input
stringlengths 8
260
| target
stringlengths 1
1.01k
|
---|---|
had the same criteria that apply to other cereals been applied to durum wheat, more than ecu 3 billion in subsidies could have been saved over a four-year period. | würde man den ertragsunterschied zu anderen getreidesorten in rechnung stellen, so könnte man feststellen, daß im laufe von vier jahren 3 milliarden ecu an subventionen hätten eingespart werden können. |
it is essential that our different countries be heavily involved in this project. | es ist wichtig, dass unsere verschiedenen länder sich stark an diesem projekt beteiligen. |
european citizens also need more information, not to mention simpler, more comprehensible and more clearly communicated legislation. | europäische bürgerinnen und bürger benötigen auch mehr informationen, ganz abgesehen von einfacherer, leichter zu verstehender und deutlicher kommunizierter gesetzgebung. |
a policy debate has already taken place and mr rehn has received a mandate from the commission with a view to an initial discussion with the finance ministers. | eine politische debatte hat bereits stattgefunden, und herr rehn hat ein mandat von der kommission im hinblick auf eine erste diskussion mit den finanzministern erhalten. |
there is also, thanks to the media, something of a growth in arab public opinion that is much more homogeneous than the diplomatic positions of the various states. | zudem ist dank der medien eine arabische öffentliche meinung im entstehen begriffen, die ungleich homogener ist als die diplomatischen positionen der verschiedenen staaten. |
i. the council common position with a view to adopting the european parliament and council directive amending directive 95/18/ec on the licensing of railway undertakings (5387/1/2000 - c5-0176/2000 - 1998/0266(cod)) | i. den gemeinsamen standpunkt des rates im hinblick auf den erlaß der richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur änderung der richtlinie 95/18/eg über die erteilung von genehmigungen an eisenbahnunternehmen (5387/1/2000 - c5-0176/2000 - 1998/0266(cod)) |
i say this because having different formulas in the two instruments would only lead to greater confusion in their interpretation and difficulties in their practical application. | unterschiedliche formulierungen in den beiden instrumenten hätten schließlich nur eine noch größere verwirrung bei der auslegung und schwierigkeiten bei der praktischen anwendung zur folge. |
canada, through its unilateral measure in relation to the czech republic, has also quite unacceptably bypassed the eu bodies responsible for the common visa policy. | durch seine einseitige maßnahme in bezug auf die tschechische republik hat kanada auch ziemlich inakzeptabel die für die gemeinsame visumpolitik verantwortlichen eu-organe umgangen. |
, . – the issue of the production quotas of potato starch is very important for some of the new member states of the eu, primarily for lithuania and poland. | , . – für einige der neuen mitgliedstaaten der eu, vor allem für litauen und polen, ist das thema erzeugungsquoten bei kartoffelstärke von großer bedeutung. |
the report before us summarises what we already know from many other reports: there is still a need for reform in financial management and the way funds are implemented. | der vorliegende bericht fasst zusammen, was wir aus vielen anderen bereits kennen: die finanzverwaltung und das management in der mittelverwendung ist nach wie vor reformbedürftig. |
i would draw your attention to amendment no 13 tabled by the socialist group. | ich möchte auf änderungsantrag 13 der sozialdemokratischen fraktion hinweisen. |
already four eu members are not actually members of monetary union and, as enlargement proceeds, other members will join the european union without taking on the euro. | schon jetzt nehmen vier eu-mitgliedstaaten nicht an der europäischen währungsunion teil, und im verlauf des erweiterungsprozesses werden weitere staaten in die europäische union aufnehmen, die den euro nicht als gemeinsame währung übernehmen werden. |
cross-border trading is on the table, as is reducing the value of quotas in member states. | weitere themen sind der grenzüberschreitende handel sowie die senkung des wertes der quoten in den mitgliedstaaten. |
as regards the rapid reaction mechanism, the commission will provide parliament in due course with an evaluation of activities undertaken. | die kommission wird dem parlament in kürze einen evaluierungsbericht über die im rahmen des krisenreaktionsmechanismus durchgeführten aktionen vorlegen. |
forwarding of texts adopted during the sitting | übermittlung der in dieser sitzung angenommenen texte |
but as i said, if i have interpreted things correctly, i can see some fairly positive opportunities for the future. | aber wie gesagt, ich sehe eigentlich für die zukunft möglichkeiten, wenn ich das recht interpretiert habe, die in eine relativ positive richtung deuten. |
thousands had their phone lines cut and also their water supply disrupted. | mehrere tausend telefonleitungen wurden gekappt und auch die wasserversorgung war unterbrochen. |
a text of this type would be extremely useful, not just in re-establishing the true meaning of democracy, but also in making the institutions ready for the future enlarged europe. | ein solcher text wäre sehr nützlich, nicht nur um den wahren inhalt der demokratie wiederherzustellen, sondern auch zur vorbereitung der institutionen auf das künftige erweiterte europa. |
there is increasing awareness of the need to develop technical and legal means to combat more effectively driving while under the influence of drugs. | das bewußtsein der menschen wird immer mehr dafür sensibilisiert, daß effektivere technische und rechtliche mittel notwendig sind, um die einnahme von drogen, medikamenten und alkohol am steuer zu bekämpfen. |
i listened carefully to what mr watson and mr schmitt just said. | ich habe den ausführungen von herrn watson und herrn schmitt genau zugehört. |
secondly, when it comes to amendments, these are now prohibited for own-initiative reports. | zweitens sind änderungsanträge ab jetzt für initiativberichte verboten. |
i assume that this is the basis for the latest ruling in the federal republic of germany on this issue. | ich gehe davon aus, dass das jüngste urteil in der bundesrepublik deutschland zu dieser anfrage den grund gegeben hat. |
this is not an easy opportunity. | dies war sicherlich keine leichte aufgabe. |
will this amount be deducted from cohesion? | wird dieser betrag von der kohäsion abgezogen? |
however, they also affect powerful companies with strong interests as well as the use of tax revenue. | sie betreffen jedoch auch mächtige unternehmen mit starken interessen sowie den nutzen von steuereinnahmen. |
as is often the case with the web, the picture is one of stark contrasts. | wie so oft im falle des internets herrschen auch hier starke kontraste. |
i trust that these efforts will be fruitful. | ich glaube, dass diese bemühungen fruchtbar sein werden. |
to arrive at a social as well as economic dimension, this workforce should be multiplied by three or four to give a global framework for the sector. | ist man eher an der sozialen als an der wirtschaftlichen dimension interessiert, dann muß man diese beschäftigtenzahl mit drei oder vier multiplizieren, um einen globalen rahmen für den sektor abzustecken. |
it must be borne in mind that the world's productive land resource remains constant and much of it will not respond to established agricultural practices. | wir dürfen nicht vergessen, daß die produktiven landressourcen der welt nicht größer werden und ein großteil davon nicht mit herkömmlichen landwirtschaftlich methoden genutzt werden kann. |
mr linkohr will be very anxious to have that kind of measurement achieved. | herrn linkohr wird sicher viel daran gelegen sein, daß dieser richtwert erreicht wird. |
we are demanding that they be simplified as soon as possible. | wir fordern, sie so bald wie möglich zu vereinfachen. |
there is also, in terms of public health and communicable diseases, a major factor: the global fund on aids, malaria and tuberculosis, where, again, the central asian countries are eligible. | in puncto gesundheit und übertragbare krankheiten gibt es einen weiteren hauptfaktor: den globalen fonds zur bekämpfung von hiv/aids, tuberkulose und malaria, bei dem auch wieder die zentralasiatischen länder in frage kommen. |
our proposals on this matter come within the much wider context of the efforts by the commission to guarantee optimum management of community research programmes. | unsere hierzu unterbreiteten vorschläge bilden einen integrierenden bestandteil der allgemeinen bemühungen der kommission um die sicherstellung einer optimale verwaltung der gemeinschaftlichen forschungsprogramme. |
the united kingdom already requires adoptive parents to prove that it was the child's legal parents who gave it up for adoption. | england verlangt von adoptionswilligen eltern bereits einen nachweis, daß die rechtmäßigen eltern ihr kind abgegeben haben. |
this is a good sign, and european producers and consumers who care about quality have been calling for it for years. | das ist ein gutes zeichen, und europäische hersteller und verbraucher, die sich um qualität sorgen, fordern dies seit jahren. |
i should first like to inform the house that mr monti has probably already landed and is likely to arrive at any moment. | zu beginn möchte ich ihnen mitteilen, daß herr monti wahrscheinlich schon gelandet ist und jeden moment kommen muß. |
mr berlusconi says: "other nations have named 2004 as the deadline for the european arrest warrant to be put into effect, although it could be later." | was sagt jetzt herr berlusconi dazu? herr berlusconi sagt: "andere nationen haben 2004 als termin für das inkraftsetzen des europäischen haftbefehls genannt, obwohl es auch später werden könnte ". |
if a prisoner is deemed to have been 80%, but still not 100%, debriefed, he is kept in jail. | wenn gesagt wird, er ist zu 20 % abgeschöpft, den rest hat er noch nicht gesagt, wird er dort behalten. |
frontiers have never stopped the movement of men and women. | männer und frauen haben sich noch nie durch grenzen aufhalten lassen. |
an agreement that results in the creation of a system of long-term support for reduced emissions, adaptation, technical cooperation and technology transfer. | ein abkommen, das zur schaffung eines systems führt, in dessen rahmen langfristig emissionsreduktionen, anpassung, technische zusammenarbeit und technologietransfer gefördert werden. |
i should just like to confirm that the commissioner and the french minister for europe are both agreed on that point. | vor diesem hintergrund wollte ich nur nachfragen, ob die antwort so zu verstehen ist, daß die ansicht der herrn kommissars in diesem punkt mit der des französischen europaministers übereinstimmt. |
a community approach has the added advantage that the interests of the national car industry will not lead to unilateral lowering of the protection level. | dabei hat ein gemeinschaftlicher ansatz den vorteil, daß die interessen der nationalen automobilindustrie nicht einseitig zu einer senkung des sicherheitsniveaus führen. |
in spite of that, i am voting in favour of this institute being set up. | dennoch stimme ich für die schaffung dieses instituts. |
secondly, we propose that our parliament should take the initiative in sending a fact-finding mission on the ground. | zweitens wollen wir vorschlagen, daß unser parlament initiativ wird und eine fact finding mission an ort und stelle unternimmt. |
(nl) greece only recently gave an insight into the actual extent of its debts. | (nl) griechenland hat uns erst vor kurzem einsicht in den tatsächlichen umfang seiner schulden gegeben. |
these troops have heavy-calibre machine guns, tanks and artillery, which they indeed use. | diese truppen verfügen über schwere maschinengewehre, panzer und artillerie, die auch eingesetzt werden. |
in writing. - the phenomenon of organised crime is something that the european union needs to tackle head on. | schriftlich. - das phänomen des organisierten verbrechens ist etwas, was die europäische union offensiv angehen muss. |
admittedly, reinforced cooperation and the european defence force got off the ground, the english having imposed quite a few restrictions on the latter. | gewiss, die verstärkte zusammenarbeit und die europäische verteidigungskapazität wurden auf den weg gebracht. letzteres mit ziemlich vielen einschränkungen seitens des vereinigten königreichs. |
the commission proposes, therefore, the creation of a locally established reconstruction agency to ensure the effective application of the community' s reconstruction programme in kosovo. | die kommission schlägt daher die einrichtung einer wiederaufbau-agentur vor ort vor, die die effektive umsetzung des gemeinschaftlichen wiederaufbauprogramms im kosovo sichern soll. |
i think that it is important that we who are serving our citizens through institutions keep this institutional memory. | nach meinem dafürhalten ist es wichtig, dass wir, die wir durch unsere institutionen im dienste unserer bürger stehen, diese institutionelle erinnerung wach halten. |
will various countries contribute to a joint fund? | werden zahlreiche staaten zu einem gemeinsamen fonds beitragen? |
in maastricht it was said, however, that henceforth the western european union should be the european pillar of nato. | in maastricht wurde gesagt, daß die westeuropäische union fortan der europäische pfeiler der nato sein solle. |
as part of our labour market policy, we will have to coordinate our family and equality policies, instead of seeing them as contradictory. | und in der arbeitsmarktpolitik werden wir familien- und gleichstellungspolitik aufeinander abstimmen müssen, statt als gegensätze zu formulieren. |
i think reform of the organisation of the market in wine must essentially respect the following principles: | die durch die simple zuckerzugabe erzielten erheblichen kosteneinsparungen würden dazu führen, daß die qualitätsweinproduktion, wie sie u.a. in italien betrieben wird, wenig rentabel und dazu verurteilt wäre, sich lediglich in marktnischen zu etablieren.- ferner halte ich es für wichtig, bei der regulierung der ohne formale einhaltung der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften angepflanzten italienischen rebflächen die von der kommission vorgesehene möglichkeit zu verwerfen, wonach diese flächen von der neuanpflanzungsreserve abgezogen werden sollen. würde man nämlich diese orientierung der kommission übernehmen, so würde italien im vergleich zu spanien, das gegenwärtig das in dem vorschlag vorgesehene erlaubt, deutlich benachteiligt.- schließlich halte ich es unter bezugnahme auf die entscheidung der europäischen kommission nr. 94/173/ewg vom 22. märz 1994 für notwendig, den weinsektor in jene bereiche einzubeziehen, die beihilfen für die verarbeitung und aufmachung von erzeugnissen erhalten. |
we had to vote against because we do not fully identify ourselves with the structure of this democratic europe. | wir mußten gegen den bericht stimmen, da wir uns zu wenig mit dem aufbau dieses demokratischen europas identifizieren können. |
the enlarged europe will consist of 500 million citizens and, in economic terms, these are 500 million consumers. | das erweiterte europa wird 500 mio. bürger zählen, wirtschaftlich gesprochen 500 mio. verbraucher. |
recommendation for second reading (a5-0171/2000), on behalf of the committee on regional policy, transport and tourism, on | empfehlung für die zweite lesung (a5-0171/2000) im namen des ausschusses für regionalpolitik, verkehr und fremdenverkehr betreffend |
well, for the bizarre reason that otherwise there would be an increase in the number of substances which would have to be classified and labelled. | nun, aus dem seltsamen grund, weil sich ansonsten die anzahl der einzustufenden und zu kennzeichnenden substanzen erhöhen würde. |
the workplace setting should be particularly emphasised in this connection. | besonders hervorzuheben ist in diesem zusammenhang das umfeld arbeitsplatz. |
kurdish illegal immigrants should have their cases dealt with under other criteria, rational and humanitarian criteria. | der fall der illegalen kurdischen einwanderer muß mit anderen, rationalen und humanitären kriterien angegangen werden. |
although social protection falls under the competence of the member states, the lack of harmonisation is clearly damaging the internal market. | wenngleich der soziale schutz unter die zuständigkeit der mitgliedstaaten fällt, fügt die mangelnde harmonisierung dem binnenmarkt eindeutig schaden zu. |
this seems to me to be putting the cart before the horse, as we say. | mit scheint es, als würden sie den karren vor das pferd spannen, wie man bei uns sagt. |
finally, practice at national and regional level will determine the success of the present multiannual programme. | abschließend sei noch bemerkt, dass die realisierung auf nationaler und regionaler ebene für das gelingen des vorliegenden mehrjahresprogramms entscheidend sein wird. |
there are a great number of people who are idle and europe could find a solution of this kind to solve two problems simultaneously. | in süditalien gibt es unzählige arbeitslose, während doch die union mit einer derartigen lösung gleich zwei probleme auf einmal bewältigen könnte. |
only the non-coding parts of dna, in other words the zones containing no genetic expression, may be transferred. | nur die nicht codierenden teile der dna, mit anderen worten, die bereiche, die keine genetische information enthalten, dürfen weitergegeben werden. |
your proposals on bureaucracy, on discontinuity and on better regulation leave us rather cold and concerned. | ihre vorschläge zur bürokratie, diskontinuität und besseren rechtsetzung lassen uns ziemlich kalt und beunruhigen uns. |
however, on 10 april italy made a request for technical experts who could support the country in analysing the stability of buildings damaged by the earthquake. | am 10. april bat italien allerdings andere staaten ein technisches expertenteam zu senden, das ihr land bei der stabilitätsanalyse der durch das erdbeben beschädigten gebäuden unterstützen könnte. |
wine is a natural beverage made from grapes, and i believe the consumer is well informed about it. | wein ist ein natürliches getränk, hergestellt aus der traube, und ich denke, der verbraucher ist hier informiert. |
the european union and you, commissioner, need to be aware that this treatment is worth sustaining. | die europäische union und sie, herr kommissar, müssen sich bewusst sein, dass eine solche behandlung bestand haben muss. |
fair compensation should be sought for the harm and suffering caused to people and for breaching the agreements. | es sollte eine faire entschädigung dafür angestrebt werden, dass den menschen schaden und leid zugefügt und die vereinbarungen verletzt wurden. |
i believe that today's discussion, although it could have taken place earlier last month, puts us in this position where we obviously cannot but reject what is happening in uganda. | ich bin der ansicht, dass die heutige diskussion, obwohl sie schon früher diesen monat hätte stattfinden können, uns in eine situation bringt, in der wir ganz offensichtlich die geschehnisse in uganda nur ablehnen können. |
the sufferers themselves are 100 % affected! | die kranken ihrerseits sind zu 100 % davon betroffen! |
the lisbon treaty has been made available only as a list of amendments to the treaties. | der vertrag von lissabon wurde lediglich als liste mit änderungen der verträge zur verfügung gestellt. |
the community must assert itself, uphold its uniqueness and be proud of the guiding role it continues to have in this process. | die gemeinschaft ist es sich schuldig, ihre besonderheit zu bekräftigen und zu unterstützen und auf ihre führungsrolle, die sie in diesem prozeß weiterhin innehat, stolz zu sein. |
the treaty of lisbon and also the europe 2020 strategy have de facto eliminated the poverty goals. | der lissabonner vertrag und auch die europa-2020-strategie haben die armutsziele de facto eliminiert. |
member of the commission. - mr president, of course, you understand that i will take a bit longer than five minutes to reply to the five reports. | mitglied der kommission. - herr präsident! sie werden natürlich verstehen, dass ich etwas mehr als fünf minuten benötigen werde, um auf die fünf berichte einzugehen. |
in the european works council directive, for example, we need a tenable compromise between employers and employees. | so brauchen wir beim europäischen betriebsrat einen tragfähigen kompromiss zwischen den sozialpartnern. |
therefore, europeans' money would be put to good use; it would promote development, and not just increase the return on capital invested. | daher würden die gelder der europäer gut genutzt werden; dies würde die entwicklung fördern und nicht nur die investitionskapitalrendite erhöhen. |
you have not even managed to obtain the other 100 000. | sie haben es nicht einmal geschafft, die restlichen 100 000 plätze zu bekommen. |
car workers who become unemployed will currently receive a pay-out of something in the region of between 50% and 60% of their pay. | arbeitslos gewordene arbeiter der autoindustrie werden gegenwärtig eine zahlung von irgendwo zwischen 50 % und 60 % ihres gehalts erhalten. |
that is why the eu is committed to stepping up the development of second-generation biofuels made of non-food crops. | aus diesem grund hat sich die eu der verstärkten entwicklung von biokraftstoffen der zweiten generation aus non-food-pflanzen verpflichtet. |
on top of this, in certain aspects, romania can be used as a model of good practice, as indicated in the assessment documents. | darüber hinaus kann rumänien in einigen bereichen als modell für empfehlenswerte verfahren angesehen werden, wie die bewertungsdokumente erkennen lassen. |
the latter is a fundamental principle for trade agreements made by the european union. | letzteres ist ein grundlegendes prinzip für handelsabkommen mit der europäischen union. |
if the commission does not make sure that laws which have already been passed are put into effect, it will simply not be very credible and will lose its legitimacy. | wenn die kommission nicht sicherstellt, dass bereits erlassene gesetze auch durchgesetzt werden, wird sie einfach nicht sehr glaubhaft sein und ihre legitimität verlieren. |
moreover, the presidency has decided to organise the employment summit so as to maintain a platform for the debate and eventual decisions, and that will be held on 7 may. | darüber hinaus hat die präsidentschaft entschieden, den beschäftigungsgipfel zu organisieren, um eine plattform für die debatte und eventuelle entscheidungen zu schaffen. dieser gipfel wird am 7. mai stattfinden. |
i think we owe our success, the fact that we eventually reached a sound compromise, to parliament, among other things, which in its wisdom, only tabled a few amendments. | der erfolg, die tatsache, daß wir letzten endes einen annehmbaren kompromiß erreicht haben, dürften wir unter anderem der weisheit des parlaments verdanken, das nur wenige abänderungsanträge eingebracht hat. |
in other words, what we are talking about are agreements whereby local operators, representatives of employees, enterprises and public administrations undertake to implement specific investment projects. | es handelt sich, mit anderen worten, um abkommen, aufgrund derer sich die lokalen akteure, die arbeitnehmervertreter, die unternehmen und öffentlichen verwaltungen zur durchführung spezifischer investitionsvorhaben verpflichten. |
this could speed up the adoption of subsequent transposition measures at member state level. | dadurch könnte die annahme späterer umsetzungsmaßnahmen auf ebene der mitgliedstaaten beschleunigt werden. |
thus, instead of simply calling for public spending cuts, the report recommends freeing up resources to make what are presumably necessary public investments in education, training, infrastructure and research. | so ruft der bericht nicht einfach zur verringerung der öffentlichen ausgaben auf, sondern empfiehlt die freigabe von ressourcen zur realisierung von investitionen, die als notwendige öffentliche investitionen in die allgemeine und berufliche bildung, in die infrastrukturen und die forschung angesehen werden. |
the transport sector uses 70% oil, and in cities and built-up areas it accounts for 40% of co2 emissions and 70% of emissions of other harmful compounds. | auf ihn entfallen 70 % des ölverbrauchs, und in den städten und geschlossenen ortschaften sind 40 % der co2-emissionen und 70 % sonstiger schadstoffemissionen auf den verkehr zurückzuführen. |
for this reason, we are very annoyed by the signals coming from the commission which include proposals for social programmes without the support of structural funding. | deshalb sind wir mehr als irritiert von signalen aus der kommission, die etwa sozialprogramme ohne die klammer der strukturförderung vorschlagen. |
the pace of change has been, and will continue to be, extremely rapid. | die geschwindigkeit der veränderung war und wird auch weiterhin äußerst hoch sein. |
we know that everybody deplores landmines but, of course, they are still produced and still planted in many parts of the world. | wir wissen, daß jeder landminen beklagt, aber natürlich werden sie immer noch hergestellt und in vielen teilen der welt immer noch ausgelegt. |
the conditions of eligibility to the fund are detailed in council regulation no 2012/2002 establishing the eusf. | die voraussetzungen für die inanspruchnahme des fonds sind in der verordnung des rates nr. 2012/2002 zur einrichtung des eusf dargelegt. |
it wants the debate to focus on the problems at stake so that we can also concentrate our efforts on providing concrete solutions. | sie möchte, dass im mittelpunkt der diskussion die akuten probleme stehen, damit wir unsere bemühungen auch darauf konzentrieren können, konkrete lösungen zu bieten. |
any form of human life should be treated with respect. | jede form menschlichen lebens muss achtungsvoll behandelt werden. |
the third objective is to decide what we can do in practice to support this sector. | das dritte ziel ist zu entscheiden, was wir in der praxis tun können, um diesen sektor zu unterstützen. |
in addition, the intention is to increase the funding of several agencies at the expense of operational appropriations. | darüber hinaus besteht die absicht, die finanzierung einiger einrichtungen zu lasten operativer mittel auszuweiten. |
however, and this is the report's second theme, this determined fight against terrorism has to be waged in a certain way. | jedoch lässt sich dieser entschiedene kampf, und das ist der zweite schwerpunkt des berichts, nicht auf beliebige art und weise führen. |
in addition to the symbolism, this legal measure also has practical significance for eu human rights policy. | neben dem symbolischen gehalt hat diese rechtliche maßnahme auch praktische bedeutung für die menschenrechtspolitik der eu. |