2033680 They want to know what your plan is. 6367909 Elles veulent savoir quel est ton plan. 1936488 I'd like to find somebody to take care of my children. 1936728 J'aimerais trouver quelqu'un pour s'occuper de mes enfants. 3143752 Get down from that tree! 3644751 Descends de cet arbre ! 2208345 I must go alone. 2482572 Je dois m'y rendre seul. 2238844 Jack turned right. 8664803 Jack a tourné à droite. 1522322 One of the bulls pushed the fence down. 1526076 L'un des taureaux abattit la clôture. 2301951 I can't believe your parents let you come here by yourself. 2302519 Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tout seul. 7948042 Oh, look at that. 8506381 Oh, regarde ça. 3342399 Charlie's not well enough to go to work today. 5628153 Charlie ne va pas assez bien pour aller travailler aujourd'hui. 314223 She got me a tiny toy. 134365 Elle m'a acheté un petit jouet. 2066925 Yeah, show us your ti..., uh, translations. 1775067 Ouais, montre-nous tes f... phrases... 2408366 I think Muhammad should be warned. 2433018 Je pense qu'on devrait avertir Muhammad. 3129321 We'll see what happens. 4402335 On verra ce qui se passe. 7773581 You take good care and Mary. 2323685 Tu prends bien soin de Mary. 73701 Yes, sir, said Tony. 539900 Oui, monsieur, dit Tony. 278547 My brother insisted on going there alone. 3233411 Mon frère insista pour y aller seul. 2014292 I just want a little more time. 2447887 Je ne veux qu'un supplément de temps. 72951 Can I call you back in twenty minutes? 10044 Puis-je te rappeler dans vingt minutes ? 2346068 Don't cry. It's okay. 2347750 Ne pleurez pas ! Ça va. 3724092 That would take too long. 7243301 Cela prendrait trop longtemps. 250189 Will you tell me? 1474682 Me le direz-vous ? 270273 Man has the gift of speech. 1288858 L'homme est doté de la parole. 7063859 Did Oprah really say that? 7065311 A-t-elle Oprah dit ça vraiment ? 953103 Are you gonna help me or what? 955067 Vas-tu m'aider ou quoi ? 3271145 Hey, do you know it's my birthday today? 3271146 Hé! Tu sais que c'est mon anniversaire aujourd'hui ? 2326234 I figured I could count on you. 2417419 Je me suis imaginée que je pourrais compter sur toi. 2064627 Let me try something. 6000546 Laissez-moi essayer quelque chose. 5858062 I'll need this. 6395983 Je vais avoir besoin de ceci. 1768328 I've been way busier than expected. 1778315 J'ai été bien plus occupé que prévu. 2098535 It is necessary to make the study of languages easier. 2098536 Il faut que l'on facilite l'étude des langues. 1269266 No matter what your main purpose is in reading, books should never fail to provide contentment and satisfaction. 1269285 Qu'importe votre objectif principal lors de la lecture, les livres ne manquent jamais de procurer contentement et satisfaction. 6656040 I'm gradually getting better at guessing people's ages. 6821752 J'arrive de mieux en mieux à deviner l'âge des gens. 38475 Please help me with my homework. 8703613 S'il vous plaît, aidez-moi avec mes devoirs. 6391342 Sami and Layla love each other madly. 6391341 Sami et Layla s'aiment à la folie. 6454736 Can you give me another pillow? 6460982 Peux-tu me donner un autre oreiller ? 3602906 I'm sorry, we're completely sold out. 3603749 Je suis désolée, nous avons tout vendu. 2016489 I didn't mean it like that. 2016493 Je ne voulais pas le dire dans ce sens. 302157 He has been studying for two hours. 781413 Il a étudié pendant deux heures. 7767521 Thank you for your answer. 8031301 Merci de ta réponse. 839286 Japanese children are group members even when they are sleeping. 917657 Les enfants japonais sont des membres du groupe, même quand ils dorment. 6906179 This rice has too much saffron. 6892354 Ce riz est trop safrané. 2016818 Are you sure you don't want coffee? 2018106 Es-tu certain de ne pas vouloir de café ? 2504947 When they gave her the piggy bank, the first thing Laura did was put in a couple of coins and shake it to hear it tinkle. 9226399 Lorsqu'ils lui ont offert la tirelire, la première chose que Laura a faite a été de mettre quelques pièces dedans et de la secouer pour qu'elle puisse entendre le tintement. 6659380 I can't refuse my grandchildren anything. 6878541 Je ne peux rien refuser à mes petits-enfants. 5134455 Many people are still missing. 6083158 Beaucoup de gens manquent encore à l'appel. 2345439 You matter because you are you, and you matter until the last moment of your life. 9009486 Vous comptez car vous êtes vous, et vous comptez jusqu'au dernier moment de votre vie. 2252520 Nothing is as expensive as what one gets for free. 6949324 Rien n'est plus cher que ce que l'on reçoit gratuitement. 1602129 In that country, people worshipped money like a god. 8422077 Dans ce pays, les gens vénéraient l'argent comme un dieu. 2952065 I go to the library every other day. 9707514 Je vais à la bibliothèque tous les deux jours. 7235627 I don't think I have the willpower to stop smoking. 9710574 Je ne pense pas que j'ai assez de volonté pour arrêter de fumer. 1961387 I thought maybe I could buy you a drink. 2127830 J'ai pensé que je pourrais peut-être vous payer un verre. 321568 I asked her to wait a minute. 135144 Je lui ai demandé d'attendre une minute. 18050 We shall all miss you when you go away. 478058 Vous nous manquerez à tous quand vous partirez. 16796 You shouldn't talk back to your parents like that. 549324 Tu ne devrais pas répondre à tes parents ainsi. 1419035 Night is when most people sleep. 2161599 C'est à la nuit que la plupart des gens dorment. 7813094 She keeps the children at her home. 1432876 Elle garde les enfants chez elle. 301342 He was a man of great ambition. 119993 C'était un homme d'une grande ambition. 9203181 I already know everything. 9206610 Je sais déjà tout. 4663254 You should've told Alex that a long time ago. 5726904 Tu aurais dû dire ça à Alex il y a longtemps. 269206 What do you think of the new teacher? 533042 Que pensez-vous de la nouvelle enseignante ? 2051840 You'll be in my heart today and always. 2051852 Tu seras dans mon cœur aujourd'hui et toujours. 2837679 Irritable men are always the last to know about things. 2837675 L’homme qui se fâche est toujours le dernier à savoir les choses. 714974 You have to keep your promise. 474141 Tu dois tenir ta promesse. 1887854 I told you to leave. 2025296 Je t'ai demandé de partir. 29177 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. 1330369 Notre pays a profité de plusieurs années de paix ininterrompue. 6005515 Are bear attacks common around here? 8823443 Est-ce que les attaques d'ours sont courantes par ici ? 3594031 That's my real name. 3599320 C'est mon vrai nom. 5215308 I grew up without a father. 6668624 J'ai grandi sans père. 3730265 You said your boss was a nice guy. 4142177 Tu as dit que ton patron était un chic type. 1008794 That class takes place once per week. 1013074 Ce cours a lieu une fois par semaine. 2325980 I feel bad about that. 2271461 Je me sens mal à ce sujet. 4015211 Have you ever been hypnotized? 5372871 As-tu déjà été hypnotisée ? 3393746 All the guys teased me about it. 3399314 Tous les mecs m'ont taquinée avec ça. 687706 Which is old? 744197 Lequel est ancien ? 3070262 We made a deal. 6889050 Nous avions un accord. 3166178 Charlie caught a big one. 8124573 Charlie en a attrapé un gros. 4348223 The girl saw it, too. 4766304 La fille l'a vu aussi. 1619589 Hello! I'm a new user. 1623767 Salut ! Je suis un nouvel utilisateur. 453474 Is he done using the telephone? 453239 A-t-il terminé avec le téléphone ? 886992 She assured him that everything was OK. 1368928 Elle l'assura que tout allait bien. 2951477 A little rest would do us a lot of good. 5411147 Un peu de repos nous ferait beaucoup de bien. 71826 I hope it'll be fine tomorrow. 1612555 J'espère que ça ira demain. 2396118 I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to. 2398142 Je t'ai vu seule ici et j'ai pensé que tu aimerais peut-être quelqu'un à qui parler. 739897 Heartfelt thanks! 6780343 Merci mille fois ! 7801538 Do you have a house of your own? 9100849 Disposez-vous de votre propre maison ? 2374114 I just wanted to talk to you. 5359196 Je voulais simplement te parler. 265424 A car was coming in this direction. 128259 Une voiture s'approchait d'ici. 584043 What do we mean by "global optimization"? It's kind of like if I gave you a pair of binoculars and told you to find me the highest mountain in the world, using only your eyes. 584039 L'optimisation globale, de quoi s'agit-il ? C'est un peu comme si je te donnais une paire de jumelles et te demandais de me trouver la montagne la plus haute du monde, en n'utilisant que tes yeux. 9252010 We're going to stay here for several days. 4081917 Nous allons rester ici plusieurs jours. 266849 The gate was left open. 5912837 La porte a été laissée ouverte. 251853 My mother is sick in bed. 1268284 Ma mère est alitée. 482685 You may act as you wish. 1201845 Tu peux agir de la manière qui te chante. 433730 Of course! 3812362 Mais ouais ! 570996 I gave my dad a tambourine as a gift. 570997 J'ai donné un tambourin comme un cadeau à mon père. 3129264 That should not have happened. 4856885 Ça n'aurait pas dû arriver. 5645350 I hope I'm wrong, but I doubt it. 5645525 J'espère avoir tort, mais j'en doute. 2042921 I wanted to discuss this with you yesterday, but you didn't seem to want to listen. 2043675 Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposée à écouter. 5859663 I came home by bus. 8065045 Je suis rentré en bus. 8152833 I've yet to understand anything. 7306327 Jusqu'à présent je n’ai rien compris. 3226181 In three hours, the sun will have set. 3196003 Dans trois heures, le soleil sera couché. 2392580 I remember that speech. 2393570 Je me souviens de ce discours. 1155809 Ask him to speak louder. He can't be understood. 1158147 Demande-lui de parler plus fort. Il est incompréhensible. 823465 Kill it with fire! 826623 Tuez-le par le feu ! 887207 She herself helped him because no one else would. 1392312 Elle l'a elle-même aidé car personne d'autre ne voulait le faire. 65046 Stop talking and listen to me. 181616 Arrête de parler et écoute-moi. 1887306 I found out something. 2069650 Je découvris quelque chose. 5701019 I have a daughter the same age as your son. 7063921 J'ai une fille du même âge que votre fils. 325030 I am moving next month. 135539 Je m'en vais le mois prochain. 295586 He was looking at the sky. 637712 Il regardait le ciel. 6133999 This young woman is remarkably beautiful. 6080505 Cette jeune femme est d'une beauté remarquable. 2243372 They were dead. 6373734 Elles étaient mortes. 3724309 I came by to say hi. 8411155 Je suis passé dire bonjour. 3023223 We went to Boston by bus. 5441262 Nous sommes allés à Boston en bus. 1970164 I've always considered you a close friend. 1970597 Je vous ai toujours considéré comme un ami proche. 2543134 I wouldn't mind some company. 9738225 Je ne serais pas contre un peu de compagnie. 416881 Heaven and Hell only exist in men's hearts. 373901 Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens. 3419611 My mom likes my brother more than me. 3430372 Ma mère aime davantage mon frère que je ne le fais. 47502 That boy displayed no fear. 3648845 Ce garçon n'a montré aucune crainte. 6162292 Who is the best of the English poets? 7044238 Qui est le meilleur des poètes anglais ? 2230230 I baked it this morning. 2269970 Je l'ai cuite ce matin. 2641147 Jami and Laur look very happy together. 3658181 Jami et Marie ont l'air très heureux ensemble. 7798541 I am trying to conquer his heart. 6465582 J'essaie de conquérir son cœur. 26598 The job of a driver is harder than it looks. 479155 Le travail de chauffeur est plus difficile qu'il n'y paraît. 4579223 My girlfriend is pregnant and she wants to keep the baby. 4583924 Ma copine est enceinte et elle veut garder le bébé. 314300 She gets up the earliest in my family. 1077937 C'est elle qui se lève le plus tôt, dans ma famille. 2249861 Search every room. 7071810 Cherche dans chaque pièce. 5586251 Can you help me move the sofa? 7067861 Peux-tu m'aider à déplacer le canapé ? 294458 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 131713 Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti. 243884 I have not seen him lately. 938313 Je ne l'ai pas vu ces derniers temps. 1905861 He beat the shit out of me. 1906788 Il m'a rossé. 289696 He hasn't actually eaten caviar. 130847 En fait, il n'a pas mangé de caviar. 554619 We had neither known nor heard about it. 1180232 Nous ne l'avons ni connu ni entendu parler de lui. 1115778 The statue has no head. 2423639 La statue est dépourvue de tête. 4402019 I'm ready to make amends. 4403762 Je suis disposée à me repentir. 53467 Hold on tight, otherwise you will fall off. 1838795 Accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber. 2245635 I called them. 4679083 Je les ai appelés. 2376169 I know this house used to be yours. 7763293 Je sais que cette maison a été la tienne. 3335709 They knew exactly what they were doing. 3336004 Ils savaient exactement ce qu'elles faisaient. 324757 I'm afraid it's not a good idea. 1492343 Je crains que ce ne soit pas une bonne idée. 296693 He sat reading with his wife sewing by the fire. 1101435 Il était assis avec sa femme près du feu, lui lisant, elle cousant. 290564 He took part in the race. 131500 Il a participé à la course. 2179175 Fuck my life. 2180459 Pourris-moi la vie ! 3318863 This math teacher is also the coach of the basketball team. 3318869 Ce professeur de mathématiques est également l'entraîneur de l'équipe de basket-ball. 1654250 It works pretty well here. 1654768 Ça fonctionne assez bien ici. 281309 It is ten years since he came to Japan. 352359 Ça fait dix ans qu'il est venu au Japon. 2100037 He remained silent the whole time. 2105463 Il est resté silencieux tout le temps. 903872 I think it's time for me to start cooking dinner. 1392213 Je pense qu'il est temps que je commence à préparer le dîner. 325870 If you wouldn't mind, I could use a hand. 5667730 Si ça ne vous dérange pas, j'aurais besoin d'un coup de main. 1028440 Jacob kicked down the door and entered Carmen's room. 1610074 Jacob fracassa la porte et pénétra dans la chambre de Carmen. 29797 The radio is a bit loud. 785283 Le son de la radio est un peu fort. 8939293 Bring in the laundry. 1336775 Rentre la lessive. 847265 Notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are. 1036456 Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes. 1405938 I'm invited to a party tonight. 5939215 Je suis invitée à une soirée ce soir. 3594082 That's my best guess. 3599236 C'est ma meilleure hypothèse. 2210874 Why don't you run for student council? 2211792 Pourquoi ne te portes-tu pas candidat au conseil des étudiants ? 4474794 Everyone in the class is calm. 8653021 Tout le monde est calme dans la classe. 436497 I come to school by bus. 7981734 Je viens à l'école en bus. 1493307 Soon it will be gone. 1495041 Ça sera bientôt parti. 9734097 Life is hard and difficult. 9734100 La vie est dure et pénible. 1520901 Wanna go upstairs and have a drink? 1521134 Tu veux monter prendre un verre ? 4208065 How many instruments do you know how to play? 4217554 De combien d'instruments savez-vous jouer ? 1860690 Just give me some time. I'm sure I can figure out how to solve the problem. 2084052 Donne-moi juste du temps. Je suis sûre que je peux comprendre comment résoudre le problème. 803239 He called on state troops to end the strike. 2343447 Il en appela à la troupe pour mettre fin à la grève. 2402247 You're always saying that. 2403128 Tu dis toujours cela. 286366 His wife is one of my friends. 1347807 Son épouse est l'une de mes amies. 3571961 The chickens were killed by a fox. 3572229 Les poulets ont été tués par un renard. 1989211 You gotta get more organized. 1989233 Il vous faut être davantage organisés. 6713651 Ah! The young ones! 3638186 Ah ! ces jeunes ! 1456513 Anyone can do their bit to protect the environment. 1461410 Chacun peut apporter sa pierre à la protection de l'environnement. 8806195 He didn't want me to phone him. 9788268 Il n'a pas voulu que je l'appelle. 1291035 I lost another chance. 7119885 J'ai perdu une autre occasion. 51500 Excuse me, but I think this is my seat. 11943 Excusez-moi, mais je pense que c'est ma place. 261249 I caught a glimpse of her face. 1350542 J'ai entrevu son visage. 1153393 Approach! The time has come... one of us must die. 1153391 Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir. 2544229 I'll turn thirty next week. 6890854 J'aurai trente ans la semaine prochaine. 2270332 Don't call the police. 5382862 N'appelle pas la police. 7155203 George says that he's planning to go back to Australia for Christmas. 9527244 George dit qu'il a l'intention de retourner en Australie pour Noël. 7156748 Is it true you're going to study in Australia? 9794940 C'est vrai que tu vas partir étudier en Australie ? 1923484 Don't worry. I'll teach you how to drive. 1924293 Ne te fais pas de soucis ! Je t'enseignerai à conduire. 8022137 Igor's lifestyle is Igor's business, not yours. 8533141 Le style de vie d'Igor est l'affaire d'Igor, pas la tienne. 774930 In case you want, I will do it. 5560069 Si tu veux, je le ferai. 1839554 Maybe we can talk about that later. 1848414 Peut-être pouvons-nous en parler plus tard. 4405042 Invite him to come watch a movie. 8587125 Invite-le à venir regarder un film. 243137 It seems that bikinis are "in" this year. 8407 Il semblerait que les bikinis soient à la mode cette année. 293618 He is not a doctor but a teacher. 136669 Il n'est pas médecin, il est professeur. 1096294 You should eat more. 1100381 Vous devriez manger davantage. 38571 Sit down, please. 14106 Asseyez-vous, s'il vous plaît. 2283697 You probably won't like it. 2285563 Tu n'aimeras probablement pas ça. 887269 She lay awake for hours thinking about him. 1372740 Elle est restée allongée, éveillée, à penser à lui pendant des heures. 2272074 Please don't be late. 5367413 Ne soyez pas en retard, s'il vous plaît. 2170638 Let's not forget the real reason we're here. 2171010 N'oublions pas la véritable raison pour laquelle nous sommes ici. 1850244 Wait one second. 1852401 Attendez une seconde ! 953200 Do you know what your kids are eating? 1368052 Savez-vous ce que vos enfants mangent ? 2331650 I had chicken pox as a kid. 2429968 J'ai eu la varicelle, étant enfant. 1901610 How will I pay my debts now? 1911655 Comment payerai-je mes dettes, désormais ? 2240527 We're all crazy. 4543037 Nous sommes tous dingues. 1800020 You cannot live without water. 4876354 Vous ne pouvez pas vivre sans eau. 277284 Death is preferable to shame. 8647156 Mieux vaut la mort que le déshonneur. 5642794 I'm not going to stop working. 5663278 Je ne vais pas m'arrêter de travailler. 2119596 I buy loads of stuff at that store. 4466436 J'achète des tas de trucs dans ce magasin. 2981338 You're a very important person to me. 8386449 Tu es une personne très importante pour moi. 2539578 I told everybody about what happened. 8382559 J'ai parlé à tout le monde de ce qui s'est passé. 6099232 Damn you. 8090764 Je vous maudis ! 2163055 Here's your change. 2164058 Voici votre monnaie ! 1317076 How did the traffic accident happen? 1511864 Comment l'accident de la circulation est-il survenu ? 38867 Will you please shut the door? 1349877 Veux-tu fermer la porte, je te prie ? 3933070 Linda was a divorced mother of five children. 3934118 Linda était une divorcée, mère de cinq enfants. 1751904 He knows how to play trumpet. 7982961 Il sait jouer de la trompette. 302005 He hit his head against a rock. 1189507 Il se cogna la tête contre un rocher. 288545 He is by far the wisest of the three. 130617 Il est de loin le plus sage des trois. 7464469 It's easy to get lost. 7465592 On se perd facilement. 6020414 You can do whatever you want now. 6022762 Tu peux faire ce que tu veux maintenant. 258377 I'm fond of taking pictures. 4551963 J'adore prendre des photos. 6469241 Times have changed a lot. 6470398 Les temps ont beaucoup changé. 2007517 Let's check one more time. 5391300 Vérifions encore une fois. 260551 I was impressed by his music. 1200959 J'ai été impressionnée par sa musique. 4300710 It's too hot inside. 5783248 Il fait trop chaud à l'intérieur. 525267 Tatoeba means "for example" in Japanese. 525268 Tatoeba signifie "par exemple" en japonais. 2217178 I'm looking for a present for a friend of mine. 8553346 Je cherche un cadeau pour un ami à moi. 2044548 Nothing makes Charlie happy. 3659857 Rien ne rend Charlie heureux. 7849913 You missed the point entirely. 8391313 Vous êtes totalement passé à côté de la question. 4289418 The body is lifeless. 4289940 Le corps est inerte. 3732056 Well, how did it happen anyway? 3797830 Eh bien, comment est-ce arrivé, en définitive ? 328461 We don't have polygamy in Japan, dear. 3659759 Nous n'avons pas de polygamie au Japon, mon cher. 534676 The detective shadowed the suspect for four blocks. 539083 Le détective fila le suspect le long de quatre pâtés de maisons. 4618499 I'm not making that up. 4624867 Je ne l'invente pas. 1981475 He's waiting for you at home. 1981629 Il vous attend chez moi. 1445526 What should we do if he comes late? 1445602 Que devrions-nous faire s'il vient tard ? 1094670 Tommy didn't say a word. 3931598 Tommy ne dit mot. 1370521 Traveling is a lot of fun. 1675360 Voyager est très amusant. 62911 The number of boys in our class is thirty. 449501 Le nombre de garçons dans notre classe est de trente. 297739 He married my cousin. 442018 Il a épousé ma cousine. 9237498 I stapled my finger by accident once. It didn't even hurt that much. 9679714 Une fois, j'ai agrafé mon doigt par accident, ça n'a même pas fait tellement mal. 260790 I doubt his story. 933079 Je doute de son histoire. 1874147 At least I would not be alone. 3432520 Au moins, je ne serais pas seule. 2248222 I'm quite serious. 4595427 Je suis très sérieuse. 276912 Both boys and girls should take cooking class in school. 129286 Garçons et filles devraient suivre des cours de cuisine à l'école. 6438952 Eva's husband must miss her. 6459053 Eva doit manquer à son mari. 276543 Nobody can escape death. 180926 Personne n'échappe à la mort. 2011648 I don't want to fight. 6861310 Je ne veux pas me battre. 388981 He can read. 4516023 Il sait lire. 410592 Don't stand near me. 1059139 Ne reste pas près de moi. 1409198 Compared to you, I'm just a beginner at this game. 1409246 Comparée à vous, je ne suis qu'une débutante à ce jeu. 1702459 I cut my finger while trying to open the package. 1703945 Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis. 310628 She is less beautiful than her sister. 134325 Elle est moins belle que sa sœur. 56221 This is the house where I lived when I was a child. 3038622 C'est la maison où j'ai vécu lorsque j'étais enfant. 2722515 They're on our side. 4949209 Elles sont de notre côté. 1092799 Adam thinks women in America wear too much perfume. 5291377 Adam pense que les américaines mettent trop de parfum. 6693443 I'm not supposed to be doing this today. 7011261 Je ne suis pas supposée faire ceci aujourd'hui. 5797686 Joe started a bonfire on the beach. 5798096 Joe alluma un feu de camp sur la plage. 239803 As the proverb goes, "The end justifies the means." 1638234 Comme le dit le proverbe : "la fin justifie les moyens". 324272 A blood transfusion is necessary. 1172356 Une transfusion sanguine est nécessaire. 1475443 Even though he had a cold, he went to work. 354203 Même s'il avait un rhume, il est allé au travail. 265188 To tell the truth, she is my cousin. 1425512 Pour dire la vérité, elle est ma cousine. 2375951 I know how to treat a lady. 8315055 Je sais comment traiter une dame. 3219182 I'm not a young man anymore. 6843638 Je ne suis plus un jeune homme. 1664584 He's right behind you. 1670247 Il se trouve juste derrière toi. 2587554 I almost cried. 3578672 J'ai presque pleuré. 6368356 The policeman shot into the air. 6568732 Le policier tira en l'air. 2514664 The new agreement included a provision that dealt with the ramifications of the outbreak of a war. 8850007 Le nouvel accord comprend une clause qui traite des conséquences du déclenchement d'une guerre. 310374 When did she break the window? 879998 Quand a-t-elle cassé la fenêtre ? 3711527 I neither walk nor run. 3711824 Je ne marche ni ne cours. 5619475 We haven't been able to get much help. 5620093 Nous n'avons pas pu obtenir beaucoup d'aide. 2185400 I don't want to get into trouble. 9761586 Je ne veux pas avoir de problèmes. 296232 He met with a traffic accident. 729087 Il a eu un accident de la route. 259357 I live in a big city. 127472 J'habite dans une grande ville. 1699198 She's new in town. 1704248 Elle est nouvelle en ville. 6040201 Can we trust a man like that? 6716634 Pouvons-nous faire confiance à un homme comme ça ? 65260 I work as Mr Eliot's assistant. 619498 Je travaille en tant qu'assistant de M. Eliot. 432989 We brought him his son's completely bloodstained garment. 432986 On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant. 5735937 Jami died suddenly of a stroke. 6290327 Jami est mort subitement d'une attaque. 1597373 As I thought, it seems to have been an impolite question. 1597790 Comme je le pensais, il semble que ça ait été une question impolie. 16452 Why did you not go to the office? 480508 Pourquoi n'es-tu pas allé au bureau ? 3550808 It's half past one. 7957304 Il est 1h30. 647456 Bye! 7704052 Ciao. 69439 Are you a high school student? 1347681 Es-tu lycéenne ? 6812495 You're no longer welcome in my house. 6812860 Tu n'es plus le bienvenu chez moi. 547416 Either one of you has to go there. 548951 Un de vous deux doit aller là-bas. 5354999 Hurry! We don't have a lot of time. 6030728 Dépêche-toi! Nous n'avons pas beaucoup de temps. 5693967 What is your intuition telling you? 5700006 Que vous dit votre intuition ? 2331691 I had no idea you were so stupid. 2430038 Je n'avais pas idée que tu étais si stupide. 1617876 Life is like licking honey off a cactus. 1618228 La vie, c'est comme de lécher du miel sur un cactus. 1125584 All you want is power. 1132840 Tout ce que tu veux, c'est le pouvoir. 2645138 Wow, isn't that amazing? 2859829 Wouah, est-ce que c'est pas incroyable ? 1442330 She failed every time she tried. 1442333 Elle échoua à chaque fois qu'elle essaya. 6133923 Marie is drying her hair in front of the mirror. 6131703 Marie sèche ses cheveux devant le miroir. 318967 My father is always cool. 1066831 Mon père est toujours très calme. 45997 The people are playing baseball. 391776 Les gens sont en train de jouer au baseball. 39816 Would you please send me a catalogue by mail? 578102 Pouvez-vous m'envoyer un catalogue par la poste, je vous prie ? 1887988 I wonder why the police didn't find the gun. 7967976 Je me demande pourquoi la police n'a pas trouvé l'arme. 1141165 Oscar stood in line. 1147635 Oscar resta dans l'alignement. 290520 He heard the news on the radio. 1204144 Il a entendu la nouvelle à la radio. 290537 The translation of the French novel took him more than three months. 6843788 La traduction du roman français lui a pris plus de trois mois. 299172 He was chosen captain. 4696149 On l'a fait capitaine. 2300231 I came here to save you. 5927001 Je suis venu ici pour vous sauver. 425588 Don't talk with your mouth full. 425341 Tu ne dois pas parler la bouche pleine. 1121905 They must really hate me. 1123016 Ils doivent vraiment me détester. 544697 I sometimes watch TV. 1557964 Je regarde parfois la télévision. 6433607 Alex said he wasn't ready to become a father. 6894952 Alex a dit qu'il n'était pas prêt à devenir père. 3258064 Good Lord, what happened? 3258063 Mon Dieu, qu’est-il arrivé ? 7644692 I was walking along the river when I slipped and fell into the water. 3746074 J'allais le long de la rivière, j'ai glissé et je suis tombé à l'eau. 1446068 I spent fifty dollars to get my dog neutered. 8518824 J'ai dépensé cinquante dollars pour faire stériliser mon chien. 2564261 They were outside. 2564257 Ils étaient dehors. 68193 The food is sensational at that new restaurant. 181867 La nourriture est sublime dans ce nouveau restaurant. 239347 I'm seeing you in a new light. 1833043 Je te vois sous un nouveau jour. 575939 Should the rich be forced to part with some of their wealth in order to help the poor? 820445 Les riches devraient-ils être forcés à se séparer d'une partie de leur richesse afin d'aider les pauvres ? 2239661 He didn't think it was funny. 2263983 Il n'a pas pensé que c'était drôle. 47978 He made it clear that the idea was foolish. 136514 Il a clairement fait comprendre que l'idée était insensée. 1953420 Somebody needs to be here for the children. 1953737 Quelqu'un doit être présent pour les enfants. 318046 The plane took off exactly at six. 2405400 L'avion a décollé à six heures exactement. 2244930 Are you alive? 7907830 Êtes-vous en vie ? 258603 I saw the girls pick the wild flowers. 910337 J'ai vu les filles cueillir des fleurs sauvages. 1887007 They don't make 'em like they used to. 1890394 Elles ne les font plus ainsi qu'elles les faisaient. 58961 This fact must not be forgotten. 1272193 Il ne faut pas oublier ce fait. 5307052 He's ahead of us in so many ways. 5661536 Il est en avance sur nous de bien des manières. 241495 Black people were compelled to work in cotton fields. 237165 Les noirs étaient contraints de travailler dans les champs de coton. 60435 I dislike living in such a noisy place. 1204777 Ça me déplaît de résider dans un endroit aussi bruyant. 5774130 We don't have a moment to lose. 5777994 On n'a pas un instant à perdre. 8800417 Are you feeling lonely? 859327 Te sens-tu seul ? 5774832 We're leaving in five minutes. 5777910 Nous partons dans cinq minutes. 44484 What was the cause of the explosion? 339740 Quelle était la cause de l'explosion ? 2265889 Down with the king! 4997079 À bas le roi ! 251085 My car is not running. 4582334 Ma voiture ne fonctionne pas. 64288 You've taken everything. 994148 Tu as tout pris. 36649 What sort of work do you do? 401722 Quel type de travail fais-tu ? 9795268 Here is your new book: it is very interesting. 1834627 Voici votre nouveau livre : il est très intéressant. 6846872 Somebody sent us a gift. 6847598 Quelqu'un nous a envoyé un cadeau. 2281865 Why doesn't anybody help Alex? 8703782 Pourquoi personne n'aide Alex ? 27747 It stopped snowing an hour ago. 416392 Il s'est arrêté de neiger il y a une heure. 33093 Mr White has gone to India. 2102508 Monsieur White est allé en Inde. 9819438 Small fish swim just as well as big ones. 757867 Les petits poissons nagent aussi bien que les gros. 2187254 That's alright. 744360 Ça va. 251173 My uncle lives in New York. 2172552 Mon oncle vit à New York. 3238991 Do you think your money is safe in a bank? 5706332 Pensez-vous que votre argent est en sécurité dans une banque ? 1911957 It makes perfect sense! 1924600 C'est tout à fait sensé ! 2012431 I don't want to shoot you. 2561286 Je ne veux pas te descendre. 1891062 I'm not scared. 1945359 Ça ne me fait pas peur. 3123951 What's the special today? 1575055 Quel est le plat du jour ? 2347347 The sky was red. 2347699 Le ciel était rouge. 3736231 Perhaps I shouldn't have done that. 957496 Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça. 22077 You must not touch the paintings. 1359009 Vous ne devez pas toucher les toiles. 1263634 The Sun is very far from the Earth. 3311815 Le Soleil est très loin de la Terre. 516096 John writes to his parents once a month. 11811 John écrit à ses parents une fois par mois. 2238660 George sounds agitated. 9392096 George a l'air agité. 266875 Please speak as slowly as possible. 138657 Veuillez parler aussi lentement que possible. 2940729 The sound of the stream lulled me to sleep. 1505426 Le bruit du ruisseau m'endormit. 2912202 By nature, human beings always aspire to build a cozy nest of their own. 1850197 Par nature, l'être humain aspire toujours à créer un petit nid douillet qui lui soit propre. 634975 He tried to solve the problem, but had no luck. 1732962 Il tenta de résoudre le problème mais manqua de chance. 2543042 I'm asking you for your help. 2576369 Je requiers ton aide. 318768 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 4428032 Le sommet du mont Fuji est couvert de neige. 8645635 You win. 9025536 Vous avez gagné. 322500 I'm very glad to see you again. 1967532 Je suis très content de vous revoir. 1300145 Daddy, let's see if you can out-stare me. 1300449 Papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi. 4529339 Jack was trying to control his anger. 5289657 Jack essayait de contrôler sa colère. 914039 He is his own master. 2090849 Il est son propre maître. 53131 Jack is an evil boy full of evil ideas. 11746 Jack est un garçon diabolique plein d'idées diaboliques. 72418 Wait till six. 1313622 Attends jusqu'à dix-huit heures. 2220254 Will you go to the dance with me? 2223085 Voulez-vous venir au bal avec moi ? 9850260 Sex isn't a trophy. 9850327 Le sexe n'est pas un trophée. 5064754 In my country, people can't stand others who are more intelligent than they are. 8582516 Dans mon pays, les gens ne supportent pas ceux qui sont plus intelligents qu'eux. 312260 She will leave the hospital soon. 640113 Elle va bientôt sortir de l'hôpital. 44981 The street was deserted after ten. 8717787 La rue était déserte après dix heures. 61476 Got the hang of it? 1020044 Tu y arrives ? 69608 How fast you run! 10382 Comme vous courez vite ! 5459561 I have been listening to the same Icelandic song for hours, and even though I can only understand four or five words, I would really like to be able to sing it. 5459862 J'écoute la même chanson islandaise depuis des heures, et même si je ne peux comprendre que quatre ou cinq mots, j'aimerais vraiment être capable la chanter. 3529411 Follow the rules. 3532184 Suivez les règles ! 560313 The murder charge was reduced to manslaughter. 570112 L'inculpation pour assassinat a été reclassée en homicide. 4132539 I'm very glad to finally meet you. 4134758 Je suis ravie de te rencontrer enfin. 818277 I never lie. 818284 Je ne mens jamais. 66167 Your dream may come true at any moment. 2881734 Votre rêve pourrait devenir réalité n'importe quand. 887503 She walked as fast as she could to catch up with him. 1395059 Elle marcha aussi vite qu'elle put pour le rattraper. 5150370 I'll write to you when I have time. 4503347 Je t'écrirai quand j'aurai du temps. 1886149 Did you have a nice evening? 2046352 Vous avez passé une bonne soirée ? 2390784 I really appreciate you meeting with me. 2392411 J'apprécie vraiment que tu me rencontres. 2214370 You're so sweet. 2214981 Tu es tellement gentille ! 8455481 Naming your dog "Lucky" won't prevent it from being hit by a car. 8548123 Appeler ton chien « Lucky » ne l'empêchera pas de se faire renverser par une voiture. 2158839 He never laughs at my jokes. 2161571 Il ne rit jamais de mes plaisanteries. 6673805 Go to the Church, you'll find Jesus there. 8734298 Allez à l'église, vous y trouverez Jésus. 3818442 I bet it works. 7414668 Je parie que ça marche. 2880441 This singer has a beautiful voice. 8954179 Ce chanteur a une belle voix. 6576497 Can you sign this birthday card? 6576590 Peux-tu signer cette carte d'anniversaire ? 285981 His monthly income amounts to half a million yen. 130248 Son revenu mensuel s'élève à un demi-million de yens. 2237612 William remained quiet. 8304782 William se taisait. 5041942 I felt used. 5578717 Je me suis senti utilisé. 259423 I would rather die than live in disgrace. 417555 Je préfèrerais mourir plutôt que de vivre déshonoré. 2064961 Something might fall on you, so be careful. 2066055 Quelque chose pourrait te tomber dessus, alors sois prudente. 3541792 I have a feeling I've met her somewhere before. 3545357 J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part. 19788 Please cut your vacation short and return. 1052203 Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait. 2247382 I remember laughing. 2527444 Je me souviens avoir ri. 2245717 I don't date. 4693249 Je ne courtise pas. 1451673 Please pull the rope. 1452005 Tire sur la corde, je te prie. 7367819 Jack has a secret that he's never told to anyone. 7370664 Jack a un secret qu'il n'a jamais dit à personne. 1890968 I'm calling the cops. 2053715 J'appelle les flics. 244047 He looked unfriendly at first. 181457 Il avait l'air froid au premier abord. 3903009 I've worked with them. 4022263 J'ai travaillé avec eux. 3818625 I knew Alex wouldn't be able to learn enough French in just three weeks. 6941143 Je savais que Alex ne serait pas capable d'apprendre assez de français en seulement trois semaines. 4665788 I know this is my own fault. 6866046 Je sais que c'est de ma faute. 431628 Gentlemen, start your engines. 431629 Messieurs, démarrez vos moteurs. 2468 You've given me your cold. 417424 Tu m'as donné ton rhume. 2594348 They went straight to bed. 3666156 Ils allèrent directement au lit. 2418510 I don't know why he's so mad. 2418794 J'ignore pourquoi il est tant en colère. 2380259 I loved working here with you. 2382245 J'ai adoré travailler ici avec vous. 680385 The tree blocked the road. 3644729 L'arbre bloqua la route. 3729723 Nice of you to drop by. 4164879 C'est sympa de passer. 426374 He's a wonderful educator. 427369 C'est un éducateur merveilleux. 438677 The future is a succession of daily moments. 438400 L'avenir est une suite de quotidiens. 1005996 He fleeced three old ladies of their meager pensions. 1007479 Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites. 325093 I'll explain in detail next week. 131269 J'expliquerai en détail la semaine prochaine. 548786 White carpets are very hard to keep clean. 548888 Il est très difficile de garder propres des tapis blancs. 526083 I trust computers only as far as I can throw them. 544980 Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter. 1461049 You should go home early. 1462796 Vous devriez rentrer tôt chez vous. 6882692 She is too tired to even go one step further. 1586554 Elle est trop fatiguée pour même faire un pas de plus. 274488 Wash your feet. 529165 Lavez-vous les pieds. 2642210 Help yourself to a piece of cake. 3224305 Servez-vous une part de gâteau. 3821507 When did you take this picture? 6069363 Quand avez-vous pris cette photo ? 6733378 The farmer has a large amount of land. 525820 L'agriculteur possède un grand domaine. 9199405 It's very quick. 2801385 C'est très rapide. 590746 The game is not worth the candle. 677914 Le jeu n'en vaut pas la chandelle. 7428263 Sleep well, darling! 7693772 Bonne nuit, ma chère ! 2541981 I'll answer all your questions. 4875425 Je répondrai à toutes vos questions. 1877138 I was absolutely stunned. 2058162 J'ai été complètement abasourdie. 275887 The president was visiting France that month. 390285 Le président visitait la France ce mois-là. 308772 She has an eye for the beautiful. 1311794 Elle a l'œil pour le beau. 3151106 You mean you're just giving up? 3659851 Tu veux dire que tu abandonnes tout simplement ? 5385813 Once upon a time there dwelt in the land of Erin a young man who was seeking a wife, and of all the maidens round about none pleased him as well as the only daughter of a farmer. 8957895 Il était une fois, dans le pays d'Erin, un jeune homme qui cherchait une femme et, de toutes les jeunes filles qui l'entouraient, aucune ne lui plaisait autant que la fille unique d'un fermier. 4058490 That dude is rolling in dough. 4058530 Ce mec roule sur l'or. 27323 Generally speaking, men are taller than women. 14012 Généralement, les hommes sont plus grands que les femmes. 1126721 Why are you saying goodbye? 2014839 Pourquoi dites-vous adieu ? 310879 She wondered where Sam was and what he was doing. 5412308 Elle s'est demandé où Sam était et ce qu'il faisait. 20632 He's possessed by a strange idea. 1588149 Il est possédé par une idée étrange. 9159630 Yanni has a strong hand. 9159678 Yanni a une main forte. 7241046 I won't be able to attend your wedding. 8064993 Je ne pourrai pas assister à votre mariage. 321017 The law is not always fair. 1119726 La loi n'est pas toujours juste. 1844204 Give me a kiss. 5984190 Donne-moi un baiser. 1887440 I just need a few hours to finish this report. 2447748 Je n'ai besoin que de quelques heures pour achever ce rapport. 2688487 I cannot put up with this pain any more. 11413 Je ne peux plus supporter cette douleur. 887342 She promised to marry him. 1337241 Elle promit de l'épouser. 473814 Can you pass me the salt? 1598969 Pouvez-vous me passer le sel ? 3333863 Did I wake you? 2310934 Vous ai-je réveillée ? 555316 I'm not kidding. 549534 Je ne blague pas. 5151939 In general, kids like ice cream. 5923086 En général, les enfants aiment les glaces. 1963149 The ship hasn't even docked yet. 1965515 Le navire n'est même pas encore à quai. 7544318 Joe needed to go home early. 7552602 Joe a eu besoin de rentrer tôt à la maison. 241098 We have no choice but to go. 498976 Nous n'avons le choix que de partir. 9413331 It's just too weird. 9414097 C’est juste trop bizarre. 4503001 Should we be worried? 5441320 Devrions-nous être inquiets ? 1533903 Alex is the ranking officer. 2046155 Alex est l'officier le plus gradé. 4028763 Dan decided to travel the world. 4028838 Dan décida de parcourir le monde. 2648919 Oliver seemed busy. 7411792 Oliver avait l'air occupé. 275804 A heavy snow kept us from going to school. 5596623 Une neige abondante nous empêcha d'aller à l'école. 3570362 Losing your passport in a foreign country is worse than losing your luggage or having your wallet stolen. 3606649 Perdre son passeport dans un pays étranger est pire que de perdre ses bagages ou de se faire voler son portefeuille. 1989872 You're probably too young to understand what's happening. 1991213 Vous êtes probablement trop jeune pour comprendre ce qui se produit. 3823477 I realized it was a mistake as soon as I did it. 7860219 J’ai pris conscience que c’était une erreur dès que je l’ai fait. 4563352 She's my chief assistant. 1152960 C'est mon assistante-chef. 3689845 It's okay. I forgive you. 3690616 Ça va. Je vous pardonne. 3273785 Do they sell phone credit? 3273786 Est-ce qu'ils vendent des recharges de téléphone ? 32883 Michael caught her by the hand. 444723 Michael l'attrapa par la main. 3416666 They made fun of my clothes. 3418350 Ils se moquèrent de mes habits. 265472 I'll give you a ride. 575900 Je te dépose. 47002 Only then did I realize what he meant. 15170 C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire. 3259493 The little baby was born yesterday. 3259492 Le petit bébé est né hier. 39166 Let's play cards instead of watching television. 1168680 Jouons aux cartes plutôt que d'écouter la télévision. 240631 Look at the large building over there. 8642 Regardez le grand immeuble là-bas. 1935307 It's getting dark. 1936247 La nuit tombe. 639657 Eh, it's an onion-flavoured bagel! 639660 Eh, c'est un bagel aux oignons ! 1020501 Microsoft has a completely new operating system in the works. 1020590 Microsoft a un tout nouveau système d'exploitation dans ses cartons. 2320216 The film was much better than expected. 2321866 Le film était bien mieux que prévu. 3234218 Anyone taller than a mile must leave the court immediately. 3236159 Toute personne qui mesure plus d'un mille doit quitter le tribunal. 301801 He is apt to leave his umbrella on the train. 1135615 Il a tendance à laisser son parapluie dans le train. 3500828 I saw a drunk lying on the road. 2313272 J'ai vu un saoulard gisant sur la route. 7920844 I dine at seven. 8571264 Je dîne à sept heures. 2953228 Mine is totally different. 5372832 Le mien est totalement différent. 3732022 Can you imagine what life will be like for them now? 3816266 Peux-tu imaginer ce que la vie sera pour elles, désormais ? 1744970 I have to book a hotel room. 8718284 Je dois réserver une chambre d'hôtel. 425390 The walking stick serves the purpose of an advertisement that the bearer's hands are employed otherwise than in useful effort, and it therefore has utility as an evidence of leisure. 425455 La canne sert à annoncer le fait que les mains de celui qui la tient sont employées à autre chose qu'à un effort utile, et elle est donc utile comme preuve d'oisiveté. 1682859 Call security! 1684738 Appelez la sécurité ! 8230217 I suppose it's a bit silly. 8231576 Je suppose que c'est un peu bête. 1951859 I can't help you unless you tell me the truth. 1963502 Je ne peux pas vous aider, à moins que vous me disiez la vérité. 20924 Where is the tourist information office? 431731 Où se trouve le syndicat d'initiative ? 5362024 Tommy took out a bag of marshmallows. 5363336 Tommy sortit un sac de guimauves. 2251059 That's certainly possible. 3435235 C'est sûrement possible. 299846 He died of a heart attack. 132658 Il est mort d'une crise cardiaque. 46497 The girl broke the window. 1194275 La fille a brisé la fenêtre. 1887178 I didn't expect you so soon. 2046381 Je ne vous attendais pas si tôt. 807169 The water was calm and very blue. 1085813 L'eau était calme et très bleue. 2283747 It's terrible. 2190360 C'est affreux. 1263640 It'll definitely rain. 354386 Il va certainement pleuvoir. 2892033 That's going to take forever. 6893556 Cela va prendre une éternité. 67473 Americans are frank enough to say what they think. 14096 Les Américains disent franchement ce qu'ils pensent. 26102 The man you met at the station is my father. 1089415 L'homme que vous avez rencontré à la gare est mon père. 34452 Except for Bill, they were all in time. 13211 Mis à part Bill, ils étaient tous à l'heure. 1460044 The cat is sleeping on the table. 1460645 Le chat est en train de dormir sur la table. 3846159 I crossposted the message to another website. 3846163 J'ai posté le même message sur un autre site. 1859976 This history textbook is intended for high school students. 6949334 Ce livre d'histoire est conçu pour les lycéens. 3729139 This will never happen again, I swear to you. 4200848 Ça ne se reproduira jamais, je te le jure. 52975 I don't know if George is coming. 11768 Je ne sais pas si George vient. 16075 Do you take me for a fool? 128037 Tu me prends pour un idiot ? 6385908 Sami never talked to the doctor about that. 6386833 Sami n'en a jamais parlé. 3575397 Hey, where's your ring? 9776190 Hé, où est votre bague ? 2864062 Hey, buddy. How are you doing? 8463513 Hé, mec. Comment va ? 316883 She gave her entire life to the study of physics. 6536139 Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique. 6947445 This song is lovely and sweet. 6949114 Cette chanson est charmante et douce. 4442390 You took the elevator up to the third floor. 4180715 Tu es montée avec l'ascenseur au troisième étage. 310995 Do you think she can handle her staff? 1178812 Pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ? 3686217 Jack has joined the army. 5393534 Jack a rejoint l'armée. 742109 David is at home. 2887846 David est à la maison. 7206485 He was an holy Joe that everyone respected. 9816602 C'était un pasteur respecté de tous. 909589 Why do you spend so much time watching TV? 1371708 Pourquoi passes-tu autant de temps à regarder la télé ? 35798 A rat ran across the road. 1199098 Un rat a traversé la route. 245455 Don't leave your work half finished. 1053400 Ne laissez pas votre travail à moitié terminé. 6474886 Sami and Layla's marriage flourished. 6487441 Sami et Layla se sont épanouis dans leur mariage. 1336494 Thank you for your letter! 1102591 Merci pour votre lettre ! 953124 Are you seriously thinking about selling this online? 1393168 Pensez-vous sérieusement à vendre cela en ligne ? 4629436 William paid a surprise visit to Carmen. 4629670 William a rendu une visite surprise à Marie. 2102192 What have you bought your girlfriend for Christmas? 3586654 Qu'avez-vous acheté à votre petite-amie, pour Noël ? 2788450 Thank you for your attention! 2788429 Je vous remercie de votre attention ! 16250 You may go anywhere. 468655 Tu peux aller n'importe où. 35537 It can be dangerous for young people to ride motorcycles. 336918 Les motos peuvent être dangereuses à conduire pour les jeunes. 1507612 This work is simple enough that even a child can do it. 1509922 Ce travail est simple au point que même un enfant peut l'accomplir. 3204137 I almost forgot to tell you the big news. 8114604 J'ai presque oublié de vous annoncer la grande nouvelle. 2900787 The unstable security situation in Syria also affects Turkey. 8487411 La situation instable quant à la sécurité en Syrie affecte également la Turquie. 36949 A truck was standing in the middle of the road. 12941 Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée. 454101 He is preparing for the test. 454108 Il se prépare pour le test. 6177633 At what temperature does lead melt? 6147259 À quelle température fond le plomb ? 290028 He belongs to the soccer club. 130910 Il fait partie du club de football. 6997027 William is either an idiot or a genius. 6997044 William est soit un idiot, soit un génie. 3446575 Let’s join hands, friends! 3446591 Joignons-nous les mains, mes amies ! 238072 The policeman lifted the box carefully. 713271 Le policier souleva la boîte avec précaution. 1177856 A boy and a girl are sitting on the fence. 1177855 Un garçon et une fille sont assis sur la clôture. 4497956 I don't have the ball. 5366544 Je n'ai pas la balle. 17869 What you have said applies only to single women. 428950 Ce que vous avez dit ne s'applique qu'aux femmes célibataires. 7545224 You should try to enjoy yourselves. 7564877 Tu devrais essayer de t'amuser. 2591261 That's pretty normal. 2740555 Ceci est assez normal. 58095 This boat sails through the Strait of Gibraltar. 750922 Le bateau passe par le Détroit de Gibraltar. 34546 Bill did not commit the crime. 390432 Bill n'a pas commis le crime. 449118 This is your key. 1201864 C'est votre clé. 5121401 The law is no longer in force. 8450280 La loi n'est plus en vigueur. 7480492 Why does Joe want a horse? 7481639 Pourquoi Joe veut-il un cheval ? 2664609 There is no free lunch. 3648984 On ne rase pas gratis. 7983728 The world record is held by an American. 1510285 Le record du monde était détenu par un Américain. 4227020 The rumour quickly spread. 4236033 La rumeur se répandit rapidement. 254391 I wrote my name on the paper. 431019 J'ai écrit mon nom sur la feuille. 6383328 Adam is taller than Mike. 6556308 Adam est plus grand que Mike. 1591761 Faster-than-light, aka superluminal, space travel was not discovered until centuries later. 1594173 Le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, ne fut découvert que des siècles plus tard. 2745085 She's on the honor roll. 4994559 Elle figure sur la liste des nominés. 2775712 I have eight brothers. 2029177 J'ai huit frères. 296444 He is wearing sunglasses. 1412832 Il porte des lunettes de soleil. 3871277 Do you want to wait in the bar? 7862473 Est-ce que tu veux attendre au bar ? 50800 The house has pipes under the ground to carry dirty water away. 12013 La maison dispose de tuyaux dans le sol pour éliminer l'eau souillée. 433783 There are no problems. 960249 Il n'y a aucun problème. 5351294 The whole government has resigned. 5351512 Le gouvernement entier a démissionné. 265565 The car ran at 40 miles an hour. 682897 La voiture roulait à 40 miles par heure. 6861796 How do you relax after work? 7809553 Comment te détends-tu après le travail ? 1454401 Do you know that boy who's crying? 1462176 Connais-tu ce garçon qui pleure ? 22288 Cover up the injured man with this blanket. 762060 Couvre l'homme blessé avec cette couverture. 65271 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. 442684 Le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'Emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie. 6097526 Aren't you interested in learning French? 6455927 N'êtes-vous pas intéressé par l'apprentissage du français ? 4666599 Jami didn't have to hide. 4963275 Jami n'avait pas à se cacher. 1628177 Sea levels around the world are rising. 1628465 Le niveau des mers autour du monde s'élève. 4013105 Can I get you a cup of tea? 7960163 Vous voulez une tasse de thé ? 57920 The area is built up now. 1292287 La zone est maintenant en construction. 2542344 I'm sure the two of you agree. 8391309 Je suis sûr que vous êtes tous les deux d'accord. 6994555 Last year, U.S. President Donald Trump was at the Bastille Day parade here in a visit that forged a personal bond with his French counterpart, Emmanuel Macron. 8915345 L'année dernière, le président américain Donald Trump a participé ici au défilé du 14 juillet, lors d'une visite qui a permis de tisser des liens personnels avec son homologue français, Emmanuel Macron. 21989 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 1138248 Une fois dehors, je poussai un profond soupir de soulagement. 6900670 I wonder if this dress still fits me. 6777666 Je me demande si cette robe me va encore. 62865 Do you have laundry service? 7752442 Disposez-vous d’un service de blanchisserie ? 6431813 I'm fairly certain that Charlie wouldn't help you do that. 7231750 Je suis pratiquement persuadée que Charlie ne t'aidera pas à le faire. 317419 She is contemplating a trip. 15672 Elle planifie un voyage. 42352 It was a great blow to us. 1071423 Ce fut pour nous un coup dur. 1074966 Really smart, that Sphinx! 1074947 Vraiment très fort, ce Sphinx ! 8419959 A semicolon is a punctuation mark. 8533006 Un point-virgule est un signe de ponctuation. 49496 That movie star has many fans. 1564220 Cette vedette de cinéma a de nombreux admirateurs. 6825506 Your offer sounds very good. 6825001 Votre offre a l'air très bien. 2301972 I can't go back to prison. 2302454 Je ne peux pas retourner en prison. 2254326 I got angry. 2231937 Je me suis mise en colère. 34885 Who is the boy acting the part of Peter Pan? 578057 Qui est le garçon qui joue le rôle de Peter Pan ? 264715 Give yourself to your work with body and soul. 128196 Donnez-vous corps et âme à votre travail. 1024496 Oscar made a list of places he wants to visit. 5396393 Oscar a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter. 18583 Gold is far heavier than water. 9136 L'or est beaucoup plus lourd que l'eau. 3826916 Where were you yesterday afternoon? 5802952 Où étiez-vous hier après-midi ? 4464971 I wonder whether you should not see someone who could help you. 4470945 Je me demande si tu ne devrais pas voir quelqu'un qui pourrait t'aider. 1991823 He's a repossession agent. 1992425 C'est un huissier. 1992102 I'm really proud of you. 1992328 Je suis réellement fière de vous. 7521613 I know that I can fix it. 7525894 Je sais que je peux le réparer. 283942 We respect him all the more for his honesty. 548867 Nous le respectons d'autant plus pour son honnêteté. 5824824 It's not uncommon to see Americans kissing in public. 5824971 Il n'est pas rare de voir des Américains s'embrasser en public. 293479 He is fighting with his back against the wall. 131519 Il se bat le dos au mur. 4478609 Where can I park my elephant? 4524187 Où puis-je garer mon éléphant ? 280255 I abhor killing animals. 129613 J'ai horreur de tuer des animaux. 3241646 We saved your life. 5494540 Nous t'avons sauvé la vie. 282283 The structure of the brain is complicated. 357879 La structure du cerveau est compliquée. 32676 I am looking forward to seeing you again. 1132085 Je me réjouis de vous revoir. 1136927 I am very sad. 1825113 Je suis très triste. 5236428 She still hasn't gotten used to cell phones. 7811193 Elle ne s'est toujours pas habituée aux téléphones portables. 5747499 I'm tired of this mess. 7862075 Je suis fatigué de ce désordre. 30098 A smell of lilies filled the room. 486514 Un parfum de lys emplit la pièce. 53700 Jet planes fly much faster than propeller planes. 11668 Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice. 1125740 You're a serial killer. 1125780 Tu es un tueur en série. 4494258 The job was really tough. 6699436 Le boulot était vraiment dur. 257283 I went to the scene of the crime. 1523194 Je me rendis sur le lieu du crime. 16622 Dare you ask him about it? 4926556 Oses-tu le lui demander ? 883001 A broken mirror brings bad luck. 3670252 Un miroir brisé porte malheur. 1025791 George felt hungry. 9392138 George ressentait la faim. 1139159 I say Paul's book will be read. 1139156 Je dis que le livre de Paul sera lu. 3543596 He had to share his bedroom with his brother. 3544895 Il devait partager une chambre avec son frère. 297161 He made the children laugh. 2364035 Il a fait les enfants rire. 2547821 I'll make some calls. 5418995 Je donnerai quelques coups de fil. 3123743 Teachers often buy school supplies with their own money. 3327936 Les enseignants paient souvent des fournitures scolaires de leurs propres deniers. 5768921 I will do everything within my power to help you. 5939935 Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour t'aider. 2996976 It feels like somebody's turned on the air conditioning. 8412144 On dirait que quelqu'un a allumé l'air conditionné. 678274 He was demoted to the rank of lieutenant. 808970 Il fut rétrogradé au rang de lieutenant. 1660717 I want to give mum a plant. 1457194 Je veux donner une plante à maman. 3636219 I should've been honest with you. 3640559 J'aurais dû être honnête avec toi. 1447977 Mama cried. 4533902 Maman pleurait. 2306590 I'm not interested in a relationship. 2307728 Je ne suis pas intéressée par une relation. 1236290 I moved here yesterday. 1238323 J'ai emménagé ici hier. 324523 Business before pleasure. 412458 Le travail d'abord, ensuite le réconfort. 38202 Where did you get your camera repaired? 786616 Où as-tu fait réparer ta caméra ? 1655494 I'm starting to feel desperate. 1664184 Je commence à me sentir désespéré. 16483 Which college are you aiming for? 470050 Quel collège vises-tu ? 962048 I wouldn't like being a judge. 962047 Je n'aimerais pas faire juge. 17075 What position do you hold? 474297 Quel poste occupes-tu ? 295933 He has given up smoking for the sake of his health. 131961 Il a arrêté de fumer pour préserver sa santé. 1654074 She's screaming, not singing. 1654825 Elle hurle, elle ne chante pas. 3579761 Her family did not approve of her boyfriend. 3581622 Sa famille n'approuva pas son petit ami. 2915029 Prove to me that you don't have a sister. 8419472 Prouve-moi que tu n'as pas de sœur. 1806272 He loves toys. 1806813 Il adore les jouets. 3226439 I spent the rest of the night besides her. 3194365 Je passai le reste de la nuit auprès d’elle. 5168842 I wish to speak with you in private. 5822343 Je souhaite te parler en privé. 33788 Ben put his hands in his pockets. 13303 Ben se mit les mains dans les poches. 1303185 We can forgive, but forgetting is impossible. 1240568 On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible. 5642755 I knew Jacob would accept my invitation. 5663509 Je savais que Jacob accepterait mon invitation. 847266 A chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody. 1036459 Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde. 3232355 You liked chocolate. 3634553 Tu appréciais le chocolat. 275472 This artwork excited much controversy in the world of art. 930011 Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art. 3265514 This is a top-loading washing machine. 3278754 C'est une machine à laver à chargement par le haut. 62849 Miss Green teaches us music. 15241 Mademoiselle Green nous enseigne la musique. 273778 The whole world was involved in the war. 459215 Le monde entier était impliqué dans la guerre. 2973964 She became infatuated with a German soccer player. 3072672 Elle s'est entichée d'un joueur de foot allemand. 3373022 You don't look like a cop. 3642190 Vous n'avez pas l'air d'être un flic. 357688 These students are the crème de la crème of our school. 357689 Ces étudiants sont la crème de la crème de notre école. 953328 How do you remove red wine stains from your carpet? 1393013 Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ? 464408 We live in an apartment. 1664915 Nous habitons dans un appartement. 2218504 You're very upset. 2226707 Vous êtes fort contrariée. 7587433 Joe thinks you're cute, but he's too shy to say anything. 7645963 Joe pense que tu es mignonne, mais il est trop timide pour dire un mot. 60081 The fire reduced the whole village to ashes. 1398761 Le feu a réduit le village en cendres dans son intégralité. 281927 I hear you passed the entrance exam. Congratulations! 129800 J'ai entendu dire que tu as réussi l'examen d'entrée. Félicitations ! 6562183 Oscar spent Christmas in jail. 9489683 Oscar a passé Noël en prison. 1665288 Tell us that joke again. 7785997 Raconte-nous cette blague encore une fois. 1048291 Jim isn't a lawyer, but a doctor. 11730 Jim n'est pas avocat mais médecin. 63529 Crows all but destroyed the farmer's field of corn. 843147 Des corneilles ont presque détruit le champ de maïs du fermier. 4666648 I'll try to contact Alex. 5490122 J'essaierai de contacter Alex. 279879 Obviously. 897512 Évidemment. 313453 She quit school for health reasons. 134274 Elle quitta l'école pour des raisons de santé. 1801846 People are dying. 1801938 Les gens meurent. 258607 I remember I saw the queen. 136063 Je me souviens d'avoir vu la reine. 8089663 My father runs a small shop in Fukuoka. 477599 Mon père tient un petit magasin à Fukuoka. 2406855 I support you a hundred percent. 2407302 Je te soutiens à cent pour cent. 525150 She's a professor. 545019 Elle est professeur. 8222070 Let's continue with some essential phrases. 8223696 Continuons avec quelques phrases essentielles. 516630 Whose guitar is this? 507824 À qui est cette guitare ? 20701 Dangerous driving should be punished. 334750 Les conduites dangereuses devraient être punies. 405978 Please, madam, help yourself! 1330596 Je vous en prie, Madame, n'hésitez pas à vous servir ! 5757520 Jami paid Emma cash. 5762696 Jami a payé Marie en espèces. 23368 Our boat approached the small island. 3644039 Notre bateau s'approcha de la petit île. 3414964 He's a little slow on the uptake. 3418363 Il est un peu dur de la comprenette. 3454603 It would be a huge setback for them. 9761207 Ce serait un énorme revers pour eux. 238566 I'll leave the decision to you. 8853 Je vous laisserai la décision. 622613 I don't drink all that much beer. 3659763 Je ne bois pas autant de bière. 326724 What's the difference between erotic and kinky? "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." 390978 «Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.». 6378566 Sami and Layla exchanged more than a thousand love letters. 6378577 Sami et Layla ont échangé plus de mille lettres d'amour. 302448 He is beginning to lose his hair. 791142 Il commence à perdre ses cheveux. 2650847 Christ! 7957929 Doux Jésus ! 2111910 Don't push. 9416310 Ne poussez pas. 477214 Paraguay is a country in South America. 772186 Le Paraguay est un pays d'Amérique du Sud. 32211 Get me a glass of milk. 816573 Va me chercher un verre de lait. 8088342 I stuck to my principles. 2899282 Je m'accrochais à mes principes. 430019 He was promoted to colonel two years ago. 130607 Il fut élevé au rang de colonel il y a deux ans. 66432 Italy is bounded on the north by Switzerland. 10676 L'Italie est bordée, au nord, par la Suisse. 4904981 The fight lasted three seconds. 5822329 Le combat dura trois secondes. 328022 Man can't live without dreams. 544220 L'Homme ne peut vivre sans rêves. 1891164 I'm your partner. 4686252 Je suis votre partenaire. 3327121 Go grab a drink. 3645746 Allez vous attraper quelque chose à boire ! 3466811 Jacob was the victim of a pickpocket. 3468511 Jacob fut victime d'un pickpocket. 4402038 She turned off the computer. 2921932 Elle a éteint l'ordinateur. 2544952 I was trying to reach you. 2589194 J'essayais de te joindre. 307249 They were on board the same airplane. 136641 Ils étaient à bord du même avion. 436887 I need these shoes in size ten please! 475845 J'ai besoin de ces chaussures en pointure dix s'il vous plait ! 887150 She gives him the creeps. 1335681 Elle lui fait horreur. 2203824 Who's staying? 7414795 Qui reste ? 280999 Trim the fat off the meat. 801206 Dégraisse la viande. 1469183 Entertainment on his planet meant doing multidimensional higher mathematics. 1469258 Le divertissement sur sa planète consistait à faire des mathématiques multidimensionnelles de haut niveau. 63164 Carol studies very hard. So does Henry. 901775 Carole étudie très fort. Henri aussi. 5050581 Try putting yourself in my shoes. 7769846 Essayez de vous mettre à ma place. 1879738 I have lots of time. 1880185 Je dispose de pas mal de temps. 281996 Seems like the cat had gotten wind of a rat. 1057285 Il semble que le chat avait entendu parler d'un rat. 6874141 We aren't here to arrest you. 1638947 Nous ne sommes pas ici pour t'arrêter. 16471 How high can you jump? 1103821 À quelle hauteur peux-tu sauter ? 414411 I have often admired the mystical way of Pythagoras, and the secret Magic of numbers. 662944 J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres. 2092609 You don't owe anybody anything. 2092728 Tu ne dois rien à personne. 1453860 How are you holding up? 1462331 Comment fais-tu face ? 319691 A tattered flag which continues to flutter in the wind. 135997 Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent. 2270195 Which do you usually drink, wine or beer? 3245376 Que buvez-vous d'habitude ? Vin ou bière ? 1232200 Mother is cooking in the kitchen. 2031237 Mère fait à manger dans la cuisine. 1452536 We have had a lot of rain this summer. 1452553 Nous avons eu beaucoup de pluie, cet été. 5774478 Jacob took Catherine in his arms and kissed her. 5777945 Jacob prit Marie dans ses bras et l'embrassa. 2348816 I'm a patient. 2348864 Je suis une patiente. 58319 This doll is a gift from my aunt. 457885 Cette poupée est un cadeau de ma tante. 2156271 I have no experience. 3587754 Je suis dépourvu d'expérience. 53350 Jim is short for James. 1018523 Jim est le diminutif de James. 296502 He is now staying in Paris. 132054 Il séjourne actuellement à Paris. 282173 As we grow older, our memory becomes weaker. 129836 Plus nous grandissons, plus notre mémoire faillit. 3358604 You can't get rid of me. 5315512 Vous ne pouvez pas vous débarrasser de moi. 35058 Harry is only 40. 627721 Harry n'a que 40 ans. 953266 Everywhere you look you can see children playing. 1391167 Où que tu regardes, tu peux voir des enfants jouer. 3731171 Don't you ever knock before you enter a room? 3977757 Ne frappez-vous jamais avant d'entrer dans une chambre ? 487006 Cheers! 9385 Santé ! 2852741 Say "aah." 7477632 Dis « ahhh » ! 6842793 Don't bother doing that now. 7057192 Ne t'embêtes pas à faire ça maintenant. 38059 By the way, what is your address? 12873 Au fait, quelle est votre adresse ? 2267018 I hurt my foot. 5600939 Je me suis fait mal au pied. 243395 A full moon can be seen tonight. 337832 Une pleine lune peut être vue ce soir. 8344147 They take turns at the patient's bedside. 8412272 Ils se relaient au chevet du patient. 6310958 Whatever you say, mate. 2164847 Quoi que tu dises, mon pote. 559355 My father stopped drinking. 2164075 Mon père arrêta de boire. 22045 Grand opening sale. 484293 Grande vente d'inauguration. 6847536 It's not the worst yet. 6848025 Et encore, ce n'est pas le pire. 2274061 Your socks don't match. 2274991 Vos chaussettes sont dépareillées. 1839637 Why would I be nervous? 1847320 Pourquoi serais-je nerveuse ? 435342 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 435338 En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi. 37994 Choose whichever you want. 359094 Choisis celui que tu veux. 2160043 Don't smoke here, it's a hospital! 1102600 Ne fumez pas ici, c'est un hôpital ! 1286430 You don't give orders here. 1511383 Ce n'est pas toi qui commandes, ici ! 2057851 I blame William for what happened to all of us. 5801978 Je prends William pour responsable de ce qui nous est arrivé à tous. 33863 Press the bell twice. 804729 Sonnez deux fois. 6684854 When did you decide not to go into the office? 6679263 Quand as-tu décidé de ne plus aller au bureau ? 2190431 When it comes to drugs, there's a very fine line between use and abuse. 2192944 En matière de drogues, la frontière est mince entre us et abus. 2028786 It was Nancy where Max was supposed to meet Patricia. 928409 C'est à Nancy que Max devait rencontrer Patricia. 2643776 All you have to do is smile. 7862769 Tout ce que tu as à faire, c'est sourire. 1007971 Do you know your blood type? 696297 Connais-tu ton groupe sanguin ? 4275769 You didn't know Muhammad was gay? 7801839 Tu ignorais que Muhammad était gay ? 300010 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 5452298 Il a pris un papillon entre le pouce et l'index. 258528 I am charged with an important mission. 6345 Je suis chargé d'une importante mission. 7280093 Sami asked Layla to do him a favor. 7281128 Sami a demandé à Layla de lui faire une faveur. 7091961 Nick did not do this exercise. 2837079 Nicolas n'a pas fait cet exercice. 6372381 Sami, a transsexual, created an alter ego he named Layla. 6372576 Sami, un transsexuel, a créé un alter ego qu'il a appelé Layla. 4943329 She always arrived too early. 8420905 Elle arrivait toujours trop tôt. 2954967 You're not allowed to swim here. 7815792 Tu n'es pas autorisé à nager ici. 2286993 Every action has its consequence. 2287142 Toute action a ses conséquences. 319779 Take lots of vitamin C to avoid catching cold. 134957 Pour éviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine C. 261949 I am off duty tomorrow. 1118966 Je ne suis pas de garde, demain. 60919 I got this typewriter at a bargain price. 11264 J'ai eu cette machine à écrire à prix cassé. 6533525 Jack escaped with the help of a guard. 6534551 Jack s'est échappé avec l'aide d'un garde. 2247804 I'll risk it. 4693491 Je tenterai le coup. 1890751 DNA tests showed he was innocent. 1891842 Les examens ADN montrèrent qu'il était innocent. 7551808 Do you have swelling in your legs only in the evening? 2426679 Vos jambes enflent-elles seulement en soirée ? 56264 This is how I learned English. 899214 C'est ainsi que j'ai appris l'anglais. 8657785 Interest will begin to accrue after the first year. 8983944 Les intérêts commenceront à s'accumuler après la première année. 2105179 I'm not your enemy. 1845801 Je ne suis pas ton ennemi. 322025 We played around the farm. 1338016 Nous avons joué autour de la ferme. 1251256 You don't kick a man when he's down. 975282 On ne frappe pas un homme à terre. 58285 This swimming suit is made of elastic material. 331547 Ce maillot de bain est fait dans une matière élastique. 53368 Jimmy knows everything about cars. 1018567 Jimmy connait tout sur les voitures. 623211 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 815162 Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de gâteries. 3738372 How many people can fit in your car? 6473172 Combien de gens peuvent tenir dans votre voiture ? 526640 We should write a formal letter to the director. 544950 Nous devrions écrire une lettre formelle au directeur. 275108 The sun has nine planets. 1612273 Le Soleil a neuf planètes. 4500978 X marks the spot. 5896037 X marque l'endroit. 7874804 Now, I can cross that off my bucket list. 8349629 Maintenant, je peux rayer ça de ma liste de choses à faire. 284050 I caught him by the arm before he could fall. 1011539 Je l'attrapai par le bras avant qu'il ne tombât. 2876508 Do not steal, do not lie, do not be lazy. 7044260 Ne pas voler, ne pas mentir, ne pas cagnarder. 1886802 What are your true feelings? 2135607 Quels sont tes véritables sentiments ? 38236 That rings a bell. 7730409 Ça me dit quelque chose. 754192 Names are to be omitted. 7499488 Les noms doivent être omis. 2451987 How do you tell them apart? 3253998 Comment les distinguez-vous ? 252928 I went shopping at that department store. 7730387 Je suis allé faire du shopping dans ce grand magasin. 304326 He came according to his promise. 133457 Il vint comme il l'avait promis. 33261 Bob hit me, not her. 182148 C'est moi que Bob a frappé, et non elle. 3434463 Jami is not a hero. 3482020 Jami n'est pas un héros. 64025 I have gas. 8724061 J'ai du vent. 44880 The shop is closed today. 3516247 Le magasin est fermé, aujourd'hui. 5351373 He'll never admit he's wrong. 5351505 Il n'admettra jamais qu'il a tort. 304998 I watched them destroy the old building. 120025 Je les ai regardés détruire le vieil immeuble. 7843484 My name is Alex. 7843505 Mon nom est Alex. 3825583 Do you have a guilty conscience? 5655447 Avez-vous quelque chose sur la conscience ? 7966956 Lie low. 8718853 Au sol ! 54019 A shark snapped the man's leg off. 987752 Un requin happa la jambe de l'homme. 431623 Let them have a taste of their own medicine. 432062 Qu'ils aient ce qu'ils méritent. 19742 Hurry up. We've little time to waste. 9286 Dépêchons-nous ! Nous n'avons pas de temps à perdre. 310128 She wished she had been born twenty years earlier. 1035801 Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt. 2187197 It's awesome. 2190365 C'est génial. 2547376 I was fired last week. 5311593 J'ai été viré la semaine dernière. 279767 The population of Tokyo is greater than that of London. 487457 La population de Tokyo est plus importante que celle de Londres. 5205185 James lived on the west coast. 6071196 James a vécu sur la côte ouest. 301098 He threw away a bunch of old letters. 132875 Il a jeté de nombreuses vieilles lettres. 244451 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 1540402 Il semble que beaucoup de dégâts aient été causés par la bataille d'hier. 722997 There is no dog which is bigger than this one. 5945259 Il n'y a pas de chien plus gros que celui-ci. 320651 My mother didn't mention it. 1197147 Ma mère n'en a pas fait mention. 70180 When did you finish writing the letter? 1732528 Quand as-tu achevé d'écrire la lettre ? 3914785 Why are we helping them? 4223520 Pourquoi les aide-t-on ? 4257301 The ray of reason must expand again. 4257302 Le rayon de la raison doit à nouveau s'élargir. 2270165 When the curtain went up, the stage was dark. 3245353 Lorsque le rideau fut levé, la scène était sombre. 4198384 I like what you've written. 4217622 J'aime ce que tu as écrit. 291921 He has a habit of keeping the door open. 590559 Il a coutume de laisser sa porte ouverte. 3733699 There's a hole in the bag. 6947510 Il y a un trou dans le sac. 6197808 I've locked the front door. 3576929 J'ai fermé à clé la porte de la maison. 6050 They forgot to lock the door. 2312359 Elles ont oublié de fermer la porte à clé. 3636400 Did you bring a weapon? 3640013 Avez-vous apporté une arme ? 37863 We had a very good time indeed. 331257 Nous avons passé un très bon moment en effet. 1847786 If you eat a light lunch, you're likely to avoid a mid-afternoon energy slump. 1850625 Si vous mangez un déjeuner léger, vous éviterez probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi. 56767 This wood won't burn. 864945 Ce bois ne veut pas brûler. 4211141 Someone stole something from my bag. 4217351 Quelqu'un a dérobé quelque chose de mon sac. 4614591 They're hiding something from me. 4614462 Elles me cachent quelque chose. 270292 The men form a society. 825211 Les hommes forment une société. 277802 Have you eaten breakfast yet? 1102026 Avez-vous déjà petit-déjeuné ? 5193557 I want to be in a rock band. 5289120 Je veux faire partie d'un groupe de rock. 4523998 Can you empty the dishwasher? 4524036 Tu peux vider le lave-vaisselle ? 25069 Is there any fresh news? 9455311 Y a-t-il des nouvelles récentes ? 2149078 “The Little Prince” is a very popular book that was translated into many languages. 2149076 « Le Petit Prince » est un livre très populaire qui a été traduit dans de nombreuses langues. 6744628 Companies use cookies to track the sites you visit. 6906927 Les entreprises utilisent des cookies pour enregistrer les sites que vous visitez. 663608 Spirit, are you there? 632271 Esprit, es-tu là ? 3255668 I think I can complete this task by myself. 3255667 Je pense pouvoir achever cette tâche par moi-même. 454439 Don't stick your nose where it doesn't belong. 454194 Ne fourre pas le nez dans un vase étranger. 908725 Who's your favorite lyricist? 1598178 Quel est ton parolier préféré ? 3942788 Our revenge will be the laughter of our children. 3943295 Notre vengeance sera le rire de nos enfants. 6294175 The lawyer tried to discredit the witness. 6297573 L'avocat a essayé de discréditer le témoin. 6089343 Where the night ends a new day starts. 6087700 Le milieu de la nuit est déjà le début d'un nouveau jour. 319918 Prices are double what they were ten years ago. 337823 Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans. 1335910 It will cost however much it costs. 994707 Coûte que coûte. 8390560 He has to go to the bathroom. 9794976 Il faut qu'il aille dans la salle de bain. 1832875 Send the package to me care of Miss E Book. 1833557 Adresse-moi le paquet aux bons soins de Mam'zelle Ussa. 4398635 The atomic bomb is a great threat to humanity. 8485680 La bombe atomique est une grande menace contre l'humanité. 3831480 Your blood pressure's low. 8442830 Votre pression sanguine est basse. 6438676 My flight will arrive at 2:30. 7124836 Mon vol arrivera à 14 h 30. 2359094 I've been following you. 5065688 Je t'ai suivi. 593260 Dogs are faithful. 3643676 Les chiens sont fidèles. 51934 Did you sleep well last night, Steve? 482136 As-tu bien dormi cette nuit, Steeve ? 44314 The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. 8849972 Les premiers symptômes de la maladie sont la fièvre et le mal de gorge. 3335711 They knew how much danger they were in. 3335994 Ils savaient en quels périls ils se trouvaient. 2210906 Why don't you take a closer look? 2211549 Pourquoi n'y regardes-tu pas de plus près ? 1868102 Muhammad kissed Eva on the neck. 3489491 Muhammad a embrassé Marie dans le cou. 1849377 Get in the van. 1850097 Monte dans la camionnette ! 9062231 We'll be able to raise cows and sheep, too. 1716467 Nous serons également en mesure d'élever des vaches et des moutons. 3636169 My mommy and daddy will love me no matter what. 3640610 Ma maman et mon papa m'aimeront, quoi qu'il advienne. 4529311 The storm shouldn't affect our plans. 5289662 La tempête ne devrait pas affecter nos plans. 715605 Adam spent 3 years in jail for drug possession. 960285 Adam purgea trois ans pour possession de drogues. 262194 I have seen a shooting star once. 7675886 Il m’est arrivé de voir une étoile filante. 24940 I beg your pardon? 514782 Je vous demande pardon. 8277620 I think that you looked ridiculous. 9731224 Je trouve que tu avais l'air ridicule. 1908405 He uncorked the bottle. 1925683 Il a débouchonné la bouteille. 50907 It is warm there all the year round. 672978 Là-bas, il fait chaud tout au long de l'année. 892284 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised. 892289 La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée. 244687 Have you had a thorough medical checkup within the last year? 1919881 Avez-vous subi un contrôle médical exhaustif lors de l'année écoulée ? 4009328 Dan was apparently murdered in his bed. 4009354 Dan aurait été assassiné dans son lit. 9741488 I was very sleepy and fell asleep right away. 9742339 J'avais très sommeil et je me suis endormi tout de suite. 2648059 Put your guns down. 8304789 Jetez votre arme ! 8223474 You can help other people learn English by translating this video lesson into their native language. 8223522 Vous pouvez aider d'autres personnes à apprendre l'anglais en traduisant cette leçon vidéo dans leur langue maternelle. 1225135 Dadaab is a refugee camp in Kenya. 8553183 Dadaab est un camp de réfugiés au Kenya. 2647074 These aren't my keys. 1053385 Ce ne sont pas mes clés. 5331196 No bird likes to be caged. 965316 Aucun oiseau n'aime être en cage. 237754 The crowd poured out of the auditorium. 484706 La foule se déversa de l'auditorium. 6882688 Please add extra onions. 6883438 Veuillez ajouter plus d'oignons, s'il vous plaît. 2026900 I simply wanted to see what was going on. 2027090 Je voulais juste voir ce qui se passait. 301147 He is more famous than Taro. 2714187 Il est plus connu que Taro. 3411058 Joe has ants in his pants. 6631621 Joe a des fourmis dans la jambe. 6880677 I went down to his level. 6880361 Je me suis descendu à son niveau. 37440 Tommy couldn't answer the last question. 799794 Tommy n'a pas su répondre à la dernière question. 2266177 He did it in good faith. 3702529 Il l'a fait de bonne foi. 29683 Richard Roberts is the author of numerous books. 955501 Richard Roberts est l'auteur de nombreux livres. 5036342 This fish smells awful. 8503972 Ce poisson pue énormément. 3731614 Don't you think we deserve some answers? 3923436 Ne pensez-vous pas que nous méritions quelques réponses ? 7010499 My wine is excellent. And how is yours? 7010187 Mon vin est excellent. Et comment est le tien ? 2318169 Every client has rights. 2319666 Tout client a des droits. 3401897 Don't worry. We have plenty of water and food. 3414200 Ne t'en fais pas. Nous avons plein d'eau et de nourriture. 17174 We all consider that your idea is impractical. 474362 Nous considérons tous que votre idée est impraticable. 4685145 The engine is noisy. 8237602 Le moteur est bruyant. 398998 She likes Russian pop. 398999 Elle aime le pop russe. 279243 I heard the telephone ringing. 180925 J'ai entendu le téléphone sonner. 696941 To be human we must transcend our animal nature. 805632 Pour être humain, nous devons transcender notre nature animale. 2848665 Isn't that what you were hoping for? 6069245 N'est-ce pas ce que vous espériez ? 2301882 I can't be held responsible. 5619285 Je ne peux pas être tenu responsable. 53734 Jane keeps early hours. 5523944 Jane est matinale. 9476393 I was wondering that, too. 3485389 Je me posais la même question. 4539441 She made a deal with the devil. 4540043 Elle a fait un pacte avec le diable. 1978782 How is your weekend going so far? 1978811 Comment votre week-end se déroule-t-il jusqu'à présent ? 239144 Don't throw a stone at the dog. 8782 Ne lance pas de caillou au chien. 1120478 I have to go, Sweetheart. 1120480 Je dois partir, chérie. 803301 He criticized the war after leaving the military. 2343465 Il critiqua la guerre après avoir quitté les armes. 2354544 I also love to cook. 5565864 J'aime également cuisiner. 275557 Due to the heavy rain we were soaked to the skin. 8692568 En raison de la forte pluie, nous étions trempés jusqu'aux os. 292240 He cut the meat with a knife. 131283 Il coupa la viande avec un couteau. 62778 Grace has not come yet. 119907 La grâce n'est pas encore venue. 1276128 Turn your papers in. 1276217 Remettez-lui vos papiers. 1140025 Would you be willing to help? 1140744 Serais-tu prêt à aider ? 664030 Whoever comes will see me. 635628 Quiconque viendra, me verra. 1025072 Oliver is blind in one eye. 1097536 Oliver est aveugle d'un œil. 280845 Two crows are flying in the sky. 332363 Deux corbeaux volent dans le ciel. 4736859 Put on the hat. 6556262 Mets le chapeau. 8790466 Who left the lights on in the office? 4505352 Qui a laissé les lumières du bureau allumées ? 2182528 We stopped for lunch at a local restaurant. 2186910 Nous nous sommes arrêtés pour déjeuner dans un restaurant du coin. 682265 There are billions of stars in the universe. 901764 Il y a des milliards d'étoiles dans l'univers. 843927 Although she has many weaknesses, I trust her. 15542 Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance. 1038964 Adding comments makes reading the code easier. 1041404 Ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile. 349802 This hall holds two thousand people. 180255 Cette salle peut accueillir deux mille personnes. 69985 You had better make use of the opportunity. 490703 Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit. 3584871 Don't try to bullshit me. 3589018 N'essaie pas de me raconter des carabistouilles ! 290460 He lives just around the corner. 1353816 Il vit juste au coin. 714638 Johnny, please read the penultimate paragraph. 801781 Jeannot, s'il te plait, lis le pénultième paragraphe. 805440 Douglas finally agreed to talk with Lincoln. 1662605 Douglas accepta enfin de parler avec Lincoln. 6438490 Jacob says that Julia lies a lot. 8157867 Jacob dit que Marie ment beaucoup. 38703 Not knowing what to do, I telephoned the police. 12792 Ne sachant que faire, j'ai appelé la police. 4132269 Justice will take its course. 4134715 La justice suit son cours. 281051 As the sun rose, the stars faded away. 390331 À mesure que le soleil se levait, les étoiles faiblissaient. 2914998 This deodorant leaves white stains on my shirt. 8475184 Ce déodorant laisse des traces blanches sur ma chemise. 5385843 The Princess's horse was called Falada, and could speak. 8957903 Le cheval de la princesse s'appelait Falada et était capable de parler. 2480732 Different strokes for different folks. 605578 Chacun ses goûts. 25379 Sign at the bottom, please. 2676729 Signez en bas, s'il vous plaît. 265402 She had the decency to apologize. 4765737 Elle a eu la décence de présenter ses excuses. 261766 I actually saw a ghost. 3884509 J'ai vraiment vu un fantôme. 29706 Mrs. Lee is a great talker. 13764 Madame Lee est une grande bavarde. 970166 Dick passed me the photo. 12667 Dick me passa la photo. 7337691 Grandma passed away. 7347158 Grand-mère est décédée. 1702765 Drop your weapons! 1703688 Laisse tomber tes armes ! 6318524 Does The Earth move from East to West or vice-versa? 6318573 Est-ce que la Terre tourne d'est en ouest ou vice versa ? 301174 He is a lazy fellow. 132887 C'est un type paresseux. 251542 Did you note down my phone number? 7666 As-tu pris note de mon numéro de téléphone ? 2218429 You're the leader. 2228998 C'est toi le chef. 3203752 Just do everything Joe tells you to do. 5604920 Fais seulement tout ce que Joe te dit de faire. 3001827 Clearly you're not interested. 4856827 Il est clair que tu n'es pas intéressé. 663754 In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen. 809617 En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine. 251203 I wonder if what I wrote was correct. 2225938 Je me demande si ce que j'ai écrit était correct. 4073307 She looked like an angel. 4081024 Elle ressemblait à un ange. 1868110 William keeps hanging up on me. 1989988 William continue de me raccrocher au nez. 55698 This is a book of children's stories. 1071048 C'est un livre d'histoires pour les enfants. 46833 The car pulled up in front of the bank. 885040 La voiture s'arrêta en face de la banque. 1230859 This rule has no exceptions. 3649039 Cette règle ne connaît aucune exception. 39965 Could you give me some advice? 492170 Pourriez-vous me donner quelques conseils ? 4480188 Beyond the shadow of a doubt, this is the best. 8469568 Sans l'ombre d'un doute, c'est ce qu'il y a de mieux. 281024 Some stars are hardly visible to the naked eye. 129672 Certaines étoiles sont difficilement observables à l'œil nu. 1737216 The villagers are dancing around the Maypole. 1737786 Les villageois dansent autour de l'arbre de mai. 314932 She spoke in soft tones. 334335 Elle parlait d'une voix douce. 326879 The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. 1576401 La vitesse de propagation du SIDA est horriblement rapide. 1187330 Which is the correct file? 1187329 Quel est le bon fichier ? 16621 Did you tape that concert? 8975 Avez-vous enregistré ce concert ? 8223435 Search for someone online to practice English with you. 8223539 Cherchez quelqu'un en ligne pour pratiquer l'anglais avec vous. 6233346 Has William taught French? 8737340 William a-t-il enseigné le français ? 441338 There is honor even among thieves. 393274 L'honneur existe même parmi les voleurs. 2548187 It was an emergency. 8401599 C'était une urgence. 261198 I ought to have told her the truth. 332055 J'étais obligé de lui dire la vérité. 540781 In the end I ran to the station, and somehow got there on time. 1737822 Finalement, j'ai couru jusqu'à la gare et y suis parvenu à temps d'une manière quelconque. 244689 We enjoyed watching the fireworks on a bridge last summer. 463640 Nous avons apprécié regarder le feu d'artifice sur un pont l'été dernier. 277967 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 7744764 L'inspecteur est arrivé à l'école le lundi en fin de matinée. 1115767 The prime minister spoke about the financial crisis at length. 1114508 Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. 63632 Canada borders the northern part of the United States. 10980 Le Canada borde la partie nord des USA. 302434 He received much applause. 2887997 Il fut très applaudi. 2308265 I couldn't possibly eat another bite. 4744051 Je ne pourrais certainement pas manger une bouchée de plus. 7708262 The conversation lasted until after midnight. 8485533 La conversation dura jusqu'après minuit. 18778 You'll be hearing from us soon. 572708 Vous entendrez parler de nous prochainement. 483917 Trade leads to national progress. 551667 Le commerce conduit au progrès de la nation. 36334 I cannot account for her absence from school. 12990 Je ne peux pas justifier son absence à l'école. 2250036 Take a breath. 4625980 Inspirez ! 2542364 I'm sorry for shouting at you. 6324120 Je suis désolé de t'avoir crié dessus. 3732008 How many people are in your crew? 3816333 Combien de gens compte ton équipage ? 297564 He lied to me. 132236 Il m'a menti. 727188 There is strength in numbers. 801029 Il y a de la force dans les nombres. 1690479 They have no natural predators. 1709126 Ils n'ont pas de prédateurs naturels. 313432 She refuses to abandon her career for marriage. 134268 Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage. 867320 Five plus three is eight. 935070 Cinq et trois donnent huit. 315407 She was dressed in red. 489495 Elle était habillée en rouge. 258332 I lost sight of my friends. 1521801 J'ai perdu de vue mes amis. 4015842 Who are you going to vote for? 5912823 Pour qui allez-vous voter ? 1790818 He's a powerful sorcerer. 1791442 C'est un puissant sorcier. 4325100 I'll send you a copy of that picture as soon as possible. 6937088 Je t'enverrai une copie de cette photo dès que possible. 282398 Nonsense! 2173781 N'importe quoi ! 2258335 He dropped to his knees. 4714458 Il est tombé à genoux. 286381 The truth finally came out at his trial. 504121 La vérité finit par éclater à son procès. 270465 People love freedom. 128719 Le peuple aime la liberté. 6092713 Breathe! 7693737 Respire. 1440581 She goes to market every day to buy things. 1440857 Elle se rend tous les jours au marché pour acheter des trucs. 803214 He would sometimes talk with the soldiers. 1718128 Il parlait parfois avec les soldats. 1545412 This doesn't serve any purpose. 1112106 Ça ne sert à rien. 2807561 I want to talk to your manager. 5452520 Je veux parler à votre gérant. 29340 I hear Robert is sick. 13814 J'ai entendu dire que Robert est malade. 285120 My attitude towards him changed. 483826 Mon attitude à son égard a changé. 8955020 The Port of Gdansk is Poland's biggest seaport. 8955017 Le port de Gdansk est le plus grand port maritime de la Pologne. 2259825 What a horrible thing! 7699906 Quelle horrible chose ! 5666337 Jacob and Emma were both arrested in 2013. 5666450 Jacob et Marie ont tous deux été arrêtés en 2013. 2092622 Are you bringing anyone? 2092709 Emmenez-vous qui que ce soit ? 1830613 I ate half the apple before I noticed there was a worm in it. 6134205 J'ai mangé la moitié de la pomme avant de m'apercevoir qu'elle contenait un ver. 3058406 This place is fantastic. 2981717 Cet endroit est fantastique. 783449 It's a cloak-and-dagger operation. 9817286 C'est une opération secrète. 6734089 The washing machine was one of the greatest inventions of all time. 6734190 La machine à laver fut l'une des plus grandes inventions de tous les temps. 969369 Are we nearly there yet? 969372 On y est bientôt ? 717436 I can't write in Chinese. 1610142 Je ne sais pas écrire en chinois. 271936 The cheering ceased. 1054838 Les encouragements se turent. 1520374 This sentence needs to be checked by a native speaker. 1521186 Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif. 4239436 This should do the trick. 4245085 Voilà qui devrait aider. 6386217 Sami was fired for breaking the rules. 6386222 Sami a été viré pour avoir enfreint les règles. 27432 You should brush your teeth at least twice a day. 140032 Il faut se brosser les dents au moins deux fois par jour. 8584946 She is carrying a pack on her back. 1527294 Elle porte un sac à dos. 3439780 Where is the center of the universe? 6297098 Où est le centre de l'univers ? 1441524 Take a few steps and tell me if it hurts when you walk. 1861410 Fais quelques pas et ensuite dis-moi si ça te fait mal quand tu marches. 713411 Grandpa was a real curmudgeon to the very end. 914782 Papy fut un vrai grincheux jusqu'à la toute fin. 757567 Which is your target? 2766127 Quelle est votre cible ? 2546292 We play games together. 5616214 Nous jouons à des jeux ensemble. 312873 She is weakest at science. 1171844 C'est en Sciences qu'elle est la plus faible. 2096090 Everyone who worked on that project became a millionaire. 2096636 Toutes celles qui ont travaillé sur ce projet sont devenues millionnaires. 237609 You might be wise to remain silent. 920642 Il serait probablement sage que tu restes silencieux. 7123775 After paying monthly for ten years, they paid off the loan balance in a lump sum payment. 9019049 Après avoir payé mensuellement pendant dix ans, ils ont remboursé le solde du prêt sous forme d'un versement unique. 19359 How often do you feed the fish? 341307 À quelle fréquence nourris-tu les poissons ? 2021213 Is this fake? 2021692 Est-ce une simulation ? 422486 Select action for Chris. 1546364 Sélectionnez l'action de Christian. 3729203 You're not prepared for what awaits you. 4196804 Tu n'es pas préparée à ce qui t'attend. 895878 He attempted suicide. 339735 Il a tenté de se suicider. 2042732 I want to cut down on the time it takes to process records. 2435601 Je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers. 277961 A few important facts emerged after the investigation. 8436908 Quelques faits importants sont apparus après l'enquête. 20987 A nurse took my temperature. 9374 Une infirmière prit ma température. 43538 The well delivers a great deal of oil. 1521125 Le puits produit une grande quantité de pétrole. 282800 The criminal was sent into exile. 832028 Le criminel a été envoyé en exil. 904276 Akiji is a soldier turned teacher. 1336234 Akiji est un soldat devenu professeur. 3667687 If you saw me the way that I look right now, I'm sure you wouldn't even recognize me. 3667942 Si vous me voyiez avec l'air que j'ai en ce moment, je suis certaine que vous ne me reconnaîtriez même pas. 6012860 Luck plays an important role in our life. 6012870 La chance joue un rôle important dans notre vie. 7653871 George makes his own original Christmas cards every year. 9498914 Chaque année, George confectionne ses propres cartes de Noël originales. 63410 Keeton put magnets on the heads of his pigeons. 390726 Keeton a placé des aimants sur la tête de ses pigeons. 3818928 Pray for all of us. 4872065 Prie pour nous toutes ! 2645688 We need one more chair. 2859987 Nous avons besoin d'une chaise supplémentaire. 2065388 Tatoeba contains many sentences that fill your bill. 2065391 Tatoeba contient de nombreuses phrases qui satisfont ta requête. 2025439 Your cat will survive. 2025658 Votre chat survivra. 3385847 They're just jealous that we're having fun. 3386302 Elles sont juste jalouses que nous nous amusions. 3737875 Who's in command here? 6843484 Qui commande ici ? 2673522 That's super easy. 5329212 C'est super facile. 266482 The people protested against the low altitude flight training. 1132239 La population a protesté contré les vols d’entraînement à basse altitude. 3396611 It's incredible, isn't it? 5816606 C'est incroyable, n'est-ce pas ? 71411 Pretend you're me. 790168 Fais comme si tu étais moi. 2389520 I only have one condition. 2390241 J'ai seulement une condition. 6095209 Every challenge is an opportunity. 6095216 Chaque défi est une opportunité. 6698214 I love to prepare food. 3555362 J'adore préparer à manger. 6909404 Tommy is truly the happiest man on Earth. 6703626 Tommy est vraiment l'homme le plus heureux sur terre. 534654 Roger works from dawn to dusk. 181495 Roger travaille du matin au soir. 285225 That nickname fits him perfectly. 130160 Ce pseudo lui convient parfaitement. 20418 Could you show me your return ticket? 9337 Montrez-moi votre ticket de retour, s'il vous plaît. 3543608 My bag was nowhere to be found. 3544871 Mon sac était introuvable. 1398484 I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate. 1436893 Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste. 3258470 This couch is not comfortable. 3258469 Ce canapé n'est pas confortable. 6324260 What is the meaning of this sentence? 6324262 Quel est le sens de cette phrase ? 237955 I'd like a room with a good view, please. 8889 J'aimerais une chambre avec une belle vue, je vous prie. 470513 Can you make it so she can get on that TV program? 561384 Peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette émission de télé ? 69780 Do you know Mr. Brown? 10363 Connaissez-vous M.Brown ? 21185 Dry sand absorbs water. 426575 Le sable sec absorbe l'eau. 3668421 Our trip to Africa is turning into a catastrophe. 3665940 Notre voyage jusqu'à l'Afrique tourne à la catastrophe. 303363 He is concerned about his father's illness. 136264 Il se préoccupe de la santé de son père. 42020 Instead, they prefer to stay in and watch television. 746538 Au lieu de cela, ils préfèrent rester à l'intérieur et regarder la télévision. 3222367 This squirrel is allergic to nuts. 3223616 Cet écureuil est allergique aux noisettes. 5201406 Release the animals from the cages. 8976722 Libérez les animaux des cages. 296761 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 132090 À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie. 2653187 He lifted me onto his shoulders. 8701032 Il m'a soulevé sur ses épaules. 316089 She did not visit me on Sunday but on Monday. 15647 Elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi. 305589 They are engaged in cancer research. 1788520 Elles se sont engagées dans la recherche sur le cancer. 682294 This cold weather isn't usual for June. 3428125 Ce froid n'est pas habituel pour un mois de juin. 69812 You must be courteous to any guest. 1054163 On doit être courtois avec chaque invité. 65376 Amy made an effort to stand up. 10777 Amy fit un effort pour se lever. 4073390 It's unusually ugly. 4080931 C'est bizarrement moche. 1398491 Surround yourself only with people who are going to lift you higher. 1436886 Ne t'entoure que de gens qui vont t'élever plus haut. 3821752 That's my own personal opinion. 6843721 C'est mon opinion personnelle. 1567177 I began to speak. 1432490 J'ai commencé à parler. 29124 A few words may betray a man's true character. 1330326 Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme. 282115 Heat expands most things. 181612 La chaleur dilate la plupart des choses. 4450298 I will surely miss them. 4450307 Il est certain qu'ils vont me manquer. 2542097 Have you seen all these movies? 4875430 Avez-vous vu tous ces films ? 17361 Your tie blends well with your suit. 2889769 Votre cravate se marie bien avec votre costume. 327610 Stop putting off finding a job. 799768 Ne remets plus à plus tard ta recherche d'emploi. 1832116 There's a new sheriff in town. 1832550 Il y a un nouveau shérif en ville. 1563136 She donated countless pieces to the museum. 1563179 Elle fit donation d'innombrables pièces au musée. 2744219 Her purse is the same color as her shoes. 6879586 Son sac à main est de la même couleur que ses chaussures. 2926585 The dumb masses believe that Mandela was a decent man. 3297901 Des masses insensées croient que Mandela était un homme modeste. 350134 Unfortunately, it's true. 3136 C'est malheureusement vrai. 516615 Why is there a Miss Italy but no Mister Italy? 1184652 Pourquoi y a-t-il une Miss Italie et pas de Mister Italie ? 1993 Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends. 3802 Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis. 3380654 Charles has to go to the hospital. 3441418 Il faut que Charles aille à l'hôpital. 3282437 We have potassium in our bodies. 3291436 Nous avons du potassium dans notre corps. 33282 Almost no one believed her. 2136900 Pratiquement personne ne la crut. 2396245 It matters. 2397214 Ça compte. 522677 That sword is fit for a prince. 1741334 Cette épée convient à un Prince. 953133 Are you wondering what we ended up doing? 1370662 Vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ? 7549239 She screams. 4863003 Elle crie. 2367549 The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 2367695 Le monde réel est toujours plus compliqué que les formulations en laboratoire ou les plans en bureau d'étude. 2930116 Charlie had to bite the bullet. 9481325 Charlie a dû serrer les dents. 1792408 No proof was ever found. 1793956 Aucune preuve n'a jamais été trouvée. 22875 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 139038 Il nous a été très difficile de rentrer au camp de base avec le blizzard. 6003895 I'm well aware of the risks. 6926707 Je suis bien conscient des risques. 3826003 You owe me thirty bucks. 4992748 Tu me dois trente dollars. 30423 Less noise, please. 13686 Moins de bruit, s'il vous plait. 271836 What is the total number of students? 459942 Quel est le nombre total d'étudiants ? 1355595 Kim is two years older than he is. 1585920 Kim est de deux ans plus âgé que lui. 272513 A gang of thieves broke into the bank. 128904 Un groupe de voleurs a cambriolé la banque. 2044718 Do you know what happiness is? 6219198 Sais-tu ce qu'est le bonheur ? 255249 I can't afford to buy a car. 898847 Je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture. 1349182 That's brilliant! 1188724 C'est grand ! 1080800 He is having difficulty breathing. 1084321 Il a du mal à respirer. 7668031 Anna is a friend whose support I can count on. 443918 Anna est une amie sur le soutien de laquelle je peux compter. 1057201 A female troubadour is usually called a trobairitz. 1057203 Une femme troubadour est appelée communément « trobairitz ». 4083373 Alex opened the window a crack. 4546862 Alex entrouvrit la fenêtre. 887576 She watched him draw a picture. 1351639 Elle le regarda tracer un dessin. 324624 Dinner is ready, so we can eat whenever we want. 864880 Le dîner est prêt, nous pouvons donc manger quand bon nous semble. 8985330 The male seahorse carries the eggs. 9857110 L'hippocampe mâle porte les œufs. 2103112 She slept with her boss. 2103812 Elle a couché avec son patron. 4546353 I often sing in the shower. 4546828 Je chante souvent sous la douche. 2123630 I stayed. 4563841 Je suis resté. 3547462 The biggest caveat of using social media is reduced privacy. 3548599 La principale réserve à l'utilisation des médias sociaux est le recul de l'intimité. 5731914 We didn't create the problems. 8362057 Nous n'avons pas créé les problèmes. 260618 I followed him into his room. 127707 Je l'ai suivi dans sa chambre. 4665732 The audience began to laugh. 6067033 Le public commença à rire. 62571 Kevin was brought up by his aunt in the country. 4097110 Kevin a été élevé par sa tante à la campagne. 312634 She had no choice but to accept her fate. 332260 Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin. 3391305 He's so handsome. 3392319 Il est si beau ! 26127 England proper does not include Wales. 1563250 L'Angleterre proprement dite n'englobe pas le pays de Galles. 300135 He disappeared in the crowd. 181972 Il disparut dans la foule. 4495978 Jack became extremely weak. 5616213 Jack est devenu très faible. 7194633 Their relationship is falling apart. 7889195 Leur relation est en train de s'effondrer. 320433 Can the lawyer see me on Friday? 1153585 Est-ce que l'avocat peut me voir vendredi? 3735323 I suggest that you take a nap. 6479843 Je vous suggère de faire une sieste. 2265775 Do you have Saturday off? 4996149 Êtes-vous en congé le samedi ? 582840 Don't screw me over! 3570817 Ne m'arnaquez pas ! 4060430 Can you introduce yourself in a few words? 4060640 Pouvez-vous vous présenter en quelques mots ? 286813 His behavior was that of a gentleman. 1933742 Son comportement était celui d'un gentleman. 387132 A is equivalent to B has the same meaning as "A is true if and only if B is true". 387129 A équivaut à B veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie". 1624578 Since experts have been unable to translate the ancient text, museum officials are asking the public to take a crack at it. 1631151 Comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer. 5758417 Settle down. 7166556 Du calme. 1451604 It's your responsibility to finish the job. 1452052 Il est de votre responsabilité d'achever ce travail. 8111547 The Algerian army has burned thousands of hectares in Kabylie since 1962. 8111549 L'armée algérienne a brûlé des miliers d'hectares en Kabylie depuis 1962. 6689395 Most birds have two legs and two wings. 6689400 La plupart des oiseaux ont deux pattes et deux ailes. 6711237 Sami is a brave man. 6739449 Sami est un homme courageux. 1894528 Let's split. 5066849 Divisons-nous ! 3922033 William has lost weight. 2296900 William a perdu du poids. 255444 I ate a hamburger and ordered another. 749096 J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre. 3761474 The family is the most basic unit of society. 3761714 La famille est l'unité la plus basique de la société. 1916731 My guinea pig was my first girlfriend. 1916745 Mon cochon d'Inde a été ma première copine. 863922 Horses and donkeys are different. 6470327 Les chevaux et les ânes sont différents. 2389905 I put it on your desk. 2390685 Je l'ai mis sur ton bureau. 2542030 I wasn't expecting you so soon. 7725067 Je ne m'attendais pas à vous voir si tôt. 1093745 Oliver has a house with a pool. 1400791 Oliver a une maison avec piscine. 4228359 We need to focus on our strengths. 4235489 Il nous faut nous concentrer sur nos points forts. 262108 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 14379 Je me rappelle avoir joué dans ce jardin avec Yoshiko quand nous étions enfants. 7793694 You are my property. 4563953 Tu es ma propriété. 1244371 The mayor didn't like what the journalists wrote. 1244385 Ce qu'écrivirent les journalistes déplut au bourgmestre. 309427 Her jokes fell flat. 133775 Ses blagues sont tombées à plat. 3731351 That's not an issue anymore. 3956868 Ce n'est plus un problème. 1971888 What's the difference between American and British English? 1971900 Quelle est la différence entre l'anglais américain et celui de Grande-Bretagne ? 1264323 I want a pen pal. 1264384 Je veux un correspondant. 3652070 They granted the journalist an interview. 2899060 Elles ont accordé une interview au journaliste. 6630944 Turn on the fan. 6632887 Allumez le ventilateur. 241337 I'll raise my hand as a signal. 181323 Je lèverai ma main pour faire signe. 805354 The soldiers returned to their lines. 982517 Les soldats retournèrent dans leurs lignes. 34295 Brian studied English for this trip. 358391 Brian a étudié l'anglais pour ce voyage. 2979936 Silence! You talk too much. 9034900 Silence ! Vous parlez trop. 1152207 Plastic surgery alone will not make you any less ugly. 821410 La chirurgie plastique seule ne vous rendra pas moins laid. 9530723 The Algerian Arab and Islamist army is sent only to Kabylia to harm the defenseless Kabyle people. 9830815 L'armée arabe et islamiste algérienne est envoyée uniquement en Kabylie afin de nuire au peuple kabyle sans défense. 1152027 Now he sees the key. 1152028 Il voit la clé maintenant. 5530668 George is a celebrity chef. 5531188 George est un chef célèbre. 53684 Jeff thinks he will never fall in love. 11670 Jeff pense qu'il ne tombera jamais amoureux. 2218059 You're all insane. 4864791 Vous êtes toutes malades. 280421 I hope that he will find his way easily. 6446092 J'espère qu'il trouvera son chemin facilement. 2737383 Have you already signed the contract? 7060875 Avez-vous déjà signé le contrat ? 25799 In the distance there stood a dimly white lighthouse. 751164 Au loin se dressait faiblement un phare blanc. 247285 The plane we boarded was bound for San Francisco. 3141823 L'avion que nous avons pris était en partance pour San Francisco. 388899 Who cares when she gets married? 1623446 Qui se soucie de quand elle va se marier ? 266956 Spring is the best season to visit Kyoto. 14683 Le printemps est la meilleure saison pour visiter Kyoto. 6627672 Access denied. 7801722 Accès refusé. 3221016 I'm Spanish. 6002591 Je suis espagnol. 58362 Is this new model available on the market? 119992 Est-ce que ce nouveau modèle est disponible sur le marché ? 3564975 Do you have a spare key? 8114502 Est-ce que tu as un double de la clé ? 243809 I started using PCs recently. 898834 J'ai commencé à utiliser un PC récemment. 2254315 I don't want to get my feet wet. 2254332 Je ne veux pas me mouiller les pieds. 1977623 He licked his fingers. 1977664 Il s'est léché les doigts. 315864 She wore a long, loose coat. 15742 Elle portait un long et ample manteau. 16417 You've been properly led up the garden path. 2322057 On t'a bien promené. 3259396 She is a member of our society. 3259395 Elle est membre de notre société. 1950077 Who's this hot babe? 1950485 Qui est cette bombe ? 57268 This style of costume originated in Paris. 390509 Ce style vestimentaire est originaire de Paris. 1713907 The alarm rang and everyone had to evacuate. 7108980 L'alarme sonna et tout le monde dut évacuer. 392354 I'm sending her to California. 435742 Je l'envoie en Californie. 296138 He wrote a novel based on ancient myths. 132001 Il a écrit une nouvelle basée sur un mythe. 1472057 Sabu turned FBI snitch. 1472061 Sabu a tourné balance du FBI. 5506396 Many people eat sugar cookies on Christmas. 9526317 Beaucoup de gens mangent des biscuits américains à Noël. 7010521 A swallow flies over the roof. 7007537 Une hirondelle vole au dessus du toit. 6785916 Joe drove the streets for ten minutes in search of a parking place. 6465735 Joe a tourné dix minutes pour trouver une place de parking. 1886151 Did you go to Tommy's funeral? 2046350 Avez-vous assisté à l'enterrement de Tommy ? 287567 He has a bright future. 130428 Il a un avenir brillant. 2617214 I called my cats George and Jerry. 2312707 J'ai appelé mes chats George et Jerry. 8084048 I have a stomach ulcer. 2949460 J'ai un ulcère à l'estomac. 2723491 I'm eating bread. 2723492 Je mange du pain. 1849383 Don't remind me. 1850080 Ne me le rappelez pas ! 281249 No other lake in Japan is as large as Lake Biwa. 484998 Aucun lac au Japon n’est aussi grand que le lac Biwa. 272129 There was a castle here many years ago. 808101 Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. 1838388 If you could manage to go camping with us, we'd be delighted. 1838549 Si tu faisais en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies. 669130 Where are you heading? 1268377 Où vous dirigez-vous ? 1248761 Block it! 9020284 Bloquez-le ! 3524871 If a door opens neither towards you, nor away from you, then it's locked. 3526784 Si une porte ne s'ouvre ni dans votre direction, ni dans l'autre sens, alors c'est qu'elle est verrouillée. 2245629 I buried it. 4679058 Je l'ai enterré. 1744346 The doors opens to the bathroom. 399883 La porte ouvre sur la salle de bain. 2331716 I had second thoughts. 2430644 J'ai reconsidéré la question. 6698109 Thomas planted his ice ax in the ice. 6483381 Thomas a planté son piolet dans la glace. 69712 You are Simon, son of John. 450616 Tu es Simon, fils de Jean. 2033159 I want you to dig a hole. 5959688 Je veux que tu creuses un trou. 62744 From Kate's point of view, he works too much. 463516 Du point de vue de Kate, il travaille trop. 299232 He went to the post office to mail the letter. 132545 Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre. 7590622 He's showing his father his apartment. 6066432 Il montre son appartement à son père. 2318126 My father doesn't just smoke, he drinks too. 848037 Mon père ne fait pas que fumer, il boit aussi. 6995542 Language covers virtually all domains of reality. 817272 La langue couvre virtuellement tous les domaines de la réalité. 4015969 Jami isn't a huge football fan. 5627061 Jami n'est pas un grand fan de football. 5757412 Joe became very ill. 5761571 Joe devint très malade. 8395595 You've ruined your clothes. 8454028 Vous avez dégueulassé vos vêtements. 264671 Hey! Scott! Pay my bill! 931831 Hey ! Scott ! Paie ma facture ! 4219325 Why do rabbits have big ears? 4220443 Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ? 2192613 He has a hairy chest. 2192902 Il a le torse poilu. 1959013 Lojban is the Andy Warhol of languages. 1960381 Le lojban est l'Andy Warhol des langues. 4013260 Why didn't you call me sooner? 5359070 Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé plus tôt ? 1366341 Mistrust is the mother of safety. 920894 La méfiance est mère de la sûreté. 5994 Maria has long hair. 450487 Maria a de longs cheveux. 1638301 Ask your parents for permission. 1638463 Demandez la permission à vos parents. 3599473 Do not fancy yourselves to be special, for you are not so. 7965963 N'imaginez pas que vous êtes exceptionnel, car vous ne l'êtes pas. 405495 I'm outta here. 405497 Je me tire. 3729799 I hope they have a pleasant journey. 4160238 J'espère qu'elles font bon voyage. 2474200 I'll buy the tickets tomorrow. 9576686 J'achèterai les tickets demain. 2199046 Do you want me to paint your fingernails? 2201020 Veux-tu que je te peigne les ongles ? 6376630 Sami has been keeping a lover. 6376756 Sami a une maîtresse. 879078 Nope. 427288 Non. 5123835 I'm not in the mood to go downtown. 6926757 Je ne suis pas d'humeur à aller au centre-ville. 907001 A page of history is worth a volume of logic. 907422 Une page d'histoire vaut un livre de logique. 1591791 Theorists theorized that lifeforms far advanced of humanity may be hidden from view. 1594167 Les théoriciens conjecturèrent que des formes de vie très avancées par rapport à l'humanité pouvaient se trouver hors de vue. 1036021 I'm a cheese connoisseur. 4594699 Je m'y connais en fromage. 245506 The priest blessed us. 392487 Le prêtre nous a béni. 322225 I regret telling you the truth. 832063 Je regrette de t'avoir dit la vérité. 5650517 Unless caught stealing, one is not a thief. 5654345 N'est pas voleur qui n'est pas pris en train de voler. 1885895 How long has it been since your divorce? 2092011 Combien de temps s'est-il écoulé depuis votre divorce ? 239830 Don't take it personally. 1114478 Ne le prends pas personnellement. 42334 That will benefit the community. 2135444 Ça profitera à la communauté. 6882694 This is a very important subject. 6883436 C'est un sujet très important. 29802 Can I rent rackets? 13755 Puis-je louer des raquettes ? 1506240 Siberian nights are very long. 8548005 Les nuits sibériennes sont très longues. 316041 All of a sudden, she began to laugh. 1183991 D'un seul coup, elle se mit à rire. 796221 Remote forest clearings turn out to be great places for raves. 2084183 Les clairières éloignées se révèlent être des endroits idéaux pour des raves. 434328 Bless you! 928547 À tes souhaits ! 270269 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 457986 L'homme a d'importantes dispositions pour s'adapter aux changements environnementaux. 2111906 Don't rush. 5494661 Ne te précipite pas. 244901 The cherry trees are in full blossom. 837720 Les cerisiers sont en pleine floraison. 5705373 What do you want Santa to bring you for Christmas? 9499057 Que voulez-vous que le Père Noël vous apporte pour Noël ? 753391 Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. 753392 Les permaliens sont essentiellement des liens vers des choses comme les messages, les commentaires, etc. 870933 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. 1183986 La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci. 268245 Apply to the office for further details. 928183 Adressez-vous au bureau pour plus de détails. 6784060 The owner of the vehicle is Oliver. 6456691 Le propriétaire du véhicule est Oliver. 280881 Two doctors were talking shop. 1653045 Deux médecins étaient en train de parler boulot. 1270156 William the Conqueror occupied England in 1066. 3692706 Guillaume le Conquérant conquit l'Angleterre en 1066. 3636230 I barely know anything about you. 3640556 Je n'en sais guère à votre sujet. 2713323 You're a very good artist. 6904952 Tu es un très bon artiste. 6706371 Sami put the key into his pocket. 6707168 Sami mit la clé dans sa poche. 5593327 What caused the war? 6479850 Qu'est-ce qui a causé la guerre ? 6459820 Wear socks or you'll ruin your shoes. 6460391 Mets des chaussettes ou tu vas abîmer tes chaussures. 1617652 Dating is exhausting. 1618714 Sortir avec des filles est épuisant. 273866 My grandfather is still sound in mind and body. 1840086 Mon grand-père est toujours sain de corps et d'esprit. 286645 His hobby is painting pictures of flowers. 5557372 Son passe-temps est de peindre des tableaux de fleurs. 6909430 Who did you loan your bike to? 6690588 À qui as-tu prêté ta bicyclette ? 567818 This is a tried and true method of weight loss. 567824 C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids. 9705986 Whoever told you that's a liar. 1523276 Quiconque vous a dit cela est un menteur. 29067 My house stands on a hill. 7814 Ma maison se tient sur une colline. 57667 This winter seems to be getting very cold. 1591689 Cet hiver, il semble qu'il se mette à faire très froid. 319721 The weather vane points north. 3642817 La girouette pointe au nord. 903709 There is an urgent need for good legal advice. 1389269 Il y a un besoin urgent de bon conseil juridique. 1126560 No one matures without growing pains. 3645944 Personne ne mûrit sans douleurs croissantes. 43815 The good news brought tears to her eyes. 1271138 La bonne nouvelle lui tira des larmes des yeux. 2171098 Buying a new TV won't make you happy. 2173436 Acheter une nouvelle télé ne vous rendra pas heureuse. 263524 The game became exciting. 1335904 La partie devint palpitante. 604469 Every rare thing is expensive, besides a cheap horse is rare, therefore a cheap horse is expensive. 604440 Toute chose rare est chère, or un cheval bon marché est rare, donc un cheval bon marché est cher. 47794 The author translated the fairy tale into our mother tongue. 749354 L'auteur traduisit le conte dans notre langue maternelle. 5958186 I flushed the toilet. 5959570 J'ai tiré la chasse d'eau. 6679611 The Atlantic Ocean covers an area of approximately 41,105,000 square miles. 6684449 L'océan Atlantique recouvre une surface d'environ 41 105 000 milles carrés. 8775874 The secretary is in a meeting with the director. 8775877 La secrétaire est en réunion avec la directrice. 9845778 Many people are worried about Europe. 9836424 De nombreuses personnes se font du souci pour l'Europe. 2276194 I don't see the connection. 2421289 Je ne vois pas le lien. 315700 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 15639 Elle a fait fuir son assaillant en criant très fort. 1923425 The wall was covered with pictures of gunshot victims. 1927600 Le mur était couvert de photos de victimes de fusillades. 1922084 Don't throw bones to the dog! 1969983 Ne jette pas d'os au chien ! 1801709 She had a rough childhood. 1801975 Elle eut une enfance rude. 39524 Come downstairs as soon as possible. 12692 Descendez dès que possible. 5096635 The reason is pretty obvious. 6556283 La raison est assez évidente. 777628 In this final tutorial, we look at multivariable cases. 777627 Dans ce dernier tutoriel, on aborde le sujet des cas multivariables. 4606056 I am not a professional. 1635870 Je ne suis pas une professionnelle. 1084111 I graduated from the University of Kyoto. 1084294 Je suis diplômé de l'université de Kyoto. 7798519 Are we going to have a tour? 2584677 On va faire un tour ? 416844 Let's shackle your feet with silver fetters. 2252837 Enchainons tes pieds avec des entraves d'argent. 887467 She took pity on him. 3451163 Elle a eu pitié de lui. 437009 I wake up at 7 o'clock. 624697 Je me réveille à sept heures. 3826152 I have wonderful memories of Boston. 6556235 J'ai de merveilleux souvenirs de Boston. 279561 Slavery has been abolished in most parts of the world. 31372 L'esclavage a été aboli dans la plupart des régions du monde. 4422387 This is my friend Rachel. We went to school together. 8483327 C'est mon amie Rachel. On est allé à l'école ensemble. 1776726 Why are you burning these pictures? 8114723 Pourquoi êtes-vous en train de brûler ces photos ? 260978 I planned to introduce him to her. 1071213 J'ai prévu de le lui présenter. 64227 I'm ashamed to say that it's true. 10914 J'ai honte de dire que c'est vrai. 2751480 My life is boring. 6067056 Ma vie est ennuyeuse. 1972570 Did you crash your car into something? 1973796 Avez-vous heurté quelque chose avec votre voiture ? 1841602 Lower your voice. 1843122 Baisse la voix. 282093 I refreshed myself with a hot bath. 1274662 Je me suis rafraîchi avec un bain chaud. 2248699 Isn't that romantic? 6841242 Cela n'est-il pas romantique ? 7261282 I won't repeat this, so listen carefully. 7815862 Je ne le répéterai pas, alors écoutez bien. 319211 My father left me a large fortune. 967892 Mon père m'a laissé un gros héritage. 4233802 Are you good at keeping secrets? 4235400 Sais-tu garder un secret ? 6713490 This could be the showdown of the century. 9184687 Ce pourrait être la confrontation du siècle. 2889223 That was a warning. 7124910 C'était un avertissement. 4500309 Jami has no insurance. 5302802 Jami ne possède aucune assurance. 18198 The airport was closed because of the fog. 9094 L'aéroport était fermé à cause du brouillard. 2194190 He's a grown man. 2194312 C'est un adulte. 5060402 You suck. 7105664 T'es nul. 9840051 We're familiar with that author's name. 685074 Le nom de l'auteur nous est familier. 299209 He reached for the book. 2195602 Il étendit la main vers le livre. 434186 All roads lead to Rome. 608194 Toutes les routes mènent à Rome. 69921 You should have mentioned it at the outset. 8975571 Vous auriez dû le mentionner dès le début. 3086839 Gosh! 3072200 Saperlipopette ! 2002695 The results were spectacular. 2003470 Les résultats furent spectaculaires. 269483 In the woods, she met with two strangers. 332074 Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. 814429 Cuzco is the name of the Incas' temple. 814447 Cuzco est le nom du temple inca. 5361088 You are two years younger than George. 2287058 Tu es deux ans plus jeune que George. 3435269 The dissemination of scientific knowledge is essential. 3440063 La diffusion de la connaissance scientifique est essentielle. 3260007 Tomorrow I am going to return the map that you lent me. 3260006 Demain je vais te rendre la carte que tu m'as prêtée. 681794 Tommy won a prize in the spelling competition. 1640314 Tommy a remporté un prix au concours d'orthographe. 284564 If he finds out, certainly he will be very angry. 465443 S'il s'en aperçoit, il sera certainement très en colère. 1977730 The fishermen took photos of their catch. 1978548 Les pêcheurs prirent des photos de leurs prises. 1841185 Stop yelling. 1845907 Arrête de hurler. 931522 Our soccer team has a good defense. 1334457 Notre équipe de foot a une bonne défense. 390025 Why is machine translation useless? 390026 Pourquoi la traduction automatique est-elle inutile ? 8215822 We'll have guests tomorrow. 9159648 Nous aurons des invités demain. 20772 Beauty without goodness is worth nothing. 8614774 Beauté sans bonté ne vaut rien. 247439 Our house has seven rooms including the dining room. 809646 Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise. 3272464 That has allowed the creation of 4.000 new jobs. 3272467 Ça a permis de créer 4,000 emplois. 2699084 I wrote a book about China. 2719359 J'écrivis un livre sur la Chine. 754739 It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event. 725611 Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable. 270261 Humans can't live on Mars. 6465447 Les humains ne peuvent pas vivre sur Mars. 4980167 I used to wear glasses. 5647314 Je portais des lunettes. 6329322 Sami took Layla to a secluded spot and attacked her. 6329654 Sami emmena Layla dans un endroit isolé et l'attaqua. 39432 Ted waited for her for a long time. 1159442 Ted l'attendait depuis longtemps. 6862528 The dog never stops barking. 6729060 Le chien n'arrête jamais d'aboyer. 46969 She was superstitious, as the people of that period usually were. 803779 Elle était superstitieuse, à l'instar des gens de cette époque. 6079184 Are you in good shape? 7853332 Est-ce que tu es en forme ? 3731356 It depends on how much money you have. 3940660 Ça dépend de combien d'argent tu disposes. 2249701 Now let's celebrate. 3474182 Maintenant, fêtons ça. 3732320 Your request is denied. 6473194 Votre demande est refusée. 1230435 Don't worry, I have already fixed it. 1230439 Ne vous en faites pas, je l'ai déjà réparé. 20736 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 579744 Les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance. 2245613 I assume so. 4594744 Je le suppose. 692682 Grant us peace! 1119823 Accordez-nous la paix ! 42113 It was a one-sided love affair. 1351340 C'était une histoire d'amour unilatérale. 288007 He's sexy. 7477696 Il est sexy. 3992791 Dan shot Matt in self-defence. 3993051 Dan a tiré sur Matt en état de légitime défense. 3719374 We are always getting away from the present moment. Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave. 3745559 Nous nous éloignons toujours du moment présent. Nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps avec une vitesse uniforme, du berceau à la tombe. 2973412 The police officers have stopped me many times. 2781064 Les policiers m'ont arrêté à plusieurs reprises. 36195 Nancy had never seen a giant panda before. 430130 Nancy n'avait jamais vu de panda géant. 43175 After eight months, he eventually started dating girls again. 12282 Il a finalement recommencé à sortir avec des filles après huit mois. 805344 The Union soldiers fought fiercely. 982493 Les soldats de l'Union combattirent énergiquement. 2247540 I wasn't hired. 4693285 On ne m'a pas engagé. 508106 How can I deactivate my account on this site? 547830 Comment puis-je désactiver mon compte sur ce site ? 278225 I'd like three pounds of chicken. 460423 Je voudrais trois livres de poulet. 6272711 Adam never speaks French. 9159297 Adam ne parle jamais français. 6674003 The sandwiches were delicious. 6675272 Les sandwichs furent délicieux. 2267693 Read your statement before you sign it. 4276123 Lisez votre déclaration avant de la signer. 682435 Millions of wild animals live in Alaska. 872804 Des millions d'animaux sauvages vivent en Alaska. 282537 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 802526 Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat. 7441197 Do you like this leather jacket? 899497 Est-ce que cette veste en cuir te plaît ? 1488797 Jacob was badly beaten up. 1692974 Jacob fut sauvagement passé à tabac. 3734336 You're very tall. 4962053 Tu es très grande. 3738526 Are Julia and Alice really sisters? 6083204 Julia et Alice sont-elles vraiment sœurs ? 1637659 I throw myself on the mercy of the court. 1650715 Je m'en remets à la clémence de la cour. 1435899 He spends in one day the money he has been saving for ten years. 1180694 Il dépense en un jour les économies qu'il fait en dix ans. 518348 Let f be the canonical map. 548676 Soit f la projection canonique. 29187 I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. 1585220 J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique. 2270191 Where's the light switch? 3245372 Où se trouve l'interrupteur ? 242637 We can deliver it this evening. 5359150 Nous pouvons le livrer ce soir. 49458 The royal wedding was a magnificent occasion. 138932 Le mariage royal fut un événement magnifique. 268706 He kept silent during the meal. 128547 Il resta silencieux pendant le repas. 51759 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. 11911 Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière. 2203131 Alex is odd. 3745907 Alex est bizarre. 319338 Dad painted the walls white. 134921 Mon père a peint les murs en blanc. 271271 I have no sexual desire. 631742 Je n'ai aucun appétit sexuel. 2601257 Armed forces besieged the city. 8750849 Des forces armées ont assiégé la ville. 1964715 Is there something in particular that you want to watch? 1965464 Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles regarder ? 8339536 I chose Cloud storage for my backup data. 8339535 J'ai adopté le stockage dans le Cloud pour mes données de sauvegarde. 2568622 Stop tooting your own horn. 9093386 Arrête de te jeter des fleurs. 1986749 A good wife is worth a golden plow. 1625027 Bonne épouse, vaut charrue d'or. 8773606 We need to cut to the chase. 9777058 Nous devons aller droit au but. 3467771 My mom has psychic powers. 3473585 Ma mère a le don de divination. 694086 The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence. 806671 Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves. 709098 A customs official asked me to open my suitcase. 803640 Un agent des douanes me demanda d'ouvrir ma valise. 6893176 Remove the pizza from packaging before baking. 6891768 Retire la pizza de l'emballage avant de la mettre au four. 262237 I am often confused with my brother. 1159992 On me confond souvent avec mon frère. 3455404 He faces many obstacles. 834737 Il fait face à de nombreux obstacles. 5651972 I told myself to stay positive. 5652246 Je me suis dit de rester positif. 3991431 Dan was in a state of shock. 3991704 Dan était en état de choc. 704725 Stir the soup. 2136897 Touille la soupe ! 2617218 Emily wants to learn Greek. 2206611 Émilie veut apprendre le grec. 277669 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 506481 Le point important à noter est que les deux groupes ont proposé des solutions similaires à ce problème. 32055 Wherever Carmen goes, the sheep follows her. 917512 Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent. 1027571 I doubt that Oliver has the courage to do what really needs to be done. 5706361 Je doute que Oliver ait le courage de faire ce qui doit vraiment être fait. 695220 Yolks are yellow. 806082 Les jaunes d'œufs sont jaunes. 1430582 The doctor receives his patients between 3:00 p.m. and 6:00 p.m. 1083187 Le médecin reçoit ses patients de 15h à 18h. 3023391 George raised his right hand. 5367375 George leva sa main droite. 5774132 The world is changing. 5778001 Le monde est en train de changer. 6116189 They refused to disclose the location of the hostages. 8823992 Ils ont refusé de divulguer l'emplacement des otages. 2254529 What a jerk! 2218686 Quel naze ! 303336 He is the very image of his father. 133280 C'est l'image même de son père. 430156 The active volcano erupts at regular intervals. 430122 Le volcan actif entre en éruption à intervalles réguliers. 461922 He screwed up his courage and proposed to her. 3570790 Il rassembla son courage et la demanda en mariage. 1454080 I was on the hunt for butterflies. 1452440 J'ai été à la chasse aux papillons. 25975 I got a taxi in front of the station. 9785 J'ai pris un taxi devant la gare. 1565503 He does appear. 7938894 Il apparaît. 35768 Don't come into my room without knocking. 8458286 Ne pénétrez pas dans ma chambre sans frapper ! 1079102 Piss off! 8090738 Cassez-vous. 1225302 Osamu Dazai committed suicide. 129121 Osamu Dazai s'est suicidé. 4016376 It's kind of disgusting. 4551241 C'est plutôt dégoutant. 2218478 You're very clever. 2228742 Vous êtes fort ingénieux. 738578 Your words wound painfully. 1947928 Tes paroles sont douloureusement blessantes. 6694819 Wash your plate, please. 5124961 Lave ton assiette, s'il te plaît. 3668545 Such gods have never existed. 3662821 De tels dieux n'ont jamais existé. 1113998 Your lips are like roses. 1133307 Vos lèvres sont pareilles aux roses. 638221 The thief had special tools for picking locks. 814065 Le voleur disposait d'outils spéciaux pour crocheter les serrures. 2263320 She's a control freak. 2273897 C'est une maniaque du contrôle. 3729651 They're headed this way. 4185063 Ils vont dans cette direction. 612957 He committed suicide by taking poison. 133057 Il s'est suicidé en prenant du poison. 7359006 Additional charges may incur. 8657209 Des frais supplémentaires peuvent être encourus. 1629165 Nature is scary. 1629853 La nature est terrifiante. 6461640 Sami will help Layla solve the mystery. 6461664 Sami va aider Layla à résoudre l'énigme. 791250 My friend is Indian. 909058 Mon ami est Indien. 673270 The truth is rarely pure and never simple. 673491 La vérité est rarement pure, et jamais simple. 7127487 How do you get the most bang for the buck? 7704941 Comment en avoir le plus pour votre argent ? 716946 I'm Italian. 716949 Je suis Italien. 2457350 The band played a march. 9547807 La fanfare a joué une marche. 25842 We heard shots in the distance. 138719 Nous avons entendu des coups de feu au loin. 659536 The victory is ours. 1049706 La victoire est à nous. 1635587 He touched me. 1635861 Il m'a touché. 2023311 I'm capable of dealing with problems like this myself. 2023552 Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi-même. 3692763 This looks like a trap. 3702393 Ça ressemble à un piège. 273764 The whole nation wants peace. 4426263 La nation entière veut la paix. 295923 He looks healthy. 1690168 Il a l'air en bonne santé. 6706610 You have suckled your babies. 2905135 Vous avez allaité vos bébés. 303858 He puts ten dollars aside every week. 133372 Il met dix dollars de côté chaque semaine. 3719540 Physical courage and the love of battle, for instance, are no great help—may even be hindrances—to a civilized man. 3745279 Le courage physique et l'amour du combat, par exemple, ne sont pas d'une grande aide - et peuvent même constituer des obstacles - à un homme civilisé. 1801662 She's checking her cellphone. 1802002 Elle vérifie son téléphone portable. 291454 He had never canceled an appointment before. 131120 Il n'avait jamais annulé un rendez-vous avant. 1455172 Will you sing some English songs for us? 1461631 Nous chanterez-vous des chansons anglaises ? 63803 Carl showed me the gold medal. 432579 Carl m'a montré la médaille d'or. 3213745 I give you my word of honour. 1157435 Je vous donne ma parole d'honneur. 1290488 Without an enemy, courage dies down. 1168284 Faute d'adversaire le courage s'étiole. 39664 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. 181281 La moto de Tim est bien plus chère que la mienne. 6216655 Water is the source of all life. 6216656 L'eau est la source de toute vie. 47996 The factory will begin to produce next year. 1040290 L'usine va commencer à produire l'année prochaine. 300344 He has many enemies in the political world. 354592 Il a beaucoup d'ennemis dans la politique. 3466103 The Sanssouci Palace is in the rococo style. 3473679 Le palais de Sanssouci est de style rococo. 286376 I admire your talent. 332278 J'admire ton talent. 3259931 The Latin Quarter is a neighborhood for students in Paris. 3259930 Le Quartier Latin est un quartier pour les étudiants à Paris. 744547 The cat's ear swiveled in the direction of the noise. 800375 L'oreille du chat pivota en direction du bruit. 1901582 It's a miracle! 1158313 Miracle ! 1245694 My grandmother looks after the children during the daytime. 1246512 Ma grand-mère s'occupe des enfants durant la journée. 61052 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? 11260 Ne crois-tu pas que cette gelée est déjà suffisamment ferme pour être mangée ? 2248280 I'm the winner. 9065957 Je suis le vainqueur. 2853070 Jacob is always joking. 5366541 Jacob plaisante tout le temps. 1550904 Kazakhstan is one of the developed countries in Central Asia. 6206478 Le Kazakhstan est l'un des pays développés d'Asie centrale. 6329157 Does Jami have his driver's license? 8441782 Jami a-t-il son permis ? 277114 The earth moves around the sun in 365 days. 545125 La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours. 917766 Luke, I am your cousin. 939478 Luc, je suis ta cousine. 278801 We took advantage of the fine weather to play tennis. 181404 Nous avons profité du beau temps pour jouer au tennis. 7357068 Jacob's nose was bleeding. 7357225 Le nez de Jacob saignait. 1883014 Barack Obama is a Christian. 1883862 Barack Obama est chrétien. 271723 As long as we live, our heart never stops beating. 128842 Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre. 6372290 Are you arresting me for domestic violence? Come on, guys! 6372584 Vous m'arrêtez pour violence domestique? Franchement, les mecs! 2259517 These pills will ease the pain. 6893594 Ces pilules apaiseront la douleur. 286651 His terrible suffering aroused her pity. 1176076 Sa terrible souffrance souleva sa pitié. 1879696 Condoms offer protection against STDs. 1883874 Les capotes protègent des maladies sexuellement transmissibles. 54605 Hi, Susan. How are you? 480689 Bonjour, Susan. Comment vas-tu ? 3423653 The phone was off the hook. 3960267 Le téléphone était décroché. 6901123 Motherfucker! 7956617 Connard ! 4665733 That's none of your concern. 5328829 Ça ne te regarde pas. 62477 Ken laid down his arms. 3295894 Ken a baissé ses armes. 271835 Some teachers have a great effect on their students. 128848 Certains professeurs ont un grand effet sur leurs étudiants. 73622 Terms like "sexism" are now in vogue. 138916 Les mots tels que « sexisme » sont devenus populaires. 2343777 We were prison guards for ten years. 2340761 Nous fûmes gardiennes de prison pendant dix ans. 4998699 Grammar being the art of relieving the difficulties of a language, the lever must not be heavier than the load it lifts. 4998489 La grammaire étant l'art de lever les difficultés d'une langue, il ne faut pas que le levier soit plus lourd que le fardeau. 35902 New York is accessible by train from Washington. 795177 New York est accessible en train depuis Washington. 245640 There is no treasure more precious than a child. 389610 Il n'y a aucun trésor plus précieux qu'un enfant. 37346 Tommy's friends called him Mr Money Bags. 1704799 Les amis de Tommy l'appelaient M. Sac d'Argent. 8756438 One day — it's like a miracle — it will disappear. 8875950 Un jour, c'est comme un miracle, ça disparaîtra. 595864 Don't buy your car from that dealership. They'll rob you blind. 819600 N'achète pas ta voiture chez ce concessionnaire. Ils vont te dépouiller. 596299 Do I have to spell this out for you? 819592 Dois-je te le clarifier ? 280103 Run and hide in the mountains. 459627 Cours et cache-toi dans les montagnes. 6835472 Mary curled her hair with a curling iron. 6846249 Marie boucla ses cheveux avec un fer à friser. 29516 The rescue party searched for the missing passengers. 1683325 L'équipe de secours est partie à la recherche des passagers disparus. 2539752 I'm not expecting special treatment. 4862203 Je ne m'attends pas à un traitement de faveur. 6569183 In the desert, water is worth its weight in gold. 6569802 Dans le désert, l'eau vaut son pesant d'or. 19330 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 2142108 À Kyoto, on peut voir à la fois des bâtiments anciens et modernes. 51532 Mr Smith is a good teacher. 8487426 M. Smith est un bon enseignant. 1901669 Hamlet, thou hast thy father much offended. 1911600 Hameau, tu as gravement offensé ton père ! 7575399 She played the piano while her brother played with his friends outside. 7575502 Elle jouait du piano, pendant que son frère jouait dehors avec ses amis. 54435 I am more than grateful to you for your help. 338150 Je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide. 682489 The worth of friendship is greater than gold. 1643812 L'amitié vaut plus que de l'or. 7775431 I am not going to sue you. 1944626 Je ne dépose pas plainte contre vous. 2011740 Do you want some candy? 6673561 Voulez-vous un bonbon ? 34078 Fred left his wife a large fortune. 13263 Fred a laissé une grande fortune à sa femme. 1454027 You may kiss the bride. 1462303 Tu peux embrasser la mariée. 268828 Unbelievable! 8982331 Incroyable ! 60077 Do you know the name of this flower? 1417746 Sais-tu le nom de cette fleur ? 3645304 Ah! That clears up everything. 3630466 Ah ! Tout s'éclaire maintenant ! 7385020 She gave her dog a bone. 9420442 Elle donna un os à son chien. 9037392 Do you know when the shop closes? 1968528 Savez-vous quand le magasin ferme ? 7544975 Conscience is perpetual becoming. 7564915 La conscience est en perpétuel devenir. 1651955 He's not stronger than me. 1652451 Il n'est pas plus fort que moi. 4499816 I value their opinions. 5655290 Leurs avis comptent beaucoup pour moi. 680711 Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases. 1064742 Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses. 2408284 I think Oscar is pulling your leg. 2465109 Je pense que Oscar te fait marcher. 887442 She tied him up. 1408834 Elle l'a ligoté. 2780648 I'm a junior in high school. 3643515 Je suis en première. 1489818 How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? 1489832 Combien de bois une marmotte jetterait-elle si une marmotte pouvait vomir du bois ? 1157309 The Ubuntu version of April 2012 has been nicknamed "Precise Pangolin". 1158108 La version d'avril 2012 d'Ubuntu a été surnommée « Precise Pangolin ». 2317482 I don't know anything about riding horses. 2504216 Je ne connais rien à l'équitation. 6951718 We do not distinguish the true from the false. 1083022 On ne distingue pas le vrai du faux. 2663180 Our main problem remains unsolved. 3804390 Notre principal problème reste sans solution. 18601 Gold is more precious than any other metal. 9143 L'or est le plus précieux de tous les métaux. 536677 If you don't like the service, don't leave a tip. 537709 Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire. 2199594 They're throwing papers around the room. 2200625 Elles jettent des papiers à travers la pièce. 955159 Tomorrow's a holiday. 662915 Demain est un jour férié. 2366861 Do you know the conversion rate between dollars and euros? 2367814 Connaissez-vous le taux de change du dollar vers l'euro ? 1884333 This performance has ended. 1969998 Cette représentation est terminée. 4838173 Germany is at the heart of Europe. 4839211 L'Allemagne est au cœur de l'Europe. 320524 The sidewalk was covered with fallen leaves. 126554 Le trottoir était couvert de feuilles mortes. 6662318 Jacob is just curious. 6820793 Jacob est seulement curieux. 4074361 Do you have a flashlight I can borrow? 4080904 Peux-tu me prêter une lampe torche ? 6737294 Catherine sleeps at Emma's home. 6379077 Marie va dormir chez Emma. 266325 The governor appeared on TV in person. 489260 Le gouverneur est apparu en personne à la télévision. 508303 Someday you'll regret this. 745241 Un jour, tu le regretteras. 2570974 Toast! 6036007 Toast ! 3560909 Is that illegal? 3561993 Est-ce illégal ? 1327646 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 1327831 Les gens peuvent choisir de se mettre à aimer mais ne peuvent choisir d'arrêter. 300983 He takes pride in his son. 14514 Il est fier de son fils. 3775301 They were drinking champagne. 3777755 Ils buvaient du champagne. 2649752 Alex is a former student of mine. 3878188 Alex est l'un de mes anciens élèves. 2235767 I'll warn Oscar. 5377520 Je préviendrai Oscar. 7748595 Here, I am a stranger. 7302 Ici, je suis un étranger. 53551 However, Lucy is about to leave her home. 964911 Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison. 1636107 It appears to be working. 1638834 Ça semble fonctionner. 4737176 I tear up whenever I hear that song. 4738334 À chaque fois que j'écoute cette chanson, je verse une larme. 4077421 Should I call you a cab? 4080847 Je t'appelle un taxi ? 1127425 He'll present the present in our presence. 1127435 Il présentera le présent en notre présence. 1690551 They were panting. 1706714 Ils haletaient. 807649 Hundreds of thousands of people were out of work. 1647830 Des centaines de milliers de personnes étaient sans emploi. 774551 Scream it loud! 774559 Crie-le fort ! 2041432 In winter, night falls quickly. 2041982 En hiver, la nuit tombe rapidement. 1454604 When I woke up this morning, I felt sick. 1461694 Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade. 268599 How is your job hunting going? 128535 Comment se passe ta recherche d'emploi ? 1694778 Do not expose the console to dust, smoke or steam. 1694804 N'exposez pas la console à la poussière, à la fumée ou à la vapeur. 310882 She hung up without saying good-bye. 15572 Elle a raccroché sans même dire au revoir. 9139537 Every edge begins at that vertex. 9184822 Chaque arête part de ce vertex. 49030 The strange-looking woman was thought to be a witch. 1788525 La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière. 727185 The last two lines of the document are mostly illegible. 801032 Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible. 5686940 I don't claim that we're perfect. 6935903 Je ne prétends pas que nous sommes parfaits. 5716043 My mother's uncle is as bald as an egg. 3194537 L'oncle de ma mère est chauve comme un œuf. 2173908 I want to punch you in your face. 2470491 Je veux te mettre mon poing à la figure. 1622827 Cast iron is an alloy of iron and carbon. 9666113 La fonte est un alliage de fer et de carbone. 7653889 We hope to see you on Christmas Eve. 9521488 Nous espérons te voir à la veille de Noël. 992047 She works for French intelligence. 803981 Elle travaille pour le compte du Renseignement Français. 249306 We were deeply moved by her story. 986309 Nous fûmes profondément émus par son histoire. 258947 I am convinced that things will change for the better. 1314441 Je suis convaincue que les choses vont changer pour le mieux. 2038348 Nothing seemed out of the ordinary. 2039073 Rien ne semblait sortir de l'ordinaire. 5909969 You have a good chance of winning. 8755969 Vous avez une bonne chance de gagner. 3725272 This directly concerns Oliver. 5493348 Ceci concerne directement Oliver. 414384 When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister. 414402 Lorsque les vaches volent haut et les bœufs volent bas, c'est qu'il y a probablement une tornade. 4422193 For the first time, in 1969, man touched the lunar surface. 4429335 Pour la première fois, en dix-neuf-cent-soixante-neuf, l'homme a touché la surface de la Lune. 553388 The ashtray was brimming with cigarette butts. 8959731 Le cendrier débordait de mégots de cigarettes. 251775 My apartment is on the fourth floor. 550056 Mon appartement se situe au quatrième étage. 1256943 He is hated by everyone. 131746 Il est détesté de tous. 701786 It is man's destiny to suffer. 844185 C'est le lot des hommes que de souffrir. 295146 He was an engineer and was treated as such. 4767921 Il était ingénieur et était traité comme tel. 18822 Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. 390603 S'il vous plaît, veuillez ne pas fumer lorsque les panneaux indicateurs sont allumés. 1884876 A musical score is very useful in classical music. 1884872 Une partition musicale est très utile en musique classique. 8771166 STEMM stands for science, technology, engineering, mathematics and medicine. 8771165 « STIMM » représente science, technologies, ingénierie, mathématiques et médecine. 6108138 No army is a match for a dragon. 8824016 Aucune armée ne fait le poids face à un dragon. 258624 I would like to be a pilot in the future. 788007 Je voudrais être pilote dans le futur. 241159 The speaker sometimes referred to his notes. 431229 L'orateur s'est référé à ses notes de temps en temps. 3456971 All human beings have brains. 4872003 Tous les êtres humains sont munis de cerveaux. 2327336 He was staring at her cleavage. 2329480 Il fixait son décolleté. 970919 I can't open SWF files. 971260 Je ne peux pas ouvrir les fichiers SWF. 5705375 How many Christmas cards did you receive last year? 9498806 Combien de cartes de Noël avez-vous reçues l'année dernière ? 257693 I confessed my sin. 566183 J'ai confessé mon péché. 460288 You can't be afraid to make mistakes when learning a foreign language. 375884 Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. 327977 The princess begged forgiveness from the emperor. 964792 La princesse implora le pardon de l'empereur. 305879 They went their separate ways. 127766 Ils sont partis chacun de leur côté. 2544966 I was eventually released. 2586248 Je fus finalement relâchée. 453170 My goal is to become a doctor. 893871 Mon but est de devenir docteur. 1537930 Youth runs away and never comes back. 917634 La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir. 1040441 After cleaning the dishes, I rinse them. 1040417 Après avoir fait la vaisselle, je la rince. 878358 Dogs must be carried. 878365 Les chiens doivent être portés. 2844213 Fill the pot with water. 2859753 Remplissez le pot avec de l'eau. 9046285 People are still afraid to leave their houses. 9048736 Les gens ont toujours peur de quitter leurs maisons. 1077720 The mountaineer was as hungry as a wolf. 1077851 L'alpiniste avait une faim de loup. 63170 Carol lives in Chicago. 2020026 Carol vit à Chicago. 281634 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 129759 L'économie japonaise était dans un essor sans précédent à cette époque. 2270171 When's dinner served? 3245361 Quand le souper est-il servi ? 273645 The charge for a front row seat is 5 dollars. 181175 Le prix d'un siège au premier rang est de cinq dollars. 2299226 I never managed to roll my r's. 1071959 Je ne suis jamais arrivée à rouler mes r… 411147 A penny saved is a penny taxed. 887636 Un sou épargné est un sou taxé. 282750 I had a Caesarian section six months ago. 350265 J'ai eu une césarienne six mois auparavant. 7776965 Alex is going to dump Laur. 7778298 Alex va plaquer Laur. 4529409 Mr. Jackson is a very good teacher. 5289621 M. Jackson est un très bon professeur. 4079988 I haven't spoken with him since the incident. 4080520 Je ne lui ai plus parlé depuis l'incident. 556514 Shit, I blew a fuse! 1577144 Merde, j'ai pété un plomb ! 72790 The prisoner who escaped two days ago is still at large. 354390 Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite. 953513 I know that you have issues with your mom. 1370768 Je sais que vous avez des problèmes avec votre maman. 242231 It was below zero this morning, but I cycled to school. 1188565 La température était négative ce matin, mais je me suis rendu à l'école en vélo. 6133929 My life is like water that has passed the mill; it turns no wheel. 6133939 Ma vie est comme l'eau qui a passé le moulin; elle ne fait pas tourner de roue. 5679135 I hope you and your family have a merry Christmas. 9499030 J'espère que vous et votre famille passerez un joyeux Noël. 242501 What's today's exchange rate? 905902 Quel est le cours du jour ? 16248 What grade are you in? 403691 En quelle classe es-tu ? 284711 He talks as if he knew everything. 131417 Il parle comme s'il connaissait tout. 1471414 Can you drive a stick shift? 1471913 Savez-vous conduire une voiture à boîte de vitesse manuelle ? 7532028 Bastards! 7956639 Enfoirés ! 587613 You disobeyed a direct order and must pay the consequences. 587619 Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences. 56573 This medicine will cure you of your skin disease. 180841 Ce médicament guérira ta maladie de peau. 652444 Would it be ethical to sacrifice one person to save many? 811198 Serait-il moral de sacrifier une personne pour en sauver plusieurs ? 8300122 Die, beast! 8984487 Mourez, bestiole ! 6890502 Do you want another piece of pie? 6891025 Voulez-vous une autre part de tarte ? 45748 The river is wide. 398314 La rivière est large. 7544663 I could probably convince Jack not to do that. 7562389 Je pourrais sans doute convaincre Jack de ne pas le faire. 270266 Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. 1015525 L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. 921264 Translate instead of chattering! 921262 Traduis, au lieu de bavasser ! 1402588 Some day, the boy disappeared without a trace. 5684431 Un jour, le garçon a disparu sans laisser de trace. 260710 I have met neither of his sons. 5780026 Je n'ai rencontré aucun de ses fils. 69990 You have only to push the button. 427441 Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton. 3226371 Darkness still covered the valley. 3194453 Les ténèbres couvraient encore la vallée. 1611194 He died before the ambulance arrived. 1612364 Il est décédé avant que l'ambulance n'arrive. 65745 The Internet is an invaluable source of information. 335302 Internet est une source d'information inestimable. 819131 He fired at point blank range. 819132 Il a tiré à bout portant. 278433 When it comes to fishing, he's an expert. 1383027 Pour ce qui est de la pêche, c'est un expert. 243391 I think it'll freeze tonight. 337829 Je pense qu'il va geler ce soir. 3789349 Is Robin Hood alive? 3790454 Est-ce que Robin des Bois est vivant ? 5715909 I don't drag them. 1924708 Je ne les remorque pas. 294319 He is successful in everything. 1551269 Tout lui réussit. 8092876 Adam ordered orange juice. 8092925 Adam a commandé un jus d'orange. 271598 I'd like to know the exact time. 128827 J'aimerais savoir l'heure exacte. 5811755 I hope they find a solution soon. 8396020 J'espère qu'elles trouveront bientôt une solution. 4822931 The tower occupied a prominent spot on the ridge. 8898737 La tour occupait une place proéminente sur la crête. 270579 Life is full of chances. 128734 La vie est pleine de chances. 2318127 She went to mass every day. 2096892 Elle allait tous les jours à la messe. 3348220 I swear, I saw an alien! 1000761 Je te jure que j'ai vu un extraterrestre ! 3392602 Let's schedule a meeting for next Monday. 4578419 Programmons une rencontre pour lundi prochain ! 4442330 I fell down the stairs and hit my head. 4176974 Je suis tombé en bas des escaliers et me suis cogné la tête. 1723326 Yes!, he whispered in my ear with his charming voice. 482222 Oui !, murmura-t-il dans mon oreille de sa voix ravissante. 2779193 The weather is turning nasty. 3642837 Le temps devient désagréable. 256530 I found out where to buy fruit cheaply. 7883089 J'ai trouvé où acheter des fruits pour pas cher. 679850 I am bored out of my mind. 3984910 Je m'ennuie tellement que je n'en peux plus. 290311 He was under suspicion of being a spy. 659033 Il était suspecté d'être un espion. 238276 The cops are searching for the missing documents. 3642193 Les flics recherchent les documents manquants. 1634464 He's a senior. 1635897 C'est un ancien. 6151067 Somebody is in our garage. 6155487 Quelqu'un est dans notre garage. 28867 We must defend our freedom at all cost. 119925 Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte. 3453443 Give me a clue. 3459576 Fournissez-moi un indice ! 41371 It is foolish to read such a magazine. 1108205 C'est stupide de lire un tel magazine. 509614 I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime. 1788846 Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre. 9027811 Many Parisians consider the area a no-go zone. 9027993 Nombreux sont les Parisiens qui considèrent que ce quartier est une zone interdite. 1951420 I can't concentrate if you keep tapping me on the shoulder. 8749737 Je ne peux pas me concentrer si tu continues de me taper sur l'épaule. 16174 You have to turn in the reports on Monday. 559236 Tu dois remettre les rapports lundi. 3818657 This is unusual weather. 8285772 C'est un temps inhabituel. 1860512 Don't be rude. 1996457 Ne soyez pas impoli ! 453974 This snake is not venomous. 454373 Ce serpent n'est pas vénéneux. 6312595 Sami was trapped in the basement. 6312787 Sami était coincé au sous-sol. 2601564 The policemen fired at the car's tires. 6631115 Les policiers ont tiré sur les pneus de la voiture. 2360883 I hope that helps. 5344225 J'espère que cela aide. 2328794 Life sucks. 6821793 La vie, ça craint. 5390514 I don't have any camping equipment. 5390943 Je n'ai pas de matériel de camping. 838841 He went to Yokohama in his beloved car. 390164 Il est allé à Yokohama avec sa voiture bien-aimée. 302443 He is a friendly person. 1330062 C'est une personne sympathique. 46082 Are you through with the newspaper? 3278745 En as-tu terminé avec le journal ? 8771635 This surgeon can literally open your heart. 8771634 Ce chirurgien peut litérallement t'ouvrir le cœur. 1355400 An arrest warrant was issued for the company's accountant. 1390086 Un mandat d'arrêt a été délivré au nom du comptable de l'entreprise. 31827 Have you ever been to Mexico? 13537 Es-tu déjà allé au Mexique ? 7492934 My boyfriend isn't a loser. 5463234 Mon petit ami n'est pas un loser. 3332687 A series of explosions reduced the laboratory to ruins. 1183795 Une suite d'explosions réduisit le laboratoire en ruines. 21133 I feel cold. Do you mind closing the window? 442687 J'ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ? 5975299 Regulations protect workers. 5975435 Les réglementations protègent les travailleurs. 4255978 Laser surgery can fix some kinds of vision problems. 6322049 La chirurgie laser peut corriger certains problèmes de la vision. 33856 Helen Keller was deaf and blind. 1021622 Hellen Keller était sourde et aveugle. 302398 He is an actor. 133116 C'est un acteur. 3359711 Why are you being so negative? 5931257 Pourquoi es-tu si négatif ? 73434 It's ten o'clock sharp. 9972 Il est juste dix heures. 411989 Curse on all laws but those which love has made! 411998 Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées ! 2956633 Jacob doesn't earn enough money to support a family. 6326430 Jacob ne gagne pas assez d'argent pour subvenir aux besoins d'une famille. 6948766 She's quite gorgeous. 6949028 Elle est assez belle. 909572 Spending time with your significant other should be high on your priority list. 1406745 Passer du temps avec ton bien-aimé devrait être en tête de la liste de tes priorités. 8780931 Do you have your ID? 8780942 Tu as ta carte d'identité ? 276705 Seek, and you will find. 717444 Cherche et tu trouveras. 6133905 Love is not a passion, it's an illness. 6131713 L'amour, ce n'est pas une passion, c'est une maladie. 8920151 How long did it take you to do the route? 1835514 Combien de temps avez-vous mis pour faire le trajet ? 463320 This is my sister. She is called Julia. 748490 C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia. 20200 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 9318 Un reporter est en train d'interviewer Docteur Patterson à propos de Koko, un gorille parlant. 9149700 The Brazilians were leading for the whole of the first half, but the French finally levelled shortly before full time. 3930155 Les Brésiliens ont mené durant toute la première mi-temps, mais les Français ont fini par égaliser peu avant la fin du match. 57038 This book deals with life in the United Kingdom. 585348 Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni. 244307 We saw laborers blasting rocks. 1538584 Nous avons vu des ouvriers faire sauter des rochers. 2218503 You're very understanding. 2226723 Tu es fort compréhensive. 8339522 I see that your Windows laptop was hit by the blue screen of death. 8339521 Je vois que ton portable Windows a été frappé par l'écran bleu de la mort. 1089702 Will you accompany me to collect my brain? 1089738 Veux-tu m'accompagner pour récupérer mon cerveau ? 2745111 She's a fashion designer. 4765516 Elle est créatrice de mode. 3389769 A giant wave flooded the canoe. 8954174 Une vague géante inonda le canoë. 703070 Prices continue to climb. 9159703 Les prix continuent de grimper. 70330 A Mr Jones came while you were out. 10318 Un certain M. Jones est venu pendant votre absence. 8825923 It's a bull. 8825526 C'est un taureau. 48254 The dog should be on a chain. 1118954 Le chien devrait être attaché. 7260699 Nobody knows how Adolf Hitler died. 7260696 Personne ne sait comment est mort Adolf Hitler. 785322 This shows they have listened to the needs of their clients. 1005559 Cela montre qu'ils ont écouté les besoins de leurs clients. 1886752 What does this device do? 2061257 Que fait cet appareil ? 2640920 You're thirty thousand dollars in debt. 7804063 Tu es endettée de trente mille dollars. 3730337 How are you connected? 4134408 Comment êtes-vous raccordé ? 6846098 An eyewitness is worth more than ten auditory witnesses. 3421757 Un témoin oculaire vaut plus que dix témoins auditifs. 18430 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 332659 Les banques prélèvent des intérêts plus hauts sur les crédits aux clients à risque. 3272280 There's no chance of him financing his electoral campaign. 3272281 Il ne risque pas de financer sa campagne électorale. 7853906 And I will make my covenant between me and thee: and I will multiply thee exceedingly. 8589816 Et je maintiendrai mon alliance avec toi, et je te multiplierai à l’infini. 1209471 Hug me tight. 9416572 Serrez-moi fort. 3865861 William abstains from alcohol. 3852400 William s'abstient de boire. 954683 With your experience, any company would hire you right away. 958582 Avec ton expérience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ. 457596 This child's mother is an announcer. 457492 La mère de cet enfant est speakerine. 266170 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 128337 Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain. 6588332 Adam knows where the wind blows from. 6587971 Adam sait d'où le vent souffle. 253340 I have two cameras. 1615778 J'ai deux appareils photo. 4407703 Esperanto is an international language. 4477243 L'espéranto est la langue internationale. 1647222 Are you still a virgin? 2096282 Es-tu encore vierge ? 320230 The Federal Reserve slashed interest rates. 1255620 La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts. 19134 Education doesn't consist of learning a lot of facts. 330175 L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits. 1908468 Stop hitting me! 1925529 Arrêtez de me frapper ! 2328062 I fully support your proposal. 2329234 Je soutiens complètement votre proposition. 898587 He fed his dog at the same time every day. 1370760 Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour. 5126542 They're not interested in politics. 3851539 Ils ne s'intéressent pas à la politique. 6069660 Sami wanted to rape Layla. 9463777 Sami voulait violer Layla. 249157 We saw a mummy at the museum. 452671 Nous avons vu une momie au musée. 63644 Both Canada and Mexico border on the United States. 390330 Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis. 3170691 Should I cut the red wire or the green one? 7982982 Est-ce que je devrais couper le fil rouge ou le fil vert ? 324328 Sports are effective to cultivate friendship. 135475 Les sports sont efficaces pour cultiver l'amitié. 2282395 They sat in a circle. 2283329 Elles s'assirent en cercle. 516503 Be quiet. If you aren't quiet, you'll be thrown out. 2028552 Soyez calmes. Si vous n'êtes pas calmes, on vous jettera dehors. 639201 Jesus hates you. 830528 Jésus te déteste. 44133 Can you describe the object? 136216 Pouvez-vous décrire l'objet ? 1140850 Jami wishes he could fly. 1147016 Jami aimerait pouvoir voler. 295312 He was sent to jail for the robbery. 429717 Il fut envoyé en prison pour le cambriolage. 27169 The flash of lightning precedes the sound of thunder. 394698 L'éclair précède le son du tonnerre. 551417 Christopher Columbus enjoyed the torrents of Pirate Bay and would often go surfing there. 763402 Christophe Colomb appréciait les torrents de Pirate Bay, et passait souvent du temps à surfer par là-bas. 2023684 She eats but little flesh of any kind. 2023691 Elle ne mange que peu de viande de quelque sorte que ce soit. 1629152 He works as a ghost writer. 1629872 Il travaille comme nègre. 4797548 That's trash. 9080663 C'est des ordures. 320973 Let's split the reward fifty-fifty. 458811 Partageons la récompense cinquante-cinquante. 5059567 Long live the Ukraine! Glory to the heroes! 5385470 Vive l'Ukraine ! Gloire aux héros ! 1110423 You are abusing your authority. 1112224 Vous abusez de votre autorité. 36935 A tiger is bigger and stronger than a cat. 12943 Un tigre est plus gros et plus fort qu'un chat. 1093076 Oliver remembered the last time he had hugged Margaret. 2405295 Oliver s'est souvenu de la dernière fois quand il a serré Margaret dans ses bras. 318661 I agree with the opinion that real estate is overpriced. 936785 Je suis d'accord avec l'opinion que l'immobilier est trop cher. 280830 There is a yard between the two houses. 1180370 Il y a environ un mètre entre les deux maisons. 1392620 Queen Elizabeth died in 1603. 1440474 La reine Elisabeth est morte en 1603. 1723117 The tank is empty. 839777 La cuve est vide. 306638 They have full confidence in their leader. 547938 Ils font totalement confiance à leur chef. 49207 The flower died for lack of water. 589612 La fleur est morte par manque d'eau. 295460 He is alert to every chance of making money. 131867 Il est à l'affût de tout ce qui pourrait lui faire gagner de l'argent. 4614673 They hate horror films. 4612597 Elles détestent les films d'horreur. 5819562 I don't normally eat this kind of food. 5819605 En principe, je ne mange pas ce genre de nourriture. 5036882 Despite her flaws, I'm fond of her. 8587031 Malgré ses défauts, je l'aime. 305069 They are wanting in industry. 4571991 Ils manquent d'industries. 2544957 I was knocked unconscious. 2589179 Je me suis fait étendre. 2192530 I'm sure you have other skills. 2192922 Je suis sûr que vous avez d'autres compétences. 6366765 St. Patrick is the patron saint of Ireland. 9851174 Saint Patrice est le saint patron de l'Irlande. 1731552 It's a chick thing. 1732590 C'est un truc de nanas. 7269154 Although the ships were heavy, they sailed quite quickly. 7272501 Bien que les bateaux fussent chargés, ils naviguèrent relativement rapidement. 706785 Your services are no longer required. 803751 Vos services ne sont plus requis. 2908464 What's the difference between a duck? 2908759 Quelle est la différence entre un canard ? 294891 He lost a fortune in the stock market. 975214 Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières. 1563147 Since when have you been able to feel the movement of the fetus? 1563173 Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ? 7532023 Bow down! 8739038 Baissez-vous ! 962007 The roof lets in rain. 962003 Le toit laisse passer la pluie. 681082 Many people feel that gold is the most secure investment. 1190572 Beaucoup de gens pensent que l'or est l'investissement le plus sûr. 803221 He had served as a congressman and senator. 2343612 Il avait servi en tant que député et sénateur. 1747572 This memory weighs, as a nightmare would, on my soul. 1020557 Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme. 238471 At the theater, Kathy changed seats with her mother. 1683380 Au théâtre, Kathy changea de place avec sa mère. 46516 The novel added to his reputation. 139636 Ce roman améliora encore sa renommée. 314090 She accepted our invitation. 1567815 Elle a accepté notre invitation. 37061 Tom talked too much and let the secret slip. 1173455 Tome parla trop et laissa échapper le secret. 2218482 You're very emotional. 2227307 Tu es très émotif. 34441 We ordered pink, but we received blue. 711858 Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu. 52022 Terrific! 1090707 Nickel chrome ! 7668025 Everyone took part in setting up for the party. 7114791 Tout le monde a participé aux préparatifs de la fête. 64402 The maid made my bed. 3666070 La bonne a fait mon lit. 6375854 Sami was kicked out of the agency. 6375869 Sami a été viré de l'agence. 1386865 He's highly intelligent. 2041205 Il est doté d'une grande intelligence. 68158 They live in the house opposite to ours. 450483 Ils habitent dans la maison en face de la nôtre. 16578 Are you in favor of or against that policy? 474104 Êtes-vous pour ou contre cette politique ? 877850 My name is Maria Sara. 2695307 Je m'appelle Maria Sara. 4171887 You don't need to panic. 8709125 Vous n'avez pas besoin de paniquer. 31843 I would like to chat with you by e-mail. 544799 J'aimerais clavarder avec toi par courriel. 244448 What were yesterday's chief events? 1540400 Quels étaient les principaux événements d'hier ? 393254 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 393255 Le gouvernement cherche des moyens de surveiller les discussions en ligne traitant de sujets politiques afin de corriger ce qu'il perçoit comme de la désinformation. 387139 Prove that P is a poset. 387142 Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné. 65354 Gee, unbelievable! 9020438 Mince, c'est incroyable ! 239386 Great minds think alike. 722150 Les grands esprits se rencontrent. 2258864 I'm going to buy a leather belt. 4153472 Je vais acheter une ceinture en cuir. 1951744 We can't guarantee that. 1951888 Nous ne pouvons garantir cela. 2007571 Let's stop wasting time. 7786004 Arrêtons de perdre du temps. 27291 It was blowing hard all night. 453013 Cela soufflait fort, toute la nuit. 1723925 Let us try to swim against the current. 487354 Essayons de nager contre le courant. 315351 She was naturally shy. 134500 Elle était naturellement timide. 2014681 I want this garbage out of here. 2427491 Je veux que ces détritus soient sortis d'ici. 597355 Bear in mind that you're a guest here and should behave accordingly. 819549 N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence. 66830 Anne is the envy of all her friends. 1204842 Anne fait l'envie de toutes ses amies. 1897786 That's embarrassing. 2285413 C'est embarrassant. 6579419 It was something extraordinary. 6563824 C'était quelque chose d'extraordinaire. 251048 My bicycle disappeared into thin air. 1189699 Ma bicyclette s'est volatilisée. 4672755 There's nothing worse for children than litigated custody. 4672761 Il n'y a rien de pire pour les enfants que la garde alternée. 3762148 The demon is dead. 8800441 Le démon est mort. 4016635 Do you think it's just a coincidence? 5859763 Penses-tu que c'est juste une coïncidence ? 904775 Ignore him. 130174 Ne faites pas attention à lui. 270794 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 786458 L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide. 285841 His attempt ended in failure. 1152150 Sa tentative se solda par un échec. 2564729 The Industrial Revolution began in England. 4572009 La révolution industrielle a commencé en Angleterre. 1469180 Sentient beings throughout the Galactic Empire could send telepathic messages across vast distances. 1469266 Des êtres sensoriels, dans tout l'Empire Galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances. 53945 Sally made her brother clean the bathroom. 904223 Sally a forcé son frère à nettoyer la salle de bain. 327952 He has guts. 1313551 Il a des tripes. 885356 I have an object, a task, let me say the word, a passion. The profession of writing is a violent and almost indestructible passion. 885354 J'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. Le métier d'écrire en est une violente et presque indestructible. 32088 Everybody calls him Mac. 424375 Tout le monde l'appelle Mac. 3470578 This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster. 3471100 Ce plan, qui avait l'air bien sur le papier, se révéla être un désastre. 16107 Your hair wants cutting. 426114 Tu as besoin d'aller chez le coiffeur. 6812463 His eyes settled on her. 4958994 Ses yeux se fixèrent sur elle. 3035673 Jami hits me. 6866053 Jami me frappe. 19528 Can I get an advance on my salary? 9245 Pourrais-je avoir une avance sur mon salaire ? 8762308 Pushing a division by zero is tantamount to dropping reason. 8762306 Forcer une division par zéro est d'abdiquer la raison. 283558 Whatever he asks you, you mustn't answer. 397274 Peu importe ce qu'il te demandera, tu ne dois pas répondre. 3346226 Do you guys intend to go to the movies today? 3346936 Eh les mecs, avez-vous l'intention d'aller au ciné, aujourd'hui ? 2020455 Full body scanners perform a virtual strip search. 2022289 Les scanners corporels effectuent une fouille corporelle virtuelle. 887406 She stays in touch with him. 1341660 Elle reste en contact avec lui. 2426710 George watched a Japanese movie with French subtitles. 2933599 George a regardé un film japonais sous-titré en français. 7922922 She's teaching students English. 831242 Elle enseigne l'anglais aux écoliers. 940494 I can't get rid of that damned sentence! 932046 Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase ! 60205 Delivery is not included in the price. 11300 La livraison n'est pas comprise dans le prix. 248851 We gather here once a week. 623131 Nous nous réunissons ici une fois par semaine. 298817 He is confident of his ability. 4552194 Il est confiant dans ses capacités. 1140045 We're counting on you to help. 1140661 Nous comptons sur toi pour aider. 265249 The actual price was lower than I had thought. 128240 Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé. 2202718 You're cruel. 4654001 Vous êtes cruelle. 961035 No one could deny this. 3649031 Personne ne pourrait disputer cela. 264681 The wearer knows best where the shoe pinches. 417682 Celui qui porte un soulier sait mieux que quiconque où il est trop étroit. 1935175 I'm not your slave. 5890606 Je ne suis pas ton esclave. 1247261 You chicken out again, you coward? 1247254 Tu te dégonfles encore, mauviette ? 308488 I could hear her sobbing in her bedroom. 180975 Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre. 256295 I bought two dozen pencils. 6773 J'ai acheté deux douzaines de crayons. 34956 A hunter hunted hares with his dog. 135856 Un chasseur chassait des lièvres avec son chien. 2685815 My French is pathetic. 8737272 Mon français est pathétique. 4602923 The association between trolls and bridges has a long history which marches on to this day in English pop culture. 4603951 L'association entre trolls et ponts a une longue histoire qui se prolonge jusqu'à nos jours dans la culture populaire anglaise. 239178 Dogs often bury bones. 3643708 Les chiens enterrent souvent des os. 318968 Father bought me the latest model motorcycle. 2332161 Papa m'a acheté une moto du modèle le plus récent. 314318 I'm afraid she won't accept my explanation. 134383 J'ai peur qu'elle n'accepte pas mon explication. 28277 His influence in the committee became weaker and weaker. 9843503 Son influence au sein de la commission n'a cessé de s'affaiblir. 599064 He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss. 819539 Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien. 664027 Which eye is hurting you? 2146338 A quel œil as-tu mal ? 563200 Come swing with me. 564176 Viens te balancer avec moi. 3402120 I could hear them laugh in the background. 3414095 Je pouvais les entendre rire dans mon dos. 8334242 I didn't use to care about my online privacy but lately an identity thief impersonated me and emptied my bank account. 8334241 Je ne portais pas attention à ma vie privée en ligne mais récemment un usurpateur d'identité a pris ma place et a vidé mon compte de banque. 2725101 Black wins. 8739155 Le noir l'emporte. 2517279 My dog likes chasing squirrels. 9777039 Mon chien aime courir après les écureuils. 310360 She failed in her attempt to swim the Channel. 1555832 Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage. 52812 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. 631217 Lyndon Johnson a succédé à la présidence après que John Kennedy fut assassiné. 734036 A language is a dialect with an army and navy. 734416 Une langue est un dialecte avec une armée et une marine. 46732 The species faded away. 495227 L'espèce a disparu. 1211884 Take no prisoners! 3647310 Pas de prisonniers ! 1226744 It was an uphill struggle. 2074117 Ce fut un combat ardu. 8652102 The squirrel wore a small mask. 8854106 L'écureuil portait un petit masque. 887361 She sat next to him and listened quietly. 1368744 Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement. 2547704 I'm not stopping you. 4855418 Je ne vous en empêche pas. 9105795 I haven't told anyone, I assure you. 6534545 Je ne l'ai dit à personne, je t'assure. 316515 She mixed him up with someone else. 1780213 Elle le prit pour quelqu'un d'autre. 748229 Jean travels less than Alice. 2814424 Jean voyage moins qu'Alice. 1636104 This is very impressive. 1638846 C'est très impressionnant. 6276638 Hong Kong was returned to China in 1997. 6277484 Hong Kong fut rétrocédée à la Chine en 1997. 2094643 Everyone is unique. 5299477 Tout le monde est unique. 3730500 Can I get you something to wet your whistle? 4115615 Puis-je t'offrir un verre ? 300933 He drew a deep breath. 8422097 Il a pris une grande respiration. 274837 Many countries have abolished capital punishment. 14634 Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort. 1027943 William threatened Monica. 6463084 William menaça Monica. 2877449 This company is famous for its high-quality production. 8983922 Cette entreprise est réputée pour sa production de haute qualité. 874044 Speed kills. 8090779 La vitesse tue. 3625094 The world population reached one billion for the first time in 1804. 3629388 La population mondiale a atteint un milliard pour la première fois en dix-huit-cent-quatre. 763114 Would you like to become a trusted user? 763125 Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ? 6384336 Your wife is cheating on you. 6386419 Ta femme te trompe. 3258659 The Euro is worth approximately one dollar today. 3258658 L'Euro vaut à peu près un dollar aujourd'hui. 4091839 He has enormous potential. 4092457 Il possède un énorme potentiel. 3387042 I'm a very sensitive and emotional person. 3394742 Je suis quelqu'un de très sensible et émotif. 3738136 Who won the Super Bowl? 6461272 Qui a gagné le Super Bowl ? 1400 The police will get you to find the bullets. 3216 La police vous fera trouver les balles. 2282440 We tried to cheer him up. 2283284 Nous avons essayé de lui remonter le moral. 3426899 The Germans are starting to have doubts about Europe. 9529869 Les Allemands commencent à douter de l'Europe. 43463 The dish told on my stomach. 488531 Le plat m'est resté sur l'estomac. 68893 You must hand in your homework by Thursday without fail. 181275 Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute. 2645000 This was in Oliver's closet. 2859738 C'était dans le placard de Oliver. 272232 Soap has the property of removing dirt. 417278 Le savon a la propriété d'enlever la saleté. 4500447 Its origin remains unknown. 8391301 Son origine reste inconnue. 49456 The king always wears a crown. 136494 Le roi porte toujours une couronne. 9211619 Don't shout so loud – you'll wake the neighbours! 3193720 Ne criez pas si fort, vous allez réveiller les voisins ! 291097 He was wounded in the battle. 138872 Il a été blessé dans la bataille. 4014014 What are you frightened of? 2041052 De quoi avez-vous peur ? 7678154 I confess. 7673829 J'avoue. 1060592 I've put my mobile on silent. 1060595 J'ai éteint la sonnerie de mon portable. 4749467 Dreaming is free. 1585649 Rêver ne coûte rien. 6865551 We've been accused of ingratitude. 6865658 Nous avons été accusées d'ingratitude. 4530159 We demand action. 4779752 Nous exigeons des actes. 69352 Can you express yourself in English? 1174508 Sais-tu t'exprimer en anglais ? 72612 Please transfer 450 dollars to my account. 10080 Transférez 450 dollars sur mon compte, je vous prie. 6378543 Sami ended up in the firing line. 6378548 Sami a fini dans la ligne de tir. 1454 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. 3270 Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire. 2645617 Why are you whispering? 6474193 Pourquoi chuchotez-vous ? 255934 I was deeply impressed by Roman architecture. 6838 J'ai été très impressionné par l'architecture romane. 1963212 How many people were aboard that ship? 1964449 Combien de personnes se trouvaient-elles à bord de ce bateau ? 70090 Have you read this article? 1385604 As-tu lu cet article ? 30131 Slow and steady wins the race. 5401584 Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage. 33951 Betty was the first girl who came to the party. 426657 Betty fut la première fille à venir à la fête. 3258918 We must trust our guide. 3258917 Il faut se fier à notre guide. 3154649 You ate my sandwich. 3169040 Tu as mangé mon sandwich. 71023 May I request a favour of you? 14065 Puis-je vous demander une faveur ? 5071565 Since when did you become so high and mighty? 8980373 Depuis quand es-tu devenu si arrogant ? 2163182 The two sides hold talks this week. 2163703 Les deux parties ont des discussions cette semaine. 2565533 She crossed her arms. 4758660 Elle croisa les bras. 7923582 Nature never breaks its own laws. 6938207 La nature ne rompt jamais ses propres lois. 2163122 An important quality of steel is its strength. 9079907 Une qualité importante de l'acier est sa résistance. 2334150 I hate to see you so miserable. 2334338 Je déteste vous voir si malheureuse. 328045 Next Monday and Tuesday are consecutive holidays. 1191274 Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs. 36583 It is a long lane that has no turning. 129140 Après une tempête vient le calme. 5640435 I felt embarrassed at first. 6587657 Au départ je me suis senti embarrassé. 3181566 Can I talk to you for a sec? 7849151 Je peux te parler une seconde ? 324443 I think that ghosts exist. 332072 Je pense que les fantômes existent. 2111918 Don't argue. 8666791 Ne discutez pas. 1409156 I wasn't able to remember the title of that song. 1409454 J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson. 888202 She bought a couple of boots. 466471 Elle acheta une paire de bottes. 5936171 Jesus, Laur, and Joseph! 8734255 Jésus, Marie et Joseph ! 5105775 I need to go pee. 8619840 Je dois faire pipi. 35914 New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. 236678 La cinquième avenue de New-York est comparable au quartier de Ginza. 28714 Charity begins at home. 391925 La charité commence par sa propre maison. 252999 I watched an American drama. 432199 J'ai regardé un drame américain. 66203 I will be glad to help you anytime. 1256133 Je serai heureux de vous aider à n'importe quel moment. 1887406 I heard voices. 1997481 J'ai entendu des voix. 3620284 I won't be at the opening ceremony. 5489881 Je ne serai pas à la cérémonie d'ouverture. 7627838 Amman is the capital of Jordan. 8393181 Amman est la capitale de la Jordanie. 2402273 You're the one who trained me. 2402408 Tu es celui qui m'a entraînée. 1710415 Oliver believes in life after birth. 1692771 Oliver croit à la vie après la naissance. 673766 A massive coverup was orchestrated at the highest levels of government. 809306 Cette énorme affaire a été enterrée aux plus hauts niveaux du gouvernement. 2097467 The scales of this fish shine with the light. 2097464 Les écailles de ce poisson reluisent avec la lumière. 296390 He is a man of noble birth. 132038 C'est un homme de famille noble. 240041 The Great Lakes supply drinking water. 8703 Les Grands Lacs fournissent de l'eau potable. 1781236 Profound ignorance is what is behind a dogmatic tone. 923392 C'est la profonde ignorance qui inspire le ton dogmatique. 1114162 They kidnapped me. 1114477 Elles m'ont enlevée. 7544166 Tommy isn't a regular customer. 7549574 Tommy n'est pas un client régulier. 24341 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. 657219 En été, il est essentiel de boire beaucoup d'eau lorsque l'on transpire. 325253 A storm was approaching our town. 820418 Une tempête s'approchait de notre ville. 4987280 I think that's a possibility. 5662101 Je pense que c'est une possibilité. 249863 I have an aunt who lives in Los Angeles. 356186 J'ai une tante qui vit à Los Angeles. 271031 After decades of civil war, order was restored. 128784 Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré. 42320 It became his habit by degrees. 745970 Petit à petit il en prit l’habitude. 2245520 Get your gear. 3643565 Va chercher tes affaires ! 2521660 The invention of the nuclear bomb means that we are capable of destroying ourselves. 6878359 L'invention de la bombe nucléaire signifie que nous sommes capables de nous auto-détruire. 5374962 Refreshments will be served afterwards. 5375287 Un léger goûter sera servi après. 265892 The garrison was forced to surrender. 486612 La garnison fut contrainte de se rendre. 4502408 We all suffered. 4779729 Nous avons toutes souffert. 7350111 I have the impression that Susie is new here. 7270566 J'ai l'impression que Marie est nouvelle ici. 9029234 You weren't your normal self that day. 9029306 Tu n'étais pas dans ton état normal ce jour-là. 5385978 Dragons are imaginary creatures. 9009587 Les dragons sont des créatures imaginaires. 16253 You're too suspicious about everything. 468703 Vous êtes trop suspicieux de tout. 1943946 I'm not your servant. 1945364 Je ne suis pas ta servante. 5482906 Something went terribly wrong. 5741706 Quelque chose s'est très mal passé. 1916055 He's a cheat and a liar. 1916408 C'est un tricheur et un menteur. 319406 After his father's death, John took to spending his time in bars. 1056937 Après la mort de son père, John s'est mis à passer son temps dans les bars. 6666496 I have a gym membership. 9771803 Je suis abonné à une salle de sport. 294566 He refused our offer to arrange a press conference. 1703916 Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse. 696935 The tornado left a trail of destruction in its wake. 805717 La tornade laissa une traînée de destruction dans son sillage. 6461370 Sami showed Layla his marble collection. 8275467 Samy a montré sa collection de billes à Layla. 2241501 We were partners. 5724236 Nous étions partenaires. 41241 The diamond was set in a gold ring. 465776 Le diamant était enchâssé dans une bague en or. 680090 Is it more fun being a child or an adult? 1036965 Est-il plus amusant d'être un enfant ou un adulte ? 5142112 The story of a great flood is known not only from the Bible. 8441985 Il n'y a pas que de la Bible que l'histoire d'un déluge soit connue. 37120 Joe enjoys playing tricks on me. 1692845 Joe aime me jouer des tours. 1894333 He was punished for his crimes. 1901198 Il fut puni pour ses crimes. 2199677 She's out of your league. 2200504 Elle joue dans la catégorie au-dessus de la tienne. 1663937 He has a vivid imagination. 1673046 Il a une imagination débordante. 6287128 One man's consumption becomes his neighbor's wish. 8249859 La consommation d'une personne devient le souhait de son prochain. 1227189 They'll have a blast. 2061663 Elles vont s'éclater. 539556 Short hair really suits her. 540206 Les cheveux courts lui vont vraiment bien. 2645626 Who are you protecting? 5335993 Qui protèges-tu? 6354618 I don't recall doing that. 2218589 Je ne me rappelle pas avoir fait ça. 1950815 I can't believe I'm even considering this. 1951164 Je n'arrive pas à croire que je sois même en train de l'envisager. 2408138 I think that could be arranged. 2474066 Je pense que cela pourrait être arrangé. 9345034 Adam can't sleep without his teddy bear. 9803930 Adam ne peut pas dormir sans son petit ours en peluche. 253776 I've never played golf. 2689857 Je n'ai jamais joué au golf. 2983080 I'm trying to verify the problem you reported. 7099033 J'essaie de vérifier le problème que vous avez signalé. 958845 Rumors of defeat were circulating. 961748 Des rumeurs couraient au sujet d'un échec. 1490393 The American Civil War is the central theme of the book. 1490433 La guerre de Sécession est le thème central de ce livre. 20976 The nurses must see to the comfort of their patients. 427459 Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients. 36623 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. 1182825 Comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation. 3868436 Nothing's sacred. 890873 Rien n'est sacré. 24433 Observe his facial reaction when we mention a price. 8608103 Observez la réaction de son visage lorsque nous mentionnons un prix. 3837080 They betrayed me. 3839870 Ils me trahirent. 5673616 I'm enjoying this warm weather. 5674626 Je profite de ce temps chaud. 2546533 I'm offering you a job. 5945511 Je t'offre un travail. 4538907 I accept your conditions. 2291722 J'accepte vos conditions. 547011 The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish. 547108 L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir. 1212404 According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. 1212407 Selon la légende, ces bois étaient hantés, aussi les gens évitaient d'y pénétrer. 73642 There was a sign saying, "Keep off the grass." 139021 Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite". 7589802 Did you read all the fine print? 7647237 As-tu lu tous les petits caractères? 3178626 It's probably a virus. 6452568 C'est probablement un virus. 3590619 The rocket blew up a few seconds after launch. 3590693 La fusée explosa quelques secondes après son lancement. 54161 The siren blew. 9416748 La sirène a sonné. 3259483 That young man deserves a raise in his wages. 3259482 Ce jeune homme mérite une augmentation. 25692 Send my greetings to your wife. 2047959 Passez le bonjour à votre femme. 4499159 Hopefully, that won't happen. 6936895 Espérons que cela n'arrive pas. 1592707 Space explorers were not without religion. 1594151 Les spationautes n'étaient pas dépourvus de religion. 62656 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. 11099 Mélangez le beurre et la farine avant d'ajouter les autres ingrédients du gâteau. 51876 It's necessary to avoid stress. 433074 Il est nécessaire d'éviter le stress. 706861 Come in. I insist. 9159692 Entrez. J'insiste. 958965 Charlie knows how to operate practically any mode of transportation. 972000 Charlie sait comment faire marcher pratiquement n'importe quel moyen de transport. 395929 Put on your cap. 359361 Mets ton chapeau. 2123629 I survived. 4546656 J'ai survécu. 636308 At this time, we should wipe out crime and collusion. 1732713 À ce stade, nous devrions éradiquer le crime et la collusion. 2111953 Be specific. 7939135 Soyez spécifique. 2208125 Vegans do not use animal products, or by-products, in their everyday lives. 1047141 Les végans n'utilisent pas de produit ou sous-produit animal dans leur vie quotidienne. 20794 Without his glasses, he is as blind as a bat. 431375 Sans ses lunettes il est comme une taupe. 387576 Oil and water don't mix. 135472 Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau. 7071510 They aren't well designed machines. 7071051 Ce ne sont pas des machines bien conçues. 3520379 They're going to torture Oliver. 5647317 Elles vont torturer Oliver. 5397183 I'm on the deck. 9534051 Je me trouve sur le pont. 2263486 This is messed up. 2159183 C'est foutu. 6244160 Who makes the decisions in your family? 8428523 Qui prend les décisions dans votre famille ? 2082628 Rabbit droppings are not raisins. I suppose you knew that. 2083544 Les crottes de lapin ne sont pas des raisins. Je suppose que tu savais ça. 2252644 There's another option. 8703827 Il y a une autre option. 803276 He left the Mexican capital to return to Texas. 4293899 Il a quitté la capitale mexicaine pour retourner au Texas. 292522 He speaks English with a strong German accent. 131326 Il parle anglais avec un fort accent allemand. 1256703 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 1257221 L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire. 1768861 He'll rip my head off. 1777956 Il m'arrachera la tête. 1391761 Oliver is a thrill-seeker. 2405389 Oliver est un amateur de sensations fortes. 1080127 She dumped me. 2038991 Elle m'a laissé tomber. 1310 I always liked mysterious characters more. 3126 J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux. 8108976 All the toponymy of Israel is Jewish. 8108978 Toute la toponymie d'Israël est juive. 805268 Not all Americans shared Wilson's opinion. 830524 Tous les américains ne partageaient pas l'avis de Wilson. 323656 The trees are in bud. 7563250 Les arbres bourgeonnent. 7722415 Jack is in therapy. 8730447 Jack est en thérapie. 757819 This investment is the opportunity of a lifetime. 799810 Ce placement est l'occasion d'une vie. 5368433 You need to stop being selfish. 5368436 Il faut que tu cesses d'être égoïste. 534646 The bills keep piling up. 539092 Les factures continuent à s'entasser. 7850902 My name is Stephen. 7850899 Je m'appelle Stéphane. 3502135 I had a crush on you when I was twelve. 3513975 J'étais amoureuse de toi, quand j'avais douze ans. 73623 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 9951 Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes. 6203861 It's raining heavily. 6206166 Il pleut dru. 1912002 You're the champion, aren't you? 1913129 Vous êtes le champion, n'est-ce pas ? 2253235 The boy fell off the bicycle and fractured his skull. 4997014 Le garçon est tombé du vélo et s'est fait une fracture du crâne. 63498 Carlos climbed the mountain. 126674 Carlos a gravi la montagne. 624023 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 6880210 Lorsque j'étais enfant, le moment le plus douloureux de la journée était le moment du repas. 62026 Between ourselves, he keeps a mistress. 11171 Entre nous, il a une maîtresse. 1963064 Why are you touching my girlfriend? 1966335 Pourquoi tripotes-tu ma nana ? 25343 Fossil fuel prices shot through the roof. 181755 Le prix des carburants fossiles s'envole. 41202 Most students are doing preparation for the term examination. 12484 La plupart des étudiants se préparent pour les examens finaux. 291907 He walked toward the door. 4706500 Il a passé la porte. 682169 Albert Einstein's theory of relativity is the most famous formula in the world. 8764643 La théorie de la relativité de'Albert Einstein est la formule la plus célèbre au monde. 2538741 I would've shown you how to do it right. 7731128 Je t'aurais montré comment on fait les choses correctement. 887294 She made it plain that she wanted to go to college. 1393042 Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté. 46896 That experiment was a failure. 12157 Cette expérience était un échec. 1117848 Smokers are a bunch of idiots. 1119536 Les fumeurs sont une bande d'idiots. 1455634 I am a monk. 1602190 Je suis un moine. 259758 I love Nara, particularly in the fall. 127544 J'aime Nara, surtout en automne. 8880489 Paper burns. 9025653 Le papier brûle. 4287046 He is my first cousin once removed. 5313684 Il est mon cousin germain éloigné au premier degré. 682514 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 815603 Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer. 1388922 This is a lion. 789944 C'est un lion. 2675712 He's a good lad. 1992419 C'est un bon garçon. 6383228 Adam wasted no time. 2076578 Adam n'a pas perdu de temps. 3536229 This cave is full of bats. 6743293 Cette grotte est pleine de chauve-souris. 72768 I'd like two prints of each. 458171 Je voudrais deux épreuves de chaque. 1476497 It's the gold standard. 1476661 C'est la perfection. 50149 The tunnel caved in because of the earthquake the other day. 1199251 Le tunnel s'est effondré à cause du tremblement de terre de l'autre jour. 2041969 Saint Augustine's "Confessions" tells a timeless tale of intellectual search ending in orthodoxy. 2042008 « Les confessions » de Saint-Augustin nous content une histoire intemporelle de quête intellectuelle se concluant par l'orthodoxie. 2077741 It's a classic. 4250775 C'est un classique. 6141843 When they realise, I will have already left. 6142402 Quand ils s'en rendront compte, je serai déjà parti. 250229 My nephew is allergic to eggs. 14908 Mon neveu est allergique aux œufs. 1747311 On his shirt there was a sauce stain. 1418048 Sur sa chemise se trouvait une tache de sauce. 6177861 Is not philosophy, after all, pretending to ignore what is known, and to know what is not known? 6177855 La philosophie ne consiste-t-elle pas, après tout, à faire semblant d'ignorer ce que l'on sait et de savoir ce que l'on ignore? 5637391 We must not let them infiltrate our network. 5645662 Nous ne devons pas les laisser infiltrer notre réseau. 7367838 Jami won the costume contest. 7368148 Jami gagnait le concours de déguisements. 9444566 He walks a lot. 7115685 Il marche beaucoup. 244704 There were a lot of murders last year. 2307756 Il y a eu de nombreux meurtres, l'année passée. 2600726 We have rented a cabin by the lake. 2740493 Nous avons loué une cabane près du lac. 29846 The lion is the king of the jungle. 559243 Le lion est le roi de la jungle. 304778 I think he can get along with his neighbors. 1180144 Je pense qu'il peut s'entendre avec ses voisins. 3618450 Would you want to be a vampire if you could? 3625503 Voudrais-tu être un vampire, si tu pouvais ? 1347541 Do you like this drawing? 7785842 Est-ce que tu aimes ce dessin ? 1152475 That's right. Surveys confirm it. 1158189 C'est vrai. Les sondages le montrent. 478190 That building has no emergency exit. 478711 Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours. 6045744 She spit on me. 8824000 Elle m'a craché dessus. 22931 We have to transmit our culture to the next generation. 1052013 Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération. 1855258 I'm begging you. I'll do anything you want! 1858232 Je vous en supplie. Je ferai tout ce que vous voulez ! 913943 The conclusion is crystal clear. 913942 La conclusion est limpide. 4028206 Dan waited in the emergency room hallway to hear the status of Linda's condition. 4028212 Dan attendait dans le couloir de la salle d'urgence d'avoir des nouvelles des résultats de l'état de Linda. 4028529 Dan had a college degree and was good at translation. 4028551 Dan avait un diplôme d'études collégiales et était doué pour la traduction. 1397674 Frankly speaking, I don't like your idea. 1561271 Franchement, je n'aime pas votre idée. 1093070 George resisted smiling. 9392166 George s'est retenu de sourire. 3264710 I've got a brand new bike. 7967977 J'ai un vélo tout neuf. 3425632 I didn't inform them. 8602444 Je ne les ai pas informés. 1205640 The doctor said you shouldn't scratch your wounds. 8487427 Le médecin a dit que tu ne devrais pas gratter tes blessures. 8122907 The Algerian school teaches only hatred against Jews and Christians. 8122908 L'école algérienne enseigne seulement la haine contre les juifs et les chrétiens. 280793 The Zulu tribe in South Africa has its own language. 1180312 La tribu Zoulou en Afrique du Sud a sa propre langue. 1314154 It reminds me of my childhood. 1538313 Ça me rappelle mon enfance. 9025871 Every point in space is the centre of the universe. 9025905 Chaque point de l'espace est le centre de l'univers. 3183961 I think Joe is generous. 5342713 Je pense que Joe est généreux. 2440429 You're gross! 2445296 Tu es malpoli ! 610791 Barbara regaled us with amazing stories about her trip to Tibet. 816834 Barbara nous a régalé de ses incroyables anecdotes à propos de son voyage au Tibet. 4663929 Why don't we just cancel the meeting? 6154388 Pourquoi n'annulons-nous simplement pas la réunion ? 1990393 Japan is a country that is completely surrounded by oceans. 1991201 Le Japon est un pays qui est entièrement entouré par les mers. 48379 The result confirmed my hypothesis. 748121 Le résultat confirma mon hypothèse. 24954 You have a lot of nerve! 1330354 Vous en avez, du courage ! 3363722 Seal the doors. 3666240 Scellez la porte ! 4976733 The entomologist could not find a specimen of the bug. 8942924 L'entomologiste n'a pas réussi à trouver un spécimen de l'insecte. 6692662 Mongolia has borders with two countries: Russia and China. 4081065 La Mongolie a des frontières avec deux pays : la Russie et la Chine. 2003081 Too bad I didn't wait for your response before I added the sentences. 2003424 Dommage que je n'aie pas attendu votre réponse avant d'ajouter les phrases. 3983916 We were under constant surveillance. 3984789 Nous étions surveillés de façon permanente. 3469898 The Pilgrims came to America, fleeing religious persecution. 3473098 Fuyant les persécutions religieuses, les pèlerins se rendirent en Amérique. 299666 He was in good spirits. 1317189 Il avait le moral. 2182834 He's loaded. 2186374 Il est pété de thune. 280508 You have little to gain and much to lose. 997993 Vous avez peu à gagner et beaucoup à perdre. 2288957 Don't make me pull the trigger. 2289856 Ne m'oblige pas à tirer sur la gâchette ! 6384465 I'm the director of this clinic. 6384467 Je suis le directeur de cette clinique. 5308481 I am filthy rich. 5558956 Je suis riche comme Crésus. 325159 Lightning struck the tower. 965797 L'éclair frappa la tour. 1319926 Hello, my name is Tina. 2755197 Salut, je m'appelle Tina. 2246649 I don't have the patience for this. 2251641 Je n'ai pas la patience pour ça. 1449304 Translator, traitor. 544052 Traduire, c'est trahir. 50744 The two teams fought very hard. 337022 Les deux équipes se battirent âprement. 6614348 Hail a taxi. 7694631 Hélez un taxi ! 5582006 Fetch! 8090735 Va chercher ! 19483 Beef, please. 437631 Du bœuf, s'il vous plaît. 6550160 It's a routine procedure. 6551791 C'est la procédure habituelle. 2377633 I like your outfit. 2383837 J'aime votre tenue. 7518030 I didn't know that you were related. 9772205 Je ne savais pas que vous étiez de la même famille. 321884 I have a passion for stones. 135200 J'adore les pierres. 242145 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 8506 D'ici la fin du siècle, la terre aura fait l'expérience d'une alarmante augmentation de la température. 2358678 I have a confession to make. 7982826 J'ai une confession à faire. 247059 He will be my deputy while I am away. 1526867 Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti. 34941 Mr Hunt is principal of our school. 8542808 M. Hunt est le principal de notre école. 3393723 Exfoliating creams remove dead or damaged skin cells. 3399324 Les crèmes exfoliantes suppriment les cellules mortes ou endommagées de la peau. 4098945 His reputation was at stake. 4099333 Sa réputation était en jeu. 2546655 I'll send you the link. 3684170 Je t'enverrai le lien. 6268889 My time is very valuable. 9547673 Mon temps est très précieux. 3318853 One of the players took off his shirt. 4996986 L'un des joueurs a retiré sa chemise. 247999 We followed the deer's tracks. 413804 Nous avons suivi les traces du cerf. 8028792 The new airport will have six landing strips. 4510860 Le nouvel aéroport comportera six pistes d'atterrissage. 70492 Your shipment should be delivered within twenty four hours. 931810 Votre cargaison devrait être livrée dans les vingt-quatre heures. 1290489 In all matters, excess is a vice. 1168265 En tout, l'excès est un vice. 1740858 They had a heated argument. 1741065 Ils eurent une chaude dispute. 278774 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours. 763216 La voie lactée est une vaste ceinture d'étoiles lointaines, chacune semblable à notre soleil. 1925380 There were 215 votes for the motion and 15 votes against it. 1927330 Il y eut deux-cent-quinze voix en faveur de la motion et quinze contre. 1476582 I've got no worries. 1476622 Je n'ai aucun souci. 2026577 I want to find someplace quiet to study. 2026754 Je veux trouver un endroit quelconque qui soit calme, afin d'étudier. 1740829 She's a construction worker. 1741086 Elle est employée dans le bâtiment. 3385832 Jacob still uses a typewriter. 5752785 Jacob utilise encore une machine à écrire. 248708 We are hoping to visit Spain this summer. 1172402 Nous espérons visiter l’Espagne cet été. 9763289 The aim is to curtail dependence on countries such as Taiwan for chips. 9763298 L'objectif est de réduire la dépendance vis-à-vis de pays comme Taiwan pour les circuits intégrés. 319077 My father smokes a pack of cigarettes a day. 392029 Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour. 866858 Greifswald is in Western Pomerania. 866873 Greifswald est située en Poméranie occidentale. 305747 They were satisfied with the result. 1188722 Elles étaient satisfaites du résultat. 47924 So many people are starving to death in the country. 939995 Tant de personnes meurent de faim dans le pays. 650327 The water has been cleaned. 650324 L'eau a été traitée. 1923436 That sounded like a gunshot. 1927557 Ça a fait le bruit d'une détonation. 4008963 Dan repeatedly raped Linda. 4008991 Dan a violé Linda à plusieurs reprises. 1102305 I'm beginning to see a pattern. 1102396 Je commence à distinguer un schéma. 430534 Thus spoke Zarathustra. 430529 Ainsi parlait Zoroastre. 1286733 You've hit the nail on the head! 2158190 Vous avez mis le doigt dessus ! 34003 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. 904219 Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard. 6947275 Did Oscar skip class again today? 6949132 Oscar a encore séché les cours aujourd'hui ? 63752 Do you cook by gas or electricity? 10965 Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ? 1259915 Sophie had her own pony. It had been given to her by her father. 925408 Sophie avait un poney à elle, que lui avait donné son papa. 17470 I'll lend you my notebook. 482174 Je vous prêterai mon carnet de notes. 1148002 I defeated the warrior. 1148124 J'ai vaincu le guerrier. 35054 Harry is gentle with cats. 13119 Harry est doux avec les chats. 9138038 You shouldn't interfere in other people's affairs. 9138220 Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres. 6302277 Sami and Layla's wedding anniversary was just a few weeks away. 6302519 L'anniversaire de mariage de Sami et de Layla était dans quelques semaines. 8312852 The Berlin Wall was built to prevent brain drain. 8944015 Le mur de Berlin a été construit pour empêcher la fuite des cerveaux. 3729345 I'm opening my presents now. 4194248 J'ouvre maintenant mes cadeaux. 1148032 My friend is beside me. 1148118 Mon amie se trouve à mon côté. 1779370 Cultivators of the earth are the most valuable citizens. 1784067 Les cultivateurs de la terre sont les citoyens les plus précieux. 1951954 I can't identify it. 1962922 Je n'arrive pas à l'identifier. 540700 Where's the nearest telephone booth? 549100 Où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ? 8225747 So obviously we are not ready to have a pet yet. 8225793 Donc, évidemment, nous ne sommes pas encore prêts à avoir un animal de compagnie. 51643 In sport, team harmony is vital to success. 1135858 Dans les sports, l'harmonie de l'équipe est vitale pour le succès. 72064 Ouch! My foot! 1290205 Ouille, mon pied ! 1574077 My grandfather was a miller. 7744806 Mon grand-père était meunier. 3758687 Why do you interrupt me all the time? 3759171 Pourquoi m'interrompez-vous tout le temps ? 3293837 I found the keys underneath the mat. 7352905 J'ai trouvé les clés sous le tapis. 1872484 Muhammad heard someone humming his favorite tune. 4099542 Muhammad entendit quelqu'un fredonner sa chanson préférée. 1120375 It's a little late for prayer. 1120380 C'est un peu tard pour prier. 3826721 Think carefully before answering. 6582984 Réfléchis bien avant de répondre. 681147 Napoleon's headquarters were in an unused windmill. 1190924 Le quartier général de Napoléon était dans un moulin désaffecté. 282346 Waves are breaking against the rocks. 9009709 Les vagues se brisent contre les rochers. 535688 Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. 538397 Charles Moore a créé le Forth dans une tentative pour accroître la productivité du programmeur sans sacrifier l'efficacité de la machine. 2391524 I reckon you should do it. 2392441 Il m'est d'avis que tu devrais le faire. 2193766 We drank all night. 2194374 Nous avons bu toute la nuit. 320823 Mother placed a large vase on the shelf. 15763 Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère. 243988 At first, the trainees were awkward in his company. 1521120 Au premier abord, les stagiaires furent mal à l'aise en sa présence. 21840 Do you have any coughing? 1949974 Êtes-vous affecté de la moindre toux ? 1229477 I got a chip in my eye. 6846778 J'ai un éclat dans l’œil. 6822332 He is very cold. His hands are all frozen. 3129079 Il a très froid, ses mains sont toutes gelées. 1127422 The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife. 1128996 La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme. 3162990 Chill it on ice. 4947794 Refroidis-le sur un lit de glace ! 4311872 He is poor as a church mouse. 4888643 Il est fauché comme les blés. 261581 I had my hat blown off. 127883 Mon chapeau s'est envolé. 453675 Many lost their homes during the earthquake. 453076 Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre. 5171550 Do slugs die if you pour salt on them? 7793966 Est-ce que les limaces meurent si tu leur verses du sel dessus ? 34965 Hawaii is known as an earthly paradise. 181134 Hawaii est un paradis terrestre. 36923 Is your trunk locked? 1615794 Est-ce que ton coffre est fermé à clé ? 1655913 That tradition has fallen into desuetude. 1476866 Cette tradition est tombée en désuétude. 433495 Make it smaller. 575854 Faites-la plus petite. 3943630 I don't like salad. 4444732 Je n'aime pas la salade. 4529559 Officially, we don't allow that. 5933941 Officiellement, nous n'autorisons pas cela. 3187260 I wonder what the average weight of a strawberry is. 5688079 Je me demande quel est le poids moyen d'une fraise. 244501 It rained yesterday, but it cleared up this morning. 136388 Il a plu hier, mais ça s'est éclairci ce matin. 6601965 Can we replace our psychopaths with computer programs? 6602311 Peut-on remplacer nos psychopathes par des programmes informatiques ? 3221370 You did something incredibly stupid. 5894703 Tu as fait quelque chose d'incroyablement stupide. 21832 The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. 502941 L'homme et son cheval qui étaient tombés au bas de la falaise ont été rapidement secourus. 19542 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 9248 De la part de mes camarades de classe, laissez-moi vous dire quelques mots de remerciement. 1096341 These apples are rotten. 1100085 Ces pommes sont pourries. 5187337 I had gray hair. 2201199 J'avais les cheveux gris. 70313 Did you read that thick book? 1571631 Avez-vous lu ce gros livre? 3549085 I live within spitting distance of the underground station. 3543806 J’habite à deux pas du métro. 241136 Actions speak louder than words. 8584 L'action vaut mieux que les mots. 1334921 These boxes are fragile. 1335821 Ces boîtes sont fragiles. 3636079 I'm all packed and ready to go. 3640790 Mes affaires sont prêtes et je suis prêt à y aller. 1099000 He heard footsteps. 1099210 Il entendit des pas. 4806097 These diamonds come from South Africa. 4808839 Ces diamants viennent d'Afrique du Sud. 8996202 It's a pipe. 8994769 C'est une pipe. 2538799 You've got to be reasonable about this. 5564477 Il te faut être raisonnable à ce sujet. 7822164 Goodnight. 2507856 Bonne nuit. 752192 I think that recording is important. 862284 Je pense que cet enregistrement est important. 1140024 Would you be willing to send me a sample free of charge? 1140755 Seriez-vous disposé à m'envoyer un échantillon gratuitement ? 931360 All men are equal according to the law. 937512 Tous les hommes sont égaux d'après la loi. 18735 Although her house is nearby, I seldom see her. 1015372 Bien que je demeure à proximité, je ne la rencontre que rarement. 504934 He's digging his own grave. 120045 Il creuse sa propre tombe. 62979 The bear is walking up and down in the cage. 992147 L'ours parcourt sa cage de long en large. 1225990 Why should we not love our own wives? We do love other people's wives. 1075039 Pourquoi n'aimerait-on pas sa femme ? On aime bien celle des autres. 273340 The battle robot JA went berserk. 832775 Le robot de combat JA est devenu fou. 1676719 There are holes in the roof. 1679211 Il y a des trous dans le toit. 63074 Can you wrap these neatly for me? 236251 Pouvez-vous me les envelopper proprement ? 296387 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 132037 Il porte des vêtements coûteux et possède beaucoup de bijoux. 67908 Does that store keep textile goods? 1690366 Est-ce qu'on trouve du textile dans ce magasin ? 3164714 He is returning to this town. 3887719 Il retourne à cette ville. 8772391 They came back last Wednesday. 8772405 Elles sont revenues mercredi dernier. 28150 The belly has no ears. 538338 Ventre affamé n'a point d'oreilles. 6244706 Jack and I exchange gifts every Christmas. 9497169 Jack et moi échangeons des cadeaux chaque année à Noël. 1517939 Jack and Laur sold their souls. 1612704 Jack et Marie ont vendu leur âme. 259109 I saw the ship sink in the sea. 1467804 J'ai vu le navire sombrer en mer. 18171 Our house was robbed while we were away. 478105 Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis. 3734786 We were mistaken. 4779660 Nous nous trompions. 2955546 James always tries to do what he thinks is right. 5301046 James essaye toujours de faire ce qu'il pense être juste. 6840641 My biological mother is a circus artist. 6840414 Ma mère biologique est une artiste de cirque. 8122539 Algeria is a country that creates terrorism on its own territory. 8122540 L'Algérie est un pays qui crée le terrorisme sur son propre territoire. 1329340 Nice timing. 1331440 Tout juste ! 309364 Her apology was nothing but show. 15548 Ses excuses n'étaient que feintes. 66439 In Italy, each village holds a festival once a year. 391030 En Italie, chaque village organise un festival une fois par année. 282586 The lady dressed in white is a famous actress. 39714 La dame habillée en blanc est une actrice célèbre. 9840123 This medicine doesn't have side effects. 844638 Ce médicament n'a pas d'effets secondaires. 539141 The child was made a ward of the state. 540597 L'enfant fut fait pupille de la nation. 6577787 Sami was involved in an illegal activity. 6577969 Sami fut impliqué dans une activité illégale. 8869459 There are a lot of hills in this region. 8869478 Il y a beaucoup de collines dans cette région. 7452097 I'm determined to learn. 8079972 Je suis déterminé à apprendre. 2776304 The paraglider landed in the tree. 3644825 Le parapentiste atterrit dans l'arbre. 8111487 The Kabyle are Berber but they are secular unlike other Berbers. 8111488 Les kabyles sont berbères mais ils sont laïques contrairement aux autres berbères. 388578 She answered in tears. 931357 Elle répondit en larmes. 3945076 My favourite colour is blue. 5999188 Ma couleur favorite est le bleu. 26635 Speak of angels and you hear their wings. 425049 Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes. 2681518 I hope I'm not bothering you. 7948722 J'espère que je ne vous dérange pas. 1901637 He brought food to his guest and provided him shelter. 1911624 Il apporta de la nourriture à son invité et lui procura un abri. 3628675 Many criminals in the United States are addicted to drugs. 3628836 De nombreux criminels, aux États-Unis, sont dépendants de drogues. 493861 I thank you for your existence. 493862 Je te remercie de ton existence. 6589173 I collect action figures. 6590333 Je collectionne les figurines. 64910 There is a friendly atmosphere in the office. 1060290 Il règne une atmosphère amicale dans le bureau. 306484 They are loyal to their master. 1273608 Ils sont loyaux envers leur maître. 1517909 This product has significant shortcomings. 1519935 Ce produit comporte des défauts notables. 632045 What fools men are in their salad days. 632048 Quels sots sont les hommes dans leur jeunesse. 1341398 In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation. 1533054 Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff. 2839718 You're testing my patience! 2196286 Tu mets ma patience à l'épreuve. 1096497 Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead. 1099588 Tout le monde respectait la limite de vitesse, alors je savais qu'il y avait probablement un radar devant moi. 296581 He will get his job back at the next election. 1615826 Il retrouvera son travail lors des prochaines élections. 2026389 I just don't want to get your hopes up. 2447299 Je ne veux tout simplement pas vous faire former de faux espoirs. 2440014 Are you freaking serious? 2445355 T’es sérieux ou quoi ? 1663017 I am not wearing any underwear. 1686262 Je ne porte pas de slip. 8274054 At that time, I was still taking French lessons. 8274177 A cette époque, je prenais encore des leçons de français. 1850979 He was so immature, he couldn't resist the temptation. 583115 Il était si puéril, qu'il ne pouvait pas résister à la tentation. 3729739 I can feel my pulse quickening already. 4164913 Je peux déjà sentir mon pouls s'accélérer. 6587081 Farewell, my friend. 6587793 Adieu, mon ami. 3590468 Does an electric wheelchair require a driver's license? 3602621 Un fauteuil roulant électrique requiert-il un permis de conduire ? 3456693 Emily would never slap me in the face. 4551959 Émilie ne me giflerait jamais. 66857 Ann plays tennis very well. 10634 Anne joue très bien au tennis. 6102409 Yell! 8090755 Criez ! 2897785 A few clouds can be seen in the sky. 8612909 Quelques nuages peuvent être aperçus dans le ciel. 40135 I was about to leave when the doorbell rang. 334797 J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna. 4603849 I'd love to go on an adventure with you. 4604683 J'aimerais partir à l'aventure avec toi. 6954575 Hand me the hammer. 6965778 Passe-moi le marteau. 3425617 It's an error in judgment. 8606515 C'est une erreur de jugement. 4664294 Jacob didn't complain about anything. 5348093 Jacob ne s'est plaint de rien. 284914 He had three sons who became lawyers. 487610 Il avait trois fils qui devinrent avocats. 24495 Thousands of stars shone in the heavens. 883989 Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux. 35124 The patrol cars cover the whole of the area. 8473279 Les voitures de patrouille couvrent toute la zone. 18839 His diligence earned him success. 1051350 Son assiduité lui a rapporté le succès. 608100 Whatever is well conceived is clearly said, the words to say it flow with ease. 608098 Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément. 533079 I just found out that my wife cheated on me. 533155 Je viens juste de découvrir que ma femme me trompait. 2545038 You're worrying too much. 2319617 Tu t'inquiètes trop. 6563566 Margaret was starting to feel a little uncomfortable. 6564151 Marie commençait à se sentir un peu mal à l'aise. 7584590 Charlie flew. 7647365 Charlie était en avion. 258971 I have lunch at noon. 6268 Je déjeune à midi. 1098095 Rats are small. 4548279 Les rats sont petits. 254420 I merely came to inform you of the fact. 465398 Je suis juste venu vous informer du fait. 1356727 Margaret looks like her mother, but her personality is different. 3666933 Marie ressemble à sa mère mais elle a une personnalité différente. 4543806 I gave him detailed instructions. 4544964 Je lui ai donné des instructions détaillées. 247995 We are going to invite Jane and Ellen. 1156150 Nous allons inviter Jeanne et Hélène. 36261 It's nice to drive on a smooth road. 2110391 C'est agréable de conduire sur une route plate. 3114525 They're living in a fantasy world. 3114540 Ils vivent dans un monde de fantaisie. 6817122 In one week, the classes will start over. 6818243 Dans une semaine, les cours reprendront. 4474848 It makes no odds to me. 4474847 Ça ne me fait ni chaud ni froid. 3903432 I'd hoped to speak with him. 6960040 J'espérais parler avec lui. 46165 The plants died for lack of water. 658721 Les plantes sont mortes parce qu'elles manquaient d'eau. 3258422 In Avignon one can visit the Pope's castle. 3258421 À Avignon, on peut visiter le Palais des Papes. 3399481 They're not just roommates. They're also lovers. 3400454 Ils ne sont pas que co-koteurs. Ils sont aussi amants. 6900107 My friend and I will go to Japan in August. 6900120 Mon amie et moi partirons au Japon en août. 70896 May I have a signature? 1564225 Puis-je avoir une signature ? 4837178 It's clear that he has no intention of marrying you. 4837971 Il est clair qu'il n'a aucune intention de vous épouser. 265333 Society and the individual are inseparable. 14690 La société et l'individu sont indissociables. 1315813 She talked to the chairman. 4765035 Elle a parlé au président. 1423979 Do you like the frame on this painting? 602115 Est-ce que tu aimes le cadre de ce tableau ? 65331 Edison invented the light bulb. 10778 Edison a inventé l'ampoule électrique. 4139446 James doesn't know precisely where he was born. 2506989 James ne sait pas précisément où il est né. 282597 Black and white television sets have gone out of date. 39710 Le téléviseur noir et blanc est démodé. 5436585 This job pays pretty well. 6743281 Ce travail paye plutôt bien. 28523 The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 8643544 Le rebelle notoire a finalement été capturé et mis en prison. 6378579 Sami chose to reveal the truth. 6378590 Sami a choisi de révéler la vérité. 45443 The organization plays a principal role in wildlife conservation. 427493 Cet organisme joue un rôle de premier plan dans la préservation de la vie sauvage. 380064 Children hate annoying teachers. 380069 Les enfants détestent les professeurs ennuyeux. 249026 We are faced with a host of problems. 969281 Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes. 302507 He showed his photograph album to me. 831620 Il me montra son album photo. 326836 Hello, what's that? Somebody doing street theatre or something? 938981 Salut, qu'est-ce que c'est ? Quelqu'un qui fait du théâtre de rue ou quelque chose comme ça ? 8737224 Humans can't live without oxygen. 8737403 Les humains ne peuvent pas vivre sans oxygène. 1777594 Gambling is illegal. 7106293 Les jeux d'argent sont illégaux. 8511125 Harry regards himself as a world citizen. 7699229 Harry se considère comme un citoyen du monde. 306215 They live on the floor beneath. 4949753 Ils vivent à l'étage du dessous. 49575 This movement had a great impact on the behavior of women. 1224218 Ce mouvement exerçait une grande influence sur la conduite des femmes. 4500028 I meant no offense. 7839208 Mon intention n'était pas de t'offenser. 46390 The boy hid behind the door. 443961 Le garçon se cacha derrière la porte. 47200 Ten people were slightly injured in the accident. 15172 Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident. 436813 I need a first aid kit. 7028948 Il me faut une trousse de premier secours. 282418 Look at that knight on the horse. 7744639 Regarde ce chevalier sur le cheval. 874542 She took out a full-page ad in the newspaper pleading for help in finding her kidnapped daughter. 874556 Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée. 1635761 You will need an armed escort. 1635824 Vous aurez besoin d'une hôtesse armée. 6824209 What interests me isn't always what matters ro me. 6821523 Ce qui m'intéresse n'est pas toujours ce qui m'importe. 23023 We will never give in to terrorist demands. 442603 Nous ne céderons jamais aux exigences des terroristes. 73579 Don't use "discover" when you mean "invent". 139188 Ne dis pas "découvrir" quand tu veux dire "inventer". 2973426 Obey your father. 7811508 Obéissez à votre père. 37044 Adam worked the clay into a vase. 662865 Adam a façonné l'argile et en a fait un vase. 3667161 He claims that you stole them. 3668035 Il prétend que vous les avez volés. 27996 The doctor informed his patient of the name of his disease. 940099 Le docteur a informé son patient du nom de sa maladie. 3731796 You're messing with me, right? 3884647 Tu es en train de me chercher, n'est-ce pas ? 277242 The red lines on the map represent railways. 354387 Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer. 2586211 There is yet one minor blemish. 2586213 Il y a cependant un défaut mineur. 2648421 This is a tragedy. 7011209 C'est une tragédie. 1239163 The cops threw tear-gas bombs into the building. 3642201 Les flics ont jeté des grenades lacrymogènes dans le bâtiment. 7435955 Bill Gates is the richest person in the world. 8701031 Bill Gates est la personne la plus riche du monde. 6558336 My grandmother has grey hair. 6558322 Ma grand-mère a les cheveux gris. 1178246 The CEO got paid in stock options. 1178775 Le PDG a été rémunéré en options d'achat d'actions. 2278271 They don't have a shed. 7700614 Ils n'ont pas de remise. 323570 All the apples that fall are eaten by the pigs. 135403 Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. 8141112 The racist Algerian authorities murdered 128 young Kabyle people who demanded the teaching of their language in 2001. 8141111 Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001. 6852782 Tommy took his new car out for a spin. 7242762 Tommy sortit sa nouvelle voiture pour faire une balade. 5710869 We're facing a much bigger problem than that. 5713241 Nous sommes confrontés à un problème bien plus grave. 7532035 Clown! 7693747 Espèce de clown ! 19078 The church bells are ringing. 181588 Les cloches de l'église tintent. 2377468 I like that necklace. 6936885 J'aime ce collier. 240929 The flood deposited a layer of mud. 1074917 La crue déposa une couche de boue. 1513863 You'll have to learn all these dates by rote. 1514100 Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur. 5655323 I try to keep a low profile. 5656802 J'essaie de faire profil bas. 687330 Let's approach this from a different angle. 8185515 Approchons ceci d'un angle différent. 57345 There is too much furniture in this room. 5385556 Dans cette pièce, il y a trop de meubles. 70916 I am very happy to hear about your engagement. 1123892 Je suis très heureux d'apprendre tes fiançailles. 1908951 My sister is a moron. 7695830 Ma sœur est une idiote. 1314771 Maturity is a bitter disappointment for which no remedy exists, unless laughter could be said to remedy anything. 1314780 La maturité est une amère déception pour laquelle aucun remède n'existe, à moins que l'on puisse dire que le rire remédie à quoi que ce soit. 286812 His behavior is worthy of praise. 130342 Sa conduite est digne d'éloges. 1981478 She ripped his shirt open. 1981620 Elle lui arracha sa chemise. 2110 My mother bought two bottles of orange juice. 3919 Ma mère a acheté deux bouteilles de jus d’orange. 1620883 This is pretty extreme. 1623659 C'est plutôt extrême. 638323 Chop the pickled cabbage finely. 1732684 Émincez le chou mariné. 1556124 Snap out of it! 1582303 Revenez à vous ! 275353 Short accounts make long friends. 129390 Les bons comptes font les bons amis. 1530329 Don't respond to questions marked with an X. 1533618 Ne répondez pas aux questions marquées d'un X. 276062 We became Americanized after World War II. 1147892 Nous avons obtenu la nationalité Américaine après la Seconde Guerre mondiale. 60618 This beer tastes bitter. 430131 Cette bière est amère. 6579463 Sales of this commodity are off to a good start. 6561944 Les ventes de cette marchandise démarrent bien. 5026252 I don't like stubborn people. 5920294 Je n'aime pas les gens têtus. 308102 It beats me where she's gone. 6861665 Je n'ai aucune idée où elle est allée. 3258986 July fourteenth is the French national holiday. 3258985 Le quatorze juillet est la fête nationale française. 953547 I never imagined anything like this. 1047963 Je n'avais jamais imaginé quelque chose comme cela. 47890 The government of that country is now stable. 8344401 Le gouvernement de ce pays est maintenant stable. 69180 You can succeed in your life. 455512 Vous pouvez réussir dans votre vie. 302138 He explored the region around the South Pole. 133065 Il a exploré la région aux alentours du pôle Sud. 28676 Aoi became a dancer. 547038 Aoi est devenue danseuse. 39719 A teenager sometimes acts like a baby. 12661 Un adolescent agit parfois comme un bébé. 2529276 In which case your options reduce to the previous case. 2529278 Auquel cas vos possibilités se ramènent au cas précédent. 276155 I felt somebody pat me on the shoulder. 496880 Je sentis quelqu'un me taper sur l'épaule. 255098 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 7017 J'étire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis. 4124514 Their romance was the talk of the town. 4125677 La ville ne parlait plus que de leur idylle. 718472 After eight years of Bush the election of Obama was, for many, a breath of fresh air. 801574 Après huit ans de Bush, l'élection d'Obama était, pour beaucoup, une bouffée d'air frais. 1583465 Once upon a time lived a king who had three daughters. 1583473 Il était une fois un roi qui avait trois filles. 33891 A helicopter is able to take off and land straight up and down. 13290 Un hélicoptère peut décoller et atterrir à la verticale. 1841736 Can you pitch? 1842647 Sais-tu lancer ? 2182831 Nice wheels. 7704131 Super, la caisse ! 301700 He's an absolute fool. 132980 Il est complètement fou. 4144671 I have backstage passes. 5610707 J'ai des cartes d'accès aux coulisses. 2182522 Do you prefer Coke or Pepsi? 3850913 Tu préfères le coca ou le pepsi ? 2091192 I used to think no one cared. 2101421 Je pensais que personne ne s'en souciait. 70397 Your hat matches your dress marvellously. 1466373 Ton chapeau va à merveille avec ta robe. 3271170 They're expecting to have these measures applied in all French schools. 3271171 Ils comptent faire appliquer ces mesures dans toutes les écoles de France. 50516 There was some taste of lemon in the cake. 891211 Il y avait un goût de citron dans le gâteau. 2040194 I was shocked to see it. 1838924 Je fus choquée de voir ça. 23385 Our supply of food is exhausted. 993686 Notre réserve de nourriture est épuisée. 3272666 She has two girls, Caroline and Tanya, who are 12 and 13 years, respectively. 3272667 Elle a deux filles, Caroline et Tanya, qui ont respectivement 12 et 13 ans. 5037323 You gave me a headache. 8976938 Tu m'as donné mal à la tête. 3642919 Rubbish! 8690505 Conneries ! 1019975 That meal was simply divine. 1019994 Ce repas était tout bonnement divin. 22544 The session will be prolonged again. 391380 La session sera prolongée de nouveau. 3614725 This book is a fascinating read. 3625583 Ce livre est une lecture fascinante. 539557 I forgot my PIN number! 540205 J'ai oublié mon numéro d'identification personnel ! 5723290 Many small business owners belong to a chamber of commerce. 8915707 Beaucoup de petits patrons sont membres d'une chambre de commerce. 322684 A commercial airplane allegedly violated military airspace. 136355 Un avion civil aurait soi-disant violé l'espace militaire aérien. 4336592 He grabbed the letter out of my hand. 9009685 Il m'a pris la lettre des mains. 6589806 Exercise is your liver's friend. 6592610 L'exercice physique est l'ami du foie. 1210151 The penis is one of the masculine sexual organs. 542942 Le pénis est un des organes sexuels masculins. 1690396 She's hungry and thirsty. 1710295 Elle a faim et soif. 303614 He's a quick walker. 567499 C'est un marcheur rapide. 304484 He studies his lessons after supper. 133480 Il apprend ses leçons après le souper. 795246 My daughter loves jumping rope. 140098 Ma sœur adore la corde à sauter. 35328 There is a bus every fifteen minutes. 338778 Il y a un bus toutes les quinze minutes. 284159 I noticed him sneak into the room. 7643673 Je l'ai vu se faufiler dans la pièce. 49487 The liquor gave off a sickly odor. 1056992 Une odeur écœurante émana de la liqueur. 257479 Never have I dreamed such a strange dream. 14785 Je n'ai jamais eu de rêve si étrange auparavant. 1682671 You know the drill. 1684841 Vous connaissez la rengaine. 436997 I think that Juan likes María. 616743 Je crois que Juan a un faible pour Marie. 1886295 Are you threatening me? 2075381 Êtes-vous en train de me menacer ? 1801682 It's right up your alley. 1801990 C'est exactement dans vos cordes. 6375901 Sami is now sitting in jail, serving a life sentence. 6375905 Sami est maintenant en prison et purge une peine à perpétuité. 6531991 Try to avoid junk food. 6537751 Essaie d'éviter la malbouffe. 1676585 He has already begun. 1679429 Il a déjà commencé. 257144 I have one elder brother and a younger sister. 6599 J'ai un grand frère et une petite sœur. 2264859 I don't understand opera. 2271331 Je ne comprends pas l'opéra. 58689 This highway saves us a lot of time. 729993 Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps. 313295 She took a typical example of modern music. 134249 Elle choisit un exemple typique de musique moderne. 6151006 My brother often cries. 6155528 Mon frère pleure souvent. 1593727 The snail retreated into its shell. 5939955 L'escargot s'est retiré dans sa coquille. 599043 The Statue of Liberty is located in New York. 839872 La statue de la Liberté est située à New York. 1953335 We must punish him severely. 1954141 Nous devons le punir sévèrement. 1526521 The crocodile is a protected species. 1527257 Le crocodile est une espèce protégée. 2248826 It was fabulous. 4542945 Ça a été fabuleux. 65270 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. 442681 Ce n'est pas mon objectif d'enquêter sur l'impact de la théorie d'Emmet sur la biologie. 587667 Hold down the fort while I'm gone. 587727 Garde la turne pendant que je suis parti. 7761020 Ingenious solutions often capture our attention because of their simplicity. 8854384 Les solutions ingénieuses attirent souvent notre attention par leur simplicité. 8733426 The movers dragged a heavy closet into the pickup truck. 1389495 Les déménageurs traînèrent une lourde penderie dans le camion de déménagement. 43838 The widow was dressed in black. 1645963 La veuve était vêtue de noir. 5688301 Oscar isn't good at hiding his emotions. 5689653 Oscar ne sait pas dissimuler ses émotions. 1350124 Time is eternal. 8731401 Le temps est éternel. 3390678 Are you trying to insult me? 9010047 Est-ce que vous essayez de m'insulter ? 3595678 You may think your comment was innocuous, but I found it very offensive. 3595758 Tu estimes peut-être que ton commentaire est anodin, je l'ai cependant trouvé très blessant. 3579564 Most of this building's tenants are artists. 3580404 La plupart des locataires de l'immeuble sont des artistes. 485720 His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. 485721 Sa maîtrise des arts martiaux a déjà atteint un niveau de perfection sublime. 1096516 Do the police have any suspects? 1099527 La police a-t-elle de quelconques suspects ? 5638465 The earthquake had a magnitude of 6 on the Richter scale. 5645673 Le tremblement de terre a eu une magnitude de 6 sur l'échelle de Richter. 274743 No one really understands the grief or joy of another. 1072181 Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre. 272134 Once there lived a naughty boy in this village. 1114513 Dans ce village vivait une fois un certain garçon mal élevé. 6575613 Sami moved down from Connecticut to Florida. 6575875 Sami a déménagé du Connecticut vers la Floride. 309225 Her manner of speaking gets on my nerves. 918709 La façon qu'elle a de parler m'énerve. 2700754 I have moral standards. 5549499 J'ai des principes moraux. 6733365 You disturb me a lot. 1230191 Vous me perturbez beaucoup. 1346020 I took an arrow in the knee. 3521082 J'ai pris une flèche dans le genou. 8937859 The deeper we dove, the colder the water became. 236583 Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide. 6810766 Sami didn't want to testify. 9763603 Sami ne voulait pas témoigner. 2313170 The defendant is free to go. 3968094 Le prévenu peut partir. 27048 I can't bend my right arm. 749635 Je n'arrive pas à déplier mon bras complètement. 6581230 It's creepy. 1867006 Ça chiffelle. 6809299 We washed an apple. 5251464 Nous avons lavé une pomme. 63157 Carol will visit Miami next month. 11040 Carole va visiter Miami le mois prochain. 1182113 I wash my face every evening to get my makeup off. 1182109 Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller. 3150452 You can't buy that kind of loyalty. 6893620 Tu ne peux pas acheter ce genre de loyauté. 280826 The two groups share equally in the company. 1180351 Les deux groupes se répartissent de manière égale dans la société. 3559598 Dissolve the baking powder in 1 tbsp water. 3559742 Faire dissoudre la poudre à lever dans 15 ml d'eau. 312373 She is on a diet to lose weight. 913522 Elle fait un régime pour perdre du poids. 883022 My parent's house is comfortable. 3940847 La maison de mes parents est confortable. 1029376 James counts on Monica. 5393515 James compte sur Monica. 266568 I was delayed by a traffic jam. 1350628 J'ai été retardé par un bouchon. 2717129 His alibi seemed perfect. 2819525 Son alibi semblait parfait. 1392623 All of my relatives are taller than me. 3209919 Tous mes parents sont plus grands que moi. 1363568 Thanks for joining us. 1387595 Merci de te joindre à nous. 2199652 He drives a Ferrari. 2200588 Il conduit une Ferrari. 239469 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 583436 L'énergie nucléaire devrait être utilisée à des fins pacifiques. 277697 Do you know who the Japanese ambassador to France is? 390286 Savez-vous qui est l'ambassadeur du Japon en France ? 34399 While swimming in the pool, she lost her locker key. 410431 Elle a perdu la clé de son casier alors qu'elle nageait dans la piscine. 280767 I'm afraid I have internal bleeding. 1180270 J'ai peur d'avoir une hémorragie interne. 390388 A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. 428926 Il y a quelques jours, ma copine Sophie a déménagé d'Edmonton, en Alberta, vers Victoria, en Colombie-Britannique. 3730927 How do you propose we solve this problem? 3978997 Comment proposes-tu que nous résolvions ce problème ? 5233210 Come with me to the southern coast of France! 8731514 Venez avec moi sur la côte sud de la France ! 49927 The boat anchored near the shore. 751033 Le bateau a jeté l'ancre près de la rive. 3729833 I think this will do nicely. 4160181 Je pense que ça collera au poil. 6779618 Oliver and Laur had their honeymoon in a foreign land. 2990767 Oliver et Marie ont passé leur lune de miel à l’étranger. 279941 I used to read novels at random in those days. 129578 J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque. 2833930 The blade of my knife is very sharp. 7705130 La lame de mon couteau est très tranchante. 807398 The settlers accepted the Indians' help. 1083031 Les colons acceptèrent l'aide des Indiens. 6075526 Cinema, like painting, shows the invisible. 6075519 Le cinéma, comme la peinture, montre l'invisible. 847225 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 1035785 Il évite bien naturellement tout ce qui est intense, difficile ou astreignant. 3826022 Be brief. 9252871 Soyez brefs. 2578918 This whiskey is too strong. 718558 Ce whisky est trop fort. 311428 She understands the core of the problem well. 2889784 Elle comprend bien le cœur du problème. 267211 Girl as she was, Joan was not daunted at all. 551982 Même si elle était une fille, Johanne n'était pas du tout intimidée. 2236667 Adam is driven. 7582031 Adam est motivé. 1153428 You shouldn't show off your sins. 1153431 Tu ne devrais pas te vanter de tes péchés. 3401485 We pitched our tent under the shade of a large tree. 3526864 Nous dressâmes notre tente à l'ombre d'un grand arbre. 2979518 He cooked dinner for her. 2979520 Il a préparé un dîner pour elle. 6603841 The blonde's name is Emma. 6603866 La blonde s'appelle Emma. 4048946 Are there stars with other forms of life on them? 8457649 Est-ce qu'il y a des étoiles avec d'autres formes de vie ? 258065 I have an inclination for poetry. 445034 J'ai un penchant pour la poésie. 2107366 We're twins. 2109608 Nous sommes jumeaux. 791258 You must be very talented, so as I! 791256 Tu dois être très talentueuse, comme moi ! 7836916 I don't understand your resistance. 8008313 Je ne comprends pas ta résistance. 3259961 He has a beard, and therefore he doesn't need to shave. 3259960 Il garde la barbe, donc il n'a pas besoin de se raser. 2240761 We're investigating it. 4805380 Nous enquêtons à ce sujet. 2647082 That was my strategy. 2860088 C'était ma stratégie. 2255267 You were helpful. 8719008 Vous étiez utile. 838697 That cheese is made from goat's milk. 373633 Ce fromage est fait avec du lait de chèvre. 36827 Fishing trawlers have fished out all the local waters. 1183174 Les chalutiers ont vidé toutes les eaux environnantes. 9493511 The garden is separated from the path by a fence. 494755 Le jardin est séparé du chemin par une clôture. 47272 It is no use arguing with him about it. 1271951 Il est inutile de se quereller avec lui à ce sujet. 48327 The architect boasted that he had received a prestigious award. 1051029 L'architecte se vantait d'avoir reçu une récompense prestigieuse. 4098158 I'm glad you got home safely. 4099775 Je suis content que tu sois rentré sain et sauf. 2360410 I have three choices. 7166513 J'ai trois possibilités. 2218435 You're the pro. 2228939 C'est vous le professionnel. 299707 He belongs to the upper class. 818950 Il appartient à la classe supérieure. 302656 He is deeply attached to her. 445315 Il est très attaché à elle. 2756649 The month of May is the month of mothers. 1570961 Le mois de mai est le mois des mères. 744490 Cinderella had two wicked stepsisters. 1049606 Cendrillon avait deux belles-sœurs perfides. 53905 Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy. 1949381 César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et pénètre en Italie. 1386127 Abandon all hope, ye who enter here. 1637401 Vous qui entrez, abandonnez toute espérance. 22248 I cast my net into the sea. 762057 J'ai jeté mon filet dans la mer. 5264272 I just got a tattoo. 6716777 Je viens de me faire faire un tatouage. 1456520 Young people tend to take things too far. 1461407 Les jeunes gens ont tendance à aller trop loin. 273326 After the war, Britain had many colonies. 181215 Après la guerre, la Grande-Bretagne avait de nombreuses colonies. 2701163 A horrible chaos reigns in the living room. 840352 Il règne un chaos effroyable dans le salon. 1092350 Jack was stabbed to death by someone on the subway. 1683156 Jack a été poignardé à mort par quelqu'un dans le métro. 19368 The fish is burnt black. 833852 Le poisson est carbonisé. 845655 At last, he solved the problem. 845661 Il a fini par résoudre le problème. 1142494 You shouldn't underestimate a good colleague. 1144864 Tu ne devrais pas sous-estimer un bon collègue. 303285 He is proud that his father was a great scientist. 1728917 Il est fier parce que son père était un grand scientifique. 906931 What's your favorite way to cook beans? 939977 Quelle est votre façon préférée de cuisiner les haricots ? 2632102 She tied up the package with string. 484705 Elle lia le paquet avec une ficelle. 6579401 Olivia sends her son to buy bread from the bakery. 6566487 Marie envoie son fils acheter du pain chez le boulanger. 1398479 You can't have a relationship without any fights, but you can make your relationship worth the fight. 1436905 Vous ne pouvez pas avoir de relation sans combats, mais vous pouvez faire en sorte que votre relation vaille le coup de vous battre. 3590523 The dressing room is over there. 3590705 Le vestiaire est par là. 436165 How many plates do you want? 746465 Combien d'assiettes désires-tu? 3630776 Laser printers are generally cheaper to maintain than inkjet printers. 3631629 Les imprimantes laser sont généralement meilleur marché à entretenir que les imprimantes à jet d'encre. 4008926 Dan finally released his hostage after two days of captivity. 4008952 Dan a finalement relâché son otage après deux jours de captivité. 6796139 Where are the potatoes? 6796052 Où sont les pommes de terre ? 1127874 Relationships involve compromise. 1128852 Les relations impliquent des compromis. 53449 Sydney is the largest city in Australia. 390219 Sydney est la plus grande ville de l'Australie. 290081 He held on firmly to the branch. 1353801 Il se tint fermement à la branche. 2223752 He had no objection. 2226580 Il n'eut pas d'objection. 3222969 Can I sit on your lap? 7448877 Est-ce que je peux m'asseoir sur tes cuisses ? 6228085 I know that Jack is depressed. 6929781 Je sais que Jack est déprimé. 252632 I'll be sixteen in September. 791147 J'aurai seize ans en septembre. 456581 Our visitors are sitting in the living room. 457350 Nos visiteurs sont assis dans le salon. 6135 I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. 6134 Je ne saurais pas dire quand exactement dans ma vie il m’est venu à l’esprit que je serais pilote un jour. 1105422 Monica doesn't study a lot. 1105729 Monica n'étudie pas beaucoup. 4006524 Last year was the hottest year ever recorded. 4007043 L'année dernière a été l'année la plus chaude jamais enregistrée. 2818767 Water spouted from the broken tap. 9199848 De l'eau a jailli du robinet cassé. 288278 He is superior to her in math. 130559 Il est supérieur à elle en maths. 7587454 Do you know how Tommy got the scar on his chin? 7645952 Sais-tu comment Tommy s'est fait cette cicatrice sur son menton? 6876048 People who break their promises can't be trusted. 6876327 On ne peut pas avoir confiance en ceux qui trahissent leurs promesses. 4042799 I've brought some popcorn and soda for us to eat and drink while playing video games. 4043691 J'ai apporté du pop-corn et des boissons gazeuses pour qu'on en mange tout en jouant aux jeux-vidéos. 268143 Rub out these words with your eraser. 128501 Efface ces mots avec ta gomme. 2285968 We get swamped with violent images. 2285967 Nous sommes abreuvés d'images de violence. 4915876 I get a three percent commission on anything I sell. 4916661 J'ai une commission de trois pour cent sur tout ce que je vends. 36203 Nancy smiled happily. 8068456 Nancy souriait gaiement. 29386 My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. 482863 Mon bonus ne permet même pas de couvrir tous les paiements d'emprunts que je dois effectuer. 301287 He transferred his office to Osaka. 132906 Il a transféré ses bureaux à Osaka. 281031 I pulled a muscle. 4626141 Je me suis fait une entorse. 59050 This poem was written by him last night. 429047 Il a écrit ce poème la nuit dernière. 281265 Japan and South Korea are neighbors. 129691 Le Japon et la Corée du Sud sont des pays limitrophes. 918848 Even truth needs to be clad in new garments if it is to appeal to a new age. 1542036 Même la vérité doit être vêtue de nouveaux habits si elle doit plaire à une nouvelle ère. 1028266 George noticed Eva's hands shaking. 5788272 George remarqua que les mains de Eva tremblaient. 7798533 Shark soup or whale steak? You have the choice. 1188996 Soupe de requin ou steak de baleine ? - Vous avez le choix. 3596977 It's a matter of survival. 3598739 C'est une question de survie. 327837 Two male students sharing an umbrella? How strange. 831139 Deux étudiants de sexe masculin se partageant un parapluie ? Une situation assez étrange. 6861570 Hurry to heal yourself before wanting to heal others. 6848431 Hâtez-vous de vous corriger avant de vouloir corriger les autres. 15964 You will find it stated a few pages further on. 825243 Tu trouveras la citation dans les pages qui suivent. 462896 The reign of Philip II lasted forty years. 893876 Le règne de Philippe II dura quarante ans. 3259882 He sold his shares with a very good profit. 3259881 Il a vendu ses actions avec beaucoup de profit. 6794898 A rose in paintings is often a symbol of love. 6087807 La rose en peinture est souvent la représentation de l’amour. 954809 You shouldn't eat raw snails. 960025 Tu ne devrais pas manger des escargots crus. 639262 Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion. 607331 Le délire d'un homme est appelé une insanité. Le délire de milliers d'hommes est appelé une religion. 6150513 A rich and stimulating environment is important for a child's cognitive development. 6155091 Un environnement riche et stimulant est important dans le développement cognitif de l'enfant. 275863 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 129185 Le départ du bateau Daito est prévu à 4 h 00. 250961 My sister has a sweet tooth. 570762 Ma sœur aime les sucreries. 6268328 I can't get my gloves off. 6324591 Je n'arrive pas à enlever mes gants. 269806 Can I use my travelers' checks to pay the fee? 1475219 Puis-je utiliser un chèque voyage pour payer la cotisation ? 5178596 Let's review the evidence. 5179128 Passons en revue les éléments de preuve. 3109417 I want to make a complaint to the management. 3673212 Je souhaite me plaindre à la direction. 5615748 Where's the nearest tube station? 443451 Où est la station de métro la plus proche ? 324868 Sheep are feeding in the meadow. 1016763 Les moutons broutent dans le pré. 2210681 He's cleaning his rifle. 2219255 Il nettoie son fusil. 3608723 Three bears lived in that little house. 5402196 Trois ours habitaient dans cette petite maison. 6570516 Oscar and Valentina live in a small log cabin. 8619539 Oscar et Marie habitent dans une petite cabane en rondins. 263745 She cursed him for causing the accident. 358389 Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident. 278704 You should take the appropriate measures at the appropriate time. 2040731 Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié. 573860 Russians never smile. 794425 Les Russes ne sourient jamais. 3655104 Three quarters of the surface of the Earth is water. 430891 Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau. 275959 I'm busy as a bee. 354629 Je suis très occupé. 326112 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 570461 Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation. 6302280 Sami's secrets were exposed. 6302518 Les secrets de Sami ont été révélés. 680573 Connect the two cables together. 2049522 Connecte ensemble les deux câbles. 3148471 Boston is one of the cities that I really want to visit. 7151974 Boston fait partie des villes où j'ai vraiment envie d'aller. 2203686 We're freezing. 4777425 On se gèle. 3732143 What a blessing! 4626047 Quelle bénédiction ! 2337152 No Entry! 3647297 Entrée interdite ! 1324756 I need a new USB cable. 1329295 J'ai besoin d'un nouveau câble USB. 794841 Marco thinks he writes well. 794842 Marco pense qu'il écrit bien. 73213 A dollar is equal to a hundred cents. 10001 Un dollar est égal à cent cents. 36479 I can't understand why you are so critical of him. 483095 Je ne peux pas comprendre pourquoi vous êtes si critique à son égard. 290158 He was constantly borrowing money from me. 130933 Il m'empruntait de l'argent en permanence. 241689 I see life differently now. 8540 Désormais, je vois la vie autrement. 2213544 The cook put the food in the dumb waiter. 2218963 Le cuisinier plaça la nourriture dans le passe-plat. 729920 I'm sorry, I don't buzz in people I don't know. 800942 Désolé, je ne laisse pas entrer les gens que je ne connais pas. 2468721 There are still judges in Berlin! 2468720 Mais il y a des juges à Berlin ! 60229 This chimney is made of brick. 3673168 Cette cheminée est de briques. 1929046 It's a deadly poison! 1929039 C'est un poison mortel ! 3735517 I should've cooked the pork longer. 9749029 J'aurais dû faire cuire le porc plus longtemps. 4435333 Misfortunes pile up. 4435374 Les malheurs s'accumulent. 2162938 It's just an expression. 2164132 C'est juste une expression. 1660408 The antiquities collection is housed in a state-of-the-art facility. 1669389 La collection d'antiquités est entreposée dans un garde-meubles dernier cri. 4902783 They treat their employees well. 5493363 Elles traitent bien leurs employées. 69321 You ought to have come to my wedding reception earlier. 1174456 Tu aurais dû arriver plus tôt à la réception pour mon mariage. 300183 He explained by means of diagrams. 1182144 Il expliqua au moyen de diagrammes. 8104372 The Moon is the only natural satellite of Earth. 8104362 La Lune est le seul satellite naturel de la Terre. 4754760 Do you speak Polish? 7280445 Tu parles polonais ? 267762 I felt my heart pound after running a little. 139799 Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru. 1987691 Language was invented to convey meaning. It's arguably the most direct form of human communication. 1988372 Le langage a été inventé pour véhiculer du sens. C'est sans doute la forme de communication humaine la plus directe. 3386090 There's some leftover food in the fridge. 3386677 Il y a des restes dans le réfrigérateur. 1008581 Do you like Moscow? 1008640 Aimes-tu Moscou ? 36613 What kind of wine do you recommend? 1182820 Quelle sorte de vin recommandez-vous ? 805388 Many leaders supported the compromise. 3399267 De nombreux leaders ont appuyé le compromis. 1265797 It is important to strengthen the foundation. 1267423 Il est important de renforcer les fondamentaux. 911700 She is anxious about her safety. 911698 Elle est inquiète pour sa sécurité. 3870097 I visited a lot of different areas in England. 8537448 J'ai visité beaucoup de régions différentes en Angleterre. 2238742 Jami stepped forward. 5660431 Jami fit un pas en avant. 313118 She achieved remarkable results. 4758347 Elle a obtenu des résultats remarquables. 3729134 I'm very drawn to you. 3804359 Vous m'attirez beaucoup. 5290879 Since his appearance has completely changed, you probably won't recognize him. 508191 Parce que son aspect a totalement changé, il est probable que vous ne le reconnaitrez pas. 300720 He was sent into combat. 1184602 Il fut envoyé au combat. 1127426 You're too young to know what a slide rule is. 1128982 Tu es trop jeune pour savoir ce qu'est une règle à calcul. 23260 We mustn't waste our energy resources. 567111 Nous ne devons pas gaspiller nos réserves d'énergie. 3273406 His colleagues are unpleasant to him. He's had enough. 3273407 Ses collègues sont désagréables avec lui. Il en a ras la casquette. 1152258 Because of the delay, I will go home. 589100 À cause du retard, j'irai à la maison. 796116 For a long time, society was strongly hierarchical and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished segment of the population, they were crushed by the weight of taxes, wars, and famines. 671943 Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines. 326334 Labor is not merely a necessity but a pleasure. 8236701 Le travail n'est pas simplement une nécessité mais un plaisir. 251995 I don't want to burden you with my troubles. 7601 Je ne veux pas vous accabler avec mes ennuis. 1506380 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 1509945 S'il avait été là, il vous aurait dit de vous tenir. 7544155 Oscar looks awfully busy today. 7549597 Oscar paraît affreusement occupé aujourd'hui. 3259611 The names are in the order of the actors' appearance on the stage. 3259610 Les noms sont dans l'ordre d'entrée sur scène des acteurs. 909581 We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. 1406917 Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs. 2667104 There are three stores in the mall. 2719871 Il y a trois magasins dans le centre commercial. 2245862 I hate paperwork. 2433101 Je déteste la paperasse. 3260069 Roast lamb is eaten for Easter. 3260068 On mange de l'agneau rôti pour Pâques. 1433775 Don't do anything halfway. 1509953 Ne faites rien à moitié. 476910 The above-mentioned mail item has been duly delivered. 476909 L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis. 695192 We now know that the testimony he gave was coerced. 806098 Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint. 256135 I am aware that my hip aches when it rains. 351403 Je suis conscient que mes hanches me font mal quand il pleut. 839735 I went stag to the prom. 839746 Je me suis rendu seul au bal. 2829708 I slipped on an icy patch. 4956882 J'ai glissé sur une plaque de glace. 517806 The assignment is due two weeks from today. 545691 Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. 6381306 Sami and Layla arrived at a motel near Toronto. 6381394 Sami et Layla sont arrivés à un motel près de Toronto. 471356 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 559508 Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse. 1451280 He spent the night in a homeless hostel. 1451366 Il a passé la nuit dans un foyer pour sans-abris. 268711 A fine dessert finished the meal. 128549 Il y eut un superbe dessert à la fin du repas. 28095 The doctor treated her injury. 7045324 Le médecin a traité sa blessure. 569018 The spider web glistened in the morning dew. 820610 La toile d'araignée luisait dans la rosée du matin. 2197629 My wife is obsessed with cleaning. 2201330 Ma femme est obsédée par le nettoyage. 291998 He sometimes drops in on me. 131235 Il vient parfois me rendre visite. 1055111 He was given the sack. 1055112 Il fut viré. 518855 He watered the soil. 1741936 Il a arrosé le sol. 2570781 It's a badge of honor. 4561839 C'est une médaille d'honneur. 2935802 Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky. 8997901 L'Etna est entré en éruption, émettant des panaches de lave et de cendres dans le ciel sicilien. 292857 He still sticks to his opinion. 1821794 Il s'accroche encore à son opinion. 329442 He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. 805945 Marchant lentement, il s'était déjà fait distancer de deux mètres. 289392 He left the motor running. 3483022 Il a laissé le moteur tourner. 8797844 She returns in six months. 8797833 Elle rentre dans six mois. 49457 The princess was beautiful beyond description. 136511 La princesse était d'une beauté indescriptible. 1342910 My battery is dead. 7094499 Ma batterie est vide. 19127 What is the ultimate purpose of education? 487369 Quelle est la finalité de l'éducation ? 63790 A cowboy is driving cattle to the pasture. 9451883 Un cow-boy conduit le bétail vers le pâturage. 1683292 What an unfortunate coincidence! 1684667 Quelle malencontreuse coïncidence ! 5050497 I proved her wrong. 5555357 J'ai prouvé qu'elle avait tort. 3312163 We'll live like kings. 8731592 Nous vivrons comme des rois. 2930900 These meetings are infinite and fruitless. 8937202 Ces réunions sont interminables et n'aboutissent à rien. 954656 Why did Adam eat the forbidden fruit? 958561 Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ? 1166790 So far, there has only been one book of A. Desjardins translated into Esperanto; it is "First Steps Towards Wisdom". 539823 Jusqu'à maintenant, il n'y a qu'un petit livre de A. Desjardins traduit en espéranto, c'est : Premiers pas vers la sagesse. 6147478 No, unfortunately; on the contrary. 1156998 Malheureusement non ; au contraire. 1788120 How can a woman be expected to be happy with a man who insists on treating her as if she were a perfectly normal human being. 1788158 Comment peut-on attendre d'une femme qu'elle soit heureuse avec un homme qui insiste pour la traiter comme si elle était un être humain parfaitement normal ? 40480 Someone has torn two pages out of this book. 12566 Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre. 265690 I advise you to go abroad while young. 128289 Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune. 681840 A crane raises heavy construction materials. 8413856 Une grue soulève des matériaux de construction lourds. 2252025 It has a leak. 7699854 Elle fuit. 3686631 It was a bitter pill to swallow. 3690707 Ce fut une amère pilule à avaler. 9671915 Muhammad doesn't drink vodka. 9671829 Muhammad ne boit pas de vodka. 21232 The eagle does not catch flies. 1189868 L'aigle ne chasse pas les mouches. 684689 How many colors are there? 678983 Combien il y a-t-il de couleurs ? 1969281 Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish! 6391670 L'homme est ainsi bâti : Quand un sujet l'enflamme, l’impossibilité disparaît à son âme. 63655 The Catholic Church is opposed to divorce. 459460 L'Église catholique s'oppose au divorce. 2528234 I have the ace of clubs. 4557934 J'ai l'as de trèfle. 2647228 Are you retired, Alex? 4470618 Est-ce que vous êtes en retraite, Alex ? 4198285 All the songs I sang for you today were written by me. 4218149 Toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui ont été écrites par moi. 1910575 Let's flip a coin. 2156238 Tirons à pile ou face ! 8930739 An adult male elephant can be more than three meters tall and weigh more than six tons. 8930790 Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes. 6423956 Carmen said she'd be back in October. 9829971 Marie a dit qu'elle serait de retour en octobre. 8289438 Trawler nets are one possible cause for the demise of the marine mammals. 9755544 Les filets des chalutiers sont une cause possible de la disparition des mammifères marins. 18474 Read chapter 4 for Friday. 9123 Lis le chapitre 4 pour vendredi. 1562121 We measure the depth of the river. 466752 Nous mesurons la profondeur de la rivière. 31746 The hen is hatching her chicks. 8552925 La poule couve ses poussins. 6573817 He is racing home to clear his brower's history. 6573818 Il court chez lui pour effacer l'historique de son navigateur. 1894272 The Soviet Union launched Sputnik I in 1957. 1902552 L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept. 1164351 Joe often cuts class. 1720025 Joe fait souvent l'école buissonnière. 2090865 You don't want to be an editor? 2102224 Ne veux-tu pas être rédacteur ? 6589811 How are magnets so magical? 6590287 En quoi les aimants sont-ils si magiques ? 4076862 It's only a temporary solution. 4078317 Ce n'est qu'une solution temporaire. 400138 Is there any chance that he'll recover? 7701658 Y a-t-il une chance qu'il s'en remette ? 3446464 I bid you greetings. 3446562 Je vous fais mes compliments. 2796766 I have a splinter in the palm of my hand. 6461255 J'ai une écharde dans la paume de la main. 6324514 Sami heard an inner voice. 6577993 Sami a entendu une voix intérieure. 260334 I handed the mike to him. 2028296 Je lui ai donné le micro. 1883036 Please stop whistling. 1883834 Arrête de siffler, je te prie ! 4135455 My wife works in a nearby pub. 6324087 Ma femme travaille dans un pub à côté. 954399 There were no fingerprints on the knife. 958046 Il n'y avait pas d'empreintes digitales sur le couteau. 314732 She persists in saying that her analysis is correct. 134431 Elle persiste à dire que son analyse est correcte. 294164 He will succeed to the throne. 825941 Il succèdera au trône. 3633919 Hay is stored in the barn. 3640512 Du foin est entreposé dans la grange. 3813317 I suspected nothing. 4681946 Je n'ai rien suspecté. 3608172 If somebody wants to bad-mouth you, you should just let them say whatever they want. It's a waste of time to get bothered by it. 4260712 Si quelqu'un veut te salir, tu devrais le laisser dire. S'en soucier est une perte de temps. 831638 Hippogriff hooves make the finest gelatin. 831650 Les sabots d'hippogriffes font la meilleure gélatine. 295777 He left the room in a rage. 4765926 Il a quitté la pièce en colère. 2714076 I'm Irish. 2714091 Je suis irlandais. 1160882 I introduced her to you last week. 844329 Je te l'ai présentée la semaine dernière. 4705669 The Armenian genocide was a tragic event. 971916 Le génocide arménien a été un événement tragique. 399084 Pierre has a lot of pirated software on his computer. 341053 Pierre a beaucoup de logiciels piratés sur son ordinateur. 245750 Children need not know every detail of the family budget. 8176 Les enfants n'ont pas besoin de tout savoir du budget familial. 71949 I'm sorry, today is fully booked. 10159 Je suis désolé, mais les réservations sont closes pour aujourd'hui. 16344 You have a good sense of humor. 469744 Vous avez un bon sens de l'humour. 2509610 The dog barked softly. 2509618 Le chien a aboyé doucement. 1668573 The employee stole money from the cash register. 1669441 L'employé a volé de l'argent dans la caisse. 5351412 Don't forget to take your medication. 5351471 N'oublie pas de prendre tes médicaments. 430068 Stop maize monoculture, and reestablish multiple cropping, to combat the loss of landscape and soil diversity. 429930 En finir avec la monoculture du maïs et relancer la polyculture pour combattre l'uniformisation des paysages et des sols. 2220861 You're out of booze. 2222294 C'est marée basse. 67167 One day he helped a weak turtle. 390950 Un jour, il a aidé une tortue affaiblie. 328855 We need a nut that will fit that bolt. 8950754 Nous avons besoin d'un écrou qui s'adapte à cette vis. 8924880 The building that you currently see in front of you is supposed to be the biggest post office in the world. 1395741 Le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est censé être le plus grand bureau de poste du monde. 311838 She bought six yards of cloth for a dress. 876250 Elle acheta six yards d'étoffe pour une robe. 2970575 The Council slaves whipped him with their hippopotamus hide whips. 2940819 Les esclaves du Conseil le frappèrent avec leurs fouets en cuir d’hippopotame. 1536452 If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture? 1536472 Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune ? 7798131 We're studying English, which is an important subject nowadays. 835424 Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante. 306421 They entered into a heated discussion. 2398680 Elles sont entrées dans une discussion animée. 35250 The man waiting for the bus lost his temper. 772200 L'homme qui attend le bus a perdu ses nerfs. 5790217 I don't understand the plot. 5800062 Je ne comprends pas l'histoire. 8501897 They are creative. 8502937 Ils sont créatifs. 3621164 I like to play poker. 4450386 J'aime jouer au poker. 40344 No one can achieve anything without effort. 846064 Personne ne peut accomplir quoi que ce soit sans effort. 20811 Is there an information counter? 5628001 Y a-t-il un comptoir d'information ? 888663 These charred bits are tasty. 1547211 Ces morceaux grillés sont délicieux. 991889 The head of your penis is sticking out of your belt. 992808 L'extrémité de ton pénis dépasse de ta ceinture. 2438275 She recognized me right away. 4765117 Elle m'a immédiatement reconnu. 1744951 I have to repair the refrigerator. 1745320 Il faut que je répare le réfrigérateur. 318651 Careless driving causes accidents. 134805 Une conduite imprudente génère des accidents. 300475 He had various experiences in his life. 130859 Il a eu des expériences variées dans sa vie. 63014 Cookie jumped over Kate. 542334 Cookie sauta sur Kate. 245079 Mountains are not necessarily green. 8239 Une montagne n'est pas forcément verte. 6312024 Sami had demons he could barely contain. 6574863 Il avait du mal à contenir ses démons. 3710362 That's a pretty lame joke. Did you come up with it yourself? 8612927 C'est une blague plutôt nulle. Tu l'as trouvée tout seul ? 6697336 Oliver is a baker. 8357328 Oliver est boulanger. 6383471 Is this your idea of a massage? 6383558 C'est ça, un massage, selon toi ? 387460 Graham Greene is one of my favorite authors. 1097551 Graham Greene est un de mes auteurs favoris. 298656 He owned up to his fault. 487785 Il avoua sa faute. 47699 The cruel man beat the dog with a whip. 181476 Cet homme cruel fouetta son chien. 6150210 That's a very delicate subject. 6155555 C'est un sujet très compliqué. 1314643 The nearest star to our solar system is Proxima Centauri. 1314737 Proxima Centauri est l'étoile la plus proche de notre système solaire. 22849 We are entering a new phase in the war. 2378419 Nous entrons dans une nouvelle phase de la guerre. 304697 He kept a diary during the trip. 14529 Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple. 21794 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 9454 En général, je préfère la comédie à la tragédie. 637627 Muhammad and Jim are the same height. 1591767 Muhammad et Jim font la même taille. 45496 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. 2531710 L'avion géant se mit à plonger presque verticalement. 1965403 These students are Korean. 1963314 Ces étudiants sont Coréens. 1702527 Many men have larger breasts than women. 1703913 De nombreux hommes ont davantage de poitrine que des femmes. 7586751 There was intermittent sunshine this morning. 7644311 Il y a eu des passages de soleil ce matin. 3730575 Are you on dope? 4085016 Êtes-vous drogués ? 1911916 She pushed me gently. 1924917 Elle m'a gentiment poussée. 3731802 You've got your permit, right? 3884583 Tu disposes de ton permis, n'est-ce pas ? 6736583 The mason builds the house. 5986402 Le maçon construit la maison. 321631 I like jazz. 7220 J'aime le jazz. 7446673 Joe wiped his face with a towel. 7458796 Joe s'essuya le visage avec une serviette. 1499096 I don't like snack bars. They're expensive, noisy, and full of the smell of tobacco and fried food. 8328267 Je n'aime pas les snack-bars. C'est cher, bruyant, et ça pue le tabac et la friture. 34105 The function of the brake is to stop the car. 7415404 La fonction du frein est d'arrêter la voiture. 887416 She suggested that I go to the store with him. 1385490 Elle suggéra que j'aille au magasin avec lui. 5011204 Oh, a chocolate bunny! 8735133 Oh, un lapin en chocolat ! 5343685 Generally speaking, the Japanese are polite. 5340350 Généralement, les Japonais sont polis. 308176 She acted as a guide. 4760095 Elle a fait office de guide. 291127 He assumed that the man was hiding something from him. 131068 Il supposa que l'homme était en train de lui cacher quelque chose. 43814 The niece looks like her aunt. 1516436 La nièce ressemble à sa tante. 3921534 My lawyer's talking to the prosecutor. 8890474 Mon avocat est en train de parler au procureur. 3672961 Do you believe in aliens? 3327172 Crois-tu aux extraterrestres ? 272641 A fund was set up to preserve endangered marine life. 6487015 Un fonds a été créé pour préserver la vie marine. 316024 She slipped in crossing the road. 1183960 Elle glissa en traversant la route. 279740 All sorts of people live in Tokyo. 129564 Toutes sortes de gens vivent à Tokyo. 9151535 Can they speak Dutch? 9151610 Peuvent-ils parler néerlandais ? 3568464 How did the audition go? 6219235 Comment s'est passée l'audition ? 326620 Smell is one of the five senses. 999918 L'odorat est l'un des cinq sens. 1172634 Sherlock Holmes could deduce much out of the smallest details. 8915317 Sherlock Holmes pouvait déduire bien des choses à partir des plus petits détails. 589397 Since you do a lot of commuting, it stands to reason that using a smaller car would save you money at the pump. 589428 Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe. 526821 I've got a weakness for homework. 526824 J'ai la faiblesse des devoirs. 1879689 He got tested for HIV. 1903101 Il s'est fait tester pour le VIH. 752440 Tennis is very popular amongst students. 409526 Le tennis est très populaire parmi les étudiants. 1647619 This is not a discovery, everybody knows it! 1462930 Ce n'est pas une découverte, tout le monde sait cela ! 315554 She wrapped the present in paper. 4775558 Elle a emballé le cadeau dans du papier. 489229 Do you have a sewing needle? 550370 As-tu une aiguille à coudre ? 4205323 The enquiry concluded that, despite his denials, the chief executive would have had to have known about the illegal practices occurring in the company. 4215281 L'enquête conclut qu'en dépit de ses dénégations, le directeur général aurait eu connaissance des pratiques illégales, en cours dans l'entreprise. 6617355 Halt! Who goes there! 6617411 Halte ! Qui va là ! 2960843 Don't be so petty. 8923078 Ne sois pas si mesquin. 789387 We are all praying for Japan. 890404 Nous prions tous pour le Japon. 1156080 Muhammad sealed the room. 1158121 Muhammad ferma la salle. 6358809 Lucy is terrified of jellyfish. 6337721 Marie a une peur panique des méduses. 5745348 Tommy is en route to Boston. 6996963 Tommy est en route vers Boston. 2367028 The giraffe cannot swim because its centre of gravity is so high that it would topple over. 9115952 Les girafes ne savent pas nager car leur centre de gravité est si élevé qu'elles se renverseraient. 3922536 Muhammad took part in the kidnapping of Julia's daughter. 3922781 Muhammad a participé au kidnapping de la fille de Julia. 4219734 A large crowd of people gathered. 7063955 Une large foule de gens s'est rassemblée. 1110525 We're working on a limited budget. 1111985 Nous travaillons dans un budget limité. 2645117 Your hat's on backwards. 1006539 Tu as mis ton chapeau à l'envers. 4657568 Mario failed to save the princess. 4658969 Mario n'a pas réussi à sauver la princesse. 1482753 You are the fifth wheel on the wagon. 1482761 Tu es la cinquième roue du carrosse. 6582510 William had the most absurd ideas. 6582216 William avait les idées les plus saugrenues. 52677 John burst into laughter when he was watching TV. 1466376 En regardant la télé, John éclata de rire. 288816 He doesn't read many newspapers. 1237100 Il ne lit pas beaucoup de journaux. 3258160 I send you a thousand kisses. 3258159 Je t'envoie mille baisers. 5216412 No one dances sober. 7839602 Personne ne danse en étant sobre. 2975341 You must have your nails done by a specialist. 9794993 Il faut qu'un spécialiste s'occupe de tes ongles. 60146 This house is registered in my name. 1186688 Cette maison est enregistrée à mon nom. 72017 He is complaining about something or other all the time. 1112271 Il se plaint tout le temps d'une chose ou l'autre. 4665530 It's a pretty simple concept. 7079916 C'est un concept assez simple. 67746 The sun was shining in all its splendid beauty. 799716 Le soleil rayonnait de toute sa splendeur. 324812 Do not look upon the vessel but upon that which it contains. 1190660 Peu importe le flacon pourvu qu'on ait l'ivresse. 2870246 Charlie hates Halloween. 4660129 Charlie déteste Halloween. 1365611 Are you suggesting another theory? 2885998 Suggérez-vous une autre théorie ? 320208 Rice grows in warm climates. 454238 Le riz pousse dans les climats chauds. 6664934 George asked me to take Eva to the zoo. 6846622 George m'a demandé d'emmener Eva au zoo. 6294162 I need to finish packing up. 6297581 Je dois finir de faire mes valises. 2707351 These dirty socks stink. 9723414 Elles puent, ces chaussettes sales. 8657789 Uncertainty regarding the company's financial situation will interfere with employee retention. 8692823 L'incertitude quant à la situation financière de l'entreprise interférera avec la rétention des employés. 7785069 Muhammad was hooked. 2899366 Muhammad s'accrochait. 2237599 Muhammad recovered quickly. 9463882 Muhammad a vite récupéré. 9200042 Are you worn out? 8649005 Es-tu épuisé ? 250172 Give me a blank sheet of paper. 472172 Donne-moi une feuille blanche. 930292 Please say the alphabet in reverse. 4426351 Dis l'alphabet à l'envers, je te prie ! 1501667 Form is temporary, class is permanent. 1501712 La forme est transitoire, la classe est permanente. 2543041 I'm assuming you have a plan. 2576371 Je suppose que vous disposez d'un plan. 805362 The soldiers on the boats would be easy targets. 1087117 Les soldats sur les bateaux feraient des cibles faciles. 8872580 My grandson is seven years old. I love him very much. 8872640 Mon petit-fils a sept ans. Je l'aime beaucoup. 980041 Ah if only we had just problems with the raising of lambs! 980032 Ah si nous n'avions que des problèmes d'agneaux à faire grandir ! 266977 Look on both sides of the shield. 1062517 Regarde des deux côtés du panneau. 839731 Some go to a bar to have a good time and others to drown their sorrows. 839749 Certains vont dans un bar pour passer du bon temps, et d'autres pour noyer leurs chagrins. 17154 Your conduct doesn't become a gentleman. 549402 Votre conduite ne sied pas à un gentilhomme. 277151 Is there life on other worlds? 584889 Y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ? 251216 My promotion hangs on his decision. 1104397 Mon avancement dépend de sa décision. 1335256 Is there a vegan dish on your menu? 1335794 Y a-t-il un plat végétalien au menu ? 2275794 Doesn't it smell like bacon? 5065433 Est-ce que ça ne sent pas comme du lard grillé ? 587458 The legendary footballer Diego Armando Maradona is from Argentina. 1330972 Le footballeur légendaire Diego Armando Maradona vient d'Argentine. 5388388 Don't spoil the mood. 5388392 Ne casse pas l'ambiance. 4027545 I always recognise my mistakes. 9104973 Je reconnais toujours mes erreurs. 6586700 If completed. 3192495 Si fait. 2565287 Jack described the scenes. 2565271 Jack décrivait les scènes. 394692 A nail penetrated the car tire. 394693 Un clou a perforé le pneu de la voiture. 283229 He told us such a funny story that we all laughed. 131271 Il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri. 6718706 The potato was an important food source for the Spanish army. 6718707 La pomme de terre était une source de nourriture importante pour l'armée espagnole. 3825827 What are you celebrating? 7060864 Que célébrez-vous ? 1389531 It's the land of my ancestors that you're trampling with your feet! 1388637 C'est la terre de mes ancêtres que tu foules de tes pieds ! 2203504 You're unfair. 4599503 Tu es injuste. 2362098 I feel safer here. 2370584 Je me sens davantage en sécurité, ici. 1391482 Shouting at the top of your lungs. 870274 S'égosiller. 962225 It's a misunderstanding. 962273 C'est une équivoque. 263107 We used to play games like tag. 1057965 Nous jouions à des jeux comme à chat. 70482 You should have your son independent of you. 432938 Tu devrais laisser plus d'indépendance à ton fils. 1510242 If we only wanted to be happy, it would be easy; but we want to be happier than other people, and that is almost always difficult, since we think them happier than they are. 1510241 Si on ne voulait être qu'heureux, cela serait bientôt fait. Mais on veut être plus heureux que les autres, et cela est presque toujours difficile parce que nous croyons les autres plus heureux qu'ils ne sont. 5051338 We need to stay focused. 7555047 Nous devons rester concentrés. 59521 This plan requires secrecy. 1602080 Ce plan demande de la discrétion. 7408820 They admitted that they were jealous. 8986995 Elles admirent qu'elles étaient jalouses. 5806134 I don't recommend this technique. 5931312 Je ne recommande pas cette technique. 438693 We have to set up the Republic of common sense. 438690 Il faut mettre en place la République du bon sens. 684012 I wish it was Valentine's Day! 139063 Vivement la Saint-Valentin ! 1554502 I don't want to be poisoned. 9463759 Je ne veux pas être empoisonnée. 6570621 Harry pushed his shopping cart down the aisle. 8925307 Harry poussait son caddie dans l'allée. 5388597 My mom yells at me all the time for no reason. 8195679 Ma mère me crie dessus tout le temps sans raison. 954659 Why do Americans eat turkey on Thanksgiving? 958565 Pourquoi les Étasuniens mangent-ils de la dinde le jour d'action de grâce ? 7528173 Give a tissue to Muhammad. 7528712 Donne un mouchoir en papier à Muhammad. 678597 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. 678598 Il n'y a donc plus de différence entre les Juifs et les non-Juifs, entre les esclaves et les hommes libres, entre les hommes et les femmes. Unis à Jésus-Christ, vous êtes tous un. 62750 Keiko informed me of the arrival of his plane. 1209953 Keiko m'a informé de l'arrivée de son avion. 661273 I always root for the underdog. 809776 Je suis toujours du côté du perdant. 1820919 How many stars are there in our galaxy? 6610557 Combien d'étoiles y a-t-il dans notre galaxie ? 707022 Was last month November? 9159708 Le mois dernier était novembre ? 8570178 I corrected the sentence. 8648967 J’ai corrigé la phrase. 847164 They prefer the shadows rather than the spotlight. 1035487 Elles préfèrent l'ombre à la lumière des projecteurs. 2245721 I don't gossip. 2421297 Je ne ragote pas. 269874 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 1449205 La compétence la plus précieuse que l'on puisse acquérir est celle d'être capable de penser par soi-même. 5085951 It's not a conspiracy. 6637529 Ce n'est pas une conspiration. 2236197 James deserved better. 9311746 James a mérité mieux. 1388154 The groom left the bride standing at the altar. 1818391 Le marié laissa la mariée devant l'autel. 430069 A regional observatory will be directed to monitor the execution of the plan. 429920 Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan. 6046843 This message will explode in three seconds. 6048109 Ce message explosera dans trois secondes. 807322 In some places, people died of hunger. 1083203 En certains endroits, les gens mouraient de faim. 1185806 England and Scotland are neighbours. 1489857 L'Angleterre et l'Écosse sont voisines. 278944 The weather was ideal. 3642796 Le temps était idéal. 3126210 A billion adults are illiterate. 1614403 Un milliard d'adultes sont analphabètes. 2302168 Louisiana belonged to France. 8730485 La Louisiane appartenait à la France. 682161 Some people have a terror of mice. 920510 Certaines personnes ont une peur bleue des souris. 2367869 New Age ideas are a refreshing alternative to the staid orthodoxy of traditional Christianity. 2368248 Les idées du New Age constituent une alternative rafraîchissante à l'orthodoxie établie du christianisme traditionnel. 1887919 I was dismissed. 4585905 On m'a licencié. 34376 I forgot to call up Mr Ford. 355060 J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford. 8422069 Ham is cured pig meat. 8973462 Le jambon est de la viande de porc fumée. 441455 We are pleased to announce you that you have received the Nobel Peace Prize. 441467 Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix. 46254 The elephant won't move an inch. 391295 L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre. 2242959 This sentence is in the present tense. 5317152 Cette phrase est au présent. 239479 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 8739 La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité. 1522359 Click here for more information. 1526051 Cliquez ici pour de l'information additionnelle. 8394119 I saw an european turtle-dove in north Africa. 8394111 J'ai vu une tourterelle des bois en Afrique du nord. 18080 The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks. 398045 L'ours n'omit de chercher dans aucun endroit alors qu'il cherchait des insectes juteux. 293614 He was a great poet as well as a doctor. 1683358 C'était un grand poète, en plus d'un médecin. 2146164 The women went to the celebration dressed to the nines. 2146175 Les femmes se rendirent à la célébration, tirées à quatre épingles. 297156 He was severe with his children. 140105 Il était sévère avec ses enfants. 63086 The clean towels are in the drawer. 332282 Les serviettes propres sont dans le tiroir. 5790384 I've lost your lighter again. 5800080 J'ai encore perdu ton briquet. 2940774 Muhammad folded his sheets. 1495543 Muhammad a plié ses draps. 539574 He puts on women's clothing, and has buttered scones for tea. 540199 Il porte des vêtements de femme et mange des petits pains au beurre pour le thé. 3142957 Are you questioning my integrity? 8755893 Remettez-vous en question mon intégrité ? 8742011 A cat always lands on its feet. 1750332 Un chat retombe toujours sur ses pattes. 807334 The president wanted immediate action. 1083266 Le Président voulait une action immédiate. 934984 He has a very broad knowledge of the world. 865133 Il a une très grande connaissance du monde. 395669 I borrowed this comic from his sister. 822884 J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur. 5966168 The miner asked the genie of the lamp for a happy life. 1585173 Le mineur a demandé au génie de la lampe une vie heureuse. 1141265 Here, let me take a stab at it. 1141397 Là, laisse-moi essayer. 3730218 Have a little dignity. 4142238 Ayez un peu de dignité ! 1849074 She's a nervous wreck. 1853243 Elle est nerveusement usée. 3259358 He explains things in a very clear way. 3259357 Il explique les choses d'une manière très claire. 2372 No love is foul nor prison fair. 418751 Il n'y a pas de belles prisons ni de laides amours. 403295 A close neighbor is better than a distant relative. 1198579 Mieux vaut un voisin proche qu'un parent distant. 3479979 Adam never came out of his coma. 5655274 Adam ne sortit jamais du coma. 69799 Do you know Noah's ark? 415681 Connais-tu l'arche de Noé ? 5100337 Dogs have masters, cats have servants. 5098181 Des chiens ont des maîtres, des chats ont des serviteurs. 312422 She had a basket full of apples. 1659534 Elle avait un panier rempli de pommes. 3258733 The government is trying to develop solar energy. 3258732 Le gouvernement essaie de développer l'énergie solaire. 958817 Where's the closest metro station? 5065312 Où se trouve la station de métro la plus proche ? 413873 We are not human beings having a spiritual experience; we are spiritual beings having a human experience. 413986 Nous ne sommes pas des êtres humains vivant une expérience spirituelle, nous sommes des êtres spirituels vivant une expérience humaine. 2718525 I should've listened to Jack more closely. 5645544 J'aurais dû écouter Jack plus attentivement. 3882606 The computer recognises two hundred different types of errors. 3882291 L'ordinateur reconnaît deux cents types différents d'erreurs. 953303 Have you ever gone skinny dipping? 1564181 As-tu jamais été te baigner nue ? 1662305 Jacob is disturbing Laur. 8609259 Jacob dérange Maria. 1324751 The doctor broke the Hippocratic Oath. 1329061 Le médecin a violé son serment d'Hippocrate. 237817 The detectives pursued him. 8422112 Les inspecteurs l'ont poursuivi. 1976 Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. 3788 Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible. 3598251 People are going to the cemetery today to pay respect to their deceased loved ones. 3598569 Les gens se rendent au cimetière, aujourd'hui, afin de rendre hommage à leurs chers disparus. 4331796 James took early retirement on health grounds. 4332800 James a pris une retraite anticipée pour des raisons de santé. 5670107 My car is parked outside. 5670108 Ma voiture est garée à l'extérieur. 615426 The angry mob overturned cars and smashed storefront windows. 816605 La foule en colère retourna des voitures et brisa des vitrines. 322312 I gave my sister a pearl necklace on her birthday. 135262 J'ai donné un collier de perles à ma sœur pour son anniversaire. 1723961 He wanted to test his limits. 1724189 Il voulait tester ses limites. 328139 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! 538926 OK, ça maintenant ! La combinaison de ceci et ça pourrait être vachement sexy ! 4346170 The removal of the load-bearing beam compromised the structure of the building. 4404522 Le retrait de la poutre porteuse a fragilisé la structure du bâtiment. 8569149 I wanted to impress him. 8530111 Je voulais l'impressionner. 6380474 It was a hot and sunny day. 6380257 C'était une journée chaude et ensoleillée. 53005 Judy will talk about Japan tomorrow. 5488835 Judy parlera du Japon demain. 2724147 France, Austria and Russia formed an alliance against Prussia. 8731508 La France, l'Autriche et la Russie ont formé une alliance contre la Prusse. 298983 He comes out well in photographs. 132502 Il est photogénique. 1887531 I like all of the songs that Oliver sings. 5707258 J'aime toutes les chansons que Oliver chante. 258337 I identified myself with the gangsters in the film. 6379 Je me suis identifié avec les bandits dans le film. 6326219 Sami and Layla decided to see a couples counselor. 6326261 Sami et Layla ont décidé de voir un conseiller conjugal. 17155 Your behavior is in conflict with your principles. 474336 Votre comportement contredit vos principes. 5295020 We will notify you when your order arrives. 8823530 Nous vous informerons de l'arrivée de votre commande. 7524133 I thank you for your assistance. 838126 Merci pour votre aide. 300719 He decided neither to advance nor to retreat. 132812 Il a décidé de ne pas avancer ni de battre retraite. 53874 Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. 1030463 Shakespeare est le plus grand poète que l'Angleterre ait produit. 20628 Strange to say, no one voted for the candidate. 488734 Aussi étrange à dire, personne ne vota pour le candidat. 243948 The Supreme Court overturned a previous decision. 9763598 La Cour suprême a cassé un arrêt précédent. 2175522 In my pencil case, I have a rubber. 2175520 Dans ma trousse, j'ai une gomme. 258993 I inspired my students to work harder. 480658 J'ai incité mes étudiants à travailler davantage. 2255406 You've been infected. 5350949 Tu as été infecté. 1898137 They never did an autopsy. 2074145 Ils n'ont jamais pratiqué d'autopsie. 3508694 Have you decided on a name for your puppy? 7682465 As-tu décidé d'un nom pour ton chiot ? 1951596 I can't feel my toes. 8450623 Je ne sens pas mes orteils. 4454588 The soldiers solemnly draped the flag over the coffin. 9044333 Les soldats ont solennellement déposé le drapeau sur le cercueil. 799288 Americans call it the Vietnam War; the Vietnamese call it the American War. 1318036 Les Américains l'appellent la guerre du Vietnam ; les Vietnamiens l'appellent la guerre américaine. 723226 Instant noodles are a staple among college students. 1419217 Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les élèves de facultés. 9243478 Her father found a way to squash the scandal. 6001035 Son père a trouvé le moyen d'étouffer le scandale. 6681179 I must've parked my car elsewhere. 1495658 J'ai dû stationner ma voiture à un autre endroit. 1456140 I'll remain your ally no matter what happens. 1461585 Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne. 1727725 Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery. 1727732 Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde. 69316 You were nodding off at times during my lecture. 796648 Vous vous êtes assoupi, à certains moments au long de mon sermon. 590483 The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out. 590586 Le regard vide des yeux de poupées m'a toujours effrayé. 7172110 I thought that you were George's legal guardian. 8455732 Je pensais que tu étais le tuteur légal de George ? 6325892 Sami was visiting family in Egypt. 6326241 Sami rendait visite à sa famille en Egypte. 2275174 Don't be fooled by appearances. 4508869 Ne vous laissez pas abuser par les apparences ! 1402383 Don't be so humble, you are not that great. 1436419 Ne soyez pas si humbles, vous n'êtes pas si renommés. 312156 She admitted to having heroin. 644831 Elle a admis avoir de l'héroïne. 20149 Can I deposit valuables here? 9313 Puis-je déposer les objets de valeur ici ? 603512 He continued to mock me. 1347309 Il continua à se moquer de moi. 405827 The snow covered the whole city overnight. 405849 La neige recouvrit toute la ville pendant la nuit. 263624 I think I have a gum infection. 826789 Je crois que mes gencives sont infectées. 4978851 This cooktop is 44 inches wide. 6816148 Cette cuisinière fait 1,12 m de large. 682022 Harry always shouts when he is angry. 852682 Harry hurle toujours lorsqu'il est en colère. 4314275 That stinks of cheese. 4550333 Ça pue le fromage. 302408 He is tall and lean. 133118 Il est grand et mince. 8905740 Jill is the only woman in our club. 1523416 Jill est la seule femme de notre club. 3678969 In the USA, opioids cause more deaths than traffic accidents. 3678527 Les opiacés font, aux USA, plus de victimes que les accidents de voiture. 2954900 You're a swell guy, William. 8952378 Tu es un chouette type, William. 35033 It is extremely hot and humid in Bali in December. 786691 Il fait extrêmement chaud et humide à Bali en décembre. 4943320 The refugees suffered physically and emotionally. 8485672 Les réfugiés ont souffert physiquement et émotionnellement. 34190 Franklin was known for his common sense. 461220 Franklin était connu pour son bon sens. 1183835 I'm a little rusty. 1183840 Je suis un peu rouillé. 5064782 I'm sorry, I have another commitment. 8606466 Je suis désolé, j'ai un autre engagement. 1828389 She lit the candles. 3643158 Elle a allumé les bougies. 718898 Don't threaten me. 2888010 Ne me menacez pas. 794161 This hut is a very special place. 795226 Cette cabane est un lieu très particulier. 28601 Don't carry a practical joke too far. 13893 Que la plaisanterie n'aille pas trop loin. 2299544 I brought some samples of my work. 5591335 J'ai apporté quelques échantillons de mon travail. 7893898 I'm reporting that there's nothing to report. 8549398 Je rapporte qu'il n'y a rien à rapporter. 2587138 He drowned in a quarry. 4718684 Il s'est noyé dans une carrière. 697832 All the elements of a data structure are public by default. 697820 Tous les éléments d'une structure de données sont publics par défaut. 7353119 Sami was honking at Layla. 7355577 Sami klaxonnait Layla. 478211 Many people pushed their way toward the rear exit. 478707 De nombreuses personnes se frayèrent un chemin vers la sortie de derrière. 3319136 I am a professional photographer. 8126589 Je suis photographe professionnel. 2016838 Don't you want a little excitement? 2017927 Ne voulez-vous pas un peu d'effervescence ? 3177227 James has a ranch. 6014712 James a un ranch. 315720 She knew it by a sixth sense. 488607 Elle le savait grâce à son sixième sens. 1334974 Put the pliers in the tool box. 1681432 Mets la pince dans la boîte à outils. 44223 There were various objects in the room. 398165 Il y avait divers objets dans la chambre. 1243328 The driver sustained multiple injuries. 1243733 Le conducteur a subi plusieurs blessures. 259561 I put a bait on a hook. 127510 J'ai mis un appât sur l'hameçon. 2202546 You're adorable. 4653837 Tu es adorable. 304495 He met an unexpected obstacle. 834749 Il rencontra un obstacle imprévu. 676530 Coat the chicken breast with flour. 809018 Couvrez les blancs de poulet de farine. 274764 You should not rely on others. 1330558 Tu ne devrais pas compter sur les autres. 2240668 We're still vulnerable. 4801743 Nous sommes encore vulnérables. 5006766 Banish this sorrow from your heart! 8571126 Bannissez cette peine de votre cœur ! 2645334 Jack knows it's hopeless. 5386454 Jack sait que c'est sans espoir. 20747 He looks pale. 9356 Il a l'air pâle. 1663062 My roommate complained about the noise. 1663757 Mon camarade de chambrée s'est plaint du bruit. 941997 Toss the gun onto the table. 941996 Pose le fusil sur la table. 3327618 Luckily nobody drowned. 5524426 Heureusement, personne ne se noya. 1629923 We had to react quickly. 1630008 Nous avons dû réagir rapidement. 1214254 This church was destroyed by cannon fire. 962765 Cette église fut détruite par un tir d'obus. 1557250 It's a little dated. 1557256 Ça a un peu vécu. 863168 The penalty was missed. 862750 Le pénalty a été raté. 238144 The police spotted him at once as the offender. 1054274 La police le repéra immédiatement comme le criminel. 732595 Their wedding announcement is exquisite. 732597 Leur faire-part de mariage est charmant. 4405274 The pilot bailed out before the plane crashed. 6400167 Le pilote sauta juste avant que l'avion ne s'écrase. 4941036 Embrace life! 8974719 Embrasse la vie ! 32776 We should determine what is to be done first. 338761 Nous devrions décider de ce qu'il faut faire en premier. 749269 Step back, Satan! 432452 Arrière, Satan ! 253523 I sewed the dress with silk thread. 7296 J'ai cousu cette robe avec du fil de soie. 5137538 The person who donated this money wishes to remain anonymous. 6373701 La personne qui a fait don de cet argent souhaite rester anonyme. 5069987 He felt as if he were floating. 2694489 Il avait l'impression de flotter. 4422211 Dunno. 478901 Je l'ignore. 1905862 Thanks, hon. 1906782 Merci, chéri. 4666401 Joe didn't seem relieved. 6008474 Joe n'a pas l'air soulagé. 802397 They can communicate using hand signs. 2279289 Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains. 3250342 The translation of Tokyo is "the Eastern capital". 3250393 La traduction de Tokyo est : « Capitale de l'Est. » 8789826 We've been accused of theft. 2899600 Nous avons été accusées de vol. 2548464 You have a visitor. 2814300 Tu as de la visite. 4454696 Pineapple is rich in citric acid. 4472214 L'ananas est riche en acide citrique. 378663 My name is Andrea. 2695179 Mon nom est Andrea. 3170733 I like that purple shirt. 5945466 J'aime cette chemise violette. 3976744 I'm sick of your excuses! 3977067 Je suis fatigué de tes excuses! 4017171 It's too late for apologies. 4017766 Il est un peu tard pour s'excuser. 63197 Stop making a fuss. 4626098 Arrête de faire des chichis ! 2544961 I was just fooling around. 2589169 Je faisais juste l'imbécile. 1721996 They feast all night and fast from dawn to dusk for one month every year. 1722499 Durant un mois de chaque année, ils festoient toute la nuit et jeûnent de l'aurore jusqu'à la tombée du jour. 279694 Can you show me your boarding pass? 129561 Pouvez-vous me montrer votre carte d'embarquement ? 3121794 The dog's collar is red. 6479957 Le collier du chien est rouge. 32771 The first subject that attracted my attention was philosophy. 1907688 Le premier sujet qui a attiré mon attention était la philosophie. 314471 She revealed her secret to us. 4775499 Elle nous a révélé son secret. 6692572 Rosa has been a secretary for a long time. 6690730 Ça fait longtemps que Rosa est secrétaire. 938394 Are we about to have a flame war? 1270620 Sommes-nous sur le point d'avoir une engueulade? 9151678 Sign languages are visual language. 9151687 Les langues des signes sont un langage visuel. 6385904 Sami had so much fame then. 6386071 Sami était célèbre à l'époque. 2954518 You handled that situation quite well. 7060883 Tu as plutôt bien géré cette situation. 294640 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 131740 Il présenta sa démission pour protester contre la politique de la société. 313045 She wept with emotion. 783504 Elle a pleuré d'émotion. 283933 There are sufficient grounds for believing he is honest. 412522 Il y a suffisamment de raisons pour penser qu'il est honnête. 5277561 You all display similar behavior. 8487384 Vous affichez tous le même comportement. 8856440 Do you want some pepper in your hamburger? 8856478 Voulez-vous du poivre dans votre hamburger ? 250338 My skirt is too long. 7847 Ma jupe est trop longue. 3416356 The coming winter will be harsh. 3381930 L’hiver sera rude. 6090122 Remaining unnoticed, Jacob watched closely the camp and its inhabitants. 6090199 Tout en passant inaperçu, Jacob observait de près le camp et ses habitants. 1388220 Harry and Anna went on a cruise near Italy for their honeymoon, but the ship sank and Harry was drowned in his cabin. 1692417 Harry et Marie sont allés en croisière près de l'Italie pour leur lune de miel, mais le bateau a coulé et Harry s'est noyé dans sa cabine. 3480990 Tommy has requested my assistance. 5649429 Tommy m'a demandé mon aide. 6858781 What's the oldest thing you own? 6859683 Quelle est la chose la plus ancienne que tu possèdes ? 429791 I just posted a great picture of wombats on Flickr. 685567 Je viens de mettre une excellente image de wombats sur Flickr. 1759220 Where is the Greek embassy? 2159999 Où se trouve l'ambassade grecque ? 2207617 They like to compare their country to the Roman Empire. However, the Romans wouldn't have been able to conquer the whole world, let alone destroy it. But those people are in the process of doing it. 2207622 Ils aiment comparer leur pays à l'Empire Romain. Cependant, les Romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire. Mais ces gens-là sont déjà en train de le faire. 5092238 I need to find my own rhythm. 8976873 Je dois trouver mon propre rythme. 276554 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 1680591 Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts. 1401548 He's head over heels in love. 1401746 Il est fou amoureux. 263150 We dug a hole in the ground. 2926609 Nous avons creusé un trou dans le sol. 5853123 I was adopted. 2911238 J'ai été adopté. 1122804 I saw a man dressed like a ninja. 1494947 J'ai vu un homme déguisé en ninja. 46053 The myth offers insights into the ancient civilization. 136061 Le mythe apporte un nouvel éclairage à cette ancienne civilisation. 2245745 I feel honored. 4679159 Je me sens honorée. 4864684 Remember to put the chairs onto the tables after the lesson. 4864896 N'oubliez pas de mettre les chaises sur les tables après le cours. 2956750 Jacob gave Eva a gift certificate on her birthday. 6379809 Jacob a donné un chèque-cadeau à Marie pour son anniversaire. 58528 Please make five copies of this document. 428774 Faites cinq copies de ce document, s'il vous plaît. 2446796 He plays the drum. 4702174 Il joue de la batterie. 309289 Her behavior will become more aggressive. 133761 Elle aura un comportement de plus en plus agressif. 9011758 He has never had extramarital relations. 5452420 Il n'a jamais eu de relations extraconjugales. 805269 Some Americans joined the Communist Party. 986194 Quelques Étasuniens rejoignirent le parti communiste. 643316 Darn! 885388 Zut ! 2318176 I wrote to you from Iraq. 1082164 Je vous ai écrit d'Irak. 6705572 You cannot order just one frog leg. 6705795 Vous ne pouvez pas commander qu'une cuisse de grenouille. 281414 How many different pieces are there in Japanese chess? 452695 Combien de pièces différentes comportent les échecs japonais ? 1505792 The final delusion is the belief that one has lost all delusions. 1505791 La dernière illusion est de croire qu'on les a toutes perdues. 21661 Every member of the cabinet was present. 460777 Tous les membres du cabinet étaient présents. 2672628 The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain. 9481125 La tirelire était tellement remplie qu'il n'y avait plus de cliquetis, ce qui est le plus haut degré de perfection qu'une tirelire puisse atteindre. 239147 The mere sight of a dog frightens him. 1254264 Le simple fait de voir un chien lui fait peur. 65424 The rumor proved to be true. 514333 La rumeur s'est révélée être vraie. 42838 It happened at a quarter past eleven. 799557 Ça s'est produit à onze heures et quart. 302430 He is afraid of getting lung cancer. 5939109 Il craint d'avoir un cancer du poumon. 535811 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. 392023 Thomas a retenu beaucoup de kanji au point d'être capable de lire les livres destinés aux écoliers. 297712 He ordered me to sweep the room. 1353821 Il m'ordonna de balayer la pièce. 43990 The law was enacted in the Meiji era. 975267 La loi fut édictée durant l'ère Meiji. 29321 Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. 423566 Romeo, croyant que Juliette était morte, décida de se tuer. 250145 A new room was assigned to me. 135898 Une nouvelle salle m'a été attribuée. 2038559 China has landed their first jet on an aircraft carrier. 2039938 La Chine a fait se poser son premier avion de combat sur un porte-avions. 1795442 Reading books will make you smarter. 1795450 Lire des livres vous rendra plus intelligent. 2369623 The bride realised on the morning of her wedding that her wedding dress didn't fit anymore. 2417352 La future mariée a réalisé, le matin de son mariage, que sa robe de mariée ne lui allait plus. 847134 Such a person is seldom dull. 1035278 Une telle personne est rarement ennuyeuse. 1908433 She told me that she had bigger fish to fry. 1925584 Elle me dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu. 3444909 Brazil is very rich; its richness is immense; coffee is one of its greatest riches. 6878672 Le Brésil est très riche, sa richesse est immense ; le café est l'une de ses plus grandes richesses. 281508 Japan is made up of volcanic islands. 129728 Le Japon est constitué d'îles volcaniques. 2275390 Don't you hear those sirens? 7769690 Vous n'entendez pas ces sirènes ? 21197 The stockholders are making money hand over fist. 558001 Les actionnaires s'en mettent plein les poches. 4009067 Police questioned many persons who worked near the crime scene. 4009082 La police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime. 67792 I am going to get that sucker. 876983 Je vais chercher cette ventouse. 22646 We discussed the problem far into the night. 331992 Nous avons débattu de ce problème jusque tard dans la nuit. 2646748 What was in the oven? 7236831 Qu'y avait-il dans le four ? 6201685 Does the dog under the bench belong to you? 6203312 Est-ce que le chien en dessous du banc vous appartient ? 1723898 His proposal was worthless. 486707 Sa proposition n'avait pas la moindre valeur. 1461873 It doesn't matter who pitches, that team always loses. 1462726 Qu'importe qui lance, cette équipe perd toujours. 9048740 The documents are in a blue envelope. 9048751 Les documents sont dans une enveloppe bleue. 315211 She had the kindness to help me. 126672 Elle a eu la gentillesse de m'aider. 1110594 One has to put on a helmet to protect the head. 451983 On doit mettre un casque pour se protéger la tête. 315512 She gave birth to twin girls. 4775551 Elle a donné naissance à des jumelles. 4009235 Detective Dan Anderson waited anxiously for the crime lab results. 4009272 Le détective Dan Anderson attendait avec impatience les résultats de laboratoire du crime. 273499 A sailor is at sea much of the time. 128964 Un marin est la plupart du temps en mer. 687784 Why do you need a new ladder? 7683477 Pourquoi as-tu besoin d'une nouvelle échelle ? 3272134 They must be replaced. 3272137 Il faut les remplacer. 70853 Devote your whole attention to your duties. 449056 Consacre-toi entièrement à tes obligations. 3436397 There are turtles that are more than two centuries old. 977134 Il y a des tortues qui ont plus de deux cents ans. 1482408 Some politicians are wolves in sheep's clothing. 1482932 Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux. 942745 African elephants have bigger ears than Asian elephants. 1106127 Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie. 281519 Japan is full of surprises! 129731 Le Japon est plein de surprises ! 25844 We heard tigers roaring in the distance. 138717 Nous avons entendu des tigres rugir au loin. 2544974 I used to like folk music. 2584813 J'aimais la musique folklorique. 349900 Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 449302 Les mouches du temps aiment une flèche ; les drosophiles aiment une banane. 246131 Do I have to dial the area code, too? 583483 Dois-je également composer l'indicatif ? 549702 I'm a vegetarian who eats a ton of meat. 1686717 Je suis un végétarien qui mange énormément de viande. 7808191 They didn't bleed from the nose. 2075703 Ils n'ont pas saigné du nez. 2929367 I felt the tension grow between us. 3646140 Je sentis la tension monter entre nous. 3486225 Climbing a mountain is a breathtaking challenge. 8602609 Escalader une montagne est un défi à couper le souffle. 752996 The sound of crickets chirping and frogs croaking lulls me to sleep. 8942857 Le bruit des grillons qui stridulent et des grenouilles qui croassent m'endort. 311180 She managed to back up through the narrow driveway. 749596 Elle a réussi à faire marche arrière dans l'allée étroite. 73176 January is usually the coldest month. 451484 Janvier est normalement le mois le plus froid. 33758 The membership of the Boy Scout troop swelled. 8849941 Le nombre de membres de la troupe de scouts a augmenté. 1120886 An enemy is attacking them. 1120995 Une ennemie les attaque. 293490 He has a grip of steel. 15392 Il a une poigne de fer. 272012 Bronze is composed of copper and tin. 1278379 Le bronze est composé de cuivre et d'étain. 3795250 The scientists made a surprising discovery. 3797144 Les scientifiques ont fait une découverte surprenante. 18205 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 9093 En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller. 7006205 Only the paranoid survives. 7007390 Seul le paranoïaque survit. 5736528 That was very well executed. 8437313 C'était très bien fait. 1923453 The meat is really tender. 1924321 La viande est vraiment tendre. 2221123 Why aren't the people in Australia upside down? 2221640 Pourquoi les gens en Australie ne sont-ils pas à l'envers ? 2849371 I was a prison warden for ten years. 7794025 J'ai été gardien de prison pendant dix ans. 326035 Quote me an example. 460835 Citez-moi un exemple. 1923405 We heard gunshots from next door. 1927623 Nous avons entendu un coup de feu en provenance d'à côté. 253432 I am not keen on this kind of music. 438962 Je n'aime pas ce genre de musique. 8141915 Olga waited for Vera in vain. 8549405 Olga attendit Vera en vain. 264786 Keep your room as neat as you can. 1360683 Maintenez votre chambre aussi nette que vous pouvez. 1654204 She lives in a trailer park. 1654785 Elle vit dans un terrain pour caravanes. 1242857 Maybe at the time she accidentally left her car key in her room. 1243797 Peut-être à ce moment-là a-t-elle laissé accidentellement sa clé de voiture dans sa chambre. 583790 In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture. 1033054 Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. 3419674 Adam twisted my arm. 5647270 Adam m'a tordu le bras. 240278 The operator put me through to Canada. 390372 La standardiste m'a passé le Canada. 238845 My menstrual cycle is about every four weeks. 8832 Mon cycle menstruel est d'environ quatre semaines. 248894 We are fully aware of the importance of the situation. 120022 Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation. 1662932 Oliver is signing documents. 8609246 Oliver signe des documents. 4255372 I want to improve my French. 4255379 Je veux améliorer mon français. 8790501 We've got goose pimples. 8772260 Nous avons la chair de poule. 1626690 I quit playing the bass guitar. 7752020 J'ai arrêté de jouer de la basse. 5189209 I used to do a lot of volunteer work. 5647326 Je faisais beaucoup de bénévolat. 562902 Although she is rich, she dresses quite simply. 567501 Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement. 6269063 I'm willing to cooperate. 8107325 Je suis disposé à coopérer. 6907150 Children need models more than critics. 6905981 Les enfants ont plus besoin de modèles que de critiques. 296758 He was the first man to cross the Pacific. 132089 Il était le premier homme à franchir le Pacifique. 2259519 These ties are very expensive. 6926659 Ces liens coûtent très cher. 2898173 The prime minister already voted in his city of residence. 8548009 Le Premier ministre a déjà voté dans sa ville de résidence. 240582 A mustache grows on the upper lip. 590837 Une moustache pousse sur la lèvre supérieure. 1224539 He kindly answered the question. 1224743 Il a gentiment répondu à la question. 7355449 Benjamin Netanyahu is a great enemy of the Jewish people. 7355598 Benjamin Netanyahu est le grand ennemi du peuple Juif. 35936 The New York Times reviews her gallery all the time. 434071 Le New York Times vérifie sa galerie tout le temps. 43951 There were some ink spots on the book jacket. 2044067 Il y avait des taches d'encre sur la couverture du livre. 6833266 A chandelier was suspended from the ceiling. 1537912 Un lustre était suspendu au plafond. 1887500 I know that you feel helpless. 2468043 Je sais que tu te sens impuissante. 1733793 It's hard to find a totally mechanical pinball machine. These days, they're all electronic. 1735965 Il est difficile de trouver un flipper entièrement mécanique. De nos jours, ils sont tous électroniques. 706791 Take your hat off when you enter a house of worship. 842237 Ôtez votre couvre-chef lorsque vous pénétrez dans un lieu de culte. 2220935 What do you want to do after you graduate? 2222195 Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômé ? 6796175 Jacob sits in the front row for a better view. 6794392 Jacob s'assied au premier rang pour mieux voir. 2087370 The apartment is in flames. 8469592 L'appartement est en feu. 49642 The medical congress was held in Kyoto. 1646840 Le congrès médical s'est tenu a Kyoto. 260525 I was deeply affected by his speech. 9761868 J'ai été profondément touché par son discours. 32521 Be careful handling matches! 3668290 Soyez prudents en manipulant des allumettes ! 2361945 I've already filed my report. 2373268 J'ai déjà soumis mon rapport. 319493 The room was bare of furniture. 9046915 La pièce était dépourvue de meubles. 6155082 Depth of friendship does not depend on length of acquaintance. 6155861 La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance. 2544929 I withdrew my application. 2590287 J'ai retiré ma candidature. 45370 The man controlled the country for fifty years. 548442 L'homme contrôla le pays pendant cinquante ans. 4088464 I never claimed that I could speak French. 4089520 Je n'ai jamais prétendu pouvoir parler le français. 2245742 I feel faint. 2416693 Je me sens prise de malaise. 8774361 Is Allah gay? 8774577 Dieu est-il gay ? 1652287 Wanna try the hot tub? 1653624 Tu veux essayer le bain à remous ? 4327607 Valentina took her pistol and fired. 2334754 Marie a sorti son pistolet et a tiré. 773365 Who is Pedro? 7499497 Qui est Pedro ? 260579 I am not in the least afraid of his threats. 181239 Ses menaces ne me font absolument pas peur. 7704633 I spend about three hours a week practicing the cello. 8377769 Je passe environ trois heures par semaine à pratiquer le violoncelle. 303954 He stands for democracy. 1054830 Il défend la démocratie. 2045847 Our university has a beautiful campus. 6939933 Notre université a un beau campus. 19914 I've lost my filling. 1688975 J'ai perdu mon plombage. 1533865 Your speech sucked. 1533915 Votre discours était chiant. 2952811 I'm not ready to retire yet. 3878258 Je ne suis pas encore prêt à prendre ma retraite. 5157722 The trouble with quotes on the Internet is that you never know whether or not they are genuine. 5157723 Le problème avec les citations sur Internet, c'est qu'il est difficile de savoir si elles sont authentiques ou non. 3651317 President Obama believes that government is more accountable when it is transparent, and that's a principle that he has worked to make a reality in his administration. 3654368 Le Président Obama croit que la conduite de l'État est plus responsable lorsqu'elle est transparente et c'est un principe qu'il a travaillé à concrétiser dans son gouvernement. 9623438 I need to go to the butcher's. 9623500 Je dois aller chez le boucher. 7737063 That sweater looks good on you. 8411137 Ce pull te va bien. 239495 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 14969 À strictement parler, cette phrase n'est pas grammaticalement correcte. 2388235 I never wanted to compete with you. 2388250 Je n'ai jamais voulu vous concurrencer. 265052 Bold as brass. 128229 C'est culotté ! 323323 I'm going to go on a picnic tomorrow. 1132270 Demain, je vais à un pique-nique. 1305743 I wish you a quick recovery. 1306316 Je te souhaite un prompt rétablissement. 7006143 Adam was tasked with gathering wood for the fire. 7007445 Adam a été chargé de ramasser du bois pour le feu. 2542914 I'm sorry if I disturbed you. 4835700 Je suis désolé si je vous ai dérangées. 242206 The air feels somewhat cold this morning. 14950 Le fond de l'air est frais ce matin. 300787 He used all his strength to crawl out of the wrecked car. 1184637 Il a mis toutes ses forces pour ramper hors de la voiture écrasée. 294692 He is bent on buying the seaside villa. 1064730 Il est résolu à faire l'acquisition de la villa au bord de mer. 302725 He meets his girlfriend Saturdays. 1087603 Il rencontre sa petite amie le samedi. 7947945 She's fixing a car. 8571184 Elle répare une voiture. 1887408 I heard you switched majors. 2046394 On m'a dit que tu avais changé de spécialité. 1206710 The brakes are gone! 3714916 Les freins ne marchent plus ! 2402171 We need to make a slight detour. 2404076 Il nous faut faire un léger détour. 1929062 I prefer your brandy to your conversation. 1928929 Je préfère votre eau-de-vie à votre conversation. 1372703 Today I have a good appetite. 1601024 Aujourd'hui, j'ai bon appétit. 998832 I am lesbian. 1157162 Je suis lesbienne. 1438059 It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. 8328266 Ça m'a pris beaucoup moins de temps pour domestiquer mon berger allemand que mon autre chien. 8195927 He was a wandering peddler. 8414245 C'était un marchand ambulant. 2236701 William is giggling. 8304785 William ricane. 3556755 Everyone is expected to abide by the company's established rules. 3556766 Tout le monde devrait se conformer aux règles établies de la société. 2082635 It's an heirloom. Been in my family for generations. 2083533 C'est un bijou de famille. Il a été dans ma famille depuis des générations. 20602 Several newspapers published the story. 7466452 Plusieurs journaux ont publié cette histoire. 2195243 I think I'm a likeable guy... 2196387 Je pense être un gars qu'on apprécie... 2064921 Do you know something I don't know? 3759428 Vous savez quelque chose que je ne sais pas ? 1737626 So, two times to the right, right? 824778 Alors, deux fois à droite, hein ? 969558 First France, then Iraq. 8730481 D'abord la France, puis l'Irak. 2873201 I killed one. 9101889 J'en ai tué une. 703331 Shit! You scared me half to death! 703676 Putain ! Tu m'as foutu une de ces trouilles ! 8152606 I'm hoping for the best but fearing the worst. 1826843 Je vois le meilleur et je m'en tiens au pire. 2949727 Dr. Georges's secretary is Japanese. 2807078 La secrétaire de Dr. Georges est japonaise. 707237 Mrs. Roland, what do you think of this problem? 13810 Mme Roland, que pensez-vous de ce problème ? 1510 Uh... How's that working? 3326 Euh... Comment ça marche ? 2883169 Do you think it'll make a difference? 7982920 Est-ce que tu penses que ça fera une différence ? 2253066 Fire away! 7704235 Vas-y, tire ! 17232 All that you say is perfectly correct. 498928 Tout ce que vous dites est parfaitement correct. 6861523 Did you think I didn't notice anything? 6850495 Tu croyais que je n’avais rien remarqué ? 407070 Let's go now. Otherwise, we'll be late. 407072 Allons-y maintenant. Sinon, nous serons en retard. 1196611 You only have to ask for it. 1196725 Il vous suffit juste de demander. 1815733 Cats are smarter than you think. 1816007 Les chats sont plus malins que vous ne pensez. 2233665 This is cool. 4767894 C'est cool. 2323 I don't care. 557867 Je m'en fous. 5798434 William was very kind to everyone. 5799982 William était très gentil avec n'importe qui. 684401 Oh my god, it's delicious! 769302 Seigneur, c'est délicieux ! 1356472 Get out or come in. 1123841 Sors ou entre. 34240 Mr Brown is our English teacher. 13235 Mr Brown est notre professeur d'anglais. 329602 He easily licked his opponent. 330904 Il a facilement réglé le sort de son rival. 2915040 I hear the music from the ice cream truck. 8652992 J'entends la musique du camion de glace. 5648430 We had been dating for a year. 5648506 Nous sortions ensemble depuis un an. 6586698 Good evening, darling! 3089150 Bonsoir, chérie ! 2515287 They did not believe me. 3586625 Ils ne m'ont pas cru. 667893 Books are for people who wish they were somewhere else. 4254969 Les livres sont pour ceux qui aimeraient être ailleurs. 2021193 You're not welcome here. 2021884 Vous n'êtes pas la bienvenue ici. 4616225 You will not be ready. 8487406 Vous ne serez pas prête. 58214 Is this seat empty? 1291940 Ce siège est-il libre ? 2837804 Rack off, hairy legs! 9022935 Bouge ! 2250010 Stay very still. 3652119 Restez bien tranquille ! 2315331 I don't understand why you're leaving. 2316260 Je ne comprends pas pourquoi tu pars. 3408868 I don't know why you want me to do that. 5589119 Je ne sais pas pourquoi vous voulez que je fasse cela. 6376648 Look at the mess you got yourself in. 6376745 Regarde le bordel dans lequel tu t'es fourré. 8204688 Believe in yourself! 8204937 Croyez en vous! 258614 I had to see someone on business. 6323 Je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires. 3723301 I was asked to wear a wire. 7108493 On m'a demandé de porter un micro. 2276274 I guess George is right. 5430678 J'imagine que George a raison. 4214752 I'm not pretty. 4854022 Je ne suis pas jolie. 5659967 I can't explain why it happened. 5659997 Je ne peux pas expliquer pourquoi cela est arrivé. 1733817 Someone keyed the whole left side of my car! 1735912 Quelqu'un m'a rayé tout le côté gauche de la voiture ! 7357061 What happens if you press this button? 7357248 Que se passe-t-il si vous appuyez sur ce bouton? 2642797 You said you wanted the truth. 5305016 Tu disais que tu voulais la vérité. 7271776 Of course, proceed. 7272176 Bien sûr, allez-y. 244406 Yesterday, Adam was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. 1540328 Hier, Adam a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer au cours de gym pour le moment. 812596 If I could draw well, I would paint pictures in "Where is Waldo?"-style, but leave out Waldo. 1241621 Si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie. 30977 Excuse me, but do you need any help? 13658 Allô, en quoi puis-je vous être utile ? 323967 Don't go to such a place at night. 332141 Ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit. 3113207 Charlie didn't know whether to believe Julia or not. 8226258 Charlie ne savait pas s'il fallait croire Julia ou non. 60119 This song's name is "Only You". 415773 Le nom de cette chanson est « Only You ». 1486 It's useless to keep on thinking any more. 3301 Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir. 2248747 It isn't pretty. 5424292 Ce n'est pas joli. 5723530 Correct. 1071348 C'est exact. 3991281 Dan had to decide whom to believe. 3991796 Dan devait déterminer qui disait la vérité. 1140128 I wish I could've stayed longer. 1140477 J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps. 3201124 I am very glad to know you. 3198685 Je suis très heureuse de vous connaître. 58164 Danger ahead. 9020442 Danger en perspective. 1025873 Charlie drives me crazy. 4444766 Charlie me rend folle. 2309264 We became good friends. 2311037 Nous sommes devenues bonnes amies. 3187600 The kid rocked. 7102102 Le gamin a assuré. 253919 I want to join Joe's group. 9079754 Je veux faire partie du groupe de Joe. 292893 He stood in an upright position. 1683115 Il était droit debout. 3659929 Don't touch my car. 1195288 Ne touche pas à ma voiture. 6347596 Why don't you do that by yourself? 6761491 Pourquoi ne le faites-vous pas vous-mêmes ? 7653716 It's not something one should laugh about and yet they were laughing. 1046865 On ne devrait pas rire de cela et pourtant ils riaient. 4435525 The system says I do not have the necessary permissions to delete the folder. 4442573 Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier. 4918951 You'd better go to bed. 5706254 Vous feriez mieux d'aller vous coucher. 287670 We must execute his orders. 425168 Nous devons exécuter ses ordres. 27025 The space ship will get to the moon soon. 1450860 Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune. 3616269 Take out your notebooks. 3625574 Sortez vos carnets de notes ! 3428698 What exactly are they doing in there? 3430213 Que font-ils exactement, là-dedans ? 61809 There is no advantage in staying here. 788065 Il n'y a aucun intérêt à rester ici. 2210561 Sir, yes, sir! 2219516 Oui mon commandant ! 2541625 We're not doing anything wrong. 4862208 Nous ne faisons rien de mal. 1111582 I'll keep my mouth shut. 1111583 Je ne dirai rien. 3392934 That made me mad. 7124916 Ça m'a rendu dingue. 34058 How's your project coming along? 2035429 Comment se présente ton projet ? 2542683 I don't care if you go or not. 5802186 Je m'en fiche si tu y vas ou non. 7199345 I promise you that I won't do that again. 2389998 Je te promets que je ne le ferai plus. 1908449 You could be a little nicer to your brother. 1925572 Vous pourriez être un peu plus gentil à l'égard de votre frère. 308580 She opened the door. 126687 Elle a ouvert la porte. 311195 She was pleased to see the results. 894566 Elle fut contente de voir les résultats. 1311596 The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. 1311850 La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentives à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle. 807364 Only seven Senators remained undecided. 1662306 Seuls sept sénateurs restèrent indécis. 3729426 Well, tell me what you know. 4188703 Eh bien, dites-moi ce que vous savez ! 3202069 I promised William I'd not tell anyone. 5833044 J'ai promis à William que je ne le dirais à personne. 2007626 Let's hear your excuse. 8386417 Écoutons votre excuse. 273558 All the players were in position. 128970 Tous les joueurs étaient en position. 1141335 Apparently my bare feet bothered him more than anything else. 1261734 Le fait que je sois nu-pieds le dérangeait apparemment plus que toute autre chose. 8462173 Congratulations. 5822028 Bravo ! 887300 She married him for his money. 3793293 Elle l'a épousé pour son fric. 2451352 Jacob teaches French at a high school. 8703611 Jacob enseigne le français dans un lycée. 879076 Err... 936452 Hum... 1898266 Please go away. 7166376 S'il vous plaît, partez ! 6484800 Sami gave himself the middle name Farid. 6488729 Sami s'est donné comme deuxième prénom Farid. 6606488 Henry is the last of the Baskervilles. 6943244 Henry est le dernier des Baskervilles. 1864529 I need to go to the bathroom. 1462347 Je dois aller aux toilettes. 6126350 Why don't you have any clothes on? 8080139 Pourquoi est-ce que tu ne portes pas de vêtements ? 4398731 The more things I have, the more I am going to have to clean. 6886972 Plus j'ai de choses, plus il me faudra nettoyer. 3573735 Do you like rock and roll? 5350883 Aimez-vous le rock and roll ? 2288157 You don't understand women, Jack. 5353261 Vous ne comprenez pas les femmes, Jack. 2218294 You're not special. 3213413 Tu n'es pas spécial. 2192543 She'll be back in a few minutes. 2192918 Elle revient dans quelques minutes. 1838381 I'd be delighted to sing for you. 1838541 Je serais ravi de chanter pour vous. 2033851 I want to make sure you're going to be all right. 2462354 Je veux m'assurer que vous allez bien aller. 36097 How cute! 13011 Comme c'est mignon ! 5800179 I asked Lucy to dance with me. 5800413 J'invitai Marie à danser. 2062511 You should do something you enjoy doing. 5535065 Vous devriez faire quelque chose que vous aimez faire. 16860 Your parents didn't come, did they? 481444 Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ? 1040486 What kind of software does Charlie usually use? 1056658 Quel genre de programme Charlie utilise-t-il d'habitude ? 456287 Ladies and gentlemen, please sit down. 3258608 Mesdames et Messieurs, asseyez-vous, s'il vous plaît. 805335 The nation needed more and better teachers. 1001261 La nation avait besoin de davantage d'enseignants et de meilleurs. 1841704 I can prove it to you. 1842787 Je parviens à te le prouver. 5537504 Sit back and enjoy the show. 8961246 Installez-vous confortablement et bon spectacle. 315468 She has great respect for her teacher. 134541 Elle a un grand respect pour son professeur. 326716 Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. 690618 Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Pas de soucis ! J'ai eu l'audace de bluffer. 5205480 I just want a little more information. 5206428 Je veux juste un peu plus d'informations. 6982133 She saw a beautiful rainbow and got happy. 6984627 Elle a vu un bel arc-en-ciel et a retrouvé la joie. 35973 Nick looks down on anyone who comes from a rural area. 1078014 Nick mésestime quiconque vient de la campagne. 530039 He had to take over the task. 1014306 Il dut prendre la tâche en charge. 298903 With all his boasting, he is a coward. 1056984 En dépit de toute sa vantardise, c'est un lâche. 2640919 You've never had a boyfriend, have you? 8031012 Tu n'as jamais eu de petit copain, n'est-ce pas ? 1491037 I can't find my gloves. 1490862 Je ne retrouve pas mes gants. 3636374 How's your kid doing? 3640067 Comment s'en sort votre gosse ? 1887516 I know when to say when. 2468071 Je sais quand dire stop. 3023746 James has saved many lives. 8003784 James a sauvé de nombreuses vies. 40038 Give me a drink, please. 3645765 Donnez-moi quelque chose à boire, je vous prie ! 3730588 Why do you think you're here? 4085048 Pourquoi penses-tu que tu te trouves ici ? 55315 Of all these cakes I like this one best. 621453 De tous ces gâteaux, c'est celui-là que je préfère. 2111650 Keep digging. 7355660 Continuez à creuser. 4011454 Excuse me, can I have a word with you? 5353310 Excuse-moi, puis-je te dire un mot ? 272054 Keep quiet and behave well! 1550917 Tais-toi et comporte-toi bien ! 5146859 Come over here and sit down. 3483177 Viens ici et assieds-toi. 5222212 Peter and Eve are a dream couple. 8427028 Peter et Eve forment un couple de rêve. 3113856 Maybe we should talk about this first. 3213120 Il faudrait peut-être parler de ceci en premier. 26523 The clouds are breaking. 7107256 Le ciel se dégage. 283740 It never occurred to me that he loved me. 1325749 Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait. 2243263 They missed Charlie. 5347363 Charlie leur a manqué. 2454726 Is there anything else you want to know? 3643512 Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez savoir ? 2663397 Find out what the problem is. 8252912 Trouvez où est le problème. 887418 She suggested that I take him to the zoo. 1370711 Elle suggéra que je l'emmène au zoo. 3453445 Any clues? 3459574 Une piste ? 3818511 Cut the red wire. 7108323 Coupe le fil rouge. 4017231 That's not funny at all anymore. 5079243 Ce n'est plus du tout marrant. 47262 Put that in writing. 966671 Mettez ça par écrit. 3908071 Tell her I'm on my way over. 9760257 Dis-lui que j'arrive. 3914168 Did you kill her? 5171810 L'as-tu tuée ? 1887616 I realize that you guys wouldn't be here if you didn't have to be. 2142767 Je me rends compte que vous autres ne seraient pas ici si vous ne le deviez pas. 2707394 We want to give special thanks to Charlie. 3427792 Nous voulons remercier tout spécialement Charlie. 6002321 I see the same people here all the time. 7786012 Je vois toujours les mêmes personnes ici. 1092764 George thought Anna wouldn't be able to earn more than thirty dollars an hour. 1173376 George pensait que Marie n'aurait pas été capable de gagner plus de trente dollars en une heure. 4012996 When am I supposed to do that? 6067109 Quand suis-je supposé faire cela ? 1625 I have a bone to pick with you. 3442 On a un compte à régler. 2837116 Don't open your books. 2837071 N'ouvrez pas vos livres ! 6560961 Don't trust Jack no matter what he says. 9079837 Ne croies pas Jack quoi qu'il dise. 3994898 Dan invited Linda to join him for dinner. 3994911 Dan a invité Linda à le rejoindre pour le dîner. 6008263 Berg explained to Vera, with a tender smile, that love came from the sky and did not belong to the earth. 6008014 Berg expliquait à Véra, avec un tendre sourire, que l'amour venait du ciel et n'appartenait point à la terre. 52851 Johnny kept planting apple seeds for 46 years. 394738 Johnny a planté des graines de pommier continuellement pendant 46 ans. 3272787 My friend almost went abroad. 3272788 Mon ami a failli partir à l'étranger. 262412 Look at me. 588044 Regarde-moi. 302081 He talked to himself. 339732 Il se parla à lui-même. 6197069 He got the date wrong. 1281115 Il s'est trompé de date. 8983628 You won't be able to catch the train. 480533 Tu ne pourras pas attraper le train. 8029887 The signal is clear. 8533029 Le signal est clair. 2547682 I'm sick of this war. 4561807 J'en ai marre de cette guerre. 435575 Calm down. 458839 Calme-toi. 2361943 I've already drunk half a bottle of wine while I was waiting for you. 2373273 J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant. 248055 We transported the computer to the office. 4767834 Nous avons amené l'ordinateur jusqu'au bureau. 1839443 Can I get you a drink? 1849821 Puis-je vous amener une boisson ? 1435670 Bring your student ID. 2310795 Amène ta carte d'étudiant ! 5760360 You need to call me immediately. 5764700 Il faut que tu m'appelles immédiatement. 310737 She was right in the middle of cutting cucumbers. 925398 Elle était justement en train de couper des concombres. 298335 He gave a short account of the accident. 132404 Il fit un bref compte rendu de l'accident. 1841578 That's amazing. 8666391 C'est formidable. 3313144 We should take a coffee break. 5367281 Nous devrions faire une pause café. 562816 I got a piece of lead for my mechanical pencil from her. 567508 J'ai eu par elle un morceau de mine pour mon porte-mine. 254266 I got a temporary job at the firm. 7161 J'ai un job temporaire dans l'entreprise. 266453 It is not clear when the meeting will open again. 465175 Le moment où la réunion va reprendre est incertain. 2128958 A kangaroo surprised security officers at Melbourne Airport when it was found hopping around one of the carparks! 2130337 Un kangourou a surpris des agents de sécurité à l'aéroport de Melbourne, alors qu'il a été découvert en train de bondir autour de l'un des parkings ! 4191601 We have three security guards who take shifts. 4192574 Nous avons trois gardes de sécurité qui se relaient. 908670 Who's your favorite TV star? 334110 Qui est ta star de télé préférée ? 1972607 We saw something move in the shadows just up ahead. 1973512 Nous vîmes quelque chose bouger parmi les ombres juste là-haut, devant. 5999705 Who's afraid of the big bad wolf? 5999715 Qui craint le grand méchant loup ? 882671 This car is black. 882672 Cette voiture est noire. 8336191 I think that you should do it yourself. 10409 Je pense que tu devrais le faire toi-même. 3152700 What will you give me in return? 4167193 Qu'est-ce que tu me donneras en échange ? 7811784 Move. 8304730 Bougez. 6378420 Sami had a near-perfect life growing up. 6378433 Sami a eu une vie presque parfaite en grandissant. 1662354 Oliver is dying. 3081449 Oliver meurt. 2948695 It gives me the shivers. 2948667 Il me fout la chair de poule. 2408500 I think we're going to need more money. 2411447 Je pense qu'il va nous falloir plus d'argent. 6365893 Where did you hide the box? 8270040 Où avez-vous caché la boîte ? 1518011 I kid you not. 1519912 Je ne te raconte pas de craques. 5619601 We haven't seen each other since then. 5620087 Nous ne nous sommes pas vus depuis. 71847 Do not oversleep tomorrow morning. 355318 Ne dors pas trop demain matin. 5798450 Jacob was surprised by the news. 5798875 Jacob était surpris par les infos. 7963401 They say the mayor takes bribes. 8027007 On dit que le maire prend des pots-de-vin. 310278 They might be taller than you. 1348498 Ils pourraient peut-être être plus grands que vous. 46121 The new machine will take a lot of room. 445154 La nouvelle machine prendra beaucoup de place. 2544791 I'm going back to college. 2602426 Je retourne à la fac. 1544 One million people lost their lives in the war. 3360 Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre. 8879654 We entered the park. 8881010 Nous sommes entrés dans le parc. 938170 It looks like you're pretty clever. 938180 Tu sembles être assez malin. 3260285 I was sure of receiving a good welcome. 3260284 J'étais sûr de recevoir un bon accueil. 3824769 Don't worry about your family. 5724132 Ne vous inquiétez pas pour votre famille. 6600838 She thinks she's Chris Farley. 6601155 Elle se prend pour Chris Farley. 58140 This river is three times longer than that one. 1183572 Cette rivière-ci est trois fois plus longue que celle-là. 1849356 Take Alex home. 9253210 Ramène Alex à la maison. 706997 The Van Horn family was rich. 523334 La famille Van Horn était riche. 6867990 I should have warned you. 1848609 J'aurais dû te prévenir. 7544496 Jacob is hiding in the attic. 7561161 Jacob se cache au grenier. 887447 She told him not to worry. 1337258 Elle lui a dit de ne pas s'inquiéter. 7774274 Answer in French. 8737252 Réponds en français. 3818200 I was speaking to you. 6668608 C'est à toi que je parlais. 2281812 We don't talk a lot. 3485212 Nous ne parlons pas beaucoup. 499617 Nice to meet you. 1998088 Enchanté de faire votre connaissance. 4493729 They all have kids. 4867219 Ils ont tous des gosses. 298425 He got off at the next bus stop. 1331636 Il descendit à l'arrêt suivant. 1270554 Leave! 8900471 Va-t’en ! 2267413 It'll be known sooner or later. 6830709 Ça se saura tôt ou tard. 20606 Don't give up hope. 536397 Ne perds pas espoir. 2954888 You'll like it, believe me. 5347986 Tu l'aimeras, crois-moi. 2245074 Change is good. 4547384 Le changement est bénéfique. 2886487 Move out of the way. 4550785 Sors du passage ! 2325975 I feel a sense of duty. 2416653 Je ressens la conscience du devoir. 62782 Grace wore an indignant look. 11084 Grace arborait un regard indigné. 31506 Do it again! 13583 Fais-le encore une fois ! 3868422 Don't give me that book. Give me the other one. 8613012 Ne me donnez pas ce livre-là. Donnez-moi l'autre. 1916137 He's after me. 1916390 Il est après mes fesses. 25423 Our music teacher advised me to visit Vienna. 9717 Notre professeur de musique me conseilla de visiter Vienne. 1844201 Get that thing off of me. 1846394 Enlève cette chose de moi ! 2045814 Alice has beautiful brown eyes. 3667380 Marie a de beaux yeux marron. 273635 Do you sell advance tickets here? 1356302 Vendez-vous ici des billets à l'avance ? 2436429 Go to bed! 6600629 File au lit ! 16574 You will not be able to go through the book so quickly. 1135611 Vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite. 7611007 Let me know when you're going to leave. 7668270 Fais-moi savoir quand tu partiras. 3166052 Which one of those is yours? 5619272 Laquelle de celles-là est la vôtre ? 300406 He is too honest to tell a lie. 132757 Il est trop honnête pour dire un mensonge. 2646775 We're not that close. 4855480 Nous ne sommes pas si proches. 1554 With so many people around he naturally became a bit nervous. 3371 Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux. 6948403 I trust him with my secrets and he doesn't tell them to anybody. 1180681 Je lui confie mes secrets et il ne les répète à personne. 5583957 I'm trying to rest. 7352998 J'essaie de me reposer. 320951 Help me lift the package. 631214 Aide-moi à soulever ce paquet. 953072 A gun might come in handy. 955029 Un flingue serait bien utile. 4877603 Dan checked the weather forecast before taking off. 4058859 Dan a vérifié la météo avant de décoller. 2294116 I bet you're wondering how this works. 2297127 Je parie que tu te demandes comment ça fonctionne. 719275 We receive many telephone calls from abroad. 1411008 Nous recevons beaucoup d'appels venant de l'étranger. 1655712 My pants are ruined. 1664080 Mon pantalon est usé jusqu'à la corde. 2275990 I don't expect you'd remember. 2421253 Je ne m'attends pas à ce que tu te le rappelles. 35763 I'm dying of thirst. 13041 Je meurs de soif. 1003905 We're married to each other. 399381 Nous sommes mariés. 279244 If the phone rings again, I will ignore it. 486714 Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas. 6885065 I wonder if Jami will tell Carmen the truth. 6885480 Je me demande si Jami dira la vérité à Carmen. 695013 Fool! 1108000 Crétin ! 281906 We are supposed to take off our shoes at the entrance. 6285823 Nous sommes supposés retirer nos chaussures à l'entrée. 7919110 Incitement to suicide is a crime. 6002554 L'incitation au suicide est un crime. 319628 Laughter filled the room. 8937131 Une cascade de rires a fusé dans la salle. 887062 She defeated him. 4758190 Elle l'a battu. 1841708 I bet you didn't know that. 1842770 Je parie que vous ne saviez pas ça. 296040 He looked for the key. 4710965 Il a cherché la clé. 710968 I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. 802269 Je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez. 46899 I will leave the experiment to you. 8755372 Mi cedos la eksperimenton al vi. 934442 Keep these rules in mind. 526917 Gardez ces règles en tête. 2206506 Promise me you won't to do anything stupid. 2208297 Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi ! 243257 I'm going out with Lisa tonight. 8395 Je sors avec Lisa ce soir. 7544198 Jack is actually not sleeping. 7549483 En fait, Jack ne dort pas. 260585 I was ignorant of his plan. 477617 Je ne connaissais pas son plan. 635435 Has anybody here made a profit in futures trading? 1732738 Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ? 6461727 How is Emily? 6461729 Comment va Emily ? 1908931 I can't wait to see you. 5658080 J'ai hâte de te voir. 284466 I have nothing in common with him. 8391249 Je n'ai rien en commun avec lui. 311013 She gave me a lovely watch, but I lost it. 133988 Elle m'a donné une montre ravissante mais je l'ai perdue. 292752 He runs a lot of hotels. 131372 Il dirige beaucoup d'hôtels. 1994393 The proof is in the pudding. 1994952 Fais-le et tu verras ! 3047853 I have decided to release all my English sentences, including this one. 3048291 J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci incluse. 2011687 I want you to drop it. 2490507 Je veux que tu le laisses tomber. 3712787 There is no doubt whatever about that. 3713931 Il n'y a aucun doute là-dessus. 954569 What really surprised me most was that I was the only one who got fired. 958401 Ce qui m'a le plus surpris c'est que j'étais le seul à me faire virer. 67135 According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. 135847 Une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre. 3467776 Do you have psychic powers? 3473573 Es-tu dotée de pouvoirs psychiques ? 325728 They are not my real parents. 1073572 Ils ne sont pas mes vrais parents. 3359951 I took your name off the list. 5572883 J'ai enlevé ton nom de la liste. 314657 She didn't mean to offend anyone with her remark. 427325 Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque. 291517 He kept it secret. 131131 Il l'a gardé secret. 802437 What they wanted was a man like himself. 1262023 Ce qu'elles voulaient, c'était un homme comme lui. 46045 They are having a chat. 3495618 Ils parlent. 953302 Have you given any thought to having dinner with me? 1393061 As-tu réfléchi le moins du monde à dîner avec moi ? 1841564 They're waiting for you. 1843210 Ils t'attendent. 257063 I want you to play the guitar for me. 6716782 Je veux que tu joues de la guitare pour moi. 5679153 Jami won't be spending Christmas with his family. 5803770 Jami ne passera pas Noël avec sa famille. 1762001 He flinches whenever he hears a loud, sudden noise. 1764841 Il tressaille chaque fois qu'il entend un bruit fort et soudain. 2208362 I can survive alone. 5395647 Je peux survivre tout seul. 2758092 Esperanto nouns always end in o. 1503959 En espéranto, le substantif finit toujours par o. 805347 The soldiers had more powerful weapons. 982501 Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. 9002867 We live on the second floor. 9002903 Nous habitons au second étage. 2665072 Adam was imprisoned in a tiny little cell that looked out on the street. 1931333 Adam fut écroué dans une petite cellule donnant sur la rue. 3126593 This is a very special night. 6134198 C'est une nuit très spéciale. 6882629 He's in love with you, it's obvious. 6850432 Il en pince pour toi, c'est évident. 3210780 He observed this calmly, from a comfortable distance. 1856835 Il observait cela calmement à une distance convenable. 3824805 How could it have exploded? 5599991 Comment aurait-ce pu exploser ? 4339055 Close your eyes when you listen to music. 4357248 Ferme les yeux lorsque tu écoutes de la musique ! 32762 To begin with, we must tackle the problem. 488745 Pour commencer, nous devons attaquer le problème. 255821 I got lost in the forest. 480374 Je me suis perdu dans la forêt. 284224 I will tell him so when he comes back. 4451140 Je le lui dirai quand il reviendra. 2270181 Where does that road lead? 831631 Où mène cette rue ? 3925061 Adam worked for an oil company. 3925067 Adam travaillait pour une société pétrolière. 1655425 You're perfectly normal. 9057394 Tu es parfaitement normale. 828794 The tsunami alert was cancelled. 828810 L'alerte au tsunami a été levée. 6329316 Sami struggled to break free. 6329648 Sami lutta pour se libérer. 4017050 Are you trying to grow a beard? 4017789 Vous vous faites pousser la barbe? 3270996 What she told us proves to be true. 3270997 Ce qu'elle nous a raconté s'avère être vrai. 1167577 I asked my teacher what I should do next. 1167985 J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite. 2245913 I heard screaming. 2443638 J'ai entendu crier. 240238 Playing go is my only recreation. 140137 Ma seule distraction est le jeu de go. 1602194 He speaks English like a Spanish cow. 1061035 Il parle anglais comme une vache espagnole. 1231178 I'm going to the supermarket to do some shopping. 1231686 Je me rends au supermarché pour effectuer quelques courses. 443755 You have to break an egg to make an omelet. 550215 On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. 286217 His way of thinking is very childish. 130272 Ses pensées sont vraiment puériles. 2047740 That doesn't mean you shouldn't be careful. 2048541 Ça ne signifie pas que vous ne devriez pas être prudent. 887465 She took him to the store. 2477505 Elle l'a emmené au magasin. 7356940 Remember? 1649839 Est-ce que vous vous souvenez ? 48274 The dog answers to the name of Blackie. 831987 Le chien répond au nom de Blackie. 4401091 Don't back away. 4403906 Ne reculez pas ! 3854935 They wanted to build one of the most beautiful buildings in the world. 3856564 Ils voulaient construire l'un des plus beaux immeubles du monde. 281554 Japan produces a lot of good cameras. 129741 Le Japon produit beaucoup de bonnes caméras. 265450 The car ran into a tree. 533398 Une voiture est rentrée dans un arbre. 280155 I bumped my head against the door and got a lump. 129594 Je me suis cogné la tête contre la porte et me suis fait une bosse. 1549989 No one gives a shit. 3649057 Tout le monde s'en bat les couilles. 21097 Give me a break. 1653374 Lâche-moi ! 1792409 What have they done to you? 1793953 Que vous ont-ils fait ? 3907821 Tell him why. 8724356 Dites-lui pourquoi. 326392 I'm getting farsighted as I get older. 390198 Je deviens presbyte avec l'âge. 711333 May I pay with a credit card? 487666 Puis-je payer par carte de crédit ? 5657595 I'd do anything for those kids. 5657617 Je ferais tout pour ces gamins. 9131378 My dear! 8304745 Ma puce ! 43293 The story had a happy ending. 433106 L'histoire s'est bien finie. 1537095 This gun is reportedly very powerful. 1538065 On dit que ce canon est très puissant. 280053 If you don't know the answers, guess. 465692 Si tu ne connais pas les réponses, devine. 9087190 They are taking math classes. 9087234 Ils prennent des cours de mathématiques. 7787932 The streets were deserted. 7787829 Les rues étaient désertes. 51269 Central Park is near where I work. 11971 Central Park est proche de mon lieu de travail. 9036863 The bus strike makes it hard to get to work. 9038947 Avec la grève des bus, c'est pas évident pour aller bosser. 6731015 Shush! It's a secret. 6698546 Chut ! C'est un secret. 7886606 Are you looking for something in particular? 8064859 Est-ce que tu cherches quelque chose en particulier ? 5852662 I'm delighted. 6175492 Je suis ravi(e). 6393798 Believe me, children only love the unknown. 6393793 Croyez-moi, les enfants n'aiment que l'inconnu. 6265494 You look like you're happy. 6895421 Tu donnes l'impression d'être heureux. 6436169 Oscar will buy a house on Park Street. 6461833 Oscar va acheter une maison sur la Park Street. 2547073 My car ran out of gas. 4561790 Ma voiture était à court d'essence. 269060 The new engine must undergo all the necessary tests. 497212 Le nouveau moteur doit subir tous les tests nécessaires. 3825334 You have to disappear. 5684377 Tu dois disparaître. 29746 Last call! 944101 Dernière tournée ! 5643788 I don't worry about that stuff. 5643867 Je ne m'inquiète pas concernant ce truc. 2046687 I was busy cooking. 4692299 J'étais occupée à cuisiner. 64439 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. 2040740 Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous. 953808 I'll see you next summer. 8110654 Je te verrai l'été prochain. 1438705 Vote for us! 1511296 Vote pour nous ! 1112428 Gangway! 1112432 Dégagez ! 1789289 She was buried alive. 1791838 Elle a été enterrée vivante. 2287918 Some house. 2287919 Sacrée baraque ! 268133 I worked hard in expectation of promotion. 1907676 J'ai travaillé dur dans l'attente d'obtenir une promotion. 4208417 I'm just writing a letter to my girlfriend. 4215269 J'écris juste une lettre à ma petite amie. 251772 Don't come into my room. 7641 Ne rentrez pas dans ma chambre. 3756456 He changed overnight. 4696066 Il a changé du jour au lendemain. 306129 They set up a new company in London. 1671117 Ils ont monté une nouvelle société à Londres. 1866446 Stop deluding yourself. 1871252 Arrêtez de vous mentir à vous-même ! 2654458 I don't want you to get the wrong impression. 3386268 Je ne veux pas que tu aies une fausse impression. 456862 This ring is a magic item that gives great power to its user. 456863 Cet anneau est un objet magique qui donne un grand pouvoir à celui qui l'utilise. 4073395 It's the only waterfall in this mountain range. 4080923 C'est la seule chute d'eau de cette chaîne de montagnes. 26657 Never tell a lie! 8857 Ne dites jamais de mensonges. 7173783 I thought maybe we could do that. 9749107 J'ai pensé que nous pourrions peut-être faire cela. 2192572 Will you shut up? 2192910 Voulez-vous vous taire ? 1309797 I'm very worried about you. 1309866 Je suis très inquiet à ton sujet. 7848999 I'm going to run away. 8377762 Je vais m'enfuir. 5193555 I want to enjoy this moment. 6930093 Je souhaite profiter de ce moment. 2011684 I want you back today. 2475550 Je veux que vous soyez revenue aujourd'hui. 315436 She left her ticket at home. 1578182 Elle a laissé son billet chez elle. 2255271 You were jealous. 2078144 Tu as été jaloux. 64863 You are under arrest. 583106 Vous êtes en état d'arrestation. 5752012 I hear some screaming. 6000367 J'entends quelqu'un qui pousse des cris. 290427 He was attacked there by the rebels. 1068288 Il y était attaqué par les rebelles. 3563785 Now, listen to me carefully. 8090759 Maintenant, écoutez-moi bien ! 953272 For your own safety, never ride in a car with a drunk driver. 1402905 Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété. 387378 It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 2170966 Ça n'a pas d'importance si le chat est noir ou blanc, pour autant qu'il attrape des souris. 22315 About face! 2034327 Demi tour ! 294089 He will have to go to the station. 500799 Il devra aller à la gare. 303798 He does little else than read books. 133361 Il ne fait pas grand-chose de plus que lire des livres. 4133563 Is this what you were looking for? 4215805 Est-ce ce que tu cherchais ? 1435876 Who watches the watchers? 1436235 Qui surveille les surveillants ? 4015829 What department do you work for? 5402452 Dans quel département travaillez-vous ? 3349809 Okay, I give up. 3358697 D'accord, j'abandonne. 1065457 I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. 1065998 Je n'ai pas encore décidé si j'irai à l'université ou si je prendrai un emploi. 1331944 I did what I had to do, and if I had to do it again, I would... 1331930 J'ai fait ce que j'ai dû faire, et ce serait à refaire que je le referais... 5201620 Can you honestly imagine that happening? 6396003 Pouvez-vous honnêtement imaginer cela se produire ? 2111527 Stand still! 1511133 Pas un geste ! 3620458 Where were you when I needed you? 5647335 Où étais-tu quand j'avais besoin de toi ? 1053192 Careful! 2350845 Fais gaffe ! 2355484 The genesis of that idea can be traced back to a casual conversation a decade earlier. 8587142 La genèse de cette idée remonte à une conversation informelle dix ans plus tôt. 8419260 Our babysitter gave us a chocolate bar apiece. 8533009 Notre nourrice nous a donné une barre de chocolat chacune. 4062804 She's entertaining herself. 1760050 Elle s'amuse. 2546089 I'll do all the talking. 3448132 Je vais mener la discussion. 313789 She is as clever as she is beautiful. 631274 Elle est aussi intelligente que belle. 3596670 I'd like to get a little shut eye. 3596915 J'aimerais faire un petit somme. 2004550 If you tell too many lies, people won't ever believe you. 2004856 Si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais. 31178 You should not take to drinking again. 8555584 Tu ne devrais pas recommencer à boire. 1897610 Are you saying that I'm a liar? 1900942 Dis-tu que je suis une menteuse ? 239256 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 457868 Le directeur de la recherche fit faire au département un travail complet de test du nouveau produit. 264979 Excuse my clumsiness. 128214 Excusez ma maladresse. 4563357 I need to calm down and snap out of it. 3364232 J'ai besoin de me calmer et de reprendre mes esprits. 7183759 I must admit I was mistaken. 966367 Je dois admettre que je me suis trompé. 3260338 Turn the corner and you will see the stadium. 3260337 Tournez au coin et vous verrez le stade. 3221383 I want you to give up this stupid plan. 5078286 Je veux que tu abandonnes ce plan débile. 2540574 I'll find someone else to help me. 4049854 Je trouverai quelqu'un d'autre pour m'aider. 1474226 What time did you close the store last night? 1474775 À quelle heure as-tu fermé la boutique la nuit dernière ? 5162363 They see him. 4607677 Elles le voient. 262301 I will be back at half past six. 789752 Je reviendrai à six heures et demie. 3991262 Dan gave Linda a ride home yesterday. 3991800 Dan a ramené Linda chez elle hier. 250973 My sister is engaged to him. 947382 Ma sœur est fiancée avec lui. 3735154 The cause of the fire is unknown. 496998 La cause de l'incendie est inconnue. 8225589 Your idea is great. 8225842 Votre idée est géniale. 1970236 I'm getting back together with my ex-girlfriend. 1970305 Je retourne avec mon ex petite copine. 3359735 Do you want me to start again? 3650333 Est-ce que tu veux que je recommence ? 1060025 Could you say that again? 1118961 Pourriez-vous répéter cela ? 27429 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 13998 À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi. 1868100 Tommy kissed Anna's forehead. 2046157 Tommy embrassa Anna sur le front. 1867813 Harry used to hang out with Anna and John. 2705060 Harry avait l'habitude de traîner avec Anna et John. 1747551 You decide. 1421789 Toi, décide. 1860542 Tell me you're kidding. 2041035 Dis-moi que tu plaisantes ! 7285567 I'm sorry, but I already have other plans. 7552996 Je suis désolé mais j'ai déjà d'autres projets. 4356531 Jump down. 2416938 Saute. 1496819 I hate you! 2194314 Je te hais ! 896062 Follow behind me. 9252990 Suivez-moi. 1723855 Please do not try this at home. 1724282 Je te prie de ne pas tenter cela chez toi. 1890704 Is she having an affair? 1892165 A-t-elle une liaison ? 16844 You have to report to the police at once. 753113 Il faut que tu fasses tout de suite un rapport à la police. 8204687 If you can dream about something, you can also make it come true. 8204941 Si vous pouvez rêver de quelque chose, vous pouvez aussi le réaliser. 953498 I just want to let you know that I'll be late tomorrow morning. 1403228 Je veux juste que tu saches que je serai en retard demain matin. 476463 He has a maid. 976136 Il a une femme de ménage. 1884433 George volunteered to pay for the damages. 5366442 George s'est porté volontaire pour payer les dommages. 19670 Hurry up, or you'll miss the bus. 575135 Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car. 5828620 I swore. 7711338 J’ai juré. 7653875 Muhammad will be staying with his cousin over Christmas. 9498915 Muhammad restera chez son cousin pour Noël. 539157 He went above and beyond the call of duty. 540219 Il a été bien au-delà de son devoir. 7269626 I saw him carrying books. 7272243 Je le voyais transportant des livres. 2218510 You're working hard. 430396 Tu travailles dur. 1698 Look at me when I talk to you! 1623102 Regardez-moi quand je vous parle ! 3736826 Thanks for helping out. 3968080 C'est gentil de me filer un coup de main. 5288253 Did you break up with Adam or did he break up with you? 5288954 As-tu rompu avec Adam ou a-t-il rompu avec toi ? 2203311 You're safe. 4655492 Vous êtes sauve. 4091319 Oliver and Olivia were only thirteen when they first met. 4093509 Oliver et Olivia n'avaient que treize ans lorsqu'ils se sont rencontrés pour la première fois. 2647060 They're best friends. 9159557 Ce sont les meilleures amies. 3428377 You're going to miss your flight. 6638195 Vous allez rater votre vol. 9686986 You smell like smoke. 9687612 Vous sentez la fumée. 961983 Button it! 543127 Ferme-la ! 2510751 Wake up, sleepy-head! 3662477 Réveille-toi, lambin ! 2022 I dreamt about you. 3827 J'ai rêvé de toi. 1951419 We can't compromise on this. 2135600 Nous ne pouvons rien lâcher sur ça. 326036 There is no rule but has some exceptions. 885547 Il n'y a pas de règle qui ne souffre d'exceptions. 1138897 Don't touch that book. 1147097 Ne touchez pas à ce livre. 3734051 Say it in French. 3773717 Dis-le en français. 6089299 He wants to retaliate. 6088957 Il veut se venger. 4873725 Can you help me install this software? 6572223 Pouvez-vous m'aider à installer ce logiciel ? 1966413 Where is he going? 1966428 Où va-t-il ? 3680253 She practices the violin every day. 5931608 Elle pratique le violon tous les jours. 1123494 Calm down! 1158349 Calmez-vous ! 2361290 I don't know where you work. 5803794 Je ne sais pas où vous travaillez. 292709 He got the ball. 8080011 Il a eu le ballon. 2315208 I don't care how you do it. Just do it. 2420731 Je me fiche de comment vous le faites. Simplement, faites-le ! 874571 You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. 874654 Tu as du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes. 3590942 This dress would look good on you. 3602581 Cette robe vous irait bien. 2182785 Get away from me! 1653383 Lâchez-moi ! 2867422 They will wash dishes. 2073718 Elles feront la vaisselle. 953431 I don't remember how we ended up in Boston. 1906951 Je ne me souviens pas comment nous avons finis à Boston. 44923 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. 135999 L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique. 17118 Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. 549391 Ta sœur aime bien regarder la lutte sumo à la télé. 9670268 Alex is a very controversial figure. 9671498 Alex est un personnage très controversé. 2033196 I really want you to quit. 2527435 Je veux vraiment que tu arrêtes. 44403 I'm sure I have the right number. 1293880 Je suis convaincu d'avoir le bon numéro. 1617810 How far are we going? 1618255 Jusqu'à quel point allons-nous ? 629099 Technology progresses steadily. 1733014 La technologie progresse de manière constante. 73280 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 9799854 En 1964, le révérend King a reçu le prix Nobel de la paix. 245044 Visitors may not feed the animals. 2143680 Les visiteurs ne sont pas autorisés à nourrir les animaux. 869512 Give me a call later, OK? 1190944 Appelle-moi plus tard, d'accord ? 5757446 It was astonishing. 5761567 C'était étonnant. 2326272 I figured you weren't coming. 2326381 Je me suis figurée que tu ne venais pas. 279878 Go for broke! 7166353 Jouez le tout pour le tout ! 1963118 I wonder who named this ship. 8411210 Je me demande qui a nommé ce vaisseau. 3436644 Get back in the house. 6307806 Retournez dans la maison. 49656 The committee consists of scientists and engineers. 459876 Le comité est composé de scientifiques et d'ingénieurs. 34484 Bill was single until he tied the knot last week. 772208 Bill était célibataire jusqu'à ce qu'il se marie la semaine dernière. 3729746 Keep your gun handy. 4164924 Gardez votre arme à portée de main ! 823015 To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. 1169870 Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage. 1860751 Call me when it's done. 2075386 Appelez-moi quand c'est fait. 5757832 Protect your eyes. 8679863 Protège tes yeux. 903825 I think it's time for me to confront that problem. 1206124 Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème. 9812383 In the kingdom of the blind, the one-eyed is king. 9812385 Au Royaume des Aveugles le borgne est roi. 267188 Please send for help. 2058757 S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide. 1635849 He agreed to give us an interview. 1638968 Il nous accorda un entretien. 3299576 Everyone in the apartment block shares a kitchen. 460220 Tous dans le bloc d'appartements partagent la cuisine. 39850 At last, her dream to be a doctor came true. 464027 Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. 1481691 Drive carefully, or you'll run into trouble. 1482967 Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis. 1181942 That dog jumped. 3643677 Ce chien a sauté. 38938 Where's the toilet? 1021586 Où se trouvent les toilettes ? 6818505 Promise me that you'll do that. 6821250 Promettez-moi que vous le ferez. 278533 Leave him alone. 1195467 Laisse-le tranquille. 6844926 Oliver went on one date with Monica. 6853793 Oliver a eu un rencard avec Marie. 2544896 I'd rather not go into it. 2594797 Je préférerais ne pas m'y engager. 41982 These figures don't add up. 336913 La somme de ces chiffres ne colle pas. 2331796 I had to get out of there. 2431826 Il m'a fallu sortir de là. 432614 Forgive me, for I have sinned. 432650 Pardonnez-moi, car j'ai péché. 8068761 Every step was difficult for him. 8756019 Chaque étape lui était difficile. 30718 If you ever come to town, come to see me. 2156399 Si jamais tu passes en ville, viens me voir. 1209547 From here to there there are only a few kilometers. 2500495 D'ici, il ne doit rester que quelques kilomètres. 254813 I use it. 896852 Je m'en sers. 296479 Need he go right now? 1276179 Faut-il qu'il parte précisément maintenant ? 2272159 This doesn't prove anything. 2272241 Ça ne prouve pas quoi que ce soit. 6378423 Sami was Farid's new associate. 6378427 Sami était le nouvel associé de Farid. 2270510 Don't mock me. 3137921 Ne te moque pas de moi. 47756 The noise gets on my nerves. 527901 Le bruit me tape sur les nerfs. 58561 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. 1583917 Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre. 242458 Handmade goods are very expensive nowadays. 920554 Les produits faits main sont très chers de nos jours. 3713329 We are waiting for him to make another decision. 3713338 Nous attendons qu'il prenne une autre décision. 286658 His income bears no proportion to his social standing. 1590059 Son revenu ne correspond pas du tout à son statut social. 286500 The cause of his death still remains a mystery. 994724 La cause de sa mort reste encore un mystère. 2404157 I respect your opinion. 2404194 Je respecte ton opinion. 54534 There are many jobs available in the computer industry. 4573552 Il y a de nombreux emplois disponibles dans le secteur informatique. 1329779 I miss you when you're not here. 1330761 Tu me manques quand tu n'es pas là. 539576 I pwn noobs. 7547477 Je bouffe du néophyte. 3577541 How can I unsend an email? 3578431 Comment puis-je annuler l'envoi d'un courrier électronique ? 1322952 I saw a UFO. 1329042 J'ai aperçu un objet volant non-identifié. 305952 They had a lovely time together. 460564 Ils passèrent ensemble une période merveilleuse. 2326008 I feel lucky to have been chosen. 2416740 Je me sens chanceux d'avoir été choisi. 20093 Get up! 796848 Lève-toi ! 2015816 The law is meant to redress decades of discrimination against the country's ethnic minorities. 2015942 La loi est censée redresser des décennies de discrimination à l'encontre des minorités ethniques du pays. 32405 Allow me to introduce Mayuko to you. 617779 Permettez que je vous présente Mayuko. 9503198 Put it in the hall, please. 9503203 Mettez-le dans le hall, s'il vous plaît. 40356 Don't let anyone come near the fire. 7981795 Ne laissez personne s'approcher du feu. 19613 I need medical help. 9257 J'ai besoin de voir quelqu'un dans la salle des urgences. 2331806 I had to give it a try. 2431849 J'ai dû en faire un essai. 3824445 Don't forget to fill the tank with gasoline. 5292341 N'oublie pas de remplir le réservoir d'essence. 39348 Then let us begin. 566857 Alors commençons. 317373 She will give a party next week. 1356105 Elle donnera une fête la semaine prochaine. 3616325 Forget it. It's too risky. 3625528 Oubliez ! C'est trop risqué. 317129 She was forced to confess. 3355136 On l'a forcée à avouer. 287860 His story puts me in mind of my past days. 130479 Son histoire me remît à l'esprit mes jours passés. 3616268 Trees are alive. 3625552 Les arbres sont vivants. 646388 There is nothing concealed that will not be revealed. 646383 Il n'y a rien de caché qui ne se découvre. 558501 Being bald has at least one advantage - you save a lot on shampoo. 570164 Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup en shampooing. 1883033 She could not hold back her tears. 1883839 Elle ne put retenir ses larmes. 2451458 How do you say "love" in French? 5951306 Comment dit-on « love » en français ? 8118403 The Algerian state is dictatorial. 8118404 L'Etat algérien est dictatorial. 3645320 Where are the glasses? 3628076 Où sont les verres ? 53719 Jane had a yellow ribbon in her hair. 11665 Jane avait un ruban jaune dans les cheveux. 1117970 How can rattlesnakes localise their prey and track it through grass and bushes, after they wound it, if they're fully deaf? 1117923 Comment le serpent à sonnette peut-il localiser sa proie et la suivre à travers herbes et buissons, après qu'il l'a blessée, s'il est complètement sourd ? 51894 Put a record on the stereo. 4949746 Mets un disque sur la chaîne ! 425590 As the date didn't work for the section chief, it was necessary to completely reorganize the drinking party. 425040 Comme la date ne convenait pas au chef de section, il a fallu replanifier complètement l'horaire pour le nomikai. 63188 Did Cathy go, too? 1309688 Catherine y est-elle également  allée ? 278664 The enemy's attack ceased at dawn. 8444102 L'attaque de l'ennemi a cessé à l'aube. 9037400 It's necessary to be accurate. 1098376 Il faut être très précis. 37639 In any case, I'll call you tomorrow. 427607 Quoi qu'il en soit, je vous appellerai demain. 33855 Helen Keller was blind, deaf and dumb. 354124 Helen Keller était aveugle, sourde et muette. 7736680 I don't want to break your heart. 7811590 Je ne veux pas te briser le cœur. 26410 Is it hot enough to go swimming? 394413 Fait-il assez chaud pour se baigner ? 692884 Rest in peace. 715523 Repose en paix. 909563 She spends way too much time surfing the web. 948147 Elle passe carrément trop de temps à naviguer sur la toile. 1936547 I'd like to ask you about a student of yours. 1942404 J'aimerais t'interroger au sujet de l'une de tes étudiantes. 570182 Do your homework right away. 1340450 Faites vos devoirs séance tenante. 5648037 Her fiancé visits her every day. 5648097 Son fiancé lui rend visite tous les jours. 2592695 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 5390568 Je vais aller acheter un ticket, alors s'il te plaît, surveille mes sacs une minute. 1111471 I'll love you always. 9864 Je t'aimerai toujours. 1839651 You said you were going to handle it. 1840207 Vous avez dit que vous alliez vous en saisir. 1723111 I share his opinion. 1603447 Je partage son opinion. 3730699 Are we being charged with something? 4062584 Faisons-nous l'objet d'une accusation ? 1849072 He's a nervous wreck. 1853233 C'est une boule de nerfs. 693409 Going out drinking with the guys makes him feel macho. 808366 Sortir boire avec ses copains la fait se sentir un mec. 2267549 Lock the door when you go out. 3259831 Fermez la porte à clé quand vous sortez. 45450 The organization is not connected with any political parties. 750135 L'organisation n'est associée à aucun parti politique. 2544829 I'll talk to you tomorrow. 430372 Je parlerai avec toi demain. 2544804 I'm delighted to meet you. 2597082 Je suis enchantée de vous rencontrer. 664069 Words fly, texts remain. 432503 Les paroles s'envolent, les écrits restent. 1214872 You don't have the qualifications to lead a group. 1153480 Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe. 41641 Never in my life have I heard or seen such a thing. 12442 Jamais de ma vie je n'ai vu ou entendu pareille chose. 9823691 There's never been a better time to buy land. 9823697 L’époque n’a jamais été aussi propice à l’achat de terres. 4499274 A preliminary hearing is scheduled for October 20th. 5814336 Une audience préliminaire est prévue pour le 20 octobre. 2237653 James saw it. 9463909 James le voyait. 6980629 I must admit that Alex is strong. 6979907 Je dois reconnaître que Alex est fort. 297237 He was condemned to death. 132169 Il fut condamné à mort. 3204915 Jack told Eva that he didn't believe in astrology. 6878349 Jack a dit à Eva qu'il ne croyait pas à l'astrologie. 745863 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. 824258 La force athlétique est un sport où les athlètes en compétition doivent soulever un poids maximum cumulé de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développé-couché et le soulevé de terre. 305321 Their parents are older than ours. 1200829 Leurs parents sont plus âgés que les nôtres. 257336 I've been vacuuming the rooms all morning. 433221 J'ai passé l'aspirateur dans les chambres pendant toute la matinée. 395643 I didn't mean to! 491126 Je n'ai pas fait par exprès ! 1144451 You can't judge a person based on clothing. 339977 Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue. 4728772 I love you. Is there any chance you might love me back? 4730740 Je t'aime. Y a t-il la moindre chance que tu pourrais m'aimer en retour? 3909565 They were going to shoot her. 4765854 Ils allaient la tuer. 2744309 We're not expecting you to help. 2809243 Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides. 5296409 I always brush my teeth after eating sweets. 5684489 Je me brosse toujours les dents après avoir mangé des bonbons. 3738761 Who's next on the list? 6716758 Qui est la suivante sur la liste ? 1768349 Begin! 7956660 Commencez. 1454210 You seem to be a kind man. 1262043 Vous semblez être un homme gentil. 5090721 We take that very seriously. 6818015 Nous prenons cela très au sérieux. 478561 Come to think of it, I really need a cellphone. 478669 Penses-y, j'ai vraiment besoin d'un téléphone mobile. 502461 Aron killed Elizabeth. 8593905 Aron tua Elizabeth. 2344761 She's not invited to parties. 2345814 On ne l'invite pas aux fêtes. 5102108 They've known each other for a very long time. 2842961 Ils se connaissent depuis très longtemps. 31853 Each child has an individual way of thinking. 1799275 Chaque enfant a son propre mode de pensée. 2011978 Who wants to go hunting? 5647269 Qui veut aller chasser ? 453583 I would go at 10. 453544 J'irais à 10 heures. 2362105 I have to finish what I started. 2370518 Il me faut terminer ce que j'ai commencé. 1950930 I can't believe you're trying to bribe me. 1950978 Je n'arrive pas à croire que tu essaies de me corrompre. 6150421 Only those with security clearance are allowed past this point. 6155541 Seuls ceux avec une autorisation de sécurité sont acceptés après ce point. 42927 Please think it over and let me know your decision. 341283 Réfléchissez-y s'il vous plaît et faites-moi part votre décision. 3730559 Don't you see what you've become? 4110360 Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenus ? 6437151 I think Harry will want to sit down. 8165936 Je pense que Harry voudra s'asseoir. 251931 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 180777 Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood. 69551 You must go home. 1603616 Il faut que tu rentres chez toi. 267416 A merchant is a person who buys and sells goods. 976808 Un commerçant est une personne qui achète et qui vend de la marchandise. 2253253 You're free of all responsibility. 4557584 Vous êtes libéré de toute responsabilité. 1665901 Don't ask questions. Just follow orders. 1670148 Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres. 1699193 A fight broke out between two schoolboys. 1706431 Une bagarre éclata entre deux élèves. 286558 His failure seems to have something to do with his character. 130340 Son échec semble être lié à son caractère. 28300 On your marks, get set, go! 13921 À vos marques, prêts, partez ! 3821131 You're sure about this, right? 5800980 Vous êtes sûrs de ceci, n'est-ce pas ? 286822 His new novel will come out next month. 130345 Son nouveau roman sortira le mois prochain. 3814783 If I'd known we were going to take a photo, I'd have dressed better than this. 3809974 Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça. 5565839 Did you forget to practice? 5564888 T'as oublié de t'entraîner ? 1838377 I'd be unhappy if that happened again. 1838626 Je serais malheureux si ça survenait à nouveau. 2892406 Was that so hard? 6186152 Était-ce si difficile ? 3476847 It's easy enough once you figure out the trick. 3487265 C'est assez facile une fois qu'on a pigé le truc. 2247524 I was threatened. 4681752 On m'a menacé. 1167509 Jami is an excellent marksman. 5741731 Jami est un excellent tireur. 2650906 Happy birthday, Grandma. 8648911 Joyeux anniversaire, mamie. 68686 That jumbo jet accommodates 400 passengers. 746276 Ce jumbo jet supporte 400 passagers. 394597 I burst out laughing when I saw him. 1599103 J'ai ri aux éclats en le voyant. 887481 She urged him to consider the request. 1368761 Elle l'a exhorté à examiner la demande. 299993 He did not return home till midnight. 3224514 Il n'est pas retourné à la maison avant minuit. 237911 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 332492 Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça. 2034485 Do you really want this information to be made public? 2039194 Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ? 7653920 Silent Night is a well-known Christmas carol. 9521506 Douce nuit, sainte nuit est un chant de Noël bien connu. 9858601 Did you want me to accompany you? 8900450 Veux-tu que je t'y accompagne ? 5455509 We leave in half an hour. 5458644 On part dans une demi-heure. 19081 Churches are designated on the map with crosses. 679059 Les églises sont représentées par une croix sur la carte. 41255 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. 12482 Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan. 3271206 Let's not think about it anymore. 3271207 N'y pensons plus. 284256 The reason which he gave is hard to understand. 1779182 La raison qu'il a donnée est difficile à comprendre. 1110247 Contact my assistant if you have any questions. 1110257 Contacte mon assistante si tu as la moindre question. 3846614 Excuse me, can you move away? 3846643 Pardon, peux-tu t'éloigner ? 2236022 William betrayed you. 9311649 William t'a trahi. 1637347 Adaptation is the key to survival. 1637355 L'adaptation est la clé pour survivre. 1457462 He was a brave soldier. 1460802 C'était un brave soldat. 3333056 Job's tears can cure a large number of diseases. 3333036 La larme-de-Job peut guérir un très grand nombre de maladies. 1553393 Step back. 1554053 Recule ! 3330244 I'm not very organized. 4856949 Je ne suis pas très organisé. 1676739 She's going to love this. 1679105 Elle va adorer ça. 4494181 That scenario is unlikely. 5314050 Ce scénario est improbable. 64582 Can I borrow some money from you? 5158323 Puis-je t'emprunter de l'argent ? 270052 One must observe the rules. 334722 On doit respecter les règles. 6579440 Do not be afraid, everything will be fine! 6563802 N'aie pas peur, tout marchera bien ! 48797 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. 332397 Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés. 1690848 They hid in the cellar. 1696479 Ils se sont cachés dans la cave. 1768739 He is armed to the teeth. 1778045 Il est armé jusqu'aux dents. 1025530 Adam had to walk home since his car broke down. 1270593 Adam dû marcher jusqu'à la maison car sa voiture est tombée en panne. 430065 With this train you'll go twice as fast. 429979 Avec ce train, tu iras deux fois plus vite. 273377 When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain. 8944032 Quand j'ai débouché l'évier de la salle de bains, l'eau s'est répandue dans la canalisation. 1806658 Your sentences are too difficult to translate. 1806666 Tes phrases sont trop difficiles à traduire. 290541 He asked me to throw the ball back. 130987 Il me demanda de lui renvoyer la balle. 772808 I have difficulty paying my rent. 896209 J'ai du mal à payer mon loyer. 796199 This game design specialist classifies board games by the number of player pieces. 1479771 Ce spécialiste de la conception de jeux classifie les jeux sur plateau selon le nombre de pièces à jouer. 664251 You're crazy! 1064614 T'es cinglé ! 433680 That's enough. 2190160 C'est suffisant. 311649 She is good at playing tennis. 134043 Elle est douée pour jouer au tennis. 2283650 You don't have to come. 2288715 Vous n'êtes pas obligée de venir. 4132618 Help! I've been locked in! 9775778 Au secours ! On m'a enfermé ! 6806185 George passes the time with his hobby of gardening. 6552116 George passe son temps à faire des travaux de jardinage. 48286 Don't approach the dog. 1649714 Ne vous approchez pas du chien. 278508 The garden was full of beautiful flowers. 7342961 Le jardin était rempli de jolies fleurs. 1349888 We elected Mr. Jordan chairman. 7435228 Nous avons élu M. Jordan président. 275811 Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted. 129179 En raison de fortes chutes de neige, le trafic ferroviaire est interrompu. 20738 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 579746 Les avocats de la société travaillent d'arrache-pied pour finaliser la fusion. 296203 He may change his mind later. 132006 Il changera peut-être d'avis plus tard. 65244 The elevator is moving up and down. 1647715 L'ascenseur monte et descend. 4497488 We won't do that without their permission. 8107331 Nous ne ferons pas ça sans leur permission. 5097825 He's not angry. 5912998 Il n'est pas énervé. 4834931 What should I look for? 4837984 Que devrais-je chercher ? 3903904 I'm furious with her. 9761976 Je suis furieux contre elle. 1841503 You're a traitor. 1845693 Tu es un traître. 2156418 Wow, that was fast! 2156420 Ouah, c'était rapide ! 291807 He erased his speech from the tape. 8119098 Il a effacé son discours de la cassette. 4442609 I reacted on instinct. 4947797 J'ai réagi par instinct. 3178552 That must be very exciting. 8738531 Ça doit être très excitant. 267131 Compare the copy with the original. 458201 Compare la copie à l'original. 5062140 By doing that, you make me very happy. 8643510 En faisant ça, vous me rendez très heureuse. 4077311 I wonder what's in the box. 4080630 Je me demande ce qu'il y a dans la boite. 69735 Have you finished breakfast yet? 1353755 Avez-vous déjà fini le petit-déjeuner ? 831597 Cut the cake with that knife. 4767617 Coupez le gâteau avec ce couteau. 6925024 Do we have rice? 6923789 Avons-nous du riz ? 1444771 Hello, is there anyone there? 1445232 Coucou, y a-t-il quelqu'un ? 5648968 Jacob has piercing blue eyes. 5648998 Jacob a des yeux bleus perçants. 306840 They are looking for a house to live in. 398036 Ils cherchent une maison où habiter. 254487 I'm going to apply for the scholarship. 1577150 Je vais postuler pour la bourse d’études. 254975 I often get a letter from him. 7050 Je reçois souvent des lettres de lui. 1070871 Our wheelie bin was stolen. 1070935 Notre poubelle a été piquée. 4009327 Dan was arrested and charged with rape. 4009356 Dan a été arrêté et accusé de viol. 59365 It is safe to skate on this lake. 484704 On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité. 1801727 Let him talk. 1801973 Laissez-le parler. 7815044 Recess is ending. 1485977 La récréation se termine. 1742416 It was my turn to straighten up the room. 934683 C'était mon tour de ranger la chambre. 4013144 All the good seats are already taken. 5939145 Toutes les bonnes places sont déjà prises. 252126 I object to you going to Europe alone. 1099240 Je m'oppose à ce que vous alliez seules en Europe. 4193727 What were his first words? 4218284 Quelles furent ses premières paroles ? 1476173 That's rubbish. 364426 C'est absurde. 464282 Turn around. 5294816 Fais demi-tour. 3383955 Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold. 3382023 Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or. 6645946 Tell me about your company. 9106129 Parle-moi de ton entreprise. 2254968 You deserve this. 7802588 Tu mérites ça. 1564359 English is like a gated community; access is possible but cumbersome. 1564434 L'anglais est comme une communauté résidentielle fermée : l'accès y est possible mais difficile. 2203273 You're reserved. 9155307 Tu es réservé. 790736 People grow more cynical with age. 810260 Les gens deviennent plus cyniques avec l'âge. 2891588 It's going to take a while. 4052383 Ça va durer quelque temps. 4064135 My figures don't seem to tally with yours. 4064203 Mes chiffres ne semblent pas correspondre avec les vôtres. 278681 The enemy dropped many bombs on the factory. 510934 L'ennemi a largué beaucoup de bombes sur l'usine. 1529434 Jack is quite drunk. 5344210 Jack est bien ivre. 1841184 Step inside. 1845910 Avancez à l'intérieur. 3733489 This is utter nonsense. 9010112 C'est du pur non-sens. 673291 It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious. 809321 Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux. 5463475 He lost his friends' phone numbers. 5463555 Il a perdu les numéros de téléphone de ses amis. 244258 The property was divided equally among the heirs. 1538505 Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. 8129877 William was worried that his cat would never come back. 8430761 William avait peur que son chat ne revienne jamais. 2020553 I'm not sure what you were thinking. 2022103 Je ne suis pas certaine de ce que vous pensiez. 261648 I watched television instead of studying. 127897 Je regardais la télévision au lieu d'étudier. 180283 The record was sent to the ministry. 4147 Le dossier a été adressé au ministère. 8673878 How scary! 9025569 C'est effrayant ! 5807223 James began to search the house. 5807955 James commença à fouiller la maison. 1324405 I have to take a leak. 2362687 Il faut que j'aille pisser. 71033 Little did I dream of doing you any harm. 898143 Loin de moi l'idée de vous causer le moindre mal. 1287 This is never going to end. 965410 Ça n'en finira jamais. 1121840 Go to the store! 1123087 Allez à l'entrepôt ! 289331 He was at the airport to meet Mr West. 130781 Il est venu à l'aéroport pour accueillir M. West. 2047559 The contract was signed. 1139238 Le contrat a été conclu. 885704 Remember! 885737 Souviens-toi ! 274650 You'll have to ask someone else. 1039501 Tu devras demander à quelqu'un d'autre. 5275040 Why does ice float? 5284792 Pourquoi la glace flotte ? 2243021 They all hugged. 4862894 Toutes se prirent dans les bras les uns des autres. 548771 We lost sight of them over half an hour ago. 548901 Nous les avons perdus de vue il y a plus d'une demi-heure. 304342 He called out the name of the winner. 133461 Il prononça le nom du gagnant. 5619935 Harry became a national hero. 5620078 Harry est devenu un héros national. 5360708 The refrigerator door is open. 9558757 La porte du frigo est ouverte. 874952 You’ll be killed! 1144020 On vous tuera ! 29430 Let go of the rope. 4550352 Lâchez la corde ! 3618449 Vampires live forever, unless they're killed. 3625507 Les vampires vivent éternellement, à moins qu'ils ne soient tués. 1107842 I'm going to enjoy this. 7550660 Je vais apprécier ceci. 3451458 I will kill them all. 3451786 Je les tuerai tous. 6308053 Sami and Layla split off. 6308402 Sami et Layla se sont séparés. 2654698 Your talents far surpass my own. 2654696 Tes talents surpassent de loin les miens. 2014679 I want these people out of here. 2427485 Je veux que ces gens sortent d'ici. 2236003 Jacob became violent. 9311829 Jacob est devenu violent. 2011983 You'll want to see this. 5802210 Tu voudras voir ça. 272792 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 6712094 Tout le monde restait silencieux pendant que le professeur annonçait les résultats de l'examen. 2539715 I'm sure this is a misunderstanding. 7769700 Je suis sure que c'est un malentendu. 1738558 Yes, I will come with you. 1487844 Oui, je viendrai avec toi. 2540618 I wish you could stay here longer. 9730066 J'aimerais que tu puisses rester ici plus longtemps. 2263502 Sit down and shut up. 2271448 Asseyez-vous et taisez-vous ! 289070 He's always asking silly questions. 1545003 Il pose toujours des questions stupides. 1895555 You're weird. 1996404 Vous êtes bizarres. 1445586 Why am I laughing? 7802702 Pourquoi est-ce que je rigole ? 2203012 You're innocent. 8432014 Vous êtes innocents. 6831846 I am under the charm of her mellifluous voice. 1744485 Je suis sous le charme de sa mélodieuse voix. 1327495 The terrorist group was dismantled. 1328924 Le groupe terroriste fut démantelé. 3933126 Dan didn't want to seem shy. 3934077 Dan ne voulait pas paraître timide. 2288245 You were jealous, weren't you? 2288849 Vous étiez jalouse, n'est-ce pas ? 317293 She is an efficient and reliable assistant. 337264 C'est une assistante efficace et digne de confiance. 62138 The income from this source is tax-free. 426542 Cette source de revenus est exemptée de taxes. 3731344 I was trapped in a vicious circle. 3956874 Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux. 6581253 Why are you drinking coffee at midnight? 6872558 Pourquoi est-ce que vous buvez du café à minuit ? 5239351 I've ruined everything. 2527480 J'ai tout gâché. 277743 Morning found them on deck. 751021 Le matin les a trouvés sur le pont. 9040903 After a brief hiatus, he resumed his position at the institute. 9042943 Après une brève interruption, il a repris son poste à l'institut. 2326244 I figured it was worth a try. 2417491 J'ai songé que ça valait le coup d'essayer. 5854413 Our gamble paid off. 7106326 Notre pari a porté ses fruits. 34410 On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph. 7770 Quand ils rencontrent une célébrité, les fans lui demandent un autographe. 5670049 Eva is a classically-trained musician. 5670056 Eva est un musicienne de formation classique. 1115745 She helped her daughter get dressed. 1114570 Elle aida sa fille à s'habiller. 1808180 She kicked me out of the house. 1809016 Elle m'a fichu à la porte de la maison. 315081 She gave me advice as well as information. 134468 Elle me donna des conseils ainsi que des renseignements. 3601898 Just promise me that you won't do anything silly. 3601198 Promets-moi simplement que tu ne feras pas de bêtises. 37549 How can I get to the police station? 120092 Comment puis-je me rendre au commissariat de police ? 322841 Is it free? 330177 C'est gratuit ? 1336869 Give me a tip. 1336975 Donnez-moi un tuyau. 67751 Africa was once called the Dark Continent. 10541 L'Afrique était autrefois appelée le continent noir. 5640528 I never closed the windows. 7290429 Je n'ai jamais fermé les fenêtres. 1845489 Stay away from that place. 1846171 Reste à l'écart de cet endroit ! 1867883 Jacob started loading the gun. 5324516 Jacob commença à charger le pistolet. 6593669 I am a bowl of porridge. 6593676 Je suis un bol de porridge. 3401476 You owe me big-time. 3414232 Vous avez une dette énorme envers moi. 324609 Thank you for inviting me to dinner. 399909 Merci de m'avoir invité à diner. 279289 A phone call often interrupts your conversation. 9147111 Un coup de téléphone vient souvent interrompre votre conversation. 324205 You should not break your promise. 4860552 Tu ne devrais pas rompre ta promesse. 4764591 I can't concentrate. Do you mind turning off the TV? 4997049 Je ne parviens pas à me concentrer. Cela te dérangerait-il d'éteindre la télé ? 1860517 Don't be disgusting. 2025091 Ne sois pas dégoûtant. 3825038 That's dumb. 723148 C'est minable. 258320 I quoted some famous phrases in my book. 6311294 J'ai cité quelques phrases célèbres dans mon livre. 1948 The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. 1005577 Le roi était las des flatteries de ses courtisans à son égard, alors il les renvoya. 3378954 I'd love to go out with you. 5645540 J'adorerais sortir avec toi. 460821 We'll soon be able to send you to jail. 488438 Nous pourrons bientôt t'envoyer en prison. 918960 We have carried the day, Sir! exclaimed the adjutant to the general as the heavy cavalry smashed through the opposing lines. 920560 «Nous l'avons emporté, Mon Général !» s'exclama l'adjudant tandis que la cavalerie lourde enfonçait les lignes ennemies. 52370 I think my suitcase was stolen. 335758 Je crois que ma valise a été volée. 984367 When did starship captains develop the habit of … talking like … this? 987938 Quand les commandants de vaisseaux spatiaux ont-ils pris l'habitude de...parler...ainsi ? 71712 Oww! Oww! Oww! The bath water is too hot. 1901008 Aïe ! Aïe ! Aïe ! L'eau du bain est trop chaude. 2847989 The police found Charlie's fingerprint on the trigger. 5645471 La police a trouvé l'empreinte digitale de Charlie sur la gâchette. 2283694 You obviously don't live here. 2285683 Tu ne vis à l'évidence pas ici. 953821 I'm faithful to my wife. 1151658 Je suis fidèle envers ma femme. 1908993 Promise me you won't tell her. 1910347 Promets-moi que tu ne le lui diras pas ! 319801 Run hot water into the bath. 180239 Fais couler de l'eau chaude dans le bain. 2171499 Will that be for here or to go? 2173369 Est-ce que ce sera pour consommer sur place ou pour emporter ? 1023957 William was really mad. 1111616 William était très fâché. 48487 It is impossible to put the plan into practice. 3284182 Il est impossible de mettre ce plan à exécution. 8281777 Could we aspire to a more peaceful world if everyone had their whole lives mandatorily recorded by the government? Would it deter criminals and eliminate crime? Would we at last be able to walk at night anywhere without fear? 8281771 Aurions-nous un monde plus paisible si la vie de tous serait forcément enregistrée par les autorités ? Est-ce que cela dissuaderait les criminels et éliminerait le crime ? Pourrions-nous enfin prendre des marches partout la nuit sans crainte ? 1140834 Muhammad won't let you go. 1146998 Muhammad ne te laissera pas partir. 1689023 And the Devil did grin, for his darling sin is pride that apes humility. 1689464 Et le Diable ricana car son péché mignon est la fierté déguisée en humilité. 2981473 Check the number in the telephone directory. 2944634 Vérifiez le numéro dans l'annuaire téléphonique. 2247533 I was working. 2200000 Je travaillais. 1722133 Relax. 1555857 Détends-toi. 298116 As soon as he saw me, he ran away. 132362 Dès qu'il m'a vu, il s'est enfui. 8996415 We don't want to come back anyway. 8996420 Nous ne voulons pas revenir, de toutes façons. 8273851 The process is totally automated. 8273989 Le processus est complètement automatisé. 644598 The following images are not for the faint of heart. 811327 Les images qui suivent ne sont pas faites pour les âmes sensibles. 72933 Please pay a deposit of two month's rent. 8274087 Veuillez payer deux mois de loyer comme caution. 1671764 It won't cost you a dime. 1673304 Ça ne te coûtera pas un rond. 6375926 Sami got run over by a car. 6375930 Sami s'est fait écraser par une voiture. 4398145 I watched a movie in French with English subtitles. 8825078 J'ai regardé un film en français avec des sous-titres anglais. 5748842 I felt the same. 1582235 J'ai ressenti la même chose. 43013 Uh, will you excuse me? 631563 Euh, vous voudrez bien m'excuser ? 2778191 James's favorite is the triple-layer chocolate cake. 4438010 Le gâteau préféré de James est celui avec trois couches de chocolat. 2368538 We had an especially difficult winter. 8553422 Nous avons eu un hiver particulièrement difficile. 1895591 You're not helping. 2025018 Vous n'aidez pas. 2323149 I don't think my life is very interesting. 2511542 Je ne crois pas que ma vie est très intéressante. 305566 They are on good terms with each other. 1288835 Ils sont en bons termes les uns avec les autres. 1943893 Stop playing video games. You're addicted. 1945317 Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu es droguée. 3162824 George took Anna by surprise while she was in the arms of her lover. 2990801 George a surpris Marie dans les bras de son amant. 5774939 We need to take a short break. 5776468 Nous avons besoin de faire une courte pause. 6617766 If you fall from the staircase, you'll quickly end up on the floor. 6617746 Si tu tombes de l'escalier, tu te retrouveras vite par terre. 1808127 There are no stupid questions. 6479880 Il n'y a pas de questions bêtes. 4014890 Oscar is one of the nicest guys I know. 6155843 Oscar est l'un des types les plus gentils que je connaisse. 2457340 Let's hurry back to our hotel. 9547792 Rentrons vite à notre hôtel. 70869 Please show me your notebook. 5416437 Montre-moi ton cahier s'il te plaît. 1167650 Let's hope times change. 1598138 Espérons que les temps changent. 2641754 Do you remember all of their names? 7982854 Vous souvenez-vous de tous leurs noms ? 2691830 What language are you speaking? 4811801 Quelle langue parlez-vous ? 278455 Some words are hard to define. 355141 Certains mots sont durs à définir. 652396 The military has a very strict chain of command. 811225 Les militaires ont une chaîne de commandement très stricte. 691381 You're not gonna die, eh? 500911 Tu vas pas crever, hein ? 5643818 Learn to hope is important. 5643063 Apprendre à espérer est important. 2016528 Jack accidentally shot himself in the foot while cleaning his gun. 5034332 Jack s'est tiré dans le pied pendant qu'il nettoyait son arme à feux. 2187226 It's obsolete. 1495033 C'est dépassé. 3524873 People usually die if you kill them. 3526787 Les gens meurent, normalement, si vous les tuez. 281435 Do you know the total population of Japan? 129715 Savez-vous la population totale du Japon ? 2203075 You're mean. 8407941 Vous êtes méchante. 7402980 She said she wants to retire. 9552692 Elle a déclaré qu'elle voulait prendre sa retraite. 2119977 He's plastered. 1472814 Il est bourré. 19103 You must read the textbook closely. 1546430 On doit lire le manuel avec attention. 2233716 This is official. 5724235 C'est officiel. 3902354 The aircraft was conducting aerial reconnaissance. 6481865 L'avion effectuait une reconnaissance aérienne. 825712 You have to risk big in order to win big. 829662 On doit risquer gros pour gagner gros. 1898388 Everyone's very excited. 1900899 Tout le monde est très excité. 2545005 I shouldn't have slept in. 2584713 Je n'aurais pas dû louper le réveil. 6909468 Everything is poison and nothing is without poison, only the dose poisons. 6672656 Tout est poison et rien n'est sans poison; la dose seule fait le poison. 3330438 I wish Charlie would hurry. 5600001 J'aimerais que Charlie se dépêche. 258991 I'll live on welfare. 6264 Je vivrai de l'aide sociale. 301600 He runs a supermarket in the town. 1359160 Il gère un supermarché en ville. 3287246 There's something I'd like you to see. 7352869 Il y a quelque chose que j'aimerais que tu voies. 1951374 You can't bury the truth. 2061292 Tu ne peux pas enterrer la vérité. 55461 This is the pen that he signed the document with. 454796 C'est le stylo avec lequel il a signé le document. 3699661 Hurry up, girl! 3700490 Dépêche-toi, gamine ! 1841550 What am I going to do? 1844429 Que vais-je faire ? 3730293 Let's just drop the subject, OK? 4139929 Laissons simplement tomber le sujet ! D'accord ? 37384 Charlie and Sue have known each other since 1985. 2903747 Charlie et Sue se connaissent depuis 1985. 2091 I want a massage. I need to relax. 3899 J’ai envie d’un massage. J'ai besoin de me détendre. 3907955 Tell them to get ready. 9706789 Dis-leur de se préparer. 2011689 I want you to go home. 2490588 Je veux que tu ailles chez nous. 4012746 Are you sure you're not imagining things? 6186169 Es-tu sûre que tu n'imagines pas des choses ? 3508693 That's a complex question. 704249 C'est une question complexe. 1976539 I'm hanging a picture of my grandmother on the wall. 1989530 J'accroche au mur un portrait de ma grand-mère. 1789306 Are you a criminal? 1790165 Es-tu une criminelle ? 279004 The store closed down for good. 1310986 Le magasin a définitivement fermé. 3907625 Did you apologize to them? 6929992 Leur as-tu présenté tes excuses ? 1932046 Truer words have never been spoken. 1932608 On n'a jamais prononcé de paroles plus vraies. 1335021 Lead is a metal. 1335802 Le plomb est un métal. 23492 Let us do the work. 6385318 Laissez-nous faire le travail. 5650298 According to the thermometer, it's thirty degrees. 5653881 Selon le thermomètre, il fait trente degrés. 893829 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 9420446 On dirait que j'ai une arête de poisson coincée dans la gorge. 4104465 Do you want me to rub your shoulders? 5726843 Voulez-vous que je vous masse les épaules ? 3598205 Millions of people in the United States are unemployed. 7643687 Des millions de personnes aux Etats-Unis sont sans emploi. 1349974 Forgive me. 6774352 Pardonne-moi ! 5647802 Are you the girl Oliver has been hanging out with? 5647866 Tu es la fille avec qui Oliver traîne? 6823434 Do you really think William is the only one here who can speak French? 6833692 Croyez-vous vraiment que William soit le seul ici qui sache parler français ? 744964 We made out like bandits. 2058374 Nous avons baisé comme des bandits. 3200346 Remember what Tommy told us. 5572893 Rappelez-vous ce que Tommy nous a dit. 5170134 He cracked nuts. 8950740 Il a cassé des noix. 1637194 Some countries suffer from “the curse of natural resources.” 1638759 Certains pays souffrent de « la malédiction des ressources naturelles. » 54350 Please visit us at your convenience. 11597 S'il vous plaît, venez lorsque cela vous arrange. 2389907 I put the meat we just bought in the freezer. 2390668 J'ai mis la viande que nous venons d'acheter au congélateur. 1476169 Oscar underwent surgery. 5347362 Oscar a subi une intervention chirurgicale. 58062 Start reading where you left off. 1711671 Commence à lire là où tu t'es arrêtée. 3272771 None of the former heads of State improved the standard of living of the French. 3272772 Aucun des chefs d'État précédents n'a amélioré les conditions de vie des Français. 269710 Gentlemen first. 8602994 Priorité au gentilshommes ! 1472 Whatever I do, she says I can do better. 3288 Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux. 65231 Ellen does not speak English. 431440 Ellen ne parle pas anglais. 295980 He beat the dog with a stick. 131973 Il frappa le chien avec un bâton. 254124 I couldn't get rid of my doubt about it. 7179 Je ne peux pas m'enlever ces doutes concernant cela. 2599999 Are you going to renew your lease when it expires? 8898978 Vas-tu renouveler ton bail à son échéance ? 802456 They gathered at a farm in New York State. 2158719 Ils se sont réunis dans une ferme dans l'État de New-York. 4826286 You're in no position to bargain. 6322061 Tu n'es pas en position de négocier. 5196338 His sacrifice will not be in vain. 5197989 Son sacrifice ne sera pas vain. 2875426 She cut down a tree. 2089773 Elle a abattu un arbre. 2331836 I had to make a choice. 6488539 Il m'a fallu opérer un choix. 53893 We are sold out of jeans. 354255 Les jeans sont en rupture de stock. 2940737 Jacob scored a goal! 1530224 Jacob a marqué un but ! 4688696 Every Monday, I have a one-on-one meeting with my manager. 4688718 Chaque lundi, j'ai une réunion en tête-à-tête avec mon manager. 245134 I feel like taking a walk. 984549 J'ai envie de me promener. 6670092 William wanted to be a writer. 6671246 William voulait être écrivain. 68369 You need good equipment to climb that mountain. 398250 Tu as besoin d'un bon équipement pour grimper cette montagne. 901969 He smiled to her with knowing glances. 901976 Il lui sourit avec un regard complice. 251928 My dream comes true. 570514 Mon rêve se réalise. 7632229 Douchebag! 2785989 Bâtard ! 2650053 Torture is a crime against humanity. 3179281 La torture est un crime contre l'humanité. 953283 Have you been told where to park your car? 1370751 Vous a-t-on dit où garer votre voiture ? 277286 He would rather die than disgrace himself. 129317 Il mourra plutôt que de se déshonorer. 1126680 His T-shirt was a burnt orangish colour. 1331002 Son t-shirt était d'une couleur orange brulé. 3991406 Dan was a crime scene investigator. 3991720 Dan était un enquêteur de la brigade scientifique. 3918877 I never called him back. 9761808 Je ne l'ai jamais rappelé. 1663887 Dolphins are weird. 1670827 Les dauphins sont étranges. 1026141 Jami doesn't have the qualities of a good leader. 7789737 Jami n'a pas les qualités d'un bon leader. 51040 That is where you are wrong. 804717 C'est là que tu te trompes. 7532054 Lunatic! 7956601 Espèce de taré ! 2761712 Muhammad has a loose tooth. 5092955 Muhammad a une dent qui bouge. 402209 Cornered prey is the most dangerous kind. 402211 La proie la plus dangereuse est celle qui est coincée. 1024201 Oliver screamed at the top of his lungs. 1091936 Oliver cria à plein poumons. 42200 I found the book easy. 12250 Je trouvais le livre facile. 4133460 Doctors are the worst patients. 6309489 Les médecins sont les pires patients. 2891303 How did you get that nickname? 7108978 Comment tu t'es retrouvée avec ce surnom ? 33478 I wish to see my father. 1330116 Je désire voir mon père. 1115660 If you eat that much, you'll get sick. 579945 Si tu manges autant, tu seras malade. 2713764 I'm a lonely man. 4721097 Je suis un homme solitaire. 1602321 The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. 1602819 La jument alezane qui caracolait, hennit en essayant de se débarrasser de son cavalier. 251083 My car won't start. 7724 Ma voiture ne démarre pas. 2337291 I'll gouge out your eyes! 2339244 Je vais t'arracher les yeux ! 1126477 She is too sincere; sometimes it hurts me. 5300438 Elle est trop sincère; parfois ça me blesse. 34448 Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. 13212 Hiromi décida de se risquer au saut à l'élastique, même s'il était effrayé. 1096305 You can't unscramble an egg. 1100361 On ne peut pas débrouiller un œuf. 1503047 I told them they shouldn't move. 1691700 Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger. 2163164 The police detained several suspects for questioning. 2163913 La police a détenu plusieurs suspects pour interrogatoire. 3701352 This is a story of love and betrayal. 3702382 Il s'agit d'une histoire d'amour et de trahison. 1567264 You are cleared for takeoff. 1567588 Votre décollage est confirmé. 3354457 George has a broken rib. 5835160 George a une côte cassée. 1887519 I know who didn't do what they were supposed to do. 2468076 Je sais qui n'a pas fait ce qu'ils étaient censés faire. 1199450 You have got to be kidding. 2046342 Vous plaisantez, j'espère ? 284332 He cannot have gone against his parents. 746901 Il ne peut pas avoir agi à l'encontre de ses parents. 8860424 You are abrogating your responsibilities. 9025812 Vous abdiquez vos responsabilités. 17817 I will wait till you have written the letter. 9058 J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre. 5915586 I'm planning to move to Boston. 6875011 Je prévois de déménager à Boston. 39781 Don't waste time on trifles. 1577103 Ne perdez pas de temps sur des trivialités. 3645429 What is old age? First you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down. 3650597 Ce qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre. 1690688 He maxed out her credit card. 1706527 Il a explosé sa carte de crédit. 2243286 They play basketball. 9623716 Ils jouent au basket. 1014114 Watch out! There's a speed camera. 1017353 Attention ! Il y a un flash. 328909 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 4600329 Sous certains systèmes d'exploitation, avec les caractères pleine chasse, on obtient du charabia en guise de noms de fichiers. Alors lorsque vous téléchargez, changez-les pour des noms de fichiers adéquats. 5452927 Explain it in simple words. 431016 Explique-le avec des mots simples. 2042934 I want you to handle it. 2043541 Je veux que tu t'en charges. 260708 I attended his funeral. 1016180 J'assistai à ses funérailles. 6375763 Sami is starting to sound exactly like his father. 6375772 Sami commence à ressembler exactement à son père. 824133 The jerk factory called. They want their product back. 824138 On a reçu un appel de l'usine de cons. Ils veulent qu'on leur renvoie leur produit. 435534 They really did win. 9693196 Elles ont effectivement gagné. 680073 Jami has been acting strangely lately. 1178002 Dernièrement, Jami a un comportement étrange. 5761660 Our economy doesn't work as well or grow as fast when a few prosper at the expense of a growing middle class. 5764688 Notre économie ne fonctionne pas aussi bien ou ne se développe pas aussi vite lorsque une minorité prospère au dépens d'une classe moyenne grandissante. 2645010 They said you were fired. 5366476 Ils ont dit que tu étais virée. 277273 How embarrassing! 662830 Comme c'est gênant! 1636 To be perfect she lacked just one defect. 3453 Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. 1723733 Leave her alone. 1724339 Laisse-la tranquille ! 4498604 I feel protected. 5065670 Je me sens protégé. 2770016 If you push the button, the engine will stop. 6186213 Si vous appuyez sur le bouton, le moteur s'arrêtera. 518098 The traffic ground to a halt. 545454 La circulation s'arrêta net. 6666338 I don't want to be fired. 7967956 Je ne veux pas être renvoyé. 44047 The report exaggerated the capacity of the hall. 835140 Le rapport exagéra la capacité de la salle. 417951 When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. 1273314 Lorsque je me suis inquiété et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas. 1094155 Muhammad explained the project to Alice. 5418988 Muhammad a expliqué le projet à Alice. 16266 What are you going to have? 4600301 Que va-t-on te servir ? 1771705 I had the exact same feeling. 1776426 J'ai eu exactement la même sensation. 311411 She passed the jewel off as her own. 357500 Elle a fait passer ce bijou pour le sien. 2957230 Jacob is recovering from his injuries. 5392651 Jacob récupère de ses blessures. 6616835 The neighbor asked us to turn the music down. 6617680 Le voisin nous a demandé de baisser la musique. 411020 What I know about morals, I owe to soccer. 411019 Ce que je sais de la morale, c'est au football que je le dois. 6838564 I know George is in. 6839346 Je sais que George est partant. 1954277 Try to hold it together. 2045665 Essaie de le maintenir ! 56597 Put this medicine where children can't get it. 746544 Range ces médicaments où les enfants ne pourront pas les trouver. 3825087 We paid someone to cut the tree down. 8126579 Nous avons payé quelqu'un pour abattre l'arbre. 5879424 This was literally unbelievable. 7960318 C'était littéralement incroyable. 388631 She was appointed chairperson. 1348345 Elle a été nommée présidente. 17464 I will never forget seeing you. 495956 Je n'oublierai jamais t'avoir vu. 2306476 She's texting her boyfriend. 2307748 Elle envoie des textos à son jules. 434322 Because they're watching television. 555308 Parce qu'elles regardent la télé. 54205 The server was down. 1314962 Le serveur était déprimé. 1080715 The company decided to skimp on the quality of its products to boost the profit margin. 9794340 L'entreprise a décidé de lésiner sur la qualité de ses produits pour augmenter son taux de marge. 7593067 The call to prayer can be heard. 7668298 On peut entendre l'appel à la prière. 5975575 I can confirm that. 1921416 Je peux le confirmer. 256155 I'm a salesman. 3295186 Je suis un vendeur. 23167 We discussed the matter at large. 1722459 Nous avons amplement discuté du sujet. 2860851 You've probably mistaken Joan for her sister. 8419424 Vous avez probablement pris Joan pour sa sœur. 271500 He argues that the administration must look for alternative sources of revenue. 128817 Il soutient que l'administration doit proposer d'autres sources de revenus. 9844873 You should have done a language study abroad. 9844908 Vous devriez avoir fait un séjour linguistique à l'étranger. 24803 You have nothing to fear. 427917 Vous n'avez rien à craindre. 242134 Start now, and you will get there in time. 7448048 Si tu commences maintenant, tu y arriveras à temps. 37561 How do you happen to know Mr Slater? 120083 Comment se trouve-t-il que vous connaissiez M. Slater ? 70416 Your handwriting is similar to mine. 1054147 Votre écriture est semblable à la mienne. 317946 Thousands of people were deceived by the advertisement. 333265 Des milliers de personnes furent déçues par la publicité. 43813 The colors of the pattern are very ordinary. 408661 Les couleurs du motif sont très ordinaires. 3151435 Give that back to me. 4276073 Rends-moi ça. 2376008 I know I'm going to regret this. 5463219 Je sais que je vais regretter ça. 1886124 Did you write down the number? 2579729 As-tu noté le numéro ? 388837 He enjoys watching baseball games on TV. 2500139 Il aime regarder les matchs de baseball à la TV. 3243077 He is a plucky guy. 3114965 Il a du cran. 2323091 I don't think either of us wants that to happen. 2534651 Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela arrive. 2208387 You live here alone, don't you? 4111438 Vous vivez seul, ici, n'est-ce pas ? 529315 Don't judge people by appearance. 1741210 Ne juge pas les gens sur l'apparence. 1642023 Sister, don't let this patient out of your sight. 1650729 Ma sœur, ne quittez pas ce patient des yeux. 4778242 It breaks my heart to see you crying. 5920202 Ça me brise le cœur de te voir pleurer. 4719004 I'd like two scoops of ice cream in a cone, please. 8915534 Je voudrais deux boules de glace dans un cône, s'il vous plaît. 290257 He demands immediate payment. 130945 Il exige le paiement immédiat. 6385969 Sami is talking about the rules. 6386056 Sami parle du règlement. 8161312 Be friendly! 8739046 Sois aimable ! 3737699 Are you dressed? 5647375 Êtes-vous habillé ? 66860 Ann has just finished writing her report. 348550 Ann vient de finir d'écrire son rapport. 35130 The dove is a famous symbol for peace. 908843 La colombe est un symbole de paix célèbre. 282540 The doctors inquired into the mystery of nature. 237108 Les docteurs questionnaient les mystères de la nature. 6631561 Your parents love you. 2001086 Tes parents t'adorent. 71974 I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. 6622493 Je prendrai ma revanche sur lui à tout prix demain. 516639 What are you up to? 139297 Que préparez-vous ? 269266 If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 1182321 Quand on voyage en Shinkansen, Nagoya ne parait pas très éloignée de Tokyo. 297498 He promised me to pay back the money. 132224 Il m'a promis de rembourser l'argent. 3362432 It's the pinnacle of luxury. 2928724 C'est le comble du luxe. 27892 Do you have medical insurance? 1654793 Avez-vous une assurance médicale ? 1016633 The Swiss Franc is soaring. 1016634 Le Franc suisse s'envole. 3340568 The following morning, the snowman was completely melted. 5700501 Le lendemain matin, le bonhomme de neige avait complètement fondu. 6839994 I have already drunk three beers. It's enough! 6837184 J'ai déjà bu trois bières ; c'est assez ! 5516559 Please write a complete sentence. 5493931 Veuillez écrire une phrase complète. 2149077 He felt perfectly content. 3718848 Il se sentait parfaitement content. 410751 I like you. 885269 Tu me plais. 2203206 You're powerful. 4655439 Vous êtes puissante. 62625 I pay quite a sum of money for each game-cassette. 11102 Chaque cartouche de jeu m'a coûté très cher. 1474122 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 135604 À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père. 9114338 My friend never explained anything to me. 9114207 Mon ami ne donnait jamais d'explications. 273999 I'm sorry I couldn't write to you sooner. 7427275 Je suis navrée, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt. 3258282 The little girl hid in the closet. 3258281 La petite fille s'est cachée dans l'armoire. 5418227 I hope you won't tell anyone you saw me leave this house. 5417829 J'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison. 696932 The canteen had not a drop of water left. 805722 Le bidon ne contenait plus une goutte d'eau. 1761408 Germany is a federal state. 2714190 L'Allemagne est un état fédéral. 618674 I dare not probe too deeply, lest I uncover the awful truth! 1066611 Je n'ose pas enquêter trop profondément, de peur de découvrir l'horrible vérité ! 2063010 Are you accusing me of something? 4557516 Êtes-vous en train de m'accuser de quelque chose ? 239913 Live and let live. 1067504 Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres. 2054010 A little snow was falling. 8427314 Une légère neige tombait. 316916 She is bent on becoming a lawyer. 4956999 Elle est résolue à devenir avocate. 6152101 We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit. 6155868 Nous sommes ce que nous faisons à maintes reprises. L'excellence, par conséquence, n'est pas un acte, mais une habitude. 1182319 Take a tissue, your nose is running. 3670093 Prends un mouchoir, ton nez coule ! 2244931 Are you armed? 4930372 Êtes-vous armés ? 9795222 James had a fit. 8619811 James a piqué une crise. 3317420 Happy Father's Day! 1334839 Bonne fête des pères ! 664092 Oh, sweet name of freedom! 369489 Ô doux nom de la liberté ! 4919020 Somebody's going to notice you. 4919238 Quelqu'un va vous remarquer. 308250 I believe beyond doubt that she is innocent. 15532 Je crois, sans l'ombre d'un doute, qu'elle est innocente. 681975 The scandal ruined his career. 1017300 Le scandale a ruiné sa carrière. 238971 Health is above wealth. 8804 La santé prime sur la richesse. 47187 The accident stopped the traffic. 119990 L'accident a bloqué la circulation. 64194 How about making me a cup of tea? 10921 Et si vous me faisiez une tasse de thé ? 3874107 Alas! 7481859 Hélas ! 6862473 The eagle had a broken wing. 9433655 L'aigle avait une aile abîmée. 2544893 I'd take it if I were you. 2594809 Je le prendrais si j'étais vous. 271078 A sparrow is very alert in its movements. 11884 Un moineau a des mouvements très rapides. 33039 Only a handful of people know the fact. 839375 Seuls une poignée de gens sont au fait. 4012398 My parents are coming back tomorrow. 8064934 Mes parents reviennent demain. 8135225 All Algerian neighborhoods are dirty except where the generals live. 8135226 Tous les quartiers algériens sont sales hormis ceux où vivent les généraux. 3343102 You lost an earring. 5684774 Tu as perdu une boucle d'oreille. 251107 It was that dog that bit my hand. 7722 C'est ce chien là-bas qui m'a mordu la main. 242369 I just hope nothing goes wrong this time. 331967 J'espère juste que rien ne va mal se passer cette fois-ci. 682288 They saw us yesterday. 4912452 Ils nous ont vues hier. 9528801 Where's the maid of honor? 7810425 Où est la demoiselle d'honneur ? 928493 The use of new technology is attracting more customers. 9675632 L'usage de nouvelles technologies attire davantage de clients. 774304 I have to buy a car this weekend. 774303 Je dois acheter une bagnole ce week-end. 705284 This is your waitress uniform. 1415845 C'est votre uniforme de serveuse. 5648420 Since then, he hasn't contacted me. 5648505 Depuis, il ne m'a pas contacté. 2017429 This story belongs clearly to no genre. 2061725 Cette histoire ne relève clairement d'aucun genre. 6476542 Get your life together and grow up. 8432956 Reprends ta vie en main et grandis. 38868 Please turn the television on. 768929 Allume la télé s'il te plait. 3991523 There had never been a conflict between Dan and Linda. 3991627 Il n'y a jamais eu un conflit entre Dan et Linda. 314603 She flatters herself by thinking that she is beautiful. 1100950 Elle se flatte elle-même en pensant qu'elle est belle. 267586 It was hard for him to live on his small pension. 330879 Vivre avec une faible pension de retraite lui est difficile. 5657254 I've changed my daily routine. 5657310 J'ai changé ma routine quotidienne. 2317475 I don't know about you, but I'm starved. 2504197 Je ne sais pas pour toi mais, moi, je crève de faim. 2895124 She enjoys reading scientific articles. 8549404 Elle aime lire des articles scientifiques. 531949 Let the rain drown out your sorrow. 531950 Laisse la pluie couvrir ton chagrin. 8928833 He works as a nurse at the local hospital. 7527624 Il travaille comme infirmier à l'hôpital local. 2546701 I'll find out tomorrow. 7290611 Je le saurai demain. 3115825 Whatever you do, don't push this button. 6210375 Quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton. 21269 Have a good time. 583314 Amusez-vous bien ! 953476 I have no choice but to eat what they serve me. 1389830 Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent. 9159445 Yanni is recuperating from his broken leg. 9159643 Yanni se remet de sa jambe cassée. 48214 The dog went away. 3643683 Le chien a filé. 4496136 These empty boxes take up too much space. 5603481 Ces boîtes vides prennent trop de place. 3597387 We're out of ammo. 3598659 Nous sommes à court de munitions. 4502615 The threat is real. 6318283 La menace est réelle. 9105764 The shops are open. 7756835 Les magasins sont ouverts. 3826506 I need political asylum. 4096854 J'ai besoin de l'asile politique. 1328248 May I turn on the radio? 1328895 Puis-je allumer le poste de radio ? 518885 I'll be there right away. 1223633 Je serai là sans tarder. 70440 I'm not saying that your answers are always wrong. 367800 Je ne dis pas que tes réponses sont toujours fausses. 271734 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 912071 L'arrangement floral est un art traditionnel au Japon. 36892 Especially remarkable was her oval face. 12950 Son visage ovale était sa marque de fabrique. 312496 She disappeared in the dark. 4760220 Elle disparut dans l'obscurité. 2023299 Remove your coat and empty your pockets. 2023607 Enlevez votre manteau et videz vos poches ! 284522 He can say such things. 130064 Il peut dire de telles choses. 2951611 Did Jacob confess to killing Eva? 5366503 Jacob a-t-il avoué avoir tué Eva ? 1593148 We two know that you two lie. 1593149 Nous deux savons que vous deux mentez. 838815 This director is not insensitive to criticism. 390120 Ce réalisateur n'est pas indifférent aux critiques. 1482479 Human life faces the same alternatives that confront all other forms of life—of adapting itself to the conditions under which it must live or becoming extinct. 1482903 La vie humaine est confrontée à une alternative identique à celle à laquelle sont confrontées toutes les autres formes de vie : s'adapter aux conditions dans lesquelles elle doit vivre ou s'éteindre. 393197 So what do we do now? 393199 Et maintenant, que fait-on ? 873653 We are looking for each other. 1073426 Nous nous cherchons. 388831 Both of the girls are wearing white suits. 128439 Les deux petites filles portent des costumes blancs. 2685868 You'll get better in a few days. 8305667 Vous irez mieux dans quelques jours. 884684 Follow me! 1132826 Suis-moi ! 1951694 You can't give up on your dreams. 5364538 Vous ne pouvez pas renoncer à vos rêves. 51522 Miss Smith is liked by all students. 11941 Mme Smith est aimée de tous les étudiants. 2247396 I saved you. 1784681 Je t'ai sauvée. 3509665 Did you see William that night? 5594099 Avez-vous vu William cette nuit-là ? 679094 I asked the lawyer to make out my will. 9763412 J'ai demandé à l'avocat de rédiger mon testament. 402413 The sky was clear when I left home. 1367547 Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile. 239632 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 8732 La science moderne a transformé beaucoup d'impossibilités en possibilités. 249282 We couldn't make out what she wanted. 930008 Nous ne pûmes réussir à établir ce qu'elle voulait. 2187228 It's hers. 2190255 C'est la sienne. 681192 Russia imported wheat from the United States. 3322591 La Russie importait du blé des États-Unis. 6616939 Who are you texting? 6617517 À qui envoyez-vous un SMS ? 289265 He did the work against his will. 15354 Il a accompli sa tâche sans entrain. 1013826 We're even. 1013319 Nous sommes quittes. 6348542 Let's all stay at the same hotel. 8700716 Restons tous au même hôtel. 56640 This gate allows access to the garden. 180237 Cette porte permet d'accéder au jardin. 7782517 Oscar installed a TV antenna on the roof. 8942886 Oscar a installé une antenne de télévision sur le toit. 3123283 Why was he laughing? 4706237 Pourquoi était-il en train de rire ? 2111601 Memorize this. 7938940 Rappelle-toi ceci. 29154 Don't bother to pick me up at the hotel. 1055598 Ne t'embête pas à venir me prendre à l'hôtel. 6900652 I'm starving! When do we eat? 6776152 Je crève la dalle ! Quand est-ce qu'on mange ? 1739419 I can teach you how to pray. 3527531 Je peux t'enseigner comment on prie. 916084 Even without makeup, she's very cute. 916435 Même sans maquillage, elle est très mignonne. 311522 She is quite angry. 134025 Elle est assez fâchée. 39046 The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. 452557 La porte restant verrouillée de l'intérieur, il ne pouvait rentrer dans la maison. 3821000 Tommy wondered what he was supposed say. 8436759 Tommy se demandait ce qu'il devait dire. 265925 Raise your hand before you answer. 367798 Levez la main avant de répondre. 66593 The English Channel separates England and France. 338097 La Manche sépare la France de l'Angleterre. 4593696 The magician made birds appear and disappear. 6864021 Le magicien fit apparaître puis disparaître des oiseaux. 326603 I was not aware of a mosquito biting my arm. 135686 Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras. 291598 He is a reporter for Time magazine. 336752 Il est reporter pour le Time. 287592 His incompetence began to irritate everyone. 3940947 Son incompétence commençait à énerver tout le monde. 257112 I like your car. 461779 J'aime votre auto. 1725449 Stay out of it! 1224701 Ne t'en mêle pas ! 3895221 You should put quotation marks around this phrase. 8414036 Vous devriez placer cette phrase entre guillemets. 1654316 I heard strange noises coming from his bedroom. 1654370 J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre. 1954714 You can't put toothpaste back in the tube. 6400134 Tu ne peux pas remettre le dentifrice dans le tube. 320257 Up against the wall! 1947556 Mettez-vous contre le mur ! 4351813 My cat is shedding hair. 9736161 Mon chat perd ses poils. 316701 She attended on her sick husband. 578099 Elle soignait son époux malade. 2245466 Everyone was tense. 2342169 Tout le monde était tendu. 528243 The Pope has no right to marry. 528798 Le Pape ne peut pas se marier. 261966 I let go of the rope. 4551983 J'ai lâché la corde. 7544830 I don't fight with Tommy as much as I used to. 7565004 Je ne me bats pas autant que d'habitude avec Tommy. 34869 I went out with the heater on. 13145 Je suis sorti dehors en laissant le chauffage allumé. 7732798 We need to minimize the risk of infection. 8305632 Nous devons minimiser le risque d'infection. 8616764 Julia is going to have a daughter. 6112706 Marie mettra une fille au monde. 32304 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. 3658626 L'incendie et la panne électrique ont causé la clôture prématurée de la journée sur certaines places de marché, dans le quartier financier de Manhattan. 16045 You are responsible for what you do. 935504 Vous êtes responsables de ce que vous faites. 2140893 Guess what! 2141043 Devinez quoi ? 9444578 I was standing next to him. 9445442 Je me tenais à côté de lui. 30271 Tenderness is an important element in a person's character. 9010497 La tendresse est un élément important du caractère d'une personne. 38794 Tell me how to beat sleeplessness. 1949349 Dites-moi comment vaincre l'insomnie. 1796702 Nobody remembers my country. 7074119 Personne ne se souvient de mon pays. 6376219 Sami's body was sent down to the morgue. 6376232 Le corps de Sami a été envoyé à la morgue. 6840725 Valentina is accusing George of having kidnapped her. 6835983 Marie accuse George de l'avoir séquestrée. 2722131 It looks really good on you. 4994553 Vous le portez vraiment bien. 1977554 I appreciate what he did for me. 1977621 J'estime ce qu'il a fait pour moi. 1138343 Do you want a glass of soda? 1331247 Veux-tu un verre de soda ? 6106369 He despises the weak, whom Jesus always sided with. 8734293 Il méprise les faibles pour lesquels Jésus a toujours pris parti. 297786 He kicked me in the side. 8540560 Il m'a donné un coup de pied dans les côtes. 2236026 Charlie broke in. 9478096 Charlie est entré par effraction. 244253 If you commit a crime, you must be punished. 1538491 Si vous commettez un délit, vous serez puni. 311610 She fled for fear of being caught. 8422119 Elle a fui par peur d'être capturée. 1197033 The police officer put handcuffs on the suspect. 1197207 La police passa les menottes au suspect. 5720732 We're sure that it was an accident. 6067061 Nous sommes certains qu'il s'agissait d'un accident. 323801 I overslept because my alarm didn't go off. 484692 J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné. 8163003 Give him some advice. 1635927 Donne-lui un conseil. 8856470 Just watching. 9025672 Je ne fais qu'observer. 17775 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 810518 Je suis très contente que tu visites Tokyo le mois prochain. 8343183 Our sincere condolences. 8537548 Nos sincères condoléances. 266746 Be sure to turn out the light when you go out. 136272 N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant. 1063629 He's fit for the loony bin. 1064606 Il est bon à enfermer. 301346 He was very excited. 477941 Il était terriblement excité. 38662 Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself? 1742078 Pourquoi me demander ? Ne serait-ce pas mieux que tu le fasses toi-même ? 2943029 Everyone working for us earns more than the minimum wage. 5955825 Tout ceux travaillant pour nous gagnent plus que le salaire minimum. 47201 The accident almost cost him his life. 347425 L'accident a failli lui coûter la vie. 735354 This tape isn't sticky. 1184469 Ce scotch ne colle pas. 3731924 Have they spotted you? 3848655 T'ont-elles repéré ? 4891505 Don't let this ruin your friendship. 6307865 Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié. 921353 One views things differently according to whether one is rich or poor. 921332 Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre. 1552352 I think you are mistaken. 1600674 Je pense que vous vous trompez. 1950677 They can't all be full. 4875345 Ils ne peuvent pas être tous pleins. 2149443 That's just fascinating. 2154092 C'est simplement fascinant. 39742 Cranes are big beautiful birds. 431218 Les grues sont de grands et magnifiques oiseaux. 309113 It is doubtful whether her song will become popular. 537567 Il est douteux que sa chanson devienne populaire. 547173 The bomb was defused just minutes before it would have exploded. 548933 La bombe fut désamorcée quelques minutes avant qu'elle explose. 2013634 I'd like you to come with me. 8382560 J'aimerais que tu viennes avec moi. 3722036 I'll spread the word. 6545652 Je passerai le mot. 271791 They searched here and there looking for survivors. 621480 Ils ont fouillé ici et là à la recherche de survivants. 5466120 Wait for me in the car. 5476491 Attends-moi dans la voiture. 2326279 I figured you'd understand. 2326343 J'imaginais que tu comprendrais. 1409166 It's cheaper to order things by the dozen. 1409445 C'est moins cher de commander des choses à la douzaine. 1923444 Almost a third of the gunshot victims were teenagers. 1927397 Presque un tiers des victimes de la fusillade furent des adolescents. 260361 It was only when I met him that I realized his true intention. 127662 Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions. 6507990 I really wish Harry and Carmen would behave themselves. 7242692 Je souhaite vraiment que Harry et Carmen puissent se conduire correctement. 6328010 Allow me to accompany you to your house. 6328401 Permettez-moi de vous accompagner chez vous. 3636495 What's troubling you? 3639825 Qu'est-ce qui te trouble ? 3730760 How come you know so much? 3996931 Comment se fait-il que vous en sachiez autant ? 3627502 My Internet connection isn't fast enough. 3628909 Ma connexion Internet n'est pas assez rapide. 1585397 Have you ever been run over? 1586756 As-tu jamais été renversé ? 1961845 I thought you'd want to help me. 1962125 Je pensais que vous voudriez m'aider. 6577015 I have no balance. 7839821 Je suis dépourvu d'équilibre. 260066 I was afraid he might die. 727389 J'étais effrayé à l'idée qu'il meure. 1911925 He seems interested in her. 1924850 Il semble s'intéresser à elle. 1961383 I thought it'd be worth it. 2046073 Je pensais que ça en vaudrait la peine. 454473 He works in the car industry. 453985 Il travaille dans l'industrie automobile. 1091951 A lot of people would like to become famous. However, a lot of famous people wish they weren't so famous. 1092077 Beaucoup de gens voudraient être connus. Cependant, beaucoup de gens célèbres aimeraient ne pas être aussi connus. 6606435 George and Julia looked at each other, and then suddenly they started kissing. 6606439 George et Julia se regardèrent l'un l'autre puis se mirent soudainement à s'embrasser. 67500 The USA is composed of 50 states. 10567 Les États-Unis sont composés de cinquante États. 7634631 It feels like fall. 1748329 On se croirait en automne. 950186 My nose is bleeding. 1476098 Mon nez saigne. 2011434 I want you to talk. 5698084 Je veux que vous parliez. 1589688 He never saw his parents again. 1412119 Il n'a jamais revu ses parents. 16935 Tell me about your daily life. 474185 Parlez-moi de votre vie quotidienne. 729922 This pool isn't for diving but for swimming laps. 800939 Cette piscine n'est pas destinée à plonger mais à faire des longueurs. 267245 A woman was hanging the washing on the line. 128441 Une femme étendait son linge sur une corde. 5448754 I think Alex feels the same way. 5801901 Je pense que Alex ressent la même chose. 3564947 I'd like a hug. 6637517 J'aimerais un câlin. 2091179 No one knows where we are. 2101505 Tout le monde ignore où nous nous trouvons. 4328606 We can't promise anything. 5923072 Nous ne pouvons rien promettre. 2237386 Harry misjudged Emma. 9420184 Harry a mal jugé Marie. 6533137 Caution! Fragile! 7938671 Attention ! Fragile ! 2249553 Look for clues. 3427788 Cherchez des indices. 237641 You have to obey your parents. 595223 Il te faut obéir à tes parents. 1078060 This makes me curious. 4438767 Ça excite ma curiosité. 2203638 Jacob crashed. 9252820 Jacob s'est écrasé. 70146 You look just like your mother. 1086350 Tu ressembles exactement à ta mère. 2138242 Any other bright ideas? 3587605 Encore une quelconque brillante idée ? 7587497 It's a shame we weren't able to get to know one another better. 7645922 C'est une honte que nous n'ayons pas été capables de mieux nous connaitre. 58233 This fabric stains easily. 452321 Ce tissu se tache facilement. 17701 I had no idea that you were coming. 549449 Je ne savais pas que tu viendrais. 43598 She had gone to the concert that evening. 2050448 Elle était partie au concert ce soir-là. 2797126 I played trumpet in our high school band. 5377446 Je jouais de la trompette dans notre groupe de lycée. 6954609 Could you tell me what time it is? 6965744 Pourrais-tu me donner l'heure ? 9344690 I'll arrive on Christmas Day. 1149209 J'arriverai le jour de Noël. 3399406 The fire brigade prevented a fire. 1813325 La brigade des pompiers a empêché un incendie. 267253 She rides to the black sabbath. 551999 La femme se dirige vers une rencontre de sorcières. 5069872 What language do you speak? 5070979 Quelle langue parles-tu ? 674888 We eat more processed food than natural food. 809288 Nous mangeons davantage de nourriture industrielle que de naturelle. 953361 I am not getting involved. 1337089 Je ne m'implique pas. 3258224 This bracelet is very inexpensive. 3258223 Ce bracelet est très bon marché. 72201 The magazine Look is no longer being published. 591558 Le magazine Look a arrêté sa publication. 29665 What time does the shuttle bus leave for the airport? 2298434 À quelle heure part la navette pour l'aéroport ? 1905875 I didn't date her for her brains. 1906748 Je ne suis pas sorti avec elle pour sa cervelle. 29108 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. 1585219 Nous avons été coincés dans les embouteillages, il nous a donc fallu nous dépêcher. 1028428 Oscar knew Olivia would arrive late. 1610016 Oscar savait que Olivia arriverait en retard. 16789 You are naughty. 474853 Tu es vilain. 6130547 They're trying to turn us against each other. 8437022 Ils essaient de nous monter les uns contre les autres. 3472439 It is a very popular destination for tourists. 8441143 C'est une destination touristique très populaire. 1879688 She took a pregnancy test. 1903104 Elle s'est soumise à un test de grossesse. 1897693 It didn't work. 6086799 Ça a foiré. 266516 Enjoy yourself to the fullest. 128360 Amuse-toi autant que tu peux ! 2264156 Aim higher. 8407909 Vise plus haut. 2245979 I messed up. 2310620 J'ai merdé. 9726614 I take part of the alphabet mafia. 9726621 Je fais partie de la mafia de l'alphabet. 5850608 I won't ask you to do that. 7267150 Je ne vous demanderai pas de faire cela. 620722 He promised he would help us. 1184212 Il a promis qu'il nous aiderait. 965555 Ken leaped over the wall. 971920 Ken sauta par-dessus le mur. 2142595 The French and the English like drinking, but the latter prefer beer whereas the former go in for red wine. 2142592 Les Français et les Anglais aiment bien boire, mais ceux-ci préfèrent la bière tandis que ceux-là ont un faible pour le vin rouge. 1380 You are saying you intentionally hide your good looks? 3196 Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ? 561053 His teaching methods are highly unorthodox. 561887 Ses méthodes pédagogiques sont peu orthodoxes. 6581042 An idle mind is the devil's workshop. 6560072 Une tête oisive est l'atelier du diable. 23623 Don't dwell on your past mistakes! 1359104 Ne ressassez pas vos erreurs passées ! 24991 Holy cow! 838761 Bonté divine ! 6294166 I dropped by just to say hello. 6297577 Je passais juste dire bonjour. 7011546 I will admit that I didn’t always stick to this rule of thumb. 7011556 Je vais admettre que je ne respectais pas toujours cette règle générale. 1927 Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. 3750 Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé. 5212531 I know that William can't speak French. 3388560 Je sais que William ne parle pas français. 325221 How would you like your eggs? 474118 Comment veux-tu tes œufs ? 7644687 When I get better, I'll be able to finish the work. 3039294 Lorsque j'irai bien, je pourrai terminer le travail. 2163135 I will go if you go. 2163974 Je m'y rendrai si vous le faites. 4101038 I'm a bit nervous right now. 4101211 Je suis un peu nerveux en ce moment. 4498707 No one was fired. 6454524 Personne n'a été renvoyé. 5661616 We hope to come up with a solution soon. 5661681 Nous espérons trouver une solution rapidement. 837383 Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general. 838405 Ah ! vous êtes beaucoup trop encline à aimer tout le monde en général. 1961599 I thought you did fairly well. 4234982 J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tirés. 3593985 That's what I'd want. 3599388 C'est ce que je voudrais. 2359654 I've got it right here. 3438693 C'est tout ce que je possède. 657306 Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly. 657298 Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir ! 2291229 I didn't think you'd tell me. 2291380 Je ne pensais pas que tu me le dirais. 2291192 I didn't see you come in. 2291527 Je ne vous ai pas vus entrer. 60604 This beefsteak smells good. 1592465 Ce bifteck sent bon. 2007498 Let's not do that anymore. 4860628 Ne le faisons plus ! 495427 Yes, I think you should go. 338259 Oui, je pense que tu devrais y aller. 3311089 We're all going home. 4871927 Nous allons toutes à la maison. 909546 If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn. 1406890 Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil. 1538310 Please call me back in an hour. 1538309 Rappelez-moi dans une heure s'il vous plait. 3634865 It's okay, you can tell me. 3640492 C'est bon, tu peux me le dire. 6692681 Russian Eurovision singers look like Swedish Eurovision singers of the 80s. Clear progress! 3243511 Les chanteuses russes de l'Eurovision paraissent comme les chanteuses suédoises de l'Eurovision des années 80. Un progrès évident ! 3171716 Jacob doesn't like us. 3391804 Jacob ne nous aime pas. 4483865 Do you take me for an idiot? 8506419 Est-ce que tu me prends pour une idiote ? 467641 I would like to give you a piece of advice. 7267163 J'aimerais vous donner un conseil. 3200965 They won't tell you the truth. 6939948 Ils ne te diront pas la vérité. 2920823 He gave his seat to the old man. 3383202 Il céda sa place au vieil homme. 24897 I can't say. 3530943 Je ne puis le dire. 2218347 You're really gorgeous. 5698063 Vous êtes vraiment magnifique. 1324174 She's gonna kill me. 1326657 Elle va me tuer. 3448879 Hey, what's this? 6283942 Eh, c'est quoi ? 7983067 I didn't know something like this could happen. 8382589 Je ne savais pas qu'une chose pareille pouvait se produire. 6150589 Are you thinking about something in particular? 6155084 Tu penses à quelque chose en particulier? 2402218 You didn't need to tell me that. 2403262 Tu n'avais pas besoin de me dire ça. 3780536 I looked the other way. 3793397 J'ai regardé dans l'autre direction. 24693 What did you make? 4871133 Qu'as-tu confectionné ? 2248987 It'll never work. 5489850 Cela ne fonctionnera jamais. 797270 What are these people doing? 745668 Que font ces gens ? 61452 There is little milk in the glass. 392331 Il y a peu de lait dans le verre. 1470878 I need it right away. Please hurry! 1470938 J'en ai instamment besoin. Dépêche-toi, je te prie ! 6098767 Can you help me write a love letter? 6488991 Pouvez-vous m'aider à écrire une lettre d'amour ? 5705374 Who will you give Christmas presents to this year? 9520857 À qui vas-tu offrir des cadeaux de Noël cette année ? 2361915 I'm sorry, I don't really remember. 2373356 Je suis désolée, je ne me rappelle pas vraiment. 1009337 What you said is complete nonsense. 1012370 Ce que tu as dit est totalement insensé. 1841546 What do these markings mean? 1844449 Que signifient ces signaux ? 35225 I'd like to have a single room with a bath for two nights. 392010 J'aimerais avoir une chambre simple avec un bain pour deux nuits. 252766 I thank you. 7451 Je te remercie. 2315241 I don't even know where to start looking. 2420835 Je ne sais même pas où commencer à regarder. 255035 I like chocolate candy very much. 7041 J'aime les barres chocolatées. 869476 Oh, sure. 9020391 Oh, bien entendu. 5454814 We can't do such a thing. 6210391 Nous ne pouvons faire une telle chose. 2549384 I want some help. 5820548 Je veux de l'aide. 17945 You go first. 1343877 Je t'en prie. 7074091 He won't let anything past! 1147747 Il ne laisse rien passer ! 1883028 The night's still young. 1883847 La nuit ne fait que commencer. 2775710 Sir, we will have something special for you. 2029175 Monsieur, nous aurons quelque chose de spécial pour vous. 6484932 Sami is happy with his life now. 6488711 Sami est heureux de sa vie à présent. 954409 There's nothing to be scared of. 335204 Il n'y a pas de quoi avoir peur. 2270621 You'll find the letter under these papers. 2289304 Vous trouverez la lettre sous ces papiers. 603803 Oh my god, a newbie owned me! 9159711 Oh mon dieu, un débutant m'a eu ! 27397 You can't stay in here all day. 1352967 Vous ne pouvez pas rester là-dedans toute la journée. 2283633 You didn't work hard enough. 2284229 Vous n'avez pas travaillé assez dur. 269831 One must take good care of oneself. 432928 Chacun doit prendre soin de lui-même. 3571966 Just stop bugging me, okay? 3572226 Arrêtez simplement de m'ennuyer, d'accord ? 2645035 Maybe that was a mistake. 2859789 C'était peut-être une erreur. 6615716 Call now. 6615863 Appelez maintenant. 847195 He does not like to wait until the last moment to do a thing. 1035577 Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose. 1849139 Keep the child away from the pond. 1850173 Tenez le gosse à l'écart de l'étang ! 419564 Could you talk a little slower? 1489407 Pourrais-tu parler un peu plus lentement ? 2308275 I couldn't sleep at all last night. 5329108 Je n'ai pas pu dormir du tout la nuit dernière. 599660 A home is more than a mere building. 3218997 Un chez soi est davantage qu'une simple construction. 1411 Uh, now it's really weird... 3227 Euh, là c'est vraiment bizarre... 1961724 I thought you were a friend. 2159721 Je pensais que tu étais une amie. 2890422 Put the book back in place. 135227 Remettez le livre où il était. 289612 He made a great contribution to research into cancer. 758370 Il fit une grande contribution à la recherche contre le cancer. 296735 He was in time for the last bus. 431331 Il est arrivé à temps pour le dernier bus. 25793 Not really. I like hiking better than fishing. 136455 Pas vraiment. Je préfère les randonnées à la pêche. 5820722 I tried to do everything you asked me to do. 6577994 J'ai essayé de faire tout ce que tu m'as demandé de faire. 6345450 Adam has been told not to do that here. 6595828 On a demandé à Adam de ne pas faire ça ici. 35887 Have you ever been to New York? 13022 Es-tu déjà allé à New York ? 6935564 They always make us do that. 6930151 Elles nous font toujours faire ça. 680410 I'm moving, so I need boxes for my things. 1290261 Je déménage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires. 54635 I am sorry to have kept you waiting so long. 10445 Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps. 319606 Keep your room clean. 3008149 Garde ta chambre propre ! 4498273 Muhammad will leave the company at the end of the year. 5707574 Muhammad quittera l'entreprise à la fin de l'année. 262498 Three years have passed since we married. 1472806 Trois ans ont passé depuis que nous nous sommes mariés. 3255577 They have enough money. 3653194 Ils disposent d'assez d'argent. 266365 Autumn is just around the corner. 3637972 L’automne est déjà sur le point d’arriver. 272115 Once there lived a king whose name was Alfred. 128868 Jadis vécut un roi du nom d'Alfred. 8081235 My father is threatening to disinherit me. 4590227 Mon père menace de me déshériter. 6049475 So you think you're a tough guy? 9749482 Alors, tu te prends pour un dur ? 2547140 I'm out of place here. 4561795 Je ne suis pas à ma place, ici. 2376546 I know you feel lonely. 5347935 Je sais que vous vous sentez seuls. 953288 Have you ever been on TV? 1330433 Êtes-vous jamais passés à la télévision ? 9361532 You guys aren't invited. 4584355 Vous n'êtes pas invités. 3381989 The old man started to laugh sadly. 3196289 Le vieillard se mit à rire tristement. 2900430 At the present time, that statement cannot be made definitively. 1471081 À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude. 852974 Small secrets make big lies. 852699 Les petits secrets font les grands mensonges. 4132623 My neighbor is nice. 5920544 Mon voisin est sympa. 1486652 Mary is a brave girl. 3229645 Marie est une brave fille. 1956296 Hello, honey. 1957612 Bonjour ma biche ! 2026947 People believe what they want to believe. 8013823 Les gens croient ce qu'ils veulent croire. 1606 I couldn't have done it without you. Thank you. 3423 Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. 1196927 Anything is OK with me. 1196935 Tout me convient. 2546833 I enjoyed myself a lot. 729980 Je me suis beaucoup amusé. 6567348 In general, everything is fine. 8452403 En général, tout va bien. 744536 Every once in a while I read about a priceless antique that someone found in their attic. 800384 Régulièrement, je lisais quelque chose au sujet d'une antiquité inestimable que quelqu'un trouvait dans son grenier. 2648038 Thanks for helping. 3047222 Merci de votre aide. 1401128 I'd like to live near your house. 7967023 J'aimerais vivre près de chez vous. 2720211 What I wanted was water. 3658608 Ce que je voulais, c'était de l'eau. 67231 Some animals can sense the coming of a storm. 753265 Certains animaux peuvent sentir l'arrivée d'un orage. 4014855 It's kind of late. 4551239 Il est plutôt tard. 1439849 My mother gets up the earliest every morning. 2113834 Ma mère est celle qui se lève le plus tôt tous les matins. 323360 I will stay home if it rains tomorrow. 135380 Je resterai chez moi s'il pleut demain. 2253637 He gathered up his things and left. 2404372 Il rassembla ses affaires et s'en fut. 9181734 Russian is my mother tongue. 9181733 Le russe est ma langue maternelle. 4545441 I've had enough of your snide remarks. 4545827 J'en ai assez de vos railleries. 2387109 I may not get another chance. 4862169 Il se peut que je n'aie pas une autre occasion. 3786151 When will the Japanese course start? 6892192 Quand commencera le cours de japonais ? 7594623 It has been a week since dad passed away. 7664217 Cela fait une semaine que papa est mort. 1628159 What just happened? 1628502 Que vient-il de se produire ? 892688 Women guess everything; they're only wrong when they think. 892324 Les femmes devinent tout ; elles ne se trompent que quand elles réfléchissent. 38862 I beg of you to listen carefully. 12780 Je te prie d'écouter attentivement. 1152210 Bad luck! 1684414 Pas de veine ! 311156 She came to like the house. 15573 Elle a fini par aimer cette maison. 3818440 Do you understand how this works? 6285944 Comprends-tu comment ça fonctionne ? 4015954 It took three hours for us to paint the fence. 8064959 Cela nous a pris trois heures de peindre la clôture. 1867475 The weather is good today. 2699558 Aujourd'hui, il fait beau. 3258017 English is spoken everywhere in the world now. 3258016 On parle anglais partout dans le monde maintenant. 9027224 You’re from another planet, aren’t you? 9027197 Tu viens donc d'une autre planète ? 1920824 I could hear everything. 6000341 J'arrivais à tout entendre. 41881 I don't remember where I bought it. 485614 Je ne me rappelle plus où je l'ai achetée. 1919867 Oh, that you could learn to see clearly! That the film might be removed from your eyes! 1919876 Ô que vous puissiez apprendre à voir clairement ! Que le voile de vos yeux soit retiré ! 6803569 You should ask Jacob what happened. 6807168 Vous devriez demander à Jacob ce qu'il s'est passé. 2273819 We didn't kill George. 4992888 Nous n'avons pas tué George. 6230176 I don't like being the first one to show up at a party. 9753478 Je n'aime pas être le premier à me pointer à une soirée. 2092638 Was there anyone else around? 2092673 Y avait-il qui que ce soit d'autre dans les environs ? 3730532 Why aren't you talking to me? 4110715 Pourquoi ne me parles-tu pas ? 9741199 I found a stone shaped like a heart. 9742389 J'ai trouvé une pierre en forme de cœur. 283636 I don't care whether he leaves or stays. 486193 Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste. 1543620 James and Julia split up after their son died. 5724138 James et Julia se sont séparés après la mort de leur fils. 4728287 If it's raining tomorrow, we'll go there by car. 4729321 S'il pleut, demain, nous irons en voiture. 5784151 We'll see you next Monday. 8377767 Nous vous verrons lundi prochain. 2240784 We're getting it. 4805409 Nous pigeons. 54256 Try and swim! 9416759 Essayez de nager ! 2396184 I'm looking forward to the next time. 2397638 Je suis impatiente de la prochaine fois. 656965 A woman without a man is nothing. 656972 Une femme sans un homme ne vaut rien. 265495 The car battery is dead. 1514284 La batterie de la voiture est à plat. 2016880 I just wanted to drop by to say hi. 2017644 Je voulais juste passer pour le saluer. 437158 I went to the bank to take out money. 947395 Je suis allé à la banque pour prendre de l'argent. 3735754 Oliver had many friends. 6468595 Oliver avait beaucoup d'amies. 1609284 I'm going to Berlin to visit my friend. 1612741 Je vais à Berlin visiter mon ami. 301564 He turned his mind to it. 330380 Il se concentra là dessus. 411046 Maybe this world is another planet's Hell. 411056 Peut-être que ce monde est l'Enfer d'une autre planète. 1950932 I can't believe your mom let you go. 1950961 Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé partir. 6248949 You're the tallest boy in the class. 7773273 Tu es le plus grand garçon dans la classe. 3663415 The best is saved for last. 1275751 Le meilleur est pour la fin. 2643112 Were you at home all morning? 4878809 Étiez-vous chez vous toute la matinée ? 1936474 I'd like to get together with you tonight. 1936802 J'aimerais vous rencontrer ce soir. 262914 We saw nothing strange. 1328940 Nous ne vîmes rien d'étrange. 4014484 Are you trying to get rid of me? 6380923 Es-tu en train d'essayer de te débarrasser de moi ? 3679188 Does he like his job? 3679086 Apprécie-t-il son emploi ? 2065607 Life without love is meaningless. 2065914 La vie, sans amour, est dépourvue de sens. 6877369 James is his real name, isn't it? 6877585 James est son vrai prénom, n'est-ce pas ? 2315175 Jacob is sleeping like a baby. 5667526 Jacob est en train de dormir comme un bébé. 49312 The family lived in the depths of misery. 1156160 La famille vivait dans une misère profonde. 526639 The director of the school wants to close the canteen and create a new recreation room for the students. 544951 Le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves. 1535877 When are you going to move? 4221792 Quand allez-vous déménager ? 1517566 I'm already hungry. 1517568 J'ai déjà faim. 252968 I live in an apartment. 606504 J'habite dans un appartement. 3909702 I've seen you on TV many times. 5931666 Je vous ai vue à la télé plein de fois. 2038472 I really miss my girlfriend. 2039002 Ma petite amie me manque vraiment. 1905859 She beat the shit out of him. 1907799 Elle l'a passé à tabac. 265092 Actually, it was just a rumour. 128233 En fait, ce n'était qu'une rumeur. 2360752 I heard something outside. 2565630 J'ai entendu quelque chose à l'extérieur. 237850 My brother is out. 4548558 Mon frère est sur la touche. 273393 The boats collided head on. 3654584 Les bateaux sont entrés en collision de plein fouet. 32412 Dinner will be ready soon. 126677 Le dîner sera bientôt prêt. 690212 Oleg is happy that someone loves him. 789429 Oleg est heureux que quelqu'un l'aime. 40890 The line is busy now. Please hold the line. 546572 La ligne est juste occupée. Veuillez rester en ligne. 2545445 I'll tell Jack you called. 5822299 Je dirai à Jack que vous avez appelé. 3232309 You used to raise canaries. 2257577 Tu élevais des canaris. 2291836 I always knew this could happen. 6926713 J'ai toujours su que ceci pourrait arriver. 862985 Generally, men are taller than women. 964729 En général, les hommes sont plus grands que les femmes. 4877544 That wasn't his idea. 3498990 Ce n'était pas son idée. 731327 My wife harbors a deep-seated resentment toward her father. 800834 Ma femme nourrit un profond ressentiment à l'égard de son père. 6352467 I haven't ordered dinner yet. 6876194 Je n'ai pas encore commandé le dîner. 63590 She took to drinking beer. 10987 Elle s'est mise à boire de la bière. 6602048 Fuck this beard! It itches! 6602049 Nique cette barbe ! Ça me démange ! 3661959 They also saw it. 2446303 Ils l'ont vu aussi. 53004 Jacob picked up some pretty shells on the beach. 1683239 Jacob ramassa de jolis coquillages sur la plage. 4382045 We arrived three days ago. 5570781 Nous sommes arrivés il y a trois jours. 3419951 Jack has been blind since birth. 5688358 Jack est aveugle depuis sa naissance. 3731208 How did that whole thing happen? 3973929 Comment tout ce truc est-il survenu ? 304091 He will be at home tomorrow. 483883 Il sera à la maison demain. 2111524 Start here. 6463276 Commence ici. 58189 The baby cannot use a spoon yet. 337025 Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère. 39087 Would you please lock the door? 339587 Pourrais-tu fermer la porte à clé ? 755027 Not bad, but I'm a bit tired. 3680950 Pas mal, mais je suis un peu fatiguée. 291348 He explained the matter in detail. 992091 Il expliqua l'affaire en détail. 9011887 Bring me my slippers! 8354356 Apporte-moi mes pantoufles ! 5768995 Charlie is supposed to meet me here. 5779144 Charlie est censé me rejoindre ici. 1269906 Tonight I feel like doing something! 2020779 Ce soir je veux faire quelque chose. 2330034 I guess I just got carried away. 2426464 Je suppose que je me suis laissée emporter. 9023336 Run faster. 8329351 Cours plus vite ! 1114170 I need to be alone. 1114486 J'ai besoin d'être seul. 6915531 The sun rises for everyone. 6687812 Le soleil se lève pour tous. 247522 At our high school, French is an elective. 1103859 Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle. 5675536 I'll be gone for an entire week. 5678020 Je serai parti pour une semaine entière. 3729423 I could really make things hard for you, you know. 4188701 Je pourrais vraiment vous rendre les choses difficiles, vous savez. 3467043 What do you wanna eat? 1580674 Que veux-tu manger ? 1148407 I play a game with my sister. 1148403 Je joue à un jeu avec ma sœur. 23165 We must look at the problem from a global point of view. 571210 Nous devons envisager le problème d'un point de vue global. 476101 You don't have to wait until the end. 557981 Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin. 33984 It goes without saying that pets are not allowed. 8552931 Il va sans dire que les animaux de compagnie ne sont pas admis. 1841715 How late do you stay open? 1842741 Jusqu'à quelle heure restez-vous ouvert ? 3738446 Where are our friends? 4910600 Où sont nos amis ? 7164547 James died three months ago in Australia. 7477921 James est mort en Australie il y a de cela trois mois. 4014902 How old were you when your father was killed? 5702698 Quel âge aviez-vous quand votre père a été tué ? 4828359 This looks like a good spot for fishing. 7088909 Ça a l'air d'un bon endroit pour pêcher. 1545801 We gotta have all the data in there. 1545802 Nous devons y disposer de toutes les données. 6909416 Ah yes! You understood everything. 6695364 Ah oui ! Tu as tout compris. 2092499 Did anyone see you there? 2099686 Quiconque vous y a-t-il vu ? 765911 Have you got a mobile phone? 3468215 T’as un portable ? 2650860 I hope you understand that. 5569201 J'espère que tu comprends cela. 7281306 You've lost some weight, haven't you? 7281688 Tu as maigri, n'est-ce pas? 1530802 You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us. 1533549 Tu ne dois pas trouver d'excuse si tu ne veux pas venir avec nous. 6861510 Her face is scattered with freckles. 6850629 Son visage est parsemé de taches de rousseur. 3722395 William knew he was going to die. 5865594 William savait qu'il allait mourir. 1186755 May I turn down the TV? 1186763 Puis-je baisser le son du poste de télévision ? 3996732 It's up to the judge to decide whether a report calls for a police investigation. 3996805 Il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police. 3633717 Has anyone ever broken your heart? 3640521 Quiconque vous a-t-il jamais brisé le cœur ? 7386434 She wants to declutter her home. 9013334 Elle veut désencombrer son domicile. 9015705 Listen to what he says! 8674473 Écoutez ce qu'il dit ! 2540622 I wish it weren't true, but it is. 7448990 J'aimerais que ce ne soit pas vrai, mais ça l'est. 2396026 Don't worry. We're safe here. 2401928 Ne vous en faites pas ! Nous sommes en sécurité, ici. 292923 He will soon get used to the climate here. 332238 Il s'habituera bientôt au climat d'ici. 284829 He has enough ability to manage a business. 2136549 Il a suffisamment de talent pour gérer une affaire. 17049 We will make an exception of your case. 481751 Nous ferons une exception dans ton cas. 2259959 You'll understand it later on. 4949779 Vous le comprendrez plus tard. 2020484 Watch my back. 2022284 Surveille mes arrières ! 281379 The Japanese economy grew by 4% last year. 129709 L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier. 314218 She waved her hand to me. 4775468 Elle m'a saluée de la main. 2645454 That's a beautiful song. 6631125 C'est une belle chanson. 315573 She sent her son for a doctor. 6288800 Elle a envoyé son fils chercher un médecin. 954318 That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. 957993 Ce chien essaie de manger à peu près tout ce sur quoi il pose les yeux. 50284 Don't sit down on the sofa. 12049 Ne pas s'asseoir sur le sofa. 3921434 We should probably tell William. 5297920 Nous devrions probablement le dire à William. 3819878 How did you know what I was thinking? 6322043 Comment saviez-vous ce que je pensais ? 689872 You came too late. 4601912 Vous êtes venus trop tard. 2125145 Let's forget the whole thing, OK? 3586948 Oublions toute l'affaire, d'accord ? 58684 This kind of magazine can do harm to young people. 336994 Ce genre de magazine peut être dommageable pour les jeunes. 8927924 Every second house has a car. 8927979 Il y a une voiture pour deux maisons. 1140067 Our kids are all tucked in. Now we can kick back and relax. 1140621 Nos enfants sont tous couchés. Maintenant nous pouvons nous détendre. 1635892 I used to do that as a kid. 1635915 Je faisais ça, enfant. 63716 Should I pay for the gas? 520085 Dois-je payer pour l'essence ? 3825536 I'm definitely going crazy. 5390965 Je deviens sans aucun doute fou. 681823 The water is pure. 1638194 L'eau est pure. 1923434 The cause of death seems to be a gunshot wound. 1927579 La cause de la mort semble être une blessure par balle. 1045083 I didn't want to spend any more time working on that project. 1046682 Je ne voulais pas passer davantage de temps à travailler à ce projet. 3737979 What should I do with all this stuff? 7045287 Que devrais-je faire avec tous ces trucs ? 625193 There's a sucker born every minute. 815046 Un jobard naît à chaque minute. 6383449 James got the part. 6383451 James a obtenu le rôle. 68777 I think it necessary for you to go in person. 139625 Je pense qu'il faut que tu y ailles en personne. 1659787 Everybody leave. 9020229 Sortez tous. 1152260 Damn, my wheat pillow is sprouting. 991568 Merde, mon coussin en épeautre germe. 1987230 I am a slave to drink. 1987321 Je suis l'esclave de la boisson. 1503584 Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. 1510662 N'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai données à poster. 1016268 The only thing constant in this world is change. 1016269 La seule chose constante dans ce monde, c'est que tout peut changer. 2540558 I'll tell you exactly what to say. 5600044 Je te dirai exactement quoi dire. 277185 What will happen to us if an earthquake occurs? 1671494 Qu'adviendra-t-il de nous si un tremblement de terre survient ? 240162 Please shut the door behind you. 12765 S'il te plaît, ferme la porte derrière toi. 290429 He will arrive there about five o'clock. 130975 Il arrivera là-bas à 5 heures environ. 1880504 He believes he knows everything. 791063 Il croit tout savoir. 2361057 I just can't believe my eyes. 6132 Je n'en crois pas mes yeux. 293331 He hit the ball with his racket. 131495 Il frappa la balle avec sa raquette. 62070 It is far from here to Tokyo. 180392 Tokyo est loin d'ici. 1395384 To govern a country is not an easy job. 1394144 Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. 3216436 Whatever shall be will be. 3216663 Ce qui doit arriver arrivera. 1911878 Get her off my hands. 1925149 Dégage-la de mes pattes ! 258941 I'm taking a couple of days off. 1300836 Je prends quelques jours de congé. 323964 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 354376 Des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité. 4091318 How often do you check your messages? 4093517 Tu vérifies tes messages tous les combien ? 807394 The crowd applauded for several minutes. 819160 La foule a applaudi pendant plusieurs minutes. 1961235 I thought I heard music. 2045497 Je pensais avoir entendu de la musique. 2240205 Charlie went inside. 5752718 Charlie est entré. 5193525 I want to sleep in my own bed. 5366451 Je veux dormir dans mon propre lit. 287104 His attitude is by no means polite. 130371 Son attitude n'est pas du tout polie. 1366822 The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you. 885525 La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes...sans te dire merci. 660097 Your guess is as good as mine. 809867 Ton impression vaut la mienne. 292244 He reads a good deal. 7115784 Il lit beaucoup. 8207402 I would like to learn English to know other different cultures. 8207442 Je voudrais apprendre l'anglais pour connaître d'autres cultures. 255283 I asked Oliver to play the guitar. 791233 J'ai demandé à Oliver de jouer de la guitare. 4233773 What makes you smile? 4235405 Qu'est-ce qui vous fait sourire ? 8695853 That's my point of view. 8755914 C'est mon point de vue. 2202552 James is afraid. 5299457 James est apeuré. 4696675 Charlie, get out of this body! 3611242 Charlie, sors de ce corps ! 273787 I never did like it anyway. 4234003 Je ne l'ai jamais apprécié, de toutes façons. 6900578 What happened to you, dear friend? 6768928 Que vous arrive-t-il, cher ami ? 2724311 She bore him four children. 3473088 Elle lui a donné quatre enfants. 28772 We all shall die sooner or later. 1447299 Nous mourrons tous tôt ou tard. 3287241 We shouldn't leave anything to chance. 3987696 Nous ne devons rien laisser au hasard. 2245183 Close the blinds. 5945565 Fermez les stores. 3424488 You've got to be making this up. 3430272 Tu dois être en train d'inventer ça. 1387288 What are you waiting for? 1387493 Qu'attendez-vous ? 2331575 I had a fantastic time at your party. 2428275 J'ai passé du très bon temps à ta fête. 6154097 My daughter goes to school. 6154102 Ma fille va à l'école. 264128 She comes to see me from time to time. 14387 Elle vient me voir de temps à autre. 1786 I give you my word. 9025588 Promis. 908889 To talk shop is fun. 1653085 Parler boulot est drôle. 45976 Have you learned the number by heart? 140025 Avez-vous appris le numéro par cœur ? 3528020 He married her. 4696062 Il l'épousa. 1846447 What you don't know won't hurt you. 1847395 Ce que tu ignores ne te fera pas de mal. 15943 You will have heard this story before. 458225 Tu auras entendu cette histoire auparavant. 313597 She bought a tea set. 968222 Elle a fait l'acquisition d'un service à thé. 2544935 I wish that were the case. 2590279 J'aimerais que ce soit le cas. 6807169 Sami is at least sixty years older than Layla. 6807214 Sami a au moins soixante ans de plus que Layla. 1475630 I was quite shocked by this. 1476404 J'ai été tout à fait choquée par cela. 264694 It is important to know your own limitations. 746542 C'est important de connaître ses propres limites. 2183987 Hurry up, girls. 2186252 On se grouille, les filles ! 7544589 Oscar was my first husband. 7562635 Oscar a été mon premier mari. 302297 He dried his wet clothes by the fire. 1484342 Il fit sécher ses vêtements près du feu. 2544630 Nobody trusts James anymore. 5386481 Plus personne ne fait confiance à James. 4014258 Why do Joe and Julia fight so much? 5430853 Pourquoi Joe et Julia se disputent-ils si souvent ? 5749937 You are my children. 5750248 Vous êtes mes enfants. 258556 I want to rest a little because all the homework is finished. 426554 Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis. 53390 Please hold the line a moment. 488741 Reste en ligne un instant, je te prie. 2270019 We met last week. 5726956 Nous nous sommes rencontrés la semaine dernière. 454433 This is an interesting book to read. 454232 Il est intéressant de lire ce livre. 1954887 I can't stand fishing. 2069631 Je ne supporte pas la pêche. 252172 I watched the game from beginning to end. 2798973 J'ai regardé le match du début à la fin. 1094991 Charlie cut the cake with the new knife Julia had given him. 5406051 Charlie coupa le gâteau avec le nouveau couteau que Julia lui avait offert. 971627 I've got two brothers and a sister. 7945 J'ai deux frères et une sœur. 774914 When you speak fast, I can understand. 7055352 Quand tu parles vite, j'arrive à comprendre. 314518 She majors in child psychology. 345062 Elle est diplômée en psychologie infantile. 8177111 I have a lot of relatives, especially on my mother's side. 8549415 J'ai beaucoup de parents, en particulier du côté de ma mère. 6388325 The weaknesses of men are the strength of women. 6388324 Les faiblesses des hommes font la force des femmes. 6706248 I'm supposed to do that on Monday. 8302256 Je suis censé faire ça lundi. 49493 The English lesson started at 8:30. 12081 Le cours d'anglais commença à 8h30. 22781 We must sleep at least eight hours a day. 398788 Nous devons dormir au moins huit heures par jour. 410542 She goes to night school. 1189523 Elle prend des cours du soir. 1936506 I'd like to check your blood pressure. 2093636 J'aimerais vérifier votre tension. 1440025 Even though he was sick, he went to school. 1440894 Bien que malade, il alla à l'école. 3385990 Tell me the truth. I won't get mad. 3386241 Dites-moi la vérité. Je ne me mettrai pas en colère. 2369543 You're a funny young lady. 8606539 Tu es une jeune femme amusante. 580459 I can't stand this cold anymore. 1398700 Je ne peux plus supporter ce froid. 1173604 She left her children behind. 1347256 Elle abandonna ses enfants. 5938093 I almost never eat breakfast. 5939877 Je ne prends presque jamais de petit-déjeuner. 56359 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. 873032 Je n'ai jamais joué au golf, mais je crois que je vais essayer. 1167582 He gets his hair cut once a month. 131332 Il se fait couper les cheveux une fois par mois. 273275 The year the war ended, I was born. 1408649 L'année où la guerre s'est achevée, je suis née. 2690899 Old habits are hard to break. 129397 Les vieilles habitudes ont la vie dure. 3259888 We take a walk across the park every evening. 3259887 Nous faisons une promenade à travers le parc chaque soir. 2359985 I've never been able to talk to Muhammad. 5405982 Je n'ai jamais été capable de parler à Muhammad. 1977596 Stop crying for no reason. 1977606 Arrête de pleurer sans raison ! 1897689 It could be big trouble. 2045601 Ça pourrait poser de gros ennuis. 953154 Can you remember the first time we met each other? 1392364 Peux-tu te rappeler la première fois que nous nous sommes rencontrés ? 279791 Tokyo is a big city. 374449 Tokyo est une grande ville. 394879 What's the difference between a village and a town? 1765601 Quelle est la différence entre un village et une ville ? 2361633 I know you don't trust us. 2565752 Je sais que vous ne nous faites pas confiance. 279126 Mr Tanaka is a doctor, isn't he? 129502 M. Tanaka est un docteur, n'est-ce pas ? 2299567 I brought you some water. 3658595 Je vous ai apporté de l'eau. 2333012 My father died before I got my diploma. 1084983 Mon père est mort avant que je ne sois diplômé. 328272 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. 492365 Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question. 272460 Where can I buy stamps? 1153105 Où puis-je acheter des timbres ? 2300095 I called your office today, but you weren't in. 5389561 J'ai appelé votre bureau aujourd'hui, mais vous n'y étiez pas. 270647 Half the species are woman. 128744 La moitié de l'espèce est femelle. 8406771 Bye, mother. 8984425 Au revoir, maman. 243037 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 4962038 Les femmes au foyer d'aujourd'hui ne font rien d'autre que se plaindre des prix élevés. 593265 This is free. 181983 C'est gratuit. 138919 Welcome. 7897776 Soyez le bienvenu ! 17100 Could you lend me your bicycle for a couple of days? 783717 Pourrais-tu me prêter ton vélo pendant deux jours ? 9632999 You're no saint, either. 9671054 Tu n’es pas non plus une sainte. 295216 He went away in a hurry. 7425352 Il est parti à la hâte. 1891075 I'm not telling you anything. 4860601 Je ne vais rien te dire. 3142772 May I ask a stupid question? 6363541 Puis-je poser une question stupide ? 1444922 Around honey, there is no lack of flies. 1445195 Autour du miel, les mouches ne manquent pas. 2017263 The whole power structure is tottering. 911604 Toute la structure du pouvoir vacille. 8225502 Wow! What a wonderful idea. 8225905 Hou la la! Quelle merveilleuse idée. 8741387 Have you tried to scream? 8804340 Avez-vous essayé de crier ? 6772041 The cat is under the bed. 6774652 Le chat est sous le lit. 318353 I'd like a room in the front. 1485755 J'aimerais une chambre côté rue. 1476447 Keep a cool head. 1476673 Gardez la tête froide. 6196950 I demand an answer to my question! 9771896 J'exige une réponse à ma question ! 4715871 George broke his arm playing football. 4716371 George a cassé son bras en jouant au football. 2237721 Charlie seems startled. 9463925 Charlie semble surpris. 287905 His speech inspired all the boys. 130490 Son discours a inspiré tous les garçons. 1504710 Send it to me now. 8961014 Envoie-le moi maintenant. 665551 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 809569 Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime. 1188355 That's my line! 3140 C'est ma réplique ! 3172420 Are you a team player? 3642764 Êtes-vous un joueur d'équipe ? 2287935 Some news. 2287936 Sacrées nouvelles ! 518103 I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement. 545645 Je me suis rendu à la salle de gym depuis six mois maintenant, mais je dois faire quelque chose de travers, parce que je ne vois aucune amélioration. 1806001 This was his first voyage as captain. 1817345 C'était son premier voyage comme capitaine. 6898907 I'll save you a piece of pie. 8304149 Je te garderai une part de tarte. 2407167 I take full responsibility for this. 5802904 J'en prends l'entière responsabilité. 2243138 They hate Oliver. 2296280 Elles haïssent Oliver. 7644729 Sometimes I wonder what he's thinking about. 2932097 Parfois, je me demande ce qu'il lui passe par la tête. 850712 This could become a big problem. 840994 Cela peut devenir un gros problème. 438630 Kill them, for the Lord knows those who are His. 437583 Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens. 1366379 He doesn't get along with his mother. 1366377 Il a des rapports difficiles avec sa mère. 7347686 The dog sleeps on the couch. 7315843 Le chien dort sur le canapé. 909551 Many people think that children don't spend enough time playing outside. 1405629 Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors. 22874 We provided the flood victims with food and clothing. 139039 Nous avons fourni aux victimes de l'inondation de la nourriture et des vêtements. 2540023 The walls were painted light brown. 3655636 Les murs étaient peints de couleur bistre. 2380 In general, little is known about nonlinear second order differential equations. 4257 En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre. 281215 In Japan, it is very hot in summer. 966042 Il fait très chaud l'été, au Japon. 2546856 You're not very funny. 4855348 Vous n'êtes pas très amusantes. 307976 It was clear that she was not concerned with the matter. 1247078 Il était clair que l'affaire ne la concernait pas. 2644847 Charlie needs a prescription. 3483144 Charlie a besoin d'une ordonnance. 3230719 A hexagon has six sides. 786674 Un hexagone a six côtés. 438213 My wife often telephones me when I'm traveling in another country. 494098 Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger. 62659 The cake was alive with ants. 3009661 Le gâteau grouillait de fourmis. 2249762 Pick a weapon. 4625969 Choisis une arme ! 265261 In fact, he looked silly. 805663 Il avait l'air vraiment ridicule. 245420 Go ahead with your work. 560059 Poursuivez votre travail. 2164526 You've really turned black now. 2164866 Vous êtes désormais vraiment devenus amateurs de Noirs. 5160951 My boss is an idiot. 7089191 Mon chef est un idiot. 1466830 He has been living in Ankara since 2006. 1466822 Il vit à Ankara depuis 2006. 2548850 I want Oscar to lose. 5822150 Je veux que Oscar perde. 688043 My aunty is feeling sick. 1334448 Ma tante se sent malade. 350133 I'm leaving. 1011064 J'y vais. 1652274 Tanning can cause skin cancer. 1652404 Bronzer peut causer le cancer de la peau. 39680 What time is dinner served? 790743 À quelle heure le dîner est-il servi ? 16876 I rest on your promise. 4990291 Je me repose sur votre promesse. 1768911 He was voted prom king. 1777302 Il a été élu roi du bal de fin d'année. 268027 The boy came running into the room. 895929 L'enfant entra dans la pièce en courant. 254872 I'm not in favor of such a plan. 1354232 Je ne suis pas en faveur d'un tel plan. 6438055 How many pictures has Oliver taken? 6859928 Combien de photos a pris Oliver ? 953244 Doing that sort of thing makes you look stupid. 1389817 Faire ce genre de chose te fait paraître stupide. 1140049 This is the book I want to read. 1140654 C'est le livre que je veux lire. 7653883 Charlie sent everyone in the office a Christmas card. 9498918 Charlie a envoyé une carte de Noël à tout le monde au bureau. 2322781 I don't need you or anybody else. 2322876 Je n'ai pas besoin de toi ni de quiconque d'autre. 4321166 Allow one hour to reach the airport. 4323133 Prévoyez une heure pour rejoindre l'aéroport. 5938304 I wore a white shirt. 6069350 J'ai porté une chemise blanche. 3256277 The room is quite small. 3256276 La chambre est assez petite. 3698157 If it's alright with you, I think I'll go to sleep. 3695187 Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je crois que je vais aller dormir. 5759778 I feel sick every morning. 5760314 J'ai la nausée tous les matins. 6907145 My parents are arguing again. 6906918 Mes parents se disputent à nouveau. 308970 Her uncle is a famous doctor. 133728 Son oncle est un célèbre médecin. 1564993 He lives near the beach. 3642554 Il vit près de la plage. 5114260 I still don't feel safe. 5115670 Je ne me sens toujours pas en sécurité. 2569534 She's the perfect girl. 4765161 C'est la fille parfaite. 292549 He was very poor. 3652224 Il était très pauvre. 1341 I'm gonna shoot him. 3157 Je vais le descendre. 1533265 I'm sorry if I scared you. 3448091 Désolé si je vous ai fait peur. 2797850 Zero is a special number. 2797859 Zéro est un nombre spécial. 682005 Our financial problems are serious. 1087597 Nos problèmes financiers sont graves. 7136024 The name of the Algerian town Tipaza comes from tafza, red sandstone. 7136018 Le nom de la ville algérienne Tipaza vient de tafza, grès rouge. 3959817 Perhaps we should do something about it. 9690612 On devrait peut-être faire quelque chose à ce sujet. 1173313 Don't touch me! 1398687 Ne me touche pas ! 265237 Actually, the earth is getting warmer. 440002 En fait, la terre se réchauffe. 52815 I will leave when John comes. 11791 Je partirai quand John viendra. 252382 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 330874 Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles. 294532 He represented our company at the conference. 131728 Il représentait notre société à la conférence. 677142 A word spoken is past recalling. 1976180 Ce qui est dit est dit. 56723 You cannot solve this problem in an ordinary way. 470682 Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle. 6049208 Is it possible to help Tommy? 7784506 Est-il possible d'aider Tommy ? 321714 I heard an unusual sound. 135299 J'ai entendu un son étrange. 2209687 Do you dye your hair? 4533812 Te teins-tu les cheveux ? 6604191 The false alarm was caused by human error. 8701017 La fausse alerte a été causée par une erreur humaine. 260419 I asked him to drive me home. 5372029 Je lui ai demandé de me reconduire chez moi. 3442391 Did you have any luck? 2036125 Avez-vous réussi ? 2541163 We're asking you not to do that. 6134189 Nous vous demandons de ne pas faire cela. 276044 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 129198 Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. 263509 It is hard to win four successive games. 7199495 C'est dur de gagner successivement quatre parties. 1611183 I'm glad that makes you happy. 1612414 Je suis contente que ça vous rende heureuse. 2075226 Daddy, I love you! 5230593 Papa, je t'aime ! 1792393 The situation is under control. 1793966 La situation est sous contrôle. 7936658 It's always cold in here. 8008303 Il fait toujours froid ici. 8251721 Six plus four equals ten. 181073 Six et quatre font dix. 3260436 If you fly Air France, you will eat well. 3260435 Si vous volez avec Air France, vous mangerez bien. 2665019 This happens all the time. 4869146 Ça se produit tout le temps. 21900 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 460314 La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent. 3272895 Jack doesn't like Camembert at all. 3272896 Jack n'aime pas du tout le Camembert. 243399 You can stay till tonight. 575210 Tu peux rester jusqu'à ce soir. 3527940 Joe wanted to dance with Margaret. 5394133 Joe voulait danser avec Margaret. 6035780 Sex is everywhere in our society. 6030557 Le sexe est omniprésent dans notre société. 4009578 Dan didn't care about the feelings of others. 4009632 Dan se moquait des sentiments des autres. 1286504 She's in the hospital now. 1286602 Elle est actuellement à l'hôpital. 5643855 I'm pretty sure Joe lives on Park Street. 5643920 Je suis presque sûre que Joe habite rue du Parc. 279338 Please hang up and the operator will call you back. 9147204 Veuillez raccrocher et un opérateur vous rappellera. 500070 I ran as fast as lightning. 548839 Je courus comme l'éclair. 493766 He is a man of few words. 549459 Il est homme de peu de mots. 1891067 I'm not sure I follow what you're saying. 2227283 Je ne suis pas sûre de suivre ce que tu dis. 6351553 Oscar didn't seem all that busy. 6822443 Oscar n'a pas paru si occupé. 6376237 The murder scene was undisturbed. 6376243 La scène de crime n'a pas été perturbée. 2301893 I can't believe I finally managed to meet you. 2302918 Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour te rencontrer. 671628 A good lie is easier to believe than the truth. 809449 Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité. 251929 My dream is to travel in a space shuttle. 181515 Mon rêve c'est de voyager dans une navette spatiale. 2377429 I let you catch me. 2384143 Je t'ai laissée m'attraper. 1798485 I will not write a letter in English. 4580644 Je n'écrirai pas de lettre en anglais. 7544442 Charlie will be in this evening. 7561204 Charlie rentrera ce soir. 49185 I had expected him at the meeting. 7200233 Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion. 6618560 I like sweet and sour soup. 6618561 J'aime la soupe aigre-douce. 3597262 This makes no sense to me. 3598696 Ça n'a pas de sens, pour moi. 1214820 She is lucky. 4758220 Elle est chançarde. 5683406 I've known about this for years. 5684235 Je suis au courant depuis des années. 292818 He seldom, if ever, laughs. 131387 Il ne rit que rarement, si ce n'est jamais. 6633192 This is the disciple of Jesus. 6634409 C'est l'apôtre de Jésus. 2712899 I bet you've never climbed a tree. 5347977 Je parie que vous n'êtes jamais grimpé à un arbre. 299580 He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. 835910 Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix. 5186971 I'll sign the petition. 6443921 Je signerai la pétition. 7724361 Thousand million of thousand trillion of portholes of Brest thunder ! 7724353 Mille millions de mille milliards de mille sabords de tonnerre de Brest ! 2203242 You're quiet. 4655452 Tu es tranquille. 1951474 I can't describe how I felt. 2159428 Je n'arrive pas à décrire ce que je ressentais. 308323 I'd rather she sat next to me. 134378 J'aurais préféré qu'elle s'asseye à côté de moi. 2047599 Please be careful. 2022262 Veuillez être prudent. 1054519 You can meet me somewhere sometime or something. 1059406 On peut se voir quelque part, un de ces quatre, ou quelque chose. 3822956 Maybe we should wait a little longer. 7909451 Peut-être devrions-nous attendre un peu plus longtemps. 5178676 Let's not beat around the bush. 5178984 Ne tournons pas autour du pot. 251487 She sent me a present in return for my advice. 14893 Elle m'a envoyé un cadeau en remerciement de mes conseils. 5715316 I asked my magic mirror if there is anyone more beautiful than me. Maybe it will tell me once it is done laughing. 1479118 J'ai demandé à mon miroir magique s'il existait au monde quelqu'un de plus beau que moi. Peut-être me répondra-t-il quand il aura fini de rire. 1029688 Oscar asked Julia to brew some coffee. 1643952 Oscar demanda à Marie de faire du café. 320307 Could you suggest an alternative date? 134999 Pourriez-vous suggérer une autre date ? 1773858 He tried to pull a fast one on me. 1776163 Il a essayé de m'arnaquer. 1894143 She has a dark secret. 1902694 Elle détient un noir secret. 3918846 I'm calling her. 4320567 Je lui téléphone. 909595 You should spend more time outside and less time inside. 1395308 Tu devrais passer davantage de temps à l'extérieur et moins à l'intérieur. 887278 She looked at him angrily. 1337231 Elle l'a regardé avec colère. 1792432 She worked long into the night. 1793925 Elle travailla jusque tard dans la nuit. 807201 The violence lasted for two weeks. 960045 La violence dura deux semaines. 2648410 This was my fault. 4585937 C'était de ma faute. 1276667 He is a gentleman among gentlemen. 1278286 C'est un monsieur. 2238535 I let it fall. 5920438 Je l'ai laissé tomber. 2359536 I haven't given the money to Alex yet. 5293283 Je n'ai pas encore donné l'argent à Alex. 2220899 Are you seeing someone? 2222210 Voyez-vous quelqu'un ? 5945202 This is a really catchy song. 7290433 C'est une chanson vraiment entraînante. 326602 Stretch your arms straight. 1590159 Étendez vos bras. 6849353 Joe went out to calm down. 6848550 Joe est sorti, histoire de se calmer. 37168 Tommy changed color. 1693067 Tommy a changé de couleur. 292588 He is mad about football. 7427300 Il est mordu de football. 2237358 Adam loved Boston. 9418414 Adam adorait Boston. 60866 I think this table takes up too much space. 2194256 Je crois que cette table prend trop de place. 6325884 We danced in the middle of the road. 6326235 On dansait au milieu de la route. 270061 People learn from experience. 831266 Les hommes apprennent de l'expérience. 20448 Please drop in on your way home. 15021 S'il te plaît, passe me voir en chemin quand tu rentres chez toi. 682473 The cool air felt wonderful on my face. 1102000 L'air froid me caressa merveilleusement le visage. 1318780 I think you need to think about the future. 8390157 Je pense qu'il te faut réfléchir à ton futur. 252596 I don't know any of the five ladies. 7483 Je ne connais aucune de ces cinq femmes. 1288830 Neither can I explain it. 3268 Je ne peux pas l'expliquer non plus. 1615291 The streets are clean. 1617514 Les rues sont propres. 2042290 Please throw away your trash from this room. 2042451 Jette tes cochonneries hors de cette pièce, je te prie. 243221 I feel like going to bed early tonight. 332346 J'ai envie d'aller me coucher tôt ce soir. 257708 I gave a speech at the wedding yesterday. 645329 J'ai prononcé un discours au mariage hier. 267029 The first step is the hardest. 624618 Le premier pas est le plus difficile. 7942308 She turned her back on me. 8571227 Elle m'a tourné le dos. 18114 Your feet are swollen because your shoes are too small. 6456005 Vos pieds sont enflés car vos chaussures sont trop petites. 3122070 Have my piece of cake if you like. 7352904 Prends ma part de gâteau si tu veux. 55609 This is a picture of my sister. 439189 C'est une photo de ma sœur. 8408837 Penguins move gracefully in water and awkwardly on land. 8408836 Les manchots se meuvent gracieusement dans l'eau et maladroitement sur terre. 264375 Jiro gave his suit a quick brush. 128160 Jiro épousseta rapidement son costume. 3142859 I wonder what the next question will be. 7677861 Je me demande quelle sera la prochaine question. 1224281 You're worth gold. 4705018 Tu vaux de l'or. 3467750 Do you want some breakfast, darling? 3473610 Voulez-vous prendre le petit-déjeuner, chéri ? 290090 He often asks silly questions. 4706482 Il pose souvent des questions idiotes. 273661 Yes. You're absolutely right. 1978501 Oui. Tu as parfaitement raison. 2163168 The president ignored the protesters outside his office. 2163893 Le Président a ignoré les protestataires à l'extérieur de son bureau. 6299207 This brings a tear to my eye. 3435184 Ça me fait pleurer. 285056 I remember giving him the key. 130137 Je me souviens de lui avoir donné la clé. 262546 None of us have succeeded. 181507 Aucun d'entre nous n'a réussi. 483523 Dude, she's hot! 483522 Elle est canon, mec ! 1850255 Just keep moving. 2581956 Contente-toi de continuer à avancer ! 1602159 He advocated State Capitalism over Market Capitalism. 1631300 Il défendait le capitalisme d'état contre le capitalisme de marché. 2163187 They are the ones who want to go. 2163657 Ce sont ceux qui veulent partir. 407549 Generally speaking, nobles were only very slightly affected by taxes. 407548 Dans l'ensemble, les nobles étaient très peu touchés par l'impôt. 44653 I can't figure out how to solve the puzzle. 181767 Je ne vois pas comment résoudre ce casse-tête. 44339 I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. 910721 Je suppose que la belle jeune fille dira au revoir au timide jeune homme. 54040 Sam, what are you doing? 428454 Sam, que fais-tu ? 3722374 Tommy is really acting strange. 5369611 Tommy agit vraiment étrangement. 1454276 You are twice as strong as me. 1462219 Vous êtes deux fois plus fortes que moi. 8830869 Act intelligent. 9025693 Agis avec intelligence. 2892521 What did you think of the wedding? 6210311 Qu'avez-vous pensé du mariage ? 798454 This is what the law says. 1076477 C'est ce que dit la loi. 887075 She didn't intend to let him kiss her. 1368727 Elle n'avait pas l'intention de le laisser l'embrasser. 38920 Show me how it works. 837547 Montre-moi comment ça fonctionne. 1798783 Who will write the report? 1906906 Qui écrira le rapport ? 16475 You look very tired. 1991282 Vous avez l'air très fatiguées. 329624 My daughter's slowness to take action is a pain. 329794 La lenteur de ma fille pour agir me fait mal. 284106 It is a pity that he can not marry her. 1465610 Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser. 3821417 Can you pass me the potatoes? 6285989 Pouvez-vous me passer les patates ? 2429769 Jack, wake up. 9052064 Jack, réveillez-vous. 2030119 You've got to be kidding me! 2164844 Vous devez me faire marcher. 699993 The general ordered the deployment of two battalions. 805118 Le général ordonna le déploiement de deux bataillons. 264932 Nothing is missing. 338766 Rien ne manque. 454431 The ship will arrive in San Francisco this evening. 454236 Le bateau arrive ce soir à San Francisco. 1887811 I thought you needed money. 2080798 J'ai pensé que vous aviez besoin d'argent. 17190 Make your choice. 476888 Faites votre choix. 310750 She is at the top of her class. 445342 Elle est la première de sa classe. 2218112 You're being weird. 7074450 T'es pas normal. 2647066 They must be worried. 2860120 Ils doivent être inquiets. 1951955 I can't ignore my commanding officer's orders. 1962916 Je ne peux pas ignorer les ordres de mon officier supérieur. 299909 He had decided on a new policy. 458191 Il avait décidé d'une nouvelle politique. 3826757 This is simply amazing. 5599977 C'est tout simplement stupéfiant. 2046691 You seem very busy. 2965221 Vous avez l'air très occupé. 312603 She kept crying all night long. 485229 Elle a continué à pleurer toute la nuit. 2852160 It can't be worse than now. 8640725 Ça ne peut pas être pire que maintenant. 3131017 It's happening all the time now. 7045255 Ça arrive tout le temps maintenant. 1534425 What an idiotic mistake! 1534453 Quelle erreur imbécile ! 2163154 The chief justice will swear in the president. 2163930 Le président de la cour suprême recevra le serment du Président. 297881 He will never forgive my debt. 138979 Il ne va jamais oublier mes dettes. 310076 She got married at the age of seventeen. 133878 Elle s'est mariée à l'âge de dix-sept ans. 8860623 We sell flowers and plants. 8860634 Nous vendons des fleurs et des plantes. 1151790 Michael is reading a book. 1153590 Michael lit un livre. 2079846 She should have kept her mouth shut. 6587688 Elle aurait dû tenir sa langue. 5667689 We got caught in a rainstorm. 5667773 Nous avons été pris dans une tempête de pluie. 70204 When did you finish the work? 1347614 Quand avez-vous achevé le travail ? 2826597 The idea of entering a sauna wearing clothes is unthinkable. 1237876 Il est impensable de pénétrer habillé dans un sauna. 1096504 Do you need a ride? 1099569 Avez-vous besoin d'être véhiculée ? 2650904 Happy birthday, Dad. 8648904 Joyeux anniversaire, papa. 2549692 That meant no. 3647359 Ça voulait dire non. 310207 She was born at six a.m. on July 17. 133898 Elle est née à six heures du matin le 17 juillet. 1081321 The whole world is watching. 1081330 Le monde entier nous regarde. 2003750 The thick fog made it impossible to see the building. 8553187 L'épais brouillard empêchait de voir le bâtiment. 312495 She could not get over her fear of the dark. 872540 Elle ne pouvait vaincre sa peur du noir. 8384103 Not bad, eh? 3245117 Pas mal, hein ? 867842 I bought an anti-theft system for my bike. 870186 J'ai acheté un système antivol pour ma bicyclette. 569300 You like to sing? 342085 Aimes-tu chanter ? 2438 The film started at 2 o'clock. 4320 Le film a commencé à 2 heures. 680226 They appealed the court's decision. 9030510 Ils ont fait appel de la décision du tribunal. 255135 I'm a TV addict. 335285 Je suis accro à la télé. 2780086 This movie is a masterpiece. 1418411 Ce film est un chef-d'œuvre. 304570 He will go to New York next month. 15516 Il part pour New York le mois prochain. 277453 Do you wear a kimono? 129341 Portez-vous un kimono ? 2186790 He happened to be in the same train. 7336083 Le hasard a voulu qu'il soit dans le même train. 316131 She is lying about her age. 4269149 Elle ment sur son age. 72351 I have to be back home by seven. 1354172 Je dois être rentrée chez moi pour dix-neuf heures. 4066622 It was totally random. 4081182 C'était complètement aléatoire. 8989845 So you can imagine my astonishment when I was awakened at daybreak by a funny little voice saying: “Please, will you draw me a little lamb?” 8989802 Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! " 310602 She plans to stay at the Oriental Hotel. 133940 Elle prévoit de descendre à l'Oriental Hotel. 1845505 Get me the evidence. 1846021 Obtenez-moi les preuves ! 945663 No security system is foolproof. 945683 Aucun système de sécurité n'est infaillible. 958881 I guess that tomorrow I'll be completely bald. 1103615 Probablement, demain, je serai complètement chauve. 2406908 I suppose you have a plan. 2407108 Je suppose que tu as un plan. 251408 He will go to the meeting instead of me. 7685 Il ira à la réunion à ma place. 5679085 When do you expect to have your Christmas shopping done? 9499023 Quand penses-tu faire tes achats de Noël ? 17863 You don't need to go unless you want to. 564233 Vous ne devez pas partir, à moins que vous ne le souhaitiez. 2252721 They have information. 7136116 Elles ont des informations. 35155 My bag was stolen. 3385444 Mon sac fut dérobé. 298960 He certainly is smart. 4696145 Il est certainement intelligent. 3919570 Why did you attack her? 8385094 Pourquoi t'en es-tu pris à elle ? 7970584 We broke it in half. 8382604 Nous l'avons cassé en deux. 277096 It is true that the earth is round. 337407 Il est vrai que la terre est ronde. 6269862 Adam didn't expect Monica to be so busy. 6876143 Adam ne s'attendait pas à ce que Monica soit si occupée. 3258756 I am looking for a job near my house. 3258755 Je cherche un emploi près de chez moi. 38994 He painted the door blue. 586492 Il a peint la porte en bleue. 2262898 What a terrible experience! 7699913 Quelle terrible expérience ! 1664288 He thinks his job is pointless. 1664300 Il pense que son emploi est dénué de sens. 3732477 This is definitely not what I wanted. 7804107 Ce n'est certainement pas ce que je souhaitais. 1952042 Your parents can't keep us apart forever. 1952188 Tes parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours. 7356705 Be frank. 7355995 Soyez francs. 256266 I met an old man near the station. 1359366 J'ai rencontré un vieil homme près de la gare. 5082667 All of them except one have citizenship. 8545797 Ils ont tous la citoyenneté sauf un. 67098 That is a table. 181306 C'est une table. 3023465 Oscar left me a message. 3684118 Oscar m'a laissé une message. 301471 He likes geography and history. 537958 Il aime bien la géographie et l’histoire. 8277446 I swear that I won't do that again. 9081416 Je jure que je ne le ferai plus. 52952 George sent me a birthday card. 11776 George m'a envoyé une carte d'anniversaire. 954557 What kind of fool do you think I am? 128039 Vous me prenez pour un idiot ? 647582 They talked about it on the telephone. 647581 Ils en ont parlé au téléphone. 323450 Give me a ring tomorrow. 3497734 Téléphone-moi demain. 3511315 I slept through the entire movie. 3513882 J'ai dormi tout le long du film. 20324 It's a lovely day. 576573 C'est une journée délicieuse. 6847829 She closed the door and went to the first floor. 1803543 Elle ferma la porte et alla au premier étage. 275126 The sun gives us light and heat. 1688212 Le soleil nous procure lumière et chaleur. 3832039 My assistant will handle that. 7971015 Mon assistant s'occupera de ça. 237782 The army abandoned the town to the enemy. 494020 L'armée abandonna la ville à l'ennemi. 566083 David Beckham is English. 783775 David Beckham est anglais. 30968 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? 392036 Bonjour. C'est Joe Carlton. Puis-je parler à Michael ? 5656496 Charlie just wants to spend a little more time with Susie. 5656735 Charlie a juste envie de passer un peu plus de temps avec Marie. 67911 I came across him in that store. 1359050 Je suis tombé sur lui dans ce magasin. 250924 I will help you when I have finished my work. 1895086 Je t'aiderai quand j'aurai fini mon travail. 18708 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. 727359 Ces jours-ci, les motifs derrière le mariage ne sont pas nécessairement purs. 1202174 Last Wednesday, I wrote a letter to my siblings. 1723866 Mercredi dernier, j'ai écrit une lettre à mes frères. 27573 I ran as fast as I could. 7393 Je courus aussi vite que je pouvais. 953111 Are you seriously thinking about buying that old car? 1393162 Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ? 453791 I paid five dollars for this book. 428684 J'ai payé cinq dollars pour ce livre. 3405528 James bought Catherine a ticket. 7334748 James a acheté un ticket à Catherine. 453005 My train left at 7 and arrived in New York at 10. 14896 Mon train est parti à sept heures et il est arrivé à dix heures à New York. 265762 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 128297 Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention à sa santé. 1095110 Harry couldn't go anywhere without his dog. 5392666 Harry ne pouvait aller nulle part sans son chien. 521350 Tufts is the most dangerous university in the world. 521354 Tufts est l'université la plus dangereuse du monde. 5878747 May they rest in peace. 5878744 Qu'ils reposent en paix. 2249230 It's really simple. 4049995 C'est vraiment simple. 530863 He forgot that he bought her a present. 788153 Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau. 4500228 The situation is improving. 7482594 La situation s'améliore. 5798473 Jacob woke Carmen up in the middle of the night. 5798872 Jacob réveilla Carmen en plein milieu de la nuit. 2334887 There is a rock quarry just north of town. 9853991 Il y a une carrière à ciel ouvert juste au nord de la ville. 7236169 I don't think I passed the test. 8386369 Je ne pense pas avoir réussi l'examen. 275003 I lead a busy life. 129120 Je mène une vie prenante. 6717884 Sami told Layla he would protect her. 8393596 Sami a dit à Layla qu'il la protégerait. 297381 He's going to join our club. 1124986 Il va se joindre à notre club. 1726042 Epicure used to write: "I do not fear death. When it is death, I am not, when I am, it is not death." 1201840 Épicure avait l'habitude de dire : « Je ne crains pas la mort. Lorsque c'est la mort, je ne suis pas, lorsque je suis, ce n'est pas la mort. » 1670170 I gave you fair warning. 1671621 Je vous ai bien assez averti. 314244 She gave me a watch for a birthday present. 3279917 Elle m'a offert une montre comme cadeau d'anniversaire. 1929761 What an idiot! 1194673 Quel idiot. 6040224 Joe wasn't allowed to join the team. 9816569 Joe n'était pas autorisé à rejoindre l'équipe. 297542 He told me that Poe's novels were interesting. 5466613 Il m'a dit que les romans de Poe étaient intéressants. 2958679 George was wearing an expensive suit. 8237309 George portait un costume coûteux. 34475 Bill was in Japan. 373846 Bill a été au Japon. 3732041 Have you checked the suggestion box today? 4428476 Avez-vous vérifié la boîte à idées, aujourd'hui ? 317175 She was sitting under a tree. 134687 Elle était assise sous un arbre. 1677618 They got the short end of the stick. 3640228 Ils se sont fait rouler. 33682 The ball rolled across the road. 1598019 Le ballon roula en travers de la rue. 265786 Some young Japanese people prefer being single to being married. 128300 Certains jeunes Japonais préférent rester célibataires plutôt que de se marier. 7027714 A group of girls were posing for selfies. 7074601 Un groupe de filles posait pour des selfies. 3630762 I'm using a computer. 3631613 J'emploie un ordinateur. 1989726 Do you enjoy losing? 2036163 Appréciez-vous de perdre ? 2182833 You're not normal. 2186563 Vous n'êtes pas normal. 1611184 Whatever floats your boat. 3644024 Comme ça te chante. 16467 You can always count on Joe. 637672 Tu pourras toujours te fier à Joe. 324814 The suspect was innocent of the crime. 1190667 Le suspect était innocent du crime. 278757 Steel is a key industry. 2044288 L'acier est une industrie stratégique. 7740178 I can't force you to talk. 7745691 Je ne peux pas te forcer à parler. 282370 Have you ever ridden a horse? 1890403 Êtes-vous jamais montée à cheval ? 433484 I quickly ate lunch. 1314948 J'ai rapidement déjeuné. 2066956 She is American. 8598404 Elle est américaine. 7544316 Harry quickly closed the book. 7552604 Harry ferma prestement le livre. 69412 Have you read today's paper? 1175595 Avez-vous lu le journal du jour ? 319477 Charge it to my room. 134935 Portez-le sur le compte de ma chambre. 32974 Did you hear that, Mike? 786036 Tu as entendu ça Mike ? 1293007 I didn't want to surprise you. 1293491 Je ne voulais pas te surprendre. 4484485 The table does not occupy much space. 1210828 La table ne prend pas beaucoup de place. 290240 He fell asleep right away. 947411 Il s'endormit tout de suite. 1531024 I haven't had the honor of meeting him. 1532787 Je n'ai pas eu l'honneur de le rencontrer. 46588 The actress made her debut when she was eight. 9623365 L'actrice a fait ses débuts à l'âge de huit ans. 309540 Her son was killed in the accident. 133790 Son fils est mort dans l'accident. 6203009 Maria was wearing long, bright red, artificial fingernails at the party. 6203503 A la fête, Marie portait de longs faux ongles rouge vif. 317485 She gave me the fish eye. 1684827 Elle m'a lancé un œil noir. 5852485 I sat at the bar. 6843711 Je me suis assis au bar. 2290027 An apple fell on the ground. 13770 Une pomme tomba au sol. 3362487 The friends often talked about partnership problems. 3422743 Les amis parlaient souvent de problèmes de couples. 1449879 I have connections in the government. 1450067 J'ai des relations au sein du gouvernement. 277113 The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. 138998 La terre se déplace à la vitesse de 68.130 miles par heure. 20445 Hopefully you can rest and relax on the flight home. 136007 Avec un peu de chance tu pourras te reposer dans le vol de retour. 389021 She was crying with pain. 1400789 Elle pleurait de douleur. 309706 Her father is a bank clerk. 133825 Son père est employé de banque. 282807 The prisoner escaped under cover of night. 484123 Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit. 6616279 Do you know the major chords on the guitar? 6616310 Connais-tu les accords majeurs à la guitare ? 317525 She stopped talking. 539902 Elle arrêta de parler. 69540 Are you interested in flowers? 10385 Es-tu intéressé par les fleurs ? 589582 It became so that I had to hide from the landlord. 707792 Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire. 1503064 Stir the paint with a stick. 1691694 Remue la peinture avec un bâton ! 3248484 The sea bottom is still unexplored. 3248492 Le fond de la mer est encore inexploré. 64213 Would you like tea or coffee? 932033 Aimeriez-vous du thé ou du café ? 5164809 That lies outside my area of study. 506652 C'est en dehors de mon domaine d'étude. 918969 I agree with you completely. 1815986 Je suis totalement d'accord avec vous. 1096390 It's difficult to help people who don't believe they need help. 1099917 C'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide. 3652795 Nondisclosure should never be based on an effort to protect the personal interests of Government officials at the expense of those they are supposed to serve. 3654311 La non divulgation ne devrait jamais être basée sur un effort de protection des intérêts personnels des fonctionnaires du gouvernement, aux dépens de ceux qu'ils sont supposés servir. 299961 He fell into a deep sleep. 972089 Il est tombé dans un profond sommeil. 315402 She wore a red dress. 545874 Elle portait une robe rouge. 8657056 Your wheels are out of alignment. You need to take the car in for service. 8868842 Vos roues ont un défaut de parallèlisme. Vous devez faire réviser la voiture. 7212506 I'm certain that won't happen today. 7981849 Je suis certain que ça n'arrivera pas aujourd'hui. 339238 Have a nice trip! 9396 Faites un bon voyage ! 29786 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. 1191232 En écoutant les programmes en anglais à la radio, tu peux apprendre l'anglais gratuitement. 60639 Blow your nose with this handkerchief. 180946 Mouche-toi avec ce mouchoir. 8894081 What a smart kid! 8894104 Quel enfant intelligent ! 5308019 Mark the correct answer. 8613077 Marquez la bonne réponse. 1334625 I had never seen such a shiny star. 1334650 Je n'avais jamais vu d'étoile aussi brillante. 23619 We can record the past and present. 421385 Nous pouvons enregistrer le passé et le présent. 1690145 They offer free condoms. 1710322 Ils proposent des préservatifs gratuits. 312523 She went to America with a view to studying medicine. 13935 Elle est allée en Amérique dans le but d'étudier la médecine. 3023806 Muhammad has been in prison. 7957201 Muhammad a fait de la prison. 7593117 My mum's angry that I'm friends with you. 7664108 Ma maman est furieuse que je sois ton ami. 34871 Peter has decided to leave tomorrow. 13144 Peter a décidé de partir demain. 1681017 That man sold his soul to the devil. 1675355 Cet homme a vendu son âme au diable. 3687343 If I were rich, I would travel a lot. 1069121 Si j'étais riche, je voyagerais beaucoup. 3818287 Have you made a list yet? 6847741 Avez-vous déjà fait une liste ? 8771140 I have a gold ring and another that is silver. 8771133 J'ai une bague en or et une autre en argent. 242510 Are you going to do your homework this afternoon? 8476 Vas-tu faire tes devoirs cet après-midi ? 8334246 Facebook knows your innermost secrets whether you like it or not. 8334245 Facebook connaît tes secrets les plus intimes, que cela te plaise ou non. 325585 Let's ask a travel agent. 1335651 Demandons à un voyagiste. 305870 They missed the train. 564915 Ils manquèrent le train. 2952319 I know how proud you are of your work. 6474167 Je sais combien vous êtes fier de votre travail. 237816 A detective arrived upon the scene of the crime. 8905 Un détective arriva sur la scène du crime. 680042 I'm not able to fix the computer. 7934 Je ne peux pas réparer l'ordinateur. 2786909 I respect you. 4594065 Je vous respecte. 3618881 I've never spoken in public before. 8496340 Je n'ai jamais parlé en public auparavant. 9741138 I'm not fighting you. 1961860 Je ne vous combats pas. 886928 She advised him to tell his girlfriend that he loved her. 1395319 Elle lui recommanda de dire à sa copine qu'il l'aimait. 6346596 Do you really think Jack is drunk? 6837688 Croyez-vous vraiment que Jack est ivre ? 257352 I saw him in the park. 1118103 Je le vis dans le parc. 59172 This job is killing me. 479533 Ce boulot me tue. 1110077 Someone saved my life. 1112525 Quelqu'un m'a sauvé la vie. 1037266 If a brain can do it, a computer can do it. 1038223 Si un cerveau le peut, un ordinateur le peut. 261533 I'm looking forward to going hunting with my father. 140042 J'attends avec impatience d'aller chasser avec mon père. 5643836 This girl seems to be sad 5637719 Cette fille semble être triste. 515002 Could you please tell me what your cell phone number is? 562952 Pourriez-vous, s'il vous plait, me dire quel est votre numéro de téléphone mobile ? 700461 If you make a mess, clean it up. 803928 Si tu fais du désordre, tu le nettoies. 1725447 I open the door and I see two boys standing next to each other. 1590955 J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte. 4013277 What's that disgusting smell? 5535020 Quelle est cette odeur dégoûtante ? 680984 Do you fly frequently? 1287059 Voyages-tu souvent en avion ? 423490 Betty is a serial killer. 423494 Betty est une tueuse en série. 1495336 Times are tough. 6947582 Les temps sont difficiles. 241871 Never have I seen such a beautiful scene. 8526 Je n'ai jamais vu une aussi belle scène. 1094062 Alex forgot to send Eva a Christmas card. 9497508 Alex a oublié d'envoyer une carte de Noël à Marie. 7858396 Do you speak any other language besides English? 3659343 Peux-tu parler une autre langue que l'anglais ? 299566 He didn't dare to jump the brook. 1521126 Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau. 58929 This watch is broken. 6463243 Cette montre est cassée. 2958151 Alex slapped Laur on the back. 5800655 Alex tapa sur le dos de Laur. 2354171 I'm hungry. How about you? 9167299 J'ai faim. Et toi ? 1300798 It was a church event. 2071434 C'était un événement religieux. 6760695 Do you want more ice cream? 6761077 Voulez-vous plus de glace ? 274237 Close the window. 129048 Ferme la fenêtre. 33665 Paul didn't become arrogant even though he was rich. 910734 Paul ne deviendrait pas arrogant, même s'il était riche. 4030770 I share your sorrow. 5552374 Je partage votre chagrin. 2178732 It's time to open the third wardrobe. 2227330 Il est temps d'ouvrir la troisième garde-robe. 49534 The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. 335458 Le film nous a fait rire, mais il n'était pas vraiment passionnant à regarder. 887029 She calls him every night and talks for at least an hour. 1395321 Elle l'appelle chaque soir et parle pendant au moins une heure. 3273771 Do you often take photos? 3273774 Est-ce que vous prenez souvent des photos ? 574615 That's not within my remit. 987732 Ce n'est pas de mon ressort. 2360362 I've spent most of my life in Boston. 7919513 J'ai passé la plupart de ma vie à Boston. 2253720 This feels weird. 7074425 Ça fait drôle. 4850071 Don't cry over spilt milk. 9549 Ce qui est fait est fait. 755162 My mum bought two bottles of apple juice. 4470558 Ma maman a acheté deux bouteilles de jus de pomme. 70225 Would you like to visit the United States? 435557 Aimerais-tu visiter les États-Unis ? 260111 I like him in that he is honest and candid. 127604 Je l'aime parce qu'il est honnête et candide. 462484 Take a seat, please. 330520 Asseyez-vous je vous prie. 329621 Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! 237074 Maman ! Cette femme et cet homme se tiennent par la main, ce sont de très bons amis ! 295706 He is an experienced teacher. 1344903 C'est un enseignant expérimenté. 903843 I think it's time for me to give up on this relationship. 1395313 Je pense qu'il est temps que je laisse tomber cette relation. 309890 I was moved to tears by her speech. 26512 Son discours m'a ému jusqu'aux larmes. 21311 Pleasure is the source of pain. 4253965 Le plaisir est la source de la douleur. 2030168 The camera you bought is better than mine. 2031105 L'appareil photo que vous avez acheté est meilleur que le mien. 5273824 We are starting to eat. 5273873 On commence à manger. 1250134 I often visited the museum when I lived in Kyoto. 1257773 J'ai souvent visité le musée lorsque je résidais à Kyoto. 1286893 He's fresh out of college. 1287036 Il vient de sortir de l'université. 5868860 Judge not lest ye be judged. 2807399 Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés. 3667169 Get out of here before I call the cops. 3668041 Sortez de là, avant que j'appelle les flics ! 6872993 I'm not now in a position to help you. 6877229 Je ne suis pas en mesure de vous aider. 5073547 For my part, I don't travel to go somewhere in particular. I travel for travel's sake. The main thing is to move. 2028287 De mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. Je voyage pour voyager. Le principal est de se bouger. 2246807 Stop screaming. 1910786 Arrête de hurler ! 3223353 I knew you had a boyfriend! 3228584 Je savais que tu avais un petit-ami ! 35805 A rat chewed a hole in the wall. 460536 Un rat a fait un trou dans le mur. 5583959 Can you teach me how to swim? 7004878 Peux-tu m'enseigner comment nager ? 5137567 Neither motorcyclist was wearing a helmet. 5820572 Aucun des motards ne portait de casque. 1793 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. 3615 Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée. 5648470 He loves me unconditionally. 5648523 Il m'aime inconditionnellement. 314988 Besides being an actress, she was a famous painter. 353429 En plus d'être une actrice, elle était un peintre célèbre. 264683 Few people can realize their faults. 14693 Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts. 1122808 I wish to speak with you in private. Call me. 1123957 Je veux m'entretenir avec vous en privé. Téléphonez-moi. 33790 Ben was believed to be a criminal. 817079 Benjamin fut pris pour un criminel. 289205 He is always trying to do the impossible. 130763 Il essaye toujours de faire l'impossible. 2273622 Harry is walking around. 8665040 Harry se promène. 69361 Carry on with your work. 10293 Continuez votre travail. 803018 He would accept no compromise. 3649003 Il refusait d'accepter un compromis. 5800416 I like everything French, especially their cheese. 5800434 J'aime tout ce qui est français, en particulier le fromage. 17184 I liked your idea and adopted it. 9020 J'ai aimé ton idée et l'ai adopté. 288083 He reads French and German, not to speak of English. 130525 Il lit le français et l'allemand, sans parler de l'anglais. 1927950 Life imitates art more often than the other way around. 1927962 La vie imite l'art plus souvent que l'inverse. 5215617 He explained to me how to operate the machine. 9009569 Il m'a expliqué comment manœuvrer la machine. 182196 The trees are green. 182197 Les arbres sont verts. 290546 He was involved in the trouble. 336493 Il était impliqué dans l'affaire. 2235996 Tommy became indignant. 9311835 Tommy s'est indigné. 1333029 My brother-in-law is a cop. 3642189 Mon beau-frère est flic. 1944150 I bought three bottles of wine. 1945897 J'ai acheté trois bouteilles de vin. 288787 He lives alone in an apartment. 130678 Il vit tout seul dans son appartement. 2396091 I don't want you to be upset. 2398191 Je ne veux pas que tu sois fâché. 493935 The girl who works at the bakery is cute. 493936 La fille qui travaille à la boulangerie est mignonne. 301043 He bent his steps toward the village. 330381 Il dirigea ses pas vers le village. 6586702 Holy James! 3435907 Sacré James ! 934425 Your Esperanto is very good, congratulations! 934199 Ton espéranto est très bon, félicitations! 6256645 James has been in jail several times. 6831827 James a été en prison plusieurs fois. 237860 My brother likes horror movies. 4274957 Mon frère aime les films d'horreur. 1725219 I cannot make noise. The baby is sleeping. 2771587 Je ne peux pas faire de bruit. Le bébé dort. 2728220 The joke's on you. 4992634 On se moque de toi. 7521588 People say that I'm evil. 7525972 Les gens disent que je suis le diable. 304037 He married his daughter to a lawyer. 133408 Il a marié sa fille à un avocat. 67128 That is our baseball field. 10608 C'est notre terrain de baseball. 30259 I found it impossible to get in contact with him. 3571306 J'ai constaté qu'il était impossible de le contacter. 2182771 It was obviously a joke. 2186771 C'était à l'évidence une blague. 1097986 John went to the store. 1530866 John est allé au magasin. 2123520 Joe'll quit. 5334717 Joe va arrêter. 3300290 Please help me. I'm dying. 3301927 S'il te plaît, aide-moi ! Je meurs ! 42322 It was given to me by the Queen herself. 2135446 Ça m'a été remis par la Reine en personne. 3476443 The local coffee shop was replaced by a Starbucks. 3487319 Le café du coin a été remplacé par un Starbucks. 1153991 My son can already count up to one hundred. 428140 Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent. 3636624 The professor gave a presentation on the history of France. 391118 Le professeur a donné une présentation sur l'histoire de France. 1476586 You must continue to train. 1476620 Tu dois continuer à t'exercer. 55895 Whose is this bag? 139317 À qui est ce sac ? 4890800 Tommy doesn't even like driving. 5503515 Tommy n'aime même pas conduire. 54515 We appreciate your help. 1330315 Nous apprécions ton aide. 6581151 Good evening, madam! 1143749 Bonsoir Madame ! 5800850 How dare you doubt me! 5804344 Comment oses-tu douter de moi ! 1102521 I wrote the book. 1129766 J'ai écrit le livre. 2246721 The boy made a paper plane. 2251580 C'est le garçon qui a confectionné un avion de papier. 1029465 Oscar caught Mary stealing his money from the cash register. 1637956 Oscar prit Mary en train de voler son argent dans la caisse. 25851 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 138713 Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. 39364 Who will take care of your cat then? 403251 Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ? 4014726 Would you slow down a little? 5959455 Voudrais-tu ralentir un peu ? 2772961 Adam knew he'd just made a huge mistake. 5350907 Adam savait qu'il venait de faire une énorme erreur. 3312689 We made the decision together. 6400124 Nous avons décidé ensemble. 2192244 I'll take a beer. 6847683 Je prendrai une bière. 1127045 Sun makes all the difference. 1861289 Le soleil fait tout la différence. 500494 Is ten thousand yen enough? 1339556 Dix-mille yen sont-ils suffisants ? 312044 She is beginning to play the piano. 5933975 Elle commence à jouer du piano. 7987361 Sami looks like Jesus Christ. 8734270 Sami ressemble à Jésus-Christ. 1841567 They can't push us around. 1843191 Elles ne peuvent pas nous intimider. 319710 The wind blows south. 135918 Le vent souffle vers le sud. 3383938 I bought you a gift. 3382561 Je vous ai acheté un cadeau. 1577 Those who live in glass houses should not throw stones. 3394 Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. 5659107 Alex asked me to bring my own eating utensils. 5659690 Alex m'a demandé d'apporter mes propres ustensiles alimentaires. 427774 An elderly person was resting under a tree. 427767 Une personne âgée se reposait sous un arbre. 347552 The boughs that bear most hang lowest. 492347 Les ramures qui portent le plus sont les plus basses. 2406811 I stuck my hands in my pockets. 2407375 Je mis les mains dans mes poches. 6957736 The Colonel flushed angrily. 8959164 Le colonel était rouge de colère. 2210282 He broke the rules. 2343444 Il enfreignit les règles. 2137076 Are there penguins living at the North Pole? 8552914 Est-ce qu'il y a des pingouins vivant au pôle Nord ? 8998143 Is this the bus that goes to the zoo? 9005895 Est-ce le bus qui va au zoo ? 300254 He waited for several seconds and opened the door. 132732 Il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte. 248697 We are still clinging to the dreams of our youth. 898163 Nous nous raccrochons encore aux rêves de notre jeunesse. 326946 This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me. 751201 Le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi. 1192244 Could you go to the store and grab some eggs? 2791137 Pourrais-tu aller au magasin me chercher des œufs? 728751 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 873298 Celui qui cause des problèmes aura des problèmes. 3913221 Let me do the dirty work. 4902043 Laisse-moi faire les basses œuvres ! 252038 All of my friends like computer games. 120019 Tous mes amis aiment les jeux vidéo. 1254832 His brother had been a truck driver for thirty years. 7794336 Son frère avait été chauffeur routier durant trente ans. 8788804 He promised not to do that any more. 2321804 Il a promis de ne plus le faire. 8769962 I put myself within reach. 8769960 Je me mettais à sa portée. 1829649 You have brought shame upon our family. 1830337 Tu as couvert notre famille de honte. 2111520 Start singing. 7369927 Commencez à chanter. 273502 How many people are on board the ship? 128965 Combien y a-t-il de personnes à bord du navire ? 59581 These shoes are a little loose. 180880 Ces chaussures sont un peu grandes. 289141 He gives me a bad time, as he always does. 1072258 Il me donne du mal, comme il fait toujours. 255791 I'll be staying here for another three days. 792194 Je vais rester ici pendant encore trois jours. 8822245 In general, pigs are fat. 8822257 En général, les cochons sont gros. 953642 I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. 1406885 Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète. 33779 Henry has no more than six dollars. 435539 Henry n'a pas plus de six dollars. 2104178 She suddenly kissed me. 2105161 Elle m'a soudainement embrassé. 6844897 I don't remember putting it there. 6847312 Je ne me rappelle plus avoir posé ça ici. 510225 You can learn about advanced search features here. 546602 Vous pouvez obtenir ici des informations sur les options avancées de recherche. 5769821 I have lots of Canadian friends. 5933973 J'ai beaucoup d'amis canadiens. 70040 It is necessary for you to go there immediately. 181816 Il faut que tu y ailles immédiatement. 319701 The wind blows wherever it pleases. 135982 Le vent souffle où bon lui semble. 3731151 Are they going to arrest Harry? 5494532 Vont-elles arrêter Harry ? 2213078 Can you jump over a chair from a standing position? 2219192 Êtes-vous capables de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ? 967860 I'll support him. 967869 Je le soutiendrai. 3503681 Aladdin found a magic lamp. 3505471 Aladdin a trouvé une lampe magique. 2389604 I owe you so much. 2390097 Je vous dois tant. 5790513 I can't dance holding a drink. 5794235 Je ne peux pas danser, un verre à la main. 430072 Biodiversity continues to decline each year. 429912 Chaque année la biodiversité continue de reculer. 5553345 James usually comes on time. 5553704 Habituellement James vient à l'heure. 275414 Clean up the kitchen. 129146 Nettoie la cuisine. 2713175 I'm going abroad next summer. 7794820 Je pars à l'étranger l'été prochain. 2944652 The export of arms was prohibited. 4563178 L'exportation d'armes était interdite. 482616 Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo. 482265 Tes yeux sont aussi beaux que les bras de la Vénus de Milo. 2020558 You need to be more patient. 2022087 Il faut que vous soyez plus patient. 251570 My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. 430932 Ma tante gagna un voyage tous frais payés pour Hawaii. 262855 We all learn by experience. 4868361 Nous apprenons toutes par l'expérience. 6379719 Help yourself and Heaven will help you. 332574 Aide-toi et le ciel t'aidera. 300979 He named his son James. 2656640 Il nomma son fils James. 255433 I booked through to Paris. 1232309 J'ai fait les réservations pour Paris. 405341 What will you do when you grow up? 3646441 Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ? 73373 After ten minutes, they passed on to a new topic. 9977 Après dix minutes, ils passèrent à un nouveau sujet. 38715 I want to get rid of it. 1330113 Je veux m'en débarrasser. 35053 Harry left his family 200 million yen when he died. 13120 À sa mort, Harry a laissé 200 millions de yens à sa famille. 292303 He was somehow able to swim across the river. 644895 Il a été en mesure de traverser la rivière à la nage. 463210 They looked for him everywhere but didn't find him. 477607 Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé. 287916 His story is well worth listening to. 180408 Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée. 6391326 There was a knock on the door. 6391334 On a frappé à la porte. 307239 They attempted to escape. 136634 Ils tentèrent de s'enfuir. 41563 Don't bother me with such trifles. 12448 Ne m'ennuyez pas avec de pareils détails. 1845501 Give me your address. 1846030 Donne-moi ton adresse ! 2074251 My foot! 577519 Mon œil ! 554755 I think it's possible for people to live on the moon. 908476 Je crois qu'il est possible pour des personnes de vivre sur la lune. 268841 Wait till the light turns green. 138692 Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert. 6323833 I saw my mate there, drinking wine. 9530193 J'y ai vu mon pote en train de boire du vin. 1174758 You must quit drinking. 1172471 Vous devez vous arrêter de boire. 1485297 Charlie had a grand time. 1692663 Charlie fut enchanté. 1790820 I feared the worst. 1791437 J'ai craint le pire. 9699733 Your actions don't match your words. 9699745 Tes actes ne correspondent pas à tes paroles. 6083066 I'm nervous because he's not there. 6082761 Je suis énervé parce qu'il n'est pas là. 72453 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 790013 Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin. 69932 You may choose any of them. 1474692 Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles. 1137369 The doctor advised Mr. White not to smoke a lot. 8518850 Le docteur conseilla à M. White de ne pas fumer beaucoup. 3821727 We have to obey orders. 6864451 Nous devons obéir aux ordres. 9839815 I couldn't have done otherwise. 2931948 Je n'aurais pu faire autrement. 16351 It would be better for you to read more books. 2290820 Il sera bon pour toi que tu lises davantage de livres. 1899396 I will not blame him for the accident. 1899379 Je ne l'accuserai pas d'avoir causé l'accident. 694033 The victim declined to press charges. 808302 La victime a refusé de porter plainte. 4850027 The courts will decide that. 6069351 Les tribunaux en décideront. 5869290 Sami allowed Layla to come and pick up drugs for free. 6984577 Sami autorisa Layla à venir chercher des médicaments gratuitement. 3633492 I can't remember when was the last time I've seen her smile. 3640539 Je ne parviens pas à me rappeler quand était la dernière fois que je l'ai vue sourire. 1453229 Type your password on the keypad. 1453754 Tapez votre mot de passe sur le clavier. 2757334 George is either gay or bisexual, I think. 3662881 Je pense que George est gay ou bien bisexuel. 314181 She picked me an apple. 15611 Elle m'a cueilli une pomme. 2358765 I have a mission to complete. 6556279 J'ai une mission à accomplir. 268944 A referee should not favor either side. 128571 Un arbitre ne doit favoriser aucune des parties. 7544319 Adam named his daughter Margaret. 7552597 Adam a appelé sa fille Margaret. 6172241 They arrived there before you. 2035763 Elles sont arrivées là-bas avant toi. 310058 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 133875 Elle a été autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures. 424872 One must act as a man of thought and think as a man of action. 417497 Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action. 5819079 Why did I get a C? 7412158 Pourquoi ai-je obtenu un « satisfaisant » ? 2248195 I'm on duty. 5334636 Je suis en service. 3147966 It's not a matter of price. 5386367 Ce n'est pas une question de prix. 265595 Drivers should always be on their guard against accidents. 128280 Les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents. 50742 There are subtle differences between the two pictures. 2025553 Il y a des différences subtiles entre les deux peintures. 430151 The radio had warned us that there was a risk of flooding. 430129 La radio nous a averti d'un risque d'inondation. 2726545 He declared that he was innocent. 7982978 Il a déclaré être innocent. 2483415 She uncrossed her legs. 4758621 Elle a décroisé les jambes. 2144568 She was the first one to notice him. 1385548 Elle a été la première à le remarquer. 5990304 I never learned to drive. 7793923 Je n'ai jamais appris à conduire. 326510 Peace talks will begin next week. 1357928 Les pourparlers de paix commenceront la semaine prochaine. 278676 The enemy launched an attack on us. 335774 L'ennemi a lancé une attaque contre nous. 4499742 I played tennis with William. 5393654 J'ai joué au tennis avec William. 1952045 You can't kick Joe out of the club. 5503536 Tu ne peux pas virer Joe du club. 3998123 Dan scored second place in the race. 3998209 Dan est arrivé à la deuxième place à la course. 34762 Try on this new suit to see if it fits well. 1610761 Essaie ce nouveau costume pour voir s'il te va bien. 53367 Is Jimmy writing a letter? 1018563 Jimmy ecrit-il une lettre ? 17887 I will not allow you to be ill-treated. 477510 Je ne permettrai pas que vous soyez maltraité. 3728497 It doesn't fit. 6023690 Il ne convient pas. 908726 Who's your favorite movie director? 1719888 Qui est votre metteur en scène préféré ? 315025 She is not in the least surprised. 395584 Elle n'est pas du tout surprise. 4547594 How do I tell my parents that I’m pregnant? 4549015 Comment puis-je avouer à mes parents que je suis enceinte ? 564623 The plane arrived exactly at nine. 939474 L'avion arrivait exactement à neuf heures. 36931 I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. 12944 J'ai mille dollars en chèques de voyage et cinq cents dollars en liquide. 5858129 I have a bald spot. 9741214 Je suis dégarni. 1392749 She helped the old man cross the road. 1771894 Elle a aidé le vieil homme à traverser la route. 3151449 Give me your arm. 6381799 Donnez-moi votre bras. 2216905 I ran upstairs. 2217211 J'ai couru à l'étage. 303175 Poverty drove him to steal. 1114989 La pauvreté l'a conduit à voler. 2160605 I can't express my feelings. 2160611 Je ne peux exprimer ce que je ressens. 249771 I have eight brothers and sisters. 7942 J'ai huit frères et sœurs. 1642349 Spain walked rings around their opponents. The French looked sluggish. 1643875 L'Espagne a promené ses adversaires. Les Français avaient l'air léthargiques. 3386108 I need to go feed the chicken. 3386203 Il me faut aller nourrir les poulets. 290104 He often calls her names. 4706483 Il lui adresse souvent des injures. 2011920 I want to take it apart. 2475256 Je veux le prendre à part. 267807 Brush your teeth twice a day at least. 559121 Brosse-toi les dents au moins deux fois par jour. 37477 Sales have dropped off at every big department store. 7730410 Les ventes ont chuté dans tous les grands magasins. 7347719 The universe was created spontaneously out of nothing, according to the laws of science. 7308792 L’univers a été créé spontanément à partir de rien, conformément aux lois de la science . 256991 I have no faith in a silly superstition. 6635 Je ne crois pas en une superstition imbécile. 7298484 You won't follow Bob's advice. 8571753 Tu ne suivras pas les conseils de Bob. 1617002 You are my hero. 1617390 Tu es mon héros. 24116 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 9599 N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison. 6392054 I concentrate better when the door is closed. 6392223 Je me concentre mieux quand la porte est fermée. 7183757 I admit I was a little drunk. 9753475 J'avoue que j'étais un peu ivre. 620102 You always destroy everything. 8407825 Vous détruisez toujours tout. 870545 I'm Alex. We met last week at the hotel. 870897 Je suis Alex. Nous nous sommes rencontrés à l'hôtel la semaine dernière. 6382796 Sami manipulated Layla and made her feel guilty. 6383226 Sami a manipulé Layla et l'a fait culpabilisé. 59852 This desk is a little low for me. 181739 Ce bureau est un peu bas pour moi. 3534204 I feel a sort of spasm in my left leg. 7860215 Je ressens une sorte de crampe dans la jambe gauche. 6885137 I don't like your taste in colors. 6885213 Je n'aime pas vos goûts en matière de couleurs. 1860392 Don't waste your time. 2061896 Ne gaspillez pas votre temps ! 57009 This book is Tony's. 427828 Ce livre appartient à Tony. 1124639 Sorry about earlier. 1124968 Désolé pour ce que j'ai dit plus tôt. 3731702 How awesome is that? 7123640 C'est pas génial ça ? 297057 He goofed on the job and got fired. 14492 Il a saboté le travail et a été viré. 58081 Last summer I had a chance to visit London. 11398 L'été dernier, j'ai eu l'opportunité de visiter Londres. 44733 The island lies to the west of Japan. 1819348 L'île se trouve à l'Ouest du Japon. 2621214 Spanish is spoken in a whole bunch of countries. 2736440 On parle espagnol dans tout un tas de pays. 307021 They lost the battle. 395955 Ils ont perdu la bataille. 238002 Economics is the study of economic mechanisms. 8888 L'économie c'est l'étude des mécanismes économiques. 1136450 It looks consequently bigger. 1136443 Du coup, ça a l'air plus grand. 31830 Mention Mexico, and tacos come to mind. 13535 Si on parle de Mexico, on pense aux tacos. 7544188 Joe is busy writing a speech. 7549495 Joe est occupé à écrire son discours. 3914843 You're supposed to be helping him. 8603950 Vous êtes supposées l'aider. 33885 The bell is ringing. 3464993 La cloche sonne. 7738763 In the sky there appeared a ray of light. 8485708 Dans le ciel apparut un rayon de lumière. 298125 He sold me down the river. 488967 Il m'a trahi. 1779997 It goes both ways. 1783990 Ça fonctionne dans les deux sens. 318459 The disease is still in the primary stage. 1106322 La maladie en est encore à la phase initiale. 508806 He has written two books. 461247 Il a écrit deux livres. 5656507 I'm tired of keeping secrets. 5656738 J'en ai marre de garder des secrets. 6090750 In February the lizard leaves the hole. 6091705 En février, le lézard sort de son trou. 273475 The ship was locked in ice. 392193 Le bateau était bloqué dans la glace. 2541469 I'd lock my doors if I were you. 4450641 Je fermerais mes portes à clef si j'étais toi. 297710 He raised a weapon against me. 330361 Il leva une arme contre moi. 53282 Jim has broad shoulders. 3928813 Jim a de larges épaules. 1950728 You can't be in two places at once. 4215 On ne peut pas être au four et au moulin. 6870019 I could have helped you if you had asked me. 9761613 J'aurais pu t'aider si tu me l'avais demandé. 270291 Man is indeed at the mercy of nature. 237113 L'homme est vraiment à la merci de la nature. 2356634 All our sanitary facilities are heated by solar energy. 2356842 Toutes nos installations sanitaires sont chauffées par l'énergie solaire. 17568 I'll treat you. 563337 Je t'inviterai. 7842495 Burn after reading. 8983903 Brûler après lecture. 1027992 Joe stole a lot of money from Monica. 3499389 Joe a volé beaucoup d'argent à Marie. 6372668 Sami was hiding a scandalous past. 6372818 Sami cachait un passé scandaleux. 568989 It's beginning to take form! 568642 Ça commence à rentrer ! 271545 Look at the clear sky. 128819 Regardez le ciel clair. 277804 I'd like to have breakfast with you. 463493 J'aimerais prendre le petit-déjeuner avec vous. 250606 My school has a band. 772413 Mon école a un groupe de musique. 2326243 I figured it out by myself. 2417470 Je l'ai compris tout seul. 2237676 Tommy seemed successful. 9478083 Tommy semblait avoir du succès. 1588770 I found her cat in an empty room. 1589190 Je trouvai son chat dans une pièce vide. 1500316 Our new teacher is fresh out of college. 1501976 Notre nouveau prof sort juste de la fac. 522615 The prince became a king that day. 532438 Le prince devint un roi ce jour-là. 72481 Take any train on track 5. 336596 Prends n'importe quel train sur la voie 5. 2047757 His spirit failed. 2048425 Son esprit lui fit défaut. 280026 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 1846293 Nous avons une série complète des enregistrements des symphonies de Beethoven. 261751 I was reading a book. 127918 Je lisais un livre. 318200 Don't pick your nose. 950033 Ne te cure pas le nez. 906846 What's your favorite podcast? 2865850 Quel est votre podcast favori ? 3162820 He possessed a good memory. 2560310 Il avait une bonne mémoire. 868217 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 870158 L'homme se distingue de toutes les autres créatures par la faculté du rire. 590486 I roll my own cigarettes. 590585 Je roule mes propres cigarettes. 9004199 The witness didn't remember. 9005609 Le témoin ne se souvenait pas. 1553525 Did you find out what time the meeting starts? 1554073 Avez-vous découvert à quelle heure commence la réunion ? 757092 Double or quit? 757090 Quitte ou double ? 417953 However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. 418485 Cependant la princesse s'était barricadée dans sa chambre et ne voulait pas sortir. 5317226 Please excuse me; I have to go to the bathroom. 4387781 Veuillez m'excuser, je dois aller aux toilettes. 954523 What does it cost to build a new house in this neighborhood? 958306 Que coûte la construction d'une maison dans ce coin ? 387556 This bomb can kill a lot of people. 333873 Cette bombe peut tuer beaucoup de personnes. 4663253 You wouldn't be able to handle the pressure. 6847752 Tu ne serais pas capable de gérer la pression. 35884 I'd like a nonstop flight to New York. 811424 J'aimerais un vol direct pour New York. 48550 I lost half my interest in the project. 1181204 J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. 294501 He has a large basket full of flowers. 131721 Il a un grand panier rempli de fleurs. 1015892 We shall try to answer the following questions. 1015902 Nous essayerons de répondre aux questions suivantes. 239185 Dogs can swim. 8781 Les chiens peuvent nager. 35759 My throat feels dry. 333576 J'ai la gorge sèche. 3738769 What does it cost? 883817 Combien est-ce que ça coûte ? 3258611 Avoid the danger of slipping on the ice. 3258610 Évitez le risque de glisser sur la glace. 1074671 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. 1074672 Si vous préférez une chambre plus proche du Palais des Congrès, veuillez nous en informer. 3155608 Put this scarf around your neck. 9009670 Mets cette écharpe autour de ton cou. 1717371 Have you ever driven a van? 3399347 Avez-vous déjà conduit un van ? 1093985 Oscar got a raise. 1331626 Oscar a eu une augmentation de salaire. 1895630 You're acting like a child. 5389504 Tu agis comme une enfant. 6325905 We're gonna be a mommy and a daddy. 6326246 On va devenir maman et papa. 569280 Do you have plans for tonight? 1269169 As-tu des plans pour ce soir ? 2905871 Men have Adam's apples. 9451763 Les hommes ont des pommes d'Adam. 1974716 Stop shooting. 4767844 Arrête de tirer. 5757997 I beg you to stay. 5762644 Je vous supplie de rester. 2123496 You're losing. 4653835 Vous êtes en train de perdre. 4495367 What a ridiculous comment! 8252809 Quel commentaire ridicule ! 1779776 The suspect is a black male. 1784714 Le suspect est un homme noir. 2376636 I know you'd prefer a bottle of red wine. 5461505 Je sais que vous préfèreriez une bouteille de vin rouge. 1984000 The water is warm. 1984893 L'eau est chaude. 314714 She is blind to her own beauty. 15625 Elle est dysmorphophobique. 6329639 Sami was drawn to Layla's sweet, simple nature. 6329671 Sami était attiré par la nature douce et simple de Layla. 2265547 Medical marijuana is legal in this state. 2270401 La marijuana thérapeutique est légale dans cet État. 3665408 This is apparently a good sentence. 8470383 C'est apparemment une bonne phrase. 1449855 Being very tired, I soon fell asleep. 1450069 Étant très fatigué, je m'endormis bientôt. 6877612 I'm not against people owning guns. 6877645 Je ne suis pas opposée à ce que les gens possèdent des armes. 1144724 Watch him at work in this video. 1144740 Regardez-le au travail dans cette vidéo. 3182883 It seems that it will rain starting this afternoon, so you should carry an umbrella. 4437913 Il semble qu'il va pleuvoir en début d'après-midi, donc tu devrais emporter un parapluie. 5440948 This is a good place to camp. 6153698 C'est un bon endroit pour camper. 2303351 What a shame. 791016 Quelle honte ! 293899 He works on the railroad as a driver. 463954 Il travaille au chemin de fer comme conducteur. 63777 Would you help me look for my keys? 139381 Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ? 6921704 This bird can't fly. Its wings are broken. 7705293 Cet oiseau ne peut pas voler. Ses ailes sont brisées. 1905866 The boys built a raft. 1906769 Les garçons construisirent un radeau. 258876 I lost sight of her in the crowd. 6281 Je l'ai perdue de vue dans la foule. 680909 They have an extra bed. 3666108 Elles disposent d'un lit supplémentaire. 242216 We had a heavy frost this morning. 796094 Ce matin nous avons eu un froid rigoureux. 5715693 You are simply unbearable! 1301369 Tu es simplement insupportable ! 294723 Besides being a surgeon, he was a famous writer. 1264686 En plus d'être chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre. 9120540 I want white pants. 9120576 Je veux un pantalon blanc. 6049242 Jack keeps interrupting me. 9788316 Jack n'arrête pas de me couper. 2366834 I would describe his level as beginning or intermediate rather than advanced. 2367816 Je qualifierais son niveau de débutant ou d'intermédiaire plutôt que d'avancé. 376887 As a young man, I worked in Chicago communities where many found dignity and peace in their Muslim faith. 481693 Jeune homme, je travaillais dans les communautés de Chicago où beaucoup trouvaient la dignité et la paix dans leur foi musulmane. 2184 Elephants are the largest land animals alive today. 4008 Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement. 1655478 She's wild in bed. 1664168 C'est une sauvage au pieux. 2940733 Is Mr. Richard at home? 1541720 Est-ce que monsieur Richard est à la maison ? 298184 He showed us some pictures. 132372 Il nous montra quelques photos. 2208791 I never realized how awful living all alone could be. 2497432 Je n'ai jamais pris conscience de combien vivre seul pouvait être épouvantable. 239098 A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. 8790 Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes. 2283635 You don't deserve to live. 2284220 Vous ne méritez pas de vivre. 268344 Excellent putt. 9020431 Excellent putt. 28299 The client talked with the lawyer. 1498382 Le client parla avec l'avocat. 1390323 There are plenty of nice girls out there. 1391091 Il y a plein de chouettes nanas là-bas. 7646478 Consider it. 7646489 Songes-y. 6143141 I was excited by the promise of reimbursement from my purchase. 8657275 J'ai été enthousiasmé par la promesse de remboursement de mon achat. 2663172 There's a problem with the engine. 8442839 Il y a un problème avec le moteur. 2010166 You shouldn't pop your bubble gum in class. 2015952 Tu ne devrais pas faire des bulles avec ton chewing-gum en classe. 2548651 My phone's ringing. 3213875 Mon téléphone sonne. 9788378 You shouldn't keep a wild animal as a pet. 9788386 Un animal sauvage ne devrait pas être gardé comme animal de compagnie. 1970139 I was hoping we could still be friends. 1970771 J'espérais que nous puissions encore être amis. 56390 I'm sorry. I'm partly responsible for it. 339514 Je suis désolé. J'en suis partiellement responsable. 53724 Jane has made great progress in Japanese. 11662 Jane a fait de gros progrès en japonais. 3530428 I'm a woman, in case you're wondering. 3530959 Je suis une femme, au cas où vous vous demanderiez. 1358343 Speak of the devil, and he appears. 1358338 En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer ! 5155133 Would you like to go fishing with me this weekend? 7290595 Est-ce que tu voudrais aller pêcher avec moi ce week-end ? 245952 The child threw a stone at the dog. 2045058 L'enfant a jeté une pierre sur le chien. 139171 I love you, sweetheart. 139206 Je t'aime, mon ange. 6861563 The kitchen is large. 6849684 La cuisine est grande. 6777771 Tom paints military figurines. 6777573 Thomas peint des figurines militaires. 2235654 Can Alex cook? 8664794 Alex sait-il cuisiner ? 2460821 I have a sensitive skin. 5565871 J'ai la peau sensible. 2415 This knife was very useful to me. 4292 Ce couteau m'a beaucoup servi. 2020473 He's nothing more than a common thug. 2022287 Il n'est rien d'autre qu'un vulgaire voyou. 6633275 Hail Anna, full of grace. 6634407 Je vous salue Marie, pleine de grâce. 1133856 Show me your papers! 1133864 Montrez-moi vos papiers ! 701193 Recreational drug use inspires many urban legends. 1069850 L'utilisation occasionnelle de drogues alimente la rumeur populaire. 8225748 Would you be willing to walk with him every day? 8225794 Seriez-vous prêt à marcher avec lui tous les jours? 265590 It is necessary to have a license to drive a car. 1414616 Il est nécessaire d'avoir un permis pour conduire une voiture. 2396102 I hope the police catch whoever did this. 2398171 J'espère que la police attrapera quiconque a commis ça. 1825141 He isn’t blind from birth. 1417501 Il n'est pas aveugle de naissance. 969132 Petals are flying in the wind. 971378 Des pétales volent dans le vent. 1132154 You're German, right? 1132145 Tu es allemand, n'est-ce pas ? 288170 He likes to go to the beach now and then. 181234 Il aime aller à la plage de temps en temps. 17505 I take my hat off to you. 992785 Je vous tire mon chapeau. 249066 We walked around the pond. 1441101 Nous marchâmes autour de l'étang. 2268576 The street lights went on. 3659687 Les réverbères s'illuminèrent. 1801639 She married a local boy. 1802391 Elle a épousé un garçon du coin. 271522 The stars are shining in the sky. 678667 Les étoiles brillent dans le ciel. 1005663 Although he was writing carefully, he had many mistakes in his writing task. 1007500 Bien qu'il ait écrit rapidement, il avait beaucoup d'erreurs dans ses écritures. 4198352 Don't forget to write the zip code. 4217872 N'oublie pas d'écrire le code postal ! 6832610 The water main froze and burst. 1014260 La conduite d'eau a gelé et a éclaté. 3178287 You need to work faster. 7971011 Il faut que vous travailliez plus vite. 25385 Not a sound was to be heard in the concert hall. 9714 On n'entendait pas un son dans la salle de concert. 6317940 In the middle of difficulty lies opportunity. 6317944 Au milieu de chaque difficulté se cache une opportunité. 1520805 It's bullshit. 1521164 Ce sont des conneries. 51503 Someone is hiding in the corner. 11942 Quelqu'un est caché dans le coin. 30768 If the number of cars increases, so will the traffic. 139413 Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi. 605142 Rise and shine, Johnny! Time to go to school. 817696 Lève-toi et brille, Jeannot ! C'est l'heure d'aller à l'école. 5041860 Agreed. 683954 C'est d'accord. 1406827 Would you like to have a cup of coffee? 8403247 Voudriez-vous une tasse de café ? 4376722 Ask me no questions, I'll tell you no lies. 4376802 Ne me questionne pas et je ne mentirai pas. 871175 Knowing is nothing, imagination is everything. 833229 Savoir n'est rien, imaginer est tout. 3904805 I want her brought to justice. 6010715 Je veux la traduire en justice. 1392097 Due to one of the member's professional contrainsts, the meeting had to be postponed. 1392100 À cause des contraintes professionnelles de l'un des membres, la réunion a dû être reportée. 35070 A rose has thorns on its stem. 13116 Une rose a des épines sur sa tige. 1008819 The leaves of the tree became red. 1013041 Les feuilles de l'arbre devinrent rouges. 2020335 You need to save the princess. 2022323 Il vous faut sauver la princesse. 5715092 We have to sing at an old folks home today. 5741444 On doit aller chanter dans une maison de retraite, aujourd'hui. 9709934 From the bottom of my heart, thank you. 1197601 Merci du fond du cœur. 2245983 I must apologize. 1112363 Je dois faire mes excuses. 280727 The ghost vanished suddenly. 1180245 Le fantôme disparut tout à coup. 1837857 He has a tight schedule. 1838898 Il a un horaire chargé. 39701 Dick tried to solve the problem, in vain. 969450 Dick essaya en vain de résoudre le problème. 731333 Grandma Moses started painting when she was in her seventies. A late bloomer indeed! 800829 Grandma Moses commença à peindre passé ses soixante-dix ans. Une vraie floraison tardive ! 953468 I had never eaten any kind of Thai food, so I was pretty excited about going to a Thai restaurant with my grandmother. 1406916 Je n'avais jamais mangé aucune sorte de nourriture thaï alors j'étais assez excité d'aller dans un restaurant thaï avec ma grand-mère. 1465729 Do you speak my language? 1465732 Parles-tu ma langue ? 4498668 No weapons were found. 5123058 Aucune arme ne fut trouvée. 26152 The South East region of England is densely populated. 8439431 Le sud-est de l'Angleterre est densément peuplé. 290175 He is really a queer fellow! 130934 C'est vraiment un camarade étrange ! 2377319 I left you a note. 2384164 Je t'ai laissé une note. 27793 The leader of the party is a famous scientist. 373984 Le chef du parti est un célèbre savant. 9096811 Julia rides her bike several kilometres each day. 8804901 Marie fait plusieurs kilomètres en vélo chaque jour. 3729201 I'm glad to be the one who tells you. 4196754 Je me réjouis d'être celui qui te le dit. 304066 He was clearly embarrassed. 133413 Il était visiblement embarrassé. 2385322 We will drink to your health. 2385321 Nous boirons à ta santé. 42554 It shows the depth of his love for his family. 774564 Cela montre son amour profond envers sa famille. 5082703 Please correct me if I make a mistake. 5920233 Veuillez me corriger si je fais une erreur. 2218081 You're an angel. 3374 T'es un ange ! 1954506 You can't leave me hanging. 2159333 Vous ne pouvez pas me laisser poireauter. 9795229 I am not making up stories to them. 1960821 Je ne leur joue pas de flûte. 9159994 Oscar opened the car door and pulled Anna out. 9160033 Oscar ouvrit la portière de la voiture et fit sortir Marie. 1470894 You are the ruler of your words, but, once said, they rule you. 1470909 Vous êtes la maîtresse de vos mots mais, une fois énoncés, ils vous gouvernent. 4132509 My cousin is getting married tomorrow. 7802646 Mon cousin se marie demain. 287148 His advice counted for little. 1099376 Ses conseils ne comptèrent guère. 2224126 It's beyond me! 2224125 Ça me dépasse ! 5644346 William took Emma's hands and held them tightly. 5644352 William prit les mains de Marie et les tenait fermement. 64595 I have hardly any money left. 961116 Je n'ai presque plus d'argent de reste. 5340424 Pardon! 1142719 Pardon ! 34979 Hawaii's really the land of milk and honey. 13130 Hawai est vraiment le pays où coule le lait et le miel. 6381940 Pole dancing is an art. 6381968 La danse à la barre verticale est un art. 1231122 I've gotten tired of watching this boring game. 1231693 Je me suis lassé de regarder cette partie ennuyeuse. 285343 He spoke too fast for the student. 130176 Il parlait trop vite pour les élèves. 296235 He calculated the speed of light. 2508852 Il calcula la vitesse de la lumière. 3678367 I thought that I understood you. 3678358 Je pensais que je t'avais compris. 477169 After looking through your file, we ask that you excuse us for any inconveniences caused. 476904 Après analyse de votre dossier, nous vous prions de nous excuser pour les désagréments encourus. 434560 Do you have any tape? 8664867 Est-ce que tu as du ruban adhésif ? 9806928 Theory and practice don't necessarily go together. 889541 La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble. 3979905 Jami taught himself how to ski. 3980338 Jami a appris à skier tout seul. 680187 We're choosing among those ideas. 936515 Nous choisissons parmi ces idées. 280995 More than 20,000 Americans are murdered each year. 1725237 Plus de 20 000 Américains sont assassinés chaque année. 236828 This is an emergency. 429069 C'est une urgence. 238941 You ought to keep working while you have your health. 3449146 Tu devrais continuer à travailler tant que tu as la santé. 2059129 Somehow, he weaseled himself out of jury duty. 2059293 D'une manière ou d'une autre, il s'est défilé de son devoir de juré. 277031 The governor cut the tape and opened the new bridge. 1294580 Le gouverneur coupa le ruban et ouvrit le nouveau pont à la circulation. 62312 The coach gave me some advice. 1272847 L'entraîneur m'a prodigué des conseils. 4459605 Charlie is a tax inspector. 7744762 Charlie est inspecteur des impôts. 2975860 She is the prime minister of Finland. 819939 Elle est le premier ministre de la Finlande. 802744 They wanted to ban slavery everywhere in the United States. 9463740 Ils voulaient interdire l'esclavage partout aux États-Unis. 1556523 Applause broke out. 9416596 Les applaudissements ont fusé. 3577543 You couldn't possibly understand. 3581654 Tu ne pourrais pas comprendre, de toutes manières. 269245 A new topic came up in conversation. 1182290 Un nouveau sujet arriva dans la conversation. 17944 I'm looking forward to hearing from you. 477564 J'attends de vos nouvelles. 241436 The country seethed over the issue of national defense. 787662 Le pays était en effervescence au sujet de la question de la défense nationale. 501264 I deactivated my Twitter account yesterday. 548799 J'ai désactivé mon compte Twitter hier. 3480676 Oliver paused to catch his breath. 3480912 Oliver fit une pause pour reprendre sa respiration. 1123565 I heard someone shouting. 4686075 J'ai entendu quelqu'un crier. 268428 The crew abandoned the ship. 733868 L'équipage a quitté le navire. 388832 He lied to us. 389592 Il nous a menti. 64134 I can't eat meat. 656415 Je ne peux pas manger de viande. 3399492 No, thank you. I don't want any more cake. 3400148 Non merci. Je ne veux pas davantage de gâteau. 6154152 Use all your strength. 6155520 Utilise toute ta force. 248040 We have consumed all the natural resources. 126580 Nous avons consommé toutes les ressources naturelles. 2163148 The actor's career lasted for thirty years. 2163944 La carrière de l'acteur a duré trente ans. 8255910 Five plus three equals eight. 8255914 Cinq plus trois égale huit. 6541052 Julia dressed hurriedly. 5158269 Julia s'habilla hâtivement. 28786 We lost sight of the man in the crowd. 337041 Nous avons perdu l'homme de vue dans la foule. 3917152 I might vote for you. 7771198 Il se peut que je vote pour vous. 8477528 He's powerful. 131152 Il est puissant. 9037292 You will copy my phrases. 5287072 Tu copieras mes phrases. 1636120 It's a bunch of nonsense. 1638825 C'est un tas de balivernes. 293599 He is a medical student. 4710876 Il est étudiant en médecine. 300525 He dropped his voice. 7754817 Il baissa la voix. 47805 The trial is not open to the public. 590674 Le procès se tient à huis clos. 59281 Freedom of speech was restricted in this country. 11345 La liberté d'expression fut restreinte dans ce pays. 696059 It's not possible to breathe here. 696058 On ne peut pas respirer ici. 3731670 I wonder if there's a market for something like that. 3922575 Je me demande s'il y a un marché pour quelque chose de ce genre. 320100 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 331217 La mission des soldats était de détruire le pont. 1244364 You don't need to thank me. I'm here to serve you. 1244388 Tu n'as pas besoin de me remercier. Je suis là pour te servir. 2299201 That photo was taken in my childhood. 8530107 Cette photo a été prise pendant mon enfance. 2230320 She's the assistant manager. 2269912 C'est l'assistante de direction. 3585968 Robert does not know how to spell 'crème brûlée'. 3586028 Robert ne sait pas comment épeler « crème brûlée ». 8048546 He undressed and went down nude towards the beach. 2964829 Il se dévêtit et descendit nu vers la grève. 35897 New York is the biggest city in the world. 15114 New York est la plus grande ville du monde. 430442 What horrible weather. 876626 Quel temps horrible. 1439065 Of the 23 who were arrested, four escaped. 1441151 Des vingt-trois qui furent arrêtées, quatre s'échappèrent. 1613136 Look at the size of that thing! 2180664 Regardez la taille de cette chose ! 1096482 I could kick myself for not bringing a map. 1099637 Je me mettrais des baffes de ne pas avoir apporté une carte. 5182625 They should've noticed me. 5186328 Elles auraient dû me remarquer. 1924858 You were fantastic. 5299509 Vous avez été fantastique. 2033795 I want you to take charge of this operation. 8080134 Je veux que tu t'occupes de cette opération. 1738533 Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century. 977788 Picasso est considéré comme le plus grand peintre du vingtième siècle. 1026663 Charlie comes here nearly every day. 5393675 Charlie vient ici presque tous les jours. 1276090 Chinese characters are difficult to read. 9376 Les idéogrammes chinois sont difficiles à lire. 752998 All the words underlined in red should be checked for spelling. 799841 L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée. 307333 They caught him playing a trick on his sister. 1995074 Ils l'ont pris en train de faire une farce à sa sœur. 3033268 You can't make an omelette without breaking eggs. 7267233 On ne peut pas faire d'omelette sans casser des œufs. 452681 John's two years older than me. 11801 John a deux ans de plus que moi. 2889900 It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain. 8328962 C'était si douloureux que j'aurais pu hurler, mais j'ai serré les dents et courageusement supporter la douleur. 6734197 Where did I put my battery pack? 8070181 Où ai-je mis ma batterie ? 7585159 Get all those naive ideas out of your head. 7644782 Chasse de ta tête toutes ces idées naïves. 1451674 The park is located in the center of the city. 1452020 Le parc est situé au centre-ville. 2552601 Have you forgotten your money? 2048099 As-tu oublié ton argent ? 64878 You are too young to travel alone. 1556902 Vous êtes trop jeunes pour voyager seules. 1548194 It hurts so much. 1549596 Ça fait tellement mal. 255270 I don't belong to any club. 1589665 Je ne fais partie d'aucun club. 266422 Let's visit my grandpa this weekend. 2431907 Rendons visite à mon Papy, ce week-end ! 1977713 Pickpockets target tourists. 1978632 Les voleurs à la tire ciblent les touristes. 2243288 They played games. 9623727 Ils ont joué à des jeux. 6067783 I love reading science fiction novels. 9687482 J'adore lire des romans de science-fiction. 6696625 I'm the only one planning to do that. 6696715 Je ne suis pas la seule à prévoir de le faire. 58994 We need a large amount of money for this project. 182142 Ce projet nécessite des fonds financiers importants. 1556173 Try to remain calm. 1556361 Essaie de rester calme. 2733137 Barack Obama was reelected President of the United States. 8275442 Barack Obama a été réélu Président des Etats Unis. 7241043 Adam wasn't paying attention to Emma. 8678772 Adam ignorait Marie. 6861753 Feed the hamster. 6861927 Nourrissez le hamster. 7476976 There are an infinite number of numbers. 9843507 Il y a un nombre infini de nombres. 673301 His fake moustache started to peel off on one side. 673502 Sa fausse moustache commença à se décoller d'un côté. 236775 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. 429039 Je n'aime pas Chris, parce qu'il est très grossier et indélicat. 411201 He who has friends for dinner, but takes no care in the meal that he has prepared for them is not worthy of having friends. 411133 Celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est préparé, n'est pas digne d'avoir des amis. 295549 He has a credit of $3000 at his bank. 131887 Il a un crédit de trois-mille dollars à sa banque. 2261154 Oliver committed suicide. 2354823 Oliver s'est suicidé. 65024 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. 413383 Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale. 5136939 An investigation is still pending. 7125028 Une enquête est toujours en cours. 497956 John likes the nurse. 15193 John apprécie cette infirmière. 321261 Oil has been discovered under the North Sea. 1388279 Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord. 282802 The criminal didn't let the hostages go. 1197059 Le criminel ne laissait pas partir les otages. 2252578 The soldier ran. 2513781 Le soldat courut. 2361916 I'm sorry, I don't recognize you. 2373350 Je suis désolée, je ne vous remets pas. 40148 Just as we are talking, there was a loud explosion. 4741555 Alors même que nous parlions, il y eut une bruyante explosion. 6813435 His favorite song plays on the radio. 6037111 Sa chanson préférée passe à la radio. 1474684 He's no original thinker, but simply imitates what others have already said and done. 1474699 Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait. 280841 Two heads are better than one. 1331459 Deux têtes valent mieux qu'une. 887008 She bought a shirt for him. 1339600 Elle acheta pour lui une chemise. 518184 Kayak is an example of a palindrome. 518183 « Kayak » est un exemple de palindrome. 3068012 Fortunately, common sense prevailed and the strike was called off. 4997030 Heureusement, le bon sens prévalut et la grève fut annulée. 8180029 I pray. 4563828 Je prie. 522252 What would it take to have this chair repaired? 1741347 Que nécessiterait la réparation de cette chaise ? 2263311 I don't often get invited to parties. 2274062 Il est rare que je sois invité à des fêtes. 432843 Please fill in using block letters. 432846 S'il vous plaît, remplissez en utilisant des caractères d'imprimerie. 2891245 How are we going to survive? 8422573 Comment allons-nous survivre ? 1956206 He's a bit jealous. 1957653 Il est quelque peu jaloux. 8860032 The universe has no boundaries. 8860038 L'univers n'a pas de limites. 1936499 I'd like to discuss this with your boss. 1936676 J'aimerais discuter de ça avec ton patron. 306011 They had a good command of French. 786614 Ils avaient une bonne maîtrise du français. 246223 It is easier than I thought. 236573 C'est plus facile que je le croyais. 2367864 I'll ask the super to see about the leak in the front hallway. 2368260 Je demanderai au gardien de s'occuper de la fuite devant le vestibule. 1426415 No matter how hard the training was, she never cried. 1452225 La formation eut beau être difficile, jamais elle ne pleura. 5135809 It was an incredible experience. 6843592 C'était une expérience incroyable. 245785 Children like to pretend to be adults when they play. 181708 Les enfants aiment jouer aux adultes. 21066 The patient's condition changes from day to day. 7752441 L’état du patient évolue de jour en jour. 5786313 We accept your challenge. 9042956 Nous acceptons votre défi. 322296 My sister will prepare breakfast. 1184990 Ma sœur préparera le petit-déjeuner. 2248286 I'm truly sorry. 4542925 Je suis sincèrement désolée. 1453426 Roger that. 1453704 Enregistre ça. 21903 Few people can speak a foreign language perfectly. 9466 Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère. 283130 It cost him ten dollars to get the ticket. 139594 Il lui a fallu dix dollars pour avoir le billet. 623938 Prolonging the discussion will bring us nowhere. 487771 Prolonger la discussion ne nous amènera nulle part. 3513555 Do you honestly believe that? 3513853 Le croyez-vous honnêtement ? 22118 Make yourselves comfortable. 560826 Mettez-vous à l'aise. 1327507 I didn't understand the meaning. 15045 Je n'ai pas compris ce que ça signifiait. 6046769 The view here is breathtaking. 8406946 La vue ici est à couper le souffle. 4198323 Have you ever written a computer program? 4217910 Avez-vous jamais écrit de programme informatique ? 34276 It's a phone call from a Mr Brown. 13230 Un certain Monsieur Brun vous demande au téléphone. 328134 When I use contacts, my eyes feel dry and become red. 8468106 Lorsque je porte des lentilles de contact, mes yeux sont secs et deviennent rouges. 8962166 Come and help wash the cutlery. 9246876 Viens aider à laver les couverts. 1021694 She's turning red. 8701655 Elle devient rouge. 2644364 Jack looked very concerned. 5110487 Jack avait l'air très inquiet. 309288 Her action is still making waves in Japanese society. 900669 Son action fait encore des vagues dans la société japonaise. 6823838 Alex and Susie often play cards together. 6823925 Alex et Susie jouent souvent aux cartes ensemble. 259919 I prefer red wine to white. 795862 Je préfère le vin rouge au blanc. 2240207 James went nuts. 8679892 James perdait la tête. 3855871 She accused him of having stolen the bike. 3855468 Elle l'a accusé d'avoir volé le vélo. 1920814 The company issued a press release. 1921001 L'entreprise a publié un communiqué de presse. 7010500 France's birth rate is declining. 8730510 Le taux de natalité en France est en baisse. 6633945 George logged onto his Facebook account. 6634049 George s'est connecté sur son compte Facebook. 259843 I visited her on Sunday morning. 127563 Je suis allé lui rendre visite dimanche matin. 48204 We have little money available for the research. 331290 Nous avons peu d'argent à disposition pour la recherche. 312091 She sang better than usual. 4760202 Elle a mieux chanté que d'ordinaire. 938682 Be my guest! 1106292 Soyez mon invité ! 463324 This is ugly. 1184991 C'est hideux. 557856 Could an almighty god create a stone that he would not be able to subsequently lift? 542825 Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ? 1535895 If I had wanted your opinion, I would have asked for it. 1536445 Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée. 251244 My heart began to beat fast. 139801 Mon cœur commença à battre la chamade. 4300709 The city was destroyed in the war. 2817430 La ville fut détruite pendant la guerre. 3516205 She has a strong character. 3516326 Elle est dotée d'un caractère bien trempé. 318784 Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. 15680 Le mont Fuji est la plus haute des montagnes du Japon. 58543 I can't keep my coat on in this heat. 11382 Je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur. 2856469 That is surely an idea. 553752 C'est sans doute une idée. 6918908 Do you go to the movies often? 6275784 Vous allez souvent au cinéma ? 887203 She helped him tie his tie. 1715705 Elle l'aida à faire son nœud de cravate. 526872 It was the court's finding that the witness committed perjury. 544922 La cour mit en évidence que le témoin avait commis un parjure. 311097 She divided the cake into six pieces. 446359 Elle découpa le gâteau en six. 3170521 White is a popular car color. 6631018 Le blanc est une couleur de voiture populaire. 2342348 I felt dumb. 1924507 Je me suis sentie idiote. 3685103 Esperanto belongs to everyone. Unfortunately, not everybody knows that. 3685678 L'espéranto appartient à tout le monde. Malheureusement, peu de gens le savent. 4267297 Hey, mister! Eat my cat, please! 4267295 Ah, Monsieur ! Mangez mon chat, s'il vous plaît ! 1851343 I'm letting you go. 1851392 Je te vire. 887311 She named him Charles. 2491330 Elle l'a appelé Charles. 4423529 The bodies of reptiles are covered by scales. 5444882 Les corps des reptiles sont couverts d'écailles. 1344021 When I was a child, I believed in Father Christmas. 1344023 Quand j'étais un enfant, je croyais au Père Noël. 8817494 Palestine matters. 9025714 La Palestine compte. 498428 My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 498429 Mon épée peut être émoussée, mais c'est plus qu'il n'en faut pour quelqu'un comme toi. 5096518 Emma threw her boyfriend's clothes in the fire. 6860981 Marie jeta les vêtements de son petit ami dans le feu. 237791 I had been in the army for a month when the war ended. 1270592 J'avais été dans l'armée pour un mois lorsque la guerre s'est terminée. 4499287 We heard screams. 4779695 Nous avons entendu des cris. 805474 The United States had a treaty with France. 910551 Les États-Unis avaient un traité avec la France. 270901 Hydrogen does not exist as such in nature. 128767 L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature. 72202 May we use the language lab? 445406 Pouvons-nous utiliser le laboratoire de langues ? 805323 Doctors removed the bullet. 982483 Les médecins ont extrait la balle. 323480 It's so obvious we don't need proof. 135394 C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves. 590477 Touch the base of the lamp once to turn it on and twice to turn it off. 590602 Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre. 294936 He was aware of being watched. 1644565 Il savait qu'on l'épiait. 453050 I paid about 50 bucks. 4545097 J'ai payé dans les 50 balles. 39468 The dessert was made with whipped cream. 391042 Le dessert était composé de crème fouettée. 9673286 Please don’t make so much noise! 9672818 Veuillez ne pas faire tant de bruit ! 1481674 What he says is total nonsense. 4425920 Ce qu'il dit est complètement insensé. 258293 I made a good profit by selling my car. 6382 J'ai fait un bon profit en vendant ma voiture. 63208 Kim and I are the same age. 1525368 Kim et moi sommes du même âge. 3729311 You're part of the gang now. 4195770 Tu fais désormais partie de la bande. 1286932 You can't buy happiness. 644854 Le bonheur ne s'achète pas. 3312793 We can't afford that. 5375744 Nous ne pouvons pas nous permettre cela. 4037296 We think our boy is brilliant. Of course, we might be biased. 845901 Notre enfant nous semble être brillant. Évidemment, il se peut que nous ayons un parti pris. 6149 Her eyes were shining with joy. 6189 Ses yeux brillaient de joie. 257832 I wrote three letters last night. 2843719 J'ai écrit trois lettres la nuit dernière. 274814 Many students have failed the test. 14635 Bien des étudiants ont échoué à l'examen. 1102727 Are you breathing? 7204848 Tu respires ? 6750933 Goodbye, Anna! 7801624 Au revoir, Anna ! 5137580 The audience was predominantly female. 5899607 Le public était en grande partie féminin. 50197 I realized it only then. 529672 Je ne l'ai réalisé qu'alors. 3085060 Joe opened the book and flipped through the pages. 6326369 Joe ouvrit le livre et le feuilleta. 1300147 Ready, rock-paper-scissors! It's a draw! 1300451 Prêt, pierre-papier-ciseaux ! Égalité ! 1138641 Quenya, a constructed language, was created by Tolkien. 1142042 Le quenya, langue construite, a été conçu par Tolkien. 2544911 I work out whenever I can. 2590508 Je m'exerce chaque fois que je peux. 6900685 What's the male equivalent of a starlet? 6777980 Quel est l'équivalent masculin d'une starlette ? 2932149 Do you feel like having a bite to eat? 7744916 Ça te dirait de manger un morceau ? 1532049 She slept for a few hours. 1530235 Elle dormit quelques heures. 2250042 Take a shower. 7416390 Va prendre une douche ! 6236795 Jami stayed with us for three weeks last summer. 7960170 Jami est resté avec nous pendant trois semaines l'été dernier. 265341 Social customs vary from country to country. 334116 Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre. 3273165 I'm looking for someone to create a website. 3273166 Je cherche quelqu'un pour créer un site Internet. 1165783 I followed what you told me word for word. 1164049 J'ai suivi au mot près ce que tu m'as dit. 2544969 I want to see how it ends. 2584818 Je veux voir comment ça finit. 309090 Her speech moved the audience. 133740 Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire. 2197523 You made that mistake on purpose, didn't you? 2201369 Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ? 958782 Fate errs not in judgment. 1490549 Le destin ne se trompe jamais. 4015644 Do you really think Joe is handsome? 5334527 Pensez-vous vraiment que Joe est beau ? 281362 The climate of Japan is milder than that of England. 182022 Le climat du Japon est plus doux que celui de l'Angleterre. 3617891 The problem disappeared as if by magic. 5684393 Le problème disparut comme par magie. 3396758 Have you read any good books lately? 5857607 As-tu lu quelques bons livres dernièrement ? 3788395 We are too weak to obediently follow our reason. 3788307 Nous n’avons pas assez de force pour suivre toute notre raison. 2826707 The masks are falling. 524196 Les masques tombent. 1358780 How about Friday? 9253048 Que dirais-tu de vendredi ? 2406837 I suggest you get some rest. 2407318 Je suggère que tu prennes du repos. 1164230 William seems so lonely. 5998788 William semble si seul. 2322801 I go to school on Saturday. 2322809 Je vais à l'école le samedi. 5082671 They say he's got a screw loose. 9065881 Ils disent qu'il a une case en moins. 4028182 Dan and Linda reconciled. 4028201 Dan et Linda se sont réconciliés. 309420 I would like you to introduce me to her. 808133 Je te prie de me présenter à elle. 46050 The gentleman is a very famous pianist. 433399 Le monsieur est un pianiste très célèbre. 72257 What is the difference between A and B? 437269 Quelle est la différence entre A et B ? 268757 Take this medicine before each meal. 128554 Prenez ce médicament avant chaque repas. 682387 The museum has an exhibit of ancient weapons. 730279 Le musée présente une exposition d'armes anciennes. 741567 I have a score to settle with him. 800463 J'ai un compte à régler avec lui. 3730214 It's a huge responsibility. 4142221 C'est une énorme responsabilité. 24491 Thousands of people were milling around in the square. 139748 La place grouillait de milliers de personnes. 275532 Some large birds prey upon small birds and animals. 1557069 Certains grands oiseaux chassent les petits et des animaux. 307332 They saw him enter the room. 1973883 Ils l'ont vu entrer dans la pièce. 481482 I am counting on you to give the opening address. 552498 Je compte sur vous pour prononcer le discours inaugural. 251220 My boss was forced to resign. 7711 Mon patron a été forcé de démissionner. 2218476 You're very brave. 2228777 Vous êtes très braves. 54546 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. 11573 Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde. 3210813 I've lost weight. 2292519 J'ai perdu du poids. 247770 We ordered some new books from abroad. 354313 Nous avons commandé des nouveaux livres de l'étranger. 8090302 The ohm is the unit of measure for electrical resistance. 1081044 L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique. 2218034 You're a pig. 5277377 Tu es un porc. 2550100 Horses sleep standing up. 5667011 Les chevaux dorment debout. 16908 Your book is on the desk. 481514 Ton livre est sur le bureau. 3475578 William pointed a finger at Valentina. 6568705 William pointa Marie du doigt. 5776173 Add a tiny pinch of salt. 5777900 Ajoutez une pointe de sel. 1520902 I was expecting you. 1521130 Je t'attendais. 411866 In the summer I go to the pool every day. 411891 En été, je vais à la piscine tous les jours. 300901 He has given up running in order to focus on the long jump. 5760399 Il a arrêté la course à pied pour se concentrer sur le saut en longueur. 283024 He laid out this garden. 6587619 Il a mis en place ce jardin. 3259963 I have just received a package. 3259962 Je viens de recevoir un paquet. 43497 The storm did great damage to her property. 488567 La tempête occasionna beaucoup de dommages sur sa propriété. 434474 Could you speak more slowly? 180971 Pouvez-vous parler plus lentement ? 6388775 Sami was stark naked. 6388937 Sami était complètement nu. 842900 He was mayor. 14495 Il a été maire. 9476323 My bike's got a flat tyre. 3642444 Mon vélo a un pneu à plat. 569025 My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest. 1586538 La maison de mon voisin a fait l'objet d'une revue dans le numéro du Florilège de l'Architecture du mois dernier. 53617 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. 11679 Mais je ne suis pas sûr qu'il apporte le bonheur à tous. 1802697 Antigua and Barbuda is a former British colony. 2081526 Antigua-et-Barbuda est une ancienne colonie britannique. 48638 I halved the money with my pal. 12098 J’ai partagé l’argent avec mon pote. 1323152 She says something different in every interview. 1329037 Elle dit quelque chose de différent à chaque entrevue. 2032589 I've always been a big fan of Jean Reno. 3211512 J'ai toujours été une grande fan de Jean Reno. 297299 He responded to the signal I gave. 132181 Il a répondu au signal que je lui ai donné. 4025897 Dan had trouble learning his lines for the play. 4025974 Dan avait du mal à apprendre ses lignes pour la pièce. 34305 It took Brian several hours to write a card. 13227 Cela a pris plusieurs heures à Brian pour écrire une carte. 2675077 She sat there in silence. 4765498 Elle s'assit là en silence. 3730155 It's not brain surgery. 4142439 Ce n'est pas de la neurochirurgie. 5909568 What's the harm in trying to do that? 7352942 Qu'y a-t-il de mal à essayer de faire cela ? 290351 He sees everything in terms of money. 130966 Il voit tout en termes d'argent. 1690471 She did it in front of the staff. 1709578 Elle le fit devant le personnel. 4098187 Charlie is a renowned chef. 4099770 Charlie est un chef de renom. 1330654 He is called Jeff by everyone. 1330571 Il est appelé Jeff par tout le monde. 2877239 Have you become insane? 487642 Es-tu devenu fou ? 34216 Plastic does not break easily. 407303 Le plastique ne casse pas facilement. 802202 They signed the peace treaty. 1041979 Ils signèrent le traité de paix. 325805 The weather is becoming cooler. 879942 Le temps se rafraîchit. 278040 I exhausted myself by walking a long distance. 440882 Je me suis épuisé en faisant une longue marche. 24664 Having failed several times, he tried to do it again. 9650 Après avoir échoué plusieurs fois, il essaya une nouvelle fois. 958766 Do you like San Fran? 1088428 Aimes-tu San Francisco ? 2573349 I have nothing to add. 487838 Je n'ai rien à ajouter. 3469971 Nobody cares about you. 3473537 Personne ne se soucie de toi. 794186 This process has a lot of inconveniences. 795262 Cette procédure a de nombreux inconvénients. 24340 Summer is the season I like best. 9620 L'été est la saison que je préfère. 288864 He has access to the American Embassy. 539779 Il a accès à l'ambassade étatsunienne. 1213974 This is the 66,666th Spanish sentence. 8764645 Ceci est la 66 666ème phrase espagnole. 46097 The new model car was put through several tests. 330984 Le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests. 58746 I can not buy spare parts for this car. 749427 Je ne peux pas acheter de pièces de rechange pour cette voiture. 784901 What has your friend been doing recently? 1005558 Qu'est-ce-que ton ami a fait récemment ? 51202 That's how he discovered the comet. 1419099 C'est comme ça qu'il découvrit la comète. 3818561 I was wet. 2200923 J'étais mouillé. 39285 But my mind tells my fingers what to do. 12722 ...mais mon cœur dit à mes doigts ce qu'ils doivent faire. 295978 He let the dog loose in the garden. 1356338 Il laissa le chien en liberté dans le jardin. 7561891 This is the best path to pursue. 9084108 C'est la meilleure voie à suivre. 9011737 Do you know how to speak Russian? 8648762 Tu sais parler le russe ? 681581 They are expected any minute now. 1132214 Ils devraient venir d'un moment à l'autre. 237616 Are you a member of the baseball team? 7773452 Êtes-vous membre de l'équipe de base-ball ? 1494834 How am I gonna get started talking to this beautiful babe? 1494917 Comment vais-je m'y prendre pour baratiner cette pépé ? 259804 I returned to Japan. 4450481 Je suis retourné au Japon. 1664105 It's not her style. 1664386 Ce n'est pas son style. 1904277 If the alarm rings, walk, don't run. 6454494 Si l'alarme sonne, marchez, ne courez pas. 582332 I'm sending you a birthday present by airmail. 820419 Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien. 2217150 It's based on a true story. 2217184 C'est basé sur une histoire vraie. 1540636 The city was covered in snow. 1540789 La ville était couverte de neige. 1970121 I've got a friend in the FBI. 1970812 J'ai une amie aux Renseignements Généraux. 3459906 No other language is as beautiful as Japanese. 8453703 Aucun langage n'est aussi beau que le japonais. 6811968 The mother puts the sugar bowl on the table. 5244121 La mère met le sucrier sur la table. 1248088 The burglar must have entered the mansion from the roof. 1248727 Le cambrioleur a dû pénétrer dans la maison à partir du toit. 2268644 The water flooded the streets. 3658594 L'eau a inondé les rues. 6704141 He lies like a funeral sermon. 1982729 Il ment comme un sermon d'enterrement. 7519792 I know that Alex is a bright kid. 7529627 Je sais que Alex est un enfant brillant. 4016534 Did the storm cause any damage? 7099106 Est-ce que la tempête a causé des dégâts ? 1223909 Jerry Abershawe was a notorious footpad. 1224305 Jerry Abershawe était un brigand notoire. 3409135 You shouldn't be drinking on an empty stomach. 6324563 Vous ne devriez pas boire avec l'estomac vide. 25560 His bread is buttered on both sides. 888786 Son pain est beurré des deux côtés. 68801 You remind me of your mother. 533565 Tu me rappelles ta mère. 9013337 Why don't you swim in the lake? 8991514 Pourquoi tu ne nages pas dans le lac ? 1122377 Because of the snow, it cannot be done. 1122939 À cause de la neige, il ne peut pas le faire. 2301316 I can see the castle from my bedroom window. 7079926 Je peux voir le château depuis la fenêtre de ma chambre. 308566 Her speech was excellent. 133677 Son discours était excellent. 1503872 How did you manage to do that? 1510628 Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ? 5715720 We're heading down a dead end. 5716628 Nous nous dirigeons vers une impasse. 1970664 People were lined up around the block waiting for the theater to open. 1972025 Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre. 603584 Now shake hands and make up. 817770 Maintenant serrez-vous la main et réconciliez-vous. 1557989 Mum opens the door. 1520362 Maman ouvre la porte. 3667154 A buried treasure was found inside the ancient tomb. 3668043 Un trésor enfoui fut trouvé à l'intérieur de l'antique tombe. 4356707 Almost all the doors were closed. 4363835 Presque toutes les portes étaient fermées. 476620 No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free! 1034112 Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! 4078952 Thomas thinks he's the center of the world. He's very egocentric. 3077818 Thomas croit qu'il est le centre du monde. Il est très égocentrique. 266926 When spring comes, they dig up the fields and plant seeds. 578209 À l'arrivée du printemps, ils labourent les champs et les ensemencent. 62691 Kate is looked up to by everybody. 465382 Kate fait l'admiration de tous. 324548 The post office is just across from the bank. 415557 La poste se trouve juste en face de la banque. 321314 How about my showing you around the town? 1684499 Et si je vous faisais visiter la ville ? 6814202 At breakfast, Harry always drinks a cup of hot chocolate. 6557532 Au petit-déjeuner Harry boit toujours une tasse de chocolat. 237600 Can't you divorce fantasy from reality? 560683 Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ? 245824 Don't be soft with kids. 8168 Ne sois pas indulgent avec les enfants. 2026964 Jami's parents wanted him to study harder. 5814270 Les parents de Jami voulaient qu'il étudie plus sérieusement. 2644113 I joined the football team. 3642746 J'ai rejoint l'équipe de football. 311087 She spread the gossip all over the town. 973719 Elle répandit le ragot à travers toute la ville. 34605 She might be seriously ill. 2065419 Il se pourrait qu'elle soit sérieusement malade. 3736360 I took off my coat. 7290497 Je retirai mon manteau. 6587069 My sweater is ruined! 6587070 Mon pull est ruiné ! 51996 Scott was a contemporary of Byron. 138911 Scott était contemporain de Byron. 315550 She put her hands over her ears to shut out the noise. 753297 Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit. 2280553 Is everything you own in that chest? 8613085 Est-ce que tout ce que tu possèdes est dans ce coffre ? 288178 He attributed his success to good luck. 130541 Il attribua son succès à la chance. 1501370 We'll die sooner or later. 1511994 Nous mourrons tôt ou tard. 28486 Safety is what matters most. 13903 La sécurité est la chose la plus importante. 539642 Nicholas and Maria love each other. 549109 Nicholas et Maria s'aiment. 2276137 I don't need anybody's permission. 2505310 Je n'ai besoin de la permission de personne. 434722 Fancy to eat at my place? 6891446 Ça vous dirait de manger chez moi ? 266906 The snow melted away when spring came. 1194770 La neige fondit quand arriva le printemps. 1537875 That's it. I'm outta here. 1538045 C'est bon. Je me casse. 30000 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. 657308 Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. 304222 He hung the gate on hinges. 133436 Il accrocha la porte sur des gonds. 270595 Life is like a journey. 520441 La vie est comme un voyage. 4493797 Tickets are available online or at the door. 5292343 Les billets sont disponibles en ligne ou sur place. 68710 If that guitar were not so expensive, I could buy it. 624468 Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter. 279381 Don't touch the wet paint. 129539 Ne touche pas à la peinture fraîche. 1655722 Do you have a lover? 3991677 As-tu un amant ? 4073007 I'm not in a mood to see you today. 4081042 Je n'ai pas envie de te voir aujourd'hui. 1192362 Both he and I were members of that club. 1192908 Lui comme moi étions membres de ce cercle. 241717 A storm is imminent. 7694659 Une tempête est imminente. 27249 I always read the sports page first. 672167 Je commence toujours par lire la page des sports. 282073 The cat lay hidden in the bushes. 6295182 Le chat se tapit dans les buissons. 2188 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. 4017 Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères. 245510 The priest pronounced them man and wife. 1201359 Le prêtre les déclara mari et femme. 1789315 He's going to regret this. 1790154 Il va le regretter. 3272284 There is one point which is not noted on the contract. 3272285 Il y a un point qui n'est pas noté dans le contrat. 2218045 You're a thief. 6153729 Tu es un voleur. 847268 When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals. 1036463 Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux. 7948171 That was a useful lesson. 8538169 Ce fut une leçon utile. 4268396 Personally, I think you're right. 5920471 Personnellement, je pense que vous avez raison. 3731551 How do you prefer your eggs? 6741462 Comment préférez-vous les œufs ? 2897943 The love of the community is more important to me than money. 8475174 L'amour de la communauté est plus important pour moi que l'argent. 28792 We are subject to the laws of nature. 237129 Nous sommes soumis aux lois de la nature. 24052 Our rent is four times as much as it was ten years ago. 583117 Notre loyer est quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans. 3209883 He was propelled by a thirst for revenge. 1041336 Il était mu par la soif de vengeance. 281488 Japan does a lot of trade with Canada. 390357 Le Japon fait beaucoup de commerce avec le Canada. 8359225 The green glow of fireflies illuminates spring nights. 8412253 La lueur verte des lucioles illumine les nuits printanières. 1475639 I was surprised by his sudden appearance. 1476390 Je fus surprise par sa soudaine apparition. 3421880 The forest is full of trees. 3644833 La forêt est pleine d'arbres. 55169 Bless these little children. 11519 Bénissez ces jeunes enfants. 5958289 I made many changes. 9738190 J'ai effectué de nombreuses modifications. 237710 Fools rush in where angels fear to tread. 885266 Les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds. 3653290 Here is what I ate today. 3653575 Voici ce que j'ai mangé aujourd'hui. 8399764 Big black snakes enjoy scaring hikers by hanging from trees. 8399763 De grands serpents noirs s'amusent à faire peur aux randonneurs en se pendant aux arbres. 5817289 I don't believe in Santa Claus. 9526361 Je ne crois pas au Père Noël. 2011293 I want details. 2427349 Je veux des détails. 632055 Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness. 627433 La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire. 28091 Doctors have made great strides in their fight against cancer. 7024642 Les médecins ont fait de grandes avancées dans leur lutte contre le cancer. 71430 What is the amount of money you spend? 9542153 Quel montant as-tu dépensé ? 5168063 He just barely made the last train. 132566 Il est arrivé juste à temps pour le dernier train. 806441 An intellectual is a man who says a simple thing in a difficult way; an artist is a man who says a difficult thing in a simple way. 816967 Un intellectuel est quelqu'un qui dit quelque chose de simple d'une manière compliquée; un artiste est quelqu'un qui dit quelque chose de compliqué d'une manière simple. 240956 A coin dropped out of his pocket. 8601 Une pièce est tombée de sa poche. 237853 My brother is engaged in cancer research. 8903 Mon frère est engagé dans la recherche contre le cancer. 2467141 She works as an au pair. 4885258 Elle travaille comme jeune-fille au pair. 9032557 Hiccups are caused by spasms of the diaphragm. 9198639 Le hoquet est causé par des spasmes du diaphragme. 853246 You should really lay off that. It'll ruin your health. 858671 Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé. 6458121 I didn't know they were dating. 6458365 Je ne savais pas qu'ils sortaient ensemble. 2337373 My grandfather suffers from hypertension. 9059892 Mon grand-père est atteint d'hypertension. 286646 His hobby is painting pictures. 3655146 Son passe-temps est de peindre des tableaux. 2012670 I want to buy my bike back. 2435510 Je veux racheter mon vélo. 70480 I will compensate you for your loss. 416853 Je vous compenserai pour votre perte. 1671919 He's a bad liar. 1674576 Il ment mal. 7000265 The cyclist climbed the hill. 7001300 Le cycliste a monté la colline. 66415 Strawberries sell at high prices in winter. 332248 Les fraises se vendent chères en hiver. 270101 Every man has his own strong points. 14404 Chaque homme a ses propres points forts. 2358974 I have an assistant. 9455549 Je dispose d'un assistant. 7665842 I am the legal representative for the company. 8626346 Je suis le représentant légal de la société. 954611 When I was growing up, I never imagined that I would become famous. 3646696 Lorsque je grandissais, je n'ai jamais imaginé que je deviendrais célèbre. 274409 The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. 485326 Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots. 56483 This train runs between New York and Boston. 403774 Ce train va de New-York à Boston. 29704 Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. 7419843 Lisa, je vous présente M. Murata. C'est mon chef. 3730171 I'm not buying your story. 4142449 Je ne gobe pas ton histoire. 54749 This is the most exciting book that I have ever read. 6536234 C'est le livre le plus passionnant que j'ai jamais lu. 3154933 My wife went to the farm. 3225950 Ma femme est allée à la ferme. 645084 That's cheap, isn't it? 788062 Ce n'est pas cher, pas vrai ? 513160 My mother tongue is Spanish. 511924 Ma langue maternelle est l'espagnol. 3250893 We just cleaned the toilet. 550073 Nous venons de nettoyer les WC. 953279 Have you been told the reasons why we didn't hire you? 1395082 Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchés ? 301760 He may be a genius. 132997 C'est peut-être un génie. 269051 We were back to square one. 968157 Nous étions de retour à la case départ. 245598 My sister works in a bank as a secretary. 372268 Ma sœur est secrétaire dans une banque. 6036332 Praise be to those who brought coffee to Europe. 8553102 Que ceux qui ont apporté le café en Europe soient loués. 2385 Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes. 4262 Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. 5036397 That doesn't scare me in the slightest. 8582513 Cela ne m'effraie pas le moins du monde. 4494534 Where are the victims? 8168799 Où sont les victimes ? 2451745 My dog likes to gnaw on bones. 4995200 Mon chien aime ronger des os. 2358805 I have a rough idea what needs to be done. 7811233 J'ai une vague idée de ce qui doit être fait. 391735 When you fall off the stairs, you're downstairs quickly. 391741 Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement. 7733089 The carpet in my bedroom is green. 8422040 Le tapis de ma chambre est vert. 3362173 Maybe it wasn't so obvious. 5394114 Peut-être que ce n'était pas si évident. 59747 This rule applies to all cases. 1642809 Cette règle est d'application dans tous les cas. 868633 Your singing would put a professional singer to shame. 8568581 Ta manière de chanter ferait honte à un professionnel. 1166684 My university has dormitories. 1348199 Mon université comporte des dortoirs. 8417802 The tour will last at least eight hours. 8475176 La visite durera au moins huit heures. 2272848 Charlie is a player. 5390857 Charlie est un joueur. 36678 Every cloud has a silver lining. 134802 À toute chose malheur est bon. 280347 Never confuse pity with love. 119862 Ne confonds jamais la pitié avec l'amour. 31804 Meg looks pleased with her new dress. 15070 On dirait que la nouvelle robe de Meg est sa préférée. 251013 It is ten o'clock by my watch. 1189674 Il est dix heures à ma montre. 718490 Certain smells can easily trigger childhood memories. 801537 Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance. 57440 This encyclopedia is issued in monthly parts. 2934476 Cette encyclopédie est diffusée en parutions mensuelles. 2048433 Rachel Corrie was an American who was killed in Gaza. 2048429 Rachel Corrie était une Américaine qui a été tuée à Gaza. 3226271 The crowd grew larger minute by minute. 3196244 La foule croissait à chaque instant. 3388107 When I was a boy, I'd go to the ocean every summer. 8483300 Quand j'étais petit garçon, j'allais à l'océan tous les étés. 239296 Look! The book is burning. 406119 Regarde ! Le livre brûle. 1921132 A DNA test showed he was innocent. 2141815 Un test A.D.N. prouva son innocence. 64368 It was kind of you to invite us. 14116 Merci beaucoup pour l'invitation. 21779 The town was flooded with strange foreign words. 433993 La ville était envahie de mots étrangers inconnus. 2331910 I hadn't planned to tell you. 2432573 Je n'avais pas prévu de vous le dire. 2245735 I feel ashamed. 2416658 Je me sens honteuse. 25888 Avoid smoking excessively. 7106536 Évitez de trop fumer. 6063903 This city is boring. 8823994 Cette ville est ennuyeuse. 303027 He survived the plane crash. 14524 Il a survécu à un crash aérien. 498442 The higher you go, the lower the temperature. 457252 Plus haut tu montes, plus la température chute. 64043 When I was taking a bath, the telephone rang. 119802 Quand je prenais un bain, le téléphone a sonné. 7028397 Venice is a romantic city. 7683496 Venise est une ville romantique. 49832 Do you think something like that will repeat itself? 15177 Penses-tu qu'une telle chose va se reproduire ? 301275 He acquired a large fortune. 132902 Il s'est beaucoup enrichi. 3076629 I love secrets. 5545283 J'adore les secrets. 562442 The wedding will be held in a 17th century church. 567611 Le mariage aura lieu dans une église du XVIIe siècle. 2138233 This is your final warning. 3587591 C'est le dernier avertissement qui vous est adressé. 2245889 I have insurance. 2433589 Je dispose d'une assurance. 18200 Where do I get an airport bus? 8553309 Où est-ce que je peux trouver une bus pour l'aéroport ? 4016607 It's kind of complicated. 4551242 C'est plutôt compliqué. 286452 His children have grown up. 130296 Ses enfants ont grandi. 1275452 We suck. 3669637 On est nuls. 6329324 Sami encountered a familiar face. 6329655 Sami a rencontré un visage familier. 389166 He reached his goal. 1011701 Il a atteint son but. 27493 Rome was not built in a day. 3598 Rome ne s'est pas faite en un jour. 6589202 Be mindful of that vitamin A can be toxic at higher levels. 6591345 Soyez conscient que la vitamine A peut être toxique à plus forte dose. 1796634 Nobody mentioned my country. 7074111 Personne n'a mentionné mon pays. 238615 The results were negative. 331281 Les résultats étaient négatifs. 309826 Her eyes were filled with tears. 134688 Ses yeux étaient emplis de larmes. 1477944 He lives alone in the woods. 901706 Il vit seul dans les bois. 8798335 Do you see a temple? 1914348 Tu vois un temple ? 37969 Which team is likely to win? 750286 Quelle équipe est-elle susceptible de gagner ? 2944228 She's within her rights. 4765555 Elle est dans son droit. 2304817 She's younger than you think. 2306102 Elle est plus jeune que vous ne pensez. 68290 That bicycle belongs to our school. 10493 Ce vélo appartient à notre école. 284639 He has knowledge and experience as well. 14573 Il a la connaissance ainsi que l'expérience. 277237 Fold up the map. 139754 Repliez la carte. 615412 This new Macintosh computer puts the competition to shame. 816610 Ce nouvel ordinateur Macintosh fait honte à la concurrence. 1877241 When my mom finds out, she won't be happy. 1908718 Lorsque ma mère le découvrira, elle ne sera pas contente. 2897170 Show me the photos! 2837192 Montre-moi les photos ! 6897918 Why was everyone yelling at you? 8285669 Pourquoi est-ce que tout le monde te criait dessus ? 7023086 The minister of defense was executed by anti-aircraft machine gun fire for falling asleep during a military parade. 9420765 Le ministre de la défense a été exécuté à la mitrailleuse anti-aérienne pour s'être endormi lors d'un défilé militaire. 8984154 Open carefully. 7693799 Ouvrir avec précaution. 2111225 They're useless. 4245220 Elles sont inutiles. 3727633 You're frightening the guests. 8758247 Vous effrayez les invités. 273658 Does goodness charm more than beauty? 1309602 La bonté charme-t-elle davantage que la beauté ? 310114 She earns 30 dollars per day. 133882 Elle gagne 30 dollars par jour. 329619 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 330900 La circulation a aussi été perturbée y compris l'arrêt du shinkansen Akita-Tohoku. 252586 I made five applications for jobs but got nothing. 479637 J'ai postulé pour cinq emplois mais je n'ai rien obtenu. 277500 China is much larger than Japan. 493917 La Chine est beaucoup plus grande que le Japon. 16582 You make too much of the event. 834678 Vous accordez une trop grande importance à cet événement. 6609512 Humans are full of hate. 6610459 L'être humain est plein de haine. 1888 Your glasses fell on the floor. 3712 Tes lunettes sont tombées par terre. 9723829 The dog suddenly attacked the child. 1086362 Le chien a soudainement attaqué l'enfant. 2245429 Everyone else waited. 2341890 Toutes les autres ont attendu. 3129170 Let's wait until it stops raining. 14047 Attendons que la pluie cesse. 9400838 It is a delicate period. 9129753 C'est une période délicate. 282053 It is said that cats can change shape. 8582509 On dit que les chats peuvent changer de forme. 248943 We must see the matter in its proper perspective. 2322124 Nous devons considérer l'affaire sous sa perspective intrinsèque. 281607 Japan depends on foreign trade. 541600 Le Japon dépend du commerce extérieur. 279298 When can I use my telephone? 9147121 Quand puis-je utiliser mon téléphone? 281731 It is said that Japanese people don't celebrate Christmas the way Americans do. 9527276 On dit que les Japonais ne célèbrent pas Noël comme les Américains le font. 2358799 I have a request. 7763058 J'ai une requête. 7544530 Muhammad fixed the broken clock. 7561074 Muhammad a réparé l'horloge. 50301 The scandal was fatal to his political future. 390700 Le scandale fut fatal à sa carrière politique. 2994155 I assume that no one knows the answer. 8485723 Je suppose que personne ne connaît la réponse. 1152234 This study grant was given to me by the departmental council. 1683267 Cette bourse d'études m'a été accordée par le Conseil Général. 622300 That guy is having an affair with your sister! 876690 Ce type a une liaison avec ta sœur. 3308532 It's very sexy. 1978587 C'est très sexy. 8604612 Her appearance led me astray. 8587028 Son apparence m'a conduit en erreur. 975231 Life is the grave in which I'm turning. 975229 La vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne. 3501426 I am a giant! 5397739 Je suis un géant ! 48010 Many workers were laid off at that plant. 9099360 De nombreux ouvriers ont été licenciés de cette usine. 1660715 I eventually want to be fluent in German. 5197158 Je veux en fin de compte parler l'allemand couramment. 1793760 They fought until the end. 1800627 Ils se sont battus jusqu'au bout. 3914725 They hired him. 6489266 Elles l'employèrent. 5362049 We need to clean the camp site before we leave. 5363333 Nous devons nettoyer le camping avant de partir. 845565 If you owe your bank manager a thousand pounds, you are at his mercy. If you owe him a million pounds, he is at your mercy. 845570 Si vous devez mille livres à votre banquier, vous êtes à sa merci, mais si vous lui devez un million de livres, il est à la vôtre. 295820 He never speaks of his own job. 131941 Il ne parle jamais de son propre travail. 6876724 The cookies were quite misshapen, but very delicious. 6876729 Les biscuits étaient plutôt difformes mais vraiment délicieux. 70459 Can you show me any evidence for your statement? 10308 Pouvez-vous me montrer une preuve pour votre déclaration ? 743049 You don't need millions to be happy. 1683363 Vous n'avez pas besoin de gagner des millions pour être heureux. 1514225 Prices rise. 1514240 Les prix croissent. 42363 It's in my jacket pocket. 730262 C'est dans la poche de ma veste. 252851 I am badly in need of your help. 7433 J'ai vraiment besoin de ton aide. 2278804 I'm now about as tall as my father. 350243 Je suis presque aussi grand que mon père maintenant. 6436135 Who kissed Oscar first, Lucy or Alice? 6461964 Qui a embrassé Oscar la première, Lucy ou Alice ? 282801 The criminal begged the judge for mercy. 1197057 Le criminel implora la clémence du juge. 7733101 I'm saving this seat for a friend. 8110879 Je garde cette place pour un ami. 1026280 Jack didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. 5365759 Jack ne dit pas à ses parents qu'il avait eu un F à son évaluation. 3317162 I suffer from osteoporosis. 3772333 Je souffre d'ostéoporose. 1887407 I heard you are planning to switch majors. 2443818 J'ai entendu dire que tu prévois de changer de spécialisations. 281817 Do you deliver on Sundays? 129791 Livrez-vous le dimanche ? 25614 The royal family lives in the Imperial Palace. 888789 La famille royale habite dans le palais impérial. 51851 Thank you for the wonderful meal. 392553 Merci pour ce merveilleux repas. 1421551 I can't change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination. 8328258 Je ne peux pas changer la direction du vent, mais je peux ajuster mes voiles pour toujours atteindre ma destination. 807615 Families began to have fewer and fewer children. 5304058 Les familles ont commencé à avoir de moins en moins d'enfants. 5645270 That is an odd question. 5645941 C'est une question bizarre. 7129349 The city is surrounded by walls. 8701043 La ville est entourée de murs. 328931 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. 362331 Quand elle était à l'Université, Yuriko s'abandonna à des passions sexuelles. 1331924 I'm ashamed of what I have to say, my lady, said Leuwen, but my duty as a gentleman forces me to say it. 1331919 Je suis honteux de ce que j'ai à dire, madame, reprit Leuwen, mais enfin mon devoir d'homme d'honneur veut que je parle. 6736443 I have bought nothing in particular. 6734151 Je n'ai rien acheté de particulier. 54579 I feed data into a computer. 139584 J'ai rentré des données dans l'ordinateur. 6780561 Alex is a horn dog. 3194529 Alex est un chaud lapin. 18488 The Golden Gate Bridge is made of iron. 638351 Le pont de Golden Gate est fait en fer. 7633053 We knew that the dog would chase the cat. 7633072 Nous savions que le chien courrait après le chat. 7474646 They claim they have psychic powers. 7960248 Elles affirment détenir des pouvoirs psychiques. 70067 You should confer with your attorney on this matter. 8850067 Vous devriez consulter votre avocat à ce sujet. 3307665 Esperanto, an official language of the European Union, now! 3307637 L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant ! 35799 A bat is no more a bird than a rat is. 13037 Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être. 2245937 I like pizza. 4902246 J'aime la pizza. 2247903 I'm all confused. 4864856 Je suis très désorientée. 247438 Our house faces the beach. 3642541 Notre maison est face à la plage. 5757498 I'm still positive. 5761534 Je suis encore positif. 270840 Sometimes water becomes a precious commodity. 1020677 Parfois l'eau devient une denrée précieuse. 1312836 It's a huge shock to me. 1313168 C'est pour moi un énorme choc. 50310 The soup needs more salt. 7045175 Cette soupe a besoin de plus de sel. 2854077 Emily is crying. 3782461 Emily pleure. 2083095 No suitable comment offered itself to Harry. 2082997 Harry ne songea à aucun commentaire approprié. 241065 You can go wherever you want to go. 962189 Vous pouvez vous rendre où bon vous semble. 452211 I have courage and a strong will. 560611 J'ai du courage et une forte volonté. 3559808 You seem to know all the answers. 7045101 Tu sembles connaître toutes les réponses. 8184627 Charlie is turning yellow. 6201133 Charlie jaunit. 279539 Do you see patients on Saturdays? 6285949 Voyez-vous des patients le samedi ? 2150192 He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot. 755850 Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait. 3678047 I'm thinking of changing jobs. 1892237 Je pense à changer d'emploi. 4305668 We know everything about your activity at this location. 4305716 Nous connaissons tout de votre activité à cet endroit. 887096 She dumped him because she thought he was a jerk. 1392245 Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type. 8542825 They're craving chocolate. 9725766 Elles ont très envie de chocolat. 513373 Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users. 516127 « Image Viewer » est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du « Tatoeba Project ». 18673 I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. 398252 Je suis un habitué de ce restaurant dans ce quartier. Allons déjeuner ici aujourd'hui. 2103106 You screwed her? 3586672 L'as-tu baisée ? 8110390 These orcas hunt penguins. 8925763 Ces orques chassent les pingouins. 42703 You're carrying this too far. 1347676 Tu fais aller ça trop loin. 1058266 She went to the hospital by taxi. 1058614 Elle se rendit à l'hôpital en taxi. 5791758 Oscar watched Mary cook dinner. 5794167 Oscar regarda Marie préparer le dîner. 25606 The king will appear in person tomorrow evening. 413011 Le roi se présentera en personne demain soir. 1026899 Jacob came into the room without knocking on the door. 1400799 Jacob est entré dans la pièce sans frapper. 2202660 I'm committed. 7680266 Je suis engagé. 5325044 That is disgusting! 8304795 Comme c'est dégueulasse ! 261335 I thought her very clever. 428681 Je la croyais très intelligente. 267352 The wound is not yet healed. 1347299 La blessure n'est pas encore guérie. 1440659 The vanity plate I want is not available. 1440852 La plaque d'immatriculation personnalisée que je veux n'est pas disponible. 6685166 I like this television. The sound is exceptional. 6638134 J'aime cette télévision. Son son est exceptionnel. 28787 We are but men, not gods. 1104249 Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux. 460320 Sadako wanted to say more, but her lips just didn't want to move anymore. 434067 Sadako voulait dire plus mais sa bouche et sa langue ne voulaient pas bouger. 4494509 Is today really Monday? 6134196 Est-ce qu'on est vraiment lundi aujourd'hui ? 1021758 Why are you trying and picking a quarrel with them? 1021033 Pourquoi leur cherchez-vous des noises ? 2263321 He's a control freak. 2273896 C'est un maniaque du contrôle. 240309 Traffic is a major urban problem. 1102433 La circulation est un problème urbain majeur. 306977 They headed westward. 9416491 Elles se sont dirigées vers l'ouest. 4025306 There are many rivers in India. 8703789 Il y a de nombreuses rivières en Inde. 249437 We got up at dawn. 1408850 Nous nous sommes levés à l'aube. 4207379 He lost hope and killed himself with poison. 4217586 Il perdit espoir et se tua à l'aide de poison. 2402279 You've been cleared of all charges. 2402343 Tu as été lavé de tout soupçon. 1909003 He sat down next to her. 136198 Il s'assit à côté d'elle. 1095731 James broke the rules and was kicked off the team. 5380273 James a enfreint les règles et a été expulsé de l'équipe. 2170626 I don't like scary movies. 747164 Je n'aime pas les films d'horreur. 1270781 Mystery prevails. 9020280 Le mystère l'emporte. 425300 Muiriel is an Indian. 455709 Muiriel est une Indienne. 681821 Please make sure the drinking water is pure. 937857 Assurez-vous que l'eau soit pure. 282629 Explosives went off with a bang. 829429 Les explosifs se sont déclenchés avec un grand "Bang". 6560491 Tobacco is the leading cause of lung disease. 8420409 Le tabac est la principale cause de maladie pulmonaire. 716947 I am Italian. 1429668 Je suis italienne. 34945 The band has played a march. 909657 L'orchestre a joué une marche. 6303005 Laur drove the car. 2286193 Marie conduisait la voiture. 1334507 Laura, are you a teacher? 1334533 Laura, es-tu maîtresse d'école ? 1659629 You have to accept your role. 1586705 Tu dois accepter ton rôle. 3731942 What kind of shots did they give you? 3829107 Quelle sorte d'injections vous ont-ils administrée ? 1366828 The most beautiful victory is to defeat one's heart. 920945 La plus belle victoire est de vaincre son cœur. 1923244 She touched my shoulder. 1924498 Elle m'a touché l'épaule. 8206982 You will be dealing with me! 8206966 Vous allez avoir affaire à moi! 1771451 Don't fall into her trap. 1836884 Ne tombe pas dans son piège ! 33695 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. 898861 La Pologne a cessé d'exister en tant que nation pendant 120 ans. 259288 I'm healthy. 427776 Je suis en bonne santé. 3084513 Milk is a food for babies. 3432429 Le lait, c'est de la nourriture pour bébés. 508827 Do you want to go shopping with me? 546713 Veux-tu venir faire des courses avec moi ? 1690640 They stood up for what was right. 1706552 Ils se dressèrent pour ce qui était juste. 1610757 I have no desire to try. 1612500 Je n'ai aucune envie d'essayer. 2270589 Would you step aside? 3245255 Vous retireriez-vous ? 2249014 It's after midnight. 7771379 C'est après minuit. 6838038 Orienteering requires physical fitness as well as a high level of mental performance. 6846793 La course d'orientation exige une bonne condition physique ainsi qu'un haut degré de réflexion. 3991511 The jury didn't buy Dan's story. 3991645 Le jury n'a pas cru au récit de Dan. 2314824 I did do some checking. 4227585 J'ai procédé à quelques vérifications. 2331567 I had a dentist's appointment this morning. 2428237 J'ai eu un rendez-vous chez le dentiste, ce matin. 5705359 Do you enjoy singing Christmas songs? 9489843 Tu aimes chanter des chants de Noël ? 62195 Coffee keeps me awake. 590144 Le café me garde éveillé. 3230164 Virtue without gold is better than gold without honour. 6358920 Mieux vaut vertu sans or qu'or sans honneur. 1739431 I can teach you how to swim. 2809978 Je peux t'apprendre à nager. 2487967 No one dies. 3647358 Personne ne meurt. 1458993 Don't forget to mail the letter. 1460716 N'oublie pas de mettre la lettre au courrier. 298182 He gave us an essay to write during the vacation. 132371 Il nous a donné une rédaction à écrire pour les vacances. 1193215 You must be Tim Norton. 1270601 Vous devez être Tim Norton. 6276959 Tatoeba is a source of wisdom. 6277383 Tatoeba est une source de sagesse. 680926 The tire factory employs 250 people. 8420314 L'usine de pneus emploie 250 personnes. 809314 Mortal enemies are immortal friends. 1318484 Les ennemis mortels sont des amis immortels. 1196579 Compared to our house, yours is a palace. 1196762 Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. 679995 Brother men who live after us, Harden not your hearts against us. 733993 Frères humains qui après nous vivez, N'ayez pas les cœurs contre nous endurcis. 2144386 We have to crack down on illegal trading. 2144402 Il faut sévir face au commerce illégal. 252338 I can't help admiring his talent. 7541 Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent. 5366236 Every house in our neighborhood is practically identical. 9455466 Chaque maison de notre voisinage est pratiquement identique. 4087794 Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity. 4090172 Étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité. 3168058 You chose a good one. 5939221 Vous en avez choisi une bonne. 314558 She plays the piano by ear. 1339679 Elle joue du piano à l'oreille. 2254531 What a miracle! 4626008 Quel miracle ! 4329085 John's grandmother died after a long illness. 628452 La grand-mère de Jean est décédée après une longue maladie. 682239 The investment firm tricked customers into buying worthless stock. 1196108 La société d'investissements a dupé des clients en leur faisant acheter des actions sans valeur. 4502896 There was a winner. 5803753 Il y a eu un vainqueur. 39431 Ted's really got computers on the brain. 1159444 Ted a un ordinateur dans le cerveau. 1495909 Are you joking? 1152024 Tu plaisantes ? 326496 Central to this issue is the problem of modernization. 140050 Au cœur de cette question se pose le problème de la modernisation. 388289 To drive a car, you need a license. 1101353 Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis. 63505 Galileo argued that the earth moves. 11004 Galilée soutenait que la Terre bouge. 2545563 I was taken advantage of. 4550688 J'ai été exploitée. 42601 It smells delicious. 391439 Cela sent délicieusement bon. 1484769 The students burned their textbooks. 1663941 Les étudiants brûlèrent leurs manuels. 31947 Lucy looked at herself in the mirror. 332299 Lucy se regarda dans le miroir. 35057 Harry managed to swim across the river. 13118 Harry a réussi à traverser la rivière à la nage. 2111754 I'm bleeding. 4678838 Je suis en train de saigner. 281345 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 808816 Les maisons japonaises sont faites en bois et prennent feu rapidement. 273962 The union went out on a strike for an indefinite period. 181565 Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée. 2262065 Is Harry a Christian? 6465648 Harry est-il chrétien ? 9160012 My heart was beating. 9160022 Mon cœur battait. 249371 We abhor violence. 7142158 Nous abhorrons la violence. 5649493 I really need the pills for myself. 5649951 J'ai vraiment besoin des pilules pour moi. 5184873 I'm sure Charlie is suffering. 5185946 Je suis certaine que Charlie souffre. 2410797 I've been on the city council for five years. 9009595 Je siège au conseil municipal depuis cinq ans. 249996 I am responsible for her protection. 787939 Je suis responsable de sa protection. 6457945 I do not want you for your cooking only. 6457944 Je ne te veux pas juste pour ta cuisine. 308335 Her passing the exam is a sure thing. 133652 Dix contre un qu'elle réussira l'examen. 52392 Susan enjoys listening to music. 393548 Susan aime écouter de la musique. 300883 He aspired to the position of Prime Minister. 1133778 Il a aspiré au poste de Premier Ministre. 1251255 He fell for it hook, line, and sinker. 1252679 Il a tout avalé. 47566 The two sisters were always quarreling with each other. 139380 Les deux sœurs passaient leur temps à se chamailler. 1777728 I understand your concern. 4595843 Je comprends ton souci. 29231 Heavy taxes are laid on wine. 13829 De lourdes taxes frappent le vin. 2163173 The storm had a serious effect on the economy. 2163885 La tempête eut un effet grave sur l'économie. 491965 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. 549473 Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter. 2998377 The difference between the two terms is not clear. 8419329 La différence entre les deux termes n'est pas claire. 3168195 One of the guards is dead. 5369567 Un des gardes est mort. 1730210 I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not. 1732622 Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas. 805314 In Washington, no one knew what to expect. 1620306 À Washington, personne ne savait à quoi s'attendre. 6733280 It's a treasure. 1238369 C'est un trésor. 567945 You've got bags under your eyes. 3515110 T'as des poches sous les yeux. 73421 The fog began to disappear around ten o'clock. 668339 Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures. 244324 We had a spell of fine weather last autumn. 1540173 Nous avons connu de beaux jours l'automne dernier. 6582567 For Christmas, we will be in the mountains. 6568351 Pour les fêtes de Noël, nous serons à la montagne. 1771354 Their job is to iron clothes. 1776468 Leur travail consiste à repasser des vêtements. 2093468 I'm coming to your rescue! 2093501 Je viens à votre secours ! 36905 I'll give you a temporary treatment. 12947 Je vous donnerai un traitement provisoire. 307582 They will survey the desert island. 340228 Ils vont inspecter cette île déserte. 601190 She's so stubborn. I bet if she ever gets reincarnated, she'd be a bacteria capable of living in empty space. 1271869 Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral. 48396 The result remains to be seen. 802245 On verra le résultat. 71723 I'll write you as soon as I arrive there. 462000 Je t'écrirai dès que j'y arrive. 3150733 I want to buy a decent guitar. 3655678 Je veux acheter une bonne guitare. 296082 Modern music is familiar to him. 3427812 Il connaît bien la musique moderne. 51543 Mr Smith is a candidate for mayor. 180752 M.Smith se présente pour être maire. 3008456 Thou speakest. 736316 Tu parles. 5073897 During her free time, she most often plays piano. 1559756 Pendant son temps libre, elle joue le plus souvent du piano. 673847 I am very grateful for your help. 1054242 Je suis très reconnaissant pour votre aide. 2165 I guess my view on friendship is pretty bleak because I've never really had to rely on anyone for anything. 3986 Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit. 64269 I will sue you. 536393 Je vous ferai un procès. 906958 What's your favorite kind of candy? 1983146 Quelle est ta confiserie préférée ? 34071 Fred wrote his mother a long letter. 13264 Fred écrivit une longue lettre à sa mère. 23734 All at once the bride burst into laughter. 9553 Tout à coup la mariée éclata de rire. 1723109 This is unbelievable! 1517527 Ce n'est pas croyable ! 2861184 This book is widely available in bookstores. 1401742 Ce livre est largement disponible en librairie. 2979229 The flower is red. 2979231 La fleur est de couleur rouge. 4494028 We were extremely fortunate. 7045298 Nous avons été extrêmement chanceux. 953291 Have you ever broken a bone? 1340571 Ne vous êtes-vous jamais cassé un os ? 6718620 The bank closes in three minutes. Hurry! 6716869 La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi ! 281101 It is becoming warmer day by day. 792118 Il fait de plus en plus chaud jour après jour. 258482 I don't know whether to accept or refuse. 496874 Je ne sais pas si je dois accepter ou refuser. 5624206 The smallest moment of life is stronger than death and cancels it. 889700 Le plus petit instant de la vie est plus fort que la mort, et la nie. 534702 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 391953 La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe. 6391372 Louis seemed to lose her zest for interaction. 6391386 Louis semblait perdre le goût de l'interaction. 3722173 We're pulling back to a safe distance. 9816560 Nous nous replions à distance de sécurité. 3640637 Oscar tied his laces. 2387035 Oscar attachait ses lacets. 5668077 He goes to junior high. 6813397 Il va au collège. 394390 Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. 394444 Méthode de désinstallation : Balancez le dossier au complet dans la corbeille. 7465372 She will leave Japan in April. 7465551 Elle quittera le Japon en avril. 307317 They accused him of stealing the bicycle. 3642512 Elles l'ont accusé d'avoir volé le vélo. 298480 He is riding a bicycle. 3642429 Il fait du vélo. 42830 It was about twenty dollars. 181029 C'était à peu près 20 dollars. 272550 It is false to say that snow is blue. 1978262 C'est une affirmation fausse que de prétendre que la neige est bleue. 30182 Much still remains to be done. 377959 Il reste encore beaucoup à faire. 2465499 Aluminum is a metal. 2465498 L'aluminium est un métal. 3259852 We must leave a tip for the waiter. 3259851 Il faut laisser un pourboire pour le garçon. 1663202 Charlie is throwing stones at birds. 2491703 Charlie jette des pierres aux oiseaux. 3446536 At work it’s like a holiday. 3446540 Au boulot, c'est comme les vacances. 254971 I stopped smoking. 562646 J'ai cessé de fumer. 1702315 The U.S. incarceration rate is the highest in the world. 1704099 Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde. 8226403 Good endurance is of great importance to the performance of many sports. 8226404 Une bonne endurance est d’une grande importance pour la performance de nombreux sports. 38971 Germany was allied with Italy in World War II. 391017 L'Allemagne était alliée avec l'Italie durant la deuxième guerre mondiale. 2335896 I think I've fallen in love with you. 7830463 Je pense que je suis tombé amoureux de toi. 1669987 I was just curious. 4595475 J'étais juste curieux. 2539237 I'll borrow an umbrella from somebody. 7437919 J'emprunterai un parapluie à quelqu'un. 1723342 Emma is cross-eyed. 1224797 Emma louche. 1319589 The governor visited the city. 1329094 Le gouverneur visita la ville. 1126492 I would like to visit France someday. 6206386 Un de ces jours, j'aimerais visiter la France. 270119 As one grows older, one becomes more silent. 128684 En vieillissant, on se fait plus silencieux. 3991376 Dan took a look at the victim's vehicle. 3991740 Dan a jeté un coup d'œil au véhicule de la victime. 5592421 Joe spreads lemon curd on his toast. 5595306 Joe étale de la crème de citron sur sa tartine. 61753 It's illegal to park your car here. 5344230 C'est illégal de garer votre voiture ici. 6539698 Sami seems to be loving every minute of it. 6540655 Sami a l'air d'en apprécier chaque minute. 318175 His beautiful wife is his pride. 589665 Sa belle femme est sa fierté. 3825731 We drank champagne last Christmas. 9489661 Nous avons bu du champagne à Noël dernier. 681007 Charlie saw his former employer at a conference. 1182773 Charlie a vu son ancien employeur à une conférence. 3442091 I tried to warn her about him, but she won't listen to me. 3454094 J'ai tenté de l'avertir à son sujet mais elle refuse de m'écouter. 262991 We saw a stranger walking outside. 1364199 Nous vîmes un étranger marcher à l'extérieur. 497981 Has Lucy called already? 497380 Lucy a-t-elle déjà téléphoné ? 7544330 Joe is still in his uniform. 7552589 Joe est encore en uniforme. 20880 There appears to have been a mistake. 1252994 Il apparaît qu'il ait eu une erreur. 325977 A tear ran down her cheek. 135642 Une larme coula le long de sa joue. 2470464 She took a cab. 4758605 Elle a pris un taxi. 308360 The party was animated by her presence. 788096 La fête était animée, forte de sa présence. 2451743 After the race, everyone stood around panting for five or ten minutes. 8944757 Après la course, tout le monde est resté debout, haletant, pendant cinq ou dix minutes. 262225 I never fail to write to my parents every month. 180718 Je ne manque jamais d'écrire à mes parents tous les mois. 8455460 Wolverines can travel for hundreds of kilometers over their lifetime. 8533001 Les gloutons peuvent parcourir des centaines de kilomètres dans leur vie. 3729922 I haven't had time to thank you properly. 4142479 Je n'ai pas eu le temps de vous remercier comme il se doit. 5996691 You look like as if you just escaped from prison. 7723651 On dirait que tu viens de t'évader de prison. 5684652 Scream as loud as you can. 5685603 Crie aussi fort que possible. 2042270 The rain falls on the just and the unjust alike. 2042506 La pluie s'abat sur les justes comme sur les réprouvés. 2311399 She went to sleep and never woke up. 2312414 Elle alla dormir et ne se réveilla jamais. 299957 He went hunting in the woods. 140035 Il est allé chasser dans les bois. 1773009 I will show you fear in a handful of dust. 1773327 Je vous montrerai la peur dans une poignée de poussière. 283970 Because he is good, it does not follow that he is wise. 340428 Ce n'est pas parce qu'il est bon qu'il est forcément sage. 3716173 Harry is the only one who can solve this problem. 3716252 Harry est le seul à pouvoir résoudre ce problème. 1999541 He's in desperate need of a haircut. 2000794 Il a désespérément besoin de se faire couper les cheveux. 2547592 Alex hung up his coat. 4199420 Alex suspendit son manteau. 9076832 Where there's a vertex, there must be an edge. 9184745 Là où il y a un sommet, il doit y avoir un bord. 454514 I think, therefore I am. 5996726 Je pense, donc j'existe. 328882 Witch hazel tightens pores without drying skin. 180670 L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. 254903 I mostly have fruit for breakfast. 181414 Je mange principalement des fruits au petit-déjeuner. 3350278 Jami posted a lewd photo of himself on social media. 9420494 Jami a publié une photo obscène de lui-même sur les réseaux sociaux. 2020447 Some claim that full-body scanners violate the Fourth Amendment. 2022290 Certains prétendent que les scanners corporels violent le quatrième amendement. 6158782 Did you try the rice? 1417512 As-tu goûté le riz ? 2113274 He that will steal an egg will steal an ox. 13960 Qui vole un œuf vole un bœuf. 1690057 I would like to punch George in the head. 1692527 J'aimerais frapper George à la tête. 369696 The die is cast. 437247 Les dés sont sur le tapis. 1347073 They got married on Christmas Eve. 9489752 Ils se sont mariés la veille de Noël. 3730405 How much do you know about artificial intelligence? 4131942 Combien en sais-tu sur l'intelligence artificielle ? 43304 The story affected us deeply. 4922628 L'histoire nous a beaucoup touchés. 2546465 The rooms are deserted. 7072019 Les pièces sont désertes. 2236188 Charlie convinced Olivia. 8701614 Charlie persuada Marie. 6106355 The dragon's scales can't be pierced by ordinary arrows. 8823580 Les écailles du dragon ne peuvent pas être transpercées par des flèches ordinaires. 2203893 I'm winning. 2206202 Je l'emporte. 5025236 I heard about it directly from my neighbour. 354783 Je l'ai entendu directement par mon voisin. 1662691 Joe is milking the cow. 6463347 Joe est en train de traire la vache. 277109 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 784432 Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost. 1620589 He took the proper steps to meet the situation. 1623671 Il a pris les mesures adéquates pour faire face à la situation. 1670982 This singer was made popular by his good looks. 1671490 Cette chanteuse est devenue populaire grâce à son apparence physique. 1635603 He ranked fourth on a total of 56 runners. 1635608 Il a été classé quatrième sur un total de 56 coureurs. 7378687 Olivia told me she hated Christmas. 9554520 Marie m'a dit qu'elle détestait Noël. 288354 He came to Japan when he was a boy of ten. 130576 Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans. 270046 Everyone ought to be a master of his own destiny. 128678 Chacun devrait pouvoir contrôler son destin. 1901728 They treated me badly. 1911521 Ils m'ont maltraitée. 6032043 Let food be thy medicine and medicine be thy food. 6936554 Que la nourriture soit ton médicament et le médicament soit ta nourriture. 43468 There are signs of growing tensions between the two countries. 488538 Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. 298242 He passed the examination with the highest score. 3451919 Il a réussi l'examen avec la note la plus élevée. 802824 They were low enough in cost so many Americans could buy them. 1591828 Ils étaient suffisamment bon marché pour que de nombreux Étasuniens puissent les acheter. 300237 He got good marks in math. 132729 Il a eu des bonnes notes en mathématiques. 6734087 Jami likes technology. 6734266 Jami aime la technologie. 6106372 Kill the dragon. 8678687 Tue le dragon. 947078 Beyond what number of Facebook friends are you considered to have a dissociative identity disorder? 3323565 À partir de quel nombre d'amis Facebook es-tu considéré comme souffrant d'un syndrome schizophrène ? 35511 The pilot landed the airplane in the field. 750192 Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ. 5974664 When she plays, there are a lot of wrong notes. 8823451 Quand elle joue, il y a beaucoup de fausses notes. 1635771 Carmen works for an NGO in Africa. 1637461 Marie travaille pour une ONG en Afrique. 6055457 Zombies eat brains. 8659297 Les zombies se nourrissent de cerveaux. 1912007 He was staring at her. 1914035 Il la fixait. 8657758 I keep all my miscellaneous files in this folder. 8755953 Je garde tous mes fichiers divers dans ce dossier. 939322 Last night I stayed home to be able to receive your call. 939315 La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique. 3259925 It's not a serious sin. 3259924 Ce n'est pas un péché grave. 423934 Jacob made some mistakes on the test. 1588131 Jacob a fait quelques erreurs dans le test. 622257 Emperor Hadrian had Hadrian's Wall built. 748485 L'empereur Hadrien a fait construire le mur d'Hadrien. 823618 You can avoid foodborne illness by having separate cutting boards for meat and vegetables. 931559 On peut éviter des maladies alimentaires en ayant deux planches à découper, pour la viande et pour les légumes. 3821213 The prisoners have been released. 6083161 Les prisonniers ont été relâchés. 3688996 William scored a goal. 3689031 William a marqué un but. 6394942 Where pleasure costs nothing, youth has nothing to lose. 909080 Où le plaisir ne coûte rien, la jeunesse n'a rien à perdre. 239002 Nothing is so precious as health. 806494 Rien n'est aussi précieux que la santé. 1664363 She's cleaning out her closet. 1664368 Elle nettoie son placard. 2311247 He carried her bag. 2312298 Il lui a porté son sac. 1710456 He boils water in a coffee pot. 3064880 Il fait bouillir de l'eau dans une cafetière. 4902088 All the houses on my street lost power this morning due to the storm. 8628170 Toutes les maisons de ma rue ont perdu l'électricité ce matin à cause de la tempête 1077719 The mountaineer was hungry as a wolf. 1077856 Le varappeur avait une faim de loup. 347739 Hello, Chicago! 392054 Bonjour, Chicago ! 6381358 Sami served his entire sentence and was released from prison. 6381362 Sami a purgé toute sa peine et a été libéré de prison. 281492 Japan imports oranges from California. 1163818 Le Japon importe des oranges de Californie. 8466153 Mike entered the fore of the plane, but his seat was located in the final row at the aft of the plane. 9184701 Mike est entré à l'avant de l'avion, mais son siège était situé dans la dernière rangée à l'arrière de l'avion. 73206 A penny saved is a penny earned. 135401 Un sou épargné est un sou gagné. 18813 Do you have a non-smoking section? 572748 Avez-vous un coin non-fumeur ? 6661899 You should dump Jacob. 6820823 Tu devrais rompre avec Jacob. 1502131 Take a screenshot of just the highlighted text. 1727443 Regardez juste le texte surligné à l'écran. 7120769 Hello. Could I speak to Mr. Jackson? 7121941 Allô. Pourrais-je parler à Mr Jackson ? 247594 Our teacher is well spoken of. 794481 Il est dit du bien de notre professeur. 65088 My uncle blew in from Kobe. 8636293 Mon oncle a débarqué de Kobe. 2203760 You're a prisoner. 3685664 Vous êtes un prisonnier. 2605303 He has issues. 846047 Il a des problèmes. 25511 I'm a zero. 888759 Je suis un zéro. 5290409 Those men are armed to the teeth. 5291009 Ces hommes sont armés jusqu'aux dents. 34751 Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. 13161 Hideo tourna vivement le volant pour éviter le cycliste. 5679064 A merry Christmas to all of you. 9526319 Un joyeux Noël à vous tous. 3661118 Tommy is dating a Chinese exchange student. 2517146 Tommy sort avec une étudiante d'échange chinoise. 45048 The town is two miles away from the coast. 1007653 Cette ville est à deux milles de la côte. 263468 What grade did you get on the test? 1367567 Quelle note as-tu obtenue à l'examen ? 9136617 Jean talks with the neighbor. 4924555 Jean parle avec le voisin. 1726887 He works the night shift. 1489547 Il travaille en équipe de nuit. 1549965 Those cunning bastards! 1551219 Ces rusés salopards ! 1981141 You should protect your eyes from direct sunlight. 1981667 Vous devriez vous protéger les yeux de la lumière directe du soleil. 4422393 Nancy rested her elbows on her knees. 8486375 Nancy posa ses coudes sur ses genoux. 5281079 There is no cure for the disease. 8487429 Il n'y a pas de remède à cette maladie. 1245010 We sacrifice a lot. 1245013 Nous sacrifions beaucoup. 240008 A tiger is a beast of prey. 8706 Un tigre est un prédateur. 2230207 She baked a pie. 2270209 Elle a fait une tourte. 270458 People walked about in the wide garden. 237097 Les gens marchaient dans le vaste jardin. 5643972 It'll be hard to convince William to help us. 5644110 Ça va être compliqué de convaincre William de nous aider. 2270163 When it was stretched, the material tore. 3245352 Lorsqu'il fut étiré, le tissu se déchira. 30748 If it were not for water, no creature could live. 139427 S'il n'y avait pas d'eau, aucune créature ne pourrait vivre. 7356205 I haven't eaten rice. 7367325 Je n'ai pas mangé de riz. 887151 She got engaged to him. 1328825 Elle s'est fiancée avec lui. 3429393 The product may contain trace amounts of nuts and gluten. 8950757 Le produit peut contenir des traces de fruits à coque et de gluten. 640686 She has seven sons. 535031 Elle a sept fils. 32848 Please push this button at once in case of emergency. 1736234 Veuillez presser ce bouton immédiatement en cas d'urgence. 1977563 It's impossible to find parking around here. 1977619 Il est impossible de trouver à se garer autour d'ici. 2904413 The darkness around us was pitch-black. 8976794 L'obscurité qui nous entourait était totale. 2646136 You need an ambulance. 4757820 Tu as besoin d'une ambulance. 516099 I know that downloading music from the internet without paying is wrong, but I do it anyway. 545738 Je sais que télécharger de la musique de l'Internet sans payer est mal, mais je le fais tout de même. 58558 This gun has a range of 300 meters. 119793 Cette arme a une portée de 300 mètres. 2239036 I'm not really an expert. 2264055 Je ne suis pas vraiment un expert. 1438662 Are you able to get this rare book for me? 3446652 Pouvez-vous vous procurer ce livre rare pour moi? 281020 If you want to keep meat for long, freeze it. 1092046 Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la ! 6875626 The castle is for sale for 10 million euros. 6875438 Le château est à vendre pour 10 millions d'euros. 954273 Some days seem to just drag on and last forever. 957698 Certains jours semblent se traîner et durer éternellement. 1488744 William is a successful lawyer. 1692970 William est un avocat qui a réussi. 388705 She squeezed the juice from many oranges. 389593 Elle a extrait le jus de plusieurs oranges. 3608088 Those were his exact words. 3613592 C'étaient là ses mots exacts. 2015237 I'd like to run a few more tests. 2015706 J'aimerais faire quelques examens additionnels. 3820715 We need to find a solution. 5441549 Il nous faut trouver une solution. 3122813 Paris wouldn't be Paris without the Eiffel Tower. 3122762 Paris ne serait pas Paris sans la Tour Eiffel. 3310840 We're going to take our chances. 9077963 Nous allons tenter notre chance. 1392596 Mass production lowers the cost of certain goods. 6989474 La production en masse baisse le prix de certains produits. 49799 Such actions are alien to our beliefs. 2160793 De telles actions sont contraires à nos convictions. 264027 May I have a class schedule? 1175878 Pourrais-je avoir l'emploi du temps de la classe ? 2095477 Somebody's coming up the stairs. 2096715 Quelqu'un monte les escaliers. 6480253 What a charming place! 6381977 Quel charmant endroit ! 462656 The coffee is nasty. 482803 Le café est dégueulasse. 23946 Few flowers develop into fruit. 237067 Peu de fleurs se transforment en fruit. 6767930 So, you're not too bored? 6548353 Alors, tu ne t'es pas trop ennuyé ? 1829522 She was arrested and accused of being a spy. 1830893 Elle fut arrêtée et accusée d'être une espionne. 2062748 Oscar is searching for something. 3427884 Oscar cherche quelque chose. 735722 Tom is two years my senior. 800509 Thomas est de deux ans mon aîné. 5735877 Joe followed me to the garage. 5737041 Joe m'a suivie au garage. 6704012 Defend the Church. 8701658 Défendez l'église. 309511 Her voice was quivering with anger. 1640508 Sa voix tremblait de colère. 1445774 He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything. 1237985 Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout. 1723354 It does not matter which magazine. 1280842 Peu importe quel magazine. 6841803 I'd like to go to Australia sometime. 5386474 J'aimerais visiter l'Australie un jour. 328742 Controlled Access Zone: No entry without permission. 683177 Zone à accès restreint : entrée interdite sans autorisation. 1879743 I put my hand on his shoulder. 1880176 Je mets la main sur son épaule. 269388 Newspapers carry weather reports. 3642788 Les journaux font circuler les bulletins météo. 269121 We had to gear our lives to the new circumstances. 3643588 Il nous a fallu adapter nos vies aux nouvelles circonstances. 6774764 Muhammad is making great progress in English. 6305290 Muhammad fait de gros progrès en anglais. 2248500 Is that unusual? 4542914 Est-ce inhabituel ? 2033114 I don't want to be rude. 9731181 Je ne veux pas être impoli. 3258562 The child shouted, "Watch out, a snake!" 3258561 L'enfant a crié : « Attention, un serpent ! » 544111 They trapped the fox. 549011 Ils ont piégé le renard. 1789232 She is the chosen one. 1792113 Elle est l'élue. 3518551 It was a group effort. 6930173 C'était un effort de groupe. 953289 Have you ever been stuck in an elevator? 955244 Avez-vous jamais été coincée dans un ascenseur ? 1183745 I'll slash your tires! 1183747 Je te lacérerai les pneus ! 29227 Wine helps digest food. 3425792 Le vin favorise la digestion. 1673024 How can I change this sentence? 1675450 Comment puis-je modifier cette phrase ? 8021193 America sucks. 8984299 L'Amérique, c'est nul. 2318163 He regularly trains with bodybuilding equipment. 1591015 Il s'entraîne régulièrement avec un appareil de musculation. 7003109 My attitude towards him has changed. 7001067 Mon attitude envers lui a changé. 62007 People who wait on you here are very friendly. 835928 Les gens qui vous servent ici sont très aimables. 3381701 A few moments later, all slept soundly. 3195996 Au bout de quelques instants, tous s’endormirent profondément. 36690 No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. 433148 Peu importe combien vous êtes occupé, je pense que vous devriez au moins lire le journal. 286169 Don't take his remarks too literally. 544075 Ne prends pas ses remarques trop au pied de la lettre. 7469935 Where's your warrant? 7793927 Où est votre mandat ? 1153986 Canada and Mexico both share a border with the USA. 1155904 Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières américaines. 2548442 You're not a loser. 6456019 Tu n'es pas un perdante. 1142382 He committed a series of unforgivable crimes. 1153716 Il a commis une série impardonnable de crimes. 38987 Would you mind closing the door? 1186143 Pourrais-tu refermer la porte ? 6474870 Sami pushed Layla against the wall. 6487276 Sami a poussé Layla contre le mur. 807261 Millions of workers lost their jobs. 1083850 Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois. 57596 This road leads you to the station. 465310 Cette route vous conduit à la gare. 1626154 Birds have sharp vision. 1631076 Les oiseaux ont la vue perçante. 33830 Helen is very worried about her daughter. 337861 Helen est très inquiète pour sa fille. 680078 Do you want to be an actor in a movie? 1036936 Voulez-vous être une actrice dans un film ? 315253 She has a negative attitude toward life. 5654402 Elle a une attitude négative envers la vie. 69070 You are sharp. 460535 Tu es malin. 5160860 It is my curse, I suppose. 5160861 Je suppose que c'est ma malédiction. 7446559 Adam sported a five o'clock shadow. 7458929 Adam portait une barbe de trois jours. 2436116 How much does she earn per month? 8976885 Combien est-ce qu'elle gagne par mois ? 51845 The weather was gorgeous. 835917 Le temps était splendide. 5592440 I went fishing with Oliver. 5592713 Je suis allé pêcher avec Oliver. 4011902 Who are you spending Christmas with? 8030991 Avec qui passez-vous Noël ? 1774350 Have you got your ID with you? 1776126 As-tu ta carte d'identité sur toi ? 411012 Believe those who seek truth, beware those who find it. 411010 Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent. 3688570 It was a crime of passion. 3690636 Il s'agissait d'un crime passionnel. 2307481 Excuse me, what's the shortest route to the station? 2307669 Veuillez m'excuser, quel est le chemin le plus court pour la gare ? 5157709 Where is Julia? She is in her room. 5149887 Où est Julia ? Elle est dans sa chambre. 20196 The reporter criticized the politician. 963816 Le journaliste critiqua le politicien. 1733818 He's almost always cast as a leading man. 1735909 On lui donne presque toujours un rôle de dirigeant. 681220 The general inspected the troops. 1186064 Le général passa les troupes en revue. 5502580 We heard a loud explosion. 7090961 Nous avons entendu une forte détonation. 298636 He ruled his kingdom fairly. 4711023 Il gouverna équitablement son royaume. 2839354 The fish is hiding under the rocks. 3640544 Le poisson se cache sous les rochers. 1690129 Old people have difficulty understanding modern technology. 1710326 Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne. 3155855 Oliver is usually the one who puts the children to bed. 8585247 Oliver est habituellement celui qui couche les enfants. 9011772 My phone screen is damaged. 8632316 L'écran de mon portable est abîmé. 1636139 Websites collect information about you. 1638804 Les sites web rassemblent de l'information sur vous. 311949 She has a sense of fashion. 4766232 Elle est branchée mode. 6579248 Many birds can die due to a heat wave. 6572627 Beaucoup d'oiseaux meurent à cause de la canicule. 2542806 Jacob likes to climb the trees. 5685866 Jacob aime grimper aux arbres. 4708047 Have you seen my pen? 4700568 Avez-vous vu mon stylo ? 953485 I haven't been back here since the incident. 1372818 Je ne suis pas revenu ici depuis l'accident. 244388 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 8301 Une fête de bienvenue a été organisée en l'honneur de monsieur Jones. 2334135 I hate those kinds of answers. 2334506 Je déteste ce genre de réponses. 2599399 I'm grabbing the bull by the horns. 8628171 J'attrape le taureau par les cornes. 52962 George put a chain on the dog. 11772 Georges mit une chaîne à ce chien. 34673 Hitler assumed power in 1933. 13170 Hitler a pris le pouvoir en 1933. 701963 As there were no clients, we closed the shop earlier. 701942 Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin plus tôt. 8261051 I need help to upgrade my device’s operating system to protect myself from the latest cyber-threats. 8261046 J’ai besoin d’aide pour mettre à niveau le système d’exploitation de mon appareil afin de me protéger des dernières cybermenaces. 2307525 We have a similar predicament. 2307638 Nous sommes dans le même pétrin. 67566 America's foreign debt shot past $500 billion. 139341 La dette extérieure des États-Unis a dépassé les 500 milliards de dollars. 45273 The man connected two wires. 1471000 L'homme a connecté deux fils. 2240796 We're both witnesses. 4805413 Nous sommes toutes deux témoins. 3791265 Many of our customers are from Canada. 3793266 Beaucoup de nos clients sont du Canada. 5736491 The campaign ends on Monday. 8391198 La campagne finit lundi. 2059347 If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee is its desire, but thou mayest rule over it. 9165143 Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui. 2387441 I need a hug. 3385184 J'ai besoin d'un câlin. 3865872 They abstain from alcohol. 3852413 Elles s'abstiennent de boire. 455793 I would like to hire a car. 13791 J'aimerais louer une voiture. 273795 All in all, the international conference was a success. 1544601 Globalement, la conférence internationale fut un succès. 2240669 We're studying now. 4801744 Nous sommes actuellement en train d'étudier. 241621 A wind from the ocean blows at this time of the year. 8546 Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année. 321599 I have three cameras. 3464958 J'ai trois appareils photo. 562387 Esperanto is an international planned language. 567620 L'espéranto est une langue internationale construite. 5285738 She's not a virgin anymore. 5284876 Elle n'est plus vierge. 3652777 This memorandum shall be published in the Federal Register. 3654318 Ce mémorandum sera publié au Registre Fédéral. 886952 She argued with him about their children's education. 1395026 Elle se disputa avec lui au sujet de l'éducation de leurs enfants. 2357795 Raindrops are hitting the glass. 8553421 Des gouttes de pluie frappent la vitre. 1265473 I fully agree with his text. 8954238 Je suis entièrement d'accord avec son texte. 256207 I'm fed up with English. 6779 J'en ai assez de l'anglais. 453875 The youth of our land are not interested in politics. 1302753 Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique. 5198047 Rape is always a crime of violence. 5198049 Le viol est toujours un crime violent. 7133871 Mummy's working. 7704194 Maman travaille. 6248854 I wasn't the one who kissed Jack. 6943010 Ce n'était pas moi qui avait embrassé Jack. 3258960 At the border you have to show your passport. 3258959 A la frontière, il faut montrer son passeport. 6711686 Sami got a pair of wire cutters. 7108565 Sami a une pince coupante. 21535 The school awarded Alice a prize. 890810 L'école a donné un prix à Marie. 254034 I like tennis best of all sports. 940000 Je préfère le tennis à tout autre sport. 1747521 They formed a circle. 806489 Ils formèrent un cercle. 1779812 He was thrown behind bars. 1784531 Il a été mis derrière les barreaux. 1492917 She really hates this kind of thinking. 3320743 Elle a vraiment horreur de cette façon de penser. 300150 He has no definite object in life. 1182069 Il n'a pas de but précis dans la vie. 293625 He wishes to become a doctor. 14472 Il voudrait devenir médecin. 1168524 Tell me how the robbery went down. 1170062 Dites-moi comment le vol s'est déroulé. 325174 The animals were scared by the thunder. 394722 Les animaux étaient apeurés par l'éclair. 34763 Sheep provide us with wool. 569161 Les moutons nous fournissent la laine. 60324 This rope is strong, isn't it? 426640 Cette corde est résistante, n'est-ce pas ? 7983738 Should we add a little more salt? 461808 Ajoutons-nous un peu plus de sel ? 23233 We were granted the privilege of fishing in this bay. 987148 On nous a octroyé le privilège de pouvoir pêcher dans cette baie. 841010 Why do people commit suicide? 708334 Pourquoi les gens se suicident-ils ? 413935 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 413911 Les filles de ma copine sont membres de facebook. 44699 That animal feeds on flesh. 791309 Cet animal se nourrit de viande. 5737177 George is a world-famous writer. 6933916 George est un écrivain mondialement connu. 7106668 You've taken out the trash. 2317061 Tu as sorti les poubelles. 2119616 No risk, no reward. 705587 Qui ne risque rien n'a rien. 467522 Glory to Ukraine! 473995 Gloire à l'Ukraine ! 1749094 You have overstepped your authority. 1763378 Vous avez outrepassé votre autorité. 8658098 Easy, tiger. 9025547 Tout doux, ma belle. 632922 More than 40 percent of students go on to university. 10077 Plus de 40 % des étudiants vont à l'université. 48987 When I saw the picture, I remembered the story. 126585 Lorsque j'ai vu le dessin, je me suis souvenu de l'histoire. 276093 The valley echoes the sound of the waterfall. 651672 La vallée fait écho aux bruits de la cascade. 644912 I inherited his estate. 1727975 J'ai hérité de sa propriété. 8386913 I am learning Persian. 8386915 J'apprends le persan. 5659089 Alex is out in the yard, playing with our dog. 5659675 Alex est dans la cour, en train de jouer avec notre chien. 5715630 Elizabeth did not say a single word. 1337601 Élisabeth n'a pas dit un seul mot. 1430140 The tank is full. 4548639 Le réservoir est plein. 4573451 She has confidence in Harry. 2566845 Elle a confiance en Harry. 2175903 There is a lack of long-term vision for Europe. 2175539 Il manque une vision à long terme pour l'Europe. 7081506 The mountain rescue service is always on alert. 458252 Les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24. 71880 I'm always bored with films that have little action. 1203299 Les films comportant peu d'action m'ennuient toujours. 239605 Let's face the facts! 1076338 Regardons la réalité ! 530047 I eat breakfast here normally. 525718 Je prends normalement mon petit-déjeuner ici. 2353405 In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors note, but ’tis my heart that loves what they dispise, who in despite of view is pleased to dote. 3698691 En vérité, mon amour ne passe pas par mes yeux, car ils voient en toi mille erreurs, mais par mon cœur, qui aime ce qu'ils méprisent, qui, en dépit d'eux, est heureux d'adorer. 620886 I have been wanting to ask you a question. 2433551 Je veux vous poser une question. 37264 Jack is eager for the apple. 3141015 Jack a envie de la pomme. 276122 Someone knocked on the door. 1246582 Quelqu'un frappa à la porte. 5315356 I'd like to improve my Hungarian skills. 5315357 J'aimerais améliorer mes connaissances en hongrois. 3170748 Do you always wear green on St. Patrick's Day? 9851177 Portez-vous toujours du vert le jour de la Saint-Patrick ? 3299198 Jane spent some time with Marie. 2322905 Jane a passé du temps avec Marie. 2662680 Let's approach the problem from a different angle. 6365575 Approchons le problème d'un angle différent. 2173241 She's not a saint, you know. 2173258 Ce n'est pas une sainte, vous savez. 4563359 I like that chick. 3350015 Cette nana me plaît. 9032588 The wharf was always busy, even when the ships had yet to arrive. 9187416 Il y avait toujours du monde sur le quai, même lorsque les navires n'étaient pas encore arrivés. 322094 Besides lending books, libraries offer various other services. 135234 En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services. 46001 The doll lay on the floor. 7752461 La poupée gisait au sol. 7357006 Donald Duck is a duck. 7357311 Donald Duck est un canard. 5288607 We have no more in stock. 1733010 Nous n'en avons plus en stock. 2396096 I had a mental breakdown. 2398177 Je fis une dépression. 1996935 He went to the library. 1997363 Il s'est rendu à la bibliothèque. 286551 His failure is, in a manner, our failure too. 956077 Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre. 49576 The movement is rapidly gaining ground. 3987723 Le mouvement gagne rapidement du terrain. 640821 Look, there's a whale breaching off the starboard bow! 811428 Regarde, il y a une baleine qui émerge à la proue sur tribord ! 4798784 James never lets anyone do anything. 5680185 James ne laisse jamais personne faire quoi que ce soit. 1216859 Please choose a more secure password. 1217412 Veuillez choisir un mot de passe davantage sécurisé. 26897 Let's go back before it begins to rain. 9908 Repartons avant qu'il commence à pleuvoir. 1957862 The senator denied repeated requests for an interview. 1960512 Le sénateur rejeta des demandes répétées pour un entretien. 28526 I had a nightmare. 126675 J'ai fait un cauchemar. 2230015 Do you want to go to the cinema or the theater? 6617761 Tu veux aller au cinéma ou au théâtre ? 1923379 I hate sand. 1924396 Je déteste le sable. 2543888 You have a good reputation. 6895116 Tu as une bonne réputation. 678644 All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident. 3649956 Toute idée traverse trois stades : d'abord, elle est ridiculisée. Ensuite, on s'y oppose violemment. Enfin, elle est acceptée comme étant évidente. 6238092 I'd be disappointed if I saw you doing that. 6863811 Je serais déçue de vous voir faire ça. 2733023 Be careful not to slip! 3691105 Fais attention de ne pas glisser ! 5633172 I was a bit emotional. 5645619 J'ai été un peu émotionnel. 285403 We all laughed at his pink tuxedo. 418499 Nous avons ri de son tuxedo rose. 3390622 You've done a terrific job. 7045098 Tu as un fait un super boulot. 278259 Look at the setting sun. 1120177 Regarde le soleil couchant. 704416 The maid is confined to her bed. 379600 La bonne garde le lit. 1092195 Alex works for a translation agency. 1644532 Alex travaille pour une agence de traduction. 316514 She thinks highly of him. 4550401 Elle pense beaucoup de bien de lui. 1092543 Oscar wanted Anna to tell him about her childhood. 1725145 Oscar voulait que Marie lui parle de son enfance. 3251020 I have the opposite problem. 3251493 J'ai le problème inverse. 271686 Honesty is not always the best policy. 128836 L'honnêteté n'est pas toujours la meilleure politique. 2012438 I don't want you to panic. 2411543 Je ne veux pas que vous vous paniquiez. 961599 We're studying French and web design. 1314741 Nous étudions le français et la conception de sites web. 2946488 There seems to be a scarcity of Austrian chat rooms in the Web. 2948723 Il paraît qu'il y a une rareté de salles de discussions autrichiennes dans le Web. 57262 All the events described in this story are imaginary. 11448 Tous les évènements décrits dans cette histoire sont imaginaires. 36648 Any task may become painful. 333719 N'importe quelle tâche peut devenir pénible. 37229 Jack is so intelligent that he stands out in class. 805660 Jack est tellement intelligent qu'il se distingue en classe. 2334110 I hate surprise parties. 2334643 Je déteste les sauteries. 413844 No bird soars too high if he soars with his own wings. 413990 L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes. 2890954 Are you out of your minds? 1460577 As-tu perdu l'esprit ? 1992000 He unbuckled his belt. 1992341 Il déboucla sa ceinture. 17182 Your idea differs entirely from mine. 428996 Ton idée est complètement différente de la mienne. 58402 I guarantee that this information is correct. 8285641 Je garantis que cette information est correcte. 4502630 We've been wasting a lot of time. 2142966 Nous avons perdu beaucoup de temps. 269328 Fresh air is blowing in. 1486025 De l'air frais entre dans la pièce. 22635 We rowed up the river against the current. 750996 Nous avons remonté la rivière, à contre-courant. 36147 I don't know how, but I just picked it up naturally. 1186994 Je ne sais comment, mais je l'ai pris, naturellement. 1841187 Take the garbage out. 1845904 Sors les déchets. 242840 Did you behave today? 8435 Tu t'es bien tenu aujourd'hui ? 6952779 There will be three of us: you, me, and Anne. 1721553 Nous serons trois : toi, Anne et moi. 390078 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 390079 Je vais vous dire ce qu'est l'amour. C'est très embarrassant. 3070578 Oliver has an extraordinary array of trophies. 8850097 Oliver possède une extraordinaire collection de trophées. 1488000 My patience is wearing thin. 6283 Ma patience est à bout. 2273222 Jack is in custody. 5704828 Jack est en garde à vue. 2646579 Is that a coincidence? 6599410 Est-ce une coïncidence ? 3468019 If I were you, I would ignore it. 8470389 Si j'étais vous, je l'ignorerais. 2659596 Solid water is called ice. 591764 L'eau à l'état solide se nomme glace. 307025 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 3940966 Ils ont exploré toutes les pistes possibles afin d'éviter la guerre. 426682 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 427069 Le révolutionnaire le plus radical deviendra un conservateur le lendemain de la révolution. 402557 There are many abandoned cats in the world. 663655 Il y a beaucoup de chats abandonnés dans le monde. 2713522 We're all in agreement. 4869153 Nous sommes tous d'accord. 3271038 The windows are decorated with lanterns. 3271039 Les vitrines sont décorées de lanternes. 9726183 Truth is treason in the empire of lies. 9726377 La vérité est une trahison dans l'empire des mensonges. 53943 Sally gave him a Christmas present. 15205 Sally lui a offert un cadeau de Noël. 1258434 That's useful, isn't it? 1259861 C'est utile, n'est-ce pas ? 4408725 People often spill their guts to bartenders. 8982203 Les gens racontent souvent leur vie aux barmans. 6375309 Sami's father was violent and cruel. 6375584 Le père de Sami était violent et cruel. 255667 I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. 481281 J'utilise un Mac et je ne peux pas lire un fichier de Windows 95. 8462224 The Electoral College is a disaster for a democracy. 9161033 Le Collège électoral est un désastre pour une démocratie. 6479693 Dom's father is cutting the chicken in the kitchen. 6480207 Le père de Dom découpe le poulet dans la cuisine. 278199 The birds settled on the branches. 432544 Les oiseaux se posèrent sur les branches. 1616968 It really hits the nail on the head. 3667863 C'est exactement ça. 273623 Can you pay me in advance? 128979 Pouvez-vous me payer à l'avance ? 2111494 Stop pushing. 9019995 Arrête de pousser. 4495756 Joe always asks for permission before he borrows my bicycle. 5311788 Joe demande toujours la permission avant d'emprunter mon vélo. 410105 We didn't intend to attack him. 1968236 Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer. 16050 You must perform your duty. 563131 Tu dois faire ton devoir. 2835694 George often stays up all night. 4532577 George reste souvent éveillé toute la nuit. 244058 At first, I couldn't play the guitar. 8328 Au début, je n'arrivais pas à jouer de la guitare. 312660 She is capable of teaching both English and French. 181418 Elle est capable d'enseigner à la fois l'anglais et le français. 6900631 Explain it to me in further detail. 6776140 Expliquez-moi plus en détail. 490763 What's all the fuss about? Damned if I know! 550077 Qu'est-ce que c'est que tout ce bazar ? Du diable si je le sais ! 17156 Your behavior is quite out of place. 474346 Ton comportement est déplacé. 1238337 Expedited delivery will cost an additional ten dollars. 1238342 Une livraison accélérée coûtera dix dollars de plus. 2329330 I gather you were hurt. 2329725 Je conclus que tu as été blessé. 8975743 You'll be paid according to your ability. 337380 Tu seras payé en fonction de ta compétence. 240745 A factory is not suitable for a residential district. 8624 Une usine ne convient pas dans un quartier résidentiel. 2111525 Start counting. 7369910 Commencez à compter. 317706 They shot the film in an actual desert. 108877 Ils ont tourné le film dans un vrai désert. 3171148 William was cruel. 5329202 William était cruel. 1779940 I can neither confirm nor deny this. 1784032 Je ne peux ni confirmer ni infirmer ceci. 295609 He runs a shoe shop. 1314922 Il dirige un magasin de chaussures. 908971 She's a fashion slave. 1419826 Elle est esclave de la mode. 16281 You are not a coward. 468744 Tu n'es pas un lâche. 2346054 She was sobbing. 2347762 Elle sanglotait. 1225239 A dozen people gathered opposite the station. 8453702 Une dizaine de personnes se sont rassemblées en face de la gare. 325817 The hunter shot a bear. 1317374 Le chasseur abattit un ours. 1153873 You look pathetic in that outfit. 1153882 Tu as l'air pathétique dans cette tenue. 843952 This doctor is a man of culture. 458883 Ce médecin est un homme de culture. 6049389 Bury it. 9252785 Enterre-le. 277341 Please estimate the losses by Friday at the latest. 1719884 Veuillez estimer les pertes pour vendredi au plus tard. 395673 I can't remember his explanation. 5688390 Je n'arrive pas à me rappeler de son explication. 311150 She has been asked to sit on the committee. 1060659 On lui a demandé de siéger au comité. 4929243 Most Hollywood movies have happy endings. 5304931 La plupart des films hollywoodiens ont des fins heureuses. 262314 My arm is hurting badly. 128022 Mon bras me fait affreusement mal. 237598 Are you satisfied with your daily life? 788559 Êtes-vous satisfait de votre vie quotidienne ? 6698182 My daughter loves to swing. 5473732 Ma fille adore faire de la balançoire. 4552467 Yes, she was a shy girl. 8564702 Oui, c'était une fille timide. 291881 He explained the political background of the war on TV. 131212 Il expliqua l'arrière-plan politique de la guerre à la télé. 5790345 The tour guide stole my identity. 5800076 Le guide touristique a volé mon identité. 2233744 This is urgent. 2190216 C'est urgent. 3634796 I hope Adam wins. 3690477 J'espère que Adam gagnera. 299459 He's always chasing girls. 4711213 Il court toujours après les filles. 258912 I belong to the swimming club. 135199 Je suis membre du club de natation. 1762681 The BBC is my favourite channel. 7637419 La BBC est ma radio préférée. 290147 He jumped over a ditch. 975743 Il sauta par-dessus un fossé. 52806 Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. 9451788 M. Johnson est, en quelque sorte, un dictionnaire ambulant. 6717763 Sami served in the Egyptian navy. 8274074 Sami a servi dans la marine égyptienne. 890402 He bound the clothes together with a string. 890413 Il attacha les vêtements ensemble avec une ficelle. 4463189 Scientists have discovered a new species of dinosaur. 4466558 Des scientifiques ont découvert une nouvelle espèce de dinosaures. 3821391 We're all prisoners. 4867208 Nous sommes tous prisonniers. 267921 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 128489 Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté. 1422828 Jack is wearing a mask. 2860082 Jack porte un masque. 8645636 Listen quietly! 8304827 Écoutez attentivement ! 2182801 Thank you for stopping by. 2186619 Merci de vous être arrêtés en chemin. 1388214 Mom has a fever. 3169686 Maman est fiévreuse. 3729795 I assure you this isn't just about money. 4160233 Je t'assure que ce n'est pas qu'une question d'argent. 3222815 I'm sorry. I got you two mixed up. 3229648 Je suis désolée. Je vous ai mélangées toutes les deux. 8829355 Jean looks at the roses. 5297570 Jean regarde les roses. 1111527 That's pretty impressive. 1111529 C'est assez impressionnant. 48796 The liner called at Hong Kong. 332396 Ce navire fait escale à Hong Kong. 2892607 What makes it so unique? 7776285 Qu'est-ce qui le rend si unique ? 2152290 Please loan me your dictionary. 2153803 Prête-moi, s'il te plaît, ton dictionnaire ! 1635382 Don't whistle at school. 1635423 Ne siffle pas à l'école. 294132 He drew a straight line with his pencil. 1684503 Il traça une ligne droite de son crayon. 269481 I hear a dog barking in the woods. 431509 J'entends un chien aboyer dans les bois. 279852 A person who steals deserves punishment. 6876133 Qui vole mérite une punition. 887439 She threatened him. 1410410 Elle l'a menacé. 2740602 Production is carried on for profit, not for use. 4254806 La production est réalisée dans un but lucratif, pas pour suivre les besoins. 8396543 Taipei is Taiwan's capital. 8396542 Taipei est la capitale de Taïwan. 2128990 Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined. 2287103 La faim tue plus de monde chaque année que le SIDA, le paludisme et la tuberculose réunis. 3669926 More than a billion people live in China. 1495682 La Chine a plus d'un milliard d'habitants. 2645797 James never trusted Laur. 5302682 James n'a jamais eu confiance en Laur. 2301943 I can't believe you thought I was cheating. 2302548 Je n'arrive pas à croire que tu pensais que je trichais. 25655 European currencies weakened against the dollar. 9745 Les monnaies européennes se sont affaiblies face au dollar. 2643800 You have so much potential. 5833065 Vous avez tellement de potentiel. 1302659 I am a sensitive person, you know. 1302663 Je suis une personne sensible, tu sais. 276020 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 830340 Le taux de croissance du PNB au troisième trimestre a augmenté de 1% par rapport au trimestre précédent. 63531 The glass bowl broke into tiny fragments. 337836 Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux. 2547482 We're out of bullets. 4550699 Nous sommes à court de balles. 865337 I took the opportunity to visit the museum. 865081 J'ai profité de l'occasion pour visiter le musée. 247836 We will get married in June. 477565 Nous allons nous marier au mois de juin. 1933594 I appreciate you trying to cheer me up. 2106710 C'est sympa de ta part d'essayer de me remonter le moral. 704682 I went to Italy for the second time in 1980. 7785971 Je suis allé en Italie pour la seconde fois en 1980. 5069282 Germans have a hard time pronouncing the word "squirrel". 5782012 Les Allemands ont du mal à prononcer le mot « squirrel ». 276117 Somebody has broken this dish. 6904883 Quelqu'un a cassé ce plat. 3236106 During the night, a gunshot rang out. 1111935 Dans la nuit, un coup de feu retentit. 244085 I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. 8334726 Je ferai de mon mieux, mais je ne pourrai pas finir avant jeudi, au mieux. 253434 I hung my coat in the hall closet. 1359346 Je suspendis mon manteau dans la penderie de l'entrée. 32047 When Laur was a child, her family was dirt poor. 888943 Quand Marie était jeune, sa famille était très pauvre. 1636645 Her name was unknown. 133842 Son nom était inconnu. 4563358 Are you looking at a crown? 3308684 Regardes-tu une couronne ? 3258560 A shout in the night frightened me. 3258559 Un cri dans la nuit m'a fait peur. 273879 My grandfather was wounded in the war. 489459 Mon grand-père a été blessé à la guerre. 2248147 I'm not frightened. 769353 Je n'ai pas peur. 64861 Also, there is a greater risk of accidents. 10835 Aussi, il y a un plus grand risque d'accidents. 4008883 Dan accused Linda of being a tranny. 4008900 Dan accusa Linda d'être une transsexuelle. 42876 Nor am I ashamed to confess my ignorance. 452893 Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance. 5807140 Harry is hiding behind the couch. 5809286 Harry se cache derrière le canapé. 4065308 In France they say either "(téléphone) mobile" or "portable", but the latter is ambiguous, because you often cannot tell whether it refers to a telephone, a computer, or another portable device. 4065294 En France on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable. 3425677 What were you dreaming about when I woke you? 3044546 À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ? 317897 The accused tried to justify his actions. 1209967 L'accusé essaya de justifier ses actions. 806950 Saddam rejected the demand. 2093567 Saddam rejeta l'ultimatum. 53587 However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. 7804326 Cependant, je vous recommande de prendre le JR Narita Express (un train part toutes les trente à soixante minutes de l'aéroport), pour éviter la complexité de changer de train. 276698 I'll transfer you to the right person. 129266 Je vous transfère à la bonne personne. 4494502 It was in the basement. 8395837 C'était au sous-sol. 4613067 What are they whispering to each other? 5920425 Qu'est-ce qu'elles se chuchotent ? 67379 Everything is subject to the laws of nature. 237132 Tout est soumis aux lois de la nature. 970168 Julius Caesar, this great Roman hero, was assassinated. 525835 Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné. 430653 Are all the passengers aboard? 429315 Tous les passagers sont-ils à bord ? 463252 This article is of no value. 605498 Cet article n'a aucune valeur. 301519 He was walking up the hill at a steady pace. 1078139 Il grimpait la colline à un pas soutenu. 1371806 I'm not impressed. 4839213 Je ne suis pas impressionnée. 377135 Betty killed his mother. 427065 Betty a tué sa mère. 534428 Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, already in the ninth century, held that reason is man's exclusive guide to truth, a quest in which revelation is of no help. 534435 Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien. 2568655 I don't have time to make you a sandwich. 6365667 Je n'ai pas le temps de te faire un sandwich. 3273828 Could you do me a favour? 3273829 Tu pourrais me rendre un service ? 573592 Flash photography is not permitted beyond this point. 820454 Passé cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash. 8796457 I had my wallet stolen by the man sitting next to me. 128010 Je me suis fait voler mon portefeuille par l'homme assis à côté de moi. 392504 My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair! 392505 Mon nom est Ozymandias, Roi des Rois. Voyez mes œuvres, Puissants, et désespérez ! 2547701 I'm not taking sides. 4855413 Je ne vais pas prendre parti. 610041 It hadn't crossed my mind. 1291316 Cela ne m'était pas venu à l'esprit. 1588650 He never breaks his promises. 1589233 Il ne rompt jamais ses promesses. 64020 The quality of rice is going down. 119762 La qualité du riz diminue. 2968954 He looked miserable. 4696050 Il avait l'air très malheureux. 7763805 The others need to be warned. 7815858 Les autres ont besoin d'être prévenus. 296378 He returned home by way of Hong Kong. 132035 Il rentra à la maison en passant par Hong Kong. 1094835 Muhammad didn't like the concert very much. 5372015 Muhammad n'a pas beaucoup apprécié le concert. 7012091 Joe is a better singer than Monica. 7413962 Joe est meilleur chanteur que Monica. 2321 She's rolling in money. 4175 Elle est toute cousue d'or. 2039980 It was really cold on Tuesday. 831236 Il faisait vraiment froid mardi. 605839 This is life in the fast lane! 605841 Ça, c'est la vie à cent à l'heure ! 6563582 He looked a bit embarrassed. 6564089 Il semblait un peu gêné. 1935326 She refused to pay. 1936177 Elle se refusa à payer. 2250338 Give me a sec. 6847716 Donnez-moi une seconde. 707444 I believe in ghosts. 127982 Je crois aux fantômes. 569780 People who bring personal details into arguments don't know how to argue. 569781 Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter. 7928249 Do you play baseball? 8391344 Est-ce que vous jouez au baseball ? 5761691 For all our outward differences, we, in fact, all share the same proud title, the most important office in a democracy: Citizen. 5762340 En dépit de toutes nos différences, nous partageons, en fait, tous le même titre de fierté, la plus importante position dans une démocratie: le Citoyen. 312443 She was wearing long boots. 989860 Elle portait des cuissardes. 3379282 I need to pee. 2362686 Il faut que je pisse. 2692525 Brazil is the fifth biggest country in the world. 2112389 Le Brésil est le cinquième plus grand pays au monde. 953188 Do you give to charity? 9099305 Faites-vous des dons à des associations caritatives ? 46889 The latter half of the drama was a little dull. 919265 La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse. 576969 I'll gladly pay you anytime. 1081331 Je vous paierai volontiers à n'importe quel moment. 5666368 I heard voices through the wall. 5666563 J'ai entendu des voix à travers le mur. 1864682 Which online dictionary do you use most? 5160019 Quel dictionnaire en ligne emploies-tu le plus ? 298316 An accident prohibited his attending the ceremony. 132397 Un accident l'empêcha d'assister à la cérémonie. 5073886 A package of flour weighs one kilogram. 4450657 Un paquet de farine pèse un kilogramme. 23221 We elected Mr Jordan chairperson. 7435229 Nous avons élu M. Jordan à la présidence. 28000 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 6678020 Les médecins ne sont généralement pas formés à l'éducation des enfants. 9542811 No one believes she is innocent. 9542897 Personne ne croit en son innocence. 55682 This is the most massive structure I have ever seen. 333552 C'est la structure la plus massive que j'ai jamais vue. 453509 Many stars shine in the sky. 453192 Beaucoup d'étoiles brillent dans le ciel. 6133931 Wine improves as it ages. 6112544 Le vin se bonifie en vieillissant. 1188939 In the Internet age, the once noble title of publisher has been demoted to the insipid "content provider". 1196086 À l'ère de l'Internet, le noble titre d'éditeur a été relégué à l'insipide « fournisseur de contenu ». 675441 No supply is unlimited. 827162 Aucune ressource n'est infinie. 6391171 Don't use that tone of voice with your father. 6391202 N'utilise pas ce ton avec ton père. 1582025 The king's son was kidnapped. 1582043 Le Prince fut enlevé. 3791482 The customer's always right, even when they're not. 3794841 Le client a toujours raison, même lorsqu’il a tort. 238492 Vigorous exercise makes you sweat. 237309 Un exercice intense suffit pour suer. 8358804 Christmas is slowly approaching. 9554330 Noël approche lentement. 1950847 I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives. 1951075 Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposées à envisager d'autres possibilités. 611804 Change the flag, please. 611809 Changez le drapeau, s'il vous plait. 3282486 You entered. 3282487 Tu es entré. 302140 He wrote a book about the American Civil War. 802908 Il a écrit un livre sur la guerre de Sécession. 6694930 The temperature exceeds 30 degrees in the shade. 3350978 La température dépasse les 30 degrés à l'ombre. 958848 I've got a plastic cup. 972051 J'ai une tasse en plastique. 3271812 We mustn't forget their sports gear. 3271813 Il ne faut pas qu'on oublie leur tenue de sport. 1728515 Some people are demonstrating against nuclear arms. 372619 Des gens sont en train de protester contre les armes nucléaires. 4193735 Only afterwards did it hurt. 4218283 Cela ne fit mal que par après. 51655 We must surrender them all. 9034942 Nous devons tous les abandonner. 5369342 One police officer suffered minor injuries. 5369524 Un officier de police a subi des blessures mineures. 3122284 I got the impression you didn't believe Harry either. 6904911 J'ai eu l'impression que tu ne croyais pas Harry non plus. 317392 She has no thought of self. 15671 Elle est totalement désintéressée. 9147963 Dogs are noble creatures. 9149281 Les chiens sont de nobles créatures. 1556020 Both of them seem suspicious. 1600703 Elles semblent toutes deux suspicieuses. 267405 The servant swept the floor. 590023 Le servant nettoya le sol. 2756281 He is terribly jealous. 1301803 Il est vachement jaloux. 1841696 I didn't cheat. 1842826 Je n'ai pas triché. 479483 Convenience stores sell candy bars. 482228 Un dépanneur vend des barres de chocolat. 7035493 Sami is our gym teacher. 8384860 Sami est notre prof de gym. 2407732 I think I can arrange that. 5680660 Je pense que je peux arranger ça. 5205845 Silver costs less than gold. 5206239 L'argent coûte moins que l'or. 3442579 I'm not going through a midlife crisis! 3453529 Je ne traverse pas ma crise de la quarantaine ! 2994962 Oliver showed Julia his stamp collection. 5430899 Oliver montra sa collection de timbres à Julia. 2953906 We're competitors, not partners. 3325218 Nous sommes concurrents, pas partenaires. 6477696 Is this a real diamond? 1246793 Est-ce un vrai diamant ? 298152 He treats me as an adult. 15446 Il me traite comme un adulte. 312403 She would cite from the Bible. 392622 Elle citait la Bible. 887430 She taught him the tricks of the trade. 1368953 Elle lui enseigna les ficelles du métier. 1894334 She was punished for her crimes. 1901195 Elle a été punie pour ses crimes. 7611515 I love orange marmalade. 7668267 J'apprécie la marmelade d'orange. 1669926 Joe likes to tell dirty jokes. 1692853 Joe aime raconter des blagues salées. 1911864 You have a fertile imagination. 1925316 Vous avez une imagination fertile. 2874622 Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. 3666936 Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier. 2045151 She is our neighbor. 438893 C'est notre voisine. 1893858 We had a blast. 4626902 On s'est éclatés. 8281478 That white coat suits you very well. 8231513 Ce manteau blanc te va très bien. 2240729 We're protecting you. 4805354 Nous vous protégeons. 257621 I can't recall her name at the moment. 564356 Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment. 2776720 Jack's proposal is worth considering. 3430769 La proposition de Jack vaut la peine d'être prise en compte. 312909 She arranged the flowers beautifully. 4760277 Elle a magnifiquement arrangé les fleurs. 303525 He lost his balance and fell off the ladder. 133308 Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle. 7281268 William takes his teddy bear with him wherever he goes. 7281709 William emporte son ours en peluche partout où il va. 251131 My hobby is playing golf. 128331 Ma passion c'est le golf. 5358174 No casualties were reported. 6736900 Aucune victime n'a été signalée. 1657731 We will defeat them. 1657993 Nous les vaincrons. 327086 The theme park was closed down last month. 9012835 Le parc d'attractions a été fermé le mois dernier. 1398217 Margaret tried to comfort Jack. 1697339 Marie tenta de consoler Jack. 3724063 William sort of took me under his wing. 9433660 William m'a en quelque sorte pris sous son aile. 1387264 It's a sacred right. 1446471 C'est un droit sacré. 3324634 What was his reaction? 3324897 Quelle a été sa réaction ? 1895819 You betrayed me. 1922715 Tu m'as trahi. 6849375 I'm really enjoying the challenge. 7992512 J'apprécie vraiment le défi. 2544695 I'm offering you a choice. 7029852 Je t'offre un choix. 2713136 We'll accept your conditions. 180870 Nous accepterons vos conditions. 67179 According to one legend, it gets its name from a priest. 10601 Selon une légende, cela tire son nom d'un prêtre. 265288 Keep off the grass. 1130084 Ne pas marcher sur la pelouse. 1541491 The book is out of print. 1549620 L'ouvrage est épuisé. 6809856 I left Joe three messages. 6809991 J'ai laissé trois messages à Joe. 2647720 Could it be a virus? 4049685 Ça pourrait être un virus ? 6089431 Beware! The fox is roaming around the chicken coop. 6087033 Attention ! Le renard rôde autour du poulailler. 8860366 It's an auspicious time to launch a new organization. 9192087 Le moment est propice à la fondation d'une nouvelle organisation. 291230 He deserves the punishment. 131088 Il mérite la punition. 810878 The entrance examination was of rare difficulty. 804416 Le concours d'entrée était d'une difficulté rare. 1130973 Many greetings. 6774333 Toutes mes salutations. 5259212 Hopefully, it won't rain this evening. 6851550 Espérons qu'il ne pleuvra pas ce soir. 9715179 Any religion or philosophy can be taken to excess. 9715277 Toute religion ou philosophie peut être poussée à l'excès. 2548020 We're out of butter. 8063667 On n'a plus de beurre. 6947151 Has Jami ever done your homework for you? 6949170 C'est arrivé que Jami fasse tes devoirs à ta place ? 28515 A closed fist can indicate stress. 13900 Un poing fermé peut être une indication de stress. 8230221 I insist we do this now. 4188771 J'insiste pour que nous le fassions maintenant. 3992012 We're practically brothers. 3992706 Nous sommes pratiquement frères ! 64443 Where is your cap? 1314490 Où est ta casquette ? 1904716 We survived! 4775565 Nous avons survécu ! 312171 She used a damp rag to wipe off the dust. 8915694 Elle a utilisé un chiffon humide pour essuyer la poussière. 704786 Could you be more specific? 706247 Pourrais-tu être plus précis ? 9419295 He goes to the market everyday. 9423612 Il va au marché tous les jours. 5390087 He hit the ball with the bat. 5390080 Il frappa la balle avec la batte. 1778758 If you mix all three colors, you will get black. 971248 Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir. 3631904 A camel is a horse designed by a committee. 3632248 Un dromadaire est un cheval conçu par un comité. 4748878 This book is about torture. 4676137 Ce livre parle de la torture. 63169 Carol has been studying Spanish for three years. 15246 Carole étudie l'espagnol depuis 3 ans. 321959 I don't think he's playing with a full deck. 1986014 Je pense qu'il lui manque une case. 2374716 I kind of messed up. 4550662 J'ai un peu foiré. 268964 Remember that we will inherit the results of your decisions. 128575 N'oubliez-pas que nous hériterons des conséquences de vos décisions. 1602274 The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner. 1603425 Le pauvre lapin, terrifié, gémit entre les mains de son maître. 2276053 I don't have the option. 2422008 Je n'en ai pas la possibilité. 6153366 He is a military policeman stationed in Texas. 6155372 C'est un policier militaire stationné au Texas. 2238882 He made fun of my accent. 2264065 Il se moqua de mon accent. 3271924 This tax comes into force from today. 3271925 Cette taxe entre en vigueur dès aujourd'hui. 4862074 We were beaten. 2109584 Nous avons été battus. 1515658 I can rip you apart with my bare hands. 1521750 Je peux te dépecer à mains nues. 2053915 Mattie told Oliver he would have a new sister soon. 3407484 Mattie a dit à Oliver qu'il aurait bientôt une nouvelle petite sœur. 5190886 Alex dumped me. 7106343 Alex m'a largué. 3226200 This mysterious catastrophe dismayed the whole village. 3212499 Cette catastrophe mystérieuse consterna tout le village. 1452858 Mr. Wilson is proud of his house. 15262 Monsieur Wilson est fier de sa maison. 2041754 Had I but seen it coming, I should have nipped this revolting development in the bud. 2041979 Si je l'avais vu venir, j'aurais étouffé cette dégoûtante évolution dans l'œuf. 1532 Communism will never be reached in my lifetime. 3348 Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant. 6261704 You're a very selfish person. 8431986 Vous êtes une personne très égoïste. 3330223 I have a lot of bills I have to pay. 5626952 J'ai beaucoup de factures à payer. 2220190 Do you have a crush on my brother? 2223109 As-tu le béguin pour mon frère ? 1139911 William's new girlfriend is quite attractive. 1139916 La nouvelle copine de William est plutôt séduisante. 967873 It rained heavily yesterday. 967912 Il a plu fortement hier. 1894381 I really love cats. 1901046 J'adore vraiment les chats. 538976 Nominate now the champion of gender-balanced business. 1589641 Désignez à présent la meilleure entreprise en matière de parité. 9035393 Nice to meet you, my name is Carlos. 9035429 Ravi de vous rencontrer, je m'appelle Carlos. 1109709 Its English version is perfect. 1112408 Sa version anglaise est parfaite. 5640518 I knew it would be painful. 5700035 Je savais que ce serait douloureux. 1779959 Yes, mistress. 1784016 Oui, Maîtresse. 9126843 No touching! 9552536 Ne pas toucher ! 1723935 We must fuel the machine. 487656 On doit alimenter la machine en carburant. 4013095 Is that a technical term? 6926792 Est-ce un terme technique ? 247415 Who is that boy running toward us? 624439 Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ? 8298038 Albert Einstein received the Nobel Prize in 1921. 8344467 Albert Einstein a gagné le prix Nobel en 1921. 306376 There is a strong bond of affection between them. 335766 Il y a un fort lien d'affection entre eux. 2720569 I thank you sincerely for having shown me the errors. 1049678 Je te remercie très sincèrement de m'avoir montré les erreurs. 887473 She tried to persuade him to attend the meeting. 1390378 Elle a tenté de le persuader de se rendre à la réunion. 1526524 Do you know how my friends describe me? 1524450 Sais-tu comment mes amis me décrivent ? 17781 It's quite plain that you haven't been paying attention. 1688961 C'est très clair que tu as été inattentif. 1611178 The experiment seemed to be going well. 1612426 L'expérience a semblé bien se dérouler. 660094 It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots. 809868 Il n'est guère difficile de briller quand on est entouré d'idiots. 3734223 Adam is a monk. 5927009 Adam est moine. 300757 He did well in all subjects, particularly mathematics. 1184620 Il était bon dans toutes les matières, particulièrement en mathématiques. 60624 This heater burns gas. 1328762 Le radiateur fonctionne à l'essence. 33458 The posters were immediately removed from the wall. 3673081 Les posters furent immédiatement retirés du mur. 23972 Scientists can easily compute the distance between planets. 433130 Les scientifiques peuvent facilement calculer la distance entre les planètes. 1602266 When the lion roars, the zebras tremble. 1603426 Lorsque le lion rugit, les zèbres tremblent. 1638738 He's a fine young lad. 1639002 C'est un bon gars. 26553 Exercise is vital for a dog. 9877 L'exercice est essentiel pour un chien. 23578 My wife holds the purse strings in our family. 834324 C'est ma femme qui tient les cordons de la bourse dans notre famille. 243691 The most wasted day of all is that on which we have not laughed. 391255 La journée la plus manquée est celle où on n'a pas ri. 40355 No one could find the cave. 1017149 Personne ne put trouver la grotte. 9444563 The standard is very high this year. 6959066 Le niveau est très élevé cette année. 46633 The girl wore a yellow ribbon in her hair. 334114 La fille avait un ruban jaune dans les cheveux. 666046 The new tunnel will link Great Britain and France. 728121 Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne et la France. 2283724 I'm blessed. 2285497 Je suis bénie. 682224 Steel traps are illegal. 1270522 Les pièges d'acier sont illégaux. 4427796 His negotiations, far from ending in failure, achieved dazzling success. 9009658 Ses négociations, loin d'être un échec, remportèrent un succès retentissant. 2427747 At the premiere, Jack met with fans and signed autographs. 4488635 A l'avant-première, Jack a rencontré des fans et signé des autographes. 34764 It is time to feed the sheep. 13160 C'est l'heure de nourrir les moutons. 36731 I will get that classic car at all costs. 7499223 J'aurai cette voiture de légende peu importe le prix. 436509 I didn't realise. 486535 Je ne me suis pas rendu compte. 52588 John is my nephew. 2946539 Jean est mon neveu. 6151619 The financial crisis has arrived in Brazil. 6155021 La crise financière a atteint le Brésil. 18157 Hunger is the best sauce. 885170 La faim est le meilleur des cuisiniers. 2415783 I'm not good at pretending. 2415794 Je ne suis pas bon dans la simulation. 2395994 Don't let me influence you. 2402032 Ne me laisse pas t'influencer ! 1406431 How can a router be used to limit network speed? 1406430 Comment utiliser un routeur pour limiter le débit réseau ? 4567880 It's not a beauty contest. 6153689 Ce n'est pas un concours de beauté. 534132 I like taking walks in the woods. 539395 J'aime faire des marches dans les bois. 5883032 To everyone's surprise, Fadil quickly confessed to the murders. 6568698 À la surprise de générale, Fadil avoua rapidement les meurtres. 46539 The cabin was built of logs. 1199094 La cabane était faite de rondins. 845402 We're not in the jungle. 845505 Nous ne sommes pas dans la jungle. 18662 His neighbors are suspicious of him. 2460698 Ses voisins s'en méfient. 807365 People throughout the north were angry. 1083662 Les gens à travers tout le nord étaient en colère. 2276424 You're drawing attention to yourself. 9463756 Vous attirez l'attention sur vous. 54496 Please confirm. 9020451 Veuillez confirmer. 8829181 Did you find the exit? 8829193 Avez-vous trouvé la sortie ? 797138 Come on, spit it out! 797137 Allez, accouche ! 8126545 The first generation of robots appeared in 1962. 8485687 La première génération de robots est apparue en 1962: 303476 He lives by begging. 4696200 Il vit de mendicité. 7108835 Do they sell moonstone at their crystal shop? 7128621 Vendent-ils des pierres de lune à leur magasin de cristaux ? 262022 I walked about a mile. 127974 J'ai marché environ 1 mile. 9011891 Read my status. 2950063 Lis mon statut. 1358727 You have a bachelor's degree. 1251739 Tu es licencié. 325404 Frankly speaking, I don't agree with you. 135575 Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous. 3131764 No matter what happens, just keep smiling. 5366523 Peu importe ce qui arrive, gardez simplement le sourire. 315070 She is always out to make a buck. 9028056 Elle cherche toujours un moyen pour se faire de la thune. 6892676 This cod brand is too garlicky. 6891642 Cette brandade de morue est trop aillée. 1084208 We must inform them. 1108585 Nous devons les en informer. 47403 He is very proud of his toy. 489847 Il est très fier de son jouet. 1987950 You forgot to divide by X here. 1988330 Tu as oublié, ici, de diviser par x. 7348631 Don't scratch yourself! 7477612 Ne pas gratter ! 8109013 American cinema, which is the best in the world, is propelled by Jews. 8109014 Le cinéma américain, qui est le meilleur au monde est propulsé par les juifs. 55135 These men are the wisest people of the tribe. 1268375 Ces hommes sont les gens les plus sages de la tribu. 61339 This album reminds me of my happy school days. 350263 Cet album me rappelle mes joyeux jours d'école. 6483489 This tramway connects the city centre with the railway station. 6381778 Ce tramway relie le centre-ville à la gare. 3594024 That's a generous offer. 3599332 C'est une proposition généreuse. 6825610 You're so gross. 457159 Tu es tellement grossier. 6428304 Emma had to cancel her trip. 6707347 Emma a dû annuler son voyage. 2245733 I enjoyed myself. 2415943 Je me suis amusé. 44961 The garden was surrounded by a wooden fence. 333138 Le jardin était entouré par une barrière en bois. 2268463 The press confirmed the rumors. 2720265 La presse a confirmé les rumeurs. 3331000 You've got some nerve. 3483494 Tu as du culot. 2258096 Add a few words before I seal the letter. 9749172 Ajoute quelques mots avant que je ne ferme la lettre. 1091526 We're working to fix this bug. 439832 Nous travaillons à corriger ce bug. 887089 She divorced him last year. 900675 Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier. 586584 In Soviet Russia, the computer uses the user! 1317992 En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur ! 251061 She made no response to my question. 1189702 Elle ne répondit pas à ma question. 2182904 That's more recent than you think it is. 2186358 C'est plus récent que vous ne le pensez. 2133244 Are you religious? 2133248 Avez-vous de la religion ? 319281 My father drinks no spirits. 338418 Mon père ne boit pas de liqueur. 9755675 This gun isn't loaded. 9755721 Cette arme n'est pas chargée. 315643 She began to gain weight. 1057108 Elle se mit à prendre du poids. 4620534 Strobing effects can trigger epileptic seizures. 4624847 Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des accès d'épilepsie. 269223 I appeal to you to contribute to the new clinic. 1182258 Je fais appel à vous pour contribuer à la nouvelle clinique. 269280 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 128607 L'idée de Joe pour un nouveau type de voitures va le rendre plein aux as. 965557 Ken leapt over the wall. 971918 Ken bondit par-dessus le mur. 44736 The island was struck by the typhoon. 1402611 L'île a été frappée par le typhon. 33163 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. 13379 Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui. 20406 Turn off the television. I can't concentrate. 628187 Éteins la télévision. Je n'arrive pas à me concentrer. 6904078 Patience is the art of hope. 6904066 La patience est l'art d'espérer. 23357 We have a traitor among us. 338147 Il y a un traître parmi nous. 2196911 How many teams are there? 3642736 Combien d'équipes y a-t-il ? 709462 Hail, milord. 9020412 Je vous salue, milord. 3259830 Marseille is a very important port of France. 3259829 Marseille est un port très important de France. 8606173 Besides working at home, women in the village fetch fodder for buffaloes and work in fields. 8976258 En plus de leur travail à la maison, les femmes du village vont chercher du fourrage pour les buffles et travaillent dans les champs. 4576592 Do you like noodles with beef? 4586641 Aimes-tu les nouilles au bœuf ? 5288209 This outfit is cute. 5288970 Cette tenue est mignonne. 1460352 Ankara is the capital of Turkey. 1640469 Ankara est la capitale de la Turquie. 5902791 We're related. 7482682 Nous sommes de la même famille. 7771673 Chimpanzees can throw stones when they feel threatened. 8008338 Les chimpanzés peuvent lancer des pierres lorsqu'ils se sentent menacés. 25439 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 641332 En musique comme en rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique. 3825596 You shouldn't have signed a confession. 5843866 Vous n'auriez pas dû signer d'aveu. 37516 No work can be done with ease. 427527 Aucun travail ne se fait facilement. 3737405 I was so unhappy. 6736878 J'étais si malheureuse. 5643793 Oscar is a high school principal. 5643873 Oscar est le principal du lycée. 271045 Some people are working in the fields. 237163 Des gens travaillent aux champs. 5512152 We'd be foolish to do that. 7680484 Faire cela serait idiot de notre part. 6121099 My life's at stake. 6822085 Ma vie est en jeu. 806403 There is an unbreakable link between language and culture. 806402 Il existe un lien incassable entre la langue et la culture. 6826065 I work in the hotel industry. 4881226 Je travaille dans l’hôtellerie. 3258196 He wishes to buy a valuable jewel for his daughter. 3258195 Il désire acheter un bijou de valeur pour sa fille. 23130 We won hands down, because the other players were weak. 571859 Nous avons gagné haut la main car les autres joueurs étaient faibles. 457120 The tracks run parallel to the road. 456977 Les rails courent parallèlement à la rue. 238850 The moon landing was a monumental achievement. 908495 L'alunissage fut une réussite monumentale. 294104 He delivered a speech. 331536 Il a fait un discours. 4328694 I don't feel like going in costume this year. 8976835 Je n'ai pas envie d'y aller en costume cette année. 2617173 In the eyes of many, poverty is much worse than vice: it's a weakness. 925937 Aux yeux de beaucoup de gens, la pauvreté est bien pire que vice : elle est faiblesse. 2897801 It's pleasant to be next to her. 9529844 C'est agréable d'être à côté d'elle. 4028203 Dan was struck and gravely injured by a truck. 4028208 Dan a été frappé et grièvement blessé par un camion. 263735 The accident was a strong argument for new safety measures. 1612867 L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité. 3050839 Why are you being so distant? 8170512 Pourquoi êtes-vous si distant ? 3730315 How would you like us to proceed? 4139854 Comment voudrais-tu que nous procédions ? 453493 They showed the scene in slow motion. 453220 Ils montrèrent la scène au ralenti. 6591483 They did not have worries. 4205916 Elles n'avaient pas de souci. 4922065 Let's go someplace warm. 7955811 Allons quelque part où il fait chaud. 27280 The rightmost lane is now under construction. 1060864 La voie la plus à droite est actuellement en construction. 1182278 He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave. 1182269 Il utilise un rasoir classique avec de la mousse à raser pour un rasage de plus près. 6794943 A lot of Germans go on vacation in Spain. 6196355 Beaucoup d'allemands vont en vacances en Espagne. 323826 It looked tough to achieve his aim. 367797 Cela semblait difficile de parvenir à ses fins. 319014 Father gave up cigarettes. 15684 Mon père a arrêté de fumer. 1135218 All quiet on the Western Front. 1718111 Tout est calme sur le front ouest. 5162723 I'm not satisfied with your performance. 7862495 Je ne suis pas satisfait de ta performance. 2514101 Think of the starving children. 4550677 Pense aux enfants qui meurent de faim ! 18175 Are seats available? 438890 Y a-t-il des places libres ? 2095476 Someone cleaned my room while I was gone. 2096725 Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais parti. 34361 The buzzer sounded. 7562985 La sonnerie retentit. 8122856 The Algerian army has raped Kabyle women. 8122858 L'armée algérienne a violé des femmes kabyles. 4401054 I see a pattern. 4403967 Je vois un motif qui se répète. 484975 It thus follows that... 479895 Il s'ensuit donc, que ... 2264703 At last, you've hit the nail on the head! 3667862 Enfin, tu as mis le doigt dessus ! 18433 Banks open at nine o'clock. 139603 Les banques ouvrent à neuf heures. 33994 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. 1961040 Beth attendait avec impatience de le voir, mais il ne se montra jamais. 2158046 Skip the boring chapters. 2041141 Saute les chapitres ennuyeux. 778228 He was charged with acquiring criminal property. 1090613 Il a été mis en examen pour recel. 20478 Machinery uses a lot of electricity. 9341 Les machines usent beaucoup d'électricité. 1258336 Sophie, who was hungry, ate everything that she could get her hands on. 925407 Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper. 2152273 Please lend me your dictionary. 460271 Prête-moi ton dictionnaire s'il te plait. 3788439 Joe is not a true warrior. 3790524 Joe n'est pas un vrai soldat. 852413 The children love listening to fairy tales. 1967268 Les enfants adorent écouter des contes. 681072 Jami is a very gentle person. 1190554 Jami est un garçon très doux. 294742 He is well versed in foreign affairs. 3448056 Il est bien au courant des affaires étrangères. 2713426 It's not our anniversary. 4855524 Ce n'est pas notre anniversaire. 1462559 You have already been to Berlin. 8485560 Vous avez déjà été à Berlin. 5705391 Who do you expect to get Christmas presents from? 9498812 De qui pensez-vous recevoir des cadeaux de Noël ? 887262 She knelt beside him and asked him what his name was. 1395049 Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom. 3663706 This company created fake grassroots organizations to make it look like ordinary citizens were supporting its project. 3668048 L'entreprise a créé de fausses associations citoyennes pour que ses projets semblent appuyés par la population. 323042 Do you mind my visiting you tomorrow? 1157717 Puis-je vous rendre visite demain? 3327766 Can you identify this? 6930141 Pouvez-vous identifier ceci ? 7371422 The temperature suddenly plunged. 7362333 Les températures ont soudainement chuté. 259665 I took a trip to Tokyo. 127527 J'ai voyagé à Tokyo. 73810 Pet Sematary was a real cliff-hanger. 392117 « Simetierre » était un vrai suspense. 5109475 Basketball was my favorite sport in high school. 5350838 Le basket-ball était mon sport favori au lycée. 278297 Ouch!! I've been stung by a bee!! 950712 Aïe !! J'ai été piqué par une abeille !! 2396320 Sorry, I didn't mean to interrupt. 2396593 Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre. 6878448 Oscar had dirt underneath his fingernails. 6878686 Oscar avait de la saleté sous les ongles. 624050 She belted out tune after tune at the karaoke bar. 815067 Elle entonna chanson après chanson au karaoké. 3821412 Who taught you this prayer? 7794240 Qui t'a enseigné cette prière ? 304763 He felt the pangs of conscience. 1580692 Il éprouvait des remords. 7751954 If you decide to answer questions now without a lawyer present, you have the right to stop answering at any time. 8328198 Si vous décidez de répondre à des questions maintenant, sans avocat présent, vous avez le droit d'arrêter de répondre à n'importe quel moment. 4487328 Our new headquarters are in Tokyo. 2532213 Notre nouveau siège social est à Tokyo. 263894 Time heals all wounds. 572138 Le temps guérit toutes les plaies. 242955 The waves are high today. 428938 Les vagues sont hautes aujourd'hui. 21031 Shouts of joy burst forth. 1241637 Des cris de joie éclatèrent. 2391519 I reckon that's a good idea. 2392447 Il m'est d'avis que c'est une bonne idée. 1768845 She drank straight from the bottle. 1777994 Elle a bu directement à la bouteille. 295335 He placed emphasis on the importance of education. 672988 Il a mis l'accent sur l'importance de l'éducation. 68095 I feel awkward in his presence. 3448114 Je me sens gêné en sa présence. 9608976 They were coughing. 2922797 Elles toussaient. 1980485 The real heroes are us. 1980522 Les vrais héros, c'est nous ! 5739219 William has three mobile phones. 5739426 William a trois téléphones portables. 6750940 The water is frozen. 6756222 L'eau est gelée. 4497197 Oliver denied any guilt. 5671420 Oliver a nié toute culpabilité. 5044194 Thinking of it made a chill run up my spine. 971129 D'y penser, un frisson me parcourut l'échine. 35806 A mouse went for a walk on the table. 5989259 Une souris est allée se promener sur la table. 4497837 Do you have a backup plan? 7047041 Avez-vous un plan de secours ? 1390736 The fuse has blown. 1391080 Le fusible a brûlé. 253077 I was able to visit several American homes. 7383 J'ai pu visiter plusieurs maisons américaines. 276064 A waterfall of sweat began to pour down my face. 129199 La sueur commença à ruisseler le long de mon visage. 238740 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 8842 Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre ; dans la lutte, c'est la vie au purgatoire. 5978215 Curiosity is a defining trait of human beings. 5978280 La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain. 60039 Could you put these bags in the trunk? 136229 Pourrais-tu mettre ces sacs dans le coffre ? 4664302 This has become a yearly tradition. 7243159 C'est devenu une tradition annuelle. 774715 Do you have one that is a little smaller? 6186177 En as-tu une qui soit un peu plus petite ? 6626424 Did you fart on my salad? 6627116 As-tu pété sur ma salade ? 1675338 Officially, he works for us as an interpreter. 1675340 Officiellement, il travaille pour nous en tant qu'interprète. 3823487 It's a complex issue. 5945679 C'est un problème complexe. 281412 Japanese women get married at 25 on average. 430418 En moyenne, les Japonaises se marient à 25 ans. 244596 We cleared the street of snow yesterday. 1090827 Nous avons dégagé la neige de la rue hier. 560667 Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue? 560660 Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ? 320461 I'd like to replace it. 135015 J'aimerais le dédommager. 1617089 It's incredibly powerful. 1617362 C'est incroyablement puissant. 244355 Yesterday a car fell over the cliff. 1540229 Hier, une voiture est tombée en bas du ravin. 300464 He is a Greek by birth. 132764 Il est Grec de naissance. 298873 He is acting on his own behalf. 1349977 Il agit en son nom propre. 247572 All our food was rotten. 7997 Toute notre nourriture était pourrie. 309640 Her hair is turning gray. 133810 Ses cheveux deviennent gris. 2253680 Be careful or you'll strip the gears. 3643586 Faites gaffe ou vous allez abîmer la boîte de vitesse ! 303491 He was a little old man with thick glasses. 428731 C'était un petit vieillard avec d'épaisses lunettes. 807295 Some built houses partly underground. 1085780 Quelques-uns construisirent des maisons partiellement souterraines. 318605 Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. 501119 Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrête de te plaindre et fais-la. 55116 These boxes are made of plastic. 1471208 Ces boîtes sont faites en plastique. 8827755 The manager upbraided his team for missing such a glaring error in the documents. 8979377 Le manager a réprimandé son équipe pour avoir laissé passer une erreur aussi flagrante dans les documents. 2406926 I suppose you're already packed and ready to go. 2407026 Je suppose que vous avez déjà fait vos valises et que vous êtes prête à partir. 3655674 I intended to go straight home, but my footsteps led me, somehow, to the library. 946069 J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie. 3151479 Give me the diamonds. 6936845 Donne-moi les diamants. 2940373 The sewer pipe exploded. 3225636 La canalisation d'égout a explosé. 1590408 I thought your house was downtown. 1835375 Je pensais que ta maison se trouvait au centre-ville. 36208 Nancy seems to lack sincerity. 2141114 Nancy semble manquer de sincérité. 286168 His words sound reasonable. 3671088 Ses paroles semblent raisonnables. 852229 Goodnight, Timmy. 460885 Bonne nuit, Timmy. 1329500 Computers are complex machines. 1329502 Les ordinateurs sont des machines complexes. 1839437 Are you recording this? 1849846 Enregistrez-vous ceci ? 629500 It is a dialogue of the deaf. 628558 C'est un dialogue de sourds. 6099399 They lost the DNA sample. 8344170 Ils ont perdu l'échantillon d'ADN. 311235 She was equal to the job. 4766147 Elle était à la hauteur du boulot. 18733 There is a hospital nearby. 369312 Il y a un hôpital près d'ici. 289849 He was patiently digging for facts. 330927 Patiemment il était à la recherche de faits. 3260279 I have to get the laundry dried. 3260278 Je dois faire sécher le linge. 23060 We are influenced by our environment. 646676 Nous sommes influencés par notre environnement. 50163 The tiger laid in the middle of the cage. 570297 Le tigre était allongé au milieu de la cage. 8135012 Algerians veil their wives but deceive them too. 8135013 Les algériens voilent leurs femmes mais les trompent aussi. 49695 The robot does whatever its master tells it to do. 832759 Le robot fait tout ce que son maître lui ordonne. 2194376 I don't trust strangers. 5561977 Je ne me fie pas aux étrangers. 239338 Barking at strangers is a habit common to many dogs. 136390 De nombreux chiens ont en commun la manie d'aboyer sur les inconnus. 35804 Rats have gnawed holes in the door. 9455618 Des rats ont fait des trous dans la porte. 1129468 Could you wrap them up separately? 1352866 Peux-tu les emballer séparément ? 3474926 Jack owns a few very valuable paintings. 9776191 Jack possède quelques tableaux de grande valeur. 55176 All these goods are heavily taxed. 11518 Toutes ces marchandises sont lourdement taxées. 541758 The returning soldiers were commended for their bravery in battle. 2142853 Les soldats qui sont revenus ont été loués pour leur bravoure au combat. 1458036 Today is Wednesday. 5500102 Aujourd'hui c'est mercredi. 1983909 She's a belly dancer. 1984918 Elle est danseuse du ventre. 953186 Do you feel giving gifts is important? 1368050 Avez-vous le sentiment que remettre des présents est important ? 43962 I got much benefit from that book. 458203 Ce livre m'a beaucoup bénéficié. 453057 I was in the train for twelve hours. 453066 J'étais dans le train pendant 12 heures. 280219 Do you think animals have souls? 129606 Pensez-vous que les animaux ont une âme ? 249031 We saw the sun sink below the horizon. 794282 Nous avons vu le soleil se coucher derrière l'horizon. 316251 She is as intelligent as he. 134595 Elle est aussi intelligente que lui. 1392253 He cried with joy. 2104637 Il pleura de joie. 1669163 I was attacked and robbed on my way home. 1669396 J'ai été attaqué et dévalisé sur le chemin de la maison. 309805 Tears were dropping from her eyes. 133843 Les larmes coulaient de ses yeux. 2248161 I'm not mistaken. 4841787 Je ne fais pas erreur. 2203871 Oscar tries. 9252837 Oscar essaye. 1027136 William and his friends went to the circus. 5391388 William et ses amis sont allés au cirque. 8904561 Spain and the UK continue to spar over the territory. 8977200 L'Espagne et le Royaume-Uni continuent de se disputer le territoire. 1531956 Timing is everything. 1532687 Le chronométrage est tout ce qui compte. 3273821 Could you lend them fifty euros? 3273822 Peux-tu leur prêter cinquante euros ? 2294031 I believe I owe you an apology. 5802912 Je pense que je te dois des excuses. 912313 I have to resit an English exam next week. 921351 Je dois repasser un examen d'anglais la semaine prochaine. 4495364 They canceled the festival. 6914989 Ils ont annulé le festival. 299475 He married an actress. 803754 Il s'est marié avec une actrice. 1120495 Will there be permanent effects? 1120498 Y aura-t-il des effets permanents ? 6253658 I don't ever want to leave Boston. 7414002 Je veux ne jamais quitter Boston. 48964 The town was full of activity. 337007 La ville était pleine d'activité. 1996925 She's a very hard worker. 1997381 C'est une employée très travailleuse. 48727 The hills were covered with snow. 340680 Les collines étaient recouvertes de neige. 2237227 Jack looks determined. 9405519 Jack semble déterminé. 2693821 The plane landed without a problem. 6487204 L'avion a atterri sans problème. 8122521 Kabylie is a tolerant country unlike Algeria. 8122523 La kabylie est un pays tolérant contrairement à l'Algérie. 740378 The policeman must say, "It's the law." 620983 Le policier doit dire "c'est la loi". 306700 They answered my questions with difficulty. 1690358 Ils ont répondu à mes questions avec difficulté. 5750037 What's your favourite colour? 2358315 Quelle est ta couleur préférée ? 787378 Angels have harps, devils have bodhráns. 814921 Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns. 4733761 I'm sorry to always be bothering you. 4425888 Je suis désolée de toujours t’embêter. 249427 We took shelter from the rain under a tree. 6455958 Nous nous sommes abrités de la pluie sous un arbre. 2171065 Not all criminals should go to jail. 2173700 Tous les criminels ne devraient pas aller en prison. 845629 We're wildly looking for evidence of our own existence. 845624 Nous recherchons éperdument des preuves de notre propre existence. 6201722 Emma's pictures often show figures shrouded in a heavy mist. 6203298 Les dessins de Marie montrent souvent des formes fondues dans un épais brouillard. 319767 Shut the window to prevent catching a cold. 1241081 Ferme la fenêtre pour éviter de t'enrhumer. 680278 There's volcanic ash in the atmosphere. 1800502 Il y a dans l'atmosphère de la cendre volcanique. 298457 He remains loyal to his principles. 350882 Il reste loyal à ses principes. 6197682 It's just a product of the imagination. 989309 Ce n'est que le fruit de l'imagination. 3524881 They're taking us for fools. 3526774 Ils nous prennent pour des idiots. 8346478 In the meantime, a lot of things happened. 6766606 Entre-temps, il s'est passé beaucoup de chose. 2195304 You're testing my patience. 2196288 Vous mettez ma patience à l'épreuve. 4469104 I have finally reached my limit. 4470843 J'ai finalement atteint ma limite. 682440 The Republican candidate won the election. 955499 Le candidat républicain a gagné l'élection. 41528 Don't raise my hopes like that. 1989197 N'éveille donc pas ainsi mes espoirs. 5644493 Why are you freaking out? 5645960 Pourquoi flippes-tu? 1663013 I'm not wearing any underwear. 1663784 Je ne porte aucun sous-vêtement. 27433 We have six lessons a day. 753273 Nous avons six leçons par jour. 3067434 Who could resist an offer like that? 7967431 Qui pourrait résister à une offre pareille ? 3733479 I need to take your pulse. 4052468 Je dois vous prendre le pouls. 2567877 He bade her farewell. 4702212 Il lui souhaita bon voyage. 3384269 This magnificent electric kettle is on sale at only €29.96. 3361661 Cette magnifique bouilloire électrique est en solde à seulement 29,96€. 1626036 We'll be having a slap up lunch. 1626037 Nous aurons un gros déjeuner. 73644 Excuse me, Ann broke in. 426145 Excusez-moi, intervint Anne. 3356286 You don't have to yell. 7448900 Tu n'as pas besoin de crier. 26522 The clouds hid the sun. 332415 Les nuages cachèrent le soleil. 257278 I heard the front doorbell ring. 6573 J'ai entendu sonner la cloche de la porte de l'entrée. 256877 I remember last summer's adventure. 828827 Je me souviens de l'aventure de l'été passé. 281632 The Japanese economy developed rapidly. 571200 L'économie japonaise s'est rapidement développée. 682335 I have many visas in my passport because I travel a lot for my job. 6380810 J'ai beaucoup de visas dans mon passeport car je voyage beaucoup pour mon travail. 5293214 He who only has a hammer in his toolbox sees all problems as nails. 1066064 Celui qui n'a qu'un marteau dans sa boîte à outils, voit tous les problèmes comme des clous. 5179231 Let's take a look under the hood. 9821788 Jetons un coup d'œil sous le capot. 4999923 I trust George's judgment. 6871953 Je fais confiance au jugement de George. 2436046 You complain compulsively. 7967356 Vous êtes une râleuse compulsive. 2013706 Your lawyers want to see you. 8315034 Tes avocats veulent te voir. 965550 The heavens do not err. 965685 Les cieux ne se trompent pas. 18845 His diligence and good conduct earned him the scholarship. 7726917 Son assiduité et sa bonne conduite lui ont valu la bourse. 542640 It is difficult to actually stand up against the flow. 1736798 Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant. 3273556 He is afraid of being cheated. 3273557 Il a peur de se faire tromper. 299153 He appeared young. 1686912 Il paraissait jeune. 251674 My father likes traveling by air. 7650 Mon père aime voyager par avion. 34044 I didn't need to paint the fence. 1356404 Je n'eus pas besoin de peindre la clôture. 314497 She's worrying about her exams. 134409 Elle s'inquiète pour ses examens. 5701930 I hope I didn't make you feel uncomfortable. 5701978 J'espère que je ne vous ai pas mis mal à l'aise. 49598 The crow flew away. 1698526 Le corbeau s'est envolé. 7733494 We're leaving about noon. 7862717 Nous partons vers midi. 318270 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 134776 Il peut dissimuler ses sentiments si les circonstances le demandent. 6596758 I can't stand rats. 8450108 Je ne supporte pas les rats. 714931 Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. 715579 Les superstitions proviennent de l'incapacité des hommes à reconnaître que des coïncidences sont simplement des coïncidences. 39805 A swallow flies very swiftly. 12655 Une hirondelle vole très vite. 2305020 I like your personality. 5600966 J'aime votre personnalité. 70625 I'll do it according to your instructions. 1430304 Je le ferai en suivant tes instructions. 8112952 Jack's favorite actress is Ellen Page. 8115221 L'actrice préférée de Jack est Ellen Page. 2437123 The course of true love never did run smooth. 2437128 Le véritable amour ne s'est jamais déroulé sans heurts. 1581919 It's just a fantasy. 1462927 C'est juste un fantasme. 277619 After lunch we have two more classes. 129360 Après le déjeuner, nous avons deux autres classes. 682050 Bagpipes produce a very strange sound. 8355860 La cornemuse produit un son très étrange. 953313 He beat the odds and was successful. 955250 Il a tenté le destin et a réussi. 802697 They hoped to sell the stocks at even higher prices. 1224669 Ils espéraient vendre les actions à des prix encore plus élevés. 8234799 Valentina likes plants. 8247688 Marie aime les plantes. 1217501 Is the Pope Catholic? 1522248 Est-ce que le pape est catholique ? 315035 She is not less than thirty. 366874 Elle n'a pas moins de trente ans. 326288 The lovers kissed. 9252957 Les amoureux se sont embrassés. 289927 He came back last August. 130884 Il est revenu en août dernier. 632859 May I have your signature here, please? 1732980 Puis-je avoir votre signature ici, je vous prie ? 304036 He argued his daughter out of marrying Tommy. 1710513 Il convainquit sa fille de ne pas marier Tommy. 2291864 I always wondered what was in your attic. 7125055 Je me suis toujours demandé ce qu'il y avait dans ton grenier. 239823 The individual is the fundamental element of a community. 1640542 L'individu est l'élément fondamental d'une communauté. 35023 Paris has a great charm for Japanese girls. 13124 Paris a beaucoup de charme pour une japonaise. 249266 We elected him chairman. 751127 Nous l'avons élu président. 4006576 I should have listened to you. 2046401 J'aurais dû t'écouter. 3233875 She slipped. 2931234 Elle a glissé. 2253237 The frame of the house should be finished in a day or two. 3660493 La structure de la maison devrait être terminée d'ici un ou deux jours. 276239 Do you know who invented the machine? 129210 Sais-tu qui a inventé cette machine ? 3591141 That's precisely the point. 3602444 C'est précisément le sujet. 53912 Welcome to San Francisco. 534771 Bienvenue à San Francisco. 1837631 The sun never sets on my empire. 1115433 Le soleil ne se couche jamais sur mon empire. 301079 He pays no attention to others' feelings. 132873 Il ne fait pas attention aux sentiments des autres. 1441414 We all breathed a sigh of relief. 1471105 Nous soupirâmes tous de soulagement. 238237 The policeman captured the man who was running. 1645765 Le policier captura l'homme qui courrait. 1172165 Do you see yonder cloud that’s almost in shape of a camel? 1172166 Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau? 5413975 I'm not going to reveal their secrets. 8386459 Je ne vais pas révéler leurs secrets. 3463943 It's an old organization that uses secret rituals. 8518788 C'est une ancienne organisation qui utilise des rituels secrets. 1557994 How annoying! 1520366 C'est bien embêtant ! 33456 My host family often advises me. 2707477 Ma famille d'accueil me conseille souvent. 3826835 This is a photograph of the airport. 8357415 Ceci est une photo de l'aéroport. 2146032 Do you prefer going to the cinema or to the theatre? 6617763 Vous préférez aller au cinéma ou au théâtre ? 6098940 Thomas climbed Everest without oxygen. 6096282 Thomas a gravi l'Everest sans oxygène. 1254826 That's a horse of a different colour. 1241793 Ça, c'est une autre affaire. 5790241 Muhammad lost his savings gambling. 5800067 Muhammad perdit ses économies en pariant. 8940403 A Dane is a citizen of Denmark. 5568584 Un danois est un citoyen du Danemark. 291507 He took it from beneath his coat. 452293 Il le prit de dessous son manteau. 1756917 She holds a senior position in the government. 1759937 Elle occupe un poste important au gouvernement. 34931 The car bumper absorbed some of the impact. 8898982 Le pare-chocs de la voiture a absorbé une partie de l'impact. 6104482 Tampering with evidence is a serious offense. 9752841 La falsification de preuves est une infraction grave. 5078629 I feel very confident. 5555392 Je me sens très en confiance. 2026583 I want to know where they hid the money. 2026734 Je veux savoir où ils ont caché l'argent. 2095581 I am slightly ill, I assume. 2096690 Je suppose que je suis légèrement indisposé. 267154 Apply in writing. 9416467 Postule par écrit. 3156768 William put the first aid kit back where he found it. 3501394 William a remis la trousse de premiers soins là où il l'a trouvée. 7855995 The Dark Knight is a good movie. 7855999 Le Chevalier Noir est un bon film. 2326876 She received an ad for penis enlargement in her inbox. 2329888 Elle a reçu une publicité pour l'agrandissement du pénis dans sa boîte de réception. 64234 May I escort you home? 14124 Puis-je vous raccompagner chez vous ? 17268 You can read any book that interests you. 549412 Vous pouvez lire n'importe quel livre qui vous intéresse. 286745 I cannot but accept his invitation. 1288825 Je ne peux qu'accepter son invitation. 949388 I hate terrorist organizations. 1317786 Je hais les organisations terroristes. 6633084 What did you discover? 6633284 Qu'avez-vous découvert ? 1356801 I'm ordering you not to obey my orders. 1390081 Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres. 2156252 You need to hit the clay pigeon. 3587751 Il te faut toucher le pigeon d'argile. 5657502 Harry claims he can accurately predict the future. 5657526 Harry prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir. 4609542 Why was I not informed? 4860272 Pourquoi n'ai-je pas été informé ? 376841 Together, you represent the harmony between tradition and progress. 481570 Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès. 6630777 We had a minor disagreement. 6631479 Nous avons eu un léger désaccord. 2254538 What a tragedy! 4626015 Quelle tragédie ! 4140575 After supper, I washed the dishes. 7537 J'ai lavé les assiettes après le souper. 280711 All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 514063 Tout à coup les bombes ennemies se mirent à pleuvoir sur nous. 1590966 Bill Gates is the founder of Microsoft. 1608504 Bill Gates est le fondateur de Microsoft. 2187667 It's a legal grey area. 2190028 C'est une zone grise de la loi. 258923 I study math very well. 350241 J'étudie très bien les maths. 3731609 Can we go over my options? 3923447 Pouvons-nous revoir mes options ? 317478 She tried not to shed tears. 15674 Elle essayait de ne pas verser de larme. 6695883 Drop those pigs! 959407 Laissez tomber ces porcs ! 4496592 Is the procedure clear? 6473146 La procédure est-elle claire ? 1655787 Parents should monitor their children's whereabouts. 1664055 Les parents devraient superviser les déplacements de leurs enfants. 5858783 I wasn't punished. 7099897 Je n'étais pas puni. 61709 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. 4426352 Je suis tellement occupé ces jours-ci que j'en ai la tête qui tourne. Je n'ai pas même le temps de regarder une vidéo. 8242274 We're facing a violent crisis. 1053582 Nous faisons face à une crise violente. 6386238 Sami is the clown of the family. 6386246 Sami est le clown de la famille. 408005 For whom do the bells toll? 861183 Pour qui les cloches sonnent-elles ? 60722 This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my wife. 534810 Ce collier est si beau que j'aimerais l'acheter pour ma femme. 320030 Countries differ in culture. 7074108 Les pays se distinguent les uns des autres par leur culture. 3562543 The boys played in the mud. 3570740 Les garçons jouèrent dans la boue. 1908967 He studied hard. 1910387 Il étudiait avec application. 3258314 Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages. 3258313 La cathédrale de Notre Dame à Paris date du Moyen Âge. 1509520 If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth. 1506174 La nature humaine, si elle évolue, ce n'est guère plus vite que le profil géologique de la terre. 2450025 Measure each angle of the triangle. 6815436 Mesure chaque angle du triangle. 913493 Who moved the furniture? 2048843 Qui a déplacé les meubles ? 320311 I have another engagement. 1337110 J'ai une autre obligation. 1022906 You are a moron. 1023042 Vous êtes un minus. 609702 Can we see the hundredth part of what exists? 608115 Est-ce que nous voyons la cent millième partie de ce qui existe ? 1702595 A surfer was eaten by a shark in Australia. 1703900 Un surfeur a été mangé par un requin en Australie. 2185163 He's not worthy of you. 2185821 Il n'est pas digne de toi. 302800 He ripped up all her letters and photos. 4428096 Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos. 9091631 Slavery and slave trade are crimes against humanity. 9095925 L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité. 4816299 The bottles were stopped with corks. 9725406 Les bouteilles étaient fermées avec des bouchons. 4189293 Adrenaline junkies love taking extreme risks. 4218343 Les accros à l'adrénaline aiment prendre des risques extrêmes. 329266 1. Finely chop the chicken breast meat. 390980 1. Tranchez finement la poitrine de poulet. 1005976 Sorry, I didn't mean to snap at you. 1010898 Désolée, je ne voulais pas vous mordre. 22466 The accounts have been audited. 1170503 Les comptes ont été vérifiés. 1619223 I cannot respond to your request. 1619221 Je ne peux pas répondre à ta demande. 276061 World War II ended in 1945. 1509947 La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq. 37861 It tastes very good. 3652141 Ça a très bon goût. 5679063 We predict that Christmas sales will be better than expected. 9499017 Nous prévoyons que les ventes de Noël seront meilleures que prévu. 4017169 Tommy is too stubborn to apologize. 5326524 Tommy est trop têtu pour s'excuser. 807187 Most were unable to read or write. 1085832 La plupart étaient incapables de lire ou d'écrire. 1114161 Nothing beats a good burger with fries. 1119570 Rien ne vaut un bon hamburger avec des frites. 1422130 I'm coming in July. 898689 Je viens en juillet. 953551 I never imagined I'd feel this way about you. 1551407 Je ne m'étais jamais imaginé que je me sentirais ainsi à ton égard. 8343160 They entered the stable. 6381923 Ils entrèrent dans l’écurie. 23965 Scientific truth is a creation of the human mind. 428683 La vérité scientifique est une création de l'esprit humain. 1637208 You must work hard to succeed. 1638748 On doit travailler dur pour réussir. 1400813 Laur is a professional pole dancer. 1697077 Marie est une danseuse à la barre professionnelle. 2454135 He's a dancer. 7763079 C'est un danseur. 6295555 My sister studies at university. 6297566 Ma sœur étudie à l'université. 3147923 There's been a an increase in wholesale prices. 8966339 Il y a eu une augmentation des prix de gros. 302744 He acts very shy in her presence. 133180 Il agit très timidement en sa présence. 73431 I have a previous engagement at ten. 330015 J'ai déjà des obligations à 10 heures. 745790 You should stretch properly before exercising. 917686 Vous devriez vous étirer correctement avant l'exercice. 1540823 Elbrus is Europe's highest mountain. 1461411 L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe. 5644328 There is no room for romance in my life. 5644333 Dans ma vie, l'amour n'a pas sa place. 66589 Not all English people like fish and chips. 1809122 Tous les Anglais n'aiment pas le poisson-pommes frites. 7367749 Muhammad hid behind a bush. 7373057 Muhammad se cacha derrière un buisson. 1025297 James has three daughters. 6045258 James a trois filles. 7792235 Why couldn't we survive on Mars? 8286849 Pourquoi ne pourrions-nous pas survivre sur Mars ? 3089478 The helicopter landed on the roof. 4956901 L'hélicoptère s'est posé sur le toit. 3459827 The competitiveness of French companies continues to decrease. 8485510 La compétitivité des entreprises françaises continue de décroître. 250525 My house is five blocks away. 3692293 Ma maison est cinq rues plus loin. 1096312 Whose idea was it to pitch the tent here? 1100357 De qui était l'idée de dresser la tente ici ? 20909 What I like best is going on Ferris wheels. 1275929 Tourner dans une grande roue est mon truc préféré. 1008607 What you said is absolute nonsense. 1012371 Ce que tu as dit est complètement insensé. 263855 You will understand it as time passes. 486635 Le temps passant, tu le comprendras. 34934 Can I have two hamburgers and a coke, please? 13136 Puis-je avoir deux hamburgers et un coca, s'il vous plaît. 2314966 I didn't know you cared that much. 7785773 J'ignorais que vous vous en inquiétiez autant. 55805 This is an instance of modern British life. 427396 Voilà un exemple de la vie anglaise moderne. 1008792 Her explanation concerning that matter matches yours. 1013082 Son explication de cette affaire concorde avec la vôtre. 1413 One can't expect everything from schools. 3229 On ne peut pas tout attendre des écoles. 458049 What tea do you drink? Is lemon tea okay? 1309601 Que buvez-vous comme thé ? Le thé au citron vous convient-il ? 3001114 I was so shocked. 5606138 J'ai été tellement choquée. 2541400 I'm exhausted. I'm going to bed. 8010474 Je suis épuisée. Je vais au lit. 6971555 Joe and Caroline are taking care of our dog. 3272858 Joe et Caroline s'occupent de notre chien. 25053 Do you have anything to relieve a headache? 1040345 Avez-vous quelque chose contre le mal de tête? 6172189 Take the rubbish out. 1845898 Sortez les déchets. 3995657 His pneumonia was cured through a divine miracle. 4003290 Sa pneumonie fut guérie par un miracle divin. 2327223 I found that fascinating. 2329781 J'ai trouvé cela fascinant. 2154931 You could hear a pin drop. 2155545 On pouvait entendre une épingle tomber. 2366879 Air provides considerable thermal insulation when trapped in a chamber. 2367792 Confiné, l'air fournit une isolation thermique considérable. 252926 I love that commercial. 7413 J'adore cette publicité. 3721723 Charlie takes everything for granted. 5685957 Charlie prend tout pour acquis. 887165 She grabbed him by the hand. 1341624 Elle l'a saisi par la main. 1396030 Adam has a large penis. 1396047 Adam a un gros braquemart. 1179043 He has lived through three heart attacks. 1398552 Il a survécu trois crises cardiaques. 1814 I'm thirsty. 3636 J'ai soif. 62956 Clive wants to be an electronic engineer. 11057 Clive veut être ingénieur en électronique. 1835901 She gets about with the help of a walker. 1835525 Elle se déplace à l'aide d'un déambulateur. 257813 I cooked supper last night. 763206 J'ai préparé le dîner hier. 869029 The dog is jumping. 869032 Le chien saute. 322879 My daughter is barely fifteen. 3660839 Ma fille a à peine quinze ans. 327010 Don't sneak out of the concert! 458763 Ne file pas du concert ! 266122 I bought a bottle of beer at the liquor store. 1628673 J'ai acheté une bouteille de bière au marchand de vin. 2304104 She dreamed of becoming a ballerina. 2306133 Elle a rêvé de devenir ballerine. 248746 We had a fire drill yesterday. 1348510 Nous avons eu un exercice incendie, hier. 3819934 They're all thieves. 4866686 Ce sont tous des voleurs. 3821032 We want to hire some experienced salespeople. 8436931 Nous voulons embaucher des commerciaux expérimentés. 9736774 Harry is a Don Juan. 3528951 Harry est un don Juan. 8112761 Algerian Muslims spend their time threatening Israel but never go to action because they are cowardly. 8112762 Les musulmans algériens passent leur temps à menacer Israël mais ne passent jamais à l'action car ils sont lâches. 7834380 Turn into this alley. 8571300 Tourne dans cette allée. 396180 Serving people is his sole purpose in life. 1683109 Servir les gens est le seul but de sa vie. 6993588 A hurricane can wreak destruction everywhere it goes. 8571899 Un ouragan peut faire des ravages partout où il passe. 8533223 They found only old junk in the loft. 9854081 Ils n'ont trouvé que des vieilleries dans le grenier. 2043629 What you make is small potatoes compared to the boss's salary. 2043710 Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron. 479759 It's not rocket science. 553096 Il faut pas sortir de polytechnique pour le comprendre. 4270290 The meeting has already begun. 7801508 La réunion a déjà commencé. 295687 He is less clever than his elder brother. 354365 Il est moins intelligent que son grand frère. 64906 The opera starts at seven. 180834 L'opéra commence à sept heures. 3259224 You can go one hundred kilometers an hour on the highway. 3259223 On peut aller à cent kilomètres à l'heure sur l'autoroute. 301749 He is a typical Japanese. 1383051 C'est un Japonais typique. 6948433 Catherine was awaken by the cries of her child. 6945558 Marie est réveillée par les cris de son enfant. 2150278 She's only a shell of her former self. 2154087 Elle n'est que l'ombre de ce qu'elle a été. 1027156 Alex always stays at school as late as the teachers allow him to. 5579296 Alex reste toujours à l'école aussi tard que les enseignants lui permettent. 1045375 Land of liberty, land of the future, I salute you! 1045377 Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue ! 2220870 I don't think I've ever done anything that would cause my parents to want to punish me. 2222230 Je ne pense pas avoir jamais fait quoi que ce soit qui aurait fait que mes parents veuillent me punir. 5916075 I think I'm a good surgeon. 7771119 Je pense être un bon chirurgien. 5543496 Little things often have big consequences. 5544631 De petites choses ont souvent de grandes conséquences. 8589107 This Algerian region is a specially protected national park. 8589174 Cette région nationale est un parc national jouissant d'une protection spéciale. 3590504 It looks fabulous on you! 3590713 Sur toi, ça a l'air formidable ! 1321924 Happiness is real only when shared. 1329077 Le bonheur n'existe que quand il est partagé. 271452 The government appointed a committee to investigate the accident. 773966 Le gouvernement désigna une commission pour enquêter sur l'accident. 244190 The fort was attacked by surprise. 335773 Le fort a été attaqué par surprise. 800924 To be honest, we came to capture you. 800931 Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer. 1025890 Oliver dragged himself out of bed. 1181399 Oliver se traîna hors de son lit. 6873308 I'm a widow. 6787573 Je suis veuve. 37102 Oliver got a grip on his emotions. 1692821 Oliver a repris le contrôle de ses émotions. 507324 I want eternal life! 507325 Je veux la vie éternelle ! 3385962 Was that an insult? 3386257 Était-ce une insulte ? 1446498 Delete the comment, please. 1446542 Supprime le commentaire, s'il te plait. 305349 They are artists. 4729435 Ils sont artistes. 40399 Everyone was more or less interested in the arts. 12572 Tout le monde était plus ou moins intéressé par les arts. 7808183 He washed his face with water and soap. 7105244 Il s’est lavé la figure avec de l’eau et du savon. 5647808 Charlie and Julia were both suspects. 5647863 Charlie et Marie étaient tous deux suspects. 968086 If you scale the image up it might pixelate. 968327 Si tu agrandis l'image elle peut devenir méconnaissable. 317763 Grief drove her mad. 3239243 Le chagrin la rendit folle. 50681 Keep an eye on the naughty kid. 12023 Gardez un œil sur l'enfant méchant. 2196901 How many counties are there in Florida? 2201492 Combien la Floride compte-t-elle de comtés ? 1470867 She really got on my nerves. 1470941 Elle m'a vraiment tapé sur les nerfs. 1744277 Give the television remote control back to me. 1303177 Rends-moi la télécommande de la télé. 411789 I say quite deliberately that the Christian religion, as organized in its churches, has been and still is the principal enemy of moral progress in the world. 411882 J'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde. 1495899 Don't disturb me. 3258728 Ne me dérangez pas ! 1088118 I just want to live simply and happily, without troubles. 1088119 Je veux juste vivre simplement et joyeusement, sans avoir de problèmes. 2303417 He was hit by lightning. 4717108 Il a été frappé par la foudre. 2195238 He banged his knee. 2196392 Il s'est cogné au genou. 4563351 You did not make the holes deeper. 2129464 Vous n'approfondissiez pas les trous. 276709 The expedition's supplies soon gave out. 486585 Les provisions de l'expédition s'épuisèrent bientôt. 6617310 Adam might testify. 6617568 Il se peut que Adam témoigne. 46879 You should stick those pictures in your album. 4757839 Tu devrais mettre ces photos dans ton album. 733765 The defendant is being accused of a litany of criminal and civil offenses. 800769 Le prévenu est accusé d'une litanie de crimes pénaux et civils. 274341 Masuo can bend spoons. 460240 Masuo peut tordre des cuillères. 3424161 This house is creepy. 3642111 Cette maison est sinistre. 6769281 Charlie and Lucy washed the dishes together. 6865233 Charlie et Lucy ont fait la vaisselle ensemble. 316030 She wears heavy makeup. 1183976 Elle est maquillée comme un camion volé. 3694402 I appreciate her loyalty. 8469558 J'apprécie sa loyauté. 1592692 Some religious groups set up gigantic generational ships that travelled many years away from the Solar System to distant stars. 1594140 Certains groupes religieux mirent sur pied de gigantesques navires générationnels qui voyageaient en direction d'étoiles éloignées, à de nombreuses années du système solaire. 2221140 I'm just going to go powder my nose. 2221460 Je vais juste aller me poudrer le nez. 5758590 Who's on diet? 5761451 Qui fait un régime ? 304730 He is concerned about his parent's health. 1180124 Il est inquiet pour la santé de ses parents. 1566461 Every person counts. 1566627 Chaque personne compte. 6486481 The accident created a traffic jam. 8643675 L'accident a causé un embouteillage. 288945 He earns a good salary. 337390 Il reçoit un bon salaire. 4009523 Dan had a perfect alibi. 4009563 Dan avait un parfait alibi. 1312822 When did you start studying Latin? 1313170 Quand avez-vous commencé à étudier le latin ? 9469253 Do you have relatives abroad? 9469263 As-tu des parents à l’étranger ? 2539271 I was thinking about joining the army. 7550659 Je réfléchissais à rejoindre l'armée. 487161 He often drives to the library. 130921 Il va souvent à la bibliothèque en voiture. 3024442 Do you know what the population of Boston is? 5822309 Savez-vous quelle est la population de Boston ? 4494995 They were peaceful. 5706359 Elles étaient paisibles. 728693 Good medicine is bitter to the mouth. 991754 Les bons traitements ont un goût amer. 3317061 I talked with the Polish ambassador. 3314565 Je parlai avec l'ambassadeur polonais. 2644999 This was in Tommy's locker. 2859741 C'était dans le casier de Tommy. 5002684 Speech is external thought, and thought internal speech. 923431 La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure. 2285966 She heaped praise upon him. 2285965 Elle l'abreuvait d'éloges. 5677555 Jack has decided to propose to Alice. 5678001 Jack a décidé de demander Marie en mariage. 280798 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 1180320 La Croix du Sud ne peut pas être vue depuis le Japon. 294686 He walked along the shore. 4710911 Il a marché le long du rivage. 313797 She was unhappy for all her wealth. 631281 Toute cossue qu'elle fut, elle était malheureuse. 892392 This painting is nicely done. It looks just like Mom. 1509509 Ce portrait est bien réalisé. Ça ressemble tout à fait à maman. 63628 A honeymoon in Canada costs a lot of money. 8029525 Au Canada, les lunes de miel sont dispendieuses. 36849 Choose three books at random. 628924 Choisis trois livres au hasard. 2887807 Does modesty prevent you from seeing my naked blade? 2887581 La pudeur vous défend de voir ma lame nue ? 593741 Before the advent of video games children played cowboys and Indians. 594170 Avant l'avènement des jeux vidéo, les enfants jouaient aux cow-boys et aux indiens. 678641 Intellect is invisible to the man who has none. 678696 L'intelligence est invisible pour celui qui n'en a pas. 416874 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 521831 Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. 248069 We painted the house green. 569975 Nous peignîmes la maison en vert. 2247666 I'll be brief. 4693353 Je serai brève. 6797909 They bet a bottle of whiskey. 6785415 Ils ont parié une bouteille de whisky. 749157 I don't eat the apple core. 755849 Je ne mange pas le trognon de pomme. 47901 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. 1919891 Afin de sortir du rouge l'économie du pays, davantage d'aide étrangère dut être injectée. 55845 This fits perfectly. 6947562 Ça correspond parfaitement. 52992 It's not Joan. You are wrong. 1556597 Ce n'est pas Johanne. Tu te trompes. 7544521 Muhammad hasn't driven in years. 7561124 Muhammad n'a pas conduit depuis des années. 886207 Envy is one of the seven deadly sins. 4478785 L'envie est l'un des sept péchés capitaux. 7074141 There's how I raised the tent. 5096912 Voilà comment j'ai monté la tente. 7987112 Why haven't you eaten the food that I cooked? 4139867 Pourquoi n'avez-vous pas mangé ce que j'ai cuisiné ? 1841265 I'm a natural blonde. 1845810 Je suis d'un blond naturel. 1855175 It was not my intention. 1859450 Ça n'était pas mon intention. 680055 They're against animal abuse. 1036532 Ils militent contre les violences aux animaux. 3727520 I'm guessing this is yours. 7955699 Je suppose que c'est la tienne. 1203592 Protest takes ever more creative forms in Tatoeba. 1203478 La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba. 2837839 Poetry is a sickness of the brain. 2837838 La poésie est une maladie du cerveau. 9159548 We want more active contributors on Tatoeba. 9159622 Nous voulons plus de contributeurs actifs sur Tatoeba. 2252593 The twins sang. 8735129 Les jumeaux chantaient. 53697 The jet landed at Tokyo. 8029552 L'avion a atterri à Tokyo. 558524 Does Betty's son know that his mother is a serial killer? 595867 Est-ce que le fils de Betty sait que sa mère est une tueuse en série ? 2203434 You're talented. 3644879 Vous êtes talentueuses. 2259551 They crushed all resistance. 4864903 Elles ont écrasé toute résistance. 1121328 I'm using tools. 1121524 J'utilise des outils. 250387 My beard grows quickly. 7836 Ma barbe pousse rapidement. 4501768 Proper ID is required. 4704992 Une carte d'identité en règle est requise. 2236747 Oliver is investigating. 9311614 Oliver mène une enquête. 3264742 I think we need a new strategy. 6171810 Je pense que nous avons besoin d'une nouvelle stratégie. 2218490 You're very helpful. 2227209 Tu es très serviable. 6989040 Goat milk is easy for the body to digest. 6989865 Le lait de chèvre se digère facilement pour le corps. 25461 Silent waters run deep. 1016267 Il faut se méfier de l'eau qui dort. 8729871 Language and culture cannot be separated. 576531 On ne peut séparer langue et culture. 2111505 Stop arguing. 4426245 Arrête de te disputer ! 1677820 George never got an award. 1692800 George ne reçut jamais de prix. 2617187 My father drives safely. 2611736 Mon père conduit avec prudence. 1536300 We grow grapes, corn and fruit trees. 1536303 Nous cultivons de la vigne, du maïs et des arbres fruitiers. 2645586 You have three choices. 7166532 Tu as trois choix. 30211 The upper part of the mountain is covered with snow. 6888358 La partie supérieure de la montagne est couverte de neige. 59431 This dog is more attached to us than this cat. 406123 Ce chien est plus attaché à nous que ce chat. 5383968 Our mothers are strong women. 5384156 Nos mères sont des femmes fortes. 1366793 What you give to the wicked, you always regret. 920942 Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette. 6183624 Caesar was informed about their arrival. 6195218 César fut informé de leur arrivée. 393186 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. 393225 Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds. 244460 I surfed the net late last night. 14932 J'ai surfé sur le net tard hier soir. 2439722 Can you rub my shoulders? 2858348 Pouvez-vous me frotter les épaules ? 2568277 He showed her his tattoo. 6724841 Il lui a montré son tatouage. 796109 It is foolish that scientists tend to be pernickety. 746744 C'est fou comme les gens de la scientifique peuvent être tatillon. 253069 I have just returned from Britain. 7387 Je viens de rentrer de Grande-Bretagne. 19409 I had a stroke last year. 574036 J'ai fait un infarctus l'année dernière. 885358 Life resembles a novel more often than novels resemble life. 885357 La vie ressemble plus souvent à un roman qu'un roman ne ressemble à la vie. 3933157 Dan stabbed Linda repeatedly with his knife. 3934070 Dan a poignardé Linda plusieurs fois avec son couteau. 326636 A burnt child dreads the fire. 345095 Chat échaudé craint l'eau froide. 1482669 I don't like to wear shoes without socks. 4528051 Je n'aime pas porter de chaussures sans chaussettes. 7411206 The problem can be solved with logic. 7411514 Le problème peut être résolu avec de la logique. 63650 Do they speak French in Canada? 390379 Parle-t-on français au Canada ? 5800504 William always votes for the opposition. 5804385 William vote toujours pour l'opposition. 1495873 Charlie is my colleague. 8703672 Charlie est mon collègue. 259312 I want to grow up to be a great scientist. 3646622 Je veux devenir un grand scientifique. 797117 It is high time you spilled the beans. 797144 Il est grand temps que vous crachiez le morceau. 44152 The tale is familiar to us. 396147 Ce conte nous est familier. 477697 Someone has cut my kite string. 478720 Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant. 7653902 William sends me a Christmas card every year. 9521495 William m'envoie une carte de Noël chaque année. 5236445 I don't like fights. 8613090 Je n'aime pas les disputes. 7681704 We washed the plates after dinner. 2893907 Vous avez lavé les assiettes après le souper. 7926057 Have you ever seen an elephant? 7007747 As-tu déjà vu un éléphant ? 5077342 We need to maintain focus. 7555044 Nous devons rester concentrées. 2546635 I'm being held hostage. 5441316 Je suis retenue en otage. 2264737 Boil those potatoes. 5264743 Cuisez ces pommes de terre. 1359549 I am lazy. 1133775 Je suis fainéant. 873751 Common-law relationships are not legal unions in France. 873748 Le concubinage n'est pas une union légale en France. 5390290 He's coming home from Sydney today. 5389960 C'est aujourd'hui qu'il revient de Sydney. 8911175 The panther sleeps over a branch. 3422611 La panthère dort sur une branche. 2247199 The objection is overruled. 4550282 L'objection est rejetée. 3222950 Come, sit on my lap. 8961189 Viens, assieds-toi sur mes genoux. 1215210 You look depressed. Did something happen? 1215571 Tu as l'air déprimé, quelque chose est-il arrivé ? 632114 Portugal has decriminalized the personal possession of drugs. 632208 Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel. 464258 Today is September 1st. 1447282 Aujourd'hui c'est le premier septembre. 45035 Visitors to that town increase in number year by year. 348848 Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année. 251028 It occurred to me that my watch might be broken. 7735 J'ai compris que ma montre devait être cassée. 5055243 I recorded you singing. 5555362 Je t'ai enregistré en train de chanter. 1527606 James turned the tap on. 1527838 James a ouvert le robinet. 60311 This wine is superior to that one in scent. 442694 L'arôme de ce vin est supérieur à celui-ci. 285224 I hit him on the chin. 139083 Je l'ai frappé au menton. 495466 You must keep the promises you make. 7045190 Tu dois tenir les promesses que tu fais. 2013011 I want you to get me a soda. 2490556 Je veux que tu ailles me chercher une boisson pétillante. 1849381 Don't rub it in. 1850086 Ne le serine pas ! 6133919 Words that sound nice always contain beautiful images. 6131709 Les mots qui ont un son noble contiennent toujours de belles images. 6198961 Eva proposed a different project to the commission. 2284938 Marie a proposé un autre projet à la commission. 6196017 Jami fell asleep at the cinema. 6167804 Jami s'est endormi dans le cinéma. 240766 Happily the crops were not harmed by the typhoon. 8621 Heureusement les récoltes ne furent pas endommagées par le typhon. 306283 They were transferred from one office to another. 139807 Ils étaient renvoyés d'un bureau à l'autre. 1671751 The diaphragm is a muscle. 8503951 Le diaphragme est un muscle. 5933832 Who wrote that poem? 8252797 Qui a écrit ce poème ? 8750562 I'm from South Korea. 8751169 Je viens de Corée du Sud. 55253 Do these paintings appeal to you? 3655207 Ces tableaux vous plaisent-ils ? 7948443 Her hands are shaking. 8538162 Ses mains tremblent. 50297 The steak is well done. 2505899 Le bifteck est à point. 271792 The instinct for survival is inherent in every living thing. 1537833 L'instinct de survie est commun à tout être vivant. 7752808 Sharing is fun. 9795380 Partager, c'est sympa. 4746928 Mozart wrote brilliant, complex musical compositions as easily as you or I would write a letter. 5535127 Mozart a écrit de brillantes et complexes compositions musicales aussi facilement que toi ou moi écririons une lettre. 681149 It takes time to heal from a divorce. 968040 Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. 31696 I have three more pages to go. 3957887 Il me reste trois pages à lire. 5334974 The landscape is magnificent. 1518340 Le paysage est magnifique. 8372774 An impostor is a cheat who wants to impose on others for his profit; and where, I beg you, is my profit in this affair? 8372074 Un imposteur est un fourbe qui veut en imposer aux autres pour son profit ; et où est, je vous prie, mon profit dans cette affaire ? 9739300 She lives in an enormous house. 9739288 Elle habite dans une énorme maison. 1244118 The cow is a symbol of Europe. 1244312 La vache est un des symboles de l'Europe. 15953 Can you eat raw oysters? 392060 Peux-tu manger des huîtres crues ? 314483 She is very fond of writing poems. 134408 Elle adore écrire des poèmes. 677073 This is madness. 677074 C'est de la folie. 1114679 She thinks it is a positive development. 2134565 Elle pense qu'il s'agit d'un rebondissement positif. 3248502 I burned the cookies. 5552238 J'ai brûlé les biscuits. 6576714 Do you know how to sail? 6576962 Sais-tu naviguer ? 1532962 I've got a sweet tooth. 1533985 J'ai un bec sucré. 3923008 We've got to handle this with kid gloves. 9452314 Il faut prendre des gants avec ce genre de choses. 6736440 In Germany, we have always paid with travelers checks. 6734458 En Allemagne nous avons toujours payé avec des chèques de voyage. 8683155 This is a great review 8640201 C'est une excellente revue. 251911 My sister belonged to the basketball club last year. 7614 Ma sœur faisait partie du club de basketball l'année dernière. 252242 I'm a management consultant. 1087136 Je suis conseiller en gestion. 280842 Either of the two roads leads to the station. 1180400 L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare. 298300 He squeezed the toothpaste out of a tube. 559128 Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. 3410754 Put down the rifle. 6926706 Posez le fusil. 1081294 Bears can climb trees. 678979 Les ours peuvent grimper aux arbres. 2643715 Put another log on the fire. 6322000 Mets une autre bûche sur le feu. 5597986 What do you think might be causing the problem? 5598287 Que pensez-vous pourrait être la cause du problème? 5158798 I admire William's dedication. 5160134 J'admire le dévouement de William. 8077461 I'll talk to you at a more appropriate time. 8549414 Je discuterai avec vous à un moment plus approprié. 68325 He will soon be past playing with toys. 2113145 L'époque où il joue avec des jouets sera bientôt révolue. 3016918 In American video games, Russians are often depicted as the main villains. 8487392 Dans les jeux-vidéos américains, les Russes sont souvent représentés comme les méchants principaux. 61180 Three quarters of the members of this club are girls. 431204 Les trois quarts des membres de ce club sont des filles. 2890570 The neighbors' son won the spelling bee at school. 8463564 Le fils des voisins a remporté le concours d'orthographe de l'école. 6579272 We squeeze the orange and throw away the rind. 6572623 On presse l'orange et on jette l'écorce. 867886 I don't want this secret to be exposed. 698633 Je ne veux pas que ce secret soit révélé. 1473327 There, just connect your computer to the power strip. 1473321 Tiens, t'as qu'à brancher ton ordinateur sur la multiprise. 8599318 China quarantined entire cities as the coronavirus spread. 8602906 Comme le coronavirus se répand, la Chine a mis en quarantaine des villes entières. 9211686 A millennium comprises ten centuries. 9803510 Un millénaire comprend dix siècles. 930022 Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys? 9437037 L'amour ne bâtit-il pas, ne relie-t-il pas et ne génère-il pas de la même manière que la haine détruit ? 7371417 I found the kitten freezing to death under a car. 7372059 J'ai trouvé le chaton mort de froid sous une voiture. 318565 Poverty is, in a sense, a blessing. 744851 La pauvreté est, en un sens, une bénédiction. 3554423 She posted an entry to the blog yesterday. 8983947 Elle a publié un article sur le blog hier. 7359610 Have you connected the HDMI cable? 7358163 As-tu branché le cable HDMI ? 2365083 The pan sizzles. 2367846 La casserole frémit. 2747689 I don't get very many opportunities to talk with native speakers. 3866489 Je n'ai pas souvent l'occasion de parler avec des locuteurs natifs. 5036890 Everyone came except for Marco. 8626365 Tout le monde est venu sauf Marco. 61199 This candy costs eighty cents. 2888040 Cette sucrerie coûte huitante centimes. 51052 Do not be so critical. 4854089 Ne soyez pas si critique ! 326596 Gulf nations are constantly menaced by war. 3153024 Les Pays du Golfe sont constamment menacés par la guerre. 1092931 Adam should have done things differently. 1908015 Adam aurait dû faire les choses différemment. 7367738 Alex worked as a waiter. 7373032 Alex travailla comme serveur. 5850171 Let's talk about global warming. 8976928 Parlons du réchauffement climatique. 2908758 I'm not interested. Buzz off. 4996183 Je ne suis pas intéressé. Fiche le camp ! 8112899 In many countries, judges are designated through appointment. 969752 Dans plusieurs pays, les juges sont désignés par cooptation. 9159993 I threw a brick over the wall. 9160034 J'ai jeté une brique sur le mur. 4052446 Sloth or laziness is one of the seven deadly sins. 4059547 La paresse est un des sept péchés capitaux. 3289799 I don't eat pork. 979913 Je ne mange pas de viande de porc. 6710671 Put it on the compost pile. 6710672 Mettez-le sur la pile de compost. 6989045 The meaning of an expression can change over time. 6989888 La signification d'une expression peut changer avec le temps. 50748 Sony inspires ambition among its employees. 12020 Sony donne de l'ambition à ses employés. 1092414 Oliver was given a warm reception. 5418930 Oliver a reçu un accueil chaleureux. 954454 Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases. 958233 Se laver les mains régulièrement est un bon moyen de se prémunir de contracter certaines maladies. 311474 She explained it over again. 1341613 Elle l'expliqua de nouveau depuis le début. 4497104 The statue was damaged. 6322007 La statue a été endommagée. 971518 The Moon is the Earth's only satellite. 453321 La Lune est le seul satellite de la Terre. 488030 Nail polish is useless: no one looks at nails anyway. 550397 Le vernis à ongles est inutile : personne ne regarde des ongles de toutes façons. 46498 The parcel weighs more than one pound. 1002958 Le colis pèse plus d'une livre. 26247 English is a means of communication. 1463351 L'anglais est un moyen de communiquer. 5048528 What's in the fridge? 8328556 Qu'y a-t-il dans le frigo ? 1160142 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 1173598 C'est l'interaction dynamique entre les personnages qui rend ce roman si bon. 8396443 Moscow is Russia's capital. 8317385 Moscou est la capitale de la Russie. 59626 Could you recommend a nice restaurant near here? 492197 Pourriez-vous recommander un chouette restaurant près d'ici ? 6150412 The army's leaders are preparing for a major mobilization. 6155543 Les dirigeants de l'armée se préparent pour une mobilisation majeure. 1963603 Do you think we should abandon ship? 1965478 Pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ? 49592 The rumor was without foundation. 1267424 La rumeur était sans fondement. 291285 He is anxious to read the book. 1349981 Il est impatient de lire le livre. 3371916 The money was not invested in areas where it could bring benefit over the long term. 9034931 L'argent n'a pas été investi dans des domaines où il pourrait être bénéfique à long terme. 1141173 Harry stepped on Monica's foot. 1147641 Harry est dans les traces de Marie. 19190 Tall buildings may sway in a strong wind. 747554 Les hautes constructions peuvent balancer par temps venteux. 3360505 You've done a remarkable job. 7060803 Tu as fait un travail remarquable. 6376140 Sami was really drawn to Layla. 6376143 Sami était vraiment attiré par Layla. 8222225 I totally trust my appearance. 8223620 Je fais totalement confiance à mon apparence. 1116337 The water levels in these rivers are different. 1116528 Les niveaux de l'eau dans ces rivières sont différents. 306061 They all objected to his proposal. 4873110 Elles ont toutes fait objection à sa proposition. 3731219 How many combat situations have you been in? 3973888 Dans combien de situations de combat vous êtes-vous retrouvés ? 3348258 Sledding is very easy. All you have to do is sit down tight and let it slide. 1000850 Faire de la luge, c'est très simple, il suffit de se caler bien dessus et de se laisser glisser. 29173 We depend on foreign nations for our natural resources. 533672 Nous dépendons des nations étrangères pour nos ressources naturelles. 3388596 His colleagues were shocked to hear what had happened to him. 3388336 Ses collègues avaient été choqués d'apprendre ce qui lui était arrivé. 1748951 She apologized for her delay. 488659 Elle s'excusa pour son retard. 6202613 I wonder why there are so many wars. 6203531 Je me demande pourquoi il y a tant de guerres. 1687533 This company uses cheap labor to increase its profit margins. 1688146 Cette entreprise emploie de la main d'œuvre à bas coût afin d'accroître ses marges bénéficiaires. 2016857 I don't want to be a burden to you. 2017727 Je ne veux pas être un poids pour vous. 310627 She should model her manners on her sister. 1780221 Elle devrait calquer ses manières sur celles de sa sœur. 19157 It's awfully cold this evening. 760146 Comment on se les pèle ce soir. 530050 Please knock before entering. 504897 Veuillez frapper avant d'entrer. 4495481 They were all actors. 6893565 Elles étaient toutes actrices. 474308 Please use the information below for your payment. 474228 Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement. 17040 Your behavior is creating a lot of problems. 549385 Ton comportement crée des problèmes. 6025984 Stop humming. 9252777 Arrêtez de fredonner. 3469911 I went to the mall with my friends. 3473547 Je me suis rendue avec mes amies, dans la galerie commerciale. 3730019 We'll be making an announcement shortly. 4142466 Nous allons incessamment faire un communiqué. 1920282 I visited her in Germany. 1922053 Je lui ai rendu visite en Allemagne. 909561 She spends over a third of her time doing paperwork. 1393094 Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers. 59089 This child is as gentle as a lamb today. 434008 Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui. 292382 He ascended the ladder halfway. 428699 Il monta sur l'échelle jusqu'à la moitié. 338004 In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. 829284 Dans les endroits où il neige beaucoup, le kérosène est un bien indispensable. 2263457 He asked her to the prom. 2271468 Il l'a conviée au bal étudiant. 7366900 Why patch such a big tear? 7072949 Puisque la déchirure est trop grande, à quoi bon la rapiécer ? 65758 I hope your assignment in England was successful. 10734 J'espère que votre mission en Angleterre a été un succès. 4017160 Do you know of a good motel in the area? 4017777 Vous connaissez un bon motel pas loin ? 8715339 You fraud! 9025576 Imposteur ! 3258908 This young woman is homeless. 3258907 Cette jeune femme est sans-abri. 7544229 Jacob hardly ever eats dessert. 7549447 Jacob mange très rarement un dessert. 6465375 Your injury will get worse unless you see a doctor. 6465618 Ta blessure va empirer si tu ne vas pas voir un docteur. 274104 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 129031 Et bien qu'une toile paraisse compliquée, il faut peu de temps à une araignée pour en tisser une et attraper des insectes. 2197630 He's obsessed with cleanliness. 2201325 Il est obsédé par la propreté. 52728 John is not a man to betray you. 895610 John n'est pas le genre d'homme à te trahir. 3731611 Could you get me some cough drops? 3923442 Pourriez-vous aller me chercher du sirop pour la toux ? 31224 I will hit the sack. 1579820 Je vais me piauter. 3030926 What'll grow in this soil? 3645971 Qu'est-ce qui poussera dans ce sol ? 2016669 I want your name and badge number. 2018909 Je veux votre nom et votre numéro de passe. 5685219 Mount Kilimanjaro is the highest mountain in Africa. 6377415 Le Kilimandjaro est le plus haut sommet d'Afrique. 298494 He is washing his car. 132429 Il lave sa voiture. 489745 My children like licorice sticks. 398775 Mes enfants aiment les bâtons de réglisse. 843015 This tree is three meters around. 826817 Cet arbre a une circonférence de trois mètres. 3655934 The motor stopped. 139582 Le moteur s'est arrêté. 6219053 You start getting diminishing returns once you reach a certain threshold. 8862836 Vous commencez à obtenir des rendements décroissants une fois que vous atteignez un certain seuil. 1816245 Haptic sensations defy precise description. 4714383 Les sensations tactiles défient une description précise. 3658391 My battery is almost dead. 3658829 Ma batterie est presque morte. 23432 Our ultimate goal is to establish world peace. 1592449 Notre ultime but est d'établir la paix dans le monde. 4500343 The complaint is under investigation. 6275608 La plainte est à l'étude. 2327629 The cowboy entered the saloon. 2329248 Le gardien de troupeaux entra dans le bar. 2111810 How unfortunate! 1157539 Quel malheur ! 5050494 I proved them wrong. 5555351 J'ai prouvé qu'elles avaient tort. 6849855 Punctuality is the courtesy of kings. 6467338 La ponctualité est la courtoisie des rois. 7544714 I won't go to all the meetings, but I'll try to go to some of them. 7789753 Je n'irai pas à toutes les réunions, mais j'essaierai d'aller à certaines d'entre elles. 309040 Don't intrude on her privacy. 1186948 N'empiète pas sur sa vie privée. 425011 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! 425015 Ah, ta magie noire ou je ne sais quoi ne fonctionnera pas avec moi ! 6388409 The world slowly walks towards wisdom. 5072763 Le monde avec lenteur marche vers la sagesse. 305268 Their proposition is contrary to ours. 140111 Leur proposition est l'inverse de la nôtre. 4189350 How is life treating you? 4189529 Comment ça va ? 2727405 My mind is torn. 8542912 Mon esprit est déchiré. 512938 The police searched the premises thoroughly. 546375 Les policiers ont soigneusement fouillé les lieux. 285291 I hear that his father is abroad. 1356428 J'entends que son père est à l'étranger. 44971 The crane was standing on one leg. 4956989 La grue se tenait sur une patte. 326380 The leak needs to be stopped immediately. 8391279 La fuite doit être stoppée immédiatement. 5649489 I take a maintenance pain pill for arthritis. 5649948 Je prends une pilule contraceptive pour l'arthrite. 6529540 Let me carry your suitcase for you. 6861979 Laissez-moi vous porter votre valise. 7810416 Where's the vodka? 781583 Où est la vodka ? 5396383 The eagle is a raptor, like the falcon and vulture. 5394796 L'aigle est un rapace comme le faucon et le vautour. 5859788 I chose the colors. 6210258 J'ai choisi les couleurs. 3690078 What do firefighters do when there are no fires? 3690611 Que font les pompiers en l'absence d'incendies ? 7325650 Sami's mom is Catholic. 7347056 La mère de Sami est catholique. 1362583 He eats nothing other than fruit. 1388473 Il ne mange rien que des fruits. 2415233 Harry likes to play soccer. 8557048 Harry aime jouer au football. 40329 Taro, go and brush your teeth. 140034 Taro, va te brosser les dents. 299506 He sold his business and retired. 1111521 Il vendit son affaire et partit à la retraite. 287394 His illness is critical. 457960 Sa maladie est critique. 431907 John played the guitar and his friends sang. 431900 John a joué de la guitare et ses amis ont chanté. 59655 This bridge bears only ten tons. 352940 Ce pont ne supporte que dix tonnes. 6487317 I'm looking forward to seeing you in October. 7243042 Je suis impatiente de te voir en octobre. 3387603 The sea is polluted by tiny plastic particles that are harmful to marine animals. 3394661 La mer est polluée par de minuscules particules de plastique qui affectent les animaux marins. 1989217 You were supposed to read Chapter 14. That was your homework over the weekend. 1989482 Vous étiez supposées lire le chapitre quatorze. C'étaient vos devoirs du week-end. 547428 Measure thrice, cut once. 547430 Trois fois mesure et une fois coupe. 562087 The newborn chicks still have not opened their eyes. 570042 Les poussins nouveaux-nés n'ont pas encore ouvert leurs yeux. 5322487 Tommy raises racing pigeons. 5857616 Tommy élève des pigeons de course. 478089 In Soviet Russia, sentence writes you! 939008 En Russie soviétique, la phrase t'écrit ! 443855 My girlfriend often cuts my hair. 458292 Ma copine me coupe souvent les cheveux. 4646114 That was without doubt a magical moment. 4646744 C'était sans aucun doute un moment magique. 4076861 That's only a temporary solution. 4080863 C'est juste une solution temporaire. 56461 This article will affect my thinking. 1078364 Cet article va affecter ma façon de penser. 2033553 If defective in structure, they are perfect in function. 2034407 Si leur structure est défaillante, ils sont parfaits en termes de fonction. 237946 Business will recover soon. 8894 Les affaires reprendront bientôt. 50749 When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. 435580 Quand Sony est revenu avec une proposition de 2 milliards, CBS n'a pas pu refuser. 3256391 We produce palm wine. 3256384 Nous produisons du vin de palme. 1361684 She had to rely upon her inner strength. 1364780 Elle a dû compter sur sa propre force. 299677 He handed in his resignation to his boss. 132625 Il a remis sa démission à son patron. 8406770 Stop whistling! 8984428 Arrêtez de siffler ! 2181229 He ogled a girl outside a pub. 2343726 Il lorgna une fille à l'extérieur d'un pub. 2641591 Muhammad's fingerprints were on the gun. 7789739 Les empreintes digitales de Muhammad étaient sur le pistolet. 291350 He made a thorough analysis of the problem. 131106 Il fit une analyse détaillée du problème. 25624 The prince succeeded to the throne. 844661 Le prince accéda au trône. 2638577 He painted the barn. 3654607 Il peignit la grange. 260015 I suspected he was a liar. 127588 Je le suspectais d'être un menteur. 3265979 Oscar wears glasses. 6374352 Oscar porte des lunettes. 1839540 I'm sorry to have bothered you. 1848506 Je suis désolée de vous avoir dérangé ! 295227 He fell into a rage. 507235 Il s'est mis en colère. 8465272 The buds are becoming beautiful red roses. 8532991 Les bourgeons deviennent de belles roses rouges. 3945052 I'm learning Irish slowly. 8530123 J'apprends l'irlandais doucement. 3513585 Alex introduced himself to everyone. 5350931 Alex s'est présenté à tout le monde. 286584 His car was seriously damaged. 704890 Sa voiture était sérieusement endommagée. 2111811 How tragic! 9416634 C'est tragique ! 1422121 Pierre dealt cards to all the players. 1081805 Pierre distribua les cartes à tous les joueurs. 680736 We'll have to double our budget for next year. 1104687 Nous allons devoir doubler notre budget pour l'an prochain. 5708233 We already have three events booked for next week. 5708652 Nous avons déjà trois événements réservés pour la semaine prochaine. 3927302 His humor is very witty, typically French. 8922638 Son sens de l'humour est très spirituel, typiquement français. 679989 It rains softly on the town. 679988 Il pleut doucement sur la ville. 290998 He dismissed the employee. 131053 Il a renvoyé l'employé. 6329334 Sami stopped taking his medication. 6329660 Sami a arrêté de prendre ses médicaments. 6015005 In order to travel, it is important to be able to speak multiple languages. 6012135 Pour voyager, il est important de savoir parler plusieurs langues. 3492695 Where do you keep the booze? 3514790 Où planquez-vous les spiritueux ? 8762605 Is this turtle yours? 8763386 Cette tortue est-elle la vôtre ? 5027631 A coconut is not a nut. 5027812 Une noix de coco, ce n'est pas une noix. 310791 She picked up a coin. 429221 Elle a ramassé une pièce de monnaie. 5124900 We're currently studying the project's feasibility. 1966592 Nous étudions actuellement la faisabilité du projet. 281227 It's rare to find big yards in Japan. 129686 Il est rare de trouver de grands jardins au Japon. 2014621 Do you want to live like slaves? 8008279 Est-ce que vous voulez vivre comme des esclaves ? 1338143 Your theory has no scientific basis. 1338409 Votre théorie n'a pas de fondement scientifique. 6203740 I see through the eyeglasses of love nowadays. 6206179 Aujourd'hui, je vois avec les lunettes de l'amour. 44020 The method was crude, but very effective. 1451432 La méthode était brutale, mais très efficace. 72689 After three hours of discussion we got nowhere. 429742 Après trois heures de discussion, nous n'avons abouti nulle-part. 64307 You have caused me to lose my temper. 453095 Vous m'avez fait perdre patience. 1622994 You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot. 1623000 Tu ne peux pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique. 2202711 I'm creative. 5058720 Je suis créative. 1026029 Jami doesn't like poker at all. 5603449 Jami n'aime pas du tout le poker. 282310 The farmer plowed his field all day. 965383 L'agriculteur labourait son champ tout le jour. 3394197 A good team is a group of individuals who work together to achieve a common goal. 3422714 Une bonne équipe est un groupe d'individus qui travaillent ensemble à atteindre un objectif commun. 1868083 Oscar leaned on the counter. 9481318 Oscar s'est penché sur le comptoir. 299234 He tore up his letter into small bits and threw them out the window. 132547 Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre. 2404151 I require your advice. 2404204 Je requiers tes conseils. 805263 Many American planes were shot down. 986182 De nombreux appareils étasuniens furent abattus. 1247357 Margaret, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to James, although it wasn't necessary at all. 1077400 Margaret, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à James, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. 2392548 I recognized the name. 2393644 Je reconnus le nom. 1613090 He will be delighted to see you. 1614314 Il sera ravi de te voir. 4501578 Lunch will be provided. 5380568 Le déjeuner sera fourni. 2766899 I'll repair it now. 5317160 Je vais le réparer maintenant. 1354875 The cost of living in the United States was rising. 1083116 Le coût de la vie aux États-Unis d'Amérique augmentait. 2958760 Adam's boss advanced him a week's wages. 4101321 Le patron de Adam lui a donné une avance d'une semaine de salaire. 2254549 What causes that? 6322036 Qu'est-ce qui cause ça ? 1623 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 3440 Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. 1709156 I assemble car engines. 4585916 J'assemble des moteurs automobiles. 1852513 Cookie needs a walk. 1852955 Médor a besoin d'une promenade ! 28294 A great scholar is not necessarily a good teacher. 13922 Un grand savant n'est pas forcément un grand enseignant. 5675330 William is haunted by the demons of his past. 5678048 William est hanté par les démons de son passé. 3594094 That's a lame excuse. 3599205 C'est une piètre excuse. 1439857 My mother is busy preparing supper. 1441063 Ma mère est occupée à préparer le souper. 300950 He set his son up as a baker. 1104559 Il a établi son fils comme boulanger. 18948 Would you like me to massage your chest? 373433 Voudrais-tu que je te masse le torse ? 387461 Graham Greene is a favorite author of mine. 1232806 Graham Greene est l'un de mes auteurs favoris. 1771687 There's no entertainment for young people around here. 1776435 Il n'y a pas de loisirs pour les jeunes dans les environs. 582950 There's almost no water in the bucket. 1409547 Il n'y a presque pas d'eau dans le seau. 477582 I was thrown out of the house with everything I owned. 478724 Je fus chassé de la maison avec tout ce que je possédais. 2291888 I ask your forgiveness. 2292102 Je demande votre pardon. 4014210 It was a very delicate negotiation. 7067779 Ce fut une négociation très délicate. 453476 The problem is that solar energy is too expensive. 936178 Le problème est que l'énergie solaire est trop chère. 1190279 I shoved my hands into my pockets. 1330592 J'ai fourré mes mains dans mes poches. 6824247 The vegeterian spider prefers the nectar of plants to an appetizing bug. 6818960 L'araignée végétarienne préfère le nectar des plantes à une mouche appétissante. 1681193 It's probably just a phase. 1681483 Ce n'est probablement qu'un écart. 4493839 Thirteen passengers were hospitalized. 5661929 Treize passagères furent hospitalisées. 1923337 She's writing her diary. 1924428 Elle écrit son journal. 7593039 This soft blanket is just right for babies. 7664194 Cette couverture soyeuse convient parfaitement aux bébés. 56396 It's a comedy movie. 6307975 C'est une comédie. 1239929 He and I are almost the same height. 1240700 Lui et moi avons presque la même taille. 297585 He defied me to dive off the cliff. 132241 Il me lança le défi de plonger depuis la falaise. 3259172 Who is going to play tennis? 3259171 Qui va jouer au tennis ? 498012 Have you already been to the Korean Peninsula? 495196 Avez-vous déjà visité la péninsule Coréenne ? 2998750 I am growing breasts. 3645862 Il me pousse de la poitrine. 57300 This room gets sunshine. 1330307 Cette pièce reçoit la lumière du soleil. 289861 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 138989 Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années. 607461 The priest's cassock billowed gently in the wind. 817653 La soutane du prêtre gonflait doucement au vent. 306544 They have developed sophisticated computers. 1972121 Ils ont développé des ordinateurs sophistiqués. 6381198 I will not permit it. 6381348 Je ne vous le permettrai pas. 705428 It's raining again. 13443 Il pleut encore. 6697218 Lucy is a mason. 6697266 Lucy est maçonne. 2851591 He likes jazz. 3634427 Il apprécie le jazz. 443770 It takes more than one swallow to make a summer. 429212 Une hirondelle ne fait pas le printemps. 291604 He wetted his towel with water. 131145 Il a mouillé sa serviette avec de l'eau. 430640 Fried spiders are a regional delicacy in Cambodia. 430641 Les araignées frites sont une spécialité régionale au Cambodge. 794998 If this does not obtain, we cannot say that the function is monotone increasing. 794995 Si ça n'est pas satisfait, on ne peut pas dire que la fonction est monotone croissante. 2955038 You're the one who suggested buying this computer. 8269547 C’est vous qui avez suggéré d’acheter cet ordinateur. 1289 That was an evil bunny. 7469470 C’était un lapin diabolique. 476852 Please be polite. 499718 Soyez poli s'il vous plaît. 3423984 He acted like a father to me. 7811154 Il a agi comme un père pour moi. 315770 She assumed an air of indifference. 4775562 Elle a pris un air indifférent. 6328019 Why did you bring on your niece to live here? 6328394 Pourquoi avez-vous amené votre nièce vivre ici? 7446648 Aliens will land on Earth. 7458889 Les extraterrestres atterriront sur Terre. 239957 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 1385561 Une souscription fut lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt. 47130 The accident happened at that crossing. 1462272 L'accident est survenu à ce croisement. 2796675 Here, you will find all sorts of musical instruments. 1144045 Ici, vous trouverez des instruments de musique de toutes sortes. 878357 Pickpockets may operate in this area. 881847 Les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone. 64824 Dutch is closely related to German. 10838 Le néerlandais est très proche de l'allemand. 316659 She came to her senses in hospital. 140188 Elle a repris connaissance à l'hôpital. 33814 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. 1003020 Benson et Holmes ont analysé les effets psychologiques de l'insémination artificielle chez les parents. 268997 The human heart is analogous to a pump. 537266 Le cœur humain est analogue à une pompe. 3258548 Customs vary from region to region. 3258547 Les coutumes changent selon les régions. 1159469 Overcome weakness. 9020305 Surmonte la faiblesse. 257234 I went to the hospital to have my eyes tested. 1372195 Je suis allé à l'hôpital pour faire examiner mes yeux. 48875 The patient requires constant care. 399888 Ce patient a besoin de soins constants. 413862 Virtue can only flourish amongst equals. 683870 La vertu ne peut fleurir que parmi des égaux. 4497342 I've made an interesting discovery. 9753481 J'ai fait une découverte intéressante. 9008817 I think that these paintings are very original. 9008834 Je trouve que ces tableaux sont très originaux. 8646407 I added a new sentence. 8646370 J'ai ajouté une nouvelle phrase. 29643 President Lincoln was what we call a self-made man. 805681 Le Président Lincoln était ce qu'on appelle un autodidacte. 5313569 This should be wrapped up as soon as possible. 2591109 Il faut boucler le dossier au plus vite. 267236 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 552011 Les filles ne pouvaient attendre pour nous montrer leur beau travail de couture. 292008 One must be an executive in some company. 334933 On doit être cadre dans une société quelconque. 540222 I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. 880017 J'en ai ras le bol de ces querelles mesquines entre politiques. 3724068 Alex began praying. 5302758 Alex commença à prier. 2011894 I want this room sealed. 2427500 Je veux que cette pièce soit scellée. 2243582 They're all terrified. 4864838 Elles sont toutes terrifiées. 42001 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. 790009 Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion. 8737676 Don't shit in your own nest. 1013198 Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire. 411245 If you can use gravity to your advantage, do so. 4965711 Si tu peux te servir de la gravité, fais-le. 667914 I have never let my schooling interfere with my education. 2019870 Je n'ai jamais laissé ma scolarité interférer avec mes études. 237741 A crowd soon gathered around the fire engine. 8909 La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier. 269063 This is a limited time offer to new customers only. 497214 Voici une offre limitée dans le temps réservée aux nouveaux clients. 2643412 Your T-shirt's on backwards. 6889048 Votre T-shirt est à l'envers. 875774 Mario is an Italian citizen. 1353268 Mario est citoyen italien. 1747368 Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises. 908823 Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis. 411819 This is one of those views which are so absurd that only very learned men could possibly adopt them. 412832 C'est une de ces opinions si absurdes que seuls des hommes très savants pourraient l'adopter. 271105 What is the second largest country in the world? 1289476 Quel est le deuxième plus grand pays du monde ? 3183738 They all burst out laughing. 4868405 Elles ont toutes éclaté de rire. 27234 Some newspapers distorted the news. 1367536 Certains journaux déformèrent la vérité. 7825392 Give me one kiss, two kisses, three kisses, darling. 7825402 Donne-moi un baiser, deux baisers, trois baisers, chérie. 5286041 I've been sober for three years. 5290989 Je suis sobre depuis trois ans. 3591700 That wasn't what I intended. 3218 Ce n'était pas mon intention. 261987 I never cut my nails at night. 181584 Je ne me coupe jamais les ongles le soir. 8781912 I registered at this school two years ago. 472741 Je me suis inscrit dans cette école il y a deux ans. 289206 He is always complaining. 130764 Il se plaint tout le temps. 3825610 Do you understand the concept? 6930096 Comprenez-vous le concept ? 462930 The stars are shining. 331857 Les étoiles brillent. 2020899 The nurse hit a blood vessel. 2021989 L'infirmier a tapé dans une veine. 1977299 Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween. 1977312 Des adolescents ont écrasé nos citrouilles juste avant Halloween. 251000 My office faces Fifth Avenue. 4145200 Mon bureau fait face à la Cinquième Avenue. 2099993 So what are you suggesting? 5707270 Alors que suggérez-vous ? 250270 My aunt grows tomatoes in her garden. 601653 Ma tante fait pousser des tomates dans son jardin. 307242 They went to the zoo. 3098507 Elles sont allées au zoo. 2236803 Tommy is packing. 5573171 Tommy fait ses bagages. 2549189 You really stink. 7609989 Tu pues vraiment. 1484985 They have a different opinion regarding your problem. 3643152 Pour ce qui concerne votre problème, elles ont des opinions divergentes. 1406104 My cousin is hooked on smack. 1406126 Ma cousine est accro à l'héro. 934453 I've completely recovered. 4684105 Je me suis complètement rétabli. 62989 The shoes are made of leather. 333178 Les chaussures sont faites en cuir. 3554360 Have you ever eaten Mexican food? 3556010 Tu as déjà mangé mexicain ? 286364 His wife is worn out after looking after the children. 1245683 Sa femme est épuisée après avoir surveillé les enfants. 16226 You are as white as a sheet. 2804203 Tu es blanc comme un cachet d'aspirine. 5940041 Translation is easier than reverse translation. 881302 La version est plus facile que le thème. 276539 Everybody wants permanent peace. 830211 Tout le monde voudrait une paix durable. 16854 Assuming your story is true, what should I do? 474954 En supposant que votre histoire est véridique, que devrais-je faire ? 24502 Some boats are on the lake. 9633 Quelques bateaux sont sur le lac. 9095817 My grandson loves playing video games. 9095826 Mon petit-fils adore jouer aux jeux vidéo. 3147979 I'll be raising my prices by three percent next month. 3448673 J'augmenterai mes prix de trois pour cent le mois prochain. 6090571 I have no shield. 7839798 Je ne dispose pas de bouclier. 2235664 Did Joe drown? 5334593 Joe s'est-il noyé ? 17153 Your conduct is perfectly legal. 334880 Ta conduite est parfaitement légale. 3273824 Could you have their luggage taken out please? 3273825 Pourriez-vous faire sortir leurs bagages, s'il vous plaît ? 8624775 All is for the best in the best of of possible worlds. 8619781 Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles. 51673 Everything was burnt to ashes. 8548133 Tout a été réduit en cendres. 1887651 I see they've given you a promotion. 2501683 J'ai vu qu'ils t'ont donné une promotion. 2734330 Muhammad came back from Australia. 6877932 Muhammad est revenu d'Australie. 713005 Please show me the menu. 1091505 Montrez-moi le menu, s’il vous plait. 3775595 I'll cook bacon and eggs. 3777882 Je vais cuire du bacon et des œufs. 278559 My brother is living in San Diego. 898781 Mon frère vit à San Diego. 246010 Don't spoil your child. 1985492 Ne gâtez pas votre enfant. 1439806 Hokkaido is in the northern part of Japan. 1441099 Hokkaïdo se trouve dans la partie nord du Japon. 39890 At last, I completed my work. 1292336 Enfin, j'ai terminé mon travail. 753653 Weight increase is the easiest method for personal development. 827445 La prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple. 238464 The comic scenes in the play were overdone. 490277 Les scènes comiques de la pièce étaient exagérées. 262835 We saw the parade move down the street. 1251164 On a vu la parade descendre la rue. 2078108 How much do you charge to fix a flat tire? 2079286 Combien prenez-vous pour réparer un pneu à plat ? 5401512 James's friends all laughed at Julia. 8558595 Tous les amis de James se moquaient de Marie. 792562 The potato was so hot that it burned my mouth. 794592 La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche. 5858667 I was celebrating. 6716657 Je célébrais. 6582531 Where do your ancestors come from? 6582183 D'où viennent vos ancêtres ? 1396371 You should've rejected such an unfair proposal. 1741022 Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste. 3730210 We're safer here than we would be in a city. 4142205 Nous sommes davantage en sécurité ici que nous le serions en ville. 19963 Smoking has affected his lungs. 334682 Fumer a touché ses poumons. 3822379 This is just a misunderstanding. 3878205 C'est juste un malentendu. 4177437 Do you mind if I tag along? 4835764 Vois-tu un inconvénient à ce que je te suive ? 55006 These two factors are independent of each other. 482569 Ces deux facteurs sont indépendants l'un de l'autre. 2771740 I want to be happier. 5372534 Je veux être plus heureux. 2111647 Keep focused. 7360207 Restez concentrées. 49342 The house requires repairs. 897922 La maison nécessite des réparations. 6421264 Carmen admitted that she'd been mistaken. 7124722 Marie a reconnu qu'elle avait tort. 2060038 I learned a new technique. 8114354 J'ai appris une nouvelle technique. 67498 The United States is a republic. 337834 Les États-Unis sont une république. 72893 On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. 496787 Le 14 février les Américains célèbrent la Saint-Valentin. 8418744 Do you sell jewelry? 8417814 Est-ce que vous vendez des bijoux ? 301128 He understands her problems more or less. 132880 Il comprend plus ou moins ses problèmes. 1152403 My monthly salary is 300,000 yen. 7787 Mon salaire mensuel est 300 000 yen. 5114256 The police think that Oliver poisoned himself. 5649590 La police pense que Oliver s'est empoisonné. 1164307 Jacob pushed the shopping cart for his mother. 8925313 Jacob poussait le caddie pour sa mère. 2032994 It's not a Thanksgiving dinner without turkey. 2033005 Sans dinde, ce ne serait pas un dîner de Fête d'Action de Grâce. 7810087 Fascia is made of connective tissue. 7810091 Le fascia est fait de tissu conjonctif. 8608131 Esther is a lesbian Jew. 8784990 Esther est une juive lesbienne. 269505 Tell me the precise time for their arrival. 129062 Dites-moi l'heure précise de leur arrivée. 1056333 What's the square root of 100? 1056336 Quelle est la racine carrée de 100 ? 6014701 Are there other intelligent beings in our galaxy? 8636325 Y a-t-il d'autres êtres intelligents dans notre galaxie ? 1132432 Ready for November? 1132433 Prêts pour novembre ? 6387491 Sami really needs to be organized. 6387650 Sami a vraiment besoin d'être organisé. 2245658 I corrected it. 4679123 Je l'ai corrigée. 1747284 Their two shadows overlap. 458044 Leurs deux ombres se superposent. 300112 He is fond of gossip. 1182019 Il adore les potins. 286379 His skill qualifies him for the job. 536417 Sa capacité le qualifie pour le poste. 847159 They are no more alike than a cow and a canary. 1035458 Ils ne sont pas plus semblables qu'une vache à un canari. 40497 Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy. 1479944 Sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration. 1493323 He deserved it. 1693062 Il le méritait. 287350 His ironical remarks are not directed at you. 130398 Ses remarques ironiques ne t'étaient pas destinées. 8808801 The cherry trees in bloom are very beautiful. 8809917 Les cerisiers en fleurs sont magnifiques. 1820246 It's about to explode! 1820481 C'est sur le point d'exploser ! 313153 She was driven to stealing by hunger. 390741 La faim l'a amenée à voler. 51990 Scotland is famous for its woollen textiles. 1100979 L'Écosse est renommée pour ses tissus de laine. 5673877 Harry has been spreading rumors about Julia. 5674616 Harry a répandu des rumeurs sur Marie. 840927 They lack an ideal, a reason to get up in the morning. 764679 Ils leur manquent un idéal, une raison de se lever le matin. 1120892 Children watch adults. 1120991 Les enfants observent les adultes. 57652 This island belonged to France in the 19th century. 236666 Cette île a appartenu à la France au XIXe siècle. 8089585 Hand over the dough! 3272095 Aboule le fric ! 8122899 The Algerian army colonized Kabylia and instigated terror in the villages. 8122900 L'armée algérienne a colonisé la Kabylie et a instauré la terreur dans les villages. 2276608 Sake is a traditional Japanese alcoholic drink. 2279055 Le saké est une boisson alcoolique traditionnelle japonaise. 276724 The short term contract employees were dismissed without notice. 1189823 Les intérimaires ont été renvoyés sans préavis. 2428561 The enemy cavalry crossed the river by an unknown ford. 2430856 La cavalerie ennemie a traversé la rivière par un gué inconnu. 1612536 I am a radio ham. 864078 Je suis radio-amateur. 245470 Workaholics view holidays as a waste of time. 119985 Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. 909571 Spending time with your family should be your priority. 1395232 Passer du temps avec votre famille devrait être votre priorité. 292909 He is every inch a gentleman. 15410 C'est un parfait gentleman. 2218459 You're too tense. 2228858 Vous êtes trop tendus. 5071138 Books are the paper memory of mankind. 5071160 Les livres sont la mémoire sur papier de l'humanité. 2451742 Double click the map to zoom in on a place. 9699159 Double-clique sur la carte pour zoomer sur un endroit. 6394068 What, then, is forgetting, if not dying? 6393742 Qu'est-ce donc oublier si ce n'est pas mourir ? 954759 You look European. 1459558 Vous avez l'air européenne. 1095551 Oliver can't sleep without a pillow. 8449523 Oliver n’arrive pas à dormir sans oreiller. 426805 My software never has bugs. It just has random features. 427129 Mon logiciel n'a pas de bugs. Seulement des fonctionnalités aléatoires. 292103 He is anything but a poet. 14467 Il n'a rien d'un poète. 65600 We have ten cattle. 7136202 Nous avons dix bovins. 984451 The weather service has issued a severe weather warning. 984499 Le service météorologique a émis un avis de tempête. 4662859 Joe rummaged through the drawer, looking for a pencil. 5814340 Joe farfouilla dans le tiroir, à la recherche d'un crayon. 887065 She denied having met him. 1337216 Elle a nié l'avoir rencontré. 6796112 I have the flu and a sore throat. 6793694 J'ai une grippe et mal à la gorge. 301193 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 181143 On le retrouva étalé et inconscient sur le sol de la cuisine. 812499 Air is lighter than water. 3657956 L'air est plus léger que l'eau. 2340479 She hid under the sheets. 2341272 Elle s'est cachée sous les draps. 6152912 Everyone was given enough food and clothing. 6154963 Tout le monde a donné assez de nourriture et de vêtements. 3142955 Are you questioning my judgment? 5579369 Remettez-vous en cause mon jugement ? 897982 Of these, Taoism is a native religion, the others having been introduced from foreign lands. 898271 Parmi celles-ci, le taoïsme est une religion indigène, les autres ayant été introduites depuis des contrées étrangères. 1023833 Harry's response was immediate. 3226307 La réponse de Harry fut immédiate. 4501695 Click here to register. 9699133 Cliquez ici pour vous inscrire. 247106 It was broad daylight when I woke up. 5549242 Il faisait grand jour quand je me suis réveillé. 1571222 All the characters of this comic are girls. 1577291 Les personnages de ce manga sont tous des jeunes filles. 1460183 I turned off the lamp and went to sleep. 1460592 J'ai éteint la lampe et suis allé dormir. 3539511 She tried to stab me in the back. 3544913 Elle a essayé de me poignarder dans le dos. 291482 He said that with dignity. 131126 Il a dit cela avec dignité. 2638682 I'm a wreck. 5549486 Je suis une loque. 2179074 That explains a lot. 2180574 Ça explique beaucoup de choses. 1530806 He borrowed the car from his friend. 1533544 Il emprunta la voiture de son ami. 3682883 He is a relative of Adam. 9451768 C'est un proche d'Adam. 2647740 You were in a coma. 5655380 Vous étiez dans le coma. 286719 His very servants despised him. 5663025 Ses propres serviteurs le méprisaient. 3162806 The customers arrive, each carrying a net or basket. 1492931 Les clients arrivent, portant un filet ou un panier. 299508 He is planning to develop his business. 835544 Il prévoit de développer son affaire. 261063 I remember the horror I felt when she screamed. 127781 Je me souviens de l'horreur que j'ai ressentie lorsqu'elle a hurlé. 643259 I consider you one of my closest friends. 811388 Je te considère comme l'un de mes amis les plus proches. 2107663 Watch closely. 2109596 Regardez de près ! 5228765 These are different types of computers. 8582515 Ce sont différents types d'ordinateurs. 2203359 You're skinny. 4655513 Vous êtes maigrichonne. 2021168 Am I disturbing anything? 2021898 Est-ce que je dérange quoi que ce soit ? 681139 Doctors take an oath not to harm anyone. 1190909 Les docteurs font le serment de ne blesser personne. 263337 Private detectives were hired to look into the strange case. 6218056 Des détectives privés ont été embauchés pour examiner l'étrange affaire. 4494067 Are those people terrorists? 6396066 Ces gens sont-ils des terroristes ? 538857 With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat. 763298 Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau. 268558 A steam engine transforms heat into power. 128530 Un moteur à vapeur transforme la chaleur en énergie. 6814027 Today, I'm going to shave. 6086985 Aujourd'hui, je vais me raser. 3138104 One of Jupiter's moons, Ganymede, is larger than the planet Mercury. 3138526 Une des lunes de Jupiter, Ganymède, est plus grande que la planète Mercure. 1783513 We are going to the cemetery. 1103759 Nous nous rendons au cimetière. 722624 If you really have grounds for acting the way you did, then please tell me. 722639 Si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi. 474603 Do you approve of what she is doing? 478863 Approuves-tu ce qu'elle fait ? 262741 We had a splendid holiday in Sweden. 1250897 Nous avons passé des vacances merveilleuses en Suède. 1779716 The car is not illegally parked. 1784776 La voiture n'est pas garée de manière illicite. 660103 That dry-cleaning business is a front for the mob. 809862 Cette affaire de teinturerie est une façade pour la maffia. 283886 It is true that he stole the pearl. 961010 C'est vrai qu'il a volé la perle. 521013 Her vital signs are being closely monitored. 545281 Ses signes vitaux sont contrôlés de près. 273306 War concerns us all. 822409 La guerre nous concerne tous. 2840095 We should be faithful to our principles. 8483163 Nous devrions être fidèles à nos principes. 2124154 Human cruelty has no limits. 7860225 La cruauté humaine est sans limites. 3170473 I can't remember the combination. 4915639 Je ne me souviens pas de la combinaison. 282601 A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. 126521 Un faisceau de lumière blanche est divisé par un prisme en rayons de différentes couleurs. 5591591 Can you speak a little louder, please? 5927213 Pouvez-vous parler un peu plus fort, s'il vous plaît ? 953693 I want to learn to speak Hawaiian, so I can impress my girlfriend. 970632 Je veux apprendre l'hawaïen, comme ça je pourrais impressionner ma petite amie. 318154 It was a beautiful sunny day. 352836 C'était un beau jour ensoleillé. 70044 How long have you known Judy? 10343 Depuis combien de temps connais-tu Judy ? 684018 Iceland entered into an alliance with France. 338093 L'Islande a conclu une alliance avec la France. 56895 This book contains forty photographs. 181431 Ce livre contient quarante photographies. 3155278 Pua sings at church. 3887715 Pua chante à l'église. 2953745 We owe three years worth of taxes. 7141628 Nous devons trois années d'impôts. 3925475 Thanks to the license plate number, the police identified the car involved in the accident as James's. 3925854 Grâce à la plaque minéralogique, la police put identifier la voiture impliquée dans l'accident comme étant celle de James. 1300 I may give up soon and just nap instead. 3116 Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place. 1396352 He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. 1771863 Il n'a pas l'air d'être au courant du conflit entre mon père et moi. 4728694 He always arrives on time. 4585054 Il arrive toujours à l'heure. 306197 They offered assistance. 9416488 Elles ont offert de l'aide. 4501831 We must not retreat. 4854056 Nous ne devons pas battre en retraite. 6008821 Davy thrust his hand into his pocket and produced . . . a caterpillar, a furry, squirming caterpillar. 6076162 Davy plongea sa main dans sa poche et en sortit… une chenille. Une chenille poilue, frétillante. 23192 We voted for the candidate. 1188251 Nous avons voté pour la candidate. 920689 Can I borrow your rubber for a moment? 922527 Puis-je emprunter ta gomme un instant ? 2236744 Oliver is inspired. 6154047 Oliver est inspiré. 2592621 It seems that the computer was infected by a virus. 8517291 On dirait que l’ordinateur a été infecté par un virus. 1247064 Was there an autopsy? 1247067 A-t-on pratiqué une autopsie ? 61253 This carpet is designed for residential use. 7025172 Ce tapis convient à un usage domestique. 5679162 Alex says he wants a puppy for Christmas. 5680643 Alex dit qu'il veut un chiot pour Noël. 2270625 You'll have to stand on your toes to see. 3245294 Il vous faudra, pour voir, vous tenir sur le bout des pieds. 2203886 Tommy voted. 7704138 Tommy choisissait. 9015721 A coffin is a box in which a dead body is placed. 1351940 Un cercueil est une boîte dans laquelle on met le corps d'un mort. 1898313 My father died in Vietnam. 1900974 Mon père est mort au Vietnam. 2160716 Right at that instant, the bus stopped. 1257165 Juste à ce moment-là, le bus s'est arrêté. 4796532 Volcanoes spouted ash and lava. 9199832 Les volcans ont craché des cendres et de la lave. 310956 The scandal nearly wrecked her career. 390709 Le scandale a presque ruiné sa carrière. 311720 She went shopping elsewhere. 332406 Elle est allée faire les courses autre part. 324144 The arrow hit the target. 751348 La flèche a atteint la cible. 312929 She tells her tale of misery to everyone she meets. 15590 Elle raconte ses malheurs à toutes les personnes qu'elle rencontre. 464388 We have blouses of cotton or silk. 474049 Nous avons des chemisiers de coton ou de soie. 1366394 A naked lecture conveys boredom ; tales help precepts get through. 920906 Une morale nue apporte de l'ennui ; le conte fait passer le précepte avec lui. 277140 The earth is one of the sun's planets. 1431480 La Terre est l'une des planètes du système solaire. 1461792 The economy is deeply connected to politics. 1462759 L'économie est profondément reliée à la politique. 269926 It isn't polite to stare at people. 128669 Il n'est pas poli de regarder fixement les gens. 7958174 A woman is the guardian of the hearth. 2932270 La femme est la gardienne du foyer. 44724 The investment now yields him 6%. 1191065 L'investissement lui rapporte maintenant 6%. 729046 What language is spoken in Egypt? 461783 Quelle langue parle-t-on en Égypte ? 872671 Any society not enlightened by philosophers is fooled by quacks. 858576 Toute société qui n'est pas éclairée par des philosophes est trompée par des charlatans. 6549977 Sambo is a Russian martial art. 6551412 Le sambo est un art martial russe. 2232865 You're too humble. 8420876 Vous êtes trop modeste. 2282313 She's an heroin addict. 2283344 Elle a une assuétude à l'héroïne. 273624 Do I have to leave a deposit? 941042 Dois-je laisser une garantie ? 2236175 Adam continued driving. 9311718 Adam a continué à rouler. 1649994 She won a medal when she was just 15 years old. 1650831 Elle remporta une médaille lorsqu'elle avait juste quinze ans. 2647815 What do you advise? 7695251 Que conseillez-vous ? 6953273 Soak them overnight. 8692538 Fais-les tremper pendant la nuit. 535419 Do you have a cellphone? 535418 As-tu un natel ? 3004936 She speaks fairly quickly. 824095 Elle parle assez vite. 1985185 My hovercraft is full of eels, and there's a bit of chewing gum stuck to my keyboard. 1985212 Mon aéroglisseur est rempli d'anguilles, et il y a un peu de chewing-gum collé à mon clavier. 6537403 Oscar is two inches taller than Mary. 6537416 Oscar fait deux pouces de plus que Mary. 68577 That movie stinks! 10473 Ce film craint ! 5270225 Does the price include breakfast? 3399295 Le petit déjeuner est-il inclus ? 4016931 Could you lean forward a bit? 7063870 Pourrais-tu un peu te pencher en avant ? 52493 Jill is engaged to Jack. 15191 Jill est mariée avec Jack. 552234 Maciek died in December. 7974255 Maciek est mort en décembre. 4829440 It is physically impossible. 4829443 C'est physiquement impossible. 2341 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. 4202 Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier. 8860472 You can watch the cows amble through the pasture. 9187347 Tu peux regarder les vaches déambuler dans les pâturages. 1898312 My French is a little rusty. 7050219 Mon français est un peu rouillé. 4496729 It's a huge commitment. 6668565 C'est un engagement énorme. 7837505 A dog has masters; a cat has servants. 1496294 Un chien a des maîtres; un chat, des serviteurs. 2647466 Joe lit the candles. 5640812 Joe a allumé les bougies. 6040544 Don't you threaten me. 2888009 Ne me menace pas. 46541 The hut was set on fire. 4949742 On a mis le feu à la cabane. 6994467 For all practical purposes, that word is obsolete. 8751259 Pour toutes fins pratiques, ce mot est obsolète. 1506157 They're analyzing the samples. 1506167 Ils sont en train d'analyser les prélèvements. 3730259 I'm reporting for duty. 4142164 Au rapport. 46402 The boy was almost drowned. 1433101 Le gosse s'est presque noyé. 3660652 Sodium is one of the most abundant elements in the Earth's crust. 8977171 Le sodium est l'un des éléments les plus abondants de la croûte terrestre. 1638282 Watch the rear. I'll watch the front. 1638489 Surveille l'arrière, je surveillerai le devant. 5644968 Muhammad is an amateur photographer. 5645553 Muhammad est un photographe amateur. 2198642 I could barely contain my excitement. 2201158 J'ai à peine pu contenir mon excitation. 21758 Each member has to pay a membership fee. 3801986 Chaque membre doit payer une cotisation. 4360036 What's your sixth sense? 4359828 Quel est ton sixième sens ? 41856 We need a tool to open it with. 723165 Il nous faut un outil pour l'ouvrir. 640618 This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. 338506 Ce musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes. 8984670 So I had to choose another profession. 8984646 J'ai donc dû choisir un autre métier. 6384327 Sami will have to sign this document. 6386410 Sami devra signer ce document. 3251389 I'm a freelance journalist. 7773527 Je suis journaliste freelance. 5371599 A few firefighters suffered minor injuries. 5381428 Quelques pompiers ont souffert de blessures légères. 1520869 Don't take the bait. 1521143 Ne mords pas à l'appât. 2202545 Charlie is adorable. 5896081 Charlie est adorable. 1553385 That was unexpected. 6708484 Ce n'était pas prévu. 1832152 She has breast cancer. 1832486 Elle est affectée d'un cancer du sein. 286705 You can't rely on his help. 1465878 Tu ne peux pas compter sur son aide. 51547 Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism. 531830 Monsieur Smith est sensible à ce genre de critique. 1944109 He insisted that I join him. 1945280 Il insista pour que je le rejoigne. 309649 Her sorrow was only apparent. 133811 Sa tristesse était seulement apparente. 17528 You are hopeless. 3505556 Tu es incorrigible. 1450811 He turned pale when he heard that news. 1452116 Il est devenu pâle lorsqu'il a entendu ces nouvelles. 2439743 I hate my roommate. 2445385 Je déteste mon colocataire. 953688 I usually toss my loose change into my desk drawer. 955708 Je flanque d'habitude ma petite monnaie dans mon tiroir de bureau. 316237 She cursed him for forgetting his promise. 1056253 Elle le maudit pour avoir oublié sa promesse. 5645421 Luckily, George had some money I could borrow. 5645927 Heureusement, George avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter. 3479433 I wonder how they're going to react. 3487255 Je me demande comment ils vont réagir. 458038 Never use a cannon to kill a fly. 458670 Ne jamais utiliser de canon pour tuer une mouche. 2360028 I've never dated anyone taller than me. 3325493 Je ne suis jamais sortie avec quelqu'un de plus grand que moi. 39799 The penalty for spitting is five pounds. 521986 L'amende pour crachat est de cinq livres. 1226693 He spotted five mistakes in as many lines. 1226696 Il a repéré cinq fautes en autant de lignes. 732599 We received their wedding announcement. 732598 Nous avons reçu leur faire-part de mariage. 8475696 He crashed. 9017483 Il s'est écrasé. 2675588 Esperanto allows us to embrace the world. 3615013 L'espéranto nous permet d'embrasser le monde. 504803 Is it possible to determine the diameter from the circumference? 548248 Est-il possible d'inférer le diamètre à partir de la circonférence ? 8141260 I don't believe in Satan. 8141192 Je ne crois pas au diable. 55920 This feels like silk. 3634683 Ça a le toucher de la soie. 8108986 Israel is a beautiful country. 8108987 Israël est un beau pays. 5901335 I'd like to remain anonymous. 5920431 J'aimerais garder l'anonymat. 18304 The clouds floating in the sky are beautiful. 348566 Les nuages flottant dans le ciel sont magnifiques. 1318901 I felt very relieved when I heard the news. 1322293 Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles. 244314 High operating temperatures shorten lubricant life. 1538602 L'opération à haute température réduit la durée de vie du lubrifiant. 53437 They communicate with each other often by mail. 429718 Ils communiquent souvent par courrier. 6005851 Tokyo can be translated as "eastern capital". 7811502 « Tokyo » peut être traduit par « capitale de l'est ». 238360 The police accused him of theft. 4551403 La police l'a accusé de vol. 3330912 You've got a visitor. 2814299 Vous avez de la visite. 36922 The invention of the transistor marked a new era. 486646 L'invention du transistor a marqué une nouvelle ère. 6378511 Sami bought acid to destroy Layla's body. 6378529 Sami a acheté de l'acide pour détruire le corps de Layla. 6019963 Our house is located near the center. 6022769 Notre maison est située près du centre. 276245 Who planted the tree? 1466812 Qui a planté l'arbre ? 1488828 Be careful what you say, Andrea; the walls have ears. 1497424 Fais attention à ce que tu dis, Andrea; les murs ont des oreilles. 4495323 Are they purple? 7528043 Sont-ils violets ? 681878 I refuse to listen to your excuses. 746553 Je refuse d'écouter tes excuses. 2012952 I don't want your apologies. 2415806 Je ne veux pas de vos excuses. 57982 What is all the fuss about? 3922631 C'est quoi toutes ces histoires ? 2032605 I'm not fooling anybody. 2032606 Je ne trompe personne. 848323 A bargain! For the true connoisseur! 3637865 Une affaire ! Pour le vrai connaisseur ! 7178131 How about we have a feast? 2949869 Et si on se faisait un bon petit gueuleton ? 6375031 I was placed in a comfortable boarding establishment at Edinburgh, and there I remained until I was seventeen years of age. 9835579 J'ai été placée dans un pensionnat accueillant à Édimbourg et j'y suis restée jusqu'à l'âge de dix-sept ans. 67670 He got so stout that his collar did not meet. 747422 Il devint tellement gros que son collier ne lui allait plus. 63582 Moths are attracted by light. 3659655 Les papillons de nuit sont attirés par la lumière. 3998074 Dan revealed he was a white supremacist. 3998212 Dan se révéla être un suprémaciste blanc. 41966 They were symptoms of the earthquake. 631741 C'étaient des symptômes du tremblement de terre. 1726083 It was accepted that the problem indeed existed. 1725776 On admit que le problème existait bien. 138746 Rosa Montero is an extraordinary woman. 140131 Rosa Montero est une femme extraordinaire. 304378 He was the envy of his friends. 1153643 Ses amis l'enviaient. 288692 He fanned the fire into flame. 538321 Il attisa le feu. 304049 He is eager for fame. 15513 Il était avide de reconnaissance. 1557058 They handled it well. 3668342 Elles s'en sont bien occupé. 1325837 I like this perfume. 1326604 J'aime ce parfum. 1955992 He didn't protest. 1958133 Il n'a pas protesté. 5069459 Loving is half of believing. 5069455 Aimer, c'est la moitié de croire. 1342760 You seem content. 9416588 Vous semblez satisfaites. 7268128 Donald Trump is as blond as Boris Johnson. 7268122 Donald Trump est aussi blond que Boris Johnson. 830270 She's made shrimp dumplings and added shiitakes with Sichuan pepper. 828771 Elle a fait des raviolis de crevette et elle a ajouté des champignons parfumés avec du poivre du Sichuan. 1331556 The skirt is green. 970622 La jupe est verte. 8094342 How harsh. 8984261 Quelle dureté. 313604 She had a choice of going or remaining. 138627 Elle avait le choix entre partir ou rester. 7544269 Charlie and Lucy are on a cruise. 7549399 Charlie et Lucy font une croisière. 297513 He requested me to keep it secret. 463676 Il me demanda de garder le secret. 2218431 You're the oldest. 2228969 C'est toi l'aîné. 723314 Keep me posted. 4606008 Tiens-moi informé. 4303023 I would like to call my embassy. 8437304 J'aimerais appeler mon ambassade. 1611206 He was crushed to death. 1612350 Il fut écrasé. 2371754 The wound left a scar on my hand. 7105370 La blessure a laissé une cicatrice sur ma main. 70351 Compare your translation with his. 595070 Compare ta traduction à la sienne. 463070 There are three bedrooms, a kitchen, a dining room, a living room, and a bathroom. 595736 Il y a 3 chambres, une cuisine, une salle à manger, un salon et une salle de bain. 279970 It is your constant efforts that count most in the end. 457958 Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte. 788535 Time wounds all heels. 788538 Le temps blesse toutes les guérites. 5620540 Oscar dug a hole in the sand. 5620575 Oscar a creusé un trou dans le sable. 72399 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 439018 Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains. 1897778 That's a myth. 4626925 Il s'agit d'un mythe. 9823051 I'm delighted and honored to be here. 9823071 Je suis ravi et honoré de me trouver ici. 6647901 Alex said that he wished that Monica wouldn't do that. 9794956 Alex a dit qu'il espérait que Monica ne fasse pas ça. 2163191 They formed a swim team. 2163631 Ils ont formé une équipe de nageurs. 37021 Tom acknowledges that he was defeated. 960085 Thomas reconnaît qu'il a été défait. 7681763 The tables were made three meters long. 4936401 Les tables faisaient trois mètres de long. 1463394 His father dedicated his life to science. 1275376 Son père a dédié sa vie à la science. 318487 Please attach a certificate of quality. 495918 Veuillez joindre un certificat de qualité. 60553 Please make three copies of this page. 11279 Faites trois copies de cette page s'il vous plaît. 6663192 Oliver plays the drum. 6821301 Oliver joue de la batterie. 6809303 Lyme disease is an infection transmitted by ticks. 5290088 La maladie de Lyme est une infection transmise par les tiques. 295953 He is an aggressive person. 786311 C'est une personne agressive. 72928 The two clubs united to form one. 181227 Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un. 47842 That country broke off diplomatic relations with the United States. 12121 Ce pays rompit les relations diplomatiques avec les États-Unis. 428061 The Communist Party is the vanguard of the working class. 429488 Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière. 1233432 There remain great fears of seeing the clashes degenerate into massacres. 828260 Les craintes restent grandes de voir les affrontements dégénérer en massacres. 8039766 Darn it, it cost me two hundred bucks to get my car fixed. 8039751 Maudit, ça me coûté deux cents piasses pour faire arranger mon char. 2943026 What's the minimum salary in Iraq? 3326912 Quel est le salaire minimum en Irak ? 8152934 I like the light that candles emit. 1223616 J'aime la lumière des bougies. 1074744 A frog in a well doesn't know the ocean. 1075853 Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan. 6814379 I've never beaten Adam at chess. 6814434 Je n'ai jamais battu Adam aux échecs. 1654013 The above stated facts are true and correct to the best of my knowledge and belief. 1654881 Les faits exprimés ci-dessus sont vrais et exacts d'après mes meilleures connaissances et convictions. 34420 The file cabinet drawers are open. 1364041 Les tiroirs du classeur sont ouverts. 318194 My nose is stuffed up. 3670077 J'ai le nez bouché. 295314 He described the robbery in detail. 131850 Il a décrit le vol en détail. 1080989 Valentina was wondering whether she counted for Tommy as a mere word or as a real person. 1080978 Valentina se demandait si elle comptait pour Tommy comme un simple mot ou comme une vraie personne. 26639 The rumor turned out true. 746006 La rumeur s'est vérifiée. 2410354 They will be arriving by train at eleven. 7804226 Ils arriveront en train à onze heures. 1737317 He broke two ribs and punctured his lung. 1737753 Il s'est cassé deux côtes et perforé le poumon. 286549 The primary cause of his failure is laziness. 465664 La principale cause de son échec est la fainéantise. 1123568 They all laughed at their error. 8284372 Elles rirent toutes de leur erreur. 1370516 Let's end this debate. 6219190 Terminons ce débat. 17168 Please sum up your idea. 474353 Résume s'il te plaît ton idée. 3649575 Sweep the floor. 6774566 Balaie le sol. 3007072 This is the beginning of a new era. 3007076 C'est le début d'une nouvelle ère. 1561909 Water is a transparent liquid. 1268129 L'eau est un liquide transparent. 251246 My new Alfa Romeo convertible is light red. 7709 Ma nouvelle décapotable Alfa Romeo est rouge clair. 305771 They assigned the task to us. 564395 Ils nous ont affecté la tâche. 7136350 We shot down enemy aircraft. 2901588 Nous abattions les avions ennemis. 1004256 I'm smarter than you. 2413179 Je suis plus élégant que toi. 25771 The point of the pencil has become dull. 373544 La pointe du crayon s'est émoussée. 4474833 We've got other fish to fry. 4474825 Nous avons d'autres chats à fouetter. 309075 Her family moved to Brazil. 1330837 Sa famille a déménagé au Brésil. 8963393 How many islands are in Germany? 1037711 Combien d'îles y a-t-il en Allemagne ? 3130459 I could hear sirens in the distance. 6843465 Je pouvais entendre des sirènes au loin. 287993 He banged on the table with his fist. 130508 Il frappa du poing sur la table. 247386 Our group consisted of five persons. 1120645 Notre groupe était composé de cinq personnes. 2301559 I'm not a psychic. 4583787 Je ne pratique pas la divination. 7532051 Sucker! 7956624 Tête de nœud ! 8539911 I've already discussed that with you. 9753487 J'en ai déjà discuté avec toi. 2359561 I've got a cake in the oven. 8349694 J'ai un gâteau dans le four. 8111631 Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism. 8111632 Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite. 323790 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 1184068 Allonge-toi sur le banc pour quelques instants avec les yeux fermés. 45600 The frost rendered the orange crop worthless. 1685422 Le froid a anéanti la récolte d'oranges. 37276 Charlie loses his temper so easily that everybody avoids him. 1704688 Charlie se fâche si facilement que tout le monde l'évite. 625190 Please include a self-addressed, stamped envelope with your submission. 815049 Veuillez joindre à votre proposition une enveloppe timbrée à votre adresse. 3259982 I thank you for your kindness. 3259981 Je vous remercie de votre gentillesse. 714827 Law is the safest helmet. 714904 La loi est le casque le plus sécuritaire. 249806 I have an identical twin. 1335609 J'ai un vrai jumeau. 4009236 Detective Dan Anderson verified Linda's statements. 7099016 Le détective Dan Anderson a vérifié les déclarations de Linda. 37085 Harry acted the part of a sailor. 506655 Harry jouait le rôle d'un marin. 311954 She was standing on a ladder painting the ceiling. 2579726 Elle se tenait sur une échelle, en train de peindre le plafond. 4211681 In the future, many workers will be replaced by robots. 4217334 Dans le futur, de nombreux travailleurs seront remplacés par des robots. 250921 My dish-washing duties are a heavy burden. 400058 Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi. 1199270 Turtles are reptiles. 1949334 Les tortues sont des reptiles. 1761892 Are there still wolves in Germany? 1897306 Y a-t-il encore des loups en Allemagne ? 3290747 Namibia is an African state. 3290744 La Namibie est un État africain. 3409043 You're full of surprises. 4551121 Vous êtes pleine de surprises. 1834 Have you ever eaten a banana pie? 550059 As-tu déjà mangé une tarte à la banane ? 16982 Is there no alternative to what you propose? 474210 N'y a-t-il pas d'autre choix que ce que tu proposes ? 3109145 Emma is a fashion designer. 8678657 Marie est styliste. 1860401 Don't touch that dial. 2061893 Ne touche pas à ce cadran ! 7722241 He has read a ton of books. 8537637 Il a lu une tonne de livres. 2402239 You won't bleed to death. 2403175 Vous ne saignerez pas à mort. 1716508 Thank you for climbing this tree to help me. 1716831 Merci d'être grimpé à cet arbre pour m'aider ! 3394005 Birds are chirping. 129403 Les oiseaux chantent. 2509994 She has narrow hips. 2513700 Elle a des hanches étroites. 22195 More and more couples go on honeymoon trips abroad. 120100 De plus en plus de couples partent en lune de miel à l'étranger. 8657105 Deployment of the product cannot take place before January. 8692781 Le déploiement du produit ne peut avoir lieu avant janvier. 6358170 Oliver is a boy scout. 8598390 Oliver est éclaireur. 1121276 Is it a deer? 1108570 Est-ce un cerf ? 644647 The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away. 811285 L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant. 387418 Can you tell silver and tin apart? 1484851 Sais-tu différencier l'argent de l'étain ? 9823727 It wasn't really that surprising. 9823729 Ce n’était pas vraiment si surprenant. 434292 At which hour is the next train arriving? 604549 À quelle heure arrive le prochain train ? 7006201 Only the paranoid survive. 7007415 Il n'y a que les paranos qui survivent. 1023987 Jacob was executed. 8593892 Jacob fut exécuté. 3492769 Is this money still legal tender? 3514753 Cette monnaie a-t-elle encore cours ? 291815 He turned the table upside down. 1353835 Il retourna la table sur son plateau. 1096503 Do you think that's significant? 1099572 Penses-tu que ce soit significatif ? 433984 When you submit a quote, it's best to enter the author's name as a tag or, if you can't, in a comment. 433983 Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire. 950937 A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. 952712 Une quantité de sigles commerciaux ornait l'entrée pour le match de football. 6274802 I heard gunshots. 7090943 J'ai entendu des détonations. 277076 Do you have a subway map? 6841269 Tu as une carte du métro ? 68269 That young man is very keen on cycling. 1054253 Ce jeune homme aime beaucoup le vélo. 1270330 RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size. 1270333 Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage. 1387345 It was all in vain! 1387461 Tout fut vain ! 2236785 Oliver is neat. 9391775 Oliver est très ordonné. 1096043 Charlie accidentally cut his hand when he was slicing carrots. 1577157 Charlie s'est accidentellement ouvert la main en coupant des carottes. 8871222 These activities are interesting but dangerous. 8871253 Ces activités sont intéressantes, mais elles sont dangereuses. 297563 He twisted my arm. 4696127 Il m'a tordu le bras. 73476 Call the operator at 104 then. 119814 Appelez l'opérateur au 104 alors. 4380592 My sleep cycle has been disrupted. 4381315 Mon cycle de sommeil a été perturbé. 55708 This is a matter of the utmost importance. 3598733 C'est une question de la plus haute importance. 6112553 Do you mind signing a waiver? 8648164 Pourriez-vous signer une renonciation ? 491258 I hate taking risks. 135182 Je déteste prendre des risques. 1771728 If you wanted to improve your Spanish, you shouldn't have come to Chile. 4456918 Si tu voulais améliorer ton espagnol, tu n'aurais pas dû venir au Chili. 323819 Kill the goose that lays the golden eggs. 1184072 Tuer la poule aux œufs d'or. 7681684 The bass player played like a god. 518485 Le bassiste jouait comme un dieu. 3141154 I am a volunteer. 3141204 Je suis volontaire. 836583 She always dresses in black. 1156426 Elle s'habille toujours de noir. 2111782 I'll cooperate. 1650850 Je coopérerai. 448753 We implemented our models in C++. 1831197 Nous avons mis en œuvre nos modèles en C++. 7742769 Joe wiped off the table with a damp rag. 8915693 Joe a essuyé la table avec un chiffon humide. 288522 He crossed the Pacific Ocean in thirty days. 130613 Il traversa l'océan Pacifique en trente jours. 1160260 I observe from your fingers that you smoke. 3483204 Je vois à vos doigts que vous fumez. 463142 These ties are different. 2826414 Ces cravates sont différentes. 1061954 The sumptuous residence of a government official was pillaged. 9192453 La somptueuse résidence d'un fonctionnaire a été mise à sac. 2006504 He bit his lip. 2343440 Il se mordit la lèvre. 307525 They dealt with the prisoners kindly. 3137873 Ils s'occupaient gentiment des prisonniers. 33815 Benjamin shot a bear with a rifle. 13300 Benjamin tua un ours avec un fusil. 27265 Where's the nearest art gallery? 912033 Où est la galerie d'art la plus proche ? 4013141 All the parking spots were taken. 4293881 Toutes les places de parking étaient prises. 2236869 Harry is suspended. 8690364 Harry est suspendu. 2362160 I just feel so helpless. 2370018 Je me sens juste si impuissant. 279170 Electronic commerce began to spread rapidly. 1683259 Le commerce électronique s'est rapidement étendu. 3185202 Stay away from my motorcycle. 5535060 Reste loin de ma moto. 677125 If you have any doubts, let me know without any hesitation. 2887895 Si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hésiter. 1723875 Many people worship you. Do not disappoint them. 486341 Beaucoup de gens te vénèrent. Ne les déçois pas. 2283758 I didn't graduate. 2284670 Je n'ai pas été diplômée. 31748 The hen sits on her eggs until they hatch. 8997906 La poule couve ses œufs jusqu'à ce qu'ils éclosent. 327735 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 333961 La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur. 806849 Congress refused to act. 1334426 Le Congrès refusa d'agir. 22250 Most creatures in the sea are affected by pollution. 761143 La plupart des créatures marines sont affectées par la pollution. 313997 She's good at handling children. 4775413 Elle est bonne pour se débrouiller avec les enfants. 1671836 No charges have been filed. 1673371 Aucune plainte n'a été déposée. 27802 A bare word of criticism makes her nervous. 13956 Le moindre mot de critique la rend nerveuse. 238450 The whale is not a fish but a mammal. 443162 La baleine n'est pas un poisson mais un mammifère. 3597418 We depend on each other. 3598640 Nous dépendons les uns des autres. 4529206 The application deadline is October 20th. 6926653 La date limite d'inscription est le 20 octobre. 3846747 A blank check? You only see those in movies. 1204776 Un chèque en blanc ? Ça on n'en voit que dans les films ! 1543282 The puppets are controlled by wires. 7697968 Les marionnettes se déplacent sur des fils. 44479 He claimed that the enormous property was at his disposal. 1194820 Il soutenait que cette immense propriété était à sa disposition. 20307 I think I'm going to faint. 576507 Je pense que je vais m'évanouir. 625956 Allah rocks! 941236 Allah, ça déménage ! 3271256 Every year we pay 100 euros to this association. 3271257 Tous les ans nous versons cent euros à cette association. 1894279 Meet me in the hot tub. 1902548 Rejoins-moi dans le baquet d'eau chaude. 425906 Never trust a woman with a pistol in hand. 425907 Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main. 1803076 Pedro has no sisters. 1083716 Pedro n'a pas de sœur. 1611121 Humanity is rapidly destroying the Earth's environment. 1612479 L'humanité est en train de rapidement détruire l'environnement de la Terre. 3900495 We use miscellaneous methods such as discussion, threats and physical injury. 8648289 Nous utilisons diverses méthodes telles que la discussion, les menaces et les blessures physiques. 4830192 Jami spends most of his spare time practicing the guitar. 6484428 Jami passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare. 8108968 Israel is a parliamentary democracy. 8108969 Israël est une démocratie parlementaire. 294790 He lives off campus. 1410569 Il vit en dehors du campus. 252195 I came to the conclusion that something was wrong. 14877 J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange. 5823076 I know a filling station not very far from here. 6678145 Je connais une station-service tout près d'ici. 2259050 Light the candle. 3658883 Allume la bougie ! 669618 This oil well has been sucked dry. 809475 Le puits de pétrole a été mis à sec. 5902924 You should retire. 8758244 Tu devrais prendre ta retraite. 273220 I attempted to swim across the river. 4620771 J'ai essayé de traverser la rivière à la nage. 254776 I believe it is a genuine Picasso. 181283 Je crois que c'est un authentique Picasso. 3142794 It's a question of principle. 3597064 C'est une question de principe. 1941132 I already went to the butcher's shop this morning. 1070534 Je suis déjà allée à la boucherie ce matin. 2172035 Quickly buy all required items. 2173341 Achète rapidement tous les objets requis ! 60937 Try on this sweater. 507773 Essaie ce pull. 323796 Pull one's rank on one's inferiors. 330549 Faire valoir son grade plus élevé sur ses inférieurs. 4591721 Who said cross stitch is strictly for women only? 4593181 Qui a dit que le point de croix n'était fait que pour les femmes ? 1449103 Two firms compete with each other for market leadership. 1450179 Deux entreprises s'affrontent pour la domination du marché. 1612979 It was a bold decision. 1614316 Ce fut une décision hardie. 34812 We had lots of fun at the picnic. 4426255 Nous nous sommes beaucoup amusées lors du pique-nique. 531962 He made a speedy recovery. 540848 Il se remit rapidement. 1665730 People are gathering. 8796921 Les gens se rassemblent. 2543928 We are not to be disturbed. 4862587 Il ne faut pas nous déranger. 1533900 It's a risky proposition. 2058207 C'est une proposition risquée. 37469 How formal is this ceremony? 487364 Quel est le degré de formalisme de cette cérémonie ? 1852688 I corrected the punctuation somewhat, but not rigorously, because that is less important in belles-lettres. 1853113 J'ai pour ainsi dire corrigé la ponctuation mais pas rigoureusement, car c'est moins important dans un travail de composition littéraire. 2732707 They are going on a bar crawl. 2732704 Ils font les bistrots. 309734 Her villa sits on the hill. 8961210 Sa villa est située sur la colline. 531951 There's more to this than meets the eye. 540850 Ce n'est que la partie visible de l'iceberg. 1120826 She's fixing the machine. 1121062 Elle est en train de réparer la machine. 6825705 Who switched off the light? 3659669 Qui a éteint la lumière ? 640831 He crashed his car because someone tampered with the brakes. 811416 Il a embouti sa voiture parce que quelqu'un avait trafiqué les freins. 257502 I have a slight headache now. 333996 J'ai un léger mal de tête à présent. 34133 The brandy brought him around in no time. 825234 Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil. 881185 Don't spoil your appetite. 5800454 Ne te coupe pas l'appétit. 1706021 She recently came out as a lesbian. 1712742 Elle a récemment revendiqué son homosexualité. 7970001 Is your dog a German shepherd? 8413801 Votre chien, c'est un berger allemand ? 8625390 I'm wandering in the dark. 8631361 Je me ballade dans le noir. 48944 The school was established in 1650. 338256 Cette école a été fondée en 1650. 1738670 We want to invest in profitable projects for future generations. 1463135 Nous voulons investir pour les générations futures, dans des projets rentables. 55712 This is by far the best novel that has been published this year. 333330 C'est de loin la meilleure nouvelle qui a été publiée cette année. 1293842 That's the least of my worries. 3272916 C'est le moindre de mes soucis. 287116 His rival was discouraged by his triumph. 130375 Son rival a été découragé par son triomphe. 323697 As far as the eye could see, there was nothing but sand. 1073471 Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable. 9730372 I didn't go because I was sick. 7466932 Je ne suis pas allée car j'étais malade. 2290435 I didn't say I liked it. 2291556 Je n'ai pas dit que j'aimais ça. 6375968 You didn't have to bring Sami here. 6375978 Tu n'avais pas besoin d'amener Sami ici. 7409355 They said they wanted to try to win. 7414399 Ils disaient qu'ils voulaient essayer de gagner. 2288254 You weren't serious, were you? 2288795 Vous n'étiez pas sérieuses, si ? 744915 Because we're worth it. 744859 Parce que nous le valons bien. 852607 I'm sorry, if I hurt you. 1169363 Je suis désolé si je t'ai blessé. 2644058 This is your bag, isn't it? 5927173 C'est ton sac, non ? 6699367 I promise to find you work. 5644113 Je t'assure que je te trouverai un travail. 2031541 I just don't want to see you get disappointed. 2447631 Je ne veux pas te voir être déçu, un point c'est tout. 5488321 Can we play a little longer? 7955671 Est-ce qu'on peut jouer un peu plus longtemps ? 3636505 You've been following me, haven't you? 3639813 Vous m'avez suivie, n'est-ce pas ? 1451294 What have you done with the books? 1452098 Qu'as-tu fait des livres ? 3273536 He is going to strive to explain why. 3273537 Il va s'efforcer d'expliquer pourquoi. 687866 Yes, I have insurance. 3646808 Oui, je suis assuré. 1112160 What is wrong with that guy? 1112258 Qu'est-ce qui ne va pas avec ce type ? 2390797 I really couldn't have done this without you. 2392206 Je n'aurais vraiment pas pu faire ça sans toi. 5619092 What does this image make you think of? 5620107 À quoi cette image vous fait-elle penser? 303087 He became more and more famous as a critic. 1042471 Il devint de plus en plus célèbre comme critique. 2376447 I know where they will be this afternoon. 5452551 Je sais où ils seront cet après-midi. 1950767 This can't be what it looks like. 1951318 Ça ne peut pas être ce que ça paraît. 789873 I just want someone to talk to. 1350596 Je veux juste quelqu'un à qui parler. 3333953 Are you here to see me? 8010592 Est-ce que tu es ici pour me voir ? 4015833 What are they waiting for? 9037748 Qu'est-ce qu'elles attendent ? 3201939 Why didn't you just tell the truth? 7290449 Pourquoi n'avez-vous pas simplement dit la vérité ? 1850581 Why should I go to school? 2075972 Pourquoi devrais-je aller à l'école ? 270700 Where is the library? 465210 Où se trouve la bibliothèque ? 1953410 I'll always be here for you. 1953929 Je serai toujours là pour vous. 255874 I looked but saw nothing. 6859 J'ai regardé mais je n'ai rien vu. 6692675 This year's winter is very mild. 461901 Cette année, l'hiver est très doux. 4726354 Let me know when you'll be ready. 3929016 Préviens-moi quand tu seras prêt. 382916 I can't tell you the truth. 382921 Je ne peux pas te dire la vérité. 2090874 Are you saying you don't want to be a teacher anymore? 2102186 Es-tu en train de dire que tu ne veux plus être enseignant ? 1839529 I'm going to tell you a secret. 1848548 Je vais vous dire un secret. 2014737 So what is it you want me to do? 2015654 Alors c'est quoi que vous voulez que je fasse ? 5741690 How do you define success? 5743767 Comment définissez-vous le succès ? 2372884 I just said a very stupid thing. 7236827 Je viens de dire une chose très stupide. 330622 He's a good violinist, is this not true? 131297 Il est bon violoniste, n'est-ce pas ? 926934 I am fine, thank you. 10807 Ça va, merci. 1664585 They're right behind you. 1670238 Ils sont juste derrière toi. 16474 You are very brave. 470088 Vous êtes très courageuse. 54722 Never have I seen such a peaceful scene. 1046393 Je n'ai jamais vu un paysage aussi paisible. 38664 How can I jump so high? 12796 Comment pourrais-je sauter aussi haut ? 1961260 I thought I recognized you. 2080764 Je pensais vous avoir reconnue. 3390833 If you really cared about your girlfriend, you would respect her feelings. 3394634 Si tu te souciais vraiment de ta copine, tu respecterais ses sentiments. 2641061 What does this have to do with school? 7028956 Qu'est-ce que ceci a à voir avec l'école ? 602019 Oh, how we laughed! 817804 Oh, comme nous avons ri ! 241557 I feel like taking a walk now. 2113498 J'ai envie de faire un tour, maintenant. 308869 She, of all people, wouldn't do such a thing. 449941 Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose. 284526 He can be trusted. 132648 On peut lui faire confiance. 280951 The two vans telescoped together. 749401 Les deux camionnettes se sont télescopées. 2182817 You're not going to believe this. 2186590 Vous n'allez pas le croire. 64206 Would you like another cup of tea? 6930142 Voudriez-vous une autre tasse de thé ? 847217 Very fat people waddle when they walk, though few of them realize it. 1035637 Les gens très gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience. 248613 We'd better not change the schedule. 748512 Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps. 1549832 First of all, let me speak about myself. 1551249 Pour commencer, laissez-moi dire quelque chose à mon sujet. 2318314 I don't know what I'm doing here. 2318987 J'ignore ce que je fais ici. 4500431 The number of casualties is still unknown. 7830504 Le nombre de victimes est toujours inconnu. 53304 Jim hasn't come yet. 1742205 Jim n'est pas encore arrivé. 2408439 I think we need more ice. 2412199 Je pense que nous avons besoin de plus de glace. 3730673 Let's start with the easy questions, shall we? 4063977 Commençons par les questions faciles, d'accord ? 1690496 I need more power. 1709066 Il me faut davantage d'électricité. 69199 You must not eat too much. 336617 Tu ne dois pas manger trop. 6576987 I've waited all of my life. 6577036 J'ai attendu toute ma vie. 2214307 Maybe he likes you, too. 2215116 Peut-être t'apprécie-t-il de même. 2390861 I really must be going. 2392012 Je dois vraiment y aller. 5515316 Muhammad was stabbed twice in the back. 5515927 Muhammad a été poignardé deux fois dans le dos. 3096237 Have you seen my keys? 3448637 As-tu vu mes clés? 6921482 I didn't do that yesterday, so I have to do that today. 8391351 Je n'ai pas fait ça hier donc je dois le faire aujourd'hui. 1008837 You can't accomplish anything without taking a risk. 1013023 On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. 5187846 I'll tell everyone what you did. 5660479 Je dirai à tout le monde ce que vous avez fait. 20849 Don't laugh at him for making a mistake. 337067 Ne vous moquez pas de lui parce qu'il a fait une erreur. 73419 You must be back before ten. 727244 Tu dois être revenue avant dix heures. 2886841 Of course we know that we will get old. 8487428 Bien sûr, nous savons que nous vieillirons. 1801779 You worry about your weight too much. 1801961 Tu t'en fais trop pour ton poids. 8873501 I seem to have hit someone. 9009459 Il semble que j'ai frappé quelqu'un. 1140173 I have many friends I can talk to. 1140367 J'ai de nombreux amis auxquels je peux parler. 2091194 No one pays attention to Alex. 5304079 Personne ne fait attention à Alex. 570335 My father bought me a bicycle. 1348194 Mon père m'a acheté un vélo. 261321 I believe her story. 930005 Je crois à son histoire. 1517920 You should judge a tree by its fruits. 1519925 On devrait juger un arbre d'après ses fruits. 18373 No cross, no crown. 9109 Ni Dieu, ni maître. 1097980 Yeah, I’ll go. 1099454 Ouais, j'irai. 2408181 I think that's wonderful. 2473893 Je pense que c'est merveilleux. 1081166 I no longer like you. 3251 Je ne t'aime plus. 265190 As a businessman he is far above me. 128236 Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires. 356117 I just felt a drop of rain. 1318120 Je viens de sentir une goutte de pluie. 286096 What he said was not true. 1339144 Ce qu'il a dit n'était pas vrai. 528226 Let me introduce you to my wife. 2702675 Laisse-moi te présenter ma femme. 2722194 OK, you win. 9162724 Ok, tu as gagné. 24746 It is clear what must be done. 1348175 Ce qui doit être fait est clair. 1141008 Jacob wants to know why. 1146956 Jacob veut savoir pourquoi. 314404 She is senior to me by six years. 1787527 Elle est six ans plus âgée que moi. 51265 Mr Soarez has been my close friend for years. 181072 M. Soarez a été mon ami proche pendant des années. 2436612 Don't be afraid. I won't hurt you. 3211195 N'ayez pas peur. Je ne vous ferai pas de mal. 266630 I'm planning to stay at my uncle's place. 1684325 Je compte rester chez mon oncle. 6916614 If only I already spoke German fluently! 6915681 Si seulement je parlais déjà couramment l'allemand ! 26886 It's been raining since last night. 430109 Il pleut depuis la nuit dernière. 1125428 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 1132819 Après le tremblement de terre, la valeur des terrains dans cette région a beaucoup diminué. 1315809 There's a good chance that he'll be chosen. 1350034 Il y a une bonne chance qu'il soit choisi. 296902 He died yesterday. 3035559 Il est mort hier. 28031 You had better do as the doctor advised you. 180723 Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé. 2727953 You'll ruin your clothing. 8549387 Tu vas abîmer tes vêtements. 5018841 My mother is afraid of elevators. 959849 Ma mère a peur des ascenseurs. 245559 Say hello to your sister for me. 392049 Dis bonjour à ta sœur de ma part. 873771 A king's daughter is a princess. 873767 Une fille de roi est une princesse. 2544713 I'm not like other people. 3637024 Je ne suis pas comme les autres gens. 238596 How did it come out? 2460408 Quel en a été le résultat ? 1912211 Do you see a rose? 2366358 Est-ce que tu vois une rose ? 7724831 I'm sorry. I didn't mean to imply anything. 9730012 Je suis désolé. Je ne voulais rien insinuer. 4095919 This is the secret of true happiness. 4095958 Voilà le secret du véritable bonheur. 9484089 I speak a little Russian. 5333039 Je parle un petit peu russe. 68920 Do you listen to the radio at home every day? 10434 Écoutes-tu tous les jours la radio à la maison ? 1163507 Please don't say that. 1334244 Ne dis pas cela, s'il te plaît. 274714 Don't say bad things about others. 180437 Ne dis pas de mal des autres. 2218055 You're all alone. 4864772 Tu es toute seule. 2210925 Why don't you tell me what happened last night? 2211461 Pourquoi ne me dites-vous pas ce qui s'est passé hier soir ? 4464796 They've been at it for hours. 4466540 Ils y ont passé des heures. 3315198 We need to make a big decision. 3946209 On a une grande décision à prendre. 1781 Why does one say "Good day" when the day is not good? 3602 Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ? 3730917 Would you please tell this gentleman who I am? 3979831 Voudrais-tu, je te prie, dire à ce monsieur qui je suis ? 2012984 I want to know who sent you. 2437817 Je veux savoir qui vous a envoyées. 9042680 Don't talk that way about your mother. 9043085 Ne dis pas des choses comme ça de ta mère. 5287420 Hi everyone, I'm Oliver. 5289038 Salut tout le monde, je suis Oliver. 953379 I can't believe you turned down that job. 1370674 Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi. 2294019 I believe his name is Jami. 5899608 Je crois que son nom est Jami. 687580 Where can I exchange money? 1904190 Où peux-je changer de l'argent ? 1097964 Hey, John. 9020380 Bonjour, John. 28433 Come home before it gets dark. 13907 Reviens à la maison avant que la nuit tombe. 1726857 Will you not lose your mind? 1159332 Ne perdras-tu pas la raison ? 31258 Do you think you could make a little less noise? 844377 Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? 2947529 I can't believe he's dead! 2965274 Je n'arrive pas à croire qu'il soit mort ! 63948 Mother is busy preparing dinner. 430622 Maman est occupée à préparer le dîner. 26765 Stay out of the rain. 1286756 Ne reste pas sous la pluie. 5679137 Christmas has always been a wonderful time for me. 9520806 Noël a toujours été un moment merveilleux pour moi. 1682297 I just wanted to see what would happen. 1682505 Je voulais juste voir ce qui se produirait. 2042959 Do you want to spend the rest of your life alone? 2043380 Voulez-vous passer seul le reste de votre vie ? 3921763 Why would I want to help Jami? 5591275 Pourquoi voudrais-je aider Jami ? 3219093 Do I look like your maid? 3229743 Ai-je l'air de votre bonne ? 3258058 The army is protecting the border between France and Spain. 3258057 L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne. 2240377 My dad is the best dad in the universe. 2254270 Mon papa est le meilleur papa de l'univers. 8715691 I just stopped by to say hi. 8748023 Je ne passe que pour dire bonjour. 953305 Have you told anyone about this problem? 1368968 As-tu signalé ce problème à qui que ce soit ? 1585482 No kidding? 7482694 Ah vraiment ? 4497579 They were too afraid to do anything. 7996009 Ils avaient trop peur pour faire quoi que ce soit. 2768871 Oscar, look! The squirrel is back! 5662743 Oscar, regarde ! L'écureuil est de retour ! 52298 Take as much as you like. 10882 Prenez-en autant que vous voulez. 2855676 You guys are awesome. 7123635 Vous êtes géniaux les gars. 2645169 Where did you find that? 2859857 Où as-tu trouvé cela ? 1575123 He spoke well of his son. 980966 Il parla en bien de son fils. 1235430 Wait, wait just a little while. 1089986 Attends, attends juste un petit moment. 3089423 You know I hate that. 7817048 Vous savez que je déteste cela. 3446395 It's my own fault for taking you this far. 3446522 Je suis responsable de t'avoir mené jusqu'ici. 1841489 I have to find Charlie. 5377479 Je dois trouver Charlie. 31855 I'll deal out three to each. 8983917 Je vais en distribuer trois à chacun. 2712748 There's not enough food for all of us. 4363140 Il n'y a pas assez de nourriture pour nous tous. 49316 The family seemed to be under a curse. 801076 La famille semblait frappée d'une malédiction. 7681730 She had to say farewell to her hometown. 1198672 Elle a dû dire adieu à sa ville natale. 3731954 Well, what does that tell you? 3816686 Eh bien, qu'est-ce que cela t'évoque ? 2243580 They're all normal. 4864832 Elles sont toutes normales. 25774 Please write your name with a pencil. 373546 Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît. 2601318 This book could be useful to you. 5998780 Ce livre pourrait vous être utile. 2288880 Don't you have work to do? 1171371 N'as-tu pas de travail à faire ? 301152 He had taken care of himself. 4552225 Il avait pris soin de lui-même. 1472892 This stone was too heavy for me to lift. 1663137 Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever. 7587532 His head hurt. 133045 Il avait mal à la tête. 1152178 What time is it now in your country? 935088 Quelle heure est-il maintenant dans votre pays ? 293336 He knows how to make a radio. 333936 Il sait comment faire une radio. 276370 Whoever calls, tell him I'm out. 460137 Quel que soit celui qui appelle, dis-lui que je suis sorti. 3735811 I helped Oliver do some chores. 5441276 J'ai aidé Oliver à faire quelques corvées. 2954676 You probably do this all the time. 8755980 Vous faites probablement ça tout le temps. 2549143 I was going to go. 3251468 J'étais sur le point de partir. 37224 How fast Jami works! 5762708 Qu'il travaille vite, Jami ! 5420282 Stop being a baby. 6631143 Arrête de faire le bébé. 6630731 Are you traveling alone? 6632898 Voyagez-vous seule ? 283828 I saw him wash the car. 7683440 Je l'ai vu laver sa voiture. 316061 She brought up two children. 134581 Elle a élevé deux enfants. 2184213 Your mother is going to kill me. 2185982 Votre mère va me tuer. 860466 Shit! 5294739 Merde ! 2271403 Hey, don't do that! 6479840 Hé, ne fais pas ça ! 310269 She waited for you for two hours. 133903 Elle vous a attendu pendant deux heures. 2331684 I had no idea you knew how to play mahjong. 2430019 Je n'avais pas idée que tu savais jouer au mah-jong. 6899023 I'll give you a second chance. 4855442 Je vais te donner une seconde chance. 247146 Don't interrupt me while I'm speaking. 8033 Ne m'interrompez pas pendant que je parle. 2361973 I've got nowhere to go. 2371898 Je n'ai nulle part où aller. 7474559 They know what they're getting into. 8383709 Elles savent dans quoi ils mettent les mains. 72795 I have had to stay in bed for two days. 341860 J'ai dû rester au lit pendant deux jours. 46434 The girl had a large red hat on. 5489432 La fille portait un grand chapeau rouge. 243030 I wonder what I should do today. 335304 Je me demande ce que je devrais faire aujourd'hui. 3258426 The sky is covered with clouds today. 3258425 Le ciel est couvert aujourd'hui. 38687 What made you come here so early? 369313 Qu'est-ce qui t'a fait venir ici si tôt ? 2366934 You're my only real friend. 2367114 Tu es mon seul véritable ami. 68907 Will you go out tomorrow? 335683 Est-ce que tu sortiras demain ? 2641222 You're not a morning person, are you? 6947479 Tu n'es pas du matin, hein ? 3726582 Let's meet up for a drink later. 4578421 Rencontrons-nous pour prendre un verre, plus tard ! 3466331 Oscar looked at the menu and decided to order a fish dish. 3466697 Oscar consulta le menu puis décida de commander un plat de poisson. 9687248 No one will buy this stuff. 9679766 Personne n'achètera ce truc. 3731233 Don't you see what's going on? 3961696 Ne vois-tu pas ce qui est en train de se passer ? 1849022 Don't tell my girlfriend. 1853290 Ne dis rien à ma petite copine ! 1970223 I'm happy to see so many friendly faces. 1970358 Je suis heureux de voir tant de visages amicaux. 682451 Who is the wisest person you know? 1359061 Quelle est la personne la plus savante que tu connais ? 5705357 How long is your Christmas vacation? 9489840 Combien de temps durent tes vacances de Noël ? 487014 That guy is completely nuts! 382403 Ce mec est complètement zinzin ! 8160056 Without you my life would be devoid of meaning. 9699827 Sans toi, ma vie serait dénuée de sens. 3734432 You can always rely on them. 8755878 Vous pouvez toujours compter sur eux. 300545 He quietly knocked at the door. 1466578 Il a frappé doucement à la porte. 2273743 We're just hanging out. 3875861 On ne fait que sortir ensemble. 433510 Wonderful! 400584 Super ! 2512952 What time did you go to bed yesterday? 3240255 À quelle heure es-tu allé au lit, hier ? 1517916 Anything you say can be used against you. 1519926 Tout ce que tu dis peut être utilisé contre toi. 1655409 He regretted it afterwards. 6880217 Il l'a regretté après coup. 453588 So you don't understand this sentence? 453528 Tu ne comprends donc pas cette phrase ? 2451741 The student cringed when he heard the principal's voice. 8966326 L'élève a eu un mouvement de recul lorsqu'il a entendu la voix du principal. 4571453 The boss doesn't come to the office every day. 4564097 Le patron ne vient pas au bureau tous les jours. 2545076 We'll work on that first. 8678841 Nous allons travailler là-dessus d’abord. 5738475 Working together pays off. 8683148 Travailler ensemble rapporte. 4008970 He wrote a new book. 4008972 Il a écrit un nouveau livre. 437523 The love of liberty brought us here. 437522 L'amour de la liberté nous a amenés ici. 485979 Don't speak nonsense! 692079 Ne dis pas n'importe quoi ! 1439702 I'm sorry to bother you so often. 1441117 Je suis désolée de te déranger si souvent. 59756 This rule does not apply to the case. 1593938 Cette règle ne s'applique pas au cas. 3001069 She's under the chair. 3001066 Elle est sous la chaise. 2033426 I want to stay here with you. 3804172 Je veux rester ici avec toi. 2374814 I knew they were your friends. 2375451 Je savais qu'ils étaient tes amis. 254992 Who do you think I am? 678538 Tu me prends pour qui ? 3273564 He has finished correcting the exercises. 3273565 Il a fini de corriger les devoirs. 388553 The men are wearing short sleeve shirts. 4099349 Les hommes portent des chemises à manches courtes. 2500474 Betty killed her own mother. 2500475 Betty a tué sa propre mère. 378524 Good question! 1495394 Une bonne question. 4929415 James lost most of his belongings in the fire. 7960258 James a perdu une grande partie de ses biens dans l'incendie. 5736438 The story doesn't end there. 6729965 L'histoire ne s'arrête pas là. 2408636 I think you should leave now. 2410578 Je pense que tu devrais partir maintenant. 1818233 He cried out for help. 1820517 Il cria à l'aide. 6713252 Were you watching TV last night at nine o'clock? 7047067 Regardiez-vous la télévision la nuit dernière à neuf heures ? 698195 Ask a policeman! 837426 Demande à un policier ! 2007759 Let's get some food. 7555284 Allons chercher de la nourriture. 3818995 I thought Oliver was unemployed. 5652259 Je pensais que Oliver était au chômage. 644120 It's an attractive price, for this sort of device. 1727988 C'est un prix intéressant pour ce genre d'appareil. 2541864 I'm just telling you the truth. 6716764 Je te dis seulement la vérité. 5688110 Joe asked Susie to call the police. 5688119 Joe a demandé à Marie d'appeler la police. 411815 Every advance in civilization has been denounced as unnatural while it was recent. 411956 Chaque avancée dans la civilisation a été dénoncée car artificielle tandis qu'elle était récente. 455989 In one year there are twelve months. 333475 Il y a douze mois dans une année. 4238178 He is as intelligent as his brother. 4245092 Il est aussi intelligent que son frère. 2042258 Sorry, I can't let you stay here. 2042550 Désolée, je ne peux pas vous laisser rester ici. 2409791 No worries. 7598850 Aucun problème ! 3731828 Can we get on with it? 3870230 Pouvons-nous nous y mettre ? 245033 Now I'm done for. 14259 Je laisse tomber. 1305893 She goes online for several hours every day. 1306298 Elle est sur Internet durant des heures chaque jour. 1442387 The town has changed a lot since then. 1787582 La ville a depuis lors beaucoup changé. 2311385 How did you get here so fast? 2312425 Comment es-tu arrivé ici si rapidement ? 268489 A man of sense would be ashamed of such behavior. 128527 Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite. 2203807 Who spoke? 4247373 Qui a parlé ? 6878619 Were you listening, Jami? 6878627 Avez-vous écouté, Jami ? 3453401 Things are not going to change around here. 3459584 Les choses ne vont pas changer, par ici. 54729 I'm sorry to have kept you waiting so long. 129195 Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps. 7337677 That's of no use to me. 1902635 Ça ne m'est d'aucune utilité. 50767 I'll be there at five p.m. 329749 Je serai là-bas à cinq heures. 272381 The baby screamed all night. 4868375 Le bébé a crié toute la nuit. 6329363 Sami's car had more room than mine. 6329664 La voiture de Sami avait plus de place que la mienne. 1898362 I never want to see you again. 1910634 Je ne veux jamais te revoir. 4637982 Damn! I forgot to buy rice. 4642648 Putain! J'ai oublié d'acheter du riz. 2642774 Did you understand any of that? 4561886 En avez-vous compris quoi que ce soit ? 1792 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. 3614 Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est. 2374795 I knew it wouldn't work. 2375046 Je savais que ça ne fonctionnerait pas. 402154 They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. 986246 Ils ne montrent aucun regret pour leurs forfaits mais continuent de commettre crime sur crime. 1293238 She wears flamboyant clothes to draw attention. 3019567 Elle porte des vêtements hauts en couleur pour attirer l'attention. 311877 She is a cheerful giver. 4760194 Elle se réjouit de donner. 435204 It's a real bargain. 4153 C'est une bonne affaire. 2377620 I like what you've done with this place. 2383873 J'aime ce que vous avez fait de cet endroit. 3312964 We thought you could do it. 5616316 Nous pensions que tu pourrais le faire. 3419977 James is ashamed of his body. 5750401 James a honte de son corps. 2829186 They divorced by mutual agreement. 9763678 Le divorce s'est déroulé de façon consensuelle. 2755176 I gave the boy a book. 6843642 J'ai donné un livre au garçon. 432517 Thus always to tyrants! 432519 Ainsi en est-il toujours des tyrans ! 4053872 Here's your order. 5816575 Voici ta commande. 1268815 He's eating lunch now. 1269499 Il est en train de prendre son déjeuner, à l'heure actuelle. 3633487 He is listening to music in his bedroom. 3633476 Il écoute de la musique dans sa chambre. 1868009 Jami opened his eyes and saw Emma. 5441342 Jami ouvra les yeux et vit Emma. 239398 I can't find my key. 1151650 Je ne trouve pas ma clé. 7227877 I don't think that we're going to be able to catch the train you want to catch. 8334718 Je ne pense pas que nous allons pouvoir attraper le train que vous souhaitez attraper. 1553919 That guy gives me the creeps. 1553983 Ce type me dégoûte. 1014803 You lost, didn't you? 1017325 Tu as perdu, n'est-ce pas ? 37303 George is first in his class. 139190 George est le premier de la classe. 778270 You're the first person I told that to. 1833000 Vous êtes la première personne à laquelle j'ai dit ça. 8819258 The bus stop is next to the hotel. 8819276 L'arrêt de bus est à côté de l'hôtel. 1096428 I'm not all that drunk. 1099863 Je ne suis pas saoul à ce point. 954487 We're so proud of you! 4556740 Nous sommes tellement fières de vous ! 313756 She writes with her left hand. 134309 Elle écrit de la main gauche. 2646560 Keep it together, William. 3951778 Tiens le coup, William. 6177042 This child cried all night. 1862251 Cet enfant a pleuré toute la nuit. 261793 I walk my dog along the river every morning. 127931 Je promène mon chien le long de la rivière chaque matin. 17814 He came after you left. 391204 Il est venu après que tu fus parti. 434704 Excuse me? 4320357 Pardon ? 1490611 It is rumored there are treasures hidden there. 1492725 On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas. 3468922 Jack plays computer games for hours on end. 3469013 Jack joue aux jeux vidéo pendant des heures à la suite. 1611205 He was transported to a local hospital. 1612352 Il fut transporté vers un hôpital local. 8953518 The duration of a football match is 90 minutes. 9730671 La durée d'un match de football est de 90 minutes. 292257 Why did he ask for so much money? 391977 Pourquoi a-t-il demandé autant d'argent ? 1110502 Did you just realize that? 1111998 Vous venez de vous en rendre compte ? 807422 Suddenly, a man stepped in front of them. 1083113 Soudain, un homme s'avança au devant d'eux. 35591 Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? 13063 Êtes-vous d'accord avec Dr. Burns ou avec Mme. Roland ? 804221 Finally, World War One was officially over. 7960161 Enfin, la Première Guerre mondiale était officiellement terminée. 2390893 I really think you should stop doing that. 2391897 Je pense vraiment que vous devriez arrêter de faire ça. 294524 He is tired from overwork. 131725 Il est fatigué à cause du surmenage. 4497379 Our new method of doing that is quicker and more efficient. 5380276 Notre nouvelle méthode pour faire cela est plus rapide et plus efficace. 61999 Please wait here for a while. 11176 S'il vous plaît, attendez un peu ici. 2175900 Do you want to see my bedroom? 2175692 Veux-tu voir ma chambre ? 3492748 It's a privilege, not a right. 3515118 C'est un privilège, non un droit. 7633263 When we arrived here, he had already left. 7633266 Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti. 1898015 What Jacob said made you angry, didn't it? 5814250 Ce que Jacob a dit t'a mis en colère, n'est-ce pas ? 33723 The boat danced on the choppy water. 9065879 Le bateau dansait sur l'eau agitée. 2546566 I'm not counting on it. 6481678 Je ne compte pas dessus. 3170721 It looks like you've got a green thumb. 3631239 On dirait que vous avez la main verte. 3444798 We live on Earth. 579218 Nous vivons sur Terre. 1300117 What a beautiful night! 1157543 Quelle belle nuit ! 1799714 I hope she's all right. 1800080 J'espère que tout va bien pour elle. 1936433 I'd like to join you. 2053695 J'aimerais te rejoindre. 2215683 George will go far. 6553689 George ira loin. 3608234 Haven't you eaten yet? 3613560 N'as-tu pas encore mangé ? 1029527 Jack can get in touch with Monica by email. 2110015 Jack peut contacter Mari par e-mail. 293404 He gives plain, simple explanations. 848712 Il donne des explications précises, facilement compréhensibles. 288490 He left school two weeks ago. 130603 Il a obtenu son diplôme de fin d'année il y a 2 semaines. 3514536 It was stupid of you to believe it. 3514535 Ça a été idiot de ta part de le croire. 2856466 Mrs. Jones teaches computer science. 339598 Mme Jones enseigne l'informatique. 3309017 That's why I'm so fat. 3309086 C'est pourquoi je suis si gros. 2163039 I hate this job. 2165039 Moi je déteste ce boulot. 1676637 He's rather good. 1679374 Il est plutôt bon. 4889833 What are you doing, darling? 8441960 Qu'êtes-vous en train de faire, ma chérie ? 2111699 I'm prepared. 6705 Je suis prêt. 3562523 The girls weaved the flowers into wreaths. 3570743 Les filles tressèrent les fleurs en couronnes. 33463 Dust covers the desk. 13332 La poussière recouvre le bureau. 2361894 I'm not scared of dying. 2373696 Je ne crains pas de mourir. 2389339 Yesterday morning, I wrote her a letter. 2389445 Hier matin, je lui ai écrit une lettre. 496112 I'll come as soon as I can. 812846 Je viendrai vous rendre visite aussitôt que cela me sera possible. 911171 My daughter likes to play with dolls. 1674639 Ma fille aime jouer à la poupée. 6954662 You must ask for permission. 6965977 Tu dois demander la permission. 3818505 Do you still think I'm the one you want to spend the rest of your life with? 8329024 Penses-tu toujours que je suis celui avec qui tu veux passer le reste de ta vie ? 7521578 James said he wanted those. 7525991 James a dit qu'il les voulait. 261436 I caught a beautiful butterfly. 127854 J'ai attrapé un beau papillon. 322327 My sister is too young to go to school. 429720 Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école. 2887782 You... You have a nose... err... a very big nose. 8273907 Vous... vous avez un nez... euh... un nez... très grand. 7544334 Jack is out, walking his dog. 7552586 Jack est dehors et il promène son chien. 5064762 He told me his father was a doctor. 8481131 Il m'a dit que son père était docteur. 4233337 Is there something in particular that you're looking for? 4235417 Y a-t-il quelque chose de particulier que vous recherchiez ? 954839 You're the only person I can trust. 959487 Vous êtes la seule personne en qui j'ai confiance. 4496275 Who should I call? 5707268 Qui devrais-je appeler ? 2359816 I haven't had a vacation in years. 6560554 Je n'ai pas eu de vacances depuis des années. 2260709 Telling the truth is much easier than lying. 942122 Dire la vérité est bien plus facile que de mentir. 46299 The boy was admitted to the school. 2022237 Le garçon a été admis à l'école. 5371596 Oliver is our team leader. 5682579 Oliver est notre chef d'équipe. 1290497 Men are the reason why women don't like each other. 923384 Les hommes sont cause que les femmes ne s'aiment point. 2546775 I was wrong about that. 3217717 J'avais tort à propos de cela. 4008610 I went to two concerts last week. 4008688 Je suis allé à deux concerts la semaine dernière. 3732078 Do you enjoy living dangerously? 3797783 Tu aimes vivre dangereusement ? 5904791 Look what I found at the supermarket today. 7079951 Regardez ce que j'ai déniché au supermarché aujourd'hui. 294500 He extinguished the fire. 131720 Il éteignit le feu. 2300680 I can do this all day. 4875384 Je peux le faire toute la journée. 34263 Mrs. Brown wrote a book on politics. 13232 Madame Brown a écrit un livre sur la politique. 3575491 Hey, I got you a beer. 5158271 Hey, je t'ai pris une bière. 245339 I was about to leave for work when the telephone rang. 180940 J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna. 2033688 I want to take a closer look at that. 2474006 Je veux inspecter cela de plus près. 15924 You are too inquisitive about other people's affairs. 3639469 Tu es trop curieux des affaires des autres. 8818479 You're the best example. 8818334 Tu es le meilleur exemple. 1578630 You need to be more careful! 1578646 Vous devez être plus prudente ! 3818124 I'm sorry I shot you. 5364552 Je suis désolé de t'avoir tiré dessus. 5841933 James has bigger hands than me. 5923311 James a de plus grandes mains que moi. 24698 What are you thinking about? 6852445 Tu penses à quoi ? 38852 Shut the door, please. 1736747 Ferme la porte, je te prie ! 4092964 James is the tallest boy on our football team. 4093482 Dans notre équipe de football, c'est James le plus grand. 7947995 Come on, say it. 8571180 Vas-y, dis-le. 37068 Tommy regretted having wasted a great deal of his life. 1692777 Tommy regretta d'avoir gaspillé une grande partie de sa vie. 1847821 I don't know what to eat for dinner. 1850306 J'ignore quoi manger à dîner. 3131739 This isn't supposed to be happening. 1682539 Ce n'est pas supposé arriver. 4993052 The egg is hard. 6889340 L'œuf est dur. 804215 France and Britain were at war once again. 910554 La France et l'Angleterre furent à nouveau en guerre. 2057416 He's the one I called. 1078238 C'est lui que j'ai appelé. 5846273 If that doesn't work, try something else. 5848001 Si ça ne marche pas, essayez autre chose. 1555771 I hope she's safe. 1555848 J'espère qu'elle est en sécurité. 1522639 The boy was afraid of the dark. 621382 Le garçon avait peur du noir. 3591712 That's all I'm trying to do. 3602218 C'est tout ce que j'essaie de faire. 6809300 It's very important! 5667570 C'est très important! 1658107 Don't just stand there, say something. 1658120 Ne restez pas plantés là. Dites quelque chose ! 8633976 Not exactly. 9025532 Pas exactement. 3030946 They're having a social at the church tonight. 8738527 Ils font une rencontre sociale à l'église ce soir. 2218505 You're very wise. 2226692 Vous êtes fort avisé. 887220 She ignored him almost all day. 1351598 Elle l'a ignoré presque toute la journée. 6718068 Do you have lots of friends? 8352409 Est-ce que tu as plein d'amis ? 536859 A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else. 537701 Un étranger m'a tapé sur l'épaule par derrière. Il a dû me prendre pour quelqu'un d'autre. 34429 Bin lived in Singapore. 13213 Ben a vécu à Singapour. 6743253 Love must be sanctified by marriage, and this passion becomes criminal if it's not consecrated by a sacrament. 881005 L'amour doit être sanctifié par le mariage, et cette passion devient vite criminelle si elle n'est consacrée par un sacrement. 2361922 I'm sure my parents won't let me go by myself. 2373322 Je suis certain que mes parents ne me laisseront pas aller seul. 305995 They chose Peter as captain. 411060 Ils ont choisi Pierre comme capitaine. 259048 I bought a new computer last month. 6253 J'ai acheté un nouvel ordinateur le mois dernier. 290135 He is so crazy about jazz that he often forgets himself. 350222 Il est si fou de jazz qu'il se laisse souvent aller. 1366798 Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. 920943 De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue. 21732 Come off it! 1973430 Laisse tomber ! 4012373 It can't wait until tomorrow. 5655296 Ça ne peut pas attendre demain. 34679 There wasn't a soul in sight. 1613861 Il n'y avait personne en vue. 1961598 I thought you could use this. 2137687 J'ai pensé que tu pourrais utiliser ceci. 3220367 I don't remember well. 3427774 Je ne m'en souviens pas très bien. 6134014 He was dying to kiss her. 6070351 Il mourait d'envie de l'embrasser. 2611959 I'm going to the party Saturday night. 7771116 Je vais à la fête samedi soir. 62615 As long as it doesn't interrupt the game! 11104 Tant que cela n'interrompt pas le jeu. 1849064 This is awesome. 1853257 C'est génial ! 6320184 Morocco is the land of the setting sun. 6320186 Le Maroc est le pays du soleil couchant. 285130 I cautioned him against being late. 1081235 Je le mis en garde de ne pas être en retard. 1673516 We hold live classes for groups of more than 5 people. 1674745 Nous faisons cours aux groupes de plus de cinq personnes. 387466 Christmas is soon, isn't it? 1340398 Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ? 6693751 Sami wanted to name his son after him: Sami Bakir II. 9452335 Sami voulait donner son nom à son fils : Sami Bakir II. 34051 The number of the front desk is No 1. 6332077 Le numéro de la réception est le n° 1. 3259340 It's the mayor who will perform the marriage of the two young people. 3259339 C'est le maire qui va marier les deux jeunes personnes. 6021128 The hand has five fingers. 6021133 La main a cinq doigts. 2026542 Don't you want everything to be perfect? 3229431 Ne veux-tu pas que tout soit parfait ? 3789181 Excuse me, do you know what time it is? 3790461 Excusez-moi, savez-vous quelle heure est-il ? 3701109 I dropped my earring. 3702435 J'ai laissé tomber ma boucle d'oreille. 953555 I never imagined we'd end up like this. 1201296 Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi. 2820095 Be back home by nine at the latest. 8031156 Sois de retour à la maison à neuf heures au plus tard. 2456 It seems to me that the train is late. 4341 Il me semble que le train est en retard. 3440779 You may not be as lucky next time. 3440854 Vous n'aurez peut-être pas autant de chance, la prochaine fois. 5250662 Desertion from the army was grounds for the death penalty. 8483255 Déserter de l'armée était motif de peine de mort. 4135135 Can you listen to me for a minute? 8126577 Pouvez-vous m'écouter une minute ? 304658 He tried to stand up. 133513 Il a essayé de se lever. 3120183 Our plan flopped. 7098969 Notre plan a été un fiasco. 274904 A great number of people were killed in a moment. 1742530 Un grand nombre de personnes ont été tuées en un instant. 6552397 The prison was overcrowded. 6552400 La prison était surpeuplée. 2883063 Try not to think about it. 8646319 Essaye de ne pas y penser. 489697 I really like this skirt. Can I try it on? 426181 J'aime beaucoup cette jupe, puis-je l'essayer ? 7653874 Christmas is getting so commercialized. 9489700 Noël prend une tournure tellement commerciale. 4497343 No weapons were discovered. 7839587 Aucune arme ne fut découverte. 2011772 I want a word with you. 2427337 Je veux avoir un mot avec vous. 2185517 Make him work for it. 2185713 Faites-le travailler pour ! 3138075 The Galilean moons are the four moons of Jupiter that were discovered by Galileo Galilei in the 17th century. 3138530 Les lunes galiléennes sont les quatre lunes découvertes par Galileo Galilei au 17e siècle. 7520036 We aren't ready to go home yet. 8378023 Nous ne sommes pas encore prêts pour rentrer à la maison. 2220518 He kept staring at me. 2222887 Il n'arrêtait pas de me regarder. 433971 You were given the choice between war and dishonor. You chose dishonor and you will have war. 433977 Vous aviez le choix entre la guerre et le déshonneur. Vous avez choisi le déshonneur, et vous aurez la guerre. 3636337 How long were you gone? 3640175 Combien de temps êtes-vous parti ? 790582 There are times when I find you really interesting. 790585 Parfois, je te trouve très intéressant. 6352923 It was an interesting movie. 6572985 C'était un film intéressant. 3949460 We should probably ask Muhammad first. 5452457 Nous devrions probablement demander à Muhammad d'abord. 240612 The man you see over there is a famous writer. 2865949 L'homme que vous voyez là-bas est un écrivain célèbre. 3476007 It's not my fault. My brain made me do it. 3487327 Ce n'est pas de ma faute. Mon cerveau me l'a fait faire. 29773 It is not easy to speak naturally on the radio. 180896 Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio. 3566524 I used to believe everything you said. 3566825 Je croyais tout ce que tu disais. 3260317 The restrooms are downstairs. 3260316 Les toilettes sont en bas. 1951978 You can't just change your mind. 1954292 Vous ne pouvez pas juste changer d'avis. 2016698 That's just what I wanted to hear. 2018617 C'est précisément ce que je voulais entendre. 4401071 I enjoyed this book. 4403950 Ce livre m'a procuré du plaisir. 3854938 Joe seems really happy. 3854594 Joe a l'air vraiment heureux. 1932002 You can't go in there! 1932633 Vous ne pouvez pas entrer là ! 2013624 I wouldn't want to miss this. 3141052 Je ne voudrais pas rater cela. 2663155 Are you ready for the next problem? 6287711 Es-tu prête pour le prochain problème ? 1437930 Nobody is his own enemy. 1019544 Personne n'est son propre ennemi. 36959 How about going for a drive? 848595 Si on allait faire un tour en voiture ? 2891929 That will not do. 4842576 Ça ne fera pas le compte. 5937151 I'm wondering what I should do next. 7986231 Je me demande ce que je devrais faire ensuite. 1096332 We need to keep this confidential. 1100117 Nous avons besoin de garder cela confidentiel. 64858 The patrolman motioned me to pull over. 1949360 L'agent de police me fit signe de m'arrêter. 5716768 Jacob quickly realized that something was wrong. 5717089 Jacob s'est vite rendu compte que quelque chose n'allait pas. 253124 I went to bed a little earlier than usual. 1031945 Je suis allé au lit un peu plus tôt que d'habitude. 250685 My brother is working at a gas station. 1075475 Mon frère travaille dans une station service. 6587064 I love cabbage! 6587799 J'adore le chou ! 2443429 Don't dare to talk to my girlfriend. 2445229 Je te défends de parler à ma petite amie. 618483 I can go wherever you like. 8031906 Je peux me rendre où que tu le veuilles. 4499066 Let's go, Jami. 5331582 Allons-y, Jami. 23487 Nothing bars our way. 8453542 Rien ne nous barre la route. 1885938 How did that happen? 2000841 Comment cela a-t-il eu lieu ? 1950817 I can't believe I'm graduating this year. 1951152 Je n'arrive pas à croire que je termine mon cycle cette année. 5332125 And what if someone sees you? 4833427 Et si quelqu'un te voit ? 987307 I'm beginning to miss my girlfriend. 987306 Je commence à m'ennuyer de ma petite amie. 1285203 The lift is out of order. 1285278 L'ascenseur est hors service. 2331778 I had to do my duty. 2431379 Il m'a fallu faire mon devoir. 262038 I have a friend waiting for me in the lobby. 1836452 J'ai un ami qui m'attend dans le hall. 1153222 You are hilarious. 1153703 Que vous êtes drôle. 2182570 It's not hard to find. 2186886 Ce n'est pas difficile à trouver. 620697 I'm sure you'll find a good job. 6843513 Je suis sûre que vous trouverez un bon emploi. 1790819 We feared the worst. 1791439 Nous craignîmes le pire. 1723941 Are you sure they can do this? 1724234 Êtes-vous sûrs qu'ils peuvent faire ça ? 3591143 That's not really the point. 3602441 Ce n'est pas vraiment le sujet. 38076 As it is, I can do nothing. 1949981 En l'état, je ne peux rien faire. 3619672 I really need to focus on this. 7047095 Je dois vraiment me concentrer sur ceci. 758118 It is impossible for me to help you. 761496 Il est impossible que je t'aide. 1287981 We eat so that we may live. 1288137 Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre. 953149 Can eating just vegetables help you lose weight? 1389874 Ne manger que des fruits et légumes vous aide-t-il à perdre du poids ? 63155 Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. 336412 Des gangsters ont volé des milliers de dollars à une banque. 2011379 James wanted to die. 3799705 James a voulu mourir. 3533927 The Dead Sea lies below sea level. 1945989 La mer Morte se situe sous le niveau de la mer. 2369627 My jeans won't fit. Did they shrink? 2417342 Mon jeans n'ira pas. A-t-il rétréci ? 1466893 Because it was cold yesterday, I stayed home. 1466892 Comme il faisait froid hier, je suis resté chez moi. 563730 Did you pick up on that strange tone in his voice? 567497 Avez-vous remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ? 6664654 Maybe Charlie forgot. 6847994 Peut-être que Charlie a oublié. 1860597 Stop playing hard to get. 2058333 Arrêtez de faire ceux qui ne sont pas intéressés ! 2541007 I'll do anything to get Adam back. 3494212 Je ferai tout pour faire revenir Adam. 4092771 She always arrives early. 4092940 Elle arrive toujours tôt. 6060924 Don't worry! Nothing ever happens here anyway. 6059157 Ne t'inquiète pas ! De toute façon, ici, il ne se passe jamais rien. 62762 Can I pay on credit? 5803005 Puis-je payer à crédit ? 1096426 I'm ready to leave whenever you are. 1099865 Je suis prêt à partir dès que tu l'es. 3579650 I could feel the sand between my toes. 3580393 Je pouvais sentir le sable entre mes orteils. 1196195 I will wait here for you. Come back tomorrow evening. 1196194 Je t'attends ici, reviens demain soir. 68427 Keep away from the dog. 824761 Restez éloigné du chien. 2013640 If you want to know, just ask. 4835522 Si vous voulez savoir, il suffit de demander. 2245511 Get the camera. 7556191 Prenez l'appareil photo. 7941460 I fell in love with him, and I don't care what you think. 8419483 Je suis amoureux de lui, et peu m'importe ce que vous pensez. 2258295 He couldn't stand the bitterness of the coffee. 3661687 Il ne pouvait pas supporter l'amertume du café. 1860703 Just be quiet. 1908365 Sois simplement calme. 51363 I'm looking for a sweater. 1337177 Je cherche un chandail. 3783344 I'm only going to show you once. 3793289 Je ne vais te le montrer qu'une fois. 268461 You must be joking! 975287 Tu parles ! 3911563 That's a good picture of you. 3987728 C'est une belle photo de toi. 251171 My uncle has a farm in the village. 7718 Mon oncle a une ferme dans le village. 1657728 What trouble can she cause? 1657996 Quels problèmes peut-elle causer ? 3633715 Did someone break your heart? 3640530 Quelqu'un vous a-t-il brisé le cœur ? 19765 If we were to rest a little, we would feel surely feel much more refreshed. 1403043 Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchies. 6699151 I think you're drinking out of my glass. 6699164 Je crois que vous buvez dans mon verre. 2548905 You like everyone. 3634406 Tu aimes bien tout le monde. 248959 We must pay the tax. 590748 Nous devons payer la taxe. 2640643 Tommy and Margaret want to know what's going on. 4839243 Tommy et Marie veulent savoir ce qu'il se passe. 7544432 Oscar, you're probably right. 7561247 Oscar, tu as sans doute raison. 312735 She likes music very much. 134186 Elle aime énormément la musique. 9159183 To reach the source, you must swim against the tide. 900375 Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant. 3519316 No one can do it but you. 8352393 Personne ne peut le faire sauf vous. 1453963 There's got to be a way. 1462307 Il doit y avoir un moyen. 1749407 She was moved to tears when she heard the news. 1763276 Les larmes lui vinrent aux yeux en entendant les nouvelles. 275288 Where can I catch the bus for Obihiro? 2043956 Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ? 1039502 If you change your mind, let us know. 6058920 Si vous changez d'avis, faites-le-nous savoir. 1886345 Are you going to save us? 2049343 Allez-vous nous sauver ? 6155888 A hospital stay isn't very enjoyable. 6155855 Un séjour à l'hôpital n'est pas très agréable. 2539044 You ask a lot of questions, don't you? 6474197 Vous posez beaucoup de questions, hein. 3634818 No one takes me seriously. 3640499 Personne ne me prend au sérieux. 2647197 Do you have a second? 6153750 Avez-vous une seconde ? 5699698 I don't worry about that kind of stuff. 5700043 Je ne m'inquiète pas pour ce genre de trucs. 277567 Some abstract art is difficult to understand. 1106112 Une part de l'art abstrait est difficile à comprendre. 6659371 I didn't know I was going to be punished. 6878581 Je ne savais pas que j'allais être punie. 383880 Did it not occur to you to close the windows? 2350703 N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ? 3107867 Oscar's new gadget is cool, but useless. 8923195 Le nouveau gadget de Oscar est cool, mais inutile. 6886846 Is the fish market open? 6817221 Le marché aux poissons est-il ouvert ? 1055807 Remember "Wacky Races"? Watch the US primary, it's its spitting image! 1055806 Vous vous souvenez des « Fous du volant » ? Regardez la primaire aux États-Unis d'Amérique, ça y ressemble drôlement ! 1845495 Let me handle it. 1846110 Laisse-moi m'en charger ! 59135 This work calls for a high degree of skill. 1919146 Ce travail exige un haut degré de compétence. 1929133 All of a sudden, the door opened and a man entered the room. 1928369 Tout à coup la porte s'ouvrit et un homme entra dans la salle. 7070856 It seems like she's ill. 3259652 Il paraît qu'elle est malade. 4799165 You've changed a lot. 4324 Tu as beaucoup changé. 1908444 Be nicer to your sister. 2041163 Soyez plus gentil avec votre sœur. 411936 I would have gone to the mountains had I had the money. 8292321 Si j'avais eu de l'argent, je serais allé à la montagne. 72431 Please wake me at six. 1982207 Merci de me réveiller à six heures. 6201735 Do you need a good and simple dish, which takes no more than ten minutes to prepare? 6203294 As-tu besoin d'un bon plat simple qui ne demande pas plus de dix minutes à préparer ? 7590346 Adam and Susie were surprised to see John and Alice. 7647180 Adam et Susie furent surpris de voir John et Alice. 262780 We observed this plant closely for a few weeks. 1251076 Nous avons observé cette usine attentivement pendant quelques semaines. 876945 The next station is where you get off. 1727901 La prochaine gare est celle où tu descends. 1646 My name is Jack. 3464 Je m'appelle Jack. 1655591 I was surprised by what I learned. 1664268 Je fus surprise par ce que j'appris. 48601 The lord held absolute power over his subjects. 334762 Le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets. 2644538 I've just finished dinner. 5348072 Je vient de finir mon dîner. 274206 Don't leave the room with the window open. 129039 Ne sors pas de la pièce en laissant la fenêtre ouverte. 26775 He started in spite of the rain. 1734661 Il a commencé, malgré la pluie. 3729135 I guess that'll be up to you. 4200738 Je suppose que ça dépendra de vous. 280429 Will you please show me the way? 1356266 Me montreras-tu le chemin, s'il te plait ? 7069180 It happens every day all over the world. 7071138 Ça arrive tous les jours, partout dans le monde. 1304630 The wound left a scar on her arm. 1306505 La blessure lui laissa une cicatrice sur le bras. 317376 She will make a business trip to London next week. 15670 Elle a planifié un voyage d'affaire à Londres, la semaine prochaine. 7963357 The face is the reflection of our personality. 2186344 Le visage est le reflet de notre personnalité. 72694 Let's have tea at 3:00. 698781 Prenons un thé à 15 h 00. 5187468 I have a better idea now. 7267257 J'ai une meilleure idée maintenant. 266459 News of the scandal caused the politician to lose face. 128354 La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien. 261017 I allowed her to go to the party. 180862 Je lui ai permis d'aller à la soirée. 25640 The king abused his power. 400843 Le roi a abusé de son pouvoir. 411809 Conventional people are roused to fury by departures from convention, largely because they regard such departures as a criticism of themselves. 412839 Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes. 4811692 I'll be careful never to be late again. 5814317 Je ferai attention à ne plus jamais être en retard. 2164557 This article isn't written very coherently. 2164850 Cet article n'est pas écrit de manière très cohérente. 253749 I bought this book yesterday. 7253 J'ai acheté ce livre hier. 268329 My boss isn't satisfied with my report. 987260 Mon patron n'est pas satisfait de mon rapport. 8880384 Do not forsake me, oh my darling. 8880401 Ne me quitte pas, oh mon chéri. 9542687 I transmitted the message to William. 5620572 J'ai transmis le message à William. 328427 By summit, do you mean the Group of Eight? 798165 En parlant ici de sommet, voulez-vous dire le G8 ? 286840 His new film is worth seeing. 130346 Son nouveau film vaut la peine d'être vu. 307796 You'd better not make light of him. 863739 Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère. 886884 She advised him to drink more milk. 1365313 Elle lui a conseillé de boire davantage de lait. 4350960 The president was nice, and replied to my letter. 4350998 Le président a été gentil, et a répondu à ma lettre. 324997 Please come. 1313567 Viens, s'il te plait. 2208379 I never drink alone. 2497424 Je ne bois jamais seul. 7564724 I was lucky that the train was late. Otherwise I would have missed it. 7575636 J'ai eu de la chance que le train ait du retard. Sinon je l'aurais raté. 4014646 It's a mistake that many people make. 6402451 C'est une erreur que beaucoup de gens font. 35886 Let's take a trip to New York. 811427 Allons à New York ! 460049 When will Mr. Suzuki be leaving Japan? 3687430 Quand Mr. Suzuki quittera-t-il le Japon ? 757394 I'll phone them tomorrow when I come home. 1684310 Je les appellerai demain quand je rentre à la maison. 5100344 We asked for a meeting. 5097370 Nous avons demandé un rendez-vous. 30605 What if he should fail? 139923 Que se passerait-il s'il devait échouer ? 282940 I am not sure when he will be back. 3744146 Je ne sais pas avec certitude quand il va revenir. 1495855 Don't try my patience. 5600041 Ne joue pas avec ma patience. 18618 Money and I are strangers; in other words, I am poor. 9148 L'argent et moi, nous sommes des étrangers ; en d'autres termes, je suis pauvre. 251267 My goal in life is to be Prime Minister. 570282 Le but de ma vie est de devenir Premier Ministre. 22587 It's been nice meeting you. 5054137 Ça a été un plaisir de vous rencontrer. 5411914 We're not officially dating. 5411924 On ne sort pas ensemble officiellement. 5040016 I want to answer the last question first. 6637375 Je veux commencer par répondre à la dernière question. 319439 The wounded soldier could hardly walk. 443999 Le soldat blessé pouvait à peine marcher. 3273191 I'll look after it this afternoon. 3273194 Je m'en occupe cet après-midi. 17005 Your son took part in the student movement, I hear. 481538 J'entends que votre fils a pris part au mouvement étudiant. 954441 To improve your fluency, you should try speaking with native speakers as often as you can. 4220318 Pour améliorer votre fluidité, vous devriez essayer de parler avec des locuteurs natifs le plus souvent possible. 249714 Come into the room after me. 7950 Entrez dans la pièce après moi. 258776 I received a warm welcome. 465677 J'ai reçu un accueil chaleureux. 4715859 George has committed a serious crime. 4716396 George a commis un crime grave. 2024828 Don't doubt his words. 2024866 Ne mets pas ses paroles en doute ! 2235890 Take Tommy inside. 9254495 Emmène Tommy à l'intérieur. 52891 A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. 729095 Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones. 1911937 I just want to go home and sleep. 1924655 Je veux simplement aller chez moi et dormir. 319390 Dad said he'd be promoted to section manager next year. 134927 Papa a dit qu'il était promu chef de section l'an prochain. 16181 You're off in your reckoning. 4996172 Vos calculs sont faux. 17669 Did any of you gentlemen wait on this man? 1309604 L'un de vous, Messieurs, a-t-il servi ce monsieur ? 906692 What's your favorite band? 5589154 Quel est votre groupe préféré ? 373777 I had a terrible dream. 373726 J’ai fait un rêve horrible. 61810 Here's a big map of Germany. 450475 Voici une grande carte de l'Allemagne. 1890974 I'm expecting a call. 2053718 J'attends un appel. 295867 He lacks decisiveness. 2418820 Il manque d'esprit de décision. 1185496 I already sent an email to the support team. 1186905 J'ai déjà envoyé un courriel à l'équipe d'assistance. 254661 I read the book from beginning to end. 7104 J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin. 54027 Sam made the school basketball team. 795871 Sam a monté l'équipe de basketball de l'école. 2275663 I'm not sure I can trust him. 2281329 Je ne suis pas sûr que je puisse me fier à lui. 2542115 You're not listening, are you? 6307875 Vous n'écoutez pas, n'est-ce pas ? 41823 Let me have a look at it. 12425 Laissez-moi regarder ! 413820 Good evening, how are you? 582788 Bonsoir, ça va ? 8322916 I'm content with my job. 6384 Je suis content de mon emploi. 1693896 I don't want to be your secret. 1696349 Je ne veux pas être ton secret. 705437 Where has she come from? 837986 D'où est-elle venue ? 5631563 This wine is very expensive. 7809614 Ce vin coûte très cher. 2157523 Tell me that was a joke! 2158131 Dis-moi que c'était une blague ! 43560 The medicine took effect. 8593846 Le médicament faisait effet. 3096050 Let's see if we can help you. 7686621 Voyons si on peut t'aider. 1422120 Could you put this bag somewhere else? 1811175 Pourrais-tu poser ce sac ailleurs ? 911230 Keep listening. 6468697 Continue d'écouter. 3260315 I am going to the post office to buy stamps. 3260314 Je vais à la poste pour acheter des timbres. 314700 She tried to put energy into her voice. 1398776 Elle essaya de mettre davantage d'énergie dans sa voix. 241463 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 488118 Certains parcs nationaux proposent des douches et même des services de garderie pour enfants. 3911721 I can take care of you. 7862653 Je peux m'occuper de vous. 5679190 I don't know what I'll do after Christmas. 9499039 Je ne sais pas ce que je vais faire après Noël. 6356797 Oscar thought you'd win. 9104917 Oscar pensait que tu allais gagner. 324837 Yoko danced with a grace that surprised us. 5319696 Yoko dansait avec grâce, ce qui nous étonna. 1520280 Their teacher praised them. 1521190 Leur maître les loua. 3756458 All schoolchildren are half price during Christmas break. 9497541 Tous les écoliers profitent de la moitié du prix pendant les vacances de Noël. 5479693 Where do you usually park? 7555269 Où vous garez-vous, en général ? 250407 My niece is attractive and mature for her age. 7838 Ma nièce est attirante et mature pour son âge. 3259238 All along the Seine, there are lamps. 3259237 Tout le long de la Seine il y a des lampes. 278335 They were fighting on the street. 448620 Ils se bagarraient dans la rue. 27143 You have to pull that door to open it. 3437513 Il vous faut tirer la porte pour l'ouvrir. 3281742 I'd rather not waste my time trying to learn a language that I don't need to know. 9009545 Je préfère ne pas perdre mon temps à essayer d'apprendre une langue que je n'ai pas besoin de connaître. 6377070 Did you dry your hair? 6377082 Tu as séché tes cheveux? 321552 Everything went black. 4961557 Tout est devenu noir. 312077 She promised not to go out alone. 1357981 Elle a promis de ne pas sortir seule. 4132551 If I were the boss, I'd fire you. 7811350 Si j'étais le patron, je te virerais. 954711 Would you like to talk to a lawyer? 1065983 Voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ? 8359241 Faith is the force of life. 8359230 La foi est la force de la vie. 244668 A sad accident took place yesterday. 452306 Un triste accident a eu lieu hier. 323286 I'll be in my office from ten tomorrow. 181087 Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain. 4664255 George probably doesn't know who I am. 5803198 George ne sait probablement pas qui je suis. 38990 Keep the door closed. 3666246 Laissez la porte fermée ! 19462 Milk boils at a higher temperature than water. 1106205 Le lait bout à plus haute température que l'eau. 3154009 That's an order that I can't give. 5939167 C'est un ordre que je ne peux pas donner. 21724 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 9446 Les centrales nucléaires sont dangereuses, sans parler des armes nucléaires. 4496045 I believed in myself. 7267135 J'ai cru en moi. 3158422 She hates you, it seems. 3147670 Elle te déteste, semble-t-il. 6616805 We're doing everything we can to find your son. 6617707 Nous faisons tout notre possible pour retrouver votre fils. 243103 Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. 181389 On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année. 1820252 I had an amazing experience. 1820474 Il m'est arrivé quelque chose d'incroyable. 1366508 Long embassy and long travel lead to unfaithfulness. 920922 Longue ambassade et long voyage aboutissent à cocuage. 2245951 I looked away. 5063634 J'ai regardé ailleurs. 997042 Don't forget about me! 1683214 Ne m'oublie pas ! 6375661 Sami looks almost like a dead man. 6375663 Sami ressemble presque à un homme mort. 64693 Welcome home. 333061 Bienvenue à la maison. 244421 It was not until yesterday that we noticed the animal missing. 1540365 Ce n'est qu'hier que nous avons constaté que l'animal avait disparu. 7389305 He's trying to protect his family. 7778165 Il tente de protéger sa famille. 17298 Can I use your pencil? 333373 Puis-je utiliser votre crayon ? 280804 This is a difficult situation. 1180334 C'est une situation difficile. 267655 I saw some small animals running away in all directions. 128467 J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens. 2012618 Do you want to grab dinner? 2603391 Veux-tu prendre à déjeuner ? 2640019 I need to know everything that you know about Joe. 2889671 J'ai besoin de savoir tout ce que vous connaissez à propos de Joe. 5422739 I just did what you asked me to do. 5424268 J'ai simplement fait ce que vous m'avez demandé de faire. 259729 I like this scene in particular. 793590 J'aime tout particulièrement cette scène. 245579 My sister is always weighing herself. 1185990 Ma sœur est toujours en train de se peser. 3729737 Nothing has to happen until you're ready. 4164902 Rien ne doit se produire avant que tu ne sois prête. 253222 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 7358 J'ai reçu un télégramme disant que mon oncle était arrivé. 1446761 You should go home now. 1446931 Vous devriez aller à la maison, maintenant. 1688952 I have an ever growing list of to-do items. 2433545 J'ai une liste toujours croissante de tâches à faire. 9413302 I completely forgot about it. 9414128 Je l’ai complètement oubliée. 3782810 He began to abase the man behind his back. 8854032 Il s'est mis à rabaisser le mec derrière son dos. 32871 Macbeth raised an army to attack his enemy. 13409 Macbeth leva une armée pour attaquer son ennemi. 25534 Leave me alone! 3491 Fiche-moi la paix ! 251243 My heart stopped beating. 341329 Mon cœur s'est arrêté de battre. 735893 What is the local time in New York? 1614054 Quelle heure est-il à New York ? 30684 He ought to be punished if he commits a crime. 390431 Il devrait être puni s'il a commis un crime. 287129 His birthday is August 21st. 130376 Son anniversaire est le 21 août. 1025371 James has just finished washing dishes. 5364523 James vient de finir de laver les assiettes. 9008035 None of her students passed the exam. 9008050 Aucune de ses étudiantes n'a réussi l'examen. 2915258 She thinks it's a waste of time. 4361641 Elle pense qu'il s'agit d'une perte de temps. 4194269 After the summer holidays, the children have to go back to school. 4217726 Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école. 2036417 I am free this evening. 2037047 Je suis libre, ce soir. 2396001 Don't move or I'll shoot. 1314959 Ne bouge pas ou je tire. 2309315 She took control of the situation. 2310999 Elle prit le contrôle de la situation. 2392570 I remember everything you tell me. 2393592 Je me rappelle tout ce que tu me dis. 2261203 Did you stop Harry? 5706312 Avez-vous arrêté Harry ? 436389 I am looking for a good hotel. 2720066 Je cherche un bon hôtel. 257103 I'm not so simple as to believe you. 695803 Je ne suis pas assez idiot pour te croire. 254547 I met the man, who showed me the way. 139459 J'ai rencontré l'homme qui m'a montré le chemin. 40196 Sit tight. 9556832 Restez assise. 254483 I didn't know that woman at all. 504067 Je ne connaissais absolument pas cette femme. 890435 In other words, you're stupid. 1336316 En d'autres mots, tu es stupide. 3475969 Was the victim male or female? 3487331 La victime était-elle un homme ou une femme ? 5738310 I feel like I've done that. 8438801 J'ai l'impression d'avoir fait ça. 3061210 I've decided to give everyone a raise. 6668675 J'ai décidé de donner une augmentation à tout le monde. 3824287 I always knew you were a nice guy. 6322038 J'ai toujours su que tu étais un gars sympa. 5304290 Go on ahead and tell the others we're coming. 8473493 Pars devant et dis aux autres qu'on arrive. 2033907 I just want to tell James before somebody else does. 5550854 Je veux simplement parler à James avant que quelqu'un d'autre le fasse. 3258721 The departure of my plane had a two-hour delay. 3258720 Le départ de mon avion a eu un délai de deux heures. 3573721 Did I mess up again? 4233238 Ai-je encore foutu le bordel ? 252359 I usually eat out. 786049 D'habitude, je mange dehors. 3558041 They used this table. 2316189 Ils ont utilisé cette table. 9152352 Red, yellow and blue are colors. 9151507 Le rouge, le jaune et le bleu sont des couleurs. 281372 The educational system in Japan was influenced by that in the USA. 8473239 Le système éducatif japonais a été influencé par celui des États-Unis. 6375754 Sami took these pictures for me. 6375760 Sami a pris ces photos pour moi. 502228 Are you a doctor? 10371 Es-tu médecin ? 64525 It seems we are in the same boat. 1272191 Il semble que nous soyons dans le même bateau. 3672933 Did I do something stupid? 3673144 Ai-je fait quelque chose de stupide ? 1908978 I nearly starved. 1910381 Je suis presque mort de faim. 27000 The rain is raining all around. 892379 La pluie pleut tout autour. 300800 He seems rough, but at heart he is very gentle. 392535 Il semble grossier, mais au fond il est très doux. 2283687 You don't sound very surprised. 2286515 À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise. 3608144 If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken. 4260704 Si vous croyez que vous apprendrez l'anglais juste en vous rendant aux USA, vous vous fourrez vraiment le doigt dans l'œil. 2121074 I had to stifle my anger in front of him. 2121069 Je devais contenir ma colère devant lui. 8269384 I study French online. 8739126 J'étudie le français en ligne. 33741 Please have the porter take the baggage to our room. 8362096 Veuillez faire porter les bagages à notre chambre. 278891 I guess it depends on the weather. 1541206 J'imagine que ça dépend du temps. 310931 She indulged in a fit of temper. 4426267 Elle s'est laissée aller à la colère. 322993 Clearly you are mistaken. 1330382 Il est clair que tu te trompes. 3434352 Harry didn't even know I was here. 5535090 Harry ne savait même pas que j'étais ici. 2669446 Keep your eye on the ball. 3457681 Ne quitte pas la balle des yeux. 776162 They won many competitions. 1175068 Elles ont gagné beaucoup de compétitions. 762939 Silence is golden. 762944 Le silence est d'or. 485092 It is completely out of the question. 14446 C'est hors de question. 6750980 So beautiful! 6759472 Tellement magnifique! 4013508 Why should I take the risk? 7785806 Pourquoi devrais-je prendre le risque ? 6150452 It will be over before you know it. 6155538 Ce sera terminé avant que tu ne le saches. 1690469 You did it in front of the staff. 1709594 Vous l'avez fait au vu et au su du personnel. 2546621 I'm glad I invited you. 3465809 Je suis heureuse de vous avoir invitée. 3731241 Who picked you for this mission? 3961657 Qui vous a choisi pour cette mission ? 48998 That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. 341292 Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie. 7801548 You speak pretty good French. 2842019 Vous parlez assez bien français. 3399625 I've had a good day so far. 3400124 J'ai eu une bonne journée, jusqu'à présent. 293869 He went out in the rain. 131587 Il est sorti sous la pluie. 2891049 Did you get my gift? 5801011 As-tu reçu mon cadeau ? 1148255 Nobody has been able to scientifically explain the phenomenon. 1170528 Personne n'a pu expliquer ce phénomène scientifiquement. 689932 Someone stole my bag. 693952 Quelqu'un m'a volé mon sac. 1740666 It took me several hours to translate it. 2865835 Cela m'a pris plusieurs heures pour le traduire. 276099 Who told you to write with your left hand? 403923 Qui t'a dit d'écrire avec ta main gauche ? 2063057 I knew Tommy would do something romantic. 5461478 Je savais que Tommy ferait quelque chose de romantique. 4495192 Everything is new. 4548415 Tout est neuf. 1839619 What's going on around here? 1671595 Que se passe-t-il ici ? 6683451 Would you like me to open the window? 6683606 Souhaiteriez-vous que j'ouvre la fenêtre ? 3591349 That's not what you used to say. 3591516 Ce n'est pas ce que tu disais. 4815527 This armchair is comfortable to sit in. 4827487 Ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans. 32195 Everyone always speaks well of Tony. 15077 Tous ne disent que du bien de Tony. 8781423 Thanks to the Internet, we can work from home with our laptops. 8781439 Grâce à Internet, nous pouvons travailler de chez nous avec nos ordinateurs portables. 238679 OK. Go ahead. 8848 D'accord, allez-y. 274518 I can't keep pace with you. 8008153 Je n'arrive pas à suivre votre rythme. 1223803 Come what may, I won't change my opinion. 9692 Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis. 4193420 He is an inspector. 7482749 Il est inspecteur. 729878 Finally I found the answer to the question. 937348 Finalement, j'ai trouvé la réponse à la question. 268570 All plants need water and light. 128532 Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière. 3831742 My feet are swollen. 5489980 Mes pieds sont enflés. 382892 He is my friend. Do you guys know him? 1020527 C'est mon pote. Vous le connaissez, les mecs ? 17107 Your watch is ten minutes slow. 474329 Ta montre a dix minutes de retard. 73381 I can walk to school in ten minutes. 3433 Je peux aller à l'école à pied en 10 minutes. 4061952 All kidding aside, it may work. 4062485 Blague à part, cela peut marcher. 3201314 Tell me where to send the files. 7849149 Dites-moi où envoyer les fichiers. 49982 The video is a real lemon! 2193263 Cette vidéo est une vraie daube ! 7532055 Madwoman! 7956602 Espèce de cinglée ! 239475 The natives have to defend their land against invaders. 136090 Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs. 1570147 Hello, is anybody there? 1570157 Allô, y a quelqu'un? 1901731 I've never seen anything like that. 1911508 Je n'ai jamais rien vu de pareil. 1970490 What're you going to do during your summer vacation? 3668571 Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ? 2324076 They basked in the sun. 2326615 Elles se dorèrent au soleil. 281159 We came back to camp before dark. 1358795 Nous sommes revenus au camp avant la nuit. 276696 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 1189795 Il fallait du courage pour traverser le Pacifique à la voile en solitaire. 289946 He is from this town. 15361 Il est natif du coin. 1782667 I don't know what fear is. 1785856 J'ignore ce qu'est la peur. 21231 Well begun is half done. 7802470 Bien commencé est à moitié fait. 252854 I will act on your advice. 1337168 J'agirai selon tes conseils. 27451 Once you have made a promise, you should keep it. 13994 Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir. 1775 Where there's a will, there's a way. 3596 Vouloir c'est pouvoir. 1837533 Where was Michael Jackson buried? 7092679 Où est enterré Michael Jackson ? 1890695 It went viral. 1892186 C'est devenu une épidémie. 3077111 The games must go on. 3089075 Les Jeux doivent continuer. 19465 Milk makes us strong. 352014 Le lait nous rend fort. 6588602 Do I take the next exit? 6588603 Est-ce que je prends la prochaine sortie ? 253208 I am engaged in AIDS research. 386208 Je travaille dans la recherche contre le SIDA. 1850251 Stay back. 1852254 Restez en arrière ! 1738962 Stop reading. 4765903 Arrêtez de lire. 2187252 Slow down. 7956420 Doucement ! 3169455 I have a nice golden fountain pen. 1450680 J'ai un joli stylo-plume doré. 273598 You must pay in advance. 679236 Vous devez payer d'avance. 6842991 This isn't the right way. 6842536 Ce n'est pas le chemin exact. 286093 I couldn't catch what he said. 1347845 Je n'ai pas pu saisir ce qu'il disait. 680355 They belong to the chess club. 902908 Ils appartiennent au club d'échecs. 259434 I arrived too late and missed the train. 2842762 Je suis arrivée trop tard et j'ai loupé le train. 511808 Please don't kill me. 1582183 S'il te plait, ne me tue pas. 62398 This is the reason why I came here. 928758 C'est la raison pour laquelle je suis venu ici. 2940876 I'd like to ask you some questions about some of the people you've been working for. 8328969 J'aimerais vous poser quelques questions sur certaines des personnes pour lesquelles vous avez travaillé. 18251 The air became warm. 379552 L'air devint chaud. 2237362 James loved you. 9420251 James vous a aimé. 39340 David is very active. 354412 David est très actif. 954577 What sort of things do you do on weekends? 958411 Quel genre de choses fais-tu le week-end ? 2111156 Harry moaned. 7477593 Harry gémissait. 682400 The teacher welcomed the new students. 745207 Le professeur a accueilli les nouveaux élèves. 953132 Are you sure that you want to quit your job? 1372770 Êtes-vous sûre que vous voulez quitter votre emploi ? 4119843 The law applies to everyone. 859190 La loi est la même pour tout un chacun. 6378518 Sami was a professional hitman. 6378536 Sami était un tueur à gages professionnel. 3327119 Hand me that bag. 7412148 Donne-moi ce sac. 2244913 Are they cops? 3642149 Sont-ils flics ? 5127436 Tommy needs to know the truth. 5599844 Tommy a besoin de connaître la vérité. 46752 The letter will be mailed tomorrow. 2160790 La lettre sera envoyée par la poste demain. 253425 I was at my best this morning. 14854 J'étais vraiment en forme ce matin. 2640584 We know each other, but not all that well. 8395895 On se connaît, mais pas si bien que ça. 302804 He ignored her advice. 1316317 Il a ignoré son conseil. 9049215 There's a bar at the hotel. 9049228 Il y a un bar à l'hôtel. 2203112 I'm normal. 2734948 Je suis normal. 1389722 Danger is my middle name. 1390197 Danger est mon deuxième prénom. 1961298 I thought I was going crazy. 2159692 Je pensais devenir folle. 5952908 I swear! 5952909 Je le jure ! 3873873 She's been shot! 4759239 On lui a tiré dessus ! 2892398 Try to think of something else. 8403281 Essaye de penser à autre chose. 2362080 I didn't know you were that good at French. 2370931 J'ignorais que vous étiez aussi bonnes en français. 3329734 Can I get you another drink? 7414039 Je vous offre un autre verre ? 275342 What is the purpose of your visit? 3637080 Quel est le but de votre visite ? 509205 Politics leaves him cold. 1803333 La politique le laisse froid. 8856629 Where will you eat this evening? 8856692 Où allez-vous manger ce soir ? 241099 Are you ready to go? 986812 Êtes-vous prêts à partir ? 268818 Bite your tongue! 9022929 Tranquille. 46297 The boy is tall for his age. 624669 Le gamin est grand pour son âge. 52923 Joe and I saw a lion yesterday. 788576 Joe et moi avons vu un lion hier. 289742 He is taller than any other boy in his class. 1445112 Il est plus grand que tout autre garçon de sa classe. 266704 I played video games after I finished my homework. 332275 J'ai joué à des jeux vidéo après avoir fini mes devoirs. 8630798 Jane was unfairly dismissed from her post. 8916315 Jane a été injustement limogée de son poste. 32959 Mike has a few friends in Florida. 373638 Mike a quelques amis en Floride. 1740193 The enemy attack ended at dawn. 451604 L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube. 1457117 I have to remember to mail the letter. 1461087 Je dois me souvenir de mettre la lettre à la boîte. 3996711 The police have opened an investigation. 3992607 Une enquête de police a été ouverte. 276186 Who do you think came to see me yesterday? 431942 Devine qui est venu me rendre visite hier. 6697462 Adam is a judge. 6697971 Adam est juge. 5879598 I'll have to go myself. 8619708 Je vais devoir y aller moi-même. 2726553 He boarded the ship. 2727049 Il monta à bord du bateau. 4942386 Why are you still up? You should get to bed. 8362299 Pourquoi es-tu encore debout ? Tu devrais être au lit. 3273137 I'm sending you a big file. 3273138 Je t'envoie un gros fichier. 4816773 No DNA evidence was found. 6841250 Aucune preuve ADN n'a été trouvée. 591168 One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. 819662 Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage. 2510814 Do you know any good German movies? 2517113 Tu connais de bons films allemands ? 306826 They succeeded in catching the tiger alive. 407561 Ils ont réussi à capturer le tigre vivant. 278773 I'm so happy, I feel like I could fly. 129472 Je suis si heureux que je m'élève dans le ciel. 2667594 I read your book. 2667617 J'ai lu ton livre. 7113582 I didn't want Harry to touch me. 8678801 Je ne voulais pas que Harry me touche. 5654423 I'm not sure I like this. 5654790 Je ne suis pas sûre d'aimer ça. 3592228 How do you always do it? 3600181 Comment le faites-vous toujours ? 279255 I was watching television when the telephone rang. 584035 J'étais en train de regarder la télé quand le téléphone a sonné. 462351 He's raking it in. 529662 Il s'en met plein les poches. 285339 It is worthwhile listening to his concert. 130175 Cela vaut la peine d'écouter son concert. 298996 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 180881 Il prétend être socialiste, et pourtant il a deux maisons et une Rolls Royce. 1690065 This needs to change. 1710709 Il faut que ça change. 4450317 I feel sad all the time. 4450332 Je me sens triste en permanence. 50853 Turn right there. 975163 Tournez-là à droite. 28962 I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. 1585216 J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. 7398324 He told me he didn't feel safe. 9432605 Il m'a dit ne pas se sentir en sécurité. 6236564 I can't figure out how to get the window open. 7853357 Je n'arrive pas à comprendre comment ouvrir la fenêtre. 3338563 Light penetrated the room only through a skylight. 1000072 La lumière ne parvenait dans la chambre qu'à travers une lucarne. 311858 She is quite pretty, but looks unhealthy. 1398892 Elle est plutôt jolie, mais n'a pas l'air en bonne santé. 3272385 The file must be ready for tomorrow. 3272386 Il faut que le dossier soit prêt pour demain. 6009135 These young college graduates have a hard time finding jobs. 6008292 Ces jeunes diplômés ont du mal à trouver un emploi. 1923227 You shouldn't sleep with him on the first date. 1924546 Tu ne devrais pas coucher avec lui lors du premier rendez-vous. 317448 She is used to cooking. 1317238 Elle a l'habitude de faire la cuisine. 2230306 She rides a fixie. 2269931 Elle monte un vélo à pignon fixe. 1886256 Can you find out? 1998687 Pouvez-vous vous renseigner ? 3791465 I don't even know what that means. 3793194 J'ignore même ce que cela signifie. 2428954 Go inside. 2926524 Entrez. 5320765 I think our relationship is over. 5320757 Je crois que notre relation est terminée. 389136 The center is an ideal. 387020 Le centre est un idéal. 291251 He saluted the lady. 333323 Il salua la dame. 276534 Everyone knows the law. 822940 Chacun connaît la loi. 2258830 I want to learn that song. 7804105 Je veux apprendre cette chanson. 312008 She had her handbag stolen. 134094 Elle s'est fait voler son sac-à-main. 7653903 Do you think that we'll have a white Christmas this year? 9527070 Pensez-vous que nous aurons un Noël blanc cette année ? 52941 George hit him in the stomach. 11781 George le frappa à l'estomac. 1568769 I'm not sure. 1340694 Je n'en suis pas certain. 6376643 Sami sent a donation to the orphanage. 6376755 Sami a envoyé un don à l'orphelinat. 269888 Not a soul was to be seen. 4249 Il n'y avait pas âme qui vive. 5656516 Everyone is insane, in his or her own way. 5656776 Tout le monde est fou, chacun à sa manière. 2891323 How did you know that man was a cop? 3642203 Comment savais-tu que cet homme était flic ? 6121033 You will regret your decision. 8823465 Tu regretteras ta décision. 1026196 Jami doesn't eat meat. 5249451 Jami ne mange pas de viande. 2094838 Everybody saw it. 2095128 Tout le monde le vit. 33979 Some people keep rare animals as pets. 2197957 Certaines personnes possèdent des animaux rares comme animaux de compagnie. 3199081 Are you free for lunch? 3199091 Êtes-vous libre pour le déjeuner ? 2543885 You know this is different. 7909406 Tu sais que c'est différent. 274737 Don't take advantage of others' weakness. 338908 Ne tire pas avantage des faiblesses des autres. 320124 Soldiers must carry out their orders. 799984 Les soldats doivent exécuter leurs ordres. 660423 Give me the key. 667294 Donnez-moi la clé. 933600 This spacecraft is powered by ion thrusters. 940856 Ce vaisseau spatial est alimenté par des réacteurs ioniques. 723263 The pilot ejected his seat seconds before the plane crashed. 801090 Le pilote éjecta son siège quelques secondes avant que l'avion ne s'écrasât. 2719788 Hell is other people. 388029 L'enfer, c'est les autres. 1224050 Get out of my house! 1224767 Sortez de chez moi ! 2362093 I don't think you can sell that. 2370611 Je ne pense pas que tu puisses vendre ça. 9858541 You are taking courses. 2232302 Tu faisais les courses. 1961763 I thought you were in charge. 2137702 Je pensais que tu étais le responsable. 3598191 Did you guys hook up? 3598481 Est-ce que vous vous êtes rencontrés, les mecs ? 255214 I never go anywhere. 3640846 Je ne vais jamais nulle part. 293200 He nodded slowly in comprehension. 529227 Il opina lentement du chef en signe de compréhension. 325711 My parents objected to my studying abroad. 7830491 Mes parents se sont opposés à ce que j'aille étudier à l'étranger. 6079204 Why did you buy that? 8954261 Pourquoi est-ce que tu as acheté ça ? 251312 My explanation may sound strange. 331140 Mon explication peut sembler étrange. 536128 Speak of the devil. 538384 En parlant du diable. 3272150 They have just prepared the meal. 3272151 Ils viennent de préparer le repas. 1951661 You can't get on this bus. 2046007 Vous ne pouvez pas monter dans ce bus. 1113694 I'm sorry I dragged you into this. 1114421 Je suis désolée de vous avoir entraînés là-dedans. 6863350 No one in my family can do that. 6863867 Dans ma famille, personne n'est capable de faire cela. 2592617 Can you take William to the hospital? 4469562 Est-ce que tu peux emmener William à l'hôpital ? 707087 I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. 1084805 J'ai décidé d'écrire 20 phrases par jour sur Tatoeba. 2824672 Shame on you for your discouragement! 1970089 Honte à toi à cause de ton découragement ! 1846196 She has a sensual mouth. 1846186 Elle a une bouche sensuelle. 1886963 I like the original better than the remix. 1890488 Je préfère l'original au remixage. 2632071 I thought I would die laughing. 7811535 J'ai cru que j'allais mourir de rire. 4816369 William didn't get paid as much as he thought he was worth. 4827472 William n'a pas été payé autant qu'il pensait valoir. 1617777 Take care and have a nice day. 1618266 Prenez soin de vous et passez une bonne journée ! 31586 It's the dead of the night. 8626376 On est au milieu de la nuit. 1950127 He told me to meet him at his apartment. 1950467 Il m'a dit de le rencontrer à son appartement. 3273179 I'm counting on you to help next Tuesday morning. 3273182 Je compte sur toi pour m'aider mardi matin prochain. 304339 He's an excellent brain surgeon. 9539135 C'est un excellent chirurgien du cerveau. 39663 Tim's wife insisted on his taking her to Paris. 390556 La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris. 2890386 Jack played a joke on his friend. 6299283 Jack a fait une blague à son ami. 3419929 You have chosen the best. 6926735 Tu as choisi la meilleure. 2238449 In his time, he was an anonymous writer. 8547929 À son époque, il était un écrivain anonyme. 28935 I prefer traveling by train to flying. 13330 Je préfère voyager par train plutôt que par voie aérienne. 3667547 I have an important meeting. 3667978 J'ai une importante réunion. 2849868 He's known all over the world. 1474943 Il est connu dans le monde entier. 1860546 Tell me where you went. 2041034 Dites-moi où vous êtes allée. 57998 This loan will carry very heavy interest. 482869 Ce prêt portera un intérêt très lourd. 45375 The man was no better than a horse. 1941782 L'homme n'était pas meilleur qu'un cheval. 2539859 I was just trying to stop the fight. 2934203 J'essayais juste d'arrêter le combat. 3691150 Everyone wants silence. 3691335 Tout le monde veut le silence. 9817036 I got beat up. 2232457 J’ai reçu des coups. 762145 There are no dogs bigger than this one. 1501974 Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là. 3370313 Do you mind if I go back to sleep now? 4835830 Voyez-vous un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ? 2326004 I feel like such a fool. 2416735 J'ai l'impression d'être un tel idiot. 586030 Mind the gap. 1151667 Attention au trou. 2536003 Don't criticize him in public. 730348 Ne le critique pas en public. 6176039 Please pass on my best wishes to Peter. 3622130 Transmets mes meilleurs vœux à Peter. 7493406 Tommy isn't in the best of health. 6383555 Tommy n'est pas en pleine santé. 1110627 There's nowhere to hide. 1111976 Il n'y a nulle part où se cacher. 980053 And thus the lion fell in love with the ewe. 979916 Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. 1963147 Who's the captain of this ship? 1965517 Qui est le commandant de ce navire ? 280911 The two boys look more alike than I thought. 1430488 Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais. 2111619 Let's review. 9416290 Faisons le point. 3273633 Have you seen Paul today? 3273673 T'as vu Paul aujourd'hui ? 289792 He never keeps his word. 130867 Il ne tient jamais ses promesses. 4496513 Is the battery fully charged? 5301123 La batterie est-elle complètement chargée ? 2021138 She caught me off-guard. 2021957 Elle m'a prise au dépourvu. 7924745 Our government doesn't care about us. 8537942 Notre gouvernement ne s'intéresse pas à nous. 6894718 I won't tell you anything more about it. 6893551 Je ne vous en dirai pas plus. 3315330 You are our one millionth customer. 4938945 Vous êtes notre millionième client. 251158 Please write down my address. 1821913 Veuillez prendre note de mon adresse. 7494598 Where did she put the newspaper? 7498286 Où avait-elle mis le journal? 2217647 We kept in touch. 6846246 Nous sommes restés en contact. 1545461 This drives me nuts. 487344 Ça me rend dingue. 6892674 The cooking smells good. 6892442 La cuisine sent bon. 1961842 I thought you'd want it back. 1962176 Je pensais que tu voudrais le récupérer. 874521 He was convicted on trumped up charges. 874572 Il fut condamné sur la base d'accusations inventées de toutes pièces. 2725761 His conclusions are based on unproven assumptions. 4995232 Ses conclusions se fondent sur des suppositions sans preuves. 2291876 I apologize if I offended you. 4833543 Je te présente mes excuses, si je t'ai offensé. 8750897 Don't judge others by the colour of their skin. 10822 Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau. 273987 May I use the vacuum cleaner? 1170498 Est-ce que je peux me servir de l'aspirateur ? 452813 The Chinese people are exceptionally hardworking. 426105 Le peuple chinois est très travailleur. 513082 Twitter is a good example of absurdity. 513090 Twitter est un bon exemple d'absurdité. 2361127 I don't care about the money. 7050214 Je me fiche de l'argent. 1508263 Relax! 1042506 Relaxe, Max ! 2389894 I promise you I'll explain everything later. 2389995 Je te promets que j'expliquerai tout plus tard. 6894721 The friend I wanted to go on vacation with is in this train. 6892929 L'ami avec lequel je voulais partir en vacances est dans ce train. 31112 I apologize if I hurt your feelings. 1220853 Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé. 5619090 I would never adhere to a secret society. 5618896 Je n'adhérerais jamais à une société secrète. 298524 He will never give in even when he is wrong. 500816 Il ne cédera jamais, même s'il a tort. 4960495 Even the long neck of a giraffe contains only seven vertebrae. 8976792 Même le long coup d'une girafe ne contient que sept vertèbres. 3735343 I was hoping you could help. 6456031 J'espérais que vous pourriez aider. 6525215 Both Jami and Susie know that's not true. 9464021 Jami et Susie savent tous deux que ce n'est pas vrai. 5228910 That store is open all year. 1402980 Ce magasin est ouvert toute l'année. 9093656 You're a hero, George. 9159721 Vous êtes un héros, George. 3735306 I think you've been lied to. 7967460 Je pense qu'on t'a menti. 7347647 Where is my Meerschaum pipe? 7342969 Où est ma pipe en écume de mer ? 6428878 Catherine said she's not happy. 9401502 Catherine a dit qu'elle n'était pas contente. 294417 He has left his family. 1317083 Il a quitté sa famille. 4017100 Are you sure you want to throw that away? 5939103 Êtes-vous sûr de vouloir jeter cela ? 1898229 Thanks for saving my life. 5816621 Merci de m'avoir sauvé la vie. 6785938 Do you like beer? 7862825 Est-ce que tu aimes la bière ? 252099 The man sitting next to me spoke to me. 334087 L'homme assis à côté de moi me parla. 4955330 Susie made her own wedding dress. 4955336 Marie a confectionné sa propre robe de mariée. 3271529 What's become of her? 3271530 Qu'est-ce qu'elle devient ? 3502149 Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean. 3513926 Félicitations, vous venez de gagner une croisière aux Caraïbes ! 615285 I kept him company while his wife was in surgery. 816626 Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale. 5820545 I think we arrived earlier than we expected. 6010716 Je pense qu'on est arrivé plus tôt que prévu. 323675 Hold your tongue, or you'll be punished. 486882 Tenez votre langue ou vous serez puni. 393130 It doesn't matter which, just pick three books. 628923 Peu importe lesquels, choisis juste trois livres. 53726 Jane skipped the questions she couldn't answer. 1577115 Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre. 2208504 I have to talk to you alone. 2443570 Je dois vous parler seule à seuls. 311481 She went in to get it. 4766160 Elle est entrée pour se le procurer. 291128 He accused the man of stealing. 131069 Il a accusé cet homme de vol. 2202958 I'm horrible. 9155397 Je suis horrible. 4091901 Wine helps with digestion. 662378 Le vin aide à la digestion. 20498 It's a pity we didn't visit Jami when we had the chance. 1692433 C'est dommage que nous n'ayons pas rendu visite à Jami lorsque nous en avons eu l'occasion. 1635258 Please, tell me. I wanna know. 3425756 S'il vous plaît, dites-moi. Je veux savoir. 260303 I explained the rule to him. 330306 Je lui ai expliqué les règles. 5366782 I dozed off. 5545401 J'ai piqué du nez. 7775547 I'm not going to sue you. 8031030 Je ne vais pas vous poursuivre en justice. 1970120 I talked to my friend in the FBI. 9075911 J'ai parlé à mon ami du FBI. 1028438 Alex killed Susie because he found out she had started the fire that had killed his family. 1610070 Alex a tué Susie parce qu'il a découvert qu'elle était à l'origine de l'incendie qui a tué sa famille. 23116 We were compelled to put off our departure. 750110 Nous avons été contraints de différer notre départ. 67999 I can't put up with that loud noise. 10518 Je ne peux pas supporter ce bruit fort. 19647 Hurry, help. 9020460 Vite, au secours. 6507671 Joe and Olivia are going to have to verify this. 7099133 Joe et Marie vont devoir vérifier cela. 2164522 Maria got pregnant at the age of 14. 4806509 Marie est tombée enceinte à l'âge de 14 ans. 1045057 What're you all dressed up for? 1046656 En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ? 2548159 There was a witness. 7763094 Il y avait un témoin. 276976 If I knew it, I would tell you. 621264 Si je le savais, je vous le dirais. 307433 They appointed him as a director. 816212 Ils le nommèrent directeur. 6590341 The game is starting to be interesting. 6591601 Le jeu commence à être intéressant. 296277 He made up an excuse. 461701 Il s'inventa une excuse. 71855 Asia is roughly four times the size of Europe. 8558560 L'Asie est environ quatre fois plus grande que l'Europe. 1251969 This dictionary is not useful at all. 1252638 Ce dictionnaire est totalement inutile. 4049686 How horrible! They stoned the man to death. 4050103 Comme c'est terrible! Ils ont lapidé l'homme à mort. 6684833 Laur dances the waltz very well. 6684350 Marie danse très bien la valse. 252773 I'm not in a position to give you advice. 5707329 Je ne suis pas en position de te donner des conseils. 18233 Air, like food, is a basic human need. 9099 L'air, tout comme la nourriture, est un besoin humain fondamental. 2244904 Apparently it worked. 4047854 Apparemment, ça a fonctionné. 2438096 In the future, nobody will drive cars. 2438192 À l'avenir, personne ne conduira de voitures. 2221042 She met the man of her dreams. 2221801 Elle a rencontré l'homme de ses rêves. 393871 Beauty is in the eye of the beholder. 8944717 La beauté est dans l'œil de celui qui regarde. 3507550 Is Oscar stupid? 8648787 Oscar est-il bête ? 2267533 Let's talk seriously. 7928326 Parlons sérieusement. 1098783 Well done! You have drawn this picture nicely. 1099412 Bravo ! Tu as joliment réalisé ce dessin. 275529 A big typhoon is coming on. 129157 Un gros typhon approche. 2538381 I'm starting to get used to the food here. 5931648 Je commence à m'habituer à la nourriture d'ici. 6900922 Alex only thinks about money. 6850036 Alex ne pense qu'au fric. 681193 These days, most clothing is imported from China. 8496323 De nos jours, la plupart des vêtements sont importés de Chine. 5550967 We went to the same high school. 5553654 Nous sommes allés au même lycée. 1913100 What a lot of pens! 1927878 Quel tas de stylos ! 1951832 I can't help but feel partly responsible. 1966298 Je ne peux m'empêcher de me sentir en partie responsable. 1777562 He lived a long life. 3228029 Il a vécu une longue vie. 1116258 All the people inside this room are the same gender. 1116525 Tous les gens dans cette salle sont du même sexe. 564913 Please turn down the volume. 569836 Baisse le niveau, s'il te plait. 56142 This is a post office and that is a bank. 353811 Ceci est une poste et cela est une banque. 3142745 Stop avoiding the question. 6456027 Arrête d'éviter la question. 27027 A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. 14043 Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve. 6785915 The living conditions of Jack and Anna invoked pity in the eyes of their neighbors. 3221207 Les conditions de vie de Jack et de Marie inspiraient de la pitié à leurs voisins. 246236 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 236576 La liberté de penser est garantie par la Constitution. 614434 I'll never forget this experience. 1360613 Je n'oublierai jamais cette expérience. 3991532 What are you suing Dan for? 3991613 Pourquoi intentez-vous un procès à Dan? 29779 Turn down the radio. 6463026 Baissez la radio. 1214889 Humph! I don't want to speak about this now. 1046947 Hum ! Je ne veux pas parler de ce sujet maintenant ! 8354033 Do you think that Alex will see me? 8354466 Penses-tu que Alex me verra ? 1629196 I will make some tea. 2053688 Je ferai du thé. 8732918 Going already? 1531819 Vous partez déjà ? 59857 This desk is used by me. 746389 Ce bureau-ci est utilisé par moi. 1622694 That wall is cold. 1316281 Ce mur est froid. 6694903 She puts cheese on slices of bread. 2568846 Elle pose le fromage sur des tranches de pain. 4011777 Why hasn't James come back yet? 5741509 Pourquoi James n'est-il pas encore revenu ? 3260271 Do you have a book on the Second World War? 3260270 Avez-vous un livre sur la Deuxième Guerre Mondiale ? 7532029 Suckers! 7956636 Bande de pigeons ! 250344 Sit beside me. 6157696 Asseyez-vous à côté de moi ! 36513 Some people are difficult to please. 1819372 Certaines personnes sont difficiles à satisfaire. 2248877 It was ridiculous. 5362376 C'était ridicule. 8081241 A mountain chain protects the valley from the northern winds. 8532975 Une chaîne de montagnes protège la vallée des vents du nord. 2235873 Please call Tommy. 9254451 Appelez Tommy, s'il vous plaît. 361349 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 600652 J'irai au Japon avec ma copine en août. 887141 She gave him his first kiss. 1341621 Elle lui donna son premier baiser. 264984 Excuse me. Do you speak English? 2302398 Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais? 32186 Everybody looks up to Henry. 1680961 Tout le monde admire Henry. 2192194 Do you know where the bathroom is? 4620110 Savez-vous où sont les toilettes ? 4321102 Open those doors! 3666225 Ouvrez ces portes ! 2543650 I'll need to think about it. 4113203 Il me faudra y réfléchir. 2646885 George said he was busy. 5391112 George a dit qu'il était occupé. 773340 Are they tall? 4428142 Sont-ils grands ? 6480067 Sami and Layla needed to rebuild the trust. 6480563 Sami and Layla avaient besoin de regagner leur confiance. 1886372 Am I bothering you? 2025040 Est-ce que je vous dérange ? 293571 He played an important role on the committee. 827217 Il jouait un rôle important au comité. 3265529 Isn’t love supposed to last forever? 3278752 L'amour n'est-il pas censé durer toujours ? 2951733 Do you know how to do that? 8030757 Savez-vous comment faire cela ? 908718 Who's your favorite James Bond? 1133846 Qui est ton acteur de James Bond préféré ? 2857309 She was the queen of the ball. 1244225 Elle était la reine du bal. 40699 She believes him, whatever he says. 12537 Elle le croit, quoi qu'il dise. 7356727 He acquired influence in the royal court. 2659893 Il a acquis de l'influence à la cour royale. 19866 That church on the hill is very old. 384837 Cette église sur la colline est très ancienne. 9047442 The fridge was completely empty. 9788161 Le frigo était complètement vide. 2491827 I couldn't get other copies of the book. 8537503 Je n'ai pas pu obtenir d'autres exemplaires du livre. 982657 Believe me, everything he's told you is a crock. 982707 Crois-moi, tout ce qu'il t'a dit c'est des conneries. 669589 She's in trouble because she saw something that she shouldn't have. 809499 Elle est dans les ennuis parce qu'elle a vu quelque chose qu'elle n'aurait pas dû. 285749 Foreign workers make up 30% of his company. 130221 Les travailleurs étrangers représentent 30% du personnel de son entreprise. 70944 Can your mother drive a car? 442522 Ta mère sait-elle conduire ? 2275843 I didn't fall in love. 6668628 Je ne suis pas tombé amoureux. 1868062 Jami looked at the floor. 5375508 Jami regarda le sol. 737177 Hopefully you'll comply with traffic regulations after this. 8923141 J'espère qu'après cela, vous respecterez le code de la route. 266228 School begins at 8:30 a.m. 799575 La classe commence le matin à huit heures et demie. 1935443 There's no hope. 1935577 Il n'y a pas d'espoir. 2315130 I do hope you understand. 2399061 J'espère vraiment que vous comprenez. 2203389 Tommy is special. 5822290 Tommy est spécial. 1655793 He's skilled at videogames. 1664040 Il est habile aux jeux vidéo. 2182717 She stole my clothes! 2186864 Elle m'a volé mes vêtements ! 2202739 I'm defenseless. 7482718 Je suis sans défense. 4796854 Alex is genderqueer. 8724442 Alex est intergenre. 2263380 He has a Southern accent. 2271503 Il a l'accent du sud. 9025347 My grandmother lives in the countryside. 7693 Ma grand-mère habite à la campagne. 263518 Let's stay until the end of the game. 8285688 Restons jusqu'à la fin du match. 1576910 I've dropped a bomb on Moscow. 1593490 J'ai lâché une bombe sur Moscou. 6872994 I'm not interested in politics at all. 6877230 La politique ne m'intéresse pas du tout. 2954946 You're in a restricted area. 7028893 Vous êtes dans une zone interdite. 6482171 This girl's aunt works at our place. 6383365 La tante de cette fille travaille chez nous. 251852 My mother looks young for her age. 135037 Ma mère paraît jeune pour son âge. 3328508 Can you excuse me a moment? 7797123 Pouvez-vous m'excuser un moment ? 1606609 We went to the video store. 1607870 Nous sommes allés au magasin de location vidéo. 418623 When are you going to get married? 1967667 Quand allez-vous vous marier ? 559858 Organic food is usually more expensive. 570116 La nourriture bio est habituellement plus chère. 3592202 How do you remember that? 3601312 Comment s'en souvenir ? 284801 He has no close friends to talk with. 130104 Il n'a pas d'ami proche avec qui parler. 6164862 He is coming back directly from South America. 7044188 Il revient directement d'Amérique du Sud. 2539513 I'll give you something for the pain. 7793299 Je vais vous donner quelque chose pour la douleur. 963314 Maybe he will arrive tonight. 978198 Il arrivera peut-être ce soir. 1886006 Don't you read the tabloids? 2046356 Tu ne lis pas la presse à scandale ? 304674 He got wonderful results. 4696211 Il a obtenu de merveilleux résultats. 7737261 You can sit wherever you like. 1336139 Tu peux t'asseoir où tu veux. 3721721 George was delighted. 8593853 George était ravi. 3519720 You said that you loved Jami. 5442223 Tu as dit que tu aimais Jami. 2802297 America is very big. 139230 L'Amérique est très vaste. 434778 Give me a table for two near the window. 3372557 Donnez-moi une table pour deux près de la fenêtre. 17258 Your plan seems better than mine. 482114 Votre plan semble meilleur que le mien. 719937 The trade agreement must provide a level playing field in which to compete. 801470 Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer. 284987 Can you give him first aid? 130128 Peux-tu lui donner les premiers soins ? 295721 He gave me a brief outline of the plan. 1022148 Il me donna un bref aperçu du projet. 2484496 Do you live in this neighborhood? 7060908 Vivez-vous dans ce quartier ? 9104597 We all live on the same planet. 9104587 Nous vivons tous sur la même planète. 3853250 Yes, I certainly agree. 3853281 Oui, je suis certainement d'accord. 312819 She is quick at everything. 862302 Elle est rapide pour tout. 293180 He narrowly escaped from the bus when it caught fire. 8436909 Il s'est échappé de justesse du bus lorsque celui-ci a pris feu. 3169457 I just wanted to clarify that. 1564131 Je voulais simplement m'en assurer. 1886613 Where exactly did you go? 2061278 Où vous êtes-vous rendu, exactement ? 1096454 I think you're cute. 1099738 Je pense que tu es mignon. 277131 The earth rotates. 943349 La Terre tourne. 5798452 I don't think Joe knows how to dance. 5799933 Je ne pense pas que Joe sache danser. 34532 Bill can run faster than Bob. 13192 Bill peut courir plus vite que Bob. 37105 Tommy sometimes rips off his customers. 1692824 Tommy fraude parfois ses clients. 281472 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 14431 Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie. 2376577 I know you like coffee. 7774640 Je sais que vous aimez le café. 2358970 I have an apology to make. 2565582 Je me dois de présenter mes excuses. 3444538 Does it even matter? 3609387 Cela a-t-il même une importance ? 1594178 Was Venus, a desert planet with thick clouds of sulfuric acid, foretelling the future of Earth? 1594183 Venus, planète déserte dotée d'épais nuages d'acide sulfurique, augurait-elle l'avenir de la Terre ? 53364 Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. 11716 Jimmy était habitué à ce que ses amis se moquent de lui. 6817230 I don't think Oscar knows where Monica parked her car. 6817915 Je ne crois pas que Oscar sache où Monica a garé sa voiture. 3727122 Jami doesn't deserve this. 5304980 Jami ne mérite pas cela. 270221 Man's body is a sort of machine. 904838 Le corps de l'homme est une sorte de machine. 5620491 We've been eating a lot of beans lately. 5620504 Nous avons mangé beaucoup de fèves ces derniers temps. 367129 I'm having some problems compiling this software. 367196 J'ai quelques difficultés à compiler ce programme. 2561581 Hello, ladies. 5255255 Bonjour, mesdames. 2060023 I learned from the best. 2482417 J'ai appris des meilleurs. 37076 Adam is more clever than honest. 1173486 Adam est plus intelligent qu'honnête. 3258826 Try this pancake and tell me if you like it. 3258825 Essayez ce pancake et dites-moi s'il vous plaît. 2535406 I'll go to Greece. 2566866 J'irai en Grèce. 249854 I have not had a chance to see that movie. 788126 Je n'ai pas eu l'occasion de voir ce film. 1954705 You can't prove a thing. 3666273 Tu ne parviens à rien prouver. 2679169 I worked really hard on this. 4994519 J'y ai vraiment travaillé dur. 2479099 The ice will break under your weight. 2659765 Sous ton poids, la glace va se rompre. 2648524 I bet you're busy. 4551282 Je parie que tu es occupé. 256754 I was nearly run over by a truck. 1134051 J'ai failli me faire renverser par un camion. 16528 You must not rely upon such a man. 480518 Tu ne dois pas te fier à un tel homme. 3181208 We can talk on the way. 6560560 Nous pouvons discuter sur le chemin. 274569 Everybody in the village looks up to him. 129080 Tout le monde l'admire dans le village. 2013944 I want to be in show business. 2435480 Je veux faire partie du monde du spectacle. 4463267 The contest ended in a draw. 8636272 La compétition s'est terminée par un match nul. 311990 She is as beautiful as a rose. 134090 Elle est aussi belle qu'une rose. 287069 His sleeve touched the greasy pan. 130368 Sa manche a touché la casserole graisseuse. 6900384 James ate everything except this tiny bit of cheese. 6742664 James a tout mangé sauf ce petit morceau de fromage. 309814 I saw tears in her eyes. 1330104 Je vis des larmes dans ses yeux. 2292322 They did not keep their word. 2292343 Ils n'ont pas tenu parole. 5972696 When I learn a new language, I always encounter similarities with the languages I already know. 8823519 Quand j'apprends une nouvelle langue, je rencontre toujours des similitudes avec les langues que je connais déjà. 1933582 I appreciate your efforts to help me. 5599824 J'apprécie vos efforts pour m'aider. 302646 He asked her if she was Jane. 133159 Il lui demanda : « Êtes-vous Jane ? » 1975729 Juggling is actually a lot easier than it looks. 5364581 Jongler est en réalité beaucoup plus facile qu'il n'y paraît. 8028853 That's just idle speculation. We don't know what really happened. 8533030 Ce n'est que pure spéculation. Nous ne savons pas ce qui s'est vraiment passé. 1943927 Show me some respect. 1945404 Montrez-moi du respect ! 2540562 I'll put it back where it belongs. 8755975 Je vais le remettre à sa place. 1152241 I cannot afford long vacations. 935737 Je ne peux me permettre de longues vacances. 1122350 I'm not trying to destroy. 1122959 Je n'essaie pas de détruire. 2282936 You have to choose your own path. 2283110 Il te faut choisir ta propre voie. 301476 He is too shy to bare his heart to her. 843517 Il est trop timide pour lui découvrir son cœur. 1943914 Don't give her any ideas. 1945414 Ne lui donne pas d'idées ! 8811616 Please, please. I can't breathe, officer! 8811733 S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! Officier, je ne peux pas respirer ! 1025291 William has three older brothers. 8556316 William a trois frères aînés. 3258709 I have discovered a restaurant near here which serves a good meal. 3258708 J'ai découvert un restaurant près d'ici qui sert un bon repas. 3096305 Bill Gates is the world's richest man. 3281595 Bill Gates est l'homme le plus riche du monde. 2144360 Nobody's found a solution yet, have they? 2144362 Personne n'a encore trouvé de solution, n'est-ce pas ? 6696087 Contact me for more information. 6694868 Contactez-moi pour plus d’informations. 30317 Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? 13697 Hé ! Je ne m'attendais pas à te rencontrer ici ! Le monde est petit, n'est-ce pas ? 3433976 I wish there were some hot girls in my class. 3440194 J'aimerais qu'il y ait des filles sexy dans ma classe. 5197289 Alex spends all his time on the computer. 5198099 Alex passe tout son temps sur l'ordinateur. 1531542 The soccer player found himself stalked by many journalists. 8915913 Le footballeur s'est retrouvé traqué par de nombreux journalistes. 281752 The Japanese live in harmony with nature. 237109 Les Japonais vivent en harmonie avec la nature. 1954747 I can't really remember. 2043557 Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler. 6128448 We need cleaner sources of energy. 8437322 Nous avons besoin de sources d'énergie plus propres. 424925 Prehistoric men were skilled in knapping. 424976 Les hommes préhistoriques étaient habiles à la taille de pierre. 2797499 If I search for "什么" using Simplified Chinese, I expect to also see "甚麼" in the results. 380552 Si j'utilise du chinois simplifié pour rechercher "什么", j'espère aussi trouver dans les résultats "甚麼". 3791574 Can you check the tire pressure? 3631936 Peux-tu vérifier la pression des pneus ? 4013973 Harry didn't have shoes on. 6484499 Harry ne portait pas de chaussures. 4663300 That's the stupidest thing you've ever done. 6637423 C'est la chose la plus stupide que tu aies jamais faite. 2861511 He likes stories. 3634487 Il aime les histoires. 3818005 Why did I ever marry you? 4235363 Pourquoi mon Dieu, me suis-je marié avec toi ? 1341644 The space bar is an alphanumerical keyboard's key. 1341647 La barre d'espace est une touche de clavier alphanumérique. 7248396 Where's the cellphone? 7248402 Où est le téléphone portable ? 9795207 I have spent the whole week studying for that exam. 8897354 J'ai travaillé toute la semaine pour préparer cet examen. 6825540 I don't find it necessary to talk about it. 942350 Je ne trouve pas nécessaire d'en parler. 45914 That student runs fast, doesn't he? 12182 Cet étudiant court vite n'est-ce pas ? 5679183 What are you going to get me for Christmas? 9520839 Qu'allez-vous m'offrir pour Noël ? 2240391 Why don't I have a boyfriend? 2254232 Pourquoi n'ai-je pas de petit ami ? 2445328 He's Tony. 1291791 C'est Tony. 278555 My brother hung the picture upside down. 579397 Mon frère a accroché le tableau à l'envers. 984586 How many times a week do you take a bath? 392005 Combien de fois par semaine prenez-vous un bain ? 1690877 Muhammad is in charge of the barbecue. 1692380 Muhammad est en charge des grillades. 423451 Abbott killed Julia. 756253 Abbott a tué Julia. 35056 Harry was late for class yesterday because of his accident. 5731173 Harry était en retard en cours hier à cause de son accident. 53342 I can't go along with Jim's plan. 748089 Je ne peux pas adhérer au projet de Jim. 713044 The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. 801787 Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale. 2262752 Our guests are arriving. 6729973 Nos invitées arrivent. 1259418 She began doing her homework immediately after dinner. 1259506 Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après dîner. 269394 According to the papers, the man has finally confessed. 128613 Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé. 3441979 It's a huge contract. 1800497 C'est un contrat énorme. 3109468 You'd make a good grandfather. 8252829 Tu ferais un bon grand-père. 62894 The whole class passed the test. 489981 Toute la classe a passé le test. 6696641 Sami is earning a lot of money. 6696744 Sami gagne beaucoup d'argent. 3202701 You always tell me to think for myself. 8386380 Vous me dites toujours de réfléchir par moi-même. 843953 These were victims of war, so to speak. 413967 Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre. 3226426 I only know how to love, suffer and sing. 3194371 Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter. 1142336 I can't imagine a future with no electricity. 1146904 Je ne peux pas imaginer un futur sans électricité. 294177 He is nothing more than a coward. 131665 Il n'est rien d'autre qu'un lâche. 1778760 Hello Miss! 482477 Bonjour Mademoiselle ! 4982827 Who's Alex? Is he your new boyfriend? 4983143 Qui est Alex? C'est ton nouveau copain ? 467713 One must take off one's shoes before entering houses. 852671 On doit enlever ses chaussures avant d'entrer dans une maison. 4437564 Do you think you work for me? 8548079 Pensez-vous que vous travaillez pour moi ? 1553408 Meet me at the hotel bar. 2058357 On se retrouve au bar de l'hôtel ! 302620 He made up his mind to marry her. 1356343 Il s'est fait à l'idée de l'épouser. 251851 My mother grows flowers in her garden. 3646112 Ma mère cultive des fleurs dans son jardin. 322108 The boy reading a book is John. 1466348 Le gosse qui lit un livre est John. 2396105 I hope we can make it to your party. 2398169 J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête. 2203289 I'm rich. 3291042 Je suis riche. 47051 Fix the fact in your mind. 12149 Enregistre les faits dans ton esprit. 55548 This is a letter from my old teacher. 119808 C'est une lettre de mon ancien professeur. 3360546 I said stop. 4681907 J'ai dit stop. 7031207 I can't accept such ignorance from my students. Did they learn nothing last year? 3255698 Je ne peux pas accepter une telle ignorance de mes élèves : n'ont-ils rien appris l'an dernier ? 249613 I would like you to stay with me. 1032685 J'aimerais que tu restes avec moi. 6690530 The residents are all hostile towards newcomers. 1974919 Les habitants sont tous hostiles aux nouveaux venus. 52191 You must not jump to conclusions. 1359006 Tu ne dois pas sauter aux conclusions. 2149282 Have you noticed anything suspicious? 2150169 Avez-vous remarqué quoi que ce soit de suspect ? 1617923 Doctors save lives. 1618216 Les médecins sauvent des vies. 305737 They talked over the plan for hours. 816187 Ils discutèrent du plan durant des heures. 811449 I invited my neighbors to dinner. 7267188 J'ai invité mes voisines à dîner. 2539701 I'm thinking of going into politics. 9707451 Je songe à me lancer en politique. 505958 Clean your teeth. 128096 Brossez vos dents. 429365 The patient is on a steady road to recovery. 976084 Ce patient est en bonne voie de guérison. 3668538 Remain calm during the meal. 3665363 Tiens-toi tranquille pendant le repas. 2234108 What's the emergency? 2061266 Quelle est cette urgence ? 7205656 How many Christmas cards did you send last year? 9498899 Combien de cartes de Noël avez-vous envoyées l'année dernière ? 2253437 I walked until my legs felt tired. 9707423 J'ai marché jusqu'à ce que mes jambes se fatiguent. 2766173 I regret not having heard that conversation. 2766171 Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation. 319587 Leave the room as it is. 816303 Laisse la pièce telle quelle. 3938715 That bus goes slower than the other one. 8419427 Ce bus va moins vite que l'autre. 1820255 He runs the business with his sons. 1820466 Il fait tourner l'entreprise avec ses fils. 3390803 Can I touch you? 3390812 Puis-je te toucher ? 855282 Liars must have a good memory. 943245 Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire. 3271216 I missed my favourite series. 3271217 J'ai loupé ma série préférée. 3417665 I'm not married anymore. 3417817 Je ne suis plus mariée. 4073434 That cannot be denied. 4080916 On ne peut pas dire le contraire. 244523 There was no wind at all yesterday. 138681 Il n'y avait pas du tout de vent hier. 2213945 Look at the size of it! 2218618 Matez un peu sa taille ! 63920 Please tell me your name and telephone number. 442100 Donnez-moi votre nom et numéro de téléphone. 2275407 Don't you think it's cold? 8088543 Tu ne trouves pas qu'il fait froid ? 2007512 Let's get rid of that one. 6743348 Débarrassons-nous de celui-là. 1822857 I'm playing with my cat. 1823377 Je suis en train de jouer avec mon chat. 1553417 Keep up the good work. 1658019 Continuez le bon boulot. 5937111 Have you signed the contract already? 7060874 As-tu déjà signé le contrat ? 3258546 I don't have a knife. 3258545 Je n'ai pas de couteau. 280994 Keep not two tongues in one mouth. 139612 Il ne faut pas tenir un double langage. 8252080 Only poetry lasts forever. 8303033 Seule la poésie dure pour toujours. 245320 You had better combine your work with your family life. 749866 Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée. 1218153 I'm sorry, I don't have a watch and I can't tell you the time. 1467335 Excuse-moi, je n'ai pas de montre et je ne peux pas te donner l'heure. 6691002 Sami watched. 7801666 Sami a regardé. 3873872 He's been shot! 4706277 Il s'est fait descendre ! 291123 He was granted admission to the university. 1059124 Il fut admis à l'université. 247862 We'll take your feelings into account. 972076 Nous prendrons vos sentiments en considération. 1127427 These documents were printed on recycled paper. 1128978 Ces documents ont été imprimés sur du papier recyclé. 2091120 No one noticed Jacob. 8703712 Personne n'a remarqué Jacob. 2365239 I can't remember all their names. 2367839 Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms. 5350469 He lived with her for a few years in Italy. 5351520 Il a vécu avec elle pendant quelques années en Italie. 453385 I admire his courage. 356237 J'admire son courage. 262766 We admired the beauty of the scenery. 1251009 On a admiré la beauté de la vue. 1475910 This tea is too hot to drink. 1476812 Ce thé est trop chaud pour être bu. 2900770 Be quiet and go to your room! 8008308 Tais-toi et va dans ta chambre ! 323154 Are you free in the afternoon? 7079946 Êtes-vous libre cet après-midi ? 16171 You did an excellent job. 1077982 Vous avez fait un excellent travail. 65861 No, sit down. 4961467 Non, assieds-toi ! 288908 He worked for a rich man. 529669 Il travaillait pour un richard. 637246 I doubt everything, even my own doubts. 814238 Je doute de tout, y compris de mes propres doutes. 305112 Some of them are my friends. 133560 Parmi eux certains sont mes amis. 63059 The door yielded to a strong push. 487647 La porte céda à une forte poussée. 68719 That couple gets soused nearly every night. 15285 Ce couple est éméché quasiment tous les soirs. 682517 Most young adults enjoy going out at night. 794296 La plupart des jeunes adultes aiment sortir la nuit. 631789 Sleeping in class is not allowed. 4860564 Dormir en classe n'est pas permis. 38325 What's the difference? 6446 Quelle est la différence ? 328680 Please, by all means, drop in when you go shopping. 1170496 Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses. 3273489 He sees to it that his daughter can participate in the race. 3273490 Il fait en sorte que sa fille puisse participer à la course. 51711 All human beings are mortal. 11913 Tous les êtres humains sont mortels. 3758635 Bugger off! 844993 Dégage ! 2740393 I spent 3000 yen on a new CD. 10190 J'ai dépensé trois mille yens pour un nouveau CD. 21361 Every student has access to the library. 9403 Tout étudiant a accès à la bibliothèque. 276758 The bullet found its mark. 588172 La balle atteignit sa cible. 453219 Happy birthday! 1332414 Joyeux anniversaire. 3476876 May happiness knock early at your door, April. 3487260 Puisse le bonheur frapper tôt à ta porte, Avril ! 1532060 He didn't like school. 1530194 Il n'aimait pas l'école. 6376668 I missed your sweet kisses. 6376741 Tes baisers m'ont manqué. 295865 He is slow to decide, but he is quick to act. 131947 Il est lent pour décider, mais il est rapide dans l'action. 2111166 Joe helped. 5365838 Joe a aidé. 2025919 Is there somebody you want to talk to? 2026135 Y a-t-il quelqu'un à qui vous vouliez parler ? 425410 If you find yourself in a hole, stop digging. 425457 Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser. 321564 I've seen a couple of Kurosawa's films. 1749634 J'ai regardé quelques films de Kurosawa. 3312374 We have to get you to the hospital. 3451932 Il faut qu'on t'emmène à l'hôpital. 6494927 I feel sorry for Alex and Anna because they always have to do that. 8797822 Je suis désolé pour Alex et Marie car ils doivent toujours faire cela. 6826062 Should I call you a taxi? 5317503 Dois-je vous appeler un taxi ? 8973655 You'll find the restaurant on your right. 969290 Vous trouverez le restaurant sur votre droite. 1817631 Europe is in crisis. 1817629 L'Europe est en crise. 273253 Why don't you try a different tack? 1398798 Pourquoi n'essaies-tu pas une autre piste ? 4499280 Have you heard the latest rumors? 617702 As-tu entendu les dernières rumeurs ? 1440063 Since you're tired, you should rest. 1440867 Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer. 396836 All-nighters are never as productive as they seem. 396838 Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. 5320962 Turn the sound off. 6402488 Coupe le son. 6948407 I trusted him with my secrets and he didn't tell them to anybody. 1181832 Je lui ai confié mes secrets et il ne les a répétés à personne. 8088285 This young man is the descendant of a Russian prince. 8652997 Ce jeune homme est le descendant d'un prince russe. 2182802 Don't do this to me! It's not funny! 2186613 Ne me fais pas ça ! Ce n'est pas marrant ! 2028245 The heart has reasons reason cannot know. 391876 Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point. 1172676 That door won't open. 495857 Cette porte refuse de s'ouvrir. 311620 She took the tablecloths to the laundry. 181052 Elle a apporté la nappe à la blanchisserie. 244881 It was a vase that my son broke last night. 452668 C'était un vase que mon fils a cassé la nuit dernière. 8678528 Slovakian beekeepers won six medals in an international conference in Argentina. 1605952 Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine. 52234 Set the table at once. 11853 Mettez la table tout de suite. 7073095 Tell him to quit his yakking. 1480340 Dis-lui de fermer son caquet. 2012421 I don't want to be killed. 2556748 Je ne veux pas être tuée. 294601 Illness prevented him from attending the party. 406150 La maladie l'a empêché de venir à la fête. 1894573 It's not mine. 1895007 Ce n'est pas la mienne. 70343 What time did your friend go home? 1364502 À quelle heure votre ami est-il rentré chez lui ? 3272897 I hope to go there at the weekend. 3272898 J'espère y aller ce week-end. 886949 She apologized to him for being late. 1367994 Elle lui présenta ses excuses pour son retard. 887600 She wouldn't even speak to him. 1351683 Elle ne voudrait même pas lui parler. 1766613 I will give you a call tomorrow night. 550403 Je te donnerai un coup de fil demain soir. 2548731 I'm giving it back. 3450467 Je le rends. 707440 Don't forsake me! 477386 Ne me quitte pas ! 244503 What time did you go to bed last night? 335191 À quelle heure t'es-tu couché la nuit dernière ? 5777153 We're both telling the truth. 7141555 Nous disons toutes les deux la vérité. 529016 A totally ordered set is often called a "chain". 529024 Un ensemble totalement ordonné est souvent appelé une "chaîne". 8222197 The more I know myself, the clearer my life becomes. 8223671 Plus je me connais moi-même, plus ma vie devient claire. 250253 My uncle lives in London. 494099 Mon oncle vit à Londres. 3596776 I'd like to thank you all for coming. 3596783 J'aimerais tous vous remercier d'être venus. 3735777 You're always wearing the same clothes. 7028938 Vous portez toujours les mêmes vêtements. 9178429 They left at what time? 9178897 Ils sont partis à quelle heure ? 6650143 Adam said that he didn't think that Eva was hungry. 6700715 Adam a dit qu'il ne pensait pas que Marie avait faim. 1735142 Napoleon was exiled to the island of Elba in 1814. 1734474 Napoléon a été exilé à l'île d'Elbe en 1814. 6844937 Thank you for asking me to do this. 6853769 Je vous remercie de m'avoir demandé de faire ça. 17398 Your camera is not as excellent as my camera. 549742 Ta caméra n'est pas aussi bonne que la mienne. 538912 Many people believe that money brings happiness. 538913 Beaucoup de gens pensent que l'argent fait le bonheur. 6900907 How long have I been unconscious? 6850366 Combien de temps suis-je restée inconsciente ? 4383868 I wanted to cry. 334519 J'avais envie de pleurer. 2011898 I want to check out now. 2435522 Je veux régler ma note, maintenant. 40420 Whoever comes, don't open the door. 492749 Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte. 5687195 American films are popular around the world. 5687252 Les films américains ont du succès dans le monde entier. 414252 He didn't pay the slightest heed to that exam. 417277 Il s'est foutu complètement de cet examen. 847202 Science has discovered that there are five types of human beings. 1035590 La science a découvert qu'il y a cinq types d'êtres humains. 929172 Could you close the window, please? 7966980 Est-ce que tu pourrais fermer la fenêtre, s'il te plaît ? 270280 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 839544 Les êtres humains diffèrent des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler. 1887251 I don't know what you want me to say. 2504326 Je ne sais pas ce que tu veux que je dise. 66862 Ann finished painting the picture. 10631 Anne a fini de peindre l'image. 3311114 We're on the right floor. 6322075 Nous sommes au bon étage. 69853 Which group do you want to join? 8285656 Quel groupe voulez-vous rejoindre ? 3423443 The soldiers distribute food to the refugees. 3422669 Les soldats distribuent de la nourriture aux réfugiés. 5592860 You seem to really be enjoying yourself. 5592919 Tu as l'air de vraiment bien t'amuser. 307035 They resemble each other in all respects. 1949454 Ils se ressemblent à tous points de vue. 2235718 I followed Tommy. 9254313 J'ai suivi Tommy. 7937172 Never mind what I just said. 4607122 Oubliez ce que je viens de dire. 2364900 Is French your language? 2367852 Le français est-il ta langue ? 3759422 Here is a magic ball of yarn. In whatever direction this ball rolls, follow without fear. 3762017 Voici une pelote de fil magique. Suis sans crainte cette pelote, dans quelque direction qu'elle roule ! 5829399 I'm traveling at my own expense. 5823607 Je voyage à mes propres frais. 19168 Please make certain your seat belt is fastened. 1248735 Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée. 813142 He was a soldier during the war. 1516481 Il a été soldat pendant la guerre. 46152 We call that color "midnight blue". 354346 On appelle cette couleur « midnight blue ». 4203496 The bar was so crowded you could hardly move. 4206446 Il y avait tellement de monde dans le bar qu'on pouvait à peine bouger. 968248 What did they hit you with? 968272 Avec quoi t'ont-elles frappé ? 2406134 I saw Tommy hitting Valentina. 5410267 J'ai vu Tommy frapper Valentina. 276127 Someone was coming! 869759 Quelqu'un venait ! 1719236 Have you ever missed a plane? 8237679 Est-ce que tu as déjà raté un avion ? 4999773 Obviously, I was very shocked. 7236822 Évidemment, j'ai été très choquée. 867580 He's such a happy camper. Look at his girlfriend! 867705 Quel sacré veinard. Regarde sa copine ! 3573737 Where did you put the keys? 5521480 Où as-tu mis les clés ? 314136 She may have told me a lie. 400518 Elle a pu me mentir. 3335689 My wife is Swedish. 1990863 Mon épouse est suédoise. 5642771 This is James's third trip to Australia. 5663446 C'est le troisième voyage de James en Australie. 823857 Jesus loves you. 823867 Jésus vous aime. 1245085 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. 1245654 Soudain, je tendis l'oreille au faible son de pas venant de derrière moi. 1152090 She managed to learn how to drive a car. 1153582 Elle se ménagea afin d'apprendre à conduire une voiture. 8939230 The colors of the club are blue and black. 8939254 Les couleurs du club sont le bleu et le noir. 5045118 James almost got caught. 7973379 James a failli se faire prendre. 448885 He can run faster than I can. 132349 Il peut courir plus vite que moi. 18670 Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. 372309 Cela fera 5 ans l'année prochaine que notre voisin américain habite au Japon. 1845506 Get me the details. 1846013 Obtenez-moi les détails. 265610 It cost me a fortune to get my car repaired. 1561147 Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture. 6375835 Sami's brother is gay. 7801822 Le frère de Sami est gay. 874566 Look me in the eyes and tell me you didn't do it. 874664 Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne l'as pas faite. 1976411 I can't let them catch me. 1977132 Je ne peux les laisser m'attraper. 477213 The papers got blown away. 474274 Les papiers s'envolèrent. 1682275 I cannot live in water. I'm not a fish. 6292260 Je ne peux pas vivre dans l'eau. Je ne suis pas un poisson. 3436484 Jacob made that himself. 5324442 Jacob a fait cela lui-même. 62972 Kumi is the girl who likes dogs. 1593562 Kumi est la fille qui aime les chiens. 3779099 What date is today? 408908 Quelle est la date aujourd'hui ? 306392 They went out to Australia seeking gold. 390252 Ils sont allés en Australie avec l'intention de trouver de l'or. 1805559 To begin. There is the ordinary Brown Shark, or sea-attorney, so called by sailors. 1805598 Pour commencer, il y a le requin gris ordinaire, nommé par les marins « procureur des mers ». 562752 This tastes moldy. 569991 Ça a le goût de moisi. 5064778 This time, you won't avoid being punished. 8845351 Cette fois, tu ne pourras pas éviter d'être puni. 27646 Can you put on a kimono by yourself? 970882 Sais-tu te vêtir d'un kimono ? 35229 Could you show me the way to the bus stop? 901964 Pouvez-vous me montrer le chemin pour l'arrêt de bus ? 1109372 It's been a long time since I've seen you smile. 1112424 Ça fait longtemps que je ne vous ai pas vu sourire. 245992 Children should drink milk every day. 8140 Les enfants devraient boire du lait tous les jours. 838885 Our hunting dog took off after a big deer. 392012 Notre chien de chasse s'est lancé à la poursuite d'un gros cerf. 297361 He gave us the signal to begin. 132196 Il nous a donné le signal pour commencer. 8479563 He spoke French. 8737260 Il parlait français. 2646085 Do you believe in fate? 2860061 Crois-tu au destin ? 60266 I'm fed up with this weather. 11294 J'en ai marre de ce temps. 2422962 He can speak French. 2422971 Il peut parler français. 8120722 The princess is in her boudoir. 8998630 La princesse est dans son boudoir. 4306383 How do you expect me to pay this? 6936900 Comment veux-tu que je paie ça ? 2904402 What's the difference between faith and trust? 9009508 Quelle est la différence entre la foi et la confiance ? 240136 Shall I call you up later? 936711 Dois-je vous appeler plus tard ? 260998 I was not conscious of her presence. 14369 J'étais inconscient de sa présence. 759450 This exam is difficult, so let's cross our fingers! 759454 Cet examen est difficile, donc croisons les doigts ! 3726565 I don't need a partner. 7352897 Je n'ai pas besoin de partenaire. 24849 What flower do you like best? 181436 Quelles sont tes fleurs préférées ? 906947 What's your favorite word? 3671148 Quel est ton mot préféré ? 530354 So long, and thanks for all the fish! 541181 Adieu, et merci pour tout le poisson ! 250175 He made me a suit. 1314082 Il m'a confectionné un costume. 2488854 What company do you represent? 3718849 Quelle entreprise représentez-vous? 25748 Salt is a useful substance. 395587 Le sel est une substance utile. 4524024 Relax. It's supposed to be fun. 4524033 Calme-toi, c'est censé être amusant. 3571939 My friend sent me a link to this video. 3572240 Mon ami m'a envoyé un lien vers cette vidéo. 310105 She has buried her only son. 585172 Elle a enterré son fils unique. 5592861 That car belongs to Charlie. 4591106 Cette voiture appartient à Charlie. 3506221 Have a drink while you're waiting. 7236751 Prenez un verre en attendant. 7381221 Mary brought her son to work. 8165943 Mary a amené son fils au travail. 3738511 Were there any problems? 5156541 Y a-t-il eu le moindre problème ? 1847769 What are some foods you usually eat with a knife and fork? 1850707 Quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec un couteau et une fourchette ? 59451 You are not permitted to bring dogs into this building. 1354154 Vous n'êtes pas autorisés à amener des chiens dans ce bâtiment. 2042723 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 3744296 Êtes-vous sûr que vous ne voulez pas que je vous amène à l'hôpital ? 909522 How much time did you spend doing research before you started writing? 1405005 Combien de temps avez-vous consacré à effectuer des recherches avant de commencer à écrire ? 64674 The guests listened to a number of speeches. 431211 Les hôtes écoutèrent un certain nombre de discours. 38112 Information is given in English at every airport. 343245 Les indications sont données en anglais dans chaque aéroport. 6611080 I'm a year younger than Robert. 6614236 J'ai un an de moins que Robert. 1834182 How did you get interested in art? 1834579 Comment vous êtes-vous intéressés à l'art ? 3368217 Your name is Charlie, right? 3604312 Tu t'appelles Charlie, n'est-ce pas ? 1886065 Do you really think this is a good idea? 2091992 Penses-tu vraiment que ce soit une bonne idée ? 8996141 That's magic. 6076356 C'est de la magie. 5580371 What'll it be, in a bottle or draft? 8967980 Qu'est-ce que ce sera, en bouteille ou une pression ? 2645099 Do you have to do it now? 3802224 Est-ce que tu dois le faire justement maintenant ? 3401898 I forgot to tell her. 3414198 J'ai oublié de le lui raconter. 8033180 Don't cram. Whatever you cram you will quickly forget. 8533028 Ne bachote pas. Tout ce que tu bachotes, tu l'oublieras rapidement. 713010 After a brief speech the mayor fielded questions from reporters. 801886 Après un bref discours, le maire prit quelques questions des journalistes. 2014647 I don't want to end up in court. 6363600 Je ne veux pas terminer au tribunal. 296618 I doubt if he'll come to school today. 132068 Je me demande s'il viendra à l'école aujourd'hui. 3185584 James was sick last week. 3498177 James était malade la semaine passée. 55796 What a beautiful flower this is! 442124 Quelle superbe fleur ! 2543682 I'll contact you when I can. 8403244 Je te contacterai quand je pourrai. 1009278 He examined the spare parts one by one. 1012852 Il examina les pièces détachées une à une. 47265 Are you quite certain about it? 1349899 En êtes-vous tout à fait certaine ? 2034498 If he really doesn't want to go, he shouldn't have to. 2037275 S'il ne veut vraiment pas y aller, il ne devrait pas y être obligé. 6814022 That's wonderful. Is it not? 6016656 C’est formidable, n'est-ce pas ? 2210905 Why don't you take a break? 2211555 Pourquoi ne faites-vous pas une pause ? 269835 Do you have any ID? 128658 Avez-vous une carte d'identité ? 279092 Country people are often afraid of strangers. 928319 Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers. 1328443 Somebody wants a haircut. 1328888 Quelqu'un veut se faire couper les cheveux. 2042901 I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. 2427351 Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est passé. 5354664 The bones build up a skeleton. 8344539 Les os forment un squelette. 265993 Please remind me to post the letters. 128321 Rappelez-moi, s'il vous plait, de poster les lettres. 274842 A great number of citizens went into the army. 678985 Un grand nombre de citoyens sont entrés dans l'armée. 292090 He is too smart not to know it. 14466 Il est trop intelligent pour ne pas le savoir. 1008846 Please eat some cake. 1833638 S'il vous plaît, mangez un peu de gâteau ! 1915917 He's totally dependent on his parents. 1922261 Il dépend totalement de ses parents. 1093715 Jacob has a very stressful job. 1144636 Jacob a un job très stressant. 1829514 She competed in the Paralympic Games. 1830926 Elle a concouru aux Jeux Paralympiques. 9905 You can rely on him. 1196778 On peut compter sur lui. 1640968 Run for it! 2077448 Prenez vos jambes à votre cou ! 3153798 Give me a minute to catch my breath. 7786042 Donnez-moi une minute pour reprendre mon souffle. 887167 She greeted him cheerfully. 1339640 Elle l'accueillit avec joie. 2453026 Where do you keep your gardening tools? 9547797 Où est-ce que tu gardes tes outils de jardinage ? 313780 She ended up a movie star. 631264 Elle a fini par devenir une star du cinéma. 2765370 Tommy stared blankly at the wall. 2765377 Tommy fixa le mur d'un regard ahuri. 1787048 Don't ask me to do this. 1787834 Ne me demandez pas de faire ça. 1494820 That's a cheap cop-out. 1494926 C'est une excuse à deux balles. 5687201 Michael Jackson's album Thriller is the best-selling album of all time. 5687260 L'album Thriller de Michael Jackson est l'album le plus vendu de tous les temps. 7877364 Feral cats pose a major threat to wildlife. 8414136 Les chats errants représentent une menace majeure pour la faune sauvage. 4363329 I'll divorce you, for all your money. 4363332 Je divorcerai d'avec toi, malgré ton argent. 68715 You need another ten dollars to buy that camera. 746519 Tu as encore besoin de dix dollars pour acheter cet appareil photo. 3732048 What if I asked you to stay? 3797850 Que diriez-vous si je vous demandais de rester ? 2401794 Look up there at the sky! 1082533 Regarde là-haut dans le ciel ! 7587482 Is there somewhere we can talk privately about this? 7644746 Y a-t-il un endroit où l'on puisse en parler en privé ? 5152821 Eve gave Adam the apple of knowledge. 9451806 Eve donna à Adam la pomme de la connaissance. 2357817 Try hard to hold it tight! 2358325 Essaie de le tenir serré de toutes tes forces ! 1627264 It only works on Windows. 1631063 Ça ne fonctionne que sous Windows. 303244 He is an evil man. 4711313 C'est un méchant homme. 274458 I've got pins and needles in my leg. 3609742 J’ai des fourmis dans la jambe. 22972 We found the footprints in the sand. 7290453 Nous avons trouvé les empreintes de pas dans le sable. 2199748 She's my guardian angel. 2200391 C'est mon ange gardien. 49754 He must be a gentleman to act that way. 333717 Ça ne peut être qu'un gentleman pour agir ainsi. 823527 The black one is mine. 1326065 La noire est à moi. 693617 Idiot! 8304733 Pauvre imbécile ! 1916314 Be nice. 2077415 Soyez gentille ! 295874 He seemed disappointed at the results. 6926778 Il avait l'air déçu des résultats. 17823 You may as well go yourself. 1260646 Tu peux aussi t'y rendre toi-même. 1028255 Tommy often goes to the movies with Susie. 6470426 Tommy va souvent au cinéma avec Susie. 2872535 I have bought a new fire extinguisher. 2872536 J'ai acheté un nouvel extincteur. 485085 There are five tragedies in a man's life. Unfortunately, I don't know which ones they are. 484617 Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont. 1159239 It's up to you to decide what to do. 1300901 C'est à vous de décider ce que vous voulez faire. 5132845 He was born in Greece. 6877839 Il est né en Grèce. 954751 You have no idea how important you are to me. 959165 Tu n'as pas idée de combien tu es importante pour moi. 2011327 We want to talk. 4779872 Nous voulons discuter. 2163194 They survived, even though the building was destroyed. 2163619 Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit. 36638 Any paper will do. 373613 N’importe quel papier conviendra parfaitement. 3129315 It hasn't happened yet. 5324522 Cela ne s'est pas encore produit. 319223 My father is repairing my broken bicycle. 3642513 Mon père est en train de réparer mon vélo cassé. 303671 He kept his hat on. 133334 Il garda son chapeau sur la tête. 3312566 We can manage without you. 8304142 On peut gérer sans toi. 250799 Listen to me carefully. 8304829 Écoute-moi bien ! 6358907 DNA doesn't lie. 8659273 L'ADN ne ment pas. 3446506 I offer you my gratitude in exchange for your kindness. 3446590 Je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse. 312427 She was as thin as a rail. 134138 Elle était aussi mince qu'un rail. 246314 Stop, or I'll shoot. 848047 Ne bougez pas ou je tire. 3109577 We'd make a perfect team. 3475250 Nous formerions une parfaite équipe. 1570 It's a pity when somebody dies. 3387 C'est dommage quand quelqu'un meurt. 4454208 Her glare creeps me out. 8979356 Son regard noir me fout les jetons. 3636479 How fast can you do it? 3639879 À quelle vitesse parvenez-vous à le faire ? 63743 Did you turn off the gas? 6167107 As-tu fermé le gaz ? 8339934 My first attempt at making wheat bread with my bread machine was a success. 8339933 La première fois que j’ai essayé de faire un pain de blé avec mon robot boulanger à été un succès. 56996 Put this book on top of the others. 936958 Mets ce livre au-dessus des autres. 1836196 No one will remember your own memories. 1836504 Personne ne se souviendra de tes propres souvenirs. 5776794 We both understand each other. 8442852 On se comprend tous les deux. 3259595 We can smell an odor of tobacco in this bedroom. 3259594 On sent une odeur de tabac dans cette chambre. 6330475 The loaf is small. 6889342 Le pain est petit. 869504 I'll need to check my schedule. 2491091 Il va falloir que je vérifie mon agenda. 281865 We always take it easy on Sundays. 560595 Nous nous mettons toujours à l'aise, le dimanche. 6376066 Sami hid in the bathroom. 6376073 Sami s'est caché dans la salle de bains. 261991 I make it a rule not to sit up late. 1460846 Je tiens pour règle de ne pas veiller tard. 317730 I can't conceive of living without him. 134726 Je ne peux imaginer vivre sans lui. 759111 Tell a beautiful story to my young friend. 759097 Raconte une belle histoire à mon jeune ami. 2636243 We haven't seen each other for a long time. 4959742 Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps. 304861 He denied that he had accepted the bribe. 5313918 Il nie avoir accepté un pot-de-vin. 48444 The whale has been found off the coast of Wakayama. 894153 La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama. 261626 I sleep six hours a day on average. 127890 Je dors six heures par jour en moyenne. 456045 Is that the train I have to take? 590019 C'est celui-ci le train que je dois prendre ? 3516203 Yesterday we met with the Minister of Education. 6830118 Hier, nous avons rencontré le ministre de l'Éducation nationale. 1029812 Oliver and Emma often work together on Friday. 1157885 Oliver et Marie travaillent souvent ensemble le vendredi. 299018 He loves cars, while his brother hates them. 132505 Il aime les voitures, alors que son frère les déteste. 16395 You must get up a little earlier. 469814 Vous devez vous lever un peu plus tôt. 2763482 Let's head for that tall tree. 5291361 Dirigeons-nous vers ce grand arbre. 866225 What the mayor is claiming is spurious and inflammatory. 871960 Ce que le maire prétend est infondé et incendiaire. 17325 Granting that favor is out of the question. 476974 Accorder cette faveur est hors de question. 283596 Few students could understand what he said. 1152145 Peu d'étudiants pourraient comprendre ce qu'il dit. 515775 It won't take that long. 6000636 Ça ne prendra pas si longtemps. 2539153 I'm surprised Tommy never mentioned you. 5304049 Je suis surpris que Tommy ne m'ait jamais parlé de vous. 273415 The ship dropped anchor. 430414 Le bateau a jeté l'ancre. 1882956 I've received it too. 1902921 Je l'ai également reçue. 306077 They are all college students. 4868409 Ce sont toutes des étudiantes de la fac. 6868280 I should have brought my camera. 9706542 J'aurais dû apporter mon appareil photo. 29138 Cherry trees are now in bloom in Washington. 1330350 Les cerisiers sont en fleur en ce moment à Washington. 249160 We put vegetable seeds in the field. 237164 Nous avons semé des légumes dans le champ. 1342234 Where can you buy books? 2039271 Où peut-on acquérir des livres ? 423398 After dinner comes the reckoning. 559261 Après le dîner vient le temps des comptes. 1657722 There's no way to escape. 1658004 Il n'y a pas moyen de s'échapper. 1156861 The Joker is the wild card, OK? 9060059 Le Joker est la carte qui prend n'importe quelle valeur, d'accord ? 17036 I read your new book with real delight. 549727 J'ai lu votre nouveau livre avec un réel plaisir. 963931 A book fell from the shelf and landed squarely on its face. 963999 Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture. 4463341 One million is a seven digit number. 4470966 Un million est un nombre à sept chiffres. 3636785 Has she read this article? 3636841 A-t-elle lu cet article ? 506101 I have fond memories of all the time we spent together. 547908 J'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passé ensemble. 245691 The children were playing in the park. 6455977 Les enfants jouaient dans le parc. 4135450 I'm glad to have a roof over my head. 6000583 Je suis contente d'avoir un toit au-dessus de la tête. 2483374 Who's in command of this unit? 9576576 Qui commande cette unité ? 255477 I stayed home because I had a bad cold. 6937 Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume. 530566 We went to the beach to swim. 541171 Nous nous rendîmes à la plage pour nager. 3041937 I can share. 8984627 Je peux partager. 3500612 You're not as smart as me. 3513985 Tu n'es pas aussi malin que moi. 3570495 It is better to give than to receive. 3570749 Il est mieux de donner que de recevoir. 6817133 Don't worry. We'll find it. 6817333 Ne vous inquiétez pas. Nous le trouverons. 2752379 I was waiting for the bus. 2230903 J’ai attendu le bus. 1042624 I don't buy that. 1042481 Tu parles, Charles. 1334994 You need a key to open the box. 1674819 Il vous faut une clé pour ouvrir le coffre. 62825 Chris didn't have a car. 11075 Chris n'avait pas de voiture. 5850392 I like that one. 7011240 J'aime celle-là. 3154650 Would you like me to get you something to eat? 3448079 Tu veux que je te ramène quelque chose? 313772 She knows much about recent fashions. 390027 Elle connaît bien la dernière mode. 1611717 Insanity is relative. It depends on who has who locked in what cage. 1614301 La folie est relative. Ça dépend de qui a enfermé qui dans quelle cage. 2034314 It's OK to take a picture from outside. 2034324 Prendre une photo de l'extérieur est permis. 3396430 Get back in the van. 6556258 Retourne dans le van. 50298 He is an indispensable member for the staff. 391781 C'est un membre indispensable du personnel. 1839506 I should've warned you. 1848610 J'aurais dû vous prévenir. 2203698 George is hiding. 2460106 George se cache. 2323162 I don't think there's much to worry about. 9762085 Je ne pense pas qu'il y ait de quoi s'inquiéter. 313602 She took a book at random from the shelf. 751696 Elle prit un livre au hasard sur l'étagère. 250086 As for me, I don't trust him at all. 14271 En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance. 2315185 I don't answer the phone when I'm working. 2420655 Je ne réponds pas au téléphone lorsque je travaille. 1749089 She thinks she's a genius. 1763384 Elle pense être un génie. 2540225 I was talking about something else. 6668643 Je parlais d'autre chose. 5525682 We don't talk about that here. 6545658 Nous ne parlons pas de cela ici. 65638 A rabbit is running in the garden. 1003014 Un lapin court dans le jardin. 2079 Winter is my favorite season. 3886 L’hiver est ma saison préférée. 3408712 Did I show you this? 4232966 T'ai-je montré ceci ? 272769 The first blow is half the battle. 2916934 La première frappe, c'est la moitié de la bataille. 22588 I'm glad to see you. 10851 Je suis enchanté de vous rencontrer. 246089 Send the kids to bed. 3666076 Envoie les gosses au lit ! 2326524 I finally gave up. 2422800 J'ai fini par abandonner. 4321316 But I assure you, that is not my intention. 6697951 Mais je te l'assure, ce n'est pas mon intention. 25417 Music affords us much pleasure. 4912474 La musique nous apporte beaucoup de joie. 6839435 Olivia will pass the exam, if she prepares well. 6328901 Marie réussira l'examen, si elle s'y prépare bien. 682173 The wall is two meters thick. 891461 Le mur est épais de deux mètres. 2307489 I'm going to catch the next bus. 2307663 Je vais attraper le bus suivant. 920171 Everybody wishes for happiness. 920495 Chacun souhaite le bonheur. 405997 My father offered his services to a well-known trade company. 406074 Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue. 704729 I am west of the east. 785364 Je me situe à l'ouest de l'est. 240634 Get away! 7565026 Va-t'en ! 6672967 Where can I buy a one pound weight? 6673746 Où puis-je acheter un poids d'une livre ? 3210856 The boy stuck money in his pocket. 490125 Le garçon fourra l'argent dans sa poche. 975155 Condillac, with sensationalism, revolutionised the concept of mind, making language and gesture prior to ideas, shattering Locke's conception of language as a mere passive medium. 975212 Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif. 2199666 He made no reply. 2200543 Il n'a pas répondu. 32388 Mayuko came directly home. 392540 Mayuko est directement venu à la maison. 2834057 Water is a source of life. 4561953 L'eau est source de vie. 1064050 Jane has gone to France for good. 8731428 Jeanne est partie en France pour de bon. 18132 I just came up with the word. 1268091 Je viens juste de créer le mot. 242329 How about playing tennis next Saturday? 8484 Et si on jouait au tennis samedi prochain ? 5927034 Help me and I'll help you. 1924454 Aidez-moi et je t'aiderai. 27041 There is no limit to the universe. 330491 Il n'y a pas de limites à l'univers. 2713341 Jack will know what to say. 7960272 Jack saura quoi dire. 247683 Our dream has come true, at last! 898160 Notre rêve s'est réalisé, enfin ! 5811837 More than 45 million Americans live in poverty. 6545606 Plus de quarante-cinq millions d'américains vivent dans la pauvreté. 3822939 Of course, I always lose. 8286868 Évidemment, je perds tout le temps. 2163195 They were members of the middle class. 2163612 Ils étaient membres de la classe moyenne. 561555 They are selling fish and meat. 335981 Ils vendent du poisson et de la viande. 3527253 Are all the bars shut? 4872007 Les bars sont-ils tous fermés ? 1339884 Don't underestimate him. Believe me, he'll make good on his threat. 1339901 Ne le sous-estime pas. Crois-moi, il mettra sa menace à exécution. 953324 How can I tell if I'm really in love? 1367924 Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureuse ? 7249671 They are close friends. 1014244 Elles sont de grandes amies. 3462810 A good change can never come too late. 3465028 Un bon changement n'arrive jamais trop tard. 2249244 It's so complicated. 8396031 C'est si compliqué. 887058 She danced with him at the high school prom. 1372871 Elle a dansé avec lui au bal des étudiants. 698658 Open your book to page ten. 1430474 Ouvrez votre livre page dix. 376853 Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam. 481578 De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam. 2093 There's a secret path on the left. 549062 Il y a un passage secret sur la gauche. 3692761 This sounds like a trap. 3702397 Ça semble être un piège. 2230337 This is how I feel. 2269872 C'est ce que je ressens. 258737 I accept the proposal, but with some reservations. 8027072 J'accepte la proposition, mais avec quelques réserves. 286711 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 6617820 Grace à son conseil, nous avons pu terminer plus tôt que prévu. 3378929 If you see or hear anything, let me know. 7448934 Si tu vois ou entends quelque chose, fais-le moi savoir. 1196944 It was fun while it lasted. 1196949 C'était amusant, le temps que ça a duré. 3991349 Dan's children were asleep upstairs. 3991766 Les enfants de Dan dormaient à l'étage. 876588 Give examples. 992098 Donnez des exemples ! 7554649 We found footprints in the sand. 7793405 Nous avons trouvé des traces de pas dans le sable. 6733277 The mother tongue is an irreplaceable treasure. 3320539 La langue maternelle est un trésor irremplaçable. 43017 That accounts for why the door was open. 483891 Ça explique pourquoi la porte était ouverte. 1005983 I'm not the kind to kiss and tell. 1010883 Je ne suis pas du genre à étaler mes histoires de fesses. 1018160 That is a pure waste of time. 465058 C'est une perte totale de temps. 6183612 The future, empty-handed ghost, who promises everything and has nothing! 6183610 L'avenir, fantôme aux mains vides, qui promet tout et qui n'a rien ! 1500127 I remember the day you were born very well. 1500275 Je me rappelle très bien le jour de ta naissance. 2360703 I hear you retired. 6000345 J'ai entendu que tu avais pris ta retraite. 5030525 Look up to the sky. You'll never find rainbows if you're looking down. 6834193 Regarde vers le ciel. Tu ne trouveras jamais d'arc-en-ciel si tu regardes toujours en bas. 3731362 Frankly, I don't like what you're wearing. 3940649 Franchement, je n'aime pas ce que tu portes. 1542761 I'm by your side. 2881653 Je suis à vos côtés. 304512 She made up her mind to go abroad. 489563 Elle s'est décidée à partir à l'étranger. 314328 She cooks chicken the way I like. 390973 Elle fait du poulet comme je l'aime. 282983 It is of no consequence to me that he is coming. 793613 Pour moi, le fait qu'il vienne n'a aucune conséquence. 850244 All I want is to get rid of you. 1010087 Tout ce que je veux est me débarrasser de toi. 18096 Take off your shoes. 568942 Enlève tes souliers. 2299239 Everyone wants to leave a mark. 8553379 Tout le monde veut laisser une marque. 268446 Never tell a lie, either for fun or from fear. 128523 Ne mens jamais, ni pour rire, ni par peur. 4450928 Sweet! 10876 Fantastique ! 3934916 A millennium is made up of a hundred decades. 8530128 Un millénaire consiste en cent décennies. 8986516 French castles are very beautiful. 8986529 Les châteaux français sont très beaux. 1319588 Listen! 1157635 Entendez ! 39017 It is very careless of you to leave the door open. 12756 C'est très inconsidéré de ta part de laisser la porte ouverte. 2076121 That's the building where my dad works. 470425 C'est le bâtiment où mon père travaille. 24567 What time did she check out of the hotel? 430996 À quelle heure a-t-elle quitté l'hôtel ? 2624338 We should always try to help others. 5392640 Nous devrions toujours essayer d'aider les autres. 7793691 We started hugging and kissing each other. 8418292 On a commencé à se faire des câlins et à s'embrasser. 57661 Snow fell early this winter. 428832 La neige est tombée tôt cet hiver. 17071 I'll miss your cooking. 9010 Votre cuisine va me manquer. 2237435 Adam nervously entered. 9463987 Adam est entré nerveusement. 53911 To San Francisco, please. 355148 À San Francisco, s'il vous plaît. 805405 Oats have long been food for horses and mules. 1976306 Depuis longtemps l'avoine est un aliment pour chevaux et mulets. 249780 I have a friend who lives in England. 7386 J'ai un ami qui habite en Angleterre. 6152036 Man is a goal seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals. 6154987 L'homme est un animal qui cherche à accomplir ses buts. Sa vie n'a de sens que dans la recherche et l'atteinte de ses objectifs. 3696769 He felt very tired. 4706263 Il se sentit très fatigué. 240801 Luckily she did not die. 8612 Heureusement elle n'est pas morte. 682459 Many people use ATMs to withdraw money. 1115248 Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent. 844030 It was not easy to convince him. 728120 Ce n'était pas facile de le convaincre. 760537 We asked him what he was called. 761042 Nous lui demandâmes comment il s'appelait. 795032 Paris during the Indian summer is an earthly heaven. 795029 Paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre. 4541105 William is now the star of a reality show. 4549037 William est maintenant la vedette d'une émission de télé-réalité. 1890971 I'm declaring an emergency. 3987699 Je lance un signal de détresse. 2362169 I just finished cleaning the garage. 2369979 Je viens de finir de nettoyer le garage. 29816 A long train of camels was moving to the west. 449535 Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest. 281822 Are they open on Sunday? 129786 Sont-ils ouverts le dimanche ? 749488 It was nice to converse with her. 438912 C'était agréable de parler avec elle. 681614 The plans for the offensive were secret. 930044 Les plans de l'offensive étaient secrets. 537802 Suffer pangs of conscience. 538350 Souffrez des accès de la conscience. 307198 They are not enemies, but friends. 4860531 Ce ne sont pas des ennemis, mais des amis. 909114 A kiss is the best way to keep silent while saying it all. 909107 Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. 1076616 What is better than sentences to get acquainted? 1076298 Quoi de mieux que des phrases, pour lier connaissance ? 1520888 She's as sweet as honey. 1521139 Elle est douce comme le miel. 535796 Beautiful flowers have thorns. 537765 Les plus belles fleurs ont des épines. 2326210 I felt as if I had no choice. 2416833 J'eus le sentiment de ne pas avoir le choix. 300683 He was slain in battle. 500902 Il fut massacré sur le champ de bataille. 2840987 Alice doesn't waste time. 2076677 Marie ne perd pas de temps. 5018803 You won't be able to prove it. 8419312 Vous ne pourrez pas le prouver. 6325966 Sami and Layla had consensual relationsips. 6326259 Sami et Layla avaient des relations consensuelles. 243005 I achieved all I hoped to do today. 8417 J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui. 2014735 Let me know what you want to do. 2015663 Fais-moi savoir ce que tu veux faire. 2011895 I want this to be yours. 2427504 Je veux que ce soit le vôtre. 314078 She served us a good meal. 4775438 Elle nous a servi un bon repas. 2289015 Don't worry. I'm not going anywhere. 2289683 Ne te fais pas de souci. Je ne vais nulle part. 9032589 Do I hear a note of trepidation in your voice? 9187311 Est-ce que j'entends une note d'inquiétude dans ta voix ? 272927 The teacher pointed to the blackboard. 6311288 Le professeur a pointé du doigt le tableau noir. 280965 Never tell a lie again. 129663 Ne dites plus jamais de mensonge. 1300166 She's strong-willed. 1300444 Elle a une forte volonté. 3727521 The victory is yours. 8731635 La victoire est à vous. 2218480 You're very direct. 2228689 Tu es très direct. 3998175 Dan dropped out of school at age thirteen. 3998178 Dan a abandonné ses études à l'âge de treize ans. 58397 Keep this information under your hat. 833934 Garde cette information pour toi. 6387563 Sami has had trouble getting hold of Layla. 6387663 Sami a eu du mal à joindre Layla. 2240702 We're very close. 4801784 Nous sommes très proches. 34306 This is Brian Rock. 987867 Ceci est Brian Rock. 5201726 Charlie is a human rights activist. 6861012 Charlie est un défenseur des droits de l'homme. 309526 I always get nervous in her presence. 139789 Sa présence me rend toujours nerveux. 303610 He walked through the forest. 15505 Il a coupé à travers bois. 911782 Society is an insane asylum run by the inmates. 912078 La société est un asile dirigé par les patients. 252042 All my friends are invited here. 7588 Tous mes amis sont invités ici. 3310086 We've come too far to quit now. 5452577 Nous sommes arrivés trop loin pour abandonner maintenant. 2891203 Get out of this car. 6637363 Descends de cette voiture. 528521 A child is crying somewhere. 897476 Il y a quelque part un enfant qui pleure. 895666 The treatment is going successfully. 894837 Le traitement s'est déroulé avec succès. 1414994 Tommy's best friend is a mouse named Jerry. 1697021 Le meilleur ami de Tommy est une souris appelée Jerry. 953538 I never felt this way before I met you. 1368814 Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer. 282470 It may cause lung cancer, too. 129867 Cela peut provoquer un cancer du poumon, aussi. 1679774 Would you like me to repeat the question? 1680333 Voudriez-vous que je répète la question ? 1874142 I stayed home to rest. 3432524 Je suis restée à la maison afin de me reposer. 258435 I regret not having worked hard in my youth. 1367633 Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance. 1142337 Help me stand up. 1134595 Aide-moi à me mettre debout. 2546374 Alex pulled out his gun. 5626987 Alex a sorti son flingue. 52589 John is not my brother, but my cousin. 399813 John n'est pas mon frère, mais mon cousin. 296494 He is now in a very difficult situation. 132052 Il est désormais dans une situation très difficile. 2261935 I checked William's computer. 5707587 J'ai vérifié l'ordinateur de William. 38329 I'm afraid it will rain tomorrow. 452426 Je crains qu'il pleuve demain. 6824250 I have a spacious shower. 6818842 J'ai une douche spacieuse. 270795 When water is heated, it turns into gas. 1690294 Quand l'eau est chauffée suffisamment, elle se transforme en gaz. 291378 He illustrated the theory with facts. 131109 Il a illustré la théorie avec des faits. 51995 Scott was the first man to reach the pole. 424448 Scott fut le premier homme à atteindre le pôle. 2047729 I was careful to not leave any evidence. 2048595 Je pris soin de ne laisser aucune trace. 301887 He could not control his anger. 133016 Il n'a pas pu contrôler sa colère. 488200 He does not even know how to sign his name. 550387 Il ne sait même pas comment signer de son nom. 2713435 I'll do anything you ask. 1794047 Je ferai tout ce que tu demandes. 2566384 Do you know the Wikipedia website? 2567647 Connaissez-vous le site internet Wikipédia ? 277010 Look up words you don't know in your dictionary. 748255 Cherchez les mots que vous ne connaissez pas dans votre dictionnaire. 885495 Who is playing the piano in the living room? 2119010 Qui joue du piano dans le salon ? 6308106 Sami received some strange phone calls. 6308405 Sami a reçu des appels étranges. 17358 Your pitching is far superior to mine. 2044017 Ton lancer est bien meilleur que le mien. 6741756 The window glass provides sun protection. 6741015 La vitre des fenêtres offre une protection solaire. 2210674 Tuck your shirt in. 2219267 Rentrez votre chemise dans votre pantalon ! 287653 Do you remember his name? 2817423 Est-ce que tu te rappelles de son nom ? 1664103 It's not your style. 1664390 Ce n'est pas votre style. 2111678 I'm thrilled. 5058654 Je suis ravie. 4211941 I'm not really your friend. I was just pretending. 4213690 Je ne suis pas vraiment votre amie. Je faisais juste semblant. 1586522 Kim is two years older than him. 1585922 Kim a deux ans de plus que lui. 250269 My aunt gave me a book for Christmas. 7774619 Ma tante m'a offert un livre à Noël. 43375 The old man sat down. 5741013 Le vieil homme s'assit. 556757 The two poems express human suffering. 459949 Les deux poèmes expriment la souffrance humaine. 6484957 Sami grew up in Egypt. 6485080 Sami a grandi en Égypte. 2888232 Have you taken your medicine? 8764654 As-tu pris tes médicaments ? 293595 He committed an illegal act. 8624827 Il a commis un acte illégal. 323823 Does the end justify the means? 790448 La fin justifie-t-elle les moyens ? 8919601 Laws are made to be broken. 722774 Les lois sont faites pour être contournées. 62714 Kate knows how to make a cake. 409523 Kate sait comment faire un gâteau. 3943756 I'm dying of exhaustion. 4551227 Je meurs d'épuisement. 2208394 I'll leave Tommy alone. 5573167 Je laisserai Tommy tranquille. 71637 Let me know when you will arrive at the airport. 181837 Dites-moi quand vous arrivez à l'aéroport. 6696689 Oscar used to be a private detective. 6696707 Oscar était un détective privé. 2317486 I don't know how else to explain it. 2504238 Je ne sais comment l'expliquer autrement. 2241119 We have witnesses. 7136094 Nous avons des témoins. 2331642 I had an appointment at 2:30, but I was caught in traffic and couldn't get there in time. 9009533 J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure. 2644457 Jacob and Eva were married. 3799592 Jacob et Marie étaient mariés. 2036338 The phone is ringing! 3421892 Le téléphone sonne ! 4015144 Do you really think Joe is innocent? 8376498 Penses-tu vraiment que Joe est innocent ? 535287 Time will tell. 564332 L'avenir le dira. 2349879 Whatever fate has created, fate will bring to an end. 2350320 Quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme. 68006 I can not stand that noise. 488738 Je ne peux pas supporter ce bruit. 807042 Thousands of people attended. 8376064 Des milliers de personnes y ont assisté. 63965 The mother's mother is a nurse. 433081 La mère de la mère est une infirmière. 36809 What's your job? 374909 Quel est ton métier ? 1126670 I don't have the slightest intention of retiring. 2714168 Je n'ai aucunement l'intention de me retirer. 393173 We were asked what our rights are in respect to CCTV monitoring at work. 393229 On nous a demandé quels étaient nos droits par rapport à la surveillance vidéo au travail. 3273753 Do you think she has a chance of winning? 3273754 Tu crois qu'elle a ses chances de gagner ? 4039065 Did Van Gogh really cut off one of his ears? 4039079 Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ? 294942 He will find the bus stop easily. 1336171 Il trouvera l'arrêt de bus facilement. 6822069 Charlie's suicide doesn't change anything. 6823181 Le suicide de Charlie ne change rien. 1655603 I just got my first tattoo. 1664283 Je viens d'obtenir ma première parade militaire. 6781997 To attain his goal, George moved the heaven and earth. 2961841 Pour atteindre son but, George a remué ciel et terre. 1548561 We can run away from everything, except from our conscience. 1548540 On peut tout fuir, sauf sa conscience. 2301433 I'm off. 1843038 Je me casse. 5033136 Did you sleep enough last night? 7849291 Avez-vous assez dormi la nuit dernière ? 251930 My dream is to become a pilot. 7607 Mon rêve est de devenir pilote. 1886786 What did you call me? 2061757 Comment m'avez-vous appelée ? 411310 You might be late for school. 5655125 Tu risques d'être en retard pour l'école. 24611 Resignation is the first lesson of life. 845688 La résignation est la première leçon de la vie. 1008845 He bribed that politician with a great deal of money. 1008870 Il a corrompu ce politicien avec un bon paquet d'argent. 546942 She's not here to defend herself against these accusations. 549116 Elle n'est pas ici pour se défendre contre ces accusations. 1937707 No one lives in that building anymore. 1939158 Personne ne vit plus dans cet immeuble. 269246 Newly printed books smell good. 711848 Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable. 2166198 Is your mother tongue Chinese? 5762821 Est-ce que ta langue maternelle est le chinois ? 62530 Did you have a fight with Ken? 348556 T'es-tu battu avec Ken ? 2289939 I don't know any blind people. 7793347 Je ne connais aucun aveugle. 278184 Feed the bird! 181333 Nourris l'oiseau ! 60136 Who owns this house? 1398834 Qui est le propriétaire de cette maison ? 54869 This is an ancient law. 852627 C'est une ancienne loi. 3737958 How many pockets does that jacket have? 5342740 Combien de poches cette veste a-t-elle ? 2068450 Anna is a little girl. 4478842 Anna est une petite fille. 2331681 I had no idea you could dance. 2430010 Je n'avais pas idée que vous saviez danser. 836945 She likes to go to dance with her friends. 1511235 Elle aime danser avec ses amies. 71731 I have looked for it up and down. 571874 J'ai cherché après partout. 574219 Wait, don't shoot at each other! 1137806 Attendez, ne vous tirez pas dessus ! 462664 The cook prepares different dishes every day. 465304 Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours. 4229219 Keep your eyes closed. 6534077 Gardez les yeux fermés. 2476139 I know you'll do what needs to be done. 5919822 Je sais que tu feras ce qu'il faut faire. 1387460 Her real name is Lisa. 6997422 Son vrai nom est Lisa. 2954142 What kind of books do you read? 5241637 Quel genre de livre tu lis ? 54746 It's convenient living so close to the station. 373729 C’est pratique d’habiter si près de la station. 680793 Will they elect him for four more years? 779561 Vont-ils l'élire pour un nouveau mandat de quatre ans ? 513527 Tom was fired. 6401122 Thomas a été licencié. 312892 Her success as a singer made her famous. 134206 Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre. 6707843 Why isn't Tommy sleeping? 7094001 Pourquoi est-ce que Tommy ne dort pas ? 2276257 I don't want the ring. 6841253 Je ne veux pas la bague. 2396316 Please hurry. I don't have all night. 2396604 S'il te plaît, dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la nuit ! 2396189 I'm not trying to say anything. 2397631 Je ne tente pas de dire quoi que ce soit. 312530 She became a doctor. 457817 Elle est devenue médecin. 312149 She was lying face down on the bed. 1176015 Elle était couchée à plat ventre sur le lit. 7168888 I think that Charlie is still breathing. 2927803 Je crois que Charlie respire encore. 318783 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 134819 Le mont Fuji est la plus haute montagne du Japon. 451991 If only I knew his address. 433424 Si seulement je connaissais son adresse. 1629159 Get on your knees. 1830883 Mettez-vous à genoux ! 3395435 You should stop. 3399283 Vous devriez y mettre un terme. 62856 Green doesn't go with red. 11071 Le vert ne va pas avec le rouge. 2566189 My name is Emily. 2695367 Mon nom est Emily. 44515 The horse stopped and wouldn't move. 1921811 Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger. 28846 We looked forward to the party. 139745 Nous avions hâte d'être à la fête. 272056 Be quiet, or the baby will wake up. 678747 Reste calme, sinon le bébé va se réveiller. 5791557 I canceled the order. 5798785 J'ai annulé la commande. 5664802 Inferiority complexes are more common than we think. 5647401 Le complexe d'infériorité est plus commun que ce que nous pensons. 7033522 A black cat is eating a white mouse. 7033604 Un chat noir mange une souris blanche. 1293030 Let's leave early. 1293484 Partons tôt. 2189733 I am totally confused. 7699733 Je suis complètement perdue. 672298 A small boat is steered by means of a tiller fitted to the head of the rudder. 672299 Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail. 9684375 You'll see that I'm right. 1295222 Tu verras bientôt que j'ai raison. 33656 Paul is by far the most charming boy in our school. 13310 Paul est, de loin, le plus charmant garçon de l'école. 639085 She often sings when she does the washing up in the kitchen. 639082 Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. 303574 He likes sports as well as study. 133320 Il aime les études, mais aussi le sport. 2547828 I'll handle this one. 7967983 Je vais gérer celle-ci. 2218249 You're not fired. 4839494 Tu n'es pas viré. 6575293 How many stars? 6575481 Combien d'étoiles ? 2013611 I want you to leave me alone. 6324709 Je veux que tu me laisses tranquille. 58048 Generally speaking, the students of this class are very good. 346986 Généralement parlant, les étudiants de cette classe sont très bons. 1882998 I'll get back to you on that. 1883868 Je te reviendrai là-dessus. 6861498 I'm not the one who signed this letter. 6855352 Ce n'est pas moi qui ai signé cette lettre. 1951629 They can't fire you. 2036109 Elles ne peuvent vous virer. 3408652 I can't allow this. 7108987 Je ne peux pas permettre ça. 6461609 Sami thinks he has magic powers. 6461669 Sami pense qu'il est doté de pouvoirs magiques. 2060351 Into every life a little rain must fall. 2060387 Dans toute vie, il faut que tombe un peu de pluie. 6900605 Then come by my place tomorrow afternoon! 6772519 Passez donc chez moi demain après-midi ! 8990565 Let's call things by their proper names. 8990567 Appelons les choses par leurs vrais noms. 2498786 She cut the crusts off her sandwich. 8977167 Elle a enlevé la croûte de son sandwich. 3250957 She can be moody at times. 3251552 Elle peut être lunatique, par moments. 2561967 She was afraid of hurting him. 4561834 Elle craignait de le blesser. 2495042 Let's sit in the shade. 2495171 Asseyons-nous à l'ombre. 7813163 Rome was sacked by the Gauls in 390BC. 8998622 Rome a été mise à sac par les Gaulois en 390 avant J.-C. 302789 He is jealous of her talent. 756788 Il est jaloux de son talent. 4665947 Jami doesn't like chocolate. 6884479 Jami n'aime pas le chocolat. 1654183 Do you have health insurance? 1654795 Êtes-vous couverte par une assurance médicale ? 67547 When did America become independent of England? 139361 Depuis quand les États-Unis sont-ils indépendants de l'Angleterre ? 17046 As you make your bed, you must lie on it. 429429 Comme on fait son lit, on se couche. 2893074 This website is all about the LGBT. 6714573 Ce site est consacré à tout ce qui concerne les LGBT. 315441 She was nearly frozen to death in the snow. 134507 Elle était près de mourir de froid dans la neige. 32026 Emma and her sister took turns at looking after their sick mother. 13513 Emma et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade. 2642322 Oscar put on one of John's shirts. 5326530 Oscar a mis une chemise de John. 39436 Ted likes playing the trumpet. 441537 Ted aime jouer de la trompette. 7409350 They wanted me to teach them French. 7414401 Ils voulaient que je leur apprenne le français. 311513 She found employment as a typist. 4766161 Elle a trouvé un emploi de dactylo. 3919835 I asked her to watch my things. 9760289 Je lui ai demandé de surveiller mes affaires. 4013658 Alex and Valentina value their privacy. 5324543 Alex et Valentina donnent de la valeur à leur vie privée. 277898 The whole town was blown out. 139092 La ville entière était dans le noir. 2218225 You're no saint. 3648100 Tu n'es pas un saint. 2270929 James and Laur usually speak French to each other. 3037628 James et Marie parlent généralement français entre eux. 6892702 What have you been thinking about for so long? 6890133 À quoi avez-vous réfléchi si longtemps ? 43071 That is what the British people expect of their Queen. 12295 C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine. 954444 Toss your gun over here. 958211 Jette ton arme par ici. 6704023 They get tired easily. 4593106 Elles se fatiguent facilement. 2984411 Tears of happiness streamed down her cheeks. 9764826 Des larmes de bonheur ruisselaient sur ses joues. 5821882 How long do you think the jury will take before they reach a verdict? 7050244 Combien de temps penses-tu que le jury prendra avant d'arriver à un verdict ? 2541788 I'm sure everything will be OK. 5706234 Je suis sûr que tout se passera bien. 45568 The village is free from thieves. 588765 Il n'y a pas de voleur dans le village. 2982381 She's a true artist. 4765586 C'est une véritable artiste. 9037782 My grandmother can't hear anything at all. 9037792 Ma grand-mère n'entend rien du tout. 282052 Is the cat on the chair or under the chair? 1309683 Le chat est-il sur ou sous la chaise ? 3855869 Marie accused him of having stolen the bike. 3855470 Marie l'a accusé d'avoir volé le vélo. 2974686 Zero, ten, one hundred, one thousand, one million, one billion. 560292 Zéro, dix, cent, mille, un million, un milliard. 39550 Express yourself as clearly as you can. 1080548 Exprimez-vous aussi clairement que possible. 327802 Please don't lean out of the window when we're moving. 2122294 Veuillez ne pas vous pencher par la fenêtre lorsque nous sommes en mouvement. 67016 Those houses are my uncle's. 1341721 Ces maisons sont celles de mon oncle. 1459872 Sleep is necessary for good health. 1460658 Le sommeil est nécessaire à une bonne santé. 273878 My grandfather has snowy white hair. 129000 Mon grand-père a des cheveux blancs comme neige. 256461 I can't survive without air conditioning in the summer. 921316 Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été. 73970 She winked at me, as much as to say, I love you. 135923 Elle me fit un clin d’œil qui semblait signifier « je t'aime ». 17812 Your o's look like a's. 1066065 Tes « o » ressemblent à des « a ». 294958 He is afraid of making mistakes. 442564 Il craint de commettre des erreurs. 2735460 A translation is always also an interpretation. 2809979 Une traduction comporte également toujours une part d'interprétation. 1887590 I need to talk to you about your grades. 2092039 Il me faut m'entretenir avec toi de tes notes. 953589 I should go home and get some sleep. 1367612 Je devrais aller chez moi et prendre du repos. 2647179 Find yourself a seat. 8411175 Trouve-toi un siège. 238383 An important function of policemen is to catch thieves. 8875 Une des fonctions importantes d'un policier est d'attraper les voleurs. 1127733 Do you remember the time we went to Paris? 1623429 Te souviens-tu de l'époque où nous sommes allés à Paris ? 72720 3 to the third power is 27. 333416 La troisième puissance de 3 est 27. 3272496 She's teaching children from disadvantaged families how to read. 3272497 Elle apprend à lire aux enfants issus de familles défavorisées. 2827762 Turn left at the second traffic light. 3487372 Tournez au second feu à gauche ! 4009581 Dan devised an escape scheme with one of his cellmates. 4009628 Dan élabora une plan pour s'échapper avec l'un de ses compagnons de cellule. 298142 He has engaged himself to help me. 15445 Il s'est engagé à m'aider. 1276448 She's adorable! 1706569 Elle est adorable. 251554 It's my special recipe, rabbit stew. 459818 C'est ma recette spéciale, le ragoût de lapin. 261732 I yield to no one in abhorrence of violence. 3970466 Personne ne déteste la violence plus que moi. 6666320 I got attacked by a bear. 9730120 J'ai été attaqué par un ours. 5296521 My throat is a little dry. 5783184 Ma gorge est un peu sèche. 409429 Good luck on the exam! 409428 Bonne chance pour ton examen ! 473885 Whom the gods love die young. 478887 Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes. 9550583 Where did you get this wonderful bouquet of flowers? 9550584 D'où as-tu obtenu ce merveilleux bouquet de fleurs ? 45435 It is evident that the man is wrong. 1710445 Il est évident que l'homme a tort. 456279 Keep clear. 9020423 Restez à distance. 5280009 No title is engraved on the statue. 8976809 Aucun titre n'est gravé sur la statue. 5938167 I'm usually home on Mondays. 8237638 Je suis généralement chez moi le lundi. 309335 Her death was a great shock to me. 133765 Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut. 2240701 We're very different. 4801781 Nous sommes très différentes. 286571 His play was a hit. 1408654 Sa pièce de théâtre a été un succès. 8006157 I ate so much my stomach was about to burst. 8027032 J'ai tellement mangé que mon estomac était sur le point d'exploser. 6822049 Don't fish in this river. It's prohibited. 6823058 Ne pêchez pas dans cette rivière. C'est défendu. 2246038 I pay taxes. 4681643 Je paye des accises. 2125147 Come back in an hour. 3586950 Revenez dans une heure ! 5673218 I just want you to listen to me. 5674628 Je veux juste que tu m'écoutes. 8667957 Use logic. 9025559 Faites preuve de logique. 265750 As usual with young girls, Alice loves chocolate. 128295 Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat. 488978 It was truly a miracle. 488980 C'était un vrai miracle. 1442081 He gets up early. 1238043 Il se lève tôt. 68361 That mountain is in the clouds. 1174478 Cette montagne est dans les nuages. 2917484 I was trying to talk to you. 5702612 J'essayais de te parler. 53588 But poor people did not go to concerts. 585263 Mais des pauvres n'assistaient pas à des concerts. 7005676 One can't do the impossible. 1625009 À l'impossible nul n'est tenu. 3825768 I want to live in either Boston or Chicago. 6380896 Je veux vivre soit à Boston soit à Chicago. 3903338 Stay with her in this room. 6714564 Reste auprès d'elle dans cette pièce. 3068217 The words escaped my lips. 3671171 Les mots m'ont échappé des lèvres. 6825925 I recommend this dish. 6783225 Je te recommande ce plat. 809656 He wears glasses. 131795 Il porte des lunettes. 7791863 We've started to recycle newspapers. 7815799 Nous avons commencé à recycler les journaux. 2241165 We must attack. 4777517 Il nous faut attaquer. 318292 An encyclopedia is a mine of information. 134779 Une encyclopédie est une mine d'informations. 1898215 The gun isn't loaded. 8755880 Le pistolet n'est pas chargé. 9456335 I haven't seen my ex-wife since our divorce. 9457005 Je n'ai pas vu mon ex-femme depuis notre divorce. 69436 Do you like black cats? 15291 Aimez-vous les chats noirs ? 272206 In the early days people communicated by smoke signals. 817149 Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée. 269485 It's fun to follow the path through the woods. 1147532 C'est amusant de suivre le chemin qui va dans la forêt. 318196 I can't breathe through my nose. 134765 Je ne peux pas respirer par le nez. 269289 The new business was eating away his fortune. 2124327 Ce nouveau projet épuisait sa fortune. 3029844 In most cases, their answers are right. 2475857 Dans la plupart des cas, leurs réponses sont justes. 320895 Mothers should keep their children from playing in the streets. 135084 Les mères devraient empêcher leurs enfants de jouer dans les rues. 1544368 What caused the explosion? 1595446 Qu'est-ce qui a causé l'explosion ? 290243 He will be back soon. 130941 Il reviendra rapidement. 28735 It is love that rules the world. 389645 L'amour mène le monde. 456587 Pablo and María were here. 697797 Pablo et Maria étaient ici. 2014741 They just want someone to blame. 2015085 Ils veulent juste quelqu'un à qui faire endosser la responsabilité. 20871 Don't worry about making mistakes. 580402 Ne craignez pas de faire des erreurs. 265849 Who plays the lead? 2812835 Qui a le rôle principal ? 714626 If actions mean more than words, why is the pen mightier than the sword? 714624 Si les actions sont plus importantes que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée ? 1702642 My house is your house. 1703864 Ma demeure est la tienne. 1460486 She worked for a rich man. 1462818 Elle travaillait pour un homme riche. 2958878 What does this painting represent? 3655185 Que représente ce tableau ? 266134 The prime minister appoints the members of his cabinet. 560605 Le Premier Ministre désigne les membres de son cabinet. 4466406 What is the difference between a deluxe room and a standard room? 4466445 Quelle est la différence entre une chambre de catégorie supérieure et une chambre normale ? 62202 I feel more alert after drinking a cup of coffee. 6743329 Je me sens plus alerte après avoir bu une tasse de café. 3668533 I am going to free the prisoners. 3668258 Je vais libérer les prisonniers. 316015 She made the same mistake again. 795872 Elle a encore commis la même erreur. 2157524 Tell me you're not serious! 2158127 Dis-moi que tu n'es pas sérieuse ! 681047 Jazz fusion is a combination of rock and jazz. 1190532 Le Jazz fusion est un mélange de rock et de jazz. 2318135 Death is only a horizon. And a horizon is just the edge of our field of view. 1114529 La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision. 3364630 Did I wake William up? 4073493 Est-ce que j'ai réveillé William ? 693381 If all else fails, reboot the system. 808414 Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système. 1328357 This is a real Vuitton. 1328908 C'est un vrai Louis Vuitton. 287358 His secretary seems to know the truth. 829711 Son secrétaire semble connaître la vérité. 9825163 I'm looking at your beautiful pictures. 5319155 Je regarde vos belles images. 8672802 Monica is on the run. 8671788 Marie est en fuite. 1970212 I've decided to end our friendship. 1970500 J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié. 2358655 I have a big announcement to make. 8064908 J'ai une grande annonce à faire. 39464 Please refrain from pushing forward. 458787 Merci de ne pas pousser. 2395980 Don't be such a fool. 2402061 Ne sois pas si idiote ! 2632064 In many respects, women and men are completely different. 3249921 Les hommes et les femmes sont, à de nombreux égards, fondamentalement différents. 2376299 I know what it's like to be heartbroken. 7769649 Je sais ce que c'est d'avoir le cœur brisé. 3203764 I wish Oscar hadn't told Olivia about that. 5606707 J'aurais aimé que Oscar ne l'ait pas raconté à Olivia. 436631 I have a heart condition. 1730015 Je suis cardiaque. 2013004 I want you home by midnight. 2475566 Je veux que vous soyez à la maison pour minuit. 2050626 I don't feel like playing either. 3637549 Je ne suis pas d'humeur à jouer non plus. 519435 This poses an interesting problem for classical theories of physics. 545415 Ceci pose un problème intéressant aux théories classiques de la physique. 2218439 You're the teacher. 2228928 C'est toi le prof. 289884 He is master of this house. 180806 Il est le maître des lieux. 3735448 Stop yelling in my ear. 6167097 Arrête de me crier dans l'oreille. 5674049 Jami got permission to go home early. 5674597 Jami a obtenu la permission de rentrer tôt. 4680120 That was not very romantic. 4860288 Ce n'était pas très romantique. 19882 At the foot of the hill is a beautiful lake. 816576 Au pied de la colline se trouve un très joli lac. 312855 She has put her house up for sale. 134202 Elle a mis sa maison en vente. 2719524 He milked the cow. 4450682 Il trayait la vache. 281820 Sunday is followed by Monday. 129785 Ce qui suit le dimanche, c'est le lundi. 2311248 She went shopping with her friend. 2312293 Elle est allée faire des courses avec son ami. 65201 Hey! Your baseball just broke my window. 10797 Hé ! Ta balle vient juste de casser ma vitre ! 289841 He has devoted himself to his studies recently. 138976 Il s'est consacré à ses études dernièrement. 257680 I have a bicycle of the latest model. 392481 J'ai une bicyclette du dernier modèle. 52405 Susan made a dress for Jill. 350130 Susan a fait une robe pour Jill. 1418836 This is the HD version. 1436328 C'est la version haute définition. 53686 Jeff seems to know where she is. 11669 Jeff semble savoir où elle est. 2693951 You're reading my mind. 5254231 Tu lis mes pensées. 1849368 Promise me you'll be careful. 1850132 Promets-moi que tu seras prudent ! 7544640 Harry is just joking. 7562569 Harry plaisante seulement. 1887859 I took Oliver to the hospital. 2046093 J'ai emmené Oliver à l'hôpital. 6144230 Think. 7083577 Réfléchis. 2645208 Were you at the concert? 3400418 Étais-tu au concert ? 1923429 The policeman said that it looked like a self-inflicted gunshot wound to the head. 1927592 L'agent de police a indiqué que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête. 54777 I've never seen a shot like that. 2109732 Je n'ai jamais vu pareil tir. 26590 The driver felt like taking a rest. 1736264 Le chauffeur a eu envie de prendre du repos. 5904715 I usually don't get up until noon on Sundays. 7853376 Je ne me lève généralement pas avant midi le dimanche. 2213979 You don't remember anything? 2217972 Vous ne vous souvenez de rien ? 2203208 I'm powerful. 4678908 Je suis puissant. 954247 Please turn off your engine. 957585 Coupe ton moteur, s'il te plait. 71922 The Irishman replies. 10162 L'Irlandais répond. 3256249 That costs 30 euros. 3256248 Ça coûte trente euros. 2457344 Move back a little. 5959465 Reculez un peu. 20589 A cat appeared from under the desk. 970059 Un chat apparut d'en dessous du bureau. 1999924 The view from the top of the mountain was breathtaking. 1980330 La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle. 287554 After reading his books I feel I can construct a house. 181186 Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison. 49677 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. 336988 Le démon détruisit Hiroshima et Nagasaki. 436319 I am buying a new umbrella. 839336 Je m'achète un nouveau parapluie. 51585 Mr. Smith doesn't speak English, does he? 432805 M. Smith ne parle pas anglais, si ? 3422106 We've installed several security cameras. 5367331 Nous avons installé plusieurs caméras de sécurité. 1231035 One of my wisdom teeth is coming in. 1231696 Une de mes dents de sagesse pousse. 2025974 Quit behaving like a kid. 2025990 Cesse de te conduire comme un enfant ! 62105 How far is it from here to the station? 138677 Combien y a-t-il d'ici à la gare ? 3633684 She hurried back from England. 3632561 Elle est rentrée précipitamment d'Angleterre. 3258926 He finishes his homework before going to bed. 3258925 Il finit ses devoirs avant de se coucher. 5842335 We're lucky to have Oliver working for us. 7134342 Nous avons de la chance d'avoir Oliver qui bosse pour nous. 958899 Gold's heavier than iron. 961741 L'or est un métal plus dense que le fer. 319502 Is there anyone in the room? 1688111 Quiconque se trouve-t-il dans la pièce ? 1801667 A thief believes everybody steals. 1801998 Un voleur croit que tout le monde vole. 8222567 I didn't know this. 522472 Je l'ignorais. 244271 Financial support is given to them. 1538522 Un soutien financier leur est accordé. 24445 Hundreds of people work in this factory. 332311 Des centaines de personnes travaillent dans cette usine. 415540 The castle is beautiful. 10501 Ce château est beau. 2852139 Let go of my arms. 4550771 Lâche-moi les bras ! 5744173 What did they talk about? 8165948 De quoi ont-ils parlé ? 599078 Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car. 817947 Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture. 462902 The rice is delicious. 1933714 Le riz est délicieux. 7269171 Laur is deaf in her left ear. 7272284 Marie est sourde de l'oreille gauche. 881891 The virus makes him very feverish. 881894 Le virus le rend très fiévreux. 5797292 Where did the money really come from? 5798164 D'où vient réellement cet argent ? 839116 Please forgive my asking such a personal question. 839140 S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle. 1940465 He contorts himself to advance and grow. 1940463 Il se contorsionne pour avancer et grandir. 24031 A canal flowed between two rows of houses. 750997 Un canal coule entre deux rangées de maisons. 4135288 My neighbors are very nice people. 5927262 Mes voisins sont des gens très gentils. 285062 Please tell him to get rid of the dead leaves. 130138 S'il vous plait dites-lui de se débarrasser des feuilles mortes. 2329570 I get nervous when I speak in front of large crowds. 2424518 Je deviens nerveuse lorsque je parle devant une foule nombreuse. 250141 It is wise of you to ask me for advice. 1593823 C'est sage de ta part de me demander conseil. 2238 Can I pay by credit card? 4080 Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit ? 4663149 Unfortunately, the ambulance arrived too late. 7007235 Malheureusement, l'ambulance arriva trop tard. 3309032 All the kids at school made fun of me because I was fat. 3309109 Tous les gamins à l'école se sont moqués de moi car j'étais gros. 9413204 Are you proud of who you've become? 9414149 Es-tu fière de ce que tu es devenue ? 293822 He tossed and turned all night. 1350003 Il s'est tourné et retourné toute la nuit. 562391 A flea can jump 200 times its own height. 820742 Une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille. 3393002 Is the party over? 7352919 Est-ce que la fête est finie ? 1844200 Get rid of the gun. 1846401 Débarrasse-toi du canon ! 542945 Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. 3646630 Les bébés grandissent au milieu du liquide amniotique, dans l'utérus. 2724533 Guess what I did last night. 4235241 Devine ce que j'ai fait hier soir ! 36449 Why did you choose that particular subject? 1660231 Pourquoi avez-vous choisi ce thème particulier ? 1799 Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. 3622 De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent. 8940287 I can't swim across this river. 9729877 Je ne peux pas traverser cette rivière à la nage. 35910 The streets of New York are very wide. 138641 Les rues de New York sont très larges. 1793766 He lives in a posh apartment near Central Park. 1794085 Il vit dans un appartement de luxe près de Central Park. 7668052 The war criminal was condemned to death by hanging. 936834 On condamna le criminel de guerre à la mort par pendaison. 9726253 That's not what Charlie said, though. 9726393 Ce n'est pas ce que Charlie a dit, cependant. 37838 It was so dark. 341351 Il faisait si sombre. 22364 Call me at the office. 584031 Appelez-moi l'agence du coin. 1671005 His behaviour annoys me. 1671479 Son comportement m'agace. 1122649 I'm an artist. 1122655 Je suis un artiste. 277030 The governor was surprised by the commission's response. 338108 Le gouverneur fut surpris de la réponse de la commission. 250826 I'm sorry if my words hurt you. 7768 Je suis désolé si mes paroles te blessent. 56755 Can you do this problem? 11469 Peux-tu résoudre ce problème ? 689811 Hush! 689807 Chut ! 30237 At last, the end-of-term exams are over. 13703 Enfin la période des examens est terminée. 1662201 William is beating Margaret. 8609258 William bat Marie. 1954886 I can't stand babies crying. 2046373 Je ne supporte pas les bébés qui pleurent. 2315303 I don't know what you're looking for. 2316346 J'ignore ce que tu cherches. 667133 Believe me. 5049984 Croyez-moi ! 266781 If you give at all, give quickly. 330285 Si tu donnes, donne vite. 1185673 I am ready to die. 1185671 Je suis préparé à mourir. 1140110 I'm not worried about money. 1140519 Je ne me fais pas de soucis pour l'argent. 47210 It is difficult for me to handle the case. 452871 Il m'est difficile de traiter le cas. 758915 Would you have the same but in a different colour? 751204 Est-ce que vous auriez le même mais dans une couleur différente ? 2276179 I don't recognize that name. 2511936 Je ne reconnais pas ce nom. 31477 Pardon me? 11953 Pardon, pourriez-vous répéter ? 40276 Cheese often lures a mouse into a trap. 9055647 Le fromage attire souvent une souris dans un piège. 262594 Our car ran out of gas after two minutes. 128062 Notre voiture fut à court d'essence au bout de deux minutes. 307513 They sat side by side. 2868815 Ils s'assirent côte à côte. 3636474 Have you ever tried it? 3639897 L'avez-vous jamais tenté ? 2966763 The landscape was bathed by the warmth of the sun. 8646501 Le paysage était baigné par la chaleur du soleil. 3310786 We're going to run some tests. 7817008 Nous allons faire des tests. 6267755 I want to drink champagne. 7448971 Je veux boire du champagne. 4356479 What's the point of your question? 4363861 Quel est l'objet de votre question ? 72416 After 6 p.m. the employees began to disappear. 10107 Après 18h, les employés commencèrent à disparaître. 45407 The boy observed the birds all day. 748125 Le petit garçon observa les oiseaux toute la journée. 4141172 The flood of 1342 was the biggest deluge in the history of central Europe. 8487377 Le déluge de 1342 a été le plus important déluge de l'histoire de l'Europe centrale. 1682239 It's not supposed to happen. 1682536 Ce n'est pas supposé se produire. 3675075 I'm not begging you. 1967336 Je ne vous supplie pas. 3730788 What do you say we buy everyone a drink? 3996480 Que dis-tu de payer une tournée à tout le monde ? 568951 It looks like they're satisfied with the result. 3427845 On dirait qu'ils sont contents du résultat. 54600 Hi, Roger. I'm pretty good! 11568 Salut Roger. Je vais bien ! 4195844 I read the article about you in yesterday's newspaper. 4219221 J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier. 258345 I looked up the words in my dictionary. 6373 Je vérifie les mots dans mon dictionnaire. 6133964 If sins made us suffer when we sinned, we'd all be saints. 6131729 Si les péchés faisaient souffrir quand on les fait, nous serions tous des saints. 5279770 Are you busy tomorrow morning? 8064968 Est-ce que tu es occupée demain matin ? 3737580 My rifle's empty. 9009757 Mon fusil est vide. 681116 Harry has been a prison guard for ten years. 1190612 Harry fut gardien de prison pendant dix ans. 2291176 I didn't mean to disturb you. 2291763 Je n'avais pas l'intention de te déranger. 2544838 I'll see you at the party. 2596986 Je vous verrai à la fête. 7910858 You are tired. 7204852 Tu es fatiguée. 1241214 The vote is unanimous. 804009 Le vote est unanime. 1860691 Just get out of here. 2053746 Dégagez simplement d'ici ! 19288 You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. 7128508 Tu devrais visiter Kyoto, qui est célèbre pour ses anciens temples et ses sanctuaires. 3914156 I killed them. 9831550 Je les ai tués. 63248 Your parents ought to know it. 911121 Tes parents le savent forcément. 8852057 I don't accept gifts. 2100613 Je n'accepte pas les cadeaux. 2054005 The relationship "A loves B" is not reflexive, transitive, or symmetric. 8553265 La relation « A aime B » n'est pas réflexive, transitive, ni symétrique. 7521974 I know Charlie is a liar. 7524826 Je sais que Charlie est un menteur. 258980 I've never seen a live whale. 537801 Je n'ai jamais vu de baleine vivante. 6133836 Laws are always made by the rich against the poor. 6131825 Les lois sont toujours faites par les riches contre les pauvres. 742004 Hail the Soviet Union! 435499 Vive l'Union Soviétique ! 1932063 You're such a liar. 1932581 Vous êtes une sacrée menteuse. 2545049 You're a grown woman now. 5380412 Tu es une adulte maintenant. 274919 Many big projects will be completed in the 21st century. 463577 De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle. 326181 There is a long wait between trains. 7045252 Il y a une longue attente entre les trains. 644019 Cats can see even in dark places. 1732645 Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres. 320584 I write to my mother once a month. 135032 J'écris une lettre à ma mère une fois par mois. 5001507 She is busy typing up reports. 5001816 Elle est occupée à taper des rapports. 752988 How many liters of water does this swimming pool hold? 753216 Combien de litres d'eau contient cette piscine ? 2002693 Don't go in there. 2003476 Ne rentrez pas là-dedans. 3225917 The following morning, Caroll Stadt had disappeared. 3212498 Le lendemain matin, Caroll Stadt avait disparu. 61939 Please refrain from smoking here. 1718807 Merci de t'abstenir de fumer ici. 3305868 Oscar won the contest last year. 5317059 Oscar a gagné le concours l'année dernière. 3434009 One of you is lying. 3435180 L'un de vous ment. 1887003 Have you ever ridden a mule? 1890414 Es-tu jamais monté à dos de mule ? 9694076 For a while, I didn't realize what was going on. 9694055 Pendant un certain temps, je n'ai pas réalisé ce qui se passait. 2542109 You've often said so yourself. 5197523 Vous l'avez souvent dit vous-même. 2042651 Here's a list of people I want to invite to our wedding. 3407481 Voici une liste de personnes que je veux inviter à notre mariage. 663941 This sentence is false. 663947 Cette phrase est fausse. 2113398 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 2114305 Il a été élevé aux États-Unis d'Amérique mais le japonais est sa langue natale. 1976874 War is simple: it's driving a piece of iron through a piece of flesh. 1959031 La guerre, c'est simple : c'est faire entrer un morceau de fer dans un morceau de chair. 6634475 The wizard has a magic wand. 6634532 Le sorcier a une baguette magique. 6948418 They're launching a new production line. 1086778 Ils sont en train de lancer une nouvelle chaîne de production. 267608 May I pay by check? 128462 Puis-je payer par chèque ? 281793 A network of railroads spreads all over Japan. 129784 Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon. 325844 Good habits should be cultivated in childhood. 333009 Les bonnes habitudes doivent se cultiver pendant l'enfance. 5171697 I'm tired of all these lies. 6292249 Je suis fatiguée de tous ces mensonges. 2953596 We could go there now. 5326543 Nous pourrions y aller maintenant. 17851 Choose the color you like the best. 477483 Choisis la couleur que tu préfères. 665754 We've decided to remain silent. 665749 Nous avons décidé de nous taire. 2542039 I was really worried about you. 5489903 J'étais vraiment inquiet pour toi. 296155 He made for the door and tried to escape. 132002 Il se dirigea vers la porte et essaya de s'enfuir. 1773699 We stayed at a nice hotel. 1774325 Nous avons séjourné dans un bel hôtel. 59837 I'd like to take advantage of this opportunity. 845919 Je souhaiterais profiter de cette occasion. 6004018 I hate science. 8718735 Je déteste la science. 1242878 You ran back here. 1243756 Vous êtes revenue ici en courant. 1455108 You don't have the ticket. 1455113 Tu n'as pas le billet. 2592634 I woke up with a headache this morning. 7550529 Je me suis levé avec un mal de crâne ce matin. 2547916 I was jealous of you. 4550703 J'étais jaloux de toi. 250435 My opinion is different from yours. 1215522 Mon avis diffère du tien. 3731901 Who made the actual arrest? 3852705 Qui a procédé à l'arrestation proprement dite ? 273362 The washing machine is a wonderful invention. 331273 La machine à laver est une invention merveilleuse. 3330280 I dream about Oscar every night. 5857537 Je rêve de Oscar toutes les nuits. 1138298 This box is too heavy for me to carry. 1138301 Cette caisse est trop lourde pour que je la porte. 681602 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 872940 Les étudiants observèrent alors que le professeur faisait une démonstration de l'expérience scientifique. 2302175 Do you speak Russian? 7500523 Parles-tu russe ? 2093032 Nobody heard Tommy's screams. 2093312 Personne n'a entendu les cris de Tommy. 73276 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 139650 En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine. 792380 Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. 804611 Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire. 4474919 Listen to me, I beg of you. 8427332 Écoutez-moi, je vous en prie. 1852280 Get in the car now. 1852831 Montez dans la voiture, maintenant ! 1186410 He doubts that I'll keep my promise. 1186502 Il doute que je tiendrai ma promesse. 46243 The senator avowed his devotion to his constituents. 1106103 Le sénateur a affirmé sa dévotion à ses électeurs. 2258369 He had three bullet wounds in his chest. 8100036 Il a eu trois blessures par balle dans le torse. 2713266 We painted the walls white. 3655178 Nous avons peint les murs en blanc. 473597 I often catch colds. 4684102 J'attrape fréquemment froid. 1191216 A man who stands for nothing will fall for anything. 1196076 Un homme qui ne représente rien s'entichera de n'importe quoi. 1784072 Sometimes, he appeared suddenly behind Emma, bare-headed. 1018585 Quelquefois il apparaissait tout à coup derrière Emma, tête nue. 7411366 Fortune favors the prepared mind. 7414000 Le hasard favorise les esprits préparés. 3826248 Didn't you hear the bell? 6556220 Tu n'as pas entendu la cloche ? 300125 He had established a solid reputation as a man of character. 132711 Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. 25650 Mr. Oh came to Japan to study Japanese. 9741 Monsieur Oh est venu au Japon pour étudier le japonais. 255666 I don't mind being criticized when I am wrong. 641402 Que l'on me critique lorsque je me trompe ne me dérange pas. 2046070 The dictator's fall will upend the political landscape. 8959724 La chute du dictateur va bouleverser le paysage politique. 4529407 Mr. Jackson is our science teacher. 5289625 M. Jackson est notre professeur de sciences. 4838962 We will have lunch together at twelve-thirty. 4839206 On mangera ensemble à midi et demi. 66463 At any rate, the party will have to be cancelled. 10672 N'importe comment, la fête devra être annulée. 2016897 I want to lodge a formal complaint. 2437925 Je veux faire enregistrer une plainte en bonne et due forme. 4498449 No one expected much. 7839591 Personne n'espérait grand-chose. 1542257 Tim writes left-handed. 6462495 Tim écrit de la main gauche. 7060445 Do you want to become a witch? 7061051 Voulez-vous devenir une sorcière ? 2150416 John has a car from Japan. 1075091 John a une voiture venant du Japon. 38439 At last, we reached California. 12836 Enfin nous avons atteint la Californie. 1936037 She gave her reporters social deportment tips. 1936040 Elle donna à ses journalistes des astuces de tenue. 514903 My son is a journalist. 514694 Mon fils est journaliste. 3594058 That's nice to know. 3599282 C'est chouette de le savoir. 2240994 We're lawyers. 7610118 Nous sommes avocats. 55651 This is the book I've been looking for. 9761954 C'est le livre que je cherchais. 2149122 I'll be right there. 3587697 Je te surveille. 5791114 Our department is understaffed. 5798760 Notre département est en sous-effectif. 278606 Don't give up! 4580868 N'abandonne pas ! 7924078 I won't take your money. 8419328 Je ne prendrai pas votre argent. 2544623 The fence needed painting. 3654605 La barrière avait besoin d'un coup de peinture. 6579185 I took advantage of the stay to restore my health. 6573801 J'ai profité du séjour pour me refaire une santé. 2283909 Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher. 4409397 Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignante. 7948537 There's a fundamental difference between your opinion and mine. 477415 Il y a une différence fondamentale entre votre opinion et la mienne. 2111509 Stay still. 7369932 Pas un geste. 411315 Why were you there? 6463416 Pourquoi étais-tu là ? 61925 Watch out for thieves around here. 799840 Fais gaffe aux voleurs dans le coin. 1248753 The Golden Age of the Romans is in the past. 1589792 L'âge d'or de l'empire romain est révolu. 6045763 Have some pizza. 8718789 Prends de la pizza. 5848929 I knew you wouldn't like it in Boston. 9788301 Je savais que tu ne serais pas fan de Boston. 7131240 Tommy folded his arms over his chest. 7207093 Tommy croisa les bras sur sa poitrine. 887420 She surprised him when she arrived early. 1370715 Elle l'a surpris lorsqu'elle est arrivée tôt. 280758 Physicians are usually distinguished from surgeons. 1180263 On fait habituellement la différence entre les médecins et les chirurgiens. 1899748 Wind up the clock. 1900714 Remonte l'horloge. 2943865 Adventure is worthwhile. 6203520 L'aventure en vaut la peine. 4401055 I paid my bills. 4403965 J'ai réglé mes factures. 32958 According to Mike, Mac bought a new car. 1972522 Selon Mike, Mac a acheté une nouvelle voiture. 3384272 The ball hit the crossbar. 3361535 Le ballon a frappé la barre transversale. 1764900 I'm a housewife. 6360 Je suis femme au foyer. 6693614 Jean eats your soup. 5246758 Jean mange votre soupe. 3970085 Does that amuse you? 7967371 Est-ce que ça t'amuse ? 284875 He has the ability to carry out big plans. 393253 Il a la capacité de mener à terme de grands projets. 3560942 All of the students have to wear the same uniform. 3561978 Tous les élèves doivent revêtir le même uniforme. 68055 Driving through that snowstorm was a nightmare. 1809432 Conduire dans cette tempête de neige fut un cauchemar. 6693613 Jean eats his soup. 5246756 Jean mange sa soupe. 1754728 She's intelligent and good-looking. 1760126 Elle est intelligente et jolie. 320908 Mother bought two bottles of orange juice. 135085 Mère a acheté deux bouteilles de jus d'orange. 3381385 I want a priest, and a crucifix, so that I may kiss it! 3341262 Je veux un prêtre, et un crucifix à baiser ! 16512 You've been had. 686931 On t'a trompé. 44929 The drowning man grasped at the rope. 337004 L'homme qui se noyait s'agrippa à la corde. 5636698 Magnus Carlsen is the world chess champion. 5645639 Magnus Carlsen est le champion du monde d'échecs. 9455744 He gave me back the whole amount. 4492244 Il m'a remboursé la totalité de la somme. 2538239 I'll be presenting a paper at a conference. 3458395 Je présenterai un article à une conférence. 26359 Answer in English. 712114 Répondez en anglais. 5860769 I caught a couple of big fish. 6134195 J'ai attrapé deux gros poissons. 3826892 You're telling lies again. 5643995 Tu racontes encore des mensonges. 5468441 You have to guess what it is. 6285973 Tu dois deviner ce que c'est. 6242593 Jack recommends that you not do that again. 6876358 Jack vous conseille de ne plus recommencer. 243369 How about eating out this evening for a change? 465377 Que dis-tu d'aller dîner dehors, ce soir, pour changer ? 286426 His work is now complete. 130294 Son travail est complet maintenant. 1095242 Jami committed crimes, but was never convicted. 1612876 Jami a commis des crimes, mais n'a jamais été condamné. 4017082 Could you put a little sunscreen on my back? 4017786 Pourriez-vous me mettre un peu de crème solaire dans le dos? 246114 A new museum is being built at the center of the city. 8128 On construit un nouveau musée dans le centre-ville. 5650933 Please excuse my ignorance. 5650938 Excusez mon ignorance. 954566 What kind of training have you had? 958396 Quelle sorte d'entraînement as-tu reçu ? 8877011 He sent hundreds of invitations for his wedding. 8877059 Il a envoyé des centaines d'invitations pour son mariage. 268983 I closed my eyes to calm down. 128579 J'ai fermé les yeux pour me calmer. 1494227 Tommy is a professional baseball player. 5347949 Tommy est un joueur de base-ball professionnel. 278424 I'd like an aisle seat, please. 129438 Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît. 1173627 We hate violence. 1173633 Nous avons la violence en horreur. 3259898 His property in the country is very pretty. 3259895 Sa propriété à la campagne est très jolie. 22456 The accountant would not concede the mistake. 452719 Le comptable ne voulait pas admettre l'erreur. 688555 Can you tell us about your experience in developing technical materials? 688585 Pouvez-vous nous parler de votre expérience dans le développement de matériel technique ? 50730 Compare the two carefully, and you will see the difference. 1052110 Comparez les deux attentivement, et vous verrez la différence. 277437 When we arrived, the crowd had faded away. 2580656 Lorsque nous arrivâmes, la foule s'était dissipée. 1737381 It started a chain reaction. 1737713 Ça a déclenché une réaction en chaîne. 431539 I'm bored. 378891 Je m'ennuie. 1851046 Laura is Brazillian. 4860632 Laura est brésilienne. 7942311 That's not being advertised. 9029337 Ils n'en font pas la pub. 3316857 They always go skiing in the winter. 6668649 Elles vont toujours au ski en hiver. 1991872 You should not wear a fur coat. 1992412 Vous ne devriez pas porter de manteau de fourrure. 3392242 This is so retarded. 3392284 C'est tellement débile ! 2544886 I'll be in the other room. 2594834 Je me trouverai dans l'autre pièce. 1623829 Can anyone recommend for me a good monolingual German dictionary? 1628694 Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue ? 1110215 This is a priceless treasure to mankind. 1112299 C'est un trésor inestimable pour l'humanité. 73873 Then I will be all yours, said the little white rabbit. 139014 Alors je serais tout à toi, dit le petit lapin blanc. 5526874 A third of the earth's surface is desert. 5526710 Un tiers de la surface de la Terre est du désert. 1841654 I want to fight. 1842959 Je veux combattre. 1166340 Tourists often bought souvenirs in this shop. 8357497 Les touristes achètent souvent des souvenirs à cette boutique. 3643627 Hedge funds are bailing on Apple. 3643629 Les fonds spéculatifs se désengagent d'Apple. 1452803 Go away before they see you here. 1453864 Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici. 67576 What is the capital of the United States? 435532 Quelle est la capitale des États-Unis ? 2247578 I will return. 330948 Je reviendrai. 300184 He still hasn't returned the book he borrowed from the library. 1182147 Il n'a toujours pas ramené le livre qu'il avait emprunté à la bibliothèque. 6484269 The project is under discussion. 8486384 Le projet est en discussion. 887023 She called him every bad name she knew. 1368933 Elle l'a traité de tous les noms qu'elle connaissait. 3226077 The miner and his bride occupied two granite beds. 3196214 Le mineur et sa fiancée occupaient deux des lits de granit. 2282436 They tried to cheer me up. 2283301 Ils essayèrent de me remonter. 23819 In case of fire, use the stairs. 990073 En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers. 3442613 I've never seen so many trees in my life. 3453380 Je n'ai jamais vu autant d'arbres de ma vie ! 70560 We do need your advice. 4472704 Il nous faut entendre vos conseils. 1183824 That game was awesome. 1183855 Cette partie était géniale. 5287972 Mary received harassing messages on Twitter. 5289011 Mary a reçu des messages de harcèlement sur Twitter. 1664250 It's your ex-wife. 1664351 C'est ton ex. 1390770 That people should be wiped off the face of the Earth. 1391052 Ce peuple devrait être rayé de la surface de la Terre. 324419 My friends call me Ken. 781274 Mes amis m'appellent Ken. 39901 At last, we reached our destination. 571866 Nous avons finalement atteint notre destination. 6861546 Don't start over, please. 6850221 Ne recommence pas, s’il te plaît. 8413942 Be curious. 8984411 Sois curieux. 29576 Lucy is from America. 13780 Lucy vient d'Amérique. 8960839 The lift's going up to the top floor. 1084936 L'ascenseur monte au dernier étage. 1438562 There are no flowers growing on Mars. 1194931 Il ne pousse pas de fleurs sur Mars. 1010834 One learns grammar from language, not language from grammar. 1010845 On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire. 9033661 Are you all homeless? 5636750 Êtes-vous sans abri ? 323782 Dry your eyes. 997597 Sèche tes larmes. 3071830 Are you telling me the truth? 3395658 Me dites-vous la vérité ? 5757528 I'll stay involved. 5761523 Je resterai impliqué. 5763105 Can you repeat it please? 5764640 Peux-tu le répéter, s'il te plait ? 5233641 He isn't going to forgive me so easily. 5230590 Il ne va pas me pardonner si facilement. 17562 I'll give you this money. 563342 Je te donnerai cet argent. 30031 In Europe, people regard punctuality as a matter of course. 2927767 En Europe, les gens considèrent la ponctualité comme allant de soi. 7586760 His father was a captain in the Royal Navy. 7644304 Son père était capitaine dans la Marine Royale. 9280580 I kissed him on the forehead. 9707005 Je l'ai embrassé sur le front. 29483 Can I buy only the lenses? 13790 Puis-je acheter uniquement les lentilles ? 4935572 I miss hanging out there. 6067107 Ça me manque de traîner là-bas. 2344421 It's rare for me to get invited to parties. 8027034 Il est rare que je sois invité à une fête. 1617671 Sweating allows the human body to regulate its temperature. 1618270 Transpirer permet au corps humain de réguler sa température. 6381308 Police checked the parking lot of the motel. 6381399 La police a vérifié le parking du motel. 316405 She tore his letter to pieces. 2084996 Elle déchira en morceaux sa lettre. 680933 Sometimes, you must fail before you succeed. 1101227 On doit parfois échouer avant de réussir. 1339887 Time is the thing that keeps everything from happening at once. 1339896 Le temps est la chose qui empêche tout de se passer au même moment. 8769371 My family passed through Hungary during our endless wandering. 8925779 Ma famille a traversé la Hongrie au cours de son interminable errance. 9009710 She isn't American. 9011162 Elle n'est pas Américaine. 2380462 I make the rules. 6937018 Je décide des règles. 5859825 You're really gifted. 6154132 Vous êtes vraiment doué. 4593680 Glory to the King of creation. 8731608 Gloire au roi de la création. 2885813 We have a community with wonderful people. 8442945 Nous avons une communauté ayant des gens merveilleux. 433882 You're joking! 1408732 Tu plaisantes ! 8422046 I read, understood and accepted the privacy statement. 6923518 J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité. 456431 My last name is Jones. 584628 Mon nom de famille est Jones. 978007 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 7099163 L'identité du garçon qui avait disparu a été vérifiée grâce aux vêtements qu'il portait. 3919442 They believe her. 7547371 Ils la croient. 3385988 What are your plans for the night? 3386243 Quels sont tes projets pour la soirée ? 1348603 The border between the two neighbouring countries remains closed. 1357883 La frontière entre les deux pays voisins reste fermée. 7544494 Alex is jumping up and down. 7561165 Alex saute de joie. 2271858 I don't hate you. 2312403 Je ne te hais point. 436723 I left it on the table. 909678 Je l'ai laissée sur la table. 250842 Please follow me. 1012350 Suivez-moi, je vous prie. 9046364 Sorry! I've forgotten your name. 8104320 Pardon ! J'ai oublié ton prénom. 2012998 I want to try something new. 2475383 Je veux tenter quelque chose de nouveau. 1890707 He's having an affair. 1892159 Il a une liaison. 2045837 It was a beautiful wedding ceremony. 7067792 C'était une belle cérémonie de mariage. 1092451 Jack wants you to do him a favor. 5324488 Jack veut que tu lui fasses une faveur. 964719 My uncles live in London. 970615 Mes oncles vivent à Londres. 388590 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 7705149 Elle a été capable de traverser l'océan Pacifique en bateau. 303335 He begged his father to buy him a bicycle. 489637 Il harcelait son père pour qu'il lui achète un vélo. 5277155 I'm sure Oscar wouldn't like it. 6588068 Je pense bien que Oscar n'aimerait pas ça. 51733 Not everyone can realize the dreams of his youth. 465020 Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse. 314144 She gave me a pretty doll. 134348 Elle m'a donné une jolie poupée. 3299584 No ship is unsinkable. 3300003 Aucun navire n'est insubmersible. 2016664 I want you to know how sorry I am. 2018954 Je veux que tu saches combien je suis désolé. 1962674 All gone. 7135508 Toutes parties. 3273095 He's looking for someone motivated to replace his secretary. 3273096 Il cherche quelqu'un de motivé pour remplacer sa secrétaire. 266260 The prisoner was set at liberty. 1292662 Le prisonnier a été libéré. 9709575 We are going to settle down. 3346346 On va se mettre en ménage. 38322 To all appearances, their actions haven't borne fruit. 7695605 Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits. 3258758 The employees of Air France were on strike last summer. 3258757 Les employés d'Air France étaient en grève l'été passé. 5749810 Hurry up! The train is here! 5750259 Dépêchez-vous ! Le train est là ! 8536564 She herself sewed on the button that had come off. 9706774 Elle a cousu elle-même le bouton qui s'était détaché. 4822639 My father was an actor. 4827394 Mon père était un acteur. 53001 Julia's native language is Italian. 350257 La langue natale de Julia est l'italien. 8895913 I don't know if today is Monday or Tuesday. 8894237 Je ne sais pas si aujourd'hui c'est lundi ou mardi. 2407161 I swore I'd never do that. 7290504 J'ai juré que je ne ferais jamais ça. 8771252 Those who practice medicine provide health care. 8771251 Ceux qui pratiquent la médecine fournissent des soins de santé. 300410 He is an honest man and will always remain so. 132750 C'est un honnête homme et le restera toujours. 242851 It is less muggy today than it was yesterday. 1424423 Il fait moins lourd aujourd'hui qu'hier. 474599 Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving. 559155 Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir. 17162 Your conduct is beyond bearing. 474340 Ta conduite est au-delà du supportable. 2549735 You survived. 4614918 Vous avez survécu. 396092 The sudden glare hurt his eyes. 8979360 L'éblouissement soudain lui a fait mal aux yeux. 30579 What would you do if you saw a ghost? 458716 Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ? 5057545 You work with Valentina. 2319640 Tu travailles avec Marie. 2247451 I warned you. 2857266 Je t'avais prévenu. 1954282 Watch me. 1996204 Regardez-moi ! 258684 I'm no quitter. 1313897 Je ne baisse pas facilement les bras. 6890549 Could somebody give us a hand? 6890987 Est-ce que quelqu'un pourrait nous filer un coup de main ? 2299536 I broke up with my girlfriend. 2589975 J'ai rompu avec ma copine. 4269259 Why did you buy this car? 4269291 Pourquoi n'as-tu pas acheté ce véhicule ? 613455 Run for your life! 613454 Sauve qui peut ! 953160 Can you still remember where we first met? 1370741 Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ? 1449749 I had a bad stomachache. 1450163 J'eus d'affreux maux d'estomac. 717974 She gave him a few pointers on pronunciation. 1072053 Elle lui donna quelques tuyaux sur la prononciation. 72031 I have to cover his loss. 1181140 Je dois couvrir sa perte. 3826244 You learned from the best. 8352440 Vous avez appris des meilleures. 3825604 I wouldn't want to miss your concert. 5304064 Je ne voudrais pas rater votre concert. 4431828 When did the meeting end? 4434624 Quand la réunion s'est-elle terminée ? 34088 The boy talking with Fred is Mike. 4096748 Le garçon qui parle avec Fred, c'est Mike. 1137217 He doesn't have the necessary skills for that task. 1137223 Il ne dispose pas des compétences nécessaires à cette tâche. 1488273 I wholeheartedly agree. 1488925 Je n'ai aucune réserve. 25258 I smell something burning. 430632 Je sens quelque chose brûler. 1981153 He likes vegetables, especially cabbage. 1981658 Il apprécie les légumes, tout particulièrement le chou. 5648128 I wake up with difficulty. 5648135 Je me réveille avec difficulté. 1820245 Don't feel embarrassed. These things happen. 1820484 Ne vous sentez pas gêné. Ces choses arrivent. 6375522 Shut your mouth immediately. 6375559 Ferme-la tout de suite. 1324806 Wake up and pay more attention! 1329001 Réveille-toi et sois plus attentif ! 47703 That forest fire happened from natural cause. 237131 Cet incendie de forêt a une origine naturelle. 2359485 I've dreamed of this day. 4557718 J'ai rêvé de ce jour. 15874 You could count to ten when you were two. 2104759 Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans. 258333 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 1120582 Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux. 3257949 Her actions disturb me. 3257946 Ses actions me troublent. 48267 The dog was sleeping on the mat. 828706 Le chien dormait sur le tapis. 285969 His absence gave birth to all sorts of rumors. 1634418 Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs. 776013 Please let go of my arm. 1330146 Veuillez lâcher mon bras. 21263 After a storm comes a calm. 139068 Après la tempête, vient le calme. 4499538 I'm in pain every minute of every day. 5603410 Je souffre chaque minute de chaque jour. 2218464 You're touching me. 2228845 Vous me touchez. 807262 More than five-hundred were wounded. 2081468 Plus de cinq cents personnes ont été blessées. 3344269 My apartment is filled with stuff that I never use. 3346970 Mon appartement est rempli de trucs que je n'emploie jamais. 6029490 What's the screen resolution? 8030948 Quelle est la résolution de l'écran ? 5694000 Say it in German. 5700015 Dis-le en allemand. 3730022 You look positively ghastly. 4142467 Tu as l'air vraiment affreux. 4269246 I didn't go to the funeral. 5405875 Je ne suis pas allée à l'enterrement. 247751 We saw a stranger enter the house. 6479835 Nous avons vu un inconnu entrer dans la maison. 2011382 Oliver wants revenge. 2810997 Oliver veut se venger. 52201 You'd better go home at once. 1347669 Vous feriez mieux d'aller chez vous immédiatement. 1411867 Who invented the piano? 1411866 Qui a inventé le piano ? 5802185 Can you put the baby in the car seat? 5804901 Peux-tu installer le bébé dans le siège-auto ? 1841428 Where's Jacob going to sleep? 5741629 Où Jacob va-t-il dormir ? 896035 Let's do it at our own pace without hurrying. 1078146 Faisons-le à notre rythme, sans nous précipiter. 21378 Students bustled about all the night. 4872419 Les étudiants se sont démenés toute la nuit. 9113098 Practice always pays off. 9113125 La pratique est toujours récompensée. 289322 He doesn't even drink beer, not to mention whiskey. 130780 Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky. 8315368 Okay, calm down. 9010314 D'accord, calmez-vous. 347371 May I ask where you work? 347377 Puis-je savoir où vous travaillez ? 33685 A ball is floating down the river. 1359017 Un ballon descend la rivière en flottant. 3723423 The crew is tense. 6455972 L'équipage est tendu. 4295824 Ilona works as a sign language interpreter. 4296427 Ilona travaille comme interprète en langue des signes. 17654 Are you students at this school? 9045 Êtes-vous élèves à cette école ? 2288934 Don't give it a second thought. 2291398 Faites-le sans réfléchir ! 2091183 No one will speak with me. 2101483 Personne ne me parlera. 2259138 She likes to attract attention. 2748691 Elle aime attirer l'attention. 272874 The teacher gave John a prize. 805508 Le professeur a donné à John une récompense. 279192 I didn't recognize him at first on the train. 181353 Je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train. 6949766 If you left, everyone would go with you. 1078589 Si tu partais, tout le monde irait avec toi. 3464897 I feel the hunger of a 1000 devils. 437657 J'ai une faim de loup. 2289000 Don't treat me like I'm stupid. 2289562 Ne me traite pas en idiot ! 2852140 Let go of my hair. 4550775 Lâchez-moi les cheveux ! 1575245 There's nothing worse than the revenge of a spurned woman. 1576601 Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. 1890718 You're imagining things. 1892135 Vous imaginez des choses. 1186712 Things will only get worse. 1186869 Les choses ne feront qu'empirer. 6935525 Finish your buttered toast! 6935295 Finis ta tartine beurrée ! 473718 When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. 473719 Quand tu te trouves dans un groupe indécis, propose, avec un air confiant, quelque chose que personne n'accepterait. 6347812 I'm sorry I forced you to do that. 8237676 Je suis désolée de vous avoir forcé à faire ça. 2109694 There’s class warfare all right, but it’s my class, the rich class, that’s making war, and we’re winning. 2109700 Bien sûr qu'il y a la lutte des classes mais c'est ma classe, celle des riches, qui conduit la lutte et nous sommes en train de gagner. 20485 I can do it if you give me a chance. 578036 Je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité. 6208640 What a character. 7694615 Quel personnage ! 5645108 If you don't stop, I'll tell Dad! 5645945 Si tu ne t'arrêtes pas, je vais le dire à papa. 4505382 Soon you'll be convinced that I'm right. 8628120 Bientôt, vous serez convaincu que j'ai raison. 241078 Shall we go? 1853175 Y allons-nous ? 71246 I will come with you. 10236 Je vais vous accompagner. 2123501 We're trying. 4450647 Nous essayons. 3328787 It's borderline. 2278843 C'est limite. 5734765 There was no immediate panic. 7873986 Il n'y eut pas de panique immédiate. 2112220 The power plant was mothballed because of its outdated technology. 2112312 La centrale a été mise au rancart à cause de sa technologie dépassée. 295838 He is by no means bright. 1330437 Il n'est pas du tout brillant. 3683534 We left Africa forever. 3684511 Nous sommes partis d'Afrique pour toujours. 1094066 Oliver forgot to feed his dog. 5803124 Oliver oublia de nourrir son chien. 378522 The river invaded the whole region. 395559 Le fleuve a envahi toute la région. 20257 Trains come more often than buses. 849698 Les trains passent plus fréquemment que les bus. 314908 She spends a major part of her income on food. 822403 Elle dépense la majeure partie de son salaire en nourriture. 5679200 Jack and Mary got married on Christmas Eve. 5679224 Jack et Marie se sont mariés la veille de Noël. 3635534 If you need me, call me. 3635384 Si tu as besoin de moi, appelle-moi. 1248057 Please make sure your seat belt is fastened. 1248737 Je te prie de t'assurer que ta ceinture est attachée. 297807 He looked at me for an explanation. 794343 Il me regarda pour une explication. 2258069 Do you like these songs? 2776428 Aimes-tu ces chansons ? 3041989 Is this lake deep? 7045176 Est-ce que ce lac est profond ? 2276352 Alex is a professional killer. 2812808 Alex est un tueur professionnel. 2276162 I don't own a television. 2509159 Je ne possède pas de téléviseur. 280456 No wonder they turned down her offer. 640071 Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre. 2540065 I'm sure Jack told you I was coming. 5375115 Je suis sûre que Jack vous a dit que je venais. 7798518 I discovered that there was a court case. 2329790 J'ai découvert qu'il avait un casier judiciaire. 39405 Are you good at tennis? 1536800 Est-ce que vous jouez bien au tennis ? 7632534 Have you sent your novel to a publisher? 8328663 Est-ce que tu as envoyé ton roman à un éditeur ? 479012 I would like to order a sandwich. 479013 Je voudrais acheter un sandwich. 3060774 Telegraph us when you get to Boston. 4003296 Envoie-nous un télégramme quand tu arrives à Boston. 3456873 I'm not his date! 4857033 Je ne suis pas la nana qu'il sort ! 9037352 We've chosen our representative. 1602587 Nous avons nommé notre représentant. 6385958 Sami didn't report the incident to the police. 6386277 Sami n'a pas signalé l'incident à la police. 1839426 Go back to bed. 1849938 Retournez au lit ! 5966518 When Sophie saw something she wanted, she asked for it. 925443 Quand Sophie voyait quelque chose qui lui faisait envie, elle le demandait. 2163204 We will present our idea to the committee. 2164892 C'est nous qui présenterons notre idée au comité. 506450 China is bigger than Japan. 627628 La Chine est plus grande que le Japon. 1632246 It's all about technique. 1632337 Tout est affaire de technique. 838760 Why so much hate? 378664 Pourquoi tant de haine ? 3327770 Can you identify them? 5331665 Peux-tu les identifier ? 1883029 She's a single mother. 1883845 Elle est mère célibataire. 887026 She called him to say that she'd be late. 1370694 Elle l'appela pour lui annoncer qu'elle serait en retard. 8651688 She volunteered. 9025541 Elle s'est portée volontaire. 538435 She has a flower in her hand. 938325 Elle a une fleur à la main. 6794055 Your car isn't fast. 6028331 Ta voiture ne roule pas vite. 3466102 The Sanssouci Palace is an example of rococo architecture. 3473680 Le palais de Sanssouci est un exemple d'architecture rococo. 1336544 It's incredibly easy to cheat the system. 2227289 Il est incroyablement aisé de tromper le système. 291554 He did not expect to live so long. 131136 Il ne s'attendait pas à vivre si longtemps. 5288728 Have your paper on my desk by Thursday. 5290888 Je veux votre papier sur mon bureau d'ici jeudi. 485043 Regardless what you say, I don't believe you. 477524 Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas. 325163 Lightning normally accompanies thunder. 394714 L'éclair accompagne normalement le tonnerre. 953161 Circumstances have changed. 7135739 Les circonstances ont changé. 71688 Please call me at my hotel later. 10196 S'il vous plaît, appelez-moi plus tard à mon hôtel. 2210887 Why don't you sit right there on the couch? 2211687 Pourquoi ne t'assieds-tu pas ici sur le canapé ? 425060 What are we, indeed, what is our character, if not the concentration of the things which we have lived since our birth. 417512 Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance. 1882991 Coitus interruptus does not protect against sexually transmitted diseases. 1883871 Le coïtus interruptus ne protège pas des maladies sexuellement transmissibles. 3233597 What would you say to a cup of tea? That is, if you're not too busy. 3240098 Que diriez-vous d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si vous n'êtes pas trop occupée. 9530694 If the Algerian army is so competent, why shouldn't it confront the Israeli army to liberate Palestine? 9830816 Si l'armée algérienne est si compétente, pourquoi ne devrait-elle pas affronter l'armée israélienne pour libérer la Palestine ? 5422643 Everybody knows me. 2341927 Tout le monde me connait. 298818 He raises crops and cows on his farm. 393764 Dans sa ferme, il pratique l'agriculture et élève du bétail. 291803 He is an expert at fishing. 131193 C'est un expert de la pêche. 45350 The man wore a mask of a tiger. 445174 L'homme mit un masque de tigre. 245069 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 6556228 Le sommet de la montagne est couvert de neige fraîche. 1943956 What's the big deal? 1945337 Qu'y a-t-il de si extraordinaire ? 1172191 O me, what hast thou done? 1172203 Malheur à moi! Qu'as-tu fait? 267732 Feeling a little dizzy, I sat down for a while. 488021 Comme je me sentais un peu étourdi, je me suis assis un instant. 25638 The king ruled his kingdom justly. 888801 Le roi régnait sur son royaume avec justice. 7444640 They told me they didn't eat pork. 7459610 Ils m'ont dit qu'ils ne mangeaient pas de porc. 6579402 Send the photos by post! 6566482 Envoyez les photos par la poste ! 1122119 The house is burning! 936850 La maison brûle ! 256940 I have an appointment with the professor at 1:30. 6959992 J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30. 2042713 I'd like this meeting to last no more than twenty minutes. 5655427 J'aimerais que cette rencontre ne dure pas plus de vingt minutes. 669371 It's impossible for us to visualise four-dimensional objects. 1206146 C'est impossible pour nous de se représenter des objets en quatre dimensions. 250940 Don't hinder me in my work. 583104 Ne me gêne pas dans mon travail. 266021 Will surgery help it? 352323 Est-ce que la chirurgie aidera ? 2730061 They are taking their final exam. 2863903 Ils passent leur examen final. 1887292 I drive a hybrid. 1998758 Je conduis un véhicule hybride. 50916 The food is very good and the same is true of the service. 1187783 La nourriture est excellente et il en va de même du service. 6378515 Sami's body was partially burned with gasoline. 6378532 Le corps de Sami a été partiellement brûlé avec de l'essence. 2111162 Oscar jumped. 4594157 Oscar a sauté. 270485 People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. 1564103 Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux. 4012973 Can you promise me you won't do that? 6363583 Pouvez-vous me promettre que vous ne ferez pas cela ? 4339987 Disable the alarm. 5317102 Désactive l'alarme. 268618 Don't touch it. Leave it as it is. 1582349 N'y touche pas. Laisse-le comme il est. 7160766 Sami was dating. 7974280 Sami avait un rencard. 2488816 It's hard for me to concentrate today. 9547735 J'ai du mal à me concentrer aujourd'hui. 378582 Today, I saw a star. 378598 Aujourd'hui, j'ai vu une étoile. 2093051 Nobody's going to hire you. 2099396 Personne ne va t'engager. 830745 Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it. 9452345 Grand-mère saupoudrait de la farine sur le rouleau à pâtisserie pour que la pâte n'y colle pas. 2647053 This is my assistant. 7817071 Voici mon assistant. 460358 It took a lot of time to get up to date in modern medicine. 140048 Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. 59536 What is the central aim of this plan? 1742171 Quel est le but central de ce plan ? 3627525 The deputies are beating inmates. 3628887 Les gardiens frappent les prisonniers. 1841261 It's not natural. 1845815 Ce n'est pas naturel. 3409224 George was trying not to smile. 4983511 George essayait de ne pas sourire. 279271 Please forgive me for forgetting to call you. 1080621 Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner. 4193776 That is the first step. 4218274 C'est la première étape. 1987386 She opened the cage and let the bird out. 1987648 Elle a ouvert la cage et a laissé l'oiseau s'envoler. 1894188 I can't stand it any longer. 1902625 Je n'arrive pas à le supporter davantage. 6820408 Did you notice that Jack wasn't wearing his wedding ring today? 6821174 Avez-vous remarqué que Jack ne portait pas son alliance aujourd'hui ? 32878 The study by Meyer and his colleagues was unusual. 898818 L'étude de Meyer et de ses collègues était inhabituelle. 6381554 The necklace looks great on you. 6381567 Le collier te va très bien. 4121205 She's very knowledgeable. 4759269 Elle en connaît un rayon. 2248867 It was OK. 7125069 C'était correct. 1545479 That would be a waste of their talents. 1546215 Ça serait gâcher leurs talents. 2011568 I want to stay alive. 2470712 Quant à moi, je veux rester en vie. 886942 She allegedly murdered him. 1339595 Elle l'a prétendument assassiné. 8773784 If you want tea, I have some in the cupboard. 8773798 Si tu veux du thé, j'en ai dans le placard. 4915764 I'm getting thirsty. 7482696 J'attrape soif. 2648020 These are my terms. 8252815 Voici mes conditions. 953175 Did you give a copy of the disk to anyone? 1370743 As-tu remis une copie du disque à qui que ce soit ? 7278539 Sami is scared of rollercoasters. 7280579 Sami est effrayé par les montagnes russes. 2156301 We're planning to spend our honeymoon abroad. 2158178 Nous prévoyons de passer notre lune de miel à l'étranger. 2056955 I can give you my personal assurance of that. 2057069 Je peux personnellement t'en assurer. 5065866 Thomas and Marie are entirely renovating their home. 3089143 Thomas et Marie ont entièrement rénové leur maison. 2248851 It was impressive. 3368376 C'était impressionnant. 6099787 Are you spending Christmas with Jack? 9489853 Tu passes Noël avec Jack ? 5158768 Every sentient creature deserves compassion. 5289383 Toute créature sensible mérite la compassion. 1024104 James threw a stone into the pond. 1334841 James a lancé une pierre dans l'étang. 2404171 I run five miles a day. 5752777 Je cours huit kilomètres par jour. 1366370 I use animals to instruct people. 920904 Je me sers des animaux pour instruire les hommes. 3991369 Dan successfully eluded police. 3991593 Dan a échappé à la police avec succès. 1887566 I may need to move on. 2069668 Il se peut qu'il faille que je parte. 7739865 A comparison proves nothing. 8537625 Une comparaison ne prouve rien. 284432 He's just a business associate. 3846190 Il est juste associé d'affaires. 436535 I don't have any money on me. 14112 Je n'ai pas la moindre monnaie sur moi. 450317 Don't poke fun at foreigners. 378590 Ne te moque pas des étrangers. 7289094 Sami wanted to know who was Layla's neighbor. 7289680 Sami voulait savoir qui était le voisin de Layla. 4468657 I took my cat to the veterinary hospital yesterday. 4470892 Hier, j'ai amené mon chat à la clinique vétérinaire. 2023325 He gets on my nerves. 2023537 Il me tape sur les nerfs. 7135898 So many heads, so many minds. 6952080 Autant de têtes, autant d'avis. 6589036 Can you speak slowly? 6590349 Pouvez-vous parler lentement ? 9025354 I like listening to classical music. 9025401 J'aime bien écouter de la musique classique. 329359 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 745663 Les cendres de ma grand-mère sont dans une urne au temple. 461289 He must have been on steroids to have run that fast. 337919 Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite. 4130724 He is my only passion in life. 4130754 Il est mon unique passion dans la vie. 3272528 She would prefer that I take the bus. 3272529 Elle préférerait que je prenne le bus. 8160074 He failed the exam because he's a slacker. 8548148 Il a échoué à l'examen parce que c'est un flemmard. 2288234 You warned me, but I didn't listen. 5377508 Tu m'as prévenu, mais je n'ai pas écouté. 481976 Can you prove the existence of garbagemen? 481973 Peut-on prouver l'existence d'éboueurs ? 45288 The man answers the description. 4714374 L'homme correspond à la description. 57244 The analysis gives the following results. 337923 Voilà les résultats produits grâce à cette analyse. 3635958 Take your shoes off. 1076769 Retire tes chaussures. 36356 Why he killed himself is still a mystery. 408868 La raison de son suicide est toujours un mystère. 17296 The time has come for you to play your trump card. 476961 C'est le moment pour vous de jouer votre carte maîtresse. 240941 There are many ships in the harbor. 7965863 Il y a beaucoup de bateaux dans le port. 430720 They say that beet juice can lower blood pressure. 430719 On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle. 5790371 The differences in quality between the two butchers was amazing. 5800082 Les différences de qualité entre les deux bouchers sont incroyables. 1545877 It's a matter of national pride. 1546199 C'est une question de fierté nationale. 2237625 Adam respects everyone. 5899595 Adam respecte tout le monde. 409763 As I thought, she's a virgin! 531210 Comme je le pensais, elle est vierge ! 260811 He can play the piano better than I. 473666 Il joue mieux du piano que moi. 264530 Competition is very keen in the car industry. 4572043 La concurrence est féroce dans le secteur automobile. 5178609 Let's hope you're mistaken. 7438468 Espérons que tu te trompes. 264751 Do your homework for yourself. 128205 Fais tes devoirs toi-même. 2467047 He's a lucky guy. 7528134 Il a du pot. 255658 I can't get in touch with him yet. 1359277 Je n'arrive pas à le contacter pour l'instant. 1895751 You have a secret admirer. 6914993 Vous avez une admiratrice secrète. 289160 He is always at odds with his boss. 393411 Il se dispute tout le temps avec son chef. 71535 I miss you so much. 1186068 Tu me manques tellement. 2165542 I'm going to get some grub and I'll be back. 9849750 Je vais chercher de la bouffe et je reviens. 302465 He is accurate in his judgement. 180593 Il est précis dans son jugement. 4622553 Sympathy is for chumps. 9793541 La compassion, c'est pour les idiots. 5938964 I'm not as brave as Charlie. 9726680 Je ne suis pas aussi courageux que Charlie. 2633292 The Internet is limitless. 3463104 Internet est sans limites. 249044 We live near a big library. 1018737 Nous résidons à proximité d'une grande bibliothèque. 309834 Her one wish was to see her son again. 135965 Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus. 513841 I will accept the work, provided you help me. 2103405 J'accepterai le travail, à condition que vous m'aidiez. 6480677 You're dirty. 6481806 Vous êtes sales. 5645349 I haven't gotten any letters from James yet. 5645528 Je n'ai eu aucun courrier de James pour le moment. 883943 Female driver, constant danger. 884092 Femme au volant, mort au tournant. 1841495 You're wonderful. 1845747 Vous êtes merveilleuse. 9016079 There's a lot of smoke. 8030751 Il y a beaucoup de fumée. 7733853 I was lucky today. 8305685 J'ai été chanceux aujourd'hui. 1026928 Jacob called in an expert. 1589794 Jacob a fait appel à un expert. 317144 She changed her name to Ann. 15665 Elle a changé son nom pour "Anne". 8030141 Get up and dance with us. 8382585 Lève-toi et danse avec nous. 602919 I had a cup of coffee at the cafe. 6666 J'ai bu une tasse de café au bistrot. 4013691 Who pushed you into the pool? 8168798 Qui vous a poussé dans la piscine ? 281572 Japan exports a great number of cars to foreign countries. 129744 Le Japon exporte un très grand nombre de voitures dans les pays étrangers. 887561 She was supposed to call him at 2:30. 1368043 Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente. 965565 This is the fastest car in our showroom. 1802752 C'est la bagnole la plus rapide de notre hall d'exposition. 48283 The dog kept me from approaching his house. 1398759 Le chien m'empêchait d'approcher sa maison. 4028919 The pile of bodies under the bridge was such a macabre sight. 8422038 La pile de corps sous le pont était un spectacle si macabre. 34261 Mr Brown speaks Japanese very well. 837292 Mr Brun parle très bien le japonais. 7834924 Lucy dreams of becoming a veterinarian and healing animals. 8518816 Lucie rêve de devenir vétérinaire et soigner les animaux. 847177 He dislikes unexpectedness and emergencies of any kind. 1035532 Il n'aime pas l'imprévu et les urgences de toutes sortes. 636262 Coffee may have a bad effect on the stomach. 1732707 Le café peut avoir des effets néfastes pour l'estomac. 47682 Please try me for the job. 12125 Prenez-moi à l'essai pour ce travail, s'il vous plait. 1182896 I like fruit such as grapes and peaches. 127876 J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches. 274405 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 129066 Pourriez-vous remplir le certificat médical pour l'école de mon fils ? 1084173 Let's start translating! 972436 Commençons la traduction ! 7269167 Today I walked eight miles. 7272295 Aujourd’hui j'ai marché pendant 8 miles. 360526 This caterpillar will turn into a beautiful butterfly. 5647142 Cette chenille donnera un beau papillon. 2544850 I'll leave that up to you. 2596953 Je laisserai ça à tes soins. 300762 He risked losing all his fortune. 1184623 Il a risqué de perdre toute sa fortune. 2360427 I have to admit I was worried about it. 8371916 Je dois avouer que je m'en inquiétais. 1266365 They were like two ships that pass in the night. 1268141 Ils étaient passés l'un à côté de l'autre. 7704421 Any task may become an ordeal. 8915971 Toute tâche peut devenir une épreuve. 5079331 They're lucky to be alive. 5403623 Ils ont de la chance d'être vivants. 17164 I am ashamed of your conduct. 474338 J'ai honte de ta conduite. 2016724 We don't want anybody to find out. 2018582 Nous ne voulons pas que quiconque le découvre. 26052 You pay for the convenience of living near a station. 1064770 Tu paies l'avantage de vivre à proximité d'une gare. 260908 I barely restrained the impulse to strike him. 181587 J'ai failli ne pas pouvoir me retenir de le frapper. 2171846 Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. 7804120 Ayant brisé le miroir, Roksolana s'inquiéta : elle croyait aux présages, et un miroir brisé lui promettait sept ans de malheur. 8126457 The Kabyle State protects its Kabyle citizens. 8126458 L'Etat kabyle protège ses citoyens kabyles. 34784 What is the procedure for getting a visa? 181735 Quelle est la procédure pour obtenir un visa ? 61432 Handle the glasses carefully. 355549 Manipulez les verres avec précaution. 239455 The original and the copy are easily distinguished. 136069 On peut facilement distinguer l'original de la copie. 317704 They painted their house bright yellow. 3655600 Elles peignirent leur maison d'un jaune vif. 72829 The two ladies smiled at each other. 995619 Les deux dames se sourirent. 424854 Betty is a dance teacher. 423516 Betty est professeur de danse. 285990 His persistent efforts resulted in failure. 1613941 Ses efforts acharnés se soldèrent par un échec. 5797289 I offered to lend some money to Charlie. 5798161 J'ai proposé à Charlie de lui prêter de l'argent. 5229051 I've been injured. 2231293 J'ai été blessée. 58330 This man's shouting at me! 1593450 Cet homme me crie dessus ! 318053 Some people say that traveling by plane is rather economical. 134747 Certains disent que voyager en avion est plutôt économique. 954672 Why don't we just reformat the hard disk? You've been having a lot of trouble with it. 958572 Pourquoi ne pas ré-initialiser le disque dur ? Tu as eu plein de problèmes avec. 2991896 Do you play golf? 5783170 Joues-tu au golf ? 8684711 Don't do anything that might void the warranty. 8862753 Ne faites rien qui pourrait annuler la garantie. 3731880 Is this the art department? 3852782 Est-ce la section art ? 837028 It goes without saying that Tom is in love with Kathy. 873338 Il va sans dire que Thomas est amoureux de Catherine. 329600 Finally dawn broke; the long night had ended. 236649 L'aube parut enfin ; la longue nuit s'achevait. 2203216 You're precise. 5405969 Vous êtes précis. 4224117 I'll phone her tonight. 8391 Je l'appellerai ce soir. 25841 Little lights were blinking on and off in the distance. 138720 De petites lumières clignotaient dans le lointain. 33857 Helen, this is my cousin. 399809 Helen, lui c'est mon cousin. 329477 Miscarriage is a heart-breaking experience. 2347575 Une fausse couche est une expérience à vous briser le cœur. 2117546 How come you're so slow?! 2118654 Comment se fait-il que vous soyez si lente ?! 41397 Such a plan is bound to fail. 802039 Un tel projet est voué à l'échec. 1195312 Mexico is a country in North America. 2532140 Le Mexique est un état d'Amérique du Nord. 3677166 The deal fell apart at the last minute. 3678009 Le contrat s'est cassé la figure à la dernière minute. 267745 I'll be fine if I take a little rest. 14401 Ça ira si je me repose un peu. 903694 There is an urgent need for experienced pilots. 1389868 Il y a un besoin urgent de pilotes expérimentés. 5673094 I try to keep a low profile now. 8218127 J'essaye de faire profil bas maintenant. 3214504 It's a medical service. 3214966 C'est un service médical. 271024 The figures add up to 230. 429036 Les chiffres ont un total de 230. 4311302 It seems downright impossible. 4311341 Cela semble carrément impossible. 5904772 William quietly opened the door and tiptoed into the room. 5912655 William a ouvert la porte sans faire de bruit et est entré dans la pièce sur la pointe des pieds. 248832 We must reflect on our failure. 7427397 Il nous faut nous interroger sur notre échec. 935823 He made a cranberry sauce to accompany duck. 935825 Il a préparé une sauce aux airelles pour accompagner le canard. 887613 She'd like him to leave right away. 1367528 Elle aimerait qu'il parte séance tenante. 6949756 She is asking her fiancé to come see her. 1081616 Elle demande à son fiancé de venir la voir. 282142 Hot water burst out. 3657488 De l'eau chaude surgit. 2959213 Put our bags up on the rack. 9576953 Mets nos sacs sur le porte-bagages. 6474919 Sami has been living a fairy-tale life with Layla. 6487464 Sami vivait un conte de fées avec Layla. 7905932 I love you and I'll always love you. 3301671 Je t'aime et t'aimerai toujours ! 16482 Wherever you go, you'll be welcomed. 470065 Où que vous alliez, vous serez bienvenues. 276233 Who thinks so? 9416472 Qui partage cet avis ? 52803 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. 838839 Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif. 38583 Please remain seated. 1315077 Veuillez rester assise. 37317 Jami will become a good soccer player some day. 1704751 Jami sera un bon joueur de foot un jour. 1994 Censorious people delight in casting blame. 909745 Les personnes critiques se délectent de mettre les autres en accusation. 2047641 Be careful with my luggage. 5395843 Fais attention avec mes bagages. 1138647 You've lost your marbles. 8412176 Tu as perdu la boule. 247946 We're classmates. 483887 Nous sommes des copains de classe. 1324880 The boy was shirtless. 1086740 Le garçon était torse nu. 17341 I am losing my patience with you. 476979 Je perds patience avec vous. 1523682 Follow your heart, for it never lies. 1525967 Suivez votre cœur, car il ne ment jamais. 2713671 We're not criminals. 3627104 Nous ne sommes pas des criminels. 19350 Fish live in the sea. 9217 Les poissons vivent dans la mer. 2245182 Close that drawer. 7142166 Fermez ce tiroir. 461938 His face turned pale to hear the news. 906184 Sa figure devint bleue à l'écoute des informations. 1841692 I don't care if you're busy. Please help me now. 1842863 Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant. 3449004 Oscar is giving a party tonight. 5235136 Oscar va organiser une fête ce soir. 54955 This we can call a work of art. 912042 Ceci, nous pouvons l'appeler une œuvre d'art. 874787 Life is but a sophisticated way of organising matter. 874784 La vie n'est qu'une forme d'organisation sophistiquée de la matière. 65133 It's fun to ride a motorcycle. 882186 C'est amusant de conduire une moto. 2878243 I'll talk. 6463098 Je parlerai. 1412063 He spoke with a typical Texan drawl. 1413219 Il parla avec une voix traînante typique du Texas. 9139541 Such a bellicose attitude won't win you any friends. 9184721 Ce n'est pas en adoptant une attitude aussi belliqueuse que vous vous ferez des amis. 6150357 The congressional staffer who leaked classified documents has been arrested. 6155544 L'employé du Congrès qui a divulgué des documents secrets a été arrêté. 4538735 Were you home yesterday? 1339852 Étiez-vous chez vous, hier ? 31545 Make one more effort and you will reach the summit. 8612992 Faites encore un effort et vous atteindrez le sommet. 240653 The pleasure is mine. 1432446 Enchantée. 7653907 The week before Christmas, many stores stay open late. 9498924 La semaine précédant Noël, de nombreux magasins restent ouverts tard. 7544841 We saw guards coming toward us, so we hid in the bushes. 7564971 Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons. 8386888 I am learning Armenian. 8386890 J'apprends l'arménien. 2774809 This proposal was unanimously approved. 8613082 Cette proposition a été approuvée à l'unanimité. 3729138 I'll do anything to make it up to you. 4200846 Je ferai tout pour vous rendre la pareille. 265670 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 482875 Les fermiers en cessation de paiements devaient vendre leurs terres aux enchères. 6154109 The snake swallowed the dog whole. 6154619 Le serpent a avalé le chien tout entier. 50132 The anchorman had an audience with the king. 389667 Ce présentateur de nouvelles a eu une audience avec le roi. 1196577 He saw himself as the world's savior. 331120 Il se voyait comme le sauveur du monde. 2098862 Do you prefer to watch subbed or dubbed TV? 2130620 Préfères-tu regarder la télévision sous-titrée ou doublée ? 3001832 I thought you'd be interested. 8432024 Je pensais que tu serais intéressé. 5161354 Spiders have eight legs. 5139372 Les araignées ont huit pattes. 2543037 I'm aware of the possibility. 2576383 Je suis conscient de la possibilité. 34336 Did you get hurt in the football game? 2743628 Est-ce que tu t'es blessé pendant le match de football? 3273852 By now, the poison has spread. 3273853 À l'heure qu'il est, le poison s'est déjà propagé. 1647935 The ring is cursed. 4668019 L'anneau est maudit. 66969 Why are you with a pig? 1158550 Pourquoi es-tu avec un cochon ? 3788968 He refused to admit it. 3790299 Il ne voulait pas le reconnaître. 299873 He bought a new pair of shoes. 132662 Il a acheté une nouvelle paire de chaussures. 17255 Your plan is bound to fail. 474397 Votre plan est condamné à l'échec. 1026618 Jami couldn't believe his ears. 9812822 Jami n'en croyait pas ses oreilles. 1655479 He's wild in bed. 1664172 C'est un sauvage au pieux. 2026490 You'll want to look your best tomorrow. 2026513 Tu voudras avoir l'air à ton maximum, demain. 585978 The siblings are fighting tooth and nail over the estate their father left them in his will. 817771 Les frères et sœurs s'arrachent les yeux à propos du domaine que leur père leur a légué dans son testament. 263023 We must rid the nation of drugs. 827220 Nous devons débarrasser le pays des drogues. 2169 He will make you eat dirt. 3990 Il vous fera mordre la poussière. 6877429 What museums would you like to visit? 6877575 Quels musées aimerais-tu visiter ? 3168038 You aren't one of us. 5741655 Vous n'êtes pas l'un des nôtres. 804377 Seven policemen were killed. 1471955 Sept policiers ont été tués. 287976 He is, so to speak, a bookworm. 486433 C'est pour ainsi dire un rat de bibliothèque. 2371750 Could you add me? 6705147 Est-ce que vous pourriez m'ajouter ? 9477888 William's house has three rooms. 5736987 La maison de William a trois chambres. 317167 She had to part with her fur coat. 1835286 Elle dut se séparer de son manteau de fourrure. 3820475 Everything I own is in this suitcase. 5301036 Tous ce que je possède est dans cette valise. 304626 He proved to be an ideal husband. 181714 Il s'avéra être un mari idéal. 293584 He broke the window intentionally. 3667926 Il a fait exprès de briser la vitre. 569233 Long live the Emperor! 569225 Vive l'Empereur ! 2301965 I can't force you to do anything. 2302468 Je ne peux vous forcer à faire quoi que ce soit. 1112352 It's still too early to tell. 1112356 Il est encore trop tôt pour juger. 7278536 Sami and Layla were screaming on the rollercoaster. 7280581 Sami et Layla criaient dans les montagnes russes. 23723 I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. 332337 J'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers. 290498 He admits being involved in the scandal. 390707 Il avoue avoir été impliqué dans le scandale. 1397728 Oliver uses Clearasil. 8609153 Oliver utilise Clearasil. 790354 His jokes had us in stitches. 799572 Ses blagues nous faisaient nous plier en deux. 1140054 They announced that they were getting a divorce. 1140647 Ils annoncèrent qu'ils allaient divorcer. 317669 Their friendship moved us deeply. 426151 Leur amitié nous a profondément touchés. 9062289 Can you help us wash the vegetables? 9062308 Tu nous aides à laver les légumes ? 6203742 Black eyeglasses cover the eyes of my blind colleague. 6203834 Des lunettes noires recouvrent les yeux de mon collègue aveugle. 3937487 I prefer cookies and candies to alcohol, but I do drink. 8542819 Je préfère les biscuits et les bonbons à l'école, mais oui, je bois. 63212 Do you believe in ghosts? 10438 Est-ce que tu crois aux fantômes ? 693412 Legend has it that this house is haunted. 808348 La légende veut que cette maison soit hantée. 6148248 Kiss the queen! 8701740 Embrasse la reine ! 2080069 I have enough money to buy it. 2080601 J'ai suffisamment d'argent pour en faire l'acquisition. 238347 The police are looking into his disappearance. 120059 La police est en train d'enquêter sur sa disparition. 251888 My real address is as follows. 413051 Ma vraie adresse est la suivante. 16781 Once you begin, you must continue. 474850 Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre. 48043 The sight made my flesh creep. 747397 Cette vision me donna la chair de poule. 2713191 You seem a little depressed. 7035667 Vous semblez un peu déprimé. 309190 Her ideas on education are very different from mine. 133756 Ses idées sur l'éducation sont très différentes des miennes. 320684 My mother was up late last night. 418452 Ma mère est restée éveillée très tard hier. 2327343 A dragon lives inside the cavern. 2329479 Un dragon vit dans la caverne. 3446432 I put your name on the tile. 3446519 J'ai mis la plaque à ton nom. 449059 Let's eat sushi. 10897 Prenons des sushi. 537342 I remember meeting you before. 14814 Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant. 3598199 What was your first cellphone? 3598469 Quel fut ton premier téléphone mobile ? 1664085 Can my friend sleep over tonight? 1664397 Mon ami peut-il rester dormir ce soir ? 914053 Elizabeth was delighted. 8593791 Elizabeth était enthousiasmée. 807116 His mother and sister were sick. 3692565 Sa mère et sa sœur étaient malades. 1356962 The drink is on me. 407696 Je vous invite. 281650 Do you have any museum guides in Japanese? 129763 Avez-vous des guides de musée en japonais ? 2278275 They don't know the rules. 7700618 Ils ne connaissent pas les règles. 3272636 She must learn to delegate her responsibilities. She cannot do everything herself. 3272637 Elle doit apprendre à déléguer ses responsabilités. Elle ne peut pas tout faire elle-même. 5996048 At the moment, platinum jewellery is in fashion 822082 À l'heure actuelle, les bijoux en platine sont en vogue. 2647023 Jack could've refused. 2860141 Jack aurait pu refuser. 898996 Fresh vegetables are very expensive in the winter. 901794 Les légumes frais sont très chers en hiver. 847188 A violent thought instantly brings violent bodily movements. 1035560 Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps. 1954631 I can't make it any clearer. 2159433 Je ne saurais être plus claire. 5369330 The grownups were talking among themselves. 5369549 Les adultes parlaient entre eux. 847173 Such a man does not go hunting and seldom owns a gun. 1035522 Un tel homme ne va pas chasser et possède rarement une arme à feu. 296681 He scooped up sand by the handful. 8915530 Il a ramassé du sable à la main. 562083 The scale seems to be off by two pounds. 567770 La balance semble décalée de deux livres. 49564 The movie received mixed reviews. 465043 Le film a été accueilli de manière mitigée par la critique. 37047 Jacob is in bed with a fever. 414398 Jacob est au lit avec de la fièvre. 262162 I will go abroad next year. 127996 J'irais à l'étranger l'année prochaine. 2390836 I really have to finish my homework. 2392100 Il me faut vraiment terminer mes devoirs. 34234 Mr Brown is in the sunset of his life. 237201 Monsieur Brown est au crépuscule de sa vie. 414371 You don't even try to help me. 2445227 Tu n’essaies même pas de m’aider. 2986371 Oliver said that it was just a coincidence. 3214916 Oliver a dit que ce n'était qu'une coïncidence. 2202648 You're charming. 4653923 Vous êtes charmante. 252119 I was born in Kyoto in 1980. 685901 Je suis née à Kyoto en 1980. 256813 I recommend you to go by train. 498172 Je vous suggère de prendre le train. 3732891 This price is reasonable. 4478758 Ce prix est raisonnable. 2286998 I know the potential consequences. 7352846 Je connais les conséquences potentielles. 53714 When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. 330827 Lorsque Jane jouait au cheval avec son père, elle s'accrochait à lui fermement. 3543634 I'm old enough to make my own decisions. 3544869 Je suis assez grand pour prendre mes propres décisions. 1768703 Did I touch a nerve? 1778101 Ai-je touché un point sensible ? 3361145 Could you drop me off? 4996161 Pourrais-tu me déposer ? 3387527 It could just be your imagination. 3394699 Ce pourrait simplement être ton imagination. 2245990 I must object. 2482594 Je dois émettre une objection. 464993 You may meet him. 467504 Tu as l'autorisation de le rencontrer. 266727 Let me know where you're staying. 128379 Faites-moi savoir où vous restez. 266015 Surgery is the best solution. 128323 La chirurgie est la meilleure solution. 310486 She usually walks to school. 4760135 Elle se rend d'ordinaire à l'école à pied. 457657 There are many red flowers in the garden. 463992 Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin. 321488 Do you know what I mean? 474302 Voyez-vous ce que je veux dire ? 6241341 Charlie may want to go to Boston for Christmas. 9498831 Charlie voudra peut-être aller à Boston pour Noël. 2218454 You're too old. 8391262 Vous êtes trop vieilles. 6957137 This magazine comes out every month. 8457678 Ce magazine paraît tous les mois. 319979 Physics is my weak subject. 534242 La Physique est ma matière la plus faible. 7946858 At what time do you come home? 8571216 À quelle heure est-ce que tu rentres à la maison ? 67914 They sell meat at that store. 7753540 On vend de la viande dans ce magasin-là. 6814126 Good day! Police! Can I see your papers? 6206132 Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ? 25608 The king ordered that the prisoner should be set free. 888791 Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré. 6829624 You always ask too many questions. 6833709 Vous posez toujours trop de questions. 2245855 I hate fighting. 2432867 Je déteste la bagarre. 42319 It was a pretty little house, strong and well-built. 747432 C'était une jolie petite maison, solide et bien bâtie. 257308 I am bound to him by a close friendship. 127866 Je suis lié à lui par une étroite amitié. 1518422 Get set .... Go! 7166381 A vos marques, prêts... partez ! 2776803 How can we break out of this vicious circle? 8483205 Comment sortir de ce cercle vicieux ? 1676635 Adam lives in North Carolina. 1692867 Adam vit en Caroline du Nord. 1829542 Are you sure about that? 1830862 En êtes-vous sûrs ? 3312023 We'll never get out of this. 8412058 On ne s'en sortira jamais. 502826 I've already talked to this student. 1107191 J'ai déjà parlé à cet étudiant. 3273175 I'm extremely disappointed by the quality of the service. 3273176 Je suis extrêmement déçu par la qualité du service. 40908 Indeed he is rich, but he is not reliable. 337266 En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. 1210440 Do you like the Bulgarian circus? 1210441 Aimes-tu le cirque bulgare ? 1195330 Carlos Morel was the first Argentine illustrator. 1195302 Carlos Morel fut le premier peintre argentin. 2997372 Emma is on maternity leave. 4654372 Emma est en congé de maternité. 887485 She used to enjoy being with him. 1357995 Elle prenait plaisir à être avec lui. 4663784 How many friends do you have in Boston? 5800720 Combien as-tu d'amis à Boston ? 268573 Plants die without water. 14403 Les plantes meurent si elles manquent d'eau. 311984 She bought two pounds of butter. 1055754 Elle a acheté deux livres de beurre. 2377416 I let my emotions cloud my judgment. 2384158 J'ai laissé mes émotions troubler mon jugement. 7810371 I'm sorry if I've caused you any trouble. 9769946 Je suis désolée si je vous ai causé des ennuis. 4658809 There are lots of different types of dogs. 4658956 Il y a beaucoup de sortes de chien. 2387448 I need a little help here. 2584640 J'ai besoin d'un peu d'aide, à ce stade. 1729490 You should exercise more. 3655716 Tu devrais t'entraîner plus. 3821733 My favorite color is orange. 8729258 Ma couleur préférée est l'orange. 269616 Mariko studied not only English but also German. 2531916 Mariko n'a pas étudié que l'anglais, mais aussi l'allemand. 9079036 Do you have lager? 7724707 As-tu de la bière blonde ? 281408 The capital of Japan is Tokyo. 333244 La capitale du Japon est Tokyo. 4011807 Alex and Anna dated each other for three years. 5800736 Alex et Anna sont sortis ensemble pendant trois ans. 7544210 Tommy is a little unhappy here. 7549469 Tommy est un peu malheureux ici. 3142707 That's a very personal question. 5395845 C'est une question très personnelle. 1025464 Alex has a pain in the shoulder. 7206521 Alex a mal à l'épaule. 954450 Was that you at the door? 958228 Était-ce toi à la porte ? 3636188 OK, I think I got it. 3640593 D'accord, je pense que j'ai pigé. 2944234 She threatened to kill me. 4765557 Elle a menacé de me tuer. 3776375 George couldn't find the words to express how he was feeling. 3777858 George n'arrivait pas à trouver les mots pour exprimer ce qu'il ressentait. 687388 What rate of exchange is today? 1723048 Quel est le taux de change aujourd'hui ? 7762370 Give grandma a kiss. 7715837 Fais un bisou à mamie. 1029048 Jack doesn't mind the cold, but Laur can't stand it. 5503653 Le froid ne dérange pas Jack, mais Laur ne le supporte pas. 6949750 You have to know how to read between the lines. 1083036 Il faut savoir lire entre les lignes. 250982 Seeing me, they suddenly stopped talking. 7743 En me voyant, ils se sont soudainement arrêtés de parler. 4846722 Someone should look into this. 7785983 Quelqu'un devrait examiner ceci. 1620 Yes, orange juice please, says Mike. 3437 Oui, du jus d'orange s'il vous plait, dit Mike. 1731579 She seemed really nervous. 1732556 Elle avait l'air vraiment nerveuse. 307523 They sell us freshly caught fish in the early morning market. 6950 À l'ouverture du marché du matin on trouve du poisson fraîchement pêché. 4193753 She is extremely patient. 4218279 Elle est extrêmement patiente. 47641 You will find the job easy. 7785750 Vous trouverez le travail facile. 953221 Do you think I'm pretty? 1786387 Pensez-vous que je sois mignonne ? 1454188 That flower has a strong smell. 1462266 Cette fleur exhale un parfum entêtant. 1816116 My friend went back to Japan. 4244571 Mon ami est retourné au Japon. 3610558 Thank you for helping me celebrate my birthday. 3613543 Merci de m'aider à fêter mon anniversaire. 838854 Public morals are not respected anymore in this town. 390662 La morale publique n'est plus respectée dans cette ville. 7445334 I wasn't invited to the opening ceremony. 7459013 Je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture. 261250 I was unable to look her in the face. 7773483 Je fus incapable de la regarder en face. 792310 Here you can see beautiful colour combinations. 804648 Tu peux voir ici de belles combinaisons de couleurs. 310461 She always carries the Holy Bible about. 392583 Elle transporte toujours la Sainte Bible avec elle. 2765463 Maria accompanies the children to school. 2100963 Marie accompagne les enfants à l'école. 388054 She kept me waiting for half an hour. 134397 Elle m'a fait attendre une demi-heure. 297810 He is my classmate. 1420045 C'est mon camarade de classe. 682234 Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons. 1351962 Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires. 1687217 Where is the Red Cross? 1687212 La Croix Rouge, où est-elle ? 254719 I can tell you the reason at full length. 1144440 Je peux vous en dire la raison en long et en large. 2282438 I tried to cheer him up. 2283289 J'ai essayé de lui remonter le moral. 240373 The candidates thoroughly argued the point. 945120 Les candidats débattirent du sujet en détail. 3996813 Prof. Wilson's work has not always met the approval of her straight-laced colleagues. 3996846 Le travail du professeur Wilson n'a pas toujours rencontré l'approbation de ses collègues collet montés. 29193 Our troops engaged with the enemy. 819863 Nos troupes attaquèrent l'ennemi. 362740 Cold water, please. 794271 De l'eau froide, s'il vous plait. 4496903 There was no signature on the contract. 6083210 Il n'y avait pas de signature sur le contrat. 5203907 We don't think the job is done. 5943469 Nous ne pensons pas que le travail soit terminé. 282986 I wonder where to hang the picture he gave me. 3381761 Je me demande où accrocher la photo qu'il m'a donnée. 3264726 Maybe I need a new assistant. 5814277 Peut-être que j'ai besoin d'une nouvelle assistante. 3328192 Can you please walk away? 3427571 Pouvez-vous vous éloigner, s'il vous plaît ? 3250316 I did not betray you. 4232434 Je ne vous ai pas trahi. 5688044 How do squirrels remember where they buried their food? 5688129 Comment font les écureuils pour se rappeler l'endroit où ils ont enterré leur nourriture ? 304349 He is a brave man. 3226489 C'est un brave homme. 6944100 Did your mother use to play the piano when she was younger? 6945598 Est-ce que ta mère jouait du piano dans sa jeunesse ? 680616 Many people believe acupuncture can cure diseases. 872907 Beaucoup croient que l'acupuncture peut guérir les maladies. 7668063 Marriages are on the decline. 7290138 Le nombre de mariages recule. 240509 Efficient machinery replaced manual labor. 14240 Des machines efficaces ont remplacé le travail manuel. 263049 We reached the top of the mountain. 971280 Nous atteignîmes le sommet de la montagne. 8312830 Apple, the computer giant, announced today that Safari’s latest version will no longer track user browsing. 8312829 Apple, le géant de l’informatique, a annoncé aujourd’hui que la dernière version de Safari ne suivra plus les activités de navigation Web des utilisateurs. 868968 There are no devils in this world. 1802628 Il n'y a pas de démons en ce monde. 309316 Her job is to type. 140136 Son travail est de taper à la machine. 3933129 Dan said Linda was driving the car. 3934076 Dan a déclaré que Linda conduisait la voiture. 7446390 The dog marked its territory. 7745873 Le chien a marqué son territoire. 238056 We organized a project team. 3642732 Nous avons organisé une équipe de projet. 2645031 My wallet's in my pocket. 2859794 Mon portefeuille est dans ma poche. 53952 Sally met Harry at the station. 11646 Sally a rencontré Harry à la gare. 1895612 You're going to love this book. 3210181 Vous allez adorer ce livre. 4496874 Consider the following scenario. 6385309 Considère le scénario suivant. 6255458 I don't want to borrow any money. 7967438 Je veux pas emprunter d'argent. 298693 He taught his dog some clever tricks. 2026281 Il a enseigné certains tours à son chien. 5422724 Do you have any kind of alibi? 5424272 As-tu le moindre alibi ? 6387482 Sami has to respect Layla's decision. 6387644 Sami doit respecter la décision de Layla. 3348176 Do you think that'll work? 6479960 Pensez-vous que cela marchera ? 2387093 I may give it another try. 2565836 Il se peut que j'en fasse à nouveau la tentative. 68802 You remind me of your father. 4551388 Vous me rappelez votre père. 4663778 I still need to deliver these packages. 7290442 Je dois toujours livrer ces colis. 2376716 I know your feelings are hurt. 2384910 Je sais que tes sentiments sont blessés. 25408 Few things give us as much pleasure as music. 391780 Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique. 3663652 He always comes to show his appreciation during the New Year and holidays. 3663653 Il vient toujours exprimer sa reconnaissance au Nouvel An et pendant les fêtes. 49463 The aggressive man urged me to sign the contract. 136512 Cet homme agressif m'a pressé de signer le contrat. 2026916 I want to discuss this with your manager. 2435608 Je veux discuter de ceci avec ton supérieur. 28706 Nothing is as precious as love. 389679 Il n'y a rien de plus précieux que l'amour. 60283 It has been fine for a week. 8125951 C’était au poil pendant une semaine. 807296 Some people caught rats and ate them. 6886951 Certaines personnes capturèrent des rats et les mangèrent. 1159839 They cleaned everything, from the basement to the attic. 847032 Ils ont tout nettoyé, de la cave au grenier. 2020574 You can't stop progress. 2022046 On ne peut pas arrêter le progrès. 3272038 They will have achieved their goal. 3272039 Ils auront atteint leur objectif. 1675311 I'm now unarmed. 4595490 Je ne suis pas actuellement armé. 6172577 The car is broken down. We can't go on. 6169406 La voiture est en panne. Nous ne pouvons pas continuer. 1187451 I hope you get well soon! 1187449 J'espère que tu iras bientôt mieux ! 426618 Knock when going to the bathroom, OK? 658809 Frappe avant d'entrer dans la salle de bains, d'accord ? 304660 He officially announced himself as a candidate. 135796 Il a officiellement annoncé sa candidature. 271013 Mathematics is difficult for me. 911259 Les mathématiques me sont difficiles. 2360051 I've never had to fire anyone before. 7830526 Je n'ai jamais eu à renvoyer quiconque auparavant. 268110 Thank you for your invitation. 376684 Je vous remercie pour votre invitation. 3391013 The company has decided to expand its business to Germany. 3392366 L'entreprise a décidé d'étendre son activité en Allemagne. 70406 You're a month behind in your rent. 7802553 Vous avez un mois de loyer en retard. 799252 Do you want a tray with that? 799251 Vous voulez un plateau avec ? 4463667 It happened on the first of May. 4470964 Cela s'est passé le premier mai. 284866 He has a great sense of humour. 1268025 Il a un sens de l'humour très développé. 1348053 Let's build the country with actions and words. 2965273 Construisons le pays avec des actes et des paroles. 328956 That is because human beings are mammals. 510889 C'est parce que les êtres humains sont des mammifères. 2047350 You're crazy. 1511253 Tu es cinglé. 1301175 You shouldn't complain because you'll look ugly. 1301179 Tu ne devrais pas te plaindre parce que tu auras l'air moche. 4011622 Wasn't that enough for you? 7045095 N'était-ce pas suffisant pour toi ? 311860 She's pretty good at it, but she lacks class. 857111 Elle est douée à ça mais elle n'a pas la classe. 2283649 You don't have to apologize. 2288748 Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses. 6780397 Since Anna left, Muhammad drinks like a fish. 3178660 Depuis que Marie est partie, Muhammad boit comme un trou. 9391222 The real Jews are the Jews. 9830349 Les vrais Juifs sont les Juifs. 4608661 You locked yourself in. 2937219 Vous vous êtes enfermé. 1537096 Jose is lactose intolerant. 8598422 Joseph est intolérant au lactose. 261519 I helped my father with the work. 7427339 J'ai aidé mon père avec les travaux. 48288 Don't go near the dog. 12111 N'approchez pas du chien. 4153171 I like pretty things. 5610709 J'aime les jolies choses. 5229844 In Wales, we have a saying. 8450110 Au Pays de Galles, on a une expression. 1641 You found me where no one else was looking. 3459 Tu m'as trouvée où personne ne cherchait. 1600538 Are you free on Wednesday? 1600553 Êtes-vous libres le mercredi ? 1130691 Life isn't fair. 1175494 La vie est injuste. 67023 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. 1108599 La partie n'aurait pas été annulée s'il n'avait pas plu aussi fortement. 240363 Traffic lights are used to regulate traffic. 8998735 Les feux de circulation sont utilisés pour réguler le trafic. 49319 It took a lot of energy to move the furniture. 8385390 Déplacer le mobilier a nécessité beaucoup d'énergie. 273069 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 1286644 Le professeur a sauté l'exercice page 21 du livre. 7356239 They're still working. 7367296 Ils travaillent toujours. 6521416 Jacob and Laur are strong, aren't they? 6583014 Jacob et Laur sont forts, n'est-ce pas ? 1901576 She married a sailor. 1911704 Elle a épousé un marin. 9009591 Joe isn't in the cabin. 9011184 Joe n'est pas dans la cabine. 302277 He was standing at the door. 1340553 Il se tenait à la porte. 5240364 I hope that will change soon. 7773551 J'espère que cela changera bientôt. 6877370 What's the most popular sport in your country? 8411234 Quel est le sport le plus populaire dans votre pays ? 21122 Thermometers often go below zero. 332494 Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro. 723430 You shouldn't go swimming after eating a big meal. 723895 Tu ne devrais pas aller nager après avoir mangé un bon repas. 3410355 There's nothing you and I won't do. 3410357 Il n'y a rien que vous et moi ne ferons pas ensemble. 5645273 Tell me why you are upset. 5645937 Dis moi pourquoi tu es énervé. 3534956 Your team is better than ours. 3545871 Ton équipe est meilleure que la nôtre. 5798101 Tommy purchased an electric car. 5798272 Tommy acheta une voiture électrique. 6882554 Where should I put the bike? 6874597 Où devrais-je poser le vélo ? 739178 Italian politicians make me mad. 1675532 Les politiciens italiens me rendent furieux. 681010 In 1975, Angola became a free nation. 1182778 En 1975, l'Angola est devenu une nation libre. 59345 The accent of this word is on the second syllable. 1182212 L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe. 3300062 You traitor! 4653694 Espèce de traître ! 8915618 Alain is a French Jew. 8916174 Alain est un Juif français. 1636266 Woof, woof, woof! 4827089 Ouah, ouah, ouah ! 255907 I recorded a rugby game on videotape. 6857 J'ai enregistré un match de rugby sur une cassette vidéo. 65621 Is it always a sin to tell a lie? 502702 Dire un mensonge est-il toujours un péché ? 871166 In art, as in love, instinct is good enough. 833208 En art comme en amour, l'instinct suffit. 48780 The regulation was abolished, but then it was reenacted. 1260998 La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur. 3384319 The Germans have won again. 3359524 Les Allemands ont encore gagné. 7948596 We have to put an end to sexual harassment. 6472173 Nous devons mettre fin au harcèlement sexuel. 3824845 That must be exciting. 6275616 Ce doit être excitant. 257218 I lent the record to Ken. 6582 J'ai prêté l'enregistrement à Ken. 3258060 Have you arranged things for our departure? 3258059 Avez-vous arrangé les choses pour notre départ ? 2464807 What's become of the original plan? 8984069 Qu'est-il advenu du plan original ? 1886969 You make me sick. 1890463 Vous me rendez malade. 2389584 I ordered you a drink. 2390119 Je t'ai commandé un verre. 278219 A bird can glide through the air without moving its wings. 129414 Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes. 1269307 The word "theory" is often misused. 1269321 Le vocable « théorie » est souvent employé de travers. 4077310 I wonder what I'll find in the box. 4080631 Je me demande ce que je vais trouver dans la boite. 277797 What time will you have breakfast? 1364510 À quelle heure prendrez-vous votre petit-déjeuner ? 1723626 Cut in half. 1720643 Coupez en deux. 3731691 How did we do that? 3902111 Comment avons-nous fait cela ? 72301 An angle of 90 degrees is called a right angle. 10121 Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit. 5155129 I tried to dissuade him from participating in the project. 5156462 J'ai essayé de le dissuader de participer au projet. 309202 All her money went to her nephew. 488188 Tout son argent est allé à son neveu. 909582 What activity do you spend most of your time doing? 1393053 À quelle activité vous adonnez-vous la plupart du temps ? 3454418 Store at room temperature. 3469066 Conserver à température ambiante. 472087 She has blue eyes. 331215 Elle a les yeux bleus. 3519630 They're looking for George. 5589061 Elles cherchent George. 244273 A heavy purse makes a light heart. 1598185 Une bourse pleine remplit le cœur de joie. 3613319 Hello? 8090723 Tu me reçois ? 417019 I haven't seen you for ages. 538276 Je ne t'ai pas vu depuis une éternité. 8273830 The garbage truck tends to come around at four in the morning. 8274204 Le camion poubelle passe habituellement vers quatre heures du matin. 733772 According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old. 800763 Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années. 9015420 She used to train a lot for the competition. 9015453 Elle s'entraînait beaucoup pour la compétition. 8114949 Rape and pedophilia are very common in Algeria. 9830777 Le viol et la pédophilie sont très fréquents en Algérie. 714852 He's got a boy-next-door look about him. 801708 Il a un air de garçon d'à coté. 5798126 Does Oliver have a pulse? 5798270 Oliver a-t-il un pouls ? 2650018 Just leave it on my desk. 4956387 Laissez-le simplement sur mon bureau ! 7584300 This is illegal in the European Union. 7647383 C'est illégal dans l'Union Européenne. 3778780 Tommy spoiled the movie for Olivia by telling her how it ends. 8989196 Tommy a divulgaché le film à Olivia en lui disant comment il se termine. 1295270 Can you clean your bedroom? 3473034 Peux-tu ranger ta chambre ? 961407 To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety. 962473 Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale. 9243461 They've reserved some seats. 2890820 Elles ont réservé des places. 299753 He abuses his authority. 1330058 Il abuse de son autorité. 2713220 William climbed down the ladder. 5405916 William est descendu de l'échelle. 319939 A committee was constituted to investigate prices. 351182 Une commission a été constituée pour enquêter sur les prix. 289863 He has been the chief of his tribe for 35 years. 136563 C'est le chef de sa tribu depuis 35 ans. 51401 Be on your guard against pickpockets. 1989510 Soyez attentive aux voleurs à la tire. 1984 Tim is a huge fan of satirical comedy. 3795 Tim est un énorme fan de comédie satirique. 2208441 I hope you're not alone. 2447161 J'espère que vous n'êtes pas seules. 2140709 Thanks for your warm welcome! 2140702 Merci pour votre accueil chaleureux. 2528472 I ate the green apples. 2528470 J'ai mangé les pommes vertes. 45688 The ship transports raw materials from Indonesia. 373620 Le bateau transporte des matières premières d’Indonésie. 73137 I was allowed to take a week off. 1356476 Je fus autorisé à prendre une semaine de congé. 1138089 We thought it was absurd that you got punished. 1138219 Nous pensions qu'il était absurde que vous soyez puni. 410329 We are healed of a suffering only by experiencing it to the full. 410327 On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement. 16727 You have to study hard to catch up with your class. 2804316 Vous devez étudier dur pour rattraper votre classe. 65878 It's too late to turn back now. 8516 Il est trop tard pour faire demi-tour maintenant. 807603 The Indians were not happy with this agreement. 1741319 Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord. 3383956 The alchemists wanted to turn lead into gold. 3382022 Les alchimistes voulaient transformer le plomb en or. 285332 Tell me about him. 487821 Parle-moi de lui. 1165632 You deserve it. 1314954 Tu le mérites. 953267 Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. 1403247 Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme. 39040 The door is locked at nine every night. 1186175 La porte est fermée à clé à neuf heures tous les soirs. 778288 Let's get the party started. 1833016 Inaugurons la réception. 54308 Do you have a reservation? 135516 Avez-vous réservé ? 5156952 The class was canceled due to the storm. 5156527 Le cours avait été annulé à cause de la tempête. 464262 Today is Wednesday. I am reading. 640161 Aujourd'hui c'est mercredi. Je suis en train de lire. 5881696 But is he aware of the incorrect message he is sending? 6140556 Mais a-t-il conscience du message négatif qu'il envoie ? 6474887 Sami and Layla's marriage is strong now. 6487274 L'union entre Sami et Layla est solide à présent. 26530 The clouds are getting darker. 1072130 Les nuages deviennent plus noirs. 2278309 They won't last that long. 5959640 Ils ne vont pas durer si longtemps. 6622952 Your summer vacation sounds stupid. 6622955 Vos vacances d'été semblent stupides. 2288239 You were drunk, weren't you? 2289046 Vous étiez ivre, n'est-ce pas ? 73507 Move along now. 9252922 Avancez maintenant. 954863 You're the only person who shows me any respect. 959385 Vous êtes la seule personne à me témoigner un quelconque respect. 6716592 Man invented language to satisfy his deep need to complain. 6716696 L'homme a inventé le langage pour satisfaire son besoin profond de se plaindre. 1328526 The train passed through the tunnel. 1224942 Le train a traversé le tunnel. 1789295 The cats are safe. 1791530 Les chats sont en sécurité. 42325 Is it fine gold? 331746 Est-ce de l'or pur ? 5449210 Never add fuel to the flames. 5449616 Ne mettez pas le feu au poudre. 3991237 Dan didn't show up for work that day. 3991809 Dan n'est pas venu au travail ce jour-là. 1629155 Money influences everything. 1629870 L'argent influence tout. 1553934 Kids can be so mean. 1553977 Il arrive que les enfants soient tellement méchants. 8855436 The numbers have been forged. 8851758 Les numéros ont été falsifiés. 2871487 Where did you get all those plants? 4221788 Où as-tu récupéré toutes ces plantes ? 63079 We must be careful to drink only pure water. 236246 Nous devons faire attention de ne boire que de l'eau pure. 1027547 I had no idea that Charlie was going to leave me his estate. 5803097 Je ne me doutais pas que Charlie allait me léguer ses biens. 21259 It's a piece of cake. 792403 C'est de la tarte. 16868 Your summary is not up to par. 549340 Ton résumé n'est pas à la hauteur. 881877 Carol has a headache. 881878 Carol a mal à la tête. 47806 The judge reversed the final decision. 338134 Le juge renversa la décision finale. 2592581 I love French culture. 8737270 J'adore la culture française. 9131689 He needs to return. 4610766 Il faut qu'il revienne. 2018794 I just want you to think about that. 2467918 Je veux simplement que vous y pensiez. 1494569 It's just a penis-measuring contest. 1494961 Ce n'est qu'un concours de mensurations de pénis. 2665143 Do you believe in miracles? 5324619 Crois-tu aux miracles ? 710993 I was disappointed with the result. 12105 J'ai été déçu du résultat. 19260 In communism, the means of production are owned by the state. 435514 Dans le communisme, les moyens de production sont propriété de l'État. 2757576 The translators of the Bible were considered blasphemous. 3144462 Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs. 272226 Don't throw stones. 837745 Ne jette pas de pierres. 3156788 Jack put on a pair of latex gloves. 5381110 Jack mit une paire de gants en latex. 9821035 We went down the stairs to the basement. 9821036 Nous descendîmes les escaliers jusqu’au sous-sol. 324421 My friends call me Beth. 135484 Mes amis m'appellent Beth. 2852514 Can't we go with George? 5619366 Ne pouvons-nous pas aller avec George ? 1767970 In contrast to many rumours, I don't know everything. 1778377 Contrairement à de nombreuses rumeurs, je ne sais pas tout. 1508522 Capital accumulated because of interest. 1509914 Le capital s'accumula en raison des intérêts. 239849 I was looking at old pictures. 8710 Je regardais de vieilles photos. 3151129 You could at least give me a hint. 7060729 Tu pourrais au moins me donner un indice. 278220 Birds lay eggs. 140096 Les oiseaux pondent des œufs. 2244724 James was scary. 5461477 James était effrayant. 3933131 Dan allowed the police to search his home. 3934089 Dan a autorisé les policiers à fouiller son domicile. 8411798 Just pray. 8984420 Il suffit de prier. 68234 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. 136041 Je pense que cette actrice est une des plus belles femmes au monde. 2547436 You're not a suspect. 4855390 Vous ne comptez pas au nombre des suspects. 2470549 They talked on the telephone every night. 2470555 Ils discutaient tous les soirs au téléphone. 663929 My back teeth are floating... 663930 J'ai une de ces envies de pisser qui me prend à la gorge... 1901720 She's come to make trouble. 1911524 Elle est venue pour causer des ennuis. 1744356 He will end up in jail. 431318 Il finira en prison. 3731194 Are you getting enough oxygen? 3974000 Avez-vous assez d'oxygène ? 5134446 Some people are still worried. 5708162 Quelques personnes sont toujours inquiètes. 1258325 They concluded he was lying. 4711548 Ils ont conclu qu'il mentait. 7089923 Remember that time is money. 7089933 Souviens-toi que le temps, c'est de l'argent. 1675372 You'll have to cook more food. 1834742 Tu devras cuire davantage de nourriture. 2601277 That pigeon flew from San Francisco to New York. 1260392 Ce pigeon a volé de San Francisco à New York. 6915583 I find the shrimp salad delicious. 1370918 Je trouve délicieux la salade aux crevettes. 237928 The notice says, "Keep off the grass". 1147035 Le panneau indique, "Ne pas marcher sur la pelouse". 3281702 I wasted all morning waiting for you. 7815762 J'ai perdu toute la matinée à t'attendre. 282577 A white cloud is floating in the blue summer sky. 39737 Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu d'été. 3847846 They criticized each other. 8649038 Elles se sont critiqués les uns les autres. 6954573 I have toothache. 6965948 J'ai une rage de dent. 279005 The store was so crowded that they lost sight of each other. 1445023 Le magasin était si bondé qu'ils se sont perdus de vue. 8671197 I win. 9025567 Je suis gagnant. 3259002 In church many people get on their knees to pray. 3259001 A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier. 281419 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 129712 Le budget national du Japon pour une nouvelle année fiscale est normalement bouclé en décembre. 5516562 Take whatever you want in the fridge. 5493930 Prenez dans le frigo ce que vous voulez. 24770 Not knowing what to say, I remained silent. 6748 Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux. 3448713 William is unable to cope with stress. 5644173 William n'est pas capable de gérer le stress. 5051488 A little work won't kill you. 1527648 Un peu de travail ne te tuera pas. 6576479 Let go. 7166350 Lâchez prise. 54373 Would you like to order? 485747 Aimeriez-vous commander ? 681120 The tour guide can speak three languages. 1190614 Le guide sait parler trois langues. 306304 They all laughed at his jokes. 4873115 Ils ont tous ri de ses blagues. 1545297 You are a good person. 1546249 T'es un chic type. 38572 Please have a seat. 478712 Veuillez prendre un fauteuil. 3009208 Where were these pictures taken? 5939177 Où ces photos ont-elles été prises ? 3381475 He is noble of heart. 3249749 Il est noble de cœur. 2288987 Don't tell me who I like. 2289737 Ne me dicte pas qui je dois apprécier ! 5521803 He's an author you should know. 5521495 C'est un auteur à connaître. 1839431 Stand where you are or I'll kill you. 1849903 Reste où tu es ou je te tuerai ! 941248 The two of us split up last year. 941249 Nous nous sommes tous deux séparés l'année dernière. 5791310 The doctors did what they could. 5798783 Les médecins ont fait ce qu'ils pouvaient. 661257 Main Street was blocked off all morning for the parade. 809852 La rue principale était bouclée toute la matinée pour la parade. 2334121 I hate these new boots. 2334557 Je déteste ces nouvelles bottes. 791940 It would seem that the Chinese can't restrain themselves from speaking English with me, even though they know that I speak Chinese and that I'm not English. 636531 Il semblerait que les Chinois ne peuvent s'empêcher de parler anglais avec moi, quand bien même ils savent que je parle chinois et que je ne suis pas Anglais. 372450 All these books are mine. 488972 Tous ces livres sont les miens. 4667157 George could be a spy. 5389953 George pourrait être un espion. 250205 I'll show my album to you. 1337175 Je te montrerai mon album. 892899 When the wine goes in, strange things come out. 903970 Quand entre le vin, sortent d'étranges choses. 321023 People who break the law are punished. 432699 Les gens qui violent la loi sont punies. 2953933 We're not terrorists. 4842578 Nous ne sommes pas des terroristes. 4378599 He really irritates me. 8414029 Il m'énerve vraiment. 1904837 You'll never want what they want. 1907823 Tu ne voudras jamais ce qu'ils veulent. 8475531 He swore. 8984341 Il a prêté serment. 680264 After the fire, only ash was left. 8997886 Après l'incendie, il ne restait plus que de la cendre. 268132 The chance of promotion disposed him to accept the offer. 773947 Les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre. 2046706 I'm sure you're busy. 8403291 Je suis sure que vous êtes occupée. 2437074 I will not come tomorrow. 2437071 Je ne viendrai pas demain. 17704 It's a pity that you can't come. 477452 C'est dommage que tu ne puisses pas venir. 1321720 Forgive my laziness. 1329081 Pardonne ma paresse. 1083887 Your name? - Robot. 1083889 Votre nom? - Robot. 706874 Happy Mother's Day! 585100 Bonne fête des mères ! 35410 A basketball team consists of five players. 13084 Une équipe de basket-ball comprend cinq joueurs. 2237035 Jack joined us. 9391755 Jack nous a rejoint. 8133198 Shut up and let me speak! 8133174 Taisez-vous et laissez-moi parler ! 58050 The last volume is missing from this set. 2712340 Il me manque le dernier volume de la collection. 2275954 I don't answer stupid questions. 2420654 Je ne réponds pas aux questions stupides. 3821739 What's your other option? 7267258 Quelle est ton autre option ? 8924361 We interrupt this broadcast for an urgent message. 3198816 Nous interrompons cette émission pour une communication urgente. 7538335 They were strange. 8718845 Elles étaient bizarres. 4191094 I laugh when people mess up. 4192579 Je rigole quand les gens font des gaffes. 275639 He's tickled pink. 4696081 Il est aux anges. 57952 This paragraph is vague. 181659 Ce paragraphe est vague. 9105284 Everyone says they're innocent. 1950568 Tout le monde dit qu'ils sont innocents. 7137180 There weren't very many people there. 7637873 Il n'y avait pas de nombreuses personnes là. 3386891 Go back to the lab. 3393842 Retourne au laboratoire ! 965587 His salary is too low to support his family on. 131830 Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille. 1305728 People walk naturally. 1306338 Les êtres humains marchent naturellement. 1841624 I'm not selling you my car. 1843050 Je ne vous vends pas ma voiture. 411986 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 412006 Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme. 1593815 The cave was toward a torrent. 1483710 La grotte se trouvait vers un torrent. 454504 A handyman who possesses a chainsaw is not a handyman, but a terrorist. 453784 Un bricoleur qui possède une tronçonneuse n'est pas un bricoleur mais un terroriste. 4465599 My favourite animals are squirrels and stoats, while my girlfriend is fascinated by spiders, strange as it may seem. 4470944 Mes animaux préférés sont les écureuils et les hermines alors que ma copine est fascinée par les araignées, aussi étrange que cela puisse paraître. 282476 Do you charge for delivery? 1339214 Fais-tu payer la livraison ? 3887986 She was jealous. 2077180 Elle était jalouse. 1912022 She removed her shirt. 1913949 Elle a retiré sa chemise. 5850533 I think I was efficient. 8165892 Je pense que j'ai été efficace. 282328 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 8862718 Les agriculteurs travaillent souvent au noir pour compléter leurs revenus. 1029452 Alex congratulated Anna on her graduation. 1590976 Alex félicita Anna pour son diplôme. 2107629 Adam's trapped. 9253621 Adam est piégé. 45579 After that, internal temperature begins to climb rapidly. 480470 Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement. 3500595 Want to do something boring? 3514379 On veut faire quelque chose d'ennuyeux ? 1293101 We lost our electricity because of the storm. 1304717 Nous avons été privés d’électricité à cause de la tempête. 1079083 How can you not know? 1541013 Comment pouvez-vous l'ignorer ? 20123 You drink tea. 2696967 Vous buvez du thé. 7544220 Jami has messed up everything. 7549457 Jami a tout gâché. 678244 She exuded nothing but confidence going into the final round. 808999 Rien n'émanait d'elle autre que la confiance en allant en phase finale. 291457 He found them in the pigeon's heads, behind the eyes. 390731 Il les a trouvés dans la tête des pigeons, derrière les yeux. 246142 The market rallied. 9416441 Le marché a repris. 3273877 Auxerre recorded their first victory of the season and, at the same time, got out of the red zone. 3273878 Auxerre a enregistré sa première victoire de la saison et, par la même occasion, est sortie de la zone rouge. 16936 At your age you ought to support yourself. 474187 À ton âge, tu devrais subvenir à tes besoins. 245166 The Industrial Revolution took place first in England. 8224 La Révolution Industrielle eut d'abord lieu en Angleterre. 5534922 We're just having a good time. 5535021 Nous passons seulement un bon moment. 1147080 Did you know that men can get breast cancer? 1147101 Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ? 3439431 It was all worth it. 4871996 Tout en valait la peine. 2544755 I'm growing a beard again. 3645969 Je me fais à nouveau pousser la barbe. 1093240 William lost the bet. 2097559 William a perdu son pari. 6151389 She showed me some letters that she had received from her fans. 6155045 Elle m'a montré des lettres qu'elle a reçues de ses fans. 1286918 She's well known as a singer. 1287027 Elle est bien connue comme chanteuse. 267411 Commerce led to the development of cities. 1143935 Le commerce a présidé au développement des villes. 237805 The troops were in battle array. 8850096 Les troupes étaient en formation de combat. 2377500 I like to dress this way. 2383928 J'aime m'habiller de cette manière. 3330979 You freaked me out. 3470480 Tu m'as fichu la trouille. 3256335 We need some info about the town. 3256334 On a besoin de quelques renseignements sur la ville. 1453274 Don't try anything funny. 3587594 Pas de bêtises ! 5147323 Tommy isn't a parent. 5367346 Tommy n'est pas parent. 58503 This booklet is free of charge. 330182 Ce livret est gratuit. 681811 The plumber pumped the water out of the pipe. 1638211 Le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau. 9269862 Set the table. 7528119 Couvre la table. 4012751 Are you sure we're doing the right thing? 7682126 Êtes-vous sûres que nous fassions ce qu'il convient ? 6698223 Jupiter was worshipped by the Romans. 2009719 Jupiter était adoré des romains. 17841 How much money did you spend in total? 477489 Combien d'argent as-tu dépensé au total ? 521062 Nancy seldom smiles. 551942 Nancy sourit rarement. 3150299 In the past, I didn't know the usefulness of eternity. But now, I realize that at least it gives us an opportunity to learn German. 1984122 Autrefois je ne savais pas en quoi l'éternité pouvait être utile. Mais elle permet au moins d'offrir une chance d'apprendre l'allemand. 2035114 My computer sometimes shuts down suddenly. 2035843 Mon ordinateur s'éteint parfois soudainement. 34171 I am writing a study of the French Revolution. 8487342 J'écris une étude de la Révolution française. 32956 Mike's job at home is cleaning the windows. 13401 À la maison, le travail de Mike consiste à laver les fenêtres. 241705 There's very little we can do now. 1364056 Il y a très peu que nous puissions faire actuellement. 2111516 Stay away. 5297896 Reste à l'écart. 3636181 Let someone else handle it. 3640602 Laisse quelqu'un d'autre s'en charger ! 837216 Inhabitants were not permitted to enter the area. 1132249 Les habitants n'avaient pas le droit de pénétrer la zone. 69383 Did you study yesterday? 15289 As-tu étudié hier ? 24036 I'm sick of listening to her complaints. 497246 J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations. 249978 I owe him a debt. 3626714 J'ai une dette à son égard. 682436 I'm not willing to cook dinner for twenty people. 771112 Je n'ai pas l'intention de préparer à diner pour vingt personnes. 1961297 I thought I was dreaming. 2054934 Je pensais que j'étais en train de rêver. 63853 May I interrupt? 4678670 Puis-je vous interrompre ? 3730623 Are you wearing a wire? 7108354 Portez-vous un micro ? 482897 Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. 482898 Veuillez ne pas répondre à ce courriel frauduleux et ne cliquez en aucun cas sur les liens contenus dans le courriel. 34217 A plastic dish will melt on the stove. 13239 Un plat en plastique fondra sur la cuisinière. 639694 Habits are difficult to break. 813975 Les habitudes sont difficiles à rompre. 6531859 You can turn off the TV. 8954332 Tu peux éteindre la télé. 2233670 This is disgusting. 2445295 C’est dégoûtant. 699953 You did what you had to do. 805243 Vous avez fait ce que vous deviez. 286842 My car looks shabby in comparison with his new one. 8908526 Ma voiture a l'air minable à côté de sa nouvelle. 1649029 How can you be so selfish? 1650871 Comment peux-tu être aussi égoïste ? 322734 I'm a light sleeper. 1590141 J'ai le sommeil léger. 1256973 Please don't smoke cigarettes no matter what. 1257183 Merci de ne pas fumer de cigarettes, quoi qu'il en soit. 9337192 I was holding several of my little siblings. 6776436 J'ai trois petites sœurs. 4649322 I didn't wake up yesterday. 4594711 Je ne me suis pas réveillée, hier. 47355 The city was soon occupied by the soldiers. 334294 Bientôt, la cité fut occupée par les soldats. 3806438 I'm washing my hands of the guilt. 3806462 Je me lave les mains de ma culpabilité. 317830 Are you tired? 3465322 Êtes-vous las ? 1920450 I would love to try that out. 1921962 J'adorerais essayer ça ! 242052 I hope we will be able to keep in touch. 948216 J'espère que nous pourrons rester en contact. 307246 They can produce the same goods at a far lower cost. 138985 Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas. 3354586 Numerous countries have signed a nuclear disarmament agreement. 3354575 De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire. 1084690 I was born in Russia. 1084692 Je suis née en Russie. 556730 The camel marches while the dogs bark. 556970 Le chameau défile tandis que les chiens aboient. 1860692 Just get off the stage. 2040983 Descendez simplement de la scène ! 5285867 She can speak Spanish, but her English is much better. 8487353 Elle parle espagnol, mais son anglais est bien meilleur. 2288991 Don't tell me you stole it. 2289700 Ne me dites pas que vous l'avez volée ! 264154 The obsolete regime is about to collapse. 529216 L'ancien régime est sur le point de s'effondrer. 3170688 Take two of these red pills. 6318247 Prends deux de ces pilules rouges. 3758587 Ouch! 7477455 Aïe ! 6990753 After the encouraging preliminary results, the mood at campaign headquarters was one of cautious optimism. 8571912 Après les résultats préliminaires encourageants, l'ambiance au siège de la campagne était empreinte d'un optimisme prudent. 3257327 Did you arrive home safely? 3485832 Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ? 978005 The lost boy was identified by his clothes. 5682974 On a identifié l'enfant perdu par ses vêtements. 2396306 Obviously, you volunteered. 2396811 À l'évidence, vous vous êtes porté volontaire. 3183885 I think Tommy is loyal. 5342738 Je pense que Tommy est fidèle. 2355487 Among the difficulties, you will find the opportunities. 8530118 Parmi les difficultés, tu trouveras les opportunités. 6872777 Promise me that you won't tell anybody. 8063658 Promets-moi que tu ne le diras à personne. 2252653 There's no cure. 3648142 Il n'y a pas de remède. 8310530 The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. 9803027 Le cimetière des échantillons regroupe les échantillons vocaux qui n'ont pas été retenus dans le jeu de données de la Voix commune. 8871936 Be sweaty 9025717 Fais couler la sueur. 2389934 I realized I couldn't win. 2390551 J'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter. 3331113 You bet I'm angry. 3470419 Tu parles que je suis fâché. 5055223 He didn't succeed in carrying out his plan. 5055227 Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution. 954828 You're going to have to deal with that. 959307 Vous devrez être confrontés à ça. 680544 Combine all the parts to make one piece. 781183 Mélanger tous les éléments pour faire une seule pièce. 66970 What are you lining up for? 1339863 Pour quelle raison vous mettez-vous en rang ? 662996 The austerity measures that many city governments have implemented are hugely unpopular. 809738 Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires. 4737716 She won't let you leave. 2319811 Elle ne te laissera pas partir. 298379 He prided himself on his punctuality. 902009 Il faisait de sa ponctualité une fierté. 2111938 Check everyone. 7938961 Vérifiez tout le monde. 2548833 I was working late. 5389624 Je travaillais tard. 3209709 The conference gives us an opportunity to see again specialists coming from around the world. 1256166 Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier. 6375999 Relax a bit now. 6376009 Détends-toi un peu maintenant. 33284 Almost everybody appreciates good food. 7623291 Pratiquement tout le monde apprécie la bonne nourriture. 2107504 Harry's escaped. 2933563 Harry s'est enfui. 3258418 We chose a hotel near the subway. 3258417 Nous avons choisi un hôtel près du métro. 3258448 It was a fake diamond necklace. 3258447 Le collier de diamants était faux. 2016740 Why do you want to do that anyway? 2018345 Pourquoi veux-tu faire ça, de toutes façons ? 269199 The new production process achieves a high yield. 3214057 Le nouveau processus de production atteint un rendement élevé. 1372178 You and I are soulmates. 7553091 Toi et moi sommes des âmes sœurs. 54617 What is the good of reading such books? 487347 À quoi bon la lecture de tels livres ? 270777 I can see some small fish swimming about in the water. 8430709 Je peux voir de petits poissons nager en rond dans l'eau. 5666406 I like to be with my classmates. 5666498 J'aime être avec mes camarades de classe. 25850 Seen from a distance, the rock looked like a human face. 9772 Vu de loin, le rocher ressemblait à un visage humain. 34942 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. 432407 L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton. 426389 He is good-natured. 427368 Elle a bon caractère. 277209 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 129309 Des trous s'ouvrirent dans les rues après le tremblement de terre. 864510 Belief is the death of intelligence. 914732 La croyance est la mort de l'intelligence. 1923231 He couldn't resist. 1924529 Il n'a pas pu résister. 532813 There are no roses in the garden. 2911071 Il n'y a pas de roses dans le jardin. 1652291 How did it feel? 1652370 Qu'as-tu ressenti ? 7593063 He was only twelve years old at the time. 7664190 À cette période il avait seulement douze ans. 4664169 Read all the instructions carefully. 4872327 Lisez attentivement toutes les instructions. 1664240 Instead of complaining, maybe you should help. 1664247 Au lieu de te plaindre, tu devrais peut-être aider. 2766900 Have it your own way. 989925 Comme vous voudrez. 1887457 I just wanted to say thank you for all your help. 2467927 Je voulais simplement vous exprimer mes remerciements pour toute votre assistance. 9032212 Judaism is a tribal religion. 9032236 Le judaïsme est une religion tribale. 31321 I gave up all hope of survival. 13615 J'ai abandonné tout espoir de survie. 9525522 You go to bed when the sun rises? 9525556 Tu te couches quand le soleil se lève ? 1546064 I work like a slave! 1576788 Je travaille comme un esclave ! 526680 I'm working full time in a bookshop until the end of September. 1157961 Je travaille à temps plein dans une librairie jusqu'à la fin du mois de septembre. 2539751 I'm not feeling particularly hungry. 4862201 Je ne ressens pas particulièrement la faim. 4495249 It's a tradition. 5964204 C'est une tradition. 6162109 Help those who cannot help themselves. 6176852 Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes. 260236 I talked with him far into the night. 763889 J'ai discuté avec lui jusque tard dans la nuit. 245639 The children are growing tired. 3645867 Les enfants commencent à être fatigués. 41129 Let's take time out to elaborate a strategy. 1334761 Demandons un arrêt de jeu et élaborons une stratégie. 2803068 My grandfather was a pirate, a treasure hunter. 3708022 Mon grand-père était un pirate, un chasseur de trésors. 292719 He put an interesting idea before us. 1157934 Il nous a présenté une idée intéressante. 6706293 Adam was your guitar teacher, wasn't he? 6707204 Adam fut votre professeur de guitare, n'est-ce pas ? 681775 My boss praised me for my hard work. 1170412 Mon patron m'a loué pour mon sérieux travail. 8788807 She strapped herself in. 9853939 Elle a attaché sa ceinture de sécurité. 3494454 I felt naked. 3514630 Je me suis senti nue. 6764718 Anyone who stops improving has stopped being good. 6767036 Celui qui cesse de vouloir s'améliorer, cesse d'être bon. 29270 London is different from Tokyo climatically. 1330406 Londres diffère de Tokyo en termes de climat. 6900629 I was watching videos. 6776145 Je regardais des vidéos. 3759576 The princess gave her lover a sabre covered with gold. 3761878 La princesse donna, à son amant, un sabre couvert d'or. 4487407 I did a short presentation this morning. 8530105 J'ai fait une courte présentation ce matin. 311953 She fell head over heels from the ladder. 2004495 Elle a dégringolé de l'escalier. 3555578 Why are boys so stupid? 8009261 Pourquoi les garçons sont-ils aussi bêtes ? 1886919 Is that a challenge? 4548683 S'agit-il d'un défi ? 1667038 This is my first time contributing to Tatoeba, so I'm a little nervous.. please be kind with me. 1669520 C'est la première fois que je contribue à Tatoeba alors je suis un peu nerveuse...veuillez être gentils avec moi. 576660 Let's go home! 748475 Rentrons à la maison ! 6709938 Lions are magnificent creatures. 6709952 Les lions sont de magnifiques créatures. 3374152 I'm the surgeon. 5616174 Je suis le chirurgien. 826162 Show me your true face. 826160 Montre-moi ton vrai visage. 462978 The value of the dollar is going up. 1870739 Le cours du dollar est en hausse. 1500185 I'm an eighth grader. 8593818 Je suis en quatrième. 1585283 In autumn, leaves change color and fall. 1585323 En automne, les feuilles changent de couleur et choient. 70148 Do you remember your father's birthday? 427456 Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ? 291928 He speaks English with a German accent. 533926 Il parle l'anglais avec un accent allemand. 434626 Do you speak Chinese? 553709 Parlez-vous chinois ? 3472320 James has quite a quirky personality. 3472633 James a une personnalité assez originale. 60423 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. 334807 Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge. 22739 We are under his command. 1181191 Nous sommes sous son commandement. 2720099 We should've brought a flashlight. 8269938 Nous aurions dû apporter une lampe torche. 31826 Meg and Ken sat on the bench. 730265 Meg et Ken se sont assis sur le banc. 44438 The power plant supplies the remote district with electricity. 1066009 La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité. 2881848 All we can do is hope. 4878869 Tout ce que nous pouvons faire, c'est espérer. 430646 This book is the literary equivalent of Haribo sweets: you only want to eat one, but end up devouring the whole packet. 356611 Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier. 432727 There are twelve pairs of cranial nerves. 432726 Il existe douze paires de nerfs crâniens. 1032121 The tree stopped growing. 1032120 L'arbre a cessé de grandir. 3597101 I'd rather do this without your help. 3598714 Je préférerais le faire sans votre aide. 1839616 What time is your curfew? 1847521 À quelle heure éteignez-vous les feux ? 9112567 I overtook Alex. 9112570 J'ai dépassé Alex. 18602 Don't kill the goose that lays the golden eggs. 9142 Ne tuez pas la poule aux œufs d'or. 1886765 What do you have to do? 2041060 Que vous faut-il faire ? 3381381 The dog crushed the captain's cigar as he walked by; the captain took no notice of it. 2860035 Le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention. 6051429 Amnesia is a partial or total loss of memory. 8923039 L'amnésie est une perte de mémoire partielle ou totale. 259543 I met her on the street. 127506 Je l'ai rencontrée dans la rue. 2191840 You're so mean. 5315563 Vous êtes si méchante. 2952837 I'm not the only one who feels this way. 8031016 Je ne suis pas la seule à ressentir ceci. 6436207 Jami said that he was claustrophobic. 7731114 Jami a déclaré qu'il souffrait de claustrophobie. 3272783 My mother signed up for the art course. 3272784 Ma mère s'est inscrite au cours de dessin. 6599065 Be generous. 7801735 Sois généreux. 5178601 Let's wait for a few days. 5179115 Attendons quelques jours. 289046 He is always full of ideas. 4552080 Il est toujours bourré d'idées. 9117382 The lesson is at the beginning of the textbook. 9117398 La leçon est au début du manuel. 1244010 Now it's official. 6880256 C'est maintenant officiel. 2012918 Everybody wants recognition. 2341856 Tout le monde veut de la reconnaissance. 1079803 Fish gotta swim. 1079799 Poisson sans boisson est poison. 3089516 Adam kissed Monica and she slapped him. 5294482 Adam a embrassé Marie, et elle l'a giflé. 4193772 The students didn't know how to give an answer. 8542824 Les étudiants ne savaient pas comment répondre. 7586755 You took my appetite away. 7644307 Tu m'as coupé l’appétit. 2111486 Take control. 9020002 Prends les commandes. 33329 Most scientists think little of his finding. 8587092 La plupart des scientifiques ont une piètre opinion de sa découverte. 569163 I don't want to risk my life. 569162 Je ne veux pas risquer ma vie. 953415 I didn't hear you come in. 1337104 Je ne vous ai pas entendue entrer. 5640584 I'm very excited and happy. 5800748 Je suis très excité et content. 2237080 Harry kept driving. 9402847 Harry continuait à rouler. 5220227 William cut the wire and defused the bomb. 7094156 William a coupé le câble et désamorcé la bombe. 61994 Do you mind if I smoke here? 4835727 Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ici ? 5314089 At Tatoeba, it is better not to annotate or specify a precise meaning that is not an integral part of the sentence. You can add multiple sentences instead of putting a part of the sentence in parentheses. 5314090 À Tatoeba, il vaut mieux ne pas annoter ou spécifier un sens précis qui ne fait pas partie intégrante de la sentence. Vous pouvez ajouter plusieurs phrases au lieu de mettre une partie de la phrase entre parenthèses. 56760 This alarm clock gains one minute a day. 8750854 Ce réveil avance d'une minute chaque jour. 7590598 It turns out that you knew everything but kept quiet. 7591048 Il s'avère que tu savais tout mais restais silencieux. 37716 Tony saw green fields and small, quiet villages. 445156 Tony vit des champs verts et de petits villages calmes. 2202889 Muhammad is free. 8598417 Muhammad est disponible. 69415 What time did you get up this morning? 487607 À quelle heure t'es-tu levé ce matin ? 2427765 I have grown dependent on my daily dose of caffeine. 3428181 Je suis devenu accro à ma dose quotidienne de caféine. 1321247 He is in a coma! 1329069 Il est dans le coma ! 2060303 You'll have to learn to cook. 5291344 Vous devrez apprendre à cuisiner. 1294305 Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule. 1295495 La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme. 2941420 Who sent you here? 6863857 Qui vous a envoyée ici ? 38966 Germany adopted a social security system in the 1880's. 12766 L'Allemagne a adopté un système de sécurité sociale dans les années 1880. 2030458 He was sick, so he couldn't attend the party. 2030987 Il était malade, de telle sorte qu'il n'a pas pu assister à la fête. 920875 Do not count your chickens before they are hatched. 354755 Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos. 1595229 This rule can be read in two different ways. 1595421 Cette règle peut être lue de deux manières différentes. 8108701 Eat meat 8984236 Mangez de la viande. 701839 First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. 1152345 Tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes. 246159 The mayor administers the affairs of the city. 180764 Le maire gère les affaires de la ville. 8597926 Everyone will die. 128685 L'homme est mortel. 2543013 I'm glad you see it that way. 2576489 Je me réjouis que tu le voies ainsi. 39704 Dick died at ten years of age. 2084357 Dick est mort à dix ans. 33847 Helen reviewed the day's happenings. 13297 Hélène se remémora les événements de la journée. 2032555 What if I am a Native American? 2032556 Et si j'étais un Indien d'Amérique ? 1392501 I'm never gonna let her live that down. 2106985 Je ne vais jamais la laisser enterrer ça. 20571 Is there a pen on the desk? 4099337 Y a-t-il un stylo sur le bureau ? 3419733 Am I going to get yelled at? 5951335 Vais-je me faire crier dessus ? 242877 Let's let the workers go home early today. 917520 Aujourd'hui, laissons les ouvriers finir plus tôt. 1506143 I sweat every day. 1506147 Je sue tous les jours. 3731912 Would you chill out? 3849867 Voudrais-tu te détendre ? 3200440 Tell them what you told me. 3999125 Dis-leur ce que tu m'as dit. 3424496 We all cried when we watched the movie. 3430267 Nous avons tous pleuré en regardant le film. 1626134 I like rice more than bread. 1631111 J'aime le riz davantage que le pain. 3659807 My uncle Bob fixed my clock and now it tells the time correctly. 391084 Mon oncle Bob a réparé mon horloge et maintenant elle indique l'heure correctement. 17469 I would like you to go instead of me. 477132 Je préférerais que tu y ailles au lieu de moi. 5062915 The function creates the organ. 5062914 La fonction crée l'organe. 6382857 Can you imagine Sami's reaction? 6383204 Tu imagines la réaction de Sami ? 1053423 He has a superiority complex. 875105 Il a un complexe de supériorité. 1078143 Damn. 7055828 Zut ! 2898182 To welcome guests is to make them feel at home, even though that's exactly where you wish they were. 8547935 Accueillir des invités, c'est les faire se sentir chez eux, alors même que c'est exactement là que vous voudriez qu'ils soient. 2199812 She's wearing fake nails. 2200061 Elle porte de faux ongles. 965829 He is the spitting image of his father. 130803 C'est le portrait craché de son père. 2301441 She's not a criminal. 4855227 Ce n'est pas une criminelle. 6560504 It is not easy to stop smoking permanently. 8420404 Il n'est pas facile d'arrêter de fumer définitivement. 252003 My friend put forward a good suggestion. 510925 Mon ami a présenté une bonne suggestion. 1537908 The student made an irrelevant remark. 1538039 L'étudiante fit une remarque hors de propos. 1598448 It was a complete clusterfuck. 1599315 Ça a été un désastre complet. 3408264 The rumors were true. 3412718 Les rumeurs étaient vraies. 42058 Is it made of wood or metal? 460112 Est-ce composé de bois ou de métal ? 35454 Never go across the street without looking for cars first. 181291 Ne traverse jamais la rue avant d'avoir regardé s'il n'y avait pas de voitures. 624136 I want to go to Italy. 391014 Je veux aller en Italie. 5178296 Let us help you do that. 6186210 Laissez-nous vous aider à faire cela. 2442907 The thermometer reads 10 degrees. 2445241 Le thermomètre affiche 10 degrés. 1454195 Do you know the man that's staring at you? 1462260 Connaissez-vous l'homme qui vous regarde ? 3495000 She was cornered. 2388900 Elle était coincée. 276002 Mass production reduced the price of many goods. 1389548 La production de masse a réduit le prix de beaucoup de marchandises. 4646717 Welcome to the US. 4647744 Bienvenue aux Etats-Unis. 937748 Please, forgive me. 12784 Pardonne-moi s'il te plaît. 3312505 The Swiss flag has only two colors, not three. 3312518 Le drapeau suisse a seulement deux couleurs, pas trois. 1676651 No child should be left behind. 1679303 Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne. 4496040 Do you believe it now? 8395811 Le croyez-vous maintenant ? 260909 I did so with a view to pleasing him. 3679765 Je l'ai fait dans l'intention de lui plaire. 3731195 Do you remember anything from back then? 3973994 Vous rappelez-vous quoi que ce soit de cette époque ? 5776951 Alice receives Botox injections every 3 months. 5777068 Alice reçoit des injections de botox tous les 3 mois. 1834183 How did you get so good at French? 1834572 Comment êtes-vous devenus si bons en français ? 3371930 Peanuts are not nuts but legumes. 8587024 Les arachides ne sont pas des noix mais des légumineuses. 532025 We followed him single file till we reached the cabin. 1833422 Nous le suivîmes en file indienne jusqu'à ce que nous parvînmes à la cabane. 29841 The lion is king of beasts. 783907 Le lion est le roi des animaux. 276676 No one will vote for the budget. 1189780 Personne ne votera le budget. 65733 In India, the cow is a sacred animal. 1359071 En Inde, la vache est un animal sacré. 292340 He muttered a curse. 7694682 Il marmonna une malédiction. 2255457 You've suffered enough. 3653134 Tu as assez souffert. 35025 Paris is one of the largest cities in the world. 469778 Paris est une des villes les plus grandes du monde. 63047 I hit the jackpot. 5066659 J'ai tiré le gros lot. 64845 Military toys are abundant in the shops. 1147901 Les jouets militaires sont abondants dans les magasins. 36092 What narrow stairs! 1450672 Qu'est-ce qu'ils sont étroits ces escaliers! 33319 Almost everyone believed the rumor. 5655601 Presque tout le monde a cru la rumeur. 3258574 I am looking for a leather briefcase. 3258573 Je cherche une serviette en cuir. 60441 Is there a supermarket in this mall? 1685390 Y a-t-il un supermarché dans ce centre commercial ? 3259485 We must find a more efficient method. 3259484 Il faut trouver une méthode plus efficace. 434726 Fifth Avenue is an elegant street. 476575 La cinquième avenue est une rue élégante. 4539173 An autopsy will be done in the next few days. 3072463 Une autopsie sera pratiquée dans les prochains jours. 8914013 It stinks here. 7528046 Ça pue ici. 38211 Where's convenient for you? 1689702 Où est-ce que ça vous arrange ? 325381 We've just spent two weeks apart. 1358845 Nous venons de passer deux semaines séparés. 301964 For the time being, he's staying at a neighboring hotel. 133033 Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage. 4715891 Jack has decided to have the surgery. 4716342 Jack a décidé de subir l'intervention. 2570891 I stopped by her house. 5569156 Je me suis arrêtée chez elle. 3226122 Assemble all of the leaders of my army. 3196022 Qu’on rassemble tous les chefs de mon armée. 1886236 Could we make this a priority? 2578598 Pourrions-nous en faire une priorité ? 1806290 She shook my hand. 1806755 Elle m'a serré la main. 1590 Do you speak Italian? 558576 Parles-tu italien ? 262823 We shouldn't make fun of anybody or anything. 1251155 On ne devrait pas se moquer ni de quelqu'un ni de quoique ce soit. 304287 He is an actor among actors. 399676 C'est un acteur parmi les acteurs. 35272 Will you show me your passport, please? 461893 Voulez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plait ? 6116196 Peel the apple. 7556176 Épluche la pomme. 4498139 I sincerely doubt that. 7773486 J'en doute sincèrement. 29178 Our country is running short of energy resources. 567017 Les ressources énergétiques de notre pays s'épuisent. 264466 Let's stop the deterioration of the natural environment. 128171 Arrêtons la détérioration de l'environnement. 1585400 Your threats don't scare me at all. 1586751 Vos menaces ne me font pas du tout peur. 243325 Let's toast the guest of honor! 1226859 Portons un toast à l'invité d'honneur ! 290303 He was walking with a stick in his hand. 181441 Il marchait un bâton à la main. 67268 In a way you are right, but I still have doubts. 337970 D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes. 465166 You prefer to go to bed. 467447 Tu préfères aller au lit. 3272980 It's been ages since we saw each other! 3272981 Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vu ! 9729207 Chance is what brought us together. 3780475 C'est le hasard qui nous a réunis. 1002044 Ubuntu includes lots of software. 1001612 Ubuntu inclut énormément de logiciels. 5367582 I'm not good at negotiating. 5368023 Je ne suis pas doué pour négocier. 318285 Please hand in the necessary papers. 585699 Remets les papiers nécessaires, je te prie. 1933565 I appreciate your time. 2040929 Je te suis reconnaissant pour ton temps. 2163120 All citizens should respect the law. 2164024 Tous les citoyens devraient respecter la loi. 323574 The tree fell down. 1410434 L'arbre s'est abattu. 270184 Don't judge a man by his clothes. 128689 Ne juge pas un homme à ses habits. 2026466 William wants to get a tattoo on his chest. 5315554 William veut un tatouage sur son torse. 809218 The interviewer introduces the topic of the interview. 1402880 L'intervieweur présente le sujet de l'interview. 27570 I ran and ran, but missed the train. 13982 J'ai couru, couru, mais j'ai raté le train. 1895594 You're my hero. 1617395 Vous êtes mon héroïne. 6386148 Sami has just had an operation. 6386163 Sami vient de se faire opérer. 310916 She tends to talk too much. 1336259 Elle a tendance à trop parler. 286542 His autobiography was released today and was sold out by noon. 130310 Son autobiographie est sortie aujourd'hui et était en rupture de stock dans la matinée. 1657960 This author is critical of the mainstream media. 9559995 Cet auteur est critique des médias populaires. 6222270 William has scored 30 points already. 6604084 William a déjà marqué 30 points. 1875724 The psychologist asked me a whole battery of questions. 1928035 Le psychologue m'a posé toute une batterie de questions. 297357 He is a British teacher who teaches us English. 1124941 Il est un professeur britannique qui nous enseigne l'anglais. 244132 My wife is a good manager. 458503 Mon épouse est un bon manager. 16846 You can't go naked in this hotel. 549332 Vous ne pouvez vous promener nu dans cet hôtel. 1148216 Usually, inheritance laws are complex. 1153679 Habituellement, les lois concernant l'héritage sont complexes. 4073370 The writer is writing. 4080974 L'écrivain écrit. 2369527 Who're you talking to, fool? 8587033 À qui tu parles, le clown ? 652516 My blood type is A positive. 811111 Mon groupe sanguin est A positif. 2327435 The explorers made their way through the jungle. 2329439 Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la jungle. 2253684 We spent the afternoon cleaning our gear. 3643587 Nous avons passé l'après-midi à nettoyer notre équipement. 251925 It's time my dream came true. 898166 Il est temps que mon rêve se réalise. 6460096 Enjoy the beautiful autumn days. 6208287 Profite bien des belles journées d’automne. 2203516 Jack is uninsured. 9391808 Jack n'est pas assuré. 2376712 I know you've got more important things to do. 2384938 Je sais que tu as des choses plus importantes à faire. 522239 Maybe it's about time I started learning to do programming. 1741382 Il est peut-être temps que je me mette à apprendre à programmer. 2406632 I still have a lot of pages to read. 5458167 J'ai encore beaucoup de pages à lire. 2851999 George kissed his cousin. 5430754 George a embrassé sa cousine. 9849497 I need your consent to test you for COVID-19. 9866631 J'ai besoin de ton consentement pour te tester pour la Covid-19. 1963 The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people. 3777 La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes. 6382783 How long is this torture gonna continue? 6383233 Pendant encore combien de temps va durer cette torture ? 2236174 William continued digging. 9311716 William continua à creuser. 1638582 Have you ever been kissed before? 1639049 Vous a-t-on jamais embrassées auparavant ? 2389909 I question your loyalty. 2390656 Je mets votre loyauté en doute. 35824 Could you show me that necktie? 119997 Pourriez-vous me montrer cette cravate ? 6113203 Muhammad will die if he does that. 7096921 Muhammad mourra s'il fait ça. 2416313 That model cannot erase cultural differences. 2272280 Ce modèle ne peut pas effacer les différences culturelles. 61377 This T-shirt is too small for me. 181147 Ce T-shirt est trop petit pour moi. 244410 Not until yesterday did I know of the event. 1540332 Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement. 887352 She reminded him to go to the bank. 1367512 Elle lui a rappelé de se rendre à la banque. 2034574 I want you to tell me everything you know about that. 2039110 Je veux que tu me dises tout ce que tu en sais. 1666219 Jami died in strange circumstances. 1692943 Jami est mort dans des circonstances étranges. 1140143 I think you should go to college. 1140446 Je pense que tu devrais aller au collège. 335217 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 818033 Le Japon est le leader de l'industrie high-tech mondiale. 45408 The boy feared the dark. 570771 Le garçon avait peur des ténèbres. 250860 In my opinion, you are wrong. 1189535 À mon avis, tu te trompes. 3273308 I hope to pass my exams. 3273309 J'espère réussir mes examens. 1092951 James seems to have it in for me. 1175995 James semble avoir une dent contre moi. 5057506 This is a dangerous road. 8500681 C'est une route dangereuse. 51415 Smog is the enemy of healthy lungs. 373461 Le smog est l'ennemi des poumons en bonne santé. 273304 War results only in senseless and violent destruction. 353232 La guerre ne se résume qu'à une destruction insensible et violente. 1804018 A rising tide lifts all boats. 1804321 La marée montante lève tous les bateaux. 297282 He stood by me whenever I was in trouble. 1689705 Il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis. 1532075 We had the greatest difficulties in making ourselves heard. 1532644 Nous eûmes les pires difficultés à nous faire entendre. 892747 In charity there is no excess. 892776 Il n'y a pas d'excès dans la charité. 2275975 I don't consider that adequate. 2420765 Je ne considère pas cela suffisant. 53162 Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. 9799858 Jack et Peggy ont été mariés par le révérend John Smith. 5533978 It was one of the worst experiences of my life. 5533987 Ce fut l'une des pires expériences de ma vie. 19459 I want a quart of milk. 574155 Je veux un quart de lait. 1911882 Empty your pockets! 1925136 Vide tes poches ! 4806574 Happy the one who desires no more! 917633 Heureux qui plus rien ne désire ! 253805 I made these boxes myself. 594127 J'ai fait ces boîtes par moi-même. 1344025 Modern art doesn't interest me. 6562 L'art moderne ne m'intéresse pas. 44651 Have you worked the puzzle out? 817132 As-tu résolu l'énigme ? 2229627 Is this the first time you've eaten Japanese food? 5494667 Est-ce la première fois que tu manges japonais ? 2267691 Read what's on the label. 4956368 Lis ce qui est mentionné sur l'étiquette ! 5838278 How much oil is spilled into the ocean every year? 7290541 Quelle quantité de pétrole est déversée dans les océans chaque année ? 2218492 You're very lonely. 2227194 Tu es fort solitaire. 5534755 Oliver saw Lucy trying to escape. 5534766 Oliver a vu Lucy essayant de s'échapper. 6358280 Start the engine. 6484699 Démarre le moteur ! 1793749 Is it cruel to declaw your cat? 1800632 Est-il cruel d'arracher les griffes de son chat ? 1781222 The memory of youth is sweet in the heart of old men. 923373 Le souvenir de la jeunesse est tendre dans les vieillards. 2203353 George is sincere. 7415265 George est sincère. 855245 Brush your teeth after every meal. 859131 Brosse-toi les dents à l'issue de chaque repas. 292237 He turned a somersault. 1317186 Il effectua un saut périlleux. 5620224 We have to make do with what we've got. 5620248 Nous devons nous débrouiller avec ce que nous avons. 2958689 Harry watched Julia as she danced. 8237654 Harry regardait Julia danser. 33099 Mr White and I are not friends, only acquaintances. 3141931 Monsieur White et moi ne sommes pas amis, nous sommes juste des connaissances. 61399 The two of them were never to meet again. 1967492 Tous deux ne devaient jamais plus se rencontrer. 6337396 I was very shy when I was a child. 8407771 J'étais très timide quand j'étais enfant. 6697614 Harry is a knight. 6697786 Harry est chevalier. 6434448 You're just the person I was looking for. 7862384 Vous êtes précisément la personne que je recherchais. 16249 You continue making the same mistakes time after time. 468665 Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois. 1964560 Are you ready for Halloween? 4658161 Es-tu prêt pour Halloween ? 1127830 Look at all the trash in this house! 1128927 Regarde toutes les ordures dans cette maison ! 4530041 Arson is a criminal act. 6373717 Un incendie volontaire est un acte criminel. 2276089 I don't like being interrogated. 2504854 Je n'aime pas faire l'objet d'un interrogatoire. 301270 He was banished to an island for high treason. 132900 Il fut exilé sur une île pour haute trahison. 5521791 The smell of dirty socks makes me want to throw up. 5521489 L'odeur des chaussettes sales me donne envie de vomir. 3731808 Have you confirmed it? 3884577 L'as-tu confirmé ? 237751 A cry arose from the crowd. 1215061 Un cri s'éleva de la foule. 5502417 The backdoor was broken. 6935969 La porte de derrière était cassée. 1773913 No one cares. 1776159 Personne ne s'en soucie. 1879066 We're meant to be together. 1908601 Nous sommes censés être ensemble. 7681759 Latino Americans know very few things about the indigenous people's history who lived here a few centuries ago. 2066945 Les latino-américains savent très peu de choses de l'histoire des peuples indigènes qui habitaient ici il y a quelques siècles. 1772989 April is the cruellest month. 1773030 Avril est le mois le plus cruel. 2275205 Don't even joke about that. 2603409 Ne plaisantez même pas à ce sujet ! 260719 I acted on his advice. 14735 J'ai agi conformément à son conseil. 953645 I think it's unlikely that plants feel pain. 955687 Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur. 2892412 Was there a scandal? 5389608 Y a-t-il eu un scandale ? 5178679 Let's see if they let you talk. 5178969 Voyons s'ils te laissent parler. 4529361 Three of the hostages were beheaded. 6708564 Trois des otages ont été décapités. 1153436 You can't see gas; it's invisible. 1153433 On ne peut pas voir le gaz ; il est invisible. 7795926 Don't mix the dishcloths with the serviettes. 4193902 On ne mélange pas les torchons avec les serviettes. 267313 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 521992 Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente. 8419453 And that man was Albert Einstein. 8791244 Et cet homme était Albert Einstein. 3310048 We've got bigger problems. 3673497 Nous avons des problèmes plus importants. 3917157 I'll wait up for him. 9101399 Je l’attendrai. 3454679 Jami's thinking of moving so he'll be closer to Julia. 3469053 Jami pense à déménager pour se rapprocher de Marie. 63697 Don't lose heart. 1313981 Ne perdez pas courage. 19232 The strong east wind lashed at our faces. 9026818 Le fort vent d'est fouettait nos visages. 9735467 They sent me a free sample. 9735466 Ils m'ont envoyé un échantillon gratuit. 5757448 How did William blow it? 5761568 Comment William l'a-t-il explosé ? 1499926 Children are playing behind the house. 936523 Les enfants jouent derrière la maison. 1025928 Oscar doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. 1181435 Oscar ne veut pas d'un iPad. Il veut un portable qui accepte le Flash. 6627683 Update your system. 8724405 Mettez vos systèmes à jour. 281603 Japan has much trade with the USA. 1464786 Le Japon fait beaucoup de commerce avec les USA. 5351400 These simple tips will help you declutter your home. 5351498 Ces conseils simples vous aideront à désencombrer votre maison. 2290307 I didn't go to Joe's funeral. 5802034 Je ne suis pas allé aux funérailles de Joe. 251380 My son wants to be a Lincoln. 7692 Mon fils veut ressembler à Lincoln. 6996338 Did Caesar have a dog? 8432023 Est-ce que César avait un chien ? 59882 These toys are suitable for girls. 457957 Ces jouets conviennent aux filles. 62858 Do you know a certain Mr. Green? 11070 Connaissez-vous un certain M. Green ? 1121330 You have to use tools. 1121523 Vous devez utiliser des outils. 44974 The angler felt a strong tug on the line. 750812 Le pêcheur sentit une forte résistance au bout de la ligne. 39470 What would you like for dessert? 1356245 Que voudrais-tu comme dessert ? 7544619 Alex and Laur are jerks. 7562597 Alex et Laur sont des cons. 5652379 I urge everyone to do the same. 5653777 J'insiste pour que tout le monde fasse pareil. 43839 The widow suffered from stomach cancer. 960021 La veuve souffrait d'un cancer à l'estomac. 2315128 I do have one question. 2399052 J'ai effectivement une question. 6860889 Have you looked at yourself in a mirror lately? 6860898 Vous êtes-vous regardée dans un miroir dernièrement ? 8898478 I make an average of ten mistakes a day. 5980141 Je fais en moyenne dix erreurs par jour. 682519 There are two zeros in the number "2010." 815599 Le nombre 2010 contient deux zéros. 138748 Spain has been a democracy since 1975. 366863 L'Espagne est une démocratie depuis 1975. 2274037 You won't be fired. 2275107 Tu ne seras pas virée. 295995 He shrugged his shoulders. 817328 Il haussa les épaules. 1138324 Pass me the ketchup, please. 1134521 Passe-moi le ketchup, s'il te plait. 6825978 It's rather embarrassing. 4118686 C'est plutôt gênant. 2270379 Don't forget to vote. 7912407 N'oubliez pas de voter ! 1224240 Your speech lacked some consistency. 1224248 Votre discours manquait un peu de cohérence. 308930 Let her replace it. 133725 Laisse-la le remplacer. 279558 Slave revolts interfered with the Middle Passage. 1720600 Les révoltes d'esclaves perturbaient le Passage du milieu. 25301 Nothing will stop his going. 9708 Rien ne l'arrêtera. 45989 The library is now under construction. 1335762 La bibliothèque est en construction. 1417817 In case of a fire, use the stairs. 1417824 En cas d'incendie, utilisez les escaliers. 1629909 It was a huge success. 1630034 Ce fut un immense succès. 4496576 It was clean. 8458300 Ce fut net. 2261883 Has James been fired? 5313994 James a-t-il été renvoyé ? 3327921 Earth's population will soon double. 546611 La population de la Terre va bientôt doubler. 5162820 According to statistics, world population is on the rise. 8412198 Selon les statistiques, la population mondiale est en augmentation. 24312 The summer vacation begins in July. 432935 Les vacances d'été commencent en juillet. 2380098 The eye has the natural ability to see. 2383423 L'œil a la capacité naturelle de voir. 6967770 Yitzhak was dating an Arab girl that he later married. 6967796 Yitzhak sortait avec une fille arabe qu'il a plus tard épousée. 260447 I explained it to him. 1300756 Je le lui ai expliqué. 6948442 Where are we going for dinner tonight? 7042000 Où va-t-on manger ce soir ? 3594027 That feels very nice. 3599326 La sensation en est très agréable. 283384 The car he's driving is not his. 1055238 Le véhicule qu'il conduit n'est pas le sien. 1911886 Anything you say may be used against you. 1925086 Tout ce que vous dites peut être retenu contre vous. 52088 You should notify the police at once. 378677 Tu devrais informer la police immédiatement. 9046362 George will stay here like his boss ordered. 4593179 George restera ici comme son patron le lui a ordonné. 5621839 Jacob has enormous potential. 5622531 Jacob a un énorme potentiel. 4943602 Could you lower the volume of the television? 8552902 Est-ce que tu pourrais baisser le volume de la télé ? 6082489 The more I know men, the more I admire dogs. 6082487 Plus je connais les hommes, plus j'admire les chiens. 403325 I'm fed up with him always preaching to me. 7435478 J'en ai assez qu'il me fasse toujours la morale. 303775 He confessed his sins to the pastor. 470574 Il confessa ses péchés au pasteur. 8589094 We need to study the effects of plastic waste on the Algerian ecosystem. 8589178 L'impact des déchets en plastique sur l'écosystème algérien doit être étudié. 1833014 If you are up for it, let's go! 1850666 Si vous êtes partant, allons-y ! 4499639 My favorite sport is baseball. 6939995 Mon sport préféré est le baseball. 25740 Could you pass me the salt, please? 9750 Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ? 681242 The drunk driver had to spend the night in jail. 960287 Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule. 271216 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 428904 Nous avons d'autres choses à faire que de nous préoccuper de maintenir les apparences. 39673 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. 8954296 David n'a jamais eu de boulot stable. Il a toujours vécu de débrouillardise. 49843 The motel can accommodate as many as 400 guests. 798167 Le motel peut accueillir jusqu'à 400 clients. 1575124 The goods will only be available to buy next weekend. 975236 Les marchandises ne pourront être achetées que le week-end prochain. 887085 She didn't want him to play poker. 1360859 Elle n'a pas voulu qu'il jouât au poker. 3269181 A storm is going to batter Brittany in the coming hours. 3269182 Une tempête va s'abattre sur la Bretagne dans les heures à venir. 2291175 I didn't mean that literally. 2291765 Je ne voulais pas littéralement dire ça. 1127860 They elected her president. 1273585 Elles l'élurent pour présidente. 1406497 I won't forget that. 1147437 Je ne l'oublierai pas. 279828 How many flights to Tokyo do you offer a day? 181491 Combien proposez-vous de vols pour Tokyo par jour ? 2240398 Why don't you have a boyfriend? 2254224 Pourquoi n'as-tu pas de jules ? 2957794 Joe put the sign to the wall. 5553671 Joe a mis le panneau au mur. 288777 He avoids keeping company with those ladies. 130675 Il évite de tenir compagnie à ces dames. 281397 Japanese children watch television more than English children. 2290901 Les enfants japonais regardent davantage la télévision que les enfants anglais. 4123274 A dire tragedy has befallen me. 4123290 Une terrible tragédie s'est abattue sur moi. 838769 The new waiter should be much more competent. 380121 Le nouveau serveur devrait être beaucoup plus performant. 2898167 The fruit is yellow. 8602635 Le fruit est jaune. 1837767 He lives off the grid. 1838931 Il vit en marge de la société. 327666 Please write in a way that concretely conveys the question. 795203 Prière de rédiger de manière à ce que soit concrètement exprimée l'idée de la question. 1657214 And with that we finish the activities for today. 463939 Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui. 3730560 What's your pre-tax income? 4110369 Quel est votre revenu avant impôts ? 59967 How did you come by this painting? 1359240 Comment êtes-vous entré en possession de cette toile ? 1920700 I can't confirm this. 1921409 Je suis dans l'incapacité de le confirmer. 3559036 This car salesman is not honest. 3559359 Ce vendeur de voitures n'est pas honnête. 4132845 We discussed it last night. 5304053 Nous en avons discuté hier soir. 2246036 I outrank you. 2497474 Je vous dépasse. 4498300 My family enjoyed the picnic. 5297911 Ma famille a apprécié le pique-nique. 285379 His overall was covered with paint-stains. 8852567 Sa combinaison était couverte de taches de peinture. 276617 Nobody was able to suggest a solution. 119858 Personne n'était capable de proposer une solution. 67458 He was the last person I had expected to see during my stay in America. 10572 Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique. 2856127 They don't use it. 6960028 Ils ne l'utilisent pas. 37529 There is an exception to every rule. 845615 Chaque règle a son exception. 370602 The ambassador returned. 6463060 L'ambassadeur est revenu. 805448 Lincoln was a good politician and a smart lawyer. 1619203 Lincoln était un bon politicien et un avocat intelligent. 5620383 We have nothing to fear but fear itself. 5620407 On a rien à craindre sauf la peur elle-même. 2957759 William punched John in the stomach. 5326512 William a mis un coup de poing dans l'estomac à John. 16645 It is necessary for you to start at once. 1441085 Il est nécessaire que tu commences immédiatement. 7590105 The teacher ascribed tremendous importance to this chapter. 7647206 Le professeur accordait une énorme importance à ce chapitre. 5851838 I lit the oven. 6285851 J'ai allumé le four. 3547318 Run and get some bread from the baker's! 3548603 Cours et rapporte du pain de la boulangerie ! 6296999 Jack is acting chairman of the Berlin Association of Beekeepers. 6297540 Jack est président par intérim de l'Association des apiculteurs de Berlin. 2408591 I think you knew my father. 2411306 Je pense que vous connaissiez mon père. 1887334 I had my ears checked. 2041998 J'ai fait contrôler mon audition. 263822 Please excuse my bad handwriting. 181741 Veuillez excuser mon écriture illisible. 680138 Advertising sells products over the air. 1102085 La publicité vend des produits sur les ondes. 49354 The house has burnt down. 1222959 La maison est réduite en cendres. 2820979 This rug has a nice pattern. 8641378 Ce tapis a un joli motif. 22249 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. 761142 Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles. 3636500 Do me a favor, will you? 3639814 Rends-moi un service, veux-tu ? 1269464 It's only a fifteen minute bus ride from here to the airport. 1269484 Cela ne prend que quinze minutes en bus d'ici à l'aéroport. 435619 You won't regret it! 1724407 Tu ne vas pas le regretter ! 247829 We returned to Osaka on April 2. 390692 Nous sommes retournés à Osaka le 2 avril. 4376032 I stepped in the mud. 6637435 J'ai marché dans la boue. 492680 The baby cried all night. 1209705 Le bébé a pleuré toute la nuit. 1698739 I wet the bed until I was ten years old. 1719249 J'ai fait pipi au lit jusqu'à l'âge de dix ans. 6142961 She quickly wrote down everything I said. 6143010 Elle a rapidement noté tout ce que j'ai dit. 906923 What's your favorite TV show theme song? 9012840 Quelle est ton générique de série TV préféré ? 3724162 Let's take it down a notch. 4578406 Descendons d'un cran ! 2148868 There is no escape from fate. 706685 On n'échappe pas à son destin. 2892559 What do you think that means? 8355826 Que pensez-vous que cela veuille dire ? 6092710 Live. 8304681 Vivez. 44631 The two brothers are quite unlike in their appearance. 431545 Les deux frères sont d'apparence plutôt différente. 847161 He applies this principle to everything in life. 1035472 Il applique ce principe à tout dans la vie. 286656 The majority of his income goes to pay his rent. 978300 L'essentiel de son revenu passe dans son loyer. 279947 He was in America at that time. 370365 Il était en Amérique à ce moment-là. 319600 Please put the light out when you leave the room. 1491326 Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce. 1847771 We're going out to get something to eat. 1850700 Nous sortons prendre quelque chose à manger. 283888 He is anything but a gentleman. 330972 Il est tout sauf un gentleman. 681757 Sewage often pollutes the ocean. 844099 Les eaux usées polluent souvent la mer. 5757480 It breaks my heart. 5754080 Ça me brise le cœur. 371919 Do you want the green or the blue? 746274 Voulez-vous la verte ou la bleue ? 4502616 Students were throwing snowballs at each other. 5951298 Les étudiants se lançaient des boules de neige. 706895 What languages are spoken in Canada? 390380 Quelles langues parle-t-on au Canada ? 5959095 Oleanders require little care. 5959098 Les lauriers-roses demandent peu de soins. 264908 Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. 128211 Compiler un dictionnaire exige énormément de temps. 3271164 We're expecting to have this new rule applied from tomorrow. 3271165 Nous comptons faire appliquer ce nouveau règlement dès demain. 269773 We appreciate your kind advice. 3346386 Nous apprécions votre aimable conseil. 5958466 I'm not dressed yet. 8403326 Je ne suis pas encore habillé. 539595 I mistook Ann for her sister. 621392 J'ai pris Ann pour sa sœur. 3203809 Can you tell me what this symbol means? 7007239 Pouvez-vous me dire ce que ce symbole signifie ? 295265 He fell asleep at the wheel and had an accident. 131837 Il s'est endormi au volant et a eu un accident. 6788582 Laur loves a marine. 6778091 Marie aime un marin. 803004 Doctors thought he had a cold. 1684461 Les docteurs pensaient qu'il avait un rhume. 1864478 Her parents love me. 2000835 Ses parents m'adorent. 603677 He took revenge. 753268 Il a pris sa revanche. 304132 He rarely goes to the movies. 1928818 Il se rend rarement au cinéma. 3917837 We've baked some cakes for them. 4450586 Nous avons fait quelques gâteaux pour eux. 1534326 Hope for the best; prepare for the worst. 1534491 Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire. 710980 Haiti is a nation that seems hopelessly impoverished. 802249 Haïti est une nation qui parait désespérément appauvrie. 238832 The moon is the Earth's satellite. 3466866 La Lune est le satellite de la Terre. 328317 In short, he's run off without paying off his debt. 486633 En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes. 868503 You must repay your debts. 868388 Tu dois rembourser tes dettes. 322786 There were few passengers who were safe. 2849758 Il y avait peu de passagers qui étaient sains et saufs. 40960 Taking a taxi is a luxury for me. 12505 C'est du luxe pour moi que de prendre un taxi. 522643 A river flows through the valley. 1741328 Une rivière coule à travers la vallée. 2276040 I don't have medical training. 2421354 Je n'ai pas de formation médicale. 2884316 The carriage of bicycles is permitted. 3642492 Le transport de vélos est autorisé. 3826818 I wasn't scared at all. 5647323 Je n'étais pas du tout effrayé. 2203476 Jack is truthful. 9416238 Jack est franc. 522633 The Queen's crown was made of gold. 1741351 La couronne de la Reine était d'or. 1731567 The scientists looked at tree-ring data. 1732570 Les scientifiques regardèrent les données dendrologiques. 3328252 Each of them bought a new dress. 1078629 Chacune d'elles s'est acheté une robe neuve. 58387 This plant is good to eat. 415684 Cette plante est consommable. 5442721 Could I see the menu and wine list? 5442396 Puis-je voir le menu et la carte des vins ? 322339 My little sister painted a picture of a snowman. 846646 Ma petite sœur a peint un bonhomme de neige. 897693 A marriage is not legal unless certain declarations are made. 8487381 Un mariage n'est pas légal si certaines déclarations ne sont pas faites. 1526350 Constantine the Great is discussed controversively in modern historical research. 1418399 On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. 316258 She has done him many kindnesses. 512667 Elle a fait preuve de beaucoup de bonté pour lui. 3738094 How many beers did you drink? 5866213 Combien de bières as-tu bues ? 2892424 We want a complete evaluation. 7816977 Nous voulons une évaluation complète. 3258146 I received notification that we must move out in one month. 3258145 J'ai reçu l’avertissement que nous devons déménager dans un mois. 8796374 The Eiffel Tower is made of steel. 8794973 La Tour Eiffel est en acier. 7043464 The new students are forced to submit under actions of degradation and intimidation. 3300168 Les nouveaux étudiants sont forcés à subir des actions dégradantes ou intimidantes. 1094119 George felt foolish. 9392178 George se sentait ridicule. 6685956 At this moment my father is in Berlin. 6629298 En ce moment, mon père est à Berlin. 1435 I don't like you anymore. 373987 Tu ne me plais plus. 3401482 We pitched our tent in a field. 3414230 Nous avons planté notre tente dans un champ. 3387531 What kind of law does he practice? 3394688 Dans quelle branche du droit exerce-t-il ? 5093727 In those days, Germany had a strong army. 8983919 À cette époque, l'Allemagne avait une armée puissante. 3728629 It's a lifetime commitment. 8641403 C'est un engagement pour la vie. 263513 Little did they dream of losing the game. 497227 À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie. 4013949 Are there any other options? 6843604 Y a-t-il d'autres options ? 2912566 How much did it cost? 5783218 Combien ça a coûté ? 7011487 Small changes can lead to big impacts. 7014786 Les petits changements peuvent entraîner de grandes répercussions. 3591090 That could come in handy. 3602493 Ça pourrait se révéler utile. 1650244 What are your measurements? 1650767 Quelles sont vos mesures ? 8985064 So in my lifetime I've had a lot of contact with many serious people. 8985054 J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux. 4919027 Jack has stopped going to school. 4919232 Jack a cessé de fréquenter l'école. 329558 People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. 414302 Ceux qui n'ont pas d'ordinateur ne peuvent faire plein usage de cette fonction de lecteur Mp3. 1922280 The guards found a hacksaw blade in the prisoner's pocket. 1927679 Les gardiennes trouvèrent une lame de scie à métaux dans la poche de la prisonnière. 898588 He usually fed his dog cheap dog food. 1368062 Il donnait d'ordinaire à manger à son chien, de la nourriture pour chien bon marché. 4614586 You hid behind the tree. 4614475 Tu t'es cachée derrière l'arbre. 1541492 It's made of leather. 2053740 C'est en cuir. 5642583 Can you promise me you won't tell William? 5663565 Pouvez-vous me promettre que vous n'en direz rien à William ? 42979 That's the last straw! 3222413 C'est la goutte qui fait déborder le vase ! 8785436 Here's your receipt, sir. 8785445 Voici votre ticket, monsieur. 257122 I am tempted to doubt your friendship. 3513365 Je suis presque tenté de douter de votre amitié. 435452 I like math. 435467 J'aime les maths. 274992 I dare say he is innocent. 129118 J'ose dire qu'il est innocent. 306533 They are immune to attack. 335771 Ils sont immunisés contre les attaques. 240327 The traffic accident took place on the main highway. 2940818 L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale. 268222 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 972007 À moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol. 1122152 Just mind your own business, please. 1123010 Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie. 2332809 I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. 8639063 J'ai senti une légère secousse, mais plutôt qu'un séisme, ce n'était qu'un camion qui passait par là. 6347518 You're still a lawyer, aren't you? 8302168 Vous êtes toujours avocate, n'est-ce pas ? 807107 The statue was built in France. 910549 La statue fut construite en France. 1555081 The student strove for excellence. 8436915 L'étudiant s'est efforcé d'atteindre l'excellence. 273394 The ship is sinking. 429472 Le bateau coule. 2240829 We're all armed. 4805458 Nous sommes tous armés. 5758129 No one was stung. 7839780 Personne n'a été piqué. 4297086 What did you do for Father's day? 4299689 Qu'as-tu fait pour la Fête des Pères ? 6236826 You don't have to be tall to play basketball. 7485988 Tu n'as pas besoin d'être grand pour faire du basket. 2221194 What bliss to be loved! And to love, ye Gods, what bliss! 2221273 Quel bonheur que d'être aimé ! Et d'aimer, Ô Dieux, quelle félicité ! 1895580 You're pathetic. 5299515 Vous êtes pathétique. 29478 According to the X-ray, everything is all right. 13792 Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes. 1950189 It's no use trying to keep secrets from journalists. 1950409 Il est inutile d'essayer de garder des secrets pour les journalistes. 288748 He's bound to notice your mistake. 1133925 Il est forcé de remarquer votre erreur. 1690674 She's innocent. 1706539 Elle est innocente. 1453957 The files are missing. 1462309 Les fichiers sont manquants. 1217800 You had better put on your crash helmet. 2169005 Tu ferais mieux de mettre ton casque intégral. 539548 I got so wasted last night. 540209 Je me suis tellement ruiné, la nuit dernière. 295119 His troubles led him to drink. 131808 Ses ennuis l'ont mené à boire. 7653915 We all got a Christmas bonus. 9520149 Nous avons tous reçu une prime de Noël. 63772 Traffic was blocked by a landslide. 181080 Le trafic était bloqué par un glissement de terrain. 2288247 You were pretending, weren't you? 2288840 Vous faisiez semblant, n'est-ce pas ? 6581054 The river can be dry, it keeps its name. 6560023 La rivière peut être à sec, elle garde son nom. 66039 A war may break out at any moment. 10713 Une guerre peut éclater à tout moment. 2031352 If you want to stay here, you are welcome to. 4236868 Si tu veux rester ici, tu es bienvenu. 9241209 This bird has a broken wing. 9241204 Cet oiseau a une aile cassée. 49484 Thousands of people died during the plague. 494029 Des milliers de personnes sont mortes pendant la peste. 807198 There was fighting in the streets. 1085852 Il y avait des combats dans les rues. 2160687 I'm in the mood for something sweet. 2161539 Je prendrais bien quelque chose de sucré, là. 29688 Squirrels are quick of movement. 180558 Les écureuils ont des mouvements rapides. 727135 I hear the Freemasons have a secret handshake. 801039 J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète. 32182 Finish your homework by the time they return. 8453504 Finis tes devoirs avant qu'ils ne reviennent. 7359609 Vodka is really strong. 7358069 La vodka est vraiment forte. 327946 He did a cartwheel. 9679868 Il a fait la roue. 1985914 It keeps you on your toes. 1985915 Ça t'oblige à rester vigilant. 5357893 Following the riots, incidents of looting in affluent neighborhoods multiplied. 8922897 Suite aux émeutes, les actes de pillage dans les quartiers riches se sont multipliés. 2327224 I found the earring that you lost. 2329779 J'ai trouvé la boucle d'oreille que vous aviez perdue. 239217 The dog bit the man. 1985780 Le chien a mordu l'homme. 241975 You cannot fail this time. 971273 Vous ne pouvez pas échouer cette fois-ci. 5276638 Pursuant to this law, no one is allowed to kill, except in self-defense. 8657521 Conformément à cette loi, personne n'est autorisé à tuer, sauf en cas de légitime défense. 2236646 Harry is delirious. 6201159 Harry délire. 43552 The medicine seemed to have no effect on the patient. 181305 Ce médicament ne semble pas avoir d'effets sur le patient. 5112810 Jami spent thirty days in jail. 5411111 Jami a passé trente jours en prison. 1651145 It was very painful. 1653273 Ce fut très douloureux. 2103987 I'm looking for my keys. Have you seen them? 2105169 Je cherche mes clés. Les avez-vous vues ? 5336881 You have lots of friends. 8547986 Vous avez des tonnes d'amis. 2013963 I want you to be a bridesmaid. 2488711 Je veux que vous soyez demoiselle d'honneur. 62031 Between you and me, Oliver's idea doesn't appeal to me very much. 11169 Entre toi et moi, l'idée de Oliver ne m'attire pas beaucoup. 6573856 Nice car! 7704128 Quelle belle bagnole ! 1095836 Alex asked the waitress for the wine list. 5386400 Alex demanda la carte des vins à la serveuse. 262223 I contacted my parents. 180716 J'ai contacté mes parents. 2111482 Take over. 9020008 Prends la relève. 38817 Turn on the light, please. 529244 Allume la lumière, s'il te plaît. 520997 The conflict began over a simple misunderstanding. 545314 Le conflit commença sur un simple malentendu. 37294 Jacob can do this work alone. 1704709 Jacob peut accomplir ce travail seul. 5580364 William collects bottle caps. 8598415 William collectionne les bouchons de bouteilles. 2049744 Read this first. 6462992 Lisez ceci en premier. 70606 Will you lend your dictionary to me? 639735 Tu me prêtes ton dictionnaire ? 2011340 I want to retire. 2470496 Je veux prendre ma pension. 295068 He laid the book on the desk. 392104 Il a déposé le livre sur la table. 2145718 What I dread most is to get into a rut. 8850083 Ce que je redoute le plus, c'est de m'enliser dans une routine. 4167997 Die slowly! 7938637 Crève lentement ! 715641 He has published many papers on the subject. 1152322 Il a publié de nombreux articles sur le sujet. 286541 His suicide came as a result of his disappointment in love. 130309 Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour. 1429535 He writes articles for the local newspaper. 1429591 Il écrit des articles pour le journal local. 17167 Show me a fact which supports your idea. 431243 Montre-moi un fait qui appuie ton idée. 2301502 Are you having fun? 2076617 Vous amusez-vous ? 269865 Wires are used to convey electricity. 7108379 Les câbles servent à faire circuler l'électricité. 23015 We have to reduce the cost to a minimum. 1170722 Nous devons réduire le coût à un minimum. 48876 The patient is recovering from his illness. 1561386 Le patient se remet de sa maladie. 2283849 I kicked the dog. 3643737 J'ai filé un coup de pied au chien. 274512 Run fast, or you will be late for school. 129078 Courez vite, ou vous serez en retard à l'école. 6025409 Nobody ever laughs at my jokes. 7236816 Personne ne rit jamais à mes blagues. 329355 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 964841 Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite. 323569 The leaves fell from the trees. 3644783 Les feuilles tombèrent des arbres. 706764 The local newspaper is endorsing the conservative candidate. 803777 Le journal local appuie le candidat conservateur. 299193 His hands were empty. 132534 Ses mains étaient vides. 9011773 She is a professional diver. 8126381 Elle est plongeuse professionnelle. 8264344 The two brothers are like two peas in a pod. 1254710 Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau. 4364558 Wild animal attacks on the human population increase when their habitat is encroached upon and invaded. 4435428 Les attaques de la population humaine par des animaux sauvages augmentent lorsque qu'on empiète sur leur habitat et qu'on l'envahit. 6375416 We're having a party to welcome Sami home. 6375540 On organise une fête pour souhaiter la bienvenue à Sami. 5440627 Don't waste ammunition. 5920552 Ne gaspillez pas de munitions. 48458 The policeman promised to investigate the matter. 181680 La police a promis d'enquêter sur le sujet. 322233 Real friendship is more valuable than money. 483067 Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent. 2601344 This is not Disneyland. 4842554 Ce n'est pas la foire du Trône. 317205 She looked for her ring with her eyes wide open. 844197 Elle chercha après sa bague, les yeux grands ouverts. 7366993 The embassy denies asylum to political refugees. 8549388 L'ambassade refuse l'asile aux réfugiés politiques. 8779944 We are going to rent a car. 8779968 Nous allons louer une voiture. 1127896 It's gotten dark. Please turn on the light for me. 1128839 Ça s'est obscurci. Merci d'allumer la lumière pour moi. 5565249 We need to fix this problem right away. 9657467 Il nous faut régler ce problème sans tarder. 4495573 These allegations are false. 6716626 Ces allégations sont fausses. 695245 F in hexadecimal is equal to 15. 695251 F est égal à 15 en hexadécimal. 2264374 The administration is opposed to these new taxes. 7960183 L'administration s'oppose à ces nouvelles taxes. 271735 Flower arrangement is a part of Japanese culture. 822429 L'arrangement floral est un élément de la culture japonaise. 677135 Gods exist. 728215 Les dieux existent. 281199 It rains a lot in June in Japan. 1354309 Il pleut beaucoup en juin au Japon. 887056 She cremated him against his wishes. 1023221 Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés. 886936 She advises him on technical matters. 1367992 Elle le conseille sur des affaires techniques. 323045 Can I borrow your Ford for tomorrow? 1157718 Puis-je emprunter ta Ford pour demain? 680183 The factory produces ammunition. 786407 L'usine fabrique des munitions. 6551455 Give your eyes time to adjust to the dark. 6551637 Laisse le temps à tes yeux de s'habituer à l'obscurité. 2359952 I have many talents. 3644900 Je suis dotée de nombreux talents. 2921277 While you're in the classroom, take off your caps! 8571094 Quand vous êtes dans la salle de classe, enlevez vos casquettes ! 1308686 You probably already know about our company. 1308905 Tu es probablement déjà informé sur notre entreprise. 16214 You must go up the hill. 813194 Tu dois monter la colline. 3731402 I never care about such things. 3937789 Je ne me soucie jamais de telles choses. 3825597 Alex eventually confessed. 5894709 Alex a finalement avoué. 1860484 Don't ever lie to me again. 2076649 Ne me mentez jamais plus. 700475 That's one reason why I'll never do it again. 890887 C'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais. 49620 The well is dry. 1071028 Le puits est à sec. 6348794 I suggest you do that in October. 7063803 Je te suggère de faire ça en octobre. 2478 When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves. 4364 Lorsque nous cherchons à découvrir le meilleur des autres, nous faisons ressortir quelque part le meilleur de nous-mêmes. 2397339 You won't get anywhere by arguing with such a disturbed individual. 8646485 Vous n'irez nulle part en discutant avec un individu aussi dérangé. 250135 Follow me. 991614 Suis-moi. 6580772 Muhammad is forced to give up his job. 6579778 Muhammad est dans l'obligation de renoncer à son poste. 741547 I have never liked her and I never will. 800485 Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais. 2943005 What's the minimum salary in the Czech Republic? 3326817 Quel est le salaire minimum en République tchèque ? 1980567 Your words make me happy. 1980573 Vos paroles me rendent heureux. 422479 His legs are long. 422368 Ses jambes sont longues. 1779791 I rescued her. 1784672 Je l'ai sauvée. 43597 Inside the tent that night she shivered with cold. 2050452 Dans la tente, cette nuit-là, elle grelotta de froid. 1586724 He made his will last year. 1586645 Il a fait son testament l'année dernière. 278112 He was surprised at the long-distance phone bill. 1683398 Il a été surpris de la facture téléphonique pour l'appel longue distance. 4009186 Police raced to the suspect's house. 4009202 Les policiers coururent au domicile du suspect. 2238672 Jacob spoke quietly. 9484935 Jacob a parlé à voix basse. 275457 The typhoon became weaker and changed into a storm. 487923 Le typhon s'est affaibli et s'est transformé en tempête. 1756829 She won a bronze medal. 1756849 Elle a gagné une médaille de bronze. 1176976 A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters. 8315806 Un texte en espéranto s'écrit phonétiquement à l'aide d'un alphabet de 28 lettres. 575931 The right you are trying to establish is ruled out by article 7 of the constitution. 820446 Le droit que vous tentez d'établir est exclu par l'article sept de la constitution. 5085016 Compared to our house, his is virtually a palace. 4269340 Comparée à notre maison, la sienne est un palais. 18301 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 9107 Son avion part pour Hong Kong à 14 heures. 300273 He broke the world record. 132736 Il a battu le record du monde. 2789079 Carmen is the most beautiful girl I know. 5803767 Carmen est la plus belle fille que je connaisse. 267668 Seed the fields with wheat. 237151 Ensemencez les champs de blé. 5800582 Adam was long considered an invincible warrior. 5804367 Adam fut longtemps considéré comme un guerrier invincible. 6587908 Text me your shopping list. 6587986 Envoie-moi ta liste de courses par SMS. 296044 He is full of go. 3233496 Il est plein d'entrain. 3822721 I don't want you to leave me. 8755973 Je ne veux pas que tu me quittes. 6907668 Traditional medicine often utilizes herbs. 7346649 La médecine traditionnelle a souvent recours aux plantes. 272044 Let's keep quiet. 845708 Restons silencieux. 367132 I often use SSH to access my computers remotely. 388614 J'utilise souvent SSH pour accéder à mes ordinateurs à distance. 898027 His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 898254 Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion. 5679177 Have you put up your Christmas tree already? 9497658 As-tu déjà installé ton sapin de Noël ? 953163 Could you describe to the jury what happened? 1372910 Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ? 6952770 The envelope hadn't been delivered to him. 3107732 L'enveloppe ne lui avait pas été remise. 3324643 Was the movie interesting? 3325278 Le film était-il intéressant ? 2377486 I like this game. 2383957 J'apprécie cette manche. 3260470 Schools are closed for Christmas. 3260469 Les écoles sont fermées pour Noël. 2644082 Remember your promise, James. 5835095 Rappelle-toi de ta promesse, James. 2322709 I don't know why I bother coming here. 2504817 Je ne sais pas pourquoi je m'embête à venir ici. 5904763 I usually use a credit card instead of cash. 9761826 J'utilise généralement une carte bancaire plutôt que des espèces. 8943636 I've been starving since this morning. 6951256 Je crève la dalle depuis ce matin. 2208668 This is something I must face alone. 2226201 C'est quelque chose auquel je dois faire face seule. 8560127 We need to keep Algeria within the socialist framework. 8641397 Nous devons maintenir l'Algérie dans le cadre socialiste. 2380216 I love teaching. 2383319 J'adore enseigner. 5604610 Have you ever seen Emma without makeup? 5604072 As-tu déjà vu Marie sans maquillage ? 5604810 She got angry with us. 5604868 Elle s'est fâchée contre nous. 5814035 Do you want to go to prison for the rest of your life? 6556223 Veux-tu aller en prison pour le restant de tes jours ? 288920 He claims that he is a painter. 2760061 Il prétend être un peintre. 296100 He came early, as he had been asked to do. 330918 Il venait tôt quand on le lui demandait. 463154 They are gray. 1924356 Ils sont gris. 844198 Raise up your left hand. 845048 Levez la main gauche. 244298 There is a river between Saitama and Chiba. 1538566 Une rivière sépare Saitama et Chiba. 2720430 Merlin was a wizard. 2720442 Merlin était magicien. 6811934 The Armenian Genocide is a historical fact. 4851782 Le génocide arménien est un fait historique. 6532175 I'm caught in traffic. 8758239 Je suis coincé dans la circulation. 1346482 I got stung by this bee. 3209605 Je me suis fait piquer par cette abeille. 1424775 The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows. 890508 La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule. 29375 The rockets were fired from a launching pad. 553693 Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement. 53557 However, the quantity was not correct. 5361383 Cependant, la quantité n'était pas correcte. 6713418 Does this hotel have a gym? 6716562 Est-ce que cet hôtel a une salle de gym ? 182154 In the name of the moon, we'll punish you! 389670 Au nom de la lune, je vais te punir ! 1713 Where can one make a phone call? 3533 Où peut-on téléphoner ? 2063062 Is something wrong with the helicopter? 6914975 Y a-t-il un problème avec l'hélicoptère ? 2032995 She's vegetarian, so she ate tofu instead of turkey. 2033003 Puisqu'elle est végétarienne, elle a mangé du tofu au lieu de la dinde. 1094885 Alex deserved the punishment he got. 1906913 Alex a mérité la punition qu'il a subi. 3826751 Don't try to make me angry. 5659502 N'essaie pas de m'énerver. 735142 Which is our car? 1488679 Laquelle est notre auto ? 5067268 Oscar always meddles in affairs that do not concern him. 5067269 Oscar se mêle toujours de ce qui ne le regarde pas. 2097 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 3906 Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux. 57319 This room is too small for us. 822070 Cet espace est trop réduit pour nous. 409495 If you hear hoofbeats, don't look for zebras. 798954 Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. 425396 You know everybody is ignorant, only on different subjects. 596207 Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents. 1987380 Drop the anchor! 1987654 Jetez l'ancre ! 35520 Gas was escaping from a crack in the pipe. 1260441 L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube. 328373 Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. 473095 Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque. 6818508 Put on your pajamas and go to bed. 6821322 Enfilez vos pyjamas et mettez-vous au lit. 4998792 Mammals have hair. 9481128 Les mammifères ont des poils. 2309384 My husband is away for the weekend. 2310916 Mon époux est parti pour le week-end. 2883003 Try not to be so tense. 5306794 Essayez de ne pas être si tendu. 48755 The engineer told us how to use the machine. 336729 L'ingénieur nous a dit comment utiliser la machine. 3593344 Smartphones would have seemed like science fiction ten years ago. 3596947 Les téléphones intelligents auraient paru être la science-fiction, il y a dix ans de ça. 437611 The Pope? How many divisions has he got? 437613 Le Pape, combien de divisions ? 274926 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 329801 Beaucoup de routes sont inondées. Il en découle de nombreux retards. 299329 He left high school at seventeen. 8037250 Il a lâché l'école secondaire à 17 ans. 1923421 This looks like a close-range gunshot wound. 1927605 Ça ressemble à une blessure par balle tirée à bout portant. 325230 Beat the eggs. 6385331 Bats les œufs. 328318 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 486640 J'en ai entendu parler. Tes parents ont disparu en laissant tomber leur dette, c'est ça ? 3348134 The prime minister didn't budge an inch on his resolution. 1000052 Le premier ministre n'a pas cédé un pouce de sa conviction. 1187447 If it's an infection, you might need antibiotics. 1187444 Si c'est une infection, tu as peut-être besoin d'antibiotiques. 6098621 A man is very strong when he recognizes his weakness. 6098615 Un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse. 63375 I'm sure Mom will get mad. 866026 Je suis sûr que maman se mettra en colère. 2163196 They were responsible for the accident. 2163606 Elles ont été responsables de l'accident. 5112548 The more I learn Esperanto, the more I like it. 6317287 Devinez combien de litres de bière ont été bus pendant la dernière fête de la bière. 1476575 What a remarkable performance! 1476629 Quelle exécution remarquable ! 1970171 I know you considered me a close friend. 1970616 Je sais que tu me tenais pour un ami intime. 2544458 You've really earned this. 7079911 Vous avez vraiment mérité ceci. 2641181 I'm sure it's just a misunderstanding. 7067771 Je suis sûr qu'il s'agit seulement d'un malentendu. 258927 I am out of my element in math. 332091 Je ne suis pas dans mon élément en maths. 2484984 I'm here to win. 2347571 Je suis ici pour vaincre. 1977755 I think he's attracted to you. 1978502 Je pense qu'il est attiré par vous. 3439385 I'd rather not interfere. 4857031 Je préférerais ne pas m'en mêler. 288292 He remembers writing to her every week. 130564 Il se souvient lui avoir écrit toutes les semaines. 300987 He has a deep affection for his son. 132857 Il a une profonde affection pour son fils. 3122252 How many pairs of socks do you have? 4235535 De combien de paires de chaussettes disposes-tu ? 6397946 In love, who doubts accuses. 5761469 En amour, qui doute accuse. 276786 Wear warm clothes. 481294 Portez des vêtements chauds. 254341 I estimate that the work will cost more than $10,000. 2889709 J‘estime que le travail coûtera plus de 10 000 $. 906884 What's your favorite soft drink? 8232808 Quel est ton soda préféré? 407309 Why is he so quiet? 359107 Pourquoi est-il si silencieux ? 2240677 We're too weak. 4801774 Nous sommes trop faibles. 252651 I ran a risk of advising her. 7476 Je courus le risque de l'avertir. 5669154 I laughed so hard, my ribs hurt. 8816926 J'ai tellement ri que mes côtes me faisaient mal. 244581 A burglar broke into the shop yesterday. 138810 Hier, un cambrioleur est entré par effraction dans le magasin. 3681355 I put your suitcases in your room. 3684761 Je mets vos valises dans votre chambre. 259358 I don't like the polluted atmosphere of big cities. 127473 Je n'aime pas l'atmosphère polluée des grandes villes. 1394057 We caught him red-handed. 1395003 Nous l'avons pris en flagrant délit. 3332599 Pompey and his soldiers fled. 827222 Pompée et ses soldats ont fui. 7861802 We are partners. 2109645 Nous sommes partenaires. 2898101 This morning, the polls opened all across the country. 8540543 Ce matin, les bureaux de vote ont ouvert dans tout le pays. 1803832 The shark seized him by the leg. 1804395 Le requin le saisit par la jambe. 2539703 I'm the one that pays all the bills. 5619276 Je suis celle qui paye toutes les factures. 2548188 It was a compromise. 7763099 Il s'agissait d'un compromis. 388562 He continued working all day. 4868427 Il a continué à travailler toute la journée. 6699169 If William comes, please give him this book. 6699181 Si William vient, donne-lui s'il te plaît ce livre. 27993 The doctor continued to observe the patient's behavior. 1206163 Le docteur a continué à observer le comportement du patient. 298660 He was conscious of his mistake. 4552185 Il était conscient de son erreur. 268950 Please accept my sincerest condolences. 128572 Veuillez accepter mes sincères condoléances. 22463 Pay the cashier on the way out. 8854388 Payez la caissière en sortant. 2243512 They were yours. 4542894 Elles étaient les vôtres. 21254 The band played several marches. 583266 La fanfare joua plusieurs marches. 8273859 Have no fear! 8274198 N'aies crainte ! 273825 Put everything in my basket. 128994 Mettez tout dans mon panier. 2954929 You're awfully quiet today. 7290537 Tu es terriblement silencieux aujourd'hui. 5938683 I'm willing to compromise. 7785977 Je suis prêt à faire des compromis. 7594613 Wouldn't it be good if you behaved this well every day? 7664073 Ne serait-ce pas mieux, si tu te conduisais bien tout le temps? 2942902 What's the minimum salary in Argentina? 3326870 Quel est le salaire minimum en Argentine ? 62381 Such manuals should be written in simpler language. 332014 De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple. 3271263 It must have cost you a fortune. 3271262 Ça a dû te coûter une fortune. 48782 The rule should be revised. 1634358 La règle devrait être revue. 772786 I located the town on the map. 939175 J'ai repéré la ville sur la carte. 2065316 Most folks use their youth to wreck their old age. 1057293 La plupart des gens utilisent leur jeunesse à ruiner leur vieillesse. 246423 I would act differently in your place. 8100 J'agirais différemment à votre place. 1466911 Perhaps you are mistaken. 1719887 Peut-être que vous vous trompez. 269351 The new students entered the hall full of hope. 1546504 Les nouveaux élèves pénétrèrent dans la salle, pleins d'espoirs. 7086869 Cat-eared characters are cute! 7960206 Les personnages aux oreilles de chat sont mignons ! 864505 The lack of money is the root of all evil. 931828 Le manque d'argent est la racine de tous les péchés. 682099 For me, history is a fascinating subject. 879835 Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant. 58699 This car is used by my father. 1146954 Cette voiture est utilisée par mon père. 2545942 I'm not swallowing that. 6630992 Je ne vais pas avaler ça. 2280386 Carmen is my niece. 2656170 Carmen est ma nièce. 4395637 John F. Fitzgerald was elected mayor of Boston in 1906. 6843564 John F. Fitzgerald fut élu maire de Boston en 1906. 1439944 There's a lot of furniture in the room. 1440972 Il y a de nombreux meubles dans la pièce. 1782875 All the languages of the world are beautiful. 1786612 Toutes les langues du monde sont magnifiques. 887222 She ignored him until he became rich. 1368024 Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche. 3494328 These soldiers are wearing civilian clothes. 3514632 Ces soldats portent des vêtements civils. 255703 I prefer you to come. 1151675 Je préférerais que tu viennes. 284009 I'll give him this message the moment he arrives. 130021 Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera. 2983546 Solitude is the school of wisdom. 3499386 La solitude est l'école de la sagesse. 2444464 When we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down. 2445203 Quand nous passions par la sécurité, je me suis fait mettre de côté pour être fouillé. 526265 I'm a French citizen. 2974852 Je suis citoyenne française. 464316 Wait for me! 8690545 Attends-moi. 7189989 I figured that you'd enjoy this movie. 2326346 J'imaginais que vous aimeriez ce film. 1409167 It's cheaper if you order these by the dozen. 1409440 C'est moins cher si vous les commandez à la douzaine. 1923402 We saw paramedics treating the gunshot victims. 1927650 Nous avons vu des auxiliaires médicaux en train de traiter les victimes de la fusillade. 283419 It was clear what he meant to do. 7419850 Ses intentions étaient claires. 3399351 May the Gods help us. 4938964 Puissent les dieux nous assister ! 66545 Please permit me to ask you some questions. 10241 Permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie. 293483 He refused to shake hands. 4710866 Il a refusé de me serrer la main. 237614 You are a troublemaker. 2785245 Vous êtes un fauteur de trouble. 1808187 They don't want you to know. 1808983 Elles ne veulent pas que vous sachiez. 3109846 My internet connection is slow. 5367277 Ma connexion internet est lente. 6681856 I spilled coffee on my pants. 6682241 J'ai renversé du café sur mon pantalon. 1961847 I thought you'd want to meet my family. 1962119 Je pensais que vous voudriez rencontrer ma famille. 7409173 They couldn't keep their balance. 7414425 Ils ne parvenaient pas à garder leur équilibre. 3729436 I'm going to use it tomorrow. 4188717 Je vais en faire usage demain. 1326625 Have you come to register a crime? 1327409 Êtes-vous venu pour rapporter un crime ? 2237382 Harry might die. 9463951 Il se pourrait que Harry meure. 52411 Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. 390218 Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. 2360357 I have something that might interest you. 3649912 Je détiens quelque chose qui pourrait vous intéresser. 3384309 Are you deaf or what? 3006437 T'es sourd ou quoi ? 282671 It is better not to go out of your field. 237156 Il vaudrait mieux que vous ne sortiez pas de votre domaine de compétence. 271474 The government should invest more money in industry. 4573546 Le gouvernement devrait investir davantage dans l'industrie. 40992 Many famous artists live in New York. 342152 De nombreux artistes connus vivent à New York. 280666 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 394708 Soudainement j'entendis un fort coup de tonnerre. 372056 There are fifty states in the union. 6886865 Il y a cinquante États dans l'union. 42660 That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. 685575 C'est insensé. Seul un idiot croirait cela. 248637 We use words to communicate. 376084 Nous utilisons les mots pour communiquer. 4501059 How old were you when your family moved to Boston? 5661996 Quel âge avais-tu quand ta famille a déménagé à Boston ? 754067 His finger bleeds. 754065 Son doigt saigne. 3303476 Look at the girl with the long hair. 427098 Regarde la fille aux cheveux longs. 276457 You may invite to the festival whoever wants to come. 1594067 Tu pourrais inviter au festival tout ceux qui veulent venir. 263708 The cause of the accident is unknown. 180393 La cause de l'accident est inconnue. 3686465 Who was the woman you were talking to? 3628458 Qui était celle à qui vous parliez ? 1463506 I never saw him again. 1464798 Je ne l'ai jamais revu. 1860566 Tell me about the incident. 2046120 Parlez-moi de l'incident. 5158648 It was my destiny. 6637458 C'était ma destinée. 315381 She looked ghostly. 15636 Elle est devenue pâle comme un linge. 3130278 Do you know how that feels? 5636779 Sais-tu ce qu'on ressent ? 3328167 Can I at least get a hug? 5306756 Puis-je au moins avoir un câlin ? 36305 Let's find something to sit on. 12992 Trouvons quelque chose pour nous asseoir. 1954697 I can't promise William will talk to you. 5803049 Je ne peux pas te promettre que William te parlera. 3820798 You've misjudged the situation. 2842074 Vous avez mal jugé la situation. 2064 I never said I was fragile. 3871 Je n'ai jamais dit que j'étais fragile. 4890364 Everyone did a fabulous job. 5300449 Tout le monde a fait un job fabuleux. 2545065 Why don't you take a nap? 6716574 Pourquoi ne faites-vous pas une sieste ? 49877 The hotel was designed by a Japanese architect. 181510 Cet hôtel a été conçu par un architecte japonais. 1655813 Children should obey authority. 1663956 Les enfants devraient obéir à l'autorité. 3574630 I've attempted suicide twice. 3574631 J'ai essayé deux fois de me suicider. 9795190 A bird greeted her with its joyful tweeting. 5693714 Un oiseau la salua de son chant joyeux. 6453582 You just made me curious. Now I want to know! 6465921 Tu viens d'attiser ma curiosité. Maintenant je veux savoir ! 3070226 This is my coach. 4962150 C'est mon entraîneur. 29013 I will write Judy a letter. 13855 J'écrirai une lettre à Judy. 302758 He was overwhelmed by the intensity of her love. 524188 Il était écrasé par l'intensité de son amour. 2199437 I need my privacy. 2200695 Il me faut mon intimité. 2237619 George remains uneasy. 8619932 George demeure mal à l'aise. 6682948 Jazz music was playing in the background. 9704179 Du jazz était diffusé comme musique d'ambiance. 2408611 I think you look like George. 2432938 Je trouve que tu ressembles à George. 42742 That's a bright idea. 341354 C'est une brillante idée. 8399911 The opossum loves to collect small shiny things, like pieces of glass or metal bottle caps, to ornament its "luxurious" nest. 8399909 L'opossum aime ramasser de petites choses brillantes, comme des morceaux de verre ou des bouchons de bouteilles en métal, pour orner son nid « luxueux ». 69975 Are you satisfied with the result? 7751996 Es-tu satisfait du résultat ? 244312 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 1538595 Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur. 491839 This cloth is really smooth and silky. 549477 Ce tissu est vraiment doux et soyeux. 7367909 You told me you'd come. 7370644 Tu m'as dit que tu viendrais. 299285 He had his head in the clouds in class. 5948358 Il avait la tête dans les nuages en classe. 2640940 Was there something wrong with the car? 6556243 Y avait-il un problème avec la voiture ? 67876 It was a full moon that was seen that day. 1077987 C'était une pleine lune qu'on voyait ce soir-là. 28861 We couldn't find out her whereabouts. 1088173 Nous n'avons pu trouver son lieu de résidence. 2795633 I was playing. 2200075 Je jouais. 603350 Could you actually eat this? 1080422 Pourrais-tu vraiment manger ça ? 5189061 I don't think I could ever get used to this smell. 5667672 Je ne pense pas que j'arriverai un jour à m'habituer à cette odeur. 72892 Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice. 10049 Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques. 1890697 Are you watching the presidential debate? 1892183 Regardez-vous le débat présidentiel ? 6897861 I don't think that this is going to work. 9077975 Je ne pense pas que ça va fonctionner. 6829817 Provided that the fire department doesn't come to us! 6829202 Pourvu que les pompiers ne viennent pas chez nous ! 2451680 Do you know French? 1031677 Parles-tu français ? 251914 My sister takes piano lessons twice a week. 786449 Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine. 6436438 I don't think Alex will give it back. 6707292 Je ne crois pas que Alex le rendra. 1475708 He died of natural causes. 1173821 Il est mort de mort naturelle. 2163121 All future meetings will be held in this room. 2164020 Toutes les futures réunions se tiendront dans cette pièce. 5259895 Don't get me involved in this. 6631019 Ne m'implique pas là-dedans. 4128256 Bracelet means the same thing in English that it does in French. 9009601 « Bracelet » veut dire la même chose en anglais et en français. 246004 The children are clamoring to go to the zoo. 487973 Les enfants réclament à cor et à cri d'aller au zoo. 6258263 This is a very comfortable bed. 8767230 C'est un lit très confortable. 6617113 When's the next shuttle? 6617595 Quand est la prochaine navette ? 307729 Although they are twins, they have few interests in common. 133594 Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun. 303046 He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. 452976 Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé. 3292401 Why are you so mysterious? 3292793 Pourquoi êtes-vous si mystérieux ? 2107363 We're stuck. 2109615 Nous sommes coincés. 240914 I met her on campus yesterday. 846170 Je l'ai rencontrée sur le campus hier. 7633303 Something like this wouldn't happen in Australia. 7678942 Une chose comme ça n'arriverait pas en Australie. 812102 Gasoline only gets dearer. 2015066 L'essence ne cesse d'augmenter. 6795259 Life would be tragic if it weren't funny. 6795266 La vie serait tragique si elle n'était pas drôle. 39662 Tim is the black sheep of the Jones' family. 427093 Tim est le vilain petit canard des Jones. 2111232 They're trying. 9391926 Elles essaient. 7724512 I'm a native of Moscow. 8537633 Je suis originaire de Moscou. 2240911 What is your destination? 2251717 Quelle est ta destination ? 4079975 I took a pregnancy test, but it was negative. 4080827 J'ai fait un test de grossesse, mais il était négatif. 3330933 You blew it, George. 3470558 Tu as foiré, George. 25613 The royal wedding was a great spectacle. 888790 Le mariage royal était un grand spectacle. 58183 Can I see the special exhibit with this ticket? 460286 Puis-je voir l'exposition temporaire avec ce ticket ? 3688504 Have fun! See you in an hour. 3690657 Amuse-toi bien ! On se voit dans une heure. 6736351 The crows make their nest. 1525192 Les corbeaux font leur nid. 1771378 Their job is to do make-up for performing artists. 4640681 Leur travail c'est de maquiller les artistes. 32403 Mayuko always aims for perfection. 331093 Mayuko vise toujours la perfection. 3573194 Looks like I messed up. 3606630 On dirait que j'ai merdé. 755890 In Germany, the Italian mafia is an underestimated problem. 755780 En Allemagne, la mafia italienne est un problème sous-estimé. 313035 She gathered the pieces of the broken dish. 1529242 Elle rassembla les débris de l'assiette brisée. 5150052 I'll ask my mother for money. 8756001 Je demanderai de l'argent à ma mère. 5531780 We showed them what we can do. 5531804 Nous leur avons montré ce que nous sommes capables de faire. 1836125 He said that he would help me. 1836634 Il dit qu'il m'aiderait. 3722356 Oscar leaned over the bridge. 5688396 Oscar se pencha par-dessus le pont. 18689 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 833940 La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux. 55131 Choose one from among these. 11522 Choisissez-en une parmi ceux-là. 8112787 Most Algerians are Islamists, some show it but others will hide it. 8112788 La plupart des algériens sont islamistes, certains le montrent bien d'autres le cacheront. 2376668 I know you're hiding somewhere in this room. 7141544 Je sais que tu te caches quelque part dans cette pièce. 16460 Why did you use up all the money? 470040 Pourquoi as-tu dépensé tout l'argent ? 6384242 Sami has his own methods. 6384482 Sami a ses propres méthodes. 426467 He returned from the workshop. 427364 Il est revenu de l'atelier. 24330 The summer vacation is over. 1341694 Les vacances d'été sont passées. 66319 Would you join me for a walk? 917105 M'accompagnerais-tu pour une balade ? 256840 I spent my vacation in Hakone. 453003 Je passais mes vacances à Hakone. 9419751 I live in the capital. 9287774 J'habite dans la capitale. 21791 Generally speaking girls are better linguists than boys. 840060 De façon générale, les filles sont de meilleures linguistes que les garçons. 4473945 They have already proven it! 4473965 Ils l'ont déjà prouvé ! 2735342 That was uncalled for. 6843655 C'était déplacé. 239874 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 8707 Le sel était une denrée rare et chère dans les temps anciens. 5715981 We don't have time to do that right now. 7007262 Nous n'avons pas le temps de faire cela maintenant. 2025959 You might want to take a look at this. 2026056 Il se pourrait que vous vouliez jeter un œil à ceci. 39973 Just a moment. I haven't made up my mind. 1476378 Juste un instant. Je ne me suis pas décidée. 1773003 I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me. 1773333 J'ai entendu les sirènes se chanter l'une à l'autre. Je ne pense pas qu'elles chanteront à mon intention. 255817 I cannot put up with his idleness any longer. 6877 Je ne peux supporter son oisiveté plus longtemps. 314157 She wouldn't allow me to read the letter. 1828287 Elle ne voulait pas me permettre de lire la lettre. 258415 I'm not in the least afraid of snakes. 727336 Je n'ai pas du tout peur des serpents. 5688153 I like my life the way it is now. 5688201 J'aime ma vie telle qu'elle est à présent. 69290 You are the most important person of us all. 1174417 Tu es la personne la plus importante de nous tous. 7371592 Adam took a twenty dollar bill out of his pocket. 7371978 Adam sortit de sa poche un billet de vingt dollars. 27732 How often a week do you take a bath? 1106828 Combien de bains prends-tu par semaine ? 242279 I'll try not to make mistakes next time. 8489 La prochaine fois, j’essaierai de ne pas faire de fautes. 545295 These things I've told you I know from experience. 545301 Ces choses que je vous ai dites, je les sais d'expérience. 2733323 Doctor, I've got an itch in my crotch. 3340629 Docteur, j'ai une démangeaison à l'entrejambe. 27394 Can you pay off your loans in a year? 482861 Pouvez-vous liquider vos emprunts sous un an ? 270345 It was the increase in population that caused the poverty. 1031692 C'était l'augmentation de la population qui causait la pauvreté. 4374696 Would you mind giving me a little help with some problems I'm having? 4381342 Cela te dérangerait-il de me fournir un peu d'aide pour certains problèmes que je rencontre ? 1195306 She is not as beautiful as her older sister. 961453 Elle n'est pas aussi belle que sa sœur aînée. 3736531 Tommy will come back when he feels like it. 8438857 Tommy reviendra quand il en aura envie. 269247 We have a new puppy. He is about 12 weeks old. 1182292 Nous avons un nouveau chiot. Il a à peu près 12 semaines. 57561 The second test is a great improvement on the first. 1244366 Le deuxième examen est une grande avancée comparé au premier. 53533 That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. 11696 Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous en sauriez sur l'eau si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! 2230009 The murmur of the brook lulls me to sleep. 8942844 Le murmure du ruisseau m'endort. 6515603 Muhammad and Lucy don't want to be doctors. 9535371 Muhammad et Marie ne veulent pas être docteurs. 319686 The wind brought down a large number of trees. 135976 Le vent a couché beaucoup d'arbres. 21982 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 1267255 Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation. 2246731 I don't know if I should tell him. 2251548 C'est moi qui ignore si je devrais le lui dire. 3923855 James asked Monica to read him the letter she had gotten from John. 5503555 James demanda à Monica de lui lire la lettre qu'elle avait reçue de John. 3121892 Can I talk to you for a second, please? 5619282 Puis-je vous parler une seconde, s'il vous plaît ? 325764 The food was so good that I ate too much. 3227886 La nourriture était si bonne que j'ai trop mangé. 1950190 I don't know how I've offended you. 1950406 J'ignore comment je t'ai offensée. 680150 After his accident, he is happy to be alive. 1102110 Après son accident, il est heureux d'être en vie. 3852677 I have stopped working with him because of his arrogance. 3852537 J'ai cessé de travailler avec lui à cause de son caractère arrogant. 1987864 Frankly, I'm not that impressed with his idea. 1988339 Franchement, je ne suis pas impressionné par son idée. 1961418 I thought the company had sent George to Boston. 2165926 Je pensais que l'entreprise avait envoyé George à Boston. 2837951 It looks like today will be a long day. 3741401 La journée s’annonce longue. 684573 After having spent so much money on Christmas gifts, she found herself in a tough spot. 397260 Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile. 310377 Once she starts talking, she is hard to stop. 133917 Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter. 699966 The sun is beating down and there's no shade in sight. 805239 Le soleil tape et il n'y a pas d'ombre en vue. 3390972 Let's jump into the water at the same time! 3392434 Sautons dans l'eau au même moment ! 320914 His mother sat up all night waiting for her son. 1967696 La mère veilla toute la nuit à attendre son fils. 1774726 Excuse me, what is the name of this place? 691463 Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ? 1520731 People have lost the ability to disagree without being disagreeable. 1521181 Les gens ont perdu la capacité à être en désaccord sans être désagréables. 903864 I think it's time for me to say what I really think. 1393067 Je pense qu'il est temps que je dise ce que je pense vraiment. 275554 The river swelled rapidly because of the heavy rain. 8952399 À cause des fortes pluies, le cours de la rivière a rapidement gonflé. 2640938 We have a lot of things we need to buy. 6828970 Nous avons beaucoup de choses à acheter. 2307524 How much longer is this storm going to last? 2307639 Combien de temps va encore durer cette tempête ? 3596757 I'd like to sit here for a while. 3596885 J'aimerais m'asseoir ici un instant. 44356 The plane should have arrived at Kansai Airport by now. 2934215 L'avion devrait être arrivé à l'aéroport de Kansai à présent. 251376 My son always gets sick when he rides a bus. 350258 Mon fils est toujours malade quand il prend le bus. 319100 My father usually wears a hat when he goes out. 134867 Lorsqu'il sort, mon père porte en général un chapeau. 1930167 Does the snake not bite when we step on it? 1928940 Le serpent ne mord-il pas lorsqu'on le foule aux pieds ? 5827790 Muhammad used to sing better than he does now. 9150551 Muhammad chantait mieux avant que maintenant. 316814 She took no notice of what her father said. 487824 Elle n'a prêté aucune attention à ce que disait son père. 67096 It was such a wonderful movie that I saw it five times. 1813337 C'était un film tellement merveilleux que je l'ai vu cinq fois. 2376074 I know it's not what you were hoping for, but here's all the money I can give you. 8328277 Je sais que ce n'est pas ce que tu espérais, mais c'est tout l'argent que je peux te donner. 687570 Where can I buy a map of the city? 948836 Où est-ce que je peux acheter un plan de ville ? 1094271 Adam doesn't want the same thing to happen again. 1335765 Adam ne veut pas que la même chose se reproduise. 4662970 Would you like to go camping with us next weekend? 5411305 Aimeriez-vous aller camper avec nous le week-end prochain ? 308964 You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. 1124879 On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune. 1263684 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 1264609 En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré. 4132628 Maybe all of these photos should have been thrown away. 8457753 Peut-être que toutes ces photos auraient dû être jetées. 272694 Last month they had a lot of rain in France. 390283 Le mois passé, ils ont eu beaucoup de pluie en France. 9211610 If you've got a question, please raise your hand. 8100730 S'il te plaît, lève la main quand tu as une question ! 6604153 George held his phone up to take a selfie. 7074629 George tendait son téléphone pour prendre un selfie. 1076942 Julia told Charlie: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..." 1076302 Julia dit à Charlie: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...» 21338 This is a store that caters specially to students. 584007 C'est un magasin qui dessert spécifiquement les étudiants. 8713538 The space telescope's iconic imagery has redefined our view of the universe and our place in time and space. 9025806 L'imagerie emblématique du télescope spatial a redéfini notre vision de l'univers et notre place dans le temps et l'espace. 1009163 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 1012912 La douleur de la fracture compliquée était presque insupportable. 1029001 Oliver doesn't want to be seen with Susie. 1430412 Oliver ne veut pas être vu avec Marie. 1638589 She took hold of my hand to teach me. 1639042 Elle me saisit la main pour m'instruire. 5659229 I hope Oscar and Catherine don't get arrested. 5662562 J'espère que Oscar et Marie ne vont pas se faire arrêter. 681069 Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. 1190552 Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides. 3523550 I have just arrived. I haven't even unpacked my bags. 3526885 Je viens d'arriver. Je n'ai pas même encore débouclé mes valises. 1961187 I thought about giving my saxophone to Alex as a gift. 2391410 J’ai pensé offrir en cadeau mon saxophone à Alex. 7752664 If only we could go back and start over. 7928334 Si seulement nous pouvions revenir en arrière et recommencer. 2016758 You're just the man I want to see. 530348 Vous êtes précisément l'homme que je veux voir. 5657538 Harry knew Valentina's husband before she got married. 5657552 Harry connaissait le mari de Marie avant qu'elle ne se marie. 281917 You don't have to stay in the hospital. 1053327 Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital. 261136 I asked her to pick me up around four. 461515 Je lui ai demandé de me prendre vers quatre heures. 7808169 There are many French people who live in London. 3359349 Il y a beaucoup de Français qui habitent à Londres. 303357 He can't say anything to his father's face. 15500 En face de son père, il ne peut rien dire. 316853 She has a cold and is absent from school. 1170314 Elle a un rhume et est absente de l'école. 246864 It is impossible for me to get there before noon. 391885 Je ne peux arriver là-bas avant midi. 267880 The girl went to school in spite of her illness. 678702 La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade. 8097694 The platypus is an egg-laying mammal, which means it lays eggs. 8924963 L'ornithorynque est un mammifère ovipare, c'est-à-dire qu'il pond des œufs. 24782 The one resource more precious than any other was land. 334735 La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre. 4896475 I'm glad I have a friend like you to confide in. 6367989 Je suis heureux d'avoir un ami comme vous à qui me confier. 5624033 We haven't talked to each other since the accident. 6926774 Nous ne nous sommes pas parlés depuis l'accident. 250105 If you ask me, she's a little unusual. 1184692 Si tu veux savoir, elle est un peu hors norme. 3202165 That's all I can tell you right now. 7045114 C'est tout ce que je peux vous dire à cet instant. 1096280 A lot of people feel the same way Jami does. 5671462 Beaucoup de gens ressentent la même chose que Jami. 269279 The new model is expected to be put on the market early next year. 1182333 Le nouveau modèle devrait être commercialisé au début de l'année prochaine. 2734344 George still writes to me from time to time. 3257446 George m'écrit encore de temps en temps. 1493356 It was much more difficult than we initially thought. 1495026 Ce fut bien plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé. 2396211 I've never felt this way about anyone before. 2397598 Je ne me suis jamais sentie ainsi vis à vis de quiconque auparavant. 1653940 What I don't want to lose is love. 370105 Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour. 61676 This is the unforgettable place where we met each other for the first time. 335796 C'est le lieu inoubliable où nous nous sommes rencontrés pour la première fois. 63602 Quite a few people were present at the meeting yesterday. 426831 Pas mal de gens étaient présents à la réunion d'hier. 5679151 We're going to my folks' for Christmas this year. 9499037 Nous allons chez ma famille pour Noël cette année. 6572306 Mary hasn't been the same since you left her. 6572559 Mary n'est pas la même depuis que vous l'avez quittée. 1283954 If you pass this test, you could graduate next month. 1284004 Si vous réussissez cet examen, vous pourriez terminer vos études le mois prochain. 2315186 I don't anticipate that to be a problem. 2420657 Je ne m'attends pas à ce que ce soit un problème. 302643 He said that he had met her a week before. 133158 Il a dit qu'il l'avait rencontrée une semaine auparavant. 61513 Get in touch with me as soon as you arrive here. 865472 Prends contact avec moi dès que tu arrives ici. 2389583 I ordered way too much. I don't think I can eat it all. 2390120 J'ai commandé beaucoup trop. Je ne pense pas pouvoir tout manger. 2949801 The man's third attempt to stop smoking failed. 354405 La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué. 301977 He was not able to join in the discussion. 974696 Il fut incapable de se joindre à la discussion. 253452 I was able to see the smoke from here. 14852 Je pouvais voir la fumée depuis cet endroit. 5817074 I'll get Lisa to make you some warm broth. 8872431 Je vais demander à Lisa de te préparer un bouillon chaud. 8278070 Children love secrets and they love to tell them. 8279483 Les enfants aiment les secrets et ils aiment les raconter. 295127 He looks bad-tempered, but he is kind at heart. 131810 Il a l'air mal commode, mais il a bon cœur. 3619420 I don't need to be told what to do. 7793912 Je n'ai pas besoin qu'on me dise quoi faire. 308144 I find it strange that she hasn't arrived yet. 15531 Il est étrange qu'elle ne soit pas encore arrivée. 697788 He attempted to climb the fence to no avail. 2343427 Il a tenté, sans succès, d'escalader la clôture. 320246 There is a portrait of Bob on the wall. 465427 Il y a un portrait de Bob au mur. 1890766 She had to share a bedroom with her sister. 1902737 Elle dut partager une chambre avec sa sœur. 539923 Do you think it will be nice out tomorrow? 1738130 Penses-tu qu'il fera beau demain, dehors ? 4449134 Pollution is bringing devastating consequences for the regional ecosystem. 8487401 La pollution a des conséquences dévastatrices sur l'écosystème régional. 268441 You are carrying your joke a bit too far. 3878197 Tu pousses la blague trop loin. 1026190 James doesn't feel like eating anything right now. 8438792 James n'a pas envie de manger en ce moment. 8371747 He doesn't speak Finnish, but his grandfather does. 4607349 Il ne parle pas finnois, mais son grand-père si. 3271956 They're not going to be able to find the hotel. 3271957 Ils ne vont pas pouvoir trouver l'hôtel. 1096452 I was wondering if I could borrow your newspaper. 1099741 Je me demandais si je pourrais emprunter votre journal. 4749997 George asked me for more money than he really needed. 5572888 George m'a demandé plus d'argent qu'il n'en avait réellement besoin. 1839546 If you don't want to miss the train, you'd better hurry. 1848478 Si vous ne voulez pas louper le train, vous feriez mieux de vous grouiller ! 61064 This computer is powerful, efficient, and easy to use. 1059251 Cet ordinateur est puissant, efficace et simple à utiliser. 595581 You can't just walk around and start slandering people. 1862214 Vous ne pouvez pas tourner autour des gens et commencer à les diffamer. 269007 The number of people suffering from heart disease has increased. 333250 Le nombre de personnes souffrant de problèmes cardiaques a augmenté. 837411 The first group studies in the morning, the second in the evening. 470415 Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir. 246112 There is a park in the middle of the city. 1137571 Il y a un parc au milieu de la ville. 5803544 How many times did you help Muhammad do that? 5804762 Combien de fois avez-vous aidé Muhammad à faire cela ? 4133605 I always thought that Joe would become a teacher. 4133931 J'ai toujours pensé que Joe deviendrait professeur. 325679 You'll get into trouble if your parents find out. 1411687 Tu vas avoir des ennuis si tes parents découvrent ça. 37565 How can you tell an Englishman from an American? 120079 Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain ? 1109344 Don't you have anything better to do with your time? 1109357 N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? 3526833 It is important that you learn a foreign language. 3526995 Il est important que tu apprennes une langue étrangère. 4208182 I'm sure I've seen him before somewhere. 4217540 Je suis certaine de l'avoir déjà vu quelque part. 455809 I would like to pay with cash. Is breakfast included in the price? 473698 Je voudrais payer en liquide. Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 264945 After losing his job, he went through a very difficult time. 479719 Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile. 1836856 Because of the snow, the train didn't run. 1838776 En raison de la neige, le train ne roulait pas. 2028663 They just wanted to ask me a few questions. 6385356 Ils voulaient juste me poser quelques questions. 497489 We're not the least bit afraid of being subpar. 495924 Nous n'avons aucune crainte d'être médiocres. 3272801 Must I call them before I give it back? 3272802 Dois-je les appeler avant de le rendre ? 4910335 Things might have turned out better if you hadn't gone there. 4958083 Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y avais pas été. 4198308 Can you read what's written on the blackboard? 4217941 Parviens-tu à lire ce qui est écrit au tableau ? 939354 Had I the money, I would immediately acquire this computer. 939348 Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur. 602278 His brazen act of defiance almost cost him his life. 817773 Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie. 3736053 This is a difficult time for all of us. 4363149 C'est un moment difficile pour nous tous. 2730527 It's not appropriate to wear a red miniskirt to a funeral. 8419350 Il n'est pas convenable de porter une mini-jupe rouge à un enterrement. 1841719 Everyone in the room checked their watches at the same time. 1842735 Tout le monde dans la pièce vérifia sa montre en même temps. 27865 For one thing, I couldn't afford to do that. 3991306 Premièrement, je n'aurais pas les moyens de le faire. 325098 I am supposed to go to Tokyo next week. 180468 Je suis supposé aller à Tokyo la semaine prochaine. 1449767 I ran into a friend of mine on the bus. 1450126 Je suis tombé sur un ami à moi dans le bus. 317610 We must talk her out of this foolish plan. 4101247 Nous devons la persuader de laisser tomber ce plan stupide. 878012 There's no way to convince him. He absolutely insists that the only way to solve the problem is his way. 922204 Il n'y a aucun moyen de le convaincre. Il insiste absolument que le seul moyen de résoudre le problème est le sien. 6066941 Muhammad said he wasn't interested in doing that. 6385547 Muhammad a dit que ça ne l'intéressait pas de faire ça. 8404292 That which is hateful to you, do not do to your neighbour. That is the whole Torah. The rest is commentary. Now go and learn. 8404305 Ce qui est haïssable pour toi, ne le fais pas à ton prochain ; c'est là toute la Torah, le reste n'est que commentaire. Maintenant, va et étudie. 6514142 James and Laur don't know where they were born. 7485999 James et Marie ignorent leur lieu de naissance. 261929 I must put this letter into French by tomorrow. 1646845 Je dois traduire cette lettre en français pour demain. 242225 You seem to be depressed this morning. What's the matter? 8383693 Vous semblez déprimées, ce matin. Que ce passe-t-il ? 907486 The appropriate age for marriage is around eighteen for girls and thirty-seven for men. 907503 L'âge approprié pour le mariage est à peu près de dix-huit ans pour les filles et de trente-sept ans pour les hommes. 7776991 Don't try doing two things at the same time. 7778270 N'essayez pas de faire deux choses à la fois. 3368798 They only wrote good things about them in the newspaper. 8976842 Ils n'ont écrit que des bonnes choses sur eux dans le journal. 22423 I suggested that we bring the meeting to an end. 8119119 J'ai suggéré que nous mettions fin à la réunion. 3735195 George never said what he was planning to do. 6572952 George n'a jamais dit ce qu'il prévoyait de faire. 2362092 I don't think that's the whole story. 2370613 Je ne pense pas que ce soit là toute l'histoire. 295830 He is the last person to speak ill of others. 181148 C'est le dernier à dire du mal des autres. 1198873 Can you please take this package to the post office? 684419 Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ? 1954778 I can't remember the password I used for this website. 2857270 Je ne me souviens pas du mot de passe que j'ai utilisé pour ce site. 3629922 You have no idea how much that means to me. 3630315 Tu n'as aucune idée de ce que ça signifie pour moi. 1334588 Let's get out of here before the police come. 6718335 Allons nous-en d'ici avant que la police arrive. 2366902 She got up early in order to see the sunrise. 2367763 Elle se leva tôt afin de voir le lever du soleil. 37742 Donald doesn't like people who speak ill of others. 1464651 Donald n'aime pas les personnes médisantes. 1950812 I can't believe I'm agreeing to this. 1951169 Je ne peux pas croire que j'en sois d'accord. 64976 Dad! Mom! I have some great news for you! 499085 Papa ! Maman ! J'ai de grandes nouvelles pour vous ! 3114186 I think I found what you're looking for. 8031258 Je pense que j'ai trouvé ce que tu cherchais. 3202420 If you'd asked me, I'd have told you. 5649421 Si vous m'aviez demandé, je vous l'aurais dit. 2018789 I just don't want to fight with you. 2447282 Je ne veux tout simplement pas me disputer avec vous. 5715733 The public swarms to the bar during the intermission. 3541756 Le public afflue vers le bar pendant l’entracte. 4497128 We've decided to postpone the meeting till next Monday. 6843580 Nous avons décidé de reporter la réunion à lundi prochain. 49301 The scientist is famous both at home and abroad. 427475 Ce scientifique est connu autant chez lui qu'à l'étranger. 18026 I didn't expect you to get here so soon. 571855 Je ne m'attendais pas à ce que vous arriviez ici si tôt. 569043 We're in the process of remodelling our kitchen. 820606 Nous sommes en train de réaménager notre cuisine. 293847 He came up to Tokyo with a big dream. 764654 Il vint à Tokyo avec un grand rêve. 2361853 I'll call you in a couple of days. 6843507 Je vous appellerai dans deux jours. 3619393 You'll have to do that on your own. 6891450 Il vous faudra le faire par vous-même. 318221 I'll be there at two o'clock without fail. 181503 J'y serais à deux heures sans faute. 3591133 That brings up another point I'd like to discuss. 3602452 Ça soulève un autre point que j'aimerais discuter. 1096345 There's no need to hurry. We have plenty of time. 1100059 Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps. 937503 The robber ran away when the policeman saw him. 970006 Le voleur s'enfuit quand le policier le vit. 2033773 I just don't want you to misunderstand me. 2447694 Je ne veux pas que vous me compreniez de travers, un point c'est tout. 757812 The detective was accused of planting evidence at the scene of the crime. 799817 L'inspecteur fut accusé d'avoir dissimulé des preuves sur la scène du crime. 7666041 Did you think Marseilles was the capital city of France? 7666047 Avez-vous pensé que Marseille était la capitale de la France ? 895989 Crack two eggs into a bowl, then whisk them together with some milk. 1833618 Cassez deux œufs dans un bol puis battez-les avec un peu de lait. 283320 My pride prevented me from borrowing money from him. 129947 La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent. 3273695 Follow me! Let's go into the other room. 3273696 Suis-moi ! Passons dans l'autre pièce. 2996364 It is their dream to walk on the moon. 8457724 Ils rêvent de marcher sur la Lune. 71236 I'm afraid I differ with you on this point. 334273 J'ai bien peur de ne pas être du même avis que toi sur ce point. 2540617 I wish you had told me what to do. 5197528 J'aurais aimé que vous m'ayez dit quoi faire. 1676653 It looks fun. Why don't we try it? 1679301 Ça a l'air marrant. Pourquoi n'essayons-nous pas ? 1642351 In my country there is a shocking amount of mathematical ignorance. 1643866 Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques. 1473041 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 1473139 Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été pris sous une averse. 2007258 Let's just sit here a while and listen. 5702706 Asseyons-nous ici un moment et écoutons. 56831 Do you have any idea who wrote this book? 1309108 Avez-vous la moindre idée de qui a écrit ce livre ? 1499325 I will get you a bike for your birthday. 1502132 Je te dégoterai un vélo pour ton anniversaire. 7946212 Do you want to provoke a new outbreak of violence? 8463578 Est-ce que tu veux provoquer une nouvelle vague de violences ? 20897 Let us settle the matter without a third party. 528549 Réglons l'affaire sans intermédiaire. 308067 She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. 1183775 À peine avait-elle commencé à lire le livre que quelqu'un frappa à la porte. 4080711 Alex went into the kitchen to get some coffee. 4080778 Alex entra dans la cuisine pour prendre du café. 2826539 The new method has already found proponents in many countries. 1198669 La nouvelle méthode a déjà fait des adeptes dans de nombreux pays. 317273 She is more of an acquaintance than a friend. 15668 C'est plus une connaissance qu'une amie. 1833024 As we age, our ability to remember gets worse. 1850661 En vieillissant, notre capacité mémorielle empire. 2535038 There are as many museums as there are churches. 4330 Il y a autant de musées que d'églises. 1970126 I've got a lot of friends at the Department of Motor Vehicles. 2084173 J'ai de nombreux amis à la Préfecture. 1636663 Would you know a cheap hotel in the near? 1636660 Connais-tu un hôtel bon marché dans le coin ? 61677 This is the restaurant that I often eat at. 482138 J'ai l'habitude de manger dans ce restaurant. 1497819 I'm cold. Would you mind turning the heating on? 1498358 J'ai froid. Pourrais-tu allumer le chauffage ? 1723236 I am starting the year as sick as a dog. 1336717 J'inaugure l'année avec la crève. 2167338 Are you going to have dinner here with me? 8370724 Allez-vous déjeuner ici avec moi ? 6385988 Sami was pretty annoyed for having to break the rules. 6386004 Sami était assez ennuyé d'avoir à enfreindre les règles. 3260065 I missed the departmental meeting because I was sick. 3260064 J'ai manqué la réunion du département parce que j'étais malade. 22356 We need a new leader to pull our company together. 762074 Nous avons besoin d'un nouveau chef pour rassembler notre entreprise. 562854 I would kill for a plate of polo right now. 562855 Je tuerais père et mère pour une assiette de pilaf maintenant. 2331700 I had no other way of contacting you, so I came here in person. 2430056 Je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venu ici en personne. 3222855 Why are you so scared? It's just a movie. 3229655 Pourquoi es-tu si effrayée ? Ce n'est qu'un film. 829531 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 901519 À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna. 1744317 As for the new project, I disagree with you. 914678 Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi. 1599 It would be fun to see how things change over the years. 3416 Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. 2206 I have been told that I am pragmatic, and I am. 4041 On m'a dit que je suis pragmatique, et je le suis. 1280 Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! 3095 Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel ! 255503 I don't like to swim in the pool. 6935 Je n'aime pas nager dans la piscine. 256272 I met my teacher on the way to the station. 6775 Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare. 3168228 I'm not the only one who's hungry. 8954344 Je ne suis pas le seul à avoir faim. 1295355 Once you've started something, don't give it up. 1684395 Une fois que vous avez commencé quelque chose, n'abandonnez pas. 8126902 We were home all weekend, and not once did the phone ring. 9034909 Nous étions à la maison tout le week-end, et pas une fois le téléphone n'a sonné. 2362095 I feel bad that I haven't paid you yet. 2370598 Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payées. 1799709 I don't like it when he does that. 1800086 Je n'aime pas qu'il fasse cela. 2025948 What is it you really want to tell me? 2026085 Que veux-tu vraiment me dire ? 1218480 Dad, what are you going to get me for Christmas? 9499006 Papa, qu'est-ce que tu vas m'offrir pour Noël ? 838831 I'll bring you up to date with the latest news from the village. 390157 Je vais t'informer des dernières nouvelles en provenance du village. 682499 A hundred people were hurt in a train wreck. 815632 Une centaine de personnes ont été blessées dans un accident de train. 5363299 Jack was too lazy to give them a call, so they decided to walk without him. 5363304 Jack avait la flemme de les appeler, alors ils ont décidé de marcher sans lui. 43449 I hurried so as not to miss the train. 12268 Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train. 6861458 What will you do if the secondhand stores and the flea markets don't take your books anymore? 6859492 Que faire si les magasins d'occasion et les marchés aux puces ne prennent plus vos livres ? 67728 Being too nervous to reply, he stared at the floor. 139791 Trop énervé pour répondre, il fixa le sol. 3135789 Would you like to talk about what just happened? 5331541 Aimeriez-vous parler de ce qui vient de se produire ? 2834308 I think we're taking three steps forward then two steps back. 6533179 J'ai l'impression que l'on fait trois pas en avant et deux en arrière. 7633753 They forgot I got a key to that door. 7633811 Ils ont oublié que j'ai une clé pour cette porte-là. 1887624 I really need to catch the first train tomorrow morning. 2497583 Il me faut vraiment sauter dans le premier train, demain matin. 3272863 Jean and Philippe are going to take a look. 3272864 Jean et Philippe vont y jeter un coup d’œil. 953455 I found it necessary to get up early every morning. 1393023 J'estimai nécessaire de me lever tôt chaque matin. 3387489 Can you give me a lift to the train station? 7291173 Peux-tu me déposer à la gare ? 258585 I wasn't able to believe him at first. 3165692 Au départ, je n'arrivais pas à croire ses paroles. 8870290 Both of the entrances to the room are guarded. 8976837 Les deux entrées de la pièce sont gardées. 6096309 Aren't you planning to go Christmas caroling this year? 9526378 Vous n'avez pas l'intention d'aller chanter des chants de Noël cette année ? 640823 She has a real knack for getting people to do what she wants. 811423 Elle a un vrai talent pour faire faire aux gens ce qu'elle veut. 42855 It is in order to hear your voice well. 12318 C'est dans le but de bien entendre votre voix. 6152076 The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. 6154976 Les racines de l'éducation sont amères, mais son fruit est doux. 292871 The news that he was still alive reached us. 119984 La nouvelle disant qu'il était encore en vie nous est parvenue. 2030000 Are you sure you don't want anything to eat? 7553058 Tu es sure de ne rien vouloir manger ? 918722 The French are wiser than they seem, and the Spaniards seem wiser than they are. 918724 Les Français sont plus sages qu'ils ne paraissent et les Espagnols paraissent plus sages qu'ils ne sont. 299618 He was very naughty when he was a little boy. 1403052 Il était très malicieux lorsqu'il était petit garçon. 1077670 A small snowball is capable of starting an avalanche. 8165601 Une petite boule de neige peut déclencher une avalanche. 8276125 The wind is blowing, and the flags are fluttering. 1500996 Le vent souffle, les drapeaux flottent. 1140007 You must realize that I can't help you. 1141325 Vous devez prendre conscience que je ne peux pas vous aider. 243378 I should like you to be my guest tonight. 1476361 J'aimerais que tu sois mon invité, ce soir. 2026485 You don't want to be late for practice. 2026565 Vous ne voulez pas être en retard à l'entraînement. 7769079 I want to know where my food comes from. 8688195 Je veux savoir d'où provient ma nourriture. 681155 The heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature. 1414540 Le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température. 1500420 You'll feel better if you take this medicine. 1501968 Tu te sentiras mieux si tu prends ce remède. 1954713 You can't put off doing that any longer. 2168998 Vous ne pouvez plus le repousser. 241781 He is not what he was ten years ago. 8536 Il n'est plus ce qu'il était il y a dix ans. 38068 By the way, have you heard from her since then? 560895 À propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ? 798442 I haven't used Anki in a week and now I have 500 flashcards due. 932992 Je n'ai pas utilisé Anki pendant une semaine et maintenant j'ai cinq cents cartes en retard. 311041 She has to take in the waist of her pants a bit. 1142052 Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon. 271114 The book read most in the world is the Bible. 392609 Le livre le plus lu au monde est la Bible. 1531003 I had a lot of money, but spent everything. 1153458 Je disposais de beaucoup d'argent, mais j'ai tout dépensé. 19522 Wages vary in relation to the age of the worker. 1593354 Les salaires varient en fonction de l'âge de l'employé. 1994579 If it weren't for music, the world would be a boring place. 1995715 Si ce n'était pour la musique, le monde serait un endroit ennuyeux. 1461907 The earth is a lot larger than the moon. 1462598 La Terre est beaucoup plus grande que la Lune. 59497 We've got to fill this hole with something. 433066 Nous devons combler ce trou avec quelque chose. 51738 It is not easy to be understood by everybody. 353278 Ce n'est pas facile d'être compris par tout le monde. 2028685 When I grow up, I want to be just like you. 2029212 Quand je serai grande, je veux être exactement comme vous. 5390488 I tried to talk to William, but he ignored me. 5390942 J'ai essayé de parler à William, mais il m'a ignoré. 3731661 Why should I tell the truth if you won't? 3922617 Pourquoi devrais-je dire la vérité si tu ne le fais pas ? 1500206 He can't be hungry. He's just had lunch. 9088 Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner. 2315021 I didn't think about what I was doing. 7986264 Je ne pensais pas à ce que je faisais. 281975 Perseverance, as you know, is the key to success. 334730 La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès. 256026 I was told that I should see a doctor. 1592669 On m'a dit de consulter un médecin. 65809 I'm sorry to give you all this trouble. 3706458 Je suis désolée de cet incident. 7177020 This is all that is left from the country. 7166765 C'est tout ce qui reste du pays. 8329233 You can take away my title if you want. 8419413 Vous pouvez me priver de mon titre si vous le souhaitez. 2698991 Banning smoking in restaurants is very popular, even with smokers! 9463745 L'interdiction de fumer dans les restaurants connaît un grand succès, même auprès des fumeurs ! 3203815 As I told you before, I have no choice. 7553049 Comme je te l'ai dit auparavant, je n'ai pas le choix. 2323061 I don't see what the big deal is. 2527804 Je ne vois pas où est le drame. 60121 This fruit isn't ripe enough to pick yet. 415779 Ce fruit n'est pas assez mûr pour être cueilli. 275738 I can assure you that honesty pays in the long run. 180957 Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme. 3957916 An hydrogen atom only has one proton and one electron. 9690365 Un atome d'hydrogène n'a qu'un proton et un électron. 2869160 It's not too late to tell Adam that you love him. 8357401 Ce n'est pas trop tard pour dire à Adam que tu l'aimes. 1343420 He never listens to what I am trying to say. 1049826 Il n'écoute jamais ce que j'essaye de lui dire. 729889 The public is clamoring for more jobs and lower taxes. 800944 La population réclame plus d'emplois et moins d'impôts. 26877 Take an umbrella with you in case it rains. 9906 Prenez un parapluie au cas où il pleuvrait. 1466920 Ideally, food should be tasty, cheap, healthy, and morally inoffensive. 2881681 Idéalement, la nourriture devrait avoir bon goût, être bon marché, bonne pour la santé et moralement inoffensive. 426609 Better to die standing than to live on your knees. 426610 Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux. 2327211 I found a pair of sunglasses by the swimming pool. 2329805 J'ai trouvé une paire de lunettes de soleil autour de la piscine. 54674 Don't let such a good opportunity go by. 136559 Ne laisse pas passer une si belle occasion. 245723 Children depend on their parents for food and clothing. 8183 Les enfants dépendent de leurs parents pour la nourriture et leur habillement. 404101 When I was a child, I used to swim in that pond. 787871 Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang. 2042463 You're the only man who doesn't remember anything of what he's dreamed after he wakes up. 3515204 Vous êtes le seul homme qui, une fois éveillé, ne se rappelle de rien de ce qu'il a rêvé. 1268806 Monday definitely isn't my favourite day of the week. 6916889 Le lundi n'est certainement pas mon jour de la semaine préféré. 70241 Do you have something to do with that company? 331299 Est-ce que tu as quelque chose à avoir avec cette entreprise ? 34434 There is a little milk left in the bottle. 1357326 Il reste un peu de lait dans la bouteille. 2337385 He met a seductive young woman at the party. 2339162 Il a rencontré une jeune femme séduisante à la fête. 534181 Do you know the country code for Lebanon? Dima asked. 534401 « Savez-vous l'indicatif pour le Liban ? » demanda Dima. 886957 She asked him how to turn on the machine. 1370688 Elle lui demanda comment mettre la machine en marche. 256075 I have been his greatest fan all my life. 6825 J'ai été son plus grand fan toute ma vie. 967742 How many letters are there in the English alphabet? 971383 Combien y a-t-il de lettres dans l'alphabet anglais ? 246497 There is no reason why I should go there. 372100 Il n'y a pas de raison pour que j'aille là-bas. 6000167 She was so out of breath that she could hardly speak. 6000898 Elle était tellement essoufflée qu'elle pouvait difficilement parler. 1275818 Riding in a Ferris wheel is my favorite thing to do. 1275926 Être à bord d'une grande roue est mon activité préférée. 2208792 We're not going to leave Julia alone with William, are we? 5405849 Nous n'allons pas laisser Julia seule avec William, n'est-ce pas ? 313266 She read the letter with her heart beating fast. 139803 Elle lut la lettre, le cœur palpitant. 54810 Prizes will be awarded at the end of the contest. 727215 Les lots seront attribués à la fin du concours. 9044162 You have to leave early to catch the train. 9044164 Vous devez partir tôt pour attraper le train. 37494 Any paper you read will tell the same story. 12924 Quelque journal qu'on lise conte la même histoire. 294437 He didn't like being separated from his family. 131708 Il n'aimait être séparé de sa famille. 253691 I can't put up with this noise anymore. 11401 Je ne peux plus supporter ce bruit. 7193878 Every language is equally precious and dear to its speakers. 8537577 Chaque langue est également précieuse et chère à ses locuteurs. 8111552 The Algerian Arab army raped hundreds of Kabyle women between 1963 and 1965. 8111553 L'armée arabe algérienne a violé des centaines de femmes kabyle entre 1963 et 1965. 303190 He doesn't know what it is to be poor. 133261 Il ne sait pas ce que c'est qu'être pauvre. 2047736 I think you're being a little too careful. 2048567 Je pense que vous êtes un peu trop prudents. 6845039 I've read your book. It was very interesting. 6845470 J'ai lu votre livre. Il était très intéressant. 881319 Peter is continually making phone calls to his mother. 1430421 Pierre est sans cesse en train de téléphoner à sa mère. 965366 You've been the best dog one could desire! 970598 Tu as été le meilleur chien qu'on puisse avoir ! 299700 He took off his coat and put it on again. 132633 Il enleva son manteau et le remit sur lui. 286935 His success is not so much by talent as by effort. 130350 Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts. 3373062 You're afraid that I'm right, aren't you? 5660469 Tu as peur que j'aie raison, n'est-ce pas ? 237670 I am not any more to blame than you are. 6877227 Je n'y suis pour rien, pas plus que toi. 669574 I don't believe we've been formally introduced. 809516 Je ne crois pas que nous ayons été formellement présentés. 63975 Because my mother is sick, my father will cook today. 10939 Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui. 2376657 I know you're busy, but can I talk to you for a minute? 6935942 Je sais que vous êtes occupée, mais est-ce que je peux vous parler une minute ? 2801796 I sleep during the day and work at night. 6467567 Je dors le jour et je travaille la nuit. 278633 The thief made off with the woman's handbag. 483693 Le voleur s'est enfui avec la sacoche de la femme. 1946841 Don't you think I know my own mother? 1947460 Ne penses-tu pas que je connaisse ma propre mère ? 5580704 On my desk there is always a bottle of water. 4468511 Sur mon bureau, il y a toujours une bouteille d'eau. 24736 I'm doubtful about what I ought to do. 3566805 Je suis indécis quant à ce que je devrais faire. 1096419 I'm willing to take care of your children, if you want me to. 1099876 Je suis prêt à m'occuper de tes enfants, si tu veux que je le fasse. 1178815 What is the most powerful prayer in the world? 1178420 Quelle est la prière la plus puissante du monde ? 73722 It's high time you took a vacation, Jim's boss said to him. 780186 « Il est grand temps que vous preniez des vacances », dit le chef à Jim. 284970 She waved both her hands so that he could find her. 537392 Elle agitait ses deux mains pour qu'il puisse la trouver. 297291 He was delighted to know I had passed the exam. 1186280 Il était ravi de savoir que j'avais réussi l'examen. 3260472 He is listening to the news on the radio. 3260471 Il écoute les nouvelles à la radio. 4016185 What's the first thing you're going to do? 5685864 Quelle est la première chose que tu vas faire ? 2128874 Substituting textbooks and handouts with hand-held computers could actually save money in the long run. 2130592 Remplacer les manuels et les prospectus par des ordinateurs de poche pourrait vraiment économiser de l'argent à long terme. 2952978 If Joe were here, he'd know what to do. 5680750 Si Joe était là, il saurait quoi faire. 48420 The decision has something to do with what you said. 552135 La décision a quelque chose à voir avec ce que tu as dit. 28404 As was to be expected, he took the first place. 889488 Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il prit la première place. 1898356 It's too bad you can't come with us today. 5685677 C'est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous, aujourd'hui. 886957 She asked him how to turn on the machine. 1370689 Elle lui a demandé comment mettre la machine en marche. 3668684 Your eyelids are closed, but I know you're awake. 8016015 Tes paupières sont fermées, mais je sais que tu es réveillée. 3574377 Did you know that your oven doesn't work? 7088884 Étiez-vous au courant que votre four ne fonctionne pas ? 29265 London is among the largest cities in the world. 1330409 Londres est une des plus grandes villes du monde. 1174797 Since I had a cold, I was absent from school. 1175555 Comme j'étais affligé d'un rhume, j'ai été absent de l'école. 257912 I still have a lot of work to do. 1356445 J'ai encore beaucoup de travail à faire. 6341776 I didn't know William had agreed to do that. 6865356 Je ne savais pas que William avait accepté de faire cela. 6864990 We mustn't waste time - we have to do something! 6865442 Nous ne devons pas perdre de temps ; nous avons quelque chose à faire. 3560212 I'm always listening to music; I can't live without it. 3560289 J'écoute toujours de la musique; je ne peux pas vivre sans. 267093 Draft beer tastes especially good on a hot day. 394452 La bière en fût est particulièrement savoureuse lorsqu'il fait chaud. 254499 I asked the boy to throw the ball back. 351409 J'ai demandé au garçon de me renvoyer le ballon. 2408404 I think we both know why I'm here. 2412853 Je pense que nous savons tous les deux pourquoi je suis ici. 275654 Air pollution is a serious problem in this country. 129166 La pollution de l'air est un sérieux problème dans ce pays. 1438563 I've been waiting for him for an hour. 1533583 Ça fait une heure que je l'attends. 390200 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. 390201 La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité. 2361921 I'm supposed to be the one helping you. 2373330 Je suis supposée être celle qui t'aide. 2250 Any chance you know where I put my keys? 4096 Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ? 2387659 I need to know if you are planning to come. 6324138 J'ai besoin de savoir si tu prévois de venir. 2031952 I want you to do something about it right away. 2490495 Je veux que vous y fassiez quelque chose derechef. 267758 It would be nice if you helped me a little. 746520 Cela aurait été gentil si tu m'avais un peu aidé. 2031581 Why would you ever want to do a job like that? 2031661 Pourquoi voudriez-vous jamais faire un tel boulot ? 4015160 Keep your door locked and don't let anyone in. 9010055 Garde ta porte fermée et ne laisse entrer personne. 1895588 You're not the only one that was hurt. 2106539 Tu n'es pas la seule à avoir été blessée. 308287 She was the last to cross the finishing line. 1527642 Elle a été la dernière à franchir la ligne d'arrivée. 1390325 Olivia said that she doesn't pick guys for their looks. 1391086 Marie dit qu'elle ne choisissait pas les mecs en fonction de leur apparence. 602005 I'd like a word with you if I may. 817834 J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre. 2240376 My dad is the best dad in the world. 2254272 Mon papa est le meilleur papa du monde. 29556 It's so easy when you know the rules. 989893 C'est si facile lorsque l'on connaît les règles. 1025604 George had a lot of fun at the party. 9087414 George s'est beaucoup amusé à la fête. 6436125 Did Carmen tell you she was Jami's wife? 6461958 Carmen t'a-t-elle dit qu'elle était la femme de Jami ? 6803617 What do you think I should give Oscar for Christmas? 9526388 Que penses-tu que je devrais offrir à Oscar pour Noël ? 27932 The doctor advised him to stop working too much. 1398721 Le docteur lui a conseillé d'arrêter de travailler autant. 3791266 Our company has been voted one of the top 50 best companies to work for. 3793264 Notre entreprise a été élue l'une des cinquante meilleures entreprises pour lesquelles travailler. 8135164 In Algeria, patients are sent to exorcists and imams. 8135165 En Algérie on envoie les malades chez des exorcistes et des imams. 2199013 I've never been so embarrassed in all my life. 2201036 Je n'ai jamais été aussi gêné de toute ma vie. 5075504 The traveler saw a light from afar and rejoiced. 1335177 Le voyageur vit une lumière au loin et se réjouit. 3271010 This isolated island is rejoicing at finally having drinkable water. 3271011 Cette île isolée se réjouit d'avoir enfin de l'eau potable. 63764 Half of the bananas in the basket were rotten. 502947 La moitié des bananes du panier étaient pourries. 263585 If your tooth hurts, you should see a dentist. 826762 Si ta dent te fait mal, tu devrais aller voir un dentiste. 628312 I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed? 814798 J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ? 304062 He rescued the dog at the risk of his own life. 133412 Il a sauvé le chien au péril de sa vie. 953806 I'll pay you back as soon as I can. 2110533 Je vous rembourserai dès que je peux. 3219243 I can finally see the light at the end of the tunnel. 3229727 Je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel. 4073899 Maybe William was the one who stole your bicycle. 4074133 Peut-être que William était celui qui a volé votre vélo. 542368 We are, her and I, in the same class. 542341 Nous sommes, elle et moi, dans la même classe. 6882632 Marie asked Alice if she had already kissed a boy. 6850442 Marie demanda à Alice si elle avait déjà embrassé un garçon. 298412 He sometimes is absent from work without good cause. 132417 Il est parfois absent du travail sans bonne raison. 8865047 And that's why I'm writing to you. 9845814 Et c’est pour ça que je t’écris. 2098859 During a stopover of more than 12 hours most airlines will provide some vouchers for food or accommodation. 2130634 Lors d'une escale de plus de douze heures, la plupart des compagnies aériennes fournissent des bons pour la nourriture et le logement. 3597088 Why do I have to do this by myself? 3598722 Pourquoi dois-je le faire seul ? 5400391 I don't wear a watch but I used to wear one when I was younger. 5401242 Je ne porte pas de montre mais j'avais l'habitude d'en porter une quand j'étais plus jeune. 9752032 How is it that I was supposed to know? 1992403 Comment étais-je supposé le savoir ? 33465 Don't speak with your hands in your pockets. 817102 Ne parle pas les mains dans les poches. 775569 But when I arrived in China that time, I had a family waiting for me. 964748 Mais lorsque je suis arrivé en Chine cette fois là, j'avais une famille pour m'accueillir. 2006636 The movie we saw last night was filmed in Australia. 6380841 Le film que nous avons vu hier soir a été filmé en Australie. 16807 I wish you had told me the truth then. 8989 J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là. 4356934 Do you have a license to fly a plane? 4435409 Disposez-vous d'une permis de pilotage ? 2753381 Would you like to go to the aquarium with me? 6455966 Voudriez-vous aller à l'aquarium avec moi ? 700455 I'll call as soon as I am at the airport. 886541 J'appellerai dès que je serai à l'aéroport. 266264 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 128342 Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson. 70300 How often do you wash your car a month? 10324 Combien de fois par mois lavez-vous votre voiture ? 5649298 I don't understand a word of what Muhammad is saying. 9829940 Je ne comprends pas un mot de ce que dit Muhammad. 34961 A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. 13134 Un voyage à Hawaii coûte environ 200 dollars. 242539 Please come here between two and three this afternoon. 621391 Venez ici entre deux heures et trois heures cette après-midi. 1500197 My father has gone to China. He isn't here now. 1500201 Mon père est parti pour la Chine. Il ne se trouve pas là pour l'instant. 4014444 Was that all you wanted to say to me? 5899400 Était-ce tout ce que vous vouliez me dire ? 886813 A museum is a great place to find a date. 2169036 Un musée est un endroit formidable pour se donner rendez-vous. 317428 She wrote to her parents at least once a week. 134705 Elle a écrit à ses parents au moins une fois par semaine. 9105735 He became a persona non grata within the group. 933297 Il est devenu persona non grata au sein du groupe. 1857625 I was just about to come looking for you. 1857999 J'étais sur le point de venir vous chercher. 8152923 We can learn from the examples of good people. 1185679 Les exemples des gens bons nous sont bénéfiques. 260064 I remember the year when he got a job. 127597 Je me rappelle l'année où il a eu un travail. 9045112 I eat a lot of fruit and I always have some in my fridge. 9045139 Je mange beaucoup de fruits et j'en ai toujours dans mon frigo. 1723706 He doesn't like being told what to do. 1724373 Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833125 Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureux. 4476847 I entered the room, which was full of people. 4481439 Je suis entré dans la salle, qui était pleine de monde. 28884 In our society we find men of integrity along with crooks. 435936 Il faut de tout pour faire un monde. 4663682 We need to make sure that this is true. 5791921 Nous devons nous assurer que ceci est vrai. 33105 Mr White made a few comments on my speech. 621359 M. White a fait quelques commentaires sur mon discours. 953123 Are you seriously thinking about selling this on eBay? 1395070 Penses-tu sérieusement à vendre ça sur eBay ? 9413236 More vehicles have been registered this year than ever before. 9414147 Davantage de véhicules ont été recensés cette année que jamais auparavant. 838675 This novel was written by a famous American writer. 373584 Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain. 1740140 My friend invited me to dinner at the restaurant. 1740135 Mon ami m'a invité à diner au restaurant. 669607 I have a whole box of cigars ready to pass out when my son is born. 809482 J'ai toute une boîte de cigares à distribuer lorsque mon fils sera né. 753001 The car's tires were caked with dried mud. 799829 Les pneus de la voiture étaient couverts de boue séchée. 259473 I don't shampoo my hair in the morning. 127497 Je ne me lave pas les cheveux le matin. 2254445 He was so ill, the doctor gave up on him. 2281951 Il était tellement malade que le médecin renonça à son cas. 1159755 I was able to succeed because of your advice. 1159772 J'ai été capable de réussir grâce à votre conseil. 30805 If I were in your place, I would lend him a hand. 1261525 Si j'étais à ta place, je lui prêterais main forte. 3202381 Alex told me he didn't have much time. 5364604 Alex m'a dit qu'il n'avait pas beaucoup de temps. 6687275 It's difficult to imagine life without television or the Internet. 6671607 Il est difficile d'imaginer une vie sans télévision ni Internet. 60339 The service in this restaurant is none too fast. 498997 Le service dans ce restaurant n'est pas très rapide. 1173782 He's about the same age as you are. 1365108 Il a à peu près le même âge que vous. 48124 The lake is made not by nature but by art. 912041 Le lac n'est pas fait par la nature, mais par l'art. 7713278 I've tried to discourage Tommy from doing that. 7725078 J'ai essayé d'en dissuader Tommy. 3258966 Gradually, as they walked and ran together, her sadness disappeared. 3258965 Au fur et à mesure qu'ils marchaient et couraient ensemble, sa tristesse se dissipait. 6154479 Jack's biography is that of an honest Soviet worker. 6155519 La biographie de Jack est celle d'un honnête travailleur soviétique. 1397737 James asked Laur to dress like a French maid. 1697432 James demanda à Marie de s'habiller en soubrette. 70279 Do you remember the town where he was born? 10325 Te souviens-tu de la ville où il est né ? 1574271 I'm proud to have him as a friend. 1574765 Je suis fier de l'avoir pour ami. 2322713 I don't know why I just did that. 2504830 J'ignore pourquoi je viens de faire ça. 7230991 I don't think that I'll ever get used to this. 9672644 Je pense ne jamais m’y habituer. 299139 He is said to have been very poor when he was young. 132527 On dit qu'il a été très pauvre quand il était jeune. 1329759 You're the most important person in my life. 1141318 Tu es la personne la plus importante dans ma vie. 27470 Don't try to do two things at a time. 10026 N'essaie pas de faire deux choses à la fois. 3683238 I've never felt so good in my life. 3682716 Je ne me suis encore jamais senti aussi bien dans la vie. 1021791 We were at the mill, near the hemp field. 1021786 On était au moulin, près de la chènevière. 251601 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 7658 Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures. 791073 In the past it was thought the world was flat. 2405396 Autrefois, on pensait que la Terre était plate. 1655786 Parents need to set the rules around the house. 1664057 Il faut que les parents établissent les règles domestiques. 828796 Instead of preparing a dinner by candlelight, she put her boyfriend up for auction on eBay. 461444 Au lieu de préparer un dîner aux chandelles, elle a mis son copain aux enchères sur eBay. 696956 Why did you side with him instead of me? 805580 Pourquoi t'es-tu mis de son côté plutôt que du mien ? 3123613 What would you like me to do with this? 5524474 Qu'aimerais-tu que je fasse avec ceci ? 802811 American generals believed they could win an easy victory. 1592272 Les généraux étasuniens croyaient qu'ils pouvaient remporter une victoire facile. 590235 Joe is the one who broke the window yesterday. 746485 Joe est celui qui a brisé sa fenêtre hier. 2042951 I don't want you two talking about me. 2043441 Je ne veux pas que vous soyez en train de parler de moi toutes les deux. 2336 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. 4196 On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde. 1738384 I don't work on either Saturday or Sunday. 843436 Je ne travaille ni le samedi ni le dimanche. 6375685 I don't like to see you this way. 6375697 Je n'aime pas te voir comme ça. 1924 It is good to have ideals... don't you think? 558642 Il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas ? 2411688 Jack doesn't know how to tie his shoes. 4275325 Jack ne sait pas lacer ses chaussures. 2798903 He won't be able to come anymore due to his obligations. 3987691 Il ne sera plus en mesure de venir en raison de ses obligations. 739160 He has squandered every opportunity I've given him. 800500 Il a gâché toutes les chances que je lui ai données. 1912014 Just out of curiosity, what do you expect to happen? 1913119 Juste par curiosité, qu'attendez-vous qu'il se passe ? 1487453 The apples that he sent to me were delicious. 1490284 Les pommes qu'il m'a fait parvenir étaient délicieuses. 6555158 Joe sat on the tree stump, reading a book. 6555668 Joe s'assit sur le tronc d'arbre en lisant un livre. 1991 Sometimes he has difficulty being articulate about his views. 3800 Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions. 3476703 This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. 3487298 Ce navire est équipé d'un treuil pour lever l'encre. 293309 He sat in the front so as to be able to hear. 131491 Il s'est assis devant pour pouvoir entendre. 2099977 Don't let the dog sleep in our bed. 2105409 Ne laissez pas le chien dormir dans notre lit ! 1890768 He had to share a bedroom with his brother. 1902743 Il dut partager une chambre avec son frère. 5099152 My husband usually doesn't understand what I mean. 8506414 Mon mari ne comprend généralement pas ce que je veux dire. 639371 So are you and Hanna planning on getting married? 814011 Alors planifiez-vous, toi et Hanna, de vous marier ? 953572 I promise you I won't ever leave you. 1367936 Je vous promets que je ne vous quitterai jamais. 7049459 Specificity is a virtue when you write a technical document. 8442922 La précision est une vertu lorsque vous rédigez un document technique. 1832183 She's just not the person I thought she was. 1832448 Elle n'est simplement pas la personne que je pensais. 1213002 She refers to Nostradamus with the rather cloying nickname "Nosty". 1213152 Elle fait référence à Nostradamus sous le nom mièvre de « Nostro ». 303913 He has to have his blood pressure taken every day. 133389 On doit lui prendre sa pression artérielle chaque jour. 1303096 The pain went away because I took the pills. 1303105 La douleur est partie parce que j'ai pris les cachets. 1933843 She had killed her first husband with the help of the second one. They had done it with a nail that they pushed together into his temples while he was sleeping. 1931620 Elle avait tué son premier mari avec l'assistance du second, et cela à l'aide d'un clou qu'ils lui enfoncèrent tous les deux dans la tempe pendant son sommeil. 868312 As a kid I usually played baseball after school. 868531 Quand j'étais petit, je jouais généralement au baseball après l'école. 3446379 I never know what you boys are up to. 3446380 Je ne sais jamais de quoi, vous les garçons, êtes capables. 71197 I am no more an artist than you are. 136014 Je ne suis pas plus artiste que toi. 7856174 Everyone's laughing, but no one will explain to me what happened. 1848424 Tout le monde rit, mais personne ne m'explique ce qui s'est passé. 31996 Margaret is not used to being made fun of. 888915 Marie n'est pas habituée à être ridiculisée. 39112 The door was locked and we couldn't get in. 430612 La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer. 278643 The thief was marched off to the police station. 905720 Le cambrioleur fut envoyé à la préfecture de police. 258761 I looked for a place in which to sleep. 6298 J'ai cherché un endroit pour dormir. 7372340 Scandinavian popular songs are similar to those from Kabylia. 7372345 Les chants populaires de la Scandinavie ressemblent à ceux de la Kabylie. 324978 He said he would see me the next day. 545120 Il a dit qu'il me verrait le jour suivant. 1915796 I checkmated my opponent by using my two rooks. 1922301 J'ai maté mon adversaire en employant mes deux tours. 7196614 I'm surprised that James didn't mention Lucy. 8265014 Je suis surpris que James n'ait pas mentionné Lucy. 2016920 I'd like you to sing a song for me. 2019717 J'aimerais que vous chantiez une chanson pour moi. 6203124 Soon you will have forgotten the world, and soon the world will have forgotten you. 6206199 Bientôt tu auras oublié le monde, et bientôt le monde t'aura oublié. 1246268 That's why I'm telling you not to go alone. 1246491 C'est pourquoi je te dis de ne pas y aller seul. 2362231 I just had something incredibly strange happen to me. 2369124 Il vient de m'arriver quelque chose d'incroyablement étrange. 5463358 This poem is composed of four verses, each of which has five lines. 1216462 Ce poème se compose de quatre strophes de chacune cinq vers. 1024918 Joe is one of the few people I can trust. 5730068 Joe est une des rares personnes auxquelles je puisse faire confiance. 4009357 Dan's truck seemed to have disappeared without a trace. 4009384 Le camion de Dan semblait avoir disparu sans laisser de trace. 278995 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 129488 Elle s'évanouit dans le magasin et se retrouva dans la salle de premiers soins quand elle revint à elle. 2210866 Why don't you put your clothes back on? 2212325 Pourquoi ne renfilez-vous pas vos vêtements ? 928915 You can use this pen for the time being. 2168988 Vous pouvez utiliser ce stylo, pour le moment. 1636141 When you surf the web, you may be tracked by websites. 1638783 Lorsque tu navigues sur la toile, tu peux être pisté par des sites. 887471 She tried to comfort him, but he kept crying. 1385415 Elle essaya de le réconforter mais il continua à pleurer. 1273023 Welcome to the long night of cheese and wine. 1273057 Bienvenue à la longue nuit du vin et du fromage. 414414 The long habit of living indisposeth us for dying. 4041935 La longue habitude de vivre ne nous prédispose pas à mourir. 2198544 She didn't say a word to me all night. 2201183 Elle ne m'a pas dit un mot de toute la soirée. 3091490 Admit it, Alex, you're still in love with me. 3093145 Admets-le, Alex, tu es toujours amoureux de moi. 5268890 My mother made me study for three hours last night. 5324460 Ma mère m'a fait étudier pendant trois heures la nuit dernière. 241632 The young man who is talking with John is a student from Canada. 390374 Le jeune homme qui parle avec John est un étudiant du Canada. 256922 It was brought home to me how important education is. 4267827 On m'a inculqué combien l'éducation est importante. 6509340 What part of Boston do Muhammad and Anna live in? 7960282 Dans quel quartier de Boston vivent Muhammad et Marie ? 4663122 It looks like James doesn't really want this job. 5707284 On dirait que James ne veut pas vraiment ce travail. 953499 I just want to talk with you a little while. 1372827 Je veux juste m'entretenir avec toi un petit moment. 9011757 As far as I know, he's a good man. 905875 Pour autant que je sache, c'est un homme bon. 4011599 Have you already spent the money George gave you? 5524297 Avez-vous déjà dépensé l'argent que George vous avait donné ? 1497593 Please speak more loudly so everybody can hear you. 433108 S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende. 1140127 I won't allow you to date my sister. 1140478 Je ne te permettrai pas de sortir avec ma sœur. 843966 I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. 504786 Je suis éreinté ! Je n'ai plus qu'une envie : rentrer chez moi, prendre un bon bain, et aller me coucher. 1408564 Have you already told Harry about what happened to Lucy? 5591359 Avez-vous déjà dit à Harry ce qui est arrivé à Lucy ? 9788175 Yanni caught his wife making out with another man in her car. 9788424 Yanni a surpris sa femme en train d'embrasser un autre homme dans sa voiture. 256474 I swam in the afternoons during the summer vacation. 762091 Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été. 2048405 I think you need to find yourself a part-time job. 2048823 Je pense qu'il vous faut trouver un emploi à temps partiel. 2946588 The speed with which we forget is just unbelievable. 6822132 La vitesse à laquelle on oublie est tout simplement incroyable. 295339 He introduced the problem of education into the conversation. 352338 Il a introduit le problème de l'éducation dans la conversation. 1110285 You think this is all some kind of joke? 1112076 Vous pensez que tout ça est une sorte de blague ? 38808 How can I get to the zoo from here? 442236 Comment puis-je aller au zoo à partir ici ? 8943779 The food goes down into the stomach through the esophagus. 8943778 Les aliments descendent dans l'estomac par l'œsophage. 1929107 This woman had the task of cleaning the cabin, and not of taking care in the evenings of the mental health of the passengers. 1929106 Cette femme avait pour mission l'entretien de la cabine, et non pas de s'occuper le soir de l'état mental des passagers. 6935483 That's her house? I thought it was bigger and looked better. 6935361 C'est sa maison ? Je pensais que c'était plus grand et plus beau. 1166653 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 4884211 Aujourd'hui, le temps était vraiment changeant. La pluie n'a pas cessé de s'arrêter puis de reprendre toute la journée. 1023689 If there's anything else you need, just let me know. 1023694 Si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre, faites-le-moi savoir. 6733282 Margaret was the first to descend from the ship. 5318687 Marie fut la première à descendre du navire. 953350 How much money did you spend on your car? 1370669 Combien d'argent as-tu claqué pour ta voiture ? 19692 Unless you hurry, you will be late for school. 1048602 À moins de vous dépêcher, vous serez en retard à l'école. 2026344 Are you sure you don't want to do this? 6210296 Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir faire ceci ? 6873028 I'm going to try to get a good tan. 6877160 Je vais essayer d'obtenir un bon bronzage. 1602778 She has had the same boyfriend since she was eighteen. 1602781 Elle a le même petit copain depuis qu'elle a dix-huit ans. 34550 Bill is still a legendary figure in this company. 561839 Bill est toujours une légende dans cette société. 4410150 Now I've lost all hope of reaching any type of agreement with him. 4883536 J'ai désormais perdu tout espoir de parvenir à quelque sorte d'accord avec lui. 1113990 The challenges are daunting, but we can overcome them. 1118093 Les défis sont intimidants mais nous pouvons les surmonter. 8924355 The kitten is trying to hide from the rain. 8976701 Le chaton essaye de s'abriter de la pluie. 1203735 The driver says that we don't have any brakes! 1203721 Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein ! 290487 He thought it over and decided not to go. 236565 Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller. 2640790 I wonder what all of them have in common. 5079255 Je me demande ce qu'elles ont toutes en commun. 2130478 Don't expect me to believe such a tall story. 4866676 N'espérez pas que je souscrive à un tel mythe ! 17981 What is it that makes you think that way? 477958 Qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ? 2439767 I think she's had a few Botox injections. 2445380 Je pense qu’elle a eu quelques injections de Botox. 282083 There's more ways than one to kill a cat. 136672 Il y a pas mal de façons de tuer un chat. 326359 The workers demanded that they talk with the owner. 915059 Les ouvriers exigèrent de parler avec le propriétaire. 17882 You can't be hungry. You've just had dinner. 433275 Vous ne pouvez pas avoir faim. Vous venez juste de dîner. 295261 He has not written to us since last February. 131836 Il ne nous a pas écrit depuis février. 2331697 I had no intention of going there by myself. 2430052 Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule. 3148478 All three of my brothers are now somewhere in Boston. 7151978 Mes trois frères sont maintenant tous quelque part à Boston. 1670158 If you had only listened to me, none of this would have happened. 1671631 Si vous m'aviez écoutée, rien de cela ne serait arrivé. 1847840 Don't eat the fruit in the bowl on the table. It's plastic. 1850241 Ne mange pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique. 494218 I fell in love with her at first sight. 1526066 Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard. 1097561 When the bell rang, the teacher ended the class. 1099484 Lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours. 261840 I am in the habit of taking a walk every day. 1047563 J'ai pour habitude de faire une promenade chaque jour. 3163031 I don't have much money in my bank account. 7705148 Je n'ai pas beaucoup d'argent sur mon compte bancaire. 303302 He cared for his mother after his father died. 136265 Il prit soin de sa mère après que son père mourut. 3168204 Let's discuss these problems one at a time. 4578424 Discutons de ces problèmes un à un ! 1923479 I can't reformat my harddrive. It's too big. 1924280 Je ne peux pas re-formater mon disque dur. Il est trop gros. 34863 The hair style of the Beatles created a sensation. 333827 La coupe des Beatles fit sensation. 7517823 I know James told Emma not to do that. 8772106 Je sais que James a dit à Marie ne fais pas ça. 242310 My new job is harder than my old one. 6889077 Mon nouveau travail est plus difficile que l'ancien. 4903443 I bought flowers because my grandmother is coming today for a visit. 5919828 J'ai acheté des fleurs car ma grand-mère vient me rendre visite aujourd'hui. 260662 I know his address, but it's a secret. 127715 Je connais son adresse mais c'est un secret. 1127853 What would you do if you had one year free? 1128889 Que feriez-vous si vous disposiez d'une année de libre ? 6713359 Is this the first time you've had this kind of problem? 7862611 Est-ce la première fois que vous avez ce genre de problème ? 2539086 Oscar says he won't get married to Alice. 5802128 Oscar dit qu'il ne se mariera pas avec Alice. 302919 He walked away with a sad look on his face. 895600 Il s'en alla l'air triste. 274180 The noise outside his window prevented him from sleeping. 5359055 Le bruit à l'extérieur l'a empêché de dormir. 901905 I'm looking for a present for my mother. 135031 Je cherche un cadeau pour ma mère. 8546829 I'll be staying with my grandparents over Christmas. 9498953 Je vais rester chez mes grands-parents pour Noël. 249005 I take it that we are to come early. 1254742 Je suppose que nous devons arriver tôt. 307818 I have been to the airport to see him off. 460761 J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu. 906992 Sunlight is said to be the best of disinfectants. 907022 On dit que la lumière du Soleil est le meilleur des désinfectants. 4305645 It seems to me that someone is spying on me. 4305679 Il me semble que quelqu'un m'espionne. 1449835 No matter how tired I might be, I have to work. 1450085 Aussi fatigué que je puisse être, je dois travailler. 2951900 How many hours a day do you watch TV? 6168907 Combien d'heures par jour regardes-tu la télé ? 3121747 Are you sure you know where Muhammad's house is? 5553875 Es-tu certain que tu sais où la maison de Muhammad est ? 3578708 The first photo of Earth from space was taken in 1946. 3578929 La première photographie de la Terre, vue de l'espace, fut prise en dix-neuf-cent-quarante-six. 661260 The tetanus shot hurt more than the dog bite. 809849 L'injection du tétanos fit plus mal que la morsure du chien. 7409847 Why on earth do you want to do that? 9028028 Mais pourquoi est-ce que vous voulez faire ça ? 2911968 How much did you charge Harry to fix his car? 4096872 Combien as-tu demandé à Harry pour réparer sa voiture ? 887588 She went to the station to see him off. 1368959 Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux. 2047736 I think you're being a little too careful. 2048557 Je pense que tu es un peu trop prudent. 3258230 In this jewelry store there are some pretty earrings. 3258229 Dans cette bijouterie, il y a de jolies boucles d'oreilles. 1986955 The house was burned to the ground, with all its contents. 1987122 La maison fut entièrement incendiée avec tout son contenu. 530918 I don't understand a thing about that result. 1741152 Je ne comprends rien à ce résultat. 355706 In America, people play a different version of mahjong. 355712 En Amérique, les gens jouent à différentes versions du Mahjong. 3614688 I'll never forget the look on his face. 3625599 Je n'oublierai jamais l'air qu'arborait son visage. 4328699 He's not a saint. He just looks like one. 7802735 Ce n'est pas un saint. Il en a juste l'air. 1366526 We believe in evil only once it has come. 920933 Nous ne croyons le mal que quand il est venu. 7798704 I prefer to take a vacation in the winter. 8447944 Je préfère prendre des vacances en hiver. 65913 It is no use blaming him for the accident now. 1184365 Ça ne sert à rien de lui reprocher l'accident maintenant. 1621371 I'm not angry at you, just very disappointed. 1623527 Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. 3479307 It's never too late to start learning foreign languages. 8427350 Il n'est jamais trop tard pour apprendre les langues étrangères. 2408602 I think you know who I'm talking about. 2410703 Je pense que tu sais de qui je parle. 2099624 Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! 2099343 N'écrivez jamais les mots « borchtch » et « chtchi » en allemand ! 681721 I persuaded my mother to lend me her car. 778788 J'ai persuadé ma mère de me prêter sa voiture. 314351 She may have been surprised when she received my letter. 391079 Elle a peut-être été surprise quand elle a reçu ma lettre. 8225486 They represent not only themselves but this institution as well. 8225489 Ils représentent non seulement eux-mêmes mais également cette institution. 271780 Work hard so that you may earn your living. 181443 Travaille dur pour gagner ta vie. 6685341 I'm probably not the only one that needs to do that. 6884481 Je ne suis probablement pas le seul qui a besoin de le faire. 288871 He came near to being drowned in the river. 138612 Il a manqué se noyer dans la rivière. 42677 It is too difficult a problem for me to solve. 12338 Ce problème est trop difficile à résoudre pour moi. 1440826 I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg. 1440830 J'étais sur le point d'acheter une nouvelle table mais mon mari a réparé le pied cassé. 6699170 If Harry were here now, he'd show us how to do this. 6699262 Si Harry était ici, il nous montrerait comment le faire. 4098192 When I was young, we could swim in the river. 6678385 Quand j'étais jeune, nous pouvions nager dans la rivière. 530772 The Mongol hordes wiped out everything in their path. 540230 Les hordes mongoles ravageaient tout sur leur passage. 9623276 The least you can do is to say thank you. 9623399 Tu peux au moins dire merci. 3533752 I didn't steal it. You can check my pockets. 3534843 Je ne l'ai pas volé. Tu peux vérifier mes poches. 273244 A great change has come about after the war. 128959 Un grand changement est intervenu depuis la guerre. 3893189 Would you like to take a walk with me? 3894071 Ça te dirait de te promener avec moi ? 1008010 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 1013123 Vos bagages contiennent-ils des liquides ou des objets pointus ? 6234823 How much time do you think is needed to do that? 8747867 Combien de temps tu penses qu'il faut pour faire ça ? 2490904 My French teacher is the same age as me. 6465287 Mon prof de français a le même âge que moi. 262645 We happened to meet them at the bus station. 393233 Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière. 2033790 I want to show you something in the office. 2470667 Je veux te montrer quelque chose dans le bureau. 8969161 The croissant is not French but Austrian. It was created by a Viennese pastry cook to celebrate the lifting of the siege of Vienna by the Ottomans. 2329867 Le croissant n'est pas français mais autrichien. Il a été créé par un pâtissier viennois pour célébrer la levée du siège de Vienne par les Ottomans. 3825733 Joe will be back just in time for Christmas. 9520789 Joe sera de retour juste à temps pour Noël. 7155202 Oliver says he's planning to go back to Australia for Christmas. 9527196 Oliver dit qu'il prévoit de retourner en Australie pour Noël. 4554234 William, who are you going to spend Christmas with? 9520792 William, avec qui vas-tu passer Noël ? 247072 He was having lunch when I entered the room. 939968 Il était en train de déjeuner quand je suis entré dans la pièce. 20025 The chances are that the bill will be rejected. 1260902 La probabilité est que le projet de loi sera rejeté. 4384952 We don't need to do this every day. 5331575 On n'a pas besoin de faire ça tous les jours. 240121 May I ask you to call me back later? 615173 Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? 425391 The outcome of any serious research can only be to make two questions grow where only one grew before. 427386 Le résultat de toute recherche sérieuse ne peut être que poser deux questions là où il n'y en avait qu'une auparavant. 4009603 Dan appears to have had several surgeries in the leg. 4009635 Dan semble avoir eu plusieurs interventions chirurgicales à la jambe. 2130686 Everything that you say may be used against you. 1519927 Tout ce que vous dites peut être utilisé contre vous. 1542113 Don't be afraid to make enemies; if you don't have any, it's that you have done nothing. 1537967 Ne craignez jamais de vous faire des ennemis ; si vous n'en avez pas, c'est que vous n'avez rien fait. 5726490 I can't spend money I don't have. 5726769 Je ne peux pas dépenser l'argent que je n'ai pas. 411797 The only thing that will redeem mankind is co-operation. 411840 La seule chose qui sauvera l'humanité sera la coopération. 313299 She buys what she wants regardless of the cost. 7435454 Elle achète ce qu'elle veut, indépendamment du prix. 7518264 I know that you're going to say no. 7094957 Je sais que vous allez dire non. 305861 They made a great effort to settle the problem. 746445 Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème. 308701 She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. 341204 Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps. 3593373 What's wrong with her? Why does she do that? 3596935 Qu'est-ce qui ne va pas chez elle ? Pourquoi fait-elle cela ? 251201 My cram school is a long way from here. 4428077 Ma boîte-à-bac se trouve loin d'ici. 4081298 I've been waiting for Jack for a long time. 4546868 Cela fait longtemps que j'attends Jack. 8865957 This city is very modern but it lacks vegetation. 9191122 Cette ville est très moderne mais elle manque de la végétation. 3691063 Eva will go to school. Do you know that? 3692816 Eva ira à l'école. Tu le savais ? 6133249 I love you from the bottom of my heart. 6132479 Je t'aime du fond de mon cœur. 3865004 I have a very welcoming smile, don't I? 3855429 J'ai un sourire très accueillant, n'est-ce pas ? 7034606 The original name of the Kabyle language is "Taqbaylit". 7034610 Le nom original de la langue kabyle est « taqbaylit ». 32815 First of all, you have to read this book. 900667 Pour commencer, vous devez lire ce livre. 3541797 Sometimes I wonder whether or not I'm just crazy. 3545311 Parfois, je me demande si je suis fou ou pas. 279173 Don't get off the train till it stops. 129512 Ne descendez pas du train avant qu'il ne s'arrête. 732578 Governments should not be in the business of legislating morality. 800792 Les gouvernements ne devraient pas se mêler de légiférer la moralité. 1850972 I won't let you treat me like a slave. 549744 Je refuse que tu me traites comme un esclave. 466082 Can you put up with the way he behaves? 1186913 Pouvez-vous supporter la manière qu'il a de se comporter ? 2276444 When I was your age, I had a girlfriend. 2281115 Lorsque j'avais ton âge, j'avais une petite amie. 739165 We should weigh the options carefully before making a decision. 800497 Nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une décision. 41676 Stop inhaling your food. You should eat a little slower. 635801 Cesse d'inhaler ta nourriture. Tu devrais manger plus lentement. 70939 I'll be very happy if I can serve you. 333877 Je serai très heureux de pouvoir te servir. 7170292 I think that William isn't a very good singer. 2433070 Je pense que William n'est pas très bon chanteur. 6370954 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. 6370993 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os. 3477919 I have to think about what needs to be done. 4096432 Je dois réfléchir sur ce qu'il faut faire. 882668 A woman is reading a book in the library. 882670 Une femme lit un livre à la bibliothèque. 1487270 Please turn off the light so that I can sleep. 1491305 Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait. 285446 It was entirely by chance that I found out what he was doing. 3886541 Ce fut tout à fait par hasard que j'ai su ce qu'il faisait. 71575 It will cost you $100 to fly to the island. 334308 Cela te coutera 100$ pour un vol vers l'île. 5598873 For the thousandth time, I'm telling you not to do it. 5597385 Pour la millième fois, je vous dis de ne pas le faire. 7347832 There are more inhabitants in Berlin than in Paris. 7281396 Il y a plus d'habitants à Berlin qu'à Paris. 54310 Sorry to trouble you, but can you help me? 465696 Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'aider ? 272331 The baby has been crying for a long time. 1686737 Le bébé pleure depuis longtemps. 454482 Discover all the services and advantages of first class. 453926 Découvrez tous les services et avantages de la première classe. 2049773 Do you want to be a bartender all your life? 5324483 Tu veux être un barman toute ta vie ? 250069 As for me, I have nothing against the plan. 339721 Quant à moi, je n'ai rien contre le plan. 19292 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 7128509 Kyoto reçoit beaucoup de visiteurs du monde entier. 682455 I have no wish to live in a large city. 1051135 Je ne veux surtout pas vivre dans une grande ville. 258338 To defend myself, I had to tell a lie. 399163 Pour me défendre, j'ai dû mentir. 266390 Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. 128350 Sors et va prendre du bon temps de temps en temps plutôt que de juste travailler tout le temps. 29660 A runner must pass the baton in a relay race. 3308816 Lors d'une course de relais, le coureur doit passer le témoin. 532814 The church is on the other side of the street. 532536 L’église est de l’autre côté de la rue. 2288171 You have friends who can help you, don't you? 5386522 Tu as des amis qui peuvent t'aider, n'est-ce pas ? 56324 This is the house in which he was born. 685980 C'est la maison dans laquelle il est né. 30587 If it rains tomorrow, I'll stay at home. 333417 S'il pleut demain, je resterai à la maison. 6731838 I do not cling to life sufficiently to fear death. 833151 Je ne tiens pas assez à la vie pour craindre la mort. 1126462 Even when one is being praised, modesty is important. 8758528 Même quand on est félicité, la modestie est importante. 1474608 How did the railway accident at Tokyo Station happen? 1474723 Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ? 3272795 My father doesn't want to make life difficult for himself. 3272796 Mon père ne veut pas se compliquer la vie. 1961717 I thought you wanted to get out of here. 2127852 J'ai pensé que vous vouliez sortir d'ici. 5654391 What should we do now? How can we solve this? 5654232 Que devons-nous faire maintenant ? Comment devons-nous résoudre ça ? 757809 Maleness is by far the biggest risk factor for violence. 757810 Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence. 4526788 I don't want to wait any longer than necessary. 4526923 Je ne veux pas attendre plus que nécessaire. 2322697 I don't know which of you is crazier. 2504379 Je ne sais lequel d'entre vous est le plus fou. 506842 Do you have one a little bigger than these? 547855 En as-tu un, un peu plus grand que ceux-ci ? 640284 Have you put winter tyres on your car, yet? 811442 As-tu mis des pneus neige sur ta voiture ? 3574377 Did you know that your oven doesn't work? 7088883 Savais-tu que ton four ne fonctionne pas ? 56392 I feel terrible, but I've just broken your ashtray. 487479 Je suis terriblement confus, je viens de casser votre cendrier. 5096516 Monica threw her husband's clothes in the fire. 9191593 Monica a jeté les vêtements de son marie dans le feu. 3658488 He left for London in the beginning of July. 3658258 Il est parti pour Londres début juillet. 6035775 Emmanuel Macron is a staunch defender of the European Union. 6032452 Emmanuel Macron est un farouche défenseur de l'Union Européenne. 1581910 The little boy goes for a walk with his mother. 1503948 Le petit garçon se promène avec sa mère. 816869 Her house is on the other side of the bridge. 354348 Sa maison est de l'autre côté du pont. 2026582 I want to help you get out of this mess. 2026745 Je veux vous aider à sortir de ce pétrin. 6134022 The general took off his monocle to wipe it off. 6068863 Le général ôta son monocle pour l'essuyer. 720786 Pull the bobbin, and the latch will go up. 718597 Tire la chevillette, la bobinette cherra. 3271417 You are going to have to pay for it. 3271418 Il va falloir que vous le payiez. 246801 Please take a look at the picture that I chose. 1201878 Regardez, je vous prie, la photo que j'ai choisie. 676322 Hey boys, stop fighting. Come on, break it up! 809023 Hé les garçons, arrêtez de vous battre. Allez, séparez-vous ! 314649 She was at a loss for words to express her feeling. 1146875 Elle ne trouvait plus les mots pour exprimer ses sentiments. 274190 Her windows were broken and her shutters hung crookedly. 129035 Ses fenêtres étaient cassées et ses volets pendaient tout tordus. 953650 I think the time is right to introduce this product. 955689 Je pense que c'est le bon moment pour lancer ce produit. 269406 According to the paper, there was an earthquake in Peru. 7752011 D'après le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou. 1580272 Some people try to explain the truth of the Bible through science. 1580325 Certaines personnes tentent d'expliquer la vérité de la Bible par la science. 1951970 You can't imagine what my life's been like since you've left. 1954337 Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes parties. 303146 He could not take examination on account of his illness. 678786 Il n'a pas pu passer l'examen parce qu'il était malade. 1893891 We don't even know what we're fighting for. 2849748 Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons. 6383272 Would you mind leaving? I'd like to dress. 6383279 Vous voulez bien partir ? J'aimerais m'habiller. 1025965 Jacob doesn't remember where he put his key. 1181465 Jacob ne se souvient plus où il a mis sa clé. 6381702 She was the prettiest girl I'd ever seen. 6383255 C'était la plus jolie fille que j'avais jamais vue. 2930610 He crossed the street when the signal was red. 610143 Il a traversé la rue au feu rouge. 276280 He asked me who I thought would win the race. 1053558 Il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course. 3272383 The girls are going to be late this evening. 3272384 Les filles vont être en retard ce soir. 30575 If we had wings, could we fly to the moon? 1516466 Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ? 1936473 I'd like to get you both to help me. 1936807 J'aimerais faire en sorte que vous m'aidiez toutes les deux. 42332 You are telling it second hand, aren't you? 1111528 Tu le rapportes par ouï-dire, n'est-ce pas ? 19356 I got a fish bone stuck in my throat. 9222 J'ai une arête coincée dans ma gorge. 1643962 Instead of taking notes, I spent the whole class doodling. 1650709 Au lieu de prendre des notes, j'ai passé tout le cours à griffonner. 1946846 Don't you think I know my own husband? 1947445 Ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre mari ? 1973236 The so-called Thousand Year Reich lasted only twelve years. 1973887 Le soi-disant Empire de mille ans n'en dura que douze. 7515771 I know that you have an essay to write. 8437602 Je sais que tu as un essai à écrire. 9741163 It's not like expensive skin creams work better than cheap ones. 7419965 Ce n'est pas comme si les crêmes pour la peau chères marchaient mieux que celles bon marché. 43623 It is easy for me to solve the problem. 1101492 Il m'est facile de résoudre le problème. 6700199 This video has already more than a million views. 6473298 Cette vidéo a déjà plus de un million de vues. 436315 I am buying a ladder in the hardware store. 9729888 Je suis en train d'acheter une échelle au magasin de bricolage. 303354 He took charge of the family business after his father died. 820430 Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut. 7545457 It is difficult to separate the wheat from the chaff. 7545461 Il est difficile de séparer le bon grain de l'ivraie. 1913262 If only I'd hadn't stayed so long! 1927855 Si seulement je n'étais pas resté si longtemps ! 29808 The rugby ball is shaped something like an egg. 1191187 Le ballon de rugby a à peu près une forme d'œuf. 897973 The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity. 898274 Les principales religions en Chine sont le taoïsme, le bouddhisme, l'islam et le christianisme. 3259676 The aisle to reach the exit is very narrow. 3259675 Le passage qui mène à la sortie est très étroit. 5067516 For many, the American dream has become a nightmare. 5668047 Pour beaucoup, le rêve américain est devenu un cauchemar. 751178 He stood me up; I waited all evening for him! 751169 Il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée ! 28329 There used to be big trees around my house. 1335846 Il y avait autrefois de grands arbres autour de ma maison. 256645 I go to school because I want to learn. 7098121 Je vais à l'école car je veux apprendre. 8857620 Jack is disappointed because his soccer team didn't win. 8857691 Jack est déçu parce que son équipe de football n'a pas gagné. 266941 With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. 1238206 Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie. 279940 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 1499650 En ce temps-là, je me voyais plutôt comme un beau mec. 38970 Their stay in Germany for a year was very fruitful. 1186140 Leur séjour en Allemagne pendant un an fut très profitable. 918772 Man is unhappy because he doesn't know he's happy. It's only that. 1112456 L'homme est malheureux parce qu'il ignore qu'il est heureux. Ce n'est que ça. 2208748 I finally found a place where we can be alone. 5801846 J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls. 1852500 Show me what you have hidden behind your back. 1852783 Montrez-moi ce que vous avez caché derrière votre dos ! 261080 I tried to efface the memory of her tears. 354364 J'ai essayé d'effacer le souvenir de ses larmes. 9243484 I'm at my best when I'm playing guitar. 8654687 C'est quand je joue de la guitare que je me sens le mieux. 6741245 Sometimes it's a good thing to have a touch of madness. 6739251 Quelquefois il est bon d'avoir un grain de folie. 5085193 I don't know how to draw a bird. 5920458 Je ne sais pas dessiner un oiseau. 1884457 Oscar saw the newspaper on the floor and picked it up. 5375564 Oscar a vu le journal sur le sol et l'a ramassé. 3466231 There's no pleasing Tommy, he always grumbles about everything even when we've done our best. 3467118 Tommy n'est jamais content, il râle toujours à propos de tout même lorsqu'on a fait de notre mieux. 858729 They awarded her a gold medal for her achievement. 859051 Ils lui attribuèrent une médaille d'or pour sa réalisation. 285574 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 130194 Sans son aide je n'aurais pas pu finir le travail. 5679075 Joe found Christmas presents hidden under his parents' bed. 9520795 Joe a trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit de ses parents. 2927301 Jacob became anorexic when he was a high school student. 2928698 Jacob est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée. 1065840 The hurricane has already caused havoc in the Caribbean. 1065990 L'ouragan a déjà fait des ravages dans les Caraïbes. 6565667 Do you want me to come to Japan to see you? 6805683 Voulez-vous que je vienne au Japon pour vous voir ? 260082 I don't like the house in which he lives. 130164 Je n'aime pas la maison où il demeure. 1844229 She could not get over her husband's death. 3432581 Elle ne put surmonter la mort de son mari. 851751 Why are people always called Muhammad in random sentences? 856954 Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Muhammad ? 1548526 A cat is an unfaithful servant which we only keep by necessity. 1337958 Le chat est un domestique infidèle que l'on ne garde que par nécessité. 1576709 I wish there were more hours in the day. 1576720 J'aimerais qu'il y ait plus d'heures dans une journée. 257403 I put Paul's name forward as a possible candidate. 6550 J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. 313800 She kept a tight rein on the purse strings. 631286 Elle serrait fermement les anses de son sac à main. 321173 Write down the name in case you forget it. 138954 Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez. 288893 He is said to have lost all his money. 331083 Les gens disent qu'il a perdu tout son argent. 270015 No matter how rich people are, they always want more. 128674 Qu'importe leur richesse, les gens veulent toujours plus. 1532079 Our bike tour of the French Alps lasted two weeks. 1529108 Notre tour à bicyclette dans les Alpes françaises a duré deux semaines. 1036663 Sea otters love to eat clams while swimming on their backs. 9701065 Les loutres de mer adorent manger des palourdes tout en nageant sur le dos. 2406858 I suppose everyone thinks I'm being a little too picky. 2407298 Je suppose que tout le monde pense que je suis un peu trop difficile. 8890609 In the morning, the sky was clear; now it's cloudy. 8891555 Le matin, le ciel était clair, maintenant il est nuageux. 1077740 Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken? 1077749 Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ? 892399 You can't just answer emails from people you don't know. 944498 On ne doit pas répondre inconsidérément aux courriels de gens inconnus. 283712 Either he or I am to attend the meeting. 129994 Ce sera lui ou moi qui ira à la réunion. 1095485 William certainly doesn't seem to mind helping Catherine. 5586507 Il ne vient certainement pas à l'esprit de William d'aider Catherine. 1035179 Which do you prefer, white wine or red wine? 2707279 Lequel préférez-vous, le vin blanc ou le vin rouge ? 31779 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. 2322088 L'homme en charge du manège décida de s'assurer que tout fonctionnait correctement. 50599 As long as I know the money is safe, I will not worry about it. 12026 Pour autant que je sache, l'argent est en sécurité ; je ne m'en préoccuperais pas. 1133769 One must wait for the residuals to converge before being able to use the simulation's results. 1133767 Il faut attendre que les résidus aient convergé avant de pouvoir exploiter les résultats de la simulation. 3821317 I don't think Oscar did that on purpose. 4757845 Je ne pense pas que Oscar l'ait fait exprès. 55559 This is the third longest river in the world. 943251 C'est le troisième fleuve le plus long du monde. 319929 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 1586463 Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre. 704435 What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? 797464 Que se passe-t-il lorsqu'une force effrénée frappe un objet immuable ? 319688 I had my hat blown off by the wind. 134948 Mon chapeau s'est envolé à cause du vent. 6872998 I'm going to get off at the next stop. 6877236 Je vais descendre au prochain arrêt. 1738544 The bakery is located next to the butcher shop. 576040 La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie. 318887 I discussed it with my father and decided to change my job. 134828 J'en ai discuté avec mon père et j'ai décidé de changer de travail. 1038783 As far as I remember, he didn't say that. 1217054 Pour autant que je m'en souvienne, il n'a pas dit cela. 309678 I inferred from her expression that she was angry. 8612903 J'ai déduit de son expression qu'elle était en colère. 8657799 Our quarterly results will serve as the best appraisal of our approach. 8922745 Nos résultats trimestriels constitueront la meilleure évaluation de notre approche. 3786179 Why didn't you come to ask me earlier? 3787471 Pourquoi n’es-tu pas venue me le demander plus tôt ? 285443 He did a real snow job on my daughter. 787882 Il a vraiment fait gober son baratin à ma fille. 1837996 We can't pretend that this didn't happen. 1838719 Nous ne pouvons pas prétendre que ça n'est pas arrivé. 39843 Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. 338999 Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier. 6707750 I'm not the only one that does that. 7967082 Je ne suis pas la seule à faire ça. 7956943 I don't care why Charlie did it. I'm just glad he did it. 2927745 Ça m'est égal de savoir pourquoi Charlie l'a fait. Mais je suis bien content qu'il l'ait fait. 36622 Please don't hesitate to ask me any questions. 12968 S'il vous plaît, n'hésitez pas à me poser des questions. 680991 Susie invested in the stock because the financial advisor fooled her. 1182760 Marie a investi dans ces actions parce que le conseiller financier l'a bernée. 3729253 I can do this with you or without you. 4196714 Je peux le faire avec ou sans toi. 245588 My sister asked me to lend her the dictionary. 1186002 Ma sœur m'a demandé de lui prêter le dictionnaire. 1994464 I've never been in trouble with the law. 2169014 Je n'ai jamais eu d'ennuis avec la justice. 744557 Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. 755884 De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie. 3194348 The poet is the one who inspires much more than the one who is inspired. 1537937 Le poète est celui qui inspire bien plus que celui qui est inspiré. 251390 My son is going to leave for France next week. 7687 Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine. 289300 He is what is called a man of action. 335379 Il est ce qu'on appelle un homme d'action. 308206 Ask him whether she is at home or not. 133638 Demande-lui si elle est à la maison ou pas. 26455 The movie is now showing at a theater near you. 442781 Le film est projeté en ce moment au cinéma près de chez toi. 49992 They were all ears while the pianist was playing. 453714 Ils étaient tout ouïe tandis que le pianiste jouait. 393807 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 727354 Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque. 8999092 Don't forget to bring coriander, chilli peppers, and ginger. 8998590 N'oublie pas d'apporter de la coriandre, des piments et du gingembre. 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426569 Je suppose que vous avez entendu dire ce qui est arrivé ce matin. 315773 She did it for the good of the community. 488645 Elle le fit pour le bien de la communauté. 3741664 In what kind of situations would you do that? 3745505 Dans quelle sorte de situations feriez-vous ça ? 291111 He got lost on his way to the village. 822377 Il se perdit sur le chemin du village. 18159 He cannot be hungry; he has just had lunch. 9088 Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner. 1987717 Musical beauty has a direct and inseparable link to mathematical beauty. 1988364 La beauté musicale a un lien direct et inséparable avec la beauté mathématique. 2014604 Are you sure you don't want to come? 5311653 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir venir ? 1532551 It's a shame that you're not coming. 1532533 Il est dommage que vous ne veniez pas. 27245 The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. 390216 La plupart venaient d'Europe, mais certains aussi d'Amérique latine, d'Asie, d'Afrique et du Canada. 1006250 GCC is a compiler while Python is an interpreter. 1006251 Gcc est un compilateur alors que python est un interpréteur. 6569103 What do you plan on buying Harry for Christmas? 9498853 Que comptez-vous acheter à Harry pour Noël ? 2153284 You should allow an hour to get to the airport. 2154642 Tu devrais compter une heure pour atteindre l'aéroport. 26898 As it began to rain, I ran into my house. 14058 Comme il commençait à pleuvoir, je courus à la maison. 409520 When you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra. 452191 Quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre. 3260462 He obeys in school, but at home he is difficult. 3260461 Il obéit à l'école, mais à la maison il est difficile. 6759870 I watch the evening news while I eat dinner. 7862747 Je regarde les nouvelles du soir en dînant. 284322 Let me know the time when he will come. 678619 Dites-moi quand il arrivera. 3439564 I think this is the only way to do it. 7853448 Je pense que c'est le seul moyen de le faire. 2039835 Is there something you want to ask me for? 2026129 Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me demander ? 4016262 I have no idea what we're supposed to do. 7785759 Je n'ai aucune idée de ce que nous sommes supposés faire. 954837 You're the one I've been waiting for. 959494 Tu es celle que j'attendais. 1895588 You're not the only one that was hurt. 2106535 Vous n'êtes pas le seul à avoir été blessé. 873813 You're right about that. I wonder if they are going to understand you. 2858341 Vous avez raison à ce sujet. Je me demande s'ils vont vous comprendre. 4008871 How do I change my cell phone's ringtone? 4008873 Comment puis-je changer la sonnerie de mon téléphone portable? 8062896 My parents have been divorced for a long time. 8418291 Mes parents sont divorcés depuis longtemps. 253600 I want a box three times as large as this. 1728839 Je veux une boîte trois fois plus grande que ceci. 15914 You're running a big risk in trusting him. 849514 Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance. 328233 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 5654860 Faisons un concours. L'équipe qui trouve la pire insulte gagne. 6952718 I'll explain it to him until he understands. 1083919 Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il ait compris. 1163545 I was bitten by a lot of insects in the forest. 5399608 J'ai été mordu par beaucoup d'insectes dans la forêt. 2158245 Can you recommend me a place to stay in London? 1321250 Pouvez-vous me recommander un endroit à Londres où je puisse séjourner ? 260022 I didn't know that he could speak English. 127589 Je ne savais pas qu'il savait parler anglais. 31013 If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. 2222350 Si tu n'avais pas suivi les conseils du docteur, tu serais peut-être maintenant malade. 1671002 He wrote it down so as not to forget it. 1671481 Il le nota afin de ne pas l'oublier. 253675 I can't figure out this mathematics problem easily. 7273 Je ne peux comprendre facilement ce problème. 53559 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. 991638 Pourtant le Japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les Japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre. 1023900 James will be absent today because he has a cold. 5367399 James sera absent aujourd'hui car il a un rhume. 8135142 In Algeria there has never been any electoral transparency. 8135143 En Algérie il n'y a jamais eu de transparence éléctorale. 17208 What you said does not apply to this case. 482096 Ce que tu dis ne s'applique pas à ce cas. 1240998 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. 1241100 C'est peut-être parce que je suis myope, mais je n'arrive pas à lire ou à écrire si mon bureau n'est pas dans un endroit illuminé. 55305 These elevators are each capable of carrying ten persons. 1589593 Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes. 2158900 I want to see you in my office this afternoon. 2470585 Je veux te voir cet après-midi dans mon bureau. 2006539 I used to go ice fishing when I was younger. 2427308 J'allais pêcher sous la glace, lorsque j'étais plus jeune. 5620422 We have to get these people out of here. 5620444 Nous devons faire sortir ces gens d'ici. 5096522 Harry threw his wife's clothes in the fire. 8159387 Harry jeta les vêtements de sa femme dans le feu. 2265999 Has he paid back the money you lent him? 4584312 A-t-il remboursé l'argent que vous lui avez prêté ? 953639 I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. 1405627 Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul. 473806 My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. 1193439 Mon oncle est en voyage d'affaire à Aomori demain. 267282 A woman's mind and winter wind change oft. 1127075 Souvent femme et vent d'hiver varient. 243444 The trouble with him is that he is lazy. 490925 Son problème c'est qu'il est paresseux. 5800827 How dare you talk to my son like that! 5804329 Comment oses-tu parler à mon fils de cette façon ! 3419486 This shouldn't come as a surprise to anyone. 3430445 Ça ne devrait être une surprise pour personne. 1953417 I'm sorry that I haven't been able to be here for you like I should have been. 1953877 Je suis désolée d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour toi, comme j'aurais dû l'être. 6301676 As the weeks went by, my interest in him and my curiosity as to his aims in life gradually deepened and increased. 6302139 Au fur et à mesure que les semaines passaient, mon intérêt pour lui et ma curiosité pour ses objectifs dans la vie s'approfondissaient et augmentaient progressivement. 6527654 Doing that won't take too much of your time. 7482590 Faire ça ne prendra pas tellement de ton temps. 7737838 I hope that you don't catch a cold. 7982897 J'espère que tu ne vas pas attraper froid. 4493336 You don't have to tell me his name. 8237510 Vous n'êtes pas obligée de me dire son nom. 2232867 I have a car that was made in Japan. 3463930 Je possède une voiture qui a été fabriquée au Japon. 4402058 That was the first time I drove a car. 8542880 C'était la première fois que je conduisais une voiture. 25436 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 331094 La musique et l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre. 2837799 Between two words, we must choose the shortest one. 2837790 Entre deux mots, il faut choisir le moindre. 498160 Give me a ring when you decide to marry me. 498162 Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser. 451824 We will tidy up our room so that Mom is satisfied. 451823 Nous rangerons notre chambre, afin que maman soit satisfaite. 248528 We spent a lot of time on our lessons. 1972771 Nous avons consacré beaucoup de temps à nos leçons. 16497 What has made you decide to work for our company? 472266 Qu'est-ce qui vous a décidé à travailler pour notre société ? 448700 Being 25 letters long, 'anticonstitutionnellement' is the longest word in French. 448677 Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long. 5177480 It's impossible to eat soup with a fork. 7793401 Il est impossible de manger de la soupe avec une fourchette. 2238511 I don't know whether to leave or stay. 1152634 Je ne sais pas si je dois partir ou rester. 68792 You must have such friends as will help you. 959377 Vous devez avoir des amis en mesure de vous aider. 2839388 No one will have the heart to say it. 8587097 Personne n'aura le courage de le dire. 7775439 Do you have something you want to say to me? 6982237 Tu as quelque chose à me dire ? 953501 I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute. 1405624 Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute. 1096300 You need to be more careful from now on. 1100366 Tu dois être plus prudent, désormais. 1977842 Before the Internet, friends and lovers had to correspond. 1978198 Avant l'Internet, les amis et les amoureux devaient s'écrire. 953852 I'm so hungry I could eat a horse. 12886 J'ai si faim que je pourrais manger un cheval. 482672 I have no intention of meddling in your affairs. 552445 Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires. 2301370 I can tell this has been difficult for you. 6740439 Je peux dire que ça a été dur pour toi. 264341 We have a little time before the next train. 5939238 Nous avons un peu de temps avant le prochain train. 8543124 I want to know the reason for her absence. 127698 Je veux connaître la raison de son absence. 288368 He visited his hometown for the first time in ten years. 819650 Il a visité sa ville natale pour la première fois en dix ans. 5795073 Don't ask me to help you ever again. 5808221 Ne me demandez plus jamais de vous aider. 247042 If I were in her place, I wouldn't give up yet. 457904 Si j'étais à sa place, je n'abandonnerais pas encore. 1956123 What do you want to get Muhammad for Christmas? 9520763 Que voulez-vous offrir à Muhammad pour Noël ? 380812 I decided to tell her that I love him. 6389 J'ai décidé de lui dire que je l'aimais. 6900698 I don't know anything about her private life. 6778047 Je ne connais rien de sa vie privée. 46394 The boy took great pains to solve the quiz. 901937 Le garçon se donna du mal pour résoudre le questionnaire. 3675909 There are a lot of tattoos on her body. 3674120 Il y a beaucoup de tatouages sur son corps. 272887 The teacher explained the meaning of the word to us. 465718 L'instituteur nous expliqua la signification du mot. 2383028 I would like to know what happened to you... 7696076 J'aimerais savoir ce qui vous est arrivé... 3147912 Today you can get two for the price of one. 3556066 Aujourd'hui tu peux en obtenir deux pour le prix d'un. 67790 How can I get rid of all those fallen leaves? 10540 Comment puis-je éliminer ces feuilles mortes ? 618392 It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. 618420 C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi. 472882 Please mind the gap between the train and the platform. 2780994 Attention au pas en descendant du train. 2389898 I promised myself I wouldn't do this again. 2390707 Je me promis que je ne le ferais plus. 3390974 She longed to hear him say that he loved her. 3392435 Elle se languissait de l'entendre dire qu'il l'aimait. 1413807 He'll run out of luck sooner or later. 1414560 La chance arrêtera de lui sourire, tôt ou tard. 1952013 You can't just walk away from this mess. 1952299 Vous ne pouvez pas simplement vous retirer de cette pagaille. 2092585 I don't have anybody else to turn to. 2091664 Je n'ai personne d'autre vers qui me tourner. 2047736 I think you're being a little too careful. 2048562 Je pense que tu fais preuve d'un peu trop de prudence. 953408 I can't tell you what we did last night. 1200849 Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir. 249886 I am not going to take this lying down. 6877234 Je ne vais pas accepter ça sans broncher. 4017149 Are both of your sisters as beautiful as you are? 6443925 Est-ce que tes deux sœurs sont aussi belles que toi ? 3486584 I can't help but laugh at how foolish you were. 391213 Je ne peux m'empêcher de rire devant ta bêtise. 267468 The general participated in the plot with his men. 181607 Le général prit part au complot avec ses hommes. 252275 Having done my homework, I could finally watch television. 6484334 Une fois mes devoirs terminés, j'ai enfin pu regarder la télévision. 4233334 Is there something in particular that you want to learn? 4235429 Y a-t-il quelque chose en particulier que vous veuillez apprendre ? 425813 When seen in the perspective of half-a-dozen years or more, the best of our fashions strike us as grotesque, if not unsightly. 425817 Quand on les observe à une demi-douzaine d'années, ou plus, de distance, même les plus belles modes nous paraissent grotesques, voire disgracieuses. 824275 Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death. 829669 Perdant son équilibre par une soudaine rafale de vent, le funambule tomba vers sa mort. 2151 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 3964 La beauté réside dans les yeux de celui qui regarde. 3701126 Don't argue with a woman when she's tired. 3702434 Il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguée. 6527711 Oliver said he didn't really know what to buy. 6569766 Oliver a dit qu'il ne savait pas vraiment quoi acheter. 246963 It has been two months since my arrival in Tokyo. 8048 Cela fait deux mois que je suis arrivé à Tokyo. 671635 There's proper etiquette for everything, even an orgy. 809427 Il y a une étiquette convenable à chaque chose, même une orgie. 9641490 He's my husband's father. He's my father-in-law. 9666121 C'est le père de mon mari. C'est mon beau-père. 4450362 In 1683 the Turks attacked Vienna for the second time. 4474141 En 1683, les turcs attaquèrent Vienne pour la seconde fois. 3729387 I think we've got it figured out now. 4188741 Je pense que c'est désormais au point. 549979 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. 1194662 Je ne te blâme pas pour l'accident. Ce n'était pas ta faute. 62205 What do you say to taking a cup of coffee? 1170500 Est-ce que ça vous dirait de prendre un petit café ? 5226705 Can you verify that this message is from William? 7099107 Peux-tu vérifier que ce message provient de William ? 1095736 Jacob broke his promise and didn't help Alice. 2084298 Jacob a rompu sa promesse, et n'a pas aidé Alice. 1449774 Since the bus was late, I took a taxi. 13082 Comme le bus était en retard, je pris un taxi. 954446 Until that day, I had never eaten dog meat. 958221 Jusqu'à ce jour, je n'avais jamais consommé de viande de chien. 1409052 I'm visiting a friend of mine in the hospital. 1409592 Je rends visite à un ami à moi à l'hôpital. 1246602 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 1257835 Tout à coup, la sonnette de la porte de devant tinta et l'ombre noire d'un homme seul se glissa tranquillement à l'intérieur. 1723263 I mostly do not want to think about anything anymore. 934987 Je ne veux surtout plus penser à rien. 7545225 Adam is your wife's friend, isn't he? 7553817 Adam est l'ami de votre femme, n'est-ce pas ? 2158901 I want to see you in my office right now. 2159176 Je veux te voir immédiatement dans mon bureau. 244878 A young man broke into my house last night. 8245 Un jeune homme a cambriolé ma maison la nuit dernière. 673246 We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on. 809347 Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder. 71194 There's something I need to talk with you about. 7802556 Il faut que je te parle de quelque chose. 5453651 I am from America, but France is my second home. 8731547 Je viens d'Amérique, mais la France est ma seconde maison. 305347 They want, above all things, to live in peace. 362342 Ils veulent vivre en paix par-dessus tout. 2016996 You don't want to see this, do you? 2019289 Vous ne voulez pas voir ça, si ? 2323109 I don't think I could live without you. 2535007 Je ne pense pas que je pourrais vivre sans vous. 4445270 Something fell on the patio, but I could not see what it was. 4445306 Quelque chose est tombé sur la terrasse, mais je ne pouvais pas voir de quoi il s'agissait. 7058902 We've had more snow this winter than usual. 236667 Nous avons eu plus de neige que d'habitude cet hiver. 275329 If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. 452936 À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon. 17785 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. 866346 J'espère sincèrement que tu te remettras bientôt de ta maladie. 5679089 Have you seen the Christmas lights the neighbors put up? 9499025 As-tu vu les guirlandes de Noël installées par les voisins ? 4502590 You're not as beautiful as you think you are. 4766080 Tu n'es pas aussi beau que tu crois. 436545 I don't know. It depends on the price. 893840 Je ne sais pas. Ça dépend du prix. 4013655 Could I have a word with you in private? 7769736 Pourrais-je avoir un mot avec vous en privé ? 4215896 How many years has it been since I last saw you? 4217948 Depuis combien d'années ne t'ai-je pas vue ? 6526257 Muhammad didn't seem surprised when I told him where I'd gone. 6603962 Muhammad n'a pas eu l'air surpris quand je lui ai dit où j'étais allé. 22821 We were taught that World War II broke out in 1939. 3435897 On nous a enseigné que la Seconde Guerre mondiale avait commencé en 39. 21369 A student should not lose sight of his own identity. 333426 Un étudiant ne doit pas perdre de vue sa propre identité. 838861 This holiday isn't much fun - we should go home. 391038 Ces vacances ne sont pas très excitantes. Nous ferions mieux de rentrer. 676299 He smokes like a chimney and drinks like a fish. 809235 Il fume comme un pompier et boit comme une outre. 8873728 It'll take me 20 minutes to get to the station by taxi. 334000 Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi. 629395 Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not. 814796 Toute notre affaire dépend de si les actions du gouvernement étaient constitutionnelles ou pas. 2024297 Most English words are unknown to most English speakers. 2024300 La plupart des mots anglais sont inconnus de la plupart des anglophones. 2204 Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. 4036 Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe. 5190634 William said he couldn't remember his own phone number. 5402428 William a dit qu'il ne pouvait plus se rappeler son propre numéro de téléphone. 5832717 If you drop that vase, I'll take it out of your wage. 6623753 Si tu fais tomber ce vase, je le retirai de ta paie. 261073 I helped her hang the picture on the wall. 9762048 Je l'ai aidée à accrocher le dessin au mur. 246919 So far as I know, he used to be a good student. 975270 Pour autant que je sache, il fut un bon élève. 5351414 Why don't you want to clean your room? 5351469 Pourquoi ne veux-tu pas nettoyer ta chambre? 3814999 Oliver wants to know if you have heard from Marie. 3790910 Oliver veut savoir si tu as eu des nouvelles de Marie. 1290445 A cheap wooden box was set on a chair. 924278 Une caisse de bois blanc était posée sur une chaise. 2103988 I'm looking for my wallet. Have you seen it? 2105167 Je cherche mon portefeuille. L'avez-vous vu ? 309091 I couldn't put up with her arrogant behavior. 465179 Je ne pouvais supporter son attitude arrogante. 1905665 He couldn't wait to try out his new surfboard. 1907813 Il ne pouvait attendre d'essayer sa nouvelle planche de surf. 2317488 I don't know how long I can stay. 2504264 J'ignore combien de temps je peux rester. 903882 I think it's time for me to walk away from this mess. 1395020 Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de ce merdier. 1214276 Fate brings us what we don't often wait for. 1130447 Le sort nous destine souvent ce qu'on n'attend pas. 918849 When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book? 2212491 Lorsqu'un livre et une tête se télescopent et qu'un bruit creux se fait entendre, faut-il que cela provienne toujours du livre ? 9170952 When two people are in love, they are only aware of each other. 9170957 Quand deux personnes sont amoureuses, elles ne sont conscientes que l'une de l'autre. 6384237 They must be waiting for us. What's the time? 6384394 Ils doivent nous attendre. Quelle heure est-il? 261812 I would sooner die than get up early every morning. 127934 Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins. 43594 The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. 1059512 La nuit était si glaciale que, lorsque je revins, j'étais presque gelé. 316950 I don't think she takes after her mother. 15659 Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère. 71452 If you don't go, I will not go either. 373264 Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus. 2817646 You're not even close to the right answer. 3474192 Vous êtes très loin de trouver la bonne réponse. 1102357 I'm beginning to understand why Adam loves Boston. 1174699 Je commence à comprendre pourquoi Adam aime Boston. 3664540 At the present time, she is a yoga instructor. 3663484 Aujourd'hui elle est professeure de yoga. 57061 This book, which I've read twice, was a gift from Peter. 1046308 Ce livre, que j'ai lu deux fois, a été un cadeau de Peter. 538927 My new assistant is eager to learn the ropes. 539043 Mon nouvel assistant est impatient d'apprendre le métier. 1110098 She went stark raving mad after learning of her brother's suicide. 1110242 Elle est devenue folle à lier après avoir appris le suicide de son frère. 597330 My small bladder has me constantly running to the bathroom. 819556 Ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes. 1943887 You're the most beautiful girl I've ever seen. 1947551 Tu es la plus belle fille qu'il m'ait été donné de voir. 2315086 We have plenty of work to do this morning. 4293886 On a du pain sur la planche ce matin. 2026415 I want you to have a job that you love. 2026500 Je veux que vous ayez un boulot que vous adoriez. 460301 You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way. 399340 Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus. 1475611 I missed seeing that movie. Did you see it? 1476365 J'ai loupé ce film. L'avez-vous vu ? 269756 Parents must look after the well-being of the their children. 1071540 Les parents doivent veiller au bien-être de leurs enfants. 3204096 Tell me what you think's inside this box. 4963260 Dis-moi ce que tu crois qu'il y a à l'intérieur de cette boîte. 6777308 Muhammad has been married to Monica for twenty years. 6777116 Muhammad est marié avec Marie depuis vingt ans. 4363323 I won't marry you, for all your money. 4363333 Je ne vous épouserai pas, en dépit de votre argent. 43945 I copied a passage from the book into my notebook. 3217616 J'ai recopié un passage du livre sur mon cahier. 18785 I'm thinking of visiting you one of these days. 572716 Je pense à te rendre visite un de ces quatre. 271118 There are a lot of different peoples in the world. 182617 Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde. 922939 Due to overfishing, some fish stocks are now at perilously low levels. 8898703 En raison de la surpêche, certains stocks de poissons sont maintenant à des niveaux dangereusement bas. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468046 Je sais qu'elles voudront toutes t'assister. 9049243 You have to leave the hotel before eleven o'clock. 9049265 Tu dois partir de l'hôtel avant onze heures. 3584322 You should respect the rules your parents set for you. 3584565 Vous devriez respecter les règles que vos parents vous ont fixées. 5597158 This is the watch that I lost a week ago. 7849167 C'est la montre que j'ai perdu il y a une semaine. 283863 There is a good chance that he will win. 181924 Il y a de grandes chances qu'il gagne. 321193 Please come around someday when you aren't busy. 15704 Je vous en prie, venez me rendre visite un de ces jours quand vous ne serez pas occupé. 1936330 I'd like to talk to the head of security. 2227142 J'aimerais m'entretenir avec la responsable de la sécurité. 20016 I apologize for the delay in sending the agenda. 790002 Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour. 425529 Only individuals with an aberrant temperament can in the long run retain their self-esteem in the face of the disesteem of their fellows. 3645792 Seuls les individus au tempérament aberrant peuvent conserver, sur la durée, leur amour-propre, confrontés à la mésestime de leurs semblables. 3732621 This isn't quite what I had in mind. 7763284 Ce n'est pas vraiment ce que j'avais à l'esprit. 3202025 That's what I'm trying to tell you. 7079902 C'est ce que j'essaye de vous dire. 6829704 I don't intend to be here all day. 8237668 Je n'ai pas l'intention de rester ici toute la journée. 1312484 She was a member of the Red Army Faction. 1313186 C'était un membre de la Fraction Armée Rouge. 803235 He would not give it up without a struggle. 964717 Il n'abandonnerait pas cela sans se battre. 2323097 I don't think I can do this anymore. 2534669 Je ne pense pas parvenir à faire encore ça. 2033563 I don't think I want to be here. 7019795 Je ne pense pas que je veuille être ici. 2149905 He asked me questions similar to those asked by many others. 132879 Il m'a posé les mêmes questions que beaucoup d'autres gens. 4117150 Do you think it's going to snow tomorrow? 7771073 Pensez-vous qu'il va neiger demain ? 6852726 We have to figure out what we should do next. 7968659 On doit déterminer ce qu'on devrait faire ensuite. 32808 We will first ascertain the cause of the disaster. 1118957 Nous allons tout d'abord établir la cause du désastre. 3258162 There is a dance at the French House next Friday. 3258161 Il y a un bal à la Maison française vendredi prochain. 7773636 I walked through the snow to my place of work. 2624881 Je suis allé, sous la neige, à mon lieu de travail. 323146 Come to see me at any time tomorrow afternoon. 135351 Passez me voir n'importe quand demain après-midi. 1008957 When her husband died, she felt like killing herself. 1012924 Lorsque son mari mourut, elle voulut se tuer. 252836 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 397712 Je veux une explication satisfaisante de ta conduite. 1005356 The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 9165111 La main possède cinq doigts : le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire. 2951536 Are you telling me that I can't go? 5369632 Es-tu en train de me dire que je ne peux pas y aller ? 4016809 Can you loan me thirty dollars for a cab? 7060853 Pouvez-vous me prêter trente dollars pour un taxi ? 953465 I guess we should go get something to eat. 1370765 Je suppose que nous devrions aller prendre quelque chose à manger. 3951906 Echo was very happy that his mother had returned. 6156552 Echo était très heureux que sa mère soit revenue. 242590 According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. 8464 D'après le journal, il y a eu un grand tremblement de terre au Chili hier. 4664201 I can't do all of this without help. 6893577 Je ne peux pas faire tout ceci sans aide. 2483364 Use your common sense in that kind of a situation. 5701993 Fais preuve de bon sens dans une situation de ce genre. 296037 He tried in vain to open the locked door. 341871 Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée. 2016874 I just don't want you to get upset. 2017663 Je ne veux juste pas que vous soyez contrarié. 258144 I meet him at the club from time to time. 6405 Je le rencontre au club de temps en temps. 311260 She was accused of having lied about the affair. 134006 Elle fut accusée d'avoir menti sur l'affaire. 17326 Do you think that you can put your idea into practice? 476968 Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ? 318960 My father is too busy to take a walk. 134842 Mon père est trop occupé pour aller se balader. 282353 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 1690314 Je suis méchamment tombé, et j'ai écopé d'un hématome noir au genou. 20038 One question was what I was going to be. 1267450 Une question était : qu'allais-je être ? 2721575 I don't think that's a real diamond. 8080152 Je ne pense pas que ce soit un vrai diamant. 3396538 The only person who hasn't paid is you. 5411278 La seule personne qui n'a pas payé, c'est toi. 4346002 I usually don't bother with people like him. 4404509 Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui. 2081435 I know you're not going to come to my party, but I wish you were. 2083554 Je sais que vous n'allez pas venir à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez. 280014 It can be very cold here even in May. 1684497 Il peut faire très froid ici même en mai. 7189513 What do you usually do when you get sick? 8537584 Que faites-vous habituellement lorsque vous tombez malade ? 2034518 You can't just make everyone do what you want them to. 2037190 Vous ne pouvez simplement pas faire faire à tout le monde ce que vous voulez qu'il fasse. 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426573 Je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est passé ce matin. 3259731 He went to see the captain, but he wasn't allowed to speak to him. 3259730 Il est allé voir le capitaine, mais on ne lui a pas permis de lui parler. 2404164 I rode a horse for the first time yesterday. 2404184 Je suis monté à cheval pour la première fois hier. 47263 The mere thought of it is enough to make me happy. 901489 Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureux. 50778 And on sunny days all the pigeons flew home. 5640690 Et les jours ensoleillés, tous les pigeons retournaient à la maison. 5715821 Every time I read this book, I discover something new. 5716626 Chaque fois que je lis ce livre, je découvre quelque chose de nouveau. 3729407 We'll soon learn all we need to know. 4188769 Nous apprendrons bientôt tout ce que nous avons besoin de savoir. 3736120 Thank you for all you've done for us. 4363158 Merci pour tout ce que tu as fait pour nous. 4198341 George can't even write his own name yet. 5461630 George ne peut même pas encore écrire son propre nom. 1140142 I think you should stick to your training schedule. 1140449 Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement. 3429452 She looked at me with a sly smile on her face. 8414206 Elle m'a regardé avec un sourire sournois sur son visage. 1305736 Glass has the ability to be broken under pressure. 1306331 Le verre à la propriété de se briser sous la pression. 284598 Don't put such silly thoughts into his head. 14576 Ne lui mets pas d'idées stupides en tête. 53355 Two years have passed since Jim graduated from high school. 1018532 Deux ans ont passé depuis que Jim a eu le bac. 2852116 I have to earn some money so that I can afford a computer. 8447916 Je dois gagner un peu d'argent pour pouvoir m'acheter un ordinateur. 323192 I'll give you a call in the morning. 1404888 Je t'appellerai dans la matinée. 4021687 After waiting for three quarters of an hour at the doctor's, Jami was gradually becoming impatient. 4021930 Après avoir attendu pendant trois quarts d'heure chez le médecin, Jami devenait peu à peu impatient. 5156971 Are you still planning on going back to Boston? 7128399 Comptes-tu toujours retourner à Boston ? 3620203 I don't think I can help you on Monday. 6363624 Je ne pense pas pouvoir vous aider lundi. 325820 Thanks for the tip. I'll give it a try. 429457 Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter. 5201896 Who knows more about you than your own mother? 5203169 Qui en sait plus sur toi que ta propre mère ? 3475342 Reconciliation among religions is the foundation of world peace. 9856798 La rapprochement entre religions est le fondement de la paix mondiale. 2323919 I doubt this is anything you'd be interested in. 2415893 Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait. 2639928 Alex thought it would be a good idea to leave early. 3256049 Alex pensa que ce serait une bonne idée de partir tôt. 3469943 I'm sorry. I can't let you in. 3473542 Je suis désolée, je ne peux vous laisser entrer. 69536 Did you go abroad for pleasure or on business? 527890 Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ? 2028358 I don't really want to go there by myself. 2509251 Je ne veux pas vraiment y aller seule. 7824299 Who'll look after your cat while you are away? 7862883 Qui va s'occuper de ton chat pendant ton absence ? 2890525 Statistically speaking, flying in a plane is much safer than traveling by car. 8481115 Statistiquement parlant, prendre l'avion est bien plus sûr que de voyager en voiture. 9828348 It isn't possible to get away from your problems. 9414139 Il est impossible de s’extriquer de vos problèmes. 69536 Did you go abroad for pleasure or on business? 10387 Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ? 425722 Don't let your emotions rule you. Be calm! 427393 Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme ! 1259386 My mother goes to the hospital in the morning. 1259516 Ma mère se rend à l'hôpital dans la matinée. 291848 He's a quiet man, a little bald on top. 131201 C'est un homme calme, un peu chauve sur le haut du crâne. 1937610 The rain has let up, so we can begin. 1939207 La pluie s'est apaisée donc nous pouvons commencer. 245584 My sister dressed herself for the party in a hurry. 1185994 Ma sœur s'est habillée en vitesse pour la soirée. 3123386 Would you like to know how I did that? 5306799 Aimeriez-vous savoir comment j'ai fait cela ? 678380 You shouldn't coddle her so much. She needs to learn to be independent. 808941 Tu ne devrais pas la couver autant. Elle a besoin d'apprendre à être indépendante. 25457 The noise grew fainter, till it was heard no more. 564392 Le bruit s'affaiblit, jusqu'à ce qu'on ne l'entendit plus. 291537 He was ashamed of having done such a thing. 1176647 Il avait honte de lui d'avoir fait une telle chose. 278905 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 129480 Selon les prévisions météorologiques, cela s'éclaircira demain. 1664664 I'll keep it a secret. Don't worry. 1670215 Je le garderai secret. Ne t'en fais pas. 2940778 I will be travelling on the 8th of January. 1489659 Je voyagerai le huit janvier. 1336319 Some say that he was a musician in his youth. 890421 Une rumeur veut qu'il fut musicien dans sa jeunesse. 1152722 I dance in my living room all the time. 1153491 Je danse constamment dans mon salon. 58959 Do you know which deity this temple is dedicated to? 11362 Savez-vous à quelle divinité ce temple est dédié ? 246006 It's shameful to treat a child so cruelly. 8138 Il est honteux de traiter un enfant si cruellement. 2407880 I think I'll stay here for a few more minutes. 6939996 Je pense que je vais rester ici quelques minutes de plus. 17864 If you don't go, I won't, either. 477496 Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus. 1482475 Possibly I am a hundred, possibly more; but I cannot tell because I have never aged as other men, nor do I remember any childhood. 1482910 Il est possible que je sois centenaire, ou plus ; mais ne saurais le dire parce que je n'ai jamais vieilli comme les autres hommes, pas plus que je me souviens d'une quelconque enfance. 2013993 I'm sure you don't want to go. 8954205 Je suis sûr que tu ne veux pas y aller. 3272063 They should have told us they were moving out. 3272064 Ils auraient dû nous dire qu'ils déménageaient. 2148543 The dominance of English is killing the European dialogue. 8553339 La domination de l'anglais est en train de tuer le dialogue européen. 323775 I awoke to find everything had been a dream. 484767 Je me suis réveillé pour me rendre compte que tout avait été un rêve. 544599 You are the only one who can carry the bag. 549007 Tu es le seul qui puisse transporter le sac. 6529598 Jami's house isn't far from Mary's. 6551835 La maison de Jami n'est pas loin de celle de Mary. 26025 Could you tell me how to get to the station? 14201 Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ? 953686 I used to use Twitter, but then found it a bit boring, so I stopped using it. 955705 J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser. 2408404 I think we both know why I'm here. 2412852 Je pense que nous savons toutes deux pourquoi je suis ici. 265982 Letters are a link with friends who live far away. 128317 Les lettres sont un lien avec les amis qui vivent loin. 435349 You've had enough of this riff-raff? Well, we'll help you get rid of it. 435343 Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser. 1109922 Women who seek to be equal with men lack ambition. 1109957 Les femmes qui cherchent à égaler les hommes manquent d'ambition. 1281904 James doesn't want to speak about his private life. 1281914 James ne veut pas parler de sa vie privée. 5654387 You should calm down and stop sending us your arrogant comments. 3851903 Tu devrais mettre un peu d'eau dans ton vin et cesser de nous envoyer tes commentaires arrogants. 38276 Sometimes the boys would play a joke on the teacher. 12855 Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur. 3142561 We'd like to ask you a few questions. 7816996 Nous aimerions te poser quelques questions. 6662886 I don't know who needs to do that. 6973626 Je ne sais pas qui a besoin de faire ça. 6590323 From today on I'm going to start studying. 6592261 À partir d'aujourd'hui, je vais me mettre à étudier. 248363 It seems to me that we should go now. 340318 Il me semble que nous devrions partir à présent. 710972 I'm telling you for the umpteenth time - No! 802263 Je vous le dis pour la énième fois : Non ! 3250923 I had a dream, which was not at all a dream. 3251649 J'ai fait un rêve qui n'était pas du tout un rêve. 942187 I would really like to know why he did such a thing. 942194 J'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose. 29544 It took Rei 20 days to get over her injury. 15055 Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure. 6560951 I've been in Boston for less than a month. 6843555 Je suis à Boston depuis moins d'un mois. 247241 It is already ten years since we got married. 3804352 Cela fait déjà dix ans que nous sommes mariés. 304929 I know they're in love with each other. 7686809 Je sais qu'ils s'aiment. 264051 A computer is no more alive than a clock is. 135835 Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre. 324504 The rich and the poor are afraid of death. 802803 Les riches et les pauvres ont peur de la mort. 41605 Give me a reason for doing such a thing. 401665 Donne-moi une raison de faire une chose pareille. 3467017 There used to be some big trees around the pond. 3467109 Avant, il y avait de grands arbres autour de l'étang. 47152 The traffic accident prevented me from catching the train. 352828 L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train. 2952116 I have a friend who works at that store. 5369668 J'ai un ami qui travaille dans ce magasin. 4662994 The doctors did everything they could to save Jacob. 5814322 Les médecins ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour sauver Jacob. 4172701 After all the merrymaking, the apartment was in great disarray. 4189349 Après toutes les réjouissances, l'appartement était dans un grand désordre. 320774 My mother put thirteen candles on my birthday cake. 136162 Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire. 301977 He was not able to join in the discussion. 974695 Il fut dans l'impossibilité de se joindre à la discussion. 5702022 I wanted to help, but I couldn't do anything. 7267136 Je voulais aider, mais je n'ai rien pu faire. 40574 It may be that he will never be famous. 12560 Peut-être qu'il ne sera jamais célèbre. 4979563 I can't think of any reason not to go. 5576595 Je ne vois aucune raison de ne pas y aller. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634554 Je suis chanceux de t'avoir comme amie. 38367 How can I make the deadline for this document? 1309597 Comment puis-je terminer ce document dans les délais ? 2807714 This flower is the most beautiful in the garden. 435152 Cette fleur est la plus belle de ce jardin. 73893 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." 764425 Il dit : « Je ne dirai plus rien, parce que je déteste faire des excuses. » 958818 When I got back, I found my car missing. 972071 Quand je suis rentré, ma voiture avait disparu. 2018789 I just don't want to fight with you. 2447279 Je ne veux pas me disputer avec vous, un point c'est tout. 3259733 With your permission, I would like to leave the meeting to go pick up my daughter at school. 3259732 Avec votre permission, j'aimerais quitter la réunion pour aller chercher ma fille à l'école. 597624 I told you not to give me a hickey! 819547 Je t'ai dit de ne pas me faire un suçon ! 760505 There is something about him I don't like. 761085 Il y a quelque chose en lui qui me déplait. 324575 There wasn't much news in last night's newspaper. 781278 Il n'y avait pas beaucoup de nouvelles dans le journal de la nuit dernière. 2198604 I haven't seen him in a few days. 2201169 Je ne l'ai pas vu depuis quelques jours. 1894523 I don't know when I'll have time to finish reading the rest of this book. 1894976 J'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre. 2208627 I don't think I can do this alone. 6935733 Je ne pense pas pouvoir faire ça seul. 25340 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 453963 Si des OVNI attaquaient la Terre, qu'adviendrait-il de nous ? 1726884 A lie, told by a sensible man, remains a lie. 1074494 Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge. 6656061 I have absolutely no idea when I'm supposed to do that. 6876121 Je n'ai absolument aucune idée de quand je suis censé faire ça. 4876416 I knocked on the door, but there was no answer. 5927002 J'ai frappé à la porte, mais il n'y a pas eu de réponse. 887170 She had a good time talking with him about his trip. 1393089 Elle a passé un agréable moment à discuter avec lui de son voyage. 271916 As in the Bible, man may not be always perfect. 392610 Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait. 2033898 I don't want to hear about your personal problems. 7790964 Je ne veux pas entendre parler de vos problèmes personnels. 3502137 In 2024, there will be a robot in every home. 3513970 En deux-mille-vingt-quatre, il y aura un robot dans chaque foyer. 3823031 I don't eat out as often as I'd like. 3940915 Je ne vais pas au restaurant autant que je le voudrais. 244179 Revenues are growing, but not as fast as costs. 1059011 Les recettes augmentent mais pas aussi vite que les coûts. 2640795 I know that you lied to me the other day. 7809599 Je sais que tu m'as menti l'autre jour. 292529 He is suffering from a bad cold in the nose. 2884020 Il est très enrhumé. 665527 Imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop. 809601 Imagine si tu commençais à hoqueter et que tu ne pouvais pas t'arrêter. 37124 Alex stands by me whenever I am in trouble. 181604 Alex me soutient toujours quand j'ai des problèmes. 255524 I met him at the end of the platform. 332108 Je l'ai rencontré au bout du quai. 6886317 I'm glad you invited me to your party. 6886839 Je suis content que tu m'aies invité à la fête. 279079 Country life is very peaceful in comparison with city life. 129495 La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville. 313782 She is thinking of suing as a last resort. 631266 Elle envisage de porter plainte en dernier recours. 2208736 You shouldn't have gone to visit Alex alone. 5524387 Tu n'aurais pas dû rendre visite à Alex seul. 32424 It won't be long before he is up and about. 1256283 Il ne tardera pas à être sur pieds. 6660663 I don't know who I can ask for advice. 8285801 Je ne sais pas à qui je peux demander conseil. 6831538 Do you remember the man who offered you the bicycle? 6831106 Te souviens-tu de l'homme qui t'a offert le vélo ? 66912 I cannot shed a tear for that horrible man. 10626 Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu. 8865834 First I take the bus, then I take the subway. 8865863 D'abord je prends le bus, puis je prends le métro. 314836 She must have been a beauty when she was young. 432258 Elle devait être très belle quand elle était jeune. 2971423 Nature and books belong to the eyes that see them. 237122 La nature et les livres appartiennent aux yeux de celui qui les regarde. 259916 I saw a white dog jump over the fence. 6843624 J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture. 3199047 I'll talk to you about it after lunch. 7883168 Je t'en ai parlé après le déjeuner. 4384250 Take this medicine and you'll feel better soon. 6881397 Prends ces médicaments et tu te sentiras mieux bientôt. 2026602 If I want your opinion, I'll ask for it. 2026668 Si je veux votre opinion, je la demanderai. 4541495 It would have been better not to say it. 4544984 Il aurait mieux valu ne pas le dire. 7575049 I didn't expect to be here so soon. 7575543 Je ne pensais pas être là si tôt. 2030138 I'm going to have to call you right back. 2031132 Je vais devoir vous rappeler de suite. 2760446 Still, many people consider Zamboanga as the City of Flowers. 4337206 Beaucoup de personnes considèrent encore Zamboanga comme la Ville des Fleurs. 26787 It looks like rain. We had better shut the windows. 9896 On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres. 1655840 I don't want to see you here again. 1663952 Je ne veux pas te revoir ici. 4014979 There'll come a day when you'll regret it. 7011235 Arrivera un jour où tu le regretteras. 58202 This stone is twice as heavy as that one. 2508974 Cette pierre est deux fois plus lourde que celle-ci. 55675 This is the longest novel that I have ever read. 892433 C'est le plus long roman que j'ai jamais lu. 1408564 Have you already told Oliver about what happened to Alice? 5591357 As-tu déjà dit à Oliver ce qui est arrivé à Alice ? 1256680 There are a lot of fish in the sea. 3887697 Il y a beaucoup de poissons dans la mer. 261209 I meant to call her, but I forgot to. 127804 J'avais l'intention de l'appeler, mais j'ai oublié. 8230205 Can you still play golf as well as you used to? 8232689 Pouvez-vous encore jouer au golf aussi bien qu'avant ? 540482 I get along quite well now with my new cane. 549101 Je me déplace très bien maintenant avec ma nouvelle canne. 261695 I'm no better at cooking than my mother. 440754 Je ne suis pas meilleur que ma mère pour la cuisine. 3639215 Not everything that can be done is worth the pain of doing it. 3639427 Tout ce qui peut être fait ne vaut pas la peine de le faire. 4028853 Dan gave Linda all the money he had saved up. 4028863 Dan donna à Linda tout l'argent qu'il avait économisé. 6516244 Harry and Emma did exactly as they were told. 7669333 Harry et Emma ont fait exactement ce qu'on leur avait dit. 2640021 I hope we have better weapons than the enemy does. 4744040 J'espère que nous sommes mieux armés que l'ennemi. 3680882 Don't use the table next to the window. 8633090 N'utilise pas la table près de la fenêtre. 565779 I know you see it, but are you really looking at it? 569826 Je sais que vous la voyez, mais la regardez-vous vraiment ? 2820179 If you have any questions, don't hesitate to ask. 7448532 Si vous avez des questions, n'hésitez pas à demander. 4554234 Adam, who are you going to spend Christmas with? 9520793 Adam, avec qui allez-vous passer Noël ? 3577356 There are still many cultural differences between East and West Germany. 3581672 De nombreuses différences culturelles subsistent entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est. 1936355 I'd like to speak with Tommy in private for a moment. 2788964 J’aimerais parler rapidement à Tommy en tête à tête. 7852287 I am versatile in sports, I play tennis and ping pong but also football and volleyball. 8924982 Je suis un sportif aux multiples talents, je joue au tennis et au ping-pong mais aussi au football et au volley-ball. 1439080 Where are the history records of our chats on MSN? 1441143 Où se trouvent les historiques de nos conversations MSN ? 2018791 I just want to put it all behind us. 2466411 Je veux simplement mettre tout ça derrière nous. 3467770 I'm sorry for all the pain I caused you. 3473588 Je suis désolé pour toute la douleur que je vous ai causée. 252421 I have practiced piano every day for fifteen years. 7527 J'ai pratiqué le piano tous les jours pendant 15 ans. 2242695 What do you love? What don't you love? 8553357 Qu'est-ce que vous aimez ? Qu'est-ce que vous n'aimez pas ? 1671902 He doesn't even remember what happened last night. 1674599 Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé hier au soir. 304095 He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? 133418 Il part pour le Pérou demain, n'est-ce pas ? 7893281 Can you see who's coming to our house? 8430747 Vois-tu qui arrive chez nous ? 249033 We are banking on fine weather for the sports day. 135874 Nous espérons du beau temps pour la fête du sport. 292744 He stayed at a hotel for a couple of days. 942036 Il a logé à l'hôtel pour quelques jours. 907003 The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions. 1107546 Le jeune homme connaît les règles, mais le vieillard connait les exceptions. 4211951 I'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. 4215192 Je suis désolé de ne pas t'avoir davantage soutenu lorsque tu en avais besoin. 251390 My son is going to leave for France next week. 482148 Mon fils part pour la France la semaine prochaine. 314839 She must have been very beautiful when she was young. 134446 Elle devait être belle quand elle était jeune. 5597078 We do this kind of thing all the time. 5598267 Nous faisons ce genre de chose tout le temps. 1560527 I am so sorry to have kept you waiting. 1561103 Je suis tellement désolée de vous avoir fait attendre. 4799403 You have no idea what this is, do you? 7862715 Tu n'as aucune idée de ce que c'est, n'est-ce pas ? 16520 All you have to do is to join us. 8971 Tout ce que tu as à faire c'est de nous rejoindre. 55304 You can have either of these, but not both. 431512 Tu peux avoir l'un ou l'autre, mais pas les deux. 1299424 That's what I expected it to be like. 1300481 C'est ainsi que j'espérais que ce soit. 311394 She shall never forget listening to the sad tune. 457980 Elle n'oubliera jamais avoir écouté cette triste chanson. 26343 As far as English is concerned, nobody can beat me. 9854 Quant à l'anglais, personne ne peut faire mieux que moi. 3757296 When she woke next morning, very early, it was still dark. 3758047 Lorsqu'elle se leva, le matin suivant, très tôt, il faisait encore noir. 1474223 Have you gotten used to eating Japanese food yet? 1475968 T'es-tu enfin accoutumée à consommer de la nourriture japonaise ? 477191 I'll give you a good piece of advice. 474758 Je vous donnerai un bon conseil. 4814075 Jack didn't get home until after 2:30 this morning. 4827504 Jack n'est rentré à la maison qu'après 02h30 ce matin. 8133543 This online store's privacy policy is hard to understand. 8133540 La politique de confidentialité de ce magasin en ligne est difficile à comprendre. 3702722 I know that some of your students do not appreciate you. 3702522 Je sais que quelques-uns de tes élèves ne t'apprécient pas. 1723116 The woman that my sister killed ought to be hung. 959554 La femme que ma sœur a tuée devrait être pendue. 1507 What's the matter? asked the little white rabbit. 9927 «Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc. 6417936 Catherine is old enough to take care of herself. 9837508 Marie a l'âge de prendre soin d'elle-même. 5366942 According to a study conducted by the Parenthood Foundation, the percentage of young people having unprotected sexual intercourse is on the rise. 1130675 Selon une étude réalisée par l'institut GFK, le pourcentage de jeunes ayant des relations sexuelles non-protégées est en augmentation. 5643976 Do you really think Muhammad is better than me? 5644120 Penses-tu réellement que Muhammad est meilleur que moi ? 238825 The moon doesn't have light of its own. 715497 La lune n'a pas de lumière à elle. 62280 Give me some coffee if there is any left. 1902778 Donnez-moi du café s'il en reste. 1877243 When your husband finds out, he won't be happy. 1908712 Lorsque ton mari le découvrira, il ne sera pas content. 4537411 How long have you been standing there spying on us? 4537417 Depuis combien de temps tu te tiens là, à nous espionner? 7496144 These are my friends. Their names are Jack and Monica. 7497991 Voici mes amis. Ils s'appellent Jack et Monica. 3660058 If you lend your money to your friend, you will lose your money and your friend. 1011622 Par le prêt on perd et l'ami et l'argent. 886959 She asked him if he knew where I lived. 1368926 Elle lui a demandé s'il savait où je vivais. 3204149 Didn't I tell you not to do that anymore? 6219209 Ne vous ai-je pas dit de ne plus faire cela ? 4499539 I was never told that I needed a visa. 7554979 On ne m'a jamais dit que j'avais besoin d'un visa. 388283 How about stopping the car and taking a rest? 7045170 Et si on arrêtait la voiture et faisait une pause ? 1841232 Adam was trying to control his own violent temper. 3428237 Adam essayait de contrôler son propre tempérament violent. 1986995 The birds sang as only birds can sing on a bright spring morning. 1987119 Les oiseaux chantèrent comme seuls les oiseaux le peuvent par un matin clair de printemps. 3434104 Joe is the best roommate I've ever had. 5644223 Joe est le meilleur colocataire que j'ai eu. 3204444 You're not telling me anything I don't know. 3527753 Tu ne me dis rien que j'ignore. 8245471 My name is Salas and I live in Kabylie, Algeria. 8292470 Je m'appelle Salas et je vis en Kabylie, en Algérie. 2663038 It's not as big a problem as you think. 6637460 Ce n'est pas un aussi gros problème que vous le croyez. 45772 A railway bridge is already being built over the river. 12186 Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière. 241644 I am just dying for a Coke right now. 8548 Je veux un coca rapidement. 246972 It was near the river that I lost my way. 8043 J'étais près de la rivière quand j'ai perdu le chemin. 2538559 I wonder when the movie's going to start. 3583844 Je me demande quand le film va commencer. 302109 He complains of not having enough time to read. 5685794 Il se plaint de ne pas avoir suffisamment de temps pour lire. 257885 I had my hair cut at the barber's. 6307 Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur. 4402053 He can run a hundred meters in twelve seconds. 8447937 Il peut courir cent mètres en douze secondes. 23281 Are we making a nonstop flight to the U.S.? 9522 Faisons-nous un vol sans escale jusqu'aux USA ? 3272710 She doesn't share the opinion of her boss. 3272711 Elle ne partage pas l'opinion de son patron. 404248 Almaty means "The Father of Apples" in many Turkic languages. 404255 Almaty signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques. 260913 I cannot forgive him because he insulted me in public. 127760 Je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public. 2175920 I don't want to be rich. I just don't want to be poor. 2175949 Je ne veux pas être riche. Je ne veux juste pas être pauvre. 1312847 We can not live without water, not even for one day. 1313161 Nous ne pouvons pas vivre sans eau, pas même un jour. 21497 Remember to post the letter on your way to school. 1501955 Pense à poster la lettre sur le chemin de l'école. 6438392 I don't know when I'll do that. 8377736 Je ne sais pas quand je ferai ça. 7275074 Sami and Layla have been talking for six months now. 7960321 Sami et Layla se parlent depuis six mois. 6113723 I don't think it's possible to do this. 6455938 Je ne pense pas qu'il soit possible de faire ceci. 1877528 Oscar put the card face down on the table. 8009352 Oscar posa la carte, face cachée, sur la table. 3734864 It might be a long time before you see me again. 6637401 On ne se reverra pas de sitôt. 3250937 Didn't your mother teach you to say thank you? 3251623 Votre mère ne vous a-t-elle pas enseigné à dire merci ? 7795928 The computer is a machine that allows one to write as quickly as they think. 6549560 L'ordinateur est une machine qui permet d'écrire au rythme de la pensée. 251969 My name is known to everybody in my school. 7598 Mon nom est connu de tous dans mon école. 19590 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 336217 Les ambulances transportèrent les blessés à l'hôpital le plus proche. 817014 Debussy's Prelude to the Afternoon of a Fawn and the poem which it is based on share a dreamy, ethereal, but nonetheless passionate feel. 1173375 Le Prélude à l'Après-midi d'un faune, de Debussy, et le poème sur lequel il est basé partagent le même rêveur, éthéré, mais non moins passionné sentiment. 4513077 Why don't you give me what I want? 5707577 Pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux ? 5620258 We used to do a lot of things together. 5620273 Avant, on faisait beaucoup de choses ensemble. 2026406 I want to know how you feel about this. 2435804 Je veux savoir ce que tu ressens à ce sujet. 3567580 You don't know what this means to us. 6829007 Tu ne sais pas ce que ça signifie pour nous. 6900376 I support the spelling reform of the German language. 6705501 Je suis pour la réforme de l'orthographe de la langue allemande. 7869477 At the edge of the forest, I met a tall man in a hunting outfit. 8418493 À l'abord de la forêt, j'ai rencontré un homme grand en tenue de chasse. 327683 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 9207106 La valeur moyenne de la fréquence diminue avec l'augmentation de l'amplitude. 322235 A true friend would not say such a thing. 135253 Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille. 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362247 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partis. 2315086 We have plenty of work to do this morning. 4293885 Nous avons beaucoup à faire ce matin. 73350 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 9982 Après onze heures les invités commencèrent à se retirer par groupes de deux ou trois. 686779 There are some good marriages, but there are no delicious ones. 671703 Il y a de bons mariages, mais il n'y en a point de délicieux. 319260 My father could swim well when he was young. 134904 Mon père nageait bien quand il était jeune. 1461837 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 1462751 Comme il se sentait malade, il resta chez lui plutôt que d'aller à l'école. 3255356 Our friends were evacuated from their farm because of the bushfires in their area. 3485845 Nos amis ont été évacués de leur ferme à cause de feux de brousse dans leur coin. 265067 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 481166 Pour dire la vérité, j'en ai assez de voir des films violents. 5800605 I didn't know that Oscar was from Boston. 5804349 J'ignorais que Oscar était de Boston. 3730398 Why didn't you tell this to the police? 4131924 Pourquoi ne l'avez-vous pas dit à la police ? 2929482 I don't have anything to do right now. 7359 Je n'ai rien à faire pour l'instant. 308216 I am sorry that she is absent from the conference. 591570 Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence. 6378617 Layla hoped Sami would leave his wife some day. 6378633 Layla espérait que Sami quitterait sa femme un jour. 1936501 I'd like to discuss some problems we've been having. 1936663 J'aimerais m'entretenir de problèmes que nous avons eus. 285199 There's no way to get in touch with him. 8805 Il n'y a aucun moyen de le contacter. 289731 He is by far the cleverest student in the class. 180941 Il est de loin l'élève le plus intelligent de la classe. 478515 Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive. 478516 Aujourd'hui, nous allons percer le mystère du subjonctif anglais. 16209 You needn't have hurried; you've arrived too early. 1030474 Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivée trop tôt. 1936564 I'd like to ask a few more questions. 1942351 J'aimerais poser quelques questions supplémentaires. 2766872 I'm afraid there is nobody available to help you right now. Please call back in an hour. 7528447 J'ai bien peur qu'il n'y ait personne de disponible sur l'instant. Merci de rappeler dans une heure. 3466107 This aquarium has a closed loop water circulation system. 3473676 Cet aquarium est doté d'un système de circulation d'eau en circuit fermé. 267086 It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. 394402 Il est étrange que les gens habitant dans un pays chaud mangent des choses épicées comme du curry. 7587453 I'm not used to this sort of thing. 7644756 Je n'ai pas l'habitude de ça. 3515347 I think I ate a little too much today. 3648838 Je pense avoir mangé un petit peu trop, aujourd'hui. 6581292 Come with me, he said, holding out his hand. 6559907 Viens avec moi, dit-il en lui tendant la main. 7833776 What's the difference between a stream and a river? 9764884 Quelle est la différence entre un ruisseau et une rivière ? 886990 She asked me what had become of him, but I didn't know. 1395210 Elle m'a demandé ce qu'il était advenu de lui, mais je l'ignorais. 1102959 Would you like to go on a trip together? 2168986 Voudriez-vous partir en voyage ensemble ? 19884 We can get a beautiful view of the sea from the hill. 427445 On peut avoir une belle vue sur la mer depuis la colline. 437085 I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle. 942490 Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle. 41561 Don't bother your parents with such a trivial thing. 1073024 Ne dérange pas tes parents avec une chose aussi futile. 38335 It looks like it's going to be sunny. 1969977 On dirait qu'il va faire beau. 3727912 I don't want to discourage you from doing that. 3862669 Je veux pas t'empêcher de le faire. 575305 I don't think that she looks like her mother. 333861 Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère. 2026486 You don't want to go to prison, do you? 2026524 Tu ne veux pas aller en prison, si ? 4016637 It's hard to believe that's a coincidence. 5927256 Il est difficile de croire que c'est une coïncidence. 1921841 Would you like to have tea with us this afternoon? 1921846 Voudrais-tu prendre le thé avec nous cette après-midi ? 7217743 I'm afraid that we don't have any left. 10160 J'ai peur que nous n'en ayons plus. 1689657 I tried to pretend I was something I wasn't. 1689659 J'essayais de faire semblant d'être quelque chose que je n'étais pas. 3831432 Your memory is as good as mine, I think. 6847692 Ta mémoire est aussi bonne que la mienne, je pense. 6887207 I have about three times as many books as Tommy. 6887679 J'ai environ trois fois plus de livres que Tommy. 4577024 Few people live to the age of a hundred. 863450 Peu de gens vivent jusqu'à cent ans. 431589 You can't have your cake and eat it. 417451 Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps. 2662445 I've got better things to do with my time. 5166320 J'ai des choses plus utiles à faire de mon temps. 1031874 I like it when you talk dirty to me! 1032219 J'aime que tu me dises des obscénités ! 1251193 Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach! 1394752 Réussir une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde ! 2318241 I don't know if that's a good idea. 2319127 J'ignore si c'est une bonne idée. 260037 I don't know the reason why he was absent. 127592 Je ne connais pas la raison de son absence. 1595211 They didn't know what to do with him. 1595338 Ils ne savaient que faire de lui. 3599056 I want a book to read on the train. 3599185 Je veux un livre à lire dans le train. 314838 She is proud of having been beautiful in her youth. 15629 Elle est fière d'avoir été belle dans sa jeunesse. 255921 I would like to read some books about Lincoln. 6848 Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln. 34676 The explanation of each fact took a long time. 459782 L'explication de chaque fait prit beaucoup de temps. 41417 He is the lowest of the low to tell such a lie. 450543 C'est vraiment le comble de faire circuler un tel mensonge. 3736924 I want to know who gave that to you. 6556149 Je veux savoir qui t'a donné ça. 254544 I saw the man knocked down by a car. 139457 J'ai vu l'homme renversé par la voiture. 3730332 Why wouldn't you let me tell you what happened? 4134388 Pourquoi ne me laisses-tu pas te conter ce qui est arrivé ? 273289 The time may come when we will have no war. 541640 Le temps peut venir où nous n'aurons plus de guerre. 953236 Do you think that eating breakfast every day is important? 1395345 Penses-tu que prendre un petit-déjeuner chaque jour soit important ? 1085728 I have never voted for the left-wing politics in France and I'm not going to start now. 748579 Je n'ai jamais voté pour la gauche en France et ce n'est pas maintenant que je vais m'y mettre. 1961556 I thought we could eat out on the patio. 2127835 J'ai pensé que nous pourrions manger dehors sur la terrasse. 282144 Miki fell passionately in love with someone she just met. 1336207 Miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer. 25297 Is there anything that I can do for you? 1099886 Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ? 6287104 The values of a society totally preoccupied with making money are not altogether reassuring. 8249943 Les valeurs d'une société préoccupée exclusivement par la recherche du profit ne sont pas tout à fait rassurantes. 3729219 I got you all right where I want you. 4196866 Je vous ai menés précisément où je voulais. 69348 You're the only person that I can trust. 959488 Tu es la seule personne en qui j'ai confiance. 5155181 I wish I could sing as well as Charlie. 5155952 J'aimerais pouvoir chanter aussi bien que Charlie. 887105 She explained to him why she couldn't visit him. 1390358 Elle lui expliqua pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite. 827209 When you want to fool the world, tell the truth. 827251 Quand vous voulez tromper le monde, dites la vérité. 6831557 You think in a way that is very meticulous. 1169512 Tu réfléchis en fait de manière très méticuleuse. 455995 In Spain they serve lunch at about two o'clock. 1432469 En Espagne, on sert le dîner vers deux heures. 6560376 He raised his hat as a token of respect. 8486354 Il leva son chapeau en signe de respect. 273950 What a nice car you have! You must have paid a lot for it. 640210 Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle. 1174797 Since I had a cold, I was absent from school. 1175592 Comme je me tapais un rhume, j'ai été absente de l'école. 35207 You can use margarine as a substitute for butter. 331146 Vous pouvez utiliser de la margarine comme substitut au beurre. 2044883 Just a few days ago, we were so happy. 3499225 Il y a seulement quelques jours, nous étions si heureux. 6242145 Jami told me why he wasn't able to do that. 6604036 Jami m'a dit pourquoi il n'a pas pu faire ça. 1095221 Oliver continued to study French for another three years. 1655142 Oliver continua à étudier le français pendant trois années de plus. 261993 I am used to sitting up late at night. 1460845 Je suis habitué à veiller tard le soir. 250249 My uncle comes to see me from time to time. 7859 Mon oncle vient me voir de temps en temps. 1422534 What kind of deodorant do you prefer, spray or roll-on? 1422537 Quelle sorte de déodorant préférez-vous, en aérosol ou à bille ? 6678558 Joe should've invited Emma, but he didn't. 3028942 Joe aurait dû inviter Marie, mais il ne l'a pas fait. 3442626 I don't know what he did, but it worked. 3453368 J'ignore ce qu'il a fait mais ça a fonctionné. 4197707 Alex, are you a dog person or a cat person? 4200101 Dis-moi, Alex, es-tu plutôt chiens ou chats ? 71610 We hope that you will be able to join us at this seminar. 1074504 Nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous à ce séminaire. 953409 I can't tell you what we ended up doing. 1368988 Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire. 681003 James wants to forgive his father for abandoning him. 1182769 James veut pardonner à son père de l'avoir abandonné. 2951627 Did you learn to swim when you were a child? 3846396 As-tu appris à nager quand tu étais enfant ? 2322715 I don't know why it's taking so long. 2504832 J'ignore pourquoi ça prend autant de temps. 418854 Luck is like a woman - it must be desired. 418477 La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer. 3259965 I recognized my former music professor at the party. 3259964 J'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée. 887114 She followed him home to find out where he lived. 1392305 Elle le suivit chez lui pour voir où il vivait. 247313 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 181663 Nous avons besoin de quelqu'un pour surveiller notre bébé pendant que nous sommes absents. 4498948 At least for now, I'm not going to say anything. 5359212 Du moins pour le moment, je ne vais rien dire. 909529 How much time does the average teenager watch TV every day? 1395609 Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé chaque jour ? 6389375 He read the book from the first to the last page. 7705133 Il a lu le livre de la première à la dernière page. 44500 That cost me a lot in the long run. 136510 Cela m'a beaucoup coûté sur le long terme. 302340 The older he grew, the more modest he became. 119864 Plus il vieillissait, plus il devenait modeste. 2208608 I know what it's like to be alone. 2468064 Je sais ce qu'est être seul. 1197012 Do you have a flashlight that I could borrow? 1197209 Disposez-vous d'une lampe torche que je pourrais emprunter ? 8114946 Plague, bilharziasis and cholera are very common in Algeria. 8114947 La peste, le bilharziose et le choléra sont très fréquents en Algérie. 2952527 I trust the room will be to your satisfaction. 3880341 J'espère que la chambre sera à votre goût. 18037 I didn't expect you to turn up here. 478034 Je ne comptais pas que tu te montrerais ici. 6511755 James and Susie realized they'd said way too much. 8292460 James et Susie se rendirent compte qu'ils en avaient dit beaucoup trop. 28410 Assassination has never changed the history of the world. 13913 Les assassinats n'ont jamais changé l'Histoire du monde. 2451143 Can you introduce me to a lawyer who speaks French? 7141609 Pouvez-vous me présenter à un avocat parlant français ? 52030 Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. 11875 Le docteur Skeleton est connu pour son étude sur les fantômes. 3303722 He always has his nose buried in a book. 8701016 Il a toujours le nez fourré dans un livre. 1334394 I left my umbrella here, but now I can't find it. 1334411 J'ai oublié mon parapluie ici, mais je n'arrive plus à le trouver. 2258313 He didn't succeed in explaining what he wanted. 3252565 Il ne parvint pas à expliquer ce qu'il voulait. 5004839 It's nice of you to give me a lift. 5920397 C'est gentil de votre part de me déposer. 256015 I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. 6836 En ma qualité de médecin, je vous conseille d'arrêter de fumer. 488205 I hear you, but I don't see you. 488217 Je t'entends mais je ne te vois pas. 273088 The other day I saw an old friend of mine. 181590 L'autre jour, j'ai rencontré un vieil ami. 54154 You must look over the contract before you sign it. 391094 Tu dois regarder le contrat avant de le signer. 2026561 I just want to say I'm glad you're here. 2026831 Je veux juste dire que je suis contente que tu sois ici. 310581 The chances are that she is still in bed. 489504 Il y a bien des chances qu'elle soit encore au lit. 272715 I am glad to have helped you last week. 128922 Je suis content de t'avoir aidé la semaine dernière. 262821 We didn't know which car we should get in. 1251150 On ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer. 1251193 Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach! 1394753 Réaliser une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde ! 238926 It goes without saying that health is most important. 678733 Cela va de soi que la santé est l'essentiel. 239571 She is not the woman she was before she married. 1268331 Ce n'est pas la femme qu'elle était avant de se marier. 6794066 Your love is the only thing that keeps me alive. 6307261 Ton amour est la seule chose qui me fais vivre. 4132806 This bread is really delicious. Where did you buy it? 4134780 Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté? 43513 The dress has a beautiful contrast between red and white. 488575 La robe a un joli contraste entre le rouge et le blanc. 5643716 I don't want a gun in my house. 5643927 Je ne veux pas d'un pistolet dans ma maison. 25403 Do you like listening to music or singing songs? 9716 Aimez-vous écouter la musique ou chanter des chansons ? 2510830 I won't always be around to help you. 7438049 Je ne serai pas toujours là pour vous aider. 669598 As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution. 809490 En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution. 652543 I'm sorry to be so late. The meeting completely slipped my mind. 1815294 Je suis désolé d'être tellement en retard. J'avais complètement oublié le rendez-vous. 1887654 I see you had to work late again last night. 2527581 Je vois que vous avez à nouveau dû travailler tard, hier soir. 325162 First it thundered, and then it started to rain. 394715 Il tonna, puis il plut. 2619575 If I were you, I wouldn't do such a rude thing. 6843657 Si j'étais vous, je ne ferais pas une chose si impolie. 753684 In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food. 790069 Le kébab est l'aliment principal dans plusieurs restaurants turcs. 245923 Children must go to bed early without watching television. 334768 Les enfants doivent aller au lit sans regarder la télévision. 238966 I try to avoid eating too much for my health. 181230 J'essaie de ne pas trop manger pour préserver ma santé. 5353099 She and her sister are coming to visit tomorrow. 6886983 Elle et sa sœur vont venir vous rendre visite demain. 238077 A police officer told me to stop the car. 430583 Un officier de police m'a dit d'arrêter la voiture. 279621 In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. 1582960 En hiver, j'aime descendre en luge le monticule proche de notre maison. 7275081 Sami and Layla were together for a few months then they broke up. 7275197 Cela faisait quelques mois que Sami et Layla étaient ensemble quand ils rompîrent. 9415341 This is a very good way to learn languages. 9423583 C'est une très bonne façon d'apprendre les langues. 4091906 I will help him to the best of my ability. 4092419 Je vais l'aider du mieux que je peux. 49826 I don't care for that sort of thing. 15176 Je n'apprécie pas ce genre de choses. 517738 It will take time for him to recover from his wounds. 545702 Ça lui prendra du temps de se remettre de ses blessures. 35252 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. 436044 Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident. 18338 The brightness of the sky showed that the storm had passed. 1066635 La clarté du ciel indiquait que la tempête était passée. 7785910 My uncle who lives in Boston visited us last week. 7789750 Mon oncle qui vit à Boston nous a rendu visite la semaine dernière. 8222067 Finally, let's look at some useful adjectives and verbs. 8223706 Enfin, examinons quelques adjectifs et verbes utiles. 73007 The blossoms will be out in a few days. 788159 Les boutons fleuriront dans quelques jours. 244042 At first, I couldn't understand what he said. 331625 Au début, je n'arrivais pas à comprendre ce qu'il disait. 3596759 I'd like to thank you all for coming tonight. 3596881 J'aimerais tous vous remercier d'être venus ce soir. 1121414 I want to go to his house using my car. 1121446 Je veux me rendre chez lui avec ma voiture. 3668436 It makes me really happy that you're here. 2392422 Je me réjouis vraiment que tu sois ici. 6089322 Berlin is a symbol of union between East and West. 6087774 Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest. 6734200 Unfortunately, I cannot find the battery for my camera. 2661296 Malheureusement je n'arrive pas à trouver la batterie pour ma caméra. 1034914 I haven't talked to you in a while. 1147669 Je ne t'ai pas parlé depuis un bon moment. 32723 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. 13429 Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. 17611 I'd like to go to the seaside with you. 549441 J'aimerais aller à la mer avec toi. 313043 She was wearing a thick coat against the chill. 526074 Elle portait un épais manteau contre le froid. 2016734 What is it you want to sell to us? 2018499 Que voulez-vous nous vendre ? 1214897 I couldn't go out, due to the heavy rain. 1169854 Je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie. 1454079 To learn a foreign language requires a lot of time. 1452443 Apprendre une langue étrangère demande beaucoup de temps. 9011767 The heart of a young girl is an impenetrable mystery. 3359361 Le cœur d'une jeune fille est un mystère impénétrable. 7171893 I thought that you wanted me to help you. 9835574 Je pensais que vous vouliez que je vous aide. 318327 The ice is not thick enough to hold our weight. 5685798 La glace n'est pas assez épaisse pour supporter notre poids. 2877135 I didn't believe the old man at all. 6479787 Je n'ai pas du tout cru le vieil homme. 479306 Will he come? "No, I don't think so." 138805 «Est-ce qu'il vient ?» «Non, je ne pense pas.». 310066 She was able to solve the problem in ten minutes. 133877 Elle était capable de résoudre le problème en dix minutes. 46185 The information is in a file in my computer. 1683100 L'information est dans un fichier sur mon ordinateur. 1539930 The greatest joy after loving is confessing one's love. 1181691 Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour. 5516555 The voice actors did an excellent job in this movie. 5500425 Les doubleurs ont fait un excellent travail sur ce film. 18028 It's a pity that you couldn't come. 564848 C'est dommage que tu n'aies pas pu venir. 2662876 You're not the only one with this problem. 5412402 Vous n'êtes pas les seuls avec ce problème. 2276431 Would you like me to do something about it? 2281154 Aimerais-tu que j'y fasse quelque chose ? 2948051 He fell and hit his head on a rock. 3217598 Il tomba et cogna sa tête contre un rocher. 3736927 If you'll wait a moment, I can help you. 7928302 Si tu attends un moment, je peux t'aider. 7143197 I didn't want to cause you any more trouble. 9671005 Je ne voulais pas te causer plus des problèmes. 873857 Just between you and me, do you love my sister? 874795 Juste entre toi et moi, aimes-tu ma sœur ? 277540 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 1586744 Monsieur Nakajima peut, en plus de l'anglais, parler couramment allemand. 953399 I can't tell you how happy I am that you've come to visit us. 2035522 Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite. 6707758 I'm used to doing that in the dark. 8285846 Je suis habitué à faire ça dans le noir. 1514969 From six until eight in the evening is happy hour. 819086 Le soir de six à huit heures, c'est happy hour. 3619963 I wonder how long we'll have to wait. 7928339 Je me demande combien de temps nous allons devoir attendre. 3951593 You're still sick. You should stay in bed. 3951743 Tu es encore malade. Tu devrais rester au lit. 6774918 I've promised to go to Boston with Joe. 7801319 J'ai promis d'aller à Boston avec Joe. 326256 It seems unlikely that the train will arrive on time. 135667 Il semble improbable que le train arrive à l'heure. 6594374 Sami returned to Egypt, refusing to stay in Canada. 6594388 Refusant de rester au Canada, Sami est retourné en Égypte. 3729780 I really don't have a lot of money. 4164859 Je n'ai vraiment pas beaucoup d'argent. 38367 How can I make the deadline for this document? 394723 Comment est-ce que je vais pouvoir arriver à rencontrer l'échéance pour ce document ? 3596772 I'd like to try doing this without your help. 3596861 J'aimerais essayer de le faire sans ton aide. 42287 It'll be forgotten in a few months' time. 1558748 Dans quelques mois, ce sera oublié. 513378 Please select a language for the Image Viewer interface. 550107 Veuillez choisir une langue pour l'interface utilisateur du Visualiseur d'images. 2779224 There were a lot of people on the street. 3358667 Il y avait beaucoup de gens dans la rue. 1716 How are you? Did you have a good trip? 1088773 Comment vas-tu ? As-tu fait bon voyage ? 267210 The girls burst into laughter when they heard his joke. 551972 Les filles éclatèrent de rire lorsqu'elles entendirent sa blague. 1225409 I'll take care of my parents when they get old. 5535130 Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront. 3538444 Have you lost your tongue? Why don't you answer? 3349391 Tu as perdu ta langue ? Pourquoi ne réponds-tu pas ? 2331800 I had to get something out of the car. 2431845 Il m'a fallu sortir quelque chose de la voiture. 28980 I must make up for lost time by driving fast. 6671 Je dois rattraper le temps perdu en conduisant vite. 294112 He referred to his past experience in his speech. 131648 Il se référa à son expérience passée dans son discours. 3204126 I told them what I thought of their plan. 5092961 Je leur ai dit ce que je pensais de leur plan. 295062 He had to go through a lot of hardships. 1252745 Il dut surmonter de nombreuses difficultés. 254476 I don't like to take on the heavy responsibilities. 7132 Je n'aime pas me charger de lourdes responsabilités. 5642542 I've had a lot of fun so far. 7862576 Je me suis beaucoup amusé jusqu'à présent. 2092933 Don't go walking in the park at night! 8553302 Ne va pas te promener dans le parc la nuit ! 1989208 Did you get my email yesterday with the instructions? 1989213 As-tu reçu hier mon courriel avec les instructions ? 4077005 I want you to go to Boston with Alex. 4080853 Je veux que tu ailles à Boston avec Alex. 2539474 I'm going to take care of it for you. 3219092 Je vais m'en occuper pour toi. 2641244 Muhammad won't be in time for the meeting. 6175476 Muhammad ne sera pas à l'heure pour la réunion. 2329576 I give you everything you ask for, but you never seem satisfied. 2424557 Je te donne tout ce que tu demandes mais tu ne sembles jamais satisfait. 3273091 He's going to lie down for a moment. 3273092 Il va s'allonger un peu. 2839855 I wish I had more time to talk to her. 3427699 Si seulement j'avais plus de temps pour lui parler. 280795 Spanish is spoken in most countries of South America. 1180314 On parle espagnol dans la plupart des pays d'Amérique du sud. 4068818 She didn't put any cheese in her pasta dish. 4104508 Elle n'a ajouté aucun fromage dans son plat de pâtes. 2953098 It's been a long time since I've seen Tommy this happy. 3428143 Cela faisait longtemps que je n'avais pas vu Tommy aussi heureux. 52607 John has put on a lot of weight recently. 11812 John a pris beaucoup de poids récemment. 280392 Losing the way, he chose the road at random. 140174 Ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard. 33465 Don't speak with your hands in your pockets. 1088147 Ne parlez pas les mains dans les poches. 321066 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 524101 Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux. 1936445 I'd like to hear you sing your new song. 2127857 J'aimerais t'entendre chanter ta nouvelle chanson. 6524701 I don't like my wife calling me at work. 9753507 Je n'aime pas que ma femme m'appelle au travail. 2322724 I don't know why you're all so angry. 2504836 J'ignore pourquoi vous êtes toutes tellement en colère. 313142 It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. 390163 Elle est difficile, alors il nous est difficile de nous entendre avec elle. 1101787 Concerning this matter, I'm the one to blame. 1101798 En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif. 1671307 The octopus only exits its lair to look for food or for reproductive purposes. 1671585 Le poulpe ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction. 6580747 At the bottom of my garden grows a tree. 6580724 Au fond de mon jardin, pousse un arbre. 6374096 I don't like it at all that he always care so much about Layla. 6374113 Je n'aime pas du tout qu'il se soucie toujours autant de Layla. 627421 It is not easy to catch a hare with your bare hands. 792044 Il est difficile d'attraper un lièvre à la main. 5906978 This elevator doesn't stop at the second or third floors. 4468198 Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage. 1963576 I am not writing in English. This language is Russian. 1963573 Je n'écris pas en anglais. Cette langue c'est du russe. 2025876 I just want to say that I believe you. 2466417 Je veux simplement dire que je vous crois. 956232 A sneeze leaves your body at forty miles an hour. 956283 Un éternuement est expulsé de notre corps à soixante kilomètres heure. 6784057 Charlie rents a large four-bedroom house near the sea. 6462386 Charlie loue une grande maison près de la mer avec quatre chambres. 259979 I can not help laughing to see him dance. 678774 Je ne peux pas m'empêcher de rire à le voir danser. 6169347 Do you want to open up your own restaurant? 6295170 Voulez-vous ouvrir votre propre restaurant ? 299131 They say he was a musician when he was young. 4286661 Ils disent qu'il était un musicien quand il était jeune. 6732555 In matters of security, it is Adam who is responsible. 6732542 Pour les questions de sécurité, c'est Adam qui est responsable. 639702 Soon, it won't be unheard of to live to 150. 811431 Bientôt, ce ne sera plus inédit de vivre jusqu'à cent cinquante ans. 3922203 I've spent a lot of time in casinos. 5489846 J'ai passé beaucoup de temps dans des casinos. 2025913 I'd like you to meet a friend of mine. 2026162 J'aimerais que tu rencontres l'une de mes amies. 3735141 I think you should do this on your own. 7045196 Je pense que vous devriez faire ceci par vous-mêmes. 64096 Don't make a noise while your father is asleep. 391444 Ne fais pas de bruit pendant que ton père dort. 40250 What do you say to a game of chess? 902887 Que dirais-tu d'une partie d'échecs ? 286851 It's not wise of you to turn down his offer. 1687182 Il n'est pas prudent de ta part de rejeter son offre. 41604 I cannot bring myself to do such a thing. 483113 Je ne peux me résoudre à faire une telle chose. 280472 The road bends sharply to the right at this point. 937423 La route tourne à ce point en épingle vers la droite. 2366877 His job title change was considered a lateral move, possibly a demotion, and certainly not a promotion. 2367804 Son changement de titre fut considéré comme une mise de côté, voire une rétrogradation, et certainement pas comme une promotion. 3658348 Don't knock it unless you try it first. 3658841 Ne le critiquez pas à moins de l'avoir d'abord essayé ! 2133318 I did not know that she has a child. 2133314 Je ne savais pas qu'elle a un enfant. 3964137 With the help of doctor, she has beaten the illness. 3964444 Avec l'aide du médecin, elle a battu la maladie. 6140 I've got mosquito bites all over my arm. 6141 J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras. 6015103 We can't just stay here wallowing in self-pity. 8951296 Nous ne pouvons pas nous contenter de rester ici à nous apitoyer sur nous-mêmes. 70036 You had better send for the doctor at once. 2058595 Tu ferais mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement. 246692 When I came home, my sister was playing the guitar. 395783 Quand je suis revenu à la maison, ma sœur jouait de la guitare. 923354 That's the ugliest baby that I've ever seen. 3521189 C'est le bébé le plus laid que j'ai jamais vu. 499851 They said that contact with the plane had been lost. 548858 Ils dirent que le contact avec l'avion avait été perdu. 6479026 Since the 1970s, NASA has studied life from space with satellites. 6480176 Depuis les années 70, la NASA étudie la vie dans l'espace à l'aide de satellites. 281250 No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji. 129690 Aucune montagne au Japon n'est plus grande que le Mont Fuji. 8623679 I don't know whether I did the right thing by accepting. 8646862 Je ne sais pas si j'ai fait la bonne chose en acceptant. 3459877 In winter, I always sleep with wool socks on. 3463083 En hiver, je dors toujours avec des chaussettes en laine. 2406919 I suppose you want me to pay for this. 2407036 Je suppose que vous voulez que je paie pour ça. 315194 She was kind enough to take me to the hospital. 15632 Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital. 1300205 Our dorm's heating system isn't working properly. 1300430 Le système de chauffage de notre résidence universitaire ne fonctionne pas correctement. 5924249 My tongue tastes like the salt of your tears. 482107 Ma langue a le goût du sel de tes larmes. 64480 I'd like to go to Takayama during festival time. 2010659 J'aimerais aller à Takayama pendant le festival. 4308783 He left his key on the desk, as he usually did. 8628135 Il a laissé sa clé sur le bureau, comme à son habitude. 3359886 If all goes to plan, I should be back home again tomorrow night. 3423018 Si tout se passe selon le plan, je devrais être de retour à la maison demain soir. 25137 Come what may; I won't change my mind. 181151 Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis. 1991976 You've done a pretty good job so far. 1992351 Vous avez fait un assez bon boulot jusqu'à présent. 7893896 Do I need to report to you about everything? 9077361 Dois-je vous informer de tout ? 530570 I often read manga in my spare moments at work. 554601 Je lis souvent des mangas dans mes temps libres au travail. 1588663 It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. 1589224 Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent. 1008791 She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. 1013075 Elle frotta le sol de la cuisine avec une brosse. 1025879 William drinks at least three liters of water every day. 1181390 William boit au moins trois litres d'eau par jour. 2210899 Why don't you stay and drink some wine with us? 2211608 Pourquoi ne restes-tu pas boire du vin avec nous ? 6887297 If you want to cross the street, you must wait for the light to turn green. 6886896 Si vous voulez traverser la rue, vous devez attendre que ce soit vert. 61513 Get in touch with me as soon as you arrive here. 865469 Contactez-moi dès que vous arrivez ici. 1999604 A googol is ten to the power of one hundred. 2000785 Un gogol est dix élevé à la puissance cent. 4134232 I don't know when this photo was taken. 8984097 J'ignore quand cette photo a été prise. 1830472 James went to a nearby convenience store to buy something to eat. 5344179 James est allé à une épicerie proche pour acheter quelque chose à manger. 259741 I am going to work out the problem by myself. 5998813 Je vais résoudre ce problème tout seul. 314198 She suggested to me that I call off the meeting. 7352832 Elle a suggéré que j'annule la réunion. 4404628 I've dreamt about you nearly every night this week. 8463575 J'ai rêvé de toi presque toutes les nuits cette semaine. 3529886 British scientists have established that if you turn the flag of Japan upside down, you get the flag of Japan. 3530940 Des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais. 9640856 I want to do it, but I can't. 9700060 Je veux le faire, mais je ne peux pas. 2318237 I don't know if I'm ready for this. 2319143 Je ne sais pas si j'y suis prête. 245143 Do you feel like going out for a walk? 3254297 Que dis-tu de sortir faire une promenade ? 17659 Compare your sentence with the one on the blackboard. 563772 Compare ta phrase avec celle sur le tableau. 283022 It is easy for him to answer this question. 753262 Il est facile pour lui de répondre à cette question. 3611160 My music teacher was surprised to know I know how to cook. 3634749 Ma professeur de musique a été surprise quand elle a appris que je savais cuisiner. 329475 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 7825140 Je ne perds pas l’appétit lorsque je suis angoissé. Au contraire, je ne parviens à me calmer qu’en mangeant quelque chose. 256188 I couldn't make myself understood well in English. 1959625 Je n'ai pas pu correctement me faire comprendre en anglais. 3204353 Close your eyes and tell me what you hear. 4429349 Ferme les yeux et dis-moi ce que tu entends ! 405644 Hurry up! If you don't, we'll be late. 9259 Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard. 1027580 I don't think Jami can deal with the situation. 5750426 Je ne pense pas que Jami puisse faire face à la situation. 256109 I got up early enough to catch the first train. 6823 Je me suis levé de bonne heure pour prendre le premier train. 5649523 There's nothing I can do to dissuade him. 5649968 Je ne peux rien faire pour le dissuader. 7173406 I thought that we could stay here all day. 3414971 J'ai pensé que nous pourrions rester ici toute la journée. 7837158 When I'm with you, I'm never bored. 3573304 Quand je suis avec toi, je ne m'ennuie jamais. 17964 I will see to it that you meet her at the party. 6963 Je m'arrangerai pour que vous la rencontriez lors de la fête. 64675 We had no customers, so we shut the shop early. 1467349 Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique. 266207 Now that school is over, you can go home. 128340 Maintenant que l'école est finie, tu peux rentrer chez toi. 17886 Be sure to put out the fire before you leave. 10412 Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir. 1588605 I am sorry that I haven't written to you in such a long time. 1589881 Je suis désolée de ne pas t'avoir écrit pendant aussi longtemps. 2210904 Why don't you stop worrying and get some sleep? 2211559 Et si tu arrêtais de te faire du souci et que tu prenais du repos ? 245998 I don't want to have children. Is that abnormal? 7290610 Je ne veux pas avoir d'enfants. Est-ce anormal ? 504657 I can't go out today as I've been told to house sit. 1813898 Je ne peux pas sortir aujourd'hui, étant donné qu'on m'a dit de garder la maison. 6403811 Hurry up! If not then we'll miss the bus. 8943519 Dépêche-toi ! Sinon, on va rater le bus. 1664664 I'll keep it a secret. Don't worry. 1670217 Je le garderai secret. Ne vous en faites pas. 7805436 You'd better take an umbrella with you today. 2124441 Tu ferais mieux de prendre un parapluie avec toi aujourd'hui! 3237698 Someone who scares easily shouldn't practice my profession. 2802699 Qui prend facilement peur ne doit pas pratiquer ma profession. 9237979 Have you already decided where you'll be spending Christmas? 9526417 As-tu déjà décidé où tu vas passer Noël ? 3396560 I'm sure you're going to like this. 6309453 Je suis sûr que tu vas aimer ça. 292602 He is acquainted with the modern history of France. 140045 Il a des connaissances en histoire moderne de la France. 19966 It is a fact that smoking is a danger to health. 1132167 Il est un fait que fumer abîme la santé. 6861873 What kind of movies do you like to watch? 6861939 Quel genre de films aimes-tu regarder ? 2891998 That would've been the right thing to do. 6283923 Cela aurait été la bonne chose à faire. 5705376 How many Christmas presents did you give this year? 9520860 Combien de cadeaux de Noël as-tu offerts cette année ? 3258994 You can find a taxi at the railroad station. 3258993 Vous pouvez trouver un taxi à la gare. 6224571 I know I don't have any chance of winning. 9710565 Je sais que je n'ai aucune chance de gagner. 290950 He couldn't bring himself to shoot the deer. 413811 Il ne put se résigner à tirer sur le cerf. 2970704 From our monthly revenue, we should deduct the costs of food, rent, clothing, transportation etc. 1184383 De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc. 263473 He could not get through his work, though the examination was near. 330877 Bien que l'examen approchait, il ne put finir ses révisions. 6569179 You should go out for a walk with the children. 9077770 Tu devrais sortir te promener avec les enfants. 1134601 I can't walk anymore, Dad! Carry me, please! 1134553 Je ne peux pas marcher plus, papa ! Porte-moi, s'il te plait. 267487 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 3961016 Comment faire face à la demande future d'énergie est une vaste question à laquelle il nous faut réfléchir. 3259234 Magnificent sweaters are made from the wool of French sheep. 3259233 On fait des chandails magnifiques de la laine des moutons français. 39831 I didn't know about that until quite recently. 678731 Je n'en savais rien jusqu'il y a peu. 245313 I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. 453010 Je n'aime pas inhaler la fumée de quelqu'un pendant que je travaille. 8016914 I decided to take matters in my own hands. 9707584 J'ai décidé de prendre les choses en main. 7545275 Are you telling me Adam doesn't do that anymore? 7564874 Es-tu en train de me dire que Adam ne le fait plus? 5940029 Alex wanted Margaret to take care of his kids. 1906946 Alex voulait que Marie garde ses enfants. 3040058 Muhammad and Olivia walked into the restaurant and looked around, but couldn't see a free table. 9845842 Muhammad et Olivia entra dans le restaurant et regarda autour, mais ne pouvait pas voir une table libre. 1773655 I want to get married, just not to you. 1774354 Je veux me marier, simplement pas avec toi. 460293 He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. 381224 Il ne sait même pas dire la moindre phrase en français, par contre il parle anglais comme si c'était sa langue maternelle. 966059 If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli. 965957 Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli. 37810 The weather was so cold that the lake froze over. 5489802 Le temps était si froid que le lac gela. 2717523 That was the worst movie I've ever seen. 6083143 C'était le pire film que j'ai jamais vu. 2362095 I feel bad that I haven't paid you yet. 2370602 Je me sens mal de ne pas encore vous avoir payée. 1096300 You need to be more careful from now on. 1100368 Vous devez être plus prudent, désormais. 1655805 I was the only one not invited to the party. 1663992 J'ai été la seule à ne pas être invitée à la fête. 2396235 It doesn't matter which side you're on. 2397255 De quel côté on est n'a pas d'importance. 5238211 There's a song I want to sing for you. 7438459 Il y a une chanson que je veux te chanter. 976073 I have no idea what that guy is thinking. 976082 Je n'ai aucune idée de ce que pense ce type. 19434 Last summer, I worked part time on the farm. 335189 L'été dernier j'ai travaillé à temps partiel à la ferme. 5693995 Oscar thinks he's a genius, but I don't agree with him. 5700013 Oscar pense être un génie, mais je ne suis pas d'accord avec lui. 305073 They have enough capital to build a second factory. 1106832 Ils disposent de suffisamment de capital pour bâtir une seconde usine. 1911949 I think it's cruel to keep a cat indoors. 1924624 Je pense qu'il est cruel de garder un chat à l'intérieur. 250609 My school is about ten minutes' walk from the station. 7801 Mon école est à environ dix minutes à pied de la gare. 18470 He said he would give us his decision for sure by Friday. 9120 Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. 297109 She said that she would visit Jack with her sisters. 709426 Elle a dit qu'elle visiterait Jacques avec ses sœurs. 6802938 These are the only two students who learn Chinese. 1286663 Ce sont les deux seuls étudiants qui apprennent le chinois. 316588 She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. 134624 C'était une si belle fille que tout le monde se retournait pour la regarder quand elle passait. 5168259 I have a few household chores that I must do. 8080164 J'ai quelques tâches ménagères à faire. 3416469 Sorry, I do not understand the meaning of the question. 3423400 Désolé, je ne comprends pas le sens de la question. 41715 It's almost time for the guest to arrive. 1501162 Il est presque l'heure que les invités arrivent. 8344120 We found shelter in the shade of a tree. 8412276 Nous nous sommes abrités à l'ombre d'un arbre. 41104 We could meet downtown. Would that be convenient for you? 5313874 On peut se voir au centre-ville. Est-ce que ça t'arrange ? 68331 I wonder what ever will become of the child. 1174466 Je me demande ce qu'il adviendra de l'enfant. 2537525 Oliver turned on the small lamp on his bedside table. 8409833 Oliver a allumé la petite lampe sur sa table de chevet. 246501 Is it necessary for me to attend the party? 2879624 Dois-je nécessairement me rendre à la fête ? 3258643 Take the train that is going to the Montparnasse railroad station. 3258642 Prenez le train direction Gare Montparnasse. 2031589 You're welcome to come with us if you want to. 2031637 Tu es le bienvenu si tu veux venir avec nous. 1446132 Now that we've finished eating, let's go. 1447000 Maintenant que nous avons fini de manger, allons-y ! 1152513 One of my goals for the next three years is to form a band of my own. 1153719 Un de mes buts dans les trois prochaines années est de fonder mon propre groupe. 8241877 Why don't you take care of your business? 8241300 Pourquoi ne pas vous occuper de vos oignons ? 1531535 I need a new broom. This one's shot. 1532737 J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est foutu. 6118600 I thought it would be hard to do that. 6936905 J'ai pensé que ce serait difficile de faire cela. 9773035 Many things are made with patience and a long time. 6072888 Avec patience et longueur de temps sont faites maintes choses. 237844 My brother left his school when he was fourteen years old. 384859 Mon frère a quitté l'école quand il avait quatorze ans. 372055 When Ahmad was a boy, he could climb tall trees. 5594135 Quand Ahmad était enfant, il pouvait grimper à de grands arbres. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634557 Je suis chanceuse de t'avoir comme ami. 617755 If you hadn't done it, someone else would have. 816543 Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait. 1210112 What's the purpose of a life of pilgrimage? 1545582 Quel est le but d'une vie de pèlerinage ? 1327499 Maintaining a criminal in the jail is very expensive. 1328921 Garder un criminel en prison est très dispendieux. 7776807 My parents live a carefree life in the countryside. 8898801 Mes parents mènent une vie insouciante à la campagne. 576633 Let's play a game of blind man's buff. 748464 Jouons à colin-maillard. 3627316 I'm sorry but I don't speak Esperanto very well. 2491701 Désolé, je ne parle pas très bien l'espéranto. 2863682 I don't know how to translate that sentence correctly. 4130995 Je ne sais pas comment traduire cette phrase correctement. 1316895 He never forgot his ambition to become a great politician. 1472133 Il n'oublia jamais son ambition de devenir un grand politicien. 69294 Are you trying to make a fool of me? 1174426 Est-ce que tu veux me ridiculiser ? 1653920 Why did I never make a movie during my numerous journeys? 1653922 Pourquoi n'ai-je jamais fait un film au cours de mes nombreux voyages ? 960697 Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen. 962481 Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça ne s'est pas produit. 3991529 This attitude is disrespectful to a woman of your age. 3991558 Une telle attitude est irrespectueuse envers une femme de votre âge. 953131 Are you sure that you want to go there? 1368784 Es-tu sûr de vouloir y aller ? 67552 The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. 139359 Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton. 3597276 My parents won't let me have a dog. 3598694 Mes parents ne veulent pas que j'aie un chien. 4826141 I don't have anything to say to you. 1763094 Je n'ai rien à vous dire. 2042676 I want to apologize to all of you for what just happened. 2427518 Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se passer. 300056 He had the kindness to take me to the hospital. 132700 Il a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital. 55531 This is such an easy problem that any student can solve it. 1585329 C'est un problème tellement trivial que n'importe quel étudiant pourrait le résoudre. 295788 He is the last man to tell a lie. 130866 Il ne ment jamais. 4233332 Is there something in particular that you want to see? 4235434 Y a-t-il quelqu'un en particulier que vous veuillez voir ? 3202328 You told George not to come, didn't you? 5393521 Tu as dit à George de ne pas venir, n'est-ce pas ? 69900 All you have to do is fill in this form. 3883788 Tout ce que tu as à faire, c'est remplir ce formulaire. 454419 It looks like she's got a lot of friends. 453716 Elle semble avoir beaucoup d'amis. 1847754 What's the weirdest thing you've ever eaten? 1851405 Quelle est la chose la plus bizarre que vous ayez jamais mangée ? 829397 The explosion was so powerful that the roof was blown away. 129876 L'explosion fut telle que le toit fut soufflé. 2214254 What if he doesn't want to talk to me? 2215329 Et s'il ne veut pas me parler ? 6065067 Do you want me to call you a taxi? 8386409 Est-ce que tu veux que je t'appelle un taxi ? 249068 We received instructions on how to make a bamboo basket. 1619028 Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou. 2408444 I think we need to find out who Muhammad plans to give that to. 2465015 Je pense que nous devons découvrir à qui Muhammad compte donner cela. 578307 He's been passing off my ideas as his. 820431 Il a fait passer mes idées pour les siennes. 267795 At a distance, the ship looks like an island. 128479 À cette distance le bateau a l'air d'une île. 259021 I walked on tiptoes so as not to wake the baby. 6257 Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé. 2798280 The weather report for tomorrow forecasts 12 degrees Celsius at most. 6637058 La météo annonce pour demain une maximale de 12 degrés Celsius. 9045825 Thanks to you, I am going to understand everything. 9045874 Grâce à vous, je vais tout comprendre. 319137 Father suggested to go to the movies this afternoon. 134872 Mon père a suggéré d'aller au cinéma cet après-midi. 6772507 We don't even know our own country anymore. 6772504 On ne connaît même plus son propre pays. 5838789 Layla wanted to be a wife and a mother. 7668642 Layla voulait être une épouse et une mère. 1068296 He talks like he's already read the book. 960278 Il parle comme s'il avait déjà lu le livre. 1174812 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 1175541 Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absent de l'école hier. 31240 With a little more effort, he would have succeeded. 333326 En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi. 3890579 She needs to change before the party this evening. 8516993 Elle doit se changer avant la fête de ce soir. 263073 We were disappointed with the results of the experiment. 1283069 Nous fûmes déçus par les résultats de l'expérience. 1847767 What are some foods you usually eat with chopsticks? 1850715 Quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec des baguettes ? 2577598 I'll think of a way to do it. 2944045 Je réfléchirai à un moyen de le faire. 4198267 I'll lend you my textbook if you promise not to write anything in it. 4218181 Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien y écrire. 4310171 I can't wait to spend the night with her. 4310128 Je n'en peux plus d'attendre de passer la nuit avec elle. 66675 No, you have to make a connecting flight in Chicago. 10657 Non, vous devez faire un vol de correspondance à Chicago. 1008896 I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 1012997 Je porte grand intérêt à l'évolution des dinosaures. 6347308 I don't know what I'll do tomorrow. 8030797 Je ne sais pas ce que je ferai demain. 5621876 We couldn't have done this without your help. 5743802 Nous n'aurions pas pu faire cela sans votre aide. 301580 He works on the farm from morning till night. 132957 Il travaille à la ferme du matin au soir. 3729352 I think this is beside the point, right now. 4188770 Je pense que c'est hors sujet, pour l'instant. 272028 The calm surface reflected her features like a mirror. 1170423 La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir. 49816 I was stupid to make a mistake like that. 429166 J'ai été stupide de faire une telle erreur. 1499325 I will get you a bike for your birthday. 6607 Je t'offrirai un vélo pour ton anniversaire. 41293 It is no use arguing with such a foolish man. 1183005 Ça ne sert à rien de discuter avec un homme aussi dérangé. 8828570 I had to leave my homeland to live here. 8828563 J'ai dû abandonner mon pays natal pour vivre ici. 1885972 Have you ever seen the man in this photo? 2170345 As-tu jamais vu l'homme sur cette photo ? 4501889 We talked to each other in French since we thought people around us wouldn't be able to understand what we were saying. 9009522 On se parlait en français parce qu'on pensait que les gens autour de nous ne pourraient pas comprendre ce qu'on dirait. 3162831 I intended to go out without anyone seeing me. 2232015 Je comptais sortir sans que personne ne me voie. 2274143 You've made no allowance for the fact that he is young. 2274970 Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune. 41845 The sight sent chills of delight up my spine. 632035 Cette scène m'envoie des frissons de plaisir dans la colonne vertébrale. 3729588 We have a new student joining our class today. 4185075 Nous avons aujourd'hui un nouvel élève qui rejoint notre classe. 3272646 She isn't the best informed to talk about it. 3272647 Elle n'est pas la mieux informée pour en parler. 6579202 This is not a good time to hang out. 6573308 Ce n'est pas le moment de flâner. 6312039 Sami said that he was gay but it was just a joke. 7801891 Sami a dit qu'il était gay, mais c'était seulement une blague. 5903745 They told me that I was overqualified for this job. 6545513 Ils m'ont dit que j'étais sur-qualifié pour ce travail. 268682 I got a rash on my hands from dishwasher detergent. 6841780 J'ai une rougeur sur les mains à cause du détergent pour lave-vaisselle. 1686995 The station replaced cartoons for yet another sports broadcast. 1688210 La station a remplacé les dessins animés par une diffusion d'événement sportif de plus. 294469 He devoted his life to the study of science. 131715 Il a dédié sa vie à l'étude de la science. 448722 I am of the opinion that this is the way to do it. 962383 Je pense que c'est la bonne manière de le faire. 5458537 He's got the bad habit of picking his nose. 5458640 Il a la manie de se curer le nez. 2210888 Why don't you slow down a little bit? 2211678 Pourquoi ne ralentissez-vous pas un peu ? 2028683 What exactly is it that you want me to say? 2029217 Que veux-tu que je dise, exactement ? 812116 Declarations of variables are extremely important in C and C++. 940955 La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++. 4060900 The name of my country is written without any article. 2035784 Le nom de mon pays s'écrit sans aucun article. 1852543 He who knows the most often says the least. 1853123 Celui qui sait est celui qui, la plupart du temps, en dit le moins. 714948 Make sure you cut the board against the grain. 801707 Assurez-vous de couper la planche dans le sens contraire du fil. 1771902 It is often said that Osaka is a city of commerce. 1776239 On dit souvent qu'Osaka est une ville commerçante. 267989 The boy was clever enough to solve the puzzle. 330880 Le garçon était assez intelligent pour résoudre l'énigme. 33050 Just a word can do harm to a person. 1592475 Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un. 5453210 I'm sure you're going to enjoy it. 5458788 Je suis sûr que ça va te plaire. 1223095 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 1223566 La nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de soixante pour cent. 257438 I can not feel at home in a luxurious hotel. 3446629 Je n'arrive pas à me sentir chez moi dans un hôtel de luxe. 528686 Could you tell me how to adjust the volume? 541790 Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ? 308222 It is true that she teaches French at school. 707071 Il est exact qu'elle enseigne le français à l'école. 1936492 I'd like to explain everything, but I don't think we have enough time. 1936718 J'aimerais tout expliquer mais je ne pense pas que nous disposions de suffisamment de temps. 3669232 This TV doesn't come with an HDMI cable. 3669649 Ce téléviseur est livré sans câble HDMI. 45689 The ship made slow progress against the strong wind. 427088 Le bateau avançait lentement par fort vent contraire. 6347014 If we had more money, we'd do that. 6834010 Si nous avions plus d'argent, nous le ferions. 8792961 He doesn't say anything, but he must know something. 8792986 Il ne dit rien, mais il doit savoir quelque chose. 300937 He says his son can count up to 100 now. 132849 Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent. 4935510 If you don't want to read, then don't. 7793961 Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas. 325193 Calm down. I'll come over as soon as possible. 135564 Calmez-vous. Je passe dès que possible. 285053 It was difficult to persuade him to change his mind. 1057100 Il fut difficile de le convaincre de changer d'idée. 3736932 I'm sorry, but I can't help you. 5347883 Je suis désolé mais je ne peux pas t'aider. 9849542 When was the last time you used heroin or methadone? 9866627 Quand avez-vous pris de l'héroïne ou de la méthadone pour la dernière fois ? 430208 He is American to the soles of his feet. 429217 Il est américain jusqu'au bout des ongles. 3255468 I have a lot of things I have to do before tomorrow. 7786082 J'ai beaucoup de choses à faire avant demain. 1550483 The system will be adjusted to what it is that you are allowed to see. 1550491 Le système sera ajusté à ce que vous avez le droit de voir. 2323104 I don't think I can wait that long. 2534710 Je ne pense pas que je puisse attendre aussi longtemps. 4715887 Jack did exactly as I told him to do. 4716347 Jack a fait exactement ce que je lui ai dit de faire. 1913259 If only I hadn't been in such a hurry! 1927840 Si seulement je n'avais pas été si pressée ! 293335 He drove the car, listening to music on the radio. 131497 Il a conduit la voiture, en écoutant de la musique à la radio. 3951869 When I kiss you, I forget the world around us. 3951883 Quand je t'embrasse, j'oublie le monde qui nous entoure. 2100 The best way to make your dreams come true is to wake up. 6825931 La meilleure façon de réaliser vos rêves est de se réveiller. 790350 That's not exactly what I had in mind. 799577 Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête. 870538 There was a Brazilian girl in my class last year. 1861349 Il y avait une brésilienne dans ma classe l'année dernière. 1702755 Do you want to tell me what this is? 1703712 Voulez-vous me dire ce qu'est ceci ? 50643 The report soon became known all over the country. 3141623 Le rapport est bientôt devenu notoire dans tout le pays. 887452 She told him that she didn't love him. 1368751 Elle lui a dit qu'elle ne l'aimait pas. 31092 If you were in my place, what would you do? 432777 Qu'est-ce que vous feriez à ma place ? 3115656 I'm kind of in the middle of something. 6936922 Je suis un peu au milieu de quelque chose. 69195 You may not believe it, but it is nonetheless true. 816957 Tu n'y crois peut-être pas, mais malgré tout c'est un fait. 251634 My father is, so to speak, a learned fool. 874485 Mon père est, pour ainsi dire, un idiot savant. 1300795 He promised to come, but he didn't come. 1300805 Il avait promis de venir, mais il n'est pas venu. 40598 The chances are that you can pass the test. 1234002 La probabilité est que tu peux réussir l'examen. 318406 As I am ill, I will not join you. 134787 Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous. 8126437 Algeria is the last country in the world for justice. 8126438 L'Algérie est le dernier pays au monde en matière de justice. 252270 I worked as hard as I could so I didn't fail. 1706796 J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer. 2956115 Joe began to suspect something wasn't quite right. 4765835 Joe a commencé à soupçonner que quelque chose n'était pas normal. 25986 Let me give you a lift as far as the station. 1472125 Laissez-moi vous accompagner en voiture jusqu'à la gare. 1721 My shoes are too small. I need new ones. 3541 Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles. 325536 Speaking of travel, have you ever visited New York City? 440742 En parlant de voyages, as-tu déjà visité New York ? 1214906 We have overcome the first obstacle with sorrow and distress. 460734 Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse. 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447678 Je ne veux tout simplement pas que vous soyez blessé. 60436 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. 486737 Tout ça parce qu'ils essaient de démontrer qu'ils sont quelque peu indépendants. 3221387 I've done many stupid things in my life. 6716734 J'ai fait beaucoup de choses stupides dans ma vie. 2034584 Many inmates on death row say they don't want to die. 2037079 De nombreux prisonniers, dans le couloir de la mort, disent qu'ils ne veulent pas mourir. 2293287 I just assumed everything was going to be OK. 2447174 J'ai simplement supposé que tout irait bien. 2641366 I have no idea what Harry said to Eva. 5489909 Je n'ai aucune idée de ce que Harry a dit à Eva. 2009289 Why would anyone hide something like that inside this cave? 2009563 Pourquoi quiconque cacherait une telle chose à l'intérieur de cette grotte ? 328322 Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). 486660 Attention casse-pieds ! Si ça ne te dérange pas alors lis après le soulignage (en inversion couleur). 6729430 I'm tired of being treated like a kid. 6637489 J'en ai assez d'être traité comme un enfant. 1499487 Please remember to mail the letter on your way home. 1501999 Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile. 3575292 Can you tell me anything about what's going to happen here today? 5372790 Peux-tu me dire quelque chose à propos de ce qu'il va se passer ici aujourd'hui ? 2400254 If you can't come, please let me know ahead of time. 2400968 Si vous ne pouvez pas venir, veuillez me le faire savoir par avance ! 3492765 You're not trying to trick me, are you? 3514757 Tu n'essaies pas de me rouler, hein ? 307056 They left it to me to decide on a gift. 1521734 Elles me laissèrent décider d'un cadeau. 73366 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 749624 La carte de la page 11 a l'air très étrange. Retournez-la. Elle devient alors plus familière pour vous. 1475628 I don't think it's good for him to go alone. 1476412 Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il y aille seul. 5158663 You could go back to Boston if you wanted to. 5289417 Tu pouvais retourner à Boston si tu le voulais. 6684396 I don't know what he sees in you. 6685258 Je ne sais pas ce qu'il voit en toi. 4766887 Tommy picked up a book, opened it, and started reading it. 4766927 Tommy prit un livre, l’ouvrit et commença à le lire. 6002307 I had never seen my father cry before that time. 7063953 Je n'avais jamais vu mon père pleurer avant cela. 7803643 We haven't yet discussed which method is better. 1280997 Nous n'avons pas encore discuté de quelle méthode est meilleure. 950167 Fewer young people know how to write in longhand. 951097 Moins de jeunes savent écrire en cursive. 52674 I wonder why John is always late for school. 1187038 Je me demande pourquoi John arrive toujours en retard à l'école. 244116 My wife has faults. None the less, I love her. 8322 Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime. 2007225 Let's not discuss this in front of the children. 5959616 Ne parlons pas de ça devant les enfants. 33081 Ms. White ordered that Jami should stay after school. 1692451 Mme Blanche ordonna à Jami de rester après l'école. 284396 It's very hard to get along with him. 181200 C'est très difficile de s'entendre avec lui. 19859 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 1594133 Le vent soufflait encore plus fort lorsque nous atteignîmes le sommet de la colline. 55555 This is longer than any other bridge in the world. 495852 C'est plus long que n'importe quel autre pont au monde. 2291225 I didn't think you'd be so late. 2291404 Je n'ai pas pensé que tu serais tellement en retard. 66341 We must get together for a drink some time. 939184 Nous devons nous rencontrer pour prendre un verre, un de ces jours. 1887310 I found out when we're supposed to arrive. 2423617 J'ai déterminé quand nous sommes supposés arriver. 71334 I will badly miss you if you leave Japan. 10224 Vous me manquerez terriblement si vous quittez le Japon. 285167 Make him feel that he is still someone important. 2740476 Fais-lui ressentir qu'il est encore quelqu'un d'important. 1847815 I haven't eaten anything all day, but I don't feel hungry. 1850564 Je n'ai rien mangé de toute la journée mais je n'ai pas faim. 1444972 Bigamy is when you have one wife too many. 1445174 La bigamie, c'est avoir une femme de trop. 26976 Since it stopped raining, he went out for a walk. 2341299 Après qu'il se fut arrêté de pleuvoir, il sortit faire une promenade. 35417 As the bus was late, I took a taxi. 13082 Comme le bus était en retard, je pris un taxi. 72670 The three boys opened the doors of the building. 1643799 Les trois garçons ouvrèrent les portes du bâtiment. 43964 You may give the book to whoever wants it. 918911 Tu peux donner le livre à qui le voudra. 2776822 I'm absolutely opposed to the tree being chopped down. 8564710 Je suis absolument opposé à ce qu'on abatte l'arbre. 3577531 Would you be interested in having dinner with me? 3581666 Vous intéresserait-il de souper avec moi ? 73101 A pair of gloves was left in the taxi. 429021 Une paire de gants a été laissée dans le taxi. 21929 It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. 428942 Ce n'est que lorsque tu vas à l'étranger que tu réalises à quel point le Japon est petit. 1847846 Do you eat spaghetti by twirling it around your fork? 1850223 Mangez-vous les spaghettis en les enroulant autour de votre fourchette ? 4563682 Thomas asked his parents to buy him a faster computer. 4561773 Thomas a demandé à ses parents de lui acheter un ordinateur plus puissant. 19104 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 1060422 Chaque chapitre du livre de cours est suivi par une douzaine de questions de compréhension environ. 1174794 Since my mother was sick, I couldn't go there. 1175562 Comme ma mère était malade, je n'ai pas pu m'y rendre. 265026 If you have a question, please raise your right hand. 491100 Si tu as une question, lève la main droite, je te prie. 7562292 Was Jami the one who told you where to park? 7562666 Etait-ce Jami qui t'avait dit où te garer? 4091846 His pride prevented him from asking others for help. 4092437 Son orgueil l'empêchait de demander l'aide des autres. 6089302 Some birds eat seeds and fruits, others insects or worms. 6088892 Certains oiseaux mangent des graines et des fruits, d'autres s'alimentent d'insectes ou de vers. 1756855 Usain Bolt is the fastest man in the world. 1759973 Usain Bolt est l'homme le plus rapide au monde. 6793573 Without a good dictionary, you can't do anything. 6547931 Sans un bon dictionnaire, tu ne peux rien faire. 8206036 I prefer the big one over the small one. 8231359 Je préfère le grand au petit. 307904 I didn't say a word for fear I should annoy him. 1184289 Je n'ai pas dit un mot de peur de l'ennuyer. 241297 You'll have to modify the height of the table to make it fit. 430949 Vous allez devoir modifier la hauteur de la table pour la faire rentrer. 1936446 I'd like to hear what your opinion is. 2093638 J'aimerais entendre ce qu'est votre opinion. 437134 The most incomprehensible thing about the world is that it is at all comprehensible. 437135 Ce qu'il y a de plus incompréhensible dans l'univers, c'est qu'il soit compréhensible. 316803 She helped her father with the work in the garden. 333533 Elle aida son père à faire le travail dans le jardin. 2535994 Just between us, he doesn't think very deeply. 561414 Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. 2042924 I hope you know that the last thing I want to do is go there without your permission. 2444127 J'espère que tu sais que la dernière chose que je veuille faire est de m'y rendre sans ta permission. 269407 According to the paper, there was an earthquake in Mexico. 138961 D'après ce journal, il y a eu un séisme au Mexique. 6877016 The golden rule is that there is no golden rule. 6877818 La règle d'or est qu'il n'y a pas de règle d'or. 5705377 Who do you expect to receive Christmas presents from? 9498813 De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ? 6706302 I'm likely to be able to do that. 6707177 Je suis susceptible de pouvoir le faire. 2318364 I don't know when I can get away. 2318873 Je ne sais pas quand je peux m'échapper. 5621889 We're not going to answer any more questions. 7773455 Nous n'allons pas répondre à plus de questions. 3583368 You shouldn't take the things Adam says seriously. 5399756 Vous ne devriez pas prendre les choses que Adam dit au sérieux. 1103222 I can't tell a frog from a toad. 7705306 Je ne peux pas distinguer une grenouille d'un crapaud. 3260432 Speak in a loud voice when you give your speech. 3260431 Parlez à haute voix quand vous faites votre discours. 1725300 How much time will she spend at Pierre's? 861546 Combien de temps passera-t-elle chez Pierre ? 4049096 Can you tell me what you're talking about? 8418537 Est-ce que tu peux me dire de quoi tu parles ? 909584 What do nurses spend most of their time doing? 1389805 À quoi les infirmières passent-elles la plupart de leur temps ? 6247037 I can do that again if you want me to. 9077740 Je peux le refaire si vous le voulez. 886854 She advised him not to buy a used car. 963321 Elle lui déconseilla d'acheter une voiture d'occasion. 2362091 I don't think it's necessary to do that. 2370615 Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de faire ça. 258703 I go to any party I am invited to. 1359286 Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité. 278434 I got up early this morning to go fishing. 9766099 Je me suis levé tôt ce matin pour aller pêcher. 1908930 You're the most beautiful woman I've ever held in my arms. 1910759 Vous êtes la plus belle femme que j'ai jamais tenue dans mes bras. 3202165 That's all I can tell you right now. 7045117 C'est tout ce que je peux te dire pour le moment. 319685 The wind blew the umbrella out of her hand. 135963 Le vent a arraché le parapluie de ses mains. 26074 When I arrived at the station, the train was just about to leave. 7802552 Quand je suis arrivé à la gare, le train était sur le point de partir. 307490 They gave up their plan to climb Mt. Fuji. 2868694 Ils ont abandonné leur projet d'escalader le mont Fuji. 265581 When you are driving, you should slow down on corners. 335949 Lorsque que vous conduisez, vous devriez ralentir dans les virages. 1092858 Adam stopped at a convenience store to buy some milk. 5405911 Adam s'est arrêté dans une supérette pour acheter du lait. 1911900 This is the craziest thing I've ever heard. 1925013 C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais entendue. 6164469 I realize that it is easier to write than to speak. 5988620 Je me rends compte qu'il est plus facile d'écrire que de parler. 17867 I don't care as long as you are happy. 564279 Je m'en fous, du moment que tu es heureux. 5181164 Let's hope that Oliver can handle that by himself. 5289296 Espérons que Oliver puisse gérer cela par lui-même. 5799546 I don't want to discuss that with William. 5804430 Je ne veux pas en parler avec William. 57189 It is high time we aired some of our gripes. 3469141 Il est grand temps que nous communiquions certains de nos griefs. 477274 Please put this where children can't reach it. 478771 Mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît. 5659916 Alex could swim when he was three years old. 5659943 Alex pouvait nager quand il avait trois ans. 6009150 He was the only one who didn't realize it. 6008002 Il était le seul à ne pas s'en apercevoir. 285220 His idea is beyond the reach of my understanding. 139080 Son idée dépasse mon entendement. 320013 A man of sense would be ashamed to do so. 804558 Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. 313702 She is coming home at the end of this month. 134301 Elle rentre à la maison à la fin du mois. 3458930 Why don't you want to come with us? 3314554 Pourquoi ne veux-tu pas venir avec nous ? 455526 My father was about to leave when the phone rang. 455593 Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné. 6707750 I'm not the only one that does that. 7967081 Je ne suis pas le seul à faire ça. 266788 You are free to leave any time you wish. 431552 Tu es libre de partir quand il te plaira. 1462688 I can't understand why he left so suddenly. 1462834 Je n'arrive pas à comprendre pourquoi il est parti si soudainement. 32689 I hope we'll see each other again sometime. 13435 J'espère que nous nous reverrons un jour. 2026574 I want to do what's best for both of us. 2026791 Je veux faire ce qui est meilleur pour nous deux. 678243 All eyes were glued on the TV set as the election results came in. 809001 Tous les yeux étaient collés au poste de télévision tandis que tombaient les résultats de l'élection. 8939108 I'm going to stay at a friend's house. 9010916 Je resterai chez l'un de mes amis. 1024801 Oliver is too young to apply for the job. 6776156 Oliver est trop jeune pour candidater pour le poste. 5003710 Since happiness doesn't exist, we must strive to be happy without it. 7804345 Puisque le bonheur n'existe pas, nous devons nous efforcer d'être heureux sans lui. 1476648 I can't hear anything because of the noise. 1479219 Je ne peux pas entendre quoi que ce soit à cause du bruit. 250652 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 9118020 Mon salaire ne nous permet pas de vivre de façon extravagante. 271576 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 549304 Tu devrais profiter du beau temps pour peinturer la clôture. 9676601 I'd better get going before it starts raining. 9710567 Je ferais mieux d'y aller avant qu'il ne commence à pleuvoir. 66446 You can stay here as long as you like. 499134 Vous pouvez rester ici aussi longtemps que vous le désirez. 6228291 I didn't know where Charlie wanted me to plant the marigolds. 6555823 Je ne savais pas où Charlie voulait que je plante les soucis. 248509 We all mourned for the people killed in the accident. 1188031 Nous avons tous pleuré les gens décédés dans l'accident. 6430313 William says he's planning on buying Lucy a gift. 6864442 William dit qu'il prévoit d'acheter un cadeau pour Lucy. 1030489 You didn't need to hurry. You got here too early anyway. 1030561 Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon. 65014 It is probable that she will win the speech contest. 750936 Il est probable qu'elle va gagner le concours d'élocution. 2891692 Let's see you talk your way out of this one. 4578428 Voyons comment tu vas te sortir de celui-ci ! 243504 We had to push our way through the crowd. 7862517 Nous avons dû nous frayer un chemin à travers la foule. 1961362 I thought it was about time we all met. 2106937 J'ai pensé qu'il était temps de tous nous rencontrer. 5827762 How can I think about anything else at a time like this? 8436817 Comment puis-je penser à quelque chose d'autre à un moment pareil ? 6234664 I don't think we could do that even if we tried. 9533198 Je doute que nous puissions le faire, même si nous le tentions. 3600740 I'd like to talk to you about something else. 3599214 Je voudrais vous parler d'autre chose. 6063905 I'd like to make an appointment for tomorrow. 9707613 J'aimerais prendre un rendez-vous pour demain. 953351 How much money did you spend on your last holiday? 1392392 Combien d'argent as-tu dépensé pour tes dernières vacances ? 46608 The beauty of that lady was admired by everyone. 8437066 La beauté de cette dame était admirée par tous. 1500684 Just as I was about to go out, it started raining. 1501918 Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir. 427860 He doesn't speak English, and even less French. 427844 Il ne parle pas anglais, et encore moins le français. 1847852 Are you sure you don't want something to eat? 1850208 Êtes-vous sûre de ne pas vouloir manger quelque chose ? 2033988 I just know that I don't want to be married to you. 2447738 Je sais que je ne veux pas être mariée avec vous, un point c'est tout. 16867 Is there anything you want that you don't have? 474958 Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ? 7138316 I'm sure everything will work out for you. 9668528 Je suis sûr que tout va marcher pour toi. 4877406 Break the eggs and separate the yolks and whites. 823747 Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs. 277493 The history of China is older than that of Japan. 1275813 L'histoire de la Chine est plus ancienne que celle du Japon. 3417147 Oscar is a very good guitarist, isn't he? 3483139 Oscar est un très bon guitariste, n'est-ce pas ? 2246733 I don't know if I should tell you. 2251544 J'ignore si je devrais vous le dire. 286768 His joke made all the class burst into laughter. 664713 Sa blague a fait exploser de rire toute la classe. 491855 Could you show me the way to the station? 493723 Pouvez-vous me montrer le chemin pour la gare ? 323644 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 426221 Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre. 754895 I translate sentences on Tatoeba in my spare time. 827444 Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre. 2026600 I'll tell you whatever you want to know. 2026669 Je te dirai tout ce que tu veux savoir. 4237165 He put the blue folder down on the table. 3388159 Il posa le classeur bleu sur la table. 3476859 The happiness of May is knocking at your door. 1738187 Le bonheur de mai frappe à ta porte. 5820710 I don't have the time to help you right now. 7109000 Je n'ai pas le temps de t'aider tout de suite. 9149398 If there is a problem, please let me know. 9149403 S’il y a un problème, merci de me le faire savoir. 887279 She looked at him with a smile on her face. 1372742 Elle le regarda, le sourire aux lèvres. 258880 I caught a glimpse of him in the crowd. 1564378 Je l'ai vu brièvement dans la foule. 7111867 I don't know anybody who doesn't like Christmas. 9526393 Je ne connais personne qui n'aime pas Noël. 49144 The meeting will be held next week at the earliest. 433065 La réunion se tiendra la semaine prochaine au plus tôt. 3391073 The princess fell in love with an Elven prince. 3392365 La princesse tomba amoureuse d'un prince elfe. 71321 He will be sleeping when you get to his house. 1331654 Il sera endormi lorsque tu arriveras chez lui. 43565 It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. 965174 C'est merveilleux à quelle vitesse le médicament a soulagé ma douleur. 68712 That cute baby is the fruit of their love. 609709 Ce joli bébé est le fruit de leur passion. 1299240 The roof was torn off due to the strong winds. 1683264 Le toit fut arraché à cause des vents forts. 4133608 Oliver knew Margaret wouldn't let him kiss her. 4133963 Oliver savait que Margaret ne le laisserait pas l'embrasser. 4987277 You don't look very well. Are you sick? 5014506 Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade ? 62551 It's high time you went to bed, Ken. 11109 Il est grand temps que tu ailles te coucher, Ken. 32818 First, I'll try to understand why he thinks so. 1078356 D'abord je vais essayer de comprendre pourquoi il pense ainsi. 6302503 For the seventy-fourth time, he fell, dead of exhaustion. 5972110 À la soixante-quatorzième fois, il est tombé, mort d'épuisement. 31635 I don't have time to take any more pupils. 15069 Je n'ai pas assez de temps à consacrer à plus d'élèves. 68562 Look at that smoke. That building must be on fire. 441696 Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu. 6806209 Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt. 6806207 Nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter. 244414 It was not until yesterday that I knew her name. 1540341 Ce n'est que depuis hier que j'ai appris son nom. 885366 Life is a long illness that rarely sleeps and can never be cured. 885363 La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais. 1952032 You can't keep talking to me like this. 1952227 Vous ne pouvez pas continuer à me parler ainsi. 887164 She grabbed him by the hand and pulled him onto the boat. 1395332 Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau. 6194975 I wish I could see you at the weekend. 1815365 J'aimerais pouvoir te voir en fin de semaine. 6378708 Sami had a plan and he was very patient. 6378711 Sami avait un plan et il était très patient. 1299727 It was impossible to come up with a really satisfactory solution. 1299735 Il était impossible de trouver une solution vraiment satisfaisante. 3823170 You know I can't wait for you if you're late. 5658310 Vous savez que je ne peux pas vous attendre si vous êtes en retard. 27096 You shouldn't talk about people behind their backs. 3217854 Vous ne devriez pas parler des gens dans leur dos. 7766960 Bruno is suing his parents for giving birth to him. 7766979 Bruno porte plainte contre ses parents pour l'avoir mis au monde. 8327178 I should trust my doctor more than my priest. 8327177 Je devrais faire confiance à mon médecin plus qu'à mon prêtre. 953611 I shouldn't have to go to the dentist again for a while. 955672 Je ne devrais pas avoir à retourner chez le dentiste pendant un moment. 6812040 I hope that Muhammad and Valentina are at school. 6857552 J'espère que Muhammad et Valentina sont à l'école. 2033891 Are you sure you don't want to wait till tomorrow? 6456058 Es-tu sûr de ne pas vouloir attendre jusqu'à demain ? 5923907 I do not know what is in the box. 8824010 Je ne sais pas ce qu'il y a dans la boîte. 30670 You'll have to take his place in case he can't come. 1578704 Vous devrez prendre sa place, au cas où il ne puisse venir. 1445474 I think it's better not to try it. 13702 Je pense qu'il vaut mieux ne pas essayer. 837372 Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. 838398 M. Bingley était un fort joli homme, il se présentait avec grâce et paraissait fort enjoué. 4539197 We know you're the one who broke the window. 2851091 Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre. 27165 Lightning lit up the room every now and then. 1833108 Les éclairs illuminaient la pièce par intermittences. 73518 Animals in the wild are not robots, she says. 832773 Les animaux sauvages ne sont pas des robots, dit-elle. 2323107 I don't think I could ever do this again. 2534718 Je ne pense pas que je pourrais jamais le refaire. 5710873 We're confident we'll be able to handle this. 5713242 Nous sommes confiants que nous serons en mesure de gérer cela. 2959089 They asked a lot of questions about my past experience. 5092959 Ils ont posé beaucoup de questions au sujet de mon expérience passée. 1409023 I couldn't attend that party because I was sick. 6083208 Je n'ai pas pu participer à cette fête parce que j'étais malade. 276456 I'll give this apple to whoever wants it. 129232 Je donne cette pomme à qui la veut. 244471 It rained all day long yesterday, so I stayed home. 14930 Il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison. 39275 The TV antenna broke away in last night's storm. 12726 L'antenne de télé a été cassée par l'orage la nuit dernière. 54633 I'd rather stay home than go out in this weather. 11562 Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là. 8090305 The second is the unit of measure for time. 8427317 La seconde est l'unité de mesure du temps. 322138 Let's get down to brass tacks and talk business. 889856 Venons-en aux faits et parlons affaires. 6688148 Remember that we're all in the same boat. 4047 Souviens-toi que nous sommes tous dans le même bateau. 2318321 I don't know what that's all about. 2318966 J'ignore de quoi tout ceci retourne. 8913122 I am often the least racist person that anybody is going to meet. 9161027 Je suis souvent la personne la moins raciste que quiconque puisse rencontrer. 1183741 You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. 1183742 Tu aurais dû aller chez le dentiste te faire extraire cette dent. 483676 I never dreamed that I would meet her there. 1586573 Je n'aurais jamais rêvé la rencontrer là. 2064964 We must find something to plug up this hole. 2066019 Nous devons trouver quelque chose pour boucher ce trou. 1196134 How much time are you going to stay in France? 1196131 Combien de temps est-ce que vous allez rester en France ? 2034489 I don't want to waste my time trying to do this again. 2039188 Je ne veux pas gaspiller mon temps à essayer de le refaire. 6879554 Lucy hates flying on long flights sandwiched between two men. 6879674 Lucy déteste faire de longs vols en avion prise en sandwich entre deux hommes. 55690 This is the same watch as I have lost. 350221 C'est la même montre que celle que j'ai perdue. 9199618 He was never to return to his home town. 1579703 Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. 562254 The only thing we have to fear is fear itself. 1834073 La seule chose à craindre, c'est la crainte elle-même. 249654 If I were you, I'd buy that one. 1354254 Si j'étais vous, j'achèterais celui-là. 1832980 The problem is that solar energy just costs too much. 1850674 Le problème est que l'énergie solaire coûte simplement trop cher. 7444301 They told me they'd be home on Monday. 7459572 Elles m'ont dit qu'elles seraient à la maison lundi. 6976965 Life is beautiful. No one said it was simple. 6976954 La vie est belle. Personne n'a dit qu'elle était simple. 5009719 I can't believe you associate with criminals like them. 8548003 Je ne peux pas croire que vous vous associez à des criminels comme eux. 60413 I can't put up with an insult like this. 9761638 Je ne peux pas tolérer une telle insulte. 681812 In swimming pools, water is continuously pumped through a filter. 1638209 Dans les piscines, l'eau est continuellement pompée à travers un filtre. 271035 Some students were sitting on the bench and having lunch. 128785 Quelques étudiants déjeunaient assis sur le banc. 244496 It was raining off and on all day yesterday. 1540460 Il a plu par intermittence toute la journée d'hier. 258549 It took me three hours to do my homework. 6337 Il m'a fallu 3 heures pour faire mes devoirs. 2541398 I'm glad I got to see you again. 3153038 Je suis heureux d'avoir eu l'occasion de vous revoir. 2016852 I don't know what you want to hear. 2017784 J'ignore ce que tu veux entendre. 257539 I wasn't in time for school this morning. 6527 Je n'étais pas à l'heure pour l'école ce matin. 1961208 I thought for a minute we had a problem. 2103251 J'ai pensé pendant une minute que nous avions un problème. 239072 Buildings are much stronger now than they used to be. 8796 Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant. 263017 We want to modify the regulations of our school. 3633101 Nous voulons modifier le règlement de notre école. 3214417 If I know the context, I understand the text. 3217252 Si je connais le contexte, je comprends le texte. 2004523 If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. 2004852 Si vous avez tort, admettez-le. Si vous avez raison, soyez calme. 531833 I'm sorry, I have to see off the guests now. 540852 Je suis désolé, je dois prendre congé des invités, maintenant. 240628 The man who is standing over there is my father. 380844 La personne se tenant debout là-bas est mon père. 761112 Free as in free speech, not as in free beer. 761118 « Free » comme dans discours libre, pas comme dans bière gratuite. 2315194 I don't believe I'm even standing here. 2420668 Je ne parviens pas à croire que je me tienne même ici. 19007 The professor treated her as one of his students. 1906909 Le professeur la considérait comme une de ses élèves. 6741958 I don't understand why I had to do that. 8362059 Je ne comprends pas pourquoi j'ai dû faire ça. 2539474 I'm going to take care of it for you. 3219091 Je vais y faire attention pour toi. 300016 He is kind, and, what is still better, very honest. 132694 Il est gentil, et, même mieux, honnête. 58600 I am accustomed to eating this sort of food. 11378 J'ai l'habitude de manger ce type de nourriture. 2033833 I don't have to do that if I don't want to, do I? 2502778 Je n'ai pas à faire cela si je ne le veux pas, si ? 5398613 I thought William wasn't going to be here today. 8357456 Je pensais que William ne serait pas ici aujourd'hui. 6532479 Do you want us to do waffles or crepes? 6479980 Tu préfères qu'on fasse des gaufres ou des crêpes ? 685996 I'm afraid that my wishes will not be fulfilled. 973690 Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis. 4502590 You're not as beautiful as you think you are. 4766085 Vous n'êtes pas aussi belle que vous pensez. 254902 I always take a bath before going to bed. 7059 Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher. 2408298 I think Jack isn't a very good singer. 2433070 Je pense que Jack n'est pas très bon chanteur. 253801 I can remember these words exactly as he spoke them. 1533409 Je peux me souvenir de ces mots exactement comme il les a prononcés. 1069877 We are going to his house. Want to come with? 1069881 Nous nous rendons à sa maison. Veux-tu te joindre ? 41138 To our great annoyance, he barged in on our party. 750914 À notre grand mécontentement, il a fait irruption à la fête. 2400 She would willingly come but she was on vacation. 4277 Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances. 303890 He studied for one and a half hours every day. 133381 Il étudia pendant une heure et demie chaque jour. 275615 It was five years ago that I graduated from college. 129161 Cela fait 5 ans que je suis diplômé de l'université. 2358001 I really don't understand what's so funny. 2358324 Je ne comprends vraiment pas ce qui est si drôle. 710982 Incest is a taboo found in almost all cultures. 710989 L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. 953598 I shouldn't have eaten that. I feel sick. 1370677 Je n'aurais pas dû manger ça. Je me sens malade. 6528801 I'm going to take an umbrella with me. 8304130 Je vais prendre un parapluie avec moi. 2327211 I found a pair of sunglasses by the swimming pool. 2329806 J'ai trouvé une paire de lunettes de soleil aux abords de la piscine. 2840106 Were I younger and richer, you'd marry me. 1987047 Si j'étais plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé. 3731852 That's your answer for everything, isn't it? 3852915 C'est ta réponse à tout, n'est-ce pas ? 6250171 I don't have a driver's license yet. 8237566 Je n'ai pas encore de permis de conduire. 3730179 If I've misjudged you, I'm terribly sorry. 4142436 Je suis profondément désolé si je t'ai méjugé. 5592862 A lot of people swim here in the summer. 5592917 Beaucoup de gens nagent ici en été. 1108372 We'd better hurry. I don't want to be late for the concert. 1108842 Nous ferions mieux de nous hâter. Je ne veux pas être en retard au concert. 7587895 I told Adam why I needed to do that. 7644741 J'ai dit à Adam pourquoi je devais le faire. 239688 It goes without saying that the ideology is behind the times. 1071288 Il va de soi que l'idéologie est dépassée. 246555 You don't understand how worried I was about you. 1411699 Tu ne comprends pas combien j'étais soucieuse à ton sujet. 3129887 That's the best thing that could happen to me. 5764609 C'est la meilleure chose qui pourrait m'arriver. 282239 The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 9767752 Le visage des pompiers était sombre lorsqu'il est sorti de la maison en flammes. 17490 There is a piece of good news for you. 477154 Il y a une bonne nouvelle pour vous. 1555 When I left the train station, I saw a man. 3372 En quittant la gare, j'ai vu un homme. 54914 I can't put up with the heat any longer. 394519 Je ne peux plus tolérer cette chaleur. 6876046 I'm looking forward to going to the zoo with you. 6876331 J'ai hâte d'aller au zoo avec vous. 61282 What are you going to do with this money? 1270497 Qu'est-ce que tu vas faire avec cet argent ? 30735 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 1334614 Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre. 241161 The lecturer dwelt on some memories of his college days. 3451922 Le conférencier s'est appesanti sur quelques souvenirs de ses jours de collège. 694099 A black darkness is an example of a pleonasm. 895441 Une obscurité noire est un exemple de pléonasme. 2412522 I know it's kind of late, but would you mind if I came over now? I have something I need to discuss with you. 2412697 Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi. 1118682 It is possible that you have already read this book. 1412676 Il est possible que vous ayez déjà lu ce livre. 2288241 You were here just the other day, weren't you? 2289040 Tu étais ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ? 5674067 That's kind of far from Europe, don't you think? 5682598 C'est un peu loin de l'Europe, tu ne trouves pas ? 249976 I didn't know what to say to him. 1356397 Je ne sus pas quoi lui dire. 307763 I feel like telling him what I think of him. 428981 J'ai envie de lui dire ce que je pense de lui. 5672484 Oscar needs to underpin his house as it's subsiding. 6470425 Oscar doit soutenir sa maison car elle s'affaisse. 2033838 I don't want Joe making the same mistakes I made. 5803082 Je ne veux pas que Joe reproduise les mêmes erreurs que moi. 267128 You'd better examine the contract carefully before signing. 445324 Tu ferais mieux d'examiner attentivement le contrat avant de signer. 42369 That is the exactly the same idea as I have. 12371 C'est exactement la même idée que j'ai. 2031331 I want an answer from you as soon as possible. 2427340 Je veux une réponse de ta part aussi tôt que possible. 44934 The robber tried to plunge the knife into the boy. 406101 Le voleur a tenté de plonger le couteau dans le corps du garçon. 52189 Go at once, or you will be late for school. 430591 Pars tout de suite, ou tu seras en retard à l'école. 953553 I never imagined so many people would come to my party. 1395141 Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête. 19182 The strong wind indicates that a storm is coming. 1313840 Le vent fort indique qu'une tempête arrive. 3272754 One time he had even told a man off. 3272755 Une fois il avait engueulé un homme. 3454161 The politician apologized for his recent Facebook posts about gays and black people. 7801889 Le politicien s'est excusé pour ses récentes publications Facebook sur les gays et les noirs. 3777072 Oscar, I think that girl is waiting for you. 3803808 Oscar, je crois que cette fille t'attend. 69378 You have changed since I saw you last year. 1174531 Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière. 2025885 I want the two of you to quit arguing. 2026259 Je veux que vous cessiez, toutes deux, de vous disputer. 1671765 I heard that there were alligators in the sewers. 1673307 J'ai entendu dire qu'il y avait des alligators dans les égouts. 1093560 Jacob hasn't seen Lucy since they got divorced. 4653408 Jacob n'a pas vu Lucy depuis qu'ils ont divorcé. 1822838 Why don't you just ask your parents for money? 1823433 Pourquoi ne demandes-tu pas simplement de l'argent à tes parents ? 277103 The earth is similar to an orange in shape. 334739 La Terre a une forme similaire à celle d'une orange. 3204067 Jami told me where you hid the gold coins. 5649443 Jami m'a dit où tu cachais les pièces d'or. 3769685 Don't do anything to attract attention to yourself. 7731119 Ne fais rien pour attirer l'attention. 8225642 Hey guys! We are starting another video on YouTube. 8225741 Salut les gars! Nous commençons une autre vidéo sur YouTube. 8354036 Do you think that you're bigger than William? 8354465 Penses-tu que tu es plus gros que William ? 3258691 I love candied chestnuts, but they are very sweet. 3258690 J'adore les marrons glacés, mais ils sont très doux. 1212372 A young man is singing in front of the door. 128299 Un jeune homme chante devant la porte. 2375694 I watched a movie with my friend in my room. 4758457 J'ai regardé un film avec mon ami, dans ma chambre. 261931 I've got to go to another dreary meeting tomorrow. 1120572 Je dois aller à un autre rendez-vous ennuyeux, demain. 19593 The rescue worker searched the area, looking for the child. 333283 Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant. 256315 I got this job with my teacher's help. 479649 J'ai obtenu cet emploi avec l'aide de mon professeur. 909519 Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. 1405792 N'oublie pas de passer un peu de temps à parcourir tes notes avant l'examen. 887452 She told him that she didn't love him. 1368752 Elle lui annonça qu'elle ne l'aimait pas. 314575 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 15619 Elle s'est blessée au pied en tombant de vélo. 3024277 I rented an apartment when I lived in Boston. 5458175 J'ai loué un appartement quand je vivais à Boston. 73549 I said to myself, "I wonder what she means." 9957 Je me disais "qu'a-t-elle voulu dire". 739176 I would scream very loudly if I saw a scorpion in my room. 1675534 Je crierais très fort si je voyais un scorpion dans ma chambre. 3273139 I'm really looking forward to seeing that film. 3273140 J'ai vraiment hâte de voir ce film. 8986309 The painter who did this painting won an award. 8986316 Le peintre qui a fait ce tableau a gagné un prix. 6843000 Do you know by chance of a hotel with a good price nearby? 833863 Connais-tu par hasard un hôtel à bon prix à proximité ? 65395 Do you mind if I turn off the AC? 4835806 Vois-tu un inconvénient à ce que je coupe le courant ? 2348106 Can you tell me where's the nearest payphone? 14016 Pouvez-vous me dire où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ? 470201 If you are by my side, I don't need anything else. 470771 Si tu es à mes côtés, je n'ai besoin de rien d'autre. 693723 Those who have a long hair own a blow-dryer. 693722 Ceux qui ont les cheveux longs possèdent un sèche-cheveux. 678272 He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. 808974 Il tailla le bâton en une pointe acérée, à l'aide de son couteau de chasse. 7534737 You don't need to think about that now. 7811166 Vous n'avez pas besoin d'y penser maintenant. 272710 Didn't I give you 10,000 yen a week ago? 128919 N'aviez-vous pas donné 10 000 yens il y a une semaine de cela ? 2543072 I'll see if I can find a map. 6474146 Je vais voir si je peux trouver une carte. 5296930 Click on the button below to confirm your order. 9699156 Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer votre commande. 6242814 Jacob is able to play the bassoon very well. 7414080 Jacob sait très bien jouer du basson. 270007 I think everyone looks back on their childhood with some regret. 480472 Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret. 19009 The professor ordered some new books from New York. 2290874 Le professeur a commandé quelques nouveaux livres de New York. 1822838 Why don't you just ask your parents for money? 1823432 Pourquoi ne demandez-vous pas simplement de l'argent à vos parents ? 25564 It was too nice a day to stay inside. 572076 Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur. 265039 Your answer to the question turned out to be wrong. 1021721 Votre réponse à la question s'est avérée fausse. 4664174 It's a shame Jacob couldn't come, too. 5557299 C'est dommage que Jacob ne puisse venir, lui aussi. 252708 I don't like your coming late every day. 7460 Je n'aime pas que tu viennes en retard chaque jour. 569039 The plot to assassinate the president was discovered just in time. 820607 Le complot pour assassiner le président fut découvert juste à temps. 262595 Our car broke down in the middle of the street. 128063 Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue. 3594760 I want for you and me to be happy. 3598820 Je veux que toi et moi soyons heureux. 1490767 Happiness isn't the destination, happiness is the journey. 3326111 Le bonheur n'est pas la destination, le bonheur, c'est le voyage. 680639 Citizens are debating about health care at City Hall. 2110006 Les citoyens débattent sur les soins de santé à l'hôtel de ville. 4356237 Give me a little time to think it over. 4363877 Accorde-moi un peu de temps pour y réfléchir. 2212 Remember that we are all in the same boat. 4047 Souviens-toi que nous sommes tous dans le même bateau. 7167492 At the moment you're in no condition to drive. 3385390 Tu n'es, pour l'instant, pas en état de conduire. 2925278 I fell in love with a girl from Vienna. 2928733 Je suis tombé amoureux d'une Viennoise. 250539 My house is ten minutes' walk from the station. 7818 Ma maison est à 10 minutes à pied de la gare. 3258428 Last night, we saw a touching film at the movies. 3258427 Hier soir, nous avons vu un film émouvant au cinéma. 57904 We get a lot of snow here in winter. 873063 Nous avons beaucoup de neige ici l'hiver. 7941734 Where're you living, if it's not a secret? 8571234 Où est-ce que tu habites, si ce n'est pas un secret ? 2642473 I won't be able to eat all this. 7773499 Je ne serai pas capable de manger tout ceci. 417607 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 777534 Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout. 375989 There are two or three pens on the desk. 1509474 Il y a deux ou trois stylos sur le bureau. 1553358 Charlie said that he needed to get some sleep. 1742917 Charlie a dit qu'il avait besoin de dormir un peu. 2322755 I don't like what you did to Muhammad. 5367332 Je n'aime pas ce que tu as fait à Muhammad. 2973495 We don't know much about her personal life. 8482277 Nous ne savons pas grand-chose de sa vie personnelle. 953398 I can't tell you exactly how long it will take. 1389825 Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra. 25316 There is no point in pretending to be sick. 767494 Il n'y a aucun intérêt à feindre la maladie. 3823160 Tommy said that he'd be a few minutes late. 5800793 Tommy a dit qu'il avait quelques minutes de retard. 280336 The company went out of business after many years of declining profits. 337173 La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits. 1023713 You need to stop ignoring email messages from Oscar. 1147362 Vous devez arrêter d'ignorer les e-mails de Oscar. 31186 I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. 135826 Il faut que je raccroche. Quelqu'un attend pour utiliser le téléphone. 1951970 You can't imagine what my life's been like since you've left. 1954334 Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes parti. 288125 He is, so to speak, a fish out of water. 9451784 Il est, disons, comme un poisson hors de l'eau. 6240946 How many years did it take you to do that? 6891351 Combien d'années vous a-t-il fallu pour faire cela ? 1260985 The train wasn't as crowded as I thought it would be. 1261232 Le train n'était pas aussi bondé que je l'avais pensé. 7783586 I'd like to ask you a few questions if you don't mind. 1942384 J'aimerais vous poser quelques questions, si vous n'y voyez pas d'inconvénient. 5069213 It was dark and I couldn't see anything. 7771206 Il faisait sombre et je ne voyais rien. 953404 I can't tell you how much your support means to us. 1393020 Je ne peux pas te dire combien ton soutien signifie pour nous. 55717 This is the cutest baby that I have ever seen. 416883 C'est le bébé le plus charmant que j'aie jamais vu. 6817201 Language is to a great extent a tool for concealing the truth. 6817199 En grande partie, la langue est un outil pour dissimuler la vérité. 914110 I do not know who is good enough for him. 2170361 J'ignore qui est assez bon pour lui. 38672 How come you didn't call me last night? 1364528 Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé hier soir ? 5800561 Do you really want me to dance with you? 5804373 Veux-tu vraiment que je danse avec toi ? 68494 What do you imagine when you see that picture? 378530 Qu'imagines-tu quand tu regardes cette image ? 1963591 I don't know how to write in English. 1963593 Je ne sais pas écrire en anglais. 271053 You shouldn't go out for a few days. 446374 Tu ne devrais pas sortir pendant quelques jours. 6894779 We're dealing with major problems in this city. 7960205 Nous faisons face à des problèmes majeurs dans cette ville. 1950122 She told me to meet her at her house. 1950478 Elle me dit de la rencontrer chez elle. 1446117 Where are you off to? Should we come with? 1446394 Où pars-tu ? Devrions-nous venir avec toi ? 8657769 Conditions for termination of the agreement are listed on the last page. 8755949 Les conditions de résiliation de l'accord sont listées à la dernière page. 693776 Don't you get bored when you're alone? 1186659 Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ? 7481203 She's not his wife. She's his daughter. 7481581 Elle n'est pas sa femme. C'est sa fille. 291569 He doesn't think that the writer is great. 1176712 Il ne pense pas que l'auteur soit génial. 273043 The teacher is busy looking over the examination papers. 1591825 Le professeur est occupé à passer en revue les copies d'examen. 3783152 I won't make the same mistake next time. 3793330 Je ne commettrai pas la même erreur la prochaine fois. 2018776 I don't want to hear about it again. 2081457 Je ne veux plus en entendre parler. 8315234 The Kurdish alphabet in Latin characters is a phonetic alphabet that allows us to pronounce every word exactly as it is written. 8315266 L'alphabet kurde en caractères latins est un alphabet phonétique qui permet une prononciation de chaque mot tel qu'il s'écrit. 57658 We've had a lot of storms this winter. 236668 Nous avons eu de nombreux orages cet hiver. 2242813 The sun is our most important source of energy. 9850665 Le soleil est notre source d'énergie la plus importante. 2119613 Had I but known what she intended, I might have forestalled this debacle. 9184608 Si j'étais au fait de ses intentions, j'aurais peut-être évité cette débâcle. 1839650 You really don't have a clue, do you? 1840227 Vous êtes vraiment ignares, non ? 4523908 Everyone voted for it. No one voted against it. 4524064 Tout le monde à voté pour. Personne n'a voté contre. 1040310 I always wanted to make an around the world trip. 1040309 J'ai toujours voulu faire le tour du monde. 458348 Not everything on the web can be found through Google. 458356 Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google. 2591706 You don't seem too happy to see me. 3207017 Tu n'as pas l'air très heureux de me voir. 673216 Give me some time to let it all sink in. 809349 Laissez-moi le temps de digérer tout cela. 42829 It was a ship with a crew of 25 sailors. 1399343 C'était un navire avec un équipage de 25 marins. 6810519 I don't think it's necessary for us to do that. 6813936 Je ne pense pas que nous ayons à faire cela. 3730201 I would think you have other things to keep you busy. 4142401 J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupés. 6243184 George could get up to three years in prison. 8274083 George pourrait prendre jusqu'à trois ans de prison. 6156070 To have great poets, there must be great audiences. 6156427 Pour avoir de grands poètes, il faut de grands publics. 30029 I hope you will have a good time in Europe. 376704 J'espère que tu passeras un bon moment en Europe. 29323 The robots are sure to contribute to the world. 331096 Il est sûr que les robots vont contribuer au monde. 2025867 I just don't want anybody to get hurt. 2447236 Je ne veux tout simplement pas que quiconque soit blessé. 7446526 Let's go in the staircase so we can talk. 7458949 Allons dans l'escalier pour qu'on cause. 3496452 When were you thinking of coming back to the States? 3529518 Quand pensiez-vous revenir aux USA ? 26430 You can't eat it just because it is nutritious. 7100835 Tu ne peux pas la manger seulement parce qu'elle est nourrissante. 3596775 I'd like to talk with you about your grades. 3596843 Je voudrais m'entretenir avec toi de tes notes. 6604181 When do you intend to come home this evening? 6604212 Quand penses-tu rentrer à la maison ce soir ? 2981322 It's been two weeks since I ate rice. 8457701 Cela fait deux semaines que je n'ai pas mangé de riz. 7444297 They told me they're ready to do that. 7459591 Elles m'ont dit qu'elles étaient prêtes à le faire. 253499 I like this coat. May I try it on? 181468 J'aime bien ce manteau. Je peux l'essayer ? 853260 We lived there for ten years when the war began. 859195 Nous vivions là depuis dix ans lorsque la guerre fut déclenchée. 310055 She has been studying English since the age of ten. 2826084 Elle apprend l'anglais depuis l'âge de dix ans. 269790 Make a few good friends and stick to them. 701127 Fais-toi quelques bons amis et reste avec eux. 68342 You have to allow for the boy's age. 1174469 Vous devez considérer l'âge du garçon. 73639 Don't disturb her. She is at work right now he whispered. 139187 Ne la dérange pas. Elle travaille, là, murmura-t-il. 6947126 You'd better think twice before agreeing to do that. 6949146 Tu as intérêt à bien réfléchir avant d'accepter de faire ça. 2562388 You'll have to find a trick to circumvent that issue. 2562389 Il vous faudra trouver une astuce pour contourner ce problème. 5825192 How can I lower my high blood pressure without medication? 9738195 Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ? 59948 It's been ten years since I came to this town. 778858 Cela fait 10 ans que je n'étais pas venu dans ce village. 7464470 It's easy to get lost, so please be careful. 7465590 On se perd facilement, soyez donc prudent. 280630 Reading a book can be compared to making a journey. 129637 La lecture d'un livre peut être comparée à un voyage. 22254 The colors of the sea and the sky blend into one another. 761147 La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l'une dans l'autre. 2639985 Alex isn't the only one here that can speak French. 5324584 Alex n'est pas le seul ici qui peut parler français. 2415212 My mother tells me not to study so hard. 2415572 Ma mère me dit de ne pas étudier aussi dur. 6817217 I prefer to stay in France during the holidays. 6816271 Je préfère rester en France pendant les vacances. 1026375 Oliver didn't have time to watch TV yesterday. 1843797 Oliver n'a pas eu le temps hier de regarder la télévision. 2015146 I didn't want you to make a fuss. 2399028 Je ne voulais pas que vous fassiez d'histoires. 1106084 He ran so he would get there on time. 1370911 Il courut afin d'y parvenir à temps. 5280470 None of the people who were involved in Pierrette's death have any regrets. 5279803 Aucun des personnages qui ont trempé dans la mort de Pierrette n’a le moindre remords. 5171660 It's time for us to do something about that. 5377467 Il est temps pour nous de faire quelque chose à ce sujet. 312847 I do not think that she is at home. 367804 Je ne pense pas qu'elle soit à la maison. 6802942 On the day of his exam, Oliver had a very bad stomachache. 6800624 Le jour de son examen, Oliver avait très mal à l'estomac. 19149 Sorry, but can you show me the way to the next village? 332626 Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ? 272170 There used to be a castle on the hill. 645772 Il y avait avant un château sur la colline. 1016242 Before you can board the plane, you'll have to go through airport security checks. 1017202 Avant de pouvoir embarquer dans l'avion, vous devrez vous soumettre aux contrôles de sécurité de l'aéroport. 3158305 Even though he's my neighbour, I don't know him very well. 3152931 Bien qu'il soit mon voisin, je ne le connais pas très bien. 281462 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 1684348 Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB. 238939 It goes without saying that good health is more important than wealth. 3309379 Il va sans dire que la santé est plus importante que la prospérité. 2619225 The best ideas do not always bring the best results. 4250818 Les meilleures idées ne donnent pas toujours les meilleurs résultats. 1163547 I usually take a bath before going to bed. 6461289 Je prends généralement un bain avant d'aller au lit. 4877372 In the future, Firefox will upgrade plugins for you. 3202256 Dans le futur, Firefox mettra à jour pour vous les modules d'extension. 3024375 How long have you been living on Park Street? 4910656 Depuis combien de temps vivez-vous rue du Parc ? 280128 No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. 330890 Pas étonnant que tu aies la migraine, avec ce que tu as bu hier soir. 618404 You know I'd do anything for your beautiful eyes. 618439 Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. 9790873 In French it's best to use French words. 9789701 En français, il est préférable d’utiliser des mots français. 930355 My water bottle just got spilled on my computer! 930350 Ma bouteille d'eau vient de se renverser sur mon ordinateur ! 4189026 I hope the weather is going to be dry. 4218351 J'espère que le temps va être sec. 295961 He struck me in the face with his fist. 131968 Il m'a mis un coup de poing au visage. 752452 There aren't any fish living in this river anymore. 969254 Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière. 1042642 This is the man I've been waiting for. 1043634 C'est l'homme que j'attendais. 40094 Let's have a talk over a couple of drinks. 1122897 Allons prendre un verre pour en discuter. 1560627 Some men just want to watch the world burn. 1561108 Certains hommes veulent simplement regarder le monde brûler. 1936564 I'd like to ask a few more questions. 1942353 J'aimerais poser quelques questions additionnelles. 3226109 Listen, he said, "your wife, my sister, is safe." 3196059 Écoute, me dit-il, ta femme, ma sœur, est en sûreté. 284810 He has only one servant to attend on him. 181024 Il n'a qu'un seul serviteur à son service. 38068 By the way, have you heard from her since then? 1044071 À propos, vous a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ? 3727318 I don't think that's the way it works. 8986966 Je ne pense pas que ce soit de cette manière que ça fonctionne. 7587421 Joe fell asleep under the shade of a palapa. 7645967 Joe s'endormit à l'ombre d'une paillote. 59738 The author of this article is a famous critic. 1023203 L'auteur de cet article est un critique célèbre. 1892660 I gave Oliver a chance to work with me. 5802967 J'ai donné à Oliver l'opportunité de travailler avec moi. 3781311 On second thought, let's go out to eat. 3781374 J'ai changé d'avis. On va dîner dehors. 293818 He shared his box of biscuits with all his friends. 443858 Il a partagé sa boite de biscuits avec tous ses amis. 6378584 Sami and Layla are living right next door to Farid's hotel. 6378608 Sami et Layla vivent juste à côté de l'hôtel de Farid. 652222 There's no such thing as a free lunch. 1040816 On ne mange pas à l'œil. 887047 She couldn't convince him to ask for a loan. 1372865 Elle ne put le convaincre de solliciter un prêt. 6196028 When you see a shooting star, make a wish. 983101 Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante. 4919046 It's going to take me a while to get this done. 4919253 Le faire va me prendre du temps. 1921841 Would you like to have tea with us this afternoon? 1921844 Voudriez-vous prendre le thé avec nous cette après-midi ? 1678129 I haven't listened to any of his songs. 1679029 Je n'ai écouté aucune de ses chansons. 244465 The buildings were damaged by the storm last night. 545133 Les bâtiments ont été endommagés par la tempête, la nuit dernière. 70874 Your team is very good, but theirs is the best. 786411 Tu as une très bonne équipe, mais la leur est la meilleure. 6949753 The officer offered to help the blind person get across. 1081797 L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser. 5592155 The poor man was stretched out on the ground, unconscious. 5592731 Le pauvre homme était étendu sur le sol, inconscient. 887109 She fell in love with him the first time she met him. 1156152 Elle est tombée amoureuse de lui la première fois qu'elle l'a rencontré. 5659297 William doesn't know where Olivia parked her car. 5659373 William ne sait pas où Marie a garé la voiture. 6222445 I'm allowed to do anything I want to do. 8354507 Je suis autorisé à faire tout ce que je veux faire. 7231786 I don't think that I'll go today. 8185490 Je ne pense pas que je vais y aller aujourd'hui. 7444300 They told me they'd never let me down. 7459577 Elles m'ont dit qu'elles ne me laisseraient jamais tomber. 6325891 Layla thinks that Sami is the man of her dreams. 6326238 Layla pense que Sami est l'homme de ses rêves. 1847818 I got up at 4:00, ate some food, then went back to sleep. 1850312 Je me suis levée à quatre heures, ai mangé un peu de nourriture et puis suis retournée dormir. 7806309 I haven't been able to find a job so far. 8522 Je n'ai pas encore trouvé de travail. 2300614 I can barely remember what my grandfather looked like. 3428158 Je peux à peine me souvenir à quoi mon grand-père ressemblait. 25297 Is there anything that I can do for you? 1137945 Y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour toi ? 2291 If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it? 4137 Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ? 5797462 Do we really have to go home so early? 5798147 Faut-il vraiment que l'on rentre aussi tôt à la maison ? 752995 I keep saying that I'm innocent, but no one will listen. 755868 Je continue de clamer mon innocence, mais personne ne m'écoute. 23511 We may well take pride in our old temples. 1290234 Nous pouvons être fiers de nos temples antiques. 58853 The examples in this dictionary are easy to understand. 570560 Les exemples de ce dictionnaire sont faciles à comprendre. 7393445 She isn't as tough as she used to be. 9816570 Elle n'est plus aussi forte qu'avant. 279915 The climate here is very similar to that of England. 129580 Le climat ici est très comparable à celui de l'Angleterre. 1500137 Since there was no taxi, I had to walk home. 1500268 Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi. 5679119 Why don't you tell me what you want for Christmas? 9527048 Pourquoi ne me dis-tu pas ce que tu veux pour Noël ? 65679 With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. 489995 Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers. 9177353 My brother's girlfriend has black hair and green eyes. 9177365 La petite amie de mon frère a les cheveux noirs et les yeux verts. 5229963 I'm looking for a new place to live. 8377793 Je cherche un nouvel endroit pour vivre. 7786570 I know her by sight, but not by name. 7786573 Je la connais de vue, mais je ne connais pas son nom. 321642 I was enchanted by the performance of the group. 3572771 Je fus ravi par le spectacle donné par le groupe. 2972164 We will conclude our overview, however, with a positive example. 8485701 Nous conclurons toutefois notre aperçu par un exemple positif. 288430 He has been ill in bed for a week. 138893 Il a été cloué au lit durant une semaine. 1223609 If you could come, I'd be really happy. 1223611 Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureux. 2951358 The battle doesn't seem to be nearing an end. 8614827 La bataille ne semble pas toucher à sa fin. 595760 My son loves to throw temper tantrums in the supermarket. 819628 Mon fils adore piquer des crises de nerfs au supermarché. 6164868 This bus runs from the city center to the train station. 6068509 Cet autobus circule du centre de la ville jusqu'à la gare. 45717 We saw the boat tossing on the stormy sea. 1010948 Nous vîmes le navire ballotté sur la mer tempétueuse. 7584188 The common denominator of all her troubles is her lies. 7647389 Le dénominateur commun de tous ses problèmes réside dans ses mensonges. 30803 If I knew the truth, I would tell you. 139379 Si je savais la vérité, je te la dirais. 2182708 I'm not going to do anything about it. 2186879 Je ne vais rien y faire. 7537858 I wonder if Charlie knows how busy I am. 9788288 Je me demande si Charlie sait à quel point je suis occupé. 238380 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. 952585 Je roulais à cent-vingt kilomètres à l'heure lorsque la police m'a arrêtée. 535438 She's in contact with all the high schools. 535436 Elle est en contact avec tous les gymnases. 2921292 The server reboot is scheduled at 9 o'clock this evening. 3029161 Le redémarrage du serveur est prévu pour 9 heures ce soir. 3467749 Do you really think that your plan is realistic? 3473615 Penses-tu vraiment que ton projet soit réaliste ? 8924353 I play tennis every Friday from three to five. 8831887 Je joue au tennis tous les vendredis de trois heures à cinq heures de l'après-midi. 16439 You'll have to manufacture some kind of excuse. 336212 Tu vas devoir formuler quelques excuses. 257765 I met him by accident at the airport yesterday. 136383 Je l'ai croisé par hasard hier à l'aéroport. 291156 Hearing the news, he jumped out of his chair. 131073 En entendant les nouvelles, il bondit hors de son fauteuil. 885204 If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. 885444 Si tu te trouves piégée par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire la morte. 1886300 Are you sure your parents will allow you to go? 6365817 Es-tu sûr que tes parents te laisseront aller ? 17148 The trouble with you is that you talk too much. 476877 Le problème avec toi, c'est que tu parles trop. 5053990 I'm wondering what'll happen if I push this button. 563587 Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton. 47292 The game was slow, and it was also boring. 1251206 Le match était mou, et était aussi ennuyeux. 34926 Bread is made from flour, water, and often yeast. 2185482 Le pain est fabriqué à base de farine, d'eau et souvent de levure. 251431 So far as I know, he is not lazy. 5135733 Pour autant que je sache, ce n'est pas un paresseux. 3416470 I didn't think Boston would be this hot. 3423402 Je ne pensais pas qu'il faisait si chaud à Boston. 7515729 I think that it's too early to go home. 8350016 Je pense qu'il est trop tôt pour rentrer à la maison. 66450 Please bring a chair and join us in the game. 10675 S'il vous plaît, prenez une chaise et venez jouer avec nous. 1153908 I am going to give you a beautiful and enlightening example of what I read. 500371 Je vais te donner un magnifique et lumineux exemple que j'ai lu. 7893721 Nara is a city that I like very much. 1180256 Nara est une ville que j'aime beaucoup. 516079 The more chocolate you eat, the fatter you'll get. 545770 Plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez. 8811099 I told her I wanted to go to Boston. 6865422 Je lui ai dit que j'avais envie d'aller à Boston. 1500425 She has two cats. One is white and the other one is black. 7965856 Elle a deux chats. L'un est blanc et l'autre noir. 3619393 You'll have to do that on your own. 6891451 Il vous faudra le faire par vous-mêmes. 1044826 A jack of all trades is master of none. 1044836 Un homme à tout faire n'est maître d'aucun art. 1500493 He didn't know what to say, so he remained silent. 1501931 Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux. 3923280 Harry has been in the hospital for three weeks. 4713511 Cela fait trois semaines que Harry est à l'hôpital. 3616260 The first casualty of every war is the truth. 3625577 La première victime de toute guerre est la vérité. 639551 Human society is a function of all humanity, those who profit most from it should pay the most for the benefit they gain, of course being greedy, they just want more. 3521327 La société humaine est une fonction de toute l'humanité. Ceux qui en profitent le plus devraient payer le plus pour le bénéfice qu'ils en retirent. Bien sûr, étant cupides, ils en veulent simplement davantage. 37331 Muhammad said that he had been cleaning the house all day. 335471 Muhammad a dit qu'il avait nettoyé la maison toute la journée. 2877133 Michale smiled, wanted to say something, but didn't dare. 9829973 Michale souriait, voulait dire quelque chose, mais n'a pas osé. 241323 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 640610 Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky. 3203808 Can you tell me what you're doing here? 5419889 Pouvez-vous me dire ce que vous faites ici ? 7633304 I'll be back in Australia the day after tomorrow. 7678939 Je serai de retour en Australie après-demain. 1635552 Oliver went swimming in the river, but when he got out, his clothes had been stolen. 1637472 Oliver est allé se baigner à la rivière, mais lorsqu'il est sorti, on avait subtilisé ses vêtements. 3691684 He intervened in the family affairs of his friend. 3706456 Il est intervenu dans les affaires de la famille de son ami. 3430992 By the time you realize I'm gone, I'll be miles away. Don't try to find me. 3440271 Au moment où tu prendras conscience que je suis partie, je serai à des kilomètres. N'essaie pas de me trouver ! 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426562 Je suppose que vous avez ouï dire ce qui est arrivé ce matin. 308505 I discovered that she was better at math than I. 1420852 J'ai découvert qu'elle était meilleure que moi en maths. 6663438 I don't know how to tie my shoes. 8010572 Je ne sais pas lacer mes chaussures. 2378405 It's not as good, if you ask me. 2378404 C'est moins bien, je trouve. 3729735 I can look at it when you're ready. 4164892 Je peux y regarder lorsque vous serez prête. 953610 I shouldn't have to ever come back here. 1369223 Je ne devrais pas avoir à jamais revenir ici. 681561 News of the recent blast is all over the radio. 793569 Partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment. 394305 This car was cheap enough for him to buy. 1604105 Cette voiture était suffisamment bon marché pour qu'il puisse l'acheter. 1450707 Since there were no taxis, I had to walk. 1452139 Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher. 2244145 There are people who don't know yet that transgender exist. 5790338 Il y a des gens qui ne savent pas encore que la transsexualité existe. 303526 He looked calm, but actually he was very nervous. 1091082 Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux. 4311253 Would you like a dash of milk in your tea? 4311345 Aimeriez-vous un peu de lait dans votre thé? 710917 My body is old but my spirit is young. 803606 Mon corps est âgé mais mon esprit est jeune. 245883 I had a puppy when I was a boy. 348555 J'avais un petit chien quand j'étais petit. 4641628 Police are urging people not to pick up hitchhikers as they search for two prisoners on the run after escaping from jail. 5387021 La police exhorte les gens à ne pas prendre d'autostoppeurs car ils recherchent deux prisonniers en cavale après leur évasion. 2246732 I don't know if I should tell her. 2251549 J'ignore si je devrais le lui dire. 2047726 I'd be careful with that if I were you. 2048599 Je serais prudent avec ça, si j'étais vous. 7965076 I was sure that you'd change your mind. 7151312 J'étais sûr que vous changeriez d'avis. 38747 How can you be so passive? Why don't you retaliate? 8854108 Comment peux-tu être aussi passif ? Pourquoi tu ne ripostes pas ? 7735148 I haven't yet gotten used to living here. 7786099 Je ne suis pas encore habitué à vivre ici. 1269456 It only took us fifteen minutes to complete the job. 1269478 Cela ne nous prit que quinze minutes de terminer le travail. 306952 They went on a trip a few days ago. 1367552 Ils sont partis en voyage il y a quelques jours. 26047 The station is a ten minute drive from here. 136606 La gare est à dix minutes d'ici en voiture. 73626 May I please see your driver's license for identification?, said the clerk. 9950 L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? » 2538718 I'm beginning to get used to doing this. 5353252 Je commence à m'habituer à faire ceci. 517927 Today I got to meet my new philosophy teacher. 545668 Aujourd'hui je dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie. 315453 She gave birth to a pretty baby girl last week. 373926 Elle a accouché d’une adorable petite fille la semaine dernière. 9592 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 1370631 J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat. 278614 A burglar made away with my wife's diamond ring. 129463 Un cambrioleur prit le large avec la bague en diamant de ma femme. 1586 This will be a good souvenir of my trip around the United States. 3403 Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis. 953550 I never imagined I'd be working for you. 1369219 Je n'ai jamais imaginé que je travaillerais pour vous. 681080 Oscar's goal is to own a home before he's thirty. 1190571 L'objectif de Oscar est de posséder un logement avant d'avoir trente ans. 2259619 They saw us as they were getting off the train. 4997022 Ils nous ont vues alors qu'ils étaient en train de descendre du train. 284414 He and I have been good friends since we were children. 561363 Lui et moi avons été bons amis depuis que nous étions enfants. 45835 The baby transferred its affection to its new mother. 773946 Le bébé a reporté son affection sur sa nouvelle mère. 3260494 You must turn off the light before you go out. 3260493 Il vous faut éteindre la lumière avant de sortir. 618391 Maybe I shouldn't tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty. 618413 Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté. 297384 It is possible that he will come to our party. 1124991 Il est possible qu'il vienne à notre fête. 2721364 She spends a lot of time on the phone. 8841584 Elle passe beaucoup de temps au téléphone. 1152225 I will tell my parents that I want to leave by myself. 1081365 Je vais dire à mes parents que je veux partir tout seul. 5817679 I'll show you how to properly use it. 7862585 Je vais te montrer comme l'utiliser correctement. 2199390 Life is short, though a smile only lasts a second. 2200725 La vie est courte, même si un sourire ne dure qu'une seconde. 5165577 It's very easy to learn how to swim. 354171 C'est très simple d'apprendre à nager. 5487877 There were a lot of people at the party. 6895364 Il y avait beaucoup de monde à la fête. 3385879 William is an old friend of mine from high school. 3385883 William est un vieil ami à moi du lycée. 323657 The leaves of the trees began to turn red. 1261661 Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges. 1265604 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 1267431 Jouer, tel que faire une boule de papier ou mettre en morceaux, aide à développer la créativité des enfants. 4688702 I got to work late because I had to drop my daughter off at the day-care center. 4688719 Je suis arrivé en retard au travail car j'ai dû déposer ma fille à la garderie. 2885776 The end is coming, whether you like it or not. 7815852 La fin est proche, que ça te plaise ou non. 247321 Why don't you go to school with us? 3986074 Pourquoi ne vas-tu pas à l'école avec nous ? 2451149 In my opinion, French is a hard language to learn. 7060838 Selon moi, le français est une langue difficile à apprendre. 1770555 How long should I live in England in order to become fluent in English? 4827541 Combien de temps dois-je vivre en Angleterre pour parler couramment l'anglais ? 4133496 Harry said he didn't know how to play tennis. 5726851 Harry a dit qu'il ne savait pas faire de tennis. 56744 With respect to this question, there are three problems. 560656 Il y a trois problèmes relatifs à cette question. 3387542 I love him and I hate him at the same time. 3394668 Je l'adore et je le hais en même temps. 1094857 Muhammad did his best to avoid making eye contact with Eva. 2885924 Muhammad fit de son mieux pour éviter tout contact visuel avec Eva. 40048 Can I borrow your pen for a few minutes? 452349 Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ? 3390928 The truth was that he was already in love. 3392449 La vérité était qu'il était déjà amoureux. 63685 At one time there were many slaves in America. 10970 À une époque il y avait beaucoup d'esclaves en Amérique. 1185640 I used to be the same age as you. 1186892 J'ai eu le même âge que vous. 1525236 I can't believe you actually did something like that. 1525788 Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose. 4133569 I was hoping that you'd know the answer. 7203855 J'espérais que vous connaîtriez la réponse. 953502 I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you. 1404943 Je sais comment résoudre le problème mais on m'a demandé de ne pas vous le dire. 283105 It will take him two hours to finish the work. 430417 Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche. 6620951 I knew that it was my sister's voice. 6634424 Je savais que c'était la voix de ma sœur. 1571125 It was the most painful thing in my life. 1574828 Ça a été la chose la plus douloureuse de ma vie. 425592 The German team lost and now I am sad. 421399 L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste. 35726 Blow out all the candles on the birthday cake at once. 427460 Souffle toutes les bougies du gâteau d'anniversaire d'un coup. 4268802 I don't need anything from you to be happy. 4268783 Je n'ai rien besoin de toi, pour être heureux. 766653 Take off your jacket because it's very hot. 4997000 Retirez votre veste car il fait très chaud ! 276222 Who can afford to buy such an expensive house? 1462924 Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ? 5523914 What are you doing here? This is my room. 6195834 Qu'est-ce que vous faites ici ? C'est ma chambre. 4233333 Is there something in particular that you want to study? 4235430 Y a-t-il quelque chose en particulier que vous veuillez étudier ? 6008271 When one reads her sentences, one hears her accent. 6007181 Quand on lit ses phrases on entend son accent. 2674231 I can't understand her way of thinking at all. 624701 Je ne comprends absolument pas sa façon de penser. 1611218 Mr Yamada, there's a phone call for you. 8230 M. Yamada, vous êtes attendu au téléphone. 280750 Nara is a city which I like very much. 1180256 Nara est une ville que j'aime beaucoup. 5679099 All three of our daughters will be here for Christmas. 9499027 Nos trois filles seront ici pour Noël. 1847803 I usually eat lunch at 11:30 to avoid the rush. 1850580 Je déjeune habituellement à onze heures et demie pour éviter la cohue. 615306 I said that I could, not that I would. 816614 J'ai dit que je pourrais, pas que je voudrais. 629814 The tree roots have burst through the cement at several points along the sidewalk. 814791 Les racines de l'arbre ont percé à travers le ciment à différents points le long du trottoir. 262825 We must make up for the loss in some way. 1251160 On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre. 5193346 I want you to do that as soon as possible. 5927190 Je veux que tu fasses ça dès que possible. 4809743 You always have to have the last word, don't you? 7794841 Vous devez toujours avoir le dernier mot, n'est-ce pas ? 21930 He had not been abroad for one month before he was taken ill. 1533590 Ça ne faisait pas un mois qu'il était à l'étranger avant de tomber malade. 300871 He is a little light for a sumo wrestler. 132837 Il est un peu léger pour un sumotori. 2387 You can't get lost in big cities; there are maps everywhere! 4264 Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout ! 5255796 My father won't allow me to do that. 6367892 Mon père ne m'autorisera pas à faire cela. 4133562 What's the name of the company you work for? 6472471 Comment s'appelle l'entreprise pour laquelle vous travaillez ? 2104954 There is a police car parked outside our house. 2105144 Il y a une voiture de police garée devant notre maison. 1839660 Your wife is going to ask you for a divorce. 1840119 Votre femme va vous demander le divorce. 24126 As I left the house, I remembered the key. 1033781 En sortant de la maison, je pensais à la clé. 251274 According to my calculation, she should be in India by now. 135839 D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est. 6532832 But by using fire-fighting helicopters, we have already managed to largely limit fires. 5654258 Mais en utilisant des hélicoptères anti-feu, on est déjà parvenu à limiter en grande partie les incendies. 33807 You must fill the blanks in with a pen. 1153898 Vous devez remplir les espaces vides avec un stylo. 1137083 Our talk about the sexuality of flies could offend some people. 1137242 Notre conversation sur la sexualité des mouches pourrait offenser certaines personnes. 620913 I know there are people who can see it. 809765 Je sais qu'il y a des gens qui peuvent le voir. 3330391 I didn't know William was going to do it. 5899579 J'ignorais que William allait le faire. 6689421 I'm just trying to be a good father. 8636715 J'essaye simplement d'être un bon père. 28822 We die only once, and for such a long time. 181490 On ne meurt qu'une fois et pour un bon bout de temps. 873945 On Sunday we were on the beach flying a kite. 1417827 Dimanche nous étions sur la plage à faire du cerf-volant. 3226437 Calm down, said Anna who saw that I was agitated. 3194366 Calme-toi, me dit Marie, qui vit mon agitation. 1920683 Why don't you lie down for a while? 1921896 Pourquoi ne t'étends-tu pas un moment ? 3264778 I know what it's like to be the new guy. 6067039 Je sais ce que c'est d'être le nouveau. 1091577 We don't have a vacancy at the moment. 1091575 Nous ne disposons pas à l'heure actuelle de poste vacant. 941012 I don't get why not all girls are lesbians. 909831 Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes. 1742441 He speaks as if he had really studied abroad. 829125 Il parle comme s'il avait vraiment étudié à l'étranger. 306122 They seem to have had a good time in Rome. 3218670 Elles ont l'air de passer un bon moment à Rome. 5155978 It is better to light a candle than to curse the darkness. 1267624 Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité. 774937 Although I tell you to, you don't do it. 4584395 Bien que je te dise de le faire, tu ne le fais point. 255260 I am so busy that I can't help you. 1033756 Je suis tellement occupé que je ne peux pas t'aider. 3202055 I want you to tell me who did this. 7862739 Je veux que tu me dises qui a fait ça. 1885943 How come I've never seen you here before? 2170357 Comment se fait-il que je ne t'ai jamais vue ici auparavant ? 2539811 I'll be with you in just one minute. 6574479 Je suis à toi dans une minute. 2755270 Poor cat! She can't catch the nimble mouse. 7139248 Pauvre chat! Elle ne peut pas attraper la souris agile. 246801 Please take a look at the picture that I chose. 1201880 Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie. 6235493 I didn't want to take over the family business. 9753504 Je ne voulais pas reprendre l'entreprise familiale. 2016837 Don't tell me if you don't want to. 2017930 Ne me le dis pas si tu ne veux pas. 727759 He learnt the periodic table by heart just for fun. 727876 Il a appris par cœur le tableau périodique des éléments juste pour s'amuser. 2124229 This person seems well acquainted with the history of Japan. 2124228 Cette personne semble bien connaître l'histoire du Japon. 5649522 How do I make him give up his dream? 5649967 Comment puis-je lui faire renoncer à son rêve? 1552997 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 945997 Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments. 750905 Haven't seen you for a while, and you've grown taller! 751028 Ça fait un moment que je ne t'ai pas vu et tu as grandi ! 22457 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 9507 Un comptable enregistre toutes les rentrées et toutes les dépenses de l'entreprise chaque semaine. 1030090 Let me tell you how Muhammad and Monica met. 5833049 Laisse-moi te dire comment Muhammad et Monica se sont rencontrés. 8222202 I'm the one who decides my purpose in life. 8223631 Mon but dans la vie est décidé par moi-même. 1363594 I stopped at the store and got some milk on my way back. 3430767 Je me suis arrêté à l'épicerie et j'ai acheté du lait sur le chemin du retour. 5880292 I'm not going to tell you her name. 5884181 Je ne vais pas te dire son nom. 317480 She sang the song with tears running down her cheeks. 2307801 Elle a chanté des chansons, des larmes lui coulant sur les joues. 30463 Do more exercise, or you'll get too fat. 398046 Fais plus d'exercice ou tu engraisseras. 2164561 It looks like you've gone out of the frying pan and into the fire. 2164834 Il semble que vous soyez tombé de Charybde en Sylla. 2033787 I just said I didn't want to talk about it. 2447767 J'ai simplement dit que je ne voulais pas en parler. 4896475 I'm glad I have a friend like you to confide in. 6367983 Je suis heureux d'avoir une amie comme toi à qui me confier. 7822956 The dog awaited its master, alone in front of the door, in the icy cold of December. 7817042 Le chien attendait son maître, seul devant la porte, dans le froid glacial de décembre. 7240364 I know you don't know how to speak French. 7242444 Je sais que tu n'as pas appris à parler français. 1096418 I'm willing to try eating anything you eat. 1099878 Je suis prêt à essayer de manger tout ce que tu manges. 248650 As soon as we got to the lake, we started swimming. 7979 À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager. 9793901 The children took off their shoes to walk around in the wading pool. 9799929 Les enfants ont enlevé leurs chaussures pour faire un tour dans la pataugeoire. 2443767 Is there fun in scaring children and arresting people in the middle of the night in their own country? 2445211 Est-ce amusant de faire peur aux enfants et d’arrêter les gens en pleine nuit dans leur propre pays ? 56224 This is the key which I have been looking for. 433072 C'est la clé que je cherchais. 6866367 I'm not going to explain that to you now. 7981846 Je ne vais pas t'expliquer ça maintenant. 9554202 Certain cars, usually sports cars, have two exhaust pipes. 749916 Certaines voitures ont deux pots d'échappement. Ce sont principalement les voitures de sport. 3731957 If anything happens here, can I depend on you? 3816662 Si quoi que ce soit se produit ici, puis-je compter sur toi ? 295481 He is rich, what is more, he is well-bred. 131869 Il est riche. De plus il est bien éduqué. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368980 Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir. 5350366 I can't tell if you're serious or not. 8217964 Je n'arrive pas à dire si tu es sérieux ou non. 20584 There were no more than two books on the desk. 348851 Il n'y avait pas plus de deux livres sur le bureau. 1933568 I appreciate your taking the time to see me. 6479780 J'apprécie que vous preniez le temps de me voir. 879543 We're finding it difficult deciding on which one to buy. 936417 Nous trouvons qu'il est difficile de décider lequel acheter. 6866367 I'm not going to explain that to you now. 7981844 Je ne vais pas vous expliquer cela maintenant. 5401110 He deplored the fact that Silesia was no longer Prussian. 5401238 Il déplorait le fait que la Silésie ne soit plus prussienne. 6376585 It's the best chicken soup I've ever tasted in my life. 6376762 C'est la meilleure soupe au poulet que j'ai jamais goûtée de ma vie. 335218 She took night classes in the art of self-defense. 138855 Elle a suivi des cours du soir sur l'art de l'auto-défense. 2880558 We're working here, and he's just watching. 2310555 Nous, nous travaillons et lui regarde. 9098387 There is a lot of food and bottles of wine on the table. 9098520 Il y a beaucoup de nourriture et de bouteilles de vin sur la table. 1537707 It took us two hours to get to Tokyo. 1403941 Cela nous prit deux heures d'atteindre Tokyo. 566859 Tatoeba's popularity has been growing exponentially since the day of its inception. 566863 La popularité de Tatoeba a connu une croissance exponentielle depuis le jour de son introduction. 4232557 I didn't manage to see who it was. 4235439 Je ne suis pas parvenue à voir qui c'était. 3698151 That's going to cost you a lot of money. 3698163 Ça va te coûter beaucoup d'argent. 2026360 Don't you want to talk to George about it? 3348342 Tu ne veux pas en parler à George ? 5623246 We have a lot of good restaurants here in Boston. 5623383 Nous avons beaucoup de bons restaurants ici à Boston. 8821840 My cat fell from the fifth floor and escaped unharmed. 8819989 Mon chat a fait une chute du cinquième étage et s'en est sorti indemne. 7633827 I forgot that you're Harry's best friend. 7633819 J'ai oublié que tu es l'ami intime de Harry. 2220868 My parents never punished me for anything I did. 2222242 Mes parents ne me punissaient jamais pour quoi que je fisse. 803303 He had not even spoken to the president about it. 2343609 Il n'en avait pas même parlé au président. 1079412 What on earth do you think you're doing? 1370915 Que croyez-vous donc être en train de faire ? 1140117 I'll be thinking of you every day while I'm away. 1140500 Je penserai chaque jour à vous pendant que je serai au loin. 1269283 By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era. 1269293 En lisant des livres, nous pouvons marcher en compagnie des grands et des bons de chaque lieu et de chaque époque. 21642 The more you learn, the more you want to. 2148815 Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre. 3332910 They are opposed to Darwin's theory of evolution. 1012891 Ils s'opposèrent à la théorie de l'évolution de Darwin. 30692 If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. 1273118 Fût-il resté chez lui ce jour-là, il n'aurait pas connu le désastre. 2952121 I have a secret I can't tell anyone. 8252910 J'ai un secret que je ne peux révéler à personne. 29807 My whole body was one big bruise after the rugby game. 14188 Après le match de rugby, mon corps n'était que contusion. 9112444 I fell out of the window when I was painting. 9112454 Je suis tombé de la fenêtre quand j'étais en train de peindre. 284626 It will be difficult for him to speak in public. 130073 Ce sera difficile pour lui de parler en public. 1951830 I can't help but feel a little relieved. 1966277 Je ne peux pas m'empêcher de me sentir un peu soulagée. 1349591 He came to the party last night with Jane. 6564715 Il est venu à la fête hier soir avec Jane. 7575048 Aren't you going to invite Charlie to the party? 7575544 Ne vas-tu pas inviter Charlie à la fête? 1500137 Since there was no taxi, I had to walk home. 1500269 Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi. 905753 Taking a vacation just means you work from somewhere else. 2814257 Prendre des vacances signifie simplement que vous travaillez depuis un autre endroit. 7584624 I didn't know why Jami didn't want us there. 7644369 Je ne savais pas pourquoi Jami ne voulait pas que nous soyons là. 70694 I don't understand what you are talking about. 10288 Je ne comprends pas de quoi vous parlez. 2640011 Anna slipped off her robe and got into the shower. 7236757 Anna retira sa robe alla prendre une douche. 1294730 What on earth does this have to do with me? 1295346 Qu'est-ce que ça a à faire avec moi le moins du monde ? 1785912 Always forgive your enemies - nothing annoys them so much. 1864231 Pardonnez toujours à vos ennemis - rien ne les agace plus que cela. 1951 There was always too much superfluous writing in his essays. 3768 Il y avait toujours trop de passages superficiels dans ses rédactions. 2179035 Please forward this to as many people as possible. 2180629 Je vous prie de rediriger ceci à autant de gens que possible. 1100415 Riding a unicycle is one thing I'm not very good at. 1100418 Faire du monocycle est un truc auquel je suis pas très bon. 816099 The apple does not fall far from the trunk. 1000756 La pomme ne tombe pas loin du tronc. 5679111 How much did you spend on Christmas gifts this year? 5680630 Combien avez-vous dépensé en cadeaux de Noël, cette année ? 3636503 Why couldn't I be the one to help you? 3639835 Pourquoi ne pourrais-je pas être celui qui vous aide ? 301474 I like him all the better for his shyness. 578158 Je l'aime d'autant plus pour sa timidité. 1773776 She didn't want to talk about it further. 1774285 Elle ne voulait pas en parler davantage. 4132317 I am sure it must have slipped your memory. 4132315 Cela doit, sans doute, vous avoir échappé. 1316502 He tried getting closer to her using every possible means. 1316633 Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles. 673202 The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual. 809361 Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale. 55997 This is a problem you have to solve by yourself. 1461464 C'est un problème que tu dois résoudre par toi-même. 2318232 I don't know if I can do this. 2319195 Je ne sais pas si je suis capable de faire ça. 1026623 Adam couldn't afford to buy the bicycle he wanted. 5706230 Adam ne pouvait pas se permettre d'acheter le vélo qu'il voulait. 2451135 I'd like you to translate this document into French. 6473201 J'aimerais que vous traduisiez ce document en français. 65268 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. 426972 L'impact de la théorie d'Emmet sur la physique a été largement débattue, mais ce n'est pas le sujet de cet article. 2031948 I want to dedicate all my time to this project. 7862550 Je veux dédier tout mon temps à ce projet. 253226 I've never been to my uncle's house. 1074795 Je n'ai jamais été chez mon oncle. 3273520 He made it clear that the trip will cost 300 euros. 3273521 Il a précisé que le voyage coûtera 300 euros. 5715600 When she saw my face, she started to cry. 1353401 Quand elle a vu mon visage, elle s'est mise à pleurer. 3852970 Let me go for a drive in your new Toyota. 9014 Laisse-moi faire un tour dans ta nouvelle Toyota. 6596766 She is holding a ladle with her right hand. 8420915 Elle tient une louche dans sa main droite. 319805 You had better take a bath to get warm. 181083 Tu ferais bien de prendre un bain pour te réchauffer. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368974 Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait la nuit dernière. 7117019 I didn't want the truth to come out. 8430715 Je ne voulais pas que la vérité surgisse. 50678 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. 430953 Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. 1055786 Collective rules are not set straightaway but progressively win recognition. 1055784 Les règles collectives ne sont pas fixées d'emblée mais s'imposent de manière progressive. 5894442 If you've got a problem, I'd like to know what it is. 8287031 Si tu as un problème, j'aimerais savoir ce que c'est. 4144726 I'll bet you a hundred dollars that Jack is gay. 7801878 Je te parie cent dollars que Jack est gay. 774955 I am working so that you can learn Quechua. 7051942 Je travaille pour que tu puisses apprendre le quechua. 55675 This is the longest novel that I have ever read. 723195 C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu. 3730526 The point is, why didn't you tell me? 4110690 La question est : pourquoi ne me l'avez-vous pas dit ? 2407926 I think I've persuaded Oscar to help us. 2474476 Je crois que j'ai persuadé Oscar de nous aider. 34310 Becoming too fat is not good for one's health. 398047 Prendre trop de poids n'est pas bon pour la santé. 953444 I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently. 1406778 Je n'ai pas besoin de parler comme un locuteur natif, je veux juste être en mesure de parler couramment. 4013307 Was that you I heard singing in the shower? 4958970 Était-ce toi que j'ai entendu chanter sous la douche ? 4308787 There are 8 planets in our solar system: there's Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. 7070885 Il y a 8 planètes dans notre système solaire : Mercure, Vénus, la Terre, Mars, Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune. 5803891 How old were you when you first did that? 5804642 Quel âge avais-tu, la première fois que tu as fait ça ? 5460833 Have you been in contact with Mr. Leblanc lately? 5458459 Est-ce que, ces derniers temps, vous étiez en contact avec monsieur Leblanc ? 2071 It might sound far-fetched, but this is a real problem. 3878 Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème. 1503856 She fainted, but came to after a few minutes. 1505314 Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes. 1972586 I've got to get back home by midnight. 1973721 Il me faut être rentré chez moi pour minuit. 3658268 I've been working since I was sixteen years old. 3658858 Je travaille depuis mes seize ans. 259175 I have to form the habit of getting up early. 1675077 Je dois acquérir l'habitude de me lever tôt. 3450997 Do you intend to take part in the interview? 1108575 As-tu l'intention de prendre part à l'entrevue ? 43873 Give the book back to me when you are done with it. 12248 Rends-moi ce livre lorsque tu l'auras fini. 1093833 George had no choice but to quit his job. 5708164 George n'a pas eu d'autre choix que de quitter son travail. 2690635 The eminent author received the Nobel Prize for literature. 8343780 L'éminent auteur a gagné le prix Nobel de littérature. 909577 The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. 1405740 Le temps que les femmes passent à effectuer des tâches ménagères est désormais bien moindre qu'auparavant. 695156 My friends gave us a whirlwind tour of Paris. 806114 Mes amis nous ont fait faire un tour éclair de Paris. 2064969 Something happened here, but I don't know what. 2066010 Quelque chose s'est passé ici, mais j'ignore quoi. 1833373 I know just enough German to get me into trouble. 1833374 Je sais juste assez d'allemand pour m'attirer des ennuis. 961739 Canada is really big and there are lots of people. 971419 Le Canada est vraiment grand et il y a beaucoup de monde. 66102 I'll be waiting for you at the usual place. 430392 Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. 1047538 The man who is driving the bus is my best friend. 1047536 L'homme qui conduit le bus est mon meilleur ami. 3459914 Today you can eat as much as you want. 3665341 Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux. 2509057 The blackbird found a little red worm in the green grass. 1533646 Le merle a trouvé un petit ver rouge dans la pelouse verte. 7892544 I'm going to my sister's wedding this weekend. 8110657 Je vais au mariage de ma sœur ce week-end. 3937931 There's a big cherry tree in the garden. 2156337 Il y a un grand cerisier dans le jardin. 4346002 I usually don't bother with people like him. 4404507 Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui. 1753 I would like to give him a present for his birthday. 3573 Je voudrais lui offrir un cadeau pour son anniversaire. 7518296 I know that Charlie isn't a hockey fan. 8720974 Je sais que Charlie n'est pas un fan de hockey. 3683242 People don't tend to like Sundays, but I do. 3682498 On n'aime pas le dimanche, mais moi je l'aime. 3731438 Who are you to tell us we can't go? 3938006 Qui êtes-vous pour nous dire que nous ne pouvons pas y aller ? 4401965 My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading. 4403810 Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ignore tandis qu'elle lit. 7516442 I know that you've been through a lot. 7776392 Je sais que tu as traversé beaucoup de choses. 6529807 I'm getting paid a lot to do this. 9753503 Je suis très bien payé pour faire ça. 61289 I would be grateful for your approval of this request. 429490 Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande. 312607 She made her way to the goal step by step. 15586 Elle a progressé pas à pas pour atteindre son objectif. 321729 I've been searching for my puppy for weeks. 1533582 Ça fait des semaines que je cherche mon chiot. 6136 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 6137 Œil pour œil, dent pour dent. 826042 This is the lady who wants to see you. 879182 C'est la dame qui veut vous voir. 2322710 I don't know why I bother with you. 2504822 Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour toi. 263465 Let me know about the result of the exam. 128089 Donne-moi les résultats de l'examen. 64200 Would you like to have a cup of tea? 396134 Voulez-vous une tasse de thé ? 5696011 I'll be thirty in a couple of weeks. 6167029 J'aurai trente ans dans deux semaines. 436999 I think we get off at the next stop. 473691 Je crois que nous descendons au prochain arrêt. 1802597 The youngest siblings are in general the most beautiful ones. 1801188 Les cadets sont en général les plus beaux. 433670 I would never want to belong to any club that would have someone like me for a member. 433687 Je ne voudrais jamais faire partie d'un club qui m'accepterait pour membre. 953153 Can you remember how slow the Internet used to be? 955100 Te rappelles-tu comme Internet était lent ? 265163 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 1203489 À dire vrai, j'ai conduit la voiture de mon père sans lui en demander la permission. 2952135 I have no idea what's going on here. 7327068 Je n'ai aucune idée de ce qu'il se passe ici. 7217749 I'm afraid that we are out of stock. 9749205 J'ai bien peur que nous soyons en rupture de stock. 250604 My town is not what it used to be. 858995 Ma ville n'est plus ce qu'elle était. 9690641 The last batch of cookies is still in the oven. 9730680 La dernière fournée de biscuits est encore dans le four. 1560527 I am so sorry to have kept you waiting. 1561101 Je suis vraiment désolé de t'avoir fait attendre. 308497 It never occurred to him that she would get angry. 2791340 Il n'avait jamais pensé qu'elle se mettrait en colère. 8343701 Electronic music is rhythmic and sounds like a beating heart. 8343700 La musique électronique est rythmée ; elle sonne comme des battements du cœur. 1351 It would be something I'd have to program. 3167 Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme. 608960 She got all dolled up for her big date. 817252 Elle se fit toute belle pour son grand rendez-vous. 1285500 The apple doesn't fall far from the tree. 1000756 La pomme ne tombe pas loin du tronc. 1245076 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 1244859 Comme à mon habitude, je me promenais seul sur la plage après la pluie. 1026595 William couldn't find a good place to hide the key. 1939424 William ne pouvait trouver un bon endroit pour cacher la clef. 1359123 You can verify your balance on the bank's site. 7099126 Vous pouvez vérifier votre solde sur le site de la banque. 1528903 Can you phrase your answer in an understandable manner? 1529061 Peux-tu formuler ta réponse de manière compréhensible ? 6243377 I had a headache, so I couldn't do that. 6891129 J'avais mal à la tête donc je n'ai pas pu faire ça. 3618674 I don't know how long it's going to take. 8285647 Je ne sais pas combien de temps ça va prendre. 244754 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 8287853 Je ne sais pas ce qui s'est passé hier soir, mais ils ne s'adressent pas la parole ce matin. 1107723 EPO can be used as a blood doping agent. 1107714 L'EPO peut être utilisé en tant qu'agent dopant. 2016662 I want you to help me clean it up. 2019244 Je veux que vous m'aidiez à le nettoyer. 7545376 Alex is wearing a new coat, isn't he? 7564852 Alex porte un nouveau manteau, n'est-ce pas? 1936555 I'd like to ask you a couple of questions. 1942361 J'aimerais vous poser quelques questions. 3856334 The dress in the shop window caught Marie's eye. 3855415 La robe dans la vitrine a accroché l'œil de Marie. 607626 I would like to kill time with you, against me. 482826 J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi. 5679077 Jack and Mary gave each other presents on Christmas morning. 9499020 Jack et Marie se sont offert des cadeaux le matin de Noël. 5385163 Would you like soup or salad as a side dish? 5385285 Voulez-vous de la soupe ou de la salade comme plat d'accompagnement? 5675352 Would you like to come over to my place? 5678043 Voulez-vous venir chez moi? 73682 She said, "I owe it to him that I am popular." 9945 C'est à lui que je dois ma popularité, dit-elle. 35388 Do you go by bus, by train, or by subway? 13086 Y allez-vous en bus, en train ou en métro ? 317870 Don't let the cat out of the bag. 453776 Ne laisse pas le chat sortir du sac. 1702452 When I got home, I had a nice, ice-cold shower. 1703957 Lorsque je suis rentré chez moi, j'ai pris une bonne douche glacée. 3273420 He's trying to learn Spanish in a month. 3273421 Il essaie d'apprendre l'espagnol en un mois. 305324 According to their opinions, that boy is very good. 133568 D'après eux, ce garçon est très bien. 1654174 You're not the only one who feels that way. 1654804 Vous n'êtes pas la seule à ressentir cela. 5231051 I know how hard it is to do that. 5503576 Je sais à quel point c'est difficile de faire cela. 3858696 I cannot find the page I was looking for. 3858694 Je ne peux pas trouver la page que j'ai cherchée. 887573 She watched him and the other boys playing baseball. 2897579 Elle l'a regardé, lui et les autres garçons, jouer au baseball. 4022454 You didn't tell them what he wrote in that article. 7811119 Tu ne leur as pas dit que qu'il a écrit dans cet article. 6878329 I broke the carafe that goes to the coffee maker. 6878650 J'ai cassé la verseuse qui va avec la cafetière. 3249266 I actually think it is a very good idea. 3678057 Je pense en réalité que c'est une très bonne idée. 2833902 I'll look up the expression in the dictionary. 2885702 Je chercherai l'expression dans un dictionnaire. 4135185 Don't tell your mother what you've seen here. 5822345 Ne dites pas à votre mère ce que vous avez vu ici. 671656 She makes it a point to always arrive fashionably late. 809407 Elle fait un point d'honneur à toujours arriver parfaitement en retard. 1513 This is what I was looking for! he exclaimed. 3329 « C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il. 3401934 I don't want to get my clothes dirty. 3414189 Je ne veux pas salir mes vêtements. 3115670 I'm sort of in the middle of something. 6936922 Je suis un peu au milieu de quelque chose. 44716 There were no radios in Japan in those days. 5959417 Il n'y avait pas de radios au Japon à cette époque. 530646 The station is in the center of the city. 541166 La gare se trouve en centre-ville. 1066037 There's almost no coffee left in the pot. 1066042 Il ne reste presque plus de café dans la cafetière. 954038 It looks like we're running out of money. 7804068 On dirait qu'on est à court d'argent. 294374 He had to lead a miserable life for many years. 525924 Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années. 6877106 Don't think you're special, because you're not! 3600202 Ne t'imagine pas spécial car tu ne l'es pas ! 411864 Tomorrow, I'll take the books to the library. 437605 Demain, je prendrai les livres à la bibliothèque. 7593124 It's my first time eating a Japanese dish. 7664099 C'est la première fois que je mange un plat japonais. 249833 I can't afford to shop at such an expensive store. 5065431 Je n'ai pas les moyens de faire mes courses dans un magasin aussi cher. 2158317 What you don't know can't hurt you. 2158329 Ce que tu ignores ne peut te faire de mal. 5852186 How come the guys I want never want me? 6886723 Comment se fait-il que les mecs que je veux ne veulent jamais de moi ? 5760898 I bought a backpack at the army surplus store. 5761403 J'ai acheté un sac à dos au surplus militaire. 2459489 The apartment was completely bare when we moved in. 9046913 L'appartement était complètement vide quand nous avons emménagé. 1027280 This camera is the one that Harry bought last Thursday. 5494703 Cet appareil photo est celui que Harry a acheté jeudi dernier. 1180847 I'd like my egg very, very soft boiled. 1181476 Je voudrais mes œufs très très peu cuits. 3330099 I can hold my breath for a long time. 7063990 Je peux retenir ma respiration pendant longtemps. 298136 I'm sure he mistook me for my sister. 1579888 Je suis sûre qu'il m'a confondue avec ma sœur. 62157 This is the place where the battle took place. 335446 C'est le lieu où la bataille a eu lieu. 266430 The counterfeit bills flooded the market over the weekend. 358401 Les faux billets ont inondé le marché pendant le week-end. 1226340 He lives in a house far from the village. 592725 Il vit dans une maison loin du village. 39001 I tried to open the door, and the doorknob came off. 1186147 J'ai essayé d'ouvrir la porte, et la poignée est tombée. 5904819 You might be the only one who can do that. 7448521 Il se peut que tu sois la seule pouvant faire ça. 450341 I've never met her, but I recognize her. 632356 Je ne l'ai jamais rencontrée, mais je la reconnais. 2949697 The things that you learn do not get lost. 8633019 Les choses que vous apprenez ne se perdent pas. 298709 He couldn't get his ideas across to the students. 1087124 Il était incapable de faire passer ses idées aux étudiants. 57842 The population of this city is decreasing every year. 181369 La population de cette ville diminue chaque année. 6970440 No matter what you do, I'll still love you. 6971578 Quoi que tu fasses, je t'aimerai toujours. 18988 Do you know the man standing on the bridge? 9182 Connais-tu l'homme qui se tient debout sur le pont ? 639742 Why are you asking if you know it all? 639738 Pourquoi demandes-tu si tu sais déjà tout ? 567801 I finally overcame my shyness and asked him out on a date. 820627 Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi. 260781 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 127740 Je me suis penché en avant pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait. 1682304 I wonder what happens if I press this button. 1682494 Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton. 8805251 That's the old man I want to be. 8792875 C'est le vieil homme que je veux être. 887535 She was advised by him to listen to her doctor. 1389863 Il lui conseilla d'écouter son médecin. 328652 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! 330994 Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool ! 278448 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 465163 Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif. 4039449 Joe said he saw Anna get into John's car. 4043509 Joe dit avoir vu monter Marie dans la voiture de John. 256890 I noticed that I had slept past my station. 6655 Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais raté mon arrêt. 20000 The chairman should take the minority opinion into account. 3661770 Le président devrait tenir compte de l'opinion minoritaire. 24446 Hundreds of people were waiting outside the ticket office. 9629 Des centaines de personnes attendaient devant le point de vente de tickets. 1924 It is good to have ideals... don't you think? 3747 C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ? 2331903 I hadn't considered not going to the meeting. 2431914 Je n'ai pas envisagé de ne pas me rendre à la réunion. 273120 I want you to return the book I lent you the other day. 128948 Je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prêté l'autre jour. 64562 All the money put together still won't be enough. 10870 Tout l'argent réuni ne suffira pas. 3272462 That kind of food isn't really my thing. 3272463 Ce genre de nourriture n'est pas vraiment mon truc. 37588 Which team is the most likely to win the championship? 427571 Quelle équipe a le plus de chance de gagner le championnat ? 3373063 You didn't expect to find me here, did you? 3373820 Tu ne t'attendais pas à me trouver ici, n'est-ce pas ? 2537128 Oscar tried to scream, but Alice covered his mouth with her hand. 2860228 Oscar essaya de crier, mais Marie couvrit sa bouche avec sa main. 536515 The mere sight of a mosquito makes her sick. 537720 La simple vue d'un moustique la rend malade. 843200 It's not safe to swim in that river. 975173 Il n'est pas sans risque de nager dans cette rivière. 296283 He can do whatever he likes with the money. 355073 Il peut faire avec son argent tout ce qu'il veut. 3731491 What do you say you join me for dinner? 3936925 Que dis-tu de te joindre à moi pour déjeuner ? 1719446 Two weeks have passed and I haven't seen you. 1721755 Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vue. 1989875 You're probably too young to understand what is likely to happen next. 1991205 Vous êtes probablement trop jeune pour comprendre ce qui va sans doute se produire ensuite. 243129 There have been many cases of cholera this year. 970140 Il y a eu beaucoup de cas de choléra cette année. 275520 Can you talk louder? I didn't hear you. 129156 Pouvez-vous parler plus fort je ne vous entends pas. 2016841 Don't you want to know where I was? 2017898 Ne voulez-vous pas savoir où j'étais ? 63513 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. 540033 Les Voyages de Gulliver furent écrits par un célèbre écrivain anglais. 5951238 That's what I would do in your place. 8269990 C'est ce que je ferais à ta place. 2390899 I really wish I could be there with you. 2390966 Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec vous. 8700491 For me, Tatoeba is a nice and instructive pastime. 8699112 Pour moi, Tatoeba est un passe-temps agréable et instructif. 46733 That kind of machine is yet to be invented. 331274 Ce genre de machine reste encore à être inventée. 4942316 They have no children, to the best of my knowledge. 8485876 Ils n'ont pas d'enfants, à ma connaissance. 1167466 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 1168022 Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ? 5300765 Where did you put the book I was reading? 7057239 Où as-tu mis le livre que je lisais ? 843950 You can certainly swim in the lake, but there is no sense in doing so. 570061 On peut certainement nager dans le lac, mais il n'y a pas de sens à le faire. 9458258 There are so many things left to be done. 9706545 Il reste tant de choses à faire. 1961186 I thought about calling Joe, but I didn't. 2391413 J’ai pensé appeler Joe, mais je ne l’ai pas fait. 521018 The green lampshade casts a warm glow in the room. 545276 L'abat-jour vert jette une lueur chaude dans la pièce. 2229693 Can you teach me how to play the bagpipes? 8393589 Peux-tu m'apprendre comment jouer de la cornemuse ? 8613244 I can't believe you broke up with him. 9707503 Je n'arrive pas à croire que tu aies rompu avec lui. 3730782 Why don't you give us a moment to talk? 3996473 Pourquoi ne nous accordez-vous pas un moment pour discuter ? 939321 Last night I stayed home to be able to receive your phone call. 939319 La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique. 1723104 The one who does not work, does not eat! 1260398 Celui qui ne travaille pas, ne mange pas ! 28322 Having seen him before, I knew him at once. 136282 Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu. 30009 While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. 354395 Pendant que je voyageais en Europe, on m'a fait les poches dans un train. 4974556 Three months were not enough to finish the experiment. 8447835 Trois mois furent insuffisants pour finir l'expérience. 1953190 You've still got all your life in front of you. 3474789 Vous avez encore toute la vie devant vous. 1152256 She is a young woman, pretty and smiling, like we would like to meet more often. 979712 C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent. 310755 She can sing better than anybody else in her class. 1117740 Elle sait chanter mieux que n'importe qui dans sa classe. 388655 She can speak French and she speaks it fluently. 389595 Elle parle français, et couramment. 274201 Didn't it occur to you to shut the windows? 459685 Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ? 1887631 I really wish I knew how to do that. 2527436 J'aimerais vraiment savoir faire ça. 261048 I made a bet that she would win the game. 1293896 J'ai parié qu'elle gagnerait la partie. 249057 We will give her a present on her birthday. 498183 Nous lui donnerons un cadeau pour son anniversaire. 2322750 I don't like to be away too long. 2505013 Je n'aime pas être parti trop longtemps. 3402247 You shouldn't go out at night by yourself. 8387673 Vous ne devriez pas sortir seule la nuit. 14204 Did you fall in love with her at first sight? 755825 As-tu eu le coup de foudre pour elle ? 294813 He knew more than all the school put together. 131775 Il savait plus que toute l'école réunie. 4353956 We only have enough food and water for three days. 5801046 Nous avons seulement assez de nourriture et d'eau pour trois jours. 9011856 Settlers, just like the government that represents them, are all racists, whether they like it or not. 4472022 Les colons, aussi bien que le gouvernement qui les représente, sont tous des racistes, qu'ils le veuillent ou non. 58674 I gathered from this letter that he was angry. 341899 J'ai déduit de cette lettre qu'il était en colère. 16304 You're in luck. The plane is on time. 468827 Tu as de la chance. L'avion est à l'heure. 7567878 The researchers found that adopting a Mediterranean diet lowered the risk of cardiovascular disease by 25%. 7575607 Les chercheurs ont trouvé qu'adopter une alimentation méditerranéenne réduisait le risque de maladie cardio-vasculaire de 25%. 5316708 Today my horse is not behaving like he usually does. 8447855 Aujourd'hui, mon cheval ne se comporte pas comme d'habitude. 327198 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? 883912 Alors? Revigoré, le matin d'après avoir passé l'épreuve de la virginité? 2733222 I've just arrived and I don't know anyone. 6392202 Je viens juste d'arriver et je ne connais personne. 25208 Give me a ring if you find out anything. 965683 Donne-moi un anneau si tu découvres quelque chose. 6308089 There was an instant attraction between Sami and Layla. 6378567 Il y avait une attirance instantanée entre Sami et Layla. 2908191 Doesn't anybody want to take a walk to the sea? 2517177 Personne pour faire une promenade jusqu'à la mer ? 2034520 You need to decide what kind of person you want to be. 2037179 Il vous faut décider quel genre de personne vous voulez être. 39274 The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. 3449541 La télé était tellement bruyante que je n'arrivais pas à me concentrer sur ma lecture. 5624149 We're expecting a lot of people to attend the ceremony. 7862070 Nous nous attendons à ce que beaucoup de monde participe à la réunion. 3330093 I'll wait as long as you need me to. 8390158 J'attendrai aussi longtemps que tu en as besoin. 2033610 I just want you to know I'm sorry. 2467900 Je veux juste que tu saches que je suis désolé. 6925025 I was here at 10 sharp, but you weren't. 6923552 J'étais ici à 10 heures pile, mais pas vous. 7734920 When was the last time you went to church? 8371902 Quand êtes-vous allé à l'église pour la dernière fois ? 1559538 In my house we drink a lot of beer. 1564668 On boit beaucoup de bière, chez moi. 6089441 Life is not always a walk in the park. 6086027 La vie n'est pas toujours un long fleuve tranquille. 7948716 The medicine turned out to be worse than the disease. 8538141 Le médicament s'est avéré être pire que la maladie. 6047198 Failure is the condiment that gives success its flavor. 6048055 L'échec est le condiment qui donne au succès sa saveur. 317195 She sat there silently with tears in her eyes. 134690 Elle s'assit là silencieusement avec des larmes aux yeux. 954768 You look like you've just lost your best friend. 960161 On dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami. 308756 It seems to me that she has a tendency to exaggerate. 133698 Il me semble qu'elle a tendance à exagérer. 59617 Let's divide this money between you and me. 331123 Divisons cet argent entre toi et moi. 909573 Studying how to communicate effectively is time well spent. 1395675 Étudier comment communiquer de manière efficace est du temps bien employé. 1450785 I can't find time to read the book. 1452122 Je n'arrive pas à trouver le temps de lire le livre. 307502 They went out of the room, one after another. 2868759 Ils sortirent de la pièce un par un. 9525417 The sun will rise and the party will still continue. 9525454 Le soleil se lèvera et la fête continuera encore. 807324 I wanted to talk to them face to face. 1083213 Je voulais m'entretenir avec eux en face à face. 1164431 James made quite a lot of money in his twenties. 5589182 James s'est fait pas mal d'argent quand il avait la vingtaine. 2026560 I just want to know how far we're going. 2026838 Je veux juste savoir à quelle distance nous nous rendons. 4134507 What kind of clothes do you usually wear to school? 6637486 Quel genre d'habits portez-vous généralement à l'école ? 321836 When I was a child, I was always drinking milk. 2417323 Lorsque j'étais enfant, je buvais toujours du lait. 5997634 A tanker is a ship that carries crude oil. 8758464 Un pétrolier est un navire qui transporte du pétrole brut. 307552 They went on an expedition to the North Pole. 452338 Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord. 1315291 I'll take my dog out for a walk. 4096519 Je vais aller promener mon chien. 243205 I'm sorry that I can't meet you tonight. 1222933 Je suis désolé de ne pas pouvoir te rencontrer ce soir. 2408220 I think Jami came here to tell us something important. 2473853 Je pense que Jami est venu nous dire quelque chose d'important. 2004945 This is why I don't have a boyfriend. 6452611 C'est pour ça que je n'ai pas de copain. 28460 Not seeing anything in the dark, we couldn't move. 477926 On ne voyait rien dans l'obscurité, on ne pouvait pas bouger. 8976328 Since I studied a lot, I passed all my exams. 8976291 Vu que j'ai beaucoup étudié, j'ai réussi tous mes examens. 2331596 I had a job when I was your age. 2428616 J'ai eu un boulot lorsque j'avais ton âge. 764176 No matter how sneaky you are, you can never surprise yourself. 1586622 Toute sournoise que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même. 6873032 I'm afraid I'll be a burden to you. 6877172 J'ai peur que je sois un fardeau pour toi. 304519 He is a VIP and we must treat him as such. 133486 C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel. 7000266 Get out! I don't want to talk to you anymore! 7001309 Fous le camp d'ici ! Je ne veux plus te parler ! 2594343 I don't want to go to the pool. 6067119 Je ne veux pas aller à la piscine. 9139546 The aft part of the boat felt less windy. 9184705 On sentait moins de vent du côté de la poupe. 2322726 I don't know why you're all so upset. 2504841 J'ignore pourquoi vous êtes toutes tellement contrariées. 953423 I don't know what you're talking about. 955581 Je ne sais pas de quoi tu parles. 310247 She looked as if she had seen a ghost. 3517692 Elle avait l'air d'avoir vu un fantôme. 6133898 Have you ever seen a woman who likes poor men? 6131719 Tu as vu des femmes qui aiment les pauvres ? 3153852 They're not going to give you this job. 5964245 Elles ne vont pas vous fournir cet emploi. 3346025 You may not remember me, but I remember you. 3346941 Il se peut que vous ne vous souveniez pas de moi, mais je me souviens de vous. 259630 I looked up his telephone number in a telephone directory. 5366567 J'ai cherché son numéro de téléphone dans un annuaire. 3287359 I have to do something while I still can. 8269927 Je dois faire quelque chose tant que je le peux. 4816985 Do you have an itinerary for your business trip? 8925802 Avez-vous un itinéraire pour votre voyage d'affaires ? 2406875 I suppose I'll have to be more careful in the future. 2407267 Je suppose qu'il me faudra être plus prudente à l'avenir. 1398480 People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet. 2290913 Les gens parlent beaucoup du besoin de laisser une meilleure planète à nos enfants, mais oublient l'importance de laisser de meilleurs enfants à notre planète. 5681168 After the Christmas party was over, we all went out caroling. 5681267 Après la fête de Noël, nous sommes tous allés chanter. 300079 He leaned over her and said, "No, I'm not lying." 965494 Il se pencha au-dessus d'elle et dit : « Non, je ne mens pas. » 7049455 Love me or revile me, but do not ignore me. 8571859 Adorez-moi ou injuriez-moi mais ne m'ignorez pas. 2408210 I think this is what you're looking for. 2465148 Je crois que c'est ce que vous cherchez. 6949946 Would you rather watch a movie or a soccer game? 9043166 Préférez-vous regarder un film ou un match de football ? 8456063 How do you think this passage would sound on the accordion? 8548121 Comment pensez-vous que ce passage sonnerait à l'accordéon ? 6582536 Happy Birthday! By the way, how old were you? 6582179 Bon anniversaire ! Au fait, quel âge as-tu eu ? 242093 I've got a lot of things to do this week. 583128 J'ai beaucoup à faire cette semaine. 644014 Cats can see things even when it's dark. 1732649 Les chats peuvent voir des choses même lorsqu'il fait noir. 2026593 I want you to put in a good word for me. 2026700 Je veux que vous parliez en ma faveur. 6707773 I'm old enough to do that by myself. 6707932 Je suis assez grande pour le faire moi-même. 7869451 He's in France and I'm in Algeria. 8731535 Il est en France et je suis en Algérie. 310407 I don't like her, because she always puts on airs. 1313449 Je ne l'aime pas, parce qu'elle fait toujours de l'esbroufe. 1979 My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. 3791 Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay. 293100 He came near being run over by a car. 134231 Il était à deux doigts de se faire renverser par une voiture. 31710 One minute earlier, and we could have seen the Queen. 8483224 Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine. 6153316 I can't write, and I can't read either. 6155522 Je ne sais ni lire ni écrire. 682414 It's not known who first invented the wheel. 803714 On ignore qui inventa en premier la roue. 65885 No one has been able to reach the top of the mountain. 140180 Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne. 601997 I don't want an apology. I want an explanation. 602034 Je ne veux pas des excuses. Je veux une explication. 30414 She accused me of not writing to her sooner. 1084623 Elle m'a reproché de ne pas lui écrire assez rapidement. 1595304 Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own. 1595335 Quiconque ne connaît pas de langue étrangère ne connaît pas la sienne. 40558 It so happened that I had no money with me. 975356 Il se trouva que je n'avais pas d'argent avec moi. 1028452 Jack isn't Carmen's brother. He's her cousin. 1723868 Jack n'est pas le frère de Marie. Il est son cousin. 1469307 This newspaper article is more interesting than the previous one. 1469302 Cet article est plus intéressant que le précédent. 27850 I'll give you a piece of good advice. 474759 Je te donnerai un bon conseil. 3735869 I'll show you exactly where I found this. 7291136 Je vais te montrer exactement où j'ai trouvé ça. 909569 Some people think the president spends too much time traveling. 1403240 Certaines personnes pensent que le président consacre trop de temps à voyager. 3541797 Sometimes I wonder whether or not I'm just crazy. 3545314 Parfois, je me demande si je suis folle ou non. 3729654 I truly didn't know you felt this way. 4166641 J'ignorais vraiment que tu avais ce sentiment. 1438840 It was not until the 17th and 18th centuries that the guilds lost their privileges more and more to the state. 1438826 Ce n'est qu'aux dix-septième et dix-huitième siècles que les corporations ont de plus en plus perdu leurs privilèges au profit de l'état. 1860440 Don't lose sight of what you're here for. 2169046 Ne perdez pas de vue pourquoi vous êtes ici ! 298658 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 132453 Il a caché ses émotions et a prétendu être enthousiaste. 747634 We played. We lost. How about starting it over? 747631 On a joué. On a perdu. On recommence ? 278482 There are beautiful flowers here and there in the garden. 1683257 Il y a de superbes fleurs ci et là dans la jardin. 242706 I have a lot of things to do today. 495881 J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui. 953281 Have you been told when you are expected to be here? 1393072 T'a-t-on indiqué quand tu es attendu ici ? 1872077 I received a letter from one of my friends in Japan. 3278820 J'ai reçu une lettre de l'un de mes amis au Japon. 4546549 What do you plan on doing with the money? 4546804 Que prévois-tu de faire avec l'argent ? 30079 A good pair of glasses will help you to read. 13718 Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire. 2025874 I just want to look at it, that's all. 2460685 Je veux juste le regarder, c'est tout. 1923438 I'm surprised no one else heard the gunshots. 1927418 Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les détonations. 4009592 Dan couldn't believe that Linda could do something that dumb. 4009611 Dan n'arrivait pas à croire que Linda puisse faire quelque chose d'aussi stupide. 4725987 It's good that the horse didn't suffer. 6828966 C'est bien que le cheval n'ait pas souffert. 4016936 How did you find out it was my birthday? 7236774 Comment as-tu découvert que c'était mon anniversaire ? 3273836 Carol and Jane must have forgotten it at the office. 3273837 Carole et Jeanne ont dû l'oublier au bureau. 953612 I shouldn't have to put up with this noise. 1372667 Je ne devrais pas avoir à supporter ce bruit. 953238 Do you think that handguns should be made illegal? 1392372 Pensez-vous que les armes de poing devraient être rendues illégales ? 244849 Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. 8253 La nuit dernière, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi avec la télé allumée. 3315158 Jami is a nice guy with a big heart. 3448005 Jami est un mec sympa au grand cœur. 1737325 The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong. 1737743 L'enquête a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible. 23518 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. 399969 Arrêtons-nous pour réfléchir à combien nous dépendons de l'énergie atomique. 3312255 We'll get started as soon as we can. 3428149 Nous commencerons le plus tôt possible. 471463 Sorry, I can't tell you my name. It's too indecent. 559486 Désolé, je ne peux pas vous dire mon nom. C'est trop indécent. 3423967 On the beach, I can spend time with friends. 8518790 À la plage, je peux passer du temps avec des amis. 3130334 Let's open the box and see what's inside it. 6456077 Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur. 251457 To the best of my knowledge, this is the only translation available. 942657 Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction. 1094081 Jacob fixed the roof of his house just yesterday. 4873791 Jacob a réparé le toit de sa maison seulement hier. 2942996 It's hard to support a family on minimum wage. 3290857 Il est difficile de subvenir aux besoins d'une famille en touchant le SMIC. 1120840 I want to see the land and the sun. 1121043 Je veux voir la Terre et le Soleil. 9843870 George said he'd like to be a fish. 9843856 George a dit qu'il aimerait être un poisson. 2223748 He has almost no money, but he gets by. 2226588 Il n'a presque pas d'argent mais il s'en sort. 2294113 I bet you're feeling really good right now. 2297146 Je parie que vous vous sentez vraiment bien, à l'instant. 3272266 There's where I don't agree with you. 432568 C'est là que je ne suis pas d'accord avec toi. 2323078 I don't think any of us should go. 2534631 Je ne pense pas qu'aucun d'entre nous ne devrait y aller. 3724348 I'll do whatever it takes to get you back. 5146726 Je ferai tout ce qu'il faut pour te récupérer. 672235 These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue. 818055 Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles ont l'air d'un bleu quasi artificiel. 1696937 What time do you want me to be here? 2044077 À quelle heure veux-tu que je sois là ? 6685170 Let's stay inside. Outside it's terribly cold. 6635650 Restons à l'intérieur, dehors il fait terriblement froid. 2025907 I want you to tell me about your trip. 2026201 Je veux que tu me parles de ton voyage. 2770590 Tommy hid the children's Christmas presents behind the couch. 9499009 Tommy a caché les cadeaux de Noël des enfants derrière le canapé. 294531 He is one of the best brains in our country. 131727 C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays. 953769 I'd like to get to know you better. 1824832 J'aimerais faire davantage ta connaissance. 256037 I have just one thing to ask of you. 7982966 Je seulement une chose à te demander. 1390592 It was agreed that he would be leaving first. 1390590 Il a été convenu qu'il parte en premier. 1193296 Is it stranger to dream about a bow or about a rainbow? 1194569 Est-il plus étrange de rêver d'un arc ou bien d'un arc-en-ciel ? 7853983 Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin, and Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision. . 8589745 Or, Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsque fut retranchée la chair de son excroissance. Ismaël, son fils, était âgé de treize ans, lorsque la chair de son excroissance fut retranchée. 1245100 It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. 1245637 Il est grotesque que vous montiez une bicyclette alors que vous êtes une femme. Les femmes devraient arrêter d'essayer d'imiter les hommes. 51495 Excuse me, but we're in a hurry, too. 509532 Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés. 239353 As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. 352362 À perte de vue, on ne peut rien voir d 'autre que du sable. 4523945 I read this book when I was in college. 4524040 J'ai lu ce livre quand j'étais à l'université. 287875 He frequently jumps from one topic to another while he is talking. 1662703 Il saute souvent d'un sujet à l'autre quand il parle. 243101 There are many new programs to watch this spring. 6560401 Il y a beaucoup de nouveaux programmes à regarder ce printemps. 953139 As soon as I can get the chance, I'll come for a visit. 955088 Dès que j'en ai l'occasion, je viendrai rendre visite. 1778042 He killed the mood last time with his jokes. 1778043 Il a cassé l'ambiance la dernière fois avec ses blagues. 7177734 That is the way to apply for a job. 7166561 Voilà comment poser sa candidature. 2030001 Are you sure you don't want to come tonight? 5418933 Es-tu sûre de ne pas vouloir venir ce soir ? 3273452 He's going to pay me back next week. 3273453 Il va me rembourser la semaine prochaine. 258926 I am satisfied with the result of my math test. 1174147 Je suis satisfait du résultat de mon examen de mathématiques. 2223767 They set a new record for the longest kiss. 2226550 Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser. 3421935 I'm not going to show you how to do it. 8688184 Je ne vais pas vous montrer comment procéder. 1040798 If it ain't broke, don't fix it. 5265441 On ne change pas une équipe qui gagne. 1444972 Bigamy is when you have one wife too many. 1445179 La bigamie, c'est quand vous avez une femme de trop. 468045 He is not as smart as his older brother. 469204 Il n'est pas aussi intelligent que son frère ainé. 19783 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. 9289 Pendant les vacances ma sœur et moi sommes restées dans un petit village au pied du mont Fuji. 488481 I hope to effect positive change in the world. 488484 J'espère effectuer un changement positif dans le monde. 837430 No, my dear, you had better go on horseback. 837431 Non, ma chérie, tu ferais mieux d'y aller à cheval. 5004838 It's nice of you to give me a ride. 8606246 C'est gentil de ta part de m'y conduire. 887531 She was advised by him to give up drinking. 1372755 Il lui a conseillé d'arrêter de boire. 24170 There was a traffic accident in front of the house yesterday. 1452011 Il y a eu hier un accident devant la maison. 277865 A fire broke out in the middle of the city. 3428016 Un feu se déclara au cœur de la ville. 1025208 Joe intends to stay in Boston for three days. 6851558 Joe prévoit de rester trois jours à Boston. 505504 I met him by chance in the train this morning. 1727799 Je l'ai rencontré par hasard dans le train, ce matin. 69892 There is no reason for you to feel inferior to anyone. 4426388 Il n'y a aucune raison pour que tu te sentes en infériorité à l'égard de quiconque. 2258182 Don't get off while the vehicle is in motion. 4997016 Ne descendez pas pendant que le véhicule est en marche ! 318761 The rich grow richer and the poor grow poorer. 995657 Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. 3760559 I can't do it alone. I need your help. 3761758 Je ne peux le faire seul. J'ai besoin de ton aide. 1474223 Have you gotten used to eating Japanese food yet? 1475970 Vous êtes-vous enfin accoutumé à consommer de la nourriture japonaise ? 71903 At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. 10168 Je prends des risques, mais je pense que si nous faisons ça, nous ferons une énorme erreur. 3388236 He chose to take the stairs rather than the elevator. 3388227 Il préféra prendre les escaliers plutôt que l'ascenseur. 73921 You didn't do a very good job, I said. 139195 Vous n'avez pas fait du très bon travail, dis-je. 269355 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 128611 Informez les nouveaux venus des règles du club. 2323275 I don't understand why Tommy brought you here. 5461653 Je ne comprends pas pourquoi Tommy vous a amenées ici. 3127888 What did you think I was going to suggest? 5955761 Que pensais-tu que j'allais suggérer ? 1450708 I had to walk because there were no taxis. 1452136 Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis. 7228069 I don't think we should do that now. 8758259 Je ne pense pas que nous devrions faire ça maintenant. 3302677 Would you like to ask anyone else a question? 8749663 Voulez-vous poser une question à d'autres ? 555167 I parted with my friend at the train station. 565854 J'ai dit au revoir à mon ami à la gare. 6847034 The street is too narrow for the passage of automobiles. 5890115 La rue est trop étroite pour laisser passer les voitures. 30889 Suppose you had ten million yen, what would you do? 424462 Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ? 4789681 If my brother hadn't helped me, I would've drowned. 4910651 Si mon frère ne m'avait pas aidé, je me serais noyé. 3273234 I want you to tell me why you did that. 3273235 Je veux que tu me dises pourquoi tu as fait ça ! 40800 You must do the work, even if you do not like it. 822312 Tu dois faire le travail, même s'il ne te plait pas. 2744304 What time do you expect me to be there? 2809246 À quelle heure dois-je être là ? 909573 Studying how to communicate effectively is time well spent. 1395673 Étudier comment communiquer de manière efficace est du temps bien dépensé. 1390550 Do you know if he is available? I need to know in order to make an appointment with him. 1390547 Connais-tu ses disponibilités ? J'aurais besoin de le savoir pour pouvoir prendre rendez-vous avec lui. 909579 To be happy, you should spend time with someone you love. 1395339 Pour être heureux, vous devriez passer du temps avec quelqu'un que vous aimez. 4271912 I don't think people use that word anymore. 4281999 Je ne pense pas qu'on utilise encore ce mot. 4134504 Jacob woke the children up and told them to get ready for school. 5396485 Jacob a réveillé les enfants et leur a dit de se préparer pour l'école. 3357353 It is said that the old chapel is haunted. 3357340 On dit que l'ancienne chapelle est hantée. 953564 I now view life differently than I used to. 1372665 Je vois désormais la vie différemment de ce que je le faisais auparavant. 2406929 I suppose you've already applied for a visa. 2407016 Je suppose que vous avez déjà soumis une demande de visa. 293984 He can speak not only English but also French. 8124564 Il parle non seulement l'anglais mais aussi le français. 67563 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. 139347 Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte. 5396380 Must be the holidays; there are no more traffic jams in Paris. 5394801 Ça sent les vacances, il n'y a plus d'embouteillages à Paris. 4233332 Is there something in particular that you want to see? 4235433 Y a-t-il quelqu'un en particulier que tu veuilles voir ? 2956608 Harry didn't want to think about it anymore. 6917713 Harry ne voulait plus y penser. 72520 There is no admission fee for children under five. 6167042 Il n'y a pas de frais d'admission pour les enfants de moins de cinq ans. 1251310 Last summer, I worked part time on a farm. 1252671 L'été dernier, j'ai travaillé à temps partiel dans une ferme. 16668 You must put an end to this foolish behavior. 335702 Tu dois mettre fin à ce comportement stupide. 5834881 You're not expecting me to help you, are you? 7057287 Tu ne t'attends pas à ce que je t'aide, n'est-ce pas ? 22672 We should try to make the conquest of peace. 1449234 Nous devrions essayer de faire la conquête de la paix. 5909859 I'm not the one who wrote this letter. 7981879 Je ne suis pas celui qui a écrit cette lettre. 3596752 I'd like to do that, but I can't. 3596891 J'aimerais faire ça mais je ne peux pas. 321388 We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. 460424 On a bouffé de la pizza et du poulet au déjeuner. 308816 She had good reason to file for a divorce. 449872 Elle avait une bonne raison de demander le divorce. 5645998 I received an order confirmation after placing my order online. 5645997 J'ai reçu une confirmation de commande après avoir passé ma commande en ligne. 1507 What's the matter? asked the little white rabbit. 3322 Qu'est-ce qui ne va pas ? demanda le petit lapin blanc. 28321 There was a tall tree in front of my house. 1498398 Il y avait un grand arbre devant ma maison. 1025213 Jacob injured himself when he jumped out of the window. 5802987 Jacob s'est blessé lorsqu'il a sauté par la fenêtre. 2323106 I don't think I could ever do that. 2534714 Je ne pense pas que je puisse jamais faire cela. 3356265 You do know Tommy's lying, don't you? 5616257 Tu sais que Tommy ment, n'est-ce pas ? 26767 I was caught in the rain and got wet. 373697 J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé. 6900395 The love of money is the root of all evil. 6761424 L'amour de l'argent est la racine de tous les maux. 391903 We can't tell her and her younger sister apart. 391911 Nous ne pouvons la distinguer de sa petite sœur. 1847844 Do you have anything to eat in your pack? 1850230 Avez-vous quoi que ce soit à manger dans votre sac ? 279183 I am obliged to leave early to catch my train. 705084 Je suis obligé de partir tôt pour prendre mon train. 37556 How do you think I learned to speak English? 120087 Comment croyez-vous que j'ai appris à parler anglais ? 37340 Oliver boasts of never having been defeated in a horse race. 1704794 Oliver se vante de n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux. 954468 We had to alter our plans because we didn't have enough money. 2084186 Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent. 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426571 Je suppose que tu as entendu dire ce qui est arrivé ce matin. 1254012 The only time printers don't work is when you need them to. 1254018 Le seul moment où les imprimantes ne fonctionnent pas c'est lorsque vous en avez besoin. 3415438 You were the one who gave this to me. 5572864 C'est toi qui m'a donné ça. 3730607 Who do you think you're talking to here? 4085238 À qui crois-tu être en train de parler, là ? 1327651 I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. 1327822 Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles. 30677 If he had heard her advice, he would have succeeded. 1491309 S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi. 1895009 It's easy to quit smoking. I've done it hundreds of times. 3515175 Il est facile de s'arrêter de fumer. Je l'ai fait des centaines de fois. 832080 If you don't study harder, you'll fail for sure. 832102 Si tu n'étudies pas plus dur, il est certain que tu échoueras. 2034501 If you want me to help you, all you have to do is ask. 2037252 Si tu veux que je vous aide, tout ce que tu as à faire est de demander. 607505 My father loves doing some tinkering in the garage. 387692 Mon père adore faire du bricolage dans le garage. 887548 She was determined never to talk to him again. 1385538 Elle était déterminée à ne jamais plus lui parler. 6660606 I don't think I can trust you anymore. 6876434 Je ne crois pas que je puisse encore te croire. 312107 He is good at French, much more so at English. 181437 Il est bon en français mais bien meilleur en anglais. 3737340 James wanted to spend more time with his family. 4244380 James voulait passer plus de temps avec sa famille. 3731236 Am I the only one who didn't understand what was going on? 3961690 Suis-je le seul qui n'aie pas compris ce qui était en train de se produire ? 2033850 I want to be certain you are who you say you are. 2435474 Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être. 247753 We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. 452945 Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard. 2032002 Do you want to know where you made your mistake? 5291284 Voulez-vous savoir où vous vous êtes trompé ? 257457 I still think about her from time to time. 2232948 Je pense encore à elle de temps en temps. 73646 Love your neighbour as yourself is a quotation from the Bible. 15745 Tu aimeras ton prochain est une citation de la Bible. 1671901 He says that he has no memory of the evening. 1674619 Il déclare n'avoir aucun souvenir de la soirée. 1556849 I cut up all but one of my credit cards. 545315 J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une. 3731638 Do you want us to take you home with us? 3922740 Veux-tu que nous te ramenions à la maison ? 2540947 I'm going to stay in bed all day. 9760302 Je vais rester au lit toute la journée. 7189990 I figured that you'd probably never want to see me again. 2422793 J'ai imaginé que vous ne voudriez probablement jamais plus me revoir. 6718611 If that is possible, I would like to see it. 6718480 Si cela est possible, j'aimerais le voir. 1029444 Muhammad could barely hear what Carmen was trying to say. 1468132 Muhammad pouvait à peine entendre ce que Carmen s'efforçait de dire. 1874908 I can't believe that she did that to me. 1871256 Je n'arrive pas à croire qu'elle m'ait fait ça. 267639 Birds are singing here and there in the park. 128465 Les oiseaux chantent çà et là dans le parc. 2318225 I don't know how to say goodbye in French. 2504281 Je ne sais pas comment dire au revoir en français. 712972 It looks like the data you lost on your computer is irretrievable. 802101 Il semble que les données que vous avez perdues sur votre ordinateur soient irrécupérables. 1590013 It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. 8287659 Il est très difficile de trouver un chat noir dans une pièce sombre, surtout s'il n'y a pas de chat. 35920 If you visit New York, you've just got to come and see our house. 330838 Si vous venez visiter New-York, n'hésitez pas à passer à la maison. 3737597 There were a lot of girls at the party. 5724184 Il y avait beaucoup de filles à la fête. 20015 Let's proceed with the items on the agenda. 790001 Procédons avec les points de l'ordre du jour. 1664353 He thought that it would be interesting and fun. 1672992 Il pensait que ça serait intéressant et amusant. 5168843 I wish I had the courage to do that. 7774646 J'aimerais avoir le courage de faire ça. 6306609 The more I know her, the more I love her. 6306868 Plus je la connais, plus je l'aime. 1325484 I would rather stay at home than go fishing. 864904 Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher. 1176961 This book is way more interesting than that one. 1181645 Ce livre-ci est, de loin, plus intéressant que celui-là. 2210883 Why don't you sit down for a moment? 2211699 Pourquoi ne t'assieds-tu pas un moment ? 2282134 I want you to love me for who I am. 2283386 Je veux que tu m'aimes pour ce que je suis. 1643962 Instead of taking notes, I spent the whole class doodling. 1650710 Au lieu de prendre des notes, j'ai passé tout le cours à gribouiller. 289680 He gave up his attempt once and for all. 4363136 Il a une fois pour toutes abandonné sa tentative. 6812561 The decision makers are more numerous than the executors. 1223071 C'est l'armée mexicaine. 311921 She tried to conceal her grief at the party. 4707308 Elle a essayé de dissimuler son chagrin à la fête. 515319 In my opinion, Twitter is a waste of time. 663100 Selon moi, Twitter est une perte de temps. 4011438 Am I the only one who agrees with you? 5353204 Suis-je le seul d'accord avec toi ? 36657 Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. 338122 Quelle que soit la langue étudiée, vous ne pouvez pas faire sans dictionnaire. 69894 You may be right, but we have a slightly different opinion. 337892 Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente. 1449773 It'll take two hours to get there by bus. 1450118 Cela prendra deux heures d'y arriver en bus. 6910565 A little patience! You're on the right path. 6910399 Un peu de patience ! Vous êtes sur la bonne voie. 311612 She listened to him with her eyes modestly cast down. 134037 Elle l'écouta avec les yeux modestement baissés. 44482 The explosion did a lot of damage to the building. 1899999 L'explosion causa beaucoup de dégâts à l'édifice. 2739835 Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. 6933786 Frédéric Chopin a écrit sa première œuvre à 7 ans. 293141 He held over his decision until he got more information. 131456 Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information. 6389801 Jacob has enough money to buy the house he wants. 6390668 Jacob a assez d'argent pour acheter la maison qu'il veut. 411995 Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples. 411999 Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves. 5342188 In this town, there is only one train station. 5340505 Dans cette ville, il n'y a qu'une gare. 266822 The birth rate and death rate were nearly equal. 2118638 Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux. 2318232 I don't know if I can do this. 2319196 J'ignore si je suis capable de faire ça. 5682262 Jacob put a star on top of the Christmas tree. 5689624 Jacob a mis une étoile au sommet du sapin de Noël. 1890989 I'm going to have to call you back. 8349579 Je vais devoir vous rappeler. 56493 This history book is written for high school students. 6318293 Ce livre d'histoire est écrit pour des lycéens. 2959373 I have no regrets for what I've done. 6386 Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait. 2016824 Do you still want to give me a hug? 2018065 Voulez-vous toujours m'enlacer ? 410753 You're not here, so I'm really sad. 7555117 Vous n'êtes pas là, donc je suis très triste. 714677 The most common name in the world is Mohammed. 801710 Le prénom le plus répandu dans le monde est Mahomet. 2016817 All I want you to do is talk to us. 2018129 Tout ce que je veux que vous fassiez est de nous parler. 525812 He's my best friend. We're like brothers. 544984 C'est mon meilleur ami. Nous sommes comme des frères. 277621 Do you think you could make it before lunch? 794281 Pensez-vous que vous puissiez le faire avant le déjeuner? 1070352 It's thanks to his father that he owns this hotel. 1070348 C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel. 909593 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 1402979 On devrait passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire. 2912238 You won't hang your coat behind the door. 2128634 Vous n'accrocherez pas vos manteaux derrière la porte. 319519 Take your shoes off before you come into the room. 134937 Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre. 431111 I'm sorry, we're all out of manti. 892608 Je suis désolé, nous sommes à court de brioches chinoises. 319619 After the room was tidied up, she went out. 2509084 Après que la pièce fût rangée, elle sortit. 7517460 I didn't know that you could do this. 8349638 Je ne savais pas que tu pouvais faire ça. 594631 My German vocabulary list is up to two thousand words now. 819631 Ma liste de vocabulaire allemand comporte désormais deux mille mots. 47879 The country was governed by a French noble family. 913533 Le pays était gouverné par une famille de la noblesse française. 320334 A strange man came up to me and asked for money. 135001 Un homme étrange s'est avancé vers moi et m'a demandé de l'argent. 4012946 Please tell me how much you paid for that. 5801035 S'il te plait, dis-moi combien tu as payé pour ça. 4380174 One hour of sleep before midnight is worth two hours after. 4381317 Une heure de sommeil avant minuit en vaut deux par après. 8733319 If the saddle is too heavy, the mule won't move. 8755903 Si la selle est trop lourde, la mule ne bougera pas. 4620530 Activists lobbied for the removal of a number of dams, so that natural water flows could be restored to the affected rivers. 4624852 Des militants ont œuvré pour la démolition de nombre de barrages, afin que les écoulements d'eau naturels puissent revenir dans les rivières concernées. 3259435 I will give you half of my ice cream. 3259434 Je te donnerai la moitié de ma glace. 42135 It was such a boring speech that I fell asleep. 2109469 C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormi. 63626 He cannot swim any more than a hammer can. 10982 Il nage comme une enclume. 4838567 It's one of the things that I like about you. 5923332 C'est une des choses que j'aime chez vous. 51666 All things considered, we cannot say that it is wrong. 11919 Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux. 7923525 It depends on how much money you have available. 3940661 Ça dépend de combien d'argent vous disposez. 17059 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 474281 Sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener à bien notre plan. 953136 As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some. 1404000 Dès que j'arrive à comprendre comment envoyer de l'argent, je t'en enverrai. 33532 I have to keep my mind on this important question. 13323 Je dois garder à l'esprit cette importante question. 6760178 I couldn't have done that if you hadn't been helping me. 6760598 Je n'aurais pas pu faire cela si tu ne m'avais pas aidé. 32075 Once upon a time, there lived an old man. 13510 Il était une fois un homme qui vivait là. 718434 Her slurred speech was an indication that she was drunk. 801673 Son langage inarticulé trahissait qu'elle était saoule. 906974 What's your favorite thing about the Christmas season? 9520756 Qu'est-ce que tu préfères dans la période de Noël ? 1470608 It would be nice of you to use the caliper instead of your ruler : it's much more accurate! 1470601 Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis ! 3956159 Do you have an alarm clock in your room? 4022106 As-tu un réveil dans ta chambre ? 1008948 The same thing could be said about many other people. 1012929 On pourrait dire la même chose de nombreux autres gens. 6803237 We'll eat at Carmen's place this evening. 5250167 Ce soir nous mangerons chez Marie. 72947 Can you imagine what the 21st century will be like? 10045 Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ? 2282134 I want you to love me for who I am. 2283385 Je veux que vous m'aimiez pour ce que je suis. 927301 North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. 927303 La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence. 3204162 Did they tell you why you had to do this? 6474165 T'ont-ils dit pourquoi tu dois faire ça ? 5803544 How many times did you help Jami do that? 5804758 Combien de fois as-tu aidé Jami à faire ça ? 46661 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. 12164 Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour. 1951979 You can't just come here without an appointment. 1954286 Vous ne pouvez pas simplement venir ici sans rendez-vous. 1722480 There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. 3521722 Il ne fait aucun doute qu'améliorer la navigation de l'utilisateur est la dernière chose que les gestionnaires de sites web considèrent lorsqu'ils y ajoutent des signets vers les réseaux sociaux. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043198 Êtes-vous sûres que vous vouliez partir sans dire au revoir ? 294360 He tried to give up smoking several times, but failed. 131695 Il a essayé d'arrêter de fumer plusieurs fois mais il a échoué. 6921491 I've decided to keep a diary this year. 1329174 J'ai décidé de tenir un journal personnel cette année. 1301 It's because you don't want to be alone. 558531 C'est parce que vous ne voulez pas être seuls. 5798524 This dog might have the right temperament to work on a farm. 8966298 Ce chien pourrait avoir le bon tempérament pour travailler dans une ferme. 6040014 For a business owner, having a clear overview of one's entire business is vital. 8915303 Pour un chef d'entreprise, avoir une vue d'ensemble claire de son entreprise est indispensable. 1102506 I'm sorry, I have to respond to the messages. 881807 Je suis désolée, je dois répondre à des messages. 36471 Why does the US government let people have guns? 335461 Pourquoi le gouvernement américain laisse-t-il les gens posséder des armes ? 251473 As far as I know, he has never made such a mistake. 7680 Pour autant que je sache, il n'a jamais fait une telle erreur. 25485 Don't put me in the same class with them. 9722 Ne me mettez pas dans la même classe avec eux. 887541 She was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house. 1405906 On lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils ou quelqu'un d'autre. 7240005 I think you know that that's not true. 8342396 Je pense que vous savez que cela n'est pas vrai. 903875 I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. 1405652 Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise. 2212227 Why don't you try and get some sleep? 7352983 Pourquoi n'essaies-tu pas de dormir ? 2323100 I don't think I can keep that promise. 2534698 Je ne pense pas parvenir à tenir cette promesse. 715287 As she was really busy, she couldn't come. 451852 Elle ne pouvait venir, comme elle est très occupée. 20519 You must get the job done before the deadline. 479087 Tu dois terminer ce travail avant le délai. 15820 You must make allowance for his lack of experience. 1727214 Vous devez prendre son manque d'expérience en considération. 239149 I want to keep a cat instead of a dog. 8783 J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. 886988 She asked him why he was crying, but he didn't answer. 1395104 Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas. 4384263 Do you know how to count to ten in French? 6668640 Sais-tu compter jusqu'à dix en français ? 965547 Do whatever it is that he tells you to do. 965690 Faites quoi qu'il vous dise de faire. 847232 People who can not play together will not work together long, said Elbert Hubbard. 1035830 « Les gens qui ne peuvent pas jouer ensemble ne travailleront pas longtemps ensemble », dit Elbert Hubbard. 765918 He was very scared when he saw this big snake. 12194 Il était très effrayé à la vue de ce gros serpent. 1786968 Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught. 1864215 L'éducation est une chose admirable, mais il est bon de se souvenir de temps en temps que rien qui ne mérite d'être su ne peut être enseigné. 30083 To write good English requires a lot of practice. 5264754 Bien écrire anglais nécessite beaucoup de pratique. 4685698 That's a secret I can't tell you. 4686478 C'est un secret que je ne peux pas te dire. 6372637 Everyone in town was stunned by Sami's death. 6372831 Tout le monde en ville a été stupéfait par la mort de Sami. 2635416 I feel bad that I can't come today. 3448011 Je me sens mal de ne pas pouvoir venir aujourd'hui. 1026597 Oliver couldn't figure out how to export JPEG files. 9436806 Oliver ne comprenait pas comment exporter des fichiers JPEG. 1349831 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. 136649 Jiro, qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public, se mit à fondre en larmes. 1092099 You should assume that James already knows about the problem. 1146992 Tu devrais supposer que James est déjà au courant du problème. 2034510 The last thing I want to do is cause you any problems. 2037197 La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes. 5269966 I'm here to pick up the book I ordered. 8376210 Je suis ici pour prendre le livre que j'ai commandé. 40318 I found what I was looking for in the drawers. 332283 J'ai trouvé ce que je cherchais dans les tiroirs. 266575 Which train should I take to go to Shibuya? 181539 Quel est le train que je dois prendre pour aller à Shibuya ? 2406924 I suppose you'll be studying all day tomorrow. 2407030 Je suppose que tu vas étudier toute la journée de demain. 3346227 I'm going to the beach. What about you? 3346934 Je me rends à la plage, et toi ? 3731652 Which one of you wasn't on the bus? 3922671 Lequel d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ? 59228 I am gardening these days just to kill time. 423586 Je fais du jardinage ces temps-ci pour tuer le temps. 5137545 The money we offered them was obviously not enough. 5685735 Le montant que nous leur avons proposé n'était manifestement pas suffisant. 1532242 I did not expect it to be that big. 1532496 Je ne m'attendais pas à ce que ce soit aussi grand. 398758 The girl sitting at the piano is my daughter. 398759 L'enfant assise au piano est ma fille. 1557996 He's going to let him use his own. 1520368 Il va lui prêter le sien. 1435921 The weather here is the same as in France. 8731507 Ici, la météo est la même qu'en France. 3658348 Don't knock it unless you try it first. 3658840 Ne le critique pas à moins de l'avoir d'abord essayé ! 277658 I tremble with fear at the thought of an injection. 3456400 Je tremble de peur à l'idée d'une injection. 1174797 Since I had a cold, I was absent from school. 1175556 Comme je me collais un rhume, j'ai été absent de l'école. 5859570 I wore black pants and a white T-shirt yesterday. 8944733 Hier, je portais un pantalon noir et un T-shirt blanc. 6595717 You never forget to send your mother a birthday gift. 2048728 Vous n'oubliez jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à votre mère. 315159 She went outside to get a breath of fresh air. 2279009 Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais. 1426527 I was about to leave my house when she called. 8074 J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée. 31036 If you want this job, you must apply for it by tomorrow. 813621 Si vous voulez ce travail, vous devez poser votre candidature avant demain. 3222918 You're in love, aren't you? I can see it. 3228662 Tu es amoureux, n'est-ce pas ? J'arrive à le voir. 294376 He put up a notice about the change in price. 621424 Il a affiché une note sur le changement de prix. 272040 You may stay here as long as you keep quiet. 1130457 Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634794 Je suis chanceuse de vous avoir pour amie. 1723707 She doesn't like being told what to do. 1724372 Elle n'aime pas qu'on lui dise quoi faire. 47211 Put the case in the hands of the police. 833924 Mettez cette affaire entre les mains de la police. 7522072 I don't know where I'll be next year. 7522458 Je ne sais pas où je serai l'année prochaine. 2034579 I won't have enough time for everything I want to do. 2037116 Je n'aurai pas assez de temps pour tout ce que je veux faire. 71070 I have no intention of telling you the result. 571871 Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat. 3735276 I was in a better mood three hours ago. 6380805 J'étais de meilleure humeur il y a trois heures. 953336 How many audiobooks do you have on your iPod? 1372928 Combien de livres audio as-tu sur ton iPod ? 2117552 Pardon me, what's the name of this place? 2118645 Veuillez m'excuser. Comment se nomme cet endroit ? 262833 We ran and ran so as to catch the bus. 452372 Nous courûmes et courûmes encore afin d'attraper le bus. 275470 I will be only too pleased to help you. 411058 Je ne serai que trop ravi de vous porter assistance. 1214449 It is said that the war will end soon. 1214659 On dit que la guerre s'achèvera bientôt. 1966567 You can't do both at the same time. 1966891 On ne peut faire les deux en même temps. 1970204 I've never had a friend like you before. 1970509 Je n'ai jamais eu d'ami comme toi auparavant. 953915 I've just eaten so I'm not hungry. 1146885 Je n'ai pas faim, je viens juste de manger. 2026892 I just want to be left alone for a while. 2027120 Je veux juste qu'on me laisse seul, un moment. 305336 When they moved to the town, they found it easy to make friends. 2407625 Lorsqu'ils ont déménagé en ville, ils ont trouvé que se faire des amis était facile. 272712 I've been meditating on what you said last week. 7823954 J’ai médité ce que vous avez dit la semaine passée. 1745 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. 3565 La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre. 3470434 If fired upon, you're permitted to return fire. 3471266 Si on vous tire dessus, vous avez le droit de riposter. 585689 If you divide any number by zero, the result is undefined. 9043238 En divisant un nombre quelconque par zéro, on obtient un résultat indéfini. 8847300 Excuse me, could you please tell me where the restroom is? 8847364 Excusez-moi, où sont les toilettes, s'il vous plaît ? 3468933 Adam's not the slightest bit interested in my suggestion. 3469011 Adam n'est pas du tout intéressé par ma suggestion. 1332084 Don't treat me as if I were a child. 1332114 Ne me traite pas comme si j'étais un enfant. 56307 This is just the type of car I want. 915470 C'est précisément le genre de voiture que je veux. 68516 A contract with that company is worth next to nothing. 3487608 Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien. 2725669 Am I right in assuming that my commentaries irritate you? 8545793 Ai-je raison de supposer que mes commentaires vous irritent ? 954787 You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. 959263 Vous mangez probablement tout le temps des fruits et des légumes génétiquement modifiés sans le savoir. 1222606 I always take the subway, to go to the city. 1222600 Pour aller en ville, je prends toujours le métro. 2128088 There's going to be a math test tomorrow. 2128414 Il va y avoir une interro de maths, demain. 1369 I am not an artist. I never had the knack for it. 3185 Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça. 2362146 I just don't feel that way about you. 2370057 Je n'ai simplement pas ce sentiment à votre égard. 9039597 It was cheaper than I'd thought it would be. 1104226 C'était moins cher que je l'avais pensé. 563999 Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. 564140 Masha rêve de commencer une révolution, mais elle est trop timide. 680775 Ecology is the study of living things all around us. 779546 L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure. 5688032 Gray squirrels bury nuts, but red squirrels don't. 8950755 Les écureuils gris enterrent les noisettes, mais pas les écureuils roux. 681129 Their financial problems began in the second half of the year. 1190630 Leurs problèmes financiers ont commencé au deuxième semestre. 3893286 Jami doesn't want you to discover the truth. 2029534 Jami ne veut pas que tu découvres la vérité. 5177465 I can get to the station before you do. 8608104 Je peux arriver à la station avant toi. 2016874 I just don't want you to get upset. 2017666 Je ne veux juste pas que vous soyez contrariés. 3386085 I'd like to dedicate this song to my mother. 3386081 J'aimerais dédier cette chanson à ma mère. 967742 How many letters are there in the English alphabet? 1210865 Combien de lettres y a-t-il dans l'alphabet anglais ? 522289 You are under no obligation to divulge that information. 545259 Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information. 262816 We managed to get it back without her knowing. 1251143 On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache. 1491583 I've got to skedaddle or I'll be late. 1491588 Je dois me grouiller ou je vais être en retard. 246106 The architecture in this part of the city is ugly. 1088820 L'architecture dans cette partie de la ville est affreuse. 244338 I met a famous scholar at the airport yesterday. 534386 J'ai rencontré un célèbre érudit hier à l'aéroport. 2820093 I don't like either of the two clocks. 8442944 Je n'aime aucune des deux horloges. 2916793 I'm not naive, I'm just an optimist. 9736239 Je ne suis pas naïf, je suis juste un optimiste. 2258545 He was the most famous writer of his day. 8620614 Il fut le plus grand écrivain de son temps. 5189232 I'm way stronger than I used to be. 5655190 Je suis bien plus fort que je ne l'étais avant. 460269 He picked up a mirror and looked at his tongue. 559527 Il prit un miroir et se regarda la langue. 478202 The government is promoting the use of domestically made products. 478709 Le gouvernement promeut l'usage de produits fabriqués localement. 49539 The movie is not so interesting as the original. 489017 Le film n'est pas aussi intéressant que l'original. 2047141 I haven't really made up my mind yet. 2443623 Je ne me suis pas vraiment encore décidée. 7586762 I wonder if the food is the same every day. 7644302 Je me demande si la nourriture est identique tous les jours. 260082 I don't like the house in which he lives. 638201 La maison dans laquelle il habite ne me plaît pas. 2240158 If you forget to take your pills for one day, take two pills the following day. 2254292 Si vous oubliez un jour de prendre votre pilule, prenez-en deux le jour suivant. 3273022 It would be better if he's there this evening. 3273023 Ce serait mieux qu'il soit là ce soir. 1847792 I'm really hungry. I haven't eaten all week. 1850599 J'ai vraiment faim. Je n'ai pas mangé de toute la semaine. 56127 This is the very book for you to read. 441685 C'est vraiment le livre que tu dois lire. 8175128 I was hoping that you could do it for me. 8987012 J'espérais que tu pourrais le faire pour moi. 296597 He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. 132064 Il ne voulait pas passer les contrôles d'aujourd'hui, donc il a fait croire qu'il était malade, et n'est pas allé à l'école. 269241 The new fur coats were displayed in the window. 1182285 Les nouveaux manteaux de fourrure étaient exposés dans la vitrine. 50380 At that time, Mexico was not yet independent of Spain. 373597 À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne. 1442242 She doesn't have as much patience as you do. 4469026 Elle n'a pas autant de patience que vous. 2861116 I'd already pressed the red button but nothing happened. 9829953 J'avais déjà appuyé sur le bouton rouge mais rien ne s'est passé. 1491294 I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. 1492683 Je suis désolé, mais M. Rooney est occupé en ce moment. 18754 There will be an energy crisis in the near future. 567021 Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche. 4081900 I've got Oscar's address somewhere on my computer. 4478742 J'ai l'adresse de Oscar quelque part dans mon ordinateur. 1952008 We can't just sit here without doing anything. 1952313 Nous ne pouvons pas simplement rester assis là sans faire quoi que ce soit. 52229 I'm sorry, but I can't answer right away. 799423 Je suis désolé, mais je ne peux répondre sur-le-champ. 325644 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. 135601 J'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boîte de chimiste pour Noël. 1008951 That famous poet planned on killing himself in his library. 1013851 Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque. 270278 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 128702 Les êtres humains sont différents des animaux parce qu'ils peuvent penser et parler. 5168354 I wish I knew how to play the trombone. 6322028 J'aimerais savoir jouer du trombone. 1074090 Adopting a low calorie diet will increase your lifespan. 1074483 Adopter un régime alimentaire basses-calories augmentera votre durée de vie. 1702287 He looked like a deer caught in the headlights. 1704113 Il avait l'air d'un cerf hypnotisé par les phares. 299529 He wants to be a doctor in the future. 132603 Il veut être docteur plus tard. 2408453 I think we should all go to Muhammad's house. 2465008 Je pense que nous devrions tous aller chez Muhammad. 6038384 Charlie didn't tell Laur why he was late. 6038670 Charlie n'a pas dit à Laur pourquoi il était en retard. 6118612 It won't be hard for us to do this. 7236790 Il ne nous sera pas difficile de faire ceci. 6133862 Everyone knew that it was impossible. An ignorant man did not know: he did it. 6131742 Tout le monde savait que c'était impossible. Un ignare ne le savait pas : il l'a fait. 72740 You ought to have started half an hour ago. 987767 Tu aurais dû démarrer il y a une demi-heure. 6481986 Whatever misfortunes you may have, just don't commit suicide. 6475506 Quels que soient tes malheurs, surtout, ne te suicide pas. 260688 I would like to repay him for his kindness. 3428175 J'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse. 315160 She went to the market to buy fresh vegetables. 7872251 Elle est allée au marché pour acheter des légumes frais. 17864 If you don't go, I won't, either. 477497 Si vous n'y allez pas, moi non plus. 3330366 I think it's time for you to leave. 5866224 Je pense qu'il est temps pour toi de partir. 1463544 I wish that he were here to help us. 1464774 J'aimerais qu'il soit là pour nous aider. 1398507 Worry often gives a small thing a large shadow. 1436876 Le souci dote souvent une petite chose d'une grande ombre. 416560 Each man calls barbarism whatever is not his own practice. 394462 Chacun appelle barbarie ce qui n'est pas de son usage. 54058 As rust eats iron, so care eats the heart. 138929 Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le cœur. 1273368 He went to see her in the hospital every other day. 1273579 Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours. 259777 I am going to stay here for a couple of days. 793596 Je vais rester ici quelques jours. 1542387 They killed William as an example to the other prisoners. 2455235 Ils ont tué William pour montrer l'exemple aux autres prisonniers. 388493 In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes". 430899 Une des fables d'Ésope s'intitule « Le Renard et les Raisins ». 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447689 Je ne veux pas que vous soyez blessé, un point c'est tout. 4134507 What kind of clothes do you usually wear to school? 6637485 Quel genre de vêtements portes-tu généralement à l'école ? 657163 Sky and "heart" are terms of endearment in Spanish. 657213 « Ciel » et « cœur » sont des mots tendres en espagnol. 2540667 I told you I need a few more days. 8010310 Je vous ai dit qu'il me fallait quelques jours supplémentaires. 275119 The sun rises earlier in summer than in winter. 795282 Le soleil se lève plus tôt en été qu'en hiver. 320730 My mother objected to my going to the Middle East. 135058 Ma mère s'est opposée au fait que j'aille au Moyen-Orient. 6824210 You must be light like a bird and not like a feather. 6821524 Il faut être léger comme l'oiseau et non comme la plume. 247392 All we should do is wait and see what he'll do. 14917 Tout ce que nous avons à faire est d'observer ce qu'il fera. 1637974 Without wearing a tie, you won't get in here! 1637973 Sans cravate, vous ne rentrerez pas ici ! 71605 I express my cordial thanks for what you have done for this city. 181821 J'aimerais vous adresser mes remerciements pour ce que vous avez fait pour cette ville. 1938871 I thought you'd be full after eating that big steak. 1939098 Je pensais que vous seriez rassasiés après avoir mangé ce gros steak. 2543100 I'll do it if you don't mind. 4835816 Je le ferai, si ça ne vous dérange pas. 6482875 I am as I am, but I am not always what I want to be. 6484706 Je suis telle que je suis, mais je ne suis pas tout le temps ce que je veux être. 5904815 Both you and I should lose a little weight. 6847721 Toi et moi devrions tous les deux perdre un peu de poids. 5839211 Dania didn't know what a healthy relationship was. 6058955 Dania ne savait pas ce qu'était une relation saine. 256612 I addressed my full attention to the landscape outside. 333065 Je plaçai toute mon attention sur le paysage dehors. 302176 He did his best never to think of her. 5347079 Il fit de son mieux pour ne plus penser à elle. 1429062 I'm used to being ignored by my parents. 1557076 Je suis habitué à être ignorée de mes parents. 3392442 The rabbit stood in the middle of the road, mesmerized by the lights of the oncoming truck. 3422717 Le lapin se tenait au milieu de la route, hypnotisé par les phares du camion qui arrivait. 497486 It was hard for me to turn down his demand. 496869 Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. 953409 I can't tell you what we ended up doing. 1368987 Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire. 301777 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 1181811 Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin. 1561529 She was more beautiful than all of the others. 1562688 Elle était plus belle que tous les autres. 1319860 She had the box carried to the first floor. 1322229 Elle fit porter la caisse au rez-de-chaussée. 3649980 I'm sorry for the pain I caused you and your family. 3650003 Je suis désolée pour la douleur que je vous ai causée, à vous et à votre famille. 326592 An eagle's wings are more than one meter across. 1410531 Les ailes d'un aigle font plus d'un mètre d'envergure. 7803561 I took off my coat because it was hot. 8269914 J'ai retiré mon manteau parce qu'il faisait chaud. 636975 He likes not only baseball but football as well. 750285 Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football. 1998194 Do you have any idea who would do this? 1998966 Avez-vous la moindre idée de qui ferait ça ? 2738268 All you had to do was ask and I would have lent you as much money as you needed. 8287682 Tout ce que tu avais à faire était de demander et je t'aurais prêté autant d'argent que tu en avais besoin. 2361921 I'm supposed to be the one helping you. 2373331 Je suis supposée être celle qui vous aide. 28120 Japan has caught up with Europe and America in medicine. 442167 Le Japon a rattrapé l'Europe et l'Amérique en médecine. 51979 With regard to the style this car is best. 1097856 En matière de style, cette voiture est la meilleure. 825711 She's the closest thing to family he has. 829665 Elle est ce qu'il a de plus ressemblant à une famille. 407219 We use dashed lines for the model, and continuous lines for the reality. 407218 On utilise les pointillés pour le modèle, et les traits continus pour la réalité. 6814200 I don't want you to spend money on me. 6776177 Je ne veux pas que tu dépenses de l'argent pour moi. 254126 I am in no position to do anything about it. 14842 Je ne suis pas en mesure de faire quoique ce soit à ce sujet. 1231140 I'm glad to have this opportunity to work with you. 1231690 Je suis heureux d'avoir cette occasion de travailler avec toi. 1172028 He tells me, my dear Gertrude, he hath found the head and source of all your son’s distemper. 1172030 Il prétend, ma chère Gertrude, avoir trouvé le principe et la source du dérangement de votre fils. 325145 I am going to work in Osaka next year. 182023 Je vais travailler à Osaka l'année prochaine. 1768906 We should not have done that. It was wrong. 1777937 Nous n'aurions pas dû faire ça. C'était mal. 321530 I hope you'll come to my birthday party. 135140 J'espère que tu viendras à ma fête d'anniversaire. 3579716 It is very important to respect the traffic rules. 3579002 Il est très important de respecter les règles de la circulation. 1140103 If you do your best, you're likely to succeed. 1140530 Si vous faites de votre mieux, vous réussirez probablement. 283122 His acceptance of the present was regarded as bribery. 1593525 Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption. 1479119 He has done it in just a few years. 1479215 Il l'a réalisé en à peine quelques années. 288914 He says he has achieved his goal to a certain extent. 130709 Il dit avoir réalisé son objectif dans une certaine mesure. 3496452 When were you thinking of coming back to the States? 3529516 Quand pensais-tu revenir aux USA ? 1243955 I hope to continue to see more of the world. 2444106 J'espère continuer à voir davantage le monde. 30722 If anybody comes, tell him that I am out. 350235 Si quelqu'un vient, dis-lui que je suis sorti. 4400967 I'm starting to get tired of your complaining. 8532965 Je commence à en avoir assez de vos lamentations. 272430 That's as easy as taking cake from a baby. 427075 C'est aussi facile que de s'occuper d'un nourrisson. 1256665 In the sea, there are as many fish as you like. 1257229 Dans la mer, il y a autant de poisson que vous voulez. 404567 People need to be more lively when presenting their work. 404568 Les gens devraient être plus animés lorsqu'ils présentent leur travail. 1461829 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 1462757 Comme il se sentait malade, il est resté au lit. 1579479 If you don't want to read, then don't read. 7793961 Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas. 295753 He took to his heels when he saw a policeman. 135859 Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. 31312 If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. 1430397 Si tu avais fait plus d'efforts, tu aurais eu ton examen d'entrée. 3260406 He was walking toward the town where he would be put in prison. 3260405 Il marchait vers la ville où il serait mis en prison. 32451 It won't be long before we can start. 966599 Ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer. 1887256 I don't like any of the songs that Oscar sings. 4642921 Je n'adore aucune des chansons que Oscar chante. 906990 We do not travel to travel, but to have traveled. 892325 On ne voyage pas pour voyager mais pour avoir voyagé. 70017 You'll soon get used to eating Japanese food. 1472147 Vous vous habituerez bien vite à manger de la nourriture japonaise. 1122666 As for you, I don't know, but for me it's really very important. 1122796 Quant à toi, je l'ignore, mais pour moi c'est vraiment très important. 288798 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 1371016 Il ne s'en sort pas très bien. Cependant, vous devez admettre qu'il fait de son mieux. 4481850 Today I will not get an email from Margaret. 4483734 Aujourd'hui, je ne recevrai pas de courriel de Marie. 3203881 I want you to tell me who gave you that. 5350930 Je veux que vous me disiez qui vous a donné cela. 356205 Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion. 356204 Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion. 52937 George did business in the same manner as his father. 15197 Georges travaillait de la même manière que son père. 20470 The locomotive was pulling a long line of freight cars. 1087069 La locomotive tractait une longue file de wagons de marchandises. 307477 Though they were poor, they brought up seven children. 332235 Bien qu'ils étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants. 240419 There are a lot of children in the park. 2791356 Il y a beaucoup d'enfants dans le parc. 7587486 What remains in the heart is memory and bitterness. 7645936 Ce qui reste dans le cœur c'est la mémoire et l'amertume. 452274 Don't put the wet towel in the bag. 452174 Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac. 3734804 Nobody could've known that this was going to happen. 4605086 Personne ne pouvait savoir que cela se passerait. 1885943 How come I've never seen you here before? 2170355 Comment se fait-il que je ne vous ai jamais vues ici auparavant ? 8135007 Hypocrisy and violence are a cultural fact in Algeria. 8135008 L'hypocrisie et la violence sont un fait culturel en Algérie. 246727 No tongue can tell of the wonders I saw. 926984 Aucune langue ne peut conter les merveilles que je vis. 5648144 While I am nibbling away, I listen to the news. 5648149 Pendant que je grignote, j'écoute les nouvelles. 2036415 Do you think a little salt will improve the flavour? 2037051 Penses-tu qu'un peu de sel améliorera la saveur ? 2538718 I'm beginning to get used to doing this. 5353251 Je commence à être habituée à faire ceci. 3271769 We were eating when someone knocked on the door. 3271770 Nous étions en train de manger quand quelqu'un a frappé à la porte. 1452753 Please come pick up your package at the reception. 1453880 Veuillez venir récupérer vos colis à la réception. 400155 We couldn't go out because of the snowstorm. 5802241 Nous ne pouvions sortir à cause de la tempête de neige. 1830588 I haven't eaten at my grandmother's house since I was a kid. 1989201 Je n'ai pas mangé chez ma grand-mère depuis que j'étais enfant. 263453 Study hard so that you can pass the exam. 128087 Étudiez dur pour réussir à l'examen. 898123 During the bubble, people dreamt of a life of leisure. 2812832 Pendant la bulle, les gens rêvaient d'une vie de loisirs. 1396342 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 1771868 C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas. 8339734 Once again Zuckerberg testifies before Congress, once more he disappoints. 8339733 Voici encore Zuckerberg témoignant devant le Congrès, voilà encore une déception. 295862 He has a reputation for taking a long time to make a decision. 1967525 Il a la réputation de prendre son temps pour prendre une décision. 6761265 I feel like I'm always in a hurry. 6763206 J'ai l'impression d'être tout le temps pressée. 1304523 People tend to raise their voices when they get excited. 5311645 Les gens ont tendance à élever la voix quand ils sont excités. 27497 A car drew up in front of my house. 13985 Une voiture s'arrêta devant ma maison. 1428491 This is a proverb that I don't understand. 5347427 C'est un proverbe que je ne comprends pas. 1493356 It was much more difficult than we initially thought. 1495027 Ça a été beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé. 6967239 My sister isn't a good cook, and neither am I. 546473 Ma sœur n'est pas bonne cuisinière et moi non plus. 1557028 Father, forgive them; for they know not what they do. 1547975 Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. 71058 I am sending you a picture of my family. 2058606 Je t'enverrai une photo de ma famille. 4073333 Oscar was not just interested in Catherine's musical abilities. 4080986 Oscar ne s'intéressait pas uniquement au don musical de Catherine. 270967 I went for a walk to try to sober up. 391422 J'ai fait une promenade pour essayer de me calmer. 16788 How long have you been alienated from your family? 474858 Depuis combien de temps es-tu éloignée de ta famille ? 903815 I think it's time for me to buy my son a car. 1372956 Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter une voiture à mon fils. 1093137 Adam plays the guitar better than anyone else I know. 6759498 Adam joue mieux la guitare qu'aucune autre de mes connaissances. 277202 In case of an earthquake, turn off the gas. 6592340 En cas de tremblement de terre, ferme le gaz. 1025944 Alex doesn't think it will snow this afternoon. 1181450 Alex ne pense pas qu'il va neiger cet après-midi. 2951517 Are you going to go out with Tom again? 2991934 Tu vas encore sortir avec Thomas ? 249662 Will you tell me how to get to your house? 139614 Peux-tu me dire comment se rendre chez toi ? 1137275 To begin, it is necessary that you get up early. 790337 Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt. 8111674 Algerian Arabs are in solidarity only with Palestinian Arab Muslims. 8111675 Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec les arabo-musulmans palestiniens. 466674 We called him a "hero", but he betrayed us. 466675 Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis. 1700 What if you gave a speech and nobody came? 3520 Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? 69248 You are old enough to make your own living. 335554 Tu es assez grand pour gagner ta vie par toi-même. 322370 Every morning I set my watch by the station clock. 135270 Chaque matin j'ajuste ma montre à l'horloge de la gare. 302233 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 332682 Il est très intéressé par l'Histoire du Japon. Nous sommes surpris par l'étendue de ses connaissances sur le sujet. 4747309 It's a bit warm in here, isn't it? 7243056 Il fait un peu chaud ici, non ? 314619 She had forgotten her umbrella so I lent her mine. 489460 Elle avait oublié son parapluie alors je lui ai prêté le mien. 55098 It is out of the question to learn all these sentences by heart. 802317 Il est hors de question d'apprendre toutes ces peines par cœur. 1779595 I think that this was not a wise decision. 948637 Je crois que ce n'était pas une sage décision. 1439947 There wasn't even one book in the room. 1440965 Il n'y avait pas même un livre dans la pièce. 296704 Do you think he will be elected president again? 132086 Pensez-vous qu'il sera réélu président ? 2033956 We wouldn't want to disobey the teacher, would we? 5367348 Nous n'aimerions pas désobéir au professeur, n'est-ce pas ? 279919 In those days, a new type of democracy was rising. 1491168 C'est en ces jours-là que naquit une démocratie d'un nouveau genre. 3682862 I saw the light at the end of the tunnel. 3684708 J'ai vu la lumière au bout du tunnel. 251438 He is an industrious student to the best of my knowledge. 14894 Autant que je sache, c'est un étudiant très studieux. 279089 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 181687 Sa santé s'est améliorée progressivement après que nous soyons partis vivre à la campagne. 388651 The old man was almost hit by a car. 1071970 Le vieil homme fut presque heurté par une voiture. 2390818 I really don't know what you're talking about. 2392171 Je ne sais vraiment pas de quoi vous parlez. 67883 They seem to be in love with each other. 520832 Il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre. 4364512 I do not know where I left the keys. 4435412 J'ignore où j'ai laissé les clés. 326052 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 822936 Le temps froid a ralenti la croissance des plants de riz. 5838326 How could you take that job without consulting me? 7290512 Comment as-tu pu accepter cet emploi sans me consulter ? 5659380 I try to help Jack every chance I get. 5659407 J'essaie d'aider Jack dès que j'en ai l'occasion. 246268 It's best to make international calls person to person. 748268 Il est préférable d'utiliser les appels téléphoniques à l'international pour communiquer seulement d'individu à individu. 1269348 It sounded like water had got onto the cables somehow, and they were breaking. 1269488 On aurait dit que de l'eau s'était mise sur les câbles d'une manière ou d'une autre, et ils cassaient. 1229176 I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. 1213226 Je me suis décidé à écrire quotidiennement vingt phrases sur Tatoeba. 4620860 Tell William that I don't need his help. 6568579 Dis à William que je n'ai pas besoin de son aide. 38333 He seems to have been ill for a long time. 12851 Il a l'air d'avoir été très longtemps malade. 1887076 I almost forgot to pay my bills last month. 5399521 J'ai presque oublié de payer mes factures le mois dernier. 953239 Do you think that you would enjoy being famous? 1389815 Penses-tu que tu aurais plaisir à être renommée ? 21458 I am tired of eating at the school cafeteria. 392069 J'en ai marre de manger à la cantine de l'école. 71179 There is a woman who wants to see you. 707086 Il y a une femme qui veut te voir. 2402240 You'll be asleep by the time your father gets home. 2403167 Vous serez endormi au moment où votre père arrivera à la maison. 1305872 You'd better lie low for a few weeks. 1306302 Tu ferais mieux de te faire oublier durant quelques semaines. 30750 If it were not for water, humans could not survive. 139425 Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre. 243689 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 561424 Les femmes les plus heureuses, à l'instar des nations les plus heureuses, n'ont pas d'Histoire. 293975 He can speak German, not to mention English and French. 438428 Il parle allemand, mais aussi anglais et français. 18785 I'm thinking of visiting you one of these days. 572715 Je réfléchis à vous rendre visite un de ces jours. 5225075 Can you verify that this message came from William? 7099107 Peux-tu vérifier que ce message provient de William ? 45469 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. 1967518 Si vous n'êtes pas sûr de la signification du mot, cherchez-le dans votre dictionnaire. 2955035 You're the one who should pay the bill. 6556248 C'est vous qui devriez payer la facture. 276855 The boy pressed his face against the shop window. 6460483 Le garçon a appuyé sa tête contre la vitrine du magasin. 305633 They had no money to buy concert tickets with. 8383656 Ils ne disposaient d'aucun argent pour acheter des billets de concert. 6326696 Don't let them divert you from your purposes. 8898684 Ne les laisse pas te détourner de tes objectifs. 260555 Every time I go to his house, he is out. 127693 Chaque fois que je vais chez lui, il n'est pas là. 1096348 There are some things that you should never try doing. 1100056 Il y a des choses qu'on ne devrait jamais essayer de faire. 48897 The students were for the most part from the West Coast. 830349 Les étudiants étaient pour la plupart originaires de la côte Ouest. 6248589 I didn't want a party on my birthday. 8446092 Je ne voulais pas faire de fête pour mon anniversaire. 2208608 I know what it's like to be alone. 2468066 Je sais ce qu'est être seule. 1115621 She can tell the most outrageous lie without batting an eye. 1118090 Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. 1409610 You can trust him. He'll never betray you. 1409616 Vous pouvez lui faire confiance. Il ne vous trahira jamais. 245505 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 8310838 La messe terminée, le prêtre bénit l'assemblée. 5915507 Jacob wasn't able to talk at the meeting. 6949306 Jacob n'a pas pu parler à la réunion. 2538076 I'm sure you'll tell me what I want to know. 3528668 Je suis sûre que tu me raconteras ce que je veux savoir. 1599700 Some things are said at the end for emphasis. 1601047 Certaines choses sont dites à la fin pour l'emphase. 6823422 I told Jami that Monica was telling the truth. 6833698 J'ai dit à Jami que Monica disait la vérité. 3331154 I think watching people playing chess isn't much fun. 4308264 Je pense que regarder des gens jouer aux échecs n'a rien d'amusant. 2331621 I had a really great time with your family. 2429246 J'ai vraiment passé du bon temps avec ta famille. 3494841 Writing doesn't interest me. I want to read, not write. I want to read. 3529534 Écrire ne m'intéresse pas. Je veux lire, pas écrire. Je veux lire. 2538281 I have a few friends who speak French well. 7063865 J'ai quelques amis qui parlent bien français. 1439845 My mother taught me how to make miso soup. 1441071 Ma mère m'a enseigné à faire la soupe de miso. 4979577 I haven't left my room in three days. 7029822 Je n'ai pas quitté ma chambre depuis trois jours. 5819560 I could get in trouble if I helped you. 5819606 Je pourrais avoir des ennuis, si je t'aidais. 2023295 After the war, he managed to escape to South America. 2023618 Après la guerre, il se débrouilla pour s'enfuir en Amérique du Sud. 3122290 I haven't seen you in such a long time. 9707637 Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps. 238208 The police will put you behind bars for twenty years. 1186961 La police te mettra derrière les barreaux pour vingt ans. 3538337 I don't know how, but you did it. 3545052 J'ignore comment, mais vous l'avez fait. 1970150 I don't expect you to be my friend. 1970745 Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon ami. 1585048 Choose a good restaurant to go to eat at. 657461 Choisis un bon restaurant où aller manger. 553387 I can't get the cap off this bottle. 6843520 Je n'arrive pas à retirer le bouchon de cette bouteille. 5701199 I didn't want to tell you that on the phone. 5943510 Je ne voulais pas te dire ça au téléphone. 243449 The trouble is that my son does not want to go to school. 1199035 Le problème est que mon fils ne veut pas aller à l'école. 1972584 I'm not surprised you don't know the answer. 1973732 Je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse. 1422017 We should get away from here as quickly as we can. 1811361 Nous devrions déguerpir d'ici aussi vite que possible. 3228059 We don't like these stories, probably you either. 3228054 Ces histoires ne nous plaisent pas, à vous non plus, peut-être. 3945006 She is drinking beer with our friends in the restaurant. 8548102 Elle boit de la bière au restaurant avec nos amis. 256227 I bought an English book, but the book was hard to understand. 920387 J'ai acheté un livre en anglais, mais il est dur à comprendre. 2025869 I just don't want to see you get hurt. 2447649 Je ne veux tout simplement pas te voir être blessé. 2044827 I don't know how to make you happy. 2504275 J'ignore comment te rendre heureux. 2230031 I feel like I've already seen this movie. 3878880 J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film. 8417638 I'm not an alcoholic; I just like to drink wine. 9707481 Je ne suis pas alcoolique, j'aime juste boire du vin. 3287794 Tradesmen who do not fulfil commitments are incredibly annoying. 3485776 Les commerçants qui ne remplissent pas leurs engagements sont incroyablement agaçants. 6857191 What's the best book you've ever read? 6859904 Quel est le meilleur livre que vous ayez jamais lu ? 57508 This box is too heavy for me alone to lift. 800198 Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seul. 1196156 I've a lot of work for tomorrow morning. 1196154 J'ai beaucoup de travail demain matin. 240652 Whether you like it or not, you have to do your homework. 530038 Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs. 6661181 I don't often eat out with my family. 8377774 Je ne mange pas souvent au restaurant avec ma famille. 2538076 I'm sure you'll tell me what I want to know. 3528670 Je suis sûre que vous me raconterez ce que je veux savoir. 26920 I don't like to go outside when it's raining. 14054 Je n'aime pas sortir quand il pleut. 709115 My grandfather died in the same room in which he was born. 710254 Mon grand-père mourut dans la même pièce que celle où il était né. 25835 A church spire could be seen in the distance. 138724 On pouvait voir la flèche d'une église au loin. 6707773 I'm old enough to do that by myself. 6707927 Je suis assez grand pour le faire moi-même. 874173 Just between the two of us; are you in love with my sister? 874803 Juste entre nous; êtes-vous amoureuses de ma sœur ? 66753 Sure. It's next to the Plaza Department Store. 398338 Bien sûr. C'est à côté du centre commercial. 6042746 I don't know who my real parents are. 6058922 Je ne sais pas qui sont mes vrais parents. 1263586 The benches broken by the vandals were already replaced. 1264667 Les bancs cassés par les vandales étaient déjà remplacés. 6694775 I'm not the only one who has done that. 9761958 Je ne suis pas le seul à l'avoir fait. 1152459 I'm no less of a sinner than you. 1158190 Je ne suis pas moins un pécheur que toi. 279526 Would you care to come and see me on Saturday? 845924 Voudrais-tu venir me rendre visite samedi ? 954183 My dog ate a paper towel. I wonder if he'll get sick. 957530 Mon chien a bouffé une serviette en papier. Je me demande si ça va le rendre malade. 1231805 He cussed me out for having lied to him. 1232158 Il m'a maudit de lui avoir menti. 2881802 United States want to be the World unique superpower. 2352787 Les États-Unis veulent devenir l'unique superpuissance dans le monde. 2380229 I love what you've done to this place. 2382300 J'adore ce que vous avez fait de cet endroit. 1626564 If you're smart, you'll cash out while you're ahead. 1628902 Si t'es malin, tu profiteras pendant que t'es devant. 3448830 Muhammad isn't going to let you do that. 5661952 Muhammad ne va pas te laisser faire ça. 4445309 Joe is suspicious of Margaret even though he declares otherwise. 4445312 Joe se méfie de Marie, même s'il affirme le contraire. 1096334 We don't have enough information yet to make a decision. 1100109 Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision. 60963 This heater won't heat up that large room. 349797 Ce radiateur ne réchauffera pas cette grande pièce. 15982 You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. 1254371 Tu as acheté la nourriture, donc si j'achète le vin on serra à égalité. 5644763 Why are some of the words in the text italicized? 5645955 Pourquoi certains mots du texte sont en italique? 6408860 Alice studies French every morning before she goes to work. 6575213 Alice étudie le français tous les matins avant d'aller au travail. 6376013 I really didn't mean any of what I said yesterday. 6376026 Je ne pensais vraiment pas ce que j'ai dit hier. 436613 I get up, wash, shower, shave, and get dressed. 584472 Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille. 6825920 In front of my house, there is a public garden. 3047160 Devant ma maison, il y a un jardin public. 1562237 Words know from us, things we ignore from them. 1562234 Les mots savent de nous des choses que nous ignorons d'eux. 3221403 I know you aren't stupid enough to believe that. 5441618 Je sais que vous n'êtes pas stupides au point de croire cela. 3222017 The company didn't immediately respond to requests for comment. 3222446 La société n'a pas immédiatement répondu aux demandes de commentaires. 3162001 Oliver could be a big help to you, I think. 6552728 Oliver pourrait beaucoup t'aider, je crois. 1344142 I've got a funny feeling about that guy. 1683191 J'ai un drôle de pressentiment au sujet de ce type. 320692 My mother spends a lot of money on clothes. 1070983 Ma mère dépense beaucoup d'argent pour les vêtements. 7359047 What's the point of patching such a big tear? 7079082 A quoi sert de rapiécer une trop grande déchirure ? 314662 She felt no shame at having said what she did. 584703 Elle n'a pas eu honte de dire ce qu'elle a dit. 3047565 I don't know what you're interested in. 5702789 Je ne sais pas ce qui t'intéresse. 954837 You're the one I've been waiting for. 959493 Tu es celui que j'attendais. 938238 No, you don't know Java. You know JavaSCRIPT. 1270615 Non, tu ne connais pas le Java. Tu connais le JavaSCRIPT. 5930337 I'd prefer to speak to you in private. 563635 Je préfèrerais te parler en privé. 313040 Because she was cold, she turned on the stove. 134224 Comme elle avait froid, elle a allumé le chauffage. 2397733 He made as if to say something, but instead kept quiet. 2398101 Il fit comme s'il allait dire quelque chose mais resta plutôt tranquille. 953506 I know that I'm supposed to enjoy this class, but I don't. 1395360 Je sais que je suis censée aimer ce cours, mais non. 635431 When I was young, my father often talked to me about the Golden Pavilion. 9012523 Quand j'étais petit, mon père me parlait souvent du Pavillon d'or. 5509327 No one can do more than one thing at a time. 5509335 Personne ne peut faire plus qu'une chose à la fois. 6659820 I didn't know that you weren't Canadian. 8411105 Je ne savais pas que tu n'étais pas canadien. 7226386 I don't think that you can eat that. 8386382 Je ne pense pas que tu puisses manger ça. 3405577 I don't want to have kids, and I don't want to get married. 3412767 Je ne veux pas avoir d'enfants ni me marier. 1023842 Muhammad's mother chased Muhammad as he ran naked around the lobby. 1692386 La mère de Muhammad pourchassa Muhammad alors qu'il courait nu dans le hall. 1170759 This is cheaper than a new hat, Susan answered. 1170782 « C'est moins cher qu'un nouveau chapeau », répondit Suzanne. 1866460 Your accent's good, but your pronunciation's a little bit off. 4997055 Ton accent est bon mais ta prononciation est un peu décalée. 2016996 You don't want to see this, do you? 2019288 Tu ne veux pas voir ceci, si ? 59159 This job will call for a lot of money. 482815 Ce travail nécessitera beaucoup d'argent. 3821775 George said he'd be willing to try anything once. 5078287 George a dit qu'il serait prêt à tout essayer une fois. 954785 You never know when this might come in handy. 959259 Tu ne sais jamais quand ça se révélerait utile. 283374 When he retired, his son took over his business. 334008 Quand il partit à la retraite, son fils reprit son affaire. 255634 I've never come across such a strange case. 486871 Je ne suis jamais tombé sur un cas aussi étrange. 3417469 Jack is better than I was at his age. 4097144 Jack est mieux que moi à son âge. 3679177 A slightly lower interest rate could save thousands of dollars over the life of a home loan. 3679729 Un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier. 2060 Life begins when you're ready to live it. 3866 La vie commence lorsque tu es prêt à la vivre. 6133936 He came to join her every night in her room. 6112250 Il venait la rejoindre chaque nuit dans sa chambre. 263395 It is difficult to translate a poem into another language. 389665 Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère. 41409 It was careless of him to make such a mistake. 12471 C'était négligent de sa part de faire une telle erreur. 474102 We give here a list of the usual Esperanto-related questions. 473048 Nous présentons ici une liste avec des questions habituelles relatives à l'espéranto. 45320 There's a possibility that the man was murdered. 986318 Il est possible que l'homme a été assassiné. 1072837 I don't get what the author means there. 978213 Je ne comprends pas ce que l'auteur veut dire par là. 4687474 It's just that I don't like it. 5589070 C'est juste que je ne l'aime pas. 3159124 I have to push my bike because one of the tyres is flat. 9773316 En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo. 61789 There are no less than five hundred students here. 8427355 Il n'y a pas moins de cinq cents étudiants ici. 1953489 I don't think I'll be needing anything else. 1953861 Je ne pense pas qu'il va me falloir quoi que ce soit d'autre. 25605 There's a rich man sleeping on a golden bed. 888792 Il y a un riche homme qui dort sur un lit d'or. 261162 I have made up my mind to propose to her. 3473767 Je me suis décidé à lui demander sa main. 51444 Sorry, but I want to tell her this news face to face. 1450623 Désolé mais je voudrais lui donner cette information directement. 265529 It was careless of you to leave the key in your car. 128273 C'était imprudent de votre part de laisser la clé dans votre voiture. 325036 The French president is to visit Japan next month. 135541 Le président français va visiter le Japon le mois prochain. 7174026 I thought that I could get to the airport on time if I drove a little over the speed limit. 8287830 Je pensais que je pourrais me rendre à l'aéroport à temps si je conduisais un peu plus vite que la limite autorisée. 2026581 I want to hear what everyone has to say. 2026746 Je veux entendre ce que chacun a à dire. 241721 I couldn't understand the announcement that was just made. 3472132 Je n'ai pas pu comprendre l'annonce qui vient d'être faite. 5592467 William's workstation is usually tidier than Laur's. 9043229 Le poste de travail de William est habituellement mieux entretenu que celui de Marie. 2735152 It is hard to translate a joke into another language. 2735879 Il est difficile de traduire une blague dans une autre langue. 314816 She doesn't know how to drive a car. 134443 Elle ne sait pas conduire une voiture. 54014 He studied hard; otherwise he would have failed again. 131561 Il a étudié assidûment; autrement il aurait échoué de nouveau. 6242056 I don't understand why I have to do that. 9765985 Je ne comprends pas pourquoi je dois faire ça. 4663123 If Joe hadn't invited me, I wouldn't have come. 5800731 Si Joe ne m'avait pas invité, je ne serais pas venue. 4606437 Those terms are generally not considered synonymous with one another. 4609347 Ces mots ne sont pas généralement considérés comme synonymes. 1923422 They found gunshot residue on the victim's hand. 1927603 Elles trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime. 5812043 There was absolutely nothing you could do about it. 7125063 Il n'y avait absolument rien que vous puissiez y faire. 3631818 I'm sorry, but I don't speak French very well. 3632268 Je suis désolé mais je ne parle par très bien le français. 8071865 We need to make up for the lost time. 2105453 Il nous faut rattraper le temps perdu. 1409018 He couldn't attend the meeting because he was sick. 6714709 Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade. 67199 You shall judge of a man by his foes as well as by his friends. 551879 Il faut juger un homme autant sur ses ennemis que sur ses amis. 8880336 It looks like you started translating this but didn't finish. 8880810 Il semble que tu aies commencé à traduire cela mais que tu n'as pas terminé. 307611 They were standing still with their eyes wide open. 1170475 Ils restaient là avec les yeux grand ouvert. 43395 The old man served the king for many years. 837928 Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années. 2883662 The success of Hebrew should serve the Esperanto movement as a source of encouragement and inspiration. 6115323 Le succès de l'hébreu devrait servir au mouvement espérantiste comme une source d'encouragement et d'inspiration. 326658 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 135692 Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant. 2298179 If you don't kill them, they'll kill you. 3607858 Si vous ne les tuez pas, ils vous tueront. 5817704 I haven't seen Jim for a long time. 8436844 Je n'ai pas vu Jim depuis longtemps. 238982 Good health is the most valuable of all things. 8808 Une bonne santé est plus importante que tout. 244488 It was so cold yesterday that I stayed home. 1540452 Il a fait tellement froid hier que je suis resté à la maison. 1699392 How far can you stick your finger up your nose? 1701272 Jusqu'à quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ? 73196 I can't afford to waste a single yen. 553778 Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen. 34235 Mr Brown is jealous of his colleague's success. 756804 M. Brun est jaloux du succès de son collègue. 60428 It may be advantageous to me to proceed in this way. 1156841 Il serait peut-être intéressant pour moi de travailler dans ce sens. 2317495 I don't know how much time I've got. 2317531 J'ignore de combien de temps je dispose. 29065 Please don't take my mind off the work. 4996995 Veuillez ne pas me distraire de mon travail ! 1555777 How many fish can you keep in your tank? 1803377 Combien de poissons peux-tu conserver dans ton réservoir ? 2270421 Don't worry. There's nothing wrong with you. 2281443 Ne te fais pas de souci ! Il n'y a rien qui cloche avec toi. 739181 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 1675533 Si l'école n'était pas obligatoire, je cesserais d'y aller. 2016883 I think you'll want to hear me out. 2017625 Je pense que vous voudrez m'écouter jusqu'au bout. 1449849 I have only half as many books as he does. 1450075 Je n'ai que moitié moins de livres que lui. 9056604 Tommy wasn't born in this hospital, but his younger brother was. 9056637 Tommy n'est pas né dans cet hôpital, mais son frère cadet, oui. 2025891 I want to know what this is all about. 2026242 Je veux savoir de quoi s'agit tout ceci. 2026917 I want to give you the chance to do that. 2435664 Je veux vous procurer l'occasion de faire ça. 1686007 Will he come? I don't think he will come. 1686021 Viendra-t-il ? Je ne crois pas qu'il viendra. 42426 It's easy to make and it's cheap. 12362 C'est facile à faire et c'est simple. 276783 After a succession of warm days, the weather became cold. 135851 Après une succession de chaudes journées, le temps s'est refroidit. 6343907 I cut the cloth with a pair of scissors. 9731151 J'ai coupé le tissu avec une paire de ciseaux. 317291 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 134697 Elle profita de ses congés payés et partit skier. 56856 This book is not less amusing than that one. 338137 Ce livre n'est pas moins drôle que celui-ci. 4047453 I don't think Oliver knows how to do that. 4047765 Je ne pense pas que Oliver sache comment faire ça. 502597 Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. 502652 En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire. 1459075 Since I had a slight fever, I stayed in bed. 1460684 Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit. 51641 When it comes to sports, John is very good. 644180 Au niveau du sport, John est très bon. 1461056 The frost did a lot of damage to the crops. 1462786 Le gel occasionna beaucoup de dommages aux récoltes. 49291 The song had a melody that went like this. 820395 La chanson avait une mélodie qui allait ainsi : 40543 As it happened, I had no money with me. 12561 Lorsque cela est arrivé, je n'avais pas d'argent sur moi. 2619682 What do you enjoy doing in your free time? 5493224 Qu'appréciez-vous faire pendant votre temps libre ? 1167595 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 1167980 Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui. 682450 Do you see the bird on the telephone wire? 694969 Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ? 45400 The boy lifted the heavy box with one hand. 1420146 Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main. 2374118 I just wanted to tell you how pleased I am. 4902542 Je voulais juste te dire combien j'étais satisfaite. 5825031 I didn't know that William hated Valentina so much. 6076214 Je ne savais pas que William détestait Marie à ce point. 1839528 I'm going to give you one more chance. 1848546 Je vais vous donner une chance additionnelle. 6511063 How many years were James and Susie in Boston? 6623438 Combien d'années James et Marie sont-ils restés à Boston ? 2031333 I want to get as far away from here as I can. 2435647 Je veux m'éloigner autant que faire se peut d'ici. 291562 He cannot have gone so far in such a short time. 1176681 Il n'a pas pu aller aussi loin en aussi peu de temps. 2301424 I can work late tonight if you need me to. 8349599 Je peux travailler tard ce soir si vous avez besoin de moi. 417011 I haven't seen you in a long time. 1359332 Je ne vous ai pas vue depuis longtemps. 1193965 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 1194550 Laisser quelque chose d'inachevé est la pire chose que vous puissiez faire. 4617975 I should've known it was a waste of time. 6138501 J'aurais dû savoir que c'était une perte de temps. 390039 When the cat is not there, the mice are dancing. 390041 Quand le chat n'est pas là les souris dansent. 3538444 Have you lost your tongue? Why don't you answer? 3545045 Avez-vous perdu la langue ? Pourquoi ne répondez-vous pas ? 2033923 I want you to tell me what you really think of me. 5555067 Je veux que tu me dises ce que tu penses vraiment de moi. 2396069 I didn't have the heart to tell you. 2399917 Je n'eus pas le cœur de vous le dire. 2016606 I don't want to be alone with Oliver. 5616291 Je ne veux pas être seul avec Oliver. 2712535 It's been three years since I began studying French. 7414042 Cela fait trois ans que j'ai commencé à étudier le français. 35005 It was nice of you to come all this way to see me. 1832464 C'était chouette de votre part de faire tout ce chemin pour me voir. 1702451 The local boys got into a fight with a rival group from a neighboring town. 1703959 Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine. 5642775 You don't know what Tommy is capable of. 5663473 Vous ne savez pas de quoi Tommy est capable. 2326866 Local politicians opposed the enlargement of the European Union. 2329893 Les politiciens locaux se sont opposés à l'élargissement de l'Union Européenne. 3669301 The people who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 9034936 Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent sur le côté droit de l'escalator. 2016923 I'll go wherever you want me to go. 2019699 J'irai partout où tu veux que j'aille. 6862479 He used to make us laugh with his jokes. 6861726 Il nous faisait rire avec ses blagues. 264710 You should choose a job in relation to your talents and interests. 479713 Vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos intérêts. 564200 Sorry, I didn't know you were still here. 564205 Désolé, je ne savais que tu étais encore là. 3687404 What does any of that have to do with me? 3687914 Qu'est-ce que tout cela a à voir avec moi ? 64103 I have a message for you from your father. 432188 J'ai un message de votre père pour vous. 3258505 We will learn the parts of the body in French. 3258504 On va apprendre les parties du corps en français. 29128 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. 1330323 La plus petite erreur peut mener à un accident fatal. 3260025 I withdrew some money from the bank for my trip. 3260024 J'ai retiré de l’argent de la banque pour mon voyage. 3729127 I guess that wouldn't mean much to you. 4200730 Je suppose que ça n'aurait pas grande signification pour vous. 7135780 Charlie decided not to poison himself with tobacco anymore. 7135782 Charlie a décidé de ne plus s'empoisonner avec le tabac. 1042424 You aren't really going to join the army, are you? 1043653 Tu ne vas pas vraiment t'enrôler dans l'armée, si ? 8112790 Most Algerians are against secularism because they are deeply Muslim. 8112792 La plupart des algériens sont contre la laïcité car ils sont profondément musulmans. 5371854 In France, you must put a space before an exclamation point. 5371876 En France, il faut mettre un espace avant un point d'exclamation. 644637 My hands were shaking too much to thread the needle. 811300 Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille. 1096477 I don't know how else to put it. 1099645 Je ne sais pas comment le formuler autrement. 2396211 I've never felt this way about anyone before. 2397597 Je ne me suis jamais senti ainsi vis à vis de quiconque auparavant. 3153743 You gave me this picture a long time ago. 5197554 Tu m'as donné cette photo, il y a longtemps. 73864 I said to myself, "That's a good idea." 373589 Je me suis dit : « C’est une bonne idée ». 59888 This is a good report, except for this mistake. 331543 À part cette erreur, c'est un bon rapport. 1636141 When you surf the web, you may be tracked by websites. 1638799 Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pistée par des sites. 297412 He kept us waiting for more than an hour. 486740 Il nous a fait attendre pendant plus d'une heure. 6705612 When Jack was young, he worked in the United States for a year. 6704943 Quand Jack était jeune, il a travaillé aux États-Unis pendant un an. 6339657 I don't think Muhammad knows much about Australia. 8772131 Je ne pense pas que Muhammad en sache beaucoup sur l'Australie. 1532019 Tell you what, I'll come to you, that'll be easier. 1532678 Je vais vous dire, je viendrai vous voir, ça sera plus facile. 1723763 We are left with having to postpone our departure. 1722485 Il ne nous reste qu'à repousser notre départ. 718400 The same force spread over a smaller area will produce more pressure. 801678 La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression. 2359289 I've been trying to call you all night. 7815780 J'ai essayé de t'appeler toute la nuit. 7922814 On Sundays I don't always remain at home. 9034918 Le dimanche, je ne reste pas toujours à la maison. 2397733 He made as if to say something, but instead kept quiet. 9227866 Il s'est préparé à dire quelque chose, mais est plutôt resté muet. 9011792 You gave a general idea of what you wanted. 2338769 Tu as donné une idée générale de ce que tu voulais. 5526878 Tom said he saw something suspicious the morning Monica died. 5526398 Thomas disait qu'il avait vu quelque chose de suspect, le matin où Marie est morte. 2747662 Joe and Catherine don't seem to really talk to each other all that much. 4096355 On ne dirait pas que Joe et Catherine se parlent tant que ça. 70854 Give your whole attention to what you are doing. 10277 Tournez toute votre attention sur ce que vous êtes en train de faire. 6430655 Nobody is going to tell Jami and Emma that they can't do that. 8354496 Personne ne va dire à Jami et à Emma qu'ils ne peuvent pas faire ça. 246814 How long will it take me to finish my homework? 589266 Combien de temps me faudra-t-il pour finir mes devoirs ? 5904683 I played the violin when I was in high school. 7769854 Je jouais tu violon quand j'étais au lycée. 2662866 I think I can solve this problem by myself. 3249714 Je pense pouvoir résoudre ce problème par moi-même. 2016864 I don't want to take care of a dog. 2017700 Je ne veux pas prendre soin d'un chien. 3465312 No one but me is allowed to do that! 3465897 Personne d'autre que moi n'est autorisé à faire ça ! 2796464 You never know when he's going to throw another tantrum. 9769015 On ne sait jamais quand il va piquer une autre crise. 430190 Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting. 429255 La Suisse est un très beau pays qui mérite une visite. 120032 Complete the following form to know who you could have been in a previous life. 4035 Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure. 3181956 I'm not sure Alex wants to talk to me. 3768696 Je ne suis pas sûr que Alex veuille parler avec moi. 1187105 Many people have been vaccinated against the flu this year as well. 1187103 Cette année aussi, beaucoup de gens se sont fait vacciner contre la grippe. 6616806 We're doing everything we can to find your daughter. 6617706 Nous faisons tout notre possible pour retrouver votre fille. 2182829 That house is small, but it's big enough for us. 2186581 Cette maison est petite mais elle est suffisamment grande pour nous. 997860 Do you think I don't know what's going on? 4192580 Tu crois que je vois pas ce qui se passe ? 270736 If it were not for water, no living things could live. 181912 S'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre. 528123 We need to buy a new rug for this room. 1294090 Nous avons besoin d'acheter un nouveau tapis pour cette chambre. 1950760 You can't be too careful in situations like this. 1951332 On ne saurait être trop prudente dans de telles situations. 57891 This pond doesn't run dry even in summer. 396143 Cet étang ne s'assèche pas, même en été. 62280 Give me some coffee if there is any left. 1902776 Donne-moi du café s'il en reste. 6684643 I've wanted to say it for so long. 6684774 Cela fait si longtemps que j'avais envie de le dire. 3608061 How long have you been in love with him? 3613612 Depuis combien de temps es-tu amoureuse de lui ? 2720051 I should've done this a long time ago. 7769771 J'aurais dû faire ça il y a longtemps. 2952726 I'll be ready to go in five minutes. 8391023 Je serai prêt à y aller dans cinq minutes. 1467249 There were no customers, so we closed the shop early. 1467341 Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé le magasin tôt. 3201006 Don't tell me what I can't do. 5599828 Ne me dites pas ce que je ne peux pas faire. 3665230 Thanks for coming, guys! I'll see you next week! 8602993 Merci d'être venus, les mecs ! À la semaine prochaine ! 4863362 Do not forget to affix the stamp to the envelope. 8487422 N'oubliez pas d'apposer le timbre sur l'enveloppe. 544659 She will without a doubt visit England this summer. 549006 Elle visitera sans aucun doute l'Angleterre cet été. 55611 This is the village where my father was born. 1034562 C'est le village dans lequel est né mon père. 311425 She has a very radical opinion about the problem. 485215 Elle a une opinion très radicale sur le problème. 19258 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 435505 Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique. 282812 Please tell me which bus to take to go downtown. 876999 Veuillez me dire quel bus prendre pour me rendre en ville. 2280789 I don't want you to wake him up. 5948125 Je ne veux pas que vous le réveilliez. 1355000 What language do they speak in the United States? 938327 Quelle langue parle-t-on aux USA ? 1635557 There must be some way of traversing the river. 1635866 Il doit exister un moyen de traverser la rivière. 2244164 It still happens that people confuse transgender people and transvestites. 5790333 Il arrive encore que les gens confondent les personnes transgenres et les travestis. 68423 That dog is exactly twice the size of this one. 3207651 Ce chien est exactement deux fois plus grand que celui-ci. 8775512 I study Latin because it’s my favourite language. 8775525 J'étudie le latin car elle est ma langue préférée. 40766 The soccer game will be played, even if it rains. 338979 Le match de foot sera disputé, même s'il doit pleuvoir. 298859 He saved the baby at the cost of his life. 132486 Il a sauvé le bébé au risque de sa vie. 5210221 Jacob told me I was the one he wanted to talk to. 5661671 Jacob m'a dit que j'étais celle à qui il voulait parler. 47826 At that time, she was a student at Yale. 12122 À cette époque elle était étudiante à Yale. 1893915 We can't just leave Joe here by himself. 4437901 On ne peut pas laisser Joe ici livré à lui même. 498452 I want to go to Australia with my family. 9577 Je veux aller en Australie avec ma famille. 308114 I know the reason that she quit her job. 15528 Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné. 51556 Prof. Smith is famous for his eccentric life style. 338902 Le professeur Smith est connu pour son style de vie excentrique. 28864 We lay emphasis on the importance of being sincere. 6849790 Nous mettons l'accent sur l'importance d'être sincère. 456723 She is preparing to the Olympic Games this year. 1430403 Elle se prépare pour les Jeux olympiques, cette année. 59023 It is questionable whether this data can be relied on. 465126 Que l'on puisse se fier à ces données est douteux. 3651210 Up to 20% of the world's seafood is caught illegally. 3654366 Jusqu'à vingt pour cent de la nourriture marine mondiale est prise illégalement. 7545211 I'm not counting on Jacob to do that. 7564887 Je ne compte pas sur Jacob pour le faire. 2024377 Neither the lexicon nor the pattern-book of English is closed. 2024385 Ni le lexique ni le catalogue des motifs de l'anglais n'est fermé. 585949 After breaking up with his girlfriend he moped around the house for a whole month. 820039 Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois. 58541 Don't go out in this heat with a bare head. 394520 Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête. 270863 You don't have to buy water, do you? 1949353 Il ne vous faut pas acheter d'eau, si ? 322649 Reading comics is usually viewed as the pastime of children. 15766 Lire des bandes-dessinées est généralement perçu comme un passe-temps infantile. 16837 You made the mistake on purpose, didn't you? 549335 Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ? 6341394 Jack told me that he was determined to do that. 6891581 Jack m'a dit qu'il était déterminé à faire ça. 4823983 I can't do two things at the same time. 2302497 Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois. 1398570 It was really considerate of you to lend me 500 dollars when I was in difficulty. 8064 C'était réellement prévenant à vous de me prêter 500 dollars quand j'avais des difficultés. 1186449 If you don't want to go, you don't have to. 1186516 Si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligée. 8349563 The girl is two years old, believe it or not. 8537528 La fille a deux ans, crois-le ou non. 3823123 We pay the kid next door to mow our lawn. 6936898 Nous payons le fils des voisins pour qu'il tonde notre pelouse. 1327140 My car was stolen. It's not where I parked it. 1329332 Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai garée. 244411 It was not until yesterday that I noticed it. 1540335 Je m'en suis rendu compte pas plus tard qu'hier. 3723030 William was there for me when I really needed someone. 5661651 William fut là pour moi, quand j'eus vraiment besoin de quelqu'un. 3792067 I don't intend to get mixed up in your business. 3794728 Je n’ai pas l’intention de me mêler de vos affaires. 3114227 I was afraid I'd never see you again. 5963191 Je craignais de ne jamais vous revoir. 48342 I had a lot to say in relation to that affair. 135993 J'avais beaucoup de choses à dire sur le sujet. 5839824 We'll try to get there as soon as possible. 7448965 Nous essayerons d'y être aussi tôt que possible. 3272302 The woman they were due to call has left. 3272303 La femme qu'ils devaient appeler est partie. 3259366 We are wearing a coat because it's cold here. 3259365 On porte un manteau parce qu'il fait froid ici. 25577 We have to clear the snow off the roof. 1184923 Nous devons dégager la neige du toit. 56901 This book is too large to go in my pocket. 1583216 Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche. 5621923 I don't see how I can help you. 5622494 Je ne vois pas comment je peux vous aider. 722573 Lucky are those who have escaped safe and sound. 722615 Ceux qui s'en sont sortis sains et saufs sont chanceux. 34322 I like grapes, but I can't eat so many. 13225 J'aime le raisin mais je ne peux pas en manger beaucoup. 40138 I was just about to go out when it began to rain hard. 1200912 J'étais sur le point de partir lorsqu'il se mit à pleuvoir fort. 1950824 I can't believe I'm talking to you about this. 1951128 Je n'arrive pas à croire que je m'en entretienne avec vous. 476262 Hurry up and you can still catch your train. 481288 Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train. 3525108 I checked Google, but I didn't find anything. 3525919 J'ai vérifié dans Google mais je n'ai rien trouvé. 6954623 I'll pick you up in front of the hotel. 6966547 Je passerai vous prendre devant l'hôtel. 6097445 Can we go to the lake and watch the sunrise? 7028851 On peut aller au lac et regarder le lever du soleil ? 5867322 Russian, Bulgarian, Serbian, Croatian, and Bosnian are Slavic languages. 6984563 Le russe, le bulgare, le serbe, le croate et le bosniaque sont des langues slaves. 681868 I don't recognize this shirt. Whose is it? 1638224 Cette chemise ne me dit rien. À qui est-elle ? 5664805 Where can I find a pharmacy that's open on the weekends? 5645839 Où puis-je trouver une pharmacie ouverte le week-end? 1723942 What will tomorrow be? The beginning or the end? 487762 Qu'est-ce que sera demain ? Le début ou la fin ? 2217783 I replied that I didn't have parents any more. 1630143 Je répondis que je n'avais plus de parents. 3396495 The agreement, unless backed up by action, is meaningless. 3422710 L'accord, s'il n'est pas soutenu par des actions, ne signifie rien. 2178806 Is there any other way I can pay you? 2185799 Y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse vous rétribuer ? 71623 It may be unwise of you to advertise your presence. 181831 Il n'est peut-être pas raisonnable de faire savoir votre présence. 1635384 She's trying to whistle, but she doesn't know how. 1635422 Elle essaie de siffler, mais elle ne sait pas comment. 24206 It was not until I reached home that I missed my purse. 336592 C'est après être arrivé à la maison que j'ai oublié mon porte-monnaie. 2540667 I told you I need a few more days. 8010307 Je t'ai dit que j'avais besoin de quelques jours de plus. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468048 Je sais qu'ils voudront tous t'assister. 453874 The number of students in this class is limited to 15. 427880 Le nombre d'élèves dans cette classe est limité à 15. 6097604 Do you think you'd like to work for us? 7928271 Penses-tu que tu aimerais travailler avec nous ? 8464163 If you want to write in English, then do it. 4642495 Si tu veux écrire en anglais, fais-le. 1936486 I'd like to forget the whole thing ever happened. 1936733 J'aimerais oublier que tout ça est arrivé. 2362152 I just don't think I can do it. 2370042 Je ne pense simplement pas que je puisse le faire. 597640 My father is two years younger than my mother. 819544 Mon père est deux ans plus jeune que ma mère. 953885 I've always wanted to try to learn French. 1104243 J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français. 2323108 I don't think I could forgive myself if I did that. 2534721 Je ne pense pas que je pourrais me pardonner si je faisais cela. 2032584 I've been very lucky in my life to have met many of my favorite actors. 2032587 J'ai été très chanceux dans ma vie pour avoir rencontré plusieurs de mes acteurs préférés. 62542 Unless you stop fighting, I'll call the police. 1118709 À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police. 67182 I agree with what you say to some extent. 457137 Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis. 5674324 We finally found a man who fits this description. 5682825 Nous avons enfin trouvé un homme correspondant à cette description. 255160 I wish to be a singer come what may. 784029 Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte. 3619718 I just wanted to ask you a few questions. 5389567 Je voulais juste te poser quelques questions. 5203096 The number of Facebook members is higher than the U.S. population. 5203128 Le nombre d'inscrits à Facebook est supérieur à la population des U.S.A. 7191133 I wish that James would stay in Australia until Christmas. 9498898 J'aimerais que James reste en Australie jusqu'à Noël. 2826383 How long did you need to translate the book? 543969 Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ? 24367 She took a job in a store for the summer. 479133 Elle a pris un emploi dans un magasin pour l'été. 418847 People cling on to life more than anything - a funny idea, given all the beautiful things that exist in the world. 418752 Les gens tiennent à la vie plus qu'à n'importe quoi, c'est même marrant quand on pense à toutes les belles choses qu'il y a dans le monde. 66446 You can stay here as long as you like. 7682498 Vous pouvez demeurer ici aussi longtemps que vous le désirez. 508163 I wish I could take back what I said. 546216 Si seulement je pouvais reprendre ce que j'ai dit. 3258036 I read in the newspaper advertisements that there is an apartment for rent near here. 3258035 J'ai lu dans les petites annonces du journal qu'il y a un appartement à louer près d'ici. 6787881 Why is it that you hate Alex so much? 6000259 Pourquoi est-ce que tu détestes tant Alex ? 1449767 I ran into a friend of mine on the bus. 1450128 Je suis tombée sur un ami à moi dans le bus. 682292 The thief used a screwdriver to break into the car. 1201366 Le voleur a utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture. 9017846 Tomorrow I have to go and buy dog food. We don't have any more. 9017916 Demain, je dois aller acheter de la nourriture pour chien. Nous n'en avons plus. 6524433 I wonder whether or not this milk is still good. 6925991 Je me demande si ce lait est toujours bon ou pas. 9025329 My older brother bought his own house last month. 9025440 Mon frère s'est acheté une maison le mois dernier. 2810625 If I had time, I'd accept his invitation. 820407 Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation. 291560 He knows better than to believe such a thing. 131137 Il est suffisamment avisé pour ne pas croire à une telle chose. 271871 It is easy to consider man unique among living organisms. 1592700 Il est facile de considérer l'homme comme unique parmi les organismes vivants. 287972 He put the key on the desk as usual. 130505 Il posa la clé sur le bureau, comme d'habitude. 298408 He comes and sees me once in a while. 6203479 Il vient me voir de temps à autre. 2220938 What do you want to drink with your meal? 2222188 Que voulez-vous boire avec votre repas ? 316449 She couldn't put up with his rudeness any more. 134609 Elle ne pouvait plus supporter sa grossièreté. 270556 The great end of life is not knowledge but action. 1449214 Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action. 7240579 I know you were the one who did that. 7745676 Je sais que c'est toi qui l'as fait. 7941298 We are no longer working the way we did before. 8463524 Nous ne travaillons plus comme avant. 3525091 Are you sure that you haven't forgotten anything? 3526705 Êtes-vous sûre de n'avoir rien oublié ? 1409503 I didn't get even one letter from her. 1409510 Je n'ai pas même reçu une lettre d'elle. 246467 It was in London that I last saw her. 8089 C'était à Londres que je l'ai vue pour la dernière fois. 3390190 No one has the right to tell you how to live your life. 5943442 Personne n'a le droit de vous dicter comment vivre votre vie. 2943791 Why do so many people suffer from low self-esteem? 3645779 Pourquoi tant de gens souffrent-ils d'un déficit d'amour-propre ? 2047749 If you're not careful, you might have an accident. 2048496 Si vous n'êtes pas prudent, vous pourriez avoir un accident. 6894294 I should try this electric razor before buying it. 1537892 Je devrais essayer ce rasoir électrique avant de l'acheter. 1951833 I can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. 1963520 Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amies. 778933 I'm drunk, but I can still speak German. 778930 Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand. 30704 If you are ever in Japan, come and see me. 1151643 Si vous passez un jour par le Japon, venez me voir. 2362137 I just did what I thought you'd want me to do. 2370082 Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fisse. 706772 My little brother ran through the living room stark naked. 803769 Mon petit frère courut complètement nu à travers le salon. 2953204 Julia opened her purse and looked around in it. 6949346 Julia ouvrit son sac et le parcourut du regard. 3335710 They knew exactly how much of a risk they'd be taking. 3336002 Ils savaient exactement quel risque elles prendraient. 965767 I have a hunch boracasli is using a second account. 965774 J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un deuxième compte. 4013248 Are you sure there's no meat in this soup? 7046921 Es-tu sûre qu'il n'y a pas de viande dans cette soupe ? 265804 Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 749384 Porter des vêtements de seconde main est désormais répandu chez les jeunes. 6980628 That's the reason they want to study English. 6980410 C'est pour ça qu'ils veulent étudier l'anglais. 2033728 I just want to be certain that it's OK. 2448536 Je veux tout simplement être certain que c'est autorisé. 321092 It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. 797313 Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance. 325916 A green carpet will not go with this blue curtain. 135636 Un tapis vert n'ira pas avec ce rideau bleu. 1765940 That English book is too difficult for me to read. 1583750 Ce livre anglais est trop difficile à lire pour moi. 672141 The more important crossroads are equipped with traffic lights and roundabouts. 672143 Les plus importants carrefours sont munis de feux tricolores et de ronds-points. 6948448 Out of the two, I choose the less expensive one. 6949080 Je choisis le moins cher des deux. 6382762 I'm tired of listening to your stupid inanities. 6383240 J'en ai marre d'écouter tes stupides inepties. 2102509 The news on TV never tells the whole story. 9077477 Les nouvelles à la télé ne racontent jamais toute l'histoire. 1024826 Jack is the only man in the world that is likely to break that record. 5458162 Jack est le seul homme au monde qui est susceptible de battre ce record. 3401892 I'll never forgive you as long as I live. 3414204 Je ne te pardonnerai jamais, aussi longtemps que je vivrai. 24222 I did some shopping for Christmas on my way home. 9498959 J'ai fait quelques courses pour Noël sur le chemin du retour. 9444572 What's the weather going to be like tomorrow? 2296207 Comment sera le temps demain ? 36773 What kind of sports we play depends on the weather and the season. 1182882 Le type de sport que nous pratiquons dépend du temps et de la saison. 1331858 He had not the least shame in telling his story. 1331838 Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire. 1066854 How would you feel if your wife left you? 1991238 Comment vous sentiriez-vous si votre femme vous quittait ? 237645 You may catch sight of our house from the train. 1052026 Tu peux apercevoir notre maison du train. 65259 Mr Eliot's niece goes to a women's college. 10791 La nièce de M. Eliot va dans un collège pour fille. 6729053 French students do not dissect frogs. They eat them! 6729052 Les étudiants français ne dissèquent pas les grenouilles. Ils les mangent ! 2309185 It's a fun way to pass the time. 2311046 C'est une manière amusante de passer le temps. 285044 What a fool I was to lend him the money. 358200 Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent. 2575725 If there were no telephones, it would be inconvenient. 5357006 S'il n'y avait pas de téléphones, ça ne serait pas pratique. 3574363 Let's see if we can figure out what happened. 6309459 Voyons si nous pouvons comprendre ce qu'il s'est passé. 1343415 Thank you for helping me to do my homework. 2307246 Merci de m'aider à faire mes devoirs. 50805 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. 12012 Une pelleteuse arriva peu de temps après et commença à creuser une route dans la colline pleine de pâquerettes. 319387 My father will be back at the beginning of next month. 134926 Mon père reviendra au début du mois prochain. 953500 I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways. 1395094 Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai tout de même fait. 7347673 Go search for something to eat in the refrigerator. 7324151 Va te chercher quelque chose à manger au réfrigérateur. 2004545 I have nothing in particular to say about this situation. 2004867 Je n'ai rien de particulier à dire quant à cette situation. 312035 She spends a lot of time practicing the piano. 336392 Elle passe beaucoup de temps à exercer son piano. 953371 I can't believe that you enjoyed that movie. 1372810 Je n'arrive pas à croire que ce film t'ait plu. 1687145 I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow. 1687159 Je ne peux pas faire fuir les oiseaux. Je ne suis pas un épouvantail. 6376050 One day, I'll find out the answer to that. 6376054 Un jour, je trouverai la réponse à cela. 6527396 Oliver is getting the results that he hoped for. 6577963 Oliver obtient les résultats qu'il espérait. 521016 The tree's roots extend deep into the earth. 545278 Les racines de l'arbre s'étendent profondément dans la terre. 34030 Look at the picture at the top of the page. 428809 Regarde l'image en haut de la page. 4301871 Joe heard a noise and went outside to see what it was. 4302292 Joe a entendu un bruit et est sorti pour voir de quoi il s'agissait. 2996356 A new civil marriage law in Lebanon allows marriages between individuals of different religions. 8542885 Une nouvelle loi sur le mariage civil au Liban autorise les mariages entre individus de religions différentes. 954674 Why don't we settle the matter once and for all? 958573 Pourquoi ne pas régler le problème une fois pour toutes ? 3596760 I'd like to have you on our team. 3596878 J'aimerais vous avoir dans notre équipe. 5643787 I like the kind of music that Adam writes. 5643864 J'aime le genre de musique que Adam écrit. 1646278 The suspect was holed up in an abandoned factory. 1650683 Le suspect était réfugié dans une usine abandonnée. 682334 We don't need a visa to go to France. 864380 Nous n'avons pas besoin de visa pour voyager vers la France. 17913 I haven't the faintest idea what you mean. 564373 Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. 2033920 I want you to know that I meant every word I said. 5550885 Je veux que tu saches que j'ai voulu dire chaque mot que j'ai dit. 6133986 One loves no one as soon as one loves. 6080611 On n'aime plus personne dès qu'on aime. 6823518 I'd like to talk to Jami about his brother John. 4854064 J'aimerais parler avec Jami sur son frère John. 266417 You should receive them by the end of the week. 431025 Vous devriez les recevoir à la fin de la semaine. 2163041 I have the feeling you had something else in mind. 2164094 J'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit. 4914423 Whoever you vote for, make sure he's honest. 4914426 Quel que soit celui pour qui vous votez, assurez-vous qu'il est honnête. 262436 I have a lot of friends to help me. 335729 J'ai beaucoup d'amis pour m'aider. 70036 You had better send for the doctor at once. 2058594 Vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement. 6203713 Pick your friends so that you can benefit from them 15299 Choisis tes amis de sorte qu'ils te profitent. 398509 I didn't understand anything at today's seminar. 398512 Je n'ai compris rien du séminaire d'aujourd'hui. 394870 A lot of children don't hear the difference very well. 427401 Beaucoup d'enfants n'entendent pas très bien la différence. 1193986 They say that you never forget your first love. 1194533 On dit qu'on oublie jamais son premier amour. 475757 It's fun to learn slang words in foreign languages. 557997 C'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères. 1893779 We met in a coffee shop near the campus. 2168984 Nous nous rencontrâmes dans un café près du campus. 3730528 Don't you think this hat looks good on me? 4110695 Ne penses-tu pas que ce chapeau me va bien ? 63481 They explored the desert in quest of buried treasure. 1892088 Ils explorèrent le désert à la recherche du trésor enfoui. 941412 You absolutely must not tell my girlfriend about this! 2934034 Vous ne devez surtout pas parler de ça à ma petite copine. 960509 Tom has been on death row for three years. 962488 Thomas a été dans le couloir de la mort pendant trois ans. 276986 Had I known it, I would have told you. 1462710 L'aurais-je su, je te l'aurais dit. 3783169 I don't know why you listen to her. 3793327 J'ignore pourquoi vous l'écoutez. 253161 I used to go to that library to study. 631378 J'avais pour habitude d'aller étudier à cette bibliothèque. 1327662 I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. 1327810 J'ai tenté d'ouvrir la porte mais je n'ai pas pu puisqu'elle était verrouillée. 1936324 I'd like to talk to you for a minute. 5833058 J'aimerais te parler une minute. 302032 He couldn't move and had to call for help. 6008451 Il ne pouvait pas bouger et a dû appeler à l'aide. 265686 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 2567497 Je suis sûr que tu n'a pas besoin de moi pour te le dire, mais, ne serait-ce pas une bonne idée d’arrêter de fumer ? 430444 He doesn't seem to be a very intelligent boy. 430231 Il ne semble pas être un garçon très intelligent. 6017019 Hello. I'm not available at the moment. Please leave a message and I'll call back. Thanks. 8457733 Bonjour. Je ne suis pas disponible pour le moment. Veuillez laisser un message et je vous rappellerai. Merci. 276364 I do not like wearing anybody else's clothes. 585955 Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre. 244480 I heard about the accident for the first time yesterday. 8298 Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois. 366899 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 458724 Il semble que nous devenions de plus en plus de droite dans le monde entier. 249802 At best I can do only half of what you did. 7933 Le meilleur de moi-même n'est que la moitié de ce que tu fais. 8771969 What we Republicans should stand for is growth in the economy. We ought to make the pie higher. 8772280 Ce que nous, républicains, devons défendre, c'est la croissance de l'économie. Nous devons agrandir la tarte. 30771 What would you do, if you lost your job? 1174743 Que feriez-vous si vous perdiez votre emploi ? 3413206 We need to put a stop to this now. 7045320 Nous devons mettre un terme à ceci maintenant. 3384245 I was very ashamed of what I had done. 3364374 J'étais très honteux de ce que j'avais fait. 2940339 This sentence sounds natural, but it's not grammatically correct. 2940533 Cette phrase sonne bien, mais elle n'est pas grammaticalement correcte. 3490299 Don't be smug! You could have hurt yourself. 9666094 Ne fais pas le malin ! Tu aurais pu te blesser. 248725 We really hope another war will not break out. 354358 Nous espérons vraiment qu'il n'y aura pas une autre guerre. 271505 It sounds as if the government doesn't know what to do. 403748 D'après ce qu'on a dit, le gouvernement ne sait pas quoi faire. 1961627 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 2153203 J'ai pensé que tu pourrais te sentir seule alors je suis venu avec une bouteille de vin. 2026483 You don't really want this job, do you? 2026643 Tu ne veux pas vraiment ce boulot, si ? 1409610 You can trust him. He'll never betray you. 1409613 Tu peux lui faire confiance. Il ne te trahira jamais. 243722 Can you direct me to the nearest subway station? 8349 Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ? 3258190 Although she is late, I am sure she will arrive. 3258189 Bien qu'elle soit en retard, je suis sûr qu'elle arrivera. 4572175 The Statue of Liberty is found in New York. 1260455 La statue de la Liberté se trouve à New York. 3426084 You don't know Tommy as well as you think you do. 6324711 Tu ne connais pas Tommy aussi bien que tu ne le penses. 2270662 In two years, the company has more than doubled in size. 2281416 En deux ans, la taille de l'entreprise a plus que doublé. 32010 Margaret had been knitting for an hour when I called. 13515 Margaret tricotait depuis une heure quand j'ai appelé. 308264 Can you make out what she is driving at? 841904 Est-ce que tu devines où elle veut en venir ? 5029532 When did that fat cat eat the little yellow bird? 6794138 Quand est-ce que ce gros chat a-t-il mangé le petit oiseau jaune ? 5651222 Some people have told me that I look Japanese. 5653961 Certaines personnes m'ont dit que j'avais l'air japonaise. 2640859 Oscar is a good friend of yours, isn't he? 5324563 Oscar est un bon ami à vous, n'est-ce pas ? 3355081 They went out for dinner at an upscale restaurant. 9009651 Ils sortirent dîner dans un restaurant haut de gamme. 5295025 Puns are very hard, if not impossible, to translate. 8823981 Les jeux de mots sont très difficiles, voire impossibles, à traduire. 67608 I want to stay in America for a few years. 10554 Je veux séjourner en Amérique pendant quelques années. 59353 This lake is among the deepest in the country. 429776 Ce lac est parmi les plus profonds du pays. 254671 I have no money to buy the book with. 14840 Je n'ai pas d'argent pour acheter ce livre. 250082 As far as I am concerned, I have no objection. 7883 En ce qui me concerne, je n’ai pas d'objection. 7681694 He met me along the way; he accompanied me. 7325095 Il m’a rencontré en route, il m’a accompagné. 2315199 I don't believe this is happening to me. 2420694 Je ne parviens pas à croire que ça m'arrive. 57907 Can you tell me where I am on this map? 337422 Peux-tu me dire où je me situe sur cette carte ? 1560527 I am so sorry to have kept you waiting. 1561102 Je suis tellement désolé de vous avoir fait attendre. 1723297 He comes every day to visit his sick friend. 1280666 Il vient chaque jour rendre visite à son ami malade. 65891 Soon nobody will have anything to do with you. 1715035 Bientôt, personne ne voudra avoir quoi que ce soit à faire avec toi. 1025923 James doesn't want to deal with this problem now. 1181426 James ne veut pas s'occuper de ce problème maintenant. 2150435 That's what I want most in the world. 2153882 C'est ce que je veux le plus au monde. 2026585 I want to talk to you about this report. 2026713 Je veux m'entretenir avec vous au sujet de ce rapport. 295744 I heard that he gave himself up to the police. 1137227 J'ai entendu qu'il s'est rendu à la police. 903805 I think it's time for me to apologize to her. 1372947 Je pense qu'il est temps pour moi de lui présenter des excuses. 281697 Have you got used to eating Japanese food yet? 1475973 Vous êtes-vous enfin accoutumés à consommer de la nourriture japonaise ? 241527 I could not keep the tears from my eyes. 487993 Je n'ai pas pu retenir mes larmes. 49571 The cloud was in the shape of a bear. 136004 Le nuage avait la forme d'un ours. 314383 She is not my mother but my oldest sister. 1495030 Elle n'est pas ma mère mais ma sœur aînée. 18457 I have to take some money out of the bank. 9118 Je dois aller retirer de l'argent. 953568 I plan to get a job as soon as I can. 955658 Je prévois de décrocher un emploi dès que je peux. 5701936 It's been a while since I've studied French. 5701972 Ça fait un moment que je n'ai pas étudié le français. 9161037 William secretly read Emma's diary while she was taking a bath. 9161039 William lisait secrètement le journal intime de Marie pendant qu'elle prenait un bain. 953514 I know the reason, but I can't tell you. 1368992 Je connais la raison, mais je ne peux pas te la dire. 25297 Is there anything that I can do for you? 1137946 Y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour vous ? 497491 He makes a run for it whenever I start cooking. 495909 Quand je commence à faire la cuisine, il se carapate toujours. 2025948 What is it you really want to tell me? 2026082 Qu'est-ce que tu veux vraiment me dire ? 9015689 China has the means to destroy your aircraft carriers. 5271191 La Chine a les moyens de détruire vos porte-avions. 2246731 I don't know if I should tell him. 2251549 J'ignore si je devrais le lui dire. 6297000 Adam is vice-chairman of the Berlin Association of Beekeepers. 6297541 Adam est vice-président de l'Association des apiculteurs de Berlin. 9237600 I am sorry that I shall not be able to be with you at Christmas as I had planned. 9521615 Je suis désolé de ne pas pouvoir être avec vous à Noël comme je l'avais prévu. 3738265 Did you go to your dance class this afternoon? 8356419 Êtes-vous allé à votre cours de danse cet après-midi ? 7530386 I don't play chess as often as I used to. 8126687 Je ne joue plus aux échecs aussi souvent qu'avant. 3594685 I want to thank you for all you've done. 4363164 Je veux te remercier pour tout ce que tu as fait. 61337 Please fill out this questionnaire and send it to us. 11248 S'il vous plaît, remplissez ce questionnaire et envoyez-le-nous. 2195 This song is so moving that it brings tears to my eyes. 4024 Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux. 2016839 Don't you want to be in love again? 2017917 Ne voulez-vous pas être à nouveau amoureuses ? 48874 There is no one to attend to that patient. 391003 Il n'y a personne pour s'occuper de ce patient. 7516165 I didn't know that you cared that much. 7785772 Je ne savais pas que tu t'en souciais autant. 5798254 Alex was a farmer, but dreamed of a career in advertising. 5800014 Alex était fermier, mais rêvait de faire carrière dans la publicité. 1278176 Appointment with Death is a crime novel by Agatha Christie. 7723959 Rendez-vous avec la mort est un roman policier d'Agatha Christie. 3991320 Dan loved two things in this world: cars and women. 3991777 Dan aimait deux trucs dans cette vie : les voitures et les femmes. 1176962 This book is much more interesting than that one. 997865 Ce livre-ci est bien plus intéressant que celui-là. 8928686 Don't castigate me. I haven't done anything wrong. 9775709 Ne me blâme pas. Je n'ai rien fait de mal. 278609 Don't tramp in the living room with muddy feet. 9095326 Arrête de piétiner le salon avec des pieds boueux. 246991 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. 686359 Le manteau que je voulais coûtait trois cents dollars. 1174802 I was absent from school because I was sick. 1175552 J'étais absente de l'école parce que j'étais malade. 4032957 I'm not averse to a good night out. 4033115 Je serai pas contre passer une bonne soirée. 605116 For every action there is an equal and opposite reaction. 817707 À chaque action correspond une réaction égale et opposée. 5978237 Turtle doves have a great liking for sunflower seeds. 5978276 Les tourterelles montrent une préférence marquée pour les graines de tournesol. 4663915 I didn't think you would win the race. 5197503 Je ne pensais pas que vous gagneriez la course. 277092 There is no telling exactly when the earth was born. 640027 Il est impossible de dire quand la Terre a vu le jour précisément. 5645413 I've never seen George behave this way before. 5645497 Je n'ai jamais vu George se comporter comme cela avant. 238662 Does this mean you're not coming to help? 1309586 Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas aider ? 71796 It's easy to see the fireworks from over there. 335157 Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas. 6075474 In reality, each reader is, when he reads, the very reader of himself. 6075461 En réalité, chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même. 271407 Our governments belong to us, not us to them. 128816 Nos gouvernements nous appartiennent, mais pas nous à eux. 2408 How can you have a laptop and not a cell phone? 4285 Comment tu peux avoir un ordinateur portable et pas de téléphone portable ? 33132 I get goose bumps when I see a horror movie. 3660051 J'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur. 63831 A silhouette of a girl appeared on the curtain. 10958 La silhouette d'une jeune fille apparut sur le rideau. 1938916 I thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. 1938997 Je pensais que nous avions trouvé la cachette parfaite mais la police nous a trouvées. 1533064 Maybe it's not as hard as it looks. 1533975 Ce n'est peut-être pas aussi dur que cela paraît. 253621 I don't want to be involved in this affair. 7285 Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire. 708121 My grandfather is still strongly anchored in my heart. 354224 Mon grand-père reste fortement ancré dans mon cœur. 555295 I don't know when he got back from France. 549525 Je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentré de France. 2033683 Do you want me to spy on James for you? 5458235 Voulez-vous que j'espionne James pour vous ? 283131 I have the impression that he knows the secret. 391993 J'ai l'impression qu'il est au courant du secret. 2214337 Do you think that I should go talk to her? 2215053 Pensez-vous que je devrais aller lui parler ? 9722417 Ever since he visited Paris, he only talks about that. 9722419 Depuis qu'il a visité Paris, il ne parle que de ça. 2958535 Joe was going to lie, but he ended up spilling the beans. 8982193 Joe allait mentir, mais il a fini par cracher le morceau. 1182364 He told me that his father's a teacher. 1330694 Il m'a dit que son père est un professeur. 297441 He said that he had seen the picture before. 1186354 Il avait dit qu'il avait vu le film avant. 46880 Some of the photos have been taken at the risk of life. 12158 Certaines photos ont été prises au péril de la vie. 321531 If you follow my advice, you will have no trouble. 331822 Si vous suivez mon conseil, vous n'aurez aucun souci. 314819 She may have left her car key in her room. 478151 Elle a peut-être laissé les clés de sa voiture dans sa chambre. 6873371 A man who breaks his promises can't be trusted. 138955 Un homme qui ne tient pas ses promesses n'est pas crédible. 884347 He had to stay in hospital for a week. 955762 Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine. 847163 These are the steps that lead straight to failure. 1035483 Ce sont les étapes qui mènent droit à l'échec. 7136567 I think that I've got things under control. 9738202 Je pense que j'ai les choses bien en main. 1259427 She cleared the dishes from the table after dinner. 1259505 Elle débarrassa la vaisselle de la table après déjeuner. 2028618 I just don't want to be disappointed again. 2447247 Je ne veux pas être à nouveau déçu, un point c'est tout. 704163 We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license. 705047 Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution. 23839 The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. 1533592 Ça faisait deux heures que la famille dormait lorsque l'incendie se déclara. 1350 It's a word I'd like to find a substitute for. 3166 C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut. 3991240 Dan didn't want to believe that Linda did that. 6200196 Dan ne voulut pas croire que Linda avait fait ça. 2323105 I don't think I can walk any faster. 2534712 Je ne pense pas que je puisse marcher plus vite. 1991976 You've done a pretty good job so far. 1992350 Tu as fait un assez bon boulot jusqu'à présent. 316700 She kept an all-night vigil over her sick child. 473685 Elle veilla son enfant malade toute une nuit. 1245163 Don't look down on him just because he's poor. 1245626 Ne le regarde pas avec mépris juste parce qu'il est pauvre. 2205 There are 1000 movies that one must watch before dying. 4037 Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir. 31707 One more step, and you'll be a dead man. 487574 Un pas de plus et tu es un homme mort. 6384428 I don't want anyone prying into my private life. 6384431 Je ne veux pas que quelqu'un fouille dans ma vie privée. 1954774 I can't remember how much I paid for it. 2092030 Je n'arrive pas à me rappeler combien j'ai payé pour ça. 2042775 The only time my son talks to me is when he needs some money. 6367901 Les seules fois où mon fils me parle sont quand il a besoin d'argent. 318489 I will notify you of the arrival of the goods. 134792 Je vous préviendrai de l'arrivée des marchandises. 4079762 Harry wasn't the one who borrowed my car. 4080566 Ce n'est pas Harry qui a emprunté ma voiture. 267326 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 965851 Les changements résultants du mouvement des femmes ont affecté et les femmes et les hommes. 3171622 James doesn't watch TV with you, does he? 3672091 James ne regarde pas la télé avec toi, n'est-ce pas ? 667937 The more you explain it, the more I don't understand it. 1204715 Plus vous l'expliquez, moins je le comprends. 7329136 Sami does anything he wants to do in life. 9775997 Sami fait comme bon lui semble dans la vie. 17842 Can you account for all the money you spent? 477488 Peux-tu rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? 887045 She couldn't convince him to accept a personal check. 1395044 Elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un chèque personnel. 1950848 I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation. 1951060 Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication. 1123803 There are a lot of fish in this lake. 1123797 Il y a beaucoup de poissons dans ce lac. 301384 He is a scientist who is respected by everybody. 132928 C'est un scientifique qui est respecté par tous. 1647750 I'd love to hold you in my arms. 6863593 J'aimerais te serrer dans mes bras. 264094 My dad drops in on me from time to time. 8229787 Mon père vient me rendre visite de temps en temps. 38286 Mr Thomas will be able to solve the problem. 8582510 M. Thomas sera capable de résoudre le problème. 296306 He was so fortunate as it find a good job. 15429 Il a eu beaucoup de chance de trouver un bon travail. 3363273 Make sure you get rid of your cold. You've got to be ready again next week. We can't do without you. 3422742 Fais en sorte de te débarrasser de ton rhume ! Il te faut être prête à nouveau la semaine prochaine. On ne peut pas se passer de toi. 1936495 I'd like to do well on tomorrow's test. 1936701 J'aimerais gazer à l'examen de demain. 3651808 It's not much, but I will do whatever I can to help you. 3654346 C'est peu, mais je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour vous aider. 51820 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. 11901 Le Sphinx avait mangé des centaines de personnes en route pour la ville de Thèbes, parce qu'ils ne purent répondre à l'énigme astucieuse que le Sphinx leur demandait. 239831 Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. 8715 Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection. 2016606 I don't want to be alone with Oscar. 5616293 Je ne veux pas être seule avec Oscar. 62451 Ken is waiting for the arrival of the train. 1398544 Ken attend l'arrivée du train. 2095474 You look like somebody I went to high school with. 2096734 Vous ressemblez à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée. 248592 We'll have to talk this matter over in the near future. 140173 Il faut que nous discutions de ce problème assez rapidement. 279195 Some people are reading some magazines on the train. 129516 Certaines personnes lisent des magazines dans le train. 2026410 I want to talk to you about last night. 2475271 Je veux te parler de la nuit dernière. 2664385 I'm not stupid enough to lend him money. 5685791 Je ne suis pas assez stupide pour lui prêter de l'argent. 1534328 Can you touch your toes without bending your legs? 1534486 Arrives-tu à te toucher les orteils sans plier les jambes ? 58995 Little did I dream of my success in this business. 898126 Je songeais à peine à réussir dans cette affaire. 268883 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 341906 Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute. 3819154 Oliver wants you to buy him a ticket, too. 5800928 Oliver veut que vous lui achetiez un ticket également. 411710 There remained no more than 20 people in the village. 180727 Il ne restait que vingt personnes au village. 1990399 When will that picture I wanted enlarged be ready? 1991199 Quand la photo que je voulais faire agrandir sera-t-elle prête ? 36730 No matter how hard you try, the result will be the same. 1182859 Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même. 72743 I was kept waiting for nearly half an hour. 6926787 On m'a fait attendre presque une demi-heure. 3162015 Oscar asked Valentina to help decorate his Christmas tree. 9520772 Oscar a demandé à Marie de l'aider à décorer son arbre de Noël. 388751 I have a feeling that she will come today. 1126841 J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui. 3258538 We will have to run to catch the train. 3258537 Il faudra courir pour attraper le train. 275519 Could you speak up? I can't hear you. 129155 Pouvez-vous parler plus fort je ne peux pas vous entendre. 271959 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 3643596 Lorsque je parle à un occidental, je dois changer de vitesse mentale, pour ainsi dire. 21610 My school is getting ready for the campus music festival. 9435 Mon école se prépare pour le festival de musique du campus. 1500420 You'll feel better if you take this medicine. 1501969 Vous vous sentirez mieux si vous prenez ce remède. 64675 We had no customers, so we shut the shop early. 1467350 Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt le magasin. 30415 I ought to have made a hotel reservation earlier. 1647811 J'aurai dû faire une réservation d’hôtel plus tôt. 637211 My colleague filled in for me while I was sick. 814244 Mon collègue m'a remplacé pendant que j'étais malade. 1908451 Why can't you be more like your brother? 1925579 Pourquoi ne pouvez-vous pas ressembler davantage à votre frère ? 2042954 You're just the person I want to speak to. 2043411 Vous êtes précisément la personne à laquelle je veux parler. 1362716 This sentence is not a translation. It's the original. 1387590 Cette phrase n'est pas une traduction. C'est l'original. 1196932 I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me. 1196933 Je n'ai pas d'opinion tranchée sur la question, donc quoi que pense la majorité me convient. 1929051 It was a certainty that the inhabitants of this island had committed horrible crimes. 1929050 Il était certain que les habitants de cette île avaient commis des crimes épouvantables. 1028221 George persuaded Monica to lend him her new car. 5835087 George a persuadé Monica de lui prêter sa nouvelle voiture. 774299 It's a way of making sure that the controller is not too aggressive. 774298 C'est une façon de garantir que le régulateur ne soit pas trop agressif. 5367097 He's afraid of telling his parents that he's homosexual. 5367104 Il a peur de dire à ses parents qu'il est homosexuel. 2221097 I called him, but a girl answered the phone. 2221687 Je l'appelai mais une fille répondit au téléphone. 8434479 I don't let them take my dog out. 1934260 Je ne les laisse pas sortir mon chien. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833121 Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureux. 21167 It is difficult to wake up on cold mornings. 993546 Il est difficile de se réveiller les matins froids. 3358887 You don't know where it is, do you? 5589064 Vous ne savez pas où elle est, n'est-ce pas ? 1394 I hate it when there are a lot of people. 3210 Je déteste ça quand il y a trop de gens. 62591 I'd like to have ketchup on the side. 11106 J'aimerais avoir le ketchup à part. 1084478 I won't put up with this any longer. 1085618 Ça, je ne vais plus le tolérer ! 4350802 I didn't have enough money to buy everything you asked me to buy. 7353039 Je n'avais pas assez d'argent pour acheter tout ce que vous m'aviez demandé d'acheter. 266738 Somebody came to see me while I was out. 139968 Quelqu'un est venu me voir pendant que j'étais dehors. 3158135 Do you want to have a drink with us? 6167003 Veux-tu boire un coup avec nous ? 4997012 What he said yesterday is not consistent with what he said last week. 8027091 Ce qu'il a dit hier ne correspond pas à ce qu'il a dit la semaine dernière. 1490 You can't expect me to always think of everything! 3305 Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout ! 268464 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 914708 Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ? 9044671 “Did you like the movie?” “No, not at all.” 9044676 Vous avez aimé le film ? " Non, pas du tout. " 2376122 I know that wasn't the answer you wanted. 5660339 Je sais que ce n'était pas la réponse que vous vouliez. 282627 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 829424 Les experts ne sont pas parvenus à expliquer l'origine de l'explosion. 4133471 I slept on the plane for a couple of hours. 6452603 J'ai dormi deux heures dans l'avion. 7227683 I don't think that you tried hard enough. 9762119 Je pense que tu n'as pas assez essayé. 1132856 Are you saying that I don't have a brain? 1153146 Veux-tu dire que je suis dépourvu de cerveau ? 9806935 They've been on good terms with their neighbors. 599732 Ils sont en bons termes avec leurs voisins. 292973 He went to the seaside only to be drowned. 330919 Il alla au bord de mer pour finir noyé. 2951966 I couldn't prevent James from eating all the cookies. 5741535 Je n'ai pas pu empêcher James de manger tous les gâteaux. 17941 It is because you are lazy that you cannot write your report. 348549 C'est parce que tu es paresseux que tu ne peux pas écrire ton rapport. 8044395 They did not move, she said to her husband. 6458450 « Ils n’ont pas bougé, » dit-elle à son mari. 607983 Santa Claus, I want to receive a girlfriend for Christmas. 608014 Père Noël, je veux une copine pour Noël. 5531610 Willow branches don't break under the weight of snow. 5531846 Les branches de saule ne cassent pas sous le poids de la neige. 8791352 What do you prefer, a shower or a bath? 8791385 Que préférez-vous, une douche ou un bain ? 5350366 I can't tell if you're serious or not. 8217965 Je n'arrive pas à dire si vous êtes sérieuse ou non. 1582381 I didn't even see you once last year. 1582385 Je ne t'ai pas même vue une fois l'année passée. 953078 A lot of people are waiting to see what is going to happen. 1395587 Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer. 253711 I went skiing for the first time this winter. 7264 Je suis allé skier pour la première fois cet hiver. 45319 The man attacked her with the intention of killing her. 394756 L'homme l'a attaquée avec l'intention de la tuer. 3396594 Do I need to be at the meeting on Monday? 5494793 Ai-je besoin d'être à la réunion lundi ? 322347 Apart from my sister, my family doesn't watch TV. 135267 À part ma sœur, ma famille ne regarde pas la télé. 3942161 You will feel the happiest person in the world. 3943311 Vous vous sentirez la personne la plus heureuse au monde. 1120364 You didn't happen to catch his name, did you? 1120366 Tu as pris son nom, par hasard ? 3388609 Martine had been working for a local TV channel while her husband was completing a PhD in psychology. 3388344 Martine avait travaillé dans un chaîne de télévision locale pendant que son mari préparait son doctorat de psychologie. 307470 They seemed to be discussing a matter of great importance. 935101 Ils semblaient discuter une affaire de grande importance. 3329871 I'm afraid I can't save you this time. 3337138 Je crains de ne pouvoir te sauver, cette fois. 71590 I am glad to hear that you have got well. 181814 Je suis heureux d'apprendre que vous êtes remis. 401897 If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine. 3652332 Si une femme se masturbe, elle va secréter des hormones femelles et sera encore plus féminine. 249397 We study the past for the sake of the future. 237189 Nous étudions le passé pour le bien du futur. 847205 He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech. 1035594 Il aime les banquets, à condition qu'on n'attende pas de lui un discours. 316338 She has twice as many books as he has. 15653 Elle possède deux fois plus de livres que lui. 25660 Yokohama is one of the largest cities in Japan. 644841 Yokohama est l'une des plus grandes villes du Japon. 660109 I brought a child into the world with her. 8076501 J'ai mis un enfant au monde avec elle. 4422209 Somebody told me that I shouldn't trust you. 4429331 Quelqu'un m'a dit que je ne devrais pas me fier à vous. 298431 He is sure to make it in the next exam. 132422 Il est sûr de réussir le prochain examen. 325654 I'll look after my parents when they get old. 5535130 Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront. 254102 I had all the money stolen and was in trouble. 7186 Je me suis fait voler tout l'argent, et j'ai eu des ennuis. 250510 There is a tall tree in front of my house. 2005008 Il y a un grand arbre devant ma maison. 2326229 I figured a change of scenery might do us good. 2417408 J'ai pensé qu'un changement de décor pourrait nous faire du bien. 3667167 I still don't have enough money for the trip. 3665967 Je n'ai pas encore l'argent suffisant pour le voyage. 19847 I haven't seen him for a long time. 127663 Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. 3431589 We can't afford to buy a new car. 5899364 Nous ne pouvons pas nous permettre d'acheter une nouvelle voiture. 54537 We are looking for somebody who can use a computer. 1338555 Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur. 2015156 I don't want to be late for work. 2884032 Je ne veux pas être en retard au travail. 7937077 Why don't you want me to help you? 8606446 Pourquoi est-ce que tu ne veux pas que je t'aide ? 1324754 We uploaded the pictures from our wedding to Facebook. 1329062 Nous avons téléversé les photos de notre mariage sur Facebook. 1788101 He has no enemies, but is intensely disliked by his friends. 1788116 Il n'a pas d'ennemis, mais il est intensément détesté par ses amis. 16958 I'm sure your efforts will result in success. 9710279 Je suis sûr que tes efforts seront couronnés de succès. 887302 She may have argued with him, but I don't think she could have hit him. 1405136 Elle s'est peut-être disputée avec lui, mais je ne pense pas qu'elle aurait pu le frapper. 17842 Can you account for all the money you spent? 477487 Peux-tu rendre compte de tout l'argent que tu as dépensé ? 1689428 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 1689630 J'ai besoin de caisses en carton pour empaqueter mes effets. 2033773 I just don't want you to misunderstand me. 2447697 Je ne veux tout simplement pas que vous me compreniez de travers. 3333871 We can't be sure about that, can we? 4245003 Nous ne pouvons pas être sûr à ce propos, n'est-ce pas ? 2809527 Salt and pepper completely and add a dash of nutmeg. 353356 Salez et poivrez le tout et ajoutez une pincée de noix de muscade. 36604 Please inform me of any changes in the situation. 12970 S'il vous plaît, informez-moi de tout changement de situation. 4813352 Jacob finished his chores and then he did his homework. 4827517 Jacob a terminé ses travaux et puis il a fait ses devoirs. 5067563 Even the darkest night will end and the sun will rise. 5067561 Même la nuit la plus sombre prendra fin et le soleil se lèvera. 427023 It's not an easy thing to meet your maker. 427096 Il n'est pas chose facile de rencontrer son créateur. 3370686 I wish I could explain to you how important this is to me. 6937051 J'aimerais pouvoir vous expliquer comme c'est important pour moi. 33989 It's a poor workman who blames his tools. 429651 On reconnaît un bon ouvrier à ses outils. 8998593 Don't forget to bring coriander, chili peppers, and ginger. 8998590 N'oublie pas d'apporter de la coriandre, des piments et du gingembre. 265178 To tell the truth, I don't like her very much. 342188 Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop. 997913 Does doing things in this way have a benefit? 997921 Faire les choses de cette manière présente-t-il un avantage ? 282889 Do you think he did the job on his own? 129900 Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ? 66077 People who talk about themselves all the time bore me. 372310 Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient. 485077 About a third of these diseases can be cured, but the others may be serious, or even fatal. 484654 Environ un tiers de ces maladies est curable, mais les autres peuvent être graves, voire mortelles. 6687329 Turn off the radio and put on the television! 6670230 Éteins la radio et mets la télévision ! 255498 I don't like Bill, who gets angry easily. 510698 Je n'apprécie pas Bill, qui se fâche facilement. 2781008 Charlie never forgets to call his mother on her birthday. 2781017 Charlie n'oublie jamais d'appeler sa mère le jour de son anniversaire. 1895658 You shouldn't talk when the teacher's talking. 6895390 Tu ne devrais pas parler quand le professeur parle. 255878 I used to listen to the radio very late at night. 1471906 J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit. 18214 Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. 750119 À son arrivée à l'aéroport, il a téléphoné à sa femme. 2945613 James is probably just a little younger than Susie. 5078294 James est probablement juste un peu plus jeune que Marie. 70147 How often do you write a letter to your mother each month? 10335 Combien de fois par mois écris-tu à ta mère ? 6684957 Jacob decided to tell Susie the truth about his illness. 6685212 Jacob décida de dire la vérité à Susie au sujet de sa maladie. 1855158 I thought it was a good idea at the time. 7067763 Je pensais que c'était une bonne idée à l'époque. 1438568 At the start, I was really still a bit scared. 1078610 Au début, j'avais vraiment encore un peu peur. 2031582 You can be pretty helpful when you want to be. 2031653 Vous pouvez être assez serviable lorsque vous le voulez. 2025910 I won't do that unless you want me to. 2026171 Je ne ferai pas ça à moins que vous ne veuillez que je le fasse. 953494 I just got up. Give me a few minutes to get ready. 1392394 Je viens de me lever. Donnez-moi quelques minutes pour me préparer. 3442628 I don't know what she did, but it worked. 3453365 J'ignore ce qu'elle a fait mais ça a fonctionné. 1140023 Would you be willing to share your code with me? 1140767 Seriez-vous disposée à partager votre code avec moi ? 6250037 I don't really think we can do that. 8391029 Je ne pense pas vraiment que nous puissions faire cela. 5350366 I can't tell if you're serious or not. 8217962 Je n'arrive pas à dire si tu es sérieuse ou non. 311793 She was so angry that she could not speak. 134572 Elle était tellement énervée qu'elle n'arrivait pas à parler. 270473 People used to think that only humans could use language. 891127 On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage. 3658346 What are you trying to do? Drive me insane? 3658843 Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ? 666079 This sentence is - apart from a few small tweaks - a sentence that you can find on Tatoeba. 546652 Cette phrase est - à quelques petites modifications près - une phrase qu'on peut trouver sur Tatoeba. 8826561 I was eighty years old in two thousand thirteen. 8826569 J'avais quatre-vingt ans en deux mille treize. 3406420 Make good use of the little time given to you. 3406664 Tire parti du peu de temps qui t'est imparti ! 2156 What... you still don't know how to drive? 3971 Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ? 249842 I didn't have the heart to tell him the truth. 7927 Je n'avais pas le cœur de lui dire la vérité. 1357213 Please tell me what happened, off the record of course. 1357220 Veuillez me dire ce qui s'est passé, en privé, bien sûr. 275699 Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. 180730 En gros, il devait y avoir une trentaine de personnes dans le bus. 6580439 William played the Christmas tree in the school play. 6580518 William a joué le rôle du sapin de Noël au spectacle de l'école. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368978 Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir. 3649128 Tatoeba is currently unavailable. We are sorry for the inconvenience. You can check our blog or Twitter for more information. 3649129 Tatoeba est actuellement indisponible. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Vous pouvez aller voir sur notre blog ou Twitter pour plus d'informations. 662769 At eight o'clock I will be ready for work. 584056 À huit heures je serai prêt pour le travail. 2240854 I've never trusted you and I never will. 2251923 Je ne vous ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. 56788 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. 486530 Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634564 Je suis chanceuse de t'avoir pour amie. 288301 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 130565 Le lendemain il est surtout resté à l'hôtel et a parlé à des amis et sympathisants. 312141 She unlocked the car door by means of a hairpin. 749505 Elle déverrouilla la portière de la voiture au moyen d'une épingle à cheveux. 18188 How much will it cost to get to the airport? 136016 Combien cela coûtera-t-il d'aller à l'aéroport ? 3258202 If you have to drive, you must not drink. 3258201 Si vous devez conduire, il ne faut pas boire. 2318226 I don't know how to talk to kids. 2319653 J'ignore comment parler à des enfants. 58897 Please bring me the book next time you come. 395084 S'il te plaît, amène-moi le livre la prochaine fois que tu viendras. 324574 Was it you that left the door open last night? 1542416 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit passée ? 4117150 Do you think it's going to snow tomorrow? 7771072 Est-ce que tu penses qu'il va neiger demain ? 292919 He struck a match, but quickly put it out. 4541907 Il craqua une allumette mais l'éteignit bientôt. 2031581 Why would you ever want to do a job like that? 2031659 Pourquoi voudriez-vous jamais faire un boulot comme celui-là ? 261589 I didn't go out for fear of catching cold. 127884 Je ne suis pas sorti, de peur d'attraper froid. 4198308 Can you read what's written on the blackboard? 4217943 Peux-tu lire ce qui est écrit au tableau ? 2042956 There's something I want to discuss with you. 2043388 Il y a quelque chose que je veux discuter avec vous. 6301678 His very person and appearance were such as to strike the attention of the most casual observer. 6302141 Sa personne et son apparence même étaient de nature à attirer l'attention de l'observateur le plus désinvolte. 4857886 If you no longer believe what comes from She-who-must-be-obeyed, what will you believe? 4884256 Si tu ne crois plus à ce qui nous vient de Celle-à-qui-il-faut-obéir, à quoi croiras-tu ? 245614 It's time for our children to go to bed. 8198 Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit. 2154645 He would do whatever it takes to make money. 2154644 Il ferait n'importe quoi pour gagner de l'argent. 2234 Please tell us where there is a grocery store. 4075 S'il vous plaît, dites-nous où il y a une épicerie. 257963 I like children. That's why I became a teacher. 781402 J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant. 23759 They awarded her first prize at the flower show. 332531 Ils lui remirent le premier prix au concours floral. 6383640 This passive house doesn't need any active heating. 6383644 Cette maison passive n'a pas besoin de chauffage actif. 2407218 I teach French at a nearby junior high school. 5405898 J'enseigne le français dans un collège du coin. 6133819 A critic can not say why a thing is beautiful; he can only say that it is beautiful. 6131840 Un critique ne peut pas dire pourquoi une chose est belle ; il peut dire seulement qu'elle est belle. 294557 He is the most valuable player in our team. 486713 C'est le joueur de plus grande valeur dans notre équipe. 4540981 I don't think they're going to hear us. 4545310 Je ne pense pas qu'ils vont nous écouter. 6614772 After a bit of fumbling, I found the right key. 9707458 En fouillant un peu, j'ai trouvé la bonne clé. 1950812 I can't believe I'm agreeing to this. 1951170 Je n'arrive pas à croire que j'en sois d'accord. 259816 I have made up my mind to leave Japan. 127558 Je me suis décidé à quitter le Japon. 273711 Every boy and girl is taught to read and write. 452843 On enseigne à lire et à écrire à chaque garçon ou fille. 7239381 I hope you won't take this the wrong way. 9707457 J'espère que tu ne le prendras pas mal. 5390338 Say what you want, it won't change his mind. 13871 Dites ce que vous voulez, il ne changera pas d'avis. 2282076 He's not the brightest guy in the world. 2283406 Ce n'est pas une lumière. 4198298 I wrote a song about what happened here last year. 4218117 J'ai écrit une chanson à propos de ce qui s'est passé, ici, l'an dernier. 7561819 In this word, the accent falls on the last syllable. 7889054 Dans ce mot, l'accent tombe sur la dernière syllabe. 2376137 I know that's not why you're here. 7771145 Je sais que c'est pas pour ça que tu es ici. 451563 FSI officer: "Sir, there is a website where ANYONE can add a sentence in a foreign language!". FSI president: "What?! Bomb them!". 809714 Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! » 907004 Taxes are the price we pay for a civilized society. 914459 Les impôts sont le prix que nous payons pour une société civilisée. 246628 This is the last time I'll ask you to do anything for me. 835493 C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi. 252699 I wish you good luck with your new responsibilities. 7461 Je vous souhaite bonne chance pour vos nouvelles responsabilités. 1706008 And if I was homosexual, would that be a sin? 2707404 Et si j'étais homosexuel, serait-ce un péché ? 2041761 Before the advent of antibiotics, physicians had effective treatments for but a handful of diseases. 2041784 Avant l'avènement des antibiotiques, les médecins ne disposaient de traitements efficaces que pour une poignée de maladies. 681575 You are not allowed to turn left on this street. 2575483 On n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue. 1859772 I always drink a glass of milk before going to sleep. 5350825 Je bois toujours un verre de lait avant d'aller me coucher. 5116608 It was William who told me you were sick. 6738575 C'est William qui m'a dit que vous étiez malades. 6948148 It’s amazing to be able to hold a glove out and have a falcon land on your hand. 6949097 C'est incroyable de pouvoir tendre un gant et voir un faucon se poser sur sa main. 309651 Her genius makes up for her lack of experience. 133813 Son génie compensa son manque d'expérience. 7352034 Alice offers a bouquet of flowers to her sister. 7280710 Marie offre un bouquet de fleurs à sa sœur. 3000181 I thought you didn't want to talk to us. 9010096 Je croyais que tu ne voulais pas nous parler. 3738707 What makes you think I won't be able to do it? 5657815 Qu'est-ce qui te fait croire que je n'en serai pas capable ? 2016941 That's the last thing I want to do. 2019610 C'est la dernière chose que je veuille faire. 3728463 Let's hope they don't even think about it. 4578426 Espérons qu'ils n'y songent même pas ! 2389503 I noticed you weren't at home last night. 7802593 J'ai remarqué que tu n'étais pas à la maison hier soir. 5598867 All we know about him is that he likes goat cheese. I wish you success in your work, guys! 5598213 Tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. Je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars ! 1624826 I rushed out to see what was going on. 3141039 Je me suis précipité dehors pour voir ce qui se passait. 421338 I wish my grass were emo, then it would cut itself. 3521354 J'aimerais que ma pelouse soit émo pour qu'elle se coupe toute seule. 57065 This book is much more useful than that one. 459652 Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là. 2967136 I can see just as well as you can. 5919747 Je peux voir tout aussi bien que toi. 40574 It may be that he will never be famous. 428639 Peut-être ne sera-t-il jamais célèbre. 3591260 That's the most important thing to do at this time. 3591560 C'est la chose la plus importante à faire à cette heure. 6999939 I'd like to help them if I can. 7001370 J'aimerais les aider si possible. 5012787 I told her the truth. I just added a few embellishments. 9760367 Je lui ai dit la vérité. J'ai juste un peu enjolivé les choses. 2114559 Don't forget we have to do our homework. 2119282 N’oublie pas qu'il nous faut faire nos devoirs. 279232 Switch on the light. I can't see anything. 182058 Allume la lumière. Je n'y vois rien. 1528924 Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost. 1529228 Le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé. 53358 It is certain that Jim stayed at home that day. 1018540 Il est certain que Jim est resté à la maison ce jour-là. 2042633 The last thing I want to do is cause you any more pain. 2505356 La dernière chose que je veuille faire est vous causer le moindre mal supplémentaire. 4265694 You've put on a little weight, haven't you? 4265949 Tu as un peu grossi, non? 6865014 Who's the girl I saw you talking with? 6865593 Qui est la fille avec laquelle je t'ai vu discuter ? 47726 The view from the top of the mountain took my breath away. 564426 La vue du haut de la montagne m'impressionna grandement. 16271 You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. 468801 Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances. 287238 His anger was such that he lost control of himself. 130387 Il était tellement en colère qu'il perdit tout contrôle de lui-même. 802702 They were even more interested in his beautiful wife. 2131614 Ils furent encore plus intéressés par sa belle épouse. 7444302 They told me they'd be busy on Monday. 7459567 Ils m'ont dit qu'ils seraient occupés lundi. 4663484 I hope Oliver didn't tell anybody I was here. 5315536 J'espère que Oliver n'a dit à personne que j'étais là. 50244 Could you hand me the newspaper on the table? 3079298 Pourriez-vous me passer le journal qui se trouve sur la table ? 2275656 Do you think there's something wrong with me? 2281343 Penses-tu que quelque chose n'aille pas avec moi ? 1936554 I'd like to ask you a few more questions. 1942367 J'aimerais vous poser quelques questions additionnelles. 8978397 William is the only person in our office who speaks French. 7699288 William est le seul dans notre bureau qui parle français. 243428 I sometimes apprehend that there will be some difficulty. 8375 J'appréhende parfois qu'il y ait des difficultés. 2081437 I know you're not coming to my party, but I wish you were. 2083548 Je sais que tu ne viens pas à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes. 1934723 I've been trying to get in touch with you for months. 2131610 Ça fait des mois que j'essaie d'entrer en contact avec toi. 69453 What do you want to do in the afternoon? 7028950 Qu'est-ce que tu veux faire l'après-midi ? 15812 All you have to do is follow his advice. 138896 Tout ce que tu as à faire c'est suivre son conseil. 251712 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 134834 Au moment où il prendra sa retraite, mon père aura travaillé presque trente ans. 2396186 I'm not going to ask Oliver for anything. 3593353 Je ne demanderai rien à Oliver. 1961319 I thought I'd died and gone to heaven. 2093585 Je pensais que j'étais mort et que j'étais allé au Paradis. 4378606 Do you want to take a look at it? 7889152 Est-ce que tu veux y jeter un œil ? 676301 My little sister sure knows how to push my buttons. 809233 Ma petite sœur sait très bien comment m'énerver. 1679542 This is the first time I've heard this language. 3483178 C'est la première fois que j'entends cette langue. 2018823 I want you in my office in one hour. 5801732 Je veux te voir dans mon bureau dans une heure. 513110 Losing your health is worse than losing your money. 14231 Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent. 532786 I'm not very social, but I try to make an effort. 532637 Je ne suis pas très sociable, mais j'essaie de faire des efforts. 2738254 I'm pretty sure that Muhammad doesn't like Susie. 3226790 Je suis presque certaine que Muhammad n'aime pas Marie. 296787 He told his wife not to buy on impulse. 1072282 Il dit à sa femme de ne pas acheter par impulsion. 56997 This book deals with the invasion of the Romans. 126560 Ce livre traite de l'invasion des Romains. 1887215 I don't even know how old James is. 6289206 Je ne sais même pas quel âge a James. 1127847 Didn't you know that oil floats on water? 1128899 Ne savais-tu pas que le pétrole flotte sur l'eau ? 3733122 I've been studying French for a very long time. 5364455 J'ai appris le français depuis longtemps. 17619 I often think about the place where I met you. 1194664 Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré. 789433 She got all flustered when the boy she likes came over to talk to her. 799580 Elle était toute troublée quand le garçon qu'elle aime vint lui parler. 39307 But we don't have anything in common at all. 968840 Mais nous n'avons vraiment rien en commun. 315791 She may be late, in which case we will wait. 488663 Elle pourrait être en retard, dans ce cas nous l'attendrons. 421987 I can't agree with you on that point. 510712 Je ne peux pas être d'accord avec vous sur ce point. 628541 Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. 628564 Il est plus amusant de traduire des phrases sur Tatoeba que de faire ses devoirs. 2638787 I still haven't gotten over what happened to me. 4450445 Je ne me suis toujours pas remis de ce qui m'est arrivé. 6707901 Please turn off the radio and turn on the TV. 6707904 S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision. 307136 They studied the map to find a short cut. 139761 Ils étudièrent la carte pour trouver un raccourci. 1500436 Remember to mail the letter on your way to school. 1501955 Pense à poster la lettre sur le chemin de l'école. 5771398 Someone who knows English well must have written that. 5762672 Quelqu'un connaissant bien l'anglais doit avoir écrit ça. 25257 If anything is sacred the human body is sacred. 904243 S'il y a quelque chose de sacré, le corps humain est sacré. 8960571 You'll soon get used to the change of climate. 369311 Tu vas bientôt t'habituer au changement de climat. 2214337 Do you think that I should go talk to her? 2215062 Penses-tu que je devrais aller discuter avec elle ? 900294 I want to study Japan's history at university. 900794 Je veux étudier l'histoire du Japon à l'université. 7999237 Make sure you leave yourself a margin when you estimate how long it will take. 8548004 Assurez-vous de vous laisser une marge lorsque vous estimez combien de temps ça prendra. 5776350 When's the last time you had a massage? 5776416 Quand as-tu eu ton dernier massage ? 411126 There is now less flogging in our great schools than formerly, but then less is learned there; so that what the boys get at one end they lose at the other. 411203 On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre. 43615 Please bring the matter forward at the next meeting. 12264 Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion. 3729735 I can look at it when you're ready. 4164895 Je peux y regarder lorsque tu seras prête. 4445248 Why persist in writing essays if one has not even mastered the art of writing succinct sentences? 4466467 Pourquoi s'entêter à écrire des dissertations lorsqu'on ne maîtrise pas même l'art d'écrire des phrases succinctes ? 395437 I forgot to put a stamp on the envelope. 127882 J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe. 727134 He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts. 801058 Celui qui emprunte le chemin droit et étroit doit résister aux tentations de toutes sortes. 3204119 I'll tell you only what you need to know. 8305740 Je vous dirai seulement ce que vous avez besoin de savoir. 6491495 I wonder whether Oscar and Olivia are still undecided. 9794987 Je me demande si Oscar et Olivia hésitent toujours. 281649 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 1330556 Nous n'arrivons pas à trouver un équivalent en anglais pour le mot japonais "giri". 321177 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 558476 Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupées est une excuse bidon. 4524063 James died three weeks ago after being bitten by a cobra. 4524141 James est mort il y a trois semaines d'une morsure de cobra. 3729652 I'm sorry it had to be done this way. 4185069 Je suis désolé qu'il ait fallu le faire de cette manière. 3182032 Let's talk about George and what he's done. 5792010 Parlons de George et de ce qu'il a fait. 2318247 I don't know if Oscar still lives in Boston. 5324526 Je ne sais pas si Oscar vit encore à Boston. 1602391 If a wife commands, a house knows no order. 1602805 Si la femme commande, une maison ne connaît point d'ordre. 1679967 This is the first time I've ever interrupted the manager. 6960049 C'est la première fois que j'interromps le chef. 2337299 That's the eject button. Don't touch it. 2339221 Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touchez pas ! 300040 He had the kindness to find me a job. 8614835 Il a eu la gentillesse de me trouver un travail. 1035217 Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. 482209 Kinshasa est la capitale de la République Démocratique du Congo. 30807 If I were in your place, I would not do so. 1261524 Si j'étais à votre place, je ne ferais pas ainsi. 898084 Once, Zhuangzi dreamed he was a butterfly, but when he woke up, he wasn't sure whether he was Zhuangzi who had dreamt being a butterfly or if he was a butterfly now dreaming he was Zhuangzi. 1224108 Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi. 16878 I see no analogy between your problem and mine. 8992 Je ne vois aucune analogie entre ton problème et le mien. 3272606 She spends her days tapping away at her computer keyboard. 3272607 Elle passe ses journées à tapoter sur son clavier d'ordinateur. 3148351 There are a lot of good restaurants in Boston. 6843510 Il y a beaucoup de bons restaurants à Boston. 5135920 Did you read the classified ads in the newspaper today? 9013341 As-tu lu les petites annonces dans le journal aujourd'hui ? 405830 Mr. Popescu's office is on the tenth floor. 582794 Le bureau de monsieur Popescu se trouve au 10e étage. 295938 He finished the work at the expense of his health. 131962 Il termina le travail aux dépens de sa santé. 2330029 I guess I don't understand what you're trying to say. 2426452 Je suppose que je ne comprends pas ce que tu essaies de dire. 2047749 If you're not careful, you might have an accident. 2048494 Si tu n'es pas prudent, tu pourrais avoir un accident. 2026600 I'll tell you whatever you want to know. 2026671 Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. 274827 A lot of countries participated in the Olympic Games. 129104 Beaucoup de pays ont participé aux Jeux Olympiques. 2514687 No delegation was allowed to visit the besieged region. 8636299 Aucune délégation n'a été autorisée à visiter la région assiégée. 1606078 There was a drop in temperature after the rain. 1606455 Après la pluie, la température chuta. 795180 You can get from Washington to New York by train. 795184 Vous pouvez vous rendre de Washington à New York en train. 57246 At this rate, we'll have to change the schedule. 11449 À ce rythme, nous allons devoir changer l'horaire. 6579025 I received a letter that was written a week ago. 6577855 J'ai reçu une lettre qui a été écrite il y a une semaine. 2538883 I'm the one who asked you the question. 5645460 C'est moi qui vous ai posé la question. 887588 She went to the station to see him off. 1368960 Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux. 40759 Even if it should rain, I will start tomorrow. 800410 Même s'il doit pleuvoir, je commencerai demain. 2590917 I want to talk to you about something else. 7862547 Je veux te parler d'autre chose. 1409565 You told us she was kind and she really is. 1409571 Tu nous as dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment. 6330978 If this is not selfishness, I don't know what it is. 6331022 Si ce n'est pas de l'égoïsme, je ne sais pas ce que c'est. 240541 Honey in the mouth and poison in the heart. 2879787 Miel dans la bouche et poison dans le cœur. 903834 I think it's time for me to get a bit of exercise. 1392396 Je pense qu'il est temps que je prenne un peu d'exercice. 6090028 The Americans turned into the great defenders of human rights just at the time when they were done with the rights of their Indians. 6090205 Les Américains sont devenus les grands défenseurs des droits de l'Homme au moment même où ils en ont terminé avec ceux de leurs Indiens. 4606443 There's no need to worry about accuracy this time; just eyeball it. 4609345 Il n'est point besoin de se soucier de précision, cette fois ; estime-la juste !» 2025875 I just want to make sure we all agree. 2460688 Je veux juste m'assurer que nous sommes tous d'accord. 1064061 The dog was covered in mud from head to foot. 2072312 Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes. 699999 I had a lot of gumption when I was young, but now it seems to have all petered out. 805096 Je jouissais de beaucoup de bon sens lorsque j'étais jeune mais cela semble s'être essoufflé. 1847852 Are you sure you don't want something to eat? 1850209 Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir manger quelque chose ? 2026610 Adam and Emma don't want to talk to John. 2162396 Adam et Marie ne veulent pas parler à John. 1632380 The first step to correcting a mistake is patience. 1632384 La première étape pour corriger les erreurs est la patience. 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426558 Je suppose que vous avez ouï dire ce qui s'est passé ce matin. 3818268 I admit that at first I didn't like you. 7797130 J'admets qu'au début je ne t'aimais pas. 5915972 Jacob is as good a cook as his father. 6480557 Jacob est aussi bon cuisinier que son père. 45006 The two lines cross each other at right angles. 6815432 Les deux lignes se croisent en angle droit. 285195 I had no choice but to do what he asked. 13017 Je n'avais pas d'autre choix que de faire ce qu'il demandait. 239700 Needless to say, I've come here to help you. 8722 Inutile de dire que je suis venu ici pour t'aider. 2550177 That doesn't sound like something you would say. 6287324 Ça ne ressemble pas à quelque chose que tu dirais. 16583 Are you sure about the cost of that car? 3141822 Connais-tu pour sûr le prix de cette voiture? 3730594 Does this mean you won't be sleeping here? 4085063 Cela signifie-t-il que vous ne dormirez pas ici ? 57639 There seems to be some genetic problem with this animal. 330823 On dirait que cet animal a un problème génétique. 246529 There is no reason why I shouldn't do it. 181455 Il n'y aucune raison que je ne le fasse pas. 6234289 You need to be strong to do something like that. 8376481 Tu as besoin d’être fort pour faire quelque chose comme ça. 2044929 I couldn't be happier for the two of you. 6319779 Je ne pourrais pas être plus heureux pour vous deux. 3922520 Muhammad fell into the ice-cold water of the river. 3922765 Muhammad est tombé dans l'eau glacé de la rivière. 17865 You don't have to go unless you want to. 477494 Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez. 25265 I hope I can be of some help to you. 561357 J'espère pouvoir vous être d'une quelconque assistance. 1888398 I wish you would do as you're told. 3172813 Je souhaiterais que tu fasses comme on te dit. 2954864 You'd do the same thing if you were me. 7032394 Vous feriez la même chose à ma place. 59573 Try these shoes on and see if they fit you. 1850192 Essayez ces souliers et voyez s'ils vous vont. 909534 I want to spend more time doing things that matter. 1393026 Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui comptent. 298748 He devoted all his time to the study of history. 449481 Il a consacré tout son temps à l'étude de l'histoire. 1008894 He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. 1012999 Il fixa cette maquette miniature détaillée d'un dinosaure. 60282 I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. 489453 J'ai été tellement occupé la semaine dernière que j'ai à peine eu le temps de me détendre. 393462 It's impossible not to be fascinated by his beauty. 133816 Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté. 3250952 I know this is hard for you to understand. 3251564 Je sais que c'est difficile à comprendre, pour vous. 1334904 The box is from Chile, according to the label. 1335825 La boîte provient du Chili, selon l'étiquette. 2006628 We can't live without water for even a day. 2031186 Nous ne pouvons vivre sans eau, même pour un jour. 4142191 Her doctor wants to send her to a specialist. 4142330 Son docteur veut l'envoyer vers un spécialiste. 55687 This is the nicest present I've ever had. 126635 C'est le plus beau cadeau que j'ai jamais eu. 376885 As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk. 481691 Enfant, j'ai passé plusieurs années en Indonésie et entendu l'appel de l'adhan à la pointe de l'aube et à la tombée du crépuscule. 3396682 We've been asked to not do this anymore. 6396005 On nous a demandé de ne plus faire ceci. 2320080 He finds it undignified to translate such simple phrases. 2005327 Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples. 6232444 Tommy and I've decided not to go to Boston for Christmas. 9520486 Tommy et moi avons décidé de ne pas aller à Boston pour Noël. 1546242 These lodes may prove rich enough to be profitably mined. 1546269 Ces mines peuvent se révéler suffisamment riches pour être exploitées. 1398785 It's been five years since my father died. 139125 Cela fait cinq ans que mon père est mort. 476434 There's a convenience store diagonally across the street. 691568 Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale. 3730332 Why wouldn't you let me tell you what happened? 4134385 Pourquoi ne me laissez-vous pas vous dire ce qui est arrivé ? 285685 His house is at the foot of the hill. 395384 Sa maison est au bas de la colline. 971551 If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one. 971880 Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel. 3444803 You don't have the habit of showing your feelings. 2338630 Vous n'avez pas l'habitude de montrer vos sentiments. 3272974 It's been years since I've seen Pierre. 3272975 Ça fait des années que je n'ai pas vu Pierre. 6382772 Why do you think Sami doesn't trust you? 6383238 Pourquoi penses-tu que Sami ne te fait pas confiance ? 1343901 The committee can only act in an advisory capacity. 1344555 Le comité ne peut agir qu'en qualité de conseil. 5651222 Some people have told me that I look Japanese. 5653941 Certaines personnes m'ont dit que j'avais l'air japonais. 293804 He did nothing but lie in bed all day. 4215592 Il n'a rien fait à part rester au lit toute la journée. 328755 When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant. 631229 Lorsque tu en as marre du café de l'école, tu peux aller acheter quelque chose au Bellfa ou aller manger dans un restaurant familial. 1450781 I hurried so I wouldn't miss the train. 1452128 Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train. 252599 I returned to my hometown after five years' absence. 136279 Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence. 309355 Her watch read three o'clock in the morning. 787545 Sa montre indiquait 3 heures du matin. 6659820 I didn't know that you weren't Canadian. 8411110 J'ignorais que vous n'étiez pas canadienne. 325101 He will have to undergo an operation next week. 1204666 Il devra subir une opération la semaine prochaine. 3250922 I had a dream, which was not all a dream. 3257497 J'ai fait un rêve qui n'était pas tout qu'un rêve. 1841417 Don't do the crime, if you can't do the time. 1845772 Ne commets pas le crime si tu ne peux pas purger la peine. 3820368 I don't think I have what it takes to be a teacher. 4409382 Je ne pense pas avoir l’étoffe d’un enseignant. 268281 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 333252 L'animal en haut à gauche est censé être un dragon. 282244 Fuel economy is a big advantage of this car. 3298662 Les économies de carburant sont un gros avantage de cette voiture. 2016943 There's so much I want to show you. 2019608 Il y a tant que je veuille vous montrer ! 6096315 Aren't you going to do anything special for Christmas? 9526380 Vous n'allez rien faire de spécial pour Noël ? 5205836 Have you read the book Muhammad bought for you? 5206244 As-tu lu le livre que Muhammad t'a acheté ? 279085 It will do you good to live in the country. 2287245 Il vous sera utile d'habiter la campagne. 2318315 I don't know what I'm doing yet. 2318983 J'ignore encore ce que je fais. 28725 I didn't marry her because I loved her. 1467318 Ce n'est pas parce que je l'aimais que je l'ai épousée. 300711 He said he had come to Japan the previous week. 1184599 Il dit qu'il s'est rendu au Japon la semaine précédente. 628217 My compliments to the hands that made this possible. 1651619 Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible. 8252707 He went to see her while she was living in London. 8303053 Il est allé la voir lorsqu'elle vivait à Londres. 953592 I should've listened to what my mother said. 1372834 J'aurais dû écouter ce que ma mère avait dit. 1490328 Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. 7346620 Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des assaisonnements populaires. 59564 A TV set of this size will take little space. 180861 Une télévision de cette taille ne prendra pas beaucoup de place. 7793822 Jami and Emma seem to be happy, don't they? 7794243 Jami et Marie semblent être heureux, n'est-ce pas ? 887046 She couldn't convince him to accept the bribe. 1385473 Elle ne pourrait le convaincre d'accepter le pot-de-vin. 7236608 I suspect that Joe does that from time to time. 8229834 Je soupçonne que Joe le fait de temps en temps. 1475621 I think it's necessary for him to go there. 129919 Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas. 301679 He gave a momentary glance to the passers by. 132975 Il jeta un regard bref aux passants. 6900583 Yesterday I happened to run into Joe on the street. 6768666 Hier j'ai rencontré par hasard Joe dans la rue. 29953 All work and no play makes Jack a dull boy. 5389976 Tout le travail sans jouer fait de Jack un enfant morose. 4300647 Why do you have your umbrella up? It's not raining. 4428439 Pourquoi tenez-vous votre parapluie en l'air ? Il ne pleut pas. 7006158 William put down his towel next to Carmen's. 7007443 William posa sa serviette à côté de celle de Marie. 268423 The crew prepared for the voyage to outer space. 999436 L'équipage se préparait pour le voyage dans l'espace. 2252 Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work! 4098 Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail ! 2510830 I won't always be around to help you. 7438050 Je ne serai pas toujours dans le coin pour t'aider. 255482 I am so tired that I can hardly walk. 6940 Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher. 667944 To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. 873300 Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi. 5643338 I'm pretty sure that Joe didn't do that. 5643884 Je suis presque sûre que Joe n'a pas fait cela. 696898 The university's endowment grew 10% in the last year alone. 806073 La dotation de l'université s'est accrue de 10% dans la seule dernière année. 2463507 The students have to analyze an excerpt from the book. 8862708 Les étudiants doivent analyser un extrait du livre. 3387480 Can I ask why this is so important to you? 3387658 Puis-je demander pourquoi cela vous importe autant ? 6155891 I'd like to know where Tommy comes from. 6155007 J'aimerais savoir d'où vient Tommy. 2007303 Let's see if Jacob is in his office. 7414095 Voyons si Jacob est dans son bureau. 1096449 I wish I had a reason not to go. 1099745 J'aimerais avoir une raison de ne pas y aller. 698955 My doctor has advised me to stop taking this medicine. 696927 Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament. 2030000 Are you sure you don't want anything to eat? 7553054 Êtes-vous sûres de ne rien vouloir manger ? 1140018 Would you consider taking care of my children next Saturday? 1141280 Pourriez-vous réfléchir à vous occuper de mes enfants samedi prochain ? 3557423 Nobody is going to know where you purchased your clothes. 3557875 Personne ne saura où tu as acheté tes vêtements. 35488 Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. 13074 Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi. 69887 Did you stay home to study for the test? 5724298 Êtes-vous resté chez vous pour étudier pour l'examen ? 2015180 I don't want you to see me naked. 2016524 Je ne veux pas que vous me voyiez nue. 491855 Could you show me the way to the station? 354402 Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? 8279037 That way we kill two birds with one stone. 8356974 De cette façon, nous faisons d'une pierre deux coups. 2318312 I don't know what I'd do without you. 2318992 Je ne sais pas ce que je ferais sans vous. 5904745 This is a much higher price than I expected. 5912662 Le prix est beaucoup plus élevé que ce à quoi je m'attendais. 953236 Do you think that eating breakfast every day is important? 1395352 Pensez-vous que prendre un petit-déjeuner chaque jour soit important ? 2033728 I just want to be certain that it's OK. 2448546 Je veux tout simplement être certaine que c'est autorisé. 3151000 To forgive is not difficult, difficult to believe again .... 3150999 Pardonner n'est pas difficile, difficile de croire à nouveau ... 3716170 The only one who can solve this problem is you. 3745620 La seule qui puisse résoudre ce problème, c'est vous. 24732 It is up to you to decide what to do. 15025 À toi de décider que faire. 1463043 Free flow of information is the only safeguard against tyranny. 1464874 La libre circulation de l'information est le seul garde-fou contre la tyrannie. 31964 Susie can't even read French, much less speak it. 13523 Susie ne sait même pas lire le français, encore moins le parler. 2148848 I'm sorry, but it's past your bedtime. 3587663 Je suis désolée, mais l'heure d'aller te coucher est passée. 2361932 I'm surprised they didn't have anything to do. 2373312 Je suis surprise qu'elles n'aient eu quoi que ce soit à faire. 1287140 I went there for the purpose of meeting him. 1287270 J'y suis allé dans le but de le rencontrer. 1214911 Where ever man wants to sell himself, he will find buyers. 908959 Partout où l'homme veut se vendre, il trouve des acheteurs. 3533756 You look a little young to be a teacher. 6926768 Vous avez l'air un peu jeune pour être enseignant. 2408524 I think you are the one who broke it. 2411371 Je pense que vous êtes celui qui l'a cassé. 5620190 We have a lot to learn from each other. 5620207 Nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres. 1307336 Is the GOP to blame for the current economic crisis? 1309580 Le Parti Républicain est-il responsable de la crise économique actuelle ? 256773 I like a basic breakfast - miso soup and rice. 1644516 J'aime un petit-déjeuner simple - de la soupe miso et du riz. 5158732 I missed you a lot while you were in Boston. 5289396 Tu m'as beaucoup manqué pendant que tu étais à Boston. 308167 When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. 1015907 Lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal à l'aise. 963961 The car's antenna is built into the windshield. 963990 L'antenne de la voiture est intégrée au pare-brise. 2284 We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. 4129 Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde. 282045 Cats have the ability to see in the dark. 672970 Les chats sont nyctalopes. 2026956 Oscar didn't want to leave his dog with me. 5366547 Oscar ne voulait pas laisser son chien avec moi. 1559799 How many nights do you intend to stay here for? 8540541 Combien de nuits comptez-vous rester ici ? 3316944 I do not altogether agree with you, but that is a fair point you have raised. 4096949 Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi, mais tu as soulevé un argument de poids. 5384302 I had a crush on her at the time. 5385314 J'avais le béguin pour elle à l'époque. 1038104 He earns three times as much as I do. 132291 Il gagne trois fois ce que je gagne. 6375911 How many times do I have to tell you to knock before you come in? 6375912 Combien de fois dois-je te dire de frapper avant d'entrer? 6842854 My brother is three years younger than I am. 6843919 Mon frère a trois ans de moins que moi. 2402240 You'll be asleep by the time your father gets home. 2403165 Tu seras endormi au moment où ton père arrivera à la maison. 297398 He passed for a learned man in our community. 1186318 Il passait pour un savant dans notre communauté. 282434 It is not for the vanquished to talk of war. 139734 Ce n'est pas au vaincu de discuter l'art de la guerre. 62127 How far is it from here to the hotel? 1052012 Quelle distance y a-t-il d'ici à l'hôtel ? 297053 He has no distinct idea of how to proceed. 460018 Il n'a pas d'idée distincte de comment procéder. 17886 Be sure to put out the fire before you leave. 128399 Assurez-vous d'éteindre le feu avant que vous ne partiez. 3253459 Let us know if you're available next week. 3253724 Faites-nous savoir si vous êtes disponible la semaine prochaine. 292156 He was very tall, so I recognized him at once. 1316815 Il était très grand, aussi je le reconnus tout de suite. 1140021 Would you be willing to write a letter for me? 1141270 Serais-tu disposée à écrire une lettre pour moi ? 6514897 I told you Joe and Monica weren't hungry. 9829966 Je vous ai dit que Joe et Marie n'avaient pas faim. 3271008 We came here when our father was working abroad. 3271009 Nous sommes venus ici lorsque notre père travaillait à l'étranger. 2323224 I don't think we can take that risk. 7089168 Je ne pense pas que nous puissions prendre ce risque. 5151663 I'm sorry for these circumstances has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it? 5151887 Je suis désolé pour ces circonstances a fini par devenir une expression plutôt polie ces jours-ci, n'est-ce pas ? 16369 You should have been more careful with your health. 469767 Tu aurais dû être plus prudent avec ta santé. 5679121 What gift would you like to receive for Christmas? 9520798 Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour Noël ? 6135330 It is more cruel to fear death than to die. 6135595 Il est plus cruel de craindre la mort que de mourir. 304480 He was in the habit of taking a walk after supper. 133479 Il avait l'habitude de se promener après souper. 1142187 I remember having heard a similar sound in my dreams. 1146949 Je me souviens avoir entendu un tel son dans mes rêves. 2841175 Nevertheless, I believe that these claims are not justified. 2841428 Je pense néanmoins que ces affirmations ne sont pas justifiées. 1278161 The Old Testament is the first part of the Bible. 1399347 L'Ancien Testament est la première partie de la Bible. 308882 I didn't know that she had a child. 449983 J'ignorais qu'elle avait un enfant. 1446117 Where are you off to? Should we come with? 1446400 Où partez-vous ? Devrions-nous venir avec vous ? 8637188 Spain is reeling under the onslaught of the coronavirus. 9699536 L'Espagne est sous le choc de l'assaut du coronavirus. 4664328 It's Jacob's turn to wash the dishes. 5390707 C'est au tour de Jacob de faire la vaisselle. 1972600 They couldn't find out why your car won't start. 1973625 Ils n'ont pu déterminer pourquoi ta voiture refuse de démarrer. 37519 I haven't decided which job to apply for. 479214 Je n'ai pas décidé quel emploi solliciter. 259692 For the time being, I intend to stay at a hotel. 127532 Pour l'instant, je compte séjourner à l'hôtel. 1077565 Even though she is 38, she still depends on her parents. 6295896 Même si elle a 38 ans, elle dépend toujours de ses parents. 4813352 Muhammad finished his chores and then he did his homework. 4827516 Muhammad a terminé ses corvées et puis il a fait ses devoirs. 2184275 I'm sorry I'm calling you at work. 2185935 Je suis désolé de t'appeler au travail. 1921841 Would you like to have tea with us this afternoon? 1921845 Voudrais-tu prendre le thé avec nous cet après-midi ? 3272393 The concert isn't going to take place tomorrow. 3272394 Le concert ne va pas avoir lieu demain. 1747285 I did not understand at all what he said. 1202055 Je n'ai absolument pas compris ce qu'il a dit. 2025898 I want to talk to you about this list. 2026220 Je veux discuter avec vous de cette liste. 886998 She beat him to death with a golf club. 1368931 Elle l'a battu à mort avec un club de golf. 3260095 She doesn't know if she will join us. 3260094 Elle ne sait pas si elle va nous rejoindre. 704137 Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. 705093 Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots. 72322 I'll have to catch the 8:15 train to Paris. 892524 Je dois attraper le train de 8h 15 pour Paris. 464753 I'll help you as much as I can. 464787 Je vous aiderai du mieux que je peux. 3667180 The journey that brought me here is almost unbelievable. 3665949 Le voyage qui m'a conduit ici est à peine croyable. 1029053 George doesn't like to lend his books to Laur. 5441354 George n'aime pas prêter ses livres à Laur. 31455 Another storm, and our village would have been ruined. 8537449 Une autre tempête et notre village aurait été détruit. 248019 We put the skis on the top of our car. 1919577 Nous avons mis les skis sur le toit de la voiture. 4613062 I just want you to know that I'm sorry. 5919753 Je veux seulement que vous sachiez que je suis désolée. 1345498 She's busy now and can't talk with you. 1939231 Elle est occupée à l'instant et ne peut s'entretenir avec toi. 6481957 I want to go home. I have a wife and kids. 6475594 Je veux aller chez moi. J'ai une femme et des enfants. 1908517 I don't want to hear another word about it! 1910783 Je ne veux pas entendre un mot de plus à ce sujet ! 66207 Drop in at my house any time you want. 1053537 Passe chez moi quand tu veux. 25618 The prince was changed into a tree by magic. 337940 Le prince fut changé en arbre par magie. 639044 Why don't you ask when you have a problem? 639043 Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ? 4135271 All of my students call me by my first name. 5359256 Tous mes étudiants m'appellent par mon prénom. 3480577 We all knew that it would happen sooner or later. 3480916 Nous savions tous que ça arriverait tôt ou tard. 1842609 In the German language there are many long words. 1843574 Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande. 5277712 You can crash on the sofa if you're tired. 8954149 Tu peux pioncer sur le canapé si tu es fatigué. 37989 You can buy whichever you like, but not both. 333328 Tu peux acheter celui que tu aimes, mais pas les deux. 48678 The professor was unable to comprehend what I meant. 1118389 Le professeur fut incapable de comprendre ce que je voulais dire. 69298 You seem to have mistaken me for my elder brother. 1174436 Il semble que vous m'ayez confondu avec mon frère aîné. 7446656 You don't have to blame yourself for that. 7458863 Il ne faut pas vous en vouloir pour cela. 6900124 Alex and Marie have a reputation for their hospitality. 6892971 Alex et Marie sont réputés pour leur hospitalité. 1303801 Eventually it was possible to find a really satisfactory solution. 1303865 Finalement il a été possible de trouver une solution vraiment satisfaisante. 66595 There are some differences between British English and American English. 181383 Il y a des différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain. 2082690 There's no-one in the house; they're all outside. 2081393 Personne à la maison, ils sont tous dehors. 1231833 Fast forward to the part where they're kissing. 1232186 Mets l'avance rapide jusqu'à la scène où ils s'embrassent. 1988217 Please get all of your junk out of this room. 1988307 Je te prie de virer tout ton bazar de cette pièce. 1634795 I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. 1635890 Je ne suis pas vraiment une personne loquace. C'est juste que j'ai beaucoup de choses à vous dire. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922685 Comment sais-tu qu'ils nous recherchent ? 6659368 I didn't know that you needed to do that. 6878595 Je ne savais pas que vous aviez besoin de le faire. 8035173 For St. Valentine's Day, I wrote my wife's name with rose petals. 8463519 Pour la Saint-Valentin, j'ai écrit le nom de ma femme avec des pétales de rose. 1445499 I'm sorry that I didn't reply sooner. 13687 Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt. 1075901 Can we trust his words if he uses non-official stems? 1075897 Peut-on se fier à ses mots s'il emploie des racines non officielles ? 245939 Children depend on their parents for food, clothing and shelter. 791188 Les enfants dépendent de leurs parents pour la nourriture, les vêtements et le logement. 2016928 I'm sure you don't want to do that. 2019684 Je suis certaine que ce n'est pas là ce que tu veux faire. 15948 You ought to ask for your teacher's permission. 1467423 Tu dois demander la permission à ton professeur. 4533070 We shouldn't make jokes at other people's expense. 4533816 On ne devrait pas faire de blague au dépens des autres. 4814714 This is the tsunami: the beach will come to you if you don't come to the beach. 1496280 Voilà bien le tsunami : si tu ne vas pas à la plage, c'est la plage qui ira à toi ! 7810532 To tell the truth, I'm not your father. 744865 Pour dire la vérité, je ne suis pas ton père. 6888945 My parents wouldn't allow me to do that when I was younger. 6889269 Mes parents ne m'auraient pas autorisé à faire ça lorsque j'étais plus jeune. 272195 Once upon a time, there lived a pretty girl. 330221 Il était une fois une belle petite fille. 2322788 I don't plan to be here that long. 2322806 Je ne prévois pas d'être ici aussi longtemps. 1847827 I can't believe you're eating what the doctor told you not to eat. 1850291 Je n'arrive pas à croire que vous mangez ce que le médecin vous a prescrit de ne pas manger. 3684399 My great-great-great-great-great-grandfather was a bricklayer and died in seventeen seventy-four, at the age of forty. 3682297 Mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-père était darbareur et est mort en dix-sept-cent-quarante-quatre, à l'âge de quarante ans. 9293628 You can stay in the spare room if you want. 3418359 Vous pouvez rester dans la chambre supplémentaire, si vous voulez. 1936546 I'd like to ask you about how to do that. 1943357 J'aimerais vous demander comment faire cela. 5904745 This is a much higher price than I expected. 5912663 C'est un prix beaucoup plus élevé que celui auquel je m'attendais. 6331029 What if I told you I can't do that? 6331032 Et si je te disais que je ne peux pas faire ça? 7795935 Look, Marie, do you know that man over there? 7053281 Regarde, Marie, connais-tu cet homme là-bas ? 291714 He carried off the first prize at the chess tournament. 902897 Il a remporté le premier prix du tournoi d'échecs. 320946 The mother bird brought worms for her young ones. 2720071 La mère oiseau a ramené des vers pour ses oisillons. 8769621 I'm going back to my place on foot. 8769627 Je rentre chez moi à pied. 1159755 I was able to succeed because of your advice. 1159771 Je fus capable de réussir grâce à ton conseil. 40765 The game will be played even if it rains. 7752446 La partie sera jouée même s’il pleut. 1094456 William doesn't know if Anna is dead or alive. 5396538 William ne sait pas si Marie est morte ou vivante. 3154692 Joe was so hungry that he ate dog food. 5369768 Joe avait si faim qu'il mangea de la nourriture pour chien. 2210851 Why don't you let me take a look? 2212756 Pourquoi ne me laisses-tu pas y jeter un œil ? 2362095 I feel bad that I haven't paid you yet. 2370594 Je me sens mal de ne pas t'avoir encore payée. 43411 The old man is always accompanied by his grandson. 964724 Le vieil homme est toujours accompagné de son petit-fils. 3824172 All I want is for you to be happy. 5350961 Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux. 6580325 Sometimes, I feel like life is passing me by. 6580349 Quelquefois, j'ai l'impression de passer à côté de ma vie. 262473 I'll get my son to go instead of going myself. 330238 J'enverrais mon fils plutôt que d'y aller moi-même. 697788 He attempted to climb the fence to no avail. 2343428 Il a tenté, sans succès, de passer par-dessus la barrière. 1860374 Don't worry. I'm not going to tell the police. 9710520 Ne t'inquiète pas. Je ne dirai rien à la police. 284496 It is easy to tell him from his brother. 553715 C'est simple de le différencier de son frère. 8279037 That way we kill two birds with one stone. 8386463 Comme ça, on fait d'une pierre deux coups. 2220980 Do you have a date for Valentine's Day? 2222114 As-tu une Valentine ? 3620456 This isn't too hard for you, is it? 5331673 Ce n'est pas trop dur pour toi, n'est-ce pas ? 1299802 I'm absolutely certain that you will not be declined. 1300480 Je suis convaincu qu'on ne vous refusera pas. 59824 I think this machine is in need of repair. 11321 Je pense que cette machine a besoin d'être réparée. 802702 They were even more interested in his beautiful wife. 2131617 Ils ont été encore plus intéressés par sa belle épouse. 61513 Get in touch with me as soon as you arrive here. 865473 Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici. 1516487 Transformation is birth and death at the same time. 1517731 La transformation est tout à la fois naissance et mort. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833128 Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureuses. 3134986 I don't know why it's not working. 5158302 Je ne sais pas pourquoi ça ne marche pas. 4512361 The word "cisgender" refers to someone who is not transgender. 5790336 Le mot « cisgenre » fait référence à une personne qui n'est pas transgenre. 2538599 You need someone to help you, don't you? 5377469 Tu as besoin de quelqu'un pour t'aider, n'est-ce pas ? 7562323 This morning, I was woken up by the telephone. 7562661 Ce matin, j'ai été réveillé par le téléphone. 534977 I don't think it's strange at all. 549147 Je ne crois pas du tout que ce soit étrange. 7562329 I can't talk to you about that now. 7562653 Je ne peux pas t'en parler maintenant. 5645417 It may have been James who broke this window. 5645505 C'est peut être James qui a cassé cette fenêtre. 453502 I can't allow myself to buy a new car. 453200 Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture. 3605380 He never forgets to write to his mother every week. 133375 Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine. 3355184 I don't understand why she doesn't come. 8483317 Je ne comprends pas pourquoi elle ne vient pas. 253834 I can't drink coffee as sweet as this. 490715 Je ne peux pas boire du café aussi sucré que ça. 7519394 I know that I'm going to be sick. 7874014 Je sais que je vais être malade. 1170775 Do you understand what I am saying to you? 1151690 Comprends-tu ce que je te dis ? 275879 The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. 2103842 Le président est d'ordinaire accompagné de son épouse lorsque il se rend à l'étranger. 67486 How would you know an American from an Englishman? 456798 Comment distinguerais-tu un Étasunien d'un Anglais ? 17711 He will have left here by the time you return. 563838 Il sera parti d'ici au moment où vous revenez. 953100 Are you closer to your mother or to your father? 955059 Es-tu plus proche de ta mère ou de ton père ? 46929 It is you who are to blame for the failure. 349740 C'est toi qui es à blâmer pour cet échec. 308553 The more she talked, the more bored I got. 3633490 Plus elle parlait, plus je m'ennuyais. 277410 I assure you that I won't be late. 1170883 Je vous assure que je ne serai pas en retard. 280281 I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. 3217067 Je vais dans la même direction. Viens avec moi. Je t'y emmènerai. 3867832 You're the only one missing for this movie. 3867867 Il ne manque plus que toi pour regarder le film. 2907769 I fell from the first rung of the ladder. 9529896 Je suis tombé du premier barreau de l'échelle. 1762014 This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights. 1764863 La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs. 4677024 You can't sleep more than 24 hours a day. 6635959 Tu ne peux pas dormir plus de 24 heures par jour. 4672698 A sell-out crowd was there to watch the final. 4672712 La finale a fait stade comble. 7594603 It's not fair to judge someone based only on their physical appearance. 7664084 Ce n'est pas honnête de juger quelqu’un uniquement sur son apparence physique. 43775 I'm at a loss about what to do with the mess. 136123 Je ne sais que faire avec ce désordre. 6329693 I woke up and I thought: "Did that really happen?" 6329754 Je me suis réveillé et je me suis dit : « Est-ce vraiment arrivé ? » 2396069 I didn't have the heart to tell you. 2399915 Je n'ai pas eu le cœur de te le dire. 4135185 Don't tell your mother what you've seen here. 5822344 Ne dis pas à ta mère ce que tu as vu ici. 3730369 How do I know you'll keep your word? 4132004 Comment sais-je que tu tiendras ta promesse ? 8860454 The amount of arsenic in the water is minuscule but significant. 9059902 Le taux d'arsenic dans l'eau est minime mais significatif. 8564332 What do you like? What don't you like? 5092397 Qu'est-ce qui te plaît ? Qu'est-ce qui ne te plaît pas ? 2412522 I know it's kind of late, but would you mind if I came over now? I have something I need to discuss with you. 2412708 Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous. 1039624 He still hasn't been to France; he really wants to go next year. 333626 Il n'est pas encore allé en France, et a très envie d'y aller l'année prochaine. 2539881 I told him I wanted to go to Boston. 6865422 Je lui ai dit que j'avais envie d'aller à Boston. 63395 He feels relaxed when he's playing the guitar. 11011 Il se sent bien quand il joue de la guitare. 2952327 I learned that in the first year of medical school. 6949300 J'ai appris ça en première année de médecine. 3314972 We've got much bigger problems to deal with. 8422044 On a des problèmes bien plus importants à régler. 2015180 I don't want you to see me naked. 2016527 Je ne veux pas que vous me voyiez nu. 283544 To his amazement, the door opened all by itself. 835923 À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même. 1042289 I asked him to make four copies of the letter. 7130 Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre. 50604 The orange left a strange taste in my mouth. 334495 L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche. 1224040 I don't like the colour of this house. 1984957 Je n'aime pas la couleur de cette maison. 838852 I've been living in Canada for five years. 390363 Ça fait 5 ans que j'habite au Canada. 1324338 I knew it was wrong, but I did it anyway. 1326642 Je savais que c'était mal, mais je l'ai fait tout de même. 244136 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 8319 Ma femme aime manger à l'extérieur, comme cela, elle n'a pas à cuisiner. 2402260 You're not as young as you used to be. 2402466 Vous n'êtes plus aussi jeune qu'autrefois. 329642 Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! 330310 Hayakawa, les résultats du trimestre sont parus. Tu es à nouveau le premier ! 3619089 I don't think I can help you very much. 5660366 Je ne pense pas pouvoir beaucoup vous aider. 6386214 Sami and Layla were kissing passionately in the pool. 6386225 Sami et Layla s'embrassaient passionnément dans la piscine. 1096374 Nobody cares how much the dinner is going to cost. 1099936 Personne ne s'inquiète de combien va coûter le dîner. 1366778 The reason of the strongest is always the best. 610960 La raison du plus fort est toujours la meilleure. 1953489 I don't think I'll be needing anything else. 1953863 Je ne pense pas que j'aurai besoin de quoi que ce soit d'autre. 4478364 Many migrants travel from Greece, through the Balkans, to Western Europe. 8925265 De nombreux migrants voyagent de la Grèce, à travers les Balkans, vers l'Europe occidentale. 43132 I'll let you know when it has been decided. 181445 Je te ferais savoir quand ça sera décidé. 3324274 Instead of fixing the problem, the company fired the whistle-blower. 3326158 Au lieu de régler le problème, l'entreprise a viré le lanceur d'alerte. 48731 There was a cottage on the side of the hill. 847050 Il y avait une petite maison sur le flanc de la colline. 754673 This afternoon the weather is going to get worse. 6380905 Cet après-midi, le temps va se gâter. 258173 I am having trouble with one thing after another. 1739566 J'ai des problèmes avec une chose après l'autre. 1857 Anything that is too stupid to be spoken is sung. 3681 Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté. 23796 A big crowd gathered at the scene of the fire. 9558 Une foule importante s'est rassemblée sur le lieu de l'incendie. 311588 She stirred her tea with a little gold spoon. 698748 Elle agita le thé avec sa petite cuillère en or. 300664 He is the man you met the other day. 1107873 C'est l'homme que vous avez rencontré l'autre jour. 27284 What is most troublesome is the corruption of the best. 390679 Ce qui est le plus embêtant, c'est la corruption des meilleurs individus. 3345790 I woke up, trembling and drenched in cold sweat. 3341269 Je me suis réveillé, frissonnant et baigné d’une sueur froide. 3942749 Linda claimed she was pregnant to force Dan into marriage. 3991663 Linda a affirmé qu'elle était enceinte afin de forcer Dan à la demander en mariage. 64113 I'm sorry to hear that your father passed away. 1195827 Je suis désolé d'apprendre que ton père est décédé. 256406 As I did not know what to do, I asked him for advice. 6745 Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil. 1503578 We have to memorize this poem by the next class. 1510687 Nous devons mémoriser ce poème pour le prochain cours. 1140098 It never occurred to me that I might get arrested. 1140538 Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais être arrêté. 887452 She told him that she didn't love him. 1368753 Elle lui a annoncé qu'elle ne l'aimait pas. 680081 It is easy to add numbers using a calculator. 1036952 Il est aisé d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice. 2031968 If you want my help, you'll have to ask for it. 5369533 Si tu veux mon aide, tu vas devoir la demander. 4198309 I forgot to write the address on the envelope. 4217937 J'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe. 6353624 Joe asked Carmen if she wanted him to walk her home. 6555973 Joe demanda à Carmen si elle voulait qu'il la raccompagne chez elle. 1029116 Charlie doesn't know what Lucy's doing now. 1249812 Charlie ne sait pas ce que Lucy fait maintenant. 809759 If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. 809758 Si j'étais un cerveau dans une cuve, je n'écrirais pas ceci. 305437 They arrived in Osaka at the beginning of May. 181225 Ils sont arrivés à Osaka début mai. 283074 I think it necessary for him to go there. 129919 Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas. 3415270 You don't have to come to the meeting. 6474135 Vous n'avez pas besoin de venir à la réunion. 5109032 When I was eighteen, I could speak eight languages. 5110619 À dix-huit ans, je savais parler huit langues. 297547 He told me that I should be more careful. 6398241 Il m'a dit que je devrais être plus prudent. 847251 He is usually straightforward and sincere and thereby gains the confidence of those who meet him. 1036421 Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent. 1748909 The farm is built at the bottom of the hill. 1492901 La ferme est bâtie au pied de la colline. 2004538 I'm gonna have to call you right back. 2004886 Je vais devoir te rappeler de suite. 2285 The real problem is not whether machines think but whether men do. 4130 Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font. 4954123 It looks like it's just the two of us. 4938936 Il semble que nous soyons tous les deux seuls. 2034583 If you don't want this, I'll give it to someone else. 2037084 Si tu ne veux pas de ceci, je le donnerai à quelqu'un d'autre. 531245 We'll get them to talk no matter what it takes. 531250 Nous les ferons parler, coûte que coûte. 259181 I still haven't learned to drive a car. 6229 Je n'ai pas encore appris à conduire. 310535 My belief is that she has never told a lie. 133936 Ce que je crois, c'est qu'elle n'a jamais dit de mensonge. 262485 There is no telling when we will fall ill. 1492754 On ne peut prédire quand on tombera malade. 283370 It is her eldest daughter that he loves most. 350251 C'est sa fille ainée qu'il aime le plus. 248855 We are looking for a nice house to live in. 844719 Nous cherchons une belle maison pour y habiter. 52698 John is sure to succeed his father in the company. 11804 John est sûr de succéder à son père dans l'entreprise. 6740516 Adam has a small farm not far from Boston. 6741184 Adam possède une petite ferme non loin de Boston. 2712613 Harry was with an old friend from high school. 2812755 Harry était avec un vieil ami de lycée. 325965 Didn't you hear the voice in the next room? 939337 N'as-tu pas entendu une voix dans la pièce voisine ? 29671 A trip to the Riviera should do you good. 480475 Un voyage sur la Côte d'Azur vous ferait du bien. 740121 I don't know either of the two sisters. 969287 Je ne connais aucune des deux sœurs. 6245067 Jami spends three hours a day at the gym. 8275461 Jami passe trois heures par jour à la salle de gym. 18561 I will do it on condition that I am paid. 389686 Je le ferai si tu me paies. 45360 The man is too wise to do such things. 1398760 L'homme est trop sage pour faire des trucs pareils. 37917 She is no more beautiful than her mother is. 373632 Elle n’est pas plus belle que sa mère. 1761148 Is this the only picture of her you have? 3474136 Est-ce la seule photo d'elle que tu as? 1323868 Children often cry just because they want some attention. 8151 Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention. 3259301 I want to rent a car for my trip. 3259300 Je désire louer une voiture pour mon voyage. 2289789 Yesterday it was so cold that I stayed home. 8463656 Il faisait si froid hier que je suis restée chez moi. 291664 He tried to give up smoking but in vain. 477915 Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile. 61827 I hereby declare the opening of the Olympic Games. 354784 Je déclare les Jeux Olympiques ouverts. 1091947 A lot of people feel the same way you do. 1092082 Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi. 3730512 How did you get a naked picture of me? 4131891 Comment vous êtes-vous procurés une photo de moi à poil ? 1290481 We need a new political science for a new world. 639539 Il faut une science politique nouvelle à un monde tout nouveau. 2561626 I don't have enough money on me right now to pay you what I owe you. 6153691 Je n'ai pas assez d'argent sur moi maintenant pour payer ce que je te dois. 3991278 Dan had no memory of what he had done. 3991799 Dan n'avait aucun souvenir de ce qu'il avait fait. 310524 She stirred the instant coffee and poured in milk. 390563 Tout en agitant le café instantané, elle lui ajoutait du lait. 1655803 He was the only one not invited to the party. 1664012 Il a été le seul à ne pas être invité à la soirée. 2004547 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 2004859 Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je te téléphonerai. 2288174 You have something in your pockets, don't you? 4247343 Tu as quelque chose dans les poches, n'est-ce pas ? 8281126 It's not at all easy to master French. 644771 Il n'est pas facile du tout de maîtriser le français. 283427 Can you make out what he is trying to say? 1260921 Peux-tu discerner ce qu'il essaie de dire ? 288138 He was never to see his wife and family again. 136268 Il ne devait jamais revoir sa femme et ses enfants. 6108397 I thought I told you not to talk to my daughter. 8395940 Je pensais vous avoir dit de ne pas adresser la parole à ma fille. 3627137 I eagerly await hearing your opinion on this subject. 3915 J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet. 4352632 If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold. 4363894 Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid. 275963 Thank you very much for all you have done. 416379 Merci pour tout ce que tu as fait. 2301939 I can't believe you did that by yourself. 2302569 Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela toute seule. 411030 They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night. 411067 Ceux qui dorment le jour connaissent plusieurs choses qui échappent à ceux qui ne dorment que la nuit. 3273512 He lives in a big city in the south of Spain. 3273513 Il habite une grande ville dans le sud de l'Espagne. 3419421 It was one of the most rewarding experiences of my life. 3430475 Ce furent les expériences les plus gratifiantes de ma vie. 280472 The road bends sharply to the right at this point. 9481338 À cet endroit, la route fait un virage serré à droite. 5268329 I want to examine the body of the victim. 5291014 Je veux examiner le corps de la victime. 6588340 Today, I was with a friend at the swimming pool. 6586732 Aujourd'hui, j'étais avec un ami à la piscine. 5594187 Charlie is the only person in the office who can speak French. 9159238 Charlie est la seule personne au bureau qui parle français. 6436188 George told Valentina he had to talk to her. 6461874 George a dit à Valentina qu'il avait à lui parler. 45042 The town developed into the center of the economy. 492203 La ville est devenue le centre de l'économie. 6861621 Life must be an incessant education, one must learn everything from one's first speech until death. 6842647 La vie doit être une éducation incessante ; il faut tout apprendre, depuis parler jusqu'à mourir. 3390214 This is my life and no one has the right to tell me how to live it. 3846938 C'est ma vie et personne n'a le droit de me dire comment la vivre. 42162 It proved to be the deathblow to their plan. 1347033 Cela s'avéra être un coup mortel pour leur projet. 773310 It is said that the man goes to his house. 7046439 On raconte que l'homme va à son domicile. 19726 As it was printed in haste, the book has many misprints. 9281 Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles. 6102955 I was stunned by the speed of his reaction. 6059819 J'étais stupéfait par la rapidité de sa réaction. 3433454 I have no idea how long I was unconscious. 3440234 Je n'ai aucune idée de combien de temps je suis restée inconsciente. 2323097 I don't think I can do this anymore. 2534668 Je ne pense pas arriver à faire encore ça. 247544 Our office is on the northern side of the building. 8002 Notre bureau est du côté nord de l'immeuble. 19312 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 2475898 Il a servi de guide, quand j’étais à Kyoto. 1261496 You understand what I'm saying, don't you? 1261508 Vous comprenez ce que je suis en train de dire, n'est-ce pas ? 2725816 She probably studied in France, as she speaks French fluently. 8731541 Elle a probablement étudié en France, car elle parle couramment le français. 555366 Ph.D. is an abbreviation of the Latin phrase - philosophiae doctoratum. 811186 Ph.D. est l'abréviation de l'expression latine : philosophiæ doctoratum. 868239 The results were not definitive, but I'm sure the DNA's a match. 1600609 Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond. 1961853 I thought your dad took away your credit card. 1962069 Je pensais que ton père t'avait retiré ta carte de crédit. 25936 I am very grateful to you for your help. 128432 Je vous suis très reconnaissant de votre aide. 33081 Ms. White ordered that Alex should stay after school. 1692452 Mme White ordonna à Alex de rester après l'école. 1979490 She dog-eared the page and set the book aside. 1980065 Elle corna la page et mis le livre de côté. 4813353 George fell asleep while he was driving and caused an accident. 4827520 George s'est endormi alors qu'il conduisait et a causé un accident. 680801 Oscar got an emergency call and had to leave work. 779576 Oscar a reçu un appel urgent et a dû partir du travail. 253829 I've got to stop eating such sweet ice cream. 335740 Il faut que j'arrête de manger de la glace aussi sucrée. 1240878 Love is not just a feeling, but also an art. 1240581 L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi. 255637 I haven't been able to solve the problem yet. 5353319 J'ai été incapable de résoudre le problème pour le moment. 1267587 I am a translation system but I am not automatic! 1267586 Je suis un système de traduction, mais je ne suis pas automatique ! 1515392 If you have questions, don't hesitate to jump in. 1515394 Si vous avez des questions, n'hésitez pas à intervenir. 247212 It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. 330871 C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel. 1327101 You can't learn here! This is a school! 1327257 Vous ne pouvez pas apprendre ici ! C'est une école ! 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362249 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes partie. 5658013 James is just a little bit shorter than Lucy is. 5658098 James est juste un peu plus petit que Lucy. 288127 He is as great a poet as ever lived. 3394782 Il fait partie des plus grands poètes de tous les temps. 265148 To tell the truth, I didn't notice it. 2122119 À dire vrai, je ne l'ai pas remarqué. 4526796 The waiters bumped into each other and dropped their trays. 4526925 Les serveurs se sont téléscopés et ont fait tomber leurs plateaux. 59292 He won't come in a rain like this. 14129 Avec cette pluie, il ne viendra pas. 1946844 Don't you think I know my own father? 1947453 Ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre père ? 309214 I love her none the less for her faults. 4550863 Je l'aime malgré ses défauts. 1080961 The word that Alice had, just before the comma, to enrage James, was the word "erased". 1080958 Le mot que Alice avait, juste avant la virgule, pour faire rager James, était le mot « effacé ». 1334622 Are you telling me you are not my father? 1334629 Me dis-tu que tu n'es pas mon père ? 8579266 Adam started screaming at me for no reason at all. 8764642 Adam a commencé à me crier dessus sans aucune raison. 73124 I feel completely restored after a week in the country. 1967281 Je me sens complètement rétabli après une semaine passée à la campagne. 2033834 I don't want to hear another complaint about you. 5396447 Je ne veux plus entendre de plaintes vous concernant. 30516 We would move to a bigger house if we had more money. 5403679 Nous déménagerions dans une maison plus grande si nous avions plus d'argent. 6213321 In Greek mythology, the Horae or Hours were the goddesses of the seasons. 7699361 Dans la mythologie grecque, les Horae ou Horas étaient les déesses des saisons. 2016940 That's not how I want things to be. 2019624 Ce n'est pas comme ça que je veux que les choses soient. 68494 What do you imagine when you see that picture? 343236 Qu'imaginez-vous quand vous regardez cette image ? 54137 I have nothing to tell you for the moment. 11625 Je n'ai rien à vous dire pour le moment. 589569 How are you doing? I haven't seen you in ages! 591174 Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vue ! 261851 I water the flowers in the garden every day. 127945 J'arrose les fleurs du jardin tous les jours. 22810 We are faced with the alternative of resistance or slavery. 7820647 Nous sommes confrontés à l'alternative de la résistance ou de l'esclavage. 716492 To tell you the truth, I'm completely bored. 716510 Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque. 4426665 Hey you! What do you have in that green bag? 7702232 Hé, toi ! Qu'est-ce que tu as dans ce sac vert ? 18638 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. 7098138 Si j'étais riche, je le ferais. Au point où j'en suis, je ne peux rien faire. 1027816 Joe wanted Laur to stay a little bit longer. 1588613 Joe voulait que Marie reste plus longtemps. 71229 It's a lot of fun to be with you. 1135644 C'est très amusant d'être avec vous. 3664143 Isn't that what we were supposed to do? 3670103 N'est-ce pas ce que nous étions censés faire ? 40501 Any book will do as long as it is instructive. 431202 N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif. 254779 I can't explain the difference between those two. 488699 Je ne peux expliquer la différence entre les deux. 324293 Even a good computer cannot beat you at chess. 389533 Même un bon ordinateur ne peut pas te battre aux échecs. 4025728 He laid down by the wayside and took a nap under a tree. 8972109 Il s'est allongé au bord de la route et a fait une sieste sous un arbre. 4297055 When did they give you the ticket for the concert? 8613014 Quand vous ont-ils donné le ticket pour le concert ? 6003701 There are so many stories I've never told you. 8391035 Il y a tant d'histoires que je ne t'ai jamais racontées. 2751714 You do not know exactly where you were born. 2506986 Tu ne sais pas précisément où tu es née. 1461059 If your feet get wet, you'll catch a cold. 1462783 Si vous vous mouillez les pieds, vous attraperez froid. 30766 If you have any difficulty, ask me for help. 139414 Si tu as la moindre difficulté, n'hésites pas à me demander de l'aide. 2208736 You shouldn't have gone to visit Harry alone. 5524388 Tu n'aurais pas dû rendre visite à Harry seule. 259728 I don't want to go there in particular. 746545 Je n'ai pas spécialement envie d'aller là. 6344567 James told me he didn't feel like eating. 8438900 James m'a dit qu'il n'avait pas envie de manger. 886956 She asked him how to get to the station. 1369238 Elle lui demanda comment parvenir à la gare. 239655 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 427009 Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire. 6382363 Jacob spends all his free time playing video games. 6383244 Jacob passe tout son temps libre à jouer aux jeux vidéo. 27754 He should get to your house in an hour. 1128694 Il devrait arriver chez toi dans une heure. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043186 Êtes-vous sûrs que vous veuillez partir sans dire au revoir ? 4662851 I had difficulty in making myself understood in French. 5706338 J'ai eu des difficultés à me faire comprendre en français. 1127963 When the last customer leaves, we close the doors. 1128810 Lorsque le dernier client s'en va, nous fermons les portes. 18894 I found, to my surprise, that she was dead. 9710331 J'ai découvert, à ma grande surprise, qu'elle était morte. 325102 I'm going to drop in on her next week. 135552 Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine. 2220975 Yes, you should wear red lipstick for Valentine's day. 2222119 Oui, tu devrais porter du rouge à lèvres pour la Saint-Valentin. 16027 You must work hard in order not to fail. 429734 Vous devez travailler dur pour ne pas échouer. 847197 I can't bear to be doing nothing! you often hear people say. 1035582 « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire. 268734 Don't talk about business while we're dining. 128553 Ne parle pas affaires tant que nous dînons. 6090095 If I knew the answer, I would not ask you. 6090200 Si j'avais la réponse, je ne te demanderais pas. 6569049 Are you going to invite Oliver to the party? 6604070 Vas-tu inviter Oliver à la soirée ? 2490903 My French teacher is the same age as I am. 6465288 Mon professeur de français est aussi âgé que moi. 1153281 The time has come to debate the most relevant matters. 1153284 Le temps est venu de débattre des affaires les plus pertinentes. 2958705 Jami whispered something in Catherine's ear and she nodded. 5452481 Jami chuchota quelque chose à l'oreille de Catherine et elle hocha la tête. 7934445 Having seen me naked, she burst into loud laughter. 1687000 Quand elle me vit nu, elle éclata de rire. 7171914 I thought that you wanted to watch that movie. 9738178 Je croyais que tu voulais regarder ce film. 430060 Our teacher told us that water boiled at 100 degrees centigrade. 429986 Notre professeur nous a dit que l'eau bouillait à 100 degrés celsius. 7154816 Joe says that he plans to stay in Australia. 7683550 Joe dit qu'il a l'intention de rester en Australie. 8886521 I was not allowed to do the things I wanted. 8886530 Ils ne m'ont pas permis de faire les choses que je voulais. 2376137 I know that's not why you're here. 7771143 Je sais que ce n'est pas la raison de votre présence ici. 2217177 I'm looking for a gift for a friend of mine. 8537464 Je cherche un cadeau pour un de mes amis. 3791833 I would like to see Muhammad one more time. 3791813 Je voudrais voir Muhammad encore une fois. 6872983 I'm willing to help you with your work. 6877217 Je suis prêt à vous aider dans votre travail. 3384302 I am convinced that something is happening between them. 3359741 Je suis convaincu qu'il se passe quelque chose entre eux. 26040 The station is to the west of the hotel. 136615 La gare est à l'ouest de l'hôtel. 1183241 It has been a long time since I saw him. 1183465 Ça fait longtemps que je ne l'ai vu. 2400253 If you can't come, you should let me know ahead of time. 2400979 Si tu ne peux pas venir, il faut me le faire savoir par avance. 1950813 I can't believe I'm agreeing with you. 1951167 Je ne peux pas croire que je sois d'accord avec toi. 3202328 You told James not to come, didn't you? 5393523 Vous avez dit à James de ne pas venir, n'est-ce pas ? 36611 What sort of information do you get on the Internet? 440769 Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ? 284054 I think it certain that he went to Tokyo. 1476020 Je pense qu'il est certain qu'il s'est rendu à Tokyo. 1838389 If you were able to go camping with us, I think we'd all have fun. 1838544 Si vous étiez en mesure de venir camper avec nous, je pense que nous nous amuserions tous. 1588938 I have no idea what you're talking about. 1589050 Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. 3381891 The viper's tongue is never more venomous than when it is coated with honey. 3212450 La langue de la vipère n’est jamais plus venimeuse que lorsqu’elle est enduite de miel. 487225 He asked the lady standing next to him some questions. 6011377 Il posa quelques questions à la femme debout à côté de lui. 2318139 I think there are lots of sites to see here. 8109367 Je pense qu'il y a beaucoup de sites à voir ici. 536948 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! 1738142 Tout d'abord, gardez fermement en tête la prévention de la criminalité ! Avant de sortir, verrouillez les portes ! 64644 Had I had enough money, I would have bought that computer. 832077 Si j'avais disposé de suffisamment d'argent, j'aurais acheté cet ordinateur. 296140 He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. 6880235 Il tomba sur un livre rare dans une librairie de livres d'occasion. 2765438 Why is one of that man's teeth gold? 2767897 Pourquoi l'une des dents de cet homme-là est-elle dorée ? 1852457 It's customary for waiters and waitresses to introduce themselves using only their first names. 1852795 Il est usuel chez les serveurs et les serveuses de se présenter en n'employant que leur prénom. 3096122 I'm glad to see that you're happy. 7141585 Je suis contente de voir que vous êtes heureux. 282982 It makes no difference to me whether he comes or not. 337119 Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas. 70786 It looks like your luggage is on the next flight. 452912 On dirait que vos bagages sont sur le prochain vol. 1588631 I am looking for a book about medieval Spain. 1589874 Je cherche un livre à propos de l'Espagne médiévale. 912028 Art is not an exact science, it's an art. 912079 L'art n'est pas une science exacte, c'est un art. 58229 Each of these students has his or her own opinion. 1121270 Chacun de ces étudiants a sa propre opinion. 3957858 Quasars give off more energy than 100 normal galaxies combined. 4997031 Les quasars émettent plus d'énergie que cent galaxies normales combinées. 953524 I looked in my closet for something to wear. 1372829 Je regardai dans mon placard pour quelque chose à me mettre. 2031939 I don't even know if I want to do this anymore. 5392641 Je ne sais même pas si je veux continuer à faire ceci. 64558 Can you save enough money for the down payment? 2056452 Pouvez-vous mettre assez d'argent de côté pour la mise de fond ? 68026 That teacher tends to be partial to female students. 566702 Ce professeur a tendance à être partial envers les étudiantes de sexe féminin. 38069 By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? 1949979 Au fait, as-tu disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que tu te trouvais là-bas ? 265179 To tell the truth, I did not make it myself. 1486035 J'avoue ne pas l'avoir fait toute seule. 252875 I don't want to get you into trouble. 497236 Je ne veux pas te mettre dans les ennuis. 3995240 Muhammad lived the high life until the money ran out. 3995250 Muhammad avait la belle vie jusqu'à ce que l'argent s'épuise. 3235363 Oliver doesn't have the right to say that. 2182076 Oliver n'a pas le droit de dire ça. 270665 He kept silent all the time during the interrogation. 128747 Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation. 306444 They set the time and place of the wedding. 1833022 Elles ont fixé la date et du lieu du mariage. 9644577 Never put off until tomorrow what you can do today. 14250 Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui. 3236097 The dishes never did wind up getting put away. 3240686 La table a fini par ne jamais être débarrassée. 460269 He picked up a mirror and looked at his tongue. 131858 Il prit un miroir et examina sa langue. 840056 No matter what he does, he does it well. 374071 Quoi qu’il fasse, il le fait bien. 3735661 Oliver often sings when he's in the shower. 7477043 Oliver chante souvent quand il est sous la douche. 569537 Thanks to digital photography it seems that no one has their film developed anymore. 820580 Avec la photographie numérique, il semble que personne ne fait plus développer de pellicule. 286535 Some of the books that he has are English novels. 8423939 Certains des livres qu'il a sont des romans anglais. 8733318 How long does it take to put on a turban? 8755904 Combien de temps faut-il pour mettre un turban ? 289375 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 872850 Il est bruyant, mais sinon un très bon garçon. 20668 I will be very happy to accept your invitation. 9353 Je serai très heureux d'accepter ton invitation. 3774429 You have to take off your shoes before you can come in. 4997063 Tu dois ôter tes chaussures avant de pouvoir entrer. 1127921 I had been making the same mistake all my life. 1128828 J'avais commis la même erreur toute ma vie. 406105 You could feed a village in Africa for the price of an iPhone subscription. 406106 On pourrait nourrir un village en Afrique pour le prix d'un abonnement à un iPhone. 312269 She talks as if she knew everything about it. 134116 Elle parle comme si elle savait tout de cela. 53863 Talking of Shakespeare, have you ever read his work? 11653 En parlant de Shakespeare, avez-vous déjà lu son œuvre ? 268152 It took the fireman almost two hours to put out the fire. 1588615 Le pompier a mis presque deux heures pour éteindre le feu. 7374927 Catherine is too drunk to drive, isn't she? 8378032 Catherine est trop soûle pou conduire, n'est-ce pas ? 3871292 Do you want to go to a soccer game? 5660361 Veux-tu aller à un match de foot ? 982652 Automobile transmissions have grown in sophistication over the years. 982717 Les transmissions automobiles ont gagné en sophistication au cours des années. 1565141 They hung streamers from the ceiling in preparation for the party. 2142857 Ils suspendirent des serpentins du plafond, en préparation de la fête. 6392289 I'm not gonna put up with your insults. 6392595 Je ne supporterai pas tes insultes. 2026567 I never thought I'd want to buy an iPad. 2026824 Je n'avais jamais pensé que je voudrais faire l'acquisition d'un iPad. 2552248 One, three, five, seven and nine are odd numbers. 8576836 Un, trois, cinq, sept et neuf sont des nombres impairs. 903842 I think it's time for me to give her a ride home. 1391225 Je pense qu'il est temps que je la conduise chez elle. 6385939 Layla will be the last woman in my life. 6386059 Layla sera la dernière femme de ma vie. 40484 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 561337 Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous. 22336 In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. 2382277 Dans une conversation, il est probable que quelqu'un découvre assez facilement certaines choses à propos de l'autre personne. 1159755 I was able to succeed because of your advice. 1159773 J'ai été capable de réussir grâce à ton conseil. 1445420 There are still a lot of things that have to be done. 1445903 Il y a encore de nombreuses choses à faire. 546809 Who can tell me how a light bulb works? 549297 Qui peut me dire comment fonctionne une ampoule ? 25917 It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. 391227 C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. 1847763 What are some foods you usually eat with your fingers? 1850734 Quels sont les aliments qu'on mange habituellement avec les doigts ? 1069877 We are going to his house. Want to come with? 1069879 Nous nous rendons à sa maison. Voulez-vous vous joindre ? 4404815 The defamatory article can still be read on the website of the newspaper mentioned above. 9009510 L'article diffamatoire peut toujours être lu sur le site web du journal mentionné ci-dessus. 3692963 I'm glad to see you in one piece. 3702390 Heureux de te voir en un seul morceau ! 32337 After working all week, we took it easy on Sunday. 6637471 Après avoir travaillé toute la semaine, nous nous sommes bien reposés dimanche. 9089222 We're going to have an examination in English tomorrow. 139132 Demain nous allons avoir une interrogation en anglais. 2208674 Could I talk to the two of you alone? 2208984 Pourrais-je vous parler à tous deux en particulier ? 64479 You'd better eat everything that's on your plate. 1411694 Vous feriez mieux de manger tout ce qui se trouve dans votre assiette. 1094608 Jacob didn't want to let Susie into his house. 5655165 Jacob ne voulait pas laisser Marie entrer chez lui. 322870 I think my daughter's coming down with something. 135318 Je pense que ma fille souffre de quelque chose. 6836188 Inside, it's very hot, but outside its freezing. 6836175 À l'intérieur, il fait très chaud, mais dehors il fait glacial. 6255449 I don't want to do that with you. 8090437 Je ne veux pas faire ça avec toi. 310674 She thought of Canada as an ideal country to live in. 390344 Elle considérait le Canada comme un pays idéal à habiter. 931839 Can it be that the white horse is not a horse? 1592672 Se peut-il que le cheval blanc ne soit en fait pas un cheval ? 3344260 She kept looking at you. Didn't you notice? 3346973 Elle vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ? 3123613 What would you like me to do with this? 5524475 Qu'aimeriez-vous que je fasse avec ceci ? 2408446 I think we need to go back to Boston. 2465009 Je pense que nous devons retourner à Boston. 66704 I'm jealous that you have a good boss. 756782 Je suis jaloux que tu aies un bon patron. 244171 Want of wit is worse than want of gear. 3643602 Le manque d'esprit est pire que le manque d'allant. 17723 The information you gave me is of little use. 477466 L'information que vous m'avez fournie n'a guère d'utilité. 6562154 The mere thought of the work awaiting him at home makes Charlie tired. 6561930 Charlie est fatigué à la seule pensée du travail qui l'attend à la maison. 278101 A long spell of rainy weather is harmful to plants. 1289230 Une longue période de temps pluvieux est néfaste pour les plantes. 3780530 I don't want you to lie to me. 3793401 Je ne veux pas que vous me mentiez. 657155 Who knows what you'll find up in the attic? 657196 Qui sait ce que tu dénicheras dans le grenier ? 2762795 On the last page, Susie wrote: "The ship is sinking." 7699750 À la dernière page, Marie a écrit : « Le navire coule. » 7455351 A political opponent is not an enemy; they're a partner in political debate. 7451977 Un adversaire politique n'est pas un ennemi ; c'est un partenaire du débat politique. 6438392 I don't know when I'll do that. 8377735 Je ne sais pas quand je le ferai. 292159 He was very tired, so he went to bed early. 119944 Il était très fatigué, c'est pour cela qu'il est allé au lit tôt. 3777159 I decided to tell him that I love him. 3777048 J'ai décidé de lui dire que je l'aime. 6834812 You can add whatever toppings you like to the pizza. 6835495 Vous pouvez rajouter sur la pizza tous les ingrédients que vous voulez. 1557987 But suddenly, Little Venusian really needs to go and pee. 1520360 Mais soudain, Petit Vénusien a vraiment besoin d'aller au petit coin. 273589 The previous tenant took excellent care of her apartment. 939186 La locataire précédente a pris grand soin de son appartement. 53453 To tell the truth, they are not husband and wife. 7122519 À dire vrai, ils ne sont pas mari et femme. 19365 I can no more swim than a fish can walk. 181481 Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. 3943222 I want to go to the sea one more time. 3943293 Je veux aller à la mer une fois de plus. 2142600 He can't have made such an obvious mistake; it's unthinkable! 2142604 Il n'a pas pu faire une faute aussi évidente ; c'est impensable ! 2047749 If you're not careful, you might have an accident. 2048495 Si tu n'es pas prudente, tu pourrais avoir un accident. 3789068 I think this is a serious and reliable person. 3790285 Je pense que c'est une personne sérieuse et fiable. 909596 You should spend more time studying than you do. 1391165 Vous devriez passer davantage de temps à étudier que vous ne le faites. 41379 Buying such an expensive car is out of the question. 488657 Acheter une voiture aussi chère est hors de question. 58680 I don't read this kind of book much. 1101225 Je ne lis pas souvent ce genre de livres. 2034598 You don't have to talk about it if you don't want to. 2035904 Tu n'es pas obligée d'en parler si tu ne veux pas. 7922969 Due to the heat, I sleep with a window open. 8537998 À cause de la chaleur, je dors avec une fenêtre ouverte. 3358033 Illness can often occur at a very inconvenient time. 3423034 La maladie survient souvent à un moment très inopportun. 4332254 When he saw me naked, he burst out laughing. 9529885 Quand il m'a vue nue, il a éclaté de rire. 2209697 I don't want to sell my soul for money. 4725366 Je ne veux pas vendre mon âme pour de l'argent. 2540888 I'm still not sure I can do that. 5369727 Je ne suis toujours pas sûr que je puisse faire ça. 57662 We have had a lot of snow this winter. 236671 Nous avons eu beaucoup de neige cet hiver. 3258158 I bought this coral ring at the Flea Market. 3258157 J'ai acheté cette bague de corail au Marché aux puces. 1844214 Let me heat it up some leftovers for you. 1846337 Laisse-moi te réchauffer quelques restes. 292824 He is still on the right side of forty. 330279 Il n'a pas tout à fait quarante ans. 476440 Please fill out this form and wait for us to notify you. 478800 Veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions. 2026346 Are you sure you don't want to keep it? 5954589 Êtes-vous sûres de ne pas vouloir la garder ? 68588 That painting by Rembrandt is a work of art. 10469 Cette peinture de Rembrandt est une œuvre d'art. 3385911 You could do it if you really wanted to. 3386287 Tu serais en mesure de le faire si tu le voulais vraiment. 3202025 That's what I'm trying to tell you. 7079901 C'est ce que j'essaye de te dire. 15839 You have only to give him a little help. 3606581 Il te suffit de lui apporter un peu d'aide. 1423286 No one knows what'll happen in the future. 5411166 Personne ne sait ce qu'il se passera dans le futur. 4989283 The best way to solve unemployment is to work. 1301047 La meilleure façon de résoudre le chômage, c'est de travailler. 250424 My dear little cat has been missing for a week. 7834 Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine. 714617 I don't know what to write in this sentence. 753269 Je ne sais pas quoi écrire dans cette phrase. 6877383 Since there was nothing left to do, we left. 6877599 Comme il n'y avait plus rien à faire, nous sommes partis. 34493 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. 13202 Bill voulait arriver en avance à son lieu de travail afin de nettoyer son bureau. 2028436 What makes you think I'd want to see that? 3485367 Qu'est-ce qui vous fait croire que je voudrais voir ça ? 37025 Oscar was so careless as to leave his camera in the bus. 1692535 Oscar fut assez distrait pour laisser son appareil photo dans le bus. 3649780 There's been a significant development in the case of the missing toddler. 3649883 Il y a eu une évolution significative dans l'affaire du bambin disparu. 2026905 I think you're going to want to sit down. 5603484 Je pense que tu vas vouloir t'asseoir. 2031579 What I really want to do is to get some sleep. 2031662 Ce que je veux vraiment, c'est prendre du repos. 1476489 Miss Scarlett was killed with a candlestick in the ballroom. 1476662 Mademoiselle Pervenche a été tuée avec le chandelier dans la salle de bal. 3408896 You're going to have to stop doing that. 5405892 Vous allez devoir arrêter de faire cela. 4049469 Joe tried to persuade Olivia to stay at home. 5353208 Joe a essayé de persuader Olivia de rester chez elle. 6960974 I have no one else to turn to but you. 6966800 Je n'ai personne d'autre que toi vers qui me tourner. 1538894 Children have everything, except what we take away from them. 1538892 Les enfants ont tout, sauf ce qu'on leur enlève. 2210895 Why don't you start by telling us who went with you? 2211650 Pourquoi ne commences-tu pas par nous dire qui y est allé avec toi ? 5644966 I asked Jami why he wanted to go to Boston. 5645552 J'ai demandé à Jami pourquoi il voulait aller à Boston. 70066 If you take this medicine, you'll feel better. 1501965 Si vous prenez ce remède, vous vous sentirez mieux. 8163580 I want you to stay in Australia until at least Christmas. 9527096 Je veux que vous restiez en Australie au moins jusqu'à Noël. 282260 The thick fog made it hard to see the road. 236579 Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard. 3619720 I haven't been sick in over three years. 7986210 Je n'ai pas été malade depuis plus de trois ans. 314336 As soon as she saw me, she began to weep. 1061841 Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer. 306090 They aren't children any more, but not adults yet. 1204784 Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. 2025947 What I want to know is how to do this. 2026087 Ce que je veux savoir, c'est comment faire ceci. 9011851 Would you like to have lunch at McDonald's? 2026283 Vous plairait-il de déjeuner chez McDo? 453422 This person isn't very quick when it comes to making friends. 453297 Cette personne n'est pas très rapide pour se faire des amis. 289363 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 8437261 Il est tellement vaniteux que tout le monde le déteste. 27604 It was a great tragedy for them to lose their only son. 970858 C'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique. 3594704 I want to make sure we have enough water. 8411220 Je veux m'assurer que nous avons assez d'eau. 324574 Was it you that left the door open last night? 1542415 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit dernière ? 246566 Do you think it strange that I should live alone? 514083 Tu ne trouves pas ça bizarre que je doive vivre seul ? 2018841 If you don't want me to go, I won't. 2044069 Si tu ne veux pas que j'y aille, je n'irai pas. 3780457 If you ever touch me again, I'll kill you. 3793407 Si jamais tu me touches encore, je te tuerai. 294091 He made an effort to get to the station early. 131643 Il fit un effort pour arriver tôt à la gare. 3588460 I should've married your sister instead of you. 3602627 J'aurais dû épouser ta sœur, au lieu de toi. 3258458 There are two chests of drawers in this bedroom. 3258457 Il y a deux commodes dans cette chambre. 6812025 I haven't bought Alex a Christmas present yet. 9498877 Je n'ai pas encore acheté de cadeau de Noël à Alex. 3399632 I feel confused, but I don't know why. 3400111 Je me sens désorientée mais j'ignore pourquoi. 372009 I'm hungry, so I'm going to get something to eat. 7415405 J'ai faim, je vais chercher à manger. 2995342 Books make eras and nations, just as eras and nations make books. 2995317 Les livres font les époques et les nations, comme les époques et les nations font les livres. 37026 Oliver said he was ill, which was a lie. 685065 Oliver a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge. 17717 What would you do if you were in my place? 549454 Que ferais-tu à ma place ? 245239 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 460129 Je suis désolé, mais je ne peux satisfaire à votre exigence. 8576599 I put the documents that you requested on your desk. 9761483 J'ai mis les documents que tu as demandés sur ton bureau. 3620186 There's something I think you need to know. 5197583 Il y a quelque chose que je pense qu'il faut que tu saches. 7473179 They say that they don't know any French. 8797848 Ils disent qu'ils ne connaissent rien du français. 3659638 There is no such thing as a good stereotype. 3660016 Il n'existe pas de bon stéréotype. 3593365 I feel so happy when I'm with you. 3596936 Je me sens tellement heureux lorsque je suis avec toi. 311801 She was so tired that she couldn't walk. 1722429 Elle était tellement fatiguée qu'elle ne pouvait marcher. 3991441 Dan was sued by one of his former tenants. 3991693 Dan a été poursuivi par un de ses anciens locataires. 663000 At the inauguration ceremony a plaque was unveiled in honor of the founder. 809733 À la cérémonie d'inauguration, une plaque fut inaugurée en l'honneur du fondateur. 38790 How come you didn't come to the party? 2043250 Comment se fait-il que tu n'es pas venu à la fête ? 2030169 If you had a million dollars, what would you do? 2031041 Si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ? 3392568 Let's talk about why you want to do that. 7007304 Parlons de pourquoi vous souhaitez faire cela. 5454336 I've got a lot of friends in Boston. 6402447 J'ai beaucoup d'amis à Boston. 20803 We have yet to discover an effective remedy for cancer. 337251 Il nous faut encore découvrir un remède efficace pour le cancer. 1541499 Right now I can't think of anything else. 1967710 Actuellement, je n'arrive pas à penser à quoi que ce soit d'autre. 5390302 The longest word in the French language is "anticonstitutionnellement". 5387508 Le plus long mot de la langue française est "anticonstitutionnellement". 299054 He told me that I could use his car. 132512 Il m'a dit que je pouvais utiliser sa voiture. 5656510 Jami has donated a lot of money to various charities. 5657199 Jami a fait don de beaucoup d'argent à divers organismes de bienfaisance. 308337 There is little hope that she will come on time. 1861418 Il y a un petit espoir qu'elle vienne à l'heure. 5699096 How are we meant to play badminton without a shuttlecock? 8977103 Comment sommes-nous censés jouer au badminton sans volant ? 358588 I went to the library to read a book. 358589 Je suis allé à la bibliothèque pour lire un livre. 6888092 Now that I know, I'll be more careful. 6546744 Maintenant que je le sais, je serai plus prudent. 4500361 Three of the men involved in the accident were hospitalized. 6556231 Trois des hommes impliqués dans l'accident ont été hospitalisés. 6840882 There is no bad which does not serve some good. 6829044 Il n' y a aucun mal qui ne serve à quelque bien. 7163499 I think you should go to Australia for Christmas. 9498893 Je pense que tu devrais aller en Australie pour Noël. 755283 I wasn't so much sad as I was angry. 847812 Je n'étais pas tant triste qu'en colère. 752186 You don't have to understand the world, you just have to find your way around. 2500406 Tu n'as pas à te faire comprendre du reste du monde. Tu dois juste suivre ta route. 301499 He got up late, so that he missed the bus. 132942 Il s'est levé tard, alors il a raté le bus. 2323034 I don't remember actually deciding to do that. 2511957 Je ne me souviens pas d'avoir réellement décidé de faire cela. 678767 We find little common sense, but in those who share our opinion. 671762 Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis. 6834827 I asked William not to tell Alice about that, but he did anyway. 6846748 J'ai demandé à William de ne pas en parler à Marie, mais il l'a tout de même fait. 8274144 I started to learn French in junior high school. 8274167 J'ai commencé le français au collège. 298409 He comes to see my son now and then. 132416 Il vient voir mon fils de temps en temps. 2662876 You're not the only one with this problem. 5412391 Vous n'êtes pas la seule avec ce problème. 2509968 And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously. 8909121 Mais moi je dis : « Je suis à bout, je suis à bout. Malheur à moi ! Car les traîtres trahissent, oui, les traîtres trahissent traîtreusement. » 2016847 I didn't want you to miss your bus. 2017857 Je ne voulais pas que tu manques ton car. 2388212 I never thought I'd see your face again. 2388324 Je n'ai jamais pensé que je verrais à nouveau ton visage. 43589 I haven't yet had time to see about a hotel for the night. 2050472 Je n'ai pas encore eu le temps de regarder les hôtels pour la nuit. 6503209 I'm sure Charlie and Eva will be tired when they get home. 6634883 Je suis sûre que Charlie et Eva seront fatigués lorsqu'ils rentreront chez eux. 312367 She is no longer what she used to be. 134131 Elle n'est plus ce qu'elle était. 273060 The teacher told them not to swim in the river. 533151 L'instituteur leur dit de ne pas nager dans la rivière. 5705308 Did you get a Christmas present for William this year? 9499055 As-tu acheté un cadeau de Noël pour William cette année ? 2025910 I won't do that unless you want me to. 2026169 Je ne ferai pas ça à moins que tu le veuilles. 257314 I wrote a letter to my parents at home. 532810 J'ai écrit à la maison une lettre à mes parents. 58444 This chapter will focus on the concepts of geometry. 2405413 Ce chapitre sera consacré aux concepts de la géométrie. 55757 Is this the dictionary which you are looking for? 1474754 Est-ce là le dictionnaire que tu cherches ? 3259607 Many children learn to use a computer even before entering school. 3259606 Beaucoup d'enfants apprennent à utiliser un ordinateur même avant d'entrer à l'école. 4646514 At this very moment, you're reading and translating this. 4646689 À cet instant précis, vous êtes en train de lire et traduire ceci. 283954 There is little, if any, hope of his being alive. 676992 Il a peu d'espoirs, si ce n'est aucun, qu'il soit en vie. 3786179 Why didn't you come to ask me earlier? 3787468 Pourquoi n’es-tu pas venu me le demander plus tôt ? 1895588 You're not the only one that was hurt. 2106536 Vous n'êtes pas la seule à avoir été blessée. 322021 Let's all make a toast to our glory days. 3487745 Levons tous nos verres à nos jours de gloire ! 1305678 I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. 1306361 Je suis désolé, je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais oublie-le. 1023709 You should always knock before entering Tommy's room. 1147341 Vous devriez toujours toquer avant de rentrer dans la chambre de Tommy. 259955 I will ask him where he went last Sunday. 14744 Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier. 2025885 I want the two of you to quit arguing. 2026256 Je veux que vous arrêtiez, toutes les deux, de vous disputer. 1157266 I gave up on the idea of buying a house. 14801 J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison. 1753666 We have lost a battle, but we will win the war. 1959409 Nous avons perdu une bataille, mais nous gagnerons la guerre. 1972579 I told you to stay away from my daughter. 1973752 Je vous ai dit de vous tenir à l'écart de ma fille. 1655804 She was the only one not invited to the party. 1664008 Elle fut la seule à ne pas être invitée à la fête. 256038 I don't want to be tied to one company. 1202814 Je ne voudrais pas être liée à une unique société. 4289355 I did not like the food, but I forced myself to eat it. 4289934 Je n'ai pas aimé la nourriture, mais je me suis forcé à la manger. 60504 If you push this button, the door will open. 1733123 Si vous pressez ce bouton, la porte s'ouvrira. 1936500 I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. 1936675 J'aimerais discuter de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société. 899383 I don't want to think about anything anymore. 1336262 Je ne veux plus penser à quoi que ce soit. 4672744 Some women tell their hairdressers about all their problems. 4672753 Certaines femmes racontent tous leurs problèmes à leurs coiffeurs. 1345497 She's busy now and can't speak to you. 1927320 Elle est occupée à l'heure qu'il est et ne peut pas vous parler. 269325 Fresh fruit and vegetables are good for your health. 820447 Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé. 2184257 Do you mind if I take off my sweater? 2185958 Cela te dérange-t-il si je retire mon chandail ? 1840846 These texts were written in Hebrew, not in Aramaic. 1840853 Ces textes ont été écrits en hébreu, pas en araméen. 27390 New Year's Day is the key to the year. 6304887 Le Jour de l'An ouvre l'année. 303879 He makes it a rule to take a walk every morning. 1051048 Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin. 1053614 The man left the restaurant without paying his bill. 1053621 L'homme quitta le restaurant sans payer son addition. 5663100 I understand what you're trying to tell me. 7785975 Je comprends ce que vous essayez de me dire. 8229931 Can you help me figure out what to do? 8229940 Pouvez-vous m'aider à comprendre quoi faire? 1543631 I've got a lot of work to do. 7195 J'ai beaucoup de travail à faire. 7593128 Why does your essay have so many grammatical mistakes? 7666168 Pourquoi ta dissertation contient tant de fautes grammaticales? 241848 He said that he was busy then, but that he would be free the next day. 330865 Il disait alors qu'il était occupé, mais qu'il serait libre le jour suivant. 3330234 I'm going to find a place of my own. 9760555 Je vais me trouver un endroit à moi. 3815048 I can't come and see you every day. 3782133 Je ne peux pas venir te voir chaque jour. 5782863 The plane needs to land so that it can refuel. 8582544 L'avion doit atterrir pour pouvoir se ravitailler. 282588 The girl who is dressed in white is my fiancée. 120132 La jeune fille qui est habillée en blanc est ma fiancée. 9068522 In 1920 the astronomer gave his demonstration all over again, dressed with impressive style and elegance. 9068485 L’astronome refit sa démonstration en 1920, dans un habit très élégant. 3218397 Okay, I'll tell my mom that you're coming over. 3229751 D'accord, je dirai à ma mère que tu viens. 3687333 I tore up the letter and threw the pieces in every corner of the room. 1078389 J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce. 300185 Does he still have that book he borrowed from the library? 1182151 A-t-il encore le livre qu'il avait emprunté à la bibliothèque ? 56269 I don't know what to do from now on. 972502 Je ne sais pas quoi faire à partir de maintenant. 3387494 Can I talk to you in private for a minute? 6058936 Puis-je te parler en privé un moment ? 2270061 We'll dine together and then go to the theater. 4247318 Nous allons dîner ensemble puis aller au théâtre. 1304922 Be a sport and wake me up tomorrow at six o'clock in the morning. 1306498 Sois chic et réveille-moi demain matin à six heures. 914118 Will you tell me how long you have loved him? 914196 Me direz-vous combien de temps l'avez-vous aimé ? 434448 Coffee with cream is not a very expensive pleasure. 567141 Un café crème est un plaisir peu onéreux. 18007 I cannot believe you did not see him then. 485237 Je ne peux alors pas me figurer que vous ne l'ayez pas rencontré. 1445387 I can't agree with you on this point. 7290585 Je ne peux être d'accord avec vous sur ce point. 6253102 I was born the same day as my dog. 7004883 Je suis né le même jour que mon chien. 302414 He was too short to get at the grapes. 3308796 Il était trop petit pour atteindre les raisins. 954609 When I got out of the car, I felt like I had been here before. 958482 Lorsque je suis sorti de la voiture, j'ai senti que j'avais été là auparavant. 531635 I hope that I will meet her this evening. 413912 J'espère la rencontrer ce soir. 21559 You see some trees in front of the school. 454112 Tu vois quelques arbres devant l'école. 3998250 Dan began to drink and ended up on the streets. 3998316 Dan se mit à boire et s'est retrouvé dans la rue. 4325468 Maria prefers to withdraw with a book to someplace. 4327437 Maria préfère se retirer avec un livre. 240440 All the cherry trees in the park are in full bloom. 181560 Tous les cerisiers du parc sont en fleurs. 1724545 When I feel like writing an autobiography, I will. 8628149 Quand j'aurai envie d'écrire une autobiographie, je le ferai. 818455 Three kings and two eights earned him a full house. 900596 Trois rois et deux huit lui valurent un full. 2028686 Why would I want to do something like that? 2029206 Pourquoi voudrais-je faire une telle chose ? 888652 I get weirdly sleepy when I listen to this song. 888726 Bizarrement, je me sens l'envie de dormir lorsque j'écoute cette chanson. 3344028 I should have lied, but I told him the truth. 3347012 J'aurais dû mentir mais je lui ai dit la vérité. 70487 Who sings the best of all the boys in your class? 343303 Des garçons de ta classe, qui chante le mieux ? 282215 We become very shorthanded at the end of the year. 914785 Nous sommes vraiment à court de personnel en fin d'année. 276745 You shall have a new bicycle for your birthday. 1189833 Tu auras un nouveau vélo pour ton anniversaire. 278910 According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. 129481 Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain. 7281311 I'd like to eat curry rice for dinner. 7281682 Je voudrais manger du riz au curry pour le dîner. 2060105 He made a speech in which he supported my point of view. 8553290 Il a fait un discours dans lequel il a soutenu mon point de vue. 6915526 I can't give it away to you; it's a secret. 6698426 Je ne peux pas vous le trahir ; c'est un secret. 7810483 I'll help you if you're in trouble. 180883 Je t'aiderai si tu es en difficulté. 246725 I owe it to my parents that I am so healthy. 8073 Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé. 456139 It is very pleasant to cross the ocean by ship. 847022 Il est très agréable de traverser l'océan par bateau. 2543100 I'll do it if you don't mind. 4835815 Je le ferai, si ça ne te dérange pas. 282996 I'll tell him so when he comes here. 129913 Je le lui dirai quand il viendra ici. 8152763 We're the ones who have to pay for your carelessness. 5307292 Nous faisons les frais de votre incurie. 6904871 You're the only one who wants to do that, aren't you? 7663858 Tu es le seul à vouloir faire ça, n'est-ce pas ? 1950824 I can't believe I'm talking to you about this. 1951123 Je n'arrive pas à croire que je t'en parle. 259966 I often heard him playing the melody on the trumpet. 127583 Je l'ai souvent entendu jouer la mélodie à la trompette. 715778 He marches to the beat of a different drummer. 801693 Il marche au rythme d'un autre tambour. 5351385 Valentina's clothes are grouped by type and color. 5351502 Les vêtements de Marie sont regroupées par type et par couleur. 27544 If he studied hard, he would pass the test. 472178 S'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen. 4132428 I still don't know what'll happen tomorrow. 7290510 Je ne sais toujours pas ce qui va se passer demain. 6015003 I'd really like to speak your language fluently. 6012120 J'aimerais tellement parler couramment ta langue. 537226 Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica. 538375 Christophe Colomb atterrit une fois sur la Lune, mais la prit pour l'Antarctique. 4014995 Well, that's what you want, isn't it? 5959578 Eh bien, c'est ce que vous voulez, n'est-ce pas ? 1655805 I was the only one not invited to the party. 1663988 J'ai été le seul à ne pas être invité à la fête. 3496344 We'll never know the truth about his death. 1078434 Nous ne saurons jamais la vérité quant à sa mort. 6900320 It has been a pleasure to meet you, Mr. and Mrs. Thompson. Here is my card. 6736416 Ce fut un plaisir de vous rencontrer, M. et Mme. Thompson. Voici ma carte. 283559 Were he to see you, he would be surprised. 1184209 S'il te voyait, il serait surpris. 6392478 Do you often play with the children of your cousins? 6383345 Joue-t-il souvent avec les enfants de tes voisins ? 3527386 Just because something is legal, it doesn't mean that it's ethical. 3532242 Ce n'est pas simplement parce que quelque chose est légal qu'il est éthique. 3154850 I ate something that didn't agree with me. 3798497 J'ai mangé quelque chose qui ne passe pas. 5144293 I've never played golf, but I will try. 7637428 Je n'ai jamais joué au golf, mais j'essayerai. 27752 Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. 136454 Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour. 2034083 You're asking me to do something I don't want to do. 7776399 Vous me demandez de faire quelque chose que je ne souhaite pas faire. 6661088 I had a dream that I won the lottery. 8179369 J'ai rêvé que j'ai gagné au loto. 34100 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. 782370 Accorde-nous s'il te plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation. 505519 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 531845 En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt. 53777 Jane ran after the deer as fast as possible. 413802 Jeanne a pourchassé le cerf aussi vite que possible. 6623491 Tensions between the USA and Russia are on the rise. 6623485 Les tensions russo-américaines sont à la hausse. 5332222 Adam moved to Finland and became a reindeer herder. 8413787 Adam a déménagé en Finlande et est devenu éleveur de rennes. 3559594 Put the margarine in a bowl and mix until creamy. 9192141 Mets la margarine dans un bol et mélange jusqu'à ce qu'elle soit crémeuse. 3820368 I don't think I have what it takes to be a teacher. 4409383 Je ne pense pas avoir la carrure d’un enseignant. 2033636 I don't want you to think I'm nuts. 2415798 Je ne veux pas que vous pensiez que je suis dingue. 1040527 Muhammad warned Carmen to stay away from his house. 5369688 Muhammad a prévenu Carmen de rester loin de sa maison. 257405 I guess I'll have to think it over. 139028 Je pense qu'il faut que j'y réfléchisse. 1009261 I want a car that runs on solar power. 1012878 Je veux un véhicule qui fonctionne à l'énergie solaire. 1028568 James is head over heels in love with Margaret. 1718117 James est follement amoureux de Margaret. 2018816 I want to know what's on that train. 2435868 Je veux savoir ce qui se trouve à bord de ce train. 310593 She felt as if she had seen a ghost. 746460 Elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme. 505850 No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. 547943 J'avais beau me triturer les méninges, je ne pouvais me rappeler son nom. 294419 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 487817 Il a acheté une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison. 5835942 They told me there was a problem with the invoice. 7025215 Ils m'ont dit qu'il y avait un problème avec la facture. 2538764 I was saving this piece of cake for you. 3140834 Je réservais ce morceau de gâteau pour toi. 1008934 Today is the fifth day of continual stock price decline. 1012968 Aujourd'hui est le cinquième jour de déclin continu des cours de bourse. 4132519 I really don't want to eat right now. 6152551 Je ne veux vraiment pas manger maintenant. 5243053 The water on the road was just a mirage. 5243060 L'eau sur la route était seulement un mirage. 9143006 If I'd known it, I would've told you. 338408 Si je l'avais su, je te l'aurais dit. 2764813 My wife is three years younger than I am. 7125023 Ma femme est trois ans plus jeune que moi. 1671901 He says that he has no memory of the evening. 1674614 Il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée. 9159026 Harry, what's wrong? Your face is bright red. 9165747 Harry, qu'est-ce qui ne va pas ? Ton visage est rouge vif. 325679 You'll get into trouble if your parents find out. 1411691 Vous allez avoir des ennuis si vos parents le découvrent. 1223588 I'd be delighted if you'd come with me. 181841 Je serais ravi si vous m'accompagniez. 5193431 I want to make sure that doesn't happen. 6396101 Je veux m'assurer que cela ne se produise pas. 290473 He was accused of having lied about the affair. 139386 On lui a reproché d'avoir menti à propos de cette histoire. 28119 I'm thinking of going to Germany to study medicine. 442166 Je pense que je vais aller en Allemagne pour étudier la médecine. 61211 Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. 588760 Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie. 1466523 He has been sick in bed for a week. 1466529 Il a été cloué au lit depuis une semaine. 483236 If you want to put your banner on my site, just send me the code. 483239 Si vous voulez mettre votre bannière sur mon site, envoyez-moi juste le code. 3442511 If you could do it, would you do it? 3453561 Le pourrais-tu, le ferais-tu ? 294799 Not only did he teach school, but he wrote novels. 131769 Il ne faisait pas qu'enseigner à l'école, Il écrivait aussi des romans. 2016922 I'll be whatever you want me to be. 2019705 Je serai tout ce que vous voulez que je sois. 6909403 Adam isn't as tall as his father yet. 6703664 Adam n'est pas encore aussi grand que son père. 279292 The voice on the phone was unfamiliar to me. 4479320 La voix provenant du téléphone ne m'était pas familière. 2775672 Could you rewrite this sentence. It is not clear. 1985184 Pourrais-tu réécrire cette phrase ? Elle n'est pas claire. 1637 And yet, the contrary is always true as well. 3454 Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai. 6858783 What's the saddest movie you've ever seen? 6859681 Quel est le film le plus triste que vous ayez jamais vu ? 322589 If she should come late, give her this message. 804593 Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message. 4543296 Arkhangelsk is the farthest of the farthest places you can imagine. 4542124 Arkhangelsk est le plus loin des endroits les plus lointains que tu puisses imaginer. 5368467 I will make him return what he has stolen. 881862 Je vais lui faire rendre gorge ! 695223 I didn't factor those variables into the equation. 806079 Je n'ai pas pris en compte ces variables dans l'équation. 752995 I keep saying that I'm innocent, but no one will listen. 755866 Je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute. 9418514 In the living room there was a huge spider. 9417050 Il y avait une énorme araignée dans la salle de séjour. 21273 Time goes by quickly when you're having fun. 4879115 Le temps passe vite lorsqu'on s'amuse. 8184763 I have the impression that I've seen you before. 6778711 J'ai l'impression que je t'ai déjà vu. 1392 My physics teacher doesn't care if I skip classes. 3208 Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours. 2471810 There's no need for that kind of behavior. 2927766 On n'a pas besoin de ce genre de comportement. 5620424 We haven't had to deal with this before. 5620446 Nous n'avons pas eu à faire face à cela auparavant. 2323075 I don't talk about you behind your back. 2534620 Je ne parle pas de vous derrière votre dos. 292165 He was careless enough to get on the wrong train. 131270 Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train. 72993 I'll be with you in a few minutes. 9115739 Je serai chez toi dans quelques minutes. 3110653 I didn't even know James had a girlfriend. 5391192 Je ne savais même pas que James avait une copine. 1166446 Constance can learn three languages at the same time with ease! 538975 Constance peut apprendre trois langues en même temps les doigts dans le nez ! 953171 Could you please tell me again why you are late? 1389905 Pourrais-tu me répéter pourquoi tu es en retard ? 277480 In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. 2060495 En Chine, on célèbre le nouvel an selon le calendrier lunaire. 297709 He smiled at me and got on the train. 132268 Il me sourit et monta dans le train. 1528930 That's very kind of you to say that. 1529221 C'est très aimable à toi de dire cela. 8174616 She wakes up at the same time as him. 8174610 Elle se réveille en même temps que lui. 2443313 You shouldn't drink so much coffee late at night. 2445232 Tu ne devrais pas boire autant de café tard dans la nuit. 2025875 I just want to make sure we all agree. 2460690 Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes d'accord. 310387 She is always at the bottom of the class. 819602 Elle est toujours au bas de la classe. 324439 She stood transfixed as if she had seen a ghost. 1642782 Elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme. 268640 Bear in mind that we must guard against overeating. 128537 Garde à l'esprit qu'il faut faire attention à ne pas trop manger. 2240854 I've never trusted you and I never will. 2251924 Je ne t'ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. 5663203 William said he didn't want to eat anything. 5663300 William dit qu'il ne voulait rien manger. 3633190 The squirrel closed its eyes and began to count hazelnuts. 3633197 L'écureuil ferma les yeux et commença à compter des noisettes. 313340 She had no difficulty in learning the poem by heart. 182073 Elle n'a pas eu de mal à apprendre le poème par cœur. 887472 She tried to persuade him not to decline the offer. 1393049 Elle a essayé de le convaincre de ne pas refuser l'offre. 3730369 How do I know you'll keep your word? 4132005 Comment sais-je que vous tiendrez votre promesse ? 3024292 I met Joe when I was staying in Boston. 3618064 Lorsque je restais à Boston, j'ai rencontré Joe. 597357 The proposed methodology is applied to three simulated case studies. 597356 La méthode proposée est appliquée à trois études de cas basées sur des simulations. 328316 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 486631 Qu'est-ce que ça va t'apporter de détruire les preuves !? Le comportement normal ce serait de contacter la police non ? 319025 Father took his place at the head of the table. 139507 Papa prit place au bout de la table. 261411 I am tired and I want to go to bed. 6467821 Je suis fatigué et je veux aller dormir. 1331605 Every afternoon, the woman went to church to pray. 4491882 La femme allait à l'église afin de prier tous les après-midis. 308485 It'll be a long time before she gets over her father's death. 133665 Il faudra du temps avant qu'elle ne surmonte la mort de son père. 325602 Don't talk about work. We're on vacation. 135595 Ne parlez pas de travail. Nous sommes en vacances. 26623 Allan was lucky and passed the tax accountant examination. 421744 Allan a été chanceux et il a réussi l'examen pour devenir comptable fiscal. 2025948 What is it you really want to tell me? 2026083 Qu'est-ce que vous voulez vraiment me dire ? 2026980 You don't really want to do this, do you? 2057926 Tu ne veux pas vraiment faire cela, n'est-ce pas ? 6435751 I wonder if Jacob lied to us about that. 6463780 Je me demande si Jacob nous a menti à propos de ça. 2397 I don't know if he would have done it for me. 4274 Je ne sais pas s'il l'aurait fait pour moi. 3588399 We all jumped into the water at the same time. 3602630 Nous sautâmes tous dans l'eau, à l'unisson. 2019146 I just want to say thanks to you all. 5369662 Je veux simplement tous vous dire merci. 66427 Married to an Italian, she lives in Rome now. 10678 Mariée à un Italien, maintenant elle vit à Rome. 47775 That writer is well known all over the world. 12123 C'est un écrivain réputé dans le monde entier. 1093589 Muhammad has what it takes to be a good teacher. 4409295 Muhammad a l’étoffe d’un bon professeur. 3667196 I could feel the sweat trickling down my back. 3668028 Je pouvais sentir la sueur me dégouliner du dos. 7446656 You don't have to blame yourself for that. 7458850 Vous n'avez pas à vous en vouloir pour cela. 308926 He said "Yeah" when she asked if he was tired. 133724 Quand elle lui a demandé s'il était fatigué, il a répondu oui. 2892735 When did you have time to do all this? 7045041 Quand as-tu eu le temps de faire tout ça ? 4613065 As is often the case, she's not here. 8481098 Comme c'est souvent le cas, elle n'est pas là. 534622 It's too late to do anything about that now. 539100 C'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant. 17765 How much is the car you are planning to buy? 787954 Combien coûte la voiture que vous envisagez d'acheter ? 9737993 I don't eat as much as you do. 9742959 Je ne mange pas autant que toi. 4663556 I have to study for tomorrow's French test. 5348036 Je dois étudier pour le contrôle de français de demain. 295860 He will never live up to his parent's expectations. 882585 Il ne satisfera jamais aux attentes de ses parents. 5788441 He spent the afternoon high, watching dust float through shafts of light. 8922851 Il a passé l'après-midi défoncé, regardant la poussière voler à travers des rayons de lumière. 6948453 I bought the least expensive pair of shoes in the store. 6949078 J'ai acheté les chaussures les moins chères du magasin. 2028618 I just don't want to be disappointed again. 2447245 Je ne veux tout simplement pas être à nouveau déçu. 1588669 It is very hot in the summer in Japan. 1589219 Il fait très chaud en été au Japon. 284371 He failed in his attempt to swim across the river. 130511 Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage. 73172 I'm afraid he won't be here until 1:00. 10010 J'ai peur qu'il ne soit pas là avant 13 heures. 8816895 The reason why your corneas are getting covered with pterygium—what is called "the Surfer's Eye"—is because you are exposing yourself too much to the sun and the wind. 8816894 La raison pourquoi que tes cornées se couvrent de ptérygion — ce qu'on appelle « l'œil du surfeur » — est que tu t'exposes trop au soleil et au vent. 254382 I did the job to the best of my ability. 479648 J'ai rempli mon travail au mieux de mes capacités. 2498259 At home it is Liisa who rules the roost. 9752631 À la maison, c'est Liisa qui porte la culotte. 31174 Have you written all the New Year's cards already? 13642 Avez-vous déjà écrit toutes les cartes de Nouvel An ? 821417 If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. 1072198 Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose. 3114469 Thomas was leaning on the railing of the ship. 3114466 Thomas était accoudé au bastingage du navire. 7732719 I wonder why so many of these nails are bent. 7790957 Je me demande pourquoi tant de ces clous sont pliés. 565498 A function that is both quasiconvex and quasiconcave is quasilinear. 565510 Une fonction qui est, à la fois, quasi-convexe et quasi-concave est quasi-linéaire. 1453842 How many days are there in a leap year? 1453764 Combien de jours compte une année bissextile ? 2794019 Would you like a glass of orange juice with your breakfast? 7786063 Voudriez-vous un verre de jus d'orange avec votre petit-déjeuner ? 71303 What is it that you really want to say? 181829 Qu'est-ce que vous voulez vraiment dire ? 4755748 None of us had any idea what was going to happen. 5781706 Aucune d'entre nous n'avait la moindre idée de ce qui allait se passer. 46945 This dictionary will be of great help to you. 685458 Ce dictionnaire vous sera grandement utile. 556654 If I go to China, it would be for the purpose of speaking Chinese as much as possible. 500374 Si je vais en Chine, c'est pour pouvoir parler chinois le plus possible. 1954515 We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide. 1967194 Nous ne pouvons laisser nos tentes sur la plage où elles sont actuellement. Si nous le faisons, elles se trouveront sous l'eau à la marée haute. 912383 Poyang Lake is the largest freshwater lake in China. 1531841 Le lac Poyang est le plus grand lac d'eau douce de Chine. 1773779 I don't want to talk about it further. 1774282 Je ne veux pas en parler davantage. 37157 Joe is by no means unintelligent. He is just lazy. 1693008 Joe n'est pas du tout stupide. Il est seulement paresseux. 4566003 She had no idea what I was talking about. 4567280 Elle ignorait totalement de quoi j'étais en train de parler. 17789 I found the very thing you had been looking for. 477474 J'ai trouvé précisément ce que vous aviez cherché. 3736767 We often watch TV while we're eating breakfast. 7763288 Nous regardons souvent la télévision pendant que nous mangeons le petit-déjeuner. 5270977 Oliver said he didn't even want to think about that. 5291017 Oliver a dit qu'il ne voulait même pas penser à ça. 250786 My bet is that John will get the job. 354394 Je parie que John va obtenir ce travail. 30281 It will not be long before she regrets it. 1979181 Ce ne sera pas long avant qu'elle ne le regrette. 36894 You should especially not drink on an empty stomach. 458675 Vous ne devriez surtout pas boire sur un estomac vide. 43828 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. 181772 Cette fille est si belle, qu'elle attirerait même le plus impassible des hommes. 7333545 How can I know if a boy likes me? 7333820 Comment puis-je savoir si un garçon m'aime ? 1655805 I was the only one not invited to the party. 1663989 Je fus la seule à ne pas être invitée à la fête. 265365 The president and the secretary talked over a cup of coffee. 391269 Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café. 3268101 This feature is deprecated. We advise you not to use it. 8602497 Cette fonctionnalité est obsolète. Nous vous conseillons de ne pas l'utiliser. 7006239 Are you sure that you know what to do? 7007399 Es-tu sûr de savoir ce qu'il faut faire ? 3468264 I don't want to become like those people. 3468315 Je ne veux pas devenir comme ces gens. 3332791 The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache. 8414093 La survenue du paludisme est marquée par des nausées, des vomissements, de la fièvre, des frissons et des maux de tête. 1042558 Oscar had no idea that Anna was a serial killer. 1516455 Oscar n'avait aucune idée que Anna était une tueuse en série. 285281 His aunt takes care of his dog during the day. 952571 Sa tante s'occupe de son chien pendant la journée. 16650 You will soon get accustomed to your new school. 474837 Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école. 70874 Your team is very good, but theirs is the best. 786427 Vous êtes une très bonne équipe, mais la leur est la meilleure. 515010 And why, pray tell, did you think I would agree to that? 545807 Et pourquoi, je vous le demande, pensiez-vous que je donnerais mon accord à cela ? 1465080 Explorers looked for shortcuts in space-time to meander serendipitously through the universe. 2416033 Les explorateurs étaient en quête de raccourcis spatio-temporels pour pouvoir vadrouiller à travers l'univers, au détour de hasards fort heureux. 6659368 I didn't know that you needed to do that. 6878588 Je ne savais pas que tu avais besoin de faire cela. 2331648 I had back surgery a couple of months ago. 2429964 J'ai subi une opération chirurgicale du dos, il y a quelques mois. 3618799 I'm going to have to think about that one. 5659655 Il va falloir que j'y réfléchisse. 1409503 I didn't get even one letter from her. 1409509 Je n'ai même pas reçu une lettre d'elle. 2163105 The citizens immediately prepared everything to defend the city. 873188 Les citoyens préparèrent immédiatement tout pour défendre la ville. 1534772 I didn't like what he said at all. 7267127 Je n'ai pas du tout aimé ce qu'il a dit. 2031033 If you want to succeed in life, work hard. 2031071 Si vous voulez réussir dans la vie, travaillez dur ! 6696528 I'm not sure that I want to do this. 1674537 Je ne suis pas sûre de vouloir le faire. 45604 I wonder which of the runners will come first. 333371 Je me demande lequel des coureurs finira premier. 1674086 You don't lose what you don't have. 1674731 On ne perd pas ce qu'on ne détient pas. 1838181 I'm on a really tight schedule this week. 1838714 J'ai un programme vraiment chargé cette semaine. 1096369 Several guys were hanging around in front of the bar. 1099989 Plusieurs types traînaient devant le bar. 1936538 I'd like to ask you to help me. 2144152 J'aimerais requérir ton aide. 3636135 I don't have a good feeling about this. 3640629 Je n'ai pas une bonne impression à ce propos. 2566227 There is nothing worse than a sharp image of a vague perception. 2567651 Il n'y a rien de pire qu'une image précise d'une vague impression. 8111543 Algerian Arabs have tortured thousands of Kabyle people since 1962. 8111544 Les arabes algériens ont torturé des miliers de kabyles depuis 1962. 503480 That child was left in the sun too long. 548630 Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil. 7470790 Oscar and Laur seemed to know what they had to do. 8436827 Oscar et Laur paraissaient savoir ce qu'ils devaient faire. 3222855 Why are you so scared? It's just a movie. 3228670 Pourquoi êtes-vous si effrayées ? Ce n'est qu'un film. 5370446 The king's realm was terrorized by a dragon. 8862958 Le royaume du roi était terrorisé par un dragon. 258394 I do not know how to drive a car. 1842873 J'ignore comment conduire une voiture. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368976 Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière. 244192 When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday. 129966 Lorsqu'un jour férié tombe un dimanche, nous avons le lundi férié. 874536 Don't be so hard on her. She meant well. 874609 Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. 5620597 There are lots of things we've got to fix. 5620626 Nous avons beaucoup de choses à régler. 1346175 That's the worst thing that could possibly happen. 3521071 C'est la pire chose qui pouvait se produire. 710236 Do other planets exist, on which life can exist? 710250 Existe-t-il d'autres planètes sur lesquelles la vie puisse exister ? 33372 There is a bank in front of the hotel. 6210242 Il y a une banque devant l'hôtel. 7290407 Would you like to go to the movies with me? 7291097 Voudrais-tu aller au cinéma avec moi? 4008748 You know that I'm willing to try this. 4008768 Tu sais bien que je suis prêt à le faire! 2362149 I just don't know if I'm good enough. 2370050 J'ignore simplement si je suis assez bon. 306650 They don't allow us to go to disco. 503736 Ils ne nous autorisent pas à aller en boîte. 5013762 Software is getting slower more rapidly than hardware becomes faster. 6611046 Les logiciels deviennent plus lents en moins de temps que les composants deviennent plus rapides. 280294 The same can be said of many other persons. 493961 On peut dire la même chose de beaucoup d'autres gens. 3157012 Muhammad put a hand on Lucy's right shoulder. 4766089 Muhammad posa sa main sur l'épaule droite de Marie. 7949781 You're the one who should be thanking me. 8538130 Vous êtes celle qui devrait me remercier. 3217034 I'm happy that I am not a man. 3217041 Je suis contente de ne pas être un homme. 287125 His birthday party is to be held at three tomorrow. 1090821 Sa fête d'anniversaire aura lieu demain à trois heures. 909590 Wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? 1403224 Ne voudrais-tu pas plutôt consacrer ton temps à faire quelque chose qui te plaît ? 3122254 George sat at the end of the bar, nursing a beer. 8735537 George était assis au bout du bar, sirotant une bière. 9039454 Many mistakes could've been avoided through simple experiments. 1278298 De nombreuses erreurs auraient pu être évitées par de simples expérimentations. 25218 Is there anything else you want me to do? 506584 Puis-je faire autre chose pour toi ? 2574377 Could you show me the way to the train station? 354402 Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ? 8215759 You forgot to lock your office door yesterday when you left. 8448918 Vous avez oublié, hier, de fermer la porte de votre bureau, lorsque vous êtes partie. 1087191 The principal shook hands with each of the graduates. 1087193 Le directeur serra la main à chacun des diplômés. 34209 Blackie makes a lot of noise while he eats. 932322 Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant. 6845164 It used to be nearly impossible to do this. 6845509 C'était quasiment impossible à faire. 8880580 I don't understand what his real intentions аre. 2324377 Je ne comprends pas quelles sont ses intentions réelles. 3330554 I'm sure we can figure out a way to get this done. 6937049 Je suis sûr qu'on peut trouver un moyen d'y arriver. 2358676 I have a client waiting in the waiting room. 5490115 J'ai un client qui attend dans la salle d'attente. 643264 It must be nice to have friends in high places. 811385 Ça doit être bien d'avoir des amis haut placés. 490571 Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful. 4378736 L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile. 6863352 Joe knew there was something in the box, but he didn't know what. 6864217 Joe savait qu'il y avait quelque chose dans la boîte mais ne savait pas quoi. 2538572 I wish somebody would tell me what to do. 7809572 J'aimerais que quelqu'un me dise quoi faire. 6474875 Sami felt like he had lost control over his life. 6487445 Sami sentait qu'il ne maîtrisait plus sa vie. 2458457 We spent more and more time at the computers. 1435096 Nous passons de plus en plus de temps sur les ordinateurs. 3123570 Who am I? Where do I come from? Is there life after death? What is the meaning of life? 8287698 Qui suis-je ? D'où viens-je ? Y a-t-il une vie après la mort ? Quel est le sens de la vie ? 265763 As is often the case with young people, he was indifferent to money. 128298 Comme c'est souvent le cas chez les jeunes, l'argent l'indifférait. 9082789 Never say your path is coming to an end. 9049008 Ne dites jamais que le chemin approche de sa fin. 1008767 It would be counter-productive to do such a thing. 1013097 Faire une telle chose serait contre-productif. 309665 It's impossible not to be fascinated by her beauty. 133816 Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté. 6861627 When he's against me, William is an extremely enthusiastic chess player. 6842519 Contre moi, William est un joueur d'échecs extrêmement enthousiaste. 408777 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 1335848 Comme je joue le rôle d'un arbre dans la pièce, c'est tout comme si je n'avais pas de rôle. 3260194 If it rains, we will go to the art museum. 3260193 S'il pleut, on ira au musée d'art. 269389 According to the paper, there was a big fire in Boston. 128614 D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston. 274167 Don't put your head out of the window. 355157 Ne passe pas ta tête par la fenêtre. 6022064 Don't pay any attention to what people say. 6022753 Ne fais pas attention à ce que les gens disent. 27441 I think it's going to be a nice day. 13996 Je pense qu'on va passer une bonne journée. 3954031 There are a lot of pictures in this book. 900625 Ce livre a beaucoup d'images. 258516 I am going to spend the weekend in Tokyo. 557590 Je vais passer le weekend à Tokyo. 3258042 Don't bring too much clothing when you travel. 3258041 N'apportez pas trop de vêtements quand vous voyagez. 2820859 We'll have to build a pen for the pigs. 9576708 On va devoir construire un enclos pour les porcs. 308720 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 133711 Comme cela est souvent le cas avec elle, elle est arrivée en retard à la réunion de cette après-midi. 4195554 Write the answer on this piece of paper, please. 4218232 Veuillez écrire la réponse sur ce bout de papier ! 307504 They set fire to their neighbour's house in revenge. 337208 Ils mirent le feu à la maison de leur voisin pour se venger. 1096281 We need to remember to send Jacob a birthday card. 2066265 Nous devrions nous rappeler d'envoyer à Jacob une carte d'anniversaire. 2033611 I want to know what's in this box. 7773480 Je souhaite savoir ce qui se trouve dans cette boîte. 1292195 Beer is the answer, but I don't remember the question! 7698022 La bière est la réponse, mais je ne me souviens plus de la question ! 847228 He keeps his griefs, sorrows, ambitions and most of his real opinions to himself. 1035811 Il garde ses douleurs, ses chagrins, ses ambitions et la plupart de ses véritables opinions pour lui-même. 317274 She took a ten-day trip to Europe with her friends. 15669 Elle a fait un voyage de dix jours en Europe avec son ami. 6345665 I used one of my old shirts as a rag. 8915695 J'ai utilisé une de mes vieilles chemises comme chiffon. 5285865 The experiment eventually failed due to a lack of support. 8954308 L'expérience a finalement échoué en raison d'un manque de soutien. 7633300 I wonder how many people in Australia can speak French. 7678949 Je me demande combien de personnes en Australie savent parler Français. 6693388 I'm not strong enough to do that yet. 7981793 Je ne suis pas encore assez fort pour faire ça. 4466442 The violin, the piano, and the harp are musical instruments. 566113 Le violon, le piano et la harpe sont des instruments de musique. 19033 Take off your hat when you enter a classroom. 9184 On ôte son chapeau quand on entre dans une salle de classe. 953540 I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people. 1405839 Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalités. 299501 His failure in business compelled him to sell his house. 1602214 Son échec dans les affaires l'a contraint à vendre sa maison. 6948421 Out of the two, I choose the least expensive. 1086334 Des deux, je choisis le moins cher. 3942160 You would feel like the happiest person in the world. 3943309 Vous vous sentiriez la personne la plus heureuse du monde. 249552 I was surprised at her immediate recognition of me. 372265 J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite. 284297 It makes no difference whether he comes or not. 1072969 Ça ne fait aucune différence, qu'il vienne ou pas. 407926 The World Cup, like many other things in life, has a habit of ignoring the laws of fairness. 407950 La Coupe du Monde, comme beaucoup d'autres choses dans la vie, a l'habitude d'ignorer les lois du fairplay. 3271580 What does she think of the situation in Paris? 3271581 Que pense-t-elle de la situation à Paris ? 2141488 Thanks to you, I have problems with my blood pressure. 2144353 À cause de toi, j'ai des problèmes de tension. 3322609 The cold winter wind was definitely a disincentive to cycling. 3485760 Le vent froid de l'hiver n'incitait vraiment pas à faire du vélo. 257851 I caught up on all my homework last night. 6456 Je me suis mis à jour dans tous mes devoirs la nuit dernière. 795814 It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. 1184540 C'était taillé dans un morceau de bois de pin, sculpté et poncé en forme de cœur. 1773002 I have measured out my life with coffee spoons. 1773334 J'ai pris la mesure de ma vie en cuillères à café. 40007 I'll drop if I don't sit down. 1051390 Je vais m'effondrer si je ne m'assois pas. 47628 I'm through with my work. Let's go out. 621426 J'en ai fini avec mon travail. Sortons. 9159540 William didn't pay attention to Eva's remark. 9159682 William n'a pas prêté attention à la remarque de Marie. 561091 If only I were as handsome as he is. 431290 Si seulement j'étais aussi beau que lui. 2395983 Don't come back until you've done what I've asked you to do. 2402045 Ne revenez pas avant d'avoir fait ce que je vous ai demandé de faire ! 8845084 I see you, but you don't see me. 8845047 Je te vois, mais tu ne me vois pas. 2949774 At what time will your girlfriend come back home? 8015987 À quelle heure rentrera ta copine ? 3442614 I've never seen so many sentences in my life! 3453372 Je n'ai jamais vu tant de phrases au cours de ma vie ! 7825842 My strength is draining away. I'm losing consciousness. 8571304 Ma force s'épuise. Je suis en train de perdre connaissance. 6671292 I'm a vegan, but my cat isn't. 6835616 Je suis végétalienne mais pas mon chat. 3818259 I knew you'd like what Alex gave you. 4437902 Je savais que tu allais aimer ce que Alex t'as donné. 3329976 I knew this was too good to be true. 6480215 Je savais que c'était trop beau pour être vrai. 271049 Several students were absent from school because of colds. 127405 Plusieurs élèves se sont absentés de l'école pour cause de rhume. 1832182 You're just not the person I thought you were. 1832449 Tu n'es simplement pas la personne que je pensais. 7043471 The restaurant is closed. Where do we go now? 7037682 Le restaurant est fermé. Où allons-nous maintenant ? 1841834 I didn't tell anyone what time I'd be arriving. 1842414 Je n'ai dit à personne à quelle heure j'arriverais. 954840 You're the only person I know besides me who is actually interested in this kind of thing. 959485 Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc. 2362106 I have to say goodbye to a few people. 2370513 Il me faut dire au revoir à quelques personnes. 1334506 I didn't know Guillermo and Tamara were brother and sister. 3320843 Je ne savais pas que Guillerme et Tamara étaient frères. 3185425 I didn't stay until the end of the concert. 9762259 Je ne suis pas resté jusqu'à la fin du concert. 3201686 I want you to tell me what to do. 5452513 Je veux que vous me disiez quoi faire. 2799723 I'm sorry that I've made you so unhappy. 5430714 Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux. 4772605 I find it difficult to understand what he is saying. 4780698 C'est difficile pour moi de comprendre ce qu'il dit. 8158232 She hid behind the trunk of the nearest tree. 9009506 Elle se cacha derrière le tronc de l'arbre le plus proche. 282099 As you have a fever, you'd better stay home. 129827 Comme tu as de la fièvre, tu devrais rester à la maison. 1082445 I don't know when you must turn off the device. 1082540 Je ne sais pas quand on doit éteindre l'appareil. 15856 Don't you know that he has been dead for these two years? 417438 Ne sais-tu pas qu'il est mort depuis deux ans ? 2331571 I had a dog when I was a kid. 2428240 J'avais un chien lorsque j'étais enfant. 270249 They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. 998666 Ils ont escaladé les plus hauts sommets et marché sur le fond des mers. 7810392 I can't run because I'm very tired. 1430365 Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué. 40004 Wouldn't you like to get some fresh air? 332353 Tu ne voudrais prendre un peu l'air ? 6325909 Do you think Sami could be a good dad? 6326249 Tu crois que Sami pourrait être un bon père? 5932898 Turn on the light. I can't see anything. 182058 Allume la lumière. Je n'y vois rien. 4450385 I believe steadily that a new beginning is possible. 4450423 Je crois fermement qu'un nouveau départ est possible. 4061939 I set out early so as to catch the first train. 4062496 Je suis parti tôt afin d'attraper le premier train. 7653905 There were only three presents under the Christmas tree. 9498923 Il n'y avait que trois cadeaux sous l'arbre de Noël. 19379 You can't enter the building without a permit. 1833764 Vous ne pouvez pas pénétrer dans le bâtiment sans autorisation. 903811 I think it's time for me to buy a house. 1369224 Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une maison. 1832184 He's just not the person I thought he was. 1832440 Il n'est simplement pas la personne que je pensais. 1094193 Harry eats at least three bowls of rice every day. 6886868 Harry mange au moins trois bols de riz tous les jours. 32313 I felt as if I were in a dream. 334527 Je me sentais comme dans un rêve. 1522324 Of all the films I rented, this is the only one worth seeing. 1526073 De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être vu. 263706 The cause of the accident is a complete mystery. 1160727 La cause de l'accident est un mystère complet. 954317 That doctor specializes in helping those with eating disorders. 957991 Ce médecin est spécialisé dans l'assistance aux personnes présentant des troubles alimentaires. 256782 I go to the museum whenever I get the chance. 876993 Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion. 4016201 Was there anything else you wanted me to do? 5894673 Y avait-il autre chose que tu voulais que je fasse ? 3147858 I'm not convinced that you're telling the truth. 6841198 Je ne suis pas convaincue que vous disiez la vérité. 72566 Can you sell the book to me for 500 yen? 2928144 Pourriez-vous me vendre le livre pour cinq cents yens ? 39135 Some TV programs are interesting, and others are not. 621375 Certains programmes TV sont intéressants, d'autres ne le sont pas. 4662962 Many schools are closed today because of the storm. 6367944 Beaucoup d'écoles sont fermées aujourd'hui à cause de la tempête. 454421 It looks like she has a lot of friends. 1730710 Elle semble avoir beaucoup d'amies. 2214340 Why are you so scared to talk to him? 2215052 Pourquoi as-tu si peur de lui parler ? 244301 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 1538578 Comme écrivain, elle ne peut pas être classée dans les catégories habituelles. 296459 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 1446328 Il sera sans doute sorti déjeuner, à l'heure qu'il est, il est donc inutile d'appeler tout de suite. 1847787 If you don't want it, I'll eat it. 1850611 Si tu n'en veux pas, je le mangerai. 5190612 Can anyone tell me what I should do next? 5707305 Quelqu'un peut-il me dire ce que je devrais faire après ? 4529086 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 6599382 C'est la chose la plus ridicule que j'aie jamais entendue. 3258916 You must not cross if there is a red light. 3258915 Il ne faut pas traverser s'il y a le feu rouge. 2318335 I don't know what to say about that. 2318935 J'ignore quoi dire à ce sujet. 258339 I am very proud of the job I chose myself. 6380 Je suis très fière du boulot que j'ai choisi moi-même. 1671829 Can you believe it? She's even lazier than me. 1673365 Arrives-tu à le croire ? Elle est encore plus fainéante que moi. 1105819 I'm not a midget. I'm a dwarf! 1106805 Je ne suis pas un nain. Je suis une personne de petite taille ! 36611 What sort of information do you get on the Internet? 1072208 Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ? 4983070 An offer like that is not to be refused. 4983521 Une telle offre ne se refuse pas. 3179724 I have decided to weigh myself every day starting today. 6892199 J'ai décidé de me peser tous les jours à partir d'aujourd'hui. 7534737 You don't need to think about that now. 7811165 Tu n'as pas besoin de penser à ça maintenant. 1737270 When are you going back to your own country? 1737760 Quand retournes-tu dans ton propre pays ? 9517005 This new washing-up liquid is good for blowing bubbles. 9852548 Ce nouveau liquide vaisselle est bien pour faire des bulles de savon. 2864021 The war in Iraq broke out ten years ago. 8414005 La guerre en Irak a éclaté il y a dix ans. 1453859 He wasn't moved after he finished reading this story. 2719942 Il n'était pas ému après avoir fini ce livre. 3045781 I was right on the spot when it happened. 3875836 J'étais sur le lieu du crime quand c'est arrivé. 3690729 What are you doing in such a cold place? 3691871 Que faites-vous dans un endroit si froid ? 4009057 Our town was added to the list of the most beautiful towns in the country. 4009099 Notre ville a été ajouté à la liste des plus belles villes du pays. 1023165 Since Chiro is a cat, he doesn't like lychees. 990340 Étant donné que Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis. 2047746 I just think you should be careful, that's all. 2048515 Je pense simplement que vous devriez être prudente, c'est tout. 2756534 There wasn't a need to stop a taxi. 7960312 Il n'était pas nécessaire d'arrêter un taxi. 290909 He described the accident in detail to the police. 131039 Il a décrit l'accident en détail à la police. 277085 Could you tell me where I can get a subway? 129301 Pourriez-vous me dire où je pourrais trouver le métro ? 62122 I understand I can get a bus to Disneyland from here. 11155 Je pense pouvoir prendre un bus pour Disneyland d'ici. 289478 I presume that he has paid the money back. 130810 Je suppose qu'il a rendu l'argent. 795180 You can get from Washington to New York by train. 795183 Vous pouvez aller de Washington à New York en train. 31286 Do you have a room that's a little cheaper? 1014521 Avez-vous une chambre qui soit un peu moins cher ? 2234862 I'm sorry, but I already have a boyfriend. 2266784 Je suis désolée mais j'ai déjà un petit copain. 3494826 I'm not supposed to tell anyone about it. 3514591 Je ne suis pas censé en informer qui que ce soit. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5635568 Je suis chanceux de vous avoir comme amie. 895859 I don't believe that black cats cause bad luck. 8328029 Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur. 2173 He has just published an interesting series of articles. 3995 Il vient de publier une série intéressante d’articles. 2015190 I just want to make it up to you. 2015930 Je veux juste te le rendre. 2026379 I don't want to talk about it with you. 8185489 Je ne souhaite pas en parler avec vous. 1951375 You can't buy anything interesting in this store. 5411191 Tu ne peux rien acheter d'intéressant dans ce magasin. 1308095 You too can easily become a millionaire... if you are a billionaire. 1308132 Vous pouvez aussi très facilement devenir millionnaire si vous êtes milliardaire. 887100 She expected him to buy her an expensive gift. 1385482 Elle s'attendait à ce qu'il lui achète un cadeau de valeur. 284134 It never occurred to me that he might be ill. 390560 Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade. 482672 I have no intention of meddling in your affairs. 552446 Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires. 320013 A man of sense would be ashamed to do so. 181694 Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte. 644323 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. 1732657 Il vous faut acquérir de véritables compétences, pas juste une connaissance superficielle. 37795 It was such a hot day that we went swimming. 394424 Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner. 6037963 Who am I to tell you what to do? 8823995 Qui suis-je pour vous dire quoi faire ? 3202536 Can you tell me where I can find Oliver? 6834675 Pouvez-vous me dire où peut se trouver Oliver ? 2042795 I think you and James have more in common than you want to admit. 5452454 Je pense que toi et James avez plus en commun que vous ne voulez bien l'admettre. 35042 We stopped over in Athens on our way to Paris. 390492 Dans notre voyage vers Paris, nous nous sommes arrêtés à Athènes. 5836216 Do you know how much that car cost me? 7079890 Sais-tu combien cette voiture m'a coûté ? 1540869 Oh, could you please answer the phone for me? 426121 Oh, pourrais-tu répondre au téléphone pour moi, s'il te plaît ? 7653666 Rain is falling on the rooftops and the sidewalks. 5791062 Tombe la pluie sur les toits et les trottoirs. 898521 What brand of dog food do you feed your dog? 1372892 Quelle marque de nourriture pour chien donnez-vous à manger à votre chien ? 241220 Expensive meals can't compensate for lack of sleep. 8580 Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil. 848052 Which do you like better: music class or English class? 522406 Qu'est-ce que vous aimez le plus : la musique ou l'anglais ? 8772380 Some students passed the exam, but others didn't. 4437891 Certains élèves ont réussi l'examen, mais pas les autres. 63858 I have a lot of things to tell you. 396317 J'ai plein de choses à te dire. 2015160 I don't want to end up in prison. 6402455 Je ne veux pas finir en prison. 3970689 There needs to be a period at the end of a sentence. 8008319 Il doit y avoir un point à la fin d'une phrase. 256494 I met one of my friends on my way home. 180900 J'ai rencontré un de mes amis sur le trajet en rentrant à la maison. 23783 Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini. 421792 Allan travaille au Konbini les mardis et les jeudis soirs. 953608 I shouldn't have to do all this work myself. 1372837 Je ne devrais pas avoir à faire tout ce travail moi-même. 3713323 Their common aim was to make the project successful. 3713923 Le but qu'ils avaient en commun était de faire du projet un succès. 2840158 Every day you should at least listen to a short song, read a good poem, look at a beautiful picture, and, if possible, say several intelligent words. 8016008 Tous les jours vous devriez au moins écouter une courte chanson, lire un bon poème, admirer une belle image, et, si possible, prononcer quelques mots intelligents. 3677165 My friends and I went to a party yesterday. 3678011 Mes amies et moi sommes allées faire la fête, hier. 1438047 If for some reason that happened, what would you do? 1438212 Si, pour une raison quelconque, cela avait lieu, que ferais-tu ? 9483201 What kind of food do you eat on Christmas Day? 9526418 Quel genre de nourriture mangez-vous le jour de Noël ? 2613879 Charlie went to Japan on a work holiday visa. 3777738 Charlie est allé au Japon avec un visa vacances-travail. 2253269 The product is guaranteed to be free from defects. 3240092 Le produit est garanti exempt de défauts. 61228 Would you take a picture of us with this camera? 333255 Pouvez-vous nous prendre en photo avec cet appareil ? 6386142 Sami had an accident and couldn't get here earlier. 6386153 Sami a eu un accident et n'a pas pu venir plus tôt. 320222 The United States of America is a democratic country. 353424 Les États-Unis d'Amérique sont un pays démocratique. 1426429 I'd like to drive across the USA in a convertible. 749399 J'aimerais bien traverser les États-Unis en décapotable. 3819174 Did you tell George he could go see Alice tonight? 6450187 As-tu dit à George qu'il pouvait aller voir Alice ce soir ? 2055638 How can I embed the debt clock on my Web site? 9095685 Comment puis-je intégrer le compteur de la dette publique sur mon site web ? 6882556 He's young, but he has a white beard. 6874583 Il est jeune mais (il) a la barbe blanche. 1417816 I was in the hospital a few days ago. 978597 J'étais à l'hôpital il y a quelques jours. 3731975 Why do all the cool things happen to you? 3816553 Pourquoi tous les trucs sympa t'arrivent-ils ? 6125194 I wonder how many people saw Charlie doing that. 6865281 Je me demande combien de personnes ont vu Charlie faire cela. 323784 He was sitting on a bench with his eyes closed. 1084113 Il était assis sur le banc, les yeux fermés. 245120 Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year. 181709 Cette année, Melle Yamada est responsable de la classe de seconde année. 3255686 It's seems I've caught cold yesterday evening. 3255685 J'ai dû attraper froid hier soir. 1092457 Charlie wants to know more about Laur's past. 2723946 Charlie veut en savoir davantage sur le passé de Marie. 283496 It is because his mother is ill that he cannot come to school. 791304 C'est parce que sa mère est malade qu'il ne peut pas venir à l'école. 264243 You have to change trains at the next stop. 493922 Vous devez changer de train au prochain arrêt. 33258 It has been three years since Bob started his own business. 236473 Ça fait trois ans que Bob a démarré son affaire. 302881 He tried to comfort her, but she kept crying. 810233 Il essaya de la consoler, mais elle n'arrêtait pas de pleurer. 7409321 They didn't do what they wanted to do. 7414406 Ils n'ont pas fait ce qu'ils voulaient faire. 7734008 We need to decide what's important and what isn't. 7981833 Nous devons décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas. 685259 I'll explain to you how to use it when I come back. 373625 Je t'expliquerai comment l'utiliser une fois que je serai rentré. 307056 They left it to me to decide on a gift. 1521733 Ils me laissèrent décider d'un cadeau. 2323062 I don't see what the fuss is about. 2529903 Je ne vois pas la raison de faire toutes ces histoires. 5679083 Jami spent all of his Christmases at home with his family. 9526439 Jami a passé tous ses Noëls à la maison avec sa famille. 8774890 There are mushrooms, but I don't want any. 8774891 Il y a des champignons, mais je n'en veux pas. 3309031 My parents sent me to fat camp when I was thirteen. 3309110 Mes parents m'ont envoyé en camp pour gros quand j'avais treize ans. 597372 The sentence "This sentence is grammatically correct." is grammatically correct. 603723 La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte. 460189 It's so hot outside, you could fry an egg. 3507 Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures. 2025902 I want you to know that I believe you. 2026210 Je veux que vous sachiez que je vous crois. 2071290 Some of the best scrolls contain unicorns and space. 2071317 Quelques-uns des meilleurs parchemins contiennent des licornes et de l'espace. 2016925 I'm not sure I want to do this now. 2019690 Je ne suis pas certaine que je veuille faire ça maintenant. 2340235 They didn't have any reasons to be angry. 2339055 Ils n'avaient aucune raison d'être en colère. 713042 One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. 801788 On devrait être respectueux des opinions d'autrui plutôt que de les moquer. 3273540 He is going to look after it next week. 3273541 Il va s'en occuper la semaine prochaine. 3131985 That's not the way it happened at all. 3449180 Ça ne s'est pas du tout passé comme ça. 1839464 Have you seen William try to start a fire? 7700087 Avez-vous vu William essayer d'allumer un feu ? 2540536 I'm going to ask Emma to marry me. 5803772 Je vais demander à Emma de m'épouser. 1972618 Come soon or there won't be any food left. 1973450 Arrivez bientôt où il ne restera plus de nourriture ! 5301773 Is it legal to build this wall of separation? 5301771 La construction de ce mur de séparation est-elle légale ? 6378562 Sami and Layla's attraction to each other was enormously intense. 6378580 Sami et Layla étaient très attirés l'un par l'autre. 802821 They said they would accept the committee's decision as final. 1591841 Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité comme définitive. 3204030 Can you tell what kind of apple this is? 7528463 Peux-tu me dire quelle sorte de pomme est-ce? 3729133 I won't let anything bad happen to you. 4200560 Je ne laisserai rien de mal vous arriver. 323944 You should avoid calling a person after ten at night. 139889 Tu devrais éviter de téléphoner chez quelqu'un après dix heures du soir. 3500034 Let's hope for the best but expect the worst. 3529515 Espérons le meilleur mais attendons-nous au pire ! 66594 British English differs from American English in many ways. 1023223 L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points. 2308094 I could get you a blanket if you need one. 9762150 Je peux t'apporter une couverture si tu en as besoin. 1840433 I knew it was Susie who translated this letter. 3278768 Je savais que c'était Susie qui avait traduit cette lettre. 887193 She heard him cry in the middle of the night. 936449 Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit. 4853283 Adam didn't remember where he'd put his pen. 5599880 Adam ne se rappelait pas où il avait mis son stylo. 41399 Such a plan will give rise to many problems. 8506378 Un tel plan posera de nombreux problèmes. 71397 She will be glad if you go to see her in person. 1646822 Elle appréciera que tu ailles la voir en personne. 44687 The cave was so dark that they had to feel their way. 8965373 La grotte était si sombre qu'ils devaient avancer à tâtons. 1068988 Nothing is more paralyzing than the fear of changes. 1068940 Rien n'est plus paralysant que la peur du changement. 2389526 I only hope we can get this done on time. 2390203 J'espère seulement que nous puissions faire faire ça à temps. 847259 The world's greatest singers and most of its famous musicians have been fat or at least decidedly plump. 1036442 Les plus grands chanteurs du monde et la plupart de ses musiciens renommés, ont été gros ou tout au moins vraiment enrobés. 5679093 What are the chances that we'll have a white Christmas? 9526396 Quelles sont les chances que nous ayons un Noël blanc ? 6673349 Sami lived very close to the location where Layla's body was found. 6673712 Sami a vécu très près du lieu où le corps de Layla fut retrouvé. 7495391 You shouldn't believe it, it's just a spoof. 7498174 Tu n'aurais pas dû le croire, c'est juste une parodie. 255291 I can't play tennis as well as Tommy. 6974 Je ne joue pas aussi bien que Tommy au tennis. 321921 I don't want to respect a man like him. 135206 Je ne veux pas respecter un homme comme lui. 60132 This is the house where he was brought up. 140107 C'est la maison dans laquelle il fut élevé. 275531 A large pillar obstructs the view of the lake. 333046 Un large pilier bloque la vue sur le lac. 323369 I don't know if it will rain tomorrow. 139738 Je ne sais pas s'il va pleuvoir demain. 61032 This shirt is too small for me to wear. 863395 Cette chemise est trop petite pour que je la porte. 467303 Could you please tell me why you love her? 467358 Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ? 7593121 I want to buy a shirt for my brother. 7664102 Je veux acheter une chemise pour mon frère. 260533 I can't trust such a man as he. 136518 Je n'ai pas confiance en quelqu'un comme lui. 283655 I don't know the reason he is absent today. 337172 Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui. 30076 If you want to do good work, you should use the proper tools. 2322076 Si on veut faire du bon travail on devrait employer les outils adéquats. 3210682 That's why I'm telling you that you don't have to go there alone. 2024615 C'est pourquoi je te dis que tu ne dois pas y aller seul. 317961 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 961722 Plus le génie est grand, plus le monde mettra de temps à le découvrir et à le comprendre. 7185922 I'm sorry that I didn't believe you. 8252863 Je suis désolé de ne pas vous avoir cru. 320646 My mother forgot to add salt to the salad. 135046 Ma mère a oublié de saler la salade. 5776864 Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist. 5777665 La mère de Barack Obama, Ann Dunham, était anthropologue. 69910 You don't have to get up so early. 1364546 Tu n'es pas obligée de te lever si tôt. 5189157 You remind me of someone I used to know. 5702635 Tu me rappelles quelqu'un que je connaissais. 903806 I think it's time for me to ask for directions. 1389840 Je pense qu'il est temps que je demande des instructions. 249993 It seems to me that she is a little selfish. 1398779 Il me semble qu'elle est un peu égoïste. 4028755 When Linda told Dan that she was pregnant, he was thrilled. 4028835 Lorsque Linda a déclaré à Dan qu'elle était enceinte, il était ravi. 6337161 I wonder whether there really is a Santa Claus. 9520481 Je me demande s'il y a vraiment un Père Noël. 243292 I'll call you up around eight this evening. 429223 Je t'appellerai vers huit heures ce soir. 5119722 The evening before the wedding, Alice was still calm as a cucumber. 9451723 La veille du mariage, Marie était encore d'un calme olympien. 244040 At first, I didn't know what to do. 8326 Au début je ne savais pas quoi faire. 807567 The next two years were busy ones for Jackson. 3499231 Les deux années suivantes furent chargées pour Jackson. 24373 We can see a lot of stars at night in summer. 883988 Nous pouvons voir beaucoup d'étoiles dans le ciel l'été. 3260396 The salesclerk will come to help you right away. 3260395 La vendeuse viendra vous aider tout de suite. 4297264 I hope it was as much fun for you as it was for me. 4299632 J'espère que tu t'es amusé autant que moi. 1833031 There are two slices of pizza for each person. 1850659 Il y a deux parts de pizza par personne. 5694024 I haven't seen that in a long time. 6455905 Je n'ai pas vu ça depuis longtemps. 535809 I will wash my car in a hand car wash today. 538388 Je vais nettoyer ma voiture dans une laverie manuelle aujourd'hui. 2030043 I want you to come work here at our company. 2490469 Je veux que vous veniez travailler ici dans notre entreprise. 6616831 I'm sure you would have done the same for me. 6617684 Je suis sûr que tu aurais fait la même chose pour moi. 5463168 He must have been crazy to say such a thing. 129927 Il devait être fou pour dire une chose pareille. 288893 He is said to have lost all his money. 132818 On dit qu'il a perdu tout son argent. 4817028 James didn't have enough money to go home by bus. 4827458 James n'a pas eu assez d'argent pour rentrer à la maison en bus. 2016870 I just didn't want you to get hurt. 2017685 Je ne voulais simplement pas que vous soyez blessées. 1972584 I'm not surprised you don't know the answer. 1973737 Je ne suis pas surpris que tu ne connaisses pas la réponse. 953876 I've always wanted to learn to play the oboe. 7802566 J'ai toujours voulu apprendre à jouer du hautbois. 6383070 Stop looking at what you don't have and start being thankful for what you do have. 6383098 Arrête de chercher ce que tu n'as pas et commence à être reconnaissant de ce que tu as. 6520761 Joe and Valentina can join us if they want. 6583011 Joe et Valentina peuvent se joindre à nous s'ils le veulent. 315941 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 134565 Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez. 325937 The boy who lives next door often comes home late. 573410 Le garçon d'à côté ne rentre souvent que tard à la maison. 23207 The whole building has been put at our disposal. 991771 L'ensemble du bâtiment a été mis à notre disposition. 2317490 I don't know how long this'll take. 2504253 Je ne sais pas combien de temps ça prendra. 6581095 Concord brings forward small things, discord ruins the great ones. 6560302 La concorde fait avancer les petites choses, la discorde ruine les grandes. 886931 She advised him to walk instead of taking a bus. 1390327 Elle lui a conseillé de marcher plutôt que de prendre le bus. 953484 I haven't been back here since that unfortunate incident. 1395310 Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident. 953729 I wish I could figure out how to embed a YouTube video. 955714 J'aimerais trouver comment incorporer une vidéo YouTube. 2497366 Don't let it be said I am not punctual. 2498331 Ne laissez pas dire que je ne suis pas ponctuel ! 3585737 Can you think of any better way to do this? 3603703 Pouvez-vous réfléchir à une quelconque meilleure façon de le faire ? 3642875 Speaking of films, why not go to the cinema tonight? 2096217 En parlant de films, pourquoi n'irions-nous pas au cinéma ce soir? 29783 The radio is too loud. Can't you turn it down a little? 181960 La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ? 258786 I'm getting along well with my new classmates. 9009668 Je m'entends bien avec mes nouveaux camarades de classe. 6732844 He rested his forearms on the armrests of the armchair. 6732279 Il reposa ses avant-bras sur les accotoirs du fauteuil. 1410969 There is a lot of furniture in this room. 1575089 Il y a beaucoup de meubles dans cette pièce. 7227912 I don't think that you could do that. 2506751 Je ne pense pas que vous pourriez faire ça. 918086 You're not real, no, you're not real! 918049 Tu n'es pas réel, non tu n'es pas réel ! 254452 On the whole I am satisfied with the experiment. 7138 Globalement, je suis satisfait de l'expérience. 6814103 I'm tired. I'll sit here for five minutes. 6175091 Je suis fatigué, je m'assois pendant cinq minutes ici. 284622 It was easy for him to answer the quiz. 898843 C'était facile pour lui de répondre au questionnaire. 3588460 I should've married your sister instead of you. 3602624 J'aurais dû épouser ta sœur, plutôt que toi. 4528988 We have three adopted children. The younger two are biological brothers. 7089221 Nous avons trois enfants adoptés. Les deux plus jeunes sont frères biologiques. 7892580 I'm afraid that we're out of stock. 9749205 J'ai bien peur que nous soyons en rupture de stock. 64029 Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. 119757 Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif. 1923422 They found gunshot residue on the victim's hand. 1927602 Ils trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime. 8876279 All three of L. L. Zamenhof's children perished in the Holocaust. 8876727 Les trois enfants de L. L. Zamenhof ont péri lors de l'Holocauste. 18453 I have to withdraw some cash from the bank. 572286 Je dois retirer un peu de liquide à la banque. 3820368 I don't think I have what it takes to be a teacher. 4409388 Je ne pense pas avoir l’étoffe d’une enseignante. 262192 I stopped and waited for the car to pass. 532821 Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe. 1738577 At this time, I am reading an action novel. 1482583 En ce moment, je lis un roman d'aventure. 323376 If it rains tomorrow, she will not come here. 330514 S'il pleut demain, elle ne viendra pas ici. 240328 The traffic accident deprived the young man of his sight. 4470716 L'accident de la circulation priva le jeune homme de sa vue. 4497547 George didn't go to the lake last summer. 5655216 George n'est pas allé au lac, l'été dernier. 2322750 I don't like to be away too long. 2505012 Je n'aime pas être partie trop longtemps. 249968 It appeared to me that he was very intelligent. 430865 Il m'a semblé être très intelligent. 4493284 I'm sure they'll be very happy together. 5791893 Je suis sûre qu'ils seront très heureux ensemble. 2026416 I want you to have my land after I die. 2026493 Je veux qu'après que je sois mort, tu aies ma terre. 3416350 The invention of printing is the greatest event in history. 3382052 L'invention de l’imprimerie est le plus grand événement de l'histoire. 4450290 I did not like wine in the past, but now I am addicted to it. 4450299 Je n'aimais pas le vin autrefois, mais maintenant je suis accro. 376920 We were born out of revolution against an empire. 481774 Nous sommes nés d'une révolution contre un empire. 7444512 They told me they'd try to do that. 8749683 Ils m'ont dit qu'ils tenteraient de faire cela. 246744 It was not until I called that he came. 373608 Il n’est pas venu avant que je ne l’appelle. 3731641 Isn't that what you're here to tell us? 3922734 N'est-ce pas là ce que tu es venu nous dire ici ? 265020 Don't hesitate to ask your teacher a question. 747256 N'hésitez pas à poser une question à votre professeur. 6511777 Harry and Mary promised that they'd be back soon. 6839892 Harry et Mary ont promis qu'ils seraient bientôt de retour. 2315221 I don't care what you do with it. 2420743 Je me fiche de ce que vous en faites. 3272520 She's going to buy us that as a gift. 3272521 Elle va nous acheter ça en cadeau. 9037773 Most of the people I work with can speak French. 9038535 La plupart des gens avec qui je travaille parlent français. 887072 She didn't even try to do the right thing. 1370779 Elle n'a même pas essayé de faire ce qu'il fallait. 499594 The Leaning Tower of Pisa is taller than the church. 498772 La tour penchée de Pise est plus haute que l'église. 2936449 If I were an animal, I'd be a dolphin. 6822123 Si j'étais un animal, je serais un dauphin. 1536750 Atoms can't be seen by the naked eye. 727327 Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu. 2025827 Do you want to know why I lied to Oscar? 5706343 Voulez-vous savoir pourquoi j'ai menti à Oscar ? 3793600 Be careful. It's the perfect place for an ambush. 3794692 Sois prudent. C’est la place parfaite pour une embuscade. 6183607 In life, nothing is to be feared, everything is to be understood. 6183605 Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. 25486 Don't fall in love because we hate you still. 888755 Ne tombe pas en amour, car nous te détestons toujours. 313482 She spoke English to me just to show off. 1538122 Elle me parla en anglais, juste pour frimer. 1290485 After death, there is nothing, and death itself is nothing. 1168262 Après la mort, il n'y a rien, et la mort elle-même n'est rien. 7522693 I haven't been fishing in a long time. 7528840 Il y a longtemps que je n'ai pas pêché. 5880292 I'm not going to tell you her name. 5884183 Je ne dirai pas son nom. 2707239 What's all that noise? What's going on? 4097108 C'est quoi ce boucan ? Que se passe-t-il ? 6302485 It is not recommended to leave phone handsets out of the charger for long periods of time. 6302372 Il n'est pas conseillé de laisser l'appareil téléphonique hors du chargeur pendant une longue période. 258234 I want to finish the work on my own. 6394 Je veux finir le travail moi-même. 3130333 Let's open the box and see what's inside. 6456077 Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur. 311057 She knows nothing about the birds and the bees. 492777 Elle ignore tout des oiseaux et des abeilles. 2424264 I wish I could speak French as well as you do. 9706513 J'aimerais pouvoir parler français aussi bien que toi. 7653895 I just wanted to wish you and your family a merry Christmas. 9527201 Je voulais juste vous souhaiter, à vous et à votre famille, un joyeux Noël. 4376890 Let's respect the animals, because they are sentient beings. 4376903 Respectons les animaux car ce sont des êtres sensibles. 1343976 She spent all of her Christmases at home with her family. 9526425 Elle a passé tous ses Noëls à la maison avec sa famille. 259714 I acted to protect myself from a similar destiny. 1736018 J'ai agi pour me protéger d'une destinée similaire. 7227803 I don't think that you need to do that. 8386374 Je ne crois pas que vous ayez besoin de faire cela. 2361964 I've got no place to go, so I'm going to stay here. 2371910 Je n'ai nulle part où aller alors je vais rester ici. 246614 When I arrived at the station, the train had already left. 7028937 Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti. 1943888 You're the most beautiful woman I've ever seen. 2033373 Vous êtes la plus belle femme que j'aie jamais vue. 3259775 The beaches of the French Riviera are very beautiful. 3259774 Les plages de la Côte d'Azur sont très belles. 20693 Let's take a chance and go for broke. 3444267 Tentons notre chance et tentons le tout pour le tout. 7837107 Without your help, I don't have a chance. 6093835 Sans votre aide, je n'ai aucune chance. 16998 I will give you a bicycle for your birthday. 1197610 Pour ton anniversaire, je te donnerai un vélo. 25226 I saw something very bright fly across the night sky. 426067 J'ai vu quelque chose de très brillant voler dans le ciel nocturne. 2016835 Do you want us to take you with us? 2018016 Veux-tu que nous t'emmenions avec nous ? 2591270 There's so much I want to say to you. 2804051 J'ai tant de choses à te dire. 909550 Let's spend less time arguing and more time working. 1393071 Passons moins de temps à nous disputer et davantage à travailler. 15839 You have only to give him a little help. 3606580 Il vous suffit de lui apporter un peu d'aide. 660398 My book has to be somewhere in the room. 1467542 Mon livre doit se trouver quelque part dans la chambre. 3359027 This road follows the shoreline for the next thirty kilometers. 3359100 Cette route suit la côte pour les trente prochains kilomètres. 1412516 She needed the entire afternoon to complete the work. 1412519 Elle a eu besoin de toute l'après-midi pour terminer le travail. 1304537 It was hot, so I turned on the fan. 1400797 Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur. 2030027 I just thought that you wouldn't want to go. 2447771 J'ai simplement pensé que vous ne voudriez pas y aller. 1474768 I just want to improve as much as I can. 2839151 Je veux juste m'améliorer autant que possible. 2315265 I don't have an alibi for Monday night. 2421325 Je n'ai pas d'alibi pour lundi soir. 8742425 An image is worth more than a thousand words. 3662042 Une image vaut mieux que mille mots. 37386 Jami and Jim have been on bad terms for many years. 2903752 Jami et Jim s'entendent mal depuis plusieurs années. 752428 All she does is point fingers at the neighbours. 773952 Tout ce qu'elle sait faire, c'est pointer les voisins du doigt. 2016692 Look, I don't want to lose my job. 2018643 Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot. 964981 Which writing system is the most difficult in the world? 970613 Quel est le système d'écriture le plus difficile au monde ? 1209701 There's a small brown dog under the table. 1127418 Il y a un petit chien marron sous cette table. 1566662 It's not fitting to preach among the ravens. 1567606 Il ne sied pas de prêcher parmi les corbeaux. 3900331 These problems might take a toll on your relationship. 9021063 Ces problèmes pourraient avoir des effets négatifs sur votre relation. 3729137 I promise I'll make it up to you. 4200838 Je te promets que je te revaudrai ça. 690165 Anyhow it will be a good idea to hurry up. 1044171 En tout cas ce sera bien de se dépêcher. 38790 How come you didn't come to the party? 2043260 Comment se fait-il que vous n'êtes pas venues à la fête ? 1951992 You can't just leave me here to die. 1954232 Tu ne peux pas simplement me laisser mourir ici. 67555 American parents are willing to say good things about their children in public. 139356 Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public. 2951978 I didn't know how to swim very well. 8031361 Je ne savais pas très bien nager. 267739 Do you think a little salt would improve the flavor? 8408 Crois-tu qu'un peu de sel améliorera la saveur ? 20636 Strange to say, he didn't know the news. 336738 C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle. 289683 He is not the boy who came here yesterday. 685678 Ce n'est pas le garçon qui est venu ici hier. 6809118 I haven't bought you a Christmas present yet. 9498870 Je ne vous ai pas encore acheté de cadeau de Noël. 31835 I had a difficult time in Mexico because I couldn't understand all of the Spanish. 15073 J'ai eu beaucoup de difficultés au Mexique, car je ne comprenais pas du tout l'espagnol. 6482218 You're wasting your time trying to convince William. 6483979 Vous perdez votre temps à essayer de convaincre William. 59936 Let me tell you about the origin of this school. 3659732 Laisse-moi te raconter l'origine de cette école. 3123981 We'll all be home in time for dinner. 6545558 Nous serons tous à la maison à temps pour le dîner. 2038374 Is there something that you want to tell me? 1703696 Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ? 7116690 There doesn't seem to be any money left. 465157 Il semble qu'il ne reste plus d'argent. 3678959 It's still too cold to go to the beach. 7889193 Il fait encore trop froid pour aller à la plage. 2033610 I just want you to know I'm sorry. 2467904 Je veux juste que vous sachiez que je suis désolée. 680262 He wanted his ashes spread over the ocean after he died. 8997897 Il voulait que ses cendres soient dispersées au-dessus de l'océan après sa mort. 251645 My father is too stubborn to admit his faults. 7654 Mon père est trop têtu pour admettre ses fautes. 314643 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 134422 Elle cherche un travail où elle puisse utiliser son talent pour les langues étrangères. 297638 He asked me to keep him company on the weekends. 132255 Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant les week-ends. 2130879 Many, many years ago, there lived an old man. 2131158 Il y a de très nombreuses années, vivait là un vieil homme. 1251245 The U.S. is in hock up to its eyeballs. 1252698 Les USA sont dans les dettes jusqu'aux yeux. 64853 Any book will do, so long as it is interesting. 10836 N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant. 473703 This United Nations resolution calls for the withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict. 2095422 Cette résolution des Nations Unies appelle au retrait des forces armées israéliennes de territoires occupés dans le récent conflit. 30582 I will go out if it is fine tomorrow. 135389 Je sortirai demain s'il fait beau. 1936340 I'd like to take a closer look at that. 2106983 J'aimerais regarder ça de plus près. 1495979 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 129500 M. Tanaka nous a montré beaucoup de photos de son nouveau-né. 2288236 You were alone at that time, weren't you? 2289066 Vous étiez seuls, à ce moment-là, n'est-ce pas ? 9412611 I wonder how many people are in the park. 9414185 Je me demande combien de gens se trouvent au parc. 1058858 I am used to going to bed very late. 416900 Je suis habitué à me coucher très tard. 257690 I talked my wife out of buying a new carpet. 6493 J'ai dissuadé ma femme d'acheter un nouveau tapis. 266477 The government is not doing its best to solve the housing problem. 1104450 Le gouvernement ne fait pas de son mieux pour résoudre le problème du logement. 1719446 Two weeks have passed and I haven't seen you. 1721753 Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vu. 2025948 What is it you really want to tell me? 2026086 Que voulez-vous vraiment me dire ? 4588168 Jack and Valentina spent the night together at the hotel. 4588175 Jack et Valentina passèrent la nuit ensemble à l'hôtel. 3459491 The whole horizon glowed with the light of the fire. 3459503 L'horizon entier s'embrasa de la lumière du feu. 430206 I've got three times more money as you. 429227 J'ai trois fois plus d'argent que toi. 3259018 Charles de Gaulle was a great man and also a tall man. 3259017 Charles de Gaulle était un grand homme et aussi un homme grand. 3030988 I need some paper, pencils, ink and so on. 8432889 J'ai besoin de papier, de crayons, d'encre et ainsi de suite. 2004540 He's getting more and more stubborn with age. 2004883 Il devient de plus en plus têtu avec l'âge. 6813332 Is there still a free seat in this compartment, please? 6811659 Y a-t-il encore une place de libre dans ce compartiment, s'il vous plaît ? 460303 There are very few websites in native Tartar online. 400829 Il y a peu de sites en langue Tatar sur Internet. 1247321 With him gone, Monica therefore remained alone in this sentence. 1076325 Lui parti, Monica resta donc seule dans cette phrase-ci. 639487 What atrocities do we not perpetrate in the name of culture and refinement! 671720 Quelles atrocités ne commettons-nous pas au nom de la culture et du raffinement ! 2892572 What do you think they'll do to me? 5324550 Que penses-tu qu'ils me feront ? 4356514 If I start eating potato chips, I can't stop. 4363858 Si je me mets à manger des chips, je ne sais pas m'arrêter. 1187101 Your forehead is quite hot. I think you have a fever. 1187099 Ton front est très chaud ; je pense que tu as de la fièvre. 1603566 He believed the superstition that Christians were averse to learning. 1604426 Il crut à la superstition voulant que les Chrétiens aient de l'aversion pour l'étude. 2391316 I needed to be sure he'd come here. 2391546 Je voulais m’assurer qu’il vienne ici. 6935489 This is my house! Get out of here right now! 6935347 C'est ma maison ! Sortez d'ici, et tout de suite ! 693745 Above all, don't buy anything from him: he's a blithering swindler. 693739 Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première ! 7497129 If you don't plant the seeds, they won't grow. 7497806 Si tu ne plantes pas les graines, elles ne pousseront pas. 3416681 This machine has a lot of switches and buttons. 3418341 Cette machine est pourvue de nombreux interrupteurs et boutons. 3618805 I don't know what else I could've done. 5494527 Je ne sais pas ce que j'aurais pu faire d'autre. 7544657 I couldn't explain to Tommy what was happening. 7562394 Je ne pouvais pas expliquer à Tommy ce qui se passait. 2355482 Grapes grow in thick clusters that are easy to pick. 8872507 Les raisins poussent en grappes épaisses qui sont faciles à cueillir. 1025478 Harry has a lot of money in the bank. 1972128 Harry a beaucoup d'argent en banque. 51184 That's right, they've been late twice already. 1370635 C'est vrai, elles ont été en retard deux fois déjà. 3459875 In winter, I always go to bed wearing woolen socks. 8427308 En hiver, je vais toujours me coucher en portant des chaussettes en laine. 44547 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. 1533684 La production d'automobiles a cette année atteint le chiffre record de dix millions de véhicules. 3203756 I've already told William I won't help him. 5604936 J'ai déjà dit à William que je ne l'aiderais pas. 1451717 Whenever I hear that song, I think of my childhood. 1451992 Chaque fois que j'entends cette chanson, je pense à mon enfance. 5620222 We have to find another way to do that. 6637463 Nous devons trouver une autre façon de faire ça. 1936525 I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. 2227125 J'aimerais être réveillée demain à six heures trente. 3675907 There are a lot of tattoos on his body. 3674120 Il y a beaucoup de tatouages sur son corps. 273958 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 8636668 Le syndicat défend une augmentation de dix pour cent. 1621371 I'm not angry at you, just very disappointed. 1623526 Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçu. 1474211 Have you gotten settled into your new house yet? 1474213 T'es-tu déjà installé dans ta nouvelle maison ? 252755 Every time I see you, I think of your mother. 180848 À chaque fois que je te vois, je pense à ta mère. 251531 My brother takes great delight in his stamp collection. 7667 Mon frère prend grand plaisir à sa collection de timbres. 667948 When angry, count to four. When very angry, swear. 2019857 Si tu es en colère, compte jusqu'à quatre. Si tu es très en colère, sors une bordée de jurons. 1847755 What's the strangest thing you've ever eaten? 1851386 Quelle est la chose la plus étrange que vous ayez jamais mangée ? 7279973 Sami worked in the gift shop of the museum. 7280656 Sami travaillait dans la boutique de cadeaux du musée. 6792342 The strong do what they can and the weak suffer what they must. 6792297 Le fort fait ce qu'il peut faire, et le faible subit ce qu'il doit subir. 308337 There is little hope that she will come on time. 8158127 Il y a peu d'espoir qu'elle arrive à l'heure. 1091974 I'm too tired to ride my bicycle back home. 1092072 Je suis trop fatigué pour rentrer chez moi en vélo. 267443 I always have to wear a tie because of my job. 128451 Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail. 400154 We couldn't go out because of the rain. 481106 Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie. 7522078 I'm looking for a job that pays well. 7522531 Je recherche un boulot bien payé. 5853191 There are many things that I don't understand very well. 8602959 Il y a de nombreuses choses que je ne comprends pas très bien. 1432660 The French get rewards from the British film industry only when they shut up. 1432657 Les Français n'obtiennent des récompenses de l'industrie du cinéma britannique que lorsqu'ils se taisent. 6383633 We were showing Mum our holiday snaps all afternoon. 6383635 On a montré à maman nos photos de vacances tout l'après-midi. 2259203 She's very pretty, but she has no appeal. 9030550 Elle est très jolie, mais elle n'a pas de charme. 1636141 When you surf the web, you may be tracked by websites. 1638795 Lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pistés par des sites. 7371505 Don't fart in those pants! You haven't purchased them yet. 7372012 Ne pète pas dans ce slip! Tu ne l'as pas encore acheté. 3596453 I'd like stay longer, but I have to leave. 3598802 J'aimerais rester plus longtemps mais je dois partir. 27269 Can you tell me where the nearest bus stop is? 136414 Pourriez-vous m'indiquer l'arrêt de bus le plus proche ? 681808 Can you prove that what you said is true? 937450 Peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ? 2047751 I just think you should be more careful, that's all. 2048475 Je pense simplement que vous devriez être plus prudents, c'est tout. 286999 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 130356 Son explication avait éclairci le premier problème, mais j'étais toujours confus en ce qui concernait le second. 1276085 Don't talk to him while he's studying. 1276815 Ne lui parle pas pendant qu'il étudie. 24588 Can you please tell me what time the train leaves? 9642 Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ? 4714947 You guys go on without me; I'll be fine. 4716449 Allez-y sans moi les mecs, ça ira. 539572 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 540201 Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas. 5366291 Apply some ice to the injured area to reduce swelling. 8952400 Appliquez un peu de glace sur la blessure pour réduire le gonflement. 4208181 I'm sure I've seen her before somewhere. 4217545 Je suis certaine de l'avoir déjà vue quelque part. 44187 It took me three days to clean the room. 12235 Il m'a fallu trois jours pour nettoyer la pièce. 953532 I missed going out with her and eating at our favorite restaurant. 1404832 Sortir avec elle et manger à notre restaurant préféré m'a manqué. 279716 The cost of living is very high in Tokyo. 1000090 Le coût de la vie à Tokyo est très élevé. 7735204 You're not allowed to go into that room. 7769671 Tu n'es pas autorisée à aller dans cette pièce. 4239525 I can't get you out of my head. 4245080 J'arrête pas de penser à toi. 1596 It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. 3413 C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans. 278033 The long discussion came to an end at last. 180797 Cette longue dispute est enfin terminée. 25848 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. 8442938 Vu de loin, la colline ressemble à un éléphant. 2018838 I'd like you to have dinner with me. 5386519 J'aimerais que tu dînes avec moi. 7584523 I didn't hear a word of what Tom just said. 7647376 Je n'avais pas compris un mot de ce que John venait de dire. 3878337 Can I use your car for a little while? 3878340 Puis-je utiliser votre voiture pour un petit moment? 301910 He lost the greater part of his fortune in speculation. 133024 Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant. 34177 France seems to be swinging left - Britain to the right. 390266 La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite. 8112740 The majority of Algerians are schizophrenic, they vote for Islamists but emigrate to the West. 8112741 La majorité des algériens sont schizophrènent ils votent pour des islamistes mais émigrent en Occident. 918860 We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. 1542028 Nous accumulons nos opinions à un âge où notre compréhension est à son plus faible. 6569191 Why do you suspect it was Harry who did that? 6861323 Pourquoi penses-tu que Harry l'a fait ? 6900915 There's something else you should know about me. 6850064 Il y a autre chose que tu devrais savoir à mon sujet. 46339 The boy rode a horse for the first time. 335799 Le garçon a fait du cheval pour la première fois. 400150 We couldn't go out because of the heavy rain. 435415 Nous n'avons pas pu sortir à cause de l'averse. 278015 I found the book I had long been looking for. 129385 J'ai trouvé le livre que j'ai longtemps cherché. 3702230 Do you know why spring rolls are called spring rolls? 3702432 Sais-tu pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommés ? 2016668 I want you to take a look at this. 2018914 Je veux que tu jettes un œil à ceci. 17993 It is a great pity that you don't know it. 477969 Il est bien dommage que tu ne le saches pas. 2396191 I'm proud of the work I've done here. 2397628 Je suis fière du travail que j'ai accompli ici. 6825817 I'll get in touch with you next week. 6866959 Je vous contacterai la semaine prochaine. 2362095 I feel bad that I haven't paid you yet. 2370596 Je me sens mal de ne pas vous avoir encore payée. 529001 The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris. 524478 L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris. 1100414 Painting is another thing I can do fairly well. 1100420 Peindre est une autre chose que je peux faire assez bien. 275977 I imagine that you went through a lot of difficulties. 3643491 J'imagine que vous avez traversé nombre de difficultés. 1578624 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. 1578650 L'éléphant d'Afrique est doté d'oreilles plus grandes que l'éléphant d'Asie. 257974 I have known William since I was a little boy. 1144775 Je connais William depuis tout petit. 2025868 I just don't want our luck to run out. 2447239 Je ne veux tout simplement pas que notre chance s'épuise. 1186477 I'm going to my room, so I can study. 1186497 Je vais dans ma chambre pour pouvoir étudier. 3142876 I know you must have a lot of questions. 6287739 Je sais que tu dois avoir plein de questions. 53989 To make matters worse, it began to thunder fiercely. 394700 Pour empirer les choses, il se mit à tonner. 5692946 The heart says yes but the mind says no. 8919188 Le cœur dit oui mais l'esprit dit non. 1027032 Jack became more and more handsome as he grew older. 6760642 Jack devint de plus en plus beau à mesure qu'il grandissait. 9027313 And he stood lost in thought for a while. 9027300 Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps. 790350 That's not exactly what I had in mind. 799578 Ce n'est pas exactement ce que j'avais à l'esprit. 6482218 You're wasting your time trying to convince Adam. 6483978 Tu perds ton temps à essayer de convaincre Adam. 30839 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. 5684410 Sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps. 8428013 I need at least seven hours of sleep a night. 8428016 J'ai besoin d'au moins sept heures de sommeil par nuit. 39770 It shows that English is no longer the language only of the people of England. 12658 Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre. 40361 It is interesting that no one noticed that mistake. 1153583 C'est intéressant que personne n'a remarqué l'erreur. 299104 He used to get up early when he was young. 132522 Il avait l'habitude de se lever de bonne heure quand il était jeune. 1090273 I had some free time, so I wandered around town. 1090275 J'avais un peu de temps de libre, alors j'ai flâné autour de la ville. 1530362 You won't find a dog bigger than this one. 1533607 Tu ne trouveras pas de chien plus gros que celui-ci. 6887315 The soup was served in a bowl made of bread. 6887623 La soupe fut servie dans un bol en pain. 5762726 We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves. 5764664 Nous pouvons débattre de la meilleure manière d'atteindre ces objectifs, mais nous ne pouvons pas être complaisants au sujet des objectifs même. 792248 In Italy, during summer, it doesn't get dark until about nine o'clock. 804674 En Italie, durant l'été, il ne fait pas nuit avant vingt-et-une heure. 727596 I'm so tired that I can't study. 6986 Je suis si fatigué que je ne peux pas étudier. 5287059 It's often easier to say "yes", than to say "no". 5290969 Il est souvent plus facile de dire "oui" que de dire "non". 306083 Each of them has to write a report about what he saw. 133581 Chacun doit écrire un rapport sur ce qu'il a vu. 1264949 With joy and shame, she blushed to her ears. 1267474 De joie et de honte, elle rougit jusqu'aux oreilles. 61735 I know that there was a big church here. 11213 Je sais qu'il y avait une grande église ici. 623263 A white car has been tailing me for the last two miles. 815152 Une voiture blanche m'a filée sur les deux derniers milles. 38790 How come you didn't come to the party? 2043252 Comment se fait-il que tu n'es pas venue à la fête ? 256527 I often spend my leisure time listening to the radio. 14336 J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs. 887553 She was looking forward to playing table tennis with him. 1395337 Elle était impatiente de jouer au ping-pong avec lui. 3127983 I suggest keeping your opinions to yourself from now on. 3451676 Je suggère que vous gardiez vos opinions pour vous, dorénavant. 256188 I couldn't make myself understood well in English. 1959631 Je ne pouvais pas correctement me faire comprendre en anglais. 1280 Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! 7469465 Aujourd'hui on est le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel ! 3897728 Would you like to drink some tea with me? 8602607 Aimeriez-vous boire du thé avec moi ? 3789075 He seems to me a serious and reliable person. 3790216 Il me semble être une personne sérieuse et digne de confiance. 2408599 I think you know what I'm talking about. 2411236 Je pense que tu sais de quoi je parle. 693421 Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things. 808318 Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. 250258 My uncle asked me to take care of the chickens. 390968 Mon oncle m'a demandé de m'occuper des poules. 64705 I'd like to ask a favor of you. 486505 J'ai une faveur à vous demander. 729879 I wonder why eggs are sold by the dozen. 800956 Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine. 6660181 I don't like to stay at home by myself. 8009131 Je n'aime pas rester seule chez moi. 3272266 There's where I don't agree with you. 3272267 C'est là que je ne suis pas d'accord avec vous. 1450639 He ran away so he wouldn't be caught. 1452188 Il a pris la fuite, pour ne pas être pris. 39239 It is true that television also has some disadvantages. 1672703 C'est vrai que la télévision a aussi certains désavantages. 2300092 I called you in here to ask you a question. 7730399 Je t'ai fait venir ici pour te poser une question. 3691168 From this very moment on, I will only contribute in Turkish. 3691334 A partir de maintenant, je ne contribuerai qu'en turc. 2323273 I don't understand what's happening to us. 8048357 Je ne comprends pas ce qui nous arrive. 1789260 When was the last time you saw the cat? 1791846 Quand as-tu vu le chat pour la dernière fois ? 3584312 What kind of music did you listen to when you were a teenager? 3584579 Quelle sorte de musique écoutiez-vous lorsque vous étiez adolescente ? 494218 I fell in love with her at first sight. 431562 Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil. 2733156 The dismantling of the British Empire was relatively peaceful. 8942903 Le démantèlement de l'Empire britannique a été relativement pacifique. 1885994 Don't you think we deserve Oscar's respect? 6818009 Ne crois-tu pas que nous méritons le respect de Oscar ? 3731333 I don't think we want to go down that road. 3956898 Je ne pense pas que nous voulions prendre cette direction. 485090 There are numerous hypotheses that may explain this phenomenon. 484609 Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène. 248223 We go to the movies together once in a while. 1159498 Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps. 757369 I want to know who's coming with us. 4314 Je veux savoir qui vient avec nous. 4531564 You should know it in order to protect yourself. 4535274 Tu devrais le savoir pour te protéger toi-même. 1057978 The prime minister fell into the Danube and drowned. 1183895 Le Premier Ministre est tombé dans le Danube et s'est noyé. 7190444 I assume that you know what this is about. 9749114 Je suppose que tu sais de quoi il s'agit. 2952579 I want to stay home and sleep all day. 3804252 Je veux rester chez moi et dormir toute la journée. 4041198 William said he didn't know what to do. 9802969 William a dit qu'il ne savait pas quoi faire. 709241 I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. 346879 Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud. 954819 You would look stupid wearing your mother's dress. 959532 T'aurais l'air idiot à porter la robe de ta mère. 5692935 I understand you when you don't speak very quickly. 1462892 Je te comprends si tu ne parles pas très vite. 394804 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 394815 J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps. 5258025 Let's all take a step back and think. 8714290 Prenons tous un peu de recul et réfléchissons. 5338548 Didn't I tell you not to close the door? 5379264 Ne vous ai-je pas dit de ne pas fermer la porte ? 5482633 You should be able to do this by yourself. 6637380 Tu devrais être capable de faire ça par toi-même. 2852032 The Hebrews are Israelis, since they come from Israel. 905954 Les hébreux sont Israéliens, car ils viennent d'Israël. 6563573 Did you have a favorite book as a child? 6564104 Aviez-vous un livre favori quand vous étiez enfant ? 858942 It has: it is in the heart of the Chinese people. 898381 Il en a : dans le cœur du peuple chinois. 1704 How did you come up with this crazy idea? 3524 Comment en es-tu venu à cette idée folle ? 1638581 Do you want me to teach you some swear words? 1639054 Voulez-vous que je vous enseigne des gros mots ? 526652 The café nearer to the school is closed at lunch hours. 544941 La café le plus proche de l'école est fermé à l'heure du déjeuner. 2480777 The whole is greater than the sum of its parts. 537727 Le tout est plus que la somme de ses parties. 2263360 Who's that cute girl I saw you with at the mall? 2271519 Qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vue à la galerie commerciale ? 778307 They decided on the date and location of their wedding. 1833019 Elles ont décidé de la date et du lieu de leur mariage. 300565 He is not so diligent as he used to be. 15467 Il n'est plus aussi rapide qu'il l'a été. 6042081 I don't like other people touching my things. 8701030 Je n'aime pas que d'autres personnes touchent mes affaires. 3628874 If you're not going I'm not going either. 1084750 Si tu n'y vas pas, je n'y vais pas non plus. 1141842 In a court of fowls, the cockroach never wins his case. 1141845 Dans une basse-cour, le cafard ne remporte jamais son affaire. 1936326 I'd like to talk to you about something. 2127861 J'aimerais vous entretenir de quelque chose. 4208067 What was the first instrument you learned to play? 4217548 Quel était le premier instrument auquel tu as appris à jouer ? 4198315 Your PhD thesis has to be written in English. 4217926 Votre thèse de doctorat doit être écrite en anglais. 328588 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 139338 Avant d'ajouter une nouvelle phrase, vérifiez s'il vous plaît que votre phrase apporte bien du nouveau vocabulaire en recherchant les mots-clés. 30771 What would you do, if you lost your job? 479183 Que ferais-tu si tu perdais ton emploi ? 7174214 I thought that I told you to go to bed. 7960208 Je croyais vous avoir demandé d'aller vous coucher. 2626628 He wrote it down so he wouldn't forget. 4983484 Il le nota pour ne pas oublier. 6218470 His home is furnished in a very cozy way. 1815455 Son domicile est aménagé de manière très douillette. 6696558 I'm not sure that that's a good thing. 6696761 Je ne suis pas sûr que ça soit une bonne chose. 326823 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. 440738 Le fief de ce daimyo produit 100 000 koku de riz. 2042624 I suppose you want to ask me who I was with last night. 5270620 Je suppose que tu veux me demander avec qui j'étais hier soir. 51716 You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. 7830120 On peut tromper une partie du peuple tout le temps et tout le peuple une partie du temps, mais on ne peut pas tromper tout le peuple tout le temps. 1946 Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college. 3764 Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. 8544556 I won't be spending Christmas with my family. 9498952 Je ne passerai pas Noël avec ma famille. 662594 Although he's young, he's an outstanding doctor. 940996 Bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin. 238891 Ken went to the supermarket to buy some eggs. 745197 Ken a été au supermarché pour acheter quelques œufs. 462848 The parents are playing a game with their children. 470615 Les parents jouent à un jeu avec leurs enfants. 1740929 If I ever had the money, I'd buy a gigantic plot of land. 1086943 Si un jour j'avais de l'argent, je m'achèterais un énorme domaine. 377090 It is agonizing for America to lose our young men and women. 482070 Il est très douloureux pour l'Amérique de perdre nos jeunes hommes et femmes. 1699406 It couldn't have come at a better time. 1701262 Ça n'aurait pas pu venir à un meilleur moment. 281529 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 4573584 L'industrialisation a fait subir au Japon un changement radical. 16918 Your father's supporters are not limited to his friends. 330861 Les partisans de ton père ne se réduisent pas à ses amis. 18037 I didn't expect you to turn up here. 478035 Je ne pensais pas que vous apparaîtriez ici. 289953 He is talking of going to Spain this winter. 130892 Il est en train de parler d'aller en Espagne cet hiver. 71164 There is a lady downstairs who wants to speak to you. 1056622 Il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous. 3573993 I don't need you to pick me up. 3575327 Je n'ai pas besoin de toi pour venir me chercher. 72696 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 400516 Je me suis rendu chez lui à 3 heures mais il était sorti. 7544842 I didn't want Oscar to go anywhere without me. 7564965 Je ne voulais pas que Oscar aille n'importe où sans moi. 2014604 Are you sure you don't want to come? 5311654 Êtes-vous sûres de ne pas vouloir venir ? 1912014 Just out of curiosity, what do you expect to happen? 1913115 Juste par curiosité, qu'attends-tu qu'il se passe ? 6511653 Is that something Tommy and Eva want to do? 6703641 C'est quelque chose que Tommy et Eva veulent faire ? 306782 Little did they imagine that they would lose the game. 825239 Ils ne pensaient pas perdre la partie. 5771401 Someone who knows English well must've written that. 5762672 Quelqu'un connaissant bien l'anglais doit avoir écrit ça. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833127 Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuses. 2359317 I've been waiting for such a long time. 8285657 J'attends depuis si longtemps. 1092556 George wanted Mary to help him in the garden. 1638837 George voulait que Marie l'aide dans le jardin. 6394385 The person who is accountable for this clinic is me. 6394686 C'est moi qui suis responsable de cette clinique. 1094612 Jacob didn't want to go back to where he was born. 5347433 Jacob ne voulait pas retourner là où il était né. 418874 A long time ago, there was a bridge here. 421793 Il y a fort longtemps, il y avait un pont ici. 1230041 Joe and I went to a party last night. 3469983 Joe et moi sommes allés à une fête la nuit dernière. 887597 She worships him and the ground he walks on. 1372885 Elle le vénère, lui et le sol sur lequel il marche. 247053 Miho was in the living room when I visited her. 529720 Miho était dans le salon quand je lui ai rendu visite. 496527 He had a child even though he wasn't married. 495000 Bien qu'il ne soit pas marié, il avait un enfant. 620140 These are my books, and those are his books. 7427232 Ceux-ci sont mes livres et ceux-là sont ses livres. 2033908 I just want you to think about me once in a while. 2467915 Je veux simplement que vous pensiez à moi de temps à autre. 3771921 Jacob told me he didn't take French in high school. 3772321 Jacob m'a dit qu'il n'avait pas pris français au lycée. 887399 She stared at him and that made him very nervous. 1392336 Elle le fixa et cela le rendit très nerveux. 256261 I had great difficulty in finding my ticket at the station. 993810 À la gare, j'ai eu le plus grand mal à trouver mon billet. 454489 It cost him 3000 yen to have his hair cut. 453841 Ça lui a couté 3000 yen de se faire couper les cheveux. 34346 Even after it was hit, the pole was still upright. 1722414 Même après qu'il ait été heurté, le poteau se tenait toujours droit. 6824234 They had a lot of luggage and wanted a taxi. 6820583 Ils avaient beaucoup de bagages et voulaient un taxi. 70463 I look forward to seeing you on my next trip to your city. 1473903 Je suis impatiente de vous voir lors de mon prochain voyage dans votre ville. 255065 I'll talk to him at the earliest possible moment. 7032 Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera. 6698652 Muhammad is much younger than you think he is. 6698759 Muhammad est bien plus jeune que vous ne le croyez. 2210793 Why don't you just start at the beginning? 6914964 Pourquoi ne commences-tu pas simplement par le début ? 2276442 When I was your age, I had a job. 2281123 Lorsque j'avais ton âge, j'avais un boulot. 2640668 It just seemed like the right thing to do. 6367898 Ça semblait simplement la bonne chose à faire. 5193431 I want to make sure that doesn't happen. 6396103 Je souhaite m'assurer que cela n'arrive pas. 5193447 I want to stay here as long as I can. 7763228 Je veux rester ici aussi longtemps que possible. 247765 We should not impose our opinions on other people. 3137906 Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres. 3689965 How old were you when you stopped believing in Santa Claus? 7763273 Quel âge avais-tu quand tu as arrêté de croire au Père Noël ? 407797 Can I write the name of the beneficiary in Russian? 407796 Puis-je écrire le nom du bénéficiaire en russe ? 1103431 Would you mind if I watched TV for a while? 1103593 Verrais-tu un inconvénient à ce que je regarde la télévision pendant un moment ? 63713 The gasoline truck ran into the gate and blew up. 391860 Le camion chargé d'essence percuta les portes et explosa. 1881729 The war has taken a terrible toll on the civilian population. 1928030 La population civile a versé un lourd tribut à la guerre. 8545140 Put a sprig of mint on top as a garnish. 9755357 Mets un brin de menthe sur le dessus en guise de garniture. 3348140 We were looking at the ruins of the old fortress. 1000058 Nous regardions les ruines de l'ancienne fortification. 19401 Those who were present were disappointed at the report. 330858 Les personnes présentes furent déçues par le rapport. 6431292 Jack and Margaret helped their mother decorate the Christmas tree. 9526383 Jack et Marie ont aidé leur mère à décorer l'arbre de Noël. 5759261 We must try to make the best of it. 5761435 Nous devons essayer d'en tirer le meilleur. 681808 Can you prove that what you said is true? 937456 Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai ? 3209666 We reached an agreement at the end of the meeting. 584777 Nous sommes tombés d'accord à la fin de la réunion. 64812 The Olympic Games take place at intervals of four years. 334942 Les Jeux Olympiques se passent à quatre ans d'intervalles. 265166 To tell the truth, I do not like him. 181355 Franchement, je ne l'aime pas. 2331660 I had my doubts about whether that was the right choice. 2429987 J'avais mes doutes quant à savoir si c'était le bon choix. 2050688 Playing Russian roulette isn't really a good idea. 5762914 Jouer à la roulette russe n'est pas vraiment une bonne idée. 248598 We looked at the sky, but couldn't see any stars. 2928742 Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles. 480109 My job is to take care of the baby. 1174404 Mon travail est de m'occuper du bébé. 39973 Just a moment. I haven't made up my mind. 522279 Un instant, je ne me suis pas décidé. 7240196 I want you to know you can trust me. 8691481 Je veux que tu saches que tu peux me faire confiance. 2912936 I can't look at you without thinking about Ken. 4049930 Je ne peux pas te regarder sans penser à Ken. 2575777 Those who know don't talk, and those who talk don't know. 7770227 Celui qui parle ne sait pas, celui qui sait ne parle pas. 3839922 We remained paralyzed for hours in a traffic jam. 822368 Nous restâmes paralysés pendant des heures dans un embouteillage. 2025893 I want to know what you're doing here. 2026228 Je veux savoir ce que tu fais là. 308963 Don't say such a thing in her absence. 463544 Ne dis pas une telle chose en son absence. 6826828 I slept at ten o'clock in the evening. 891570 Je dormis à dix heures du soir. 9480364 I'll be working on my report all day tomorrow. 1043616 Je travaillerai à mon rapport toute la journée de demain. 1140121 I'd like to thank you for coming today. 1140488 J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui. 682198 Oscar put his wallet on top of the dresser. 731420 Oscar posa son porte-monnaie sur la commode. 2042950 Do you guys want to read what I wrote? 2043446 Voulez-vous lire ce que j'ai écrit, les mecs ? 260505 I have three times as many books as he. 1170692 J’ai trois fois plus de livres que lui. 297436 He is not rich any more than I am. 431504 Il n'est pas plus riche que moi. 1185561 He is probably going to win the next elections. 1186899 Il va probablement remporter les prochaines élections. 296182 He went to Paris at the end of May. 132003 Il est allé à Paris fin mai. 6040061 Schools will be closed today due to the weather. 7138589 Les écoles seront fermées aujourd'hui à cause du temps. 33509 I am going to put my heart into the work. 1690418 Je vais mettre du cœur à l'ouvrage. 7594644 If possible, I'd like to meet you tonight. 7666159 Si possible, j'aimerais te voir ce soir. 3777718 I don't want to go shopping all alone. 3765984 Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule. 6002832 She is my wife's mother, that is to say, my mother-in-law. 6000919 Elle est la mère de ma femme, c'est à dire ma belle-mère. 2013981 I'd like to help, but I can't. 7786003 J'aimerais aider, mais je ne peux pas. 6659020 I can't afford to buy the computer I want. 7853279 Je ne peux pas me permettre d'acheter l'ordinateur que je veux. 6097629 Aren't you going to invite Jacob to your party? 6821241 Ne vas-tu pas inviter Jacob à ta fête ? 39093 The door was locked, so I couldn't get into the room anyway. 749767 La porte était verrouillée donc je n'ai pas pu rentrer dans la pièce par quelque moyen que ce soit. 17948 I didn't expect such a nice present from you. 759301 Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part. 6685944 This is not the time to talk about that. 6629624 Ce n'est pas le moment de parler de ça. 1847824 I can't decide what to eat for lunch. 1850300 Je n'arrive pas à décider quoi manger pour déjeuner. 292629 He can't read French, much less write it. 131347 Il ne sait pas lire le français et encore moins l'écrire. 3361131 Do you want to come over and watch a movie? 3473661 Veux-tu venir ici et regarder un film ? 6824220 When Joe was sixty years old, he became general director. 6823641 Quand Joe a eu soixante ans, il est devenu directeur général. 281353 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 129703 L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie intérieure. 17442 You took the words right out of my mouth. 414456 Tu m'as volé les mots de la bouche. 528952 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 528961 Si seulement j'avais été ce que j'étais quand je pensais que j'étais ce que je suis. 1434965 It's a good restaurant, but it's quite expensive. 1434963 C'est un bon restaurant, mais après c'est le coup de fusil. 6705619 James was convinced that he was the happiest man in the world. 6703640 James était convaincu d'être l'homme le plus heureux du monde. 1857533 I'd like you to keep this a secret. 1858055 J'aimerais que vous gardiez ceci secret. 799842 When Spain colonized the Philippines, they were administrated by Mexico City. So it was Mexican Spanish, not Castilian Spanish, that influenced Tagalog. 799922 Lorsque l'Espagne colonisa les Philippines, celles-ci furent administrées depuis Mexico. C'est donc l'espagnol mexicain, non le castillan, qui influença le tagalog. 2955987 Jack asked me if I knew Mary's telephone number. 6000950 Jack m'a demandé si je connaissais le numéro de téléphone de Mary. 323185 I'll call for you at eight tomorrow morning. 135357 Je viendrai vous chercher à 8 heures demain matin. 1172331 You are wrong. That is not what I said. 2158145 Tu te trompes. Ce n'est pas ce que j'ai dit. 24301 Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? 1170486 Les vacances d'été approchent. Est-ce que tu connaîtrais un bon endroit pour passer les vacances ? 663035 For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent. 809273 Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais. 284611 What I told you about him also holds good for his brother. 330391 Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère. 1079578 I can't open the door. Do you have the key? 1079880 Je n'arrive pas à ouvrir la porte. As-tu la clé ? 254330 I paid double the price for the secondhand book. 7158 J'ai payé deux fois le prix pour ce livre d'occasion. 51779 After I locked all the doors, I went to bed. 749777 Après avoir verrouillé toutes les portes, je suis allé me coucher. 897876 A scanner allowed one to determine if one's leg was really broken. 748319 Un scanner a permis de confirmer que sa jambe était effectivement cassée. 3288387 Tommy fell asleep and missed the end of the movie. 5660495 Tommy s'endormit et manqua la fin du film. 1273043 Who is sitting at the other end of the table? 461660 Qui est assis là à l'autre bout de la table ? 8796838 I'm going to pick up the kids at school. 8796887 Je vais chercher les enfants à l'école. 4618464 I spend too much time in front of my computer. 7853441 Je passe trop de temps devant mon ordinateur. 1874 Tomorrow, I'm going to study at the library. 3698 Demain, je vais étudier à la bibliothèque. 246555 You don't understand how worried I was about you. 1411703 Vous ne comprenez pas combien je me faisais de souci à votre sujet. 300252 He got very proficient in English in a few years. 15462 En quelques années, il est devenu très compétent en anglais. 250236 It has been ten years since my uncle went to Canada. 390361 Cela fait dix ans que mon oncle est allé au Canada. 1403197 Why did you decide to speak about that now? 1403483 Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ? 6551561 If you don't leave now, you'll be late. 6551645 Si vous ne partez pas maintenant, vous serez en retard. 252761 You are the last person that I expected to meet. 6892707 Tu es la dernière personne que je m'attendais à rencontrer. 4456534 She fell asleep at the wheel and had an accident. 4472181 Elle s'est endormie au volant et a eu un accident. 803758 This is way better than what you wrote before. 803757 C'est vachement mieux que ce que tu as écrit avant. 1127853 What would you do if you had one year free? 1128887 Que ferais-tu si tu disposais d'un an de libre ? 17650 It is imperative for you to act at once. 563779 Il est impératif que vous agissiez sur-le-champ. 6071742 I don't usually read this kind of book. 8390161 Je ne lis pas ce genre de livres en général. 30680 If he had been honest, I would have employed him. 3093745 S'il avait été honnête, je l'aurais employé. 6375462 I won't accept any more insults from you. 6375527 Je n'accepterai plus d'insultes de ta part. 799015 Don't make a mountain out of a molehill. 798991 Ne va pas chercher midi à quatorze heures. 30670 You'll have to take his place in case he can't come. 1578707 Il faudra que tu prennes sa place, au cas où il ne puisse venir. 2711892 Just promise me that you won't do anything stupid. 3356500 Promets-moi seulement que tu ne feras rien de stupide. 9369138 The hob was still hot after quarter of an hour. 2800372 La plaque de cuisson était toujours chaude après quinze minutes. 4028474 Dan left Linda when life became unbearable with her. 4028480 Dan a quitté Linda quand la vie devint insupportable avec elle. 3378650 The Head of State is here on an official visit. 3378649 Le chef d'État est ici en visite officielle. 35112 I could say nothing in my dad's presence. 13112 Je ne pouvais rien dire en présence de mon père. 3925611 Oliver was arrested trying to board a ferry to France. 8731545 Oliver a été arrêté alors qu'il tentait de monter à bord d'un ferry pour la France. 309408 I figure that she will succeed in her business. 3137887 Je pense qu'elle réussira dans son affaire. 6169347 Do you want to open up your own restaurant? 6295171 Veux-tu ouvrir ton propre restaurant ? 2360255 I've seen things no one should ever see. 4296236 J'ai vu des choses que personne ne devrait jamais voir. 6392026 If you don't leave immediately, I'll have to call security. 6392612 Si vous ne partez pas immédiatement, je vais devoir appeler la sécurité. 38672 How come you didn't call me last night? 808052 Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelé la nuit dernière ? 6852722 Luckily, I didn't have to make that decision. 9760766 Heureusement, je n'ai pas eu à prendre cette décision. 5665632 Charlie doesn't know what Emma wants to eat. 5665657 Charlie ne sait pas ce que Marie veut manger. 264045 My watch is broken, so I want a new one. 1175911 Comme ma montre est cassée, j'en voudrais une neuve. 3368441 In those days, I used to go to bed earlier. 8473487 À cette époque, je me couchais plus tôt. 3088518 Alex wants to know if you've heard from Mary. 3790910 Alex veut savoir si tu as eu des nouvelles de Marie. 3467749 Do you really think that your plan is realistic? 3473613 Pensez-vous vraiment que votre projet soit réaliste ? 897242 A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it. 901819 Un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu. 293133 He consoled himself with the thought that it might have been worse. 131452 Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire. 255202 I get a call from her once in a while. 181314 Elle m'appelle de temps en temps. 1265338 Do this work by tomorrow if at all possible. 1267451 Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. 4239525 I can't get you out of my head. 4245082 Je n'arrive pas à vous oublier. 1723604 I am no longer young, but I can still bite. 2567509 Je ne suis plus tout jeune, mais je peux encore mordre. 7239998 I want you to know that I'll work very hard. 8386375 Je veux que tu saches que je travaillerai très dur. 953170 Could you please tell me again who your father is? 1392367 Pourriez-vous me dire à nouveau qui est votre père ? 291540 He is the last man to do such a thing. 131934 C'est le dernier homme à faire une chose pareille. 255130 I don't have any time to watch TV. 7004 Je n'ai pas le temps de regarder la télévision. 2947690 I can't see what it is from here. 7437927 Je ne peux pas voir ce que c'est d'ici. 460070 I am hungry because I did not have breakfast. 1970315 J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner. 1875790 I love the smell of pancakes in the morning. 6474229 J'aime l'odeur des pancakes au petit matin. 1116309 These two pairs of pants are made from different materials. 1116419 Ces deux pantalons sont faits de tissus différents. 33726 The boat was off balance because it was overloaded. 4996996 Le bateau était en déséquilibre du fait qu'il était surchargé. 3344244 He was totally flirting with you at the bar. 3346977 Il vous draguait carrément, au bar. 308557 Can a child of her age distinguish good from bad? 133801 Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ? 44891 The shop is just in front of the station. 936539 Le magasin se situe exactement en face de la gare. 3345447 Grandpa always said there'd be days like this. 3346959 Grand-Papa disait toujours qu'on connaîtrait des jours tels que ceux-ci. 3310213 We've got to take Jack to the doctor. 5377539 Nous devons emmener Jack au docteur. 1122532 The translator said the translation would be ready by Monday. 6863831 Le traducteur a dit que la traduction serait prête d'ici à lundi. 425408 Everything is funny as long as it is happening to somebody else. 596210 Tout est drôle tant que ça arrive à quelqu'un d'autre. 1140010 You are the most important person in my life. 1141318 Tu es la personne la plus importante dans ma vie. 5227243 I'd like to stay here for a few more days. 6556132 J'aimerais rester ici quelques jours de plus. 605147 Time is of the essence, Paul. If you don't tell her how you feel now, you'll never have another chance. 607628 Chaque seconde compte, Paul. Si tu ne lui déclares pas tes sentiments maintenant, tu n'auras jamais une seconde chance. 1950122 She told me to meet her at her house. 1950480 Elle m'a dit de la rencontrer chez elle. 4321180 In my opinion, he is not up to the job. 4323130 À mon avis, il n'est pas à la hauteur de la tâche. 7528094 Charlie didn't like Lucy's jokes at all. 7528751 Charlie n'aimait pas du tout les blagues de Lucy. 2059128 The thieves divvied up the proceeds from their heist. 2059301 Les voleurs se répartirent le butin du casse. 3596760 I'd like to have you on our team. 3596879 J'aimerais t'avoir dans notre équipe. 51047 That's where I can't agree with you. 432568 C'est là que je ne suis pas d'accord avec toi. 2957912 Oliver realized that what Monica said wasn't true. 6950656 Oliver a réalisé que ce que Marie a dit n'était pas vrai. 3259350 He is absent from school because he is ill. 3259349 Il est absent de l'école parce qu'il est malade. 3731204 Do you want us to try prying this door open? 3973945 Veux-tu que nous tentions de forcer cette porte ? 8794106 You're going to be very hot in Brazil. 8794197 Tu vas avoir très chaud au Brésil. 3615511 I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible. 5762934 J'espère que ma phrase en russe n'est pas totalement incompréhensible. 3329992 I think I may know where to find William. 6606788 Je crois savoir où trouver William. 5482633 You should be able to do this by yourself. 6637379 Vous devriez être capable de faire ceci par vous-même. 953565 I often read the Bible at night just before I go to sleep. 955652 Je lis souvent la Bible le soir avant d'aller dormir. 63669 Once upon a time, there lived a cruel king. 1214604 Il était une fois un roi cruel. 3729253 I can do this with you or without you. 4196716 Je peux le faire avec ou sans vous. 3030994 I arrived late, so I didn't hear everything. 7682093 Je suis arrivée en retard, donc je n'ai rien entendu. 7170017 I think that Joe won't be back soon. 9788356 Je pense que Joe ne sera pas de retour de si tôt. 313747 She seems to be in trouble. Tell her what to do. 134307 Elle semble être en difficulté, dites-lui ce qu'il faut faire. 19521 I received a five hundred dollar advance on my pay. 9246 On m'a avancé cinq cents dollars sur ma paye. 21875 I don't have a prejudice against foreign workers. 483105 Je n'ai pas de préjugé contre les travailleurs étrangers. 1922282 I've never used a hacksaw before. Could you show me how? 5667756 Je n'ai jamais utilisé de scie à métaux avant. Pourriez-vous me montrer ? 323122 It will have been raining for a week tomorrow. 135350 Demain cela fera une semaine qu'il pleut. 45919 The student missed class three times in a row. 837498 Cet élève a séché le cours trois fois d'affilée. 6883916 I'm not good at either swimming or running. 6225 Je ne suis pas bon en natation et pas plus à la course. 1546292 I don't have the money to buy a car. 1546440 Je n'ai pas l'argent pour acheter une voiture. 1181869 I'm happy because beginning today, we have no school until September. 1181876 Je suis content, parce qu'à compter d'aujourd'hui, nous n'avons pas école jusqu'en septembre. 898565 She would often bring home table scraps from the restaurant where she worked to feed to her dog. 1406878 Elle ramenait souvent des restes du restaurant où elle travaillait pour donner à manger à son chien. 2362148 I just don't know how to do it. 2370053 J'ignore simplement comment le faire. 6245014 I don't know how to solve this problem. 6461707 Je n'arrive pas à résoudre ce problème. 3605940 It's not your fault, so don't worry. 3606521 Ce n'est pas de ta faute, alors pas de souci ! 5544563 Do you prefer buying clothes with or without a hood? 9821795 Tu préfères acheter des vêtements avec ou sans capuche ? 4563418 If I had my way, you would all be fired. 4567615 Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez toutes virées. 2023295 After the war, he managed to escape to South America. 2023621 Après la guerre, il s'est débrouillé pour s'enfuir en Amérique du Sud. 8684332 He had no way of knowing when he would see her again. 8700539 Il n'avait aucun moyen de savoir quand il la reverrait. 886988 She asked him why he was crying, but he didn't answer. 1395106 Elle lui a demandé pourquoi il était en train de pleurer, mais il n'a pas répondu. 471323 As far as I know, she hasn't departed yet. 559523 Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie. 17546 I'd like to talk with you in private. 1684756 J'aimerais avoir un mot avec toi en privé. 411192 Happy chocolate that, after having run around the world through the smiles of women, finds death in a tasty and melting kiss in their mouth. 411138 Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. 7347807 It would be good for us to do physical exercises. 2893719 Il serait bon que nous fassions des exercices physiques. 6872678 There's nothing more we can do for her. 6876763 Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour elle. 8878831 I don't like the interface of that operating system. 8923302 Je n'aime pas l'interface de ce système d'exploitation. 8126251 From Algeria, you can fly to places like France and Spain. 8731554 Depuis l'Algérie, vous pouvez voler vers des endroits comme la France et l'Espagne. 18538 The rich are not always happier than the poor. 683178 Les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres. 3533756 You look a little young to be a teacher. 6926765 Tu as l'air un peu jeune pour être enseignant. 1454963 It's been three years since I moved here. 1461649 Ça fait trois ans que j'ai déménagé ici. 35693 There were more than fifty girls at the party. 1957432 Il y avait plus de cinquante filles à la fête. 1424579 I heard that there was a strange virus in circulation. 1436274 J'ai entendu dire qu'il y avait un étrange virus en circulation. 247125 I'd like you to look after my dog. 1360601 J'aimerais que tu t'occupes de mon chien. 254336 I can't tell you how to pronounce the word. 817284 Je ne sais pas te dire comment prononcer ce mot. 476428 It's good now; neither too heavy nor too light. 559054 C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger. 54346 I'll be happy if you will come with me. 181841 Je serais ravi si vous m'accompagniez. 294755 He took little time getting ready to go out. 131760 Il a pris peu de temps pour se préparer pour sortir. 29331 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. 13816 Malgré la gravité de sa maladie, M. Robinson garde le moral. 272924 The teacher wore a harsh expression on his face. 330259 Le professeur avait un air sévère. 357919 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. 398849 J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire. 1970153 I don't have any friends to talk to. 1970740 Je n'ai aucun ami à qui parler. 1111533 There's someone I'd like you to meet. 1111535 Il y a quelqu'un que j'aimerais que tu rencontres. 3663358 Households with three children are numerous in the region. 3663357 Les foyers comptant trois enfants sont bien nombreux dans la région. 29209 OK. I'll send it out as soon as a machine is available. 1330389 D'accord, je l'envoie dès que la machine est disponible. 281537 Japan has produced more cars than ever this year. 129736 Le Japon a produit plus de voitures que jamais cette année. 247221 The day will soon come when we can take a trip to Mars. 7723515 Bientôt, le jour viendra où nous pourrons voyager sur Mars. 16650 You will soon get accustomed to your new school. 474838 Vous allez bientôt vous accoutumer à votre nouvelle école. 1559 Well, the night is quite long, isn't it? 3376 Eh bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ? 8283791 The sentence was so elaborate that I did not understand immediately what it was about. 8419594 La phrase était si élaborée que je n'ai pas immédiatement compris de quoi il en retournait. 1563259 The water from this fountain is safe to drink. 1459189 L'eau de cette fontaine est potable. 1092118 What was it that you wanted me to tell James? 1164617 Que voulais-tu que je dise à James ? 1884867 The English language belongs to the German language group. 1889980 La langue anglaise appartient au groupe des langues germaniques. 3593395 It would be a good idea if I went. 3600119 Ce serait une bonne idée que je m'y rende. 326228 The train was held up because of the railroad accident. 746479 Le train était retenu à cause d'un accident de voirie. 6938685 James wants to know what's going to happen next. 6938920 James aimerait savoir ce qui va se passer ensuite. 70088 Had you seen snow before you came to this town? 1406805 Avais-tu déjà vu de la neige avant de venir dans cette ville ? 2669425 She thinks that she's the center of the universe. 4226626 Elle se croit le centre de l'univers. 581210 I'm looking for the perfect spot to hang this picture. 820420 Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher ce tableau. 17931 It seems as if you are the first one here. 477887 On dirait que vous êtes le premier ici. 1081162 Laur argued that Adam stood three words ahead of her, although when he turned back, he saw that, between she and he, there were only two. 1080984 Laur prétendait que Adam était trois mots devant lui, alors que quand il se retourna, il vit qu'entre elle et lui, il n'y en avait bien que deux. 6826998 I'm twenty-two years old and also I speak six languages fluently. 841806 J'ai vingt-deux ans, donc je parle couramment six langues. 7328347 He was fined for going through a red light. 8571742 Il a reçu une amende pour avoir grillé un feu rouge. 33747 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. 9122799 Après avoir obtenu son diplôme universitaire en 1962, Hawking a entamé des études de physique dans le but de décrocher un doctorat. 6387506 Sami would never be able to marry someone like Layla. 6387661 Sami ne pourrait jamais épouser quelqu'un comme Layla. 903881 I think it's time for me to turn on the radio. 1385469 Je pense qu'il est temps que j'allume la radio. 295942 He did his duty at the cost of his health. 131964 Il a fait son devoir au péril de sa vie. 4853263 William had bruises all over his body after the fight. 5619299 William avait des ecchymoses sur tout le corps après le combat. 644633 Cuban cigars are among the best in the world. 811310 Les cigares cubains sont parmi les meilleurs au monde. 3780530 I don't want you to lie to me. 3793400 Je ne veux pas que tu me mentes. 1027442 I wonder who will help Jami decorate the Christmas tree. 9499004 Je me demande qui va aider Jami à décorer le sapin de Noël. 8268246 It would be better if you went to sleep immediately. 8357036 Ce serait mieux si vous alliez vous coucher immédiatement. 1672894 I didn't expect her to ask me that question. 8010408 Je ne m'attendais pas à ce qu'elle me pose cette question. 306571 They don't have to go to school today. 3216513 Elles n'ont pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui. 254875 I'm not in the least afraid of it. 133275 Ça ne me fait pas du tout peur. 3271837 We don't know yet what will come of it. 3271838 On ne sait pas ce qu'il en adviendra. 2104573 I wouldn't have expected it to be that tall. 2104578 Je n'aurais jamais imaginé que ce soit aussi grand. 7169909 I think that William should've asked Olivia to help him do that. 8378029 Je pense que William aurait dû demander à Olivia de l'aider à faire ça. 1658412 It took a little cajoling but I finally got her to eat her broccoli. 1660189 Ça a nécessité un peu de persuasion mais j'ai finalement réussi à lui faire manger son broccoli. 3784385 It makes me sad to think of her death. 331054 Ça me rend triste de penser à sa mort. 1439083 Where are the history records of our MSN chats? 1441141 Où se trouvent les enregistrements des historiques de nos clavardages MSN ? 269595 The truth of the matter is kept absolutely secret. 332374 La vérité sur cette affaire est un secret absolu. 246910 I owe it to my brother that I was able to finish college. 14922 Je dois à mon frère d'avoir été capable de terminer mon cursus universitaire. 252100 The man who lives next door to me is a doctor. 7785747 L'homme qui habite à côté de chez moi est médecin. 2470773 Your lips are blue. You should get out of the water. 4553077 Vos lèvres sont bleues, vous devriez sortir de l'eau. 73395 I left Japan for the first time in ten years. 3268413 J'ai quitté le Japon pour la première fois en dix ans. 2210926 Why don't you tell me what this is all about? 2211442 Pourquoi ne me dites-vous pas de quoi tout ceci retourne ? 17097 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 549394 Regarde la définition de "mec" dans ton dictionnaire. 251323 Don't pick your teeth in front of me. 1128653 Ne cure pas tes dents devant moi. 451591 Tatoeba: Where debates are hotter than two rabbits making babies in a sock! 930706 Tatoeba : là où les débats sont plus chauds que deux lapins en train de faire des bébés dans une chaussette ! 300000 He is a gentleman. He cannot have said such a thing. 459800 C'est un gentleman, il ne peut avoir dit une telle chose. 284200 I was relieved to hear that he was safe. 870273 J'étais rassuré d'entendre qu'il était en sécurité. 3154037 Give me your word that you won't do that. 3485393 Donne-moi ta parole que tu ne feras pas ça. 1588701 She cried and cried, but nobody came to comfort her. 1589210 Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter. 4011444 Are you going to ask Eva to go to the prom with you? 6937070 Est-ce que tu vas demander à Eva d'aller au bal de promo avec toi ? 299470 He had a gentleness that was attractive to women. 132597 Il avait une douceur qui attirait les femmes. 2871610 Is that all you have to say to me? 6452602 Est-ce tout ce que vous avez à me dire ? 317674 They are, as it were, victims of the war. 921033 Ils sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre. 3202055 I want you to tell me who did this. 7862740 Je veux que vous me disiez qui a fait ceci. 1791349 I see when men love women. They give them but a little of their lives. But women when they love give everything. 1791352 Je vois quand hommes aiment femmes. Ils ne leur donnent qu'un peu de ses vies. Mais femmes quand elles aiment elles donnent tout. 3448946 Oliver has been living in Boston for a very long time. 7242737 Oliver a vécu à Boston pendant très longtemps. 639923 What is the difference between a piano and a fish? 811440 Quelle est la différence entre un piano et un poisson ? 2136357 Continuing volatility is a safe bet in today's market. 2136783 Rester volatile est une saine attitude sur le marché actuel. 3260013 The trip was long and I want to rest. 3260012 Le voyage était long et je désire me reposer. 279849 Only a miracle may get him out of it. 129570 Seul un miracle pourrait le sortir de là . 3734442 William tried to remember what Emma had told him. 5816512 William essaya de se rappeler ce que Emma lui avait dit. 6863847 If a link in a chain breaks, it's no longer a chain. 6863976 Si le maillon d'une chaîne casse, ce n'est plus une chaîne. 73484 Few people live to be one hundred years old. 863449 Peu de gens vivent centenaires. 313549 She took night classes in the science of self-defense. 138855 Elle a suivi des cours du soir sur l'art de l'auto-défense. 886950 She approached him with a smile on her face. 1372859 Elle s'approcha de lui, un sourire aux lèvres. 7052915 That's the worst joke I've ever heard. 9159666 C'est la pire blague que je n'ai jamais entendue. 239587 Some people are never content with what they have. 1646777 Certaines personnes ne sont jamais contentes de ce qu'elles ont. 1183223 He always leaves the window open when he sleeps. 1114797 Il laisse toujours la fenêtre ouverte lorsqu'il dort. 2109777 I took it as a joke and did not answer. 3432449 Je le pris pour une plaisanterie et ne répondis pas. 526882 There's no denying the harmful effects of smoking. 544911 On ne peut nier les méfaits de la tabagie. 46353 The boy was absent from school yesterday because of illness. 6464746 Le garçon a manqué l'école hier parce qu'il était malade. 326433 The old man often looks back on his youth. 1173358 Le vieil homme repense souvent à sa jeunesse. 1702474 The mind is nothing but a plaything of the body. 1703935 L'esprit n'est rien d'autre qu'un jouet du corps. 661266 Supplies were trucked in from as far away as California. 809801 Le ravitaillement fut convoyé d'aussi loin que la Californie. 2662775 The problem is that we don't have enough time. 3655960 Le problème est que nous n'avons pas suffisamment de temps. 4955510 Things might've turned out better if you hadn't gone there. 4958083 Les choses auraient peut-être mieux tourné si tu n'y avais pas été. 6663451 Tommy is a lot smarter than you think he is. 7248397 Tommy est beaucoup plus intelligent que vous ne le penser. 2360293 I haven't seen you in almost three years. 6926820 Je ne t'ai pas vu depuis presque trois ans. 1028445 Charlie just can't seem to get along with Laur. 1610099 Charlie ne semble tout simplement pas pouvoir aller de pair avec Laur. 2025833 Don't you want to know why I did that? 7752228 Ne veux-tu pas savoir pourquoi j'ai fait ça ? 954804 You shouldn't always do what everyone else seems to be doing. 960063 On ne doit pas toujours faire ce que tous les autres semblent être en train de faire. 327473 This is an important thing for all of you. 1359004 C'est une chose importante pour vous tous. 5663239 I'm Mary by the way and this is Oscar. 5663316 Je m'appelle Marie, au fait. Et voici Oscar. 18023 I'll do everything you tell me to do. 463592 Je ferai tout ce que vous me dites de faire. 1890989 I'm going to have to call you back. 7290590 Je vais devoir te rappeler. 3010277 I'm not the one who makes the rules. 6134191 Je ne suis pas celui qui fait les règles. 2769454 My father took me to the movies last night. 461341 Mon père m'a emmené au cinéma hier soir. 318739 The couple separated, never to see each other again. 980961 Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus. 2263359 Who's that cute guy I saw you with yesterday? 2271540 Qui est ce mignon garçon avec lequel je t'ai vu hier ? 312334 She's no spring chicken. She's at least thirty. 390972 Elle n'est plus une jeunesse, elle a au moins trente ans. 923938 I can drop you off at the airport tonight. 6668595 Je peux vous déposer à l'aéroport ce soir. 267069 Who is in charge of the office while the boss is away? 6318257 Qui est responsable du bureau pendant que le patron est absent ? 326042 I hear that you are having an unusually cold winter. 135654 On m'a dit que vous aviez un hiver exceptionnellement froid. 1522570 The girl got distracted and lost sight of her parents. 1523305 La fille fut distraite et perdit ses parents de vue. 298398 He comes to see me once in a while. 7121987 Il vient me voir de temps en temps. 311575 She is curious to find who sent the flowers. 134036 Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs. 266180 An injury is much sooner forgotten than an insult. 1591783 Une blessure s'oublie bien plus vite qu'une insulte. 3282914 Have you seen my wife? Have you seen Laur? 3282918 Avez-vous vu ma femme ? Avez-vous vu Marie ? 271983 A green banana is not ripe enough to eat. 136082 Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée. 30812 If I were you, I would go home at once. 683197 Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite. 2746689 I've explained all of this to you before. 5594110 Je t'ai expliqué tout ceci auparavant. 8791352 What do you prefer, a shower or a bath? 8791386 Tu préfères quoi, une douche ou un bain ? 5648130 When the alarm clock goes off, I don’t move. 5648142 Lorsque le réveil se déclenche, je ne bouge pas. 388554 Boys tend to look down on their younger sisters. 1700812 Les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs. 3287399 Are you sure there's nothing else to drink? 5945540 Êtes-vous sûres qu'il n'y a rien d'autre à boire ? 16898 The time will come when your dream will come true. 474960 Le moment viendra où ton rêve s'incarnera. 681730 We have no hot water because the pipes broke. 1853136 Nous ne disposons pas d'eau chaude car les tuyaux ont rompu. 6345998 You told me you knew how to do that. 9010068 Vous m'aviez dit que vous saviez comment faire cela. 430155 The meeting will take place no matter what the weather is like. 430123 La rencontre aura lieu quel que soit le temps. 2323085 I don't think anyone noticed what we did. 2534638 Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait. 282614 When the bomb exploded, I happened to be there. 459851 Quand la bombe explosa, je me trouvais justement là. 4497266 You probably have enough money to live till you die. 9010136 Tu as probablement assez d'argent pour vivre jusqu'à ta mort. 2184275 I'm sorry I'm calling you at work. 2185937 Je suis désolé de vous appeler au travail. 1140013 Would you mind if I swam in your pool? 1141293 Verrais-tu un inconvénient à ce que je nage dans ta piscine ? 27236 A second is a sixtieth part of a minute. 14018 Une seconde est un soixantième de minute. 1576709 I wish there were more hours in the day. 1581855 J'aimerais qu'il y ait davantage d'heures dans une journée. 69265 You must not lose sight of your main object. 431936 Il ne faut pas que tu perdes de vue ton objectif principal. 3099054 You don't need to worry about that kind of thing anymore. 3926507 Tu n'as plus à te soucier de ce genre de choses. 6327606 Don't get too close because if you do, it will cost you your life. 6328429 Ne t'approche pas trop, sinon, ça te coûtera la vie. 6889007 I need to finish this work before it gets dark. 9749099 Je dois terminer ce travail avant qu'il ne fasse nuit. 2028622 I just want to thank you for all your help. 7550589 Je veux juste te remercier pour toute ton aide. 909588 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 1405764 Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie. 6702281 Do you want to eat something before the concert? 6700622 Tu veux manger quelque chose avant le concert? 2374052 I just want to know who's in the room. 5315566 Je veux seulement savoir qui est dans la pièce. 2095457 I'd like to give this to somebody we can trust. 2097329 J'aimerais donner ceci à quelqu'un auquel nous pouvons nous fier. 3524868 To turn cold water hot, one needs to heat it. 3526791 Afin de rendre chaude de l'eau froide, il faut la chauffer. 6435751 I wonder if Jack lied to us about that. 6463778 Je me demande si Jack nous a menti à propos de cela. 1121326 I forced you to be to present and alert. 1121530 Je t'ai obligée à être présente et alerte. 2377272 I learned how to use a hammer from my dad. 2384866 J'ai appris à employer un marteau par mon père. 1008859 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 1013003 Réitérer une erreur sans la reconnaître pour telle, est la plus grave erreur de toutes. 597773 They gave me an offer that I couldn't refuse. 597772 On m'a fait une offre que je n'ai pas pu refuser. 1702448 He snuck out to meet up with a girl. 1703965 Il sortit en cachette pour rencontrer une fille. 894921 I don't have time to finish my homework. 9707650 Je n'ai pas le temps de finir mes devoirs. 3272262 They always have something to say when people start talking about politics. 3272263 Ils ont toujours quelque chose à dire lorsqu'on commence à parler de la politique. 518095 Think it over and let me know what you decide. 545649 Réfléchissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous décidez. 404824 Don't look a gift horse in the mouth. 2491353 A cheval donné on ne regarde pas les dents. 8973579 You promised not to be rude to me anymore. 1174481 Vous m'avez promis de ne plus être brutal avec moi. 1442321 She has never been asked out on a date. 1787572 Elle n'a encore jamais été conviée à un rendez-vous galant. 1936538 I'd like to ask you to help me. 2144150 J'aimerais requérir votre aide. 7832907 I want to go to France for my vacation. 8731534 Je veux aller en France pour mes vacances. 323221 We are to take in five guests tomorrow evening. 351401 Nous allons accueillir cinq invités demain soir. 680165 The busy mother told the children to run along. 1102211 La mère, affairée, dit aux enfants de déguerpir. 1934844 I'd just like to ask James one question. 6910832 J'aimerais juste poser une question à James. 1341553 Her only desire is to see him again soon. 1341586 Son unique souhait est de le revoir bientôt. 322806 We are working hard to make up for lost time. 1727239 Nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu. 847152 What will you have to do? asked her friend. 1035442 « Que feras-tu ? » demanda son amie. 703242 In China, we put our family name first, then our name. 1347572 En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom. 411024 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 411025 C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité. 2026575 I want to find a way for us to be happy. 2026756 Je veux trouver un moyen, pour nous, d'être heureux. 6809114 I've gained a lot of weight since Christmas. 9498867 J'ai pris beaucoup de poids depuis Noël. 886890 She advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her. 1404834 Elle lui recommanda d'arrêter de fumer, mais il refusait de l'écouter. 292106 He's very young. He's much younger than Charlie. 131256 Il est très jeune. Il est beaucoup plus jeune que Charlie. 1153420 You don't have what it takes to be a leader. 4409306 Tu n’as pas l’étoffe d’un meneur. 55286 I will give these tickets to whoever wants them. 11516 Je donnerai ces tickets à celui qui les voudra. 6435138 Don't you remember what Jacob did to Anna? 7481725 Ne te rappelles-tu pas de ce que Jacob a fait à Marie ? 281628 The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. 14598 La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique. 678352 My son has gotten quite good at conjuring up excuses for not going to school. 808944 Mon fils est devenu assez bon à inventer des excuses pour ne pas aller à l'école. 27785 The party flew nonstop from New York to Paris. 892909 La troupe vola sans escale de New York à Paris. 3610551 Thank you for teaching me how to do this. 3613554 Merci de m'enseigner à le faire. 45678 The ship set sail only to sink two days later. 560079 Le navire prit la mer pour sombrer deux jours plus tard. 3729256 I knew I wanted you the moment I saw you. 4196723 J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vu. 35862 Except for carrots, there is nothing he won't eat. 333930 Mis à part les carottes, il n'y a rien qu'il ne mange pas. 1318657 I found the diary that my father kept for 30 years. 6448 J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans. 2158766 They were, in fact, sheltered, but they had ceased to remember it. 2158767 S’ils étaient en fait à l’abri, ils en avaient perdu le souvenir. 3466267 Jami's breath was redolent of wine and tobacco. 3466729 L'haleine de Jami sentait le vin et le tabac. 2662884 This doesn't seem to be a serious problem. 5912854 Ceci ne semble pas être un problème sérieux. 19276 How long does it take to get to the stadium? 9211 Combien faut-il de temps pour aller au stade ? 60552 Here's an illustration at the top of this page. 140106 Il y a une illustration en haut de cette page. 257476 I have read three Shakespearean works up to now. 14349 Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare. 4134981 I don't know why the baby is crying. 7966943 Je ne sais pas pourquoi le bébé pleure. 3492673 How many times do we have to do this? 6828967 Combien de fois devons-nous faire ceci ? 3659645 She runs a franchise of a popular restaurant chain. 3660012 Elle gère une franchise d'une chaîne de restaurants à la mode. 1026151 Alex doesn't have anyone to discuss his problems with. 5835122 Alex n'a personne avec qui discuter de ses problèmes. 286357 His wife bore him two daughters and a son. 588990 Sa femme lui a fait deux filles et un fils. 56460 The paper discusses the problem in terms of ethics. 770945 L'article traite le problème en termes d'éthique. 286170 I don't know how to interpret his words. 399271 Je ne sais pas comment interpréter ses mots. 17822 A time will come when you will regret your action. 8606527 Un jour viendra où vous regretterez votre action. 4233334 Is there something in particular that you want to learn? 4235428 Y a-t-il quelque chose en particulier que tu veuilles apprendre ? 1106919 Some people believe that black cats bring bad luck. 1107096 Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur. 253956 I want to buy a pair of ski boots. 7210 Je veux acheter une paire de chaussures de ski. 516507 Shut up. If you don't, you'll be thrown out. 545718 Fermez-la. Sinon, vous serez viré. 1936330 I'd like to talk to the head of security. 2227141 J'aimerais m'entretenir avec le responsable de la sécurité. 2396191 I'm proud of the work I've done here. 2397627 Je suis fière du travail que j'ai fait ici. 262481 We're going to the movies. Are you game? 6198492 Nous allons au cinéma. Tu es de la partie? 421483 In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 421485 Aux États-Unis, la consommation de produits de restauration rapide a triplé entre 1977 et 1995. 3258288 I brought a small notebook where I am going to write my observations. 3258287 J'ai apporté un petit cahier où je vais écrire mes observations. 7544675 All Jack does all day long is play the guitar. 7562372 Tout ce que fait Jack toute la journée c'est de jouer de la guitare. 954790 You probably think you know how to do this, but let me explain it once more. 1077485 Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois. 2712679 Do you really want to know where we went? 3217377 Veux-tu vraiment savoir où nous sommes allés ? 6285751 I've never worked harder in all my life. 9762222 Je n'ai jamais travaillé aussi dur de toute ma vie. 70383 That sister of yours is always complaining of her husband. 1141414 Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari. 43084 I could not persuade him that it was true. 12293 Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai. 312753 She went to Italy for the purpose of studying music. 962544 Elle se rendit en Italie pour étudier la musique. 49701 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. 12071 Finir le rapport pour demain est à peu près impossible. 16897 The day will surely come when your dream will come true. 549349 Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera. 2952513 I told George that he shouldn't go out after dark. 5802290 J'ai dit à George qu'il ne devrait pas sortir lorsqu"il fait noir. 1553510 Don't try to blame this all on me. 1803424 N'essaie pas de me mettre tout ça sur le dos. 8770120 Nobody chose their parents nor where they were born. 7128487 Personne n’a choisi ni ses parents ni son lieu de naissance. 403359 I am tired of listening to his long speech. 1580044 Je suis fatigué d'écouter son long discours. 3814990 I'm sorry I can't be by your side during this painful ordeal. 3792594 Tu me vois désolé de ne pas pouvoir être présent à tes côtés dans cette douloureuse épreuve. 2263359 Who's that cute guy I saw you with yesterday? 2271536 Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vus hier ? 44361 The plane took off at exactly ten o'clock. 372270 L'avion a décollé à 10h précises. 53337 Jim's parents agreed to his marriage with Susan. 430957 Les parents de Jim ont accepté qu'il se marie avec Suzan. 290605 He failed to escape from the fire and burned to death. 15368 Tardant à s'échapper de l'incendie, il est mort. 4749561 The doctor told Joe that he should drink more water. 7968990 Le médecin a dit à Joe de boire plus l'eau. 6855781 My three-year-old daughter asked me to take her to the park. 6859924 Ma fille de trois ans m'a demandé de l'emmener au parc. 3069663 You need to take good care of your house. 3951810 Vous devez vous occuper de votre maison. 300721 He said a few words by way of preface. 136262 Il a dit quelques mots en guise d'introduction. 6376209 Sami and Layla wanted to have a romantic getaway in Egypt. 6376211 Sami et Layla voulaient une escapade romantique en Egypte. 3567214 Do you really want to lead this kind of life? 3570706 Veux-tu vraiment vivre ce genre de vie ? 903886 I think it's time for us to come to an agreement. 1392216 Je pense qu'il est temps pour nous de parvenir à un accord. 5070009 I wanted to kiss you from the moment I met you. 685694 Je veux t'embrasser depuis l'instant où je t'ai rencontré. 3010099 I liked climbing trees when I was a kid. 8760675 J'aimais grimper aux arbres quand j'étais enfant. 48019 The park lies in the center of the city. 1452002 Le parc se trouve au centre-ville. 72993 I'll be with you in a few minutes. 1360605 Je serai à toi dans quelques minutes. 48095 I have no idea what has become of her since. 477578 J'ignore ce qu'elle est devenue depuis. 388256 I'm happy, 'cause I'm learning some Dutch. 388251 Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais. 281730 Japanese should not forget that America is a multiracial nation. 129775 Les Japonais ne peuvent pas éluder le fait que les États-Unis d'Amérique sont une nation multiethnique. 2033905 I get the feeling you don't really want me to win. 2424538 J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je l'emporte. 3271085 I'm going to give you a friend's address. 3271086 Je vais te filer l'adresse d'un ami. 4087643 I wish I could play the guitar as well as you do. 5524305 J'aimerais pouvoir jouer de la guitare aussi bien que toi. 5594244 It's not that I don't love you, I just don't want to get married. 9009611 Ce n'est pas que je ne t'aime pas, je ne veux juste pas me marier. 71579 It is not necessary for you to quit the job. 181807 Tu n'es pas obligé de quitter ton travail. 1008015 Please let me see your passport and boarding pass. 1013119 Veuillez me présenter votre passeport et votre carte d'embarquement, s'il vous plait. 1860629 Let me go tell William that you're here. 5802137 Laisse-moi prévenir William que tu es là. 2590916 I want to show you something in my office. 6465637 Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau. 1190216 I'm very busy so don't count on me. 1365224 Je suis très occupée, alors ne compte pas sur moi. 1830520 The doctor told me that I should eat breakfast every day. 6631092 Le docteur m'a dit que je devrais prendre un petit-déjeuner tous les jours. 3871367 The police are going to catch you sooner or later. 7370633 La police t'attrapera tôt ou tard. 5804232 How am I going to protect my children now? 5804507 Comment vais-je faire pour protéger mes enfants, maintenant ? 892419 The more things change, the more they stay the same. 892317 Plus ça change, plus c'est la même chose. 2480936 I always rely on him in case there's a problem. 8552944 Je compte toujours sur lui en cas de problème. 243302 I'll ring you up at seven this evening. 431209 Je t'appellerai ce soir à sept heures. 258156 I go to the library from time to time. 350875 Je vais à la bibliothèque de temps en temps. 1094967 James decided that it wasn't necessary to take vitamins. 1897352 James a décidé qu'il n'était pas nécessaire qu'il prenne des vitamines. 1577410 She wrote down their name so as not to forget it. 1992797 Elle nota son nom de manière à ne pas l'oublier. 8894213 How did the cat manage to climb on the roof? 8674163 Comment est-ce que le chat a réussi à grimper sur le toit ? 2030037 I want to have something to remember you by. 2435730 Je veux disposer de quelque chose par laquelle me souvenir de vous. 241093 I ought to go there, but I won't. 1356432 Je dois y aller, mais je ne le ferai pas. 9858532 Love often cheats us, hurts us and makes us unhappy; but we still love. 909086 On est souvent trompé en amour, souvent blessé et souvent malheureux ; mais on aime. 277430 I'm looking for a hat to match a brown dress. 8357411 Je cherche un chapeau pour aller avec une robe marron. 892442 We must trust women as much as we can trust the weather. 892331 Il faut se fier aux femmes à peu près comme on se fie au temps. 4004260 The world in which we live is constantly changing and so are we. 4004975 Le monde dans lequel nous vivons change constamment, et nous de même. 323685 Just shut up and get on with your work! 713236 Taisez-vous et continuez à travailler. 2050698 Which one of your guitars do you enjoy playing the most? 7786039 Avec laquelle de tes guitares est-ce que tu aimes le plus jouer ? 1633452 We can travel through time. And we do it with an incredible rate of one second per second. 2348330 Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde. 713036 The argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing. 801791 L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant. 2939994 With every birthday, we grow older by one year. 3646531 À chaque anniversaire, nous vieillissons d'un an. 7522978 We didn't have to do that, but we did. 7528819 Nous n'avions pas à le faire, mais nous l'avons fait. 4323774 Our professor is always on time for his class. 2801438 Notre professeur est toujours à l'heure pour ses cours. 5651251 I didn't take any books from the library. 5654208 Je n'ai pris aucun livre à la bibliothèque. 2768862 The intern died after working for 72 hours without sleep. 7744779 Le stagiaire est mort après avoir travaillé pendant 72 heures sans dormir. 1308655 Our company's showroom was a hit with the ladies. 1309562 Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames. 5620326 Are you sure we're allowed to swim here? 5620351 Êtes-vous sûr que nous sommes autorisés à nager ici ? 7693838 Look at me when I'm talking to you. 3518 Regarde-moi quand je te parle ! 249791 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 595202 Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage. 285014 I cannot think that I will ever meet him. 130133 Je désespère de le rencontrer un jour. 267840 The little girl played an angel in the Christmas play. 9499000 La petite fille a joué un ange dans la pièce de Noël. 5688293 I didn't do what I was told to do. 5689734 Je ne fis pas ce qu'on me disait de faire. 2149279 How many cakes did the child eat? - "The child ate one cake." 2150173 Combien de gâteaux ont-ils été mangés par l'enfant ? -L'enfant en a mangé un. 953580 I put some cookies on the table and the kids ate them right up. 1057057 J'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immédiatement mangés. 47671 I don't remember getting paid for the work. 12126 Je ne me rappelle pas avoir été payé pour le travail. 3737180 James never told me why he wasn't here the day before yesterday. 5684948 James ne m'a jamais dit pourquoi il n'était pas là avant-hier. 1716 How are you? Did you have a good trip? 3536 Comment vas-tu ? As-tu fait un bon voyage ? 2031242 The purpose of punctuation is to help the reader. 2034422 L'objet de la ponctuation est d'aider le lecteur. 308280 I am very surprised that she became a Diet member. 133643 Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète. 1936441 I'd like to help you reach your goals. 2093644 J'aimerais t'aider à atteindre tes objectifs. 1972599 There was a modern-looking coffee table in the center of the room. 2142854 Une table à café, à l'apparence moderne, se trouvait au centre de la pièce. 953310 Have you told everyone where the meeting will be? 1391171 Avez-vous annoncé à tout le monde où la réunion se tiendra ? 2396068 I didn't even know that my car had been stolen. 2399935 J'ignorais même que ma voiture avait été volée. 887521 She was advised by him not to borrow money from his friends. 1402893 Il lui recommanda de ne pas emprunter de l'argent à ses amis. 73009 I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. 514469 Je me demande si ça vous ennuierait de me prêter votre voiture pour quelques jours. 432796 Due to the worsening weather, the departure was delayed. 527909 En raison de la dégradation des conditions météorologiques, le départ fut retardé. 1867851 Oscar told me not to say anything to you. 5800858 Oscar m'a dit de ne rien te dire. 1103018 I used to have one, but it was stolen. 6736889 J'en avais une, mais elle a été volée. 2322698 I don't know which of you is older. 2504381 J'ignore lequel d'entre vous est le plus âgé. 20436 You're back late. What have you been up to? 921028 Tu es en retard. Qu'as-tu fait ? 31203 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. 352352 C'est bon maintenant. Ne t'inquiète pas. Tu peux compter sur moi à cent pour cent. 18445 I'm afraid the bank is going to repossess my house. 9710317 J'ai peur que la banque ne saisisse ma maison. 1886132 Did you try playing that song on your guitar? 6865842 Avez-vous essayé de jouer ce morceau sur votre guitare ? 40572 There is a chance that he will pass the exam. 926799 Il est possible qu'il réussisse l'examen. 6839437 The quantity of stars in the sky is infinite. 6593347 La quantité d'étoiles dans le ciel est infinie. 44498 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. 136553 Le musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes. 2016741 Why do you want to go out with me? 2018335 Pourquoi voulez-vous sortir avec moi ? 288791 He is said to have been born in Africa. 1726511 On dit qu'il est né en Afrique. 9105298 She'd like her son to inherit her belongings. 2320257 Elle aimerait que son fils hérite de ses biens. 3896463 Muhammad does not want you to know the truth. 2029534 Muhammad ne veut pas que tu découvres la vérité. 3831135 Don't worry, I don't want to hurt him. 3810151 T’inquiète pas, je tiens pas à lui faire de mal. 303103 He was absent from school because he was sick. 1175549 Il était absent de l'école parce qu'il était malade. 270051 A man is known by the company he keeps. 429310 Dis-moi qui sont tes amis, je te dirais qui tu es. 70733 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. 482159 Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié. 717779 You haven't given me what I asked for. 3902080 Vous ne m'avez pas donné ce que j'avais demandé. 1148745 What do you mean, "I don't like it"? 1158234 Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? 66896 He would sooner rather die than work for that man. 1645742 Il préférerait mourir que de travailler pour cet homme. 271412 Your ideas about the government are different from mine. 3718844 Vos idées à propos du gouvernement sont différentes des miennes. 1457056 Since I was sick, I didn't go to school. 136146 Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école. 329195 Keiko buried her head in the pillow and cried. 890795 Keiko a enfoncé sa tête dans l'oreiller et s'est mise à pleurer. 416893 Why say sorry for something you haven't even done? 5684690 Pourquoi vous excuser pour quelque chose que vous n'avez même pas fait ? 528825 I sent him a letter to let him know my decision. 541789 Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. 337870 I've seen an article on the Tatoeba blog about a new version coming soon. Have you read it? 337869 J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ? 1747354 Let me know as soon as he comes back. 552468 Informez-moi aussitôt qu'il revient. 7776822 People who play with mud will get their hands dirty. 7778292 Les gens qui jouent dans la boue auront leurs mains sales. 2042845 I want to give you some money to help you through these hard times. 2435686 Je veux vous donner de l'argent pour vous aider à traverser ces temps difficiles. 237689 I'm asking you to do this because I trust you. 1717171 Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. 2018837 I'd like you to come back next week. 7769740 J'aimerais que vous reveniez la semaine prochaine. 271421 The policy of the government was criticized by the opposition party. 640062 La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition. 2480021 Is there a clause in the lease regarding that? 8898976 Y a-t-il une clause dans le bail à ce sujet ? 18935 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. 1015792 Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite. 6480281 Jack is waving at you, you need to go! 6394430 Jack te fait signe, il faut que tu y ailles ! 3596677 I have a lot to do today, so if you don't mind, I'd like to have this discussion at another time. 3596910 J'ai beaucoup à faire aujourd'hui alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois. 310706 She must have known that she had a cancer. 430584 Elle devait savoir qu'elle avait un cancer. 3260071 At the beach the kid likes to play with the sand. 3260070 À la plage, le gamin aime jouer avec le sable. 498160 Give me a ring when you decide to marry me. 498161 Donne-moi un anneau quand tu auras décidé de m'épouser. 6861543 What were the Seven Wonders of the Ancient World? 6850463 Quelles étaient les sept merveilles du monde antique ? 4337074 You must learn to type to use a computer. 440752 Vous devez apprendre à taper pour utiliser un ordinateur. 238852 By means of monthly payments, people can purchase more than in the past. 8829 Au moyen de paiements mensuels, les gens peuvent acheter plus que dans le passé. 2537851 Alex seems to be about to ask another question. 2829617 Alex semble être sur le point de poser une autre question. 3330429 I need a vase to put these flowers in. 7966955 Il me faut un vase pour y mettre ces fleurs. 4313931 My parents said it's bad luck to walk on your knees. 4331642 Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux. 6900698 I don't know anything about her private life. 6778046 Je ne sais rien de sa vie intime. 3713512 His mom puts up with all of his mischief. 3713919 Sa mère supporte toutes ses bêtises. 2405 I have to give back the book before Saturday. 4282 Je dois rendre le livre avant samedi. 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447684 Je ne veux tout simplement pas que tu sois blessée. 308994 I can't get her out of my mind. 396124 Je n'arrive pas à la faire sortir de ma tête. 6818580 I didn't know you could cook this well. 6821204 Je ne savais pas que tu savais aussi bien cuisiner. 38672 How come you didn't call me last night? 1364529 Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ? 1390 There's a problem there that you don't see. 3206 Il y a un problème que tu ne vois pas. 2131563 His son has what it takes to be a good doctor. 4409313 Son fils a l’étoffe d’un bon médecin. 4080003 James is taller than any of the other kids in his class. 4080497 James est plus grand que les autres enfants de sa classe. 2026379 I don't want to talk about it with you. 8185488 Je ne veux pas en parler avec toi. 4429405 Get out of here before I throw you out! 4429461 Va-t-en avant que je te jette dehors ! 6346573 I don't think I can do that tonight. 8269912 Je ne pense pas pouvoir faire ça ce soir. 6687024 It is not ideal, but we will make do. 6681620 Ce n'est pas idéal, mais on fera avec. 249377 We really ought to buy a new car, oughtn't we? 1474782 Nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ? 39293 But I have to take night shifts twice a week. 9065925 Mais je dois travailler de nuit deux fois par semaine. 6806546 I heard that Alex come back to Boston for Christmas. 9526389 J'ai entendu dire que Alex était revenu à Boston pour Noël. 2268367 The last part of the trip was across the desert. 2269995 L'ultime étape du voyage fut un parcours à travers le désert. 22531 Let's hurry to be in time for the meeting. 9517 Pressons pour être à l'heure à la réunion. 3058816 William was sad when his country's team was eliminated from the tournament. 9770268 William était triste lorsque l'équipe de son pays a été éliminée du tournoi. 9493484 We took a taxi so that we wouldn't be late. 1461624 Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard. 304383 He is a friend and I treat him as such. 133467 C'est un ami et je le traite en tant que tel. 2640795 I know that you lied to me the other day. 7809600 Je sais que vous m'avez menti l'autre jour. 264301 I am going to get off at the next stop. 6877236 Je vais descendre au prochain arrêt. 1400136 There's something about him that just doesn't sit right with me. 1406952 Il y a quelque chose en lui qui cloche selon moi. 2835539 I thought you were supposed to be at school now. 3218618 Je pensais que tu étais censé être en cours maintenant. 288629 He promised me he would be here at six. 3498038 Il m'a promis qu'il serait ici à dix-huit heures. 434628 Do you think it's worthwhile? I don't think so. 469697 Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas. 3730261 I'm going to ask you to do your duty. 4142168 Je vais vous demander de faire votre devoir. 308740 She has an uncle who works in a bank. 133696 Elle a un oncle qui travaille dans une banque. 5077185 My son went to the United States to study medicine. 1594115 Mon fils est allé faire ses études de médecine aux États-Unis d'Amérique. 26020 Could you tell me the way to the station? 9789 Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ? 39531 Let me know the result as soon as you can. 12690 Faites-moi connaître le résultat dès que possible. 3731652 Which one of you wasn't on the bus? 3922673 Laquelle d'entre vous ne se trouvait pas dans le bus ? 282898 It is definite that he will go to America. 817134 Il est clair qu'il va en Amérique. 5647963 The husband is helping his wife in the kitchen. 5648015 Le mari aide sa femme dans la cuisine. 3731031 Why did you agree to spend the evening with William? 5684672 Pourquoi as-tu accepté de passer la soirée avec William ? 899873 Her dress attracted everyone's attention at the party. 901787 Sa robe attira l'attention de tous à la fête. 9037298 She still hasn't responded to James's letter. 2568892 Elle n'a pas encore répondu à la lettre de James. 265682 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 940867 En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. 321303 I'm afraid my greatest talent is for eating. 135113 Je crains de n'être doué que pour manger. 1243573 Don't disappoint me the way you did the other day. 1243686 Ne me déçois pas comme tu l'as fait l'autre jour. 7394888 She knew that she'd have to do that. 8275476 Elle savait qu’elle aurait à faire ça. 1946899 This is the most enjoyable thing I've ever done. 1947399 C'est la chose la plus plaisante que j'ai jamais faite. 643294 I bet my friend $100 that he wouldn't eat a live cockroach. I lost! 811353 J'ai parié cent dollars avec mon copain qu'il ne mangerait pas un cafard vivant. J'ai perdu ! 256508 I have abandoned the idea of buying a house. 14801 J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison. 673755 I pay 30 euros for every visit to the dentist. 673751 Je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste. 17892 I will have finished the work before you return. 477508 J'aurai terminé le travail avant que vous ne reveniez. 35294 The bus stopped suddenly in the middle of the street. 746288 Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue. 802702 They were even more interested in his beautiful wife. 2131618 Elles ont été encore plus intéressées par sa belle épouse. 6738450 I don't care that Jack doesn't like me. 6738856 Peu m'importe que Jack ne m'apprécie pas. 288431 He made up his mind to go there alone. 14455 Il était résolu à y aller seul. 284836 He doesn't have the capacity to be president. 1390138 Il n'a pas la capacité d'être président. 430059 He's got an uncle who works in a bank. 429988 Il a un oncle qui travaille dans une banque. 63691 He looked small beside my father's stout body. 747419 Il avait l'air petit face à la corpulence de mon père. 5181171 Let's forget the past and talk about the future. 5289294 Oublions le passé et parlons de l'avenir. 277751 It must be morning, for the birds are singing. 3497697 Ça doit être le matin, car les oiseaux chantent. 41679 Happy were the students who had such a good teacher. 12438 Heureux les étudiants qui ont eu un si bon professeur. 71549 Did you have a good time at the party? 1186077 Vous êtes-vous bien amusés à la fête ? 953399 I can't tell you how happy I am that you've come to visit us. 1402928 Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite. 17547 I have a very sore arm where you hit me. 563286 J'ai très mal au bras, là où vous m'avez frappé. 1952040 You can't keep treating me like a kid. 1952194 Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant. 60056 This flower is the most beautiful of all flowers. 748248 Cette fleur est la plus belle de toutes les fleurs. 310325 She came very near being run over by a motorcar. 133910 Elle a manqué de peu d'être écrasée par une automobile. 1923438 I'm surprised no one else heard the gunshots. 1927419 Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les détonations. 491935 The neighbours see that the mailbox hasn't been emptied. 493716 Les voisins voient que la boîte aux lettres n'avait pas été vidée. 903695 There is an urgent need for food and water. 1372762 Il y a un besoin urgent de nourriture et d'eau. 4583358 The best way to learn to swim is to swim. 4583730 La meilleure façon d'apprendre à nager est de nager. 18606 The end of money is the end of love. 894902 Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va. 411320 I'm sorry, but I can't go with you. 748261 Désolé, mais je ne peux pas venir avec vous. 3736238 I'm the one who should be doing that. 7067797 Je suis celle qui devrait être en train de faire ça. 59573 Try these shoes on and see if they fit you. 1850191 Essayez ces chaussures et voyez si elles vous vont. 3260332 Look but don't touch, says the fruit vendor. 3260331 « Regardez mais ne touchez pas », dit le marchand de fruits. 1026895 Joe came to Boston hoping to find a job. 1642804 Joe est venu à Boston dans l'espoir d'y trouver un travail. 257314 I wrote a letter to my parents at home. 1723860 J'ai écrit une lettre à mes parents à la maison. 3393748 I'm not sure what's wrong with him. 3399309 Je ne suis pas sûre de ce qui déconne chez lui. 1027032 Joe became more and more handsome as he grew older. 6760648 Joe est devenu de plus en plus beau à mesure qu'il grandissait. 262590 Our city is rather small in comparison with Tokyo. 898845 Notre ville est plutôt petite en comparaison de Tokyo. 17834 What's the reason that made you call me? 967192 Quelle est la raison de votre appel ? 3182012 Are we going to talk about this or not? 6843714 Allons-nous parler de ceci ou non ? 246615 The train was on the point of leaving when I got to the station. 1184802 Le train était sur le point de partir quand je suis arrivé à la gare. 584201 You stay up until two in the morning. You're such a night owl! 584159 Il est deux heures du matin et tu ne dors toujours pas, tu es vraiment un couche-tard ! 2323063 I don't see what you're so concerned about. 2529918 Je ne vois pas ce qui te préoccupe tant. 3256325 We are here, at the tourist office, you see? 3256324 On est ici, à l'office de tourisme. Vous voyez ? 7996229 Julia tried to mollify Joe by singing him a lullaby. 9192122 Marie a essayé d'apaiser Joe en lui chantant une berceuse. 277160 All things on the Earth are made of atoms. 2491066 Tout sur terre est fait d'atomes. 1242858 I want to stay in a hotel near the airport. 1243795 Je veux séjourner dans un hôtel près de l'aéroport. 9853780 Harry said that he'd like to be a fish. 9843856 Harry a dit qu'il aimerait être un poisson. 1950825 I can't believe I'm telling you this. 1951116 Je n'arrive pas à croire que je te dise ça. 17059 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 474282 Sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan. 512916 The number of fish in the ocean is steadily declining. 546388 Le nombre de poissons dans l'océan baisse régulièrement. 291596 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 1090577 Il parla avec tant d'éloquence que tout l'auditoire était en pleurs. 17705 As long as you are here, we might as well begin. 432248 Puisque tu es ici, autant commencer. 4015153 According to Oliver's doctors, his condition is incurable. 5803063 D'après les médecins de Oliver, son état est incurable. 49451 The shape of the roof looks like a pyramid. 136500 La forme du toit ressemble à une pyramide. 4049096 Can you tell me what you're talking about? 8418536 Pouvez-vous me dire de quoi vous parlez ? 2026343 Are you sure you don't want to come in? 6716787 Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir entrer ? 686364 I lent him a book but he still hasn't returned it. 686367 Je lui ai prêté un livre, mais il ne l'a pas encore rendu. 2986022 Jacob said he'd like to have another cup of coffee. 5707294 Jacob a dit qu'il aimerait une autre tasse de café. 4600622 Let me see your hand, that I may read the future. 6152546 Laissez-moi voir votre main, que je puisse lire l'avenir. 1092402 William was in no mood to talk to Susie. 1507477 William n'était pas d'humeur à parler à Marie. 3273704 Every night, she stays up until her husband returns home. 3273705 Toutes les nuits, elle reste éveillée jusqu'à ce que son mari rentre à la maison. 328724 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 6030800 Tes paroles sont sensées correspondre à tes actions, mais ce n'est pas facile à mettre en pratique. 286662 His income is larger than that of his wife. 587947 Son revenu est plus élevé que celui de sa femme. 259576 I had my brother put this room in order. 332045 J'ai fait ranger cette pièce à mon frère. 6246728 I don't think you should've done that. 7011221 Je ne pense pas que tu aurais dû faire ça. 311360 She burst out crying with joy when she heard the news. 393427 Elle pleura de joie en apprenant la nouvelle. 3618990 I don't think you did this by yourself. 5375625 Je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-mêmes. 72259 Where do you place the stress in the word "Australia"? 390240 Où mettez-vous l'accent dans le mot « Australia » ? 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362242 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es parti. 4009135 There was no connection between Dan and the victim's family. 5304051 Il n'y avait aucun lien entre Dan et la famille de la victime. 1998194 Do you have any idea who would do this? 1998967 As-tu la moindre idée de qui ferait ça ? 238879 The monthly staff meeting is never held on Monday. 1182791 La réunion mensuelle du personnel n'est jamais tenue les lundis. 6310290 You can't create something you can't imagine. 8921851 Vous ne pouvez pas créer quelque chose que vous ne pouvez pas imaginer. 256789 I always brush my coat when I come home. 391460 Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison. 2266916 I couldn't get another copy of the book. 7267285 Je n'ai pas pu obtenir un autre exemplaire du livre. 9822855 I'm indeed grateful to be able to do this. 9823068 Je suis vraiment reconnaissant d’être en mesure de le faire. 40762 Even if it rains, I will start early tomorrow morning. 12530 Même s'il pleut, je partirai tôt demain matin. 3958837 Heresy was a crime for which people were sometimes sentenced to death. 9687468 L'hérésie était un crime pour lequel les gens étaient parfois condamnés à mort. 49464 The death of the king brought about a war. 136513 La mort du roi a entraîné une guerre. 1144400 I want to follow you wherever you're going. 181832 Je veux vous suivre où que vous alliez. 278659 They were ready to run the risk of being shot by the enemy. 964642 Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. 254535 I can't put up with the noise any longer. 11401 Je ne peux plus supporter ce bruit. 6900711 Taking action is easy, thinking is difficult. Taking action according to thoughts is the most difficult thing in the world. 6779168 Agir est facile, penser est difficile. Agir selon sa pensée est ce qu'il y a de plus difficile au monde. 631182 I think we can go on our way now. 879905 Maintenant, on devrait pouvoir être autonomes. 254248 I will go and take a look at the house. 492371 Je vais aller jeter un coup d’œil à la maison. 39216 Do you mind if I turn down the TV? 1030896 Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ? 408990 Being an only child, he was the sole heir. 787713 Étant enfant unique, il était le seul héritier. 1936487 I'd like to find somebody to talk to. 1936730 J'aimerais trouver quelqu'un avec qui m'entretenir. 321886 I am afraid of what the teacher will say. 495147 J'ai peur de ce que l'instituteur dira. 1839657 You still haven't told me why you're here. 1840142 Vous ne m'avez pas encore dit pourquoi vous êtes ici. 19201 The robber aimed his gun at the police officer. 746534 Le voleur a braqué son arme à feu sur l'officier de police. 1664614 He's the most popular boy in the class. 1670232 Il est le garçon le plus apprécié de la classe. 6071056 A proverb is a short sentence based on long experience. 6314644 Un proverbe est une phrase courte basée sur une expérience longue. 1141242 It's possible that Joe isn't telling the truth. 1147614 Il est possible que Joe ne dise pas la vérité. 3258590 The coast of the French Riviera has very beautiful beaches. 3258589 La Côte d'Azur a de très belles plages. 1868362 Harry doesn't have a cat. However, Harry does have a dog, doesn't he? 5342767 Harry n'a pas de chat. Cependant, Harry a un chien, n'est-ce pas ? 2337 You should only count on yourself--but even then, not too much. 4198 Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup. 18183 Where can I get a shuttle bus at the airport? 8553308 Où puis-je trouver une navette pour l'aéroport ? 290474 He has only a superficial knowledge of the subject. 131096 Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet. 3525091 Are you sure that you haven't forgotten anything? 3526701 Es-tu sûre de n'avoir rien oublié ? 332221 If it's free, get as much as you can. 1335869 Si c'est gratuit, prends-en autant que tu peux. 1683430 Have you heard from the rest of the team? 1684661 Avez-vous entendu des nouvelles du reste de l'équipe ? 2148532 The excessive presence of the English language does not contribute to an equitable and fair debate. 8553338 La présence excessive de l'anglais ne contribue pas à un débat juste et équitable. 1954852 I can't see what the two of them are doing, but they are making a lot of noise. 8287666 Je ne vois pas ce qu'ils font tous les deux, mais ils font beaucoup de bruit. 289679 He decided to give up smoking once and for all. 130845 Il décida de cesser de fumer une fois pour toutes. 3534382 How long has it been since you've seen Tommy? 7643661 Cela fait combien de temps que tu n'as pas vu Tommy? 7096894 There is no trust where there is no democracy. 7096891 Il n'y a pas de confiance là où il n'y a pas de démocratie. 2030027 I just thought that you wouldn't want to go. 2447776 J'ai simplement pensé que tu ne voudrais pas t'y rendre. 741597 I'm not sure what's wrong. We should have heard from him by now. 800413 Je ne suis pas sûr de ce qui ne va pas. Nous devrions déjà avoir entendu parler de lui. 2016996 You don't want to see this, do you? 2019286 Tu ne veux pas voir ça, si ? 264490 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 333130 C'est illégal pour les bicyclettes de doubler les voitures par la droite. 261850 I have a boiled egg for breakfast every day. 588155 Je mange un œuf à la coque chaque matin pour le petit déjeuner. 2122175 We called to remind him lest he come late. 2122329 Nous avons appelé pour le lui rappeler, de peur qu'il ne vienne en retard. 73927 When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. 764469 Lorsque je lui dis que je n'avais jamais vu une fille aussi quelconque, elle m'accusa de harcèlement sexuel. 2318312 I don't know what I'd do without you. 2318991 J'ignore ce que je ferais sans toi. 63783 I can't distinguish a frog from a toad. 489532 Je ne suis pas capable de faire la différence entre une grenouille et un crapaud. 1911897 She left the farm to go to the city. 1925074 Elle quitta la ferme pour se rendre à la ville. 1215208 I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills. 1215575 J'ai écrit un courriel à mon ami et il m'a loué pour mon écriture. 3506519 Could I speak to you for a moment, Tommy? 3953197 Est-ce que je peux te parler un instant, Tommy ? 258009 I was able to finish the work earlier than I had expected. 6435 Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu. 9011735 They are defending a criminal, racist and colonialist regime. 5248613 Ils défendent un régime criminel, raciste et colonialiste. 2031366 Tommy wanted the job, but they didn't hire him. 2765906 Tommy voulait le boulot, mais on ne l'a pas embauché. 426495 A fish out of water is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 9481292 « Un poisson hors de l'eau » est une métaphore pour dire qu'on n'est pas en mesure d'utiliser ses talents à cause d'un changement d'environnement. 2033950 Alex wants a computer small enough to easily carry. 2200639 Alex veut un ordinateur assez petit pour pouvoir le transporter. 6872995 I'm not going to take this lying down. 6877234 Je ne vais pas accepter ça sans broncher. 1887489 I know someone who has never seen the ocean. 2468013 Je connais quelqu'un qui n'a jamais vu l'océan. 920389 The newly promoted junior manager, drunk with power, lorded it over his former co-workers. 920401 Le jeune dirigeant nouvellement promu, ivre de pouvoir, jouait les hobereaux à l'égard de ses anciens collègues. 2033658 You may still do it if you want to. 4550870 Tu peux toujours le faire si tu veux. 1258446 It wasn't possible for the boy to swim across the river. 1259855 Il était impossible pour le garçon de traverser la rivière à la nage. 245875 As a child I learned lots of poems by heart. 8155 Quand j'étais enfant, j'apprenais de nombreux poèmes par cœur. 6579042 As a child, Carmen read a lot of books. 6575304 Déjà enfant, Marie lisait beaucoup de livres. 561205 He accommodated us all for the entire week in his little house. 567802 Il nous logea tous pour toute la semaine dans sa petite maison. 885370 The truth is too simple, one can only go there by way of the complex. 885369 Le vrai est trop simple, il faut y arriver toujours par le compliqué. 18006 You have no good reason for thinking as you do. 427449 Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites. 37649 At any rate, I must finish this work by tomorrow. 1736948 En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain. 2240855 I've never trusted her and I never will. 2251922 Je ne lui ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais. 2158900 I want to see you in my office this afternoon. 2470587 Je veux te voir cette après-midi dans mon bureau. 238705 He's very rigid in his ideas on marriage. 330393 Il a des idées très arrêtées sur le mariage. 2025942 Jami, I want you to stay with the kids. 3804227 Jami, je veux que tu restes avec les enfants. 2135225 The answer is far more easily discovered than the proof. 2135434 La réponse en est bien plus facilement découverte que la preuve. 3344277 It doesn't cost anything, but it takes time. 3344336 Ça ne coûte rien, mais ça prend du temps. 3720631 Here and there water shone like silver, and beyond, the land rose into blue undulating hills, and so faded into the serenity of the sky. 3745196 Çà et là, l'eau brillait comme l'argent et, au-delà, la terre s'élevait en d'ondulantes collines bleues et s'évanouissaient ainsi dans la sérénité du ciel. 31994 Margaret sings best of all of the girls in class. 888917 Marie est la meilleure chanteuse de toutes les filles de la classe. 263993 We won't be able to arrive home in time. 1175851 Nous ne pourrons pas arriver chez nous à l'heure. 903839 I think it's time for me to get a new pair of glasses. 975332 Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une nouvelle paire de lunettes. 2396220 If I'm not too busy, I'll help you tomorrow. 2397296 Si je ne suis pas trop occupée, je t'aiderai demain. 2781876 My piggy bank was broken by my naughty sister. 2781897 Ma tirelire fut cassée par ma vilaine sœur. 269276 A new model isn't necessarily any better than the older one. 1182325 Un nouveau modèle n'est pas nécessairement mieux qu'un ancien. 3199768 I'm glad you're letting me do this. 6545585 Je suis content que tu me laisses faire ceci. 1210821 I've been playing football since I was thirteen. 8633009 Je joue au foot depuis que j'ai treize ans. 2739601 I'm sure that I'll miss her a lot. 5741512 Je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer. 3121999 Are you sure you want to go through with this? 3940916 Êtes-vous sûre de vouloir aller jusqu'au bout ? 272156 In former days people walked from Edo to Kyoto. 411955 Autrefois, les gens marchaient de Edo jusqu'à Kyoto. 292367 He made up his mind to be a pilot. 1359153 Il s'est décidé à être pilote. 369501 Please let me know if you have any questions. 1949021 Veuillez me faire savoir si vous avez quelques questions que ce soit. 2025914 I'd like you to tell me what happened. 2026158 J'aimerais que vous me disiez ce qui s'est passé. 254866 I can't bring myself to do such a thing. 483113 Je ne peux me résoudre à faire une telle chose. 410268 Fear cannot be without hope nor hope without fear. 410272 La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur. 1326905 In an attempt to escape, the bandit took the lives of four hostages. 2661073 Quand il tenta de s'échapper, le bandit tua quatre otages. 46310 The boy talks as if he were a man. 389532 L'enfant parle comme s'il était un homme. 6337665 I don't plan on doing that by myself. 6949352 Je ne compte pas faire ça toute seule. 8865645 I would like to know how to play the piano. 8865665 J'aimerais savoir jouer du piano. 71895 Do you mind if I turn off the light? 4835810 Voyez-vous un inconvénient à ce que j'éteigne la lumière ? 388383 She didn't plan on having a fight with him. 134593 Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui. 455526 My father was about to leave when the phone rang. 455519 Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna. 1159238 Please take your time before deciding what to do. 1159249 Veuillez prendre votre temps, avant de décider de ce qu'il faut faire. 3531298 Did you see the accident with your own eyes? 982173 Avez-vous vu l'accident de vos propres yeux ? 50281 That diamond ring cost an arm and a leg. 6877921 Cette bague en diamant a coûté les yeux de la tête. 6396334 I came to tell you that Sami has just resigned. 6396824 Je suis venu vous dire que Sami vient de démissionner. 63291 Yesterday I met two Americans who are bicycling through Japan. 1919589 Hier j'ai rencontré deux Américains qui font du vélo à travers le Japon. 68133 I'm rather hesitant about asking him a favor. 3946219 J'hésite un peu de lui demander une faveur. 588129 Do you know of an apartment I can rent that allows pets? 589625 Connaissez-vous un appartement que je pourrais louer où les animaux domestiques sont admis ? 1970224 I looked around hoping to spot a friendly face. 1970355 Je regardai alentour, espérant repérer un visage amical. 66540 No matter the age, a child is a child. 10665 Peu importe l'âge, un enfant est un enfant. 4027199 The father had trouble communicating with his wayward son. 4028170 Le père avait du mal à communiquer avec son fils rebelle. 1495736 How long are you going to stay in Boston? 6455925 Combien de temps allez-vous rester à Boston ? 2715997 It's a lot of fun skiing in fresh snow. 3209347 C'est très amusant de skier dans la neige fraîche. 35738 Take your time, or you may make some mistakes. 334373 Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs. 5332241 I bought this book as a gift for Tommy. 7772373 J'ai acheté ce livre comme cadeau pour Tommy. 295710 He contributed much to the development of the economy. 131917 Il a beaucoup contribué au développement de l'économie. 887295 She made it plain that she wanted to marry him. 1389852 Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait l'épouser. 4311145 I don't have time to help you now. 7109001 Je n'ai pas le temps de vous aider maintenant. 291105 He regretted having been lazy in the former term. 138878 Il regretta d'avoir été paresseux le trimestre dernier. 242213 I hope everything will turn out well in the end. 333971 J'espère que tout ira bien à la fin. 895456 We should learn from those who have gone before us. 901740 Nous devrions apprendre de ceux qui sont partis avant nous. 242221 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 4426336 Ce matin, le train était tellement bondé que je n'ai pas pu trouver de siège vacant et j'ai dû me tenir debout durant tout le trajet. 259476 I used to take a walk in the morning. 1851905 J'avais l'habitude de faire une promenade au cours de la matinée. 953743 I wish I could tell you the reason, but I can't. 7774647 J'aimerais pouvoir vous dire la raison, mais je ne peux pas. 303103 He was absent from school because he was sick. 352936 Il était absent à l'école parce qu'il était malade. 1316077 He's been waiting here for a long time. 4545771 Il a longuement attendu ici. 277111 About one third of the earth's surface is land. 484720 À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres. 588215 I always confuse which side is port and which starboard. 589611 Je confonds toujours quel côté est bâbord et quel côté tribord. 269694 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 657194 Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806. 1457191 I am used to staying up late at night. 1460845 Je suis habitué à veiller tard le soir. 68008 I can't endure that noise a moment longer. 1399235 Je ne peux pas supporter ce bruit un instant de plus. 39563 Don't use slang if you can help it. 1902523 N'utilise pas d'argot, si possible. 3729807 That still leaves us with the question of why. 4164754 Ça nous laisse malgré tout avec la question du pourquoi. 7826853 Who's the boy that's swimming over there? 888950 Qui est ce garçon nageant là-bas ? 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362245 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parti. 5829647 Our table is wobbling. Give me your art book so I can make it stay still. 485419 Notre table vacille. Donne-moi ton livre d'art pour la stabiliser. 264339 The next train will be less crowded than this one. 180888 Le prochain train sera moins plein que celui-ci. 6375418 Why don't you go to a salon to meet people? 6375530 Pourquoi ne vas-tu pas dans un salon pour rencontrer des gens? 2968862 That wasn't so hard to admit, was it? 3597380 Ce n'était pas si dur à admettre, non ? 397513 It wasn't very clever of you to throw away that note. 8976886 Ce n'était pas très intelligent de ta part de jeter cette note. 2984007 If you want to succeed, you have to try harder. 8481108 Si vous voulez réussir, vous devez faire plus d'efforts. 1661808 She came completely naked into the room, rendering him speechless. 1676003 Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle. 1655803 He was the only one not invited to the party. 1664013 Il fut le seul à ne pas être invité à la fête. 1029193 William doesn't get up as early as Monica. 1906931 William ne se lève pas aussi tôt que Marie. 2939994 With every birthday, we grow older by one year. 1480163 À chaque anniversaire, nous avons un an de plus. 8305375 Our eyes should meet when we shake hands with each other. 8313599 Nos yeux devraient se rencontrer lorsque nous nous serrons la main. 452794 I got sick, and so couldn't come to school. 6327637 J'étais malade et je n'ai pas pu venir à l'école. 31364 It is time you left off your childish ways. 334821 Il est temps que tu abandonnes tes manières puériles. 3858695 Your request has been denied because you have no valid residential address. 7025168 Votre demande a été refusée car vous ne disposez pas d'une adresse résidentielle valide. 6287084 Meetings are a great trap. They are indispensable when you don't want to do anything. 8250119 Les réunions sont un excellent piège. Ils sont indispensables quand on ne veut rien faire. 255942 I met her in London for the first time. 862277 Je l'ai rencontrée pour la première fois à Londres. 1951567 I can't even remember what James looks like. 7414011 Je ne me souviens même pas à quoi James ressemble. 1992065 I thought for sure you would stay in Japan forever. 1992332 Je pensais pour de bon que vous resteriez pour toujours au Japon. 33718 A new team was formed in order to take part in the boat race. 336896 Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux. 4197958 Won't you go with me to the river? 4200049 Ne veux-tu pas aller à la rivière avec moi? 295928 He stopped smoking for the sake of his health. 131960 Il a arrêté de fumer pour sa santé. 7544704 I almost always take a shower in the morning before going to school. 7562351 Je prends pratiquement toujours une douche le matin avant d'aller à l'école. 324119 The price of vegetables varies from day to day. 499031 Le prix des légumes varie au jour le jour. 55337 I haven't had much time to see Japan. 1516440 Je n'ai pas eu beaucoup de temps pour voir le Japon. 16418 You look as if it were none of your business. 469895 Tu as l'air de n'être aucunement concerné. 258881 I don't agree with segregation of people by race. 746482 Je suis contre la ségrégation raciale. 304777 He went into the next room and lay down. 133530 Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea. 301627 He has not written to them for a long time. 510703 Il ne leur a pas écrit depuis longtemps. 41981 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. 1542498 Tu peux voir les étoiles à l'œil nu, et encore mieux avec un télescope. 23203 We were talking to each other all the time. 1188276 Nous étions tout le temps en train de parler entre nous. 4013098 This seems like a good place to pitch a tent. 5393589 Ça semble être un bon endroit pour planter une tente. 70341 I'm sorry I opened your mail by mistake. 1117606 Je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur. 5874671 The woman who killed my sister should be hanged. 959552 La femme qui a tué ma sœur devait être pendue. 1106924 I wonder why some people think black cats are unlucky. 1107085 Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur. 5205428 I just got there as fast as I could. 5661666 Je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible. 49418 The musician is famous abroad as well as in Japan. 488010 Le musicien est aussi célèbre à l'étranger qu'au Japon. 2028657 Is there anything else you want to tell me? 6484295 Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous veuillez me dire ? 30923 If you want a pencil, I'll lend you one. 808112 Si tu as besoin d'un crayon, je t'en prête un. 4663718 Tommy doesn't really want me to help him. 6884475 Tommy ne veut pas vraiment que je l'aide. 3736260 I'm the only one here who can do that. 6373707 Je suis le seul ici qui puisse faire cela. 47211 Put the case in the hands of the police. 833925 Mets cette affaire entre les mains de la police. 2031360 Alex didn't want to think about the situation. 2765893 Alex ne voulait pas penser à la situation. 598808 He cut himself into his finger with the knife. 565851 Il s'est coupé le doigt avec le couteau. 46361 The boy went to bed with his socks on. 1112496 Le garçon est allé au lit avec ses chaussettes. 8980388 You're in favor of the plan, aren't you? 9689841 Tu es favorable au plan, n'est-ce pas ? 1937009 They had no beards, no hair and no eyebrows. 1942233 Elles n'étaient dotées ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils. 1499275 If you don't want to do it, don't! 1989455 Si tu ne veux pas le faire, ne le fais pas ! 483048 Pythagoras' theorem allows you to calculate the length of the hypotenuse of a right triangle. 444613 Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle. 6834859 What would you do if you won ten million euros in the lottery? 6834063 Qu'est-ce que vous feriez si vous gagniez dix millions d'euros au loto ? 1077430 In order to cross from one sentence to the other, James was stretching out his arm. Julia clung firmly onto it and jumped over the dot, avoiding to fall into the space. 1077425 Pour passer d'une phrase à l'autre, James tendait son bras. Julia le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. 7236050 I don't think that I can trust you anymore. 6876434 Je ne crois pas que je puisse encore te croire. 2662974 Let's handle this one problem at a time. 4578422 Traitons ceci un problème à la fois ! 289740 He is as intelligent as any student in the class. 130856 Il est aussi intelligent que n'importe quel élève de la classe. 1830525 Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors. 2084068 Comme il pleuvait, nous dûmes manger notre pique-nique à l'intérieur. 6999938 I'd like to help him if I can. 7001364 J'aimerais l'aider si possible. 1314401 After I got out of the bath, my wound festered. 1314770 Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré. 3024370 How many hotels do you think there are in Boston? 5706371 Combien d'hôtels pensez-vous qu'il y ait à Boston ? 1987567 Alex used to smoke two packs of cigarettes a day. 7702160 Alex fumait deux paquets de cigarettes par jour. 1454082 It falls to you to put the finishing touches to this work. 1452066 Il vous incombe de parachever ce travail. 2161270 I will wait for you at the bus stop. 1152687 Je vous attendrai à l'arrêt de bus. 517841 Mastering a foreign language requires a lot of hard work. 544840 Maîtriser une langue étrangère exige un dur labeur. 2095474 You look like somebody I went to high school with. 2096735 Tu ressembles à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée. 6650584 Charlie said that he'd wait for Monica until 2:30. 6922729 Charlie a dit qu'il attendrait Monica jusqu'à 2h30. 319069 My father used to go to work by bus. 134862 Mon père avait l'habitude d'aller travailler en bus. 44581 The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. 1900722 Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville. 2130384 I don't have enough money for my trip. 2131211 Je ne dispose pas de suffisamment d'argent pour mon voyage. 14204 Did you fall in love with her at first sight? 695970 Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ? 280834 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 1180379 La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps. 3596759 I'd like to thank you all for coming tonight. 3596882 J'aimerais toutes vous remercier d'être venues ce soir. 5716032 John is not the type of man who'd betray you. 5716618 John n'est pas le genre d'homme qui vous trahirait. 682475 All the floors in her house are made of wood. 711061 Tout le par-terre de sa maison est en bois. 1096056 There was nothing Jami could do to help Susie. 5801720 Jami ne pouvait rien faire pour aider Susie. 415655 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 412848 L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions. 6090603 He is unfamiliar with the colloquial register of the language. 8411885 Il n'est pas familier avec le registre familier de la langue. 1458915 Do I have to answer all of the questions? 1460750 Dois-je répondre à toutes les questions ? 2318232 I don't know if I can do this. 2319188 Je ne sais pas si je suis en mesure de faire ça. 1961282 I thought I told you to trim your beard. 2103264 Je pensais t'avoir dit de tailler ta barbe. 898486 I knew he was rich, but I didn't think he was that rich. 9771784 Je savais qu'il était riche, mais je ne pensais pas qu'il l'était à ce point. 1847766 What are some foods you usually eat with red wine? 1850721 Quels sont les aliments que tu manges habituellement avec du vin rouge ? 273888 Our grandparents would come to see us on the weekends. 108617 Nos grands-parents viendraient nous voir les weekends. 301929 He applied for a job with the Bank of Tokyo. 1592746 Il a postulé pour un emploi à la banque de Tokyo. 3636148 I didn't ask you to come with us. 3640624 Je ne vous ai pas demandé de venir avec nous. 7528166 We haven't been swimming in a long time. 7528715 Nous n'avons pas nagé depuis longtemps. 2026894 I just want to make sure it's not poison. 2027115 Je veux juste m'assurer que ce n'est pas du poison. 308527 He was going to leave the house when she came. 545087 Il allait quitter la maison lorsqu'elle est arrivée. 1988217 Please get all of your junk out of this room. 1988308 Je vous prie de virer tout votre bazar de cette pièce. 46785 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. 12160 Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences. 380813 I decided to tell him that I love her. 6389 J'ai décidé de lui dire que je l'aimais. 1830483 Why don't you come over and eat with us this evening? 2131641 Pourquoi ne viens-tu pas ici manger avec nous ce soir ? 325536 Speaking of travel, have you ever visited New York City? 3074777 En parlant de voyages, avez-vous déjà visité New York ? 1930600 Ah! you're trying to escape, vile creature! you're trying to escape like a thief, in the middle of the night, eh? 1929098 Ah ! vous voulez vous échapper, infâme créature ! vous cherchez à vous sauver comme une voleuse, au milieu de la nuit, hein ? 292552 He isn't as energetic as he once was. 131331 Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était. 461157 The globe is similar in shape to an orange. 334739 La Terre a une forme similaire à celle d'une orange. 1994419 We're going to get in trouble for that. 2091813 Nous allons avoir des ennuis pour ça. 5875297 The match was cancelled due to the bad weather. 4920376 Le match a été annulé en raison des intempéries. 72610 I'd like to buy two 45-cent stamps, please. 339573 Je voudrais acheter deux timbres à 45 cents s'il vous plaît. 3122326 I really can't deal with that right now. 3446728 Je ne peux vraiment pas m'en occuper maintenant. 1885768 She's very affectionate in giving a portrait of her mother. 2500465 Elle est vraiment très gentille de donner un portrait de sa mère. 256338 I spend a lot of time listening to music. 589442 Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique. 1897709 It looks like George was able to get what he wanted. 5494787 Il semble que George a pu obtenir ce qu'il voulait. 286530 His office is past the bank on your left. 486888 Vous allez passer la banque et voilà son bureau à gauche. 7240498 I know that that wasn't the answer you wanted. 7967425 Je sais que ce n'était pas la réponse que vous souhaitiez. 1110286 I slept with my wife before we were married. Did you? 1336487 J'ai couché avec ma femme avant notre mariage. Et toi ? 291131 He said he did not know the man, which was a lie. 833271 Il dit qu'il ne connaissait pas l'homme, ce qui était un mensonge. 1140122 I'd like to introduce you to my wife. 1140486 J'aimerais te présenter à ma femme. 7333369 You can't just stand by and do nothing. 8432831 Tu ne peux pas rester là à ne rien faire. 4829430 Do you want to hear my story or not? 5802224 Veux-tu écouter mon histoire ou non ? 3271980 They'll be happy to welcome you on Sunday. 3271981 Ils seront heureux de vous accueillir dimanche. 65784 After all his efforts, he also failed this time. 10732 Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué. 67598 I wonder what has become of him after he went to America. 4076917 Je me demande ce qu'il est devenu après son départ vers les États-Unis. 5643122 I first met Oscar when I was a little kid. 5643911 J'ai rencontré Oscar lorsqu'il était un petit enfant. 69348 You're the only person that I can trust. 1174504 Tu es la seule personne sur qui je puisse compter. 283246 I can't figure out why he said so. 1023029 Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il a dit ça. 6558855 Adam spends most of his time on the road. 6604076 Adam passe la majeure partie de son temps sur la route. 1719446 Two weeks have passed and I haven't seen you. 1721779 Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vue. 7653684 Even night falls on the longest day of the year. 1043680 Même pour le jour le plus long vient le soir. 3731994 You're scared of being hurt, aren't you? 3816396 Tu as peur d'avoir mal, n'est-ce pas ? 2460184 I don't want to end up like him. 3473532 Je ne veux pas finir comme lui. 2128865 If students have a question about their homework they can e-mail the teacher at anytime. 2130606 Si les étudiants ont une question au sujet de leurs devoirs, ils peuvent à tout moment envoyer un courriel à leur professeur. 38068 By the way, have you heard from her since then? 1044072 À propos, t'a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ? 7492533 I might've done well on yesterday's test, but I don't know the results yet. 1540378 J'ai peut-être bien réussi le devoir surveillé d'hier, mais je ne connais pas encore les résultats. 400159 There is a little hope that he will succeed. 971165 Il y a peu d'espoir qu'il y parvienne. 2537965 I'm sure you understand why we can't do that. 7060857 Je suis sûre que vous comprenez pourquoi nous ne pouvons pas faire cela. 58495 Who do you think is the writer of this novel? 391457 Qui penses-tu être l'auteur de ce roman ? 4465640 This medicine will do wonders for a stuffed nose. 4470942 Ce médicament fera des miracles en cas de nez bouché. 8530703 Charlie stopped by the drugstore to buy some medicine. 8942877 Charlie s'est arrêté à la pharmacie pour acheter des médicaments. 3644944 We're going to have good weather for awhile. 3642820 La météo est au beau fixe. 7587279 Avoid a remedy that is worse than the disease. 7587265 Le remède est parfois pire que le mal. 5833727 I'm sure I haven't forgotten anything this time. 5834549 Je suis sûre de n'avoir rien oublié, cette fois. 37074 Harry can swim no more than a stone can. 1173482 Harry ne nage pas mieux qu'un fer à repasser. 257329 I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. 182029 Je suis arrivé au stade à 16 h 00, mais le match avait déjà commencé. 411852 When I was working for a public school, I had ten to fifteen students in a class. 411877 Quand je travaillais dans une école publique, j'avais de dix à quinze étudiants par classe. 646044 Just pull the door shut. It'll lock by itself. 811273 Pousse juste la porte. Elle se verrouille toute seule. 3069633 Alex met his wife while he was studying in France. 8731543 Alex a rencontré sa femme pendant ses études en France. 1094370 Tommy doesn't need to apologize. He did nothing wrong. 5573153 Tommy n'a pas besoin de s'excuser. Il n'a rien fait de mal. 4015459 It's at least three hundred miles from here. 5329170 C'est au moins à trois-cents miles d'ici. 1370796 By chance we saw him coming out of the shop. 426026 Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin. 1005954 I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. 1010931 J'ai flirté avec l'idée de tout bazarder et de faire un long voyage tranquille autour du monde. 3731031 Why did you agree to spend the evening with George? 5684678 Pourquoi avez-vous accepté de passer la soirée avec George ? 266487 If you take four from ten, you have six. 1133760 Si tu retranches quatre de dix, tu obtiens six. 278537 I'll lend you some books of my brother's. 129450 Je vous prêterai quelques livres de mon frère. 3273010 It would be good if you started working seriously. 3273011 Il serait bon que tu te mettes à travailler sérieusement. 277296 We saw a lot of live fish in the pond. 335924 Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare. 261784 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 127928 Je donne cinquante mille yens à ma mère chaque mois le jour de ma paye. 243277 We are giving a farewell party for him tonight. 8441950 Nous lui donnons une fête d'adieu ce soir. 564298 He witnessed the accident on his way to school. 569849 Il assista à l'accident sur le chemin de l'école. 2720048 I should've done it when I had the chance. 6743352 J'aurais dû le faire quand j'en avais l'occasion. 2658469 It's not fair. I did the dishes yesterday. 8381420 Ce n'est pas juste. J'ai fait la vaisselle hier. 2026548 I didn't want George to think I was stupid. 2927932 Je ne voulais pas que George pense que je suis stupide. 3543594 She had to share her room with her brother. 3544897 Il lui fallut partager sa chambre avec son frère. 792097 Difficult things in the world must have their beginnings in the easy; big things must have their beginnings in the small. 804685 Les choses compliquées dans le monde doivent avoir un commencement simple ; aux grandes choses un début modeste. 7306619 I'll pass along your compliments to the chef. 9095498 Je transmettrai vos compliments au chef. 3698151 That's going to cost you a lot of money. 3696908 Cela vous coûtera beaucoup d'argent. 7516897 Jack still doesn't know that I'm here. 8376523 Jack ne sait toujours pas que je suis là. 4526638 The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart. 4526935 Le plus difficile pour apprendre une langue est de connaître le vocabulaire par cœur. 4523947 I read this book when I was in high school. 4524039 J'ai lu ce livre quand j'étais au lycée. 249774 I have a brother of an age with you. 3474884 J'ai un frère de ton âge. 3591279 That's pretty much all you need to know. 3591550 C'est à peu près tout ce qu'il vous faut savoir. 537826 Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. 538345 Le travail d'hier n'a mené à rien, nous n'avons fait que des erreurs. 425589 The university that we attend usually begins its classes on the first of April. 425076 L'université où nous allons débute habituellement ses cours le premier avril. 303095 He was sick, so he did not go out. 133242 Il était malade, il ne pouvait donc pas sortir. 1395386 I prefer to take medicine rather than getting a shot. 1394130 Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre. 3579493 I didn't want to cry in front of her. 3581387 Je ne voulais pas pleurer devant elle. 2060262 Do you know who this car here belongs to? 2060383 Sais-tu à qui appartient cette voiture ? 1300366 The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter. 1061034 Le tissu de ma robe coûte 10 euros le mètre. 7522227 I didn't know Tommy would let Margaret do that. 7522538 Je ne savais pas que Tommy aurait laissé Margaret faire cela. 269243 There are plenty of fresh eggs on the table. 1182289 Il y a plein d'œufs frais sur la table. 1143086 Thank you to everyone who has been a part of my life here in the UK. 1144831 Merci à tous ceux qui ont fait partie de ma vie, ici, au Royaume-Uni. 4874369 He took over a new post at the military base. 6217136 Il a pris un nouveau poste à la base militaire. 3416540 Are you trying to say that you don't want me to go out with Mary? 3416595 Essaies-tu de me dire que tu ne souhaites pas que je sorte avec Marie ? 6659879 You'd better do what we told you to do. 8406939 Tu ferais mieux de faire ce qu'on t'a dit de faire. 2025892 I want to know what you see right now. 2026238 Je veux savoir ce que tu vois, à l'instant. 270560 Making money is not the only goal in life. 1689634 Faire de l'argent n'est pas le seul but de la vie. 8741664 Let's learn something, for example, a new language! 8741715 Apprenons quelque chose, par exemple, une nouvelle langue ! 4780300 I don't go there as often as that anymore. 4768387 Je n'y vais plus si souvent que ça. 277756 Nothing is as pleasant as a walk in the morning. 572803 Rien ne vaut une promenade le matin. 2323087 I don't think anyone really expected you to help. 2534643 Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main. 1536085 There are people who get nothing from their fortune except fear of losing it. 923414 Il y a des gens qui n'ont de leur fortune que la crainte de la perdre. 325524 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 1189344 Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies. 285063 I left the rest to him and went out. 1097533 Je lui ai laissé le reste et suis sorti. 17451 I refuse to be treated like a slave by you. 550473 Je refuse que tu me traites comme une esclave. 4496218 That store had just about everything we needed to buy. 9559884 Ce magasin était pourvu de tout ce que nous avions besoin d'acheter. 257935 I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. 3428222 J'ai dit depuis le début qu'il n'était pas une personne digne de confiance, mais tu ne voulais rien entendre. 4012693 I'm starting to think we'll never be able to do this. 6937073 Je commence à penser que nous ne serons jamais capables de faire ceci. 3204162 Did they tell you why you had to do this? 6474166 Vous ont-elles dit pourquoi vous devez faire ceci ? 1989785 You know this isn't the way we should be doing this. 1989842 Tu sais que ce n'est pas la manière avec laquelle nous devrions faire ça. 3998138 Dan shaved his head and joined a far-right group. 3998195 Dan se rasa la tête et rejoignit un groupe d'extrême-droite. 398986 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 1187029 Les versets sataniques de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne. 3024348 I don't want to talk about that now. 6562289 Je ne souhaite pas en parler maintenant. 1297184 I haven't broken a Christmas ornament in years. 9520762 Je n'ai pas cassé une décoration de Noël depuis des années. 2028663 They just wanted to ask me a few questions. 6385357 Elles voulaient seulement me poser quelques questions. 5618476 I've never seen this kind of thing happen before. 6843477 Je n'ai jamais vu ce genre de choses auparavant. 6414579 Valentina should do what her teacher told her to do. 6943217 Valentina devrait faire ce que son professeur lui a dit de faire. 661565 Where shall we go now? To the theatre or cinema? 2419544 Où allons-nous maintenant? Au théâtre ou au cinéma? 5705382 How many people did you buy Christmas presents for this year? 9527074 Pour combien de personnes avez-vous acheté des cadeaux de Noël cette année ? 1725525 She rarely goes, if ever, alone to the movie theater. 1015621 Elle va rarement, si pas du tout, seule au cinéma. 1454598 I can't decide whether to go or not. 1599098 Je n'arrive pas à me décider à y aller ou pas. 1737237 The Mont Blanc is the tallest mountain in Europe. 1737783 Le Mont Blanc est la plus haute montagne d'Europe. 2796085 The street which leads to the hotel is narrow. 1401158 La rue qui mène à l'hôtel est étroite. 6156317 William had to put on weight for the role. 6156412 William a dû prendre du poids pour le rôle. 4496221 I wish I were rich enough to buy a car like that. 5302732 Je voudrais être assez riche pour acheter une voiture comme cela. 6532468 My grandfather had been dead for a long time when I was born. 6485887 Mon grand-père était mort depuis longtemps quand je suis né. 1970125 I've got a friend who works for the New York Times. 7050252 J'ai un ami qui travaille pour le New York Times. 258703 I go to any party I am invited to. 1359283 Je vais à n'importe quelle fête où je suis invité. 1245047 I can't remember which sweets I liked as a child. 1247556 Je n'arrive pas à me rappeler quelles sucreries j'aimais lorsque j'étais enfant. 402529 Do you think the weather will be fine tomorrow? 10327 Penses-tu qu'il fera beau demain ? 2301916 I can't believe this is taking so long. 2302593 Je n'arrive pas à croire que ça prenne autant de temps. 243071 I'm not looking forward to Christmas this year. 9520750 Je n'attends pas Noël avec impatience cette année. 6436125 Did Carmen tell you she was Jacob's wife? 6461957 Carmen vous a-t-elle dit qu'elle était la femme de Jacob ? 23306 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 6175470 Dans la vie de tous les jours nous avons beaucoup d'obligations et de responsabilités. 6040206 Alex isn't the one that makes the rules. 8357501 Alex n'est pas celui qui fait les règles. 1112300 Do you think this is some kind of game? 1112316 Pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu ? 279291 Could you tell me how to use the telephone? 129527 Pouvez-vous me dire comment utiliser le téléphone ? 3016772 There are a lot of horses in my neighbourhood. 3324241 Il y a beaucoup de chevaux dans le voisinage. 3658364 You think you're pretty funny, don't you? 3658832 Tu penses que tu es assez marrant, non ? 3330275 I couldn't tell if you were angry or not. 8987050 Je ne pouvais dire si vous étiez en colère ou pas. 4466664 That's about all we can get done today. 4467817 C'est à peu près tout ce que nous pouvons accomplir aujourd'hui. 5657451 You can expect to receive a little something from us soon. 5657462 Tu peux t'attendre à recevoir un petit quelque chose de nous bientôt. 8977326 They couldn't play leapfrog together because their heights were so different. 9739121 Ils ne pouvaient pas jouer à saute-mouton ensemble tellement leurs tailles étaient différentes. 1979894 Now that you are an adult, you should know better. 5656633 Maintenant que vous êtes adultes, vous devriez le savoir. 267292 Woman as she is, she can lift this barbell. 552018 Même si elle une femme, elle peut soulever cet haltère. 2182417 I heard a strange noise coming from the kitchen. 2187070 J'entendis un bruit étrange en provenance de la cuisine. 71932 I'm afraid we don't have any left. 10160 J'ai peur que nous n'en ayons plus. 3258717 In this hotel breakfast is served from 7:00 A.M. to 10:00 A.M. 3258716 Dans cet hôtel on sert le petit déjeuner de 7h à 10h. 5144318 I missed you a lot while you were in France. 8276525 Tu m'as manqué pendant que tu étais en France. 2246733 I don't know if I should tell you. 2251547 C'est moi qui ignore si je devrais vous le dire. 1943888 You're the most beautiful woman I've ever seen. 1947547 Tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue. 1832 I can't take it anymore! I haven't slept for three days! 3655 Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi ! 244118 I'm looking for a bag for my wife. 1360621 Je cherche un sac pour mon épouse. 1961850 I thought you'd want to take a look. 1962082 Je pensais que vous voudriez jeter un œil. 5804233 Don't waste your time trying to help Jami. 5804489 Ne perds pas ton temps à essayer d'aider Jami. 33697 Paula has to help her father in the kitchen. 13307 Paula doit aider son père dans la cuisine. 64899 It was careless of you to forget your homework. 128377 C'était négligent de votre part d'avoir oublié de faire vos devoirs. 887296 She made up her mind to go to college. 1368740 Elle s'est décidée à aller à la fac. 1164781 Can you speak up? I don't hear you. 1171348 Pouvez-vous parler plus fort ? Je ne vous entends pas. 73307 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 532902 En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique. 9788260 In the event that you have to leave, do so peacefully. 9788398 Si jamais vous devez vous en aller, faîtes-le en silence. 242556 He requested that I come here again this afternoon. 8467 Il me demanda de revenir ici cet après-midi. 3591772 That's not what I'm going to do. 3602098 Ce n'est pas ce que je vais faire. 48019 The park lies in the center of the city. 1452003 Le parc se situe au centre-ville. 302282 He went to see her in hospital every other day. 979868 Il lui rendait visite tous les deux jours à l'hôpital. 2326538 I folded my shirts and put them in my suitcase. 2422830 J'ai plié mes chemises et les ai placées dans ma valise. 1887470 I knew you'd come back sooner or later. 2106922 Je savais que tu reviendrais, tôt ou tard. 2034505 Is there anything special you want to do this weekend? 2037230 Y a-t-il quelque chose de spécial que vous veuillez faire ce week-end ? 46912 So difficult was the question that no one could answer. 787874 Tellement la question était difficile que nul ne sut répondre. 301731 He repented having betrayed his country to the enemy. 832392 Il regrettait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi. 2640566 I've never seen that man before in my life. 7046983 Je n'ai jamais vu cet homme de ma vie. 1094826 Jacob didn't come to school today because he had to go to a funeral. 5835052 Jacob n'est pas venu à l'école aujourd'hui parce qu'il devait aller à un enterrement. 317898 The accused made up a false story in the court. 5768357 L'accusé a inventé une fausse histoire au tribunal. 319084 My father has bought land with a view to building a house. 453032 Mon père a acheté du terrain avec l'intention de construire une maison. 3737275 I think I'll need a little more money. 3748671 Je pense que j'aurai besoin d'un peu plus d'argent. 241013 It's the only thing I can think of. 844663 C'est la seule chose à laquelle je puisse penser. 2028451 You've got my computer and I want it back. 2029657 Tu as mon ordinateur et je veux le récupérer. 954413 There's something happening here that I don't quite understand. 958152 Quelque chose est en train de se passer ici que je ne comprends pas tout à fait. 1936452 I'd like to hear a lot more about your trip. 1936875 J'aimerais en entendre bien davantage à propos de votre voyage. 1491301 If he had received her advice, he would have succeeded. 1491309 S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi. 8664905 He must be very happy after winning the race. 9706571 Il doit être très heureux d'avoir gagné la course. 308901 Her kindness gave me a lump in my throat. 8435371 Sa gentillesse m'a mis une boule dans la gorge. 2025841 I don't really want to see you suffer. 2511909 Je ne veux pas vraiment te voir souffrir. 4477632 I wouldn't dare come and visit you now. 4481481 Je n'oserais pas venir vous rendre visite aujourd'hui. 751547 As is being said, most airplane accidents occur at landing or takeoff stages. 566570 Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage. 4027791 Dan announced that he and Linda were getting divorced. 4028160 Dan a annoncé que lui et Linda divorçaient. 1683899 I think William is hurt. Blood is coming out of his head! 1692651 Je crois que William est blessé. Il saigne de la tête ! 70523 How tall are you, and how much do you weigh? 426230 Combien mesures-tu et combien pèses-tu ? 1294929 I saw your progress about your dentist career and I'm really happy for you! 1642784 J'ai vu que tu progressais dans ta carrière de dentiste et j'en suis vraiment content pour toi ! 238398 Policemen work at the risk of their own lives. 8872 Les policiers travaillent au péril de leur vie. 2958635 Tommy was surprised how well Olivia could play the saxophone. 3216618 Tommy était surpris à quel point Marie pouvait bien jouer du saxophone. 282680 A friend to everybody is a friend to nobody. 822405 L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne. 6696663 I'm not going to force you to do that. 6696710 Je ne vais pas vous forcer à le faire. 301025 He is so old that he cannot walk quickly. 132865 Il est si âgé qu'il ne peut pas marcher vite. 3201697 I need you to tell me what to do. 6707351 J'ai besoin que tu me dises quoi faire. 409853 Can't you apply the rules a little more elastically? 1286624 Ne pouvez-vous pas appliquer les règles de manière un peu plus flexible ? 1224098 There are a lot of poodles under the couch. 1224761 Il y a de nombreux caniches sous le canapé. 2288240 You were dying, but the doctor saved your life. 2289043 Vous étiez en train de mourir mais le toubib vous a sauvé la vie. 1979 My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. 7801893 Mes parents rejetteraient mon frère s'ils découvraient qu'il était gay. 1951813 We can't have all those people over for dinner. 1966225 Nous ne pouvons pas recevoir tous ces gens à dîner. 3295359 It's not enough to memorize the formulas. You need to know how to use them. 5685784 Il ne suffit pas d'apprendre des formules par cœur. Tu dois savoir comment les utiliser. 1525305 Why don't we just sit here and talk? 1525765 Pourquoi ne nous asseyons-nous pas ici pour parler ? 619138 In the Bermuda Triangle there is a parallel universe. 3359535 Il y a un univers parallèle qui se cache à l'intérieur du triangle des Bermudes. 5623057 We've been working on this problem all weekend. 5623363 Nous avons travaillé sur ce problème tout le week-end. 1534338 The foreman docked me an hour's pay for getting to work late. 1534477 Le contremaître m'a retenu une heure de salaire pour être arrivé en retard au travail. 1112300 Do you think this is some kind of game? 1112314 Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ? 282520 You will be better off buying a new one than trying to fix it. 3673526 Tu ferais mieux d'en acheter une neuve plutôt que d'essayer de la réparer. 9003437 This is neither the moment, nor the place, Joe. 9003394 Ce n'est ni le moment, ni l'endroit, Joe. 1396241 I don't know exactly when I'll be back. 1771882 Je ne sais pas exactement quand je serai de retour. 1318878 There are a lot of things I have to do. 1322314 Il y a de nombreuses choses que j'ai à faire. 305474 They sat in the shade of that big tree. 777518 Ils se sont assis à l'ombre de ce grand arbre. 3202350 Why didn't you tell me you were sick? 5399658 Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais malade ? 30805 If I were in your place, I would lend him a hand. 1261526 Si j'étais à votre place, je lui prêterais main forte. 3592230 How do you know I didn't do it? 3600175 Comment sais-tu que je ne l'ai pas fait ? 298275 He did not repent of his idleness till he failed in the examination. 512026 Il ne s'est pas repenti de sa paresse avant d'échouer à l'examen. 5681172 Adam gave his three-year-old son a puppy for Christmas. 9527060 Adam a offert un chiot à son fils de trois ans pour Noël. 786758 I think the sentence would sound more natural like that. 786761 Je pense que la phrase sonnerait plus naturelle comme ça. 2114559 Don't forget we have to do our homework. 534912 N’oublie pas que nous devons faire nos devoirs. 59162 I don't get enough challenge in this job. 7284 Je n'ai pas assez de défi dans ce travail. 1747322 We paid an invoice of more than one thousand dollars. 911019 Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars. 283054 He did it not for me but for himself. 1812520 Il ne l'a pas fait pour moi, mais pour lui-même. 6861454 In Russia, you wouldn't get away with that. 6860951 En Russie, tu ne t'en tirerais pas comme ça. 244389 A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday. 8304 Une cérémonie d'adieu fut tenue en l'honneur de monsieur Jones hier. 288565 He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 130624 Il se souvint que la chambre 418, une très petite chambre, était vide. 329301 I'm Japanese, but I don't live in Japan. 390742 Je suis Japonais, mais je n'habite pas au Japon. 31349 Now that we're alone, let's have fun. 2058613 Maintenant que nous sommes seuls, amusons-nous ! 868172 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. 870169 La vérité est belle, sans doute; mais de même des mensonges. 6244733 George and I are no longer living in Boston. 6923093 George et moi ne vivons plus à Boston. 3634090 Oliver hired a local contractor to remodel his kitchen. 8942898 Oliver a engagé un entrepreneur local pour rénover sa cuisine. 471315 As far as I know, he's a nice guy. 478918 Pour autant que je sache, c'est un chic type. 6563230 It would really be awesome if you could come. 6560525 Ce serait vraiment génial si tu pouvais venir. 3231034 Neither the sun nor death can be looked in the face. 3229087 Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder en face. 325356 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 135572 Une entente parfaite entre la théorie et la pratique est quelque chose de rare. 5198293 In six years, will we remember what you said today? 5196823 Est-ce que, dans six ans, nous nous souviendrons de ce que vous avez dit aujourd'hui ? 6833129 I have loved you since I first met you. 6839872 Je t'aime depuis que je t'ai rencontrée pour la première fois. 296028 Though he's not clever, he's a diligent worker. 748164 Bien qu'il ne soit pas doué, c'est un employé persévérant. 1318843 I wasn't able to go to his birthday party. 2926623 Je n'ai pas été en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire. 31078 If you can't come, send someone in your stead. 2048518 Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place. 1302687 If you can't make peace with yourself, how are you going to make peace with anyone else? 1302692 Si tu ne peux pas faire la paix avec toi-même, comment vas-tu la faire avec quiconque d'autre ? 1987 All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. 3797 Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile. 1242882 She can speak a type of Chinese, but she can't speak Mandarin. 1243740 Il sait parler une sorte de chinois, mais il ne sait pas parler mandarin. 523883 The Old Man and the Sea is a novel by Hemingway. 525041 « Le vieil homme et la mer » est une nouvelle d’Hemingway. 1026575 Joe couldn't go to the concert because he had to work. 2044313 Joe n'a pas pu aller au concert parce qu'il avait du travail. 3378636 It's strange that our friends are not here. 3260499 C'est étrange que nos amis ne soient pas ici. 7633052 We knew that the cat would cross the street. 7633071 Nous savions que le chat traverserait la rue. 1300315 I have a sore throat. Do you have a cough drop? 1300427 J'ai mal à la gorge. Avez-vous une pastille pour la toux ? 26748 Owing to the rain, the athletic meeting was put off. 1610740 La rencontre d'athlétisme a été reportée pour cause de pluie. 6213524 I will assassinate you with only one of my looks. 6213522 Je vais t'assassiner d'un seul de mes regards. 587618 Hummer limousines are the ultimate symbol of conspicuous consumption. 587627 Les limousines Hummer sont l'archétype de la consommation voyante. 1847765 What are some foods you usually eat with soy sauce? 1850729 Quels sont les aliments que vous mangez habituellement avec de la sauce de soja ? 953531 I miss you. I need to see you. Could I come over? 955636 Tu me manques. J'ai besoin de te voir. Puis-je venir ? 20622 It may sound strange, but what he said is true. 426838 Cela peut sembler étrange, mais ce qu'il a dit est vrai. 246678 My father was already at home when I came back. 6736923 Mon père était déjà à la maison quand je suis rentré. 3677121 Don't you think that's a bit weird? 3678026 Ne penses-tu pas que c'est un peu étrange ? 5710014 William told everybody at school about what had happened. 5713238 William a dit à tout le monde à l'école ce qui s'était passé. 537749 You'd better get your stuff together now because we're leaving in ten minutes. 538367 Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes. 6849505 Your story is funnier than that of the salesman. 6849781 Votre histoire est plus drôle que celle du vendeur. 2026544 I didn't want anyone to know I was here. 5955822 Je ne voulais pas que qui que ce soit sache que j'étais là. 62018 Between you and me, he's a shallow thinker. 813873 De toi à moi, sa pensée est superficielle. 6891037 Jami doesn't want to go anywhere with you. 6891612 Jami n'a envie d'aller nulle part avec toi. 674926 Sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death. 809283 Parfois, le premier symptôme d'une maladie cardio-vasculaire est la mort. 963350 Let's unfold the map on the table and discuss it. 970638 Déplions la carte sur la table et discutons-en. 71333 I will take care of you when you are old. 8636709 Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieilles. 69979 Are you going to take part in the contest? 1527769 Allez-vous participer à la compétition ? 281483 Japan has caught up with America in some fields. 129724 Le Japon a rejoint l'Amérique dans certains domaines. 651486 I regaled the devil; he gave me a fable. 972102 Je régalai le diable, il m'offrit une fable. 18140 It happened that I saw my friend walking in the distance. 426027 Il se trouve que j'ai vu mon ami marcher au loin. 1530078 If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me. 1533681 Si je dois de l'argent à quelqu'un et ne peux pas le lui repayer et qu'il menace de me mettre en prison, une autre personne peut prendre la charge de la dette et la payer en mon nom. 4743816 I'd like to be as rich as Jami is. 4743860 J'aimerais être aussi riche que Jami. 1950804 I can't believe I let you talk me into volunteering. 1951197 Je n'arrive pas à croire que je vous laisse me persuader de me porter volontaire. 1726889 You should not discriminate against people based on their gender. 826848 Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe. 462544 That's enough. I don't want any more. 3260264 Cela suffit. Je n'en veux plus. 70280 You may give this picture to whoever wants it. 485274 Tu peux donner cette photo à qui la veut. 55312 I can't memorize so many of these letters. 956226 Je ne peux pas mémoriser autant de ces lettres. 542651 As we drink, we open up to each other. 1736801 En buvant, nous nous ouvrons les uns aux autres. 5051742 He walked across the street on a red traffic light. 622723 Il a traversé la rue à pied au feu rouge. 237645 You may catch sight of our house from the train. 1052027 Vous pouvez apercevoir notre maison du train. 39919 I am sending a copy of my letter to you. 2049082 Je vous envoie une copie de ma lettre. 60794 There have been a lot of airplane accidents recently. 1579721 Il y a eu de nombreux accidents d'avion ces derniers temps. 7321041 Sami planned on notn talking to Layla ever again. 7321073 Sami avait prévu de ne plus jamais parler à Layla. 1887496 I know that this is important for us all. 2170367 Je sais que c'est important pour nous toutes. 31365 It's high time the children went to bed. 8134 Il est grand temps que les enfants aillent dormir. 6551561 If you don't leave now, you'll be late. 6551642 Si tu ne pars pas maintenant, tu seras en retard. 267477 What do you want to be in the future? 1569160 Que veux-tu faire plus tard ? 266585 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 486414 L'homme grièvement blessé était mort à son arrivée à l'hôpital. 482805 If I were you, I would apply for the job. 552268 Si j'étais vous, je postulerais à cet emploi. 1847746 You're not supposed to eat on the job. 1851979 Vous n'êtes pas supposée manger sur le lieu de travail. 6388621 How many times a week do you eat rice? 7290605 Combien de fois par semaine mangez-vous du riz ? 1324322 We're not as young as we used to be. 1326647 Nous ne sommes plus aussi jeunes que nous étions. 2761592 I want to lie down for a few minutes. 7774659 Je veux m'allonger quelques minutes. 317860 The secret will emerge in due course of time. 483747 Le secret apparaitra en temps voulu. 1925368 Are you going to vote in the upcoming election? 1927354 Vas-tu voter à la prochaine élection ? 262501 There are not enough chairs for us to sit on. 5685800 Il n'y a pas assez de chaises pour qu'on puisse s'asseoir. 3271040 The shortage of manpower poses a big problem for us. 3271041 Le manque de main-d'œuvre nous pose un grand problème. 8135113 The real power in Algeria is in the hands of the political police. 8135114 Le vrai pouvoir en Algérie est entre les mains de la police politique. 37345 Joe's way of speaking got on my nerves. 1173443 La façon de parler de Joe me tapa sur les nerfs. 23433 Our holiday plans are still up in the air. 15018 Nous n'avons pas encore planifié nos vacances. 682351 I try to save 10% of my wages each month. 709450 J'essaie d'économiser 10% de mon salaire chaque mois. 17455 I must offer you an apology for coming late. 799627 Je vous dois des excuses pour mon retard. 953583 I realize the effort you have put into this project and I really appreciate it. 955665 Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment. 17842 Can you account for all the money you spent? 477486 Pouvez-vous rendre compte de tout l'argent que vous avez dépensé ? 61905 Do I have to take off my shoes here? 1989185 Dois-je ôter mes chaussures, ici ? 3934873 There will come a day when you regret it. 7011234 Viendra un jour où vous le regretterez. 1140023 Would you be willing to share your code with me? 1140761 Seriez-vous disposé à partager votre code avec moi ? 1360045 Let's hang him first and try him later. 1286650 Pendons-le d'abord, on le jugera après ! 8274138 Oscar's parents usually speak French to each other. 8274174 Les parents de Oscar se parlent en français. 3823224 From now on, let's eat lunch in the kitchen. 3948693 À partir de maintenant, prenons notre déjeuner dans la cuisine. 1500136 There was no taxi, so I had to walk home. 1500270 Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi. 2019229 You wanted me to get a job, so I did. 2022926 Vous vouliez que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait. 7240969 I know a lot of people who don't know how to play chess. 8287083 Je connais beaucoup de gens qui ne savent pas jouer aux échecs. 2963999 I take up less office space than other employees. 7104249 J'occupe moins d'espace que les autres employés du bureau. 590465 What part of Betty Grable's anatomy was famously insured for $1,000,000? 590620 Quelle partie de l'anatomie de Betty Grable avait la réputation d'être assurée pour un million de dollars ? 3506540 I'd like to show Charlie what I bought today. 5803768 J'aimerais montrer à Charlie ce que j'ai acheté aujourd'hui. 2053751 If you could loan me some money, I'd be grateful. 8553257 Si vous pouviez me prêter de l'argent, j'en serais reconnaissant. 2673716 She doesn't know how to ride a bike. 134415 Elle ne sait pas faire de la bicyclette. 4497512 Whatever you do, don't let Muhammad help you. 5803720 Quoi que tu fasses, ne laisse pas Muhammad t'aider. 2214337 Do you think that I should go talk to her? 2215060 Penses-tu que je devrais aller lui parler ? 2015186 I just don't want to talk to you. 2016512 Je ne veux simplement pas vous parler. 302461 He has eyes at the back of his head. 1082625 Il a des yeux derrière la tête. 1029621 Muhammad asked Valentina who had given her the picture. 1206109 Muhammad a demandé à Valentina qui lui a donné la photo. 73438 He is very clever for a boy of ten. 5359151 Il est très intelligent pour un garçon de dix ans. 408329 Shame be to him who thinks evil of it. 391939 Honni soit qui mal y pense. 817013 Hooray! We have another dreamy, starry-eyed idealist to disenfranchise and oppress! 943680 Youpi ! Nous avons un autre idéaliste rêveur et contemplatif à priver de ses droits et à oppresser ! 287807 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 135608 Personne ne prendrait la défense du suspect, mis à part ses parents. 1886254 Can you get it done before the end of the week? 7141531 Pouvez-vous le faire avant la fin de la semaine ? 2301939 I can't believe you did that by yourself. 2302565 Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela tout seul. 50253 The little girl has a doll in her hands. 427333 La petite fille a une poupée dans les bras. 2210793 Why don't you just start at the beginning? 6914965 Pourquoi ne commencez-vous pas simplement par le commencement ? 1887114 I can't believe I'm doing this again. 8286882 Je n'arrive pas à croire que je sois en train de refaire ça. 6372283 Sami probably spent the weekend with his new girlfriend. 6372586 Sami a probablement passé le week-end avec sa nouvelle copine. 9019854 There are many Persian loanwords in the Turkish language. 9020307 La langue turque contient beaucoup de mots empruntés au persan. 250296 I owe what I am today to my uncle. 136248 Je dois à mon oncle d'être ce que je suis aujourd'hui. 3122821 Only at the end does one understand the title. 3120483 À la fin seulement on comprend le titre. 5886631 Muslims are portrayed like extremists that want to kill all non-Muslims. 8925792 Les musulmans sont dépeints comme des extrémistes qui veulent tuer tous les non-musulmans. 57728 It is on this point that our opinions differ. 333934 C'est sur ce point que nos opinions diffèrent. 6887232 I went to bed early last night because I was really tired. 7862381 J’ai été me coucher tôt, hier soir, car j’étais vraiment fatigué. 1690518 I don't care what you do with your money. 1706762 Je me fiche de ce que vous faites de votre argent. 1316871 He was absent from school yesterday because he was sick. 1897233 Il était absent de l'école hier parce qu'il était malade. 887170 She had a good time talking with him about his trip. 1393083 Elle passa un agréable moment à discuter avec lui à propos de son voyage. 1126138 Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension. 810244 Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale. 2064973 I don't know what it is, but it's something very big. 2065983 Je ne sais pas de quoi il s'agit, mais c'est quelque chose de très gros. 259336 I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. 685909 Je suis née à Osaka mais j'ai été élevée à Tokyo. 7136354 Is the bus stop in front of the movie theater? 8537588 Est-ce que l'arrêt de bus est devant le cinéma ? 59248 This is the most beautiful country I have ever visited. 1334837 C'est le plus beau pays que j'ai jamais visité. 1887174 I didn't even notice what Jami was wearing. 5857762 Je n'ai même pas remarqué ce que Jami portait. 2026387 I just don't want to be reminded of it. 2447251 Je ne veux pas qu'on me le rappelle, un point c'est tout. 1327597 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 1327862 Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté. 3217172 There are not enough recent progress to accurately predict it. 3217170 Il n'y a pas assez de progrès récents pour le prédire précisément. 2952566 I want to know where you plan to live. 5419897 Je veux savoir où vous prévoyez de vivre. 1185360 You get three tries to guess where I was yesterday. 1184566 Vous avez droit à trois essais pour deviner où j'ai été hier ! 5688196 People severely criticized the Eiffel Tower during its construction. 5688224 Les gens ont sévèrement critiqué la tour Eiffel lors de sa construction. 6485020 I think I understand what Jami's trying to say. 6485049 Je crois que je comprends ce que Jami essaie de dire. 1038971 When she was three years old, her father died. 6373726 Quand elle avait trois ans, son père mourut. 6234868 Doing that every morning must be boring for you. 7773261 Faire ça tout les matins doit être annuyant pour toi. 4493284 I'm sure they'll be very happy together. 5791892 Je suis sûr qu'elles seront très heureuses ensemble. 4552661 We've got a very stressful day ahead of us. 8608099 Nous avons une journée très stressante devant nous. 277200 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 129308 Notre train s'est immobilisé pendant cinq heures à cause d'un tremblement de terre. 954813 You shouldn't let your girlfriend borrow your iPhone. 959565 Vous ne devriez pas laisser votre petite amie emprunter votre iPhone. 6862546 I would like a room with two beds for a night, please. 6719255 Je voudrais une chambre à deux lits pour une nuit s'il vous plaît. 6167818 How many hours does it take to beat this game, excluding side-quests? 6167824 Combien d'heures faut-il pour battre ce jeu, sans compter les quêtes secondaires ? 8163592 Joe wasn't the only one that was arrested. 8164033 Joe n'était pas le seul à s'être fait arrêter. 3667164 I was invited to leave for abroad, but I didn't want to go. 3665973 On m'a invité à partir à l'étranger, mais je n'ai pas voulu y aller. 279957 Our price is considerably higher than the current market price. 1132215 Notre prix est bien plus élevé que le prix actuel du marché. 273024 The teacher didn't let the students ask any questions. 7079884 L'enseignant n'a pas laissé les étudiants poser une seule question. 752987 He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens. 800193 Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres. 6916618 If Jami were taller, he could open the door. 6915657 Si Jami était plus grand, il pourrait ouvrir la porte. 1837022 I saw this movie a very long time ago. 1838772 J'ai vu ce film il y a fort longtemps. 1559855 How much do you want to sell this for? 5645867 Combien veux-tu vendre ceci? 2314929 I didn't know anyone could move that fast. 7290486 Je ne savais pas que quelqu'un pouvait se déplacer si vite. 329593 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 2731331 Le contenu des quatre registres est conservé par la sous-routine appelée. 3273844 Can she give them a hand on Sunday morning? 3273845 Peut-elle leur donner un coup de main dimanche ? 5460030 Don't be so unpleasant with your sister, Harry. 5381750 Ne sois pas si désagréable avec ta sœur, Harry. 6935519 Joe acted as if he didn't know us. 6935299 Joe fait comme s'il ne nous connaissait pas. 2254242 How much did you get out of the deal? 3660507 Combien avez-vous tiré de cette affaire ? 4036826 At what time did you arrive at your home? 5948392 À quelle heure êtes-vous arrivée chez vous ? 327094 The boughs of the large tree overhung the pond. 460121 Les ramures du grand arbre surplombaient l'étang. 715784 A quartet has one more member than a trio. 801685 Un quartet comporte un membre de plus qu'un trio. 4765202 Jami said that he doesn't regret his decision. 4766973 Jami a dit qu'il ne regrettait pas sa décision. 21809 On the whole, the elite are not sensitive to criticism. 9457 En général, les élites sont insensibles à la critique. 308646 My heart beats fast each time I see her. 139797 Mon cœur s'affole chaque fois que je la vois. 18059 You may stay here as long as you like. 180431 Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux. 308406 We demanded that she should make up for the loss. 1372705 Nous avons exigé qu'elle compense la perte. 57657 We have had more snow than usual this winter. 236667 Nous avons eu plus de neige que d'habitude cet hiver. 285388 Judging from his accent, he must be from Kyushu. 130179 À en juger par son accent, il doit être de Kyushu. 953512 I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once. 955625 Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois. 253355 I reminded him to write to his mother soon. 127644 Je lui ai rappelé d'écrire bientôt à sa mère. 7448129 What if she won't give it to you? 7448183 Et si elle ne te le donne pas? 702999 Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. 702992 À Orly, le dimanche. Les parents mènent leurs enfants voir les avions en partance. 6339798 The movie James was watching wasn't in French. 7248393 Le film que James regardait n'était pas en français. 909586 What do you spend most of your time doing? 1371693 Que fais-tu, la plupart du temps ? 1029391 James couldn't think what he should give Susie for Christmas. 9526424 James ne savait pas ce qu'il devait offrir à Marie pour Noël. 297277 He is the tallest man that I have ever seen. 334345 C'est l'homme le plus grand que j'ai jamais vu. 2044931 I don't know whether you're happy or not. 5396461 Je ne sais pas si vous êtes heureuse ou non. 718409 Moses came down from the mountain bearing divine commandments. 801676 Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins. 3820976 How did you know what I was going to say? 6668664 Comment savais-tu ce que j'allais dire ? 2016693 Look, I want you to do me a favor. 2018639 Écoute, je veux que tu me fasses une faveur. 16811 Do you know how high the television tower is? 481418 Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ? 3620467 Why do I have to give this to you? 7045199 Pourquoi dois-je vous donner ceci ? 887341 She promised to marry him, but she didn't. 917751 Elle avait promis de se marier avec lui mais elle ne l'a pas fait. 1385590 I need a rest after so many completely full days. 1437233 J'ai besoin de repos après de si nombreuses journées complètement chargées. 68490 There used to be a bookstore on that corner. 1516480 Il y avait une librairie au coin. 2379 Nothing great has been achieved by playing it safe. 417423 Rien d'extraordinaire n'a jamais été réussi sans prendre de risques. 1768310 These new computers can crunch data faster than ever. 1778320 Ces nouveaux ordinateurs peuvent mouliner les données plus vite que jamais. 4222703 She apologized to her father for coming in so late. 181185 Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard. 31695 Another three miles is more than I can walk. 351181 Trois autres miles, c'est plus que je ne peux en marcher. 3273338 I got up, I washed, I drank a cup of coffee and I left. 3273339 Je me suis levée, je me suis lavée, j'ai bu un café et je suis partie. 2837718 Men are only heroes when they can't avoid it. 2837717 Les gens ne sont des héros que quand ils ne peuvent pas faire autrement. 4442308 Health is the greatest gift; satisfaction the greatest wealth; fidelity the greatest relation. 1130414 La santé est le plus grand cadeau, la satisfaction la plus grande richesse, la fidélité la meilleure relation. 905852 This kind of strange situation typifies my impressions of China. 1086580 Ce genre de situation résume mes impressions de la Chine. 1690493 I had a fender bender on my way to work. 1696865 J'ai eu un petit accident en allant au travail. 3736079 I thought that you wanted to go with us. 6556144 Je croyais que vous vouliez venir avec nous. 2396018 Don't think I don't appreciate what you've done. 2401952 Ne pensez pas que je ne sois pas reconnaissante de ce que vous avez fait ! 1739149 I have been selected to participate in this program. 779437 J'ai été sélectionné pour participer à ce programme. 976009 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. 976054 Partager un gâteau en parts égales est assez délicat. 898576 She feeds her dog the same thing that she eats. 1389851 Elle donne à manger à son chien la même chose qu'elle mange. 17090 Your question does not bear on the subject under discussion. 816435 Votre question ne concerne pas le sujet discuté. 2329645 I got tickets for the six o'clock show. 6930138 J'ai eu des billets pour le spectacle de six heures. 6385968 Sami has more than enough trouble of his own. 6386057 Sami a assez d'ennuis comme ça. 6659384 I'm surprised that Alex doesn't speak French. 6878511 Je suis surpris que Alex ne parle pas français. 32480 It was not long before the rumor died out. 13465 Il n'a pas fallu longtemps pour que la rumeur se meure. 841680 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 1684359 Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634559 Je suis chanceuse de vous avoir comme ami. 251462 As far as I know, he has never been overseas. 929896 Pour autant que je sache, il n'a encore jamais été à l'étranger. 1891180 I've got my guitar in the trunk of my car. 2091950 J'ai ma guitare dans le coffre de la voiture. 6416948 Valentina said she was going to do that tomorrow. 6592691 Valentina a dit qu'elle allait le faire demain. 237593 You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. 1314452 Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. 673748 I can't prove it, but I'm sure he was murdered. 705544 Je ne peux pas le prouver mais je suis certain qu'il a été assassiné. 4228962 Is it true that you weren't here yesterday? 4235483 Est-il vrai que tu n'étais pas là hier ? 803300 He began to work to get Congress to reduce taxes. 2343438 Il se mit à œuvrer afin que le Congrès réduisît les impôts. 2082661 He came into the room with his hat and coat. 2082632 Il est entré dans la salle avec son chapeau et son manteau. 8054041 I don't want to stoop to his level. 8533021 Je ne veux pas m'abaisser à son niveau. 2291225 I didn't think you'd be so late. 2291403 Je ne pensais pas que tu serais tellement en retard. 293609 He studies with a view to becoming a doctor. 131539 Il étudie dans l'espoir de devenir docteur. 411128 It is better to live rich, than to die rich. 411186 Il est mieux de vivre en étant riche que de mourir riche. 4128333 You should enjoy your life without making others' lives unpleasant. 8463508 Vous devriez profiter de votre vie sans rendre celle des autres désagréable. 30073 This will be one of the best memories of my life. 376719 Ça sera l'un des meilleurs souvenirs de ma vie. 1008790 She's most happy when she's at home. 1013084 Elle est plus qu'heureuse lorsqu'elle est chez elle. 5651653 I've never seen George do what you say he always does. 5654189 Je n'ai jamais vu George faire ce que tu dis qu'il fait tout le temps. 1385903 If you want to use Chinese characters, be sure you've saved your files in the UTF-8 encoding. 1385906 Si vous voulez utiliser des caractères chinois, soyez sûre d'avoir sauvegardé vos fichiers en encodage UTF-8. 1024495 George made a list of songs he doesn't like. 5434762 George fit une liste des chansons qu'il n'aimait pas. 1815542 Australia is the largest country in the world without borders with any other country. 6866004 L'Australie est le plus grand pays du monde à ne pas avoir de frontières avec un autre pays. 6813200 We have lived in the same apartment for ten years. 6811605 Nous habitons dans le même appartement depuis dix ans. 645081 A ship that transports oil is called an oil tanker. 128879 Un bateau qui transporte du pétrole est appelé un tanker. 874570 She's in total denial about her husband's philandering. 874648 Elle est en totale dénégation en ce qui concerne les infidélités de son mari. 2365124 Soon you will reap the fruits of your efforts. 2367843 Vous récolterez bientôt les fruits de vos efforts. 3559594 Put the margarine in a bowl and mix until creamy. 3559740 Mettre la margarine dans un bol et la rendre crémeuse. 5189232 I'm way stronger than I used to be. 5655189 Je suis bien plus forte que je ne l'étais avant. 1093691 James has been living abroad for a very long time. 9105597 Ça fait très longtemps que James vit à l'étranger. 966204 It makes things easier if your matrix is sparse. 966203 Ça rend les choses plus faciles si ta matrice est creuse. 2160535 Who of those who have read the novel can forget it? 2160602 Qui, parmi celles qui ont lu le roman, peut l'oublier ? 250313 I don't think I really matter to you. 1016909 Je ne pense pas que je compte vraiment pour vous. 2031582 You can be pretty helpful when you want to be. 2031651 Tu peux être assez serviable lorsque tu le veux. 2442414 I ran into my friends in the train station. 2445256 Je suis tombé sur mes amis à la gare. 3681467 I was in Boston last week with my wife. 3714825 La semaine dernière, j'étais à Boston avec ma femme. 1690451 We're ready to put the boat in the water. 1710266 Nous sommes prêts à mettre le bateau à l'eau. 27016 Space travel will be commonplace some time in the future. 495884 Les voyages spatiaux seront devenus banals quelque part dans le futur. 56525 For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. 1190995 Pour cette raison, la crédibilité des auteurs du livre dépend de la crédibilité de leurs sources. 67525 A trip to America is out of the question. 10564 Un voyage en Amérique est hors de question. 318716 It won't be long before my husband comes back. 134811 Ce ne sera pas long avant que mon mari revienne. 6593418 The dog is sleeping at the foot of the bed. 6593664 Le chien dort au pied du lit. 802680 They said it was exactly what the president wanted. 2740496 Ils ont dit que c'était exactement ce que le président voulait. 2407940 I think it's about time we got started. 2474403 Je pense qu'il est grand temps que nous commencions. 308116 He completely failed to understand why she got angry. 459779 Il n'a rien compris aux raisons de sa colère. 3534149 In a word, I think he is an idiot. 4551051 En un mot, je pense que c'est une tanche. 7476993 He's wearing skinny jeans and a tank top. 7801783 Il porte un jean moulant et un marcel. 3258713 She eats lunch near the office where she works. 3258712 Elle déjeune près du bureau où elle travaille. 312847 I do not think that she is at home. 550982 Je ne pense pas qu'elle se trouve chez elle. 240611 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 8648 La tour que vous pouvez voir est la tour Eiffel. 5760183 Jacob poured some milk in a bowl for his cats. 5761419 Jacob a versé du lait dans un bol pour ses chats. 512884 The hard rain spoiled our hike through the woods. 546393 La pluie drue gâcha notre excursion à travers bois. 6054418 A flexible work schedule increases the productivity of employees. 8444098 Des horaires de travail flexibles augmentent la productivité des employés. 5193430 I want to make sure you know what to do. 5750472 Je veux m'assurer que tu saches quoi faire. 258415 I'm not in the least afraid of snakes. 909671 Je n'ai pas la moindre peur des serpents. 3372282 There's no way Muhammad can verify the information. 7099048 Il n'y a aucun moyen pour Muhammad de vérifier les informations. 3814801 George sat down and told me directly: "I'm gay." 3806799 George s’assit et me lança de but en blanc : « Je suis gay. » 290868 He crushed the sheet of paper up into a ball. 1196904 Il chiffonna la feuille de papier en une boule. 243194 Why don't you have dinner with me tonight? 427086 Voudriez-vous dîner avec moi ce soir ? 909596 You should spend more time studying than you do. 1391163 Vous devriez passer plus de temps à étudier que vous ne le faites. 19585 She did not eat anything until she was rescued. 338136 Elle n'a rien mangé avant d'être secourue. 57410 This jar can hold two liters of hot water. 343259 Cette bouteille peut contenir deux litres d'eau chaude. 1091947 A lot of people feel the same way you do. 1092083 Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous. 4198277 I've already written everything that needs to be written. 4218154 J'ai déjà écrit tout ce qui a besoin de l'être. 1270369 RAID-1 achieves redundancy by mirroring data on several disks. 1270373 Le RAID-1 accomplit la redondance en dupliquant les données sur plusieurs disques. 7587434 James thinks you're cute, but he's too scared to say anything. 7645962 James pense que tu es mignonne, mais il a trop peur de dire un mot. 2182792 You look like you're about to throw up. 2186759 On dirait que tu es sur le point de vomir. 3202420 If you'd asked me, I'd have told you. 5649420 Si tu m'avais demandé, je te l'aurais dit. 6149724 She came on Monday and left again the next day. 6155532 Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain. 1534309 I don't think it would work as well as you might expect. 1534494 Je ne pense pas que ça fonctionnerait aussi bien que tu pourrais t'y attendre. 28149 I want to see a doctor about my stomach-ache. 1450155 Je veux voir un médecin à propos de mes maux d'estomac. 307986 It is surprising how little she knows of the world. 952065 Son ignorance du monde est étonnante. 603590 We shouldn't accept his explanation at face value. 817720 Nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant. 1836207 Don't worry. He knows what he's doing. 1836493 Ne vous en faites pas. Il sait ce qu'il fait. 301343 He was too sleepy to read an evening paper. 181102 Il était trop fatigué pour lire le journal du soir. 7732719 I wonder why so many of these nails are bent. 7790956 Je me demande pourquoi tant de ces clous sont tordus. 585964 At the age of fifty she embarked on a new career. 820015 À l'âge de cinquante ans, elle entama une nouvelle carrière. 285705 His house is at the foot of Mt. Fuji. 130212 Sa maison est au pied du Mont Fuji. 1487700 The people I work with are all very kind. 3483170 Les gens avec qui je travaille sont tous très gentils. 266694 Don't watch TV until you finish your work. 128373 Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs. 319919 Prices are double what they were two years ago. 1116880 Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans. 3707450 I'll see what I can do, but I promise you nothing. 3706454 Je verrai ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien. 323256 I plan to stay at home all day tomorrow. 2508384 Demain, j'ai l'intention de rester chez moi toute la journée. 303626 He received a telegram saying that his mother had died. 2044099 Il reçut un télégramme disant que sa mère était décédée. 2395966 Do you mean you don't know what happened? 2402316 Veux-tu dire que tu ignores ce qui est arrivé ? 5904753 I'm reading the novel you gave me last week. 7060901 Je suis en train de lire le roman que tu m'as donné la semaine dernière. 1133585 This is the house I lived in when I was young. 336133 C'est la maison où j'habitais quand j'étais jeune. 2301962 I can't figure out the answer to this problem. 2302481 Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question. 393808 I'll come straight to the point. You're fired. 955927 Je vais être direct. Vous êtes viré. 2541765 I'm the one who's going to die. 5945645 Je suis celui qui va mourir. 247260 We had hardly started when it began to rain. 1099659 Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir. 3733242 Let's not talk about this over the phone. 7785941 Ne parlons pas de ça au téléphone. 2026346 Are you sure you don't want to keep it? 5954584 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir la garder ? 297360 He made a desk and two benches for us. 1124952 Il a fait un bureau et deux bancs pour nous. 941319 Because he couldn't kill me, I killed him. 941325 Comme il ne pouvait me tuer, je le tuai. 3202103 You've got to tell George how you feel. 5353229 Tu dois dire à George ce que tu ressens. 7897848 I'm afraid that there isn't any coffee left. 999415 Je crains qu'il ne reste plus de café. 407138 There's no way I'm going to do that. 575153 Il n'est pas question que je fasse ça. 4208182 I'm sure I've seen him before somewhere. 4217539 Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part. 27558 You can make your dream come true by working hard. 1066458 Vous pouvez faire prendre corps à votre rêve en travaillant dur. 8733283 Did you know that vinegar can be made from dates? 8755906 Savais-tu qu'on pouvait faire du vinaigre à partir de dattes ? 8440267 There are still people who believe the earth is flat. 8441927 Il y a encore des gens pour croire que la Terre est plate. 1841724 Do you want me to leave the light on? 1842707 Veux-tu que je laisse la lumière ? 3871349 Let's call each other in a day or two. 8545778 Appelons-nous dans un jour ou deux. 6577064 I've got a lump stuck in my throat. 9019041 J'ai une boule coincée dans la gorge. 2276442 When I was your age, I had a job. 2281126 Lorsque j'avais votre âge, j'avais un boulot. 378895 On the dictionaries there's nothing but dust, at least on mine. 378893 Sur les dictionnaires il n'y a que de la poussière, en tout cas sur les miens. 6663237 I would've told you if I'd known. 7778147 Je vous l'aurais dit, si je l'avais su. 6849420 Harry couldn't do what I wanted him to do. 6849996 Harry n'a pas pu faire ce que je voulais qu'il fasse. 1332 For some reason I feel more alive at night. 3148 Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit. 3150778 I can't afford to buy anything in this store. 5406026 Je ne peux pas me permettre d'acheter quoi que ce soit dans ce magasin. 8775512 I study Latin because it’s my favourite language. 8775524 J'étudie le latin parce que c'est ma langue préférée. 2889293 I really wish I didn't have to tell you this. 8613088 J'aimerais vraiment ne pas avoir à vous dire ça. 1354879 My impression of the United States is very good. 2404825 Mon impression sur les États-Unis est très bonne. 6900610 I'd like to know where Jack hid his key. 6772122 J'aimerais savoir où Jack a caché sa clé. 2967985 If you shut the door to all errors, truth will be shut out. 6285557 Si vous fermez la porte à toutes les erreurs, la vérité restera dehors. 312981 She has no chances of coming in contact with foreigners. 134219 Elle n'a aucune chance d'entrer en contact avec des étrangers. 314745 She saved her baby's life at the risk of losing her own. 134436 Elle sauva la vie de son bébé au risque de perdre la sienne. 51167 I'd appreciate it if you could do that. 1786374 J'apprécierais que vous puissiez le faire. 6824226 There's a reception at George's place this Sunday. 6821177 Dimanche il y a une réception chez George. 40390 You must make an effort to get along with everyone. 180813 Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde. 277119 The earth is made up of sea and land. 399931 La Terre est faite de mer et de terre. 18219 They shook hands when they met at the airport. 746547 Ils se serrèrent la main lorsqu'ils se rencontrèrent à l'aéroport. 1690996 I've never witnessed so much debauchery in my entire life. 1696440 Je n'ai jamais assisté de toute ma vie à pareille débauche. 290053 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 130912 Il s'est déguisé en Père Noël pour plaire à ses enfants. 1531045 Since it was already late, I went to sleep. 1532770 Comme il était déjà tard, je suis allée dormir. 4211951 I'm sorry for not being more supportive when you needed me to be. 4215204 Je suis désolé de ne pas vous avoir davantage soutenu lorsque vous en aviez besoin. 2693312 That's the friend I gave the key to. 7809644 C'est l'ami à qui j'ai donné la clé. 954034 It looks like the thief came in through the window. 956402 Il semble que le voleur soit passé par la fenêtre. 4300715 I have to buy a new rug for the room. 4302278 Je dois acheter un nouveau tapis pour la chambre. 2540888 I'm still not sure I can do that. 5369728 Je ne suis toujours pas sûre que je puisse faire ça. 4221323 From the moment he saw him, his heart stopped. 4236112 Dès qu'il le vit, son cœur s'arrêta. 795786 Friends are like flowers in the garden of life. 795787 Les amis sont comme les fleurs dans le jardin de la vie. 2035 I have to do laundry while it's still sunny. 974706 Je dois faire la lessive tant qu'il y a encore du soleil. 1152213 He is proud that his father was a famous scientist. 765286 Il est fier de ce que son père était un grand scientifique. 3757239 Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, her stepmother and her two daughters envied and hated her. 3757260 Comme Vasilisse était la beauté la plus grande de tout le village, sa belle-mère et ses filles l'enviaient et la haïssaient. 3777933 I want to go on a trip with you. 3779579 Je veux partir en vacances avec toi. 256462 I can't do without an air conditioner in the summer. 6736 Je ne peux rien faire sans la climatisation en été. 3729649 That's the problem with doing things your way. 4185062 C'est le problème de faire les choses à votre manière. 8078081 During the night, a wasp stung me in the temple. 8483295 Pendant la nuit, une guêpe m'a piqué à la tempe. 3619921 I want to take you out to dinner tonight. 9837516 Je veux vous emmener dîner ce soir. 3164391 You'll never be able to keep it a secret. 5573135 Vous ne serez jamais capable de garder un secret. 63275 I will keep on smoking no matter what you say. 11026 Je continuerai de fumer quoi que vous disiez. 256969 I'm not rich but have so much to offer. 391423 Je ne suis pas riche mais j'ai beaucoup à offrir. 51567 Mr Smith has lived in Kyoto for three years. 11936 M. Smith a vécu trois ans à Kyoto. 3259585 Where can we obtain a book of metro tickets? 3259584 Où pouvons-nous nous procurer un carnet de billets de métro ? 72464 People of 65 and above get a pension from the government. 613388 Les gens d'au moins 65 ans reçoivent une pension du gouvernement. 33465 Don't speak with your hands in your pockets. 1088140 Ne parlez pas avec les mains dans les poches. 719925 They renewed their vows on their 25th wedding anniversary. 801515 Ils renouvelèrent leurs vœux à l'occasion de leur vingt-cinquième anniversaire de mariage. 1140018 Would you consider taking care of my children next Saturday? 1141277 Pourrais-tu réfléchir à t'occuper de mes enfants samedi prochain ? 4347595 There are people who speak of wisdom with no clue of what respect is. 4354014 Il y a des personnes qui parlent de sagesse sans comprendre la signification du respect. 954667 Why don't we go ahead and start the meeting? 958569 Pourquoi n'avançons-nous pas et ne commençons-nous pas la réunion ? 72899 Would you mind carrying it up the stairs for me? 1072948 Voudriez-vous le porter au haut de l'escalier pour moi ? 4813354 Charlie fell asleep while driving and caused an accident. 4827523 Charlie s'est endormi en conduisant et a causé un accident. 4211639 The problem's being looked into as I speak. 4215244 Tandis que je m'exprime, le problème est en cours d'investigation. 18345 Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. 14988 Ce pont est encore plus beau vu du ciel. 6648311 William said that he thought that Catherine would be ready. 8683170 William a dit qu'il a cru que Catherine serait prête. 6861624 Asking for oranges on apple trees is a common illness. 6842645 Demander des oranges aux pommiers est une maladie commune. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5635569 Je suis chanceuse de vous avoir pour ami. 3219381 Did you have a lot of happy experiences during your childhood? 845916 Avais-tu eu beaucoup d'expériences heureuses durant ton enfance ? 35030 Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. 2999298 Paris, qui est traversé par la Seine, est une ville magnifique. 3823402 You could do a lot if you put your mind to it. 4835843 Tu pourrais accomplir beaucoup si tu y consacrais l'esprit. 17620 I would like to go to the concert with you. 693454 J'aimerais aller à un concert avec toi. 915382 You shouldn't have said that kind of thing to him. 181988 Tu n'aurais pas dû lui dire une telle chose. 1887804 I thought I told you to stay in the car. 2103259 Je pensais t'avoir dit de rester dans la voiture. 17847 It was wise of you to take your umbrella with you. 9064 C'était judicieux de ta part de prendre un parapluie avec toi. 277491 The population of China is about eight times as large as that of Japan. 2841600 La population de la Chine est environ huit fois plus importante que celle du Japon. 2034483 Call me if you want to do something together tomorrow. 2039201 Appelle-moi si tu veux que nous fassions quelque chose ensemble, demain. 9795220 I just found out what has been going on. 2369958 Je viens de découvrir le pot aux roses. 871666 The priest who speaks French will be here next week. 7928297 Le prêtre qui parle français sera là la semaine prochaine. 2213530 How many people does it take to change a lightbulb? 2219169 Combien de gens cela prend-il de changer une ampoule ? 283952 I don't know whether he is dead or alive. 939312 J'ignore s'il est mort ou vivant. 1887494 I know that I didn't do anything wrong. 2106924 Je sais que je n'ai rien fait de mal. 3591279 That's pretty much all you need to know. 3591552 C'est à peu près tout ce qu'il te faut savoir. 1951830 I can't help but feel a little relieved. 1966285 Je ne peux pas m'empêcher de me sentir quelque peu soulagée. 6480778 I've never been to Boston. However, I have been in Chicago. 6481782 Je ne suis jamais allé à Boston, toutefois, je suis allé à Chicago. 66471 At any rate, we can't change the schedule. 1501893 Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire. 6233137 Alex seems to have lost interest in collecting shells. 6865506 Alex semble avoir perdu le goût de collectionner des coquillages. 6202798 We can not always tell the same lie to the people! Some day we'll have to imagine a new lie. 6203512 Nous ne pouvons pas tout le temps raconter le même mensonge aux gens. Des fois nous devons en imaginer un nouveau. 325935 The girl who lives next door is very pretty. 7786019 La fille qui vit à côté est très mignonne. 68917 Do you go to school on foot every day? 4058697 Vas-tu à l'école à pied tous les jours? 293878 He says he has never told a lie, which is a lie. 898809 Il dit qu'il n'a jamais raconté de mensonge, ce qui est un mensonge. 7170753 I know that Jacob is in love with Lucy. 7443507 Je sais que Jacob est amoureux de Lucy. 4198308 Can you read what's written on the blackboard? 4217939 Parvenez-vous à lire ce qui est écrit au tableau ? 2951919 I asked Alex if he knew anybody who taught French. 5393695 J'ai demandé à Alex s'il connaissait quelqu'un qui enseignait le français. 3731996 I guess you think you're pretty special, don't you? 3816389 Je présume que vous pensez être plutôt singulière, n'est-ce pas ? 1030096 It might sound crazy, but I think I'm still in love with Laur. 1367868 Ça peut sembler fou, mais je crois que je suis encore amoureux de Marie. 17892 I will have finished the work before you return. 477509 J'aurai terminé le travail avant que tu ne reviennes. 6486283 Sami's body was found in a forest, covered in wood. 6486828 Le corps de Sami a été retrouvé dans une forêt, couvert de bois. 1003122 She makes excellent meals in the blink of an eye. 753579 Elle prépare d'excellents repas en un tour de main. 1045080 I realized that I didn't want to spend any more time dealing with that problem. 7667114 Je pris conscience que je ne voulais plus passer le moindre temps supplémentaire à traiter ce problème. 251678 My father is very much involved in the stock market now. 333555 Mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent. 1474231 Don't you think it's strange that he's not here? 1474770 Pensez-vous qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ? 6713273 Was your high school's basketball team a good team? 6936878 Est-ce que l'équipe de basket de ton lycée était une bonne équipe ? 1263754 It was a day in which I have nothing much to say. 1264470 C'était un jour où je n'avais pas grand-chose à dire. 941017 I don't get why girls aren't all lesbians. 909831 Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes. 322376 I walk my dog in the park every morning. 334676 Je promène mon chien dans le parc tous les matins. 3000620 I am as much in love as on the first day. 8518782 Je suis aussi amoureux qu'au premier jour. 8847624 Do you always see your friends in this café? 8847639 Est-ce que tu vois toujours tes copines dans ce café ? 526887 After that fall she's lucky to be alive. 544902 Après cette chute, elle a de la chance d'être en vie. 2172734 She asked me whether I know how to sew. 1630032 Elle me demanda si je savais coudre. 266903 I'm looking forward to the return of spring. 128404 J'attends avec impatience le retour du printemps. 2834382 Whoever doesn't smoke or drink will live until death. 8427050 Quiconque ne fume ni ne boit pas vivra jusqu'à sa mort. 2060744 I guess you never learned how to do this. 2428222 Je suppose que vous n'avez jamais appris à faire ça. 302919 He walked away with a sad look on his face. 895601 Il s'en alla la mine dépitée. 22740 We were shocked at the news of his death. 1978899 Nous fûmes choquées à la nouvelle de sa mort. 260235 I would like to talk to him face to face. 1450615 Je voudrais lui parler entre quatre-z-yeux. 3271056 She gave me a hand to set the table. 3271057 Elle m'a donné un coup de main pour mettre le couvert. 3010262 The house is going to feel empty without you. 4959230 La maison va sembler vide sans toi. 7934272 Calm down. We're just a few minutes from the hospital. 8427073 Calme-toi. On n'est qu'à quelques minutes de l'hôpital. 2229526 The fog was so dense, we could hardly see anything. 6479933 Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir. 7240690 I know that we can count on James to do that. 8786024 Nous pouvons faire confiance à James à ce sujet. 4955341 It's difficult for me to understand French when it's spoken quickly. 7669377 C'est difficile pour moi de comprendre le français quand on parle trop vite. 6269898 Oliver asked Lucy if she had to do that. 6610587 Oliver demanda à Marie si elle était obligée de faire ça. 3681418 You've lost a little weight, haven't you? 6452566 Tu as perdu un peu de poids, non ? 5909994 Muhammad told Julia that she should move to Boston. 9079826 Muhammad a dit à Marie qu'elle devrait déménager à Boston. 1446173 Could you please wait just a moment for us? Then we'll go with you. 1446989 Pourrais-tu nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec toi. 301282 He chose to live in Tokyo instead of Osaka. 132903 Il a choisi de vivre à Tokyo au lieu d'Osaka. 2019108 Do you want to go to a movie tonight? 7050307 Est-ce que tu veux aller voir un film ce soir ? 2361983 I've got some things for you in my suitcase. 2371262 J'ai quelques trucs pour toi dans ma valise. 845628 We're wildly looking for the evidence to our own existence. 845598 Nous recherchons éperdument les preuves de notre propre existence. 8090308 The wingspan of an eagle is more than a meter. 8418507 L'envergure d'un aigle est de plus d'un mètre. 3076054 I have a friend in Spain who speaks five languages. 3076715 J'ai un ami en Espagne, qui parle cinq langues. 36406 Why did you put off the printing of my book? 391386 Pourquoi avez-vous remis l'impression de mon livre à plus tard ? 3685579 I'll tell you when I'll get back. 3685658 Je te dirai quand je reviendrai. 73481 If you won a million yen, what would you do? 987177 Si tu avais un million de yens, que ferais-tu? 476434 There's a convenience store diagonally across the street. 478805 Il y a une épicerie de l'autre coté de la rue, en diagonale. 7801220 You don't need to send me letters. In any case, I can't read them. 9481337 Tu n'as pas besoin de m'envoyer de lettres. De toute façon, je ne sais pas les lire. 6825777 Tommy and Eva bought John a bike for Christmas. 9498880 Tommy et Marie ont acheté un vélo à John pour Noël. 6527312 I know that Jami and Eva didn't sing together. 6587769 Je sais que Jami et Eva n'ont pas chanté ensemble. 907429 The amount will go up in the case of recidivism. 907427 Le montant grimpera en cas de récidive. 2016494 She always claimed to have been just another one of his victims. 2016502 Elle a toujours prétendu n'avoir été que l'une de ses victimes. 1500433 I finally found out what was wrong with my TV. 1501960 J'ai finalement trouvé ce qui n'allait pas dans ma télé. 623301 He fashioned a walking stick from a fallen branch. 815119 Il façonna une branche tombée en un bâton de marche. 964973 Which is the most difficult language in the world? 970614 Quel est la langue la plus difficile au monde ? 31929 Emma came up to me when she saw me. 746473 Emma s'est dirigée vers moi quand elle m'a vu. 2033976 How do you help someone who doesn't want your help? 4479371 Comment aides-tu quelqu'un qui ne veut pas de ton aide ? 3272718 She didn't see Michel when she was in Paris? 3272719 Est-ce qu'elle n'a pas vu Michel quand elle était à Paris ? 1986873 Women and girls would cross over the street rather than meet him. 1987128 Femmes et filles traversaient la rue plutôt que de le rencontrer. 5789092 Charlie and Lucy thought their marriage would be more interesting if they both changed sexes. 5798305 Charlie et Lucy pensèrent que leur mariage serait plus intéressant s'ils changeaient tous les deux de sexe. 2726657 It's been ten years since they were married. 3800329 Cela fait dix ans depuis qu'ils sont mariés. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634566 Je suis chanceux de t'avoir pour amie. 31369 It's time you went to the barber's. 459961 Il est temps que tu ailles chez le barbier. 5453651 I am from America, but France is my second home. 8731546 Je viens d'Amérique, mais la France est ma deuxième maison. 1964728 Is there something in particular that you want to drink? 1965456 Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez boire ? 953146 Before you can love others, you need to be able to love yourself. 1403966 Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même. 287517 His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. 130422 Sa mère est morte quand il était jeune et sa grand-mère l'a élevé. 7586883 The elevators in this building are often out of order. 7644273 Les ascenseurs de cet immeuble sont souvent en panne. 6818578 I didn't know you could cook like this. 6821199 Je ne savais pas que tu savais cuisiner comme ça. 7478142 His house is not as large as my house. 7481667 Sa maison n'est pas aussi vaste que la mienne. 7585008 I couldn't believe that Harry would do that to me. 7644783 Je ne pouvais pas croire que Harry m'aurait fait ça. 247096 Please turn out the light so that I can sleep. 1491305 Éteins la lumière que je puisse dormir, s'il te plait. 3260035 With this terrible cold, I will not be able to go to the beach. 3260034 Avec ce rhume terrible je ne pourrai pas aller à la plage. 1768908 I should not have done that. It was wrong. 1777934 Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur. 3204330 I think you need to tell Charlie how you feel. 7589872 Je pense que vous devriez dire à Charlie comment vous vous sentez. 41287 Such a strange thing is not likely to happen. 1182973 Une chose aussi étrange n'est pas prête de se reproduire. 1636775 Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. 1636786 Personne n'est oublié et rien n'est oublié. 244714 We have not heard from him since last year. 431205 Nous n'avons pas eu de nouvelles de lui depuis l'année dernière. 6953585 I've been wanting to ask you a question. 2433549 Ça fait quelque temps que je veux te poser une question. 1950770 I can't bear the thought of losing you. 1951307 Je n'arrive pas à supporter l'idée de te perdre. 483288 One of the items on your wishlist is on sale. 483290 L'un des produits de votre liste de souhaits est en promotion. 1938913 I thought you'd always wanted to see this movie. 1939001 Je pensais que tu avais toujours voulu voir ce film. 255204 I sometimes hear my father singing in the bathroom. 7000 Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain. 253236 I want to be a pilot when I grow up. 3646621 Je veux être pilote, lorsque je deviendrai grand. 509746 Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves. 546624 Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite. 1185640 I used to be the same age as you. 1186893 J'avais le même âge que vous. 4533381 I'm going to have to dye my hair. 4533801 Je vais devoir me teindre les cheveux. 1951976 We can't just act as if nothing has happened. 1954310 Nous ne pouvons pas simplement agir comme si rien ne s'était produit. 2377318 I left you a message at the front desk. 2384167 Je t'ai laissé une note à la réception. 43424 The train will arrive at the station before noon. 5945626 Le train entrera en gare avant midi. 33539 I am sure that Jim made up that story. 2785255 Je suis sûr que Jim a inventé cette histoire. 41384 It is not proper that you talk that way. 1183114 Ce n'est pas correct de parler de cette manière. 3871295 Do you want to come eat at our house? 7060753 Voulez-vous venir manger chez nous ? 2408515 I think we've wasted enough of your time. 2411389 Je pense que nous avons gaspillé assez de votre temps. 3620467 Why do I have to give this to you? 7045201 Pourquoi est-ce que je dois te donner ça ? 329306 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? 425055 Eh bien, c'est l'heure de ta décapitation. N'as-tu pas quelques dernières paroles ? 66458 I suppose I've got to get my feet wet sometime. 510689 Je suppose qu'il faut parfois se jeter à l'eau. 1176579 I wanted to close the door, but I've lost the key. 1175625 Je voulais fermer la porte mais j'ai perdu la clé. 2042768 I really do want to devote some more time to studying French. 2497532 Je veux vraiment consacrer davantage de temps à l'apprentissage du français. 2037868 He is advised to keep to a strict diet. 2039081 On lui conseille de s'en tenir à un régime strict. 3890580 She needs to change her clothes before the party this evening. 134306 Elle doit changer de vêtements avant la fête de ce soir. 265083 The fact is that I have no money with me. 1156156 Le fait est que je n'ai pas d'argent sur moi. 3271743 We're not going to be able to call you. 3271746 Nous n'allons pas pouvoir t'appeler. 1657727 You should be able to walk in a few days. 1657998 Tu devrais être en mesure de marcher dans quelques jours. 2214310 You're kind of cute when you're mad. 2215090 Tu es assez mignonne quand tu es en colère. 249762 He was silent for what seemed to me an hour. 7944 Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure. 3742159 Never in my wildest dreams did I ever think that something like this would happen. 3745499 Jamais, dans mes rêves les plus fous, n'ai-je pensé que quelque chose de tel surviendrait. 1785544 There are probably few young people that like opera. 1786571 Il y a probablement peu de jeunes qui aiment l'opéra. 2539605 You're in love with Charlie, aren't you? 6396299 Tu es amoureux de Charlie, n'est-ce pas? 487561 The Taj Mahal is one of the seven wonders of the world. 8189919 Le Taj Mahal est l'une des sept merveilles du monde. 3408886 You know we don't need to do that. 4247408 Tu sais que nous n'en n'avons pas besoin. 4124434 Do you agree with what he wrote in the book? 7695246 Êtes-vous d'accord avec ce qu'il a écrit dans le livre ? 7637285 Did you see what they did to the turkey? 7672671 Avez-vous vu ce qu'ils ont fait avec la dinde ? 2439040 I don't want to work under these conditions. 2439052 Je ne veux pas travailler dans de telles conditions. 3729569 There's no way I'm going to work on Sunday. 4187078 Je ne travaillerai en aucune manière dimanche. 47591 I'm wondering whether to take on that job. 479395 Je me demande si je dois accepter ce travail. 5852879 There are a lot of things I want to ask you. 6363598 Il y a beaucoup de choses que je souhaite vous demander. 2026388 I just don't want to do that right now. 2447275 Je ne veux pas faire ça maintenant, un point c'est tout. 1723604 I am no longer young, but I can still bite. 1722193 Je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre. 5904739 You didn't seem to enjoy the concert very much. 8390136 Tu ne sembles pas beaucoup avoir apprécié le concert. 312059 She was indignant at the way she had been treated. 1271875 Elle fut indignée par la manière avec laquelle elle a été traitée. 6218103 She doesn't understand the slang used by young people. 7683541 Elle ne comprend pas l'argot des jeunes. 7772365 He can speak not only English, but also French. 8357477 Il peut parler non seulement anglais, mais aussi français. 564162 I thought you'd be happy to see me. 564165 Je croyais que tu serais heureux de me voir. 9023342 Tonight I'm going to see an old friend. 7695365 Je vois un vieil ami ce soir. 5660746 I don't know what it's like yet. 5660760 Je ne sais pas encore à quoi cela ressemble. 2016896 I want to let go of your hands now. 2437920 Je veux maintenant sortir de votre emprise. 1042223 I'll be sitting here while he's singing. 1016928 Je resterai assis ici pendant qu'il chante. 2016997 You may eat as much as you want to. 2019281 Tu peux manger autant que tu veux. 7820591 My father often falls asleep in front of the TV. 8027008 Mon père s'endort souvent devant la télé. 6354668 Do you think Jami and Valentina will leave together? 8328554 Pensez-vous que Jami et Marie partiront ensemble ? 715491 Jimmy was intensely jealous of the dots in Zoë's name. 756798 Jimmy était intensément jaloux des points présents dans le nom de Zoë. 762375 If possible, I'd like to go home now. 1211632 Si possible, j'aimerais aller à la maison maintenant. 9502815 There isn't one single cloud in the sky. 909034 Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel. 1891080 I'm not the one who told Muhammad to leave. 5803802 Je ne suis pas celui qui a dit à Muhammad de partir. 881628 The children were sleeping when their grandparents called them. 1435879 Les enfants dormaient quand leurs grands-parents les ont appelés. 564200 Sorry, I didn't know you were still here. 564204 Désolé, je ne savais pas que vous étiez encore là. 9694422 All these people need to be hospitalized and treated. 9694641 Toutes ces personnes ont besoin d'être hospitalisées et soignées. 8657775 The maximum response time is listed in the specification. 8755946 Le temps de réponse maximal est répertorié dans les spécifications. 62239 The coffee is too bitter for me to drink. 1398774 Le café est trop amer pour que je puisse le boire. 62914 All the pupils in the class like Miss Smith. 11063 Tous les élèves de la classe aiment Melle Smith. 22014 I have a spare key to my house hidden outside. 429728 J'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur. 7917093 He's trying to get rid of the ants. 4340018 Il essaie de se débarrasser des fourmis. 3777877 I have to go to the bank this morning. 3777066 Je dois aller à la banque ce matin. 6086298 I think that I'm going to do that. 5317038 Je pense que je ferai ça. 3492765 You're not trying to trick me, are you? 3514766 Vous n'essayez pas de me rouler, hein ? 31993 Susie has always been successful in everything she has done. 888925 Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises. 5807435 Don't waste your time trying to convince George. 5807902 Ne perdez pas votre temps à essayer de convaincre George. 3996741 According to the police investigation, Jack was at the scene of the crime at the time of the event. 3996818 Selon l'enquête de police, Jack était sur les lieux du crime au moment de l'événement. 253862 I plan to reply to his letter right away. 1293892 Je prévois de répondre immédiatement à sa lettre. 954779 You might want to try working out a bit. 960144 Peut-être ferais-tu mieux de faire un peu d'exercice. 2003100 I know I should have said something, but I didn't know what to say. 2003419 Je sais que j'aurais dû dire quelque chose mais je ne savais pas quoi dire. 4662874 I've heard that decaffeinated coffee may cause cancer. 7785789 J'ai entendu dire que le café décaféiné pouvait causer le cancer. 1474460 Were you going to the train station when I saw you? 1474739 Vous rendiez-vous à la gare lorsque je vous ai vu ? 264938 We hurried to make up for the lost time. 181191 Nous nous sommes dépêchés de rattraper le temps perdu. 8354027 I can't be sure, but I think that Jack likes Susie. 8354467 Je ne peux pas en être sûr, mais je pense que Jack aime Susie. 3608123 Do you spend a lot of time with your friends? 3613570 Passes-tu beaucoup de temps avec tes amies ? 275034 If it were not for the sun, nothing could live. 181393 Sans le soleil, il n'y aurait pas de vie possible. 3731602 How do I know this isn't another one of your tricks? 3923902 Comment sais-je qu'il ne s'agit pas d'un autre de tes tours ? 8963411 We need our dictionaries, but we can't find them. 8963445 Nous avons besoin de nos dictionnaires, mais nous ne les trouvons pas. 3678432 Don't talk to her that way. She's my friend. 3679059 Ne lui parle pas de cette manière ! C'est mon amie. 315323 She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. 460166 Elle a voté pour M. Nishioka en infraction avec les consignes du parti. 306556 They are now either in Kyoto or in Osaka. 559390 Ils sont à présent soit à Kyoto, soit à Osaka. 72295 He was eager to return to school in September. 130654 Il était impatient de retourner à l'école en septembre. 453788 I am certain that he will pass the exam. 4276057 Je suis sûr qu'il réussira l'examen. 1563706 I want your answer by the end of the day. 1580051 Je veux ta réponse pour la fin de la journée. 8077265 Most gulls include crabs and small fish in their diet. 5186081 La plupart des mouettes incluent, dans leur régime, des crabes et des petits poissons. 6698227 I made a petition for there to be fig cookies in the university restaurants. Do you want to sign it? 337866 J'ai fait une pétition pour qu'il y ait des biscuits aux figues dans les restaurants universitaires, vous voulez la signer ? 313977 She can't stand being treated like a child. 134335 Elle ne peut pas supporter d'être traitée comme une enfant. 2323094 I don't think I can do anything else. 2534658 Je ne pense pas que je puisse faire quoi que ce soit d'autre. 1092993 Jack says he won't come to our party. 5359090 Jack dit qu'il ne viendra à notre fête. 2663038 It's not as big a problem as you think. 6637459 Ce n'est pas un aussi gros problème que tu le crois. 242373 This time, I'll check, double-check and check again. 962562 Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier. 1539716 I played an interesting game of chess against the computer last week. 2229362 J'ai joué une intéressante partie d'échecs contre l'ordinateur, la semaine dernière. 2184275 I'm sorry I'm calling you at work. 2185938 Je suis désolée de t'appeler au travail. 6134150 I can't do that with you because I don't have enough money. 7046899 Je ne peux pas faire ça avec toi parce que je n'ai pas assez d'argent. 3150819 Do you really want to buy a car now? 5698065 Voulez-vous vraiment acheter une voiture maintenant ? 6684634 Why did you wait so long to kiss me? 6684754 Pourquoi avez-vous attendu si longtemps pour m'embrasser ? 7681755 He didn't say a word for the whole trip. 1308140 Il n'a pas dit un mot de tout le voyage. 5847027 Should I tell Harry to ask Eva to sing? 5847986 Devrais-je dire à Harry de demander à Marie de chanter ? 2510188 I'm not going to lug their suitcases around. 8442910 Je ne vais pas traîner leurs valises. 20051 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 1267443 Les ingénieurs ne cherchent pas tant à connaître la nature qu'à en faire usage. 286659 His income is too small to support his family. 5557419 Son revenu est trop faible pour subvenir aux besoins de sa famille. 2042622 I just want to be able to support my family and myself. 2447923 Je veux être en mesure de nous nourrir, ma famille et moi, un point c'est tout. 1541499 Right now I can't think of anything else. 1967706 Actuellement, je n'arrive à penser à rien d'autre. 3991211 Dan always sleeps with the right side of his head on the pillow. 3991823 Dan dort toujours avec le côté droit de sa tête sur l'oreiller. 1316819 He won the first prize at the chess tournament. 1316822 Il a emporté le premier prix du tournoi d'échecs. 279620 We have a lot of snow in the winter. 421301 Nous avons beaucoup de neige en hiver. 5009715 I always feel like sleeping because I'm pregnant. 3526040 J'ai tout le temps envie de dormir parce que je suis enceinte. 1055388 The cost of living in Tokyo is very high. 1000090 Le coût de la vie à Tokyo est très élevé. 529404 We are having a serious talk about your future. 541676 Nous avons une sérieuse conversation à propos de ton avenir. 65026 I am afraid it will rain in the afternoon. 355322 Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi. 1959391 Where do you usually go to get a haircut? 1960340 Où vous rendez-vous habituellement pour vous faire couper les cheveux ? 1089386 She's not the kind of girl you think she is. 1089393 Elle n'est pas le genre de fille que tu crois. 245312 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 8217 Je suis occupé par mon travail, mais j'ai trouvé un appartement au loyer vraiment pas cher. 887173 She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave. 1405024 Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir. 1951979 You can't just come here without an appointment. 1954288 Tu ne peux pas simplement venir ici sans rendez-vous. 5338548 Didn't I tell you not to close the door? 5379262 Ne t'ai-je pas dit de ne pas fermer la porte ? 36691 However busy you may be, you must do your homework. 451391 Tout occupé que tu sois, tu dois faire tes devoirs. 3698156 It's unlikely that he did his homework himself. 3695546 Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même. 264872 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 128207 La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance. 436495 I closed the door so that they wouldn't hear us. 1260963 J'ai fermé la porte pour ne pas qu'ils nous entendent. 1707537 If I told you, I'd have to kill you. 1712704 Si je vous le disais, je devrais vous tuer. 6858765 The origin of the universe has been studied by man since antiquity. 6857879 L'origine de l'univers a été étudiée par l'homme depuis l'antiquité. 2595693 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. 8648205 Votre tentative de récupérer votre mot de passe n'a pas abouti. Veuillez réessayer. 4559102 I'm almost sure that my cat ate my hamster. 5488067 Je suis presque sûr que le chat m'a mangé le hamster. 1140121 I'd like to thank you for coming today. 1140487 J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui. 1836856 Because of the snow, the train didn't run. 1838774 À cause de la neige, le train n'était pas en service. 854163 Before going to work in Paris, I must brush up on my French. 390486 Je dois rafraîchir mon français avant d'aller étudier à Paris. 296869 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. 132110 Ayant échoué deux fois hier, il ne veut plus réessayer. 1540343 It was not until yesterday that I knew his name. 1540341 Ce n'est que depuis hier que j'ai appris son nom. 1370115 I think my boyfriend is spying on my emails. 1437249 Je pense que mon petit copain espionne mes courriels. 17867 I don't care as long as you are happy. 564282 Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux. 3530401 If you get lost in the street, ask a policeman. 3530942 Si vous vous perdez en rue, demandez à un agent de police ! 868502 This shop is just in front of the theatre. 868390 Ce magasin est juste en face du théâtre. 62937 No boy in the class is as tall as Bill. 11061 Il n'y a pas de garçon aussi grand que Guillaume dans la classe. 2258266 He became sick and they laid him on a bench. 3662069 Il s'est trouvé mal et ils l'ont allongé sur un banc. 7539452 James kissed Susie under the mistletoe on Christmas Eve. 9498911 James a embrassé Marie sous le gui la veille de Noël. 3273155 I'm not sure you can trust what he says. 3273156 Je ne suis pas sûr que l'on puisse se fier à ce qu'il dit. 35032 Paris is the center of the world, in a way. 390483 Paris est en un sens le centre du monde. 5624297 The fool runs after the pleasures of life and sees himself cheated; the sage avoids evils. 5624306 Le fou court après les plaisirs de la vie et trouve la déception ; le sage évite les maux. 6038728 I would like to travel and visit new places. 6206393 J'aimerais voyager et visiter de nouveaux lieux. 262765 We must make the best of the small room. 631294 Nous devons faire le meilleur usage de la petite salle. 257670 I failed to catch the last bus, and came home by taxi. 1578109 Je n'ai pas réussi à attraper le dernier bus et suis rentré à la maison en taxi. 5688253 I really wish I could go with you, but I can't. 5688256 J'aurais vraiment voulu pouvoir venir avec toi, mais je ne peux pas. 41258 I cannot help laughing to hear such a story. 391239 Je ne peux m'empêcher de rire en entendant une telle histoire. 3730696 Don't you think that's probably a good thing? 4061835 Ne penses-tu pas qu'il s'agisse probablement d'une bonne chose ? 1214875 I have here my brother's daughter with her kids. 1018556 J'ai ici la fille de mon frère avec ses mômes. 8146053 Her decision to stay there was a surprise to all of us. 7242696 Sa décision de rester fût une surprise pour nous tous. 8903802 The coat of arms of Russia is very beautiful. 8900370 Les armoiries de la Russie sont très belles. 2406063 I saw a lot of people in the park. 7088888 J'ai vu beaucoup de gens dans le parc. 1839652 You still haven't told me how old you are. 1840190 Tu ne m'as toujours pas dit quel âge tu as. 15851 Do you think he made that mistake on purpose? 8938 Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ? 4533386 When was the last time you dyed your hair? 4533777 Quand est-ce que tu t'es teint les cheveux pour la dernière fois ? 243931 You don't have to stay to the end. 470897 Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin. 1299424 That's what I expected it to be like. 1300482 C'est tel que je l'espérais. 2268070 The controls of the plane were out of order. 8435306 Les commandes de l'avion étaient hors service. 1344022 Let's eat now. I'm dying of hunger. 1511928 Mangeons maintenant. Je meurs de faim. 283159 I think it quite strange that he should not know such a thing. 14584 Je trouve étrange qu'il ne sache pas une telle chose. 51167 I'd appreciate it if you could do that. 1786376 J'apprécierais que tu puisses le faire. 6659820 I didn't know that you weren't Canadian. 8411108 J'ignorais que vous n'étiez pas canadien. 1908386 She called to tell me that her husband would be out of town for the weekend. 1925689 Elle m'appela pour me dire que son mari ne serait pas en ville pour le week-end. 1450639 He ran away so he wouldn't be caught. 1452185 Il prit la fuite, pour ne pas être arrêté. 3054436 The stars are shining very brightly in the sky tonight. 8518866 Les étoiles brillent intensément dans le ciel ce soir. 315588 She went mad after the death of her son. 127416 Elle est devenue folle à la mort de son fils. 30266 In order to lose weight some people skip meals. 1949071 Pour perdre du poids, certaines personnes sautent les repas. 3737417 Alex never told me why he didn't like Anna. 5579338 Alex ne m'a jamais dit pourquoi il n'aimait pas Anna. 448965 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 749538 Préfèreriez-vous un siège côté fenêtre ou côté couloir ? 953782 I'd like you to help me install this software. 1723014 J'aimerais que vous m'aidiez à installer ce logiciel. 296786 He related to his wife something interesting about his employer. 3153018 Il raconta à sa femme quelque chose d'intéressant à propos de son employeur. 8232764 Why do you want to come back to Kabylie? 8236559 Pourquoi voulez-vous revenir en Kabylie ? 460367 According to what they say, that boy is very good at singing. 2110409 D'après eux, ce garçon chante très bien. 3058519 He has two children, namely one son and one daughter. 3141624 Il a deux enfants, à savoir un fils et une fille. 2144 Do you think mankind will someday colonize the Moon? 3956 Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ? 5643370 I don't think we need to do it. 5643955 Je ne pense pas que nous devions faire ça. 244050 At first I didn't like him, but I do now. 331630 Au début, je ne l'aimais pas, mais maintenant je l'aime bien. 3591285 That's it. I've done all I can do. 3591544 Ça y est. J'ai fait tout ce que je peux. 8559003 As far as I know, he was a good student. 975270 Pour autant que je sache, il fut un bon élève. 954590 What'll you do if you can't find enough food to feed your family? 958455 Que ferez-vous si vous ne trouvez pas assez de nourriture pour nourrir votre famille ? 1670173 I finally found a use for this old thing. 1671607 J'ai enfin trouvé un usage à cette vieillerie. 5621844 We try to go to Boston at least once a year. 5622527 Nous essayons d'aller à Boston au moins une fois par an. 2026406 I want to know how you feel about this. 2435802 Je veux savoir ce que vous ressentez à ce sujet. 6796957 How many people gave you Christmas presents this year? 9498864 Combien de personnes vous ont offert des cadeaux de Noël cette année ? 22717 We tried to cheer him up by taking him out. 1684408 On a essayé de lui remonter le moral en l'emmenant faire une sortie. 4497377 If this plan doesn't work, we'll have to try something else. 6937095 Si ce plan ne fonctionne pas, nous devrons essayer quelque chose d'autre. 54781 He must be stupid to believe such a thing. 11553 Il doit être stupide de croire une telle chose. 240785 Happiness does not consist only in having many things. 9436441 Le bonheur ne se résume pas à la possession de nombreux biens. 7788449 I can't forget the day I met Alex. 7789740 Je ne peux pas oublier le jour où j'ai rencontré Alex. 2276757 He's one of the most beautiful guys I've ever seen. 2279065 C'est l'un des plus beaux mecs que j'ai jamais vus. 298219 He isn't a poet; he's a prose writer. 799033 Ce n'est pas un poète ; il écrit de la prose. 281247 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 129689 De même que Tokyo, Osaka est un centre de commerce. 3238980 I don't think we can guarantee your safety. 5800758 Je ne pense pas que l'on puisse garantir ta sécurité. 1027400 It was definitely Joe that I saw yesterday in the park. 1591862 C'est bien Joe que j'ai vu dans le parc hier. 7787220 I was forced to go to work on Sunday. 9766185 On m'a obligé à aller travailler le dimanche. 2320159 Eating vegetarian doesn't just mean leaving out meat. 2321877 Manger végétarien ne signifie pas simplement laisser tomber la viande. 252875 I don't want to get you into trouble. 497234 Je ne veux pas vous attirer des ennuis. 7442471 They were afraid that they were going to die. 8165886 Ils avaient peur de mourir. 1069864 He read the entire Old Testament in one year. 1069868 Il lut la totalité de l'Ancien Testament en un an. 21863 It is better to stay in than go out. 920639 Il est préférable de rester à l'intérieur que de sortir. 2408499 I think we're going to need it all. 2411456 Je pense que nous allons avoir besoin du tout. 239374 A wise man would not say such a thing. 8753 Un homme sage ne dirait pas une telle chose. 249706 Don't ask me so many questions. Use your head. 7957 Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête. 689174 You were alive when you were born and you are alive at this moment, so you must have been alive at every point in between. That implies that everyone's life is convex. 689176 Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe. 2430104 I'm glad I could be of some assistance. 3428230 Je suis heureux de pouvoir être d'une certaine utilité. 4198324 I can't think of anything to write about. 4217909 Je ne parviens pas à penser à quoi que ce soit à propos de quoi écrire. 460530 Is it a good idea to hire former hackers to work as security professionals? 460537 Est-ce une bonne idée de recruter d'anciens pirates informatiques comme professionnels de la sécurité ? 4500829 Tell your wife every day that you love her. 6069265 Dites tous les jours à votre femme que vous l'aimez. 542394 I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion. 541939 J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion. 4374698 Would you have time to help me with something? 4374860 Aurais-tu le temps de m'aider à quelque chose? 69133 You shouldn't rely on other people's help. 7982992 Vous ne devriez pas compter sur l'aide d'autres personnes. 4499506 I wonder why Alex won't talk to me anymore. 5802126 Je me demande pourquoi Alex ne me parle plus. 3205234 Can you just tell me now, so I don't have to come back tomorrow? 5579303 Peux-tu me le dire maintenant, que je n'ai pas à revenir demain ? 8657092 Without dissemination of the facts, conspiracy theories will abound. 8657177 Sans diffusion des faits, les théories du complot abonderont. 437506 It is tossed by the waves, but does not sink. 437504 Il flotte mais ne sombre pas. 304867 He sat on the sofa with his arms folded. 2109779 Il s'assit sur le canapé, les bras croisés. 2538076 I'm sure you'll tell me what I want to know. 3528669 Je suis sûr que vous me raconterez ce que je veux savoir. 3895677 If you changed your hair, you could look 10 years younger. 4022840 Si tu changeais ta coupe de cheveux, tu pourrais paraître dix ans plus jeune. 1951999 I can't just leave. I have to tell the boss I'm leaving. 1954206 Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars. 985058 We went to work at sunrise, and quit work between sundown and dark. 985632 Nous allâmes au travail au lever du soleil, et quittâmes le travail entre le coucher du soleil et la nuit. 292808 He was just on the verge of going to sleep. 1097547 Il était sur le point d'aller se coucher. 291539 He had, I thought, no right to do that. 425062 Il n'avait, croyais-je, aucun droit de faire cela. 9077221 It's not that he doesn't want to respond to him. 7589832 Ce n'est pas qu'il ne veut pas lui répondre. 2210927 Why don't you tell me what to do? 2211437 Pourquoi ne me dites-vous pas quoi faire ? 21135 You must take your coat in case it should become cold. 3140848 Tu devrais prendre ton manteau au cas où il ferait froid. 3114160 I don't really see what the problem is. 6473242 Je ne vois pas vraiment où est le problème. 315853 She dwelled on the matter for a long time. 631864 Elle s'est appesantie longtemps sur la question. 5426370 There are no two words with the same meaning. 5216236 Il n'y a pas deux mots qui aient la même signification. 6529300 I need to tell my wife I'll be late. 8954282 Il faut que je prévienne ma femme que vais être en retard. 1140117 I'll be thinking of you every day while I'm away. 1140499 Je penserai chaque jour à toi pendant que je serai parti. 3135975 Can you tell us what happened at school last Monday? 3138546 Peux-tu nous dire ce qu'il s'est passé à l'école lundi dernier ? 1950766 This can't be what I think it is. 1951321 Ça ne peut pas être ce que je pense que c'est. 2686375 He shot seven gophers today with his new BB gun. 3628608 Il a tiré sept géomys avec son nouveau pistolet à air comprimé, aujourd'hui. 1223631 We'll use the house as collateral so we can borrow some money. 1223636 Nous allons gager la maison de manière à pouvoir emprunter quelque argent. 886998 She beat him to death with a golf club. 1368930 Elle le battit à mort avec un club de golf. 5924250 It's difficult to remember how to speak a language if you don't have any opportunities to speak it. 8287808 C'est difficile de se rappeler comment parler une langue si vous n'avez pas d'occasion de la parler. 2408188 I think there's something here you should see. 2465161 Je pense qu'il y a quelque chose que vous devriez voir. 903874 I think it's time for me to step aside. 1368831 Je pense qu'il est temps pour moi de laisser la place. 21933 The number of people who go abroad has been increasing. 1958968 Le nombre de personnes qui partent à l'étranger a augmenté. 37368 It is Joe's ambition to go to the moon. 640021 Joe a pour ambition d'aller sur la Lune. 241420 The IMF ruled out any new loans to that country. 482870 Le FMI a exclu tout nouveau prêt à ce pays. 3620241 I wonder how much we'll have to pay. 7773496 Je me demande combien nous aurons à payer. 56088 You'll make the same mistake if things continue in this way. 1268260 Vous commettrez la même erreur si les choses se poursuivent de cette manière. 948135 Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder. 589968 Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel". 2640815 You had a beard the last time I saw you. 7448536 Vous portiez une barbe la dernière fois que je vous ai vu. 328546 For some reason the microphone didn't work earlier. 1365253 Pour une raison quelconque, le microphone ne fonctionnait pas tout à l'heure. 1140062 She took her ring off and threw it at him. 1140631 Elle retira son anneau et le lui jeta. 2570352 Come on, hurry up. You'll miss the bus. 3946213 Allez, dépêche-toi. Tu vas rater le bus. 4808293 Excuse me, but I believe that's my seat. 8412990 Excusez-moi mais je crois que c'est ma place. 24230 I did not miss my purse until I returned home. 8750971 Ma sacoche ne me manquait pas jusqu'à mon retour à la maison. 3819849 I'm sure I'll never remember all of this. 7862480 Je suis sûr que je ne me rappellerai jamais de tout ceci. 291424 He was never to see his native land again. 132085 Il ne reverrait plus jamais son pays natal. 3730782 Why don't you give us a moment to talk? 3996470 Pourquoi ne nous accordes-tu pas un moment pour discuter ? 241074 You may go if you wish. It's up to you. 1893541 Vous pouvez y aller si vous le souhaitez, cela dépend de vous. 1887496 I know that this is important for us all. 2170366 Je sais que c'est important pour nous tous. 59588 These shoes are so tight that I can't put them on. 2389627 Ces chaussures sont si serrées que je ne peux pas les mettre. 300617 He lost hope and killed himself by taking poison. 132789 Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison. 511992 There were a lot of men among the inhabitants. 542973 Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants. 36990 Jack pulled a long face when he heard the story. 1692474 Jack grimaça lorsqu'il entendit l'histoire. 1048156 You must have dropped a bundle for that wedding ring! 1049870 Tu as dû dépenser un pont pour cette bague de mariage ! 2042752 I want to apologize for all the things I said earlier today. 2427511 Je veux présenter mes excuses pour toutes les choses que j'ai dites auparavant aujourd'hui. 3605893 Why is it that you start speaking to me in English each and every time? Because I'm a foreigner? 3606518 Pourquoi est-ce que vous vous mettez à me parler en anglais à tout bout de champ ? Parce que je suis étranger ? 4301708 Let me carry your baggage. You must be tired from the trip and it must be heavy. 4302285 Laissez-moi porter vos bagages. Vous devez être fatigué de ce voyage et ils doivent être lourds. 6697632 Jacob lives in a house on the edge of the village. 6697952 Jacob habite une maison à l'entrée du village. 8608162 Consumers need to be able to make informed choices about the food they buy. 8608159 Les consommateurs doivent pouvoir choisir en connaissance de cause la nourriture qu’ils achètent. 1224520 We won't be able to escape punishment this time. 8438874 Nous ne pourrons pas échapper à la sanction cette fois-ci. 4495769 Do you think I should ask Oliver for help? 5419870 Penses-tu que je devrais demander de l'aide à Oliver ? 1275975 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 1278298 De nombreuses erreurs auraient pu être évitées par de simples expérimentations. 247252 Do you remember the day when we first met? 128052 Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ? 639885 You should read many books when you are young. 568941 On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune. 2402240 You'll be asleep by the time your father gets home. 2403166 Tu seras endormie au moment où ton père arrivera à la maison. 2016662 I want you to help me clean it up. 2019243 Je veux que tu m'aides à la nettoyer. 6684621 I've wanted to do this for so long. 6685267 Cela fait si longtemps que je voulais le faire. 1078046 That person asked me who I was, but I did not deem it necessary to answer him. 8898993 Cette personne m'a demandé qui j'étais, mais je n'ai pas jugé nécessaire de lui répondre. 3731908 Did you tell your sister to ask me out? 3849883 As-tu dit à ta sœur de m'inviter ? 795416 It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. 8391277 Ça m'a coûté mille yens pour faire réparer mon vélo. 52770 The student who is talking with John is from Canada. 390319 L'étudiant qui parle à John vient du Canada. 2019172 If that's what you want to do, do it. 6083207 Si c'est ce que vous voulez faire, faites-le. 3731438 Who are you to tell us we can't go? 3938004 Qui es-tu pour nous dire que nous ne pouvons pas y aller ? 2059114 You scared the living day lights out of me! 2059419 Tu m'as fait une peur bleue ! 1975691 I didn't actually want to go to college. 2092031 Je ne voulais pas vraiment aller à l'université. 325713 My parents told me that we should respect the elderly. 15736 Mes parents m'ont dit que les personnes âgées doivent être respectées. 2150723 There's nothing like digging up money, it's good fun. 2150725 Il n'y a rien de tel que de déterrer de l'argent, c'est très amusant ! 1731110 Is it true that you breast-fed all your children? 8411922 C'est vrai que tu as allaité tous tes enfants ? 699960 A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields. 805241 Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis. 7667998 There were only a few days left before Christmas. 9498930 Il ne restait que quelques jours avant Noël. 1088496 He was the only one who came to the party. 7793291 Il n'y a que lui qui est venu à la soirée. 274046 Get up early, and you'll be in time. 129028 Si tu te réveilles tôt, tu seras à l'heure. 7227723 I don't think that you should do that here. 8446435 Je ne pense pas que tu doives faire ça ici. 931020 A wise man can derive gold even from pus. 1274700 Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus. 909593 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 1402976 Vous devriez passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire. 497847 We're in the process of writing the report now. 1069827 Nous sommes en train de rédiger le rapport. 58599 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. 1403018 Cette sorte de savoir spécialisé a très peu à voir avec la vie courante. 1890994 I'm going to try to trap that rabbit. 9710430 Je vais essayer de piéger ce lapin. 304903 His English will improve in the course of time. 1147682 Son anglais va s'améliorer au fil du temps. 694042 There is to be no fraternizing with the enemy. 808295 Il n'y aura pas de fraternisation avec l'ennemi. 2031590 You've got my sunglasses and I want them back. 2031635 Vous avez mes lunettes de soleil et je veux que vous me les rendiez. 261046 I was thinking about what she had said to me. 1395747 Je réfléchissais à ce qu'elle m'avait dit. 7803151 This painting should bring a lot of money at auction. 2425558 Cette peinture devrait rapporter pas mal d'argent aux enchères. 5771394 Oh wow! What's this, you're having lunch without me! 5762398 Eh bien ! quoi donc, on déjeune sans moi ! 62798 Christmas is a good time to market new toys. 9520748 Noël est une bonne période pour commercialiser de nouveaux jouets. 260972 I was careful not to say anything to make him angry. 1819344 Je veillai à ne rien dire qui puisse le mettre en colère. 1439863 My mother put a large vase on the shelf. 1441049 Ma mère a placé un grand vase sur l'étagère. 2297443 Do you mind if I take my shirt off? 4835812 Vois-tu un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ? 3730398 Why didn't you tell this to the police? 4131925 Pourquoi ne l'as-tu pas dit à la police ? 1860416 Don't sound so surprised. You know I can do whatever I want to do. 2142753 Ne parais pas si surprise ! Tu sais que je peux faire tout ce que je veux. 6071507 I don't want to spend all day doing that. 8391018 Je ne veux pas passer toute la journée à faire ça. 323169 You mustn't be nervous about tomorrow's exam. 1270420 Tu ne devrais pas être nerveux pour l'examen de demain. 2028680 We don't know what they want to use it for. 2029234 Nous ignorons à quel usage ils le destinent. 238662 Does this mean you're not coming to help? 135824 Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ? 281133 Let's set a time and day and have lunch together! 129681 Décidons d'un jour et d'une heure pour déjeuner ensemble. 3729221 I guess I didn't want to disappoint you. 4196875 Je suppose que je ne voulais pas te décevoir. 284728 As is often the case with him, he was late. 130095 Comme cela lui arrive souvent, il était en retard. 6662492 I have no idea what Alex intends to do. 7637375 Je n'ai aucune idée de ce que Alex à l'intention de faire. 3730512 How did you get a naked picture of me? 4131892 Comment vous êtes-vous procurées une photo de moi à poil ? 16751 You are, so to speak, a fish out of water. 474842 Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau. 734419 It's not true that equality is a law of nature; nature makes nothing equal - her sovereign laws are subordination and dependence. 671778 Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal, sa loi souveraine est la subordination et la dépendance. 262763 We were present at the dedication ceremony of the building. 1251002 On était à la cérémonie d'inauguration de l'immeuble. 2182793 She looks like she's about to throw up. 2186755 On dirait qu'elle est sur le point de vomir. 803330 He came to the United States as a boy from Scotland. 2343461 Il arriva aux États-Unis d'Amérique, enfant, en provenance d'Écosse. 256785 I met with a traffic accident on my way back. 6680 Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour. 3273222 I would like to make an appointment with the doctor. 3273223 J'aimerais avoir un rendez-vous avec le docteur. 271560 I don't suppose it's going to be sunny. 392090 Je ne crois pas qu'il fera soleil. 284284 It is uncertain whether he is coming or not. 1147247 Il n'est pas certain qu'il vienne. 2016941 That's the last thing I want to do. 2019611 C'est la dernière chose que je veux faire. 2026423 I want you to stay right where you are. 2015760 Je veux que tu restes où tu es. 411795 Obscenity is whatever happens to shock some elderly and ignorant magistrate. 411839 L'obscénité est tout ce qui se trouve choquer un quelconque magistrat âgé et ignorant. 2712891 I'm afraid I don't agree with you. 5458155 J'ai peur de ne pas être d'accord avec toi. 8207412 I would like to learn English to have more freedom to be able to travel the world. 8207440 Je voudrais apprendre l'anglais pour avoir plus de liberté pour pouvoir parcourir le monde. 287998 He practiced the piece many times before the concert. 130509 Il s'est entraîné sur le morceau de nombreuses fois avant le concert. 6125194 I wonder how many people saw Alex doing that. 6865282 Je me demande combien de personnes ont vu Alex le faire. 3273117 If he were here, he would know what to do. 3273118 S'il était là, il saurait quoi faire. 38274 Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start. 12856 Quelquefois quand il fait très froid, je ne peux pas faire démarrer ma voiture. 4649611 One moment, they were arguing and the next they were kissing. 4650188 À un moment, ils étaient en train de se disputer, et au moment suivant, ils étaient en train de s'embrasser. 830710 Use kitchen scissors to remove the skin from the chicken. 931572 Utilisez des ciseaux de cuisine pour retirer la peau du poulet. 1008938 The temperature has been below zero for many days now. 1012966 La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant. 3652891 If I understand correctly, I've been taken for a ride. 3652823 Si je comprends bien, je suis le dindon de la farce. 250353 Don't put off your departure on account of me. 7843 Ne retardez pas votre départ à cause de moi. 51072 It's very kind of you to say so. 14148 C'est très aimable à vous de dire cela. 2033816 I want you to know that Joe's important to me. 5636741 Je veux que tu saches que Joe est important pour moi. 2030093 You don't want to get me in trouble, do you? 2031228 Vous ne voulez pas m'attirer d'ennuis, si ? 6823626 Adam hated dogs and cats for his entire life. 6822365 Adam détesta pendant toute sa vie les chiens et chats. 1671901 He says that he has no memory of the evening. 1674615 Il dit n'avoir aucun souvenir de la soirée. 662719 Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich. 548641 La justice de ce pays, c'est un peu deux poids deux mesures : il y a la justice des pauvres et la justice des riches. 6243519 I don't have as much patience as you do. 8459104 Je n'ai pas autant de patience que toi. 1537920 He who has never left his country is full of prejudices. 918901 Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés. 632889 You must see that the cakes do not burn. 1732983 Vous devez prendre soin que le gâteau ne brûle pas. 277958 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 794547 Le dauphin et le dresseur communiquaient beaucoup mieux que nous ne nous y attendions. 2955655 Tommy and I run into each other at the supermarket every once in a while. 8229711 Tommy et moi nous rencontrons de temps en temps au supermarché. 30297 By and by the party ended and everyone went home. 9009688 La fête finit par se terminer et tout le monde rentra chez lui. 6684822 The sun shines on the red roofs of this village. 6684464 Le soleil brille sur les toits rouges de ce village. 7839762 I know him. He's a sly, insolent guy. 8414210 Je le connais. C'est un gars sournois et insolent. 6900312 If you like honey, don't be afraid of bees. 6731122 Si tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles. 246183 The number of cars driven in the city has increased. 333359 Le nombre de voitures circulant en ville a augmenté. 3211807 He asked me if he could ask me a question. 6154138 Il m'a demandé s'il pouvait me poser une question. 3619929 I just wanted to make sure I was right. 5647364 Je voulais juste m'assurer que j'avais raison. 64958 If you are hungry, you can eat the bread. 139555 Si tu as faim, tu peux manger le pain. 3871295 Do you want to come eat at our house? 7060752 Est-ce que tu veux venir manger chez nous ? 4256891 Quality of life was measured using a 5-point Likert scale. 4261137 La qualité de vie a été mesurée avec une échelle de Likert à 5 points. 291303 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 550082 Il expliqua qu'il n'avait rien à voir avec l'affaire. 1904829 Jack is the kind of man you can trust. 6195384 Jack est le genre de personne que tu peux croire. 1398256 Adam and Mary have about 20 children, but they're not quite sure of the exact number. 1697323 Adam et Marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact. 22236 You can not drink the seawater, for it is too salty. 334671 Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée. 279775 Tokyo is by far the largest city in Japan. 136300 Tokyo est de loin la plus grande ville du Japon. 814557 Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence. 814838 Certains analystes considèrent la Somalie comme l'État failli par excellence. 256733 I was abashed when my mistakes were pointed out. 139708 Je fus pris de honte quand on signala mon erreur. 4049834 I broke a glass - try not to step on the shards before I clean them up. 4050118 J'ai cassé un verre - essaie de ne pas marcher sur les éclats de verre avant que je ne les nettoie. 7328171 You know you're not allowed to be here. Leave! 2659680 Vous savez que vous n'êtes pas autorisés à vous trouver ici. Sortez ! 266487 If you take four from ten, you have six. 1132258 Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six. 3272756 One regularly bumps into more beautiful women in the street. 3272757 Parfois, on croise de bien plus belles filles dans la rue. 3272728 She can make an appointment for you for Saturday. 3272729 Elle peut vous prendre un rendez-vous pour samedi. 26259 English is spoken in many parts of the world. 9830 On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde. 410664 I am hungry because I did not eat breakfast. 1471901 J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner. 2739598 I'm sure that we'll all miss her. 3954574 Je suis certain qu'elle va tous nous manquer. 2538346 Jack and Carmen were in love with each other. 5257726 Jack et Marie s'aimaient. 260382 I gave him a warning, to which he paid no attention. 465117 Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention. 3369061 Joe's very content now that Olivia's moved in with him. 3951794 Joe est très heureux maintenant que Marie est venue s'installer avec lui. 70373 The day will surely come when your dreams will come true. 898139 Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront. 561180 Look at what she brought for my birthday party! 567807 Regarde ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire ! 540494 Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. 540506 Le Wang Lao Ji, ce n'est pas de la bière. C'est du thé. 3415390 You're going to be very proud of me. 4047993 Tu vas être très fier de moi. 3204901 Can you tell us what the bank robber looked like? 6402461 Pouvez-vous nous dire à quoi ressemblait le braqueur ? 5205521 We need to think together about the future of Europe. 5206261 Nous devons réfléchir ensemble au futur de l'Europe. 3923546 Jami promised himself he'd never do that again. 5324536 Jami s'est promis de ne plus jamais refaire cela. 2315315 I don't recall you saying anything about that. 2400018 Je ne me souviens pas que tu aies dit quoi que ce fut à ce sujet. 898687 Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him. 993825 Bien que Trang continuait à dire qu'elle l'aimait, Spenser ne pouvait pas s'empêcher d'avoir peur qu'elle cesse de s'occuper de lui. 9037391 He had failed his exams due to not studying enough. 1138256 Il a échoué à ses examens, car il n'avait pas suffisamment étudié. 1056527 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. 1056574 Au moment de l'accident, presque tous les passagers du bus étaient endormis. 40147 We were just about to leave when she telephoned. 341818 Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné. 60319 Could you tell me how to operate this word processor? 11288 Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ? 313766 She showed them how to fasten their seat belts. 134313 Elle leur montra comment attacher leur ceinture. 400154 We couldn't go out because of the rain. 1971822 Nous n'avons pas pu sortir à cause de la pluie. 3823897 What's the fastest way to get there from here? 6481866 Quel est le chemin le plus rapide pour y aller depuis ici ? 932022 I like recycling the wall. I do sustainable translation. 880932 J'aime bien recycler le mur. Je fais de la traduction durable. 6126017 I'm sure the police will catch the kidnappers. 8352401 Je suis sûr que la police attrapera les kidnappeurs. 1096425 I'm ready to start working whenever you are. 1099867 Je suis prêt à commencer à travailler dès que tu l'es. 323642 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 1184045 Les planètes plus petites flottant autour de la planète Jupiter lui rappelaient les gardes qui entourent un roi quand il se déplace dehors, et Kepler les appela des satellites. 72033 I don't like his smart way of talking. 10151 Je n'aime pas sa façon maligne de parler. 42411 It is the tallest tree that I ever saw. 181104 C'est le plus grand arbre que j'ai jamais vu. 3729297 We're not ready to have a kid now. 4195749 Nous ne sommes pas prêts à avoir un enfant, actuellement. 3737562 Charlie wants to help, but he says he's too busy. 6312147 Charlie veut aider, mais il est trop occupé. 32590 I still haven't found what I'm looking for. 486647 Je n'ai pas encore trouvé ce que je cherche. 308658 It is true that I was head over heels in love with her. 358592 Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle. 1096395 It'll take some time, but I think I'll be able to learn how to play the guitar. 1099911 Ça prendra un peu de temps, mais je pense que je serai capable d'apprendre à jouer de la guitare. 283499 It is by this reason that he left school. 391584 C'est pour cette raison qu'il a quitté l'école. 246643 It began to rain five minutes after I left home. 8110910 Il a commencé à pleuvoir cinq minutes après que j'ai quitté la maison. 275250 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 129132 Avez-vous pris votre température en mettant un thermomètre dans votre bouche ? 6096934 Aren't you going to be home for Christmas? 9498824 Vous ne serez pas à la maison pour Noël ? 1166803 Using French to speak of philosophy will make me go crazy. 1165970 Si j'utilise le français pour parler philosophie, je deviens folle. 6088067 I think Jami needs to be told not to do that. 6088522 Je pense qu'il faut dire à Jami de ne pas faire ça. 629763 A female friend of mine loves to go to gay bars with me. 7801885 Une amie à moi adore aller dans les bars gays avec moi. 35103 That's because the bubble vanished into thin air. 747541 C'est parce que la bulle a disparu dans les airs. 66967 I am afraid your watch is two minutes slow. 480602 J'ai peur que ta montre ne retarde de deux minutes. 2835525 William was supposed to be here for dinner an hour ago. 3624583 William était supposé être là pour le dîner il y a une heure. 4755075 If you're not listening to the radio, turn it off. 5311609 Si vous n'écoutez pas la radio, éteignez-la. 6836875 Each day Marc takes the train to go to his job. 1978578 Chaque jour Marc prend le train pour aller à son travail. 699514 Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue. 400648 Hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi. 6170236 It'll be easy to find someone to do that. 7816975 Ce sera facile de trouver quelqu'un pour faire ça. 272830 Why do you not ask your teacher for advice? 139764 Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ? 934458 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 6195368 Il est vraiment doué en musique, il peut au moins jouer de cinq instruments. 5679194 Let's send Tommy a Christmas card this year. 9520843 Envoyons une carte de Noël à Tommy cette année. 5851615 How did you know who to give that to? 8358559 Comment savais-tu à qui le remettre ? 1838379 I'd be delighted if you could come with us. 1838615 Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous. 1312869 No matter who says so, it's not true. 1313153 Peu importe qui dit cela, ce n'est pas vrai. 1123414 She seems to have a tendency to exaggerate things. 1318470 Elle a l'air d'avoir tendance à exagérer. 3738917 Do you know why George doesn't like Monica? 5411291 Sais-tu pourquoi George n'aime pas Monica ? 3344031 Don't you think that's a little shallow? 3346997 Ne penses-tu pas que ça manque d'un peu de profondeur ? 309396 If I had known her address, I would have written to her. 339342 Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit. 3995661 She could sing all of Schubert's songs while playing the piano. 6815251 Elle pouvait chanter tous les chansons de Schubert pendant qu'elle jouait le piano. 251946 I opened an account in my daughter's name. 7603 J'ai ouvert un compte au nom de ma fille. 6086319 Jami thought Laur wouldn't be able to do that. 8165987 Jami pensait que Laur ne serait pas capable de le faire. 7587167 If I can help you with something, just say so. 7644264 Si je peux t'aider, fais-moi signe. 5645413 I've never seen Jack behave this way before. 5646171 Je n'ai jamais vu Jack se comporter de cette façon auparavant. 257863 I must go to the station at three o'clock. 14779 Je dois être à la gare à trois heures. 3360171 You don't know what this is, do you? 5945454 Tu ne sais pas ce que c'est, n'est-ce pas ? 6142134 Few people were at the beach, because it was raining. 7726169 Peu de gens étaient à la plage, parce qu'il pleuvait. 17043 What was it that caused you to change your mind? 8090281 Qu'est-ce qui t'a poussé à changer d'avis ? 300134 He lost sight of his friend in the crowd. 810099 Il a perdu son ami de vue dans la foule. 3219285 He's the best thing that ever happened to me. 3474187 Il est la meilleure chose qui me soit arrivée. 625900 If it isn't on Tatoeba, it isn't a sentence. 672193 Si ce n'est pas sur Tatoeba, ce n'est pas une phrase. 240470 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 181932 Il est parfois difficile de se faire comprendre en public. 2640571 Do you know where Jack and his friends went? 5741616 Sais-tu où Jack et ses amis sont allés ? 282672 It is interesting to hear from someone in a different field. 237155 C'est intéressant d'entendre quelqu'un qui vient d'un autre horizon. 918856 Much reading has brought upon us a learned barbarism. 2212421 Une abondance de lecture nous a infligé une barbarie érudite. 29500 I am terribly busy because the report deadline is near. 1722005 Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche. 1939134 I thought you wouldn't mind waiting for me. 1939347 Je pensais que ça ne te dérangerait pas de m'attendre. 1860661 Just think about how you'd feel in a similar situation. 2346004 Pense simplement à ce que tu ressentirais en pareille situation ! 3729252 I figured it was better not to go without you. 4196709 J'ai estimé qu'il était préférable de ne pas s'y rendre sans vous. 895455 You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught. 901742 Vous ne pouvez pas la blâmer d'ignorer ce qui ne lui a pas été enseigné. 1885996 Don't you think that Harry was a little weird? 5353248 Ne penses-tu pas que Harry était un peu bizarre ? 7668044 I will have to speak to Harry about it. 7668519 Il faudra que j'en parle à Harry. 2376516 I know why you gave Muhammad so much money. 8256060 Je sais pourquoi vous avez donné autant d'argent à Muhammad. 328348 And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. 5655061 Et alors, je soupire, désespérée de ne rien pouvoir faire à ce sujet. 32545 Mac is my friend. He likes dogs very much. 1244687 Mac est mon ami. Il aime beaucoup les chiens. 2031362 Joe doesn't want to do anything to hurt Alice. 2765900 Joe ne veut rien faire qui puisse blesser Marie. 681102 A great crowd waited for the president to speak. 1190603 Une large foule attendait que le président parlât. 3260029 Come back next week and the clothing will be ready. 3260028 Revenez la semaine prochaine et les vêtements seront prêts. 5715629 It's our duty to pay attention to the law. 937407 Il est de notre devoir de toujours observer les lois. 261962 I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it. 602761 Je tins le manteau de fourrure près de ma joue et je rêvai au jour où j'aurais les moyens de l'acheter. 3288387 Tommy fell asleep and missed the end of the movie. 5660494 Tommy s'est endormi et a raté la fin du film. 3823417 Without me, you won't be able to do it. 5655253 Sans moi, tu n'en seras pas capable. 1839646 You don't need to hurry. Take your time. 1840246 Il n'est pas nécessaire de vous précipiter. Prenez votre temps. 73242 I lived for more than a month in Nagoya. 3362 J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya. 497960 Please don't forget to send out the letters. 497423 N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait. 3329605 Can I have a word with Oscar in private? 5441945 Puis-je dire un mot à Oscar en privé? 1860457 Don't kid yourself. You couldn't afford to buy a house like this. 2142640 Arrête de te la raconter ! Tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille. 7810574 If you don't go, I won't go either. 373264 Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus. 254496 I don't know what has become of the boy. 7127 Je ne sais pas ce qu'est devenu ce garçon. 3722325 I've never wanted anything so much in my life. 6736810 Je n'ai jamais autant désiré quelque chose dans ma vie. 6870852 We never would have permitted Tommy to do that. 7960264 Nous n'aurions jamais permis à Tommy de faire ça. 8847624 Do you always see your friends in this café? 8847637 Voyez-vous toujours vos amis dans ce café ? 4012980 Did it really take three hours to do that? 7125056 Est-ce que ça a vraiment pris trois heures de faire ça ? 264927 After an absence of seven years, I went home. 348520 Après sept ans d'absence je suis revenu chez moi. 3280278 I think we're the only people on this island. 9687567 Je pense que nous sommes les seules personnes sur cette île. 3592227 How do I know you didn't do it? 3600182 Comment sais-je que vous ne l'avez pas fait ? 2240475 I just wanted to say that I love you. 2252310 Je voulais juste dire que je t'aime. 7542090 How does it feel to be Mrs. Joe Jackson? 7643681 Ça fait quoi d'être Monsieur Joe Jackson? 1451731 When I hear that song, I think about my hometown. 1451988 Lorsque j'entends cette chanson, je pense à ma ville natale. 273865 My grandfather sometimes talks to himself when he's alone. 1689648 Mon grand-père se parle parfois à lui-même lorsqu'il est seul. 1021791 We were at the mill, near the hemp field. 1021787 On était au moulin, près de la canebière. 2019159 I want to know why you're doing this. 5324490 Je veux savoir pourquoi vous faites ceci. 5001496 I'm too tired to go out for a run. 1092076 Je suis trop fatigué pour sortir courir. 4054952 You know I have no choice, don't you? 5317130 Vous savez que je n'ai pas le choix, n'est-ce pas ? 2958176 Harry spent the remainder of the night thinking about Mary. 4754287 Harry passa le reste de la nuit à penser à Marie. 3525091 Are you sure that you haven't forgotten anything? 3526706 Êtes-vous sûrs de n'avoir rien oublié ? 1787997 Everybody who is incapable of learning has taken to teaching. 1788009 Tous ceux qui sont incapables d'apprendre se sont mis à enseigner. 316184 She went to the hairdresser's to have her hair done. 1294047 Elle est allée chez le coiffeur pour faire ses cheveux. 17715 I want to know if you'll be free tomorrow. 477464 Je veux savoir si vous serez libres demain. 257126 I am not as interested in literature as you. 6609 Je ne suis pas autant intéressé par la littérature que vous. 314969 She acted in a play for the first time. 591143 Elle a joué pour la première fois dans une pièce. 31221 It's time to go to bed. Turn off the radio. 15063 Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio. 1140062 She took her ring off and threw it at him. 1140629 Elle a retiré son anneau et le lui a jeté. 2032666 The older I get, the more difficult life becomes. 2032668 Plus je vieillis, plus ma vie devient difficile. 46791 The young man knows little of his own country. 589171 Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. 9367468 If the translation is correct, then I am Pippi Longstocking! 893581 Si la traduction est bonne, alors moi je suis Fifi Brindacier ! 2042105 Would you like to take part in the festival? 3432455 Voudriez-vous participer au festival ? 1923442 I think I would have heard gunshots if there had been any. 1927400 Je pense que j'aurais entendu des coups de feu s'il y en avait eu. 3258564 He spent three years in jail for his crime. 3258563 Il a passé trois ans en prison pour son crime. 23490 It is not necessary for us to attend the meeting. 800201 Il ne nous est pas nécessaire d'assister à la réunion. 1369673 If you read this sentence three times, a ghost will visit you in your sleep. 1387617 Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil. 5807290 You'll soon be able to sing as well as William. 5807940 Vous serez bientôt capable de chanter aussi bien que William. 48849 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. 865900 Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite. 887230 She interrupted him while he was speaking to my father. 1395220 Elle l'a interrompu tandis qu'il était en train de parler à mon père. 280480 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 1017207 En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure. 3419609 My parents treat me unfairly compared to my sister. 3430376 Mes parents me traitent injustement, comparativement à ma sœur. 6794889 It is difficult to imagine a life with neither television nor the Internet. 6218081 Il est difficile d'imaginer une vie sans télévision ni internet. 8481799 This river looks like it's going to overflow. 583046 Ce fleuve a l'air sur le point de déborder. 244477 I was too sick to go to school yesterday. 1438971 Hier j'étais trop malade pour aller à l'école. 6378656 The more I think about this, the less I understand. 6378665 Plus j'y pense, moins je comprends. 313177 She talked her husband into having a holiday in France. 390306 Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances. 486280 In Japan, there is no lake bigger than Lake Biwa. 181593 Au Japon il n'y a pas de lac plus grand que le lac Biwa. 3923772 Alex asked Susie to wake him up at six. 5803763 Alex a demandé à Susie de le réveiller à six heures. 3002455 That depends on your ability to take care of it. 8954169 Cela dépend de votre capacité à en prendre soin. 255089 I can cook better than I can play tennis. 400511 Je sais mieux cuisiner que jouer au tennis. 303318 He has lost the watch given by his father. 3214806 Il a perdu la montre donnée par son père. 4798781 Jami is living in a small apartment on Park Street. 4986358 Jami vit dans un petit appartement, rue du Parc. 1412072 He struck up friendships with the most unlikely people. 1413181 Il a établi des amitiés avec les gens les plus improbables. 3273153 I'm really looking forward to relaxing this weekend. 3273154 J'ai vraiment hâte de me détendre ce week-end. 671991 The five documents treat of the French post-revolutionary situation. 671907 Les cinq documents témoignent de la nouvelle situation de la France née de la Révolution. 558336 All her carefully made plans began to unravel one by one. 558356 Tous ses projets soigneusement conçus commencèrent à s'effondrer un à un. 6659757 I don't like people who aren't punctual. 8168758 Je n'aime pas les gens qui ne sont pas ponctuels. 886927 She advised him to talk about his life in America. 1392399 Elle lui conseilla de parler de sa vie en Amérique. 6916619 If we had known that, we would've come sooner. 6915642 Si nous avions su cela, nous serions venus plus tôt. 618396 It's rare to meet nice people like you. 4437968 C'est rare de rencontrer des personnes gentilles comme toi. 25979 How long does it take to walk to the station? 334086 Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ? 2016651 I want to see what I'm up against. 2470527 Je veux voir à quoi je me confronte. 35773 The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. 794303 Le Nozomi est le plus rapide de tous les trains au Japon. 803321 He had led the Republican Party with great success. 2343603 Il avait dirigé la Parti Républicain avec beaucoup de succès. 277419 The bamboo is bending with the weight of the snow. 889614 Le bambou plie sous le poids de la neige. 1726859 Fill her up with regular. I am paying cash. 946114 Le plein d'ordinaire. Je paye en espèces. 298360 He gave me what money he had with him. 337359 Il me donna tout l'argent qu'il avait sur lui. 6507256 I don't know what Alex and Mary are waiting for. 6685268 Je ne sais pas ce que Alex et Mary attendent. 2255 Little by little, you will notice improvement in your writings. 4113 Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits. 305858 They have solved the problem once and for all. 4363138 Elles ont résolu le problème une fois pour toutes. 2290842 There are times when we have to hide the truth. 2354906 Il y a des circonstances où nous sommes obligés de dissimuler la vérité. 5688625 I didn't think I was going to win. 5689615 Je ne pensais pas que j'allais gagner. 286049 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 130258 Admettant ce qu'il dit, je ne peux toujours pas être d'accord avec lui. 296211 He lived quietly in the latter years of his life. 8540556 Il vécut tranquillement les dernières années de sa vie. 5664792 How do you expect me to know that? I'm not a psychic. 5658388 Comment veux-tu que je le sache ? Je ne suis pas devin. 6244924 I don't think I'm permitted to do that. 9029334 Je ne pense pas avoir le droit de faire ça. 682221 I trained my dog to bring me the newspaper in the morning. 1182241 J'ai dressé mon chien à m'apporter le journal le matin. 1308093 They hate each other from the bottoms of their hearts. 1308110 Ils se haïssent du fond du cœur. 16384 Now that you're grown up, you must not behave like that. 469787 Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter ainsi. 1126694 For the elderly, wounds take more time to heal. 8427025 Chez les personnes âgées, les blessures mettent plus de temps à guérir. 2039971 The children sense what is happening between the parents. 8553224 Les enfants sentent ce qu'il se passe entre les parents. 2031044 It's difficult to understand why you want to go. 2031049 Il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez y aller. 1265164 Actors and politicians never pass up a photo op. 1267463 Les acteurs et les politiciens ne manquent jamais une occasion de se faire retoucher leurs photos. 9505970 It's the best concert I've ever seen. 9760573 C'est le meilleur concert que j'ai jamais vu. 2776275 I want to lie down and rest for a while. 8110889 Je veux m'allonger et me reposer un peu. 25855 The small island looked like a tortoise from a distance. 138709 De loin la petite île ressemblait à une tortue marine. 270826 Water makes up most of the earth's surface. 8357511 L'eau recouvre la majorité de la surface de la Terre. 2667313 I don't want to talk about my family. 2860196 Je ne veux pas parler de ma famille. 2130391 His facial expression was more sour than a lemon. 2131209 L'expression de son visage était plus aigre qu'un citron. 4877605 Oh, how beautiful! It's exactly what I've always wanted! 2193668 Oh ! Comme c'est beau ! C'est exactement ce que j'ai toujours désiré. 6964648 George is three years older than you, isn't he? 6968483 George a trois ans de plus que toi, n'est-ce pas ? 8334285 I have a secret, but if I were to tell you, it would be lost. 8334283 J'ai un secret, mais si je te le dis, il deviendrait caduc. 71237 I'd like to have a word with you. 497228 J'aimerais vous toucher un mot. 2042930 I know some of you want to go back to the way things were, but that's not going to happen. 2468010 Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire. 283513 As soon as he comes back, let me know. 496771 Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi. 7644724 Everything in the bathroom is tiled except the ceiling. 965307 La salle de bain est carrelée jusqu'au plafond. 2799723 I'm sorry that I've made you so unhappy. 5430710 Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux. 249067 We took a taxi so as not to be late. 898829 On a pris un taxi pour ne pas être en retard. 314369 She came up to me and asked my name. 1091909 Elle est venue près de moi et a demandé mon nom. 3785143 If you don't want to give a speech, you don't have to. 3787558 Si tu ne veux pas prononcer de discours, ne te sens pas obligé. 2025891 I want to know what this is all about. 2026241 Je veux savoir de quoi tout ceci retourne. 2366902 She got up early in order to see the sunrise. 1184023 Elle s'est levée tôt pour voir le lever du soleil. 6840841 OK then, but do it as fast as possible! 6830781 Bon, d'accord ! Mais fais aussi vite que possible ! 68990 All you have to do is to meet her. 10428 Tout ce que tu as à faire c'est de la rencontrer. 6901492 A young woman was playing harp near the open window. 6061778 Une jeune femme jouait de la harpe près de la fenêtre ouverte. 303790 He stretched out his arm to take the book. 136375 Il allongea le bras pour attraper le livre. 315289 She finished ironing the clothes a few minutes ago. 482326 Elle a fini le repassage il y a quelques minutes. 72993 I'll be with you in a few minutes. 1360606 Je serai à vous dans quelques minutes. 2973434 We'll get in touch with you as soon as possible. 5923170 Nous vous contacterons au plus vite. 1457253 I dream of a quiet life in the country. 1460841 Je rêve d'une vie tranquille à la campagne. 6108411 We've been doing that for the last three years. 7060844 Nous faisons ça depuis trois ans. 7237768 Sami doesn't know anything about the gay community. 7801868 Sami ne sait rien sur communauté gaie. 283196 I don't know if he locked the door. 897259 Je ne sais pas s'il a fermé la porte à clé. 2293298 James was lucky that he didn't get killed. 2444270 James a eu de la chance de ne pas se faire tuer. 1954594 I can't let you go in there alone. 2130124 Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans toute seule. 511277 In Switzerland, you can buy rubbers from a vending machine. 511276 En Suisse, on peut acheter des capotes à un distributeur automatique. 1950192 Would you please stop pacing around like that and just sit down for a second? 1950402 Voudrais-tu arrêter de faire ainsi les cent pas et juste t'asseoir une seconde, je te prie ? 2175939 Whilst it's not broken, it's not necessary to fix it! 2173704 Lorsque ce n'est pas cassé, il ne faut pas le réparer ! 2033753 I have so many things I want you to know. 2433657 Il y a tant de choses que je veux que vous sachiez. 236958 I will write to you as soon as I can. 429092 Je vous écrirai dès que possible. 680405 There is sand at the bottom of the ocean. 1170709 Il y a du sable au fond de l'océan. 22094 Everybody seems to pay attention to what he says. 9490 Tout le monde a l'air d'être attentif à ce qu'il dit. 55047 These green leaves turn red or yellow in fall. 340066 Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne. 281524 Japan has to import most of its raw materials. 129732 Le Japon doit importer la plupart de ses matières premières. 26763 After the rain, there were puddles on the street. 136034 Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route. 5660182 Jack bought a box of candy to give to Alice. 5660192 Jack a acheté une boîte de bonbons pour donner à Marie. 262100 I have my supper at a quarter past seven. 687142 Je dîne à sept heures et quart. 61973 It gets cold here at this time of the year. 391485 Ici, le temps se refroidit à cette période de l'année. 1198855 I really think Tatoeba is a good tool for learners and have even suggested it for all my students. 1198887 Je pense vraiment que Tatoeba constitue un bon outil pour les apprenants et je l'ai même suggéré pour tous mes étudiants. 5287951 Roundabouts are both safer and more efficient than four-way intersections. 5289016 Les ronds-points sont à la fois plus sûrs et plus efficaces que les intersections à quatre voies. 874569 Do you have a John Harrison in your employ? 874643 Disposez-vous d'un John Harrison à votre service ? 5771384 The death of one love gives way to another. 5771311 La mort d'un amour donne naissance à un autre. 2718081 I'm not sure it's the right decision. 9729845 Je ne suis pas sûr que ce soit la bonne décision. 4498709 The dead fish on the beach are starting to smell. 8403252 Le poisson mort sur la plage commence à sentir. 294366 He looked back at us many times and walked away. 427424 Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné. 32839 He was the last person I expected to see. 13413 C'était la dernière personne que je m'attendais à voir. 30061 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. 376716 Si vous avez un bon jardin, cela augmentera la valeur de votre maison. 1951836 I can't help feeling something's not quite right. 1966301 Je ne peux pas m'empêcher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche. 1176122 She never managed to pay the bill on time. 1176127 Elle n'est jamais arrivée à payer la facture au terme. 321269 There are a lot of places to see in Hokkaido. 1643935 Il y a beaucoup d'endroits à voir à Hokkaido. 2207439 Where can I get a good bite to eat? 3452282 Où puis-je aller pour bien manger? 7463609 What do you do to keep yourself from getting bored? 1078229 Que fais-tu pour ne pas t'ennuyer ? 2210903 Why don't you stick around for a few minutes? 2211609 Pourquoi ne restez-vous pas quelques minutes ? 7653887 Harry had Christmas lights strung up on his porch. 9498922 Harry a fait accrocher des guirlandes de Noël sur son porche. 1475638 I was more than a little shocked by this. 1476395 Je fus plus qu'un peu choqué par cela. 300044 He was kind enough to show me the way. 132702 Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin. 5705376 How many Christmas presents did you give this year? 9520858 Combien de cadeaux de Noël avez-vous offerts cette année ? 2337299 That's the eject button. Don't touch it. 2339220 Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touche pas ! 6629077 Please buy some blood oranges at the grocery store. 6629099 S'il vous plaît, achetez des oranges sanguines à l'épicerie. 6850383 Put yourself at ease. I'll just be a minute. 6850338 Mets-toi à ton aise. J'en ai pour une minute. 316224 She was jealous when he talked to another girl. 756791 Elle était jalouse quand il parlait avec une autre fille. 6900416 During the first days of June, it was hot. 6767073 Pendant les premiers jours de juin il faisait chaud. 1671307 The octopus only exits its lair to look for food or for reproductive purposes. 1671586 La pieuvre ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction. 247778 We learned that the earth goes around the sun. 715636 On a appris que la terre gravite autour du soleil. 5613795 We have to do that as soon as we can. 6134209 Nous devons faire ça dès que possible. 5688153 I like my life the way it is now. 5689346 J'aime ma vie telle qu'elle est maintenant. 5033252 It is the same book as the one I have. 336066 C'est le même livre que celui que j'ai. 3387490 Can you fix this or should I call a plumber? 5380306 Peux-tu réparer ceci ou devrais-je appeler un plombier ? 2915039 I don't have the energy for this life anymore. 9010350 Je n'ai plus assez d'énergie pour cette vie-là. 244732 A fire broke out in my neighborhood last night. 8268 Un feu s'est déclenché dans mon quartier la nuit dernière. 2016679 I'd like to find out what this is. 2018708 J'aimerais découvrir ce qu'est ceci. 42687 It was a very slow train. It stopped at every little station. 3296003 C'était un train fort lent. Il s'est arrêté dans chaque petite gare. 1318660 I have decided to keep a diary this year. 1329174 J'ai décidé de tenir un journal personnel cette année. 2291572 I absolutely must know what you're planning to do. 2291727 Il me faut absolument savoir ce que vous prévoyez de faire. 9039650 We must help those who can't defend themselves. 3314522 Nous devons aider ceux qui ne peuvent pas se défendre. 5705383 I'm getting tired of hearing Christmas music everywhere I go. 9527081 Je commence à en avoir marre d'entendre de la musique de Noël partout où je vais. 277540 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 592860 Outre l'anglais, M. Nakajima peut encore parler couramment l'allemand. 294664 He received a large sum of money in compensation for his injury. 921348 Il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure. 71790 The man sitting over there is a famous singer. 398310 L'homme assis là-bas est un célèbre chanteur. 50019 How many times does the bus run each day? 12056 Combien de fois par jour passe ce bus  ? 1771372 I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 1773307 J'écoute un audiolivre sur Harry Potter avec le baladeur que je viens d'acheter. 5705313 What's the best Christmas present you've ever gotten? 5931645 Quel est le meilleur cadeau de Noël que tu as jamais reçu ? 3820212 I'm not quite sure how to do that. 7050257 Je ne suis pas vraiment sûr de comment faire ça. 1725990 Everything has a price, the good being more expensive than the bad. 892315 Tout se paie, le bien plus cher que le mal. 1209699 There's a small brown dog under this table. 1127418 Il y a un petit chien marron sous cette table. 388280 It cost a lot of money to repair the car. 1561152 Cela a coûté beaucoup d'argent de réparer la voiture. 1411301 No country can match France's good quality wine. 8731505 Aucun pays ne peut égaler le vin français de bonne qualité. 754673 This afternoon the weather is going to get worse. 6380906 Cette après-midi, le temps va empirer. 281455 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 1683315 Les habitants du nord du Japon aiment skier l'hiver. 312776 She acted as if she didn't care what happened. 134192 Elle agit comme si elle ne s'occupait pas de ce qui était arrivé. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833122 Rien ne me rendrait plus heureuse que de te voir heureux. 2540662 I told you to leave it in the car. 7995993 Je t'ai dit de le laisser dans la voiture. 2255639 I bet you can't guess where I was last night! 7776389 Je parie que tu ne pourras pas deviner où j'étais la nuit dernière ! 294138 He is said to have something to do with the political scandal. 390594 On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique. 5705368 What did you do last year on Christmas Day? 9520846 Qu'as-tu fait l'année dernière le jour de Noël ? 504593 We sent you an email with an activation link. 548296 Nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation. 3773414 Mary cut herself while she was chopping up onions. 3773677 Marie s'est coupée alors qu'elle hachait des oignons. 5535246 It is a miracle that Jack's still alive. 7477864 C'est un miracle que Jack soit toujours en vie. 271286 Whether you succeed or not, you have to do your best. 530856 Que tu réussisses ou pas, tu dois faire de ton mieux. 7190782 I think James is leaving Australia at the end of the semester. 8428784 Je pense que James va s'en aller d'Australie à la fin du semestre. 1475899 He is precisely the one you are looking for. 1476368 Il est précisément celui que vous cherchez. 41654 I don't want to get involved in that business. 7285 Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire. 2031946 I want an hourly update about what's happening. 2427346 Je veux être tenue au courant de ce qui se passe heure par heure. 3320225 Your cooperation in this matter will be greatly appreciated. 3798578 Votre coopération dans cette affaire sera grandement appréciée. 282259 The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. 236578 En raison d'un épais brouillard il nous était impossible de voir devant nous. 652539 The police stepped up their efforts to catch the rapist. 810999 La police a intensifié ses efforts pour mettre la main sur le violeur. 8728238 Tomorrow I'm going to meet my girlfriend's parents. 9710499 Demain, je vais rencontrer les parents de ma petite amie. 990139 I learned how to drive when I was fifteen years old. 990138 J'ai appris à conduire quand j'avais quinze ans. 336062 I didn't get the point of his speech. 484184 Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours. 39460 I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. 2220741 J'ai utilisé une photo de mon chien comme fond d'écran. 3064299 Something's wrong, but I don't know what. 9710585 Quelque chose ne va pas, mais je ne sais pas quoi. 262264 I will devote my life to the study of history. 6195463 Je passerai ma vie à étudier l'histoire. 4507791 I like the new house more than the old one. 627534 Je préfère la nouvelle maison à l'ancienne. 987303 I'm sorry that you can't come this evening. 987301 Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir. 321355 Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 391452 À chaque fois que je tombe amoureux, Papa me dit que la fille est ma demi-sœur. 524014 Faith makes all things possible.... love makes all things easy. 537445 La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles. 29367 I know a man who can speak Russian well. 5359021 Je connais un homme qui sait bien parler russe. 1841418 If you can't do the time, don't do the crime. 1845770 Si vous ne pouvez pas purger la peine, ne commettez pas le crime. 52792 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. 1843501 M. Johnson a subitement changé d'avis et a signé le contrat. 19720 It's better to take your time than to hurry and make mistakes. 1072075 Il est préférable de prendre ton temps que de te précipiter et commettre des erreurs. 3258737 In France, mineral water usually is drunk in restaurants. 3258736 En France, dans les restaurants, on boit de l'eau minérale, en général. 1877527 James put some food into the dog's dish. 2110093 James a mis de la nourriture dans la gamelle du chien. 3638370 One thing's for sure: you can expect the unexpected. 3639492 Une chose est certaine : on peut s'attendre à l'inattendu. 269016 Don't worry. I'm not mad at you. 136109 Ne t'inquiète pas. Je ne suis pas en colère contre toi. 1923428 The sound of a gunshot echoed across the canyon. 1927594 Le son d'un coup de feu résonna à travers le défilé. 4135339 I'm still the same person I used to be. 8232876 Je suis encore la même personne que j'étais. 2569322 As always, he got up early in the morning and went jogging. 4426280 Comme toujours, il se leva tôt le matin et alla courir. 2026585 I want to talk to you about this report. 2026724 Je veux discuter avec toi à propos de ce rapport. 4495864 Charlie says he's planning to go back to Boston for Christmas. 9527157 Charlie dit qu'il prévoit de retourner à Boston pour Noël. 2594051 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 9769010 L'enfant a piqué une colère parce qu'il voulait le jouet. 5062986 'Biology' is a Greek word that means 'the study of living organisms'. 5062988 « Biologie » est un mot grec qui veut dire « étude des organismes vivants ». 16536 You are old enough to know better than to act like that. 2009768 Tu es assez âgé pour savoir qu'il ne faut pas agir ainsi. 6943811 My brother is an employee of the electric company. 6943558 Mon frère est un employé d'une entreprise électrique. 6538578 I tore to pieces the picture I took with him. 6538696 J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui. 67494 The first immigrants in American history came from England and the Netherlands. 2961145 Les premiers immigrants dans l'histoire des États-Unis sont venus de l'Angleterre et des Pays-Bas. 676283 He thought he could get her to like him if he ingratiated himself with her mother. 809268 Il pensait qu'il pourrait faire en sorte qu'elle l'aime s'il pouvait entrer dans les bonnes grâces de sa mère. 6572305 George hasn't been the same since you left him. 6572554 George n'est pas le même depuis que tu l'as quitté. 640843 A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. 811396 Une goutte de moutarde est tombée et a taché ma cravate pendant le déjeuner. 1986 Spenser's mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. 3796 La mère de Spenser le scrute souvent pour toutes les petites erreurs qu'il commet. 2668760 If Esperanto were an easy language I wouldn't need a proofreader. 2934395 Si l’espéranto était une langue simple, je n'aurais pas besoin de correcteur. 3592233 How do you know how deep the lake is? 3600166 Comment sais-tu quelle profondeur a le lac ? 2331724 I had some things to do before the meeting. 2430652 J'ai eu des choses à faire avant la réunion. 283958 It snowed heavily in the morning he was born. 130015 Il neigeait abondamment le matin où il est né. 246927 As far as I know, he is coming by car. 575488 Pour autant que je sache, il vient en voiture. 4780297 Do you prefer cute guys or guys who have class? 4772644 Tu préfères les mecs mignons ou les mecs qui ont la classe ? 903837 I think it's time for me to get a new email address. 1294042 Je pense qu'il est temps pour moi de prendre une nouvelle adresse électronique. 255600 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 1261128 J'ai annulé ma réservation d'hôtel et j'ai séjourné chez des amis. 269272 Please come to see us at our new place. 1090501 Viens donc nous rendre visite dans notre nouveau logement. 2594380 I wondered why she didn't have a boyfriend. 7731122 Je me demandais pourquoi elle n'avait pas d'ami. 1259313 I've got the habit to cook for myself. 1259309 J'ai l'habitude de cuisiner pour moi. 7356934 Maybe you could put in a good word for me. 8626978 Peut-être pourrais-tu souffler un mot en ma faveur. 1018150 I've decided to join the volunteer fire department. 1339470 J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. 2318357 I don't know what you're so worried about. 2318900 J'ignore ce qui vous soucie tant. 308966 Hers is a respectable family with a long history behind it. 1124901 La sienne est une famille respectable avec une longue histoire derrière elle. 792363 Inspired by her teachers, Pharamp is going to start her solar career tomorrow. 792365 Inspirée par ses professeurs, Pharamp va commencer sa carrière solaire demain. 281465 Japan plays a key role in the world economy. 129720 Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale. 6858790 What's the most dangerous thing you've ever done? 6859624 Quelle est la chose la plus dangereuse que tu aies jamais faite ? 6865012 What do you want to do before you die? 8954217 Que souhaitez-vous faire avant de mourir ? 6106030 My high school French teacher wasn't a native speaker. 6556289 Mon enseignant de français au lycée n'était pas un natif. 5673136 If you're sleepy, you should take a nap. 7236759 Si tu as sommeil, tu devrais faire une sieste. 24137 On my way home, I came across an old friend. 460134 En rentrant à la maison, j'ai rencontré un vieil ami. 754993 I prefer to bring my children to see animals parading. 3271215 Je préfère amener mes enfants voir défiler les animaux. 1065424 If the phone rings again, I plan to ignore it. 1411870 Si le téléphone sonne encore, mon intention est de l'ignorer. 265058 As a matter of fact, I know nothing about him. 128230 En fait, je ne sais rien de lui. 1885943 How come I've never seen you here before? 2170352 Comment se fait-il que je ne vous ai jamais vu ici auparavant ? 1936486 I'd like to forget the whole thing ever happened. 1936735 J'aimerais oublier que tout ça s'est produit. 1203279 If you testify against him, we can put him behind bars for good. 1203316 Si vous témoignez contre lui, nous pouvons le mettre derrière les barreaux pour de bon. 8980571 I would advise against translating French word for word. 5125914 Je recommande de ne pas traduire mot à mot du français. 1946846 Don't you think I know my own husband? 1947444 Ne penses-tu pas que je connaisse mon propre mari ? 7364414 I'm terrified of being alone in the dark. 8606492 Je suis terrifiée d'être seule dans le noir. 30487 We appealed to our teacher to go more slowly. 9030546 Nous avons imploré notre professeur d'aller plus lentement. 1530787 Just do what you have to do, no questions asked. 1533601 Fais juste ce que tu as à faire, un point c'est tout. 788263 As long as you keep quiet, you can stay here. 3878190 Du moment que tu es silencieux, tu peux rester ici. 4128272 Sometimes I enjoy sitting down with a good book. 7793951 Parfois j'apprécie de m'asseoir avec un bon livre. 281879 It is imperative for you to finish by Sunday. 499576 Il est impératif que tu finisses pour dimanche. 5665630 Tommy doesn't know where Lucy wants to go. 5665648 Tommy ne sait pas où Lucy veut aller. 3335712 They knew how much danger they'd be in. 3335990 Elles savaient en quels périls elles se trouveraient. 1898449 A pretty girl like you will definitely be noticed. 1900723 Une jolie fille comme toi se fera sûrement remarquer. 2016861 I don't want to live by your rules. 2017704 Je ne veux pas vivre selon tes règles. 2003124 Please remember to turn off the light before going to bed. 2003409 Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit. 44870 The store was not a big one, was it? 1589921 Ce n'était pas un grand magasin, si ? 521023 He peeked inside, afraid of what he would find. 545271 Il jeta un œil à l'intérieur, inquiet de ce qu'il trouverait. 286386 His estate came to me as a free gift. 7435621 Sa fortune à lui m'est tombée du ciel. 4464801 Don't tell me how to spend my money. 4466522 Ne me dis pas comment dépenser mon argent ! 59121 This work is simple enough for a child to do. 1509924 Ce travail est assez simple pour être accompli par une enfant. 1140036 What sort of father do you think you'll be? 1140691 Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ? 16668 You must put an end to this foolish behavior. 2473032 Vous devez mettre fin à ce comportement stupide. 3017194 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 3847104 Même une pendule arrêtée affiche la bonne heure deux fois par jour. 297582 He sent me a letter saying that he could not see me. 921327 Il m'envoya une lettre disant qu'il ne pouvait me voir. 1546292 I don't have the money to buy a car. 1546444 Je ne dispose pas de l'argent pour acheter une voiture. 1886012 Don't you just hate this kind of movie? 2106566 Ne détestes-tu simplement pas ce genre de film ? 2057855 Are you blaming me for your lack of success? 7046929 Es-tu en train de me reprocher ton échec ? 3272785 My mother faints every time she sees a mouse. 3272786 Ma mère tombe dans les pommes à chaque fois qu'elle voit une souris ! 5705388 What was the best present you got last Christmas? 9498808 Quel est le plus beau cadeau que vous avez reçu à Noël dernier ? 1398000 We had to nix tomorrow's meeting because of a scheduling problem. 1406962 Nous avons dû annuler la réunion de demain à cause d'un problème d'horaire. 3122901 I think you'd better tell us the truth. 7971033 Je pense que vous feriez mieux de nous dire la vérité. 3730696 Don't you think that's probably a good thing? 4061836 Ne pensez-vous pas qu'il s'agisse probablement d'une bonne chose ? 1581922 This year, Valentine's Day falls on a Sunday. 1581918 Cette année, la Saint-Valentin tombe un dimanche. 22208 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. 947868 À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée. 8438887 I told Harry that I didn't want to see him ever again. 8453922 J'ai dit à Harry que je ne voulais plus jamais le revoir. 1838385 I'd be depressed if they asked me to quit the team. 1838572 Je serais déprimée s'ils me demandaient de quitter l'équipe. 27636 The moment she was alone she opened the letter. 684506 Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule. 6347134 I wasn't the one who paid the bill. 6843952 Ce n'est pas moi qui ai payé la facture. 5105515 My dream is to live peacefully in a village. 453471 Mon rêve est de vivre paisiblement dans un village. 428024 Taking a round-trip is longer than a direct route. 428013 Faire un aller-retour est plus long qu'un trajet direct. 2912031 How much money do you have with you right now? 8304137 Combien d'argent tu as sur toi, tout de suite ? 69537 Are you content with your position in the company? 10386 Êtes-vous satisfait de votre situation dans la société ? 268423 The crew prepared for the voyage to outer space. 808078 L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial. 7185924 I'm sorry that I didn't call last night. 9766148 Je suis désolé de ne pas avoir appelé hier soir. 40755 No matter what happens, you must be here by nine. 6594424 Peu importe ce qu'il se passe, vous devez être ici avant neuf heures. 61817 Let's sit here for a while and look at the view. 3252115 Asseyons-nous ici un moment à contempler la vue ! 6900701 A lot of people think about living for a long time, few about living well. 6778205 Beaucoup de gens pensent à vivre longtemps, peu à bien vivre. 35986 Nixon was caught lying because he bugged his own office. 1338018 On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute. 27737 I shall see him in less than a week. 6360624 Je le verrai dans moins d'une semaine. 16361 It is regrettable that you did not start earlier. 469776 Il est regrettable que tu n'aies pas commencé plus tôt. 813898 I wouldn't ask this of you if it weren't important. 820746 Je ne te le demanderais pas si ce n'était pas important. 6614780 The dog is thinking about sleeping with the cat. 6614796 Le chien pense dormir avec le chat. 4603782 If triangles had a god, he would have three sides. 4604705 Si les triangles avaient un dieu, il aurait trois côtés. 4563704 They can spend the whole night talking about cars. 4555272 Ils peuvent passer toute la nuit à parler de voitures. 241084 Whether we go or not depends on the weather. 457949 Que nous allions ou pas dépend du temps. 2497366 Don't let it be said I am not punctual. 2498324 Ne laissez pas dire que je ne suis pas ponctuelle ! 296057 He is advised to go on a strict diet. 2035837 On lui conseille d'entreprendre un régime strict. 6392059 I still have a few more classes this afternoon. 6392601 J'ai encore quelques cours cet après-midi. 6891111 Muhammad tried to talk to Alice, but she didn't want to talk to him. 6891596 Muhammad a essayé de parler à Alice, mais elle ne voulait pas lui parler. 31699 Another half hour, and our master will be back here. 9529873 Encore une demi-heure, et notre maître sera de retour ici. 4463218 I'm planning on staying at his place tomorrow. 4466554 J'envisage de rester chez lui demain. 34495 Bill has a part-time job so that he can buy a car. 13201 Bill a un travail à mi-temps pour pouvoir acheter une voiture. 1122407 He wrote the story about the things that happened before he lived. 1122412 Il a écrit l'histoire des choses qui sont survenues avant qu'il ne vive. 451562 Tatoeba: As if the geek invasion wasn't enough. 809654 Tatoeba: Comme si l'invasion de geeks n'était pas suffisante. 3204099 Tell me if you don't think this is funny. 5370994 Dis-moi si tu ne trouves pas ça drôle. 2155282 Groups are a good way to share an interest with a small community or the whole world. 2155296 Les groupes sont un bon moyen de partager un centre d'intérêt en petit comité ou avec le monde entier. 1069909 Many Peruvians have the habit of chewing coca leaves. 1720093 Beaucoup de péruviens ont l'habitude de mâcher des feuilles de coca. 258585 I wasn't able to believe him at first. 6331 Je ne pouvais pas le croire a priori. 5403065 The letters George wrote to Susie were returned unopened. 5403256 Les lettres que George a écrit à Susie ont été retournées non décachetées. 1824557 The thieves divvied up the stolen loot among themselves. 1824836 Les voleurs se sont partagé le butin. 264222 I had to wait twenty minutes for the next bus. 1220852 Je fus contraint d'attendre le bus suivant durant vingt minutes. 2291225 I didn't think you'd be so late. 2291402 Je n'ai pas pensé que vous seriez tellement en retard. 1685923 I cannot lock the door. I have lost the key. 6550968 Je ne peux pas fermer la porte. J'ai perdu la clef. 5649874 The marathon runner finished the competition completely out of breath. 5649991 Le coureur de marathon a terminé la compétition complètement essoufflé. 1140121 I'd like to thank you for coming today. 1140489 J'aimerais te remercier d'être venu aujourd'hui. 36706 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. 12959 Malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi. 7787925 My father did not allow me to have a dog. 3401033 Mon père ne m'a pas autorisé à avoir un chien. 262438 It is very kind of you to invite me. 128044 C'est très aimable à vous de m'inviter. 16358 All you have to do is to work harder. 8956 La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur. 1040798 If it ain't broke, don't fix it. 2173704 Lorsque ce n'est pas cassé, il ne faut pas le réparer ! 887049 She couldn't convince him to give a speech. 1372733 Elle ne put le convaincre de faire un discours. 5904673 I was an accountant before I became a teacher. 8064845 J'étais comptable avant de devenir enseignant. 6392464 Once a week, Eva meets up with her friend. 6389993 Une fois par semaine, Marie rencontre son amie. 2540999 I'll let you know when it's done. 7853338 Je vous ferai savoir quand c'est terminé. 3484600 She thought that he'd spend the night with her. 3487399 Elle pensait qu'il passerait la nuit avec elle. 72225 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. 10129 GE a annoncé l'acquisition de LAKU pour 30 millions de dollars. 6616831 I'm sure you would have done the same for me. 6617685 Je suis sûre que tu aurais fait la même chose pour moi. 765906 I went there on the bus and the train. 12001 J'y suis allé en bus et en train. 4077315 Harry wasn't able to sleep on the bus. 4477709 Harry n'était pas capable de dormir dans le bus. 733794 The skin is the largest organ of the body. 800713 La peau est l'organe du corps le plus grand. 1604 I wonder how long it's going to take. 3421 Je me demande combien de temps ça va prendre. 1747622 When was the last time you travelled by train? 5800788 Quand était-ce la dernière fois que tu as voyagé en train ? 328433 Obviously the teacher can understand both English and French. 391202 C'est évident, mais le professeur comprend le français et l'anglais. 1327101 You can't learn here! This is a school! 1327256 Tu ne peux pas apprendre ici ! C'est une école ! 3633580 Every time I see someone using a leaf blower, I feel like yanking it from his hands and breaking it into a thousand pieces. 3633184 Chaque fois que je vois quelqu'un utiliser un souffleur de feuilles mortes, j'ai envie de le lui arracher des mains et de le briser en mille morceaux. 1650989 These politicians want to build a bridge to nowhere. 1653415 Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. 3699679 Despite himself, he winced at the pain that throbbed in his back. 3706457 Bien malgré lui, il grimaça à la douleur qui palpitait dans son dos. 1950903 I can't believe we've never done this before. 1951028 Je n'arrive pas à croire que nous n'ayons jamais fait cela auparavant. 283391 If he is proficient in English, I'll employ him. 1168001 S'il est compétent en anglais, je l'emploierai. 1726019 It is uncomfortable to be sitting on this chair. 835522 Il est inconfortable d'être assis sur cette chaise. 300098 He tends to get angry when people oppose him. 1181995 Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. 30681 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. 696053 Quelque lettre qu'il m'envoie, je la déchire et la jette, rien de plus. 2406808 I strongly advise you to take this medicine right away. 2407384 Je vous conseille vivement de prendre ce médicament sans tarder. 385576 You should apologize to her for being so distant. 4599487 Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance. 7644629 Do you know your child's father's blood type? 1489634 Connais-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ? 262501 There are not enough chairs for us to sit on. 5685799 Il n'y a pas assez de chaises pour que nous puissions nous asseoir. 8657129 There was a pervasive nasty undertone in their writings. 9077466 Il y avait un obscène sous-entendu omniprésent dans leurs écrits. 48009 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. 333754 Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement. 3318872 The ball went one way and the goalkeeper went the other. 3318882 Le ballon est allé dans un sens et le gardien de but dans l'autre. 3450964 With a little luck the weather will be good. 919118 Avec un peu de chance, le temps sera beau. 309686 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 458734 Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix. 3738754 How long did it take you to write this report? 5706323 Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ? 43738 We should do justice to both sides on that issue. 1015365 Nous devrions rendre justice aux deux parties dans cette affaire. 50050 Everybody is supposed to wear a tie at the party. 12055 Tout le monde est censé porter une cravate à cette soirée. 4164102 I can't believe that we've actually done this. 5791890 Je n'arrive pas à croire que nous ayons effectivement fait ceci. 6900291 Thank you, but I don't need your help. 6866478 Je vous remercie, mais je n'ai pas besoin de votre aide. 28400 This book is surprisingly easy to read, isn't it? 330844 C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ? 6660881 I'm not the same person I used to be. 8232855 Je ne suis pas la même personne que j'étais. 491201 A drunkard is somebody you don't like and who drinks as much as you do. 491198 Un alcoolique, c'est quelqu'un que vous n'aimez pas et qui boit autant que vous. 269130 A new bridge is being built over the river. 128591 On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière. 46190 I want to see the scene in slow motion. 6623695 Je veux voir la scène au ralenti. 34781 A successful business is built on careful financial management. 13157 Un commerce prospère est affaire de prudence dans la gestion financière. 6526259 Jack and Susie are both thirty, but they look much younger. 6603992 Jack et Susie ont tous les deux trente ans, mais ils font beaucoup plus jeune. 71491 I found your coat after you left the house. 119841 J'ai trouvé ton manteau après que tu sois parti de la maison. 487600 Bombay is the former name of Mumbai and was given to it by the English. 487606 Bombay est l'ancien nom de Mumbai et lui avait été donné par les Anglais. 953123 Are you seriously thinking about selling this on eBay? 1395071 Pensez-vous sérieusement à vendre ça sur eBay ? 4558934 The scholarship gave me a chance to continue my studies. 8473284 La bourse m'a donné une chance de continuer mes études. 4135126 The restaurant we went to wasn't so expensive. 6960013 Le restaurant dans lequel nous sommes allés n'était pas trop cher. 1029626 Charlie asked Anna whether she planned to swim or not. 1206119 Charlie a demandé à Anna si elle pensait aller nager ou non. 8068512 Demand not that things happen as you wish, but wish them to happen as they do, and you will go on well. 8068565 Ne demande pas que ce qui arrive arrive comme tu désires ; mais désire que les choses arrivent comme elles arrivent, et tu seras heureux. 6844929 I don't want you to change a thing. 6853801 Je ne veux pas que tu changes quoi que ce soit. 4296602 You think, I must be crazy, but that's wrong. 7683448 Tu vas sans doute penser que je suis folle, mais il n'en est rien. 1563148 They stayed in the room with me for the whole night. 1563171 Elles sont restées dans la pièce avec moi toute la nuit durant. 2408212 I think this must be the place where Tommy lives. 2465144 Je pense que ce doit être l'endroit où Tommy habite. 8474907 I had to run to catch up with him. 9771827 J'ai dû courir pour le rattraper. 297341 He often tells us we must help one another. 331231 Il nous dit souvent que nous devons nous entraider. 1702452 When I got home, I had a nice, ice-cold shower. 1703958 Lorsque je suis rentrée chez moi, j'ai pris une bonne douche glacée. 1887599 I never realized how much I would miss you. 2161611 Je n'ai jamais pris conscience de combien vous me manqueriez. 314842 When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. 698754 Lorsqu'elle était jeune, elle préférait le café au thé japonais. 302369 He owed his success to both ability and industry. 130006 Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application. 8998434 The hen sits on her eggs until the chicks hatch. 8998446 La poule couve ses œufs jusqu'à ce que les poussins éclosent. 1617814 You will get the worst beating of your life. 1618247 Vous allez prendre la pire raclée de votre vie. 1463544 I wish that he were here to help us. 1464773 J'aimerais qu'il fût ici pour nous aider. 2318356 I don't know what you're complaining about. 2318907 Je ne sais pas de quoi tu te plains. 3669958 In some countries, being a woman is not a good thing. 3669965 Il y a des pays où il ne fait pas bon être une femme. 1439782 I can't run as fast as he can. 1441103 Je ne peux pas courir aussi vite qu'il le peut. 2540406 Harry didn't want to go to his room. 3480243 Harry n'a pas voulu aller dans sa chambre. 1133345 Women have beauty, but do books not also have beauty? 1133354 Les femmes ont la beauté, mais les livres n'en sont-ils pas également dotés ? 7764642 She's too excited to be able to say anything. 8495771 Elle est trop excitée pour pouvoir dire quoi que ce soit. 279029 I took good care that I did not fall. 129490 J'ai fait bien attention de ne pas tomber. 6266338 Alex said he's never seen Catherine doing that. 6570388 Alex a dit qu'il n'a jamais vu Catherine le faire. 29716 Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? 13763 Avez-vous une relation d'affaire avec Randolph Ltd ? 3273456 He's been trying to contact you for weeks. 3273457 Ça fait des semaines qu'il essaye de te joindre. 249578 For my part, I have nothing to say about it. 7964 Pour ma part, je n'ai rien à dire à ce sujet. 2323919 I doubt this is anything you'd be interested in. 2415888 Je doute que ce soit de quelque intérêt pour toi. 887535 She was advised by him to listen to her doctor. 1389864 Il lui a conseillé d'écouter son médecin. 280068 Read over your paper before you hand it in. 606432 Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois. 8802201 I was shopping when this guy stole my wallet. 8802195 Je faisais les magasins quand ce type a volé mon portefeuille. 3620084 I'm so sorry that I lied to you. 5305026 Je suis si désolé de t'avoir menti. 1945621 Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages. 1945623 Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. 46668 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. 181554 Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin. 2016829 Do you want to go for a walk later? 2018031 Veux-tu aller faire une promenade, plus tard ? 1472652 Can you help her out before they catch her? 1472812 Pouvez-vous l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ? 3859113 To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar. 3856941 Pour être un astronome, on a besoin d'étudier, mais pour être un astrologue, il suffit juste d'être un raté et un grand menteur. 2026920 I want to know who threw the first punch. 2437841 Je veux savoir qui a donné le premier coup. 974795 Life itself is the tomb where I'm turning over. 974763 La vie même est la tombe dans laquelle je suis en train de me retourner. 3730528 Don't you think this hat looks good on me? 4110699 Ne pensez-vous pas que ce chapeau me va bien ? 262547 None of us could arrive at the harbor on time. 484729 Aucun d'entre nous ne put arriver au pont à temps. 328169 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. 921317 La fille portait plusieurs livres, pas des manuels mais d'épais livres reliés. 54059 The Sahara is the largest desert in the world. 1855579 Le Sahara est le plus grand désert du monde. 246026 Mother made me eat carrots every day in my childhood. 925401 Mère me forçait à manger des carottes chaque jour durant mon enfance. 245723 Children depend on their parents for food and clothing. 8179 Les enfants dépendent de leurs parents pour la nourriture et les vêtements. 652222 There's no such thing as a free lunch. 1683198 Il n'y a rien de gratuit. 391971 I can't understand what he is trying to say. 584549 Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il essaie de dire. 329248 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. 999919 Où que vous soyez, nous vous apporterons un environnement de travail confortable. 8212841 Don't you think I'd like to do that? 2091996 Ne penses-tu pas que j'aimerais le faire ? 272365 A baby has no knowledge of good and evil. 128885 Les bébés n'ont pas conscience du bien et du mal. 662997 To loosen a screw, turn it to the left. 809736 Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche. 6568009 Feel free to call me if you need anything. 6568199 N'hésite pas à m'appeler si tu as besoin de quoi que ce soit. 5109221 I know that you're currently writing a book. 4453632 Je sais que tu écris un livre en ce moment. 546792 Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands? 9046917 As-tu vu cette vidéo où le président Obama tue une mouche à mains nues ? 4046116 An actress fainted right in the middle of the play. 8976844 Une actrice s'est évanouie en plein milieu de la pièce. 257865 I reserved my hotel room three weeks in advance. 6447 J'ai réservé ma chambre d'hôtel trois semaines à l'avance. 2246733 I don't know if I should tell you. 2251546 C'est moi qui ignore si je devrais te le dire. 3260015 He was breathing with difficulty, but he was conscious. 3260014 Il respirait avec difficulté, mais il était lucide. 2329377 I gave you a chance, but you didn't take it. 2424501 Je t'ai donné une chance mais tu ne l'as pas saisie. 6133907 Such is the life of men: a few joys, quickly wiped away by unforgettable sorrows. It's not necessary to tell the children. 6131711 Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d'inoubliables chagrins. Il n'est pas nécessaire de le dire aux enfants. 2956962 James held a small flashlight in his left hand. 7105391 James tenait une petite lampe de poche dans sa main gauche. 7506038 I know that you aren't stupid enough to believe that. 5441615 Je sais que tu n'es pas assez stupide pour croire cela. 7818875 Together, the two of us have nothing to fear. 8537684 Ensemble, nous n'avons rien à craindre. 583934 From here on out you'll be on your own. 820417 Désormais, tu seras tout seul. 9063923 When an astronomer discovers one of these asteroids he does not give it a name, but only a number. 9063778 Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un numéro. 1430 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 3246 Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. 2376324 I know what they'll want me to do. 2385943 Je sais ce qu'ils voudront que je fasse. 5380892 That house is the only one that survived the fire. 5381214 Cette maison est la seule qui a survécu à l'incendie. 313771 Her health seems to have improved considerably of late. 631250 Sa santé a l'air de s'être considérablement améliorée dernièrement. 917694 I had no other choice but to do it. 130658 Je n'ai eu d'autre choix que de le faire. 312071 The moment she was alone, she opened the letter. 1589892 Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre. 2539830 I wonder why I didn't think of that. 7872240 Je me demande pourquoi je n'ai pas pensé à ça. 4417513 I can take a picture with my phone if you want. 4419329 Je peux prendre une photo avec mon téléphone portable si vous voulez. 4073262 The climate has a big effect on our health. 8447914 Le climat a un grand effet sur notre santé. 1028941 James finally mustered up the courage to ask Lucy to go out with him. 3433167 James a finalement eu le courage de demander à Marie de sortir avec lui. 1954723 I can't reach things on the top shelf. 2093514 Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure. 53246 Jim slipped on the icy road and got hurt. 477598 Jim a glissé sur la route gelée et s'est fait mal. 2952034 I don't understand what you want to do. 4963236 Je ne comprends pas ce que tu veux faire. 662581 I help my mother with the housework every day. 389538 J'aide ma mère pour les tâches ménagères tous les jours. 7231486 I don't think that George needs our help. 7007394 Selon moi, George n'a pas besoin de notre aide. 953197 Do you have more than one copy of this key? 1372646 Disposes-tu de plus d'une copie de cette clé ? 308637 She is a student from Canada, staying with my uncle. 390346 C'est une étudiante canadienne et elle habite avec mon oncle. 1582382 Why am I doing this, you ask? It's because I can. 1582482 Pourquoi, me demandez-vous, fais-je cela ? Parce que je le peux. 6610385 They broke the car's window and took the bag. 6610497 Ils ont brisé la vitre de la voiture et pris le sac. 1075746 I don't care if it's a bit cold. 1354105 Je m'en fiche s'il fait un peu froid. 7518256 I know you're the one who did that. 7745676 Je sais que c'est toi qui l'as fait. 35013 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. 390468 Le vol 101 de Paris est arrivé une heure plus tôt que prévu. 2331742 I had the same problem when I was your age. 2430676 J'ai eu le même problème lorsque j'avais votre âge. 6952745 His speech was one of the moments that impressed me. 4613679 Son discours est un des moments qui m'ont marquée. 1887260 I don't mind helping you clean up after the party. 2505287 Ça ne me dérange pas de vous aider à nettoyer après la fête. 6414529 Carmen told me she didn't want to live in Boston. 7919527 Carmen m'a dit qu'elle ne voulait pas vivre à Boston. 5649470 I tried talking to her about how I feel. 5649930 J'ai essayé de lui parler de ce que je ressens. 8422029 In the privacy of her bedroom she writes in her diary. 8422025 Dans l'intimité de sa chambre elle écrit ses mémoires. 247807 We must sleep at least seven hours a day. 180973 On devrait dormir au minimum sept heures par nuit. 2408228 I think William did something he shouldn't have. 2465134 Je pense que William a fait quelque chose qu'il n'aurait pas dû faire. 3619029 I'm not the only one who saw Oscar swimming yesterday evening. 6058867 Je ne suis pas le seul qui a vu Oscar en train de nager hier soir. 485033 Have you already seen as nice a movie as this one? 477589 Aviez-vous déjà vu un aussi joli film ? 320595 It was not difficult to pretend to be my mother. 135033 Ce n'était pas difficile de prétendre être ma mère. 1963192 This is the best ship I've ever been on. 1964464 C'est le meilleur bateau sur lequel je suis jamais monté. 2821071 Jack was in the right place at the right time. 6379722 Jack fut au bon endroit au bon moment. 17026 Your success is the result of your hard work. 549383 Ton succès sera le résultat de ton travail assidu. 6959657 How can one be a good contributor at Tatoeba? 789119 Comment être un bon contributeur à Tatoeba ? 318986 My father has been doing this job for twenty years. 1088155 Mon père fait ce travail depuis vingt ans. 954629 When we started out in this business, many people said that we would fail. 958515 Lorsque nous avons démarré dans ce commerce, beaucoup de gens disaient que nous échouerions. 33507 I used to keep a diary in English when I was a student. 575028 Quand j'étais étudiant, j'écrivais mon journal en anglais. 6956288 If you're not outraged, you're not paying attention. 9050572 Si on n'est pas indigné, on ne fait pas attention. 66468 At any rate, he was satisfied with the results. 1589063 En tout état de cause, il était satisfait des résultats. 1244851 Novels? I hate novels. Oh muse, forgive her blasphemy. 1244872 « Des romans ? Je hais les romans. » Oh muse, pardonne son blasphème. 264937 You have to make up the time you have lost. 525245 Vous devez rattraper le temps que vous avez perdu. 3131670 Aren't you ashamed of the way you behaved? 6637445 N'as-tu pas honte de ton comportement ? 738230 I also think that if the Spanish hadn't discovered Latin America, others would have done it shortly after they did. 1200920 Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après. 262845 We should back him up so as to make the project a success. 1251194 On devrait le soutenir pour que le projet soit une réussite. 249313 We went to the station to see her off. 760168 Nous sommes allés à la gare pour lui dire au revoir. 2045860 You're the most beautiful girl in the world. 5430909 Tu es la plus belle fille du monde. 7935138 Mozambique? He doesn't even know where that is. 4539340 Le Mozambique ? Il ne sait même pas où c'est. 2584237 I didn't tell my girlfriend anything about this. 7982866 Je n'ai rien dit à ma petite amie à ce sujet. 7324256 It's unforgivable to date such a broken man, darling! 7480231 C'est impardonnable de fréquenter un gueux pareil, ma chérie ! 40982 As there was no taxi, I had to walk home. 1684474 Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi. 995803 It amazed us that she had been to Brazil alone. 1330888 Ça nous a étonnés qu'elle soit allée seule au Brésil. 3446784 Catherine is going to have a baby in October. 6525794 Catherine va avoir un bébé en octobre. 3393748 I'm not sure what's wrong with him. 3399308 Je ne suis pas sûr de ce qui déconne chez lui. 564277 The locals call this river the man-eating river and fear it. 564278 Les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent. 5681170 What makes you think I want to spend Christmas with Muhammad? 9527056 Qu'est-ce qui vous fait croire que je veux passer Noël avec Muhammad ? 1992202 Nobody has asked you to agree, but can't you at least accept that there are people who hold different views from you? 2002135 Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ? 1026282 Harry didn't take many pictures on his trip. 2884077 Harry n'a pas pris beaucoup de photos durant son voyage. 2171153 What difference does it make if people are looking at us? 2173409 Quelle différence cela fait-il si les gens nous regardent ? 7236068 I don't think that I really matter to you. 1016909 Je ne pense pas que je compte vraiment pour vous. 21463 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 1066721 D'après certains savants, un séisme majeur pourrait maintenant survenir à tout moment. 3587909 Would you mind if we put this off until tomorrow? 3603695 Verriez-vous un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ? 2712581 You're the last person I expected to see here. 4545947 Vous êtes la dernière personne que je m'attendrais voir ici. 1650361 Yesterday I was clever and tried to change the world, and today I have become wise and started with myself. 1650360 Hier, j'étais intelligent et j'ai tenté de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même. 7445343 I wasn't ready for what was about to happen. 7459078 Je n'étais pas prête pour ce qui allait arriver. 37203 Oliver's already here, but Bill hasn't come yet. 1180590 Oliver est déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé. 2275 Life is not an exact science, it is an art. 4120 La vie n'est pas une science exacte, c'est un art. 249927 I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. 1113109 Je n'ai pas le courage de demander à mon chef de me prêter sa voiture. 1027300 There have been a lot of complaints about the way Oscar behaves. 3957888 Il y a eu beaucoup de plaintes à propos du comportement de Oscar. 887559 She was stupid enough to go out with him. 1370722 Elle fut assez stupide pour sortir avec lui. 1646385 She is too young to understand that her father died. 1646424 Elle est trop jeune pour comprendre que son père est mort. 2396188 I'm not the only one with a child. 2397634 Je ne suis pas la seule avec un enfant. 299667 He came up to Tokyo, and there married her. 1334851 Il vint à Tokyo et la maria là-bas. 6329317 Sami ran into the bathroom and bolted the door. 6329649 Sami est entré dans la salle de bains et a verrouillé la porte. 4955386 I don't care if our team wins or not. 4958110 Je me moque que notre équipe gagne ou pas. 62238 I'm afraid there isn't any coffee left. 999415 Je crains qu'il ne reste plus de café. 7822217 My son was completely bald when he was born. 9741224 Mon fils n'avait pas du tout de cheveux quand il est né. 20600 I'll give you as many as you like. 9347 Je vous en donnerai autant que vous en voulez. 243013 Fluency in English is a very marketable skill today. 14944 De nos jours, parler couramment anglais est une compétence avantageuse. 1841827 I've never told anyone why I have trouble sleeping. 1842423 Je n'ai jamais dit à personne pourquoi j'ai des troubles du sommeil. 3618788 I'm pretty sure Jami has already gone home. 6215856 Je suis plutôt sûr que Jami est déjà allé à la maison. 6572306 Lucy hasn't been the same since you left her. 6572553 Lucy n'est pas la même depuis que tu l'as quittée. 6255455 I don't want to do that that way. 8218122 Je n'ai pas envie de faire ça de cette façon. 1747338 It is pointless to argue this topic with him. 1215499 Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet. 71196 Is there any difference between your idea and hers? 496940 Y a-t-il la moindre différence entre votre idée et la sienne ? 6225148 You're the only person who can help me now. 8064999 Tu es la seule personne qui puisse m'aider maintenant. 1127967 I didn't think it would be that much. 1128808 Je ne pensais pas que ce serait autant. 48604 The bear is quite tame and doesn't bite. 541651 L'ours est assez apprivoisé et ne mord pas. 6778614 I'm afraid that George is involved in a crime. 2444567 Je crains que George ne soit impliqué dans un crime. 9061585 What part of the city is your hotel in? 9061614 Dans quelle partie de la ville se trouve ton hôtel ? 9246693 Jack is not the slightest bit interested in my suggestion. 3469011 Jack n'est pas du tout intéressé par ma suggestion. 2031357 This is exactly what I didn't want to happen. 2765888 C'est exactement ce que je voulais éviter. 1723591 If you left now, the consequences would be devastating. 1722475 Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices. 2759239 The better cooked the meat is, the quicker its digestion. 4096508 Meilleure est la cuisson d'une viande, plus rapide est sa digestion. 4013939 This might be the last time we ever see each other. 5359062 Cela pourrait être la dernière fois que nous nous voyons. 2539222 I'll put my passport back in the safe. 8976783 Je vais remettre mon passeport dans le coffre. 2322723 I don't know why we have to stop. 2504834 J'ignore pourquoi nous devons nous arrêter. 28948 I know an American girl who speaks Japanese very well. 127559 Je connais une fille Américaine qui parle très bien le japonais. 2322699 I don't know who any of you are. 2504385 J'ignore qui est chacun d'entre vous. 1140026 Would you be willing to help me clean the garage? 1140742 Serais-tu prête à m'aider à nettoyer le garage ? 289867 I don't think he has anything to do with the matter. 136562 Je ne pense pas qu'il ait quelque chose à voir avec ça. 4877590 It would be better if you read more books. 2475847 Il serait préférable que vous lisiez plus de livres. 3563607 Do you mind if I don't do this? 4835818 Cela te dérange-t-il que je ne le fasse pas ? 4016185 What's the first thing you're going to do? 5685862 Quelle est la première chose que vous allez faire ? 3677124 They waved at us and then we waved back. 3678021 Ils nous ont salués et nous les avons salués en retour. 1943906 I'm not sure she wants to talk to me. 1947499 Je ne suis pas sûre qu'elle veuille me parler. 6929341 He went to the store after the snow storm passed. 6929233 Il est allé au magasin après l'averse de neige. 8827850 Do you know how to say this in French? 8827882 Tu sais dire ça en français ? 71749 Mr Adams was foolish to agree to the proposal. 10189 M. Adams a été idiot de donner son accord sur la proposition. 6661163 I don't ride the bus to work anymore. 7995991 Je ne vais plus au travail en bus. 284082 It has been three months since he left Japan. 6863961 Cela fait trois mois qu'il a quitté le Japon. 3731207 If I were caught, do you know what would happen? 3973935 Si je me faisais prendre, sais-tu ce qui adviendrait ? 265039 Your answer to the question turned out to be wrong. 1021718 Votre réponse à la question s'est révélée inexacte. 1530362 You won't find a dog bigger than this one. 1533608 Vous ne trouverez pas de chien plus gros que celui-ci. 2301962 I can't figure out the answer to this problem. 2302480 Je n'arrive pas à trouver la réponse à cette question. 2184422 I just wanted to see what it was like. 2185909 Je voulais simplement voir comment c'était. 6572789 The witch laid a curse on the unfortunate little girl. 7802755 La sorcière jeta une malédiction sur la malheureuse petite fille. 428338 It's annoying when people make out at work. 428340 C'est ennuyeux quand des gens se pelotent au travail. 42447 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. 885256 C'est le genre de travail qui requiert un niveau élevé de concentration. 4974548 We were worried that the bullet would lodge in his spine. 9077358 Nous craignions que la balle ne se loge dans sa colonne vertébrale. 69910 You don't have to get up so early. 1364549 Vous n'êtes pas obligés de vous lever si tôt. 8398480 Oliver and I speak French to each other all the time. 9159247 Oliver et moi parlons français tout le temps. 1010130 The children built a sand castle on the beach. 1720075 Les enfants construisirent un château de sable sur la plage. 7172017 I thought that you were going to wait for me. 7811108 Je pensais que vous alliez m'attendre. 6397866 Man is born without teeth, without hair and without illusions, and he dies in the same way, without hair, without teeth and without illusions. 1075035 L'homme naît sans dents, sans cheveux et sans illusions, et il meurt de même, sans cheveux, sans dents et sans illusions. 28727 It is easy to love, but hard to be loved. 398291 Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé. 3729636 Let's just say I'm here to stay. 4166735 Disons simplement que je suis là pour rester. 260143 I noticed him sitting with his back against the wall. 875329 Je l'ai remarqué, assis le dos au mur. 2662608 I'm sorry to bother you, but we've got a small problem. 4215155 Je suis désolé de t'ennuyer mais nous avons un petit problème. 7522437 I knew Jack knew when I wanted to do that. 7528864 Je savais que Jack savait quand je voulais le faire. 51458 Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? 3947910 Excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ? 319551 You could hear a pin drop in the room. 3613833 On pouvait entendre les mouches voler dans la salle. 1553512 Don't let me catch you doing anything like this again. 1803428 Que je ne t'attrape plus à nouveau à faire quoi que ce soit du genre ! 3182878 I carelessly gave my email address to a stranger. 3489605 J'ai, sans y prêter attention, communiqué mon adresse électronique à un étranger. 1523730 Tommy is the only one who can save the world. 2027402 Tommy est le seul qui peut sauver le monde. 1184513 I met your son yesterday and he greeted me politely. 1184554 J'ai rencontré votre fils hier et il m'a poliment saluée. 1358424 That can't be Susie. She's in the hospital now. 1450385 Ce n'est pas Marie car elle est à l’hôpital. 9032572 If you're unhappy, try to redefine your goals. 9194581 Si tu es malheureux, essaie de redéfinir tes objectifs. 2276443 When I was your age, I had a boyfriend. 2281118 Lorsque j'avais ton âge, j'avais un petit ami. 6382819 You look like you're going out to a party. 6383212 On dirait que tu vas à une fête. 2025876 I just want to say that I believe you. 2466418 Je veux simplement dire que je te crois. 2016973 We don't want to take the time now. 2019528 Nous ne voulons pas prendre le temps maintenant. 46945 This dictionary will be of great help to you. 969784 Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. 1936554 I'd like to ask you a few more questions. 1942364 J'aimerais te poser quelques questions additionnelles. 35038 I met him while I was staying in Paris. 1450146 Je l'ai rencontré tandis que je séjournais à Paris. 67858 That box is too small to hold all these things. 10532 Cette boîte est trop petite pour tout contenir. 1026536 Oscar cut his finger on a piece of glass. 1157701 Oscar s'est coupé le doigt sur un morceau de verre. 5149978 Some guy named Joe said he was looking for you. 5626882 Un type appelé Joe a dit qu'il te cherchait. 25037 Don't hesitate to tell me if you need anything. 4573607 N'hésite pas à me dire si tu as besoin de quelque chose. 299899 He can't afford to buy a new car. 871965 Il ne peut pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture. 1493356 It was much more difficult than we initially thought. 1495025 Ce fut beaucoup plus difficile que nous ne l'avions initialement pensé. 2323058 I don't see how you can ignore this. 2527786 Je ne vois pas comment vous pouvez ignorer ça. 267060 I had my first period when I was 13 years old. 753217 J'ai eu mes premières règles quand j'avais 13 ans. 6235976 There are a few magazines on the coffee table. 9755570 Il y a quelques magazines sur la table basse. 1699454 We arrived too late. There was nothing we could do. 5986030 Nous sommes arrivés trop tard. Nous n’avons rien pu faire. 890345 That cake looks good too. Give me a small piece. 944843 Ce gâteau a l'air également bon. Donne-m'en un petit morceau. 4013362 Can I talk to you in private for a second? 6843551 Puis-je vous parler en privé une seconde ? 3730564 Could we get a bottle of your best champagne? 4110396 Pourrions-nous avoir une bouteille de votre meilleur champagne ? 312838 She doesn't always take a trip to France in summer. 390304 Elle ne voyage pas toujours en France l'été. 71438 Let me read the paper when you have finished with it. 805906 Laisse-moi lire le journal quand tu auras fini avec. 284166 He painted the picture which is on the wall. 130033 Il a peint le tableau qui est au mur. 21852 It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. 430902 Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise. 1367 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. 3183 Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres. 277795 As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. 136081 Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant. 4076994 I don't know if we're going to be able to make it to Boston for Christmas. 4080862 Je ne sais pas si on pourra aller à Boston pour Noël. 3663731 Don't act like you don't know what I'm talking about. 3663840 Ne fais pas comme si tu ne savais pas de quoi je parlais. 64947 The Canadian chopped down the tree with an ax. 7726878 Le Canadien a abattu l'arbre avec une hache. 852980 They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 852608 Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale. 754744 Open up your ears, the boss is going to speak! 725577 Ouvre bien grand tes esgourdes, le chef va parler ! 27839 Except for Jacob, the family was all watching TV in silence. 1692439 À l'exception de Jacob, toute la famille écoutait la télévision en silence. 8026439 We bought our Christmas tree at our local tree farm. 8026414 Nous avons acheté notre arbre de Noël à la pépinière voisine. 1138329 Everybody knows you're more intelligent than she is. 1134538 Tout le monde sait que tu es plus intelligente qu'elle. 280048 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 1862150 Pour l'instant il n'y a rien que je dois faire. 6563573 Did you have a favorite book as a child? 6564042 Avais-tu un livre favori quand tu étais enfant ? 1763984 Even if you're hungry, you must eat slowly. 646598 Même si tu as faim, tu dois manger doucement. 7644697 She is going to be in for a great surprise. 2310874 Elle va tomber des nues. 3258930 You have a sore throat and fever. Don't go out. 3258929 Tu as mal à la gorge et de la fièvre. Ne sors pas. 4540984 I don't think she's going to hear us. 4545307 Je ne pense pas qu'elle va nous écouter. 64558 Can you save enough money for the down payment? 2056454 Pouvez-vous épargner assez d'argent pour la mise de fond ? 5687954 No one ever seizes power with the intention of relinquishing it. 5688141 Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer. 1848835 If you take this medicine, you'll feel a lot better. 1850196 Si vous prenez ce remède, vous vous sentirez beaucoup mieux. 71529 Let me see the pictures you took in Paris. 426185 Montre-moi les photos que tu as prises à Paris. 749473 Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? 749476 Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de le reproduire ? 3780457 If you ever touch me again, I'll kill you. 3793408 Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai. 1841506 You won't even remember me a few years from now. 1845681 Tu ne te rappelleras même pas de moi d'ici quelques années. 277554 In the company of good friends, the time flew by. 480543 En la compagnie de bons amis, le temps s'envola. 3765019 So what happens to the protagonist at the end? 4541928 Alors qu'arrive-t-il au protagoniste, à la fin ? 2082333 I don't buy that. Your logic is faulty, and your example is nonsense. 2082390 Je ne marche pas. Ta logique est foireuse et ton exemple n'a aucun sens. 41323 I might as well die as marry such a man. 181579 Mieux vaut mourir que d'épouser un homme comme lui. 395037 I can't remember the melody to that song. 1201032 Je n'arrive plus à me rappeler la mélodie de cette chanson. 4012999 Are you really going to let Charlie do that? 5367321 Vas-tu vraiment laisser Charlie faire ça ? 1539947 The sun has always wounded the eyes of its worshippers. 1538855 Le soleil a toujours blessé les yeux de ses adorateurs. 7681756 In the beginning, I hated gymnastics with radio, but now I don't hate it so much. 1982727 Au début, j'ai détesté la gymnastique à la radio, mais maintenant je ne la déteste pas autant. 258805 I have a mind to buy a new car. 4593189 J'ai en tête d'acheter un nouveau véhicule. 272499 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 1080677 Je suis très maladroit pour les origamis ou le pliage de papier. 3776385 Adam's been going through a rough patch lately. 3780250 Ces derniers temps ont été difficiles pour Adam. 2318359 I don't know what you're waiting for. 2318891 Je ne sais pas ce que vous attendez. 3346019 We judge ourselves by our intentions and others by their actions. 3346947 Nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions. 325013 Something must have happened to him on the way. 1226872 Quelque chose a dû lui arriver en chemin. 1251248 The Titanic's maiden voyage didn't go so well. 1252694 Le voyage inaugural du Titanic ne se passa pas si bien. 953669 I told you we should've gotten here earlier. Now there aren't any places left to sit. 8334745 Je t'avais dit qu'on aurait dû arriver plus tôt. Maintenant il n'y a plus de places où s'asseoir. 293419 He took the trouble to send me the book. 2060666 Il a pris la peine de m'envoyer le livre. 2952701 I'd like you to take a look at this. 6668638 J'aimerais que tu jettes un œil à ça. 9012530 I folded my clothes and put them into my suitcase. 9012605 J'ai plié mes vêtements et les ai mis dans ma valise. 6874135 We're looking for someone who can speak French. 6878333 Nous sommes à la recherche de quelqu'un qui sache parler français. 887409 She stole a lot of money from him, so now she is in prison. 1395658 Elle lui a dérobé beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison. 6948414 Do you see the six windows on the facade? 1117613 Tu vois les six fenêtres sur la façade ? 1950757 We can't be the only two people who're late. 1951341 Nous ne pouvons être les deux seules personnes à être en retard. 251694 My father spends a lot of time on his hobby. 1031931 Mon père consacre beaucoup de temps à son passe-temps. 19186 Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. 1313845 Attisé par un vent fort, le feu s'est répandu en un instant. 35708 I had a lot of fun at the party. 763814 Je me suis bien amusé pendant la fête. 7120190 Anything that doesn't kill us makes us stronger. 7120187 Tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts. 279917 As was the custom in those days, he married young. 129574 Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. 2966096 With the benefit of hindsight, we can see things which should have been done differently, or not at all. 8998705 Avec du recul, on peut voir des choses qui auraient dû être faites différemment, ou pas du tout. 1244368 It's not easy to work under the shadow of innuendo. 1244369 Il n'est pas facile de travailler dans l'ombre de sous-entendus. 2125 I don't have the strength to keep trying. 3935 Je n'ai pas la force de continuer à essayer. 71270 It's OK with me if it's OK with you. 7773521 Ça me va si ça vous va. 17974 Try to estimate how much you spent on books. 2290864 Essaie d'estimer combien tu dépenses en livres. 8229839 My uncle comes to see me once in a while. 7859 Mon oncle vient me voir de temps en temps. 276747 I will give you this bicycle as a birthday present. 129273 Je vous donnerai cette bicyclette comme cadeau d'anniversaire. 71332 If you act like a fool, you must be treated as such. 1132315 Si tu agis comme un idiot, tu dois être traité comme tel. 4500250 Why can't we be privy to that information? 9694605 Pourquoi ne pouvons-nous pas avoir connaissance de ces informations ? 960204 In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. 1001607 En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois. 271473 The government compensated the farmers for the damage to the crops. 5304056 Le gouvernement a indemnisé les agriculteurs pour les dommages causés aux récoltes. 2129913 What do you think about breakfast at McDonald's? 461790 Que pensez-vous du petit déjeuner chez McDonald's ? 1184171 This mountain is covered with snow all year round. 891852 Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année. 16628 All you have to do is to meet her there. 8980 Tout ce que tu as à faire est de la rencontrer là-bas. 322663 The future pilot is trained in a mock cockpit. 651671 Le futur pilote s'entraîne dans un faux cockpit. 1933729 I understand everything now and I regret that William is not here with me now. 1930732 Je comprends tout maintenant et je regrette bien que William ne soit pas avec moi. 1079598 I'm looking for your sister. Where is she? 1085554 Je cherche après ta sœur. Où est-elle ? 26373 I can't express myself in English very well. 1816668 Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais. 2408599 I think you know what I'm talking about. 2411228 Je pense que vous savez de quoi je parle. 8250848 I think you didn't watch the video to the end. 8436964 Je pense que tu n'as pas regardé la vidéo jusqu'à la fin. 245847 I used to go fishing with my father when I was a child. 8162 J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant. 937591 He is so careless that he often makes mistakes. 937594 Il est si insouciant qu'il commet souvent des erreurs. 4498147 I've always dreamed of owning my own business. 5298905 J'ai toujours rêvé de posséder ma propre entreprise. 6824208 Animals, which do not do a single useless thing, don't speak ill of death. 6821539 Les animaux, qui ne font rien d'inutile, ne médisent pas sur la mort. 6393338 The love story between Sami and Layla is over. 6393492 L'histoire d'amour entre Sami et Layla est terminée. 19651 Hurry up, or you will miss the last train. 14224 Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train. 1332296 And desire follows me at my heels and bites me, for I love you, o Lady Death. 1332275 Et le désir me talonne et me mord, car je vous aime, ô Madame la Mort . 283021 I don't have the remotest idea what he will do next. 391988 Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite. 63448 The poor girl made a living by selling flowers. 910335 La pauvre fille vivait de la vente de fleurs. 1115623 I never meant for any of this to happen. 3451138 Je n'ai jamais voulu que tout ça arrive. 5675340 Would you like to have dinner at my place tonight? 5678046 Voulez-vous dîner chez moi ce soir? 7074228 Why aren't you telling me that I'm beautiful? 4525459 Pourquoi ne me dis-tu pas que je suis belle ? 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447686 Je ne veux pas que tu sois blessé, un point c'est tout. 3692964 I'm happy to see you in one piece. 3702390 Heureux de te voir en un seul morceau ! 59316 I cannot finish reading this thick book in a week. 11343 Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine. 843012 We must remove our shoes before entering the house. 624462 Nous devons enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison. 8249766 If I had known that, I wouldn't have come. 1057975 Si j'avais su ça, je ne serais pas venu. 2033916 I want to find somewhere I can sit down and relax. 2435642 Je veux trouver quelque part où je puis m'asseoir et me détendre. 3568953 I would like to meet with him one-on-one to discuss the matter. 3606706 J'aimerais le rencontrer en face-à-face pour discuter de l'affaire. 1142900 I'm not insulting you, I'm describing you. 1144852 Je ne t'insulte pas, je ne fais que constater. 7537847 Who told Tommy that he had to do that? 8749693 Qui a dit à Tommy qu'il devait faire ça ? 2062945 I've got to talk to you about something. 3223554 Je dois te parler de quelque chose. 3259293 I have books that I've reread several times. 3259292 J'ai des livres que j'ai relus plusieurs fois. 7590440 Help yourselves. There's plenty more in the kitchen. 7647145 Servez-vous. Il y en a encore plein dans la cuisine. 70047 How many of Shakespeare's tragedies have you read? 126646 Combien de tragédies de Shakespeare avez-vous lues ? 68708 That guitar is so expensive that I can't buy it. 338285 Cette guitare est tellement chère que je ne peux pas l'acheter. 4543285 I'll get you out of this horrible situation. 4544977 Je vais vous sortir de cette horrible situation. 3439816 No, I don't remember. I wasn't born yet. 3440174 Non, je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas encore née. 542495 I will do everything in my power to help. 549069 Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour aider. 5357920 What exactly do you intend to do with this? 7242744 Que veux-tu faire exactement avec ça? 953596 I shouldn't have done that. I'm sorry. 1368073 Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé. 7163634 He swore, but a little late, that he would not be caught again! 7163630 Il jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus! 319386 My father goes to Sydney twice a year on business. 138950 Les affaires appellent mon père à Sydney deux fois par an. 1110804 It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. 1111949 Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il pourrait être un prisonnier évadé. 276066 There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. 1585146 Il y a beaucoup d'américains riches. D'un autre côté, certains sont très pauvres. 4662999 I would've never guessed that William was from Boston. 5366436 Je n'aurais jamais deviné que William était de Boston. 5657438 Oliver didn't know where Catherine had put her suitcases. 5657458 Oliver ne savait pas où Marie avait mis ses valises. 180285 I went for a walk to get some air. 3841 Je me suis promenée, histoire de prendre l'air. 1184513 I met your son yesterday and he greeted me politely. 1184557 J'ai rencontré ton fils hier et il m'a poliment salué. 3736810 Muhammad is the only person I can really trust. 4135931 Muhammad est la seule personne à qui je peux vraiment faire confiance. 823624 No, you may not put the colander on your head; you can be an astronaut after I drain the pasta. 931560 Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes. 301366 He was a general in the Second World War. 1103656 Il était général durant la deuxième guerre mondiale. 6338812 It'll take longer to tell you how to do that than to just go ahead and do it myself. 8287769 Ça prendra plus longtemps de t'expliquer comment faire que de simplement le faire moi-même. 246096 He paid as much as a hundred dollars for a puppy. 14924 Il a payé un chiot pas moins de cent dollars. 5331747 The basket was full to the brim with strawberries. 8959732 Le panier était plein à ras bord de fraises. 2359182 I've been looking for my keys all day. 5389582 J'ai cherché mes clés toute la journée. 1837022 I saw this movie a very long time ago. 1838773 J'ai vu ce film il y a très longtemps. 1789129 Some Germans work for only one euro an hour. 1794026 Certains Allemands ne travaillent que pour un euro de l'heure. 328613 About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. 140130 Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille. 427872 My father isn't really in favour of our marriage, because John still hasn't got a job. 134923 Mon père n'est pas vraiment favorable à notre mariage, parce que John n'a toujours pas d'emploi. 802806 They liked having more space for their children to play. 1592316 Elles apprécièrent de disposer de davantage d'espace pour que leurs enfants jouent. 6386990 I see silver, but I don't see gold. 6386991 Je vois de l'argent mais je ne vois pas d'or. 9478946 I'll try to solve the problem by myself. 9749037 Je vais essayer de résoudre le problème par moi-même. 1471194 We owe more on our house than it's worth. 1476845 Nous avons davantage de dettes sur notre maison qu'elle n'en vaut. 6532460 If you want to divorce, you will have to pay the price. 6489483 Si tu veux le divorce, tu devras en payer le prix. 285578 Thanks to his help, my work is going well now. 864538 Grâce à son aide, mon travail va bien. 40665 I give my pledge that I will quit smoking. 8873660 Je m'engage à arrêter de fumer. 299990 He could not rest until he knew the truth. 132686 Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. 239875 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 787757 Les anciens astronomes n'avaient pas d'instruments pour les aider à apercevoir des objets dans le ciel. 3416353 Great buildings, like great mountains, are the work of centuries. 3381951 Les grands édifices, comme les grandes montagnes, sont l’ouvrage des siècles. 307925 Could I ask you to drive him to the hospital? 2056462 Pourrais-je vous demander de l'emmener à l'hôpital ? 72159 I'd like to pay for this with my Visa card. 410180 J'aimerais payer pour cela avec ma carte Visa. 2007235 Let's try to treat each other with respect. 4376987 Essayons de nous traiter mutuellement avec respect. 3663276 He's wearing a red shirt; it's a sign! 3673862 Il porte une chemise rouge, c'est un signe ! 50426 I can never bring myself to talk about it. 572924 Je n'arrive jamais à en parler. 4014995 Well, that's what you want, isn't it? 5959583 Eh bien, c'est ce que tu veux, non ? 2540456 I'm sure Adam will know what to do. 5816624 Je suis sûr que Adam saura quoi faire. 7810304 Do you believe that there's life after death? 477593 Penses-tu qu'il y a une vie après la mort ? 6954626 Did you manage to get in touch with James? 6966552 As-tu réussi à contacter James ? 26033 Can you tell me how to get to the station? 14201 Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ? 237831 I'll ask my brother to give me a ride. 181317 Je demanderai à mon frère de me conduire. 258987 I visited Rome for the first time in my life. 335803 J'ai visité Rome pour la première fois de ma vie. 2895083 I don't think he knows I love you. 8475156 Je ne pense pas qu'il sache que je t'aime. 8986475 My life depended on it, since I had barely enough drinking water to last eight days. 8986465 C'était pour moi une question de vie ou de mort. J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours. 9148019 The restaurant is two hundred meters from my office. 9148164 Le restaurant est à deux cents mètres de mon bureau. 6826524 When we arrive in Frankfort, we must call our friends. 6818692 Quand nous arriverons à Francfort, nous devrons appeler nos amis. 62767 I'm calling because I've lost my credit card. 7774679 J'appelle car j'ai perdu ma carte de crédit. 2396158 I was so sure this was what I wanted. 2397714 J'étais sûr que c'était ce que je voulais. 1437940 I didn't like what I saw on TV. 6474125 Je n'ai pas aimé ce que j'ai vu à la télé. 2487677 Are there still women who use your language at home? 5166341 Y a-t-il encore des femmes qui emploient votre langue à la maison ? 296489 He still comes to see me now and then. 7726940 Il vient toujours me voir de temps en temps. 6376263 Sami was buying ice cream and cakes for the party. 6376277 Sami achetait de la glace et des gâteaux pour la fête. 36162 Nancy looks a fool but she's really very clever. 555771 Nancy a l'air idiote mais elle est vraiment maligne. 2541335 I'm not sure I'm ready for this. 3598604 Je ne suis pas sûr d'y être prêt. 496793 Ukrainian girls are the most beautiful girls in the world. 1972719 Les filles ukrainiennes sont les plus belles filles du monde. 259555 I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day. 127508 J'aime pêcher ; c'est une façon très relaxante de passer la journée. 9444572 What's the weather going to be like tomorrow? 3256354 Quel temps fera-t-il demain ? 7071459 Learn from your mistakes and you will go far. 7071097 Apprends de tes erreurs, et tu iras loin. 2222156 Her daughter has what it takes to be a good teacher. 4409323 Sa fille a l’étoffe d’une bonne professeure. 3777894 I want to eat some Korean food that isn't hot and spicy. 5750450 Je veux manger de la nourriture coréenne qui ne soit pas épicée. 1182902 As a child I often went fishing with my father. 1183468 Enfant, j'allais souvent pêcher avec mon père. 2025819 Do you want me to turn off the lights? 2407533 Voulez-vous que j'éteigne les lumières ? 252047 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 889564 Lorsqu'il est revenu de chez le teinturier, mon costume était abîmé. 2995485 Nobody told me it was going to get this cold. 5702707 Personne ne m'a dit qu'il allait faire si froid. 263420 If it were not for exams, we would be happy. 920481 S'il n'y avait les examens, nous serions contents. 6849505 Your story is funnier than that of the salesman. 6849780 Ton histoire est plus drôle que celle du vendeur. 1186449 If you don't want to go, you don't have to. 1186517 Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligé. 3496395 Adam was one of my best friends in high school. 8274125 Adam était parmi mes meilleurs amis au lycée. 5458108 Sometimes it's the converts who are the most devout. 9529864 Parfois, ce sont les convertis qui sont les plus dévots. 274774 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 1772901 Il ne faut pas que tu dépendes des autres. L'important, c'est la volonté de se débrouiller par soi-même. 3415438 You were the one who gave this to me. 5572865 Vous êtes celle qui m'a donné ceci. 262103 I was caught in a shower and got wet to the skin. 9016572 J'ai été pris dans une averse et j'ai été trempé jusqu'aux os. 3729688 I couldn't bring myself to throw your picture away. 4166602 Je n'ai pas pu me résoudre à jeter votre photo. 1318852 I was unable to go to his birthday party. 1322342 Je me suis trouvée dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire. 1450688 No matter who comes, don't open the door. 1452144 Peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte. 1920422 He lost both his parents at an early age. 1922023 Il a perdu ses deux parents à un jeune âge. 7409950 They said they were too busy to do that. 7410601 Ils ont dit qu'ils étaient trop occupés pour faire ça. 318915 The office where my father works is near the station. 354363 Le bureau de mon père est près de la gare. 288732 He is not as lazy a student as you think. 130669 Ce n'est pas un étudiant aussi paresseux que vous le pensez. 6250183 I don't do that the same way you do. 9707445 Je ne fais pas ça comme toi. 279714 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 390207 Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ? 32797 I think I'll start with a bottle of beer. 427487 Je pense que je vais commencer par une bouteille de bière. 243472 Drop me a line when you are in trouble. 337736 Envoie-moi un message quand tu as des problèmes. 6243217 James asked me to come to his house tonight. 8430926 James me demande de venir chez lui ce soir. 2092929 If you don't know what kind of mushroom it is, it's better not to take it. 8427052 Si tu ne sais pas quelle sorte de champignons c'est, il vaut mieux ne pas le prendre. 48351 May I talk with you in private about the matter? 12108 Puis-je vous parler de ce sujet en privé ? 1833209 We will be done in at most an hour. 3432605 Nous en aurons fini, tout au plus dans une heure. 6153541 I can show you the way because I've been there before. 6154632 Je peux vous montrer le chemin parce que j'y suis déjà allé. 29236 What number bus do I take to get to Waikiki? 463932 Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki ? 26069 Arriving at the station, she called up her brother. 9800 Arrivée à la gare, elle appela son frère. 255530 I can't read French, nor can I speak it. 6924 Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler. 887507 She wanted him to say that he loved her. 1370656 Elle voulait qu'il dise qu'il l'aimait. 261355 I never see her without thinking of her mother. 127834 Je ne la vois jamais sans penser à sa mère. 1461850 There is a lot of crime in big cities. 1462744 Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes. 3649983 I just can't wait to go to work. 3649995 Je suis impatient d'aller au travail. 3823849 George wants you to go to Boston with him. 6324781 George veut que vous alliez à Boston avec lui. 16709 All you have to do is sign your name here. 8988 Vous avez juste à signer ici. 52378 Susie doesn't speak Japanese, and Harry doesn't either. 510950 Susie ne parle pas japonais, et Harry non plus. 3730333 Do you want to tell the jury what happened? 4134392 Voulez-vous dire aux jurés ce qui s'est passé ? 325407 Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 135576 Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait. 16054 You should read such books as you consider important. 1129067 Vous devriez lire les livres que vous considérez importants. 322309 I will have my sister pick you up at the station. 1286740 Je vais vous faire chercher à la gare par ma sœur. 275266 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 139954 Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur. 4011609 Did you pay somebody to write this for you? 6443934 Avez-vous payé quelqu'un pour vous écrire ça ? 1242874 I still need to use these things, so please don't take them away. 1243767 J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors s'il te plait ne les emmène pas. 320044 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 7466419 La lecture de la critique littéraire est très utile pour comprendre la littérature. 8991177 I leaped to my feet as if I had been struck by lightning. 8991021 J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre. 6696697 Charlie used to be a better cook than Alice. 6696704 Charlie était meilleur cuisinier que Alice. 4076768 Tommy said he had plenty of friends in Boston. 4076785 Tommy a dit qu'il avait beaucoup d'amis à Boston. 33433 The boss has a good opinion of your work. 498959 Le patron a une bonne opinion de votre travail. 2705652 The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. 8408313 L'enfant est resté impassible, même après avoir été moqué par ses camarades de classe. 1409048 I'm on my way to visit a friend in the hospital. 1409598 Je suis en route pour rendre visite à un ami à l'hôpital. 35015 The river which flows through Paris is the Seine. 936910 La rivière qui coule à travers Paris est la Seine. 409209 A new study has shown that tanning bed use may cause addiction. 409214 Une nouvelle étude montre que l'usage du lit de bronzage peut entraîner une dépendance. 887182 She has known him since they were very young. 1385411 Elle le connaît depuis leur prime enfance. 40755 No matter what happens, you must be here by nine. 6594422 Peu importe ce qu'il se passe, tu dois être ici avant neuf heures. 298808 He made his son attend the meeting in his place. 482313 Il a envoyé son fils à la réunion à sa place. 1847780 It's important to eat three square meals a day. 1850647 Il est important de manger trois repas complets par jour. 1435882 Drinking warm milk before going to sleep helps you sleep well. 2502239 Boire du lait chaud avant de se coucher aide à bien dormir. 1555331 If I were you, I would follow his advice. 1555335 Si j'étais toi, je suivrais son conseil. 288493 He expected that their talk was going to be long. 1170492 Il s'attendait à ce que la conversation dure longtemps. 7590312 In the morning, I was woken up by the telephone. 7647185 J'ai été réveillé ce matin par le téléphone. 1490780 Some people believe that seven is a lucky number. 1492695 Certains croient que le sept est chiffre chanceux. 3330479 I don't know what more I can do to help. 8352412 Je ne sais pas ce que je peux faire de plus pour aider. 2026346 Are you sure you don't want to keep it? 5954583 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir le garder ? 1335015 It was the most boring trip of my entire life. 3665953 Ce fut le voyage le plus ennuyeux de toute ma vie. 1923340 I just can't believe they're getting married. 1924413 Je n'arrive simplement pas à croire qu'ils se marient. 3494906 Morally, we don't have the right to get mixed up in this business at all. 2941913 Nous n’avons moralement aucunement le droit de nous mêler de cette affaire. 290415 No sooner had he said it than he was sorry. 429800 À peine l'eut-il dit qu'il le regretta. 516619 What was the hotel called? I can't remember. 1184654 Comment s'appelait l'hôtel ? Je ne m'en souviens plus. 887015 She bought him a sweater, but he hated the color. 1392234 Elle lui acheta un chandail mais il en détesta la couleur. 44234 Entering the room, I found her playing the piano. 747427 Quand je suis entré dans la pièce, elle jouait du piano. 2119615 Who would better his state should look to his foundations. 2120980 Celui qui voudrait améliorer sa condition devrait examiner son fondement. 3258438 The climate in the south of France is ideal. 3258437 Le climat dans le Midi est idéal. 1087154 Oliver wasn't ready to accept Olivia's love or friendship. 3982958 Oliver n'était pas prêt à accepter l'amour de Marie, ni son amitié. 6688679 Which of the books have not you read yet? 6686350 Lequel des livres n'as-tu pas encore lu ? 3179682 What kind of music do you usually listen to? 3208420 Qu’est-ce que tu écoutes d’habitude, comme musique ? 7248376 Even Harry wasn't able to answer the teacher's questions. 7248380 Même Harry n'a pas put répondre aux questions du professeur. 312650 She can speak not only English but also French. 134169 Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français. 3994948 Dan helped Linda find an elegant dress at the clothing shop. 3994953 Dan a aidé Linda à trouver une robe élégante à la boutique de vêtements. 5170779 Red is the color of love, passion, fertility and power. 6861975 Le rouge est la couleur de l'amour, de la passion, de la fertilité et du pouvoir. 4115120 Jami made a great deal of money last year. 4115266 Jami a fait beaucoup d'argent l'année dernière. 21753 Each of us has to be careful when driving. 3165837 Chacun d'entre nous doit être prudent quand il conduit. 6433336 Jami says he doesn't like chocolate ice cream. 6482631 Jami dit qu'il n'aime pas la glace au chocolat. 2301934 I can't believe what an idiot I've been. 2302584 Je n'arrive pas à croire quelle idiote j'ai été. 312545 She has a faculty for doing two things at once. 134153 Elle a le don de pouvoir faire deux choses à la fois. 37443 The tomato is subject to a number of diseases. 333366 La tomate est sujette à de nombreuses maladies. 4621240 Futurologists have fun pondering about what is to come. 4624823 Les futurologues s'amusent à réfléchir à ce qu'il adviendra. 455847 I'd like to introduce some friends of mine. 9771810 J'aimerais vous présenter quelques amis à moi. 322519 If you should die, what would become of your family? 499058 Si vous mouriez, qu'adviendrait-il de votre famille ? 300942 He is glad about his son's love of books. 132850 Il est content de l'amour que son fils porte aux livres. 3258812 I don't feel like going to the movies tonight. 3258811 Je n'ai pas envie d'aller au cinéma ce soir. 1953489 I don't think I'll be needing anything else. 1953860 Je ne pense pas qu'il me faille quoi que ce soit d'autre. 1025919 James doesn't want to give up his dream of becoming an astronaut. 1181422 James ne veut pas abandonner son rêve de devenir un cosmonaute. 2366928 At what time will you be able to be there? 2367310 À quelle heure seras-tu en mesure d'être là ? 249976 I didn't know what to say to him. 1356398 Je n'ai pas su quoi lui dire. 953696 I was accused of eating the boss's lunch. 970647 J'ai été accusé d'avoir mangé le déjeuner du patron. 3820947 I'm going to have to change my schedule. 5636769 Je vais devoir changer mon emploi du temps. 2065 I wonder if I am made for this world. 3872 Je me demande si je suis faite pour ce monde. 6479653 I feel like that I have seen you before. 6778711 J'ai l'impression que je t'ai déjà vu. 26033 Can you tell me how to get to the station? 9793 Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ? 931490 She looks young, but in reality she's over 40. 1406818 Elle a l'air jeune mais en réalité elle a plus de 40 ans. 260586 I want to know the reason for his absence. 127698 Je veux connaître la raison de son absence. 3686655 I don't know what you heard about them. 3690685 J'ignore ce que vous avez entendu à leur propos. 310799 She promised to meet him at the coffee shop. 133961 Elle lui promit de le rencontrer au café. 1561529 She was more beautiful than all of the others. 1562689 Elle était plus belle que toutes les autres. 240457 What do you say to taking a walk in the park? 373626 Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ? 2048405 I think you need to find yourself a part-time job. 2048825 Je pense qu'il vous faut trouver un boulot à temps partiel. 5760904 My cousin has a large collection of action figures. 5761401 Mon cousin a une large collection de figurines. 1737282 He was scared to admit that he didn't know. 1737758 Il avait peur d'admettre qu'il ne savait pas. 66719 It seems to be becoming hard to get a good job. 496958 Cela semble devenir difficile d'obtenir un bon poste. 2331664 I had my suitcase carried up to my room. 2429991 J'ai fait monter ma valise dans ma chambre. 73725 What did the professor talk about? the student asked. 9940 De quoi le professeur a-t-il parlé ? demanda l'étudiant. 4562090 You've got a bright future ahead of you. 4563216 Un brillant avenir t'attend. 1732 Half a million children still face malnutrition in Niger. 3552 Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger. 373227 I had never heard anyone speak of him before. 12436 Je n'avais jamais entendu parlé de lui avant. 26009 I will go along with you as far as the station. 3628589 Je vais t'accompagner jusqu'à la gare. 2826317 It is sweet and honorable to die for the fatherland. 542940 Il est doux et honorable de mourir pour la patrie. 7703661 This wind is a sign of an approaching storm. 9034911 Ce vent est le signe d'une tempête qui approche. 295640 He has no intention to interfere with your business. 1590251 Il ne compte pas se mêler de tes affaires. 33351 Will you give me a ride to my hotel? 1718766 M'accompagneras-tu à mon hôtel ? 390076 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 1173377 L'amour est une grande contradiction. Vous ne pouvez pas vivre sans, mais en même temps elle vous blessera. 886920 She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world. 1406895 Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde. 4409876 Raise the blinds to let in a little light. 4435381 Lève les stores pour laisser entrer un peu de lumière. 5679079 The soldiers thought that they might be home for Christmas. 9499021 Les soldats ont pensé qu'ils pourraient être à la maison pour Noël. 406243 Did you find the difference between these two photos? 374236 Tu as découvert la différence entre ces deux photos ? 1152292 From time to time, I want to relax and forget everything. 947372 De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier. 16209 You needn't have hurried; you've arrived too early. 1030471 Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt. 887450 She told him that it would rain all day. 1370655 Elle lui dit qu'il pleuvrait toute la journée. 1065424 If the phone rings again, I plan to ignore it. 1411873 Si le téléphone sonne de nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043181 Es-tu sûr que tu veuilles partir sans dire au revoir ? 7978472 To get to the museum, you need to take that bus. 8386439 Pour vous rendre au musée, vous devez prendre ce bus. 1026380 Alex didn't have time to finish his report. 1091159 Alex n'a pas eu le temps pour finir son rapport. 64398 The maid was dead tired of her household chores. 693459 La bonne était excédée de ses travaux ménagers. 1555368 Just because you can do something doesn't mean you should. 4096424 Ce n'est pas parce que tu peux faire quelque chose que tu devrais le faire. 8428353 Iran never won a war, but never lost a negotiation. 9161034 L'Iran n'a jamais gagné une guerre, mais n'a jamais perdu une négociation. 3308338 Do you have pictures of your kids with you? 6579091 As-tu des photos de tes enfants avec toi ? 47584 It took me five hours to finish the work. 331124 Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail. 940739 Once we are dead, we are no longer dying. 940793 Une fois mort, nous ne mourons plus. 6713604 Do you feel like you are going to throw up? 8438922 As-tu envie de vomir ? 285151 I was going to call him, but thought better of it. 130151 J'étais sur le point de l'appeler, mais je me suis ravisé. 847186 Never choose a new vocation just because you are restless. 1035557 Ne choisissez jamais une nouvelle vocation simplement parce que vous ne tenez pas en place. 2396033 Don't you think it's time you left? 2401887 Ne penses-tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ? 2402260 You're not as young as you used to be. 2402468 Tu n'es plus aussi jeune qu'autrefois. 1169977 He has a lot of money in the bank. 135974 Il a beaucoup d'argent à la banque. 264973 It's not fair to attribute your failure to your parents. 136452 Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. 295939 He did it at the expense of his health. 180847 Il l'a fait au frais de sa santé. 6389465 Sami is really unlucky when it comes to women. 6389608 Sami n'a vraiment pas de chance quand il s'agit des femmes. 6954621 We won't be able to get there on time. 6965723 Nous ne serons pas en mesure d'y être à temps. 319373 My father has the same car as Mr Kimura's. 134925 Mon père a la même voiture que Monsieur Kimura. 2016870 I just didn't want you to get hurt. 2017682 Je ne voulais simplement pas que vous soyez blessé. 5798708 Do you think you could help me do that? 5800036 Pensez-vous que vous pourriez m'aider à faire cela ? 323386 I'll meet you down at the station tomorrow. 139133 Je te verrai à la gare demain. 2340236 You didn't have any reasons to be angry. 2339052 Vous n'aviez aucune raison d'être en colère. 1570741 Go to the store and buy us some food. 7553028 Va au magasin et achète-nous à manger. 270688 There are a lot of books in the library. 510672 Il y a beaucoup de livres à la bibliothèque. 2640160 Anna shaves her legs more often than Alice does. 7414030 Anna se rase les jambes plus souvent qu'Alice. 1805073 He thinks that he's the only one who knows how to set traps. 6592685 Il croit être le seul à savoir poser des pièges. 6572308 He hasn't been the same since she left him. 6572557 Il n'est pas le même depuis qu'elle l'a quitté. 2026582 I want to help you get out of this mess. 2026743 Je veux t'aider à sortir de ce pétrin. 2826677 I go to bed at ten o'clock at night. 4963360 Je vais au lit à dix heures précises le soir. 2026924 I want Jacob to go get me something to eat. 5494583 Je veux que Jacob aille me chercher quelque chose à manger. 3593365 I feel so happy when I'm with you. 3596939 Je me sens tellement heureuse lorsque je suis avec vous. 24379 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. 392559 Nous avons beaucoup de pluie en été mais en revanche, peu en hiver. 244617 I had my hair cut at the barber shop yesterday. 8281 Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur hier. 5797477 I can't believe he would do that to you. 5800027 Je ne peux pas croire qu'il t'ait fait ça. 250426 My comment sparked off an argument in the group. 7835 Ma remarque déclencha une controverse au sein du groupe. 1945620 Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. 1945623 Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. 1066970 My father has never been sick in his life. 1067005 Mon père n'a jamais été malade de sa vie. 2973435 We'll contact you as soon as we can. 8482274 Nous vous contacterons dès que possible. 3923857 Oliver was supposed to call Monica last night, but he forgot. 3923926 Oliver devait appeler Monica la nuit dernière mais il a oublié. 42678 It was such a hard test that we did not have time to finish. 331060 C'était un test si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir. 7006239 Are you sure that you know what to do? 7007366 Êtes-vous sûr de savoir ce qu'il faut faire ? 9151951 I feel the cold water and the warm air. 9152046 Je sens l'eau froide et l'air chaud. 1103144 He asked me to return the money to him immediately. 1103150 Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement. 1203281 He kept badgering her until she told him what he wanted to know. 1203313 Il a continué à la harceler jusqu'à ce qu'elle lui dise ce qu'il voulait savoir. 2032020 I'd like to speak to Oliver about his brother John. 4854064 J'aimerais parler avec Oliver sur son frère John. 3272650 She is not going to explain it to them. 3272651 Elle ne va pas le leur expliquer. 1936459 I'd like to have a little talk with you. 1936862 J'aimerais avoir une petite conversation avec vous. 682384 Oliver has great wealth, but he is not happy. 815582 Oliver est riche, mais n'est pas tellement heureux. 1029622 Jacob asked Margaret who had been the first to arrive. 1206112 Jacob a demandé à Margaret qui était arrivé en premier. 723249 Your eccentricities can make you either charming or tedious. 801092 Tes excentricités peuvent te rendre tantôt charmant ou ennuyeux. 9866021 At Tatoeba there is a great Toki Pona teacher named Tepan. 9866073 À Tatoeba, il y a un excellent professeur de Toki Pona nommé Tepan. 324368 Few treasures are worth as much as a friend. 135795 Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami. 2770068 I hate carrots even more than I hate onions. 6923133 Je déteste les carottes encore plus que je déteste les oignons. 1773012 Prophesy to the wind, to the wind only for only the wind will listen. 1773323 Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra. 1835 Why would you marry a woman if you like men? 3658 Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ? 247753 We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. 452942 Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard. 3541794 Sometimes I wonder whether or not I made the right decision. 3545326 Parfois, je me demande si j'ai pris la bonne décision ou non. 4265213 Oliver's parents got divorced when he was very young. 4265952 Les parents de Oliver ont divorcé quand il était encore très jeune. 61645 This is the park where we said our last good-bye. 434045 C'est le parc où nous nous sommes quittés. 1768907 You should not have done that. It was wrong. 1777935 Tu n'aurais pas dû faire ça. C'était mal. 2952763 I'm beginning to realize that you don't really like me as much as I like you. 8328970 Je commence à réaliser que tu ne m'aimes pas vraiment autant que moi je t'aime. 7446526 Let's go in the staircase so we can talk. 7458947 Allons dans la cage d'escalier pour qu'on puisse parler. 2584319 This book is about life in the Soviet Union. 6581559 Ce livre traite de la vie en Union soviétique. 5172331 Don't expect me to believe such a tall tale. 9065914 Ne vous attendez pas à ce que je croie une telle histoire. 4586333 Applying for a job in computer tech support without ever having operated a computer might very well be an example of chutzpah. 9228129 Poser sa candidature à un poste de support technique en informatique sans avoir jamais travaillé avec un ordinateur pourrait bien être un exemple d'effronterie. 485807 A driver's job is not as easy as it looks. 479153 Le travail de chauffeur n'est pas aussi simple qu'il ne semble. 16369 You should have been more careful with your health. 469768 Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé. 260143 I noticed him sitting with his back against the wall. 875328 Je l'ai remarqué, assis dos au mur. 319759 You'd better be careful not to catch cold. 464701 Tu devrais faire attention à ne pas attraper froid. 2025913 I'd like you to meet a friend of mine. 2026165 J'aimerais que vous rencontriez l'un de mes amis. 2182105 I don't think you really want to know. 2187166 Je ne pense pas que tu veuilles vraiment savoir. 814501 During the Great Game, Afghanistan was a buffer state. 814857 Pendant le Grand Jeu, l'Afghanistan était un État tampon. 1439808 In the north, it's cold in the winter. 1441091 Au nord, il fait froid en hiver. 1487 I have too many things on my mind these days. 3302 J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci. 2952978 If Adam were here, he'd know what to do. 5680749 Si Adam était ici, il saurait quoi faire. 4641801 What should I do to find a suitable job for myself? 5092939 Que dois-je faire pour trouver un emploi qui me conviendrait ? 22423 I suggested that we bring the meeting to an end. 956022 Je suggérai que nous missions fin à cette réunion. 256599 I wish to go to Paris to study art. 6883546 Je souhaite aller à Paris pour étudier l'art. 2799723 I'm sorry that I've made you so unhappy. 5430715 Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse. 652556 Just dissolve the tablet in a glass of water and drink. 810983 Faire juste dissoudre le comprimé dans de l'eau et boire. 7544705 Letting Alex do that wasn't such a good idea. 7562347 Laisser Alex le faire n'était pas une si bonne idée. 4663333 Tommy will never be able to do it by himself. 5801796 Tommy ne sera jamais capable de le faire lui-même. 1830 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. 3653 Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner. 3677155 This is the last place I want to be right now. 3678014 C'est le dernier endroit où je veux être en ce moment. 259982 I don't know what has happened to him. 8090455 Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. 2711897 People might think you're stupid if you do that. 4096849 Les gens pourront penser que tu es stupide si tu fais ça. 64190 After you've had some tea, carry on practising. 391104 Après que tu as bu du thé, continue de pratiquer. 1251559 Winning a lottery is an easy way of making money. 1252644 Remporter une loterie est un moyen facile de gagner de l'argent. 2538599 You need someone to help you, don't you? 5377470 Vous avez besoin de quelqu'un pour vous aider, n'est-ce pas ? 41739 You won't find a better job in a hurry. 2791323 Vous ne trouverez pas si vite un meilleur emploi. 830316 It is a six hours' drive from Sofia to Varna. 830319 Il y a six heures de route de Sofia à Varna. 27994 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 8383614 Le médecin plaça un stéthoscope sur la poitrine du patient. 2047736 I think you're being a little too careful. 2048565 Je pense que vous êtes un peu trop prudente. 1531007 I was afraid I wouldn't have the pleasure of meeting you. 1532806 Je craignis de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer. 71078 I never see you without thinking of my father. 7456 Je ne vous vois jamais sans penser à mon père. 3729252 I figured it was better not to go without you. 4196712 J'ai estimé qu'il était préférable de ne pas s'y rendre sans toi. 6877368 The sooner you start, the sooner you'll finish. 6877586 Sitôt commencé, sitôt fini. 2315315 I don't recall you saying anything about that. 2400017 Je ne me souviens pas que vous ayez dit quoi que ce fut à ce sujet. 65949 My cousin works in a shop near our home. 350252 Mon cousin travaille dans un magasin près de notre maison. 61743 I'd like to talk to one of your guests. 11212 J'aimerais parler avec l'un de vos invités. 5909993 I won't be able to help you today. 8442858 Je ne pourrai pas vous aider aujourd'hui. 320398 Whenever you study, use your dictionary to best effect. 180528 Lorsque vous étudiez, utiliser toujours votre dictionnaire au maximum. 1476369 Let's see how the negotiations pan out before we decide. 1476674 Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider. 1747513 When is the last time you wrote a love letter? 1238617 Quand as-tu écrit une lettre d'amour pour la dernière fois ? 538917 Is it always wrong to take a human life? 538920 Est-il toujours mal de prendre la vie humaine ? 3818903 Joe said that you wanted to go with us. 5576585 Joe a dit que vous vouliez venir avec nous. 2160812 I wrote him a letter asking him to come home soon. 2161211 Je lui ai écrit une lettre pour lui demander de bientôt rentrer à la maison. 2016873 I just don't want to talk about it. 2017670 Je ne veux juste pas en parler. 281037 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 237110 L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature. 264108 Please come to see me from time to time. 8229798 S'il vous plaît venez me voir de temps en temps. 886880 She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could. 1405738 Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas. 279326 I searched in my pocket for a coin to make a phone call. 9147183 J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner. 2016661 I want you to have a copy of this. 2019249 Je veux que vous ayez une copie de ceci. 317961 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 961719 Plus grand est le génie, plus longtemps il faudra au monde pour le découvrir et le comprendre. 1837977 I'll teach you everything you need to know. 1838728 Je t'apprendrai tout ce que tu as besoin de connaître. 278834 With the weather getting worse, the departure was put off. 527906 Le temps se dégradant, le départ fut reporté. 5789533 That kind of thing doesn't happen around here. 5798312 Ce genre de chose n'arrive pas par ici. 58662 This letter is the only key to the mystery. 435889 Cette lettre est la seule clé du mystère. 1694177 That sounds like the kind of thing he'd do. 1696340 Ça semble être le genre de chose qu'il ferait. 6267927 Jack said he didn't know where Laur was. 6811680 Jack a dit qu'il ne savait pas où était Laur. 2849405 There's nothing like a glass of natural, freshly squeezed juice. 9009669 Il n'y a rien de tel qu'un verre de jus naturel fraîchement pressé. 632378 Chinese is much more difficult than other foreign languages. 913961 Le chinois est beaucoup plus difficile que d'autres langues étrangères. 7798524 Thank you. It is kind for you to be thinking of me. 6080439 Merci, c'est gentil d'avoir pensé à moi. 8402579 As soon as I earn five stars in Esperanto, I want to tackle Latin. 8402578 Dès que je gagnerai cinq étoiles en espéranto, je vais me lancer dans le latin. 1069273 She has a ring worth more than she can imagine. 134473 Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer. 3814770 I got a bit lost. Sorry to have worried you. 3810049 Je me suis un peu perdu. Désolé de t’avoir inquiétée. 273893 Grandma is three and a half times your age. 129003 Grand-mère a trois fois et demie votre âge. 262754 We took a taxi so as to get there on time. 1250968 On a pris un taxi pour s'y rendre à temps. 39928 For six years, I was an early riser. That only changed recently. 8486397 Pendant six ans, j'étais un lève-tôt. Cela n'a changé que récemment. 316862 She went out of the room with downcast eyes. 521983 Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé. 3260512 That lady has a fan because it is hot. 3260511 Cette dame a un éventail parce qu'il fait chaud. 21498 Don't forget to mail this letter on your way to school. 9418 N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école. 265305 Photography is now considered a new form of art. 536006 La photographie est désormais considérée comme une nouvelle forme d'art. 6660181 I don't like to stay at home by myself. 8009129 Je n'aime pas rester seul à la maison. 238523 Didn't you promise never to tell a lie? 1201686 N'as-tu pas promis de ne jamais mentir ? 3096122 I'm glad to see that you're happy. 7141589 Je suis content de voir que vous êtes heureux. 354740 Don't put all your eggs in one basket. 180242 Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier. 514393 With his new job, he's taken on more responsibility. 545811 Il a pris davantage de responsabilités avec son nouvel emploi. 298829 He told me that his father was a teacher. 136322 Il m'a dit que son père était enseignant. 39838 Finally, the discord between them came to an end. 631868 Enfin la discorde entre eux s'est terminée. 2705417 He fell in love with one of his students. 3957863 Il est tombé amoureux avec l'un de ses élèves. 506842 Do you have one a little bigger than these? 547854 En avez-vous un, un peu plus grand que ceux-ci ? 62443 Ken will be invited to the party by her. 894581 Ken sera invité par elle à la soirée. 451796 I haven't seen her for a long time. 451797 Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. 402582 Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? 460562 Pourquoi les Japonais ont-ils de tels préjugés contre les lesbiennes et les bisexuels ? 1140851 Jacob wishes for his son to inherit his estate. 1147020 Jacob aimerait que son fils hérite de ses biens. 865452 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 865456 C'est assurément une bonne idée, mais c'est difficile à mettre en pratique. 794935 I can't see the words on the blackboard. 3098590 Je n'arrive pas à lire les mots au tableau. 243924 He supposed he could always quit the job in the last resort. 479575 Il supposait qu'il pouvait toujours quitter le poste à la dernière extrémité. 2953463 It's hard for me to express ideas through words. 1995724 Il m'est difficile d'exprimer des idées par des mots. 3147732 I usually don't like sweet things, but I will try one of your cookies. 3606603 Je n'aime pas les sucreries, d'habitude, mais je goûterai l'un de vos biscuits. 3596415 I wanted to thank you for what you did today. 3598801 Je voulais te remercier pour ce que tu as fait aujourd'hui. 2063204 I hope we're going to do something worthwhile. 2444107 J'espère que nous allons faire quelque chose qui vaille le coup. 53345 Why don't you share your cookies with Jim? 335745 Pourquoi ne partages-tu pas tes cookies avec Jim ? 3308396 You need to look at the big picture here. 3446653 Tu dois voir le tableau dans son ensemble. 3818827 Do you have a bottle opener I could use? 5667648 Aurais-tu un décapsuleur à me prêter ? 62941 Talking of classical music, who is your favorite composer? 527904 À propos de musique classique, quel est votre compositeur préféré ? 952302 She breathed in deeply and started to tell about her situation. 952759 Elle inspira profondément et commença à conter sa situation. 1884417 George was wearing his pajamas when he opened the door. 3216097 George portait son pyjama quand il ouvrit la porte. 274329 I found it difficult to make myself heard due to the noise. 390587 J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit. 3434354 Why didn't you tell me that Charlie was here? 6865654 Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Charlie était ici ? 2029 This day was just a waste of time and money. 3834 Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent. 3922974 Jami took out some coins and handed one to Mary. 5829889 Jami sortit quelques pièces et en tendit une à Mary. 6150339 His sentence was reduced because there were mitigating circumstances. 6155548 Sa peine a été réduite car il y avait des circonstances atténuantes. 319123 My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. 7726941 Mon père doit arriver à Honolulu à 16h30. 308269 It took him a long time to take in what she was saying. 136241 Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait. 2538735 I'd very much like to hear your opinion. 7448878 J'aimerais beaucoup entendre votre opinion. 6404190 Alex is still wearing his wedding ring, even though he's not married anymore. 6486767 Alex porte toujours sa bague de fiançailles, bien qu'il ne soit plus marié. 3258900 She goes to her family's home in France every summer. 3258899 Elle va tous les étés dans sa famille en France. 879624 The measure of love is to love without measure. 450587 La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure. 71169 I think he will be glad to see you. 389558 Je crois qu'il sera content de vous voir. 55091 Any of these books will be helpful to you. 415762 N'importe lequel de ces livres te sera utile. 7893438 I'm afraid we don't have that in stock. 8030718 Je crains que nous n'ayons pas cela en stock. 7732689 I think that you should buy yourself a new car. 8026973 Je pense que tu devrais t'acheter une nouvelle voiture. 1745046 I have read your book. It's very interesting. 1744999 J'ai lu ton livre, il est très intéressant. 2163185 There was only one case of chicken pox at the school. 2163688 Il n'y a eu qu'un seul cas de varicelle à l'école. 252084 My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. 14881 Mes parents s'opposent à ce que ma sœur épouse un étranger. 713306 Rice is cultivated in several parts of the world. 785799 Le riz est cultivé en plusieurs points du monde. 8230218 I think that that's up to you now. 4188751 Je pense que ça dépend désormais de vous. 5185031 I wish there were a better translation of this book. 5185870 J'aimerais qu'il y ait une meilleure traduction de ce livre. 2199423 You must have women throwing themselves at you all the time. 2200712 Tu dois tout le temps avoir des femmes qui se pendent à ton cou. 264995 Excuse me, but do you mind if ask your name? 4835820 Veuillez m'excuser, mais verriez-vous un inconvénient à ce que je demande votre nom ? 287689 It was the sound of the bell which awoke him. 521821 Ce fut le son de la cloche qui l'éveilla. 3152697 You're not asking me to give up, are you? 3448009 Vous me demandez de renoncer, pas vrai? 68093 That person has a mole at the side of his eye. 236470 Cette personne a un grain de beauté à côté de l'œil. 2601336 Obama is the first black president in the White House. 8487368 Obama est le premier président noir à la Maison-Blanche. 2389465 I'm learning several languages at the same time. 2389474 J’apprends plusieurs langues en même temps. 274482 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. 354635 La plante des pieds est insensible à la chaleur et au froid. 2034097 I want you to tell me everything that happened. 2034400 Je veux que tu me dises tout ce qui s'est produit. 4523304 Sooner or later, James will likely agree to help us. 4524076 Tôt ou tard, James acceptera sûrement de nous aider. 252463 I have been waiting for an hour and a half. 849517 J'ai attendu une heure et demie. 661259 The substitute teacher was nice but not too bright. 809851 L'instituteur remplaçant était sympa mais pas très futé. 1440602 She had my mother take care of the baby. 1440849 Elle a obtenu que ma mère garde le bébé. 5112559 Did you like the flowers that I sent you? 5111940 Est-ce que les fleurs que je t'ai envoyées t'ont plu ? 887081 She didn't want him to go out with other women. 1389849 Elle ne voulait pas qu'il sorte avec d'autres femmes. 5300765 Where did you put the book I was reading? 7057244 Où avez-vous mis le livre que j'étais en train de lire ? 63661 Don't get angry. It won't help you. 1156223 Ne te fâche pas. Ça ne va pas t'aider. 26407 The swimmer raised his head and gasped for breath. 966365 Le nageur dressa la tête et chercha après l'air. 6729428 You're not supposed to be smoking in here. 485211 Vous n'êtes pas censée fumer ici. 1495730 I have to return this book to the library. 6668603 Je dois rendre ce livre à la bibliothèque. 6003790 Muhammad took a selfie and sent it to Emma. 7074610 Muhammad a pris un selfie et l'a envoyé à Marie. 2044868 I'm glad to see you're finally happy. 4882140 Je suis content de te voir finalement heureux. 1951830 I can't help but feel a little relieved. 1966280 Je ne peux m'empêcher de me sentir un peu soulagé. 24253 I have spent a lot of money on my house. 9615 J'ai dépensé beaucoup d'argent pour ma maison. 502609 Either this man is dead or my watch has stopped. 502610 Soit cet homme est mort soit ma montre est arrêtée. 2090869 You'll be asked why you want to be a teacher. 2102209 On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignant. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468051 Je sais qu'ils voudront tous vous assister. 267775 I think I've got a touch of fever. 432179 Je pense que j'ai attrapé un peu de fièvre. 14204 Did you fall in love with her at first sight? 435918 Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ? 2367534 He’d heard this more than once, but once was once more than he could bear. 2367701 Il avait entendu ça plus d'une fois mais une fois était plus qu'il n'en pouvait supporter. 284456 Why did you turn away when you met him? 1815320 Pourquoi t'es-tu détournée lorsque tu l'as rencontré ? 67471 Americans spend most of their lives working, being productive. 10569 Les Américains passent la majeure partie de leur vie à travailler, à être productifs. 2408191 I think there's something you're not telling me. 2465157 Je pense que vous me cachez quelque chose. 306438 How long do you think they have been married? 181696 Depuis combien de temps crois-tu qu'ils sont mariés ? 887531 She was advised by him to give up drinking. 1372754 Il lui conseilla d'arrêter de boire. 254874 I don't want to run such a risk. 653560 Je n'ai pas envie de courir un tel risque. 4028521 Dan was not sure what he wanted to do with his life. 4028577 Dan n’était pas sûr de ce qu'il voulait faire de sa vie. 3459851 Nothing is as difficult as coming up with a simple explanation for something difficult. 8485526 Rien n'est plus difficile que de trouver une explication simple à quelque chose de compliqué. 1839479 I can't imagine what you're going through. 1849270 Je n'arrive pas à imaginer ce que tu traverses. 268914 Turn off the light before you go to bed. 1460678 Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit. 2030091 Why would anyone want to swim in this river? 2031231 Pourquoi quiconque voudrait nager dans cette rivière ? 318392 Being ill, I stayed at home all day long. 134785 J'étais malade, je suis resté à la maison toute la journée. 3113705 I can't believe you're involved in this. 7063936 Je n'arrive pas à croire que vous soyez impliqués dans ceci. 251868 I myself didn't have to go and meet him there. 7621 Je n'ai pas eu besoin d'aller le rencontrer moi-même. 27872 May I ask you to do me a favor? 136053 Je peux vous demander un service ? 3477945 Jacob looks as though he's seen a ghost. 7414051 Jacob a l'air d'avoir vu un fantôme. 410321 A living dog is better than a dead lion. 410419 Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort. 3677119 Don't you think that's a bit odd? 3678029 Ne penses-tu pas que c'est un peu bizarre ? 5681169 We're planning to have a Christmas party on Christmas Eve. 9527055 Nous prévoyons d'organiser une fête de Noël la veille de Noël. 4398814 I suppose you won't eat with us now. 4404197 Je suppose que tu ne mangeras pas avec nous maintenant. 15915 What do you want to be when you grow up? 3646607 Que voulez-vous être lorsque vous deviendrez grands ? 1438047 If for some reason that happened, what would you do? 1438211 Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ? 1514719 I've got to go to the men's room. 1514721 Il faut que j'aille aux toilettes. 309330 Her death was a great distress to all the family. 1133915 Sa mort fut une grande détresse pour toute la famille. 2026899 I really didn't want to go to work today. 2027099 Je ne voulais vraiment pas aller au travail, aujourd'hui. 8869311 What parts of the city have to be visited? 8869338 Quelles parties de la ville faut-il visiter ? 293151 He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. 131458 Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa. 17438 I will forgive him out of consideration for you. 477117 Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte. 9739604 I don't want to hear another word about this. 2081457 Je ne veux plus en entendre parler. 34466 Bill didn't work hard enough and so he failed. 14183 Bill n'avait pas étudié suffisamment, il a donc échoué. 249932 I can't afford to buy a new car. 6291 Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture. 68281 That car is the most beautiful of the three. 786322 Cette voiture est la plus belle des trois. 5189093 When I was young, I used to climb trees a lot. 6318284 Quand j'étais jeune, je grimpais beaucoup aux arbres. 29988 Joe was late for class, as is often the case. 368339 Comme d'habitude, Joe est en retard pour l'école. 5499508 It won't be easy to sell this house. 8436899 Ce ne sera pas facile de vendre cette maison. 3381625 I learned with consternation that my fears had come to pass. 3194437 J’appris avec consternation que mes craintes s’étaient réalisées. 1492177 Some students find it difficult to follow the rules. 1961024 Certains élèves trouvent cela difficile de suivre les règles. 4555293 He is looking at the photo of his friend. 2605759 Il regarde la photo de son ami. 41346 It is bold of you to say such a thing. 1183081 C'est gonflé de ta part de dire ça. 9849572 Do you regularly use any assistive devices for walking? 9866690 Utilises-tu régulièrement des appareils d'aide à la marche ? 23574 There is a small garden in front of my house. 341865 Il y a un petit jardin devant ma maison. 2841260 Unwittingly he told her all that she wanted to know. 2841421 Inconsciemment il lui dit tout ce qu'elle voulait savoir. 2210904 Why don't you stop worrying and get some sleep? 2211560 Et si vous arrêtiez de vous faire du souci et que vous preniez du repos ? 1830576 I tried to eat it, but I couldn't. 8352404 J'ai essayé de le manger, mais je n'ai pas pu. 1838391 We'd be happy if you could come with us. 1838542 Nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous. 2154638 Is his aunt eating an apple or a banana? 2154640 Sa tante mange-t-elle une pomme ou une banane ? 67813 That translation is said to be true to the original. 1726500 On dit que cette traduction est fidèle à l'originale. 671676 The hounds flushed the fox out of its hiding place. 8959175 Les chiens de chasse ont débusqué le renard de sa cachette. 69065 I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. 8867348 Je crois savoir que vous cherchez un album de comptines pour enfants. 3521259 I don't have to say anything to George. 3521495 Je ne dois rien dire à George. 71648 I will be studying when you come at seven. 181847 À 7h quand tu viendras je serai en train d'étudier. 325962 I can hear someone talking in the next room. 135641 J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté. 6965079 James doesn't speak French, and neither do I. 6965684 James ne parle pas français, et moi non plus. 5973990 Learning individual sentences allows me to build a solid understanding of the text. 8506407 Apprendre des phrases individuelles me permet d'acquérir une solide compréhension du texte. 6858623 She can play the whole national anthem on the recorder. 6859590 Elle sait jouer l'hymne national en entier à la flûte à bec. 298803 He dedicated his whole life to helping poor people. 490220 Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens. 7367842 You can't pretend that it didn't happen. 7368149 Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé. 5688293 I didn't do what I was told to do. 5689729 Je n'ai pas fait ce qu'on me disait de faire. 2323049 I don't see any way of doing that. 2527760 Je ne vois aucun moyen de faire ça. 270725 It's a special holiday for people who like detective stories. 128751 Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières. 5205521 We need to think together about the future of Europe. 5206262 Nous devons réfléchir ensemble à l'avenir de l'Europe. 1026110 Jack doesn't know how to play the bass guitar. 7752024 Jack ne sait pas jouer de la basse. 6951399 Did you enjoy the last movie that you saw? 8444106 As-tu apprécié le dernier film que tu as vu ? 3895840 The mechanic recommended that George have the rear brake pads on his car replaced. 8915805 Le mécanicien a recommandé à George de faire remplacer les plaquettes de frein arrière de sa voiture. 3494312 The pay is terrible and the hours are long. 3514635 Le salaire est misérable et les heures sont longues. 52852 Jody looks as if she had seen a ghost. 11789 Jody a l'air d'avoir vu un fantôme. 252034 My friend said he had bought a new watch. 14882 Mon ami m'a dit qu'il avait acheté une nouvelle montre. 246161 The mayor prescribed to the citizens how to act. 330867 Le maire commanda aux citoyens comment ils devaient agir. 6777620 Jack wasn't used to talking about work at home. 2354347 Jack n'avait pas l'habitude de parler travail à la maison. 34092 It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. 336747 Cela ne fait pas de différence pour moi si Fred vient ou pas. 3115675 I've given this quite a lot of thought. 7802618 J'ai beaucoup réfléchi à ça. 6935554 The best thing you can have is good friends. 6934214 La plus belle chose qu'on puisse avoir sont de bons amis. 42419 That is the funniest joke that I have ever heard. 427280 C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue. 1592676 Pollution problems on Earth necessitated finding homes outside of Earth. 1594162 Les problèmes de pollution sur Terre nécessitèrent de trouver des habitats hors de la Terre. 4638929 What answer did you come up with for question three? 4641443 Tu as mis quelle réponse pour la question trois ? 1316549 He tried to make his wife happy, but in vain. 1316608 Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse. 3358887 You don't know where it is, do you? 5589065 Vous ne savez pas où il est, n'est-ce pas ? 909528 How much time do you spend with your spouse? 1372805 Combien de temps passez-vous avec votre épouse ? 297163 He has a bookstore in the center of the city. 814422 Il tient une librairie dans le centre-ville. 2026391 I just don't want your dog in my house. 2447701 Je ne veux tout simplement pas de votre chien dans ma maison. 2208760 Jacob sat alone with a half-empty bottle of wine. 5377448 Jacob s'est assis seul avec une bouteille de vin à moitié vide. 290402 He said it, and what was more surprising, he did it himself. 130971 Il a dit ça, et ce qui était plus surprenant encore, il l'a fait lui-même. 6454200 Some taxpayers use tax havens to avoid paying their taxes. 6465923 Certains contribuables utilisent des paradis fiscaux pour éviter de payer leurs impôts. 308685 She has two brothers, who work in the computer industry. 133689 Elle a deux frères qui travaillent dans l'informatique. 9105807 That cake looks just as tasty. Give me a piece, please. 944841 Ce gâteau-là a l'air également délicieux. Donne-m'en un morceau s'il te plait. 5190627 We'll have to wait a couple of hours. 6153803 Nous devrons attendre deux heures. 680045 I don't want to talk about the weather. 1036519 Je ne veux pas parler du temps. 2362123 I just couldn't bring myself to do it. 2370352 Je ne pourrais simplement pas me résoudre à le faire. 4540922 I took a shower and then went to bed. 4545013 J'ai pris une douche puis suis allé au lit. 751047 Who would look after my children if I died? 751066 Qui s'occupera de mes enfants si je meurs ? 4015753 Jami told Valentina that he had a new girlfriend. 5461581 Jami a dit à Valentina qu'il avait une nouvelle petite amie. 7236050 I don't think that I can trust you anymore. 6876436 Je ne crois pas que je puisse encore vous croire. 1953412 From now on, I'm going to be here for you. 1953916 Désormais, je vais être là pour toi. 326538 Will you make a list of issues to discuss? 1099121 Veux-tu faire la liste des sujets de discussion ? 3864996 Most of the town and all of the schools were reduced to ashes. 3860662 La moitié de la ville et donc la totalité des écoles ont été réduites en cendres. 3272506 She's not going to be able to work. 3272507 Elle ne va pas pouvoir travailler. 8207397 Why would you like to learn English so much? 8207447 Pourquoi voudriez-vous apprendre l'anglais autant? 2289789 Yesterday it was so cold that I stayed home. 8463655 Il faisait si froid hier que je suis resté chez moi. 324078 Baseball is by far the most popular sport in Japan. 135452 Le baseball est de loin le sport le plus populaire au Japon. 270313 Human beings have achieved a lot more than animals. 845722 Les êtres humains ont accompli beaucoup plus que les animaux. 306342 They decided to put an end to the discussion. 430833 Ils ont décidé de mettre fin à la discussion. 1458296 We picked apples so we could make an apple pie. 1460774 Nous avons cueilli des pommes de manière à confectionner une tarte. 1936484 I'd like to get a copy of that report. 1936738 J'aimerais obtenir une copie de ce rapport. 274279 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 1688979 La racine d'une fleur est aussi faible que le doigt d'un bébé. 1961588 I thought we weren't going to go there. 2106959 Je pensais que nous n'allions pas y aller. 265455 Could you tell me how to get to your office? 128263 Pourriez-vous me dire comment se rendre à votre bureau ? 255391 I caught a glimpse of him from the bus. 6959 Je l'ai aperçu du bus. 6659368 I didn't know that you needed to do that. 6878591 Je ne savais pas que vous aviez besoin de faire ça. 877865 Before the arrival of the Europeans, yellow fever hadn't been a problem. 2917159 Avant l'arrivée des européens, la fièvre jaune n'avait pas été un problème. 262402 It's kind of you to drive me home. 3141043 C'est gentil de votre part de me conduire à la maison. 2208754 You don't expect me to face James alone, do you? 5344202 Vous ne vous attendez à ce que je fasse face à James toute seule, n'est-ce pas ? 1159921 This company is listed on the Paris stock exchange. 803992 Cette entreprise est cotée à la bourse de Paris. 1116547 Those two shirts are made from the same material. 1116416 Ces deux chemises sont faites du même tissu. 294098 He did a rough drawing to show me the way to the station. 131645 Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare. 1961269 I thought I told you never to call me. 2093575 Je pensais vous avoir dit de ne jamais m'appeler. 3472534 Joe says he's read this book three times. 3472551 Joe dit qu'il a lu ce livre trois fois. 6124343 I think Jami is going to do that tomorrow. 8757962 Je pense que Jami va faire ça demain. 3729068 I'm going to be very honest with you. 7793324 Je vais être très honnête avec toi. 464460 We're interested in observing the customs of different regions. 468634 Nous sommes intéressés par l'observation des coutumes de différentes régions. 17751 It was foolish of you to accept his offer. 549457 C'était idiot de ta part d'accepter son offre. 304503 He didn't know what to do with the extra food. 181045 Il ne sut pas quoi faire avec la nourriture excédentaire. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043188 Êtes-vous sûre que vous veuillez partir sans dire au revoir ? 1973013 I have to leave early to catch the train. 1973316 Je dois partir tôt pour attraper le train. 3272296 There are also high-quality Bordeaux wines which everybody can treat themselves to. 3272297 Il existe aussi des vins de Bordeaux de grande qualité que tout le monde peut s'offrir. 5807352 I heard that Harry and Eva got back together. 5807924 J'ai entendu dire que Harry et Marie s'étaient remis ensemble. 274626 No other book is read as widely as the Bible. 392617 Aucun autre livre n'est aussi lu que la Bible. 954830 You're probably tired after such a long flight. 1689752 Tu es probablement fatigué après un vol aussi long. 873865 OK. I think I see where you are going. 1469610 D'accord, je pense que je vois où tu veux en venir. 4649620 You wouldn't want that to happen, would you? 4650184 Tu ne voudrais pas que ça se produise, si ? 8905776 Inflation peaked at over 800% per year in October 2016 but dropped to 118% in 2017. 9776003 L'inflation a culminé à plus de 800 % par an en octobre 2016, mais est retombée à 118 % en 2017. 2031545 I want to believe that everything's all right. 2031853 Je veux croire que tout va bien. 435322 Don't you touch me, you'd make me dirty! 460330 Ne me touche pas, autant que tu salis ! 1898009 Whenever I cook spaghetti noodles, I set an egg timer. 9481262 Chaque fois que je fais cuire des spaghettis, je règle un minuteur. 73138 How often, in a week, do you take a bath? 10015 Tu prends un bain combien de fois par semaine ? 1066854 How would you feel if your wife left you? 1067011 Comment te sentirais-tu si ta femme te quittait ? 4090994 We made a cake and we put poppy seeds inside. 4091114 Nous avons fait un gâteau et nous avons mis des graines de pavot dedans. 8197683 He was offered a job at a very good hotel. 9798230 Il s'est vu proposé un travail dans un très bon hôtel. 9056171 I'll come and see you when I get well. 350224 Je viendrai te voir quand j'irai mieux. 4037332 I'm not going to explain it to you. 7793998 Je ne vais pas te l'expliquer. 7812340 I have doubts about the authenticity of this document. 746265 J'ai des doutes quant à l'authenticité de ce document. 2032996 It's the best turkey I've ever tasted. 2033002 C'est la dinde la plus délicieuse que j'ai jamais goûtée. 6824215 Do you really believe it's necessary to do that? 6822357 Croyez-vous vraiment nécessaire de faire cela ? 965654 He who looks for excuses doesn't have any chances for success. 965663 Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. 6672687 The title of the document needs to be centered. 6673754 Le titre de ce document doit être centré. 54470 I am deeply grateful to you for your kindness. 2400925 Je te suis profondément reconnaissante pour ta gentillesse. 2100008 The family had grave doubts regarding the explanation it received from the army. 7811518 La famille avait de sérieux doutes quant aux explications fournies par l'armée. 953953 If you look around, you'll see many people doing the same thing. 956297 Si vous regardez autour, vous verrez beaucoup de gens faire la même chose. 2315333 I don't usually eat at places like this. 2316249 Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement. 2025921 Let's hurry. We don't want to be late. 2026128 Activons-nous ! Nous ne voulons pas être en retard. 29306 Can you recommend a place to stay in London? 1321250 Pouvez-vous me recommander un endroit à Londres où je puisse séjourner ? 246831 It was in Kyoto that I first met her. 8062 Je l'ai rencontré pour la première fois à Kyoto. 242047 I'll try not to be late in the future. 677906 À l'avenir je tâcherai de ne plus être en retard. 1075881 The injaculation method allegedly enables men to have multiple orgasms. 1075880 La méthode de l'injaculation rend prétendument possible aux hommes des orgasmes multiples. 9117781 I have the guidebooks of all the European capitals. 9117855 J'ai les guides de toutes les capitales européennes. 934462 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 8923169 Sa franchise est une grande qualité, bien que non dénuée d'inconvénients. 18687 These days more and more people are traveling abroad. 182016 De nos jours, de plus en plus de gens voyagent à l'étranger. 2543849 I don't know if I can do it. 5304999 J'ignore si je peux le faire. 1690518 I don't care what you do with your money. 1706757 Ce que vous faites de votre argent m'est indifférent. 29219 Is there enough money to get a bottle of wine? 1330396 Y a-t-il assez de fric pour acheter une bouteille de vin ? 2886588 He doesn't fully grasp what young people are saying. 8517069 Il ne comprend pas tout ce que disent les jeunes. 18307 We can see thousands of stars in the sky. 428800 On peut voir des milliers d'étoiles dans le ciel. 318856 Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. 452345 Père a perdu son emploi, et ce qui est pire, mère est tombée malade. 71196 Is there any difference between your idea and hers? 496938 Y a-t-il une différence quelconque entre ton idée et la sienne ? 1349610 There's a good chance that he'll come. 1350051 Il y a une bonne chance qu'il vienne. 845772 Tango is the vertical expression of a horizontal desire. 845777 Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal. 1943889 You're the most handsome man I've ever seen. 1947544 Tu es le plus bel homme que j'aie jamais vu. 297602 He acquainted me with the change of the plan. 132244 Il me mit au courant du changement de plan. 2640401 Where were you on the night of October 20th? 4470601 Où étiez-vous dans la nuit du 20 octobre ? 120033 Creativity is an important aspect for the development of human. 4038 La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain. 3736315 I'm afraid I can't let you do that. 6069318 J'ai peur de ne pas pouvoir vous laisser faire cela. 681653 It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. 6454502 Cela prend 165 ans à Neptune pour orbiter autour du soleil. 7011566 I feel like the hours they have given are way too low. 7011571 Je sens que les heures qu'ils ont données sont vraiment trop faibles. 1270775 You can call me this afternoon if you want. 1430514 Tu peux m'appeler cet après-midi si tu veux. 2322725 I don't know why you're all so jumpy. 2504839 J'ignore pourquoi vous êtes tous tellement agités. 2362085 I don't know how much longer I can do this. 2370863 J'ignore combien de temps encore je peux faire ça. 439042 I'm telling the youth: partying is life! And so is your face! 439028 Je dis aux jeunes : la fête, c'est la vie. La vie, c'est ton visage ! 586292 Esperanto is written phonetically with an alphabet of 28 letters. 463558 L'espéranto s'écrit phonétiquement grâce à un alphabet de 28 lettres. 304318 He broke his word, which made his wife angry. 488060 Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère. 1224097 There are a lot of dustballs under the couch. 1224194 Il y a beaucoup de nounouches sous le canapé. 3489168 Jack was the first one here, wasn't he? 3489185 Jack était le premier ici, n'est-ce pas ? 266511 If I had enough money, I could buy this camera. 5943525 Si j'avais assez d'argent, je pourrais acheter cette caméra. 4491455 Who are you and where did you come from? 5389540 Qui êtes-vous et d'où venez-vous ? 267772 I became very sleepy after a bit of reading. 3662510 Je me mis à avoir très sommeil après un peu de lecture. 1671002 He wrote it down so as not to forget it. 891437 Il l'a noté pour ne pas l'oublier. 5223697 I'm not going to go to Boston next week. 5402437 Je ne vais pas aller à Boston la semaine prochaine. 246666 The bell had already rung when I got to school. 564143 La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école. 5679117 I received a $300 gift card from Alex for Christmas. 9526457 J'ai reçu une carte cadeau de 300 $ de Alex pour Noël. 2322698 I don't know which of you is older. 2504380 Je ne sais lequel d'entre vous est le plus âgé. 2025885 I want the two of you to quit arguing. 2026264 Je veux que vous cessiez de vous disputer toutes les deux. 1185340 We'll have to shovel the snow off the roof. 1184923 Nous devons dégager la neige du toit. 3258054 I must go to the bank to get more money. 3258053 Il faut que j'aille à la banque prendre encore plus d'argent. 71929 I'm sorry, my mother's not at home. 506678 Je suis désolé, ma mère n'est pas à la maison. 1961851 I thought you'd want to try some Japanese food. 1962077 Je pensais que vous voudriez essayer de la nourriture japonaise. 1430633 She doesn't know what she's talking about. 2274064 Elle ne sait pas de quoi elle parle. 507506 She will give birth to a child next month. 792130 Elle va avoir un bébé le mois prochain. 4011929 Jami comes to visit me every once in a while. 8228161 Jami vient me rendre visite de temps en temps. 250656 You should not have done it without my permission. 906192 Tu n'aurais pas dû le faire sans mon accord. 22703 We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. 2878323 Nous l'avons attendu jusqu'à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher. 40151 I've got my friend on the line right now. 1509314 Maintenant je parle avec mon ami au téléphone. 511477 Please give me a piece of paper to write on. 546470 Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire. 886938 She agreed with him that I should go to the meeting. 1393079 Elle a été d'accord avec lui que je devrais me rendre à la réunion. 1028371 Joe left the matter entirely in Carmen's hands. 7105385 Joe laissa la question entièrement entre les mains de Marie. 244386 It was Alice who went to the concert yesterday. 1540302 C'était Alice qui est allée au concert hier. 696929 Robert Deniro made a cameo appearance in the movie. 805851 Robert Deniro a fait une brève apparition dans le film. 514935 By the way, I think you're really nice. 545810 Au fait, je pense que tu es vraiment chouette. 3591342 That's what I'm asking you to do. 3591536 C'est ce que je te demande de faire. 1096187 I wonder why Muhammad didn't go to the concert. 1334687 Je me demande pourquoi Muhammad n'est pas allé au concert. 578247 She'll give her photo to whoever wants it. 334070 Elle donnera sa photo à qui la veut. 7306564 I didn't know who would bring the letter. 3969981 Je ne savais pas qui apporterait la lettre. 414954 I called my friend after arriving at the station. 373922 Une fois arrivé à la station, j’ai appelé mon ami. 6477784 Sami spent about six to seven hours per day exercising. 7001380 Sami a passé environ six à sept heures par jour à faire de l'exercice. 4979520 Don't call me when I'm at the office. 5923075 Ne m'appelle pas quand je suis au bureau. 903046 Her health has been declining these past few months. 1132260 Sa santé s'est détériorée ces derniers mois. 285698 His house is on the south side of the river. 1793003 Sa maison se situe sur la rive sud de la rivière. 1089591 In many ways, these fossils are the 'smoking gun' just before the emergence of our own genus. 1089597 Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre. 263533 The game will be held even if it rains. 350870 Le match sera maintenu même s'il pleut. 1140808 What time do you think Tommy will get home? 1146972 À quelle heure penses-tu que Tommy rentrera ? 17865 You don't have to go unless you want to. 477495 Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez. 2034090 I don't want you to worry about anything. 2415616 Je ne veux pas que vous vous fassiez de soucis à propos de quoi que ce soit. 5678434 Alex can't swim as well as Olivia can. 5680653 Alex ne sait pas nager aussi bien que Marie. 18648 We will have some visitors one of these days. 489506 Nous aurons quelques visiteurs un de ces jours. 1838386 I'd be delighted if you could join us for dinner. 1838561 Je serais ravie si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner. 2712724 I'm very grateful to you for your help. 128432 Je vous suis très reconnaissant de votre aide. 310226 She put her CDs in a row on the shelf. 133901 Elle plaça ses CD dans une rangée sur l'étagère. 950148 What you're saying is right but, believe me, you're going to catch a lot of heat for it. 952726 Ce que tu dis est vrai, mais crois-moi, tu vas te faire incendier pour ça. 262279 I missed the train. I should have come earlier. 4466428 J'ai loupé le train. J'aurais dû venir plus tôt. 36582 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. 7499220 Il n'y a rien de si difficile car cela devient facile avec la pratique. 245211 I'm sorry I have no pencil to write with. 579407 Je suis désolé, je n'ai aucun crayon pour écrire. 55659 He is the person to whom I gave my dictionary. 541601 C'est la personne à qui j'ai donné mon dictionnaire. 9735611 I need the extension cord. The socket is too far. 9736207 J'ai besoin de la rallonge électrique. La prise de courant est trop loin. 41415 If you drive your car like that, you'll end up in hospital. 444632 Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital. 275779 Crying out, the little girl was looking for her mother. 129177 La petite fille cherchait sa mère en pleurant. 238343 The police assembled a lot of evidence against him. 781912 La police a réuni beaucoup de preuves contre lui. 1866413 I can't believe she did this to me. 1871256 Je n'arrive pas à croire qu'elle m'ait fait ça. 245702 You should not give your children everything they want. 5661566 Vous ne devriez pas donner à vos enfants tout ce qu'ils veulent. 1023811 What am I supposed to do if William comes? 5660357 Que suis-je supposé faire si William vient ? 680946 They want to build a fence around their home. 930009 Ils veulent bâtir une clôture autour de leur maison. 867364 I broke the wedding vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 845750 J'ai trahi la foi conjugale, que j'avais jurée à don José, mon mari. 4014512 Can one of you open the door for me? 4025134 L'un d'entre vous peut-il ouvrir la porte pour moi ? 1525444 Possession is nearer to him who has than to him who claims. 1525751 La possession est plus proche de celui qui détient que de celui qui revendique. 1320673 You have provided me with some very useful advice. 1321906 Vous m'avez fourni quelques précieux conseils. 312808 She was at a loss as to what to do. 1730527 Elle n'avait aucune idée quoi faire. 9644577 Never put off until tomorrow what you can do today. 373996 Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui. 2028687 Why would you want to do a thing like that? 2029204 Pourquoi voudriez-vous faire une telle chose ? 799851 Let's find a solution that is acceptable to everyone. 6843784 Trouvons une solution acceptable pour tout le monde. 371589 It's not that easy to learn a new language after fifty. 465188 Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans. 2025917 Is that what you think I want to hear? 2026151 Est-ce ce que vous pensez que je veuille entendre ? 8349555 He's five minutes away from having a Ph.D. 9529859 Il est à cinq minutes d'obtenir un doctorat. 5846305 Would you do that if you had the chance? 5848009 Le feriez-vous, si vous en aviez l'occasion ? 8989479 We have little time and a lot to do. 8989122 Nous avons peu de temps et beaucoup à faire. 294607 He had a hard time making himself understood at the meeting. 15405 Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion. 2967102 All of the words in this dictionary are important. 11369 Tous les mots de ce dictionnaire sont importants. 2895110 I don't enjoy eating ice cream during the winter. 3428121 Je n'aime pas manger des glaces pendant l'hiver. 5666331 Charlie didn't get paid for the work he did. 5666438 Charlie n'a pas été payé pour le travail qu'il a fait. 7653705 They're going to take care of it themselves. 4213587 Elles vont s'en charger elles-mêmes. 293997 He can speak not only English but also German. 131620 Il ne parle pas seulement anglais mais aussi allemand. 7356725 The station master announces the arrival of the train. 1505023 Le chef de gare annonce l'arrivée du train. 4442719 It was very different from what I had imagined. 4473992 C'était très différent de ce que j'avais imaginé. 316812 She wanted to have her father's love to herself. 6615779 Elle voulait avoir l'amour de son père pour elle toute seule. 953945 If you change your hairstyle, you could look ten years younger. 956291 Si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune. 300119 He is poor at listening to a person's story. 1182035 Il a du mal à écouter le récit d'un autre. 699996 One of the greatest chapters in the history of western music came to a close with the death of Beethoven. 805109 L'un des plus grands chapitres de l'histoire de la musique occidentale se conclut avec la mort de Beethoven. 2031523 Do I look like a guy who wants to get married? 5315568 Est-ce que je ressemble à un gars qui veut se marier ? 18756 Can we get to the moon in the near future? 9158 Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ? 2615578 The men's room is on the second floor. 3628537 Les toilettes des messieurs se situent au premier étage. 1891083 I'm not the only one who got here early. 2127868 Je ne suis pas la seule à être arrivée ici tôt. 4402313 That's the best name I've ever heard. 4402318 C'est le meilleur nom que j'aie jamais entendu. 2230216 He baked her a red cake shaped like a heart. 2269993 Il lui confectionna un gâteau rouge en forme de cœur. 239473 The natives saw an airplane then for the first time. 136093 Les indigènes virent alors un avion pour la première fois. 241067 Don't go if you don't want to. 8592 N'y va pas si tu n'en as pas envie. 1675547 There's never enough time to do all you want. 1675558 Il n'y a jamais assez de temps pour faire tout ce que vous voulez. 9530822 The Algerian Arab-Islamist Army buys old weapons from Russia by billions of dollars just to kill the Kabyles. 9830820 L'armée arabo-islamiste algérienne achète de vieilles armes à la Russie pour des milliards de dollars, juste pour tuer du Kabyle. 1953414 Just remember I dropped everything to be here for you. 1953896 Rappelez-vous simplement que j'ai tout laissé tomber pour être ici pour vous. 2025913 I'd like you to meet a friend of mine. 2026166 J'aimerais que vous rencontriez l'une de mes amies. 27020 The astronauts went up to the moon in a rocket. 14044 Les astronautes sont allés sur la lune en fusée. 3360362 I'm not sure what we can do about that. 7352828 Je ne suis pas sûr de ce que nous pouvons faire à ce sujet. 1989727 Do you really enjoy doing that kind of thing? 6935742 Appréciez-vous vraiment ce genre de choses ? 5337394 I hope I didn't make a fool of myself. 5337396 J'espère ne pas m'être ridiculisé. 263329 Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. 352826 Six d'entre nous vont à une excursion à la plage ce weekend. 1185352 There's no point in asking me for money. 1184686 Ça ne sert à rien de me demander de l'argent. 425397 Heroing is one of the shortest-lived professions there is. 596204 Être un héros est une des professions qui dure le moins longtemps. 6932190 In my age bracket, there are no job offers available. 8657235 Dans ma tranche d'âge, il n'y a pas d'offres d'emploi disponibles. 1967815 There's never a new fashion but it's old. 3515171 Il n'y a pas de nouvelle mode qui ne soit ancienne. 2360634 I've told you not to call me Harry. 3423990 Je t'ai dit de ne pas m'appeler Harry. 803191 He felt severe pain in his back and legs. 1334674 Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. 1324382 When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. 1589897 Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai presque eu un infarctus. 69378 You have changed since I saw you last year. 1175605 Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé. 281338 In Japan the ceilings are quite low for foreigners. 808801 Les étrangers ont tendance à trouver les plafonds japonnais plutôt bas. 909593 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 1402978 Tu devrais passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire. 2396256 It's been three years since I've seen Jack. 5411271 Ça fait trois ans que je n'ai pas vu Jack. 1940613 I hate it, yet I'm uncontrollably drawn to it. 1940623 Je le déteste, cependant, je me sens attiré par lui d'une manière incontrôlable. 507725 If you were my wife, I'd hang myself. 547832 Si tu étais ma femme, je me pendrais. 19385 You shouldn't read people's private letters without permission. 334813 Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission. 2033978 I don't even want to think about what could happen. 2420874 Je ne veux même pas songer à ce qui pourrait arriver. 6376119 Sami began an online affair and fell in love. 6376122 Sami a commencé une liaison en ligne et est tombé amoureux. 9032554 Only someone who never spent any time in the sun could look so pallid. 9043044 On ne devient aussi pâle qu'en passant tout son temps à éviter le soleil. 7355300 I wanted you to know that I'm still your friend. 7355508 Je voulais que tu saches que je suis toujours ton ami. 6302507 Where can I find a frying pan in the kitchen? 6036611 Où est-ce que je trouve une poêle dans la cuisine ? 55959 This looks longer than that, but it is an optical illusion. 331114 Ça semble plus long que ça, mais c'est une illusion d'optique. 2322696 I don't know which of you came first. 2504377 Je ne sais laquelle de vous deux est venue en premier. 2443319 It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. 2445231 Ce serait mieux si tu ne buvais pas autant de café tard dans la nuit. 7556481 Is the grizzly the biggest bear in the world? 3877299 Le grizzli est-il le plus grand ours au monde ? 6818622 Firefox is the slowest browser that I have ever used. 703870 Firefox est le navigateur le plus lent que j'ai jamais utilisé. 261172 I recognized her as soon as I saw her. 15708 Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue. 41561 Don't bother your parents with such a trivial thing. 1073014 N'importune pas tes parents avec une chose aussi futile. 7528091 I don't want to learn French or English. 7528745 Je ne veux apprendre ni le français ni l'anglais. 2408124 I think maybe William has something else to do. 2474356 Je pense que William a autre chose à faire. 7593116 I don't want to play with you any more. 7664109 Je ne veux plus jouer avec toi. 9860305 Do we have to leave a tip in France? 9860337 Est-ce qu'on est obligé de laisser un pourboire en France ? 31109 If I were you, I would paint it blue. 6615874 Si j'étais toi, je la peindrais en bleu. 3258334 I had the good luck to find him at home. 3258333 J'ai eu la chance de le trouver chez lui. 3839309 In the morning, heavy snow fell, and then it melted. 8412972 Il est tombé beaucoup de neige dans la matinée puis elle a fondu. 291413 I'm afraid that he can't do it. 140145 Je crains qu'il en soit incapable. 562066 He turned with a vengeance against the religion he was brought up in. 567782 Il se retourna contre la religion dans laquelle il avait été élevé. 69025 You can't count on him for financial help. 181263 Tu ne peux pas compter sur son aide financière. 2030469 Everyone ought to be the master of his own destiny. 2030977 Chacun devrait être maître de son destin. 7935136 It's hard to forget one's first love. 2961734 On oublie très difficilement son premier amour. 4283487 The more you have, the more you have to lose. 8435324 Plus on en a, plus on a à perdre. 2026416 I want you to have my land after I die. 2026492 Je veux qu'une fois que je serai mort, tu aies ma terre. 2291218 I didn't think we'd be able to get in. 2291430 Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer. 6844934 Oliver didn't seem to be all that busy. 6853817 Oliver n'avait pas l'air d'être très occupé. 5620630 We have to make sure we get there on time. 5620673 Nous devons nous assurer d'arriver à temps. 243352 I feel like taking a hot spring bath tonight. 787969 J'ai envie de prendre un bain thermal ce soir. 2033670 I want to help Charlie as much as I can. 6030743 Je veux aider Charlie autant que je peux. 18934 Getting excited is not at all the same as getting angry. 350229 S'exciter n'est pas tout à fait la même chose que s'affamer. 17625 I'll get something to drink for both of you. 570759 Je vais vous chercher une boisson. 2263359 Who's that cute guy I saw you with yesterday? 2271531 Qui est ce mignon garçon avec lequel je vous ai vu hier ? 61513 Get in touch with me as soon as you arrive here. 865470 Contacte-moi aussitôt que tu arrives ici. 678806 He was hit by a car and died instantly. 679032 Il a été percuté par une voiture et est mort sur le coup. 646854 I think that that book is not so interesting. 7550602 Je pense que ce livre n'est pas si intéressant. 6999936 I'd like to help her if I can. 7001365 Je l'aiderai volontiers, si je peux. 291861 He is a good match for me in tennis. 480462 C'est un bon partenaire de tennis pour moi. 1849387 Don't ever talk to me like that again. 1850069 Ne me reparle plus jamais ainsi ! 9670368 Those were the longest three days of my life. 9671682 Ce furent les trois jours les plus longs de ma vie. 3221403 I know you aren't stupid enough to believe that. 4101259 Je sais que tu n'es pas stupide au point de croire ça. 283628 It is evident that he has made a mistake. 898838 Il est évident qu'il a commis une erreur. 2641219 You're not the first one to say that. 3432870 Vous n'êtes pas le seul à le dire. 270428 People massed along the streets to watch the parade. 332054 Les gens s'amassèrent le long des rues pour regarder la parade. 8822725 I bought pencils and a set of gouache paint. 8822783 J'ai acheté des crayons et une boîte de couleurs. 3225985 What you're doing is useless, but do it. 3196420 Ce que tu fais est inutile ; mais fais-le. 847170 Don't interfere with him if you want him to like you. 1035517 Ne vous mêlez pas de ses affaires si vous voulez qu'il vous aime. 35813 Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long. 1564097 Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps. 272376 My baby can't talk yet. He just cries. 1334857 Mon bébé ne peut pas encore parler; il ne fait que crier. 2389893 I promise you I won't do it again. 2389997 Je vous promets que je ne le ferai plus. 9105757 I haven't found the gift I wanted to give him. 6960005 Je n'ai pas trouvé le cadeau que je voulais lui offrir. 6875975 Jack's horse is fast, but mine is faster. 6877015 Le cheval de Jack est rapide mais le mien est plus rapide. 3730485 What's going to happen that's so terrible? 4115595 Que va-t-il arriver de si terrible ? 278100 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 129395 À cause de la longue récession beaucoup de travailleurs sont sans travail. 388554 Boys tend to look down on their younger sisters. 1700811 Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs. 20163 I'd like some information about your new computers. 2887992 Je voudrais quelques informations à propos de vos nouveaux ordinateurs. 319845 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 533172 Quand vous êtes en colère, comptez jusqu'à dix ; quand vous êtes très en colère, jusqu'à cent. 3730275 Don't let them tell you you're crazy. 4139882 Ne les laisse pas te dire que tu es fou. 6121110 Why should I lay down my life for my king? 9710442 Pourquoi devrais-je sacrifier ma vie pour mon roi ? 1398571 I am what I am today thanks to my parents. 8066 Je dois ce que je suis aujourd'hui à mes parents. 5644970 I asked Oliver why he wanted to study French. 5645556 J'ai demandé à Oliver pourquoi il souhaitait apprendre le français. 2640785 The book you're looking for is on my desk. 6285961 Le livre que tu cherches est sur mon bureau. 66403 When and where did you come to know her? 486797 Où et quand avez-vous fait sa connaissance ? 5903823 You might be the only one here who can do that. 6058930 Tu pourrais être le seul ici à pouvoir faire ça. 1868381 Charlie didn't say anything about where he'd come from. 2791147 Charlie n'a rien dit sur l'endroit d'où il venait. 5909993 I won't be able to help you today. 8442856 Je ne vais pas pouvoir t'aider aujourd'hui. 1938874 I thought we'd try that new restaurant down the street. 1939079 J'ai pensé que nous essayerions ce nouveau restaurant au bas de la rue. 40561 You can't make an omelet without breaking eggs. 356132 On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs. 4933258 A people without knowledge is a people without strength. 8457726 Un peuple sans savoir est un peuple sans force. 1025946 George doesn't think he'll be able come tomorrow. 1181452 George ne pense pas pouvoir venir demain. 1422 I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. 3238 J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne. 63501 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. 390962 Pour le meilleur poulet frit à Gulfport, tu dois aller chez Grandma's Kitchen. 398730 I don't understand why Germany won the Eurovision. 399249 Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision. 1972027 In French, adjectives agree in gender and number with the noun they qualify. 1972022 En français, les adjectifs qualificatifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient. 1008767 It would be counter-productive to do such a thing. 5557350 Il serait contre-productif de faire une telle chose. 46423 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. 548399 La petite fille, profondément émue par la triste histoire du vieil homme, fondit en larmes. 258205 I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 1201349 Je veux rouler en vélo parce que je réside loin de mon école. 15883 I take it for granted that you will join. 3606592 Je prends pour acquis que tu te joindras à nous. 5201883 Why not? She is just twenty years older than me. 5203173 Pourquoi pas ? Elle a juste vingt ans de plus que moi. 1546550 I've already watched this film on the telly. 1675541 J'ai déjà écouté ce film à la télévision. 311930 She was cleaning the house in preparation for a party. 590950 Elle nettoyait la maison en préparation de la fête. 561217 Even if I wanted to, I couldn't do that. 567797 Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. 1951976 We can't just act as if nothing has happened. 1954309 Nous ne pouvons pas simplement agir comme si rien ne s'était passé. 327293 Look at all the mangoes growing on that tree. 2033019 Regardez toutes les mangues qui poussent sur l'arbre. 665492 He refuses to believe that one of my brothers is responsible for my father's death. 665795 Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père. 652575 Nothing we have done today has gone according to plan. 810973 Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan. 3273187 I'm afraid of not succeeding with this deal. 3273188 J'ai peur de ne pas réussir cette négociation. 2184276 I told you not to call me at work. 2185928 Je vous ai dit de ne pas m'appeler au travail. 4576251 During the day I went to Ikea to return the rug. 4576262 Pendant la journée, je suis allé à Ikea pour rendre le tapis. 2030000 Are you sure you don't want anything to eat? 7553051 Tu es sûr de ne rien vouloir manger ? 7231411 I don't think that I've broken any laws. 8080135 Je ne pense pas avoir enfreint de lois. 308947 One of her three cars is blue and the others are white. 133727 L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches. 5193473 I want to be the first to do that. 5289248 Je veux être le premier à faire ça. 1029899 George and Margaret are on good terms with each other. 5399734 George et Margaret sont en bons termes. 288430 He has been ill in bed for a week. 130881 Il est resté couché pendant une semaine. 2601306 It won't take them long to get married. 8516924 Ça ne leur prendra pas longtemps de se marier. 1042538 What did you want to talk to me about? 1043645 De quoi vouliez-vous me parler ? 5909859 I'm not the one who wrote this letter. 7981878 Ce n'est pas moi qui ai écrit cette lettre. 395909 I've been feeling poorly for the last couple of days. 1809441 Je me sens souffrant ces deux derniers jours. 4746647 The most important thing is the ability to think for yourself. 7889137 La chose la plus importante est la capacité à penser par vous-même. 3738104 Who takes care of your children while you're at work? 8170534 Qui s'occupe de tes enfants pendant que tu es au travail ? 1954746 We can't really keep all this stuff, can we? 2107324 Nous ne pouvons pas vraiment garder tous ces trucs, si ? 4497387 The children didn't seem to understand the instructions. 7063833 Les enfants ne semblaient pas comprendre les instructions. 556749 It is easier to catch an escaped horse than to take back an escaped word. 570418 Il est plus facile d'attraper un cheval fugitif que de rattraper un mot échappé. 270118 The older one grows, the weaker one's memory becomes. 181149 Plus on vieillit, plus on perd la mémoire. 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447681 Je ne veux tout simplement pas que vous soyez blessés. 3559891 Aren't you glad you didn't go to Boston? 5702729 N'êtes-vous pas contents de ne pas être allés à Boston ? 909518 Do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? 1406753 Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescents ? 53027 The rugs are a good match for the curtains. 1975565 Les tapis sont bien assortis avec les rideaux. 1468840 Some believe that spirituality is utterly different from religiosity. 1469294 Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité. 5820736 I could never sing a song like that in public. 8358647 Je ne pourrais jamais entonner une chanson telle que celle-là en public. 308152 Her financial support is indispensable to this project of ours. 133636 Son soutien financier est indispensable à ce projet qui est le nôtre. 265128 As a matter of fact, she is my sister. 1741842 De fait, elle est ma sœur. 68094 How is he getting along with his school work? 428679 Comment ça va à son école ? 41488 Don't walk so fast! I can't keep up with you. 12461 Ne marchez pas aussi vite ! Je ne peux pas vous suivre. 3727955 I can't really put a price on that. 6718301 Je ne peux pas vraiment mettre un prix là-dessus. 26677 It's a rainy day, so we can't play outside. 9887 C'est un jour pluvieux alors nous ne pouvons pas jouer dehors. 4011437 Am I the only one that agrees with you? 7290515 Suis-je le seul d'accord avec toi ? 2016860 I don't want to get you in trouble. 2017708 Je ne veux pas t'attirer d'ennuis. 4198331 I don't usually write this kind of song. 4217900 Je n'écris pas, d'ordinaire, ce genre de chanson. 71482 There is one important fact of which you are unaware. 119850 Il y a un fait important que tu ignores. 255848 I wrote a letter to my mother last night. 1723861 J'ai écrit une lettre à ma mère hier soir. 667951 Worrying is like paying a debt you don't owe. 1055107 Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. 247103 When I woke up, all other passengers had gotten off. 127382 Lorsque je me suis réveillé, tous les autres passagers étaient descendus. 6104412 It's a small town in the middle of nowhere. 6631097 C'est une petite ville au milieu de nulle part. 2016624 I just don't want to let you down. 2447624 Je ne veux tout simplement pas te laisser tomber. 2317476 I don't know about you, but I'm starving. 2504202 Je ne sais pas pour toi mais, moi, je suis affamée. 718467 The national health service takes care of you from womb to tomb. 801576 Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe. 5909665 As a matter of fact, I do speak French. 6926590 En fait, je parle français. 3824130 Why don't you just study a little harder? 5943434 Pourquoi n'étudiez-vous pas un peu plus assidument ? 2905573 I don't even know if she has a boyfriend. 6135624 Je ne sais même pas si elle a un copain. 2225400 The teacher and I sat down face to face. 2225416 L'instituteur et moi, nous nous sommes assis face à face. 6242518 William said he hoped he'd be able to do that. 6604028 William a dit qu'il espérait pouvoir faire ça. 434266 As soon as she wakes up, we'll turn on the music. 783810 Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique. 1026911 William came close to being run over by a truck. 1084334 William s'est presque fait écrasé par un camion. 9857447 We got up too late and we missed the train. 9857469 Nous nous sommes levés trop tard et nous avons raté le train. 2359486 I haven't eaten for a couple of days. 6843664 Je n'ai pas mangé depuis deux jours. 6387565 Sami might come home for a couple of days. 6387664 Sami pourrait revenir à la maison pour quelques jours. 39072 A strange sound was heard from behind the door. 12751 On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte. 2026885 I don't want to take advantage of anyone. 7414085 Je ne veux profiter de personne. 696956 Why did you side with him instead of me? 805581 Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ? 1275136 Most migratory birds don't get why, once they've flown south, they don't just stay there. 1275137 La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas. 6660240 I don't eat meat as often as I used to. 7352966 Je ne mange pas de viande aussi souvent qu'avant. 3052330 He smokes like a coachman and drinks like a Cossack. 3308784 Il fume comme un pompier et boit comme un trou. 323719 I awoke to find a burglar in my room. 747273 Quand je me suis réveillé, j'ai trouvé un cambrioleur dans ma chambre. 1324817 Everyone wants me to go, but I don't feel like going. 1329005 Tout le monde veut que j'y aille, mais je n'en ai pas le goût. 3446481 You don't always have to say what's on your mind; sometimes tact trumps candor. 8636256 Tu n'es pas obligé de toujours dire ce que tu penses ; parfois, le tact l'emporte sur la franchise. 2018382 Maybe I should have left more space on the left, where the model is looking. 898899 J'aurais peut-être laissé plus d'espace sur la gauche, dans la direction du regard du modèle. 8532015 She doesn't want to be seen with him. 9749023 Elle ne veut pas être vue avec lui. 31110 Were I you, I would not do such a thing. 1447074 Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose. 18375 Toil and worry caused his health to break down. 8854637 Le labeur et l'inquiétude ont entraîné une dégradation de sa santé. 254516 I didn't need to pay for the food. 486822 Je n'ai pas eu besoin de payer pour la nourriture. 71606 How long is it since you bought this car? 181822 Vous avez acheté cette voiture il y a combien de temps ? 262803 What reason did he give for being so late? 1153569 Quelle raison a-t-il donnée pour expliquer son retard? 2010889 From this point, we'll go on by car. 6669311 À partir de là, nous irons en voiture. 7808960 I'd buy a house if I had the money. 8315044 J'achèterais une maison si j'avais l'argent. 1887155 I couldn't let you take all the blame. 2093519 Je ne pouvais pas te laisser prendre toute la responsabilité. 3526833 It is important that you learn a foreign language. 3526994 Il est important que vous appreniez une langue étrangère. 308528 I had almost finished my work when she came. 458195 J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint. 1834015 Your will is unimportant in love. We don't choose who we love. 924246 La volonté n'a rien à faire dans l'amour. On ne choisit pas celle qu'on aime. 17017 I don't for a moment doubt your honesty. 428456 Je ne doute pas un seul instant de votre sincérité. 6386144 Sami telephoned Layla's family and talked to her brother. 6386154 Sami a téléphoné à la famille de Layla et a parlé à son frère. 4203536 I'll have to take that question on notice. 4215288 Je vais devoir prendre cette question en considération. 881332 She sings, he plays the guitar and we dance. 881338 Elle chante, il joue de la guitare et nous dansons. 1542281 To be honest, I've never heard of this place before. 1542669 À dire vrai, je n'ai jamais entendu parler de cet endroit auparavant. 3177974 I can't wait to sleep in my own bed again. 7982945 Je suis impatient de dormir à nouveau dans mon lit. 9120110 40.1% of electricity demand in Spain was fulfilled yesterday by wind turbines. 6290196 40,1% de la demande d'électricité espagnole a été satisfaite hier par des éoliennes. 887403 She started kissing him as soon as he got home. 1389854 Elle se mit à l'embrasser aussitôt qu'il arriva chez lui. 1723246 I do not even know what to say to that. 549584 Je ne sais même pas quoi dire, là. 537744 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 538368 La honte du Japon, résultat de la guerre du Pacifique, ne s'est pas encore effacée. 6812519 Should Esperanto become an official language of the European Union? 3308879 L'espéranto doit-il devenir une langue officielle de l'Union européenne ? 255708 I can't sing as well as Valentina did. 352328 Je ne peux pas chanter aussi bien que Marie l'a fait. 4017040 What color are you going to paint Joe's bedroom? 4025262 En quelle couleur vas-tu peindre la chambre de Joe ? 387567 You can't drink seawater because it is too salty. 334671 Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée. 4480235 I hope that you won't make the same mistake as Oscar. 4481028 J'espère que tu ne feras pas la même erreur que Oscar. 727098 Who was the first person to break the four-minute mile? 801072 Qui fut la première personne à pulvériser le mille en quatre minutes ? 1030192 Adam must be aware that Julia is John's girlfriend. 5441340 Adam doit être conscient que Julia est la petite amie de John. 4070267 It is kind of good, but fit for nothing. 4070352 C'est pas mal mais inutile. 847165 That type of person almost never asks for a raise. 1035493 Ce genre de personne ne demande presque jamais d'augmentation. 2016874 I just don't want you to get upset. 2017668 Je ne veux juste pas que vous soyez contrariées. 17442 You took the words right out of my mouth. 822504 Vous m'avez ôté les mots de la bouche. 276571 We could all see it coming, couldn't we? 1640670 On s'y attendait tous, n'est-ce pas? 1428056 I don't wash my hair in the morning. 127497 Je ne me lave pas les cheveux le matin. 3636503 Why couldn't I be the one to help you? 3639837 Pourquoi ne pourrais-je pas être celle qui t'aide ? 4384951 We don't have to do this every day. 7971016 Nous ne sommes pas obligés de faire ça tous les jours. 460273 Get it? You've got to study a foreign language. 331995 Tu vois ? Tu dois étudier une langue étrangère. 37487 Every student was asked his or her name and birthplace. 427500 On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance. 5483632 The population of the country dropped by a third. 8824003 La population du pays a chuté d'un tiers. 6511365 We don't even know where Oliver and Carmen are. 8165904 Nous ne savons même pas où Oliver et Carmen sont. 4497512 Whatever you do, don't let Harry help you. 5803719 Quoi que vous fassiez, ne laissez pas Harry vous aider. 887001 She believed him when he said he loved her. 1372688 Elle le crut lorsqu'il lui dit qu'il l'aimait. 3541797 Sometimes I wonder whether or not I'm just crazy. 3545313 Parfois, je me demande si je suis folle ou pas. 300166 He said he wasn't used to speaking in public. 132718 Il disait qu'il n'avait pas l'habitude de parler en public. 6118740 I know it won't be easy to do that. 8304165 Je sais qu'il ne sera pas facile de faire ça. 8114966 Algerians beat up those who do not observe Ramadan but do nothing against those who steal a whole country. 8114967 Les algériens tabassent ceux qui ne font pas le ramadan mais ne font rien contre ceux qui volent tout un pays. 2114559 Don't forget we have to do our homework. 2119283 N’oubliez pas que nous devons faire nos devoirs. 31759 Margaret made a cake without her mother's knowledge. 417461 Marie a fait un gâteau sans que sa mère ne le sache. 6907572 My girlfriend doesn't want to watch black and white films. 6907370 Ma copine ne veut pas regarder de films en noir et blanc. 36450 Why is the politician trying to kill off the opinions of the majority? 138642 Pourquoi cet homme politique tente-t-il d'étouffer l'opinion de la majorité ? 534670 His parents tried to drive home to him the importance of a good education. 539086 Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation. 395830 Please help me to bring my suitcase down from the luggage rack. 972848 Veuillez m'aider à descendre ma valise du porte-bagages. 807464 Cleveland was not sure the boy was his son. 1419814 Cleveland n'était pas sûr que le garçon soit son fils. 8351144 We don't want to leave the house before three. 8428211 Nous ne voulons pas partir de la maison avant trois heures. 255530 I can't read French, nor can I speak it. 6928 Je ne peux ni lire le français ni le parler. 906654 A happy man or woman is a better thing to find than a five-pound note. 1334466 Il est plus heureux de trouver un homme ou une femme heureuse qu'un billet de cinq livres. 8409185 My partner surprised me with three new multicoloured fish for my salt-water aquarium. 8409183 Ma conjointe m’a surpris avec trois nouveaux poissons multicolores pour mon aquarium d’eau de mer. 2392592 I remembered your birthday this year, didn't I? 2393540 Je me suis souvenu de votre anniversaire, cette année, pas vrai ? 2406891 I suppose that's why you don't like me so much. 2407117 Je suppose que c'est là la raison pour laquelle tu ne m'apprécies pas tant que ça. 4497423 Jack knew Carmen understood what they needed to do. 5493357 Jack savait que Carmen comprenait ce qu'ils avaient besoin de faire. 4663287 Tommy didn't tell me he couldn't speak French. 5616330 Tommy ne m'a pas dit qu'il ne pouvait pas parler français. 2323063 I don't see what you're so concerned about. 2529919 Je ne vois pas ce qui vous préoccupe tant. 279288 Stay home so that you can answer the phone. 129526 Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone. 1989314 It's not like you're going to get arrested or anything. 1989474 Tu ne vas pas te faire arrêter ou quelque chose comme ça ! 1092626 Muhammad tried to look through the keyhole, but couldn't see anything. 5726899 Muhammad essaya de regarder par le trou de la serrure, mais ne put rien voir. 264294 On the following day, we all had terrible hangovers. 2019788 Le jour suivant, nous avons tous eu de terribles gueules de bois. 16998 I will give you a bicycle for your birthday. 7424 Je vous donnerai une bicyclette pour votre anniversaire. 6536222 It's not necessary to remind me about that every time. 8485733 Il n'est pas nécessaire de me le rappeler à chaque fois. 6508595 Jack and Eva said they didn't get paid to do that. 8165919 Jack et Eva ont dit qu'ils n'étaient pas payés pour faire cela. 2033773 I just don't want you to misunderstand me. 2447695 Je ne veux pas que tu me comprennes de travers, un point c'est tout. 3211346 Red wine is beneficial, its secret lies in dosing. 1090327 Le vin rouge est salutaire, son secret réside dans le dosage. 3444803 You don't have the habit of showing your feelings. 2338615 Tu n'as pas l'habitude de montrer tes sentiments. 72681 Of the three boys, the youngest is the most attractive. 10068 Des trois enfants, c'est le plus jeune le plus attirant. 8860364 You seem a bit edgy today. Is something bothering you? 9704526 Tu as l'air un peu à cran aujourd'hui. Quelque chose te dérange ? 256640 I did say that, but I didn't mean it. 14337 Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire. 2537710 I'm calling the cops unless you leave right now. 9738198 J'appelle les flics si vous ne partez pas maintenant. 293561 He is a great statesman, and what is more a great scholar. 1203432 C'est un grand homme d'État, et qui plus est, un grand érudit. 283974 The distance he ran was much greater than had been expected. 477739 La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais. 40692 I don't mind even if she doesn't come. 12539 Même si elle ne vient pas ça m'est égal. 1497560 Do you have time to have dinner with me tonight? 1497557 Vous avez le temps de dîner avec moi ce soir ? 2833977 I'd like to call him. Do you have his phone number? 8412071 J'aimerais l'appeler. Tu as son numéro de téléphone ? 953140 As soon as I can get the chance, I'll help your mother paint the fence. 1405044 Dès que je peux en avoir l'occasion, j'aiderai ta mère à peindre la clôture. 2541620 Why do I have to go to my room? 7889006 Pourquoi est-ce que je dois aller dans ma chambre ? 268805 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 9117952 L'épicier a réussi à convaincre ses clients de son honnêteté. 277562 It is necessary for you to follow your mother's advice. 2346002 Il vous faut suivre les conseils de votre mère. 3204546 William promised me that he wouldn't tell anyone. 5726882 William m'a promis qu'il ne le dirait à personne. 70700 What you said is right in a sense, but it made her angry. 1130175 Ce que vous avez dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère. 6329336 With a sexual predator like Sami at large, no woman is safe. 6329661 Avec un prédateur sexuel comme Sami en liberté, aucune femme n'est en sécurité. 632240 You can discover more about a person in an hour of play than in a year of conversation. 814755 On peut découvrir davantage sur une personne en une heure de jeu qu'en une année de conversation. 317188 She told about the accident with tears in her eyes. 6011381 Elle a parlé de l'accident avec les larmes aux yeux. 69335 You promised not to be rude to me any more. 1174481 Vous m'avez promis de ne plus être brutal avec moi. 252792 I have three times as much money as you. 453161 J'ai trois fois plus d'argent que vous. 1050550 Joe intends to live in Boston for more than a year. 2180797 Joe a l'intention de rester à Boston pendant plus d'un an. 3998041 Dan and Linda retreated to their room to make out. 3998218 Dan et Linda se retirèrent dans leur chambre pour s'embrasser. 6108202 I'm glad to hear Charlie wasn't injured. 6904887 Je suis content d'entendre que Charlie n'a pas été blessé. 2036399 Where do you plan to go on vacation next summer? 2037054 Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ? 3272614 She said to herself that she was just not going to think about it any more. 3272615 Elle s'est dit qu'elle allait juste ne plus y penser. 1246269 Ten years is a really long period of time. 1244756 Dix ans, c'est long. 2786004 Do what you want, I don't really care. 2791041 Faites ce que vous voulez, il m'importe très peu. 251425 All I know is that he came from China. 7683 Tout ce que je sais, c'est qu'il vient de Chine. 1045091 I didn't want to spend any more time in bed. 1046701 Je ne voulais plus passer de temps au lit. 2538563 I wonder if anybody knows how to do this. 4096486 Je me demande s'il y a quelqu'un qui sait faire ça. 4628457 Why do you want to rendezvous with people who are always angry? 9727929 Pourquoi veux-tu te retrouver avec des gens qui sont tout le temps énervés ? 668412 I don't want to write with this pen. 668416 Je ne veux pas écrire avec ce stylo. 1094039 James found out Carmen was stealing from the cash register. 2731337 James s'est aperçu que Carmen volait de l'argent dans la caisse. 681488 An hour has sixty minutes, and a minute has sixty seconds. 3098388 Dans une heure, il y a soixante minutes et dans une minute, il y a soixante secondes. 245822 Children need many things, but above all they need love. 8167 Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour. 4397555 They never did what they said they would do. 5912826 Elles n'ont jamais fait ce qu'elles avaient dit qu'elles feraient. 45820 Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. 781176 S'il te plait n'oublie pas de mettre un timbre sur la lettre avant de l'envoyer. 1029613 Joe asked me to pick Anna up at the airport. 1206099 Joe m'a demandé d'aller chercher Anna à l'aéroport. 413829 What time does your watch say it is now? 1149084 Quelle heure votre montre indique-t-elle, maintenant ? 288867 He went to America for the purpose of studying American literature. 138609 Il est allé en Amérique pour étudier la littérature américaine. 1943906 I'm not sure she wants to talk to me. 1947501 Je ne suis pas sûre qu'elle veuille s'entretenir avec moi. 1094310 Tommy doesn't think this is such a good idea. 2117204 Tommy ne pense pas que cela soit une bonne idée. 242327 The sitting government is likely to win in the coming election. 181276 Le gouvernement va probablement gagner les prochaines élections. 2234862 I'm sorry, but I already have a boyfriend. 2266783 Je suis désolée mais j'ai déjà un petit ami. 7941490 I missed that a lot when I was abroad. 8538081 Ça m'a beaucoup manqué lorsque j'étais à l'étranger. 2839444 I've never been asked for anything like this. 3292572 On ne m'a jamais demandé quelque chose comme cela. 1045093 I didn't want to spend any more time alone. 1046700 Je ne voulais plus passer seul davantage de temps. 40260 The team won the championship for five years running. 451415 L'équipe remporta le championnat cinq années de suite. 919065 Felicja's mother is a Polish of Romanian origin. 2865818 La mère de Felicja est une Polonaise d'origine roumaine. 2028564 Punctuation finds no need where words are confined in familiar groups. 2028572 La ponctuation ne trouve pas d'usage, là où les mots sont confinés dans des groupes familiers. 4135337 The restaurant we went to wasn't as expensive as I expected it to be. 7089159 Le restaurant où nous sommes allés n'était pas aussi cher que je le pensais. 6514752 Oliver and Susie say they want something to eat. 8376166 Oliver et Susie disent qu'ils veulent quelque chose à manger. 1318812 I wasn't aware that you were feeling so bad. 1322364 Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal. 4009435 Dan parked the rental car near the police station. 4009450 Dan gara la voiture de location à proximité de la station de police. 5852266 I know that you don't speak French very well. 7109009 Je sais que tu ne parles pas très bien français. 30046 I'm glad you could come to the party. 13725 Je suis content que tu aies pu venir à la fête. 2040240 Listen, he doesn't know what he's saying. 1132791 Écoute, il ne sait pas ce qu'il dit. 3588399 We all jumped into the water at the same time. 3602634 Nous avons toutes sauté dans l'eau, au même moment. 4727546 Jami comes and sees me once in a while. 8228073 Jami vient me voir de temps en temps. 991683 It was awesome to meet you in real life! 991681 C'était génial de vous rencontrer dans la vraie vie ! 1962721 I'm trying to figure out what you do for fun. 3215358 J'essaie de comprendre ce que tu fais pour t'amuser. 252501 I saw a black cat run into the house. 3658997 J'ai vu un chat noir entrer en courant dans la maison. 3732929 I'll do my best not to cause any trouble. 7771103 Je ferai de mon mieux pour ne créer aucun problème. 53847 It was too difficult for Jane to go to school alone. 3552875 C'était trop difficile d'aller toute seule à l'école pour Jane. 3287339 Why don't we go to the park or something? 8976906 Pourquoi n'allons-nous pas au parc ou quelque part ? 1318871 I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. 1322326 Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas. 315415 Her hands are full taking care of the baby. 3516374 Ses mains sont occupées à prendre soin du bébé. 1000626 The burglar came into the house through this door. 1077508 Le voleur entra dans la maison par cette porte. 1815710 Why don't you just buy a new one? 1816040 Pourquoi n'en achetez-vous pas simplement une nouvelle ? 293137 He'll never achieve anything unless he works harder. 131454 Il n'arrivera jamais à rien s'il ne travaille pas plus dur. 9120119 The Euclidean algorithm serves not only to determine the greatest common divisor between two whole numbers, but also to solve Diophantine equations. 592285 L'algorithme d'Euclide ne sert pas seulement à déterminer le plus grand diviseur commun de deux nombres entiers mais aussi à résoudre les équations diophantiennes. 3730275 Don't let them tell you you're crazy. 4139876 Ne les laissez pas vous dire que vous êtes fou. 802593 They had been thinking about it for some time. 1495112 Elles y avaient songé depuis un bout de temps. 413843 The road of excess leads to the palace of wisdom. 413999 La route de l’excès mène au palais de la sagesse. 7575053 I don't know how to play the flute. 7575535 Je ne sais pas jouer de la flûte. 1258357 I was told that I needed to get enough sleep. 1259868 On m'a dit que j'avais besoin de prendre suffisamment de sommeil. 323255 I will be working on my report all day tomorrow. 1043616 Je travaillerai à mon rapport toute la journée de demain. 6825721 Oliver is wearing those gloves you gave him for Christmas. 9526392 Oliver porte les gants que tu lui as offerts pour Noël. 325719 The parents want to give their son the best education. 2130560 Les parents veulent donner à leur fils la meilleure éducation. 5705370 Will you have a Christmas party at your home? 9520853 Organiseras-tu une fête de Noël chez toi ? 1159277 At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. 1159295 A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps. 323715 I awoke to find a bird in my room. 1834776 Je me réveillai et trouvai un oiseau dans ma chambre. 2199368 It seems I forgot my wallet at the supermarket. 2200741 Il semble que j'aie oublié mon portefeuille au supermarché. 1895588 You're not the only one that was hurt. 2106537 Tu n'es pas le seul à avoir été blessé. 2225 How much do you leave for a tip in Spain? 4065 Combien donne-t-on en pourboire en Espagne ? 483680 I never dreamed that I would meet her again. 513953 Je n'aurais jamais imaginé la revoir. 1891185 I've got to get back to the meeting. 5801943 Je dois retourner en réunion. 30503 I'll explain the matter to you later on. 1566180 Je t'expliquerai le sujet plus tard. 3544819 The cheetah is the fastest animal in the world. 8852201 Le guépard est l'animal le plus rapide du monde. 2762756 The shortest comments are often the most useful ones. 2763010 Les commentaires les plus courts sont souvent les plus utiles. 72427 I don't mind leaving at six o'clock. 10106 Je m'en fiche de quitter à six heures. 2028629 I want every day to be as good as this one. 6455959 Je veux que tous les jours soient aussi bons que celui-ci. 753684 In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food. 790070 Le grec est l'aliment principal dans plusieurs restaurants turcs. 6246728 I don't think you should've done that. 7011223 Je ne pense pas que vous auriez dû faire cela. 39398 I don't like such sports as tennis and golf. 1159320 Je n'aime pas les sports tel que le tennis et le golf. 247021 I invited him to the party and he accepted. 793997 Je l'ai invité à une fête et il a accepté. 45788 The teacher has a great influence on his pupils. 1579762 Le professeur exerce une influence bénéfique sur ses élèves. 2406376 I should've been able to do that by myself. 7352929 J'aurais dû être capable de faire ça tout seul. 7227803 I don't think that you need to do that. 8386373 Je ne pense que tu aies besoin de faire ça. 3185430 I can never stay angry at Joe for very long. 3428141 Je ne peux jamais rester fâché contre Joe bien longtemps. 590522 It's interesting to think about what the world would be like if it were ruled by women. 590578 C'est intéressant de réfléchir à comment serait le monde si les femmes dirigeaient. 3346672 You need to calm down and pull yourself together. 3346924 Il te faut te calmer et reprendre tes esprits. 16548 You can see it, but you cannot take it away. 1895098 Tu peux le voir, mais tu ne peux pas l'emporter. 1950933 I can't believe your mom made you wear that. 1950937 Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie fait porter ça. 32795 Ever louder voices of protest drowned out his speech. 1076231 Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours. 316077 While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. 1184034 Durant son séjour au Japon, elle a souvent visité Kyoto. 2082699 He woke up starving; but after getting outside a substantial breakfast, he felt splendid. 2083514 Il se réveilla mort de faim ; mais après avoir pris dehors un petit-déjeuner consistant, il se sentit en pleine forme. 3822819 William won't leave until he's talked to Mary. 6949304 William ne veut pas partir tant qu'il n'a pas parlé à Mary. 45671 The ship was at the mercy of the waves. 454243 Le bateau était à la merci des vagues. 603591 Someone has ripped out the first three pages of this book. 817717 Quelqu'un a arraché les trois premières pages de ce livre. 9047150 A greenish fish is calmly swimming in the stream. 9764883 Un poisson verdâtre nage tranquillement dans le ruisseau. 3925661 The rich merchant felt the hour of his death approaching. 3925825 Le riche marchand sentit sa dernière heure approcher. 2978923 We are waiting with trepidation to be proved wrong. 9187304 Nous attendons avec impatience que l'on nous donne tort. 243062 The boy next door fell head first from a tree. 458691 Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première. 41605 Give me a reason for doing such a thing. 12444 Donnez-moi une raison de faire une chose pareille. 17689 You're the only one who can do it. 237238 Nul autre que toi ne peut le faire. 5652577 I told you the truth when I told you I loved you. 5653740 Je t'ai dit la vérité quand je t'ai dit que je t'aimais. 553821 I have an older brother and two younger sisters. 879985 J'ai un grand frère et deux petites sœurs. 69093 What time do you leave home in the morning? 1529211 À quelle heure pars-tu de chez toi, le matin ? 421987 I can't agree with you on that point. 1912755 Je ne peux pas être d'accord avec toi sur ce point. 3970484 The house has been left to go to ruin. 3970486 La maison est laissée à l'abandon. 50305 The scandal robbed him of a chance to become President. 390704 Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président. 288321 He said, "So long, my friends," and left us. 130570 « Adieu mes amis », dit-il, puis il partit. 7247656 I needed your help, but I couldn't find you. 2497419 J'ai eu besoin de votre aide mais je n'ai pas pu vous trouver. 17111 It is not my part to meddle in your affairs. 3474180 Je n'ai pas l'intention de m'immiscer dans vos affaires. 300149 He has only one aim in life, to make money. 468050 Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent. 3450517 Half of the world’s population lives in cities. 3454095 La moitié de la population mondiale vit en ville. 274980 I dare say there'll be taxis at the station. 477868 On peut sûrement trouver un taxi à la gare. 270952 Sleep is no less necessary to health than food. 487847 Le sommeil n'est pas moins nécessaire à la santé que la nourriture. 2170326 Do you find that washing machine easy to use? 2171071 Trouves-tu cette machine à laver facile à utiliser ? 62040 This is the place where my father was born. 1590291 C'est le lieu où naquit mon père. 254470 I asked her to make four copies of the letter. 7130 Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre. 1163547 I usually take a bath before going to bed. 6461290 En général, je prends un bain avant d'aller me coucher. 413847 If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite. 413993 Si les portes de la perception étaient nettoyées, chaque chose apparaîtrait à l'homme telle qu'elle est, infinie. 1142964 Why is Latin important for the life of a person? 1144801 En quoi le latin est-il important dans la vie d'une personne ? 3668461 I never go on holiday without cleaning my apartment. 3669152 Je ne pars jamais en vacances sans avoir nettoyé mon appartement. 8585355 More and more junctions are being built as roundabouts. 8923126 De plus en plus de croisements sont aménagés en rond-point. 7156016 I've only lived in Australia for three years. 8275463 J’ai vécu en Australie pendant seulement trois ans. 1954713 You can't put off doing that any longer. 2169003 Tu ne peux plus le différer. 5762630 Muhammad didn't believe a word of what Olivia said. 5762730 Muhammad n'a pas cru un mot de ce qu'a dit Marie. 44324 The ice is too thin to bear your weight. 236596 La glace est trop fine pour porter ton poids. 6392461 When are we stopping? I want to drink a coffee. 6388702 Quand est-ce qu'on s'arrête ? Je voudrais boire un café. 9493496 We got a taxi so we wouldn't be late. 1461623 Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard. 1181507 I've learned so much from my mistakes, I'm thinking of making a few more!! 1181650 J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus ! 9011756 Marie and Oscar came to visit us last night. 7963921 Marie et Oscar sont venus nous rendre visite hier soir. 54717 I would rather die than have such a terrible experience. 11557 Je préférerais mourir que de vivre une expérience aussi terrible. 44102 The soldier carried on as if his wound was nothing. 628369 Le soldat a continué en faisant comme s'il n'avait pas été blessé. 909574 The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. 1403992 La somme de temps que vous consacrez à pratiquer la trompette est à votre discrétion. 1147345 I did that without asking for anyone's advice. 1147342 Je l'ai fait sans consulter personne. 5852963 The windows were already open when I got here. 6069243 Les fenêtres étaient déjà ouvertes quand je suis arrivé ici. 1482495 That student raised his hand to ask a question. 1482868 Cet étudiant leva la main pour poser une question. 253472 I'm going to stay here for several days. 7299 Je vais rester ici plusieurs jours. 1096427 I'm not in a position to discuss that. 1099864 Je ne suis pas en situation de discuter de ça. 321557 Please put my room in order while I am out. 822871 Merci de mettre de l'ordre dans ma chambre pendant mon absence. 2031316 Do you want me to bring you something to eat? 2829625 Veux-tu que je t'apporte quelque chose à manger ? 267705 Do you mind if I watch TV for a while? 4835821 Voyez-vous un inconvénient à ce que je regarde un moment la télé ? 54300 We are sorry we are unable to accept your request. 334197 Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande. 56268 No one can tell what'll happen in the future. 128454 Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur. 3096122 I'm glad to see that you're happy. 7141586 Je suis contente de voir que vous êtes heureuses. 2640391 I had no idea you could speak French so well. 5726878 Je n'avais aucune idée que vous pouviez parler français si bien. 690545 I spent the best times of my life at my grandfather's house. 3801901 J'ai passé les plus beaux moments de ma vie chez mon grand-père. 3226004 Is the trunk of the oak poisonous because a snake hides in it? 3196382 Le tronc de chêne est-il vénéneux parce que le serpent s’y abrite ? 45046 The city is at the foot of the mountain. 948770 La ville se dresse au pied de la montagne. 34378 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. 1683190 Les compagnies de la liste Fortune 500 furent les plus durement touchées par la récente législation. 3259717 The Orangerie Museum has some magnificent paintings of Monet. 3259716 Le Musée de l'Orangerie a de magnifiques peintures de Monet. 54735 More people came to the party than I had bargained for. 8916157 Plus de gens sont venus à la fête que ce que j'avais imaginé. 17835 What is it that you want me to do? 330336 Que veux-tu que je fasse ? 8252706 He visited her while she was living in London. 432405 Il est allé la voir lorsqu'elle habitait à Londres. 681141 Unusually warm weather caused problems for the apple harvest. 1683120 Le temps anormalement chaud engendre des problèmes pour la récolte de pommes. 3211340 What keeps the world going is not love, but doubt. 980900 Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute. 25076 Please give me something to eat. I am so hungry. 392083 Donne-moi quelque chose à manger, s'il te plaît. J'ai très faim. 6809298 Kansas is exactly in the center of the United States. 6045912 Le Kansas est exactement au centre des États-Unis. 6113713 I still don't understand how to do that. 6631112 Je ne comprends toujours pas comment faire ça. 72557 Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. 10088 Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste. 269956 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 5364500 Le bonheur d'un homme ne dépend pas de ce qu'il a mais de ce qu'il est. 1916593 Ah ... okay, I was young, but what a stupid mistake! 1811049 Ah...eh bien j'étais jeune, mais quelle erreur stupide ! 3434417 Tommy has been waiting for you to get here. 6714626 Tommy a attendu que tu sois là. 31789 There was a great variety of dishes on the menu. 182020 Il y avait une grande variété de plats sur la carte. 255484 I don't want to live all by myself. 7849241 Je ne veux pas vivre tout seul. 3447180 Did you know that foxes live on this mountain? 3447669 Savais-tu que des renards vivent sur cette montagne ? 1655798 He's spending too much time on the computer. 1664021 Il passe trop de temps à l'ordinateur. 291421 I think he has enough intelligence to understand it. 131116 Je crois qu'il est assez intelligent pour le comprendre. 16867 Is there anything you want that you don't have? 474957 Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ? 541768 He said that he had told you to speak more slowly. 541776 Il a dit qu'il t'avait demandé de parler plus lentement. 544870 They are rich Englishwomen on a trip to Italy. 549003 Ce sont de riches Anglaises en vacances en Italie. 70230 Do you think we should import rice from the U.S.? 10328 Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ? 1633890 I have done everything I was supposed to do. 1634156 J'ai fait tout ce que j'étais supposé faire. 28366 There used to be a big pond around here. 1498393 Il y avait autrefois un gros étang près d'ici. 1739243 Alice does not have anyone to talk to, but she does not feel lonely. 521595 Alice n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule. 49755 That's how he escaped being hurt in the accident. 1419009 C'est ainsi qu'il a évité d'être blessé dans l'accident. 453487 You can call me at any time you like. 453227 Tu peux m'appeler à n'importe quelle heure. 5083526 Eva didn't light any candles in her room. 2126270 Marie n'allumait pas de bougies dans sa chambre. 310267 She asked me to continue writing to your father. 1157918 Elle m'a demandé de continuer à écrire à ton père. 2016839 Don't you want to be in love again? 2017908 Ne veux-tu pas être à nouveau amoureux ? 2539809 I'll do my best to be ready on time. 7862422 Je ferai de mon mieux pour être prête à temps. 3272936 It's something my sister never wanted to do. 3272937 C'est quelque chose que ma sœur n'a jamais eu envie de faire. 34749 I'm sorry that you've been badly injured. 13162 Je suis désolé que vous ayez été gravement blessé. 1627581 I cannot forgive him just because he is a child. 1627586 Je ne peux pas lui pardonner sous prétexte que c'est un enfant. 308843 Shota said that he was shy about seeing her. 1336110 Shota a dit qu'il était gêné de la voir. 4015385 Don't you think we'd better stay here? 5671377 Ne pensez-vous pas que nous ferions mieux de rester ici ? 24647 What do you think caused him to lose his job? 479137 Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ? 6825950 At this moment, all the fruit trees are blossoming. 6006618 En ce moment tous les arbres fruitiers sont en fleurs. 1841263 It's not natural for a mother to outlive her child. 1845814 Il n'est pas naturel pour une mère de survivre à son enfant. 2874607 Not only does Alex play the harmonica, he plays the guitar, too. 6326437 Non seulement Alex joue de l'harmonica, mais il joue aussi de la guitare. 34677 One magazine is for boys, and another for girls. 7702040 Un magazine est destiné aux garçons et un autre aux filles. 276968 Cost is a definite factor in making our decision. 129289 Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise. 44078 Can't you see a stapler somewhere around there? 180849 Tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ? 25981 It's an hour's walk to the station. 6668579 C'est à une heure de marche de la gare. 2389898 I promised myself I wouldn't do this again. 2390708 Je me suis promis que je ne le ferais plus. 27701 Would you like to go see a movie with me? 1593895 Accepterais-tu d'aller voir un film avec moi ? 4226910 Speak about others as you would want them to speak about you! 4236055 Parlez à propos des autres comme vous voudriez qu'ils parlent de vous ! 3154798 Let's eat while the food is still warm. 6939981 Mangeons tant que la nourriture est chaude. 6876000 I'm staying at a hotel not far from here. 6876187 Je loge dans un hôtel non loin de là. 1922 Most people only want to hear their own truth. 3745 La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368975 Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière. 61495 It is very cold here all the year round. 560751 Ici il fait très froid toute l'année. 2246729 The boy threw a paper airplane at the teacher. 2251560 C'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur. 3258446 I pasted the sign “No smoking” on my door. 3258445 J'ai collé l'affiche “Défense de fumer” sur ma porte. 1950698 I can't ask you to take that sort of risk. 2825162 Je ne peux pas te demander de prendre un tel risque. 241172 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 138943 Après avoir donné une conférence, il a eu une interview avec quelques étudiants. 261409 I'm tired, so I should get some rest. 9010491 Je suis fatigué, alors je devrais me reposer. 960204 In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. 1001606 En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois. 42678 It was such a hard test that we did not have time to finish. 331061 C'était un contrôle si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir. 1450711 After 125 years of development it's clear: Esperanto is more than just a language. 1450733 Après 125 années de développement, une chose est évidente : l'espéranto est plus qu'une simple langue. 252489 I spent the whole day in reading the novel. 7511 J'ai passé la journée entière à lire le roman. 2208702 I never thought I'd be doing this alone. 2497445 Je n'ai jamais pensé que je serais en train de faire ça seule. 1951875 We can't hold the enemy off much longer. 1963486 Nous ne pouvons tenir l'ennemi à distance plus longtemps. 1366280 You don't need to get a haircut this week. 1684353 Tu n'as pas besoin d'une coupe de cheveux cette semaine. 1093671 Oliver has enough money to buy any computer in this store. He just needs to decide which one. 5316994 Oliver a assez d'argent pour acheter n'importe quel ordinateur de ce magasin. Il a seulement besoin de décider lequel. 283887 It is true that he couldn't know the truth. 330969 C'est vrai qu'il ne pouvait pas savoir la vérité. 2026593 I want you to put in a good word for me. 2026699 Je veux que vous disiez un mot pour moi. 283085 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 129921 Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau. 7463609 What do you do to keep yourself from getting bored? 8418519 Que faites-vous pour éviter l'ennui ? 5659085 Jacob and Laur don't really have much in common. 5659666 Jacob et Laur n'ont pas vraiment beaucoup en commun. 242856 You had better take an umbrella with you today. 2124441 Tu ferais mieux de prendre un parapluie avec toi aujourd'hui! 5390759 I think I saw a ghost in the woods. 5390939 Je pense avoir vu un fantôme dans les bois. 427178 He left his parents when he was eight years old. 427180 Il a quitté ses parents quand il a eu huit ans. 299416 He will graduate from university in 2001 if things go well. 181483 Il sera diplômé de l'université en 2001 si tout va bien. 270342 Some of the dolls are too expensive to buy. 845744 Certaines des poupées sont trop chères pour qu'on puisse les acheter. 2389917 I ran away from home when I was thirteen. 6067051 J'ai fugué de la maison quand j'avais treize ans. 3109438 We'll make a sailor out of you yet. 3926751 Nous finirons par faire de toi un matelot. 238593 We'll let you know the result within a week. 1406157 Nous vous signifierons le résultat d'ici une semaine. 6052 Even plastic surgery won't do anything for your ugliness. 6053 Même la chirurgie esthétique ne pourra rien faire pour ta laideur. 874602 The petals floated on the surface of the water. 873758 Les pétales flottaient sur la surface de l'eau. 1140154 I suggest we eat just a little now, and then go out later. 1140423 Je suggère que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard. 1450801 It's not possible to live on that island. 399153 Il est impossible de vivre sur cette île. 6412359 Susie asked Charlie to help decorate her Christmas tree. 7580873 Susie a demandé à Charlie de l'aider à décorer son sapin de Noël. 52505 You can trust John. He will never let you down. 789464 Tu peux faire confiance à John. Il ne te laissera jamais tomber. 5642626 A rocket needs about ten minutes to get into orbit. 5660199 Une fusée a besoin de dix minutes environ pour se mettre en orbite. 6134036 She asked him to put out the light before leaving. 6068396 Elle lui pria d'éteindre la lumière avant de s'en aller. 7644730 Thanks for bringing me up to date on this matter. 2942758 Merci de m’informer de la progression de cette affaire. 376895 And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality. 481703 Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale. 953948 If you don't mind, may we inspect your suitcase? 956296 Si ça ne vous dérange pas, pourrions-nous inspecter votre valise ? 295946 He succeeded in business at the cost of his health. 131965 Il a réussi en affaires au prix de sa santé. 1029486 William can't say for sure when Julia will arrive. 5685872 William ne peut pas dire avec certitude quand Julia arrivera. 411864 Tomorrow, I'll take the books to the library. 1120912 Demain, j'amènerai les livres à la bibliothèque. 418424 Sadder than the beggar is the man who eats alone in public. 734417 Plus triste que le mendiant est l'homme qui mange seul en public. 28666 I'm sorry, but it's just not possible. 13886 Je suis désolé, mais c'est tout simplement impossible. 2397358 I would buy it if it weren't so expensive. 8750850 Je l'achèterais si ce n'était pas aussi cher. 5656498 Tommy is slowly catching up with the rest of the class. 5656734 Tommy rattrape lentement le reste de la classe. 2210926 Why don't you tell me what this is all about? 2211450 Pourquoi ne me dis-tu pas de quoi il s'agit ? 2042966 Tell us what you want and we'll try to get it for you. 2043207 Dites-nous ce que vous voulez et nous tenterons de vous l'obtenir. 261989 I don't like going out by myself at night. 965962 Je n'aime pas sortir seule le soir. 3154692 Alex was so hungry that he ate dog food. 5369766 Alex avait si faim qu'il a mangé de la nourriture pour chien. 248584 We walked up and down the streets of Kyoto. 180346 Nous avons flâné dans les rues de Kyoto. 4038326 Here it is warm. You could put away your coat. 4039214 Ici, il fait chaud. Vous pouvez ranger votre manteau. 1676099 He said that because he was tired, he'd go home early. 563133 Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison. 8023644 That's Sasha's house. She's lived there for decades. 8419344 C'est la maison de Sasha. Elle y vit depuis des lustres. 3202283 I told James I was going to handle it. 3427715 J'ai dit à James que j'allais m'en occuper. 1156507 Once upon a time, there was a beautiful princess. 1156504 Il était une fois une belle princesse... 7916557 From somewhere in the distance came an ominous rumble. 8915862 De quelque part au loin vint un grondement menaçant. 314173 She asked me if I knew Charlie's address. 134355 Elle m'a demandé si je connaissais l'adresse de Charlie. 256838 Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. 1861323 Profitant des vacances, je suis retournée chez moi à Nagoya. 2016849 I don't ever want to talk about it. 2017796 Je ne veux jamais en parler. 3153852 They're not going to give you this job. 5964246 Ils ne vont pas vous confier ce poste. 40768 Even if it rains, I'll go swimming tomorrow. 12529 Même s'il pleut, j'irai nager demain. 954526 What does it mean when a girl winks at you? 958345 Qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ? 4049112 How many cups of coffee do you drink a day? 8170539 Combien de tasses de café buvez-vous par jour ? 2270629 You're exposing yourself to a lot of criticism. 2289308 Tu t'exposes à bien des critiques. 6123085 I hope you're not planning to do that today. 6396057 J'espère que tu ne prévois pas de faire ça aujourd'hui. 7791468 I can't decide who to invite to my party. 9710587 Je n'arrive pas à décider qui inviter à ma fête. 6572305 Jack hasn't been the same since you left him. 6572560 Jack n'est pas le même depuis que vous l'avez quitté. 1409501 I didn't even get one letter from her. 1409509 Je n'ai même pas reçu une lettre d'elle. 6387497 Sami needs time to think about the next move. 6387655 Sami a besoin de temps pour réfléchir au prochain coup. 2855881 I learn Nahuatl at my school. I'm Mexican. 2855899 J'apprends le nahuatl dans mon école. Je suis Mexicain. 2047746 I just think you should be careful, that's all. 2048512 Je pense simplement que vous devriez être prudents, c'est tout. 3258802 Between us, it's not a good idea to go see him at the hospital. 3258801 Entre nous, ce n'est pas une bonne idée d'aller le voir à l'hôpital. 2715414 It's been five years since we moved here. 898788 Cela fait cinq ans que nous avons emménagé ici. 1487389 Oomoto can be included among the new religions of Japan. 1839979 Oomoto peut être incluse dans les nouvelles religions du Japon. 625196 He's got what it takes to make it in the business world. 815044 Il a ce qu'il faut pour réussir dans le monde des affaires. 1482467 I'm getting a master's degree in education. 1482923 J'obtiens un diplôme supérieur en éducation. 890324 It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. 1585176 C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher. 6495110 Joe and Emma said they saw John waiting for the bus this morning. 6634914 Joe et Emma ont dit avoir vu John attendre le bus ce matin. 7063312 I've just eaten the chocolate you gave me. 7063322 Je viens de manger le chocolat que tu m'as donné. 308072 It is strange that she should do such a thing. 7838991 Il est étrange qu'elle dût faire une telle chose. 1087146 I felt like seven suns have risen inside of me. 1087165 Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi. 279095 You'll soon get used to living in the country. 916529 Tu t'habitueras vite à vivre à la campagne. 60791 This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. 181718 Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo. 1839645 You don't need to be in such a hurry. 1840248 Il n'est pas nécessaire que tu sois si pressée. 388688 When she heard the news, she broke down crying. 6385328 Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots. 8589922 His jumper's arms were so long that they covered his hands. 3255709 Les manches de son pull étaient si longues qu'elles cachaient ses mains. 54433 I am much obliged to you for your help. 477748 J'apprécie beaucoup votre aide. 26147 England expects that every man will do his duty. 421393 L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir. 258262 I could not stand my house being torn down. 1833525 Je ne pouvais pas supporter que ma maison soit détruite. 269690 Kobe is the city which I was born in. 128647 Kobe est la ville où je suis né. 7545328 This job isn't as easy as it looks. 7564865 Ce boulot n'est pas aussi facile qu'il n'y paraît. 950167 Fewer young people know how to write in longhand. 950475 De moins en moins de jeunes savent écrire en écriture cursive. 953423 I don't know what you're talking about. 2318899 J'ignore de quoi tu parles. 1887349 I have a classmate who says he can speak French fluently. 2433174 J'ai un camarade de classe qui prétend qu'il sait parler le français couramment. 2175736 When he was young, he liked to go by bike. 1217965 Quand il était jeune, il aimait faire du vélo. 3153991 We've given it a great deal of thought. 7045182 Nous y avons beaucoup réfléchi. 1482495 That student raised his hand to ask a question. 1482866 Cet élève leva la main pour poser une question. 250926 I deal in facts and figures, not vague impressions. 7758 Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions. 637736 Would you like to take part in this risky experiment? 442283 Veux-tu participer à cette expérience risquée ? 304445 I'm sure he is a man of ability. 426186 Je suis sûr que c'est quelqu'un de compétent. 6382786 Who knows what's going on inside Sami's head? 6383232 Qui sait ce qu'il se passe dans la tête à Sami ? 323377 If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. 135375 Je resterai à la maison s'il pleut demain. 792696 A tsunami is coming, so please be on the alert. 793447 Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes. 251405 Will you go to the party instead of me? 533424 Ne voudriez-vous pas aller à cette soirée à ma place ? 2389576 I opened the window to let in some fresh air. 2390126 J'ouvris la fenêtre, afin de laisser entrer de l'air frais. 1887687 I spent the whole week working on that report. 2405300 J'ai passé la semaine entière à travailler sur ce dossier. 288782 He had his car stolen in that parking lot. 2105081 Sa voiture a été volée dans ce parking. 2925546 Jack bent down and picked up a handful of sand. 2928728 Jack se pencha et ramassa une poignée de sable. 887053 She couldn't fall asleep because she was thinking about him. 1402889 Elle ne put s'endormir car elle pensait à lui. 3731661 Why should I tell the truth if you won't? 3922618 Pourquoi devrais-je dire la vérité si vous ne le faites pas ? 1937144 They paid for their wine, and left the place. 1942188 Elles payèrent pour leur vin et quittèrent l'endroit. 1010858 I made myself clear about my feelings for him at the outset. 1011104 J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui. 1405074 How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children? 1409504 Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ? 259420 I cannot sing in front of an audience for shame. 3926758 Je ne peux pas chanter devant une telle audience. 1579049 I understand the sentence, but I'm not able to translate it. 1580362 Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire. 953423 I don't know what you're talking about. 955582 J'ignore de quoi vous parlez. 1522 Let me know if there is anything I can do. 3338 Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire. 6083068 I think there are too many languages in his list. 6082751 Je trouve qu'il y a trop de langues dans sa liste. 283952 I don't know whether he is dead or alive. 939313 Je ne sais pas s'il est mort ou en vie. 8796157 I'm tired of living and scared of dying. 8796206 Je suis fatigué de la vie et j'ai peur de la mort. 7937108 I'm not pleased with the quality of your job. 8538095 Je ne suis pas content de la qualité de votre travail. 1115807 It's a long way from tree to chair. 1115258 C'est un long chemin de l'arbre à la chaise. 4015213 Are you sure this isn't going to hurt? 7050303 Êtes-vous certaine que ça ne va pas faire mal ? 244159 I'm looking for a gift for my wife. 1365219 Je cherche un cadeau à l'intention de ma femme. 7590464 Oliver would be alive today if he hadn't died. 7591196 Oliver serait en vie aujourd'hui s'il n'était pas mort. 950087 The court condemned the man to death by lethal injection. 950432 La cour a condamné l'homme à mort par injection létale. 1723693 I'm going to put a curse on you. 1724397 Je vais lancer sur vous une malédiction. 3419999 Do you have a toilet plunger I could borrow? 9206137 Avez-vous une ventouse que je pourrais emprunter ? 6375421 I think that what Sami needs is a passionate woman, not someone like Layla. 6375534 Je pense que Sami a besoin d'une femme passionnée, et pas quelqu'un comme Layla. 3628475 I can't remember where I first met him. 3628476 Je ne parviens pas à me souvenir où je l'ai rencontré la première fois. 30830 If I were you, I would accept his offer. 1071161 À ta place, j'accepterais sa proposition. 8784202 Those who live in glass houses shouldn't throw stones. 337838 Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. 1409528 The vase that he broke is my aunt's. 1409563 Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante. 5930364 If you want freedom, you have to fight for it. 8823472 Si vous voulez la liberté, vous devez vous battre pour elle. 2318243 I don't know if that's wise or not. 2319121 Je ne sais pas si c'est sage ou non. 789431 The price that the famous pay for their celebrity is a lack of privacy. 799585 Le prix que les personnalités ont à payer pour leur célébrité est un manque d'intimité. 2444132 He'll arrive in the evening of the fifth. 2445206 Il arrivera dans la soirée du cinq. 1008811 There are various ways to get to her house. 1013053 Il y a différents chemins pour se rendre chez elle. 4208072 How many concerts did you go to last year? 4217551 À combien de concerts t'es-tu rendu l'année passée ? 2496771 It's a river that has never been explored. 8485709 C'est une rivière qui n'a jamais été explorée. 1913254 If only I'd been a couple of years older, they would've let me into the bar. 1927862 Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissée rentrer dans le bar. 17279 Your wish will come true in the near future. 562680 Votre souhait se réalisera dans un proche avenir. 833267 One for all, and all for one, this is our motto. 833155 Tous pour un, un pour tous, c’est notre devise. 318376 What's that building at the back of the hospital? 429515 Quel est cet immeuble derrière l'hôpital ? 3401484 We pitched our tent on the bank of the river. 3414227 Nous plantâmes notre tente sur la berge de la rivière. 8570248 It is easy to knuckle down if you have enough motivation 8872524 C'est facile de se mettre au travail si l'on a assez de motivation 260805 I can't speak English as well as he. 127746 Je ne parle l'anglais aussi bien que lui. 4356928 Do you have a license to operate a boat? 4435405 Disposez-vous d'un permis bateau ? 5826422 How could you agree to doing that without consulting me? 6556162 Comment avez-vous pu accepter de faire cela sans me consulter ? 4422209 Somebody told me that I shouldn't trust you. 4429330 Quelqu'un m'a dit que je ne devrais pas me fier à toi. 252958 I came upon a rare stamp at that store. 592223 J'ai trouvé un timbre rare dans ce magasin. 278034 They came up with a plan after a long discussion. 440881 Ils ont imaginé un plan après une longue discussion. 313524 She tried to open the door, which she found impossible. 138836 Elle essaya d'ouvrir la porte, mais s'aperçut que c'était impossible. 1127782 What did I tell you about eating over the keyboard? 1128928 Que t'ai-je dit à propos de l'alimentation au-dessus du clavier ? 5657539 I wasn't the only one to do so. 5657555 Je n'étais pas le seul à le faire. 1908964 She's only a couple of years older than me. 1910398 Elle n'a que quelques années de plus que moi. 471162 When I see him, I think of my grandfather. 472244 Quand je le vois, je pense à mon grand-père. 1042405 Oliver's house is only three blocks away from here. 6699456 La maison de Oliver se trouve à seulement trois pâtés de maisons d'ici. 3821780 I don't really know what was going on. 6599417 Je ne sais pas vraiment ce qui se passait. 595858 I have to finish up some things before I go. 595862 Je dois finir deux trois trucs avant d'y aller. 2030043 I want you to come work here at our company. 2490473 Je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise. 681587 The number of stars in the sky is infinite. 901763 Le nombre d'étoiles dans le ciel est infini. 319592 Close the door after you when you leave the room. 134941 Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce. 2182417 I heard a strange noise coming from the kitchen. 2187072 J'ai entendu un bruit étrange provenant de la cuisine. 3730322 Why haven't you eaten the food I cooked? 4139868 Pourquoi n'as-tu pas mangé ce que j'ai cuisiné ? 6833129 I have loved you since I first met you. 6839871 Je t'aime depuis que je t'ai rencontré pour la première fois. 909588 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 1405766 Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie. 273222 He said, "Let's take a walk along the river." 128957 Allons marcher le long de la rivière, dit-il. 3023435 Alex lives in a small town not too far from Boston. 4846907 Alex vit dans une petite ville non loin de Boston. 2381 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. 4258 Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne. 301581 He does nothing but complain from morning till night. 461957 Il ne fait que se plaindre du matin au soir. 8274048 Jacob hardly spoke any French when I first met him. 8274188 Jacob ne parlait quasiment pas français quand je l'ai rencontré pour la première fois. 25297 Is there anything that I can do for you? 1137943 Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi ? 3539468 At least 31 people were killed when Mt. Ontake erupted. 3544955 Au moins trente-et-une personnes ont été tuées lors de l'éruption du Mont Ontaké. 695222 She sat on the bed as her mother braided her hair. 806081 Elle était assise sur le lit tandis que sa mère lui tressait les cheveux. 60043 This baggage is too big to send by mail. 2058461 Ce bagage est trop gros pour être envoyé par poste. 2390826 I really don't want to talk about this. 2392149 Je ne veux vraiment pas en parler. 4704215 The unemployment rate in Japan was 3.4 percent in September of 2015. 6385377 Le taux de chômage au Japon était de 3,4 pour cent en septembre 2015. 1752 The train from Geneva will arrive at the station. 3572 Le train venant de Genève va entrer en gare. 275241 There are a lot of students in the gym. 483737 Il y a beaucoup d'étudiants dans le gymnase. 242272 Join now and pay nothing for a whole year. 330192 Inscris-toi maintenant et tu n'as rien à payer pour toute l'année. 23337 Our eyes take time to adjust to the darkness. 334371 Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir. 3341647 We have to think about our children and our grandchildren. 4553083 Nous devons penser à nos fils et petits-fils. 2784452 I don't have the nerve to watch it. 7909429 Je n'ai pas le courage de le regarder. 7947951 I have to go to the dentist after school. 7981872 Je dois aller chez le dentiste après les cours. 9530832 The Algerian Army and the Presidency are involved in serious drug cases but the Algerian justice and police are also complicit. 9830833 Le peuple kabyle ne parle que le kabyle mais les forces de l'ordre algériennes lui imposent la langue arabe avec des propos racistes. 2210741 Why don't you go to your room and play? 8031006 Pourquoi est-ce que tu ne vas pas jouer dans ta chambre ? 3548218 I'm a completely new person since that night. 3551233 Depuis cette nuit, je suis devenu quelqu'un de différent. 3419643 I'm not sure if I'm stupid or not. 3430349 Je ne suis pas sûr d'être idiot ou pas. 1401630 Don't hesitate to ask a question if you don't understand. 1401739 N'hésite pas à poser une question si tu ne comprends pas. 3675881 Digits are to numbers what letters are to words. 3675758 Le chiffre est au nombre ce que la lettre est au mot. 1138340 I don't want to give you my money. 1134552 Je ne veux pas te donner mon argent. 21633 When she saw that they had no schools, she started one. 332510 Quand elle vit qu'ils n'avaient pas d'école, elle en créa une. 246383 I'm so mad I want to scream and break everything! 8107 Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser ! 903696 There is an urgent need for improved living conditions. 1395234 Il y a un besoin urgent d'améliorer les conditions de vie. 267215 A little girl caught her fingers in the door. 551988 Une petite fille se prit les doigts dans la porte. 283752 I began to understand the reason why he hated me. 1055724 J'ai commencé à comprendre pourquoi il me détestait. 1893662 We'll get a keg of beer for the party. 2106524 Nous irons chercher une barrique de bière, pour la fête. 284011 I stepped aside so that he could come in. 180240 Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer. 327744 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 459680 Il y a beaucoup de monde, aussi, aujourd'hui, nous avons opté pour la formule buffet. 2390814 I really don't have much choice, do I? 2392175 Je n'ai pas vraiment beaucoup de choix, si ? 7948716 The medicine turned out to be worse than the disease. 8538143 Le médicament se révéla être pire que la maladie. 3272799 Must I reserve a ticket a long time in advance? 3272800 Dois-je réserver un billet longtemps à l'avance ? 1355238 There seem to be lots and lots of stars. 1997887 Il semble y avoir des myriades d'étoiles. 299244 He amused the children by showing them some magic. 406151 Il divertissait les enfants en leur montrant de la magie. 7528089 I don't know where we'll live next year. 7528739 Je ne sais pas où nous serons l'an prochain. 289014 He was born in a small town in Italy. 130723 Il est né dans une petite ville de l'Italie. 292048 He was so angry as to be unable to speak. 131241 Il était tellement en colère qu'il ne pouvait plus parler. 5693976 Jami always walks to school when it isn't raining. 5700000 Jami va toujours à l'école à pied quand il ne pleut pas. 3781311 On second thought, let's go out to eat. 3781375 En fin de compte, allons manger dehors. 954384 There is a museum just north of the zoo. 1351876 Il y a un musée juste au nord du zoo. 3258556 I bought a beautiful silk tie for my uncle. 3258555 J'ai acheté une belle cravate de soie pour mon oncle. 5491689 Jack and I talked at length about this subject. 5491369 Jack et moi avons longuement parlé à ce sujet. 293525 He is less healthy than he used to be. 131531 Il est moins fortuné qu'il n'a été. 4149465 I can't tell you how thrilled I am. 4150283 Tu ne peux pas savoir comme je suis ému. 1319 If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. 3135 Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui. 71431 Dinner will be ready by the time you have finished your work. 9542161 Le repas sera prêt d'ici que tu finisses ton travail. 313299 She buys what she wants regardless of the cost. 7435451 Elle achète ce qu'elle veut, peu importe le prix. 36154 What do you want to talk to me about? 1187006 De quoi voulez-vous m'entretenir ? 73454 Can I make a phone call for ten yen? 138618 Puis-je passer un coup de téléphone pour dix yen ? 1138306 We've found a dead dog in the garden. 1134493 On a trouvé un chien mort dans le jardin. 536738 No one has ever called Christopher Columbus "Chris" and lived to do it a second time. 763286 De tous ceux qui ont appelé Christophe Colomb "Chris", aucun n'a survécu assez longtemps pour le refaire. 702818 Some insist that the Spanish hostel is a pornographic film. 607367 Certains affirment que l'auberge espagnole est un film pornographique. 6982258 Jack walked up the hill with two gallons of water. 6984562 Jack monta la colline avec deux gallons d'eau. 1885810 The boat is attached to the anchor by a chain. 1901535 Le bateau est fixé à l'élément d'ancrage par une chaîne. 2792529 Tatoeba is not a school; it's a university! 2792527 Tatoeba n'est pas une école — c'est une université! 1952031 You can't keep something that big a secret. 1952244 Vous ne pouvez pas garder secret quelque chose d'aussi gros. 305585 Not only they but also I was scolded by the teacher. 334728 Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur. 646796 The carp's longevity is unmolested by the turmoil of the millipede. 580579 La longévité de la carpe n'est pas affectée par l'agitation du mille-pattes. 6825584 I sometimes feel like I'm speaking to you in Chinese. 1994808 J'ai parfois l'impression de te parler chinois. 56581 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. 139728 Tu devrais demander conseil à un pharmacien avant de prendre ce médicament. 6338817 Are you still going to spend Christmas with Muhammad? 9498835 Comptes-tu toujours passer Noël avec Muhammad ? 1003236 It was cheaper than I had thought it would be. 1104226 C'était moins cher que je l'avais pensé. 64246 I am surprised that your family has a Japanese car. 10910 Je suis étonnée que votre famille ait une voiture japonaise. 953329 How do you think you'd look wearing that dress? 1389821 De quoi, penses-tu, aurais-tu l'air dans cette robe ? 1096330 We need to remember to mail this letter tomorrow. 1100124 Nous devons nous rappeler de poster cette lettre demain. 260306 I paid him on the spot for his work. 1949850 Je l'ai sur-le-champ payé pour son travail. 1733810 The avalanche hurtled tons of snow down the mountain. 1735922 L'avalanche a précipité des tonnes de neige au bas de la montagne. 1042538 What did you want to talk to me about? 1303158 De quoi voulais-tu m'entretenir ? 4722 How dare you say such a thing to me? 2705128 Comment oses-tu me dire une chose pareille ? 2916910 France has a higher birthrate than most of Europe. 2931823 La France a un taux de natalité plus élevé que la plupart des autres pays européens. 825289 Let's go out and eat dinner together from time to time. 8229855 Sortons et dînons ensemble de temps en temps. 16898 The time will come when your dream will come true. 474961 Le moment viendra où votre rêve s'incarnera. 2318303 I don't know what else to tell you. 2319072 Je ne sais pas quoi te dire d'autre. 1599058 It didn't take you long to get here. 1599306 Il ne t'a pas fallu longtemps pour y parvenir. 1096487 I can lend you some money if you need some. 1099627 Je peux vous avancer un peu d'argent, si vous en avez besoin. 1834184 How did you learn to speak French so well? 1834565 Comment avez-vous appris à si bien parler le français ? 2026585 I want to talk to you about this report. 2026726 Je veux discuter avec toi au sujet de ce rapport. 7545206 Why is it so quiet all of a sudden? 7545859 Pourquoi est-ce si calme d'un coup? 5083180 I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable. 2504182 Je ne me plains pas, et jusqu'à présent personne d'autre ne s'est plaint non plus, même si les conditions de travail sont vraiment déplorables. 260431 I intend him to help me with my homework. 127673 Je compte sur son aide pour faire mes devoirs. 19949 Smoking has a great deal to do with cancer. 349744 Fumer a beaucoup à voir avec le cancer. 5852879 There are a lot of things I want to ask you. 6363599 Il y a beaucoup de choses que je veux te demander. 264816 You shouldn't let people use you like that. 1501926 Tu ne devrais pas laisser les gens t'utiliser ainsi. 430232 Words cannot express the extent to which you are wrong. 604544 Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur. 2025829 Do you want to sit next to the window? 6837905 Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ? 2138326 This is going to be good for you too. 3587586 Ça va également vous être bénéfique. 961026 He tried to conceal his ineptitude in a not-so-deft sleight of hand. 961030 Il tenta de dissimuler son ineptie dans un tour de passe-passe pas très adroit. 3273167 I'm in Paris for a few days. I'm taking advantage of that to visit the Louvre. 3273168 Je passe quelques jours à Paris. J'en profite pour visiter le Louvre. 1439863 My mother put a large vase on the shelf. 1441050 Ma mère plaça un grand vase sur l'étagère. 70269 Are you going to carry on your work until ten? 939341 Allez-vous continuer votre travail jusqu'à dix heures ? 887200 She held him tightly and never wanted to let go. 1390367 Elle le tint fermement et ne voulut jamais lâcher. 7653867 Adam and Monica spent the day putting up Christmas decorations. 9526403 Adam et Marie ont passé la journée à installer des décorations de Noël. 687351 I don't approve of the way he bullies others. 1077094 Je n'approuve pas la manière qu'il a de tyranniser les autres. 19550 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 390185 Les voyages dans l'espace bénéficieront ultimement à toute l'humanité. 879641 In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. 879640 Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir. 9199660 It's six of one and half-a-dozen of the other. 2842994 C'est pareil. 16798 You shouldn't have eaten so much ice cream. 335739 Tu n'aurais pas dû manger autant de glace. 8860316 I'm sure there's a more mundane explanation that doesn't involve ghosts. 9043731 Je suis certain qu'il y existe une explication plus terre-à-terre où les fantômes sont absents. 4808296 I wonder what I'll do once I get home. 4808699 Je me demande ce que je vais faire une fois à la maison. 3467770 I'm sorry for all the pain I caused you. 3473593 Je suis désolée pour toute la douleur que je t'ai causée. 3694049 Midterm elections are often disastrous for the parties in power. 3607857 Les élections de mi-mandat sont souvent désastreuses pour les partis au pouvoir. 1318852 I was unable to go to his birthday party. 1322344 Je fus dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire. 1908979 You won't believe who sat down next to me. 1910379 Vous n'allez pas croire qui s'est assis à côté de moi ! 8372185 Is to reason and to be mistaken, an imposition? 8372034 Raisonner et se tromper, est-ce en imposer ? 2796621 The couple paid a lot of money for their furniture. 763929 Le couple dépensa beaucoup d'argent pour ses meubles. 279449 The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. 8396506 Plus une ville grandit, plus son air et son eau deviennent sales. 247252 Do you remember the day when we first met? 8026 Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ? 292831 He is still on the payroll of the company. 1104684 Il est encore employé par la compagnie. 3777159 I decided to tell him that I love him. 6389 J'ai décidé de lui dire que je l'aimais. 3635563 The day they ban leaf blowers, I'll be ecstatic. 3634614 Le jour où on interdira les souffleurs de feuilles mortes, je jubilerai. 2388206 I never thought I'd ever see you again. 2388347 Je n'ai jamais pensé que je te reverrais un jour. 2820757 George and Margaret are planning a picnic at the lake. 3801912 George et Margaret préparent un pic-nique au bord du lac. 3472365 She won't listen to a word I say. 3472384 Elle refuse d'écouter un mot de ce que je dis. 295463 He pinched and scraped for many years to save money. 793617 Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent. 2539822 I wouldn't touch that if I were you. 3420358 Je ne toucherais pas à ça si j'étais vous. 250540 My house is only five minutes' walk from the station. 7819 Ma maison est à seulement cinq minutes à pied de la gare. 38026 Which is your book, this one or that one? 1271958 Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ? 7668022 When I'm with you, time just flies by. 1156478 Auprès de vous, le temps me semble très court. 2835539 I thought you were supposed to be at school now. 3218625 Je pensais que tu étais censée être à l'école en ce moment. 2374118 I just wanted to tell you how pleased I am. 4902540 Je voulais juste te dire combien j'étais satisfait. 874573 I asked him about what he witnessed, but he wasn't very forthcoming. 874656 Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif. 313653 She is now staying at her uncle's house. 134295 Maintenant, elle est chez son oncle. 3591284 That's it. I've done everything I can do. 3591546 C'est tout. J'ai fait tout ce que je pouvais. 4076858 If you don't pay the rent in five days, you'll be evicted. 4080872 Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé. 267935 One by one the boys went out of the room. 1742163 Un par un, les garçons sont sortis de la pièce. 3360481 You've got a lot of work ahead of you. 4437900 Tu as énormément de travail à faire. 934930 What examples of behaviour would you consider typically masculine? 4271020 Quels exemples de comportement qualifieriez-vous de typiquement masculins? 2034500 If you really want to know, all you need to do is ask. 2039141 Si vous voulez vraiment savoir, tout ce que vous avez à faire est de demander. 3271087 I'd like to know if the train is on time. 3271088 Je voudrais savoir si le train est à l'heure. 1223609 If you could come, I'd be really happy. 1223613 Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux. 54942 I want to exchange this for a smaller size. 3141080 Je voudrais l'échanger contre une plus petite taille. 3588399 We all jumped into the water at the same time. 3602633 Nous avons tous sauté dans l'eau, au même moment. 7174670 I thought that doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. 8328192 Je pensais que ce serait facile à faire, mais nous avons travaillé dessus toute la journée et nous n'avons toujours pas fini. 263056 We are studying hard in preparation for the exams. 8444121 Nous étudions beaucoup pour nous préparer aux examens. 327779 It's as smooth as a baby's bottom. 827074 C'est lisse comme le derrière d'un nouveau-né. 1234946 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. 1238331 Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien. 2317487 I don't know how else to say it. 2504245 J'ignore comment le dire autrement. 25592 The tile which fell from the roof broke into pieces. 135852 La tuile qui est tombée du toit s'est cassée en morceaux. 56991 I bought this book at the bookstore in front of the station. 3483505 J'ai acheté ce livre dans la librairie en face de la gare. 319323 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 624597 Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné. 476173 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 478831 Son manque de connaissances techniques l'empêcha d'être promu. 16273 I wonder if you have something to write with. 468798 Je me demande si vous avez quelque chose pour écrire. 36228 He may be clever, but he is not very helpful. 402910 C'est vrai qu'il est intelligent, mais il n'est pas très serviable. 59898 You said so the other day, didn't you? 433444 Vous avez dit cela l'autre jour, n'est-ce pas ? 269497 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 487962 La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun. 7789277 Tomorrow, I want to go to Madrid. It is the capital city of Spain. 8384863 Demain, je veux aller à Madrid. C'est la capitale de l'Espagne. 304190 He listened to the music with his eyes closed. 332083 Il écouta la musique les yeux fermés. 277502 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. 129351 Les investissements directs en Chine s'élevaient à 3 milliards de dollars l'année dernière. 317173 She dared to walk the tightrope without a net. 134686 Elle a osé marcher sur la corde raide sans filet. 1492613 The man that you saw there yesterday was Mr. Brown. 1492662 L'homme que tu as vu ici hier était M. Brown. 2390820 I really don't think that'll be necessary. 2392169 Je ne pense vraiment pas que ce sera nécessaire. 5620552 We want you to be more careful next time. 5620580 Nous voulons que tu sois plus prudent la prochaine fois. 2042922 I suppose you want to ask me how I was able to make so much money in so little time. 2043591 Je suppose que vous voulez me demander comment j'ai été en mesure de me faire tant d'argent en si peu de temps. 244968 Will you put the dishes away in the cupboard? 575142 Peux-tu ranger la vaisselle dans l'armoire ? 266699 It took me three hours to finish my homework. 128375 Ça m'a pris trois heures pour finir mes devoirs. 268332 My boss rejected the budget for the new project. 120038 Mon chef a rejeté le budget pour le nouveau projet. 4546348 Would you like to hear me sing a song? 5334678 Aimeriez-vous m'entendre chanter une chanson ? 66816 No, I don't. I want a room for tonight. 9773319 Non, ça ne m'intéresse pas. Je veux une chambre pour la nuit. 1887618 I really appreciate your offer to help me clean out my garage. 2084119 Je vous suis vraiment reconnaissant pour votre proposition de m'aider à nettoyer mon garage. 609976 The richer the city, the more rubbish it generates. 609989 Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets. 1140041 What did you want to talk with me about? 1140673 De quoi vouliez-vous m'entretenir ? 718452 You never get a second chance to make a first impression. 801662 Tu n'as jamais une seconde occasion de faire une première impression. 2078106 Would you have time to fix this flat tire now? 2079289 Disposeriez-vous du temps pour réparer ce pneu à plat, maintenant ? 35121 He's very shy. He says he wants to see you. 13111 Il est très timide. Il dit vouloir vous rencontrer. 388309 It's said that she's a well-known actress. 1078121 On dit qu'elle est une actrice renommée. 279348 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 9147228 Puis-je encore parler à Ryoko avant que vous raccrochiez? 243533 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 8369 Monsieur Sato est sur une autre ligne. Pouvez-vous rester en ligne une minute ? 31214 I have been reading this for a few hours. 13637 Il y a quelques heures que je lis ça. 278419 An ideal pillow is available from a mail-order house. 129437 L'oreiller idéal peut s'acheter par correspondance. 243824 I've got little time for reading these days. 372321 Je n'ai pas beaucoup de temps pour lire ces jours-ci. 9589 You have bought more postage stamps than are necessary. 487466 Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire. 58997 I have no time to explain this in detail. 621420 Je n'ai pas le temps de l'expliquer en détail. 1984286 It's almost seven. We have to go to school. 1984890 Il est presque sept heures. Nous devons nous rendre à l'école. 2014644 I don't ever want us to be apart. 2420886 Je ne veux jamais que nous soyons séparées. 3273015 It would be better to talk of something else. 3273016 Mieux vaut parler d'autre chose. 9161745 Joe would never say something like that to Emma. 9165777 Joe ne dirait jamais quelque chose comme ça à Marie. 3734864 It might be a long time before you see me again. 6637403 Il pourrait se passer un moment avant que tu me revoies. 6863368 There aren't the shoes I bought last week. 6864210 Il n'y a pas les chaussures que j'ai achetées la semaine dernière. 2013992 I'm not sure I want to see it. 5800805 Je ne suis pas sûr de vouloir le voir. 259950 I know that he will be introduced to a lady by his uncle today. 430931 Je sais que son oncle va lui présenter une femme. 42976 So we are saving up in order to buy them. 12308 Nous épargnons donc pour les acheter. 280584 After you have read it, give the book back to me. 129630 Après l'avoir lu, rends-moi le livre. 257689 I went to the hospital to see my wife. 6492 Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme. 3232274 She doesn't know what to talk with him about. 602915 Elle ne sait pas de quoi parler avec lui. 4572433 He's proud that he got his education in the United States. 6881784 Il est fier d'avoir reçu son éducation aux États-Unis. 6728918 The advertisements in the newspaper are interesting to Jacob. 6727031 Les annonces dans le journal intéressent beaucoup Jacob. 1525266 I think you're the most beautiful girl I've ever seen. 1525773 Je pense que vous êtes la plus belle fille que j'ai jamais vue. 1640202 That story about an apple falling on Newton's head is most probably apocryphal. 1650713 Cette histoire de pomme tombant sur la tête de Newton est probablement apocryphe. 503839 What do you say to calling it a day? 548507 Que dites-vous de nous arrêter ? 16302 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 468830 Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire. 6614728 I don't know what I'm going to tell him. 6615668 Je ne sais pas ce que je vais lui dire. 283370 It is her eldest daughter that he loves most. 1780227 C'est sa fille aînée qu'il aime le plus. 5804228 Don't hesitate to ask if you need help. 5804456 N'hésite pas à demander, si tu as besoin d'aide. 64243 What kinds of goods do you sell in your shop? 529241 Quelles sortes de marchandises vendez-vous dans votre magasin ? 329611 Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? 330903 Y a-t-il des trucs ou des bons sites pour télécharger des logiciels japonais ? 274130 It's four against you. You'll be beaten up. 485231 C'est quatre contre toi. Tu vas te faire rosser. 4187938 Alex put all his belongings in a small suitcase. 5662060 Alex mit tous ses biens dans une petite valise. 2028633 I want it delivered to me by noon tomorrow. 2427363 Je veux que ce me soit livré pour demain midi. 2026489 You want to get out of here, don't you? 2026518 Vous voulez sortir d'ici, n'est-ce pas ? 540200 They advised us to stay put for the time being. 2783018 Ils nous ont dit de rester là où nous sommes pour le moment. 274170 Don't stick your hand out of the window. 748126 Ne passe pas ta main par la fenêtre. 876054 And what if we went to a Japanese restaurant tonight? 2162707 Et si nous allions dans un restaurant japonais ce soir ? 71431 Dinner will be ready by the time you have finished your work. 9542163 Le repas sera prêt d'ici que vous finissiez votre travail. 6659384 I'm surprised that Alex doesn't speak French. 6878513 Je suis surprise que Alex ne parle pas français. 319482 There are a lot of girls in the room. 6893563 Il y a beaucoup de filles dans la pièce. 1847853 Are you going to eat the rest of your stew? 1850204 Allez-vous manger le reste de votre ragoût ? 1669539 It looks like we're almost out of the woods. 1835320 Il semble que nous soyons presque sortis du tunnel. 320788 My mother never drives for fear of causing an accident. 135065 Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident. 2775680 Every day my dad leaves for work at eight o'clock. 1985747 Chaque jour mon père part au travail à huit heures. 778173 Don't trust him. Like everyone else, he's looking out for himself. 778172 Ne lui faites pas confiance. Comme le reste, il défend son bifteck. 1029325 George didn't have the courage to disobey Carmen. 5297899 George n'a pas eu le courage de désobéir à Carmen. 3819154 Oliver wants you to buy him a ticket, too. 5800927 Oliver veut que tu lui achètes un ticket aussi. 8160080 We don't have the right to take risks. 8485694 Nous n'avons pas le droit de prendre de risques. 248821 We must learn to live in harmony with nature. 6716582 Nous devons apprendre à vivre en harmonie avec la nature. 265859 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 921044 J'écris au nom de mon époux qui est à l'hôpital. 27662 One person more or less doesn't make much difference. 970872 Une personne de plus ou de moins ne fait pas beaucoup de différence. 425113 How do people manage to sleep on the plane? 425114 Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion ? 43596 We spent most of the evening talking about our vacation. 2050456 Nous avons passé la plus grande partie de la soirée à parler de nos vacances. 4919037 It's going to be difficult to do that. 4919268 Ça va être difficile à faire. 3675905 He has a lot of tattoos on his body. 3674120 Il y a beaucoup de tatouages sur son corps. 8891528 I wasn't allowed to do the things I wanted. 8886530 Ils ne m'ont pas permis de faire les choses que je voulais. 388571 She has two sisters. Both of them live in Kyoto. 389575 Elle a deux sœurs qui habitent à Kyoto. 562254 The only thing we have to fear is fear itself. 567648 La seule chose que nous devons craindre est la crainte-même. 21346 I got to know him when I was a student. 573952 J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant. 454329 I decided to tell her that I love her. 3777048 J'ai décidé de lui dire que je l'aime. 3335710 They knew exactly how much of a risk they'd be taking. 3336001 Elles savaient exactement quel risque elles prendraient. 279323 It is rude of him not to give me a call. 9147173 C'est dur de sa part de ne pas me téléphoner. 4348308 There were many cute dalmatians in the pet shop. 4359699 Il y avait beaucoup de mignons dalmatiens dans l'animalerie. 67706 I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary. 6371913 Je ne regarde pas beaucoup de films, mais je ne peux pas résister à un bon documentaire. 1446105 I went to the woman myself and told her about it, and she said that she also wanted to tell her daughter. 1446426 Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille. 662580 I let him sleep at my house for the night. 813224 Je l'ai fait dormir chez moi pour la nuit. 1737270 When are you going back to your own country? 1737761 Quand retournez-vous dans votre propre pays ? 7734622 We didn't have to do that, but we wanted to. 7862083 Nous n'avions pas à le faire, mais nous voulions le faire. 3950967 James knows that Mary doesn't love him anymore. 3968116 James sait que Marie ne l'aime plus. 6655056 Alex said that he didn't feel like dancing. 8439019 Alex a dit qu'il n'avait pas envie de danser. 9418516 There was a huge spider in the living room. 9417050 Il y avait une énorme araignée dans la salle de séjour. 3731334 I'd suggest we don't go down that road. 3956897 Je suggère que nous ne prenions pas cette route. 299034 He does not know how to drive a car. 132508 Il ne sait pas conduire une voiture. 2430093 In another twenty years, the United States will no longer be able to be the police for the world. 2430599 D’ici vingt ans, les États-Unis ne pourront plus être les gendarmes du monde. 5193226 I've never played this piece of music before. 7790932 Je n'ai jamais joué ce morceau de musique auparavant. 65185 I'm going to cook you a nice dinner. 181328 Je vais te cuisiner un bon repas. 1474223 Have you gotten used to eating Japanese food yet? 1475967 T'es-tu enfin accoutumé à consommer de la nourriture japonaise ? 4640918 So you didn't see her yesterday by chance? 4640937 Alors tu ne l'as pas vue hier par hasard? 320196 The price of rice rose by more than three percent. 1492747 Le prix du riz a augmenté de plus de trois pour cent. 960700 Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie. 962483 Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge. 635036 I want to try my best for as long as I am physically able to. 1732743 Je veux faire de mon mieux aussi longtemps que j'en suis physiquement capable. 930036 The schedule dictates that this work be done by the weekend. 930043 Le programme commande que ce travail soit terminé pour le week-end. 2401619 I'm speaking to you as I would to a friend. 8027019 Je vous parle comme je le ferais avec un ami. 1075752 It doesn't bother me to walk in the rain. 1356412 Ça ne me dérange pas de marcher sous la pluie. 2948367 I'm sure that's not what you want to do. 8688178 Je suis sûr que ce n'est pas ce que tu veux faire. 1140193 Does this mean that we have to file bankruptcy? 1140242 Cela signifie-t-il que nous devions nous déclarer en faillite ? 323192 I'll give you a call in the morning. 1404890 Je vous appellerai dans la matinée. 17399 Your camera is only half the size of mine. 549425 Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne. 63603 Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. 6293101 Beaucoup de gens ne pouvaient pas le reconnaître sous ce déguisement. 4543779 I feel like everyone is talking about me behind my back. 4545279 J'ai l'impression que tout le monde parle de moi dans mon dos. 43438 The train was so crowded that I had to stand all the way. 391454 Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin. 5836216 Do you know how much that car cost me? 7079889 Savez-vous combien cette voiture m'a coûté ? 5798490 I know why Joe doesn't want to dance. 5798869 Je sais pourquoi Joe ne veut pas danser. 34064 Brokers made a killing because of the high yen. 8442956 Les courtiers s'en sont mis plein les poches grâce au coût du yen élevé. 1091970 I'm too tired to concentrate on this problem right now. 1092073 Je suis trop fatigué pour me concentrer sur ce problème à l'instant. 1280164 The members told us about the strange experience in turns. 1280498 Les membres nous racontèrent l'étrange expérience, chacun à leur tour. 6685380 I'm one of the thirty people who needed to do that. 6685864 Je suis l'une des trente personnes qui avaient besoin de le faire. 69574 What time will you have to go to bed? 6295431 A quelle heure tu vas devoir te coucher ? 2318328 I don't know what to do about it. 2318943 Je ne sais pas quoi y faire. 2025887 I want to borrow your car for an hour. 2026248 Je veux emprunter votre voiture pour une heure. 1224309 An experiment that is not using scientific control methods is worth nothing. 1224312 Une expérience qui ne comporte pas de témoin ne vaut rien. 2833919 He died rather young. He'd just turned 59 years old. 1505590 Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans. 18945 I'd like you to have a chest X-ray. 9710334 J'aimerais que vous fassiez une radio du thorax. 70103 Do you have something to do with this group? 14076 Avez-vous quoi que ce soit à voir avec ce groupe ? 1617 It took me more than two hours to translate a few pages of English. 3434 Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais. 4546456 The Internet is now something we can't live without. 4546821 Internet est à présent quelque chose sans lequel nous ne pouvons pas vivre. 742286 We didn't know which bus we would take. 433249 Nous ne savions pas quel bus prendre. 241910 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. 136649 Jiro, qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public, se mit à fondre en larmes. 638229 The demonstration at City Hall started getting out of hand. 814061 La manifestation à l'hôtel de ville commença à déborder. 311931 She put on her new dress for the party. 5110505 Elle a mis sa nouvelle robe pour la fête. 249775 I have no time to help you with the work. 7938 Je n'ai pas le temps pour t'aider dans tes devoirs. 1676046 This is not the proper way to hold a teacup. 1676240 Ce n'est pas la manière convenable de tenir sa tasse de thé. 1076977 Far from being but the object of their ambiguous relation, Lucy was the subject of all Muhammad's attention. 1076290 Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Lucy était le sujet de toute l'attention de Muhammad. 2003751 I've gotten used to going to bed early. 7698350 Je me suis habitué à me coucher tôt. 272274 Life has no meaning except in terms of responsibility. 1486465 La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité. 65622 She was indignant when I said she was lying. 968037 Elle était indignée quand j'ai dit qu'elle mentait. 4457198 I parked on the left side of the street just in front of the school. 4472173 Je me suis garé du côté gauche de la rue, juste devant l'école. 4568884 I have a boss who is much younger than me. 4564095 J'ai un patron qui est beaucoup plus jeune que moi. 3995000 He is not coming to the birthday party, because he is ill. 3995008 Il ne viendra pas à la fête d'anniversaire, parce qu'il est malade. 261970 I tried flying from the top of the tree. 330944 J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre. 255347 I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. 410160 J'ai un chat et un chien. Le chat est noir et le chien est blanc. 2792531 Tatoeba is not a school — it is a university! 2792527 Tatoeba n'est pas une école — c'est une université! 6242271 Oliver says he's been asked to give a speech. 6604052 Oliver dit qu'il lui a été demandé de faire un discours. 970674 Your father's friends aren't his only supporters. 330861 Les partisans de ton père ne se réduisent pas à ses amis. 2026391 I just don't want your dog in my house. 2447700 Je ne veux tout simplement pas de ton chien dans ma maison. 8861225 My dream is to study Mandarin Chinese in Beijing. 8860418 Mon rêve est d'étudier le chinois mandarin à Pékin. 909443 Emet is very interested in soccer, but simply does not know how to play. 910075 Emet s'intéresse beaucoup au football, mais il ne sait tout simplement pas jouer. 5193423 I want to wait and see what they propose. 7797145 Je veux attendre et voir ce qu'ils proposent. 5001446 Now is a great time to buy one of those. 5001819 C'est le moment idéal pour en acheter. 2210894 Why don't you start by telling us where you went? 2211659 Pourquoi ne commencez-vous pas par nous dire où vous êtes allés ? 47798 In addition to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. 1174595 En plus d'environ 30.000 yens, son portefeuille contenait son permis de conduire. 56683 We will deal with this problem in Chapter Three. 1283315 Nous traiterons de ce problème au chapitre trois. 25978 It is about ten minutes' walk to the station. 492314 Il faut environ dix minutes de marche pour se rendre à la gare. 2889365 I need a pencil. May I use one of yours? 6926638 J'ai besoin d'un crayon. Je peux utiliser l'un de tiens ? 2957954 Charlie returned from the kitchen with two mugs of coffee and sat down next to Carmen. 3487297 Charlie revint de la cuisine avec deux tasses de café et s'assit à côté de Marie. 2033870 George doesn't want Emma to go anywhere without him. 5158274 George veut que Marie n'aille nulle part sans lui. 4539267 As for me, I don't have any comments. 3337046 En ce qui me concerne, je n'ai pas de remarques. 565775 From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. 569827 Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle. 2032002 Do you want to know where you made your mistake? 5291283 Veux-tu savoir où tu t'es trompé ? 1655807 I don't have time to do the laundry. 1663979 Je n'ai pas le temps de faire la lessive. 2984282 I wonder if Alex knows Laur's phone number. 4050033 Je me demande si Alex connaît le numéro de téléphone de Laur. 4374698 Would you have time to help me with something? 4381340 Disposeriez-vous de temps pour m'aider à quelque chose ? 2300673 I can do that in less than ten minutes. 7555215 Je peux faire ça en moins de dix minutes. 2860398 You can't replace the comma with a period in this sentence. 2860399 Tu ne peux pas remplacer la virgule par un point dans cette phrase. 70446 Please call on me when it is convenient for you. 510696 Faites appel à moi quand cela vous arrange, s'il vous plait. 3332737 Carmen was born prematurely during a 16 hour transcontinental flight. 3483140 Marie est née prématurément pendant un vol transcontinental de seize heures. 3562480 You don't know what that means to me. 6545644 Vous ignorez ce que cela signifie pour moi. 1936500 I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. 1936669 J'aimerais m'entretenir de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société. 7785749 I've known George for more than three years. 7789751 Je connais George depuis plus de trois ans. 8973641 You're an idiot to go out in this weather. 136557 Tu es un imbécile de sortir par un temps pareil. 4875752 I've been really lonely these past two weeks. 5411137 J'ai été très seule ces deux dernières semaines. 9159027 Jami, what's wrong? Your face is very red. 9165749 Jami, qu'est-ce qui ne va pas ? Ton visage est très rouge. 71622 What a pity it is that you can't come! 181830 Quel dommage que vous ne puissiez pas venir ! 238235 The police were unable to get anything out of the woman. 332124 La police a été incapable de tirer quoi que ce soit de cette femme. 1514611 I have two or three calls lined up for today. 1514613 J'ai deux ou trois appels à passer aujourd'hui. 266393 I have to hurry to the station to take the last train. 588055 Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train. 387567 You can't drink seawater because it is too salty. 1836553 On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel. 6378103 Sami had to carry Layla while she was drunk. 6378229 Sami a dû porter Layla alors qu'elle était saoule. 279120 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 136517 Le professeur Tanaka veut l'aide de quelqu'un pour ses recherches. 1096465 I hope things will turn out well for you. 1099676 J'espère que les choses iront bien pour toi. 7328345 I've never seen anything more beautiful in my life. 7889181 Je n'ai jamais rien vu de plus beau de ma vie. 270210 A man's worth lies in what he is. 128692 La valeur d'un homme réside dans ce qu'il est. 2318334 I don't know what to make of this. 2318936 Je ne sais pas quoi faire de ça. 5643848 I feel like I'm going to be OK. 5645979 J'ai l'impression que je vais aller mieux. 2026597 I wouldn't want anyone to read my diary. 2026675 Je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal. 293105 As he is already of age, he can vote. 131446 Comme il est déjà majeur, il peut voter. 1493796 To be allowed to drive you need a licence. 1493805 Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. 1045040 Just exactly what do you want me to do? 1046642 Que veux-tu exactement que je fasse ? 30675 If he knew her phone number, he could call her. 350225 S'il connaissait son numéro de téléphone, il pourrait l'appeler. 3689955 Workers in these factories comprise a large percentage of immigrants. 8648239 Les travailleurs de ces usines comprennent un grand pourcentage d'immigrés. 2025898 I want to talk to you about this list. 2026222 Je veux m'entretenir avec vous de cette liste. 3991367 Dan stopped at a petrol station to call his mother. 3991750 Dan s'arrêta à une station d'essence pour appeler sa mère. 3259767 The pedestrians must cross only at the green light. 3259766 Les piétons doivent traverser seulement au feu vert. 6246731 I don't think you should do that here. 8446435 Je ne pense pas que tu doives faire ça ici. 681032 I like to sit in the front of the bus. 1190516 J'aime m'asseoir à l'avant du bus. 1095194 Alex could learn a thing or two from Catherine. 5441370 Alex pourrait apprendre une chose ou deux de Catherine. 257000 I met a friend of mine at the airport. 6631 J'ai rencontré un de mes amis à l'aéroport. 1093312 Joe lay awake for a long time wondering about what he should do. 5688102 Joe resta longtemps allongé sans dormir, s'interrogeant ce qu'il devrait faire. 2712891 I'm afraid I don't agree with you. 5458154 Je crains de ne pas être d'accord avec vous. 409853 Can't you apply the rules a little more elastically? 1286623 Ne peux-tu pas appliquer les règles de manière un peu plus flexible ? 627740 Write down the facts needed to convince other people. 1733160 Écrivez les faits nécessaires pour convaincre les autres gens. 4546787 Marie doesn't remember having turned the light off. 4546793 Marie ne se rappelle pas avoir éteint les lumières. 72451 I'd like to reserve a single room on June 3. 584667 J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin. 671721 He loves me. But I do not love him. 671730 Il m'aime, mais je ne l'aime pas. 62271 I'm afraid I've run short of coffee. 922255 Je crains de ne plus avoir de café. 6729428 You're not supposed to be smoking in here. 485208 Tu n'es pas censée fumer ici. 6953585 I've been wanting to ask you a question. 2433550 Ça fait quelque temps que je veux vous poser une question. 283509 Look at the book which he put on the desk. 129972 Regarde le livre qu'il a posé sur le bureau. 868548 It's a bit strange as far as I'm concerned. 866024 C'est un peu étrange, selon moi. 671241 You can't drink seawater because it's too salty. 1836553 On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel. 257619 I can't think of his name just now. 573731 Je ne peux pas me rappeler son nom à l'instant. 30576 You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. 2322083 Vous ne progresserez jamais à ce poste à moins de passer par les canaux appropriés. 4961240 Jami didn't let me answer Lucy's question. 6887022 Jami ne m'a pas laissée répondre à la question de Lucy. 254860 I know better than to be believe such a rumor. 1067159 J'ai mieux à faire que de croire à une telle rumeur. 1063949 I wish my dreams would come true one day. 3141028 Je souhaite que mes rêves se réalisent un jour. 918917 When I have a lot on my mind, sometimes I forget to eat. 7853364 Lorsque j'ai beaucoup de choses à l'esprit, j'oublie parfois de manger. 3636117 I couldn't figure out how to open the door. 3640641 Je ne suis pas parvenu à trouver comment ouvrir la porte. 1574274 If I knew you better, perhaps I would have let you in. 1574757 Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer. 67150 One day she met a wolf in the woods. 373206 Un jour, elle rencontra un loup dans les bois. 4361619 It's very hard to see yourself as others see you. 4363208 Il est très difficile de nous voir nous-même tel que les autres nous voient. 1029373 Jami criticized Eva for not doing the job correctly. 1152339 Jami a critiqué Eva pour ne pas avoir fait le boulot correctement. 34992 His height is a great advantage when he plays volleyball. 13128 Sa hauteur est un grand avantage quand il joue au volley-ball. 61779 It has been over three years since I moved here. 348560 Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici. 608417 Tatoeba: Better to make no sense than no sentence! 673048 Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases ! 3605312 Let me give you a ride to the station. 1472126 Laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'à la gare. 24228 I did not miss my purse till I got home. 8750981 Je n'ai pas remarqué que je n'avais pas mon sac à main jusqu'à mon retour à la maison. 5954949 I haven't heard you play the guitar in a long time. 8701021 Je ne t'ai pas entendu jouer de la guitare depuis longtemps. 6372841 Sami has made a number of enemies around town. 6372858 Sami s'est fait plusieurs ennemis en ville. 281697 Have you got used to eating Japanese food yet? 1475970 Vous êtes-vous enfin accoutumé à consommer de la nourriture japonaise ? 3731813 Are you so stupid that you can't see it? 3884562 Êtes-vous si stupides que vous ne puissiez le voir ? 1887310 I found out when we're supposed to arrive. 2423618 J'ai déterminé quand nous sommes supposées arriver. 1026068 Jack doesn't know whether to turn left or right. 1493891 Jack ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite. 73226 For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. 9999 D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé. 303188 He's poor, and couldn't buy himself a coat. 1409457 Il est pauvre et n'a pas pu acheter un manteau. 1671828 Can you believe it? He's even lazier than me. 1673364 Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi. 259670 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 14751 En route pour Tokyo, j'ai fait une halte à Osaka. 476151 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 478833 Ne devriez-vous pas ignorer ses indiscrétions et lui pardonner ? 297264 He is the last man I want to see. 132176 C'est bien la dernière personne que je veux voir. 3258021 I am giving her a bracelet for her birthday. 3258020 Je lui offre un bracelet pour son anniversaire. 2323053 I don't see how that could be possible. 2527769 Je ne vois pas comment cela pourrait être possible. 9011907 I don't forgive myself for the mistakes I make. 8630921 Je ne me pardonne pas les erreurs que je fais. 312896 She is not so much a singer as a comedian. 134207 Elle n'est pas aussi bonne chanteuse que comique. 7803137 Also, I am going to New Zealand to study. 7701398 En plus, je vais en Nouvelle-Zélande pour étudier. 2776811 Have you already brought the cartons up to the attic? 7802719 As-tu déjà emporté les cartons au grenier ? 6529571 I could've done that, but I didn't. 7028960 J'aurais pu faire ça, mais je ne l'ai pas fait. 38067 By the way, I have something to tell you. 1430350 Au fait, j'ai quelque chose à te dire. 525752 Don't judge a man from the way he looks. 544986 Ne jugez pas un homme sur son apparence. 1285500 The apple doesn't fall far from the tree. 628545 Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre. 1954594 I can't let you go in there alone. 2130121 Je ne peux pas te laisser aller là-dedans toute seule. 39269 Can you imagine what life would be like without television? 1589872 Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ? 2804923 The apartment we live in is so small that we lack space. 1509277 L'appartement que nous occupons est trop petit, nous manquons d'espace. 3154786 That was the best meal I've ever eaten. 5803721 C'est le meilleur repas que j'ai jamais mangé. 1636141 When you surf the web, you may be tracked by websites. 1638789 Lorsque vous naviguez sur la toile, il se peut que vous soyez pisté par des sites. 1725885 Contributors from many countries, languages and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages. 1727089 Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues. 1991964 It looks like you did a pretty good job. 2169017 On dirait que vous avez fait un assez bon boulot. 402533 Do you think we'll have good weather tomorrow? 626312 Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ? 5688196 People severely criticized the Eiffel Tower during its construction. 5688223 Les gens critiquèrent sévèrement la tour Eiffel lors de sa construction. 1669683 He was kind enough to let me borrow it. 1670854 Il fut assez gentil pour me laisser l'emprunter. 293106 He is not the shy boy he used to be. 131447 Il n'est plus le garçon timide qu'il était. 1386870 When you get on the highway, shift into fifth gear. 3643589 Lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième ! 1808594 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 1265249 Et pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé. 1454626 It's not as hot today as it was yesterday. 1461688 Il ne fait pas aussi chaud aujourd'hui qu'hier. 262050 I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up. 530162 J'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas. 4012434 You're not the only one who doesn't believe Harry. 5329204 Vous n'êtes pas la seule à ne pas croire Harry. 316074 She is well known both in Japan and in America. 1184030 Elle est très connue à la fois au Japon et en Amérique. 953199 Do you know anyone who hums while they work? 1372771 Connais-tu qui que ce soit qui fredonne en travaillant ? 248833 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 964135 Nous critiquâmes le photographe de ne pas avoir d'abord sauvé l'enfant. 3731207 If I were caught, do you know what would happen? 3973933 Si je me faisais prendre, sais-tu ce qui arriverait ? 1460138 I get very angry when you don't answer my questions. 1460617 Je me mets très en colère lorsque tu ne réponds pas à mes questions. 60344 There are a lot of beautiful songs on these records. 800409 Il y a de nombreuses belles chansons sur ces disques. 271190 A lot of students around the world are studying English. 128800 De nombreux étudiants dans le monde étudient l'anglais. 4640857 I'm surprised that you have won that prize. 4640950 Je suis surpris que tu aies gagné ce prix. 308941 She ignores the fact that she is at fault. 133726 Elle ignore le fait qu'elle est en tort. 51216 Such matters are beyond the bounds of human knowledge. 1369603 De tels problèmes sont au-delà des bornes du savoir humain. 308197 I had no idea of what she intended to do. 1423119 Je n'avais aucune idée de ce qu'elle avait l'intention de faire. 2826505 How long did it take you to translate this book? 11465 Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ? 1680352 This is the first time I've ever boarded a plane. 4087116 C'est la première fois que je montais à bord d'un avion. 246509 It is easy for me to answer the question. 411258 C'est facile pour moi de répondre à cette question. 71439 Here's a comfortable chair you can sit in. 9542184 Voici une chaise confortable dans laquelle vous pouvez vous asseoir. 4824035 What would you do in this type of situation? 3879113 Qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ? 24879 I don't know how to reply to that question. 9666 Je ne sais pas comment répondre à cette question. 289275 He is in touch with all kinds of people. 130772 Il est en contact avec toutes sortes de gens. 244116 My wife has faults. None the less, I love her. 609713 Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime. 38423 At last he unfolded his plans for their future. 12839 Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur. 2228 We men are used to waiting for the women. 4068 Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes. 243433 The trouble is that we are short of money. 1071747 Le problème est que nous sommes à court d'argent. 3820976 How did you know what I was going to say? 6668663 Comment saviez-vous ce que j'allais dire ? 963046 Put on your skates, I just waxed the wood floor. 962813 Mets tes patins, je viens de cirer le parquet. 407943 When you see the Popescus, please say hello from us. 1424495 Si tu vois la famille Popescu, s'il te plaît, donne-lui le bonjour de ma part. 32451 It won't be long before we can start. 13467 On pourra commencer bientôt. 8854244 This extension purported to warn users about questionable websites. 8854249 Cette extension prétendait mettre en garde les utilisateurs contre les sites web douteux. 1970203 I've never had a friend quite like you. 1970511 Je n'ai jamais eu d'ami exactement comme toi. 244320 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. 1540164 Ce qui est important lorsqu'on rédige un essai est de mettre ses idées au clair. 39022 Opening the door, I found a stranger standing there. 1186160 En ouvrant la porte, j'ai trouvé un inconnu qui se tenait là. 1943887 You're the most beautiful girl I've ever seen. 1947552 Tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue. 2025893 I want to know what you're doing here. 2026230 Je veux savoir ce que vous faites là. 1588728 You are the only one who can help me. 1589197 Vous êtes le seul qui puisse m'aider. 6942407 I didn't want to say anything in front of the children. 9028050 Je ne voulais pas dire quoi que ce soit devant les enfants. 3401974 I knew that he was an artist, but I didn't know that he was good. 3414111 Je savais qu'il était artiste mais j'ignorais qu'il était bon. 68793 I will give you a ride in my car. 959379 Je vais vous emmener avec ma voiture. 5006831 I have a lot to do at the moment. 7057255 J'ai beaucoup à faire à l'heure actuelle. 437037 I want to clean the house before my parents return. 901500 Je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent. 72986 A few minutes' walk brought me to the shore. 1242554 Une marche de quelques minutes me conduisit au rivage. 3259563 It's very cloudy. I think it's going to rain. 3259562 Le temps est très nuageux, je crois qu'il va pleuvoir. 681043 Spending time with friends on the beach is fun. 1196092 C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains. 1202211 Please refer to the owner's manual for more details. 1202753 Veuillez vous reporter au guide d'utilisation pour plus de détails. 1913260 If only I'd been a little more careful! 1927849 Si seulement j'avais été un peu plus prudent ! 3557083 I wish I had a roommate to hang out with. 3606675 J'aimerais avoir un compagnon de chambrée pour passer le temps avec lui. 9044115 His home planet was scarcely any larger than a house! 9044076 Sa planète d'origine était à peine plus grande qu'une maison ! 3678422 I don't understand what all of the fuss is about. 3679071 Je ne comprends pas pourquoi on fait tout ce foin. 391757 Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. 7709233 La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. 1961402 I thought that I told you to stay behind. 2170384 Je pensais t'avoir dit de rester en arrière. 253503 I can't agree with you on this matter. 7282 Sur ce point je ne peux pas être d'accord avec vous. 5189199 I can't eat spicy food like I used to. 8010363 Je ne peux plus manger épicé comme avant. 2539905 I don't have a lot of time for this. 7236750 Je n'ai pas beaucoup de temps pour ça. 1119777 The people at SETI are looking for intelligent life in the universe because they haven't found it here on Earth! 1123174 Les gens du RIET cherchent une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvée ici sur Terre ! 1833344 I hate doing the washing up, even more than cleaning the toilet. 1833381 Je déteste faire la lessive, encore plus que de nettoyer les toilettes. 8895265 She did not seem afraid, and her grave, steadfast eyes looked straight ahead. 9694609 Elle ne semblait pas avoir peur, et ses yeux graves et inébranlables regardaient droit devant elle. 3384264 Is there something in the fridge we can drink? 3361880 Y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ? 302413 He is too short to get at the book on the shelf. 133120 Il est trop petit pour atteindre le livre sur l'étagère. 30820 Had I known about it, I would have told you. 13668 Si je l'avais su, je vous l'aurais dit. 27735 I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. 182076 Je te prête de l'argent si tu me le rends dans la semaine. 953545 I never for a moment imagined that my blog would become so popular. 955648 Je n'ai jamais imaginé un moment que mon journal en ligne deviendrait si populaire. 37201 Jack is thinking about applying for a better-paying job. 1693152 Jack pense à faire une demande pour un emploi mieux rémunéré. 2288236 You were alone at that time, weren't you? 2289068 Tu étais seul, à ce moment-là, n'est-ce pas ? 3467770 I'm sorry for all the pain I caused you. 3473591 Je suis désolé pour toute la douleur que je t'ai causée. 1737436 He should have the right to decide for himself. 1737699 Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. 33192 Bob was shy when he was a high school student. 910719 Bob était timide quand il était élève au lycée. 514935 By the way, I think you're really nice. 545809 Au fait, je pense que vous êtes vraiment chouette. 16700 You'll soon get accustomed to this cold weather. 480692 Tu t'habitueras vite à ce temps froid. 316631 She went to France for the purpose of studying art. 390307 Elle est allée en France pour étudier l'art. 1528921 The ingredients for this recipe are a little expensive. 1528923 Les ingrédients nécessaires à cette recette sont un peu coûteux. 5715913 Tell me the truth, Thomas. Do not lie to me. 3356503 Dis-moi la vérité, Thomas. Ne me mens pas. 38708 I couldn't bring myself to tell her the truth. 15129 Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité. 1420851 If you may come to our house for Christmas ? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you. 678386 Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça. 72085 Oh, I do wish I could go to France. 390277 Ah, j'aimerais aller en France. 304082 He will be having dinner with her at this time tomorrow. 484736 Il dînera avec elle à cette même heure demain. 261718 I took off my hat and entered the church. 127909 J'ôtais mon chapeau et entrais dans l'église. 1244353 The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. 1244359 L'architecture... je ne m'en soucie pas vraiment. Je veux seulement un bureau confortable et une chambre confortable. 1839528 I'm going to give you one more chance. 1848540 Je vais te donner une chance supplémentaire. 2396235 It doesn't matter which side you're on. 2397253 De quel côté tu es n'a pas d'importance. 283653 What he is today he owes to his father. 684524 Il doit à son père ce qu'il est aujourd'hui. 3591659 That's what I'm supposed to be doing. 3602339 C'est ce que je suis censée être en train de faire. 253260 I plan to stay here until my money gives out. 982400 J'ai l'intention de rester ici jusqu'à ce que mon argent s'épuise. 1312944 He didn't only teach at school, he also wrote novels. 131769 Il ne faisait pas qu'enseigner à l'école, Il écrivait aussi des romans. 8422844 The attackers ordered the vendor to give them the money. 8648195 Les agresseurs ont ordonné au commerçant de leur donner l'argent. 3991335 Dan often went to take a walk in that wood. 3991772 Dan allait souvent se promener dans ce bois. 9176359 What I wouldn't give right now, great gods, to not be married! 5979843 Que ne donnerais-je pas en ce moment, grands dieux! pour n'être pas marié! 5904819 You might be the only one who can do that. 7448520 Il se peut que vous soyez le seul qui puisse faire cela. 7240498 I know that that wasn't the answer you wanted. 5660338 Je sais que ce n'était pas la réponse que tu voulais. 1084478 I won't put up with this any longer. 1085620 Je ne vais plus tolérer ça plus longtemps ! 1103742 Did you hear about the time Oscar tried to kill Emma? 7725098 As-tu entendu parler de l'époque où Oscar avait tenté de tuer Marie ? 4998544 Thanks a lot! I don't know what we'd do without you. 7802744 Merci beaucoup ! Je ne sais pas ce que nous ferions sans vous. 8570180 He needs time to come up with a plan. 8614781 Il a besoin de temps pour élaborer un plan. 2014604 Are you sure you don't want to come? 5311651 Tu es sûre de ne pas vouloir venir ? 298321 He went deaf as a result of an accident. 132398 Il est devenu sourd à la suite d'un accident. 6297410 I think our son is mature enough to understand it. 6297539 Je pense que notre fils est assez mature pour le comprendre. 473770 I'm going to go buy some materials today. 474783 Je vais aller acheter quelques matériaux aujourd'hui. 8860292 Let me answer that question with a counter-question: Who cares? 9192094 Permettez-moi de répondre à cette question par une contre-question : Qui s'en soucie ? 6648891 Joe said that he thought Anna could probably do that. 7242665 Joe a dit qu'il pensait que Anna pourrait probablement le faire. 257457 I still think about her from time to time. 7853395 Je pense encore à elle de temps à autre. 2016692 Look, I don't want to lose my job. 2018659 Écoutez, je ne veux pas perdre mon poste. 3730683 Can you at least pretend you're enjoying yourself? 4084900 Pouvez-vous au moins faire semblant de vous amuser ? 258078 I studied hard so that I could pass the examination. 6417 J'ai étudié dur afin d'être reçu à mon examen. 2933692 Last night there was a fire in the neighborhood. 182053 La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage. 9037348 It's absolutely possible to live well without a car. 5693784 Il est tout à fait possible de bien vivre sans voiture. 3259804 Verlaine's poem says, "Tears fall in my heart, as rain falls on the city." 3259803 Le poème de Verlaine dit : « Il pleure dans mon cœur comme il pleut sur la ville. » 417930 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. 418487 À cette heure de la journée, la plupart des clients sont des adultes venus s'entraîner, il n'y a pas beaucoup d'enfants. 3232343 I know the country that I come from well. 2584755 Je connais bien le pays d'où je viens. 2408603 I think you know why I can't do that. 2410700 Je pense que vous savez pourquoi je ne peux pas faire ça. 2062669 I need to find something to open this bottle with. 2482634 Il me faut trouver quelque chose pour ouvrir cette bouteille. 5904843 I still think about you from time to time. 8229823 Je pense encore à toi de temps en temps. 1186486 I'll be out of town for a few days. 1186490 Je serai hors de la ville pour quelques jours. 2199778 My friend copied my homework and the teacher found out. 2200146 Mon copain a copié mes devoirs et l'instituteur s'en est aperçu. 300082 He felt himself seized by a strong arm from behind. 132705 Il se sentit agrippé par l'arrière par un bras puissant. 303346 He has taken charge of his father's company. 525255 Il a pris la charge de l'entreprise de son père. 309368 Now remember, you must not smoke in her car. 452978 Maintenant souviens-toi, tu ne dois pas fumer dans sa voiture. 8207401 My dream is to know the United States one day. 8207443 Mon rêve est de connaître les États-Unis un jour. 5919663 How many people did you invite to your party? 6934256 Combien de personnes as-tu invité à ta fête ? 704142 If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence. 705101 Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise. 5493880 I've thought a lot about what you said. 8252842 J'ai beaucoup pensé à ce que vous avez dit. 1400143 You should bone up on your French before your trip to Marseille. 1406937 Tu devrais bûcher ton français avant ton voyage pour Marseille. 2912031 How much money do you have with you right now? 8304134 Combien d'argent avez-vous sur vous maintenant ? 2887790 Instead of three pâté, I'll give you six. 2887621 Au lieu de trois pâtés, je vous en donne six. 1465853 I can't tell him apart from his brother. 1465874 Je ne sais pas le distinguer de son frère. 6900732 I didn't know he decided to quit his job. 6787672 Je ne savais pas qu'il avait décidé de quitter son emploi. 48115 Don't waste any more time responding to that customer. 2857263 Ne perdez plus de temps à répondre à ce client. 6863343 Half the apples that Jacob gave me were rotten. 6864221 La moitié des pommes que Jacob m'a données était pourrie. 6729428 You're not supposed to be smoking in here. 485210 Vous n'êtes pas censées fumer ici. 2359522 I haven't formed an opinion about that yet. 6287695 Je n'ai pas encore forgé d'opinion à ce sujet. 6882654 He said he'd wait for me to come back. 6876673 Il a dit qu'il attendait mon retour. 430214 I'm proud to be working on this project. 429211 Je suis fier de participer à ce projet. 2591195 Out of twenty students, only one has read the book. 5342708 Sur vingt élèves, un seul a lu le livre. 299101 Early in life he showed a talent for painting. 132521 Dans sa jeunesse il a révélé du talent pour la peinture. 697788 He attempted to climb the fence to no avail. 2343424 Il tenta sans succès de grimper par-dessus la clôture. 673756 This has shaken my faith in the institutions of government. 809307 Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement. 8999880 I never thought you'd stooge for the police. 8999935 Je n'aurais jamais pensé que tu ferais le larbin pour la police. 6376141 Sami had dreams of opening his own comic bookstore. 6376152 Sami rêvait d'ouvrir sa propre librairie de bandes dessinées. 411919 Don't bother, I can take care of this myself. 917090 Ne te dérange pas, je peux m'occuper de cela moi-même. 23876 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 585135 La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé. 5820724 I used to sing every day when I was a child. 5945680 Je chantais tous les jours quand j'étais enfant. 2156525 You're mistaken. That's not what I said. 2158145 Tu te trompes. Ce n'est pas ce que j'ai dit. 3608123 Do you spend a lot of time with your friends? 3613569 Passes-tu beaucoup de temps avec tes amis ? 2389854 I parked on the street in front of your house. 2390078 Je me suis garé sur la rue en face de ta maison. 802088 He would like to know whether you play chess. 802092 Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs. 282926 Now that he has gone, we miss him very much. 64609 Maintenant qu'il est parti, il nous manque énormément. 48407 The result is a continual search for food in a changing environment. 987170 Le résultat est la recherche continue de nourriture dans un environnement changeant. 1459 I don't know if I still have it. 3275 Je ne sais pas si je l'ai encore. 1936554 I'd like to ask you a few more questions. 1942363 J'aimerais te poser quelques questions supplémentaires. 264934 It's difficult to make up for lost time. 5820413 Il est difficile de rattrapper le temps perdu. 6052887 I'm sure you'll like your new job. 8064958 Je suis sûre que vous aimerez votre nouveau travail. 386212 This vending machine was destroyed by hoodlums last night. 386204 Ce distributeur automatique a été cassé par une bande de voyous la nuit dernière. 291495 No sooner had he seen it than he turned pale. 488098 À peine l'avait-il vu qu'il pâlit. 3138231 I saw grandpa two or three times a week. 3138474 J'ai vu grand-père deux ou trois fois par semaine. 1140040 What kind of man do you think I am? 1140678 Quelle sorte d'homme croyez-vous que je sois ? 44527 The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. 180911 Le fermier a surpris le garçon en train de voler les pommes dans son verger. 2799525 If you don't want to be alone, I can keep you company. 6037 Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. 463062 There are many useful appliances in the hardware store. 4426236 Il y a, à la quincaillerie, de nombreux trucs utiles. 244478 Quite a few people came to the meeting yesterday. 1540438 Pas mal de gens sont venus à la réunion hier. 909585 What do you spend a majority of your time doing? 1391158 À quoi passez-vous la plupart de votre temps ? 1341390 I can't thank you enough for all your kindness. 1533038 Je ne peux pas vous remercier suffisamment pour votre gentillesse. 3600714 I suggest that you put on some clean clothes. 9710594 Je te suggère de mettre des vêtements propres. 2025867 I just don't want anybody to get hurt. 2447234 Je ne veux pas que quiconque soit blessé, un point c'est tout. 3405426 We don't even know who Oliver got married to. 7957311 On ne sait même pas qui Oliver a épousé. 287624 His name is on the tip of my tongue. 562921 J'ai son nom sur le bout de la langue. 1160540 Many of its behaviors can be explained from a deterministic perspective. 1160541 Beaucoup de ses comportements peuvent être expliqués d'un point de vue déterministe. 1961411 I thought that was the right thing to do. 2170386 J'ai pensé que c'était la chose à faire. 6207963 In the age of the Internet, people who write letters are considered odd. 6211551 À l'ère de l'Internet, les personnes qui écrivent des lettres sont considérées comme étranges. 3530401 If you get lost in the street, ask a policeman. 565861 Si tu te perds dans une rue, demande à un policier. 393853 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 393911 Nous avons de nouvelles données sur la production et la vente de tapettes à mouches électriques dans le monde. 4203536 I'll have to take that question on notice. 4206445 Je vais devoir prendre note de cette question. 1870 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. 3694 Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur. 249953 I can not afford to buy a used car. 7908 Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion. 3391518 When she looked up, she saw a handsome young man looking down at her from his balcony. 3392292 Lorsqu'elle leva les yeux, elle vit un beau jeune homme la regarder du haut de son balcon. 1847836 Food really does taste better when eaten with close friends. 1850269 La nourriture a vraiment meilleur goût lorsqu'elle est mangée avec des amis proches. 1301823 I have the feeling that translating has become very unenjoyable. 1301819 J'ai le sentiment que traduire est devenu très déplaisant. 805301 His warm way with people had made him hugely popular. 1620271 Son contact chaleureux avec les gens l'a rendu extrêmement populaire. 6569048 Are you going to cut down all these trees? 6841195 Allez-vous abattre tous ces arbres ? 31365 It's high time the children went to bed. 13609 Il est grand temps que les enfants aillent au lit. 1497047 Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean. 1497437 Le Brésil est bordé par dix pays ainsi que par l'océan Atlantique. 1096119 No matter what you say, I don't think Tommy is a nice guy. 5331625 Peu importe ce que vous dites, je ne pense pas que Tommy soit sympa. 1205332 Don't give it to him. Give it to me. 1332136 Ne le lui donnez pas. Donnez-le-moi. 293022 Even with his glasses, he doesn't see very well. 131427 Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes. 6954623 I'll pick you up in front of the hotel. 6966544 Je passerai te prendre devant l'hôtel. 6125194 I wonder how many people saw Harry doing that. 6865280 Je me demande combien de personnes ont vu Harry faire ça. 2047141 I haven't really made up my mind yet. 2443622 Je ne me suis pas vraiment encore décidé. 246745 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. 8069 Elle était déjà allée se coucher quand je lui ai téléphoné à 23 h. 1654006 I wish her the very best in her future endeavors. 1654890 Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises. 5807133 Joe is under the table, looking for his glasses. 5808141 Joe est sous la table, en train de chercher ses lunettes. 435788 This book isn't as heavy as that book. 3227845 Ce livre-ci n'est pas aussi lourd que ce livre-là. 71896 As a light goes out, so a man dies. 10170 Lorsqu'une lumière s'éteint, alors un homme meurt. 875594 For a while you will stay here with us. 1156128 Vous resterez ici avec nous pendant un certain temps. 276640 No one really knows what a UFO is like. 497383 Personne ne sait vraiment à quoi ressemble un OVNI. 1411300 I was very tired so I went to bed early. 7550363 J'étais très fatigué donc je suis allé me coucher tôt. 2320170 I think my first name goes well with your last name! 2321867 Je pense que mon prénom se marie bien avec votre nom de famille ! 6831574 I see money, but I don't see gold. 2443687 Je vois de l’argent, mais je ne vois pas d’or. 673229 He doesn't stand a chance against his opponent. 809353 Il n'a aucune chance contre son adversaire. 1950123 He told me to meet him at the restaurant. 1950476 Il m'a dit de le rencontrer au restaurant. 2163125 Electric power companies are seeking to reduce their use of coal. 2164012 Les sociétés d'énergie électrique cherchent à réduire leur utilisation de charbon. 305092 I'll have to make amends to them for my mistake. 3600011 Il me faudra leur faire amende honorable pour mon erreur. 5803895 If you don't leave, I'm calling the cops. 5804659 Si vous ne partez pas, j'appelle les flics. 2016723 We didn't want to get in your way. 2018584 Nous ne voulions pas être dans vos pattes. 1588728 You are the only one who can help me. 1589198 Vous êtes la seule qui puisse m'aider. 6954772 Go down to the cellar to get some wine. 6966250 Descends chercher du vin à la cave. 2025833 Don't you want to know why I did that? 7752229 Ne voulez-vous pas savoir pourquoi j'ai fait cela ? 910001 Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction. 966360 Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction. 4203528 Did you see the sunrise earlier? It was really beautiful. 4546857 As-tu vu le lever de soleil tout à l'heure ? C'était vraiment beau. 2033813 I know that I don't want to be married to you. 2468028 Je sais que je ne veux pas être mariée avec toi. 6882677 James was a little overweight when he was a child. 6883446 James était un peu en surpoids quand il était enfant. 257193 Never did I tell her that I loved her. 819180 Jamais je ne lui ai dit que je l'aimais. 284627 It was difficult for him to hide his pride in his success. 459635 Il lui était difficile de cacher la fierté qu'il avait de son succès. 900629 The British and the French came around, took a map and drew up a few lines here and there. 900631 Les Britanniques et les Français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là. 2158901 I want to see you in my office right now. 2159177 Je veux vous voir immédiatement dans mon bureau. 37499 Each and every boy has gone to see the game. 427516 Tous les garçons sont partis voir le match. 40506 No! After you do your homework, you can watch television. 12564 Non ! Tu pourras regarder la télévision après avoir fait tes devoirs. 3024506 Are these the pictures that you took in Boston? 6030705 Est-ce que ce sont les photos que tu as pris à Boston? 4077007 Muhammad may have been in Boston with Emma last week. 4078315 Muhammad a peut-être été à Boston avec Marie la semaine dernière. 2230270 Because of the dense fog, nothing could be seen. 2230277 À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien du tout. 704391 This is the most beautiful ostrich I've ever seen. 371766 C'est la plus belle autruche que j'ai jamais vue. 3309022 I wasn't fat when I was a kid. 5380526 Je n'étais pas gros quand j'étais enfant. 1560945 According to the newspaper, it's going to rain today. 1561117 D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui. 5331049 They worked as diligently as a hive of bees. 8954244 Ils travaillent aussi assidûment qu'une ruche d'abeilles. 253504 I was more than a little shocked at this. 1476408 J'ai été plus qu'un peu choquée par cela. 6622225 Tell me about him. What does he look like? 6632954 Parlez-moi de lui. À quoi ressemble-t-il ? 2034575 I want you to understand this isn't going to be easy. 2037130 Je veux que vous compreniez que ça ne va pas être aisé. 3731960 You don't have a lot to say, do you? 3816639 Tu n'as pas grand-chose à dire, non ? 569082 A man who smacks his wife around is contemptible. 820594 Un homme qui bat sa femme est méprisable. 2025917 Is that what you think I want to hear? 2026146 Est-ce ce que tu penses que je veux entendre ? 72280 You have to be home by nine o'clock. 1151655 Tu dois rentrer pour 21 h 00. 2064969 Something happened here, but I don't know what. 2066013 Quelque chose a eu lieu ici, mais j'ignore quoi. 2025956 You don't want to tell me why, do you? 2026064 Vous ne voulez pas me dire pourquoi, si ? 1140119 I'll be counting on you to bring the drinks. 1140494 Je compte sur toi pour amener les boissons. 6395835 You won't get rid of me so easily. 9735725 Vous ne vous débarrasserez pas de moi si facilement. 5168832 I wish to be alone for a couple of hours. 7327157 Je souhaite être seul pour quelques heures. 394943 The more I listen to her, the less I like her. 1076214 Plus je l'écoute, moins je l'aime. 4545461 We have a garden in front of our house. 9134017 Nous avons un jardin devant notre maison. 907456 But we know nothing really; for truth lies deep down. 1733176 Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond. 2359527 I've found something I'd like to show you. 5647394 J'ai trouvé quelque chose que j'aimerais te montrer. 1568670 What is good for you is good for me. 1568671 Ce qui est bon pour toi est bon pour moi. 1950929 I can't believe you're talking to me like this. 1950979 Je n'arrive pas à croire que vous me parliez ainsi. 5343702 Marie was the only girl to wear a skirt. 5339819 Marie était la seule fille à porter une jupe. 263316 We are looking forward to going on a hike next week. 3428147 Nous sommes impatients de partir en randonnée la semaine prochaine. 321133 Don't forget to return the book to the library. 495460 N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque. 744509 When my wife crosses her arms and taps her foot I know she's angry. 800399 Quand ma femme croise les bras et tape du pied, je sais qu'elle est en colère. 1838383 I'd be delighted if they asked me to give a speech. 1838593 Je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours. 690877 To survive in a hostile environment, one must be able to improvise and be tenacious. 665735 Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité. 6851201 I will be in my office at ten o'clock. 6850675 Je serai dans mon bureau à dix heures. 7347806 It's possible that I'll go to your house with my new friend. 2893716 Il est possible que je vienne chez toi avec ma nouvelle amie. 252298 I was not conscious of a man looking at me. 7553 Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait. 71416 Either you or I will have to do it. 10218 L'un de nous deux devra le faire. 285200 Judging from what he says, he seems to be a man of ability. 8581 À en juger par ce qu'il dit, il paraît un homme capable. 953281 Have you been told when you are expected to be here? 1393076 Vous a-t-on indiqué quand vous êtes attendues ici ? 72027 His little sister is very cute, isn't she? 1403045 Sa petite sœur est très mignonne, n'est-ce pas ? 3203890 I think what you just told me was a lie. 8328910 Je pense que ce que tu viens de me dire est un mensonge. 7500585 Charlie is hoping he'll get a new bicycle for Christmas. 9527104 Charlie espère qu'il aura un nouveau vélo pour Noël. 7522659 Jack didn't say where he'd met Valentina. 7528852 Jack n'avait pas dit où il avait rencontré Valentina. 3126179 You never cry. You never smile. Nothing touches you. 3123626 Tu ne pleures jamais, tu ne souris jamais, rien ne te touche. 3329895 I was afraid I was going to lose you. 9766112 J'avais peur de te perdre. 3622352 I did everything I could to obtain this prize. 1144672 J'ai fait tout mon possible pour obtenir ce prix. 1487084 Alex and Monica worked in a coal mine as children. 1492778 Alex et Marie travaillaient dans une mine de charbon lorsqu'ils étaient enfants. 1955995 Don't let the cat escape. Close the door! 1958051 Ne laisse pas le chat s'échapper ! Ferme la porte ! 1463537 I'm not sure when he'll turn up. 1464779 Je ne suis pas sûr de quand il va faire surface. 285417 He can do it far better than I can. 130180 Il peut le faire beaucoup mieux que moi. 56650 It's almost impossible to work out this problem. 6157180 Il est presque impossible de résoudre ce problème. 1096462 I plan to go. I don't care if you do or not. 1099684 Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas. 3123386 Would you like to know how I did that? 5306798 Aimerais-tu savoir comment j'ai fait ça ? 302694 He asked her to marry him, but she refused. 133168 Il lui a demandé de l'épouser mais elle a refusé. 242209 This morning it was much cooler than yesterday morning. 1640517 Ce matin il faisait beaucoup plus frais qu'hier matin. 6512892 Oliver and Lucy said that they agreed to do that. 6949354 Oliver et Lucy ont dit qu'ils étaient d'accord de le faire. 1773774 He didn't want to talk about it further. 1774291 Il ne voulut pas en parler davantage. 41378 I can't afford to buy such an expensive car. 12472 Je n'ai pas les moyens de me payer une voiture aussi chère. 4663385 I can't express myself in French very well. 5603371 Je ne peux pas très bien m'exprimer en français. 3722267 I'll give you to the count of three. 3902072 Je te donne jusqu'à trois. 6900587 I want Charlie to take a look at that. 6772025 Je veux que Charlie jette un coup d'œil là-dessus. 1096004 William and Laur both have quite a few friends. 1773356 William et Marie ont tous les deux un bon nombre d'amis. 5651794 Oliver is one of the richest men in the world. 5653866 Oliver est l'un des hommes les plus riches du monde. 306175 They waited on the porch until it stopped raining. 8872537 Ils ont attendu sous le porche jusqu'à ce qu'il cesse de pleuvoir. 1327535 The concert was short. However, it was very good. 1328916 Le concert fut court. Cependant, il était très bon. 6716501 Oscar tried his best to get Carmen to help him. 9191616 Oscar a fait son meilleur pour convaincre Carmen afin de l'aider. 1588728 You are the only one who can help me. 1589200 Tu es la seule qui puisse m'aider. 561100 You aren't quite right about that — let me explain. 567863 Tu n'as pas tout à fait raison en la matière - laisse-moi t'expliquer. 246545 I'll read you the poem I wrote just now. 2858346 Je vais vous lire le poème que j'ai écrit à l'instant. 45972 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. 339590 Les chiffres indiquent qu'approximativement deux tiers des étudiants en première année sont indifférents au sujet de la politique. 6524484 I wonder whether or not I have to do that. 6545556 Je me demande si je dois faire ça ou non. 5022772 The fortress fell into the hands of the enemy. 8438877 La forteresse est tombée aux mains de l'ennemi. 1936370 I'd like to see you in my office. 6668575 J'aimerais te voir dans mon bureau. 304993 Do you know how long they have been married? 1836488 Savez-vous depuis combien de temps ils sont mariés ? 22357 Whoever leaves the office last should turn off the light. 4997007 Quiconque quitte le bureau en dernier devrait éteindre la lumière. 5193392 I want to share this with my grandchildren one day. 6365666 Je souhaite partager ceci avec mes petits-enfants un jour. 1029100 James doesn't know when Susie will leave Boston. 1160408 James ne sait pas quand Marie partira de Boston. 6259063 I don't want to go to the lake. 8393594 Je ne veux pas aller au lac. 32621 I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. 2707451 Je n'ai pas encore décidé, mais je préfère voler que prendre le train. 1839646 You don't need to hurry. Take your time. 1840242 Il n'est pas nécessaire que tu te presses. Prends ton temps. 656831 I don't understand a thing you're saying. 1191347 Je ne comprends rien à ce que vous dites. 44366 All communication with that airplane was suddenly cut off. 746518 Toutes les communications de cet avion ont subitement été coupées. 285002 I telephoned to say that I wanted to see him. 130130 J'ai appelé pour dire que je voulais le voir. 5233584 She wants to invest in our company's infrastructure. 8506422 Elle souhaite investir dans l'infrastructure de notre entreprise. 2396220 If I'm not too busy, I'll help you tomorrow. 2397297 Si je ne suis pas trop occupé, je vous aiderai demain. 1638333 What do you think of when you look at this photo? 1638447 À quoi pensez-vous lorsque vous regardez cette photo ? 1221914 In Spain and France, we buy fresh bread every day. 8731539 En Espagne et en France, nous achetons du pain frais tous les jours. 244527 I wore a hat yesterday because it was very cold. 525075 Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid. 253392 I'd like to see my art teacher this afternoon. 912058 Je voudrais voir mon professeur d'art cet après-midi. 276731 To make a long story short, he was fired. 1424426 En bref, il a été viré. 3653782 The Milky Way consists of about a hundred billion stars. 3653910 La Voie Lactée se compose d'environ cent milliards d'étoiles. 253151 I always have a look at the newspaper before breakfast. 7365 Je jette toujours un œil au journal avant le petit-déjeuner. 51664 All things considered, she is a fairly good wife. 11920 En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. 5158073 If you do that, you will need to face the consequences. 5158257 Si tu fais cela, tu devras faire face aux conséquences. 308152 Her financial support is indispensable to this project of ours. 558027 Son appui financier est indispensable pour ce projet que nous avons. 453519 I have three times more money than you do. 453161 J'ai trois fois plus d'argent que vous. 27883 A well is a place where you can get water. 13945 Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau. 6233833 I wish Oscar would stay in Boston until Christmas. 9498828 J'aimerais que Oscar reste à Boston jusqu'à Noël. 4474984 Do you want to go out for a drink? 6167006 Voulez-vous sortir prendre un verre ? 323985 I'd like to join a night bus tour. 2473142 J'aimerais me joindre à une visite guidée en bus, de nuit. 4198281 Charlie is in his room, writing a letter to his grandmother. 4199879 Charlie est dans sa chambre, en train d'écrire une lettre à sa grand-mère. 1738665 If I were you, I would not do it. 942322 À ta place, je ne le ferais pas. 4134442 I think we should stick to the original plan. 4215699 Je pense qu'on devrait s'en tenir au plan initial. 427160 It's a lie we don't believe any more. 427161 C'est un mensonge auquel nous ne croyons plus. 2329576 I give you everything you ask for, but you never seem satisfied. 2424553 Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfait. 294528 He is considered one of the greatest scientists in our country. 131726 Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays. 33090 Mr White was the manager of a hotel in Springfield. 13392 M. White était le directeur d'un hôtel à Springfield. 1460411 I am sure that he will become a great singer. 1460559 Je suis sûre qu'il deviendra un grand chanteur. 1426536 We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. 6637513 Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé. 953488 I heard that a paralyzed man was eaten alive by maggots. 1395259 J'ai entendu qu'un homme paralysé a été dévoré vivant par les asticots. 2601312 It happened two days after he had returned from Tokyo. 8482270 C'est arrivé deux jours après qu'il est revenu de Tokyo. 1723458 He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married. 376109 Il était veuf, mais un an après le mariage de son fils ne put tenir plus longtemps et se maria lui aussi. 3002682 I don't like it any more than you do. 5923323 Je ne l'aime pas plus que vous. 68145 You're better off not getting in his way! 10509 Ne t'oppose pas à lui. 7481203 She's not his wife. She's his daughter. 7481578 Elle n'est pas son épouse. C'est sa fille. 244305 The writer does not always present life as it is. 1538581 L'écrivain ne met pas toujours en scène la vie telle qu'elle est. 1495736 How long are you going to stay in Boston? 6455924 Combien de temps vas-tu rester à Boston ? 6378504 Sami didn't want to have a face-to-face confrontation with Farid. 6378521 Sami ne voulait pas avoir de confrontation en face à face avec Farid. 273550 Every player is under obligation to keep the rules. 136314 Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. 1008823 As for me, I think the play was quite interesting. 1013035 Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante. 70255 You can hear the news on the radio at nine o'clock. 6939985 Vous pouvez entendre les nouvelles à la radio à neuf heures. 4889965 Why didn't Jami tell us what to do? 5399595 Pourquoi Jami ne nous a-t-il pas dit quoi faire ? 2396119 I should have talked to you first about it. 2398135 J'aurais dû vous en parler en premier. 40852 She left me simply because I had a small income. 1053382 Elle m'a laissé tomber simplement parce que j'avais un petit revenu. 2869154 James shaves every morning as soon as he gets out of the shower. 8412037 James se rase tous les matins dès qu'il sort de la douche. 308305 Who broke the news of her death to you? 1725253 Qui t'a révélé la nouvelle de sa mort ? 294708 He went to art school to study painting and sculpture. 486689 Il fréquenta une académie des beaux-arts afin d'étudier la peinture et la sculpture. 288476 He wrote this book at the age of twenty. 816214 Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans. 6995523 Many British retirees live in France, Germany and Spain. 8731529 De nombreux retraités britanniques vivent en France, en Allemagne et en Espagne. 4141409 We've had nice weather for a while now. 9034902 Ça fait un moment qu'on a du beau temps maintenant. 309302 He saw a small Band-Aid on her left knee. 133762 Il vit un pansement sur son genou gauche. 7525314 It looks like we might have to do that. 7528782 On dirait que nous devrions le faire. 2541336 I'm not sure I'm ready for that. 8252792 Je ne suis pas sure d'être prête pour cela. 3260057 I have to go on a diet to lose weight. 3260056 Je dois suivre un régime pour perdre du poids. 6831849 Certain pieces of music would be more melodious an octave higher. 961206 Certains morceaux de musique seraient bien plus mélodieux une octave plus haut. 2158900 I want to see you in my office this afternoon. 2470584 Je veux vous voir cet après-midi dans mon bureau. 6479704 I was given by mother RM100 to buy necessities. 6778604 J'avais reçu RM100 de ma mère pour faire les courses. 5270356 That's a lovely pair of eyes you have. 8806800 C'est une jolie paire d'yeux que vous avez. 302176 He did his best never to think of her. 5347078 Il a fait de son mieux pour ne plus penser à elle. 62246 How would you like your coffee, black or with cream? 449052 Comment préférez-vous votre café, noir ou avec crème ? 65977 I'd like to know when you can send it out. 2058551 J'aimerais savoir quand vous allez l'envoyer. 549981 No matter what you say, the answer is "no." 1266967 Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ». 414360 When the chickens are flat as pancakes, then again the tractor must have been faster than them. 414404 Lorsque les poulets sont plats comme des crêpes, c'est que le tracteur devait être plus rapide qu'eux. 299822 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 640060 Il met un point d'honneur à faire dix pompes avant d'aller se coucher. 9432659 I didn't get to the end of the book. 9432663 Je ne suis pas venu au bout de l'ouvrage. 2306486 I told him to stop, but he did it anyway. 2307744 Je lui ai dit de cesser mais il l'a quand même fait. 59926 There are more girls than boys in this school. 758009 Il y a plus de filles que de garçons dans cette école. 2030460 Buses in the country don't usually come on time. 5994691 Les bus à la campagne n'arrivent généralement pas à l'heure. 1225682 I found the key that I was looking for. 604542 J'ai trouvé la clef que je cherchais. 1311744 I am married, you are married, let's get married! 844561 Moi je suis mariée, toi tu es marié, marions-nous! 383887 If you could assist me, it would be a great help. 7730368 Si tu pouvais me prêter main forte, ça m'aiderait beaucoup. 292508 He lived on crackers and water for three days. 131324 Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours. 916661 She devoted her entire life to the study of physics. 916671 Elle dévoua sa vie à l'étude de la physique. 6376216 Sami was lying on the floor, unconscious and face down. 6376238 Sami était couché par terre, inconscient et face contre terre. 5968354 A beekeeper is a person that works with bees. 8413767 Un apiculteur est une personne qui travaille avec les abeilles. 3557669 We are a happy couple who've been together for more than twenty years. 3557615 Nous formons un couple heureux en ménage depuis plus de vingt ans. 7497259 These are my brother and sister, William and Catherine. 7497795 Voici mon frère et ma sœur, William et Catherine. 5489926 I can tell it all to my best friend. 5489931 Je peux tout raconter à mon meilleur ami. 29978 I don't see how you can eat that stuff. 15059 Je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc. 5853053 Do you really think this is worth thirty dollars? 6843705 Pensez-vous vraiment que ceci vaille trente dollars ? 3053674 I'm not saying that you're not beautiful. 5353324 Je ne dis pas que vous n'êtes pas belles. 1472950 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 1473178 Je me suis levée plus tôt que d'habitude afin d'attraper le premier train. 266825 All the people present were moved by his speech. 128397 Toute l'assistance était émue par son discours. 9095313 Children should always show great forbearance toward grown-up people. 9095293 Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes. 3877727 I don't want to drink too much coffee. 3877867 Je ne veux pas boire trop de café. 3785142 If you don't want to sing, you don't have to. 3787564 Si tu ne veux pas chanter, ne te sens pas obligé. 7240980 I don't know everything there is to know about that. 9193131 Je ne sais pas tout ce qu'il y a à savoir à propos de cela. 3823579 I have the feeling that my French is improving. 7029810 J'ai le sentiment que mon français s'améliore. 1522136 He who is not with us is against us. 1521929 Qui n'est pas avec nous est contre nous. 1972585 I'm right in the middle of doing something. 1973727 Je suis en plein en train de faire quelque chose. 3591425 Would it be OK if I turned off the lights? 3591479 Me serait-il loisible d'éteindre les lumières ? 55932 I don't think this is the box that this toy came in; it won't fit in. 331119 Je ne pense pas que ce soit la bonne boite pour ce jouet ; il n'y rentrera pas. 299537 He has a large desk in his small room. 132605 Il a un grand bureau dans sa petite pièce. 6060927 Today I don't want to hear any complaints. 6059065 Aujourd'hui, je ne veux entendre aucune réclamation. 24480 Having failed many times, he never gave up the plan. 500990 Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan. 3348163 It's easy to have a clear conscience when it's not used. 1000106 Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas. 802837 It's because of you that I'm a cripple! 802836 C'est à cause de toi que je suis invalide ! 497973 I am not ashamed of my father's poverty. 497413 Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père. 296060 He looks stern, but actually he's very kind. 9814645 Il a l'air sévère, mais en fait il est très gentil. 1719446 Two weeks have passed and I haven't seen you. 1721778 Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vu. 1936536 I'd like to be a part of your group. 8349683 J'aimerais faire partie de votre groupe. 1951386 I can't carry this suitcase. It's too heavy. 5369709 Je ne peux pas porter cette valise. C'est trop lourd. 304837 He is to come here at six o'clock. 15522 Il doit venir ici à six heures. 737312 Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity. 545066 Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité. 4011717 Are both of your sisters as beautiful as you? 6443925 Est-ce que tes deux sœurs sont aussi belles que toi ? 1531045 Since it was already late, I went to sleep. 1532768 Comme il était déjà tard, je suis allé dormir. 4919777 My husband makes a hundred thousand dollars a year. 7811536 Mon mari gagne cent mille dollars par an. 5800613 I don't think Adam can play the trumpet. 5804363 Je ne pense pas que Adam puisse jouer de la trompette. 34177 France seems to be swinging left - Britain to the right. 533895 La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne à droite. 559415 I was really tired so I went to bed early. 559423 J'étais très fatigué, donc je me suis couché tôt. 290487 He thought it over and decided not to go. 236567 Il y réfléchit et décida de ne pas y aller. 8804415 I still don't know what I'm going to draw, but I'll take a sheet of paper and some pencils and sit at my desk. 8804521 Je ne sais toujours pas ce que je vais dessiner, mais je vais prendre une feuille de papier, des crayons et m'asseoir à mon bureau. 1293302 I've reduced the amount of meat I eat. 1293379 J'ai diminué la quantité de viande que je mange. 2362152 I just don't think I can do it. 2370044 Je ne pense simplement pas pouvoir le faire. 294776 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 1060638 Il est certainement beau et intelligent mais il y a quelque chose en lui que je n'arrive pas à aimer. 953117 Are you seriously thinking about getting married again at your age? 1404855 Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ? 4374646 I have no will power when it comes to exercising. 4381345 Je ne dispose d'aucune volonté lorsqu'il s'agit de faire du sport. 4073265 All you need to do is trust each other. 7815868 Tout ce que vous avez à faire, c'est de vous faire confiance. 1616991 The more you play, the better you'll get. 1617401 Plus vous jouez, le meilleur vous devenez. 6694905 I will prepare a salad of tomatoes and cheese. 5384257 Je vais préparer une salade de tomates et fromage. 6885068 The President has never needed to tell the truth. 6885366 La présidente n'a jamais eu besoin de dire la vérité. 286522 I hear his business is on the verge of ruin. 794276 Apparemment son entreprise est au bord de la faillite. 5666391 Muhammad and Olivia both wanted a lot of kids. 5659939 Muhammad et Marie voulaient tous les deux beaucoup d'enfants. 17399 Your camera is only half the size of mine. 799773 Ton appareil photo est seulement deux fois plus petit que le mien. 2317485 I don't know exactly how or why that happened. 2504228 J'ignore exactement comment et pourquoi cela s'est produit. 2033686 I want to be someone you can turn to. 2435499 Je veux être quelqu'un vers qui l'on se tourne. 1476545 I think we're going to have a very strong team. 1476640 Je pense que nous allons disposer d'une équipe très forte. 320883 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 135080 Ma grand-mère maternelle persiste à porter cette robe démodée. 1964713 Is there something in particular that you want to hear? 1965469 Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles entendre ? 2182105 I don't think you really want to know. 2187167 Je ne pense pas que vous vouliez vraiment savoir. 6876052 I can't buy this because I don't have enough money. 6876165 Je ne peux pas l'acheter car je n'ai pas assez d'argent. 6935484 Lucy acted as if she knew nothing about it. 6935374 Marie a fait comme si elle n'en savait rien. 38444 Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. 12834 Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère. 48442 The action of the play takes place in France. 390273 Cette pièce se déroule en France. 251654 My father wanted me to go and see that place. 8422059 Mon père voulait que j'aille voir cet endroit. 1740875 He gave me mouth to mouth and saved my life. 1741051 Il m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie. 71036 You're wanted on the phone. It's from Adam. 3427727 On te demande au téléphone. C'est Adam. 953499 I just want to talk with you a little while. 1372819 Je veux juste te parler un petit moment. 6402515 My mom is the most beautiful woman in the world! 6402517 Ma maman est la femme la plus belle du monde ! 3259599 There are some of Daumier's works in this museum. 3259598 Il y a des œuvres de Daumier dans ce musée. 278849 We may as well stay here till the weather improves. 1017238 Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore. 2484255 Those are the ugliest shoes I've ever seen. 9762129 Ce sont les chaussures les plus laides que j'ai jamais vues. 3272179 They cannot allow themselves to buy a new car. They're up to their necks in debt. 3272180 Ils ne peuvent pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture. Ils sont endettés jusqu'au cou. 1671902 He doesn't even remember what happened last night. 1674595 Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé hier soir. 243458 We promised to stand by him in case of trouble. 1199042 Nous avons promis de le soutenir en cas de problèmes. 7180993 I still go to Australia for Christmas every year. 9498895 Je vais toujours en Australie pour Noël chaque année. 30577 Provided you have a reservation, you can check in anytime. 8548012 Si vous avez une réservation, vous pouvez vous enregistrer à tout moment. 516203 I'm washing my hands because they're dirty. 545732 Je me lave les mains car elles sont sales. 887083 She didn't want him to leave the room. 1368729 Elle n'a pas voulu qu'il quitte la pièce. 6475186 I didn't buy it because it was really expensive. 6477692 Je ne l'ai pas acheté car c'était cher. 954853 You're the only person I know who can help me. 959469 Vous êtes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider. 3731618 Why didn't you tell us there was a witness? 3923433 Que ne nous avez-vous pas dit qu'il y avait un témoin ? 1095221 Charlie continued to study French for another three years. 1655141 Charlie a continué à étudier le français pour trois autres années. 1989811 To pick a fight with her, that's courageous. 7809616 Choisir de se battre avec elle, c'est courageux. 321012 I will wait for you in front of the radio station. 4488664 Je t'attendrai devant la station de radio. 2220980 Do you have a date for Valentine's Day? 2222115 As-tu un Valentin ? 309697 Her husband wants to have his own way in everything. 990901 Son époux veut tout faire à sa façon. 285689 His house is on the other side of the bridge. 354348 Sa maison est de l'autre côté du pont. 9037347 It's completely possible to live well without a car. 5693784 Il est tout à fait possible de bien vivre sans voiture. 2026858 All I want is someone special in my life. 5359091 Tout ce que je veux, c'est quelqu'un de spécial dans ma vie. 271163 The richest man in the world cannot buy everything. 3313258 L'homme le plus riche du monde ne peut pas tout acheter. 2323308 I don't want to talk to you about this. 5655288 Je n'ai pas envie de parler de ça avec toi. 1929057 Julia! cried out the young man trembling; Julia, you here, and in such a state? 1929010 Julia ! s'écria le jeune homme en frémissant; Julia, vous ici, et dans un pareil état ? 3736055 This is a special day for all of us. 4363153 C'est un jour particulier pour nous tous. 909535 I wish my girlfriend would spend more time with me. 1393028 J'aimerais que ma petite amie passe davantage de temps avec moi. 4016699 I'm thinking of going to Boston for Christmas. 9520791 Je pense aller à Boston pour Noël. 1295332 When you're mad, count to ten before speaking. 1295349 Lorsque tu es en colère, compte jusqu'à dix avant de parler. 1567445 I don't understand a word of what he says. 1567434 Je ne comprends rien à ce qu'il dit. 3736259 I'm the only one who can do that. 5344130 Je suis la seule qui peut faire cela. 29296 Is it true that you are going to study in London? 334970 Est-ce vrai que tu vas aller étudier à Londres ? 2331876 I had to throw most of my things away. 8107377 J'ai dû jeter la plupart de mes affaires. 7850440 The city is beautiful at night, but rather ugly during the day. 8008150 La ville est belle de nuit, mais plutôt moche de jour. 64166 Will you have time to have lunch with me? 793991 Auras-tu le temps de déjeuner avec moi ? 2291869 I answered your questions. Now let me ask you a few. 5661958 J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes. 6694773 I'm not used to doing that in the dark. 7849141 Je ne suis pas habituée à faire ça dans l'obscurité. 3259166 The game of chess requires much concentration and expertise. 3259165 Le jeu d'échecs exige beaucoup de concentration et de maîtrise. 1488390 I heard more vitriol in the debate than reasoned argument. 1490249 J'ai entendu davantage de vitriol dans le débat que d'argumentation raisonnée. 2326538 I folded my shirts and put them in my suitcase. 2422829 Je pliai mes chemises et les plaçai dans ma valise. 434110 Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship. 434112 Lao Gan Ma et moi, nous avons une relation d'amour-haine. 3533661 The room in which the exam was being held was very hot. 3534861 La pièce dans laquelle se tenait l'examen était très chaude. 3472364 He won't listen to a word I say. 3473536 Il refuse d'écouter le moindre mot que je lui dis. 367558 Do you understand the concept of the time value of money? 367559 Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ? 1327722 The army is the linchpin of North Korean dictatorship. 1332142 La dictature nord-coréenne repose sur l'armée. 1539956 It's easier to make war than to make peace. 1537962 Il est plus facile de faire la guerre que la paix. 2050679 I play guitar with a band every Saturday night. 2933759 Je joue de la guitare dans un groupe, tous les samedis soir. 4663328 We couldn't have done it without your help. 7982871 Nous n'aurions pas pu le faire sans votre aide. 3730251 You say you don't want to get your hands dirty. 4142137 Tu dis que tu ne veux pas te salir les mains. 5681173 Jack gave his dog a piece of leftover Christmas turkey. 9499043 Jack a donné à son chien un morceau des restes de la dinde de Noël. 4015545 Are you sure you don't need my help? 5801586 Es-tu sûr de ne pas avoir besoin de mon aide ? 8973532 You'll be able to play tennis better soon. 5078284 Vous seriez bientôt en mesure de mieux jouer au tennis. 1987388 Either they don't want to or they can't. 1987644 Soit elles ne le veulent pas, soit elles ne le peuvent pas. 1887155 I couldn't let you take all the blame. 2093520 Je ne pouvais pas vous laisser prendre toute la responsabilité. 581190 Woe betide the child who speaks correct English; he will be the laughing-stock of his classmates. 1033046 Malheur à l'enfant qui parle correctement l'anglais ; il n'en sera que moqué parmi ses camarades de classe. 586987 A wise man once said, "If Esperanto is an artificial language, then my car is an artificial horse." 2820354 Un sage a dit un jour : « si l'espéranto est une langue artificielle, alors mon automobile est un cheval artificiel. » 7539606 George asked Olivia to help him with his French homework. 9159254 George a demandé à Marie de l'aider avec ses devoirs de français. 1580 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. 3397 Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué. 322183 I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. 135248 Je suis réellement désolé, mais je pense avoir égaré votre écharpe. 1627 Paris is the most beautiful city in the world. 3444 Paris est la ville la plus belle du monde. 774959 I am laughing so that you will be happy. 7051895 Je ris pour que tu sois heureux. 57443 Give me a knife to cut this string with. 1330554 Donne-moi un couteau pour couper ce fil. 5073538 If you don't have this software, you can download it now. 1057301 Si tu n'as pas ce logiciel, tu peux maintenant le télécharger. 323581 He wanted to know more about the trees, too. 2723944 Il voulait aussi en savoir davantage sur les arbres. 789369 Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. 812864 Les tsunamis ont balayé les rizières et submergé les villes. 452994 From time to time, he goes to Tokyo on business. 354759 Il va de temps en temps à Tokyo pour le travail. 8309566 Can you teach me how to swear in French? 9081414 Tu peux m'apprendre à dire des gros mots en français ? 260473 I gave him some good advice about buying land. 391009 Je lui ai donné de bons conseils pour acheter un terrain. 3258558 Don't use a pencil to write the exam. 3258557 Ne vous servez pas d'un crayon pendant l'examen. 2026599 I'll tell you anything you want to know. 2026671 Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. 421368 He's a singer that's loved by everyone. 421765 C'est un chanteur aimé de tous. 715715 We want the government to serve the whole nation. 2931570 Nous voulons que le gouvernement soit au service de toute la nation. 56782 You'll strain your eyes trying to read in this light. 488987 Vous allez fatiguer vos yeux à essayer de lire dans cette lumière. 9006996 You're the kind of guitarist that I like to sing with. 5644216 Tu es le genre de guitariste avec qui j'aime chanter. 2889457 But that's not the only reason for his arrest. 3314833 Mais ce n'est pas la seule raison pour laquelle il a été arrêté. 505918 You should always think highly of your own teachers. 503371 Il faut toujours estimer ses propres professeurs. 5659112 I'm going to put it in my room. 5662553 Je vais le mettre dans ma chambre. 1211531 He sleeps during the day and works at night. 333993 Il dort le jour et travaille la nuit. 27477 You can't just do one thing at a time. 237240 Tu ne peux faire qu'une seule chose à la fois. 1477932 I don't want to go to bed yet. 1989204 Je ne veux pas encore aller au lit ! 3368799 They only wrote good things about you in the newspaper. 8452401 Ils n'ont écrit que des bonnes choses sur toi dans le journal. 241527 I could not keep the tears from my eyes. 487991 Je n'ai pas pu m'empêcher de pleurer. 2315292 I don't have time to say this twice, so listen carefully. 2316392 Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez avec attention ! 4890826 Oscar doesn't make enough money to support his family. 5820566 Oscar ne gagne pas assez d'argent pour aider sa famille. 5273818 The problem is we don't have much time. 5273875 Le problème c'est qu'on a pas beaucoup de temps. 247823 We have two dogs, three cats, and six chickens. 1689463 Nous avons deux chiens, trois chats et six poulets. 50048 She was the last woman that I expected to see at the party. 335427 C'était la dernière femme que je m'attendais à voir à la fête. 3465543 A poet is the translator of the silent language of nature to the world. 3466137 Un poète traduit au monde la langue silencieuse de la nature. 37910 I am of two minds about which to choose. 453025 Je n'arrive pas à en choisir un. 3852973 I am not satisfied with what I have done. 8535 Je ne suis pas satisfait de ce que j'ai fait. 3822207 Tommy said he'd rather not see that movie. 5579356 Tommy a dit qu'il préférerait ne pas voir ce film. 33323 I think that most young people like rock music. 13348 Je pense que la plupart des jeunes aiment la musique rock. 295269 He never goes out fishing without taking his son. 3862654 Il ne part jamais à la pêcher sans amener son fils avec lui. 3272801 Must I call them before I give it back? 3272804 Dois-je les appeler avant de la rendre ? 3523920 We will eat, and then go straight to bed. 2878650 On mange et puis on va tout de suite se coucher. 5848857 I think that wouldn't be a good idea. 5884328 Je pense que cela ne serait pas une bonne idée. 68291 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. 10494 Les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds. 261530 I don't see eye to eye with my father. 1069498 Je ne suis pas d'accord avec mon père. 2026411 I want Muhammad to have a job that he loves. 3655547 Je veux que Muhammad ait un travail qu'il aime. 246538 To my great delight, he won the first prize. 1129084 À mon grand plaisir, il remporta le premier prix. 1023720 You don't have to do what Harry says. 1147368 Vous n'avez pas à suivre Harry. 681536 You must go outside if you want to smoke. 781312 Vous devez sortir si vous voulez fumer. 17711 He will have left here by the time you return. 563839 Il sera parti d'ici au moment où tu reviens. 284643 He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. 130078 Il a deux filles, l'une est pianiste, l'autre violoniste. 1887143 I can't tell you what you want to hear. 2106778 Je ne peux pas vous dire ce que vous voulez entendre. 3259824 Children must always be polite to older people in France. 3259823 Les enfants doivent toujours être polis avec les grandes personnes en France. 245578 My sister works at the United States Embassy in London. 126529 Ma sœur travaille à l'ambassade des États-Unis à Londres. 738182 With any luck, there will be no school tomorrow. 1638725 Avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain. 7544843 This is my last chance to do this before I go to Boston. 7564962 C'est ma dernière chance de le faire, avant d'aller à Boston. 319864 We've run out of paper for the photocopier. 441598 Nous n'avons plus de papier pour la photocopieuse. 1626988 How long, O Catiline, will you abuse our patience? 1626820 Jusqu'à quand, Catilina, abuseras-tu de notre patience ? 4493572 You're lucky to have such a good job. 7809564 Vous êtes chanceuses d'avoir un si bon emploi. 953281 Have you been told when you are expected to be here? 1393056 Vous a-t-on dit quand vous êtes attendu ici ? 1454938 Do I have to wear a tie at work? 1461650 Dois-je porter une cravate au travail ? 894948 Who can say what will happen in the future? 1591816 Qui peut dire ce qui va arriver ? 5121980 If you have two religions in your land, the two will cut each other's throats; but if you have thirty religions, they will dwell in peace. 5121976 Si vous avez deux religions chez vous, elles se couperont la gorge ; si vous en avez trente, elles vivront en paix. 9849645 Is your stomach pain dull, sharp, cramping, or something else? 9866712 Tes maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ? 1847774 They're eating dinner now in the dining room. 1850691 Elles déjeunent maintenant dans la salle-à-manger. 257030 I think it necessary that you should do so. 3422699 Je pense qu'il serait nécessaire que vous fassiez ainsi. 254037 I like to play sport for fun not for competition. 781951 J'aime faire du sport pour le plaisir et non pour la compétition. 2800313 Please turn off the lights when you leave the room. 7267215 Veuillez éteindre les lumières lorsque vous quittez la pièce. 4012999 Are you really going to let Harry do that? 5367322 Allez-vous vraiment laisser Harry faire cela ? 63152 Could you put my name on the waiting list? 336411 Pourrais-tu ajouter mon nom à la liste d'attente ? 1183516 The sky is clear. Not a cloud in sight. 1330741 Le ciel est dégagé. Pas un nuage en vue. 6089474 My father taught me how to ride a bike. 6085095 Mon père m'a appris à faire du vélo. 497994 It was stupid of him to turn down his offer. 496873 C'était idiot de sa part de refuser sa proposition. 869559 I don't know what kind of person he is. 6821586 Je ne sais pas quel genre de personne c'est. 6883598 I believe he's a friend of Ms. Schmitt's. 6710708 Je crois que c'est un ami de mademoiselle Schmitt. 950921 In a town with only one barber, who shaves the barber? 950999 Dans une ville avec un seul barbier, qui rase le barbier ? 847269 Never choose a vocation just because it looks easy. 1036465 Ne choisissez jamais une vocation parce qu'elle semble facile. 2539591 I hope you're all having a good time. 7553084 J'espère que vous passez tous un bon moment. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043197 Êtes-vous sûrs que vous vouliez partir sans dire au revoir ? 306650 They don't allow us to go to disco. 503737 Ils ne nous permettent pas d'aller en discothèque. 6845030 I've told you everything I know about Adam. 6845917 Je t'ai dit tout ce que je savais sur Adam. 54611 We might as well eat dog food as eat such a dish. 1116977 Nous ferions tout aussi bien de manger de la nourriture pour chien qu'un tel plat. 64468 Please let me pick up your sister at the station. 1564259 Laisse-moi aller prendre ta sœur à la gare, s'il te plait. 9032585 A voluminous robe hid the contours of the body underneath. 9205923 Une robe volumineuse cachait les contours du corps en dessous. 2033757 I wanted to make sure you were all right. 6599392 Je voulais m'assurer que vous alliez bien. 3049412 You shouldn't study all day long. You should go out and have some fun. 4883551 Tu ne devrais pas étudier toute la journée. Tu devrais sortir et t'amuser. 1500433 I finally found out what was wrong with my TV. 1501958 J'ai finalement trouvé ce qui déconnait avec ma télé. 3392590 Let's see if you've made any mistakes. 8433391 Voyons si tu as fait des erreurs. 301466 He said that the earth goes round the sun. 15478 Il a dit que la terre tournait autour du soleil. 263856 As time went on, the sky grew darker and darker. 128117 Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre. 2390824 I really don't understand what you're talking about. 2392155 Je ne comprends vraiment pas de quoi tu parles. 1621371 I'm not angry at you, just very disappointed. 1623529 Je ne suis pas en colère après vous, seulement très déçue. 312341 She told me once and for all that she did not want to see me again. 3448636 Elle m'a dit une bonne fois pour toute qu'elle ne voulait pas me revoir. 6698652 Muhammad is much younger than you think he is. 6698758 Muhammad est bien plus jeune que tu ne le crois. 5006851 Of course I'm ready to die for my ideals, said the president. 8983945 « Bien sûr, je suis prêt à mourir pour mes idéaux », dit le président. 57671 I'm looking forward to visiting your country this winter. 488757 Je me prépare à visiter votre pays cet hiver. 1032206 Either be as you seem or seem as you are. 1055680 Soyez ce que vous semblez ou semblez ce que vous êtes. 1972646 Make sure you get a good night's sleep. 1973022 Assure-toi de prendre une bonne nuit de sommeil ! 301138 He was so busy that he sent his son instead of going himself. 1290171 Il était tellement occupé qu'il envoya son fils à sa place. 3448540 On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union. 8518837 Le premier juillet 2013, le croate est devenu la vingt-quatrième langue officielle de l'Union Européenne. 1251997 A strong wind severed the electric wires in several places. 1252627 Un vent fort a rompu les câbles électriques dans plusieurs endroits. 245702 You should not give your children everything they want. 5661569 Tu ne devrais pas donner à tes enfants tout ce qu'ils veulent. 6384938 Tommy has an appointment with the doctor on Friday. 6384750 Vendredi, Tommy a un rendez-vous chez le docteur. 327177 I also digitized it and made a desktop image. 595246 Je l'ai aussi scanné et en ai fait un fond d'écran. 260654 I do not want to reply to his letter. 127713 Je ne veux pas répondre à sa lettre. 3452419 I don't want to comment on that subject. 8487359 Je ne souhaite pas apporter de commentaires à ce sujet. 3381617 You cannot buy friends, you can only make friends. 3381620 On ne peut pas acheter un ami, on ne peut que se faire des amis. 308362 I went to the party on the presumption that she would be there. 4426379 Je me rendis à la fête en présumant qu'elle s'y trouverait. 1475620 I think it's impossible for us to beat him. 1242227 Je pense qu'il nous est impossible de le battre. 2026416 I want you to have my land after I die. 2026495 Je veux qu'une fois que je serai mort, tu disposes de ma terre. 5681158 Harry was very unhappy about having to spend Christmas in the hospital. 9527179 Harry était très malheureux de devoir passer Noël à l'hôpital. 1029122 Adam doesn't know what Lucy is looking for. 1249789 Adam ne sait pas ce que Lucy cherche. 3378500 If you do not smoke, you can extend your life. 3373230 Si vous ne fumez pas, vous pouvez accroître votre espérance de vie. 273077 It's about my husband, doctor; he sleeps badly. 128942 C'est à propos de mon mari, docteur ; il dort très mal. 1331942 And I did not shoot. I couldn't... At the last moment, it's shameful to say... I didn't have the courage to shoot. 1331932 Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer. 1725333 The Japanese weather is milder than the English weather. 457266 Le climat japonais est plus doux que le climat anglais. 8190528 Regardless of that person’s gender, they are a feminist. 8189956 Quel que soit le genre de cette personne, c'est une féministe. 44054 The mother was reluctant to leave her children alone. 487840 La mère était réticente à l'idée de laisser ses enfants seuls. 9089327 I don't know if it'll rain tomorrow. 139738 Je ne sais pas s'il va pleuvoir demain. 1961197 I thought about what a jerk I had been. 2106935 J'ai réfléchi à propos de quel pauvre type j'ai été. 1409051 I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. 1409597 Je suis en route pour rendre visite à une amie qui est à l'hôpital. 1838384 I'd be surprised if they asked me to give a speech. 1838586 Je serais surpris qu'elles me demandent de prononcer un discours. 1655804 She was the only one not invited to the party. 1664002 Elle a été la seule à ne pas être invitée à la soirée. 20064 Experience without learning is better than learning without experience. 9305 L'expérience compte. 68104 How long is he going to stay in Japan? 7797085 Combien de temps va-t-il rester au Japon ? 16128 You have a little fever today, don't you? 2804107 Vous avez un peu de fièvre aujourd'hui, n'est-ce pas ? 2948364 Besides that, I don't know how to dance. 8597619 En plus de ça, je ne sais pas danser. 1334404 It seems like I'm going to have a hard day. 1335169 Il semble que je vais avoir une journée difficile. 2306484 I told her to stop, but she did it anyway. 2307746 Je lui ai dit de cesser mais elle l'a quand même fait. 5353099 She and her sister are coming to visit tomorrow. 6886984 Elle et sa sœur vont venir te rendre visite demain. 554581 Don't be too strict. They're just kids. 554609 Ne sois pas trop sévère. Ce ne sont que des enfants. 717220 Let me write it down so I don't forget. 801681 Laisse-moi l'écrire afin que je ne l'oublie pas. 323634 You can't see the forest for the trees. 429293 C'est l'arbre qui cache la forêt. 564722 In old age, even the devil would enter the monkhood. 567455 À un âge avancé, même le diable entrerait dans les ordres. 2034083 You're asking me to do something I don't want to do. 7776400 Tu me demandes de faire quelque chose que je ne veux pas faire. 2566197 My friends want to do business with South American firms. 2567685 Mes amis veulent faire des affaires avec des entreprises américaines. 267394 Everyone got excited by the news of the victory. 3474205 Tout le monde a été excité par les nouvelles de la victoire. 3567214 Do you really want to lead this kind of life? 3570707 Voulez-vous vraiment vivre ce genre de vie ? 2026416 I want you to have my land after I die. 2026494 Je veux qu'après que je sois mort, tu disposes de ma terre. 6593341 Early hunter-gatherers had a hard time finding carbohydrates in the wild. 6593671 Les premiers chasseurs-cueilleurs avaient des difficultés à trouver des glucides dans la nature. 16163 You will see a forest of masts in the harbor. 751038 Tu pourras voir une forêt de mâts dans le port. 2539591 I hope you're all having a good time. 7553083 J'espère que vous passez tous du bon temps. 4079952 It's a lot more fun than I thought it would be. 4080526 C'est beaucoup plus amusant que je ne le pensais. 1096519 Did you catch anything the last time you went fishing? 1099520 As-tu attrapé quelque chose la dernière fois que tu es allé pêcher ? 256495 I saw a white bird on my way home. 6728 En rentrant à la maison, j'ai vu un oiseau blanc. 314632 She didn't marry him of her own will. 457555 Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté. 39269 Can you imagine what life would be like without television? 1589870 Peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans télévision ? 9176361 Good Heavens! What I wouldn't give right now to not be married! 5979843 Que ne donnerais-je pas en ce moment, grands dieux! pour n'être pas marié! 22193 When you travel abroad, you usually need a passport. 427090 En général, il faut un passeport pour partir à l'étranger. 6909397 All at the same time, the lights went out. 12883 Toutes en même temps, les lumières s'éteignirent. 2003752 Look at me when I'm talking to you! 2005030 Regarde-moi lorsque je te parle ! 2059124 My video channel on YouTube has a wide viewership. 2059414 Mon canal vidéo sur YouTube a une audience importante. 6684366 Oscar had never seen such a beautiful garden before. 6685241 Oscar n'avait auparavant jamais vu un si beau jardin. 5657544 Muhammad didn't know who Catherine was planning to marry. 5657564 Muhammad ne savait pas avec qui Marie envisageait de se marier. 297730 He told me that he would visit Nara next month. 631578 Il m'a dit qu'il allait rendre visite à Nara le mois prochain. 4710420 Aren't you a little young to be doing this? 6367942 N'es-tu pas un peu jeune pour faire ça ? 247316 There is another question too that we must discuss. 373825 Il reste encore une question que nous devons discuter. 2034060 I know you probably want to be alone, so I'll leave. 2468131 Je sais que tu veux probablement te retrouver seule alors je vais partir. 720490 Whenever you download something from the Internet, make sure it's from a trusted source. 801241 Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable. 300027 He was kind enough to show me the post office. 411783 Il fut assez aimable de nous indiquer le bureau de poste. 246563 It was in Tokyo that I first met her father. 372274 C'est à Tokyo que j'ai rencontré son père pour la première fois. 4949691 You should bring her to dinner so we can get to know her better. 5656627 Tu devrais venir dîner avec elle pour que nous puissions apprendre à mieux la connaître. 870543 Do you mind if I leave for a few minutes? 4835823 Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'absente quelques minutes ? 2091220 No one ate any of the cookies that I made. 2091640 Personne n'a mangé le moindre des biscuits que j'ai faits. 394805 I'm going to stop her from ever doing that again. 394816 Je vais l'empêcher de jamais recommencer cela. 39491 I will help you as far as I can. 12695 Je t'aiderai du mieux que je peux. 6151848 No, it wasn't you I was talking to. 6155005 Non, ce n'est pas à toi que je parlais. 47164 The man injured in the accident was taken to the hospital. 2069110 L'homme blessé dans l'accident a été emmené à l'hôpital. 703127 Fifteen more minutes and I'll be out of here. 7849271 Quinze minutes de plus et je serai dehors. 4344466 Today we still don't know who won the election. 8469565 Aujourd'hui, nous ne savons toujours pas qui a remporté l'élection. 1490710 I don't want to go and eat today. 4101310 Je ne veux pas aller manger aujourd'hui. 2376335 I know what time you said to be there, but I wasn't able to be there at that time. 2385912 Je sais à quelle heure tu as dit d'être là mais je n'étais pas en mesure d'y être à cette heure-là. 3202103 You've got to tell Jacob how you feel. 5353230 Vous devez dire à Jacob ce que vous ressentez. 1039719 I'm sure that this is a fresh water fish. 461565 Je suis sûr que c'est un poisson d'eau douce. 606814 The rise in juvenile delinquency is a serious problem. 606543 L'augmentation de la délinquance juvénile est un problème grave. 32752 First of all, we have to finish the homework. 13425 Tout d'abord, nous devons finir les devoirs. 528126 I have three times more books than he has. 127682 J'ai trois fois plus de livres que lui. 57496 This box is a different colour to that one. 139815 Cette boîte est d'une autre couleur que celle-là. 8559167 Random assignment to a study group eliminates selection bias. 8559166 La répartition aléatoire à un groupe d'étude élimine le biais de sélection. 1135520 We all want a new car or a new phone. 2934109 Nous désirons tous une nouvelle voiture ou un nouveau téléphone. 297069 He put his tools away after he had finished. 457995 Il mit ses outils de côté après qu'il eût fini. 281953 Something like pus comes out when I pass urine. 129802 Une sorte de pus sort quand j'urine. 2026585 I want to talk to you about this report. 2026715 Je veux m'entretenir avec vous à propos de ce rapport. 1499326 I will get you a bicycle for your birthday. 6607 Je t'offrirai un vélo pour ton anniversaire. 2927289 You should be proud of what you've accomplished. 8277689 Vous devriez être fiers de ce que vous avez accompli. 710944 Recent advances in medicine will usher in a new age in medical care. 802300 Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux. 6096495 The paprika sauce is also very good! Try it! 6096011 La sauce au paprika est aussi très bonne ! Essaye la ! 6814260 You absolutely must tell me where you live, Muhammad! 6446954 Tu dois absolument me dire où tu habites, Muhammad ! 18772 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 3983661 Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt. 3011069 I don't know whether Jack still lives here or not. 3230407 Je ne sais pas si Jack vit encore ici ou non. 535006 They are sitting on the lawn and the ground. 1738223 Ils sont assis sur la pelouse et sur le sol. 2402260 You're not as young as you used to be. 2402474 Vous n'êtes plus aussi jeunes qu'autrefois. 6383695 He told me that he loved me since middle school. 6385573 Il m'a dit qu'il m'aimait depuis le collège. 71627 I'll miss you very much if you go. 181833 Vous me manquerez beaucoup si vous partez. 6414349 If Carmen was angry before, she'll be furious now. 7705301 Si Carmen était déjà en colère, elle sera furieuse à présent. 28946 I have not yet learned whether he reached there or not. 1722434 Je n'ai pas encore appris s'il y était parvenu ou pas. 3791362 I didn't expect to ever see him again. 3793205 Je ne m'attendais pas à jamais le revoir. 3282914 Have you seen my wife? Have you seen Mary? 3282917 As-tu vu ma femme ? As-tu vu Marie ? 36754 However hard I tried, I could not solve the problem. 1645821 J'avais beau faire de mon mieux, je n'arrivais pas à résoudre le problème. 7958203 It's necessary if we want to remain unhurt. 8420906 C'est nécessaire si nous voulons rester indemnes. 325099 I am going to take two days off next week. 7971054 Je vais prendre deux jours de congé la semaine prochaine. 859082 I've just eaten some sushi and drunk a beer. 859079 Je viens de manger des sushis et de boire une bière. 60905 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. 11265 Grâce à ça, Koko peut comprendre des centaines de mots parlés. 3010277 I'm not the one who makes the rules. 6134192 Je ne suis pas celle qui dicte les règles. 7174168 I thought that I saw a rabbit on the road. 6549404 J'avais l'impression d'avoir vu un lapin sur la route. 2082947 It's not possible for humans to live forever. 2083318 Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement. 1950933 I can't believe your mom made you wear that. 1950942 Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie fait porter ça. 9517924 Last year the student got to know this woman. 1501148 L'année passée l’élève fit connaissance de cette femme. 9003485 Why do you want to work for a paltry sum? 9003487 Pourquoi voulez-vous travailler pour une somme dérisoire ? 7810479 You'd better do as the doctor advised you. 337012 Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé. 24380 In summer, we used to go swimming in the river. 373444 En été nous avions l'habitude d'aller nager dans la rivière. 3824172 All I want is for you to be happy. 5350966 Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureux. 29761 Do you mind if I turn on the radio? 1364700 Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ? 260658 I have learned to draw by following his lessons. 964784 J'ai appris à dessiner en suivant ses cours. 2390811 I really don't feel like talking right now. 2392181 Je n'éprouve vraiment pas l'envie de parler en ce moment. 255507 I don't usually have to work on Sundays. 583477 Je ne dois normalement pas travailler le dimanche. 241952 This summer we had an unusual amount of rain. 970116 Cet été nous avons eu un nombre inhabituel de précipitations. 1951970 You can't imagine what my life's been like since you've left. 1954335 Vous ne pouvez pas imaginer ce que ma vie a été depuis que vous êtes partie. 1887456 I just wanted to know what time Jack would arrive. 2110011 Je voulais juste savoir quand Jack allait arriver. 1461896 If I'd known it, I'd have told you. 1462710 L'aurais-je su, je te l'aurais dit. 6845030 I've told you everything I know about Muhammad. 6845918 Je vous ai dit tout ce que je savais sur Muhammad. 260798 I don't think he is fit for the job. 504109 Je ne pense pas qu'il convienne pour ce poste. 2361932 I'm surprised they didn't have anything to do. 2373310 Je suis surprise qu'ils n'aient eu quoi que ce soit à faire. 5071317 Nearly all the doorknobs in this apartment were broken. 4492658 Presque toutes les poignées de porte de cet appartement étaient cassées. 1671081 I felt fine this morning until I noticed what they'd done to me. I'm feeling so aggrieved. 1671312 J'étais très bien ce matin jusqu'à ce que je remarque ce qu'ils m'avaient fait. Je me sens tellement chagrinée. 2439793 She's a friend of a friend of a friend. 2445372 C’est une amie d’une amie d’une amie. 6833251 If you are in Paris, contact me by telephone! 6832718 Si tu es à Paris, contacte-moi par téléphone ! 6097627 Aren't you going to spend Christmas with Jami? 9498826 Vous n'allez pas passer Noël avec Jami ? 4016201 Was there anything else you wanted me to do? 5894672 Y avait-il autre chose que vous vouliez que je fasse ? 243875 He writes to me less and less often these days. 8340 Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci. 254201 I couldn't figure out how to do it. 5638610 Je ne suis pas parvenue à comprendre comment le faire. 43257 I couldn't help laughing when I heard that story. 12273 Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire. 242465 Nowadays few people can afford to employ a maid. 920552 De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une domestique. 1490396 Science does not solve all of life's problems. 1490432 La science ne résout pas tous les problèmes de la vie. 323561 A nod is as good as a wink to a blind horse. 975774 Un hochement de tête est aussi utile qu'un clin d'œil à un cheval aveugle. 5287389 Repetition does not transform a lie into a truth. 5289053 La répétition ne transforme pas un mensonge en vérité. 17968 Say what you will; I won't change my mind. 477906 Cause toujours, je ne changerai pas d'avis. 62099 How long does it take from here to the station? 5596229 Combien de temps faut-il d'ici à la gare ? 1850 I'm at the hospital. I got struck by lightning. 3672 Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre. 1950816 I can't believe I'm going to lose my job. 1951154 Je n'arrive pas à croire que je vais perdre mon boulot. 260672 I read not only his novels but also his poems. 127718 Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi. 41648 I don't go in for that sort of thing. 12441 Je déteste ce genre de chose. 5659520 Alex didn't get married until he was thirty. 5659698 Alex ne s'est pas marié avant d'avoir trente ans. 1664354 She thought that it would be interesting and fun. 1672996 Elle pensait que ce serait intéressant et amusant. 543583 They are leaving Cairo today, heading for Tel Aviv. 549032 Ils quittent le Caire aujourd'hui pour Tel Aviv. 2020722 I'm only doing this for your own good. 2022241 Je ne le fais que pour ton bien à toi. 408204 I'm the only one who doesn't know Uyghur. 408206 Je suis le seul qui ne sait pas parler ouïghour. 265593 You can't be too careful when you drive a car. 771713 Tu ne pourras jamais être trop prudent lorsque tu conduis une voiture. 6457970 Don't tell me how to raise my children. 9065963 Ne me dites pas comment éduquer mes enfants. 308694 She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. 788106 Elle a deux oncles : l'un vit à Kyoto et l'autre à Osaka. 3531312 Do you really think it will destroy my reputation? 8586998 Pensez-vous vraiment que ça va détruire ma réputation ? 42307 That every one who believes in him may have eternal life. 1683272 Que tous ceux qui croient en lui aient la vie éternelle. 297278 He is the most obstinate child I have ever seen. 463885 Il est l'enfant le plus obstiné que j'ai jamais vu. 50994 Never did I think I would see her there. 1451983 Jamais je n'aurais pensé que je la verrais là. 21776 Living in the town is quite different from living in the country. 334002 Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne. 6882395 Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders. 6882396 Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules. 3182320 The difference between doing and not doing is doing. 3224624 La différence entre le faire et le non faire est le faire. 1078680 To be, or not to be: that is the question. 1078688 Être ou ne pas être : voilà la question. 6342889 All of my children go to school in Boston. 6637507 Tous mes enfants vont à l'école à Boston. 549903 I can't help thinking my father is still alive. 5616265 Je ne peux m'empêcher de penser que mon père est toujours en vie. 3730176 I'm sorry, I don't mean to pry. 4142432 Je suis désolé, je ne veux pas m'immiscer. 680116 What age was she when she first drove a car? 1101514 Quel âge avait-elle lorsqu'elle conduisit une voiture pour la première fois ? 1847788 If you don't eat breakfast, you'll probably be hungry during the morning and won't be as efficient at work as you could be. 1850609 Si vous ne petit-déjeunez pas, vous aurez probablement faim au cours de la matinée et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être. 1963622 I like it when someone tells me that I would never learn something. 1963621 J'adore lorsque quelqu'un me dit que je n'apprendrais jamais quelque chose. 71588 I will do whatever you tell me to do. 181813 Je ferai tout ce que vous me demanderez. 6089196 Tommy told me that he hadn't done that yet. 6460440 Tommy m'a dit qu'il ne l'avait pas encore fait. 6666666 I don't think Jami is old enough to drive. 6848003 Je ne crois pas que Jami soit suffisamment âgé pour conduire. 5669160 I laughed so hard tears streamed down my face. 5669742 Je riais tellement que des larmes coulaient sur mon visage. 3922999 Adam only plays the bagpipes when Margaret isn't at home. 8355867 Adam joue de la cornemuse seulement quand Margaret n'est pas à la maison. 49665 The committee man is a dentist in private life. 8424041 Ce délégué est un dentiste dans sa vie personnelle. 887175 She handed him the money that she owed him. 1372736 Elle lui tendit l'argent qu'elle lui devait. 6253415 I don't want you to do what I did. 8107364 Je ne veux pas que vous fassiez ce que j'ai fait. 268915 Please turn off the light before you go to bed. 2049867 Je te prie d'éteindre la lumière avant que tu n'ailles au lit. 514391 I ran into an old friend of mine at the party the other day. 1742027 Je suis tombé sur une de mes vieilles amies à la fête de l'autre jour. 1093177 Muhammad omitted a couple of items from the list. 7960250 Muhammad a omis quelques éléments de la liste. 266407 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 560671 Le nombre de sièges de la minorité à la Chambre Basse s'érode rapidement. 300713 He doesn't study as hard as he used to. 132809 Il n'étudie plus autant qu'il le faisait. 28314 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 390938 J'aime beaucoup les homards, mais ils coûtent très, très cher. 2402261 You're not leaving until I say it's OK. 2402462 Vous ne partez pas jusqu'à ce que je dise que c'est d'accord. 69375 You must have been surprised to find me alone with her last night. 1174526 Tu as dû être surpris de me trouver seul avec elle la nuit dernière. 17339 Your sense of humor is beginning to exert itself. 799800 Ton sens de l'humour commence à s'exercer. 7522597 I don't go shopping as often as I used to. 7528858 Je ne vais pas faire de courses aussi souvent qu'avant. 313622 She was born with a silver spoon in her mouth. 685911 Elle est née avec une cuillère en argent dans la bouche. 475372 There was only a little milk left in the bottle. 559142 Il ne restait plus qu'un peu de lait dans la bouteille. 2025839 I don't even want to know who you are. 2420865 Je ne veux même pas savoir qui vous êtes. 9034470 Tie him up? What a strange thing to do! 9034432 L'attacher ? Quelle drôle d'idée ! 3818098 You didn't see anyone come in, did you? 5649464 Vous n'avez vu personne entrer, n'est-ce pas ? 1955011 I can't tell you how grateful I am. 5803053 Je ne peux te dire à quel point je te suis reconnaissante. 3729658 I don't know why I reacted that way. 4166650 J'ignore pourquoi j'ai réagi ainsi. 3446382 If I hadn't been around you wouldn't even be here. 3446391 Si je n'avais pas été là, tu ne serais même pas là. 323972 Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. 135440 Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne. 3588460 I should've married your sister instead of you. 3602626 J'aurais dû épouser votre sœur, plutôt que vous. 279722 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 426231 Il faudra t'habituer aux trains bondés de Tokyo. 30221 I was easily taken in by his smooth talk. 1174464 Je me suis facilement laissé avoir par son discours enjôleur. 29289 Please call me as soon as possible when you arrive in London. 13822 S'il te plaît, appelle-moi le plus tôt possible quand tu arrives à Londres. 3665452 We arrived at the museum after a ten-minute walk. 3665442 Nous sommes arrivés au musée après dix minutes de marche. 2025825 Do you want to go tell James about this? 5803122 Voulez-vous aller en parler à James ? 2407874 I think I'll go buy something to eat. 8496297 Je pense que je vais aller chercher quelque chose à manger. 953399 I can't tell you how happy I am that you've come to visit us. 2035530 Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite. 7739499 You need to get off at the next station. 8386457 Tu dois descendre à la prochaine station. 2806251 This table is unusable since it is missing a leg. 7809656 Cette table est inutilisable car il lui manque un pied. 2059130 Any good negotiator plays his cards close to the vest. 2059290 Tout bon négociateur dissimule son jeu. 6705593 There's no problem if you want to sleep here. 8643701 Il n'y a pas de problème si tu veux dormir ici. 9156440 If you don't like that, I'll stop. 9156518 Si vous n'aimez pas ça, je vais m'arrêter. 2174220 Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt. 8555597 Mieux vaut rester silencieux et être considéré comme un imbécile que de parler et d'éliminer tout doute. 4230799 The motion was carried by a show of hands. 4235470 La motion a été votée à main levée. 1391835 I have a lot of work to do tomorrow. 1039983 J'ai beaucoup de travail à faire demain. 855771 I wasn't really in the mood to go out. 545725 Je n'avais pas vraiment envie de sortir. 2956002 Adam asked me if I would be home this evening. 4962400 Adam m'a demandé si je serais à la maison ce soir. 17128 Don't take it amiss if I criticize your work. 3566316 Ne prends pas ça mal, si je critique ton travail. 4688707 Unsurprisingly, he had a lot to say on the matter. 4688713 Sans surprise, il avait beaucoup à dire sur la question. 590638 The Swiss keyboard doesn't have the letter ß. 1587801 Le clavier suisse ne possède pas la lettre ß. 6123085 I hope you're not planning to do that today. 6396058 J'espère que vous ne prévoyez pas de faire cela aujourd'hui. 3818009 Did you get the flowers that I sent you? 6843695 As-tu reçu les fleurs que je t'ai envoyées ? 1224097 There are a lot of dustballs under the couch. 1224192 Il y a beaucoup de moutons sous le canapé. 2317478 I don't know any more than you do. 2504206 Je n'en sais pas plus que vous. 1617814 You will get the worst beating of your life. 1618250 Vous allez prendre la pire rossée de votre vie. 6376674 Would you leave your wife to travel with me? 6376739 Tu quitterais ta femme pour voyager avec moi? 37762 I'm so tired that I can't walk any longer. 901547 Je suis tellement fatigué que je ne peux plus marcher. 70329 I'll look after your child while you are away. 1245650 Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti. 387661 There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor. 2897576 Il n'y a pas d'eau chaude au cinquième étage, mais il y en a au rez-de-chaussée. 264294 On the following day, we all had terrible hangovers. 2019790 Le jour suivant, nous avons toutes eu de terribles gueules de bois. 253147 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 181254 La vigueur de mes grands-parents m'étonnera toujours. 1403284 Since Puerto Rico is a US colony, Puerto Rico's head of state is the President of the USA, but inhabitants of Puerto Rico are not allowed to vote in US presidential elections. 1403286 Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasuniennes. 5453210 I'm sure you're going to enjoy it. 5458787 Je suis sûre que ça va te plaire. 70269 Are you going to carry on your work until ten? 939340 Vas-tu continuer ton travail jusqu'à dix heures ? 2639690 It was hard for me to sell my guitar, but I needed the money. 6667784 C'était dur pour moi de vendre ma guitare, mais j'avais besoin de l'argent. 4921907 That's no way to speak to your parents. 6947541 Ce n'est pas une façon de parler à tes parents. 317422 She showed me the snaps which she had taken during her journey. 1736093 Elle me montra les instantanés qu'elle avait pris pendant son voyage. 318308 It is hard to keep our balance on icy streets. 336882 C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées. 26681 It seems that the rainy season has set in. 963480 Il semble que la saison des pluies ait commencé. 6579031 Muhammad was reading a book while listening to music. 6575330 Muhammad lisait un livre tout en écoutant de la musique. 2082721 What hope attends you through this gate? Not one! 2083367 Quel espoir vous attend au-delà de cette porte ? Aucun ! 305478 I am afraid they can't get along very well. 133569 J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas très bien. 843933 This is the best seafood restaurant in the neighborhood. 441996 C'est le meilleur restaurant de fruits de mer du quartier. 288167 He studied hard with the intention of passing the examination. 181771 Il travailla dur, avec l'intention de réussir son examen. 321358 Do you remember the day when we met first? 136356 Tu te souviens de notre première rencontre ? 3736259 I'm the only one who can do that. 5344129 Je suis le seul à pouvoir faire cela. 267470 The general ordered the massacre of all war prisoners. 711060 Le général ordonna le massacre de tous les prisonniers de guerre. 3160482 Children, as well as adults, crave love and attention. 9725787 Les enfants, tout comme les adultes, ont un grand besoin d'amour et d'attention. 1456828 The house is small, but it's enough for us. 2182822 La maison est petite, mais c'est assez pour nous. 3124013 Do we have time for another cup of coffee? 3432817 On a le temps pour prendre une autre tasse de café ? 38672 How come you didn't call me last night? 1364524 Pourquoi ne m'as-tu pas appelé la nuit dernière ? 29188 Computer science has made rapid progress in our country. 339597 L'informatique a fait de rapides progrès dans notre pays. 6533841 Jami, Anna, John and Alice sat around the fire. 6534078 Jami, Anna, John et Alice s'assirent autour du feu. 597908 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. 8292204 Même si, grammaticalement, il n'y a pas de problème avec cette phrase, je doute que quelqu'un l'utilise vraiment. 3273755 Do you think it's normal to talk like that? 3273756 Tu trouves que c'est normal de parler comme ça ?! 954482 We started with 20 students. Now we have more than 200. 1250893 On a commencé avec 20 étudiants. Maintenant nous en avons plus de 200. 284324 It is a pity that he can't come. 1995106 Dommage qu'il ne puisse pas venir ! 6581205 I'd like to know what happened to Charlie. 6581521 J'aimerais savoir ce qu'il est arrivé à Charlie. 6948471 Ask George if he's going to the party tonight. 6949070 Demande à George s'il va à la soirée. 839230 It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. 391437 Il semble que monsieur Tanaka ait passé son examen. 3259553 She asked us to have dinner at her house afterward. 3259552 Elle nous a demandé d'aller dîner chez elle après. 1024439 Muhammad mistakenly ate his entree with his salad fork. 4198224 Muhammad a mangé par erreur son entrée avec sa fourchette à salade. 3737843 Do you know what Joe does in his free time? 5707265 Sais-tu ce que Joe fait pendant son temps libre ? 551168 He goaded him on to ever more salacious revelations. 551866 Il le stimula à faire des révélations toujours plus salaces. 6511617 Let's see what Jack and Alice have to offer. 6580945 Voyons ce que Jack et Alice ont à offrir. 7240365 I know that you don't know how to speak French. 7242444 Je sais que tu n'as pas appris à parler français. 1723352 The only way to get rid of a modern dictator is to assassinate him. 1464014 Le seul moyen de se débarrasser d'un dictateur moderne, c'est de l'assassiner. 1950758 This can't be the way to do it. 1951339 Ça ne peut pas être la manière de le faire. 4243632 Do you know somebody who passed the last year's exam? 4244933 Connaissez-vous quelqu'un qui a réussi l'examen de l'année dernière ? 6659394 That's what Alex and I are trying to do. 6878503 C'est ce que Alex et moi essayons de faire. 1669503 He sent his son to an English boarding school. 8998517 Il a envoyé son fils dans un pensionnat anglais. 4956664 That's just a nonsense word. It doesn't mean anything. 6826691 C'est juste un mot sans signification. Cela ne veut rien dire. 1172621 I'm not in agreeance with your methods at all. 1968241 Je ne suis pas du tout d'accord avec tes méthodes. 257033 I can't do such a thing like you did. 6626 Je ne suis pas capable de faire cela comme tu l'as fait. 417541 If you look from afar, most things will look nice. 418496 Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies. 26852 I'll take in the washing before it rains. 457151 Je rentrerai le linge avant qu'il ne pleuve. 6906099 You have to settle for one of the two! 6906067 Tu dois te décider pour l'un des deux ! 5904773 I still don't have enough money to buy that. 5912657 Je n'ai toujours pas assez d'argent pour acheter ça. 953407 I can't tell you what an honor this is. 1368810 Je ne peux pas te dire quel honneur c'est pour moi. 3330318 I got a message that you wanted to see me. 6373715 J'ai reçu un message disant que tu voulais me voir. 408891 Do you have something that you want to say to me? 408893 Vous avez quelque chose à me dire ? 812923 The road to simplicity is paved with hellish complexities. 812935 Le chemin qui mène à la simplicité est pavé de complications infernales. 322374 I'm getting pretty worn out driving every morning. 181602 J'en ai plus qu'assez de conduire tous les matins. 2606869 Go and say goodbye to him before he leaves. 2608148 Va lui dire au revoir avant qu'il ne s'en aille. 2314982 I didn't know you were staying at this hotel. 6067054 Je ne savais que vous séjourniez dans cet hôtel. 4344131 We had lost the overview a long time ago. 9168790 Cela faisait longtemps que nous avions perdu la vue d'ensemble. 2016874 I just don't want you to get upset. 2017665 Je ne veux juste pas que vous soyez contrariée. 1221663 Everyone is asking me how is to be colorblind. 1052126 Tous me demandent comment c'est d'être daltonien. 578282 Have you ever been betrayed by a good friend? 820433 As-tu jamais été trahi par un bon ami ? 5354928 I'm your friend. You can tell me anything. 9710545 Je suis ton ami. Tu peux tout me dire. 1091583 We took the liberty of putting your candidacy on hold. 1091581 Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente. 3730271 I knew there was something fishy about that guy. 4142190 Je savais que ce type avait quelque chose de louche. 662955 A few glasses of wine can loosen the tongue. 809768 Quelques verres de vin peuvent délier la langue. 2299210 I can't tell you why she was absent. 8442898 Je ne peux pas vous dire pourquoi elle était absente. 51579 Mr Smith says, "I was born in New York." 805913 M. Smith dit : «Je suis né à New York. » 290485 They didn't so much as hint at it. 330924 Ils l'ont à peine mentionné. 1454197 Do you know the man who's staring at you? 1462259 Connais-tu l'homme qui te regarde ? 27324 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 14009 De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme. 3565444 There was not one child in the park yesterday. 1433021 Hier, il n'y avait même pas un enfant dans le parc. 287315 His remark has nothing to do with the subject. 7675883 Sa remarque n’a rien à faire avec le sujet. 4092484 You have to go the rest of the way without me. 4093707 Vous devez faire le reste du chemin sans moi. 2208702 I never thought I'd be doing this alone. 2497444 Je n'ai jamais pensé que je serais en train de faire ça seul. 1010111 His health has been getting worse since the accident. 1012330 Sa santé s'est détériorée depuis l'accident. 259666 I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. 127528 Je préfère marcher plutôt que de conduire dans une grande ville comme Tokyo. 37753 Though very busy, she came to see me off. 4996997 Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux. 847272 Never choose a vocation just because it promises social standing. 1036475 N'élisez jamais une profession juste parce qu'elle promet un statut social. 3259627 Let's open the window to have a little air. 3259626 Ouvrons la fenêtre pour avoir un peu d'air. 741590 If we leave now, we could be back in Tucson before nightfall. 800420 Si nous partons maintenant, nous pourrions être de retour à Tucson avant la tombée de la nuit. 1580250 She's sitting in the kitchen and drinking tea. 1580268 Elle est assise dans la cuisine, à boire du thé. 34346 Even after it was hit, the pole was still upright. 1722415 Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit. 802820 They knocked on the door and said they had come to arrest him. 1591851 Ils frappèrent à la porte et dirent qu'ils étaient venus pour l'arrêter. 3619320 I'll never be able to trust you again. 8013791 Je ne pourrai plus jamais vous faire confiance. 8447920 I live in Germany and I work in Luxembourg. 8447926 J'habite en Allemagne et je travaille au Luxembourg. 5373211 No, it can't be! He can't be dead! 8436764 Non, ce n'est pas possible ! Il ne peut pas être mort ! 2198545 He didn't say a word to me all day. 2201180 Il ne me dit mot de la journée. 2458578 I think you're going to like this one. 8270080 Je pense que vous allez aimer celle-ci. 2059124 My video channel on YouTube has a wide viewership. 9079854 Ma chaîne de vidéos sur YouTube a un large public. 242337 I will teach you how to skate next Sunday. 8483 Je t'enseignerai le skate dimanche prochain. 3402020 Alex and Margaret live in a quiet residential neighborhood. 7025170 Alex et Marie vivent dans un quartier résidentiel tranquille. 263705 The cause of the accident is not known to us. 1108689 La cause de l'accident nous est inconnue. 246726 I was helped by my father to paint the kennel. 182078 Mon père m'a aidé à peindre la niche. 3058789 My father always comes up with something witty to say. 8922640 Mon père trouve toujours quelque chose de spirituel à dire. 308865 I asked her to marry me and she accepted. 449934 Je lui demandai de m'épouser et elle accepta. 274986 For all I know, he was born in Italy. 391031 À ce que je sais, il pourrait bien être né en Italie. 379315 I don't ever want to see you again. 499605 Je ne veux plus jamais vous revoir. 308214 It is not that she has rejected our offer. 746540 Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre. 1308681 No matter what happens, my determination won't change. 1309561 Quoi qu'il arrive, ma détermination ne changera pas. 2116 Are you just going to stand there all day? 558669 Allez-vous juste rester planté là toute la journée ? 1961544 I thought Joe would leave the book with Julia. 5801885 Je pensais que Joe laisserait le livre à Julia. 6254997 I'll be glad to buy that for you. 8285817 Je serai content de t'acheter ça. 681394 My dad loses his keys at least once a week. 6736908 Mon père perd ses clés au moins une fois par semaine. 19642 I think we'll make it if we hurry. 575058 Je pense que nous pouvons y arriver si nous nous dépêchons. 24318 I worked in a post office during the summer vacation. 804606 J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été. 54893 I don't want to take on any more work. 11538 Je ne veux pas récupérer plus de travail. 2133222 Maybe I'm not the right person for that job. 4283858 Peut-être que je ne suis pas la personne idéale pour ce travail. 2044868 I'm glad to see you're finally happy. 4882142 Je suis ravi de te voir finalement heureux. 273507 The captain is responsible for the safety of passengers. 6560411 Le capitaine est responsable de la sécurité des passagers. 7545288 I want to teach Adam how to do that. 7553662 Je veux enseigner Adam comment faire cela. 3533756 You look a little young to be a teacher. 6926766 Tu as l'air un peu jeune pour être enseignante. 3730594 Does this mean you won't be sleeping here? 4085060 Cela signifie-t-il que tu ne dormiras pas ici ? 1386734 Where would you go if you could time travel? 1388182 Où irais-tu si tu pouvais voyager dans le temps ? 268458 Apart from joking, what do you mean to do? 128525 À part plaisanter, que veux-tu faire ? 7021202 Let's go for a walk after it stops raining. 9159668 Allons nous promener après qu'il ne pleuve plus. 1634 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 3451 Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre. 35437 The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. 423572 L'autobus est tombé de la falaise, tuant les dix passagers à bord. 53450 The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. 8419586 L'air de Sydney est plus propre que celui de Tokyo. 1885943 How come I've never seen you here before? 2170354 Comment se fait-il que je ne vous ai jamais vus ici auparavant ? 1953489 I don't think I'll be needing anything else. 1953862 Je ne pense pas avoir besoin de quoi que ce soit d'autre. 1265015 The captain gave the order to abandon the ship. 1267471 Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire. 4195852 This book hasn't yet been translated into French. 4215605 Ce livre n'a pas encore été traduit en français. 275334 All the workers who are lazy must be fired. 612923 Tous les travailleurs paresseux doivent être renvoyés. 806123 You're going to teach me? That's laughable! 806122 Tu vas m'enseigner ? C'est cocasse ! 4132886 I didn't think that you could do that. 6452589 Je ne pensais pas que tu pouvais faire ça. 9011759 How can I rid myself of my inferiority complex? 6480013 Comment puis-je me débarrasser de mon complexe d'infériorité ? 908916 Which air conditioner do you think is the most efficient? 1395340 Quel appareil à air conditionné, pensez-vous, est le plus efficace ? 5119431 She is going to wait for her sister here. 4081943 Elle va attendre sa sœur ici. 6060930 I'm not going to the movies with you. 6059019 Je ne vais pas au cinéma avec toi. 3935199 At what age do you want to get married? 3935616 A quel âge voulez-vous vous marier? 261093 I'll never forget going to Hawaii with her. 786669 Je n'oublierai jamais la fois où je suis allé à Hawaï avec elle. 2030000 Are you sure you don't want anything to eat? 7553056 Êtes-vous sûr de ne rien vouloir manger ? 3998125 Dan and his friends gathered outside the police station. 3998204 Dan et ses amis se sont rassemblés devant le poste de police. 315790 She didn't mention the reason for being late. 488662 Elle ne précisa pas la raison de son retard. 953982 Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health? 956367 Est-ce que manger une gousse d'ail par jour est bénéfique pour la santé ? 2025917 Is that what you think I want to hear? 2026148 Est-ce là ce que tu penses que je veux entendre ? 6005872 Here is my card. It contains my e-mail address and my phone number. 6006222 Voici ma carte. Elle contient mon adresse électronique et mon numéro de téléphone. 283062 It's quite natural for him to think so. 2458904 Il lui est tout à fait naturel de penser ainsi. 1603487 The other day I met my former neighbour in the city. 1608285 L'autre jour, j'ai croisé mon ancien voisin en ville. 251771 The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. 1810270 La porte de ma chambre grince lorsque je l'ouvre. Je me demande si quelque chose ne cloche pas avec elle. 1468838 Some people believe in the trio of science, religion, and magic. 1469296 Certains croient en la triade : science, religion et magie. 1602283 My cat purrs with pleasure when I pet it. 1602832 Mon chat ronronne de plaisir lorsque je le caresse. 5654839 James doesn't know who Olivia is going to go to Boston with. 5655754 James ne sait pas avec qui Marie va aller à Boston. 7832008 A bar is provided for those who like strong drinks. 8537656 Un bar est prévu pour ceux qui aiment les boissons fortes. 3922541 Jack learnt that he was the only convict sentenced to life imprisonment in that prison. 3922808 Jack a appris qu'il était le seul condamné à perpétuité dans cette prison. 3591659 That's what I'm supposed to be doing. 3602336 C'est ce que je suis censé être en train de faire. 2185533 Go away. I don't want to see you. 2185690 Allez-vous en ! Je ne veux pas vous voir. 2320324 You can't have a rainbow without a little rain. 2321856 On ne peut avoir d'arc-en-ciel sans un peu de pluie. 3386020 You aren't going to call my parents, are you? 3386221 Vous n'allez pas appeler mes parents, n'est-ce pas ? 1024227 Joe says he eats more when he's sad. 1078018 Joe dit qu'il mange plus quand il est triste. 3802032 I'm the one who takes out the garbage. 7982929 Je suis celui qui sort les poubelles. 1436922 Thanks for the chocolate! I hope you enjoyed the pancakes, and I hope you had a great day as well. 1436924 Merci pour le chocolat! J'espère que les crêpes t'ont plu, et j'espère que tu as passé une bonne journée aussi. 7584275 James didn't mention any of this to me. 7644420 James ne m'en avait dit mot. 4208072 How many concerts did you go to last year? 4217552 À combien de concerts t'es-tu rendue l'année dernière ? 4837171 Don't make fun of me. I'm serious. 4837976 Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieuse. 5181165 Let's hope that we don't have to do this again. 6309474 Espérons que nous n'ayons plus à refaire cela. 433174 We haven't come so as to be told off. 433173 On n'est pas là pour se faire engueuler. 5189157 You remind me of someone I used to know. 5702636 Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais. 326503 It was Socrates who laid the foundation of logic. 487572 Ce fut Socrate qui posa les bases de la logique. 8406662 The primary strength of a nation lies in its educational system. 8380501 La force première d'une nation réside dans son système éducatif. 1203265 The state can take your children away if they deem you an unfit mother. 1203338 L'état peut vous retirer vos enfants s'ils estiment que vous êtes une mère indigne. 802713 They marched in a parade through the streets of Paris. 892914 Ils marchèrent dans une parade à travers les rues de Paris. 564150 A child of just five was hit by a bicycle. 564153 Un enfant d'à peine cinq ans a été frappé par une bicyclette. 2882846 It was a waste of time for all of us. 4363146 C'était une perte de temps pour nous tous. 6202512 My headaches are getting worse and worse. I will have to see a doctor. 6363404 Mes maux de tête vont de pire en pire. Je vais devoir consulter un médecin. 2034562 I don't want to bother you guys while you're working. 2037172 Je ne veux pas vous déranger, les mecs, pendant que vous travaillez. 322395 Every day I waited for her at the bookstore after school. 354355 Je l'attendais tous les jours à la librairie après l'école. 509607 It's going to get steadily hotter from now. 1788838 Désormais, il va faire plus chaud sans discontinuer. 4006500 And then I turned the TV off and went to sleep. 4997043 Et puis j'ai éteint la télé et je suis allé dormir. 4332718 They called the psychiatrist and asked what they should do. 4332782 Ils ont appelé le psychiatre et ont demandé ce qu'ils devaient faire. 310009 She insisted that he should stay where he was. 181546 Elle insista pour qu'il reste où il était. 1847774 They're eating dinner now in the dining room. 1850693 Elles dînent maintenant dans la salle-à-manger. 753000 I use flash cards to study my German vocabulary. 819622 J'utilise des cartes d'apprentissage pour étudier le vocabulaire allemand. 2180361 The word you use depends on your intended meaning. 2180429 Le mot qu'on utilise dépend de la signification voulue. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468049 Je sais qu'ils voudront tous t'aider. 6629077 Please buy some blood oranges at the grocery store. 6629098 S'il te plaît, achète des oranges sanguines à l'épicerie. 3142920 Do you have any questions about what needs to be done? 3642634 Avez-vous de quelconques questions à propos de ce qu'il faut faire ? 953408 I can't tell you what we did last night. 1368984 Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier au soir. 4491464 Who are you and where do you come from? 5389540 Qui êtes-vous et d'où venez-vous ? 303291 He has just as many books as his father does. 133272 Il a autant de livres que son père. 5776866 Olivia was Kate's best friend in high school. 5777657 Marie était la meilleure amie de Kate, au lycée. 1214901 I was at the hospital a couple of days ago. 978597 J'étais à l'hôpital il y a quelques jours. 8223425 I'd like to participate in the WhatsApp Group. 8223542 J'aimerais participer au groupe WhatsApp. 6098761 Do you know a better way to do this? 6560460 Connais-tu un meilleur moyen de faire ça ? 66364 Some day you will come to realize the importance of saving. 2740464 Un jour, tu en viendras à réaliser l'importance de sauver. 20442 I was caught in a shower on my way home. 14212 J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. 8511552 Between the head and the torso is the neck. 8530161 Entre la tête et le torse se trouve le cou. 3725612 William is just trying to get under your skin. 3946252 William veut te faire péter les plombs. 17606 It is hard to distinguish you from your brother. 477404 Il est difficile de te distinguer de ton frère. 258709 The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. 912065 L'art de reconnaître les champignons matsutake est devenu ma passion, culminant par l'écriture d'un livre sur le sujet. 534724 You don't have to worry about her anymore. 1780225 Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle. 665508 I've seen my dog sneeze but never my cat. 809606 J'ai vu mon chien éternuer mais jamais mon chat. 663001 I admit, I'm not the tidiest person in the world. 809730 J'admets, je ne suis pas la personne la plus ordonnée du monde. 1173723 She's about the same age as I am. 1358007 Elle est à peu près du même âge que moi. 259356 I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. 127471 J'aime mettre un glaçon dans mon café, parce que c'est généralement trop chaud. 3123181 I'm not as smart as people think I am. 3385901 Je ne suis pas aussi intelligent que les gens le pensent. 3050982 We have a son who's just turned three. 8286855 Nous avons un fils qui vient d'avoir trois ans. 1490964 With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world. 1491474 En dépit de toute sa fausseté, ses corvées et ses rêves brisés, c'est tout de même un monde magnifique. 839301 Regardless of what he does, he does it well. 374071 Quoi qu’il fasse, il le fait bien. 8870282 I'm driving slowly because we want to see the animals. 8870304 Je conduis doucement car nous voulons voir les animaux. 7734427 I spend at least three hours a day doing that. 7811579 Je passe au moins trois heures par jour à faire ça. 2234862 I'm sorry, but I already have a boyfriend. 2266782 Je suis désolé mais j'ai déjà un mec. 505446 Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. 1804893 La nuit dernière, j'étais raide bourré et je me suis endormi sans prendre de bain. 5193463 I want to know what we're here for. 7776302 Je veux savoir pourquoi nous sommes ici. 3991516 The police found nothing suspicious in Dan's room. 3991638 La police n'a trouvé rien de suspect dans la chambre de Dan. 1418 I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! 3234 Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident ! 4330530 It'd be better if you didn't come today. 4404556 Il serait préférable que vous ne veniez pas aujourd'hui. 28027 I wish I had followed the doctor's advice. 430383 J'aurais dû suivre les conseils du médecin. 2566225 He started crying as soon as he heard the news. 2567655 Il a commencé à pleurer dès qu'il a entendu la nouvelle. 39847 At last, she was able to contact her old friend. 922459 Enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami. 27673 I'm sorry for your not having come with us. 13973 Je suis désolé que vous ne soyez pas venu avec nous. 3922758 Do you realise what you're asking me to do? 3922812 Tu réalises ce que tu me demandes de faire? 536679 My favorite word in German is the word for "glove". 794288 Mon mot préféré en allemand est le mot pour «gant». 3390608 You sure know how to have a good time. 8029568 Toi tu sais comment faire la partie. 802593 They had been thinking about it for some time. 1495111 Ils y avaient songé depuis un bout de temps. 3730753 Who is to say that what we did is wrong? 3996838 Qui peut dire que ce que nous avons fait est mal ? 242561 She will be coming to see me this afternoon. 134304 Elle va venir me voir cet après-midi. 1564862 May the way of the hero lead to the Triforce. 1564860 Puisse son chemin mener le héros à la Triforce. 1140113 I'm looking forward to seeing you in a wedding dress. 1140512 Je suis impatient de te voir en robe de mariée. 2019229 You wanted me to get a job, so I did. 2022925 Tu voulais que je trouve un boulot, c'est ce que j'ai fait. 303883 He would sooner die than get up early every morning. 1215486 Il préférerait mourir plutôt que de se lever tôt chaque matin. 1140023 Would you be willing to share your code with me? 1140771 Serais-tu disposée à partager ton code avec moi ? 7189384 I assumed that you might be hungry so I brought some sandwiches. 9710465 J'ai pensé que tu aurais peut-être faim, alors j'ai apporté des sandwiches. 3257997 I have no matches because I don't smoke. 3257996 Je n'ai pas d’allumettes parce que je ne fume pas. 2640266 Harry opened the door and held it open for Valentina. 3169157 Harry ouvrit la porte et la tint ouverte pour Marie. 7523559 Climate change threatens to exacerbate existing social and economic inequalities. 8923270 Le changement climatique menace d'exacerber les inégalités sociales et économiques existantes. 5198461 Don't look for the fly in the ointment. 3274799 Ne cherche pas la petite bête. 2323223 I don't think George would try to do that without our help. 3580364 Je ne pense pas que George essaierait de le faire sans notre aide. 3250845 From the top of the hill you can see the sea. 3250843 Du haut de la colline, vous pouvez voir la mer. 285307 He studied as hard as anybody in his class. 130853 Il étudiait aussi sérieusement que quiconque dans sa classe. 2666978 The fact that I said nothing made him angry. 8571116 Le fait que je n'ai rien dit l'a énervé. 274843 After a lot of problems she managed to learn to drive a car. 136420 Après divers problèmes elle réussit à apprendre à conduire. 317591 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 1689667 L'idée de la surprendre traversa soudain mon esprit. 297436 He is not rich any more than I am. 1136515 Il n'est pas plus riche que je ne le suis. 58360 You will save time if you adopt this new procedure. 480441 Vous gagnerez du temps si vous adoptez cette nouvelle procédure. 2705418 She fell in love with one of her students. 3586612 Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves. 1487284 Take your coat off and make yourself at home. 1490306 Ôte ton manteau et fais comme chez toi. 244041 Initially I found it difficult to deal with my new environment. 331624 Au début, j'ai eu du mal à me faire à mon nouvel environnement. 6809306 In the store, they bought the necessities and the superfluous. 1549728 Dans le magasin, elles achetèrent le nécessaire et le superflu. 3592653 It's possible that they haven't seen each other's faces. 6813602 Il se peut qu'ils n'aient pas vu le visage l'un de l'autre. 5068290 When Mike returned to Jane's house, she was sleeping. 1155921 Quand Mike s'est rendu à la maison de Jane, elle dormait. 6796864 How many Christmas presents did you get this year? 9498862 Combien de cadeaux de Noël as-tu reçus cette année ? 1438063 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 1438171 S'il pleut demain, l'excursion sera annulée. 5210214 I'm not the only one who can do this. 6947516 Je ne suis pas le seul à pouvoir faire ça. 321425 I have one big brother and two little sisters. 879989 J'ai un frère plus âgé et deux sœurs plus jeunes. 7169089 I think that James is waiting for someone to pick him up. 7969527 Je pense que James attend que quelqu'un vienne le chercher. 3668463 The universe is neither friend nor foe. It is simply indifferent. 3662363 L'univers n'est ni hostile, ni ami. Il est simplement indifférent. 2033790 I want to show you something in the office. 2470666 Je veux vous montrer quelque chose dans le bureau. 288040 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 672918 Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence. 6796864 How many Christmas presents did you get this year? 9498860 Combien de cadeaux de Noël avez-vous reçus cette année ? 251067 I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. 7729 Je n'ai pas pu le rencontrer à la gare parce que je suis tombé en panne d'essence. 7444301 They told me they'd be home on Monday. 7459570 Ils m'ont dit qu'ils seraient à la maison lundi. 2538215 I'm sorry, but you're not allowed to enter. 4049965 Je suis désolé, mais vous n'êtes pas autorisé à entrer. 953647 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 1184981 Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci. 3731984 Can I set a place at the table for you? 3816477 Puis-je te faire une place à table ? 246109 The conflict between blacks and whites in the city became worse. 333571 Le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira. 8876281 All three of L. L. Zamenhof's children were murdered in the Holocaust. 8876645 Les trois enfants de L. L. Zamenhof furent assassinés pendant l'Holocauste. 2540665 I told you it was a waste of time. 7785903 Je t'ai dit que c'était une perte de temps. 2318320 I don't know what more I can say. 2318973 Je ne sais pas quoi ajouter. 2025892 I want to know what you see right now. 2026240 Je veux savoir ce que vous voyez, à l'instant. 6925023 What a warm welcome! How did I deserve this? 6923855 Quel accueil chaleureux ! Comment ai-je mérité ça ? 1017073 In any case, I'll inform you when he comes. 1017075 En tout cas, je vous informerai lorsqu'il vient. 1569849 She isn't old enough to get a driving license. 1569901 Elle n'est pas assez grande pour obtenir son permis de conduire. 680007 In this faith I wish to live and die. 680017 Dans cette foi je veux vivre et mourir. 1316780 He memorized that poem when he was five years old. 5418911 Il a mémorisé ce poème quand il avait cinq ans. 2390899 I really wish I could be there with you. 2390964 Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec vous. 27771 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 865450 Il est important pour une nation d'avoir un assemblage approprié de politiques monétaires et fiscales. 287631 His name is known to everybody in this area. 675827 Son nom est connu de tous dans cette région. 64558 Can you save enough money for the down payment? 2056450 Peux-tu mettre assez d'argent de côté pour la mise de fond ? 9403888 I could if I wanted to, but I don't. 9403567 Si je voulais, je pourrais, mais je ne veux pas. 690919 We need to band together to beat the enemy. 690924 Nous devons nous unir pour battre l'ennemi. 5255788 I don't like the tie that you're wearing. 6599405 Je n'aime pas la cravate que tu portes. 4450403 There are a lot of sentences without any translation. 4474134 Il y a beaucoup de phrases sans traduction. 2609535 To tell the truth, I don't really care. 3801896 Pour être honnête, cela m'importe peu. 6836179 Do you believe that you are alone in the world? 6836136 Croyez-vous que vous êtes seul au monde ? 5085378 Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio. 8991288 Deux personnes ont été tuées lorsqu’une piste cyclable surélevée s’est effondrée à Rio. 547069 As π is transcendental, the quadrature of a circle - a classical problem in geometry - is impossible. 546600 Comme π est transcendant, la quadrature du cercle - un problème classique de géométrie - est impossible. 3260097 We have to buy soap to wash the dishes. 3260096 Il faut acheter du savon pour laver la vaisselle. 259497 I went for a walk early in the morning. 127502 Je suis allé marcher tôt le matin. 66163 Before I knew it, I couldn't see the birds. 922528 Le temps de me rendre compte, je ne pouvais plus voir les oiseaux. 1964725 Is there something in particular that you want to eat? 1965462 Y a-t-il quelque chose de particulier que vous vouliez manger ? 58767 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. 11373 À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne. 1936325 I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 2114387 J'aimerais vous entretenir de ce qui s'est passé à l'école, hier. 20433 I'm very sorry I came home so late. 529733 Je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard. 7562328 Charlie is very good at poker, isn't he? 7562655 Charlie est très bon au poker, n'est-ce pas? 6716557 My name is James. Miss Fischer is my sister. 6710927 Je m'appelle James. Mademoiselle Fischer est ma sœur. 1454461 What is the total amount of money you spent? 1461718 Quel est le montant total d'argent que vous avez dépensé ? 274640 You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. 1090594 Ne pense pas que tu n'y arriveras pas juste parce que tous les autres ont échoué. 2291408 I didn't understand much of what they were talking about. 2291733 Je n'ai pas compris grand-chose à ce qu'ils étaient en train de discuter. 3675906 She has a lot of tattoos on her body. 3674120 Il y a beaucoup de tatouages sur son corps. 546809 Who can tell me how a light bulb works? 549293 Qui peut me dire comment une ampoule fonctionne ? 30984 With a little more patience, you would have succeeded. 430112 Avec un peu plus de patience vous auriez réussi. 29253 The river that flows through London is the Thames. 1330407 La rivière coulant au travers Londres est la Tamise. 4582669 I wanted to know where the voice was coming from. 4583305 Je voulais savoir d'où la voix provenait. 241686 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 8544 La plupart des magasins près de l'école ferment le samedi maintenant. 63272 If you had helped me, I should have succeeded. 432406 Si tu m'avais aidé, j'aurais réussi. 2323077 I don't think any of us are happy about what happened. 2534630 Je ne pense pas qu'aucune d'entre nous soit heureuse de ce qui s'est passé. 2390899 I really wish I could be there with you. 2390965 Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec toi. 2044827 I don't know how to make you happy. 2504272 J'ignore comment vous rendre heureux. 5647059 I think Joe drank out of my glass by mistake. 5647490 Je pense que Joe a bu dans mon verre par erreur. 50382 I went to school on foot in those days. 1102049 J'allais à pied à l'école à cette époque. 2301946 I can't believe you'd be so stupid. 2302546 Je n'arrive pas à croire que tu serais assez stupide. 1318882 I went to bed early because I was tired. 1322309 Je me rendis tôt au lit car j'étais fatiguée. 25218 Is there anything else you want me to do? 1017218 Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ? 295354 He is eminent both as a teacher and writer. 131854 Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain. 2739601 I'm sure that I'll miss her a lot. 5741511 Je suis sûr qu'elle va beaucoup me manquer. 4134182 This is one of the best restaurants in town. 5197506 C'est l'un des meilleurs restaurants de la ville. 954560 What kind of person would do that kind of thing? 958391 Quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ? 953320 Here is a list of things you should avoid eating. 1391174 Voici une liste de choses que tu devrais éviter de manger. 4012510 Did you really think it would be different this time? 6843489 Pensiez-vous vraiment que ce serait différent cette fois-ci ? 4049095 Do you think we have any chance of winning? 4049502 Pensez-vous que nous avons une chance de gagner? 249946 I have no one to go to for advice. 3488090 Je n'ai personne auprès de qui trouver conseil. 2674964 He sees himself as the center of the universe. 8463542 Il se prend pour le centre de l'univers. 289552 He is on the point of leaving for Canada. 390349 Il est sur le point de partir au Canada. 5943632 Remove the tab at the beginning. The line should not be indented. 8545825 Efface la tabulation au début. La ligne ne devrait pas être indentée. 19485 You cannot sell the cow and drink the milk. 477590 Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre. 41895 I wish I had known how to do it. 12417 J'aurais voulu savoir comment le faire. 4806949 What language do you use when you talk with your parents? 8063653 Quelle langue est-ce que tu utilises quand tu parles avec tes parents ? 37221 George was sitting in the front of the bus. 1704629 George était assis à l'avant de l'autobus. 6861608 Not so quickly, children, I'm not so young anymore! 6843660 Pas si vite, les enfants, je ne suis plus si jeune ! 2588723 It's not uncommon for people to give fake personal information when registering to use websites. 2731415 Ce n'est pas inhabituel pour les gens de donner de fausses informations quand ils s'inscrivent à des sites web. 308090 No sooner had she opened the door than a cat ran out. 1070339 À peine avait-elle ouvert la porte qu'un chat s'échappa. 58859 This dictionary contains not less than fifty thousand words. 2494701 Ce dictionnaire contient au moins cinquante mille mots. 4699986 My grandfather no longer has a driver's license. 5955806 Mon grand-père n'a plus de permis de conduire. 252790 I have ten times as many books as you have. 7447 J'ai dix fois plus de livres que tu en as. 50493 The coffee was so hot that I couldn't drink it. 335357 Le café était tellement chaud que je n'ai pas pu le boire. 1885999 Don't you think it might be a bit heavy? 2091999 Ne pensez-vous pas que ça pourrait être un peu lourd ? 1093387 Jacob isn't used to driving a left-hand drive car. 7105444 Jacob n'a pas l'habitude de conduire une voiture à conduite à gauche. 4908 You are no better at remembering things than I am. 6383351 Tu n'es pas meilleur que moi pour te souvenir de choses. 6994441 There's nothing obligating you to spend the night here. 8571867 Rien ne vous contraint à passer la nuit ici. 1302417 Make your students read books that make them think more. 1302584 Faites lire, à vos étudiants, des livres qui les fassent réfléchir davantage. 2534281 What other forms do I need to fill out? 7063805 Quels autres formulaires ai-je besoin de remplir ? 297273 He credits me with doing things I never thought of. 641392 Il m'a accordé le crédit de choses auxquelles je n'avais jamais pensé. 1174812 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 1175542 Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absente de l'école hier. 2863815 The newly-elected politician flew in on his private jet to attend his first sitting of parliament. 8961306 Le politicien nouvellement élu a pris son jet privé pour assister à sa première séance parlementaire. 3282290 Do as you please. It's up to you. 3878243 Faites comme vous voulez. Cela dépend de vous. 1500430 To tell the truth, I've already seen that movie. 1501964 À vrai dire, j'ai déjà vu ce film. 71269 You're the only one who can help me. 547903 Vous êtes la seule à pouvoir m'aider. 290368 He looks like a sportsman, but he is a writer. 130967 On dirait un sportif, mais il est écrivain. 1140082 It's unusual for you to do something like that. 1140600 Il vous est inhabituel de faire une telle chose. 5798518 I'm not sure if Jacob can speak French. 5799530 Je ne suis pas sûre que Jacob sache parler français. 6999939 I'd like to help them if I can. 7001368 Je les aiderai volontiers, si je peux. 278576 My brother is old enough to go to school. 484677 Mon frère est assez grand pour aller à l'école. 6347594 Charlie didn't need to get up so early. 6761478 Charlie n'avait pas besoin de se lever si tôt. 36758 No matter how he tried, he could not open the door. 4586644 Il avait beau essayer, il ne pouvait pas ouvrir la porte. 302293 He is working hard in order to pass the entrance examination. 1099249 Il travaille dur pour réussir l'examen d'entrée. 1450190 Even though it was very cold, I went out. 1594614 Même s'il faisait très froid, je suis sorti. 628089 This particular model has a really low battery life. 814803 Ce modèle particulier a une durée de vie de la batterie très faible. 4026749 Do you know of someone who's never used toothpaste? 4104521 Connaissez-vous quelqu'un qui n'a jamais utilisé de dentifrice ? 631877 She became a mother when she was fifteen years old. 2310747 Elle devint mère quand elle eut 15 ans. 1927952 The book is full of far-flung theories without any basis in scientific fact. 1927957 Le livre est plein de théories tirées par les cheveux sans aucun fondement sur des faits scientifiques. 248715 We are to meet him at seven this evening. 781908 Nous le rencontrerons à sept heures du soir. 301038 He is regarded as the best doctor in the village. 132866 Il est considéré comme le meilleur médecin du village. 1961362 I thought it was about time we all met. 2106936 J'ai pensé qu'il était temps que nous nous rencontrions tous. 3736055 This is a special day for all of us. 4363154 C'est un jour particulier pour nous toutes. 321313 It was impossible for me to answer this question. 135114 Il m'était impossible de répondre à cette question. 286553 His failure was the last thing that I expected. 130311 Son échec était la dernière chose à laquelle je m'attendais. 1435894 As incredible as it may seem, she ordered a knuckle of ham with sauerkraut. 1255677 Aussi incroyable que ça paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute. 3824084 I think we can do this without any extra help. 5092979 Je pense que nous pouvons le faire sans aucune aide supplémentaire. 1317405 An innocent passer-by was shot dead in broad daylight. 1318195 Un passant innocent fut abattu en plein jour. 1365908 Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns. 8908506 Le sport national du Bhoutan est le tir à l'arc, et des concours sont régulièrement organisés dans la plupart des villes. 258144 I meet him at the club from time to time. 3282708 Je le rencontre au cercle, de temps à autre. 6388259 One day, all will be well, that is our hope. All is well today, that is the illusion. 6388258 Un jour, tout sera bien, voilà notre espérance. Tout est bien aujourd'hui, voilà l'illusion. 953336 How many audiobooks do you have on your iPod? 1372930 Combien de livres audio avez-vous sur votre iPod ? 1164091 This city lies at the base of a mountain. 1855612 La ville s'étend au pied d'une montagne. 3587909 Would you mind if we put this off until tomorrow? 3603696 Verrais-tu un inconvénient à ce que nous remettions ceci à demain ? 1490453 I bought some new wife-beaters at the mall today. 7477049 J'ai acheté de nouveaux débardeurs au centre commercial, aujourd'hui. 2016840 Don't you want to know what I want? 2017903 Ne voulez-vous pas savoir ce que je veux ? 2081375 Since Christmas is coming, everyone's talking about it. 2081371 Comme Noël approche, tout le monde en parle. 279206 Could you tell me where I can get a train? 129518 Pourriez-vous me dire où je peux prendre un train ? 3654149 She walks her dog to the park before breakfast. 3654855 Elle se promène avec son chien, dans le parc, avant le petit déjeuner. 280774 Between you and me, he was dismissed for bribery. 564583 Entre nous, il a été renvoyé pour corruption. 2929482 I don't have anything to do right now. 2316382 Je n'ai rien à faire à l'instant. 6569102 What do you plan to buy George for Christmas? 9498853 Que comptez-vous acheter à George pour Noël ? 3592233 How do you know how deep the lake is? 3600165 Comment savez-vous quelle profondeur a le lac ? 308428 Please tell me the reason why she got angry. 585173 S'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colère. 271770 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 1684315 Le coût de la vie a grimpé si rapidement qu'il nous est presque impossible de nouer les deux bouts. 2071253 The language of friendship is not words but meanings. 2071259 La langue de l'amitié n'est pas de mots mais de significations. 317139 She wants to marry her daughter to a doctor. 7820658 Elle veut marier sa fille à un médecin. 3204642 I told Jack that what he was doing was illegal. 6484429 J'ai dit à Jack que ce qu'il faisait était illégal. 331259 Most people think computers will never be able to think. 331260 La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser. 57123 This hat is a little too small for me. 2223749 Ce chapeau est un peu trop petit pour moi. 2291572 I absolutely must know what you're planning to do. 2291728 Il me faut absolument savoir ce que tu prévois de faire. 1843621 There are many long words in the German language. 1843574 Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande. 887498 She volunteered to go to the meeting with him. 1385503 Elle a offert d'aller à la réunion avec lui. 1799066 I’ve re-implemented the htmlize program from the previous article entirely in C, including a plugin mechanism and the same two sample plugins. 1799067 J'ai ré-implémenté entièrement en C le programme htmlize du précédent article, incluant un mécanisme de greffons ainsi que les deux greffons d'exemples. 464753 I'll help you as much as I can. 1224727 Je t'aiderai autant que je peux. 1738649 If I had to do it again, I would! 542464 Si c'était à refaire, je le referais ! 49340 The house was more expensive than I had expected. 458762 La maison était plus coûteuse que je ne l'avais espéré. 1959391 Where do you usually go to get a haircut? 1960338 Où te rends-tu habituellement pour te faire couper les cheveux ? 9672932 I heard that you're looking for a job. 9707662 Il paraît que tu es à la recherche d'un emploi. 1717169 Under normal conditions, the boiling point of water is 100 degrees Celsius. 1717183 Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius. 2396082 I don't know why you didn't tell the truth. 2398203 J'ignore pourquoi vous n'avez pas dit la vérité. 315344 She was in a hurry to see the new baby. 134498 Elle était pressée de voir le nouveau bébé. 1511590 I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection. 1511968 Je suis désolée de ne pas correspondre à tes canons de la perfection. 4726265 Never being discouraged is the secret to my success. 2482403 Ne jamais être découragée est le secret de mon succès. 435660 Could you teach me how to play the piano? 435689 Pouvez-vous m'apprendre à jouer du piano ? 27814 In a word, I think he's a fool. 8628140 En un mot, je pense que c'est un idiot. 135791 I would like to try the blue striped skirt. 4064 J'aimerais essayer la jupe bleue rayée. 55583 This is a bit too tight around my neck. 1441156 C'est un peu serré autour de la gorge. 2321331 It was so peaceful in the grove of trees. 2321690 C'était tellement paisible dans le bosquet. 291889 He sits in this chair when he watches television. 131213 Il est assis dans cette chaise quand il regarde la télévision. 9530742 Algeria is a Third World country that is sinking deeper and deeper, and is on the brink of civil war. 9734266 L'Algérie est un pays du tiers monde qui s'enfonce de plus en plus et qui est au bord de la guerre civile. 6375928 Don't you ever leave me on my own. 6375936 Ne me laisse jamais seul. 1854139 Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for the rest of his life. 1590115 Donne un poisson à un homme, il mangera un jour. Apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie. 327822 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 690615 Ne t'inquiète pas, je suis certain que cela te conviendra à la perfection. 5465170 Oscar has to speak French every day at work. 5466000 Tous les jours, Oscar doit parler français au travail. 7593129 I'm not too pleased with him being here. 7664098 Cela ne me fait pas vraiment plaisir qu'il soit là. 937012 Dying is nothing. So start with living, it's less funny and it lasts longer. 937005 Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long. 244844 Last night, I went to bed without brushing my teeth. 140031 Hier soir, je suis allé au lit sans me brosser les dents. 290971 He has made up his mind to buy the car. 954890 Il s'est décidé à acheter la voiture. 9373291 I'm waiting for my friends at the station. 9373814 J'attends mes amis à la gare. 492575 I don't understand what it is that you're trying to say, but I like it! 492574 Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît ! 2577611 Political necessities sometimes turn out to be political mistakes. 7815898 Les nécessités politiques se révèlent parfois être des erreurs politiques. 282158 Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. 966412 Peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre. 29601 Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. 341852 Linda a seize ans mais n'a aucun mal à passer pour une fille de 20 ans. 6949826 Joe thinks that Emma doesn't get enough sleep. 5324576 Joe pense que Emma ne dort pas assez. 266687 The teacher excused me for being late for class. 8374773 Le professeur m'a excusé d’être arrivé en retard en classe. 3329871 I'm afraid I can't save you this time. 3337136 Je crains de ne pouvoir vous sauver, cette fois. 2025913 I'd like you to meet a friend of mine. 2026161 J'aimerais que tu rencontres l'un de mes amis. 4008881 An expert analyzed the fabric found in the car. 4008886 Un expert a analysé le tissu trouvé dans la voiture. 239639 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 912057 J'ai du mal à comprendre l'art moderne abstrait, particulièrement Mondrian. 44698 The animal struggled to get out of the cage. 1957518 L'animal s'est démené pour sortir de la cage. 51135 And I'm sure I know what caused it. 1684405 Et je suis sûr que je sais quelle en est la cause. 393083 I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her. 393223 J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue. 1141312 Last year, the company was sold to private investors. 1141349 L'année passée, la société a été vendue à des investisseurs privés. 28118 Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. 13934 Le progrès en médecine avance par sauts et par bonds. 3271210 It must be said that, without his help, we wouldn't have managed. 3271211 Il faut dire que sans son aide, nous n'y serions pas parvenus. 72558 I'd like to borrow fifty dollars from you. 10087 J'aimerais t'emprunter cinquante dollars. 256672 I hurried in order not to be late for school. 14796 Je me suis dépêché pour ne pas être en retard à l'école. 6900254 Rules are just barriers to prevent children from falling. 6891998 Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber. 37982 Could you tell me which way I should go? 7957327 Peux-tu m'indiquer la direction à prendre ? 2912042 How much money do you have on you right now? 4545367 Combien d'argent avez-vous sur vous à l'instant ? 254701 I will come up with a solution to the problem. 535788 Je vais trouver une solution au problème. 2958384 George tried to kiss Catherine, but she leaned back. 3427808 George essaya d'embrasser Marie, mais elle se pencha en arrière. 667882 A room without books is like a body without a soul. 668038 Une pièce sans livres est comme un corps sans âme. 1243476 Don't forget to include me in the count. 1243722 N'oubliez pas de me compter dans le nombre. 903847 I think it's time for me to join the fight. 1372671 Je pense qu'il est temps pour moi de me joindre à la lutte. 4356760 What's the name of the highest mountain in Germany? 6443867 Quel est le nom de la plus haute montagne d'Allemagne ? 37054 Joe has been talking on the phone for an hour. 341341 Cela fait une heure que Joe discute au téléphone. 5644321 I shouldn't have come here. I'm sorry. 5644341 Je n'aurais pas dû venir ici. Je suis désolé. 2025952 Why on earth do you want to know that? 2026075 Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ? 17890 I wish you could drop in at my house on your way home. 571332 Je voudrais que tu puisses passer chez moi sur ton chemin. 1153921 It is still difficult for me to talk about abstract topics such as the economy or philosophy, because those are not very familiar words for me. 943544 Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent. 279517 It's Saturday. You need not have woken me up. 129546 Nous sommes samedi. Il n'était pas utile de me réveiller. 454488 The Japanese take off their shoes when entering a house. 453843 Les Japonais retirent leurs chaussures en entrant dans une maison. 1887803 I thought I told you to clean your room. 2103256 Je pensais vous avoir dit de nettoyer votre chambre. 1525266 I think you're the most beautiful girl I've ever seen. 1525772 Je pense que tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue. 7372067 Oscar told me he wasn't feeling very well. 7372983 Oscar m'a dit qu'il ne se sentait pas très bien. 6673862 The dictator accused William of treason for not applauding him. 6675428 Le dictateur accusa William de trahison pour ne pas l'avoir applaudi. 1951738 I can't go to work in these clothes. 1951915 Je ne peux pas aller au travail dans ces vêtements. 6563583 What was your favorite book when you were a child? 6564103 Quel était votre livre préféré quand vous étiez enfant ? 44026 It isn't known where the treasures were hidden. 964871 On ne sait pas où sont cachés les trésors. 3166235 I haven't sold one of those in weeks. 6396010 Je n'en ai pas vendu une depuis des semaines. 262054 I decided to ask for my friend's help. 127980 Il a décidé de demander de l'aide à mes amis. 2928014 I don't know exactly where I left my keys, but I think they're on the dining room table. 8328579 Je ne sais pas exactement où j'ai laissé mes clés, mais je pense qu'elles sont sur la table de la salle à manger. 1409 My computer has got to be useful for something. 3225 Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose. 29181 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. 1330367 La criminalité est certainement en progression dans plusieurs de nos grandes villes. 1029755 Jami asked a few questions that Julia didn't want to answer. 5616339 Jami posa quelques questions auxquelles Julia ne voulait pas répondre. 37042 Jacob advised him not to buy the secondhand car. 1692623 Jacob lui conseilla de ne pas acheter une voiture usagée. 277667 Indicate size, color, and style on the order form. 541116 Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. 6833228 I really don't understand why you think that's a good idea. 6834323 Je ne comprends vraiment pas pourquoi vous pensez que c'est une bonne idée. 3731204 Do you want us to try prying this door open? 3973947 Voulez-vous que nous essayions de forcer cette porte ? 1994405 You're supposed to help your friends when they're in trouble. 2084097 On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise. 25215 I'll let you know if anything comes up. 2027067 S'il y a du nouveau, je t'informerai. 1820242 I would just like to thank you for translating my sentences. 1820495 J'aimerais simplement vous remercier de traduire mes phrases. 46804 The young woman was carrying an infant in her arms. 514690 La jeune femme portait un enfant dans les bras. 7189341 I just assumed that everything was going to be OK. 2447174 J'ai simplement supposé que tout irait bien. 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447690 Je ne veux pas que vous soyez blessés, un point c'est tout. 863167 They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 862730 Ils ont mis en place une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept. 45462 I am not sure how to pronounce the word. 12198 Je ne suis pas sûr de la prononciation de ce mot. 62107 It's two miles from here to the station. 138678 Il y a deux miles d'ici à la gare. 4344463 On May 30, we will know the results of the election. 7811131 Le 30 mai, nous connaîtrons les résultats de l'élection. 4091872 The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers. 4092234 La superficie de l'île de Taïwan est de trente-six mille kilomètres carrés. 55834 This is the very book that I wanted to read. 180277 C'est le livre que je voulais absolument lire. 3741662 Did you get any sleep at all last night? 3745512 As-tu dormi le moins du monde la nuit dernière ? 251433 As far as I know, he is an honest man. 1693579 Pour autant que je sache, c'est un homme honnête. 275402 Don't you smell something burning in the kitchen? 833869 Ne sentez-vous pas quelque chose qui brûle dans la cuisine ? 698333 The library is in the center of the city. 694556 La bibliothèque est au milieu de la ville. 2042956 There's something I want to discuss with you. 2043386 Il y a quelque chose que je veux discuter avec toi. 662997 To loosen a screw, turn it to the left. 787878 Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche. 264380 About how much will I have to pay for all the treatments? 483913 À peu près combien devrai-je payer pour tous les traitements ? 6437165 I don't see your name on the list. 7946273 Je ne vois pas votre nom sur la liste. 845399 My husband and I were spinners, but our spinning company drove us to ruin. 845326 Mon mari et moi étions fileurs, mais notre filature nous a menés à la faillite. 367590 If you ironed Switzerland, it would be bigger than Germany. 367589 Si on repassait la Suisse, elle serait plus grande que l'Allemagne. 982655 Taking a hot bath helps me take my mind off my worries. 982713 Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis. 2033850 I want to be certain you are who you say you are. 2435476 Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être. 2323109 I don't think I could live without you. 2535006 Je ne pense pas que je puisse vivre sans toi. 308080 I am surprised that she refused such a good offer. 133630 Je suis étonné qu'elle ait refusé une si bonne offre. 18812 I would like to sit in the non-smoking section. 9169 Je voudrais être assis dans le compartiment non-fumeur s'il vous plaît. 6942744 Attention, do not panic! Electricity will be restored in a few minutes. 6940202 Attention, ne paniquez pas! L'électricité sera rétablie dans quelques minutes. 887331 She pleaded with him to stay a little bit longer. 1392323 Elle le supplia de rester un petit peu plus longtemps. 3386082 You aren't going to tell Harry, are you? 3386086 Tu ne vas pas le raconter à Harry, n'est-ce pas ? 2100030 I can't do it alone. You have to help me. 3586641 Je ne peux le faire seule. Il vous faut m'aider. 3052451 I'm sorry to call you so late at night. 7769913 Je suis désolé de t'appeler si tard le soir. 291383 He hurried so that he wouldn't miss the train. 1452123 Il s'est dépêché pour ne pas rater le train. 52884 Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. 2719930 Mr Jones est malade , Mr Brown fera donc le cours à sa place aujourd'hui. 733785 The AT&T building in New York is an example of postmodern architecture. 800729 Le bâtiment ATT à New-York est un exemple d'architecture post-moderne. 3357911 I'd like to thank you for helping me translate the report into French. 6556278 J'aimerais te remercier de m'avoir aidé à traduire le rapport en français. 9126037 I'm scared she'll make fun of me. 2964690 J'ai peur qu'elle se moque de moi. 270439 People used to laugh at him behind his back. 128716 Les gens se moquaient de lui derrière son dos. 26784 He said that he was afraid it would be rainy. 334829 Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve. 6964648 Joe is three years older than you, isn't he? 6968484 Joe a trois ans de plus que vous, n'est-ce pas ? 33079 Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. 1169397 Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre. 6249433 Let me see what I can do about that. 8080122 Laisse-moi voir ce que je peux faire. 4856385 If you had asked me, I would have told you. 5649421 Si vous m'aviez demandé, je vous l'aurais dit. 4662970 Would you like to go camping with us next weekend? 5411304 Aimerais-tu aller camper avec nous le week-end prochain ? 8577256 They showed me the organization chart of the Algerian company. 8943403 Ils m'ont montré l'organigramme de la société algérienne. 239476 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 136086 Harajuku est un des lieux les plus actifs de Tokyo. 38389 I'm afraid I didn't explain it too well. 1225633 Je crains de ne pas l'avoir très bien expliqué. 1092683 Jack told me that he wasn't afraid of Julia. 1301423 Jack m'a dit qu'il n'avait pas peur de Marie. 7522074 I don't know where my ski gloves are. 7522508 Je ne sais pas où j'ai mis mes gants de ski. 1243571 Don't let me down like you did the other day. 1243688 Ne me laissez pas tomber comme vous l'avez fait l'autre jour. 3185455 Stay down or you might get hit by a stray bullet. 8944654 Restez à terre ou vous pourriez être atteint par une balle perdue. 1398507 Worry often gives a small thing a large shadow. 1436874 Le souci donne souvent une grande ombre à une petite chose. 700672 The level of unbridled misogyny at the barbershop made me feel as if I had stepped back in time. 5359073 Le niveau de misogynie débridée chez le barbier m'a fait me sentir comme si j'avais remonté le temps. 272267 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 4101279 Quand tu as une attitude positive, tu cherches des solutions aux problèmes que tu peux gérer, et tu ignores les choses qui sont hors de ton contrôle. 3387491 Can I talk to you for a second please? 5576648 Puis-je te parler une seconde, s'il te plaît ? 2004412 Some claim that taxing the rich inhibits job creation. 2005013 Certains prétendent que taxer les riches inhibe la création d'emplois. 5679121 What gift would you like to receive for Christmas? 9520797 Quel cadeau aimeriez-vous recevoir pour Noël ? 909566 She'd rather be spending time with someone else. 1391156 Elle aimerait autant passer du temps avec quelqu'un d'autre. 1223658 I'll visit you sometime in the near future. 1223659 Je te rendrai visite un jour dans le futur proche. 380258 I don't understand what you're trying to say. 9771858 Je ne comprends pas ce que tu essaies de dire. 46424 I wish I had treated the girl more kindly. 430510 Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille. 6009188 This essay is full of grammatical errors and typos. 8441981 Cet essai est rempli de fautes de grammaire et de coquilles. 2006372 That's too hard a problem for me to solve. 8553189 C'est un problème trop difficile pour que je puisse le résoudre. 1037878 After hearing the sad news, she broke down in tears. 1038219 Après avoir entendu la triste nouvelle, elle s'effondra en larmes. 3150766 I haven't yet bought you a Christmas present. 9498870 Je ne vous ai pas encore acheté de cadeau de Noël. 3730528 Don't you think this hat looks good on me? 4110698 Ne pensez-vous pas que ce chapeau me sied ? 304081 I expect him to come along any day now. 792833 Je m'attends à ce qu'il nous accompagne n'importe quel jour maintenant. 6840885 We live too much in books and not enough in nature. 6828316 Nous vivons trop dans les livres et pas assez dans la nature. 8159871 Chenonceau is one of France's most famous chateau. 8731537 Chenonceau est l'un des châteaux les plus célèbres de France. 707977 At first, they were all convinced he was innocent. 710287 Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent. 52334 I think the soup needs a bit of salt. 2509006 Je pense que la soupe manque un peu de sel. 1025029 Jacob is going to buy a new car next weekend. 8274076 Jacob va acheter une nouvelle voiture en fin de semaine prochaine. 5667892 Obstructions near doors can impede people in an emergency. 8657204 Les obstacles près des portes peuvent gêner les gens en cas d'urgence. 428018 You must have been surprised to find me alone with her yesterday. 339583 Tu as dû être surpris de me trouver seul avec elle hier. 6648339 Joe said that he thought that Eva would be hungry. 6949313 Joe a dit qu'il pensait que Eva aurait faim. 2744392 Don't expect me to help you with your homework. 3485381 Ne t'attends pas à ce que je t'aide pour tes devoirs. 1936500 I'd like to discuss the possibility of you coming to work for our company. 1936671 J'aimerais discuter de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société. 304112 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 133420 Il a prévu de monter à Tokyo demain. 29744 It's horrible to get caught in rush hour traffic. 7754823 Se faire coincer dans les bouchons aux heures de pointe, c’est affreux. 1963171 I have a right to be on this ship. 1965496 J'ai le droit de me trouver sur ce navire. 1260059 The only true language in the world is a kiss. 909074 Le seul vrai langage au monde est un baiser. 480328 If he's fluent in English, I'll hire him. 5801937 S'il parle couramment anglais, je l'engagerai. 295783 With all his faults, he is respected by everybody. 426215 Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde. 1292 I don't know if I have the time. 3107 Je ne sais pas si j'ai le temps. 2539146 I'm too tired to think about that now. 4010911 Je suis trop fatigué pour y réfléchir maintenant. 246964 It is ten years since I came to Tokyo. 8045 Dix ans ont passé depuis ma venue à Tokyo. 1983 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. 3794 Son père n'aurait jamais approuvé ses fiançailles avec une fille qui ne partageait pas les mêmes croyances religieuses que sa famille. 7283102 I'm not the type that gives up so easily. 9707588 Je ne suis pas du genre à abandonner si facilement. 1127837 Why do you say one thing, and then go and do another? 1128916 Pourquoi dites-vous une chose et ensuite vous y allez et vous faites autre chose ? 887315 She obeys him no matter what he tells her to do. 1390375 Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire. 6232636 James said that it probably wouldn't rain until evening. 6906637 James a dit qu'il ne pleuvrait probablement pas jusqu'à ce soir. 4826141 I don't have anything to say to you. 1763093 Je n'ai rien à te dire. 296470 He ought to have arrived in New York by now. 132050 Il devrait être arrivé à New-York maintenant. 3207257 I don't know what to do right now. 3981133 Je ne sais pas quoi faire là. 4073194 I was so happy that I forgot to thank them. 4073206 J'étais tellement content que j'ai oublié de les remercier. 3204504 My folks used to tell me stories about that. 4097129 Mes parents me racontaient des histoires à ce sujet. 2057175 Walking down the street, I ran into an old friend. 3432453 En descendant la rue, je tombai sur un vieil ami. 293563 He never forgot his ambition to become a great statesman. 1472135 Il n'oublia jamais son ambition de devenir un grand homme d'État. 1731502 He is good at voicing the concerns others are too nervous to speak up about. 1732612 Il est bon pour exprimer les inquiétudes que les autres sont trop nerveux pour soulever. 260625 I believe that his action was in the right. 127709 Je crois que son action était la bonne. 6044882 I'm very interested in the evolution of the dinosaurs. 6045177 Je m'intéresse beaucoup à l'évolution des dinosaures. 7137834 Our team has now lost three games in a row. 7137854 Notre équipe a désormais perdu trois parties d'affilée. 7946210 Does he want to provoke a new outbreak of violence? 8756052 Est-ce qu'il souhaite provoquer une nouvelle vague de violence ? 263230 We had to wait for him for ten minutes. 2881743 Nous devons l'attendre pendant dix minutes. 70229 You will miss Japanese food in the United States. 415677 La nourriture japonaise va te manquer aux États-Unis. 2259491 There was an attempt on the president's life. 2281948 Il y a eu un attentat contre le président. 263254 We have a few surprises in store for her. 1060832 Nous lui réservons quelques surprises. 28181 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 391072 Le taux de change est de 145 yens pour un dollar. 1893599 We've been through tougher times than this before. 3954564 On a connu des temps bien plus durs. 9764522 I wish that you could stay a little longer. 9755735 J'aimerais que tu puisses rester un peu plus longtemps. 283277 Two months have passed since he left for France. 336878 Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France. 33510 In my opinion he is not fit for the work. 1610756 De mon point de vue il n'est pas fait pour ce travail. 481573 He's not a scientist, but he is our friend. 1090316 Ce n'est pas une lumière, mais il est vraiment notre ami. 6516889 I'm the same age as James and Emma are. 6583019 J'ai le même âge que James et Emma. 73029 A fallen leaf floated on the surface of the water. 759696 Une feuille morte flottait à la surface de l'eau. 321425 I have one big brother and two little sisters. 879987 J'ai un frère aîné et deux sœurs cadettes. 2026390 I just don't want you to catch my cold. 2447668 Je ne veux pas que vous contractiez mon rhume, un point c'est tout. 1277194 When I praised her son she listened very carefully. 1278274 Lorsque j'ai loué son fils, elle a écouté très attentivement. 8095545 I wish I could tangle your hair into beautiful braids. 8414150 J'aimerais pouvoir enchevêtrer tes cheveux dans de belles tresses. 255851 I went into the town in search of a good restaurant. 871962 Je suis allé en ville pour y chercher un bon restaurant. 1157272 He stills comes visit me from time to time. 461706 Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps. 246659 He will look after the cats for me while I'm abroad. 337961 Il s'occupera des chats pour moi quand je serai à l'étranger. 1954594 I can't let you go in there alone. 2130126 Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans tous seuls. 2346069 I'm sorry. I didn't mean to make you cry. 2347743 Je suis désolé. Je ne voulais pas vous faire pleurer. 3533764 I didn't take it. You can check my pockets. 3534839 Je ne l'ai pas prise. Vous pouvez vérifier mes poches. 1805365 I'm not a wizard, but I know what everybody says about me. 1805383 Je ne suis pas sorcier, mais je sais ce que tout le monde dit de moi. 1363509 The national debt has trebled in the last ten years. 1390072 La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années. 1028756 James has been dating Olivia for about three years. 1720065 James sort avec Olivia depuis environ trois ans. 67630 There are a great many forest fires in America. 6603779 Il y a un grand nombre d'incendies de forêts en Amérique. 953806 I'll pay you back as soon as I can. 2110534 Je vous rembourserai dès que je le peux. 3729256 I knew I wanted you the moment I saw you. 4196725 J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vus. 6822151 It's already 2:30 and George isn't here yet. 6823037 Il est déjà 14 h 30 et George n’est pas encore là. 1566452 If you want something done, ask a busy person to do it. 1566629 Si tu veux que quelque chose soit fait, demande à quelqu'un d'occupé de le faire. 437967 There's still plenty that needs to be done. 642855 Il reste beaucoup à faire. 868510 Science without conscience is only the ruin of the soul. 868327 Science sans conscience n'est que ruine de l'âme. 3822274 Do you really think you can learn to speak French fluently in three months? 6560431 Pensez-vous vraiment pouvoir parler français couramment en trois mois ? 5834723 Let's list all the reasons we need to do this. 6637382 Listons toutes les raisons pour lesquelles nous avons besoin de faire ceci. 635030 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 1732966 La beauté artistique du jardin est vraiment incroyable. 311659 She came round to the idea of watching TV. 1862224 Elle s'est ralliée à l'idée de regarder la télé. 56502 These dishes remind me of my mother's cooking. 1190974 Ces plats me rappellent la cuisine de ma mère. 5939918 Is it possible to reserve a room at your hotel? 3255661 Est-il possible de réserver une chambre dans votre hôtel ? 3692964 I'm happy to see you in one piece. 3702389 Heureuse de vous voir en un seul morceau ! 2288240 You were dying, but the doctor saved your life. 2289045 Tu étais en train de mourir mais le toubib t'a sauvé la vie. 2016850 I don't know if we want to do that. 2017792 J'ignore si nous voulons faire ça. 852600 It's not necessary to write more than 400 words. 3367735 Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots. 5924315 She doesn't remember where she put her key. 2337068 Elle ne se souvient plus où elle a mis sa clé. 284769 He shall have a holiday one of these days. 858710 Il aura des vacances un de ces jours. 2033794 I just want to know why you brought me here. 2460676 Je veux juste savoir pourquoi vous m'avez amené ici. 2538319 George told Lucy where he hid the gold coins. 5708179 George a dit à Lucy où il avait caché les pièces d'or. 2539570 I want to know why Jack couldn't come. 5723955 Je veux savoir pourquoi Jack n'a pas pu venir. 57640 These animals were startled by the noise of the fireworks. 236660 Ces animaux ont été paniqués par le bruit des feux d'artifice. 3258501 I like to chat with my pals after school. 3258500 J'aime causer avec mes copains après l'école. 548784 This railing is not as stable as it could be. 548891 Cette rampe n'est pas aussi stable qu'elle le pourrait. 2028371 I just don't want you making any mistakes. 2447664 Je ne veux pas que tu commettes d'erreurs, un point c'est tout. 2318332 I don't know what to do with it. 2318938 J'ignore quoi en faire. 325027 We're moving out of this apartment next month. 532884 Nous déménageons de cet appartement le mois prochain. 1836 If you can't have children, you could always adopt. 3659 Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter. 65104 Don't breathe a word of it to anyone. 10809 N'en soufflez mot à quiconque ! 433933 If they don't have bread, let them eat cake. 433905 S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche ! 5099040 Don't breathe a word of this to my girlfriend. 7060847 N'en souffle pas un mot à ma copine. 874544 Strangely, rich people tend to be stingier than poor people. 874547 Curieusement, les gens riches tendent à être plus radins que les pauvres. 2367546 No two rivers in the world are completely the same. 2367697 Il n'y a pas deux fleuves au monde qui soient parfaitement semblables. 2178 To share one's passion is to live it fully. 4000 Partager sa passion, c’est la vivre pleinement. 9853788 Oliver said that he wished he were a fish. 9843856 Oliver a dit qu'il aimerait être un poisson. 3896456 You were not of great help to me today. 3894327 Tu m’as pas été d’une grande aide, aujourd’hui. 6835483 Harry got fired and was escorted out of the building. 6846150 Harry a été viré et raccompagné à la sortie du bâtiment. 6876026 Let me introduce you to the rest of the team. 6876152 Laissez-moi vous présenter au reste de l'équipe. 38672 How come you didn't call me last night? 1364526 Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé la nuit dernière ? 255591 I pressed the button to turn the radio on. 432562 J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio. 2168414 Let's hope it's better than the first one. 8419415 Espérons qu'il est mieux que le premier. 1979336 The samurai decapitated his opponent in one fell swoop. 1980097 Le samouraï décapita son adversaire d'un seul coup d'un seul. 2034292 I did everything in my power to protect her from you. 2034374 J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de toi. 60412 Books such as these are too difficult for him. 11285 Les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui. 41348 He must be crazy to say such a thing. 131135 Il doit être fou pour dire une chose pareille. 30186 I was disappointed at there being so little to do. 392098 J'étais déçu d'avoir peu de choses à faire. 1532242 I did not expect it to be that big. 1532497 Je ne m'attendais pas à ce que ce soit aussi gros. 1126338 The majority of the Swiss can speak three or four languages. 8482269 La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues. 283511 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 129973 Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent. 27471 I can't do two things at a time. 427224 Je ne peux pas faire deux choses à la fois. 26042 The station is situated in between the two towns. 136612 La gare est située entre les deux villes. 1324089 Excuse me, do you mind if I sit here? 1326679 Pardon, puis-je m'asseoir ici ? 498160 Give me a ring when you decide to marry me. 752856 Si tu décides de m'épouser, donne-moi un coup de fil ! 4435486 The computer stopped working after an automatic system update. 4436027 L'ordinateur a cessé de fonctionner après une mise à jour système automatique. 1961848 I thought you'd want to see this movie. 1962114 Je pensais que vous voudriez voir ce film. 6876049 Oliver was wearing shoes, but he wasn't wearing socks. 6876326 Oliver portait des chaussures mais ne portait pas de chaussettes. 954398 There were many things that we wanted to do, but we never got around to doing many of them. 958044 Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenues à faire beaucoup d'entre elles. 1456143 I went to sleep as soon as I got home. 1461426 J'allai au lit aussitôt que je rentrai chez moi. 5288162 Mary told me that she wants to meet my parents. 5288978 Mary m'a dit qu'elle veut rencontrer mes parents. 1346725 Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. 2022430 Parce qu'une affaire urgente s'est présentée, il n'a pas été en mesure de se rendre au concert. 300681 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 132801 Il a accumulé une fortune immense au cours de l'après-guerre. 323038 May I call on you at your house tomorrow morning? 2158209 Puis-je te rendre visite à ton domicile, demain matin ? 6523612 Joe didn't tell anybody that he'd won the lottery. 7726861 Joe n'a dit à personne qu'il avait gagné au loto. 324844 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 679688 Je ne gagne pas assez d'argent pour acheter des vêtements régulièrement. 3678292 The book I bought last week was really interesting. 3679074 Le livre que j'ai acheté la semaine dernière était vraiment intéressant. 60343 Can I hear a little bit of this record? 140113 Puis-je écouter ce disque ? 17807 I should be glad if you got the job. 900846 Je devrais être heureux si tu as obtenu le boulot. 279744 Having lived in Tokyo, I know the city well. 336482 Ayant vécu à Tokyo, je connais bien la ville. 17216 I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it. 9022 Même en admettant ce que vous dites, je n'aime pas la façon que vous avez de le dire. 4076771 I've spent most of my life here in Boston. 4076789 J'ai passé la plus grande partie de ma vie ici, à Boston. 953312 He ate rice twice a day for many years. 1368805 Il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. 3459858 I'm glad I was able to meet you yesterday. 8606316 Je suis content d'avoir pu vous rencontrer hier. 307884 All we can do is to wait for him. 133609 Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre. 2716051 I've been a ski instructor for three years. 6847760 Je suis moniteur de ski depuis trois ans. 814968 The offer is too good to be turned down. 814966 L'offre est trop intéressante pour qu'on la rejette. 2028608 I don't really want to talk about this now. 2511913 Je ne veux pas vraiment en discuter maintenant. 2662817 This probably won't end all of our problems. 7637394 Cela ne réglera probablement pas tous nos problèmes. 259489 I am in the habit of going for a walk before breakfast. 127500 J'ai l'habitude d'aller marcher avant le petit-déjeuner. 1655795 You're spending too much time on the computer. 1664031 Tu passes trop de temps à l'ordinateur. 253844 I can't do my job without a computer. 1023275 Je ne peux pas accomplir mon travail sans un ordinateur. 1951968 I can't imagine what it must've been like. 1954357 Je n'arrive pas à imaginer ce à quoi ça a dû ressembler. 3389040 She didn't know that part of the city. 3388793 Elle ne connaissait pas cette partie-là de la ville. 5620603 We have a good team and everyone knows it. 5620618 Nous avons une bonne équipe et tout le monde le sait. 26168 We will employ a man who can speak English. 181172 Nous engagerons un homme qui sait parler l'anglais. 274691 He is second to none when it comes to finding fault with others. 129089 Il n'a pas son égal quand il s'agit de critiquer les autres. 1008898 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. 1012995 Ce scientifique recherche des ossements de dinosaures dans la vallée. 8855503 I'm used to planning my day in advance. 8855522 J'ai l'habitude de planifier ma journée à l'avance. 665510 I would love to read a book on the history of laughter. 809604 J'adorerais lire un livre sur l'histoire du rire. 26907 It's going to rain. Look at those dark clouds. 504168 Il va bientôt pleuvoir. Regarde ces nuages noirs. 881464 I will leave as soon as the bell rings. 6904827 Je partirai dès que la cloche sonnera. 3670763 What do you think I'm thinking right now? 3671258 Que croyez-vous que je sois en train de penser à l'instant ? 627403 I'd like to drink some tea or coffee. 9481373 J'aimerais boire un peu de thé ou de café. 3259004 There were many people at Giverny to see Monet's house and gardens. 3259003 Il y avait beaucoup de gens à Giverny pour voir la maison et les jardins de Monet. 4398814 I suppose you won't eat with us now. 4404198 Je suppose que vous ne mangerez pas avec nous maintenant. 8424507 I don't know if I am going to go to Caen or to Troyes. 7669390 Je ne sais pas si je vais aller à Caen ou à Troyes. 16178 You must make up your mind, and that at once. 595701 Il faut que tu prennes une décision, et ce immédiatement. 37816 It was so cold that I couldn't sleep. 428879 Il faisait si froid que je n'ai pas pu dormir. 319294 My father bought me a digital watch for birthday present. 2270273 Mon père m'a acheté une montre numérique, comme cadeau d'anniversaire. 1847770 What are some foods you only eat in the evening? 1850714 Quels sont les aliments qu'on ne consomme que le soir ? 275944 Most athletes are told to keep away from cigarettes. 350271 On demande à la plupart des athlètes de ne pas s'approcher des cigarettes. 1671902 He doesn't even remember what happened last night. 1674605 Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé la nuit passée. 1635557 There must be some way of traversing the river. 1635867 Il doit y avoir un moyen de traverser la rivière. 3438001 A miniscule proportion of the population understand what neutrons and protons are. 3440867 Une part minuscule de la population comprend ce que sont des neutrons et des protons. 3736556 I think you'll be able to do it. 5353234 Je pense que vous serez capable de le faire. 8231385 I prefer the big one over the little one. 8231371 Je préfère le grand sur le petit. 6123066 I think Harry is a lot better singer than Laur. 8376520 Je pense que Harry est un bien meilleur chanteur que Laur. 803332 He had made enemies during his early political life. 2343608 Il s'était fait des ennemis au cours du début de sa vie politique. 279636 After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. 129556 Après avoir passé des heures au dehors dans le vent froid d'hiver, ma peau devint toute gercée et sèche. 306444 They set the time and place of the wedding. 1833021 Ils ont fixé la date et du lieu du mariage. 2028605 Here's something I want you to give to Oscar. 6814869 Voici quelque chose que je veux que tu donnes à Oscar. 2030001 Are you sure you don't want to come tonight? 5418935 Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir ce soir ? 1174814 I can't tell you why she was absent from school. 1175537 Je ne sais pas te dire pourquoi elle était absente de l'école. 259691 I am staying at the hotel for the time being. 589504 Pour l'instant, je séjourne à l'hôtel. 8919911 Why have it simple, when you can have it complicated? 882755 Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? 5242915 I did it and I would do it again. 9009759 Je l'ai fait et je le referais. 3150575 Oliver probably bought it with the money his father gave him. 6700742 Oliver l'a probablement acheté avec l'argent que lui avait donné son père. 294426 He was looking into the possibility of buying a house. 131705 Il envisageait la possibilité d'acheter une maison. 499914 Please submit a sentence to be translated into other languages. 748487 Veuillez proposer une phrase à traduire dans d'autres langues. 1545799 It's an older version but it shouldn't matter. 1545800 C'est une ancienne version mais ça ne devrait pas avoir d'importance. 287617 His name is known to everyone in our town. 130439 Son nom est connu de tous dans notre ville. 242051 In the future, you have to get here on time. 1593652 À l'avenir, tu dois être ici à l'heure. 7443795 Oliver and Susie told me that they were Canadian. 7789696 Oliver et Susie m'ont dit qu'ils étaient canadiens. 252486 I cannot do without this dictionary even for a single day. 136385 Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire, même pour une seule journée. 269119 The new school is of simple and modern construction. 140053 La nouvelle école est de construction simple et moderne. 3480873 Oscar seems to need to go to the bathroom. 3480895 Oscar a l'air d'avoir besoin d'aller aux toilettes. 1193984 They say that you never get over your first love. 1194536 On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour. 2019137 I don't want to live my life in fear. 5801584 Je ne veux pas vivre dans la peur. 2133893 I'm sure everything will work out just fine. 3587019 Je suis sûre que tout va rouler. 6900403 I'd give everything to see her mischievous smile again. 6767027 Je donnerais n'importe quoi pour revoir son sourire coquin. 64285 You are old enough to take care of yourself. 1033776 Tu es assez grand pour t'occuper de toi-même. 3793600 Be careful. It's the perfect place for an ambush. 3794693 Sois prudente. C’est la place parfaite pour une embuscade. 328217 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 521807 Si tu sautes le petit déjeuner et que tu prends un repas de midi léger, alors tu peux manger ce que tu veux le soir. 652522 The five of us stood in a circle holding hands. 811104 Tous les cinq nous formâmes un cercle en nous tenant les mains. 6542397 Some do it, Apple does it right, and the industry follows. 6542399 Certains le font, Apple le fait bien et l'industrie suit. 953467 I had already eaten before I arrived at the party. 2815946 J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête. 3922872 Jack gets angry at the slightest hint of criticism. 8970084 Jack se met en colère au moindre soupçon de critique. 501567 I would rather have a cat than a dog. 8783 J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. 2030465 Don't trust people who praise you in your presence. 2030981 Ne vous fiez pas aux gens qui font votre éloge en votre présence. 2210922 Why don't you tell me how you think it happened? 2211497 Pourquoi ne me dites-vous pas comment vous pensez que ça s'est produit ? 32072 Who is the boy that is swimming over there? 888950 Qui est ce garçon nageant là-bas ? 6779942 Jacob, well and truly, fell deeply in love with Monica. 3178203 Jacob est bel et bien tombé amoureux de Marie. 19249 A fanatic threw a bomb at the king's coach. 749831 Un fou jeta une bombe sur la voiture du roi. 255634 I've never come across such a strange case. 972658 Je n'ai jamais rencontré un cas aussi étrange. 55701 This is a good book for children to read. 457754 C'est un bon livre pour les enfants à lire. 2025842 I don't really want to talk about that. 2511911 Je ne veux pas vraiment parler de cela. 5006832 Sometimes we need to take a step back and think. 828709 Parfois, nous devons reculer d'un pas et réfléchir. 50938 A man came in and sat on the stool next to her. 11994 Un homme entra et s'assit sur un tabouret à côté d'elle. 6381721 I heard through the grapevine that she likes him. 6383254 J'ai entendu dire qu'elle l'aimait bien. 1475866 Just a moment. I haven't made up my mind yet. 1476376 Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidée. 297531 He suggested that I accompany him to the party. 392541 Il a suggéré que je l'accompagne à la fête. 41599 He must be very angry to say such a thing. 12446 Il doit être très en colère pour dire une telle chose. 260013 I don't know if he is a doctor. 127587 Je ne sais pas si c'est un médecin. 1131946 I'm trying to break the password of this file. 1133386 J'essaie de percer le mot de passe de ce fichier. 1381 I do not have an account in these forums. 3197 Je n’ai pas de compte sur ces forums. 6376017 They are talking as if nothing happened between them. 6376022 Ils parlent comme si rien ne s'était passé entre eux. 482904 Germany is to ban employers from snooping on Facebook. 482946 L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook. 261223 I have three times as many books as she has. 127808 J'ai trois fois plus de livres qu'elle. 1475866 Just a moment. I haven't made up my mind yet. 1476375 Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidé. 2016602 I don't know if I want to do that. 2504292 Je ne sais si je veux faire cela. 6089308 Being full is: completely satisfying the desire to appease your hunger. 6088805 Être rassasié c'est : Satisfaire complètement un désir d'apaiser sa faim. 8204149 She had bought books and knew many vocabulary words. 8204150 Elle avait acheté des livres et connaissait de nombreux mots de vocabulaire. 4730826 Not surprisingly, most contributors of Lojban indicate no country in their profiles. 1724428 Sans surprise, la plupart des contributeurs en lojban n'indiquent aucun pays d'origine dans leur profil. 2185382 Hurry up, guys, you're going to be late. 2185772 Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard ! 239685 Needless to say, he was late for school as usual. 779302 Inutile de le préciser, il est en retard à l'école comme d'habitude. 291383 He hurried so that he wouldn't miss the train. 1452125 Il se dépêcha afin de ne pas rater le train. 27681 Do you mind if I join your trip to the country? 4835838 Voyez-vous un inconvénient à ce que je me joigne à votre escapade à la campagne ? 24772 For some reason or other she shook her head. 355162 Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête. 2731214 I told you not to call me Oscar, didn't I? 5894675 Je vous ai dit de ne pas m'appeler Oscar, n'est-ce pas ? 1069575 The only thing that matters is that you are alive. 1069610 La seule chose qui compte est que vous soyez en vie. 3258936 The head of the government must inspire the faith of the people. 3258935 Le chef du gouvernement doit inspirer la foi du peuple. 3627524 Some countries in Europe are not part of the European Union. 3628889 Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne. 5771404 Someone who knows English well must have written it. 5762672 Quelqu'un connaissant bien l'anglais doit avoir écrit ça. 680771 We must take care of our planet, the earth. 779541 Nous devons prendre soin de notre planète : la Terre. 6568009 Feel free to call me if you need anything. 6568200 N'hésitez pas à m'appeler si vous avez besoin de quoi que ce soit. 275900 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 1268307 Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie. 3738104 Who takes care of your children while you're at work? 8170535 Qui prend soin de vos enfants pendant que vous êtes au travail ? 954550 What is the strangest thing you've ever eaten? 958386 Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangé ? 6796803 When I was a student, I lived in Paris. 6058864 Quand j'étais étudiant, je vivais à Paris. 2786004 Do what you want, I don't really care. 2791019 Fais ce que tu veux, je m'en fous. 252456 I can't absorb all of the lesson in an hour. 460222 Je ne peux pas ingérer toute la leçon en une heure. 65669 I can't come up with a good idea. 10744 Je n'arrive pas à trouver une bonne idée. 1152177 Send it to human resources and to the head of finance. 803989 Transmets-le à la direction des ressources humaines et au responsable financier. 953239 Do you think that you would enjoy being famous? 1389812 Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommée ? 284724 As is often the case with him, he came late. 130091 Comme d'habitude avec lui, il est arrivé en retard. 27174 Ichiro will go to Nagoya for the first time. 335798 Ichiro ira à Nagoya pour la première fois. 7665909 Is the moose the largest cervid in the world? 3877332 L'élan est-il le plus grand cervidé du monde ? 40804 No matter where you go, I'll follow you. 119998 Où que tu ailles, je te suivrai. 1233174 I'm going to study for the final exams this afternoon. 1238339 Je vais travailler pour les examens finaux cet après-midi. 7117849 I'll go to Boston to visit my family for Christmas. 9527090 Je vais aller à Boston pour rendre visite à ma famille pour Noël. 1936122 He had a problem with the front door key. 3221166 Il a eu un problème avec la clé de la porte d'entrée. 6437165 I don't see your name on the list. 7946274 Je ne vois pas ton nom sur la liste. 3591355 That's all I have to say to you. 3591500 C'est tout ce que j'ai à te dire. 6335985 I'd have done that myself if I'd had more time. 9707471 Je l'aurais fait moi-même si j'avais eu plus de temps. 4463256 This piece of information is very important to us. 4470969 Cette information nous est très importante. 23478 Give us the tools, and we will finish the job. 337010 Donnez-nous les outils, et nous finirons le travail. 826042 This is the lady who wants to see you. 879184 C'est la dame qui veut te voir. 2374771 I knew I shouldn't have worn this color. 5342674 Je savais que je n'aurais pas dû porter cette couleur. 252424 I was born on the 31st of May in 1940. 685987 Je suis né le 31 mai 1940. 255313 I don't believe Naomi. I think she's lying. 892937 Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment. 1095486 James certainly doesn't seem to know what he's doing. 5590812 James ne semble certainement pas savoir ce qu'il est en train de faire. 3591280 That's pretty much everything you need to know. 3591552 C'est à peu près tout ce qu'il te faut savoir. 3717809 I can't squeeze juice out of this orange. It's dry. 8412052 Je ne peux pas presser le jus de cette orange. Elle est sèche. 4475168 A piece of chocolate a day keeps the doctor away. 8383596 Un morceau de chocolat quotidien tient le médecin au loin. 2295644 A man who speaks the truth needs a fast horse. 2296318 Un homme qui dit la vérité a besoin d'un cheval rapide. 1886012 Don't you just hate this kind of movie? 2106564 Ne détestez-vous simplement pas ce genre de film ? 251587 My first impression of him proved to be correct. 498945 Ma première impression sur lui s'avéra correcte. 267192 Advice isn't much good to me. I need money. 552006 Un conseil ne me sert à rien. Je veux du pognon. 2318244 I don't know if this will be enough. 2319110 J'ignore si ceci sera suffisant. 3258550 I shall need a wool blanket because it is cold at night. 3258549 J'aurai besoin d'une couverture de laine parce qu'il fait froid la nuit. 3731960 You don't have a lot to say, do you? 3816636 Vous n'avez pas grand-chose à dire, non ? 2026625 What time do you want me to pick you up? 2026656 À quelle heure veux-tu que je te prenne ? 4475470 There are nine girls and three boys in the library. 4475517 Il y a neuf filles et trois garçons dans la bibliothèque. 2175935 I suppose you won't mind if I take one. 2173762 Je suppose que ça ne t'importera pas si j'en prends une. 6380250 A month has thirty or thirty-one days. Except February. 6379955 Un mois a trente ou trente et un jours. Sauf février. 3206875 If you want to feed your pet, you must treat it well. 3208897 Si tu veux nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien. 2736219 William seems to be able to speak French fairly well. 5535043 William semble pouvoir parler français plutôt bien. 671633 You want answers to questions you shouldn't ask. 809430 Vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. 805316 No one expected him to be a candidate again. 982462 Personne ne s'attendait à ce qu'il se porte de nouveau candidat. 7027999 Alex stuck out his tongue and took a selfie. 7074635 Alex tira la langue et prit un selfie. 312719 She caught sight of a rowing boat in the distance. 750999 Elle aperçut un bateau à rames au loin. 693407 She tried to stifle a sneeze during the concert but she couldn't hold it back. 808394 Elle essaya d'étouffer un éternuement pendant le concert mais elle ne put le retenir. 6857033 Harry is going to stay there as long as possible. 7644927 Harry restera là aussi longtemps que possible. 4751745 I was in London for almost the entire summer. 6878289 J'étais à Londres pratiquement tout l'été. 432665 Let him who is without sin cast the first stone. 432657 Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre. 3096272 Let's see what you've got in your suitcase. 6936852 Voyons voir ce que tu as dans ta valise. 6733285 It's getting dark. Let's set up the camp. 5615332 La nuit tombe, préparons le camp. 49752 Who are you that you spoke thus to me? 1121295 Qui es-tu pour me parler ainsi ? 4216633 After he came back from service in Afghanistan, Harry was plagued by flashbacks and nightmares. 5644064 Après son retour de services en Afghanistan, Harry était tourmenté par des flashbacks et des cauchemars. 255044 At last, I found out the answer to the question. 7035 Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question. 251294 A trip to Mars may become possible in my lifetime. 138969 Voyager sur Mars pourrait devenir possible au cours de mon existence. 2385331 I will know the people of the country better. 2385330 Je connaîtrai mieux les gens du pays. 885700 Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others. 2151578 Les gens solitaires perpétuent leur propre solitude à travers leur peur des autres. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368977 Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir. 6836896 The producers of Spanish strawberries divert water from natural reserves. 911974 Les producteurs de fraises espagnols détournent l'eau des réserves naturelles. 4641371 I'm so busy laughing and crying every day I don't have time to study. 2517168 Occupé à pleurer et à rire tous les jours, je n'ai pas le temps d'étudier. 64404 I'd be very grateful if you'd help me. 10894 Je te serais très reconnaissant si tu voulais bien m'aider. 887530 She was advised by him to get more exercise. 1372883 Il lui a conseillé de faire davantage d'exercice. 1936295 Next, I'd like to sing a song I wrote. 2106470 Après, j'aimerais chanter une chanson de ma composition. 9082789 Never say your path is coming to an end. 9049007 Ne dis jamais que ton chemin approche de sa fin. 620175 In the restaurant where we were yesterday evening, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment! 620159 Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable ! 55957 This one has a lot of advantages over that one. 331113 Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là. 3402279 You're not going to do it, are you? 5301131 Tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ? 6023020 They're more scared of you than you are of them. 8459124 Elles ont plus peur de vous que vous d'elles. 289529 He got his car washed at the filling station. 130821 Il a fait laver sa voiture à la station-essence. 54634 I have some doubts about his coming in this weather. 1225047 J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps. 497989 Some people want to bring about amendments to the constitution. 497372 Quelques personnes veulent amender la constitution. 887202 She helped him tie his tie because he didn't know how to. 1395334 Elle l'a aidé à nouer sa cravate car il ignorait comment faire. 4496343 I'm sorry I've caused so many problems. 7853314 Je suis désolé d'avoir causé tant de problèmes. 887542 She was asked to convince him to get his son to paint the house. 1403278 On lui demanda de le convaincre d'obtenir de son fils qu'il peigne la maison. 7493011 It looks like today isn't my lucky day. 8114341 On dirait qu'aujourd'hui n'est pas mon jour de chance. 323362 I'll stay home in case it rains tomorrow. 135376 Je resterai à la maison au cas où il pleuve demain. 21644 The more you study, the more you discover your ignorance. 1184512 Plus on étudie, plus on découvre sa propre ignorance. 3287347 There's something I need to do right now. 5503582 Il y a quelque chose que j'ai besoin de faire maintenant. 2031335 I want to speak to whoever is in charge here. 2470690 Je veux parler à quiconque est ici le responsable. 16856 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 334019 À la lumière de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan. 1026594 Harry couldn't find a good place to hide. 2737169 Harry ne pouvait pas trouver un bon endroit pour se cacher. 259272 He told us he had gone through many hardships. 136019 Il nous raconta qu'il était passé par de nombreuses épreuves. 45964 The uniforms are different from those of our school. 459793 Les uniformes sont différents de ceux de notre école. 3450998 Do you plan on taking part in the interview? 1108575 As-tu l'intention de prendre part à l'entrevue ? 1799707 I don't like it when you do that. 1800092 Je n'aime pas que vous fassiez cela. 5651788 We didn't have enough time to finish the job. 7802660 Nous n'avons pas eu assez de temps pour finir le travail. 3922219 I need you to help me move this bookcase. 8872472 J'ai besoin que tu m'aides à déplacer cette bibliothèque. 7011585 The refugees' fate stirred up compassion around the world. 7011587 Le destin des réfugiés suscitait la compassion à travers le monde. 2033611 I want to know what's in this box. 7773479 Je veux savoir ce qu'il y a dans cette boîte. 45436 She became scared when she noticed the man following her. 335558 Elle commença à avoir peur lorsqu'elle remarqua l'homme qui la suivait. 1493434 I will teach you to program, but not today. 6574609 Je t'apprendrai à programmer mais pas aujourd'hui. 68508 That company puts out a magazine, doesn't it? 10478 Cette société publie un magazine, n'est-ce pas ? 6776748 Jack says that he's never tasted whale meat. 1539282 Jack dit qu'il n'a jamais goûté de la viande de baleine. 22683 We should not despise a man because he is poor. 5663086 Nous ne devrions pas mépriser un homme parce qu'il est pauvre. 290022 He got his arm broken while he was playing soccer. 1067034 Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot. 4987277 You don't look very well. Are you sick? 5014512 Tu n'as pas très bonne mine. Tu es malade ? 43130 It was lucky for you that you found it. 12285 Vous avez eu de la chance de le trouver. 1551 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 3368 Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances. 765014 The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking. 432232 Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. 2406862 I suppose I could change a tire if I had to. 2407294 Je suppose que je saurais changer un pneu s'il me le fallait. 5798507 When Carmen was a girl, she was as cute as a button. 5799525 Quand Marie était petite, elle était mignonne comme un cœur. 2320358 I gave the beggar all the money I had. 2355074 J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais sur moi. 7173921 I thought that it'd be a lot of fun. 9729840 J'ai pensé que ce serait très amusant. 3570382 Who is more suitable for the job than Tom? 3606646 Qui convient mieux à ce boulot que Jean ? 909066 Boiled potatoes are much easier to digest than terracotta potatoes. 909036 Les pommes de terre cuites sont tellement plus faciles à digérer que les pommes en terre cuite. 301965 He is living with his friend for the time being. 3946236 Il vit avec son ami pour l'instant. 5672185 I am enjoying the last rays of the autumn sunshine. 5672241 Je profite des derniers rayons du soleil d'automne. 296445 Since he was dressed in black, he looked like a priest. 963482 Comme il était habillé de noir, il ressemblait à un prêtre. 1579053 Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive. 1580351 Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais beaucoup plus onéreuses. 982617 We shouldn't judge people by how they look. 3655766 Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence. 3731438 Who are you to tell us we can't go? 3938005 Qui êtes-vous pour nous dire que nous ne pouvons pas partir ? 6486282 You're going to look me in the eye and tell me the truth. 6486829 Tu vas me regarder dans les yeux et me dire la vérité. 3593373 What's wrong with her? Why does she do that? 3596933 Qu'est-ce qui ne va pas avec elle ? Pourquoi fait-elle cela ? 57353 Do you know any of the boys in this room? 11444 Connais-tu un de ces garçons qui sont dans la pièce ? 4877447 Stay in your room until your father gets back! 2294595 Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne ! 8355918 We must accept others, be they different or not. 8355920 Nous devons accepter les autres, qu'ils soient différents ou pas. 1887733 I think this is the only way to get rid of cockroaches. 9735735 Je pense que c'est la seule façon de se débarrasser des cafards. 532667 There are few men but know this in their hearts. 1739046 Il y a peu d'hommes qui sachent cela en leurs cœurs. 8108974 Israel is a state located on the eastern coast of the Mediterranean Sea in the Near East in Western Asia. 8108975 Israël est un État situé sur la côte orientale de la mer Méditerranée au Proche-Orient en Asie occidentale. 276102 Do you know who is looking at that picture? 129201 Sais-tu qui est en train de regarder cette image ? 7593054 Adam shouldn't be punished; he didn't have anything to do with this. 7664193 Adam ne devrait pas être puni, il n'avait rien à voir avec cette affaire. 2323275 I don't understand why Joe brought you here. 5461652 Je ne comprends pas pourquoi Joe t'a amené ici. 1302680 No one has ever said such things to me. 1302925 Personne ne m'a jamais dit de telles choses. 2318359 I don't know what you're waiting for. 2318893 J'ignore ce que vous attendez. 7594632 Who wants to go to the National Zoo tomorrow? 7666165 Qui veut aller au " National Zoo " demain? 317209 She lay on a sofa with her eyes closed. 1843582 Elle était allongée sur un sofa, les yeux clos. 3287440 Are you going to do anything special for Christmas? 9520773 Allez-vous faire quelque chose de spécial pour Noël ? 953351 How much money did you spend on your last holiday? 1392390 Combien d'argent as-tu claqué pour tes dernières vacances ? 37905 We find it difficult to decide which one to buy. 1548960 Pour nous, c'est pas facile de décider lequel acheter. 1024239 George said that I could spend the night at his place. 2862927 George a dit que je pourrais passer la nuit chez lui. 248307 All of us were excited with the result of the experiment. 7987 Nous étions tous excités par le résultat de l'expérience. 49865 Hold the line. I'll see if he is in. 1734643 Ne quittez pas. Je vais voir s'il est là. 245845 When I was a child, I could sleep anywhere. 332399 Quand j'étais petit, je pouvais dormir partout. 3606917 It should be vetted through a well-designed testing process. 3613625 Ça devrait être examiné à travers un processus de test soigneusement conçu. 21498 Don't forget to mail this letter on your way to school. 1604036 N'oublie pas de poster cette lettre en allant à l'école. 3998173 Dan and Linda had a discussion about racial tensions. 3998179 Dan et Linda ont eu une discussion à propos de tensions raciales. 6657984 Harry and I are going to Boston for a conference. 8394294 Harry et moi allons à Boston pour une conférence. 953587 I saw a man yesterday eating from a garbage can. 1389916 J'ai vu un homme hier, manger dans une poubelle. 670252 There are many good reasons not to do it. 809463 Il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire. 311429 She didn't know what to do with the problem. 1579949 Elle ignorait comment prendre le problème. 874602 The petals floated on the surface of the water. 1949977 Les pétales flottaient à la surface de l'eau. 1502759 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 1691688 Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison. 3731438 Who are you to tell us we can't go? 3938003 Qui es-tu pour nous dire que nous ne pouvons pas partir ? 17335 If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. 476982 Si ce n'avait été pour votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os. 3735721 Tommy wanted Carmen to come to Boston for Christmas. 9520787 Tommy voulait que Marie vienne à Boston pour Noël. 243380 I didn't feel like going out this evening. 8380 Je ne suis pas d'humeur à sortir ce soir. 2840453 You're so rude that I want to punch you. 9529849 Tu es tellement impoli que j'ai envie de te frapper. 953758 I wonder what it feels like to be rich. 955721 Je me demande ce que ça fait, d'être riche. 9162069 I'm going to get you out of there. 9165793 Je vais vous sortir de là. 1233210 I'm jealous because you have a good boss. 2567376 Je suis jaloux parce que tu as un bon patron. 6474922 Sami got a phone call in the middle of the night. 6487466 Sami reçu un coup de fil en plein milieu de la nuit. 17052 Let's have a serious talk about your future. 528901 Parlons sérieusement de votre avenir. 4490953 You don't want to know what happened to them. 6718407 Vous ne voulez pas savoir ce qui leur est arrivé. 2315008 I didn't see what was in the box. 5933990 Je n'ai pas vu ce qui était dans la boîte. 2301970 I can't go back there and neither can you. 2302459 Je ne peux pas y retourner et vous non plus. 7236069 I don't think I need your help today. 8459132 Je ne pense pas avoir besoin de ton aide aujourd'hui. 2323087 I don't think anyone really expected you to help. 2534644 Je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que vous donniez un coup de main. 64100 Finish your homework by the time your father comes home. 119798 Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison). 5664794 I don't know anyone I could speak Chinese with. 5658378 Je ne connais personne avec qui je pourrais parler chinois. 9179496 I read this book once when I was little. 9179603 J'ai lu ce livre une fois quand j'étais petit. 4675761 Tatoeba. Is that the name of your new girlfriend? 4675165 Tatoeba. C'est le nom de ta nouvelle petite amie ? 322263 I am studying to be a translator or interpreter. 135256 J'étudie pour devenir traducteur ou interprète. 8354918 I am sad since I can not learn all world languages. 8354913 Je suis triste de ne pouvoir apprendre toutes les langues du monde. 3825931 I go to the beach as often as I can. 5959622 Je vais à la plage aussi souvent que je peux. 1062344 He has friends from many different walks of life. 2343645 Il a des amis de nombreuses professions différentes. 1891044 I'm not going to tell you how to do that. 2227278 Je ne vais pas t'indiquer comment le faire. 321873 I love her from the bottom of my heart. 1044179 Je l'aime du fond du cœur. 454492 Before, he would go to the firm on foot. 453837 Autrefois il allait à l'entreprise en marchant. 400237 I don't want to buy this kind of sofa. 400238 Je ne veux pas acheter ce genre de canapé. 4133416 I can only stay with you for just a few days. 7029814 Je ne peux rester avec vous que quelques jours. 2033917 I want to get Charlie something nice for his birthday. 5550878 Je veux trouver pour Charlie quelque chose de joli pour son anniversaire. 300557 He is different from what he used to be. 7825147 Il n’est plus ce qu’il fut. 276693 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 7435339 Si tu ne connais pas le sens d’un mot, cherche-le dans un dictionnaire. 25989 Could you give me a lift to the train station? 9786 Pourrais-tu me déposer à la gare ? 2178806 Is there any other way I can pay you? 2185798 Y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse te payer ? 5395490 George doesn't often eat lunch with his wife. 5396350 George ne déjeune pas souvent avec sa femme. 457139 There is no such thing as a naïve fox, nor a man without faults. 455278 Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas. 3377314 Alex's father's a bit of a soak. 8692560 Le père de Alex est un peu un pochetron. 282131 Study hard, or you will fail in the exam. 129832 Étudie sérieusement, ou alors tu rateras l'examen. 5189099 I've kind of gotten used to living in a tent. 7267243 Je me suis plus ou moins habitué à vivre dans une tente. 1096520 Could you please explain what's going on here? 1099519 Pourrais-tu, s'il te plait, expliquer ce qui se passe ici ? 2955823 Harry and Olivia realized that they weren't really compatible. 5304050 Harry et Marie se sont rendus compte qu'ils n'étaient pas vraiment compatibles. 242210 You should take an umbrella with you this morning. 6210282 Tu devrais prendre un parapluie avec toi ce matin. 1040739 If it's not one thing, it's another. 1041365 Si ce n'est pas une chose, c'en est une autre. 279935 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 129576 À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques. 310056 She had lived in Hiroshima until she was ten. 970012 Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans. 3276240 She needed 10.5 liters of nitric acid for the experiment. 3276247 Elle avait besoin de 10,5 litres d'acide nitrique pour l'expérience. 15981 I think you'd better go on a diet. 437579 Je pense que vous feriez mieux de faire un régime. 483230 Too many pages makes life hard for your visitors. 483231 Trop de pages rendent la vie dure à vos visiteurs. 29252 He went to see her while she stayed in London. 432405 Il est allé la voir lorsqu'elle habitait à Londres. 16610 Are you planning to take part in the meeting? 478679 Prévoyez-vous de participer à la réunion ? 259120 I lost the watch I had bought the day before. 433302 J'ai perdu la montre que j'avais achetée la veille. 1398671 I am sure we have a lot in common. 999951 Je suis certain que nous avons beaucoup en commun. 8860464 The fact that they're pliant does not mean they agree with you. 9187778 Ce n'est pas parce qu'ils sont accommodants qu'ils sont d'accord avec toi. 2142713 Most of the food we buy in supermarkets is overpackaged. 2142722 La plupart de la nourriture que nous achetons dans les supermarchés est suremballée. 3452081 Her husband doesn't even know why she died. 3311390 Même le mari ne sait pas le pourquoi de sa mort. 1920683 Why don't you lie down for a while? 1921889 Pourquoi ne t'allonges-tu pas un moment ? 321642 I was enchanted by the performance of the group. 135165 Je fus ravi par la performance du groupe. 411182 Tell me what you eat, I'll tell you what you are. 1906914 Dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous êtes. 533770 Yesterday was very cold so I wore a hat. 525075 Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid. 950918 How many times a minute does the average person blink? 952721 Combien de fois par minute une personne moyenne cligne-t-elle des yeux ? 395698 I think it's better for us to adopt his plan. 781419 Je pense que c'est mieux pour nous d'adopter son plan. 6857208 Oliver married the most beautiful girl in the city. 6859732 Oliver a épousé la plus belle fille de la ville. 2641259 Jacob told me why he didn't want to go. 6175489 Jacob m'expliqua pourquoi il ne voulait pas y aller. 249105 We are going to have a party on Saturday night. 839339 Nous allons faire une fête samedi soir. 6393717 Let's leave, in a kiss, for an unknown world. 6392825 Partons, dans un baiser, pour un monde inconnu. 53395 Keep an eye on the child for me for a moment. 11713 Surveille l'enfant pour moi un moment. 3557477 I'm buying writing paper, stamps and some tissues. 3557874 J'achète du papier à écrire, des timbres, et des mouchoirs. 971548 I think that it's going to rain soon. 1309340 Je pense qu'il va bientôt pleuvoir. 50174 Then they picked dandelions and put them in their ears. 794489 Ils ont alors cueilli des pissenlits et les ont mis à leurs oreilles. 5715622 Our company needs someone who's familiar with advanced technology. 1070333 Notre entreprise a besoin de quelqu'un qui se sente familier des technologies avancées. 1030209 Muhammad asked Olivia to drive John to the airport. 3399286 Muhammad demanda à Marie de conduire John à l'aéroport. 5082697 Many parents think there's too much violence on television. 5920260 Beaucoup de parents pensent qu'il y a trop de violences à la télévision. 2957542 William never said he wanted to go with us. 5600051 William n'a jamais dit qu'il voulait aller avec nous. 9037147 Did you live in England for a long time? 9037178 Avez-vous vécu longtemps en Angleterre ? 291553 He could not stand being kept waiting so long. 1176666 Il ne supportait pas qu'on le fasse attendre aussi longtemps. 3259664 We are late because our car had a breakdown. 3259663 Nous sommes en retard parce que notre voiture est tombé en panne. 2967106 I don't like this tie. Show me another one. 11272 Je n'aime pas cette cravate. Montrez-m'en une autre. 2788861 The last shred of hope had vanished from her heart. 2788857 Tout espoir avait disparu de son cœur. 1391687 I have no money to pay for the bus. 9729987 Je n'ai pas d'argent pour payer le bus. 6388365 There is no country in this world where love has not turned lovers into poets. 6388361 Il n'y a aucun pays de la terre où l'amour n'ait rendu les amants poètes. 1884417 William was wearing his pajamas when he opened the door. 3216096 William portait son pyjama quand il a ouvert la porte. 2095416 At what time is the end of the world? 2095417 À quelle heure est la fin du monde ? 48731 There was a cottage on the side of the hill. 847049 Il y avait un cottage sur le flanc de la colline. 303001 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 937595 C'est un garçon si insouciant qu'il commet très souvent des erreurs. 3658359 I'd suggest that you clean up a bit before your mother gets here. 3658834 Je vous suggère de nettoyer un tantinet, avant que votre mère n'arrive ici. 470159 More than a few don't eat anything in the morning. 562674 Plus d'un ne mange rien le matin. 3541794 Sometimes I wonder whether or not I made the right decision. 3545323 Parfois, je me demande si j'ai pris ou pas la bonne décision. 4546549 What do you plan on doing with the money? 4546801 Qu'est-ce que tu prévois de faire avec l'argent ? 7033010 You won't believe the mess I got in the other day on the ring road! 1168772 Je te raconte pas la tuile qui m'est arrivée sur le périph' l'autre jour ! 312703 She is a British citizen but her native land is France. 937880 Elle est citoyenne britannique, mais sa terre natale est la France. 6457942 Rome was the largest city in the world at the time. 6460991 Auparavant, Rome fut la plus grande ville du monde. 5853946 Crime only seems big because the state has created so many crimes. 6887016 La criminalité ne semble si élevée que parce que l'état a créé tant de crimes. 1963159 How far away do you think that ship is? 1965504 A quelle distance penses-tu que soit le bateau ? 1887330 I had a drink or two before you came. 2428241 J'ai bu un ou deux verres avant que vous ne veniez. 294006 He can speak both English and French very well. 131621 Il parle très bien et l'anglais et le français. 61679 This is by far the best seafood restaurant in this area. 891901 C'est de loin le meilleur restaurant de fruits de mer du coin. 264294 On the following day, we all had terrible hangovers. 2019783 Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois. 247032 Every time I went to see her, she went out. 14920 À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie. 319076 Father goes to his office in Shinjuku every other day. 631893 Mon père va à son bureau de Shinjuku tous les autres jours. 246496 They were about to leave when I arrived there. 1605514 Ils étaient sur le point de partir lorsque je suis arrivé. 1813019 Do you think he still wants to marry me? 1813046 Penses-tu qu'il veuille toujours m'épouser ? 6582668 Finally, I do not think it's a good idea. 6559795 Finalement, je ne pense pas que ça soit une bonne idée. 30800 In case I am late, you don't have to wait for me. 1261528 Au cas où je serais en retard, vous n'avez pas besoin de m'attendre. 307900 It is no exaggeration to call him a genius. 1184285 Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie. 9011870 Your arrogance makes you think that without you, everything would go wrong. 3852263 Ton arrogance te fait penser que sans toi, tout irait mal. 2306486 I told him to stop, but he did it anyway. 2307743 Je lui ai dit d'arrêter mais il l'a tout de même fait. 2408163 I think that's exactly what I'd do. 2473983 Je pense que c'est exactement ce que je ferais. 297219 He remained single till the end of his day. 132168 Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours. 5516557 We hear the tree falling but not the forest growing. 5502297 On entend un arbre qui tombe mais pas la forêt qui pousse. 1886747 What else do you think Alex is planning to do? 3213169 Que penses-tu que Alex a l'intention de faire d'autre ? 488852 I wonder what could have made him change his mind. 12799 Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis. 7867263 What matters in life is not where you are right now, but the direction in which you are headed. 8334721 L'important dans la vie, ce n'est pas où tu es maintenant, mais la direction dans laquelle tu te diriges. 278360 There were a lot of people on both sides of the street. 678482 Il y avait beaucoup de monde des deux côtés de la rue. 2322783 I don't need your permission to do this. 2322850 Je n'ai pas besoin de ta permission pour faire ceci. 33689 We couldn't figure out what Paul wanted to do. 335425 Nous n'arrivions pas à comprendre ce que Paul voulait faire. 68580 That cloud is in the shape of a fish. 10472 Ce nuage a une forme de poisson. 26431 A man's life has its ups and downs. 1156140 La vie d'un homme a des hauts et des bas. 5149007 I tore up all the letters that you wrote to me. 6083193 J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites. 22256 You must be careful when swimming in the sea. 236754 Sois prudent quand tu nages dans la mer. 2214254 What if he doesn't want to talk to me? 2215330 Et s'il ne veut pas discuter avec moi ? 2320437 I don't know if they still live there. 2319118 J'ignore s'ils y vivent encore. 2951991 I didn't realize you were so good at French. 6210274 Je n'avais pas réalisé que tu étais si bon en français. 4198298 I wrote a song about what happened here last year. 4218134 J'ai écrit une chanson au sujet de ce qui s'est produit, ici, l'année dernière. 1500136 There was no taxi, so I had to walk home. 1500272 Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi. 1894029 I'm having a hard time with German grammar. 8391250 J'ai du mal avec la grammaire allemande. 282474 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 931586 J'ai eu une insémination artificielle avec le sperme de mon mari. 305635 They are hardly likely to come at this late hour. 1170601 Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive. 2217172 I'm afraid of not finishing it in time. 2217174 J'ai peur de ne pas le finir à temps. 2835171 I knew there had to be a better way. 6893583 Je savais qu'il devait y avoir un meilleur moyen. 31078 If you can't come, send someone in your stead. 2048516 Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place. 3724348 I'll do whatever it takes to get you back. 5146724 Je ferai tout ce qu'il faut pour que tu me reviennes. 2317470 I don't intend to use this any longer. 2504192 Je n'ai plus l'intention d'utiliser ceci. 1395939 In the year 2012, there will be flying cars everywhere. 1436916 En l'an deux-mille-douze, il y aura des voitures volantes partout. 1024896 Muhammad is pretty sure that he can't become pregnant. 1125057 Muhammad est presque sûr qu'il ne peut pas tomber enceint. 246765 My uncle has made me what I am today. 452324 Mon oncle a fait de moi ce que je suis aujourd'hui. 7673566 Alex and Lucy invited all their friends for a Christmas dinner at their house. 9521584 Alex et Marie ont invité tous leurs amis pour un dîner de Noël chez eux. 326653 It seems that there will be a storm soon. 495903 Il semble qu'il y aura bientôt une tempête. 1346015 It's a nice place, but I wouldn't live there. 3521109 C'est un chouette endroit mais je ne voudrais pas y vivre. 907975 Just the word "French" has her wet her pants. 906405 Rien que le mot "français" lui fait mouiller sa culotte. 291094 He failed in his attempt to swim the river. 621443 Sa tentative de traverser la rivière a échouée. 2890278 It's a pleasure to be able to help you. 6847109 C'est un plaisir de pouvoir t'aider. 2019172 If that's what you want to do, do it. 6083206 Si c'est ce que tu veux faire, fais-le. 257091 I don't need any bit of your charity. 14791 Je n'ai pas besoin de ta pitié. 3258066 We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend. 3258067 Nous attendons avec impatience l'arrivée de notre cher ami. 6797147 What do you and your family usually eat on Christmas day? 9527087 Que manges-tu habituellement, toi et ta famille, le jour de Noël ? 247300 Didn't you notice us going out of the room? 8020 Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ? 37172 Oscar is doing well in his lessons at school. 1693071 Oscar réussit bien dans ses cours à l'école. 3067712 You only have one life. Live it happily and successfully. 6319121 Tu n'as qu'une seule vie. Vis-la avec joie et succès. 1295021 It doesn't take long to get to his house. 2227281 Arriver chez lui ne prend pas beaucoup de temps. 8114923 The majority of Kabyle are secular unlike the majority of Algerians. 8114924 La majorité des kabyles sont laïques contrairement à la majorité des algériens. 1395395 When will you eventually get out of the bathroom? 1393311 Quand vas-tu enfin sortir de la salle de bains ? 830311 Bulgaria is the only country in Europe where a former monarch has been elected prime minister. 833272 La Bulgarie est le seul pays d'Europe où un ancien souverain ait été élu Premier ministre. 6266719 Jack didn't tell Catherine what he wants to do. 9150544 Jack n'a pas dit à Catherine ce qu'il veut faire. 6294168 Harry dropped by Alice's house just to say hello. 6297576 Harry est passé chez Marie juste pour dire bonjour. 2016924 I'm not sure I want to do anything. 2019694 Je ne suis pas certain de vouloir faire quoi que ce soit. 9048914 I don't give a shit about what you think. 7699767 Je me fous de ce que tu penses. 3620084 I'm so sorry that I lied to you. 5305027 Je suis si désolée de t'avoir menti. 6378120 Tonight you're gonna see why I despise that woman. 6378230 Ce soir, tu vas voir pourquoi je méprise cette femme. 2367500 She gulped down half her tea in one mouthful. 2367721 Elle avala la moitié de son thé en une seule gorgée. 660381 I would like to think hard about it first. 822862 Je voudrais d'abord bien y réfléchir. 750683 I'll leave the book for you with my neighbour. 750682 Je laisserai le livre pour vous chez mon voisin. 3132835 This is going to happen a lot from now on. 7141526 Ça va beaucoup se produire dorénavant. 22543 After the meeting she headed straight to her desk. 15016 Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. 3730563 Can you take me with you on the plane? 4110390 Pouvez-vous me prendre à votre bord ? 1082984 He did not answer the phone, so I sent him an email. 461253 Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel. 7228072 I don't think that we should do that until next month. 9738201 Je ne pense pas que nous devrions faire cela avant le mois prochain. 57216 It took me two hours to memorize this sentence. 332016 J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase. 4663930 Why do you let William to do this to you? 5344249 Pourquoi laissez-vous William vous faire ceci ? 5648412 I was engaged to a man for five years. 5648501 J'ai été fiancée à un homme pendant cinq ans. 4563712 I won't let myself be manipulated by him. 4558301 Je ne me laisserai pas manipuler par lui. 886973 She asked him to give her some money so she could go to a restaurant with her friends. 1406782 Elle lui demanda de lui donner de l'argent pour pouvoir aller au restaurant avec ses amis. 1140053 They announced that they were going to have a party. 1140649 Ils ont annoncé qu'ils organisent une fête. 28840 We love the man all the better for his faults. 432278 Nous l'aimons encore plus pour ses erreurs. 322223 To tell the truth, I didn't go there. 1358038 Pour dire la vérité, je n'y suis pas allé. 3654185 I learned a lot about myself in the process of giving up tobacco. 3645774 Arrêter de fumer m'a beaucoup appris sur moi-même. 2318247 I don't know if William still lives in Boston. 5324527 Je ne sais pas si William habite encore à Boston. 9143006 If I'd known it, I would've told you. 1462710 L'aurais-je su, je te l'aurais dit. 7176462 Tommy knows that he's wrong, but he won't admit it. 5662061 Tommy sait qu'il a tort, mais il ne l'admettra pas. 5482617 You probably won't be able to do that. 7088902 Vous ne pourrez probablement pas faire cela. 2942505 By the time I came, he'd gone away. 9710509 Le temps que je vienne, il était parti. 43257 I couldn't help laughing when I heard that story. 1523990 Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire. 1169631 I have to take some photos for my class project. 2443548 Il me faut prendre des photos pour mon exposé. 5642795 I wish William could've been with us today. 5663276 J'aurais voulu que William puisse être avec nous aujourd'hui. 1390993 Why do you want to know what I'm thinking? 1391030 Pourquoi veux-tu savoir ce que je suis en train de penser ? 47428 The dog that bit the child was caught soon after. 341898 Le chien qui a mordu l'enfant fut attrapé peu de temps après. 755148 Getting up at six o'clock is okay for me. 1398767 Me lever à six heures ne me pose pas de problème. 2033660 I didn't want to take all the money. 6219176 Je ne voulais pas prendre tout l'argent. 37249 It seems that William is unable to solve the problem. 12933 Il semble que William soit incapable de résoudre le problème. 6172529 He mixes the wholemeal flour, the coriander, the lemon peel and the cinnamon in a bowl. 453445 Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol. 2186494 I don't know what I want right now. 2186718 J'ignore ce que je veux pour le moment. 70700 What you said is right in a sense, but it made her angry. 1130174 Ce que tu as dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère. 264313 I'm looking forward to seeing you next Sunday. 816207 Je me réjouis de te voir dimanche prochain. 246190 The citizens demonstrated to protest against the new project. 181122 Les citoyens ont manifesté contre le nouveau projet. 2214310 You're kind of cute when you're mad. 2215091 Vous êtes assez mignonne quand vous êtes en colère. 1324826 I don't know how can you stand that guy. 1328997 Je ne comprends pas comment tu peux supporter ce type. 953480 I have plenty of things to eat in the pantry. 1372940 J'ai plein de choses à manger dans le garde-manger. 3691063 Mary will go to school. Do you know that? 3691356 Marie ira à l'école. Est-ce que tu sais ça ? 2619682 What do you enjoy doing in your free time? 5493222 Qu'aimes-tu faire pendant ton temps libre ? 417544 The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. 417665 Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense. 2026489 You want to get out of here, don't you? 2026515 Tu veux sortir d'ici, n'est-ce pas ? 297455 He told me to run faster, and asked me if I was tired. 1186374 Il me dit de courir plus vite, et me demanda si j'étais fatigué. 4493284 I'm sure they'll be very happy together. 5791897 Je suis sûre qu'elles seront très heureuses ensemble. 3665558 It's like I was talking to a wall. 8228 C'est comme si je parlais à un mur. 28353 I was bored because I had seen the movie before. 3214023 Je m'ennuyais parce que j'avais déjà vu le film. 954555 What kind of changes do you want us to make? 958389 Quelle sorte de changements voudriez-vous que nous opérions ? 6654787 Oliver said that he didn't know where Catherine was planning to go. 7960302 Oliver a dit qu'il ne savait pas où Marie avait l'intention d'aller. 16655 You'd better go to see your family doctor at once. 5441280 Tu ferais mieux d'aller voir ton médecin de famille tout de suite. 37180 Harry is three inches taller than his wife is. 1693078 Harry est trois pouces plus grand que sa femme. 1952036 We can't keep this up for much longer. 1954194 Nous ne pouvons pas continuer plus longtemps ainsi. 39343 I said hello to Debby but she totally ignored me. 392042 J'ai dit bonjour à Debby mais elle m'a totalement ignoré. 2318365 I don't know when I can take a break. 2318872 J'ignore quand je peux prendre une pause. 244814 Did you enjoy yourself at the party last night? 180959 Vous vous êtes amusé hier à la soirée ? 5119430 Susie should be very careful while crossing the road. 2567049 Marie devrait être très prudente en traversant la route. 6828327 There are so many things I'd like to do. 6828741 Il y a tant de choses que j'aimerais faire. 2323283 I don't want my name on this report. 7794816 Je ne veux pas de mon nom sur ce rapport. 47163 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. 406094 Je ne pouvais m'empêcher de sympathiser avec cette jeune fille qui a perdu ses parents dans l'accident. 3402247 You shouldn't go out at night by yourself. 8387671 Tu ne devrais pas sortir seul la nuit. 295902 He plays golf two or three times a month. 1541736 Il joue au golf deux ou trois fois par mois. 3557422 James's mother still buys his clothes for him. 3557876 La mère de James lui achète encore ses vêtements. 39021 The instant he opened the door, he smelt something burning. 1186157 Au moment où il ouvrait la porte, il sentit quelque chose brûler. 246797 Don't phone me while I'm at the office. 8065 Ne m'appelez pas quand je suis au bureau. 282637 Some of the apples in the box were rotten. 129878 Quelques pommes dans la boîte étaient pourries. 1030173 George was Margaret's boyfriend before she met John. 2884011 George était le petit ami de Marie avant qu'elle ne rencontre John. 2541336 I'm not sure I'm ready for that. 8252790 Je ne suis pas sûr d'être prêt pour ça. 288931 He wasn't happy in spite of all his wealth. 130710 Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune. 37101 Jacob was at a loss how to express himself. 863245 Jacob ne savait de quelle façon s'exprimer. 5001654 With a deafening roar, the rocket was hurled into space. 9037405 La fusée a été lancée dans l'espace dans un grondement assourdissant. 261174 I would like to express my gratitude to her. 585599 Je voudrais lui exprimer ma gratitude. 1003872 Give me a jingle when you have a chance. 1010938 Sonne-moi quand tu as l'occasion. 4655122 The fish I bought from the market is fresh. 7669314 Le poisson que j'ai acheté au marché est frais. 3142787 It's not a question of what I want. It's a question of what's best for everyone. 8334714 Ce n'est pas une question de ce que je veux. C'est une question de ce qui est mieux pour tout le monde. 281693 Japanese women are believed to be very clever with their hands. 129771 Les femmes japonaises sont censées être très habiles avec leurs mains. 300020 He was kind enough to tell me the truth. 132695 Il a été assez gentil pour me dire la vérité. 2023308 Don't worry, I'm going to help you. 2023557 Ne te fais pas de souci, je vais t'aider. 1964725 Is there something in particular that you want to eat? 1965457 Y a-t-il quelque chose de particulier que tu veuilles manger ? 282810 You must realize that prosperity does not last forever. 1236517 Tu dois comprendre que la prospérité ne dure pas éternellement. 51493 Excuse me, could you say that again more slowly? 6558587 Pourriez-vous répétez cela plus lentement, je vous prie ? 3340489 The kids fought with each other, so the parents had to intervene. 8469578 Les gamins se battaient donc les parents ont dû intervenir. 785455 I love you - I could never say something like that. 1005575 Je t'aime - Je ne pourrais jamais dire ce genre de chose. 3335641 Good night! It's time for little girls to go to bed. 3336020 Bonne nuit ! Il est temps pour les petites filles de se rendre au lit. 437360 People of Almaty, let us create a child-friendly city! 437444 Peuple d'Almaty, créons une ville qui soit accueillante pour les enfants ! 1025915 Joe doesn't want to go to bed right now. 1181420 Joe ne veut pas se coucher tout de suite. 465084 It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. 467463 C'est mal de tromper les gens, mais c'est pire de se tromper soi-même. 1490328 Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. 7346591 Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des herbes populaires. 6413664 Margaret asked her father to help her make a snowman. 7528470 Margaret demanda à son père de l'aider à faire un bonhomme de neige. 1634814 There is nothing that can't be bought with money. 1635876 Il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter. 259443 I can speak Chinese, but I can't read it. 496065 Je sais parler chinois, mais pas le lire. 688332 Can you name the situations in which a supervisor should use a direct order? 688335 Pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct ? 285443 He did a real snow job on my daughter. 15317 Il a réussi à faire croire à ma fille que son histoire était plausible. 2026563 I just want you to tell me why you lied. 2026829 Je veux juste que vous me disiez pourquoi vous avez menti. 1961272 I thought I told you not to make trouble. 2170378 Je pensais t'avoir dit de ne pas causer de problèmes. 64324 I saw the picture you took of that fish. 805908 J'ai vu la photo que tu as prise de ce poisson. 255613 I didn't know when Bob had come to Japan. 1170734 Je ne savais pas quand Bob était arrivé au Japon. 41786 There are few men who don't know that. 532336 Il y a peu d'hommes qui ne savent pas ça. 367850 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 9530206 En se levant, le soleil dissipe progressivement le brouillard du matin. 40246 Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. 1273313 Mettez tout sur ma note. Je le réglerai en partant. 3921586 I don't want to be the person who tells Charlie that. 5802174 Je ne veux pas être celle qui annoncera cela à Charlie. 749779 It was the best chocolate mousse my guests and me had eaten in a long time. 1593563 C'était la meilleure mousse au chocolat que mes invités et moi avions mangée depuis longtemps. 3114227 I was afraid I'd never see you again. 5963192 J'avais peur de ne jamais te revoir. 5798701 I'm sure Oliver doesn't do that anymore. 5800026 Je suis sûr que Oliver ne fait plus cela. 1037893 The Tatoeba Project, which can be found online at tatoeba.org, is working on creating a large database of example sentences translated into many languages. 1038215 Le projet Tatoeba, que l'on peut trouver en ligne sur tatoeba.org, travaille à la création d'une vaste base de données de phrases d'exemple, traduites dans de nombreuses langues. 322687 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 136226 La démocratie est le gouvernement du peuple, par le peuple, et pour le peuple. 3890543 How much did Joe have to pay for parking? 3890563 Combien Joe a-t-il dû payer pour stationner sur le parking? 3731786 How do you eat like that without gaining weight? 3884673 Comment faites-vous pour manger ainsi, sans prendre de poids ? 315287 She went on a journey a few days ago. 134495 Elle est partie en voyage quelques jours auparavant. 239312 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. 8755 Aussi loin qu'il puisse voir il n'y avait que du sable. 247181 The hotel we stayed at last summer is near the lake. 1270517 L'hôtel où nous avons séjourné l'été dernier est proche du lac. 887452 She told him that she didn't love him. 1368750 Elle lui dit qu'elle ne l'aimait pas. 2256 I knew it was plastic but it tasted like wood. 4101 Je savais que c'était du plastique mais ça avait le goût du bois. 26540 My muscular strength has weakened from lack of exercise. 747435 Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement. 302767 He was afraid that he might hurt her feelings. 1278757 Il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments. 288171 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 749682 Il pédalait avec vigueur. 6953585 I've been wanting to ask you a question. 761135 Je veux te poser une question. 5798701 I'm sure Joe doesn't do that anymore. 5800028 Je suis sûre que Joe ne fait plus cela. 1225252 In Maribor one can find a rather old vineyard. 8553184 À Maribor, on peut trouver un vignoble assez ancien. 3330263 I don't have time to talk to you now. 5589118 Je n'ai pas le temps de vous parler maintenant. 269753 Parents must provide their children with proper food and clothing. 2322275 Les parents doivent fournir à leurs enfants la nourriture et les vêtements appropriés. 3763730 I'm not sure how things are going with you, but I'm feeling pretty good today. 5454042 Je ne sais pas trop comment les choses se passent pour toi, mais je me sens plutôt bien aujourd'hui. 868567 This year, my Grade-Point Average is better than yours! 867961 Cette année, j'ai une meilleure moyenne que toi ! 56786 I can't see the road signs in this fog. 343272 Je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard. 2158589 There is nothing like looking, if you want to find something. 2158592 Rien ne vaut la recherche lorsqu'on veut trouver quelque chose. 1164781 Can you speak up? I don't hear you. 1171349 Peux-tu parler plus fort ? Je ne t'entends pas. 1657895 It's not legal to keep wild animals as pets. 1657952 Garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite. 277490 The population of China is 8 times that of Japan. 1727930 La population de la Chine est huit fois celle du Japon. 2026579 I want to go over a few things with you. 2026751 Je veux parcourir quelques trucs avec vous. 2009291 I can usually tell when someone is hiding something. 2009561 J'arrive habituellement à deviner lorsque quelqu'un cache quelque chose. 682036 Are you satisfied with the political situation in your country? 1188397 Êtes-vous satisfait de la situation politique dans votre pays ? 249945 I have a lot of friends with whom to consult. 534226 J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer. 2944244 I follow the destiny that is imposed on me. 1305309 Je suis le destin qui m'est imposé. 313151 She dreaded having to tell him what had happened. 8413881 Elle appréhendait de devoir lui dire ce qui s'était passé. 263151 We spent a lot of time looking for a parking lot. 7953211 Nous avons passé beaucoup de temps à chercher un parking. 288661 He came back to Japan for the first time in eight years. 130652 Il est revenu au Japon pour la première fois en huit ans. 66677 It goes without saying that honesty is the best policy. 1968541 Il va sans dire que l'honnêteté est la meilleure politique. 48354 I'll tell you all I know about it. 7238368 Je vais vous dire tout ce que je sais à ce propos. 6846926 I love this city where we can meet many people. 2586653 J'adore cette ville, où on peut y rencontrer beaucoup de gens. 305152 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 569326 Leur maison est paumée, à des kilomètres de la ville la plus proche. 3390212 No one has the right to tell you how to raise your child. 6402475 Personne n'a le droit de vous dire comment éduquer votre enfant. 1414 There are many words that I don't understand. 1681047 Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas. 289218 He always leaves the window open while he sleeps. 499813 Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833124 Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureuse. 700005 He can do anything he sets his mind to. 805041 Il est capable de réussir tout ce qu'il entreprend. 2016923 I'll go wherever you want me to go. 2019703 J'irai partout où vous voulez que j'aille. 51881 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. 139371 Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes. 2182129 She told me that I could sleep on the sofa. 2187150 Elle me dit que je pourrais dormir sur le canapé. 277138 The earth travels in an orbit around the sun. 939877 La Terre se déplace en orbite autour du Soleil. 283415 Whatever he may say, I won't change my mind. 927084 Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis. 4499493 I've never made this kind of mistake before. 5399665 Je n'ai jamais fait ce genre d'erreurs auparavant. 4846827 I have to go home and do my homework. 9065967 Je dois rentrer et faire mes devoirs. 2540888 I'm still not sure I can do that. 5369731 Je ne suis toujours pas certaine de pouvoir faire cela. 1936441 I'd like to help you reach your goals. 2093642 J'aimerais vous aider à atteindre vos objectifs. 250925 In my job I have to deal with all kinds of people. 479615 Dans mon travail, j'ai affaire à toutes sortes de gens. 2014648 I don't want to force you to go. 5399591 Je ne veux pas vous forcer à y aller. 1981269 Could you please tell me your height and weight? 1981648 Pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ? 1594174 Time was running out for the Earthlings as their planetary environment was in decay. Space travel became a necessity. 1594180 Le temps venait à manquer pour les Terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. Le voyage spatial devint une nécessité. 38980 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. 138914 Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement. 68694 A cup of coffee cost 200 yen in those days. 5576540 Une tasse de café coûtait deux cents yens à cette époque. 281697 Have you got used to eating Japanese food yet? 1475971 Vous êtes-vous enfin accoutumée à consommer de la nourriture japonaise ? 2360 People who will lie for you, will lie to you. 4237 Les gens qui mentiront pour vous, vous mentiront. 464542 What do you like to do in your free time? 468399 Qu'aimez-vous faire de votre temps libre ? 269722 Parents can pass many diseases on to their offspring. 1474480 Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture. 1885943 How come I've never seen you here before? 2170356 Comment se fait-il que je ne t'ai jamais vu ici auparavant ? 4079959 He was really cute and I liked him a lot. 4080522 Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup. 2886587 I'm asking you to say unambiguously yes or no. 8420895 Je vous demande de dire sans ambiguïté oui ou non. 3272658 She is going into the second year of pre-school. 3272661 Elle va entrer en deuxième année de maternelle. 266236 During the class she fell asleep in spite of herself. 128341 C'était plus fort qu'elle, elle s'est endormie en classe. 6161829 I do not understand everything, but it seems to me interesting. 6161369 Je ne comprends pas tout, mais ça me semble intéressant. 28896 Not all of us are born with musical talent. 1226829 Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical. 244874 Did you enjoy the movie you saw last night? 5835145 As-tu apprécié le film que tu as vu hier soir ? 7184605 I don't know if we're going to be able to make it to Australia for Christmas. 9521609 Je ne sais pas si nous allons pouvoir nous rendre en Australie pour Noël. 6847835 Ten years had passed since he had gone to America. 130025 Dix années avaient passé depuis qu'il était allé en Amérique. 3665244 Do you take your tea with lemon or with milk? 3665339 Prenez-vous le thé avec du citron ou avec du lait ? 3287250 There's nothing you can do to stop me. 8064944 Tu ne peux rien faire pour m'arrêter. 6858786 What's the spiciest thing you've ever eaten? 6859674 Quelle est la chose la plus épicée que tu aies jamais mangée ? 241039 If I send it by air mail, how much will it cost? 1494975 Combien cela coûtera-t-il si je l'envoie par avion ? 282797 The criminal is not Bob, but his twin brother. 1197056 Le criminel n'est pas Bob mais c'est son frère jumeau. 268914 Turn off the light before you go to bed. 1460675 Éteins la lumière avant d'aller au lit. 1322397 One more hour and the turkey will be ready. 1329055 Une heure de plus et la dinde sera prête. 9413257 It's not possible to get away from your problems. 9414141 Il est impossible de s’extriquer de tes problèmes. 3560303 Secular liberalism is the final religion, though its church is not of the other world but of this. 3560319 Le libéralisme laïque est la religion ultime, bien que son église ne soit pas de l'autre monde, mais de celui-ci. 37943 You had better ask him which way to take. 573385 Vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre. 56006 This offer is not subject to the usual discounts. 1091115 Cette offre ne fait pas l'objet des remises habituelles. 6179316 My sister is three years older than I am. 7554391 Ma sœur a trois ans de plus que moi. 35433 Since there was no bus, I had to walk. 9738175 Comme il n'y avait pas de bus, j'ai dû marcher. 1768932 She was in the right place at the right time. 1777288 Elle se trouvait au bon endroit au bon moment. 909518 Do you think your parents spent enough time with you when you were in your teens? 1406748 Penses-tu que tes parents ont passé suffisamment de temps avec toi lorsque tu étais adolescent ? 1482485 The pen I lost yesterday was a new one. 1482875 Le stylo que j'ai perdu hier était neuf. 41273 He will never get anywhere with that prejudiced idea. 1182960 Il n'ira jamais nulle part avec ses a priori. 886877 She advised him to catch the first train in the morning. 1395286 Elle lui a conseillé de prendre le premier train du matin. 6972177 There are more and more people that are fighting against pollution. 6922607 Il y a toujours plus de gens qui luttent contre la pollution de l'environnement. 3408866 I can't believe you really want to do that. 5441351 Je ne peux pas croire que vous vouliez vraiment faire cela. 5913269 Sami may not remember me, but I remember him. 7623294 Sami ne se souvient sans doute pas de moi, mais je me souviens de lui. 624044 A glass of wine in the evening helps me to unwind after a busy day. 815071 Un verre de vin dans la soirée m'aide à me détendre après une journée chargée. 954073 It's because of you that we were late. 7804044 C'est à cause de vous que nous étions en retard. 954497 What are some foods you can eat to lower your cholesterol? 958262 Quels aliments pouvez-vous manger pour faire diminuer votre cholestérol ? 3533818 The accused told the judge that he was innocent. 3534827 L'accusée déclara au juge qu'elle était innocente. 65077 My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. 1489414 Mon oncle habite à Madrid, la capitale de l'Espagne. 6900596 It's not an error, but just a little imprecision. 6772113 Ce n'est pas une erreur, mais seulement une petite imprécision. 787952 What were you doing when I called this morning? 762971 Que faisais-tu quand j'ai appelé ce matin ? 238510 I love him all the more for his faults. 1060827 Je ne l'aime que davantage pour ses défauts. 7917651 My father is a banker. I'm a financial analyst. 1087798 Mon père est banquier. Moi, je suis analyste financier. 9015682 You're going to stay with your uncle in Kyoto. 4218691 Vous allez rester avec votre oncle à Kyoto. 2025866 I haven't decided yet if I want to go. 2443608 Je n'ai pas encore décidé si je veux y aller. 67802 Let's sit down in the shade of that tree. 6935890 Asseyons-nous à l'ombre de cet arbre. 4976764 I've worked as a waiter for three years. 5402374 Je travaille comme serveur depuis trois ans. 2539749 I'm not going to be able to do that. 6363574 Je ne vais pas pouvoir faire cela. 34648 Cover your head when you are in the sun. 429710 Couvrez votre tête lorsque vous êtes au soleil. 954501 What are some of the most popular foods eaten in Spain? 958268 Quels sont certains des aliments les plus populaires consommés en Espagne ? 3024370 How many hotels do you think there are in Boston? 5706370 Combien d'hôtels penses-tu qu'il y a à Boston ? 44393 The girl lifted the heavy box with one hand. 488717 La fille leva la lourde caisse d'une seule main. 27848 I don't like being made a fool of. 1359279 Je n'aime pas qu'on se moque de moi. 54167 Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. 11621 Faire du vélo est un bon exercice. En plus, ça ne pollue pas l'air. 286830 His new book is going to come out next month. 430845 Son prochain livre va sortir le mois prochain. 2540958 I'm going to get you out of here. 7414096 Je vais te sortir de là. 3430991 I'd prefer it if what I'm about to tell you stayed between the two of us. 3440274 Je préférerais que ce que je suis sur le point de te dire reste entre nous. 7653899 I buy at least one new Christmas tree ornament every year. 9527114 J'achète au moins une nouvelle décoration de sapin de Noël chaque année. 294620 He suggested that the meeting be put off till Monday. 131737 Il a suggéré le report de la réunion à lundi. 1120840 I want to see the land and the sun. 1121045 Je veux voir la terre et le soleil. 1987733 Outside, cars rumbled and rattled as they passed by. 1988361 Dehors, des voitures vrombissaient tandis qu'elles passaient à proximité. 9777433 You might think that; I couldn't possibly comment. 9793913 Libre à vous de le croire, moi je ne peux pas faire de commentaires. 277293 Tomoko asked her friends to come to her party. 8165931 Tomoko a demandé à ses amis de venir à sa fête. 2315221 I don't care what you do with it. 2420744 Je me fiche de ce que tu en fais. 7798525 Pierre ate and drank a lot, with his usual eagerness. 6472326 Pierre buvait et mangeait beaucoup, avec son avidité habituelle. 24203 Scarcely had I reached home before the telephone rang. 9610 J'étais à peine arrivé à la maison que le téléphone sonnait. 6242283 Oscar says he taught himself how to do that. 6820743 Oscar dit qu'il a appris seul comment faire cela. 3022168 You have no legal right to seize my property. 8915658 Vous n'avez pas le droit de saisir mes biens. 3310877 We're not going to make it in time. 3428135 On ne réussira pas à arriver à l'heure. 57140 This law will deprive us of our basic rights. 945999 Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux. 6324373 It's not so easy as I thought it was. 1509436 Ce n'est pas aussi facile que je le pensais. 3563997 Had I known you'd be here, I wouldn't have come. 3571019 Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue. 1112779 She was very jealous of the girl because she had nice shoes. 1187268 Elle était très jalouse de la jeune fille parce qu'elle portait de belles chaussures. 21049 I don't know how to express my thanks. 9379 Je ne sais pas comment vous remercier. 906974 What's your favorite thing about the Christmas season? 9520752 Qu'est-ce que vous préférez dans la période de Noël ? 3728135 William pushed against the door with all his weight. 3926505 William s'appuya contre la porte avec tout son poids. 1329759 You're the most important person in my life. 1331390 Vous êtes la personne qui compte le plus dans mon existence. 16788 How long have you been alienated from your family? 474857 Depuis combien de temps êtes-vous éloigné de votre famille ? 261859 I help mother do the household chores every day. 389538 J'aide ma mère pour les tâches ménagères tous les jours. 52898 Mr Jones was looked upon as a great scholar. 510671 M. Jones a été considéré comme un grand savant. 2208676 I gave orders I was to be left alone. 2208969 Je donnai des ordres pour qu'on me laisse tranquille. 1911950 I think it's cruel to keep a cat inside. 1924624 Je pense qu'il est cruel de garder un chat à l'intérieur. 4345950 Studies say that true happiness comes from giving back, not from material things. 4404514 Des études montrent que le bonheur véritable prend sa source dans le don en retour, pas dans les choses matérielles. 6326703 The coffee in the café next door costs half as much. 9530191 Le café du café d'à côté coûte moitié moins cher. 672053 Let's just hope she won't evaluate the grammar. 671934 Il n'y a plus qu'à espérer qu'elle n'évalue pas la grammaire. 3271343 You only have to slide it into the slot. 3271344 Vous n'avez qu'à le glisser dans la fente. 1066862 My father has never gotten sick in his life. 1067005 Mon père n'a jamais été malade de sa vie. 281280 There are a lot of hot springs in Japan. 794417 Il y a beaucoup de sources thermales au Japon. 263166 We used to go to the movies on Saturday evening. 1078227 Nous avions l'habitude d'aller au cinéma le samedi soir. 5210226 I couldn't stay even if I wanted to. 7809556 Je ne pourrais pas rester même si je le voulais. 1977580 You're the most beautiful woman in the whole world. 1977588 Tu es la femme la plus belle du monde. 6117 I have to write a letter. Do you have some paper? 399859 Je dois écrire une lettre. Est-ce que tu as du papier ? 538997 I think that he's probably not a bad boy. 540221 Je pense qu'il n'est probablement pas un méchant garçon. 475753 That's not a cat. It's a dog. 475654 Ce n'est pas un chat. C'est un chien. 2450029 My greatest ambition is to be an opera singer. 6815438 Ma plus grande ambition est d'être chanteur d'opéra. 570322 The total bill for drinks came up to 7000 dollars. 763257 La facture totale des boissons a atteint les 7000 dollars. 3556775 The rules established by the company are very strict. 3606712 Les règles établies par l'entreprise sont très strictes. 2025963 You're not going to want to miss this. 2026015 Vous n'allez pas vouloir manquer ça. 1029521 George can speak French almost as well as Catherine. 5752695 George peut parler français presque aussi bien que Catherine. 296800 He has no wife, no children and no friends. 4269118 Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami. 5642799 I wish Adam could've come to my concert. 5663261 J'aurais voulu que Adam puisse venir à mon concert. 1300108 I will email you after I check it thoroughly. 1300466 Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble. 2376514 I know why you didn't tell the truth. 7862827 Je sais pourquoi tu n'as pas dit la vérité. 428088 He is the only American to have swum the English Channel. 427790 Il est le seul américain ayant traversé la Manche à la nage. 2951283 Some fish live in rivers, others in the sea. 3927979 Certains poissons vivent dans les rivières, et les autres dans la mer. 1839654 You still haven't told me when you get off work. 1840178 Tu ne m'as toujours pas dit quand tu termines ton travail. 7051171 We're studying the history of the Portuguese language. 8463555 On étudie l'histoire de la langue portugaise. 44743 That island was governed by France at one time. 390271 Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque. 3698147 There is a photo of Charlie on Laur's desk. 3696915 Il y a une photo de Charlie sur le bureau de Marie. 979878 She knows ten times more English words than me. 980719 Elle connaît dix fois plus de mots anglais que moi. 3241499 My computer crashed and now it won't start up. 7889004 Mon ordinateur a planté et maintenant il ne démarre plus. 302282 He went to see her in hospital every other day. 1273579 Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours. 9045825 Thanks to you, I am going to understand everything. 9045876 Grâce à toi, je vais tout comprendre. 1372 Whenever I find something I like, it's too expensive. 3188 Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher. 325855 A good son is always anxious to please his parents. 333890 Un bon fils est toujours soucieux de plaire à ses parents. 2274 A known mistake is better than an unknown truth. 4119 Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue. 3614689 I'll never forget the look on her face. 3625599 Je n'oublierai jamais l'air qu'arborait son visage. 6322904 Why didn't you talk to me about it? 2283395 Pourquoi ne m'en avez-vous pas parlé ? 31109 If I were you, I would paint it blue. 6615876 Si j'étais vous, je la peindrais en bleu. 29625 I didn't know apple trees grow from seeds. 1129082 J'ignorais que les pommiers croissaient à partir de graines. 3480400 Whatever you do, don't ever press this button. 3480923 Quoi que tu fasses, ne presse jamais ce bouton. 4011734 You're not supposed to do that, are you? 5396490 Vous n'êtes pas censés faire cela, n'est-ce pas ? 269500 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 330882 La neige profonde empêcha l'équipe d'atteindre la cabane. 23620 It is considered impossible to travel back to the past. 640134 Voyager dans le passé est considéré comme impossible. 1027196 Jacob almost forgot to take an umbrella with him. 6960055 Jacob oublia presque d'emporter un parapluie. 1178814 What is the most powerful sentence in the world? 1181612 Quelle est la phrase la plus puissante au monde ? 274384 Did you choose an interesting book for your son? 5701964 As-tu choisi un livre intéressant pour ton fils ? 2490751 This part of the library is closed to the public. 1096686 Cette zone de la bibliothèque est fermée au public. 1852185 Could you just please answer the question? We don't have all day. 1852936 Pourrais-tu simplement répondre à la question, s'il te plaît ? Nous n'avons pas toute la journée ! 323038 May I call on you at your house tomorrow morning? 2158210 Puis-je vous rendre visite à votre domicile, demain matin ? 2184257 Do you mind if I take off my sweater? 2185956 Cela vous dérange-t-il si je retire mon chandail ? 249749 I don't know what you want to do. 7290596 J'ignore ce que vous voulez faire. 838862 The goat Mei, that hurried inside a mountain hut on a stormy night. 390994 La chèvre Mei, qui se précipita dans une hutte de montagne un soir de tempête. 4672722 In the early stages of a new relationship, we can be completely blind to any faults or failings in the person we're in love with. 4672747 Au début d'une nouvelle relation, on ne prêtent aucune attention aux petits défauts de son partenaire. 51987 Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends. 7956410 Vivre sa vie à cent à l'heure, c'est comme brûler une chandelle par les deux extrémités. 7522517 We won't have time to help you today. 7811039 Nous n'avons pas le temps de vous aider aujourd'hui. 727180 I miss the hustle and bustle of city life. 801034 L'activité et l'affairement de la vie citadine me manquent. 5226705 Can you verify that this message is from George? 7099104 Pouvez-vous vérifier que ce message provient de George ? 6165759 Hawaii is a volcanic archipelago in the Pacific Ocean. 7044216 Hawaï est un archipel volcanique de l'océan Pacifique. 395909 I've been feeling poorly for the last couple of days. 1809442 Je me sens souffrante ces deux derniers jours. 6874149 We're looking for somebody who can use a computer. 1338555 Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur. 2926787 I'd like to drink a cup of tea. 8587144 J'aimerais boire une tasse de thé. 1445499 I'm sorry that I didn't reply sooner. 1039947 Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt. 1984287 My English teacher recommended that I read these books. 1984886 Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres. 264337 What time does the next train leave for Tokyo? 976854 À quelle heure part le prochain train pour Tokyo ? 1433 It's not much of a surprise, is it? 3249 Ce n'est pas tellement une surprise, non ? 278122 Don't smoke if you want to live a long life. 129396 Si vous voulez vivre longtemps, ne fumez pas. 6435699 James didn't eat the apple you gave him. 6684004 James n'a pas mangé la pomme que vous lui avez donnée. 1522333 Very good, but you're capable of doing better. 3946195 C'est très bien, mais vous êtes capable de faire mieux. 2981292 My daughter cut her veins with a piece of glass. 3072618 Ma fille s'est entaillé les poignets avec un fragment de verre. 5069926 For someone like him, it will be easy to win the presidential election. 2157987 Pour quelqu'un comme lui, ça sera facile de gagner les élections présidentielles. 436929 I really had to run for it to catch the train. 606548 J'ai dû beaucoup courir pour attraper le train. 313173 She spent a good deal of money on her vacation. 333560 Elle dépensa une bonne partie de son argent durant ses congés. 780925 Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly. 1100980 Aujourd'hui dans le ciel nocturne, les étoiles semblent très brillantes. 245444 After they had finished their work, they went out. 1059120 Après qu'ils eurent achevé leur travail, ils sortirent. 61307 This elevator is out of order. Please use the stairs. 641304 L'ascenseur est en panne. Merci d'utiliser les escaliers. 1461900 If I had known it, I would have told you. 1462710 L'aurais-je su, je te l'aurais dit. 39269 Can you imagine what life would be like without television? 1589869 Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ? 49217 Put those flowers wherever we can see them well. 3532257 Placez ces fleurs n'importe où on les voit bien ! 763441 My English teacher has advised me to read these books. 7826 Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres. 5119381 If a tree falls in the forest, and there's nobody around to hear, does it make a sound? 801795 Si un arbre chute dans la forêt et que personne n'est là pour l'entendre, cela produit-il un bruit ? 324014 Let's stay until nightfall and watch the fireworks. 2026753 Restons jusqu'à la nuit et regardons le feu d'artifice. 473871 I've been meaning to drop by and see you, but I've been rather busy this week. 473874 J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupée cette semaine. 400151 He couldn't go out because of the snow. 7063930 Il n'a pas pu sortir à cause de la neige. 6242534 You're the person I've been waiting for. 7967986 Tu es la personne que j'attendais. 5660078 Jami doesn't know where Carmen wants to live. 5660105 Jami ne sait pas où Marie veut vivre. 1471196 Let's see how the negotiations play out before making our decision. 1476674 Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider. 267218 The girl insisted on being taken to the zoo. 551987 La fille insista pour qu'on l'amène au zoo. 301594 He did not get up early in the morning. 132961 Il ne s'est pas levé tôt ce matin. 71530 It is a pity that you cannot come to the party. 653870 C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête. 1945535 At a grassroots level, it is mandatory to take action. 1945532 Au niveau local, il est nécessaire d'agir. 6741988 Why didn't you tell me you couldn't swim? 6742242 Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que vous ne saviez pas nager ? 1936501 I'd like to discuss some problems we've been having. 1936665 J'aimerais discuter de problèmes que nous avons eus. 3273017 It would be better if you work this afternoon. 3273020 Ce serait mieux que tu travailles cet après-midi. 3731984 Can I set a place at the table for you? 3816474 Puis-je vous faire une place à table ? 7860148 The baby turtles hatched from their eggs and ran towards the sea. 8437059 Les bébés tortues ont éclos de leurs œufs et se sont précipités vers la mer. 3636077 I'm sure I can find something for you to do. 3640792 Je suis certain de pouvoir vous trouver quelque chose à faire. 2016695 So, what is it you want me to say? 2018623 Alors, que veux-tu que je dise ? 312730 She would often practice the violin on the roof. 844597 Elle avait l'habitude de jouer du violon sur le toit. 7226509 I don't think that Jacob knows who painted that picture. 7242684 Je ne pense pas que Jacob sache qui a peint ce tableau. 2016695 So, what is it you want me to say? 2018626 Alors, que voulez-vous que je dise ? 2031044 It's difficult to understand why you want to go. 2031046 Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux y aller. 252062 Please take care of my dog while I am away. 1592722 Prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait. 4662981 Tommy isn't really sick. He's just pretending to be. 5399507 Tommy n'est pas vraiment malade. Il prétend seulement l'être. 1305885 The police will pursue her for a long time. 9084116 La police va la poursuivre pendant longtemps. 63195 Do you remember what Kathy had on at the party? 11033 Vous rappelez-vous ce que portait Kathy à la fête ? 997813 Those who work hard find unexpected opportunities to succeed. 1175649 Ceux qui travaillent dur découvrent des occasions inattendues de réussir. 1533758 Reaction is not always the best course of action. 1533956 La réaction n'est pas toujours la meilleure manière d'agir. 7217488 I was afraid that I was going to lose you. 9766112 J'avais peur de te perdre. 49152 Those present at the meeting were surprised at the news. 820458 Ceux qui étaient présents à la réunion furent surpris par la nouvelle. 297308 He had done his homework when I called on him. 132184 Il avait fini ses devoirs quand je lui ai rendu visite. 2193494 I'm sorry but I forgot to do the homework. 1542345 Je suis désolée mais j'ai oublié de faire les devoirs. 1097608 It was already late, so I went back home. 543337 Il était déjà tard, donc je suis rentré à la maison. 316180 She combed her hair and bound it with a ribbon. 1833515 Elle s'est peigné les cheveux et les a attachés avec un ruban. 4011735 You're not going to like that, are you? 6312145 Tu ne vas pas aimer cela, n'est-ce pas? 373228 He does not know the difference between right and left. 132814 Il ne connaît pas la différence entre la droite et la gauche. 1970138 I know Jacob and Alice used to be friends. 5489877 Je sais que Jacob et Alice étaient amis. 69133 You shouldn't rely on other people's help. 7982991 Tu ne devrais pas compter sur l'aide d'autres personnes. 509618 I'm sorry, I forgot to do my homework. 1788817 Je suis désolé, j'ai oublié de faire mes devoirs. 1863606 There are highs and lows in life, said the elevator operator. 909007 Il y a des hauts et des bas dans la vie, comme disait le groom de l'ascenseur. 6706311 I'm not able to do that by myself. 6707176 Je ne peux pas le faire moi-même. 3164502 I guess that's not such a big secret. 7029811 J'imagine que ce n'est pas un très grand secret. 1600005 It's not possible to do two things at once. 1601031 Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois. 71581 How long has it been since you gave up teaching at that school? 10209 Combien de temps s'est-il passé depuis que vous avez cessé d'enseigner dans cette école ? 6089332 Traveling costs money, which is why I stay at home. 6087742 Voyager coûte de l'argent, c'est pourquoi je reste à la maison. 408344 That's the computer on which he writes his articles. 728031 C'est l'ordinateur avec lequel il écrit ses articles. 4481848 I won't get an email from anyone today. 4483735 Je ne recevrai de courriel de personne aujourd'hui. 281614 How can I make a telephone call to Japan? 129757 Comment faire pour appeler au Japon ? 37184 Oscar looked worried about the result of an English test. 336707 Oscar sembla anxieux des résultats du test d'anglais. 2179114 She's a tall, statuesque blonde with blue eyes. 2180477 C'est une grande blonde sculpturale aux yeux bleus. 2057414 I know he's the one who did it. 1055596 Je sais que c'est lui qui l'a fait. 270737 I can't swallow these tablets without a drink of water. 128753 Je ne peux pas avaler ces cachets sans un verre d'eau. 2361961 I've got a flashlight in the glove compartment. 2371916 J'ai une lampe-torche dans la boîte à gants. 283294 It is strange that he has not come yet. 686344 C'est étrange qu'il ne soit pas encore arrivé. 238772 I'd like you to have a blood test. 1156139 J'aimerais que vous fassiez un test sanguin. 6292988 Your daily life is your temple and your religion. 6294354 C'est ta vie quotidienne qui est ton temple et ta religion ! 2019100 Are you sure you don't want to drive? 5820573 Tu es sûr que tu ne veux pas conduire ? 2772180 The silence of the library provided the perfect environment for studying. 8532979 Le silence de la bibliothèque fournissait l'environnement parfait pour étudier. 241757 If students today had more free time, they might show more interest in politics. 6134152 Si les étudiants avaient plus de temps libre de nos jours, ils se montreraient peut-être plus intéressés par la politique. 1748915 Do you really think that she is a virgin? 1151523 Croyez-vous vraiment qu'elle soit vierge ? 4211710 It's very hard for me to trust anyone. 4214046 Il m'est très difficile de faire confiance à quiconque. 630775 It is possible that you'll win the competition. 1047402 Il est possible que tu gagnes la compétition. 319266 My father has been in good shape since his operation. 334241 Mon père est dans un bon état depuis son opération. 2390805 I really do hope we can still be friends. 2392192 J'espère vraiment que nous puissions être encore amies. 6852115 He's a rather handsome man, isn't he? 6851507 Il est plutôt bel homme, non ? 3271781 We stayed outside all afternoon, it was so nice. 3271782 Nous sommes restés dehors tout l'après-midi, il faisait si beau. 240594 Do you know the girl waving at us over there? 136065 Connais-tu la fille qui nous fait signe de l'autre côté ? 239461 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 136153 Il existait des machines à calculer primitives longtemps avant le développement des ordinateurs. 308144 I find it strange that she hasn't arrived yet. 133635 Je trouve étrange qu'elle ne soit pas encore arrivée. 424842 The patient is getting worse from one day to the next. 423604 Le patient va de jour en jour plus mal. 953396 I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. 955575 Je ne peux pas te dire tout ce qu'on m'a dit parce qu'on m'a dit de ne pas le faire. 280693 All of a sudden, the fire alarm went off. 129644 Soudain, l'alarme incendie se déclencha. 1475 I don't have anyone who'd travel with me. 3291 Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi. 3619557 I'd advise you to not drink that water. 6474151 Je te conseillerais de ne pas boire cette eau. 31884 Catherine kept on working in spite of her illness. 13529 Catherine a continué à travailler malgré sa maladie. 3534149 In a word, I think he is an idiot. 4551055 En un mot, je pense qu'il est un imbécile. 264872 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 911462 La liberté est si fondamentale que nous ne saurions en exagérer l'importance. 3594725 I want to know when William will be back. 7003542 Je veux savoir quand William sera de retour. 25035 Let me know if you are in need of anything. 631854 Dites-moi si vous avez besoin de quelque chose. 3226117 Your uncle perished by the sword; you will perish by water; and your Emma by fire! 3196042 Ton oncle a péri par le fer ; tu vas périr par l’eau ; ta Marie par le feu ! 1499883 The castle is on the other side of the river. 1500250 Le château se situe sur l'autre rive du fleuve. 906633 You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else. 906982 Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre. 678240 I don't know why I bother repeating myself. 809002 Je ne sais pas pourquoi je m'embête à me répéter. 847273 Never choose a vocation just because it is popular or sounds interesting. 1036477 Ne choisissez jamais une vocation simplement parce qu'elle est populaire ou semble intéressante. 291200 He looked into historical documents to solve the mystery. 15373 Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme. 1409610 You can trust him. He'll never betray you. 1409615 Tu peux te fier à lui. Il ne te trahira jamais. 2514704 All humans are mortal is an empirical observation based on millennia of experience. 8540525 « Tous les humains sont mortels » est une observation empirique basée sur des millénaires d'expérience. 1887845 I told you I don't know if Harry will tell the truth. 2062763 Je vous ai déjà dit que je ne sais pas si Harry vous dira la vérité. 5171264 I wish I could live in a house like this. 5803154 Je souhaite pouvoir vivre dans une maison comme celle-là. 249539 We see each other at the supermarket now and then. 1160749 On se voit au supermarché de temps en temps. 4663353 George didn't warn me about what might happen. 6286457 George ne m'a pas prévenu de ce qui pourrait arriver. 953478 I have no interest whatsoever in eating English food. 1393190 Je n'ai pas la moindre envie de manger anglais. 4009181 That discovery changed the whole tone of the investigation. 4009208 Cette découverte a changé toute la donne de l'enquête. 4311190 I wake up at six, but I don't get out of bed until seven. 5326554 Je me réveille à six heures, mais je ne me lève pas avant sept heures. 6241579 It's stuffy in here. May I open a window? 8409779 C'est étouffant ici. Je peux ouvrir une fenêtre ? 858731 His father left him the house in his will. 859047 Son père lui légua la maison dans son testament. 328402 Let us pray for a perfect, an eternal, peace. 392503 Prions pour une paix parfaite et éternelle. 2023308 Don't worry, I'm going to help you. 2023560 Ne vous en faites pas, je vais vous aider. 2344456 I don't want to tell my girlfriend that. 6195361 Je ne veux pas le dire à ma petite amie. 417011 I haven't seen you in a long time. 1359331 Je ne vous ai pas vu depuis longtemps. 5454349 I'm going to need someone to help me. 5458736 Je vais avoir besoin de quelqu'un pour m'aider. 924154 My lover works at a language school and loves it very much. 1338313 Mon amant travaille dans une école de langues et adore ça. 308394 I noticed that she sat in the front row. 133656 J'ai remarqué qu'elle était assise au premier rang. 37135 Tommy is in charge of this year's tennis tournament. 1692938 Tommy est chargé du tournoi de tennis de cette année. 516605 How many times do I have to tell you? 335429 Combien de fois dois-je te le dire ? 402597 Yes, in Osaka, too, we say "idiot" when we are insulting someone. 1646767 Oui, à Osaka aussi on dit "idiot" quand on insulte quelqu'un. 717966 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 1186671 Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant. 69730 I took it for granted that you were on our side. 10368 J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté. 2042962 Why don't you ask me what you really want to know? 2043285 Pourquoi ne me demandes-tu pas ce que tu veux vraiment savoir ? 881848 Here once stood a hotel that claimed the world's freshest towels. The place shut down after they were all stolen. 881858 Ici se tenait auparavant l'hôtel qui se targuait d'avoir les serviettes les plus neuves du monde. L'endroit ferma après qu'elles eurent été toutes volées. 281797 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 237102 Il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture. 246174 Voters cast their ballots for mayor every four years. 180760 Les électeurs votent pour l'élection du maire tous les quatre ans. 1092006 Are you sure you don't want me to go with you? 1092063 Êtes-vous sûres de ne pas vouloir que je vienne avec vous ? 290252 He was so near that I couldn't avoid him. 477669 Il était si près que je n'ai pas pu l'éviter. 66032 I don't know exactly when I will be back. 1771882 Je ne sais pas exactement quand je serai de retour. 30536 I took it for granted that you would join. 10232 J'étais convaincu que vous viendriez. 6642083 I'm so hungry I could eat an elephant. 6671720 J'ai si faim que je pourrais manger un éléphant. 1096319 What right do you have to order us around? 1100148 De quel droit nous donnez-vous des ordres ? 635916 He who does not see anything strange has never looked a lobster in the eyes. 635913 Celui qui ne voit rien d'étrange n'a jamais regardé un homard en face. 3596662 If you don't mind, I'd like to be alone for a while. 3598770 Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, j'aimerais être seule un moment. 5288676 Is he saying what I think he's saying? 5288911 Est-il en train de dire ce que je pense qu'il est en train de dire ? 46945 This dictionary will be of great help to you. 685412 Ce dictionnaire te sera très utile. 28916 A man of straw is worth a woman of gold. 390713 Un homme de paille vaut une femme en or. 1124073 I asked my mother to wake me up at four. 8200 J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures. 246544 I was just about to go out shopping when you telephoned. 8087 J'allais juste sortir faire des courses quand vous avez téléphoné. 460215 Time for a hot bath, and then it's bedtime. 129826 Un bain chaud et ensuite, au lit. 254862 I'm not in the least interested in such things. 3474735 Je ne suis pas le moins du monde intéressée par ce genre de choses. 246149 Beside the mayor, many other distinguished guests were present. 2939643 En plus du maire, de nombreux autres invités de marque étaient présents. 246555 You don't understand how worried I was about you. 1411702 Vous ne comprenez pas combien j'étais soucieux à votre sujet. 3419579 I wasn't born here, but I spent all of my early childhood here. 3430422 Je ne suis pas né ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance. 325266 The storm prevented many planes from leaving the airport. 3080621 La tempête empêchait beaucoup d'avions de décoller de l'aéroport. 6806183 It's Adam who can't speak French, not me. 5737032 C'est Adam qui ne parle pas français, pas moi. 3255666 I have not yet received the letter you sent me. 3255665 Je n'ai pas encore reçu le courrier que vous m'avez envoyé. 7232691 I don't think that James knows much about Australia. 8772131 Je ne pense pas que James en sache beaucoup sur l'Australie. 681065 There's a general sense that something should be done about unemployment. 1190548 Il y a un sentiment général selon lequel il faut faire quelque chose contre le chômage. 4009207 Linda has vanished and no one really knows with whom she ran off. 4009246 Linda a disparu et personne ne sait vraiment avec qui elle s'est enfuie. 6433335 James says he knows Laur won't eat raw carrots. 6482629 James dit qu'il sait que Laur ne mangera pas de carottes crues. 59232 We often hear about an energy crisis these days. 567274 Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours. 3801927 Will you still be here when I get back? 3801995 Seras-tu encore là quand je vais revenir? 290781 He has something to do with the traffic accident. 181724 Il est impliqué dans l'accident de la route. 6689383 So, how does it feel to be a father? 6689386 Alors, ça fait quoi d'être père ? 284537 You will have to apologize when you see him. 411745 Vous devez lui présenter des excuses quand vous le verrez. 4132416 I don't want to know what you did yesterday. 7353003 Je ne veux pas savoir ce que vous avez fait hier. 5051859 Are you sure you want to live together with me? 2041260 Es-tu sûre que tu veux vivre avec moi ? 3399632 I feel confused, but I don't know why. 3400109 Je me sens désorienté mais j'ignore pourquoi. 1225266 Open the door or we'll knock it down! 7811494 Ouvrez la porte ou nous l'enfoncerons ! 460029 I tied my dog to a tree in the garden. 460034 J'attachai mon chien à un arbre dans le jardin. 277133 The earth, seen from above, looks like an orange. 1215721 La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange. 3385911 You could do it if you really wanted to. 3386286 Tu pourrais le faire si tu le voulais vraiment. 7168816 I think that Oscar is pretty good at French. 8721129 Je pense que Oscar est plutôt bon en français. 803443 The purpose of this interview is to assess whether or not you are suitable for the company. 906329 L'objet de cette entrevue est d'évaluer si vous convenez à l'entreprise ou pas. 2015183 I just don't want to go with you. 2016516 Je ne veux simplement pas aller avec toi. 3433946 Adam fell off the ladder when he was cleaning out his gutters. 8898694 Adam est tombé de l'échelle alors qu'il nettoyait ses gouttières. 2777044 Do you go there by bus, train or the metro? 13086 Y allez-vous en bus, en train ou en métro ? 887589 She went to the train station to see him off. 1368960 Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux. 3553385 My favorite subjects in high school were geometry and history. 3601188 Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire. 259643 I'd like to leave the city and rediscover nature. 127521 J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature. 6825974 There is a great diversity of different pea soups. 2176961 Il y a une grande diversité de soupes de pois différentes. 5659303 Oscar doesn't know what Emma is trying to do. 5659396 Oscar ne sait pas ce que Marie essaie de faire. 248881 We had to make the best of our small house. 506501 Nous devions faire au mieux avec notre petite maison. 814226 People who never take risks have never had any problems. 444102 Les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème. 457945 He was covered in mud from head to foot. 457875 Il était couvert de boue, de la tête aux pieds. 70772 I want to know more about your school life. 10283 Je veux en savoir plus à propos de votre vie d'étudiant. 1133272 All people are good at the bottom of their hearts. 1133281 Tous les gens sont bons au fond de leur cœur. 2951536 Are you telling me that I can't go? 5369635 Êtes-vous en train de me dire que je ne peux pas y aller ? 245328 You should give a lot of care to your work. 458234 Tu devrais porter un grand soin à ton travail. 5364188 Since you don't have anything to do, why not come fishing with me this weekend? 8430862 Puisque tu n'as rien à faire, pourquoi ne viendrais-tu pas à la pêche avec moi cette fin de semaine ? 9611405 Do you know how long they've been married? 1836488 Savez-vous depuis combien de temps ils sont mariés ? 2396220 If I'm not too busy, I'll help you tomorrow. 2397298 Si je ne suis pas trop occupée, je vous aiderai demain. 44776 During that winter, writing occupied most of my free time. 12214 Au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre. 5422742 I just did what you told me to do. 5424255 J'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire. 2028687 Why would you want to do a thing like that? 2029205 Pourquoi voudrais-tu faire une telle chose ? 887419 She suggested that I write to him at once. 1371669 Elle a suggéré que je lui écrive immédiatement. 8249767 If I'd known that, I wouldn't have come. 1057975 Si j'avais su ça, je ne serais pas venu. 2044980 Nothing would make me happier than to see you happy. 5833130 Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureux. 36532 No river in the world is longer than the Nile. 12978 Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil. 464542 What do you like to do in your free time? 468395 Qu'aimes-tu faire de ton temps libre ? 40558 It so happened that I had no money with me. 975355 Il se trouva que je n'avais point d'argent sur moi. 312189 She asked Bob to teach her how to ski. 134108 Elle demanda à Bob de lui apprendre à skier. 5096524 Oliver threw his girlfriend's clothes in the fire. 6973617 Oliver jeta les vêtements de sa copine dans le feu. 3818903 Jack said that you wanted to go with us. 5576584 Jack a dit que tu voulais y aller avec nous. 263575 I tried to take our dog out of our house. 826755 J'ai essayé de mettre notre chien dehors. 1678255 I just wrote a negative review about this real estate agency. 1679020 Je viens d'écrire une appréciation négative au sujet de cette agence immobilière. 3825287 James tried to tell Emma what she needed to do. 5367304 James a essayé de dire à Emma ce qu'elle avait besoin de faire. 37874 I want to know about your country so much. 433194 Je veux tant connaître votre pays. 6840739 If you want to live, you also want to die; otherwise you don't understand what life is. 6834574 Si tu veux vivre, tu veux aussi mourir; ou bien tu ne conçois pas ce qu'est la vie. 460759 Soon we'll be able to send you to gaol. 1589886 Nous serons bientôt en mesure de te mettre en prison. 716453 These endless business trips are telling on his marriage. 911885 Ces interminables voyages d'affaires pèsent sur son mariage. 5774940 William says he hasn't eaten in three days. 5776470 William dit qu'il n'a pas mangé depuis trois jours. 795893 The people were bruised and the cities were on their knees. 795892 Le peuple était meurtri, et les villes exsangues. 681087 The leader governed his country for more than 50 years. 8412196 Le dirigeant a gouverné son pays pendant plus de 50 ans. 2330050 I guess I'd better get back to work. 2426487 Je suppose que je ferais mieux de retourner au travail. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922690 Comment sais-tu que c'est nous qu'ils recherchent ? 7591723 He who speaks the truth needs a swift horse. 7664251 Donne un cheval à celui qui dit la vérité, il en aura besoin pour s'enfuir. 240056 Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? 2110435 Cela te convient si je viens à six heures ? 1224623 No matter what happens, I'll keep my promise. 1642900 Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse. 680176 A husband and wife promise always to love each other. 5192007 Un mari et une femme promettent toujours de s'aimer l'un l'autre. 5797522 I can't believe Jacob did that to you. 5798138 Je n'arrive pas à croire que Jacob t'ait fait ça. 1857625 I was just about to come looking for you. 1857997 J'étais sur le point de venir te chercher. 369501 Please let me know if you have any questions. 1949024 Fais-moi savoir, je te prie, si tu as la moindre question. 252326 I cannot help wondering if he will come on time. 7543 Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure. 66624 You can't just come in here and start ordering people around. 1281020 Vous ne pouvez pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens à la ronde. 1550031 A hungry child doesn't play with a full child. 1551207 Un enfant affamé ne joue pas avec un enfant rassasié. 37075 Alex never used to smoke, but he does now. 1173484 Alex ne fumait jamais, mais il le fait maintenant. 6216653 Water is the only drink for a wise man. 6218486 L'eau est la seule boisson pour un homme sage. 953410 I completely forgot to make something for us to eat. 1393063 J'ai complètement oublié de préparer quelque chose à manger pour nous. 22784 We are entitled to vote at the age of twenty. 181583 On a le droit de vote à vingt ans. 37062 William stood on the platform in Westminster Underground Station. 749845 William se tient sur le quai de la station de métro de Westminster. 18037 I didn't expect you to turn up here. 564844 Je ne m'attendais pas à ce que tu te montres ici. 3618799 I'm going to have to think about that one. 4113208 Il va me falloir y réfléchir. 256466 I never think of summer without thinking of my childhood. 6735 Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance. 2396 If you eat too much, you'll become fat. 4273 Si on mange trop on grossit. 33264 I don't know when Bob came to Japan. 397308 Je ne sais pas quand Bob est arrivé au Japon. 4475046 It's been a pleasure doing business with you. 4475953 Ce fut un plaisir de faire des affaires avec vous. 1747524 From the rotten seed comes to us the nutritious fruit. 1170739 De la semence pourrie nous vient le fruit nourrissant. 953457 I give up. No matter what I do, you never seem to be satisfied. 2178905 Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content. 258089 I had my teeth examined at the dentist's. 6416 J'ai fait examiner mes dents chez le dentiste. 5001101 I don't plan to vote in the upcoming elections. 5919813 Je n'ai pas l'intention de voter aux prochaines élections. 1687197 The Canadian governement has cut back funding for environmental research. 1688201 Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement. 274430 My son is now as tall as I am. 129068 Mon fils est maintenant aussi grand que moi. 1185498 I've already sent an email to the support department. 1186901 J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922699 Comment savez-vous qu'elles nous recherchent ? 320981 Where the treasure is hidden is still a mystery. 8285677 Où le trésor est caché reste un mystère. 237676 I've been waiting for you for three hours! 1071126 Je t'attends depuis trois heures ! 1482474 I am a very old man; how old I do not know. 1482911 Je suis un très vieil homme ; de quel âge, je l'ignore. 2849706 It's a mixture of culture, language, and religion. 7815895 C'est un mélange de culture, langue, et religion. 1838361 This region was wiped off the map after a hurricane. 4997011 Cette région a été rayée de la carte après un ouragan. 1954527 You can't leave until you've said goodbye to Oscar. 3228289 Tu ne peux pas partir tant que tu n'as pas dit au revoir à Oscar. 1716 How are you? Did you have a good trip? 1088772 Comment allez-vous ? Avez-vous fait bon voyage ? 3991249 Dan examined the contents of the victim's purse. 3991803 Dan a examiné le contenu du sac à main de la victime. 3009068 I've had a little bit too much to drink. 6363586 J'ai bu un petit peu trop. 5679191 I'm not going to send Alex a Christmas card. 5679220 Je ne vais pas envoyer une carte de Noël à Alex. 276986 Had I known it, I would have told you. 338408 Si je l'avais su, je te l'aurais dit. 3128597 One can't cry when one is a man. 3127491 On ne pleure pas quand on est un homme. 430152 You're not allowed to smoke in this room. 430125 Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle. 38724 I cannot understand it for the life of me. 9710488 Je ne peux absolument pas le comprendre. 2447580 Where is your brother? I need to see him immediately! 4470724 Où est ton frère ? Il faut que je le voie tout de suite ! 1665272 This joke doesn't have anything to do with you. 4207896 Cette blague n'a rien à voir avec toi. 258249 I did so for the sake of my health. 3448018 Je l'ai fait pour le bien de ma santé. 271653 Honesty was the most important factor in his success. 584753 L'honnêteté fut le facteur le plus important de sa réussite. 436625 I have a coat, but I have no hat. 453296 J'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau. 4084370 Jacob told me that Catherine was on a diet. 4477700 Jacob m'a dit que Catherine était au régime. 2705341 The group was made up of six girls and four guys. 745617 Le groupe était composé de 6 jeunes filles et 4 garçons. 258061 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 2103216 Je notai son numéro de téléphone sur un bout de papier. 1437942 The Automated Language Recognition feature often mistakes Lojban for Vietnamese. 863701 L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien. 17700 I took it for granted that you would come. 484911 J'étais convaincu que tu viendrais. 18930 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 1233985 Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant. 309891 I felt sorry for her when I heard her story. 6851537 Je me suis senti désolé pour elle lorsque j'ai entendu son histoire. 6678348 If I'd had a little more money, I would've bought it. 13571 Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté. 4864277 I haven't eaten anything but bread and butter. 520466 Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre. 1409501 I didn't even get one letter from her. 1409510 Je n'ai pas même reçu une lettre d'elle. 3825065 What do you think of Susie's new dress? 5380297 Que penses-tu de la nouvelle robe de Susie ? 2220940 What do you want to see while you're here? 2222144 Que voulez-vous voir tant que vous êtes là ? 46653 The girl was afraid to jump down from the roof. 1684393 La fille avait peur de sauter du toit. 2016627 I just don't want you to get hurt. 2447692 Je ne veux pas que vous soyez blessée, un point c'est tout. 4356509 And so they didn't marry and they lived happily until the end of their lives. 3307636 Ainsi, ils ne se marièrent pas et vécurent heureux et satisfaits jusqu'à la fin de leurs jours. 2395965 Do you mean you don't find that odd? 2402320 Veux-tu dire que tu ne trouves pas cela bizarre ? 35653 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. 13059 À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités. 2470773 Your lips are blue. You should get out of the water. 4553076 Tes lèvres sont bleues, tu devrais sortir de l'eau. 1202246 This piece of music is way too difficult for me to play. 1202724 Ce morceau de musique est bien trop difficile à jouer pour moi. 2301934 I can't believe what an idiot I've been. 2302583 Je n'arrive pas à croire quel idiot j'ai été. 2301939 I can't believe you did that by yourself. 2302564 Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vos propres moyens. 270550 If you would succeed in life, you must work hard. 772197 Si tu veux réussir dans la vie, tu dois travailler dur. 2375806 I knew you'd know where to find George. 5347441 Je savais que tu saurais où trouver George. 4132886 I didn't think that you could do that. 6452587 Je ne pensais pas que tu pourrais faire ça. 1728558 I believe that this is not a good idea. 448310 Selon moi, ce n'est pas une bonne idée. 7653885 Charlie only sees his family at Christmas and Easter. 9498921 Charlie ne voit sa famille qu'à Noël et à Pâques. 1449775 I took a taxi because the bus was late. 1450112 Je pris un taxi car le car était en retard. 3729250 I couldn't have solved this case without you. 4196694 Je n'aurais pu résoudre cette affaire sans toi. 4639921 Tell him you love him before it's too late! 4641374 Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard ! 954342 The doctor told me to eat fewer high-calorie snacks. 958021 Le médecin m'a dit de manger moins d'en-cas hautement caloriques. 6706290 I'll be the last one to do that. 6707197 Je serai le dernier à le faire. 3428472 Am I really the only one here who doesn't understand French? 5803009 Suis-je le seul ici à ne pas comprendre le français ? 313055 She may be a nurse. I am not sure. 134226 Elle est peut-être infirmière. Je n'en suis pas sûr. 6886637 She had a lot of fun at the party yesterday. 6886827 Elle s'est beaucoup amusée à la fête d'hier. 785449 I am the most junior staff in my office. 1786270 Je suis l'employé le plus subalterne à mon bureau. 1442163 It's not necessary for her to go there herself. 1787533 Elle n'a pas besoin d'y aller en personne. 57291 We must buy a new carpet for this room. 341478 Nous devons acheter un nouveau tapis pour cette pièce. 2028380 I want to go over it again in more detail. 2435705 Je veux le parcourir à nouveau de manière plus détaillée. 6687031 If you don't find the antidote, your brother is going to die! 970822 Si tu ne trouves pas l'antidote, ton frère va mourir ! 6678312 Instead of giving each other Christmas presents this year, we donated the amount we would've spent on presents to a charity. 9520443 Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux. 2541319 I'm sorry, George, I can't do that. 3692590 Je suis désolée, George, je ne peux pas faire ça. 1723155 I am calling to make an appointment with you. 927943 J'appelle pour convenir d'un rendez-vous avec vous. 5904833 I was your babysitter when you were a kid. 6716625 J'étais votre nourrice quand vous étiez enfant. 313058 She said she was nurse, which was a lie. 808791 Elle a dit qu'elle était infirmière, ce qui est un mensonge. 2408480 I think we should wait until George gets here. 2432956 Je pense que nous devrions attendre que George arrive. 2792213 I'm prepared to do anything to better myself. 8602976 Je suis disposé à faire tout ce qu'il faut pour m'améliorer. 1588728 You are the only one who can help me. 945523 Tu es le seul qui puisse m'aider. 69360 You can use my desk if you want to. 428016 Tu peux utiliser mon bureau, si tu veux. 6657951 Adam was at Laur's house on Monday afternoon. 6876334 Lundi après-midi, Adam était chez Laur. 277343 I'll be home by midnight at the latest. 579941 Je serai à la maison au plus tard à minuit. 9053912 I'm intelligent. Some people would say I'm very, very, very intelligent. 9161025 Je suis intelligent. Certaines personnes diraient que je suis très, très, très intelligent. 2641197 I have something to say to all of you. 5931664 J'ai quelque chose à vous dire à tous. 1159238 Please take your time before deciding what to do. 1159248 Prenez, s'il vous plait, votre temps, avant de décider ce qu'il faut faire. 3608060 How long have you been in love with her? 3613621 Depuis combien de temps êtes-vous amoureux d'elle ? 1317078 What he said turned out to be a lie. 7967039 Ce qu'il a dit s'est avéré être un mensonge. 5287786 I don't care what you think of me. 6482610 Je me fiche de ce que vous pensez de moi. 2857325 I just got here, and I don't know anyone. 8427035 Je viens d'arriver et je ne connais personne. 591152 In my dream I dreamt that I was dreaming. 774069 Dans mon rêve, j'ai rêvé que j'étais en train de rêver. 246646 I was leaving home, when it started to rain. 2097460 Je sortais de chez moi, lorsqu'il s'est mis à pleuvoir. 325679 You'll get into trouble if your parents find out. 1411689 Vous allez avoir des ennuis si vos parents découvrent ça. 6660881 I'm not the same person I used to be. 8232854 Je ne suis plus la même personne que j'étais. 2042613 Are you sure you don't want something a little smaller? 7771148 Tu es certaine de ne pas vouloir quelque chose d'un peu plus petit ? 1248699 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 1257817 J'appréciais de marcher seul sur la plage désertée, dans la soirée. 300044 He was kind enough to show me the way. 7700085 Il a eu la gentillesse de me montrer le chemin. 4050493 I know William wants us to go swimming with him. 4051037 Je sais que William veut que nous allions à la piscine avec lui. 4543299 She wanted him to live with her in Arkhangelsk. 4542113 Elle voulait qu'il vive avec elle à Arkhangelsk. 3222827 I will not date anyone who is not cute. 3228677 Je ne filerai pas de rencard à qui que ce soit qui n'est pas mignon. 283355 You are mistaken if you think he is wrong. 1586599 Tu te trompes si tu penses qu'il a tort. 1303097 Because of the pills I took, the pain went away. 1303101 À cause des cachets que j'ai pris, la douleur est partie. 1554135 There's something even worse than calumny, it's truth. 1551664 Il y a une chose plus terrible que la calomnie, c'est la vérité. 3564745 It's kind of late. We should get going. 9077934 Il est un peu tard. On devrait y aller. 1950903 I can't believe we've never done this before. 1951029 Je n'arrive pas à croire que nous ne l'ayons jamais fait auparavant. 33287 Almost all of the pupils were in the classroom. 127400 Presque tous les élèves étaient dans la salle de classe. 3734519 I've always thought you knew how to swim. 5619291 J'ai toujours pensé que vous saviez nager. 4350595 My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street. 8640812 Ma mère m'a appris à toujours regarder à gauche et à droite avant de traverser la rue. 6339219 I wonder if Joe can figure out how to do that. 8733282 Je me demande si Joe peut trouver comment faire ça. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922688 Comment sais-tu qu'elles nous recherchent ? 2193466 Then, when he asked who had broken the window, all the boys acted innocent. 1115 Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent. 2755634 I'm confused. What am I going to do now? 6470542 Je suis confus. Que vais-je faire maintenant? 3820203 It would be best if you didn't do that. 6455947 Ce serait mieux si tu ne faisais pas ça. 2060262 Do you know who this car here belongs to? 332204 Savez-vous à qui est cette voiture ? 715767 She's so gullible she'll believe anything you tell her. 801699 Elle est tellement crédule qu'elle croira quoi que vous lui dites. 1839655 You still haven't told me where you live. 1840164 Vous ne m'avez pas encore dit où vous vivez. 2308156 I could never forgive myself if I did that. 5599842 Je ne pourrais jamais me pardonner si je faisais cela. 2209 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. 4044 Les sept questions que doit se poser un ingénieur sont : qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment et combien. 410326 Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind. 410325 Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. 8195650 A few weeks ago I had a conversation with one of my students in Brazil. 8204122 Il y a quelques semaines, j'ai eu une conversation avec l'un de mes étudiants au Brésil. 1302668 Even you are a guy who doesn't know when to give up. 1302673 Même toi, tu es un type qui ne sait pas quand laisser tomber. 291313 He doesn't seem to be aware of the problems. 131097 Il ne semble pas être conscient des problèmes. 2016734 What is it you want to sell to us? 2018500 Que veux-tu nous vendre ? 6238174 I don't think Tommy really needed to do that. 8157862 Je ne pense pas que Tommy ait vraiment eu besoin de faire ça. 1936326 I'd like to talk to you about something. 2127860 J'aimerais t'entretenir de quelque chose. 1396703 Our teacher doesn't just speak English, but French too. 1397189 Notre instituteur ne fait pas que parler anglais mais aussi français. 1172399 I did not see her for a long time. 1172397 Je ne l’ai pas vue depuis longtemps. 7443710 Tommy and Catherine told me that they like doing that. 7960285 Tommy et Marie m'ont dit qu'ils aimaient faire ça. 3358887 You don't know where it is, do you? 5589062 Tu ne sais pas où il est, n'est-ce pas ? 16689 Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. 474128 Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci. 541982 The distance between stars is measured in light years. 973613 La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. 2387659 I need to know if you are planning to come. 6324139 Je dois savoir si vous prévoyez de venir. 4009075 Stay tuned. Dan is coming back after the break. 4009106 Restez à l'écoute. Dan revient après la pause. 887597 She worships him and the ground he walks on. 1372888 Elle l'idolâtre, lui et le sol sur lequel il marche. 285555 I'm amazed at his rapid progress in English. 335297 Je suis stupéfait de son rapide progrès en anglais. 270455 People ask you for criticism, but they only want praise. 460231 Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments. 7734103 My weight hasn't changed in the last three years. 7862085 Mon poids n'a pas changé durant les trois dernières années. 35122 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. 524112 Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique. 7237819 Sami doesn't consider himself part of the gay community. 7801879 Sami ne s'inclut pas dans la communauté gaie. 311677 I wonder why she didn't tell him about it. 495401 Je me demande pourquoi elle ne lui en a pas parlé. 909514 Do you spend more time at home or at work? 1370746 Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ? 854173 Before going to work in Paris I must freshen up on my French. 859161 Avant de me rendre à Paris pour travailler, je dois rafraîchir mon français. 2134 Can you imagine what our lives would be like without electricity? 1023526 Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ? 67682 Don't worry too much, or you'll go bald. 459945 Ne te fais pas autant de soucis, ou tu deviendras chauve. 267233 The girls were not afraid, but the boys were. 551993 Les filles n'étaient pas effrayées, mais les garçons si. 1847819 I eat lunch here two or three times a week. 1850310 Je déjeune ici deux ou trois fois par semaine. 2044827 I don't know how to make you happy. 2504274 J'ignore comment te rendre heureuse. 36764 No matter how much I eat, I never get fat. 398048 Peu importe combien je mange, je ne grossis jamais. 6108900 I looked at her and saw tenderness in her eyes. 8950720 Je l'ai regardée et j'ai vu de la tendresse dans ses yeux. 918913 I've had a lot on my mind lately. 1271755 J'ai eu beaucoup de choses à l'esprit, ces derniers temps. 3594760 I want for you and me to be happy. 3598818 Je veux que vous et moi soyons heureux. 7001008 Rather go to bed without dinner than to rise in debt. 2079218 Il vaut mieux aller au lit sans dîner que de se lever avec des dettes. 3677124 They waved at us and then we waved back. 3678024 Ils nous ont saluées et nous les avons salués en retour. 7803621 We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price. 576049 Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix. 21927 The very idea of being sent abroad delighted them. 353430 L'idée même d'être envoyés à l'étranger les ravissait. 565802 Don't let anything stand between you and success. 567449 Ne laisse rien s'interposer entre toi et le succès. 73648 What shall I do next? she said to herself. 139235 Qu'est-ce que je pourrais faire ensuite ? se dit-elle. 21176 I feel cold. Would you shut the window, please? 583085 J'ai froid. Voudrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ? 30715 I mean to go tomorrow if the weather is fine. 13669 Je compte y aller demain s'il fait beau temps. 1008012 Would you prefer a window or an aisle seat? 1013121 Préférez-vous un hublot ou un couloir ? 289483 He is rich, and, what is better, very kind. 15356 Il est riche, et, ce qui est encore mieux, il est extrêmement gentil. 6234466 Since it rained the whole day, I stayed indoors. 8771978 Comme il a plu toute la journée, je suis resté à l'intérieur. 2654584 The restaurant tried to pad our bill with extra drinks. 8915796 Le restaurant a essayé de gonfler notre note avec des consommations supplémentaires. 244134 My wife used to stay home, but she works now. 805591 Avant ma femme restait à la maison, mais maintenant elle travaille. 5512035 Two years ago, this gentleman worked as a physicist. 5511948 Il y a deux ans, ce monsieur exerçait la profession de physicien. 1230035 You must not forget to wake me tomorrow morning. 1431500 N'oubliez pas de me réveiller demain matin. 261656 I am going to my room, where I can study. 335706 Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier. 4663571 Does James want to watch the movie with us? 5570820 James veut-il regarder le film avec nous ? 968735 That house is the place where I was born. 473998 C'est la maison où je suis né. 3594676 I want you to be here when I get back. 7785872 Je veux que tu sois là quand je reviens. 3724570 I want those responsible for the massacre brought to trial. 8638954 Je veux que les responsables du massacre soient traduits en justice. 2980143 I asked Jack how much he thought it would cost to get someone to paint our house. 7726943 J'ai demandé à Jack combien il pensait que ça coûterait de trouver quelqu'un pour peindre notre maison. 531194 Her hopes were dashed when she heard the verdict. 531267 Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict. 53743 Jane went out of her way to be nice to the new girl. 838359 Jane a fait un effort pour être gentille avec la nouvelle fille. 297389 He has no right to interfere in our family affairs. 132200 Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille. 324574 Was it you that left the door open last night? 1542417 Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit dernière ? 1831487 The cold spell slowed the growth of the rice plants. 1850679 La vague de froid a ralenti la croissance des plants de riz. 22382 The firm went under due to lack of capital. 793619 La société a coulé à cause d'un manque de capitaux. 953897 I've been thinking about the meaning of life. 1128721 Je considère la signification de la vie. 1725398 The population of Osaka is larger than that of Kyoto. 1139103 La population d'Osaka est plus grande que celle de Kyoto. 269875 You should not respect a man because he is rich. 1897321 Tu ne devrais pas respecter un homme seulement parce qu'il est riche. 897251 I'm sorry, but I'm busy right now. 898649 Je suis désolé mais pour l'instant je suis occupé. 256692 I don't lend my books to any of the students. 6693 Je ne prête mes livres à aucun des étudiants. 6421948 Susie didn't do what I asked her to do. 7789699 Susie n'a pas fait ce que je lui ai demandé de faire. 275589 What do you plan to major in in college? 533798 Qu'as-tu l'intention d'étudier à l'université ? 36240 He may still be young, but he really is a reliable person. 13001 C'est vrai qu'il est jeune, mais c'est quelqu'un sur qui on peut vraiment compter. 25591 That's Jacob's house with the red roof. 454264 Cette maison au toit rouge est celle de Jacob. 2039973 The children sense what's going on between the parents. 8553224 Les enfants sentent ce qu'il se passe entre les parents. 7140742 I'm not the one who washed the car. 8391032 Ce n'est pas moi qui ai lavé la voiture. 2934593 Nothing foretold troubles, but the keys suddenly slipped out of my hands. 2934596 Rien n'annonçait les ennuis mais les clés glissèrent soudain de mes mains. 9243485 He was kind enough to guide me through the exhibit. 1814286 Il eut la gentillesse de me conduire à travers l'exposition. 639391 He only who has lived with the beautiful can die beautifully. 888996 Seulement celui qui a vécu avec le beau peut mourir bellement. 715080 I don't like to speak in front of people. 451872 Je n'aime pas parler devant les gens. 748693 I'd be very grateful if you could help me. 786441 Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider. 286294 His actions do not always correspond to his words. 130280 Il ne fait pas toujours ce qu'il dit. 6900696 I don't know anything about his private life. 6778046 Je ne sais rien de sa vie intime. 318948 My father is arriving at the station at five. 1642886 Mon père arrive à la gare à 5 heures. 4095923 I'd like to learn to play the harp. 4097113 J'aimerais apprendre à jouer de la harpe. 3310223 We've got a lot of work to do. 1342216 Nous avons beaucoup de travail à faire. 7798529 Here is the key with which he opened the door. 2513944 Voici la clé avec laquelle il a ouvert la porte. 5213255 I've got to figure out what I'm doing wrong. 6324644 Il faut que je trouve ce que je fais de travers. 1852512 Don't act like you don't know how to dance. 1852569 Ne fais pas comme si tu ne savais pas danser ! 427033 I want to leave this difficult job to her. 427082 Je souhaite lui laisser cette tâche difficile. 238160 The thief ran away when he saw a policeman. 1554307 Le voleur fila lorsqu'il vit un policier. 1456143 I went to sleep as soon as I got home. 1461428 Je suis allé au lit aussitôt que je suis rentré chez moi. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922692 Comment sais-tu que c'est nous qu'elles recherchent ? 6509086 Did Alex and Alice do something they shouldn't have? 6880248 Alex et Alice ont-ils fait quelque chose qu'ils n'auraient pas dû faire ? 1898323 Maybe Tommy was trying to warn us about something. 4250781 Peut-être Tommy essayait de nous avertir à propos de quelque chose. 262207 I always travel with travelers' checks instead of cash. 330255 Je voyage toujours avec des chèques de voyage et non de l'argent liquide. 313918 She is no less beautiful than her sister is. 465202 Elle n'est pas moins belle que sa sœur. 2030001 Are you sure you don't want to come tonight? 5418934 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir venir ce soir ? 727596 I'm so tired that I can't study. 134742 Je suis tellement fatigué que je ne peux pas étudier. 4989061 You cannot get along with him because he speaks continuously. 4990690 On ne peut pas s'entendre avec lui car il parle en continu. 2719025 How many times a day do you feed your dog? 5371967 Combien de fois par jour nourris-tu ton chien ? 50040 The party has been put off until next Tuesday. 554606 La fête a été reportée à mardi. 953347 How many times do you think you've eaten here? 1385449 Combien de fois pensez-vous avoir mangé ici ? 298417 He reads the newspaper in order to keep up with the times. 132419 Il lit le journal pour suivre l'actualité. 318912 My father's birthday falls on Sunday this year. 398044 Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche. 954807 You shouldn't eat any fish that come from this river. 960060 Vous ne devriez pas manger de poisson provenant de cette rivière. 313433 She is dependent on her parents even after her marriage. 1541198 Elle dépend de ses parents, même après son mariage. 681922 A drunk driver was responsible for the car accident. 781469 Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture. 5441498 There's no need to add wood to the campfire. 8587088 Il n'est pas nécessaire d'ajouter du bois au feu de camp. 361147 Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. 388617 Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé. 287236 His anger was so great that I ran away. 407988 Sa colère était si grande que je me suis sauvé. 3250973 Why is this website taking so long to load? 3251508 Pourquoi ce site web met-il tant de temps à charger ? 21753 Each of us has to be careful when driving. 3165833 Chacun d'entre nous doit être prudent lorsqu'il conduit. 3665233 Thanks for coming, guys! I'll see you next class! 5220966 Merci à tous d'être venus ! On se revoit au prochain cours ! 46029 You can't judge a person if you don't know him well. 1892277 On ne peut juger quelqu'un qu'on connaît mal. 453501 I'm having lunch with my sister right now. 453206 Je suis en train de déjeuner avec ma sœur. 438627 Why have you written this book on the system of the universe, and have never even mentioned its Creator? 1077098 Pourquoi avez-vous écrit ce livre sur le système de l'univers et n'avez jamais même mentionné son créateur ? 1400379 This problem requires a large effort to be solved. 1399989 Le problème nécessitait un gros effort pour être résolu. 2028 For a moment there, I thought he had gone mad. 3833 Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou. 6088199 The gestation period of an elephant is almost two years. 6088471 La gestation d'un éléphant dure presque deux ans. 4663857 Alex doesn't know what this is. Do you? 5655264 Alex ne sait pas ce que c'est. Et toi ? 1103210 Jami was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him. 5374157 Jami portait un gilet pare-balles donc la balle ne l'a pas tué. 887272 She listens to him even though no one else does. 1390369 Elle l'écoute alors que personne d'autre ne le fait. 776296 I'd like to know if that's true. 776295 Je voudrais savoir si c'est vrai. 3258820 We went from France to Spain by crossing the Pyrenees. 3258819 Nous sommes allés de France en Espagne en traversant les Pyrénées. 293420 He kindly took the trouble to send me home. 2060670 Il a pris la peine de me déposer chez moi. 5681165 I just wish I could figure out what to give Oliver for Christmas. 9527236 J'aimerais juste pouvoir trouver quoi offrir à Oliver pour Noël. 1027029 George began living by himself at the age of sixteen. 6760634 George a commencé à vivre seul à l'âge de seize ans. 6684396 I don't know what he sees in you. 6685259 Je ne sais pas ce qu'il voit en vous. 17659 Compare your sentence with the one on the blackboard. 563768 Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. 308239 I think you'd better lie low until she forgives you. 948536 Je pense que tu devrais adopter un profil bas jusqu'à ce qu'elle te pardonne. 3618466 I'm not going to be able to finish this before 2:30. 6937059 Je ne vais pas pouvoir finir ceci avant 14 h 30. 887084 She didn't want him to pamper the children. 1372735 Elle ne voulait pas qu'il dorlote les enfants. 7205638 The entrance is on the other side of the building. 8459133 L'entrée est de l'autre côté du bâtiment. 6884726 Charlie is John's middle name, isn't it? 6885022 Charlie est le deuxième prénom de John, n'est-ce pas ? 34413 She's intent on going to New York to study fashion. 1127978 Elle a l'intention d'aller à New York pour étudier la mode. 807342 What more do we need to make us happy? 1083272 De quoi de plus avons-nous besoin pour être heureux ? 2318301 I don't know what could have happened to it. 2319076 J'ignore ce qui aurait pu lui arriver. 6555136 Jack strung up a hammock between two trees and took a nap. 8972101 Jack a accroché un hamac entre deux arbres et a fait une sieste. 2318312 I don't know what I'd do without you. 2318990 J'ignore ce que je ferais sans vous. 1991964 It looks like you did a pretty good job. 2169018 On dirait que tu as fait un assez bon boulot. 43164 Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. 335475 Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine. 851751 Why are people always called Harry in random sentences? 856959 Pourquoi dans n'importe quelle phrase prise au hasard les gens s'appellent-ils toujours Harry ? 309545 Her ability to write with her foot is amazing. 2158217 Sa capacité d'écrire du pied est étonnante. 35912 New York weather is hot and humid in the summer. 236676 Le temps de New-York est chaud et humide en été. 5096493 Jesus drove the merchants and money-changers out of the temple. 8734308 Jésus a chassé les marchands et les changeurs d'argent du temple. 560360 The traffic crept along at a snail's pace. 570086 La circulation se traînait à un rythme d'escargot. 262421 It was his lengthy narrative that bored me to death. 136381 C'est son récit interminable qui m'a ennuyé à mourir. 1747552 When was the last time you slept in this room? 3214863 C'est quand la dernière fois que tu as dormi dans cette chambre ? 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426565 Je suppose que tu as entendu dire ce qui s'est produit ce matin. 7156841 I'm thinking of going to Australia for Christmas. 9498887 Je pense aller en Australie pour Noël. 50596 I'm going to lay aside that money for emergencies. 986334 Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin. 1416189 What should I do in order to spare time? 1151706 Que devrais-je faire pour économiser du temps ? 1077089 Apart from making love and reading Flaubert, nothing is more enjoyable than coining translations on Tatoeba. 1076222 À part faire l'amour et lire Flaubert, il n'y a rien de plus jouissif que de faire des traductions sur Tatoeba. 319690 The wind and tide impelled the ship to the shore. 136119 Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage. 40366 What person does everyone take off his hat to? 1100424 Pour quelle personne tout le monde tire-t-il son chapeau ? 3933074 Dan believed that the hammer was the murder weapon. 3934109 Dan croyait que le marteau était l'arme du crime. 1487270 Please turn off the light so that I can sleep. 1491303 Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir. 254352 I felt out of place in the expensive restaurant. 1683194 Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher. 2510188 I'm not going to lug their suitcases around. 8442908 Je ne vais pas trimballer leurs valises. 36707 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. 1182849 Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe. 4662936 If you don't hurry, you won't get there before dark. 5396436 Si vous ne vous dépêchez pas, vous n'y arriverez pas avant la nuit. 1300108 I will email you after I check it thoroughly. 1300465 Je t'enverrai un courriel après que je l'ai minutieusement vérifié. 49134 The company has hard and fast rules against lateness. 2833068 L'entreprise est très rigoureuse avec le retard. 1092263 Alex wished that he could play tennis as well as Monica. 1147904 Alex espérait qu'il pourrait jouer au tennis aussi bien que Marie. 954830 You're probably tired after such a long flight. 1689750 Vous êtes probablement fatiguée après un vol aussi long. 2375878 I know exactly what I'm going to do. 7811585 Je sais exactement ce que je vais faire. 505418 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 379583 Il me semble que le professeur Taniguchi est en retard, n'est-ce pas ? 773310 It is said that the man goes to his house. 7046435 On prétend que l'homme va à sa maison. 5812553 His mutterings are a hodgepodge of insults and complaints. 8612913 Ses marmonnements sont un méli-mélo d'insultes et de plaintes. 269857 I asked my teacher for advice on my future course. 3216984 J'ai demandé à mon professeur des conseils sur mon prochain cours. 291096 He believed that the war was fought in the cause of justice. 138871 Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice. 295905 He never fails to write home once a month. 131954 Il ne manque jamais d'écrire à la maison une fois par mois. 2591270 There's so much I want to say to you. 2804050 Il y a tellement de choses que je veux te dire. 283009 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 119996 Au cas où il me donnerait un coup de fil, dis-lui que je le rappellerai. 284060 No sooner had he arrived than the bus departed. 440735 Le bus est parti juste au moment où il est arrivé. 3555589 I might be drunk, but I'm not crazy. 3559403 Je suis peut-être ivre mais je ne suis pas fou. 3583368 You shouldn't take the things Charlie says seriously. 5399753 Tu ne devrais pas prendre ce que Charlie dit au sérieux. 250296 I owe what I am today to my uncle. 7850 Je dois à mon oncle ce que je suis aujourd'hui. 4008882 When are you finally going to oil your door? 4008895 Quand vas-tu enfin huiler ta porte? 293832 He caught hold of a rope and saved himself. 391417 Il s'est accroché à une corde et s'est sauvé tout seul. 651218 Yesterday I bought a dog. Sadly my aunt cooked it for dinner. 651285 Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner. 8787101 Do you want to have a barbecue this evening? 8787106 Voulez-vous faire un barbecue ce soir ? 297427 It seems that he took me for my sister. 1186343 Il semble qu'il m'ait confondu avec ma sœur. 3636133 I'm not sure I'm ready to do this. 3640631 Je ne suis pas sûr d'être prêt à le faire. 49251 One of these days the singer will be famous. 126569 Un de ces jours ce chanteur sera célèbre. 302040 He said the same thing over and over again. 1198661 Il a répété toujours la même chose. 3539350 I feel like crying, but I don't know why. 3544973 J'ai envie de pleurer mais j'ignore pourquoi. 1507805 Once upon a time they used to travel by a diligence. 1507278 Autrefois, on voyageait en diligence. 2015190 I just want to make it up to you. 2015933 Je veux juste te rendre la pareille. 314163 She took my umbrella without so much as asking me. 3327933 Elle prit mon parapluie sans même me le demander. 6813970 William is good at imitating the croaking of frogs. 6776181 William arrive à bien imiter le coassement des grenouilles. 297255 He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. 1186263 Il pense que c'est impossible pour moi de grimper sur la montagne tout seul. 1523757 Someone ate all the cookies from the cookie jar. 1525892 Quelqu'un a mangé tous les biscuits du pot. 3731825 How did you happen to see them doing it? 3870309 Comment se fait-il que tu les aies vus en train de le faire ? 2034583 If you don't want this, I'll give it to someone else. 2037089 Si vous n'en voulez pas, je le donnerai à quelqu'un d'autre. 247487 There are more girls than boys in our school. 3381697 Il y a plus de filles que de garçons à notre école. 313467 She made a face when she saw a dog. 453021 Elle fit une grimace quand elle vit le chien. 4523937 We need to talk to each other more often. 4524041 Il faut qu'on se parle plus souvent. 5909911 I'm not in the mood to do that now. 7063947 Je ne suis pas d'humeur à faire ça maintenant. 2018767 I didn't want to waste so much time. 5599833 Je ne voulais pas perdre tant de temps. 1716419 Thank you for helping me to cross the road. 1716928 Merci de m'avoir aidée à traverser la rue ! 1009239 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 1012887 La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination. 843934 Esperanto speakers are in principle still at least bilingual. 432534 Les espérantophones sont en principe toujours au moins bilingues. 2948347 We'll go out tomorrow if the weather permits. 9668537 Nous sortirons demain si le temps le permet. 40237 Is it true that chicken soup will cure a cold? 5550839 Est-il vrai qu'une soupe de poulet guérira un rhume ? 4903094 You don't seem to realize how serious this is. 5411294 Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux. 2317496 I don't know how much time we have. 2317529 J'ignore de combien de temps nous disposons. 6384023 Do I have to spell it out for you? 6384352 Je dois te l'expliquer? 809938 You have to take the bull by the horns. 749583 Tu dois prendre le taureau par les cornes. 7169501 I think that Jack might be older than me. 6861707 Je pense que Jack pourrait être plus âgé que moi. 8962766 They didn't hang their coats behind the door. 2128494 Elles n'ont pas accroché leurs manteaux derrière la porte. 2040276 The sicker of the two is not the one he thinks. 1542738 Le plus malade des deux n'est pas celui qu'il croit. 41135 It's a very good newspaper, isn't it? 338127 C'est un bon journal, n'est-ce pas ? 1429277 Starting next week, I'll be on the late shift. 1429642 Dès la semaine prochaine, je ferai partie de l'équipe du soir. 3201121 What do you want to do this time next week? 3198720 Que ferons-nous la semaine prochaine, vers cette heure-ci ? 3557508 In German, the definite article's genitive plural in all three genders is "der". 3557866 En allemand, le pluriel génitif de l'article défini dans tous les trois genres est « der » . 7444096 They told me that they're ready to do that. 7459591 Elles m'ont dit qu'elles étaient prêtes à le faire. 1092958 Adam seems to be unwilling to lower the price. 1645955 Adam ne semble pas vouloir baisser le prix. 1885998 Don't you think it might be a bit too expensive for us to buy? 2084105 Ne pensez-vous pas que ça pourrait être un peu trop cher pour que nous l'achetions ? 279827 I wonder which train I should take for Tokyo. 129568 Je me demande quel train je dois prendre pour Tokyo. 2331596 I had a job when I was your age. 2428613 J'avais un boulot lorsque j'avais ton âge. 2641243 Was it hard for you to find my house? 6175475 Ça n'a pas été trop compliqué de trouver ma maison? 9086718 You go crazy when you watch a soccer game. 9086903 Tu deviens fou quand tu regardes un match de football. 246193 I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 479612 J'ai postulé comme sauveteur à la piscine municipale. 31092 If you were in my place, what would you do? 549454 Que ferais-tu à ma place ? 8202122 I was fired during the recession and never came back. 8202125 J'ai été viré pendant la récession et je ne suis jamais revenu. 7198748 It isn't a question of what I want. It's a question of what's best for everyone. 8287702 Ce n'est pas une question de savoir ce que je veux. C'est une question de savoir ce qui est mieux pour tout le monde. 290045 He left the house without so much as saying goodbye. 136274 Il a quitté la maison sans même dire au revoir. 285344 Some people laugh at his jokes, but others don't. 130177 Quelques personnes rient de ses plaisanteries, mais d'autres ne le font pas. 253612 I believe it my duty to protect these children. 136245 Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants. 3164478 It's my turn to tell you a secret. 3499070 C'est mon tour de te raconter un secret. 2840524 I've told you a million times not to exaggerate. 6307895 Je vous ai dit un million de fois de ne pas exagérer. 1442143 She might have been beautiful when she was young. 1787519 Peut-être aurait-elle pu être belle lorsqu'elle était jeune. 41804 All you have to do is write it down. 427237 Tout ce que vous avez à faire, c'est de l'écrire noir sur blanc. 1847843 Do you know any good places to eat around here? 1850234 Connaissez-vous de bons endroits pour manger, autour d'ici ? 3408694 What are you doing in a place like this? 5945509 Que fais-tu dans un endroit comme ça ? 3177958 I'm just looking for a place to sleep. 5406041 Je cherche seulement un endroit où dormir. 1923438 I'm surprised no one else heard the gunshots. 1927421 Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu. 3203755 If you see Oliver, please tell him for me. 5604933 Si vous voyez Oliver, veuillez lui parler de ma part. 411816 In America everybody is of opinion that he has no social superiors, since all men are equal, but he does not admit that he has no social inferiors. 411831 Aux États-Unis, tout le monde est d'opinion que personne ne lui est supérieur socialement, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admettra pas que personne ne lui est inférieur. 448977 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 448983 Tenez-vous bien ! À partir d'aujourd'hui, j'apprends à jouer du piano. Pourquoi ? Parce que je veux devenir un professeur de musique ! 8183591 The black hole pulls the hapless star into its maw. 8183592 Le trou noir attire la morne étoile dans ses entrailles. 1254491 His brother has been missing for a while now. 9823486 Son frère a disparu depuis un moment. 5664795 I've got tons of ideas. Good ones, not so much. 5658339 Des idées, j'en ai à la pelle. Mais des bonnes, par contre... 3608069 The sun and the moon had started to shine. 7705198 Le soleil et la lune avaient commencé à briller. 282556 The museum had to close due to lack of finances. 120112 Le musée a dû fermer dû à un manque de finances. 258103 I made the fact known to all my friends. 14775 J'ai informé tous mes amis des faits. 629763 A female friend of mine loves to go to gay bars with me. 7801887 Une amie à moi adore se rendre dans les bars gays avec moi. 257398 I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. 139026 Je n'aime pas le thé, aussi en général c'est du café que je bois au petit déjeuner. 2412301 Alex and Eva both left the room at the same time. 5403617 Alex et Eva ont tous les deux quitté la pièce au même moment. 21741 Each party shall consist of not less than fifteen people. 1527647 Chaque camp devra se composer d'au moins quinze personnes. 3723030 Jacob was there for me when I really needed someone. 5661649 Jacob était là pour moi, quand j'avais vraiment besoin de quelqu'un. 1260073 Old books are for writers, new ones for readers. 993332 Les livres anciens sont pour les auteurs, les nouveaux pour les lecteurs. 1961274 I thought I told you to cut your hair. 2093578 Je pensais t'avoir dit de te couper les cheveux. 3620495 Would you carry this up to the second floor for me? 3628542 Voudriez-vous me monter ceci au premier étage ? 68673 Take the book which is lying on that table. 900772 Prenez le livre posé sur la table. 1658402 Hackers are adept at getting around computer security measures. 1660198 Les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de sécurité informatiques. 2322718 I don't know why Muhammad hates me so much. 5802940 Je ne sais pas pourquoi Muhammad me déteste autant. 251669 My father is not a teacher but a doctor. 1683089 Mon père n'est pas enseignant, il est docteur. 1096394 It's dark in here. Do you have a flashlight? 1099913 Il fait sombre là-dedans. As-tu une lampe torche ? 682502 Parents teach their children that it's wrong to lie. 815629 Les parents apprennent à leurs enfants que mentir, c'est mal. 7587491 If I were your wife, I would put poison in your coffee. 7644744 Si j'étais ta femme, j'aurais mis du poison dans ton café. 2592719 I want to be able to speak Russian fluently. 2818374 Je veux pouvoir parler russe couramment. 2877221 I have dinner between seven and eight o'clock. 915411 Je mange le soir entre sept et huit heures. 2396053 How can I upload a photo to your website? 2399971 Comment puis-je télécharger une photo sur votre site web ? 8232830 I'm not the same person that I was before. 8232843 Je ne suis pas la même personne que j'étais auparavant. 2221138 How long do you plan to stay in Boston? 5380354 Combien de temps prévois-tu de rester à Boston ? 589424 He was really gung-ho when he started at the gym but after a few months he started slacking off and then stopped coming altogether. 589425 Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir. 5051186 At what time did you go to bed yesterday? 8954292 À quelle heure êtes-vous allé vous coucher hier ? 2030655 Jane Austen's work speaks often of money and property. 2030969 Les œuvres de Jane Austen traitent souvent d'argent et de propriété. 9644577 Never put off until tomorrow what you can do today. 1019667 Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même. 315478 She breaks a dish every time she washes dishes. 2040632 Elle casse une assiette chaque fois qu'elle fait la vaisselle. 265135 To tell the truth, I don't agree with you. 2965251 En fait, je ne suis pas d'accord avec toi. 5688629 I don't think I have one of those. 6365577 Je ne pense pas en avoir un. 5143388 If you hear the alarm, walk, don't run. 5945550 Si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas. 451893 Tatoeba: Where sentences are always sentences, except when they aren't. 809651 Tatoeba: Là où les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas. 1526522 Can you watch my dog while I'm away? 1526125 Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant mon absence ? 2488921 She knew what she was doing was wrong, but she still did it. 2490596 Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait pourtant. 3731962 What would I do if something happened to you? 3816614 Que ferais-je si quelque chose t'arrivait ? 30036 I finally talked her into lending me the book. 4099529 J'ai finalement réussi à la persuader de me prêter le livre. 7795929 Do you want to see my collection of butterflies? 1038936 Tu veux voir ma collection de papillons ? 24343 My plan for the summer is to go to Europe. 1606472 Mon plan pour l'été est de me rendre en Europe. 1140200 All I can say is that I'd rather not go. 1140218 Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller. 6855767 We consider it a fossil of the German political landscape. 1240974 On le considère comme un fossile du paysage politique allemand. 68745 It seems those two are made for each other. 331968 Il semble que ces deux-là sont faits l'un pour l'autre. 2025914 I'd like you to tell me what happened. 2026159 J'aimerais que tu me dises ce qui s'est passé. 6695377 The sentences proliferate like rabbits. But it's good. 1985038 Les phrases prolifèrent certes comme des lapins. Mais c'est bien. 1877238 When he finds out, he won't be happy. 1908728 Lorsqu'il le découvrira, il ne sera pas content. 25721 I saw a dirty dog coming into the garden. 426070 J'ai vu un chien crotté rentrer dans le jardin. 253662 I can't put up with this hot weather. 406089 Je ne peux tolérer ce climat torride. 584277 The royal jewels are kept under lock and key. 820415 Les joyaux de la couronne sont conservés sous bonne garde. 4135181 Let's leave as soon as Oscar gets here. 5524367 Partons dès que Oscar arrive. 38607 Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. 12803 Ne sachant que faire, j'ai demandé l'avis du professeur. 3273105 If they could eat every night in a restaurant, they would. They hate cooking. 3273106 S'ils pouvaient manger tous les soirs au restaurant, ils le feraient. Ils détestent faire la cuisine. 5645275 She never said that, as far as I know. 5645935 Elle n'a jamais dit cela, autant que je sache. 2641963 It wasn't Jacob's idea. It was mine. 4983112 Ce n'était pas l'idée de Jacob, c'était la mienne. 1214347 A useful soldier is one that knows how to obey an order. 1168269 Un soldat utile est celui qui sait obéir à un ordre. 55101 I would like to know how these substances are absorbed by the body. 845037 J'aimerais savoir comment ces substances sont absorbées par le corps. 321512 My income is twice as large as yours is. 135138 Mon revenu est deux fois plus important que le tien. 21513 Is the school on this side of the river? 119782 Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ? 245082 They dug through the mountain and built a tunnel. 1720047 Ils creusèrent à travers la montagne et construisirent un tunnel. 301797 He goes to sleep with the lights left on. 591550 Il va dormir en laissant la lumière. 6759537 In chess, the white side makes the first move. 5438515 Aux échecs, ce sont les blancs qui commencent. 291500 He will do his best to finish it on time. 452287 Il fera de son mieux pour finir à temps. 258151 I go to the movies once in a while. 6819 Je vais au cinéma de temps en temps. 4353151 George had no right to treat Eva like he did. 4353404 George n'avait pas le droit de traiter Marie comme il l'a fait. 853130 Come here Emilia! Your father is waiting for you! 1077986 Viens ici Emilia! Ton père t'attend! 3419250 And then he met a girl who changed his life forever. 3430498 Et puis il a rencontré une fille qui a changé sa vie à jamais. 6218103 She doesn't understand the slang used by young people. 7683542 Elle ne comprend pas le langage de rue des jeunes. 1904813 I'm not even sure if this is my key. 1907859 Je ne suis même pas sûr que ce soit ma clé. 3731649 How do you know they're looking for us? 3922701 Comment savez-vous qu'ils nous recherchent ? 2317489 I don't know how long it'll take. 2504252 J'ignore combien de temps cela prendra. 63303 I slept all day yesterday, because it was Sunday. 350260 J'ai dormi toute la journée hier, parce que c'était dimanche. 6296238 The doctor has taken a swab from the mucous membrane. 8638947 Le médecin a fait un prélèvement sur la muqueuse. 1872036 It is best that we speak with a specialist. 3432541 Il est préférable que nous nous entretenions avec un spécialiste. 5151664 I must apologise for the state of things has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it? 5151883 Je dois m'excuser pour l'état des choses a fini par devenir une expression plutôt polie ces jours-ci, non ? 1172238 O Hamlet, you have broken my heart in two. 1172240 Ô Hamlet, tu m'as fendu le cœur. 4691043 These scissors are suitable for left and right-handed people. 7105434 Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers. 1531549 I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame. 1532716 Je sais que tu n'es pas blanche ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité. 6616577 Jack had to wait a long time in the waiting room. 6328870 Jack a dû attendre longtemps dans la salle d'attente. 2539430 I'm sure it wasn't me who broke this. 5752714 Je suis sûr que ce n'est pas moi qui ai cassé ceci. 4198585 I wish we'd bought another bottle of wine. 4217605 Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin. 251532 My brother fell off a tree and broke his leg. 7668 Mon frère tomba de l'arbre et se cassa une jambe. 258480 I succeeded in reaching the top of the mountain. 6350 J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne. 7227929 I don't think that what we did helped. 7676421 Je ne pense pas que ce que nous fîmes fut positif. 6436125 Did Julia tell you she was Joe's wife? 6461956 Est-ce que Julia vous a dit qu'elle était la femme de Joe ? 5688629 I don't think I have one of those. 6365576 Je ne pense pas que j'en ai une. 6044881 In addition to English, he knows German and French. 6045181 En plus de l'anglais, il connaît l'allemand et le français. 3219534 Adam's behaviour is unpredictable when he's drunk. 3219550 Le comportement de Adam est imprévisible quand il est soûl. 56034 Do you have anything to say in connection with this? 430716 Avez-vous quelque chose à dire en rapport avec cela ? 5904769 I think I've already given you enough money. 5912658 Je pense que je t'ai déjà donné suffisamment d'argent. 4332256 When she saw me naked, she burst out laughing. 8628146 Quand elle m'a vue nue, elle a explosé de rire. 53827 It was a week before Jane got over her cold. 336529 Jane mit une semaine avant que sa crève ne passe. 278437 The fisherman cast the fishing line into the water. 180483 Le pêcheur lança sa ligne dans l'eau. 50060 I borrowed the screwdriver from a friend of mine. 12054 J'ai emprunté le tournevis à l'un de mes amis. 6555143 Do you think you could climb to the top of this tree? 7794857 Pensez-vous que vous pourriez grimper jusqu'en haut de cet arbre ? 7003112 Why make it simple when you can make it complicated? 7000398 Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? 681724 The doctor ordered a full physical examination for the patient. 2114373 Le médecin ordonna un examen complet du patient. 894482 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 8755967 Le bébé dormait profondément dans les bras de sa mère. 9706099 I had the opportunity to see him in Paris. 9761857 J'ai eu l'occasion de le voir à Paris. 6571915 Sami was deeply paranoid and in need of help. 6572810 Sami était profondément paranoïaque et avait besoin d'aide. 39797 Eat what you are served, no buts about it. 136147 Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne. 243203 I can't go to the restaurant with you tonight. 1319448 Je ne peux pas aller au restaurant avec toi ce soir. 288456 He dropped out of college in the first year. 130595 Il abandonna le lycée la première année. 282980 Don't count on him to lend you any money. 3474125 Ne compte pas sur lui pour te prêter de l'argent. 5663100 I understand what you're trying to tell me. 7785974 Je comprends ce que tu essayes de me dire. 65403 Really? I had locked it up before I went out. 10772 Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir. 5651262 We couldn't finish the job for lack of time. 5653921 Nous n'avons pas pu finir le travail par manque de temps. 57868 It's bigger than any other dog in this town. 539760 Il est plus grand que n'importe quel autre chien de cette ville. 282930 It is not known when he came up to London. 446539 On ne sait pas quand il est venu à Londres. 304246 He was robbed when coming home late at night. 6394601 Il a été dévalisé en rentrant tard le soir. 939354 Had I the money, I would immediately acquire this computer. 939358 Disposerais-je de l'argent, je ferais immédiatement l'acquisition de cet ordinateur. 1446093 If I were you, I'd go home right away. 683197 Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite. 279929 There were not many women doctors in those days. 1104631 Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque. 3645315 I'm fighting mad because someone stole my bike. 3628583 Je suis en rogne parce que quelqu'un a fauché mon vélo. 238713 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 8847 Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage. 3845727 I just wanted to weigh in with my opinion. 3845929 J'ai voulu juste donner mon opinion. 5593903 We haven't had time to do that yet. 7057259 On n'a pas eu le temps de faire ça, encore. 3123395 We have to attend that meeting whether we like it or not. 5661611 Nous devons assister à cette rencontre, que nous le voulions ou non. 4536064 He who sleeps with dogs gets up with fleas. 1337001 Qui dort avec des chiens se réveille avec des puces. 5835810 Don't you think we should call the police? 8285881 Ne pensez-vous pas que nous devrions appeler la police ? 2754904 Even if there is life in other galaxies, it is impossible for man to travel at the speed of light to study them. 3292560 Même s'il y a de la vie dans d'autres galaxies, il est impossible pour l'homme de voyager à la vitesse de la lumière pour les étudier. 2852091 I'd like to talk to you a little. 8640697 J'aimerais vous parler un peu. 321556 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 8314929 Si quelqu'un appelle pendant que je suis absent, dis-lui que je serai de retour à cinq heures. 2016923 I'll go wherever you want me to go. 2019698 J'irai là où tu veux que j'aille. 935704 I had to make a speech on short notice. 645323 J'ai dû faire un discours en toute urgence. 2258613 He's an accredited representative of the Canadian government. 2940821 Il est représentant accrédité du gouvernement canadien. 41143 I am sorry that I have troubled you so much. 341829 Je suis désolé de t'avoir autant embêté. 2538758 I wish we could hear what Oscar is saying. 3137908 Si seulement on pouvait entendre ce que dit Oscar. 2023223 I've been a member of this organization for five years. Oh wait, no. Six. 2023668 Je suis membre de cette organisation depuis cinq ans. Oh attends ! Non, six. 1096300 You need to be more careful from now on. 1100367 Vous devez être plus prudente, désormais. 886873 She advised him that he should stay at home. 1372849 Elle lui conseilla de rester chez lui. 1029917 Oliver and Susie are giving a party on Friday night. 5803771 Oliver et Susie organisent une fête vendredi soir. 293196 He passed on quietly at his home last night. 14470 Il est mort paisiblement chez lui hier soir. 70329 I'll look after your child while you are away. 1245646 Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie. 4542929 I've just arrived. I haven't even unpacked my suitcases yet. 4544979 Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore déballé mes valises. 6948575 Bring at least a gallon of water or two. 6949036 Apporte au moins un ou deux gallons d'eau. 926862 Listen to your heart, and you will know it's true. 926860 Écoute ton cœur, et tu sauras que c'est la vérité. 6776752 Oliver bought, for his rendezvous, a flower and a gifts. 1598909 Oliver a acheté, pour son rendez-vous, une fleur et des cadeaux. 3618900 I don't know if I can do this anymore. 5707590 Je ne sais pas si je peux encore faire ceci. 890522 I love her so much I would die for her. 1336306 Je l'aime tant que je pourrais mourir pour elle. 3815049 I can't come to see you every day. 3782133 Je ne peux pas venir te voir chaque jour. 257359 I am not accustomed to making speeches in public. 1110044 Je ne suis pas habitué à discourir en public. 9490169 I'll meet you at three o'clock tomorrow. 1157779 Je te rencontrerai à trois heures demain. 678636 Men are by nature merely indifferent to one another; but women are by nature enemies. 678647 Les hommes sont par nature indifférents les uns aux autres; mais les femmes sont par nature ennemies. 257170 I sat behind a very tall man in the theater. 1968118 J'étais assis derrière un homme très grand au cinéma. 42908 It has a great many words borrowed from foreign languages. 531124 Il comporte une grande quantité de mots empruntés à des langues étrangères. 4221581 I don't understand what the teacher is saying. 4236091 Je ne comprends pas ce que l'institutrice est en train de dire. 1979340 Don't just stand there! Help me clean it up! 1980081 Ne reste pas plantée là ! Aide-moi à le nettoyer ! 65977 I'd like to know when you can send it out. 2058549 J'aimerais savoir quand tu vas l'envoyer. 837368 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. 838389 C’est une vérité presque incontestable qu’un jeune homme possesseur d’une grande fortune doit avoir besoin d’une épouse. 1021590 She writes to her son from time to time. 1023062 Elle écrit à son fils de temps en temps. 324354 You should be careful in your choice of friends. 499129 Tu devrais être circonspect dans le choix de tes amis. 2028387 I wouldn't want anything to happen to you. 5331645 Je ne voudrais pas qu'il vous arrive quelque chose. 4405208 It's really warm here, isn't it? Should I turn on the air conditioning? 8383630 Il fait vraiment chaud ici, n'est-ce pas ? Faut-il que je mette l'air conditionné en route ? 1435840 Do a lot of people live in your town? 1152396 Est-ce que la ville où vous habitez est très peuplée ? 2208627 I don't think I can do this alone. 6935734 Je ne pense pas pouvoir faire ceci seule. 1475638 I was more than a little shocked by this. 1476408 J'ai été plus qu'un peu choquée par cela. 2309377 I didn't steal it. I just borrowed it. 2310950 Je ne l'ai pas volé. Je l'ai juste emprunté. 41216 On the whole I am satisfied with the result. 435336 En gros, je suis content du résultat. 243443 The trouble is that he thinks only of himself. 1199027 Le problème, c'est qu'il ne pense qu'à lui. 1473040 I plan to study this afternoon after I get home. 1473151 Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentrée chez moi. 42578 I'll be able to finish in a day or two. 9710583 Je serai en mesure de terminer dans un jour ou deux. 29492 I had a very hard time writing the paper. 1398781 J'ai eu des difficultés pour écrire ce texte. 2016662 I want you to help me clean it up. 2019241 Je veux que tu m'aides à le nettoyer. 1009217 It was very hard for her to suppress her emotions. 1012892 Il lui était très difficile de réprimer ses émotions. 847274 Never choose a vocation just because it permits the wearing of good clothes. 1036482 Ne choisissez jamais un emploi juste parce qu'il permet de porter de bons vêtements. 286143 There is not a scrap of truth in his words. 499111 Il n'y a pas une once de vérité dans ses paroles. 3539315 It's true that it would be easier for students if there were only one single Spanish dialect, but that's quite far from being the case. 3545018 Il est vrai qu'il serait plus facile pour les étudiants s'il n'y avait qu'un dialecte de l'espagnol, mais c'est très loin d'être le cas. 7806249 You've changed since I saw you last year. 1175605 Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé. 44865 The shop is on the corner of the street. 1734640 La boutique se situe au coin de la rue. 287977 He is, as it were, a grown up baby. 9451757 Il est, pour ainsi dire, un grand bébé. 63133 I'm going to go to the doctor this afternoon. 11043 Je vais chez le médecin, cet après-midi. 6663480 I didn't know what to do with it. 7035652 J'ignorais quoi en faire. 774915 People in Cusco are glad when we speak Quechua. 7055350 Les gens à Cusco apprécient lorsque nous parlons le quechua. 2408445 I think we need to find out why Muhammad wasn't here yesterday. 2465011 Je pense que nous devons découvrir pourquoi Muhammad n'était pas là hier. 60284 The water of this well is good to drink. 358291 L'eau de ce puits est potable. 483621 You need to attach your photo to the application form. 551842 Vous devez adjoindre votre photo au formulaire de candidature. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634552 Je suis chanceux de vous avoir comme ami. 244698 There was a large harvest of peaches last year. 1604118 La récolte de pêches de l'année dernière était abondante. 3416357 I will only be able to love a man who can protect me. 3381910 Je ne pourrai aimer qu’un homme qui pourra me protéger. 35036 I visited him at intervals during my stay in Paris. 390487 Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris. 9095684 I do not want any one to read my book carelessly. 9095644 Je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère. 2031560 If you don't want me to stay here, I'll leave. 2031804 Si vous ne voulez pas que je reste ici, je partirai. 3627521 Is the poorest country in the European Union poorer than the poorest state in the United States? 3628904 Le pays le plus pauvre de l'Union Européenne est-il plus pauvre que l'État le plus pauvre des États-Unis d'Amérique ? 4028211 The doctor told Dan that Linda had passed away. 4028216 Le médecin a informé Dan de la mort de Linda. 1138136 I thought it was absurd that you got punished. 1138213 Je pensai qu'il était absurde que tu sois punie. 7587420 Muhammad sat down at the table under the palapa. 7645968 Muhammad s'assit à la table sous une paillote. 71576 I think it natural that you should take the matter into consideration. 1186110 Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. 297495 He did what he promised to do for me. 1144373 Il fit ce qu'il promit de faire pour moi. 5663784 I don't want to be late for class on the first day. 7290600 Je ne veux pas être en retard en cours le premier jour. 41441 It's characteristic of him to behave like that. 181467 C'est typique de lui de se comporter de la sorte. 1461900 If I had known it, I would have told you. 1462711 L'aurais-je su, je vous l'aurais dit. 1035183 I didn't use to like wine, but now I like it a lot. 7079968 Je n'aimais pas le vin, mais maintenant j'aime beaucoup. 1916881 I know that she doesn't know who I am. 1393616 Je sais qu'elle ignore qui je suis. 2207590 There are many things that a man should never do after he gets married. 2207606 Il y a beaucoup de choses qu'un homme ne devrait jamais faire une fois marié. 1654172 I'm not the only one who feels that way. 1654805 Je ne suis pas le seul à ressentir cela. 244337 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 1473144 Hier, en rentrant de l'école, j'ai été pris sous une averse soudaine. 317368 I hear she is going to get married next month. 877007 J'entends qu'elle va se marier le mois prochain. 3730603 Don't you understand what's going on here? 4085226 Ne comprends-tu pas ce qui se passe, ici ? 2948304 I think Jack probably doesn't like you very much. 3982393 Je crois que Jack ne vous aime probablement pas beaucoup. 2044827 I don't know how to make you happy. 2504269 J'ignore comment vous rendre heureuses. 3272409 The beekeepers think that GMOs are harmful to the health of their bees. 3272410 Les apiculteurs pensent que les OMG nuisent à la santé de leurs abeilles. 328995 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. 536356 À la télévision, quelqu'un a parlé, d'un air sérieux, des problèmes de l'avenir de notre pays. 3258139 I would like to take that trip with you. 3258138 J'aimerais faire cette excursion avec vous. 1094000 Jami goes to bed at the same time every night. 5702652 Jami se couche à la même heure tous les soirs. 7735160 I don't remember where I bought this hat. 8065012 Je ne me rappelle pas où j'ai acheté ce chapeau. 69675 You must be worn out after working all day. 595943 Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. 294134 He has two pencils; one is long and the other short. 131656 Il a deux crayons ; l'un est long, et l'autre est court. 269828 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 335355 Tout comme le corps a besoin d'exercice, l'esprit a besoin de stimulation pour rester en bonne santé. 23215 We have left undone what we ought to have done. 3566804 Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire. 8992376 I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently. 8992347 J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. 308534 Do you know the reason which prevented her from coming? 133672 Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ? 45864 The baby has been crying for almost ten minutes. 578081 Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes. 1936090 It seems to me better without the quotation marks. 6551416 Cela me semble mieux sans les guillemets. 325405 Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go. 437635 Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir. 3455142 I'm sorry, but I can't stay for long. 3455161 Je m'excuse, mais je ne peux pas rester longtemps. 1094368 Jami doesn't need to do that. Emma will do it. 1645937 Jami ne doit pas faire ça. Emma le fera. 2026339 All we want to do is sit down and rest. 5681692 Tout ce que nous voulons, c'est nous asseoir et nous reposer. 288570 He promised me that he would come at four. 410895 Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures. 242611 Tickets for today's game sold like hot cakes. 2044064 Les billets pour le match d'aujourd'hui se sont vendus comme des petits pains. 18533 He is rich yet he lives like a beggar. 9129 Il est riche mais vit comme un mendiant. 23109 We must instill patriotism into the young people of today. 733864 Nous devons implanter le patriotisme dans les jeunes gens qui vivent aujourd'hui. 6436188 William told Olivia he had to talk to her. 6461886 William dit à Olivia qu'il avait à lui parler. 545859 Sure I can, although I can't really speak Shanghainese. 545858 Bien sûr que je peux, cependant je n'arrive pas trop à parler shanghaïen. 274397 He will commit suicide if he can't see his son. 129065 Il se suicidera s'il ne peut pas voir son fils. 1093997 Jami goes to the barber less than four times a year. 5392484 Jami va chez le coiffeur moins de quatre fois par an. 1148945 It's true that I want to know it. 2034333 Il est vrai que je veux le connaître. 7575747 I'm gay, and my girlfriend doesn't know it. 7801880 Je suis gay, et ma petite amie l'ignore. 714679 There is no room for a vacuum in a continuum. 801709 Il n'y a pas de place pour la vacance dans la continuité. 63303 I slept all day yesterday, because it was Sunday. 827554 Comme hier c'était dimanche, j'ai dormi toute la journée. 6828105 Tommy and Carmen don't seem so sure of themselves. 6828276 Tommy et Carmen n'ont pas l'air tellement sûrs d'eux. 1257027 I said it was OK for him to go. 1257177 J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille. 61497 If you should come this way again, please drop in. 1810251 Dans la mesure où vous serez à proximité, passez nous rendre visite ! 236899 In English there are some words borrowed from Japanese. 429108 En anglais, certains mots proviennent du japonais. 5679103 It's time to get started with the Christmas shopping. 9499028 Il est temps de commencer les achats de Noël. 4680079 Call your mom and tell her you'll be late. 4684923 Téléphone à ta mère et dis-lui que tu seras en retard. 508794 If there's no life after death, then you'd better make this life count. 546728 S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte. 909596 You should spend more time studying than you do. 1391159 Tu devrais passer plus de temps à étudier que tu ne le fais. 954328 That's a pretty strange-looking bracelet you're wearing. 958014 C'est un drôle de bracelet que vous portez là. 6887212 I'd like to go with you, but I can't. 6887725 J'aimerais y aller avec vous mais je ne peux pas. 5682262 Charlie put a star on top of the Christmas tree. 5689625 Charlie mit une étoile au sommet du sapin de Noël. 887105 She explained to him why she couldn't visit him. 1390357 Elle lui expliqua pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite. 36257 I would appreciate a reply as soon as possible. 1187079 J'apprécierais une réponse aussitôt que possible. 5073539 It's not only Jim who is sick, but his parents as well. 1018524 Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi. 870553 I found it fascinating what you were saying about global warming. 4763134 J'ai trouvé fascinant ce que tu as dit à propos du réchauffement climatique. 25854 Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. 138710 Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji. 294806 He had a traffic accident on his way to school. 131771 Il a eu un accident de circulation en allant à l'école. 327125 It is human nature to be bugged by such things. 1883770 Il est dans la nature humaine d'être ennuyé par de telles choses. 242450 Never put off till tomorrow what you can do today. 14250 Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui. 676298 I've learned not to put much stock in what he says. 809237 J'ai appris à ne pas accorder trop de crédit à ce qu'il dit. 262844 We are looking for someone who is proficient in French. 1251183 On cherche quelqu'un qui peut parler français dans un contexte professionnel. 9105738 The payment Jacob was getting did not satisfy him. 8086290 Le paiement que Jacob recevait ne le satisfaisait pas. 6477810 The doctor suggested a Kitavan islander's diet of tubers, fresh fruit, coconut, and fish. 6477813 Le médecin a suggéré un régime des habitants de Kitavan de tubercules, de fruits frais, de noix de coco et de poisson. 314641 She talked on and on about her family problems. 1078004 Elle parlait encore et encore de ses problèmes familiaux. 5657253 I'll tell Jacob the truth when the time comes. 5657313 Je vais dire à Jacob la vérité, le moment venu. 4025129 Dan took a position at a respectable law firm. 4025505 Dan a accepté un poste à un cabinet d'avocats respectable. 257140 I'll do whatever I can to help you. 6601 Je ferai tout ce que je peux pour vous aider. 628070 I hope to see reindeer on my trip to Sweden. 814829 J'espère voir des rennes lors de mon voyage en Suède. 255210 I don't know where to wait for her. 6999 Je ne sais pas où l'attendre. 2640669 Is there a rule that says I can't do this? 6631005 Y a-t-il une règle disant que je ne peux pas faire ça ? 3052979 This is a car and that is a bus. 3298625 Ceci est une voiture et cela est un bus. 70728 I'm not trying to deprive you of your rights. 1900997 Je n'essaie pas de te priver de tes droits. 3196883 An Earth-like planet, which is believed to have conditions which would support life as we know it, has been discovered 500 light years from earth. 8302064 Une planète semblable à la Terre, qui aurait des conditions favorables à la vie telle que nous la connaissons, a été découverte à 500 années-lumière de la Terre. 259895 I met an American who was interested in Noh plays. 127573 J'ai rencontré un Américain qui s'intéressait au théâtre Nô. 3543598 As far as I know, she's not yet married. 3544891 Pour autant que je sache, elle n'est pas encore mariée. 2451220 William doesn't speak French as fluently as you. 7643683 William ne parle pas aussi couramment français que toi. 1172331 You are wrong. That is not what I said. 945071 Tu te trompes, ce n'est pas ce que j'ai dit. 254287 I have to make the best of that small room. 1204558 Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce. 1970146 I assume you must be a close friend of Charlie's. 3233510 J'imagine que vous êtes un ami intime de Charlie. 2306475 They're both in love with the same girl. 2307749 Ils sont tous les deux amoureux de la même fille. 2270601 You aren't listening to what I'm saying. 3245281 Vous n'écoutez pas ce que je dis. 2835539 I thought you were supposed to be at school now. 3218626 Je pensais que vous étiez censés être en cours maintenant. 7785756 I'd rather walk than wait for the next bus. 128144 Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus. 1454067 A leap year has three hundred and sixty-six days. 1462302 Une année bissextile compte trois cent soixante-six jours. 575352 Even though she was very busy, she came to see me off all the same. 335281 Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir. 2234869 I'm sorry, but I already have a girlfriend. 2266763 Je suis désolé, mais j'ai déjà une nana. 2120776 I have to tell her that the phone rang while she was gone. 2120902 Je dois lui dire que le téléphone a sonné tandis qu'elle était sortie. 4017143 It's supposed to be the other way around. 4017782 C'est censé être dans l'autre sens. 246032 The children were so noisy that I couldn't study. 1549694 Les enfants faisaient tant de bruit que je ne pus étudier. 6238942 I thought Joe might want to do that today. 9845829 Je pensais que Joe pourrait vouloir faire ça aujourd’hui. 2293220 I assume you haven't seen Harry this morning. 9159185 Je suppose que vous n'avez pas vu Harry ce matin. 287370 I was taken in by his good looks and gracious manners. 460487 J'ai été abusé par sa bonne apparence et ses manières élégantes. 263697 You had better not tell your father about the accident. 527879 Tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident à ton père. 2096307 I want to show you my box of undelivered presents. 2096407 Je veux te montrer ma caisse de cadeaux non remis. 6879252 I can understand why you don't like James. 6880259 Je peux comprendre pourquoi vous n'aimez pas James. 454421 It looks like she has a lot of friends. 453716 Elle semble avoir beaucoup d'amis. 614874 There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. 3381706 Il y a plus de choses au Ciel et sur la Terre, Horatio, que n'en rêve votre philosophie. 437073 I want to take advantage of the opportunity to speak to the governor. 973736 Je veux mettre à profit l'occasion de parler au gouverneur. 649686 The exclusion of mathematics from the field of culture is like intellectual castration. 486128 L'exclusion des mathématiques de la sphère de la culture équivaut à une castration intellectuelle. 1671901 He says that he has no memory of the evening. 1674616 Il déclare qu'il n'a aucun souvenir de la soirée. 2315271 I don't have any problem getting to sleep. 2421342 Je n'ai aucun problème à m'endormir. 8242212 Have a cup of milk. It'll do you good. 911223 Bois une tasse de lait. Ça te fera du bien. 8175128 I was hoping that you could do it for me. 8987014 J'espérais que vous pourriez le faire pour moi. 3501319 Everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die. 5801594 Tout le monde veut aller au paradis, mais personne ne veut mourir. 2987960 James didn't want his friends to see him cry. 5386458 James ne voulait pas que ses amis le voient pleurer. 2230216 He baked her a red cake shaped like a heart. 2269994 Il lui a confectionné un gâteau rouge en forme de cœur. 306795 It is important for them to do their best. 1676251 Il est important pour eux de faire de leur mieux. 5131218 He talked for three hours non-stop. He's unbearable. 5131244 Il a parlé pendant trois heures en continu. Il est insupportable. 534659 Why don't you pick on someone your own size? 540813 Pourquoi ne t'attaques-tu pas à quelqu'un de ta taille ? 2199388 There is no road to love. Love is the road. 2200727 Il n'y a pas de route qui conduise à l'amour. L'amour est la route. 253386 I was too embarrassed to look her in the eye. 7332 J'étais trop embarrassé pour la regarder dans les yeux. 2942978 What's the minimum salary in the United Kingdom? 3326775 Quel est le salaire minimum au Royaume-Uni ? 73938 Let me see .... Do you have tomato juice? says Hiroshi. 9919 Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ? dit Hiroshi. 239761 Saying is one thing, and doing is quite another. 14967 Il y a une énorme différence entre dire les choses et les faire. 7793810 If you want to be happy, make somebody else happy. 8237595 Si tu veux être heureux, rends quelqu'un d'autre heureux. 1943888 You're the most beautiful woman I've ever seen. 1947546 Vous êtes la plus belle femme qu'il m'ait été donné de voir. 27279 The youngest child spent every morning at a nursery. 8867346 Le plus jeune des enfants passait ses matinées dans une crèche. 3271984 They would like you to be gentle with them. 3271985 Ils aimeraient que tu sois plus gentil avec eux. 275963 Thank you very much for all you have done. 331130 Merci beaucoup pour tout ce que vous avez fait. 3259176 They are enjoying a healthy life in the country. 3259175 Ils jouissent d'une vie saine à la campagne. 297158 He warned the children against playing in the street. 1907673 Il a averti l'enfant de ne pas jouer dans la rue. 63274 There isn't much logic in what you're saying. 747281 Ce que vous dites n'est pas très logique. 3433975 I wish there were some cute guys in my class. 3440197 J'aimerais qu'il y ait de mignons garçons dans ma classe. 8080407 Would you mind blowing these balloons up for me? 9852544 Tu veux bien gonfler ces ballons pour moi ? 3250953 You're not as good as you think you are. 3255805 Vous n'êtes pas aussi bonnes que vous pensez l'être. 3505937 He may seem glib, but he knows what he's talking about. 8487412 Il peut paraître désinvolte mais il sait de quoi il parle. 1654328 There are a lot of abandoned houses in the neighborhood. 1654364 Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage. 7311442 I'd rather be hanged than be a hangman. 841681 Plutôt me pendre que de devenir bourreau. 245672 They have scarcely gone out since the baby was born. 1529203 Elles ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né. 3592224 How do you know I don't have it? 3600189 Comment sais-tu que je ne l'ai pas ? 4124434 Do you agree with what he wrote in the book? 4119938 Es-tu d'accord avec ce qu'il a écrit dans le livre ? 1951390 You can't change people. They have to change themselves. 4049368 Vous ne pouvez pas changer les gens. Ils doivent changer eux-mêmes. 258400 I can drive a car, but Alex can't. 337952 Je peux conduire une voiture, mais pas Alex. 52758 Such an honest man as John cannot have told a lie. 11799 Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge. 23878 A fire can spread faster than you can run. 1736732 Un feu peut se propager plus rapidement qu'on ne peut courir. 35387 Sometimes I go by bus and sometimes by car. 7830472 Parfois j'y vais en bus et parfois j'y vais en voiture. 33845 No sooner had Helen come home than she fell sick. 139409 Helen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison. 63845 Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? 10955 Pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre. 8206036 I prefer the big one over the small one. 8231371 Je préfère le grand sur le petit. 5212512 I know I'll be able to do it. 5213747 Je sais que je serai capable de le faire. 1102983 Would it be all right if I visited you today? 3446644 Est-ce que ça pose un problème si je viens te rendre visite aujourd'hui? 5789960 In this situation, I am forced to say yes. 5798326 Dans cette situation, je suis forcé d'accepter. 823666 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 1191334 Shizuko composa un poème sur le changement de saisons. 1482482 No matter what you desire of life, other people's aims, ambitions and activities constitute vital obstructions along your pathway. 1482888 Quoi que vous désiriez dans la vie, les objectifs, l'ambition et les activités des autres constituent des obstacles essentiels le long de votre chemin. 249724 All I can do is to do my best. 135872 Tout ce que je peux faire c'est faire de mon mieux. 2876861 Final Fantasy is not a film, but a videogame. 1223882 Final Fantasy n'est pas un film, mais un jeu vidéo. 295224 He felt a sudden urge to write a novel. 131827 Il sentit une soudaine urgence d'écrire un roman. 3391158 Don't do too many things at the same time. 4450505 Ne faites pas trop de choses en même temps. 24397 When summer is over, the days grow shorter and shorter. 3646612 Lorsque l'été est fini, les jours raccourcissent de plus en plus. 2043808 The bodies were found decapitated and with the skin flayed. 2059425 Les corps ont été trouvés décapités et écorchés. 7594625 Please take the book that's on the desk. 7664215 Prends le livre qui est sur le bureau, s'il te plaît. 7129606 Do you think that we're going to improve? 8406940 Est-ce que tu penses qu'on va s'améliorer ? 6818550 I think you should tell Oscar you love him. 6821351 Je pense que tu devrais dire à Oscar que tu l'aimes. 7481536 The men can visit the thermal baths after noon. 7481817 Les hommes peuvent visiter les thermes après midi. 660113 You think I don't know what's going on? 809857 Tu penses que je ne sais pas ce qui se passe ? 462682 The dogs, the cats, and the horses are animals. 4049774 Les chiens, les chats et les chevaux sont des animaux. 3457599 We've been waiting for hours, but he hasn't come. 3457671 Nous avons attendu des heures entières, mais il n'est pas venu. 3557418 How many times a week do you eat out? 3558523 Combien de fois par semaine mangez-vous en ville ? 3680882 Don't use the table next to the window. 8633089 N'utilisez pas la table à côté de la fenêtre. 1095721 Harry bumped into a Emma on his way to school. 2037745 Harry a rencontré une certaine Marie en allant à l'école. 635424 I've come this far, so I'll keep going. 1732748 Je suis arrivé jusqu'ici, donc je vais continuer. 6876054 I'm looking forward to spending more time with you. 6876162 J'ai hâte de passer plus de temps avec vous. 26343 As far as English is concerned, nobody can beat me. 3165850 Pour ce qui est de l'anglais, personne ne peut me battre. 289164 He was kind enough to take me to the hospital. 334024 Il eut l'amabilité de me conduire à l'hôpital. 6457219 Thank you, I'd like to stay in your house. 7044184 Merci, j'aimerais loger chez vous. 246447 It's a miracle that I've got over cancer. 8070 C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer. 2026395 I just want you to know how sorry I am. 2467898 Je veux juste que tu saches combien je suis désolée. 6479125 If we incarcerate these old men, we can take control. 6479126 Si nous incarcérons ces vieillards, nous pouvons prendre le contrôle. 7058902 We've had more snow this winter than usual. 1580162 Nous avons eu, cet hiver, davantage de neige que d'ordinaire. 68406 Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. 350869 Abat cet arbre mort, ou il tombera sur ta maison. 4025092 Dan got angry and stormed out of the dining hall. 4025484 Dan se fâcha et a claqué la porte de la salle à manger. 6818580 I didn't know you could cook this well. 6821202 Je ne savais pas que tu savais cuisiner aussi bien. 5621827 I collect snippets of information from a variety of sources. 8027089 Je recueille des bribes d'informations provenant de diverses sources. 313913 She is different from her sister in every way. 1303007 Elle est différente de sa sœur en tout point. 3549262 He has become a role model for his younger stepbrother. 3549326 Il est devenu un modèle pour son demi-frère cadet. 39095 Could you move forward so we can close the door? 1186244 Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ? 66591 The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. 426946 Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes. 316180 She combed her hair and bound it with a ribbon. 1833511 Elle se peigna les cheveux et les attacha avec un bandeau. 38668 What makes you think that I'm against that? 3601195 Qu'est-ce qui te fait penser que je suis contre ? 283187 It is impossible for him to give up smoking. 825120 Il lui est impossible d'arrêter de fumer. 1123474 I love hearing lies when I know the truth. 1123819 J'adore entendre des mensonges lorsque je connais la vérité. 2953335 The baby is in his crib, sucking on his pacifier. 3669612 Le bébé est dans son berceau, à sucer sa tétine. 2014604 Are you sure you don't want to come? 5311655 Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir ? 5512547 We haven't heard from Tommy in a while. 7547186 On ne sait pas ce que Tommy devient. 1781844 They arrived just in time for the last train. 1148964 Ils arrivèrent juste à temps pour le dernier train. 257957 I couldn't eat fish when I was a child. 332401 Je ne pouvais pas manger de poisson quand j'étais petit. 308012 Did you know she is good at making coffee? 133621 Savais-tu qu'elle sait bien faire le café ? 6825721 Adam is wearing those gloves you gave him for Christmas. 9526391 Adam porte les gants que vous lui avez offerts pour Noël. 5228807 William and his wife have just had a baby. 5662002 William et sa femme viennent d'avoir un bébé. 4678213 This book is the one that I can actually keep. 7095762 C'est ce livre que je peux réellement garder. 26484 I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. 835195 Je n'ai pas envie d'aller au cinoche. Allons faire une promenade à la place. 260532 I interpreted what he said in French into Japanese. 960174 J'interprétais en japonais ce qu'il disait en français. 2223780 I don't like leaving the job half done. 2226541 Je n'aime pas laisser le boulot à moitié fait. 249094 We found a poor little cat in the yard. 351173 Nous avons trouvé un pauvre petit chat dans la cour. 255628 I pay fifty pounds a week for board and lodging. 9001550 Je paie cinquante livres par semaine pour le gîte et le couvert. 954682 With all your money, you should be able to buy just about anything you want. 958579 Avec tout ton argent, tu devrais pouvoir te payer à peu près tout ce que tu veux. 66134 How long are you going to stay in Japan? 10358 Combien de temps allez-vous rester au Japon ? 5644396 That's what we've got to figure out. 5644406 C'est ce que nous allons voir. 953125 Are you seriously thinking about starting your own business? 1395678 Pensez-vous sérieusement à démarrer votre propre affaire ? 950925 Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious. 950980 Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte. 8946983 Humans know how to explain how the Earth was formed. 8629906 Les hommes savent expliquer comment la terre s'est formée. 2538973 I won't let you boss me around anymore. 5004234 Je ne vous laisserai plus me donner des ordres. 915197 Even nudists often use euphemisms when referring to naughty parts. 2142763 Même les nudistes emploient des euphémismes lorsqu'ils se réfèrent à des parties intimes. 2025884 I want back what you've taken from me. 2026268 Je veux que vous me rendiez ce que vous m'avez pris. 8631450 She was playing the guitar and he was singing. 894095 Elle jouait de la guitare et il chantait. 584686 If you're bored, you can contribute to Tatoeba. 559462 Tu peux contribuer à Tatoeba, si tu t'ennuies. 302287 He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. 822512 Il reprocha à son professeur son échec à l'examen d'entrée. 2715997 It's a lot of fun skiing in fresh snow. 3209348 Il est très amusant de skier dans la neige fraîche. 238553 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 2024800 Rien n'est plus décevant que de perdre en finale. 38912 I leave it in your hands what course of action to take. 1183941 Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter. 1670796 I'm with exactly who I want to be with. 1671599 Je suis précisément avec la personne avec laquelle je souhaite me trouver. 73464 We divided ten dollars among the five of us. 1188072 Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq. 1025885 Adam drank three bottles of wine by himself last night. 1181396 Adam a bu trois bouteilles de vin à lui tout seul, la nuit dernière. 3347041 Where were you when I really needed your help? 9731112 Où étais-tu quand j'avais vraiment besoin de ton aide ? 1394720 He hasn't started soldering the electronic components on the PCB yet. 1394721 Il n'a pas encore commencé à souder les composants électroniques sur le typon. 1029092 William doesn't know where Emma learned how to drive. 5366534 William ne sait pas où Emma a appris à conduire. 29018 Each time I see this picture, I remember my father. 13854 Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père. 870123 Pagans have deified life and Christians have deified death. 868745 Les païens ont divinisé la vie et les chrétiens ont divinisé la mort. 3818907 Alex doesn't want to go to Boston with us. 4372234 Alex ne veut pas aller à Boston avec nous. 8152927 We're in big trouble if they find out that we're lying. 2878603 Malheur à nous si on découvre nos mensonges ! 293837 He fell in love with her at first sight. 14458 Il est tombé amoureux d'elle au premier regard. 6812455 The neighbor's car is in front of our door. 3526978 La voiture des voisins se trouve devant notre porte. 7446656 You don't have to blame yourself for that. 7458851 Tu n'as pas à t'en vouloir pour ça. 275479 When I grow up, I want to be an English teacher. 136060 Quand je serai adulte, je voudrais être professeur d'anglais. 4287319 Did you find the book you were looking for? 8031209 Avez-vous trouvé le livre que vous cherchiez ? 239856 I was ashamed to go out in old clothes. 390152 J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues. 25958 Is there a bank where I can exchange yen for dollars? 1084566 Y a-t-il une banque où je peux changer des yens contre des dollars ? 7034894 Berber is a family of languages ​​spoken in North Africa. 7034897 Le berbère est une famille de langues parlées en Afrique du nord. 1532032 They are thirty minutes late according to the planned timetable. 1532663 Elles ont trente minutes de retard, selon l'horaire prévu. 1069582 The only thing that matters is whether or not you can do the job. 1069617 La seule chose qui compte est si oui ou non vous pouvez accomplir le travail. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043182 Es-tu sûre que tu veuilles partir sans dire au revoir ? 3775006 The French word 'oiseau', meaning 'bird', is the shortest one to contain five different vowels. 3776105 Le mot français « oiseau » est le plus court mot à contenir cinq différentes voyelles. 310250 She went from place to place in search of him. 730254 Elle se rendait d'un lieu à un autre à sa recherche. 4336086 I don't say nasty things about their children. 4336112 Je ne dis pas des choses méchantes au sujet de leurs enfants. 21494 I ran to school, but the bell had already rung. 1109338 Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti. 503854 You don't need to take your shoes off. 934684 Tu n'es pas obligé de retirer tes chaussures. 28035 I'm planning to disguise myself as a doctor. 5373536 Je prévois de me déguiser comme médecin. 6532461 I promised him that I would not tell it to anyone. 1977672 Je lui ai promis que je ne le dirais à personne. 1203682 I just sent you a present in the mail. 1421986 Je viens de t'envoyer un cadeau par la poste. 1530096 He takes on himself to direct the Almighty what to do, even in the government of the universe. 1533636 Il prend sur lui-même d'instruire au Tout-Puissant ce qu'il doit faire, même dans le gouvernement de l'univers. 6313369 When are you going to give me back my book? 8237644 Quand est-ce que tu vas me rendre mon livre ? 607550 The language in a society is never a detail. 607547 La langue dans une société n'est jamais un détail. 2322710 I don't know why I bother with you. 2504823 Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour vous. 2288171 You have friends who can help you, don't you? 5386526 Vous avez des amis qui peuvent vous aider, n'est-ce pas ? 714838 You can never plan the future by the past. 1548421 On ne peut jamais planifier le futur en fonction du passé. 320373 I've been upset not having written you a reply. 1270535 J'ai été tracassée de ne pas t'avoir écrit de réponse. 3511330 Not everything that you read on the Internet is true. 3513872 Tout ce que vous lisez sur Internet n'est pas vrai. 251782 My room is three times as large as yours. 7638 Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne. 2026940 I've got some things I want to do right now. 2027396 J'ai certaines choses à faire maintenant. 5656504 Harry handed Lucy a knife so she could peel the apples. 5657203 Harry tendit un couteau à Marie pour qu'elle puisse peler les pommes. 464384 We had to close the windows so that the mosquitoes wouldn't come in. 479707 Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas. 2136351 New hires are subject to careful monitoring in our firm. 2136808 Les nouvelles embauches sont l'objet d'une supervision soigneuse, dans notre entreprise. 9159027 James, what's wrong? Your face is very red. 9165748 James, qu'est-ce qui ne va pas ? Votre visage est très rouge. 240904 The principal shook hands with each of the graduating pupils. 1087194 Le chef d'établissement serra la main à chacun des élèves reçus. 1475899 He is precisely the one you are looking for. 1476367 Il est précisément celui que tu cherches. 2020722 I'm only doing this for your own good. 2022243 Je ne le fais que pour votre bien à vous. 5677690 Jami doesn't know how to milk a cow. 5680656 Jami ne sait pas comment traire une vache. 21438 Students are impatient for the summer holidays to come. 9414 Les étudiants sont impatients que les vacances d'été arrivent. 294064 He had learned English before he left for England. 371733 Il avait appris l'anglais avant qu'il ne parte pour l'Angleterre. 9853832 What color was the phlegm that you coughed up? 9866686 Quelle couleur avait le mucus que tu as expulsé ? 2314013 Dominique Strauss-Kahn is incarcerated in prison on Rikers Island. 900630 Dominique Strauss-Kahn est incarcéré dans la prison de l'île de Rikers. 35961 What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? 390217 Comment est la Nouvelle-Zélande ? Est-ce aussi peu peuplé que l'Australie ? 311269 She was playing with her sister at that time. 1015420 Elle jouait alors avec sa sœur. 318863 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 8292194 Si mon père n'avait pas été tué à la guerre, il aurait plus de soixante ans maintenant. 17919 Whatever you may say, I don't believe you. 477523 Quoi que tu dises, je ne vous crois pas. 5032602 All his efforts to learn Klingon came to nothing. 5032603 Tous ses efforts d'apprendre le klingon n'ont abouti à rien. 2210927 Why don't you tell me what to do? 2211438 Pourquoi ne me dis-tu pas quoi faire ? 7500583 Oscar has been shopping for Christmas presents all day. 9498903 Oscar a acheté des cadeaux de Noël toute la journée. 1889 How many times a day do you look at yourself in the mirror? 3713 Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ? 3335712 They knew how much danger they'd be in. 3335992 Elles savaient en quels périls ils se trouveraient. 4530236 If a man is nice to me I end up falling for him right away. 4737482 Dès qu’un mec est gentil avec moi, je craque pour lui. 7500624 I heard William has come back from Australia for Christmas. 9526399 J'ai entendu dire que William est revenu d'Australie pour Noël. 2031952 I want you to do something about it right away. 2490497 Je veux que tu y fasses quelque chose derechef. 64803 I farted in class and the teacher threw me out. 595727 J'ai pété en classe et la maîtresse m'a renvoyé. 2057537 The teacher said he did not know the answer to my question. 2060377 L'instituteur a dit qu'il ne connaissait pas la réponse à ma question. 6381555 This is a gift to welcome Sami into the family. 6381568 C'est un cadeau pour accueillir Sami dans la famille. 26204 Don't translate English into Japanese word for word. 9819 Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais. 606814 The rise in juvenile delinquency is a serious problem. 606810 La croissance de la délinquance juvénile est un problème grave. 5302516 I'm looking for my shoes. Have you seen them? 2932346 Je cherche mes godasses. Tu les as vues ? 260508 I can't forgive him for behaving like that. 15316 Un tel comportement de sa part est impardonnable. 7808165 No other dogs are as fat as this one. 15217 Aucun autre chien n'est aussi gros que celui-ci. 774905 Maria, Marcelina and father José are going to town. 7064412 Maria, Marcelina et le père José vont en ville. 73116 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 587051 Un passager s'est évanoui, mais l'hôtesse l'a ranimé. 296092 He had nothing to say, so he went away. 131992 Il n'avait rien à dire, alors il est parti. 2323106 I don't think I could ever do that. 2534715 Je ne pense pas pouvoir jamais faire cela. 2318243 I don't know if that's wise or not. 2319120 J'ignore si c'est sage ou pas. 6338840 How did you find out Oliver didn't want to do that? 8683151 Comment tu as entendu que Oliver ne voulais pas le faire? 275478 I want to be somebody when I grow up. 129150 Je veux être quelqu'un quand je serai grand. 1532017 While we're waiting, why don't you tell me what happened? 1532679 Pendant que nous attendons, pourquoi ne me dis-tu pas ce qui s'est passé ? 60399 This is how he has succeeded in running the factory. 8430473 C'est comme ça qu'il a réussi dans la conduite de l'usine. 2032996 It's the best turkey I've ever tasted. 2033001 Je n'ai jamais goûté une dinde aussi délicieuse. 4875752 I've been really lonely these past two weeks. 5411135 J'ai été très seul ces deux dernières semaines. 1259536 Now I can see where my real friends are. 1264719 Maintenant je peux voir qui sont mes vrais amis. 5201732 My father gave me a computer as a gift. 5203213 Mon père m'a offert un ordinateur. 17275 The sooner you return, the happier your father will be. 476937 Le plus tôt tu reviendras, le plus heureux sera ton père. 3729688 I couldn't bring myself to throw your picture away. 4166601 Je n'ai pas pu me résoudre à jeter ta photo. 37793 It was extremely hot, so I took my coat off. 1220846 Il faisait extrêmement chaud, aussi je retirai mon manteau. 3731825 How did you happen to see them doing it? 3884358 Comment se fait-il que vous les ayez vus en train de le faire ? 895924 I'll call them tomorrow when I return home. 3125 Je les appellerai demain quand je reviendrai. 2375975 I know I can count on every one of you. 5959712 Je sais que je peux compter sur chacun de vous. 1431550 He was standing very close to me. It was disturbing. 9843505 Il se tenait très près de moi. C'était dérangeant. 255779 I narrowly escaped being run over by a truck. 1084329 J'ai évité de justesse d'être écrasé par un camion. 7328171 You know you're not allowed to be here. Leave! 8537553 Tu sais que tu n'es pas autorisé à être ici. Sors ! 1655805 I was the only one not invited to the party. 1663997 J'ai été le seul à ne pas être invité à la soirée. 6327565 When Sami goes home, he goes straight to his computer. 6328437 Quand Sami rentre chez lui, il va directement sur son ordinateur. 290823 He is the last man that is suited for the job. 131025 Il est la dernière personne au monde qui convienne pour ce travail. 1024542 Oscar looked very tired when I saw him yesterday. 5390712 Oscar avait l'air très fatigué quand je l'ai vu hier. 263438 You'll have to work hard if you want to pass the exam. 6574784 Il faudra travailler dur si vous souhaitez réussir l'examen. 7360726 James is the tallest guy I've ever seen. 7359897 James est l'homme le plus grand que j'aie jamais vu. 573788 She is no longer the cheerful woman she once was. 437594 Elle n'est plus la femme gaie qu'elle était. 4657369 It's my birthday today. I'm already eighteen. 4659031 C'est mon anniversaire aujourd'hui. J'ai déjà dix-huit ans. 2025856 I don't want to go to sleep right now. 7773477 Je ne souhaite pas aller dormir tout de suite. 2406322 I should call the police and have you arrested. 6210260 Je devrais appeler la police et te faire arrêter. 7518264 I know that you're going to say no. 4652598 Je sais que tu vas dire non. 2030092 You don't want to get married either, right? 2031229 Tu ne veux pas te marier non plus, exact ? 2380386 I made a list of things I needed to do. 2382184 J'ai dressé une liste des choses qu'il me fallait faire. 5758578 I don't understand the meaning of the question. 5762427 Je ne comprends pas le sens de la question. 41446 It's mean of you to talk that way. 12470 C'est mesquin de ta part de parler ainsi. 6378699 Sami and Layla became friends, then they became lovers. 6378726 Sami et Layla sont devenus amis, puis amants. 15848 You work as hard as he did at your age. 1324119 Tu travailles aussi bien que lui quand il avait ton âge. 2185156 I'll fix your sink for you if you want. 2185839 Je te réparerai ton évier, si tu veux. 1231843 So I boosted a couple of CDs. So what? 1232207 Bon, j'ai un peu forcé le son de quelques CDs. Et alors ? 279708 There is an air service between Tokyo and Moscow. 591870 Il y a une liaison aérienne entre Tokyo et Moscou. 20634 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 1804482 Curieusement, une fleur s'épanouit sur l'arbre desséché. 3258270 He met a pretty brunette at the evening party. 3258269 Il a connu une jolie brune à la soirée. 267880 The girl went to school in spite of her illness. 6699331 La fille est allée à l'école malgré sa maladie. 1264860 When I opened the door, I broke the lock. 1267481 Lorsque j'ai ouvert la porte, j'ai cassé la serrure. 30001 Happy is a man who marries a good wife. 13729 Heureux l'homme qui trouve une bonne épouse. 708229 Show me where Puerto Rico is on the map. 710265 Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte. 1887613 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 2561343 Je promets que je passerai le sol à la serpillère, demain matin. 1092125 What if someone killed Jack? What would you do? 1147033 Et si quelqu'un tuait Jack ? Que ferais-tu ? 241262 I am very glad to be out of high school. 8574 Je suis vraiment heureux d'être sorti de l'école. 1520632 It's the first time I've thought about it. 8419576 C'est la première fois que j'y pense. 2998375 I have not yet dared to declare my love. 8487410 Je n'ai pas encore osé déclarer mon amour. 26716 Does the amount of rain affect the growth of crops? 428788 Est-ce que la quantité des précipitations influence la croissance des cultures ? 15883 I take it for granted that you will join. 3606590 Je prends pour acquis que vous vous joindrez à nous. 268722 I have left you your dinner in the oven. 128550 Je t'ai laissé ton dîner dans le four. 1204136 Don't buy this painting; it's a fake. 1081614 N'achetez pas ce tableau, c'est une imitation. 909555 She spends a little time each day reading the Bible. 1393090 Elle passe un peu de temps chaque jour à lire la Bible. 5184865 I don't know who Adam gave that to. 5185902 Je ne sais pas à qui Adam a donné cela. 3348265 Terrace farming is widely practiced in the mountainous regions of China. 1000853 La culture en terrasse est largement pratiquée dans les zones montagneuses de la Chine. 3422752 I wish I could speak French as well as you. 9706513 J'aimerais pouvoir parler français aussi bien que toi. 32327 She looks as if she's laughing to herself. 391234 Elle semble rire toute seule. 453602 What an idiot I was to lend her money. 453310 Quel idiot j'étais de lui prêter de l'argent. 2538516 I'm sure that's what William would've wanted. 6324773 Je suis sûre que c'est ce que William aurait voulu. 2317490 I don't know how long this'll take. 2504255 J'ignore combien de temps ça prendra. 1939134 I thought you wouldn't mind waiting for me. 1939349 Je pensais que ça ne vous dérangerait pas de m'attendre. 38672 How come you didn't call me last night? 1364523 Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ? 2419487 Don't tell me how to do my job! 4992768 Ne me dis pas comment faire mon boulot ! 982622 Could you please tell me where the nearest church is? 1245799 Pourriez-vous me dire où se trouve l'église la plus proche ? 535037 With no work, I can't save any money. 822399 Sans travail, je ne peux pas économiser de l'argent. 6253415 I don't want you to do what I did. 8107363 Je ne veux pas que tu fasses ce que j'ai fait. 6927522 I want you and Alex to do that together. 7306699 Je veux que Alex et toi le fassiez ensemble. 680080 We need to add some statistics to the PowerPoint. 1036946 Nous devons ajouter quelques statistiques à la présentation Powerpoint. 6147839 It's marvellous to listen to a learned person. 6597347 Quel plaisir que d'entendre parler une personne cultivée. 240617 The woman sitting over there is his present wife. 1090527 La femme assise là-bas est sa femme actuelle. 1076985 Bert's bisexuality was troubling Oliver and excited Julia. 1076286 La bissexualité de Bert troublait Oliver et excitait Julia. 1364615 He likes to say that he is the son of people. 1364610 Il se plaît à dire qu'il est issu du peuple. 886912 She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. 1406789 Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire. 868557 There's a bus stop close to our school. 865905 Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école. 960204 In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time. 971989 En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois. 3544718 Oscar doesn't have either a cat or a dog. 6739387 Oscar n'a ni chien ni chat. 262808 It happened that we were on the same bus. 1251115 Il se trouvait qu'on était dans le même bus. 2359185 I've been looking forward to meeting you again. 5857554 J'étais impatiente de vous rencontrer à nouveau. 1607443 This is exactly what I've been looking for. 1608186 C'est exactement ce que je cherchais. 295788 He is the last man to tell a lie. 1144682 Ce n'est pas un menteur. 1815710 Why don't you just buy a new one? 1816037 Pourquoi n'en achètes-tu pas simplement un nouveau ? 1789129 Some Germans work for only one euro an hour. 4556719 Certains Allemands travaillent pour seulement un euro de l'heure. 1027289 There's something about George that I don't like. 5662008 Il y a quelque chose à propos de George que je n'aime pas. 5422743 I just did what they told me to do. 5424251 J'ai simplement fait ce qu'ils m'ont dit de faire. 8789831 I get the impression that you don't have any other choice. 3948665 J'ai l'impression que tu n'as pas d'autre choix. 3719550 I could work at a problem for years, but to wait inactive for twenty-four hours—that is another matter. 3745233 Je pouvais travailler à un problème durant des années, mais attendre sans rien faire pendant vingt-quatre heures, c'était une autre affaire. 20140 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 8692563 Vous avez une épicondylite. Faites tremper votre bras dans de l'eau chaude. 242401 Please mail this letter on your next trip to the post office. 918741 Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait. 6580763 Do not make fun of me, I am sincere. 6580705 Ne vous moquez pas de moi, je suis sincère. 3132888 Who was taking care of Alex when this happened? 8356421 Qui surveillait Alex quand c'est arrivé ? 2031563 Is this the reason you didn't want me to come? 2031765 Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ? 2130384 I don't have enough money for my trip. 180702 Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage. 1128778 The man is imagining he sees a young girl. 1634337 L'homme s'imagine qu'il voit une jeune fille. 6970452 I don't think what you're doing is legal. 6971573 Je ne pense pas que ce que tu es en train de faire soit légal. 1628161 I can't believe you would do that to me. 1628497 Je n'arrive pas à croire que tu me ferais ça. 2047748 Listen carefully and do exactly what I tell you. 2048501 Écoute attentivement et fais exactement ce que je te dis ! 52155 It occurred to him that he should start at once. 3137885 Il lui vint à l'esprit de commencer tout de suite. 3368556 I'm leaving it to you to decide that. 1274644 Je te laisse en décider. 3257130 Before she retired, she worked as a secretary to a director of a research school at a university. 3485836 Avant de prendre sa retraite, elle travaillait en tant que secrétaire du Directeur d'une école de recherche de l'université. 243196 The President is to speak on television this evening. 1054161 Le Président doit s'exprimer à la télévision ce soir. 3820253 It would be interesting to see if we could do that. 7007289 Ce serait intéressant de voir si nous pouvons faire ça. 1772519 I don't know if I should stay or run. 1776196 Je ne sais pas si je devrais rester ou m'enfuir. 252474 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 7519 Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper. 7199797 I promise that I'll pay you back the money that I owe you before the end of the month. 8334715 Je te promets que je te rembourserai l'argent que je te dois avant la fin du mois. 2562991 How would wheat grow, if you've sown sorghum? 3646514 Comment pousserait du blé si vous avez semé du sorgho ? 2026487 You don't want to point that gun at me. 2026521 Tu n'as pas envie de pointer cette arme dans ma direction. 5390557 We set up our tent and built a campfire. 5390951 Nous avons installé notre tente et avons construit un feu de camp. 268044 The youth was arrested for being involved in a riot. 925700 Le jeune fut arrêté pour son implication dans une émeute. 607677 For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover. 868761 Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir. 3386076 I'd like to dedicate this song to my mom. 3386081 J'aimerais dédier cette chanson à ma mère. 2006601 We'll see each other tomorrow in the library. 7957742 Nous nous verrons demain à la bibliothèque. 71056 I will tell you the history of my life. 10254 Je vais vous raconter l'histoire de ma vie. 286113 I am in agreement with most of what he says. 1260072 Je suis en accord avec l'essentiel de ce qu'il dit. 19795 Where do you suppose you'll spend your vacation? 336996 Où penses-tu que tu passeras tes congés ? 2026407 I want to know what I can do right now. 2435824 Je veux savoir ce que je peux faire tout de suite. 6386124 Sami thought about Layla constantly since she had left. 6386141 Sami n'a pas arrêté de penser à Layla depuis son départ. 1029296 Jami didn't know what to say to Laur. 4452832 Jami ne savait pas quoi dire à Laur. 298833 He is always complaining of his room being small. 334717 Il est toujours en train de se plaindre que sa chambre est petite. 295633 He says he has a bone to pick with you. 131902 Il dit qu'il a un compte à régler avec toi. 1987381 The more money we have, the more we want. 1987653 Plus on a d'argent, plus on en veut. 51528 Mr Smith always begins his lectures with a joke. 481325 M. Smith commence toujours ses cours en faisant une blague. 274183 Looking out the window, I saw a car coming. 129033 En regardant par la fenêtre, j'ai vu une voiture venir. 1400146 You need to set the record straight once and for all. 1406935 Tu dois remettre les pendules à l'heure une bonne fois pour toutes. 397900 We asked our teacher: "Can we come to your wedding?" 398199 Nous avons demandé à notre prof : « Pourrons-nous assister à ton mariage ? » 2538874 Please tell me how you plan to do that. 5626888 Dites-moi comment vous prévoyez de faire cela, s'il vous plaît. 24209 I'll give you a call when I get home. 7986184 Je t'appellerai quand je rentre. 2045860 You're the most beautiful girl in the world. 5430910 Vous êtes la plus belle fille du monde. 5372961 I always thought you'd make a cute couple. 5372962 J'ai toujours pensé que vous feriez un couple très mignon. 6434751 I don't often drive over the speed limit. 8376482 Je ne roule pas souvent au-dessus de la limite de vitesse. 2082633 I can't reach the jar on that shelf. Hand it down to me, please. 2083538 Je ne parviens pas à atteindre ce bocal sur cette étagère. Passe-le-moi, s'il te plaît. 569076 Those pants are a little too tight in the waist. 820598 Ce pantalon est un peu trop serré à la taille. 6889204 What's the most interesting job you've ever had? 6889230 Quel est le travail le plus intéressant que vous ayez jamais eu ? 266035 I got out of bed and had a good stretch. 4862242 Je suis sorti du lit et ai fait de bonnes élongations. 2246277 In the past, there was never this much snow. 8552905 Dans le temps, il n'y avait jamais autant de neige. 1449860 I was very tired, so I fell asleep right away. 1450068 J'étais très fatigué alors je me suis immédiatement endormi. 244765 Yesterday evening we heard the President talk on television. 334898 Hier soir nous avons entendu le président parler à la télévision. 4135162 I'm still the same person I was before. 8232866 Je suis toujours la même personne que j'étais auparavant. 1025942 Oscar doesn't think it'll rain, but he plans to carry an umbrella just in case. 1181448 Oscar ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais il a l'intention de prendre un parapluie au cas où. 2208762 We shouldn't have left Jami alone in the garage. 2296234 Nous n'aurions pas dû laisser Jami tout seul dans le garage. 1773 Give me time to give you everything I have! 3594 Donne-moi du temps pour te donner tout ce que j'ai ! 3728919 I'll let you know when I need you. 4437942 Je te préviendrai lorsque j'aurai besoin de toi. 457147 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. 455127 Vous pouvez télécharger le mode d'emploi de l'échangeur de chaleur ici. 16885 Are you sure you want to put your life in her hands? 474165 Es-tu sûr de vouloir mettre ta vie entre ses mains ? 36699 However tired you may be, you must do it. 12960 Peu importe que tu sois fatigué, tu dois le faire. 1950806 I can't believe I locked myself out again. 1951189 Je n'arrive pas à croire que je me sois à nouveau enfermé dehors. 6785929 William needs the sun. It's why he goes south. 6327011 William a besoin de soleil. C'est pourquoi il va dans le sud. 1748133 When was the last time you took the subway? 6536134 À quand remonte la dernière fois que tu as pris le métro ? 708229 Show me where Puerto Rico is on the map. 1778343 Montrez-moi où Porto Rico se trouve sur la carte. 281917 You don't have to stay in the hospital. 1053332 Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital. 1178542 It's better to be approximately right than completely wrong. 1181618 Il est préférable d'avoir approximativement raison que complètement tort. 2837824 The real dreamer is he who dreams of the impossible. 970664 Le vrai rêveur est celui qui rêve de l'impossible. 25974 I ran into an old friend of mine outside the station. 15030 Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare. 1461896 If I'd known it, I'd have told you. 13668 Si je l'avais su, je vous l'aurais dit. 3259218 Skirts are worn short or long as one prefers this year. 3259217 On porte les jupes courtes ou longues comme on préfère cette année. 7099336 Now that poezio is up on GitLab, I feel like contributing again. It didn't take much. 7099167 Maintenant que Poezio est sur GitLab, j'ai de nouveau envie de contribuer. Il suffisait de pas grand-chose. 241029 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 750747 Le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress. 260576 I was afraid that I might hurt his feelings. 1485316 Je craignais de l'offenser. 7240494 I know we can do this if we try. 7769882 Je sais qu'on peut faire ça si on essaye. 5705370 Will you have a Christmas party at your home? 9520850 Organiserez-vous une fête de Noël à votre domicile ? 4563356 Instead of fresh cream, you can use ricotta or mascarpone. 353376 À la place de la crème fraîche, n'hésitez pas à utiliser de la ricotta ou du mascarpone. 52750 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. 502928 Les parents de John paraissaient soulagés d'apprendre que son avion était à l'heure. 1673147 I'm not sure I want to do this. 1674537 Je ne suis pas sûre de vouloir le faire. 1830535 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 2084063 Mes enfants avaient mangé tous les biscuits à l'heure où je suis rentré chez moi. 6839432 I've loved you since I first met you. 6839871 Je t'aime depuis que je t'ai rencontré pour la première fois. 27241 The best thing to do is to ask an expert to repair it. 1073400 La meilleure chose à faire est de solliciter un expert pour le réparer. 266481 More than half the residents are opposed to the plan. 1132237 Plus de la moitié des résidents sont opposés au plan. 1429279 Starting next week, I'll be working the late shift. 1429642 Dès la semaine prochaine, je ferai partie de l'équipe du soir. 21937 Laur's dream of going abroad finally became a reality. 890812 Le rêve de Marie de voyager à l'étranger s'est finalement réalisé. 6302305 Sami knew at times that Layla was cheating on him. 6302527 Sami savait parfois que Layla le trompait. 354419 He does not let the opponent come near him. 354418 Il ne laisse pas l'ennemi l'approcher. 243892 When I saw her recently, she looked very happy. 920407 Lorsque je la vis récemment, elle avait l'air très heureuse. 997899 Please tell me. I really want to hear it. 997902 S'il te plait dis-le-moi. Je veux vraiment l'entendre. 2220251 I would love to go to the dance with you. 2223094 J'adorerais aller au bal avec vous. 24666 How often do you have to see the dentist? 9654 Combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? 2363428 In China, the family name comes first, followed by the given name. 8483216 En Chine, le nom de famille vient en premier, suivi du prénom. 23952 The more leisure he has, the happier he is. 330267 Plus il a de loisirs, plus il est heureux. 7937108 I'm not pleased with the quality of your job. 7125538 Je ne suis pas contente de la qualité de ton travail. 3729298 I want you focus on the here and now. 4195756 Je veux que tu te concentres sur ici et maintenant. 320372 It doesn't matter whether you answer or not. 857055 Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance. 3330572 I want to do this as much as you do. 5724341 Je veux le faire autant que vous. 9039482 If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. 1262057 Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant. 1336128 Gontran often played with Olga in the streets of Nîmes. 928385 Gontran jouait souvent avec Olga dans les rues de Nîmes. 6356696 I don't think Muhammad knows Susie is here. 6447089 Je ne crois pas que Muhammad sache que Marie est là. 5227706 Would you like me to go there with you? 5573178 Voudrais-tu que j'aille là-bas avec toi ? 15852 What subject do you think he is interested in? 334769 Quel sujet penses-tu l'intéresse ? 3286373 He who doesn't accept advice doesn't deserve to be helped. 1318463 Celui qui n'accepte pas de conseil ne mérite pas d'être aidé. 2073650 When I started to fix the language, I got wrapped around the axle. 2073652 Lorsque j'ai commencé à corriger la langue, je me suis emmêlé les pinceaux. 2018780 I don't want to talk about this now. 4010987 Je ne veux pas en parler pour l'instant. 308663 Shall I ask her to send the book to us? 133687 Dois-je lui demander de nous envoyer le livre ? 302548 He tried to put an end to their quarrel. 5347100 Il a essayé de mettre fin à leur querelle. 1450699 Don't trust him, no matter what he says. 129955 Ne le crois pas, quoi qu'il dise. 250882 I'm not accountable to you for my conduct. 1189566 Je n'ai pas de compte à te rendre sur ma conduite. 260101 I took it for granted that he would succeed. 130008 Je considérais comme allant de soi qu'il réussirait. 59582 These shoes are too small for me to put on. 2865922 Ces chaussures sont trop petites pour moi. 2323206 I don't think Oscar wants to see me. 5573156 Je ne pense pas que Oscar veuille me voir. 280530 I notice the sale prices are written in red ink. 1273066 Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge. 5012028 I've always wanted to write a children's book. 5013794 J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants. 9251164 Turn the light on. I can't see anything. 182058 Allume la lumière. Je n'y vois rien. 1950910 I can't believe what we were about to do. 1951025 Je n'arrive pas à croire à ce que nous étions sur le point de faire. 255257 I am so tired that I can't study. 6986 Je suis si fatigué que je ne peux pas étudier. 1438047 If for some reason that happened, what would you do? 1438214 Si, pour une raison quelconque, cela arrivait, que feriez-vous ? 4309020 I can perfectly handle a class of sixty students. 4310502 Je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves. 3730512 How did you get a naked picture of me? 4131884 Comment t'es-tu procuré une photo de moi à poil ? 830275 She came to think that she'd never want to live in that town ever again. 828822 Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville. 6381775 He hadn't yet found the courage to kiss. 6383433 Il n'avait pas encore trouvé le courage d'embrasser. 35249 I'd rather walk than wait for a bus. 341853 Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus. 4012265 We don't even know if it's true. 5391222 On ne sait même pas si c'est vrai. 3716170 The only one who can solve this problem is you. 3745615 La seule qui puisse résoudre ce problème, c'est toi. 21727 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 9448 Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité. 240032 I asked her to call me at five o'clock. 330988 Je lui ai demandé de m'appeler à cinq heures. 1449821 Why are you worrying about something that doesn't matter so much? 1450088 Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? 1168216 Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. 1170127 Les gouvernements tyranniques mettent fréquemment leurs opposants politiques en prison. 1138136 I thought it was absurd that you got punished. 1138210 Je pensai qu'il était absurde que tu sois puni. 240055 Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. 8700 Retrouvez-moi dans le vestibule de l'hôtel Impérial à six heures trente de l'après-midi. 6382907 Come down here immediately. I'm at the reception. 6383127 Descends immédiatement. Je suis à la réception. 3424167 Why do you always have to be so cruel? 7883183 Pourquoi dois-tu toujours être si cruel ? 4344438 He looked to the right and to the left. 8457640 Il regarda sur la droite et sur la gauche. 1954879 I can't sleep when I'm stressed out. 5524396 Je ne peux pas dormir quand je suis stressée. 8222051 Your opinion will motivate the author to write more. 8222299 Votre avis motivera l'auteur à écrire plus. 6876061 Joe still works at the same restaurant where Susie works. 6876139 Joe travaille toujours dans le même restaurant où travaille Susie. 3645316 I simply don't want to be married to a drunk. 3628576 Je ne veux simplement pas être mariée à un ivrogne. 33864 It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. 15096 C'est en 1989 que le mur de Berlin a été abattu. 3387530 Whenever I try to talk about it, he changes the subject. 3394690 À chaque fois que j'essaie d'en discuter, il change de sujet. 1487284 Take your coat off and make yourself at home. 1490308 Ôtez votre manteau et faites comme chez vous. 3403392 It was sweet of you to do this for us. 5198104 C'était chouette de ta part de faire ça pour nous. 953515 I know you're probably mad about what I said yesterday. 1395138 Je sais que vous êtes probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier. 3494262 He's been a friend of mine for years. 3514641 Il est l'un de mes amis, depuis des années. 5642780 I'll do this as long as I can. 5663501 Je le ferai aussi longtemps que je le pourrai. 35883 What time does the train for New York depart? 811419 À quelle heure le train pour New York part-il ? 2396069 I didn't have the heart to tell you. 2399919 Je n'eus pas le cœur de te le dire. 2033823 I want to make sure you are who you say you are. 2462344 Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous déclarez être. 453044 I lost the watch that my father gave me. 1719964 J'ai perdu la montre que mon père m'avait offerte. 821416 Did she ever confide in you about the problems she was having? 821450 S'est-elle jamais confiée à vous au sujet des problèmes qu'elle endurait ? 62301 One of the buttons has come off my coat. 390172 Un des boutons de mon manteau est arraché. 3259727 Boardinghouses are less expensive than hotels and, in general, you eat well there. 3259726 Les pensions sont moins chères que les hôtels et on y mange bien en général. 887437 She thinks about him when she's feeling lonely. 1389861 Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule. 305703 They don't know what they should do with the money. 1718127 Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent. 282927 I don't know when he returned from France. 390288 Je ne sais pas quand il est revenu de France. 42832 I'll be able to finish it in a day or two. 1977190 Je serai en mesure de l'achever d'ici un jour ou deux. 953345 How many suicides do you think there are every year in Japan? 1402907 Combien de suicides pensez-vous qu'il y ait chaque année au Japon ? 6146547 I'm hungry. I'm going downstairs for something to eat. 6146654 J'ai faim. Je vais descendre pour manger quelque chose. 59253 How long do you plan to stay in this country? 333985 Combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ? 6777580 Harry doesn't know the difference between linen and wool. 1950075 Harry ne fait pas la différence entre le lin et la laine. 3738754 How long did it take you to write this report? 5706322 Combien de temps ça t'a pris d'écrire ce rapport ? 4525588 Who was the girl you were with the other day? 7773512 Qui était la fille avec qui vous étiez l'autre jour ? 53835 Jane has a Japanese friend who speaks English well. 11655 Jane a un ami japonais qui parle bien l'anglais. 55671 This is the best book that I've ever read. 463952 C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu. 6118345 You should do that while you're still able to. 8386392 Vous devriez faire ça tant que vous le pouvez encore. 5168744 Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards. 8906357 Gardez les yeux grands ouverts avant le mariage, et à moitié fermés après. 5687413 In our city, tourists are an important source of revenue. 3424665 Dans notre ville, les touristes sont une importante source de revenus. 3113757 I've never been under so much pressure before. 3878253 Je n'ai jamais été autant mis à l'épreuve. 252452 I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. 1589833 J'adore regarder les kimonos colorés des gens lors de la cérémonie japonaise de la majorité civile. 17902 It is important for you to learn a foreign language. 749358 Il est important pour toi d'apprendre une langue étrangère. 6509267 Adam and Valentina told me they wanted to teach French. 6589597 Adam et Valentina m'ont dit qu'ils voulaient enseigner le français. 8967608 The plant is likely to be closed next week. 522408 L'usine sera vraisemblablement fermée la semaine prochaine. 351916 Sooner or later, we all are going to die. 451970 Tôt ou tard, nous devons tous mourir. 8535518 He didn't notice that she was sitting by herself. 9191013 Il n'a pas constaté qu'elle était assise toute seule. 305176 I do not think their plan will work out. 1968284 Je ne pense pas que leur plan fonctionnera. 391967 I'll be at home the next time she comes. 391985 Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra. 289832 He is as young a teacher as ever taught here. 136577 C'est le plus jeune enseignant qui ait jamais enseigné ici. 250129 I'm willing to help you if you want me to. 3385436 Je suis prêt à t'aider, si tu veux que je le fasse. 24979 Help yourself to anything you'd like to eat. 373699 Sers-toi, mange ce que tu veux. 2033794 I just want to know why you brought me here. 2460668 Je veux juste savoir pourquoi tu m'as amené ici. 1113720 It's been my dream since I was a little boy. 1114450 Ça a été mon rêve depuis que je suis petit garçon. 1610 Let me know if I need to make any changes. 3427 Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements. 1920422 He lost both his parents at an early age. 1922019 Il perdit ses deux parents à un jeune âge. 1272968 Tommy and Alice don't get along because they have nothing in common. 1897316 Tommy et Marie ne s'entendent pas parce qu'ils n'ont rien en commun. 1535 If you see a mistake, then please correct it. 3351 Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît. 1184513 I met your son yesterday and he greeted me politely. 1184553 J'ai rencontré votre fils hier et il m'a poliment salué. 1121326 I forced you to be to present and alert. 1121532 Je vous ai obligés à être présents et vigilants. 2103986 I'm looking for my passport. Have you seen it? 2105173 Je cherche mon passeport. L'as-tu vu ? 887235 She invited him in for a cup of coffee. 1368946 Elle l'a invité à entrer prendre une tasse de café. 2540209 I wasn't the only one who was late. 4912726 Je n'étais le seul à être en retard. 1449767 I ran into a friend of mine on the bus. 1450130 Je suis tombée sur une amie à moi dans le bus. 2640616 Tommy said he doesn't know anyone in Boston. 4963263 Tommy a dit qu'il ne connait personne à Boston. 1836207 Don't worry. He knows what he's doing. 1836492 Ne t'en fais pas. Il sait ce qu'il fait. 326529 As he talked, he got more and more excited. 1099126 À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité. 257447 I am busy now and can't play with you. 390985 Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas jouer avec toi. 293383 He went to London, where he stayed for a week. 131506 Il est allé à Londres, où il est resté pendant une semaine. 1747824 When was the last time you fried an egg? 8437328 C'était quand la dernière fois que tu as fait frire un œuf ? 5337343 Do you mind turning around while I get dressed? 5337368 Est-ce que tu pourrais te retourner le temps que je m'habille? 792284 My friends stood by me during the court case. 804656 Mes amis se sont tenus à mes cotés au cours du procès. 2047732 I just think we need to be extra careful. 2048584 Je pense simplement que nous devons faire preuve de la plus grande prudence. 2623586 I think that maybe Jacob and I could be friends. 8229979 Je pense que peut-être Jacob et moi pourrions être amis. 64961 I want to teach history when I grow up. 3646457 Je veux enseigner l'histoire, lorsque je serai grand. 249251 We have not been notified about their change of address. 3987489 Nous n'avons pas été informés de leur changement d'adresse. 1141247 I think it's highly unlikely that Adam will swim. 1147626 Je pense qu'il est peu probable que Adam nagera. 2331596 I had a job when I was your age. 2428615 J'ai eu un boulot lorsque j'avais votre âge. 408986 No matter how bad it gets, she won't die from that disease. 3449152 Mais quoi qu'il arrive, elle ne mourra pas de cette maladie. 509646 He's very influential in the world of medicine. 546634 Il est très influent dans le monde de la médecine. 2331697 I had no intention of going there by myself. 2430050 Je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens. 326077 When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. 6847707 Quand j'ai ouvert la porte du réfrigérateur, une pomme est tombée. 40431 No matter who may go, he will be welcomed. 492757 Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu. 309419 The brightness of her smile always makes me feel better. 1417881 L'éclat de son sourire me fait toujours aller mieux. 308727 A pair of earrings is a nice present for her. 133693 Une paire de boucles d'oreilles est un joli cadeau pour elle. 6948092 Many children dream of playing in the World Cup. 6949102 Beaucoup d'enfants rêvent de jouer à la Coupe du monde. 3378600 In the morning I usually have a soft-boiled egg. 3378599 Normalement le matin je prends un œuf à la coque. 6796177 I don't understand you. I have an earache. 6794152 Je ne te comprends pas. J'ai mal aux oreilles. 1417495 He got up and left in the middle of the discussion. 2482774 Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion. 282652 The contents of the box are listed on the label. 181998 Le contenu de la boîte est indiqué sur l'étiquette. 3250953 You're not as good as you think you are. 3255804 Vous n'êtes pas aussi bons que vous pensez l'être. 3272658 She is going into the second year of pre-school. 3272659 Elle entre en deuxième année de maternelle. 2047726 I'd be careful with that if I were you. 2048600 Je serais prudente avec ça, si j'étais vous. 1716419 Thank you for helping me to cross the road. 1716926 Merci de m'avoir aidé à traverser la rue ! 5648143 I play a lot with my cousins, nieces and nephews. 5648148 Je joue beaucoup avec mes cousins, nièces et neveux. 242681 There are jellyfish out there today, so watch out. 391286 Il y a des méduses aujourd'hui, alors fais attention. 411850 You want to watch a French movie, don't you? 411881 Tu veux regarder un film français, n'est-ce pas ? 2128088 There's going to be a math test tomorrow. 2128413 Il va y avoir une interrogation de maths, demain. 1110285 You think this is all some kind of joke? 1112078 Tu penses que tout ça est une sorte de canular ? 8354019 I think that a lot of people will be there today. 8354468 Je pense que beaucoup de gens seront là aujourd'hui. 3825372 Oliver didn't choose the same thing Julia did. 5701966 Oliver n'a pas choisi la même chose que Marie. 477370 I want to live in a world where people love one another. 477409 Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres. 2408515 I think we've wasted enough of your time. 2411391 Je pense que nous avons gaspillé assez de ton temps. 1026373 Alex didn't have to get up so early. 1718116 Alex ne devait pas se lever si tôt. 3820505 I know that what I did was really stupid. 7794839 Je sais que ce que j'ai fait était vraiment stupide. 1946842 Don't you think I know my own brother? 1947456 Ne penses-tu pas que je connaisse mon propre frère ? 953131 Are you sure that you want to go there? 1368788 Êtes-vous sûre de vouloir y aller ? 2315283 I don't have the authority to order that. 2422001 Je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour ordonner cela. 5987982 The thousand-year-old tree was cut down by the logger. 8639005 L'arbre millénaire a été abattu par le bûcheron. 16517 All you have to do is to obey my orders. 8972 Tout ce que tu as à faire, c'est d'obéir à mes ordres. 6201699 At the end of this street is a library. 6203308 Au bout de cette rue se trouve une bibliothèque. 250129 I'm willing to help you if you want me to. 3385439 Je suis prête à t'aider, si tu veux que je le fasse. 369501 Please let me know if you have any questions. 1949022 Fais-moi savoir, je te prie, si tu as quelques questions que ce soit. 27274 Do you know where the nearest American Express office is? 14015 Savez-vous où se trouve le bureau American Express le plus proche ? 1318648 I always drink two cups of coffee in the morning. 1329180 Je prends toujours deux tasses de café le matin. 587925 It is one of the biggest summer music festivals. 841284 C'est l'un des plus gros festivals de musique en été. 3619718 I just wanted to ask you a few questions. 5389566 Je voulais seulement vous poser quelques questions. 5526879 Why do these pills always have to have side effects? 5524777 Pourquoi donc ces comprimés doivent-ils toujours avoir des effets secondaires ? 421985 I can't put up with her any longer. 1365152 Je ne peux la supporter plus longtemps. 6244890 I don't want to be seen talking to you. 7990541 Je ne veux pas être vu en train de vous parler. 901517 Jimmy insisted that I take him to the zoo. 772449 Jimmy a insisté pour que je l'emmène au zoo. 277296 We saw a lot of live fish in the pond. 332669 Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang. 4813801 Oliver didn't eat pizza with the rest of us yesterday. 4827513 Oliver n'a pas mangé de pizza avec le reste d'entre nous hier. 3287282 There's something I need to say to you. 1932652 Il y a quelque chose que je dois te dire. 249938 I have a lot of friends to support me mentally. 7910 J'ai beaucoup d'amis pour me soutenir mentalement. 2048776 They have never forgotten to send their mom a birthday present. 2048772 Elles n'ont jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère. 17919 Whatever you may say, I don't believe you. 477522 Quoi que tu dises, je ne te crois pas. 2406803 I stopped sending Christmas cards a few years ago. 9520765 J'ai cessé d'envoyer des cartes de Noël il y a quelques années. 1345 I've always wondered what it'd be like to have siblings. 3161 Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs. 3275736 Even if the villages of this region have been destroyed, their names will never be erased from history. 3274022 Même si les villages de cette région ont été détruits, leurs noms ne seront jamais effacés de l'histoire. 34563 There is a car in front of the building. 429224 Il y a une voiture devant l'immeuble. 4330530 It'd be better if you didn't come today. 4404557 Il serait préférable que tu ne viennes pas aujourd'hui. 2026628 Why do you want to work for our company? 2026652 Pourquoi veux-tu travailler pour notre entreprise ? 563735 Have you ever walked through a graveyard at midnight? 820676 As-tu déjà marché à travers un cimetière à minuit ? 2323308 I don't want to talk to you about this. 5655289 Je n'ai pas envie de parler de ça avec vous. 638187 Which kind of watch do you prefer, digital or analog? 814103 Quelle sorte de montre préfères-tu ? Numérique ou analogique ? 274667 Do not look too much to others for help. 129084 N'attends pas trop d'aide des autres. 427789 Travelling is a luxury I can't allow myself. 427778 Voyager est un luxe que je ne peux pas me permettre. 887156 She got him to do everything she wanted him to do. 1390365 Elle a obtenu qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. 1256514 I'd rather stay at home than go fishing. 864904 Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher. 482338 Our eyes take time to adjust to the dark. 334371 Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir. 299692 He speaks Japanese well, but I can't speak German. 132631 Il parle bien japonais, mais je ne sais pas parler allemand. 299453 He gave me not only advice but also money. 5345372 Il ne me donna pas seulement des conseils, mais aussi de l'argent. 953404 I can't tell you how much your support means to us. 1393021 Je ne peux pas vous dire combien votre soutien signifie pour nous. 507983 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 1501905 Tu ne devrais pas rouler en vélo sur le trottoir. 418645 That's right, but what's it to you? 1223676 C'est exact, mais qu'est-ce que ça vous fait ? 1895658 You shouldn't talk when the teacher's talking. 6895392 Vous ne devriez pas parler quand le professeur parle. 716446 I'm telling you – that's how it happened. 911899 Crois-moi - C'est ainsi que ça a eu lieu. 2396153 I wanted to know why you didn't come yesterday. 2397721 Je voulais savoir pourquoi vous n'êtes pas venu hier. 6021700 Is it true that you want to become a Muslim? 3840241 Est-il vrai que tu veux devenir musulman ? 2318313 I don't know what I'm doing anymore. 2318989 Je ne sais plus ce que je fais. 56130 This is the very video I wanted to see. 402852 C'est exactement la vidéo que je voulais voir. 1664253 It was the best thing that ever happened to me. 1664349 Ça a été la meilleure chose qui m'est jamais arrivée. 1972586 I've got to get back home by midnight. 1973723 Je dois être rentré chez moi pour minuit. 6886317 I'm glad you invited me to your party. 6886838 Je suis contente que vous m'ayez invitée à la fête. 4846689 Jami should let Olivia know that he likes her. 5726866 Jami devrait faire savoir à Olivia qu'il l'apprécie. 5189163 I'm used to people not agreeing with me. 8126728 Je suis habitué à ce que les gens ne soient pas d'accord avec moi. 2214337 Do you think that I should go talk to her? 2215057 Pensez-vous que je devrais aller discuter avec elle ? 72684 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 10067 Après avoir passé trois semaines à chercher un travail, il en trouva un bien payé. 631877 She became a mother when she was fifteen years old. 2310746 Elle devint mère à l'âge de 15 ans. 2376344 I know what Jacob and Carmen are going through. 5377444 Je sais ce que traversent Jacob et Carmen. 283623 I got the gist of what he was saying. 550061 J'ai entendu l'essentiel de ce qu'il disait. 6475845 For a moment Lucy did not seem to understand what Muhammad was saying. 6478954 Pendant un moment, Lucy ne semblait pas comprendre ce que Muhammad disait. 240592 Can you help her out before they get her? 1472812 Pouvez-vous l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ? 3219153 It's recommended that you get a mammogram every year. 3229748 On recommande que vous subissiez une mammographie chaque année. 311704 How did she come to know so much about fish? 134050 D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ? 601978 He intimated that all is not well in his marriage. 817878 Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage. 42470 I don't think that was a wise decision. 12359 Je ne pense pas que c'était une sage décision. 2143117 I'm not in that much of a hurry. 2144344 Je ne suis pas si pressée. 67317 Life as it is is very uninteresting to him. 510704 La vie telle qu'elle est lui semble très inintéressante. 1511590 I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection. 1511955 Je suis désolé de ne pas correspondre à tes notions préconçues de la perfection. 7732840 I can see no reason why I should do that. 8170546 Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais faire ça. 1841797 That sounds a lot easier to do than it is. 1842449 Ça a l'air bien plus facile à faire que ça n'est. 1972565 Are you sure we can't repair this camera? 1973816 Es-tu certain que nous ne pouvons pas réparer cet appareil photo ? 3185487 Tommy went to Australia and stayed there the rest of his life. 9193188 Tommy est allé en Australie et y a séjourné pour le restant de ses jours. 280182 He used a headache as an excuse for leaving early. 129598 Il a pris prétexte d’un mal de tête pour rentrer plus tôt. 453349 He goes for a walk one day every month. 1174601 Il va faire une promenade un jour par mois. 887045 She couldn't convince him to accept a personal check. 1395040 Elle ne put le convaincre d'accepter un chèque personnel. 3439564 I think this is the only way to do it. 7853450 Je pense que c'est la seule façon de le faire. 954746 You don't know what it is, do you? 1071075 Tu ignores ce que c'est, non ? 953493 I hope that what you are eating is healthy. 1372661 J'espère que ce que tu es en train de manger est sain. 328808 It's just like rats leaving a sinking ship. 473111 Juste comme des rats quittant un navire en perdition. 5657588 We'll see what Harry has to say about that. 5657636 Nous verrons ce que Harry a à dire à ce sujet. 9853793 Have you ever been treated for a bladder infection? 9866650 As-tu déjà reçu un traitement pour une infection urinaire ? 5166396 Please give me a pen and some pieces of paper. 9759 S'il vous plait, donnez-moi un stylo et du papier. 33392 I can't feel at home in a hotel. 13338 Je ne peux pas me sentir chez moi dans un hôtel. 1445437 I feel depressed because there are a lot of things I have to do. 1445902 Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire. 284765 He has some income in addition to his salary. 130100 Il a quelque revenu en plus de son salaire. 9075274 Which way does the Earth turn? Right or left? 9075316 Comment la Terre tourne-t-elle ? À droite ou à gauche ? 531967 After a few minutes, I began to lose interest in the conversation. 540847 Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. 1656880 Hi! You are Peter's friend, aren't you? 1675936 Salut ! Tu es l'ami de Pierre, n'est-ce pas ? 953660 I thought I'd try eating Mexican food today. 1372843 Je pensais essayer la nourriture mexicaine, aujourd'hui. 319156 My father died when I was seven years old. 1422133 Mon père est mort quand j'avais sept ans. 8119322 I'm stupid and I don't know why. 8119324 Je suis stupide et je ne sais pas pourquoi. 3202550 You'd tell me the truth, wouldn't you? 6843689 Vous me diriez la vérité, n'est-ce pas ? 7070845 I don't understand how we can like that. 7070834 Je ne comprends pas comment on peut aimer cela. 7240539 I know lots of people want to do that. 8110643 Je sais que beaucoup de gens veulent faire cela. 5181093 Let's talk about it when we get home. 8602920 Parlons-en lorsque nous serons à la maison ! 1920683 Why don't you lie down for a while? 1921892 Pourquoi ne vous allongez-vous pas un moment ? 68049 That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. 390706 Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public. 27333 Generally speaking, men can run faster than women can. 14007 D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes. 903861 I think it's time for me to retire. 1365197 Je pense qu'il est temps pour moi de battre en retraite. 4702632 Put your toys back into the box and then put the box on the shelf. 4705594 Remets tes jouets dans la boite et range la boite sur l'étagère. 2375806 I knew you'd know where to find James. 5347442 Je savais que vous sauriez où trouver James. 297287 He is not the man that he was when I first knew him. 1186278 Il n'est plus le même homme que lorsque je l'ai connu pour la première fois. 1349617 It's very likely that he'll be late. 1350041 Il est très probable qu'il soit en retard. 1600186 There's a red candle on top of the bathroom sink. 1601014 Il y a une bougie rouge au-dessus de l'évier de la salle-de-bains. 3096122 I'm glad to see that you're happy. 7141581 Je suis content de voir que vous êtes heureuses. 2494713 I get the impression that you are kidding me. 1335123 J'ai l'impression que tu te moques de moi. 66032 I don't know exactly when I will be back. 489249 Je ne sais pas précisément quand je serai de retour. 1199362 Have you gotten used to living in the dorm? 1178691 T'es-tu habitué à la vie en dortoir ? 1334589 I'll tell you the truth: I lied to you. 1334646 Je vais te dire la vérité : je t'ai menti. 954745 You don't know how to do it, do you? 9843523 Tu ne sais pas comment le faire, n'est-ce pas ? 280400 Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. 14609 Rencontrer les gens est un des plaisirs du voyage. 43126 That's the best approach to the study of English. 12288 C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais. 8111654 Algerian Arabs hate Kabyle but want to marry Kabyle to have prestige and respect. 8111655 Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect. 3258671 It is necessary to go through customs at your arrival. 3258670 Il faut passer par la douane à votre arrivée. 247292 It was not easy for us to find his house. 482150 Il n'était pas facile pour nous de trouver sa maison. 3818898 I knew you'd want to go with us. 8080121 Je savais que vous voudriez venir avec nous. 4931710 New York's museums are the pride of the city. 8983949 Les musées new-yorkais sont la fierté de la ville. 278791 In clear weather, we can see the island from here. 6637491 Par beau temps, on peut voir l'île d'ici. 1766723 A habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time. 1778552 Une habitude ne peut être jetée par la fenêtre ; elle doit être contrainte à descendre les escaliers, une marche à la fois. 1961587 I thought we weren't going to do this. 2093599 Je pensais que nous n'allions pas faire ça. 2326246 I figured out a way to make more money. 2417502 J'ai inventé un moyen de faire plus d'argent. 504809 There are various expressions that indicate something is hearsay. 548245 Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit. 1595104 If I knew how to use a computer, maybe they would pay me more. 1595423 Si je savais me servir d'un ordinateur, peut-être me paieraient-ils davantage. 4076773 I forgot that George used to live in Boston. 4080873 J'avais oublié que George avait vécu à Boston. 6569102 What do you plan to buy Jacob for Christmas? 9498855 Que comptes-tu acheter à Jacob pour Noël ? 1506383 The button battery for my computer's timer died. 1509941 La pile-bouton de l'horloge de mon ordinateur est morte. 6250540 Can you tell me what you want to do? 8170538 Est-ce que tu peux me dire ce que tu veux faire ? 3636221 It's been a while since I've seen you. 3640326 Ça fait un bail que je ne vous ai pas vu. 6734294 We replaced all incandescent lightbulbs with new energy-saving lightbulbs. 1542759 Nous avons changé toutes les ampoules à incandescence contre de nouvelles ampoules à économie d'énergie. 1420506 In the countryside, everybody used to breed chicken and rabbits. 1420397 Autrefois, à la campagne tout le monde élevait des poules et des lapins. 6038377 Harry didn't tell Mary what she wanted to know. 6038671 Harry n'a pas dit à Mary ce qu'elle voulait savoir. 72998 You'd better stay in bed for a few days. 1041583 Tu devrais rester au lit pendant quelques jours. 287087 His idleness resulted in the failure, and with reason. 130370 Sa paresse provoqua son échec, et avec raison. 35924 We rented an apartment when we lived in New York. 337738 Nous avons loué un appartement quand nous vivions à New York. 695180 We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift. 806101 Nous avons acheté une pendule pour nos voisins, en guise de cadeau pour leur pendaison de crémaillère. 54884 It's an absolute waste of time to wait any longer. 595221 Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus. 261612 I like physics, and I like mathematics even more. 426975 J'aime la physique, et j'aime encore davantage les mathématiques. 6302310 Sami and Layla's twentieth anniversary is just around the corner. 6302529 Le vingtième anniversaire de Sami et Layla approche à grands pas. 1456820 I have the same number of books as he has. 1461375 Je dispose d'autant de livres que lui. 296202 He is never in the office in the morning. 132005 Il n'est jamais au bureau le matin. 3500012 My friend disappeared like a grey mule in the fog. 2475964 Mon ami a disparu comme un mulet gris dans le brouillard. 2016860 I don't want to get you in trouble. 2017710 Je ne veux pas vous attirer d'ennuis. 1580139 He doesn't know that I have a cat. 3956272 Il ne sait pas que j'ai un chat. 2266942 I don't know who's in charge of the business. 8312503 J'ignore qui dirige l'affaire. 2641250 William was looking at a map of the area. 6175481 William regardait une carte de la région. 4311083 He drinks only for the sake of getting drunk. 4311361 Il ne boit que pour le plaisir de se saouler. 5592659 What's the worst movie you've ever seen? 5592688 Quel est le pire film que vous ayez jamais vu ? 805549 It's so obvious that it's a lie! 2053788 Il est si évident que c'est un mensonge ! 987495 Please move the chair. It's in the way. 992869 Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage. 5542872 I received a very strange e-mail the other day. 5542877 J'ai reçu un très étrange courriel l'autre jour. 273794 All in all, we had a good time at the party. 4541908 Toutes choses égales, nous avons passé du bon temps à la fête. 55547 This is a map of the city of Sendai. 1206169 C'est une carte de la ville de Sendai. 8126461 The Kabyle government is fighting for the independence of Kabylia, which is undergoing genocide by colonial Algeria. 8126462 Le gouvernement kabyle lutte pour l'indépendance de la kabylie qui subit un génocide de la part de l'Algérie coloniale. 4531580 Soccer is one of my little brother's hobbies. 4533836 Le football est un des passe-temps de mon petit frère. 2031329 I want a cheeseburger, a coke and some fries. 9171636 Je veux un cheeseburger, un coca et des frites. 69116 You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. 5393197 Tu parles très bien français. Je souhaiterais parler aussi bien que toi. 4564116 Do you want to go to the station with me? 4567348 Voulez-vous venir, avec moi, jusqu'à la gare ? 1463503 They rented the room on the second floor to a student. 1464817 Ils ont loué la chambre du premier étage à un étudiant. 7936540 One day a man will fly to the stars. 8486357 Un jour, un homme volera jusqu'aux étoiles. 28435 I want to reach the hotel before it gets dark. 13908 Je veux arriver à l'hôtel avant qu'il ne fasse nuit. 59939 Two-thirds of the students of this school are boys. 6170496 Les deux tiers des étudiants de cette école sont des garçons. 72241 Compact discs have entirely taken the place of phonograph records. 136085 Les CD ont complètement remplacé les vinyles. 30671 If he comes, tell him to wait for me. 373918 S’il vient, dites-lui de m’attendre. 897409 The universe was born more than 12 billion years ago. 2889771 L'univers est né il y a plus de 12 milliards d'années. 7956590 This girl's hair has the red hue of the setting sun. 5506478 Cette fille a dans sa chevelure le rouge d'un coucher de soleil. 6693783 The fire, which has been raging for over a week in eastern California, continues to expand. 2706972 L'incendie, qui sévit depuis plus d'une semaine dans l'est de la Californie, continue de s'étendre. 297408 He failed to get elected contrary to our expectation. 1186332 Il n'a pas réussi à se faire élire, contrairement à notre attente. 464908 A bird in the hand is better than two in the bush. 412387 Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. 4115121 Oscar would lend you money if you asked him to. 5803696 Oscar te prêterait de l'argent si tu le lui demandais. 67621 Laws differ from state to state in the United States. 339635 Les lois diffèrent d'un État à un autre aux États-Unis. 51692 All horses are animals, but not all animals are horses. 136422 Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux. 1414620 In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith". 1414600 En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique". 266654 I went to the hospital to see my uncle. 2110393 Je suis allé rendre visite à mon oncle à l'hôpital. 3221740 The two Frenchmen speak French and eat French bread. 3221733 Les deux Français parlent français et mangent du pain français. 728860 If your colleagues don't work, either you do their work or I'll dismiss you by tomorrow morning. 1647810 Si vos collègues ne travaillent pas, soit que vous faites leur travail ou je vous licencierai demain matin. 291730 He was just in time for the last train. 132565 Il était juste à l'heure pour le dernier train. 255461 I'd like to read some books about the Beatles. 6943 J'aimerais lire des livres sur les Beatles. 246481 The phone rang while I was taking a shower. 2342871 Le téléphone a sonné quand je me douchais. 1103558 If camping doesn't float your boat, then you probably don't want to spend the weekend with us. 4220296 Si camper n'est pas ton truc, alors tu ne veux probablement pas passer le week-end avec nous. 1887296 I feel the same way about you as you do about me. 2416781 J'éprouve la même chose à votre égard que vous éprouvez au mien. 431589 You can't have your cake and eat it. 431588 On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre. 54083 Now, I put this card into the hat. See? 395639 Et maintenant, je mets cette carte dans le chapeau. Tu vois ? 6259136 Joe probably doesn't know what Alice hopes he does. 6865316 Joe ne sait probablement pas ce que Alice espère qu'il fasse. 887534 She was advised by him to go to the police. 1372758 Il lui conseilla d'aller voir la police. 56495 How many minutes shall I boil this frozen asparagus? 1190962 Combien de minutes faut-il que je fasse bouillir cette asperge congelée ? 1156483 Your family has considerably increased since my last voyage. 1156476 Ta famille s'est multipliée depuis mon dernier voyage. 681561 News of the recent blast is all over the radio. 1347308 Les nouvelles de la récente explosion sont partout à la radio. 6696093 Which of Beethoven's symphonies do you find most beautiful? 6692777 Laquelle des symphonies de Beethoven trouvez-vous la plus belle ? 3716170 The only one who can solve this problem is you. 3745614 Le seul qui puisse résoudre ce problème, c'est toi. 3381340 I cannot approve of you, my dear daughter, in having taken a liking to a stranger, whom you will probably never meet again. 3249786 Je ne puis vous approuver, ma fille, d’attacher ainsi votre admiration à un inconnu, que vous ne reverrez jamais sans doute. 54273 Come on, we'll be late if you don't hurry up. 11605 Allez, on va être en retard si tu ne te dépêches pas. 1065424 If the phone rings again, I plan to ignore it. 1411874 Si le téléphone sonne à nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer. 21487 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 458698 Aussitôt qu'il eut obtenu son diplôme, il alla travailler dans le grand magasin de son père. 72562 There were as many as five hundred people present. 406097 Il y avait jusqu'à 500 personnes présentes. 265688 While you're young, you should read a lot. 1371118 On devrait beaucoup lire tandis qu'on est jeune. 485007 In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable. 477810 En espéranto l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe. 5645412 I'm not sure why Charlie asked me that. 5645523 Je ne sais pas pourquoi Charlie m'a demandé cela. 3265512 When the laundry is not evenly distributed inside the washing machine, it can cause the washing machine to vibrate or even move. 3278761 Lorsque le linge n'est pas réparti de manière équilibrée dans la machine à laver, cela peut la faire vibrer ou même se déplacer. 909523 How much time do you actually spend thinking about the future? 2084111 Combien de temps passes-tu réellement à réfléchir à l'avenir ? 3533764 I didn't take it. You can check my pockets. 3534838 Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches. 436539 I don't know the mayor but I'd like to meet him. 631871 Je ne connais pas le maire mais je tiens à le rencontrer. 853248 The contestant blurted out the right answer just before the time ran out. 927249 Le concurrent lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. 1847809 I haven't eaten asparagus in a long time. 1850570 Je n'ai pas mangé d'asperges depuis longtemps. 301168 He could no longer wait and so went home. 132886 Il ne pouvait attendre plus longtemps, c'est pourquoi il est rentré. 1445494 I'm sorry that I didn't email you sooner. 1445611 Je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt. 3348250 Believe more in your strength than in your luck. 1000796 Crois davantage en ta force qu'en ta chance. 260369 I have not seen him for a long time. 127663 Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. 1122151 Let's knock on wood so that our dream will come true. 1122167 Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité ! 3562573 I think we're going on vacation in June. 1091097 Je crois que nous partirons en vacances en juin. 1029294 Harry didn't know when Mary was planning to go to Boston. 5685869 Harry ne savait pas quand Mary prévoyait d'aller à Boston. 6879250 Jacob knows what you've done, doesn't he? 6879462 Jacob sait ce que vous avez fait, n'est-ce pas ? 322306 My sister has two sons, so I have two nephews. 1175632 Ma sœur a deux fils, donc j'ai deux neveux. 671678 We found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island. 672125 Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île. 2040254 I'd walk through fire with gasoline-soaked underpants for her. 2040395 Pour elle, je marcherais au travers du feu en sous-vêtements trempés d'essence. 1596465 I always get up at 6 o'clock in the morning. 2736241 Je me lève toujours à six heures du matin. 1503856 She fainted, but came to after a few minutes. 1505313 Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes. 3730512 How did you get a naked picture of me? 4131888 Comment vous êtes-vous procuré une photo de moi à poil ? 2013996 If you want me to go, I'll go. 8030956 Si tu veux que j'y aille, j'irai. 6818882 I'll have to talk to Muhammad about it. 6819255 Je vais devoir parler à Muhammad à ce propos. 7176872 William said that they wouldn't permit him to do that anymore. 9106031 William a dit qu'on ne lui permettrait plus de faire ça. 66976 I love Ann all the more because she is shy. 10621 J'aime Anne par dessus tout parce qu'elle est timide. 953262 Everybody in the room let out a sigh of relief. 1389820 Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement. 2016870 I just didn't want you to get hurt. 2017679 Je ne voulais simplement pas que tu sois blessé. 252174 I had never seen a panda till that time. 578215 Je n'avais jamais vu de panda jusqu'alors. 604252 As long as we live, we have to work. 838130 Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler. 4563418 If I had my way, you would all be fired. 4567612 Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez tous virés. 284843 He is not aggressive enough to succeed in business. 130111 Il n'est pas suffisamment agressif pour réussir dans les affaires. 1972565 Are you sure we can't repair this camera? 1973832 Êtes-vous certain que nous ne pouvons pas réparer cet appareil photo ? 43872 If you have finished reading the book, return it to the library. 482318 Si tu as fini de lire ce livre, remporte-le à la bibliothèque. 3523566 It will do you good to go to the country. 3526869 Ça vous fera du bien d'aller à la campagne. 20999 You must act under the leadership of your supervisor. 460499 Tu dois agir sous la direction de ton superviseur. 8566843 I wanted Oscar to come to Australia for Christmas. 9498954 Je voulais que Oscar vienne en Australie pour Noël. 252261 I would rather walk than wait for the next bus. 6407 Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus. 249471 We are supposed to hand in our papers by today. 1577146 Nous sommes supposés rendre nos devoirs aujourd'hui. 1027183 William always dresses in black or some other dark color. 2941062 William s'habille toujours en noir ou quelqu'autre couleur sombre. 6659368 I didn't know that you needed to do that. 6878594 Je ne savais pas que vous aviez besoin de faire cela. 327026 Well now ... shall we scarper before we're found? 1978814 Eh bien maintenant... Devons-nous détaler avant qu'on nous trouve ? 2315294 I don't have to do anything right now. 7359 Je n'ai rien à faire pour l'instant. 4015545 Are you sure you don't need my help? 5801587 Es-tu sure de ne pas avoir besoin de mon aide ? 3818707 I hope you can be a better father than I was. 3862651 J'espère que tu deviendras un meilleur père que moi. 3592231 How do you know I'm not the one who did it? 3600172 Comment savez-vous que je ne suis pas celle qui l'a fait ? 6827021 You're not going to give up, are you? 6827273 Vous n'allez pas abandonner, si ? 1923401 We were in the living room when we heard the gunshot. 1927656 Nous nous trouvions dans le salon lorsque nous entendîmes la détonation. 293973 He is capable of teaching both English and French. 131614 Il peut enseigner le français et l'anglais. 3203782 How do I know you're telling the truth? 8114628 Comment est-ce que je sais que tu dis la vérité ? 886976 She asked him to help her father clean the garage. 1392989 Elle lui demanda d'aider son père à nettoyer le garage. 1305497 I would like to thank you for your collaboration. 1306494 J'aimerais vous remercier pour votre coopération. 3258284 We can buy the gifts in the department stores. 3258283 On peut acheter les cadeaux dans les grands magasins. 1309 I'll call them tomorrow when I come back. 3125 Je les appellerai demain quand je reviendrai. 2346039 She had no tissues to wipe away her tears. 2347769 Elle n'avait pas de mouchoirs pour essuyer ses larmes. 1987858 A statement against social program cuts has been read. 1988353 Une déclaration a été lue au sujet des coupes dans les programmes sociaux. 328559 I was locked out! There's got to be something fishy going on. 431005 J'ai été enfermé dehors ! Il se passe vraiment quelque chose de louche. 694035 The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. 808300 Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain. 6815222 The most beautiful days of the year have already passed. 1503931 Les plus beaux jours de l'année sont déjà passés. 903829 I think it's time for me to contact her. 1182270 Je pense qu'il est temps pour moi de prendre contact avec elle. 284382 He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? 2740439 Il est censé vivre à Nagano. Qu'est-ce qu'il fait à la gare de Tokyo? 6741970 I don't know who to give this package to. 8065036 Je ne sais pas à qui donner ce paquet. 271548 It was a fine day and there were no clouds in the sky. 128820 C'était une belle journée et il n'y avait pas de nuages dans le ciel. 6915519 If I were rich, I'd buy a car. 6911804 Si j'étais riche, j'achèterais une voiture. 1318843 I wasn't able to go to his birthday party. 1329088 Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire. 2241 I feed my cat every morning and every evening. 4084 Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat. 297233 I could not but think that he had died. 136519 Je ne pouvais m'empêcher de penser qu'il était mort. 2030027 I just thought that you wouldn't want to go. 2447772 J'ai simplement pensé que vous ne voudriez pas vous y rendre. 307974 There is no reason for her to scold you. 1829273 Elle n'a pas de raison de vous sermonner. 17478 I waited outside on the chance of seeing you. 330860 J'ai attendu dehors dans l'espoir de vous voir. 1123544 One who listens to one's recorded voice has the sensation of listening to a stranger. 2756570 Qui entend sa voix enregistrée a la sensation d'écouter un étranger. 537795 No man can resist the lure of a woman. 549122 Aucun homme ne peut résister au charme d'une femme. 8390316 Platypuses aren't the only mammals that lay eggs. 8924956 Les ornithorynques ne sont pas les seuls mammifères qui pondent des œufs. 463176 They don't let anyone enter without special permission. 3259235 On ne laisse entrer personne sans permission spéciale. 2317487 I don't know how else to say it. 2504242 Je ne sais comment le dire autrement. 5798518 I'm not sure if Oliver can speak French. 5799527 Je ne suis pas sûr que Oliver sache parler français. 6126062 I've done everything I was supposed to do. 1634156 J'ai fait tout ce que j'étais supposé faire. 4397555 They never did what they said they would do. 5912825 Ils n'ont jamais fait ce qu'ils avaient dit qu'ils feraient. 2330124 I guess you heard about what happened this morning. 2426572 Je suppose que vous avez entendu dire ce qui s'est passé ce matin. 4663380 I never wash the dishes unless I'm told to. 7982823 Je ne fais jamais la vaisselle à moins qu'on me le dise. 6682110 We don't have time to do that today. 6682262 Nous n'avons pas le temps de le faire aujourd'hui. 579190 There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization. 579189 Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation. 5991126 I will always love you no matter what you do. 6076212 Je t'aimerai toujours, quoi que tu fasses. 71604 It is worth your time to read this book. 338250 Ce livre mérite que tu consacres du temps à le lire. 6168765 I had the tailor make a suit for me. 7744749 J'ai demandé au tailleur de me faire un costume. 710462 Should this be understood in something other than the literal sense? 899102 Ceci devrait-il être compris différemment de son sens littéral ? 278895 The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 1606437 Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi. 6877443 If I had enough money, I'd buy this. 6877662 Si j'avais assez d'argent, j'achèterais ceci. 39811 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. 1271940 C'est un bon journal, à part quelques fautes d'orthographe. 855705 I'm not in a mood to go out. 862198 Je ne suis pas d'humeur à sortir. 3675884 That's exactly the question I'm asking myself. 3675717 C'est justement la question que je me pose. 1277187 Of course not you; you're a woman — almost. 1278277 Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. 6900717 Today, stress is the number one risk for the health of workers in the world. 6784653 Le stress est aujourd'hui le premier risque pour la santé des travailleurs dans le monde. 2390821 I really don't think that's a good idea. 2392160 Je ne pense vraiment pas que ce soit une bonne idée. 5067653 A dessert without cheese is like a one-eyed pretty girl. 5067651 Un dessert sans fromage est une belle à qui il manque un œil. 31870 Olivia won't listen to her friend's advice. 13521 Olivia n'écoute pas les conseils de ses amis. 302072 He is seriously competing with her in the polling score. 863711 Il est au coude à coude avec elle dans le résultat du scrutin. 1857533 I'd like you to keep this a secret. 1858051 J'aimerais que tu le gardes secret. 73288 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 9990 Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941. 2640472 It's not a good idea to pick up hitchhikers. 7778149 Ce n'est pas une bonne idée que de prendre des auto-stoppeurs. 953389 I can't figure out how to register a new domain name. 955569 Je n'arrive pas à comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine. 241769 I am not the person I used to be. 1356388 Je ne suis pas la personne que j'étais. 8417894 This semester, I'll be taking a course in advanced Arabic. 8533010 Ce semestre, je vais suivre un cours d'arabe avancé. 1577222 He was dismissed by the boss of the factory. 8916316 Il a été limogé par le patron de l'usine. 1096383 Let's change into our swimsuits and go swimming. 1099924 Passons nos maillots de bain et allons nager. 887415 She suggested that I give it to him right away. 1389856 Elle a suggéré que je le lui donne sans délai. 6780994 Alex gathered all his resources to solve the problem. 3221565 Alex a concentré toutes ses forces pour résoudre le problème. 308968 It was down to her that he lived so miserably. 1124907 C'était de sa faute s'il vivait si misérablement. 53438 As often as not, we lay awake all night. 11707 Nous faisons souvent des nuits blanches. 3591774 That's just what I'm going to do. 3602093 C'est justement ce que je vais faire. 2800313 Please turn off the lights when you leave the room. 7267216 Éteins les lumières quand tu quittes la pièce, s'il te plaît. 28386 The data to be discussed below was collected in the following way. 1242142 Les données à discuter ci-dessous ont été collectées de la manière suivante. 804095 The British had military bases along New York's Hudson River. 2084072 Les Britanniques disposaient de bases militaires le long de la rivière Hudson à New-York. 3222855 Why are you so scared? It's just a movie. 3228669 Pourquoi êtes-vous si effrayés ? Ce n'est qu'un film. 47926 Many young people are out of work in the country. 939997 De nombreux jeunes sont sans emploi dans le pays. 468047 He is not as intelligent as his older brother. 469204 Il n'est pas aussi intelligent que son frère ainé. 249067 We took a taxi so as not to be late. 1461624 Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard. 254708 I tried to solve the problem, but I couldn't. 7097 J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu. 4235720 The team is only as strong as its weakest member. 4236578 La force de l'équipe est celle de son membre le plus faible. 2163053 You're the best thing that ever happened to me. 1331293 Vous êtes la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. 1203263 I should turn in. I need my beauty sleep you know. 1203340 Je devrais aller me coucher. J'ai besoin de dormir tôt, tu sais. 9837417 What is the reason for separating male and female chess championships? 9837534 Aux échecs, pourquoi les hommes et les femmes participent-ils à des tournois séparés ? 690152 Then I can still have five more minutes of sleep. 690142 Donc je peux encore dormir cinq minutes. 3259406 Don't put your belongings on the dining-room table. 3259405 Ne mettez pas vos affaires sur la table à manger. 43106 You'd better make sure that it is true. 898772 Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai. 887104 She explained to him how to solve the puzzle. 1385404 Elle lui expliqua comment résoudre l'énigme. 6840619 Very few actors have succeeded in two different TV series. 6840419 Très peu d'acteurs ont réussi dans deux séries télévisées différentes. 7169234 I think that Jack was as surprised as I was. 7248388 Je pense que Jack a été autant surpris que moi. 388346 If you find a mistake, please leave a comment. 1245886 Si vous trouvez une erreur, merci de laisser un commentaire. 1201637 If he asks me that question, I won't answer. 1201638 S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas. 1412067 I wish we could have met under better circumstances. 1413203 J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer sous de meilleurs auspices. 5914741 When was the last time you were at a burial ceremony? 8939498 Quand avez-vous assisté à des obsèques pour la dernière fois ? 254703 I may not be able to cope with those problems. 631215 Je ne vais peut-être pas réussir à me sortir de ces problèmes. 5623150 We haven't yet decided what to do tomorrow. 5627642 Nous n'avons pas encore décidé que faire demain. 5651697 I had no idea that you were having problems with Oscar. 5654035 J'étais loin d'imaginer que vous aviez des problèmes avec Oscar. 38614 Not knowing what to do, I asked him for help. 12802 Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide. 2095456 I'd like to get married to someone like you. 2097331 J'aimerais épouser quelqu'un comme vous. 263029 We are going to visit our aunt next Sunday. 810415 Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante. 3403308 You don't even know who that man was. 8064940 Tu ne sais même pas qui était cet homme. 1768283 I'd like to stay here a little longer. 1778336 J'aimerais rester là un peu plus longtemps. 22740 We were shocked at the news of his death. 1978898 Nous fûmes choqués à la nouvelle de sa mort. 889745 I don't want to go to school today. 2338567 Je ne veux pas aller à l'école aujourd'hui. 6906023 If you finally calm down, I could comb your hair. 6904177 Si enfin tu restais tranquille, je pourrais te peigner. 2016839 Don't you want to be in love again? 2017913 Ne voulez-vous pas être à nouveau amoureux ? 70025 You'll soon get used to speaking in public. 335441 Tu vas bientôt t'habituer à parler en public. 2025899 I want you to get a good night's rest. 2026216 Je veux que vous preniez une bonne nuit de repos. 316231 She said he was sick in bed, which was not true. 539791 Elle dit qu'il était alité, ce qui était faux. 1397714 It's hard to keep up with his dirty deeds. 1436910 Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. 8684695 The latest Nvidia graphic card drivers offer two new options exclusively for VR games. 8700524 Les derniers pilotes de cartes graphiques Nvidia offrent deux nouvelles options exclusivement pour les jeux VR. 1140007 You must realize that I can't help you. 1141324 Tu dois prendre conscience que je ne peux pas t'aider. 3271151 Do you know someone who knows about air conditioning? 3271152 Est-ce que tu connais quelqu'un qui s'y connaît en climatisation ? 2143053 As the world becomes economically richer, it becomes environmentally poorer. 2143057 À mesure que le monde s'enrichit économiquement, son environnement s'appauvrit. 1140039 What kind of person do you think I am? 1140679 Quelle sorte de personne pensez-vous que je sois ? 1235769 Which season do you like best, spring or autumn? 1010935 Qu'est-ce que tu préfères, le printemps ou l'automne ? 5227885 I hate people who do that kind of thing. 5803733 Je déteste les gens qui font ce genre de choses. 304817 He wasn't given any reward for his service. 1180162 Il n'eut aucune récompense pour son service. 950973 These are just guidelines, not hard and fast rules. 951046 Ce sont uniquement des directives, non des règles absolues. 2986031 Jami knows that what he did was a mistake. 3650570 Jami sait que ce qu’il a fait était une erreur. 53189 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. 398267 Les pommes de terres ont été cuites dans la cuisine par les filles. 1549 First, I'm going to do an outline of my new website. 3365 D'abord, je vais faire un schéma de mon nouveau site internet. 6174146 Man is an example of nature's incomparable patience. 2928345 L'être humain est un exemple de la patience inouïe de la nature. 6027050 Thank you for everything you have done for me. 7095752 Merci pour tout ce que vous avez fait pour moi. 37195 Alex has a bright career as a medical doctor. 3428246 Alex a une brillante carrière en tant que médecin. 2318380 I don't know whether I'll be able to attend tomorrow's meeting. 2318813 Je ne sais pas si je serai en mesure d'assister à la réunion de demain. 2033823 I want to make sure you are who you say you are. 2462340 Je veux m'assurer que vous êtes celui que vous dites être. 260642 I didn't know how to answer his question. 330938 Je ne savais pas comment répondre à sa question. 17770 It's a pity that you should leave Japan. 549466 C'est dommage que tu quittes le Japon. 304190 He listened to the music with his eyes closed. 500815 Il ferma les yeux et écouta la musique. 7537357 I used the spoon Jacob gave me last Christmas to serve the pudding. 9527249 J'ai utilisé la cuillère que Jacob m'a offerte à Noël dernier pour servir le pudding. 7444101 They told me that they'd be busy on Monday. 7459569 Elles m'ont dit qu'elles seraient occupés lundi. 300537 He thinks that blue is the most beautiful color. 132775 Il pense que le bleu est la plus belle couleur. 1961227 I thought I had a month to finish this. 2106938 Je pensais disposer d'un mois pour finir ceci. 1109192 If you want to succeed, you should work hard. 515692 Si tu veux avoir du succès, alors tu dois travailler dur. 528603 Xavier is a young student in economics at Paris University. 524525 Xavier est un jeune étudiant en économie à l’université de Paris. 256252 I took a taxi from the station to the hotel. 6782 J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel. 3454993 We are looking for an experienced C++ programmer near Amsterdam. 3469048 Nous recherchons un développeur C++ expérimenté près d'Amsterdam. 37856 I'm so hungry that I could eat a horse. 12886 J'ai si faim que je pourrais manger un cheval. 3792592 She liked to boast about the magnificent chandeliers in her house. 3795143 Elle aimait se vanter des magnifiques lustres dans sa maison. 3535472 It's finally starting to make sense to me. 8851131 Cela commence enfin à avoir un sens pour moi. 3618955 I'm afraid I have to ask you to leave. 5594168 J'ai bien peur de devoir vous demander de partir. 1144602 Recently, many people are finding it hard to make a decent living. 1144813 Depuis peu, beaucoup de gens trouvent qu'il est difficile de vivre décemment. 8175129 I wish that you had told me when to come. 8987015 J'aurais aimé que tu me dises quand venir. 5289810 I didn't do too well on today's test. 7067774 Je n'ai pas très bien réussi le contrôle d'aujourd'hui. 1738536 From a small acorn grows a tall oak tree. 1625039 D'un petit gland sourd naît un grand chêne. 6886317 I'm glad you invited me to your party. 6886837 Je suis content que vous m'ayez invité à la fête. 258703 I go to any party I am invited to. 1359284 Je vais à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité. 4662883 Are there any French magazines in your school library? 5943427 Y a-t-il des magazines français dans la bibliothèque de ton école ? 1103018 I used to have one, but it was stolen. 6736888 J'en avais un, mais il a été volé. 1102310 I'm getting sick and tired of all your complaints. 1102393 J'en ai plus qu'assez de toutes tes récriminations. 2954543 You have no idea who that is, do you? 5959426 Tu n'as aucune idée de qui c'est, n'est-ce pas ? 2474824 Talking to your plants doesn't help them grow faster. 3646636 Parler à vos plantes ne les aide pas à pousser plus vite. 954244 Please remind me to go to the doctor's tomorrow. 2354129 S'il te plaît, rappelle-moi d'aller chez médecin demain. 240785 Happiness does not consist only in having many things. 920404 Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir beaucoup de choses. 1936461 I'd like to go with you if you don't mind. 1936858 J'aimerais y aller avec vous si vous n'y voyez pas d'inconvénient. 1174811 Tell me why you were absent from school yesterday. 1175548 Dis-moi pourquoi tu étais absente de l'école hier. 953544 I never for a moment imagined that I would win. 1389836 Je n'ai jamais imaginé un instant que je gagnerais. 27608 If each would sweep before the door, we should have a clean city. 970673 Si chacun pouvait nettoyer devant sa porte, on aura une ville propre. 257903 I stayed home all day instead of going to work. 237211 Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler. 517803 The international space station is an amazing feat of engineering. 545696 La station spatiale internationale est une étonnante prouesse technologique. 241233 As we go up higher, the air becomes thinner. 8578 À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit. 3819808 This isn't the right way to do this. 6153786 Ce n'est pas la bonne façon de faire ceci. 38747 How can you be so passive? Why don't you retaliate? 1893534 Comment peux-tu être aussi passif ? Pourquoi tu ne réagis pas ? 3226345 Where is Lucy? What have you done with Lucy? 3194480 Où est Marie ? qu’as-tu fait de Marie ? 1531549 I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame. 1532712 Je sais que tu n'es pas blanc ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité. 313383 I think she is withholding information from the police. 350234 Je pense qu'elle dissimule des informations à la police. 3591342 That's what I'm asking you to do. 3591535 C'est ce que je vous demande de faire. 2044923 Oscar is not going to be happy about this. 5402318 Oscar ne va pas être heureux de ceci. 1138136 I thought it was absurd that you got punished. 1138208 Je pensai qu'il était absurde que vous soyez puni. 19665 You will miss the train if you don't hurry. 434002 Tu vas manquer le train si tu ne te dépêches pas. 33521 I have to assign more men to that work. 8848598 Je dois affecter plus d'hommes à ce travail. 1936553 I'd like to ask you a few questions about what you did last weekend. 1942377 J'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous avez fait le week-end passé. 56948 This book is easy enough for children to read. 2114385 Ce livre est assez facile pour être lu par des enfants. 33728 The boat sank to the bottom of the lake. 8452279 Le bateau a coulé au fond du lac. 64102 He will take over the business when his father retires. 136499 Il reprendra l'affaire une fois son père à la retraite. 6412992 Carmen admits she's been doing that for a long time. 8755457 Marie admet qu'elle fait cela depuis longtemps. 1043835 She lost her money, her family and her friends. 433180 Elle a perdu son argent, sa famille et ses amis. 328494 Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d. 832788 Haha... Elle n'est pas humaine. C'est un robot. Une A-n-d-r-o-ï-d-e. 8549821 Giraffes can reach leaves that other animals can't. 9749471 Les girafes peuvent atteindre des feuilles que d'autres animaux ne peuvent pas. 886851 She advised him not to believe everything the teacher says. 1395631 Elle lui recommanda de ne pas croire tout ce que le professeur disait. 1457053 I didn't go to school because I was sick. 1461167 Je n'allai pas à l'école parce que j'étais malade. 4235706 How can anyone sleep with all this commotion going on? 4236584 Comment quiconque peut-il dormir avec tout ce boucan ? 56822 Every time I read this book, I find something new. 1113124 Chaque fois que je lis ce livre, je trouve quelque chose de nouveau. 19878 From the hill, we could see all the buildings in the city. 120001 À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville. 870817 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1159258 Et ne nous conduis pas à la tentation mais délivre-nous du mal. 1003954 The contestants are gearing up for the final round of competition. 1010936 Les participants s'échauffent pour la phase finale de la compétition. 1977239 I've never met a woman as stupid as you. 1977269 Je n'ai jamais rencontré de femme aussi conne que toi ! 318300 It will be all the same a hundred years hence. 119871 Tout sera pareil d'ici cent ans. 427789 Travelling is a luxury I can't allow myself. 427805 Voyager est un luxe que je ne peux m'accorder. 6870762 I would have done that myself if I'd had more time. 9707471 Je l'aurais fait moi-même si j'avais eu plus de temps. 6480275 Can you tell us why you don't like beer? 6393422 Pouvez-vous nous dire pourquoi vous n'aimez pas la bière ? 294035 He went to the United States to study English. 15398 Il est allé aux États-Unis d'Amérique pour étudier l'anglais. 54596 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. 335817 Salut ! Je suis Ichirou Tanaka. Enchanté de vous rencontrer. 953284 Have you been told why we didn't hire you? 1370754 T'a-t-on dit pourquoi nous ne t'avons pas embauchée ? 4042266 Some say that speech is worth silver, but silence is worth gold. 8452420 Certains disent que les paroles sont d'argent mais que le silence est d'or. 66403 When and where did you come to know her? 486796 Où et quand as-tu fait sa connaissance ? 3596769 I'd like to know how you got my phone number. 3596790 J'aimerais savoir comment vous avez obtenu mon numéro de téléphone. 7644696 It's true that today women have more rights, but before they had more power. 1335221 Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient auparavant davantage de pouvoir. 548785 These oil fields have only begun to be tapped. 548890 On a seulement commencé à exploiter ces puits de pétrole. 1481088 You'll find it difficult to meet her requirements. 7726946 Vous aurez du mal à répondre à ses exigences. 1911901 This is the craziest thing I've ever seen. 1925009 C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais vue. 5337157 I thank my lucky stars that I'm still alive. 5337355 Je m'estime heureux d'être encore en vie. 6378541 Sami was a young man with a bright future ahead of him. 6378546 Sami était un jeune homme avec un brillant avenir devant lui. 1345943 If by any chance you run into Celia, give her my regards. 1907686 Si par hasard tu tombes sur Celia, transmet-lui mes salutations. 953409 I can't tell you what we ended up doing. 1368985 Je ne peux pas te dire ce que nous avons fini par faire. 4016288 Do you have any idea what you've done? 7070870 As-tu la moindre idée de ce que tu as fait ? 1841824 I've never told anyone that before, not even my mother. 1842425 Je n'ai jamais dit cela à personne auparavant, pas même à ma mère. 18826 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 921349 L'officier de police de service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui. 8392327 We're going to my parents' for Christmas this year. 9499036 Nous allons chez mes parents pour Noël cette année. 3127888 What did you think I was going to suggest? 5955762 Que croyiez-vous que j'allais proposer ? 252443 I got married when I was 19 years of age. 889617 Je me suis mariée à l'âge de 19 ans. 308842 I never meet her without thinking of her dead mother. 449895 Je ne la rencontre jamais sans penser à feu sa mère. 51594 A farewell party was held in honor of Mr Smith. 136100 Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. 3730607 Who do you think you're talking to here? 4085241 À qui croyez-vous être en train de parler, là ? 3226342 I see hate in your eyes, just as you once saw it in mine. 3194479 Je vois la haine dans tes yeux, comme tu l’as pu voir un jour dans les miens. 322519 If you should die, what would become of your family? 499057 Si tu mourais, qu'adviendrait-il de ta famille ? 33274 Almost every day he goes to the river and fishes. 398333 Presque tous les jours il va à la rivière et pêche. 886852 She advised him not to borrow money from his friends. 1395024 Elle lui recommanda de ne pas emprunter d'argent à ses amis. 3273107 If I were in your place, I would buy it. 3273108 Si j'étais à ta place, je l'achèterais. 673216 Give me some time to let it all sink in. 809350 Laisse-moi le temps de digérer tout ça. 569506 They decided to adopt a child rather than having one of their own. 820582 Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux. 53776 Jane had her hair cut short before the athletic meet. 772081 Jane s'est fait couper les cheveux courts avant la rencontre sportive. 3731849 That's why you're here, isn't it? 3852818 C'est pour ça que vous êtes ici, n'est-ce pas ? 5205836 Have you read the book Charlie bought for you? 5206256 Avez-vous lu le livre que Charlie vous a acheté ? 2156454 You will love your neighbour as you love yourself. 827255 Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 67837 How many maids does that lady want to employ? 332085 Combien d'employées de maison est-ce que la dame veut employer ? 306650 They don't allow us to go to disco. 495221 Ils ne nous permettent pas d'aller à la discothèque. 2940674 You didn't have time to proofread your report. 8485524 Vous n'avez pas eu le temps de relire votre rapport. 1588631 I am looking for a book about medieval Spain. 1589873 Je cherche un livre traitant de l'Espagne médiévale. 1506475 He hasn't been doing anything since he graduated from high school. 1509934 Il n'a rien fait depuis qu'il est diplômé de l'école. 289444 He went to the store to buy some oranges. 1717318 Il se rendit au magasin pour acheter des oranges. 38334 I seem to have left my umbrella behind in the train. 139320 Il me semble avoir oublié mon parapluie dans le train. 3272409 The beekeepers think that GMOs are harmful to the health of their bees. 3272412 Les apiculteurs croient que les OMG nuisent à la santé de leurs abeilles. 255272 I don't know how to buy a ticket. 753274 Je ne sais pas comment acheter un billet. 6253454 I don't want to be like my father. 8954281 Je ne veux pas devenir comme mon père. 2406919 I suppose you want me to pay for this. 2407038 Je suppose que tu veux que je paie pour ça. 2239911 I'll accompany you as far as the intersection. 9668552 Je vais t'accompagner jusqu'à l'intersection. 281351 Japanese companies have built up a reputation for quality. 749090 Les sociétés japonaises ont forgé une réputation de qualité. 425465 There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man's and woman's work. 425530 Il y a dans toutes les communautés barbares une compréhension profonde de la disparité entre les emplois de l'homme et de la femme. 4638607 I've never seen my cat act like that. 4641470 Je n'ai jamais vu mon chat agir de cette façon. 1588685 What colour is the car which she bought for herself? 1589214 De quelle couleur est la voiture qu'elle s'est achetée ? 44561 The cat upset the can of fish in order to eat the contents. 8597692 Le chat a renversé la boîte de poisson pour pouvoir manger ce qu'il y avait dedans. 297856 He is getting far too familiar with my wife. 756778 Il devient trop familier avec ma femme. 887519 She warned him not to go out at night alone. 1069479 Elle l'avertit de ne pas sortir seul durant la nuit. 4016193 Isn't that what you're supposed to do? 6083163 Cela n'est-il pas ce que vous êtes supposés faire ? 3730201 I would think you have other things to keep you busy. 4142402 J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupée. 3619449 I'm not the same person I was three years ago. 8232862 Je ne suis pas la même personne que j'étais il y a trois ans. 3783380 Tell James that I don't need his help! 6568579 Dis à James que je n'ai pas besoin de son aide. 2854432 I can't use my left hand because of my cast. 7105447 Je ne peux pas utiliser ma main gauche à cause de mon plâtre. 41138 To our great annoyance, he barged in on our party. 750931 À notre grand dam, il a fait irruption dans notre réception. 2402214 Why don't we go out and get drunk? 2403274 Pourquoi ne sortons-nous pas nous saouler ? 49990 The name of the pianist is known to everybody. 962334 Le nom du pianiste est connu de tous. 1096307 Would you like go out for a drink after work? 1100360 Aimeriez-vous sortir prendre un verre après le travail ? 6089470 If I was rich I'd buy a house by the sea. 9773324 Si j'avais de l'argent plein les poches, je m'achèterais une maison au bord de la mer. 6796957 How many people gave you Christmas presents this year? 9498866 Combien de personnes t'ont offert des cadeaux de Noël cette année ? 6342320 Oliver is supposed to do that without any help. 6879040 Oliver est censé faire ça sans aucune aide. 538914 Don't be lulled into a false sense of security. 540229 Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité. 24388 I often go swimming at the beach in the summer. 430843 Je vais souvent nager à la plage en été. 1799707 I don't like it when you do that. 1800093 Je n'aime pas que tu fasses cela. 8178096 I think that I understand what Oliver's trying to say. 6485051 Je crois que je comprends ce que Oliver essaye de dire. 37127 George got so absorbed in his work that he forgot to eat. 1692888 George était si absorbé par son travail qu'il en oublia de manger. 3071640 It's too hot to go for a walk. 8403995 Il fait trop chaud pour aller se promener. 23667 You cannot have your cake and eat it, too. 417451 Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps. 239097 We have a dog, a cat and three canaries. 3746339 Nous avons un chien, un chat et trois canaris. 1273384 A second mirror is hanging next to the door. 1272750 Un second miroir est suspendu à côté de la porte. 496533 If you're not on Facebook, you don't exist! 494890 Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas ! 3330553 I don't have time to do everything that needs to be done. 6937047 Je n'ai pas le temps de faire tout ce qu'il faut faire. 2724688 This is no place for me! I was not born for work. 6866057 Cet endroit n'est pas pour moi ! Je ne suis pas fait pour travailler. 16434 You must put an end to your foolish behavior. 337167 Tu dois mettre fin à ce stupide comportement. 543707 He's rich, but he lives like a beggar. 549156 Il est riche, mais il vit comme un mendiant. 2408501 I think we're going to need more time. 2411444 Je pense que nous allons avoir besoin de plus de temps. 1747351 He must stay in the hospital for a week. 955761 Il doit rester à l’hôpital pendant une semaine. 8051786 When you are in Rome, comport yourself as a Roman. 6134016 Quand tu es à Rome, comporte-toi comme un Romain. 64468 Please let me pick up your sister at the station. 1564257 Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare. 1540674 You can use my car if you drive carefully. 1540964 Tu peux utiliser ma voiture pour autant que tu conduises prudemment. 41587 It's below her to say such a thing. 824939 Ça ne lui ressemble pas de dire une chose pareille. 2301948 I can't believe you're considering doing that. 2302537 Je n'arrive pas à croire que tu envisages de faire ça. 57571 We must pay a toll to drive on this road. 861188 Nous devons payer le péage pour rouler sur cette route. 1037123 She lost her father when she was three years old. 2043914 Elle a perdu son père lorsqu'elle avait trois ans. 276742 You shall have a new watch for your birthday. 1189829 Tu auras une nouvelle montre pour ton anniversaire. 1989208 Did you get my email yesterday with the instructions? 1989215 Avez-vous reçu hier mon courriel avec les instructions ? 7184549 I don't need to go to Australia until next week. 7960242 Je n'ai pas besoin d'aller en Australie avant la semaine prochaine. 3733119 I haven't been happy for a long time. 7550560 Je n'ai pas été heureux depuis bien longtemps. 1604657 Adam has to share a room with his brother. 1608269 Adam doit partager une chambre avec son frère. 270843 A glass of water will make you feel better. 128755 Un verre d'eau vous fera du bien. 267780 A little reflection will show you that you are wrong. 14676 Si tu réfléchis un peu, tu comprendras que tu te trompes. 2396153 I wanted to know why you didn't come yesterday. 2397726 Je voulais savoir pourquoi tu n'es pas venu hier. 953515 I know you're probably mad about what I said yesterday. 1395139 Je sais que vous êtes probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier. 2213939 The place was packed to the brim last night. 2218623 L'endroit était plein à ras bord, hier soir. 246555 You don't understand how worried I was about you. 1411705 Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet. 6959509 It takes three to enjoy a good story: One to tell it right, one to relish it and one to fail to understand it. The pleasure of the first two is doubled by the lack of understanding of the third. 909049 Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième. 290224 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 389661 Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible. 6108383 What difference would it make if people did that? 6385306 Quelle différence cela ferait-il si les gens faisaient cela ? 2044986 Oscar woke Alice up at 6:30 and she wasn't happy about that. 5599876 Oscar réveilla Alice à 6h30 et elle n'en était pas heureuse. 24732 It is up to you to decide what to do. 1300902 C'est à vous de décider de ce que vous voulez faire. 5705308 Did you get a Christmas present for Adam this year? 9499052 Avez-vous acheté un cadeau de Noël pour Adam cette année ? 882874 The production of vegetables is growing in our area. 1686716 La production de légumes est en croissance dans notre région. 326985 This car will soon have to go for scrap. 536358 Cette voiture partira bientôt à la casse. 4068767 He wanted very much to become a teacher of Spanish. 4069429 Il avait très envie de devenir un professeur d'espagnol. 311923 She was happy to be introduced to him at the party. 900668 Elle était contente de lui être présentée à la fête. 42029 It is difficult planning meals for so many people. 2851400 C'est difficile de prévoir à manger pour autant de gens. 6256254 Harry asked Julia to help him decorate his Christmas tree. 9520772 Harry a demandé à Marie de l'aider à décorer son arbre de Noël. 44472 Don't put anything on top of the box. 5324609 Ne mettez rien sur cette boîte, s'il vous plaît. 1687669 If I tell her the truth, she will never forgive me. 4584279 Si je lui dis la vérité, elle ne me pardonnera jamais. 313389 She cried and cried, but no one came to comfort her. 1589210 Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter. 1885994 Don't you think we deserve Jami's respect? 6818010 Ne croyez-vous pas que nous méritons le respect de Jami ? 3446348 You're lucky I took you away from there. 3446611 Tu as de la chance que je t'ai éloigné de là. 6287657 Talent comes from originality, which is a special way of thinking, seeing, understanding, and judging. 6287654 Le talent provient de l'originalité, qui est une manière spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger. 6147830 The colder it got, the more I wanted a jumper. 8915819 Plus il faisait froid, plus je voulais un pull. 6203125 The best revenge is not to be like your enemy. 6206202 La meilleure vengeance est de ne pas être comme ton ennemi. 2927571 Some people think that advertising is a form of brainwashing. 2928695 Certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux. 249888 I can't afford such a good camera as yours. 3580355 Je ne peux pas me permettre d'acheter un si bon appareil photo que le vôtre. 6664933 Oscar asked Catherine to teach him how to play the ukulele. 6846625 Oscar a demandé à Catherine de lui apprendre à jouer du ukulélé. 241801 I'm not in the least bit happy now. 791323 Je ne suis pas du tout heureux pour le moment. 53157 Jack can't afford to buy a new bicycle. 11742 Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo. 31749 The hen was sitting on the eggs in the nest. 8552926 La poule était assise sur les œufs dans le nid. 3729199 I'm sorry if my being here embarrasses you. 4196744 Je suis désolée si ma présence vous embarrasse. 6075735 Painting is very easy when you do not know how to do it. When you know, it's very difficult. 1540923 La peinture, c'est très facile quand vous ne savez pas comment faire. Quand vous le savez, c'est très difficile. 6657959 I don't have the necessary skills to do that. 9771802 Je n'ai pas les compétences nécessaires pour le faire. 2125135 I hate women who say that all men are the same. 5372842 Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont pareils. 46555 The small boat was at the mercy of the wind. 373137 Le petit bateau était à la merci du vent. 3591355 That's all I have to say to you. 3591498 C'est tout ce que j'ai à vous dire. 7212963 George is going to be awake in an hour. 9401431 George se réveillera dans une heure. 934419 The driver asked us to take care when getting off the bus. 934227 Le chauffeur nous demanda de faire attention en descendant du bus. 321051 A loophole in the law allowed him to escape prosecution. 135094 Un trou dans la législation lui a permis d'échapper à des poursuites. 273408 There is no way of reaching the island other than by boat. 813521 Il n'y a aucun moyen d'atteindre l'île autre que le bateau. 3539471 I don't know how, but I did it. 3544953 J'ignore comment mais je l'ai fait. 831880 He has a chance of equaling the old record. 2343618 Il a une chance d'égaler l'ancien record. 37737 Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. 6058977 Tony a enlevé sa chemise et a nettoyé le piano avec. 4735106 If I find your passport, I'll call you. 5920246 Si je trouve votre passeport, je vous appellerai. 58755 Something is wrong with the engine of this car. 2884116 Quelque chose ne va pas avec le moteur de cette voiture. 282920 I don't know when he'll come here. 14586 Je ne sais pas quand il viendra ici. 4597336 George stayed in the shallow end of the pool. 9042037 George est resté dans la partie peu profonde de la piscine. 4556638 If I were in your shoes, I would help him. 4033095 Si j'étais à ta place, je l'aiderais. 5693974 A lot has changed in the past fifty years. 5700007 Beaucoup de choses ont changé ces cinquante dernières années. 50715 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. 12021 Même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis. 1016244 If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. 1017200 Si le magasin est fermé aujourd'hui, j'essaierai à nouveau demain. 2374118 I just wanted to tell you how pleased I am. 4902541 Je voulais juste vous dire combien j'étais satisfaite. 1647750 I'd love to hold you in my arms. 6863596 J'aimerais vous serrer dans mes bras. 8858965 The light shines for a moment, then fades away. 8858968 La lumière brille pendant un moment, puis s'estompe. 3142529 You're asking me a question I can't answer. 9105997 Vous me posez une question à laquelle je ne peux pas répondre. 1671902 He doesn't even remember what happened last night. 1674601 Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé la nuit dernière. 3592227 How do I know you didn't do it? 3600183 Comment sais-je que tu ne l'as pas fait ? 3710023 If I had free time, I would accept his invitation. 8586989 Si j'avais du temps libre, j'accepterais son invitation. 6581098 I asked Monica if she had ever kissed a boy. 6559958 J'ai demandé à Marie si elle avait déjà embrassé un garçon. 2788364 In an hour my child gets out of school. 2788363 Dans une heure mon enfant sort de l'école. 2367470 Now, let’s go back to where we were. 2367727 Maintenant, retournons là où nous en étions ! 6123085 I hope you're not planning to do that today. 6396059 J'espère que vous n'avez pas l'intention de faire cela aujourd'hui. 298052 He is better able to teach than I am. 774199 Il est plus apte à enseigner que je ne le suis. 303863 He never fails to write to his mother every week. 133375 Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine. 308812 She had something of the assurance of a famous actress. 449866 Elle avait quelque chose de l'assurance d'une actrice célèbre. 328323 In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. 486662 Quoi qu'il en soit, je veux simplement souligner le fait que ces gens-là ne sont pas normaux. 5313328 It looks like it's going to rain tomorrow. 7820713 On dirait qu'il va pleuvoir, demain. 704155 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 705061 Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire. 585982 She lives in the same house her grandparents lived in. 820000 Elle vit dans la maison où ses grands-parents vivaient. 57691 The population of this city is on the increase. 905719 La population de cette ville croît. 1174812 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 1175539 Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absents de l'école hier. 1545911 The slogan for the day dedicated to counter extremism was, "rainbow colours instead of brown." 1546005 Le slogan pour la journée contre l'extrémisme était « Plutôt arc-en-ciel que brun ». 2179082 He loved me, but he doesn't love me anymore. 2180565 Il m'aimait mais il ne m'aime plus. 3387093 That was the hardest thing I ever did in my life. 3394718 C'est la chose la plus difficile que j'aie jamais faite au cours de ma vie. 7352492 Oscar has a picture of a squirrel on his bedroom wall. 7355838 Oscar a une photographie d'un écureuil sur le mur de sa chambre. 6514588 Adam and Lucy told me they needed more money. 7960283 Adam et Marie m'ont dit qu'ils avaient besoin de plus d'argent. 3498730 You're in love with the sound of your own voice. 3514420 Vous êtes amoureux du son de votre propre voix. 47179 A lot of passengers were injured in the accident. 12141 Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident. 885480 A horseshoe and a four-leaf clover bring good luck. 885532 Un fer-à-cheval et un trèfle à quatre feuilles portent bonheur. 1972589 It's up to you to keep things running smoothly. 1973662 Il ne tient qu'à toi que les choses continuent à se dérouler en douceur. 5820736 I could never sing a song like that in public. 8358648 Je ne pourrais jamais entonner une telle chanson en public. 664877 Zurich is considered to be a major financial hub. 865517 Zurich est considérée comme une métropole financière. 2026346 Are you sure you don't want to keep it? 5954591 Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir la garder ? 954475 We have to make the most of this situation. 1108595 Nous devons tirer le meilleur parti de la situation. 266711 After I had done my homework, I went to bed. 135864 Après avoir fait mes devoirs, je suis allé me coucher. 255471 I don't know how to use a VCR. 896849 Je ne sais pas comment faire usage d'un magnétoscope. 279867 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 14613 Le professeur Yukawa a joué un rôle majeur dans la recherche scientifique. 36223 It is true she is young, but she is wise. 563539 Il est vrai qu'elle est jeune, mais elle est sage. 303608 Does he go to school on foot or by bicycle? 133327 Va-t-il à l'école à pied ou bien en vélo ? 596260 Do you really love me from the bottom of your heart? 596261 M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ? 1230887 We probably won't have much snow this winter. 1231708 Nous n'aurons probablement pas beaucoup de neige cet hiver. 1887134 I can't help you if you don't trust me. 2106810 Je ne peux t'aider si tu ne me fais pas confiance. 3736238 I'm the one who should be doing that. 7067796 Je suis celui qui devrait être en train de faire ça. 9453641 No one knows why Muhammad wanted to do that. 9453646 Personne ne sait pourquoi Muhammad voulait faire ça. 3598151 Girls are often judged by how attractive they are. 3598495 On juge souvent les filles sur leur séduction. 2094777 If you do that, everyone's going to hate you. 2097462 Si tu fais ça, tout le monde va te détester. 4076777 Muhammad says he doesn't know much about Boston. 4076797 Muhammad dit qu'il ne connaît pas grand-chose sur Boston. 37066 Jacob is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. 1173469 Jacob n'est pas paresseux. En fait, il travaille dur. 6818613 Could you tell me when the train leaves for Paris? 6817966 Pouvez-vous me dire quand part le train pour Paris ? 315986 She was puzzled, and she ran away from me. 139725 Elle était confuse, et s'enfuit loin de moi. 568145 Germans have no sense of humour? I don't find that funny! 585102 Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout ! 1224131 We're going to travel to Estonia next month. 1864487 Nous allons voyager en Estonie le mois prochain. 7511025 I knew that Charlie knew when I wanted to do that. 7528864 Je savais que Charlie savait quand je voulais le faire. 7575747 I'm gay, and my girlfriend doesn't know it. 7801881 Je suis homosexuel, et ma petite amie l'ignore. 519434 More students apply to the university than can be accepted. 545416 Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis. 8356863 I tend to ramble, so stop me if I go off on a tangent. 9824022 J'ai tendance à divaguer, alors arrêtez-moi si je pars dans des digressions. 3643397 A sentence doesn't have to be long to be beautiful. 3643646 Une phrase n'a pas besoin d'être longue pour être belle. 3308332 I'd like to know who took those pictures. 5803059 Je voudrais savoir qui a pris ces photos. 4945638 You still have a lot to learn about women. 5572876 Tu as encore beaucoup à apprendre sur les femmes. 709120 My father has a lot of clout at city hall. 803622 Mon père a beaucoup d'influence à la commune. 265709 She seems to have been beautiful in her young days. 138630 Elle semble avoir été belle durant sa jeunesse. 1468693 His culture was not concerned so much about physicality. 1470795 Sa culture n'était pas tant concernée par l'existence physique. 6515380 Alex and Margaret are in your class, aren't they? 6949356 Alex et Margaret sont dans ta classe, non ? 1089370 The only fish William likes to eat is salmon. 7705271 Le seul poisson que William aime manger est le saumon. 2025866 I haven't decided yet if I want to go. 2443612 Je n'ai pas encore décidé si je veux m'y rendre. 2182 When I was your age, Pluto was a planet. 4006 Quand j’avais ton âge, Pluton était une planète. 38195 Where did you find it, at school or at home? 1053252 Où l'as-tu trouvée ? À l'école ou à la maison ? 376412 One drop of the poison is enough to kill 160 people. 423614 Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes. 291451 He lost almost all the stamps he had collected. 131119 Il a perdu presque tous les timbres de sa collection. 32208 Have a cup of milk. It will do you good. 911223 Bois une tasse de lait. Ça te fera du bien. 269935 It is not right to criticize people behind their backs. 120029 Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos. 874569 Do you have a John Harrison in your employ? 874644 Employez-vous un John Harrison ? 713144 I asked him if I could read his book. 939192 Je lui demandai si je pouvais lire son livre. 3272124 They put their two children's names down for school. 3272125 Ils ont inscrit leurs deux enfants à l'école. 312564 She hid the secret from her husband all her life. 452909 Elle cacha le secret à son mari toute sa vie. 512935 We pointed out to him the error in his reasoning. 546379 Nous lui pointâmes l'erreur de son raisonnement. 288473 A few minutes' walk brought him to the zoo. 130598 Il fut au zoo en deux ou trois minutes de marche. 20615 What with joy and shame, she blushed to the ears. 1267476 Avec la joie et la honte, elle rougit jusqu'aux oreilles. 4187503 I don't yet know what we're supposed to do. 4218360 Je ne sais pas encore ce que nous sommes supposés faire. 5564449 Do you know how many people live in Australia? 5564571 Sais-tu combien de personnes vivent en Australie? 2144032 Aren't you going to take your coat off? 2144340 Ne vas-tu pas ôter ton manteau ? 37671 In any case, I must finish this work by tomorrow. 495849 En tout cas, je dois finir ce travail pour demain. 886866 She advised him of the date for the next meeting. 1392217 Elle l'a informé de la date de la prochaine réunion. 3605940 It's not your fault, so don't worry. 3606519 Ce n'est pas de votre faute, alors pas de souci ! 387867 I think Obama will win. It'll be a walkover! 1988557 Je pense qu'Obama gagnera. Ce sera une victoire facile ! 3788664 What were you and George doing in the attic? 3790519 Qu'étiez-vous en train de faire dans le grenier, George et toi ? 316845 She breaks something every time she cleans the room. 134653 Elle casse quelque chose chaque fois qu'elle nettoie la pièce. 326405 The old man was run over by a car. 1084341 Le vieil homme fut écrasé par une voiture. 434422 Can you please tell me where the restaurant is? 496775 Pourriez-vous me dire où se trouve le restaurant, s'il vous plaît ? 8283076 Hutchinson's freckle is a lentigo composed of atypical melanocytes. 9061123 La tache de rousseur d'Hutchinson est un lentigo constitué de mélanocytes atypiques. 424881 I missed the plane. Could I take the next one? 417141 J'ai raté l'avion, pourrais-je prendre le prochain ? 1447893 It's time for you to go to bed. 358590 C'est l'heure pour toi d'aller au lit. 2409335 I'm asking you to tell me how you feel. 2410503 Je vous demande de me dire comment vous vous sentez. 2315136 I do some work for Oliver from time to time. 8229807 Je fais du travail pour Oliver de temps en temps. 6248646 I didn't know that you could do that. 8349638 Je ne savais pas que tu pouvais faire ça. 750918 I've rented a room in Paris for a month. 5954 J'ai loué une chambre pour un mois à Paris. 2575341 I'm really looking forward to my birthday party. 3957894 J'attends ma fête d'anniversaire avec beaucoup d'impatience. 1318882 I went to bed early because I was tired. 409306 Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée. 316432 She regretted that she had not followed his advice. 5724281 Elle regretta ne pas avoir suivi son conseil. 15992 What do you want to do in the future? 430395 Que veux-tu faire plus tard ? 40731 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. 12534 Même lorsqu'il a des ennuis, Mac est toujours optimiste. 3619400 I'm afraid there is very little I can do. 6452570 J'ai peur qu'il y ait très peu de choses que je puisse faire. 3203755 If you see Oliver, please tell him for me. 5604932 Si tu vois Oliver, s'il te plaît parle lui pour moi. 680645 We don't want them to decrease our paycheck. 2107400 Nous ne voulons pas qu'ils réduisent notre paie. 4588167 Muhammad and Laur decided to give things another chance. 4588181 Muhammad et Marie décidèrent de se donner une seconde chance. 680157 Those people are political allies and will help each other. 1102181 Ces gens sont des alliés politiques et s'entraideront. 877400 I'm pouring some anti-inflammatory cream on my right knee. 8854174 Je verse de la crème anti-inflammatoire sur mon genou droit. 3203840 Jami told me he knew how to speak French. 5359039 Jami m'a dit qu'il savait parler français. 8177723 Would you like to ask anybody else a question? 8749663 Voulez-vous poser une question à d'autres ? 6173249 They all asked why you were not there. I said you were gone. 6173254 Ils ont tous demandé pourquoi tu n'y étais pas. J'ai dit que tu étais parti. 2390899 I really wish I could be there with you. 2390962 Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec toi. 41561 Don't bother your parents with such a trivial thing. 12449 N'embêtez pas vos parents avec une chose aussi futile. 8577491 I always start my day with a cup of coffee. 9710452 Je commence toujours ma journée avec une tasse de café. 252376 I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. 7536 Je fus déçu par une personne que je pensais être un de mes amis. 1223585 I'd appreciate it if you'd help me. 1223586 J'apprécierais que vous m'aidiez. 246764 My mother has made me what I am today. 14266 Tout ce que je suis aujourd'hui, c'est grâce à ma mère. 249807 I have no friend with whom to talk about it. 353445 Je n'ai aucun ami avec qui en parler. 16820 You must be at the station by 5 o'clock. 481433 Vous devez être à la gare pour 5 heures. 526249 Honesty is one of the most beautiful things in the world. 544973 L'honnêteté est l'une des plus belles choses du monde. 662955 A few glasses of wine can loosen the tongue. 723197 Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. 1869903 I'd be happy to show it to you. 2865894 Je serais heureux de vous le montrer. 1887669 I shouldn't have drunk so much beer last night. 3427803 Je n'aurais pas dû boire autant de bière la nuit dernière. 244332 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 2053783 Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie. 2712780 I'm too short to reach the top shelf. 3474208 Je suis trop petit pour atteindre l'étagère du haut. 433425 What did you say? Could you please say it again? 1016282 Qu'avez-vous dit ? Pouvez-vous le répéter ? 3258420 This Daumier print is the most beautiful thing that I have bought as a souvenir of Paris. 3258419 Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j'ai achetée comme souvenir de Paris. 3183510 Alex said he was looking for someone who speaks French. 5441318 Alex a dit qu'il cherchait quelqu'un qui parle français. 4025151 Dan needed money and sought financial relief from his father. 4025500 Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père. 37338 Tommy is the most handsome actor in the world. 1068852 Tommy est le plus bel acteur du monde. 411856 When you go to Romania, you will visit Dracula's Castle. 411867 Quand tu iras en Roumanie, tu visiteras le château de Dracula. 2407805 I think I know why Jacob isn't here. 5366448 Je pense savoir pourquoi Jacob n'est pas ici. 9032558 There was an addendum to the contract that they had never thought to read. 9161476 Il y avait un addenda au contrat qu'ils n'avaient jamais pensé à lire. 3098910 Don't worry. I've already taken care of it. 3946201 Pas d'inquiétude, je m'en suis déjà occupé. 1955047 I can't tell you who's on the list. My boss told me not to. 6069359 Je ne peux pas vous dire qui est sur la liste. Mon patron m'a dit de ne pas le dire. 298055 He is a little bit more careful than I. 132346 Il est un peu plus méfiant que moi. 7845824 I see again the nativity scene with the ox and the donkey. 7845821 Je revois la crèche avec le bœuf et l'âne. 1830595 I eat lunch at the same time every day. 8395120 Je déjeune tous les jours à la même heure. 556769 You can't put two saddles on the same horse. 570261 On ne peut poser deux selles sur le même cheval. 874536 Don't be so hard on her. She meant well. 874610 Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. 8860285 Learning languages is my avocation. I don't get paid for it. 9161481 L'apprentissage des langues est ma vocation. Je ne suis pas payée pour cela. 281742 The Japanese eat rice at least once a day. 129778 Les Japonais mangent du riz au moins une fois par jour. 3588399 We all jumped into the water at the same time. 3602632 Nous sautâmes toutes dans l'eau, à l'unisson. 4174542 Lucy's boss is a bit too tactile for her liking. 4189362 Le patron de Marie est un peu trop tactile à son goût. 2030469 Everyone ought to be the master of his own destiny. 8102662 Chacun devrait être maître de sa propre destinée. 887609 She wrote to him to tell him that she couldn't come to visit next summer. 1405658 Elle lui a écrit pour lui annoncer qu'elle ne pourrait pas venir en visite l'été prochain. 1936471 I'd like to give this to you, Jack. 8881502 J'aimerais de vous donner ça, Jack. 2025874 I just want to look at it, that's all. 2460686 Je veux juste la regarder, c'est tout. 72856 It will go away by itself in two weeks. 237133 Cela va disparaître naturellement dans deux semaines. 247218 The train had already left when we got to station. 902878 Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare. 6150622 She came on Monday, and left again the following day. 6155532 Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain. 8623680 I don't know whether agreeing was the right thing for me to do. 6559817 Je ne sais pas si j'ai bien fait d'accepter. 3736868 I'd cut down those trees if I were you. 7862903 J'abattrais ces arbres si j'étais vous. 44835 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. 12212 Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure. 17976 No matter where you may go, don't forget to write to me. 1680571 Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire. 3088565 Jack was the one who turned on the lights. 9072307 Jack était celui qui a allumé les lumières. 7229823 I don't think that it will rain this afternoon. 1186776 Je ne pense pas qu'il pleuvra cet après-midi. 247096 Please turn out the light so that I can sleep. 1491306 Éteignez la lumière que je puisse dormir, je vous prie. 2406906 I suppose you already know that's my car. 2407112 Je suppose que vous savez déjà qu'il s'agit de ma voiture. 26864 Take your umbrella with you in case it rains. 9903 Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait. 6825681 Who told you that we wanted to do that? 7982919 Qui t'a dit qu'on voulait faire ça ? 3666109 What were you dreaming about when I woke you up? 3673193 De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ? 262070 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 2244805 Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays. 2133893 I'm sure everything will work out just fine. 3587018 Je suis sûr que tout va rouler. 7633843 Did they forget I'm going to visit them today? 7634243 Ils ont oublié que je vais leur rendre visite aujourd'hui ? 250508 There is a lake in front of my house. 1254733 Devant ma maison se trouve un lac. 35928 There are a lot of tall buildings in New York. 236684 Il y a de nombreux bâtiments élevés à New-York. 9197598 A grain of sand has fallen into my eye. 1078399 Un grain de sable m'est tombé dans l’œil. 320047 Don't complain about that. You've asked for it. 805665 Ne t'en plains pas. C'est toi qui l'as voulu. 1474663 If you think you're someone, you stop becoming someone. 1474703 Si vous pensez que vous êtes quelqu'un, vous cessez de l'être. 7009035 This computer's a lot faster than my old one. 7726813 Cet ordinateur est beaucoup plus rapide que mon ancien. 2936491 Dad, I'm taking the car out for a drive. 8612907 Papa, je prends la voiture pour aller faire un tour. 7182419 Harry said that he isn't going to do that. 9193163 Harry a dit qu'il n'allait pas le faire. 1936401 I'd like to meet Jacob as soon as possible. 5420046 J'aimerais rencontrer Jacob le plus tôt possible. 1972563 All I ask is that you show up on time. 1973830 Tout ce que je demande est que tu te présentes à l'heure. 874531 At the best hotels, there is always someone at your beck and call. 874603 Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition. 4419520 You're not for me. I know that very well. 9009499 Tu n'es pas faite pour moi. Je le sais très bien. 36268 He was scolded by his teacher for being lazy. 1187120 Il fut sermonné par son instituteur pour sa paresse. 7174214 I thought that I told you to go to bed. 7960207 Je croyais t'avoir dit d'aller te coucher. 5713480 We're doing things we've never done before. 7862632 Nous faisons des choses que nous n'avons jamais faites auparavant. 6698165 Yesterday his hat was blown away by the wind. 521608 Hier son chapeau a été emporté par le vent. 1666827 This researcher does not disclose the source of his funding. 1669534 Ce chercheur ne révèle pas la source de son financement. 426498 It's not a bug, it's an undocumented feature. 426499 Ce n’est pas un bug, c’est une fonctionnalité non documentée. 5255818 I don't know what's in this box. 7011216 Je ne sais pas ce qu'il y a dans cette boite. 291108 He could not perceive any difference between the twins. 138880 Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux. 2026923 I want to spend more time alone with you. 2470714 Je veux passer davantage de temps, seul avec vous. 49408 There was no sign of life in the house. 4426387 Il n'y avait, dans la maison, aucun signe de vie. 6242181 Charlie tends to only do what he's told to do. 6604035 Charlie a tendance à ne faire que ce qu'on lui dit de faire. 2952566 I want to know where you plan to live. 5419895 Je veux savoir où tu prévois de vivre. 3730525 Isn't that what you're trying to tell me? 4110682 N'est-ce pas là ce que vous essayez de me dire ? 476624 How many pennies does it take to make one pound? 621459 Combien de cents faut-il pour faire une livre sterling ? 2199778 My friend copied my homework and the teacher found out. 2200147 Mon copain a copié mes devoirs et l'institutrice s'en est aperçue. 26624 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 750770 Par chance, un bateau à vapeur passait par ici et ils ont pu être sauvés. 253504 I was more than a little shocked at this. 1476405 J'ai été plus qu'un peu choqué par cela. 3554419 You should inform your mother as soon as you can. 6318912 Tu devrais informer ta mère dès que possible. 6518684 Charlie and Valentina think they know what to do. 6691236 Charlie et Valentina pensent qu'ils savent ce qu'il faut faire. 505601 We have to show them that it's for real. 505599 Il faut leur montrer que ce n'est pas du pipeau. 750918 I've rented a room in Paris for a month. 751025 J'ai loué une chambre à Paris pendant un mois. 1008854 When I hear that song I remember my youth. 1013016 Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse. 298824 He had to reduce the price of his wares. 1349798 Il a dû réduire le prix de ses marchandises. 1690493 I had a fender bender on my way to work. 1709093 J'ai eu un accrochage en allant au travail. 961906 What kind of movie do you want to watch? 971948 Quel genre de film voulez-vous regarder ? 7947942 I will have to look deeper into this matter. 8571187 Je vais devoir examiner cette question plus en profondeur. 46686 The assignment took me longer than I had expected. 336585 Cette tâche me prit plus de temps que je n'avais prévu. 1170389 He hasn't written to them in a long time. 510703 Il ne leur a pas écrit depuis longtemps. 2376566 I know you have to go back to Boston. 5706268 Je sais que tu dois retourner à Boston. 24439 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. 441547 Il y a plusieurs fleurs. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes. 5437048 He lives in a suburb, in a quiet suburb. 1082585 Il vit en banlieue, dans une banlieue calme. 773968 When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army. 773969 Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes. 961786 He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. 961821 Il cherchait la sérénité, enfermé dans l'étude, loin du bruit et de l'agitation du monde. 2887796 It's like the Red Sea when it bleeds. 2887600 C’est la Mer Rouge quand il saigne ! 67299 I think a part-time job is a good experience. 400840 Je pense qu'un travail à mi-temps est une bonne expérience. 60504 If you push this button, the door will open. 1733121 Si vous poussez sur ce bouton, la porte s'ouvrira. 8919711 I'm better at writing French than speaking it. 7903908 En français, je suis meilleur à l’écrit qu’à l’oral. 1891038 I'm not even supposed to be here right now. 9835563 Je ne suis même pas censé être ici en ce moment. 708229 Show me where Puerto Rico is on the map. 1778341 Montre-moi où Porto Rico se trouve sur la carte. 2322707 I don't know who you're talking about. 2504811 J'ignore de qui tu parles. 4870324 I drink three or four cups of coffee a day. 6556157 Je bois trois ou quatre tasses de café par jour. 2690509 I'm sorry, but it's really not possible. 7793939 Je suis désolé, mais ce n'est vraiment pas possible. 43753 I have nothing to say with regard to that problem. 2381904 Je n'ai rien à dire, en ce qui concerne ce problème. 6877020 It was very rude of you to say a thing like that. 7804157 C'était très impoli de ta part de dire une chose pareille. 246398 John had cleaned the house when I came home. 1176008 John avait nettoyé la maison lorsque je suis rentré. 2210490 Muhammad got mad at Laur because she was late. 5304961 Muhammad s'est mis en colère contre Laur car elle était en retard. 9799865 My sister has a fear of little mice and spiders. 9799837 Ma sœur a peur des petites souris et des araignées. 2756667 The school will soon close because of summer vacation. 9426 L'école va bientôt s'arrêter à cause des vacances d'été. 56741 In respect of this question, there are three opinions. 1715074 Concernant cette question, il y a trois opinions. 277081 Can you tell me where the subway entrance is? 129299 Pouvez-vous m'indiquer où se trouve l'entrée du métro ? 909575 The more time I spend doing this, the less time I have to do things I enjoy doing. 1406757 Plus je passe de temps à faire ça, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire. 2016604 I don't think I'd want to do that. 7802579 Je ne pense pas que je voudrais faire ça. 1266432 It's a pity that you can't travel with us. 477517 C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous. 295740 He gave the police a false name and address. 131925 Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police. 295115 He glanced at her with no sign of recognition. 1816707 Il lui jeta un coup d'œil sans montrer de signe de reconnaissance. 7735148 I haven't yet gotten used to living here. 7786100 Je ne suis pas encore habituée à vivre ici. 4068717 Boys are the source of all problems in the world. 4081121 Les garçons sont la source de tous les problèmes au monde. 303955 He entered the Democratic Party but soon left it. 133398 Il entra au parti démocrate mais le quitta rapidement. 1192162 It's impossible to study with so much noise! 1192173 Impossible d'étudier avec autant de bruit ! 63041 A whale is no more a fish than a horse. 894157 Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval. 1737625 A third of this country's inhabitants is illiterate. 522368 Un tiers des habitants de ce pays est analphabète. 288140 For all his wealth, he is not very happy. 2933534 Malgré toute sa richesse, il n'est pas très heureux. 2952926 I've never done this kind of thing before. 5955782 Je n'ai jamais fait ce genre de choses auparavant. 8020474 Hypnosis can't make you do anything against your will. 9207026 L'hypnose ne peut pas vous faire faire quoi que ce soit contre votre volonté. 29131 What little money he earned he spent on books. 823496 Le peu d'argent qu'il gagnait, il le dépensait en livres. 325342 Men who were bereft of reason conducted the war. 355459 Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre. 41678 Don't degrade yourself by telling such a lie. 12439 Ne vous abaissez pas à mentir de la sorte. 24434 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 1132228 La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles. 3590522 You don't even know the half of it! 3590706 Vous n'en savez pas même la moitié ! 3384504 Emma can't abide Oscar leaving his dirty clothes on the floor. 3970477 Marie ne supporte pas que Oscar laisse ses vêtements sales sur le sol. 826490 I waited for her for a really long time. 879177 Je l'ai attendue pendant vraiment longtemps. 54784 It was foolish of him to do such a thing. 11552 C'était stupide de sa part de faire une chose pareille. 1961368 I thought it was the least I could do. 2093591 Je pensais que c'était la moindre des choses que je puisse faire. 31354 It is time for me to take a vacation. 13611 Il est temps pour moi de prendre des vacances. 571088 I see, said the blind man, as he picked up his hammer and saw. 1471007 « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie. 17702 It doesn't matter whether you come or not. 477454 Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance. 3618990 I don't think you did this by yourself. 5375622 Je ne pense pas que tu aies fait ceci par toi-même. 6627428 He seemed to be a person of few words. 6629159 Il semblait une personne peu loquace. 3651370 In the zoos on Mars, there are animals from Earth. 3654364 Dans les zoos de Mars, il y a des animaux de la Terre. 6372071 May I speak to the lady of the house? 6372592 Puis-je parler à la dame de la maison? 9731306 You forgot the period at the end of the sentence. 9731347 Vous avez oublié le point à la fin de la phrase. 805318 It looked like no one could stop President Reagan. 982474 Il semblait que personne ne pouvait arrêter le Président Reagan. 637241 A stranger is a friend you just haven't met yet. 814240 Un étranger est un ami que vous n'avez simplement pas encore rencontré. 2183 She is on the verge of a nervous breakdown. 4007 Elle est au bord de la crise de nerfs. 267706 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 14677 Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie. 890149 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 1696529 Le temps chaud va persister donc fais attention aux intoxications alimentaires. 60752 We must get to the bottom of this mystery. 1974451 Nous devons approfondir ce mystère. 6685172 I think Jacob is smart because he's learning German. 6634788 Je trouve que Jacob est intelligent, parce qu'il apprend l'allemand. 1855181 Are you telling me how to do my job? 1858382 Es-tu en train de me dire comment faire mon boulot ? 296267 He never opens his mouth without complaining about something. 132015 Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre. 395831 I'm getting off the train at the next stop. 475058 Je descends du train à la prochaine station. 4657545 For the first time in my life, I found myself all alone in an unknown city. 4884926 Pour la première fois de ma vie, je me suis trouvée toute seule dans une ville inconnue. 323533 It took me more than a week to put the model ship together. 585177 Cela m'a pris plus d'une semaine pour construire la maquette de bateau. 3280097 Muhammad and Lucy weren't particularly kind to me. 3427696 Muhammad et Marie n'ont pas été particulièrement gentils avec moi. 3271743 We're not going to be able to call you. 3271744 Nous n'allons pas pouvoir vous appeler. 304310 He apologized to us for having broken his promise. 181376 Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse. 2214381 I am taking her out to dinner this evening. 2214971 Je l'emmène dîner dehors, ce soir. 682167 We waited in the movie theater for the film to start. 794308 Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma. 2315289 I don't have time to argue with you. 2502773 Je n'ai pas le temps de me disputer avec toi. 2082349 I played hooky from school today and went skateboarding. 2082387 Aujourd'hui, j'ai fait l'école buissonnière et j'ai été faire de la planche à roulettes. 1183537 Language is the symbol of a nation's existence. 6787697 La langue est le symbole de l'existence d'une nation. 1332073 These clothes are dirty and need to be washed. 1332123 Ces vêtements sont sales et ont besoin d'être lavés. 307974 There is no reason for her to scold you. 1829269 Elle n'a pas de raison de te gronder. 30082 It is not so difficult to appreciate good music. 377954 Ce n'est pas si difficile d'apprécier la bonne musique. 879201 I'm casting aspersions on his competency as a statistician. 879249 Je jette l'opprobre sur sa compétence comme statisticien. 307637 What do they do with all their leisure time? 1070978 Que font-elles de tout leur temps libre ? 436359 I'm going to lie down for a minute. 1568738 Je vais m'allonger pour une minute. 5907407 Turn the TV off. You're not even watching it. 6595134 Éteignez la télé. Vous ne la regardez même pas. 4011653 You don't mind if I leave early, do you? 4835836 Cela ne vous dérange pas que je parte tôt, si ? 3204785 I was told that we have to bring our own water. 5197529 On m'a dit qu'il nous fallait apporter notre propre eau. 1522093 In a Fréchet space, the countable intersection of open dense sets is itself dense. 120164 Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense. 4474922 Stop looking at me like that, you'll make me blush. 4474921 Arrête de me regarder comme ça, tu vas me faire rougir. 1169868 What is the most beautiful thing in the world? 1170000 Quelle est la plus belle chose au monde ? 18153 From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. 180897 Vu l'apparence du ciel, j'ai bien peur que la pluie ne s'arrête pas de sitôt. 1622270 I admire the culture and the politeness of the Germans. 1622389 J'admire la culture et la politesse des Allemands. 3765032 Think it over and tell me what you decide. 4541917 Réfléchissez-y et dites-moi ce que vous décidez. 2323032 I don't recognize over half of these names. 2511930 Je ne reconnais pas plus de la moitié de ces noms. 2025823 Do you want to get out of here or not? 7067817 Est-ce que tu veux sortir d'ici ou non ? 6604172 Jami was Monica's late husband's best friend. 6604215 Jami était le meilleur ami du défunt mari de Monica. 23186 We took a turn around the city in our car. 1188236 Nous avons fait un tour de la ville en voiture. 271023 I bought several guidebooks, none of which helped me. 128782 J'ai acheté plusieurs guides, mais aucun d'eux ne m'a aidé. 950150 Funding for this program was provided by the following sponsors. 950458 Le financement de ce programme a été assuré par les sponsors suivants. 4564116 Do you want to go to the station with me? 4567355 Veux-tu venir, avec moi, jusqu'à la gare ? 300059 He had the kindness to show me the way. 1495075 Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin. 1043809 Did you hear that what's-his-face crashed his motorcycle? 1044078 As-tu entendu que comment-s'appelle-t-il a planté sa moto ? 3342776 You're far too young to be doing this. 5939152 Tu es bien trop jeune pour faire ceci. 73158 I've been looking for them for more than one hour. 988535 Je les ai cherchés pendant plus d'une heure. 1860540 Tell Oscar about what you did the other night. 2110088 Dis à Oscar ce que tu as fait l'autre soir. 252728 I don't have anything to give to you. 181320 Je n'ai rien à te donner. 435322 Don't you touch me, you'd make me dirty! 435319 Touche moi pas, tu me salis ! 631785 Once he had written the letter, he sent it. 791572 La lettre écrite, il l'expédia. 1450707 Since there were no taxis, I had to walk. 1452140 Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher. 281347 I know that Japanese songs are very difficult for us. 808820 Je sais qu'on a du mal à chanter des chansons japonaises. 3162031 There's nothing I can do to help James. 5419800 Il n'y a rien que je puisse faire pour aider James. 8803451 Yesterday I went for a walk in the park. 8728926 Hier, j'ai fait une promenade dans le parc. 5978237 Turtle doves have a great liking for sunflower seeds. 5978258 Les tourterelles ont une grande préférence pour les graines de tournesol. 4198354 Is it true Oscar can't read or write? 4215523 Est-ce vrai que Oscar ne sait ni lire ni écrire ? 264039 As my watch was slow, I missed the special express. 128128 Comme ma montre retardait, j'ai raté l'express. 276747 I will give you this bicycle as a birthday present. 5399963 Je te donnerai ce vélo comme cadeau d'anniversaire. 2025843 I don't think I want to talk about it. 3224668 Je ne pense pas que je veuille en parler. 39512 She ran as fast as she was able to. 134038 Elle courut aussi vite qu'elle put. 828620 One of the great mysteries of life is how a cat decides what to do next. 828621 L'un des grands mystères de la vie est comment un chat décide de quoi faire maintenant. 2025898 I want to talk to you about this list. 2026221 Je veux m'entretenir avec toi de cette liste. 281719 Lots of people in Japan are indifferent to politics. 6322014 Beaucoup de personnes au Japon ne s'intéressent pas à la politique. 59156 I fear this work will take up most of my time. 9165098 Je crains que ce travail ne prenne la majeure partie de mon temps. 256932 Now that I am a teacher, I think otherwise. 6653 Maintenant que je suis enseignant, je pense autrement. 3759448 There stood a little boy, almost naked; the water trickled down from his long flaxen hair; he was shivering with cold, and had he been left much longer out in the street, he would certainly have perished in the storm. 3761932 Là se tenait un petit garçon presque nu ; l'eau dégoulinait de ses longs cheveux filasses ; il tremblait de froid et, si on l'avait laissé plus longtemps dans la rue, il aurait certainement péri dans la tempête. 3259481 We must call the doctor because I am sick. 3259480 Il faut appeler le médecin parce que je suis malade. 307702 They were walking along the street arm in arm. 1053875 Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous. 4872377 How much does a meter of that red silk cost? 7668679 Combien coûte un mètre de cette soie rouge? 4091324 Joe didn't want to sit next to me. 4093000 Joe ne voulait pas s'asseoir à coté de moi. 953407 I can't tell you what an honor this is. 1368809 Je ne peux pas vous dire quel honneur c'est pour moi. 57331 It is very hot in this room, isn't it? 394428 Il fait très chaud dans cette chambre, n'est-ce pas ? 73883 I'll be back in a minute, he added. 139012 Je reviens dans une minute, ajouta-t-il. 1951831 I can't help but feel like I've forgotten something. 1966289 Je ne peux m'empêcher d'avoir l'impression d'avoir oublié quelque chose. 5622763 We probably won't have to go to Boston anymore. 5622779 Nous n'aurons probablement plus besoin d'aller à Boston. 7739499 You need to get off at the next station. 8386456 Vous devez descendre à la prochaine station. 293569 He's resigned his position as chairman of the committee. 8422098 Il a démissionné de son poste de président du comité. 59958 When I painted this picture, I was 23 years old. 496265 Quand j'ai peint ce tableau, j'avais 23 ans. 388416 She told me which clothes would be good to wear. 5484489 Elle m'a indiqué quels vêtements il conviendrait de porter. 1186449 If you don't want to go, you don't have to. 1186520 Si vous ne voulez pas y aller, vous n'y êtes pas obligées. 6616133 My mother is five years older than my father. 6616139 Ma mère a cinq ans de plus que mon père. 1739 Don't ask what they think. Ask what they do. 3559 Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font. 70899 I hope that your parents will allow us to marry. 614490 J'espère que tes parents nous permettront de nous marier. 1472900 The storm kept us from searching for the missing child. 4655226 La tempête nous a empêché de rechercher l'enfant disparu. 3998584 I have to go to the salon and get my roots touched up. 3998603 Je dois aller au salon et me faire retoucher mes racines. 300783 He ran as fast as his legs could carry him. 132820 Il courut aussi vite que ses jambes purent le porter. 671972 That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. 892602 Ce documentaire sur la crise environnementale nous a vraiment ouvert les yeux. 69375 You must have been surprised to find me alone with her last night. 1174527 Tu as dû être surprise de me trouver seul avec elle la nuit dernière. 2460779 I listen to this song when I'm sad. 3414959 J'écoute cette chanson quand je suis triste. 3629922 You have no idea how much that means to me. 3630314 Vous n'avez aucune idée de ce que ça signifie pour moi. 1435838 Don't talk to him while he's driving. 9882 Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit. 5333392 What's in the box is none of your business. 5386983 Ce qu'il y a dans la boite ne te regarde pas. 1167507 If he's proficient in English, I'll hire him. 1167998 S'il est compétent en anglais, je l'engagerai. 887498 She volunteered to go to the meeting with him. 1385497 Elle se porta volontaire pour aller à la réunion avec lui. 3329958 I think it's time for you to grow up. 3646643 Je pense qu'il est temps pour toi de grandir. 6647836 Oliver says he and Carmen will spend Christmas Day together. 9526386 Oliver dit que lui et Marie passeront le jour de Noël ensemble. 5648060 I take a basket and a shopping bag with me. 5648092 Je prends un panier et un sac à provisions avec moi. 1492046 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 8264 La nuit dernière, nous avons observé les étoiles depuis le toit. 1756855 Usain Bolt is the fastest man in the world. 1759972 Usain Bolt est l'homme le plus rapide du monde. 315743 She likes no one and no one likes her. 488626 Elle n'aime personne et personne ne l'aime. 6378502 Sami had no idea that Layla was waiting for him with a gun. 6378505 Sami ne savait pas que Layla l'attendait avec une arme. 3730413 What do you think you'll do with your life? 4131961 Que penses-tu que tu feras de ta vie ? 6947274 Jack's French is much better than Anna's. 6949133 Le français de Jack est bien meilleur que celui de Anna. 7681690 They prefer a hotel that is close to the airport. 4165813 Ils préfèrent un hôtel proche de l'aéroport. 5657592 Tommy couldn't borrow as much money as he needed. 5657630 Tommy n'a pas pu emprunter autant d'argent qu'il le fallait. 3122253 How much are you being paid to do this? 5353326 Combien êtes-vous payé pour faire ceci ? 326029 As is his way, he eats reading a newspaper. 136047 Comme à son habitude, il mange en lisant le journal. 2166219 I don't understand the meaning of this phrase. 3463811 Je ne comprends pas le sens de cette phrase. 6838184 I'm wearing a sweater because I feel cold. 1518348 Je porte un pull-over, car je sens le froid. 8095269 I should like to be very famous but to remain unknown. 8095268 Je voudrais être illustre mais rester inconnu. 6828133 Oliver and his friends are swimming in the pool. 6828274 Oliver et ses amis nagent dans la piscine. 680527 Did you climb trees when you were a child? 9073609 Est-ce que tu grimpais aux arbres quand tu étais enfant ? 3272500 She's short of money to continue her studies. 3272501 Elle est à court d'argent pour continuer ses études. 413021 One morning, she unexpectedly met him on the street. 3662440 Un matin, elle le rencontra de manière inopinée, dans la rue. 1283954 If you pass this test, you could graduate next month. 1284000 Si tu réussis cet examen, tu pourrais avoir ton diplôme le mois prochain. 3824172 All I want is for you to be happy. 5350964 Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuse. 36658 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 1317153 Peu importe les excuses qu'il puisse faire, je ne peux pas lui pardonner. 1152257 The moon doesn't listen when the dog insults it. 1013286 La Lune n'écoute pas quand le chien l'insulte. 4182633 I'm not used to this kind of work. 6166992 Je ne suis pas habituée à ce genre de travail. 1887475 I know a guy who goes fishing almost every weekend. 2467960 Je connais un type qui va pêcher presque chaque week-end. 1450639 He ran away so he wouldn't be caught. 1452186 Il prit la fuite, pour ne pas être pris. 4663437 Jami doesn't know what he's doing, does he? 5375606 Jami ne sait pas ce qu'il fait, n'est-ce pas ? 965240 Check the enemy's progress before they reach the town. 970604 Arrêtez la progression de l'ennemi avant qu'il atteigne la ville. 2004523 If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. 2004850 Si tu as tort, admets-le. Si tu as raison, sois calme. 451399 I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive. 451416 Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine. 2641042 How did you end up being Muhammad's manager? 5293707 Comment as-tu fini par être le manager de Muhammad ? 1439863 My mother put a large vase on the shelf. 1441048 Ma mère posa un grand vase sur l'étagère. 847264 Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers." 1036454 Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. » 516081 After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise. 545764 Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. 775904 There are too many people here. Let's go somewhere else. 1459537 Il y a trop de gens ici, changeons d'endroit ! 1491299 If he had gotten her advice, he would have succeeded. 1491309 S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi. 278822 If the weather is good, I'll go out tomorrow. 8545794 S'il fait beau, je sortirai demain. 6524702 I don't like my wife to call me at work. 9753507 Je n'aime pas que ma femme m'appelle au travail. 11374 I think that you ought to apologize to her. 8931 Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. 587921 The bar was so smoky that my eyes started to sting. 589691 Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer. 953156 Can you remember the first time you heard the Beatles? 1395072 Arrives-tu à te rappeler la première fois que tu as entendu les Beatles ? 3386017 I'm sorry for everything I've done to you. 3386223 Je suis désolé pour tout ce que je vous ai causé. 2047746 I just think you should be careful, that's all. 2048508 Je pense simplement que tu devrais être prudent, c'est tout. 15836 You told him that he should have a reward. 7857654 Tu lui as dit qu'il méritait un prix. 2298049 I don't know whether to believe him or not. 9761704 Je ne sais pas si je dois le croire ou non. 3232380 The cafe is on the ground floor, two floors below. 1941245 Le café est au rez-de-chaussée, deux étages en-dessous. 273455 The ship sank with all her crew on board. 2567490 Ce bateau a coulé avec tout son équipage. 6375592 This is neither the moment nor the place for that. 6375602 Ce n'est ni le moment ni le lieu pour ça. 3633901 I don't think I can do this without him. 3640513 Je ne pense pas pouvoir le faire sans lui. 1138136 I thought it was absurd that you got punished. 1138212 Je pensai qu'il était absurde que vous soyez punies. 1029726 Harry asked Valentina if he could borrow her bicycle. 5802155 Harry demanda à Valentina s'il pouvait emprunter son vélo. 19031 It is the students' duty to clean their classrooms. 9183 C'est le devoir des étudiants de nettoyer leurs salles de classe. 6857199 Where do you want to live after you retire? 6859892 Où as-tu envie de vivre à la retraite ? 2253273 Do you think the pond is frozen hard enough to skate on? 6703229 Pensez-vous que l'étang est suffisamment gelé pour patiner dessus ? 4540943 Charlie put two slices of bread into the toaster and pushed down on the lever. 4545011 Charlie plaça deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier. 3071826 As long as we've driven this far, we might as well go on. 7135524 Puisque nous avons conduit jusqu'ici, nous ferions aussi bien de continuer. 2015110 All I want now is a glass of water. 5647306 Tout ce que je veux maintenant, c'est un verre d'eau. 3152716 That's why I'm giving it to you. 5945485 C'est pour ça que je te le donne. 54819 There was a large audience in the concert hall. 1064763 Il y avait beaucoup de public dans l'auditorium. 2712688 We'll be there in less than three hours. 8237642 Nous y serons dans moins de trois heures. 477120 I was your inspiration for this sentence, and you know it. 477123 J'étais ton inspiration pour cette phrase, et tu le sais. 6787897 When Joe was young, he was orderly and proper. 6787501 Quand Joe était jeune, il était ordonné et propre. 45197 I could not but sigh when I heard the news. 136305 Je n'ai pu que soupirer en entendant la nouvelle. 312590 She had never mingled in the society of women. 138959 Elle n'a jamais fréquenté la communauté féminine. 456143 It isn't easy to learn a foreign language. 754544 Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère. 28779 We moved into this house last month, but we still haven't settled down. 862280 Nous avons emménagé dans cette maison le mois dernier, mais nous ne sommes pas encore installés. 2064975 Sorry I couldn't come over yesterday. Something came up. 2065970 Désolé de ne pas avoir pu venir hier. Quelque chose est arrivé. 1702464 She doesn't want to play with her toys. 1703941 Elle ne veut pas jouer avec ses jouets. 2323022 I don't really like to talk about it. 2509216 Je n'aime pas vraiment en parler. 953319 Her husband eats everything she puts in front of him. 1393179 Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez. 4015385 Don't you think we'd better stay here? 5671374 Ne penses-tu pas que nous ferions mieux de rester ici ? 1110707 It's not easy to speak a foreign language. 1112169 Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère. 953408 I can't tell you what we did last night. 1368973 Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait la nuit dernière. 621877 Please remain seated until the aircraft arrives at the gate. 815528 Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468044 Je sais qu'elles voudront toutes t'aider. 547132 That blow on the head knocked him out cold. 548934 Ce coup sur la tête l'étendit inconscient. 15897 All you have to do is apologize for being late. 559228 Tout ce que tu dois faire, c'est présenter tes excuses pour ton retard. 272704 I saw Michel last week. He'd been sick for a week. 5889135 J'ai vu Michel la semaine dernière. Il avait été malade pendant une semaine. 1272973 I know she puts up with a lot from me. 2093563 Je sais qu'elle supporte beaucoup de moi. 4730908 Tommy writes to me at least once a week. 5783153 Tommy m'écrit au moins une fois par semaine. 1595399 He's poor, but he has a good soul. 1595412 Il est pauvre, mais il a une bonne âme. 256410 Not knowing what to do, I asked him for advice. 6742 Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil. 1030607 I wonder when they'll come out with a cell phone in a wrist watch. 1030911 Je me demande quand ils vont sortir un téléphone cellulaire dans une montre-bracelet. 3226244 The girl paused and smiled; the young man paused and sighed. 3196304 La jeune fille se tut et sourit ; le jeune homme se tut et soupira. 7653668 They lived in Algiers for more than a year. 2327112 Ils ont vécu à Alger pendant plus d'un an. 8343074 This evening I am going to Jacob’s place. 6135645 Ce soir, je vais chez Jacob. 298369 He knows how to make good use of his time. 1861382 Il sait comment bien utiliser son temps. 4049071 He's the best in his class in English. 131608 Il est en tête de la classe en anglais. 410404 The salts and minerals found in these mountains are quite diverse. 410418 Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers. 261578 I forgot to attach a stamp to the envelope. 127882 J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe. 1991962 I think we've done a pretty good job so far. 1992358 Je pense que nous avons fait un assez bon boulot jusqu'à présent. 2764362 I'm sorry, I didn't understand what they said. 1833882 Désolé, je n'ai pas compris ce qu'elles ont dit. 2396313 People say that I dream every night, but if I do, I can't ever remember any of my dreams. 2396626 Les gens disent que je rêve toutes les nuits mais si je le fais, je n'arrive jamais à me rappeler aucun de mes rêves. 3448148 Whether by fear or by pride, he didn't respond. 1283347 Que ce soit par crainte ou par fierté, il ne répondit pas. 413833 You don't have to make a different dish for every person. 4040 Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne. 243076 St. Valentine's Day falls on Sunday this year. 1491302 La Saint-Valentin tombe un dimanche, cette année. 3259465 I am going to buy a dozen white cotton handkerchiefs. 3259464 Je vais acheter une douzaine de mouchoirs blancs en coton. 953130 Are you sure that you want to give this away? 955085 Es-tu sûr de vouloir donner ça ? 34326 The proof of the pudding is in the eating. 4215075 La preuve que le gâteau est bon est qu'il est consommé. 245871 As a boy, I used to swim in the pond. 787871 Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang. 274980 I dare say there'll be taxis at the station. 1398549 Chiche qu'il y aura des taxis à la gare. 283760 I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. 129999 J'ai été heureux d'apprendre qu'il avait réussi à son examen. 1887134 I can't help you if you don't trust me. 2106807 Je ne peux pas t'aider si tu ne me fais pas confiance. 2025961 You really want to do this, don't you? 2026026 Vous voulez vraiment le faire, non ? 265432 The car broke down on the way to the airport. 355143 La voiture est tombée en panne en allant à l'aéroport. 270588 Life being very short, we ought not to waste time. 128736 La vie est très courte, nous ne devons pas perdre de temps. 245423 Let's stop working and relax for a while. 6322063 Arrêtons de travailler et relaxons-nous un moment. 418673 You will be missed by your friends when you're gone. 421298 Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là. 1409503 I didn't get even one letter from her. 1409513 Je ne reçus pas même une lettre d'elle. 700114 Do not fear the unexpected, but be prepared for it. 785796 Ne craignez pas l'imprévu mais soyez-y prêts. 279309 The phone call was a trick to get him out of the house. 7063821 L'appel téléphonique était une ruse pour le faire sortir de la maison. 3684137 It was a problem that was difficult to solve. 5948391 C'était un problème difficile à résoudre. 3453769 What's your opinion about the linguistic policy of the European Union? 3469108 Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ? 282578 I saw a white cloud sailing across the sky. 39734 J'ai vu un nuage blanc naviguer à travers le ciel. 280454 A moral person doesn't lie, cheat, or steal. 129622 Une personne vertueuse ne ment, ne triche et ne vole pas. 828797 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. 828812 La contamination radioactive a été détectée dans les épinards et dans les chrysanthèmes destinés à la consommation. 9034304 The real reason is far more mundane than all of these speculations. 9043787 La raison réelle est bien plus ordinaire que toutes ces hypothèses. 6005852 Italian, like Portuguese and French, has three verb conjugations. 8758474 L'italien, comme le portugais et le français, compte trois groupes verbaux. 454419 It looks like she's got a lot of friends. 1730710 Elle semble avoir beaucoup d'amies. 3716170 The only one who can solve this problem is you. 3745618 Le seul qui puisse résoudre ce problème, c'est vous. 246032 The children were so noisy that I couldn't study. 1549696 Les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu étudier. 6351264 I'll do that if you ask me to. 8237567 Je ferai ça si tu me le demandes. 2043604 Never put off until tomorrow what you can put off until next week. 8758547 Ne remettez jamais à demain ce que vous pouvez remettre à la semaine prochaine. 8397783 I want to be a farmer like my father. 9710631 Je veux devenir agriculteur comme mon père. 246830 She was approaching thirty when I first met her. 332000 Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois. 282616 When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. 829384 Quand la bombe a été larguée, j'ai senti la maison vibrer dans tous les sens. 5904749 It was so dark that I couldn't see anything. 5912667 Il faisait si sombre que je n'y voyais rien. 3401948 I want to go to a country without Mondays. 3399064 Je veux aller dans un pays sans lundis. 1690493 I had a fender bender on my way to work. 1692486 J'ai eu un accident mineur en allant au travail. 887105 She explained to him why she couldn't visit him. 1390359 Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite. 3221386 I've done some stupid things in my life. 5688362 J'ai fait quelques choses stupides dans ma vie. 260448 I don't want to see him at all. 180432 Je ne veux absolument pas le rencontrer. 5207295 Tendons and ligaments are more fragile than you might think. 9009456 Les tendons et ligaments sont plus fragiles qu'on peut le penser. 1454201 How many times a year do you go skiing? 1462256 Combien de fois par an vas-tu skier ? 2358961 I've always wanted to live in this neighborhood. 6474196 J'ai toujours voulu vivre dans ce quartier. 244464 We were so tired that we turned in about 9:00 last night. 1540412 On était tellement fatigués qu'on est parti vers 9 h 00 hier soir. 1202233 It's taking us way too much time to get this job finished. 1202743 Ça nous prend bien trop de temps de terminer ce boulot. 42343 Far from being a failure, it was a great success. 14152 Loin d'être un échec, c'était un énorme succès. 1937009 They had no beards, no hair and no eyebrows. 1942234 Ils n'étaient dotés ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils. 249488 We went to Paris in the course of our travels. 430958 Nous sommes allés à Paris au cours de nos voyages. 5663199 I'm pretty sure that's Jami's goal. 5663299 Je suis presque sûre que c'est le but de Jami. 260052 I think he is the greatest artist of the time. 127595 Je pense que c'est le plus grand artiste du moment. 6849368 That's not something I know how to do. 6891182 Ce n'est pas quelque chose que je sais faire. 56831 Do you have any idea who wrote this book? 11464 Est-ce que tu sais qui a écrit ce livre ? 312761 She went to France in order to study music. 390303 Elle est allée en France pour étudier la musique. 23105 Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another. 426667 Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres. 16895 It won't be long before your dream comes true. 477661 Votre rêve va bientôt devenir réalité. 1188667 He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. 1188740 Il confectionna un nœud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule. 3115837 I hope you don't tell Charlie what happened. 8375433 J’espère que tu n'as pas dit à Charlie ce qu'il s'est passé. 2396226 Is there anyone who doesn't have one of these? 2397280 Quiconque est-il dépourvu de l'un de ceux-ci ? 3868448 The last time I was in China, I visited Shanghai. 8597706 La dernière fois que j'étais en Chine, j'ai visité Shanghai. 2007255 Let's see if we can solve that mystery. 7046942 Voyons si nous pouvons résoudre ce mystère. 2033823 I want to make sure you are who you say you are. 2462345 Je veux m'assurer que vous êtes celles que vous déclarez être. 2227442 The person who breaks his word breaks also a hope. 2227450 Celui qui revient sur sa promesse détruit également un espoir. 1936455 I'd like to have dinner with you tonight. 1936872 J'aimerais dîner avec vous ce soir. 30078 The best fish smell when they are three days old. 460505 Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours. 8593907 My dog can understand Esperanto but can't speak it. 2744122 Mon chien peut comprendre l'espéranto mais ne peut pas le parler. 250852 One of my favorite tunes was playing on the radio. 1189524 L'une de mes chansons préférées passait à la radio. 6389790 They grew fonder of each other as time went by. 6390667 Ils s'aimaient de plus en plus au fil du temps. 30765 Suppose you are fired, what will you do first? 139415 Imagine que tu sois viré, quelle est la première chose que tu ferais ? 5807454 If you don't leave, I'm going to call the police. 8411202 Si tu ne pars pas, je vais appeler la police. 6339909 I understand why Oscar didn't want to do that. 8349966 Je comprends pourquoi Oscar ne voulait pas faire cela. 3559891 Aren't you glad you didn't go to Boston? 5702725 N'es-tu pas content de ne pas être allé à Boston ? 325406 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 2174656 Franchement, ta manière de penser est dépassée. 266444 Won't you come and see me this weekend? 896203 Ça te dirait de venir me voir ce week-end ? 1452012 If you are going to go to America, you should brush up your Spanish. 1452014 Si vous vous rendez en Amérique, vous devriez réviser votre espagnol. 2026585 I want to talk to you about this report. 2026714 Je veux m'entretenir avec toi à propos de ce rapport. 2210866 Why don't you put your clothes back on? 2212329 Et si tu renfilais tes vêtements ? 6857328 Joe died in Boston in 2013 when he was 30 years old. 6859889 Joe est mort à Boston en 2013 à l'âge de 30 ans. 2539473 I'm going to take the dog to the vet. 7745902 Je vais emmener le chien chez le véto. 238777 Seen from the moon, the earth looks like a ball. 136278 De la Lune, la Terre ressemble à un ballon. 1230661 Rain is the water that falls from the clouds. 1989132 La pluie, c'est de l'eau qui tombe des nuages. 1076312 He thinks that his success is due to luck. 1135601 Il pense que c'est la chance qui est la cause de son succès. 1301845 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 1301850 J'ai le sentiment d'avoir en quelque sorte arrêté de concevoir la traduction comme quelque chose de plaisant. 3736120 Thank you for all you've done for us. 4363156 Merci pour tout ce que vous avez fait pour nous. 28807 While we hate force, we recognize the need for law and order. 136453 Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre. 264266 Let's put off the meeting until next Friday. 3251708 Remettons la réunion à vendredi prochain ! 21888 It is interesting to make friends with a foreigner. 6299342 Il est intéressant de se faire des amis avec un étranger. 608965 The populations of China and India dwarf those of every other nation. 1307977 Les populations de la Chine et de l'Inde font paraître les autres états comme des nains. 298415 He writes to his mother every now and then. 132418 Il écrit une lettre à sa mère de temps en temps. 519418 It looks like he'll be coming here next month. 5125512 Il semble qu'il viendra ici le mois prochain. 1816274 He told me that there were many foreigners in Eritrea. 2922302 Il m'a dit qu'il y avait beaucoup d'étrangers en Érythrée. 2540494 I'm not sure that I can trust you. 2281336 Je ne suis pas sûr de pouvoir me fier à vous. 6861416 The telephone rang just when she was about to leave. 6861338 Le téléphone sonna juste au moment où elle était sur le point de partir. 1449420 Do you know what George does for a living? 1583938 Savez-vous ce que fait George dans la vie ? 35730 Could you tell me how to get to Park Street? 13047 Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ? 3937301 I am hungry, have not had food since the morning. 3937910 J'ai faim, je n'ai pas mangé depuis ce matin. 2409752 The path through the forest was completely covered in snow. 2410492 Le chemin à travers la forêt était complètement recouvert de neige. 19425 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 9710340 J'ai usé deux paires de chaussures de running l'année dernière. 1439126 It's human to make slips and mistakes in translation. 1441135 C'est humain de faire des gaffes et des erreurs en traduction. 1887215 I don't even know how old Oscar is. 6289210 Je ne sais même pas l'âge de Oscar. 3730563 Can you take me with you on the plane? 4110393 Peux-tu me prendre à bord ? 253486 I have not been sick for the past ten years. 1101459 Je n'ai jamais été malade de ces dix dernières années. 32009 Valentina went over to the United States in her late teens. 8412139 Valentina est partie pour les États-Unis à la fin de son adolescence. 2727918 The ship capsized in the middle of the ocean. 7889151 Le navire a chaviré au milieu de l'océan. 838859 I can't eat raw eggs; they must be cooked. 391059 Je ne peux pas manger d’œufs crus. Ils doivent être cuits. 318502 You must not despise someone because they are poor. 134793 Il ne faut pas mépriser un homme à cause de sa pauvreté. 3258328 Stores are closed in the afternoon because of the heat. 3258327 On ferme les magasins l'après-midi à cause de la chaleur. 541060 My cousin is a little older than I am. 973716 Mon cousin est un peu plus âgé que moi. 250518 A tall building was built next to my house. 960003 Une tour a été érigée à côté de chez moi. 9525643 Boil some water. We're going to make some tea. 9525646 Faites bouillir de l'eau, nous allons faire du thé. 4601343 Please note that the price is subject to change. 4601802 Veuillez noter que le prix est susceptible d'évoluer. 5806391 There are way too many people in this room. 6326464 Il y a beaucoup trop de monde dans cette pièce. 5288672 I'm going to go see a movie. Want to come? 5288912 Je vais voir un film. Tu veux venir ? 329444 That is enough. I have had it with fruitless conversation. 473116 C'est assez. J'en ai soupé de conversation infructueuse. 41327 Such a judge may as well retire from his job. 1183045 Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite. 2063432 James's planning something special for Susie's birthday. 2981619 James prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de Susie. 6431908 Tommy is going to learn how to do that sooner or later. 7637857 Tommy va apprendre un jour ou l'autre comment le faire. 1233891 Please send me a letter as soon as you arrive. 1233983 Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez. 2300177 I wanted to start a company, but I never got started. 9775698 Je voulais créer une entreprise, mais je ne me suis jamais lancé. 953563 I never thought we'd end up like this. 955651 Je n'ai jamais pensé que nous finirions comme ça. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468053 Je sais qu'ils voudront tous vous aider. 9759259 They're considered the greatest rock band in history. 1214663 Ils sont considérés comme le plus grand groupe de rock de l'histoire. 71832 What will you be doing at this time tomorrow? 484003 Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ? 2288236 You were alone at that time, weren't you? 2289067 Vous étiez seules, à ce moment-là, n'est-ce pas ? 60238 This English book is too difficult for me to read. 1583750 Ce livre anglais est trop difficile à lire pour moi. 301366 He was a general in the Second World War. 352819 Il était général pendant la Seconde Guerre Mondiale. 1027196 Jack almost forgot to take an umbrella with him. 6960053 Jack a presque oublié de prendre un parapluie. 54763 You had better not wander around here by yourself. 331222 Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul. 1092117 When did Jack tell Margaret to fix the broken chair? 1164608 Quand Jack a-t-il demandé à Margaret de réparer la chaise cassée ? 3258001 If you allow your dog to go free in the park, you will receive a fine. 8391307 Si tu laisses ton chien se promener librement dans le parc, tu auras une amende. 663009 An argument may be logically sound without being true. 809631 Un argument peut être logiquement sensé sans être vrai. 30836 I wouldn't do it if I were you. 13666 Je ne le ferais pas si j'étais à ta place. 6846732 Joe has been doing yoga for about ten years. 6846734 Joe fait du yoga depuis environ dix ans. 276924 A man is picking out a tune on the guitar. 129287 Un homme gratte un air sur la guitare. 33957 Could you send someone up to make the bed? 13284 Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ? 36804 I must take back the money at all costs. 7499243 Je dois rendre l’argent à tout prix. 7236607 I suspect Jacob does that from time to time. 8229834 Je soupçonne que Jacob le fait de temps en temps. 6583644 Vowels use the vocal chords and consonants use the mouth. 8862096 Les voyelles sollicitent les cordes vocales et les consonnes la bouche. 270610 Don't do such a shameful thing in public. 128739 Ne fais pas une chose si honteuse en public. 238542 Please let me know as soon as it's decided. 8859 Faites-le-moi savoir dès que c'est décidé. 6862486 You can have it for a bite of bread. 6861248 Tu peux l'avoir pour une bouchée de pain. 507218 A household is a group that shares the same living space and finances. 1803340 Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances. 898566 She always fed her children before she fed her dog. 1393034 Elle nourrissait toujours ses enfants avant de nourrir son chien. 3112285 Every man has seen the wall that limits his mind. 2837835 Tout homme a vu le mur qui borne son esprit. 3608061 How long have you been in love with him? 3613614 Depuis combien de temps êtes-vous amoureuse de lui ? 1877240 When my dad finds out, he won't be happy. 1908721 Lorsque mon père le découvrira, il ne sera pas content. 244844 Last night, I went to bed without brushing my teeth. 1828219 Hier soir, je suis allée au lit sans me brosser les dents. 1654174 You're not the only one who feels that way. 1654801 Tu n'es pas le seul à ressentir cela. 6349781 I don't want to do that at home. 8984082 Je ne veux pas faire ça chez moi. 2047726 I'd be careful with that if I were you. 2048598 Je serais prudente avec ça, si j'étais toi. 308758 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 1142798 Elle a trois sœurs : une est infirmière et les autres sont enseignantes. 2519927 I wrote the phone number on the writing pad. 8915795 J'ai écrit le numéro de téléphone sur le bloc-notes. 2044962 I wish you both all the happiness in the world. 8954214 Je vous souhaite à tous les deux tout le bonheur du monde. 3492705 I can remember when you were just a little boy. 3514803 Je me souviens de quand tu n'étais qu'un petit garçon. 1126581 We estimate the damages to be one thousand dollars. 461223 Nous estimons le dommage à mille dollars. 1522324 Of all the films I rented, this is the only one worth seeing. 1526074 De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être visualisé. 704138 So we love sentences. But, even more, we love languages. 705095 Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues. 2179035 Please forward this to as many people as possible. 2180630 Je te prie de rediriger ceci à autant de gens que possible. 1540433 Have you heard that a psychic dwarf just escaped from prison? There's a small medium at large! 1541030 Avez-vous entendu dire que ce voyant nain s'est échappé de prison ? Il y a un petit médium en liberté ! 51396 A man called Slim was killed in the accident. 423585 Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident. 436567 I drank the milk that was left over from breakfast. 1040935 J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner. 2026965 We don't want the bus leaving without us. 7267102 Nous ne voulons pas que le bus parte sans nous. 633543 I'm proud that my father is a good cook. 127869 Je suis fier que mon père soit un bon cuisinier. 2323079 I don't think anybody can help me now. 2534634 Je ne pense pas que quiconque puisse actuellement m'aider. 19608 The express train went by so fast that we hardly saw it. 426037 Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. 3596780 I'd like to know what this is all about. 3596785 J'aimerais savoir de quoi tout ça retourne. 1182143 Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. 1182124 Prends un bain ! Après tu te sentiras frais et dispos. 1725431 Have you ever stuck a poster on a wall? 3580345 Avez-vous déjà collé une affiche sur un mur ? 28818 We participated in the athletic meet of our company. 1610742 Nous avons participé à la rencontre d'athlétisme organisée par notre entreprise. 276576 Don't let anyone enter or approach this room. 885686 Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce. 4688721 Finding a good place to live isn't easy. 4688722 Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile. 1245163 Don't look down on him just because he's poor. 1245627 Ne le considérez pas avec dédain juste parce qu'il est pauvre. 2953616 We don't sell what you're looking for. 8252796 Nous ne vendons pas ce que vous cherchez. 1025937 Jami doesn't think that it'll rain tomorrow. 1181443 Jami ne pense pas qu'il va pleuvoir demain. 8241877 Why don't you take care of your business? 8241924 Pourquoi ne vous occupez-vous pas de votre entreprise? 244422 At 10 o'clock yesterday, there were hundreds of people outside. 1540374 À 10 heures hier, nous étions des centaines de gens dehors. 47034 At that time I really understood that gorillas have feelings. 12150 À ce moment-là j'ai vraiment compris que les gorilles ont des sentiments. 965586 A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one. 4080539 Un samouraï sans épée c'est comme un samouraï avec une épée, mais sans son épée. 243230 I would rather stay at home than go to the movies tonight. 9710460 Ce soir, je préfère rester à la maison plutôt que d'aller au cinéma. 2362145 I just don't feel like doing that tonight. 2370058 Je n'ai juste pas envie de faire ça ce soir. 71019 Will you lend me your CD player for an hour? 458181 Peux-tu me prêter ton lecteur de CDs pour une heure ? 319049 My father allowed me to go to the concert. 134858 Mon père m'a autorisé à aller au concert. 1412065 If you tell a lie enough times, you begin to believe it. 1413207 Si vous racontez un mensonge suffisamment de fois, vous commencez à le croire. 276919 Why are there differences between the male and the female? 723198 Pourquoi y a-t-il des différences entre le mâle et la femelle ? 6244996 I don't like taking care of the garden. 8387636 Je n'aime pas m'occuper du jardin. 652584 That last round of chemo really sapped his energy. 810946 Cette dernière séance de chimio a réellement vidé mon énergie. 2034098 If you really don't want to come, you don't have to. 2034383 Si tu ne veux vraiment pas venir, tu ne le dois pas. 6818598 Last year, I went to Paris for the first time. 6818193 L'année dernière, je suis allé pour le première fois à Paris. 37093 Tommy's a beginner, but he catches on fast. 488100 Tommy est débutant, mais il apprend vite. 61735 I know that there was a big church here. 1445173 Je sais qu'il y avait ici une grande église. 2954237 Would you mind telling me why you're here? 4281380 Voulez-vous bien me dire pourquoi vous êtes ici? 1747359 But you know well that this would have negative consequences. 1241700 Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes. 5189114 I used to go out with friends every weekend. 6926763 J'avais l'habitude de sortir avec des amis tous les week-ends. 280776 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 8486365 Pendant que se déroulait la guerre civile, le pays était dans un état d'anarchie. 3271409 You couldn't go instead of him, could you? 3271410 Tu ne pourrais pas y aller à sa place, non ? 887450 She told him that it would rain all day. 1370654 Elle lui a dit qu'il pleuvrait toute la journée. 273293 Their plans blew up when the war broke out. 1642770 Leurs projets sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté. 4015213 Are you sure this isn't going to hurt? 7050304 Tu es sûr que ça ne va pas faire mal ? 3201697 I need you to tell me what to do. 6707352 J'ai besoin que vous me disiez quoi faire. 45788 The teacher has a great influence on his pupils. 373426 Le professeur a une grande influence sur ses élèves. 24011 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 9463747 La science a pour but, comme on l'a souvent dit, de prévoir, et non de comprendre. 4235831 I can't believe you didn't recognize your own brother. 4236552 Je n'arrive pas à croire que vous n'ayez pas reconnu votre propre frère. 269716 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 1684484 Tu ne dois pas acheter une chose aussi chère parce que tes parents sont riches. 2362087 I don't know how you can tolerate doing this over and over again. 2370627 Je ne sais pas comment tu supportes de faire ceci encore et encore. 246816 My father was still at home when I left. 1684384 Mon père était encore à la maison quand je suis parti. 54913 I will not dwell any longer upon this subject. 1861319 Il ne demeurera pas longtemps sous cette menace. 7762380 Are you really going to spend your life here? 3566362 Tu ne vas quand même pas passer ta vie ici. 3273474 He was fed up with life in the city. 3273475 Il en avait marre de la vie en ville. 6096347 Don't you think we should do something to help? 8377768 Ne pensez-vous pas que nous devrions faire quelque chose pour aider ? 26681 It seems that the rainy season has set in. 961505 Il semble que la saison des pluies a commencé. 696909 If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper. 805857 Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper. 460291 He learned Chinese so fast, everyone says he's very smart, that he really has a gift with languages. 381007 Il apprend le chinois tellement vite que tout le monde dit qu'il est très intelligent, voire qu'il a un don inné pour les langues. 676332 He said that he spoke to her about the talk that he gave at the conference. 809019 Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence. 5896421 I can verify that that's the truth myself. 7099122 Je peux vérifier par moi-même que c'est la vérité. 7221426 I didn't even know you had a boyfriend. 8437296 Je ne savais même pas que tu avais un petit ami. 2007228 Let's hope the situation doesn't get any worse. 5579319 Espérons que la situation n'empire pas. 1331943 Most children feel ashamed in front of people they don't know. 1331931 La plupart des enfants sont honteux devant les personnes qu'ils ne connaissent pas. 2042893 I understand how much you want to go to the party, but I can't let you go. 3862644 J'ai bien compris à quel point tu veux aller à la fête, mais je ne peux pas te laisser partir. 69370 You needn't have taken an umbrella with you. 341846 Tu n'avais pas besoin de prendre un parapluie avec toi. 1936445 I'd like to hear you sing your new song. 2127859 J'aimerais vous entendre chanter votre nouvelle chanson. 953441 I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more. 1406780 Je ne comprends pas et je ne suis pas habitué à ne pas comprendre. Merci de l'expliquer à nouveau, je te prie. 821414 The painting looks great, but you hung it a little crooked. 821455 La peinture a l'air géniale, mais tu l'as accrochée un peu de travers. 30756 You'd better not swim if you've just eaten. 139422 Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé. 526851 If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough. 544923 Si vous ne transpirez pas en faisant des exercices de cardio, c'est que vous ne les faites pas assez intensivement. 1850971 You are under no obligation whatsoever to share this information. 545259 Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information. 1439809 Even though she was busy, she came to see me. 1441089 Bien qu'elle fut occupée, elle vint me voir. 3329722 Can I get a cup of coffee to go? 7960276 Puis-je avoir une tasse de café à emporter ? 2956043 Adam asked me who was responsible for the accident. 3641925 Adam m'a demandé qui était responsable pour l'accident. 1172108 We are arrant knaves, all. Believe none of us. 1590275 Nous sommes de fieffés bandits, tous. Ne crois aucun d'entre nous. 325020 All the guests did justice to his wife's cooking. 1066601 Tous les invités firent honneur à la cuisine de son épouse. 2562863 I think France is the most beautiful country in Europe. 1949428 Je pense que la France est le plus beau pays d'Europe. 18248 Air is to man what water is to fish. 9100 L'air est à l'homme ce que l'eau est au poisson. 888440 I think that English people might be more used to language learners than people in other countries. 1907699 Je pense que les Anglais doivent être plus habitués aux apprenants de langue étrangère que les gens des autres pays. 656250 When it comes to girls, I pay much attention. 605393 Quant aux filles, je fais attention. 23853 The mail train lost most of its mail in the fire. 1604097 Le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie. 477989 Dima slept with 25 men in one night and then killed them. 542444 Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après. 2033932 I'm not going to do anything you don't want me to. 5555142 Je ne vais rien faire que tu ne veux pas que je fasse. 3784171 You don't have to say anything you don't want to say. 7773445 Tu n'as pas à dire quoi que ce soit que tu ne veuilles pas dire. 9795178 Whoever shakes the wall will end up burried beneath it. 7093021 Quiconque ébranlant le mur finira enseveli sous celui-ci. 3185410 I'm going to stay there for about a week. 5342666 Je vais rester là-bas pendant environ une semaine. 6339394 I used some of the walnuts you gave me in these cookies. 8966212 J'ai utilisé une partie des noix que tu m'as données dans ces biscuits. 1257027 I said it was OK for him to go. 1257176 J'ai dit que c'était d'accord qu'il parte. 6661154 I don't think the zoo is open today. 8126697 Je ne pense pas que le zoo soit ouvert aujourd'hui. 1141197 Charlie said he'd pay for the entire thing. 2925691 Charlie a dit qu'il assumerait la totalité des coûts. 7185922 I'm sorry that I didn't believe you. 8252865 Je suis désolée de ne pas vous avoir cru. 262304 I've made a first draft of my thesis. 1975037 J'ai rédigé le premier brouillon de ma thèse. 410352 You know that two nations are at war about a few acres of snow somewhere around Canada, and that they are spending on this beautiful war more than the whole of Canada is worth. 410354 Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada, et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut. 3668019 I know where you slept last night and with whom. 3670793 Je sais où et avec qui tu as couché la nuit dernière. 3260303 I don't have time to go to the movies. 3260302 Je n'ai pas le temps d'aller au cinéma. 7795961 As soon as I finish, I am going out. 7328534 Dès que je termine, je sors. 5064705 The regional council is dominated by the left wing. 8453724 Le conseil régional est dominé par la gauche. 411229 How could we govern others when we cannot govern ourselves? 411228 Comment pourrait-on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi-même ? 3273101 If wealth was better distributed, there would be less poverty. 3273102 Si les richesses étaient mieux distribuées, il y aurait moins de pauvreté. 6527706 William said he was looking for a place to eat. 6569777 William a dit qu'il cherchait un endroit où manger. 329451 I used to smoke. I was quite a heavy smoker. 1906883 Je fumais pas mal, j'étais plutôt un gros fumeur. 1093957 Alex got into the driver's seat and drove off. 1494952 Alex prit place derrière le volant et s'en alla. 6691606 My sister is twenty-one and she studies at the university. 6555618 Ma sœur a vingt-et-un ans, elle étudie à l'université. 6891113 George won't come, and Carmen won't either. 6891145 George ne viendra pas et Carmen non plus. 2042947 I want you to give each other a hug. 2043451 Je veux que vous vous étreigniez. 2323107 I don't think I could ever do this again. 2534717 Je ne pense pas pouvoir jamais le refaire. 263426 I felt like singing loudly when the exam was over. 845035 J'avais envie de chanter à gorge déployée à la fin de l'examen. 9107121 I'm sure he didn't do that on purpose. 9110554 Je suis sûre qu'il ne l'a pas fait exprès. 1318812 I wasn't aware that you were feeling so bad. 1322363 Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal. 795012 Shanghai is referred to as the Paris of the East. 795013 Shanghai est surnommée le Paris de l'Orient. 6027130 The cube is light but the box is heavy. 6028315 Le cube est léger mais la boîte est lourde. 853126 There is a library in every city in America. 10551 Il y a une bibliothèque dans chaque ville étatsunienne. 70091 You can't apply this rule to every case. 1369986 Vous ne pouvez pas appliquer cette règle dans tous les cas. 283982 I've never heard him speak ill of others. 1286635 Je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres. 1203736 The professor briefly and clearly described the topic of his study. 1203696 Le professeur décrivit brièvement et clairement le thème de son étude. 6840932 Do you have breakfast at the same time every morning? 6718262 Est-ce que vous prenez le petit-déjeuner à la même heure tous les matins ? 20652 I'm keeping a record of basal body temperature. 914591 Je consigne la température corporelle basale. 1140023 Would you be willing to share your code with me? 1140763 Seriez-vous disposés à partager votre code avec moi ? 8548034 Every opinion is a mixture of truth and error. 3694 Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur. 296445 Since he was dressed in black, he looked like a priest. 963483 Comme il était habillé de noir, on aurait dit un prêtre. 29297 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. 334973 Dans la mesure où je vais être à Londres, je devrais voir une ou deux représentations. 2016682 I'd like to see William one more time. 3791813 Je voudrais voir William encore une fois. 2384122 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 2398106 La tolérance à l'égard d'ambiguïtés est nécessaire à l'apprentissage d'une langue. 1956123 What do you want to get Jack for Christmas? 9520764 Que veux-tu offrir à Jack pour Noël ? 4039452 James wanted Catherine to stay at home with the children. 5702714 James voulait que Catherine reste à la maison avec les enfants. 1050516 The furnishing of his work room was tax deductible. 1050522 L'équipement de son bureau était déductible des impôts. 5646230 I asked Oscar why he had never gotten married. 5646367 J'ai demandé à Oscar pourquoi il ne s'était jamais marié. 6633223 Jack took his clothes off and put the pyjamas on. 6861729 Jack se déshabilla et mit le pyjama. 3888199 Trust him. He's an expert on the subject. 8587236 Fais-lui confiance. C'est un expert sur le sujet. 1028006 Oscar spent all the money he had to buy Mary a Christmas present. 9527226 Oscar a dépensé tout l'argent qu'il avait pour acheter un cadeau de Noël à Marie. 5660295 I didn't want to get out of bed. 5660383 Je ne voulais pas sortir du lit. 903802 I think it's time for me to abandon that plan. 1385462 Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner ce projet. 26741 We had to call off the game because of rain. 835899 Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie. 1010098 The details of the agreement are indicated in the contract. 1013847 Les détails de l'accord sont indiqués dans le contrat. 2348793 I'd like to borrow about three hundred dollars. 7267210 J'aimerais emprunter environ trois cents dollars. 9037147 Did you live in England for a long time? 9037179 Tu as vécu longtemps en Angleterre ? 6866310 Each one of us was given three hundred dollars. 7028850 Chacun de nous a reçu trois cents dollars. 283893 I doubt that he can make a speech in public. 391989 Je doute qu'il puisse donner un discours en public. 9106578 I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. But I am not at all sure of success. 9106334 J'essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir. 25324 If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. 963307 Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion. 1833602 It being a name, I think you can just leave it as it is with no detriment to the translation. 1833603 S'agissant d'un nom, je pense que vous pouvez le laisser tel quel sans nuire à la traduction. 258062 I cut the paper with a pair of scissors. 5326564 J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux. 3687304 What's the number of the taxi company "Dazhong"? 633403 Quel est le numéro de téléphone de la société de taxi « Dazhong » ? 1887850 I told you this was going to be boring. 2106971 Je vous avais dit que ça allait être ennuyeux. 439168 There is strong shadow where there is much light. 2617171 Il y a beaucoup d'ombre là où il y a beaucoup de lumière. 55901 This is the very best way to do it. 1270498 C'est la toute meilleure manière de le faire. 255123 I look on watching TV as a waste of time. 14311 Je trouve que regarder la télé est une perte de temps. 5776349 When is the last time you had a massage? 5776416 Quand as-tu eu ton dernier massage ? 44164 Why didn't you try the dress on before you bought it? 351183 Pourquoi n'as-tu pas essayé la robe avant de l'acheter ? 953524 I looked in my closet for something to wear. 1372830 J'ai regardé dans mon placard pour quelque chose à me mettre. 799170 It was a fabulous show which brought us an endless delight. 799173 Ce fut un spectacle fabuleux qui nous procura un plaisir sans fin. 7806249 You've changed since I saw you last year. 1175603 Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé. 1723610 I am going to wash your mouth with soap. 1721926 Je vais vous laver la bouche au savon. 2406826 I suggest that you try to get some sleep. 2407341 Je suggère que vous essayiez de prendre un peu de sommeil. 36151 I feel sort of dizzy and I feel like throwing up. 1186989 J'ai comme la tête qui tourne et comme envie de vomir. 8326290 So? Are these translations correct? Truth be told, I first wrote them in French, then translated them into Kabyle, and only after that did I translate them into English. 8309239 Alors ? Ces traductions sont-elles correctes ? À dire vrai, je les ai d'abord écrites en français, ensuite traduites en kabyle et c'est après que j'ai fait la traduction en anglais. 4953939 Only answer the question. There's not enough time. 4939587 Ne répondez qu'à la question. Il n'y a pas assez de temps. 3729219 I got you all right where I want you. 4196864 Je t'ai menée précisément où je voulais. 2042881 Charlie doesn't want to go through another experience like the one he had. 2740470 Charlie ne veut pas revivre une expérience comme celle qu'il a eue. 318085 The airplane was swallowed up in the large clouds. 1512036 L'avion fut avalé par les gros nuages. 7470694 Oliver and Carmen say that they want something to eat. 8376166 Oliver et Carmen disent qu'ils veulent quelque chose à manger. 35658 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. 2707540 Il marmonnait encore quelque chose concernant les hôpitaux à la fin de la fête, quand il a glissé sur un morceau de glace et s'est brisé la jambe gauche. 5255771 It'll be difficult to glue the two pieces together. 9452348 Il sera difficile de coller les deux morceaux ensemble. 277161 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 1178030 En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles. 316632 She went to France in order to study art. 390307 Elle est allée en France pour étudier l'art. 2016853 I don't know yet what I want to do. 2017779 Je ne sais pas encore ce que je veux faire. 249988 I love no other man more deeply than him. 792204 Je n'aime aucun autre homme plus intensément que lui. 1908451 Why can't you be more like your brother? 1925576 Pourquoi ne peux-tu pas ressembler davantage à ton frère ? 17504 What seems simple to you seems complex to me. 799612 Ce qui vous paraît simple m'apparaît compliqué. 4552668 We've got a very busy day ahead of us. 7785992 Nous avons une journée très chargée devant nous. 3154756 Alex couldn't eat solid food for a week. 4003311 Alex n'a pas pu manger des aliments solides durant une semaine. 2857964 Portugal is not as close to France as Spain. 8731509 Le Portugal n'est pas aussi proche de la France que l'Espagne. 6231008 Muhammad said he thought that pair of shoes were too expensive. 6860566 Muhammad a dit qu'il pensait que cette paire de chaussures était trop chère. 272888 My teacher warned me not to do it again. 128937 Mon professeur m'a mis en garde de ne pas refaire ça. 6861584 Death isn't death, my friends! It's change! 6847772 Mourir n'est pas mourir ; mes amis ! C'est changer ! 72818 The two lovers sat face to face, drinking tea. 698778 Les deux amoureux étaient assis face-à-face et buvaient du thé. 1122666 As for you, I don't know, but for me it's really very important. 1122795 Quant à vous, je ne sais pas, mais pour moi c'est vraiment très important. 396559 I don't know her, nor do I want to. 784790 Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance. 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362252 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que vous êtes parties. 282121 Have you ever ridden in a hot air balloon? 331855 Avez-vous déjà navigué dans un ballon dirigeable ? 6900405 Get to the point, Harry! What do you want? Do you need money? 6766727 Viens-en au fait, Harry ! Que veux-tu ? As-tu besoin d'argent ? 69387 You went to the park yesterday, didn't you? 1174543 Vous êtes allés au parc hier, n'est-ce pas ? 3461534 Those who call other people idiots aren't far from them themselves. 3466631 Ceux qui traitent les autres d'idiots ne sont pas loin d'en être eux-même. 2027651 Fear no more the boss's bark, nor all the union steward's rages. 2027676 Ne crains pas davantage l'aboiement du patron que tous les déchaînements des délégués syndicaux. 27187 Please book me a room in a first-class hotel. 14023 S'il vous plait, réservez-moi une chambre dans un hôtel de première classe. 388740 I'm surprised that she did such a thing. 8252879 Je suis étonné qu'elle ait fait une chose pareille. 2030138 I'm going to have to call you right back. 2004886 Je vais devoir te rappeler de suite. 1183751 We need to use your phone, it's an emergency. 1183753 Nous avons besoin de faire usage de votre téléphone, c'est une urgence. 388015 The summit of Mt. Fuji was covered in snow. 349798 Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige. 517831 The magician asked for a volunteer from the audience. 787958 Le magicien a demandé un volontaire dans le public. 1852434 My name is James and I'll be your server tonight. 5347391 Je m'appelle James et je serai votre serveur ce soir. 1551670 Reason is the only thing that makes us human. 1073509 La raison est la seule chose qui nous rend hommes. 2698888 I bet that translating this text will be really easy. 6548982 Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile. 4091852 We were very sorry we couldn't help them. 4092954 Nous étions vraiment désolés de ne pouvoir les aider. 25675 Delete his name from the list of the applicants. 1710850 Enlève son nom de la liste des candidats. 1719446 Two weeks have passed and I haven't seen you. 1721756 Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vus. 6588271 We will do it, whether you like it or not. 6587953 Nous le ferons, ne t'en déplaise. 323722 A blind person's hearing is often very acute. 1184055 Les aveugles ont souvent l'ouïe très fine. 2031959 I'd like to cancel my appointment for tomorrow. 9771844 Je voudrais annuler mon rendez-vous de demain. 274572 There is a lake on the east of the village. 1170798 Il y a un lac à l’est du village. 5423702 We offer everyone the opportunity to toil in the mines. 8639009 Nous offrons à tous la possibilité de travailler dur dans les mines. 2003751 I've gotten used to going to bed early. 8386477 Je me suis habituée à me coucher tôt. 778307 They decided on the date and location of their wedding. 1833018 Ils ont décidé de la date et du lieu de leur mariage. 3736781 Of all the languages I've studied, French was the hardest. 6167001 De toutes les langues que j'ai étudiées, le français était la plus difficile. 56094 This is it. They're going to kill me. 787668 Ça y est. Ils vont me tuer. 4979519 You need to be here by 2:30 at the latest. 5919754 Vous devez être ici à 14 h 30 au plus tard. 1096490 Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? 1099613 Avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ? 2031560 If you don't want me to stay here, I'll leave. 2031803 Si tu ne veux pas que je reste ici, je partirai. 7185935 I'm sorry that I didn't keep my promise. 9729918 Je suis désolé de ne pas avoir tenu ma promesse. 404295 No one is working. Everyone's watching the World Cup. 404298 Personne ne travaille. Tout le monde regarde la Coupe du monde. 3204312 Let's not tell anybody that we're married. 6307835 Ne disons à personne que nous sommes mariés. 268914 Turn off the light before you go to bed. 1460676 Éteins la lumière avant de te rendre au lit. 6376611 You'll always be welcome here in my house. 6376759 Tu seras toujours le bienvenu chez moi. 300177 He was proud that he was selected by the people. 1182110 Il était fier d'avoir été choisi par le peuple. 8444710 He kept reading his book as if nothing had happened. 8530220 Il continua de lire son livre comme si rien ne s'était passé. 3315276 It wasn't any bigger than a soccer ball. 5570831 Il n'était pas plus gros qu'un ballon de football. 258544 I fell asleep while I was doing my homework. 6335 Je me suis endormi en faisant mes devoirs. 6886852 Theology plays with truth like a cat with a mouse. 6834564 La théologie joue avec la vérité comme un chat avec une souris. 5170867 I'll give you the address either today or tomorrow. 5172304 Je vous donnerai l'adresse soit aujourd'hui soit demain. 2315333 I don't usually eat at places like this. 2316251 Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci. 322266 Translating helps us to know our mother tongue better. 786648 Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle. 3619666 I'm glad you're here to help me with this. 5158318 Je suis content que tu sois ici pour m'aider avec ça. 2145019 He's my father's father. He's my paternal grandpa. 8376502 C'est le père de mon père. C'est mon grand-père paternel. 953321 Here. Take this with you. It might come in handy. 1391182 Voici. Prenez ceci avec vous. Ça pourrait vous être utile. 285497 His opinion adds a new light to the question. 180229 Son opinion ajoute un éclairage nouveau à la question. 585986 We played an entertaining game of charades after dinner. 819993 Nous jouâmes à un amusant jeu de charades après dîner. 932531 She's got a cat. The cat's white. 523642 Elle a un chat. Ce chat est blanc. 6287149 The first goal of the technostructure is its own security. 8249763 Le premier objectif de la technostructure concerne sa propre sécurité. 317041 She showed him several books that were on the shelf. 134674 Elle lui montra plusieurs livres sur l'étagère. 2972245 I thought I'd never see you alive again. 5441329 Je pensais que je ne te reverrais jamais vivant. 3272500 She's short of money to continue her studies. 3272503 Elle est à court d'argent pour poursuivre ses études. 315320 She will be a beauty when she grows up. 3646476 Elle sera une beauté, lorsqu'elle grandira. 6827021 You're not going to give up, are you? 6827271 Tu ne vas pas abandonner, si ? 460278 I'd never been to that city before, and even worse, I couldn't speak a word of the language. 333875 Je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue. 293522 He used to smoke, but now he doesn't. 131529 Avant il fumait, mais maintenant il a arrêté. 243176 This year has been a lucky one for him. 2829632 Cette année lui a apporté beaucoup de chance. 7735731 I'd be happy to discuss that with you. 7785811 Je serais heureux de discuter de cela avec vous. 5675448 I would do it again if I had to. 5680695 Je le referais, s'il le fallait. 2301954 I can't do it without somebody's help. 2302512 Je n'arrive pas à le faire sans l'aide de quelqu'un. 1833926 They don't understand me when I speak German. 3432583 Ils ne me comprennent pas lorsque je parle allemand. 887567 She wasn't able to contact him by phone. 1370658 Elle n'a pas été en mesure de le contacter par téléphone. 6480738 I have three times more books than you do. 6481789 J'ai trois fois plus de livres que toi. 1460411 I am sure that he will become a great singer. 1460558 Je suis sûr qu'il deviendra un grand chanteur. 940895 If you behave like a lackey, you're treated like a lackey. 936014 Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. 7593066 Our little girl can't fall asleep without a fairy tale. 7664188 Notre petite fille ne peut pas s'endormir sans qu'on lui raconte un conte de fée. 68822 I'm sorry I've kept you waiting so long. 11561 Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps. 2883141 The post office is not too far from here. 5738621 La poste n'est pas très loin d'ici. 6948412 I stayed at home last night, what about you? 1117637 Je suis resté à la maison hier soir, et toi ? 2208736 You shouldn't have gone to visit Joe alone. 5524391 Vous n'auriez pas dû rendre visite à Joe seule. 1887295 I feel the same way about it as you do. 2106919 Je ressens la même chose que vous à ce propos. 309457 It was silly of him to refuse her offer. 496873 C'était idiot de sa part de refuser sa proposition. 9040777 Adventitious roots are those which do not appear in the usual place on a plant. 9045782 Les racines adventices sont celles qui n'apparaissent pas à l'endroit habituel sur une plante. 3201829 That's all I can tell you for now. 7883199 C'est tout ce que je peux te dire pour l'instant. 5701934 I think we're going to stay for another day. 5701973 Je pense que nous allons rester un jour de plus. 304363 He dared to visit the governor of New York State. 2044085 Il a osé rendre visite au gouverneur de l'État de New-York. 7590442 Here's some money. Go buy yourself something to eat. 7647174 Voilà un peu d'argent. Va t'acheter quelque chose à manger. 415448 They put off their departure due to the heavy snow. 530849 Ils ont reporté leur départ à cause des fortes chutes de neige. 1527872 In Britain, mince pies are traditionally eaten at Christmas time. 9499008 En Grande-Bretagne, les tartes à la viande hachée sont traditionnellement consommées au moment de Noël. 1818234 She cried out for help, but no one came. 1820515 Elle a crié à l'aide mais personne n'est venu. 292261 He gave no explanation why he had been absent. 180695 Il n'a pas expliqué pourquoi il avait été absent. 465230 He's not the same man he used to be. 467444 Il n'est plus l'homme qu'il était. 6900696 I don't know anything about his private life. 6778047 Je ne connais rien de sa vie privée. 3342776 You're far too young to be doing this. 5939153 Vous êtes bien trop jeune pour faire ceci. 847258 Poverty does more to bring out the worst in people and conceal the best than anything else in the world. 1036441 La pauvreté contribue, plus que toute autre chose au monde, à faire ressortir le pire des gens et à dissimuler le meilleur. 901866 It is not death that I fear, but dying. 892783 Ce n'est pas la mort que je crains, c'est de mourir. 7463951 It was very nice of you to say that. 7465672 C’était très sympathique de votre part d'avoir dit ça. 952681 His lackadaisical attitude to studying explains his poor grades. 952711 Son attitude nonchalante vis-à-vis des études explique ses notes médiocres. 4961240 Tommy didn't let me answer Anna's question. 6887021 Tommy ne m'a pas laissé répondre à la question de Anna. 3888083 He doesn't have the strength to say anything. 8976887 Il n'a pas la force de dire quoi que ce soit. 896719 Today, let's clean the floor until it shines. 898650 Aujourd'hui, on va laver le sol jusqu'à ce qu'il brille. 2025873 I just want to hear you talk about it. 2460608 Je veux juste t'en entendre parler. 73237 I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. 9997 Cela m'est égal de vous prêter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois. 1966567 You can't do both at the same time. 1966888 Vous ne pouvez pas faire les deux en même temps. 67358 It was yesterday that Alice went to a concert. 430975 C'est hier qu'Alice est allée à un concert. 530016 I always drink a cup of coffee in the morning. 414263 Le matin, je bois toujours une tasse de café. 27667 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 970891 C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. 1045093 I didn't want to spend any more time alone. 1046699 Je ne voulais plus passer davantage de temps seul. 1094000 Joe goes to bed at the same time every night. 5702657 Joe va au lit à la même heure toutes les nuits. 26810 Because of rain, we couldn't go to the beach. 5801731 À cause de la pluie, nous ne pouvions aller à la plage. 6863362 Tommy and Anna told me they had a good time at the concert. 6864211 Tommy et Anna ont dit qu'ils avaient passé un bon moment au concert. 3388599 In this kind of the situation, it is preferable to remain calm. 3388348 Dans ce genre de situation, il est préférable de rester calme. 407943 When you see the Popescus, please say hello from us. 3595804 Si vous voyez les Popescu, s'il vous plaît, dites bonjour pour nous. 3272353 The page to which he is referring no longer exists. 3272354 La page à laquelle il se réfère n'existe plus. 3736924 I want to know who gave that to you. 6556150 Je veux savoir qui vous a donné cela. 3732992 I want to show you what Joe gave me. 5698081 Je veux te montrer ce que Joe m'a donné. 5137181 If you leave now, you'll get there on time. 7763327 Si tu pars maintenant, tu y seras à l'heure. 1592554 Without music, the world is a valley of tears. 1492697 Sans musique, le monde est une vallée de larmes. 2141484 I hear the message just fine; it's faith that I lack. 2144356 J'entends parfaitement le message ; c'est de foi que je manque. 536178 The whole is more than the sum of its parts. 537727 Le tout est plus que la somme de ses parties. 264975 What greater misfortune is there than to go blind? 745585 Qu'y a-t-il de pire que de devenir aveugle? 4300668 Tommy, who I shared the apartment with, moved out last month. 4302277 Tommy, avec qui je partageais l'appartement, a déménagé le mois dernier. 257421 I can't go, nor do I want to. 6549 Je ne peux pas y aller, ni ne le veux. 3222400 Evolution is not an opinion, it's a fact. 3222439 L'évolution n'est pas une opinion, c'est un fait. 3312520 Which countries of the world have a one-colored flag? 6206495 Quels pays ont un drapeau unicolore ? 34611 Do you have an extra English dictionary by any chance? 2881706 Avez-vous un dictionnaire d'anglais supplémentaire, par hasard ? 2318238 I don't know if I'm staying yet. 2319139 Je ne sais pas encore si je reste. 2837800 You think me an idiot? It's because I'm talking with you. 2837795 Vous me trouvez idiot ? C’est parce que je suis en train d’échanger des idées avec vous. 909516 Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much? 1405887 Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ? 1652539 No one can step twice into the same river. 1652541 Personne ne peut descendre deux fois dans la même rivière. 462171 I will be at home when she comes next. 391985 Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra. 247662 For all our efforts, things have not turned out better. 572797 En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée. 241724 Your present trouble is on my mind all the time. 1592191 J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. 311813 She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 587645 Avec la plus profonde tendresse, elle dit : «Tu vas bien ?» 238236 The police found the politician dead in his room. 181981 La police retrouva l'homme politique mort dans sa chambre. 1948703 I have three times as many books as him. 1170692 J’ai trois fois plus de livres que lui. 3466270 To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated. 3466728 Pour être honnête, mes responsabilités ici sont très mal définies, ou plus exactement pas définies du tout, juste ébauchées. 1336521 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 1337576 Mon copain travaille dans une école de langues et adore ça. 2025959 You might want to take a look at this. 2026055 Il se pourrait que tu veuilles jeter un œil à ceci. 3735609 I don't think we should drink this water. 5685879 Je ne pense pas que nous devrions boire cette eau. 68324 You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish. 1174450 Vous ne devriez pas faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste. 247193 Do you remember the day when we saw the accident? 8028 Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ? 911277 Peer helpers made the teacher's job a lot easier, but established a cruel hierarchy among the students. 911280 Les élèves assistants facilitèrent le travail de l'enseignant, mais établirent une cruelle hiérarchie entre les étudiants. 526836 I'll give them to you as a rough guide. 526832 Je te les transmets à titre indicatif. 7542349 Muhammad and Anna do that from time to time. 8229781 Muhammad et Anna le font de temps en temps. 247997 We saw a jet plane fly across the sky. 7705191 Nous avons vu un avion à réaction voler dans le ciel. 304445 I'm sure he is a man of ability. 393769 Je pense que c'est une personne compétente. 2154827 If you want to participate, you have to register. 2731362 Si vous souhaitez participer, il faut vous inscrire. 6879550 I like my hamburger sandwiched between two pieces of waffles. 6879675 J'aime mon hamburger pris en sandwich entre deux morceaux de gaufres. 1847768 What are some foods you usually eat with a spoon? 1850708 Quels sont les aliments que tu manges habituellement avec une cuillère ? 1524470 Why do you sniff things you see on the ground? 1525887 Pourquoi renifles-tu les choses que tu vois au sol ? 68355 I did that work on the orders of my boss. 10490 J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. 3818455 Were you able to get the dishwasher to work? 6841775 As-tu réussi à faire fonctionner le lave-vaisselle ? 263754 Facts are to the scientist what words are to the poet. 128110 Les faits sont au scientifique ce que les mots sont au poète. 25617 The prince fell in love with a woodcutter's daughter. 348537 Le prince tomba amoureux de la fille d'un bûcheron. 2359185 I've been looking forward to meeting you again. 5857556 J'avais hâte de te rencontrer à nouveau. 4211671 I get more than two hundred emails a day. 4217339 Je reçois plus de deux cents courriels par jour. 2376122 I know that wasn't the answer you wanted. 5660338 Je sais que ce n'était pas la réponse que tu voulais. 4245988 Did you forget to lock the door last night? 6186154 Avez-vous oublié de verrouiller la porte hier soir ? 6376105 I don't want to see you feeling bad. 6376112 Je ne veux pas te voir te sentir mal. 32758 In the first place, we have to decide on the name. 389754 Il faut d'abord choisir le nom. 1723305 There is no problem between us. So much the better! 690619 Il n'y a pas de lézard entre nous. Tant mieux ! 7168624 I think that Jack is going to do that tomorrow. 8757962 Je pense que Jack va faire ça demain. 8202729 It's because her pen was under the table. 8203271 C'est parce que son stylo était sous la table. 6858753 What happened to the days when books ruled the world? 6859653 Qu'est-il advenu de l'époque où les livres régissaient le monde ? 3571940 Our first date was kind of awkward. I was really nervous. 3572238 Notre première sortie ensemble était plutôt maladroite. J'étais vraiment nerveux. 1355003 The United States' consumer slump will hit those around it as well. 1803654 La baisse de la consommation aux États-Unis d'Amérique affectera également leurs voisins. 2142651 You must go and see the headmaster at once. 2142652 Tu dois aller voir le directeur tout de suite. 2542386 I'm not sure it's a good idea. 7141570 Je ne suis pas certaine que ce soit une bonne idée. 46582 The actress said that she was engaged to a banker. 1200692 L'actrice a dit qu'elle était mariée à un banquier. 1175971 Andris Bērziņš will become the new president of Latvia. 1175977 Andris Bērziņš va devenir le nouveau président de la Lettonie. 2408404 I think we both know why I'm here. 2412851 Je pense que nous savons tous deux pourquoi je suis ici. 954377 There have been a lot of complaints about that policy. 6743343 Il y a eu beaucoup de plaintes à propos de cette politique. 1879980 Listen, do you mind if I take this with me? 4835826 Écoutez, voyez-vous un inconvénient à ce que j'emporte ceci ? 646792 The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying. 580611 La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler. 1702524 He enjoys wandering around the forest in his spare time. 1703915 Il apprécie de se balader dans la forêt durant son temps libre. 6862548 Could you tell me where I could find a hotel? 6719270 Pouvez-vous me dire, où il y a un hôtel ? 292187 He can run as fast as any other boy. 1445021 Il peut courir aussi vite que n'importe quel autre garçon. 3150766 I haven't yet bought you a Christmas present. 9498869 Je ne t'ai pas encore acheté de cadeau de Noël. 1084313 She spread the margarine in place of the butter. 354370 Elle a étalé de la margarine à la place du beurre. 1785690 I am about to write a sentence in German. 1785570 Je vais écrire une phrase en allemand. 4264292 I'm trying to make a good first impression. 7267279 J'essaye de faire une bonne première impression. 1488831 We all need to learn to deal with this situation. 2426067 Il nous faut tous apprendre à faire face à cette situation. 903849 I think it's time for me to leave now. 1368082 Je pense qu'il est maintenant temps pour moi de partir. 1678414 She's not sure she wants to do this. 1679013 Elle n'est pas sûre de vouloir le faire. 3893091 You are here in order to fulfill my commands. 9529903 Vous êtes ici pour exécuter mes ordres. 2590917 I want to talk to you about something else. 7862548 Je veux vous parler d'autre chose. 533324 Once again, the dog has gone on a rampage. 533322 Encore une fois, le chien s'était déchaîné. 3434408 You don't even know why I'm here. 5684692 Tu ne sais même pas pourquoi je suis ici. 249067 We took a taxi so as not to be late. 1461623 Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard. 1336625 We stayed at the most expensive hotel in town. 8439462 Nous avons séjourné dans l'hôtel le plus cher de la ville. 2710259 A solution to this problem is still some way off. 7744434 Il reste encore du chemin à parcourir pour trouver une solution à ce problème. 36224 It is true that they talk a lot, but they say little. 136035 C'est vrai qu'ils parlent beaucoup, mais ils disent peu. 48549 Some people are for the plan and others are against it. 1181206 Certaines personnes sont pour le plan et d'autres contre. 4708052 He shot himself in the foot by accepting the contract. 4695828 Il s’est tiré une balle dans le pied en acceptant ce contrat. 262824 What was it that we were told to do? 1251157 C'est quoi qu'on nous a dit de faire ? 3658411 Do you have a driver's license with you? 7804166 Est-ce que tu as un permis de conduire avec toi ? 1887897 I want to watch what's on TV right now. 2106974 Je veux voir ce qu'il y a à la télé en ce moment. 1577672 Burj Khalifa is currently the tallest building in the world. 6775712 Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand bâtiment au monde. 53381 Oh, no. I broke a string in my racket. 11714 Oh, non. J'ai cassé une corde de ma raquette. 5674105 How much is the membership fee for your gym? 5682619 Combien coûte l'abonnement à ta salle de sport ? 252435 I was born on the twenty-second of June in 1974. 685992 Je suis né le vingt-deux juin 1974. 1582382 Why am I doing this, you ask? It's because I can. 1582481 Pourquoi, me demandes-tu, fais-je cela ? Parce que je le peux. 54017 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. 11635 Les requins sont autant sensibles aux impulsions électriques qu'au son. 4815528 This chair is very comfortable, but I don't like the color. 4827482 C'est chaise est très confortable, mais je n'aime pas la couleur. 9126571 During bad times, a person needs to talk to friends. 9126726 Dans les moments difficiles, nous avons besoin de parler à nos amis. 2033584 I want to have a job that I love. 2435728 Je veux disposer d'un boulot que j'adore. 5157717 An apple floats in water, but not a pear. 5149145 Une pomme flotte dans l'eau mais pas une poire. 1028741 George has just finished writing a letter to Emma. 5803760 George vient de finir d'écrire une lettre pour Emma. 1472665 It's been three years since we got married. 1472804 Ça fait trois ans que nous nous sommes mariés. 28848 At best we can only hope for a small profit. 13875 Au mieux, nous ne pouvons espérer qu'un petit bénéfice. 2253150 I'm afraid I'll be stuck in this place forever. 8996430 Je crains de me retrouver coincé à cet endroit pour toujours. 4479421 We know what the Philippines' highest mountain is called. 4487753 Nous savons comment s'appelle la montagne la plus haute des Philippines. 276218 Who do you think is familiar with this matter? 8603540 Qui, selon toi, est familier de cette question ? 19697 Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. 9277 Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner. 887425 She talked him into buying her a diamond ring. 1385495 Elle le persuada de lui acheter une bague en diamant. 264519 Cars are factory products, while foods are farm products. 632354 Les voitures sont des produits usinés, tandis que les aliments sont des produits fermiers. 271637 It is not always easy to separate right from wrong. 465734 Ça n'est pas toujours facile de distinguer le bien du mal. 511477 Please give me a piece of paper to write on. 546469 Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait. 294625 He doesn't get along with anybody in the office. 1198758 Il ne peut collaborer avec personne au bureau. 6687277 Our grandfather learned five languages ​when he was growing up. 6671604 Notre grand-père a appris cinq langues étant enfant. 5259942 What bus do I need to take to get to the airport? 5931305 Quel bus dois-je prendre pour me rendre à l'aéroport ? 2349317 The girl wearing the blue coat is my daughter. 7327161 La fille qui porte le manteau bleu est ma fille. 660113 You think I don't know what's going on? 809856 Vous pensez que j'ignore ce qui se passe ? 68656 Let me have a look at that book of George's. 1331604 Laissez-moi voir ce livre qui appartient à George. 3249577 I hope you've got some proof to back up your allegations. 3252153 J'espère que vous détenez des preuves pour appuyer vos dires. 2952578 I want to stay home and read a book. 3804250 Je veux rester chez moi et lire un livre. 4672710 Who is currently the richest person in the world? 4672720 Quelle est actuellement la personne la plus riche au monde ? 242276 I'll have visited Canada twice if I go there again. 390375 J'aurai visité le Canada deux fois si j'y retourne. 20957 I'm sure it'll be easy to find a place. 1106158 Je suis sûr qu'il sera simple de trouver un endroit. 3330390 I just wanted to see if I could do it. 5644181 Je souhaitais juste voir si je pouvais le faire. 27701 Would you like to go see a movie with me? 1593893 Accepteriez-vous d'aller voir un film avec moi ? 6414228 Laur hates William, but not as much as he hates her. 8997720 Marie détèste William, mais pas autant qu'il détèste elle. 3203738 Tell me why you didn't do what I asked. 5535087 Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé. 710977 The company's insolvency forced it to file for bankruptcy. 802256 L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan. 24529 I can see some people walking across the street. 526724 Je peux voir des personnes traverser la rue. 609705 There is no use in crying. No one will hear you. 1340484 Même si tu pleures ça ne sert à rien. Personne ne t'entends. 32598 I understand it's going to get hot again. 394415 Je comprends qu'il va encore faire chaud. 242240 Did you see him at the station this morning? 8497 L'avez-vous vu à la gare ce matin ? 5491677 Don't let that chair get covered with dew outside. 5491656 Ne laisse pas cette chaise se couvrir de rosée dehors. 3271944 Things aren't going well at all, any more. 3271945 Ça ne va plus du tout. 2510301 Everyone expects politicians to break their promises to the voters. 3630502 Tout le monde s'attend à ce que les politiciens rompent leurs promesses électorales. 9635616 The majority of the Kabyles aspire to independence except those who want to be Arabized and Islamized under Algerian colonialism. 9830825 La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien. 7653891 We're going to my parents' on Christmas Eve, and my wife's parents' on Christmas Day. 9521598 Nous allons chez mes parents la veille de Noël, et chez les parents de ma femme le jour de Noël. 2994255 Who's the pretty young woman who's with you? 9009484 Qui est la jolie jeune femme qui est avec toi ? 62095 How far is it from here to the sea? 11158 Quelle distance y a-t-il d'ici à la mer ? 47407 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. 12130 Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer. 716816 We have enough on our plate at the office. 716813 Nous avons suffisamment de pain sur la planche au bureau. 380806 I gave her what little money I had with me. 6309 Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. 556528 Correcting one another, we will all improve our Esperanto. 1033019 En nous corrigeant l'un l'autre, nous nous améliorerons tous en espéranto. 308382 I like her all the more for her kindness. 3214000 Je l'aime davantage pour sa gentillesse. 2315289 I don't have time to argue with you. 2502771 Je n'ai pas le temps de me disputer avec vous. 1302740 Many are convinced that he is resistant to advice. 1302749 Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils. 3381875 The girl seemed to pay no attention to him. 3381872 La jeune fille ne paraissait faire aucune attention à lui. 6206004 George does not want to waive his right to a jury trial. 9463719 George ne veut pas renoncer à son droit à un procès devant un jury. 37788 It was hot. I couldn't stand it any longer. 3357311 Il faisait chaud et je n'arrivais plus à le supporter. 322385 I always watch the weather report before going out in the morning. 1013357 Je regarde toujours le bulletin météo avant de sortir le matin. 249976 I didn't know what to say to him. 3629423 Je ne savais quoi lui dire. 7948578 It's lemon juice, but it tastes like orange juice. 8447839 C'est du jus de citron, mais ça a le goût de jus d'orange. 537496 The Iranian nuclear program has just been attacked by malware. 537495 Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant. 6508410 Oliver and Monica don't know that John is married. 7770539 Oliver et Marie ne savent pas que John est marié. 3736975 I don't want to do that without you. 5649551 Je ne veux pas faire cela sans vous. 3573997 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 3575326 Pardon, je ne voulais pas vous faire peur. 2128134 What would you do if you met a man from another planet? 3432441 Que feriez-vous si vous rencontriez un homme d'une autre planète ? 1092308 Jacob wasn't aware of the gravity of the situation. 5381199 Jacob n'était pas conscient de la gravité de la situation. 26183 Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 9814 N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais. 1523 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. 3339 Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. 561128 What time was it when you entered the building? 2924480 Quelle heure était-il quand vous êtes entrés dans le bâtiment ? 274184 Looking out of the window, I saw a rainbow. 129034 En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel. 854308 Which language is spoken in the United States of America? 460318 Quelle est la langue parlée aux États-Unis ? 3091637 I didn't know what to say to her. 1356401 Je ne savais pas quoi lui dire. 7795954 It is in the restaurant where Dan eats lunch. 4080728 C'est dans ce restaurant que Dan déjeune. 1556960 At one time I was saying I want to become a novelist. 1557405 Il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier. 671653 I won't go with you unless you tell me where we're going. 809414 Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons. 2930979 I did tell you to stay in the car. 2110293 Je t'avais pourtant dit de rester dans la voiture. 6154048 Would you like to have oysters, or do you prefer mussels? 6154621 Veux-tu des huîtres, ou préfères-tu les moules ? 953068 A bunch of people told me not to eat there. 1372632 Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là. 27036 The origin of the universe will probably never be explained. 237069 L'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquée. 54575 Computers save us a lot of time and trouble. 339968 Les ordinateurs nous épargnent beaucoup de temps et d'ennuis. 903704 There is an urgent need for people to help clean up the environment. 1404917 Il faut que les gens nettoient l'environnement de manière urgente. 32312 I spent a whole day cleaning up my room. 8549429 J'ai passé toute une journée à nettoyer ma chambre. 28017 The doctor tried every possible means to save his patient. 332063 Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient. 392095 If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. 392099 Si la balle te touche à un autre endroit que sur la tête ou les mains, tu es éliminé. 3269183 A surprise awaits us in the days to come. 3273924 Une surprise nous attend dans les jours à venir. 247464 An article about our school appeared in the newspaper. 8012 Un article concernant notre école a été publié dans le journal. 7226281 What are the chances we'll have a white Christmas? 9526396 Quelles sont les chances que nous ayons un Noël blanc ? 301854 He doesn't go to the office on Saturday. 133007 Il ne va pas au bureau le samedi. 26944 I always wear boots when it rains or snows. 1210791 Je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige. 1223609 If you could come, I'd be really happy. 1223612 Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse. 2317467 I don't have to worry about my weight. 2502808 Je n'ai pas à me soucier de mon poids. 2210854 Why don't you let us go with you? 2212753 Pourquoi ne nous laisses-tu pas y aller avec toi ? 2026580 I want to hear anything you have to say. 2026748 Je veux entendre tout ce que vous avez à dire. 6085545 William had no idea why Monica wasn't happy. 7965951 William ne savait pas pourquoi Marie n'était pas heureuse. 1140082 It's unusual for you to do something like that. 1140601 C'est inhabituel pour toi de faire quelque chose comme ça. 6376014 You'll have to lend me some of your clothes. 6376025 Tu devras me prêter quelques vêtements. 1898240 Something very unusual seems to be happening in the park. 2285682 Quelque chose de très inhabituel semble se produire dans le parc. 2208673 Can I talk to you alone for a second? 2209401 Puis-je te parler seul à seul une seconde ? 301821 He saw the accident on the way to school. 1050936 Il vit l'accident sur le chemin de l'école. 2414038 Adam and Catherine looked at each other for a moment. 5829859 Adam et Catherine se regardèrent pendant un moment. 2026489 You want to get out of here, don't you? 2026517 Vous voulez sortir d'ici, non ? 25775 I need a pencil. Can I use one of yours? 373547 J'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ? 1182106 The oldest haircare tool is the comb, invented more than 5000 years ago in Persia. 1182094 L'instrument de soin des cheveux le plus ancien est le peigne, inventé il y a plus de 5000 ans en Perse. 6480260 Yuck, my cake is too sweet, and how is yours? 6392571 Berk, mon gâteau est trop sucré, et comment est le tien ? 35685 Don't you want to go to the party? 1359108 Ne veux-tu pas te rendre à la fête ? 462458 Some students aren't going to come back next semester. 584733 Certains étudiants ne reviendront pas le prochain semestre. 258703 I go to any party I am invited to. 1359291 Je vais à n'importe quelle fête où je suis invitée. 33392 I can't feel at home in a hotel. 6918 Je ne peux pas me sentir chez moi à l'hôtel. 265669 I'd like to see the car before I rent it. 128287 J'aimerais voir la voiture avant de la louer. 1852512 Don't act like you don't know how to dance. 1852570 Ne faites pas comme si vous ne saviez pas danser ! 2407932 I think it must've happened just the way Oliver said it did. 2474463 Je pense que ça a dû arriver comme Oliver l'a dit. 895459 We all need a star to steer our lives by. 901739 Nous avons tous besoin d'une étoile pour guider nos vies. 41399 Such a plan will give rise to many problems. 1071118 Un tel projet va causer de nombreuses difficultés. 7170300 I'm pretty sure that Jacob has already gone home. 6215856 Je suis plutôt sûr que Jacob est déjà allé à la maison. 5222553 The situation is becoming more and more dire for me. 8976891 La situation devient de plus en plus affreuse pour moi. 3287399 Are you sure there's nothing else to drink? 5945534 Es-tu sûre qu'il n'y a rien d'autre à boire ? 2641034 I need to ask you a few more questions. 6380835 J'ai besoin de te poser quelques questions de plus. 4221403 Having won the lottery, she went on a shopping spree. 4236109 Ayant gagné à la loterie, elle fut prise d'une fringale d'achats. 296542 He stayed with us until the beginning of this month. 3978519 Il est resté avec nous jusqu'au début du mois. 4727547 William comes to visit us once in a while. 8228081 William vient nous rendre visite de temps en temps. 2890278 It's a pleasure to be able to help you. 6847110 Cela me fait plaisir de pouvoir t'aider. 2774311 They don't need to do it right away. 3279935 Il n'est pas nécessaire qu'ils le fassent sur-le-champ. 259500 I live in a town, but my parents live in the country. 6286472 J'habite en ville, mais mes parents habitent à la campagne. 3002455 That depends on your ability to take care of it. 8954168 Ça dépend de ta capacité à t'en occuper. 312611 She fell in love with him at first sight. 134613 Elle a eu le coup de foudre pour lui. 2539862 I was hoping you could do it for me. 8987014 J'espérais que vous pourriez le faire pour moi. 6706315 I'm now able to do that by myself. 7967981 Je suis maintenant capable de faire ça par moi-même. 4499476 Adam told me later that he wasn't really married. 5503635 Adam m'a dit plus tard qu'il n'était pas réellement marié. 1841553 We're going to another party after this one. 1844423 Nous nous rendons à une autre fête après celle-ci. 7255429 His inflammatory speech could be construed as an act of war. 8854161 Son discours incendiaire pourrait être interprété comme un acte de guerre. 3492703 You've never forgotten to send your mother a birthday present. 2048751 Tu n'as jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ta mère. 271453 The government watched the activities of radical groups carefully. 7820654 Le gouvernement surveillait avec attention les activités des groupes radicaux. 953788 I'd rather not eat the meat from an animal that was cloned. 955730 Je n'aimerais autant pas manger la viande d'un animal qui a été cloné. 804152 Pershing's forces were not sent directly into battle. 2131551 Les forces de Pershing ne furent pas directement envoyées au combat. 6415437 Valentina said she wanted to try riding a unicycle. 9193288 Valentina a dit qu'elle voulait essayer de faire du monocycle. 282176 The older we get, the weaker our memory becomes. 555642 Plus nous vieillissons, plus notre mémoire s'affaiblit. 1901693 You won't have your way with me quite so easily next time. 1911548 Tu ne t'en sortiras pas si facilement avec moi la prochaine fois. 1327447 They replaced that factory's employees with mechanical arms. 1328967 Ils ont remplacé les employés de cette usine avec des bras mécaniques. 34250 Professor Brown is very pleased about getting his book published. 13234 Le professeur Brown est très heureux de voir son livre publié. 2662895 It took us days to track down the problem. 9452474 Il nous a fallu plusieurs jours pour repérer le problème. 2539258 I won't repeat anything you say to me. 5494544 Je ne répéterai rien de ce que vous me dites. 5621891 We're not the only ones who've made mistakes. 6455945 Nous ne sommes pas les seuls à avoir fait des erreurs. 6579089 Julia sat down at the desk and began to write. 6574226 Marie s'est assise au bureau et s'est mise à écrire. 2018811 I want to go back to the way it was. 2435698 Je veux revenir à ce que c'était avant. 2640314 You're the most beautiful woman in the world. 1977590 Tu es la femme la plus belle au monde. 51194 Come to think of it, I did see Taro. 1369586 Maintenant que j'y pense, j'ai vu Taro. 2327383 The botanist studied the flora of the remote island. 2329449 Le botaniste étudia la flore de l'île lointaine. 324943 Don't hesitate to ask if you want anything. 135527 N'hésitez pas à demander si vous désirez quelque chose. 394128 What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? 1071158 Qu'est-ce que tu veux accomplir à tout prix avant ta mort ? 247287 We arrived to find a huge meal ready for us. 486582 Nous trouvâmes en arrivant un repas gigantesque préparé pour nous. 2026374 I don't want to live my life like this. 3483172 Je ne veux pas vivre ma vie comme cela. 903686 There is an urgent need for a new system. 1370728 On a un besoin urgent d'un nouveau système. 8149494 I am Algerian and I want everyone to know it. 8439059 Je suis algérien et je veux que tout le monde le sache. 280161 You have to wear a helmet to protect your head. 8285754 Tu dois porter un casque pour te protéger la tête. 302509 He was profuse in his praise of his teacher. 133131 Il encensait son professeur. 4825598 More and more people are deciding to stop eating meat. 7953214 De plus en plus de gens décident de cesser de consommer de la viande. 1300501 When I was in school, I really hated writing essays. 1300750 Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur de faire des rédactions. 3925419 Jami was almost caught while he was stealing money from the cash register. 3925861 Jami faillit être surpris à voler de l'argent dans la caisse. 308499 She painted the picture which is on the wall. 15537 Elle a fait la peinture qui est accrochée au mur. 2653209 Don't be afraid to get your feet wet. 3451667 N'aie pas peur de te mouiller les pieds. 714909 When leaving from the gulf of Otranto, we were thirty; but when arriving in Cadiz, we were ten. 569097 En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix. 3322568 He became quite vindictive after his wife left him. 8643535 Il est devenu assez vindicatif après le départ de sa femme. 1305066 I should like to thank you for your cooperation. 1306494 J'aimerais vous remercier pour votre coopération. 39113 As soon as the door opened, they ran away. 12746 Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent. 533580 I couldn't get him to leave me alone. 540824 Je n'ai pas réussi à ce qu'il me laisse tranquille. 27744 I waited for an hour, but he didn't appear. 13963 J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu. 329272 Click the picture to go to the next page! 785954 Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante ! 1654174 You're not the only one who feels that way. 1654803 Tu n'es pas la seule à ressentir cela. 272900 The teacher dismissed his class when the bell rang. 1099491 L'instituteur ajourna son cours lorsque la cloche retentit. 258342 I have a lot of money at my disposal. 6372 J'ai beaucoup d'argent à ma disposition. 3729108 I'm not here to put pressure on you. 7909456 Je ne suis pas là pour te mettre la pression. 321138 Do not forget to meet me at the station. 1172361 N’oublie pas de me rencontrer à la station. 1307546 Flags had been hoisted on the eaves of houses. 1308052 Des drapeaux ont été hissés au bord des toits des maisons. 953571 I promise you I won't do anything to harm you. 1385453 Je te promets que je ne ferai rien pour te faire du mal. 1027580 I don't think Jack can deal with the situation. 5750424 Je ne pense pas que Jack puisse gérer la situation. 28582 What one has sown one will have to reap. 429665 On récolte ce que l'on sème. 9141049 A drunk man's words are a sober man's thoughts. 5996709 Dans le vin, la vérité. 22664 We will not bend to the will of a tyrant. 3042945 Nous ne nous soumettrons pas à un tyran. 4688701 I don't think we can trust the polls to tell us what the general populace thinks about the candidates. 4688715 Je ne pense pas que nous pouvons faire confiance aux sondages pour nous dire ce que pense la population en général au sujet des candidats. 34458 Bill put aside a hundred dollars for his trip. 13209 Bill mit cent dollars de côté pour son voyage. 2340236 You didn't have any reasons to be angry. 2339034 Tu n'avais aucune raison d'être en colère. 2958002 George said that he was going to be late. 5419898 George a dit qu'il allait être en retard. 2396153 I wanted to know why you didn't come yesterday. 2397722 Je voulais savoir pourquoi vous n'êtes pas venus hier. 1029171 Alex doesn't know anything about Eva's family. 5366558 Alex ne sait rien de la famille de Eva. 5342194 There is no time to lose: my test is tomorrow. 5340386 Pas de temps à perdre : mon examen, c'est demain. 1599921 He said that speaking Chinese is like eating pineapple. It makes him itchy all over. 1601045 Il disait que parler le mandarin est comme de manger de l'ananas. Ça le démange partout. 256646 I made friends with them at the school festival. 6703 Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école. 1026811 George can't carry all those suitcases so you should help him. 1151638 George ne peux pas porter toutes ces valises, tu devrais l'aider. 2230270 Because of the dense fog, nothing could be seen. 2230276 À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien. 4008885 Dan asked Linda to take all of her clothes off. 4008906 Dan demanda à Linda d'enlever tous ses vêtements. 6824217 Seeing is to forget the name of the things we see. 6822255 Voir c'est oublier le nom des choses que l'on voit. 308416 I like her all the better for her shyness. 134089 Je l'aime encore plus parce qu'elle est timide. 260322 I asked him where I should park my car. 341862 Je lui ai demandé où je pourrais garer ma voiture. 269523 I'm sorry. I'm a stranger around here. 486498 Je suis désolé. Je ne suis pas d'ici. 5623319 We have more important things we need to discuss. 5620526 Nous avons des choses plus importantes à discuter. 1232873 He implied that something was wrong with his marriage. 1233937 Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage. 276728 It was not easy to get a lot of money in a short time. 14627 Il n'était pas simple de gagner beaucoup d'argent en peu de temps. 2323097 I don't think I can do this anymore. 2534672 Je ne pense pas que je puisse faire encore ça. 29795 Did you hear the news on the radio this morning? 1191202 Avez-vous entendu la nouvelle à la radio ce matin ? 53767 Jane doesn't know as much about Nara as she does about Kyoto. 330394 Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto. 25268 I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 5667834 Je lui ai dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravie d'aider. 6151581 Mediocrity knows nothing higher than itself, but talent instantly recognizes genius. 6155030 La médiocrité ne connait rien de plus qu'elle-même, mais le talent reconnait instantanément le génie. 9061585 What part of the city is your hotel in? 9061613 Dans quelle partie de la ville se trouve votre hôtel ? 9865871 I have always wanted to buy this brand of bag. 9865879 J'ai toujours désiré acheter un sac de cette marque. 2014644 I don't ever want us to be apart. 2420885 Je ne veux jamais que nous soyons séparés. 1742300 It seems to me that she is almost fifteen years old. 1148048 Il me semble qu'elle a presque quinze ans. 322495 Could you bring me a pillow and blanket, please? 960133 Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ? 46065 I had no choice but to accept the offer. 804715 Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre. 3122819 I have a Russian passport, but I'm French. 3120782 J'ai un passeport russe mais je suis Français. 270540 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 621402 Le grand plaisir de la vie, c'est de faire ce que les gens disent que vous ne pouvez pas faire. 1747321 I kiss my rival, but it is to choke him. 916739 J'embrasse mon rival, mais c'est pour l'étouffer. 317787 I was too tired to care for anything but bed. 134733 J'étais trop fatiguée pour me soucier d'autre chose que de mon lit. 17713 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 477461 J'interprète à votre silence que vous ne vous satisfaites pas de ma réponse. 3679063 With whom do I have the honor of speaking? 1169346 À qui ai-je l'honneur ? 1102313 I'm sick and tired of eating zucchinis every day. 1102322 Je n'en peux vraiment plus de manger des courgettes tous les jours. 16209 You needn't have hurried; you've arrived too early. 1030473 Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivés trop tôt. 2219792 It's like being a kid in a candy store. 2223234 C'est comme d'être un enfant dans un magasin de bonbons. 5705392 Did you receive a Christmas present from Harry this year? 9499047 Avez-vous reçu un cadeau de Noël de Harry cette année ? 430009 Everything that is too stupid to say, is sung. 3681 Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté. 1251252 I gave birth to my first child last year. 1252687 J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière. 2057406 He's the head of marketing for the perfumes line. 747853 C'est lui qui chapeaute la commercialisation de la gamme de parfums. 417377 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 1074533 J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite. 5193400 I want to thank everyone who helped me do this. 6285958 Je souhaite remercier tout ceux qui m'ont aidé à faire ceci. 5290497 I think I'm going to buy one of those. 6171825 Je pense que je vais acheter un de ceux-là. 2408524 I think you are the one who broke it. 2411378 Je pense que vous êtes celle qui l'a cassé. 3258592 His office is on the other side of the street. 3258591 Son bureau est de l'autre côté de la rue. 1077086 It wasn't Alex's or Eva's first sentence. 1076296 Alex et Eva n'en étaient pas à leur première phrase. 26467 I think a movie is more entertaining than any book. 9867 Je pense qu'un film est beaucoup plus entrainant que n'importe quel livre. 43124 It was the first time that I visited the museum. 2721843 C'était la première fois que je visitais le musée. 246744 It was not until I called that he came. 337465 Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé. 629093 It is, even now, a book loved by men and women alike. 1733013 C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes. 3468975 Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed. 618657 Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. 682316 The President vetoed the law after Congress passed it. 2815066 Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée. 1725934 As soon as a man is born, his path already leads to death. 838240 Dès qu'un homme naît, son chemin se dirige déjà vers la mort. 3596767 I'd like to know what's going on. 3596869 J'aimerais savoir ce qui se passe. 2026343 Are you sure you don't want to come in? 6716789 Êtes-vous certaines de ne pas vouloir entrer ? 1951444 I can't count the number of times Jack has complained about that. 3040332 Je ne peux pas compter le nombre de fois où Jack s'est plaint à ce sujet. 237889 Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. 8897 Maintenant que mon frère est étudiant à l'université, il doit beaucoup lire. 1950825 I can't believe I'm telling you this. 1951115 Je n'arrive pas à croire que je te le dise. 1927429 The girl who works at that bakery is cute. 5959388 La fille qui travaille dans cette boulangerie est mignonne. 3204422 I need to verify everything you've told us. 7099035 Je dois vérifier tout ce que vous nous avez dit. 7532546 Santa Claus may not come to see us this year. 9526400 Il se peut que le Père Noël ne vienne pas nous voir cette année. 261850 I have a boiled egg for breakfast every day. 588156 Je mange un œuf coque chaque matin au petit déjeuner. 1371 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. 3187 Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés. 7787718 I'll tell Oliver what a tremendous job you did. 5604967 Je dirai à Oliver quel formidable travail vous avez fait. 1694937 I'm going to die, and I want you to stay here with me. 1694829 Je vais mourir, et je veux que tu restes avec moi. 308305 Who broke the news of her death to you? 1725252 Qui vous a révélé la nouvelle de sa mort ? 5675441 I think Jami has a long way to go. 5678038 Je pense que Jami a encore beaucoup de chemin à parcourir. 772774 I couldn't tell what color his shirt was because it was too dark outside. 8433390 Je ne pouvais pas dire de quelle couleur était sa chemise parce qu'il faisait trop sombre dehors. 3622335 I did everything I could to obtain this price. 1144672 J'ai fait tout mon possible pour obtenir ce prix. 325840 He is a good boy, and he is very strong. 135627 C'est un bon garçon et il est très fort. 1936468 I'd like to go back to the office. 1936818 J'aimerais retourner au bureau. 1658683 I refuse to be taken in by her guile. 1669390 Je refuse de me laisser avoir par sa ruse. 5178546 You can see that the house is solidly built. 8571671 Vous pouvez voir que la maison est solidement construite. 884602 It looks like the dog wants something to eat. 940972 Il semble que le chien veuille manger quelque chose. 321760 I wish I were as smart as you are. 332213 J'aimerais être aussi intelligent que vous. 2722940 The trip was canceled because of a terrible storm. 654622 Le voyage a été annulé à cause d'une terrible tempête. 6124369 I forgot to do what Charlie asked me to do. 6461771 J'ai oublié de faire ce que Charlie m'avait demandé. 674125 In Italian everything is written the way you pronounce it. 671964 En italien tout est écrit comme on le prononce. 1839507 I stopped at the supermarket on my way home. 1848601 Je m'arrêtai au supermarché sur le chemin de la maison. 315112 She put out the light before she went to bed. 407551 Elle a éteint la lumière avant de se coucher. 1944873 First they pay no attention. Then they ridicule you. Then they fight you. And finally, you win. 1650287 D'abord ils vous ignorent, ensuite ils vous raillent, ensuite ils vous combattent et enfin, vous gagnez. 932563 The coalition is trying to paper over the cracks. 932562 La coalition essaie de masquer ses divergences. 8358028 I think that that'll be all for today. 2473999 Je pense que ce sera tout pour aujourd'hui. 3620339 I just wanted to say that I'm sorry. 6950653 Je voulais simplement dire que je suis désolé. 245354 I can't stand being disturbed in my work. 427130 Je ne peux pas supporter d'être dérangé pendant mon travail. 6496673 I think Tommy and Eva couldn't stop themselves from doing that. 6579673 Je pense que Tommy et Eva ne pouvaient pas s'empêcher de faire ça. 32070 The man reading a paper over there is my uncle. 336989 L'homme par là-bas qui lit le journal est mon oncle. 953370 I can't believe that you actually got into Harvard. 1393019 Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment réussi à rentrer à Harvard. 6126106 I'm not going to let my children do that. 6841177 Je ne vais pas laisser les enfants faire ça. 37254 William stopped to take a close look at the car. 1494935 William s'arrêta pour regarder la voiture de plus près. 1225300 It's better to be crazy than to be boring. 1225307 Il est préférable d'être fou que d'être ennuyeux ! 2632079 The captive escaped in the dark of the night. 8427334 Le captif s'échappa dans l'obscurité de la nuit. 6894722 The train I wanted to take has already left. 6892883 Le train que je voulais prendre est déjà parti. 3826834 Who's going to drive me to the airport? 4096840 Qui va me conduire à l'aéroport ? 3204326 I thought you told me you didn't know Joe. 6574530 Je croyais que tu m'avais dit que tu ne connaissais pas Joe. 1761140 What are you going to do with my picture? 3805426 Que vas-tu faire avec ma photo ? 3421935 I'm not going to show you how to do it. 8688183 Je ne vais pas te montrer comment le faire. 953621 I still think it's unlikely that he'll come today. 1392395 Je continue à penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui. 3202430 I want you to tell me how to do this. 5724191 Je veux que vous me disiez comment faire ceci. 43620 It was easy for him to solve the problem. 12263 Ça lui fut facile de résoudre le problème. 2025893 I want to know what you're doing here. 2026231 Je veux savoir ce que vous fichez ici. 1655840 I don't want to see you here again. 1663953 Je ne veux pas vous revoir ici. 6812502 You aren't the easiest person to live with. 6813441 Vous n'êtes pas la personne la plus facile à vivre. 1808147 Even though it's small, it's a great restaurant. 1809061 Même s'il est petit, c'est un grand restaurant. 2451082 I'll help you with your French, if you help me with my English. 2736146 Je vous aiderai pour le français, si vous m'aidez pour l'anglais. 1526 I want a boat that will take me far away from here. 3342 Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici. 3272355 The new system comes into force from next month. 3272356 Le nouveau système entre en vigueur dès le mois prochain. 44507 The actor died at the height of his popularity. 5627012 L'acteur mourut au sommet de sa popularité. 58265 The day will come when I cease to be on this earth. 490904 Un jour viendra où je ne serai plus sur cette terre. 3157028 What do I have to do to convince you? 5369670 Que dois-je faire pour te convaincre ? 1140101 It certainly feels like it's going to rain. 1140534 On dirait vraiment qu'il va pleuvoir. 2025906 I want you to take a good look around. 2026199 Je veux que vous regardiez bien autour. 18276 The sky is clear and the sun is bright. 2868943 Le ciel est bleu et le soleil brille. 3730512 How did you get a naked picture of me? 4131886 Comment t'es-tu procurée une photo de moi à poil ? 5181139 Let's see who can finish doing this first. 5730087 Voyons qui peut finir ceci en premier. 2475 Water freezes at zero degrees Celsius, doesn't it? 4361 L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ? 310774 She wanted a doll for Christmas in the worst way. 15568 Elle voulait absolument une poupée pour Noël. 9085298 That's the best tea I've ever had. 9085304 C’est le meilleur thé que j’ai jamais bu. 6375804 Come over here. I'll give you a massage. 6375825 Viens par ici. Je vais te faire un massage. 310032 I can't figure out what she really wants. 2207252 Je n'arrive pas à comprendre ce qu'elle veut vraiment. 1891247 He who behaves like a worm can't complain of getting stepped on. 1445537 Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. 1127419 The constitutional court will issue a decision by noon today. 9065926 La Cour constitutionnelle rendra une décision aujourd'hui à midi. 2015190 I just want to make it up to you. 2015934 Je veux juste vous rendre la pareille. 4500725 This kind of thing usually takes a long time. 6556113 Ce genre de chose prend généralement beaucoup de temps. 55580 Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. 1531729 Comme ceci est important, j'aimerais que vous vous en occupiez vous-même. 2094 Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. 3903 Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. 371884 There's a drinking fountain by the tennis court. 1189604 Il y a une fontaine d'eau potable à côté du court de tennis. 1490328 Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs. 8925828 Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des herbes appréciées. 2033757 I wanted to make sure you were all right. 6599391 Je voulais m'assurer que tu allais bien. 3991409 Dan was a good husband and a good father. 3991718 Dan était un bon mari et un bon père. 67740 The Amazon is fed by a large number of tributaries. 15274 L'Amazone a un grand nombre d'affluents. 6707263 You cannot oppress the people who are not afraid anymore. 6707276 On ne peut pas opprimer les peuples qui n'ont plus peur. 21349 I used to go fishing in my school days. 534774 J'allais souvent à la pêche lorsque j'étais étudiant. 5424732 Why is there so much violence in the world? 5424796 Pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde? 9621060 My parents are divorced, so I spend every other weekend with my father. 9621056 Mes parents sont divorcés donc je passe un week-end sur deux chez mon père. 682922 I saw my Twitter account suspended after a while. 794412 J'ai vu mon compte Twitter suspendu après un certain temps. 6971634 How many sisters do you have? How many brothers do you have? 6971172 Combien de sœurs as-tu ? Combien de frères as-tu ? 531344 I'm a man born in the Showa era. 6847608 Je suis un homme né sous l'ère Showa. 1531128 Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable. 1531802 Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble. 244043 At first they drove through streets of small, gray houses. 331626 Ils roulèrent d'abord dans des rues bordées de petites maisons grises. 2751061 I don't know how to drive a car. 1842873 J'ignore comment conduire une voiture. 4490336 She'll end up being fed up with it. 5778342 Elle finira par en avoir marre. 2396068 I didn't even know that my car had been stolen. 2399932 Je ne savais même pas que ma voiture avait été volée. 6885504 I told you it wouldn't work, didn't I? 6885506 Je t'avais dit que ça ne fonctionnerait pas, n'est-ce pas ? 9062925 We all mourned for those who perished in the accident. 1188032 Nous avons tous pleuré les gens tués dans l'accident. 729859 If you'll just sit still I think I can comb out the knots in your hair. 801011 Si tu peux juste t'asseoir tranquillement, je pense que je peux démêler les nœuds de tes cheveux. 623254 She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. 815158 Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma. 41304 Such a proposal would only be turned down immediately. 1183035 Une proposition pareille ne serait que rejetée aussitôt. 3304054 The hypnotist convinced Adam that he was a squirrel. 6878458 L'hypnotiseuse a convaincu Adam qu'il était un écureuil. 6418636 Emma often sings when she's in the shower. 7477044 Marie chante souvent quand elle est sous la douche. 2361901 I'm pretty sure I didn't say that. 2373672 Je suis plutôt sûre que je n'ai pas dit ça. 1096422 I'm too tired to drive. Could you drive? 1099871 Je suis trop fatigué pour conduire. Pourriez-vous conduire ? 3991347 Dan's body was floating in the swimming pool. 3991767 Le corps de Dan flottait dans la piscine. 242437 I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. 783531 Je suis désolé de n'avoir pu vous voir aujourd'hui quand vous êtes venus. 7231786 I don't think that I'll go today. 5662011 Je ne pense pas que j'irai aujourd'hui. 288879 He comes into contact with all kinds of people. 130697 Il est en rapport avec toutes sortes de gens. 2288171 You have friends who can help you, don't you? 5386524 Vous avez des amies qui peuvent vous aider, n'est-ce pas ? 4198314 Vivaldi wrote a lot of music for the bassoon. 4217930 Vivaldi a écrit beaucoup de musique pour basson. 5282388 We are the only authorized distributor for this product. 8648286 Nous sommes le seul distributeur autorisé pour ce produit. 3259810 Gasoline costs more in France than in the United States. 3259809 L'essence coûte plus en France qu'aux Etats-Unis. 2199470 He just texted me. I think he's drunk again. 2200669 Il vient de m'envoyer un texto. Je pense qu'il est à nouveau saoul. 2388860 I'll go tomorrow if the weather is reasonable. 8555598 J'irai demain si le temps est correct. 4412988 My arm is very sore where you hit me. 8420923 Mon bras me fait très mal là ou tu m'as frappé. 66870 Which book did you pick out to send to Anne? 2058566 Quel est le livre que tu as choisi pour l'envoyer à Anne ? 304960 There was not a single word of gratitude from them. 501045 Ils n'eurent pas un seul mot de gratitude. 7811104 I felt it was my duty to do it. 7811094 J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire. 2144751 Even if we could live on Mars, we must first get there. 2144762 Même si on pouvait vivre sur Mars, il faut d'abord s'y rendre. 2030001 Are you sure you don't want to come tonight? 5418936 Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir venir ce soir ? 3232511 Get out of here and don't ever come back! 2969360 Sors d'ici et ne reviens jamais ! 242044 The tax reform will not touch the banking industry. 4573554 La réforme fiscale n'affectera pas le secteur bancaire. 2323055 I don't see how that would be possible. 2527778 Je ne vois pas comment ce serait possible. 5705388 What was the best present you got last Christmas? 9498811 Quel est le plus beau cadeau que tu as reçu à Noël dernier ? 6120659 Jami knew Carmen didn't have to do that anymore. 8749477 Jami savait que Marie n'avait plus besoin de faire cela. 2389925 I read a couple of more chapters before I went to sleep. 2390591 J'ai lu quelques chapitres supplémentaires avant d'aller dormir. 3110653 I didn't even know Muhammad had a girlfriend. 5391191 Je ne savais même pas que Muhammad avait une petite amie. 29343 Robert has not yet been late for a meeting. 7466437 Robert n'est jamais arrivé en retard à une rencontre. 318888 It's hard for my father to give up drinking. 139561 C'est difficile pour mon père d'arrêter de boire. 277312 Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name. 129319 Ikeda est mon nom de famille, et Kazuko est mon prénom. 253310 I don't remember where I put my key. 1919277 Je ne me souviens pas où j'ai mis ma clé. 302212 He is one of the greatest scientists in Japan. 133082 C'est un des plus grands scientifiques au Japon. 7230084 I don't think that it'll rain, but I'll take an umbrella with me, just in case. 8334719 Je ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais je vais prendre un parapluie avec moi, juste au cas où. 264132 At times the train doesn't arrive on time. 642751 Parfois, le train n'arrive pas à l'heure. 2317491 I don't know how long we've got. 2317528 Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. 2535989 This dog barks at everyone it doesn't know. 181098 Ce chien aboie envers tous les inconnus. 277135 The earth is small in comparison with the sun. 458832 En comparaison avec le Soleil, la Terre est petite. 1349074 He hides his head in the sand, like an ostrich. 1130424 Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche. 326018 Young men such as you are needed for this work. 1685331 Ce sont de jeunes hommes comme vous qu'il nous faut pour ce travail. 7653869 Have you seen the necklace Jack gave Monica for Christmas? 9526404 Avez-vous vu le collier que Jack a offert à Marie pour Noël ? 25546 You don't... you don't talk to me like that. 888781 Tu ne... tu ne me parles pas comme ça. 6560530 I've been studying French for a long time, but I'm not fluent. 9159252 J'étudie le français depuis longtemps, mais je ne parle pas couramment. 3684137 It was a problem that was difficult to solve. 3684169 C'était un problème qui était difficile à résoudre. 349947 When it comes to my child, the trouble never ends. 1076236 Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis. 321620 I am going to make him a serious offer. 864321 Je vais lui faire une proposition sérieuse. 1140070 May I ask you to help me with something? 1140614 Puis-je te demander de m'aider avec quelque chose ? 2016928 I'm sure you don't want to do that. 2019680 Je suis certain que tu ne veux pas faire ça. 838820 I haven't eaten anything in the past three days. 390143 Je n'ai rien mangé depuis trois jours. 3733112 I haven't eaten Mexican food in a long time. 9150547 Ça fait longtemps que je n'ai pas mangé de cuisine mexicaine. 4445297 Let's stop talking about that and change the subject. 4445300 Arrêtons de parler de cela et changeons de sujet. 35101 During the bubble, people dreamed of a life of leisure. 2812832 Pendant la bulle, les gens rêvaient d'une vie de loisirs. 7839190 I carry my set of keys in my pocket. 8571298 Je porte mon trousseau de clés dans ma poche. 2016867 I don't want you to worry about me. 2017695 Je ne veux pas que tu te fasses du souci à mon sujet. 272968 The teacher insisted that I should study in college. 8031734 Le professeur me priait d’aller à l’université. 4531885 In the eyes of the Creator, all are equal. 4533830 Aux yeux du Créateur, ils sont tous égaux. 5287980 If I were you, I'd think twice before going down that path. 5289008 Si j'étais toi, j'y penserais à deux fois avant d'emprunter cette voie. 256974 I went there for the express purpose of earning money. 6636 Je suis venu là dans le but urgent de gagner de l'argent. 2323100 I don't think I can keep that promise. 2534702 Je ne pense pas que j'arrive à tenir cette promesse. 3385997 I don't have the money to do that. 3386234 Je ne dispose pas de l'argent pour le faire. 954745 You don't know how to do it, do you? 9843526 Vous ne savez pas comment le faire, n'est-ce pas ? 1449775 I took a taxi because the bus was late. 1450108 Je pris un taxi car le bus était en retard. 71881 I can tell by his accent that he is German. 10178 À son accent, je peux dire qu'il est allemand. 40885 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. 12512 Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen. 6005862 I am very happy and honored to meet you in person. 8758475 Je suis très heureuse et honorée de vous rencontrer en personne. 325712 My parents told me we should respect the old. 138956 Mes parents m'ont inculqué le respect des ainés. 4837171 Don't make fun of me. I'm serious. 4837975 Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieux. 2799723 I'm sorry that I've made you so unhappy. 5430712 Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse. 1619639 We must learn to walk before we can run. 1624998 Nous devons apprendre à marcher avant d'apprendre à courir. 2208700 I don't know if I can handle this alone. 2504286 Je ne sais pas si je peux le gérer seule. 503526 I'll have it up and running in no time. 548625 Je vais le mettre en route en un clin d'œil. 54833 I had difficulty getting a ticket for the concert. 1132162 J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert. 6876052 I can't buy this because I don't have enough money. 6876164 Je ne peux pas acheter ceci car je n'ai pas assez d'argent. 62146 This is the room where the author killed himself. 394926 Voici la pièce où l'auteur s'est suicidé. 3052451 I'm sorry to call you so late at night. 7769914 Je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit. 953131 Are you sure that you want to go there? 1368794 Êtes-vous sûre de vouloir vous y rendre ? 6097604 Do you think you'd like to work for us? 7928270 Pensez-vous que vous aimeriez travailler avec nous ? 2034496 I'll understand if you don't want to go there with me. 2037296 Je comprendrai si tu ne veux pas y aller avec moi. 6342091 I was surprised when I saw Jacob do that. 6692495 J'étais surpris lorsque j'ai vu Jacob faire cela. 1541745 Please find attached the VAT invoice for your recent purchase. 1542717 Veuillez trouver en attachement la facture de TVA correspondant à votre récent achat. 245432 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 406095 Quelques minutes après avoir fini son travail, il est allé se coucher. 4526762 A few years ago, there was a huge scandal. 4526938 Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale. 252235 I want to live in a quiet city where the air is clean. 7564 Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain. 317791 When you feel tired, there is nothing like having a bath. 1291216 Quand tu es fatigué, il n'y a rien de tel qu'un bon bain. 313100 One moment she was happy, the next she was sad. 7802703 Un moment, elle était heureuse, celui d'après, elle était triste. 1663222 Jami is turning down the sound of the radio. 6332076 Jami baisse le son de la radio. 6882543 If I offended Harry, then he should say so! 6876770 Si j'ai offensé Harry, qu'il me le dise ! 2578397 What is the difference between a stalactite and a stalagmite? 4003322 Quelle est la différence entre les stalactites et stalagmites ? 262992 We must think about peaceful uses of atomic energy. 8436911 Nous devons penser aux utilisations pacifiques de l'énergie atomique. 417730 This is by far the best of all of these. 418491 C'est de loin le meilleur de tous ceux-ci. 33737 There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box. 1610758 Il y a des espaces entre les planches de la boîte. Si tu les ajustes avec précision, ta boîte te sera plus utile. 44804 The city is most famous for its automobile industry. 4573551 La ville tient surtout sa réputation de son industrie automobile. 1078151 In the middle of the city, there is a fountain. 2863936 Au centre de la cité, se trouve une fontaine. 4663146 When was the last time you ate lunch with Harry? 8583101 À quand remonte la dernière fois que vous avez déjeuné avec Harry ? 16209 You needn't have hurried; you've arrived too early. 1030475 Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivées trop tôt. 1772519 I don't know if I should stay or run. 1776195 Je ne sais pas si je devrais rester ou courir. 4208067 What was the first instrument you learned to play? 4217547 Quel était le premier instrument auquel vous avez appris à jouer ? 3659642 Her company grew so quickly that she began franchising. 3660013 Son entreprise a crû tellement vite qu'elle s'est mise à franchiser. 1366 In order to do that, you have to take risks. 3182 Pour faire cela, il te faut prendre des risques. 536943 I don't see that there's any particular problem here, is there? 537700 Je ne vois pas là de problème particulier, non ? 1074559 Adam went out for a breath of fresh air. 1720036 Adam est sorti pour prendre un bol d'air. 6836218 Over the summer months, Jack began studying Esperanto in earnest. 6846711 Durant les mois d'été, Jack s'est mis à étudier sérieusement l'espéranto. 509422 Important! You are about to add a translation to the sentence above. 546667 Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus. 1222911 A long piece of thread easily becomes tangled up. 1223579 Un long fil s'emmêle facilement. 6507945 I know that Jami and Alice are eager to do that. 7960301 Je sais que Jami et Marie ont hâte de le faire. 1682337 The world rests on the back of a great turtle. 1682482 Le monde repose sur le dos d'une grande tortue. 8152647 For a patient, minutes seem as long as hours. 5238487 Pour un patient, les minutes comptent des heures. 242142 Many improvements have been made since this century began. 8508 Beaucoup de progrès a été fait depuis le début de ce siècle. 242257 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 5945635 J'aimerais que le métro ne soit pas si bondé tous les matins. 411197 Not everyone who wants to may be a gourmand. 411135 N'est pas gourmand qui veut. 3652817 The White House Office of Science and Technology Policy advises the President about the effects of science and technology on domestic and international affairs. 3653942 Le Bureau de la Politique scientifique et technologique conseille le Président quant aux effets de la science et de la technologie sur les affaires intérieures et internationales. 1543600 Oliver told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. 5660367 Oliver m'a dit que Mary jouait bien du piano, mais je ne l'ai pas vraiment cru jusqu'à ce que je l'entende jouer. 2539822 I wouldn't touch that if I were you. 3350042 Je ne toucherais pas à ça si j'étais toi. 30645 If she visits France again, she will have been there three times. 390263 Si elle retourne en France, elle y aura été trois fois. 6954622 I don't like Joe very much, to be honest. 6965715 Je n'aime pas beaucoup Joe, pour être honnête. 1318852 I was unable to go to his birthday party. 1322341 Je me trouvai dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire. 5659229 I hope Jacob and Catherine don't get arrested. 5662555 J'espère que Jacob et Marie ne se feront pas arrêter. 271230 Public opinion plays a vital in the political realm. 1644502 L'opinion publique joue un rôle crucial dans le monde politique. 1545337 Some indigenous tribes in Brazil are threatened by loggers. 1546241 Certaines tribus indigènes du Brésil sont menacées par les bûcherons. 39326 But of course that was a long time ago. 12712 Mais bien sûr, c'était il y a longtemps. 3142914 Do you mind if I ask you a personal question? 4835829 Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous pose une question personnelle ? 6118580 That was harder than I thought it would be. 6668678 C'était plus difficile que je pensais que ce serait. 43103 That was the first time that a man walked on the moon. 1066828 C'était la première fois que l'homme marchait sur la Lune. 269078 I have to buy a new pair of skis. 14669 Je dois m'acheter une nouvelle paire de skis. 9638351 My daughter has fever. Should I call the doctor? 1102608 Ma fille a de la fièvre. Dois-je appeler un médecin ? 6118602 Do you think it'll be hard to do that? 6596324 Penses-tu que ce sera dur de faire ça ? 2950113 Things just haven't been the same since you left. 8362243 Les choses n'ont simplement plus été pareilles depuis que tu es partie. 2498259 At home it is Liisa who rules the roost. 9752633 À la maison, c'est Liisa qui fait la loi. 318931 My father used to say that time is money. 134833 Mon père avait l'habitude de dire que le temps c'est de l'argent. 1243476 Don't forget to include me in the count. 1243723 N'oublie pas de m'inclure dans le nombre. 3681360 Jack doesn't drive as carefully as I do. 3684758 Jack ne conduit pas aussi prudemment que moi. 31058 If you don't have money, you have to do without. 1090341 Si vous n'avez pas d'argent, vous devez vous en passer. 5681167 William thanked Emma for helping him decorate his Christmas tree. 9499040 William a remercié Marie de l'avoir aidé à décorer son arbre de Noël. 3735210 George said he had more important things to do. 5535063 George a dit qu'il avait des choses plus importantes à faire. 1096343 There's something I need to tell you before you leave. 1100062 Il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez. 6013519 It doesn't matter if you do that or not. 6631043 Peu importe que vous fassiez cela ou non. 1629773 I'm going to make you an offer that you can't refuse. 1630074 Je vais vous faire une proposition que vous ne pouvez pas refuser. 8997606 Do not forget that I was a thousand miles from any inhabited region. 8997597 N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée. 886872 She advised him to stay in bed for two more days. 1392219 Elle lui a conseillé de rester au lit deux jours de plus. 530552 You shouldn't read other people's private letters without permission. 541174 Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission. 307098 They study in order that they may enter the university. 431009 Ils étudient dans le but d'entrer à l'université. 21210 The stock price index soared to an all-time high. 1132218 L'indice boursier a atteint des sommets. 2276790 Alex is the most intelligent guy I've ever met. 4049869 Alex est le garçon le plus intelligent que j'ai jamais rencontré. 7494605 I don't want my son to be like you. 7498266 Je ne veux pas que mon fils soit comme toi. 69453 What do you want to do in the afternoon? 7028952 Tu veux faire quoi cet après-midi ? 1103636 Why isn't there any money in my wallet? 1104065 Pourquoi n'y a-t-il aucun argent dans mon portefeuille ? 2632305 I would like to ask a favour of you. 3706995 J'aimerais te demander une faveur. 4083549 Oscar has been absent from school for three days. 4478740 Oscar a été absent de l'école pendant trois jours. 38790 How come you didn't come to the party? 2043258 Comment se fait-il que vous n'êtes pas venus à la fête ? 41502 I can't keep up with you if you walk so fast. 488743 Je ne peux pas vous suivre si vous marchez si vite. 697787 Is this real turquoise? At this price? Come on! 715789 C'est vraiment de la turquoise ? À ce prix-là ? Allons ! 2860756 I wanted to buy a suit, but it was too expensive. 8954239 Je voulais acheter un costume, mais c'était trop cher. 903871 I think it's time for me to split. 1360576 Je pense qu'il est temps pour moi de rompre. 2323078 I don't think any of us should go. 2534632 Je ne pense pas qu'aucune d'entre nous ne devrait y aller. 5807400 Do you know what would happen if you drank that? 5807920 Savez-vous ce qui arriverait si vous buviez cela ? 1506904 To drink or not to drink - that is the question. 1612760 Boire ou ne pas boire - telle est la question. 2318231 I don't know if I can believe that. 2319252 Je ne sais pas si je suis capable de croire ça. 4422389 I realize that this is a difficult decision for you. 8614776 Je me rends compte que c'est une décision difficile pour vous. 8940502 The new teacher hit it off with the pupils from the outset. 8975578 Le nouveau professeur s'est entendu avec les élèves dès le début. 1808147 Even though it's small, it's a great restaurant. 1809404 Même s'il est petit, c'est un bon restaurant. 49303 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. 430508 Le scientifique fit un exposé sur la structure de l'univers. 6340763 We'd better go inside before it begins to rain. 7982965 On ferait mieux d'aller à l'intérieur avant qu'il ne commence à pleuvoir. 1841831 I'll never tell anyone who you really are. 1842418 Je ne dirai jamais à personne qui tu es vraiment. 5189119 Jami used to be in a relationship with Carmen. 5660449 Jami entretenait une relation avec Carmen. 847166 They do not waste anything nor throw anything away. 1035496 Ils ne gâchent ni jettent quoi que ce soit. 1134260 The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism. 1134236 Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme. 59263 One of the main products of this country is coffee. 15224 Un des principaux produits de ce pays est le café. 326279 Falling in love is one thing; getting married is another. 135669 Être amoureux et être marié sont deux choses différentes. 315945 She asked me whether she could use the telephone. 773954 Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone. 6436186 Charlie told Catherine he'd never lie to her. 6461870 Charlie a dit à Catherine qu'il ne lui mentirait jamais. 2060348 You could learn a lot from them if you'd only listen. 9010040 Tu pourrais apprendre beaucoup d'eux si seulement tu écoutais. 5800828 How dare you speak to me in that tone! 5804331 Comment oses-tu me parler sur ce ton ? 549628 I don't like sand. It's coarse and rough and irritating and it gets everywhere. 3521333 Je n'aime pas le sable. C'est grossier, rugueux, irritant et ça se met partout. 7259332 As Arabic, Hebrew is written from right to left. 7259330 Comme l'arabe, l'hébreu s'écrit de droite à gauche. 4128279 The end of the era of petroleum is in sight. 4130222 La fin de l'ère du pétrole est en vue. 25153 No matter what happens, you must not give up. 7837857 Quoi qu'il advienne, il ne faut pas que vous laissiez tomber. 558339 A bead of sweat started forming on his brow. 570174 Une goutte de sueur perla sur son sourcil. 2232 Please, can you indicate this to me on the map? 4073 S'il vous plaît, indiquez-le-moi sur la carte. 2638713 I prefer goat cheese to cheese from cow milk. 8485861 Je préfère le fromage de chèvre au fromage de lait de vache. 6124099 I'm pretty sure George has fallen in love with Monica. 6895385 Je suis assez sûr que George est tombé amoureux de Monica. 3610557 Thank you for helping me find a good job. 3613545 Merci de m'aider à trouver un bon boulot. 22740 We were shocked at the news of his death. 1978903 Nous avons été choquées à la nouvelle de sa mort. 887299 She married him even though she didn't like him. 1390371 Elle l'épousa, bien qu'elle ne l'appréciât pas. 681343 My boss would not let me leave work early. 778845 Mon patron ne me laisse pas partir plus tôt du travail. 242334 Won't you come to my house next Sunday? 391409 Vous ne viendrez pas chez moi dimanche prochain ? 1685642 Marika is Finnish, but she looks like an Asian girl. 4020186 Marika est finlandaise, mais elle a l'air d'une fille asiatique. 5679095 Harry dreaded having to spend Christmas in the hospital. 5680627 Harry redoutait de devoir passer Noël à l'hôpital. 2955035 You're the one who should pay the bill. 6556249 C'est toi qui devrais payer l'addition. 39125 The door is open. I'll go and shut it. 1186253 La porte est ouverte. J'y vais pour la fermer. 54799 I can't stand an awful sweat like this. 433246 Je ne supporte pas une telle horrible sueur. 6782007 William is sitting all day in his room accomplishing nothing. 3153510 William reste assis toute la journée dans sa chambre à ne rien faire. 17604 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 477414 Il y a une différence fondamentale entre ton opinion et la mienne. 1515392 If you have questions, don't hesitate to jump in. 1515395 Si tu as des questions, n'hésite pas à intervenir. 4539209 That which is no longer visible is easily forgotten. 1080613 Ce qui n'est plus visible peut s'oublier facilement. 909507 She'll spend the next four years in prison. 1372760 Elle va passer les quatre prochaines années en prison. 6671292 I'm a vegan, but my cat isn't. 6835615 Je suis végétalien mais pas mon chat. 2303584 I can't imagine what you've gone through. 5702673 Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé. 470840 The red lines on the map represent a railway. 561379 Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée. 30835 I wouldn't do that if I were you. 1324332 Je ne le ferais pas si j'étais toi. 72037 Don't take any notice of what he says. 1593 Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit. 251456 As far as I know, this is the latest edition. 1203230 Pour autant que je sache, c'est l'édition la plus récente. 3259168 At his young age, he has already accomplished a lot. 3259167 Pour son jeune âge, il a déjà beaucoup accompli. 7936884 In case of contact with eyes, rinse with a large amount of water. 8518785 En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. 4480269 I don't want to be judged just by my appearance. 4480722 Je ne veux pas être jugé seulement sur mon apparence. 7045283 The dome of Florence's cathedral was designed by Filippo Brunelleschi. 7072295 Le dôme de la cathédrale Sainte Marie de la Fleur a été conçu par Filippo Brunelleschi. 255404 I may have left my wallet on the bus. 7699916 J'ai peut-être laissé mon portefeuille dans le bus. 57613 It's just down the street on your left. 11430 C'est juste en descendant la rue, sur votre gauche. 1665363 I am hanging up a picture of my grandmother. 9798543 Je suis en train d'accrocher une photo de ma grand-mère. 1474621 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? 1474716 Pourriez-vous, je vous prie, reprogrammer la réunion à une heure qui vous convienne ? 56527 I hope this stormy weather won't go on. 1191001 J'espère que ce temps orageux ne va pas se prolonger. 57527 I want a tie to go with this suit. 11437 Je veux une cravate qui aille avec ce costume. 1066036 There's hardly any coffee left in the pot. 1066044 Il reste à peine un peu de café dans la cafetière. 6687343 Jack has lived in Paris for twenty years, but Alice has been living there for only five years. 6668397 Jack habite déjà depuis vingt ans à Paris, mais Marie n'y habite que depuis cinq ans. 7978453 The question arose again, but in a different form. 8015993 La question se posa à nouveau, mais sous une forme différente. 2632311 It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Jack. 3707001 Ce n'est pas trop de te demander de nettoyer tes chaussures, Jack. 28032 Had he taken his doctor's advice, he might not have died. 339748 S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort. 291823 He ran toward me as fast as he could. 964036 Il courut vers moi du plus vite qu'il put. 3731984 Can I set a place at the table for you? 3816480 Puis-je vous mettre un couvert ? 1887509 I know what it's like to be poor. 5418950 Je sais ce que c'est d'être pauvre. 73805 I wish you were all mine! said the little black rabbit. 9934 Si seulement tu pouvais entièrement être à moi ! dit le petit lapin noir. 1762008 I asked her to slowly read off the numbers on the meter. 1764848 Je lui ai demandé de relever les chiffres du compteur. 8520373 He spent the remainder of the night thinking about her. 8915474 Il a passé le reste de la nuit à penser à elle. 454419 It looks like she's got a lot of friends. 454241 On dirait qu'elle a beaucoup d'amis. 3577311 What's wrong with the way I'm dressed? 3582493 Qu'est-ce qui ne va pas dans ma façon de m'habiller ? 265496 I have to charge the battery of my car. 5634577 Il faut que je charge la batterie de ma voiture. 1420402 This glass of beer is almost bigger than you. 8628151 Ce verre de bière est presque plus grand que toi. 6657648 I don't like talking about this kind of thing. 9766075 Je n'aime pas parler de ce genre de choses. 325179 I grasped the rope so as not to fall. 1322336 Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber. 1164065 Novels aren't being read as much as they were in the past. 1472833 Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé. 3734519 I've always thought you knew how to swim. 5619289 J'ai toujours pensé que tu savais nager. 17859 It is necessary for you to go and encourage the girl. 431939 Il faut que tu ailles encourager la fille. 6325887 Sami and Layla moved in together and created their dream home. 6326236 Sami et Layla ont emménagé ensemble et ont créé la maison de leurs rêves. 1860625 Let me in. I have to talk to you. 6716627 Laisse-moi entrer. Je dois te parler. 1475981 I am not used to staying up late at night. 1476799 Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir. 16144 You will need much more money than you do now. 181644 Tu auras besoin de beaucoup plus d'argent qu'aujourd'hui. 2474 I'd rather be a bird than a fish. 4360 Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson. 697500 My country is the world, and my religion is to do good. 897235 Mon pays est le monde et ma religion est de faire le bien. 3658447 I've been waiting for this moment all my life. 3658824 J'ai attendu ce moment toute ma vie. 60188 We have had a lot of thunder this summer. 394701 Nous avons eu beaucoup de tonnerre cet été. 6603830 I've dreamed about it since I was a child. 6604201 J'en rêve depuis que je suis enfant. 70062 Which will you take, this one or that one? 390156 Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ? 278656 Bring the guns into play when the enemy approaches us. 129466 Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi. 320373 I've been upset not having written you a reply. 1270534 J'ai été tracassé de ne pas vous avoir écrit de réponse. 318519 It is said that the poor are not always unhappy. 1223666 On dit que les gens pauvres ne sont pas toujours malheureux. 454413 I would like to have a cup of coffee. 464014 J'aimerais prendre une tasse de café. 73109 One is in Kumamoto and the other in Tokyo. 338261 L'un est à Kumamoto et l'autre à Tokyo. 3620456 This isn't too hard for you, is it? 5331672 Ceci n'est pas trop difficile pour vous, n'est-ce pas ? 3364175 Why are there so many dishonest people in the world? 3364125 Pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnêtes dans le monde ? 1490959 And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. 1491585 Et que ça soit clair ou pas pour vous, il ne fait aucun doute que l'univers se déploie comme il devrait. 6435731 It won't take me much time to do that. 7045154 Ça ne va pas me prendre beaucoup de temps de faire ça. 6942476 Hope is the only true good that one may possess. 6936368 L'espérance est le seul vrai bien qu'on puisse posséder. 1887228 I don't have a dress good enough for such an occasion. 2421309 Je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion. 417011 I haven't seen you in a long time. 1359338 Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. 2047736 I think you're being a little too careful. 2048566 Je pense que vous êtes un peu trop prudentes. 1095721 Alex bumped into a Anna on his way to school. 2039127 Alex est tombé sur une certaine Marie en allant à l'école. 1490453 I bought some new wife-beaters at the mall today. 7801782 J'ai acheté de nouveaux marcels au centre commercial, aujourd'hui. 2932168 What's the difference between a hedgehog and a porcupine? 8418318 Quelle est la différence entre un hérisson et un porc-épic ? 4761638 Can you wake me up at seven o'clock tomorrow morning? 5835156 Pouvez-vous me réveiller à sept heures demain matin ? 2955010 You're scared to go home, aren't you? 3748528 Tu as peur d'aller à la maison, n'est-ce pas ? 874555 Coastal cities will take the brunt of the storm. 874629 Les villes côtières encaisseront le gros de la tempête. 2323097 I don't think I can do this anymore. 2534671 Je ne pense pas pouvoir encore faire ça. 3734174 I can't go to school today. I'm sick. 9710540 Je ne peux pas aller à l'école aujourd'hui. Je suis malade. 4011609 Did you pay somebody to write this for you? 6443932 As-tu payé quelqu'un pour t'écrire ceci ? 283668 I must make sure whether he is at home or not. 390197 Je dois m'assurer s'il est à la maison. 2948232 He promised the slaves that they would be emancipated. 8436938 Il a promis aux esclaves qu'ils seraient affranchis. 1950813 I can't believe I'm agreeing with you. 1951166 Je n'arrive pas à croire que je sois d'accord avec vous. 2025872 I just want to get a little fresh air. 2448571 Je veux simplement prendre un peu d'air frais. 244863 Last night an explosion took place at a fireworks factory. 1136506 Il y a eu la nuit dernière une explosion dans une usine de feux d'artifice. 6151699 It seems that the rainy season is finally over. 6155018 Il semblerait que la saison des pluies est terminée. 71899 If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. 492714 S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels. 3329722 Can I get a cup of coffee to go? 7960275 Je peux avoir une tasse de café à emporter ? 5930385 I didn't know he wrote a cello concerto. 8824014 Je ne savais pas qu'il avait écrit un concerto pour violoncelle. 3928177 Do you think I can handle all that glamour? 9207060 Penses-tu que je suis en mesure de gérer tout ce glamour ? 953408 I can't tell you what we did last night. 1368983 Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier soir. 643494 When it's cold, young people do nothing but drink. 663749 Quand il fait froid, les jeunes gens ne font rien d'autre que boire. 244268 The financial situation is getting worse week by week. 731453 La situation financière empire de semaine en semaine. 291188 He is entitled to get the land; it was his father's. 138978 Il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père. 63758 All right, sir. The salad bar is over there. 621488 D'accord monsieur. Le bar à salade est là-bas. 3385870 He went on a quest to find the point where the sky touches the Earth. 3386295 Il est parti en quête du point où le ciel touche la Terre. 6149693 She can ski just as well as her brother. 2296079 Elle peut skier aussi bien que son frère. 1029295 William didn't know when Monica had come to Boston. 1494738 William ne savait pas quand Monica était venue à Boston. 60314 Taste this wine to see if you like it. 453012 Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez. 307280 Five years have passed since they came to Japan. 133589 Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon. 1650559 There are not enough chairs in the meeting room. 2491305 Il n'y a pas assez de chaises dans la salle de réunion. 284032 That he is a genius is clear to everyone. 338407 Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde. 17337 Will you give me your radio for my bicycle? 414144 Peux-tu me donner ta radio pour mon vélo ? 6482557 I only do that about three times a year. 7057164 Je ne fais cela qu'à peu près trois fois par an. 4132823 You cooked the steak just the way I like it. 4134784 Vous avez cuit le bifteck exactement comme je l'aime. 2097914 Don't speak too loud. You'll wake her up. 3586638 Ne parle pas trop fort ! Tu la réveillerais. 6013526 It doesn't matter if you stay or not. 6919722 Ça n'a pas d'importance si tu restes ou pas. 1093998 Jami goes to Boston every once in a while. 8228101 Jami va à Boston de temps en temps. 3818268 I admit that at first I didn't like you. 7797132 J'admets que je ne vous aimais pas au début. 2576170 The pain is here, right? That's a stomach ache. 793579 La douleur se situe ici, n'est-ce pas ? Ce sont des maux d'estomac. 433914 Don't think that by insulting me you'll solve the fishermen's problems! 433913 Si tu crois que c'est en insultant que tu vas résoudre le problème des pêcheurs, et bien permets-moi de te dire que tu te trompes ! 4500511 When was the last time you traveled by train? 5800788 Quand était-ce la dernière fois que tu as voyagé en train ? 2543849 I don't know if I can do it. 5304998 Je ne sais pas si je peux le faire. 2315154 Do you mind if I turn on the TV? 4835814 Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la télé ? 3645311 I was no longer myself and had severe depression. 3646729 Je n'étais plus moi-même et étais affecté d'une profonde dépression. 2210565 Why don't you and I continue this discussion in private? 5367267 Pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en privé ? 30255 You never know what you can do till you try. 377950 On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie. 5180695 Why do you say nothing when I ask you a question? 8447954 Pourquoi ne dites-vous rien lorsque je vous pose une question ? 2026416 I want you to have my land after I die. 2026491 Je veux qu'après ma mort, tu aies ma terre. 1239535 Did you know "credulous" is not in the dictionary? 1545583 Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ? 34151 It's not easy to master French at all. 13252 Ce n'est pas du tout facile de maîtriser le français. 6381645 Sami decided to turn a blind eye to the truth. 6383259 Sami a décidé de fermer les yeux sur la vérité. 635647 Nowhere in the Bible does it state that Jesus wasn't a raptor. 5239685 Nulle part dans la Bible il n'est précisé si Jésus n'était pas un vélociraptor. 21975 Judging from her appearance, she seems to be very rich. 136389 Si on en croit les apparences, elle doit être très riche. 1754745 When I was your age, I was already married. 1760099 À votre âge, j'étais déjà mariée. 3444304 He slowly let the clutch out and drove off. 3444346 Il relâcha doucement l'embrayage puis partit. 288087 He was listening to the music in his room. 130542 Il écoutait de la musique dans sa chambre. 3209712 I am deeply saddened to know that your father has died. 338157 Je suis profondément attristé de savoir que votre père est décédé. 457597 I think it's you who should apologize to her. 457489 Je pense que c'est à toi de lui présenter tes excuses. 689905 Would you like a plastic bag or a paper bag? 8467961 Veux-tu un sac en plastique ou un sac en papier ? 6702780 Of course! Why didn't I think of that before? 6629636 Mais bien sûr ! Comment se fait-il que je n'y aie pas pensé plus tôt. 2949788 The most important thing in life is having enough money. 8636248 La chose la plus importante dans la vie, c'est d'avoir assez d'argent. 1847843 Do you know any good places to eat around here? 1850233 Connais-tu de bons endroits pour manger, autour d'ici ? 4226955 She doesn't know how to read or write. 4236047 Elle ne sait ni lire ni écrire. 7545468 The chaff must be removed from the good wheat. 7545472 On doit séparer le bon grain de l'ivraie. 21591 I lost my purse on my way to school. 432409 J'ai perdu mon porte-monnaie en allant à l'école. 59308 This factory's productive capacity is 250 cars a week. 837930 Cette usine a une capacité de production de deux-cent-cinquante véhicules par semaine. 307494 They usually go to school from Monday to Friday. 2868718 Habituellement, ils vont à l'école du lundi au vendredi. 2662876 You're not the only one with this problem. 5412389 Vous n'êtes pas le seul avec ce problème. 245007 The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. 8648191 La Banque Mitsubishi a fusionné avec la Banque de Tokyo. 54723 I'm sorry to cause you all this trouble. 181224 Je suis désolé de te créer tous ces soucis. 2662716 There's a problem with the plane's landing gear. 3643591 Il y a un problème avec le train d'atterrissage de l'avion. 6900679 I still don't even have a single photo of her left. 6777702 Il ne me reste même plus une seule photo d'elle. 28420 I was afraid of getting lost in the dark. 13911 J'avais peur de me perdre dans le noir. 2016926 I'm not sure I'd want to live here. 2019686 Je ne suis pas certaine que je voudrais vivre ici. 887603 She wouldn't go for a walk with him. 1367896 Elle ne voulait pas aller se promener avec lui. 6858787 Oscar managed to do everything he was supposed to do. 6859708 Oscar est arrivé à faire tout ce qu'il était censé faire. 6684634 Why did you wait so long to kiss me? 6684753 Pourquoi as-tu attendu si longtemps pour m'embrasser ? 2099 Everyone would like to believe that dreams can come true. 3908 Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité. 3332921 The little girl cried so much that her face was awash with tears. 3164819 La fillette avait tant pleuré que son visage était baigné de larmes. 9503175 Take your books and put them in your room. 9503179 Prends tes livres et mets-les dans ta chambre. 6386038 Sami's sisters have nothing to do with this. 6386985 La sœur de Sami n'a rien à voir avec ça. 3182031 Let's talk about what you did in Boston. 6373704 Parlons de ce que tu as fait à Boston. 72411 Got up at six, and left home at seven. 10109 Il s'est levé à six heures et est parti à sept heures. 294654 He tried to put the fragments of a broken vase together. 131742 Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé. 1192615 I haven't eaten since breakfast. I'm hungry. 1892299 Je n'ai rien mangé depuis le petit-déjeuner; j'ai faim. 3628874 If you're not going I'm not going either. 3628877 Si vous n'y allez pas, je n'y vais pas non plus. 247051 It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. 394523 Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue. 5797037 A cat wearing gloves won't catch any mice. 9808653 Un chat enmouflé ne prend point de souris. 3329942 I think George was as surprised as I was. 7248388 Je pense que George a été autant surpris que moi. 3559081 Many young people don't listen to radio anymore. 3559349 De nombreux jeunes gens n'écoutent plus la radio. 308440 The news of her sudden death came like a bolt from the blue. 588707 La nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un éclair dans un ciel bleu. 246555 You don't understand how worried I was about you. 1411701 Vous ne comprenez pas combien j'étais soucieuse à votre sujet. 1952008 We can't just sit here without doing anything. 1952310 Nous ne pouvons pas simplement rester assis là sans rien faire. 6237648 About how many hours does it take to do that? 9506585 Combien d'heures faut-il environ pour faire ça ? 2408345 I think Joe might feel the same way you do. 2433044 Je pense qu'il se pourrait que Joe ressente la même chose que toi. 1030212 Harry asked Olivia if she knew John's wife. 3308460 Harry demanda à Marie si elle connaissait la femme de Jean. 6511785 Adam and Margaret promised John that they'd do that. 7960175 Adam et Marie ont promis à John de le faire. 266871 I would like to have a look at your collection of stamps. 740021 J’aimerais voir votre collection de timbres. 2042845 I want to give you some money to help you through these hard times. 2435683 Je veux te donner de l'argent pour t'aider à traverser ces temps difficiles. 319376 Father comes home from work about nine in the evening. 5078274 Mon père rentre du travail vers neuf heures du soir. 536683 My best friend works for an NGO in Afghanistan. 1723895 Mon meilleur ami travaille dans une ONG en Afghanistan. 718436 The slippery snake slithered right out of his hand. 801672 Le serpent glissant s'échappa de ses mains. 63881 I will look after your cat while you are away. 180917 Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis. 53028 The color of the carpet is in harmony with the wall. 441551 La couleur du tapis va bien avec le mur. 3204135 I came here to tell you what I found out. 6396079 Je suis venu ici pour te dire ce que j'ai découvert. 7281298 James lives near the beach, but he can't swim. 7281691 James habite près de la plage, mais il ne sait pas nager. 4383863 Jack thinks he can succeed where others have failed. 5347421 Jack pense qu'il peut réussir là où d'autres ont échoué. 496548 I'll call you as soon as I'm free. 493846 Je t'appelle dès que je suis libre. 35896 New York is the busiest city in the world. 2252820 New York est la ville la plus animée au monde. 1936486 I'd like to forget the whole thing ever happened. 1936734 J'aimerais oublier que tout ça est survenu. 1276125 Goodbye. I'll see you at the time we agreed on. 1276231 Au revoir. Je vous verrai à l'heure convenue. 2376686 I know you're not planning on staying here for a long time. 6134169 Je sais que tu ne prévois pas de rester ici longtemps. 389042 We'll cross that bridge when we come to it. 389043 Tout finit toujours par s'arranger. 2376007 I know I'm going to learn a lot. 3250057 Je sais que je vais apprendre beaucoup. 2361008 I hope you're not going to disappoint me. 5591415 J'espère que vous ne me décevrez pas. 3897790 I'll tell you why I don't like Muhammad. 5816542 Je te dirai pourquoi je n'aime pas Muhammad. 7221467 I want to know why you lied to me. 7221475 Je veux savoir pourquoi tu m'as menti. 1317041 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 1317042 Lorsqu'il était dans l'armée, il se conformait à ses règles rigides. 309981 She came downstairs with a letter in her hand. 6456007 Elle est descendue avec une lettre à la main. 2520045 If more people had voted, we would have won the election. 2807239 Si plus de gens avaient voté, nous aurions gagné les élections. 6852788 We ask to you put on your seat belts! 6852472 Nous vous prions de rattacher vos ceintures ! 547408 The sentence with the next highest number is true. 551071 La phrase avec le numéro suivant est vraie. 252750 I gave you explicit instructions not to touch anything. 1690411 Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien. 269098 I need a new pen. I'll buy one. 495602 J'ai besoin d'un nouveau stylo. J'en achèterai un. 3259713 Cézanne knew how to paint nature in a new way. 3259712 Cézanne a su peindre la nature d'une nouvelle manière. 953199 Do you know anyone who hums while they work? 1372772 Connaissez-vous qui que ce soit qui fredonne en travaillant ? 3619393 You'll have to do that on your own. 6891452 Il te faudra le faire par toi-même. 2876487 It would have been unfortunate if it had fails. 835960 Ce serait malheureux qu'il échoue. 21644 The more you study, the more you discover your ignorance. 1523802 Plus tu étudies, plus tu découvres l'étendue de ton ignorance. 3455769 You aren't going to tell on me, are you? 3469019 Tu ne vas pas me dénoncer, n'est-ce pas ? 6699142 Three years ago today, Jack and I got married. 6699204 Il y a trois ans jour pour jour, Jack et moi nous sommes mariés. 2641051 All you have to do is push this button. 5380519 Tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur ce bouton. 6614741 I had not even time to put on my hat. 6614789 Je n'ai même pas eu le temps de mettre mon chapeau. 6468186 Their mother's death was a blow to the little girls. 8954307 La mort de leur mère a été un choc pour les petites filles. 5839824 We'll try to get there as soon as possible. 7448964 On essaiera d'y être le plus tôt possible. 6126227 I hope Jami doesn't have to do that. 7677864 J'espère que Jami n'aura pas à le faire. 3467356 Could there be a language as beautiful as mine? 3468500 Se peut-il qu'il existe une langue aussi belle que la mienne ? 18026 I didn't expect you to get here so soon. 571854 Je ne t'attendais pas ici de si tôt. 18029 It is easy for you to solve this problem. 1040106 Il est facile pour toi de résoudre ce problème. 8059433 I'm sure everything will take a turn for the better. 8533017 Je suis sûr que tout va s'arranger pour le mieux. 270522 May this day be the happiest day in your life. 128727 Puisse ce jour être le plus heureux de votre vie. 66546 The former is inferior to the latter in some respect. 458683 Le précédent est inférieur au suivant par certains aspects. 260145 I am sure of his winning the speech contest. 1275739 Je suis sûr qu'il va remporter le concours de diction. 3743728 I thank you for the trust that you have expressed in me. 6919806 Je te remercie pour la confiance que tu m'as témoigné. 839242 The girl closed her eyes and listened to the pastor. 470558 La jeune fille ferma les yeux et écouta le pasteur. 248865 We have to get as much information as possible. 428421 Nous devons obtenir autant d'informations que possible. 6838242 Romanian is the only Neolatin language in which the definitive article is welded at the end of the noun. 2799598 Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif. 275365 He wasn't earning a large salary when he retired. 914742 Il ne gagnait pas un gros salaire lorsqu'il prit sa retraite. 945658 More and more people are falling behind in their mortgage payments. 945686 De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts. 248290 We went to Boston, where we stayed a week. 914372 Nous sommes allés à Boston où nous avons séjourné une semaine. 954146 Let's eat in the park like we used to. 1132169 Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. 3733120 I've been here for a very long time. 7125003 Je suis ici depuis très longtemps. 1177066 Pedro Álvares Cabral is considered to be the one who discovered Brazil. 1330946 Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil. 265554 Our dog was nearly run over by a car. 682891 Notre chien a failli être écrasé par une voiture. 2288236 You were alone at that time, weren't you? 2289064 Vous étiez seul, à ce moment-là, n'est-ce pas ? 306629 They shouldn't let children swim in that river. 1642902 Ils ne devraient pas laisser les enfants nager dans cette rivière. 252958 I came upon a rare stamp at that store. 592225 Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe. 6877323 Jacob is your husband's middle name, isn't it? 6877608 Jacob est le deuxième prénom de ton mari, n'est-ce pas ? 410664 I am hungry because I did not eat breakfast. 1970315 J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner. 7731309 James is very busy every afternoon, but he often has some free time in the morning. 7789755 James est très occupé tous les après-midi, mais il a souvent du temps libre le matin. 3651808 It's not much, but I will do whatever I can to help you. 3654347 C'est peu, mais je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour t'aider. 2807180 I'm not able to operate the bread machine. 8442905 Je ne suis pas en mesure de faire fonctionner la machine à pain. 24021 Science does not solve all the problems of life. 9572 La science ne résout pas tous les problèmes. 7777014 Go straight until you see the post office, then turn right. 7778187 Va tout droit jusqu'à ce que tu vois le bureau de la Poste, et ensuite tourne à droite. 271122 There are quite a lot of tribes in the world. 1191277 Il y a pas mal de tribus dans le monde. 1434985 In my city, there is no school for learning Esperanto. 1434647 Dans ma ville, il n'y a pas d'école pour apprendre l'espéranto. 3098931 I don't have to worry about finding a job. 7769802 Je n'ai pas à m'inquiéter de trouver un nouveau travail. 953493 I hope that what you are eating is healthy. 1372655 J'espère que ce que vous mangez est sain. 6692191 Have you already written a letter to Father Gel? 6489478 As-tu déjà écrit une lettre au Père Gel? 953401 I can't tell you how much I appreciate your help. 1391194 Je ne peux pas te dire combien je te suis reconnaissant pour ton aide. 565802 Don't let anything stand between you and success. 567448 Ne laissez rien s'interposer entre vous et le succès. 238154 A policeman was watching it, with his arms crossed. 8881 Un policier regardait les bras croisés. 3227110 You're being a little too optimistic, I think. 8954256 Vous êtes un petit peu trop optimiste, je pense. 21335 I don't think any more students want to come. 584012 Je ne pense pas que davantage d'étudiants veulent venir. 32491 All her years of work and effort have gone up in flames. 13462 Toutes ses années de travail et d'efforts sont parties en flammes. 1259385 My mother always gets up earlier in the morning. 1259522 Ma mère se lève toujours plus tôt le matin. 1687388 I have to be home tonight before it gets dark. 1688195 Je dois être à la maison ce soir avant qu'il ne fasse noir. 8832469 I have no idea what we call it here. 4852813 Je n'ai aucune idée de comment on le dit ici. 1211540 I hope everything will be fine in the end. 333971 J'espère que tout ira bien à la fin. 3011069 I don't know whether William still lives here or not. 3230404 J'ignore si William vit encore ici ou non. 2592670 I had never seen that kind of fish before. 7352970 Je n'avais jamais vu ce genre de poisson auparavant. 909544 If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? 1405816 Si tu n'avais plus qu'une semaine à vivre, à quoi passerais-tu ton temps ? 4135131 What you've heard about me isn't true. 8252918 Ce que vous avez entendu sur moi n'est pas vrai. 260032 I don't know why he quit the company. 127591 Je ne sais pas pourquoi il quitte la société. 5807139 William is standing on the table to change a lightbulb. 5808138 William est debout sur la table pour changer une ampoule. 3922209 I'd like to handle this in my own way. 7028934 J'aimerais gérer ceci à ma façon. 4481847 I hoped to get an email from you today. 4483736 J'espérais recevoir un courriel de toi aujourd'hui. 8252706 He visited her while she was living in London. 8357377 Il lui a rendu visite alors qu'elle vivait à Londres. 1951667 I can't get that out of my mind. 6935816 Je n'arrive pas à vous sortir de ma tête. 325089 I'll be in Tokyo on business next week. 135548 Je serai à Tokyo pour affaires la semaine prochaine. 2591951 I'm tired and I want to go home. 7555250 Je suis fatigué et je veux rentrer chez moi. 46266 The brave fireman rescued a boy from the burning house. 488058 Le pompier courageux a sauvé le garçon en le tirant de la maison en flammes. 615308 The sooner we start, the sooner we'll finish. 816613 Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons. 16968 Had I known your telephone number, I would have called you. 474207 Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé. 6814680 Our company has just launched a new product on the market. 6814873 Notre société vient de lancer un nouveau produit sur le marché. 2538526 I'm not the one who should be doing this. 5939131 Je ne suis pas celui qui devrait faire ça. 2317478 I don't know any more than you do. 2504207 Je n'en sais pas plus que toi. 7795927 We are not yet in the worst of the hurricane. 6298584 On n'est pas encore dans le pire de l'ouragan. 8392319 I hope that I can see you at Christmas. 9498934 J'espère que je pourrai vous voir à Noël. 1082842 Finding a decent man is more difficult than winning a lottery. 1082814 Trouver un gentil garçon, c'est plus dur que de gagner au loto. 680158 I'm almost done. Just give me a minute. 1102187 J'ai presque fini. Donne-moi juste une minute. 5997792 Excuse me, sir, could you tell me where the cinema is located? 5997790 Excusez-moi Monsieur, pourriez-vous me dire où se trouve le cinéma ? 2026585 I want to talk to you about this report. 2026728 Je veux discuter avec vous de ce rapport. 4663533 Alex doesn't need to know where I'm going. 4706473 Alex n'a pas besoin de savoir où je vais. 5853028 I'm not sure if I'm going to be able to sing tonight. 8287005 Je ne suis pas certain que je vais pouvoir chanter ce soir. 4275967 Adam didn't want to go to the doctor. 4276998 Adam ne voulait pas consulter le médecin. 6152996 He failed the exam due to a lack of preparation. 6153275 Il a échoué à l'examen, faute de préparation. 636239 Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. 949487 N'importe qui peut produire du sel à partir de l'eau de mer par une simple expérimentation. 300277 He is one of the greatest scientists in the world. 684391 C'est l'un des plus éminents scientifiques au monde. 3583368 You shouldn't take the things Jacob says seriously. 5399757 Vous ne devriez pas prendre ce que Jacob dit au sérieux. 479194 The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum. 526508 La Tour Eiffel est dans la même ville que le Musée du Louvre. 38673 I wonder why it's so crowded here today. 7811357 Je me demande pourquoi il y a tant de monde ici aujourd'hui. 253123 I always carry a bottle of mineral water with me. 335112 J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi. 7762366 No one likes to hear his or her own work criticized. 5672996 Personne n'aime entendre critiquer son propre travail. 950973 These are just guidelines, not hard and fast rules. 951048 Ce sont juste des indications, non des règles absolues. 1500496 Since he didn't know what to say, he remained silent. 1501930 Comme il ne savait pas quoi dire, il est resté silencieux. 2239900 I may be crazy, but I'm not stupid. 4207722 Je suis peut-être fou, mais je ne suis pas stupide. 2325179 I entered Tommy's office after knocking on the door. 5573175 J'entrai dans le bureau de Tommy après avoir frappé à la porte. 278025 I'm sorry I have kept you waiting so long. 822882 Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps. 5356553 I have no idea what I'm going to wear. 9695015 Je n'ai aucune idée de ce que je vais porter. 327153 Incidentally, this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. 394436 De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou de rien de tel. Il n'y a qu'un ventilateur. 2538372 I'm sure you must have a lot of questions. 5706248 Je suis sûr que tu dois avoir beaucoup de questions. 5147232 How can I know if a girl likes me? 8382582 Comment puis-je savoir si une fille m'aime bien ? 4896475 I'm glad I have a friend like you to confide in. 6367981 Je suis heureuse d'avoir une amie comme vous à qui me confier. 1961340 I thought it might be a good idea for us to get together and talk about it. 2084041 J'ai pensé que ça pourrait être une bonne idée pour nous de nous voir et d'en parler. 277128 The earth is not a star, but a planet. 1198898 La Terre n'est pas une étoile, mais une planète. 45917 The pupil held up his hand to ask a question. 1482874 L'élève leva la main pour poser une question. 1472664 Three years have gone by since we got married. 1472805 Trois ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes mariés. 2172734 She asked me whether I know how to sew. 1630030 Elle m'a demandé si je savais coudre. 887475 She tried to persuade him to go with her. 1370719 Elle tenta de le persuader d'aller avec elle. 4533388 Jack tried to convince Carmen to dye her hair red. 4533773 Jack a essayé de convaincre Carmen de teindre ses cheveux en rouge. 1806254 The cat doesn't look happy to see us. 1806829 Le chat n'a pas l'air heureux de nous voir. 7544692 If you don't do this now, you'll regret it for the rest of your life. 7562360 Si tu ne le fais pas maintenant, tu le regretteras toute ta vie. 3161780 George wanted to help, but he didn't have time. 6949301 George voulait aider, mais il n'avait pas le temps. 4255965 The factory was not in compliance with safety regulations. 8644355 L'usine n'était pas en conformité avec les règles de sécurité. 309837 She as well as her friends is fond of music. 463604 Elle et ses amis adorent la musique. 264318 I am looking forward to seeing you next Sunday. 128151 J'ai hâte de te revoir dimanche prochain. 6561210 It was a cold evening even though it was summertime. 8420392 C'était une soirée fraîche, alors que c'était l'été. 4013314 Do you think Julia's skirt is too short? 4958957 Penses-tu que la jupe de Julia est trop courte ? 954283 Some people say that it is human nature to root for the underdog. 957887 Certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider. 259068 I carefully took down everything that my teacher said. 6250 J'ai soigneusement noté toutes les choses que le professeur avait dites. 1446159 Last night there was still snow on the ground, but this morning it's all melted. 1446991 Hier soir, il y avait encore de la neige sur le sol mais ce matin, elle est toute fondue. 6246785 I don't remember if I did that or not. 6881770 Je ne me souviens pas si je l'ai fait ou pas. 57914 We often come across Japanese tourists in this area. 180614 On rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier. 6622225 Tell me about him. What does he look like? 6632953 Parle-moi de lui. À quoi ressemble-t-il ? 1514233 I missed a trick by not buying the complete version. 1514479 Je me suis planté en n'achetant pas la version complète. 36354 I understand now why he didn't go to a university. 12988 Maintenant je comprends pourquoi il n'est pas allé à l'université. 287448 There are a lot of books in his room. 1906896 Il y a beaucoup de livres dans sa chambre. 1395117 Tommy thinks that the sun revolves around the earth. 1697563 Tommy croit que le Soleil tourne autour de la Terre. 831130 He soon got to know the other Erasmus students. 524533 Il a bientôt fait la connaissance d'autres étudiants Érasme. 320489 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 1361200 Le massacre des prisonniers était un acte barbare. 3789074 She seems to me a serious and reliable person. 3790278 Elle me semble être une personne sérieuse et fiable. 4392213 I'll marry you if you change your hair color. 8486448 Je t'épouserai si tu changes de couleur de cheveux. 264899 A dictionary is an important aid in language learning. 14692 Quand on étudie les langues, le dictionnaire est d'une aide précieuse. 71552 I'm surprised to see you smoking. You didn't use to. 626318 Ça me surprend de te voir fumer. Tu n'en avais pas l'habitude. 4037332 I'm not going to explain it to you. 7793999 Je ne vais pas vous l'expliquer. 918916 I have trouble falling asleep because I always have a lot on my mind. 2229181 J'ai des difficultés à trouver le sommeil parce que j'ai toujours beaucoup à l'esprit. 8779313 Are you going to spend all of this money? 8779324 Tu vas dépenser tout cet argent ? 2042877 I suppose you want to ask me why I didn't go to your party last night. 9009562 Je suppose que tu veux me demander pourquoi je ne suis pas allé à ta fête hier soir. 307982 Do you know the reason why she is so angry? 15526 Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ? 1427891 If he doesn't accept the job, somebody else will. 845764 S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera. 2730790 My child likes to sleep between me and my wife. 6030716 Mon enfant aime dormir entre moi et mon épouse. 25208 Give me a ring if you find out anything. 478613 Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose. 1636141 When you surf the web, you may be tracked by websites. 1638787 Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites. 5659079 Harry didn't drink the milk Monica poured for him. 5659657 Harry n'a pas bu le lait que Marie a versé pour lui. 6382789 It's so hard for me to accept that Sami is with Layla. 6383230 Il m'est très difficile d'accepter que Sami est en couple avec Layla. 4526679 There is meat, cheese and tomatoes in my sandwich. 4526939 Dans mon sandwich il y a de la viande, du fromage et des tomates. 3258625 I asked the waiter where the post office is located. 3258624 J'ai demandé au garçon où se trouve la poste. 1994405 You're supposed to help your friends when they're in trouble. 2084077 Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis. 7936364 Were you translating with the help of a dictionary? 8486323 Traduisiez-vous avec l'aide d'un dictionnaire ? 322870 I think my daughter's coming down with something. 1112516 Je crois que ma fille descend avec quelque chose. 285735 His family has to live on his small income. 534030 Sa famille doit vivre de son petit revenu. 5526876 You don't have the answer to this question. 5526474 Vous n'avez pas la réponse à cette question. 709111 An awning broke his fall and saved his life. 803627 Un auvent amortit sa chute et lui sauva la vie. 1069557 I don't have a lot of money on me. 128308 Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi. 255218 I don't know where to go or what to do. 1073031 Je ne sais où me rendre ni que faire. 1582381 I didn't even see you once last year. 1582387 Je ne vous ai pas même vue une fois l'année passée. 3966071 I want to spend the whole day with you. 3967530 Je veux passer la journée entière avec toi. 3521765 A physicist is just an atom's way of looking at itself. 3521790 Un physicien est juste un moyen, pour un atome, de s'observer lui-même. 837381 All the world are good and agreeable in your eyes. 838407 Toutes les personnes que vous connaissez sont bonnes et aimables à vos yeux. 2640571 Do you know where Jami and his friends went? 5741617 Savez-vous où Jami et ses amies sont allés ? 6858788 What's the scariest thing you've ever done? 6859616 Quelle est la chose la plus effrayante que vous ayez jamais faite ? 627740 Write down the facts needed to convince other people. 1733159 Écrivez les faits nécessaires pour convaincre d'autres gens. 2015190 I just want to make it up to you. 2015931 Je veux juste vous le rendre. 4133426 I wonder what the future has in store for us. 4134811 Je me demande ce que nous réserve l'avenir. 290608 He has decided not to go to the meeting. 486823 Il a décidé de ne pas se rendre à la réunion. 1576703 Some people talk too much and do too little. 1642760 Certaines personnes parlent trop et font trop peu. 43314 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. 791307 La publication de l'article a été programmée pour coïncider avec l'anniversaire du professeur. 471288 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 1445150 Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit. 6696557 I'm not sure that that's a good idea. 6696767 Je ne suis pas sûre que ça soit une bonne idée. 3738265 Did you go to your dance class this afternoon? 8356420 Êtes-vous allée à votre cours de danse cet après-midi ? 7810497 We shouldn't impose our opinions on other people. 3137906 Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres. 284086 I had been reading for an hour when he came in. 464123 Je lisais depuis une heure lorsqu'il entra. 3204462 Muhammad told me that he liked working with Alice. 5418992 Muhammad m'a dit qu'il aimait travailler avec Alice. 6590418 We all went to the theater to watch a play. 1270015 Nous sommes tous allés au théâtre voir une pièce. 1611123 Once a species goes extinct, it's gone forever. 1612475 Une fois qu'une espèce est éteinte, c'est pour toujours. 1740140 My friend invited me to dinner at the restaurant. 1740794 Mon amie m'a invité à diner au restaurant. 3387048 I had never seen so many squirrels in my life. 3394739 Je n'avais jamais vu autant d'écureuils de ma vie. 482806 I can't finish the job in such a short time. 1260169 Je ne peux pas terminer le travail en un temps aussi court. 247272 As we need fresh air, so fish need clean water. 8023 De même que nous avons besoin d'air frais, de même les poissons ont besoin d'eau propre. 2033738 I just want to sleep in a nice soft bed. 2466420 Je veux simplement dormir dans un lit douillet. 1847754 What's the weirdest thing you've ever eaten? 1851406 Quelle est la chose la plus bizarre que tu aies jamais mangée ? 3592224 How do you know I don't have it? 3600188 Comment savez-vous que je ne l'ai pas ? 952862 Muhammad has a history of arrests for drunken driving. 1153896 Muhammad n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété. 4321378 I have nowhere to sleep. Can I crash on your sofa? 8606503 Je n'ai nulle part où dormir. Est-ce que je peux squatter ton canapé ? 2268367 The last part of the trip was across the desert. 2269992 La dernière partie de l'excursion fut un parcours à travers le désert. 2462293 Not only can he speak Mandarin, but Shanghainese as well. 2462313 Non seulement il sait parler le mandarin mais également le wu. 2127 I didn't mean to give you that impression. 3937 Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression. 564494 This climate is having a bad effect on your health. 567480 Le climat a un effet néfaste sur ta santé. 316676 I think she is sick. She has a temperature. 134635 Je pense qu'elle est malade. Elle a la fièvre. 7478142 His house is not as large as my house. 7481665 Sa maison n'est pas aussi grande que la mienne. 1687571 Some would say that he's playing with fire. 1688141 Certains diraient qu'il joue avec le feu. 5771385 The death of one love gives birth to another. 5771311 La mort d'un amour donne naissance à un autre. 9686625 We sometimes look around and see nothing but emptiness. 2421474 On regarde parfois autour de soi et on ne voit rien d'autre que du vide. 257889 I have no mind to go for a walk. 14777 Je ne suis pas d'humeur à faire de la marche. 287671 His niece is attractive and mature for her age. 822268 Sa nièce est séduisante et mûre pour son âge. 853253 He needs a more productive outlet for his anger. 858653 Il a besoin d'un exutoire à sa colère plus productif. 2103988 I'm looking for my wallet. Have you seen it? 2105168 Je cherche mon portefeuille. L'as-tu vu ? 4600289 And as she spoke she threw off her long cloak and everyone saw it was the queen. 8915599 Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine. 7591615 Unfortunately, I only understood half of what I read. 7664253 Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu. 1609292 The book is for me; the flowers are for us. 1612721 Le livre est pour moi; les fleurs sont pour nous. 2301330 I can see you're in a good mood. 7773513 Je vois que tu es de bonne humeur. 1151628 The main problem of the cafeteria is the quality. 1158226 Le principal problème de la cafétéria est la qualité. 6489624 The cat rolled into a ball on the sofa. 2425544 Le chat se roula en boule dans le canapé. 283572 It is not you but her that he wants to marry. 1174442 Ce n'est pas toi, mais elle qu'il veut épouser. 2025885 I want the two of you to quit arguing. 2026253 Je veux que vous cessiez, toutes les deux, de vous disputer. 241666 I've just come up with a great idea. 986336 Il m'est juste venu une super idée. 278027 I have not heard from him for a long time. 129388 Je n'ai pas entendu parler de lui depuis longtemps. 37092 Joe is accustomed to calling up girls on the telephone. 1692805 Joe est habitué d'appeler des filles au téléphone. 34158 French is spoken in parts of Italy as well as in France. 13249 Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France. 393828 I made very short work of the big steak. 3453830 Je n'ai fait qu'une bouchée du gros steak. 7810571 Don't waste your time on that pipe dream. 8850761 Ne gaspille pas ton temps pour cette chimère. 51829 I can hardly make a speech without feeling nervous. 11897 Je peux difficilement faire un discours sans me sentir nerveux. 316337 She is said to be in love with him. 134604 On dit qu'elle est amoureuse de lui. 370679 The car that's in front of me is Karam's. 5802563 La voiture qui est devant moi est à Karam. 2322782 I don't need you to wait for me. 2322858 Je n'ai pas besoin que tu m'attendes. 2958675 James was very aware that every eye in the room was on him. 8237299 James était tout à fait conscient que tous les regards étaient tournés vers lui dans la pièce. 16124 You work too hard these days. Aren't you tired? 1972220 Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigués ? 64558 Can you save enough money for the down payment? 2056453 Pouvez-vous épargner assez d'argent pour la mise de base ? 2210866 Why don't you put your clothes back on? 2212328 Et si tu remettais tes vêtements ? 1726033 I did not know that you could cook so well. 967177 J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner. 62600 I don't feel like taking a walk this morning. 333830 Je n'ai pas envie de faire une marche ce matin. 63858 I have a lot of things to tell you. 1576599 J'ai de nombreuses choses à te raconter. 1818228 I would just like to congratulate Jack for his work. 3219095 J'aimerais simplement remercier Jack pour son œuvre. 4663990 Alex does that a lot better than I do. 5402381 Alex fait cela bien mieux que moi. 6113681 I don't think it's possible to do that. 6822690 Je ne pense pas qu'il soit possible de le faire. 2816315 I couldn't fall asleep because of the noise. 7785850 Je n'ai pas pu m'endormir à cause du bruit. 1092881 Joe spent the whole morning getting ready for his presentation. 7789695 Joe a passé toute la matinée à se préparer pour sa présentation. 6651204 Adam said that he won't do that unless I help him. 8443483 Adam a dit qu'il ne fera pas cela sauf si je l'aide. 68307 If she had married you, she would be happy now. 335438 Si elle s'était mariée avec toi, elle serait heureuse maintenant. 1172026 There is something rotten in the state of Denmark. 1172033 Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark. 6622092 Jacob was born and raised in the United States. 6622150 Jacob est né et a grandi aux États-Unis. 1500436 Remember to mail the letter on your way to school. 1501956 Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. 8464166 If you want to write in English, then do so. 4642495 Si tu veux écrire en anglais, fais-le. 1938 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 3759 Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités. 5535246 It is a miracle that Adam's still alive. 7477866 C'est un miracle que Adam soit toujours vivant. 3579025 A backronym is an acronym that's specially constructed to fit an existing word. 3581642 Une rétroacronymie est un acronyme qui est construit à dessein pour correspondre à un mot existant. 244270 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 1538517 Une manière répandue de financer un déficit est de proposer des obligations. 66147 When are you going to stop laughing like an idiot? 391275 Quand arrêteras-tu de rire comme un imbécile ? 376875 There must be a sustained effort to listen to each other; to learn from each other; to respect one another; and to seek common ground. 481675 Il doit y avoir un effort continu pour s'écouter l'un l'autre, pour apprendre de l'un et l'autre ; pour se respecter l'un l'autre ; et rechercher un terrain commun. 886976 She asked him to help her father clean the garage. 1392990 Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage. 319282 My father will often read the newspaper during meals. 15689 Mon père lit souvent le journal pendant le repas. 2407206 I talked to Tommy this morning just before the meeting. 5636748 J'ai parlé à Tommy ce matin juste avant la réunion. 6430078 Who would want to live in a place like this? 8285701 Qui voudrait vivre dans un endroit comme ça ? 4457171 How did you find out that your brother lived there? 4457173 Comment as-tu su que ton frère vivait là ? 249148 We have a cat. We are all fond of it. 448964 Nous avons un chat, nous l'adorons tous. 283388 He can no more swim than a hammer can. 129953 Il nage aussi bien qu'un marteau. 272467 I'll leave it to you to buy the tickets. 822351 Je te laisse acheter les cartes. 2542386 I'm not sure it's a good idea. 5902237 Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée. 663918 My dinner just came back up to say hello. 663854 J'ai les dents du fond qui baignent... 3351590 The cost of building the bridge blew out considerably. 3423046 Le coût de construction du pont a démesurément enflé. 294313 Whatever he takes up, he gets soon tired of it. 5146720 Quoi qu'il entreprenne, il s'en lasse vite. 3259641 Do you like the trousers I've just bought? 3259640 Aimez-vous le pantalon que je viens d'acheter ? 37535 What school a person graduated from counts for nothing. 829281 De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle. 4864226 Exoplanets are planets that orbit other stars than the Sun. 8409846 Les exoplanètes sont des planètes qui sont en orbite autour d'autres étoiles que le Soleil. 3523566 It will do you good to go to the country. 3526866 Ça te fera du bien d'aller à la campagne. 6063919 I've got a great idea for a Christmas present. 9526377 J'ai une idée géniale pour un cadeau de Noël. 281293 There are a lot of beautiful places in Japan. 788565 Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon. 1174811 Tell me why you were absent from school yesterday. 1175545 Dites-moi pourquoi vous étiez absente de l'école hier. 3096122 I'm glad to see that you're happy. 7141590 Je suis content de voir que tu es heureuse. 253174 I was determined to help her at the risk of my life. 7361 J'étais déterminé à l'aider au risque de ma vie. 953195 Do you have any idea what time it is? 955148 As-tu la moindre idée de l'heure qu'il est ? 70011 You would be saved a great deal of trouble. 941262 Bien des ennuis te seraient épargnés. 252087 My parents pushed me to quit the baseball club. 1144676 Mes parents m'ont obligé à quitter le club de baseball. 301819 He found it impossible to go there on foot. 486117 Il jugea impossible de s'y rendre à pied. 4011734 You're not supposed to do that, are you? 5396492 Tu n'es pas supposé faire cela, n'est-ce pas ? 247100 She got all the more angry because I kept silent. 136276 Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus. 3451301 You've always got to be ready for an emergency. 3451453 Tu dois toujours être prêt à réagir pour une urgence. 32845 You should always save money for a rainy day. 755918 Tu devrais toujours économiser de l'argent en prévision de périodes de vaches maigres. 1654286 This is not the first time this has happened. 1654746 Ce n'est pas la première fois que ça se produit. 718465 The Brazilian economy is growing by leaps and bounds. 801579 L'économie brésilienne croit à pas de géant. 1943888 You're the most beautiful woman I've ever seen. 1947545 Tu es la plus belle femme qu'il m'ait été donné de voir. 561103 I can't help but laugh when I think about that. 567858 Je ne peux m'empêcher de rire quand je pense à ça. 5559081 We want to do that, but we can't. 7830516 Nous voulons le faire, mais nous ne pouvons pas. 6885504 I told you it wouldn't work, didn't I? 6885507 Je vous avais dit que ça ne fonctionnerait pas, n'est-ce pas ? 299014 His car isn't here, so he must have gone. 5324580 Sa voiture n'est pas ici, donc il doit être parti. 1847846 Do you eat spaghetti by twirling it around your fork? 1850222 Manges-tu les spaghettis en les enroulant autour de ta fourchette ? 265082 Actually, I have a favor to ask of you. 180600 En fait, j'ai une faveur à vous demander. 1301 It's because you don't want to be alone. 483075 C'est parce que vous ne voulez pas être seule. 240129 I will explain the situation to you later on. 330296 Je vous expliquerai la situation un peu plus tard. 22308 It took three hours to put the broken toy together. 3777868 Ça a pris trois heures pour réparer le jouet cassé. 2315319 I don't remember you asking me to do that. 2316287 Je ne me souviens pas que tu m'aies demandé de faire cela. 3825388 I didn't do what you think I did. 7413969 Je n'ai pas fait ce que tu crois que j'ai fait. 3590522 You don't even know the half of it! 3590707 Tu n'en sais pas même la moitié ! 3080354 Every parting gives a foretaste of death, every reunion a hint of the resurrection. 8644649 Chaque séparation donne un avant-goût de la mort, chaque réunion le soupçon de la résurrection. 325537 Speaking of travel, have you ever been to Australia? 390258 En parlant de voyage, es-tu déjà allé en Australie ? 7611001 I'm really not that worried about what might happen. 7668273 Je ne suis pas spécialement inquiet de ce qui pourrait se passer. 2542386 I'm not sure it's a good idea. 7555148 Je ne suis pas sure que ce soit une bonne idée. 4478813 The person I am writing to is my mother. 5105552 La personne à qui j'écris est ma mère. 2840973 Over 4 million Australians communicate in a language other than English. 6210245 Plus de quatre millions d'Australiens communiquent dans une langue autre que l'anglais. 3204119 I'll tell you only what you need to know. 8305741 Je te dirai seulement ce que tu as besoin de savoir. 284851 He hasn't the nerve to tell the truth. 130113 Il n'a pas la force de dire la vérité. 1252123 I'm used to staying awake late into the night. 982203 J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. 6375906 Sami has been running in the neighborhood for hours, trying to find Layla's house. 6375916 Sami court dans le quartier depuis des heures pour trouver la maison de Layla. 2030031 I want my money back and I want it back now. 2427382 Je veux qu'on me rende mon argent et je veux qu'on me le rende maintenant. 255942 I met her in London for the first time. 452865 Je l'ai rencontrée à Londres. 39216 Do you mind if I turn down the TV? 4835804 Voyez-vous un inconvénient à ce que j'éteigne le téléviseur ? 4604638 Every person has the power to abuse their privileges. 4604665 Chaque personne a le pouvoir d'abuser de ses privilèges. 241130 The peddler carried a big bundle on his back. 8414244 Le colporteur portait un gros paquet sur son dos. 2064975 Sorry I couldn't come over yesterday. Something came up. 2065972 Désolée de ne pas avoir pu venir hier. Quelque chose est survenu. 2130 I'm sick and tired of being sick and tired. 3940 J'en ai marre d'en avoir marre. 2537481 Muhammad held a glass filled with wine in his left hand. 7105445 Muhammad tenait un verre rempli de vin dans sa main gauche. 1748943 The two words that we hear the most in the Flemish language are "allez" and "voilà", two French words. 1173543 Les deux mots qu'on entend le plus dans la langue flamande sont « allez » et « voilà », deux mots français. 3202647 I told you I wasn't going to call Oscar. 7414016 Je t'ai dit que je n'allais pas appeler Oscar. 6166027 I would not do that because it depletes the battery. 8966355 Je ne le ferais pas parce que ça diminue la batterie. 320664 My mother likes tulips very much and so does my sister. 3141063 Ma mère aime beaucoup les tulipes et ma sœur aussi. 7735204 You're not allowed to go into that room. 7769670 Tu n'es pas autorisé à entrer dans cette pièce. 466082 Can you put up with the way he behaves? 467412 Pouvez-vous supporter la manière avec laquelle il se comporte ? 1671902 He doesn't even remember what happened last night. 1674603 Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé la nuit dernière. 71818 If it rains tomorrow, I will stay at home. 139129 S'il pleut demain, je reste à la maison. 534724 You don't have to worry about her anymore. 1780226 Vous n'avez plus besoin de vous faire du souci pour elle. 30050 I am happy to have so many good friends. 376712 Je suis content d'avoir autant de bons amis. 3142923 Do you have any other questions about the matter? 5626959 As-tu d'autres questions sur le sujet ? 453438 My dream is to live peacefully in the village. 453471 Mon rêve est de vivre paisiblement dans un village. 4646523 I ask myself if this sentence will survive till the end of the world. 4646696 Je me demande si cette phrase survivra jusqu'à la fin du monde. 3731825 How did you happen to see them doing it? 3884480 Comment se fait-il que vous les ayez vues en train de le faire ? 294809 He is proud of never having been late for school. 131773 Il est fier de n'avoir jamais été en retard à l'école. 308818 I am ashamed of having been rude to her. 449874 J'ai honte d'avoir été grossier envers elle. 1879048 We did nothing wrong. It was only a kiss. 1908624 Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser. 538924 I've tried everything I know to cheer him up. 539044 J'ai essayé tout ce que je connais pour lui remonter le moral. 903824 I think it's time for me to come clean. 1368830 Je pense qu'il est temps pour moi d'avouer la vérité. 535465 I don't know what he's doing now, but it's not her. 788866 Je ne sais pas ce qu'il chipote en ce moment, mais ce n'est pas elle. 6844903 I hate being told what I can't do. 6853787 Je déteste qu'on me dise ce que je ne peux pas faire. 2361946 I've already found somebody to do that job. 2373267 J'ai déjà trouvé quelqu'un pour accomplir ce boulot. 7364438 In a sense, Paris is the center of the world. 390483 Paris est en un sens le centre du monde. 2042965 Are you sure you want to leave without saying goodbye? 2043195 Êtes-vous sûre que vous vouliez partir sans dire au revoir ? 3730366 How do you know that you don't need a bodyguard? 4131990 Comment savez-vous que vous ne requérez pas de garde du corps ? 1224476 If you eat that much, you'll get fat. 7352811 Si tu manges autant, tu vas devenir gros. 3272249 They are short of money to respond to the crisis. 3272250 Ils sont à court d'argent pour répondre à la crise. 28978 I like music, and I listen to it every day. 13863 J'aime la musique, et j'en écoute tous les jours. 858729 They awarded her a gold medal for her achievement. 859053 Ils lui attribuèrent une médaille d'or pour son accomplissement. 70133 Have you ever learned how to play the guitar? 10336 Avez-vous jamais appris à jouer de la guitare ? 2442856 In São Paulo in '58, the candidate with the most votes was a rhinoceros named Cacareco. 2445247 À Sao Paulo en 58, le candidat avec le plus de voix fut un rhinocéros qui s’appelait Cacareco. 1936323 I'd like to talk to you in my office. 7060776 J'aimerais vous parler dans mon bureau. 906316 He is a figment as much as a figure. 906317 Il est autant un mythe qu'un personnage. 69330 You remind me of a boy I used to know. 341342 Tu me rappelles un garçon que je connaissais. 4198319 I've already written my part of the report. 4217918 J'ai déjà écrit ma part du rapport. 1723839 I think that China will play an active role. 486148 Je crois que la Chine jouera un rôle actif. 2408443 I think we need to find out where Tommy is. 2465016 Je pense que nous devons localiser Tommy. 1168493 I feel it's a tad risky to do that. 1170098 J'ai le sentiment que c'est un peu risqué de faire ça. 2178806 Is there any other way I can pay you? 2185797 Y a-t-il un autre moyen par lequel je puisse vous payer ? 980777 Ideas are not responsible for what men do of them. 980772 Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. 3494930 Who is the tall guy with long dark hair playing the guitar? 3514528 Qui est le grand type aux longs cheveux noirs qui joue de la guitare ? 18491 To make money is not the purpose of life. 638358 Gagner de l'argent n'est pas le but de la vie. 324669 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 919915 Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé. 4663487 How old were you when you learned to swim? 7089111 Quel âge aviez-vous quand vous avez appris à nager ? 3556894 Plato thought that the universe was made up of triangles. 3559395 Platon pensait que l'univers était fait de triangles. 6873087 I'm busy now and can't go out. 6877119 Je n'ai pas le temps maintenant pour sortir. 1886017 Don't you get it? This isn't about you. 2106562 Ne comprenez-vous pas ? Il ne s'agit pas de vous. 1497535 I would like to improve my French but I really have no time. 1497541 J'aimerais améliorer mon français, mais je n'ai pas le temps. 1460408 I am sure that she will become a great singer. 127777 Je suis certain qu'elle deviendra une grande chanteuse. 6325893 Sami has been hiding some disturbing details about his life. 6326239 Sami a caché des détails troublants sur sa vie. 6659377 I can't stand being treated like a child. 6878549 Je ne supporte pas d'être traité comme un enfant. 43099 It was the last battle that ended the war. 12290 Ce fut la bataille qui mit fin à la guerre. 249183 We were told by him to leave the room at once. 4096902 Il nous a dit de quitter immédiatement la pièce. 28377 I may have seen that film before, but I can hardly remember it. 399869 J'ai peut-être déjà vu ce film auparavant, mais j'ai du mal à m'en rappeler. 1936519 I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. 5377503 J'aimerais emprunter environ trois-cent-mille dollars. 275856 Big cities have too high a potential for riots. 3572267 Les grandes villes présentent un potentiel trop élevé d'émeutes. 6150622 She came on Monday, and left again the following day. 2296325 Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant. 7544666 We could see the flames coming toward us, so we ran in the other direction. 7562385 Nous pouvions voir les flammes avancer vers nous, de ce fait, nous avons couru dans le sens opposé. 427784 You should phone your mother as soon as you can. 427815 Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion. 1560205 She is the one who took care of his wound. 1561096 Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. 237840 I'd like you to meet my brother, Oscar. 5493582 J'aimerais que vous rencontriez mon frère, Oscar. 3492760 You look like you don't want to be here. 3515122 On dirait que tu n'as pas envie de te trouver là. 71572 The time will come when you will regret it. 1186107 Il arrivera un moment où tu le regretteras. 319368 My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. 15757 Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans. 9053961 My father gave me a small loan of a million dollars. 9161024 Mon père m'a accordé un petit prêt d'un million de dollars. 410299 The most incredible thing about miracles is that they happen. 488965 La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. 257958 I left my baby in her care and went shopping. 14776 Je lui ai confié la garde de mon enfant et suis allé faire des courses. 7155596 George said he may go to Australia for Christmas. 9498885 George a dit qu'il pourrait aller en Australie pour Noël. 2036561 I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 2036980 J'ai la gorge qui me gratte depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid. 29945 After mature reflection, I've decided to accept their offer. 441691 Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre. 33316 Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. 13350 Peu de personnes savent que M. Itsumi est originaire de Kansai. 65143 Australia is about twenty times as large as Japan. 390228 L'Australie est environ vingt fois plus grande que le Japon. 4398805 This computer is dying along with my interest in computers. 4404205 Cet ordinateur est en train de rendre l'âme en même temps que mon intérêt pour les ordinateurs. 2329576 I give you everything you ask for, but you never seem satisfied. 2424555 Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaits. 19056 A teacher should never laugh at his students' mistakes. 9188 Un professeur ne devrait jamais rire des erreurs de ses étudiants. 1529239 She is trying to prove the existence of ghosts. 1529245 Elle tente de prouver l'existence des fantômes. 4083639 I can't get this song out of my head. 452286 Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. 29125 It's hard for him to live on his small pension. 1452474 Il lui est difficile de vivre de sa maigre retraite. 680176 A husband and wife promise always to love each other. 5192008 Un époux et une épouse promettent toujours de s'aimer l'un l'autre. 1293066 She and I have about the same number of stamps. 1293473 Elle et moi disposons à peu près du même nombre de timbres. 1886391 You haven't seen Charlie this morning, have you? 5342714 Vous n'avez pas vu Charlie ce matin, n'est-ce pas ? 250518 A tall building was built next to my house. 960002 Une tour a été construite à côté de chez moi. 1400487 Adam didn't want to do something he would regret. 1697267 Adam ne voulait pas faire quelque chose qu'il regretterait. 3186806 Oliver likes to dunk his biscuit in his coffee. 9192063 Oliver aime tremper son biscuit dans son café. 1868261 Jacob hasn't had a fight with anybody lately. 5366493 Jacob ne s'est battu avec personne dernièrement. 1637392 Don't trust, don't be afraid, don't ask! 1637395 Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas ! 1423566 I read the Bible in order to learn Esperanto. 980163 Je lis la Bible pour apprendre l'espéranto. 6096323 Aren't you the only one who has a key to this door? 7067821 N'êtes-vous pas le seul à avoir une clé de cette porte ? 4302450 I've got a good reason not to like Harry. 4302487 J'ai de bonnes raisons de ne pas aimer Harry. 3450744 It's easy to translate "I am" into any language. 3451465 C'est facile de traduire «je suis » dans n'importe quelle langue. 246562 It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. 8083 J'avais 13 ans quand je suis tombé amoureux d'une fille pour la première fois. 19749 In the palace live the king and the queen. 181075 C'est dans ce palais qu'habitent le roi et la reine. 1956018 He asked me to go to a movie with him. 1957698 Il me demanda d'aller voir un film avec lui. 7384328 She asked me why I didn't like her. 9769937 Elle m'a demandé pourquoi je ne l'aimais pas. 3642451 Was it a lie when you said you loved me? 3642628 Était-ce un mensonge lorsque tu as dit que tu m'aimais ? 838764 When your eyes encounter a beautiful woman, knock her out. 379574 Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, assomme-la. 4209569 I think I've seen that guy somewhere before. 4217365 Je pense avoir déjà vu ce type quelque part. 7185922 I'm sorry that I didn't believe you. 8252864 Je suis désolée de ne pas t'avoir cru. 1847763 What are some foods you usually eat with your fingers? 1850736 Quels sont les aliments que tu manges habituellement avec les doigts ? 303440 He seems like he's got a few screws loose. 534253 On dirait qu'il lui manque une case. 318538 Poverty had taught him to stand on his own feet. 136651 La misère lui a appris à se débrouiller seul. 953652 I think this tie will go great with that shirt. 955692 Je pense que cette cravate ira à merveille avec cette chemise. 6435749 I wouldn't want to be a brain surgeon. 6463786 Je n'aimerais pas être neurochirurgienne. 37734 Tony carved his name on a tree with a knife. 6058971 Tony a gravé son nom sur un arbre avec un couteau. 4048970 We didn't want to get in his way. 8983899 Nous ne voulions pas nous mettre en travers de son chemin. 4461744 I want to drive to his house in my car. 7705303 Je veux aller chez lui dans ma voiture. 3608060 How long have you been in love with her? 3613616 Depuis combien de temps es-tu amoureux d'elle ? 7587488 Do you think it's a waste of time to learn Esperanto? 7644745 Penses-tu que c'est une perte de temps d'apprendre l'espéranto ? 4464848 It would have seemed a lot funnier, if it weren't happening to her. 4466512 Ça aurait paru bien plus amusant si ça ne lui était pas arrivée à elle. 1773655 I want to get married, just not to you. 1774355 Je veux me marier, simplement pas avec vous. 4521776 Tommy wants to go home, but he can't. 4524086 Tommy veut retourner chez lui mais il ne peut pas. 325835 I am looking forward to receiving your favorable answer. 136373 J'espère une réponse favorable de votre part. 4567806 I need to hide these Christmas presents somewhere that George can't find them. 9527293 Je dois cacher ces cadeaux de Noël quelque part où George ne peut pas les trouver. 2114563 We should do our best to make things different. 2119278 Nous devrions faire de notre mieux pour rendre les choses différentes. 1886391 You haven't seen George this morning, have you? 5342719 Tu n'as pas vu George ce matin, n'est-ce pas ? 718462 You sure ruffled her feathers with that anti-feminist joke. 801661 Tu lui as certainement hérissé le poil avec cette blague anti-féministe. 513110 Losing your health is worse than losing your money. 546323 Perdre sa santé est pire que perdre son argent. 714838 You can never plan the future by the past. 1858141 On ne peut jamais projeter le futur à partir du passé. 1113169 Gustavo doesn't have any friends in this city. 1113173 Gustavo n'a pas d'amis dans cette ville. 29817 If you go near a camel, you risk being bitten. 427446 Si vous approchez d'un chameau, vous risquez d'être mordu. 315033 She was used to living on a small income. 5939196 Elle était habituée à vivre d'un petit revenu. 17546 I'd like to talk with you in private. 549433 Je veux te parler en privé. 3142682 There are going to be a lot of questions. 7029887 Il va y avoir beaucoup de questions. 16124 You work too hard these days. Aren't you tired? 1972231 Vous travaillez trop ces derniers temps. N'êtes-vous donc pas fatigué ? 5453662 I'm glad to be of some help to you. 5458746 Je suis ravie de pouvoir vous aider. 2923870 It's easy to lose your footing on loose gravel. 2928791 C'est facile de perdre pied lorsqu'on marche sur du gravier. 2028337 Actually, I did want to ask you one thing. 2028514 En réalité, je voulais vous demander quelque chose. 4499579 I'm lucky to have you as a friend. 5634550 Je suis chanceux de t'avoir comme ami. 50674 The waiter was told that he need not stay. 1171249 Il a été dit au serveur qu'il n'avait pas besoin de rester. 41808 It is next to impossible to carry it out. 427240 C'est presque impossible de le faire. 910523 The unwaged often receive a discount at theatres and museums. 922501 Les personnes sans ressources bénéficient souvent d'une remise aux théâtres et aux musées. 1094727 Jacob didn't know that he had a secret admirer. 8703393 Jacob ne savait pas qu'il avait un admirateur secret. 3147858 I'm not convinced that you're telling the truth. 6841197 Je ne suis pas convaincu que tu dis la vérité. 67347 Alice returned home early from work with a severe headache. 10586 Alice rentra plus tôt du travail avec un sérieux mal de tête. 16521 All you have to do is wash the dishes. 11706 Tout ce que tu as à faire, c'est de laver les assiettes. 5679149 We've put the Christmas presents under the tree. 9520767 Nous avons mis les cadeaux de Noël sous le sapin. 886924 She advised him to take better care of himself. 1389847 Elle lui conseilla de prendre davantage soin de lui-même. 3970871 We went walking on the shore of the lake. 3966590 Nous fîmes une promenade sur les berges du lac. 1742295 How many months along are you in your pregnancy? 1045946 À combien de mois en êtes-vous de votre grossesse ? 9527108 I would not open the door to this weird neighbor. 9527165 Je n'ouvrirais pas la porte à ce voisin bizarre. 1183214 Last night there was a big fire in the neighbourhood. 182053 La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage. 264459 You can't go against the laws of nature. 237119 Vous ne pouvez aller contre les lois de la nature. 1885999 Don't you think it might be a bit heavy? 2091998 Ne penses-tu pas que ça pourrait être un peu lourd ? 410188 Once, Zhuangzi dreamed he was a butterfly, but when he woke up, he wasn't sure whether he was Zhuangzi who had dreamed being a butterfly or if he was a butterfly now dreaming he was Zhuangzi. 3116716 Un jour, Zhuangzi rêva qu'il était un papillon; mais quand il se réveilla, il se demanda si il était Zhuangzi qui avait rêvé qu'il était un papillon, ou si il était un papillon qui rêvait maintenant qu'il était Zhuangzi. 2033914 I want my children to have the best of everything. 5550866 Je veux que mes enfants aient le meilleur de tout. 2540906 I'm not sure this is a good idea. 5902237 Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée. 1981270 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 1981653 Pourrais-tu m'indiquer quelle taille tu fais et combien tu pèses, je te prie ? 6232644 Jacob said that Mozart is one of his favorite composers. 8328550 Jacob a dit que Mozart est l'un de ses compositeurs préférés. 6579086 We take care of the neighbor's dog in their absence. 6574263 Nous nous occupons du chien des voisins en leur absence. 6230164 I don't really feel like eating Ethiopian food tonight. 8438979 Je n'ai pas envie de manger de mets éthiopiens ce soir. 288355 He ran away from home three times before he was ten. 1684387 Il a fugué de la maison trois fois avant ses dix ans. 1936525 I'd like to be woken up tomorrow at 6:30. 2227124 J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie. 668333 A pygmy is something that is a very small example of its type. 809542 Un pygmée est un très petit exemplaire de son genre. 1839656 You still haven't told me who he is. 1840154 Vous ne m'avez toujours pas dit qui il est. 257309 I'm getting along with my mother-in-law very well. 6560 Je m'entends très bien avec ma belle-mère. 1650491 This company doesn't even have a meeting room. 7485992 Cette compagnie n'a même pas de salle de conférence. 319402 On his father's retirement he took over the business. 477698 À la retraite de son père, il hérita de ses affaires. 6384017 If I start crying, I wouldn't be able to stop. 6384345 Si je commençais à pleurer, je ne pourrais pas m'arrêter. 4456356 The loneliness is a disease that makes me not happy anymore. 4472192 La solitude est une maladie qui ne me rend plus heureux. 7587437 Hi, my name is Adam. What's your name? 7644765 Salut, je suis Adam. Quel est ton nom? 67721 It's too cold to go to the sea yet. 181188 Il fait encore trop froid pour aller à la mer. 7829463 A pencil and pen are lying on the windowsill. 1033152 Sur le bord de la fenêtre se trouvent un crayon et une plume. 6900580 I already know what Jack wants to tell me. 6768938 Je sais déjà ce que Jack veut me dire. 236822 This is the very video I have been looking for. 429066 C'est exactement la vidéo que je cherchais. 260798 I don't think he is fit for the job. 127745 Je ne pense pas qu'il soit fait pour ce travail. 254384 I don't have the power to finish the work alone. 139626 Je n'ai pas la force de finir ce travail tout seul. 9455906 Jean and Marie are the authors of numerous books. 5235239 Jean et Marie sont auteurs de nombreux livres. 953455 I found it necessary to get up early every morning. 1393022 J'ai estimé nécessaire de me lever tôt chaque matin. 312952 She spends a lot of money when she goes abroad. 134216 Elle dépense beaucoup d'argent quand elle va à l'étranger. 1023934 Adam was too short to reach the top shelf. 8422027 Adam était trop petit pour atteindre l'étagère du haut. 1096442 I'd rather stay home and sleep all day. 1099755 Je préférerais rester à la maison et dormir toute la journée. 3433968 I'm never alone, unless I choose to be. 3440205 Je ne suis jamais seule, à moins que je ne le choisisse. 3258406 I shall go from Italy to France by railroad. 8936894 J'irai de l'Italie à la France en train. 2940577 I can't eat any fruits in the mornings. 3279452 Je ne peux pas manger de fruits le matin. 29198 I don't know. It all happened in an instant. 1585221 Je ne sais pas. Tout s'est passé si vite. 2031347 I've finally found the woman I want to marry. 7967038 J'ai enfin trouvé la femme que je veux épouser. 3730275 Don't let them tell you you're crazy. 4139883 Ne les laisse pas te dire que tu es folle. 284921 He has three daughters; one is married, but the others aren't. 130119 Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres. 454113 I often spend my free time listening to music. 454115 Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique. 24476 About how many days will it take to get there? 135860 Combien de jours environ faut-il pour arriver là-bas ? 2033787 I just said I didn't want to talk about it. 2447763 Je viens de dire que je ne voulais pas en parler. 327217 This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. 373377 Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même. 1409501 I didn't even get one letter from her. 1409511 Je n'ai pas reçu ne serait-ce qu'une lettre d'elle. 3728382 Buy me another beer and I'll think on it. 3878245 Achète-moi une autre bière et j'y réfléchirai. 1838807 Freedom is what you do with what's been done to you. 1838804 La liberté est ce que vous faites avec ce qui a été fait pour vous. 2104912 The parking lot in front of the bank was completely full. 2105150 Le parking en face de la banque était complet. 4015110 Tommy's girlfriend is a lot younger than he is. 6843367 La petite amie de Tommy est beaucoup plus jeune que lui. 4079232 He's in bed because he has a hernia. 4080843 Il est couché car il a une hernie. 2033668 I know they'll all want to help you. 2468045 Je sais qu'elles voudront toutes vous aider. 277778 I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. 8966192 J'aime les œufs au petit déjeuner, mais ma sœur préfère les flocons d'avoine. 457141 A naïve fox does not exist. Likewise, there is no such thing as a man without faults. 455278 Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas. 1438047 If for some reason that happened, what would you do? 1438216 Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ? 3533756 You look a little young to be a teacher. 6926769 Vous avez l'air un peu jeune pour être enseignante. 7593137 I don't have suitable shoes for that event. 7664090 Je n'ai pas de chaussures qui conviennent pour cette sortie. 2390813 I really don't have anything else to say. 2392178 Je n'ai vraiment pas quoi que ce soit d'autre à dire. 6249481 It was quite easy for me to do that. 7637363 C'était assez facile pour moi de le faire. 1494205 William's son was robbed for the third time. 1693097 Le fils de William s'est fait voler pour la troisième fois. 887047 She couldn't convince him to ask for a loan. 1372867 Elle ne pourrait pas le convaincre de solliciter un prêt. 19621 Don't burst out laughing like that. It's creepy. 391218 Ne t'esclaffe pas ainsi. Cela me rend inconfortable. 3732001 How would you like it if I hit you? 3816361 Aimerais-tu que je te frappe ? 2323109 I don't think I could live without you. 2535005 Je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi. 258765 I always brush my teeth before I go to bed. 140030 Je me brosse toujours les dents avant d'aller au lit. 6150621 You don't even know his name, do you? 6155531 Tu ne connais même pas son nom, n'est-ce pas ? 253756 I saw the whole accident with my own eyes. 7250 J'ai vu tout l'accident de mes yeux. 681034 They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower. 1190517 Il voulait avoir une photo de mariage devant la tour Eiffel. 5543504 Maria would like to know if Esperanto is really as easy to learn as William has claimed it to be. 5544626 Maria aimerait savoir si l'espéranto est vraiment aussi facile à apprendre que William l'a déclaré être. 1847833 Have you ever eaten anything that made you hallucinate? 1850277 As-tu jamais mangé quoi que ce soit qui t'ait fait halluciner ? 1891079 I'm not the one who crashed the car. 7448933 Je ne suis pas celle qui a fracassé la voiture. 1174803 She was absent from school because she was sick. 5359166 Elle était absente à l'école car elle était malade. 6046579 Turn off the light. I can't fall asleep. 8553113 Éteins la lumière. Je n'arrive pas à dormir. 5141499 It hurts me to say this, but I can't help you. 5158396 Ça me fait mal de te dire ça mais je ne peux pas t'aider. 1540403 The scarecrow in the backyard fell over during the hurricane. 2084074 L'épouvantail dans la cour est tombé durant l'ouragan. 3202439 I now know what I told you was wrong. 7099049 Je sais maintenant que ce que je t'ai dit était faux. 1936563 I'd like to ask one or two questions myself. 1942359 J'aimerais poser une ou deux questions par moi-même. 6509672 I wonder why Tommy and Monica are staring at me. 7637398 Je me demande pourquoi Tommy et Monica me regardent. 6380049 Sami was so fluent in Arabic that Layla thought he was Arab. 6380051 Sami parlait si bien l'arabe que Layla pensait qu'il était arabe. 31217 Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. 13636 Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux. 262816 We managed to get it back without her knowing. 1251144 On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache. 671631 His story is too preposterous to be a lie. 809434 Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge. 21962 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 332519 Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit. 37079 Jack is too honest a boy to tell a lie. 1692792 Jack est trop honnête garçon pour mentir. 275599 It has been her dream to be a university professor. 2057062 Devenir professeur d'université est son rêve. 4001811 I'd appreciate an answer as soon as possible. 4002111 J'aimerais bien avoir une réponse dès que possible. 1100416 Juggling is another thing I'm not very good at. 1100417 Jongler est un autre truc auquel je ne suis pas très bon. 1819647 He is a young man passionate for good design, games, software, art and people. 2889798 C'est un jeune homme passionné par la bonne conception, les jeux, le logiciel, l'art et le peuple. 1159948 All of the cookies are in the shape of stars. 389776 Les biscuits sont tous en forme d'étoile. 39321 But I have no apples left to give you. 8447947 Mais je n'ai plus de pommes à te donner. 2015187 I just don't want you to have it. 2016509 Je ne veux juste pas que tu l'aies. 312143 She likes classical composers such as Beethoven and Bach. 441785 Elle aime les compositeurs classiques comme Beethoven et Bach. 592855 Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 592861 À propos de M. Tanaka, l'avez-vous vu récemment ? 3287253 There's nothing I wouldn't do for Oliver. 6030626 Il n'y a rien que je ne ferais pas pour Oliver. 1331852 There is no shame in admitting one's faults. 1331847 Il n'y a pas de honte à reconnaître ses torts. 2210888 Why don't you slow down a little bit? 2211679 Pourquoi ne ralentis-tu pas un peu ? 953157 Can you remember the first word you learned in English? 1395125 Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ? 953448 I drank a lot and can't remember much of what happened last night. 955585 J'ai beaucoup bu et je ne peux plus me rappeler grand-chose de ce qui s'est passé la nuit dernière. 2082837 The Gulf Stream is a great river of warm water flowing within the Atlantic Ocean. 2083327 Le Gulf Stream est un fleuve d'eau chaude qui circule au sein de l'Océan Atlantique. 29205 I don't know. Is there a nickname for Tokyo? 138655 Je ne sais pas. Y a-t-il un surnom pour Tokyo ? 774923 What will you do for a living if you can speak Quechua? 7055345 Qu'allez-vous faire pour vivre si vous pouvez parler le quechua ? 466082 Can you put up with the way he behaves? 1186912 Peux-tu supporter la manière qu'il a de se comporter ? 2015894 Intermittent flashes of lightning illuminated the dark gloom of the forest. 2015940 Des éclairs intermittents illuminaient la profonde obscurité de la forêt. 2952808 I'm not permitted to discuss that with you. 3449172 Je suis pas autorisé à parler de ça avec vous. 239141 I was bitten on the leg by a dog. 1052150 J'ai été mordu à la jambe par un chien. 1461056 The frost did a lot of damage to the crops. 1462784 Le gel causa beaucoup de dommages aux récoltes. 3676686 I have to close this transaction within a week. 3676696 Je dois finaliser cette transaction dans une semaine. 1570544 I've never seen a house without a door. 6455909 Je n'ai jamais vu de maison sans porte. 2321333 I'd like to fly for an offshore oil company. 2321688 J'aimerais voler pour une société pétrolière en mer. 323355 I have to go and have an X-ray tomorrow. 2879645 Je dois partir et j'ai une radio à passer demain. 16412 If you read this book again, you will have read it three times. 2290829 Si tu lis à nouveau ce livre, tu l'auras lu trois fois. 1450784 He hurried so he wouldn't miss the train. 1452126 Il s'est dépêché afin de ne pas rater le train. 640841 The senator was censured by the congressional ethics committee. 811399 Le sénateur fut réprimandé par le comité d'éthique du congrès. 3986792 Some changes were made to the rota because somebody was ill. 5610672 Des changements ont été appliqués au tableau de service car quelqu'un était malade. 245849 I used to play alone when I was a child. 483305 Enfant, j'avais l'habitude de jouer seul. 9773032 How do we get to the top of the tower? 3081058 On va comment en haut de la tour ? 314517 She used the car to go to the office. 15617 Elle a pris sa voiture pour aller au bureau. 2031044 It's difficult to understand why you want to go. 2031045 Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux partir. 8223401 I would also like to join the WhatsApp Group. 8223570 J'aimerais aussi rejoindre le groupe WhatsApp. 3387496 Can you show me where I am on this map? 3387709 Peux-tu me montrer où je me trouve, sur cette carte ? 556483 You don't know how much I love you. 4220376 Tu ignores combien je t'aime. 57239 You have to take this powder after each meal. 1054980 Vous devez prendre cette poudre après chaque repas. 2539862 I was hoping you could do it for me. 8987012 J'espérais que tu pourrais le faire pour moi. 281467 Japan is not what it was ten years ago. 463539 Le Japon n'est pas ce qu'il était il y a dix ans. 67280 It was said that a great poet had resided here. 1642898 On disait qu'un grand poète avait vécu ici. 1316819 He won the first prize at the chess tournament. 902897 Il a remporté le premier prix du tournoi d'échecs. 5776575 Jacob has read a lot of books about that. 5777803 Jacob a lu beaucoup de livres là-dessus. 6833272 They mine one ore of zinc and another of copper. 803988 Ils exploitent un minerai de zinc et un autre de cuivre. 21144 It was cold, and, in addition, it was windy. 435906 Il faisait froid, et en plus il y avait du vent. 54662 I can't stand being cooped up in this prison! 8504051 Je ne supporte pas d'être enfermé dans cette prison ! 254862 I'm not in the least interested in such things. 3474734 Je ne suis pas le moins du monde intéressé par ce genre de choses. 308846 The decision whether I should see her is mine alone. 330246 La décision de savoir si je devrais la rencontrer ou pas n'appartient qu'à moi. 2016926 I'm not sure I'd want to live here. 2019685 Je ne suis pas certain que je voudrais vivre ici. 4896475 I'm glad I have a friend like you to confide in. 6367988 Je suis heureux d'avoir un ami comme toi à qui me confier. 239244 It was cruel of him to beat his dog. 8768 C'était cruel de sa part de frapper son chien. 37187 Oscar became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. 1693085 Oscar devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. 537496 The Iranian nuclear program has just been attacked by malware. 537414 Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un maliciel. 289351 He seems to think nothing of telling a lie. 3448120 Il semble ne pas hésiter à dire un mensonge. 2045869 Did I tell you how beautiful you looked tonight? 9707474 Je t'ai dit à quel point tu étais belle ce soir ? 7935158 I apologize for any problems I may have caused. 8391243 Je m'excuse pour tous les problèmes que j'ai pu causer. 68182 He reminds me of his father when he speaks. 10502 Il me rappelle son père quand il parle. 292637 He cannot speak French without making a few mistakes. 131351 Il ne peut pas parler le français sans faire quelques fautes. 887086 She didn't want him to stay any longer. 1368939 Elle ne voulut pas qu'il restât plus longtemps. 6216658 Not man but water is the reality of all things. 6216659 Ce n'est pas l'homme mais l'eau qui est le principe de toutes choses. 1096197 I think Joe could learn a lot from you. 3407472 Je pense que Joe pourrait beaucoup apprendre de toi. 6198818 How many colours does your country's flag have? 6198209 Combien de couleurs le drapeau de votre pays a-t-il ? 411311 You don't need to do that right away. 1198760 Tu ne dois pas le faire immédiatement. 326144 Don't open the door till the train stops. 135664 N'ouvrez pas la porte avant l'arrêt du train. 372011 He was so mad that he forgot to eat dinner. 872813 Il était si furieux qu'il en oublia de dîner. 289499 He is not ashamed of his father being poor. 352321 Il n'a pas honte que son père soit pauvre. 2973361 People only see what they are prepared to see. 5215955 Les gens ne voient que ce qu'ils sont prêts à voir. 963971 I didn't have to open the letter. I knew exactly what it said. 963994 Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait. 2719025 How many times a day do you feed your dog? 5371968 Combien de fois par jour nourrissez-vous votre chien ? 24359 I'm already accustomed to the heat of summer. 394516 Je suis déjà habitué à la chaleur estivale. 24354 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 1404388 Il y a plus de voitures sur la route en été qu'en hiver. 2323097 I don't think I can do this anymore. 2534676 Je ne pense pas que je parvienne encore à faire ça. 257358 I like going for a walk in the park. 8031349 J'aime aller me promener dans le parc. 1017430 America isn't a country, it's a continent. 1017456 L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. 687924 You don't have to be a genius to know who said that. 972112 Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça. 4071192 I was so nervous that she would catch sight of me. 4081076 J'étais très nerveux rien qu'à l'idée qu'elle puisse me voir. 2725830 The submarine hid in the depths of the ocean. 8643515 Le sous-marin s'est caché dans les profondeurs de l'océan. 3687403 What did you think I was going to do? 6365676 Que pensiez-vous que j'allais faire ? 1595211 They didn't know what to do with him. 1595339 Elles ne savaient que faire de lui. 2712568 I'll pay you back the money I owe you next week. 3603724 Je te rembourserai la semaine prochaine l'argent que je te dois. 315890 She will do her best to be here on time. 134556 Elle fera de son mieux pour être là à l'heure. 64899 It was careless of you to forget your homework. 8937124 Quelle négligence de votre part que d'oublier de faire vos devoirs. 837393 A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 838408 Une personne peut être fière sans être vantarde. La fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous. 6840614 Some mobile games open a new server every day. 6840420 Certains jeux mobiles ouvrent un nouveau serveur tous les jours. 659212 He took the job without giving it much thought. 128620 Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. 6823433 Your phone rang several times while you were in the shower. 6862658 Votre téléphone a sonné plusieurs fois pendant que vous étiez à la douche. 680785 What's the most important part of a good education? 779553 Quelle est la chose la plus importante pour faire une bonne éducation ? 6858790 What's the most dangerous thing you've ever done? 6859625 Quelle est la chose la plus dangereuse que vous ayez jamais faite ? 473703 This United Nations resolution calls for the withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict. 474785 Cette résolution des Nations Unies appelle au retrait des forces armées israéliennes des territoires occupés dans le récent conflit. 7998501 She can't put two words together in Spanish, yet she claims that she's at an intermediate level. 8602631 Elle ne peut pas aligner deux mots en espagnol, et pourtant elle prétend avoir un niveau intermédiaire. 2031969 If you're going to kill me, I want to know why. 5724158 Si tu es sur le point de me tuer, je veux savoir pourquoi. 320795 My mother wrote to me and asked after my health. 135068 Ma mère m'a écrit et m'a demandé comment j'allais. 294070 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 332079 Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture. 5799557 While I was in the water, all my belongings were stolen. 5804425 Alors que j'étais dans l'eau, tous mes effets personnels m'ont été volés. 542927 To each group of people its language, and a second, common to all. 542857 À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous. 887105 She explained to him why she couldn't visit him. 1390360 Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite. 3890548 The parents are responsible for the education of the children. 7802734 Les parents sont responsables de l'éducation des enfants. 31389 I don't want to hear any more excuses. 792206 Je ne veux plus entendre d'autres excuses. 2409335 I'm asking you to tell me how you feel. 2410502 Je te demande de me dire comment tu te sens. 5184863 I'm glad you were able to meet Joe. 5185904 Je suis heureux que tu puisses rencontrer Joe. 1699392 How far can you stick your finger up your nose? 1701273 Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ? 954624 When we entered the shack, we saw a half-eaten pie on the table. 958513 En entrant dans la cabane, nous vîmes une tarte à moitié mangée sur la table. 8359300 The Alpine landscape left an indelible impression on me. 8412250 Le paysage alpin m'a laissé une impression indélébile. 38999 When I opened the door, I found him asleep. 786452 Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi. 5885804 Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase? 8872482 Savais-tu qu'il y avait un passage secret caché derrière la bibliothèque ? 327333 There's a comparatively large cinema complex inside the mall. 1191359 Il y a un assez grand complexe cinématographique dans le centre commercial. 29121 Now that I am here, you don't have to worry. 1330351 Maintenant que je suis ici, tu n'as pas à t'inquiéter. 2539242 I'd like to speak with you in private. 7872238 J'aimerais vous parler en privé. 277874 The town has changed a great deal since then. 1443571 La ville a beaucoup changé depuis lors. 6876026 Let me introduce you to the rest of the team. 6876151 Laisse-moi te présenter au reste de l'équipe. 2100061 My friends don't pay attention to me anymore. 2105454 Mes amis ne me prêtent plus attention. 7445343 I wasn't ready for what was about to happen. 7459079 Je ne m'attendais pas à ce qui allait arriver. 6590418 We all went to the theater to watch a play. 1270017 Nous sommes toutes allées au théâtre voir une pièce. 18194 Please tell me how to get to the airport. 478152 Veuillez m'indiquer comment me rendre à l'aéroport. 4015227 There are now three cars parked in front of your house. 6402480 Il y a maintenant trois voitures garées devant ta maison. 454396 I have three dogs. One is male and the other two are female. 454344 J'ai trois chiens ; un est un mâle et les deux autres sont des femelles. 417011 I haven't seen you in a long time. 1359334 Je ne vous ai pas vus depuis longtemps. 2366864 The box had been damaged, but its contents were intact. 2367812 La boîte a été endommagée mais son contenu était intact. 1611102 It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there? 1612487 C'est mouvementé, chez moi. Que dis-tu de retourner chez toi et d'y regarder le match ? 5036885 She barely was able to get out of bed. 8976691 Elle pouvait à peine sortir du lit. 2017001 You want me to help you, don't you? 2019257 Tu veux que je t'aide, n'est-ce pas ? 7476993 He's wearing skinny jeans and a tank top. 7801784 Il est vêtu d'un jean moulant et d'un débardeur. 31110 Were I you, I would not do such a thing. 1447075 Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose. 5776868 Adam was Mary's best friend in high school. 5777659 Adam était le meilleur ami de Marie, au lycée. 2016603 I don't really want you mad at me. 2511916 Je ne veux pas vraiment que tu sois en colère après moi. 1929082 The first victim was one of my best friends and his loss caused me a great deal of grief; the second victim was merely a German. 1929038 La première victime fut un de mes meilleurs amis et sa perte me causa un vif chagrin; la seconde était tout simplement un Allemand. 238856 I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. 1426970 Je travaille un jour sur deux : le lundi, mercredi et vendredi. 4016288 Do you have any idea what you've done? 7070871 Avez-vous la moindre idée de ce que vous avez fait ? 2208673 Can I talk to you alone for a second? 2209366 Puis-je vous parler seul à seul une seconde ? 2170155 Don't fix it if it ain't broke. 2173703 Ne le réparez pas si ce n'est pas cassé ! 1791 The whole is greater than the sum of the parts. 3612 Le tout vaut plus que la somme de ses parties. 32163 Please speak more loudly so that everybody can hear you. 433108 S'il vous plaît, parlez plus fort pour que tout le monde vous entende. 6392656 Evil exists, but not without good, as shadow exists, but not without light. 909090 Le mal existe, mais pas sans le bien, comme l'ombre existe, mais pas sans la lumière. 4227029 The sending of these letters won't take long. 4236039 L'envoi de ces lettres ne prendra pas beaucoup de temps. 5144364 I spent a week with a Palestinian family from Gaza. 5139960 J'ai passé une semaine chez une famille palestinienne de Gaza. 1140026 Would you be willing to help me clean the garage? 1140737 Seriez-vous prête à m'aider à nettoyer le garage ? 4077004 I really don't want to go to Boston with Jack. 4078320 Je ne veux vraiment pas aller à Boston avec Jack. 284536 As soon as she met him, she burst into tears. 130067 Aussitôt qu'elle le rencontra, elle fondit en larmes. 6855763 We estimate that there are several fossils in these giant rocks. 3162843 On estime qu'il y a plusieurs fossiles dans ces roches géantes. 2698631 I went to Boston for 5 days on a business trip. 6069289 Je suis allé à Boston en voyage d'affaires pendant cinq jours. 4735106 If I find your passport, I'll call you. 549737 Si je trouve ton passeport, je t'appellerai. 4014243 It'll take longer to tell you how to do it than to just go ahead and do it myself. 8287769 Ça prendra plus longtemps de t'expliquer comment faire que de simplement le faire moi-même. 290380 He always takes his time in everything that he does. 130968 Il prend toujours son temps pour tout ce qu'il fait. 1914 My apathy for voting comes from my distaste for politics. 3738 Mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique. 2016923 I'll go wherever you want me to go. 2019702 J'irai là où vous voulez que j'aille. 1505240 Without your encouragement, I would have given up this plan. 1510618 Sans vos encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet. 20928 Tourism is important to the economy of my country. 427961 Le tourisme est important pour l'économie de mon pays. 8950775 The town has one of the biggest ports in the country. 8636323 La ville possède l'un des plus grands ports du pays. 1101161 He gave me all the money he had on him. 337359 Il me donna tout l'argent qu'il avait sur lui. 953372 I can't believe that you like that restaurant. 8377787 Je n'arrive pas à croire que tu aimes ce restaurant. 250594 There are seven men and four women in my section. 795268 Il y a sept hommes et quatre femmes dans ma section. 716493 You can never tell how long these meetings will last. 911909 On ne sait jamais combien de temps dureront ces réunions. 2396221 If you really like Catherine, you should ask her out. 5685962 Si tu aimes vraiment Catherine, tu devrais l'inviter à sortir. 4726199 Charlie doesn't want to talk to you now. 5726765 Charlie ne veut pas vous parler maintenant. 326082 Please feel free to have anything in the fridge. 391458 N'hésitez pas à vous servir dans le réfrigérateur, s'il vous plaît. 1617237 Is there place for this box in the van? 1906886 Est-ce qu'il y a une place pour cette boîte dans le camion ? 1010113 She thought of a good way to make money on the Internet. 1012327 Elle élabora une bonne méthode pour faire de l'argent sur Internet. 3272349 The petrol station is open seven days a week. 3272350 La station-service est ouverte sept jours sur sept. 49067 The company invited their prospective customers to the party. 8648290 L'entreprise a invité ses clients potentiels à la fête. 3564244 She touched me lightly on the nape of the neck with the tips of her fingers and it made me shudder. 3570864 Elle me toucha légèrement la nuque du bout des doigts et cela me fit frissonner. 425595 A job that you don't love is... a job. 425596 Un emploi qu'on n'aime pas est... un emploi. 259265 I found it difficult to be kind to others. 6214 Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres. 319782 Let's be careful not to catch a cold. 1612833 Faisons attention à ne pas attraper un rhume. 2026343 Are you sure you don't want to come in? 6716788 Êtes-vous certaine de ne pas vouloir entrer ? 5085193 I don't know how to draw a bird. 5920459 Je ne sais pas comment dessiner un oiseau. 19244 There is very little probability of an agreement being reached. 1403014 Il y a une infime probabilité qu'un accord soit trouvé. 47491 The boy was not humiliated by the laughter of his classmates. 6759481 Le garçon ne fût pas humilié par le rire de ses camarades de classe. 680798 It takes a lot of electricity to power a country. 779569 Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays. 6302296 Sami never had to worry about a lack of customers. 6302524 Sami n'a jamais eu à s'inquiéter d'un manque de clients. 324692 How much would you want to pay for the tour? 135513 Combien voudriez-vous payer pour la visite ? 8282431 It will haunt you for the rest of your life. 8409827 Ça vous hantera pour le reste de votre vie. 3991241 Dan didn't want to leave his business unattended. 3991806 Dan ne voulait pas laisser ses affaires sans surveillance. 306509 They were stuck for hours in a traffic jam. 579916 Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures. 263696 Thank you for not blaming me for the accident. 128103 Merci de ne pas me reprocher cet accident. 4017400 Oscar's death has been officially ruled as an accident. 4017705 La mort de Oscar a été officiellement écartée comme un accident. 2447427 Oscar hasn't found out yet what Catherine did. 6016219 Oscar n'a pas encore découvert ce que Maria a fait. 7539623 There's nothing more important to me than my family. 7862799 Il n'y a rien de plus important pour moi que ma famille. 3922964 We've got to be ready in thirty minutes. 5959399 Nous devons être prêts dans trente minutes. 2033922 I want you to take care of Jami for a little while. 5555062 Je veux que tu prennes soin de Jami pendant un petit moment. 683963 I couldn't put up with that noise any longer. 926916 Je ne pouvais plus supporter ce bruit. 9414212 The veneer we call civilisation is only skin deep. 9414213 Le vernis que nous dénommons civilisation est seulement superficiel. 268974 I thanked him from the bottom of my heart. 128578 Je l'ai remercié du fond du cœur. 289760 He is as clever as any of his classmates. 348830 Il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades. 3824950 We all know how this is going to end. 4236832 Nous savons tous quelle en sera la fin. 7958211 I think almost all of them joined the conspiracy. 9077344 Je pense que presque tous font partie du complot. 19358 Air is to us what water is to fish. 786405 L'air est à l'homme ce que l'eau est aux poissons. 242100 I've eaten a great deal of food this week. 437658 J'ai beaucoup mangé cette semaine. 3560943 How do you know I'm not from here? 3561973 Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? 31950 Emma pretended she was sick to avoid going to school. 13526 Emma fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école. 316092 She makes a point of going to church on Sundays. 15744 Elle va à l'église tous les dimanches. 8658016 The interior can be customized according to your desire. 8755939 L'intérieur peut être personnalisé selon votre envie. 3729667 I don't think about you in that way. 4166621 Je ne pense pas à vous de cette manière. 2026980 You don't really want to do this, do you? 2057927 Vous ne voulez pas vraiment faire cela, n'est-ce pas ? 6876025 Jacob's father promised to buy him a motorcycle. 6876212 Le père de Jacob a promis de lui acheter une moto. 251886 If you come across my book, will you send it to me? 2058712 Si par hasard tu trouvais mon livre, me l'enverras-tu ? 1366324 Everyone should always attach oneself to one's trade. 920890 Chacun à son métier doit toujours s'attacher. 2004415 If only I'd known then what I know now. 2005009 Si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant. 2877599 The plane disappeared in the twinkle of an eye. 5684396 L'avion disparut en un clin d'œil. 430181 Here's a restaurant I eat at a lot. 429361 Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent. 3729199 I'm sorry if my being here embarrasses you. 4196743 Je suis désolé si ma présence vous embarrasse. 954694 Would you like me to call you a cab? 958590 Voudrais-tu que je t'appelle un taxi ? 2669426 He thinks that he's the centre of the universe. 3311816 Il croit être le centre de l'univers. 1847754 What's the weirdest thing you've ever eaten? 1851387 Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangée ? 250984 No sooner had he seen me than he ran away. 1189635 Aussitôt qu'il m'a vu, il s'est enfui. 3473883 Charlie doesn't need to go to the store. 4668783 Charlie n'a pas besoin d'aller au magasin. 38052 By the way, how many of you are keeping a diary? 1689691 Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ? 6794880 My first name is Lucy and Poppins is my maiden name. 6311973 Mon prénom est Marie et Poppins est mon nom de jeune fille. 276737 Have a birthday drink! It's on the house. 1189826 Prends un verre pour ton anniversaire ! On te l'offre. 1839650 You really don't have a clue, do you? 1840216 Vous n'avez vraiment pas l'ombre d'une idée, si ? 63555 Don't forget to take a camera with you. 10993 N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. 298118 He ran away as soon as he saw me. 15444 Il s'est éclipsé dès qu'il m'a vu. 294615 He won't be in time for the meeting. 131736 Il sera en retard pour la réunion. 953846 I'm secretly in love with someone else's wife. 955802 Je suis secrètement amoureux de la femme de quelqu'un d'autre. 321958 I study English two hours a day on an average. 1034571 J'apprends l'anglais en moyenne deux heures par jour. 1129814 Don't faint! Not until you sign the contract. 1598152 Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat ! 2952178 I have to get up early, even on Sundays. 7853396 Je dois me lever tôt, même le dimanche. 255978 I have a feeling that I have been here before. 575405 Il me semble que j'ai déjà été ici. 318000 It will cost you more to go by plane. 579917 En avion ça te coûtera plus cher. 26916 The rain didn't stop them from doing their job. 479156 La pluie ne les a pas empêchés de faire leur travail. 3467770 I'm sorry for all the pain I caused you. 3473589 Je suis désolée pour toute la douleur que je vous ai causée. 744548 Justice will be served, whether here or in the hereafter. 800247 La justice prévaudra, que ce soit ici ou dans l'au-delà. 2388167 I never realized you were interested in Japanese art. 2389368 Je n’avais jamais réalisé que tu t’intéressais aux arts japonais. 1398735 It's foolish on your part to swim when it's so cold. 1398732 C'est fou de ta part de nager quand il fait si froid. 5090877 You're the only person I know who can't swim. 5091010 Tu es la seule personne que je connaisse qui ne sache pas nager. 246830 She was approaching thirty when I first met her. 1033182 Quand je la rencontrai pour la première fois, elle avait presque trente ans. 2158168 Italy is the country where the business of selling snatched pictures of the famous began and gave the world the word "paparazzo". 2158169 L'Italie est le pays où a commencé le commerce de photos volées des célébrités et qui a donné au monde le mot « paparazzi ». 2019141 I don't want Jami to see me like this. 3707274 Je ne veux pas que Jami me voie ainsi. 35015 The river which flows through Paris is the Seine. 642757 Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine. 246605 The people with whom I work are all very kind. 3718809 Les gens avec lesquels je travaille sont tous très gentils. 324508 Thank you for asking me, but maybe next time. 1643841 Merci de me l'avoir demandé, mais cela peut-être pour la prochaine fois. 3729260 I don't need to be lectured by you. 4195793 Je n'ai pas besoin de me faire sermonner par vous. 5711599 We're well on our way to making that happen. 5713244 Nous sommes en bonne voie pour y parvenir. 1847755 What's the strangest thing you've ever eaten? 1851387 Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangée ? 241445 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 180904 La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes. 1284237 I didn't like this game until I started winning. 1605535 Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner. 1840832 I found a French-Hebrew dictionary at a small bookstore. 1840841 J'ai trouvé un dictionnaire français-hébreu dans une petite librairie. 839047 The boy was searching for the key that he had lost. 389749 Le garçon cherchait la clé qu'il avait perdue. 6243377 I had a headache, so I couldn't do that. 6891130 J'avais mal à la tête donc je n'ai pas pu faire cela. 17476 I am counting on you to deliver the opening address. 477130 Je compte sur vous pour prononcer le discours d'ouverture. 3618746 I'm sure you would've done the same for me. 8627019 Je suis certaine que tu aurais fait la même chose pour moi. 253866 I visited the house in which Shakespeare was born. 7226 J'ai visité la maison dans laquelle Shakespeare est né. 2331743 I had the same thing happen to me last month. 2430677 Il m'est arrivé la même chose, le mois dernier. 285107 It is honest of her to tell him the truth. 181489 C'est honnête de sa part de lui dire la vérité. 7368454 This man has neither a family nor a house. So he wanders all the day long in the streets. 7370632 Cet homme n'a ni famille, ni maison. Il erre toute la journée dans les rues. 6515035 I know that William and Lucy aren't stupid. 6692494 Je sais que William et Lucy ne sont pas stupides. 1454177 I can't put up with all that noise. 11299 Je ne peux pas supporter tout ce bruit. 1213440 To be honest, I don't like you at all. 5317040 Pour être honnête, je ne t'aime pas du tout. 1461896 If I'd known it, I'd have told you. 1462711 L'aurais-je su, je vous l'aurais dit. 299598 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 332110 Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort. 1498100 As soon as I entered the class, the students started asking questions. 1498356 Dès que je suis entré dans la classe, les étudiants ont commencé à poser des questions. 5623848 We've done something similar to that in the past. 5624834 Nous avons fait quelque chose comme cela dans le passé. 33162 Bob has a lot of books in his room. 751926 Bob a beaucoup de livres dans sa chambre. 16548 You can see it, but you cannot take it away. 470195 Vous pouvez le voir, mais vous ne pouvez pas l'emporter. 2318306 I don't know what else we can do. 2319067 J'ignore ce que nous pouvons faire d'autre. 3511330 Not everything that you read on the Internet is true. 3513874 Tout ce que tu lis sur Internet n'est pas vrai. 887415 She suggested that I give it to him right away. 1389855 Elle suggéra que je le lui donne sans délai. 2033753 I have so many things I want you to know. 2433691 Il y a tant de choses que je veux que tu saches. 246295 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 8117 La solvabilité est entièrement une affaire de tempérament et non de salaire. 67247 The manners and customs of a country reflect its culture. 344267 Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture. 4430287 He's the only one who knows the truth. 8486364 Il est le seul à connaître la vérité. 246453 It's because I was asked to come that I'm here. 8093 C'est parce qu'on m'a demandé de venir que je suis là. 6376200 Sami was a very devout Catholic and he didn't believe in divorce. 6376207 Sami était un catholique très pieux et il ne croyait pas au divorce. 298649 He worked hard in order to support his family. 1516450 Il a travaillé dur afin d'entretenir sa famille. 6997671 Adam is always telling Eva that he loves her. 9159669 Adam dit toujours à Marie qu'il l'aime. 278230 I'd like to have your answer right away. 14424 Je voudrais votre réponse immédiatement. 2395966 Do you mean you don't know what happened? 2402313 Voulez-vous dire que vous ignorez ce qui s'est passé ? 4861666 Let's show that we can solve these problems. 4861791 Montrons qu'on peut résoudre ces problèmes. 483043 I will not buy this record, it is scratched. 495027 Je n'achèterai pas ce disque, il est rayé. 31109 If I were you, I would paint it blue. 6615875 Si j'étais vous, je le peindrais en bleu. 7799796 A specter is haunting Europe — the specter of communism. 1492692 Un fantôme hante l'Europe: le fantôme du communisme. 3733119 I haven't been happy for a long time. 7550570 Je n'ai pas été heureuse depuis longtemps. 27962 The doctor advised my father to give up smoking. 426646 Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer. 5693970 There's a television in the corner of the room. 5700003 Il y a une télévision dans un coin de la pièce. 3281709 I hope this trip isn't a waste of time. 8010290 J'espère que ce voyage n'est pas une perte de temps. 1453814 I have no idea how to use this thing. 1453831 Je n'ai aucune idée de comment utiliser ce truc. 4493572 You're lucky to have such a good job. 7809560 Tu es chanceux d'avoir un si bon travail. 874570 She's in total denial about her husband's philandering. 874647 Elle est en totale dénégation quant aux infidélités de son mari. 1396238 She's curious to find out who sent the flowers. 134036 Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs. 3596801 I wonder what's going to happen to us. 3596856 Je me demande ce qu'il va advenir de nous. 21366 Students should make use of the books in the library. 9407 Les étudiants devraient utiliser les livres de la bibliothèque. 6246746 I don't think I'll need any more help. 9749174 Je ne pense pas que j'aurai encore besoin d'aide. 257514 I think I will take a vacation this week. 6535 Je pense que je prendrai des vacances cette semaine. 295939 He did it at the expense of his health. 333391 Il le fît au détriment de sa santé. 4356255 In America, cars drive on the right side of the road. 548401 En Amérique, les voitures roulent à droite. 3454560 It was apparently the work of a hungry bear. 3469056 C'était apparemment le travail d'un ours affamé. 887230 She interrupted him while he was speaking to my father. 1395218 Elle l'interrompit tandis qu'il était en train de parler à mon père. 4073009 Today, I'm not in a mood to see you. 4081037 Aujourd'hui, je n'ai pas envie de te voir. 3468581 I don't have a radio in my room. 3469014 Je n'ai pas de radio dans ma chambre. 2380256 I loved that movie when I was a kid. 2382250 J'ai adoré ce film lorsque j'étais enfant. 2877221 I have dinner between seven and eight o'clock. 915412 Je mange le soir entre sept et huit. 1839528 I'm going to give you one more chance. 1848543 Je vais vous donner une chance de plus. 277153 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 1178023 Le réchauffement planétaire va bouleverser le climat partout dans le monde. 69935 You had better ask him in advance how much it will cost. 1270474 Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter. 561181 Don't go in there, it's a dead-end street. 567805 Ne va pas là-dedans, c'est une impasse. 1540674 You can use my car if you drive carefully. 1540965 Vous pouvez conduire ma voiture pour autant que vous conduisiez prudemment. 269742 Parents are always worried about the future of their children. 1434887 Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants. 3555815 Today, I'm busy getting ready for my trip. 3555997 Aujourd'hui, je suis occupé à me préparer pour mon voyage. 6216035 We want to go to the Baltic Sea over the weekend. 6169438 Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end. 267094 There is nothing like cold beer on a hot day. 1021633 Il n'y a rien de tel qu'une bière fraîche un jour de canicule ! 6509672 I wonder why George and Valentina are staring at me. 7637400 Je me demande pourquoi George et Valentina me fixent comme cela. 9043612 I considered him my friend but he betrayed me. 7698511 Je le considérais comme mon ami, mais il m'a trahi. 632116 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. 814773 La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. 6431969 When Jami got home, his children were already asleep. 8165937 Quand Jami est rentré, ses enfants dormaient déjà. 257376 I had the luck to find a good job. 479651 J'ai eu la chance de trouver un bon boulot. 18889 To my surprise, she could not answer the question. 338247 À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question. 308181 It is no accident that she won the first prize. 8031726 Ce n’est pas par hasard qu’elle a gagné le premier prix. 242847 It is less cold today than it was yesterday. 339570 Il fait moins froid aujourd'hui qu'hier. 42426 It's easy to make and it's cheap. 139241 C'est facile à faire et c'est bon marché. 303464 His apparent anger proved to be only a joke. 133300 Son apparente colère n'était en fait qu'une plaisanterie. 1744259 When water cools, it can become snow or ice. 1744262 Quand l'eau refroidit, elle peut devenir de la neige ou de la glace. 3591123 Doing it that way will take a long time. 3602458 Le faire ainsi prendra beaucoup de temps. 2356 The world is divided into people who get things done, and people who get the credit. 417422 Le monde est divisé en deux catégories, ceux qui accomplissent et ceux qui en prennent le crédit. 3732992 I want to show you what Adam gave me. 5698082 Je veux vous montrer ce que Adam m'a donné. 281758 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 14595 Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque. 2330082 I guess that's how I'd do it. 2426531 Je suppose que c'est ainsi que je le ferais. 3628479 I can't remember where I first met her. 3628483 Je ne parviens pas à me rappeler où je l'ai rencontrée la première fois. 54688 I would rather stay at home than go out on such a cold day. 817636 Je préfèrerais rester à la maison plutôt que de sortir par un jour si froid. 62198 Shall we talk about it over a cup of coffee? 1398698 Devrait-on en parler autour d'un café ? 3058262 Harry still hasn't taken down his Christmas tree. 9520769 Harry n'a toujours pas démonté son sapin de Noël. 6915527 Your son has been gone for a long time. 6692761 Ton fils est parti depuis longtemps. 6526416 Muhammad said he didn't know where Julia was planning to go. 7960302 Muhammad a dit qu'il ne savait pas où Marie avait l'intention d'aller. 67710 Such was her fright that she closed her eyes. 1330572 Si grande était sa peur qu'elle ferma les yeux. 2026387 I just don't want to be reminded of it. 2447253 Je ne veux tout simplement pas qu'on me le rappelle. 288161 He is, so far as I know, a reliable friend. 2857284 Il est, autant que je sache, un ami fiable. 16330 Did you break the window on purpose or by accident? 119909 As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ? 322214 To tell the truth, she no longer loves him. 1082205 À dire vrai, elle ne l'aime plus. 526669 As for getting to my house from the airport, the best way is by taxi. 1495016 Pour ce qui est de me rendre de chez moi à l'aéroport, le mieux est de prendre un taxi. 256248 I can't help feeling affection for the English countryside. 6780 Je ne peux pas m'empêcher d'aimer la campagne anglaise. 2317495 I don't know how much time I've got. 2317530 Je ne sais pas de combien de temps je dispose. 1452322 Voters of the middling sort don't see it that way. 1452323 L'électeur moyen ne le voit pas comme ça. 2175922 It's a shame that the singer died so young. 2175948 Il est dommage que le chanteur soit mort si jeune. 242671 It's better for you not to see my grandpa. 8457 C'est mieux pour vous de ne pas voir mon grand-père. 1302740 Many are convinced that he is resistant to advice. 1302751 Nombreux sont convaincus qu'il est réfractaire aux conseils. 2034571 I want to get a good seat, so I plan to arrive early. 2037136 Je veux disposer d'une bonne place assise, alors je prévois d'arriver tôt. 1895766 You don't know what it's like to not have enough to eat. 5685793 Vous ne savez pas ce que c'est, de ne pas avoir assez à manger. 1408326 He was very anxious on the eve of the exam. 1408325 Il était très angoissé à la veille de l'examen. 1770548 If I read a thousand books in English, will I become fluent in it? 4580757 Si je lis mille livres en anglais, le parlerais-je couramment ? 414413 Happy are they that go to bed with grave music. 662946 Heureux sont ceux qui se couchent avec musique solennelle. 4013185 What made you change your mind all of a sudden? 6455929 Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis tout à coup ? 938094 Working in the Kremlin has been my lifelong dream. 938101 Travailler au Kremlin a été le rêve de ma vie. 539023 I sometimes hear my father singing in the bath. 539039 J'entends parfois mon père chanter dans le bain. 1075895 It would be a pity if such a word disappeared. 1075383 Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse. 528517 I'd like to confirm the hour of departure. 128402 J'aimerais confirmer l'heure de départ. 73679 My teeth are too weak for apples, said the boy. 135737 « Mes dents sont trop fragiles pour manger des pommes, » dit le garçon. 242159 I have not had anything to eat since this morning. 8502 Je n'ai rien eu à manger depuis ce matin. 1008018 You can't buy this medicine without a prescription. 1013118 Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance. 256189 I'm afraid I cannot make myself understood in English. 6797 Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais. 2020722 I'm only doing this for your own good. 2022242 Je ne le fais que pour votre bien. 19163 Would you be kind enough to explain it to me? 338249 Serais-tu assez gentil pour me l'expliquer ? 261552 I don't know my father's annual income. 127875 Je ne connais pas le revenu annuel de mon père. 267280 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 128443 Une employée de bureau s'est fait dérober une enveloppe contenant 100 000 yens alors qu'elle revenait de la banque. 8361276 I like the weather notably when there are no clouds in the sky. 8361275 J'aime la météo notamment quand il n'y a pas de nuages ​​dans le ciel. 887548 She was determined never to talk to him again. 1385536 Elle était déterminée à ne plus jamais lui parler. 24279 Several houses were carried away by the great flood. 1044299 De plusieurs maisons furent emportées par la crue. 284120 It was obvious to everybody that he was tired. 130029 Il était évident pour tout le monde qu'il était fatigué. 273848 My grandfather made the company what it is today. 1810103 Mon grand-père a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui. 281917 You don't have to stay in the hospital. 1053331 Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital. 26290 The English language is cognate to the German language. 9846 La langue anglaise est proche de la langue allemande. 312302 She took off her glasses and put her contacts in. 862319 Elle retira ses lunettes et mit ses lentilles. 307818 I have been to the airport to see him off. 338645 Je suis allé à l'aéroport pour lui dire au revoir. 3381906 Nothing prevents, when one has a wife, to have a mistress at the same time. 3196429 Rien n’empêche, quand on a une femme, d’avoir en même temps une maîtresse. 5700975 I know that wasn't the right thing to do. 7928314 Je sais que ce n'était pas la bonne chose à faire. 3271091 I had to pay the bill! The next time, I'll have them invite me. 3271092 J'ai dû payer la note ! La prochaine fois, je me fais inviter. 1192414 After his wife died, he lived for quite a few more years. 1192898 Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires. 1444972 Bigamy is when you have one wife too many. 1445178 La bigamie, c'est quand tu as une femme de trop. 58550 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. 453011 Durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger. 2936419 I have a tip that will make every cake successful. 9009507 J'ai une astuce qui fera de tout gâteau un succès. 2362162 I just felt a little dizzy. That's all. 2369999 Je me suis juste senti un peu étourdi. C'est tout. 69960 You must send the answer to the letter right away. 2058586 Tu dois envoyer immédiatement une réponse à cette lettre. 1422540 The marauders laid waste to the town and surrounding villages. 1427313 Les pillards ont dévasté la ville et les villages environnants. 3524874 It's cold in the winter, warm in the summer. 3526778 C'est froid durant l' hiver, chaud durant l'été. 5692925 This house is so much bigger than the other. 5699983 Cette maison est tellement plus grande que l'autre. 7278600 Sami had a bike with shiny wheels on it. 7280618 Sami avait un vélo avec des roues brillantes. 29245 Do you know how to use a word processor? 1330402 Sais-tu utiliser un logiciel de traitement de texte ? 1828 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. 3650 À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main ! 2323079 I don't think anybody can help me now. 2534633 Je ne pense pas que quiconque puisse m'aider, désormais. 5272761 Why did you lend money to someone like her? 7555332 Pourquoi as-tu prêté de l'argent à quelqu'un comme elle ? 3467475 You can't rely on me in this matter. 3467518 Tu ne peux pas compter sur moi sur ce sujet. 2359290 I've been trying to contact you all week. 8031242 J'ai essayé de vous contacter toute la semaine. 3258150 At what time does the plane from Nice arrive? 3258149 À quelle heure arrive l'avion de Nice ? 839707 If you want her forgiveness you need to come clean about what you did. 839725 Si tu veux son pardon, tu dois confesser ce que tu as fait. 510193 She was worried that she might be late for the train. 1104664 Elle était inquiète d'être en retard pour le train. 3730651 What do you say we go to my house? 4084918 Que dis-tu que nous allions chez moi ? 5715948 I saw that the weather will be beautiful this weekend. 5716623 J'ai vu qu'il fera beau ce weekend. 6509274 Actually, William and Carmen aren't our real names. 6583028 En réalité, William et Carmen ne sont pas nos vrais prénoms. 1323179 It's very late, so I should already be in bed. 1329035 Il est très tard, donc je devrais déjà être couché. 274620 If you need more information, we are happy to send it. 1267868 Si vous avez besoin de davantage d'information, nous serons heureux de vous en envoyer. 2315246 I don't even want to hazard a guess. 2420859 Je ne veux même pas hasarder une hypothèse. 430188 It's easy to cut cheese with a knife. 429260 On peut facilement couper du fromage avec un couteau. 477218 He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs. 474272 Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles. 2601311 This car is too expensive for me to buy. 350862 Cette voiture est trop chère pour que je l'achète. 7785736 I've been waiting for an hour and a half. 849517 J'ai attendu une heure et demie. 3269215 It's great that you were able to come. 3269216 C'est génial que tu aies pu venir ! 8006097 I don't understand what you're trying to achieve. 8485523 Je ne comprends pas ce que tu essaies d'accomplir. 29742 A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. 136210 Un embouteillage durant les heures de pointe a retardé mon arrivée de deux heures. 556379 It's a direct flight from Tokyo to London. 508036 C'est un vol direct Tokyo-Londres. 7544829 I thought I told you not to buy anything from that store. 7565009 Je pensais t'avoir dit de ne rien acheter dans ce magasin. 3737142 I wasn't expecting you to be here today. 5158337 Je ne m'attendais pas à ce que tu sois là aujourd'hui. 248667 It is easy for us to make many mistakes. 1369551 Il nous est facile de faire beaucoup d'erreurs. 2640703 We know it was you that broke the window. 7327071 Nous savons que c'est vous qui avez cassé la fenêtre. 244878 A young man broke into my house last night. 1316764 Un jeune homme a cambriolé la maison la nuit dernière. 4530357 I wonder if Oscar is trying to kill me. 4534321 Je me demande si Oscar essaie de me tuer. 2429838 She's never said that, maybe you're mistaken. 3550867 Elle n'a jamais dit ça. Tu dois faire erreur. 2538010 I think you'll regret it if you don't go with us. 3599405 Je pense que tu regretteras de ne pas être venue avec nous. 21643 The more we learn, the better we realize our ignorance. 331958 Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance. 4235771 A team is only as strong as its weakest member. 4236568 La force d'une équipe est celle de son membre le plus faible. 1468744 When their home star went nova, their civilization was destroyed. 1470774 Lorsque leur étoile mère se transforma en supernova, leur civilisation fut détruite. 39269 Can you imagine what life would be like without television? 1589871 Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ? 4128643 It's not a secret that Adam's opinion is different than yours. 4128881 Ce n'est pas un secret que l'opinion de Adam est différente de la tienne. 294478 If he had been free, he would have gone fishing. 2865943 S'il avait été libre, il serait allé pêcher. 55200 These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. 4428102 Ces voitures sont, pour la plupart, fabriquées au Japon. 2837951 It looks like today will be a long day. 8305687 On dirait que la journée va être longue. 5620222 We have to find another way to do that. 6637464 Nous devons trouver un autre moyen de faire cela. 3203808 Can you tell me what you're doing here? 5419888 Peux-tu me dire ce que tu fais ici ? 8738588 We wish long life to those who bring the Kabyle language to life. 8738587 Nous souhaitons longue vie à ceux qui font vivre la langue kabyle. 3422151 You said you were going to buy a new car. 5802286 Tu as dit que tu allais acheter une nouvelle voiture. 3738755 Does Muhammad want me to drive him to the airport? 5371984 Muhammad veut-il que je le conduise à l'aéroport ? 2315227 I don't care who you're going with. 2420753 Je me fiche de savoir avec qui tu vas. 411124 It matters not how a man dies, but how he lives. 411144 Il n'importe pas comment un homme meurt, mais comment il vit. 254248 I will go and take a look at the house. 492370 Je vais aller voir la maison. 286374 His wife has started to work out of necessity. 14449 Sa femme a pris un travail par nécessité. 4163431 I had the honor to sit in the first row. 4163480 J'ai eu l'honneur de m'asseoir au premier rang. 68364 That mountain is five times as high as this one. 1174482 Cette montagne est cinq fois plus haute que celle-ci. 1056591 If he doesn't come, what'll you do? 1056598 S'il ne vient pas, que feras-tu ? 503853 You don't need to go to the dentist's. 826776 Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste. 302366 He hardened clay by putting it into a fire. 8537462 Il durcissait l'argile en la mettant dans le feu. 4890826 Jack doesn't make enough money to support his family. 5820568 Jack ne gagne pas assez d'argent pour subvenir aux besoins de sa famille. 238458 The whale is the largest animal on the earth. 443179 La baleine est le plus gros animal sur terre. 6738475 I won't tell you why I did that. 6739531 Je ne te dirai pas pourquoi j'ai fait ça. 326422 There should be more national hospitals for old people. 512307 Il faudrait qu'il y ait plus d'hôpitaux nationaux pour les personnes âgées. 703291 This sentence isn't very interesting out of context. 1008692 Cette phrase n'est pas très intéressante sortie de son contexte. 2033684 I just don't want to catch your cold. 2447261 Je ne veux tout simplement pas contracter ton rhume. 1690518 I don't care what you do with your money. 1706756 Ce que tu fais de ton argent m'est indifférent. 954439 This suitcase is too heavy for me to carry. 958208 Cette valise est trop lourde pour que je la porte. 324485 Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow. 3655809 Yumi part pour Osaka après-demain. 1655805 I was the only one not invited to the party. 1663987 Je fus le seul à ne pas être invité à la soirée. 246957 No sooner had I hung up the phone than there came another call. 901519 À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna. 25244 If there is anything you want, don't hesitate to ask me. 6573008 S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me le demander. 3561902 You seem to know a great deal about me. 7849137 Vous semblez en savoir beaucoup sur moi. 65419 Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. 1287842 Oh, je n'ai pas encore décidé ce que je vais faire. 2927289 You should be proud of what you've accomplished. 8277691 Vous devriez être fière de ce que vous avez accompli. 3258234 A bracelet is a good gift for my sister. 3258233 Un bracelet est un bon cadeau pour ma sœur. 3435008 Do you know where I'll end up if I take this road? 3440876 Savez-vous où je me retrouverai, si je prends cette route ? 47613 I finished the work in less than an hour. 12128 J'ai terminé ce travail en moins d'une heure. 867521 They hope to be able to find a well-paid job. 867523 Ils espèrent pouvoir trouver un travail bien payé. 989525 He gave an explanation about why he had been absent. 992856 Il donna une explication à son absence. 680151 I went on vacation, and my plants are still alive. 1102111 Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie. 469681 Tatoeba is a tool, which can be used with students in class. 470821 Tatoeba est un outil utilisable en classe avec des étudiants. 38498 Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. 906409 Faites comme chez vous et servez-vous à boire. 6761265 I feel like I'm always in a hurry. 6763205 J'ai l'impression d'être tout le temps pressé. 1943889 You're the most handsome man I've ever seen. 1947543 Vous êtes le plus bel homme que j'aie jamais vu. 72808 I'd like to reserve a table for two. 3711011 J'aimerais réserver une table pour deux. 6123088 I'm sure the police will catch the robber eventually. 7032355 Je suis sûr que la police finira par attraper le voleur. 38700 Not knowing what to do, I asked for help. 12788 Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide. 954038 It looks like we're running out of money. 7804067 Il semblerait que nous sommes à court d'argent. 3991525 There were a lot of human remains in that place. 3991623 Il y avait beaucoup de restes humains dans ce lieu. 1352710 I won't quit, no matter what you say. 1352869 Je ne renoncerai pas, peu importe ce que tu dis.