database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Zeraim
/Mishnah Bikkurim
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Bikkurim", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"versionNotes": "", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"shortVersionTitle": "Lazarus Goldschmidt, 1929 ", | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה ביכורים", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Zeraim" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>M</b>ANCHE <small>BRINGEN DIE</small> E<small>RSTLINGE DAR UND LESEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Den bezüglichen Abschnitt, der bei der Darbringung herzusagen ist; cf. Dt. 26,5 ff.</i>, <small>MANCHE BRINGEN SIE DAR UND LESEN NICHT</small>, <small>UND MANCHE BRINGEN SIE ÜBERHAUPT NICHT DAR</small>. F<small>OLGENDE BRAUCHEN SIE NICHT DARZUBRINGEN</small>: W<small>ER AUF EIGENEM</small> [F<small>ELDE</small>] <small>GEPFLANZT UND</small> [<small>DIE</small> P<small>FLANZE</small>] <small>IN EIN PRIVATES ODER ÖFFENTLICHES GESENKT HAT</small>; <small>EBENSO WER VON EINEM PRIVATEN ODER ÖFFENTLICHEN IN SEINES SENKT</small>. W<small>ENN JEMAND AUF SEINEM</small> F<small>ELDE GEPFLANZT UND DIE</small> P<small>FLANZE IN SEINES GESENKT HAT</small>, <small>DAZWISCHEN ABER EIN PRIVATER ODER ÖFFENTLICHER</small> W<small>EG LIEGT</small>, <small>SO BRAUCHT ER SIE NICHT DARZUBRINGEN</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>IN DIESEM</small> F<small>ALLE MÜSSE ER SIE DARBRINGEN</small>.", | |
"II. A<small>US WELCHEM</small> G<small>RUNDE BRAUCHT MAN IN EINEM SOLCHEN</small> F<small>ALLE NICHT DARZUBRINGEN</small>? W<small>EIL ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Ex. 23,19.</i><i>die Erstlinge der Reife deines Bodens</i>, <small>NUR WENN DAS GANZE</small> W<small>ACHSTUM VON DEINEM</small> B<small>ODEN IST</small>. H<small>ALBPÄCHTER</small>, P<small>ÄCHTER</small>, G<small>EWALTTÄTER UND</small> R<small>ÄUBER BRINGEN AUS GLEICHEM</small> G<small>RUNDE NICHT DAR</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <i>die Erstlinge der Reife deines Bodens</i>.", | |
"III. M<small>AN BRINGE DIE</small> E<small>RSTLINGE NUR VON DEN SIEBEN</small> A<small>RTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Cf. Dt. 8,8.</i> <small>DAR</small>; <small>AUCH NICHT VON DEN</small> D<small>ATTELN AUS</small> G<small>EBIRGEN</small>, <small>NOCH VON</small> F<small>RÜCHTEN AUS</small> T<small>ÄLERN UND NICHT VON</small> Ö<small>LOLIVEN</small>, <small>DIE NICHT VON DEN BESTEN SIND</small>. M<small>AN BRINGE DIE</small> E<small>RSTLINGE NICHT VOR DEM</small> W<small>OCHENFESTE DAR</small>. D<small>IE</small> L<small>EUTE VOM</small> B<small>ERGE</small> Ç<small>EBOI͑M BRACHTEN IHRE</small> E<small>RSTLINGE VOR DEM</small> W<small>OCHENFESTE</small>, <small>UND MAN NAHM SIE VON IHNEN NICHT AN</small>, <small>WEIL ES IN DER</small> T<small>ORA HEISST:</small> <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Ex. 23,16.</i><i>das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Arbeit, die du auf dem Felde betreibst</i>.", | |
"IV. F<small>OLGENDE BRINGEN DIE</small> E<small>RSTLINGE DAR UND LESEN NICHT</small>: D<small>ER</small> P<small>ROSELYT BRINGE SIE DAR UND LESE NICHT</small>, <small>WEIL ER NICHT SAGEN KANN</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Dt. 26,3.</i><i>das er uns zu geben unseren Vorfahren geschworen hat</i>; <small>WAR SEINE</small> M<small>UTTER </small>J<small>ISRAÉLITIN</small>, <small>SO BRINGE ER DAR UND LESE AUCH</small>. W<small>ENN ER FÜR SICH ALLEIN BETET</small>, <small>SO SAGE ER</small>: ‘<small>DER</small> G<small>OTT DER</small> V<small>ORFAHREN</small> J<small>ISRAÉLS</small>’, <small>WENN ABER IM</small> B<small>ETHAUSE</small>, <small>SO SAGE ER</small>: ‘<small>DER</small> G<small>OTT EUERER</small> V<small>ORFAHREN</small>’; <small>WAR SEINE</small> M<small>UTTER</small> J<small>ISRAÉLITIN</small>, <small>SO SAGE ER</small>: ‘<small>DER</small> G<small>OTT UNSERER</small> V<small>ORFAHREN</small>’.", | |
"V. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB SAGTE</small>: E<small>INE VON</small> P<small>ROSELYTEN STAMMENDE</small> F<small>RAU</small>, <small>DARF NICHT IN DEN</small> P<small>RIESTERSTAND HINEINHEIRATEN</small>, <small>ES SEI DENN</small>, <small>IHRE</small> M<small>UTTER IST</small> J<small>ISRAÉLITIN</small>. E<small>INERLEI OB</small> P<small>ROSELYTEN ODER FREIGELASSENE</small> S<small>KLAVEN</small>, <small>SELBST IN DER ZEHNTEN</small> G<small>ENERATION</small>, <small>NUR WENN DIE</small> M<small>UTTER</small> J<small>ISRAÉLITIN IST</small>. D<small>ER</small> V<small>ORMUND</small>, <small>DER</small> V<small>ERTRETER</small>, <small>DER</small> S<small>KLAVE</small>, <small>DIE</small> F<small>RAU</small>, <small>DER</small> G<small>ESCHLECHTSLOSE UND DER</small> Z<small>WITTER</small>, <small>BRINGEN SIE DAR</small>, <small>DÜRFEN ABER NICHT LESEN</small>, <small>WEIL SIE NICHT SAGEN KÖNNEN</small>: <sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Dt. 26,10.</i><i>das du, o Herr, mir verliehen hast</i><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Auch letztere erhielten keinen Anteil.</i>.", | |
"VI. W<small>ER ZWEI</small> B<small>ÄUME AUF DEM</small> F<small>ELDE SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN KAUFT</small>, <small>BRINGE SIE DAR UND LESE NICHT</small>; R. M<small>EÍR SAGT</small>, <small>ER BRINGE SIE DAR UND LESE AUCH</small>. I<small>ST DIE</small> Q<small>UELLE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Aus der der Baum bewässert wird.</i> <small>VERSIEGT ODER DER</small> B<small>AUM ABGEHAUEN WORDEN</small>, <small>SO BRINGE MAN DAR UND LESE NICHT</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>MAN BRINGE DAR UND LESE AUCH</small>. V<small>OM</small> [H<small>ÜTTEN</small>-]F<small>ESTE BIS</small> Ḥ<small>ANUKA</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Eigentl. Einweihung, sc. des Tempels; achttägiges Fest (ungefähr im Dezember) zur Erinnerung an die Reinigung u. Einweihung des Tempels nach seiner Schändung unter der Schreckensherrschaft des Antiochus Epiphanes u. an die Siege der Maccabäer. Während des 8 Tage dauernden Festes werden allabendlich zeremoniell Lichter angesteckt.</i><small>BRINGE MAN DAR UND LESE NICHT</small>; R. J<small>EHUDA B</small>. B<small>ETHERA SAGT</small>, <small>MAN BRINGE DAR UND LESE AUCH</small>.", | |
"VII. W<small>ER SEINE</small> E<small>RSTLINGE ABGESONDERT UND DARAUF SEIN</small> F<small>ELD VERKAUFT HAT</small>, <small>BRINGE SIE DAR UND LESE NICHT</small>. D<small>ER ANDERE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Der Käufer.</i><small>BRINGE SIE NICHT VON DERSELBEN</small> A<small>RT DAR</small>, <small>VON EINER ANDEREN</small> A<small>RT BRINGE ER SIE DAR UND LESE AUCH</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>AUCH VON DERSELBEN</small> A<small>RT BRINGE ER SIE DAR UND LESE AUCH</small>.", | |
"VIII. W<small>ENN MAN SEINE</small> E<small>RSTLINGE ABGESONDERT HAT UND SIE GERAUBT</small>, <small>VERFAULT ODER GESTOHLEN WURDEN</small>, <small>VERLOREN GINGEN ODER UNREIN WURDEN</small>, <small>SO BRINGE MAN AN DEREN</small> S<small>TELLE ANDERE DAR UND LESE NICHT</small>; <small>DIESE ANDEREN VERPFLICHTEN ABER NICHT ZUM</small> F<small>ÜNFTEL</small>. S<small>IND SIE ERST IM</small> T<small>EMPELHOFE UNREIN GEWORDEN</small>, <small>SO WERFE MAN SIE FORT UND LESE NICHT</small>.", | |
"IX. W<small>OHER</small>, <small>DASS MAN FÜR DIE</small> E<small>RSTLINGE HAFTE</small>, <small>BIS MAN SIE NACH DEM</small> T<small>EMPELBERGE GEBRACHT HAT</small>? E<small>S HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Ex. 23,19.</i><i>die Erstlinge der Reife deines Bodens sollst du in das Haus des Herrn, deines Gottes, bringen</i>; <small>DIES LEHRT</small>, <small>DASS ER FÜR SIE HAFTET</small>, <small>BIS ER SIE AUF DEN</small> T<small>EMPELBERG</small> G<small>EBRACHT HAT</small>. W<small>ENN MAN ALSO VON EINER</small> A<small>RT DARGEBRACHT UND GELESEN HAT UND DANN VON EINER ANDEREN</small> A<small>RT DARBRINGT</small>, <small>SO LESE MAN NICHT</small>.", | |
"X. F<small>OLGENDE BRINGEN DAR UND LESEN AUCH</small>: W<small>ER ZWISCHEN DEM</small> W<small>OCHENFESTE UND DEM</small> [H<small>ÜTTEN</small>-]F<small>ESTE VON DEN SIEBEN</small> A<small>RTEN DARBRINGT</small>, <small>VON DEN</small> F<small>RÜCHTEN IM</small> G<small>EBIRGE</small>, <small>DEN</small> D<small>ATTELN IN DEN</small> T<small>ÄLERN UND DEN</small> Ö<small>LOLIVEN AUS DEM</small> T<small>RANSJARDENGEBIETE</small>. R. J<small>OSE</small> G<small>ALILÄER SAGT</small>, <small>AUS DEM</small> T<small>RANSJARDENGEBIETE BRINGE MAN KEINE</small> E<small>RSTLINGE</small>, <small>WEIL ES KEIN</small> ‘<small>VON</small> M<small>ILCH UND</small> H<small>ONIG</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Ein solches wurde den Jisraéliten verheißen (cf. Ex. 3,8 uö.), u. nur ein solches gilt als eigentliches Jisraélland.</i><small>ÜBERFLIESSENDES</small> L<small>AND</small>’ <small>IST</small>.", | |
"XI. W<small>ER DREI</small> B<small>ÄUME AUF DEM</small> F<small>ELDE SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN KAUFT</small>, <small>BRINGE SIE DAR UND LESE AUCH</small>; R. M<small>EÍR SAGT</small>, <small>AUCH WENN NUR ZWEI</small>. W<small>ER EINEN</small> B<small>AUM MIT DEM DAZUGEHÖRENDEN</small> B<small>ODEN KAUFT</small>, <small>BRINGE SIE DAR UND LESE AUCH</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>AUCH</small> H<small>ALBPÄCHTER UND</small> P<small>ÄCHTER BRINGEN SIE DAR UND LESEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>EGEN <small>DER</small> H<small>EBE UND DER</small> E<small>RSTLINGE IST MAN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Cf. Halla I, Anm. 15-19.</i> <small>DES</small> T<small>ODES</small>, <small>BEZIEHUNGSWEISE DES</small> F<small>ÜNFTELS SCHULDIG</small>. S<small>IE SIND</small> L<small>AIEN VERBOTEN</small>, <small>SIE SIND</small> E<small>IGENTUM DES</small> P<small>RIESTERS</small>, <small>SIE GEHEN UNTER HUNDERT UND EINEM AUF</small>, <small>UND SIE BENÖTIGEN DES</small> H<small>ÄNDEWASCHENS UND DES</small> S<small>ONNENUNTERGANGS</small>. D<small>IES GILT VON DER</small> H<small>EBE UND DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>, <small>NICHT ABER VOM</small> [<small>ZWEITEN</small>] Z<small>EHNTEN</small>.", | |
"II. M<small>ANCHES GILT VOM</small> Z<small>EHNTEN UND VON DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>, <small>NICHT ABER VON DER</small> H<small>EBE</small> : <small>DER</small> Z<small>EHNT UND DIE</small> E<small>RSTLINGE MÜSSEN NACH DEM</small> O<small>RTE GEBRACHT WERDEN</small>, <small>SIE ERFORDERN DAS</small> B<small>EKENNTNIS</small>, <small>SIE SIND DEM</small> T<small>RAUERNDEN VERBOTEN</small>, R. Š<small>IMO͑N ERLAUBT SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die Erstlinge.</i> <small>IHM</small>. S<small>IE MÜSSEN FORTGERÄUMT WERDEN</small>; R. Š<small>IMO͑N BEFREIT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die Erstlinge.</i> <small>DAVON</small>. D<small>AS MINDESTE DAVON</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Wenn es unter Profanes kommt.</i> <small>MACHT IN</small> J<small>ERUŠALEM DAS</small> E<small>SSEN VERBOTEN</small>, <small>UND IHR</small> N<small>ACHWUCHS IST</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Als Profanes.</i> <small>IN</small> J<small>ERUŠALEM</small> L<small>AIEN ZU ESSEN UND ALS</small> V<small>LEHFUTTER VERBOTEN</small>; R. Š<small>IMO͑N ERLAUBT DIES</small>. D<small>IES ALLES GILT VOM</small> Z<small>EHNTEN UND DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>, <small>NICHT ABER VON DER</small> H<small>EBE</small>.", | |
"III. M<small>ANCHES GILT VON DER</small> H<small>EBE UND VOM</small> Z<small>EHNTEN</small>, <small>NICHT ABER VON DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>: <small>DIE</small> H<small>EBE UND DER</small> Z<small>EHNT MACHEN DIE</small> T<small>ENNE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Solange sie nicht abgesondert wurden.</i> <small>VERBOTEN</small>, <small>SIE HABEN EIN FESTGESETZTES</small> M<small>ASS</small>, <small>SIE HABEN</small> G<small>ELTUNG BEI ALLEN</small> F<small>RÜCHTEN</small>, <small>WENN DER</small> T<small>EMPEL BESTEHT</small>, <small>UND WENN ER NICHT BESTEHT</small>, <small>FÜR</small> H<small>ALBPÄCHTER</small>, P<small>ÄCHTER</small>, G<small>EWALTTÄTER UND</small> R<small>ÄUBER</small>. D<small>IES GILT VON DER</small> H<small>EBE UND VOM</small> Z<small>EHNTEN</small>, <small>NICHT ABER VON DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>.", | |
"IV. M<small>ANCHES GILT VON DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>, <small>NICHT ABER VON DER</small> H<small>EBE UND VOM</small> Z<small>EHNTEN</small>: <small>DIE</small> E<small>RSTLINGE WERDEN ES SCHON AM</small> B<small>ODEN HAFTEND</small>, <small>MAN DARF DAS GANZE</small> F<small>ELD ALS</small> E<small>RSTLINGE BESTIMMEN</small>, <small>MAN IST FÜR SIE HAFTBAR</small>, <small>UND SIE ERFORDERN EIN</small> O<small>PFER</small>,G<small>ESANG</small>, <small>DAS</small> S<small>CHWINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Hierüber weiter III, 6.</i> <small>UND</small> Ü<small>BERNACHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">In Jerušalem.</i>.", | |
"V. D<small>IE</small> Z<small>EHNTHEBE GLEICHT IN ZWEIFACHER</small> H<small>INSICHT DEN</small> E<small>RSTLINGEN UND IN ZWEIFACHER</small> H<small>INSICHT DER</small> H<small>EBE</small>: <small>SIE DARF VON</small> R<small>EINEM FÜR DAS</small> U<small>NREINE UND VOM</small> N<small>ICHTZUSAMMENLIEGENDEN ABGESONDERT WERDEN</small>, G<small>LEICH DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>, <small>UND SIE MACHT DIE</small> T<small>ENNE VERBOTEN UND HAT EIN FESTGESETZTES</small> M<small>ASS</small>, G<small>LEICH DER</small> H<small>EBE</small>.", | |
"VI. D<small>ER</small> E<small>TROG GLEICHT IN DREIFACHER</small> H<small>INSICHT DEM</small> B<small>AUME UND IN EINER</small> H<small>INSICHT DEM</small> K<small>RAUTE</small>: <small>ER GLEICHT DEM</small> B<small>AUME HINSICHTLICH DES</small> U<small>NGEWEIHTEN</small>, <small>DER</small> V<small>IERJAHRSFRUCHT UND DES</small> S<small>IEBENTJAHRES</small>; <small>IN EINER</small> H<small>INSICHT DEM</small> K<small>RAUTE</small>, <small>INDEM ER BEIM</small> P<small>FLÜCKEN ZU VERZEHNTEN IST </small>– <small>SO</small> R. G<small>AMLIÉL</small>; R. E<small>LEA͑ZAR SAGT</small>, <small>ER GLEICHE IN JEDER</small> H<small>INSICHT DEM</small> B<small>AUME</small>.", | |
"VII. D<small>AS</small> B<small>LUT VON</small> Z<small>WEIFÜSSLERN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Menschen.</i> <small>GLEICHT DEM</small> B<small>LUTE DES</small> V<small>IEHS</small>, <small>INDEM ES</small> S<small>AATEN</small> [<small>FÜR DIE</small> U<small>NREINHEIT</small>] <small>EMPFÄNGLICH MACHT</small>, <small>UND DEM</small> B<small>LUTE DES</small> K<small>RIECHTIERES</small>, <small>INDEM MAN SICH DESWEGEN NICHT SCHULDIG MACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Der Genuß des Tierblutes ist verboten, das des Reptils ist nur als Reptil, nicht als Blut verboten.</i>.", | |
"VIII. D<small>ER</small> K<small>OJ</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Über das Wesen des K. sind im Talmud (Hul. 80a) verschiedene Ansichten vorhanden; nach Maimonides ein Bastard von Reh und Ziege.</i><small>GLEICHT IN MANCHER</small> H<small>INSICHT DEM</small> W<small>ILD</small>, <small>IN MANCHER</small> H<small>INSICHT DEM</small> V<small>IEH</small>, <small>IN MANCHER</small> H<small>INSICHT DEM</small> V<small>IEH UND DEM</small> W<small>ILD</small>, <small>UND IN MANCHER</small> H<small>INSICHT WEDER DEM</small> V<small>IEH NOCH DEM</small> W<small>ILD</small>.", | |
"IX. W<small>ORIN GLEICHT ER DEM</small> W<small>ILD</small>? S<small>EIN</small> B<small>LUT MUSS GLEICH DEM</small> B<small>LUTE DES</small> W<small>ILDES ZUGEDECKT WERDEN</small>. M<small>AN DARF IHN</small> [<small>DAHER</small>] <small>NICHT AM</small> F<small>EIERTAGE SCHLACHTEN</small>; <small>HAT MAN IHN GESCHLACHTET</small>, <small>SO DARF MAN DAS</small> B<small>LUT NICHT ZUDECKEN</small>. S<small>EIN</small> T<small>ALG IST GLEICH DEM DES</small> W<small>ILDES ALS</small> A<small>AS VERUNREINIGEND</small>, <small>ABER SEINE</small> U<small>NREINHEIT IST ZWEIFELHAFT</small>. A<small>UCH DARF MAN MIT IHM DIE</small> E<small>RSTGEBURT DES</small> E<small>SELS NICHT AUSLÖSEN</small>.", | |
"X. W<small>ORIN GLEICHT ER DEM</small> V<small>IEH</small>? S<small>EIN</small> T<small>ALG IST GLEICH DEM </small>T<small>ALG DES</small> V<small>IEHS VERBOTEN</small>, <small>DOCH IST MAN DIESERHALB NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG SCHULDIG</small>. E<small>R DARF NICHT FÜR DEN</small> E<small>RLÖS DES ZWEITEN</small> Z<small>EHNTES GEKAUFT WERDEN</small>, <small>UM IHN IN</small> J<small>ERUŠALEM ZU VERZEHREN</small>. M<small>AN MUSS VON IHM</small> V<small>ORDERBEIN</small>, K<small>INNBACKEN UND</small> M<small>AGEN ENTRICHTEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER BEFREIT DAVON</small>, <small>DENN WER VON SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN ETWAS FORDERT</small>, <small>DER HAT DEN</small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Da der Priester nicht nachweisen kann, daß der K. ein Vieh ist.</i>.", | |
"XI. W<small>ORIN GLEICHT ER WEDER DEM</small> W<small>ILD NOCH DEM</small> V<small>IEH</small>? S<small>EINE</small> P<small>AARUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Die Kreuzung und das Zusammenspannen.</i><small>IST SOWOHL MIT DEM </small>W<small>ILD ALS AUCH MIT DEM</small> V<small>IEH VERBOTEN</small>. W<small>ENN JEMAND SEINEM</small> S<small>OHNE SEIN</small> W<small>ILD UND</small> V<small>IEH VERSCHREIBT</small>, <small>SO HAT ER IHM DEN</small> K<small>OJ NICHT VERSCHRIEBEN</small>. W<small>ENN JEMAND SAGT</small>: <small>ICH WILL</small> N<small>AZIRÄER SEIN</small>, <small>DASS DIESES EIN</small> W<small>ILD IST</small>, <small>ODER</small>: <small>EIN</small> V<small>IEH IST</small>, <small>SO IST ER EIN</small> N<small>AZIRÄER</small>. I<small>N</small> J<small>EDER ANDEREN</small> H<small>INSICHT GLEICHT ER DEM</small> W<small>ILD UND DEM</small> V<small>IEH</small>; <small>ER BENÖTIGT WIE DIESES UND JENES DES</small> S<small>CHLACHTENS</small>, <small>ER IST ALS</small> A<small>AS VERUNREINIGEND</small>, <small>UND</small> [<small>WIE VON DIESEM UND JENEM</small>] <small>IST EIN</small> S<small>TÜCK VON SEINEM LEBENDIGEN</small> K<small>ÖRPER</small> [<small>VERBOTEN</small>]." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>IE <small>SONDERT MAN DIE</small> E<small>RSTLINGE AB</small>? W<small>ENN MAN AUF SEIN</small> F<small>ELD GEHT UND EINE REIFENDE</small> F<small>EIGE</small>, <small>EINE REIFENDE</small> T<small>RAUBE ODER EINEN REIFENDEN</small> G<small>RANATAPFEL SIEHT</small>, <small>SO UMBINDE MAN SIE MIT</small> B<small>AST UND SPRECHE</small>: D<small>IESE SEIEN</small> E<small>RSTLINGE</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>MAN MÜSSE SIE</small>, <small>NACHDEM SIE VOM</small> B<small>ODEN GEPFLÜCKT WORDEN SIND</small>, <small>DENNOCH NOCHMALS ALS</small> E<small>RSTLINGE BEZEICHNEN</small>.", | |
"II. W<small>IE BRACHTE MAN DIE</small> E<small>RSTLINGE HIN</small>? A<small>US ALLEN</small> S<small>TÄDTEN IM</small> S<small>TANDBEZIRKE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Wörtl. Stand, Beistand. Das Land war in 24 Standbezirke geteilt, die Vertreter zum Tempeldienste in Jerušalem entsandten, die ihre Wähler bei der Darbringung der Opfer zu vertreten hatten. Diese Abgeordneten hießen <span dir=\"rtl\">אנשי םעםד</span> Beisteher, Männer des Beistandes, Standmänner.</i> <small>VERSAMMELTE MAN SICH IN DER</small> S<small>TADT DES</small> S<small>TANDÄLTESTEN UND ÜBERNACHTETE AUF DEM</small> S<small>TADTPLATZE</small>, <small>OHNE DIE</small> H<small>ÄUSER ZU BETRETEN</small>. M<small>ORGENS RIEF DER</small> V<small>ORGESETZTE</small>: A<small>UF</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Cf. Jes. 2,3.</i>, <small>LASSET UNS NACH</small> Ç<small>IJON GEHEN</small>, <small>IN DAS</small> H<small>AUS DES</small> H<small>ERRN</small>, <small>UNSERES</small> G<small>OTTES</small>.", | |
"III. D<small>IE IN DER</small> N<small>ÄHE</small> [W<small>OHNENDEN</small>] <small>BRACHTEN</small> F<small>EIGEN UND</small> W<small>EINBEEREN</small>, <small>DIE IN DER</small> F<small>ERNE</small> [W<small>OHNENDEN</small>] <small>BRACHTEN GETROCKNETE</small> F<small>EIGEN UND</small> R<small>OSINEN</small>. V<small>OR IHNEN HER GING DER</small> S<small>TIER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Als Opfer bestimmt.</i>, <small>DIE</small> H<small>ÖRNER MIT</small> G<small>OLD BEDECKT</small>, <small>MIT EINEM </small>O<small>LIVENKRANZE AUF DEM</small> K<small>OPFE</small>, <small>UND VORAN ERSCHOLL DIE</small> F<small>LÖTE</small>, <small>BIS SIE NAHE</small> J<small>ERUŠALEM KAMEN</small>. A<small>LS SIE IN DER</small> N<small>ÄHE VON</small> J<small>ERUŠALEM WAREN</small>, <small>SCHICKTEN SIE</small> [B<small>OTEN</small>] <small>VORAUS UND SCHMÜCKTEN DIE</small> E<small>RSTLINGE</small>. S<small>ODANN KAMEN IHNEN DIE</small> V<small>ERWALTER</small>, <small>DIE</small> V<small>ERTRETER UND DIE</small> S<small>CHATZMEISTER ENTGEGEN</small>, <small>UND ZWAR KAMEN SIE ENTSPRECHEND DEM</small> A<small>NSEHEN DER</small> A<small>NKOMMENDEN</small>, <small>UND ALLE</small> H<small>ANDWERKER</small> J<small>ERUŠALEMS STANDEN VOR IHNEN AUF UND BEGRÜSSTEN SIE</small>: B<small>RÜDER</small>, M<small>ÄNNER AUS DEM</small> O<small>RTE</small> N., <small>IN</small> F<small>RIEDEN SEI EUER</small> K<small>OMMEN</small>!", | |
"IV. W<small>EITER ERSCHOLL DIE</small> F<small>LÖTE VOR IHNEN HER</small>, <small>BIS SIE AN DEN</small> T<small>EMPELBERG HERANKAMEN</small>. A<small>LS SIE AN DEM</small> T<small>EMPELBERGE ANGELANGT WAREN</small>, <small>NAHM SELBST</small> K<small>ÖNIG AGRIPPA SEINEN</small> K<small>ORB AUF DIE</small> S<small>CHULTER UND TRAT EIN</small>, <small>BIS ER ZUM</small> V<small>ORHOFE KAM</small>. A<small>LS ER IN DEN</small> V<small>ORHOF ANLANGTE</small>, <small>SANGEN DIE</small> L<small>EVITEN DAS</small> L<small>IED</small>: <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Ps. 30,2.</i><i>Ich will dich erheben, o Herr, daß du mich heraufgezogen, daß du nicht meine Feinde sich über mich freuen ließest</i>.", | |
"V. D<small>IE</small> T<small>AUBEN AUF DEN</small> K<small>ÖRBEN WURDEN ALS</small> B<small>RANDOPFER DARGEBRACHT</small>, <small>UND WAS SIE SONST IN DER</small> H<small>AND HATTEN</small>, <small>WURDE DEN</small> P<small>RIESTERN GEGEBEN</small>.", | |
"VI. W<small>ÄHREND MAN NOCH DEN</small> K<small>ORB AUF DER</small> S<small>CHULTER HATTE</small>, <small>LAS MAN VON</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Dt. 26,3.</i>‘<i>Hiermit bezeuge ich heute dem Herrn, deinem Gott</i>’, <small>BIS ZUM</small> S<small>CHLUSSE DES</small> A<small>BSCHNITTES</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>BIS</small> : ‘<sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Ib. V. 5.</i><i>Ein umherirrender Aramäer war mein Vater</i>’. A<small>LS MAN HERANGEKOMMEN WAR ZU</small> ‘<i>Ein umherirrender Aramäer war mein Vater</i>’, <small>NAHM MAN DEN</small> K<small>ORB VON DER</small> S<small>CHULTER UND HIELT IHN AM</small> R<small>ANDE</small>, <small>UND DER</small> P<small>RIESTER LEGTE SEINE</small> H<small>AND DARUNTER</small>, <small>HOB IHN AUF UND LAS EBENFALLS VON</small> ‘<i>Ein umherirrender Aramäer war mein Vater</i>’, <small>BIS ZUM</small> S<small>CHLUSSE DES</small> A<small>BSCHNITTES</small>. A<small>LSDANN SETZTE MAN IHN AN DIE</small> S<small>EITE DES</small> A<small>LTARS</small>, <small>WARF SICH NIEDER UND GING HINAUS</small>.", | |
"VII. E<small>HEMALS PFLEGTE DERJENIGE</small>, <small>DER LESEN KONNTE</small>, <small>SELBST ZU LESEN</small>, <small>UND WER NICHT LESEN KONNTE</small>, <small>DEM LAS MAN VOR</small>. A<small>LS ABER MANCHE DESHALB DARZUBRINGEN UNTERLIESSEN</small>, <small>ORDNETE MAN AN</small>, <small>DASS MAN JEDEM VORLESE</small>, <small>OB ER LESEN KANN ODER NICHT</small>.", | |
"VIII. D<small>IE</small> R<small>EICHEN BRACHTEN IHRE</small> E<small>RSTLINGE IN SILBERNEN UND GOLDENEN</small> K<small>ÖRBEN</small>, <small>DIE</small> A<small>RMEN ABER IN GEFLOCHTENEN</small> K<small>ÖRBEN AUS GESCHÄLTEN</small> W<small>EIDENRUTEN</small>, <small>UND GABEN SIE DEN</small> P<small>RIESTERN SAMT DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>.", | |
"IX. R. Š<small>IMO͑N B</small>. N<small>ANNOS SAGT</small>, <small>MAN SCHMÜCKE DIE</small> E<small>RSTLINGE AUCH MIT</small> F<small>RÜCHTEN</small>, <small>DIE NICHT ZU DEN SIEBEN</small> A<small>RTEN GEHÖREN</small>; R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>MAN SCHMÜCKE DIE</small> E<small>RSTLINGE NUR MIT</small> F<small>RÜCHTEN</small>, <small>DIE ZU DEN SIEBEN</small> A<small>RTEN GEHÖREN</small>.", | |
"X. R. Š<small>IMO͑N SAGTE</small>: D<small>REIERLEI GIBT ES BEI DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small>: <small>DIE</small> E<small>RSTLINGE SELBST</small>, <small>DIE</small> Z<small>UGABE ZU DEN</small> E<small>RSTLINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Außer den Früchten, die als solche bezeichnet worden sind.</i> <small>UND DIE</small> S<small>CHMÜCKUNG DER</small> E<small>RSTLINGE</small>. D<small>IE</small> Z<small>UGABE MUSS VON DERSELBEN</small> A<small>RT SEIN</small>, <small>DIE</small> S<small>CHMÜCKUNG KANN AUCH VON EINER ANDEREN</small> A<small>RT SEIN</small>; <small>DIE</small> Z<small>UGABE MUSS IN</small> R<small>EINHEIT GEGESSEN WERDEN UND UNTERLIEGT NICHT DEM</small> G<small>ESETZE VOM</small> D<small>EMAJ</small>, <small>DIE</small> S<small>CHMÜCKUNG UNTERLIEGT DIESEM WOHL</small>.", | |
"XI. N<small>UR DANN SAGTEN SIE</small>, <small>DIE</small> Z<small>UGABE ZU DEN</small> E<small>RSTLINGEN GLEICHE DEN</small> E<small>RSTLINGEN SELBST</small>, <small>WENN SIE AUS DEM</small> [J<small>ISRAÉL</small>]<small>LAND KOMMEN</small>, <small>WENN SIE ABER NICHT AUS DEM</small> [J<small>ISRAÉL</small>]<small>LAND KOMMEN</small>, <small>SO GLEICHEN SIE DEN</small> E<small>RSTLINGEN NICHT</small>.", | |
"XII. I<small>N WELCHER</small> H<small>INSICHT SAGTEN SIE</small>, <small>DIE</small> E<small>RSTLINGE WERDEN ALS</small> E<small>IGENTUM DES</small> P<small>RIESTERS BETRACHTET</small>? D<small>ASS ER DAFÜR</small> S<small>KLAVEN</small>, G<small>RUNDSTÜCKE UND UNREINES</small> V<small>IEH KAUFEN DARF</small>, <small>UND DASS DER</small> G<small>LÄUBIGER SIE IHM FÜR SEINE</small> S<small>CHULD ODER DIE</small> F<small>RAU FÜR IHRE</small> M<small>ORGENGABE ABNEHMEN KANN</small>, <small>GLEICH EINER</small> T<small>ORAROLLE</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>MAN DÜRFE SIE NUR EINEM</small> G<small>ENOSSEN GEGEN</small> D<small>ANK GEBEN</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>MAN GEBE SIE DEN</small> W<small>ACHTMÄNNERN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Den diensthabenden Priestern.</i><small>UND DIESE VERTEILEN SIE WIE ANDERE</small> W<small>EIHGABEN DES</small> T<small>EMPELS UNTER SICH</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>D</b>ER Z<small>WITTER GLEICHT IN MANCHER</small> H<small>INSICHT</small> M<small>ÄNNERN</small>, <small>IN MANCHER</small> H<small>INSICHT</small> F<small>RAUEN</small>, <small>IN MANCHER</small> H<small>INSICHT</small> M<small>ÄNNERN UND</small> F<small>RAUEN UND IN MANCHER</small> H<small>INSICHT WEDER</small> M<small>ÄNNERN NOCH</small> F<small>RAUEN</small>.", | |
"II. I<small>NWIEFERN GLEICHT ER</small> M<small>ÄNNERN</small>? E<small>R VERUNREINIGT DURCH WEISSEN</small> A<small>USFLUSS</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER</small>; <small>ER NÖTIGT ZUR</small> S<small>CHWAGEREHE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 25,5 ff.</i>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER</small>; <small>ER KLEIDE SICH UND SCHNEIDE DAS</small> H<small>AAR</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER</small>; <small>ER DARF EHELICHEN UND NICHT GEEHELICHT WERDEN</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER</small>; <small>ER IST ZU ALLEN IN DER</small> T<small>ORA GENANNTEN</small> G<small>EBOTEN VERPFLICHTET</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER</small>.", | |
"III. I<small>NWIEFERN GLEICHT ER</small> F<small>RAUEN</small>? E<small>R VERUNREINIGT DURCH ROTEN</small> A<small>USFLUSS</small>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>; <small>ER DARF MIT</small> M<small>ÄNNERN NICHT ALLEIN SEIN</small>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>; <small>ER BEGEHT NICHT DIE</small> V<small>ERBOTE DES</small> R<small>UNDSCHNEIDENS</small> [<small>DES</small> H<small>AARES</small>]<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 19,27.</i>, <small>DER</small> B<small>ARTVERSTÜMMELUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 19,27.</i> <small>UND DER</small> V<small>ERUNREINIGUNG AM</small> T<small>OTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 21,1.</i>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>; <small>ER IST NICHT ALS</small> Z<small>EUGE ZULÄSSIG</small>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>; <small>ER DARF NICHT INZESTUÖS BESCHLAFEN WERDEN</small>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>; <small>UND ER KANN INBETREFF DER</small> P<small>RIESTERSCHAFT</small> B<small>EMAKELT WERDEN</small>, <small>WIE</small> F<small>RAUEN</small>.", | |
"IV. I<small>NWIEFERN GLEICHT ER</small> M<small>ÄNNERN UND</small> F<small>RAUEN</small>? M<small>AN IST</small>, <small>WENN MAN IHN SCHLÄGT ODER IHM FLUCHT</small>, <small>SCHULDIG</small>, <small>WIE BEI</small> M<small>ÄNNERN UND</small> F<small>RAUEN</small>; <small>WER IHN UNVORSÄTZLICH TÖTET</small>, <small>MUSS</small> [<small>IN DIE</small> A<small>SYLSTADT</small>] F<small>LÜCHTEN</small>, <small>WER VORSÄTZLICH</small>, <small>WIRD MIT DEM</small> T<small>ODE BESTRAFT</small>, <small>WIE BEI</small> M<small>ÄNNERN UND</small> F<small>RAUEN</small>. E<small>INE</small> F<small>RAU MUSS</small> [<small>BEI SEINER</small> G<small>EBURT</small>] <small>DIE</small> Z<small>EIT DER</small> U<small>NREINHEITSBLUTUNG UND DIE</small> Z<small>EIT DER</small> R<small>EINHEITSBLUTUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. Kap. 12.</i> <small>ABWARTEN</small>, <small>WIE FÜR MÄNNLICHE UND WEIBLICHE</small> [K<small>INDER ZUSAMMEN</small>]. E<small>R ERHÄLT EINEN</small> A<small>NTEIL VOM</small> H<small>OCHHEILIGEN</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER UND</small> F<small>RAUEN</small>. E<small>R ERBT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Wenn keine anderen Erben vorhanden sind.</i> <small>JEDEN</small> N<small>ACHLASS</small>, <small>WIE</small> M<small>ÄNNER UND</small> F<small>RAUEN</small>. W<small>ENN JEMAND SAGT</small>: <small>ICH WILL</small> N<small>AZIRÄER SEIN</small>, <small>DASS DIESER EIN</small> M<small>ANN IST</small>, <small>ODER</small>: <small>EINE</small> F<small>RAU IST</small>, <small>SO IST ER</small> N<small>AZIRÄER</small>.", | |
"V. I<small>NWIEFERN GLEICHT ER WEDER</small> M<small>ÄNNERN NOCH</small> F<small>RAUEN</small>? M<small>AN IST</small>, <small>WENN MAN IHN SCHLÄGT ODER IHM FLUCHT</small>, <small>NICHT SCHULDIG</small>, <small>NICHT WIE BEI</small> M<small>ÄNNERN</small>, <small>NICHT WIE BEI</small> F<small>RAUEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Dieser ganze Passus ist wohl Druckfehler (cf. Mišna 4). Er befindet sich nur in der editio princeps.</i>. E<small>R HAT KEINEN</small> S<small>CHÄTZUNGSWERT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 27,2-8.</i>, <small>WEDER WIE</small> M<small>ÄNNER</small>, <small>NOCH WIE</small> F<small>RAUEN</small>. W<small>ENN JEMAND SAGT</small>: <small>ICH WILL</small> N<small>AZIRÄER SEIN</small>, <small>DASS DIESER KEIN</small> M<small>ANN IST</small>, <small>ODER</small>: <small>KEINE</small> F<small>RAU IST</small>, <small>SO IST ER NICHT</small> N<small>AZIRÄER</small>. R. M<small>EÍR SAGT</small>, <small>DER</small> Z<small>WITTER SEI EIN</small> G<small>ESCHÖPF FÜR SICH</small>, <small>UND DIE</small> W<small>EISEN WUSSTEN NICHT ZU ENTSCHEIDEN</small>, <small>OB ES EIN</small> M<small>ANN ODER EINE</small> F<small>RAU IST</small>. B<small>EIM</small> G<small>ESCHLECHTSLOSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Dessen Geschlechtsorgane mit einer Haut überzogen u. unsichtbar sind.</i> <small>ABER IST DIES NICHT DER</small> F<small>ALL</small>; <small>ZUWEILEN KANN ER EIN</small> M<small>ANN SEIN</small>, <small>ZUWEILEN EINE</small> F<small>RAU</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |