nicht beobachtet.</i><small>ZUBEREITET</small>, <small>DARF MAN WEDER TRETEN NOCH</small> T<small>RAUBEN LESEN</small>, <small>WOHL ABER DARF MAN MIT IHM</small> F<small>ÄSSER IN DIE</small> K<small>ELTER UND AUS DER</small> K<small>ELTER TRAGEN</small>. M<small>IT EINEM</small> B<small>ÄCKER</small>, <small>DER</small> <small>SEIN</small> B<small>ROT</small> <small>IN</small> U<small>NREINHEIT BEREITET</small>, <small>DARF MAN WEDER KNETEN NOCH ZURICHTEN</small>, <small>WOHL ABER DARF MAN MIT IHM</small> B<small>ROT ZUM</small> B<small>ROTHÄNDLER BRINGEN</small>.",
"<b>W</b><small>IRD EIN</small> N<small>ICHTJUDE AN EINER</small> W<small>EINKUFE ANGETROFFEN</small>, <small>SO IST</small> <small>DER</small> W<small>EIN</small>, <small>WENN ER AN IHN EINE</small> S<small>CHULDFORDERUNG HAT</small>, <small>VERBOTEN</small>, <small>WENN ABER NICHT</small>, <small>ERLAUBT</small>. I<small>ST ER IN DIE</small> K<small>UFE GEFALLEN UND HERAUSGEHOLT WORDEN</small>, <small>ODER HAT ER</small> <small>DEN</small> W<small>EIN</small> <small>MIT EINEM</small> R<small>OHR GEMESSEN</small>, <small>ODER HAT ER MIT EINEM</small> R<small>OHR EINE</small> H<small>ORNIS FORTGEJAGT</small>, <small>ODER HAT ER AUF DAS GÄRENDE</small> F<small>ASS GESCHLAGEN</small>, <small>ES SIND DIES</small> F<small>ÄLLE</small>, <small>DIE SICH EREIGNET HABEN</small>, <small>UND MAN ENTSCHIED</small>, <small>DASS ER VERKAUFT WERDE</small>. R. Š<small>IMO͑N ERLAUBT IHN</small>. H<small>AT ER IN SEINER</small> W<small>UT DAS</small> F<small>ASS GENOMMEN UND IN DIE</small> K<small>UFE GEWORFEN</small>, <small>DIESER</small> F<small>ALL EREIGNETE SICH</small>, <small>UND MAN ERLAUBTE IHN</small>.",
"<b>W</b><small>ENN JEMAND DEN</small> W<small>EIN EINES</small> N<small>ICHTJUDEN IN</small> R<small>EINHEIT BEREITET UND IHN IN DESSEN</small> G<small>EBIET ZURÜCKLÄSST</small>, <small>IN EINEM</small> H<small>AUSE</small>, <small>DAS NACH ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE GEÖFFNET WIRD</small>, <small>IN EINER</small> S<small>TADT</small>, <small>IN DER NICHTJUDEN UND</small> J<small>ISRAÉLITEN WOHNEN</small>, <small>SO IST ER ERLAUBT</small>; <small>WENN ABER IN EINER</small> S<small>TADT</small>, <small>IN DER NUR</small> N<small>ICHTJUDEN WOHNEN</small>, <small>SO IST ER VERBOTEN</small>, <small>ES SEI DENN</small>, <small>DASS ER DA SITZT UND IHN BEWACHT</small>. D<small>ER</small> B<small>EWACHENDE BRAUCHT JEDOCH NICHT UNUNTERBROCHEN ZU SITZEN UND ZU WACHEN</small>, <small>AUCH WENN ER NUR EINUND AUSGEHT</small>, <small>IST ER ERLAUBT</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. E<small>LEA͑ZAR SAGT</small>, <small>ALLES</small> G<small>EBIET DER</small> N<small>ICHTJUDEN GELTE ALS EINES</small>.",
"W<small>ENN JEMAND DEN</small> W<small>EIN EINES</small> N<small>ICHTJUDEN IN</small> R<small>EINHEIT BEREITET UND IHN IN DESSEN</small> G<small>EBIET ZURÜCKLÄSST</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>WENN ER IHM SCHRIFTLICH BESTÄTIGT</small>, <small>VON IHM DAS</small> G<small>ELD ERHALTEN ZU HABEN</small>, <small>ERLAUBT</small>. W<small>ENN ER ABER</small>, <small>FALLS IHN DER</small> J<small>ISRAÉLIT HOLEN WILL</small>, <small>IHN NICHT LÄSST</small>, <small>BIS ER IHM DAS</small> G<small>ELD GEGEBEN HAT</small>, <small>ES IST DIES EIN</small> F<small>ALL</small>, <small>DER SICH IN</small> B<small>ETH</small>-Š<small>EÁN EREIGNETE</small>, <small>UND SIE VERBOTEN IHN</small>."
],
[
"<b>W</b>ENN <small>EINER EINEN</small> A<small>RBEITER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Ein Nichtjude einen Jisraéliten.</i> <small>MIETET</small>, <small>BEI IHM AN</small> L<small>IBATIONSWEIN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Der tatsächlich Götzen libiert worden ist.</i> <small>ZU ARBEITEN</small>, <small>SO IST DER</small> L<small>OHN VERBOTEN</small>. H<small>AT ER IHN GEMIETET</small>, <small>BEI IHM EINE ANDERE</small> A<small>RBEIT ZU VERRICHTEN</small>, <small>SO IST</small>, <small>AUCH WENN ER VON IHM VERLANGT</small>, L<small>IBATIONSWEIN VON EINEM</small> O<small>RTE NACH EINEM ANDEREN UMZUTRAGEN</small>, <small>DER</small> L<small>OHN ERLAUBT</small>. W<small>ENN ER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Ein Nichtjude von einem Jisraéliten.</i> <small>EINEN</small> E<small>SEL MIETET</small>, <small>AUF DIESEM</small> L<small>IBATIONSWEIN ZU HOLEN</small>, <small>SO IST DER</small> L<small>OHN VERBOTEN</small>; <small>HAT ER IHN GEMIETET</small>, <small>AUF IHM ZU SITZEN</small>, <small>SO IST</small>, <small>AUCH WENN ER AUF IHN SEINEN</small> W<small>EINKRUG GELEGT HAT</small>, <small>DER</small> L<small>OHN ERLAUBT</small>.",
"<b>W</b><small>ENN</small> L<small>IBATIONSWEIN AUF</small> T<small>RAUBEN GEKOMMEN IST</small>, <small>SO WISCHE MAN SIE AB</small>, <small>UND SIE SIND ERLAUBT</small>; <small>WAREN SIE ABER GEPLATZT</small>, <small>SO SIND SIE VERBOTEN</small>. I<small>ST SOLCHER AUF</small> F<small>EIGEN ODER AUF</small> D<small>ATTELN GEKOMMEN</small>, <small>SO SIND SIE</small>, <small>WENN ER EINEN</small> <small>VERBESSERNDEN</small> G<small>ESCHMACK VERLEIHT</small>, <small>VERBOTEN</small>. E<small>INST BRACHTE</small> B<small>OËTHOS</small>, <small>DER</small> S<small>OHN</small> Z<small>ONANS</small>, D<small>ÖRRFEIGEN AUF EINEM</small> S<small>CHIFFE UND EIN</small> F<small>ASS</small> L<small>IBATIONSWEIN ZERBRACH UND ÜBERSCHÜTTETE SIE</small>. D<small>A FRAGTE ER DIE</small> W<small>EISEN</small>, <small>UND SIE ERLAUBTEN SIE</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST</small>: <small>WENN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Durch das Verbotene.</i><small>EIN</small> <small>VERBESSERNDER</small> G<small>ESCHMACK VERLIEHEN WIRD</small>, <small>SO IST ES VERBOTEN</small>, <small>WENN KEIN</small> <small>VERBESSERNDER</small> G<small>ESCHMACK VERLIEHEN WIRD</small>, <small>SO IST ES ERLAUBT</small>, <small>WENN BEISPIELSWEISE</small> E<small>SSIG IN</small> G<small>RAUPEN GEKOMMEN IST</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> In einem solchen Falle wird ein verschlechternder Geschmack verliehen, u. sie sind, wenn es verbotener Essig ist, erlaubt.</i>.",
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> N<small>ICHTJUDE ZUSAMMEN MIT EINEM</small> J<small>ISRAÉLITEN</small> K<small>RÜGE MIT</small> W<small>EIN VON</small> O<small>RT ZU</small> O<small>RT UMTRÄGT</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>WENN ER VORAUSGESETZT BEWACHT IST</small>, <small>ERLAUBT</small>; <small>HAT ER IHM</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Der Jisraélit dem Nichtjuden.</i><small>ABER MITGETEILT</small>, <small>DASS ER SICH ENTFERNE</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>WENN ER SO LANGE</small> <small>ABWESEND WAR</small>, <small>ALS MAN DAS</small> F<small>ASS ANBOHREN</small>, <small>VERSCHLIESSEN UND</small> <small>DER</small> V<small>ERSCHLUSS</small> <small>TROCKNEN KANN</small>, <small>VERBOTEN</small>; R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>WENN MAN ES ENTSPUNDEN</small>, <small>VERSPUNDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Nichtjude ein Loch in den Spund bohrt, so ist dies zu merken, vielmehr nur dann, wenn der Jisraélit solange abwesend war, als er den ganzen Spund entfernen, einen neuen einkleben u. dieser trocknen kann.</i><small>UND</small> <small>DER</small> S<small>PUND</small> <small>TROCKNEN KANN</small>.",
"W<small>ENN JEMAND SEINEN</small> W<small>EIN AUF EINEN</small> W<small>AGEN ODER EIN</small> S<small>CHIFF LEGT</small>, <small>SELBER ABER EINEN KÜRZEREN</small> W<small>EG IN DIE</small> S<small>TADT GEHT UND BADET</small>, <small>SO IST ER ERLAUBT</small>; <small>HAT ER IHM ABER MITGETEILT</small>, <small>DASS ER SICH ENTFERNE</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>WENN ER SO LANGE</small> <small>ABWESEND WAR</small>, <small>ALS MAN DAS</small> F<small>ASS ANBOHREN</small>, <small>VERSCHLIESSEN UND</small> <small>DER</small> V<small>ERSCHLUSS</small> <small>TROCKNEN KANN</small>, <small>VERBOTEN</small>; R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>WENN MAN ES ENTSPUNDEN</small>, <small>VERSPUNDEN UND</small> <small>DER</small> S<small>PUND</small> <small>TROCKNEN KANN</small>. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> N<small>ICHTJUDEN IM</small> L<small>ADEN ZURÜCKLÄSST</small>, <small>SO IST</small> <small>DER</small> W<small>EIN</small> <small>ERLAUBT</small>, <small>SELBST WENN ER AB UND ZU HINAUSGEHT UND HEREINKOMMT</small>; <small>HAT ER IHM ABER MITGETEILT</small>, <small>DASS ER SICH ENTFERNE</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>WENN ER SO LANGE</small> <small>ABWESEND WAR</small>, <small>ALS MAN DAS</small> F<small>ASS ANBOHREN</small>, <small>VERSCHLIESSEN UND</small> <small>DER</small> V<small>ERSCHLUSS</small> <small>TROCKNEN KANN</small>, <small>VERBOTEN</small>; R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>WENN MAN ES ENTSPUNDEN</small>, <small>VERSPUNDEN UND</small> <small>DER</small> S<small>PUND</small> <small>TROCKNEN KANN</small>.",
"W<small>ENN MAN MIT IHM AN EINEM</small> T<small>ISCHE SPEIST UND EINE</small> F<small>LASCHE AUF DEN</small> T<small>ISCH UND EINE</small> F<small>LASCHE AUF DEN</small> A<small>NRICHTETISCH</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Richt, <span dir=\"rtl\">דולפקי</span> Delphica, sc. mensa; Zier-, Kredenztisch, zum Aufstellen von Gefäßen.</i> <small>STELLT</small>, <small>IHN ABER ZURÜCKLÄSST UND HINAUSGEHT</small>, <small>SO IST</small>, <small>DIE SICH AUF DEM</small> T<small>ISCHE BEFINDET</small>, <small>VERBOTEN</small>, <small>UND DIE SICH AUF DEM</small> A<small>NRICHTETISCHE BEFINDET</small>, <small>ERLAUBT</small>. W<small>ENN ER ABER ZU IHM GESAGT HAT</small>, <small>DASS ER SICH DEN</small> W<small>EIN SELBER MISCHE UND TRINKE</small>, <small>SO IST AUCH DIE AUF DEM</small> A<small>NRICHTETISCHE BEFINDLICHE VERBOTEN</small>. O<small>FFENE</small> F<small>ÄSSER SIND VERBOTEN</small>, <small>GESCHLOSSENE SIND ERLAUBT</small>, <small>ES SEI DENN</small>, <small>DASS ER SO LANGE</small> <small>ABWESEND WAR</small>, <small>ALS MAN DAS</small> F<small>ASS ENTSPUNDEN</small>, <small>VERSPUNDEN UND</small> <small>DER</small> S<small>PUND</small> <small>TROCKNEN KANN</small>.",
"<b>W</b><small>ENN NICHTJÜDISCHE</small> T<small>RUPPEN IN EINE</small> S<small>TADT EINRÜCKEN</small>, <small>SO SIND ZUR</small> F<small>RIEDENSZEIT DIE OFFENEN</small> F<small>ÄSSER VERBOTEN UND DIE GESCHLOSSENEN ERLAUBT</small>, <small>ZUR</small> K<small>RIEGSZEIT ABER DIESE UND JENE ERLAUBT</small>, <small>WEIL SIE DANN KEINE</small> Z<small>EIT HABEN</small>, <small>DEN</small> W<small>EIN</small> <small>ZU LIBIEREN</small>.",
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> N<small>ICHTJUDE JÜDISCHEN</small> H<small>ANDWERKERN EIN</small> F<small>ASS</small> L<small>IBATIONSWEIN ALS</small> L<small>OHN SCHICKT</small>, <small>SO DÜRFEN SIE ZU IHM SAGEN</small>, <small>DASS ER IHNEN LIEBER DAS</small> G<small>ELD DAFÜR GEBE</small>; <small>IST ES BEREITS IN IHREN</small> B<small>ESITZ GEKOMMEN</small>, <small>SO IST DIES VERBOTEN</small>.<b>W</b><small>ENN JEMAND</small> W<small>EIN AN EINEN</small> N<small>ICHTJUDEN VERKAUFT</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN ER ZUERST DEN</small> P<small>REIS VEREINBART UND NACHHER IHN IHM ZUGEMESSEN HAT</small>, <small>DAS</small> G<small>ELD ERLAUBT</small>, <small>WENN ER IHN IHM ABER ZUERST ZUGEMESSEN UND NACHHER DEN</small> P<small>REIS VEREINBART HAT</small>, <small>DAS</small> G<small>ELD VERBOTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Solange kein Preis vereinbart ist, gilt er noch als Eigentum des Verkäufers.</i>. <b>W</b><small>ENN JEMAND DEN</small> T<small>RICHTER GENOMMEN UND IN DIE</small> F<small>LASCHE EINES</small> N<small>ICHTJUDEN HINEINGEMESSEN UND DARAUF IN DIE</small> F<small>LASCHE EINES</small> J<small>ISRAÉLITEN HINEINGEMESSEN HAT</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN DARIN EIN</small> R<small>ÜCKBLEIBSEL VOM</small> W<small>EINE WAR</small>, <small>DER</small> W<small>EIN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> In der Flasche des Jisraéliten.</i><small>VERBOTEN</small>. W<small>ENN JEMAND AUS EINEM</small> G<small>EFÄSSE IN EIN ANDERES HINEINGIESST</small>, <small>SO IST DAS</small>, <small>AUS DEM ER GIESST</small>, <small>ERLAUBT</small>, <small>UND IN DAS ER GIESST</small>, <small>VERBOTEN</small>.",
"L<small>IBATIONSWEIN IST UND MACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er erlaubtem Weine beigemischt wird.</i><small>VERBOTEN IM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> M<small>INIMUMS</small>. W<small>EIN IN</small> W<small>EIN UND</small> W<small>ASSER IN</small> W<small>ASSER IM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> M<small>INIMUMS</small>; W<small>EIN IN</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn Verbotenes Erlaubtem beigemischt wird.</i><small>UND</small> W<small>ASSER IN</small> W<small>EIN</small>, <small>WENN EINE</small> G<small>ESCHMACKSVERLEIHUNG ERFOLGT</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST</small>: <small>BEI DERSELBEN</small> A<small>RT GENÜGT EIN</small> M<small>INIMUM</small>, <small>BEI VERSCHIEDENEN</small> A<small>RTEN</small>, <small>WENN EINE</small> G<small>ESCHMACKSVERLEIHUNG ERFOLGT</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Nur dann ist das, dem das Verbotene beigemischt wird, verboten.</i>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE</small> D<small>INGE SIND UND MACHEN VERBOTEN IM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> M<small>INIMUMS</small>: L<small>IBATIONSWEIN</small>, G<small>ÖTZEN</small>, <small>AUSGEHERZTE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Cf. supra Fol. 32a.</i>F<small>ELLE</small>, <small>DAS GESTEINIGTE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Das einen Menschen getötet hat; cf. Ex. 21,28.</i>R<small>IND</small>, <small>DAS GENICKBROCHENE</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dt. 21,1ff.</i>K<small>ALB</small>, <small>DIE</small> V<small>ÖGEL DES</small> A<small>USSÄTZIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Die er bei seiner Reinigung als Opfer darzubringen hat; cf. Lev. Kap. 14.</i>, <small>DAS</small> H<small>AAR DES</small> N<small>AZIRÄERS</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Das er sich schneiden lassen muß; cf. Num. 6,18.</i>, <small>DAS</small> E<small>RSTGEBORENE DES</small> E<small>SELS</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es nicht ausgelöst worden ist; cf. Ex. 13,13.</i>, F<small>LEISCH MIT</small> M<small>ILCH</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Die man nicht zusammen essen darf; zusammen gekocht sind sie auch zur Nutznießung verboten; cf. Ex. 23,19, 34,26 u. Dt. 14,21.</i>, <small>DER FORTZUSCHICKENDE</small> S<small>ÜNDEN</small><small>BOCK</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Des Versöhnungstages; cf. Lev. 16,22.</i><small>UND PROFANE</small> T<small>IERE</small>, <small>DIE IM</small> T<small>EMPEL GESCHLACHTET WORDEN SIND</small>. D<small>IESE ALLE SIND UND MACHEN VERBOTEN IM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> M<small>INIMUMS</small>.",
"<b>W</b><small>ENN</small> L<small>IBATIONSWEIN IN EINE</small> W<small>EINKUFE GEKOMMEN IST</small>, <small>SO IST DAS GANZE ZUR</small> N<small>UTZNIESSUNG VERBOTEN</small>; R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>MAN VERKAUFE DAS GANZE AN EINEN</small> N<small>ICHTJUDEN MIT</small> A<small>BZUG DES</small> W<small>ERTES DES DARIN BEFINDLICHEN</small> L<small>IBATIONSWEINES</small>.",
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> N<small>ICHTJUDE EINE STEINERNE</small> K<small>ELTER AUSGEPICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Nach dem Auspichen wird das Faß mit Wein ausgespült, damit der Pechgeschmack schwinde.</i><small>HAT</small>, <small>SO</small> <small>REIBE MAN SIE AB UND SIE IST REIN</small>; <small>WENN EINE HÖLZERNE</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Die mehr Pech erfordert u. somit mehr Wein anzieht.</i>, <small>SO GENÜGT ES</small>, <small>WIE</small> R<small>ABBI SAGT</small>, <small>EBENFALLS</small>, <small>WENN MAN SIE ABREIBT</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>MAN MÜSSE DAS</small> P<small>ECH ABKRATZEN</small>; <small>WENN EINE IRDENE</small>, <small>SO IST SIE VERBOTEN</small>, <small>SELBST WENN MAN DAS</small> P<small>ECH ABGEKRATZT HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Weil die Kelter selbst den Wein anzieht.</i>.",
"<b>W</b><small>ER</small> G<small>EBRAUCHSGERÄTE</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> So wörtlich, gemeint sind Küchengeräte.</i><small>VON</small> N<small>ICHTJUDEN KAUFT</small>, <small>MUSS SIE</small>, <small>WENN MAN SIE KALT ABZUSPÜLEN PFLEGT</small>, <small>ABSPÜLEN</small>, <small>AUSZUBRÜHEN PFLEGT</small>, <small>AUSBRÜHEN</small>, <small>UND WENN MAN SIE IM</small> F<small>EUER AUSZUBRENNEN PFLEGT</small>, <small>IM</small> F<small>EUER AUSBRENNEN</small>. E<small>INEN</small> B<small>RATSPIESS UND EINEN</small> R<small>OST BRENNE MAN IM</small> F<small>EUER AUS</small>, <small>EIN</small> M<small>ESSER SCHLEIFE MAN</small>, <small>UND ES IST REIN</small>."
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Mishnah"
]
}