# global.columns = ID FORM LEMMA UPOS XPOS FEATS HEAD DEPREL DEPS MISC # macrosyntax = "euh" il y a une petite bifurcation "euh" juste avant la place du Tribunal // # sent_id = Rhap_M0001-9 # text = euh, il y a une petite bifurcation, euh, juste avant la place du Tribunal. 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 petite petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 bifurcation bifurcation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 juste juste ADV _ Number=Sing 15 advmod _ _ 13 avant avant ADP _ _ 15 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 place place NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 16-17 du _ _ _ _ _ _ _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Tribunal Tribunal PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = tu passes à côté d'une petite fontaine // # sent_id = Rhap_M0001-10 # text = tu passes à côté d'une petite fontaine. 1 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 passes passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP _ _ 4 case _ _ 4 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 5 d' de ADP _ _ 8 case _ SpaceAfter=No 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 petite petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 fontaine fontaine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = tu arrives place aux Herbes avec { une | une } sorte { de halle "quoi" | { de | de | de } structure métallique } // # sent_id = Rhap_M0001-11 # text = tu arrives place aux Herbes avec une, une sorte de halle, quoi, de, de, de structure métallique. 1 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 arrives arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 place place NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4-5 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Herbes Herbes PROPN _ _ 3 nmod _ _ 7 avec avec ADP _ _ 11 case _ _ 8 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 une un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 reparandum _ _ 11 sorte sorte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 halle halle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 quoi quoi INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 de de ADP conj:reform _ 13 reparandum _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 de de ADP conj:reform _ 17 reparandum _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 structure structure NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 19 reparandum _ _ 23 métallique métallique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = tu continues { la rue | la petite rue } // # sent_id = Rhap_M0001-12 # text = tu continues la rue, la petite rue. 1 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 continues continuer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 rue rue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 petite petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 rue rue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 reparandum _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et tu arrives à la fontaine "euh" place Notre-Dame // # sent_id = Rhap_M0001-13 # text = et tu arrives à la fontaine, euh, place Notre-Dame. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 arrives arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 fontaine fontaine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 place place NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 11 Notre-Dame Notre-Dame PROPN _ _ 10 nmod:appos _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et "ben" voilà // # sent_id = Rhap_M0001-14 # text = et, ben, voilà. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 ben ben INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 il y a des produits # qui vous changent tellement la vie qu'on se dit [ ^mais pourquoi on ne les a pas inventés plus tôt // ] // # sent_id = Rhap_D2011-1 # speaker = L1 # text = il y a des produits qui vous changent tellement la vie qu'on se dit mais pourquoi on ne les a pas inventés plus tôt ? 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 produits produit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 6 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 changent changer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 tellement tellement ADV _ _ 8 advmod _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 qu' que SCONJ _ _ 15 mark _ SpaceAfter=No 13 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 14 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 15 dep:comp _ _ 15 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 16 mais mais CCONJ _ _ 23 cc _ _ 17 pourquoi pourquoi ADV _ _ 23 advmod _ _ 18 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 nsubj _ _ 19 ne ne ADV _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 20 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 21 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ Reported=Yes 22 pas pas ADV _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 inventés inventer VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 conj _ _ 24 plus plus ADV _ _ 25 advmod _ _ 25 tôt tôt ADV _ _ 23 advmod _ _ 26 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "eh bien" c'est le cas aujourd'hui de ce produit ## vraiment révolutionnaire // // # sent_id = Rhap_D2011-2 # speaker = L1 # text = eh bien, c'est le cas aujourd'hui de ce produit vraiment révolutionnaire. 1 eh eh INTJ _ _ 7 discourse _ _ 2 bien bien INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ SpaceAfter=No 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 cas cas NOUN _ Gender=Masc 0 root _ _ 8 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 7 advmod _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 produit produit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 vraiment vraiment ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 révolutionnaire révolutionnaire ADJ _ Number=Sing 11 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^alors au début <+ on n'y croyait pas trop > avec toute l'équipe de la boutique > $- $L1 Valérie // # sent_id = Rhap_D2011-3 # speaker = L1 # text = alors au début, on n'y croyait pas trop avec toute l'équipe de la boutique, Valérie. 1 alors alors ADV _ _ 9 advmod _ _ 2-3 au _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 début début NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 7 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 8 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 croyait croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 11 trop trop ADV _ _ 9 advmod _ _ 12 avec avec ADP _ _ 15 case _ _ 13 toute tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 équipe équipe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 boutique boutique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 Valérie Valérie PROPN _ _ 15 reparandum _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = $L2 non // -$ # sent_id = Rhap_D2011-3bis # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ AttachTo=8@Rhap_D2011-3|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et pourtant < aujourd'hui <+ on y croit dur comme fer // # sent_id = Rhap_D2011-4 # speaker = L1 # text = et pourtant, aujourd'hui, on y croit dur comme fer. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 pourtant pourtant ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 8 dislocated _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 7 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 croit croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 dur dur ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 8 advmod _ _ 10 comme comme ADP _ _ 11 case _ _ 11 fer fer NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L2 il s'agit tout simplement de { ceci | une boule de lavage que vous allez placer au cœur de votre linge sans rien d'autre avant de mettre votre machine en route } // # sent_id = Rhap_D2011-5 # speaker = L2 # text = il s'agit tout simplement de ceci, une boule de lavage que vous allez placer au cœur de votre linge sans rien d'autre avant de mettre votre machine en route. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 dep:comp _ SpaceAfter=No 3 agit agir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 tout tout ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 simplement simplement ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 ceci ceci PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 que que PRON _ PronType=Rel 15 obj _ _ 14 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 16 placer placer VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17-18 au _ _ _ _ _ _ _ _ 17 à à ADP _ _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 cœur cœur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:mod _ _ 20 de de ADP _ _ 22 case _ _ 21 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 22 det _ _ 22 linge linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 sans sans ADP _ _ 24 case _ _ 24 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 15 obl:mod _ _ 25 d' de ADP _ _ 26 case _ SpaceAfter=No 26 autre autre PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 29 obl:arg _ _ 27 avant avant ADP _ Gender=Masc|Number=Sing 29 mark _ _ 28 de de ADP _ _ 29 mark _ _ 29 mettre mettre VERB _ VerbForm=Inf 16 advcl _ _ 30 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 31 det _ _ 31 machine machine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 en en ADP _ _ 33 case _ _ 33 route route NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obl:arg _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 ensuite <+ admirez le résultat // # sent_id = Rhap_D2011-6 # speaker = L2 # text = ensuite, admirez le résultat. 1 ensuite ensuite ADV _ _ 3 advmod _ Overlap=Rhap_D2011-7|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-7 3 admirez admirer VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-7 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ Overlap=Rhap_D2011-7 5 résultat résultat NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ Overlap=Rhap_D2011-7|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2011-7 # macrosyntax = $L1 voilà c'est ça qui est incroyable > -$ $L1 effectivement // # sent_id = Rhap_D2011-7 # speaker = L2 # text = voilà c'est ça qui est incroyable effectivement. 1 voilà voilà VERB _ _ 4 discourse _ Overlap=Rhap_D2011-6 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 expl:subj _ Overlap=Rhap_D2011-6|SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Overlap=Rhap_D2011-6 4 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-6 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 7 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-6 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 7 incroyable incroyable ADJ _ Number=Sing 4 advcl:cleft _ _ 8 effectivement effectivement ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = vous oubliez vos produits habituels // # sent_id = Rhap_D2011-8 # speaker = L1 # text = vous oubliez vos produits habituels. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 oubliez oublier VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 4 det _ _ 4 produits produit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 habituels habituel ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous mettez à l'intérieur { la boule magique | la boule de lavage } avec vos vêtements // # sent_id = Rhap_D2011-9 # speaker = L1 # text = et vous mettez à l'intérieur la boule magique, la boule de lavage avec vos vêtements. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 mettez mettre VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 intérieur intérieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 reparandum _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 avec avec ADP _ _ 17 case _ _ 16 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 17 det _ _ 17 vêtements vêtement NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous allez voir le résultat // # sent_id = Rhap_D2011-10 # speaker = L1 # text = et vous allez voir le résultat. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 résultat résultat NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on peut véritablement parler de miracle > Valérie "hein" // # sent_id = Rhap_D2011-11 # speaker = L1 # text = on peut véritablement parler de miracle Valérie, hein. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 véritablement véritablement ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 parler parler VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 miracle miracle NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg _ _ 7 Valérie Valérie PROPN _ _ 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 hein hein INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et regardez // # sent_id = Rhap_D2011-12 # speaker = L2 # text = et regardez. 1 et et CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 regardez regarder VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = on l'a mise à l'épreuve en présence d'un huissier pour vous prouver ( effectivement ) ce que l'on vous raconte // # sent_id = Rhap_D2011-13 # speaker = L2 # text = on l'a mise à l'épreuve en présence d'un huissier pour vous prouver, effectivement, ce que l'on vous raconte. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 2 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 mise mettre VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 à à ADP _ _ 7 case _ _ 6 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 épreuve épreuve NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg _ _ 8 en en ADP _ _ 9 case _ _ 9 présence présence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 10 d' de ADP _ _ 12 case _ SpaceAfter=No 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 huissier huissier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 pour pour ADP _ _ 15 mark _ _ 14 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 prouver prouver VERB _ VerbForm=Inf 4 advcl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 effectivement effectivement ADV _ _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 19 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 obj _ _ 20 que que PRON _ PronType=Rel 23 obj _ _ 21 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 nsubj _ _ 22 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 raconte raconter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 nous allons vous prouver l'efficacité de { notre boule magique | notre boule de lavage } en compagnie de maître Vendiste huissier de justice // # sent_id = Rhap_D2011-14 # speaker = L1 # text = nous allons vous prouver l'efficacité de notre boule magique, notre boule de lavage en compagnie de Maître Vendiste, huissier de justice. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 allons aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 prouver prouver VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 efficacité efficacité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 9 det _ _ 9 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 13 det _ _ 13 boule boule NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 de de ADP _ _ 15 case _ _ 15 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 en en ADP _ _ 17 case _ _ 17 compagnie compagnie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Vendiste Vendiste PROPN _ _ 19 flat _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 huissier huissier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 de de ADP _ _ 24 case _ _ 24 justice justice NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = bonjour > maître //= # sent_id = Rhap_D2011-15 # speaker = L1 # text = bonjour, Maître. 1 bonjour bonjour INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L3 bonjour > Pierre // # sent_id = Rhap_D2011-16 # speaker = L3 # text = bonjour, Pierre. 1 bonjour bonjour INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 Pierre Pierre PROPN _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < voulez-vous bien vérifier qu'il n'y ait pas de lessive { à l'intérieur de notre machine à laver | dans le tambour | ^et également dans le tiroir } // # sent_id = Rhap_D2011-17 # speaker = L1 # text = alors, voulez-vous bien vérifier qu'il n'y ait pas de lessive à l'intérieur de notre machine à laver, dans le tambour et également dans le tiroir ? 1 alors alors ADV _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 -vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 bien bien ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 vérifier vérifier VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 qu' que SCONJ _ _ 11 mark _ SpaceAfter=No 8 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 9 n' ne ADV _ Polarity=Neg 11 advmod _ SpaceAfter=No 10 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 ait avoir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 12 pas pas ADV _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 lessive lessive NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 à à ADP _ _ 17 case _ _ 16 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 intérieur intérieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:mod _ _ 18 de de ADP _ _ 20 case _ _ 19 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 20 det _ _ 20 machine machine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 à à ADP _ _ 22 case _ _ 22 laver laver NOUN _ VerbForm=Inf 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 dans dans ADP _ _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 tambour tambour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 27 et et CCONJ _ _ 31 cc _ _ 28 également également ADV _ _ 31 advmod _ _ 29 dans dans ADP _ _ 31 case _ _ 30 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 tiroir tiroir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 32 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L3 la machine est vide // # sent_id = Rhap_D2011-18 # speaker = L3 # text = la machine est vide. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 machine machine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 vide vide ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 parfait // # sent_id = Rhap_D2011-18bis # speaker = L1 # text = parfait. 1 parfait parfait ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2011-18|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = alors < regardez // # sent_id = Rhap_D2011-19 # speaker = L1 # text = alors, regardez. 1 alors alors ADV _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 regardez regarder VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on va mettre ici cette chemise avec { du fond de teint sur le col difficile à partir | également une grosse tache de café } // # sent_id = Rhap_D2011-20 # speaker = L1 # text = on va mettre ici cette chemise avec du fond de teint sur le col difficile à partir, également une grosse tache de café. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 mettre mettre VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 ici ici ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 chemise chemise NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 8 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 fond fond NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 teint teint NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 sur sur ADP _ _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 col col NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 14 amod _ _ 16 à à ADP _ _ 17 mark _ _ 17 partir partir VERB ETRE VerbForm=Inf 14 acl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 également également ADV _ _ 22 advmod _ _ 20 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 grosse gros ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 tache tache NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 23 de de ADP _ _ 24 case _ _ 24 café café NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous constatez > maître // # sent_id = Rhap_D2011-21 # speaker = L1 # text = vous constatez, Maître ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 constatez constater VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 dislocated _ _ 5 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = { très sale |} //+ # sent_id = Rhap_D2011-22 # speaker = L3 # text = très sale. 1 très très ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 sale sale ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = {| { très | très } sale } // # sent_id = Rhap_D2011-22bis # speaker = L3 # text = très, très sale. 1 très très ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 très très ADV _ _ 1 conj _ _ 4 sale sale ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = on a ici un pantalon avec une grosse tache de grenadine // # sent_id = Rhap_D2011-23 # speaker = L1 # text = on a ici un pantalon avec une grosse tache de grenadine. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ici ici ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 pantalon pantalon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 grosse gros ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tache tache NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 grenadine grenadine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je le mets également à l'intérieur // # sent_id = Rhap_D2011-24 # speaker = L1 # text = je le mets également à l'intérieur. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 mets mettre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 également également ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 à à ADP _ _ 7 case _ _ 6 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 intérieur intérieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et ^puis on a notre paire de baskets également très salie // # sent_id = Rhap_D2011-25 # speaker = L1 # text = et puis on a notre paire de baskets également très salie. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 6 det _ _ 6 paire paire NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 baskets basket NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 également également ADV _ _ 11 advmod _ _ 10 très très ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 salie salir ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = "allez" dans notre machine // # sent_id = Rhap_D2011-26 # speaker = L1 # text = allez, dans notre machine. 1 allez aller INTJ ETRE Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 dans dans ADP _ _ 5 case _ _ 4 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 5 det _ _ 5 machine machine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = on va rajouter tout simplement notre boule magique qui va remplacer votre lessive à l'intérieur du tambour // # sent_id = Rhap_D2011-27 # speaker = L1 # text = on va rajouter tout simplement notre boule magique qui va remplacer votre lessive à l'intérieur du tambour. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 rajouter rajouter VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 tout tout ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 simplement simplement ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 7 det _ _ 7 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 qui qui PRON _ PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 11 remplacer remplacer VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 13 det _ _ 13 lessive lessive NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 à à ADP _ _ 16 case _ _ 15 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 intérieur intérieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:mod _ _ 17-18 du _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 tambour tambour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je ferme le tiroir //= # sent_id = Rhap_D2011-28 # speaker = L1 # text = je ferme le tiroir. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 ferme fermer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tiroir tiroir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je ferme ( également ) le hublot // # sent_id = Rhap_D2011-29 # speaker = L1 # text = je ferme, également, le hublot. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 ferme fermer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 également également ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 hublot hublot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous mettez { les scellés |} maître //+ > # sent_id = Rhap_D2011-30 # speaker = L1 # text = vous mettez les scellés, Maître. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 mettez mettre VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 scellés scellé NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ( c'est parti // ) # sent_id = Rhap_D2011-31 # speaker = L1 # text = c'est parti. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 parti partir VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = {| les scellés ( effectivement ) { sur le hublot | ^et également sur le tiroir } } // # sent_id = Rhap_D2011-30bis # speaker = L1 # text = les scellés, effectivement, sur le hublot et également sur le tiroir. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 scellés scellé NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2011-30|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 effectivement effectivement ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 sur sur ADP _ _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 hublot hublot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 et et CCONJ _ _ 13 cc _ _ 10 également également ADV _ _ 13 advmod _ _ 11 sur sur ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tiroir tiroir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je mets en marche // # sent_id = Rhap_D2011-32 # speaker = L1 # text = je mets en marche. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 mets mettre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 en en ADP _ _ 4 case _ _ 4 marche marche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = voilà // # sent_id = Rhap_D2011-32bis # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^et c'est parti ( donc ) pour une heure quarante-cinq de lavage // # sent_id = Rhap_D2011-33 # speaker = L1 # text = et c'est parti, donc, pour une heure quarante-cinq de lavage. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 parti partir VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 donc donc ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 pour pour ADP _ _ 10 case _ _ 9 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 heure heure NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 11 quarante-cinq quarante-cinq NUM _ Number=Plur 13 nummod _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et on se retrouve juste après // # sent_id = Rhap_D2011-34 # speaker = L1 # text = et on se retrouve juste après. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ _ 4 retrouve retrouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 juste juste ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 après après ADV _ _ 4 dep _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = voilà // # sent_id = Rhap_D2011-35 # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = le cycle de lavage est terminé // # sent_id = Rhap_D2011-35bis # speaker = L1 # text = le cycle de lavage est terminé. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 cycle cycle NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 de de ADP _ _ 4 case _ _ 4 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 terminé terminer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = je vais vous demander ( maître ) de briser le scellé //+ sur notre hublot // # sent_id = Rhap_D2011-36 # speaker = L1 # text = je vais vous demander, Maître, de briser le scellé, sur notre hublot. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 demander demander VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 de de ADP _ _ 9 mark _ _ 9 briser briser VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 scellé scellé NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 sur sur ADP _ _ 15 case _ _ 14 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 15 det _ _ 15 hublot hublot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = voilà qui est fait // # sent_id = Rhap_D2011-37 # speaker = L1 # text = voilà qui est fait. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 4 nsubj:pass _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 xcomp _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = j'ouvre // # sent_id = Rhap_D2011-38 # speaker = L1 # text = j'ouvre. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ouvre ouvrir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et nous allons voir le résultat // # sent_id = Rhap_D2011-39 # speaker = L1 # text = et nous allons voir le résultat. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 allons aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 résultat résultat NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = alors < ici <+ nous avions notre pantalon avec des taches de grenadine // # sent_id = Rhap_D2011-40 # speaker = L1 # text = alors, ici, nous avions notre pantalon avec des taches de grenadine. 1 alors alors ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ici ici ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 avions avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 pantalon pantalon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 avec avec ADP _ _ 11 case _ _ 10 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 taches tache NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 grenadine grenadine NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = oh là // # sent_id = Rhap_D2011-41 # speaker = L1 # text = oh la. 1 oh oh INTJ _ _ 0 root _ ExtPos=INTJ|Idiom=Yes 2 la la INTJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = il y a plus rien là "hein" // # sent_id = Rhap_D2011-41bis # speaker = L1 # text = il y a plus rien là, hein. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 plus plus ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 3 obj _ _ 6 là là ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 hein hein INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous constatez ( maître ) comme moi // # sent_id = Rhap_D2011-42 # speaker = L1 # text = vous constatez, Maître, comme moi ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 constatez constater VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 comme comme ADP _ _ 7 case _ _ 7 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl:mod _ _ 8 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L3 je ne vois plus de taches // # sent_id = Rhap_D2011-43 # speaker = L3 # text = je ne vois plus de taches. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 vois voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 plus plus ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 de un ADP _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 6 case _ _ 6 taches tache NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 voilà // # sent_id = Rhap_D2011-44 # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = c'est propre // # sent_id = Rhap_D2011-44bis # speaker = L1 # text = c'est propre. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 propre propre ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = nous avions également ici notre chemisier //+ alors < avec sur le col du fond de teint // # sent_id = Rhap_D2011-45 # speaker = L1 # text = nous avions également ici notre chemisier, alors, avec sur le col du fond de teint. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 avions avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 également également ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 ici ici ADV _ _ 2 advmod _ _ 5 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 6 det _ _ 6 chemisier chemisier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 alors alors ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 avec avec ADP _ _ 6 dep _ _ 11 sur sur ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 col col NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 reparandum _ _ 14 du du ADP _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 case _ _ 15 fond fond NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 reparandum _ _ 16 de de ADP _ _ 17 case _ _ 17 teint teint NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = là <+ il y a { plus rien |} //+ ^et également < sur le côté < {| plus de traces de café } // # sent_id = Rhap_D2011-46 # speaker = L1 # text = là, il y a plus rien, et également, sur le côté, plus de traces de café. 1 là là ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 plus plus ADV _ _ 5 advmod _ _ 7 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 5 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 9 et et CCONJ _ _ 18 cc _ _ 10 également également ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 sur sur ADP _ _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 plus plus ADV _ _ 18 advmod _ _ 17 de un ADP _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 18 case _ _ 18 traces trace NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 5 obl:arg _ _ 19 de de ADP _ _ 20 case _ _ 20 café café NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = c'est impeccable // # sent_id = Rhap_D2011-47 # speaker = L1 # text = c'est impeccable. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 impeccable impeccable ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ensuite <+ nos chaussures qui sont ici "waouh" // # sent_id = Rhap_D2011-48 # speaker = L1 # text = ensuite, nos chaussures qui sont ici, waouh. 1 ensuite ensuite ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 4 det _ _ 4 chaussures chaussure NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 sont être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 7 ici ici ADV _ _ 6 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 waouh waouh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ça < c'est beau "hein" // # sent_id = Rhap_D2011-49 # speaker = L1 # text = ça, c'est beau, hein. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 dislocated _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 beau beau ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 hein hein INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = elles sont blanches //= # sent_id = Rhap_D2011-50 # speaker = L3 # text = elles sont blanches. 1 elles il PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 blanches blanc ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = blanc immaculé pour les chaussures // # sent_id = Rhap_D2011-51 # speaker = L1 # text = blanc immaculé pour les chaussures. 1 blanc blanc NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 2 immaculé immaculé ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 pour pour ADP _ _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 chaussures chaussure NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^et tout cela grâce à notre boule de lavage > maître // # sent_id = Rhap_D2011-52 # speaker = L1 # text = et tout cela grâce à notre boule de lavage, Maître. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 4 grâce grâce ADV _ _ 7 cop _ _ 5 à à ADP _ _ 7 case _ _ 6 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 7 det _ _ 7 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 8 de de ADP _ _ 9 case _ _ 9 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 reparandum _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = alors < { qu'est-ce qu' |} on peut dire en conclusion //+ # sent_id = Rhap_D2011-53 # speaker = L1 # text = alors, qu'est-ce qu'on peut dire en conclusion ? 1 alors alors ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 0 root _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ SpaceAfter=No 5 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 expl:subj _ _ 6 qu' que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ SpaceAfter=No 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl:cleft _ _ 9 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 en en ADP _ _ 11 case _ _ 11 conclusion conclusion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 12 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L3 "eh bien" {| que [ { sans savon | rien qu'avec la boule } <+ tous ces linges sont propres ] // # sent_id = Rhap_D2011-53bis # speaker = L3 # text = eh bien, que sans savon, rien qu'avec la boule, tous ces linges sont propres. 1 eh eh INTJ _ _ 18 discourse _ _ 2 bien bien INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 que que SCONJ _ _ 18 mark _ _ 5 sans sans ADP _ _ 6 case _ _ 6 savon savon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 rien rien ADV _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 12 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 9 qu' que ADV _ _ 8 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 10 avec avec ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 16 det _ _ 16 linges linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 18 propres propre ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # macrosyntax = $L1 merci beaucoup > maître // # sent_id = Rhap_D2011-54 # speaker = L1 # text = merci beaucoup, Maître. 1 merci merci INTJ _ _ 0 root _ _ 2 beaucoup beaucoup ADV _ _ 1 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Maître Maître PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = donc < { la boule de lavage | notre boule magique } < elle va véritablement remplacer votre lessive // # sent_id = Rhap_D2011-55 # speaker = L1 # text = donc, la boule de lavage, notre boule magique, elle va véritablement remplacer votre lessive. 1 donc donc ADV _ _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 dislocated _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 9 det _ _ 9 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 12 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 véritablement véritablement ADV _ _ 13 advmod _ _ 15 remplacer remplacer VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 17 det _ _ 17 lessive lessive NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < comment ça marche // # sent_id = Rhap_D2011-56 # speaker = L2 # text = alors, comment ça marche ? 1 alors alors ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 comment comment ADV _ _ 5 advmod _ _ 4 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 5 marche marcher VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = "eh bien" le secret < il est { là | dans ce ( $L1 "eh" oui // ) petit bruit que l'on entend } // # sent_id = Rhap_D2011-57 # speaker = L2 # text = eh bien, le secret, il est là, dans ce petit bruit que l'on entend. 1 eh eh INTJ _ _ 8 discourse _ _ 2 bien bien INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 secret secret NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 dislocated _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 là là ADV _ _ 8 iobj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 dans dans ADP _ _ 14 case _ Overlap=Rhap_D2011-57bis 12 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ Overlap=Rhap_D2011-57bis 13 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 bruit bruit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 reparandum _ _ 15 que que PRON _ PronType=Rel 17 obj _ _ 16 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 17 entend entendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = "eh bien" le secret < il est { là | dans ce ( $L1 "eh" oui // ) petit bruit que l'on entend } // # sent_id = Rhap_D2011-57bis # speaker = L1 # text = eh oui. 1 eh eh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=12@Rhap_D2011-57|ExtPos=INTJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2011-57|Rel=discourse 2 oui oui INTJ _ _ 1 discourse _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2011-57|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2011-57 # macrosyntax = $- $L2 qu'est-ce que c'est > Pierre // # sent_id = Rhap_D2011-58 # speaker = L2 # text = qu'est-ce que c'est, Pierre ? 1 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-59|SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ Overlap=Rhap_D2011-59|SpaceAfter=No 3 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ Overlap=Rhap_D2011-59 4 que que PRON _ PronType=Rel 1 advcl:cleft _ Overlap=Rhap_D2011-59 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-59|SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ Overlap=Rhap_D2011-59|SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ Overlap=Rhap_D2011-59 8 Pierre Pierre PROPN _ _ 4 conj _ Overlap=Rhap_D2011-59 9 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-59 # macrosyntax = alors < -$ "eh bah" tout simplement ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2011-59 # speaker = L1 # text = alors, eh bah, tout simplement… 1 alors alors ADV _ _ 7 advmod _ Overlap=Rhap_D2011-58|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2011-58 3 eh eh INTJ _ _ 1 discourse _ Overlap=Rhap_D2011-58 4 bah bah INTJ _ _ 7 discourse _ Overlap=Rhap_D2011-58|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ Overlap=Rhap_D2011-58 6 tout tout ADV _ _ 7 advmod _ Overlap=Rhap_D2011-58 7 simplement simplement ADV _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-58|Scrap=Yes|SpaceAfter=No 8 … … PUNCT _ _ 7 punct _ Overlap=Rhap_D2011-58 # macrosyntax = à l'intérieur de la boule magique <+ il y a des billes en céramique qui ont chacune une efficacité de lavage tout à fait différents // # sent_id = Rhap_D2011-60 # speaker = L1 # text = à l'intérieur de la boule magique, il y a des billes en céramique qui ont chacune une efficacité de lavage tout à fait différents. 1 à à ADP _ _ 3 case _ _ 2 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 intérieur intérieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:mod _ _ 4 de de ADP _ _ 6 case _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl:subj _ _ 10 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 billes bille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj _ _ 14 en en ADP _ _ 15 case _ _ 15 céramique céramique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 qui qui PRON _ PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 18 chacune chacun PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 20 nmod _ _ 19 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 efficacité efficacité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 lavage lavage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 tout tout ADV _ _ 26 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 24 à à ADP _ _ 25 nummod _ InIdiom=Yes 25 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 fixed _ InIdiom=Yes 26 différents différent ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = ^et là < ce que je vous propose <+ c'est d'écouter ( bien sûr ) le spécialiste nous expliquer comment ça marche > notre boule magique // # sent_id = Rhap_D2011-61 # speaker = L1 # text = et là, ce que je vous propose, c'est d'écouter, bien sûr, le spécialiste nous expliquer comment ça marche notre boule magique. 1 et et CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 là là ADV _ _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 dislocated _ _ 5 que que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 propose proposer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 d' de ADP _ _ 13 mark _ SpaceAfter=No 13 écouter écouter VERB _ VerbForm=Inf 0 root _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 bien bien ADV _ _ 13 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 16 sûr sûr ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 15 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 spécialiste spécialiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 20 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 expliquer expliquer VERB _ VerbForm=Inf 19 acl:relcl _ _ 22 comment comment ADV _ _ 24 advmod _ _ 23 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 nsubj _ _ 24 marche marcher VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 ccomp _ _ 25 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 26 det _ _ 26 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 27 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = $L4 grâce au rayonnement à infra rouge <+ la boule magique { accroît le mouvement moléculaire de l'eau |} //+ {| ^et renforce ( donc ) son pouvoir nettoyant } // # sent_id = Rhap_D2011-62 # speaker = L4 # text = grâce au rayonnement à infra rouge, la boule magique accroît le mouvement moléculaire de l'eau, et renforce, donc, son pouvoir nettoyant. 1 grâce grâce ADP _ Gender=Fem|Number=Sing 4 case _ _ 2-3 au _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 rayonnement rayonnement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 5 à à ADP _ _ 6 case _ _ 6 infra infra NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 rouge rouge ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 accroît accroître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 mouvement mouvement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 moléculaire moléculaire ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 eau eau NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 et et CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 renforce renforcer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 conj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 donc donc ADV _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 pouvoir pouvoir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 reparandum _ _ 27 nettoyant nettoyer ADJ _ Tense=Pres|VerbForm=Part 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = elle abaisse la tension superficielle de l'eau // # sent_id = Rhap_D2011-63 # speaker = L4 # text = elle abaisse la tension superficielle de l'eau. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 abaisse abaisser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tension tension NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 superficielle superficiel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 eau eau NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ce qui permet une meilleure pénétration au niveau de la fibre textile // # sent_id = Rhap_D2011-64 # speaker = L4 # text = ce qui permet une meilleure pénétration au niveau de la fibre textile. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 permet permettre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 meilleure meilleur ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 pénétration pénétration NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 niveau niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 fibre fibre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 textile textile ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = de plus < en émettant des ions négatifs <+ elle réduit l'adhésion entre les fibres // # sent_id = Rhap_D2011-65 # speaker = L4 # text = de plus, en émettant des ions négatifs, elle réduit l'adhésion entre les fibres. 1 de de ADP _ _ 5 mark _ _ 2 plus plus ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 en en ADP _ _ 5 mark _ _ 5 émettant émettre VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 6 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ions ion NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 11 dislocated _ _ 8 négatifs négatif ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 10 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 réduit réduire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 adhésion adhésion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 entre entre ADP _ _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 fibres fibre NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = ce qui va faciliter l'élimination des impuretés // # sent_id = Rhap_D2011-66 # speaker = L4 # text = ce qui va faciliter l'élimination des impuretés. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 faciliter faciliter VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 élimination élimination NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 impuretés impureté NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = la boule magique { capte le chlore présent dans l'eau de ville |} //+ {| ^et protège { l'élasticité | ^et les couleurs } du tissu } // # sent_id = Rhap_D2011-67 # speaker = L4 # text = la boule magique capte le chlore présent dans l'eau de ville, et protège l'élasticité, et les couleurs du tissu. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 capte capter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 chlore chlore NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 présent présent ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 acl _ _ 8 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 eau eau NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 ville ville NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 et et CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 protège protéger VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 16 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 élasticité élasticité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 et et CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 couleurs couleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP _ _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 tissu tissu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ne contenant aucun détergent < elle ne laisse aucun résidu de substance allergène sur les vêtements // # sent_id = Rhap_D2011-68 # speaker = L4 # text = ne contenant aucun détergent, elle ne laisse aucun résidu de substance allergène sur les vêtements. 1 ne ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 2 contenant contenir VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 4 det _ _ 4 détergent détergent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 ne ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 laisse laisser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 aucun aucun DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 10 det _ _ 10 résidu résidu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 substance substance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 allergène allergène ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 sur sur ADP _ _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 vêtements vêtement NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ce qui écarte tout risque { d'irritation | ^ou d'allergie } // # sent_id = Rhap_D2011-69 # speaker = L4 # text = ce qui écarte tout risque d'irritation, ou d'allergie. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 écarte écarter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 tout tout DET _ Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 risque risque NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 d' de ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 irritation irritation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 ou ou CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 d' de ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 allergie allergie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et vous allez faire en plus { d'énormes économies |} //+ # sent_id = Rhap_D2011-70 # speaker = L1 # text = et vous allez faire en plus d'énormes économies. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 plus plus ADV _ Gender=Masc 4 advmod _ _ 7 d' un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 8 énormes énorme ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 économies économie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^car si vous utilisez votre boule magique { à raison d'une machine par jour | ^et pendant trois ans } <+ {| plus de mille euros } "hein" // # sent_id = Rhap_D2011-71 # speaker = L1 # text = car si vous utilisez votre boule magique à raison d'une machine par jour et pendant trois ans, plus de mille euros, hein. 1 car car CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 si si SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 utilisez utiliser VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 6 det _ _ 6 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 à à ADP _ _ 9 case _ _ 9 raison raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 10 d' de ADP _ _ 12 case _ SpaceAfter=No 11 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 machine machine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 par par ADP _ _ 14 case _ _ 14 jour jour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 et et CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 pendant pendant ADP _ _ 18 case _ _ 17 trois trois NUM _ Number=Plur 18 nummod _ _ 18 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 plus plus ADV _ _ 23 advmod _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 mille mille NUM _ Number=Plur 23 nummod _ _ 23 euros euro NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 hein hein INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est vraiment exceptionnel // # sent_id = Rhap_D2011-72 # speaker = L1 # text = c'est vraiment exceptionnel. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 vraiment vraiment ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 exceptionnel exceptionnel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = alors < Magalie est avec nous // # sent_id = Rhap_D2011-73 # speaker = L1 # text = alors, Magalie est avec nous. 1 alors alors ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 Magalie Magalie PROPN _ _ 4 nsubj _ _ 4 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 avec avec ADP _ _ 6 case _ _ 6 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = Magalie utilise { depuis combien de temps |} notre boule magique //+ # sent_id = Rhap_D2011-74 # speaker = L1 # text = Magalie utilise depuis combien de temps notre boule magique ? 1 Magalie Magalie PROPN _ _ 2 nsubj _ _ 2 utilise utiliser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 depuis depuis ADP _ _ 4 case _ _ 4 combien combien ADV _ _ 2 advmod _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 temps temps NOUN _ Gender=Masc 4 obl:arg _ _ 7 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 9 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L5 {| depuis deux mois } // # sent_id = Rhap_D2011-74bis # speaker = L5 # text = depuis deux mois. 1 depuis depuis ADP _ _ 3 case _ AttachTo=3@Rhap_D2011-74|Rel=conj:dicto 2 deux deux NUM _ Number=Plur 3 nummod _ _ 3 mois mois NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < dites-nous comment est votre linge // # sent_id = Rhap_D2011-75 # speaker = L1 # text = alors, dites-nous comment est votre linge ? 1 alors alors ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 dites dire VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 -nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 comment comment ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 xcomp _ _ 7 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 8 det _ _ 8 linge linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = qu'est-ce que vous en pensez > de la boule magique // # sent_id = Rhap_D2011-76 # speaker = L1 # text = qu'est-ce que vous en pensez de la boule magique ? 1 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 0 root _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ SpaceAfter=No 3 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 4 que que PRON _ PronType=Rel 1 advcl:cleft _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 pensez penser VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 advcl:cleft _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ _ 11 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L5 c'est génial // # sent_id = Rhap_D2011-77 # speaker = L5 # text = c'est génial. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 génial génial ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = mon linge est super propre //= # sent_id = Rhap_D2011-78 # speaker = L5 # text = mon linge est super propre. 1 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 2 det _ _ 2 linge linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 super super ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 propre propre ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il est d'une incroyable douceur // # sent_id = Rhap_D2011-79 # speaker = L5 # text = il est d'une incroyable douceur. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 3 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 incroyable incroyable ADJ _ Number=Sing 6 amod _ _ 6 douceur douceur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = les couleurs sont conservées // # sent_id = Rhap_D2011-80 # speaker = L5 # text = les couleurs sont conservées. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 couleurs couleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 4 conservées conserver VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = le blanc est très blanc // # sent_id = Rhap_D2011-81 # speaker = L5 # text = le blanc est très blanc. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 blanc blanc NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 très très ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 blanc blanc ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = c'est vraiment formidable // # sent_id = Rhap_D2011-82 # speaker = L5 # text = c'est vraiment formidable. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 vraiment vraiment ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 formidable formidable ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $- { ^et | ^et } au niveau ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2011-83 # speaker = L5 # text = et, et au niveau… 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ Overlap=Rhap_D2011-83bis|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2011-83bis 3 et et CCONJ conj:reform _ 1 reparandum _ Overlap=Rhap_D2011-84 4-5 au _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ Overlap=Rhap_D2011-84 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ Overlap=Rhap_D2011-84 6 niveau niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-84|Scrap=Yes|SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 6 punct _ Overlap=Rhap_D2011-84 # macrosyntax = $L1 voilà // # sent_id = Rhap_D2011-83bis # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-83|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-83 # macrosyntax = ^et ^puis je crois que vous avez { un garçon -$ // # sent_id = Rhap_D2011-84 # speaker = L1 # text = et puis je crois que vous avez un garçon. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2011-83 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2011-83 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-83 4 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-83 5 que que SCONJ _ _ 7 mark _ Overlap=Rhap_D2011-83 6 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-83 7 avez avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ Overlap=Rhap_D2011-83 8 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ Overlap=Rhap_D2011-83 9 garçon garçon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ Overlap=Rhap_D2011-83|SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ Overlap=Rhap_D2011-83 # macrosyntax = qui salit |} >+ en plus "hein" //+ # sent_id = Rhap_D2011-84bis # speaker = L1 # text = qui salit, en plus, hein. 1 qui qui PRON _ PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 salit salir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 en en ADP _ _ 5 case _ _ 5 plus plus ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 hein hein INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = tout à fait // # sent_id = Rhap_D2011-84ter # speaker = L5 # text = tout à fait. 1 tout tout ADV _ _ 0 root _ _ 2 à à ADP _ _ 3 nummod _ _ 3 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = un garçon { qui se salit | ^et { qui faisait des allergies auparavant | ^et qui n'en fait plus grâce à la boule magique } } // # sent_id = Rhap_D2011-84quater # speaker = L5 # text = un garçon qui se salit et qui faisait des allergies auparavant et qui n'en fait plus grâce à la boule magique. 1 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 garçon garçon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2011-84|Rel=conj:dicto 3 qui qui PRON _ PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 dep:comp _ _ 5 salit salir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl _ _ 6 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 faisait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 9 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 allergies allergie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 iobj _ _ 11 auparavant auparavant ADV _ _ 5 advmod _ _ 12 et et CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 qui qui PRON _ PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 n' ne ADV _ Polarity=Neg 16 advmod _ SpaceAfter=No 15 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 17 plus plus ADV _ _ 16 advmod _ _ 18 grâce grâce ADV _ _ 16 obj _ _ 19 à à ADP _ _ 21 case _ _ 20 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:arg _ _ 22 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 ^et au niveau { de | des | des odeurs } < est-ce que c'est efficace > également // # sent_id = Rhap_D2011-85 # speaker = L2 # text = et au niveau de, des, des odeurs, est-ce que c'est efficace également ? 1 et et CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2-3 au _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 niveau niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:mod _ _ 5 de de ADP _ _ 4 dep _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP conj:reform _ 8 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 reparandum _ Scrap=Yes 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP conj:reform _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 odeurs odeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 reparandum _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 14 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 15 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 expl:subj _ _ 16 que que SCONJ _ _ 14 advmod _ _ 17 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 nsubj _ SpaceAfter=No 18 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 efficace efficace ADJ _ Number=Sing 14 ccomp _ _ 20 également également ADV _ _ 19 advmod _ _ 21 ? ? PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = $L5 "ah" oui // # sent_id = Rhap_D2011-86 # speaker = L5 # text = ah, oui. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = alors < ça enlève bien { les odeurs | "euh" toutes les odeurs } qu'il peut y avoir sur du linge // # sent_id = Rhap_D2011-87 # speaker = L5 # text = alors, ça enlève bien les odeurs, euh, toutes les odeurs qu'il peut y avoir sur du linge. 1 alors alors ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 enlève enlever VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 bien bien ADV _ _ 4 advmod _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 odeurs odeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 toutes tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 odeurs odeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 appos _ _ 14 qu' que PRON _ PronType=Rel 16 obj _ SpaceAfter=No 15 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 expl:subj _ _ 16 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 17 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 13 acl:relcl _ _ 19 sur sur ADP _ _ 21 case _ _ 20 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 linge linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et en plus < ça apporte une odeur de fraîcheur // # sent_id = Rhap_D2011-88 # speaker = L5 # text = et en plus, ça apporte une odeur de fraîcheur. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 en en ADP _ _ 3 case _ _ 3 plus plus ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 6 apporte apporter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 odeur odeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 fraîcheur fraîcheur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ça < c'est quand même très $- agréable // # sent_id = Rhap_D2011-89 # speaker = L2 # text = ça, c'est quand même très agréable. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 dislocated _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 5 quand quand SCONJ _ _ 8 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 6 même même ADV _ _ 5 fixed _ InIdiom=Yes 7 très très ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 agréable agréable ADJ _ Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-90|SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ Overlap=Rhap_D2011-90 # macrosyntax = est-ce qu'elle est -$ { silencieuse |} >+ la boule magique >+ dans le $- tambour >+ quand il -$ tourne //+ # sent_id = Rhap_D2011-90 # speaker = L1 # text = est-ce qu'elle est silencieuse, la boule magique dans le tambour quand il tourne ? 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-89|SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ Overlap=Rhap_D2011-89 3 qu' que SCONJ _ _ 6 mark _ Overlap=Rhap_D2011-89|SpaceAfter=No 4 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-89 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ Overlap=Rhap_D2011-89 6 silencieuse silencieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 dislocated _ _ 10 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 dans dans ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tambour tambour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ Overlap=Rhap_D2011-90bis 14 quand quand SCONJ _ _ 16 mark _ Overlap=Rhap_D2011-90bis 15 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-90bis 16 tourne tourner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ Overlap=Rhap_D2011-90bis 17 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-90bis # macrosyntax = $L5 tout à fait // # sent_id = Rhap_D2011-90bis # speaker = L5 # text = tout à fait. 1 tout tout ADV _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-90 2 à à ADP _ _ 3 nummod _ Overlap=Rhap_D2011-90 3 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ Overlap=Rhap_D2011-90|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-90 # macrosyntax = $L5 {| très silencieuse } //+ # sent_id = Rhap_D2011-91 # speaker = L5 # text = très silencieuse. 1 très très ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 silencieuse silencieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ( $L1 aucun problème // ) # sent_id = Rhap_D2011-92 # speaker = L1 # text = aucun problème ? 1 aucun aucun ADV _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 2 advmod _ _ 2 problème problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L5 comme si elle y était pas // # sent_id = Rhap_D2011-93 # speaker = L5 # text = comme si elle y était pas. 1 comme comme SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 si si SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 0 root _ _ 5 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et elle n'abîme { absolument pas |} le linge //+ # sent_id = Rhap_D2011-94 # speaker = L1 # text = et elle n'abîme absolument pas le linge ? 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 n' ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 4 abîme abîmer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 absolument absolument ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 linge linge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 9 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = {| pas du tout } // # sent_id = Rhap_D2011-94bis # speaker = L5 # text = pas du tout. 1 pas pas ADV _ Polarity=Neg 0 root _ _ 2-3 du _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 voilà // # sent_id = Rhap_D2011-95 # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = donc < la boule magique < c'est vraiment l'idéal // # sent_id = Rhap_D2011-95bis # speaker = L1 # text = donc, la boule magique, c'est vraiment l'idéal. 1 donc donc ADV _ _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 dislocated _ _ 5 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 9 vraiment vraiment ADV _ _ 11 advmod _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 idéal idéal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = ^et en plus < "eh bien" vous allez préserver la planète avec la boule magique // # sent_id = Rhap_D2011-96 # speaker = L1 # text = et en plus, eh bien, vous allez préserver la planète avec la boule magique. 1 et et CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 en en ADP _ _ 3 case _ _ 3 plus plus ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 eh eh INTJ _ _ 3 discourse _ _ 6 bien bien INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 préserver préserver VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 planète planète NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 avec avec ADP _ _ 15 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 16 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = $L2 effectivement // # sent_id = Rhap_D2011-97 # speaker = L2 # text = effectivement. 1 effectivement effectivement ADV _ _ 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2011-96|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^puisque quand on sait { la quantité | "euh" le nombre { de kilos | de litres } } ( effectivement ) de produits de nettoyage qui sont déversés partout "euh" dans le monde par an < "eh bien" là < vous allez vraiment faire un joli geste // # sent_id = Rhap_D2011-97bis # speaker = L2 # text = puisque quand on sait, euh, la quantité, euh, le nombre de kilos, de litres, effectivement, de produits de nettoyage qui sont déversés partout, euh, dans le monde par an, eh bien, là, vous allez vraiment faire un joli geste. 1 puisque puisque SCONJ _ _ 46 mark _ _ 2 quand quand SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 46 advcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 quantité quantité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 nombre nombre NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 kilos kilo NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 litres litre NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 effectivement effectivement ADV _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 de de ADP _ _ 24 case _ _ 24 produits produit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 reparandum _ _ 25 de de ADP _ _ 26 case _ _ 26 nettoyage nettoyage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 qui qui PRON _ PronType=Rel 29 nsubj:pass _ _ 28 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux:pass _ _ 29 déversés déverser VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl:relcl _ _ 30 partout partout ADV _ _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 euh euh INTJ _ _ 30 discourse _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 dans dans ADP _ _ 36 case _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 37 par par ADP _ _ 38 case _ _ 38 an an NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 40 eh eh INTJ _ _ 38 discourse _ _ 41 bien bien INTJ _ _ 38 discourse _ SpaceAfter=No 42 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 43 là là ADV _ _ 46 advmod _ SpaceAfter=No 44 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 45 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 46 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 47 vraiment vraiment ADV _ _ 46 advmod _ _ 48 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 46 xcomp _ _ 49 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 50 joli joli ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 51 geste geste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ SpaceAfter=No 52 . . PUNCT _ _ 46 punct _ _ # macrosyntax = $L1 je suis sûr que vous allez être convaincus par notre boule magique > tout comme Magalie // # sent_id = Rhap_D2011-98 # speaker = L1 # text = je suis sûr que vous allez être convaincus par notre boule magique tout comme Magalie. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 sûr sûr ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 csubj _ _ 7 être être AUX DoubleAux VerbForm=Inf 8 aux:pass _ _ 8 convaincus convaincre VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 xcomp _ _ 9 par par ADP _ _ 11 case _ _ 10 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 11 det _ _ 11 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg _ _ 12 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 tout tout ADV _ _ 15 advmod _ _ 14 comme comme ADP _ _ 15 case _ _ 15 Magalie Magalie PROPN _ _ 11 conj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = merci $- beaucoup d'être venue -$ $- sur notre plateau // # sent_id = Rhap_D2011-99 # speaker = L1 # text = merci beaucoup d'être venue sur notre plateau. 1 merci merci VERB _ _ 0 root _ _ 2 beaucoup beaucoup ADV _ _ 1 advmod _ Overlap=Rhap_D2011-99bis 3 d' de ADP _ _ 5 mark _ Overlap=Rhap_D2011-99bis|SpaceAfter=No 4 être être AUX _ VerbForm=Inf 5 aux _ Overlap=Rhap_D2011-99bis 5 venue venir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ Overlap=Rhap_D2011-99bis 6 sur sur ADP _ _ 8 case _ Overlap=Rhap_D2011-100 7 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ Overlap=Rhap_D2011-100 8 plateau plateau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = merci Magalie // # sent_id = Rhap_D2011-99bis # speaker = L2 # text = merci Magalie. 1 merci merci INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-99 2 Magalie Magalie PROPN _ _ 1 nsubj _ Overlap=Rhap_D2011-99|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-99 # macrosyntax = $L5 merci à vous -$ // # sent_id = Rhap_D2011-100 # speaker = L5 # text = merci à vous. 1 merci merci INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2011-99 2 à à ADP _ _ 3 case _ Overlap=Rhap_D2011-99 3 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl:arg _ Overlap=Rhap_D2011-99|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2011-99 # macrosyntax = $L1 ^et maintenant <+ effectivement < la boule magique < vous n'utiliserez plus que cela // # sent_id = Rhap_D2011-101 # speaker = L1 # text = et maintenant, effectivement, la boule magique, vous n'utiliserez plus que cela. 1 et et CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 maintenant maintenant ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 effectivement effectivement ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 boule boule NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 dislocated _ _ 8 magique magique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 10 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 n' ne ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ SpaceAfter=No 12 utiliserez utiliser VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 plus plus ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 que que ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < je sais bien ( Marguerite Duras ) que { v~ | "c'est vrai" vous } avez obtenu d'autres succès // # sent_id = Rhap_D2010-1 # speaker = L1 # text = alors, je sais bien, Marguerite Duras, que v~, c'est vrai, vous avez obtenu d'autres succès. 1 alors alors ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 bien bien ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Marguerite Marguerite PROPN _ _ 4 dislocated _ _ 8 Duras Duras PROPN _ _ 7 flat _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 v~ v~ ADJ _ _ 4 reparandum _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 nsubj _ SpaceAfter=No 14 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 15 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 parataxis:parenth _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 19 obtenu obtenir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 reparandum _ _ 20 d' de ADP _ _ 22 case _ SpaceAfter=No 21 autres autre PRON _ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 succès succès NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = j'en ai énuméré ( d'ailleurs ) avant ce générique // # sent_id = Rhap_D2010-2 # speaker = L1 # text = j'en ai énuméré, d'ailleurs, avant ce générique. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 énuméré énumérer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 d' de ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 ailleurs ailleurs ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 avant avant ADP _ _ 11 case _ _ 10 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 générique générique NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = mais quand même celui-là cent mille exemplaires en quatre semaines c'est absolument fabuleux // # sent_id = Rhap_D2010-3 # speaker = L1 # text = mais quand même celui-là cent mille exemplaires en quatre semaines c'est absolument fabuleux. 1 mais mais CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 quand quand SCONJ _ _ 15 mark _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 3 même même ADV _ _ 2 fixed _ InIdiom=Yes 4 celui celui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 dislocated _ SpaceAfter=No 5 -là là ADV _ _ 4 advmod _ _ 6 cent cent NUM _ Number=Plur 8 nummod _ _ 7 mille mille NUM _ Number=Plur 6 flat _ _ 8 exemplaires exemplaire NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 dislocated _ _ 9 en en ADP _ _ 11 case _ _ 10 quatre quatre NUM _ Number=Plur 11 nummod _ _ 11 semaines semaine NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 nsubj _ SpaceAfter=No 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 absolument absolument ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 fabuleux fabuleux ADJ _ Gender=Masc 0 root _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = est-ce que votre sensibilité qui est { très aiguë | très pointue } avait un peu pressenti ce succès // # sent_id = Rhap_D2010-4 # speaker = L1 # text = est-ce que votre sensibilité qui est très aiguë, très pointue avait un peu pressenti ce succès ? 1 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 que que SCONJ _ _ 16 mark _ _ 4 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 5 det _ _ 5 sensibilité sensibilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 très très ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 aiguë aigu ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 très très ADV _ _ 12 advmod _ _ 12 pointue pointu ADJ conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 14 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 15 peu peu NOUN _ _ 14 fixed _ InIdiom=Yes 16 pressenti pressentir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 17 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 succès succès NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = non // # sent_id = Rhap_D2010-5 # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = { non | non } // # sent_id = Rhap_D2010-5bis # speaker = L2 # text = non, non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 non non ADV _ Polarity=Neg 1 conj _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = non // # sent_id = Rhap_D2010-5ter # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = tout au contraire // # sent_id = Rhap_D2010-6 # speaker = L2 # text = tout au contraire. 1 tout tout ADV _ _ 4 advmod _ _ 2-3 au _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 contraire contraire NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = après { le | le } succès de [ La Maladie de la mort ] <+ { j' | j' } avais { peur |} pour ce livre {| ( "enfin" une peur relative "remarquez" ) } // # sent_id = Rhap_D2010-7 # speaker = L2 # text = après le, le succès de La Maladie de la Mort, j', j'avais peur, pour ce livre, enfin, une peur relative, remarquez. 1 après après ADP _ _ 5 case _ _ 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 reparandum _ _ 5 succès succès NOUN _ Gender=Masc 16 obl:mod _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 La le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ InTitle=Yes 8 Maladie Maladie PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ ExtPos=PROPN|Title=Yes 9 de de ADP _ _ 11 case _ InTitle=Yes 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ InTitle=Yes 11 Mort mort PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 13 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 j' il PRON conj:reform Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 reparandum _ SpaceAfter=No 16 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 peur peur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 pour pour ADP _ _ 21 case _ _ 20 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 enfin enfin ADV _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 peur peur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 reparandum _ _ 27 relative relative ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 remarquez remarquer VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 discourse _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = ^mais j'avais peur qu'il ne soit pas celui que les gens attendaient de moi // # sent_id = Rhap_D2010-8 # speaker = L2 # text = mais j'avais peur qu'il ne soit pas celui que les gens attendaient de moi. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 peur peur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 qu' que SCONJ _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 7 ne ne ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 celui celui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 acl:relcl _ _ 11 que que PRON _ PronType=Rel 14 obj _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 attendaient attendre VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 advcl:cleft _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obl:arg _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^puis "voilà" // # sent_id = Rhap_D2010-9 # speaker = L1 # text = puis, voilà. 1 puis puis CCONJ _ _ 3 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et alors < la critique déferlante $- < c'est une vague incroyable // # sent_id = Rhap_D2010-10 # speaker = L1 # text = et alors, la critique déferlante, c'est une vague incroyable. 1 et et CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 alors alors ADV _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 critique critique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 dislocated _ _ 6 déferlante déferlant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 8 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-11|SpaceAfter=No 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ Overlap=Rhap_D2010-11 10 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ Overlap=Rhap_D2010-11 11 vague vague NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-11 12 incroyable incroyable ADJ _ Number=Sing 11 amod _ Overlap=Rhap_D2010-11|SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 11 punct _ Overlap=Rhap_D2010-11 # macrosyntax = ^XXX // "ah" quelqu'un -$ a dit du mal > quand même > de c~ ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-10bis # speaker = L2 # text = XXX. 1 XXX XXX X _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-10|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-10 # macrosyntax = XXX // "ah" quelqu'un -$ a dit du mal > quand même > de c~ ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-11 # speaker = L2 # text = ah, quelqu'un a dit du mal quand même de c~… 1 ah ah INTJ _ _ 5 discourse _ Overlap=Rhap_D2010-10|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-10 3 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj:pass _ Overlap=Rhap_D2010-10 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 8 quand quand SCONJ _ _ 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 9 même même ADV _ _ 8 fixed _ InIdiom=Yes 10 de de ADP _ _ 11 case _ Scrap=Yes 11 c~ c~ X _ _ 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "ah" bon // # sent_id = Rhap_D2010-12 # speaker = L1 # text = ah bon ? 1 ah ah INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2010-11|ExtPos=INTJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-11|Rel=discourse 2 bon bon INTJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-11 3 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-11 # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-12bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "ah" alors // # sent_id = Rhap_D2010-12ter # speaker = L1 # text = ah, alors. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 alors alors ADV _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-12quater # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=3@Rhap_D2010-12ter|Overlap=Rhap_D2010-13|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-13 # macrosyntax = $L1 vraiment < il doit être ESPERLUETTE // -$ # sent_id = Rhap_D2010-13 # speaker = L1 # text = vraiment, il doit être… 1 vraiment vraiment ADV _ _ 4 advmod _ Overlap=Rhap_D2010-12quater|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-12quater 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-12quater 4 doit devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-12quater 5 être être AUX _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ Overlap=Rhap_D2010-12quater|SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 4 punct _ Overlap=Rhap_D2010-12quater # macrosyntax = $L1 il en faut bien un // # sent_id = Rhap_D2010-14 # speaker = L1 # text = il en faut bien un. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 bien bien ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 un un ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 obj _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 c'est mon éditeur ( $L1 mais ESPERLUETTE // ) -$ $L2 qui me l'a dit // # sent_id = Rhap_D2010-15 # speaker = L2 # text = c'est mon éditeur qui me l'a dit. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 expl:subj _ Overlap=Rhap_D2010-15bis|SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Overlap=Rhap_D2010-15bis 3 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 4 det _ Overlap=Rhap_D2010-15bis 4 éditeur éditeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-15bis 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 6 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 7 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No 8 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl:cleft _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 c'est mon éditeur ( $L1 mais ESPERLUETTE // ) -$ $L2 qui me l'a dit // # sent_id = Rhap_D2010-15bis # speaker = L1 # text = mais… 1 mais mais CCONJ _ _ 0 fixed _ Overlap=Rhap_D2010-15|SpaceAfter=No 2 … … PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-15 # macrosyntax = $L1 "ah" oui "bon" // # sent_id = Rhap_D2010-16 # speaker = L1 # text = ah, oui, bon. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 bon bon INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 quelqu'un a dit "euh" [ { on n~ | on ne } comprend pas qu'un éditeur laisse passer des fautes de grammaire pareilles // ] // # sent_id = Rhap_D2010-17 # speaker = L2 # text = quelqu'un a dit, euh, on n~, on ne comprend pas qu'un éditeur laisse passer des fautes de grammaire pareilles. 1 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj:pass _ _ 2 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 8 n~ n~ PRON _ _ 12 reparandum _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 11 ne ne ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 comprend comprendre VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 reparandum _ Reported=Yes 13 pas pas ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 14 qu' que SCONJ _ _ 17 mark _ SpaceAfter=No 15 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 éditeur éditeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 laisse laisser VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 ccomp _ _ 18 passer passer VERB ETRE VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 fautes faute NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 18 iobj _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 grammaire grammaire NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 pareilles pareil ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "bon" "euh" on y reviendra ( d'ailleurs ) $- { sur | ( $L2 oui // ) -$ sur } le style // # sent_id = Rhap_D2010-18 # speaker = L1 # text = bon, euh, on y reviendra, d'ailleurs, sur, sur le style. 1 bon bon INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 6 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 reviendra revenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 d' de ADP _ _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 ailleurs ailleurs ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 sur sur ADP _ _ 7 dep _ Overlap=Rhap_D2010-18bis|SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 sur sur ADP conj:reform _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 style style NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 reparandum _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = "bon" "euh" on y reviendra ( d'ailleurs ) $- { sur | ( $L2 oui // ) -$ sur } le style // # sent_id = Rhap_D2010-18bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=16@Rhap_D2010-18|Overlap=Rhap_D2010-18|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-18 # macrosyntax = alors < c'est vrai que ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-19 # speaker = L1 # text = alors, c'est vrai que… 1 alors alors ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 5 mark _ SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = alors < les critiques qui vous avaient boudée ( d'ailleurs ) un peu depuis quelques années // # sent_id = Rhap_D2010-20 # speaker = L1 # text = alors, les critiques qui vous avaient boudée, d'ailleurs, un peu depuis quelques années. 1 alors alors ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 critiques critique NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 7 avaient avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 boudée bouder VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 d' de ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 ailleurs ailleurs ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 14 peu peu NOUN _ _ 13 fixed _ InIdiom=Yes 15 depuis depuis ADP _ _ 17 case _ _ 16 quelques quelque DET _ Number=Plur|PronType=Ind 17 dep _ _ 17 années année NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et ^puis tout d'un coup <+ alors < ils vous retrouvent // # sent_id = Rhap_D2010-21 # speaker = L1 # text = et puis tout d'un coup, alors, ils vous retrouvent. 1 et et CCONJ _ _ 12 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 4 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 coup coup NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 alors alors ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 retrouvent retrouver VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = ^et ils vous ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-22 # speaker = L1 # text = et ils vous… 1 et et CCONJ _ _ 2 cc _ Scrap=Yes 2 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root _ Scrap=Yes 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 reparandum _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = et c'est ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-23 # speaker = L1 # text = et c'est… 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ils vous couvrent de $- $L1 fleurs // # sent_id = Rhap_D2010-24 # speaker = L1 # text = ils vous couvrent de fleurs. 1 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 couvrent couvrir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 fleurs fleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 3 obl:arg _ Overlap=Rhap_D2010-24bis|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2010-24bis # macrosyntax = $L2 oui // -$ # sent_id = Rhap_D2010-24bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=5@Rhap_D2010-24|Overlap=Rhap_D2010-24|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "hein" ça vous a fait plaisir // # sent_id = Rhap_D2010-25 # speaker = L1 # text = hein, ça vous a fait plaisir ? 1 hein hein INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 4 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 plaisir plaisir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ? ? PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L2 c'est un peu gênant aussi //= # sent_id = Rhap_D2010-26 # speaker = L2 # text = c'est un peu gênant aussi. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 peu peu NOUN _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes 5 gênant gênant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 aussi aussi ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 c'est un peu gênant // # sent_id = Rhap_D2010-27 # speaker = L2 # text = c'est un peu gênant. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-27bis|SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ Overlap=Rhap_D2010-27bis 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-27bis 4 peu peu NOUN _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-27bis 5 gênant gênant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-27bis|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ Overlap=Rhap_D2010-27bis # macrosyntax = $L1 "ah" "bon" // -$ # sent_id = Rhap_D2010-27bis # speaker = L1 # text = ah bon ? 1 ah ah INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=2@Rhap_D2010-26|ExtPos=INTJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-27|Rel=discourse 2 bon bon INTJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-27 3 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-27 # macrosyntax = $L2 "vous savez" je ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-28 # speaker = L2 # text = vous savez, je… 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = pendant dix ans ESPERLUETTE //= # sent_id = Rhap_D2010-29 # speaker = L2 # text = pendant dix ans… 1 pendant pendant ADP _ _ 3 case _ Scrap=Yes 2 dix dix NUM _ Number=Plur 3 nummod _ _ 3 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ça a duré dix ans > le silence autour de moi // # sent_id = Rhap_D2010-30 # speaker = L2 # text = ça a duré dix ans le silence autour de moi. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 duré durer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 dix dix NUM _ Number=Plur 5 nummod _ _ 5 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:mod _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 silence silence NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 autour autour ADV _ _ 7 advmod _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et là <+ évidemment "euh" < c'est un peu dur //= # sent_id = Rhap_D2010-31 # speaker = L2 # text = et là, évidemment, euh, c'est un peu dur. 1 et et CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 là là ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 évidemment évidemment ADV _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 10 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 11 peu peu NOUN _ _ 10 fixed _ InIdiom=Yes 12 dur dur ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = je peux pas ouvrir le journal // # sent_id = Rhap_D2010-32 # speaker = L2 # text = je peux pas ouvrir le journal. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 peux pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 4 ouvrir ouvrir VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 journal journal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = c'est un peu ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-33 # speaker = L2 # text = c'est un peu… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 peu peu NOUN _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il y a un réflexe { de pudeur "quoi" | de fuite } qui se produit // # sent_id = Rhap_D2010-34 # speaker = L2 # text = il y a un réflexe de pudeur, quoi, de fuite qui se produit. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 réflexe réflexe NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 pudeur pudeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 quoi quoi INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 fuite fuite NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 7 reparandum _ _ 13 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 15 dep:comp _ _ 15 produit produire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = c'est toujours { un | un } temps très difficile { que | que } le temps de la parution d'un livre // # sent_id = Rhap_D2010-35 # speaker = L2 # text = c'est toujours un, un temps très difficile que, que le temps de la parution d'un livre. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 3 toujours toujours ADV _ _ 7 advmod _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 un un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 reparandum _ _ 7 temps temps NOUN _ Gender=Masc 0 root _ _ 8 très très ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 7 amod _ _ 10 que que SCONJ _ _ 9 dep:comp _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 que que SCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 temps temps NOUN conj:reform Gender=Masc 9 reparandum _ _ 15 de de ADP _ _ 17 case _ _ 16 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 parution parution NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 d' de ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 19 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = c'est un peu ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-36 # speaker = L2 # text = c'est un peu… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 peu peu NOUN _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 trop < c'est trop >+ peut-être là "non" // # sent_id = Rhap_D2010-37 # speaker = L1 # text = trop, c'est trop peut-être là, non ? 1 trop trop ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 trop trop ADV _ _ 0 root _ _ 6 peut-être peut-être ADV _ _ 5 advmod _ _ 7 là là ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 non non ADV _ Polarity=Neg 7 discourse _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "ben" c'est l'habitude de la critique qui fait que un livre est toujours pris un peu comme une certaine culpabilité // # sent_id = Rhap_D2010-38 # speaker = L2 # text = ben, c'est l'habitude de la critique qui fait que un livre est toujours pris un peu comme une certaine culpabilité. 1 ben ben INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 habitude habitude NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 critique critique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 qui qui PRON _ PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 12 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 13 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 15 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 16 toujours toujours ADV _ _ 17 advmod _ _ 17 pris prendre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 ccomp _ _ 18 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 19 peu peu NOUN _ _ 18 fixed _ InIdiom=Yes 20 comme comme ADP _ _ 23 case _ _ 21 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 certaine certain ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 culpabilité culpabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 vous êtes d'accord // # sent_id = Rhap_D2010-39 # speaker = L2 # text = vous êtes d'accord ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-40 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-40 3 d' de ADP _ _ 2 iobj _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-40|SpaceAfter=No 4 accord accord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-40 5 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2010-40 # macrosyntax = "mh" -$ c'est certainement $- vrai { pour | pour } les auteurs // # sent_id = Rhap_D2010-40 # speaker = L1 # text = mh, c'est certainement vrai pour, pour les auteurs. 1 mh mh INTJ _ _ 6 discourse _ Overlap=Rhap_D2010-39|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 certainement certainement ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-41bis 7 pour pour ADP _ _ 6 dep _ Overlap=Rhap_D2010-41bis|SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ Overlap=Rhap_D2010-41bis 9 pour pour ADP conj:reform _ 11 case _ Overlap=Rhap_D2010-41bis 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ Overlap=Rhap_D2010-41bis 11 auteurs auteur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 reparandum _ Overlap=Rhap_D2010-41bis|SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ Overlap=Rhap_D2010-41bis # macrosyntax = ^mais ( $L2 { ouais | ouais } // ) -$ "euh" di~ "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-41 # speaker = L1 # text = mais, euh, di~, euh… 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ Overlap=Rhap_D2010-41bis|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 di~ di~ ADV _ _ 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^mais ( $L2 { ouais | ouais } // ) -$ "euh" di~ "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-41bis # speaker = L2 # text = ouais ouais… 1 ouais ouais INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2010-40|Overlap=Rhap_D2010-41|Rel=discourse 2 ouais ouais INTJ _ _ 1 reparandum _ Overlap=Rhap_D2010-41|SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-41 # macrosyntax = ^et ^puis alors < je ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-42 # speaker = L1 # text = et puis alors, je… 1 et et CCONJ _ _ 0 fixed _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 alors alors ADV _ _ 1 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 reparandum _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il y a une rumeur qui court Paris "euh" // # sent_id = Rhap_D2010-43 # speaker = L1 # text = il y a une rumeur qui court Paris, euh. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 rumeur rumeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 qui qui PRON _ PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 court courir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 8 Paris Paris PROPN _ _ 7 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = certains membres de l'Académie Goncourt auraient dit [ ^mais pourquoi lui donnerait-on pas le prix Goncourt // ] // # sent_id = Rhap_D2010-44 # speaker = L1 # text = certains membres de l'Académie Goncourt auraient dit mais pourquoi lui donnerait-on pas le prix Goncourt. 1 certains certain DET _ Gender=Masc|Number=Plur 2 det _ _ 2 membres membre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 de de ADP _ _ 5 case _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 Académie Académie PROPN _ _ 2 nmod _ _ 6 Goncourt Goncourt PROPN _ _ 5 flat _ _ 7 auraient avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 mais mais CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 pourquoi pourquoi ADV _ _ 12 advmod _ _ 11 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 donnerait donner VERB CCOMP Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 13 -on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 14 pas pas ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 prix prix NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 17 Goncourt Goncourt PROPN _ _ 16 nmod:appos _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = alors < j'ai regardé un petit peu dans les statistiques // # sent_id = Rhap_D2010-45 # speaker = L1 # text = alors, j'ai regardé un petit peu dans les statistiques. 1 alors alors ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 regardé regarder VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ InIdiom=Yes 8 peu peu NOUN _ _ 6 fixed _ InIdiom=Yes 9 dans dans ADP _ _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 statistiques statistique NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = en mille neuf cent cinquante <+ quand vous avez fait paraître { ce | ce } chef-d'œuvre ( pour moi <+ c'est un chef-d'œuvre // ) qui s'appelle [ Un Barrage contre le Pacifique // ] <+ vous l'avez raté de peu // # sent_id = Rhap_D2010-46 # speaker = L1 # text = en mille neuf cent cinquante, quand vous avez fait paraître ce, ce chef-d'œuvre, pour moi, c'est un chef-d'œuvre, qui s'appelle Un Barrage contre le Pacifique, vous l'avez raté de peu. 1 en en ADP _ _ 2 case _ _ 2 mille mille NUM _ Number=Plur 25 obl:mod _ _ 3 neuf neuf NUM _ Number=Plur 2 flat _ _ 4 cent cent NUM _ Number=Plur 2 flat _ _ 5 cinquante cinquante NUM _ Number=Plur 2 flat _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 quand quand SCONJ _ _ 11 mark _ _ 8 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 9 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 10 fait faire AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:caus _ _ 11 paraître paraître VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 25 advcl _ _ 12 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 reparandum _ _ 15 chef chef NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ ExtPos=NOUN|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 16 -d' de ADP _ _ 15 dep _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 17 œuvre œuvre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 compound _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 19 pour pour ADP _ _ 20 case _ _ 20 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 nsubj _ SpaceAfter=No 23 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop _ _ 24 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 chef chef NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ ExtPos=NOUN|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 26 -d' de ADP _ _ 27 advmod _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 27 œuvre œuvre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 25 dislocated _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 qui qui PRON _ PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 31 dep:comp _ SpaceAfter=No 31 appelle appeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ _ 32 Un Un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ InTitle=Yes 33 Barrage Barrage PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ ExtPos=PROPN|Title=Yes 34 contre contre ADP _ _ 36 case _ InTitle=Yes 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ InTitle=Yes 36 Pacifique Pacifique PROPN _ _ 33 nmod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 38 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 39 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ SpaceAfter=No 40 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 aux _ _ 41 raté rater VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj _ _ 42 de de ADP _ _ 41 dep _ _ 43 peu peu NOUN _ _ 41 obl:arg _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ # macrosyntax = alors < l'Académie Goncourt { s'est complètement "euh" | s'est } "ben" XXX misé à côté // # sent_id = Rhap_D2010-47 # speaker = L1 # text = alors, l'Académie Goncourt s'est complètement, euh, s'est, ben, XXX misé à côté. 1 alors alors ADV _ _ 18 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 Académie Académie PROPN _ _ 18 nsubj _ _ 5 Goncourt Goncourt PROPN _ _ 4 flat _ _ 6 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 18 dep:comp _ ExtPos=VERB|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop _ InIdiom=Yes 8 complètement complètement ADV _ _ 18 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 12 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 18 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 13 est être AUX conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 ben ben INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 XXX XXX DET _ _ 18 dep _ Scrap=Yes 18 misé miser VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 19 à à ADP _ _ 20 case _ _ 20 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:arg _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" ce sont pas les mêmes "hein" //= # sent_id = Rhap_D2010-48 # speaker = L1 # text = enfin, ce sont pas les mêmes, hein. 1 enfin enfin ADV _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ce ce PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 4 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 mêmes même ADJ _ Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 hein hein INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = c'était d'autres // # sent_id = Rhap_D2010-49 # speaker = L1 # text = c'était d'autres. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 d' de ADP _ _ 4 case _ SpaceAfter=No 4 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'était en cinquante // # sent_id = Rhap_D2010-50 # speaker = L1 # text = c'était en cinquante. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 en en ADP _ _ 4 case _ _ 4 cinquante cinquante NUM _ Number=Plur 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = donc < il y en avait aucun de $- $L1 ceux d'aujourd'hui // # sent_id = Rhap_D2010-51 # speaker = L1 # text = donc, il y en avait aucun de ceux d'aujourd'hui. 1 donc donc ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 en en PRON _ _ 6 iobj _ _ 6 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 aucun aucun PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 obj _ _ 8 de de ADP _ _ 9 case _ _ 9 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 7 obl:arg _ Overlap=Rhap_D2010-52bis 10 d' de ADP _ _ 11 case _ Overlap=Rhap_D2010-52bis|SpaceAfter=No 11 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 9 nmod _ Overlap=Rhap_D2010-52bis|SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ Overlap=Rhap_D2010-52bis # macrosyntax = parce qu'ils ont $L1 couronné [ Les jeux sauvages ] de Paul Colin // # sent_id = Rhap_D2010-52 # speaker = L1 # text = parce qu'ils ont couronné Les jeux sauvages de Paul Colin. 1 parce parce SCONJ _ _ 5 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-53 2 qu' que SCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2010-53|SpaceAfter=No 3 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-53 4 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ Overlap=Rhap_D2010-53 5 couronné couronner VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 Les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ InTitle=Yes 7 jeux jeu NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ ExtPos=PROPN|Title=Yes 8 sauvages sauvage ADJ _ Number=Plur 7 amod _ InTitle=Yes 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 Paul Paul PROPN _ _ 7 nmod _ _ 11 Colin Colin PROPN _ _ 10 flat _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 non // # sent_id = Rhap_D2010-52bis # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ AttachTo=11@Rhap_D2010-52|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = { c'est | c'est } ESPERLUETTE // ) -$ # sent_id = Rhap_D2010-53 # speaker = L2 # text = c'est, c'est… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-52|SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-52|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ Overlap=Rhap_D2010-52 4 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-52|SpaceAfter=No 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 reparandum _ Overlap=Rhap_D2010-52|SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2010-52 # macrosyntax = { ^et | ^et } [ le Barrage contre le Pacifique ] < ils l'ont laissé tomber // # sent_id = Rhap_D2010-54 # speaker = L1 # text = et, et le Barrage contre le Pacifique, ils l'ont laissé tomber. 1 et et CCONJ _ _ 13 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 et et CCONJ conj:reform _ 1 reparandum _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ InTitle=Yes 5 Barrage Barrage PROPN _ _ 13 dislocated _ Title=Yes 6 contre contre ADP _ _ 8 case _ InTitle=Yes 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ InTitle=Yes 8 Pacifique Pacifique PROPN _ _ 5 nmod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 10 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 11 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ SpaceAfter=No 12 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 laissé laisser VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 14 tomber tomber VERB ETRE VerbForm=Inf 13 xcomp _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = alors < ils $- doivent avoir du ( $L2 oui // ) -$ regret // # sent_id = Rhap_D2010-55 # speaker = L1 # text = alors, ils doivent avoir du regret. 1 alors alors ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 doivent devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-55bis 5 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ Overlap=Rhap_D2010-55bis 6 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ Overlap=Rhap_D2010-55bis 7 regret regret NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = alors < ils $- doivent avoir du ( $L2 oui // ) -$ regret // # sent_id = Rhap_D2010-55bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2010-55|Overlap=Rhap_D2010-55|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-55 # macrosyntax = ils voulaient pas //= # sent_id = Rhap_D2010-56 # speaker = L2 # text = ils voulaient pas. 1 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voulaient vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ils voulaient pas //= $- # sent_id = Rhap_D2010-57 # speaker = L1 # text = ils voulaient pas ? 1 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voulaient vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 4 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 c'est ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-58 # speaker = L2 # text = c'est… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ils voulaient pas le donner { à | au } Barrage parce que j'étais de gauche // # sent_id = Rhap_D2010-59 # speaker = L2 # text = ils voulaient pas le donner à, au Barrage parce que j'étais de gauche. 1 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voulaient vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 4 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 donner donner VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 à à ADP _ _ 5 iobj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP conj:reform _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Barrage Barrage PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 reparandum _ ExtPos=PROPN|Title=Yes 11 parce parce SCONJ _ _ 14 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 12 que que SCONJ _ _ 11 fixed _ InIdiom=Yes 13 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ SpaceAfter=No 14 étais être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 advcl _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 gauche gauche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 obl:arg _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = j'étais communiste à ce moment-là // # sent_id = Rhap_D2010-60 # speaker = L2 # text = j'étais communiste à ce moment-là. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 communiste communiste ADJ _ Number=Sing 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 -là là ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" j'étais membre du PC // # sent_id = Rhap_D2010-61 # speaker = L2 # text = enfin, j'étais membre du PC. 1 enfin enfin ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 membre membre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 PC PC PROPN _ _ 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ce qui fait { que [ le Barrage < ça a été une expérience épouvantable { pour la famille | pour ma mère } ] | ^et que j'en ai été punie > par ailleurs >+ { quand j'en ai parlé | $- quand ( $L1 mh ) -$ j'en ai écrit "enfin" ESPERLUETTE } } // # sent_id = Rhap_D2010-62 # speaker = L2 # text = ce qui fait que le Barrage, ça a été une expérience épouvantable pour la famille, pour ma mère, et que j'en ai été punie par ailleurs quand j'en ai parlé, quand j'en ai écrit, enfin. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 que que SCONJ _ _ 12 mark _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Barrage Barrage PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ ExtPos=PROPN|SpaceAfter=No|Title=Yes 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 9 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 10 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 cop _ _ 11 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 expérience expérience NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 1 acl:relcl _ _ 13 épouvantable épouvantable ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 pour pour ADP _ _ 16 case _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 famille famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 pour pour ADP _ _ 20 case _ _ 19 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 20 det _ _ 20 mère mère NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 22 et et CCONJ _ _ 28 cc _ _ 23 que que SCONJ _ _ 28 mark _ _ 24 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ SpaceAfter=No 25 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 26 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux _ _ 27 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 aux:pass _ _ 28 punie punir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj _ _ 29 par par ADP _ _ 30 case _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 30 ailleurs ailleurs ADV _ _ 28 advmod _ InIdiom=Yes 31 quand quand SCONJ _ _ 35 mark _ _ 32 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj _ SpaceAfter=No 33 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 35 obj _ _ 34 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux _ _ 35 parlé parler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 advcl _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 37 quand quand SCONJ _ _ 41 mark _ _ 38 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 41 nsubj _ SpaceAfter=No 39 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 40 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 aux _ _ 41 écrit écrire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 conj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 42 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 43 enfin enfin ADV _ _ 41 discourse _ SpaceAfter=No 44 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ce qui fait { que [ le Barrage < ça a été une expérience épouvantable { pour la famille | pour ma mère } ] | ^et que j'en ai été punie > par ailleurs >+ { quand j'en ai parlé | $- quand ( $L1 mh ) -$ j'en ai écrit "enfin" ESPERLUETTE } } // # sent_id = Rhap_D2010-62bis # speaker = L1 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=31@Rhap_D2010-62|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < venons à L'Amant // # sent_id = Rhap_D2010-63 # speaker = L1 # text = alors, venons à L'Amant. 1 alors alors ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 venons venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 L' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 6 Amant Amant PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ ExtPos=PROPN|SpaceAfter=No|Title=Yes 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ( $L2 oui // ) # sent_id = Rhap_D2010-63bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=6@Rhap_D2010-63|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 L'Amant < { nous sommes à | nous sommes à } Saigon { entre les deux guerres | dans les années vingt } "euh" // # sent_id = Rhap_D2010-64 # speaker = L1 # text = L'Amant, nous sommes à, nous sommes à Saigon entre les deux guerres, dans les années vingt, euh. 1 L' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 2 Amant Amant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 dislocated _ ExtPos=PROPN|SpaceAfter=No|Title=Yes 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 sommes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 à à ADP _ _ 5 iobj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 sommes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 reparandum _ _ 10 à à ADP _ _ 11 case _ _ 11 Saigon Saigon PROPN conj:reform _ 9 obl:arg _ _ 12 entre entre ADP _ _ 15 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 deux deux NUM _ Number=Plur 15 nummod _ _ 15 guerres guerre NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 dans dans ADP _ _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 années année NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 20 vingt vingt NUM _ Number=Plur 19 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 euh euh INTJ _ _ 20 discourse _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = vous avez { quinze ans | ^et demi } // # sent_id = Rhap_D2010-65 # speaker = L1 # text = vous avez quinze ans et demi. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 avez avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 quinze quinze NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 demi demi ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous êtes sur un bac qui traverse { le fleuve | ^c'^est-^à-^dire le Mekong } // # sent_id = Rhap_D2010-66 # speaker = L1 # text = et vous êtes sur un bac qui traverse le fleuve, c'est-à-dire le Mekong. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 êtes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 sur sur ADP _ _ 6 case _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 traverse traverser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 fleuve fleuve NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Mekong Mekong PROPN _ _ 10 reparandum _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous êtes drôlement attifée > quand même // # sent_id = Rhap_D2010-67 # speaker = L1 # text = et vous êtes drôlement attifée quand même. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj:pass _ _ 3 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 drôlement drôlement ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 attifée attifer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 quand quand SCONJ _ _ 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 même même ADV _ _ 6 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = vous voulez pas ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-68 # speaker = L1 # text = vous voulez pas… 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes attifée comment // # sent_id = Rhap_D2010-69 # speaker = L1 # text = vous êtes attifée comment ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj:pass _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass _ _ 3 attifée attifer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 comment comment ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = racontez-nous // # sent_id = Rhap_D2010-70 # speaker = L1 # text = racontez-nous. 1 racontez raconter VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obj _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = j'ai { un chapeau d'homme |} //+ # sent_id = Rhap_D2010-71 # speaker = L2 # text = j'ai un chapeau d'homme. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 chapeau chapeau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 6 homme homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 oui // # sent_id = Rhap_D2010-71bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=6@Rhap_D2010-71|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 {| un feutre |} //+ # sent_id = Rhap_D2010-71ter # speaker = L2 # text = un feutre. 1 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 feutre feutre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ AttachTo=4@Rhap_D2010-71|Rel=conj:appos|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ( oui // ) # sent_id = Rhap_D2010-71quater # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=2@Rhap_D2010-71ter|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = {| un feutre } //+ # sent_id = Rhap_D2010-71quinquies # speaker = L1 # text = un feutre. 1 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 feutre feutre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ AttachTo=2@Rhap_D2010-71ter|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 { rose |} //+ # sent_id = Rhap_D2010-71sexies # speaker = L2 # text = rose. 1 rose rose ADJ _ Number=Sing 0 root _ AttachTo=2@Rhap_D2010-71qinquies|Rel=mod|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 {| couleur bois de rose } au large ruban noir // # sent_id = Rhap_D2010-71septies # speaker = L1 # text = couleur bois de rose au large ruban noir. 1 couleur couleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 2 bois bois NOUN _ Gender=Masc 1 compound _ _ 3 de de ADP _ _ 4 case _ _ 4 rose rose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP _ _ 8 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 large large ADJ _ Number=Sing 8 amod _ _ 8 ruban ruban NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 noir noir ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 ouais // # sent_id = Rhap_D2010-71octies # speaker = L2 # text = ouais. 1 ouais ouais INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2010-71septies|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et { aux pieds // # sent_id = Rhap_D2010-72 # speaker = L1 # text = et aux pieds ? 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2-3 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 pieds pied NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 5 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ( $L2 j'ai eu ce chapeau-là // # sent_id = Rhap_D2010-72bis # speaker = L2 # text = j'ai eu ce chapeau-là. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 chapeau chapeau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 6 -là là ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vraiment < je l'ai eu // ) # sent_id = Rhap_D2010-73 # speaker = L2 # text = vraiment, je l'ai eu. 1 vraiment vraiment ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = | aux pieds } <+ j'ai { { des | des } lamés or | { des | des | des } souliers { de | pour } { danser | //+ # sent_id = Rhap_D2010-74 # speaker = L2 # text = aux pieds, j'ai des, des lamés or, des, des, des souliers de, pour danser. 1-2 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 1 à à ADP _ _ 3 case _ _ 2 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 pieds pied NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 6 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 des un DET conj:reform Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 7 reparandum _ _ 10 lamés lamé NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 11 or or NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 compound _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 13 des de+le DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 des un DET conj:reform Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 13 reparandum _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 des un DET conj:reform Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 15 reparandum _ _ 18 souliers soulier NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Plur 10 reparandum _ _ 19 de de ADP _ _ 18 dep _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 pour pour ADP conj:reform _ 22 mark _ _ 22 danser danser VERB _ VerbForm=Inf 18 acl _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ( oui //+ alors ) <+ danser } } // # sent_id = Rhap_D2010-74bis # speaker = L1 # text = oui, alors, danser. 1 oui oui INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 danser danser VERB _ VerbForm=Inf 0 root _ AttachTo=21@Rhap_D2010-74|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = vraiment < sur le bac <+ évidemment < { vous devez faire "euh" ESPERLUETTE | # sent_id = Rhap_D2010-75 # speaker = L1 # text = vraiment, sur le bac, évidemment, vous devez faire, euh… 1 vraiment vraiment ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 sur sur ADP _ _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 évidemment évidemment ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 devez devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 14 … … PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = on doit vous remarquer } // # sent_id = Rhap_D2010-76 # speaker = L1 # text = on doit vous remarquer. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 doit devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 remarquer remarquer VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = aujourd'hui <+ on vous remarquerait à peine parce que c'est une mode qui se porte couramment chez les jeunes filles "hein" // # sent_id = Rhap_D2010-77 # speaker = L1 # text = aujourd'hui, on vous remarquerait à peine parce que c'est une mode qui se porte couramment chez les jeunes filles, hein ? 1 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 remarquerait remarquer VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 à à ADP _ _ 7 case _ _ 7 peine peine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 8 parce parce SCONJ _ _ 13 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 9 que que SCONJ _ _ 8 fixed _ InIdiom=Yes 10 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 mode mode NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 advcl _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 16 dep:comp _ _ 16 porte porter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 17 couramment couramment ADV _ _ 16 advmod _ _ 18 chez chez ADP _ _ 21 case _ _ 19 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 jeunes jeune ADJ _ Number=Plur 21 amod _ _ 21 filles fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 hein hein INTJ _ _ 21 discourse _ _ 24 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-77bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $- $L2 { oui | oui } // # sent_id = Rhap_D2010-78 # speaker = L2 # text = oui, oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-78bis|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2010-78bis 3 oui oui INTJ _ _ 1 conj _ Overlap=Rhap_D2010-78bis|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2010-78bis # macrosyntax = $L1 "hein" // -$ # sent_id = Rhap_D2010-78bis # speaker = L1 # text = hein ? 1 hein hein INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-78 2 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 c'est vrai // # sent_id = Rhap_D2010-79 # speaker = L2 # text = c'est vrai. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 aujourd'hui <+ on ne vous remarquerait pas // # sent_id = Rhap_D2010-80 # speaker = L1 # text = aujourd'hui, on ne vous remarquerait pas. 1 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 4 ne ne ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 remarquerait remarquer VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^mais à cette époque <+ on vous remarquerait // # sent_id = Rhap_D2010-81 # speaker = L1 # text = mais à cette époque, on vous remarquerait. 1 mais mais CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 7 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 remarquerait remarquer VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^et d'ailleurs < quelqu'un vous a remarquée >+ qui est dans une grande limousine noire // # sent_id = Rhap_D2010-82 # speaker = L1 # text = et d'ailleurs, quelqu'un vous a remarquée qui est dans une grande limousine noire. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 d' de ADP _ _ 3 case _ SpaceAfter=No 3 ailleurs ailleurs ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 6 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 7 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 remarquée remarquer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 qui qui PRON _ PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 xcomp _ _ 11 dans dans ADP _ _ 14 case _ _ 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 grande grand ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 limousine limousine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg _ _ 15 noire noir ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-82bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=15@Rhap_D2010-82|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 { ^et | ^et } vos regards se croisent // # sent_id = Rhap_D2010-83 # speaker = L1 # text = et, et vos regards se croisent. 1 et et CCONJ _ _ 7 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 et et CCONJ _ _ 1 reparandum _ _ 4 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 5 det _ _ 5 regards regard NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 7 dep:comp _ _ 7 croisent croiser VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^et { on peut dire | # sent_id = Rhap_D2010-84 # speaker = L1 # text = et on peut dire… 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = est-ce qu'on peut dire } que cet échange de regards va changer votre vie // # sent_id = Rhap_D2010-85 # speaker = L1 # text = est-ce qu'on peut dire que cet échange de regards va changer votre vie ? 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 qu' que SCONJ _ _ 5 mark _ SpaceAfter=No 4 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 5 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 6 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 que que SCONJ _ _ 12 mark _ _ 8 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 échange échange NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 regards regard NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 13 changer changer VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 15 det _ _ 15 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-85bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = le livre s'appelait avant [ La photographie absolue ] // # sent_id = Rhap_D2010-86 # speaker = L2 # text = le livre s'appelait avant La Photographie Absolue. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ SpaceAfter=No 4 appelait appeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 avant avant ADP _ _ 7 case _ _ 6 La le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ InTitle=Yes 7 Photographie photographie PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ ExtPos=PROPN|Title=Yes 8 Absolue absolu ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = il m'a été commandé > ce livre "attention" "hein" // # sent_id = Rhap_D2010-87 # speaker = L2 # text = il m'a été commandé ce livre, attention, hein. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 2 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass _ _ 5 commandé commander VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 attention attention NOUN _ _ 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 hein hein INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^et cette photographie absolue n'avait pas été prise > si vous voulez // # sent_id = Rhap_D2010-88 # speaker = L2 # text = et cette photographie absolue n'avait pas été prise si vous voulez. 1 et et CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 photographie photographie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 4 absolue absolu ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 6 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass _ _ 9 prise prendre VERB DoubleAux Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 si si SCONJ _ _ 12 mark _ _ 11 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 discourse _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = c'était { celle-là | { cet instant { -là | du bac } } } // # sent_id = Rhap_D2010-89 # speaker = L2 # text = c'était celle-là, cet instant-là, du bac. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 celle celui PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ SpaceAfter=No 4 -là là ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 instant instant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 reparandum _ SpaceAfter=No 8 -là là ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on n'avait rien vu qu' { un homme | une auto noire | ^et une jeune fille | { ^et | ^et } des cars pour indigènes } // # sent_id = Rhap_D2010-90 # speaker = L2 # text = on n'avait rien vu qu'un homme, une auto noire et une jeune fille et, et des cars pour indigènes. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 3 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 5 iobj _ _ 5 vu voir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 qu' que SCONJ _ _ 8 case _ SpaceAfter=No 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 homme homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 auto auto NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 noire noir ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 et et CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 16 amod _ _ 16 fille fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 17 et et CCONJ _ _ 21 cc _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 et et CCONJ _ _ 17 reparandum _ _ 20 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 cars car NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 pour pour ADP _ _ 23 case _ _ 23 indigènes indigène NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^mais c'est de là que tout est parti > le fleuve une fois traversé // # sent_id = Rhap_D2010-91 # speaker = L2 # text = mais c'est de là que tout est parti, le fleuve une fois traversé. 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 là là ADV _ _ 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 7 tout tout PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 parti partir VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl:cleft _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 fleuve fleuve NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 13 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 dep _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 14 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 fixed _ InIdiom=Yes 15 traversé traverser VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 { qui il y a dans | qui y a-t-il dans } la voiture noire // # sent_id = Rhap_D2010-92 # speaker = L1 # text = qui il y a dans, qui y a-t-il dans la voiture noire ? 1 qui qui PRON _ PronType=Rel 4 nsubj _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 dans dans ADP _ _ 4 dep _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 iobj _ _ 8 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 a avoir VERB conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 reparandum _ SpaceAfter=No 10 -t-il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 11 dans dans ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 voiture voiture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 14 noire noir ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = alors < vous en donnez ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2010-93 # speaker = L1 # text = alors, vous en donnez… 1 alors alors ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 donnez donner VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = c'est une Morris Léon Bollée // # sent_id = Rhap_D2010-94 # speaker = L1 # text = c'est une Morris Léon Bollée. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Morris Morris PROPN _ _ 0 root _ _ 5 Léon Léon PROPN _ _ 4 flat _ _ 6 Bollée Bollée PROPN _ _ 5 flat _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2010-94bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=6@Rhap_D2010-94|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "hein" // # sent_id = Rhap_D2010-94ter # speaker = L1 # text = hein ? 1 hein hein INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=1@Rhap_D2010-94bis|Rel=discourse 2 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 ^mais je n'en vois plus > de ces autos-là // # sent_id = Rhap_D2010-95 # speaker = L2 # text = mais je n'en vois plus de ces autos-là. 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 n' ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 4 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 vois voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 plus plus ADV _ _ 5 advmod _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 9 autos auto NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 5 obl:arg _ SpaceAfter=No 10 -là là ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = "ah" "oui" "non" de toute façon < il y a $- bien longtemps ( $L2 c'était ESPERLUETTE // ) -$ qu'elles sont dans les musées "hein" // # sent_id = Rhap_D2010-96 # speaker = L1 # text = ah, oui, non, de toute façon, il y a bien longtemps qu'elles sont dans les musées, hein. 1 ah ah INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 oui oui INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 non non ADV _ Polarity=Neg 13 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 toute toute DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 expl:subj _ _ 12 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 bien bien ADV _ _ 13 advmod _ Overlap=Rhap_D2010-97 15 longtemps longtemps ADV _ _ 13 obj _ Overlap=Rhap_D2010-97 16 qu' que SCONJ _ _ 18 mark _ SpaceAfter=No 17 elles il PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 sont être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 19 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 musées musée NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 18 obl:arg _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 hein hein INTJ _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = "ah" "oui" "non" de toute façon < il y a $- bien longtemps ( $L2 c'était ESPERLUETTE // ) -$ qu'elles sont dans les musées "hein" // # sent_id = Rhap_D2010-97 # speaker = L2 # text = c'était… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ Overlap=Rhap_D2010-96|SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-96|SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2010-96 # macrosyntax = je pense que [ si on s'était assis l'un devant l'autre < on aurait été { à c~ | à cette } distance-là $- { dans cette auto |} ] //+ # sent_id = Rhap_D2010-98 # speaker = L2 # text = je pense que si on s'était assis l'un devant l'autre, on aurait été à c~, à cette distance-là dans cette auto. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 4 si si SCONJ _ _ 8 mark _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 6 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 dep:comp _ SpaceAfter=No 7 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 assis asseoir VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 obl:mod _ _ 11 devant devant ADP _ _ 13 case _ _ 12 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 autre autre PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 15 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 16 aurait avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 17 été être VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 18 à à ADP _ _ 19 case _ _ 19 c~ c~ X _ _ 17 obl:arg _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 à à ADP conj:reform _ 23 case _ _ 22 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 distance distance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 reparandum _ SpaceAfter=No 24 -là là ADV _ _ 27 advmod _ _ 25 dans dans ADP _ _ 27 case _ Overlap=Rhap_D2010-98bis 26 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ Overlap=Rhap_D2010-98bis 27 auto auto NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 reparandum _ Overlap=Rhap_D2010-98bis|SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2010-98bis # macrosyntax = ( $L1 avec XXX // ) -$ # sent_id = Rhap_D2010-98bis # speaker = L1 # text = avec XXX. 1 avec avec ADP _ _ 2 case _ AttachTo=16@Rhap_D2010-98|Overlap=Rhap_D2010-98|Rel=udep 2 XXX XXX X _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2010-98|SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2010-98 # macrosyntax = $L1 {| dans cette auto } // # sent_id = Rhap_D2010-98ter # speaker = L1 # text = dans cette auto. 1 dans dans ADP _ _ 3 case _ _ 2 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 auto auto NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = c'était gigantesque // # sent_id = Rhap_D2010-99 # speaker = L2 # text = c'était gigantesque. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 gigantesque gigantesque ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < qui vous regarde // # sent_id = Rhap_D2010-100 # speaker = L1 # text = alors, qui vous regarde ? 1 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 qui qui PRON _ PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 regarde regarder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 c'est un Chinois //+ très riche // # sent_id = Rhap_D2010-101 # speaker = L2 # text = c'est un Chinois, très riche. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Chinois Chinois PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 très très ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 riche riche ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 4 reparandum _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^mais vous le savez pas ( qu'il est riche ) à ce moment-là // # sent_id = Rhap_D2010-102 # speaker = L1 # text = mais vous le savez pas, qu'il est riche, à ce moment-là. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 qu' que SCONJ _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 8 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 10 riche riche ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 à à ADP _ _ 14 case _ _ 13 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 15 -là là ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 si // # sent_id = Rhap_D2010-102bis # speaker = L2 # text = si. 1 si si SCONJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = je le sais { à l'automobile |} //+ ( $L1 "ah" ouais // ) {| ^et ^puis au chauffeur } //= # sent_id = Rhap_D2010-103 # speaker = L2 # text = je le sais à l'automobile, et puis au chauffeur. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 automobile automobile NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 et et CCONJ _ _ 12 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 9 puis puis CCONJ _ _ 8 fixed _ InIdiom=Yes 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP à _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 chauffeur chauffeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 reparandum _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je le sais { à l'automobile |} //+ ( $L1 "ah" ouais // ) {| ^et ^puis au chauffeur } //= # sent_id = Rhap_D2010-103bis # speaker = L1 # text = ah ouais. 1 ah ah INTJ _ _ 2 discourse _ AttachTo=6@Rhap_D2010-103|Rel=discourse 2 ouais ouais INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je sais les choses comme ça // # sent_id = Rhap_D2010-104 # speaker = L2 # text = je sais les choses comme ça. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 comme comme ADP _ _ 6 case _ _ 6 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 il a douze ans de plus que vous // # sent_id = Rhap_D2010-105 # speaker = L1 # text = il a douze ans de plus que vous. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 douze douze NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 plus plus ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 que que SCONJ _ _ 8 case _ _ 8 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 reparandum _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 j'ai quinze ans //= # sent_id = Rhap_D2010-106 # speaker = L2 # text = j'ai quinze ans. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 quinze quinze NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il a vingt-sept ans // # sent_id = Rhap_D2010-107 # speaker = L2 # text = il a vingt-sept ans. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vingt-sept vingt-sept NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 c'est ça // # sent_id = Rhap_D2010-108 # speaker = L2 # text = c'est ça. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et { vous savez | on a l'impression que vous savez } qu'il va devenir { votre amant | votre premier amant } tout de suite // # sent_id = Rhap_D2010-109 # speaker = L1 # text = et vous savez, on a l'impression que vous savez qu'il va devenir votre amant, votre premier amant, tout de suite. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 reparandum _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 impression impression NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj:lvc _ _ 9 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 12 qu' que SCONJ _ _ 14 mark _ SpaceAfter=No 13 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 15 devenir devenir VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 16 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 17 det _ _ 17 amant amant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 21 det _ _ 20 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 amant amant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 tout tout ADV _ _ 25 advmod _ _ 24 de de ADP _ _ 25 case _ _ 25 suite suite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L2 ^c'^est-^à-^dire ^que j'ai su après qu'il m'avait pas déplu //+ sur le bac // # sent_id = Rhap_D2010-110 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire que j'ai su après qu'il m'avait pas déplu, sur le bac. 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 5 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 5 mark _ InIdiom=Yes 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 su savoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 après après ADP _ _ 5 dep _ _ 7 qu' que SCONJ _ _ 12 mark _ SpaceAfter=No 8 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 9 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ SpaceAfter=No 10 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 11 pas pas ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 déplu déplaire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 sur sur ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^mais sur le moment <+ je n'avais pas d'avis // # sent_id = Rhap_D2010-111 # speaker = L2 # text = mais sur le moment, je n'avais pas d'avis. 1 mais mais CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 sur sur ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 n' ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 8 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 10 d' de ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 avis avis NOUN _ Gender=Masc 8 obj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^sauf ^que j'étais assez étonnée par tout cet attirail de milliardaire //= # sent_id = Rhap_D2010-112 # speaker = L2 # text = sauf que j'étais assez étonnée par tout cet attirail de milliardaire. 1 sauf sauf CCONJ _ _ 6 mark _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 4 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 5 assez assez ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 étonnée étonner VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 par par ADP _ _ 10 case _ _ 8 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 9 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 attirail attirail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 milliardaire milliardaire NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = j'étais { un peu étonnée | un peu épatée "enfin" | ^et attirée aussi } > bien sûr // # sent_id = Rhap_D2010-113 # speaker = L2 # text = j'étais un peu étonnée, un peu épatée, enfin, et attirée aussi bien sûr. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 2 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 peu peu NOUN _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes 5 étonnée étonner VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 8 peu peu NOUN _ _ 7 fixed _ InIdiom=Yes 9 épatée épater ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 enfin enfin ADV _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 et et CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 attirée attirer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj _ _ 15 aussi aussi ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 bien bien ADV _ _ 14 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 17 sûr sûr ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 16 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 { deux préludes de Karol Szymanowski extraits de son opus un de mille neuf cents | { le sixième | ^et le septième } } { interprétés par "euh" Maria Yudina | enregistrés en mille neuf cent cinquante-six } // # sent_id = Rhap_D2012-1 # speaker = L1 # text = deux préludes de Karol Szymanowski extraits de son opus un de mille neuf cents, le sixième et le septième interprétés par, euh, Maria Yudina, enregistrés en mille neuf cent cinquante-six. 1 deux deux NUM _ Number=Plur 2 nummod _ _ 2 préludes prélude NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 de de ADP _ _ 4 case _ _ 4 Karol Karol PROPN _ _ 2 nmod _ _ 5 Szymanowski Szymanowski PROPN _ _ 4 flat _ _ 6 extraits extraire VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 opus opus NOUN _ Gender=Masc 6 obl:arg _ _ 10 un un X _ Number=Sing 6 obl:arg _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 mille mille NUM _ Number=Plur 10 nmod _ _ 13 neuf neuf NUM _ Number=Plur 12 flat _ _ 14 cents cents NUM _ Number=Plur 12 flat _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 sixième sixième ADJ _ Number=Sing 4 conj _ _ 18 et et CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 septième septième NOUN _ Number=Sing 17 conj _ _ 21 interprétés interpréter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl:relcl _ _ 22 par par ADP _ _ 26 case _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 26 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 26 Maria Maria PROPN _ _ 21 obl:mod _ _ 27 Yudina Yudina PROPN _ _ 26 flat _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 enregistrés enregistrer VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 21 conj _ _ 30 en en ADP _ _ 31 case _ _ 31 mille mille NUM _ Number=Plur 29 obl:mod _ _ 32 neuf neuf NUM _ Number=Plur 31 flat _ _ 33 cent cent NUM _ Number=Plur 31 flat _ _ 34 cinquante-six cinquante-six NUM _ Number=Plur 31 flat _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous n'avez pas choisi Yudina "euh" par hasard > Didier Von Moere // # sent_id = Rhap_D2012-2 # speaker = L1 # text = vous n'avez pas choisi Yudina, euh, par hasard Didier Von Moere. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 3 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 choisi choisir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 Yudina Yudina PROPN _ _ 5 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 par par ADP _ _ 11 case _ _ 11 hasard hasard NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 12 Didier Didier PROPN _ _ 5 nsubj _ _ 13 Von Von PROPN _ _ 12 flat _ _ 14 Moere Moere PROPN _ _ 12 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 non // # sent_id = Rhap_D2012-2bis # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ AttachTo=3@Rhap_D2012-2|Rel=mod|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = je l'ai choisie parce que c'était { une | une } élève { de Blumenfeld | de { Felix Blumenfeld | l'oncle de Szymanoski } dont on va parler tout à l'heure } // # sent_id = Rhap_D2012-3 # speaker = L2 # text = je l'ai choisie parce que c'était une, une élève de Blumenfeld, de Felix Blumenfeld, l'oncle de Szymanoski dont on va parler tout à l'heure. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 choisie choisir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 parce parce SCONJ _ _ 12 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 6 que que SCONJ _ _ 5 fixed _ InIdiom=Yes 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 8 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 une un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 reparandum _ _ 12 élève élève NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 Blumenfeld Blumenfeld PROPN _ _ 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 de de ADP _ _ 17 case _ _ 17 Felix Felix PROPN _ _ 14 reparandum _ _ 18 Blumenfeld Blumenfeld PROPN _ _ 17 flat _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 oncle oncle NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 reparandum _ _ 22 de de ADP _ _ 23 case _ _ 23 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 21 nmod _ _ 24 dont dont PRON _ PronType=Rel 26 obj _ _ 25 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 26 nsubj _ _ 26 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 27 parler parler VERB _ VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 28 tout tout ADV _ _ 27 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 29 à à ADP _ _ 31 case _ InIdiom=Yes 30 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 31 heure heure NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 obl:mod _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = donc < on peut penser que c'est une tradition "euh" ici qui est représentée // # sent_id = Rhap_D2012-4 # speaker = L2 # text = donc, on peut penser que c'est une tradition, euh, ici qui est représentée. 1 donc donc ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 penser penser VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 que que SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 expl:subj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 tradition tradition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 ici ici ADV _ _ 10 advmod _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 16 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux:pass _ _ 17 représentée représenter VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = on peut penser { que [ "euh" à l'époque de Szymanoski <+ on jouait ces préludes comme ça ] | que [ par exemple < { Neuhaus | le cousin de Szymanoski } les jouait "euh" de cette façon aussi ] } // # sent_id = Rhap_D2012-5 # speaker = L2 # text = on peut penser que, euh, à l'époque de Szymanoski, on jouait ces préludes comme ça, que par exemple, Neuhaus, le cousin de Szymanoski les jouait, euh, de cette façon aussi. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 penser penser VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 que que SCONJ _ _ 15 mark _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 à à ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 14 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 15 jouait jouer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 16 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 17 préludes prélude NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 comme comme ADP _ _ 19 case _ _ 19 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 21 que que SCONJ _ _ 32 mark _ _ 22 par par ADP _ _ 23 case _ _ 23 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 obl:mod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 25 Neuhaus Neuhaus PROPN _ _ 32 obl:mod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 cousin cousin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 29 de de ADP _ _ 30 case _ _ 30 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 28 nmod _ _ 31 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 jouait jouer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 conj _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 euh euh INTJ _ _ 32 discourse _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 de de ADP _ _ 38 case _ _ 37 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 obl:mod _ _ 39 aussi aussi ADV _ _ 38 advmod _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < c'est à la fois "euh" comment dire ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2012-6 # speaker = L1 # text = alors, c'est à la fois, euh, comment dire… 1 alors alors ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 à à ADP _ _ 7 case _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 comment comment PRON _ _ 12 discourse _ _ 12 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 7 acl _ SpaceAfter=No 13 … … PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^parce ^que prélude < ça fait penser { à ( évidemment ) | à } Frédéric Chopin // # sent_id = Rhap_D2012-7 # speaker = L1 # text = parce que prélude, ça fait penser à, évidemment, à Frédéric Chopin. 1 parce parce SCONJ _ _ 7 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 prélude prélude NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 6 fait faire AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:caus _ _ 7 penser penser VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 à à ADP _ _ 7 iobj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 évidemment évidemment ADV _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 à à ADP _ _ 13 case _ _ 13 Frédéric Frédéric PROPN conj:reform _ 8 reparandum _ _ 14 Chopin Chopin PROPN _ _ 13 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^mais moi < je trouve pas ça chopinien du tout // # sent_id = Rhap_D2012-8 # speaker = L1 # text = mais moi, je trouve pas ça chopinien du tout. 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 dislocated _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obj _ _ 8 chopinien chopinien PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9-10 du _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ InIdiom=Yes 11 tout tout ADV _ _ 8 nmod _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = je trouve ça plutôt dans une mouvance wagnérienne // # sent_id = Rhap_D2012-9 # speaker = L1 # text = je trouve ça plutôt dans une mouvance wagnérienne. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 plutôt plutôt ADV _ _ 7 advmod _ _ 5 dans dans ADP _ _ 7 case _ _ 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 mouvance mouvance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 8 wagnérienne wagnérien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "ben" le premier qu'on a entendu est très tristanien // # sent_id = Rhap_D2012-10 # speaker = L2 # text = ben, le premier qu'on a entendu est très tristanien. 1 ben ben INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 premier premier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 qu' que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ SpaceAfter=No 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 7 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 entendu entendre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ _ 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 très très ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 tristanien tristanien ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = il y a ( d'ailleurs ) à un moment { le | le } motif "euh" avec la montée chromatique du leitmotiv du désir de Tristan qui apparaît // # sent_id = Rhap_D2012-11 # speaker = L2 # text = il y a, d'ailleurs, à un moment le, le motif, euh, avec la montée chromatique du leitmotiv du désir de Tristan qui apparaît. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 6 ailleurs ailleurs ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 à à ADP _ _ 10 case _ _ 9 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 reparandum _ _ 14 motif motif NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 avec avec ADP _ _ 20 case _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 montée montée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 chromatique chromatique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP _ _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 leitmotiv leitmotiv NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 25-26 du _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP _ _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 désir désir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 de de ADP _ _ 29 case _ _ 29 Tristan Tristan PROPN _ _ 24 nmod _ _ 30 qui qui PRON _ PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 apparaît apparaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et c'est l'occasion de dire que la découverte de Wagner pour Szymanoski a peut-être déterminé sa vocation musicale // # sent_id = Rhap_D2012-12 # speaker = L2 # text = et c'est l'occasion de dire que la découverte de Wagner pour Szymanoski a peut-être déterminé sa vocation musicale. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 occasion occasion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 de de ADP _ _ 7 mark _ _ 7 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 5 advcl:cleft _ _ 8 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 découverte découverte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 Wagner Wagner PROPN _ _ 10 nmod _ _ 13 pour pour ADP _ _ 14 case _ _ 14 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 12 nmod _ _ 15 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 16 peut-être peut-être ADV _ _ 17 advmod _ _ 17 déterminé déterminer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl:cleft _ _ 18 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 vocation vocation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 musicale musical ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il a treize ans // # sent_id = Rhap_D2012-13 # speaker = L2 # text = il a treize ans. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 treize treize NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il est à l'opéra de Vienne // # sent_id = Rhap_D2012-14 # speaker = L2 # text = il est à l'opéra de Vienne. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP _ _ 5 case _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 opéra opéra NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 Vienne Vienne PROPN _ _ 5 nmod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il entend Lohengrin // # sent_id = Rhap_D2012-15 # speaker = L2 # text = il entend Lohengrin. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 entend entendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 Lohengrin Lohengrin PROPN _ _ 2 obj _ SpaceAfter=No|Title=Yes 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et il l'a dit "euh" ensuite à plusieurs reprises // # sent_id = Rhap_D2012-16 # speaker = L2 # text = et il l'a dit, euh, ensuite à plusieurs reprises. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 ensuite ensuite ADV _ _ 5 advmod _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 plusieurs plusieurs DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 reprises reprise NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ça a été vraiment pour lui { une | une } révélation // # sent_id = Rhap_D2012-17 # speaker = L2 # text = ça a été vraiment pour lui une, une révélation. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 2 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 3 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 cop _ _ 4 vraiment vraiment ADV _ _ 10 advmod _ _ 5 pour pour ADP _ _ 6 case _ _ 6 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 une un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 reparandum _ _ 10 révélation révélation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = je n~ me demande d'ailleurs si "euh" l'arrivée { du berger dans Le Roi Roger | ce berger qui "euh" amène { { d'autres | $- d'autres } valeurs | ( $L1 d'autres XXX // ) -$ } } "si vous voulez" dans un monde qui est figé "euh" ne rappelle pas un peu l'arrivée de Lohengrin // # sent_id = Rhap_D2012-18 # speaker = L2 # text = je n~ me demande d'ailleurs si, euh, l'arrivée du berger dans Le Roi Roger, ce berger qui, euh, amène d'autres, d'autres valeurs, si vous voulez, dans un monde qui est figé, euh, ne rappelle pas un peu l'arrivée de Lohengrin. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 n~ n~ ADV _ _ 4 advmod _ Scrap=Yes 3 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 demande demander VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 6 ailleurs ailleurs ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 si si SCONJ _ _ 4 mark _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 49 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 arrivée arrivé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 13-14 du _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 berger berger NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 dans dans ADP _ _ 18 case _ _ 17 Le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ InTitle=Yes 18 Roi Roi PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ Title=Yes 19 Roger Roger PROPN _ _ 18 flat _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 berger berger NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 reparandum _ _ 23 qui qui PRON _ PronType=Rel 27 nsubj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 euh euh INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 27 amène amener VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl:relcl _ _ 28 d' de DET _ _ 29 det _ SpaceAfter=No 29 autres autre PRON _ Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 d' de ADP _ _ 33 case _ Overlap=Rhap_D2012-18bis|SpaceAfter=No 32 autres autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ Overlap=Rhap_D2012-18bis 33 valeurs valeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 29 reparandum _ Overlap=Rhap_D2012-18bis|SpaceAfter=No 34 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 35 si si SCONJ _ _ 37 mark _ _ 36 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 37 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 discourse _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 39 dans dans ADP _ _ 41 case _ _ 40 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 27 obl:mod _ _ 42 qui qui PRON _ PronType=Rel 44 nsubj _ _ 43 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 aux:pass _ _ 44 figé figer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 41 acl:relcl _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 46 euh euh INTJ _ _ 33 discourse _ SpaceAfter=No 47 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 48 ne ne ADV _ Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 rappelle rappeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 50 pas pas ADV _ Polarity=Neg 49 advmod _ _ 51 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 52 peu peu NOUN _ _ 51 fixed _ InIdiom=Yes 53 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ SpaceAfter=No 54 arrivée arrivé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 49 obj _ _ 55 de de ADP _ _ 56 case _ _ 56 Lohengrin Lohengrin PROPN _ _ 54 nmod _ SpaceAfter=No 57 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je n~ me demande d'ailleurs si "euh" l'arrivée { du berger dans Le roi Roger | ce berger qui "euh" amène { { d'autres | $- d'autres } valeurs | ( $L1 d'autres XXX // ) -$ } } "si vous voulez" dans un monde qui est figé "euh" ne rappelle pas un peu l'arrivée de Lohengrin // # sent_id = Rhap_D2012-18bis # speaker = L1 # text = d'autres XXX. 1 d' de ADP _ _ 2 case _ AttachTo=31@Rhap_D2012-18|Overlap=Rhap_D2012-18|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 2 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 0 root _ Overlap=Rhap_D2012-18 3 XXX XXX X _ _ 2 dep _ Overlap=Rhap_D2012-18|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2012-18 # macrosyntax = ^mais je ne voudrais pas faire de la psychanalyse à trois sous // # sent_id = Rhap_D2012-19 # speaker = L2 # text = mais je ne voudrais pas faire de la psychanalyse à trois sous. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 voudrais vouloir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ InIdiom=Yes 9 psychanalyse psychanalyse NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 trois trois NUM _ Number=Plur 12 nummod _ _ 12 sous sou NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 c'est à la fois à ce moment-là "euh" { Lohengrin | ^et Parsifal } "il me semble" dans le ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2012-20 # speaker = L1 # text = c'est à la fois à ce moment-là, euh, Lohengrin et Parsifal, il me semble, dans le… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP _ _ 5 case _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 6 à à ADP _ _ 8 case _ _ 7 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 9 -là là ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 Lohengrin Lohengrin PROPN _ _ 8 nmod:appos _ _ 14 et et CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 Parsifal Parsifal PROPN _ _ 13 conj _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 semble sembler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 discourse _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 dans dans ADP _ _ 22 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 23 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ça pourrait être $- { Lohengrin | ( $L1 "oui" // ) -$ ^et Parsifal } > effectivement // # sent_id = Rhap_D2012-21 # speaker = L2 # text = ça pourrait être Lohengrin et Parsifal effectivement. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 pourrait pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 être être AUX _ VerbForm=Inf 4 cop _ _ 4 Lohengrin Lohengrin PROPN _ _ 2 obj _ Overlap=Rhap_D2012-21bis 5 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Parsifal Parsifal PROPN _ _ 4 conj _ _ 7 effectivement effectivement ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ça pourrait être $- { Lohengrin | ( $L1 "oui" // ) -$ ^et Parsifal } > effectivement // # sent_id = Rhap_D2012-21bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=2@Rhap_D2012-21|Overlap=Rhap_D2012-21|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < page cent douze de { votre ouvrage | donc { cette | cette } monumentale biographie de Szymanoski } < je lis { son | le } portrait { de notre | de votre } héros vers vingt-six ans à peu près "euh" fait par un ami qui l'attend à la gare // # sent_id = Rhap_D2012-22 # speaker = L1 # text = alors, page cent douze de votre ouvrage, donc cette, cette monumentale biographie de Szymanoski, je lis son, le portrait de notre, de votre héros vers vingt-six ans à peu près, euh, fait par un ami qui l'attend à la gare. 1 alors alors ADV _ _ 20 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 page page NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 dislocated _ _ 4 cent cent NUM _ Number=Plur 8 nummod _ _ 5 douze douze NUM _ Number=Plur 4 flat _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 8 det _ _ 8 ouvrage ouvrage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 donc donc ADV _ _ 15 discourse _ _ 11 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 cette ce DET conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 reparandum _ _ 14 monumentale monumental ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 biographie biographie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 16 de de ADP _ _ 17 case _ _ 17 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 19 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 lis lire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 24 det _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 reparandum _ _ 24 portrait portrait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 25 de de ADP _ _ 26 case _ _ 26 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 24 nmod _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 de de ADP _ _ 30 case _ _ 29 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 30 det _ _ 30 héros héros NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 reparandum _ _ 31 vers vers ADP _ _ 33 case _ _ 32 vingt-six vingt-six NUM _ Number=Plur 33 nummod _ _ 33 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 34 à à ADP _ _ 40 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 35 peu peu ADV _ _ 34 fixed _ InIdiom=Yes 36 près près ADV _ _ 34 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 euh euh INTJ _ _ 34 discourse _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 40 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl _ _ 41 par par ADP _ _ 43 case _ _ 42 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 ami ami NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 40 obl:arg _ _ 44 qui qui PRON _ PronType=Rel 46 nsubj _ _ 45 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obj _ SpaceAfter=No 46 attend attendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 acl:relcl _ _ 47 à à ADP _ _ 49 case _ _ 48 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 gare gare NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 46 obl:arg _ SpaceAfter=No 50 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ # macrosyntax = il { était { d'une belle taille | très élégamment vêtu } | boitait légèrement de la jambe gauche qui sans être plus courte que la droite trahissait discrètement à chaque pas un raidissement de l'articulation } // # sent_id = Rhap_D2012-23 # speaker = L1 # text = il était d'une belle taille, très élégamment vêtu, boitait légèrement de la jambe gauche qui sans être plus courte que la droite trahissait discrètement à chaque pas un raidissement de l'articulation. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 d' de ADP _ _ 6 case _ SpaceAfter=No 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 belle beau ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 taille taille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 très très ADV _ _ 10 advmod _ _ 9 élégamment élégamment ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 vêtu vêtir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 boitait boiter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 13 légèrement légèrement ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 jambe jambe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 17 gauche gauche ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 qui qui PRON _ PronType=Rel 26 nsubj _ _ 19 sans sans ADP _ _ 22 mark _ _ 20 être être AUX _ VerbForm=Inf 26 aux:pass _ _ 21 plus plus ADV _ _ 26 advmod _ _ 22 courte court ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 26 xcomp _ _ 23 que que SCONJ _ _ 25 case _ _ 24 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 droite droite PRON _ Gender=Fem|Number=Sing 21 obl:mod _ _ 26 trahissait trahir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 27 discrètement discrètement ADV _ _ 26 advmod _ _ 28 à à ADP _ _ 30 case _ _ 29 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 30 det _ _ 30 pas pas NOUN _ Gender=Masc 26 obl:mod _ _ 31 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 raidissement raidissement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 33 de de ADP _ _ 35 case _ _ 34 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 articulation articulation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = la lavallière de soie noire de la photographie de Berlin de mille neuf cent six avait fait place à une cravate parfaitement nouée de couleur idéalement assortie avec le ton de sa pèlerine // # sent_id = Rhap_D2012-24 # speaker = L1 # text = la lavallière de soie noire de la photographie de Berlin de mille neuf cent six avait fait place à une cravate parfaitement nouée de couleur idéalement assortie avec le ton de sa pèlerine. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 lavallière lavallière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 de de ADP _ _ 4 case _ _ 4 soie soie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 noire noir ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 photographie photographie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 Berlin Berlin PROPN _ _ 8 nmod _ _ 11 de de ADP _ _ 10 case _ _ 12 mille mille NUM _ Number=Plur 8 nmod _ _ 13 neuf neuf NUM _ Number=Plur 12 flat _ _ 14 cent cent NUM _ Number=Plur 12 flat _ _ 15 six six NUM _ Number=Plur 12 flat _ _ 16 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 17 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 place place NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 19 à à ADP _ _ 21 case _ _ 20 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 cravate cravate NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 parfaitement parfaitement ADV _ _ 23 advmod _ _ 23 nouée nouer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl _ _ 24 de de ADP _ _ 25 case _ _ 25 couleur couleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 23 obl:arg _ _ 26 idéalement idéalement ADV _ _ 27 advmod _ _ 27 assortie assortir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl _ _ 28 avec avec ADP _ _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ton ton NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 27 obl:arg _ _ 31 de de ADP _ _ 33 case _ _ 32 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 pèlerine pèlerine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # macrosyntax = toute l'élégance de Szymanoski était du meilleur genre // # sent_id = Rhap_D2012-25 # speaker = L1 # text = toute l'élégance de Szymanoski était du meilleur genre. 1 toute tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 2 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 élégance élégance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 3 nmod _ _ 6 était être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 10 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 meilleur meilleur ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 genre genre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et tout cela n'était qu'une sorte d'accompagnement pour le charme qui émanait de la personne de l'artiste par lequel il attirait aussitôt // # sent_id = Rhap_D2012-26 # speaker = L1 # text = et tout cela n'était qu'une sorte d'accompagnement pour le charme qui émanait de la personne de l'artiste par lequel il attirait aussitôt. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 4 n' ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 5 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 6 qu' que ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 sorte sorte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 9 d' de ADP _ _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 accompagnement accompagnement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 pour pour ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 charme charme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 émanait émaner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ _ 19 de de ADP _ _ 21 case _ _ 20 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 artiste artiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 par par ADP _ _ 23 case _ _ 23 lequel lequel PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 obl:arg _ _ 24 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 attirait attirer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 26 aussitôt aussitôt ADV _ _ 25 advmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = il était visible dans la douceur du regard de ses grands yeux vert foncé // # sent_id = Rhap_D2012-27 # speaker = L1 # text = il était visible dans la douceur du regard de ses grands yeux vert foncé. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 visible visible ADJ _ Number=Sing 0 root _ _ 4 dans dans ADP _ _ 6 case _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 douceur douceur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 regard regard NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 de de ADP _ _ 13 case _ _ 11 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 13 det _ _ 12 grands grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 vert vert ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 foncé foncé ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < effectivement < "euh" Szymanoski était un homme très élégant // # sent_id = Rhap_D2012-28 # speaker = L2 # text = alors, effectivement, euh, Szymanoski était un homme très élégant. 1 alors alors ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 effectivement effectivement ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 10 nsubj _ _ 8 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 homme homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 11 très très ADV _ _ 12 advmod _ _ 12 élégant élégant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = il avait { un côté aristocrate | un côté dandy | un côté esthète } qu'il gardera jusqu'à la fin de sa vie // # sent_id = Rhap_D2012-29 # speaker = L2 # text = il avait un côté aristocrate, un côté dandy, un côté esthète qu'il gardera jusqu'à la fin de sa vie. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 aristocrate aristocrate NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 compound _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 dandy dandy ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 reparandum _ _ 13 esthète esthète ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 qu' que PRON _ PronType=Rel 16 obj _ SpaceAfter=No 15 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 gardera garder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 17 jusqu' jusque ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 18 à à ADP _ _ 20 case _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 obl:mod _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et il était très attaché à la beauté des choses // # sent_id = Rhap_D2012-30 # speaker = L2 # text = et il était très attaché à la beauté des choses. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:pass _ _ 3 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 4 très très ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 attaché attacher VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 à à ADP _ _ 8 case _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 beauté beauté NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ce qui "euh" explique que "ben" il aimait bien descendre { dans # les $- ## grands | dans les -$ grands } hôtels // # sent_id = Rhap_D2012-31 # speaker = L2 # text = ce qui, euh, explique que, ben, il aimait bien descendre dans les grands, dans les grands hôtels. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 6 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 euh euh INTJ _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 explique expliquer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 7 que que SCONJ _ _ 12 mark _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 ben ben INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 aimait aimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 13 bien bien ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 descendre descendre VERB ETRE VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 dans dans ADP _ _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 grands grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:arg _ Overlap=Rhap_D2012-31bis|SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ Overlap=Rhap_D2012-31bis 19 dans dans ADP _ _ 22 case _ Overlap=Rhap_D2012-31bis 20 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ Overlap=Rhap_D2012-31bis 21 grands grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 hôtels hôtel NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Plur 17 reparandum _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = les beaux hôtels // # sent_id = Rhap_D2012-31bis # speaker = L1 # text = les beaux hôtels. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ Overlap=Rhap_D2012-31 2 beaux beau ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ Overlap=Rhap_D2012-31 3 hôtels hôtel NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ AttachTo=22@Rhap_D2012-31|Overlap=Rhap_D2012-31|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2012-31 # macrosyntax = ^et { à la fin de sa vie | "euh" quand il est en France ( d'ailleurs ) pour essayer de soigner en vain "euh" sa tuberculose } <+ "euh" il dira "euh" [ { { si | si } je dois aller dans un bouiboui "euh" ( je caricature un petit peu // ^mais enfin "euh" ESPERLUETTE // ) | si je dois descendre dans un hôtel de troisième catégorie } < alors < ça ne vaut plus la peine // ] // # sent_id = Rhap_D2012-32 # speaker = L2 # text = et à la fin de sa vie, euh, quand il est en France, d'ailleurs, pour essayer de soigner en vain, euh, sa tuberculose, euh, il dira, euh, si, si je dois aller dans un bouiboui, euh, je caricature un petit peu, mais enfin, euh, si je dois descendre dans un hôtel de troisième catégorie, alors, ça ne vaut plus la peine. 1 et et CCONJ _ _ 35 cc _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 35 obl:mod _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 11 quand quand SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 advcl _ _ 14 en en ADP _ _ 15 case _ _ 15 France France PROPN _ _ 13 obl:arg _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 d' de ADP _ _ 18 case _ SpaceAfter=No 18 ailleurs ailleurs ADV _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 pour pour ADP _ _ 21 mark _ _ 21 essayer essayer VERB _ VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 22 de de ADP _ _ 23 mark _ _ 23 soigner soigner VERB _ VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 24 en en ADP _ _ 25 case _ _ 25 vain vain NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:mod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 euh euh INTJ _ _ 25 discourse _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 29 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 tuberculose tuberculose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 euh euh INTJ _ _ 25 discourse _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 34 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 35 dira dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 euh euh INTJ _ _ 35 discourse _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 39 si si SCONJ _ _ 52 mark _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 si si SCONJ _ _ 43 mark _ _ 42 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 43 dois devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 52 advcl _ _ 44 aller aller VERB ETRE VerbForm=Inf 43 xcomp _ _ 45 dans dans ADP _ _ 47 case _ _ 46 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 bouiboui bouiboui NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:arg _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 49 euh euh INTJ _ _ 47 discourse _ SpaceAfter=No 50 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 51 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 caricature caricaturer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 reparandum _ _ 53 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 54 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 53 fixed _ InIdiom=Yes 55 peu peu NOUN _ _ 53 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 56 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 57 mais mais CCONJ _ _ 77 cc _ _ 58 enfin enfin ADV _ _ 77 discourse _ SpaceAfter=No 59 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 60 euh euh INTJ _ _ 80 discourse _ SpaceAfter=No 61 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 62 si si SCONJ _ _ 64 mark _ _ 63 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 64 nsubj _ _ 64 dois devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 52 conj _ _ 65 descendre descendre VERB ETRE VerbForm=Inf 64 xcomp _ _ 66 dans dans ADP _ _ 68 case _ _ 67 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 68 det _ _ 68 hôtel hôtel NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 65 obl:arg _ _ 69 de de ADP _ _ 71 case _ _ 70 troisième troisième ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 71 amod _ _ 71 catégorie catégorie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 68 nmod _ SpaceAfter=No 72 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 73 alors alors ADV _ _ 77 discourse _ SpaceAfter=No 74 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 75 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 77 nsubj _ _ 76 ne ne ADV _ Polarity=Neg 77 advmod _ _ 77 vaut valoir VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 advcl _ Reported=Yes 78 plus plus ADV _ _ 77 advmod _ _ 79 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 80 det _ _ 80 peine peine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 77 obj _ SpaceAfter=No 81 . . PUNCT _ _ 35 punct _ _ # macrosyntax = $L1 il faut dire que la guerre va être pour sa famille { un | un } grand changement de fortune // # sent_id = Rhap_D2012-33 # speaker = L1 # text = il faut dire que la guerre va être pour sa famille un, un grand changement de fortune. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 guerre guerre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 8 être être AUX _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 pour pour ADP _ _ 11 case _ _ 10 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 famille famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ _ 12 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 un un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 reparandum _ _ 15 grand grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 changement changement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ _ 18 fortune fortune NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais là <+ nous sommes encore avant guerre // # sent_id = Rhap_D2012-34 # speaker = L1 # text = mais là, nous sommes encore avant guerre. 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 là là ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 sommes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 encore encore ADV _ _ 5 advmod _ _ 7 avant avant ADP _ _ 8 case _ _ 8 guerre guerre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:arg _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^c'est-à-dire nous sommes dans cette Pologne "euh" { encore occupée | ^mais { où "euh" { la | la } vie artistique { est | est } très importante | ^et où se coalise en quelque sorte { le | le | le } mouvement de la jeune Pologne } } // # sent_id = Rhap_D2012-35 # speaker = L1 # text = c'est-à-dire nous sommes dans cette Pologne, euh, encore occupée, mais où, euh, la, la vie artistique est, est très importante et où se coalise en quelque sorte le, le, le mouvement de la jeune Pologne. 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 sommes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 dans dans ADP _ _ 6 case _ _ 5 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 Pologne Pologne PROPN _ _ 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 encore encore ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 occupée occuper VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 13 mais mais CCONJ _ _ 27 cc _ _ 14 où où PRON _ PronType=Rel 11 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 la le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 reparandum _ _ 21 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 23 reparandum _ _ 22 artistique artistique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 25 est être AUX conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ _ 26 très très ADV _ _ 27 advmod _ _ 27 importante important ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 28 et et CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 où où PRON _ PronType=Rel 31 advcl _ _ 30 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 31 dep:comp _ _ 31 coalise coaliser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 32 en en ADP _ _ 34 case _ _ 33 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 34 det _ _ 34 sorte sorte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 31 obl:mod _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 reparandum _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 reparandum _ _ 40 mouvement mouvement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 41 de de ADP _ _ 44 case _ _ 42 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 44 amod _ _ 44 Pologne Pologne PROPN _ _ 40 nmod _ SpaceAfter=No 45 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < la jeune Pologne < c'est d'abord un mouvement artistique // # sent_id = Rhap_D2012-36 # speaker = L2 # text = alors, la jeune Pologne, c'est d'abord un mouvement artistique. 1 alors alors ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 5 amod _ _ 5 Pologne Pologne PROPN _ _ 12 dislocated _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 d' de ADP _ _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 abord abord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 mouvement mouvement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 13 artistique artistique ADJ _ Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = ^et ensuite <+ c'est devenu ( du côté de la musique ) la jeune Pologne en musique avec quatre compositeurs "euh" ( tous ses élèves d'ailleurs de Noskowski // ) qui se retrouvent // # sent_id = Rhap_D2012-37 # speaker = L2 # text = et ensuite, c'est devenu, du côté de la musique, la jeune Pologne en musique avec quatre compositeurs, euh, tous ses élèves d'ailleurs de Noskowski, qui se retrouvent. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ensuite ensuite ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 devenu devenir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 musique musique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 17 amod _ _ 17 Pologne Pologne NOUN _ _ 6 dislocated _ _ 18 en en ADP _ _ 19 case _ _ 19 musique musique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 avec avec ADP _ _ 22 case _ _ 21 quatre quatre NUM _ Number=Plur 22 nummod _ _ 22 compositeurs compositeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 22 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 27 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 élèves élève NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 29 d' de ADP _ _ 32 case _ SpaceAfter=No 30 ailleurs ailleurs ADV _ _ 28 nmod _ _ 31 de de ADP _ _ 32 case _ _ 32 Noskowski Noskowski PROPN _ _ 28 nmod _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 qui qui PRON _ PronType=Rel 36 nsubj _ _ 35 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 36 dep:comp _ _ 36 retrouvent retrouver VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 acl:relcl _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = il y a Szymanoski //= # sent_id = Rhap_D2012-38 # speaker = L2 # text = il y a Szymanoski. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 3 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y a Rozycki //= # sent_id = Rhap_D2012-39 # speaker = L2 # text = il y a Rozycki. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 Rozycki Rozycki PROPN _ _ 3 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y a Fitelberg qui ensuite "euh" va abandonner la composition { pour $- "euh" la direction de l'orchestre |} //+ # sent_id = Rhap_D2012-40 # speaker = L2 # text = il y a Fitelberg qui ensuite, euh, va abandonner la composition pour, euh, la direction de l'orchestre. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 Fitelberg Fitelberg PROPN _ _ 3 obj _ _ 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 10 nsubj _ _ 6 ensuite ensuite ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 11 abandonner abandonner VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 composition composition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 pour pour ADP _ _ 19 case _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 19 discourse _ Overlap=Rhap_D2012-40bis|SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ Overlap=Rhap_D2012-40bis 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ Overlap=Rhap_D2012-40bis 19 direction direction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:mod _ Overlap=Rhap_D2012-40bis 20 de de ADP _ _ 22 case _ Overlap=Rhap_D2012-40bis 21 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ Overlap=Rhap_D2012-40bis|SpaceAfter=No 22 orchestre orchestre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ Overlap=Rhap_D2012-40bis|SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2012-40bis # macrosyntax = $L1 {| pour la direction de l'orchestre } // -$ # sent_id = Rhap_D2012-40bis # speaker = L1 # text = pour la direction de l'orchestre. 1 pour pour ADP _ _ 3 case _ AttachTo=14@Rhap_D2012-40|Overlap=Rhap_D2012-40|Rel=conj:dicto 2 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ Overlap=Rhap_D2012-40 3 direction direction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2012-40 4 de de ADP _ _ 6 case _ Overlap=Rhap_D2012-40 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ Overlap=Rhap_D2012-40|SpaceAfter=No 6 orchestre orchestre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ Overlap=Rhap_D2012-40|SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2012-40 # macrosyntax = $L2 ^et puis il y a "euh" Szeluto // # sent_id = Rhap_D2012-41 # speaker = L2 # text = et puis il y a, euh, Szeluto. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Szeluto Szeluto PROPN _ _ 5 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = alors < c'est un groupe qui va très vite se désunir parce qu' { il y a { des | des } jalousies | il y a des inimitiés "euh" } // # sent_id = Rhap_D2012-42 # speaker = L2 # text = alors, c'est un groupe qui va très vite se désunir parce qu'il y a des, des jalousies, il y a des inimitiés, euh. 1 alors alors ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 groupe groupe NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 très très ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 vite vite ADV _ _ 8 advmod _ _ 11 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 12 dep:comp _ _ 12 désunir désunir VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl _ _ 13 parce parce SCONJ _ _ 17 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 14 qu' que SCONJ _ _ 13 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 15 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 expl:subj _ _ 16 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 18 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 des un DET conj:reform Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 18 reparandum _ _ 21 jalousies jalousie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 expl:subj _ _ 24 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 26 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 inimitiés inimitié NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 25 iobj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 euh euh INTJ _ _ 27 discourse _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = les uns ont plus de succès que les autres // # sent_id = Rhap_D2012-43 # speaker = L2 # text = les uns ont plus de succès que les autres. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 uns un PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 plus plus ADV _ _ 3 obj _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 succès succès NOUN _ Gender=Masc 4 obl:arg _ _ 7 que que SCONJ _ _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = donc < ce n'est pas fait pour cimenter ce groupe // # sent_id = Rhap_D2012-44 # speaker = L2 # text = donc, ce n'est pas fait pour cimenter ce groupe. 1 donc donc ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj:pass _ _ 4 n' ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 fait faire VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 pour pour ADP _ _ 9 mark _ _ 9 cimenter cimenter VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 7 advcl _ _ 10 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 groupe groupe NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "enfin" "euh" c'est intéressant parce qu'on a là "si vous voulez" quatre mousquetaires de "euh" la jeune musique polonaise { qui veulent en découdre avec le conservatisme de Varsovie | ^et qui "euh" fondent une société d'édition dont le siège est à Berlin } // # sent_id = Rhap_D2012-45 # speaker = L2 # text = mais, enfin, euh, c'est intéressant parce qu'on a là, si vous voulez, quatre mousquetaires de, euh, la jeune musique polonaise qui veulent en découdre avec le conservatisme de Varsovie et qui, euh, fondent une société d'édition dont le siège est à Berlin. 1 mais mais CCONJ _ _ 9 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 3 enfin enfin ADV _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 intéressant intéressant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 10 parce parce SCONJ _ _ 13 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 11 qu' que SCONJ _ _ 18 mark _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 12 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 13 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 14 là là ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 si si SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 quatre quatre NUM _ Number=Plur 21 nummod _ _ 21 mousquetaires mousquetaire NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 22 de de ADP _ _ 36 case _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 36 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 jeune jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 musique musique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 29 polonaise polonais ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 qui qui PRON _ PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 veulent vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 acl:relcl _ _ 32 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 33 découdre découdre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 xcomp _ _ 34 avec avec ADP _ _ 36 case _ _ 35 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 conservatisme conservatisme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 33 obl:arg _ _ 37 de de ADP _ _ 38 case _ _ 38 Varsovie Varsovie PROPN _ _ 36 nmod _ _ 39 et et CCONJ _ _ 44 cc _ _ 40 qui qui PRON _ PronType=Rel 44 nsubj _ SpaceAfter=No 41 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 42 euh euh INTJ _ _ 40 discourse _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 44 fondent fondre VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 45 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 société société NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 44 obj _ _ 47 d' de ADP _ _ 48 case _ SpaceAfter=No 48 édition édition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 dont dont PRON _ PronType=Rel 51 nmod _ _ 50 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 siège siège NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj _ _ 52 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 reparandum _ _ 53 à à ADP _ _ 54 case _ _ 54 Berlin Berlin PROPN _ _ 52 obl:arg _ SpaceAfter=No 55 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ce qui assure évidemment un plus grand rayonnement que Varsovie // # sent_id = Rhap_D2012-46 # speaker = L2 # text = ce qui assure évidemment un plus grand rayonnement que Varsovie. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 assure assurer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 évidemment évidemment ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 plus plus ADV _ _ 8 advmod _ _ 7 grand grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 rayonnement rayonnement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 9 que que SCONJ _ _ 10 case _ _ 10 Varsovie Varsovie PROPN _ _ 8 conj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et c'est dans cet esprit qu'est proposée par Szymanoski { l'ouverture du concert | son opus douze } // # sent_id = Rhap_D2012-47 # speaker = L1 # text = et c'est dans cet esprit qu'est proposée par Szymanoski l'ouverture du concert, son opus douze. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 4 dans dans ADP _ _ 6 case _ _ 5 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 esprit esprit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 qu' que SCONJ _ _ 9 mark _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 9 proposée proposer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl:cleft _ _ 10 par par ADP _ _ 11 case _ _ 11 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 9 obl:mod _ _ 12 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 ouverture ouverture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 concert concert NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 opus opus NOUN _ Gender=Masc 13 conj _ _ 20 douze douze ADV _ Number=Plur 19 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < l'ouverture de concert qui { date de { mille neuf cent cinq | mille neuf cent six } | date { { de | justement de } ces années-là | des années de la jeune Pologne } } < on voit { la marque ( on va l'entendre // ) | la marque } de $- Strauss // # sent_id = Rhap_D2012-48 # speaker = L2 # text = alors, l'ouverture de concert qui date de mille neuf cent cinq, mille neuf cent six, date de, justement de ces années-là, des années de la jeune Pologne, on voit la marque, on va l'entendre, la marque de Strauss. 1 alors alors ADV _ _ 38 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 ouverture ouverture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 concert concert NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 date dater VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 mille mille NUM _ Number=Plur 21 reparandum _ _ 11 neuf neuf NUM _ Number=Plur 10 flat _ _ 12 cent cent NUM _ Number=Plur 10 flat _ _ 13 cinq cinq NUM _ Number=Plur 10 flat _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 mille mille NUM _ Number=Plur 10 conj _ _ 16 neuf neuf NUM _ Number=Plur 15 flat _ _ 17 cent cent NUM _ Number=Plur 15 flat _ _ 18 six six NUM _ Number=Plur 15 flat _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 20 date dater VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 de de ADP _ _ 20 iobj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 justement justement ADV _ _ 26 advmod _ _ 24 de de ADP _ _ 26 case _ _ 25 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 26 det _ _ 26 années année NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 21 reparandum _ SpaceAfter=No 27 -là là ADV _ _ 31 advmod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29-30 des _ _ _ _ _ _ _ _ 29 de de ADP de _ 31 case _ _ 30 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 années année NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 26 reparandum _ _ 32 de de ADP _ _ 35 case _ _ 33 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 34 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 35 amod _ _ 35 Pologne Pologne PROPN _ _ 31 nmod _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 38 nsubj _ _ 38 voit voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 reparandum _ _ 39 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 marque marque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ SpaceAfter=No 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 43 nsubj _ _ 43 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 discourse _ _ 44 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obj _ SpaceAfter=No 45 entendre entendre VERB _ VerbForm=Inf 43 xcomp _ SpaceAfter=No 46 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 47 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 marque marque NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 43 obj _ _ 49 de de ADP _ _ 50 case _ _ 50 Strauss Strauss PROPN _ _ 48 nmod _ Overlap=Rhap_D2012-49|SpaceAfter=No 51 . . PUNCT _ _ 20 punct _ Overlap=Rhap_D2012-49 # macrosyntax = $L1 "ah" oui // -$ # sent_id = Rhap_D2012-49 # speaker = L1 # text = ah, oui. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ Overlap=Rhap_D2012-48|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2012-48 3 oui oui INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2012-48|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2012-48 # macrosyntax = ça < c'est { très | très } évident dans cette partition // # sent_id = Rhap_D2012-50 # speaker = L1 # text = ça, c'est très, très évident dans cette partition. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 dislocated _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 5 très très ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 très très ADV _ _ 5 conj _ _ 8 évident évident ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 dans dans ADP _ _ 11 case _ _ 10 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 partition partition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L2 ^et alors < ils communient tous dans ce culte de Strauss // # sent_id = Rhap_D2012-51 # speaker = L2 # text = et alors, ils communient tous dans ce culte de Strauss. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 communient communier VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 tous tout PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 5 obj _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 culte culte NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 Strauss Strauss PROPN _ _ 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^et à un moment <+ Rozycki raconte dans ses souvenirs que ils jouaient à quatre mains tout Strauss > Strauss que "euh" Szymanoski jouait aussi à quatre mains avec le cousin Neuhaus qui "euh" est pianiste bien connu // # sent_id = Rhap_D2012-52 # speaker = L2 # text = et à un moment, Rozycki raconte dans ses souvenirs que ils jouaient à quatre mains tout Strauss Strauss que, euh, Szymanoski jouait aussi à quatre mains avec le cousin Neuhaus qui, euh, est pianiste bien connu. 1 et et CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 Rozycki Rozycki PROPN _ _ 7 nsubj _ _ 7 raconte raconter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 9 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 souvenirs souvenir NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:mod _ _ 11 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 jouaient jouer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 14 à à ADP _ _ 16 case _ _ 15 quatre quatre NUM _ Number=Plur 18 nummod _ _ 16 mains main NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 13 obl:mod _ _ 17 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Strauss Strauss PROPN _ _ 13 obl:mod _ _ 19 Strauss Strauss PROPN _ _ 18 flat _ _ 20 que que SCONJ _ PronType=Rel 25 mark _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 euh euh INTJ _ _ 32 discourse _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 Szymanoski Szymanoski PROPN _ _ 25 nsubj _ _ 25 jouait jouer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 xcomp _ _ 26 aussi aussi ADV _ _ 25 advmod _ _ 27 à à ADP _ _ 29 case _ _ 28 quatre quatre NUM _ Number=Plur 29 nummod _ _ 29 mains main NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 25 obl:arg _ _ 30 avec avec ADP _ _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 cousin cousin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:mod _ _ 33 Neuhaus Neuhaus PROPN _ _ 32 nmod:appos _ _ 34 qui qui PRON _ PronType=Rel 39 nsubj _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 36 euh euh INTJ _ _ 41 discourse _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 38 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 cop _ _ 39 pianiste pianiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 40 bien bien ADV _ _ 41 advmod _ _ 41 connu connu ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ SpaceAfter=No 42 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^et Rozyski dit [ on ne pouvait pas s'empêcher à la fin de { Mort | ^et transfiguration } de faire { résonner | résonner | ^et résonner | ^et encore } ces accords qui nous enchantaient // ] // # sent_id = Rhap_D2012-53 # speaker = L2 # text = et Rozyski dit on ne pouvait pas s'empêcher à la fin de Mort et Transfiguration de faire résonner, résonner et résonner et encore ces accords qui nous enchantaient. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Rozyski Rozyski PROPN _ _ 3 nsubj _ _ 3 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 5 ne ne ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 pouvait pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 ccomp _ Reported=Yes 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 8 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 dep:comp _ SpaceAfter=No 9 empêcher empêcher VERB CCOMP VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 Mort Mort PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ Title=Yes 15 et et CCONJ _ _ 16 cc _ InTitle=Yes 16 Transfiguration transfiguration PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ InTitle=Yes 17 de de ADP _ _ 19 mark _ _ 18 faire faire AUX _ VerbForm=Inf 19 cop _ _ 19 résonner résonner VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 résonner résonner VERB _ VerbForm=Inf 19 conj _ _ 22 et et CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 résonner résonner VERB _ VerbForm=Inf 19 conj _ _ 24 et et CCONJ _ _ 27 cc _ _ 25 encore encore ADV _ _ 27 advmod _ _ 26 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 27 accords accord NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 28 qui qui PRON _ PronType=Rel 30 nsubj _ _ 29 nous le PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 obj _ _ 30 enchantaient enchanter VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 voici un extrait de cette ouverture de concert interprété par l'orchestre national de la radio polonaise > direction Casimir Kord // # sent_id = Rhap_D2012-54 # speaker = L1 # text = voici un extrait de cette ouverture de concert interprété par l'orchestre national de la radio polonaise direction Casimir Kord. 1 voici voici VERB _ _ 0 root _ _ 2 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 extrait extrait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 de de ADP _ _ 6 case _ _ 5 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 ouverture ouverture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 concert concert NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 interprété interpréter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl _ _ 10 par par ADP _ _ 12 case _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 orchestre orchestre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg _ _ 13 national national ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 radio radio NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 polonaise polonais ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 direction direction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 19 Casimir Casimir PROPN _ _ 18 nmod:appos _ _ 20 Kord Kord PROPN _ _ 19 flat _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 bonsoir à tous // # sent_id = Rhap_D2008-1 # speaker = L1 # text = bonsoir à tous. 1 bonsoir bonsoir PROPN _ _ 0 root _ _ 2 à à ADP _ _ 3 case _ _ 3 tous tout PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 1 nmod _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = nous consacrerons la dernière partie de cette émission à vos questions SMS // # sent_id = Rhap_D2008-2 # speaker = L1 # text = nous consacrerons la dernière partie de cette émission à vos questions SMS. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 consacrerons consacrer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 dernière dernier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 partie partie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 émission émission NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 à à ADP _ _ 11 case _ _ 10 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 11 det _ _ 11 questions question NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 2 obl:arg _ _ 12 SMS SMS PROPN _ _ 11 nmod:appos _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = alors < où en est-on vraiment du côté de la grippe A H un N un // # sent_id = Rhap_D2008-3 # speaker = L1 # text = alors, où en est-on vraiment du côté de la grippe AH1N1 ? 1 alors alors ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 où où ADV _ PronType=Rel 0 root _ _ 4 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 est être PRON _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ SpaceAfter=No 6 -on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 7 vraiment vraiment ADV _ _ 5 advmod _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 AH1N1 AH1N1 PROPN _ _ 13 nmod:appos _ _ 15 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = la tendance dans les médias est plutôt "vous l'avez vu" du côté d'un léger assoupissement // # sent_id = Rhap_D2008-4 # speaker = L1 # text = la tendance dans les médias est plutôt, vous l'avez vu, du côté d'un léger assoupissement. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 tendance tendance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 dans dans ADP _ _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 médias média NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:mod _ _ 6 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 plutôt plutôt ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 10 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ SpaceAfter=No 11 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 12 vu voir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:arg _ _ 17 d' de ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 18 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 léger léger ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 assoupissement assoupissement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^mais les déclarations { des spécialistes | ^et de l'OMS } "euh" ont ( effectivement ) de quoi alarmer // # sent_id = Rhap_D2008-5 # speaker = L1 # text = mais les déclarations des spécialistes et de l'OMS, euh, ont, effectivement, de quoi alarmer. 1 mais mais CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 déclarations déclaration NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 4-5 des _ _ _ _ _ _ _ _ 4 de de ADP de _ 6 case _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 spécialistes spécialiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 OMS OMS PROPN _ _ 6 conj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 14 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 effectivement effectivement ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 quoi quoi PRON _ Person=3|PronType=Ind 14 obl:arg _ _ 20 alarmer alarmer VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = c'est comme un très mauvais rendez-vous à venir // # sent_id = Rhap_D2008-6 # speaker = L1 # text = c'est comme un très mauvais rendez-vous à venir. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 3 comme comme ADP _ _ 7 case _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 très très ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 mauvais mauvais ADJ _ Gender=Masc 7 amod _ _ 7 rendez-vous rendez-vous NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8 à à ADP _ _ 9 mark _ _ 9 venir venir VERB _ VerbForm=Inf 7 acl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = rappelons "euh" qu' [ il y a moins d'une semaine <+ le numéro deux de l'organisation mondiale de la santé estimait qu'un tiers de la population mondiale pourrait être contaminé ] // # sent_id = Rhap_D2008-7 # speaker = L1 # text = rappelons, euh, qu'il y a moins d'une semaine, le numéro deux de l'organisation mondiale de la santé estimait qu'un tiers de la population mondiale pourrait être contaminé. 1 rappelons rappeler VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 24 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 qu' que SCONJ _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 7 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 advcl _ _ 9 moins moins ADV _ Gender=Masc 8 advmod _ _ 10 d' de ADP _ _ 12 case _ SpaceAfter=No 11 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 semaine semaine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:arg _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 numéro numéro NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 16 deux deux ADV _ Number=Plur 15 nmod _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 organisation organisation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 20 mondiale mondial ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 estimait estimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 qu' que SCONJ _ _ 32 mark _ SpaceAfter=No 26 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 tiers tiers NOUN _ Gender=Masc 32 obl:mod _ _ 28 de de ADP _ _ 30 case _ _ 29 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 population population NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 mondiale mondial ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 pourrait pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 ccomp _ _ 33 être être AUX DoubleAux VerbForm=Inf 34 aux:pass _ _ 34 contaminé contaminer VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 32 xcomp _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # macrosyntax = nous avons intitulé cette émission [ grippe A < les chiffres alarmistes // ] // # sent_id = Rhap_D2008-8 # speaker = L1 # text = nous avons intitulé cette émission Grippe A, Les Chiffres Alarmistes. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 intitulé intituler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 émission émission NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 Grippe grippe PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ Title=Yes 7 A A PROPN _ _ 6 flat _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ InTitle=Yes 9 Les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ InTitle=Yes 10 Chiffres chiffre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 reparandum _ InTitle=Yes 11 Alarmistes alarmiste ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et voici les invités qui ont accepté d'y participer en direct comme chaque soir // # sent_id = Rhap_D2008-9 # speaker = L1 # text = et voici les invités qui ont accepté d'y participer en direct comme chaque soir. 1 et et CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 voici voici VERB _ _ 0 root _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 invités invité NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 qui qui PRON _ PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 accepté accepter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl _ _ 8 d' de ADP _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 9 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 participer participer VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 11 en en ADP _ _ 12 case _ _ 12 direct direct NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 13 comme comme ADP _ _ 15 case _ _ 14 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 det _ _ 15 soir soir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = Antoine Flahault est { épidémiologiste | spécialiste de la grippe } // # sent_id = Rhap_D2008-10 # speaker = L1 # text = Antoine Flahault est épidémiologiste, spécialiste de la grippe. 1 Antoine Antoine PROPN _ _ 4 nsubj _ _ 2 Flahault Flahault PROPN _ _ 1 flat _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 épidémiologiste épidémiologiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 spécialiste spécialiste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes directeur de l'École des hautes études en santé publique à Rennes // # sent_id = Rhap_D2008-11 # speaker = L1 # text = vous êtes directeur de l'École des hautes études en santé publique à Rennes. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 directeur directeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 6 case _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 École École PROPN _ _ 3 nmod _ _ 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 10 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 hautes haut ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 études étude NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 en en ADP _ _ 12 case _ _ 12 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 publique public ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 à à ADP _ _ 15 case _ _ 15 Rennes Rennes PROPN _ _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = nous avons tous entendu parler de votre scénario envisageant trente mille morts dans notre pays l'an prochain pour cause de grippe A H un N un // # sent_id = Rhap_D2008-12 # speaker = L1 # text = nous avons tous entendu parler de votre scénario envisageant trente mille morts dans notre pays l'an prochain pour cause de grippe AH1N1. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 tous tout PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 4 iobj _ _ 4 entendu entendre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 parler parler VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 8 det _ _ 8 scénario scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 9 envisageant envisager VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 10 trente trente NUM _ Number=Plur 12 nummod _ _ 11 mille mille NUM _ Number=Plur 10 flat _ _ 12 morts mort NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 dans dans ADP _ _ 15 case _ _ 14 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 15 det _ _ 15 pays pays NOUN _ Gender=Masc 9 obl:mod _ _ 16 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 an an NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 18 prochain prochain ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 pour pour ADP _ _ 20 case _ _ 20 cause cause NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 AH1N1 AH1N1 PROPN _ _ 22 nmod:appos _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = "euh" je rappelle que votre livre { Des épidémies | ^et des Hommes } vient de paraître aux éditions de la Martinière // # sent_id = Rhap_D2008-13 # speaker = L1 # text = euh, je rappelle que votre livre Des Épidémies et des Hommes vient de paraître aux éditions de la Martinière. 1 euh euh INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 rappelle rappeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 6 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 7 det _ _ 7 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 Des des DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ InTitle=Yes 9 Épidémies épidémie PROPN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ Title=Yes 10 et et CCONJ _ _ 12 cc _ InTitle=Yes 11 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ InTitle=Yes 12 Hommes hommes PROPN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ InTitle=Yes 13 vient venir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 14 de de ADP _ _ 15 mark _ _ 15 paraître paraître VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16-17 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 16 à à ADP _ _ 18 case _ _ 17 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 éditions édition NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 15 obl:mod _ _ 19 de de ADP _ _ 21 case _ _ 20 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Martinière Martinière PROPN _ _ 18 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = Jean François Saluzzo est ( lui ) virologue // # sent_id = Rhap_D2008-14 # speaker = L1 # text = Jean François Saluzzo est, lui, virologue. 1 Jean Jean PROPN _ _ 8 nsubj _ _ 2 François François PROPN _ _ 1 flat _ _ 3 Saluzzo Saluzzo PROPN _ _ 1 flat _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 dislocated _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 virologue virologue NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes { expert auprès de l'OMS | ^et ancien chercheur à l'institut Pasteur } // # sent_id = Rhap_D2008-15 # speaker = L1 # text = vous êtes expert auprès de l'OMS et ancien chercheur à l'institut Pasteur. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 expert expert NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 auprès auprès ADP _ _ 3 dep _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 OMS OMS PROPN _ _ 4 reparandum _ _ 8 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 ancien ancien ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 chercheur chercheur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 à à ADP _ _ 13 case _ _ 12 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 institut institut NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 Pasteur Pasteur PROPN _ _ 13 nmod:appos _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes ( par ailleurs ) responsable du développement des vaccins contre les maladies virales émergentes dans un laboratoire // # sent_id = Rhap_D2008-16 # speaker = L1 # text = vous êtes, par ailleurs, responsable du développement des vaccins contre les maladies virales émergentes dans un laboratoire. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 par par ADP _ _ 5 case _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 5 ailleurs ailleurs ADV _ _ 7 advmod _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 responsable responsable VERB _ Number=Sing 0 root _ _ 8-9 du _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 développement développement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 vaccins vaccin NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 contre contre ADP _ _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 maladies maladie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 virales viral ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 émergentes émergent ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 19 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 20 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 laboratoire laboratoire NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = votre dernier livre [ À la conquête des virus ] "euh" vient lui de paraître chez Belin // # sent_id = Rhap_D2008-17 # speaker = L1 # text = votre dernier livre À la Conquête des Virus, euh, vient lui de paraître chez Belin. 1 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 3 det _ _ 2 dernier dernier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 livre livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 À à ADP _ _ 6 case _ Title=Yes 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ InTitle=Yes 6 Conquête conquête PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ InTitle=Yes 7-8 des _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ InTitle=Yes 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ InTitle=Yes 9 Virus virus PROPN _ Gender=Masc 6 nmod _ InTitle=Yes|SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 13 vient venir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 dislocated _ _ 15 de de ADP _ _ 16 mark _ _ 16 paraître paraître VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 17 chez chez ADP _ _ 18 case _ _ 18 Belin Belin PROPN _ _ 16 obl:arg _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = Christian Perronne est { infectiologue | chef du service des maladies { infectieuses | ^et tropicales } à l'hôpital Raymond Poincaré de Garches dans les Hauts-de-Seine } // # sent_id = Rhap_D2008-18 # speaker = L1 # text = Christian Perronne est infectiologue, chef du service des maladies infectieuses et tropicales à l'hôpital Raymond Poincaré de Garches dans les Hauts-de-Seine. 1 Christian Christian PROPN _ _ 4 nsubj _ _ 2 Perronne Perronne PROPN _ _ 1 flat _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 infectiologue infectiologue NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 chef chef NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 service service NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 maladies maladie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 infectieuses infectieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 et et CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 tropicales tropical ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 16 à à ADP _ _ 18 case _ _ 17 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 hôpital hôpital NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 19 Raymond Raymond PROPN _ _ 18 nmod:appos _ _ 20 Poincaré Poincaré PROPN _ _ 19 flat _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 Garches Garches PROPN _ _ 18 nmod _ _ 23 dans dans ADP _ _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Hauts-de-Seine Hauts-de-Seine PROPN _ _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = vous présidez ( par ailleurs ) la commission [ maladies transmissibles ] "euh" du Haut Conseil de la santé publique // # sent_id = Rhap_D2008-19 # speaker = L1 # text = vous présidez, par ailleurs, la commission maladies transmissibles, euh, du Haut Conseil de la santé publique. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 présidez présider VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 par par ADP _ _ 5 case _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 5 ailleurs ailleurs ADV _ _ 2 advmod _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 commission commission NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 9 maladies maladie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 compound _ _ 10 transmissibles transmissible ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 17 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Haut Haut ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Conseil Conseil PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 18 de de ADP _ _ 20 case _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 publique public ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^enfin Michel Setbon est { sociologue | spécialiste des crises sanitaires } // # sent_id = Rhap_D2008-20 # speaker = L1 # text = enfin Michel Setbon est sociologue, spécialiste des crises sanitaires. 1 enfin enfin ADV _ _ 5 discourse _ _ 2 Michel Michel PROPN _ _ 5 nsubj _ _ 3 Setbon Setbon PROPN _ _ 2 flat _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 sociologue sociologue NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 spécialiste spécialiste NOUN _ Number=Sing 5 conj _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 crises crise NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 sanitaires sanitaire ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes { directeur de recherche au CNRS | ^et responsable du centre de recherche sur { le risque | ^et sa régulation } à l'École des hautes études en santé publique } // # sent_id = Rhap_D2008-21 # speaker = L1 # text = vous êtes directeur de recherche au CNRS et responsable du centre de recherche sur le risque et sa régulation à l'École des hautes études en santé publique. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 directeur directeur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 recherche recherche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6-7 au _ _ _ _ _ _ _ _ 6 à à ADP _ _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 CNRS CNRS PROPN _ _ 3 nmod _ _ 9 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 responsable responsable NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 centre centre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 de de ADP _ _ 15 case _ _ 15 recherche recherche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 sur sur ADP _ _ 18 case _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 risque risque NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 et et CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 régulation régulation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 à à ADP _ _ 24 case _ _ 23 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 École École PROPN _ _ 10 obl:mod _ _ 25-26 des _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP _ _ 28 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 hautes haut ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 études étude NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 en en ADP _ _ 30 case _ _ 30 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 publique public ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "euh" Antoine Flahault "bon" "ben" < on commence par vous "hein" // # sent_id = Rhap_D2008-22 # speaker = L1 # text = euh, Antoine Flahault, bon, ben, on commence par vous, hein. 1 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 Antoine Antoine PROPN _ _ 11 nsubj _ _ 4 Flahault Flahault PROPN _ _ 3 flat _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 bon bon INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 ben ben INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 commence commencer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 par par ADP _ _ 13 case _ _ 13 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 obl:arg _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 hein hein INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = c'est ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-23 # speaker = L1 # text = c'est… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = "voilà" est-ce que vous maintenez vos prévisions "si je puis dire" // # sent_id = Rhap_D2008-24 # speaker = L1 # text = voilà, est-ce que vous maintenez vos prévisions, si je puis dire ? 1 voilà voilà VERB _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 expl:subj _ _ 5 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 maintenez maintenir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 8 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 9 det _ _ 9 prévisions prévision NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 si si SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 puis pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 discourse _ _ 14 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^enfin sauf que là < on n'est pas dans la météo // # sent_id = Rhap_D2008-25 # speaker = L1 # text = enfin sauf que là, on n'est pas dans la météo. 1 enfin enfin ADV _ _ 8 discourse _ _ 2 sauf sauf CCONJ _ _ 8 mark _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 3 que que SCONJ _ _ 2 fixed _ InIdiom=Yes 4 là là ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 7 n' ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 8 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 10 dans dans ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 météo météo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $- $L1 ^donc "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-26 # speaker = L1 # text = donc, euh. 1 donc donc ADV _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-27|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2008-27 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ Overlap=Rhap_D2008-27|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-27 # macrosyntax = $L2 oui "euh" voilà XXX // -$ # sent_id = Rhap_D2008-27 # speaker = L2 # text = oui, euh, voilà XXX. 1 oui oui INTJ _ _ 5 discourse _ Overlap=Rhap_D2008-26|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-26 3 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ Overlap=Rhap_D2008-26|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-26 5 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-26 6 XXX XXX X _ _ 5 dep _ Overlap=Rhap_D2008-26|Scrap=Yes|SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 non // # sent_id = Rhap_D2008-28 # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ce sont pas des prévisions //= # sent_id = Rhap_D2008-28bis # speaker = L2 # text = ce sont pas des prévisions. 1 ce ce PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 prévisions prévision NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = c'est ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-29 # speaker = L2 # text = c'est… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous l'avez { m~ | peut-être mieux } "euh" explicité en disant [ c'est un scénario // ] // # sent_id = Rhap_D2008-30 # speaker = L2 # text = vous l'avez m~, peut-être mieux, euh, explicité en disant c'est un scénario. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 2 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ SpaceAfter=No 3 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 m~ m~ ADV _ _ 11 advcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 peut-être peut-être ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 mieux mieux ADV _ _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 11 explicité expliciter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 en en ADP _ _ 13 mark _ _ 13 disant dire VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 14 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 nsubj _ SpaceAfter=No 15 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ Reported=Yes 16 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 scénario scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 ccomp _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = $- $L1 voilà // # sent_id = Rhap_D2008-30bis # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-31|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-31 # macrosyntax = $L2 c'est { un -$ | un } des scénarios possibles "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-31 # speaker = L2 # text = c'est un, un des scénarios possibles, euh. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-30bis|SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ Overlap=Rhap_D2008-30bis 3 un un DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-30bis|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 un un NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 reparandum _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 possibles possible ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que si vraiment "euh" l'activité que l'on constate aujourd'hui { en | en } Amérique du Nord ( $L1 oui // ) "euh" devient l'activité d'une pandémie < alors < "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-32 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire que si vraiment, euh, l'activité que l'on constate aujourd'hui en, en Amérique du Nord, euh, devient l'activité d'une pandémie, alors, euh… 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 24 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 24 mark _ InIdiom=Yes 3 si si SCONJ _ _ 24 mark _ _ 4 vraiment vraiment ADV _ _ 24 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 activité activité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 10 que que PRON _ PronType=Rel 12 obj _ _ 11 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 12 constate constater VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 13 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 en en ADP _ _ 17 case _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 en en ADP conj:reform _ 17 case _ _ 17 Amérique Amérique PROPN _ _ 26 nmod _ _ 18-19 du _ _ _ _ _ _ _ _ 18 de de ADP _ _ 20 case _ _ 19 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Nord Nord PROPN _ _ 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 euh euh INTJ _ _ 20 discourse _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 24 devient devenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ SpaceAfter=No 26 activité activité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 d' de ADP _ _ 29 case _ SpaceAfter=No 28 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 pandémie pandémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 alors alors ADV _ _ 24 advmod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 euh euh INTJ _ _ 31 discourse _ SpaceAfter=No 34 … … PUNCT _ _ 24 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que si vraiment "euh" l'activité que l'on constate aujourd'hui { en | en } Amérique du Nord ( $L1 oui // ) "euh" devient l'activité d'une pandémie < alors < "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-32bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=21@Rhap_D2008-32|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = on n'a jamais vraiment su jusqu'à présent arrêter les épidémies de grippe saisonnière // # sent_id = Rhap_D2008-33 # speaker = L2 # text = on n'a jamais vraiment su jusqu'à présent arrêter les épidémies de grippe saisonnière. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 4 jamais jamais ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 vraiment vraiment ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 su savoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 jusqu' jusque ADP _ _ 9 case _ SpaceAfter=No 8 à à ADP _ _ 9 case _ _ 9 présent présent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 10 arrêter arrêter VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 épidémies épidémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 saisonnière saisonnier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" on n'a pas beaucoup d'expérience // # sent_id = Rhap_D2008-34 # speaker = L2 # text = et, euh, on n'a pas beaucoup d'expérience. 1 et et CCONJ _ _ 7 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 6 n' ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 7 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 9 beaucoup beaucoup ADV _ _ 7 obj _ ExtPos=PRON 10 d' de ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 expérience expérience NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:arg _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^mais on a quand même de l'expérience de trois pandémies passées // # sent_id = Rhap_D2008-35 # speaker = L2 # text = mais on a quand même de l'expérience de trois pandémies passées. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 quand quand SCONJ _ _ 3 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 5 même même ADV _ _ 4 fixed _ InIdiom=Yes 6 de de ADP _ _ 8 case _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 8 expérience expérience NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 trois trois NUM _ Number=Plur 11 nummod _ _ 11 pandémies pandémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 passées passer PRON ETRE Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et aucun des pays n'a su pour l'instant arrêter la vague pandémique dans son pays // # sent_id = Rhap_D2008-36 # speaker = L2 # text = et aucun des pays n'a su pour l'instant arrêter la vague pandémique dans son pays. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 aucun aucun PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 dislocated _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP _ _ 5 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 pays pays NOUN _ Gender=Masc 8 obl:arg _ _ 6 n' ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 7 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 su savoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 pour pour ADP _ _ 11 case _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 instant instant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ _ 12 arrêter arrêter VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 13 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 vague vague NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 pandémique pandémique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 dans dans ADP _ _ 18 case _ _ 17 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 pays pays NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = alors < il est possible que [ dans le vingt-et-unième siècle <+ dans certains pays mieux dotés que d'autres <+ on puisse freiner arrêter atténuer la vague ] // # sent_id = Rhap_D2008-37 # speaker = L2 # text = alors, il est possible que dans le vingt-et-unième siècle, dans certains pays mieux dotés que d'autres, on puisse freiner, arrêter, atténuer la vague. 1 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 possible possible ADJ _ Number=Sing 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 22 mark _ _ 7 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 vingt-et-unième vingt-et-unième ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 siècle siècle NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:mod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 dans dans ADP _ _ 14 case _ _ 13 certains certain DET _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 14 pays pays NOUN _ Gender=Masc 22 obl:mod _ _ 15 mieux mieux ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 dotés doter VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 17 que que SCONJ _ _ 19 case _ _ 18 d' de DET _ _ 19 det _ SpaceAfter=No 19 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 21 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 22 puisse pouvoir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 csubj _ _ 23 freiner freiner VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 arrêter arrêter VERB _ VerbForm=Inf 23 conj _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 atténuer atténuer VERB _ VerbForm=Inf 23 conj _ _ 28 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 vague vague NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^mais si elle se déroule { de façon "je dirais" "euh" ESPERLUETTE | un peu comme dans { les | les } fois passées } < c'est les scénarios que l'on peut imaginer // # sent_id = Rhap_D2008-38 # speaker = L2 # text = mais si elle se déroule de façon, je dirais, euh, un peu comme dans les, les fois passées, c'est les scénarios que l'on peut imaginer. 1 mais mais CCONJ _ _ 27 cc _ _ 2 si si SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 dep:comp _ _ 5 déroule dérouler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 advcl _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 dirais dire VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 14 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 15 peu peu NOUN _ _ 14 fixed _ InIdiom=Yes 16 comme comme ADP conj:reform _ 30 mark _ _ 17 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 les le DET conj:reform Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 18 reparandum _ _ 21 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 22 passées passer VERB ETRE Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 24 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 nsubj _ SpaceAfter=No 25 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 28 que que PRON _ PronType=Rel 30 obj _ _ 29 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 30 nsubj _ _ 30 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ _ 31 imaginer imaginer VERB _ VerbForm=Inf 30 xcomp _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < { je | je | je } ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-39 # speaker = L1 # text = alors, je, je, je… 1 alors alors ADV _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 dep _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 je il PRON conj:reform Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 reparandum _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 reparandum _ SpaceAfter=No 8 … … PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = c'est très bien que vous nous précisiez les choses comme ça // # sent_id = Rhap_D2008-40 # speaker = L1 # text = c'est très bien que vous nous précisiez les choses comme ça. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 très très ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 bien bien ADV _ _ 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 précisiez préciser VERB _ Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 comme comme ADP _ _ 12 case _ _ 12 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = { ce | ce } chiffre de trente mille < c'est finalement une extrapolation que vous faites //+ ^ mais à partir de scénarios passés ( entre guillemets ) raisonnables //+ ^ mais en tenant compte { de ce qu'on a pu faire | ^ ou surtout de ce qu'on n'a pas pu faire } // # sent_id = Rhap_D2008-41 # speaker = L1 # text = ce, ce chiffre de trente mille, c'est finalement une extrapolation que vous faites, mais à partir de scénarios passés, entre guillemets, raisonnables, mais en tenant compte de ce qu'on a pu faire ou surtout de ce qu'on n'a pas pu faire. 1 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 ce ce DET conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 reparandum _ _ 4 chiffre chiffre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 5 de de ADP _ _ 3 case _ _ 6 trente trente NUM _ Number=Plur 1 reparandum _ _ 7 mille mille NUM _ Number=Plur 6 flat _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 9 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ SpaceAfter=No 10 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 11 finalement finalement ADV _ _ 13 advmod _ _ 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 extrapolation extrapolation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 14 que que PRON _ PronType=Rel 16 obj _ _ 15 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 faites faire VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 mais mais CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 à à ADP _ _ 20 mark _ _ 20 partir partir ADJ ETRE VerbForm=Inf 16 reparandum _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 20 obl:arg _ _ 23 passés passer VERB ETRE Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 entre entre ADP _ _ 26 case _ _ 26 guillemets guillemet NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:mod _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 raisonnables raisonnable ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 23 reparandum _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 mais mais CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 en en ADP _ _ 32 mark _ _ 32 tenant tenir VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 20 conj _ _ 33 compte compte NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 34 de de ADP _ _ 35 case _ _ 35 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 33 nmod _ _ 36 qu' que PRON _ PronType=Rel 40 obj _ SpaceAfter=No 37 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 39 nsubj _ _ 38 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux _ _ 39 pu pouvoir VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl:relcl _ _ 40 faire faire VERB DoubleAux VerbForm=Inf 39 xcomp _ _ 41 ou ou CCONJ _ _ 50 cc _ _ 42 surtout surtout ADV _ _ 44 advmod _ _ 43 de de ADP _ _ 44 case _ _ 44 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 40 obl:mod _ _ 45 qu' que PRON _ PronType=Rel 50 obj _ SpaceAfter=No 46 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 50 nsubj _ _ 47 n' ne ADV _ Polarity=Neg 50 advmod _ SpaceAfter=No 48 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 50 aux _ _ 49 pas pas ADV _ Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 pu pouvoir VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 44 acl:relcl _ _ 51 faire faire VERB DoubleAux VerbForm=Inf 50 xcomp _ SpaceAfter=No 52 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = je vous ai bien compris // # sent_id = Rhap_D2008-42 # speaker = L1 # text = je vous ai bien compris ? 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 2 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 bien bien ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 compris comprendre VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2008-43 # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = exactement // # sent_id = Rhap_D2008-43bis # speaker = L2 # text = exactement. 1 exactement exactement ADV _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = c'est exactement cela // # sent_id = Rhap_D2008-43ter # speaker = L2 # text = c'est exactement cela. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 exactement exactement ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = un petit peu // # sent_id = Rhap_D2008-44 # speaker = L2 # text = un petit peu. 1 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 0 root _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 2 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 peu peu NOUN _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = vous parliez de la météo // # sent_id = Rhap_D2008-45 # speaker = L2 # text = vous parliez de la météo. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 parliez parler VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 de de ADP _ _ 5 case _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 météo météo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais dans le fond < quand on veut prédire un cyclone <+ au jour d'aujourd'hui <+ on se rapporte au catalogue des cyclones passés // # sent_id = Rhap_D2008-46 # speaker = L2 # text = mais dans le fond, quand on veut prédire un cyclone, au jour d'aujourd'hui, on se rapporte au catalogue des cyclones passés. 1 mais mais CCONJ _ _ 21 cc _ _ 2 dans dans ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 fond fond NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 quand quand SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 veut vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 advcl _ _ 9 prédire prédire VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 cyclone cyclone NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13-14 au _ _ _ _ _ _ _ _ 13 à à ADP _ _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 jour jour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 16 d' de ADP _ _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 aujourd'hui aujourd'hui NOUN _ _ 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 19 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 20 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 21 dep:comp _ _ 21 rapporte rapporter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 22-23 au _ _ _ _ _ _ _ _ 22 à à ADP _ _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 catalogue catalogue NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:arg _ _ 25-26 des _ _ _ _ _ _ _ _ 25 de de ADP _ _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 cyclones cyclone NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 passés passer ADJ ETRE Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 27 amod _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ # macrosyntax = ^et on regarde { c~ | le plus proche { cyclone "euh" | ^ou embryon de cyclone } } de ce que l'on voit "euh" actuellement // # sent_id = Rhap_D2008-47 # speaker = L2 # text = et on regarde c~, le plus proche cyclone, euh, ou embryon de cyclone de ce que l'on voit, euh, actuellement. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 regarde regarder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 c~ c~ DET _ _ 3 obj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 plus plus ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 proche proche ADJ _ Number=Sing 9 amod _ _ 9 cyclone cyclone NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 ou ou CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 embryon embryon NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 cyclone cyclone NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ _ 18 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nmod _ _ 19 que que PRON _ PronType=Rel 21 obj _ _ 20 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 21 voit voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 euh euh INTJ _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 25 actuellement actuellement ADV _ _ 21 advmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "eh bien" on peut dire un peu de la même façon qu' [ aujourd'hui <+ ce que l'on voit < c'est un prémice de démarrage de pandémie "euh" ] // # sent_id = Rhap_D2008-48 # speaker = L2 # text = eh bien, on peut dire un peu de la même façon qu'aujourd'hui, ce que l'on voit, c'est un prémice de démarrage de pandémie, euh. 1 eh eh INTJ _ _ 5 discourse _ _ 2 bien bien INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 5 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 8 peu peu NOUN _ _ 7 fixed _ InIdiom=Yes 9 de de ADP _ _ 12 case _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 même même ADJ _ Number=Sing 12 advmod _ _ 12 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 13 qu' que SCONJ _ _ 24 mark _ SpaceAfter=No 14 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 24 advmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 dislocated _ _ 17 que que PRON _ PronType=Rel 19 obj _ _ 18 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 19 nsubj _ _ 19 voit voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 21 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 nsubj _ SpaceAfter=No 22 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 23 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 prémice prémice NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp _ _ 25 de de ADP _ _ 26 case _ _ 26 démarrage démarrage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 de de ADP _ _ 28 case _ _ 28 pandémie pandémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 euh euh INTJ _ _ 28 discourse _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = on n'est pas des devins //= # sent_id = Rhap_D2008-49 # speaker = L2 # text = on n'est pas des devins. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 devins devin NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = on ne fait pas { de la prédiction |^ou de la prévision } "euh"// # sent_id = Rhap_D2008-50 # speaker = L2 # text = on ne fait pas de la prédiction ou de la prévision, euh. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 de de ADP _ _ 7 det _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ InIdiom=Yes 7 prédiction prédiction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 ou ou CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ InIdiom=Yes 11 prévision prévision NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on imagine des scénarios // # sent_id = Rhap_D2008-51 # speaker = L2 # text = on imagine des scénarios. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 imagine imaginer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et il y a plusieurs scénarios possibles // # sent_id = Rhap_D2008-52 # speaker = L2 # text = et il y a plusieurs scénarios possibles. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 plusieurs plusieurs DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 dep _ _ 6 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 possibles possible ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^mais celui qui $- est $L1 { le plus grave | $L2 le -$ plus ESPERLUETTE |} $- pour la Fran~ //+ # sent_id = Rhap_D2008-53 # speaker = L2 # text = mais celui qui est le plus… 1 mais mais CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 celui celui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 3 qui qui PRON _ PronType=Rel 2 nsubj _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Overlap=Rhap_D2008-53bis 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 advmod _ Overlap=Rhap_D2008-53bis 6 plus plus ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais celui qui $- est $L1 { le plus grave | $L2 le -$ plus ESPERLUETTE |} $- pour la Fran~ //+ # sent_id = Rhap_D2008-53bis # speaker = L1 # text = le plus grave, pour la Fran~. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ Overlap=Rhap_D2008-53 2 plus plus ADV _ _ 3 advmod _ Overlap=Rhap_D2008-53 3 grave grave ADJ _ Number=Sing 0 root _ AttachTo=6@Rhap_D2008-53|Overlap=Rhap_D2008-53|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ Overlap=Rhap_D2008-53 5 pour pour ADP _ _ 7 case _ Overlap=Rhap_D2008-53ter 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ Overlap=Rhap_D2008-53ter 7 Fran~ Fran~ PROPN _ _ 3 obl:mod _ Overlap=Rhap_D2008-53ter|SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2008-53ter # macrosyntax = $L2 ( non // ) -$ # sent_id = Rhap_D2008-53ter # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ AttachTo=3@Rhap_D2008-53bis|Overlap=Rhap_D2008-53bis|Rel=mod|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = {| pas le plus grave } // # sent_id = Rhap_D2008-53quater # speaker = L2 # text = pas le plus grave. 1 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 plus plus ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 grave grave ADJ _ Number=Sing 0 root _ AttachTo=3@Rhap_D2008-53bis|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $- { ^pa~ | ^parce ^que } ( $L2 XXX ) -$ à trente mille <+ vous êtes { { { dans | dans | encore dans } le | dans le } raison~ | "enfin" dans l~ ESPERLUETTE } //= # sent_id = Rhap_D2008-54 # speaker = L1 # text = pa~, parce que à trente mille, vous êtes dans, dans, encore dans le, dans le raison~, enfin, dans l~… 1 pa~ pa~ ADV _ _ 10 dep _ Overlap=Rhap_D2008-54bis|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-54bis 3 parce parce SCONJ _ _ 10 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes|Overlap=Rhap_D2008-54bis 4 que que SCONJ _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes|Overlap=Rhap_D2008-54bis 5 à à ADP _ _ 6 case _ _ 6 trente trente NUM _ Number=Plur 3 fixed _ _ 7 mille mille NUM _ Number=Plur 3 fixed _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 êtes être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 dans dans ADP _ _ 10 iobj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 dans dans ADP _ _ 11 reparandum _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 encore encore ADV _ _ 17 advmod _ _ 16 dans dans ADP _ _ 17 dep:comp _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 reparandum _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 raison~ raison~ NOUN _ _ 17 reparandum _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 enfin enfin ADV _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 dans dans ADP _ _ 26 case _ _ 26 l~ l~ DET _ _ 17 reparandum _ SpaceAfter=No 27 … … PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = $- { ^pa~ | ^parce ^que } ( $L2 XXX ) -$ à trente mille <+ vous êtes { { { dans | dans | encore dans } le | dans le } raison~ | "enfin" dans l~ ESPERLUETTE } //= # sent_id = Rhap_D2008-54bis # speaker = L2 # text = XXX. 1 XXX XXX X _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-54|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-54 # macrosyntax = $L2 à trente mille <+ on est dans quelque chose où la mortalité est très voisine de la mortalité de la grippe saisonnière car la grippe saisonnière est meurtrière // # sent_id = Rhap_D2008-55 # speaker = L2 # text = à trente mille, on est dans quelque chose où la mortalité est très voisine de la mortalité de la grippe saisonnière car la grippe saisonnière est meurtrière. 1 à à ADP _ _ 2 case _ _ 2 trente trente NUM _ Number=Plur 9 nummod _ _ 3 mille mille NUM _ Number=Plur 2 flat _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 9 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg _ _ 10 où où PRON _ PronType=Rel 15 advcl _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 mortalité mortalité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 très très ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 voisine voisin VERB _ Gender=Fem|Number=Sing 9 acl:relcl _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 mortalité mortalité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ _ 19 de de ADP _ _ 21 case _ _ 20 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 saisonnière saisonnier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 car car CCONJ _ _ 28 cc _ _ 24 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 26 saisonnière saisonnier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 28 meurtrière meurtrier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = la grippe saisonnière ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-57 # speaker = L2 # text = la grippe saisonnière… 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 saisonnière saisonnier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^mais "enfin" { entre cinq mille morts par an | ^et trente mille } < { v~ | je } ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-58 # speaker = L1 # text = mais, enfin, entre cinq mille morts par an et trente mille, v~, je… 1 mais mais CCONJ _ _ 15 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 3 enfin enfin ADV _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 entre entre ADP _ _ 8 case _ _ 6 cinq cinq NUM _ Number=Plur 8 nummod _ _ 7 mille mille NUM _ Number=Plur 6 flat _ _ 8 morts mort NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 obl:arg _ _ 9 par par ADP _ _ 10 case _ _ 10 an an NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 et et CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 trente trente NUM _ Number=Plur 10 nummod _ _ 13 mille mille NUM _ Number=Plur 12 flat _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 15 v~ v~ VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ SpaceAfter=No 18 … … PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = voilà // # sent_id = Rhap_D2008-58bis # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 il y a six fois plus de cas // # sent_id = Rhap_D2008-58ter # speaker = L2 # text = il y a six fois plus de cas. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 six six NUM _ Number=Plur 5 nummod _ _ 5 fois fois ADV _ Gender=Fem|Number=Plur 6 obl:mod _ _ 6 plus plus ADV _ _ 3 advmod _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 cas cas NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous avez raison // # sent_id = Rhap_D2008-59 # speaker = L2 # text = vous avez raison. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 avez avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 raison raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = s'il y a six fois plus { de cas | simplement de cas de gens infectés par le virus } < alors < mécaniquement < il y a { une chance | un risque } qu'il y ait six fois plus $- $L2 { de | de } décès // # sent_id = Rhap_D2008-60 # speaker = L2 # text = s'il y a six fois plus de cas, simplement de cas de gens infectés par le virus, alors, mécaniquement, il y a une chance, un risque qu'il y ait six fois plus de, de décès. 1 s' si SCONJ _ _ 4 mark _ SpaceAfter=No 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 advcl _ _ 5 six six NUM _ Number=Plur 6 nummod _ _ 6 fois fois ADV _ Gender=Fem|Number=Plur 7 obl:mod _ _ 7 plus plus ADV _ _ 4 advmod _ _ 8 de de ADP _ _ 9 case _ _ 9 cas cas NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 simplement simplement ADV _ _ 13 advmod _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 cas cas NOUN _ Gender=Masc 9 reparandum _ _ 14 de de ADP _ _ 15 case _ _ 15 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 infectés infecter VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl _ _ 17 par par ADP _ _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 virus virus NOUN _ Gender=Masc 13 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 21 alors alors ADV _ _ 27 discourse _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 23 mécaniquement mécaniquement ADV _ _ 27 advmod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 25 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 expl:subj _ _ 26 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 28 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 chance chance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 risque risque NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 33 qu' que SCONJ _ _ 36 mark _ SpaceAfter=No 34 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 expl:subj _ _ 35 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 36 ait avoir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 acl:relcl _ _ 37 six six NUM _ Number=Plur 39 advmod _ _ 38 fois fois ADV _ Gender=Fem|Number=Plur 39 advmod _ _ 39 plus plus ADV _ _ 36 obj _ _ 40 de de ADP _ _ 36 dep _ Overlap=Rhap_D2008-61|SpaceAfter=No 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ Overlap=Rhap_D2008-61 42 de de ADP conj:reform _ 43 case _ Overlap=Rhap_D2008-61 43 décès décès NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 40 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-61|SpaceAfter=No 44 . . PUNCT _ _ 27 punct _ Overlap=Rhap_D2008-61 # macrosyntax = $L1 { j~ | j~ | je } suis -$ $L1 pas pervers // # sent_id = Rhap_D2008-61 # speaker = L1 # text = j~, j~, je suis pas pervers. 1 j~ j~ PRON _ _ 8 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-60|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2008-60 3 j~ j~ PRON _ _ 1 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-60|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ Overlap=Rhap_D2008-60 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-60 6 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ Overlap=Rhap_D2008-60 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 pervers pervers ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^mais enfin de~ XXX ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-62 # speaker = L1 # text = mais enfin de~ XXX… 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 enfin enfin ADV _ _ 3 discourse _ _ 3 de~ de~ X _ _ 0 root _ Scrap=Yes 4 XXX XXX X _ _ 3 dep _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "pardonnez-moi" si [ ça < c'était "on va dire" une des estimations à "euh" potentiel raisonnable ] < { le | le | l' } estimation inquiétante < c'est quoi // # sent_id = Rhap_D2008-63 # speaker = L1 # text = pardonnez-moi, si ça, c'était, on va dire, une des estimations à, euh, potentiel raisonnable, le, le, l'estimation inquiétante, c'est quoi ? 1 pardonnez pardonner VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 4 si si SCONJ _ _ 8 mark _ _ 5 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 dislocated _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 8 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 reparandum _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 discourse _ _ 12 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 une un ADV _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 reparandum _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP _ _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 estimations estimation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 14 obl:arg _ _ 18 à à ADP _ _ 22 case _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 euh euh INTJ _ _ 22 discourse _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 potentiel potentiel NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 raisonnable raisonnable ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 reparandum _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 reparandum _ SpaceAfter=No 30 estimation estimation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 reparandum _ _ 31 inquiétante inquiétant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 33 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 nsubj _ SpaceAfter=No 34 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 cop _ _ 35 quoi quoi PRON _ Person=3|PronType=Ind 1 ccomp _ _ 36 ? ? PUNCT _ _ 35 punct _ _ # macrosyntax = $L2 les estimations inquiétantes < $- "euh" XXX ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-64 # speaker = L2 # text = les estimations inquiétantes, euh XXX… 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 estimations estimation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 3 inquiétantes inquiétant ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ Overlap=Rhap_D2008-65 6 XXX XXX X _ _ 2 dep _ Overlap=Rhap_D2008-65|Scrap=Yes|SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2008-65 # macrosyntax = $L1 ça peut aller jusqu'à -$ combien concernant { { les | les } ESPERLUETTE | la France | ^et les Français } // # sent_id = Rhap_D2008-65 # speaker = L1 # text = ça peut aller jusqu'à combien concernant les, les, la France et les Français ? 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-64 2 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-64 3 aller aller VERB ETRE VerbForm=Inf 2 xcomp _ Overlap=Rhap_D2008-64 4 jusqu' jusque ADP _ _ 6 case _ Overlap=Rhap_D2008-64|SpaceAfter=No 5 à à ADP _ _ 6 case _ Overlap=Rhap_D2008-64 6 combien combien PRON _ _ 3 obl:arg _ _ 7 concernant concerner SCONJ _ Tense=Pres|VerbForm=Part 6 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 reparandum _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 reparandum _ _ 13 France France PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 14 et et CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Français Français PROPN _ Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 les estimations inquiétantes "euh" < elles ne me semblent { pas beau~ | pas très } probables // # sent_id = Rhap_D2008-66 # speaker = L2 # text = les estimations inquiétantes, euh, elles ne me semblent pas beau~, pas très probables. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 estimations estimation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 inquiétantes inquiétant ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 elles il PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 ne ne ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 semblent sembler VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 pas pas ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 12 beau~ beaucoup ADJ _ _ 10 obj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 pas pas ADV _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 très très ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 probables probable ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = une des estimations inquiétantes < c'est celle de mille neuf cent dix-huit // # sent_id = Rhap_D2008-67 # speaker = L2 # text = une des estimations inquiétantes, c'est celle de mille neuf cent dix-huit. 1 une un ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 dislocated _ _ 2-3 des _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP _ _ 4 case _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 estimations estimation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 inquiétantes inquiétant ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 celle celui PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 mille mille NUM _ Number=Plur 9 obl:mod _ _ 12 neuf neuf NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 13 cent cent NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 14 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 11 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = il y a eu en mille neuf cent dix-huit sur l'ensemble de la planète "on dit" quarante millions de décès // # sent_id = Rhap_D2008-68 # speaker = L2 # text = il y a eu en mille neuf cent dix-huit sur l'ensemble de la planète, on dit, quarante millions de décès. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 mille mille NUM _ Number=Plur 12 nmod _ _ 7 neuf neuf NUM _ Number=Plur 6 flat _ _ 8 cent cent NUM _ Number=Plur 6 flat _ _ 9 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 6 flat _ _ 10 sur sur ADP _ _ 12 case _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 ensemble ensemble NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 planète planète NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 18 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 quarante quarante NUM _ Number=Plur 21 nummod _ _ 21 millions million NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 22 de de ADP _ _ 23 case _ _ 23 décès décès NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire une mortalité effroyable // # sent_id = Rhap_D2008-69 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire une mortalité effroyable. 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 mortalité mortalité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 effroyable effroyable ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^mais pourquoi //= # sent_id = Rhap_D2008-70 # speaker = L2 # text = mais pourquoi ? 1 mais mais CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 pourquoi pourquoi ADV _ _ 0 root _ _ 3 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais en mille neuf cent dix-huit <+ à Rennes par exemple ( soixante-dix mille habitants en mille neuf cent dix-huit // ) <+ il y avait trente baignoires // # sent_id = Rhap_D2008-71 # speaker = L2 # text = mais en mille neuf cent dix-huit, à Rennes par exemple, soixante-dix mille habitants en mille neuf cent dix-huit, il y avait trente baignoires. 1 mais mais CCONJ _ _ 24 cc _ _ 2 en en ADP _ _ 3 case _ _ 3 mille mille NUM _ Number=Plur 24 obl:mod _ _ 4 neuf neuf NUM _ Number=Plur 3 flat _ _ 5 cent cent NUM _ Number=Plur 3 flat _ _ 6 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 3 flat _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 à à ADP _ _ 9 case _ _ 9 Rennes Rennes PROPN _ _ 24 obl:mod _ _ 10 par par ADP _ _ 11 case _ _ 11 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 13 soixante-dix soixante-dix NUM _ Number=Plur 9 nummod _ _ 14 mille mille NUM _ Number=Plur 13 flat _ _ 15 habitants habitant NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 24 obl:mod _ _ 16 en en ADP _ _ 17 case _ _ 17 mille mille NUM _ Number=Plur 15 nmod _ _ 18 neuf neuf NUM _ Number=Plur 17 flat _ _ 19 cent cent NUM _ Number=Plur 17 flat _ _ 20 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 17 flat _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 22 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 expl:subj _ _ 23 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 trente trente NUM _ Number=Plur 26 nummod _ _ 26 baignoires baignoire NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # macrosyntax = en mille neuf cent dix-huit <+ il y avait pas { de | de | de } ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-72 # speaker = L2 # text = en mille neuf cent dix-huit, il y avait pas de, de, de… 1 en en ADP _ _ 2 case _ _ 2 mille mille NUM _ Number=Plur 9 obl:mod _ _ 3 neuf neuf NUM _ Number=Plur 2 flat _ _ 4 cent cent NUM _ Number=Plur 2 flat _ _ 5 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 2 flat _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 8 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 11 de un ADP _ Definite=Ind|PronType=Art 9 dep _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 de un ADP conj:reform Definite=Ind|PronType=Art 11 reparandum _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 de un ADP conj:reform Definite=Ind|PronType=Art 13 reparandum _ SpaceAfter=No 16 … … PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = la moitié { des | des | des } domiciles parisiens n'avait pas { le | le } raccord à l'égout "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-73 # speaker = L2 # text = la moitié des, des, des domiciles parisiens n'avait pas le, le raccord à l'égout, euh. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 moitié moitié NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 3-4 des _ _ _ _ _ _ _ _ 3 de de ADP de _ 4 case _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 nmod _ Scrap=Yes 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP de _ 7 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 4 reparandum _ Scrap=Yes 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9-10 des _ _ _ _ _ _ _ _ 9 de de ADP de _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 domiciles domicile NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 reparandum _ _ 12 parisiens parisien ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 n' ne ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ SpaceAfter=No 14 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 pas pas ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 reparandum _ _ 19 raccord raccord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 20 à à ADP _ _ 22 case _ _ 21 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 égout égout NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 22 discourse _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = vous aviez donc "euh" pas d'antibiotiques bien entendu // # sent_id = Rhap_D2008-74 # speaker = L2 # text = vous aviez donc, euh, pas d'antibiotiques bien entendu. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 aviez avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 donc donc ADV _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 8 d' de ADP _ _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 antibiotiques antibiotique NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 10 bien bien ADV _ _ 7 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 11 entendu entendre ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 discourse _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = on ne savait pas ce qu'était un virus en mille neuf cent dix-huit //= # sent_id = Rhap_D2008-75 # speaker = L2 # text = on ne savait pas ce qu'était un virus en mille neuf cent dix-huit. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 savait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 qu' que PRON _ PronType=Rel 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 7 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 8 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 virus virus NOUN _ Gender=Masc 6 nsubj _ _ 10 en en ADP _ _ 11 case _ _ 11 mille mille NUM _ Number=Plur 9 nmod _ _ 12 neuf neuf NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 13 cent cent NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 14 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 11 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on est au Moyen Âge de la santé en mille neuf cent dix-huit // # sent_id = Rhap_D2008-76 # speaker = L2 # text = on est au Moyen Âge de la santé en mille neuf cent dix-huit. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3-4 au _ _ _ _ _ _ _ _ 3 à à ADP _ _ 6 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Moyen Moyen DET _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 Âge Âge PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 en en ADP _ _ 11 case _ _ 11 mille mille NUM _ Number=Plur 6 nmod _ _ 12 neuf neuf NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 13 cent cent NUM _ Number=Plur 11 flat _ _ 14 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 11 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il y a pas { de ESPERLUETTE | d'anti-viraux } //= # sent_id = Rhap_D2008-77 # speaker = L2 # text = il y a pas de, d'anti-viraux. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 de de ADP _ _ 3 dep _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 d' de ADP _ _ 8 case _ SpaceAfter=No 8 anti-viraux anti-viral NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 reparandum _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y a pas de vaccins // # sent_id = Rhap_D2008-78 # speaker = L2 # text = il y a pas de vaccins. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 vaccins vaccin NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je pense que [ aujourd'hui <+ "euh" s~ "euh" < même une grippe aussi virulente que celle de mille neuf cent dix-huit n'entraînerait pas une mortalité aussi effroyable ] // # sent_id = Rhap_D2008-79 # speaker = L2 # text = je pense que aujourd'hui, euh, s~, euh, même une grippe aussi virulente que celle de mille neuf cent dix-huit n'entraînerait pas une mortalité aussi effroyable. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 25 mark _ _ 4 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 25 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 s~ s~ X _ _ 25 nsubj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 même même ADV _ _ 14 advmod _ _ 13 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 15 aussi aussi ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 virulente virulent ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 17 que que SCONJ _ _ 18 case _ _ 18 celle celui PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 28 nmod _ _ 19 de de ADP _ _ 20 case _ _ 20 mille mille NUM _ Number=Plur 18 obl:mod _ _ 21 neuf neuf NUM _ Number=Plur 20 flat _ _ 22 cent cent NUM _ Number=Plur 20 flat _ _ 23 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 20 flat _ _ 24 n' ne ADV _ Polarity=Neg 25 advmod _ SpaceAfter=No 25 entraînerait entraîner VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 26 pas pas ADV _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 27 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 mortalité mortalité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 29 aussi aussi ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 effroyable effroyable ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^donc "euh" les scénarios "euh" catastrophes qu'on a pu voir éclore { { de ci ( $L1 oui ) "euh" | de ci } | de là } { ne me paraissent pas ( ^mais encore une fois je suis pas { un | un | un } devin // ) | ne me paraissent pas } très probables // # sent_id = Rhap_D2008-80 # speaker = L2 # text = donc, euh, les scénarios, euh, catastrophes qu'on a pu voir éclore de ci, euh, de ci de là, ne me paraissent pas, mais encore une fois je suis pas un, un, un devin, ne me paraissent pas très probables. 1 donc donc ADV _ _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 scénarios scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 catastrophes catastrophe NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 11 qu' que PRON _ PronType=Rel 15 obj _ SpaceAfter=No 12 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 13 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 pu pouvoir VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl _ _ 15 voir voir VERB DoubleAux VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 16 éclore éclore VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ Overlap=Rhap_D2008-80bis 18 ci ci ADJ _ _ 16 obl:mod _ Overlap=Rhap_D2008-80bis|SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 euh euh INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 de de ADP _ _ 23 case _ _ 23 ci ci ADJ _ _ 18 conj _ _ 24 de de ADP _ _ 25 case _ _ 25 là là ADV _ _ 23 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 27 ne ne ADV _ Polarity=Neg 29 advmod _ _ 28 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 paraissent paraître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 30 pas pas ADV _ Polarity=Neg 29 advmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 32 mais mais CCONJ _ _ 48 cc _ _ 33 encore encore ADV _ _ 44 advmod _ _ 34 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 39 reparandum _ _ 36 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 48 nsubj _ _ 37 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 cop _ _ 38 pas pas ADV _ Polarity=Neg 48 advmod _ _ 39 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 41 un un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 reparandum _ SpaceAfter=No 42 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 43 un un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 reparandum _ _ 44 devin devin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 reparandum _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 46 ne ne ADV _ Polarity=Neg 48 advmod _ _ 47 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 48 iobj _ _ 48 paraissent paraître VERB conj:reform Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 reparandum _ _ 49 pas pas ADV _ Polarity=Neg 48 advmod _ _ 50 très très ADV _ _ 51 advmod _ _ 51 probables probable ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 48 obj _ SpaceAfter=No 52 . . PUNCT _ _ 29 punct _ _ # macrosyntax = ^donc "euh" les scénarios "euh" catastrophes qu'on a pu voir éclore { { de ci ( $L1 oui ) "euh" | de ci } | de là } { ne me paraissent pas ( ^mais encore une fois je suis pas { un | un | un } devin // ) | ne me paraissent pas } très probables // # sent_id = Rhap_D2008-80bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=23@Rhap_D2008-80|Overlap=Rhap_D2008-80|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-80 # macrosyntax = $L1 "euh" vous ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-81 # speaker = L1 # text = euh, vous… 1 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root _ SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = { il | il } y a un ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-82 # speaker = L1 # text = il, il y a un… 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 reparandum _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 obj _ SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" dans cette projection "euh" < est-ce qu'il y a une limite de date "si je puis dire" // # sent_id = Rhap_D2008-83 # speaker = L1 # text = enfin, dans cette projection, euh, est-ce qu'il y a une limite de date, si je puis dire ? 1 enfin enfin ADV _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 dans dans ADP _ _ 5 case _ _ 4 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 projection projection NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 10 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 expl:subj _ _ 11 qu' que SCONJ _ _ 14 mark _ SpaceAfter=No 12 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 expl:subj _ _ 13 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 ccomp _ _ 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 limite limite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ _ 18 date date NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 si si SCONJ _ _ 22 mark _ _ 21 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 puis pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 discourse _ _ 23 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 24 ? ? PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = c'est ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-84 # speaker = L1 # text = c'est… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = est-ce que vous nous dites [ voilà // si ça tourne mal < c'est "euh" dans l'année à venir // "euh" voilà // ] // # sent_id = Rhap_D2008-85 # speaker = L1 # text = est-ce que vous nous dites voilà, si ça tourne mal, c'est, euh, dans l'année à venir, euh, voilà. 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 dites dire VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 7 voilà voilà VERB _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 si si SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 11 tourne tourner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 12 mal mal ADJ _ _ 11 obj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 14 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 nsubj _ SpaceAfter=No 15 est être VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 euh euh INTJ _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 20 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ SpaceAfter=No 21 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ _ 22 à à ADP _ _ 23 mark _ _ 23 venir venir VERB _ VerbForm=Inf 21 acl _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 euh euh INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 voilà voilà VERB _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = est-ce que vous vous êtes fixé aussi un cadre "si je puis dire" dans la durée { { du | du | du } scénario | ^et donc du film } > en quelque sorte // # sent_id = Rhap_D2008-86 # speaker = L1 # text = est-ce que vous vous êtes fixé aussi un cadre, si je puis dire, dans la durée du, du, du scénario et donc du film en quelque sorte ? 1 est être PRON _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 5 vous se PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 dep:comp _ _ 6 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 fixé fixer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 8 aussi aussi ADV _ _ 7 advmod _ _ 9 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 cadre cadre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 si si SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 puis pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 discourse _ _ 15 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 dans dans ADP _ _ 19 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 durée durée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ _ 20-21 du _ _ _ _ _ _ _ _ 20 de de ADP de _ 21 case _ _ 21 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 nmod _ Scrap=Yes 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23-24 du _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP de _ 24 case _ _ 24 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 reparandum _ Scrap=Yes 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP de _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 scénario scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 reparandum _ _ 29 et et CCONJ _ _ 33 cc _ _ 30 donc donc ADV _ _ 33 cc _ _ 31-32 du _ _ _ _ _ _ _ _ 31 de de ADP de _ 33 case _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 film film NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 34 en en ADP _ _ 36 case _ _ 35 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 36 det _ _ 36 sorte sorte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 37 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < "euh" "oui" { { c'est | $- c'est } une | c'est une } question // # sent_id = Rhap_D2008-87 # speaker = L2 # text = alors, euh, oui, c'est, c'est une, c'est une question. 1 alors alors ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 oui oui INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-88|SpaceAfter=No 11 est être AUX conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ Overlap=Rhap_D2008-88 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-88|SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 17 punct _ Overlap=Rhap_D2008-88 14 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-88|SpaceAfter=No 15 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ Overlap=Rhap_D2008-88 16 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ Overlap=Rhap_D2008-88 17 question question NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 12 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-88|SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 8 punct _ Overlap=Rhap_D2008-88 # macrosyntax = $L1 XXX { vous | vous } savez on a tous été { frai~ -$ | très frappés } // # sent_id = Rhap_D2008-88 # speaker = L1 # text = XXX vous, vous savez on a tous été frai~, très frappés. 1 XXX XXX X _ _ 10 dep _ Overlap=Rhap_D2008-87 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-87|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ Overlap=Rhap_D2008-87 4 vous il PRON conj:reform Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 reparandum _ Overlap=Rhap_D2008-87 5 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 root _ Overlap=Rhap_D2008-87 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-87 7 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ Overlap=Rhap_D2008-87 8 tous tout PRON _ Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ Overlap=Rhap_D2008-87 9 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 cop _ Overlap=Rhap_D2008-87 10 frai~ frai~ ADJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2008-87|SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 très très ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 frappés frapper VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 reparandum _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = par exemple < { { notre | notre } ministre de la santé | Roselyne Bachelot } < elle a géré cette crise "on va dire" au minimum en trois temps en termes de communication perçue par XXX // # sent_id = Rhap_D2008-89 # speaker = L1 # text = par exemple, notre, notre ministre de la santé, Roselyne Bachelot, elle a géré cette crise, on va dire, au minimum en trois temps en termes de communication perçue par XXX. 1 par par ADP _ _ 2 case _ _ 2 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 7 det _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 4 reparandum _ _ 7 ministre ministre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 Roselyne Roselyne PROPN _ _ 7 appos _ _ 13 Bachelot Bachelot PROPN _ _ 12 flat _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 15 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 17 géré gérer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 18 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 crise crise NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 22 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 discourse _ _ 23 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25-26 au _ _ _ _ _ _ _ _ 25 à à ADP _ _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 minimum minimum NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:mod _ _ 28 en en ADP _ _ 30 case _ _ 29 trois trois NUM _ Number=Plur 30 nummod _ _ 30 temps temps NOUN _ Gender=Masc 27 nmod _ _ 31 en en ADP _ _ 32 case _ _ 32 termes terme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 33 de de ADP _ _ 34 case _ _ 34 communication communication NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 perçue percevoir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 32 acl _ _ 36 par par ADP _ _ 37 case _ _ 37 XXX XXX X _ _ 35 obl:arg _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # macrosyntax = elle a commencé par nous dire [ "euh" on est aux affaires // ] //= # sent_id = Rhap_D2008-90 # speaker = L1 # text = elle a commencé par nous dire, euh, on est aux affaires. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 commencé commencer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 par par ADP _ _ 6 mark _ _ 5 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 reparandum _ Reported=Yes 12-13 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP _ _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 affaires affaire NOUN CCOMP Gender=Fem|Number=Plur 11 obl:arg _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = après <+ elle a dit [ on est aux affaires // # sent_id = Rhap_D2008-91 # speaker = L1 # text = après, elle a dit, on est aux affaires. 1 après après ADP _ _ 5 dep _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 reparandum _ Reported=Yes 9-10 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 9 à à ADP _ _ 11 case _ _ 10 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 affaires affaire NOUN CCOMP Gender=Fem|Number=Plur 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ça pourrait être grave // ] //= # sent_id = Rhap_D2008-92 # speaker = L1 # text = ça pourrait être grave. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 pourrait pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 3 être être AUX _ VerbForm=Inf 4 cop _ _ 4 grave grave ADJ _ Number=Sing 2 xcomp _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ensuite <+ elle a dit [ j'ai mis tout mon Tamiflu de côté // # sent_id = Rhap_D2008-93 # speaker = L1 # text = ensuite, elle a dit, j'ai mis tout mon Tamiflu de côté. 1 ensuite ensuite ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ SpaceAfter=No 8 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ Reported=Yes 9 mis mettre VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 5 reparandum _ _ 10 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 12 det _ _ 12 Tamiflu Tamiflu PROPN _ _ 9 obj _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = on travaille là-dessus // # sent_id = Rhap_D2008-94 # speaker = L1 # text = on travaille là-dessus. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 travaille travailler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 3 là-dessus là ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais on ne peut pas exclure que il y ait quelque chose de grave // ] // # sent_id = Rhap_D2008-95 # speaker = L1 # text = mais on ne peut pas exclure que il y ait quelque chose de grave. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 exclure exclure VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 que que SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 expl:subj _ _ 9 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 ait avoir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 11 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 grave grave ADJ _ Number=Sing 12 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = vous voyez // # sent_id = Rhap_D2008-96 # speaker = L1 # text = vous voyez. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voyez voir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = donc < { il y | il y } a eu des gradations // # sent_id = Rhap_D2008-97 # speaker = L1 # text = donc, il y, il y a eu des gradations. 1 donc donc ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 7 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 8 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 gradations gradation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 iobj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = je ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-98 # speaker = L1 # text = je… 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root _ SpaceAfter=No 2 … … PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = voilà "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-bis # speaker = L1 # text = voilà, euh. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^mais surtout elle nous a dit [ faut se méfier du retour de balancier // ] // # sent_id = Rhap_D2008-99 # speaker = L1 # text = mais surtout elle nous a dit faut se méfier du retour de balancier. 1 mais mais CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 surtout surtout ADV _ _ 6 advmod _ _ 3 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 faut falloir VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 xcomp _ Reported=Yes 8 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 dep:comp _ _ 9 méfier méfier VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 retour retour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 balancier balancier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = en gros < de passer l'été < qu'est-ce qu'il va se passer l'hiver prochain // # sent_id = Rhap_D2008-100 # speaker = L1 # text = en gros, de passer l'été, qu'est-ce qu'il va se passer l'hiver prochain ? 1 en en ADP _ _ 2 case _ _ 2 gros gros ADJ _ Gender=Masc 9 nmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 de de ADP _ _ 5 mark _ _ 5 passer passer VERB ETRE VerbForm=Inf 9 advcl _ _ 6 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 été été NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 0 root _ SpaceAfter=No 10 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ SpaceAfter=No 11 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 expl:subj _ _ 12 qu' que PRON _ PronType=Rel 14 obj _ SpaceAfter=No 13 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 15 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 16 dep:comp _ _ 16 passer passer VERB ETRE VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:arg _ _ 19 prochain prochain ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ? ? PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = dans le cadre déjà de la grippe traditionnelle < est-ce que [ ce chiffre de trente mille < il s'applique à ça ] // # sent_id = Rhap_D2008-101 # speaker = L1 # text = dans le cadre déjà de la grippe traditionnelle, est-ce que ce chiffre de trente mille, il s'applique à ça ? 1 dans dans ADP _ _ 3 case _ _ 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 cadre cadre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 4 déjà déjà ADV _ _ 7 advmod _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 traditionnelle traditionnel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 11 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 21 expl:subj _ _ 12 que que SCONJ _ _ 21 mark _ _ 13 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 chiffre chiffre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 trente trente NUM _ Number=Plur 14 nmod _ _ 17 mille mille NUM _ Number=Plur 16 flat _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 19 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 21 dep:comp _ SpaceAfter=No 21 applique appliquer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 ccomp _ _ 22 à à ADP _ _ 23 case _ _ 23 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 21 obl:arg _ _ 24 ? ? PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2008-101bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que la grippe < ce qu'on connaît de la grippe ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-102 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire que la grippe, ce qu'on connaît de la grippe… 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 6 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 6 cc _ InIdiom=Yes 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 reparandum _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 7 qu' que PRON _ PronType=Rel 9 obj _ SpaceAfter=No 8 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 9 connaît connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:arg _ SpaceAfter=No 13 … … PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^parce ^que la grippe est une maladie qu'on connaît bien // # sent_id = Rhap_D2008-103 # speaker = L2 # text = parce que la grippe est une maladie qu'on connaît bien. 1 parce parce SCONJ _ _ 7 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 maladie maladie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 qu' que PRON _ PronType=Rel 10 obj _ SpaceAfter=No 9 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 10 connaît connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 11 bien bien ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = $L1 oui // # sent_id = Rhap_D2008-103bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=11@Rhap_D2008-103|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "euh" chaque année <+ elle revient dans notre pays //= # sent_id = Rhap_D2008-104 # speaker = L2 # text = euh, chaque année, elle revient dans notre pays. 1 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 revient revenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 9 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 10 det _ _ 10 pays pays NOUN _ Gender=Masc 7 obl:arg _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^et chaque année <+ c'est un virus qui a fait le tour du monde qui nous revient "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-105 # speaker = L2 # text = et chaque année, c'est un virus qui a fait le tour du monde qui nous revient, euh. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 expl:subj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 virus virus NOUN _ Gender=Masc 0 root _ _ 9 qui qui PRON _ PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl:cleft _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tour tour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 revient revenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 euh euh INTJ _ _ 19 discourse _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = le virus < il émerge quelque part dans le monde // # sent_id = Rhap_D2008-106 # speaker = L2 # text = le virus, il émerge quelque part dans le monde. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 virus virus NOUN _ Gender=Masc 5 dislocated _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 émerge émerger VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 part part NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 8 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il va dans l'hémisphère sud pendant les mois de { juillet | ^et d'août } "euh" p~ qui est leur $- $L2 hiver austral // # sent_id = Rhap_D2008-107 # speaker = L2 # text = il va dans l'hémisphère sud pendant les mois de juillet et d'août, euh, p~ qui est leur hiver austral. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 dans dans ADP _ _ 5 case _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 pendant pendant ADP _ _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 mois mois NOUN _ Gender=Masc 2 obl:mod _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 juillet juillet PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 et et CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 d' de ADP _ _ 14 case _ SpaceAfter=No 14 août août NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 p~ p~ X _ _ 9 reparandum _ _ 19 qui qui PRON _ PronType=Rel 22 nsubj _ _ 20 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 21 leur son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person[psor]=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 acl:relcl _ Overlap=Rhap_D2008-107bis 23 austral austral ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ Overlap=Rhap_D2008-107bis|SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2008-107bis # macrosyntax = $L1 mh // -$ # sent_id = Rhap_D2008-107bis # speaker = L1 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=23@Rhap_D2008-107|Overlap=Rhap_D2008-107|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ AttachTo=23@Rhap_D2008-107|Overlap=Rhap_D2008-107|Rel=discourse # macrosyntax = $L2 il circule [ on ne sait pas très bien comment // ] //+ # sent_id = Rhap_D2008-108 # speaker = L2 # text = il circule on ne sait pas très bien comment. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 circule circuler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 advcl _ ExtPos=VERB|Graft=Yes 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7 très très ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 bien bien ADV _ _ 5 advmod _ _ 9 comment comment ADV _ _ 5 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^car c'est pas très surveillé dans la zone intertropicale // # sent_id = Rhap_D2008-110 # speaker = L2 # text = car c'est pas très surveillé dans la zone intertropicale. 1 car car CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 très très ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 surveillé surveiller VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 zone zone NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 10 intertropicale intertropical ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et il remonte chez nous pendant notre hiver à nous // # sent_id = Rhap_D2008-111 # speaker = L2 # text = et il remonte chez nous pendant notre hiver à nous. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 remonte remonter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 chez chez ADP _ _ 5 case _ _ 5 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl:mod _ _ 6 pendant pendant ADP _ _ 8 case _ _ 7 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 9 à à ADP _ _ 10 case _ _ 10 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = donc < " euh " le scénario auquel on peut s'attendre encore une fois avec toutes les précautions { qu'il faut |} d'usage {| qu'il faut mettre } < c'est que cette souche que l'on voit en Amérique du Nord ne va pas se plaire beaucoup avec l'été " euh " { chez nous | dans l'hémisphère nord } // # sent_id = Rhap_D2008-112 # speaker = L2 # text = donc, euh, le scénario auquel on peut s'attendre encore une fois avec toutes les précautions qu'il faut, d'usage, qu'il faut mettre, c'est que cette souche que l'on voit en Amérique du Nord ne va pas se plaire beaucoup avec l'été, euh, chez nous, dans l'hémisphère nord. 1 donc donc ADV _ _ 47 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 scénario scénario NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj _ _ 7-8 auquel _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP _ _ 8 case _ _ 8 lequel lequel PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl:arg _ _ 9 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 10 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 11 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 12 dep:comp _ SpaceAfter=No 12 attendre attendre VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 encore encore ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 16 avec avec ADP _ _ 19 case _ _ 17 toutes tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 précautions précaution NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 12 obl:mod _ _ 20 qu' que PRON _ PronType=Rel 22 obj _ SpaceAfter=No 21 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 d' de ADP _ _ 25 case _ SpaceAfter=No 25 usage usage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:mod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 qu' que PRON _ PronType=Rel 29 obj _ SpaceAfter=No 28 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 29 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ _ 30 mettre mettre VERB _ VerbForm=Inf 29 xcomp _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 32 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 47 nsubj _ SpaceAfter=No 33 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 47 cop _ _ 34 que que SCONJ _ _ 47 mark _ _ 35 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 souche souche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 37 que que PRON _ PronType=Rel 40 obj _ _ 38 l' le PRON _ Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Art 29 advmod _ SpaceAfter=No 39 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 40 nsubj _ _ 40 voit voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 acl:relcl _ _ 41 en en ADP _ _ 42 case _ _ 42 Amérique Amérique PROPN _ _ 40 obl:mod _ _ 43-44 du _ _ _ _ _ _ _ _ 43 de de ADP _ _ 45 case _ _ 44 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Nord Nord PROPN _ _ 42 nmod _ _ 46 ne ne ADV _ Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 48 pas pas ADV _ Polarity=Neg 47 advmod _ _ 49 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 50 dep:comp _ _ 50 plaire plaire VERB _ VerbForm=Inf 47 xcomp _ _ 51 beaucoup beaucoup ADV _ _ 50 advmod _ _ 52 avec avec ADP _ _ 54 case _ _ 53 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ SpaceAfter=No 54 été été NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 50 obl:mod _ SpaceAfter=No 55 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 56 euh euh INTJ _ _ 54 discourse _ SpaceAfter=No 57 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 58 chez chez ADP _ _ 59 case _ _ 59 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 nmod _ SpaceAfter=No 60 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 61 dans dans ADP _ _ 63 case _ _ 62 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ SpaceAfter=No 63 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 54 reparandum _ _ 64 nord nord ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ SpaceAfter=No 65 . . PUNCT _ _ 47 punct _ _ # macrosyntax = ^mais elle pourrait ( tout à fait ) { f~ "euh" | entraîner } un certain nombre d'épidémies "euh" de plus forte ampleur que des épidémies saisonnières habituelles dans l'hémisphère sud // # sent_id = Rhap_D2008-113 # speaker = L2 # text = mais elle pourrait, tout à fait, f~, euh, entraîner un certain nombre d'épidémies, euh, de plus forte ampleur que des épidémies saisonnières habituelles dans l'hémisphère sud. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 pourrait pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 tout tout ADV _ _ 9 advmod _ _ 6 à à ADP _ _ 7 case _ _ 7 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 f~ f~ ADJ _ _ 3 reparandum _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 entraîner entraîner VERB _ VerbForm=Inf 9 reparandum _ _ 14 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 certain certain ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 nombre nombre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 d' de ADP _ _ 18 case _ SpaceAfter=No 18 épidémies épidémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 euh euh INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 de de ADP _ _ 24 case _ _ 23 plus plus ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 forte fort ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ampleur ampleur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 que que SCONJ _ _ 28 mark _ _ 27 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 épidémies épidémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 25 reparandum _ _ 29 saisonnières saisonnier ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 30 habituelles habituel ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 31 dans dans ADP _ _ 33 case _ _ 32 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 34 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on va donc avoir nos regards braqués { sur l'hémisphère sud | ^et notamment sur les pays de la zone tempérée de l'hémisphère sud } dans les mois à venir // # sent_id = Rhap_D2008-114 # speaker = L2 # text = on va donc avoir nos regards braqués sur l'hémisphère sud et notamment sur les pays de la zone tempérée de l'hémisphère sud dans les mois à venir. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 donc donc ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 6 det _ _ 6 regards regard NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 braqués braquer VERB _ Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 8 sur sur ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 11 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 et et CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 notamment notamment ADV _ _ 16 cc _ _ 14 sur sur ADP _ _ 16 case _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 pays pays NOUN _ Gender=Masc 10 conj _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 zone zone NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 tempérée tempérer ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 amod _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 dans dans ADP _ _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 mois mois NOUN _ Gender=Masc 16 nmod _ _ 28 à à ADP _ _ 29 mark _ _ 29 venir venir VERB _ VerbForm=Inf 27 acl _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et ^puis après <+ si jamais ces épidémies "euh" surviennent dans l'hémisphère sud <+ on aura une chance encore plus renforcée // # sent_id = Rhap_D2008-115 # speaker = L2 # text = et puis après, si jamais ces épidémies, euh, surviennent dans l'hémisphère sud, on aura une chance encore plus renforcée. 1 et et CCONJ _ _ 19 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 après après ADP _ _ 19 dep _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 si si SCONJ _ _ 12 mark _ _ 6 jamais jamais ADV _ _ 8 advmod _ _ 7 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 8 épidémies épidémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 surviennent survenir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 advcl _ _ 13 dans dans ADP _ _ 15 case _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 16 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 18 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 19 nsubj _ _ 19 aura avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 20 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 chance chance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 encore encore ADV _ _ 24 advmod _ _ 23 plus plus ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 renforcée renforcer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl:relcl _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # macrosyntax = ce qui peut comprendre { le | le } discours de nos autorités de santé qui vont se voir "euh" { non pas réconfortées hein | ^mais "euh" plutôt "euh" "euh" { vigilan~ | avec une vigilance encore accrue } } sur "euh" l'hiver { qui | qui } arrive // # sent_id = Rhap_D2008-116 # speaker = L2 # text = ce qui peut comprendre le, le discours de nos autorités de santé qui vont se voir, euh, non pas réconfortées hein, mais, euh, plutôt, euh, euh, vigilan~, avec une vigilance encore accrue sur, euh, l'hiver qui, qui arrive. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ _ 4 comprendre comprendre VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 reparandum _ _ 8 discours discours NOUN _ Gender=Masc 4 obj _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 11 det _ _ 11 autorités autorité NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:arg _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 vont aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 16 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 17 dep:comp _ _ 17 voir voir VERB DoubleAux VerbForm=Inf 15 xcomp _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 euh euh INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 non non ADV _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 22 pas pas ADV _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 réconfortées réconforter VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 xcomp _ _ 24 hein hein INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 26 mais mais CCONJ _ _ 36 cc _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 28 euh euh INTJ _ _ 36 discourse _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 plutôt plutôt ADV _ _ 36 advmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 32 euh euh INTJ _ _ 36 discourse _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 euh euh INTJ _ _ 30 discourse _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 36 vigilan~ vigilan~ ADJ _ _ 3 dislocated _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38 avec avec ADP _ _ 40 case _ _ 39 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 vigilance vigilance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 36 reparandum _ _ 41 encore encore ADV _ _ 42 advmod _ _ 42 accrue accroître ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 40 amod _ _ 43 sur sur ADP _ _ 48 case _ SpaceAfter=No 44 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 45 euh euh INTJ _ _ 48 discourse _ SpaceAfter=No 46 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 47 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ SpaceAfter=No 48 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 49 qui qui PRON _ PronType=Rel 52 nsubj _ SpaceAfter=No 50 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 51 qui qui PRON conj:reform _ 49 reparandum _ _ 52 arrive arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 acl:relcl _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 une dernière petite question avant qu'on découvre notre premier reportage // # sent_id = Rhap_D2008-117 # speaker = L1 # text = une dernière petite question avant qu'on découvre notre premier reportage. 1 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 dernière dernier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 petite petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 question question NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 avant avant ADP _ _ 8 mark _ _ 6 qu' que SCONJ _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 découvre découvrir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl _ _ 9 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 11 det _ _ 10 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 reportage reportage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-118 # speaker = L1 # text = c'est, euh… 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 euh euh INTJ _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = si ça se passe { comme ça | ^c'^est-^à-^dire de façon "euh" inquiétante } < on le sait quand //= # sent_id = Rhap_D2008-119 # speaker = L1 # text = si ça se passe comme ça, c'est-à-dire de façon, euh, inquiétante, on le sait quand ? 1 si si SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ _ 4 passe passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 advcl _ _ 5 comme comme ADP _ _ 6 case _ _ 6 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 inquiétante inquiétant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 16 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 17 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 quand quand ADV _ _ 18 advmod _ _ 20 ? ? PUNCT _ _ 18 punct _ _ # macrosyntax = on le sait le premier octobre //= # sent_id = Rhap_D2008-120 # speaker = L1 # text = on le sait le premier octobre ? 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 octobre octobre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 7 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on le sait le premier décembre "euh" //= # sent_id = Rhap_D2008-121 # speaker = L1 # text = on le sait le premier décembre, euh ? 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 décembre décembre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ _ 9 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on le sait le premier // # sent_id = Rhap_D2008-122 # speaker = L1 # text = on le sait le premier ? 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 premier premier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl _ _ 6 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous voyez ce que je veux dire "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-123 # speaker = L1 # text = vous voyez ce que je veux dire, euh ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voyez voir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 que que PRON _ PronType=Rel 6 obj _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ _ 7 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = { à quel moment "euh" XXX | pas à la journée près } // # sent_id = Rhap_D2008-124 # speaker = L1 # text = à quel moment, euh, XXX, pas à la journée près. 1 à à ADP _ _ 3 case _ _ 2 quel quel DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 3 det _ _ 3 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 XXX XXX X _ _ 3 dep _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 reparandum _ _ 13 près près ADV _ _ 12 advmod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ça fait rire cette ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-125 # speaker = L1 # text = ça fait rire cette… 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 fait faire AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 rire rire VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = bon // # sent_id = Rhap_D2008-125bis # speaker = L1 # text = bon. 1 bon bon INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "euh" ^mais je veux dire ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-126 # speaker = L1 # text = euh, mais je veux dire… 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = voilà // # sent_id = Rhap_D2008-126bis # speaker = L1 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 { { à qu~ | à quel } moment dans l'année "euh" | { à l'automne | à l'hiver } } <+ on sait { qu'on est dedans | ^et que { ça va s~ | ça sera } { pas la grippe traditionnelle | ^mais autre chose } } // # sent_id = Rhap_D2008-127 # speaker = L1 # text = à qu~, à quel moment dans l'année, euh, à l'automne, à l'hiver, on sait qu'on est dedans et que ça va s~, ça sera pas la grippe traditionnelle, mais autre chose ? 1 à à ADP _ _ 2 dep:comp _ _ 2 qu~ qu~ X _ _ 22 dep _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 quel quel DET _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 6 det _ _ 6 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:mod _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 à à ADP _ _ 15 case _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 automne automne NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 à à ADP _ _ 19 case _ _ 18 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 21 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 22 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 23 qu' que SCONJ _ _ 25 mark _ SpaceAfter=No 24 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 25 nsubj _ _ 25 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 ccomp _ _ 26 dedans dedans ADV _ _ 25 iobj _ _ 27 et et CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 que que SCONJ _ _ 30 mark _ _ 29 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 nsubj _ _ 30 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 reparandum _ _ 31 s~ s~ ADJ _ _ 37 amod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 33 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 nsubj _ _ 34 sera être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 37 cop _ _ 35 pas pas ADV _ Polarity=Neg 37 advmod _ _ 36 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 grippe grippe NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 30 reparandum _ _ 38 traditionnelle traditionnel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 40 mais mais CCONJ _ _ 42 cc _ _ 41 autre autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 43 ? ? PUNCT _ _ 22 punct _ _ # macrosyntax = $L2 alors < { les | la } probabilité ne fait qu'augmenter avec le temps // # sent_id = Rhap_D2008-128 # speaker = L2 # text = alors, les, la probabilité ne fait qu'augmenter avec le temps. 1 alors alors ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 reparandum _ _ 6 probabilité probabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ne ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 qu' que ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 10 augmenter augmenter VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 avec avec ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 temps temps NOUN _ Gender=Masc 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = déjà < la probabilité { qu'on n~ | qu'on } soit dedans ( par exemple ) "enfin" ne fait $- $L2 qu'augmenter // # sent_id = Rhap_D2008-129 # speaker = L2 # text = déjà, la probabilité qu'on n~, qu'on soit dedans, par exemple, enfin, ne fait qu'augmenter. 1 déjà déjà ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 probabilité probabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 5 qu' que SCONJ _ _ 7 mark _ SpaceAfter=No 6 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 7 n~ n~ AUX _ _ 20 advcl _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 qu' que SCONJ _ _ 11 mark _ SpaceAfter=No 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 soit être VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 reparandum _ _ 12 dedans dedans ADV _ _ 11 obj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 par par ADP _ _ 15 case _ _ 15 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 enfin enfin ADV _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 19 ne ne ADV _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 21 qu' que ADV _ _ 22 advmod _ Overlap=Rhap_D2008-130|SpaceAfter=No 22 augmenter augmenter VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 20 xcomp _ Overlap=Rhap_D2008-130|SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 20 punct _ Overlap=Rhap_D2008-130 # macrosyntax = $L1 donc < je -$ pars en vacances de bonne humeur // # sent_id = Rhap_D2008-130 # speaker = L1 # text = donc, je pars en vacances de bonne humeur. 1 donc donc ADV _ _ 4 advmod _ Overlap=Rhap_D2008-129|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2008-129 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ Overlap=Rhap_D2008-129 4 pars partir VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 vacances vacance NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:arg _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 humeur humeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je reviens au milieu de l'été en me disant [ qu'est-ce qu'il va se passer à l'automne // ] // # sent_id = Rhap_D2008-131 # speaker = L1 # text = je reviens au milieu de l'été en me disant qu'est-ce qu'il va se passer à l'automne ? 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 reviens revenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3-4 au _ _ _ _ _ _ _ _ 3 à à ADP _ _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 milieu milieu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 été été NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 en en ADP _ _ 11 mark _ _ 10 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 disant dire VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 12 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 11 obj _ SpaceAfter=No 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 14 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 iobj _ _ 15 qu' que PRON _ PronType=Rel 17 obj _ SpaceAfter=No 16 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 va aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 18 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 19 dep:comp _ _ 19 passer passer VERB ETRE VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 à à ADP _ _ 22 case _ _ 21 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 automne automne NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:mod _ _ 23 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et quand je reçois { le bulletin trimestrimel de ESPERLUETTE | le premier bulletin trimestriel { de ma | de ma } fille } <+ { je | j' } appelle les pompes funèbres // # sent_id = Rhap_D2008-132 # speaker = L1 # text = et quand je reçois le bulletin trimestrimel de, le premier bulletin trimestriel de ma, de ma fille, je, j'appelle les pompes funèbres. 1 et et CCONJ _ _ 24 cc _ _ 2 quand quand SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 reçois recevoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 advcl _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 bulletin bulletin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 trimestrimel trimestrimel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 de de ADP _ _ 6 dep _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 bulletin bulletin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 13 trimestriel trimestriel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 de de ADP _ _ 15 case _ _ 15 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 12 nmod _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 19 det _ _ 19 fille fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 reparandum _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 21 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 reparandum _ SpaceAfter=No 24 appelle appeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 pompes pompes NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 funèbres funèbre ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # macrosyntax = $L2 non // # sent_id = Rhap_D2008-132bis # speaker = L2 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ AttachTo=27@Rhap_D2008-132|Rel=mod|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ce que je veux dire < c'est que c'est cumulatif // # sent_id = Rhap_D2008-133 # speaker = L2 # text = ce que je veux dire, c'est que c'est cumulatif. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 dislocated _ _ 2 que que PRON _ PronType=Rel 4 obj _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 parataxis:parenth _ _ 5 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 que que SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 12 cumulatif cumulatif ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = aujourd'hui <+ on sait que la petite souche qui a émergé au Mexique est quand même un peu plus contagieuse que "euh" on aurait pu l'espérer // # sent_id = Rhap_D2008-134 # speaker = L2 # text = aujourd'hui, on sait que la petite souche qui a émergé au Mexique est quand même un peu plus contagieuse que, euh, on aurait pu l'espérer. 1 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 21 mark _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 petite petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 souche souche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 9 qui qui PRON _ PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 émergé émerger VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ _ 12-13 au _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP _ _ 14 case _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Mexique Mexique PROPN _ _ 11 obl:mod _ _ 15 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 16 quand quand SCONJ _ _ 21 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 17 même même ADV _ _ 16 fixed _ InIdiom=Yes 18 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 19 peu peu NOUN _ _ 18 fixed _ InIdiom=Yes 20 plus plus ADV _ _ 21 advmod _ _ 21 contagieuse contagieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 22 que que SCONJ _ _ 28 mark _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 28 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 28 nsubj _ _ 27 aurait avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux _ _ 28 pu pouvoir VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 advcl _ _ 29 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ SpaceAfter=No 30 espérer espérer VERB DoubleAux VerbForm=Inf 28 xcomp _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L1 oui // # sent_id = Rhap_D2008-134bis # speaker = L1 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=30@Rhap_D2008-134|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 elle est plus contagieuse // # sent_id = Rhap_D2008-135 # speaker = L2 # text = elle est plus contagieuse. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 plus plus ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 contagieuse contagieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = elle s'est { ren~ | répandue } assez rapidement quand même { aux États-Unis | au Canada | { en | en } Grande-Bretagne | { au | au } Royaume-Uni } // # sent_id = Rhap_D2008-136 # speaker = L2 # text = elle s'est ren~, répandue assez rapidement quand même aux États-Unis, au Canada, en, en Grande-Bretagne, au, au Royaume-Uni. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 ren~ ren~ VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 répandue répandre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 reparandum _ _ 7 assez assez ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 rapidement rapidement ADV _ _ 6 advmod _ _ 9 quand quand SCONJ _ _ 6 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 10 même même ADV _ _ 9 fixed _ InIdiom=Yes 11-12 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 11 à à ADP à _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 États-Unis États PROPN _ _ 6 obl:arg _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15-16 au _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP à _ 17 case _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Canada Canada PROPN _ _ 13 conj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 en en ADP _ _ 22 case _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 en en ADP _ _ 22 case _ _ 22 Grande-Bretagne Grande PROPN _ _ 13 reparandum _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24-25 au _ _ _ _ _ _ _ _ 24 à à ADP à _ 25 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 reparandum _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27-28 au _ _ _ _ _ _ _ _ 27 à à ADP à _ 29 case _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Royaume-Uni Royaume-Uni PROPN _ _ 25 reparandum _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = dans tous ces endroits-là <+ il y a des chaînes de transmission locale // # sent_id = Rhap_D2008-137 # speaker = L2 # text = dans tous ces endroits-là, il y a des chaînes de transmission locale. 1 dans dans ADP _ _ 4 case _ _ 2 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 4 endroits endroit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 -là là ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 8 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 chaînes chaîne NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 iobj _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 transmission transmission NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 locale local ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que { le m~ | { le | le } virus } sait faire sa propre besogne de lui-même sur place // # sent_id = Rhap_D2008-138 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire que le m~, le, le virus sait faire sa propre besogne de lui-même sur place. 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 10 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que SCONJ _ _ 10 mark _ InIdiom=Yes 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 m~ m~ X _ _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 le le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 reparandum _ _ 9 virus virus NOUN _ Gender=Masc 4 reparandum _ _ 10 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 14 det _ _ 13 propre propre ADJ _ Number=Sing 14 amod _ _ 14 besogne besogne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 de de ADP _ _ 16 case _ _ 16 lui-même lui-même PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl:mod _ _ 17 sur sur ADP _ _ 18 case _ _ 18 place place NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:mod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = ce que je crois < c'est qu' [ à la fin de l'été <+ si on sait qu'il y a eu des très fortes épidémies dans l'hémisphère sud < la probabilité sera très renforcée que ça { nous | nous | nous } revienne { pendant notre hiver à nous | ^et peut-être même pendant l'automne | ^c'^est-^à-^dire peut-être assez précocement } ] // # sent_id = Rhap_D2008-139 # speaker = L2 # text = ce que je crois, c'est qu'à la fin de l'été, si on sait qu'il y a eu des très fortes épidémies dans l'hémisphère sud, la probabilité sera très renforcée que ça nous, nous, nous revienne pendant notre hiver à nous et peut-être même pendant l'automne, c'est-à-dire peut-être assez précocement. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 nsubj _ _ 2 que que PRON _ PronType=Rel 4 obj _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 6 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 nsubj _ SpaceAfter=No 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 cop _ _ 8 qu' que SCONJ _ _ 37 mark _ SpaceAfter=No 9 à à ADP _ _ 11 case _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 37 obl:mod _ _ 12 de de ADP _ _ 14 case _ _ 13 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 été été NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 si si SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 18 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 advcl _ _ 19 qu' que SCONJ _ _ 23 mark _ SpaceAfter=No 20 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 expl:subj _ _ 21 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 23 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 ccomp _ _ 24 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 25 très très ADV _ _ 30 advmod _ _ 26 fortes fort ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 épidémies épidémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 28 dans dans ADP _ _ 30 case _ _ 29 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No 30 hémisphère hémisphère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:mod _ _ 31 sud sud ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 33 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 probabilité probabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 35 sera être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 37 cop _ _ 36 très très ADV _ _ 37 advmod _ _ 37 renforcée renforcer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 38 que que SCONJ _ _ 45 mark _ _ 39 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 45 nsubj _ _ 40 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 45 nsubj _ SpaceAfter=No 41 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 42 nous lui PRON conj:reform Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 reparandum _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 44 nous lui PRON conj:reform Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 45 revienne revenir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 conj _ _ 46 pendant pendant ADP _ _ 48 case _ _ 47 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 48 det _ _ 48 hiver hiver NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 45 obl:mod _ _ 49 à à ADP _ _ 50 case _ _ 50 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 nmod _ _ 51 et et CCONJ _ _ 56 cc _ _ 52 peut-être peut-être ADV _ _ 56 advmod _ _ 53 même même ADV _ _ 56 advmod _ _ 54 pendant pendant ADP _ _ 56 case _ _ 55 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ SpaceAfter=No 56 automne automne NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ SpaceAfter=No 57 , , PUNCT _ _ 61 punct _ _ 58 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 61 cc _ _ 59 peut-être peut-être ADV _ _ 61 advmod _ _ 60 assez assez ADV _ _ 61 advmod _ _ 61 précocement précocement ADV _ _ 45 advmod _ SpaceAfter=No 62 . . PUNCT _ _ 37 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < j~ ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2008-140 # speaker = L1 # text = alors, j~… 1 alors alors ADV _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j~ j~ PRON _ _ 1 dep _ SpaceAfter=No 4 … … PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 donc < la vigilance sera accrue à ce moment-là // # sent_id = Rhap_D2008-141 # speaker = L2 # text = donc, la vigilance sera accrue à ce moment-là. 1 donc donc ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 vigilance vigilance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 5 sera être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 6 accrue accroître VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 à à ADP _ _ 9 case _ _ 8 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 -là là ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < je vous rappelle que [ depuis le début de la crise <+ l'Organisation mondiale de la santé "euh" contribue largement "euh" { à l'angoisse | ^ou à l'inquiétude } par ses communiqués "euh" ] // # sent_id = Rhap_D2008-142 # speaker = L1 # text = alors, je vous rappelle que depuis le début de la crise, l'Organisation mondiale de la santé, euh, contribue largement, euh, à l'angoisse ou à l'inquiétude par ses communiqués, euh. 1 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 rappelle rappeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 23 mark _ _ 7 depuis depuis ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 début début NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:mod _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 crise crise NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 Organisation Organisation PROPN _ _ 23 nsubj _ _ 16 mondiale mondial ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 euh euh INTJ _ _ 19 discourse _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 23 contribue contribuer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 24 largement largement ADV _ _ 23 advmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 euh euh INTJ _ _ 24 discourse _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 à à ADP _ _ 30 case _ _ 29 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ SpaceAfter=No 30 angoisse angoisse NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 23 obl:arg _ _ 31 ou ou CCONJ _ _ 34 cc _ _ 32 à à ADP _ _ 34 case _ _ 33 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 inquiétude inquiétude NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 35 par par ADP _ _ 37 case _ _ 36 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 communiqués communiqué NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:mod _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 euh euh INTJ _ _ 37 discourse _ SpaceAfter=No 40 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = on sera monté jusqu'au niveau cinq "euh" d'une échelle qui en compte six en ce qui concerne bien entendu les niveaux d'alerte "euh" // # sent_id = Rhap_D2008-143 # speaker = L1 # text = on sera monté jusqu'au niveau cinq, euh, d'une échelle qui en compte six en ce qui concerne bien entendu les niveaux d'alerte, euh. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 sera être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 monté monter VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 jusqu' jusque ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No 5-6 au _ _ _ _ _ _ _ _ 5 à à ADP _ _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 niveau niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 8 cinq cinq NUM _ Number=Plur 7 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 d' de ADP _ _ 14 case _ SpaceAfter=No 13 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 échelle échelle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 compte compter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 18 six six ADV _ Number=Plur 17 advmod _ _ 19 en en ADP _ _ 20 case _ _ 20 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 obl:arg _ _ 21 qui qui PRON _ PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 concerne concerner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl _ _ 23 bien bien ADV _ _ 22 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 24 entendu entendre ADV _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 advmod _ InIdiom=Yes 25 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 niveaux niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 27 d' de ADP _ _ 28 case _ SpaceAfter=No 28 alerte alerte NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 euh euh INTJ _ _ 28 discourse _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = l'OMS voit d'ailleurs grand > puisqu'elle a même évoqué la possibilité d'une pandémie touchant le tiers de l'humanité "euh"// # sent_id = Rhap_D2008-144 # speaker = L1 # text = l'OMS voit d'ailleurs grand puisqu'elle a même évoqué la possibilité d'une pandémie touchant le tiers de l'humanité, euh. 1 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No 2 OMS OMS PROPN _ _ 3 nsubj _ _ 3 voit voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 ailleurs ailleurs ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 grand grand ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp _ _ 7 puisqu' puisque SCONJ _ _ 11 mark _ SpaceAfter=No 8 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 9 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 10 même même ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 évoqué évoquer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 possibilité possibilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 d' de ADP _ _ 16 case _ SpaceAfter=No 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 pandémie pandémie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 touchant toucher VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 16 acl _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 tiers tiers NOUN _ Gender=Masc 17 obl:arg _ _ 20 de de ADP _ _ 22 case _ _ 21 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ SpaceAfter=No 22 humanité humanité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 22 discourse _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = visite à l'épicentre de la peur avec { Sophie Pagès | ^et Dominique Le Marchant } // # sent_id = Rhap_D2008-145 # speaker = L1 # text = visite à l'épicentre de la peur avec Sophie Pagès et Dominique Le Marchant. 1 visite visite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 épicentre épicentre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 peur peur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 9 Sophie Sophie PROPN _ _ 1 nmod _ _ 10 Pagès Pagès PROPN _ _ 9 flat _ _ 11 et et CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 Dominique Dominique PROPN _ _ 9 conj _ _ 13 Le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Marchant Marchant PROPN _ _ 12 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = c'est { la première journée de Jésus que nous venons d'entendre |} //+ {| la première journée où il manifeste { son autorité | ^et { la nouveauté | la bonne nouvelle | l'évangile } qui arrive avec lui } } // # sent_id = Rhap_M2003-1 # text = c'est la première journée de Jésus que nous venons d'entendre, la première journée où il manifeste son autorité et la nouveauté, la bonne nouvelle, l'évangile qui arrive avec lui. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 première premier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 Jésus Jésus PROPN _ _ 5 nmod _ _ 8 que que PRON _ _ 10 obj _ _ 9 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 venons venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 11 d' de ADP _ _ 12 mark _ SpaceAfter=No 12 entendre entendre VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 première premier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 17 où où PRON _ PronType=Rel 19 advcl _ _ 18 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 manifeste manifester VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 20 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 autorité autorité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 et et CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 nouveauté nouveauté NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 nouvelle nouvelle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 32 qui qui PRON _ PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 arrive arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 acl:relcl _ _ 34 avec avec ADP _ _ 35 case _ _ 35 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl:arg _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous l'avez remarqué en écoutant l'évangile // # sent_id = Rhap_M2003-2 # text = et vous l'avez remarqué en écoutant l'évangile. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ SpaceAfter=No 4 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 remarqué remarquer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 en en ADP _ _ 7 mark _ _ 7 écoutant écouter VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 8 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = Jésus ne dit rien avant la fin de l'épisode // # sent_id = Rhap_M2003-3 # text = Jésus ne dit rien avant la fin de l'épisode. 1 Jésus Jésus PROPN _ _ 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 3 obj _ _ 5 avant avant ADP _ _ 7 case _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 épisode épisode NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il agit // # sent_id = Rhap_M2003-4 # text = il agit. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 agit agir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il fait ( d'abord ) lever la belle-mère de Pierre // # sent_id = Rhap_M2003-5 # text = il fait, d'abord, lever la belle-mère de Pierre. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 2 fait faire AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 abord abord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 lever lever VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 belle-mère belle-mère NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 Pierre Pierre PROPN _ _ 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^et sa fièvre la quitte // # sent_id = Rhap_M2003-6 # text = et sa fièvre la quitte. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 fièvre fièvre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 la le PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 quitte quitter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il guérit ensuite toutes sortes de malades > comme [ plus tard <+ dans l'évangile <+ il acceptera { de se laisser toucher | ^ou de bénir en imposant les mains } ] // # sent_id = Rhap_M2003-7 # text = il guérit ensuite toutes sortes de malades comme plus tard, dans l'évangile, il acceptera de se laisser toucher ou de bénir en imposant les mains. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 guérit guérir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ensuite ensuite ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 toutes tout DET _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 sortes sorte NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 malades malade NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 comme comme SCONJ _ _ 17 mark _ _ 9 plus plus ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 tard tard ADV _ _ 17 advmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 dans dans ADP _ _ 14 case _ _ 13 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 acceptera accepter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 2 advcl _ _ 18 de de ADP _ _ 20 mark _ _ 19 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 20 dep:comp _ _ 20 laisser laisser VERB _ VerbForm=Inf 21 ccomp _ _ 21 toucher toucher VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 22 ou ou CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 de de ADP _ _ 24 mark _ _ 24 bénir bénir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 conj _ _ 25 en en ADP _ _ 26 mark _ _ 26 imposant imposer VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 21 advcl _ _ 27 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 mains main NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il chasse { beaucoup d'esprits | >+ ce qui fait du mal aux gens } // # sent_id = Rhap_M2003-8 # text = il chasse beaucoup d'esprits, ce qui fait du mal aux gens. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 chasse chasser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 beaucoup beaucoup ADV _ _ 2 obj _ _ 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 esprits esprit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 dislocated _ _ 8 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 10 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 12-13 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 12 à à ADP _ _ 14 case _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = { avant de parler | avant toute parole } <+ la vie de Jésus { est une action //+ | est une action salutaire } // # sent_id = Rhap_M2003-9 # text = avant de parler, avant toute parole, la vie de Jésus est une action, est une action salutaire. 1 avant avant ADP _ Gender=Masc|Number=Sing 3 mark _ _ 2 de de ADP _ _ 3 mark _ _ 3 parler parler VERB _ VerbForm=Inf 15 advcl _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 avant avant ADP _ _ 7 case _ _ 6 toute tout DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 parole parole NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 Jésus Jésus PROPN _ _ 10 nmod _ _ 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 18 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 salutaire salutaire ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = tout chez lui est fait { de compassion | ^et non { de violence | ^ou de châtiment } } // # sent_id = Rhap_M2003-10 # text = tout chez lui est fait de compassion et non de violence ou de châtiment. 1 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 amod _ _ 2 chez chez ADP _ _ 3 case _ _ 3 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl:mod _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ _ 5 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 compassion compassion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 8 et et CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 non non ADV _ Polarity=Neg 11 cc _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 violence violence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ou ou CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 châtiment châtiment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = en fait < tout l'évangile nous montre un Jésus qui remet l'humanité debout // # sent_id = Rhap_M2003-11 # text = en fait, tout l'évangile nous montre un Jésus qui remet l'humanité debout. 1 en en ADP _ _ 8 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 2 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 4 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 montre montrer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Jésus Jésus PROPN _ _ 8 obj _ _ 11 qui qui PRON _ PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 remet remettre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 13 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 humanité humanité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 debout debout ADJ _ _ 12 obj _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^et aujourd'hui <+ dans sa première journée <+ il fait de la belle-mère de Pierre une des toutes premières disciples // # sent_id = Rhap_M2003-12 # text = et aujourd'hui, dans sa première journée, il fait de la belle-mère de Pierre une des toutes premières disciples. 1 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 dans dans ADP _ _ 7 case _ _ 5 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 première premier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 belle-mère belle-mère NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg _ _ 14 de de ADP _ _ 15 case _ _ 15 Pierre Pierre PROPN _ _ 13 nmod _ _ 16 une un ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 obj _ _ 17-18 des _ _ _ _ _ _ _ _ 17 de de ADP _ _ 21 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 19 toutes tout ADV _ Gender=Fem|Number=Plur 20 advmod _ _ 20 premières premier ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 disciples disciple NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = { l'évangile | la bonne nouvelle ( comme le répète l'apôtre Paul // ) | la bonne nouvelle en la personne de Jésus } < c'est ( d'abord ) { une action //+ | une action pour restaurer la dignité de la personne humaine //+ | une action pour rétablir la personne en sa qualité de sujet de parole //+ | une action pour rétablir { les uns | ^et les autres } dans les relations { avec les uns | ^et avec les autres } } // # sent_id = Rhap_M2003-13 # text = l'évangile, la bonne nouvelle, comme le répète l'apôtre Paul, la bonne nouvelle en la personne de Jésus, c'est, d'abord, une action, une action pour restaurer la dignité de la personne humaine, une action pour rétablir la personne en sa qualité de sujet de parole, une action pour rétablir les uns et les autres dans les relations avec les uns et avec les autres. 1 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No 2 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 dislocated _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 nouvelle nouvelle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 31 dislocated _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 comme comme SCONJ _ _ 10 mark _ _ 9 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 répète répéter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 advcl _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 apôtre apôtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 Paul Paul PROPN _ _ 12 nmod:appos _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 nouvelle nouvelle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 reparandum _ _ 18 en en ADP _ _ 20 case _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 Jésus Jésus PROPN _ _ 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 24 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 nsubj _ SpaceAfter=No 25 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 cop _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 27 d' de ADP _ _ 28 case _ SpaceAfter=No 28 abord abord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:mod _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 30 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 35 pour pour ADP _ _ 36 mark _ _ 36 restaurer restaurer VERB _ VerbForm=Inf 34 acl _ _ 37 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 dignité dignité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 39 de de ADP _ _ 41 case _ _ 40 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 humaine humain ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 44 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 46 pour pour ADP _ _ 47 mark _ _ 47 rétablir rétablir VERB _ VerbForm=Inf 45 acl _ _ 48 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 50 en en ADP _ _ 52 case _ _ 51 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 52 det _ _ 52 qualité qualité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 47 obl:mod _ _ 53 de de ADP _ _ 54 case _ _ 54 sujet sujet NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 de de ADP _ _ 56 case _ _ 56 parole parole NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ SpaceAfter=No 57 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 58 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 60 pour pour ADP _ _ 61 mark _ _ 61 rétablir rétablir VERB _ VerbForm=Inf 59 acl _ _ 62 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 63 det _ _ 63 uns un PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 61 obj _ _ 64 et et CCONJ _ _ 66 cc _ _ 65 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 66 det _ _ 66 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 69 conj _ _ 67 dans dans ADP _ _ 69 case _ _ 68 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 69 det _ _ 69 relations relation NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 61 obl:mod _ _ 70 avec avec ADP _ _ 72 case _ _ 71 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 72 det _ _ 72 uns un PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 69 nmod _ _ 73 et et CCONJ _ _ 76 cc _ _ 74 avec avec ADP _ _ 76 case _ _ 75 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 76 det _ _ 76 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 69 conj _ SpaceAfter=No 77 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ # macrosyntax = Jésus ne pose même pas ses gestes de bonté comme des appels à la foi // # sent_id = Rhap_M2003-14 # text = Jésus ne pose même pas ses gestes de bonté comme des appels à la foi. 1 Jésus Jésus PROPN _ _ 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 pose poser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 même même ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 6 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 gestes geste NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 8 de de ADP _ _ 9 case _ _ 9 bonté bonté NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 comme comme ADP _ _ 12 case _ _ 11 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 appels appel NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:mod _ _ 13 à à ADP _ _ 15 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = non // # sent_id = Rhap_M2003-14bis # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = en ses gestes <+ dans ce premier jour <+ il inaugure en sa personne { la venue de Dieu parmi les Hommes //+ | la venue définitive de Dieu pour rétablir l'humanité { dans sa vocation | ^et dans sa dignité } } // # sent_id = Rhap_M2003-15 # text = en ses gestes, dans ce premier jour, il inaugure en sa personne la venue de Dieu parmi les Hommes, la venue définitive de Dieu pour rétablir l'humanité dans sa vocation et dans sa dignité. 1 en en ADP _ _ 3 case _ _ 2 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 gestes geste NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:mod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 6 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 jour jour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 inaugure inaugurer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 en en ADP _ _ 14 case _ _ 13 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:mod _ _ 15 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 venue venue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ _ 18 Dieu Dieu PROPN _ _ 16 nmod _ _ 19 parmi parmi ADP _ _ 21 case _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 Hommes Hommes PROPN _ Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 venue venue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 reparandum _ _ 25 définitive définitif ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 de de ADP _ _ 27 case _ _ 27 Dieu Dieu PROPN _ _ 25 obl:mod _ _ 28 pour pour ADP _ _ 29 mark _ _ 29 rétablir rétablir VERB _ VerbForm=Inf 24 acl _ _ 30 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 humanité humanité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 dans dans ADP _ _ 34 case _ _ 33 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 vocation vocation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obl:mod _ _ 35 et et CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 dans dans ADP _ _ 38 case _ _ 37 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 dignité dignité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = { son message initial au tout début de l'évangile [ convertissez-vous // le royaume de Dieu est proche de vous // ] | son message } s'inscrit aujourd'hui dans sa personne // # sent_id = Rhap_M2003-16 # text = son message initial au tout début de l'évangile convertissez-vous, le royaume de Dieu est proche de vous, son message s'inscrit aujourd'hui dans sa personne. 1 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 2 det _ _ 2 message message NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 initial initial ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4-5 au _ _ _ _ _ _ _ _ 4 à à ADP _ _ 7 case _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 début début NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 convertissez convertir VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 12 -vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 royaume royaume NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 de de ADP _ _ 17 case _ _ 17 Dieu Dieu PROPN _ _ 15 nmod _ _ 18 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 proche proche ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 advcl _ _ 20 de de ADP _ _ 21 case _ _ 21 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 message message NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 26 dep:comp _ SpaceAfter=No 26 inscrit inscrire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 27 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 26 advmod _ _ 28 dans dans ADP _ _ 30 case _ _ 29 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 personne personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 obl:arg _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = il trouve sa traduction en action dans ses gestes de libération // # sent_id = Rhap_M2003-17 # text = il trouve sa traduction en action dans ses gestes de libération. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 traduction traduction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 gestes geste NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obl:mod _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 libération libération NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = plus encore < dans l'évangile d'aujourd'hui <+ Jésus s'accorde le pouvoir { de guérir | ^et de chasser les esprits mauvais } // # sent_id = Rhap_M2003-18 # text = plus encore, dans l'évangile d'aujourd'hui, Jésus s'accorde le pouvoir de guérir et de chasser les esprits mauvais. 1 plus plus ADV _ _ 6 advmod _ _ 2 encore encore ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 dans dans ADP _ _ 6 case _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 7 d' de ADP _ _ 8 case _ SpaceAfter=No 8 aujourd'hui aujourd'hui ADJ _ _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 Jésus Jésus PROPN _ _ 12 nsubj _ _ 11 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 12 dep:comp _ SpaceAfter=No 12 accorde accorder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 pouvoir pouvoir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 de de ADP _ _ 16 mark _ _ 16 guérir guérir VERB _ VerbForm=Inf 14 acl _ _ 17 et et CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 de de ADP _ _ 19 mark _ _ 19 chasser chasser VERB _ VerbForm=Inf 16 conj _ _ 20 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 esprits esprit NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22 mauvais mauvais ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = il n'en appelle plus { ( comme on le faisait en son temps ) |} à Salomon {| >+ comme le faisaient des guérisseurs de son temps } // # sent_id = Rhap_M2003-19 # text = il n'en appelle plus, comme on le faisait en son temps, à Salomon, comme le faisaient des guérisseurs de son temps. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 3 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 appelle appeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 plus plus ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 comme comme SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 9 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 faisait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 11 en en ADP _ _ 13 case _ _ 12 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 temps temps NOUN _ Gender=Masc 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 à à ADP _ _ 16 case _ _ 16 Salomon Salomon PROPN _ _ 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 comme comme SCONJ _ _ 20 mark _ _ 19 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 faisaient faire VERB conj:reform Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 21 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 guérisseurs guérisseur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 23 de de ADP _ _ 25 case _ _ 24 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 temps temps NOUN _ Gender=Masc 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = il guérit de son propre chef les malades // # sent_id = Rhap_M2003-20 # text = il guérit de son propre chef les malades. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 guérit guérir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 de de ADP _ _ 6 case _ _ 4 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 propre propre ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 chef chef NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 malades malade NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = c'est sa propre vie qu'il communique à ceux qu'il rencontre //= # sent_id = Rhap_M2003-21 # text = c'est sa propre vie qu'il communique à ceux qu'il rencontre. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 5 det _ _ 4 propre propre ADJ _ Number=Sing 5 amod _ _ 5 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 qu' que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ SpaceAfter=No 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 communique communiquer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 à à ADP _ _ 10 case _ _ 10 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 obl:arg _ _ 11 qu' que PRON _ PronType=Rel 13 obj _ SpaceAfter=No 12 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 rencontre rencontrer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = c'est { sa propre autorité qu'il engage | l'autorité de sa vie } //+ # sent_id = Rhap_M2003-22 # text = c'est sa propre autorité qu'il engage, l'autorité de sa vie. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 5 det _ _ 4 propre propre ADJ _ Number=Sing 5 amod _ _ 5 autorité autorité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 qu' que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ SpaceAfter=No 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 engage engager VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl:cleft _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 autorité autorité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 12 de de ADP _ _ 14 case _ _ 13 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = [ je le veux // # sent_id = Rhap_M2003-23 # text = je le veux. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = sois purifié // ] entend-on dans l'évangile // # sent_id = Rhap_M2003-24 # text = sois purifié, entend-on dans l'évangile. 1 sois être AUX CCOMP Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ Reported=Yes 2 purifié purifier VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 entend entendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ SpaceAfter=No 5 -on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^ou ^encore [ fillette < je te le dis > [ lève-toi // ] // ] # sent_id = Rhap_M2003-25 # text = ou encore fillette, je te le dis lève-toi. 1 ou ou CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 encore encore ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 fillette fillette NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 6 te lui PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 dis dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 9 lève lever VERB CCOMP Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 parataxis _ SpaceAfter=No 10 -toi le PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^ou ^encore [ { moi | moi } < je te l'ordonne // ] // # sent_id = Rhap_M2003-26 # text = ou encore moi, moi, je te l'ordonne. 1 ou ou CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 encore encore ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 reparandum _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 te lui PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ SpaceAfter=No 10 ordonne ordonner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = c'est désormais en son propre nom que Jésus chasse les démons // # sent_id = Rhap_M2003-27 # text = c'est désormais en son propre nom que Jésus chasse les démons. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 3 désormais désormais ADV _ _ 7 advmod _ _ 4 en en ADP _ _ 7 case _ _ 5 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 propre propre ADJ _ Number=Sing 7 amod _ _ 7 nom nom NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8 que que SCONJ _ _ 10 mark _ _ 9 Jésus Jésus PROPN _ _ 10 nsubj _ _ 10 chasse chasser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl:cleft _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 démons démon NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = il enseigne { avec autorité | pas comme { les pharisiens | ^et les scribes } } // # sent_id = Rhap_M2003-28 # text = il enseigne avec autorité, pas comme les pharisiens et les scribes. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 enseigne enseigner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 avec avec ADP _ _ 4 case _ _ 4 autorité autorité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 7 comme comme ADP _ _ 9 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 pharisiens pharisien NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obl:mod _ _ 10 et et CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 scribes scribe NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = il guérit { en donnant la vie | en donnant sa propre vie } // # sent_id = Rhap_M2003-29 # text = il guérit en donnant la vie, en donnant sa propre vie. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 guérit guérir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 en en ADP _ _ 4 mark _ _ 4 donnant donner VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 en en ADP _ _ 9 mark _ _ 9 donnant donner VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 4 conj _ _ 10 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 12 det _ _ 11 propre propre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "voilà" le mal est toujours présent au milieu de nous // # sent_id = Rhap_M2003-30 # text = mais, voilà, le mal est toujours présent au milieu de nous. 1 mais mais CCONJ _ _ 9 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 3 voilà voilà VERB _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 toujours toujours ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 présent présent ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 milieu milieu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 13 de de ADP _ _ 14 case _ _ 14 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = depuis le temps de Jésus <+ il y a { le mal |} dans l'humanité //+ {| le mal moral | celui que l'on fait en faisant du mal aux autres |} //+ {| le mal physique quand surviennent aussi des catastrophes naturelles } // # sent_id = Rhap_M2003-31 # text = depuis le temps de Jésus, il y a le mal, dans l'humanité, le mal moral, celui que l'on fait en faisant du mal aux autres, le mal physique quand surviennent aussi des catastrophes naturelles. 1 depuis depuis ADP _ _ 3 case _ _ 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 temps temps NOUN _ Gender=Masc 9 obl:mod _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 Jésus Jésus PROPN _ _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl:subj _ _ 8 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 dans dans ADP _ _ 15 case _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 humanité humanité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 19 moral moral ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 celui celui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 reparandum _ _ 22 que que PRON _ PronType=Rel 24 obj _ _ 23 l'on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 nsubj _ _ 24 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl _ _ 25 en en ADP _ _ 26 mark _ _ 26 faisant faire VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 24 advcl _ _ 27-28 du _ _ _ _ _ _ _ _ 27 de de ADP _ _ 29 case _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 obl:arg _ _ 30-31 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 30 à à ADP _ _ 32 case _ _ 31 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 26 obl:arg _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 36 physique physique ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 quand quand SCONJ _ _ 38 mark _ _ 38 surviennent survenir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 conj _ _ 39 aussi aussi ADV _ _ 38 advmod _ _ 40 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 catastrophes catastrophe NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 38 nsubj _ _ 42 naturelles naturel ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^et le cri de Job (+ que nous avons entendu dans la première lecture ) retentit à nos oreilles // # sent_id = Rhap_M2003-32 # text = et le cri de Job, que nous avons entendu dans la première lecture, retentit à nos oreilles. 1 et et CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 cri cri NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 Job Job PROPN _ _ 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 que que PRON _ PronType=Rel 10 obj _ _ 8 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 entendu entendre VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl:relcl _ _ 11 dans dans ADP _ _ 14 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 première premier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 lecture lecture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 16 retentit retentir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 à à ADP _ _ 19 case _ _ 18 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 19 det _ _ 19 oreilles oreille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = vraiment ( dit Job ) < la vie de l'homme sur terre est une corvée // # sent_id = Rhap_M2003-33 # text = vraiment, dit Job, la vie de l'homme sur terre est une corvée. 1 vraiment vraiment ADV _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 parataxis:insert _ _ 4 Job Job PROPN _ _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 homme homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 sur sur ADP _ _ 12 case _ _ 12 terre terre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ Reported=Yes 14 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 corvée corvée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = il fait des journées de manœuvre // # sent_id = Rhap_M2003-34 # text = il fait des journées de manœuvre. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 fait faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 3 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 journées journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 2 iobj _ _ 5 de de ADP _ _ 6 case _ _ 6 manœuvre manœuvre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = { comme l'esclave qui désire un peu d'ombre | comme le manœuvre qui attend sa paye depuis des mois } (+ dit Job ) < je n'y ai { rien |} gagné {| ^ sinon ^ que du néant } // # sent_id = Rhap_M2003-35 # text = comme l'esclave qui désire un peu d'ombre, comme le manœuvre qui attend sa paye depuis des mois, dit Job, je n'y ai rien gagné, sinon que du néant. 1 comme comme ADP _ _ 3 case _ _ 2 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ SpaceAfter=No 3 esclave esclave NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 30 obl:mod _ _ 4 qui qui PRON _ PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 désire désirer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 peu peu NOUN _ _ 6 fixed _ InIdiom=Yes 8 d' de ADP _ _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 ombre ombre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:arg _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 comme comme ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 manœuvre manœuvre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 attend attendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 paye paye NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 depuis depuis ADP _ _ 20 case _ _ 19 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 mois mois NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 23 Job Job PROPN _ _ 22 nsubj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 25 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 26 n' ne ADV _ Polarity=Neg 30 advmod _ SpaceAfter=No 27 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 28 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux _ Reported=Yes 29 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 30 obj _ _ 30 gagné gagner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 sinon sinon ADV _ _ 35 cc _ _ 33 que que ADV _ _ 32 fixed _ _ 34 du de+le DET de Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 néant néant NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 30 obl:mod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ # macrosyntax = je ne compte { que des nuits de souffrance //+ | # sent_id = Rhap_M2003-36 # text = je ne compte que des nuits de souffrance… 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 compte compter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 4 que que ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 nuits nuit NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 souffrance souffrance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = que de nuits de souffrance } dans notre humanité // # sent_id = Rhap_M2003-37 # text = que de nuits de souffrance dans notre humanité. 1 que que ADV _ _ 3 advmod _ Reported=Yes 2 de de ADP _ _ 3 case _ _ 3 nuits nuit NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 souffrance souffrance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 7 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 humanité humanité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et { beaucoup ( il faut l'avouer // ) | beaucoup } s'éloignent de la foi { à cause de ce mal | à cause de cette souffrance sans répit } // # sent_id = Rhap_M2003-38 # text = et beaucoup, il faut l'avouer, beaucoup s'éloignent de la foi à cause de ce mal, à cause de cette souffrance sans répit. 1 et et CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 beaucoup beaucoup ADV _ _ 11 dislocated _ ExtPos=PRON|SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 discourse _ _ 6 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ SpaceAfter=No 7 avouer avouer VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 beaucoup beaucoup PRON _ _ 11 obl:mod _ ExtPos=PRON 10 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 11 dep:comp _ SpaceAfter=No 11 éloignent éloigner VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 de de ADP _ _ 14 case _ _ 13 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:arg _ _ 15 à à ADP _ _ 16 case _ _ 16 cause cause NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:mod _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 mal mal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 à à ADP _ _ 22 case _ _ 22 cause cause NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 23 de de ADP _ _ 25 case _ _ 24 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 souffrance souffrance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 sans sans ADP _ _ 27 case _ _ 27 répit répit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = ^aussi { à l'approche de la journée des malades voulue par Jean-Paul deux | le onze février | en la fête de Notre-Dame de Lourdes | en ce jour de la pastorale de la santé } <+ { la puissance de guérison de Jésus | le don de la vie qu'il communique } interroge { vraiment | vraiment } { la responsabilité de l'Église | ^c'^est-^à-^dire la responsabilité de chacun d'entre nous } // # sent_id = Rhap_M2003-39 # text = aussi à l'approche de la journée des malades voulue par Jean-Paul deux, le onze février, en la fête de Notre-Dame de Lourdes, en ce jour de la pastorale de la santé, la puissance de guérison de Jésus, le don de la vie qu'il communique interroge vraiment, vraiment la responsabilité de l'Église, c'est-à-dire la responsabilité de chacun d'entre nous. 1 aussi aussi ADV _ _ 4 advmod _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 approche approche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 malades malade NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 voulue vouloir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ _ 12 par par ADP _ _ 13 case _ _ 13 Jean-Paul Jean-Paul PROPN _ _ 11 obl:mod _ _ 14 deux deux NUM _ Number=Plur 13 flat _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 onze onze NUM _ Number=Plur 24 conj _ _ 18 février février NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 reparandum _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 en en ADP _ _ 22 case _ _ 21 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 fête fête NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 23 de de ADP _ _ 43 case _ _ 24 Notre-Dame Notre-Dame PROPN _ _ 22 nmod _ _ 25 de de ADP _ _ 26 case _ _ 26 Lourdes Lourdes PROPN _ _ 24 nmod _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 en en ADP _ _ 30 case _ _ 29 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 jour jour NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 31 de de ADP _ _ 33 case _ _ 32 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 pastorale pastorale NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 34 de de ADP _ _ 36 case _ _ 35 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 santé santé NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 38 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 puissance puissance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 40 de de ADP _ _ 41 case _ _ 41 guérison guérison NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 42 de de ADP _ _ 43 case _ _ 43 Jésus Jésus PROPN _ _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 44 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 45 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 don don NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 reparandum _ _ 47 de de ADP _ _ 49 case _ _ 48 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 qu' que PRON _ PronType=Rel 52 obj _ SpaceAfter=No 51 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 communique communiquer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 49 acl:relcl _ _ 53 interroge interroger VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 54 vraiment vraiment ADV _ _ 53 advmod _ SpaceAfter=No 55 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 56 vraiment vraiment ADV _ _ 54 reparandum _ _ 57 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 responsabilité responsabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 53 obj _ _ 59 de de ADP _ _ 61 case _ _ 60 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ SpaceAfter=No 61 Église Église PROPN _ Number=Sing 58 nmod _ SpaceAfter=No 62 , , PUNCT _ _ 65 punct _ _ 63 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 65 cc _ _ 64 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 65 det _ _ 65 responsabilité responsabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 58 reparandum _ _ 66 de de ADP _ _ 67 case _ _ 67 chacun chacun PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 65 nmod _ _ 68 d' de ADP _ _ 70 case _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 69 entre entre ADP _ _ 70 case _ InIdiom=Yes 70 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 nmod _ SpaceAfter=No 71 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = { pour que la parole des chrétiens soit entendue ( comme la parole du Christ qui donne la vie ) | pour que notre parole soit entendue | pour qu'elle soit comprise } < ne faut-il pas ( comme pour Jésus ) que ( d'abord ) nous agissions // # sent_id = Rhap_M2003-40 # text = pour que la parole des chrétiens soit entendue, comme la parole du Christ qui donne la vie, pour que notre parole soit entendue, pour qu'elle soit comprise, ne faut-il pas, comme pour Jésus, que, d'abord, nous agissions ? 1 pour pour ADP _ _ 9 mark _ _ 2 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 parole parole NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 chrétiens chrétien NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 entendue entendre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 advcl _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 comme comme ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 parole parole NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Christ Christ PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 qui qui PRON _ PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 donne donner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 pour pour ADP _ _ 27 mark _ _ 23 que que SCONJ _ _ 27 mark _ _ 24 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 25 det _ _ 25 parole parole NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ _ 27 entendue entendre VERB conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 pour pour ADP _ _ 33 mark _ _ 30 qu' que SCONJ _ _ 33 mark _ SpaceAfter=No 31 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj:pass _ _ 32 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 aux:pass _ _ 33 comprise comprendre VERB conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 conj _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 35 ne ne ADV _ Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 37 -il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 38 pas pas ADV _ Polarity=Neg 36 advmod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 40 comme comme ADP _ _ 42 case _ _ 41 pour pour ADP _ _ 42 case _ _ 42 Jésus Jésus PROPN _ _ 27 obl:mod _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 44 que que SCONJ _ _ 50 mark _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 46 d' de ADP _ _ 47 case _ SpaceAfter=No 47 abord abord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 50 obl:mod _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 49 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 50 agissions agir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 36 ccomp _ _ 51 ? ? PUNCT _ _ 36 punct _ _ # macrosyntax = ^alors "euh" je m'appelle Clara // # sent_id = Rhap_M1001-1 # text = alors, euh, je m'appelle Clara. 1 alors alors ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 m' me PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ SpaceAfter=No 7 appelle appeler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 Clara Clara PROPN _ _ 7 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = j'ai dix-neuf ans // # sent_id = Rhap_M1001-2 # text = j'ai dix-neuf ans. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 dix-neuf dix-neuf NUM _ Number=Plur 4 nummod _ _ 4 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = j'ai eu l'obtention de mon bac "euh" ( donc ) l'année dernière // # sent_id = Rhap_M1001-3 # text = j'ai eu l'obtention de mon bac, euh, donc, l'année dernière. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 obtention obtention NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 donc donc ADV _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 16 dernière dernier ADV _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = c'est un bac "euh" { SMS | donc technologique } // # sent_id = Rhap_M1001-4 # text = c'est un bac, euh, SMS, donc technologique. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 bac bac NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 SMS SMS PROPN _ _ 4 nmod:appos _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 donc donc ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 technologique technologique ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 reparandum _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est sciences médico-sociales // # sent_id = Rhap_M1001-5 # text = c'est sciences médico-sociales. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 sciences science NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 4 médico-sociales médico-sociale ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ça n'a rien à voir avec "euh" la littérature // # sent_id = Rhap_M1001-6 # text = ça n'a rien à voir avec, euh, la littérature. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 3 obj _ _ 5 à à ADP _ _ 6 mark _ _ 6 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 avec avec ADP _ _ 12 case _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 littérature littérature NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^parce ^qu'en fait < "euh" j'aime la biologie // # sent_id = Rhap_M1001-7 # text = parce qu'en fait, euh, j'aime la biologie. 1 parce parce SCONJ _ _ 9 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 2 qu' que SCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 3 en en ADP _ _ 9 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 3 obj _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ SpaceAfter=No 9 aime aimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 biologie biologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^et je suis plus "euh" vers { la biologie | ^et "euh" le social | ^donc "euh" XXX sciences médico-sociales } // # sent_id = Rhap_M1001-8 # text = et je suis plus, euh, vers la biologie et, euh, le social, donc, euh, XXX sciences médico-sociales. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 suis être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 plus plus ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 vers vers ADP _ _ 10 case _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 biologie biologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 11 et et CCONJ _ _ 16 cc _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 social social NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 donc donc ADV _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 XXX XXX DET _ _ 23 dep _ _ 23 sciences science NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 reparandum _ _ 24 médico-sociales médico-sociale ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et donc < en fait < "euh" j'ai choisi italien en deuxième choix // # sent_id = Rhap_M1001-9 # text = et donc, en fait, euh, j'ai choisi italien en deuxième choix. 1 et et CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 donc donc ADV _ _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 en en ADP _ _ 11 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 5 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 4 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 9 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ SpaceAfter=No 10 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 choisi choisir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 en en ADP _ _ 15 case _ _ 14 deuxième deuxième ADJ _ Number=Sing 15 amod _ _ 15 choix choix NOUN _ Gender=Masc 11 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = mon premier choix "euh" < c'était "euh" psychologie // # sent_id = Rhap_M1001-10 # text = mon premier choix, euh, c'était, euh, psychologie. 1 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 3 det _ _ 2 premier premier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 choix choix NOUN _ Gender=Masc 12 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 8 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 cop _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 psychologie psychologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # macrosyntax = ^et en fait "euh" < j'ai pas été acceptée parce qu'il y avait un entretien oral // # sent_id = Rhap_M1001-11 # text = et en fait, euh, j'ai pas été acceptée parce qu'il y avait un entretien oral. 1 et et CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 en en ADP _ _ 11 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 3 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 2 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 8 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:pass _ _ 11 acceptée accepter VERB DoubleAux Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 12 parce parce SCONJ _ _ 16 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 13 qu' que SCONJ _ _ 12 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 14 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 expl:subj _ _ 15 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 advcl _ _ 17 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 entretien entretien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 oral oral ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = ^et je le savais pas // # sent_id = Rhap_M1001-12 # text = et je le savais pas. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 savais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = donc < en fait "euh" voilà // # sent_id = Rhap_M1001-13 # text = donc, euh, en fait, euh, voilà. 1 donc donc ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 en en ADP _ _ 10 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 6 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 10 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = { c'est | c'est } trop ( enfin ) { s~ | stupide } // # sent_id = Rhap_M1001-14 # text = c'est, c'est trop, enfin, s~, stupide. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 4 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ SpaceAfter=No 5 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 6 trop trop ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 enfin enfin ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 s~ s~ ADV _ _ 2 reparandum _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 stupide stupide ADJ _ Number=Sing 2 reparandum _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = donc < j'ai pris italien en deuxième choix parce que [ aussi "euh" < j'ai des facilités en italien ] // # sent_id = Rhap_M1001-15 # text = donc, j'ai pris italien en deuxième choix parce que aussi, euh, j'ai des facilités en italien. 1 donc donc ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 pris prendre VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 en en ADP _ _ 9 case _ _ 8 deuxième deuxième ADJ _ Number=Sing 9 amod _ _ 9 choix choix NOUN _ Gender=Masc 5 obl:mod _ _ 10 parce parce SCONJ _ _ 17 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 11 que que SCONJ _ _ 10 fixed _ InIdiom=Yes 12 aussi aussi ADV _ _ 17 advmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 euh euh INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ SpaceAfter=No 17 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 18 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 facilités facilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 17 iobj _ _ 20 en en ADP _ _ 21 case _ _ 21 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = je suis bilingue // # sent_id = Rhap_M1001-16 # text = je suis bilingue. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 bilingue bilingue ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je parle l'italien // # sent_id = Rhap_M1001-17 # text = je parle l'italien. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 parle parler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je le comprends // # sent_id = Rhap_M1001-18 # text = je le comprends. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 comprends comprendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et donc < "euh" en fait "euh" "ben" < j'aime beaucoup l'italien > là "euh" // # sent_id = Rhap_M1001-19 # text = et donc, euh, en fait, euh, ben, j'aime beaucoup l'italien là, euh. 1 et et CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 donc donc ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 euh euh INTJ _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 en en ADP _ _ 14 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 ben ben INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 13 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ SpaceAfter=No 14 aime aimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 beaucoup beaucoup ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 là là ADV _ _ 17 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 euh euh INTJ _ _ 17 discourse _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = ^et j'apprécie vraiment ce que je fais // # sent_id = Rhap_M1001-20 # text = et j'apprécie vraiment ce que je fais. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 apprécie apprécier VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 vraiment vraiment ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 que que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 fais faire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^mais en fait "euh" < je pense que je vais peut-être me réorienter "euh" > { si à la fin de l'année | si "euh" } ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_M1001-21 # text = mais en fait, euh, je pense que je vais peut-être me réorienter, euh, si à la fin de l'année, si, euh… 1 mais mais CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 en en ADP _ _ 8 discourse _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 3 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 2 obj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 12 peut-être peut-être ADV _ _ 11 advmod _ _ 13 me le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 réorienter réorienter VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 si si ADV _ _ 14 dep _ _ 19 à à ADP _ _ 21 case _ _ 20 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 fin fin NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 reparandum _ _ 22 de de ADP _ _ 24 case _ _ 23 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ SpaceAfter=No 24 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 si si SCONJ conj:reform _ 21 reparandum _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 euh euh INTJ _ _ 26 discourse _ SpaceAfter=No 29 … … PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = enfin < je vais finir l'année ( là ) "euh" en un an // # sent_id = Rhap_M1001-22 # text = enfin, je vais finir l'année, là, euh, en un an. 1 enfin enfin ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 finir finir VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 7 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 là là ADV _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 en en ADP _ _ 15 case _ _ 14 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 an an NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" si "euh" je réussis pas < "ben" je pense que je vais en psychologie parce que [ c'est plus "euh" ce que je veux faire > la psycho ] // # sent_id = Rhap_M1001-23 # text = et, euh, si, euh, je réussis pas, ben, je pense que je vais en psychologie parce que c'est plus, euh, ce que je veux faire la psycho. 1 et et CCONJ _ _ 16 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 si si SCONJ _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 réussis réussir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 11 pas pas ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 ben ben INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 15 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 que que SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 ccomp _ _ 20 en en ADP _ _ 21 case _ _ 21 psychologie psychologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 obl:arg _ _ 22 parce parce SCONJ _ _ 30 case _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 23 que que SCONJ _ _ 22 fixed _ InIdiom=Yes 24 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 nsubj _ SpaceAfter=No 25 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 cop _ _ 26 plus plus ADV _ _ 30 advmod _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 euh euh INTJ _ _ 26 discourse _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 30 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 conj _ _ 31 que que PRON _ PronType=Rel 33 obj _ _ 32 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 33 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl _ _ 34 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 33 xcomp _ _ 35 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 psycho psycho NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" { si je | si je } passe l'année < par contre < je pense que je vais finir ma licence // # sent_id = Rhap_M1001-24 # text = et, euh, si je, si je passe l'année, par contre, je pense que je vais finir ma licence. 1 et et CCONJ _ _ 18 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 si si SCONJ _ _ 10 mark _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 si si SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 reparandum _ _ 10 passe passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 advcl _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 par par ADP _ _ 18 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 15 contre contre ADP _ _ 14 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 17 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 que que SCONJ _ _ 21 mark _ _ 20 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 21 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 ccomp _ _ 22 finir finir VERB _ VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 23 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 24 det _ _ 24 licence licence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # macrosyntax = { s~ | si } je passe < je passerai { en deuxième année | en troisième année } // # sent_id = Rhap_M1001-25 # text = s~, si je passe, je passerai en deuxième année, en troisième année. 1 s~ s~ X _ _ 8 dep _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 si si SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 passe passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 advcl _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 passerai passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 en en ADP _ _ 11 case _ _ 10 deuxième deuxième ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 en en ADP _ _ 15 case _ _ 14 troisième troisième ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 reparandum _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = { je fini~ | je finirai } ma licence pour avoir ma licence // # sent_id = Rhap_M1001-26 # text = je fini~, je finirai ma licence pour avoir ma licence. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 fini~ fini~ VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 finirai finir VERB conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 2 reparandum _ _ 6 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 7 det _ _ 7 licence licence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 pour pour ADP _ _ 9 mark _ _ 9 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 10 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 11 det _ _ 11 licence licence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais si je la passe pas < enfin < { je ESPERLUETTE | c'est ESPERLUETTE | j'ai beau~ | j'ai appris beaucoup de choses } // # sent_id = Rhap_M1001-27 # text = mais si je la passe pas, enfin, je, c'est, j'ai beau~, j'ai appris beaucoup de choses. 1 mais mais CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 si si SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 la le PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 passe passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 enfin enfin ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 10 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 13 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 reparandum _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 reparandum _ SpaceAfter=No 16 ai avoir VERB conj:reform Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 beau~ beau~ ADV _ _ 16 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ SpaceAfter=No 20 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 appris apprendre VERB conj:reform Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 16 reparandum _ _ 22 beaucoup beaucoup ADV _ _ 21 obj _ _ 23 de de ADP _ _ 24 case _ _ 24 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 22 obl:arg _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" c'est très intéressant // # sent_id = Rhap_M1001-28 # text = et, euh, c'est très intéressant. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 très très ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 intéressant intéressant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^mais je pense que je me réorienterai en psychologie parce que ça m'intéresse plus // # sent_id = Rhap_M1001-29 # text = mais je pense que je me réorienterai en psychologie parce que ça m'intéresse plus. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 me le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 réorienterai réorienter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 8 en en ADP _ _ 9 case _ _ 9 psychologie psychologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 10 parce parce SCONJ _ _ 14 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 11 que que SCONJ _ _ 10 fixed _ InIdiom=Yes 12 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 m' le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ SpaceAfter=No 14 intéresse intéresser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 15 plus plus ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je suis plus "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_M1001-30 # text = je suis plus, euh… 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 plus plus ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = enfin < on dit que { { je suis à l'écoute des personnes | je suis compréhensive } | ^et que ESPERLUETTE } // # sent_id = Rhap_M1001-31 # text = enfin, on dit que je suis à l'écoute des personnes, je suis compréhensive, et que… 1 enfin enfin ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 suis être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 8 à à ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 écoute écoute NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 personnes personne NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 17 compréhensive compréhensif ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 advcl _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 et et CCONJ _ _ 17 cc _ _ 20 que que SCONJ _ _ 17 reparandum _ SpaceAfter=No 21 … … PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = enfin < tout le monde me dit que je suis plus "euh" faite { pour "euh" | pour "euh" } { ces métiers-là | ^et ces études-là } que pour l'italien // # sent_id = Rhap_M1001-32 # text = enfin, tout le monde me dit que je suis plus, euh, faite pour, euh, pour, euh, ces métiers-là et ces études-là que pour l'italien. 1 enfin enfin ADV _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 tout tout ADJ _ _ 5 amod _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 que que SCONJ _ _ 15 mark _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj:pass _ _ 10 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:pass _ _ 11 plus plus ADV _ _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 15 faite faire VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 ccomp _ _ 16 pour pour ADP _ _ 15 iobj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 20 pour pour ADP conj:reform _ 25 case _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 euh euh INTJ _ _ 25 discourse _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 25 det _ _ 25 métiers métier NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ SpaceAfter=No 26 -là là ADV _ _ 25 advmod _ _ 27 et et CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 29 det _ _ 29 études étude NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ SpaceAfter=No 30 -là là ADV _ _ 29 advmod _ _ 31 que que CCONJ _ _ 34 mark _ _ 32 pour pour ADP _ _ 34 case _ _ 33 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 italien italien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = donc < "euh" je pense que { je vais "euh" | je vais } sûrement me réorienter //+ en psychologie // # sent_id = Rhap_M1001-33 # text = donc, euh, je pense que je vais, euh, je vais sûrement me réorienter, en psychologie. 1 donc donc ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 pense penser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 8 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 reparandum _ _ 15 sûrement sûrement ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 me le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 réorienter réorienter VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 xcomp _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 en en ADP _ _ 20 case _ _ 20 psychologie psychologie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L1 vous étiez sténodactylo // # sent_id = Rhap_D2001-1 # speaker = L1 # text = vous étiez sténodactylo. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 étiez être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 sténodactylo sténodactylo PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous êtes "euh" directrice de L'Express // # sent_id = Rhap_D2001-2 # speaker = L1 # text = vous êtes, euh, directrice de L'Express. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 2 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 directrice directrice NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 L' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 Express Express PROPN _ _ 6 nmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = "euh" { deux petites phrases | deux vraies options } qui dessinent { votre route //+ | une route qui témoigne { d'une certaine | d'une bonne | d'une très bonne } conduite } // # sent_id = Rhap_D2001-3 # speaker = L1 # text = euh, deux petites phrases, deux vraies options qui dessinent votre route, une route qui témoigne d'une certaine, d'une bonne, d'une très bonne conduite. 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 deux deux NUM _ Number=Plur 5 nummod _ _ 4 petites petit ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 phrases phrase NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 deux deux NUM _ Number=Plur 9 nummod _ _ 8 vraies vrai ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 options option NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 qui qui PRON _ PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 dessinent dessiner VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 12 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 13 det _ _ 13 route route NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 route route NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 17 qui qui PRON _ PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 témoigne témoigner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 19 d' de ADP _ _ 21 case _ SpaceAfter=No 20 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 certaine certain ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:arg _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 d' de ADP _ _ 25 case _ SpaceAfter=No 24 une un DET conj:reform Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 21 reparandum _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 27 d' de ADP _ _ 31 case _ SpaceAfter=No 28 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 29 très très ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 conduite conduite NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 25 reparandum _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = Françoise Giroud < vous occupez un poste d'observation que des gens haut placés vous envient // # sent_id = Rhap_D2001-4 # speaker = L1 # text = Françoise Giroud, vous occupez un poste d'observation que des gens haut placés vous envient. 1 Françoise Françoise PROPN _ _ 5 nsubj _ _ 2 Giroud Giroud PROPN _ _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 occupez occuper VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 poste poste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 d' de ADP _ _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 observation observation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 que que PRON _ PronType=Rel 16 obj _ _ 11 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 13 haut haut ADJ _ _ 12 amod _ _ 14 placés placé ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 15 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 envient envier VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = si je ne craignais pas d'entrer dans le jeu de certains hommes qui abusent de leur condition < je dirais que vous avez donné { quelque chose de plus |} à la femme //+ {| des armes de persuasion } // # sent_id = Rhap_D2001-5 # speaker = L1 # text = si je ne craignais pas d'entrer dans le jeu de certains hommes qui abusent de leur condition, je dirais que vous avez donné quelque chose de plus à la femme, des armes de persuasion. 1 si si SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 craignais craindre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 advcl _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 6 d' de ADP _ _ 7 mark _ SpaceAfter=No 7 entrer entrer VERB ETRE VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 8 dans dans ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 jeu jeu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 certains certain DET _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 13 det _ _ 13 hommes homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 abusent abuser VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 leur son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person[psor]=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 condition condition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 20 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 21 dirais dire VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 22 que que SCONJ _ _ 25 mark _ _ 23 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 25 donné donner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 ccomp _ _ 26 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 27 det _ _ 27 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 de de ADP _ _ 32 case _ _ 29 plus plus ADV _ _ 27 advmod _ _ 30 à à ADP _ _ 32 case _ _ 31 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 femme femme NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 armes arme NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 27 reparandum _ _ 36 de de ADP _ _ 37 case _ _ 37 persuasion persuasion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ # macrosyntax = usez-vous à ce niveau du charme de la femme pour réussir tout à fait // # sent_id = Rhap_D2001-6 # speaker = L1 # text = usez-vous à ce niveau du charme de la femme pour réussir tout à fait ? 1 usez user VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 à à ADP _ _ 5 case _ _ 4 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 niveau niveau NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 charme charme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 femme femme NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 pour pour ADP _ _ 13 mark _ _ 13 réussir réussir VERB _ VerbForm=Inf 1 advcl _ _ 14 tout tout ADV _ _ 13 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 15 à à ADP _ _ 16 nummod _ InIdiom=Yes 16 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed _ InIdiom=Yes 17 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 je suis incapable de vous répondre sur ce point // # sent_id = Rhap_D2001-7 # speaker = L2 # text = je suis incapable de vous répondre sur ce point. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 incapable incapable ADJ _ Number=Sing 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 6 mark _ _ 5 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 répondre répondre VERB _ VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 7 sur sur ADP _ _ 9 case _ _ 8 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 point point NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il n'y a que les hommes { qui travaillent avec moi | ^ou qui ont travaillé avec moi } qui pourraient vous répondre // # sent_id = Rhap_D2001-8 # speaker = L2 # text = il n'y a que les hommes qui travaillent avec moi ou qui ont travaillé avec moi qui pourraient vous répondre. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que ADV _ _ 7 advmod _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 hommes homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 8 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 travaillent travailler VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 10 avec avec ADP _ _ 11 case _ _ 11 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl:arg _ _ 12 ou ou CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 travaillé travailler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj _ _ 16 avec avec ADP _ _ 17 case _ _ 17 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obl:arg _ _ 18 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 pourraient pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 20 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 répondre répondre VERB _ VerbForm=Inf 19 xcomp _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je voudrais simplement reprendre un mot dans ce que vous avez dit // # sent_id = Rhap_D2001-9 # speaker = L2 # text = je voudrais simplement reprendre un mot dans ce que vous avez dit. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voudrais vouloir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 simplement simplement ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 reprendre reprendre VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 mot mot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 8 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl:mod _ _ 9 que que PRON _ PronType=Rel 12 obj _ _ 10 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 12 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous avez dit que "euh" [ disons ma carrière pour simplifier // ] témoigne de ma bonne conduite // # sent_id = Rhap_D2001-10 # speaker = L2 # text = vous avez dit que, euh, disons ma carrière pour simplifier, témoigne de ma bonne conduite. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 14 mark _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl _ ExtPos=NOUN|Graft=Yes 9 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 10 det _ _ 10 carrière carrière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 pour pour ADP _ _ 12 mark _ _ 12 simplifier simplifier VERB _ VerbForm=Inf 10 acl _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 témoigne témoigner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 15 de de ADP _ _ 18 case _ _ 16 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 18 det _ _ 17 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 conduite conduite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 obl:arg _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il me semble que c'est le contraire // # sent_id = Rhap_D2001-11 # speaker = L2 # text = il me semble que c'est le contraire. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 semble sembler VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 contraire contraire NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 vous m'expliquez alors // # sent_id = Rhap_D2001-12 # speaker = L1 # text = vous m'expliquez alors. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ SpaceAfter=No 3 expliquez expliquer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 alors alors ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "eh bien" je crois que je ne me suis pas conduit d'une façon conforme à ce qu'on attend "euh" { d'une jeune fille d'abord | ^et d'une femme ensuite //+ $L1 | d'une jeune $- $L1 bourgeoise //+ ( dans la ESPERLUETTE // ) -$ | "disons" d'une jeune bourgeoise } // # sent_id = Rhap_D2001-13 # speaker = L2 # text = eh bien, je crois que je ne me suis pas conduit d'une façon conforme à ce qu'on attend, euh, d'une jeune fille d'abord, et d'une femme ensuite. 1 eh eh INTJ _ _ 5 discourse _ _ 2 bien bien INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 12 mark _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 8 ne ne ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 9 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 dep:comp _ _ 10 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 11 pas pas ADV _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 conduit conduire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 ccomp _ _ 13 d' de ADP _ _ 15 case _ SpaceAfter=No 14 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:mod _ _ 16 conforme conforme ADJ _ Number=Sing 15 amod _ _ 17 à à ADP _ _ 18 case _ _ 18 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 obl:arg _ _ 19 qu' que PRON _ PronType=Rel 21 obj _ SpaceAfter=No 20 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 21 attend attendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 euh euh INTJ _ _ 21 discourse _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 d' de ADP _ _ 28 case _ SpaceAfter=No 26 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 jeune jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 fille fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 21 obl:mod _ _ 29 d' de ADP _ _ 30 case _ SpaceAfter=No 30 abord abord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 et et CCONJ _ _ 35 cc _ _ 33 d' de ADP _ _ 35 case _ SpaceAfter=No 34 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 femme femme NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 36 ensuite ensuite ADV _ _ 35 advmod _ SpaceAfter=No 37 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = d'une jeune $- bourgeoise //+ # sent_id = Rhap_D2001-13bis # speaker = L1 # text = d'une jeune bourgeoise. 1 d' de ADP _ _ 4 case _ AttachTo=33@Rhap_D2001-13|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 2 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 jeune jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 bourgeoise bourgeois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-13ter|SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ Overlap=Rhap_D2001-13ter # macrosyntax = ( $L2 dans la ESPERLUETTE // ) -$ # sent_id = Rhap_D2001-13ter # speaker = L2 # text = dans la… 1 dans dans ADP _ _ 2 dep:comp _ AttachTo=35@Rhap_D2001-13|Overlap=Rhap_D2001-13bis|Rel=udep 2 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-13bis|Scrap=Yes|SpaceAfter=No 3 … … PUNCT _ _ 2 punct _ Overlap=Rhap_D2001-13bis # macrosyntax = $L2 | "disons" d'une jeune bourgeoise } // # sent_id = Rhap_D2001-13quater # speaker = L2 # text = disons, d'une jeune bourgeoise. 1 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 d' de ADP _ _ 6 case _ AttachTo=1@Rhap_D2001-13bis|Rel=conj:dicto|SpaceAfter=No 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 jeune jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 bourgeoise bourgeois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = voilà // # sent_id = Rhap_D2001-13quinqies # speaker = L2 # text = voilà. 1 voilà voilà VERB _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 vous le regrettez aujourd'hui // # sent_id = Rhap_D2001-14 # speaker = L1 # text = vous le regrettez aujourd'hui ? 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 regrettez regretter VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "ah" non // # sent_id = Rhap_D2001-15 # speaker = L2 # text = ah, non. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = pas du tout // # sent_id = Rhap_D2001-15bis # speaker = L2 # text = pas du tout. 1 pas pas ADV _ Polarity=Neg 0 root _ _ 2-3 du _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 je voudrais reprendre "euh" des phrases de Marcel Achard // # sent_id = Rhap_D2001-16 # speaker = L1 # text = je voudrais reprendre, euh, des phrases de Marcel Achard. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 voudrais vouloir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 reprendre reprendre VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 phrases phrase NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 Marcel Marcel PROPN _ _ 8 nmod _ _ 11 Achard Achard PROPN _ _ 10 flat _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous me direz si vous êtes d'accord // # sent_id = Rhap_D2001-17 # speaker = L1 # text = et vous me direz si vous êtes d'accord. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 direz dire VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 si si SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 êtes être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 8 d' de ADP _ _ 7 iobj _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 9 accord accord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2001-17bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2001-17|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 Marcel Achard écrivait [ elle est très jolie //= # sent_id = Rhap_D2001-18 # speaker = L1 # text = Marcel Achard écrivait, elle est très jolie. 1 Marcel Marcel PROPN _ _ 3 nsubj _ _ 2 Achard Achard PROPN _ _ 1 flat _ _ 3 écrivait écrire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ Reported=Yes 7 très très ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 jolie joli ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = elle est même belle //= # sent_id = Rhap_D2001-19 # speaker = L1 # text = elle est même belle. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ Reported=Yes 3 même même ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 belle beau ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = elle est élégante // # sent_id = Rhap_D2001-20 # speaker = L1 # text = elle est élégante. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ Reported=Yes 3 élégante élégant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = on s'en aperçoit tout de suite // # sent_id = Rhap_D2001-21 # speaker = L1 # text = on s'en aperçoit tout de suite. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 2 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ SpaceAfter=No 3 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 aperçoit apercevoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 5 tout tout ADV _ _ 4 advmod _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 suite suite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^mais on l'oublie dès qu'on a regardé { ses yeux //+ | des yeux qui sont en même temps ( ^et c'est difficile // ) { profonds | ^et perçants | pleins { de curiosité | ^et de mystère } } //+ | des yeux qui enregistrent chaque détail avec l'implacable précision d'une caméra } // ] // # sent_id = Rhap_D2001-22 # speaker = L1 # text = mais on l'oublie dès qu'on a regardé ses yeux, des yeux qui sont en même temps, et c'est difficile, profonds et perçants, pleins de curiosité et de mystère, des yeux qui enregistrent chaque détail avec l'implacable précision d'une caméra. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ SpaceAfter=No 4 oublie oublier VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 5 dès dès ADP _ _ 9 mark _ _ 6 qu' que SCONJ _ _ 9 mark _ SpaceAfter=No 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 regardé regarder VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 10 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 11 reparandum _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 sont être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 17 en en ADP _ _ 19 case _ _ 18 même même ADJ _ Number=Sing 19 amod _ _ 19 temps temps NOUN _ Gender=Masc 16 obl:arg _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 et et CCONJ _ _ 24 cc _ _ 22 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 nsubj _ SpaceAfter=No 23 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 24 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 16 conj _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 profonds profond ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 27 et et CCONJ _ _ 28 cc _ _ 28 perçants perçant ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 pleins plein ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 31 de de ADP _ _ 32 case _ _ 32 curiosité curiosité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 30 obl:mod _ _ 33 et et CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 de de ADP _ _ 35 case _ _ 35 mystère mystère NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 39 qui qui PRON _ PronType=Rel 40 nsubj _ _ 40 enregistrent enregistrer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 acl:relcl _ _ 41 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 42 det _ _ 42 détail détail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 40 obj _ _ 43 avec avec ADP _ _ 46 case _ _ 44 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ SpaceAfter=No 45 implacable implacable ADJ _ Number=Sing 46 amod _ _ 46 précision précision NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 40 obl:mod _ _ 47 d' de ADP _ _ 49 case _ SpaceAfter=No 48 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 caméra caméra NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ SpaceAfter=No 50 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et j'ai l'impression que c'est avec ces yeux que vous avez dessiné votre route > Françoise Giroud // # sent_id = Rhap_D2001-23 # speaker = L1 # text = et j'ai l'impression que c'est avec ces yeux que vous avez dessiné votre route Françoise Giroud. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 impression impression NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj:lvc _ _ 6 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 expl:subj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 9 avec avec ADP _ _ 11 case _ _ 10 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 11 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:mod _ _ 12 que que SCONJ _ _ 15 mark _ _ 13 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 dessiné dessiner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl:cleft _ _ 16 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 17 det _ _ 17 route route NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 Françoise Françoise PROPN _ _ 15 obj _ _ 19 Giroud Giroud PROPN _ _ 18 flat _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "écoutez" vous m'avez demandé si je suis d'accord avec Marcel Achard // # sent_id = Rhap_D2001-24 # speaker = L2 # text = écoutez, vous m'avez demandé si je suis d'accord avec Marcel Achard. 1 écoutez écouter VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ SpaceAfter=No 5 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 demandé demander VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 si si SCONJ _ _ 9 mark _ _ 8 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 10 d' de ADP _ _ 9 iobj _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes|SpaceAfter=No 11 accord accord NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ InIdiom=Yes 12 avec avec ADP _ _ 13 case _ _ 13 Marcel Marcel PROPN _ _ 9 obl:arg _ _ 14 Achard Achard PROPN _ _ 13 flat _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = je suppose que vous connaissez Marcel Achard // # sent_id = Rhap_D2001-25 # speaker = L2 # text = je suppose que vous connaissez Marcel Achard. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 suppose supposer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 connaissez connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 6 Marcel Marcel PROPN _ _ 5 obj _ _ 7 Achard Achard PROPN _ _ 6 flat _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = c'est un homme incapable de dire quoi que ce soit de désagréable sur qui que ce soit // # sent_id = Rhap_D2001-26 # speaker = L2 # text = c'est un homme incapable de dire quoi que ce soit de désagréable sur qui que ce soit. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 homme homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 incapable incapable ADJ _ Number=Sing 4 amod _ _ 6 de de ADP _ _ 7 mark _ _ 7 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 4 advcl:cleft _ _ 8 quoi quoi PRON _ Person=3|PronType=Ind 7 obj _ _ 9 que que SCONJ _ PronType=Rel 13 dep:comp _ _ 10 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 11 soit soit PRON _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 désagréable désagréable ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 acl:relcl _ _ 14 sur sur ADP _ _ 15 case _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 13 obl:mod _ _ 16 que que ADV _ PronType=Rel 15 advmod _ _ 17 ce ce PRON _ _ 15 nsubj _ _ 18 soit être PRON _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je ne vois pas pourquoi j'aurais fait exception à cette règle // # sent_id = Rhap_D2001-27 # speaker = L2 # text = je ne vois pas pourquoi j'aurais fait exception à cette règle. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 vois voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 pourquoi pourquoi ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ SpaceAfter=No 7 aurais avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 9 exception exception NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 règle règle NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et est-ce que c'est avec ces yeux ( si vous voulez dire // ) que je sais regarder // # sent_id = Rhap_D2001-28 # speaker = L2 # text = et est-ce que c'est avec ces yeux, si vous voulez dire que je sais regarder ? 1 et et CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 expl:subj _ _ 4 que que SCONJ _ _ 2 xcomp _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 7 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 8 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 9 yeux œil NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 si si SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 discourse _ _ 14 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 16 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 18 regarder regarder VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je crois que je sais regarder // # sent_id = Rhap_D2001-29 # speaker = L2 # text = je crois que je sais regarder. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 6 regarder regarder VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais je crois que j'ai toujours "oui" { eu | eu } { cette | cette | "disons" cette } faculté // # sent_id = Rhap_D2001-30 # speaker = L2 # text = mais je crois que j'ai toujours, oui, eu, eu cette, cette, disons, cette faculté. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 5 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ SpaceAfter=No 6 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 7 toujours toujours ADV _ _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 oui oui INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 11 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 eu avoir VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 reparandum _ _ 14 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 iobj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 cette ce DET conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 reparandum _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 disons dire INTJ _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 cette ce DET conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 reparandum _ _ 21 faculté faculté NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ce qui vous a toujours intéressée < c'était chez les gens { le mécanisme de la carrière |} //+ | ^et la personnalité aussi } // # sent_id = Rhap_D2001-31 # speaker = L1 # text = ce qui vous a toujours intéressée, c'était chez les gens le mécanisme de la carrière, et la personnalité aussi. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 dislocated _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 6 nsubj _ _ 3 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 5 toujours toujours ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 intéressée intéresser VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 8 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nsubj _ SpaceAfter=No 9 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 10 chez chez ADP _ _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:mod _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 mécanisme mécanisme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 15 de de ADP _ _ 17 case _ _ 16 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 carrière carrière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 et et CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 personnalité personnalité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 22 aussi aussi ADV _ _ 21 advmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = $L2 {| le mécanisme { tout simplement | pas spécialement de la carrière } //+ # sent_id = Rhap_D2001-31bis # speaker = L2 # text = le mécanisme tout simplement, pas spécialement de la carrière. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 mécanisme mécanisme NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 tout tout ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 simplement simplement ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 spécialement spécialement ADV _ _ 10 advmod _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 carrière carrière NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 j'aime bien comprendre comment ça marche > les autres // # sent_id = Rhap_D2001-32 # speaker = L2 # text = j'aime bien comprendre comment ça marche les autres. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 aime aimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 bien bien ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 comprendre comprendre VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 comment comment ADV _ _ 7 advmod _ _ 6 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 marche marcher VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 iobj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ça < c'est "euh" ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2001-33 # speaker = L2 # text = ça, c'est, euh… 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 dislocated _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 … … PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = "bon" je l'ai toujours eu "je crois" // # sent_id = Rhap_D2001-34 # speaker = L2 # text = bon, je l'ai toujours eu, je crois. 1 bon bon INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 4 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 6 toujours toujours ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 discourse _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = par conséquent < j'ai eu envie de savoir un petit peu mieux comment ça marchait // # sent_id = Rhap_D2001-35 # speaker = L2 # text = par conséquent, j'ai eu envie de savoir un petit peu mieux comment ça marchait. 1 par par ADP _ _ 2 case _ _ 2 conséquent conséquent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 envie envie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 de de ADP _ _ 9 mark _ _ 9 savoir savoir VERB _ VerbForm=Inf 7 acl _ _ 10 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 11 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 fixed _ InIdiom=Yes 12 peu peu NOUN _ _ 10 fixed _ InIdiom=Yes 13 mieux mieux ADV _ _ 9 advmod _ _ 14 comment comment ADV _ _ 16 advmod _ _ 15 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 16 marchait marcher VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 xcomp _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et ^puis je suis toujours étonnée // maintenant < plus // # sent_id = Rhap_D2001-36 # speaker = L2 # text = et puis je suis toujours étonnée, maintenant, plus. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass _ _ 5 toujours toujours ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 étonnée étonner VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 maintenant maintenant ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 plus plus ADV _ _ 8 reparandum _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et je précise d'ailleurs que [ quand Marcel Achard a écrit ce texte <+ il y avait déjà presque dix-sept ans ] // # sent_id = Rhap_D2001-37 # speaker = L2 # text = et je précise d'ailleurs que quand Marcel Achard a écrit ce texte, il y avait déjà presque dix-sept ans. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 précise préciser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 ailleurs ailleurs ADV _ _ 17 advmod _ _ 6 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 7 quand quand SCONJ _ _ 11 mark _ _ 8 Marcel Marcel PROPN _ _ 11 nsubj _ _ 9 Achard Achard PROPN _ _ 8 flat _ _ 10 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 écrit écrire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 12 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 texte texte NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 15 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 expl:subj _ _ 16 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 18 déjà déjà ADV _ _ 17 advmod _ _ 19 presque presque ADV _ _ 21 advmod _ _ 20 dix-sept dix-sept NUM _ Number=Plur 21 nummod _ _ 21 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ SpaceAfter=No 22 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = { ^et | ^mais } ensuite <+ j'ai toujours été étonnée de voir que les gens ne voyaient pas des choses qui me paraissaient évidentes >+ dans le comportement des autres "je veux dire" // # sent_id = Rhap_D2001-38 # speaker = L2 # text = et, mais ensuite, j'ai toujours été étonnée de voir que les gens ne voyaient pas des choses qui me paraissaient évidentes dans le comportement des autres, je veux dire. 1 et et CCONJ _ _ 10 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 mais mais CCONJ _ _ 10 cc _ _ 4 ensuite ensuite ADV _ _ 10 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ SpaceAfter=No 7 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 8 toujours toujours ADV _ _ 10 advmod _ _ 9 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 aux:pass _ _ 10 étonnée étonner VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 11 de de ADP _ _ 12 mark _ _ 12 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 que que SCONJ _ _ 17 mark _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 16 ne ne ADV _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 voyaient voir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 advcl:cleft _ _ 18 pas pas ADV _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 19 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 qui qui PRON _ PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 paraissaient paraître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 acl:relcl _ _ 24 évidentes évident ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 25 dans dans ADP _ _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 comportement comportement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:mod _ _ 28-29 des _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP _ _ 30 case _ _ 29 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 33 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 discourse _ _ 34 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 33 xcomp _ SpaceAfter=No 35 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = j'ai toujours l'impression { que { c'est | c'est } énorme | que { c'est là en noir sur blanc | { ^et | ^et } les autres ne voient pas } } // # sent_id = Rhap_D2001-39 # speaker = L2 # text = j'ai toujours l'impression que c'est, c'est énorme, que c'est là en noir sur blanc et, et les autres ne voient pas. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 toujours toujours ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ SpaceAfter=No 5 impression impression NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ SpaceAfter=No 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 12 énorme énorme ADJ conj:reform Number=Sing 8 reparandum _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 que que SCONJ _ _ 16 mark _ _ 15 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 nsubj _ SpaceAfter=No 16 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj _ _ 17 là là ADV _ _ 16 obj _ _ 18 en en ADP _ _ 19 case _ _ 19 noir noir NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:mod _ _ 20 sur sur ADP _ _ 21 case _ _ 21 blanc blanc NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 et et CCONJ _ _ 28 cc _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 et et CCONJ conj:reform _ 22 reparandum _ _ 25 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 28 nsubj _ _ 27 ne ne ADV _ Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 voient voir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 reparandum _ _ 29 pas pas ADV _ Polarity=Neg 28 advmod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ça m'étonne // # sent_id = Rhap_D2001-40 # speaker = L2 # text = ça m'étonne. 1 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 m' le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ SpaceAfter=No 3 étonne étonner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 est-ce que vous avez eu { un desc~ | un destin } exceptionnel // # sent_id = Rhap_D2001-41 # speaker = L1 # text = est-ce que vous avez eu un desc~, un destin exceptionnel ? 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 desc~ desc~ NOUN _ _ 6 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 destin destin NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 8 reparandum _ _ 12 exceptionnel exceptionnel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^ou est-ce simplement la réussite qui devait venir // # sent_id = Rhap_D2001-42 # speaker = L1 # text = ou est-ce simplement la réussite qui devait venir ? 1 ou ou CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ SpaceAfter=No 3 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ _ 4 simplement simplement ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 réussite réussite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 devait devoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 venir venir VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^ou s'est-il passé tout à fait autre chose dans votre vie // # sent_id = Rhap_D2001-43 # speaker = L1 # text = ou s'est-il passé tout à fait autre chose dans votre vie ? 1 ou ou CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 dep:comp _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ SpaceAfter=No 4 -il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 5 passé passer VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 tout tout ADV _ _ 9 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 à à ADP _ _ 8 case _ InIdiom=Yes 8 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:arg _ InIdiom=Yes 9 autre autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 11 dans dans ADP _ _ 13 case _ _ 12 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 13 det _ _ 13 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:mod _ _ 14 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "oh" "écoutez" j'ai eu un destin // # sent_id = Rhap_D2001-44 # speaker = L2 # text = oh, écoutez, j'ai eu un destin. 1 oh oh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 écoutez écouter VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ SpaceAfter=No 6 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 destin destin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = "euh" exceptionnel me paraît un grand mot // # sent_id = Rhap_D2001-45 # speaker = L2 # text = euh, exceptionnel me paraît un grand mot. 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 exceptionnel exceptionnel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 paraît paraître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 grand grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 mot mot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = disons que j'ai eu un destin un peu différent "euh" parce que les conditions objectives de ma vie ont été en effet différentes "euh" // # sent_id = Rhap_D2001-46 # speaker = L2 # text = disons que j'ai eu un destin un peu différent, euh, parce que les conditions objectives de ma vie ont été en effet différentes, euh. 1 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 4 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 6 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 destin destin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 9 peu peu NOUN _ _ 8 fixed _ InIdiom=Yes 10 différent différent ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 14 parce parce SCONJ _ _ 26 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 15 que que SCONJ _ _ 14 fixed _ InIdiom=Yes 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 conditions condition NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 18 objectives objectif ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 de de ADP _ _ 21 case _ _ 20 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 21 det _ _ 21 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 23 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 cop _ _ 24 en en ADP _ _ 25 case _ _ 25 effet effet NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 obl:mod _ _ 26 différentes différent ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 5 advcl _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 euh euh INTJ _ _ 26 discourse _ SpaceAfter=No 29 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = par exemple < { j'ai été s~ | j'ai été obligée } de travailler très tôt "euh" à une époque où les jeunes filles { de ma génération | ^et appartenant au monde bourgeois } ne travaillaient pas // # sent_id = Rhap_D2001-47 # speaker = L2 # text = par exemple, j'ai été s~, j'ai été obligée de travailler très tôt, euh, à une époque où les jeunes filles de ma génération et appartenant au monde bourgeois ne travaillaient pas. 1 par par ADP _ _ 2 case _ _ 2 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 6 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 cop _ _ 7 s~ s~ ADJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj:pass _ SpaceAfter=No 10 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 11 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass _ _ 12 obligée obliger VERB DoubleAux Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 csubj _ _ 13 de de ADP _ _ 14 mark _ _ 14 travailler travailler VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 15 très très ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 tôt tôt ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 à à ADP _ _ 22 case _ _ 21 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 obl:mod _ _ 23 où où PRON _ PronType=Rel 37 advcl _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 jeunes jeune ADJ _ Number=Plur 26 amod _ _ 26 filles fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 37 nsubj _ _ 27 de de ADP _ _ 29 case _ _ 28 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 29 det _ _ 29 génération génération NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 et et CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 appartenant appartenir VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 26 conj _ _ 32-33 au _ _ _ _ _ _ _ _ 32 à à ADP _ _ 34 case _ _ 33 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:arg _ _ 35 bourgeois bourgeois ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 ne ne ADV _ Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 travaillaient travailler VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 acl:relcl _ _ 38 pas pas ADV _ Polarity=Neg 37 advmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = maintenant <+ c'est tout à fait normal // # sent_id = Rhap_D2001-48 # speaker = L2 # text = maintenant, c'est tout à fait normal. 1 maintenant maintenant ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 5 tout tout ADV _ _ 8 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 6 à à ADP _ _ 5 fixed _ InIdiom=Yes 7 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 fixed _ InIdiom=Yes 8 normal normal ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = "euh" disons que [ { si mon père était mort | "enfin" si les circonstances "disons" qui m'ont conduit à être obligée de gagner ma vie très tôt s'étaient produites } { sensiblement plus tard | ( je ne sais pas > moi // ) quand j'avais { vingt ans | ^ou vingt-deux ans } } < "eh bien" peut-être { que je me serais mariée | { ^et | ^et } que j'aurais trouvé plus commode d'épouser un monsieur avec de l'argent } ] // # sent_id = Rhap_D2001-49 # speaker = L2 # text = euh, disons que, si mon père était mort, enfin, si les circonstances disons qui m'ont conduit à être obligée de gagner ma vie très tôt s'étaient produites sensiblement plus tard, je ne sais pas moi, quand j'avais vingt ans ou vingt-deux ans, eh bien. 1 euh euh INTJ _ _ 40 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 discourse _ _ 4 que que SCONJ _ _ 40 mark _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 6 si si SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 8 det _ _ 8 père père NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 mort mourir VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 40 advcl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 enfin enfin ADV _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 14 si si SCONJ _ _ 33 mark _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 circonstances circonstance NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 17 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 discourse _ _ 18 qui qui PRON _ PronType=Rel 21 nsubj _ _ 19 m' le PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ SpaceAfter=No 20 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 conduit conduire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl _ _ 22 à à ADP _ _ 24 mark _ _ 23 être être AUX _ VerbForm=Inf 24 aux:pass _ _ 24 obligée obliger VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 xcomp _ _ 25 de de ADP _ _ 26 mark _ _ 26 gagner gagner VERB _ VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 27 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 28 det _ _ 28 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 très très ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 tôt tôt ADV _ _ 24 advmod _ _ 31 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 33 dep:comp _ SpaceAfter=No 32 étaient être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 33 aux _ _ 33 produites produire VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl _ _ 34 sensiblement sensiblement ADV _ _ 17 advmod _ _ 35 plus plus ADV _ _ 36 advmod _ _ 36 tard tard ADV _ _ 40 advmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 38 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 40 nsubj _ _ 39 ne ne ADV _ Polarity=Neg 40 advmod _ _ 40 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 41 pas pas ADV _ Polarity=Neg 40 advmod _ _ 42 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 40 obj _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 44 quand quand SCONJ _ _ 46 mark _ _ 45 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 46 nsubj _ SpaceAfter=No 46 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 40 advcl _ _ 47 vingt vingt NUM _ Number=Plur 48 nummod _ _ 48 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 46 obj _ _ 49 ou ou CCONJ _ _ 51 cc _ _ 50 vingt-deux vingt-deux NUM _ Number=Plur 51 nummod _ _ 51 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ SpaceAfter=No 52 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 53 eh eh INTJ _ _ 51 discourse _ _ 54 bien bien INTJ _ _ 51 discourse _ SpaceAfter=No 55 . . PUNCT _ _ 40 punct _ _ # macrosyntax = peut-être { que je me serais mariée | { ^et | ^et } que j'aurais trouvé plus commode d'épouser un monsieur avec de l'argent } ] // # sent_id = Rhap_D2001-51 # speaker = L2 # text = peut-être que je me serais mariée et, et que j'aurais trouvé plus commode d'épouser un monsieur avec de l'argent. 1 peut-être peut-être ADV _ _ 6 advmod _ _ 2 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 dep:comp _ _ 5 serais être AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 mariée marier VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 et et CCONJ _ _ 13 cc _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 et et CCONJ conj:reform _ 13 cc _ _ 10 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 11 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ SpaceAfter=No 12 aurais avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 trouvé trouver VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 14 plus plus ADV _ _ 13 advmod _ _ 15 commode commode ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 d' de ADP _ _ 17 mark _ SpaceAfter=No 17 épouser épouser VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 monsieur monsieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 avec avec ADP _ _ 23 case _ _ 21 de de DET _ _ 23 case _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 22 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 23 argent argent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = est-ce que je sais > moi // # sent_id = Rhap_D2001-52 # speaker = L2 # text = est-ce que je sais moi ? 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 expl:subj _ _ 3 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 6 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^mais j'avais quatorze ans // # sent_id = Rhap_D2001-53 # speaker = L2 # text = mais j'avais quatorze ans. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 3 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 quatorze quatorze NUM _ Number=Plur 5 nummod _ _ 5 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "eh ben" j'ai choisi de travailler // # sent_id = Rhap_D2001-54 # speaker = L2 # text = eh ben, j'ai choisi de travailler. 1 eh eh INTJ _ _ 6 discourse _ _ 2 ben ben INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 choisi choisir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 de de ADP _ _ 8 mark _ _ 8 travailler travailler VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = alors < il y a tout de même des circonstances objectives // # sent_id = Rhap_D2001-55 # speaker = L2 # text = alors, il y a tout de même des circonstances objectives. 1 alors alors ADV _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 tout tout ADV _ _ 8 amod _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 même même ADV _ Number=Sing 5 obl:mod _ _ 9 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 circonstances circonstance NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 5 iobj _ _ 11 objectives objectif ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = " euh " { pourquoi |} j'ai fait du journalisme //+ {| parce que " euh " ça se passait tout de suite après la guerre } // # sent_id = Rhap_D2001-56 # speaker = L2 # text = euh, pourquoi j'ai fait du journalisme, parce que, euh, ça se passait tout de suite après la guerre. 1 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 pourquoi pourquoi ADV _ _ 6 advmod _ _ 4 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 journalisme journalisme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 11 parce parce SCONJ _ _ 18 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 12 que que SCONJ _ _ 11 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 euh euh INTJ _ _ 18 discourse _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 18 dep:comp _ _ 18 passait passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 19 tout tout ADV _ _ 18 advmod _ _ 20 de de ADP _ _ 21 nummod _ _ 21 suite suite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:mod _ _ 22 après après ADP _ _ 24 case _ _ 23 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 guerre guerre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:mod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" je n'avais aucune raison d'aller faire ce métier // # sent_id = Rhap_D2001-57 # speaker = L2 # text = et, euh, je n'avais aucune raison d'aller faire ce métier. 1 et et CCONJ _ _ 7 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 n' ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 7 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 aucune aucun DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 9 det _ _ 9 raison raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 d' de ADP _ _ 11 mark _ SpaceAfter=No 11 aller aller VERB ETRE VerbForm=Inf 9 acl _ _ 12 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 métier métier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = je gagnais beaucoup d'argent dans le cinéma "euh" // # sent_id = Rhap_D2001-58 # speaker = L2 # text = je gagnais beaucoup d'argent dans le cinéma, euh. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 gagnais gagner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 beaucoup beaucoup ADV _ _ 2 obj _ ExtPos=PRON 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 argent argent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 6 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 cinéma cinéma NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = j'y avais un bon nom // # sent_id = Rhap_D2001-59 # speaker = L2 # text = j'y avais un bon nom. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 bon bon ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 nom nom NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je { ne s~ | n'aurais } certainement pas débuté à ce moment-là comme "euh" une jeune journaliste // # sent_id = Rhap_D2001-60 # speaker = L2 # text = je ne s~, n'aurais certainement pas débuté à ce moment-là comme, euh, une jeune journaliste. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 3 s~ être ADV _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 n' ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 6 aurais avoir AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 7 certainement certainement ADV _ _ 9 advmod _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 débuté débuter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 13 -là là ADV _ _ 20 advmod _ _ 14 comme comme ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 20 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 jeune jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 journaliste journaliste NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = pourquoi // # sent_id = Rhap_D2001-60bis # speaker = L2 # text = pourquoi ? 1 pourquoi pourquoi ADV _ _ 0 root _ _ 2 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = il se trouve qu'il y a eu la guerre // # sent_id = Rhap_D2001-61 # speaker = L2 # text = il se trouve qu'il y a eu la guerre. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 dep:comp _ _ 3 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 qu' que SCONJ _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 5 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 6 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 guerre guerre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il se trouve { que tout a été bouleversé | qu'il n'y avait plus un journaliste à Paris ( ^puisque ( XXX ) ils avaient tous plus ^ou moins collaboré // ) | ^et que [ au moment de faire un journal <+ on m'a proposé d'y entrer { comme directrice ( ce qui est incroyable // ) | comme directrice de la rédaction } ] } // # sent_id = Rhap_D2001-62 # speaker = L2 # text = il se trouve que tout a été bouleversé, qu'il n'y avait plus un journaliste à Paris puisque, XXX, ils avaient tous plus ou moins collaboré et que au moment de faire un journal, on m'a proposé d'y entrer comme directrice, ce qui est incroyable, comme directrice de la rédaction. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 dep:comp _ _ 3 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 5 tout tout PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj:pass _ _ 6 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 7 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass _ _ 8 bouleversé bouleverser VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 qu' que SCONJ _ _ 14 mark _ SpaceAfter=No 11 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 expl:subj _ _ 12 n' ne ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ SpaceAfter=No 13 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 15 plus plus ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 journaliste journaliste NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 à à ADP _ _ 19 case _ _ 19 Paris Paris PROPN _ _ 17 nmod _ _ 20 puisque puisque SCONJ _ _ 30 mark _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 22 XXX XXX X _ _ 35 dep _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 25 avaient avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 aux _ _ 26 tous tout PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 30 obl:mod _ _ 27 plus plus ADV _ _ 35 advmod _ _ 28 ou ou CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 moins moins ADV _ _ 27 conj _ _ 30 collaboré collaborer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 conj _ _ 31 et et CCONJ _ _ 47 cc _ _ 32 que que SCONJ _ _ 47 mark _ _ 33-34 au _ _ _ _ _ _ _ _ 33 à à ADP _ _ 35 case _ _ 34 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 47 obl:mod _ _ 36 de de ADP _ _ 37 mark _ _ 37 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 35 acl _ _ 38 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 journal journal NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 37 obj _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 41 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 44 nsubj _ _ 42 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 44 iobj _ SpaceAfter=No 43 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 aux _ _ 44 proposé proposer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 45 d' de ADP _ _ 47 mark _ SpaceAfter=No 46 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 entrer entrer VERB ETRE VerbForm=Inf 44 xcomp _ _ 48 comme comme ADP _ _ 49 case _ _ 49 directrice directrice NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 47 obl:arg _ SpaceAfter=No 50 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 51 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 47 conj _ _ 52 qui qui PRON _ PronType=Rel 54 nsubj _ _ 53 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 54 cop _ _ 54 incroyable incroyable ADJ _ Number=Sing 51 acl:relcl _ SpaceAfter=No 55 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 56 comme comme ADP _ _ 57 case _ _ 57 directrice directrice NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 54 conj _ _ 58 de de ADP _ _ 60 case _ _ 59 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 rédaction rédaction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 57 nmod _ SpaceAfter=No 61 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "euh" tout ça < ce sont des conditions objectives // # sent_id = Rhap_D2001-63 # speaker = L2 # text = euh, tout ça, ce sont des conditions objectives. 1 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 dislocated _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 ce ce PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 7 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 conditions condition NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 10 objectives objectif ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = $L1 faudrait quand même revenir un peu au début // # sent_id = Rhap_D2001-64 # speaker = L1 # text = faudrait quand même revenir un peu au début. 1 faudrait falloir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 quand quand SCONJ _ _ 1 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 3 même même ADV _ _ 2 fixed _ InIdiom=Yes 4 revenir revenir VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 6 peu peu NOUN _ _ 5 fixed _ InIdiom=Yes 7-8 au _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 début début NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = il y a eu votre père // # sent_id = Rhap_D2001-65 # speaker = L1 # text = il y a eu votre père. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 6 det _ _ 6 père père NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = votre père était riche // # sent_id = Rhap_D2001-66 # speaker = L1 # text = votre père était riche. 1 votre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 2 det _ _ 2 père père NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 riche riche ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 riche < ( t~ // ) c'est un grand mot // # sent_id = Rhap_D2001-67 # speaker = L2 # text = riche, t~, c'est un grand mot. 1 riche riche NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 dislocated _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 t~ t~ X _ _ 9 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 grand grand ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 mot mot NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "enfin" disons qu'il appartenait à cette bourgeoisie "euh" qui n'a pas de problèmes d'argent // # sent_id = Rhap_D2001-68 # speaker = L2 # text = mais, enfin, disons qu'il appartenait à cette bourgeoisie, euh, qui n'a pas de problèmes d'argent. 1 mais mais CCONJ _ _ 8 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 3 enfin enfin ADV _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 discourse _ _ 6 qu' que SCONJ _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 7 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 appartenait appartenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 à à ADP _ _ 11 case _ _ 10 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 bourgeoisie bourgeoisie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 n' ne ADV _ Polarity=Neg 17 advmod _ SpaceAfter=No 17 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ _ 18 pas pas ADV _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 19 de de ADP _ _ 20 case _ _ 20 problèmes problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 21 d' de ADP _ _ 22 case _ SpaceAfter=No 22 argent argent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ensuite <+ "euh" ( disons les mots comme ils sont // ) vous avez été ruinée // # sent_id = Rhap_D2001-69 # speaker = L1 # text = ensuite, euh, disons les mots comme ils sont, vous avez été ruinée. 1 ensuite ensuite ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 mots mot NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 comme comme SCONJ _ _ 15 mark _ _ 9 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 nsubj:pass _ _ 13 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 14 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 aux:pass _ _ 15 ruinée ruiner VERB DoubleAux Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il a fallu $- $L1 travailler // # sent_id = Rhap_D2001-70 # speaker = L1 # text = il a fallu travailler. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 fallu falloir VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 travailler travailler VERB DoubleAux VerbForm=Inf 3 xcomp _ Overlap=Rhap_D2001-70bis|SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2001-70bis # macrosyntax = $L2 tout à fait // # sent_id = Rhap_D2001-70bis # speaker = L2 # text = tout à fait. 1 tout tout ADV _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-70 2 à à ADP _ _ 3 nummod _ Overlap=Rhap_D2001-70 3 fait fait NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ Overlap=Rhap_D2001-70|SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2001-70 # macrosyntax = oui // -$ # sent_id = Rhap_D2001-70ter # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-70|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2001-70 # macrosyntax = $L1 vous savez ce que c'est > que d'être pauvre //= # sent_id = Rhap_D2001-71 # speaker = L1 # text = vous savez ce que c'est que d'être pauvre. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 que que PRON _ PronType=Rel 3 acl:relcl _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 7 que que ADV _ _ 4 advmod _ _ 8 d' de ADP _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 9 être être AUX _ VerbForm=Inf 10 cop _ _ 10 pauvre pauvre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 je sais ce que c'est que d'être pauvre //= # sent_id = Rhap_D2001-72 # speaker = L2 # text = je sais ce que c'est que d'être pauvre. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 que que PRON _ PronType=Rel 3 acl:relcl _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 7 que que ADV _ _ 4 advmod _ _ 8 d' de ADP _ _ 10 mark _ SpaceAfter=No 9 être être AUX _ VerbForm=Inf 10 cop _ _ 10 pauvre pauvre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je sais surtout ( ce qui me paraît plus utile // ) "euh" ce que c'est que de travailler dans des emplois subalternes avec le sentiment qu'on n'en sortira jamais // # sent_id = Rhap_D2001-73 # speaker = L2 # text = je sais surtout, ce qui me paraît plus utile, euh, ce que c'est que de travailler dans des emplois subalternes avec le sentiment qu'on n'en sortira jamais. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 surtout surtout ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 6 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 me lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 paraît paraître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 plus plus ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 utile utile ADJ _ Number=Sing 8 xcomp _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 reparandum _ _ 15 que que PRON _ PronType=Rel 14 acl:relcl _ _ 16 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 nsubj _ SpaceAfter=No 17 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 18 que que ADV _ _ 20 advmod _ _ 19 de de ADP _ _ 20 mark _ _ 20 travailler travailler VERB _ VerbForm=Inf 15 ccomp _ _ 21 dans dans ADP _ _ 23 case _ _ 22 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 emplois emploi NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 20 obl:mod _ _ 24 subalternes subalterne ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 avec avec ADP _ _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 sentiment sentiment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:mod _ _ 28 qu' que SCONJ _ _ 32 mark _ SpaceAfter=No 29 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 32 nsubj _ _ 30 n' ne ADV _ Polarity=Neg 32 advmod _ SpaceAfter=No 31 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 sortira sortir VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 27 acl:relcl _ _ 33 jamais jamais ADV _ _ 32 advmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = c'est une expérience ( ça ) que je n'ai jamais oubliée // # sent_id = Rhap_D2001-74 # speaker = L2 # text = c'est une expérience, ça, que je n'ai jamais oubliée. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 expérience expérience NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 dislocated _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 8 que que PRON _ PronType=Rel 13 obj _ _ 9 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 10 n' ne ADV _ Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No 11 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 12 jamais jamais ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 oubliée oublier VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl:cleft _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $- $L1 XXX // # sent_id = Rhap_D2001-75 # speaker = L1 # text = XXX. 1 XXX XXX X _ _ 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-75|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D2001-75 # macrosyntax = ce -$ qui est dur < { ce n'est pas | surtout quand on est très jeune <+ ce n'est vraiment pas } { d'être pauvre | ^ou de ESPERLUETTE } // # sent_id = Rhap_D2001-75bis # speaker = L2 # text = ce qui est dur, ce n'est pas, surtout quand on est très jeune, ce n'est vraiment pas d'être pauvre ou de… 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 dislocated _ Overlap=Rhap_D2001-75bis 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 dur dur ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 6 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 7 n' ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 8 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 surtout surtout ADV _ _ 16 advmod _ _ 12 quand quand SCONJ _ _ 16 mark _ _ 13 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 16 nsubj _ _ 14 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 15 très très ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 8 advcl _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 19 n' ne ADV _ Polarity=Neg 20 advmod _ SpaceAfter=No 20 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 reparandum _ _ 21 vraiment vraiment ADV _ _ 20 advmod _ _ 22 pas pas ADV _ Gender=Masc 20 advmod _ _ 23 d' de ADP _ _ 25 mark _ SpaceAfter=No 24 être être AUX _ VerbForm=Inf 25 cop _ _ 25 pauvre pauvre ADJ conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 20 reparandum _ _ 26 ou ou CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 de de ADP _ _ 25 conj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 28 … … PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = { ce n'est | c'est } pas grave quand on est très jeune // # sent_id = Rhap_D2001-76 # speaker = L2 # text = ce n'est, c'est pas grave quand on est très jeune. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 grave grave ADJ conj:reform Number=Sing 3 reparandum _ _ 9 quand quand SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 très très ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 jeune jeune ADJ _ Number=Sing 8 advcl _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ce qui est horrible < c'est de se dire [ je n'en sortirai jamais // ] // # sent_id = Rhap_D2001-77 # speaker = L2 # text = ce qui est horrible, c'est de se dire je n'en sortirai jamais. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 dislocated _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 horrible horrible ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 6 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ SpaceAfter=No 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 8 de de ADP _ _ 10 mark _ _ 9 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 12 n' ne ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ SpaceAfter=No 13 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 sortirai sortir VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 10 xcomp _ Reported=Yes 15 jamais jamais ADV _ _ 14 advmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^mais est-ce que vous aviez prévu tout cela // # sent_id = Rhap_D2001-78 # speaker = L1 # text = mais est-ce que vous aviez prévu tout cela ? 1 mais mais CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 3 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 expl:subj _ _ 4 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 aviez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 prévu prévoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 8 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^car vous aviez pris des cours de sténodactylo // # sent_id = Rhap_D2001-79 # speaker = L1 # text = car vous aviez pris des cours de sténodactylo. 1 car car CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 aviez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 pris prendre VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 cours cours NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 7 de de ADP _ _ 8 case _ _ 8 sténodactylo sténodactylo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "ah" non // # sent_id = Rhap_D2001-80 # speaker = L2 # text = ah, non. 1 ah ah INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = pas du tout // # sent_id = Rhap_D2001-80bis # speaker = L2 # text = pas du tout. 1 pas pas ADV _ Polarity=Neg 0 root _ _ 2-3 du _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = pas du tout // # sent_id = Rhap_D2001-80ter # speaker = L2 # text = pas du tout. 1 pas pas ADV _ Polarity=Neg 0 root _ _ 2-3 du _ _ _ _ _ _ _ _ 2 de de ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = je n'ai pas pris des cours de sténodactylo // # sent_id = Rhap_D2001-81 # speaker = L2 # text = je n'ai pas pris des cours de sténodactylo. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 pris prendre VERB _ Gender=Masc|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6-7 des _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 cours cours NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:arg _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 sténodactylo sténodactylo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = la vérité est que [ "euh" au moment où il a fallu vraiment que je gagne ma vie <+ ( je vous dirais que c'est la seule décision de ma vie dont je sois fière // ) "euh" au lieu d'accepter de prendre tout de suite un emploi { du type vendeuse | du type ESPERLUETTE } < je me suis dit [ ce qu'il faut < c'est avoir un métier // # sent_id = Rhap_D2001-82 # speaker = L2 # text = la vérité est que, euh, au moment où il a fallu vraiment que je gagne ma vie, je vous dirais que c'est la seule décision de ma vie dont je sois fière, euh, au lieu d'accepter de prendre tout de suite un emploi du type vendeuse, du type, je me suis dit, ce qu'il faut, c'est avoir un métier. 1 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 vérité vérité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 4 que que SCONJ _ _ 65 mark _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 65 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 24 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 obl:mod _ _ 11 où où PRON _ PronType=Rel 14 advcl _ _ 12 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 13 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 fallu falloir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl _ _ 15 vraiment vraiment ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 que que SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 gagne gagner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 parataxis _ _ 19 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 20 det _ _ 20 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 22 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 23 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 iobj _ _ 24 dirais dire VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 25 que que SCONJ _ _ 37 mark _ _ 26 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 nsubj _ SpaceAfter=No 27 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 cop _ _ 28 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 seule seul ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 30 décision décision NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 ccomp _ _ 31 de de ADP _ _ 33 case _ _ 32 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 33 det _ _ 33 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:mod _ _ 34 dont dont PRON _ PronType=Rel 37 nsubj _ _ 35 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 36 sois être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 cop _ _ 37 fière fier VERB _ Gender=Fem|Number=Sing 14 xcomp _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 euh euh INTJ _ _ 37 discourse _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 41-42 au _ _ _ _ _ _ _ _ 41 à à ADP _ _ 43 case _ _ 42 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 lieu lieu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 30 obl:mod _ _ 44 d' de ADP _ _ 45 mark _ SpaceAfter=No 45 accepter accepter VERB _ VerbForm=Inf 37 advcl _ _ 46 de de ADP _ _ 47 mark _ _ 47 prendre prendre VERB _ VerbForm=Inf 45 xcomp _ _ 48 tout tout ADV _ _ 50 advmod _ _ 49 de de ADP _ _ 50 case _ _ 50 suite suite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 47 obl:mod _ _ 51 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 emploi emploi NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 53-54 du _ _ _ _ _ _ _ _ 53 de de ADP de _ 55 case _ _ 54 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 type type NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 47 obl:mod _ _ 56 vendeuse vendeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 55 compound _ SpaceAfter=No 57 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 58-59 du _ _ _ _ _ _ _ _ 58 de de ADP de _ 60 case _ _ 59 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 type type NOUN conj:reform Gender=Masc|Number=Sing 55 conj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 61 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 62 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 65 nsubj _ _ 63 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 65 dep:comp _ _ 64 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 65 aux _ _ 65 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ SpaceAfter=No 66 , , PUNCT _ _ 74 punct _ _ 67 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 47 obj _ _ 68 qu' que PRON _ PronType=Rel 70 obj _ SpaceAfter=No 69 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj _ _ 70 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 67 acl:relcl _ SpaceAfter=No 71 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 72 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 74 nsubj _ SpaceAfter=No 73 est être AUX CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 74 cop _ _ 74 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 65 reparandum _ _ 75 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 76 det _ _ 76 métier métier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 74 obj _ SpaceAfter=No 77 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # macrosyntax = même s'il est très humble < ça n'a aucune importance // # sent_id = Rhap_D2001-83 # speaker = L2 # text = même s'il est très humble, ça n'a aucune importance. 1 même même ADV _ _ 6 advmod _ _ 2 s' si SCONJ _ _ 6 mark _ SpaceAfter=No 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 très très ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 humble humble ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 advcl _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 9 n' ne ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ SpaceAfter=No 10 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 aucune aucun DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 12 det _ _ 12 importance importance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = il faut que je sache faire quelque chose // # sent_id = Rhap_D2001-84 # speaker = L2 # text = il faut que je sache faire quelque chose. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 sache savoir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 6 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 quelque quelque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 8 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et pour le moment <+ je ne sais rien faire // # sent_id = Rhap_D2001-85 # speaker = L2 # text = et pour le moment, je ne sais rien faire. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 pour pour ADP _ _ 4 case _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 ne ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 rien rien PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 10 obj _ _ 10 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = je sais ce qu'on apprend aux jeunes filles bien élevées // # sent_id = Rhap_D2001-86 # speaker = L2 # text = je sais ce qu'on apprend aux jeunes filles bien élevées. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 qu' que PRON _ PronType=Rel 6 obj _ SpaceAfter=No 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 apprend apprendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ _ 7-8 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 7 à à ADP _ _ 10 case _ _ 8 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 jeunes jeune ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 filles fille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 obl:mod _ _ 11 bien bien ADV _ _ 12 advmod _ _ 12 élevées élevé VERB _ Gender=Fem|Number=Plur 10 acl _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = donc < qu'est-ce que je peux apprendre // # sent_id = Rhap_D2001-86bis # speaker = L2 # text = donc, qu'est-ce que je peux apprendre ? 1 donc donc ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 0 root _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ SpaceAfter=No 5 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 expl:subj _ _ 6 que que PRON _ _ 8 obj _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 peux pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl:cleft _ _ 9 apprendre apprendre VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 ? ? PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je me suis dit [ je vais apprendre la sténodactylo // ] // # sent_id = Rhap_D2001-87 # speaker = L2 # text = je me suis dit je vais apprendre la sténodactylo. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 dep:comp _ _ 3 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 vais aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ Reported=Yes 7 apprendre apprendre VERB CCOMP VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 sténodactylo sténodactylo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = avec ça <+ quoi qu'il arrive < j'aurai un métier // # sent_id = Rhap_D2001-88 # speaker = L2 # text = avec ça, quoi qu'il arrive, j'aurai un métier. 1 avec avec ADP _ _ 2 case _ _ 2 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 quoi quoi ADV _ Person=3|PronType=Ind 7 obj _ _ 5 qu' que ADV _ PronType=Rel 4 fixed _ SpaceAfter=No 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 arrive arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 parataxis:parenth _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ SpaceAfter=No 10 aurai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 métier métier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = ^et j'ai donc été à l'école Remington apprendre la sténodactylo // # sent_id = Rhap_D2001-89 # speaker = L2 # text = et j'ai donc été à l'école Remington apprendre la sténodactylo. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ SpaceAfter=No 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 donc donc ADV _ _ 5 discourse _ _ 5 été être VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 à à ADP _ _ 8 case _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 école école NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 9 Remington Remington PROPN _ _ 8 nmod:appos _ _ 10 apprendre apprendre VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 sténodactylo sténodactylo NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 c'était le vrai départ // # sent_id = Rhap_D2001-90 # speaker = L1 # text = c'était le vrai départ ? 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 départ départ NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 ? ? PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "euh" oui // # sent_id = Rhap_D2001-91 # speaker = L2 # text = euh, oui. 1 euh euh INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" c'est comme ça que j'ai commencé à gagner ma vie // # sent_id = Rhap_D2001-92 # speaker = L2 # text = enfin, c'est comme ça que j'ai commencé à gagner ma vie. 1 enfin enfin ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 comme comme ADP _ _ 6 case _ _ 6 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 7 que que SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ SpaceAfter=No 9 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 commencé commencer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl:cleft _ _ 11 à à ADP _ _ 12 mark _ _ 12 gagner gagner VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 14 det _ _ 14 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ensuite <+ il y a eu une librairie // # sent_id = Rhap_D2001-93 # speaker = L1 # text = ensuite, il y a eu une librairie. 1 ensuite ensuite ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 4 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 librairie librairie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = c'est dans cette librairie que je crois que Allégret vous a trouvée // # sent_id = Rhap_D2001-94 # speaker = L1 # text = c'est dans cette librairie que je crois que Allégret vous a trouvée. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 dans dans ADP _ _ 5 case _ _ 4 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 librairie librairie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl:cleft _ _ 9 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 Allégret Allégret PROPN _ _ 13 nsubj _ _ 11 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 trouvée trouver VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 xcomp _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 " euh " c'est-à-dire que je connaissais Allégret très bien // # sent_id = Rhap_D2001-95 # speaker = L2 # text = euh, c'est-à-dire que je connaissais Allégret très bien. 1 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 6 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 4 que que SCONJ _ _ 6 mark _ InIdiom=Yes 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 connaissais connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 Allégret Allégret PROPN _ _ 6 obj _ _ 8 très très ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 bien bien ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = "euh" { j'ai donc | # sent_id = Rhap_D2001-96 # speaker = L2 # text = euh, j'ai donc… 1 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 donc donc ADV _ _ 4 advmod _ SpaceAfter=No 6 … … PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je suis donc } rentrée dans cette librairie // # sent_id = Rhap_D2001-97 # speaker = L2 # text = je suis donc rentrée dans cette librairie. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 3 donc donc ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 rentrée rentrer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 dans dans ADP _ _ 7 case _ _ 6 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 librairie librairie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et j'étais à la fois { { la | la } secrétaire du libraire | ^et une ESPERLUETTE | ^et vendeuse } // # sent_id = Rhap_D2001-98 # speaker = L2 # text = et j'étais à la fois la, la secrétaire du libraire et une, et vendeuse. 1 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ SpaceAfter=No 3 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 reparandum _ _ 10 secrétaire secrétaire NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 libraire libraire NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 et et CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 et et CCONJ _ _ 15 reparandum _ _ 18 vendeuse vendeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = ^et ^puis il ne savait pas du tout l'âge que j'avais // # sent_id = Rhap_D2001-99 # speaker = L2 # text = et puis il ne savait pas du tout l'âge que j'avais. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 savait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 âge âge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 12 que que PRON _ PronType=Rel 14 obj _ _ 13 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ SpaceAfter=No 14 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il m'a laissé toute sa librairie // # sent_id = Rhap_D2001-100 # speaker = L2 # text = il m'a laissé toute sa librairie. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 laissé laisser VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 toute tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 6 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 librairie librairie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ce qui n'était pas très sérieux // # sent_id = Rhap_D2001-101 # speaker = L2 # text = ce qui n'était pas très sérieux. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 7 nsubj _ _ 3 n' ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 4 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 5 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 très très ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 sérieux sérieux ADJ _ Gender=Masc 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" j'avais l'air d'avoir { dix-huit | ^ou dix-neuf ans } // # sent_id = Rhap_D2001-102 # speaker = L2 # text = enfin, j'avais l'air d'avoir dix-huit ou dix-neuf ans. 1 enfin enfin ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ SpaceAfter=No 4 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 air air NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obj:lvc _ _ 7 d' de ADP _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 8 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 dix-huit dix-huit NUM _ Number=Plur 8 advmod _ _ 10 ou ou CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 dix-neuf dix-neuf NUM _ Number=Plur 9 conj _ _ 12 ans an NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = donc < il ne ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D2001-103 # speaker = L2 # text = donc, il ne… 1 donc donc ADV _ _ 4 advmod _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ Scrap=Yes 4 ne ne ADV _ Polarity=Neg 0 root _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 5 … … PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ce qui quand même n'était pas très sérieux // # sent_id = Rhap_D2001-104 # speaker = L2 # text = ce qui quand même n'était pas très sérieux. 1 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 2 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 3 quand quand SCONJ _ _ 9 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 même même ADV _ _ 3 fixed _ InIdiom=Yes 5 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 6 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 très très ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 sérieux sérieux ADJ _ Gender=Masc 1 acl:relcl _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^mais il ne se doutait quand même pas que je n'en avais pas quinze // # sent_id = Rhap_D2001-105 # speaker = L2 # text = mais il ne se doutait quand même pas que je n'en avais pas quinze. 1 mais mais CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ne ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 dep:comp _ _ 5 doutait douter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 quand quand SCONJ _ _ 5 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 7 même même ADV _ _ 6 fixed _ InIdiom=Yes 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 9 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 11 n' ne ADV _ Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No 12 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 14 pas pas ADV _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 15 quinze quinze ADV _ Number=Plur 13 advmod _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = ^et je connaissais très bien Marc Allégret depuis très longtemps //= # sent_id = Rhap_D2001-106 # speaker = L2 # text = et je connaissais très bien Marc Allégret depuis très longtemps. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 connaissais connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 très très ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 bien bien ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 Marc Marc PROPN _ _ 3 obj _ _ 7 Allégret Allégret PROPN _ _ 6 flat _ _ 8 depuis depuis ADP _ _ 10 case _ _ 9 très très ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 longtemps longtemps ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "enfin" ma famille le connaissait // # sent_id = Rhap_D2001-107 # speaker = L2 # text = enfin, ma famille le connaissait. 1 enfin enfin ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 4 det _ _ 4 famille famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 connaissait connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = il est entré un jour dans cette librairie // # sent_id = Rhap_D2001-108 # speaker = L2 # text = il est entré un jour dans cette librairie. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 entré entrer VERB ETRE Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 jour jour NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 6 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 7 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 librairie librairie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il m'a dit [ ^mais qu'est-ce que tu fais là // ] très surpris // # sent_id = Rhap_D2001-109 # speaker = L2 # text = il m'a dit mais qu'est-ce que tu fais là ? très surpris. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 mais mais CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 4 reparandum _ SpaceAfter=No 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 8 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 iobj _ _ 9 que que PRON _ PronType=Rel 11 obj _ _ 10 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 fais faire VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 12 là là ADV _ _ 11 advmod _ _ 13 ? ? PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 très très ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 surpris surpris ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = je lui ai dit [ " ben " "tu vois" je vends des livres // ] // # sent_id = Rhap_D2001-110 # speaker = L2 # text = je lui ai dit, ben, tu vois, je vends des livres. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ben ben INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 vois voir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 vends vendre VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 reparandum _ Reported=Yes 13 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 livres livre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = il m'a dit [ qu'est-ce que tu gagnes // ] // # sent_id = Rhap_D2001-111 # speaker = L2 # text = il m'a dit qu'est-ce que tu gagnes ? 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ SpaceAfter=No 3 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 qu' que PRON _ Person=3|PronType=Int 4 obj _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ Reported=Yes|SpaceAfter=No 7 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 iobj _ _ 8 que que PRON _ PronType=Rel 10 obj _ _ 9 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 gagnes gagner VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 11 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et j'ai dit [ je gagne trois cents francs par mois // ] // # sent_id = Rhap_D2001-112 # speaker = L2 # text = et j'ai dit je gagne trois cents francs par mois. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ SpaceAfter=No 3 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 gagne gagner VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 xcomp _ Reported=Yes 7 trois trois NUM _ Number=Plur 9 nummod _ _ 8 cents cents NUM _ Number=Plur 7 flat _ _ 9 francs franc NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 par par ADP _ _ 11 case _ _ 11 mois mois NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et il m'a dit [ ^mais tu perds ton temps // ] // # sent_id = Rhap_D2001-113 # speaker = L2 # text = et il m'a dit mais tu perds ton temps. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ SpaceAfter=No 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 6 mais mais CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 perds perdre VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 reparandum _ Reported=Yes 9 ton son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 10 det _ _ 10 temps temps NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = j'ai dit [ " ben " oui // ^ mais en attendant < je paie { mon loyer |} // ] //+ {| " enfin " pas mon loyer } // # sent_id = Rhap_D2001-114 # speaker = L2 # text = j'ai dit, ben, oui, mais en attendant, je paie mon loyer, enfin, pas mon loyer. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 ben ben INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 oui oui INTJ _ _ 3 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 9 mais mais CCONJ _ _ 14 cc _ _ 10 en en ADP _ _ 11 mark _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes 11 attendant attendre VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 14 advcl _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 paie payer VERB CCOMP Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 reparandum _ Reported=Yes 15 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 16 det _ _ 16 loyer loyer NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 enfin enfin ADV _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 pas pas ADV _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 21 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 22 det _ _ 22 loyer loyer NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 reparandum _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = j'habitais avec ma mère // # sent_id = Rhap_D2001-115 # speaker = L2 # text = j'habitais avec ma mère. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 habitais habiter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 avec avec ADP _ _ 5 case _ _ 4 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 5 det _ _ 5 mère mère NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "enfin" je gagnais un peu d'argent // # sent_id = Rhap_D2001-116 # speaker = L2 # text = mais, enfin, je gagnais un peu d'argent. 1 mais mais CCONJ _ _ 6 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 enfin enfin ADV _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 gagnais gagner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 obj _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 8 peu peu NOUN _ _ 7 fixed _ InIdiom=Yes 9 d' de ADP _ _ 10 case _ SpaceAfter=No 10 argent argent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et il m'a dit [ "écoute" tout ça n'est pas sérieux // ] // # sent_id = Rhap_D2001-117 # speaker = L2 # text = et il m'a dit, écoute, tout ça n'est pas sérieux. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 m' lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ SpaceAfter=No 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 dit dire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 7 écoute écouter VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 11 n' ne ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ SpaceAfter=No 12 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ Reported=Yes 13 pas pas ADV _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 sérieux sérieux ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 parataxis _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = il faut que tu deviennes script girl > par exemple // # sent_id = Rhap_D2001-117bis # speaker = L2 # text = il faut que tu deviennes script girl par exemple. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 3 que que SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 tu il PRON _ Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 deviennes devenir VERB _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 6 script script NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 girl girl NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 compound _ _ 8 par par ADP _ _ 9 case _ _ 9 exemple exemple NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = viens travailler avec moi // # sent_id = Rhap_D2001-117ter # speaker = L2 # text = viens travailler avec moi. 1 viens venir VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ Reported=Yes 2 travailler travailler VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 3 avec avec ADP _ _ 4 case _ _ 4 moi lui PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = c'était une autre époque où on pouvait faire ça // # sent_id = Rhap_D2001-118 # speaker = L2 # text = c'était une autre époque où on pouvait faire ça. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 autre autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 où où PRON _ PronType=Rel 8 advcl _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 pouvait pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 faire faire VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = aujourd'hui <+ "euh" je ne crois pas que ce serait possible // # sent_id = Rhap_D2001-119 # speaker = L2 # text = aujourd'hui, euh, je ne crois pas que ce serait possible. 1 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 7 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 1 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 ne ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 9 que que SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 11 serait être AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 12 possible possible ADJ _ Number=Sing 7 ccomp _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = ^mais à l'époque <+ "euh" personne ne savait que je n'avais jamais fait ce métier > sauf lui // # sent_id = Rhap_D2001-120 # speaker = L2 # text = mais à l'époque, euh, personne ne savait que je n'avais jamais fait ce métier sauf lui. 1 mais mais CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 à à ADP _ _ 4 case _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 personne personne PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 10 nsubj _ _ 9 ne ne ADV _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 savait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 que que SCONJ _ _ 16 mark _ _ 12 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 13 n' ne ADV _ Polarity=Neg 16 advmod _ SpaceAfter=No 14 avais avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 15 jamais jamais ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 fait faire VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 ccomp _ _ 17 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 métier métier NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 sauf sauf CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 conj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # macrosyntax = $- $L1 tout était possible à cette époque-là // # sent_id = Rhap_D2001-121 # speaker = L1 # text = tout était possible à cette époque-là. 1 tout tout PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ Overlap=Rhap_D2001-122 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ Overlap=Rhap_D2001-122 3 possible possible ADJ _ Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-122 4 à à ADP _ _ 6 case _ Overlap=Rhap_D2001-122 5 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ Overlap=Rhap_D2001-122 6 époque époque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:mod _ Overlap=Rhap_D2001-122|SpaceAfter=No 7 -là là ADV _ _ 6 advmod _ Overlap=Rhap_D2001-122|SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2001-122 # macrosyntax = $L2 il était metteur en scène // -$ # sent_id = Rhap_D2001-122 # speaker = L2 # text = il était metteur en scène. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ Overlap=Rhap_D2001-121 2 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ Overlap=Rhap_D2001-121 3 metteur metteur NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ Overlap=Rhap_D2001-121 4 en en ADP _ _ 5 case _ Overlap=Rhap_D2001-121 5 scène scène NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ Overlap=Rhap_D2001-121|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2001-121 # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2001-123 # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = le cinéma { était beaucoup moins "euh" | n'était pas } une organisation rigide comme elle l'est aujourd'hui // # sent_id = Rhap_D2001-123bis # speaker = L2 # text = le cinéma était beaucoup moins, euh, n'était pas une organisation rigide comme elle l'est aujourd'hui. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 cinéma cinéma NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 beaucoup beaucoup ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 moins moins ADV _ _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 n' ne ADV _ Polarity=Neg 13 advmod _ SpaceAfter=No 10 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 11 pas pas ADV _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 organisation organisation NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 3 reparandum _ _ 14 rigide rigide ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 comme comme SCONJ _ _ 17 mark _ _ 16 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 conj _ SpaceAfter=No 18 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 19 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 17 advmod _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L1 c'est peut-être à ce moment-là que vous avez raté une autre carrière // # sent_id = Rhap_D2001-124 # speaker = L1 # text = c'est peut-être à ce moment-là que vous avez raté une autre carrière. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 3 peut-être peut-être ADV _ _ 6 advmod _ _ 4 à à ADP _ _ 6 case _ _ 5 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 7 -là là ADV _ _ 6 advmod _ _ 8 que que SCONJ _ _ 11 mark _ _ 9 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 raté rater VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl:cleft _ _ 12 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 autre autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 carrière carrière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^car "euh" on vous avait proposé de tourner dans un film // # sent_id = Rhap_D2001-125 # speaker = L1 # text = car, euh, on vous avait proposé de tourner dans un film. 1 car car CCONJ _ _ 8 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 6 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 avait avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 proposé proposer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 de de ADP _ _ 10 mark _ _ 10 tourner tourner VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 11 dans dans ADP _ _ 13 case _ _ 12 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 film film NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2001-126 # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = je crois pas que j'ai raté une carrière // # sent_id = Rhap_D2001-126bis # speaker = L2 # text = je crois pas que j'ai raté une carrière. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pas pas ADV _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 4 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ SpaceAfter=No 6 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 raté rater VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 8 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 carrière carrière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je crois vraiment que j'étais pas faite pour ça du tout // # sent_id = Rhap_D2001-127 # speaker = L2 # text = je crois vraiment que j'étais pas faite pour ça du tout. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 vraiment vraiment ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 5 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ SpaceAfter=No 6 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 faite faire VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 9 pour pour ADP _ _ 10 case _ _ 10 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 obl:arg _ _ 11-12 du _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tout tout ADV _ _ 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 non // # sent_id = Rhap_D2001-127bis # speaker = L1 # text = non. 1 non non ADV _ Polarity=Neg 0 root _ SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^mais mettons { que vous ayez tourné dans ce film |} //+ ( $L2 oui // ) {| que le film ait eu du succès |} //+ ( $L2 oui // ) {| que vous soyez devenue une vedette } // # sent_id = Rhap_D2001-128 # speaker = L1 # text = mais mettons que vous ayez tourné dans ce film, que le film ait eu du succès, que vous soyez devenue une vedette. 1 mais mais CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 mettons mettre VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 4 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 ayez avoir AUX _ Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 tourné tourner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 film film NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 que que SCONJ _ _ 15 mark _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 film film NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ait avoir AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj _ _ 16 du du DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 succès succès NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 que que SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 21 soyez être AUX _ Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 22 devenue devenir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 conj _ _ 23 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 vedette vedette NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^mais mettons { que vous ayez tourné dans ce film |} //+ ( $L2 oui // ) {| que le film ait eu du succès |} //+ ( $L2 oui // ) {| que vous soyez devenue une vedette } // # sent_id = Rhap_D2001-128bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2001-128|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^mais mettons { que vous ayez tourné dans ce film |} //+ ( $L2 oui // ) {| que le film ait eu du succès |} //+ ( $L2 oui // ) {| que vous soyez devenue une vedette } // # sent_id = Rhap_D2001-128ter # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=17@Rhap_D2001-128|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = vous étiez normalement entraînée // # sent_id = Rhap_D2001-129 # speaker = L1 # text = vous étiez normalement entraînée. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj:pass _ _ 2 étiez être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass _ _ 3 normalement normalement ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 entraînée entraîner VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 je ne { r~ | serais pas devenue une vedette } // # sent_id = Rhap_D2001-130 # speaker = L2 # text = je ne r~, serais pas devenue une vedette. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 3 r~ r~ PRON _ _ 7 xcomp _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 serais être AUX _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 devenue devenir VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 vedette vedette NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = je crois véritablement que je n'étais { pas |} douée pour ça //+ {| pas du tout } // # sent_id = Rhap_D2001-131 # speaker = L2 # text = je crois véritablement que je n'étais pas douée pour ça, pas du tout. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 véritablement véritablement ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 6 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 7 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:pass _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 douée doué VERB _ Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp _ _ 10 pour pour ADP _ _ 11 case _ _ 11 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 pas pas ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 14-15 du _ _ _ _ _ _ _ _ 14 de de ADP _ _ 16 case _ _ 15 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je ne suis pas du tout quelqu'un { de | d' } extraverti // # sent_id = Rhap_D2001-132 # speaker = L2 # text = je ne suis pas du tout quelqu'un de, d'extraverti. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 2 ne ne ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 3 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 5-6 du _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 tout tout NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 8 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 0 root _ _ 9 de de ADP _ _ 8 dep _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 d' de ADP conj:reform _ 12 case _ SpaceAfter=No 12 extraverti extravertir ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 9 reparandum _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^et je ne l'étais surtout pas "euh" à cet âge-là // # sent_id = Rhap_D2001-133 # speaker = L2 # text = et je ne l'étais surtout pas, euh, à cet âge-là. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ne ne ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 l' le PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 root _ SpaceAfter=No 5 étais être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 surtout surtout ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 pas pas ADV _ Polarity=Neg 4 advmod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 à à ADP _ _ 13 case _ _ 12 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 âge âge NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 -là là ADV _ _ 13 advmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et { j~ | je } crois que je n'avais aucune { des qualités | ^ni des défauts } qui font "euh" une bonne comédienne // # sent_id = Rhap_D2001-134 # speaker = L2 # text = et j~, je crois que je n'avais aucune des qualités ni des défauts qui font, euh, une bonne comédienne. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 j~ j~ PRON _ _ 5 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 reparandum _ _ 5 crois croire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 9 avais avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 10 aucune aucun ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 obj _ _ 11-12 des _ _ _ _ _ _ _ _ 11 de de ADP de _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 qualités qualité NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 10 obl:arg _ _ 14 ni ni CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15-16 des _ _ _ _ _ _ _ _ 15 de de ADP de _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 défauts défaut NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 font faire VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl:relcl _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 euh euh INTJ _ _ 25 discourse _ SpaceAfter=No 22 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 23 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 comédienne comédien NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^mais il y a quand même dans la vie des enchaînements normaux // # sent_id = Rhap_D2001-135 # speaker = L1 # text = mais il y a quand même dans la vie des enchaînements normaux. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 quand quand SCONJ _ _ 4 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 6 même même ADV _ _ 5 fixed _ InIdiom=Yes 7 dans dans ADP _ _ 9 case _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:mod _ _ 10 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 enchaînements enchaînement NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 12 normaux normal ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^car "euh" vous avez tourné avec Jean Renoir // # sent_id = Rhap_D2001-136 # speaker = L1 # text = car, euh, vous avez tourné avec Jean Renoir. 1 car car CCONJ _ _ 7 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 tourné tourner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 8 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 9 Jean Jean PROPN _ _ 7 obl:arg _ _ 10 Renoir Renoir PROPN _ _ 9 flat _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = je veux dire que ( $L2 oui // $- $L2 beaucoup < oui // ) vous avez travaillé avec Jean -$ Renoir // # sent_id = Rhap_D2001-137 # speaker = L1 # text = je veux dire que vous avez travaillé avec Jean Renoir. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ Overlap=Rhap_D2001-137bis 6 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ Overlap=Rhap_D2001-137bis 7 travaillé travailler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ Overlap=Rhap_D2001-137bis 8 avec avec ADP _ _ 9 case _ Overlap=Rhap_D2001-137bis 9 Jean Jean PROPN _ _ 7 obl:arg _ Overlap=Rhap_D2001-137bis 10 Renoir Renoir PROPN _ _ 9 flat _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je veux dire que ( $L2 oui // $- $L2 beaucoup < oui // ) vous avez travaillé avec Jean -$ Renoir // # sent_id = Rhap_D2001-137bis # speaker = L2 # text = oui, beaucoup, oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 beaucoup beaucoup ADV _ _ 1 reparandum _ Overlap=Rhap_D2001-137|SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ Overlap=Rhap_D2001-137 5 oui oui INTJ _ _ 3 discourse _ Overlap=Rhap_D2001-137|SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ Overlap=Rhap_D2001-137 # macrosyntax = La grande illusion // # sent_id = Rhap_D2001-138 # speaker = L1 # text = La Grande Illusion. 1 La le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ InTitle=Yes 2 Grande grand ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ InTitle=Yes 3 Illusion illusion PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No|Title=Yes 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y avait Jacques Becker // # sent_id = Rhap_D2001-139 # speaker = L1 # text = il y avait Jacques Becker. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 Jacques Jacques PROPN _ _ 3 obj _ _ 5 Becker Becker PROPN _ _ 4 flat _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = Jacques Becker < ensuite <+ c'était autre chose // # sent_id = Rhap_D2001-140 # speaker = L1 # text = Jacques Becker, ensuite, c'était autre chose. 1 Jacques Jacques PROPN _ _ 9 nsubj _ _ 2 Becker Becker PROPN _ _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 4 ensuite ensuite ADV _ _ 9 advmod _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 7 était être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 autre autre ADV _ Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 chose chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^car vous avez { travaillé | travaillé } directement avec lui // # sent_id = Rhap_D2001-141 # speaker = L1 # text = car vous avez travaillé, travaillé directement avec lui. 1 car car CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 avez avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 travaillé travailler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 travaillé travailler VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 reparandum _ _ 7 directement directement ADV _ _ 6 advmod _ _ 8 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 9 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = $L2 oui // # sent_id = Rhap_D2001-141bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=9@Rhap_D2001-141|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire { nous avons été tous les deux " euh " | nous avons tous les deux collaboré } { avec " euh " | avec } Renoir // # sent_id = Rhap_D2001-142 # speaker = L2 # text = c'est-à-dire nous avons été tous les deux, euh, nous avons tous les deux collaboré avec, euh, avec Renoir. 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 été être AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 cop _ _ 5 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 deux deux NUM _ Number=Plur 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 13 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 deux deux NUM _ Number=Plur 16 obl:mod _ _ 16 collaboré collaborer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 17 avec avec ADP _ _ 16 dep _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 euh euh INTJ _ _ 17 discourse _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 avec avec ADP _ _ 22 case _ _ 22 Renoir Renoir PROPN _ _ 17 reparandum _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = ^et { nous | nous | nous } avons eu beaucoup d'amitié l'un pour l'autre { à ESPERLUETTE | pendant La grande illusion } pour des raisons que { j'ai | j'ai } déjà dites une fois // # sent_id = Rhap_D2001-143 # speaker = L2 # text = et nous, nous, nous avons eu beaucoup d'amitié l'un pour l'autre à, pendant La Grande Illusion pour des raisons que j'ai, j'ai déjà dites une fois. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 nous il PRON conj:reform Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 reparandum _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 nous il PRON conj:reform Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 reparandum _ _ 7 avons avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 eu avoir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 9 beaucoup beaucoup ADV _ _ 8 obj _ _ 10 d' de ADP _ _ 11 case _ SpaceAfter=No 11 amitié amitié NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:arg _ _ 12 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Art 13 det _ SpaceAfter=No 13 un un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 reparandum _ _ 14 pour pour ADP _ _ 16 case _ _ 15 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ SpaceAfter=No 16 autre autre PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 obl:mod _ _ 17 à à ADP _ _ 8 dep _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 pendant pendant ADP conj:reform _ 22 case _ _ 20 La le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ InTitle=Yes 21 Grande grand ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ InTitle=Yes 22 Illusion illusion PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 reparandum _ Title=Yes 23 pour pour ADP _ _ 25 case _ _ 24 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 raisons raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 obl:mod _ _ 26 que que PRON _ PronType=Rel 28 obj _ _ 27 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ SpaceAfter=No 28 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 acl:relcl _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 30 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 33 nsubj _ SpaceAfter=No 31 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 aux _ _ 32 déjà déjà ADV _ _ 33 advmod _ _ 33 dites dire VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 28 reparandum _ _ 34 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 fois fois NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 33 obl:mod _ SpaceAfter=No 36 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = je m'excuse de les répéter si vous les connaissez // # sent_id = Rhap_D2001-144 # speaker = L2 # text = je m'excuse de les répéter si vous les connaissez. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 m' me PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ SpaceAfter=No 3 excuse excuser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 de de ADP _ _ 6 mark _ _ 5 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 répéter répéter VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 si si SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 connaissez connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "euh" c'est que il y avait beaucoup de choses communes entre nous // # sent_id = Rhap_D2001-145 # speaker = L2 # text = euh, c'est que il y avait beaucoup de choses communes entre nous. 1 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 5 que que SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 7 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 avait avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 beaucoup beaucoup ADV _ _ 8 obj _ _ 10 de de ADP _ _ 11 case _ _ 11 choses chose NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 obl:arg _ _ 12 communes commun ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 entre entre ADP _ _ 14 case _ _ 14 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nmod _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = nous étions tous les deux { d'origine bourgeoise | élevés un peu { de la même manière |} //+ "euh" {| ^c'^est-^à-^dire "disons" d'une façon un peu britannique dans le comportement } } > n'est-ce pas // # sent_id = Rhap_D2001-146 # speaker = L2 # text = nous étions tous les deux d'origine bourgeoise, élevés un peu de la même manière, euh, c'est-à-dire, disons, d'une façon un peu britannique dans le comportement, n'est-ce pas. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 2 étions être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 3 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 deux deux ADV _ Number=Plur 7 nummod _ _ 6 d' de ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No 7 origine origine NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 bourgeoise bourgeois ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 élevés élever VERB conj:reform Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl _ _ 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 12 peu peu NOUN _ _ 11 fixed _ InIdiom=Yes 13 de de ADP _ _ 16 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 même même ADJ _ Number=Sing 16 amod _ _ 16 manière manière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:arg _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 20 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 26 cc _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 discourse _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 d' de ADP _ _ 26 case _ SpaceAfter=No 25 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 reparandum _ _ 27 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 28 peu peu NOUN _ _ 27 fixed _ InIdiom=Yes 29 britannique britannique ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 30 dans dans ADP _ _ 32 case _ _ 31 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 comportement comportement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 n' ne ADV _ Polarity=Neg 35 advmod _ SpaceAfter=No 35 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl _ SpaceAfter=No 36 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 nsubj _ _ 37 pas pas ADV _ Polarity=Neg 35 advmod _ SpaceAfter=No 38 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = "euh" on ne pleure pas // # sent_id = Rhap_D2001-147 # speaker = L2 # text = euh, on ne pleure pas. 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 ne ne ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 pleure pleurer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 pas pas ADV _ Polarity=Neg 5 advmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = "euh" on se tient toujours // # sent_id = Rhap_D2001-148 # speaker = L2 # text = euh, on se tient toujours. 1 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 5 dep:comp _ _ 5 tient tenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 toujours toujours ADV _ _ 5 advmod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = "euh" vous voyez ce que je veux dire // # sent_id = Rhap_D2001-149 # speaker = L2 # text = euh, vous voyez ce que je veux dire. 1 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 voyez voir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obj _ _ 6 que que PRON _ PronType=Rel 8 obj _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = { { un~ | un~ | une } é~ | une éducation } un petit peu rigide à cet égard // # sent_id = Rhap_D2001-150 # speaker = L2 # text = un~, un~, une é~, édu~, une éducation un petit peu rigide à cet égard. 1 un~ un~ DET _ _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 un~ un~ DET _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 reparandum _ _ 6 é~ éducation ADJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 édu~ éducation NOUN _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 éducation éducation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 reparandum _ _ 12 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 13 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 fixed _ InIdiom=Yes 14 peu peu NOUN _ _ 12 fixed _ InIdiom=Yes 15 rigide rigide ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 16 à à ADP _ _ 18 case _ _ 17 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 égard égard NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = nous avions donc ça en commun // # sent_id = Rhap_D2001-151 # speaker = L2 # text = nous avions donc ça en commun. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 avions avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 donc donc ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 ça ça PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 commun commun NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:mod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et nous étions tous les deux { extraordinairement pauvres à ce moment-là | "euh" en contact avec ce milieu de cinéma "euh" { très | très } exhibitionniste en matière d'argent } // # sent_id = Rhap_D2001-152 # speaker = L2 # text = et nous étions tous les deux extraordinairement pauvres à ce moment-là, euh, en contact avec ce milieu de cinéma, euh, très, très exhibitionniste en matière d'argent. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 étions être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 4 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 6 fixed _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 deux deux NUM _ Number=Plur 8 advmod _ _ 7 extraordinairement extraordinairement ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 pauvres pauvre ADJ _ Number=Plur 0 root _ _ 9 à à ADP _ _ 11 case _ _ 10 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ SpaceAfter=No 12 -là là ADV _ _ 11 advmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 euh euh INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 en en ADP _ _ 17 case _ _ 17 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:mod _ _ 18 avec avec ADP _ _ 20 case _ _ 19 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 milieu milieu NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 de de ADP _ _ 22 case _ _ 22 cinéma cinéma NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ SpaceAfter=No 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 euh euh INTJ _ _ 22 discourse _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 très très ADV _ _ 29 advmod _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 très très ADV _ _ 26 conj _ _ 29 exhibitionniste exhibitionniste ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 30 en en ADP _ _ 31 case _ _ 31 matière matière NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obl:mod _ _ 32 d' de ADP _ _ 33 case _ SpaceAfter=No 33 argent argent NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = ^et nous avions tous les deux la passion { de | de } la musique // # sent_id = Rhap_D2001-153 # speaker = L2 # text = et nous avions tous les deux la passion de, de la musique. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 avions avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 deux deux NUM _ Number=Plur 3 obl:mod _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 passion passion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 de de ADP _ _ 8 dep _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 musique musique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 reparandum _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et nous jouions tous les deux du piano // # sent_id = Rhap_D2001-154 # speaker = L2 # text = et nous jouions tous les deux du piano. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 jouions jouer VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 deux deux NUM _ Number=Plur 3 obl:mod _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 piano piano NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous allez à Hermillon // # sent_id = Rhap_M0008-1 # text = vous allez à Hermillon. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP _ _ 4 case _ _ 4 Hermillon Hermillon PROPN _ _ 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" ensuite < vous prenez la direction de Saint-Jean // # sent_id = Rhap_M0008-2 # text = et, euh, ensuite, vous prenez la direction de Saint-Jean. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ensuite ensuite ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 prenez prendre VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 direction direction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 Saint-Jean Saint-Jean PROPN _ _ 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = { vous passe~ | "euh" # sent_id = Rhap_M0008-3 # text = vous passe~, euh. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 passe~ passer VERB ETRE _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 euh euh INTJ _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = vous prenez } la grande ligne droite // # sent_id = Rhap_M0008-4 # text = vous prenez la grande ligne droite. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 prenez prendre VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 grande grand ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ligne ligne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 droite droit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous tournez { à | à } gauche // # sent_id = Rhap_M0008-5 # text = et vous tournez à, à gauche. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 tournez tourner VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 3 dep _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 à à ADP _ _ 7 case _ _ 7 gauche gauche NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 reparandum _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = "euh" vous passez devant les pompiers // # sent_id = Rhap_M0008-6 # text = euh, vous passez devant les pompiers. 1 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 passez passer VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 devant devant ADP _ _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 pompiers pompier NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 4 obl:arg _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et ensuite < il y a une ligne droite // # sent_id = Rhap_M0008-7 # text = et ensuite, il y a une ligne droite. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ensuite ensuite ADV _ _ 6 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ligne ligne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 droite droit ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ SpaceAfter=No 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = vous allez à droite // # sent_id = Rhap_M0008-8 # text = vous allez à droite. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 allez aller VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 à à ADP _ _ 4 case _ _ 4 droite droite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:arg _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" vous continuez // # sent_id = Rhap_M0008-9 # text = et, euh, vous continuez. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 continuez continuer VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et vous tombez sur la gare // # sent_id = Rhap_M0008-10 # text = et vous tombez sur la gare. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 tombez tomber VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 sur sur ADP _ _ 6 case _ _ 5 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 gare gare NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = { mesdames | ^et messieurs } < je suis heureux de me retrouver ce soir parmi vous // # sent_id = Rhap_M2001-1 # text = mesdames et messieurs, je suis heureux de me retrouver ce soir parmi vous. 1 mesdames monsieur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 dislocated _ _ 2 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 messieurs monsieur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 suis être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 7 heureux heureux ADJ _ Gender=Masc 0 root _ _ 8 de de ADP _ _ 10 mark _ _ 9 me se PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 retrouver retrouver VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 11 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 soir soir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 13 parmi parmi ADP _ _ 14 case _ _ 14 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl:arg _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = après ma visite { à Landivisiau | ^et à l'île Longue } ce matin < c'est ( donc ) une journée entière que j'aurai passée avec nos forces armées // # sent_id = Rhap_M2001-2 # text = après ma visite à Landivisiau et à l'île Longue ce matin, c'est donc une journée entière que j'aurai passée avec nos forces armées. 1 après après ADP _ _ 3 case _ _ 2 ma son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 3 det _ _ 3 visite visite NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:mod _ _ 4 à à ADP _ _ 5 case _ _ 5 Landivisiau Landivisiau PROPN _ _ 3 nmod _ _ 6 et et CCONJ _ _ 9 cc _ _ 7 à à ADP _ _ 9 case _ _ 8 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ SpaceAfter=No 9 île île NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Longue Longue PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:appos _ _ 11 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 matin matin NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 14 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 expl:subj _ SpaceAfter=No 15 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 16 donc donc ADV _ _ 18 discourse _ _ 17 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 journée journée NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 19 entière entier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 que que PRON _ PronType=Rel 23 obj _ _ 21 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj _ SpaceAfter=No 22 aurai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 23 passée passer VERB ETRE Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl:relcl _ _ 24 avec avec ADP _ _ 26 case _ _ 25 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 26 det _ _ 26 forces force NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 23 obl:mod _ _ 27 armées armé ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # macrosyntax = c'est bien sûr dans mon esprit la marque du lien direct qui unit le président de la république (+ chef des armées ) avec " euh " { toutes celles | ^ et tous ceux } qui ont la difficile mission de veiller { sur nos intérêts | ^ et sur la sécurité de nos concitoyens } // # sent_id = Rhap_M2001-3 # text = c'est bien sûr dans mon esprit la marque du lien direct qui unit le président de la république, chef des armées, avec, euh, toutes celles et tous ceux qui ont la difficile mission de veiller sur nos intérêts et sur la sécurité de nos concitoyens. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 3 bien bien ADV _ _ 9 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 4 sûr sûr ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 3 fixed _ InIdiom=Yes 5 dans dans ADP _ _ 7 case _ _ 6 mon son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 7 det _ _ 7 esprit esprit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:mod _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 marque marque NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10-11 du _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 lien lien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 direct direct ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 unit unir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 16 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 président président NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 de de ADP _ _ 20 case _ _ 19 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 république république NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 chef chef NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 23-24 des _ _ _ _ _ _ _ _ 23 de de ADP _ _ 25 case _ _ 24 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 armées armée NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 27 avec avec ADP _ _ 32 case _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 euh euh INTJ _ _ 32 discourse _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 31 toutes tout DET _ Gender=Fem|Number=Plur 32 det _ _ 32 celles celui PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 12 conj _ _ 33 et et CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 tous tout DET _ Gender=Masc|Number=Plur 35 det _ _ 35 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 32 conj _ _ 36 qui qui PRON _ PronType=Rel 37 nsubj _ _ 37 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 acl:relcl _ _ 38 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 39 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 40 amod _ _ 40 mission mission NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 41 de de ADP _ _ 42 mark _ _ 42 veiller veiller VERB _ VerbForm=Inf 37 xcomp _ _ 43 sur sur ADP _ _ 45 case _ _ 44 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 45 det _ _ 45 intérêts intérêt NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 42 obl:arg _ _ 46 et et CCONJ _ _ 49 cc _ _ 47 sur sur ADP _ _ 49 case _ _ 48 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 sécurité sécurité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 45 conj _ _ 50 de de ADP _ _ 52 case _ _ 51 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 52 det _ _ 52 concitoyens concitoyen NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = c'est pour cela que je tenais à vous rencontrer la veille de notre fête nationale // # sent_id = Rhap_M2001-4 # text = c'est pour cela que je tenais à vous rencontrer la veille de notre fête nationale. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 pour pour ADP _ _ 4 case _ _ 4 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 tenais tenir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 advcl:cleft _ _ 8 à à ADP _ _ 10 mark _ _ 9 vous le PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 rencontrer rencontrer VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 veille veille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:mod _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 notre son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 15 det _ _ 15 fête fête NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 nationale national ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = le quatorze juillet <+ lors du traditionnel défilé <+ c'est la nation toute entière qui vous rend hommage // # sent_id = Rhap_M2001-5 # text = le quatorze juillet, lors du traditionnel défilé, c'est la nation tout entière qui vous rend hommage. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 quatorze quatorze NUM _ Number=Plur 3 nummod _ _ 3 juillet juillet NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 dislocated _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 lors lors ADP _ _ 9 case _ _ 6-7 du _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de de ADP de _ 9 case _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 traditionnel traditionnel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 défilé défilé NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 expl:subj _ SpaceAfter=No 12 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 nation nation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 15 tout toute ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 entière entier ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 17 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 rend rendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl:cleft _ _ 20 hommage hommage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = { elle salue le courage | elle salue la loyauté | elle salue le dévouement | elle salue l'esprit de sacrifice } de ceux qui ont choisi de servir { sa défense | ses intérêts | ^et ses valeurs } à travers le monde // # sent_id = Rhap_M2001-6 # text = elle salue le courage, elle salue la loyauté, elle salue le dévouement, elle salue l'esprit de sacrifice de ceux qui ont choisi de servir sa défense, ses intérêts et ses valeurs à travers le monde. 1 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 salue saluer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 courage courage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 salue saluer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 8 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 loyauté loyauté NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 salue saluer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 13 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 dévouement dévouement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 salue saluer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 18 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 esprit esprit NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 de de ADP _ _ 21 case _ _ 21 sacrifice sacrifice NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 de de ADP _ _ 23 case _ _ 23 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 17 obl:mod _ _ 24 qui qui PRON _ PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 ont avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 26 choisi choisir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl:relcl _ _ 27 de de ADP _ _ 28 mark _ _ 28 servir servir VERB _ VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 29 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 défense défense NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 intérêts intérêt NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 34 et et CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 valeurs valeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 37 à à ADP _ _ 36 case _ ExtPos=ADP|Idiom=Yes 38 travers travers ADJ _ Gender=Masc 40 amod _ InIdiom=Yes 39 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 28 obl:mod _ SpaceAfter=No 41 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et c'est la raison pour laquelle [ au nom de la république <+ j'honorerai certains d'entre vous dans quelques instants ] // # sent_id = Rhap_M2001-7 # text = et c'est la raison pour laquelle au nom de la république, j'honorerai certains d'entre vous dans quelques instants. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 raison raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 pour pour ADP _ _ 7 case _ _ 7 laquelle lequel PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 obl:mod _ _ 8-9 au _ _ _ _ _ _ _ _ 8 à à ADP _ _ 10 case _ _ 9 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 nom nom NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:mod _ _ 11 de de ADP _ _ 13 case _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 république république NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 15 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ SpaceAfter=No 16 honorerai honorer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 advcl:cleft _ _ 17 certains certain PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 16 obj _ _ 18 d' de ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 19 entre entre ADP _ _ 20 case _ _ 20 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 obl:arg _ _ 21 dans dans ADP _ _ 23 case _ _ 22 quelques quelque DET _ Number=Plur|PronType=Ind 23 dep _ _ 23 instants instant NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 24 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = cette année <+ j'ai tenu à ce que cette fête nationale soit aussi celle de l'Europe // # sent_id = Rhap_M2001-8 # text = cette année, j'ai tenu à ce que cette fête nationale soit aussi celle de l'Europe. 1 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 année année NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 ai avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 tenu tenir VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root _ _ 7 à à ADP _ _ 8 dep:comp _ _ 8 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 xcomp _ _ 9 que que SCONJ _ _ 15 mark _ _ 10 cette ce DET _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 fête fête NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 nationale national ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 aussi aussi ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 celle celui VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 ccomp _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 Europe Europe PROPN _ _ 15 obl:arg _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = ^et demain <+ ce sont les vingt-six drapeaux de nos partenaires européens qui défileront aux côtés de nos armées // # sent_id = Rhap_M2001-9 # text = et demain, ce sont les vingt-six drapeaux de nos partenaires européens qui défileront aux côtés de nos armées. 1 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 demain demain ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ce ce PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 expl:subj _ _ 5 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 vingt-six vingt-six NUM _ Number=Plur 8 nummod _ _ 8 drapeaux drapeau NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 9 de de ADP _ _ 11 case _ _ 10 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 11 det _ _ 11 partenaires partenaire NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 européens européen ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 qui qui PRON _ PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 défileront défiler VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl:cleft _ _ 15-16 aux _ _ _ _ _ _ _ _ 15 à à ADP _ _ 17 case _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 côtés côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:mod _ _ 18 de de ADP _ _ 20 case _ _ 19 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 20 det _ _ 20 armées armée NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = j'en remercie d'ailleurs ( { cher Hervé | cher Alain } ) tout spécialement les ministres de la défense qui sont parmi nous ce soir // # sent_id = Rhap_M2001-10 # text = j'en remercie d'ailleurs, cher Hervé, cher Alain, tout spécialement les ministres de la défense qui sont parmi nous ce soir. 1 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 en en PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 remercie remercier VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 ailleurs ailleurs ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 cher cher ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Hervé Hervé PROPN _ _ 3 dislocated _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 cher cher ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Alain Alain PROPN _ _ 8 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 tout tout ADV _ _ 14 advmod _ _ 14 spécialement spécialement ADV _ _ 16 advmod _ _ 15 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ministres ministre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 8 reparandum _ _ 17 de de ADP _ _ 19 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 défense défense NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 qui qui PRON _ PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 sont être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl _ _ 22 parmi parmi ADP _ _ 23 case _ _ 23 nous lui PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl:arg _ _ 24 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 soir soir NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:mod _ SpaceAfter=No 26 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = je leur adresse un salut très amical // # sent_id = Rhap_M2001-11 # text = je leur adresse un salut très amical. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 leur lui PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 adresse adresser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 salut salut NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 très très ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 amical amical ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = c'est l'image d' { une Europe qui repart d'un même pas | une Europe résolue à se remettre en mouvement après deux années d'immobilisme | une Europe vigilante qui n'oublie pas l'impératif de protection dans un monde { plus instable | ^et moins prévisible } | une Europe { prête à assumer ses responsabilités | ^et au sein de laquelle la France a bien l'intention de tenir son rang } } // # sent_id = Rhap_M2001-12 # text = c'est l'image d'une Europe qui repart d'un même pas, une Europe résolue à se remettre en mouvement après deux années d'immobilisme, une Europe vigilante qui n'oublie pas l'impératif de protection dans un monde plus instable et moins prévisible, une Europe prête à assumer ses responsabilités et au sein de laquelle la France a bien l'intention de tenir son rang. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ SpaceAfter=No 4 image image NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 d' de ADP _ _ 7 case _ SpaceAfter=No 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Europe Europe PROPN _ _ 4 nmod _ _ 8 qui qui PRON _ PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 repart repartir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 10 d' de ADP _ _ 13 case _ SpaceAfter=No 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 même même ADJ _ Number=Sing 13 amod _ _ 13 pas pas NOUN _ Gender=Masc 9 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Europe Europe PROPN _ _ 7 appos _ _ 17 résolue résolu ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 16 acl:relcl _ _ 18 à à ADP _ _ 20 mark _ _ 19 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 20 dep:comp _ _ 20 remettre remettre VERB _ VerbForm=Inf 17 ccomp _ _ 21 en en ADP _ _ 22 case _ _ 22 mouvement mouvement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:arg _ _ 23 après après ADP _ _ 25 case _ _ 24 deux deux NUM _ Number=Plur 25 nummod _ _ 25 années année NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 9 obl:mod _ _ 26 d' de ADP _ _ 27 case _ SpaceAfter=No 27 immobilisme immobilisme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Europe Europe PROPN _ _ 7 conj _ _ 31 vigilante vigilant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 qui qui PRON _ PronType=Rel 34 nsubj _ _ 33 n' ne ADV _ Polarity=Neg 34 advmod _ SpaceAfter=No 34 oublie oublier VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl _ _ 35 pas pas ADV _ Polarity=Neg 34 advmod _ _ 36 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 37 impératif impératif NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 38 de de ADP _ _ 39 case _ _ 39 protection protection NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:arg _ _ 40 dans dans ADP _ _ 42 case _ _ 41 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:mod _ _ 43 plus plus ADV _ _ 42 advmod _ _ 44 instable instable ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 45 et et CCONJ _ _ 47 cc _ _ 46 moins moins ADV _ _ 47 advmod _ _ 47 prévisible prévisible ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 49 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 Europe Europe PROPN _ _ 30 conj _ _ 51 prête prêt ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 64 advcl _ _ 52 à à ADP _ _ 53 mark _ _ 53 assumer assumer VERB _ VerbForm=Inf 64 xcomp _ _ 54 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 55 det _ _ 55 responsabilités responsabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 53 obj _ _ 56 et et CCONJ _ _ 64 cc _ _ 57-58 au _ _ _ _ _ _ _ _ 57 à à ADP _ _ 59 case _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 58 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ InIdiom=Yes 59 sein sein NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 64 obl:mod _ InIdiom=Yes 60 de de ADP _ _ 61 case _ _ 61 laquelle lequel PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 59 nmod _ _ 62 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 63 France France PROPN _ _ 59 reparandum _ _ 64 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl _ _ 65 bien bien ADV _ _ 64 advmod _ _ 66 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 67 det _ SpaceAfter=No 67 intention intention NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 64 obj _ _ 68 de de ADP _ _ 69 mark _ _ 69 tenir tenir VERB _ VerbForm=Inf 67 xcomp _ _ 70 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 rang rang NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 69 obj _ SpaceAfter=No 72 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = les bases d'une défense européenne existent // # sent_id = Rhap_M2001-13 # text = les bases d'une défense européenne existent. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 bases base NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 d' de ADP _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 4 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 défense défense NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 européenne européen ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 existent exister VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = il faut les faire grandir en quittant le terrain des mots pour gagner celui de l'action // # sent_id = Rhap_M2001-14 # text = il faut les faire grandir en quittant le terrain des mots pour gagner celui de l'action. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 faire faire AUX DoubleAux VerbForm=Inf 5 aux:caus _ _ 5 grandir grandir VERB CAUSATIVE VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 en en ADP _ _ 7 mark _ _ 7 quittant quitter VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 terrain terrain NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10-11 des _ _ _ _ _ _ _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 mots mot NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 pour pour ADP _ _ 14 mark _ _ 14 gagner gagner VERB _ VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 15 celui celui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 obj _ _ 16 de de ADP _ _ 18 case _ _ 17 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ SpaceAfter=No 18 action action NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ SpaceAfter=No 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = { demain | ^davantage ^qu'aujourd'hui } <+ je souhaite que l'Europe soit capable d'assurer sa sécurité de façon autonome // # sent_id = Rhap_M2001-15 # text = demain, davantage qu'aujourd'hui, je souhaite que l'Europe soit capable d'assurer sa sécurité de façon autonome. 1 demain demain ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 davantage davantage ADV _ _ 1 advmod _ _ 4 qu' que SCONJ _ _ 5 case _ SpaceAfter=No 5 aujourd'hui aujourd'hui ADJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 souhaite souhaiter VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 que que SCONJ _ PronType=Rel 13 mark _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 Europe Europe PROPN _ _ 13 nsubj _ _ 12 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 13 capable capable ADJ _ Number=Sing 8 ccomp _ _ 14 d' de ADP _ _ 15 mark _ SpaceAfter=No 15 assurer assurer VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 sécurité sécurité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 façon façon NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ _ 20 autonome autonome ADJ _ Number=Sing 19 amod _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = alors < si la France pèse aujourd'hui sur la scène internationale < il lui faut un outil de défense adapté à la hauteur de ses ambitions // # sent_id = Rhap_M2001-16 # text = alors, si la France pèse aujourd'hui sur la scène internationale, il lui faut un outil de défense adapté à la hauteur de ses ambitions. 1 alors alors ADV _ _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 si si SCONJ _ _ 6 mark _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 France France PROPN _ _ 6 nsubj _ _ 6 pèse peser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 7 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 6 advmod _ _ 8 sur sur ADP _ _ 10 case _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 scène scène NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 11 internationale international ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 13 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 16 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 outil outil NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 défense défense NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 adapté adapter VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl _ _ 21 à à ADP _ _ 23 case _ _ 22 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 hauteur hauteur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:arg _ _ 24 de de ADP _ _ 26 case _ _ 25 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 ambitions ambition NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = c'est aussi là l'intérêt fondamental { de l'Europe | ^et de nos partenaires } // # sent_id = Rhap_M2001-17 # text = c'est aussi là l'intérêt fondamental de l'Europe et de nos partenaires. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 3 aussi aussi ADV _ _ 6 advmod _ _ 4 là là ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 intérêt intérêt NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 fondamental fondamental ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ SpaceAfter=No 10 Europe Europe PROPN _ _ 6 nmod _ _ 11 et et CCONJ _ _ 14 cc _ _ 12 de de ADP _ _ 14 case _ _ 13 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 14 det _ _ 14 partenaires partenaire NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ SpaceAfter=No 15 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = { aujourd'hui | ^plus ^que jamais } ( ^et vous le savez mieux que personne // ) <+ c'est sur le terrain que { se gagne | ^ou se perd } le combat //= # sent_id = Rhap_M2001-18 # text = aujourd'hui, plus que jamais, et vous le savez mieux que personne, c'est sur le terrain que se gagne ou se perd le combat. 1 aujourd'hui aujourd'hui ADV _ _ 19 advmod _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 plus plus ADV _ _ 1 advmod _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 4 que que SCONJ _ _ 5 case _ InIdiom=Yes 5 jamais jamais ADV _ _ 1 conj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 et et CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 savez savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 advcl _ _ 11 mieux mieux ADV _ _ 10 advmod _ _ 12 que que SCONJ _ _ 13 case _ _ 13 personne personne PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Neg 10 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 15 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 expl:subj _ SpaceAfter=No 16 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 17 sur sur ADP _ _ 19 case _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 terrain terrain NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 20 que que SCONJ _ _ 22 mark _ _ 21 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 22 dep:comp _ _ 22 gagne gagner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 advcl:cleft _ _ 23 ou ou CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 25 dep:comp _ _ 25 perd perdre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 conj _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 combat combat NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 iobj _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # macrosyntax = c'est sur le terrain { qu'une nation affirme son influence | qu'elle pèse dans une coalition au travers des forces qu'elle est capable d'engager } // # sent_id = Rhap_M2001-19 # text = c'est sur le terrain qu'une nation affirme son influence, qu'elle pèse dans une coalition au travers des forces qu'elle est capable d'engager. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 expl:subj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 3 sur sur ADP _ _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 terrain terrain NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 qu' que SCONJ _ _ 9 mark _ SpaceAfter=No 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 nation nation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 affirme affirmer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl:cleft _ _ 10 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 influence influence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 qu' que SCONJ _ _ 15 mark _ SpaceAfter=No 14 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 pèse peser VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 16 dans dans ADP _ _ 18 case _ _ 17 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 coalition coalition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ _ 19-20 au _ _ _ _ _ _ _ _ 19 à à ADP _ _ 21 case _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 travers travers NOUN _ Gender=Masc 15 obl:arg _ _ 22-23 des _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP _ _ 24 case _ _ 23 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 forces force NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 qu' que PRON _ PronType=Rel 30 obj _ SpaceAfter=No 26 elle il PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 27 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 28 capable capable ADJ _ Number=Sing 15 advcl _ _ 29 d' de ADP _ _ 30 mark _ SpaceAfter=No 30 engager engager VERB _ VerbForm=Inf 28 xcomp _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = cet engagement sur le terrain est pour vous { de plus en plus difficile | ^et de plus en plus dangereux } // # sent_id = Rhap_M2001-20 # text = cet engagement sur le terrain est pour vous de plus en plus difficile et de plus en plus dangereux. 1 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 engagement engagement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 sur sur ADP _ _ 5 case _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 terrain terrain NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 7 pour pour ADP _ _ 8 case _ _ 8 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 obl:mod _ _ 9 de de ADP _ _ 13 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 10 plus plus ADV _ _ 9 fixed _ InIdiom=Yes 11 en en ADP _ _ 13 advmod _ InIdiom=Yes 12 plus plus ADV _ _ 9 fixed _ InIdiom=Yes 13 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 0 root _ _ 14 et et CCONJ _ _ 19 cc _ _ 15 de de ADP _ _ 19 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 16 plus plus ADV _ _ 15 fixed _ InIdiom=Yes 17 en en ADP _ _ 15 fixed _ InIdiom=Yes 18 plus plus ADV _ _ 15 fixed _ InIdiom=Yes 19 dangereux dangereux ADJ _ Gender=Masc 13 conj _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # macrosyntax = { l'Afghanistan | le Proche-Orient } < je connais la somme { de courage | ^et d'abnégation } que requiert l'accomplissement de vos missions dans un tel contexte // # sent_id = Rhap_M2001-21 # text = l'Afghanistan, le Proche-Orient, je connais la somme de courage et d'abnégation que requiert l'accomplissement de vos missions dans un tel contexte. 1 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ SpaceAfter=No 2 Afghanistan Afghanistan PROPN _ _ 8 dislocated _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Proche-Orient Proche-Orient PROPN _ _ 2 conj _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 connais connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 somme somme NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 courage courage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 et et CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 d' de ADP _ _ 15 case _ SpaceAfter=No 15 abnégation abnégation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 que que PRON _ PronType=Rel 17 obj _ _ 17 requiert requérir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl _ _ 18 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ SpaceAfter=No 19 accomplissement accomplissement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 20 de de ADP _ _ 22 case _ _ 21 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 22 det _ _ 22 missions mission NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 dans dans ADP _ _ 26 case _ _ 24 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 tel tel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 contexte contexte NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:mod _ SpaceAfter=No 27 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = je sais également ce que cela signifie pour vos familles { que je veux saluer particulièrement | dont j'imagine qu'elles sont souvent confrontées à { l'absence | ^et parfois l'angoisse } } // # sent_id = Rhap_M2001-22 # text = je sais également ce que cela signifie pour vos familles que je veux saluer particulièrement, dont j'imagine qu'elles sont souvent confrontées à l'absence et parfois l'angoisse. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 également également ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 que que PRON _ PronType=Rel 7 obj _ _ 6 cela cela PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 signifie signifier VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl _ _ 8 pour pour ADP _ _ 10 case _ _ 9 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 10 det _ _ 10 familles famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 7 obl:mod _ _ 11 que que PRON _ PronType=Rel 14 obj _ _ 12 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 veux vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 14 saluer saluer VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 particulièrement particulièrement ADV _ _ 19 advmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 dont dont PRON _ PronType=Rel 19 obj _ _ 18 j' il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ SpaceAfter=No 19 imagine imaginer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl _ _ 20 qu' que SCONJ _ _ 24 mark _ SpaceAfter=No 21 elles il PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj:pass _ _ 22 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:pass _ _ 23 souvent souvent ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 confrontées confronter VERB _ Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 ccomp _ _ 25 à à ADP _ _ 27 case _ _ 26 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ SpaceAfter=No 27 absence absence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 obl:arg _ _ 28 et et CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 parfois parfois ADV _ _ 31 advmod _ _ 30 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ SpaceAfter=No 31 angoisse angoisse NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je sais aussi "hélas" le { lourd tribut payé par certains de vos compagnons d'armes | tribut qui peut aller jusqu'au sacrifice ultime } // # sent_id = Rhap_M2001-23 # text = je sais aussi, hélas, le lourd tribut payé par certains de vos compagnons d'armes, tribut qui peut aller jusqu'au sacrifice ultime. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sais savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 aussi aussi ADV _ _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 hélas hélas ADV _ _ 2 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 lourd lourd ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tribut tribut NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 10 payé payer VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl _ _ 11 par par ADP _ _ 12 case _ _ 12 certains certain PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 10 obl:arg _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 vos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=2|PronType=Prs 15 det _ _ 15 compagnons compagnon NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:arg _ _ 16 d' de ADP _ _ 17 case _ SpaceAfter=No 17 armes arme NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 tribut tribut NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 20 qui qui PRON _ PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ _ 22 aller aller VERB ETRE VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 23 jusqu' jusque ADP _ _ 26 case _ SpaceAfter=No 24-25 au _ _ _ _ _ _ _ _ 24 à à ADP _ _ 26 case _ _ 25 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 sacrifice sacrifice NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:arg _ _ 27 ultime ultime ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et chaque région géographique a aussi son comportement "euh" { vis-à-vis de la foi | vis-à-vis { de l' | de l' } église | vis-à-vis de la vie chrétienne } // # sent_id = Rhap_D1001-1 # speaker = L1 # text = et chaque région géographique a aussi son comportement, euh, vis-à-vis de la foi, vis-à-vis de l', de l'église, vis-à-vis de la vie chrétienne. 1 et et CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 chaque chaque DET _ Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 région région NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 géographique géographique ADJ _ Number=Sing 3 amod _ _ 5 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 aussi aussi ADV _ _ 5 advmod _ _ 7 son son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 comportement comportement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 vis-à-vis vis-à-vis ADP _ _ 8 advmod _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 vis-à-vis vis-à-vis ADP _ _ 19 reparandum _ _ 18 de de ADP _ _ 19 dep:comp _ _ 19 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 reparandum _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ SpaceAfter=No 23 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 reparandum _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 vis-à-vis vis-à-vis ADV _ _ 28 advmod _ _ 26 de de ADP _ _ 28 case _ _ 27 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 reparandum _ _ 29 chrétienne chrétien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh mh" // # sent_id = Rhap_D1001-1bis # speaker = L2 # text = mh, mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=29@Rhap_D1001-1|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 mh mh INTJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 on dit que il y a la région de Beauce // # sent_id = Rhap_D1001-2 # speaker = L1 # text = on dit que il y a la région de Beauce. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 que que SCONJ _ _ 6 mark _ _ 4 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 région région NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 Beauce Beauce PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = dans la région de Beauce <+ on dit que la culture est une culture "euh" { qui rend bien | ^mais qui demande beaucoup de travail } // # sent_id = Rhap_D1001-3 # speaker = L1 # text = dans la région de Beauce, on dit que la culture est une culture, euh, qui rend bien, mais qui demande beaucoup de travail. 1 dans dans ADP _ _ 3 case _ _ 2 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 région région NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:mod _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 Beauce Beauce PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 que que SCONJ _ _ 14 mark _ _ 10 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 culture culture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 culture culture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 ccomp _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 rend rendre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 20 bien bien ADV _ _ 19 obj _ SpaceAfter=No 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 mais mais CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 qui qui PRON _ PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 demande demander VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 25 beaucoup beaucoup ADV _ _ 24 obj _ ExtPos=PRON 26 de de ADP _ _ 27 case _ _ 27 travail travail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:arg _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = c'est une terre solide //= # sent_id = Rhap_D1001-4 # speaker = L1 # text = c'est une terre solide. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 terre terre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 solide solide ADJ _ Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est une terre forte // # sent_id = Rhap_D1001-5 # speaker = L1 # text = c'est une terre forte. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 terre terre NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 forte fort ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est long { à mûrir | ^et à pousser } // # sent_id = Rhap_D1001-6 # speaker = L1 # text = c'est long à mûrir et à pousser. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 long long ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 à à ADP _ _ 5 mark _ _ 5 mûrir mûrir VERB _ VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 6 et et CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 à à ADP _ _ 8 mark _ _ 8 pousser pousser VERB _ VerbForm=Inf 5 conj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^mais c'est solide // # sent_id = Rhap_D1001-7 # speaker = L1 # text = mais c'est solide. 1 mais mais CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 solide solide ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = alors < on dit que le tempérament des Beaucerons est un tempérament "euh" { volontaire | travailleur | ^mais fidèle } // # sent_id = Rhap_D1001-8 # speaker = L1 # text = alors, on dit que le tempérament des Beaucerons est un tempérament, euh, volontaire, travailleur, mais fidèle. 1 alors alors ADV _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 dit dire VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 13 mark _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 tempérament tempérament NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8-9 des _ _ _ _ _ _ _ _ 8 de de ADP _ _ 10 case _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Beaucerons Beauceron PROPN _ Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 tempérament tempérament NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 euh euh INTJ _ _ 13 discourse _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 volontaire volontaire ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 travailleur travailleur ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 17 reparandum _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 mais mais CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 fidèle fidèle ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^et quand il a donné { sa | sa } foi à quelqu'un <+ c'est durable "euh" // # sent_id = Rhap_D1001-9 # speaker = L1 # text = et quand il a donné sa, sa foi à quelqu'un, c'est durable, euh. 1 et et CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 quand quand SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 donné donner VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 6 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 9 det _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 sa son DET conj:reform Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 6 reparandum _ _ 9 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 à à ADP _ _ 11 case _ _ 11 quelqu'un quelqu'un PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 obl:arg _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 13 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 nsubj _ SpaceAfter=No 14 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 15 durable durable ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 euh euh INTJ _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 18 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # macrosyntax = nous le ressentons ( certainement ) "euh" dans le comportement religieux // # sent_id = Rhap_D1001-10 # speaker = L1 # text = nous le ressentons, certainement, euh, dans le comportement religieux. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ressentons ressentir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 certainement certainement ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 euh euh INTJ _ _ 5 discourse _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 dans dans ADP _ _ 11 case _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 comportement comportement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 12 religieux religieux ADJ _ Gender=Masc 11 amod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y a { des | des } traditions de famille qui se transmettent { dans le domaine religieux | ^comme dans tout le domaine { du travail | du sérieux | de l'économie | de la résistance | des cultures "euh" } } // # sent_id = Rhap_D1001-11 # speaker = L1 # text = il y a des, des traditions de famille qui se transmettent dans le domaine religieux comme dans tout le domaine du travail, du sérieux, de l'économie, de la résistance, des cultures, euh. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 des un DET de Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 4 reparandum _ _ 7 traditions tradition NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 3 iobj _ _ 8 de de ADP _ _ 9 case _ _ 9 famille famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 qui qui PRON _ PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 se se PRON _ Person=3|PronType=Prs 12 dep:comp _ _ 12 transmettent transmettre VERB _ Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl _ _ 13 dans dans ADP _ _ 15 case _ _ 14 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 domaine domaine NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 16 religieux religieux ADJ _ Gender=Masc 15 amod _ _ 17 comme comme SCONJ _ _ 21 case _ _ 18 dans dans ADP _ _ 21 case _ _ 19 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 20 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 domaine domaine NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 22-23 du _ _ _ _ _ _ _ _ 22 de de ADP de _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 travail travail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26-27 du _ _ _ _ _ _ _ _ 26 de de ADP de _ 28 case _ _ 27 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 sérieux sérieux NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 24 reparandum _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 de de ADP _ _ 32 case _ _ 31 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 32 économie économie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ SpaceAfter=No 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 de de ADP _ _ 36 case _ _ 35 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 résistance résistance NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38-39 des _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP de _ 40 case _ _ 39 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 cultures culture NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ SpaceAfter=No 41 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 42 euh euh INTJ _ _ 40 discourse _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = il y a { la | la } tradition familiale // # sent_id = Rhap_D1001-12 # speaker = L1 # text = il y a la, la tradition familiale. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 la le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 reparandum _ _ 7 tradition tradition NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 familiale familial ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = nous sentons très bien que [ lorsque la foi "euh" est implantée dans une famille <+ c'est solide ] // # sent_id = Rhap_D1001-13 # speaker = L1 # text = nous sentons très bien que lorsque la foi, euh, est implantée dans une famille, c'est solide. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 sentons sentir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 très très ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 bien bien ADV _ _ 2 advmod _ _ 5 que que SCONJ _ _ 20 mark _ _ 6 lorsque lorsque SCONJ _ _ 13 mark _ _ 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:pass _ _ 13 implantée implanter VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 14 dans dans ADP _ _ 16 case _ _ 15 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 famille famille NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 13 obl:mod _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 18 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 nsubj _ SpaceAfter=No 19 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 20 solide solide ADJ _ Number=Sing 2 ccomp _ SpaceAfter=No 21 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-13bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=20@Rhap_D1001-13|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 on n'a pas peur de l'effort // # sent_id = Rhap_D1001-14 # speaker = L1 # text = on n'a pas peur de l'effort. 1 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 peur peur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 de de ADP _ _ 8 case _ _ 7 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ SpaceAfter=No 8 effort effort NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et "euh" les curés qui sont en Beauce "euh" sentent cet attachement { de la | de la } population // # sent_id = Rhap_D1001-15 # speaker = L1 # text = et, euh, les curés qui sont en Beauce, euh, sentent cet attachement de la, de la population. 1 et et CCONJ _ _ 14 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 curés curé NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 sont être VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl _ _ 9 en en ADP _ _ 10 case _ _ 10 Beauce Beauce PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:arg _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 10 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 14 sentent sentir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 attachement attachement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 de de ADP _ _ 18 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 nmod _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 de de ADP _ _ 22 case _ _ 21 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 population population NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 18 reparandum _ SpaceAfter=No 23 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = ^mais on sent aussi que le Beauceron n'accorde sa fidélité que après avoir bien connu // # sent_id = Rhap_D1001-16 # speaker = L1 # text = mais on sent aussi que le Beauceron n'accorde sa fidélité que après avoir bien connu. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 sent sentir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 aussi aussi ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 que que SCONJ _ _ 9 mark _ _ 6 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Beauceron Beauceron PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 n' ne ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ SpaceAfter=No 9 accorde accorder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 10 sa son DET _ Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Person[psor]=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 fidélité fidélité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 que que ADV _ _ 9 advmod _ _ 13 après après ADP _ _ 16 mark _ _ 14 avoir avoir AUX _ VerbForm=Inf 16 aux _ _ 15 bien bien ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 connu connaître VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ SpaceAfter=No 17 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-16bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=16@Rhap_D1001-16|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 il faut avoir fait ses preuves soi-même d'attachement au pays // # sent_id = Rhap_D1001-17 # speaker = L1 # text = il faut avoir fait ses preuves soi-même d'attachement au pays. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 faut falloir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 avoir avoir AUX DoubleAux VerbForm=Inf 4 aux _ _ 4 fait faire VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 xcomp _ _ 5 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 preuves preuve NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 soi-même soi-même PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 advcl _ _ 8 d' de ADP _ _ 9 case _ SpaceAfter=No 9 attachement attachement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 10-11 au _ _ _ _ _ _ _ _ 10 à à ADP _ _ 12 case _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 pays pays NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ SpaceAfter=No 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = le Beauceron sait observer longtemps // # sent_id = Rhap_D1001-18 # speaker = L1 # text = le Beauceron sait observer longtemps. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Beauceron Beauceron PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sait savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 observer observer VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 longtemps longtemps ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^mais nos prêtres de Beauce (+ qui sont les curés de campagne ) "euh" ont ( en général ) avec leur population "euh" { cet "euh" | ce | ce } lien "si vous voulez" { qui n'est pas superficiel | ^mais en profondeur } "euh" qui correspond bien à la fidélité { d'une | d'une } race // # sent_id = Rhap_D1001-19 # speaker = L1 # text = mais nos prêtres de Beauce, qui sont les curés de campagne, euh, ont, en général, avec leur population, euh, cet, euh, ce, ce lien, si vous voulez, qui n'est pas superficiel mais en profondeur, euh, qui correspond bien à la fidélité d'une, d'une race. 1 mais mais CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 3 det _ _ 3 prêtres prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 4 de de ADP _ _ 5 case _ _ 5 Beauce Beauce PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 qui qui PRON _ PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 curés curé NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 3 acl:relcl _ _ 11 de de ADP _ _ 12 case _ _ 12 campagne campagne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 euh euh INTJ _ _ 31 discourse _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 16 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 en en ADP _ _ 23 case _ _ 19 général général NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 avec avec ADP _ _ 23 case _ _ 22 leur son DET _ Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person[psor]=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 population population NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 obl:mod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 euh euh INTJ _ _ 23 discourse _ SpaceAfter=No 26 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 27 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 euh euh INTJ _ _ 27 discourse _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 reparandum _ SpaceAfter=No 32 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 reparandum _ _ 34 lien lien NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 si si SCONJ _ _ 38 mark _ _ 37 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 38 nsubj _ _ 38 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 discourse _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 40 qui qui PRON _ PronType=Rel 44 nsubj _ _ 41 n' ne ADV _ Polarity=Neg 44 advmod _ SpaceAfter=No 42 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 cop _ _ 43 pas pas ADV _ Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 superficiel superficiel ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 34 acl:relcl _ _ 45 mais mais CCONJ _ _ 47 cc _ _ 46 en en ADP _ _ 47 case _ _ 47 profondeur profondeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 44 obl:mod _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 49 euh euh INTJ _ _ 47 discourse _ SpaceAfter=No 50 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 51 qui qui PRON _ PronType=Rel 52 nsubj _ _ 52 correspond correspondre VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 acl:relcl _ _ 53 bien bien ADV _ _ 52 advmod _ _ 54 à à ADP _ _ 56 case _ _ 55 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 fidélité fidélité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 52 obl:arg _ _ 57 d' de ADP _ _ 58 case _ SpaceAfter=No 58 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 59 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 60 d' de ADP _ _ 62 case _ SpaceAfter=No 61 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 race race NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 58 reparandum _ SpaceAfter=No 63 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-19bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=62@Rhap_D1001-19|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et ^puis nous avons une autre région qui est le Gâtinais // # sent_id = Rhap_D1001-20 # speaker = L1 # text = et puis nous avons une autre région qui est le Gâtinais. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 avons avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 autre autre ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 région région NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 qui qui PRON _ PronType=Rel 11 nsubj _ _ 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Gâtinais Gâtinais PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = le Gâtinais < lui < c'est une région { beaucoup plus "euh" boisée ( d'une part ) | ^et ^puis beaucoup plus "euh" vouée { à | à } l'élevage } // # sent_id = Rhap_D1001-21 # speaker = L1 # text = le Gâtinais, lui, c'est une région beaucoup plus, euh, boisée, d'une part, et puis beaucoup plus, euh, vouée à, à l'élevage. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Gâtinais Gâtinais PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 dislocated _ SpaceAfter=No 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 lui lui PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 dislocated _ SpaceAfter=No 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 nsubj _ SpaceAfter=No 7 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 8 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 région région NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 10 beaucoup beaucoup ADV _ _ 19 advmod _ _ 11 plus plus ADV _ _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 14 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 15 boisée boisé ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 9 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 d' de ADP _ _ 19 case _ SpaceAfter=No 18 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 part part NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 21 et et CCONJ _ _ 28 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 22 puis puis CCONJ _ _ 21 fixed _ InIdiom=Yes 23 beaucoup beaucoup ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 plus plus ADV _ _ 28 advmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 euh euh INTJ _ _ 24 discourse _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 28 vouée vouer VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 29 à à ADP _ _ 28 iobj _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 à à ADP conj:reform _ 33 case _ _ 32 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 élevage élevage NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 29 reparandum _ SpaceAfter=No 34 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # macrosyntax = ^et il y a aussi de la très bonne culture // # sent_id = Rhap_D1001-22 # speaker = L1 # text = et il y a aussi de la très bonne culture. 1 et et CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 aussi aussi ADV _ _ 4 advmod _ _ 6 de de ADP _ _ 10 case _ ExtPos=DET|Idiom=Yes 7 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 fixed _ InIdiom=Yes 8 très très ADV _ _ 7 advmod _ _ 9 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 culture culture NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ SpaceAfter=No 11 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "euh" "euh" le Gâtinais est très accueillant //= # sent_id = Rhap_D1001-23 # speaker = L1 # text = mais, euh, euh, le Gâtinais est très accueillant. 1 mais mais CCONJ _ _ 11 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 euh euh INTJ _ _ 11 discourse _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Gâtinais Gâtinais PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 très très ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 accueillant accueillant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 12 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # macrosyntax = il est très bienveillant //= # sent_id = Rhap_D1001-24 # speaker = L1 # text = il est très bienveillant. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 très très ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 bienveillant bienveillant ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = il est très aimable // # sent_id = Rhap_D1001-25 # speaker = L1 # text = il est très aimable. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 très très ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 aimable aimable ADJ _ Number=Sing 0 root _ SpaceAfter=No 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "euh" on ne trouve pas "si vous voulez" "euh" la même profondeur d'attachement à la foi chrétienne dans le Gâtinais // # sent_id = Rhap_D1001-26 # speaker = L1 # text = mais, euh, on ne trouve pas, si vous voulez, euh, la même profondeur d'attachement à la foi chrétienne dans le Gâtinais. 1 mais mais CCONJ _ _ 7 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 7 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 6 ne ne ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 trouve trouver VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 7 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 si si SCONJ _ _ 12 mark _ _ 11 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 euh euh INTJ _ _ 12 discourse _ SpaceAfter=No 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 même même ADJ _ Number=Sing 18 amod _ _ 18 profondeur profondeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 19 d' de ADP _ _ 20 case _ SpaceAfter=No 20 attachement attachement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 à à ADP _ _ 23 case _ _ 22 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 foi foi NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 chrétienne chrétien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 dans dans ADP _ _ 27 case _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Gâtinais Gâtinais PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:mod _ SpaceAfter=No 28 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-26bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=27@Rhap_D1001-26|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^et ^puis c'est un pays dans lequel on aime la bonne vie //= # sent_id = Rhap_D1001-27 # speaker = L1 # text = et puis c'est un pays dans lequel on aime la bonne vie. 1 et et CCONJ _ _ 6 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 puis puis CCONJ _ _ 1 fixed _ InIdiom=Yes 3 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ SpaceAfter=No 4 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 pays pays NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 8 lequel lequel PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl:mod _ _ 9 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 10 aime aimer VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl:cleft _ _ 11 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 bonne bon ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # macrosyntax = c'est un pays très joyeux "euh" // # sent_id = Rhap_D1001-28 # speaker = L1 # text = c'est un pays très joyeux, euh. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 pays pays NOUN _ Gender=Masc 0 root _ _ 5 très très ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 joyeux joyeux ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 euh euh INTJ _ _ 6 discourse _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = les fêtes y sont { plus | plus } nombreuses // # sent_id = Rhap_D1001-29 # speaker = L1 # text = les fêtes y sont plus, plus nombreuses. 1 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 fêtes fête NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 4 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 5 plus plus ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 plus plus ADV conj:reform _ 5 conj _ _ 8 nombreuses nombreux ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-29bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=8@Rhap_D1001-29|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 "euh" je pourrais vous dire que [ certainement "euh" < la morale chrétienne paraît plus difficile à nos gens du Gâtinais que dans la Beauce "euh" ] // # sent_id = Rhap_D1001-30 # speaker = L1 # text = euh, je pourrais vous dire que certainement, euh, la morale chrétienne paraît plus difficile à nos gens du Gâtinais que dans la Beauce, euh. 1 euh euh INTJ _ _ 4 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 pourrais pouvoir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 dire dire VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 que que SCONJ _ _ 15 mark _ _ 8 certainement certainement ADV _ _ 15 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 euh euh INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 morale morale NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 chrétienne chrétien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 paraît paraître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 16 plus plus ADV _ _ 15 advmod _ _ 17 difficile difficile ADJ _ Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 à à ADP _ _ 20 case _ _ 19 nos son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Person[psor]=1|PronType=Prs 20 det _ _ 20 gens gens NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 obl:mod _ _ 21-22 du _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Gâtinais Gâtinais PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 que que CCONJ _ _ 27 cc _ _ 25 dans dans ADP _ _ 27 case _ _ 26 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Beauce Beauce PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 euh euh INTJ _ _ 27 discourse _ SpaceAfter=No 30 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = c'est aussi une des raisons pour lesquelles "euh" l'attachement est peut-être moins en profondeur // # sent_id = Rhap_D1001-31 # speaker = L1 # text = c'est aussi une des raisons pour lesquelles, euh, l'attachement est peut-être moins en profondeur. 1 c' ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ SpaceAfter=No 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 aussi aussi ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 une un ADV _ Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 0 root _ _ 5-6 des _ _ _ _ _ _ _ _ 5 de de ADP _ _ 7 case _ _ 6 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 raisons raison NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:arg _ _ 8 pour pour ADP _ _ 9 case _ _ 9 lesquelles lequel PRON _ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 15 obl:mod _ SpaceAfter=No 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 euh euh INTJ _ _ 9 discourse _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 14 attachement attachement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl _ _ 16 peut-être peut-être ADV _ _ 15 advmod _ _ 17 moins moins ADV _ _ 15 advmod _ _ 18 en en ADP _ _ 19 case _ _ 19 profondeur profondeur NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:arg _ SpaceAfter=No 20 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = ^mais il gagne tellement { en spontanéité | { en | en } amabilité | en gentillesse } ( $L2 "mh" // ) { { qu'ils "euh" | qu'ils } ont peut-être davantage "si vous voulez" de l'évangile { la | la } caractéristique { de la sympathie | de l'accueil | ^et de la charité } | ^mais que il faudrait peut-être { moins | moins } chercher du côté { du renoncement | { ^ou de | ^ou de } l'austérité } } // # sent_id = Rhap_D1001-32 # speaker = L1 # text = mais il gagne tellement en spontanéité, en, en amabilité, en gentillesse qu'ils, euh, qu'ils ont peut-être davantage, si vous voulez, de l'évangile la, la caractéristique de la sympathie, de l'accueil et de la charité, mais que il faudrait peut-être moins, moins chercher du côté du renoncement ou de, ou de l'austérité. 1 mais mais CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 gagne gagner VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 tellement tellement ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 en en ADP _ _ 6 case _ _ 6 spontanéité spontanéité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 en en ADP _ _ 6 dep _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 en en ADP _ _ 11 case _ _ 11 amabilité amabilité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 en en ADP _ _ 14 case _ _ 14 gentillesse gentillesse NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 8 reparandum _ _ 15 qu' que SCONJ _ _ 22 mark _ SpaceAfter=No 16 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ SpaceAfter=No 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 euh euh INTJ _ _ 16 discourse _ SpaceAfter=No 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 qu' que SCONJ _ _ 21 case _ SpaceAfter=No 21 ils il PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 reparandum _ _ 22 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 parataxis:parenth _ _ 23 peut-être peut-être ADV _ _ 22 advmod _ _ 24 davantage davantage ADV _ _ 22 advmod _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 si si SCONJ _ _ 28 mark _ _ 27 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 28 voulez vouloir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 discourse _ SpaceAfter=No 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 de de ADP _ _ 32 case _ _ 31 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 32 évangile évangile NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:mod _ _ 33 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 reparandum _ _ 36 caractéristique caractéristique NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 37 de de ADP _ _ 39 case _ _ 38 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 sympathie sympathie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ SpaceAfter=No 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 de de ADP _ _ 43 case _ _ 42 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ SpaceAfter=No 43 accueil accueil NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 39 conj _ _ 44 et et CCONJ _ _ 47 cc _ _ 45 de de ADP _ _ 47 case _ _ 46 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 charité charité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ SpaceAfter=No 48 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 49 mais mais CCONJ _ _ 52 cc _ _ 50 que que SCONJ _ _ 52 mark _ _ 51 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 faudrait falloir VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 reparandum _ _ 53 peut-être peut-être ADV _ _ 52 advmod _ _ 54 moins moins ADV _ _ 52 advmod _ SpaceAfter=No 55 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 56 moins moins ADV _ _ 54 conj _ _ 57 chercher chercher VERB _ VerbForm=Inf 52 xcomp _ _ 58-59 du _ _ _ _ _ _ _ _ 58 de de ADP _ _ 60 case _ _ 59 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 côté côté NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 57 obl:arg _ _ 61-62 du _ _ _ _ _ _ _ _ 61 de de ADP _ _ 63 case _ _ 62 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 63 renoncement renoncement NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod _ _ 64 ou ou CCONJ _ _ 65 cc _ _ 65 de de ADP _ _ 60 reparandum _ SpaceAfter=No 66 , , PUNCT _ _ 70 punct _ _ 67 ou ou CCONJ _ _ 70 cc _ _ 68 de de ADP _ _ 70 case _ _ 69 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 70 det _ SpaceAfter=No 70 austérité austérité NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 65 reparandum _ SpaceAfter=No 71 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^mais il gagne tellement { en spontanéité | { en | en } amabilité | en gentillesse } ( $L2 "mh" // ) { { qu'ils "euh" | qu'ils } ont peut-être davantage "si vous voulez" de l'évangile { la | la } caractéristique { de la sympathie | de l'accueil | ^et de la charité } | ^mais que il faudrait peut-être { moins | moins } chercher du côté { du renoncement | { ^ou de | ^ou de } l'austérité } } // # sent_id = Rhap_D1001-32bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=14@Rhap_D1001-32|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh" // # sent_id = Rhap_D1001-32ter # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=70@Rhap_D1001-32|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = est-ce qu'il y a une différence nette parmi { l~ | les } différentes couches sociales > dans la mesure où vous arrivez { { à | à } les toucher | ^et à les attacher à l'église } // # sent_id = Rhap_D1001-33 # speaker = L1 # text = est-ce qu'il y a une différence nette parmi l~, les différentes couches sociales dans la mesure où vous arrivez à, à les toucher et à les attacher à l'église ? 1 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 2 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 expl:subj _ _ 3 qu' que SCONJ _ _ 6 mark _ SpaceAfter=No 4 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl:subj _ _ 5 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 7 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 différence différence NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 nette net ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 parmi parmi ADP _ _ 15 case _ _ 11 l~ l~ DET _ _ 15 det _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 reparandum _ _ 14 différentes différent ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 couches couche NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 6 obl:mod _ _ 16 sociales social ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 dans dans ADP _ _ 19 case _ _ 18 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 mesure mesure NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:mod _ _ 20 où où PRON _ PronType=Rel 22 advcl _ _ 21 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 arrivez arriver VERB ETRE Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ _ 23 à à ADP _ _ 22 iobj _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 à à ADP _ _ 27 mark _ _ 26 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 toucher toucher VERB _ VerbForm=Inf 23 reparandum _ _ 28 et et CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 à à ADP _ _ 31 mark _ _ 30 les le PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 attacher attacher VERB _ VerbForm=Inf 27 conj _ _ 32 à à ADP _ _ 34 case _ _ 33 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ SpaceAfter=No 34 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 31 obl:arg _ _ 35 ? ? PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que est-ce qu'il y a des couches sociales qui ( plus que d'autres ) ( "disons" dans Orléans même où évidemment { la | la } société est { plus stratifiée | ^et $- $L2 peut-être ( $L1 "mh" // ) -$ plus variée } { que | qu' } à la campagne ) ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D1001-34 # speaker = L1 # text = c'est-à-dire que est-ce qu'il y a des couches sociales qui, plus que d'autres, disons, dans Orléans même où évidemment la, la société est plus stratifiée et peut-être plus variée que, qu'à la campagne… 1 c'est-à-dire c'est-à-dire CCONJ _ _ 3 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 2 que que PRON _ _ 3 advmod _ InIdiom=Yes 3 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ SpaceAfter=No 4 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 expl:subj _ _ 5 qu' que SCONJ _ _ 8 mark _ SpaceAfter=No 6 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 expl:subj _ _ 7 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 9 des un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 couches couche NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 8 iobj _ _ 11 sociales social ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 qui qui PRON _ PronType=Rel 22 nsubj _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 plus plus ADV _ _ 12 advmod _ _ 15 que que ADV _ _ 17 advmod _ _ 16 d' un DET _ Definite=Ind|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ SpaceAfter=No 17 autres autre PRON _ Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 22 nmod _ SpaceAfter=No 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 disons dire VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 discourse _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 dans dans ADP _ _ 22 case _ _ 22 Orléans Orléans PROPN _ _ 8 obl:mod _ _ 23 même même ADV _ Number=Sing 24 advmod _ _ 24 où où PRON _ PronType=Rel 32 advcl _ _ 25 évidemment évidemment ADV _ _ 24 advmod _ _ 26 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 la le DET conj:reform Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 reparandum _ _ 29 société société NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj:pass _ _ 30 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux:pass _ _ 31 plus plus ADV _ _ 32 advmod _ _ 32 stratifiée stratifié VERB _ Gender=Fem|Number=Sing 22 acl:relcl _ _ 33 et et CCONJ _ _ 36 cc _ _ 34 peut-être peut-être ADV _ _ 36 advmod _ Overlap=Rhap_D1001-34bis 35 plus plus ADV _ _ 36 advmod _ _ 36 variée varié ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 37 que que SCONJ _ _ 36 mark _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 39 qu' que SCONJ _ _ 42 cc _ SpaceAfter=No 40 à à ADP _ _ 42 case _ _ 41 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 campagne campagne NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Sing 37 reparandum _ SpaceAfter=No 43 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^c'^est-^à-^dire ^que est-ce qu'il y a des couches sociales qui ( plus que d'autres ) ( "disons" dans Orléans même où évidemment { la | la } société est { plus stratifiée | ^et $- $L2 peut-être ( $L1 "mh" // ) -$ plus variée } { que | qu' } à la campagne ) ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D1001-34bis # speaker = L1 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=34@Rhap_D1001-34|Overlap=Rhap_D1001-34|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ Overlap=Rhap_D1001-34 # macrosyntax = "oui" alors < là <+ on aborde { l'autre point de vue { qui n'est plus le point de vue géographique | ^mais qui est le point de vue sociologique } //+ ( $L2 oui // ) | "n'est-ce pas" les différentes couches de la société } // # sent_id = Rhap_D1001-35 # speaker = L1 # text = oui, alors, là, on aborde l'autre point de vue qui n'est plus le point de vue géographique mais qui est le point de vue sociologique, n'est-ce pas, les différentes couches de la société. 1 oui oui INTJ _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 alors alors ADV _ _ 8 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 là là ADV _ _ 8 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 on on PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 8 aborde aborder VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 10 autre autre ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 point point NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 de de ADP _ _ 13 case _ _ 13 vue vue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 qui qui PRON _ PronType=Rel 19 nsubj _ _ 15 n' ne ADV _ Polarity=Neg 19 advmod _ SpaceAfter=No 16 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 17 plus plus ADV _ _ 19 advmod _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 point point NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ 20 de de ADP _ _ 21 case _ _ 21 vue vue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 géographique géographique ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 mais mais CCONJ _ _ 27 cc _ _ 24 qui qui PRON _ PronType=Rel 27 nsubj _ _ 25 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 point point NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 28 de de ADP _ _ 29 case _ _ 29 vue vue NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 sociologique sociologique ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ SpaceAfter=No 31 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 32 n' ne ADV _ Polarity=Neg 33 advmod _ SpaceAfter=No 33 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 cop _ SpaceAfter=No 34 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 39 nsubj _ _ 35 pas pas ADV _ Polarity=Neg 39 advmod _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 37 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 différentes différent ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 couches couche NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 40 de de ADP _ _ 42 case _ _ 41 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 société société NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ SpaceAfter=No 43 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # macrosyntax = "oui" alors < là <+ on aborde { l'autre point de vue { qui n'est plus le point de vue géographique | ^mais qui est le point de vue sociologique } //+ ( $L2 oui // ) | "n'est-ce pas" les différentes couches de la société } // # sent_id = Rhap_D1001-35bis # speaker = L2 # text = oui. 1 oui oui INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=30@Rhap_D1001-35|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = il est bien vrai que [ dans les campagnes <+ le prêtre est à même de côtoyer tout le monde ] ( $L2 "mh" // )"n'est-ce pas" // # sent_id = Rhap_D1001-36 # speaker = L1 # text = il est bien vrai que dans les campagnes, le prêtre est à même de côtoyer tout le monde, n'est-ce pas. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 2 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 3 bien bien ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 vrai vrai ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 que que SCONJ _ _ 14 mark _ _ 6 dans dans ADP _ _ 8 case _ _ 7 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 campagnes campagne NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 14 obl:mod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 13 à à ADP _ _ 14 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 14 même même ADJ _ _ 4 advcl _ InIdiom=Yes 15 de de ADP _ _ 16 mark _ _ 16 côtoyer côtoyer VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 tout tout ADJ _ _ 19 amod _ _ 18 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ SpaceAfter=No 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 n' ne ADV _ Polarity=Neg 22 advmod _ SpaceAfter=No 22 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj _ SpaceAfter=No 23 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 24 pas pas ADV _ Polarity=Neg 22 advmod _ SpaceAfter=No 25 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # macrosyntax = il est bien vrai que [ dans les campagnes <+ le prêtre est à même de côtoyer tout le monde ] ( $L2 "mh" // )"n'est-ce pas" // # sent_id = Rhap_D1001-36bis # speaker = L2 # text = mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=19@Rhap_D1001-36|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = il y a beaucoup moins { de dis~ | de distinction } entre les contacts que peut avoir { { le prêtre | ^et ^puis les classes dirigeantes } | ^et { le prêtre | ^et le monde ouvrier } } // # sent_id = Rhap_D1001-37 # speaker = L1 # text = il y a beaucoup moins de dis~, de distinction entre les contacts que peut avoir le prêtre et puis les classes dirigeantes, et le prêtre et le monde ouvrier. 1 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl:subj _ _ 2 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 beaucoup beaucoup ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 moins moins ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 de de ADP _ _ 7 case _ _ 7 dis~ dis~ NOUN _ _ 3 obl:arg _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 de de ADP _ _ 10 case _ _ 10 distinction distinction NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 7 reparandum _ _ 11 entre entre ADP _ _ 13 case _ _ 12 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 contacts contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 que que PRON _ PronType=Rel 15 obj _ _ 15 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl _ _ 16 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 et et CCONJ _ _ 22 cc _ ExtPos=CCONJ|Idiom=Yes 20 puis puis CCONJ _ _ 22 cc _ InIdiom=Yes 21 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 classes classe NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 23 dirigeantes dirigeant ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ SpaceAfter=No 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 et et CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 28 et et CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 31 ouvrier ouvrier ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ SpaceAfter=No 32 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = le prêtre connaît très bien tout le monde // # sent_id = Rhap_D1001-38 # speaker = L1 # text = le prêtre connaît très bien tout le monde. 1 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 connaît connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 très très ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 bien bien ADV _ _ 3 advmod _ _ 6 tout tout ADJ _ _ 8 amod _ _ 7 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ SpaceAfter=No 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = ^et il est en contact avec tout le monde >+ dans un petit pays // # sent_id = Rhap_D1001-39 # speaker = L1 # text = et il est en contact avec tout le monde dans un petit pays. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 en en ADP _ _ 5 case _ _ 5 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 6 avec avec ADP _ _ 9 case _ _ 7 tout tout ADJ _ _ 9 amod _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 dans dans ADP _ _ 13 case _ _ 11 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 pays pays NOUN _ Gender=Masc 3 obl:mod _ SpaceAfter=No 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh mh" // # sent_id = Rhap_D1001-39bis # speaker = L2 # text = mh, mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=13@Rhap_D1001-39|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 mh mh INTJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 lorsqu'il s'agit d'une grande ville comme Orléans <+ le prêtre est bien plus en contact avec ceux qui viennent le voir // ^parce ^qu'il ne peut pas être en contact avec tout le monde // # sent_id = Rhap_D1001-40 # speaker = L1 # text = lorsqu'il s'agit d'une grande ville comme Orléans, le prêtre est bien plus en contact avec ceux qui viennent le voir, parce qu'il ne peut pas être en contact avec tout le monde. 1 lorsqu' lorsque SCONJ _ _ 4 mark _ SpaceAfter=No 2 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl:subj _ _ 3 s' se PRON _ Person=3|PronType=Prs 4 dep:comp _ SpaceAfter=No 4 agit agir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl _ _ 5 d' de ADP _ _ 8 case _ SpaceAfter=No 6 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 grande grand ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ville ville NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:arg _ _ 9 comme comme ADP _ _ 10 case _ _ 10 Orléans Orléans PROPN _ _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 12 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 est être VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 bien bien ADV _ _ 18 advmod _ _ 16 plus plus ADV _ _ 18 advmod _ _ 17 en en ADP _ _ 18 case _ _ 18 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:arg _ _ 19 avec avec ADP _ _ 20 case _ _ 20 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 14 obl:arg _ _ 21 qui qui PRON _ PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 viennent venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl _ _ 23 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 24 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 26 parce parce SCONJ _ _ 30 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 27 qu' que SCONJ _ _ 26 fixed _ InIdiom=Yes|SpaceAfter=No 28 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 29 ne ne ADV _ Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 31 pas pas ADV _ Polarity=Neg 30 advmod _ _ 32 être être VERB _ VerbForm=Inf 30 xcomp _ _ 33 en en ADP _ _ 34 case _ _ 34 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 35 avec avec ADP _ _ 38 case _ _ 36 tout tout ADJ _ _ 38 amod _ _ 37 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ SpaceAfter=No 39 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh mh" // # sent_id = Rhap_D1001-40bis # speaker = L2 # text = mh, mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=38@Rhap_D1001-40|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 mh mh INTJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 alors < ceux qui viennent le voir < ce sont { les | les } hommes { qui ont une formation chrétienne | ^et qui font partie de la paroisse | ^et qui viennent { à l'occasion de l'éducation des enfants | à l'occasion des offices | à l'occasion des cérémonies religieuses } | "euh" qui viennent { pour les baptêmes | pour { les mariages | les enterrements } } | "euh" qui viennent toujours pour un but "euh" précis qui a trait { à la | à la } vie chrétienne } // # sent_id = Rhap_D1001-41 # speaker = L1 # text = alors, ceux qui viennent le voir, ce sont les, les hommes qui ont une formation chrétienne et qui font partie de la paroisse et qui viennent à l'occasion de l'éducation des enfants, à l'occasion des offices, à l'occasion des cérémonies religieuses, euh, qui viennent pour les baptêmes, pour les mariages, les enterrements, euh, qui viennent toujours pour un but, euh, précis qui a trait à la, à la vie chrétienne. 1 alors alors ADV _ _ 14 discourse _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 14 appos _ _ 4 qui qui PRON _ PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 viennent venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 6 le le PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 voir voir VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ SpaceAfter=No 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 ce ce PRON _ Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 10 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 11 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ SpaceAfter=No 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 11 reparandum _ _ 14 hommes homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 15 qui qui PRON _ PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 ont avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl _ _ 17 une un DET _ Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 formation formation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 chrétienne chrétien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 et et CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 qui qui PRON _ PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 font faire VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 23 partie partie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 24 de de ADP _ _ 38 case _ _ 25 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 paroisse paroisse NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 et et CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 qui qui PRON _ PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 viennent venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 30 à à ADP _ _ 32 case _ _ 31 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ SpaceAfter=No 32 occasion occasion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 29 obl:arg _ _ 33 de de ADP _ _ 35 case _ _ 34 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ SpaceAfter=No 35 éducation éducation NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36-37 des _ _ _ _ _ _ _ _ 36 de de ADP _ _ 38 case _ _ 37 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 enfants enfant NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 40 à à ADP _ _ 42 case _ _ 41 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ SpaceAfter=No 42 occasion occasion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 43-44 des _ _ _ _ _ _ _ _ 43 de de ADP _ _ 45 case _ _ 44 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 offices office NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod _ SpaceAfter=No 46 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 47 à à ADP _ _ 49 case _ _ 48 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ SpaceAfter=No 49 occasion occasion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 32 reparandum _ _ 50-51 des _ _ _ _ _ _ _ _ 50 de de ADP _ _ 52 case _ _ 51 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 cérémonies cérémonie NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 49 reparandum _ _ 53 religieuses religieux ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 52 amod _ SpaceAfter=No 54 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 55 euh euh INTJ _ _ 65 discourse _ SpaceAfter=No 56 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 57 qui qui PRON _ PronType=Rel 58 nsubj _ _ 58 viennent venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 conj _ _ 59 pour pour ADP _ _ 61 case _ _ 60 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 61 det _ _ 61 baptêmes baptême NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 58 obl:arg _ SpaceAfter=No 62 , , PUNCT _ _ 65 punct _ _ 63 pour pour ADP _ _ 65 case _ _ 64 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 65 det _ _ 65 mariages mariage NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ SpaceAfter=No 66 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 67 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 68 det _ _ 68 enterrements enterrement NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ SpaceAfter=No 69 , , PUNCT _ _ 70 punct _ _ 70 euh euh INTJ _ _ 65 discourse _ SpaceAfter=No 71 , , PUNCT _ _ 73 punct _ _ 72 qui qui PRON _ PronType=Rel 73 nsubj _ _ 73 viennent venir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 acl:relcl _ _ 74 toujours toujours ADV _ _ 73 advmod _ _ 75 pour pour ADP _ _ 77 case _ _ 76 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 77 det _ _ 77 but but NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 73 obl:arg _ SpaceAfter=No 78 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 79 euh euh INTJ _ _ 65 discourse _ SpaceAfter=No 80 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 81 précis précis ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 73 obj _ _ 82 qui qui PRON _ PronType=Rel 84 nsubj _ _ 83 a avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 73 xcomp _ _ 84 trait trait VERB _ Gender=Masc|Number=Sing 73 xcomp _ _ 85 à à ADP _ _ 86 dep:comp _ _ 86 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 84 iobj _ Scrap=Yes|SpaceAfter=No 87 , , PUNCT _ _ 90 punct _ _ 88 à à ADP _ _ 90 case _ _ 89 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 90 det _ _ 90 vie vie NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 86 reparandum _ _ 91 chrétienne chrétien ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 90 amod _ SpaceAfter=No 92 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # macrosyntax = ^mais "euh" les contacts du prêtre { avec "euh" les couches ESPERLUETTE | avec les problèmes directs des hommes } qui sont { le | le } travail sous tous ses aspects "euh" < { ces | ces } problèmes-là sont certainement plus difficiles à aborder parce que le nombre des prêtres en ville est quand même très petit par rapport à la proportion de la campagne // # sent_id = Rhap_D1001-42 # speaker = L1 # text = mais, euh, les contacts du prêtre avec, euh, les couches, avec les problèmes directs des hommes qui sont le, le travail sous tous ses aspects, euh, ces, ces problèmes-là sont certainement plus difficiles à aborder parce que le nombre des prêtres en ville est quand même très petit par rapport à la proportion de la campagne. 1 mais mais CCONJ _ _ 45 cc _ SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 3 euh euh INTJ _ _ 45 discourse _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 contacts contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj _ _ 7-8 du _ _ _ _ _ _ _ _ 7 de de ADP _ _ 9 case _ _ 8 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 prêtre prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 avec avec ADP _ _ 15 case _ SpaceAfter=No 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 euh euh INTJ _ _ 15 discourse _ SpaceAfter=No 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 couches couche NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 45 obl:mod _ SpaceAfter=No 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 avec avec ADP _ _ 19 case _ _ 18 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 problèmes problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 reparandum _ _ 20 directs direct ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21-22 des _ _ _ _ _ _ _ _ 21 de de ADP _ _ 23 case _ _ 22 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 hommes homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 qui qui PRON _ PronType=Rel 29 nsubj _ _ 25 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop _ _ 26 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ SpaceAfter=No 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 reparandum _ _ 29 travail travail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 30 sous sous ADP _ _ 33 case _ _ 31 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 32 ses son DET _ Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 aspects aspect NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ SpaceAfter=No 34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 euh euh INTJ _ _ 33 discourse _ SpaceAfter=No 36 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 37 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 40 det _ SpaceAfter=No 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 ces ce DET _ Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 37 reparandum _ _ 40 problèmes problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 15 reparandum _ SpaceAfter=No 41 -là là ADV _ _ 40 advmod _ _ 42 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 45 cop _ _ 43 certainement certainement ADV _ _ 45 advmod _ _ 44 plus plus ADV _ _ 45 advmod _ _ 45 difficiles difficile ADJ _ Number=Plur 0 root _ _ 46 à à ADP _ _ 47 mark _ _ 47 aborder aborder VERB _ VerbForm=Inf 45 advcl _ _ 48 parce parce SCONJ _ _ 61 mark _ ExtPos=SCONJ|Idiom=Yes 49 que que SCONJ _ _ 48 fixed _ InIdiom=Yes 50 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 nombre nombre NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 61 nsubj _ _ 52-53 des _ _ _ _ _ _ _ _ 52 de de ADP _ _ 54 case _ _ 53 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 54 prêtres prêtre NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 51 nmod _ _ 55 en en ADP _ _ 56 case _ _ 56 ville ville NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 57 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 61 cop _ _ 58 quand quand SCONJ _ _ 61 advmod _ ExtPos=ADV|Idiom=Yes 59 même même ADV _ _ 58 fixed _ InIdiom=Yes 60 très très ADV _ _ 61 advmod _ _ 61 petit petit ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 45 advcl _ _ 62 par par ADP _ _ 63 case _ _ 63 rapport rapport NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 61 obl:arg _ _ 64 à à ADP _ _ 66 case _ _ 65 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 proportion proportion NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 63 nmod _ _ 67 de de ADP _ _ 69 case _ _ 68 la le DET _ Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 69 det _ _ 69 campagne campagne NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 66 nmod _ SpaceAfter=No 70 . . PUNCT _ _ 45 punct _ _ # macrosyntax = $L2 "mh mh" // # sent_id = Rhap_D1001-42bis # speaker = L2 # text = mh, mh. 1 mh mh INTJ _ _ 0 root _ AttachTo=69@Rhap_D1001-42|Rel=discourse|SpaceAfter=No 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 mh mh INTJ _ _ 1 reparandum _ SpaceAfter=No 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # macrosyntax = $L1 ^alors vous abordez là { tout | tout } cet aspect de l'effort de l'église actuelle pour n'être pas simplement en contact avec ceux qui traditionnellement sont chrétiens // ^mais le problème { de l'église | du contact } { avec tous les hommes | ^et en particulier avec ceux { qui | qui } sont { plus | plus } éprouvés "quoi" dans le travail } ESPERLUETTE // # sent_id = Rhap_D1001-43 # speaker = L1 # text = alors vous abordez là tout, tout cet aspect de l'effort de l'église actuelle pour n'être pas simplement en contact avec ceux qui traditionnellement sont chrétiens, mais le problème de l'église, du contact avec tous les hommes, et en particulier avec ceux qui, qui sont plus, plus éprouvés, quoi, dans le travail… 1 alors alors ADV _ _ 3 discourse _ _ 2 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 abordez aborder VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 là là ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 tout tout ADV _ Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 tout tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Sing 5 reparandum _ _ 8 cet ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 aspect aspect NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 10 de de ADP _ _ 12 case _ _ 11 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ SpaceAfter=No 12 effort effort NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ SpaceAfter=No 15 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 actuelle actuel ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 pour pour ADP _ _ 19 mark _ _ 18 n' ne ADV _ Polarity=Neg 19 advmod _ SpaceAfter=No 19 être être AUX _ VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 20 pas pas ADV _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 21 simplement simplement ADV _ _ 19 advmod _ _ 22 en en ADP _ _ 23 case _ _ 23 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 24 avec avec ADP _ _ 25 case _ _ 25 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 23 nmod _ _ 26 qui qui PRON _ PronType=Rel 29 nsubj _ _ 27 traditionnellement traditionnellement ADV _ _ 29 advmod _ _ 28 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop _ _ 29 chrétiens chrétien ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 19 xcomp _ SpaceAfter=No 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 mais mais CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 problème problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 34 de de ADP _ _ 36 case _ _ 35 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ SpaceAfter=No 36 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ SpaceAfter=No 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38-39 du _ _ _ _ _ _ _ _ 38 de de ADP _ _ 40 case _ _ 39 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 33 reparandum _ _ 41 avec avec ADP _ _ 44 case _ _ 42 tous tout ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 43 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 hommes homme NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ SpaceAfter=No 45 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 46 et et CCONJ _ _ 50 cc _ _ 47 en en ADP _ _ 48 case _ _ 48 particulier particulier PRON _ Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 49 avec avec ADP _ _ 50 case _ _ 50 ceux celui PRON _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 23 conj _ _ 51 qui qui PRON _ PronType=Rel 58 nsubj _ SpaceAfter=No 52 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 53 qui qui PRON _ PronType=Rel 58 nsubj _ _ 54 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 58 aux:pass _ _ 55 plus plus ADV _ _ 58 advmod _ SpaceAfter=No 56 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 57 plus plus ADV _ _ 55 reparandum _ _ 58 éprouvés éprouver VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 40 acl:relcl _ SpaceAfter=No 59 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 60 quoi quoi INTJ _ _ 55 discourse _ SpaceAfter=No 61 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 62 dans dans ADP _ _ 64 case _ _ 63 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 64 det _ _ 64 travail travail NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 58 obl:mod _ SpaceAfter=No 65 … … PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = vous connaissez bien les problèmes actuels // # sent_id = Rhap_D1001-44 # speaker = L1 # text = vous connaissez bien les problèmes actuels. 1 vous il PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 connaissez connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 bien bien ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 problèmes problème NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 actuels actuel ADJ _ Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ SpaceAfter=No 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = je n'ai pas l'intention en ce moment de pouvoir vous exposer quelles sont les difficultés de contact qu'il peut y avoir entre { les églises ( que ce soit { l'église catholique | l'église protestante | l'église orthodoxe | toutes les églises } ) | ^et le monde des travailleurs } // # sent_id = Rhap_D1001-45 # speaker = L1 # text = je n'ai pas l'intention en ce moment de pouvoir vous exposer quelles sont les difficultés de contact qu'il peut y avoir entre les églises, que ce soit l'église catholique, l'église protestante, l'église orthodoxe, toutes les églises et le monde des travailleurs. 1 je il PRON _ Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 n' ne ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ SpaceAfter=No 3 ai avoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 pas pas ADV _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 5 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ SpaceAfter=No 6 intention intention NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 en en ADP _ _ 9 case _ _ 8 ce ce DET _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 moment moment NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:mod _ _ 10 de de ADP _ _ 11 mark _ _ 11 pouvoir pouvoir VERB _ VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 12 vous lui PRON _ Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 exposer exposer VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 quelles quel PRON _ Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 15 sont être AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 16 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 difficultés difficulté NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 13 xcomp _ _ 18 de de ADP _ _ 19 case _ _ 19 contact contact NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 qu' que PRON _ PronType=Rel 24 obj _ SpaceAfter=No 21 il il PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 expl:subj _ _ 22 peut pouvoir VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl _ _ 23 y y PRON _ Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 avoir avoir VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 25 entre entre ADP _ _ 27 case _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 églises église NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 24 obl:mod _ SpaceAfter=No 28 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 que que SCONJ _ _ 33 mark _ _ 30 ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 33 nsubj _ _ 31 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 cop _ _ 32 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ SpaceAfter=No 33 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 34 catholique catholique ADJ _ Number=Sing 33 amod _ SpaceAfter=No 35 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 37 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 protestante protestant ADJ _ Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ SpaceAfter=No 39 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ SpaceAfter=No 41 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 42 orthodoxe orthodoxe ADJ _ Number=Sing 41 amod _ SpaceAfter=No 43 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 44 toutes tout ADJ _ Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ _ 45 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 églises église NOUN _ Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 47 et et CCONJ _ _ 49 cc _ _ 48 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 50-51 des _ _ _ _ _ _ _ _ 50 de de ADP _ _ 52 case _ _ 51 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 travailleurs travailleur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ SpaceAfter=No 53 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # macrosyntax = nous connaissons tous "n'est-ce pas" comment le monde des travailleurs depuis un siècle a été travaillé par { le théo~ | les théories } du marxisme // # sent_id = Rhap_D1001-46 # speaker = L1 # text = nous connaissons tous, n'est-ce pas, comment le monde des travailleurs depuis un siècle a été travaillé par le théo~, les théories du marxisme. 1 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 connaissons connaître VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 tous tout ADV _ Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 2 obj _ SpaceAfter=No 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 n' ne ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 6 est être AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 cop _ SpaceAfter=No 7 -ce ce PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 8 pas pas ADV _ Polarity=Neg 6 advmod _ SpaceAfter=No 9 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 10 comment comment ADV _ _ 21 advmod _ _ 11 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 monde monde NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 13-14 des _ _ _ _ _ _ _ _ 13 de de ADP _ _ 15 case _ _ 14 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 travailleurs travailleur NOUN _ Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 depuis depuis ADP _ _ 18 case _ _ 17 un un DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 siècle siècle NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:mod _ _ 19 a avoir AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 20 été être AUX DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 aux:pass _ _ 21 travaillé travailler VERB DoubleAux Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 22 par par ADP _ _ 24 case _ _ 23 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 théo~ théo~ NOUN _ _ 21 obl:arg _ SpaceAfter=No 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 les le DET _ Definite=Def|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 théories théorie NOUN conj:reform Gender=Fem|Number=Plur 24 reparandum _ _ 28-29 du _ _ _ _ _ _ _ _ 28 de de ADP _ _ 30 case _ _ 29 le le DET _ Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 marxisme marxisme NOUN _ Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ SpaceAfter=No 31 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # macrosyntax = ^et nous savons très bien ( quelle que soit l'église à laquelle nous appartenons ) // # sent_id = Rhap_D1001-47 # speaker = L1 # text = et nous savons très bien, quelle que soit l'église à laquelle nous appartenons. 1 et et CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 savons savoir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 très très ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 bien bien ADV _ _ 3 advmod _ SpaceAfter=No 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 quelle quel ADV _ Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 8 que que ADV _ _ 7 fixed _ _ 9 soit être AUX _ Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 l' le DET _ Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ SpaceAfter=No 11 église église NOUN _ Gender=Fem|Number=Sing 5 reparandum _ _ 12 à à ADP _ _ 13 case _ _ 13 laquelle lequel PRON _ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 obl:arg _ _ 14 nous il PRON _ Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 appartenons appartenir VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl _ SpaceAfter=No 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _