database_export / json /Mishnah /Seder Kodashim /Mishnah Middot /English /Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
noahsantacruz's picture
bec77fbf4d8071c3163fdd7da45cf4feab848a8205597920062895374e95034a
7e8b191 verified
raw
history blame
57.3 kB
{
"language": "en",
"title": "Mishnah Middot",
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI",
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]",
"status": "locked",
"priority": 0.25,
"license": "Public Domain",
"versionNotes": "",
"digitizedBySefaria": true,
"shortVersionTitle": "Lazarus Goldschmidt, 1929 ",
"actualLanguage": "de",
"languageFamilyName": "german",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "משנה מדות",
"categories": [
"Mishnah",
"Seder Kodashim"
],
"text": [
[
"<b>A</b>N <small>DREI</small> S<small>TELLEN HIELTEN DIE</small> P<small>RIESTER IM</small> T<small>EMPEL</small> W<small>ACHE</small>: <small>IM</small> E<small>UNOSRACME</small>, <small>IM</small> F<small>UNKENRAUME UND IM</small> B<small>RANDRAUME</small>, <small>DIE</small> L<small>EVITEN AN EINUNDZWANZIG</small> S<small>TELLEN</small>: <small>FÜNF AN DEN FÜNF</small> T<small>OREN DES</small> T<small>EMPELBERGES UND VIER AN SEINEN VIER</small> E<small>CKEN INNEN</small>, <small>FÜNF AN DEN FÜNF</small> T<small>OREN DES</small> T<small>EMPELHOFES UND VIER AN SEINEN VIER</small> E<small>CKEN DRAUSSEN</small>, <small>EINER AN DER</small> O<small>PFERKAMMER</small>, <small>EINER AN DER</small> V<small>ORHANGKAMMER UND EINER HINTER DEM</small> S<small>ÜHNERAUME</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 295 Anm. 22.</i>.",
"D<small>ER</small> V<small>ORSTEHER DES</small> T<small>EMPELBERGES MACHTE EINE</small> R<small>UNDE BEI ALLEN</small> W<small>ACHEN</small>, <small>UND BRENNENDE</small> F<small>ACKELN VOR IHM</small>, <small>UND WENN EIN</small> W<small>ACHTMANN NICHT AUFSTAND UND ZU IHM SPRACH</small> ‘F<small>RIEDE MIT DIR</small>, A<small>UFSEHER DES</small> T<small>EMPELBERGES</small>’, <small>SO WUSSTE ER</small>, <small>DASS ER SCHLAFE</small>, <small>UND SCHLUG IHN MIT SEINEM</small> S<small>TOCKE</small>; <small>ER HATTE AUCH DAS</small> R<small>ECHT</small>, <small>IHM SEIN</small> G<small>EWAND ZU VERBRENNEN</small>. D<small>IE ANDEREN FRAGTEN DANN</small>: W<small>AS IST DAS FÜR EIN</small> L<small>ÄRM IM</small> T<small>EMPELHOFE</small>? – E<small>S IST DAS</small> G<small>ESCHREI EINES</small> L<small>EVITEN</small>, <small>DER GEPRÜGELT WIRD</small>, <small>UND SEINE</small> K<small>LEIDER WERDEN VERBRANNT</small>, <small>WEIL ER BEI DER</small> W<small>ACHE GESCHLAFEN HAT</small>. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB ERZÄHLTE</small>: E<small>INST FANDEN SIE DEN</small> B<small>RUDER MEINER</small> M<small>UTTER SCHLAFEND</small>, <small>UND SIE VERBRANNTEN IHM SEIN</small> G<small>EWAND</small>.",
"D<small>ER</small> T<small>EMPELBERG HATTE FÜNF</small> T<small>ORE</small>: <small>DIE BEIDEN</small> Ḥ<small>ULDATORE AUF DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>, <small>SIE DIENTEN ALS</small> E<small>INGANG UND AUSGANG</small>, <small>DAS</small> Q<small>IPHONOSTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Viell. Coponius, bei Josephus, Bell. Jud. II,18,1 genannter Landpfleger.</i> <small>AUF DER</small> W<small>ESTSEITE</small>, <small>ES DIENTE ALS</small> E<small>INGANG UND</small> A<small>USGANG</small>, <small>DAS</small> Ṭ<small>ADITOR AUF DER</small> N<small>ORDSEITE</small>, <small>ES WAR UNBENUTZT</small>, <small>UND DAS</small> O<small>STTOR</small>, <small>AUF DEM DIE</small> H<small>AUPTSTADT</small> Š<small>UŠAN ABGEBILDET</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Cf. Men. Fol. 98a.</i> <small>WAR</small>, <small>UND DURCH WELCHES DER DIE</small> [<small>ROTE</small>] K<small>UH VERBRENNENDE</small> H<small>OCHPRIESTER UND ALLE</small>, <small>DIE DABEI</small> H<small>ILFE LEISTETEN</small>, <small>ZUM</small> Ö<small>LBERGE HINAUSGINGEN</small>.",
"D<small>ER</small> T<small>EMPELHOF HATTE SIEBEN</small> T<small>ORE</small>: <small>DREI AUF DER</small> N<small>ORDSEITE</small>, <small>DREI AUF DER</small> S<small>ÜDSEITE UND EINES AUF DER</small> O<small>STSEITE</small>. A<small>UF DER</small> S<small>ÜDSEITE DAS</small> B<small>RANDTOR</small>, <small>ALS ZWEITES DANEBEN DAS</small> O<small>PFERTOR UND ALS DRITTES DANEBENN DAS</small> W<small>ASSERTOR</small>. A<small>UF DER</small> O<small>STSEITE DAS</small> N<small>IKANORTOR</small>, <small>UND DIESES HATTE ZWEI</small> K<small>AMMERN</small>, <small>EINE RECHTS UND EINE LINKS</small>; <small>EINE WAR DIE</small> K<small>AMMER DES</small> K<small>LEIDERAUFSEHERS</small> P<small>INḤAS UND EINE WAR DIE</small> K<small>AMMER DER</small> H<small>ERSTELLER DES</small> P<small>FANNENOPFERS</small>.",
"A<small>UF DER</small> N<small>ORDSEITE DAS</small> F<small>UNKENTOR</small>, <small>ES WAR WIE EINE</small> A<small>RT</small> H<small>ALLE UND DARÜBER EIN</small> S<small>ÖLLER GEBAUT</small>; <small>OBEN HIELTEN DIE</small> P<small>RIESTER</small> W<small>ACHE UND DIE</small> L<small>EVITEN UNTEN</small>, <small>UND ES HATTE EINE</small> T<small>ÜR ZUM</small> Z<small>WINGER</small>. A<small>LS ZWEITES DANEBEN DAS</small> O<small>PFERTOR UND ALS DRITTES DANEBEN DAS</small> B<small>RANDTOR</small>.",
"D<small>ER</small> B<small>RANDRAUM HATTE VIER</small> K<small>AMMERN</small>, <small>WIE</small> N<small>EBENZIMMER</small>, <small>DIE ZU EINEM</small> S<small>AALE FÜHREN</small>, <small>ZWEI AUF HEILIGEM</small> G<small>EBIET UND ZWEI AUF PROFANEM</small>, <small>UND</small> S<small>TEINVORSPRÜNGE TRENNTEN ZWISCHEN HEILIG UND PROFAN</small>. W<small>OFÜR DIENTEN SIE</small>? D<small>IE SÜDWESTLICHE WAR DIE</small> O<small>PFERKAMMER</small>, <small>DIE SÜDÖSTLICHE WAR DIE</small> S<small>CHAUBROTKAMMER</small>, <small>IN DER NORDÖSTLICHEN VERSTECKTEN DIE</small> Ḥ<small>ASMONÄER DIE</small> S<small>TEINE DES</small> A<small>LTARS</small>, <small>DIE DIE GRIECHISCHEN</small> K<small>ÖNIGE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Soll wohl heißen: die syrischen, deren Sprache u. Kultur griechisch war.</i> <small>BESUDELT HATTEN</small>, <small>UND DURCH DIE NORDWESTLICHE GING MAN ZUM</small> T<small>AUCHBADE HINUNTER</small>.",
"D<small>ER</small> B<small>RANDRAUM HATTE ZWEI</small> T<small>ORE</small>: <small>EINES FÜHRTE ZUM</small> Z<small>WINGER UND EINES FÜHRTE ZUM</small> T<small>EMPELHOFE</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: D<small>ER ZUM</small> T<small>EMPELHOFE FÜHRTE</small>, <small>HATTE EINE KLEINE</small> P<small>FORTE</small>, <small>DURCH DIE MAN IM</small> T<small>EMPELHOF UMSCHAU HALTEN GING</small>.",
"D<small>ER</small> B<small>RANDRAUM WAR EIN</small> G<small>EWÖLBE</small>, <small>EIN GROSSER</small> R<small>AUM</small>, <small>UND RINGSUM VON STEINERNEN</small> S<small>TUFENABSÄTZEN UMGEBEN</small>; <small>DA SCHLIEFEN DIE</small> Ä<small>LTESTEN DER</small> T<small>AGESWACHE</small>, <small>IN DEREN</small> H<small>AND DIE</small> S<small>CHLÜSSEL DES</small> T<small>EMPELHOFES WAREN</small>; <small>DIE</small> J<small>UNGPRIESTER ABER HATTEN JEDER SEIN</small> G<small>EWAND AUF DER</small> E<small>RDE</small>.",
"D<small>A WAR EINE</small> S<small>TELLE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE ZU EINER</small> E<small>LLE</small>, <small>WO EINE</small> M<small>ARMOR PLATTE LAG</small>, <small>AN DER EIN</small> R<small>ING ANGEBRACHT WAR</small>, <small>AUCH EINE</small> K<small>ETTE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">An der unteren Seite der Platte.</i>, <small>AN DER DIE</small> S<small>CHLÜSSEL HINGEN</small>. W<small>AR DIE</small> Z<small>EIT ZUM</small> A<small>BSCHLIESSEN HERANGEKOMMEN</small>, <small>SO HOB ER AM</small> R<small>INGE DIE</small> P<small>LATTE HOCH</small>, <small>NAHM DIE</small> S<small>CHLÜSSEL VON DER</small> K<small>ETTE</small>, <small>UND DER</small> P<small>RIESTER SCHLOSS VON INNEN AB</small>, <small>WÄHREND DER</small> L<small>EVITE DRAUSSEN SCHLIEF</small>. W<small>AR ER MIT DEM</small> A<small>BSCHLIESSEN FERTIG</small>, <small>SO HÄNGTE ER DIE</small> S<small>CHLÜSSEL AN DIE</small> K<small>ETTE</small>, <small>LEGTE DIE</small> P<small>LATTE ZURÜCK AUF IHREN</small> P<small>LATZ</small>, <small>BREITETE SEIN</small> K<small>LEID DARÜBER UND LEGTE SICH SCHLAFEN</small>. H<small>ATTE JEMAND VON IHNEN</small> S<small>AMENERGUSS</small>, <small>SO GING ER DIE</small> W<small>ENDELTREPPE HINUNTER</small>, <small>DIE UNTER DAS</small> B<small>AUWERK FÜHRTE</small>, <small>WO</small> L<small>AMPEN AN DER EINEN UND AN DER ANDEREN</small> S<small>EITE BRANNTEN</small>, <small>BIS ER ZUM</small> B<small>ADERAUME GELANGTE</small>. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB SAGTE</small>: Ü<small>BER DIE</small> W<small>ENDELTREPPE</small>, <small>DIE UNTER DEN</small> Z<small>WINGER FÜHRTE</small>, <small>GING ER DANN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Weil er bis zum Abend unrein blieb.</i> <small>DURCH DAS</small> Ṭ<small>ADI</small>[<small>TOR</small>] <small>HINAUS</small>."
],
[
"<b>D</b>ER T<small>EMPELBERG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Auf dem sich der Tempelhof mit all seinen Nebengebäuden befand u. von einer Mauer umgeben war.</i> <small>HATTE FÜNFHUNDERT</small> E<small>LLEN ZU FÜNFHUNDERT</small> E<small>LLEN</small>, <small>GRÖSSTENTEILS</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Des freien, unbebauten Platzes; der eigentliche Tempelhof hatte nur eine Ausdehnung von 187 zu 135 Ellen.</i> <small>IN DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>, <small>ZWEITGRÖSSTENS IN DER</small> O<small>STSEITE</small>, <small>DRITTGRÖSSTENS IN DER</small> N<small>ORDSEITE UND AM WENIGSTEN IN DER</small> W<small>ESTSEITE</small>. W<small>O ER SEINE GRÖSSTE</small> A<small>USDEHNUNG HATTE</small>, <small>DA HATTE ER AUCH DIE GRÖSSTE</small> B<small>ENUTZUNG</small>.",
"A<small>LLE</small>, <small>DIE DEN</small> T<small>EMPELBERG BETRATEN</small>, <small>HIELTEN SICH BEIM</small> B<small>ETRETEN RECHTS UND GINGEN SICH LINKS HALTEND HINAUS</small>, <small>AUSGENOMMEN DERJENIGE</small>, <small>DEM ETWAS ZUGESTOSSEN WAR</small>, <small>DER SICH LINKS HIELT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Um aufzufallen, damit man ihn frage u. tröste; cf. Sab. Fol. 67a.</i>. – ‘W<small>AS IST DIR</small>, <small>DASS DU DICH LINKS HÄLTST</small>?’ – ‘I<small>CH HABE</small> T<small>RAUER</small>.’ – ‘D<small>ER IN DIESEM</small> H<small>AUSE WOHNT</small>, <small>MÖGE DICH TRÖSTEN</small>.’ – ‘I<small>CH BIN IN DEN</small> B<small>ANN GETAN WORDEN</small>.’ – ‘D<small>ER IN DIESEM</small> H<small>AUSE WOHNT</small>, <small>MÖGE IHR</small> H<small>ERZ WENDEN</small>, <small>DASS SIE DICH WIEDER AUFNEHMEN</small>’ – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>: R. J<small>OSE SPRACH ZU IHM</small>: D<small>U STELLST SIE HIN</small>, <small>ALS HÄTTEN SIE GEGEN IHN UNRECHT GEHANDELT</small>. V<small>IELMEHR</small> [<small>SAGEN SIE</small>]: D<small>ER IN DIESEM</small> H<small>AUSE WOHNT</small>, <small>MÖGE DEIN</small> H<small>ERZ WENDEN</small>, <small>DASS DU AUF DIE</small> W<small>ORTE DEINER</small> G<small>ENOSSEN HÖREST</small>, <small>UND SIE DICH WIEDER AUFNEHMEN</small>.",
"I<small>NNERHALB DERSELBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Der Mauer um den Tempelberg.</i> <small>WAR EIN ZEHN</small> H<small>ANDBREITEN HOHES</small> <folio>Fol.35</folio> G<small>ITTER</small>. D<small>IESES HATTE EINST DREIZEHN</small> R<small>ISSE</small>, <small>DIE DIE GRIECHISCHEN</small> K<small>ÖNIGE DARAN GEBROCHEN HATTEN</small>, <small>DIE ABER SPÄTER VERBAUT WURDEN</small>; <small>DIESEN ENTSPRECHEND ORDNETE MAN DREIZEHN</small> N<small>IEDERWERFUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Bei einem Rundgange um den Tempelhof.</i> <small>AN</small>. I<small>NNERHALB DESSELBEN WAR DER</small> Z<small>WINGER</small>, <small>ZEHN</small> E<small>LLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Vom Gitter bis zur Mauer des Tempelhofes.</i>, <small>UND DA WAREN ZWÖLF</small> S<small>TUFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Die zum vorn gelegenen Frauen-Vorhofe führten.</i>, <small>JEDE</small> S<small>TUFE HATTE EINE HALBE</small> E<small>LLE</small> H<small>ÖHE UND EINE HALBE</small> E<small>LLE</small> T<small>IEFE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Sodaß die Stufen 6 Ellen einnahmen, während 4 Ellen zurückblieben.</i>. A<small>LLE</small> S<small>TUFEN</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>WAREN EINE HALBE</small> E<small>LLE HOCH UND EINE HALBE</small> E<small>LLE TIEF</small>, <small>AUSGENOMMEN DIE DER</small> T<small>EMPELHALLE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Über diese weiter III,7.</i>. A<small>LLE</small> T<small>ÜRÖFFNUNGEN</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>HATTEN EINE</small> H<small>ÖHE VON ZWANZIG</small> E<small>LLEN UND EINE</small> B<small>REITE VON ZEHN</small> E<small>LLEN</small>, <small>AUSGENOMMEN DIE DER</small> V<small>ORHALLE</small>. A<small>LLE TÜRÖFFNUNGEN</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>HATTEN</small> T<small>ÜREN</small>, <small>AUSGENOMMEN DIE DER</small> V<small>ORHALLE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Die nur einen Vorhang hatte; cf. Jom. Fol. 54a.</i>. A<small>LLE</small> T<small>ORE</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>HATTEN</small> O<small>BERSCHWELLEN</small>, <small>AUSGENOMMEN DAS</small> Ṭ<small>ADITOR</small>, <small>DAS ZWEI ANEINANDER NEIGENDE</small> S<small>TEINE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Die Seitenpfosten aneinander gelehnt, in Giebelform.</i><small>HATTE</small>. A<small>LLE</small> T<small>ORFLÜGEL</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>WURDEN SPÄTER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Nach Eintritt des Wohlstandes, cf. Men. Fol. 28b.</i><small>IN</small> G<small>OLD ABGEÄNDERT</small>, <small>AUSGENOMMEN DAS</small> N<small>IKANORTOR</small>, <small>WEGEN DES MIT IHNEN GESCHEHENEN</small> W<small>UNDERS</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Beim Transporte derselben; cf. Jom. Fol. 37b.</i>. M<small>ANCHE SAGEN</small>, <small>WEIL IHR</small> K<small>UPFER GOLDGLÄNZTE</small>.",
"A<small>LLE</small> M<small>AUERWÄNDE</small>, <small>DIE DA WAREN</small>, <small>WAREN HOCH</small>, <small>AUSGENOMMEN DIE ÖSTLICHE</small> M<small>AUERWAND</small>, <small>WEIL DER DIE</small> [<small>ROTE</small>] K<small>UH VERBRENNENDE</small> P<small>RIESTER BEIM</small> B<small>LUTSPRENGEN AUF DEM</small> G<small>IPFEL DES</small> Ö<small>LBERGES STAND UND GENAU IN DIE</small> T<small>ÜR DES</small> T<small>EMPELS HINEINSAH</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Über die Mauer hinweg (cf. Num. 19,4); nach der weiter folgenden Beschreibung lagen die Türen der Vorhöfe in verschiedener Höhe, sodaß sonst das Hineinsehen nicht möglich wäre.</i>.",
"D<small>ER</small> F<small>RAUENVORHOF HATTE EINE</small> L<small>ÄNGE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG ZU EINER</small> B<small>REITE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG</small> [E<small>LLEN</small>]. E<small>R HATTE AN SEINEN VIER</small> E<small>CKEN VIER</small> K<small>AMMERN VON JE VIERZIG</small> E<small>LLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">In Länge u. Breite.</i>, <small>UND SIE WAREN NICHT ÜBERDACHT</small>. S<small>O WERDEN SIE AUCH DEREINST SEIN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Ez. 46,21,22.</i><i>und er brachte mich in den äußeren Hof hinaus und fährte mich an den vier Winkeln des Vorhofes vorüber, und siehe, ein [kleiner] Vorhof in jedem Winkel des Vorhofes &c. an den vier Winkeln des Vorhofes, abgeschlossene Vorhöfe</i>, <small>UND UNTER</small> ‘<small>ABGESCHLOSSEN</small>’ <small>IST ZU VERSTEHEN</small>, <small>NICHT ÜBERDACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Eine Art Gehege, kein richtiger Raum.</i>. W<small>OFÜR DIENTEN SIE</small>? D<small>IE SÜDÖSTLICHE WAR DIE</small> N<small>AZIRÄERKAMMER</small>, <small>WOSELBST DIE</small> N<small>AZIRÄER IHRE</small> H<small>EILSOPFER KOCHTEN UND SICH DAS</small> H<small>AAR SCHOREN</small>, <small>DAS SIE UNTER DEN</small> K<small>ESSEL LEGTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Nach Absolvierung des Nazirates; cf. Num. 6,13ff.</i>. D<small>IE NORDÖSTLICHE WAR DIE</small> H<small>OLZKAMMER</small>, <small>WOSELBST DIE GEBRECHENBEHAFTETEN</small> P<small>RIESTER DAS WURMSTICHIGE</small> H<small>OLZ HERAUSSUCHTEN</small>; <small>JEDES</small> H<small>OLZ NÄMLICH</small>, <small>AN DEM</small> W<small>URM</small>[<small>FRASS</small>] <small>GEFUNDEN WURDE</small>, <small>WAR FÜR DEN</small> A<small>LTAR UNTAUGLICH</small>. D<small>IE NORDWESTLICHE WAR DIE</small> A<small>USSÄTZIGENKAMMER</small>. V<small>ON DER SÜDWESTLICHEN SAGTE</small> R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB</small>, <small>ER HABE VERGESSEN</small>, <small>WOFÜR SIE DIENTE</small>. A<small>BBA</small> Š<small>AÚL SAGTE</small>: D<small>A VERWAHRTE MAN</small> W<small>EIN UND</small> Ö<small>L</small>, <small>UND SIE HIESS AUCH</small> Ö<small>LKAMMER</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Wein brauchte man nur für die Opfer, Öl auch für den Leuchter, also bedeutend mehr.</i>. U<small>RSPRÜNGLICH WAR SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Die Mauerwand um den Frauen-Vorhof.</i><small>GLATT</small>, <small>SPÄTER ABER UMGAB MAN SIE MIT EINER</small> G<small>ALERIE</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">In der Mitte längs der Mauer.</i>, <small>SODASS DIE</small> F<small>RAUEN OBEN UND DIE</small> M<small>ÄNNER UNTEN ZUSCHAUEN</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\">Die Wasserprozession am Hüttenfeste (cf. Suk. Fol. 51a), die im Frauenvorhofe veranstaltet wurde.</i><small>KONNTEN</small>, <small>UND SIE NICHT GEMISCHT WAREN</small>. V<small>ON DIESEM FÜHRTEN FÜNFZEHN</small> S<small>TUFEN ZUM</small> J<small>ISRAÉLITENVORHOFE</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\">Soviel wie Männer-vorhof, als Ggs. zu Priestervorhof.</i>, <small>ENTSPRECHEND DEN FÜNFZEHN</small> S<small>TUFEN</small>[<small>LIEDERN</small>] <small>IM</small> [B<small>UCHE DER</small>] P<small>SALMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\">Pss. 120–134.</i>, <small>AUF DENEN DIE</small> L<small>EVITEN DEN</small> G<small>ESANG ANSTIMMTEN</small>; <small>SIE WAREN NICHT ECKIG</small>, <small>SONDERN WIE EIN</small> H<small>ALBKREIS</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\">Wörtl. wie eine halbe runde Tenne. Warum gerade die Tenne als Bezeichnung des Kreises gewählt wird, ist nicht ersichtlich. Vermutlich ist <span dir=\"rtl\">גורן</span> nichts weiter als das griech. <i>γῦϱος</i>, Kreis, Rundung, wonach <span dir=\"rtl\">עגולה</span> eine erklärende Glosse.</i>.",
"U<small>NTER DEM</small> J<small>ISRAÉLITENVORHOFE WAREN</small> K<small>AMMERN MIT DEN</small> T<small>ÜREN</small> <folio>Col.b</folio> <small>ZUM</small> F<small>RAUENVORHOFE</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\">Der 15 Stufen tiefer lag.</i>, <small>WOSELBST DIE</small> L<small>EVITEN</small> H<small>ARFEN</small>, Z<small>ITHERN</small>, Z<small>IMBELN UND ALLERLEI</small> M<small>USIKINSTRUMENTE VERWAHRTEN</small>. D<small>ER</small> J<small>ISRAÉLITENVORHOF HATTE EINE</small> L<small>ÄNGE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG ZU EINER</small> B<small>REITE VON ELF</small> E<small>LLEN</small>, <small>UND EBENSO HATTE DER</small> P<small>RIESTERVORHOF EINE</small> L<small>ÄNGE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG ZU EINER</small> B<small>REITE VON ELF</small> E<small>LLEN</small>, <small>UND</small> S<small>TEINVORSPRÜNGE TRENNTEN ZWISCHEN DEM</small> J<small>ISRAÉLITENVORHOFE UND DEM</small> P<small>RIESTERVORHOFE</small>. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB SAGT</small>, <small>DA WAR EINE</small> S<small>TUFE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE HOCH</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\">Der Levitenvorhof war eine Elle höher als der Jisraélitenvorhof u. dadurch abgegrenzt (cf. Maimonides, <i>Jad</i>,<span dir=\"rtl\"> הלכות בית הבחירה</span> Kap. 6 § 2).</i>. A<small>UF DIESER</small> [E<small>RHÖHUNG</small>] <small>BEFAND SICH DIE</small> E<small>STRADE</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\">Wo die Priester den Segen sprachen.</i>, <small>DIE DREI</small> S<small>TUFEN VON JE EINER HALBEN</small> E<small>LLE HATTE</small>, <small>UND SO ERGIBT ES SICH</small>, <small>DASS DER</small> P<small>RIESTERVORHOF ZWEIEINHALB</small> E<small>LLEN HÖHER WAR ALS DER</small> J<small>ISRAÉLITENVORHOF</small>. D<small>ER GANZE</small> T<small>EMPELHOF</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\">Um den Tempel.</i><small>HATTE EINE</small> L<small>ÄNGE VON HÜNDERTSIEBENUNDACHTZIG ZU EINER</small> B<small>REITE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG</small> E<small>LLEN</small>. D<small>A ERFOLGTEN DREIZEHN</small> N<small>IEDERWERFUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\">Wer einen Rundgang um den Tempel machte, mußte sich dreizehnmal niederwerfen, nach der einen Ansicht an den 13 Rissen des Gitters (ob. II,3) u. nach der anderen Ansicht an den 13 Toren des Tempelhofes.</i>. A<small>BBA</small> J<small>OSE B</small>. Ḥ<small>ANAN SAGTE</small>: E<small>NTSPRECHEND DEN DREIZEHN</small> T<small>OREN</small>. I<small>N DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>, <small>VON</small> W<small>ESTEN AUS</small>: <small>DAS OBERSTE</small> T<small>OR</small><sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\">In der Westseite, wo der Tempelhof am höchsten war.</i>, <small>DAS</small> B<small>RANDTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\">Durch welches das Brennholz gebracht wurde.</i>, <small>DAS</small> E<small>RSTGEBORENENTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">33</sup><i class=\"footnote\">Durch welches die den Priestern zufallenden erstgeborenen Tiere gebracht wurden.</i>, <small>DAS</small> W<small>ASSERTOR</small>. W<small>ESHALB HIESS ES</small> W<small>ASSERTOR</small>? W<small>EIL MAN DURCH DIESES DEN</small> K<small>RUG</small> W<small>ASSER FÜR DIE</small> W<small>ISSERPROZESSION AM</small> H<small>ÜTTENFESTE</small><sup class=\"footnote-marker\">34</sup><i class=\"footnote\">Cf. Suk. Fol. 51a.</i><small>BRACHTE</small>. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB SAGT</small>, <small>DURCH DIESES ERGOSS SICH DAS</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">35</sup><i class=\"footnote\">Wohl des Kanals im Tempelhofe; weit. III,2.</i>, <small>UND DEREINST WERDE ES UNTER DER</small> S<small>CHWELLE DES</small> T<small>EMPELS HERAUSSTRÖMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">36</sup><i class=\"footnote\">Cf. Jom. Fol. 78a.</i>. J<small>ENEN GEGENÜBER IN DER</small> N<small>ORDSEITE</small>, <small>VON</small> W<small>ESTEN AUS</small>: <small>DAS</small> J<small>EKHONJATOR</small>, <small>DAS</small> O<small>PFERTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">37</sup><i class=\"footnote\">Die Opfer wurden auf der Nordseite geschlachtet u. durch dieses geholt.</i>, <small>DAS</small> F<small>RAUENTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">38</sup><i class=\"footnote\">Durch das wohl die Frauen ihre Opfer brachten.</i>, <small>DAS</small> M<small>USIKTOR</small><sup class=\"footnote-marker\">39</sup><i class=\"footnote\">Durch das die Leviten ihre Musikinstrumente holten.</i>. W<small>ESHALB HIESS ES</small> J<small>EKHONJATOR</small>? W<small>EIL DURCH DIESES</small> J<small>EKHONJA</small><sup class=\"footnote-marker\">40</sup><i class=\"footnote\">Identisch mit Jehojakhin; cf. iiReg. 24,8ff.</i><small>IN DIE</small> V<small>ERBANNUNG GING</small>. I<small>N DER</small> O<small>STSEITE</small>: <small>DAS</small> N<small>IKANORTOR</small>, <small>DAS ZWEI</small> P<small>FORTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">41</sup><i class=\"footnote\">Die, um auf die Zahl 13 zu kommen, wohl ebenfalls als Tore mitgezählt werden.</i><small>HATTE</small>, <small>EINE RECHTS UND EINE LINKS</small>. Z<small>WEI IN DER</small> W<small>ESTSEITE</small>, <small>DIE KEINEN</small> N<small>AMEN HATTEN</small>."
],
[
"<b>D</b>ER A<small>LTAR</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Der äußere, im Vorhofe.</i> <small>HATTE ZWEIUNDDREISSIG ZU ZWEIUNDDREISSIG</small> [E<small>LLEN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Am unteren Absatz, dem Fundamente.</i>, <small>DANN EINE</small> E<small>LLE</small> H<small>ÖHE UND EINE</small> E<small>LLE</small> E<small>INZUG</small>; <small>DAS WAR DAS</small> F<small>UNDAMENT</small>, <small>UND ES BLIEBEN DREISSIG ZU DREISSIG</small> [E<small>LLEN</small>]. F<small>ÜNF</small> E<small>LLEN</small> H<small>ÖHE UND EINE</small> E<small>LLE</small> E<small>INZUG</small>; <small>DAS WAR DER</small> R<small>UNDGANG</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">In der Mitte des Altars; die untere Hälfte war also auf jeder Seite eine Elle breiter.</i>, <small>UND ES BLIEBEN ACHTUNDZWANZIG ZU ACHTUNDZWANZIG</small> [E<small>LLEN</small>]. D<small>ER</small> R<small>AUM</small>, <small>DEN DIE</small> H<small>ÖRNER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">An den 4 Ecken hatte der Altar auf seiner Oberfläche kubische Erhöhungen, je eine Elle groß, die ‘Ḥorner’ genannt wurden.</i> <small>EINNAHMEN</small>, <small>BETRUG EINE</small> E<small>LLE AUF DER EINEN</small> S<small>EITE UND EINE</small> E<small>LLE AUF DER ANDEREN</small> S<small>EITE</small>, <small>UND ES BLIEBEN SECHSUNDZWANZIG ZU SECHSUNDZWANZIG</small> [E<small>LLEN</small>]. D<small>ER</small> R<small>AUM</small>, <small>DEN DIE</small> P<small>RIESTER ZUM</small> G<small>EHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Um den Altar, ohne zwischen den Hörnern gehen zu müssen.</i> <small>BRAUCHTEN</small>, <small>BETRUG EINE</small> E<small>LLE AUF DER EINEN</small> S<small>EITE UND EINE</small> E<small>LLE AUF DER ANDEREN</small> S<small>EITE</small>, <small>UND ES BLIEBEN VIERUNDZWANZIG</small> E<small>LLEN ZU VIERUNDZWANZIG</small> E<small>LLEN ALS</small> H<small>ERRICHTUNGSPLATZ</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Für das Altarfeuer.</i>. R. J<small>OSE SAGTE</small>: U<small>RSPRÜNGLICH HATTE ER NUR ACHTUNDZWANZIG ZU ACHTUNDZWANZIG</small> E<small>LLEN</small>, E<small>INZUG UND</small> H<small>ÖHE IN DENSELBEN</small> M<small>ASSEN</small>, <small>SODASS DER</small> H<small>ERRICHTUNGSPLATZ NUR ZWANZIG ZU ZWANZIG</small> [E<small>LLEN</small>] <small>HATTE</small>. A<small>LS ABER DIE</small> E<small>XULANTEN HINAUFZOGEN</small>, <small>FÜGTEN SIE NOCH VIER</small> E<small>LLEN AUF DER</small> N<small>ORDSEITE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">In der Mišna separata Südseite.</i> <small>UND VIER</small> E<small>LLEN AUF DER</small> W<small>ESTSEITE IN DER</small> F<small>ORM EINES</small> G<small>AMMA HINZU</small>. E<small>S HEISST NÄMLICH</small>: <sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Ez. 43,16.</i><i>und der Ariél</i><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Eigentl. Gottesherd, Feuerstätte, Benennung des Altars.</i> <i>hatte zwölf Länge zu zwölf Breite, viereckig</i>. M<small>AN KÖNNTE GLAUBEN</small>, <small>NUR ZWÖLF ZU ZWÖLF</small> [E<small>LLEN</small>], <small>SO HEISST ES</small>: <sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Ez. 43,16.</i><i>an seinen vier Seiten</i>, <small>DIES LEHRT</small>, <small>DASS ER VON DER</small> M<small>ITTE AUS GEMESSEN ZWÖLF</small> E<small>LLEN AUF JEDER</small> S<small>EITE HATTE</small>. E<small>IN ROTER</small> S<small>TRICH UMGAB IHN IN DER</small> M<small>ITTE</small>, <small>UM ZWISCHEN DEN OBEREN</small> B<small>LUT</small>[<small>SPRENGUNGEN</small>] <small>UND DEN UNTEREN</small> B<small>LUT</small>[<small>SPRENGUNGEN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Das Blut mancher Opfer wurde oberhalb u. mancher unterhalb gesprengt.</i><small>ZU SCHEIDEN</small>. D<small>AS</small> F<small>UNDAMENT ZOG SICH AN DER GANZEN</small> N<small>ORDSEITE UND AN DER GANZEN</small> W<small>ESTSEITE ENTLANG</small>, <small>SODASS ER EINE</small> E<small>LLE IN DER</small> S<small>ÜDSEITE UND EINE</small> E<small>LLE IN DER</small> O<small>STSEITE EINNAHM</small>.",
"A<small>N DER SÜDWESTLICHEN</small> E<small>CKE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Am Fundamente, oberhalb.</i><small>WAREN ZWEI</small> L<small>ÖCHER</small>, <small>WIE ZWEI FEINE</small> D<small>ILLEN</small>, <small>DURCH DIE DAS AUF DAS WESTLICHE</small> F<small>UNDAMENT UND DAS AUF DAS SÜDLICHE</small> F<small>UNDAMENT GEGOSSENE</small> B<small>LUT ABFLOSS</small>, <small>SICH IM</small> K<small>ANAL VERMISCHTE UND IN DEN</small> Q<small>IDRONBACH SICH ERGOSS</small>.",
"A<small>N DERSELBEN</small> E<small>CKE WAR UNTEN AUF DEM</small> E<small>STRICH EINE</small> S<small>TELLE VON EINER</small> E<small>LLE ZU EINER</small> E<small>LLE</small>, <small>WO EINE</small> M<small>ARMORPLATTE LAG</small>, <small>AN DER EIN</small> R<small>ING BEFESTIGT WAR</small>, <small>WO MAN IN DIE</small> G<small>ULLY HINABSTIEG UND SIE REINIGTE</small>. A<small>UF DER</small> S<small>ÜDSEITE DES</small> A<small>LTARS WAR EINE</small> R<small>AMPE</small>, <small>ZWEIUNDDREISSIG</small> [E<small>LLEN</small>] <small>LANG UND SECHZEHN BREIT</small>, <small>UND AN DER</small> W<small>ESTSEITE HATTE SIE EINE</small> V<small>ERTIEFUNG</small>, <small>WO MAN DIE UNTAUGLICH GEWORDENEN</small> V<small>OGEL</small>-S<small>ÜNDOPFER HINTAT</small>.",
"S<small>OWOHL DIE</small> S<small>TEINE ZUR</small> R<small>AMPE ALS AUCH DIE</small> S<small>TEINE ZUM</small> A<small>LTAR WAREN AUS DER</small> E<small>BENE</small> B<small>ETH</small> K<small>EREM</small>; <small>MAN GRUB BIS UNTER DIE JUNGFRÄULICHE</small> E<small>RDE UND HOLTE VON DA GANZE</small> S<small>TEINE</small>, <small>ÜBER DIE NOCH NIE EIN</small> E<small>ISEN GESCHWUNGEN WURDE</small>, <small>DENN DAS</small> E<small>ISEN MACHTE SIE UNTAUGLICH SCHON DURCH</small> B<small>ERÜHRUNG</small>, <small>EINE</small> B<small>ESCHÄDIGUNG AUCH ALLES ANDERE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Nach anderer Erklärung: eine Beschädigung macht den Stein untauglich, auch wenn sie von etwas anderem herrührt.</i>. W<small>AR EINER VON IHNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Nachdem er eingebaut worden war.</i><small>BESCHÄDIGT WORDEN</small>, <small>SO WAR ER UNTAUGLICH</small>, <small>ALLE ÜBRIGEN ABER TAUGLICH</small>. Z<small>WEIMAL IM</small> J<small>AHRE WEISSTE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Nach den Kommentaren, mit einem Kalküberstriche.</i><small>MAN SIE</small>, <small>EINMAL ZUM</small> P<small>ESAḤFESTE UND EINMAL ZUM</small> H<small>ÜTTENFESTE</small>, <small>DEN</small> T<small>EMPEL EINMAL</small>, <small>ZUM</small> P<small>ESAḤFESTE</small>. R<small>ABBI SAGTE</small>, <small>MAN WEISSTE SIE JEDEN</small> V<small>ORABEND DES</small> Š<small>ABBATHS MIT EINEM</small> T<small>UCHE</small>, <small>WEGEN DES</small> B<small>LUTES</small>. M<small>AN KALKTE SIE NICHT MIT EINER EISERNEN</small> K<small>ELLE</small>, <small>WEIL SIE SIE BERÜHREN UND UNTAUGLICH MACHEN KÖNNTE</small>. D<small>AS</small> E<small>ISEN WURDE GESCHAFFEN</small>, <small>DIE</small> T<small>AGE DES</small> M<small>ENSCHEN ZU KÜRZEN</small>, <small>DER</small> A<small>LTAR ABER WURDE GESCHAFFEN</small>, <small>DIE</small> T<small>AGE DES</small> M<small>ENSCHEN ZU VERLÄNGERN</small>, <small>UND ES GEBÜHRT SICH NICHT</small>, <small>DAS</small> [<small>DAS</small> L<small>EBEN</small>] <small>KÜRZENDE ÜBER DAS</small> [<small>DAS</small> L<small>EBEN</small>] <small>VERLÄNGERNDE ZU SCHWINGEN</small>.",
"A<small>N DER</small> N<small>ORDSEITE DES</small> A<small>LTARS WAREN</small> R<small>INGE</small>, <small>SECHS</small> R<small>EIHEN JE VIER</small>, <small>MANCHE SAGEN</small>, <small>VIER JE SECHS</small>, <small>AN DENEN</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Dh. an diesen befestigt.</i><small>MAN DIE</small> O<small>PFERTIERE SCHLACHTETE</small>. D<small>ER</small> S<small>CHLACHTRAUM LAG NÖRDLICH VOM</small> A<small>LTAR</small>, <small>UND DA WAREN ACHT NIEDRIGE</small> P<small>FEILER</small>, <small>DIE OBEN</small> V<small>IERECKE AUS</small> Z<small>EDERNHOLZ HATTEN</small>, <small>IN DIE EISERNE</small> H<small>AKEN EINGELASSEN WAREN</small>, <small>DREI</small> R<small>EIHEN AN JEDEM</small>, <small>DARAN</small> [<small>DIE</small> O<small>PFERTIERE</small>] <small>AUFZUHÄNGEN</small>; <small>ABGEHÄUTET WURDEN SIE AUF</small> M<small>ARMORTISCHEN</small>, <small>DIE ZWISCHEN DEN</small> P<small>FEILERN</small> [<small>STANDEN</small>].",
"D<small>AS</small> W<small>ASCHBECKEN BEFAND SICH ZWISCHEN DER</small> V<small>ORHALLE UND DEM</small> A<small>LTAR</small>, <small>MEHR NACH</small> S<small>ÜDEN HIN</small>. Z<small>WISCHEN DER</small> V<small>ORHALLE UND DEM</small> A<small>LTAR WAREN ZWEIUNDZWANZIG</small> E<small>LLEN</small>, <small>UND ZWÖLF</small> S<small>TUFEN WAREN DA</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Die zur Vorhalle hinaufführten.</i>, <small>JEDE</small> S<small>TUFE HATTE EINE HALBE</small> E<small>LLE</small> H<small>ÖHE UND EINE</small> E<small>LLE</small> T<small>IEFE</small>; <small>EINE</small> E<small>LLE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE UND EIN</small> A<small>BSATZ VON DREI</small> [E<small>LLEN</small>], <small>EINE</small> E<small>LLE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE UND EIN</small> A<small>BSATZ VON DREI</small> [E<small>LLEN</small>], <small>UND ZU OBERST EINE</small> E<small>LLE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE UND EIN</small> A<small>BSATZ VON VIER</small> [E<small>LLEN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Auf je 2 Stufen folgte ein Absatz von 3 Ellen, zu oberst jed. einer von 4 Ellen, u. da es 12 Stufen waren u. die 1. Stufe wie die Tiefe der übrigen 1 Elle vom Altar entfernt war, so betrug die Entfernung vom Altar bis zur Vorhalle 22 Eilen.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>ZU OBERST EINE</small> E<small>LLE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE UND EIN</small> A<small>BSATZ VON FÜNF</small> [E<small>LLEN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Demnach stieß die 1. Stufe direkt an den Altar.</i>.",
"D<small>IE</small> T<small>ÜR DER</small> V<small>ORHALLE HATTE EINE</small> H<small>ÖHE VON VIERZIG</small> E<small>LLEN UND EINE</small> B<small>REITE VON ZWANZIG</small> E<small>LLEN</small>, <small>UND FÜNF</small> S<small>IMSE AUS</small> E<small>SGHENHOLZ DARÜBER</small>. D<small>AS UNTERSTE ÜBERRAGTE DIE</small> T<small>ÜR EINE</small> E<small>LLE AUF DER EINEN</small> S<small>EITE UND EINE</small> E<small>LLE AUF DER ANDEREN</small> S<small>EITE</small>, <small>EBENSO ÜBERRAGTE</small> [<small>JEDES</small>] <small>DARÜBERLIEGENDE</small> [<small>DAS UNTERE</small>] <small>EINE</small> E<small>LLE AUF DER EINEN</small> S<small>EITE UND EINE</small> E<small>LLE AUF DER ANDEREN</small> S<small>EITE</small>, <small>SODASS DAS OBERSTE DREISSIG</small> E<small>LLEN</small> [<small>LANG WAR</small>], <small>UND ZWISCHEN DEM EINEN UND DEM ANDEREN WAR EINE</small> S<small>CHICHT</small> S<small>TEINE</small>.",
"Z<small>WISCHEN DER</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELSCHIFFES UND DER</small> W<small>AND DER</small> V<small>ORHALLE</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Die eine Höhe von 100 Ellen hatte u. nicht verbunden war.</i><small>WAREN</small> S<small>TANGEN AUS</small> Z<small>EDERNHOLZ</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">So besser in Handschriften u. der Mišna separata; im Talmudtexte: aus Stein.</i><small>EINGEBAUT</small>, <small>DAMIT SIE NICHT WANKEN</small>, <small>UND AM</small> G<small>EBÄLK DER</small> V<small>ORHALLE WAREN GOLDENE</small> K<small>ETTEN BEFESTIGT</small>, <small>AN DENEN DIE</small> J<small>UNGPRIESTER EMPORSTIEGEN UND DIE</small> K<small>RONEN</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">Nach den Kommentaren, Verzierungen über den Fenstern.</i> <small>BESAHEN</small>, <small>WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\">Zach. 6,14.</i><i>die Kronen sollen für Ḥelem und Ṭobija und Jeda͑ja und Ḥen, den Sohn Çephanjas, zum Andenken sein im Tempel des Herrn</i>. A<small>N DER</small> T<small>ÜR DES</small> T<small>EMPELSCHIFFES STAND EIN GOLDENER</small> W<small>EINSTOCK</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\">Dürfte wohl derselbe sein, den nach Josephus, Antiqq. XIV. 3.1, Aristobul dem Pompejus schenkte u. der einen Wert von 500 Talenten hatte.<br>24. In Handschriften u. der Parallelstelle Tam. Fol. 29b Elea͑zar; vgl. das. Anm. 13.</i>, <small>DER VON</small> S<small>TÜTZEN GETRAGEN WURDE</small>, <small>UND WER EIN</small> B<small>LATT</small>, <small>EINE</small> B<small>EERE ODER EINE</small> T<small>RAUBE SPENDETE</small>, <small>BRACHTE SIE UND HÄNGTE SIE DARAN</small>. R. E<small>LIE͑ZER B</small>. R. Ç<small>ADOQ ERZÄHLTE</small>: E<small>INST TATEN SICH DREIHUNDERT</small> P<small>RIESTER ZUSAMMEN</small>, <small>UM IHN FORTZUBRINGEN</small>."
],
[
"<b>D</b>IE T<small>ÜR DES</small> T<small>EMPELSCHIFFES HATTE EINE</small> H<small>ÖHE VON ZWAINZIG</small> E<small>LLEN UND EINE</small> B<small>REITE VON ZEHN</small> [E<small>LLEN</small>], <small>UND SIE HATTE VIER</small> T<small>ÜRFLÜGEL</small>, <small>ZWEI VON INNEN UND ZWEI VON AUSSEN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Ez. 41,23.</i><i>zwei Türen zum Tempel, und zum Heiligen</i>; <small>DIE ÄUSSEREN ÖFFNETEN SICH NACH DER</small> T<small>ÜRHÖHLUNG</small>, <small>DIE</small> D<small>ICKE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die 6 Ellen betrug.</i> <small>DER</small> W<small>AND BEDECKEND</small>, <small>UND DIE INNERN ÖFFNETEN SICH NACH DEM</small> I<small>NNERN DES</small> H<small>AUSES</small>, [<small>DIE</small> W<small>AND</small>] <small>HINTER DER</small> T<small>ÜR BEDECKEND</small>. D<small>AS GANZE</small> H<small>AUS WAR NÄMLICH MIT</small> G<small>OLD VERKLEIDET</small>, <small>NUR NICHT HINTER DEN</small> T<small>ÜREN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Nach den Kommentaren, aus Sparsamkeit, was bei der verschwenderischen Ausstattung kaum anzunehmen ist; wahrscheinl. waren die geöffneten Türen in die Verkleidung eingelassen u. sollten nicht vorstehen.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Beide Flügelpaare.</i> <small>BEFANDEN SICH IN DER</small> M<small>ITTE DER</small> T<small>ÜRHÖHLUNG</small>; <small>ES WAREN</small> K<small>LAPPTÜREN UND WURDEN NACH RÜCKWÄRTS ZUSAMMENGEKLAPPT</small>, <small>DIESE ZWEIEINHALB</small> E<small>LLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Den Türrahmen bedeckend.</i> <small>UND JENE ZWEIEINHALB</small> E<small>LLEN</small>, <small>DER</small> T<small>ÜRPFOSTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Überstehend, da die Türen zusammen nur 5 Ellen von der Wanddicke einnahmen, während sie 6 betrug. Mit Ausnahme der neueren Ausgaben der Mišna separata haben alle Texte <span dir=\"rtl\">מזוזה</span>; wonach darunter die Türkante außer der zurückbleibenden halben Elle zu verstehen ist.</i> <small>AN DER EINEN</small> S<small>EITE EINE HALBE</small> E<small>LLE UND DER</small> T<small>ÜRPFOSTEN AN DER ANDEREN</small> S<small>EITE EINE HALBE</small> E<small>LLE</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Ez. 41,24.</i><i>und zwei Türflügel an den Türen, zwei drehbare Türflügel, zwei an der einen Tür und zwei Türflügel an der anderen</i>.",
"D<small>AS GROSSE</small> T<small>OR HATTE ZWEI</small> P<small>FORTEN</small>, <small>EINE NÖRDLICH UND EINE SÜDLICH</small>; <small>DURCH DIE SÜDLICHE IST NOCH NIE EIN</small> M<small>ENSCH GEGANGEN</small>, <small>UND DIESE IST ES</small>, <small>VON DER</small> J<small>EḤEZQEL SAGTE</small>: <sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Ib. 44,2.</i><i>und der Herr sprach zu mir: Dieses Tor bleibe verschlossen und werde nie geöffnet, niemand trete da ein, denn durch dieses geht der Herr, der Gott Jisraéls, verschlossen bleibe es</i>. E<small>R NAHM DEN</small> S<small>CHLÜSSEL</small>, <small>ÖFFNETE DIE</small> P<small>FORTE UND TRAT IN DEN</small> S<small>EITENRAUM</small>, <small>UND VON DEM</small> S<small>EITENRAUME IN DAS</small> T<small>EMPELSCHIFF</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>ER GING DURCH DIE</small> D<small>ICKE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">In der sich ein Gang befand.</i> <small>DER</small> W<small>AND</small>, <small>BIS ER SICH ZWISCHEN DEN BEIDEN</small> T<small>ORFLÜGELN BEFAND</small>, <small>DANN ÖFFNETE ER DIE ÄUSSEREN VON INNEN UND DIE INNEREN VON AUSSEN</small>.",
"D<small>A</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Zwischen den dreifachen Wänden des Tempels.</i><small>WAREN ACHTUNDDREISSIG</small> S<small>EITENRÄUME</small>, <small>FÜNFZEHN IN DER</small> <folio>Fol.37</folio> N<small>ORDSEITE</small>, <small>FÜNFZEHN IN DER</small> S<small>ÜDSEITE UND ACHT IN DER</small> W<small>ESTSEITE</small>. I<small>N DER</small> N<small>ORDSEITE UND IN DER</small> S<small>ÜDSEITE JE FÜNF ÜBER FÜNF UND FÜNF DARÜBER</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">In 3 Stockwerken.</i>, <small>IN DER</small> W<small>ESTSEITE DREI ÜBER DREI UND ZWEI DARÜBER</small>. J<small>EDER HATTE DREI</small> T<small>ÜREN</small>, <small>EINE NACH DEM</small> S<small>EITENRAUME RECHTS</small>, <small>EINE NACH DEM</small> S<small>EITENRAUME LINKS UND EINE NACH DEM</small> S<small>EITENRAUME DARÜBER</small>; <small>DIE DER</small> N<small>ORDOSTECKE HATTEN FÜNF</small> T<small>ÜREN</small>, <small>EINE NACH DEM</small> S<small>EITENRAUME RECHTS</small>, <small>EINE NACH DEM</small> S<small>EITENRAUME DARÜBER</small>, <small>EINE NACH DER</small> W<small>ENDELTREPPE</small>, <small>EINE NACH DER</small> P<small>FORTE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Neben dem großen Tore; ob. Mišna 2.</i><small>UND EINE NACH DEM</small> T<small>EMPELSCHIFFE</small>.",
"D<small>ER UNTERE HATTE FÜNF</small> [E<small>LLEN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Tiefe bis zur Mauerwand.</i><small>UND DIE</small> D<small>ECKE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Die als Estrich für die obere diente, weil die Wand im darüber liegenden Stockwerke dünner u. der Seitenraum entsprechend tiefer war.</i><small>SECHS</small>, <small>DER MITTELSTE SECHS UND DIE</small> D<small>ECKE SIEBEN</small>, <small>UND DER OBERE SIEBEN</small>, <small>WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">iReg. 6,6.</i><i>der unterste Anbau hatte fünf Ellen Breite, der mittelste sechs Ellen Breite und der dritte sieben Ellen Breite</i>.",
"V<small>ON DER</small> N<small>ORDOSTECKE FÜHRTE EINE</small> W<small>ENDELTREPPE</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Manche übersetzen Rundgang, gegen den Sinn an anderen Stellen u. gegen den Gebrauch des Verbums <span dir=\"rtl\">עולה</span>, weil eine Treppe nicht von einer Ecke zur anderen führen kann; selbstverständlich führte die Treppe zu einem Gange, der zur anderen Ecke führte.</i><small>ZUR</small> N<small>ORDWESTECKE HINAUF</small>, <small>VON WO AUS MAN ZU DEN</small> D<small>ÄCHERN DER</small> S<small>EITENRÄUME GELANGTE</small>. M<small>AN STIEG AUF DIE</small> W<small>ENDELTREPPE</small>, <small>UND MIT DEM</small> G<small>ESICHTE NACH</small> W<small>ESTEN GING MAN DIE GANZE</small> N<small>ORDSEITE</small>, <small>BIS MAN ZUR</small> W<small>ESTSEITE GELANGTE</small>; <small>WAR MAN AN DER</small> W<small>ESTSEITE ANGELANGT</small>, <small>SO WANDTE MAN DAS</small> G<small>ESICHT NACH</small> S<small>ÜDEN UND GING DIE</small> W<small>ESTSEITE</small>, <small>BIS MAN ZUR</small> S<small>ÜDSEITE GELANGTE</small>; <small>WAR MAN AN DER</small> S<small>ÜDSEITE ANGELANGT</small>, <small>SO WANDTE MAN DAS</small> G<small>ESICHT NACH</small> O<small>STEN UND GING DIE</small> S<small>ÜDSEITE</small>, <small>BIS MAN ZUR</small> T<small>ÜR DES</small> S<small>ÖLLERS GELANGTE</small>, <small>DENN DIE</small> T<small>ÜR DES</small> S<small>ÖLLERS WAR AUF DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>. A<small>N DER</small> T<small>ÜR DES</small> S<small>ÖLLERS WAREN ZWEI</small> S<small>TANGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Wohl durch Sprossen verbunden, also eine Leiter.</i><small>AUS</small> Z<small>EDERNHOLZ</small>, <small>AN DENEN MAN ZUM</small> D<small>ACHE DES</small> S<small>ÖLLERS GELANGTE</small>, <small>UND</small> S<small>TEINVORSPRÜNGE TRENNTEN AUF DEM</small> S<small>ÖLLER ZWISCHEN DEM</small> H<small>EILIGEN UND DEM</small> A<small>LLERHEILIGSTEN</small>. I<small>M</small> S<small>ÖLLER WAREN</small> L<small>UKEN</small>, <small>DIE ZUM</small> A<small>LLERHEILIGSTEN FÜHRTEN</small>, <small>DURCH DIE MAN DIE</small> A<small>RBEITER IN</small> K<small>ÄSTEN HERUNTERLIESS</small>, <small>DAMIT SICH IHRE</small> A<small>UGEN NICHT AM</small> [G<small>LÄNZE DES</small>] A<small>LLERHEILIGSTEN WEIDEN</small>.",
"D<small>ER</small> T<small>EMPEL WAR HUNDERT ZU HUNDERT</small> [E<small>LLEN GROSS</small>], <small>BEI EINER</small> H<small>ÖHE VON HUNDERT</small> [E<small>LLEN</small>]: <small>SECHS</small> E<small>LLEN</small> B<small>ASIS</small>, <small>VIERZIG</small> E<small>LLEN</small> [W<small>AND</small>]<small>HÖHE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> O<small>RNAMENT</small>, <small>ZWEI</small> E<small>LLEN</small> T<small>RAUFE</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">So nach dem Wortlaute; nach Maimonides hatten die Zwischendecken einen Zwischenraum zum Auffangen u. Ableiten des in die Decke dringenden Wassers.</i>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> G<small>EBÄLK</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> E<small>STRICH</small>, <small>VIERZIG</small> E<small>LLEN</small> [W<small>AND</small>]<small>HÖHE DES</small> S<small>ÖLLERS</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> O<small>RNAMENT</small>, <small>ZWEI</small> E<small>LLEN</small> T<small>RAUFE</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> G<small>EBÄLK</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE</small> E<small>STRICH</small>, <small>DREI</small> E<small>LLEN</small> G<small>ELÄNDER UND EINE</small> E<small>LLE</small> R<small>ABENSCHEUCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Spitze auslaufende Stangen; vgl. Bd. XI S. 657 Anm. 110.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>DIE</small> R<small>ABENSCHEUCHE SEI NICHT MITZURECHNEN</small>, <small>VIELMEHR HATTE DAS</small> G<small>ELÄNDER VIER</small> E<small>LLEN</small>.",
"H<small>UNDERT</small> E<small>LLEN VON</small> O<small>STEN NACH</small> W<small>ESTEN</small>: <small>FÜNF</small> E<small>LLEN DIE</small> W<small>AND DER</small> V<small>ORHALLE</small>, <small>ELF DIE</small> V<small>ORHALLE</small>, <small>SECHS DIE</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELSCHIFFES</small>, <small>VIERZIG</small> E<small>LLEN SEIN</small> I<small>NNENRAUM</small>, <small>EINE</small> E<small>LLE DIE</small> W<small>ANDDICKE</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Zwischen dem Heiligen u. dem Allerheiligsten.</i>, <small>ZWANZIG</small> E<small>LLEN DAS</small> A<small>LLERHEILIGSTE</small>, <small>SECHS DIE</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELS</small>, <small>SECHS DER</small> S<small>EITENRAUM UND FÜNF DIE</small> W<small>AND DES</small> S<small>EITENRAUMES</small>. V<small>ON</small> N<small>ORDEN NACH</small> S<small>ÜDEN WAREN ES SIEBZIG</small> E<small>LLEN</small>: <small>FÜNF DIE</small> T<small>REPPENWAND</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">Die äußerste der 3 Wände, innerhalb welcher die Wendeltreppen sich befanden.</i>, <small>DREI DIE</small> W<small>ENDELTREPPE</small>, <small>FÜNF DIE</small> W<small>AND DES</small> S<small>EITENRAUMES</small>, <small>SECHS DER</small> S<small>EITENRAUM</small>, <small>SECHS DIE</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELS</small>, <small>ZWANZIG</small> E<small>LLEN SEIN</small> I<small>NNENRAUM</small>, <small>SECHS DIE</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELS</small>, <small>SECHS DER</small> S<small>EITENRAUM</small>, <small>FÜNF DIE</small> W<small>AND DES</small> S<small>EITENRAUMES</small>, <small>DREI</small> E<small>LLEN DER</small> W<small>ASSERABFLUSSRAUM UND FÜNF</small> E<small>LLEN DIE</small> W<small>AND</small>. D<small>IE</small> V<small>ORHALLE ÜBERRAGTE</small> [<small>DIE</small> B<small>REITE</small>] <small>FÜNFZEHN</small> E<small>LLEN AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND FÜNFZEHN</small> E<small>LLEN AUF DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>. D<small>IESEN</small> [T<small>EIL</small>] <small>NANNTE MAN</small> S<small>CHLACHTMESSERRAUM</small>, <small>WEIL DA DIE</small> M<small>ESSER VERWAHRT WURDEN</small>. D<small>ER</small> T<small>EMPEL WAR HINTEN SCHMAL UND VORN BREIT</small>, <small>SODASS ER EINEM</small> [<small>LAGERNDEN</small>] L<small>ÖWEN GLICH</small>, <small>WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\">Jes. 29,1.</i><i>O Gotteslöwe, du Stadt, wo David gelagert</i>. W<small>IE EIN</small> L<small>ÖWE HINTEN SCHMAL UND VORN BREIT IST</small>, <small>SO WAR AUCH DER</small> T<small>EMPEL HINTEN SCHMAL UND VORN BREIT</small>."
],
[
"<b>D</b>ER <small>GANZE</small> T<small>EMPELHOF HATTE EINE</small> L<small>ÄNGE VON</small> <folio>Col.b</folio> <small>HUNDERTSIEBENUNDACHTZIG ZU EINER</small> B<small>REITE VON HUNDERTFÜNFUNDDREISSIG</small> [E<small>LLEN</small>]. H<small>UNDERTSIEBENUNDACHTZIG VON</small> O<small>STEN NACH</small> W<small>ESTEN</small>: <small>ELF</small> E<small>LLEN DER</small> J<small>ISRAÉLITEN ZUGÄNGLICHE</small> R<small>AUM</small>, <small>ELF</small> E<small>LLEN DER</small> P<small>RIESTERN ZUGÄNGLICHE</small> R<small>AUM</small>, <small>ZWEIUNDDREISSIG DER</small> A<small>LTAR</small>, <small>ZWEIUNDZWANZIG</small> E<small>LLEN</small> [<small>DER</small> R<small>AUM</small>] <small>ZWISCHEN DER</small> V<small>ORHALLE UND DEM</small> A<small>LTAR</small>, <small>HUNDERT</small> E<small>LLEN DER</small> T<small>EMPEL UND ELF</small> E<small>LLEN HINTER DEM</small> S<small>ÜHNERAUME</small>.",
"H<small>UNDERTFÜNFUNDDREISSIG</small> E<small>LLEN VON</small> N<small>ORDEN NACH</small> S<small>ÜDEN</small>: <small>ZWEIUNDSECHZIG DIE</small> R<small>AMPE UND DER</small> A<small>LTAR</small>, <small>ACHT</small> E<small>LLEN VOM</small> A<small>LTAR BIS ZU DEN</small> R<small>INGEN</small>, <small>VIERUNDZWANZIG DER</small> R<small>AUM FÜR DIE</small> R<small>INGE</small>, <small>VIER VON DEN</small> R<small>INGEN BIS ZU DEN</small> T<small>ISCHEN</small>, <small>VIER VON DEN</small> T<small>ISCHEN BIS ZU DEN</small> P<small>FEILERN</small>, <small>ACHT</small> E<small>LLEN VON DEN</small> P<small>FEILERN BIS ZUR</small> W<small>AND DES</small> T<small>EMPELHOFES</small>, <small>UND DER</small> R<small>EST ENTFÄLLT AUF</small> [<small>DEN</small> R<small>AUM</small>] <small>ZWISCHEN DER</small> R<small>AMPE UND DER</small> W<small>AND UND DEN</small> R<small>AUM DER</small> P<small>FEILER</small>.",
"[N<small>OCH</small>] <small>SECHS</small> K<small>AMMERN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Außer den bisher behandelten Räumen.</i> <small>WAREN IM</small> T<small>EMPELHOFE</small>, <small>DREI AUF DER</small> N<small>ORDSEITE UND DREI AUF DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>. A<small>UF DER</small> N<small>ORDSEITE</small>: <small>DIE</small> S<small>ALZKAMMER</small>, <small>DIE</small> P<small>ARVAKAMMER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Nach dem Erbauer benannt; vgl. Bd. III S. 91 Anm. 128.</i> <small>UND DIE</small> S<small>PÜLKAMMER</small>. I<small>N DER</small> S<small>ALZKAMMER VERWAHRTE MAN DAS</small> S<small>ALZ FÜR DIE</small> O<small>PFER</small>, <small>IN DER</small> P<small>ARVAKAMMER SALZTE MAN DIE</small> H<small>ÄUTE DER</small> O<small>PFERTIERE</small>, <small>AUF DEREN</small> D<small>ACH BEFAND SICH DAS</small> T<small>AUCHBAD FÜR DEN</small> H<small>OCHPRIESTER AM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Der an diesem Tage wiederholt ein Tauchbad nehmen u. die Kleider wechseln mußte; cf. Jom. Fol. 31b.</i>, <small>UND IM</small> S<small>PÜLRAUME SPÜLTE MAN DAS</small> G<small>EWEIDE DER</small> O<small>PFERTIERE</small>. V<small>ON DA FÜHRTE EINE</small> W<small>ENDELTREPPE ZUM</small> D<small>ACHE DER</small> P<small>ARVAKAMMER HINAUF</small>.",
"A<small>UF DER</small> S<small>ÜDSEITE</small>: <small>DIE</small> H<small>OLZKAMMER</small>, <small>DIE</small> W<small>INDEKAMMER UND DIE</small> Q<small>UADERKAMMER</small>. V<small>ON DER</small> H<small>OLZKAMMER SAGTE</small> R. E<small>LIE͑ZER B</small>. J<small>A͑QOB</small>, <small>ER HABE VERGESSEN</small>, <small>WOFÜR SIE DIENTE</small>. A<small>BBA</small> Š<small>AÚL SAGTE</small>, <small>ES WAR DIE</small> K<small>AMMER DES</small> H<small>OCHPRIESTERS UND LAG HINTER DEN BEIDEN ANDEREN</small>. D<small>AS</small> D<small>ACH DIESER DREI WAR GLEICHMÄSSIG</small>. I<small>N DER</small> B<small>RUNNENKAMMER BEFAND SICH EIN</small> B<small>RUNNEN MIT EINEM</small> W<small>INDERADE DARÜBER</small>; <small>AUS DIESEM VERSORGTE MAN DEN GANZEN</small> T<small>EMPELHOF MIT</small> W<small>ASSER</small>. I<small>N DER</small> Q<small>UADERKAMMER HATTE DAS GROSSE</small> S<small>YNEDRIUM</small> J<small>ISRAÉLS SEINEN</small> S<small>LTZ UND HIELT</small> G<small>ERICHT ÜBER DIE</small> P<small>RIESTERSCHAFT</small>. W<small>URDE AN EINEM</small> P<small>RIESTER EIN</small> M<small>AKEL</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Der ihn für den Tempeldienst untauglich machte.</i> <small>GEFUNDEN</small>, <small>SO KLEIDETE ER SICH SCHWARZ UND HÜLLTE SICH SCHWARZ</small>, <small>ENTFERNTE SICH UND GING FORT</small>. A<small>N DEM ABER KEIN</small> M<small>AKEL GEFUNDEN WURDE</small>, <small>DER KLEIDETE SICH WEISS UND HÜLLTE SICH WEISS</small>, <small>TRAT EIN UND TAT</small> D<small>IENST MIT SEINEN</small> P<small>RIESTERBRÜDERN</small>. U<small>ND SIE VERANSTALTETEN EIN</small> F<small>EST</small>, <small>DASS AN DEN</small> N<small>ACHKOMMEN DES</small> P<small>RIESTERS</small> A<small>HRON KEIN</small> M<small>AKEL GEFUNDEN WORDEN WAR</small>, <small>UND SIE SPRACHEN ALSO</small>: <small>GEPRIESEN SEI</small> G<small>OTT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Das W. <span dir=\"rtl\">מקום</span>, Ort, wird als Benennung Gottes gebraucht, der Allumfassende; an dieser Stelle viell. eine Anspielung auf den Sitz des Synedriums, der ebenfalls als Ort bezeichnet wird; cf. Dt. 17,10 u. hierzu Syn. Fol. 86b.</i>, <small>GEPRIESEN SEI ER</small>, <small>DASS AN DEN</small> N<small>ACHKOMMEN</small> A<small>HRONS KEIN</small> M<small>AKEL GEFUNDEN WORDEN IST</small>. U<small>ND GEPRIESEN SEI ER</small>, <small>DER</small> A<small>HRON AUSERWÄHLT HAT UND SEINE</small> S<small>ÖHNE</small>, <small>VOR DEM</small> H<small>ERRN ZU STEHEN UND</small> D<small>IENST ZU TUN IM</small> H<small>AUSE DES</small> A<small>LLERHEILIGSTEN</small>."
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Mishnah"
]
}