database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Kodashim
/Mishnah Zevachim
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Zevachim", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה זבחים", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Kodashim" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>J</b>EDES O<small>PFER, DAS AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Als Opfer anderer Art; cf. Lev. 1ff.</i> <small>GESCHLACHTET WORDEN IST, IST TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die weitere Herrichtung desselben (Blutsprengen, Aufräucherung der Opferteile usw.) muß nach gesetzlicher Vorschrift erfolgen.</i>, <small>NUR HAT DER</small> E<small>IGENTÜMER SICH DAMIT SEINER</small> P<small>FLICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Das Opfer darzubringen, zu dem er verpflichtet ist.</i> <small>NICHT ENTLEDIGT, AUSGENOMMEN SIND DAS</small> P<small>ESAḤOPFER UND DAS</small> S<small>ÜNDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Diese sind, wenn sie auf einen anderen Namen geschlachtet worden sind, völlig untauglich.</i>; <small>DAS</small> P<small>ESAḤOPFER ZU SEINER</small> Z<small>EIT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Am Nachmittag des 14. Nisan; wird es zu einer anderen Zeit dargebracht, so gilt es überhaupt nicht als Pesaḥopfer, sondern als Heilsopfer.</i> <small>UND DAS</small> S<small>ÜNDOPFER ZU JEDER</small> Z<small>EIT.</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, AUCH DAS</small> S<small>CHULDOPFER; DAS</small> P<small>ESAḤOPFER ZU SEINER</small> Z<small>EIT UND DAS</small> S<small>ÜND- UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER ZU JEDER</small> Z<small>EIT.</small> R. E<small>LIE͑ZER SPRACH:</small> D<small>AS</small> S<small>ÜNDOPFER WIRD WEGEN EINER</small> S<small>ÜNDE DARGEBRACHT UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER WIRD WEGEN EINER</small> S<small>ÜNDE DARGEBRACHT, WIE NUN DAS AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN DARGEBRACHTE</small> S<small>ÜNDOPFER UNTAUGLICH IST, EBENSO IST AUCH DAS AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN DARGEBRACHTE</small> S<small>CHULDOPFER UNTAUGLICH.</small>", | |
"J<small>OSE B. ḤONI SAGT, WAS</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Jedes andere Opfer.</i> <small>AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> P<small>ESAḤOPFERS</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Am 14. Nisan, an dem dieses geschlachtet wird.</i> <small>UND AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS GESCHLACHTET WORDEN IST, IST UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Da auch diese untauglich sind, wenn sie auf den Namen eines anderen Opfers geschlachtet worden sind.</i>. Š<small>IMO͑N, DER</small> B<small>RUDER DES</small> A͑<small>ZARJA, SAGT, WAS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES HÖHER</small><small>HEILIGEN</small> O<small>PFERS</small> <small>GESCHLACHTET WORDEN IST, IST TAUGLICH, UND WAS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES MINDER</small><small>HEILIGEN</small> <small>GESCHLACHTET WORDEN IST, IST UNTAUGLICH.</small> Z<small>UM</small> B<small>EISPIEL : HAT MAN</small> H<small>OCHHEILIGES</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Brandopfer, Sündopfer u. Schuldopfer.</i> <small>AUF DEN</small> N<small>AMEN VON</small> M<small>INDERHEILIGEM</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Heilsopfer u. Dankopfer, sowie die Erstgeburt, der Zehnt u. das Pesaḥopfer.</i><small>GESCHLACHTET, SO IST ES UNTAUGLICH, HAT MAN ABER</small> M<small>INDERHEILIGES AUF DEN</small> N<small>AMEN VON</small> H<small>OCHHEILIGEM GESCHLACHTET</small>, <small>SO IST ES TAUGLICH</small>. H<small>AT MAN DAS</small> E<small>RSTGEBORENE ODER DAS</small> Z<small>EHNTE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Gf. Lev. 27,32.</i><small>AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> H<small>EILSOPFERS GESCHLACHTET, SO IST ES TAUGLICH; HAT MAN EIN</small> H<small>EILSOPFER AUF DEN</small> N<small>AMEN DES</small> E<small>RSTGEBORENEN ODER DES</small> Z<small>EHNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Diese stehen dem Heilsopfer nach hinsichtlich mancher Dienstverrichtungen bei der Opferung.</i><small>GESCHLACHTET, SO IST ES UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Das Heilsopfer ist, obgleich es ebenfalls zu den minderheiligen Opfern gehört, heiliger als diese, da es bei der Darbringung mehr dienstliche Handlungen erfordert.</i>.", | |
"<b>D</b><small>AS AM VIERZEHNTEN MORGENS AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTETE</small> P<small>ESAḤOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Das nach Vorschrift am 14. Nisan nachmittags geschlachtet werden muß.</i><small>IST NACH</small> R. J<small>EHOŠUA͑ TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Es gilt als Heilsopfer.</i>, <small>ALS WÜRDE ES AM DREIZEHNTEN GESCHLACHTET WORDEN SEIN, UND NACH</small> B<small>EN</small> B<small>ETHERA UNTAUGLICH, ALS WÜRDE ES ABENDS GESCHLACHTET WORDEN SEIN</small>. Š<small>IMO͑N B</small>. A͑<small>ZAJ SPRACH:</small> M<small>IR IST ES AM</small> T<small>AGE, AN DEM</small> R. E<small>LEA͑ZAR ZUM</small> S<small>CHULOBERHAUPT EINGESETZT WORDEN IST, VON DEN ZWEIUNDSIEBZIG</small> Ä<small>LTESTEN ÜBERLIEFERT WORDEN, DASS ALLE ESSBAREN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Die nicht vollständig verbrannt werden.</i>O<small>PFER, DIE AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTET WORDEN SIND, TAUGLICH SIND, NUR HABEN DIE</small> E<small>IGENTÜMER SICH IHRER</small> P<small>FLICHT NICHT ENTLEDIGT; AUSGENOMMEN SIND DAS</small> P<small>ESAḤOPFER UND DAS</small> S<small>ÜNDOPFER.</small> B<small>EN</small> A͑<small>ZAJ FÜGTE NUR DAS</small> B<small>RANDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Nach ihm ist auch dieses untauglich.</i><small>HINZU; DIE</small> W<small>EISEN PFLICHTETEN IHM ABER NICHT BEI.</small>", | |
"<b>H</b><small>AT MAN DAS</small> P<small>ESAḤOPFER UND DAS</small> S<small>ÜNDOPFER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTET ODER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT ODER GESPRENGT, ODER AUF IHREN</small> N<small>AMEN UND AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN, ODER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN UND AUF IHREN</small> N<small>AMEN, SO SIND SIE UNTAUGLICH</small>. A<small>UF IHREN</small> N<small>AMEN UND AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN, ZUM</small> B<small>EISPIEL: AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> P<small>ESAḤOPFERS UND EINES</small> H<small>EILSOPFERS; AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN UND AUF IHREN</small> N<small>AMEN: AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> H<small>EILSOPFERS UND EINES</small> P<small>ESAḤOPFERS.</small> D<small>AS</small> S<small>CHLACHTOPFER KANN BEI VIER</small> V<small>ERRICHTUNGEN UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Wenn diese nicht auf den richtigen Namen erfolgt sind.</i><small>WERDEN: BEIM</small> S<small>CHLACHTEN, BEI DER</small> B<small>LUT</small><small>AUFNAHME, BEIM</small> H<small>INBRINGEN UND BEIM</small> S<small>PRENGEN.</small> N<small>ACH</small> R. Š<small>IMO͑N WIRD ES BEIM</small> H<small>INBRINGEN NICHT UNTAUGLICH.</small> R. Š<small>IMO͑N SAGTE NÄMLICH</small> : E<small>S IST NICHT MÖGLICH OHNE</small> S<small>CHLACHTEN, AUCH NICHT OHNE</small> B<small>LUT</small><small>AUFNAHME UND AUCH NICHT OHNE</small> S<small>PRENGEN, WOHL ABER ISTES OHNE</small> H<small>INBRINGEN MÖGLICH, DENN MAN KANN NEBEN DEM</small> A<small>LTAR SCHLACHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Da diese Verrichtung beim Opferdienst entbehrlich ist, so ist es damit nicht genauzunehmen.</i><small>UND SPRENGEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, IST DAS</small> H<small>INBRINGEN NÖTIG, MACHE DIE</small> A<small>BSICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man bei dieser Verrichtung beabsichtigt, das Blut auf einen anderen Namen zu sprengen.</i><small>BEIM</small> H<small>INBRINGEN UNTAUGLICH, UND IST DAS</small> H<small>INBRINGEN NICHT NÖTIG, MACHE DIE</small> A<small>BSICHT BEIM</small> H<small>INBRINGEN NICHT UNTAUGLICH</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>J</b>EDES O<small>PFER, DESSEN</small> B<small>LUT EIN</small> G<small>EMEINER, EIN</small> T<small>RAUERNDER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Vor der Bestattung des Toten.</i>, <small>EINER, DER AM SELBEN TAGE UNTERGETAUCHT IST</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Wer unrein war u. nach Ablauf der hierfür bestimmten Dauer ein Tauchbad genommen hat, erlangt völlige Reinheit erst nach Sonnenuntergang.</i>, <small>DEM DIE</small> S<small>ÜHNE NOCH FEHLT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Ein Aussätziger od. Flußbehafteter, der Reinheit erlangt, jedoch das Opfer (cf. Lev. 14,2ff. 15,13ff.) noch nicht dargebracht hat.</i>, <small>DER DIE</small> A<small>MTSKLEIDER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Der gemeine Priester hat 4 u. der Hochpriester hat 8 Kleidungsstücke beim Tempeldienste zu tragen.</i> <small>NICHT ANHAT, DER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE NICHT GEWASCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Aus dem hierfür bestimmten Waschbecken, vor Antritt des Dienstes.</i> <small>HAT, EIN</small> U<small>NBESCHNITTENER, EIN</small> U<small>NREINER, EIN</small> S<small>ITZENDER, EIN AUF EINEM</small> G<small>ERÄTE, EINEM</small> T<small>IERE ODER DEN</small> F<small>ÜSSEN SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN</small> S<small>TEHENDER AUFGENOMMEN HAT, IST UNTAUGLICH.</small> H<small>AT MAN ES MIT DER LINKEN</small> H<small>AND</small> <small>AUFGENOMMEN, SO IST ES UNTAUGLICH, NACH</small> R. Š<small>IMO͑N ABER TAUGLICH.</small> I<small>ST</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUF DEN</small> E<small>STRICH AUSGESCHÜTTET UND AUFGENOMMEN WORDEN, SO IST ES UNTAUGLICH.</small> I<small>ST DAS</small> B<small>LUT AUF DEN</small> E<small>STRICH AUSGESCHÜTTET UND AUFGENOMMEN WORDEN, SO IST ES UNTAUGLICH.</small> <b>H</b><small>AT MAN</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE ODER NICHT GEGEN DAS</small> F<small>UNDAMENT AUFGETRAGEN, ODER HAT MAN DAS UNTERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Des roten Streifens um die Mitte des Altars.</i><small>ZU SPRENGENDE OBERHALB, DAS OBERHALB ZU SPRENGENDE UNTERHALB, DAS INNERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Auf den inneren bezw. äußeren Altar.</i><small>ZU SPRENGENDE AUSSERHALB ODER DAS AUSSERHALB ZU SPRENGENDE INNERHALB GESPRENGT, SO IST ES UNTAUGLICH UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man vom Fleisch eines solchen Opfers gegessen hat.</i>.", | |
"<b>H</b><small>AT MAN EIN</small> O<small>PFER GESCHLACHTET IN DER</small> A<small>BSICHT, DAS</small> B<small>LUT ODER EINEN</small> T<small>EIL DAVON AUSSERHALB ZU SPRENGEN, DIE</small> O<small>PFERTEILE ODER EINEN</small> T<small>EIL DERSELBEN AUSSERHALB AUFZURÄUCHERN, DAS</small> F<small>LEISCH ODER</small> <small>DAS</small> Q<small>UANTUM</small> <small>EINER</small> O<small>LIVE DAVON AUSSERHALB ZU ESSEN, ODER EINE</small> O<small>LIVE VON DER</small> H<small>AUT DES</small> F<small>ETTSCHWANZES AUSSERHALB ZU ESSEN, SO IST ES UNTAUGLICH, UND MAN VERFÄLLT NICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man es gegessen hat.</i><small>DER</small> A<small>USROTTUNG</small>; <small>WENN ABER, DAS</small> B<small>LUT ODER EINEN</small> T<small>EIL DAVON AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE ZU SPRENGEN, DIE</small> O<small>PFERTEILE ODER EINEN</small> T<small>EIL DERSELBEN AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE AUFZURÄUCHERN, DAS</small> F<small>LEISCH ODER EINE</small> O<small>LIVE DAVON AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE ZU ESSEN, ODER EINE</small> O<small>LIVE VON DER</small> H<small>AUT DES</small> F<small>ETTSCHWANZES AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE ZU ESSEN, SO IST ES VERWERFLICH, UND MAN VERFÄLLT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man es gegessen hat.</i><small>DER</small> A<small>USROTTUNG.</small>", | |
"<b>D</b><small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WENN MAN SCHLACHTET,</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFNIMMT, HINBRINGT ODER SPRENGT IN DER</small> A<small>BSICHT, AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES EINE</small> O<small>LIVE VON DEM, WAS ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Das Fleisch.</i><small>IST, ZU ESSEN, ODER VON DEM, WAS AUFZURÄUCHERN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Die Opferteile.</i><small>IST, AUFZURÄUCHERN, SO IST ES UNTAUGLICH, UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG ; WENN ABER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST, SO IST ES VERWERFLICH, UND MAN VERFÄLLT DER</small> A<small>USROTTUNG, NUR MUSS DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NACH</small> V<small>ORSCHRIFT ERFOLGT</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Wenn das Blutsprengen, wodurch das Opfer, der Genuß des Fleisches, erlaubt wird, nicht durch irgend einen Umstand ungültig geworden ist.</i><small>SEIN</small> .", | |
"A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE ERFOLGT DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NACH</small> V<small>ORSCHRIFT?</small> H<small>AT MAN STILLSCHWEIGEND GESCHLACHTET UND AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn man während dieser Verrichtung beabsichtigt hat, davon außerhalb der Frist bezw. außerhalb des Raumes zu essen.</i><small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST GESCHLACHTET</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn man während dieser Verrichtung beabsichtigt hat, davon außerhalb der Frist bezw. außerhalb des Raumes zu essen.</i><small>UND STILLSCHWEIGEND</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST GESCHLACHTET,</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, SO IST DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NACH</small> V<small>ORSCHRIFT</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Hierbei war nur eine unzulässige Absicht u. wurde durch eine andere nicht aufgehoben.</i><small>ERFOLGT.</small> A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE ERFOLGT DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NICHT NACH</small> V<small>ORSCHRIFT?</small> H<small>AT MAN AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES GESCHLACHTET UND AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST GESCHLACHTET UND AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES</small> (<small>UND DER</small> F<small>RIST</small>) <small>GESCHLACHTET</small>, <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Durch die Untauglichkeit des Opfers (durch die Absicht, außerhalb des Raumes zu essen, bezw. die Herrichtung auf anderen Namen) wird die Verwerflichkeit aufgehoben.</i>, <small>ODER</small> DAS P<small>ESAḤOPFER ODER DAS</small> S<small>ÜNDOPFER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTET UND</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER SIE AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST GESCHLACHTET UND</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, ODER SIE AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTET, DAS</small> B<small>LUT AUFGENOMMEN, HINGEBRACHT UND GESPRENGT, SO IST DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NICHT NACH</small> V<small>ORSCHRIFT ERFOLGT.</small>", | |
"B<small>EABSICHTIGT MAN</small> <small>EINE</small> O<small>LIVE</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Ein olivengroßes Stück, Mindestquantum, durch welches das Opfer untauglich od. verwerflich wird.</i><small>AUSSERHALB UND EINE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE, ODER EINE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE UND EINE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB, ODER EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE, ODER EINE HALBE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB ZU ESSEN, SO IST ES UNTAUGLICH, UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small> : D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST : WENN DIE</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DER</small> F<small>RIST DER</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DES</small> R<small>AUMES VORANGING, SO IST ES VERWERFLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Die spätere unzulässige Absicht (hinsichtl. des Raumes) hebt die Verwerflichkeit nicht auf; wenn sie aber vorher erfolgt ist, so tritt die Verwerflichkeit nicht ein.</i>, <small>UND MAN VERFÄLLT DER</small> A<small>USROTTUNG, UND WENN DIE</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DES</small> R<small>AUMES DER</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DER</small> F<small>RIST VORANGING, SO IST ES UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Die spätere unzulässige Absicht (hinsichtl. des Raumes) hebt die Verwerflichkeit nicht auf; wenn sie aber vorher erfolgt ist, so tritt die Verwerflichkeit nicht ein.</i>, <small>UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG.</small> D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, IN BEIDEN</small> F<small>ÄLLEN SEI ES UNTAUGLICH, UND MAN VERFALLE NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG.</small> B<small>EABSICHTIGT MAN</small> <small>EINE HALBE</small> O<small>LIVE ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Außerhalb der Frist od. des Raumes.</i><small>UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUFZURÄUCHERN, SO IST ES TAUGLICH, DENN DAS</small> E<small>SSEN UND DAS</small> A<small>UFRÄUCHERN WERDEN NICHT VEREINIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> In beiden Fällen ist das erforderliche Quantum nicht vorhanden u. das Opfer wird nicht untauglich.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>H</b>AT <small>EINER VON DEN</small> U<small>NTAUGLICHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Beispielsweise ein Gemeiner od. ein mit einem Gebrechen od. Geburtsmakel behafteter Priester.</i> <small>GESCHLACHTET, SO IST DAS</small> S<small>CHLACHTEN GÜLTIG, DENN DAS</small> S<small>CHLACHTEN DARF DURCH</small> G<small>EMEINE,</small> W<small>EIBER,</small> S<small>KLAVEN UND</small> U<small>NREINE ERFOLGEN, SELBST BEI</small> H<small>OCHHEILIGEM, NUR DÜRFEN</small> U<small>NREINE DAS</small> F<small>LEISCH NICHT BERÜHREN;</small> DAHER MACHEN DIESE ES DURCH DIE A<small>BSICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie beim Schlachten beabsichtigen, einen Dienst auf einen anderen Namen zu verrichten.</i> <small>UNGÜLTIG.</small> H<small>ABEN SIE DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB</small> <small>DER</small> F<small>RIST ODER AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Dh. in der Absicht, außerhalb der Frist od. des Raumes das Fleisch zu essen od. die Opferteile aufzuräuchern.</i> <small>AUFGENOMMEN, SO SOLL, WENN</small> L<small>EBENSBLUT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 91 Anm. 351.</i> <small>NOCH VORHANDEN IST, EIN</small> T<small>AUGLICHER ES WIEDERUM AUFNEHMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Sie sind zur Blutaufnahme unzulässig, u. ihre Absicht ist somit ohne Wirkung.</i>", | |
"H<small>AT EIN</small> T<small>AUGLICHER ES AUFGENOMMEN UND EINEM</small> U<small>NTAUGLICHEN GEGEBEN, SO GEBE ER ES DEM</small> T<small>AUGLICHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Cf. supra Fol. 15a.</i> <small>ZURÜCK.</small> H<small>AT ER ES MIT DER</small> R<small>ECHTEN AUFGENOMMEN UND IN DIE LLNKE GENOMMEN, SO NEHME ER ES ZURÜCK IN DIE</small> R<small>ECHTE; HAT ER ES IN EINEM HEILIGEN</small> G<small>EFÄSSE AUFGENOMMEN UND IN EIN PROFANES GETAN, SO TUE ER ES ZURÜCK IN DAS HEILIGE</small>. I<small>ST</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUS DEM</small> G<small>EFÄSSE AUF DEN</small> E<small>STRICH AUSGESCHÜTTET UND AUFGENOMMEN WORDEN, SO IST ES TAUGLICH.</small> H<small>AT ER</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Ein Untauglicher.</i> <small>ES AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE ODER NICHT GEGEN DAS</small> F<small>UNDAMENT AUFGETRAGEN, ODER DAS UNTERHALB AUFZUTRAGENDE OBERHALB ODER DAS OBERHALB AUFZUTRAGENDE UNTERHALB, ODER DAS INNERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Auf dem innern, bezw. äußeren Altar.</i> <small>AUFZUTRAGENDE AUSSERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Auf dem innern, bezw. äußeren Altar.</i> <small>ODER DAS AUSSERHALB AUFZUTRAGENDE INNERHALB AUFGETRAGEN, SO SOLL, WENN NOCH</small> L<small>EBENSBLUT VORHANDEN IST, EIN</small> T<small>AUGLICHER ES WIEDERUM AUFNEHMEN.</small>", | |
"<b>H</b><small>AT MAN DAS</small> O<small>PFER GESCHLACHTET</small> <small>IN DER</small> A<small>BSICHT</small>, <small>DAS ZU ESSEN, WAS NICHT ZU ESSEN IST, ODER DAS AUFZURÄUCHERN, WAS NICHT AUFZURAUCHERN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Außerhalb der Frist od. des Raumes.</i><small>IST, SO IST ES TAUGLICH, NACH</small> R. E<small>LIE͑ZER ABER UNTAUGLICH</small>. W<small>ENN WENIGER ALS EINE</small> O<small>LIVE ZU ESSEN VON DEM, WAS ZU ESSEN IST, ODER AUFZURÄUCHERN VON DEM, WAS AUFZURÄUCHERN IST, SO IST ES TAUGLICH; WENN EINE HALBE</small> O<small>LIVE ZU ESSEN UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUFZURÄUCHERN, SO IST ES TAUGLICH, WEIL DAS</small> E<small>SSEN UND DAS</small> A<small>UFRÄUCHERN NICHT VEREINIGT WERDEN</small> .", | |
"H<small>AT MAN DAS</small> O<small>PFER GESCHLACHTET</small> <small>IN DER</small> A<small>BSICHT</small>, <small>EINE</small> O<small>LIVE VON DER</small> H<small>AUT, VOM</small> F<small>LEISCHSAFT, VOM</small> B<small>ODENSATZ, VOM</small> A<small>BFALL</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Die eigentl. Bedeutung des im Texte gebrauchten W.es <span dir=\"rtl\">אלל</span> ist nicht festgestellt, u. schon im T. besteht darüber eine Meinungsverschiedenheit (cf. Hol. Fol. 121a); nach den Kommentaren Hautschabsel, was beim Abhäuten an der Haut haften bleibt; od. Sehnen, die nicht genießbar sind.</i>, <small>VON DEN</small> K<small>NOCHEN, VON DEN</small> A<small>DERN, VON DEN</small> H<small>ÖRNERN ODER VON DEN</small> K<small>LAUEN AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ODER AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES ZU ESSEN, SO IST ES TAUGLICH UND MAN IST</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man davon gegessen hat, in den folgenden Fällen.</i><small>NICHT SCHULDIG WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM,</small> Ü<small>BRIGGEBLIEBENEM UND</small> U<small>NREINHEIT</small> .", | |
"H<small>AT MAN GEHEILIGTE</small> T<small>IERE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Mit <span dir=\"rtl\">מוקדשין</span> werden besonders weibliche Opfertiere bezeichnet.</i><small>GESCHLACHTET</small> <small>IN DER</small> A<small>BSICHT</small>, <small>DEN</small> E<small>MBRYO ODER DIE</small> E<small>IHAUT AUSSERHALB ZU ESSEN, SO HAT MAN SIE NICHT VERWERFLICH GEMACHT</small>. H<small>AT MAN</small> T<small>URTELTAUBEN</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Auf diese Weise erfolgt die Opferung von Tauben; cf. Lev. 1,15.</i><small>IN DER</small> A<small>BSICHT, DIE</small> E<small>IER AUSSERHALB ZU ESSEN, SO HAT MAN SIE NICHT VERWERFLICH GEMACHT</small>. W<small>EGEN DER</small> M<small>ILCH VON GEHEILIGTEN</small> T<small>IEREN UND DER</small> E<small>IER VON</small> T<small>URTELTAUBEN IST MAN NICHT SCHULDIG WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM</small>, Ü<small>BRIGGEBLIEBENEM UND</small> U<small>NREINHEIT.</small>", | |
"<b>H</b><small>AT MAN</small> <small>DAS</small> O<small>PFER</small> <small>GESCHLACHTET IN DER</small> A<small>BSICHT, DAS</small> B<small>LUT ODER DIE</small> O<small>PFERTEILE BIS ZUM FOLGENDEN</small> T<small>AGE ZURÜCKZULASSEN ODER AUSSERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempelhofes.</i><small>HINAUSZUBRINGEN, SO IST ES NACH</small> R. J<small>EHUDA UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich man hinsichtlich des Essens und der Aufräucherung nichts beabsichtigt hat.</i><small>UND NACH DEN</small> W<small>EISEN TAUGLICH.</small> W<small>ENN IN DER</small> A<small>BSICHT,</small> <small>DAS</small> B<small>LUT</small> <small>AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE, NICHT GEGEN DAS</small> F<small>UNDAMENT, DAS OBERHALB ZU SPRENGENDE UNTERHALB, DAS UNTERHALB ZU SPRENGENDE OBERHALB,</small> DAS INNERHALB <small>ZU SPRENGENDE AUSSERHALB, ODER DAS AUSSERHALB ZU SPRENGENDE INNERHALB ZU SPRENGEN, DASS</small> U<small>NREINE DAVON ESSEN, DASS</small> U<small>NREINE ES DARBRINGEN, DASS</small> U<small>NBESCHNITTENE DAVON ESSEN, DASS</small> U<small>NBESCHNITTENE ES DARBRINGEN, BEIM</small> P<small>ESAḤOPFER, DAVON EINEN</small> K<small>NOCHEN ZU ZERBRECHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Was bei diesem verboten ist; cf. Ex. 12,9,46.</i><small>ODER ES HALBROH</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Was bei diesem verboten ist; cf. Ex. 12,9,46.</i><small>ZU ESSEN, ODER DAS</small> B<small>LUT MIT DEM</small> B<small>LUTE VON</small> U<small>NTAUGLICHEM ZU MISCHEN, SO IST ES TAUGLICH,</small> DENN DIE A<small>BSICHT MACHT ES UNTAUGLICH, NUR WENN SIE SICH AUF</small> <small>DIE</small> V<small>ERZEHRUNG</small> <small>AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ODER DES</small> R<small>AUMES, UND BEIM</small> P<small>ESAḤOPFER UND DEM</small> S<small>ÜNDOPFER AUCH AUF EINEN ANDEREN NAMEN BEZIEHT.</small>" | |
], | |
[ | |
"<b>D</b>IE S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT, ALLES, WAS AUF DEN ÄUSSEREN</small> A<small>LTAR ZU SPRENGEN IST, SÜHNT, AUCH WENN MAN NUR EINE</small> S<small>PRENGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Erforderlich sind bei manchen 4 Sprengungen u. bei manchen 2 gleich 4 (an 2 gegenüberliegende Winkel, so daß alle 4 Wände besprengt werden).</i> <small>AUFGETRAGEN HAT, BEIM</small> S<small>ÜNDOPFER ABER NUR WENN ZWEI</small> S<small>PRENGUNGEN; DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, AUCH BEIM</small> S<small>ÜNDOPFER SÜHNT ES, WENN MAN NUR EINE</small> S<small>PRENGUNG AUFGETRAGEN HAT.</small> D<small>AHER HAT MAN, WENN MAN DIE ERSTE VORSCHRIFTSMÄSSIG UND DIE ANDERE AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Dh. in der Absicht, das Fleisch außerhalb der Frist zu essen.</i> <small>AUFGETRAGEN HAT,</small> S<small>ÜHNE ERLANGT;</small> HAT MAN DIE ERSTE AUSSERHALB DER F<small>RIST</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Mit der 1. Sprengung ist die letzte der 4 Verrichtungen vollzogen; wenn das Opfer bei dieser Verrichtung verwerflich wird, so bleibt es dabei, u. die unzulässige Absicht bei den späteren Sprengungen hebt dies nicht auf.</i> <small>UND DIE ANDERE AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES AUFGETRAGEN, SO IST ES</small> V<small>ERWERFLICHES, UND MAN VERFÄLLT DER</small> A<small>USROTTUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man in einem solchen Falle das Fleisch gegessen hat.</i>", | |
"H<small>AT MAN BEI ALLEN, DIE AUF DEN INNEREN</small> A<small>LTAR ZU SPRENGEN SIND, AUCH NUR EINE</small> S<small>PRENGUNG UNTERLASSEN, SO HAT MAN KEINE</small> S<small>ÜNNE ERLANGT</small>. D<small>AHER IST ES, WENN MAN ALLE VORSCHRIFTSMÄSSIG UND EINE UNVORSCHRIFTSMÄSSIG AUFGETRAGEN HAT, UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Tauglich wird das Opfer nur dann, wenn alle Sprengungen vorschriftsmäßig aufgetragen worden sind, u. ebenso wird es nur dann verwerflich, wenn alle in unzulässiger Absicht aufgetragen worden sind.</i> <small>UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG</small>.", | |
"<b>B</b><small>EI FOLGENDEN</small> D<small>INGEN IST MAN NICHT SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man sie gegessen hat; die hier aufgezählten Dinge werden nicht durch anderes zum Genüsse erlaubt, sondern sie sind es, die das Opfer erlaubt machen.</i><small>WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM</small>: <small>BEIM</small> H<small>AUFEN, DEM</small> R<small>ÄUCHERWERKE, DEM</small> W<small>EIHRAUCH,</small> DEM S<small>PEISOPFER DER</small> P<small>RIESTER, DEM</small> S<small>PEISOPFER DES GESALBTEN</small> P<small>RIESTERS, DEM</small> B<small>LUTE UND DEM BESONDERS DARGEBRACHTEN</small> G<small>USSOPFER</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, AUCH BEIM MIT EINEM</small> V<small>IEH DARGEBRACHTEN</small>. B<small>EIM</small> L<small>OG</small> Ö<small>L DES</small> A<small>USSÄTZIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Das zurückbleibende wird gegessen.</i><small>IST MAN, WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT, WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM NICHT SCHULDIG, UND WIE</small> R. <small>MEÍR SAGT, WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM SCHULDIG</small>, <small>WEIL DAS</small> B<small>LUT DES</small> S<small>CHULDOPFERS ES ERLAUBT MACHT, UND MAN BEI ALLEM, WAS DURCH ANDERES ERLAUBT WIRD, OB FÜR</small> M<small>ENSCHEN ODER FÜR DEN</small> A<small>L TAR, WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM SCHULDIG IST</small>.", | |
"B<small>EIM</small> B<small>RANDOPFER MACHT DAS</small> B<small>LUT DAS</small> F<small>LEISCH FÜR DEN</small> A<small>LTAR UND DIE</small> H<small>AUT FÜR DIE</small> P<small>RIESTER ERLAUBT: BEIM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RANDOPFER MACHT DAS</small> B<small>LUT DAS</small> F<small>LEISCH FÜR DEN</small> A<small>LTAR ERLAUBT; BEIM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER MACHT DAS</small> B<small>LUT DAS</small> F<small>LEISCH FÜR DIE</small> P<small>RIESTER ERLAUBT; BEI DEN ZU VERBRENNENDEN</small> F<small>ARREN UND DEN ZU VERBRENNENDEN</small> Z<small>IEGENBÖCKEN MACHT DAS</small> B<small>IUT DIE</small> O<small>PFERTEILE ZUR</small> D<small>ARBRINGUNG ERLAUBT</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, BEI ALLEM, WAS NICHT GLEICH DEM</small> H<small>EILSOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Bei dem das Gesetz von der Verwerflichmachung gelehrt wird.</i><small>AUF DEM ÄUSSEREN</small> A<small>LTAR DARGEBRACHT WIRD, IST MAN NICHT WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM SCHULDIG</small>.", | |
"<b>B</b><small>EI</small> O<small>PFERN VON</small> N<small>ICHTJÜDEN IST MAN WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM</small>, Ü<small>BRIGGEBLIEBENEM UND</small> U<small>NREINHEIT NICHT SCHULDIG, UND WER SIE AUSSERHALB SCHLACHTET, IST NACH</small> R. Š<small>IMO͑N FREI UND NACH R. JOSE SCHULDIG</small>.<b>A</b><small>UCH BEI</small> D<small>INGEN, BEI WELCHEN MAN WEGEN</small> V<small>ERWERFLICHEM NICHT SCHULDIG IST, IST MAN WEGEN</small> ü<small>ÜRIGGEBLLEBENEM UND UNREINHEIT SCHULDIG, MIT</small> A<small>USNAHME DES</small> B<small>LUTES</small>; <small>NACH</small> R. Š<small>IMO͑N IST MAN SCHULDIG NUR BEI</small> D<small>INGEN, DIE MAN ZU ESSEN PFLEGT, BEIM</small> H<small>OLZE, DEM</small> W<small>EIHRAUCH UND DEM</small> R<small>ÄUCHERWERKE ABER IST MAN NICHT WEGEN</small> U<small>NREINHEIT SCHULDIG</small>.", | |
"<b>U</b><small>NTER SECHS</small> N<small>ENNUNGEN WIRD DAS</small> O<small>PFER DARGEBRACHT: AUF DEN</small> N<small>AMEN DES</small> O<small>PFERS, AUF DEN</small> N<small>AMEN DES</small> O<small>PFERNDEN, AUF DEN</small> N<small>AMEN</small> G<small>OTTES, ALS</small> F<small>EUEROPFER, ALS DUFTEND UND ALS ANGENEHM</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 5 Anm. 23–25.</i>; <small>DAS</small> S<small>ÜNDOPFEU UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER AUCH UNTER</small> N<small>ENNUNG DER</small> S<small>ÜNDE</small>. R. J<small>OSE SAGT, AUCH WENN MAN AN EINE DIESER</small> N<small>ENNUNGEN IM</small> H<small>ERZEN NIGHT GEDACHT HAT, SEI ES TAUGLICH, DENN ES</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Daß es auch ohne Nennung tauglich ist.</i><small>IST EINE GERICHTLICHE</small> B<small>ESTIMMUNG; MASSGEBEND IST NUR DIE</small> A<small>BSICHT DES</small> D<small>IENSTTUENDEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b><small>ELCHES IST DER</small> P<small>LATZ FÜR DIE</small> S<small>CHLACHTOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wo diese geschlachtet werden.</i>? B<small>EIM</small> H<small>OCHHEILIGEN ERFOLGT DAS</small> S<small>CHLACHTEN AUF DER</small> N<small>ORDSEITE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Des Altars im Tempelhofe; cf. supra Fol. 20a.</i>. B<small>EIM</small> F<small>ARREN UND DEM</small> Z<small>IEGENBOCKE DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES ERFOLGT DAS</small> S<small>CHLACHTEN AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND DIE</small> B<small>LUTAUFNAHME MIT EINEM</small> D<small>IENSTGEFÄSSE AUF DER</small> N<small>ORDSEITE; IHR</small> B<small>LUT BENÖTIGT DES</small> S<small>PRENGENS ZWISCHEN DEN</small> S<small>TANGEN<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Der Bundeslade (cf. Ex. 25,10ff.), auf den Sühnedeckel.</i>, <small>AUF DEN</small> V<small>ORHANG UND AUF DEN GOLDENEN</small> A<small>LTAR; KEINE EINZIGE DIESER</small> S<small>PRENGUNGEN IST UNERLÄSSLICH</small>. D<small>AS ZURÜCKBLEIBENDE</small> B<small>LUT GOSS ER AUF DAS WESTLICHE</small> F<small>UNDAMENT DES ÄUSSEREN</small> A<small>LTARS</small>; HAT ER ES UNTERLASSEN, SO IST DIES KEIN</small> H<small>INDERNIS</small>.", | |
"B<small>EI DEN ZU VERBRENNENDEN</small> F<small>ARREN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Der Gemeinde u. des Hochpriesters; cf. Lev. 3ff.</i> <small>UND DEN ZU VERBRENNENDEN</small> Z<small>IEGENBÖCKEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wegen Götzendienstes; diese werden außerhalb Jerusalems verbrannt; cf. Jörn. Fol. 68a.</i> <small>ERFOLGT IHRE</small> S<small>CHLACHTUNG AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND DIE</small> B<small>LUTAUFNAHME MIT EINEM</small> D<small>IENSTGEFÄSSE AUF DER</small> N<small>ORDSEITE; IHR</small> B<small>LUT</small> B<small>ENÖTIGT DES</small> S<small>PRENGENS AUF DEN</small> V<small>ORHANG UND AUF DEN GOLDENEN</small> A<small>LTAR;</small> KEINE EINZIGE DIESER S<small>PRENGUNGEN IST UNERLÄSSLICH</small>. D<small>AS ZURÜCKBLEIBENDE</small> B<small>LUT GOSS ER AUF DAS WESTLICHE</small> F<small>UNDAMENT DES ÄUSSEREN</small> A<small>LTARS; HAT ER ES UNTERLASSEN, SO IST DIES KEIN</small> H<small>INDERNIS</small>. D<small>IESE UND JENE WERDEN IM</small> A<small>SCHENRAUME</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wo die Asche der verbrannten Opfer abgeladen wurde; vgl. Anm. 5.</i> <small>VERBRANNT</small>.", | |
"<b>D</b><small>IE</small> G<small>EMEINDE- UND DIE PRIVATEN</small> S<small>ÜNDOPFER</small>. F<small>OLGENDE SIND</small> G<small>EMEINDE</small>-S<small>ÜNDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Die zu den oben (Fol. 47a) genannten nicht gehören, deren Blut auf den äußeren Altar gesprengt wird.</i>: <small>DIE</small> Z<small>IEGENBÖCKE DER</small> N<small>EUMONDE UND DER</small> F<small>ESTE; IHRE</small> S<small>CHLACHTUNG ERFOLGT AUF DER</small> N<small>ORDSEITE, DIE</small> B<small>LUTAUFNAHME IN EINEM</small> D<small>IENSTGEFÄSSE AUF DER</small> N<small>ORDSEITE, IHR</small> B<small>LUT BENÖTIGT VIER</small> S<small>PRENGUNGEN</small> <small>AUF DIE VIER</small> H<small>ÖRNER</small>. U<small>ND ZWAR</small>: <small>ER STIEG AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE UND GELANGTE AUF DEN</small> S<small>IMS</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Um den Altar.</i>; <small>DANN GING ER ZUM SÜDÖSTLICHEN, NORDÖSTLICHEN, NORDWESTLICHEN UND SÜDWESTLICHEN</small> H<small>ORN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Und sprengte auf diese in der aufgezählten Reihenfolge.</i>; <small>DAS ZURÜCKBLEIBENDE</small> B<small>LUT GOSS ER AUF DAS SÜDLICHE</small> F<small>UNDAMENT</small>. Z<small>U ESSEN SIND SIE INNERHALB DER</small> V<small>ORHANGE, VON</small> M<small>ÄNNERN AUS DER</small> P<small>RIESTERSCHAFT, IN JEDER</small> Z<small>UBEREITUNG, EINEN</small> T<small>AG UND EINE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Hierbei folgt die Nacht dem Tage.</i>N<small>ACHT, BIS</small> M<small>ITTERNACHT</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS</small> B<small>RANDOPFER IST</small> H<small>OCHHEILIGES, SEINE</small> S<small>CHLACHTUNG ERFOLGT AUF DER</small> N<small>ORDSEITE, DIE</small> B<small>LUTAUFNAHME MIT EINEM</small> D<small>IENSTGEFÄSSE AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND SEIN</small> B<small>LUT BENÖTIGT ZWEIER</small> S<small>PRENGUNGEN GLEICH VIER; AUCH IST</small> E<small>NTHÄUTEN UND</small> Z<small>ERLEGEN ERFORDERLICH, UND ES IST VOLLSTÄNDIG FÜR DAS</small> A<small>LTARFEUER</small>.", | |
"<b>S</b><small>CHLACHTUNGEN DER</small> G<small>EMEINDE</small>-H<small>EILSOPFER UND DER</small> S<small>CHULDOPFER</small>. F<small>OLGENDE SIND DIE</small> S<small>CHULDOPFER: DAS</small> S<small>CHULDOPFER WEGEN</small> R<small>AUBES, DAS</small> S<small>CHULDOPFER WEGEN</small> V<small>ERUNTREUUNG, DAS</small> S<small>CHULDOPFER WEGEN EINER VERGEBENEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 157 Anm. 38.</i>M<small>AGD, DAS</small> S<small>CHULDOPFER EINES</small> N<small>AZIRS, DAS</small> S<small>CHULDOPFER EINES</small> A<small>USSÄTZIGEN UND DAS</small> S<small>CHWEBE</small>-S<small>CHULDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die Sünde zweifelhaft ist.</i>. I<small>HRE</small> S<small>CHLACHTUNG ERFOLGT AUF DER</small> N<small>ORDSEITE, DIE</small> B<small>LUTAUFNAHME MIT EINEM</small> D<small>IENSTGEFÄSSE AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND IHR</small> B<small>LUT BENÖTIGT ZWEIER</small> S<small>PRENGUNGEN GLEICH VIER. ZU ESSEN SIND SIE INNERHALB DER VORHÄNGE, VON MÄNNERN AUS DER</small> P<small>RIESTERSCHAFT, IN JEDER</small> Z<small>UBEREITUNG, EINEN</small> T<small>AG UND EINE</small> N<small>ACHT, BIS</small> M<small>ITTERNACHT</small>.", | |
"D<small>AS</small> D<small>ANKOPFER UND DER</small> W<small>IDDER DES</small> N<small>AZIRS SIND</small> M<small>INDERHEILIGES</small>. I<small>HRE</small> S<small>CHLACHTUNG KANN AN JEDER</small> S<small>TELLE IM</small> T<small>EMPELHOFE ERFOLGEN, IHR</small> B<small>LUT BENÖTIGT ZWEIER</small> S<small>PRENGUNGEN GLEICH VIER</small>. Z<small>U ESSEN SIND SIE IN DER GANZEN STADT, VON JEDEM MENSCHEN, IN JEDER ZUBEREITUNG, EINEN</small> T<small>AG UND EINE</small> N<small>ACHT, BIS</small> M<small>ITTERNACHT</small>. W<small>AS VON DIESEN ABGEHOBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Für den Priester.</i> <small>WIRD, GLEICHT DIESEN, NUR DARF DAS ABGEHOBENE NUR VON DEN PRIESTERN, IHREN</small> F<small>RAUEN, IHREN</small> K<small>INDERN UND IHREN</small> S<small>KLAVEN GEGESSEN WERDEN</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS</small> H<small>EILSOPFER IST</small> M<small>INDERHEILIGES</small>. S<small>EINE</small> S<small>CHLACHTUNG ERFOLGT AN JEDER</small> S<small>TELLE IM</small> T<small>EMPELHOFE UND SEIN</small> B<small>LUT BENÖTIGT ZWEIER</small> S<small>PRENGUNGEN GLEICH VIER</small>. Z<small>U ESSEN IST ES IN DER GANZEN</small> S<small>TADT, VON JEDEM</small> M<small>ENSCHEN, IN JEDER</small> Z<small>UBEREITUNG, ZWEI</small> T<small>AGE UND EINE</small> N<small>ACHT</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS</small> E<small>RSTGEBORENE, DER</small> Z<small>EHNT UND DAS</small> P<small>ESAḤOPFER SIND</small> M<small>INDERHEILIGES</small>. I<small>HRE</small> S<small>CHLACHTUNG ERFOLGT AN JEDER</small> S<small>TELLE IM</small> T<small>EMPELHOFE UND IHR</small> B<small>LUT BENÖTIGT EINER</small> S<small>PRENGUNG, NUR MUSS ES GEGEN DAS</small> F<small>UNDAMENT ERFOLGEN</small>. H<small>INSICHTLICH DES</small> E<small>SSENS SIND SIE VERSCHIEDEN</small>: <small>DAS</small> E<small>RSTGEBORENE DARF NUR VON</small> P<small>RIESTERN GEGESSEN WERDEN, DER</small> Z<small>EHNT VON JEDEM</small> M<small>ENSCHEN; BEIDE IN DER GANZEN</small> S<small>TADT, IN JEDER</small> Z<small>UBEREITUNG, ZWEI</small> T<small>AGE UND EINE</small> N<small>ACHT; DAS</small> P<small>ESAḤOPFER DARF NUR NACHTS GEGESSEN WERDEN, NUR BIS</small> M<small>ITTERNACHT, NUR VON DEN</small> B<small>ETEILIGTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Ex. 12,4.</i><small>UND NUR GEBRATEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>H</b><small>AT MAN</small> H<small>OCHHEILIGES AUF DEM</small> A<small>ETAR GESCHLACHTET, SO IST ES</small>, <small>WIE</small> R. J<small>OSE SAGT, EBENSO ALS WÜRDE ES IN DER</small> N<small>ORDSEITE GESCHLACHTET WORDEN SEIN;</small> R. J<small>OSE B</small>. J<small>EHUDA SAGT, DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> A<small>LTARS SÜDLICH GILT ALS</small> S<small>ÜDSEITE UND DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> A<small>LTARS NÖRDLICH GILT ALS</small> N<small>ORDSEITE</small>.<b>D</b><small>DIE</small> S<small>PEISOPFER WURDEN AN JEDER</small> S<small>TELLE IM</small> T<small>EMPELHOFE ABGEHÄUFT; ZU ESSEN WAREN SIE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE, VON</small> M<small>ÄNNERN AUS DER</small> P<small>RIESTERSCHAFT, IN JEDER</small> Z<small>UBEREITUNG, EINEN</small> T<small>AG UND EINE</small> N<small>ACHT, BIS</small> M<small>ITTERNACHT</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER WURDE AM SÜDWESTLICHEN</small> H<small>ORN HERGERICHTET ZULÄSSIG WAR ES AN JEDER</small> S<small>TELLE, NUR WAR DIES DER</small> P<small>LATZ DAFÜR</small>. D<small>REI</small> V<small>ERRICHTUNGEN ERFOLGTEN AN DIESEM</small> H<small>ORN UNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Unterhalb, bezw. oberhalb des roten Striches um den Altar.</i><small>UND DREI OBEN; UNTEN: DAS</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER, DIE</small> H<small>INREIGHUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Der Speisopfer vor dem Abhäufen.</i><small>UND</small> <small>DAS</small> A<small>USGIESSEN</small> <small>DES ZURÜCKBLEIBENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Das nach dem Sprengen zurückbleibt.</i>B<small>LUTES;</small> OBEN: DIE L<small>IBATION</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Da befanden sich die Abflußkanäle.</i><small>DES</small> W<small>EINES UND DES</small> W<small>ASSERS</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Da befanden sich die Abflußkanäle.</i><small>UND</small> <small>DIE</small> H<small>ERRICHTUNG DES</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RAND OPFERS</small>, <small>WENN AN DER</small> O<small>STSEITE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Die Herrichtung dieses Opfers hat am südöstlichen Horn zu erfolgen.</i><small>DEREN ZUVIEL WAREN</small>.", | |
"W<small>ER AUF DEN</small> A<small>LTAR STIEG, GING RECHTS HINAUF,</small> GING RINGSUM<sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er oben dienstlich zu gehen hatte.</i>UND KAM LINKS HERUNTER, AUSSER WENN JEMAND ZU JENEN DREI V<small>ERRICHTUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die am südwestlichen Horn, oberhalb, zu erfolgen hatten.</i><small>IIINAUFSTIEG</small>; <small>ER STIEG HINAUF UND KAM DIE</small> F<small>ERSENSPUR HERAB</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Denselben Weg, wie beim Hinaufsteigen.</i>.", | |
"<b>W</b><small>IE WURDE DAS</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER HERGERICHTET</small>? E<small>R STIEG AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE, WANDTE SICH ZUM</small> S<small>IMSE UND GELANGTE ZUM SÜDÖSTLICHEN</small> H<small>ORN; SODANN KNIFF ER IHM DEN</small> K<small>OPF GEGEN DAS</small> G<small>ENICK, AB, OHNE IHN ABZUTRENNEN, UND SPRENGTE VOM</small> B<small>LUTE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Mit dem Körper des Tieres.</i><small>AN DIE</small> W<small>AND DES</small> A<small>LTARS</small>; <small>DAS ZURÜCKBLEIBENDE</small> B<small>LUT WURDE AUF DAS</small> F<small>UNDAMENT</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Er drückte den Rumpf gegen die Wand des Altars, so daß das Blut auf das Fundament floß.</i><small>AUSGEPRESST</small>. A<small>UF DEN</small> A<small>LTAR KAM NUR DAS</small> B<small>LUT, SONST GANZ FÜR DIE</small> P<small>RIESTER</small>.", | |
"<b>W</b><small>IE WURDE DAS</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RANDOPFER HERGERICHTET</small>? E<small>R STIEG AUF DIE</small> A<small>LTARRAMPE, WANDTE SICH ZUM</small> S<small>IMSE UND GELANGTE ZUM SÜDÖSTLICHEN</small> H<small>ORN; SODANN KNIFF ER IHM DEN</small> K<small>OPF GEGEN DAS</small> G<small>ENICK AB, TRENNTE IHN AB<sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Es müssen beide Halsgefäße (Luft- u. Speiseröhre) durchgekniffen werden.</i>UND PRESSTE DAS</small> B<small>LUT AUF DIE</small> W<small>AND DES</small> A<small>LTARS AUS</small>. H<small>IERAUF NAHM ER DEN</small> K<small>OPF, DRÜCKTE DIE ABGEKNIFFENE</small> S<small>TELLE AN DEN</small> A<small>LTAR, RIEB IHN MIT</small> S<small>ALZ EIN UND WARF IHN INS</small> F<small>EUER</small>. D<small>ANN NAHM ER DEN</small> R<small>UMPF, ENTFERNTE DEN</small> K<small>ROPF SAMT DEN</small> F<small>EDERN UND DEM DAMIT HERVORKOMMENDEN</small> E<small>INGEWEIDE UND WARF SIE IN DEN</small> A<small>SCHENRAUM, UND RISS IHN AUSEINANDER, OHNE HIN ZU TEILEN, HAT ER IHN GETEILT, SO IST ES TAUGLICH</small>; <small>DANN RIEB ER IHN MIT</small> S<small>ALZ EIN UND WARF IHN INS</small> F<small>EUER</small>.", | |
"H<small>AT ER DEN</small> K<small>ROPF, DIE</small> F<small>EDERN UND DAS DAMIT HERVORKOMMENDE</small> E<small>INGEWEIDE NICHT ENTFERNT, IHN NICHT MIT</small> S<small>ALZ EINGERIEBEN, ODER LIESS ER NACH DEM</small> A<small>USDRÜCKEN DES</small> B<small>LUTES SONST EINE</small> Ä<small>NDERUNG EINTRETEN, SO IST ES TAUGLICH</small>.", | |
"H<small>AT ER BEIM</small> S<small>ÜNDOPFER DEN</small> K<small>OPF ABGETRENNT ODER BEIM</small> B<small>RANDOPFER NICHT ABGETRENNT, SO IST ES UNTAUGLICH</small>. H<small>AT ER DAS</small> B<small>LUT DES</small> K<small>OPFES AUSGEPRESST UND NICHT DAS</small> B<small>LUT DES</small> R<small>UMPFES, SO IST ES UNTAUGLICH, WENN DAS</small> B<small>LUT DES</small> R<small>UMPFES UND NICHT DAS</small> B<small>LUT DES</small> K<small>OPFES, SO IST ES TAUGLICH</small>. H<small>AT MAN BEIM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN ODER DAS</small> B<small>LUT AUSGEPRESST AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN, ODER AUF DEN RICHTIGEN</small> N<small>AMEN UND AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN, ODER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN UND AUF DEN RICHTIGEN</small> N<small>AMEN, SO IST ES UNTAUGLICH; WENN ABER BEI EINEM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RANDOPFER, SO IST ES TAUGLICH, NUR WIRD ES DEM</small> E<small>IGENTÜMER NICHT ALS</small> P<small>FLICHTOPFER ANGERECHNET</small>. H<small>AT MAN ABER BEI EINEM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER ODER BEI EINEM</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RANDOPFER DEN</small> K<small>OPF ABGEKNIFFEN ODER DAS</small> B<small>LUT AUSGEPRESST IN DER</small> A<small>BSICHT, AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES ZU ESSEN, WAS ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Das Geflügel-Sündopfer.</i><small>IST, ODER AUFZURÄUCHERN, WAS AUFZURÄUCHERN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Das Geflügel-Brandopfer.</i><small>IST, SO IST ES UNTAUGLICH UND MAN VERFÄLLT NICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man in einem solchen Falle davon gegessen hat.</i><small>DER</small> A<small>USROTTUNG; WENN ABER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST, SO IST ES VERWERFLICH UND MAN VERFÄLLT DER</small> A<small>USROTTUNG, NUR MUSS DAS</small> E<small>RLAUBTMACHENDE</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Wodurch das Opfer tauglich wird.</i> <small>NACH</small> V<small>ORSCHRIFT DARGEBRACHT WORDEN SEIN</small>. A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE ERFOLGT DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NACH</small> V<small>ORSCHRIFT</small>? H<small>AT MAN STILLSCHWEIGEND</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Dh. in der Absicht, dies dann, bezw. da zu tun.</i><small>AUSGEPRESST, ODER</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT STILLSCHWEIGEND AUSGEPRESST, ODER AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSGEPRESST, SO IST DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NACH</small> V<small>ORSCHRIFT</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Hierbei ist nur eine unzulässige Absicht erfolgt, durch die das Opfer verwerflich wird.</i><small>ERFOLGT</small>. A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE IST DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NICHT NACH</small> V<small>ORSCHRIFT ERFOLGT</small>? H<small>AT MAN</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES ABGEKNIFFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Dh. in der Absicht, dies dann, bezw. da zu tun.</i><small>UND DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST AUSGEPRESST, ODER</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Hierbei sind 2 unzulässige Absichten erfolgt u. eine hebt die andere auf; der folgende 3. Fall ist zu streichen und fehlt tatsächlich in vielen Handschriften.</i><small>AUSGEPRESST, ODER AUSSERHALB DES</small> R<small>AUMES</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSGEPRESST, ODER BEI EINEM</small> G<small>EFLÜGEL</small> S<small>ÜNDOPFER</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST AUSGEPRESST, ODER</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN AUSGEPRESST, ODER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN</small> <small>DEN</small> K<small>OPF</small> <small>ABGEKNIFFEN UND DAS</small> B<small>LUT AUSGEPRESST, SO IST DIE</small> D<small>ARBRINGUNG DES</small> E<small>RLAUBTMACHENDEN NICHT NACH</small> V<small>ORSCHRIFT ERFOLGT</small>. B<small>EABSICHTIGT MAN</small>, <small>EINE</small> O<small>LIVE</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 102 Anm. 472.</i><small>AUSSERHALB UND EINE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE, EINE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE UND EINE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB, EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE, ODER EINE HALBE</small> O<small>LIVE AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUSSERHALB ZU ESSEN, SO IST ES UNTAUGLICH UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WENN DIE</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DER</small> F<small>RIST DER</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DES</small> R<small>AUMES VORANGING, SO IST ES VERWERFLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 102 Anm. 473.</i><small>UND MAN VERFÄLLT DER</small> A<small>USROTTUNG, UND WENN DIE</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DES</small> R<small>AUMES DER</small> A<small>BSICHT HINSICHTLICH DER</small> F<small>RIST VORANGING, SO IST ES UNTAUGLICH UND MAN VERFÄLLT NICHT DER</small> A<small>USROTTUNG</small>. B<small>EABSICHTIGT MAN</small>, <small>EINE HALBE</small> O<small>LIVE ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Außerhalb der Frist oder des Raumes.</i><small>UND EINE HALBE</small> O<small>LIVE AUFZURÄUCHERN, SO IST ES TAUGLICH, DENN DAS</small> E<small>SSEN UND DAS</small> A<small>UFRÄUCHERN WERDEN NICHT VEREINIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> In beiden Fällen ist das zur Untauglichmachung erforderliche Quantum nicht vorhanden.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>H</b><small>AT MAN EIN</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Beim Abkneifen des Kopfes, dem Sprengen u. dem Auspressen des Blutes.</i> <small>UNTERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Des Striches um die Mitte des Altars, wie dies Vorschrift ist.</i> <small>HERGERICHTET, SO IST ES TAUGLICH;</small> WENN NACH DER A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> B<small>RANDOPFERS, ODER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> B<small>RANDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS, ODER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> B<small>RANDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> B<small>RANDOPFERS, SO IST ES UNTAUGLICH; HAT MAN ES OBERHALB NACH DER</small> A<small>RT EINES VON JENEN HERGERICHTET, SO IST ES UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Selbst wenn auf den richtigen Namen u. in richtiger Herrichtung.</i>.", | |
"H<small>AT MAN EIN</small> G<small>EFLÜGEL</small>-B<small>RANDOPFER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> B<small>RANDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> B<small>RANDOPFERS OBERHALB HERGERICHTET, SO IST ES TAUGLIGH; WENN NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> B<small>RANDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS</small>, <small>SO IST ES TAUGLICH, NUR WIRD ES SEINEM</small> E<small>IGENTÜMER NICHT ANGERECHNET;</small> WENN NACH DER A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> B<small>RANDOPFERS, ODER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS, SO IST ES UNTAUGLICH; HAT MAN ES UNTERHALB NACH DER</small> A<small>RT EINES VON JENEN HERGERICHTET, SO IST ES UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Selbst wenn auf den richtigen Namen u. in richtiger Herrichtung.</i>.", | |
"<b>D</b><small>IESE ALLE SIND IM</small> S<small>CHLUNDE NICHT VERUNREINIGEND</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich sie untauglich sind, u. da sie nicht geschlachtet worden sind, als Aas gelten sollten. Das Aas eines reinen (zum Essen erlaubten, cf. Lev. 11,13ff.) Vogels ist beim Essen verunreinigend, sobald es in den Schlund kommt, selbst wenn man es nicht berührt, sondern ein anderer es einem in den Mund steckt; die Unreinheit wird auch auf die Kleider übertragen.</i><small>UND MAN BEGEHT AN IHNEN EINE VERUNTREUUNG, AUSGENOMMEN DEN FALL, WENN MAN EIN</small> G<small>EFLÜGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS UNTERHALB HERGERICHTET</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Dieses ist vollständig tauglich; eine Veruntreuung gibt es dabei nicht, da es Eigentum des Priesters ist.</i><small>HAT</small>.", | |
"H<small>AT MAN EIN</small> G<small>EFLÜGELBRANDOPFER NACH DER</small> A<small>RT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS</small> U<small>NTERHALB</small> H<small>ERGERICHTET,</small> S<small>O</small> G<small>IBT</small> E<small>S</small> D<small>ABEI,</small> W<small>IE</small> R. E<small>LIE͑ZER</small> S<small>AGT, EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Es ist ein Brandopfer, das nicht dem Priester gehört.</i>, <small>UND WIE</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Da es vollständig nach der Art eines Sündopfers hergerichtet worden ist, so gilt es als Sündopfer u. ist Eigentum des Priesters.</i>. R. E<small>LIE͑ZER SPRACH</small>: <small>WENN ES BEI EINEM</small> S<small>ÜNDOPFER, WORAN ES AUF DEN RICHTIGEN</small> N<small>AMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn es auf den richtigen Namen hergerichtet worden ist.</i><small>KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG GIBT, AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Da es niemals tauglich u. somit niemals Eigentum des Priesters war.</i><small>GIBT, UM WIEVIEL MEHR GIBT ES BEI EINEM</small> B<small>RANDOPFER, WOBEI ES AUF DEN RICHTIGEN</small> N<small>AMEN EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG GIBT, EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN</small>. R. J<small>EHOŠUA͑. ERWIDERTE</small>: N<small>EIN, WENN DIES VON DEM FALLE GILT, WENN MAN EIN SÜNDOPFER AUF DEN N AMEN EINES</small> B<small>RANDOPFERS HERGERICHTET HAT, WO DIE</small> Ä<small>NDERUNG AUF EINE</small> S<small>ACHE ERFOLGT IST, BEI DER ES EINE VERUNTREUUNG GIBT, SOLLTE ES AUCH VON DEM</small> F<small>ALLE GELTEN, WENN MAN EIN</small> B<small>RANDOPFER AUF DEN</small> N<small>AMEN EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS HERGERICHTET HAT, WO ES AUF DEN</small> N<small>AMEN EINER</small> S<small>ACHE ERFOLGT</small> I<small>ST,</small> B<small>EI</small> D<small>ER</small> E<small>S</small> K<small>EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small> G<small>IBT!?</small> R. E<small>LIE͑ZER ENTGEGNETE:</small> S<small>O MAG DER</small> F<small>ALL, WENN MAN HOCHHEILIGE</small> O<small>PFER IN DER</small> S<small>ÜDSEITE AUF DEN</small> N<small>AMEN VON MINDERHEILIGEN GESCHLACHTET HAT</small>, <small>DAS</small> E<small>NTGEGENGESETZTE</small> <small>BEWEISEN: MAN HAT SIE AUF EINE</small> S<small>ACHE GEÄNDERT, WOBEI ES KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG GIBT, UND ES GIBT BEI IHNEN EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG; SOMIT SOLLTE ES DICH NICHT WUNDERN, WENN ES BEI EINEM</small> B<small>RANDOPFER AUF DEN</small> N<small>AMEN EINER</small> S<small>ACHE, WOBEI ES KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG GIBT, EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG GIBT</small>. R. J<small>EHOŠUA͑ ERWIDERTE</small>: N<small>EIN, WENN DIES VON HOCHHEILIGEN</small> O<small>PFERN GILT, DIE MAN IN DER</small> S<small>ÜDSEITE AUF DEN</small> N<small>AMEN VON MINDERHEILIGEN GESCHLACHTET HAT, WO MAN ES AUF DEN</small> N<small>AMEN EINER</small> S<small>ACHE GEÄNDERT HAT, DIE AUS</small> E<small>RLAUBTEM UND</small> V<small>ERBOTENEM</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Beim Fleische von minderheiligen Opfern gibt es zwar keine Veruntreuung, wohl aber bei den Opferteilen.</i><small>BESTEHT, SOLLTE ES AUCH VON EINEM</small> B<small>RANDOPFER GELTEN, DAS MAN AUF DEN</small> N<small>AMEN EINER</small> S<small>ACHE GEÄNDERT HAT, DIE GÄNZLICH</small> E<small>RLAUBTES</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Beim Geflügel-Sündopfor gibt es überhaupt keine Veruntreuung.</i><small>IST!</small>?", | |
"<b>H</b><small>AT EINER VON ALL DEN</small> U<small>NTAUGLICHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Die zum Opferdienst unzulässig sind.</i><small>ABGEKNIFFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Den Kopf des Geflügelopfers.</i>, <small>SO IST DAS</small> A<small>BKNEIFEN UNGÜLTIG, JEDOCH IST ES NIGHT IM</small> S<small>CHLUNDE VERUNREINIGEND</small>. H<small>AT MAN MIT DER</small> L<small>INKEN ODER NACHTS ABGEKNIFFEN, ODER</small> P<small>ROFANES INNERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempelhofes.</i><small>ODER</small> H<small>EILIGES AUSSERHALB GESCHLACHTET</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Geflügel darf nur profan, außerhalb des Tempels geschlachtet werden.</i>, <small>SO IST ES NICHT IM</small> S<small>CHLUNDE VERUNREINIGEND</small>. H<small>AT MAN MIT EINEM</small> M<small>ESSER ABGEKNIFFEN, HAT MAN</small> P<small>ROFANEM INNERHALB ODER</small> G<small>EHEILIGTEM AUSSERHALB ABGEKNIFFEN,</small> ODER T<small>URTELTAUBEN, DIE DAS</small> A<small>LTER NOCH NICHT HABEN, ODER JUNGEN</small> T<small>AUBEN</small> <small>DIE DAS ALTER ÜBERSCHRITTEN HABEN, ODER DEM EIN</small> F<small>LÜGEL ABGEDORRT WAR, EIN</small> A<small>UGE GEBLENDET ODER EIN</small> F<small>USS</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Schwere Gebrechen machen auch Geflügel zur Opferung untauglich.</i><small>ABGESCHLAGEN, SO IST ES IM</small> S<small>CHLUNDE VERUNREINIGEND</small>. D<small>IE REGEL HIERBEI IST! IST DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT, SO IST ES NICHT IM</small> S<small>CHLUNDE VERUNREINIGEND, UND IST DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT NICHT</small> <small>ERST</small> <small>IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT, SO IST ES IM</small> S<small>CHLUNDE VERUNREINIGEND</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN MAN DEN</small> K<small>OPF ABGEKNIFFEN HAT UND ES SICH ERGIBT, DASS ES TOTVERLETZT WAR, SO IST ES, WIE</small> R. M<small>EÎR SAGT, IM</small> S<small>CHLUNDE NICHT</small> <small>VERUNREINIGEND,</small> UND WIE R. J<small>EHUDA</small> SAGT, VERUNREINIGEND<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Das Abkneifen ist ohne Wirkung.</i>. R. M<small>EÎR SPRACH</small> : E<small>S IST EIN</small> S<small>CHLUSS VOM</small> S<small>CHWEREREN AUF DAS</small> L<small>EICHTERE ZU FOLGERN</small>: <small>WENN BEI EINEM</small> V<small>IEH, VON DEM DAS</small> A<small>AS</small> DURCH B<small>ERÜHREN UND</small> T<small>RAGEN VERUNREINIGEND IST, DAS TOTVERLETZTE DURCH DAS</small> S<small>CHLACHTEN VON DER</small> U<small>NREINHEIT ENTHOBEN WIRD, UM WIEVIEL MEHR WIRD DAS TOTVERLETZTE</small> G<small>EFLÜGEL</small>, <small>VON DEM DAS</small> A<small>AS DURCH</small> BERÜHREN UND T<small>RAGEN NICHT VERUNREINIGEND IST, DURCH DAS</small> S<small>CHLACHTEN VON DER</small> U<small>NREINHEIT ENTHOBEN</small>. U<small>ND WIE FERNER BEI JENEM DAS</small> S<small>CHLACHTEN, DAS ES ZUM ESSEN GEEIGNET MACHT, DAS</small> T<small>OTVERLETZTE VON DER</small> U<small>NREINHEIT ENTHEBT, EBENSO ENTHEBT BEI DIESEM DAS</small> A<small>BKNEIFEN</small> <small>DES</small> K<small>OPFES</small>, <small>DAS ES ZUM</small> E<small>SSEN GEEIGNET MACHT, DAS</small> T<small>OTVERLETZTE VON DER</small> U<small>NREINHEIT</small>. R. J<small>OSE SAGT, ES GENÜGE, WENN ES DEM</small> A<small>AS VON EINEM</small> V<small>IEH GLEICHT, DAS NUR DURCH DAS</small> S<small>CHLACHTEN REIN BLEIBT UND NICHT DURCH DAS</small> A<small>BKNEIFEN DES</small> K<small>OPFES</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>A</b><small>LLE</small> O<small>PFERTIERE, DIE MIT VERENDEN ZU LASSENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Das nicht dargebracht werden kann, wenn zBs. der Eigentümer gestorben ist od. Sühne durch ein anderes Tier erlangt hat.</i> S<small>ENDOPFERN ODER EINEM ZU STEINIGENDEN OCHSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Diese sind nicht nur als Opfer untauglich, sondern auch einem Gemeinen zur Nutznießung verboten.</i> <small>VERMISCHT WORDEN SIND, SELBST EINES IN EINER</small> M<small>YRIADE, SIND VERENDEN ZU LASSEN</small>. I<small>ST MIT IHNEN EIN</small> O<small>CHS VERMISCHT WORDEN, MIT DEM EINE</small> S<small>ÜNDE BEGANGEN WORDEN IST, DER NACH DER</small> A<small>USSAGE EINES EINZELNEN</small> Z<small>EUGEN ODER DES</small> E<small>IGENTÜMERS</small> <small>SELBER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn nur ein Zeuge oder der Eigentümer selber es bekundet, so ist der Ochs zwar als Opfer untauglich, jedoch nicht zu steinigen.</i> <small>EINEN MENSCHEN GETÖTET HAT, ODER AKTIV ODER PASSIV ZUR</small> B<small>ESTIALITÄT, FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST, ZUR</small> A<small>NBETUNG, ALS</small> H<small>URENGABE ODER</small> H<small>UNDELOHN VERWANDT WORDEN IST,</small> EIN M<small>ISCHLING, EIN</small> T<small>OTVERLETZTES</small> <small>ODER EINE</small> S<small>EITENGEBURT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> In den hier genannten Fällen ist der Ochs zwar zur Opferung verboten, jedoch einem Gemeinen zur Nutznießung erlaubt.</i>, <small>SO SIND SIE WEIDEN ZU LASSEN, BIS SIE EIN</small> G<small>EBRECHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Vorher sind sie als taugliche Opfer einem Gemeinen verboten.</i> <small>BEKOMMEN, UND ZU VERKAUFEN, UND FÜR DEN</small> E<small>RLÖS DES BESTEN UNTER IHNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Da dieses das zur Opferung bestimmte sein kann.</i> <small>IST EIN</small> O<small>PFER DERSELBEN</small> A<small>RT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Des beigemischten Opfers.</i> <small>ZU BRINGEN</small>. I<small>ST EINES MIT PROFANEN FEHLERFREIEN</small> T<small>IEREN</small> <small>VERMISCHT WORDEN, SO SIND DIE PROFANEN ZUR</small> V<small>ERWENDUNG ALS SOLCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die Eigentümer haben sie als Opfer der Eigenschaft des beigemischten Opfers darzubringen.</i> <small>ZU VERKAUFEN</small>.", | |
"W<small>ENN</small> O<small>PFER MIT</small> O<small>PFERN DERSELBEN</small> A<small>RT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Mehrere Eigentümer verwechselt worden sind.</i>, <small>SO IST JEDES AUF DEN</small> N<small>AMEN SEINES</small> E<small>IGENTÜMERS</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich er, da er nicht bekannt ist, nicht genannt werden kann.</i><small>DARZUBRINGEN;</small> WENN O<small>PFER MIT</small> O<small>PFERN ANDERERER</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Die auf ganz verschiedene Weise darzubringen sind.</i>A<small>RT, SO SIND SIE WEIDEN ZU LASSEN, BIS SIE EIN</small> G<small>EBRECHEN BEKOMMEN, UND ZU VERKAUFEN, UND IM</small> W<small>ERTE DES BESTEN UNTER IHNEN IST EIN</small> <small>DAS</small> O<small>PFER</small> <small>DER EINEN</small> A<small>RT, UND IM</small> W<small>ERTE DES BESTEN UNTER IHNEN EIN</small> O<small>PFER DER ANDEREN</small> A<small>RT ZU BRINGEN, UND DEN</small> Ü<small>BERSCHUSS</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Um den das bessere teurer als das schlechtere ist.</i><small>VERLIERE ER</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Der bezw. die Eigentümer.</i><small>AUS SEINEM</small> V<small>ERMÖGEN</small>. S<small>IND</small> O<small>PFERTIERE</small> <small>MIT EINEM</small> E<small>RSTGEBORENEN ODER EINEM</small> Z<small>EHNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Diese können nicht ausgelöst werden, vielmehr bleiben sie auch gebrechenbehaftet heilig.</i><small>VERMISCHT WORDEN, SO SIND SIE WEIDEN ZU LASSEN, BIS SIE EIN GEBRECHEN BEKOMMEN, SODANN ESSE MAN SIE NACH VORSCHRIFT DES ERSTGEBORENEN UND DES ZEHNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Das Erstgeborene nur von Priestern, der Zehnt vom Eigentümer, jed. unter bestimmten Beschränkungen; cf. Bek. Fol. 31a. Selbstverständlich ist das verwechselte Opfer auszulösen u. im Werte des besten der Tiere ein anderes darzubringen.</i>. B<small>EI ALLEN</small> O<small>PFERN</small> <small>KANN EINE</small> V<small>ERWECHSELUNG VORKOMMEN, NUR NICHT BEI</small> S<small>ÜNDOPFER UND</small> S<small>CHULDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Da als letzteres nur ein Widder dargebracht wird, der als ersteres nicht verwendbar ist; eine Verwechselung der beiden Opfer ist daher ausgeschlossen.</i>.", | |
"<b>S</b><small>IND EIN</small> S<small>CHULDOPFER UND EIN</small> H<small>EILSOPFER MITEINANDER VERMISCHT WORDEN, SO SIND BEIDE, WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT, IN DER</small> N<small>ORDSEITE ZU SCHLACHTEN UND NACH</small> V<small>ORSCHRIFT DES STRENGEREN UNTER IHNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Des Schuldopfers; cf. supra Fol. 54b.</i><small>ZU ESSEN</small>. M<small>AN ERWIDERTE IHM</small>: M<small>AN BRINGE KEIN</small> H<small>EILIGES IN DEN</small> U<small>NTAUGLICHENRAUM</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Dadurch wird die Frist für das Essen des Heilsopfers gekürzt; am 2. Tage sollte es noch zum Essen erlaubt sein, nun aber muß es als untauglich vernichtet werden; man lasse sie vielmehr weiden, bis sie ein Gebrechen bekommen.</i>. S<small>IND</small> S<small>TÜCKE MIT</small> S<small>TÜCKEN VERMISCHT WORDEN</small>, H<small>OCHHEILIGES MIT</small> M<small>INDERHEILIGEM, SOLCHE, DIE EINEN</small> T<small>AG GEGESSEN WERDEN, MIT SOLCHEN, DIE ZWEI</small> T<small>AGE UND EINE</small> N<small>ACHT GEGESSEN WERDEN, SO SIND SIE NACH</small> V<small>ORSCHRIFT DES STRENGEREN UNTER IHNEN ZU ESSEN</small>.", | |
"<b>S</b><small>IND</small> G<small>LIEDER VON EINEM</small> S<small>ÜNDOPFER MIT</small> G<small>LIEDERN VON EINEM</small> B<small>RANDOPFER VERMISCHT WORDEN, SO LEGE MAN SIE, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, OBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Auf den Altar, dh. man verbrenne sie, wie dies bei einem Brandopfer der Fall ist.</i><small>UND BETRACHTE DAS</small> F<small>LEISCH VOM</small> S<small>ÜNDOPFER ALS</small> B<small>RENNHOLZ; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, MAN LASSE SIE VERDERBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Bis sie untauglich werden.</i>, <small>UND SIE KOMMEN IN DEN</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUM</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN</small> O<small>PFERGLIEDER MIT</small> G<small>LIEDERN VON FEHLERBEHAFTETEN VERMISCHT WORDEN SIND, SO SIND, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, WENN EIN</small> K<small>OPF DARGEBRACHT WORDEN IST, ALLE KÖPFE</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Man nehme an, der bereits dargebrachte sei der untaugliche.</i><small>DARZUBRINGEN, WENN EIN</small> U<small>NTERSCHENKEL DARGEBRACHT WORDEN IST, ALLE</small> U<small>NTERSCHENKEL DARZUBRINGEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, SELBST WENN ALLE MIT</small> A<small>USNAHME VON EINEM DARGEBRACHT WORDEN SIND, KOMME DIESES IN DEN</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUM</small>. GEMARA. W<small>ENN</small> O<small>PFERGLIEDER MIT</small> G<small>EBRECHENBEHAFTETEN VERMISCHT WORDEN SIND</small>.", | |
"<b>I</b><small>ST</small> B<small>LUT</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Von einem Opfer.</i><small>MIT</small> W<small>ASSER VERMISCHT WORDEN, SO IST ES, WENN ES DAS</small> A<small>USSEHEN VON</small> B<small>LUT HAT, TAUGLICH; IST ES MIT</small> W<small>EIN</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Der ebenfalls rot u. in der Farbe vom Blute nicht zu unterscheiden ist.</i><small>VERMISCHT WORDEN</small>, <small>SO BEHANDLE MAN IHN</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Man erwäge, ob das Blut, falls der beigemischte Wein Wasser wäre, seine Farbe verloren haben würde.</i><small>WIE</small> W<small>ASSER, IST ES MIT</small> B<small>LUT VON EINEM</small> V<small>IEH</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Von Profanem.</i> <small>ODER EINEM</small> W<small>ILDE VERMISCHT WORDEN, SO BEHANDLE MAN ES WIE</small> W<small>ASSER</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, B<small>LUT GEHE IN</small> B<small>LUT NICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Das Blut bleibt tauglich, selbst wenn das profane bedeutend mehr ist.</i><small>AUF</small>.", | |
"I<small>ST ES MIT</small> B<small>LUT VON</small> U<small>NTAUGLICHEN VERMISCHT WORDEN, SO IST ES</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\"> Selbst wenn das taugliche Blut bedeutend mehr ist.</i><small>IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN; WENN MIT DEM NACHFLIESSENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\"> Das nach dem Schlachten aus dem Körper nachfließt.</i>B<small>LUTE, SO IST ES IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN; NACH</small> R. E<small>LIE͑ZER IST ES TAUGLICH</small>. H<small>AT MAN ES OHNE ZU FRAGEN GESPRENGT, SO IST ES GÜLTIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN</small> B<small>LUT VON</small> F<small>EHLERFREIEN MIT</small> B<small>LUT VON</small> F<small>EHLERBEHAFTETEN, SO IST ES IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN; WENN EIN</small> G<small>EFÄSS</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\"> Mit Blut von fehlerbehafteten Tieren.</i><small>MIT ANDEREN</small> G<small>EFÄSSEN, SO SIND, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, WENN EIN</small> G<small>EFÄSS DARGEBRACHT WORDEN IST, ALLE</small> G<small>EFÄSSE</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\"> Man nehme an, das untaugliche Blut sei dargebracht worden.</i><small>DARZUBRINGEN; DIE</small> W<small>EISEN ABER SAGEN, SELBST WENN ALLE MIT</small> A<small>USNAHME VON EINEM DARGEBRACHT WORDEN SIND</small>, <small>SEI DIESES IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN</small>.", | |
"W<small>ENN UNTERHALB ZU SPRENGENDES MIT OBERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\"> Das eines Brandopfers mit dem eines Sündopfers.</i><small>ZU SPRENGENDEM, SO SPRENGE MAN ES, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, OBERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\"> Nach Vorschrift des Sündopfers.</i><small>UND MAN BETRACHTE DAS UNTERE ALS</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">33</sup><i class=\"footnote\"> Da das Mitsprengen nicht beabsichtigt wird.</i>, <small>SODANN SPRENGE</small> <small>MAN ES UNTERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">34</sup><i class=\"footnote\"> Die untere Sprengung ist sowohl als Ausgießen des zurückbleibenden Blutes für das Sündopfer als auch als Sprengung für das Brandopfer zu betrachten.</i>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, ES SEI IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN</small>. H<small>AT MAN ES OHNE ZU FRAGEN GESPRENGT, SO IST ES GÜLTIG</small>.", | |
"W<small>ENN</small> <small>EINMAL ZU SPRENGENDES MIT EINMAL ZU SPRENGENDEM</small><sup class=\"footnote-marker\">35</sup><i class=\"footnote\"> ZBs. vom Erstgeborenen u. vom Zehnten.</i><small>VERMISCHT WORDEN IST, SO IST ES EINMAL ZU SPRENGEN; WENN VIERMAL ZU SPRENGENDES MIT VIERMAL ZU SPRENGENDEM</small><sup class=\"footnote-marker\">36</sup><i class=\"footnote\"> ZBs. vom Brandopfer u. vom Schuldopfer.</i>, <small>SO IST ES VIERMAL ZU SPRENGEN ; WENN VIERMAL ZU SPRENGENDES MIT EINMAL ZU SPRENGENDEM, SO IST ES, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, VIERMAL, UND WIE</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, EINMAL ZU SPRENGEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER SPRACH ZU IHM</small>: M<small>AN BEGEHT JA<sup class=\"footnote-marker\">37</sup><i class=\"footnote\"> Beim 4mal zu sprengenden Blute.</i>DAS</small> V<small>ERBOT DES</small> V<small>ERMINDERNS!?</small> R. J<small>EHOŠUA͑ ENTGEGNETE IHM: MAN BEGEHT JA</small><sup class=\"footnote-marker\">38</sup><i class=\"footnote\"> Beim 1mal zu sprengenden Blute.</i><small>DAS VERBOT DES</small> H<small>INZUFÜGENS!?</small> R. E<small>LIE͑ZER ERWIDERTE</small>: D<small>AS</small> V<small>ERBOT DES</small> H<small>INZUFÜGENS BEZIEHT SICH NUR AUF DEN</small> F<small>ALL, WENN ES GESONDERT</small><sup class=\"footnote-marker\">39</sup><i class=\"footnote\"> Während hierbei von einer Hinzufügung nicht gesprochen werden kann, da das einmal zu sprengende Blut als Wasser betrachtet wird.</i><small>IST</small>. R. J<small>EHOŠUA͑ ENTGEGNETE</small>: A<small>UCH DAS</small> V<small>ERBOT DES</small> V<small>ERMINDERND BEZIEHT SICH NUR AUF DEN</small> F<small>ALL, WENN ES GESONDERT IST</small>. F<small>ERNER SPRACH</small> R. J<small>EHOŠUA͑</small>: W<small>ENN DU</small> <small>MEHR</small> <small>SPRENGST, BEGEHST DU DAS VERBOT DES</small> H<small>INZUFÜGENS, UND ÜBST EINE</small> H<small>ANDLUNG MIT DEN</small> H<small>ÄNDEN AUS, WENN DU ABER NICHT</small> <small>GENÜGEND</small> <small>SPRENGST, SO BEGEHST DU ZWAR DAS VERBOT DES</small> V<small>ERMINDERNS</small>, <small>JEDOCH ÜBST DU KEINE</small> H<small>ANDLUNG MIT DEN</small> H<small>ÄNDEN AUS</small>.", | |
"<b>I</b><small>ST INNERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">40</sup><i class=\"footnote\"> Auf den Altar im Innenraume des Tempels.</i><small>ZU SPRENGENDES</small> B<small>LUT</small> <small>MIT AUSSERHALB ZU SPRENGENDEM VERMISCHT WORDEN, SO IST ES IN DEN</small> K<small>ANAL ZU GIESSEN; HAT MAN ES ZUERST AUSSERHALB UND NACHHER INNERHALB GESPRENGT, SO IST ES GÜLTIG,</small> WENN ZUERST INNERHALB UND NACHHER AUSSERHALB, SO IST ES NACH R. A͑<small>QIBA UNGÜLTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">41</sup><i class=\"footnote\"> Die äußere Sprengung.</i><small>UND NACH DEN</small> W<small>EISEN GÜLTIG</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT NÄMLICH, JEDES</small> B<small>LUT, DAS ZUR</small> S<small>ÜHNUNG IN DEN</small> T<small>EMPEL GEKOMMEN IST, SEI UNTAUGLICH; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR DAS DES</small> S<small>ÜNDOPFERS</small>; R. E<small>LIE͑ZER SAGT, AUCH DAS DES SCHULDOPFERS, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">42</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 6,20.</i><i>gleich dem Sündopfer und dem Schuldopfer.</i>", | |
"<b>I</b><small>ST DAS</small> B<small>LUT EINES</small> S<small>ÜNDOPFERS IN ZWEI</small> G<small>EFÄSSE AUFGENOMMEN WORDEN UND EINES AUSSERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">43</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempelhofes.</i><small>HINAUSGEKOMMEN, SO IST DAS ANDERE TAUGLICH; IST EINES IN DAS</small> I<small>NNERE</small><sup class=\"footnote-marker\">44</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempels.</i><small>GEKOMMEN, SO IST DAS ANDERE NACH</small> R. J<small>OSE DEM</small> G<small>ALILÄER TAUGLICH UND NACH DEN</small> W<small>EISEN UNTAUGLICH</small>. R. J<small>OSE DER</small> G<small>ALILÄER SPRACH</small>: W<small>ENN BEIM</small> H<small>INAUSBRINGEN AUSSERHALB, WOBEI ES SCHON DURCH DIE ABSICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">45</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man bei der Herrichtung des Opfers beabsichtigt, das Blut außerhalb des Tempelhofes zu sprengen.</i><small>UNTAUGLICN WIRD, DAS ZURÜCKBLEIBENDE DEM</small> H<small>INAUSGEBRACHTEN NICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">46</sup><i class=\"footnote\"> Das zurückbleibende Blut ist, wie die Mišna lehrt, nach aller Ansicht tauglich.</i><small>GLEICHT, UM WIEVIEL WENIGER GLEICHT BEIM</small> H<small>INEINBRINGEN IN DAS</small> I<small>NNERE, WOBEI ES DURCH DIE</small> A<small>BSICHT NICHT UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">47</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man bei der Herrichtung des Opfers beabsichtigt, das Blut auf den inneren Altar zu sprengen, so wird es dadurch nicht untauglich: cf. supra Fol. 36a.</i><small>WIRD, DAS ZURÜCKBLEIBENDE DEM HINEINGEBRACHTEN</small>. I<small>ST ES ZUR</small> S<small>ÜHNUNG HINEINGEBRACHT WORDEN, SO IST ES UNTAUGLICH, AUCH WENN SIE NICHT VOLLZOGEN WORDEN IST</small> – <small>SO</small> R. E<small>LIE͑ZER</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, NUR WENN DIE</small> S<small>ÜHNUNG VOLLZOGEN WORDEN IST</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, IST ES ABSICHTSLOS HINEINGEBRACHT WORDEN, SEI ES TAUGLICH</small>. D<small>AS</small> S<small>TIRNBLATT</small><sup class=\"footnote-marker\">48</sup><i class=\"footnote\"> Gf. Lev. 28,38.</i><small>MACHT KEINE</small> A<small>RT VON UNTAUGLICHEM</small> B<small>LUT WOHLGEFÄLLIG, DAS AUF DEN</small> A<small>LTAR GESPRENGT WORDEN IST, SONDERN NUR UNREINES; DAS STIRNBLATT MACHT NÄMLICH DAS UNREINE WOHLGEFÄLLIG, NICHT ABER DAS HINAUSGEBRACHTE</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>D</b>ER A<small>LTAR HEILIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die betreffende Sache auf ihn gekommen ist.</i><small> DAS, WAS FÜR IHN GEEIGNET IST</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Zur Darbringung auf diesem.</i>. R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Der hier folgende Streit bezieht sich auf den Begriff ‘geeignet’.</i>, <small>WAS FÜR DAS</small> A<small>LTARFEUER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Zur Verbrennung auf dem Altar, nur die Fleisch- u. Fetteile, wenn sie untauglich geworden sind.</i> <small>GEEIGNET IST; IST ES HINAUFGEKOMMEN, SO WERDE ES NICHT HERABGENOMMEN, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 6,2.</i><i>das ist das Brandopfer auf seiner Brandstätte</i>; <small>WIE DAS</small> B<small>RANDOPFER, DAS FÜR DAS</small> F<small>EUER GEEIGNET IST, WENN ES HINAUFGEKOMMEN, NICHT HERABGENOMMEN WIRD, EBENSO WIRD AUCH ALLES ANDERE, WAS FÜR DAS</small> F<small>EUER GEEIGNET IST, WENN ES HINAUFGEKOMMEN IST, NICHT HERABGENOMMEN</small>. R. G<small>AMLIÉL SAGT, WAS FÜR DEN</small> A<small>LTAR GEEIGNET IST; IST ES HINAUFGEKOMMEN, SO</small> <small>WERDE ES NICHT HERABGENOMMEN, DENN ES HEISST</small>: <i>das ist das Brandopfer auf seiner Brandstätte, auf dem Altar</i>, <small>WIE DAS</small> B<small>RANDOPFER, DAS FÜR DEN</small> A<small>LTAR GEEIGNET IST, WENN ES HINAUFGEKOMMEN IST, NICHT HERABGENOMMEN WIRD, EBENSO WIRD AUCH ALLES ANDERE, WAS FÜR DEN</small> A<small>LTAR</small> <small>GEEIGNET IST, WENN ES HINAUFGEKOMMEN IST, NICHT HERABGENOMMEN</small>. E<small>IN</small> U<small>NTERSCHIED ZWISCHEN DER ANSICHT</small> R. G<small>AMLIÉLS UND DER</small> A<small>NSICHT</small> R. J<small>EHOŠUA͑S BESTEHT NUR HINSICHTLICH DES</small> B<small>LUTES UND DES</small> G<small>USSOPFERS; NACH</small> R. G<small>AMLIÉL WERDEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie untauglich auf den Altar gekommen sind.</i> <small>NICHT HERABGENOMMEN, UND NACH</small> R. J<small>EHOŠUA͑ WERDEN SIE HERABGENOMMEN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, IST DAS</small> S<small>CHLACHTOPFER TAUGLICH UND DAS</small> <small>DAZU GEHÖRIGE</small> G<small>USSOPFER UNTAUGLICH, ODER DAS</small> G<small>USSOPFER TAUGLICH UND DAS</small> S<small>CHLACHTOPFER UNTAUGLICH, ODER SELBST BEIDE UNTAUGLICH, WERDE DAS</small> S<small>CHLACHTOPFER NICHT HERABGENOMMEN, UND DAS</small> G<small>USSOPFER WOHL HERABGENOMMEN</small>.", | |
"<b>F</b><small>OLGENDE WERDEN, WENN SIE HINAUFGEKOMMEN SIND, NICHT MEHR HERABGENOMMEN: DAS</small> Ü<small>BERNACHTETE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn das Blut od. die Opferteile über Nacht stehen geblieben sind.</i><small>, DAS</small> H<small>INAUSGEBRACHTE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Außerhalb des Tempelhofes.</i><small>, DAS</small> U<small>NREINE, DAS AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ODER DES</small> R<small>AUMES</small> G<small>ESCHLACHTETE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn das Schlachten in dieser Absicht erfolgt ist.</i><small>UND</small> <small>DESSEN</small> B<small>LUT</small> U<small>NTAUGLICHE AUFGENOMMEN UND GESPRENGT HABEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, WENN ES NACHTS GESCHLACHTET, DAS</small> B<small>LUT AUSGESCHÜTTET, ODER DAS</small> B<small>LUT AUSSERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE GEBRACHT WORDEN IST, WERDE ES, WENN ES HINAUFGEKOMMEN IST, HERABGENOMMEN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, ES WERDE NICHT HERABGENOMMEN, WEIL DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT IST</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGTE NÄMLICH:</small> I<small>ST DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT, SO NIMMT DAS</small> H<small>EILIGTUM ES AUF, UND IST DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT NICHT IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT, SO NIMMT DAS</small> H<small>EILIGTUM ES NICHT AUF</small>.", | |
"F<small>OLGENDE SIND ES, BEI DENEN DIE</small> U<small>NTAUGLICHKEIT NICHT IM</small> H<small>EILIGTUME ERFOLGT IST:</small> <small>DAS AKTIV ODER PASSIV ZUR</small> B<small>ESTIALITÄT VERWANDTE, DAS FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST ABGESONDERTE, DAS ANGEBETETE, DAS ALS</small> H<small>URENGABE ODER</small> H<small>UNDELOHN ENTRICHTETE</small> V<small>IEH</small><small>, DER</small> M<small>ISCLHING, DAS</small> T<small>OTVERLETZTE, DIE</small> S<small>EITENGEBURT UND DAS</small> F<small>EHLERBEHAFTETE</small>. R. A͑<small>QIBA ERKLÄRT</small> F<small>EHLERBEHAFTETE ALS TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie bereits auf den Altar gekommen sind.</i>. R. Ḥ<small>ANINA DER</small> P<small>RIESTERVORSTEHER SAGTE!</small> M<small>EIN</small> V<small>ATER SCHOB</small> F<small>EHLERBEHAFTETE VOM</small> A<small>LTAR HINUNTER</small>.", | |
"W<small>IE DIESE, WENN SIE HINAUFGEKOMMEN SIND, NICHT HERABGENOMMEN WERDEN, EBENSO WERDEN SIE</small>, <small>WENN SIE HERABGEKOMMEN SIND, NICHT WIEDER HINAUFGELEGT</small>. D<small>IESE ALLE WERDEN, WENN SIE LEBEND AUF DEN</small> A<small>LTAR GEKOMMEN SIND, HERABGENOMMEN</small>. I<small>ST EIN</small> B<small>RANDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Ein zur Opferung taugliches.</i><small>LEBEND AUF DEN</small> A<small>LTAR GEKOMMEN, SO WERDE ES</small> <small>HERABGENOMMEN</small>. H<small>AT MAN ES AUF DEM</small> A<small>LTAR GESCHLACHTET, SO ENTHÄUTE UND ZERLEGE MAN ES AN</small> O<small>RT UND</small> S<small>TELLE</small>.", | |
"<b>U</b><small>ND FOLGENDE WERDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Auch wenn sie tauglich sind, da diese überhaupt nicht auf den Altar gehören.</i>, <small>WENN SIE HINAUFGEKOMMEN SIND, ZURÜCK HERABGENOMMEN: DAS</small> F<small>LEISCH DER HOCHHEILIGEN UND DAS</small> F<small>LEISCH DER MINDERHEILIGEN</small> O<small>PFER, DER</small> R<small>EST DER</small> S<small>CHWINGEGARBE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Was nach der Abhebung des darzubringenden Haufens zurückbleibt; cf. Lev. 23,10ff.</i><small>, DIE ZWEI</small> B<small>ROTE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Lev. 23,17ff.</i><small>, DIE</small> S<small>CHAUBROTE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Ex. 25,30.</i><small>, DIE</small> R<small>ESTE DER</small> S<small>PEISOPFER UND DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Das nicht auf den äußeren Altar hingehört.</i>. D<small>IE</small> K<small>OPFWOLLE DER</small> L<small>ÄMMER, DAS</small> B<small>ARTHAAR DER</small> B<small>ÖCKE, DIE</small> K<small>NOCHEN</small>, <small>DIE</small> S<small>EHNEN, DIE</small> H<small>ÖRNER UND DIE</small> K<small>LAUEN KOMMEN, WENN SIE DARAN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> An den Fleischteilen.</i><small>HAFTEN, MIT HINAUF, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 1,9.</i><i>der Priester soll alles aufräuchern</i>, <small>UND WENN SIE GETRENNT SIND, NICHT MIT HINAUF, DENN ES HEISST:</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 12,27.</i><i>du sollst deine Brandopfer Herrichten, das Fleisch und das Blut</i>.", | |
"<b>D</b><small>IESE ALLE</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Die vorher genannten untauglichen Opfer u. Gegenstände, die, wenn sie auf den Altar gekommen sind, nicht herabgenommen werden.</i><small>SIND, WENN SIE VOM</small> A<small>LTAR HERABGEFALLEN SIND, NICHT</small> <small>WIEDER HINAUFZULEGEN; EBENSO LEGE MAN EINE</small> K<small>OHLE, DIE VOM</small> A<small>LTAR</small> <small>HERABGEFALLEN IST, NICHT WIEDER HINAUF</small>. S<small>IND</small> O<small>PFERGLIEDER VOR</small> M<small>ITTERNACHT VOM</small> A<small>LTAR ABGESPRUNGEN, SO LEGE MAN SIE ZURÜCK HINAUF</small>, <small>UND ES GIBT BEI IHNEN EINE</small> V<small>ERUNTREUUNG, WENN NACH</small> M<small>ITTERNACHT, SO BRAUCHT MAN SIE NICHT ZURÜCK HINAUFZULEGEN, UND ES GIBT BEI IHNEN KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small>.", | |
"W<small>IE DER</small> A<small>LTAR DAS FÜR IHN</small> G<small>EEIGNETE HEILIGT, EBENSO</small> <small>HEILIGT AUCH DIE</small> A<small>LTARRAMPE, UND WIE DER</small> A<small>LTAR UND DIE</small> A<small>LTARRAMPE</small> <small>DAS FÜR SIE</small> G<small>EEIGNETE HEILIGEN, EBENSO HEILIGEN AUCH DIE</small> G<small>EFÄSSE DAS FÜR SIE</small> G<small>EEIGNETE</small>. <b>F</b><small>LÜSSIGKEITSGEFÄSSE HEILIGEN</small> F<small>LÜSSIGKEITEN, UND</small> T<small>ROCKENMASSE HEILIGEN TROCKENE</small> D<small>INGE; DAS</small> F<small>LÜSSIGKEITSGEFÄSS HEILIGT KEINE TROKKENEN</small> D<small>INGE, UND DAS</small> T<small>ROCKENMASS HEILIGT KEINE</small> F<small>LÜSSIGKEITEN</small>. S<small>IND HEILIGE</small> G<small>EFÄSSE DURCHLÖCHERT WORDEN, SO HEILIGEN SIE, WENN SIE ZUM SELBEN</small> G<small>EBRAUCHE VERWANDT WERDEN, WIE SIE GANZ VERWANDT WORDEN SIND, WENN ABER NICHT, SO HEILIGEN SIE NICHT</small>. A<small>LLE ABER HEILIGEN NUR DANN, WENN SIE SICH IM</small> H<small>EILIGTUME BEFINDEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>A</b>LLES, <small>WAS ÖFTER IST ALS DAS ANDERE, GEHT DIESEM AUCH VOR</small>. D<small>IE BESTÄNDIGEN</small> O<small>PFER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Die 2mal täglich, morgens u. abends, im Tempel dargebracht werden; cf. Num. 28,2ff.</i> <small>GEHEN DEN</small> Z<small>USATZOPFERN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die an den Fest- u. Feiertagen außer dem beständigen Opfer dargebracht werden.</i> <small>VOR; DIE</small> Z<small>USATZOPFER DES</small> Š<small>ABBATHS GEHEN DEN</small> Z<small>USATZOPFERN DES</small> N<small>EUMONDES</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie Zusammentreffen u. beide Zusatzopfer darzubringen sind.</i> <small>VOR; DIE</small> Z<small>USATZOPFER DES</small> N<small>EUMONDES GEHEN DEN</small> Z<small>USATZOPFERN DES</small> N<small>EUJAHRES VOR, DENN ES HEISST:</small> <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Num. 28,23.</i><i>außer dem Brandopfer des Morgens, das als beständiges Opfer gebracht wird, sollt ihr diese herrichten</i><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wonach das beständige Opfer bereits hergerichtet worden ist.</i>.", | |
"<b>A</b><small>LLES, WAS HEILIGER IST ALS DAS ANDERE, GEHT DIESEM AUCH VOR</small>. D<small>AS</small> B<small>LUT DES</small> S<small>ÜNDOPFERS GEHT DEM</small> B<small>LUT DES</small> B<small>RANDOPFERS</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Bei der Sprengung, wenn beide geschlachtet, sind.</i><small>VOR, WEIL ES</small> S<small>ÜHNE SCHAFFT; DIE</small> G<small>LIEDER DES</small> B<small>RANDOPFERS GEHEN DEN</small> O<small>PFERTEILEN DES</small> S<small>ÜNDOPFERS</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Bei der Aufräucherung auf dem Altar.</i><small>VOR, WEIL ES VOLLSTÄNDIG FÜR DAS</small> A<small>LTARFEUER BESTIMMT IST</small>. D<small>AS</small> S<small>ÜNDOPFER GEHT DEM</small> S<small>CHULDOPFER VOR, WEIL SEIN</small> B<small>LUT AUF DIE VIER</small> H<small>ÖRNER UND AUF DAS</small> F<small>UNDAMENT GESPRENGT WIRD; DAS</small> S<small>CHULDOPFER GEHT DEM</small> D<small>ANKOPFER UND DEM</small> W<small>IDDER DES</small> N<small>AZIRS VOR, WEIL ES HOCHHEILIG IST; DAS</small> D<small>ANKOPFER UND DER</small> W<small>IDDER DES</small> N<small>AZIRS GEHEN DEM</small> H<small>EILSOPFER VOR, WEIL SIE NUR EINEN</small> T<small>AG GEGESSEN WERDEN UND DER</small> B<small>ROTE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die mit dem Schlachtopfer darzubringen sind; cf. Lev. 7,11ff.</i><small>BENÖTIGEN;</small> DAS H<small>EILSOPFER GEHT DEM</small> E<small>RSTGEBORENEN VOR, WEIL ES DER VIER</small> S<small>PRENGUNGEN, DES</small> G<small>USSOPFERS UND DES</small> S<small>CHWINGENS VON</small> B<small>RUST UND</small> S<small>CHENKEL BENÖTIGT</small>.", | |
"D<small>AS</small> E<small>RSTGEBORENE GEHT DEM</small> Z<small>EHNTEN VOR, WEIL ES HEILIG VOM</small> M<small>UTTERSCHOSSE AUS IST UND NUR VON</small> P<small>RIESTERN GEGESSEN WERDEN DARF;</small> DER Z<small>EHNT GEHT DEM</small> G<small>EFLÜGELOPFER VOR, WEIL ES EIN</small> S<small>CHLACHTOPFER IST UND</small> H<small>OCHHEILIGES ENTHÄLT: DAS</small> B<small>LUT UND DIE</small> O<small>PFERTEILE</small>.", | |
"D<small>IE</small> G<small>EFLÜGELOPFER GEHEN DEM</small> S<small>PEISOPFER VOR, WEIL SIE</small> B<small>LUTOPFER SIND; DAS</small> S<small>PEISOPFER WEGEN EINER</small> S<small>ÜNDE GEHT DEM GESPENDETEN</small> S<small>PEISOPFER VOR, WEIL ES WEGEN EINER</small> S<small>ÜNDE DARGEBRACHT WIRD; DAS</small> G<small>EFLÜGEL-</small>S<small>ÜNDOPFER GEHT DEM</small> G<small>EFLÜGEL-</small>B<small>RANDOPFER VOR, UND EBENSO AUCH BEI DER</small> H<small>EILIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Beim Reservieren des Taubenpaares bezeichne man zuerst das erstere.</i>.", | |
"<b>A</b><small>LLE IN DER</small> T<small>ORA GENANNTEN</small> S<small>ÜNDOPFER GEHEN DEN</small> S<small>CHULDOPFERN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn jemand beide darzubringen hat.</i> <small>VOR, AUSGENOMMEN DAS</small> S<small>CHULDOPFER EINES</small> A<small>USSÄTZIGEN, WEIL ES ZUR</small> R<small>EINIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Des Aussätzigen; es hat dadurch eine besondere Bedeutung.</i><small>DARGEBRACHT WIRD</small>. A<small>LLE IN DER</small> T<small>ORA GENANNTEN</small> S<small>CHULDOPFER MÜSSEN ZWEIJÄHRIG UND ZWEI</small> Š<small>EQEL WERT SEIN, AUSGENOMMEN DAS</small> S<small>CHULDOPFER EINES</small> N<small>AZIRS UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER EINES</small> A<small>USSÄTZIGEN, DIE EINJÄHRIG DARGEBRACHT WERDEN UND NICHT ZWEI</small> Š<small>EQEL WERT ZU SEIN BRAUCHEN</small>. ", | |
"W<small>IE DIE EINEN DEN ANDEREN HINSICHTLICH DER</small> D<small>ARBRINGUNG VORGEHEN, SO GEHEN SIE IHNEN AUCH HINSICHTLICH DES</small> E<small>SSENS VOR</small>. V<small>ON GESTRIGEN UND HEUTIGEN</small> H<small>EILSOPFERN GEHEN DIE GESTRIGEN DEN HEUTIGEN VOR</small>. V<small>ON EINEM GESTRIGEN</small> H<small>EILSOPFER UND EINEM HEUTIGEN</small> S<small>ÜNDOPFER ODER</small> S<small>CHULDOPFER GEHT, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, DAS GESTRIGE</small> H<small>EILSOPFER VOR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, DAS</small> S<small>ÜNDOPFER GEHE VOR, WEIL ES HOCHHEILIG IST</small>.", | |
"D<small>IES ALLES DÜRFEN DIE</small> P<small>RIESTER IN VERSCHIEDENER</small> Z<small>UBEREITUNG ESSEN: GEBRATEN, GESCHMORT UND GEKOCHT, AUCH</small> G<small>EWÜRZE VON</small> P<small>ROFANEM ODER</small> H<small>EBE HINEINTUN</small> – so R. Š<small>IMO͑N;</small> R. M<small>EÍR SAGT, SIE DÜRFEN KEINE</small> G<small>EWÜRZE VON</small> H<small>EBE HINEINTUN, DAMIT SIE NICHT DIE</small> H<small>EBE ZUR</small> U<small>NTAUGLICHKEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Die Opfer werden nach Ablauf der für das Essen bestimmten Frist untauglich.</i><small>BRINGEN</small>.", | |
"<b>R.</b> Š<small>IMO͑N SAGTE</small>: Š<small>IEHST DU</small> Ö<small>I. IM</small> T<small>EMPELHOFE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> An die Priester.</i><small>VERTEILEN, SO BRAUCHST DU NICHT FRAGEN, WELCHES</small> B<small>EWENDEN ES DAMIT HABE; ES IST VOM</small> S<small>PEISOPFERFLADEN EINES</small> J<small>ISRAÉLITEN ODER VOM</small> L<small>OG</small> Ö<small>L</small><small> EINES</small> A<small>USSÄTZIGEN ZURÜCKGEBLIEBENES</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Das von den Priestern gegessen werden darf.</i>. S<small>IEHST DU</small> Ö<small>L AUF DAS</small> A<small>LTARFEUER</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Zur Verbrennung.</i><small>TUN, SO BRAUCHST DU NICHT FRAGEN, WELCHES</small> B<small>EWENDEN ES DAMIT HABE; ES IST VOM</small> S<small>PEISOPFERFLADEN DER</small> P<small>RIESTER ODER VOM</small> S<small>PEISOPFER DES GESALBTEN</small> P<small>RIESTERS ZURÜCKGEBLIEBENES</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Das verbrannt werden muß.</i><small>, DENN MAN SPENDET KEIN</small> Ö<small>L</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Sc. als selbständige Opfergabe. Es ist also nicht zu befürchten, das Öl könnte von einer freiwilligen Spende herrühren, die nicht gegessen werden darf.</i>, R. T<small>RYPHON SAGT, MAN SPENDE AUCH</small> Ö<small>L</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>I</b>ST S<small>ÜNDOPFERBLUT AUF EIN</small> G<small>EWAND VERSPRITZT, SO BENÖTIGT DIESES DES</small> W<small>ASCHENS</small>. O<small>BGLEICH DIE</small> S<small>CHRIFT NUR VON ESSBAREN</small> O<small>PFERN</small><small> SPRICHT, WIE ES HEISST:</small> <sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 6,19.</i><i>an heiliger Stelle soll es gegessen werden</i>, <small>SO ERFORDERN DENNOCH SOWOHL DIE ESSBAREN ALS AUCH DIE INNEREN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Sündopfer, deren Blut im Innern des Tempels gesprengt wird.</i><small> DES</small> W<small>ASCHENS, DENN ES HEISST:</small> <sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 6,18.</i><i>das Gesetz des Sündopfers</i>, <small>EIN</small> G<small>ESETZ FÜR ALLE</small> S<small>ÜNDOPFER</small>.", | |
"W<small>EGEN DES</small> B<small>LUTES EINES UNTAUGLICHEN</small> S<small>ÜNDOPFERS IST DAS</small> W<small>ASCHEN NICHT ERFORDERLICH, EINERLEI OB ES</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Das Blut zum Sprengen.</i><small> VORHER TAUGLICH WAR ODER ES NIEMALS TAUGLICH WAR</small>. W<small>ELCHES WAR VORHER TAUGLICH</small>? D<small>AS ÜBERNACHTETE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wenn das Blut über Nacht gestanden hat.</i><small>, DAS UNREINE UND DAS HINAUSGEBRACHTE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Außerhalb des Tempelhofes.</i>. W<small>ELCHES WAR NIEMALS TAUGLICH</small>? W<small>ENN</small> <small>DAS</small> O<small>PFER</small><small> AUSSERHALB DER</small> F<small>RIST ODER AUSSERHALB DES</small> r<small>AUMES GESCHLACHTET WORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn das Schlachten in dieser Absicht erfolgt ist.</i><small> IST ODER</small> U<small>NTAUGLICHE DAS</small> B<small>LUT AUFGENOMMEN UND GESPRENGT HABEN</small>.", | |
"<b>V</b><small>ERSPRITZT ES AUF DIE NOCH NICHT ABGEZOGENE</small> H<small>AUT, SO IST DAS</small> W<small>AT SCHEN NICHT ERFORDERLICH, WENN AUF DIE ABGEZOGENE, SO IST DAS</small> W<small>ASCHEN ERFORDERLICH</small> – <small>SO</small> R. J<small>EHUDA</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, AUCH WENN AUF DIE ABGEZOGENE, SEI DAS</small> W<small>ASCHEN NICHT ERFORDERLICH</small>. N<small>UR DIE BLUTIGE</small> S<small>TELLE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Nicht etwa das ganze Gewand.</i><small>BENÖTIGT DES</small> W<small>ASCHENS, FERNER NUR EINE</small> S<small>ACHE, DIE FÜR DIE</small> E<small>MPFÄNGLICHKEIT DER</small> U<small>NREINHEIT GEEIGNET IST</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Bezügl. der levit. Reinheitsgesetze u. zwar sind es nur brauchbare Gegenstände, nicht etwa unfertige od. beschädigte.</i><small>UND ZUM</small> W<small>ASCHEN GEEIGNET IST</small>.", | |
"S<small>OWOHL</small> K<small>LEIDER ALS AUCH</small> S<small>ACKZEUG UND</small> H<small>AUT BENÖTIGEN DES</small> W<small>ASCHENS</small>. D<small>AS</small> W<small>ASCHEN MUSS AN HEILIGER</small> S<small>TELLE ERFOLGEN, DAS</small> Z<small>ERSCHLAGEN EINES</small> T<small>ONGEFÄSSES</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> In dem Opferfleisch gekocht worden ist.</i><small>MUSS AN HEILIGER</small> S<small>TELLE ERFOLGEN, UND DAS</small> S<small>CHEUERN UND</small> S<small>PÜLEN EINES KUPFERNEN</small> G<small>EFÄSSES</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> In dem Opferfleisch gekocht worden ist.</i><small>MUSS AN HEILIGER</small> S<small>TELLE ERFOLGEN</small>. I<small>N DIESER</small> H<small>INSICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Hinsichtl. des Waschens.</i><small>IST ES BEIM</small> S<small>ÜNDOPFER STRENGER ALS BEIM</small> H<small>OCHHEILIGEN</small>.", | |
"I<small>ST EIN</small> T<small>ONGEFÄSS AUSSERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE GEKOMMEN, SO BRINGE MAN ES HINEIN UND ZERBRECHE ES AN HEILIGER</small> S<small>TELLE; IST ES AUSSERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UNREIN GEWORDEN, SO LOCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Es verliert dann die Unreinheit.</i><small>MAN ES, SODANN BRINGE MAN ES HINEIN UND ZERSCHLAGE ES AN HEILIGER</small> S<small>TELLE</small>.", | |
"I<small>ST EIN KUPFERNES</small> G<small>EFÄSS AUSSERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE GEKOMMEN, SO BRINGE MAN ES HINEIN UND SCHEURE UND SPÜLE ES AN HEILIGER</small> S<small>TELLE; IST ES AUSSERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UNREIN GEWORDEN, SO BESCHÄDIGE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. mindere, breche ein Stück ab.</i><small>MAN ES, SODANN BRINGE MAN ES HINEIN UND SCHEURE UND SPÜLE ES AN HEILIGER</small> S<small>TELLE</small>.", | |
"<b>E</b><small>INERLEI OB MAN DARIN GEKOCHT ODER HEISSES HINEINGESCHÜTTET HAT, OB</small> H<small>OCHHEILIGES ODER</small> M<small>INDERHEILIGES, DAS</small> S<small>CHEUERN UND</small> S<small>PÜLEN IST ERFORDERLICH</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, WEGEN DES</small> M<small>INDERHEILIGEN SEI DAS</small> S<small>CHEUERN UND</small> S<small>PÜLEN NICHT ERFORDERLICH</small>. <b>R.</b> T<small>RYPHON SAGT, MAN DÜRFE, WENN MAN DARIN AM</small> B<small>EGINNE DES</small> F<small>ESTES</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> An den Festen wurden viele Heilsopfer dargebracht.</i> <small>GEKOCHT HAT, DARIN WÄHREND DES GANZEN</small> F<small>ESTES</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Die Gefäße brauchen nicht jeden Tag gescheuert zu werden.</i><small>KOCHEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR WÄHREND DER</small> D<small>AUER</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Innerhalb einer solchen Zeit nach Beendigung des Kochens darf das Gefäß ohne gescheuert zu werden benutzt werden.</i><small>DES</small> E<small>SSENS</small>. S<small>CHEUERN UND</small> S<small>PÜLEN: SCHEUERN, WIE MAN EINEN</small> B<small>ECHER SCHEUERT, SPÜLEN, WIE MAN EINEN</small> B<small>ECHER</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Für den Wein des Tischsegens; cf. Ber. Fol. 51a.</i><small>SPÜLT ; SCHEUERN UND SPÜLEN MIT KALTEM</small> W<small>ASSER</small><small>;</small> B<small>RATSPIESS UND</small> R<small>OST SIND MIT HEISSEM ZU REINIGEN</small>.", | |
"<b>H</b><small>AT MAN DARIN</small> H<small>EILIGES UND</small> P<small>ROFANES GEKOCHT, ODER</small> H<small>OCHHEILIGES UND</small> M<small>INDERHEILIGES, SO IST, WENN EINE</small> G<small>ESCHMACKSVERLEIHUNG ERFOLGT IST, DAS</small> L<small>EICHTERE NACH</small> V<small>ORSCHRIFT DES</small> S<small>TRENGEREN ZU ESSEN, AUCH IST DAS</small> S<small>CHEUERN UND</small> S<small>PÜLEN NICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Dies wird weiter erklärt.</i><small>ERFORDERLICH, UND ES MACHT DURCH DIE</small> B<small>ERÜHRUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Mit anderem Opferfleische.</i><small>NICHT UNTAUGLICH</small>. B<small>ERÜHRT EIN</small> F<small>LADEN EINEN</small> F<small>LADEN</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Von Opfern, der eine tauglich u. der andere untauglich.</i><small>ODER EIN</small> F<small>LEISCHSTÜCK EIN</small> F<small>LEISCHSTÜCK, SO IST NICHT DER GANZE</small> F<small>LADEN, NICHT DAS GANZE</small> F<small>LEISCHSTÜCK VERBOTEN, SONDERN NUR DIE</small> S<small>TELLE, DIE ABSORBIERT HAT</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ER <small>AM SELBEN</small> T<small>AGE UNTERGETAUCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Der Unreine, der bereits untergetaucht ist, erlangt erst nach Sonnenuntergang völlige Reinheit und darf erst nach Erlangung der Sühne durch sein Opfer Opferfleisch essen.</i><small> IST, UND DEM DIE</small> S<small>ÜHNE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Der Unreine, der bereits untergetaucht ist, erlangt erst nach Sonnenuntergang völlige Reinheit und darf erst nach Erlangung der Sühne durch sein Opfer Opferfleisch essen.</i> <small>NOCH FEHLT, ERHALTEN KEINEN</small> A<small>NTEIL VOM</small> H<small>EILIGEN, UM ABENDS DAVON ZU ESSEN</small>. D<small>ER</small> T<small>RAUERNDE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Cf. infra Fol. 100b.</i><small> DARF</small> H<small>EILIGES</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Heilige Speisen, er macht sie nicht untauglich. Das W. <span dir=\"rtl\">אינו</span> ist in Übereinstimmung mit allen Handschriften, der weiteren Erörterung des T. u. der Mišna separata zu streichen.</i><small> ZWAR BERÜHREN, JEDOCH NICHT DARBRINGEN, AUCH ERHÄLT ER KEINEN</small> A<small>NTEIL, UM ABENDS DAVON ZU ESSEN</small>. F<small>EHLERBEHAFTETE, EINERLEI OB MIT VORÜBERGEHENDEN ODER DAUERNDEN</small> L<small>EIBESFEHLERN BEHAFTET, ERHALTEN EINEN</small> A<small>NTEIL UND DÜRFEN DAVON ESSEN, JEDOCH NICHT DARBRINGEN</small>. W<small>ER ZUM</small> D<small>IENSTE NICHT GEEIGNET IST, ERHÄLT KEINEN</small> A<small>NTEIL VOM</small> F<small>LEISCHE, UND WER KEINEN</small> A<small>NTEIL VOM</small> F<small>LEISCHE ERHÄLT, ERHÄLT IHN AUCH NICHT VON DEN</small> H<small>ÄUTEN</small>. S<small>ELBST WER NUR BEIM</small> B<small>LUTSPRENGEN UNREIN WAR, BEIM</small> A<small>UFRÄUCHERN DER</small> F<small>ETTSTÜCKE ABER REIN IST, ERHÄLT KEINEN</small> A<small>NTEIL VOM</small> F<small>LEISCHE, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 7,33.</i><i>der das Blut des Heilsopfers darbringt &c. ihm gehöre &c</i>.", | |
"<b>W</b><small>OVON DER</small> A<small>LTAR NICHTS</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wenn das Opfer vor dem Blutsprengen untauglich geworden ist u. daher nicht dargebracht werden kann.</i><small>VOM</small> F<small>LEISCHE ERHÄLT, ERHALTEN DIE</small> P<small>RTESTER NICHT DIE</small> H<small>AUT, DENN ES HEISST:</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 7,8.</i><i>das Brandopfer eines Mannes</i>, <small>WENN ES DAS</small> B<small>RANDOPFER EINES</small> M<small>ANNES GEWORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Eigentümer sich damit seiner Pflicht entledigt hat. Statt <span dir=\"rtl\">לאיש</span> ist wohl <span dir=\"rtl\">לאישה</span> od. <span dir=\"rtl\">לאש</span> zu lesen: das ein Feueropfer geworden ist, tatsächlich haben manche alten Ausgaben der Mišna separata. <span dir=\"rtl\">לאשים</span>.</i><small>IST</small>. I<small>ST EIN</small> B<small>RANDOPFER AUF EINEN ANDEREN</small> N<small>AMEN GESCHLACHTET WORDEN, SO GEHÖRT DIE</small> H<small>AUT, OBGLEICH ES DEM</small> E<small>IGENTÜMER NICHT ANGERECHNET WIRD, DEN</small> P<small>RIESTERN</small>. S<small>OWOHL VOM</small> B<small>RANDOPFER EINES</small> M<small>ANNES ALS AUCH VOM</small> B<small>RANDOPFER EINER</small> F<small>RAU ERHALTEN DIE</small> P<small>RIESTER DIE</small> H<small>AUT</small>. D<small>IE</small> H<small>AUT VON MINDERHEILIGEN</small> O<small>PFERN GEHÖRT DEN</small> E<small>IGENTÜMERN, DIE</small> H<small>AUT VON HOCHHEILIGEN</small> O<small>PFERN GEHÖRT DEN</small> P<small>RIESTERN</small>.", | |
"D<small>IES IST</small> <small>DURCH EINEN</small> S<small>CHLUSS</small><small> VOM</small> S<small>CHWEREREN AUF DAS</small> L<small>EICHTERE ZU FOLGERN: WENN SIE VOM</small> B<small>RANDOPFER, VON DEM SIE DAS</small> F<small>LEISCH NICHT ERHALTEN, DIE</small> H<small>AUT ERHALTEN, UM WIEVIEL MEHR ERHALTEN SIE VON HOCHHEILIGEN</small> O<small>PFERN, VON DENEN SIE DAS</small> F<small>LEISCH ERHALTEN, AUCH DIE</small> H<small>AUT</small>. V<small>OM</small> A<small>LTAR IST NICHTS</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Man könnte den obigen Schluß wie folgt widerlegen: vom Brandopfer erhält der Altar die Haut nicht, dennoch erhält er das Fleisch.</i> <small>ZU BEWEISEN, DENN ER ERHÄLT NIEMALS DIE</small> H<small>AUT</small>.", | |
"<b>S</b><small>IND</small> O<small>PFER VOR DEM</small> E<small>NTHÄUTEN VON EINER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT BETROFFEN WORDEN, SO GEHÖREN DIE</small> H<small>ÄUTE NICHT DEN</small> P<small>RIESTERN; WENN ABER NACH DEM</small> A<small>BHÄUTEN, SO GEHÖREN DIE</small> H<small>ÄUTE DEN</small> P<small>RIESTERN</small>. R. Ḥ<small>ANINA DER</small> P<small>RIESTERVORSTEHER SAGTE:</small> N<small>IE IM</small> L<small>EBEN SAH ICH DIE</small> H<small>AUT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie bereits abgezogen worden war.</i><small>NACH DEM</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUME HINAUSBRINGEN</small>. R. A͑<small>QIBA SAGTE:</small> A<small>US SEINEN</small> W<small>ORTEN LERNEN WIR, DASS, WENN MAN EIN</small> E<small>RSTGEBORENES ENTHÄUTET HAT UND ES TOTVERLETZT BEFUNDEN WIRD, DIE</small> P<small>RIESTER DIE</small> H<small>AUT NUTZNIESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich das Tier schon vor dem Enthäuten untauglich war.</i><small>DÜRFEN</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN:</small> N<small>ICHT GESEHEN IST KEIN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Ein solcher Fall trat zu seiner Zeit nicht ein.</i>B<small>EWEIS, DIE</small> H<small>AUT KOMME VIELMEHR IN DEN</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUM</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich die Untauglichkeit erst nach dem Enthäuten entdeckt worden ist.</i>.", | |
"<b>D</b><small>IE ZU VERBRENNENDEN</small> F<small>ARREN UND DIE ZU VERBRENNENDEN</small> Z<small>IEGENBÖCKE WERDEN, WENN SIE NACH</small> V<small>ORSCHRIFT</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Und nicht wegen Unreinheit.</i><small>VERBRANNT WERDEN, IM</small> A͑<small>SCHENRAUME VERBRANNT UND MACHEN DIE</small> K<small>LEIDER</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Der Personen, die sich damit befassen; cf. Lev. 16,28.</i><small>UNREIN; WENN SIE ABER NICHT NACH</small> V<small>ORSCHRIFT VERBRANNT</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Sondern aus Unreinheit.</i><small>WERDEN, SO WERDEN SIE IN DER</small> B<small>URG VERBRANNT UND MACHEN DIE</small> K<small>LEIDER NICHT UNREIN</small>.", | |
"M<small>AN TRUG SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Die nach Vorschrift zu verbrennenden.</i><small>AUF</small> S<small>TANGEN</small> <small>HINAUS, UND SOBALD DIE VORDEREN</small> T<small>RÄGER</small><small> AUS DER</small> V<small>ORHOFMAUER HINAUSGEKOMMEN WAREN UND DIE HINTEREN NOCH NICHT, WAREN DIE</small> K<small>LEIDER DER VORDEREN UNREIN</small>; <small>UND DIE DER HINTEREN WAREN NICHT EHER UNREIN, ALS BIS AUCH SIE HINAUSGEKOMMEN WAREN</small>; <small>WAREN AUCH DIESE HINAUSGEKOMMEN, SO WAREN DIE</small> K<small>LEIDER VON DIESEN UND VON JENEN UNREIN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, SIE WURDEN ERST DANN UNREIN, WENN DAS</small> F<small>EUER DEN GRÖSSEREN</small> T<small>EIL ERFASST HATTE</small>. I<small>ST DAS</small> F<small>LEISCH GANZ DURCHGEBRANNT, SO WERDEN DIE</small> K<small>LEIDER DES</small> V<small>ERBRENNENDEN NICHT MEHR UNREIN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ER <small>AUSSERHALB</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempelhofes.</i> <small>SCHLACHTET UND OPFERT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Bei einem Entfallen; hier wird von dem Falle gesprochen, wenn es unvorsätzlich erfolgt, u. unter schuldig ist die Verpflichtung zur Darbringung eines Sündopfers zu verstehen.</i>, <small>IST SOWOHL WEGEN DES</small> S<small>CHLACHTENS ALS AUCH WEGEN DER</small> O<small>PFERUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Beide Handlungen werden in der Schrift besonders verboten.</i> <small>SCHULDIG</small>; R. J<small>OSE DER</small> G<small>ALILÄER SAGT, WER INNERHALB GESCHLACHTET UND AUSSERHALB GEOPFERT HAT, SEI SCHULDIG, WER ABER AUSSERHALB GESCHLACHTET UND AUSSERHALB GEOPFERT HAT, SEI FREI, DENN ER HAT NUR EINE UNTAUGLICHE</small> S<small>ACHE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Das außerhalb Geschlachtete.</i><small> GEOPFERT</small>. S<small>IE ERWIDERTEN IHM:</small> A<small>UCH WER INNERHALB SCHLACHTET UND AUSSERHALB OPFERT, MACHT ES, SOBALD ER ES HINAUSBRINGT, UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Durch das Hinausbringen außerhalb des Tempelhofes, dennoch ist er schuldig.</i>.", | |
"H<small>AT EIN</small> U<small>NREINER</small> H<small>EILICES GEGESSEN, OB UNREINES ODER REINES, SO IST ER SCHULDIG</small>; R. J<small>OSE DER</small> G<small>ALILÄER SAGT, HAT EIN</small> U<small>NREINER REINES GEGESSEN, SEI ER SCHULDIG, HAT EIN</small> U<small>NREINER UNREINES GEGESSEN, SEI ER FREI, DENN ER HAT NUR EINE UNREINE</small> S<small>ACHE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Er hat das Geheiligte nicht unrein gemacht.</i> <small>GEGESSEN</small>. S<small>IE ERWIDERTEN IHM:</small> A<small>UCH EIN</small> U<small>NREINER, DER REINES ISST, MACHT ES</small>, <small>SOBALD ER ES BERÜHRT, UNREIN.</small> HAT EIN REINER UNREINES GEGESSEN, SO IST ER FREI, DENN MAN IST NUR BEI U<small>NREINHEIT DES</small> K<small>ÖRPERS SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Von diesem Falle spricht die Schrift; cf. supra Fol. 43b.</i>.", | |
"<b>I</b><small>N MANCHER</small> H<small>INSICHT IST DAS</small> S<small>CHLACHTEN STRENGER ALS DIE</small> O<small>PFERUNG UND IN MANCHER</small> H<small>INSICHT DIE</small> O<small>PFERUNG ALS DAS</small> S<small>CHLACHTEN</small>. D<small>AS</small> S<small>CHLACHTEN IST STRENGER, DENN, WER FÜR EINEN</small> G<small>EMEINEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Heiliges außerhalb des Tempels.</i><small>SCHLACHTET, IST SCHULDIG, WER ABER FÜR EINEN</small> G<small>EMEINEN OPFERT, IST</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Wegen Opferung außerhalb des Tempels; wohl aber ist dies als Götzendienst strafbar, da man nur Gott opfern darf.</i><small>FREI</small>. D<small>IE</small> O<small>PFERUNG IST STRENGER, DENN, WENN ZWEI DAS</small> M<small>ESSER HALTEN UND SCHLACHTEN, SIND SIE FREI, WENN ABER ZWEI EIN</small> G<small>LIED HALTEN UND ES OPFERN, SIND SIE SCHULDIG</small>. W<small>ER ETWAS EINMAL GEOPFERT, WIEDERUM GEOPFERT UND WIEDERUM GEOPFERT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Und sich dessen jedesmal bewußt wird.</i><small>HAT, IST WEGEN JEDER</small> O<small>PFERUNG SCHULDIG – SO</small> R. J<small>IŠMA͑ÉL;</small> R. J<small>OSE SAGT, ER SEI NUR EINMAL SCHULDIG</small>. M<small>AN IST NUR DANN SCHULDIG, WENN MAN ES AUF EINEM</small> A<small>LTAR GEOPFERT HAT</small>; R. J<small>IŠMA͑ÉL SAGT, AUCH WENN MAN ES AUF EINEM</small> F<small>ELSEN ODER EINEM</small> S<small>TEIN GEOPFERT HAT, SEI MAN SCHULDIG</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN IST SCHULDIG SOWOHL WEGEN TAUGLICHER</small> O<small>PFER ALS AUCH WEGEN UNTAUGLICHER</small> O<small>PFER, DEREN</small> U<small>NTAUGLICHKEIT IM</small> H<small>EILIGTUME ENTSTANDEN IST, WENN MAN SIE AUSSERHALB DARGEBRACHT HAT</small>. W<small>ER EIN OLIVENGROSSES</small> S<small>TÜCK VON EINEM</small> B<small>RANDOPFER UND DEN</small> O<small>PFERTEILEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Die von anderen Opfern auf dem Altar darzubringen sind. Beim Brandopfer werden diese Teile mit dem Fleische zu einem olivengroßen Quantum vereinigt, da von diesem auch das Fleisch verbrannt wird.</i><small>AUSSERHALB DARBRINGT, IST SCHULDIG</small>. <b>W</b><small>ER VOM</small> H<small>AUFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Der vom Speisopfer abgehoben wird.</i>, <small>VOM</small> W<small>EIHRAUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Eines Speisopfers.</i>, <small>VOM RÄUCHERWERKE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Das morgens u. abends im Tempel geräuchert wird.</i>, <small>VOM</small> S<small>PEISOPFER EINES</small> P<small>RIESTERS, VOM</small> S<small>PEISOPFER DES GESALBTEN</small> P<small>RIESTERS UND VOM</small> S<small>PEISOPFER DES</small> G<small>USSOPFERS EINE</small> O<small>LIVE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Dh. ein olivengroßes Quantum.</i><small>AUSSERHALB DARBRINGT, IST SCHULDIG; NACH</small> R. E<small>LEA͑ZAR FREI, ES SEI DENN, DASS ER ES VOLLSTÄNDIG DARBRINGT</small>. W<small>ER VON DIESEN ALLEN INNERHALB DARGEBRACHT, ABER EINE</small> O<small>LIVE ZURÜCKGELASSEN UND SIE AUSSERHALB DARGEBRACHT HAT</small>, <small>IST</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Da damit die Darbringung beendet wird.</i><small>SCHULDIG</small>. W<small>ENN VON DIESEN ALLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Nach Men. Fol. 11b bezieht sich dies nicht auf den Weihrauch.</i><small>ETWAS FEHLT UND MAN SIE AUSSERHALB DARBRINGT, SO IST MAN FREI</small>.", | |
"W<small>ER</small> H<small>EILIGES SAMT DEN</small> O<small>PFER TEILEN AUSSERHALB DARBRINGT, IST SCHULDIG</small>. <b>W</b><small>ER AUSSERHALB EIN</small> S<small>PEISOPFER DARBRINGT, VON DEM DER</small> H<small>AÜFE NICHT ABGEHOBEN WORDEN IST, IST</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Weil es zur Darbringung ungeeignet ist.</i><small>FREI; WENN MAN IHN ABGEHOBEN HATTE UND ER ZURÜCK HINEINGEKOMMEN IST, SO IST, WER ES AUSSERHALB DARBRINGT</small>, <small>SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Weil in einem solchen Falle das Opfer, wenn es bereits dargebracht worden ist, tauglich ist.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ER VON</small> H<small>AUFEN UND</small> W<small>EIHRAUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Der zum Speisopfer gehört; beides muß aufgeräuchert werden, u. nur dann ist das Zurückbleibende zum Essen erlaubt.</i><small>EINES AUSSERHALB DARBRINGT, IST SCHULDIG; NACH</small> R. E<small>LIE͑ZER</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Nach verschiedenen Handschriften u. anderen Texten rieht. Elea͑zar.</i><small>FREI, BIS ER AUCH DAS ANDERE DARGEBRACHT HAT; WENN EINES INNERHALB UND EINES AUSSERHALB, SO IST ER SCHULDIG</small>. W<small>ER VON DEN BEIDEN</small> S<small>CHALEN</small> W<small>EIHRAUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Die zu den Schaubroten gehören; cf. Lev. 24,5ff.</i><small>EINE AUSSERHALB DARBRINGT, IST SCHULDIG; NACH</small> R. E<small>LIE͑ZER FREI, BIS ER AUCH DIE ANDERE DARGEBRACHT HAT; WENN EINE INNERHALB UND EINE AUSSERHALB, SO IST ER SCHULDIG</small>. <b>W</b><small>ER EINEN</small> T<small>EIL DES</small> B<small>LUTES</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Dh. einen Teil der Sprengungen.</i><small>AUSSERHALB SPRENGT,</small> IST SCHULDIG. R. E<small>LEA͑ZAR SAGT, AUCH WER DAS FÜR DAS</small> H<small>ÜTTEN</small><small>FEST BESTIMMTE</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Das zum Zweck des zeremoniellen Wassergießens am Hüttenfeste (cf. Suk. Fol. 48a) geschöpft worden ist.</i><small>AUSSERHALB GIESST</small>. R. N<small>EḤEMJA SAGT, WER DAS ZURÜCKBLEIBENDE</small> B<small>LUT</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Des Sündopfers, das auf das Fundament des Altars zu gießen ist.</i><small>AUSSERHALB DARBRINGT, SEI SCHULDIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ER EINEM</small> V<small>OGEL INNERHALB DEN</small> K<small>OPF ABKNEIFT UND IHN AUSSERHALB OPFERT, IST SCHULDIG; WER AUSSERHALB ABKNEIFT UND AUSSERHALB OPFERT, IST</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Das Abkneifen außerhalb, bezw. das Schlachten innerhalb ist ungültig.</i><small>FREI</small>. W<small>ER EINEN</small> V<small>OGEL INNERHALB SCHLACHTET UND AUSSERHALB OPFERT, IST</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\"> Das Abkneifen außerhalb, bezw. das Schlachten innerhalb ist ungültig.</i><small>FREI; WER AUSSERHALB SCHLACHTET UND AUSSERHALB</small> <small>OPFERT, IST SCHULDIG</small>. E<small>S ERGIBT SICH ALSO, DASS MAN WEGEN DES INNERHALB TAUGLICHMACHENDEN</small> V<small>ERFAHRENS AUSSERHALB FREI IST, UND WEGEN DES AUSSERHALB TAUGLICHMACHENDEN</small> V<small>ERFAHRENS INNERHALB FREI</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die Tötung innerhalb und die Opferung außerhalb erfolgt.</i><small>IST</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, IST MAN WEGEN DESSEN AUSSERHALB SCHULDIG, SEI MAN SCHULDIG, WENN MAN IN GLEICHER</small> W<small>EISE INNERHALB VERFÄHRT UND AUSSERHALB OPFERT, AUSSER MAN SCHLACHTET EINEN</small> V<small>OGEL INNERHALB UND OPFERT AUSSERHALB</small>.", | |
"<b>H</b><small>AT MAN DAS</small> B<small>LUT VON EINEM</small> S<small>ÜNDOPFER IN EINEM</small> B<small>ECHER AUFGENOMMEN, SO IST MAN, WENN MAN ES ZUERST AUSSERHALB UND</small> N<small>ACHHER INNERHALB ODER ZUERST INNERHALB UND NACHHER AUSSERHALB SPRENGT, SCHULDIG, WEIL DAS GANZE FÜR INNERHALB GEEIGNET WAR</small>. H<small>AT MAN DAS</small> B<small>LUT IN ZWEI</small> B<small>ECHERN AUFGENOMMEN, SO IST MAN, WENN MAN BEIDE INNERHALB SPRENGT, FREI, WENN BEIDE AUSSERHALB, SCHULDIG, WENN EINEN INNERHALB UND DEN ANDEREN AUSSERHALB, FREI, UND WENN EINEN AUSSERHALB UND DEN ANDEREN INNERHALB, WEGEN DES ÄUSSEREN SCHULDIG, UND DER INNERE SCHAFFT</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\"> Das Blut wird dadurch nicht untauglich.</i>S<small>ÜHNE</small>. D<small>IES GLEICHT DEM</small> F<small>ALLE, WENN JEMAND SEIN</small> S<small>ÜNDOPFER RESERVIERT HAT UND ES ABHANDEN GEKOMMEN IST, UND NACHDEM ER EIN ANDERES RESERVIERT HAT, DAS ERSTE SICH EINFINDET UND NUNMEHR BEIDE DASTEHEN; ER IST, WENN ER BEIDE INNERHALB SCHLACHTET, FREI, WENN BEIDE AUSSERHALB, SCHULDIG, WENN EINES INNERHALB UND DAS ANDERE AUSSERHALB, FREI, UND WENN EINES AUSSERHALB UND DAS ANDERE INNERHALB, WEGEN DES ÄUSSEREN SCHULDIG, UND DAS INNERE SCHAFFT</small> S<small>ÜHNE</small>. W<small>IE DAS</small> B<small>LUT</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man beide innerhalb schlachtet, in welchem Falle eines untauglich u. zur Nutznießung verboten ist.</i><small>DAS EIGNE</small> F<small>LEISCH ENTHEBT</small><sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\"> Von der Veruntreuung; durch das Blutsprengen, wird das Fleisch den Priestern freigegeben u. vom Gesetze der Veruntreuung am Geheiligten enthoben.</i>, <small>SO ENTHEBT ES AUCH DAS</small> F<small>LEISCH DES ANDEREN</small><sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\"> Man begeht daran keine Veruntreuung mehr.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>H</b>AT <small>MAN DIE</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSKUH</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Die sog. rote Kuh, cf. Num. 19,2ff.</i><small> AUSSERHALB IHRES</small> K<small>ELLERS</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Kelter, Bezeichnung des Raumes, wo die rote Kuh ihren Stand hatte; ausführlichere Erklärung folgt weiter.</i><small> VERBRANNT, UND EBENSO WENN MAN DEN FORTZUSCHICKENDEN</small> S<small>ÜHNE</small><small>BOCK</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Lev. 16,5ff.</i> <small>AUSSERHALB DARGEBRACHT HAT, SO IST MAN FREI,</small> DENN ES HEISST:<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 17,4.</i><i>und es zum Eingänge des Offenbarungszeltes nicht hinbringt;</i> <small>WEGEN DESSEN ABER, DAS ZUM</small> E<small>INGANGE DES</small> O<small>FFENBARUNGSZELTES GEBRACHT ZU WERDEN NICHT GEEIGNET</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Das nicht im Tempelhofe dargebracht wird.</i><small> IST, IST MAN NICHT SCHULDIG</small>.", | |
"H<small>AT MAN EIN AKTIV ODER PASSIV ZUR</small> B<small>ESTIALITÄT, FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST, ZUR</small> A<small>NBETUNG, ALS</small> H<small>URENGABE ODER ALS</small> H<small>UNDELOHN VERWANDTES</small> T<small>IER</small><small>, EINEN</small> M<small>ISCHLING, EIN</small> T<small>OTVERLETZTES ODER EINE</small> S<small>EITENGEBURT AUSSERHALB DARGEBRACHT, SO IST MAN FREI,</small> DENN ES HEISST:<sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 17,4.</i><i>vor der Wohnstätte des Herrn</i>;<small> WEGEN DESSEN ABER, DAS VOR DIE</small> W<small>OHNSTÄTTE DES</small> H<small>ERRN GEBRACHT ZU WERDEN NICHT GEEIGNET</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Diese sind als Opfer untauglich.</i><small> IST, IST MAN NICHT SCHULDIG</small>. H<small>AT</small> <small>MAN</small> F<small>EHLERBEHAFTETE, EINERLEI OB DAUERND FEHLERBEHAFTET ODER</small> VORÜBERGEHEND FEHLERBEHAFTET, AUSSERHALB DARGEBRACHT, SO IST MAN FREI. R. Š<small>IMO͑N SAGT, SIND ES DAUERND</small> F<small>EHLERBEHAFTETE, SEI MAN FREI, UND SIND ES VORÜBERGEHEND</small> F<small>EHLERBEHAFTETE, SEI MAN WEGEN DES</small> V<small>ERBOTES</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Da sie später dargebracht werden können; man verfällt jed. nicht der Ausrottungsstrafe, da sie gegenwärtig zur Opferung ungeeignet sind.</i><small> SCHULDIG</small>. H<small>AT MAN</small> T<small>URTELTAUBEN, DIE DAS</small> A<small>LTER NOCH NICHT ERREICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Hol. Fol. 22b.</i> <small>HABEN, ODER JUNGE</small> T<small>AUBEN, DIE DAS</small> A<small>LTER ÜBERSCHRITTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Hol. Fol. 22b.</i> <small>HABEN, AUSSERHALB GESCHLACHTET, SO IST MAN FREI</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, WEGEN JUNGER</small> T<small>AUBEN, DIE DAS</small> A<small>LTER ÜBERSCHRITTEN HABEN, SEI MAN FREI, UND WEGEN</small> T<small>URTELTAUBEN, DIE DAS</small> A<small>LTER NOCH NICHT ERREICHT HABEN, ÜBERTRETE MAN EIN</small> V<small>ERBOT</small>. W<small>ENN EIN</small> V<small>IEH</small><small> MIT SEINEM</small> J<small>UNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Es ist verboten ein Vieh samt seinem Jungen am selben Tage zu schlachten (cf. Lev. 22,28); ist eines geschlachtet worden, so darf das andere nicht am selben Tage als Opfer dargebracht werden.</i><small> AM SELBEN</small> T<small>AGE</small>, <small>ODER DEM DIE</small> D<small>ARBRINGUNGSZEIT NOCH FEHLT, SO ÜBERTRITT MAN, WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT, EIN</small> V<small>ERBOT</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGTE NÄMLICH:</small> W<small>AS NACH</small> A<small>BLAUF EINER</small> Z<small>EIT DARGEBRACHT ZU WERDEN GEEIGNET IST, IST MIT EINEM</small> V<small>ERBOTE BELEGT, NICHT ABER MIT DER</small> A<small>USROTTUNG</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN ABER SAGEN, WAS NICHT MIT DER</small> A<small>USROTTUNG BELEGT IST, IST AUCH NICHT MIT EINEM</small> V<small>ERBOTE BELEGT</small>.", | |
"D<small>EM DIE</small> D<small>ARBRINGUNGS</small><small>ZEIT NOCH FEHLT: SOWOHL</small> <small>DEM</small> O<small>PFER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es das erforderliche Alter noch nicht hat.</i> <small>SELBER ALS AUCH DEM</small> E<small>IGENTÜMER</small>. W<small>ELCHEN</small> E<small>IGENTÜMERN FEHLT DIE</small> D<small>ARBRINGUNGS</small><small>ZEIT</small>? M<small>ÄNNLICHEN ODER WEIBLICHEN</small> F<small>LUSSBEHAFTETEN, DER</small> W<small>ÖCHNERIN UND DEM</small> A<small>USSÄTZIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Diese haben ihre Opfer nach Ablauf einer in der Schrift festgesetzten Zeit darzubringen.</i>. H<small>ABEN SIE IHRE</small> S<small>ÜNDOPFER UND IHRE</small> S<small>CHULDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Vor Eintritt der hierfür bestimmten Zeit.</i><small>AUSSERHALB DARGEBRACHT, SO SIND SIE FREI, WENN IHRE</small> B<small>RANDOPFER UND IHRE</small> H<small>EILSOPFER, SO SIND SIE SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Da diese als freiwillige Spende dargebracht werden können.</i>. W<small>ER AUSSERHALB DARBRINGT VON DEM</small> F<small>LEISCHE DES</small> S<small>ÜNDOPFERS, DEM</small> F<small>LEISCHE HOCHHEILIGER</small> O<small>PFER, DEM</small> F<small>LEISCHE MINDERHEILIGER</small> O<small>PFER, DEM</small> Z<small>URÜCKBLEIBENDEN DER</small> S<small>CHWINGEGARBE, DEN ZWEI</small> B<small>ROTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Lev. 23,10ff.</i><small>, DEN</small> S<small>CHAUBROTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Ex. 25,30.</i><small>UND DEM</small> Z<small>URÜCKGEBLIEBENEN DER</small> S<small>PEISOPFER,</small> ODER GIESST<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Das Öl auf das Mehl zum Speisopfer; ebenso kommen auch die folgenden Verrichtungen bei der Herrichtung des Speisopfers vor.</i><small>, ZERBRÖCKELT, UMRÜHRT, SALZT, SCHWINGT, HERANBRINGT, DEN</small> T<small>ISCH ANRICHTET, DIE</small> L<small>AMPEN PUTZT, DEN</small> H<small>AUFEN ABHEBT ODER DAS</small> B<small>LUT AUFNIMMT, IST FREI</small>. D<small>IESERHALB IST MAN NICHT SCHULDIG WEGEN</small> D<small>IENSTVERRICHTUNG DURCH</small><small> EINEN</small> G<small>EMEINEN</small>, U<small>NREINHEIT</small>, F<small>EHLENS DER</small> A<small>MTSKLEIDER UND</small> N<small>ICHTWASCHENS DER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Vor Beginn des Tempeldienstes sind Hände u. Füße aus dem hierfür bestimmten Waschbecken zu waschen.</i>.", | |
"B<small>EVOR DIE</small> W<small>OHNSTÄTTE</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Das provisorische Heiligtum während der Wüstenwanderung u. vor Errichtung einer permanenten Gottesstätte; zuweilen auch mit ‘Zelt’ od. ‘Offenbarungszelt’ bezeichnet.</i><small>ERRICHTET WORDEN WAR</small>, <small>WAREN</small> P<small>RIVATALTÄRE ERLAUBT UND DER</small> D<small>IENST ERFOLGTE DURCH DIE</small> E<small>RSTGEBORENEN; NACHDEM DIE</small> W<small>OHNSTÄTTE ERRICHTET WORDEN WAR, WURDEN</small> P<small>RIVATALTÄRE VERBOTEN UND DER</small> D<small>IENST ERFOLGTE DURCH DIE</small> P<small>RIESTER</small>. H<small>OCHHEILIGES WURDE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UND</small> M<small>INDERHEILIGES IM GANZEN JISRAÉLITISCHEN</small> L<small>AGER GEGESSEN</small>.", | |
"A<small>LS SIE NACH</small> G<small>ILGAL</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Wo das Heiligtum nach dem Einzuge in das Jisraélland aufgeschlagen wurde.</i><small>KAMEN</small>, <small>WURDEN</small> P<small>RIVATALTÄRE WIEDERUM ERLAUBT;</small> H<small>OCHHEILIGES WURDE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UND</small> M<small>INDERHEILIGES AN JEDEM</small> O<small>RTE</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Da es kein Lager mehr gab, vielmehr galt das ganze Land als jisraélitisches Lager.</i><small>GEGESSEN</small>.", | |
"A<small>LS SIE NACH</small> Š<small>ILO KAMEN, WURDEN</small> P<small>RIVATALTÄRE ZURÜCK VERBOTEN</small>. D<small>A WAR KEIN</small> G<small>EBÄLK, SONDERN EIN UNTEN AUS</small> S<small>TEINEN UND OBEN AUS</small> T<small>EPPICHEN BESTEHENDES</small> B<small>AUWERK</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Das Heiligtum zu Šilo wird in der Schrift sowohl als ‘Zelt’ als auch als ‘Haus’ bezeichnet.</i><small>, DAS WAR DIE</small> R<small>UHESTÄTTE</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Von der in der Schrift gesprochen wird; cf. Dt. 12,9.</i>. H<small>OCHHEILIGES WURDE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UND</small> M<small>INDERHEILIGES UND ZWEITER</small> Z<small>EHNT</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Dieses Gesetz kam vorher, da das Land noch nicht aufgeteilt war, nicht zur Anwendung.</i><small>IM GANZEN</small> G<small>ESICHTSKREISE</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Den man von Šilo aus sehen konnte.</i><small>GEGESSEN</small>.", | |
"A<small>LS SIE NACH</small> N<small>OBH UND</small> G<small>IBEO͑N</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\"> Nach der Zerstörung des Heiligtums zu Silo.</i><small>KAMEN, WURDEN</small> P<small>RIVATALTÄRE WIEDER ERLAUBT;</small> H<small>OCHHEILIGES WURDE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UND</small> M<small>INDERHEILIGES IN ALLEN</small> S<small>TÄDTEN</small> J<small>ISRAÉLS GEGESSEN</small>.", | |
"A<small>LS SIE NACH</small> J<small>ERUŠALEM KAMEN, WURDEN</small> P<small>RIVATALTÄRE ZURÜCK VERBOTEN, OHNE JEMALS WIEDER ERLAUBT WORDEN ZU SEIN</small>. D<small>IES WAR DER</small> E<small>RBBESITZ</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\"> Von der in der Schrift gesprochen wird; cf. Dt. 12,9.</i>. H<small>OCHHEILIGES WURDE INNERHALB DER</small> V<small>ORHÄNGE UND</small> M<small>INDERHEILIGES UND DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT INNERHALB DER</small> S<small>TADTMAUER GEGESSEN</small>.", | |
"H<small>AT MAN</small> <small>EINES VON</small><small> ALL DEN</small> O<small>PFERN ZUR</small> Z<small>EIT</small>, <small>WO</small> P<small>RIVATALTÄRE VERBOTEN WAREN, GEWEIHT UND ZUR</small> Z<small>EIT, WO</small> P<small>RIVATALTÄRE VERBOTEN WAREN, AUSSERHALB DARGEBRACHT, SO HAT MAN EIN</small> G<small>EBOT UND EIN</small> V<small>ERBOT ÜBERTRETEN UND SICH DER</small> A<small>USROTTUNG SCHULDIG GEMACHT;</small> HAT MAN SIE ZUR Z<small>EIT, WO</small> P<small>RIVATALTÄRE ERLAUBT WAREN, GEWEIHT UND ZUR</small> Z<small>EIT, WO</small> P<small>RIVATALTÄRE VERBOTEN WAREN, AUSSERHALB DARGEBRACHT</small>, <small>SO HAT MAN EIN</small> G<small>EBOT UND EIN</small> V<small>ERBOT ÜBERTRETEN UND SICH DER</small> A<small>USROTTUNG NICHT SCHULDIG GEMACHT; HAT MAN SIE ZUR</small> Z<small>EIT, WO</small> P<small>RIVATALTÄRE VERBOTEN WAREN, GEWEIHT UND ZUR</small> Z<small>EIT, WO</small> P<small>RIVATALTÄRE ERLAUBT WAREN, DARGEBRACHT, SO HAT MAN EIN</small> G<small>EBOT UND KEIN</small> V<small>ERBOT ÜBERTRETEN</small>.", | |
"F<small>OLGENDE</small> O<small>PFER WURDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\"> Zur Zeit, wo Privataltäre erlaubt waren.</i><small>IN DER</small> W<small>OHNSTÄTTE DARGEBRACHT:</small> O<small>PFER, DIE FÜR DIE</small> W<small>OHNSTÄTTE GEHEILIGT WORDEN WAREN;</small> G<small>EMEINDEOPFER WURDEN IN DER</small> W<small>OHNSTÄTTE UND</small> P<small>RIVATOPFER AUF</small> P<small>RIVATALTÄREN DARGEBRACHT</small>. W<small>AREN</small> P<small>RIVATOPFER FÜR DIE</small> W<small>OHNSTÄTTE GEHEILIGT WORDEN</small>, <small>SO WURDEN SIE IN DER</small> W<small>OHNSTÄTTE DARGEBRACHT; HAT MAN SIE AUF EINEM</small> P<small>RIVATALTAR DARGEBRACHT, SO WAR MAN FREI</small>. W<small>ELCHEN</small> U<small>NTERSCHIED GAB ES ZWISCHEN DEM</small> P<small>RIVATALTAR EINES EINZELNEN UND DEM</small> P<small>RIVATALTAR DER</small> G<small>EMEINDE?</small> D<small>AS</small> S<small>TÜTZEN, DAS</small> S<small>CHLACHTEN IN DER</small> N<small>ORDSEITE,</small> DAS B<small>LUT</small><small>SPRENGEN RINGS UM</small> <small>DEN</small> A<small>LTAR</small><small>, DAS</small> S<small>CHWINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\"> Von Brust u. Schenkel.</i><small>, DAS</small> H<small>ERANBRINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\"> Des Speisopfers zum Altar.</i> – R. J<small>EHUDA SAGT, BEI DEN</small> P<small>RIVATALTÄREN GAB ES KEINE</small> S<small>PEISOPFER</small>, – <small>DER</small> P<small>RIESTERDIENST</small><sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\"> Daß der Dienst nur durch einen Priester erfolgen durfte.</i><small>, DIE</small> A<small>MTSKLEIDUNG, DIE</small> D<small>IENSTGERÄTE, DER ANGENEHME</small> D<small>UFT</small><sup class=\"footnote-marker\">33</sup><i class=\"footnote\"> Die Darbringung zu diesem Behufe; vgl. S. 5 Anm. 25 u. ob. Fol. 46b.</i><small>, DIE</small> T<small>EILUNG FÜR DIE</small> B<small>LUTSPRENGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">34</sup><i class=\"footnote\"> Der Altar war um die Mitte mit einem roten Striche umgeben; bei manchen Opfern erfolgte das Blutsprengen über u. bei manchen unter diesem.</i><small>UND DAS</small> W<small>ASCHEN DER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small><sup class=\"footnote-marker\">35</sup><i class=\"footnote\"> Dies alles war nur beim Altar der Gemeinde, nicht aber bei den privaten erforderlich.</i>. H<small>INSICHTLICH DER</small> F<small>RIST, DES</small> Ü<small>BRIGGEBLIEBENEN UND DER</small> U<small>NREINHEIT GLICHEN BEIDE EINANDER</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |