First Citizen: Before we proceed any further, hear me speak. All: Speak, speak. First Citizen: You are all resolved rather to die than to famish? All: Resolved. resolved. First Citizen: First, you know Caius Marcius is chief enemy to the people. All: We know't, we know't. First Citizen: Let us kill him, and we'll have corn at our own price. Is't a verdict? All: No more talking on't; let it be done: away, away! Second Citizen: One word, good citizens. First Citizen: We are accounted poor citizens, the patricians good. What authority surfeits on would relieve us: if they would yield us but the superfluity, while it were wholesome, we might guess they relieved us humanely; but they think we are too dear: the leanness that afflicts us, the object of our misery, is as an inventory to particularise their abundance; our sufferance is a gain to them Let us revenge this with our pikes, ere we become rakes: for the gods know I speak this in hunger for bread, not in thirst for revenge. Second Citizen: Would you proceed especially against Caius Marcius? All: Against him first: he's a very dog to the commonalty. Second Citizen: Consider you what services he has done for his country? First Citizen: Very well; and could be content to give him good report fort, but that he pays himself with being proud. Second Citizen: Nay, but speak not maliciously. First Citizen: I say unto you, what he hath done famously, he did it to that end: though soft-conscienced men can be content to say it was for his country he did it to please his mother and to be partly proud; which he is, even till the altitude of his virtue. Second Citizen: What he cannot help in his nature, you account a vice in him. You must in no way say he is covetous. First Citizen: If I must not, I need not be barren of accusations; he hath faults, with surplus, to tire in repetition. What shouts are these? The other side o' the city is risen: why stay we prating here? to the Capitol! All: Come, come. First Citizen: Soft! who comes here? Second Citizen: Worthy Menenius Agrippa; one that hath always loved the people. First Citizen: He's one honest enough: would all the rest were so! MENENIUS: What work's, my countrymen, in hand? where go you With bats and clubs? The matter? speak, I pray you. First Citizen: Our business is not unknown to the senate; they have had inkling this fortnight what we intend to do, which now we'll show 'em in deeds. They say poor suitors have strong breaths: they shall know we have strong arms too. MENENIUS: Why, masters, my good friends, mine honest neighbours, Will you undo yourselves? First Citizen: We cannot, sir, we are undone already. MENENIUS: I tell you, friends, most charitable care Have the patricians of you. For your wants, Your suffering in this dearth, you may as well Strike at the heaven with your staves as lift them Against the Roman state, whose course will on The way it takes, cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder than can ever Appear in your impediment. For the dearth, The gods, not the patricians, make it, and Your knees to them, not arms, must help. Alack, You are transported by calamity Thither where more attends you, and you slander The helms o' the state, who care for you like fathers, When you curse them as enemies. First Citizen: Care for us! True, indeed! They ne'er cared for us yet: suffer us to famish, and their store-houses crammed with grain; make edicts for usury, to support usurers; repeal daily any wholesome act established against the rich, and provide more piercing statutes daily, to chain up and restrain the poor. If the wars eat us not up, they will; and there's all the love they bear us. MENENIUS: Either you must Confess yourselves wondrous malicious, Or be accused of folly. I shall tell you A pretty tale: it may be you have heard it; But, since it serves my purpose, I will venture To stale 't a little more. First Citizen: Well, I'll hear it, sir: yet you must not think to fob off our disgrace with a tale: but, an 't please you, deliver. MENENIUS: There was a time when all the body's members Rebell'd against the belly, thus accused it: That only like a gulf it did remain I' the midst o' the body, idle and unactive, Still cupboarding the viand, never bearing Like labour with the rest, where the other instruments Did see and hear, devise, instruct, walk, feel, And, mutually participate, did minister Unto the appetite and affection common Of the whole body. The belly answer'd-- First Citizen: Well, sir, what answer made the belly? MENENIUS: Sir, I shall tell you. With a kind of smile, Which ne'er came from the lungs, but even thus-- For, look you, I may make the belly smile As well as speak--it tauntingly replied To the discontented members, the mutinous parts That envied his receipt; even so most fitly As you malign our senators for that They are not such as you. First Citizen: Your belly's answer? What! The kingly-crowned head, the vigilant eye, The counsellor heart, the arm our soldier, Our steed the leg, the tongue our trumpeter. With other muniments and petty helps In this our fabric, if that they-- MENENIUS: What then? 'Fore me, this fellow speaks! What then? what then? First Citizen: Should by the cormorant belly be restrain'd, Who is the sink o' the body,-- MENENIUS: Well, what then? First Citizen: The former agents, if they did complain, What could the belly answer? MENENIUS: I will tell you If you'll bestow a small--of what you have little-- Patience awhile, you'll hear the belly's answer. First Citizen: Ye're long about it. MENENIUS: Note me this, good friend; Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answer'd: 'True is it, my incorporate friends,' quoth he, 'That I receive the general food at first, Which you do live upon; and fit it is, Because I am the store-house and the shop Of the whole body: but, if you do remember, I send it through the rivers of your blood, Even to the court, the heart, to the seat o' the brain; And, through the cranks and offices of man, The strongest nerves and small inferior veins From me receive that natural competency Whereby they live: and though that all at once, You, my good friends,'--this says the belly, mark me,-- First Citizen: Ay, sir; well, well. MENENIUS: 'Though all at once cannot See what I do deliver out to each, Yet I can make my audit up, that all From me do back receive the flour of all, And leave me but the bran.' What say you to't? First Citizen: It was an answer: how apply you this? MENENIUS: The senators of Rome are this good belly, And you the mutinous members; for examine Their counsels and their cares, digest things rightly Touching the weal o' the common, you shall find No public benefit which you receive But it proceeds or comes from them to you And no way from yourselves. What do you think, You, the great toe of this assembly? First Citizen: I the great toe! why the great toe? MENENIUS: For that, being one o' the lowest, basest, poorest, Of this most wise rebellion, thou go'st foremost: Thou rascal, that art worst in blood to run, Lead'st first to win some vantage. But make you ready your stiff bats and clubs: Rome and her rats are at the point of battle; The one side must have bale. Hail, noble Marcius! MARCIUS: Thanks. What's the matter, you dissentious rogues, That, rubbing the poor itch of your opinion, Make yourselves scabs? First Citizen: We have ever your good word. MARCIUS: He that will give good words to thee will flatter Beneath abhorring. What would you have, you curs, That like nor peace nor war? the one affrights you, The other makes you proud. He that trusts to you, Where he should find you lions, finds you hares; Where foxes, geese: you are no surer, no, Than is the coal of fire upon the ice, Or hailstone in the sun. Your virtue is To make him worthy whose offence subdues him And curse that justice did it. Who deserves greatness Deserves your hate; and your affections are A sick man's appetite, who desires most that Which would increase his evil. He that depends Upon your favours swims with fins of lead And hews down oaks with rushes. Hang ye! Trust Ye? With every minute you do change a mind, And call him noble that was now your hate, Him vile that was your garland. What's the matter, That in these several places of the city You cry against the noble senate, who, Under the gods, keep you in awe, which else Would feed on one another? What's their seeking? MENENIUS: For corn at their own rates; whereof, they say, The city is well stored. MARCIUS: Hang 'em! They say! They'll sit by the fire, and presume to know What's done i' the Capitol; who's like to rise, Who thrives and who declines; side factions and give out Conjectural marriages; making parties strong And feebling such as stand not in their liking Below their cobbled shoes. They say there's grain enough! Would the nobility lay aside their ruth, And let me use my sword, I'll make a quarry With thousands of these quarter'd slaves, as high As I could pick my lance. MENENIUS: Nay, these are almost thoroughly persuaded; For though abundantly they lack discretion, Yet are they passing cowardly. But, I beseech you, What says the other troop? MARCIUS: They are dissolved: hang 'em! They said they were an-hungry; sigh'd forth proverbs, That hunger broke stone walls, that dogs must eat, That meat was made for mouths, that the gods sent not Corn for the rich men only: with these shreds They vented their complainings; which being answer'd, And a petition granted them, a strange one-- To break the heart of generosity, And make bold power look pale--they threw their caps As they would hang them on the horns o' the moon, Shouting their emulation. MENENIUS: What is granted them? MARCIUS: Five tribunes to defend their vulgar wisdoms, Of their own choice: one's Junius Brutus, Sicinius Velutus, and I know not--'Sdeath! The rabble should have first unroof'd the city, Ere so prevail'd with me: it will in time Win upon power and throw forth greater themes For insurrection's arguing. MENENIUS: This is strange. MARCIUS: Go, get you home, you fragments! Messenger: Where's Caius Marcius? MARCIUS: Here: what's the matter? Messenger: The news is, sir, the Volsces are in arms. MARCIUS: I am glad on 't: then we shall ha' means to vent Our musty superfluity. See, our best elders. First Senator: Marcius, 'tis true that you have lately told us; The Volsces are in arms. MARCIUS: They have a leader, Tullus Aufidius, that will put you to 't. I sin in envying his nobility, And were I any thing but what I am, I would wish me only he. COMINIUS: You have fought together. MARCIUS: Were half to half the world by the ears and he. Upon my party, I'ld revolt to make Only my wars with him: he is a lion That I am proud to hunt. First Senator: Then, worthy Marcius, Attend upon Cominius to these wars. COMINIUS: It is your former promise. MARCIUS: Sir, it is; And I am constant. Titus Lartius, thou Shalt see me once more strike at Tullus' face. What, art thou stiff? stand'st out? TITUS: No, Caius Marcius; I'll lean upon one crutch and fight with t'other, Ere stay behind this business. MENENIUS: O, true-bred! First Senator: Your company to the Capitol; where, I know, Our greatest friends attend us. TITUS: COMINIUS: Noble Marcius! First Senator: MARCIUS: Nay, let them follow: The Volsces have much corn; take these rats thither To gnaw their garners. Worshipful mutiners, Your valour puts well forth: pray, follow. SICINIUS: Was ever man so proud as is this Marcius? BRUTUS: He has no equal. SICINIUS: When we were chosen tribunes for the people,-- BRUTUS: Mark'd you his lip and eyes? SICINIUS: Nay. but his taunts. BRUTUS: Being moved, he will not spare to gird the gods. SICINIUS: Be-mock the modest moon. BRUTUS: The present wars devour him: he is grown Too proud to be so valiant. SICINIUS: Such a nature, Tickled with good success, disdains the shadow Which he treads on at noon: but I do wonder His insolence can brook to be commanded Under Cominius. BRUTUS: Fame, at the which he aims, In whom already he's well graced, can not Better be held nor more attain'd than by A place below the first: for what miscarries Shall be the general's fault, though he perform To the utmost of a man, and giddy censure Will then cry out of Marcius 'O if he Had borne the business!' SICINIUS: Besides, if things go well, Opinion that so sticks on Marcius shall Of his demerits rob Cominius. BRUTUS: Come: Half all Cominius' honours are to Marcius. Though Marcius earned them not, and all his faults To Marcius shall be honours, though indeed In aught he merit not. SICINIUS: Let's hence, and hear How the dispatch is made, and in what fashion, More than his singularity, he goes Upon this present action. BRUTUS: Lets along. First Senator: So, your opinion is, Aufidius, That they of Rome are entered in our counsels And know how we proceed. AUFIDIUS: Is it not yours? What ever have been thought on in this state, That could be brought to bodily act ere Rome Had circumvention? 'Tis not four days gone Since I heard thence; these are the words: I think I have the letter here; yes, here it is. 'They have press'd a power, but it is not known Whether for east or west: the dearth is great; The people mutinous; and it is rumour'd, Cominius, Marcius your old enemy, Who is of Rome worse hated than of you, And Titus Lartius, a most valiant Roman, These three lead on this preparation Whither 'tis bent: most likely 'tis for you: Consider of it.' First Senator: Our army's in the field We never yet made doubt but Rome was ready To answer us. AUFIDIUS: Nor did you think it folly To keep your great pretences veil'd till when They needs must show themselves; which in the hatching, It seem'd, appear'd to Rome. By the discovery. We shall be shorten'd in our aim, which was To take in many towns ere almost Rome Should know we were afoot. Second Senator: Noble Aufidius, Take your commission; hie you to your bands: Let us alone to guard Corioli: If they set down before 's, for the remove Bring your army; but, I think, you'll find They've not prepared for us. AUFIDIUS: O, doubt not that; I speak from certainties. Nay, more, Some parcels of their power are forth already, And only hitherward. I leave your honours. If we and Caius Marcius chance to meet, 'Tis sworn between us we shall ever strike Till one can do no more. All: The gods assist you! AUFIDIUS: And keep your honours safe! First Senator: Farewell. Second Senator: Farewell. All: Farewell. VOLUMNIA: I pray you, daughter, sing; or express yourself in a more comfortable sort: if my son were my husband, I should freelier rejoice in that absence wherein he won honour than in the embracements of his bed where he would show most love. When yet he was but tender-bodied and the only son of my womb, when youth with comeliness plucked all gaze his way, when for a day of kings' entreaties a mother should not sell him an hour from her beholding, I, considering how honour would become such a person. that it was no better than picture-like to hang by the wall, if renown made it not stir, was pleased to let him seek danger where he was like to find fame. To a cruel war I sent him; from whence he returned, his brows bound with oak. I tell thee, daughter, I sprang not more in joy at first hearing he was a man-child than now in first seeing he had proved himself a man. VIRGILIA: But had he died in the business, madam; how then? VOLUMNIA: Then his good report should have been my son; I therein would have found issue. Hear me profess sincerely: had I a dozen sons, each in my love alike and none less dear than thine and my good Marcius, I had rather had eleven die nobly for their country than one voluptuously surfeit out of action. Gentlewoman: Madam, the Lady Valeria is come to visit you. VIRGILIA: Beseech you, give me leave to retire myself. VOLUMNIA: Indeed, you shall not. Methinks I hear hither your husband's drum, See him pluck Aufidius down by the hair, As children from a bear, the Volsces shunning him: Methinks I see him stamp thus, and call thus: 'Come on, you cowards! you were got in fear, Though you were born in Rome:' his bloody brow With his mail'd hand then wiping, forth he goes, Like to a harvest-man that's task'd to mow Or all or lose his hire. VIRGILIA: His bloody brow! O Jupiter, no blood! VOLUMNIA: Away, you fool! it more becomes a man Than gilt his trophy: the breasts of Hecuba, When she did suckle Hector, look'd not lovelier Than Hector's forehead when it spit forth blood At Grecian sword, contemning. Tell Valeria, We are fit to bid her welcome. VIRGILIA: Heavens bless my lord from fell Aufidius! VOLUMNIA: He'll beat Aufidius 'head below his knee And tread upon his neck. VALERIA: My ladies both, good day to you. VOLUMNIA: Sweet madam. VIRGILIA: I am glad to see your ladyship. VALERIA: How do you both? you are manifest house-keepers. What are you sewing here? A fine spot, in good faith. How does your little son? VIRGILIA: I thank your ladyship; well, good madam. VOLUMNIA: He had rather see the swords, and hear a drum, than look upon his school-master. VALERIA: O' my word, the father's son: I'll swear,'tis a very pretty boy. O' my troth, I looked upon him o' Wednesday half an hour together: has such a confirmed countenance. I saw him run after a gilded butterfly: and when he caught it, he let it go again; and after it again; and over and over he comes, and again; catched it again; or whether his fall enraged him, or how 'twas, he did so set his teeth and tear it; O, I warrant it, how he mammocked it! VOLUMNIA: One on 's father's moods. VALERIA: Indeed, la, 'tis a noble child. VIRGILIA: A crack, madam. VALERIA: Come, lay aside your stitchery; I must have you play the idle husewife with me this afternoon. VIRGILIA: No, good madam; I will not out of doors. VALERIA: Not out of doors! VOLUMNIA: She shall, she shall. VIRGILIA: Indeed, no, by your patience; I'll not over the threshold till my lord return from the wars. VALERIA: Fie, you confine yourself most unreasonably: come, you must go visit the good lady that lies in. VIRGILIA: I will wish her speedy strength, and visit her with my prayers; but I cannot go thither. VOLUMNIA: Why, I pray you? VIRGILIA: 'Tis not to save labour, nor that I want love. VALERIA: You would be another Penelope: yet, they say, all the yarn she spun in Ulysses' absence did but fill Ithaca full of moths. Come; I would your cambric were sensible as your finger, that you might leave pricking it for pity. Come, you shall go with us. VIRGILIA: No, good madam, pardon me; indeed, I will not forth. VALERIA: In truth, la, go with me; and I'll tell you excellent news of your husband. VIRGILIA: O, good madam, there can be none yet. VALERIA: Verily, I do not jest with you; there came news from him last night. VIRGILIA: Indeed, madam? VALERIA: In earnest, it's true; I heard a senator speak it. Thus it is: the Volsces have an army forth; against whom Cominius the general is gone, with one part of our Roman power: your lord and Titus Lartius are set down before their city Corioli; they nothing doubt prevailing and to make it brief wars. This is true, on mine honour; and so, I pray, go with us. VIRGILIA: Give me excuse, good madam; I will obey you in every thing hereafter. VOLUMNIA: Let her alone, lady: as she is now, she will but disease our better mirth. VALERIA: In troth, I think she would. Fare you well, then. Come, good sweet lady. Prithee, Virgilia, turn thy solemness out o' door. and go along with us. VIRGILIA: No, at a word, madam; indeed, I must not. I wish you much mirth. VALERIA: Well, then, farewell. MARCIUS: Yonder comes news. A wager they have met. LARTIUS: My horse to yours, no. MARCIUS: 'Tis done. LARTIUS: Agreed. MARCIUS: Say, has our general met the enemy? Messenger: They lie in view; but have not spoke as yet. LARTIUS: So, the good horse is mine. MARCIUS: I'll buy him of you. LARTIUS: No, I'll nor sell nor give him: lend you him I will For half a hundred years. Summon the town. MARCIUS: How far off lie these armies? Messenger: Within this mile and half. MARCIUS: Then shall we hear their 'larum, and they ours. Now, Mars, I prithee, make us quick in work, That we with smoking swords may march from hence, To help our fielded friends! Come, blow thy blast. Tutus Aufidius, is he within your walls? First Senator: No, nor a man that fears you less than he, That's lesser than a little. Hark! our drums Are bringing forth our youth. We'll break our walls, Rather than they shall pound us up: our gates, Which yet seem shut, we, have but pinn'd with rushes; They'll open of themselves. Hark you. far off! There is Aufidius; list, what work he makes Amongst your cloven army. MARCIUS: O, they are at it! LARTIUS: Their noise be our instruction. Ladders, ho! MARCIUS: They fear us not, but issue forth their city. Now put your shields before your hearts, and fight With hearts more proof than shields. Advance, brave Titus: They do disdain us much beyond our thoughts, Which makes me sweat with wrath. Come on, my fellows: He that retires I'll take him for a Volsce, And he shall feel mine edge. MARCIUS: All the contagion of the south light on you, You shames of Rome! you herd of--Boils and plagues Plaster you o'er, that you may be abhorr'd Further than seen and one infect another Against the wind a mile! You souls of geese, That bear the shapes of men, how have you run From slaves that apes would beat! Pluto and hell! All hurt behind; backs red, and faces pale With flight and agued fear! Mend and charge home, Or, by the fires of heaven, I'll leave the foe And make my wars on you: look to't: come on; If you'll stand fast, we'll beat them to their wives, As they us to our trenches followed. So, now the gates are ope: now prove good seconds: 'Tis for the followers fortune widens them, Not for the fliers: mark me, and do the like. First Soldier: Fool-hardiness; not I. Second Soldier: Nor I. First Soldier: See, they have shut him in. All: To the pot, I warrant him. LARTIUS: What is become of Marcius? All: Slain, sir, doubtless. First Soldier: Following the fliers at the very heels, With them he enters; who, upon the sudden, Clapp'd to their gates: he is himself alone, To answer all the city. LARTIUS: O noble fellow! Who sensibly outdares his senseless sword, And, when it bows, stands up. Thou art left, Marcius: A carbuncle entire, as big as thou art, Were not so rich a jewel. Thou wast a soldier Even to Cato's wish, not fierce and terrible Only in strokes; but, with thy grim looks and The thunder-like percussion of thy sounds, Thou madst thine enemies shake, as if the world Were feverous and did tremble. First Soldier: Look, sir. LARTIUS: O,'tis Marcius! Let's fetch him off, or make remain alike. First Roman: This will I carry to Rome. Second Roman: And I this. Third Roman: A murrain on't! I took this for silver. MARCIUS: See here these movers that do prize their hours At a crack'd drachm! Cushions, leaden spoons, Irons of a doit, doublets that hangmen would Bury with those that wore them, these base slaves, Ere yet the fight be done, pack up: down with them! And hark, what noise the general makes! To him! There is the man of my soul's hate, Aufidius, Piercing our Romans: then, valiant Titus, take Convenient numbers to make good the city; Whilst I, with those that have the spirit, will haste To help Cominius. LARTIUS: Worthy sir, thou bleed'st; Thy exercise hath been too violent for A second course of fight. MARCIUS: Sir, praise me not; My work hath yet not warm'd me: fare you well: The blood I drop is rather physical Than dangerous to me: to Aufidius thus I will appear, and fight. LARTIUS: Now the fair goddess, Fortune, Fall deep in love with thee; and her great charms Misguide thy opposers' swords! Bold gentleman, Prosperity be thy page! MARCIUS: Thy friend no less Than those she placeth highest! So, farewell. LARTIUS: Thou worthiest Marcius! Go, sound thy trumpet in the market-place; Call thither all the officers o' the town, Where they shall know our mind: away! COMINIUS: Breathe you, my friends: well fought; we are come off Like Romans, neither foolish in our stands, Nor cowardly in retire: believe me, sirs, We shall be charged again. Whiles we have struck, By interims and conveying gusts we have heard The charges of our friends. Ye Roman gods! Lead their successes as we wish our own, That both our powers, with smiling fronts encountering, May give you thankful sacrifice. Thy news? Messenger: The citizens of Corioli have issued, And given to Lartius and to Marcius battle: I saw our party to their trenches driven, And then I came away. COMINIUS: Though thou speak'st truth, Methinks thou speak'st not well. How long is't since? Messenger: Above an hour, my lord. COMINIUS: 'Tis not a mile; briefly we heard their drums: How couldst thou in a mile confound an hour, And bring thy news so late? Messenger: Spies of the Volsces Held me in chase, that I was forced to wheel Three or four miles about, else had I, sir, Half an hour since brought my report. COMINIUS: Who's yonder, That does appear as he were flay'd? O gods He has the stamp of Marcius; and I have Before-time seen him thus. MARCIUS: COMINIUS: The shepherd knows not thunder from a tabour More than I know the sound of Marcius' tongue From every meaner man. MARCIUS: Come I too late? COMINIUS: Ay, if you come not in the blood of others, But mantled in your own. MARCIUS: O, let me clip ye In arms as sound as when I woo'd, in heart As merry as when our nuptial day was done, And tapers burn'd to bedward! COMINIUS: Flower of warriors, How is it with Titus Lartius? MARCIUS: As with a man busied about decrees: Condemning some to death, and some to exile; Ransoming him, or pitying, threatening the other; Holding Corioli in the name of Rome, Even like a fawning greyhound in the leash, To let him slip at will. COMINIUS: Where is that slave Which told me they had beat you to your trenches? Where is he? call him hither. MARCIUS: Let him alone; He did inform the truth: but for our gentlemen, The common file--a plague! tribunes for them!-- The mouse ne'er shunn'd the cat as they did budge From rascals worse than they. COMINIUS: But how prevail'd you? MARCIUS: Will the time serve to tell? I do not think. Where is the enemy? are you lords o' the field? If not, why cease you till you are so? COMINIUS: Marcius, We have at disadvantage fought and did Retire to win our purpose. MARCIUS: How lies their battle? know you on which side They have placed their men of trust? COMINIUS: As I guess, Marcius, Their bands i' the vaward are the Antiates, Of their best trust; o'er them Aufidius, Their very heart of hope. MARCIUS: I do beseech you, By all the battles wherein we have fought, By the blood we have shed together, by the vows We have made to endure friends, that you directly Set me against Aufidius and his Antiates; And that you not delay the present, but, Filling the air with swords advanced and darts, We prove this very hour. COMINIUS: Though I could wish You were conducted to a gentle bath And balms applied to, you, yet dare I never Deny your asking: take your choice of those That best can aid your action. MARCIUS: Those are they That most are willing. If any such be here-- As it were sin to doubt--that love this painting Wherein you see me smear'd; if any fear Lesser his person than an ill report; If any think brave death outweighs bad life And that his country's dearer than himself; Let him alone, or so many so minded, Wave thus, to express his disposition, And follow Marcius. O, me alone! make you a sword of me? If these shows be not outward, which of you But is four Volsces? none of you but is Able to bear against the great Aufidius A shield as hard as his. A certain number, Though thanks to all, must I select from all: the rest Shall bear the business in some other fight, As cause will be obey'd. Please you to march; And four shall quickly draw out my command, Which men are best inclined. COMINIUS: March on, my fellows: Make good this ostentation, and you shall Divide in all with us. LARTIUS: So, let the ports be guarded: keep your duties, As I have set them down. If I do send, dispatch Those centuries to our aid: the rest will serve For a short holding: if we lose the field, We cannot keep the town. Lieutenant: Fear not our care, sir. LARTIUS: Hence, and shut your gates upon's. Our guider, come; to the Roman camp conduct us. MARCIUS: I'll fight with none but thee; for I do hate thee Worse than a promise-breaker. AUFIDIUS: We hate alike: Not Afric owns a serpent I abhor More than thy fame and envy. Fix thy foot. MARCIUS: Let the first budger die the other's slave, And the gods doom him after! AUFIDIUS: If I fly, Marcius, Holloa me like a hare. MARCIUS: Within these three hours, Tullus, Alone I fought in your Corioli walls, And made what work I pleased: 'tis not my blood Wherein thou seest me mask'd; for thy revenge Wrench up thy power to the highest. AUFIDIUS: Wert thou the Hector That was the whip of your bragg'd progeny, Thou shouldst not scape me here. Officious, and not valiant, you have shamed me In your condemned seconds. COMINIUS: If I should tell thee o'er this thy day's work, Thou'ldst not believe thy deeds: but I'll report it Where senators shall mingle tears with smiles, Where great patricians shall attend and shrug, I' the end admire, where ladies shall be frighted, And, gladly quaked, hear more; where the dull tribunes, That, with the fusty plebeians, hate thine honours, Shall say against their hearts 'We thank the gods Our Rome hath such a soldier.' Yet camest thou to a morsel of this feast, Having fully dined before. LARTIUS: O general, Here is the steed, we the caparison: Hadst thou beheld-- MARCIUS: Pray now, no more: my mother, Who has a charter to extol her blood, When she does praise me grieves me. I have done As you have done; that's what I can; induced As you have been; that's for my country: He that has but effected his good will Hath overta'en mine act. COMINIUS: You shall not be The grave of your deserving; Rome must know The value of her own: 'twere a concealment Worse than a theft, no less than a traducement, To hide your doings; and to silence that, Which, to the spire and top of praises vouch'd, Would seem but modest: therefore, I beseech you In sign of what you are, not to reward What you have done--before our army hear me. MARCIUS: I have some wounds upon me, and they smart To hear themselves remember'd. COMINIUS: Should they not, Well might they fester 'gainst ingratitude, And tent themselves with death. Of all the horses, Whereof we have ta'en good and good store, of all The treasure in this field achieved and city, We render you the tenth, to be ta'en forth, Before the common distribution, at Your only choice. MARCIUS: I thank you, general; But cannot make my heart consent to take A bribe to pay my sword: I do refuse it; And stand upon my common part with those That have beheld the doing. MARCIUS: May these same instruments, which you profane, Never sound more! when drums and trumpets shall I' the field prove flatterers, let courts and cities be Made all of false-faced soothing! When steel grows soft as the parasite's silk, Let him be made a coverture for the wars! No more, I say! For that I have not wash'd My nose that bled, or foil'd some debile wretch.-- Which, without note, here's many else have done,-- You shout me forth In acclamations hyperbolical; As if I loved my little should be dieted In praises sauced with lies. COMINIUS: Too modest are you; More cruel to your good report than grateful To us that give you truly: by your patience, If 'gainst yourself you be incensed, we'll put you, Like one that means his proper harm, in manacles, Then reason safely with you. Therefore, be it known, As to us, to all the world, that Caius Marcius Wears this war's garland: in token of the which, My noble steed, known to the camp, I give him, With all his trim belonging; and from this time, For what he did before Corioli, call him, With all the applause and clamour of the host, CAIUS MARCIUS CORIOLANUS! Bear The addition nobly ever! All: Caius Marcius Coriolanus! CORIOLANUS: I will go wash; And when my face is fair, you shall perceive Whether I blush or no: howbeit, I thank you. I mean to stride your steed, and at all times To undercrest your good addition To the fairness of my power. COMINIUS: So, to our tent; Where, ere we do repose us, we will write To Rome of our success. You, Titus Lartius, Must to Corioli back: send us to Rome The best, with whom we may articulate, For their own good and ours. LARTIUS: I shall, my lord. CORIOLANUS: The gods begin to mock me. I, that now Refused most princely gifts, am bound to beg Of my lord general. COMINIUS: Take't; 'tis yours. What is't? CORIOLANUS: I sometime lay here in Corioli At a poor man's house; he used me kindly: He cried to me; I saw him prisoner; But then Aufidius was within my view, And wrath o'erwhelm'd my pity: I request you To give my poor host freedom. COMINIUS: O, well begg'd! Were he the butcher of my son, he should Be free as is the wind. Deliver him, Titus. LARTIUS: Marcius, his name? CORIOLANUS: By Jupiter! forgot. I am weary; yea, my memory is tired. Have we no wine here? COMINIUS: Go we to our tent: The blood upon your visage dries; 'tis time It should be look'd to: come. AUFIDIUS: The town is ta'en! First Soldier: 'Twill be deliver'd back on good condition. AUFIDIUS: Condition! I would I were a Roman; for I cannot, Being a Volsce, be that I am. Condition! What good condition can a treaty find I' the part that is at mercy? Five times, Marcius, I have fought with thee: so often hast thou beat me, And wouldst do so, I think, should we encounter As often as we eat. By the elements, If e'er again I meet him beard to beard, He's mine, or I am his: mine emulation Hath not that honour in't it had; for where I thought to crush him in an equal force, True sword to sword, I'll potch at him some way Or wrath or craft may get him. First Soldier: He's the devil. AUFIDIUS: Bolder, though not so subtle. My valour's poison'd With only suffering stain by him; for him Shall fly out of itself: nor sleep nor sanctuary, Being naked, sick, nor fane nor Capitol, The prayers of priests nor times of sacrifice, Embarquements all of fury, shall lift up Their rotten privilege and custom 'gainst My hate to Marcius: where I find him, were it At home, upon my brother's guard, even there, Against the hospitable canon, would I Wash my fierce hand in's heart. Go you to the city; Learn how 'tis held; and what they are that must Be hostages for Rome. First Soldier: Will not you go? AUFIDIUS: I am attended at the cypress grove: I pray you-- 'Tis south the city mills--bring me word thither How the world goes, that to the pace of it I may spur on my journey. First Soldier: I shall, sir. MENENIUS: The augurer tells me we shall have news to-night. BRUTUS: Good or bad? MENENIUS: Not according to the prayer of the people, for they love not Marcius. SICINIUS: Nature teaches beasts to know their friends. MENENIUS: Pray you, who does the wolf love? SICINIUS: The lamb. MENENIUS: Ay, to devour him; as the hungry plebeians would the noble Marcius. BRUTUS: He's a lamb indeed, that baes like a bear. MENENIUS: He's a bear indeed, that lives like a lamb. You two are old men: tell me one thing that I shall ask you. Both: Well, sir. MENENIUS: In what enormity is Marcius poor in, that you two have not in abundance? BRUTUS: He's poor in no one fault, but stored with all. SICINIUS: Especially in pride. BRUTUS: And topping all others in boasting. MENENIUS: This is strange now: do you two know how you are censured here in the city, I mean of us o' the right-hand file? do you? Both: Why, how are we censured? MENENIUS: Because you talk of pride now,--will you not be angry? Both: Well, well, sir, well. MENENIUS: Why, 'tis no great matter; for a very little thief of occasion will rob you of a great deal of patience: give your dispositions the reins, and be angry at your pleasures; at the least if you take it as a pleasure to you in being so. You blame Marcius for being proud? BRUTUS: We do it not alone, sir. MENENIUS: I know you can do very little alone; for your helps are many, or else your actions would grow wondrous single: your abilities are too infant-like for doing much alone. You talk of pride: O that you could turn your eyes toward the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves! O that you could! BRUTUS: What then, sir? MENENIUS: Why, then you should discover a brace of unmeriting, proud, violent, testy magistrates, alias fools, as any in Rome. SICINIUS: Menenius, you are known well enough too. MENENIUS: I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying Tiber in't; said to be something imperfect in favouring the first complaint; hasty and tinder-like upon too trivial motion; one that converses more with the buttock of the night than with the forehead of the morning: what I think I utter, and spend my malice in my breath. Meeting two such wealsmen as you are--I cannot call you Lycurguses--if the drink you give me touch my palate adversely, I make a crooked face at it. I can't say your worships have delivered the matter well, when I find the ass in compound with the major part of your syllables: and though I must be content to bear with those that say you are reverend grave men, yet they lie deadly that tell you you have good faces. If you see this in the map of my microcosm, follows it that I am known well enough too? what barm can your bisson conspectuities glean out of this character, if I be known well enough too? BRUTUS: Come, sir, come, we know you well enough. MENENIUS: You know neither me, yourselves nor any thing. You are ambitious for poor knaves' caps and legs: you wear out a good wholesome forenoon in hearing a cause between an orange wife and a fosset-seller; and then rejourn the controversy of three pence to a second day of audience. When you are hearing a matter between party and party, if you chance to be pinched with the colic, you make faces like mummers; set up the bloody flag against all patience; and, in roaring for a chamber-pot, dismiss the controversy bleeding the more entangled by your hearing: all the peace you make in their cause is, calling both the parties knaves. You are a pair of strange ones. BRUTUS: Come, come, you are well understood to be a perfecter giber for the table than a necessary bencher in the Capitol. MENENIUS: Our very priests must become mockers, if they shall encounter such ridiculous subjects as you are. When you speak best unto the purpose, it is not worth the wagging of your beards; and your beards deserve not so honourable a grave as to stuff a botcher's cushion, or to be entombed in an ass's pack- saddle. Yet you must be saying, Marcius is proud; who in a cheap estimation, is worth predecessors since Deucalion, though peradventure some of the best of 'em were hereditary hangmen. God-den to your worships: more of your conversation would infect my brain, being the herdsmen of the beastly plebeians: I will be bold to take my leave of you. How now, my as fair as noble ladies,--and the moon, were she earthly, no nobler,--whither do you follow your eyes so fast? VOLUMNIA: Honourable Menenius, my boy Marcius approaches; for the love of Juno, let's go. MENENIUS: Ha! Marcius coming home! VOLUMNIA: Ay, worthy Menenius; and with most prosperous approbation. MENENIUS: Take my cap, Jupiter, and I thank thee. Hoo! Marcius coming home! VOLUMNIA: Nay,'tis true. VOLUMNIA: Look, here's a letter from him: the state hath another, his wife another; and, I think, there's one at home for you. MENENIUS: I will make my very house reel tonight: a letter for me! VIRGILIA: Yes, certain, there's a letter for you; I saw't. MENENIUS: A letter for me! it gives me an estate of seven years' health; in which time I will make a lip at the physician: the most sovereign prescription in Galen is but empiricutic, and, to this preservative, of no better report than a horse-drench. Is he not wounded? he was wont to come home wounded. VIRGILIA: O, no, no, no. VOLUMNIA: O, he is wounded; I thank the gods for't. MENENIUS: So do I too, if it be not too much: brings a' victory in his pocket? the wounds become him. VOLUMNIA: On's brows: Menenius, he comes the third time home with the oaken garland. MENENIUS: Has he disciplined Aufidius soundly? VOLUMNIA: Titus Lartius writes, they fought together, but Aufidius got off. MENENIUS: And 'twas time for him too, I'll warrant him that: an he had stayed by him, I would not have been so fidiused for all the chests in Corioli, and the gold that's in them. Is the senate possessed of this? VOLUMNIA: Good ladies, let's go. Yes, yes, yes; the senate has letters from the general, wherein he gives my son the whole name of the war: he hath in this action outdone his former deeds doubly VALERIA: In troth, there's wondrous things spoke of him. MENENIUS: Wondrous! ay, I warrant you, and not without his true purchasing. VIRGILIA: The gods grant them true! VOLUMNIA: True! pow, wow. MENENIUS: True! I'll be sworn they are true. Where is he wounded? God save your good worships! Marcius is coming home: he has more cause to be proud. Where is he wounded? VOLUMNIA: I' the shoulder and i' the left arm there will be large cicatrices to show the people, when he shall stand for his place. He received in the repulse of Tarquin seven hurts i' the body. MENENIUS: One i' the neck, and two i' the thigh,--there's nine that I know. VOLUMNIA: He had, before this last expedition, twenty-five wounds upon him. MENENIUS: Now it's twenty-seven: every gash was an enemy's grave. Hark! the trumpets. VOLUMNIA: These are the ushers of Marcius: before him he carries noise, and behind him he leaves tears: Death, that dark spirit, in 's nervy arm doth lie; Which, being advanced, declines, and then men die. Herald: Know, Rome, that all alone Marcius did fight Within Corioli gates: where he hath won, With fame, a name to Caius Marcius; these In honour follows Coriolanus. Welcome to Rome, renowned Coriolanus! All: Welcome to Rome, renowned Coriolanus! CORIOLANUS: No more of this; it does offend my heart: Pray now, no more. COMINIUS: Look, sir, your mother! CORIOLANUS: O, You have, I know, petition'd all the gods For my prosperity! VOLUMNIA: Nay, my good soldier, up; My gentle Marcius, worthy Caius, and By deed-achieving honour newly named,-- What is it?--Coriolanus must I call thee?-- But O, thy wife! CORIOLANUS: My gracious silence, hail! Wouldst thou have laugh'd had I come coffin'd home, That weep'st to see me triumph? Ay, my dear, Such eyes the widows in Corioli wear, And mothers that lack sons. MENENIUS: Now, the gods crown thee! CORIOLANUS: And live you yet? O my sweet lady, pardon. VOLUMNIA: I know not where to turn: O, welcome home: And welcome, general: and ye're welcome all. MENENIUS: A hundred thousand welcomes. I could weep And I could laugh, I am light and heavy. Welcome. A curse begin at very root on's heart, That is not glad to see thee! You are three That Rome should dote on: yet, by the faith of men, We have some old crab-trees here at home that will not Be grafted to your relish. Yet welcome, warriors: We call a nettle but a nettle and The faults of fools but folly. COMINIUS: Ever right. CORIOLANUS: Menenius ever, ever. Herald: Give way there, and go on! CORIOLANUS: VOLUMNIA: I have lived To see inherited my very wishes And the buildings of my fancy: only There's one thing wanting, which I doubt not but Our Rome will cast upon thee. CORIOLANUS: Know, good mother, I had rather be their servant in my way, Than sway with them in theirs. COMINIUS: On, to the Capitol! BRUTUS: All tongues speak of him, and the bleared sights Are spectacled to see him: your prattling nurse Into a rapture lets her baby cry While she chats him: the kitchen malkin pins Her richest lockram 'bout her reechy neck, Clambering the walls to eye him: stalls, bulks, windows, Are smother'd up, leads fill'd, and ridges horsed With variable complexions, all agreeing In earnestness to see him: seld-shown flamens Do press among the popular throngs and puff To win a vulgar station: or veil'd dames Commit the war of white and damask in Their nicely-gawded cheeks to the wanton spoil Of Phoebus' burning kisses: such a pother As if that whatsoever god who leads him Were slily crept into his human powers And gave him graceful posture. SICINIUS: On the sudden, I warrant him consul. BRUTUS: Then our office may, During his power, go sleep. SICINIUS: He cannot temperately transport his honours From where he should begin and end, but will Lose those he hath won. BRUTUS: In that there's comfort. SICINIUS: Doubt not The commoners, for whom we stand, but they Upon their ancient malice will forget With the least cause these his new honours, which That he will give them make I as little question As he is proud to do't. BRUTUS: I heard him swear, Were he to stand for consul, never would he Appear i' the market-place nor on him put The napless vesture of humility; Nor showing, as the manner is, his wounds To the people, beg their stinking breaths. SICINIUS: 'Tis right. BRUTUS: It was his word: O, he would miss it rather Than carry it but by the suit of the gentry to him, And the desire of the nobles. SICINIUS: I wish no better Than have him hold that purpose and to put it In execution. BRUTUS: 'Tis most like he will. SICINIUS: It shall be to him then as our good wills, A sure destruction. BRUTUS: So it must fall out To him or our authorities. For an end, We must suggest the people in what hatred He still hath held them; that to's power he would Have made them mules, silenced their pleaders and Dispropertied their freedoms, holding them, In human action and capacity, Of no more soul nor fitness for the world Than camels in the war, who have their provand Only for bearing burdens, and sore blows For sinking under them. SICINIUS: This, as you say, suggested At some time when his soaring insolence Shall touch the people--which time shall not want, If he be put upon 't; and that's as easy As to set dogs on sheep--will be his fire To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever. BRUTUS: What's the matter? Messenger: You are sent for to the Capitol. 'Tis thought That Marcius shall be consul: I have seen the dumb men throng to see him and The blind to bear him speak: matrons flung gloves, Ladies and maids their scarfs and handkerchers, Upon him as he pass'd: the nobles bended, As to Jove's statue, and the commons made A shower and thunder with their caps and shouts: I never saw the like. BRUTUS: Let's to the Capitol; And carry with us ears and eyes for the time, But hearts for the event. SICINIUS: Have with you. First Officer: Come, come, they are almost here. How many stand for consulships? Second Officer: Three, they say: but 'tis thought of every one Coriolanus will carry it. First Officer: That's a brave fellow; but he's vengeance proud, and loves not the common people. Second Officer: Faith, there had been many great men that have flattered the people, who ne'er loved them; and there be many that they have loved, they know not wherefore: so that, if they love they know not why, they hate upon no better a ground: therefore, for Coriolanus neither to care whether they love or hate him manifests the true knowledge he has in their disposition; and out of his noble carelessness lets them plainly see't. First Officer: If he did not care whether he had their love or no, he waved indifferently 'twixt doing them neither good nor harm: but he seeks their hate with greater devotion than can render it him; and leaves nothing undone that may fully discover him their opposite. Now, to seem to affect the malice and displeasure of the people is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love. Second Officer: He hath deserved worthily of his country: and his ascent is not by such easy degrees as those who, having been supple and courteous to the people, bonneted, without any further deed to have them at an into their estimation and report: but he hath so planted his honours in their eyes, and his actions in their hearts, that for their tongues to be silent, and not confess so much, were a kind of ingrateful injury; to report otherwise, were a malice, that, giving itself the lie, would pluck reproof and rebuke from every ear that heard it. First Officer: No more of him; he is a worthy man: make way, they are coming. MENENIUS: Having determined of the Volsces and To send for Titus Lartius, it remains, As the main point of this our after-meeting, To gratify his noble service that Hath thus stood for his country: therefore, please you, Most reverend and grave elders, to desire The present consul, and last general In our well-found successes, to report A little of that worthy work perform'd By Caius Marcius Coriolanus, whom We met here both to thank and to remember With honours like himself. First Senator: Speak, good Cominius: Leave nothing out for length, and make us think Rather our state's defective for requital Than we to stretch it out. Masters o' the people, We do request your kindest ears, and after, Your loving motion toward the common body, To yield what passes here. SICINIUS: We are convented Upon a pleasing treaty, and have hearts Inclinable to honour and advance The theme of our assembly. BRUTUS: Which the rather We shall be blest to do, if he remember A kinder value of the people than He hath hereto prized them at. MENENIUS: That's off, that's off; I would you rather had been silent. Please you To hear Cominius speak? BRUTUS: Most willingly; But yet my caution was more pertinent Than the rebuke you give it. MENENIUS: He loves your people But tie him not to be their bedfellow. Worthy Cominius, speak. Nay, keep your place. First Senator: Sit, Coriolanus; never shame to hear What you have nobly done. CORIOLANUS: Your horror's pardon: I had rather have my wounds to heal again Than hear say how I got them. BRUTUS: Sir, I hope My words disbench'd you not. CORIOLANUS: No, sir: yet oft, When blows have made me stay, I fled from words. You soothed not, therefore hurt not: but your people, I love them as they weigh. MENENIUS: Pray now, sit down. CORIOLANUS: I had rather have one scratch my head i' the sun When the alarum were struck than idly sit To hear my nothings monster'd. MENENIUS: Masters of the people, Your multiplying spawn how can he flatter-- That's thousand to one good one--when you now see He had rather venture all his limbs for honour Than one on's ears to hear it? Proceed, Cominius. COMINIUS: I shall lack voice: the deeds of Coriolanus Should not be utter'd feebly. It is held That valour is the chiefest virtue, and Most dignifies the haver: if it be, The man I speak of cannot in the world Be singly counterpoised. At sixteen years, When Tarquin made a head for Rome, he fought Beyond the mark of others: our then dictator, Whom with all praise I point at, saw him fight, When with his Amazonian chin he drove The bristled lips before him: be bestrid An o'er-press'd Roman and i' the consul's view Slew three opposers: Tarquin's self he met, And struck him on his knee: in that day's feats, When he might act the woman in the scene, He proved best man i' the field, and for his meed Was brow-bound with the oak. His pupil age Man-enter'd thus, he waxed like a sea, And in the brunt of seventeen battles since He lurch'd all swords of the garland. For this last, Before and in Corioli, let me say, I cannot speak him home: he stopp'd the fliers; And by his rare example made the coward Turn terror into sport: as weeds before A vessel under sail, so men obey'd And fell below his stem: his sword, death's stamp, Where it did mark, it took; from face to foot He was a thing of blood, whose every motion Was timed with dying cries: alone he enter'd The mortal gate of the city, which he painted With shunless destiny; aidless came off, And with a sudden reinforcement struck Corioli like a planet: now all's his: When, by and by, the din of war gan pierce His ready sense; then straight his doubled spirit Re-quicken'd what in flesh was fatigate, And to the battle came he; where he did Run reeking o'er the lives of men, as if 'Twere a perpetual spoil: and till we call'd Both field and city ours, he never stood To ease his breast with panting. MENENIUS: Worthy man! First Senator: He cannot but with measure fit the honours Which we devise him. COMINIUS: Our spoils he kick'd at, And look'd upon things precious as they were The common muck of the world: he covets less Than misery itself would give; rewards His deeds with doing them, and is content To spend the time to end it. MENENIUS: He's right noble: Let him be call'd for. First Senator: Call Coriolanus. Officer: He doth appear. MENENIUS: The senate, Coriolanus, are well pleased To make thee consul. CORIOLANUS: I do owe them still My life and services. MENENIUS: It then remains That you do speak to the people. CORIOLANUS: I do beseech you, Let me o'erleap that custom, for I cannot Put on the gown, stand naked and entreat them, For my wounds' sake, to give their suffrage: please you That I may pass this doing. SICINIUS: Sir, the people Must have their voices; neither will they bate One jot of ceremony. MENENIUS: Put them not to't: Pray you, go fit you to the custom and Take to you, as your predecessors have, Your honour with your form. CORIOLANUS: It is apart That I shall blush in acting, and might well Be taken from the people. BRUTUS: Mark you that? CORIOLANUS: To brag unto them, thus I did, and thus; Show them the unaching scars which I should hide, As if I had received them for the hire Of their breath only! MENENIUS: Do not stand upon't. We recommend to you, tribunes of the people, Our purpose to them: and to our noble consul Wish we all joy and honour. Senators: To Coriolanus come all joy and honour! BRUTUS: You see how he intends to use the people. SICINIUS: May they perceive's intent! He will require them, As if he did contemn what he requested Should be in them to give. BRUTUS: Come, we'll inform them Of our proceedings here: on the marketplace, I know, they do attend us. First Citizen: Once, if he do require our voices, we ought not to deny him. Second Citizen: We may, sir, if we will. Third Citizen: We have power in ourselves to do it, but it is a power that we have no power to do; for if he show us his wounds and tell us his deeds, we are to put our tongues into those wounds and speak for them; so, if he tell us his noble deeds, we must also tell him our noble acceptance of them. Ingratitude is monstrous, and for the multitude to be ingrateful, were to make a monster of the multitude: of the which we being members, should bring ourselves to be monstrous members. First Citizen: And to make us no better thought of, a little help will serve; for once we stood up about the corn, he himself stuck not to call us the many-headed multitude. Third Citizen: We have been called so of many; not that our heads are some brown, some black, some auburn, some bald, but that our wits are so diversely coloured: and truly I think if all our wits were to issue out of one skull, they would fly east, west, north, south, and their consent of one direct way should be at once to all the points o' the compass. Second Citizen: Think you so? Which way do you judge my wit would fly? Third Citizen: Nay, your wit will not so soon out as another man's will;'tis strongly wedged up in a block-head, but if it were at liberty, 'twould, sure, southward. Second Citizen: Why that way? Third Citizen: To lose itself in a fog, where being three parts melted away with rotten dews, the fourth would return for conscience sake, to help to get thee a wife. Second Citizen: You are never without your tricks: you may, you may. Third Citizen: Are you all resolved to give your voices? But that's no matter, the greater part carries it. I say, if he would incline to the people, there was never a worthier man. Here he comes, and in the gown of humility: mark his behavior. We are not to stay all together, but to come by him where he stands, by ones, by twos, and by threes. He's to make his requests by particulars; wherein every one of us has a single honour, in giving him our own voices with our own tongues: therefore follow me, and I direct you how you shall go by him. All: Content, content. MENENIUS: O sir, you are not right: have you not known The worthiest men have done't? CORIOLANUS: What must I say? 'I Pray, sir'--Plague upon't! I cannot bring My tongue to such a pace:--'Look, sir, my wounds! I got them in my country's service, when Some certain of your brethren roar'd and ran From the noise of our own drums.' MENENIUS: O me, the gods! You must not speak of that: you must desire them To think upon you. CORIOLANUS: Think upon me! hang 'em! I would they would forget me, like the virtues Which our divines lose by 'em. MENENIUS: You'll mar all: I'll leave you: pray you, speak to 'em, I pray you, In wholesome manner. CORIOLANUS: Bid them wash their faces And keep their teeth clean. So, here comes a brace. You know the cause, air, of my standing here. Third Citizen: We do, sir; tell us what hath brought you to't. CORIOLANUS: Mine own desert. Second Citizen: Your own desert! CORIOLANUS: Ay, but not mine own desire. Third Citizen: How not your own desire? CORIOLANUS: No, sir,'twas never my desire yet to trouble the poor with begging. Third Citizen: You must think, if we give you any thing, we hope to gain by you. CORIOLANUS: Well then, I pray, your price o' the consulship? First Citizen: The price is to ask it kindly. CORIOLANUS: Kindly! Sir, I pray, let me ha't: I have wounds to show you, which shall be yours in private. Your good voice, sir; what say you? Second Citizen: You shall ha' it, worthy sir. CORIOLANUS: A match, sir. There's in all two worthy voices begged. I have your alms: adieu. Third Citizen: But this is something odd. Second Citizen: An 'twere to give again,--but 'tis no matter. CORIOLANUS: Pray you now, if it may stand with the tune of your voices that I may be consul, I have here the customary gown. Fourth Citizen: You have deserved nobly of your country, and you have not deserved nobly. CORIOLANUS: Your enigma? Fourth Citizen: You have been a scourge to her enemies, you have been a rod to her friends; you have not indeed loved the common people. CORIOLANUS: You should account me the more virtuous that I have not been common in my love. I will, sir, flatter my sworn brother, the people, to earn a dearer estimation of them; 'tis a condition they account gentle: and since the wisdom of their choice is rather to have my hat than my heart, I will practise the insinuating nod and be off to them most counterfeitly; that is, sir, I will counterfeit the bewitchment of some popular man and give it bountiful to the desirers. Therefore, beseech you, I may be consul. Fifth Citizen: We hope to find you our friend; and therefore give you our voices heartily. Fourth Citizen: You have received many wounds for your country. CORIOLANUS: I will not seal your knowledge with showing them. I will make much of your voices, and so trouble you no further. Both Citizens: The gods give you joy, sir, heartily! CORIOLANUS: Most sweet voices! Better it is to die, better to starve, Than crave the hire which first we do deserve. Why in this woolvish toge should I stand here, To beg of Hob and Dick, that do appear, Their needless vouches? Custom calls me to't: What custom wills, in all things should we do't, The dust on antique time would lie unswept, And mountainous error be too highly heapt For truth to o'er-peer. Rather than fool it so, Let the high office and the honour go To one that would do thus. I am half through; The one part suffer'd, the other will I do. Here come more voices. Your voices: for your voices I have fought; Watch'd for your voices; for Your voices bear Of wounds two dozen odd; battles thrice six I have seen and heard of; for your voices have Done many things, some less, some more your voices: Indeed I would be consul. Sixth Citizen: He has done nobly, and cannot go without any honest man's voice. Seventh Citizen: Therefore let him be consul: the gods give him joy, and make him good friend to the people! All Citizens: Amen, amen. God save thee, noble consul! CORIOLANUS: Worthy voices! MENENIUS: You have stood your limitation; and the tribunes Endue you with the people's voice: remains That, in the official marks invested, you Anon do meet the senate. CORIOLANUS: Is this done? SICINIUS: The custom of request you have discharged: The people do admit you, and are summon'd To meet anon, upon your approbation. CORIOLANUS: Where? at the senate-house? SICINIUS: There, Coriolanus. CORIOLANUS: May I change these garments? SICINIUS: You may, sir. CORIOLANUS: That I'll straight do; and, knowing myself again, Repair to the senate-house. MENENIUS: I'll keep you company. Will you along? BRUTUS: We stay here for the people. SICINIUS: Fare you well. He has it now, and by his looks methink 'Tis warm at 's heart. BRUTUS: With a proud heart he wore his humble weeds. will you dismiss the people? SICINIUS: How now, my masters! have you chose this man? First Citizen: He has our voices, sir. BRUTUS: We pray the gods he may deserve your loves. Second Citizen: Amen, sir: to my poor unworthy notice, He mock'd us when he begg'd our voices. Third Citizen: Certainly He flouted us downright. First Citizen: No,'tis his kind of speech: he did not mock us. Second Citizen: Not one amongst us, save yourself, but says He used us scornfully: he should have show'd us His marks of merit, wounds received for's country. SICINIUS: Why, so he did, I am sure. Citizens: No, no; no man saw 'em. Third Citizen: He said he had wounds, which he could show in private; And with his hat, thus waving it in scorn, 'I would be consul,' says he: 'aged custom, But by your voices, will not so permit me; Your voices therefore.' When we granted that, Here was 'I thank you for your voices: thank you: Your most sweet voices: now you have left your voices, I have no further with you.' Was not this mockery? SICINIUS: Why either were you ignorant to see't, Or, seeing it, of such childish friendliness To yield your voices? BRUTUS: Could you not have told him As you were lesson'd, when he had no power, But was a petty servant to the state, He was your enemy, ever spake against Your liberties and the charters that you bear I' the body of the weal; and now, arriving A place of potency and sway o' the state, If he should still malignantly remain Fast foe to the plebeii, your voices might Be curses to yourselves? You should have said That as his worthy deeds did claim no less Than what he stood for, so his gracious nature Would think upon you for your voices and Translate his malice towards you into love, Standing your friendly lord. SICINIUS: Thus to have said, As you were fore-advised, had touch'd his spirit And tried his inclination; from him pluck'd Either his gracious promise, which you might, As cause had call'd you up, have held him to Or else it would have gall'd his surly nature, Which easily endures not article Tying him to aught; so putting him to rage, You should have ta'en the advantage of his choler And pass'd him unelected. BRUTUS: Did you perceive He did solicit you in free contempt When he did need your loves, and do you think That his contempt shall not be bruising to you, When he hath power to crush? Why, had your bodies No heart among you? or had you tongues to cry Against the rectorship of judgment? SICINIUS: Have you Ere now denied the asker? and now again Of him that did not ask, but mock, bestow Your sued-for tongues? Third Citizen: He's not confirm'd; we may deny him yet. Second Citizen: And will deny him: I'll have five hundred voices of that sound. First Citizen: I twice five hundred and their friends to piece 'em. BRUTUS: Get you hence instantly, and tell those friends, They have chose a consul that will from them take Their liberties; make them of no more voice Than dogs that are as often beat for barking As therefore kept to do so. SICINIUS: Let them assemble, And on a safer judgment all revoke Your ignorant election; enforce his pride, And his old hate unto you; besides, forget not With what contempt he wore the humble weed, How in his suit he scorn'd you; but your loves, Thinking upon his services, took from you The apprehension of his present portance, Which most gibingly, ungravely, he did fashion After the inveterate hate he bears you. BRUTUS: Lay A fault on us, your tribunes; that we laboured, No impediment between, but that you must Cast your election on him. SICINIUS: Say, you chose him More after our commandment than as guided By your own true affections, and that your minds, Preoccupied with what you rather must do Than what you should, made you against the grain To voice him consul: lay the fault on us. BRUTUS: Ay, spare us not. Say we read lectures to you. How youngly he began to serve his country, How long continued, and what stock he springs of, The noble house o' the Marcians, from whence came That Ancus Marcius, Numa's daughter's son, Who, after great Hostilius, here was king; Of the same house Publius and Quintus were, That our beat water brought by conduits hither; And Twice being Was his great ancestor. SICINIUS: One thus descended, That hath beside well in his person wrought To be set high in place, we did commend To your remembrances: but you have found, Scaling his present bearing with his past, That he's your fixed enemy, and revoke Your sudden approbation. BRUTUS: Say, you ne'er had done't-- Harp on that still--but by our putting on; And presently, when you have drawn your number, Repair to the Capitol. All: We will so: almost all Repent in their election. BRUTUS: Let them go on; This mutiny were better put in hazard, Than stay, past doubt, for greater: If, as his nature is, he fall in rage With their refusal, both observe and answer The vantage of his anger. SICINIUS: To the Capitol, come: We will be there before the stream o' the people; And this shall seem, as partly 'tis, their own, Which we have goaded onward. CORIOLANUS: Tullus Aufidius then had made new head? LARTIUS: He had, my lord; and that it was which caused Our swifter composition. CORIOLANUS: So then the Volsces stand but as at first, Ready, when time shall prompt them, to make road. Upon's again. COMINIUS: They are worn, lord consul, so, That we shall hardly in our ages see Their banners wave again. CORIOLANUS: Saw you Aufidius? LARTIUS: On safe-guard he came to me; and did curse Against the Volsces, for they had so vilely Yielded the town: he is retired to Antium. CORIOLANUS: Spoke he of me? LARTIUS: He did, my lord. CORIOLANUS: How? what? LARTIUS: How often he had met you, sword to sword; That of all things upon the earth he hated Your person most, that he would pawn his fortunes To hopeless restitution, so he might Be call'd your vanquisher. CORIOLANUS: At Antium lives he? LARTIUS: At Antium. CORIOLANUS: I wish I had a cause to seek him there, To oppose his hatred fully. Welcome home. Behold, these are the tribunes of the people, The tongues o' the common mouth: I do despise them; For they do prank them in authority, Against all noble sufferance. SICINIUS: Pass no further. CORIOLANUS: Ha! what is that? BRUTUS: It will be dangerous to go on: no further. CORIOLANUS: What makes this change? MENENIUS: The matter? COMINIUS: Hath he not pass'd the noble and the common? BRUTUS: Cominius, no. CORIOLANUS: Have I had children's voices? First Senator: Tribunes, give way; he shall to the market-place. BRUTUS: The people are incensed against him. SICINIUS: Stop, Or all will fall in broil. CORIOLANUS: Are these your herd? Must these have voices, that can yield them now And straight disclaim their tongues? What are your offices? You being their mouths, why rule you not their teeth? Have you not set them on? MENENIUS: Be calm, be calm. CORIOLANUS: It is a purposed thing, and grows by plot, To curb the will of the nobility: Suffer't, and live with such as cannot rule Nor ever will be ruled. BRUTUS: Call't not a plot: The people cry you mock'd them, and of late, When corn was given them gratis, you repined; Scandal'd the suppliants for the people, call'd them Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness. CORIOLANUS: Why, this was known before. BRUTUS: Not to them all. CORIOLANUS: Have you inform'd them sithence? BRUTUS: How! I inform them! CORIOLANUS: You are like to do such business. BRUTUS: Not unlike, Each way, to better yours. CORIOLANUS: Why then should I be consul? By yond clouds, Let me deserve so ill as you, and make me Your fellow tribune. SICINIUS: You show too much of that For which the people stir: if you will pass To where you are bound, you must inquire your way, Which you are out of, with a gentler spirit, Or never be so noble as a consul, Nor yoke with him for tribune. MENENIUS: Let's be calm. COMINIUS: The people are abused; set on. This paltering Becomes not Rome, nor has Coriolanus Deserved this so dishonour'd rub, laid falsely I' the plain way of his merit. CORIOLANUS: Tell me of corn! This was my speech, and I will speak't again-- MENENIUS: Not now, not now. First Senator: Not in this heat, sir, now. CORIOLANUS: Now, as I live, I will. My nobler friends, I crave their pardons: For the mutable, rank-scented many, let them Regard me as I do not flatter, and Therein behold themselves: I say again, In soothing them, we nourish 'gainst our senate The cockle of rebellion, insolence, sedition, Which we ourselves have plough'd for, sow'd, and scatter'd, By mingling them with us, the honour'd number, Who lack not virtue, no, nor power, but that Which they have given to beggars. MENENIUS: Well, no more. First Senator: No more words, we beseech you. CORIOLANUS: How! no more! As for my country I have shed my blood, Not fearing outward force, so shall my lungs Coin words till their decay against those measles, Which we disdain should tatter us, yet sought The very way to catch them. BRUTUS: You speak o' the people, As if you were a god to punish, not A man of their infirmity. SICINIUS: 'Twere well We let the people know't. MENENIUS: What, what? his choler? CORIOLANUS: Choler! Were I as patient as the midnight sleep, By Jove, 'twould be my mind! SICINIUS: It is a mind That shall remain a poison where it is, Not poison any further. CORIOLANUS: Shall remain! Hear you this Triton of the minnows? mark you His absolute 'shall'? COMINIUS: 'Twas from the canon. CORIOLANUS: 'Shall'! O good but most unwise patricians! why, You grave but reckless senators, have you thus Given Hydra here to choose an officer, That with his peremptory 'shall,' being but The horn and noise o' the monster's, wants not spirit To say he'll turn your current in a ditch, And make your channel his? If he have power Then vail your ignorance; if none, awake Your dangerous lenity. If you are learn'd, Be not as common fools; if you are not, Let them have cushions by you. You are plebeians, If they be senators: and they are no less, When, both your voices blended, the great'st taste Most palates theirs. They choose their magistrate, And such a one as he, who puts his 'shall,' His popular 'shall' against a graver bench Than ever frown in Greece. By Jove himself! It makes the consuls base: and my soul aches To know, when two authorities are up, Neither supreme, how soon confusion May enter 'twixt the gap of both and take The one by the other. COMINIUS: Well, on to the market-place. CORIOLANUS: Whoever gave that counsel, to give forth The corn o' the storehouse gratis, as 'twas used Sometime in Greece,-- MENENIUS: Well, well, no more of that. CORIOLANUS: Though there the people had more absolute power, I say, they nourish'd disobedience, fed The ruin of the state. BRUTUS: Why, shall the people give One that speaks thus their voice? CORIOLANUS: I'll give my reasons, More worthier than their voices. They know the corn Was not our recompense, resting well assured That ne'er did service for't: being press'd to the war, Even when the navel of the state was touch'd, They would not thread the gates. This kind of service Did not deserve corn gratis. Being i' the war Their mutinies and revolts, wherein they show'd Most valour, spoke not for them: the accusation Which they have often made against the senate, All cause unborn, could never be the motive Of our so frank donation. Well, what then? How shall this bisson multitude digest The senate's courtesy? Let deeds express What's like to be their words: 'we did request it; We are the greater poll, and in true fear They gave us our demands.' Thus we debase The nature of our seats and make the rabble Call our cares fears; which will in time Break ope the locks o' the senate and bring in The crows to peck the eagles. MENENIUS: Come, enough. BRUTUS: Enough, with over-measure. CORIOLANUS: No, take more: What may be sworn by, both divine and human, Seal what I end withal! This double worship, Where one part does disdain with cause, the other Insult without all reason, where gentry, title, wisdom, Cannot conclude but by the yea and no Of general ignorance,--it must omit Real necessities, and give way the while To unstable slightness: purpose so barr'd, it follows, Nothing is done to purpose. Therefore, beseech you,-- You that will be less fearful than discreet, That love the fundamental part of state More than you doubt the change on't, that prefer A noble life before a long, and wish To jump a body with a dangerous physic That's sure of death without it, at once pluck out The multitudinous tongue; let them not lick The sweet which is their poison: your dishonour Mangles true judgment and bereaves the state Of that integrity which should become't, Not having the power to do the good it would, For the in which doth control't. BRUTUS: Has said enough. SICINIUS: Has spoken like a traitor, and shall answer As traitors do. CORIOLANUS: Thou wretch, despite o'erwhelm thee! What should the people do with these bald tribunes? On whom depending, their obedience fails To the greater bench: in a rebellion, When what's not meet, but what must be, was law, Then were they chosen: in a better hour, Let what is meet be said it must be meet, And throw their power i' the dust. BRUTUS: Manifest treason! SICINIUS: This a consul? no. BRUTUS: The aediles, ho! Let him be apprehended. SICINIUS: Go, call the people: in whose name myself Attach thee as a traitorous innovator, A foe to the public weal: obey, I charge thee, And follow to thine answer. CORIOLANUS: Hence, old goat! Senators, &C: We'll surety him. COMINIUS: Aged sir, hands off. CORIOLANUS: Hence, rotten thing! or I shall shake thy bones Out of thy garments. SICINIUS: Help, ye citizens! MENENIUS: On both sides more respect. SICINIUS: Here's he that would take from you all your power. BRUTUS: Seize him, AEdiles! Citizens: Down with him! down with him! Senators, &C: Weapons, weapons, weapons! 'Tribunes!' 'Patricians!' 'Citizens!' 'What, ho!' 'Sicinius!' 'Brutus!' 'Coriolanus!' 'Citizens!' 'Peace, peace, peace!' 'Stay, hold, peace!' MENENIUS: What is about to be? I am out of breath; Confusion's near; I cannot speak. You, tribunes To the people! Coriolanus, patience! Speak, good Sicinius. SICINIUS: Hear me, people; peace! Citizens: Let's hear our tribune: peace Speak, speak, speak. SICINIUS: You are at point to lose your liberties: Marcius would have all from you; Marcius, Whom late you have named for consul. MENENIUS: Fie, fie, fie! This is the way to kindle, not to quench. First Senator: To unbuild the city and to lay all flat. SICINIUS: What is the city but the people? Citizens: True, The people are the city. BRUTUS: By the consent of all, we were establish'd The people's magistrates. Citizens: You so remain. MENENIUS: And so are like to do. COMINIUS: That is the way to lay the city flat; To bring the roof to the foundation, And bury all, which yet distinctly ranges, In heaps and piles of ruin. SICINIUS: This deserves death. BRUTUS: Or let us stand to our authority, Or let us lose it. We do here pronounce, Upon the part o' the people, in whose power We were elected theirs, Marcius is worthy Of present death. SICINIUS: Therefore lay hold of him; Bear him to the rock Tarpeian, and from thence Into destruction cast him. BRUTUS: AEdiles, seize him! Citizens: Yield, Marcius, yield! MENENIUS: Hear me one word; Beseech you, tribunes, hear me but a word. AEdile: Peace, peace! MENENIUS: BRUTUS: Sir, those cold ways, That seem like prudent helps, are very poisonous Where the disease is violent. Lay hands upon him, And bear him to the rock. CORIOLANUS: No, I'll die here. There's some among you have beheld me fighting: Come, try upon yourselves what you have seen me. MENENIUS: Down with that sword! Tribunes, withdraw awhile. BRUTUS: Lay hands upon him. COMINIUS: Help Marcius, help, You that be noble; help him, young and old! Citizens: Down with him, down with him! MENENIUS: Go, get you to your house; be gone, away! All will be naught else. Second Senator: Get you gone. COMINIUS: Stand fast; We have as many friends as enemies. MENENIUS: Sham it be put to that? First Senator: The gods forbid! I prithee, noble friend, home to thy house; Leave us to cure this cause. MENENIUS: For 'tis a sore upon us, You cannot tent yourself: be gone, beseech you. COMINIUS: Come, sir, along with us. CORIOLANUS: I would they were barbarians--as they are, Though in Rome litter'd--not Romans--as they are not, Though calved i' the porch o' the Capitol-- MENENIUS: Be gone; Put not your worthy rage into your tongue; One time will owe another. CORIOLANUS: On fair ground I could beat forty of them. COMINIUS: I could myself Take up a brace o' the best of them; yea, the two tribunes: But now 'tis odds beyond arithmetic; And manhood is call'd foolery, when it stands Against a falling fabric. Will you hence, Before the tag return? whose rage doth rend Like interrupted waters and o'erbear What they are used to bear. MENENIUS: Pray you, be gone: I'll try whether my old wit be in request With those that have but little: this must be patch'd With cloth of any colour. COMINIUS: Nay, come away. A Patrician: This man has marr'd his fortune. MENENIUS: His nature is too noble for the world: He would not flatter Neptune for his trident, Or Jove for's power to thunder. His heart's his mouth: What his breast forges, that his tongue must vent; And, being angry, does forget that ever He heard the name of death. Here's goodly work! Second Patrician: I would they were abed! MENENIUS: I would they were in Tiber! What the vengeance! Could he not speak 'em fair? SICINIUS: Where is this viper That would depopulate the city and Be every man himself? MENENIUS: You worthy tribunes,-- SICINIUS: He shall be thrown down the Tarpeian rock With rigorous hands: he hath resisted law, And therefore law shall scorn him further trial Than the severity of the public power Which he so sets at nought. First Citizen: He shall well know The noble tribunes are the people's mouths, And we their hands. Citizens: He shall, sure on't. MENENIUS: Sir, sir,-- SICINIUS: Peace! MENENIUS: Do not cry havoc, where you should but hunt With modest warrant. SICINIUS: Sir, how comes't that you Have holp to make this rescue? MENENIUS: Hear me speak: As I do know the consul's worthiness, So can I name his faults,-- SICINIUS: Consul! what consul? MENENIUS: The consul Coriolanus. BRUTUS: He consul! Citizens: No, no, no, no, no. MENENIUS: If, by the tribunes' leave, and yours, good people, I may be heard, I would crave a word or two; The which shall turn you to no further harm Than so much loss of time. SICINIUS: Speak briefly then; For we are peremptory to dispatch This viperous traitor: to eject him hence Were but one danger, and to keep him here Our certain death: therefore it is decreed He dies to-night. MENENIUS: Now the good gods forbid That our renowned Rome, whose gratitude Towards her deserved children is enroll'd In Jove's own book, like an unnatural dam Should now eat up her own! SICINIUS: He's a disease that must be cut away. MENENIUS: O, he's a limb that has but a disease; Mortal, to cut it off; to cure it, easy. What has he done to Rome that's worthy death? Killing our enemies, the blood he hath lost-- Which, I dare vouch, is more than that he hath, By many an ounce--he dropp'd it for his country; And what is left, to lose it by his country, Were to us all, that do't and suffer it, A brand to the end o' the world. SICINIUS: This is clean kam. BRUTUS: Merely awry: when he did love his country, It honour'd him. MENENIUS: The service of the foot Being once gangrened, is not then respected For what before it was. BRUTUS: We'll hear no more. Pursue him to his house, and pluck him thence: Lest his infection, being of catching nature, Spread further. MENENIUS: One word more, one word. This tiger-footed rage, when it shall find The harm of unscann'd swiftness, will too late Tie leaden pounds to's heels. Proceed by process; Lest parties, as he is beloved, break out, And sack great Rome with Romans. BRUTUS: If it were so,-- SICINIUS: What do ye talk? Have we not had a taste of his obedience? Our aediles smote? ourselves resisted? Come. MENENIUS: Consider this: he has been bred i' the wars Since he could draw a sword, and is ill school'd In bolted language; meal and bran together He throws without distinction. Give me leave, I'll go to him, and undertake to bring him Where he shall answer, by a lawful form, In peace, to his utmost peril. First Senator: Noble tribunes, It is the humane way: the other course Will prove too bloody, and the end of it Unknown to the beginning. SICINIUS: Noble Menenius, Be you then as the people's officer. Masters, lay down your weapons. BRUTUS: Go not home. SICINIUS: Meet on the market-place. We'll attend you there: Where, if you bring not Marcius, we'll proceed In our first way. MENENIUS: I'll bring him to you. Let me desire your company: he must come, Or what is worst will follow. First Senator: Pray you, let's to him. CORIOLANUS: Let them puff all about mine ears, present me Death on the wheel or at wild horses' heels, Or pile ten hills on the Tarpeian rock, That the precipitation might down stretch Below the beam of sight, yet will I still Be thus to them. A Patrician: You do the nobler. CORIOLANUS: I muse my mother Does not approve me further, who was wont To call them woollen vassals, things created To buy and sell with groats, to show bare heads In congregations, to yawn, be still and wonder, When one but of my ordinance stood up To speak of peace or war. I talk of you: Why did you wish me milder? would you have me False to my nature? Rather say I play The man I am. VOLUMNIA: O, sir, sir, sir, I would have had you put your power well on, Before you had worn it out. CORIOLANUS: Let go. VOLUMNIA: You might have been enough the man you are, With striving less to be so; lesser had been The thwartings of your dispositions, if You had not show'd them how ye were disposed Ere they lack'd power to cross you. CORIOLANUS: Let them hang. A Patrician: Ay, and burn too. MENENIUS: Come, come, you have been too rough, something too rough; You must return and mend it. First Senator: There's no remedy; Unless, by not so doing, our good city Cleave in the midst, and perish. VOLUMNIA: Pray, be counsell'd: I have a heart as little apt as yours, But yet a brain that leads my use of anger To better vantage. MENENIUS: Well said, noble woman? Before he should thus stoop to the herd, but that The violent fit o' the time craves it as physic For the whole state, I would put mine armour on, Which I can scarcely bear. CORIOLANUS: What must I do? MENENIUS: Return to the tribunes. CORIOLANUS: Well, what then? what then? MENENIUS: Repent what you have spoke. CORIOLANUS: For them! I cannot do it to the gods; Must I then do't to them? VOLUMNIA: You are too absolute; Though therein you can never be too noble, But when extremities speak. I have heard you say, Honour and policy, like unsever'd friends, I' the war do grow together: grant that, and tell me, In peace what each of them by the other lose, That they combine not there. CORIOLANUS: Tush, tush! MENENIUS: A good demand. VOLUMNIA: If it be honour in your wars to seem The same you are not, which, for your best ends, You adopt your policy, how is it less or worse, That it shall hold companionship in peace With honour, as in war, since that to both It stands in like request? CORIOLANUS: Why force you this? VOLUMNIA: Because that now it lies you on to speak To the people; not by your own instruction, Nor by the matter which your heart prompts you, But with such words that are but rooted in Your tongue, though but bastards and syllables Of no allowance to your bosom's truth. Now, this no more dishonours you at all Than to take in a town with gentle words, Which else would put you to your fortune and The hazard of much blood. I would dissemble with my nature where My fortunes and my friends at stake required I should do so in honour: I am in this, Your wife, your son, these senators, the nobles; And you will rather show our general louts How you can frown than spend a fawn upon 'em, For the inheritance of their loves and safeguard Of what that want might ruin. MENENIUS: Noble lady! Come, go with us; speak fair: you may salve so, Not what is dangerous present, but the loss Of what is past. VOLUMNIA: I prithee now, my son, Go to them, with this bonnet in thy hand; And thus far having stretch'd it--here be with them-- Thy knee bussing the stones--for in such business Action is eloquence, and the eyes of the ignorant More learned than the ears--waving thy head, Which often, thus, correcting thy stout heart, Now humble as the ripest mulberry That will not hold the handling: or say to them, Thou art their soldier, and being bred in broils Hast not the soft way which, thou dost confess, Were fit for thee to use as they to claim, In asking their good loves, but thou wilt frame Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far As thou hast power and person. MENENIUS: This but done, Even as she speaks, why, their hearts were yours; For they have pardons, being ask'd, as free As words to little purpose. VOLUMNIA: Prithee now, Go, and be ruled: although I know thou hadst rather Follow thine enemy in a fiery gulf Than flatter him in a bower. Here is Cominius. COMINIUS: I have been i' the market-place; and, sir,'tis fit You make strong party, or defend yourself By calmness or by absence: all's in anger. MENENIUS: Only fair speech. COMINIUS: I think 'twill serve, if he Can thereto frame his spirit. VOLUMNIA: He must, and will Prithee now, say you will, and go about it. CORIOLANUS: Must I go show them my unbarbed sconce? Must I with base tongue give my noble heart A lie that it must bear? Well, I will do't: Yet, were there but this single plot to lose, This mould of Marcius, they to dust should grind it And throw't against the wind. To the market-place! You have put me now to such a part which never I shall discharge to the life. COMINIUS: Come, come, we'll prompt you. VOLUMNIA: I prithee now, sweet son, as thou hast said My praises made thee first a soldier, so, To have my praise for this, perform a part Thou hast not done before. CORIOLANUS: Well, I must do't: Away, my disposition, and possess me Some harlot's spirit! my throat of war be turn'd, Which quired with my drum, into a pipe Small as an eunuch, or the virgin voice That babies lulls asleep! the smiles of knaves Tent in my cheeks, and schoolboys' tears take up The glasses of my sight! a beggar's tongue Make motion through my lips, and my arm'd knees, Who bow'd but in my stirrup, bend like his That hath received an alms! I will not do't, Lest I surcease to honour mine own truth And by my body's action teach my mind A most inherent baseness. VOLUMNIA: At thy choice, then: To beg of thee, it is my more dishonour Than thou of them. Come all to ruin; let Thy mother rather feel thy pride than fear Thy dangerous stoutness, for I mock at death With as big heart as thou. Do as thou list Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from me, But owe thy pride thyself. CORIOLANUS: Pray, be content: Mother, I am going to the market-place; Chide me no more. I'll mountebank their loves, Cog their hearts from them, and come home beloved Of all the trades in Rome. Look, I am going: Commend me to my wife. I'll return consul; Or never trust to what my tongue can do I' the way of flattery further. VOLUMNIA: Do your will. COMINIUS: Away! the tribunes do attend you: arm yourself To answer mildly; for they are prepared With accusations, as I hear, more strong Than are upon you yet. CORIOLANUS: The word is 'mildly.' Pray you, let us go: Let them accuse me by invention, I Will answer in mine honour. MENENIUS: Ay, but mildly. CORIOLANUS: Well, mildly be it then. Mildly! BRUTUS: In this point charge him home, that he affects Tyrannical power: if he evade us there, Enforce him with his envy to the people, And that the spoil got on the Antiates Was ne'er distributed. What, will he come? AEdile: He's coming. BRUTUS: How accompanied? AEdile: With old Menenius, and those senators That always favour'd him. SICINIUS: Have you a catalogue Of all the voices that we have procured Set down by the poll? AEdile: I have; 'tis ready. SICINIUS: Have you collected them by tribes? AEdile: I have. SICINIUS: Assemble presently the people hither; And when they bear me say 'It shall be so I' the right and strength o' the commons,' be it either For death, for fine, or banishment, then let them If I say fine, cry 'Fine;' if death, cry 'Death.' Insisting on the old prerogative And power i' the truth o' the cause. AEdile: I shall inform them. BRUTUS: And when such time they have begun to cry, Let them not cease, but with a din confused Enforce the present execution Of what we chance to sentence. AEdile: Very well. SICINIUS: Make them be strong and ready for this hint, When we shall hap to give 't them. BRUTUS: Go about it. Put him to choler straight: he hath been used Ever to conquer, and to have his worth Of contradiction: being once chafed, he cannot Be rein'd again to temperance; then he speaks What's in his heart; and that is there which looks With us to break his neck. SICINIUS: Well, here he comes. MENENIUS: Calmly, I do beseech you. CORIOLANUS: Ay, as an ostler, that for the poorest piece Will bear the knave by the volume. The honour'd gods Keep Rome in safety, and the chairs of justice Supplied with worthy men! plant love among 's! Throng our large temples with the shows of peace, And not our streets with war! First Senator: Amen, amen. MENENIUS: A noble wish. SICINIUS: Draw near, ye people. AEdile: List to your tribunes. Audience: peace, I say! CORIOLANUS: First, hear me speak. Both Tribunes: Well, say. Peace, ho! CORIOLANUS: Shall I be charged no further than this present? Must all determine here? SICINIUS: I do demand, If you submit you to the people's voices, Allow their officers and are content To suffer lawful censure for such faults As shall be proved upon you? CORIOLANUS: I am content. MENENIUS: Lo, citizens, he says he is content: The warlike service he has done, consider; think Upon the wounds his body bears, which show Like graves i' the holy churchyard. CORIOLANUS: Scratches with briers, Scars to move laughter only. MENENIUS: Consider further, That when he speaks not like a citizen, You find him like a soldier: do not take His rougher accents for malicious sounds, But, as I say, such as become a soldier, Rather than envy you. COMINIUS: Well, well, no more. CORIOLANUS: What is the matter That being pass'd for consul with full voice, I am so dishonour'd that the very hour You take it off again? SICINIUS: Answer to us. CORIOLANUS: Say, then: 'tis true, I ought so. SICINIUS: We charge you, that you have contrived to take From Rome all season'd office and to wind Yourself into a power tyrannical; For which you are a traitor to the people. CORIOLANUS: How! traitor! MENENIUS: Nay, temperately; your promise. CORIOLANUS: The fires i' the lowest hell fold-in the people! Call me their traitor! Thou injurious tribune! Within thine eyes sat twenty thousand deaths, In thy hand clutch'd as many millions, in Thy lying tongue both numbers, I would say 'Thou liest' unto thee with a voice as free As I do pray the gods. SICINIUS: Mark you this, people? Citizens: To the rock, to the rock with him! SICINIUS: Peace! We need not put new matter to his charge: What you have seen him do and heard him speak, Beating your officers, cursing yourselves, Opposing laws with strokes and here defying Those whose great power must try him; even this, So criminal and in such capital kind, Deserves the extremest death. BRUTUS: But since he hath Served well for Rome,-- CORIOLANUS: What do you prate of service? BRUTUS: I talk of that, that know it. CORIOLANUS: You? MENENIUS: Is this the promise that you made your mother? COMINIUS: Know, I pray you,-- CORIOLANUS: I know no further: Let them pronounce the steep Tarpeian death, Vagabond exile, raying, pent to linger But with a grain a day, I would not buy Their mercy at the price of one fair word; Nor cheque my courage for what they can give, To have't with saying 'Good morrow.' SICINIUS: For that he has, As much as in him lies, from time to time Envied against the people, seeking means To pluck away their power, as now at last Given hostile strokes, and that not in the presence Of dreaded justice, but on the ministers That do distribute it; in the name o' the people And in the power of us the tribunes, we, Even from this instant, banish him our city, In peril of precipitation From off the rock Tarpeian never more To enter our Rome gates: i' the people's name, I say it shall be so. Citizens: It shall be so, it shall be so; let him away: He's banish'd, and it shall be so. COMINIUS: Hear me, my masters, and my common friends,-- SICINIUS: He's sentenced; no more hearing. COMINIUS: Let me speak: I have been consul, and can show for Rome Her enemies' marks upon me. I do love My country's good with a respect more tender, More holy and profound, than mine own life, My dear wife's estimate, her womb's increase, And treasure of my loins; then if I would Speak that,-- SICINIUS: We know your drift: speak what? BRUTUS: There's no more to be said, but he is banish'd, As enemy to the people and his country: It shall be so. Citizens: It shall be so, it shall be so. CORIOLANUS: You common cry of curs! whose breath I hate As reek o' the rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air, I banish you; And here remain with your uncertainty! Let every feeble rumour shake your hearts! Your enemies, with nodding of their plumes, Fan you into despair! Have the power still To banish your defenders; till at length Your ignorance, which finds not till it feels, Making not reservation of yourselves, Still your own foes, deliver you as most Abated captives to some nation That won you without blows! Despising, For you, the city, thus I turn my back: There is a world elsewhere. AEdile: The people's enemy is gone, is gone! Citizens: Our enemy is banish'd! he is gone! Hoo! hoo! SICINIUS: Go, see him out at gates, and follow him, As he hath followed you, with all despite; Give him deserved vexation. Let a guard Attend us through the city. Citizens: Come, come; let's see him out at gates; come. The gods preserve our noble tribunes! Come. CORIOLANUS: Come, leave your tears: a brief farewell: the beast With many heads butts me away. Nay, mother, Where is your ancient courage? you were used To say extremity was the trier of spirits; That common chances common men could bear; That when the sea was calm all boats alike Show'd mastership in floating; fortune's blows, When most struck home, being gentle wounded, craves A noble cunning: you were used to load me With precepts that would make invincible The heart that conn'd them. VIRGILIA: O heavens! O heavens! CORIOLANUS: Nay! prithee, woman,-- VOLUMNIA: Now the red pestilence strike all trades in Rome, And occupations perish! CORIOLANUS: What, what, what! I shall be loved when I am lack'd. Nay, mother. Resume that spirit, when you were wont to say, If you had been the wife of Hercules, Six of his labours you'ld have done, and saved Your husband so much sweat. Cominius, Droop not; adieu. Farewell, my wife, my mother: I'll do well yet. Thou old and true Menenius, Thy tears are salter than a younger man's, And venomous to thine eyes. My sometime general, I have seen thee stem, and thou hast oft beheld Heart-hardening spectacles; tell these sad women 'Tis fond to wail inevitable strokes, As 'tis to laugh at 'em. My mother, you wot well My hazards still have been your solace: and Believe't not lightly--though I go alone, Like to a lonely dragon, that his fen Makes fear'd and talk'd of more than seen--your son Will or exceed the common or be caught With cautelous baits and practise. VOLUMNIA: My first son. Whither wilt thou go? Take good Cominius With thee awhile: determine on some course, More than a wild exposture to each chance That starts i' the way before thee. CORIOLANUS: O the gods! COMINIUS: I'll follow thee a month, devise with thee Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us And we of thee: so if the time thrust forth A cause for thy repeal, we shall not send O'er the vast world to seek a single man, And lose advantage, which doth ever cool I' the absence of the needer. CORIOLANUS: Fare ye well: Thou hast years upon thee; and thou art too full Of the wars' surfeits, to go rove with one That's yet unbruised: bring me but out at gate. Come, my sweet wife, my dearest mother, and My friends of noble touch, when I am forth, Bid me farewell, and smile. I pray you, come. While I remain above the ground, you shall Hear from me still, and never of me aught But what is like me formerly. MENENIUS: That's worthily As any ear can hear. Come, let's not weep. If I could shake off but one seven years From these old arms and legs, by the good gods, I'ld with thee every foot. CORIOLANUS: Give me thy hand: Come. SICINIUS: Bid them all home; he's gone, and we'll no further. The nobility are vex'd, whom we see have sided In his behalf. BRUTUS: Now we have shown our power, Let us seem humbler after it is done Than when it was a-doing. SICINIUS: Bid them home: Say their great enemy is gone, and they Stand in their ancient strength. BRUTUS: Dismiss them home. Here comes his mother. SICINIUS: Let's not meet her. BRUTUS: Why? SICINIUS: They say she's mad. BRUTUS: They have ta'en note of us: keep on your way. VOLUMNIA: O, ye're well met: the hoarded plague o' the gods Requite your love! MENENIUS: Peace, peace; be not so loud. VOLUMNIA: If that I could for weeping, you should hear,-- Nay, and you shall hear some. Will you be gone? VIRGILIA: SICINIUS: Are you mankind? VOLUMNIA: Ay, fool; is that a shame? Note but this fool. Was not a man my father? Hadst thou foxship To banish him that struck more blows for Rome Than thou hast spoken words? SICINIUS: O blessed heavens! VOLUMNIA: More noble blows than ever thou wise words; And for Rome's good. I'll tell thee what; yet go: Nay, but thou shalt stay too: I would my son Were in Arabia, and thy tribe before him, His good sword in his hand. SICINIUS: What then? VIRGILIA: What then! He'ld make an end of thy posterity. VOLUMNIA: Bastards and all. Good man, the wounds that he does bear for Rome! MENENIUS: Come, come, peace. SICINIUS: I would he had continued to his country As he began, and not unknit himself The noble knot he made. BRUTUS: I would he had. VOLUMNIA: 'I would he had'! 'Twas you incensed the rabble: Cats, that can judge as fitly of his worth As I can of those mysteries which heaven Will not have earth to know. BRUTUS: Pray, let us go. VOLUMNIA: Now, pray, sir, get you gone: You have done a brave deed. Ere you go, hear this:-- As far as doth the Capitol exceed The meanest house in Rome, so far my son-- This lady's husband here, this, do you see-- Whom you have banish'd, does exceed you all. BRUTUS: Well, well, we'll leave you. SICINIUS: Why stay we to be baited With one that wants her wits? VOLUMNIA: Take my prayers with you. I would the gods had nothing else to do But to confirm my curses! Could I meet 'em But once a-day, it would unclog my heart Of what lies heavy to't. MENENIUS: You have told them home; And, by my troth, you have cause. You'll sup with me? VOLUMNIA: Anger's my meat; I sup upon myself, And so shall starve with feeding. Come, let's go: Leave this faint puling and lament as I do, In anger, Juno-like. Come, come, come. MENENIUS: Fie, fie, fie! Roman: I know you well, sir, and you know me: your name, I think, is Adrian. Volsce: It is so, sir: truly, I have forgot you. Roman: I am a Roman; and my services are, as you are, against 'em: know you me yet? Volsce: Nicanor? no. Roman: The same, sir. Volsce: You had more beard when I last saw you; but your favour is well approved by your tongue. What's the news in Rome? I have a note from the Volscian state, to find you out there: you have well saved me a day's journey. Roman: There hath been in Rome strange insurrections; the people against the senators, patricians, and nobles. Volsce: Hath been! is it ended, then? Our state thinks not so: they are in a most warlike preparation, and hope to come upon them in the heat of their division. Roman: The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again: for the nobles receive so to heart the banishment of that worthy Coriolanus, that they are in a ripe aptness to take all power from the people and to pluck from them their tribunes for ever. This lies glowing, I can tell you, and is almost mature for the violent breaking out. Volsce: Coriolanus banished! Roman: Banished, sir. Volsce: You will be welcome with this intelligence, Nicanor. Roman: The day serves well for them now. I have heard it said, the fittest time to corrupt a man's wife is when she's fallen out with her husband. Your noble Tullus Aufidius will appear well in these wars, his great opposer, Coriolanus, being now in no request of his country. Volsce: He cannot choose. I am most fortunate, thus accidentally to encounter you: you have ended my business, and I will merrily accompany you home. Roman: I shall, between this and supper, tell you most strange things from Rome; all tending to the good of their adversaries. Have you an army ready, say you? Volsce: A most royal one; the centurions and their charges, distinctly billeted, already in the entertainment, and to be on foot at an hour's warning. Roman: I am joyful to hear of their readiness, and am the man, I think, that shall set them in present action. So, sir, heartily well met, and most glad of your company. Volsce: You take my part from me, sir; I have the most cause to be glad of yours. Roman: Well, let us go together. CORIOLANUS: A goodly city is this Antium. City, 'Tis I that made thy widows: many an heir Of these fair edifices 'fore my wars Have I heard groan and drop: then know me not, Lest that thy wives with spits and boys with stones In puny battle slay me. Save you, sir. Citizen: And you. CORIOLANUS: Direct me, if it be your will, Where great Aufidius lies: is he in Antium? Citizen: He is, and feasts the nobles of the state At his house this night. CORIOLANUS: Which is his house, beseech you? Citizen: This, here before you. CORIOLANUS: Thank you, sir: farewell. O world, thy slippery turns! Friends now fast sworn, Whose double bosoms seem to wear one heart, Whose house, whose bed, whose meal, and exercise, Are still together, who twin, as 'twere, in love Unseparable, shall within this hour, On a dissension of a doit, break out To bitterest enmity: so, fellest foes, Whose passions and whose plots have broke their sleep, To take the one the other, by some chance, Some trick not worth an egg, shall grow dear friends And interjoin their issues. So with me: My birth-place hate I, and my love's upon This enemy town. I'll enter: if he slay me, He does fair justice; if he give me way, I'll do his country service. First Servingman: Wine, wine, wine! What service is here! I think our fellows are asleep. Second Servingman: Where's Cotus? my master calls for him. Cotus! CORIOLANUS: A goodly house: the feast smells well; but I Appear not like a guest. First Servingman: What would you have, friend? whence are you? Here's no place for you: pray, go to the door. CORIOLANUS: I have deserved no better entertainment, In being Coriolanus. Second Servingman: Whence are you, sir? Has the porter his eyes in his head; that he gives entrance to such companions? Pray, get you out. CORIOLANUS: Away! Second Servingman: Away! get you away. CORIOLANUS: Now thou'rt troublesome. Second Servingman: Are you so brave? I'll have you talked with anon. Third Servingman: What fellow's this? First Servingman: A strange one as ever I looked on: I cannot get him out of the house: prithee, call my master to him. Third Servingman: What have you to do here, fellow? Pray you, avoid the house. CORIOLANUS: Let me but stand; I will not hurt your hearth. Third Servingman: What are you? CORIOLANUS: A gentleman. Third Servingman: A marvellous poor one. CORIOLANUS: True, so I am. Third Servingman: Pray you, poor gentleman, take up some other station; here's no place for you; pray you, avoid: come. CORIOLANUS: Follow your function, go, and batten on cold bits. Third Servingman: What, you will not? Prithee, tell my master what a strange guest he has here. Second Servingman: And I shall. Third Servingman: Where dwellest thou? CORIOLANUS: Under the canopy. Third Servingman: Under the canopy! CORIOLANUS: Ay. Third Servingman: Where's that? CORIOLANUS: I' the city of kites and crows. Third Servingman: I' the city of kites and crows! What an ass it is! Then thou dwellest with daws too? CORIOLANUS: No, I serve not thy master. Third Servingman: How, sir! do you meddle with my master? CORIOLANUS: Ay; 'tis an honester service than to meddle with thy mistress. Thou pratest, and pratest; serve with thy trencher, hence! AUFIDIUS: Where is this fellow? Second Servingman: Here, sir: I'ld have beaten him like a dog, but for disturbing the lords within. AUFIDIUS: Whence comest thou? what wouldst thou? thy name? Why speak'st not? speak, man: what's thy name? CORIOLANUS: If, Tullus, Not yet thou knowest me, and, seeing me, dost not Think me for the man I am, necessity Commands me name myself. AUFIDIUS: What is thy name? CORIOLANUS: A name unmusical to the Volscians' ears, And harsh in sound to thine. AUFIDIUS: Say, what's thy name? Thou hast a grim appearance, and thy face Bears a command in't; though thy tackle's torn. Thou show'st a noble vessel: what's thy name? CORIOLANUS: Prepare thy brow to frown: know'st thou me yet? AUFIDIUS: I know thee not: thy name? CORIOLANUS: My name is Caius Marcius, who hath done To thee particularly and to all the Volsces Great hurt and mischief; thereto witness may My surname, Coriolanus: the painful service, The extreme dangers and the drops of blood Shed for my thankless country are requited But with that surname; a good memory, And witness of the malice and displeasure Which thou shouldst bear me: only that name remains; The cruelty and envy of the people, Permitted by our dastard nobles, who Have all forsook me, hath devour'd the rest; And suffer'd me by the voice of slaves to be Whoop'd out of Rome. Now this extremity Hath brought me to thy hearth; not out of hope-- Mistake me not--to save my life, for if I had fear'd death, of all the men i' the world I would have 'voided thee, but in mere spite, To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here. Then if thou hast A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight, And make my misery serve thy turn: so use it That my revengeful services may prove As benefits to thee, for I will fight Against my canker'd country with the spleen Of all the under fiends. But if so be Thou darest not this and that to prove more fortunes Thou'rt tired, then, in a word, I also am Longer to live most weary, and present My throat to thee and to thy ancient malice; Which not to cut would show thee but a fool, Since I have ever follow'd thee with hate, Drawn tuns of blood out of thy country's breast, And cannot live but to thy shame, unless It be to do thee service. AUFIDIUS: O Marcius, Marcius! Each word thou hast spoke hath weeded from my heart A root of ancient envy. If Jupiter Should from yond cloud speak divine things, And say 'Tis true,' I'ld not believe them more Than thee, all noble Marcius. Let me twine Mine arms about that body, where against My grained ash an hundred times hath broke And scarr'd the moon with splinters: here I clip The anvil of my sword, and do contest As hotly and as nobly with thy love As ever in ambitious strength I did Contend against thy valour. Know thou first, I loved the maid I married; never man Sigh'd truer breath; but that I see thee here, Thou noble thing! more dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold. Why, thou Mars! I tell thee, We have a power on foot; and I had purpose Once more to hew thy target from thy brawn, Or lose mine arm fort: thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters 'twixt thyself and me; We have been down together in my sleep, Unbuckling helms, fisting each other's throat, And waked half dead with nothing. Worthy Marcius, Had we no quarrel else to Rome, but that Thou art thence banish'd, we would muster all From twelve to seventy, and pouring war Into the bowels of ungrateful Rome, Like a bold flood o'er-bear. O, come, go in, And take our friendly senators by the hands; Who now are here, taking their leaves of me, Who am prepared against your territories, Though not for Rome itself. CORIOLANUS: You bless me, gods! AUFIDIUS: Therefore, most absolute sir, if thou wilt have The leading of thine own revenges, take The one half of my commission; and set down-- As best thou art experienced, since thou know'st Thy country's strength and weakness,--thine own ways; Whether to knock against the gates of Rome, Or rudely visit them in parts remote, To fright them, ere destroy. But come in: Let me commend thee first to those that shall Say yea to thy desires. A thousand welcomes! And more a friend than e'er an enemy; Yet, Marcius, that was much. Your hand: most welcome! First Servingman: Here's a strange alteration! Second Servingman: By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel; and yet my mind gave me his clothes made a false report of him. First Servingman: What an arm he has! he turned me about with his finger and his thumb, as one would set up a top. Second Servingman: Nay, I knew by his face that there was something in him: he had, sir, a kind of face, methought,--I cannot tell how to term it. First Servingman: He had so; looking as it were--would I were hanged, but I thought there was more in him than I could think. Second Servingman: So did I, I'll be sworn: he is simply the rarest man i' the world. First Servingman: I think he is: but a greater soldier than he you wot on. Second Servingman: Who, my master? First Servingman: Nay, it's no matter for that. Second Servingman: Worth six on him. First Servingman: Nay, not so neither: but I take him to be the greater soldier. Second Servingman: Faith, look you, one cannot tell how to say that: for the defence of a town, our general is excellent. First Servingman: Ay, and for an assault too. Third Servingman: O slaves, I can tell you news,-- news, you rascals! First Servingman: What, what, what? let's partake. Third Servingman: I would not be a Roman, of all nations; I had as lieve be a condemned man. First Servingman: Wherefore? wherefore? Third Servingman: Why, here's he that was wont to thwack our general, Caius Marcius. First Servingman: Why do you say 'thwack our general '? Third Servingman: I do not say 'thwack our general;' but he was always good enough for him. Second Servingman: Come, we are fellows and friends: he was ever too hard for him; I have heard him say so himself. First Servingman: He was too hard for him directly, to say the troth on't: before Corioli he scotched him and notched him like a carbon ado. Second Servingman: An he had been cannibally given, he might have broiled and eaten him too. First Servingman: But, more of thy news? Third Servingman: Why, he is so made on here within, as if he were son and heir to Mars; set at upper end o' the table; no question asked him by any of the senators, but they stand bald before him: our general himself makes a mistress of him: sanctifies himself with's hand and turns up the white o' the eye to his discourse. But the bottom of the news is that our general is cut i' the middle and but one half of what he was yesterday; for the other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He'll go, he says, and sowl the porter of Rome gates by the ears: he will mow all down before him, and leave his passage polled. Second Servingman: And he's as like to do't as any man I can imagine. Third Servingman: Do't! he will do't; for, look you, sir, he has as many friends as enemies; which friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show themselves, as we term it, his friends whilst he's in directitude. First Servingman: Directitude! what's that? Third Servingman: But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood, they will out of their burrows, like conies after rain, and revel all with him. First Servingman: But when goes this forward? Third Servingman: To-morrow; to-day; presently; you shall have the drum struck up this afternoon: 'tis, as it were, a parcel of their feast, and to be executed ere they wipe their lips. Second Servingman: Why, then we shall have a stirring world again. This peace is nothing, but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers. First Servingman: Let me have war, say I; it exceeds peace as far as day does night; it's spritely, waking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy, lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter of more bastard children than war's a destroyer of men. Second Servingman: 'Tis so: and as war, in some sort, may be said to be a ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker of cuckolds. First Servingman: Ay, and it makes men hate one another. Third Servingman: Reason; because they then less need one another. The wars for my money. I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising, they are rising. All: In, in, in, in! SICINIUS: We hear not of him, neither need we fear him; His remedies are tame i' the present peace And quietness of the people, which before Were in wild hurry. Here do we make his friends Blush that the world goes well, who rather had, Though they themselves did suffer by't, behold Dissentious numbers pestering streets than see Our tradesmen with in their shops and going About their functions friendly. BRUTUS: We stood to't in good time. Is this Menenius? SICINIUS: 'Tis he,'tis he: O, he is grown most kind of late. Both Tribunes: Hail sir! MENENIUS: Hail to you both! SICINIUS: Your Coriolanus Is not much miss'd, but with his friends: The commonwealth doth stand, and so would do, Were he more angry at it. MENENIUS: All's well; and might have been much better, if He could have temporized. SICINIUS: Where is he, hear you? MENENIUS: Nay, I hear nothing: his mother and his wife Hear nothing from him. Citizens: The gods preserve you both! SICINIUS: God-den, our neighbours. BRUTUS: God-den to you all, god-den to you all. First Citizen: Ourselves, our wives, and children, on our knees, Are bound to pray for you both. SICINIUS: Live, and thrive! BRUTUS: Farewell, kind neighbours: we wish'd Coriolanus Had loved you as we did. Citizens: Now the gods keep you! Both Tribunes: Farewell, farewell. SICINIUS: This is a happier and more comely time Than when these fellows ran about the streets, Crying confusion. BRUTUS: Caius Marcius was A worthy officer i' the war; but insolent, O'ercome with pride, ambitious past all thinking, Self-loving,-- SICINIUS: And affecting one sole throne, Without assistance. MENENIUS: I think not so. SICINIUS: We should by this, to all our lamentation, If he had gone forth consul, found it so. BRUTUS: The gods have well prevented it, and Rome Sits safe and still without him. AEdile: Worthy tribunes, There is a slave, whom we have put in prison, Reports, the Volsces with two several powers Are enter'd in the Roman territories, And with the deepest malice of the war Destroy what lies before 'em. MENENIUS: 'Tis Aufidius, Who, hearing of our Marcius' banishment, Thrusts forth his horns again into the world; Which were inshell'd when Marcius stood for Rome, And durst not once peep out. SICINIUS: Come, what talk you Of Marcius? BRUTUS: Go see this rumourer whipp'd. It cannot be The Volsces dare break with us. MENENIUS: Cannot be! We have record that very well it can, And three examples of the like have been Within my age. But reason with the fellow, Before you punish him, where he heard this, Lest you shall chance to whip your information And beat the messenger who bids beware Of what is to be dreaded. SICINIUS: Tell not me: I know this cannot be. BRUTUS: Not possible. Messenger: The nobles in great earnestness are going All to the senate-house: some news is come That turns their countenances. SICINIUS: 'Tis this slave;-- Go whip him, 'fore the people's eyes:--his raising; Nothing but his report. Messenger: Yes, worthy sir, The slave's report is seconded; and more, More fearful, is deliver'd. SICINIUS: What more fearful? Messenger: It is spoke freely out of many mouths-- How probable I do not know--that Marcius, Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome, And vows revenge as spacious as between The young'st and oldest thing. SICINIUS: This is most likely! BRUTUS: Raised only, that the weaker sort may wish Good Marcius home again. SICINIUS: The very trick on't. MENENIUS: This is unlikely: He and Aufidius can no more atone Than violentest contrariety. Second Messenger: You are sent for to the senate: A fearful army, led by Caius Marcius Associated with Aufidius, rages Upon our territories; and have already O'erborne their way, consumed with fire, and took What lay before them. COMINIUS: O, you have made good work! MENENIUS: What news? what news? COMINIUS: You have holp to ravish your own daughters and To melt the city leads upon your pates, To see your wives dishonour'd to your noses,-- MENENIUS: What's the news? what's the news? COMINIUS: Your temples burned in their cement, and Your franchises, whereon you stood, confined Into an auger's bore. MENENIUS: Pray now, your news? You have made fair work, I fear me.--Pray, your news?-- If Marcius should be join'd with Volscians,-- COMINIUS: If! He is their god: he leads them like a thing Made by some other deity than nature, That shapes man better; and they follow him, Against us brats, with no less confidence Than boys pursuing summer butterflies, Or butchers killing flies. MENENIUS: You have made good work, You and your apron-men; you that stood so up much on the voice of occupation and The breath of garlic-eaters! COMINIUS: He will shake Your Rome about your ears. MENENIUS: As Hercules Did shake down mellow fruit. You have made fair work! BRUTUS: But is this true, sir? COMINIUS: Ay; and you'll look pale Before you find it other. All the regions Do smilingly revolt; and who resist Are mock'd for valiant ignorance, And perish constant fools. Who is't can blame him? Your enemies and his find something in him. MENENIUS: We are all undone, unless The noble man have mercy. COMINIUS: Who shall ask it? The tribunes cannot do't for shame; the people Deserve such pity of him as the wolf Does of the shepherds: for his best friends, if they Should say 'Be good to Rome,' they charged him even As those should do that had deserved his hate, And therein show'd like enemies. MENENIUS: 'Tis true: If he were putting to my house the brand That should consume it, I have not the face To say 'Beseech you, cease.' You have made fair hands, You and your crafts! you have crafted fair! COMINIUS: You have brought A trembling upon Rome, such as was never So incapable of help. Both Tribunes: Say not we brought it. MENENIUS: How! Was it we? we loved him but, like beasts And cowardly nobles, gave way unto your clusters, Who did hoot him out o' the city. COMINIUS: But I fear They'll roar him in again. Tullus Aufidius, The second name of men, obeys his points As if he were his officer: desperation Is all the policy, strength and defence, That Rome can make against them. MENENIUS: Here come the clusters. And is Aufidius with him? You are they That made the air unwholesome, when you cast Your stinking greasy caps in hooting at Coriolanus' exile. Now he's coming; And not a hair upon a soldier's head Which will not prove a whip: as many coxcombs As you threw caps up will he tumble down, And pay you for your voices. 'Tis no matter; if he could burn us all into one coal, We have deserved it. Citizens: Faith, we hear fearful news. First Citizen: For mine own part, When I said, banish him, I said 'twas pity. Second Citizen: And so did I. Third Citizen: And so did I; and, to say the truth, so did very many of us: that we did, we did for the best; and though we willingly consented to his banishment, yet it was against our will. COMINIUS: Ye re goodly things, you voices! MENENIUS: You have made Good work, you and your cry! Shall's to the Capitol? COMINIUS: O, ay, what else? SICINIUS: Go, masters, get you home; be not dismay'd: These are a side that would be glad to have This true which they so seem to fear. Go home, And show no sign of fear. First Citizen: The gods be good to us! Come, masters, let's home. I ever said we were i' the wrong when we banished him. Second Citizen: So did we all. But, come, let's home. BRUTUS: I do not like this news. SICINIUS: Nor I. BRUTUS: Let's to the Capitol. Would half my wealth Would buy this for a lie! SICINIUS: Pray, let us go. AUFIDIUS: Do they still fly to the Roman? Lieutenant: I do not know what witchcraft's in him, but Your soldiers use him as the grace 'fore meat, Their talk at table, and their thanks at end; And you are darken'd in this action, sir, Even by your own. AUFIDIUS: I cannot help it now, Unless, by using means, I lame the foot Of our design. He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him: yet his nature In that's no changeling; and I must excuse What cannot be amended. Lieutenant: Yet I wish, sir,-- I mean for your particular,--you had not Join'd in commission with him; but either Had borne the action of yourself, or else To him had left it solely. AUFIDIUS: I understand thee well; and be thou sure, when he shall come to his account, he knows not What I can urge against him. Although it seems, And so he thinks, and is no less apparent To the vulgar eye, that he bears all things fairly. And shows good husbandry for the Volscian state, Fights dragon-like, and does achieve as soon As draw his sword; yet he hath left undone That which shall break his neck or hazard mine, Whene'er we come to our account. Lieutenant: Sir, I beseech you, think you he'll carry Rome? AUFIDIUS: All places yield to him ere he sits down; And the nobility of Rome are his: The senators and patricians love him too: The tribunes are no soldiers; and their people Will be as rash in the repeal, as hasty To expel him thence. I think he'll be to Rome As is the osprey to the fish, who takes it By sovereignty of nature. First he was A noble servant to them; but he could not Carry his honours even: whether 'twas pride, Which out of daily fortune ever taints The happy man; whether defect of judgment, To fail in the disposing of those chances Which he was lord of; or whether nature, Not to be other than one thing, not moving From the casque to the cushion, but commanding peace Even with the same austerity and garb As he controll'd the war; but one of these-- As he hath spices of them all, not all, For I dare so far free him--made him fear'd, So hated, and so banish'd: but he has a merit, To choke it in the utterance. So our virtues Lie in the interpretation of the time: And power, unto itself most commendable, Hath not a tomb so evident as a chair To extol what it hath done. One fire drives out one fire; one nail, one nail; Rights by rights falter, strengths by strengths do fail. Come, let's away. When, Caius, Rome is thine, Thou art poor'st of all; then shortly art thou mine. MENENIUS: No, I'll not go: you hear what he hath said Which was sometime his general; who loved him In a most dear particular. He call'd me father: But what o' that? Go, you that banish'd him; A mile before his tent fall down, and knee The way into his mercy: nay, if he coy'd To hear Cominius speak, I'll keep at home. COMINIUS: He would not seem to know me. MENENIUS: Do you hear? COMINIUS: Yet one time he did call me by my name: I urged our old acquaintance, and the drops That we have bled together. Coriolanus He would not answer to: forbad all names; He was a kind of nothing, titleless, Till he had forged himself a name o' the fire Of burning Rome. MENENIUS: Why, so: you have made good work! A pair of tribunes that have rack'd for Rome, To make coals cheap,--a noble memory! COMINIUS: I minded him how royal 'twas to pardon When it was less expected: he replied, It was a bare petition of a state To one whom they had punish'd. MENENIUS: Very well: Could he say less? COMINIUS: I offer'd to awaken his regard For's private friends: his answer to me was, He could not stay to pick them in a pile Of noisome musty chaff: he said 'twas folly, For one poor grain or two, to leave unburnt, And still to nose the offence. MENENIUS: For one poor grain or two! I am one of those; his mother, wife, his child, And this brave fellow too, we are the grains: You are the musty chaff; and you are smelt Above the moon: we must be burnt for you. SICINIUS: Nay, pray, be patient: if you refuse your aid In this so never-needed help, yet do not Upbraid's with our distress. But, sure, if you Would be your country's pleader, your good tongue, More than the instant army we can make, Might stop our countryman. MENENIUS: No, I'll not meddle. SICINIUS: Pray you, go to him. MENENIUS: What should I do? BRUTUS: Only make trial what your love can do For Rome, towards Marcius. MENENIUS: Well, and say that Marcius Return me, as Cominius is return'd, Unheard; what then? But as a discontented friend, grief-shot With his unkindness? say't be so? SICINIUS: Yet your good will must have that thanks from Rome, after the measure As you intended well. MENENIUS: I'll undertake 't: I think he'll hear me. Yet, to bite his lip And hum at good Cominius, much unhearts me. He was not taken well; he had not dined: The veins unfill'd, our blood is cold, and then We pout upon the morning, are unapt To give or to forgive; but when we have stuff'd These and these conveyances of our blood With wine and feeding, we have suppler souls Than in our priest-like fasts: therefore I'll watch him Till he be dieted to my request, And then I'll set upon him. BRUTUS: You know the very road into his kindness, And cannot lose your way. MENENIUS: Good faith, I'll prove him, Speed how it will. I shall ere long have knowledge Of my success. COMINIUS: He'll never hear him. SICINIUS: Not? COMINIUS: I tell you, he does sit in gold, his eye Red as 'twould burn Rome; and his injury The gaoler to his pity. I kneel'd before him; 'Twas very faintly he said 'Rise;' dismiss'd me Thus, with his speechless hand: what he would do, He sent in writing after me; what he would not, Bound with an oath to yield to his conditions: So that all hope is vain. Unless his noble mother, and his wife; Who, as I hear, mean to solicit him For mercy to his country. Therefore, let's hence, And with our fair entreaties haste them on. First Senator: Stay: whence are you? Second Senator: Stand, and go back. MENENIUS: You guard like men; 'tis well: but, by your leave, I am an officer of state, and come To speak with Coriolanus. First Senator: From whence? MENENIUS: From Rome. First Senator: You may not pass, you must return: our general Will no more hear from thence. Second Senator: You'll see your Rome embraced with fire before You'll speak with Coriolanus. MENENIUS: Good my friends, If you have heard your general talk of Rome, And of his friends there, it is lots to blanks, My name hath touch'd your ears it is Menenius. First Senator: Be it so; go back: the virtue of your name Is not here passable. MENENIUS: I tell thee, fellow, The general is my lover: I have been The book of his good acts, whence men have read His name unparallel'd, haply amplified; For I have ever verified my friends, Of whom he's chief, with all the size that verity Would without lapsing suffer: nay, sometimes, Like to a bowl upon a subtle ground, I have tumbled past the throw; and in his praise Have almost stamp'd the leasing: therefore, fellow, I must have leave to pass. First Senator: Faith, sir, if you had told as many lies in his behalf as you have uttered words in your own, you should not pass here; no, though it were as virtuous to lie as to live chastely. Therefore, go back. MENENIUS: Prithee, fellow, remember my name is Menenius, always factionary on the party of your general. Second Senator: Howsoever you have been his liar, as you say you have, I am one that, telling true under him, must say, you cannot pass. Therefore, go back. MENENIUS: Has he dined, canst thou tell? for I would not speak with him till after dinner. First Senator: You are a Roman, are you? MENENIUS: I am, as thy general is. First Senator: Then you should hate Rome, as he does. Can you, when you have pushed out your gates the very defender of them, and, in a violent popular ignorance, given your enemy your shield, think to front his revenges with the easy groans of old women, the virginal palms of your daughters, or with the palsied intercession of such a decayed dotant as you seem to be? Can you think to blow out the intended fire your city is ready to flame in, with such weak breath as this? No, you are deceived; therefore, back to Rome, and prepare for your execution: you are condemned, our general has sworn you out of reprieve and pardon. MENENIUS: Sirrah, if thy captain knew I were here, he would use me with estimation. Second Senator: Come, my captain knows you not. MENENIUS: I mean, thy general. First Senator: My general cares not for you. Back, I say, go; lest I let forth your half-pint of blood; back,--that's the utmost of your having: back. MENENIUS: Nay, but, fellow, fellow,-- CORIOLANUS: What's the matter? MENENIUS: Now, you companion, I'll say an errand for you: You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus: guess, but by my entertainment with him, if thou standest not i' the state of hanging, or of some death more long in spectatorship, and crueller in suffering; behold now presently, and swoon for what's to come upon thee. The glorious gods sit in hourly synod about thy particular prosperity, and love thee no worse than thy old father Menenius does! O my son, my son! thou art preparing fire for us; look thee, here's water to quench it. I was hardly moved to come to thee; but being assured none but myself could move thee, I have been blown out of your gates with sighs; and conjure thee to pardon Rome, and thy petitionary countrymen. The good gods assuage thy wrath, and turn the dregs of it upon this varlet here,--this, who, like a block, hath denied my access to thee. CORIOLANUS: Away! MENENIUS: How! away! CORIOLANUS: Wife, mother, child, I know not. My affairs Are servanted to others: though I owe My revenge properly, my remission lies In Volscian breasts. That we have been familiar, Ingrate forgetfulness shall poison, rather Than pity note how much. Therefore, be gone. Mine ears against your suits are stronger than Your gates against my force. Yet, for I loved thee, Take this along; I writ it for thy sake And would have rent it. Another word, Menenius, I will not hear thee speak. This man, Aufidius, Was my beloved in Rome: yet thou behold'st! AUFIDIUS: You keep a constant temper. First Senator: Now, sir, is your name Menenius? Second Senator: 'Tis a spell, you see, of much power: you know the way home again. First Senator: Do you hear how we are shent for keeping your greatness back? Second Senator: What cause, do you think, I have to swoon? MENENIUS: I neither care for the world nor your general: for such things as you, I can scarce think there's any, ye're so slight. He that hath a will to die by himself fears it not from another: let your general do his worst. For you, be that you are, long; and your misery increase with your age! I say to you, as I was said to, Away! First Senator: A noble fellow, I warrant him. Second Senator: The worthy fellow is our general: he's the rock, the oak not to be wind-shaken. CORIOLANUS: We will before the walls of Rome tomorrow Set down our host. My partner in this action, You must report to the Volscian lords, how plainly I have borne this business. AUFIDIUS: Only their ends You have respected; stopp'd your ears against The general suit of Rome; never admitted A private whisper, no, not with such friends That thought them sure of you. CORIOLANUS: This last old man, Whom with a crack'd heart I have sent to Rome, Loved me above the measure of a father; Nay, godded me, indeed. Their latest refuge Was to send him; for whose old love I have, Though I show'd sourly to him, once more offer'd The first conditions, which they did refuse And cannot now accept; to grace him only That thought he could do more, a very little I have yielded to: fresh embassies and suits, Nor from the state nor private friends, hereafter Will I lend ear to. Ha! what shout is this? Shall I be tempted to infringe my vow In the same time 'tis made? I will not. My wife comes foremost; then the honour'd mould Wherein this trunk was framed, and in her hand The grandchild to her blood. But, out, affection! All bond and privilege of nature, break! Let it be virtuous to be obstinate. What is that curt'sy worth? or those doves' eyes, Which can make gods forsworn? I melt, and am not Of stronger earth than others. My mother bows; As if Olympus to a molehill should In supplication nod: and my young boy Hath an aspect of intercession, which Great nature cries 'Deny not.' let the Volsces Plough Rome and harrow Italy: I'll never Be such a gosling to obey instinct, but stand, As if a man were author of himself And knew no other kin. VIRGILIA: My lord and husband! CORIOLANUS: These eyes are not the same I wore in Rome. VIRGILIA: The sorrow that delivers us thus changed Makes you think so. CORIOLANUS: Like a dull actor now, I have forgot my part, and I am out, Even to a full disgrace. Best of my flesh, Forgive my tyranny; but do not say For that 'Forgive our Romans.' O, a kiss Long as my exile, sweet as my revenge! Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from thee, dear; and my true lip Hath virgin'd it e'er since. You gods! I prate, And the most noble mother of the world Leave unsaluted: sink, my knee, i' the earth; Of thy deep duty more impression show Than that of common sons. VOLUMNIA: O, stand up blest! Whilst, with no softer cushion than the flint, I kneel before thee; and unproperly Show duty, as mistaken all this while Between the child and parent. CORIOLANUS: What is this? Your knees to me? to your corrected son? Then let the pebbles on the hungry beach Fillip the stars; then let the mutinous winds Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun; Murdering impossibility, to make What cannot be, slight work. VOLUMNIA: Thou art my warrior; I holp to frame thee. Do you know this lady? CORIOLANUS: The noble sister of Publicola, The moon of Rome, chaste as the icicle That's curdied by the frost from purest snow And hangs on Dian's temple: dear Valeria! VOLUMNIA: This is a poor epitome of yours, Which by the interpretation of full time May show like all yourself. CORIOLANUS: The god of soldiers, With the consent of supreme Jove, inform Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove To shame unvulnerable, and stick i' the wars Like a great sea-mark, standing every flaw, And saving those that eye thee! VOLUMNIA: Your knee, sirrah. CORIOLANUS: That's my brave boy! VOLUMNIA: Even he, your wife, this lady, and myself, Are suitors to you. CORIOLANUS: I beseech you, peace: Or, if you'ld ask, remember this before: The thing I have forsworn to grant may never Be held by you denials. Do not bid me Dismiss my soldiers, or capitulate Again with Rome's mechanics: tell me not Wherein I seem unnatural: desire not To ally my rages and revenges with Your colder reasons. VOLUMNIA: O, no more, no more! You have said you will not grant us any thing; For we have nothing else to ask, but that Which you deny already: yet we will ask; That, if you fail in our request, the blame May hang upon your hardness: therefore hear us. CORIOLANUS: Aufidius, and you Volsces, mark; for we'll Hear nought from Rome in private. Your request? VOLUMNIA: Should we be silent and not speak, our raiment And state of bodies would bewray what life We have led since thy exile. Think with thyself How more unfortunate than all living women Are we come hither: since that thy sight, which should Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts, Constrains them weep and shake with fear and sorrow; Making the mother, wife and child to see The son, the husband and the father tearing His country's bowels out. And to poor we Thine enmity's most capital: thou barr'st us Our prayers to the gods, which is a comfort That all but we enjoy; for how can we, Alas, how can we for our country pray. Whereto we are bound, together with thy victory, Whereto we are bound? alack, or we must lose The country, our dear nurse, or else thy person, Our comfort in the country. We must find An evident calamity, though we had Our wish, which side should win: for either thou Must, as a foreign recreant, be led With manacles thorough our streets, or else triumphantly tread on thy country's ruin, And bear the palm for having bravely shed Thy wife and children's blood. For myself, son, I purpose not to wait on fortune till These wars determine: if I cannot persuade thee Rather to show a noble grace to both parts Than seek the end of one, thou shalt no sooner March to assault thy country than to tread-- Trust to't, thou shalt not--on thy mother's womb, That brought thee to this world. VIRGILIA: Ay, and mine, That brought you forth this boy, to keep your name Living to time. Young MARCIUS: A' shall not tread on me; I'll run away till I am bigger, but then I'll fight. CORIOLANUS: Not of a woman's tenderness to be, Requires nor child nor woman's face to see. I have sat too long. VOLUMNIA: Nay, go not from us thus. If it were so that our request did tend To save the Romans, thereby to destroy The Volsces whom you serve, you might condemn us, As poisonous of your honour: no; our suit Is that you reconcile them: while the Volsces May say 'This mercy we have show'd;' the Romans, 'This we received;' and each in either side Give the all-hail to thee and cry 'Be blest For making up this peace!' Thou know'st, great son, The end of war's uncertain, but this certain, That, if thou conquer Rome, the benefit Which thou shalt thereby reap is such a name, Whose repetition will be dogg'd with curses; Whose chronicle thus writ: 'The man was noble, But with his last attempt he wiped it out; Destroy'd his country, and his name remains To the ensuing age abhorr'd.' Speak to me, son: Thou hast affected the fine strains of honour, To imitate the graces of the gods; To tear with thunder the wide cheeks o' the air, And yet to charge thy sulphur with a bolt That should but rive an oak. Why dost not speak? Think'st thou it honourable for a noble man Still to remember wrongs? Daughter, speak you: He cares not for your weeping. Speak thou, boy: Perhaps thy childishness will move him more Than can our reasons. There's no man in the world More bound to 's mother; yet here he lets me prate Like one i' the stocks. Thou hast never in thy life Show'd thy dear mother any courtesy, When she, poor hen, fond of no second brood, Has cluck'd thee to the wars and safely home, Loaden with honour. Say my request's unjust, And spurn me back: but if it be not so, Thou art not honest; and the gods will plague thee, That thou restrain'st from me the duty which To a mother's part belongs. He turns away: Down, ladies; let us shame him with our knees. To his surname Coriolanus 'longs more pride Than pity to our prayers. Down: an end; This is the last: so we will home to Rome, And die among our neighbours. Nay, behold 's: This boy, that cannot tell what he would have But kneels and holds up bands for fellowship, Does reason our petition with more strength Than thou hast to deny 't. Come, let us go: This fellow had a Volscian to his mother; His wife is in Corioli and his child Like him by chance. Yet give us our dispatch: I am hush'd until our city be a-fire, And then I'll speak a little. CORIOLANUS: O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But, for your son,--believe it, O, believe it, Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him. But, let it come. Aufidius, though I cannot make true wars, I'll frame convenient peace. Now, good Aufidius, Were you in my stead, would you have heard A mother less? or granted less, Aufidius? AUFIDIUS: I was moved withal. CORIOLANUS: I dare be sworn you were: And, sir, it is no little thing to make Mine eyes to sweat compassion. But, good sir, What peace you'll make, advise me: for my part, I'll not to Rome, I'll back with you; and pray you, Stand to me in this cause. O mother! wife! AUFIDIUS: CORIOLANUS: Ay, by and by; But we will drink together; and you shall bear A better witness back than words, which we, On like conditions, will have counter-seal'd. Come, enter with us. Ladies, you deserve To have a temple built you: all the swords In Italy, and her confederate arms, Could not have made this peace. MENENIUS: See you yond coign o' the Capitol, yond corner-stone? SICINIUS: Why, what of that? MENENIUS: If it be possible for you to displace it with your little finger, there is some hope the ladies of Rome, especially his mother, may prevail with him. But I say there is no hope in't: our throats are sentenced and stay upon execution. SICINIUS: Is't possible that so short a time can alter the condition of a man! MENENIUS: There is differency between a grub and a butterfly; yet your butterfly was a grub. This Marcius is grown from man to dragon: he has wings; he's more than a creeping thing. SICINIUS: He loved his mother dearly. MENENIUS: So did he me: and he no more remembers his mother now than an eight-year-old horse. The tartness of his face sours ripe grapes: when he walks, he moves like an engine, and the ground shrinks before his treading: he is able to pierce a corslet with his eye; talks like a knell, and his hum is a battery. He sits in his state, as a thing made for Alexander. What he bids be done is finished with his bidding. He wants nothing of a god but eternity and a heaven to throne in. SICINIUS: Yes, mercy, if you report him truly. MENENIUS: I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him: there is no more mercy in him than there is milk in a male tiger; that shall our poor city find: and all this is long of you. SICINIUS: The gods be good unto us! MENENIUS: No, in such a case the gods will not be good unto us. When we banished him, we respected not them; and, he returning to break our necks, they respect not us. Messenger: Sir, if you'ld save your life, fly to your house: The plebeians have got your fellow-tribune And hale him up and down, all swearing, if The Roman ladies bring not comfort home, They'll give him death by inches. SICINIUS: What's the news? Second Messenger: Good news, good news; the ladies have prevail'd, The Volscians are dislodged, and Marcius gone: A merrier day did never yet greet Rome, No, not the expulsion of the Tarquins. SICINIUS: Friend, Art thou certain this is true? is it most certain? Second Messenger: As certain as I know the sun is fire: Where have you lurk'd, that you make doubt of it? Ne'er through an arch so hurried the blown tide, As the recomforted through the gates. Why, hark you! The trumpets, sackbuts, psalteries and fifes, Tabours and cymbals and the shouting Romans, Make the sun dance. Hark you! MENENIUS: This is good news: I will go meet the ladies. This Volumnia Is worth of consuls, senators, patricians, A city full; of tribunes, such as you, A sea and land full. You have pray'd well to-day: This morning for ten thousand of your throats I'd not have given a doit. Hark, how they joy! SICINIUS: First, the gods bless you for your tidings; next, Accept my thankfulness. Second Messenger: Sir, we have all Great cause to give great thanks. SICINIUS: They are near the city? Second Messenger: Almost at point to enter. SICINIUS: We will meet them, And help the joy. First Senator: Behold our patroness, the life of Rome! Call all your tribes together, praise the gods, And make triumphant fires; strew flowers before them: Unshout the noise that banish'd Marcius, Repeal him with the welcome of his mother; Cry 'Welcome, ladies, welcome!' All: Welcome, ladies, Welcome! AUFIDIUS: Go tell the lords o' the city I am here: Deliver them this paper: having read it, Bid them repair to the market place; where I, Even in theirs and in the commons' ears, Will vouch the truth of it. Him I accuse The city ports by this hath enter'd and Intends to appear before the people, hoping To purge herself with words: dispatch. Most welcome! First Conspirator: How is it with our general? AUFIDIUS: Even so As with a man by his own alms empoison'd, And with his charity slain. Second Conspirator: Most noble sir, If you do hold the same intent wherein You wish'd us parties, we'll deliver you Of your great danger. AUFIDIUS: Sir, I cannot tell: We must proceed as we do find the people. Third Conspirator: The people will remain uncertain whilst 'Twixt you there's difference; but the fall of either Makes the survivor heir of all. AUFIDIUS: I know it; And my pretext to strike at him admits A good construction. I raised him, and I pawn'd Mine honour for his truth: who being so heighten'd, He water'd his new plants with dews of flattery, Seducing so my friends; and, to this end, He bow'd his nature, never known before But to be rough, unswayable and free. Third Conspirator: Sir, his stoutness When he did stand for consul, which he lost By lack of stooping,-- AUFIDIUS: That I would have spoke of: Being banish'd for't, he came unto my hearth; Presented to my knife his throat: I took him; Made him joint-servant with me; gave him way In all his own desires; nay, let him choose Out of my files, his projects to accomplish, My best and freshest men; served his designments In mine own person; holp to reap the fame Which he did end all his; and took some pride To do myself this wrong: till, at the last, I seem'd his follower, not partner, and He waged me with his countenance, as if I had been mercenary. First Conspirator: So he did, my lord: The army marvell'd at it, and, in the last, When he had carried Rome and that we look'd For no less spoil than glory,-- AUFIDIUS: There was it: For which my sinews shall be stretch'd upon him. At a few drops of women's rheum, which are As cheap as lies, he sold the blood and labour Of our great action: therefore shall he die, And I'll renew me in his fall. But, hark! First Conspirator: Your native town you enter'd like a post, And had no welcomes home: but he returns, Splitting the air with noise. Second Conspirator: And patient fools, Whose children he hath slain, their base throats tear With giving him glory. Third Conspirator: Therefore, at your vantage, Ere he express himself, or move the people With what he would say, let him feel your sword, Which we will second. When he lies along, After your way his tale pronounced shall bury His reasons with his body. AUFIDIUS: Say no more: Here come the lords. All The Lords: You are most welcome home. AUFIDIUS: I have not deserved it. But, worthy lords, have you with heed perused What I have written to you? Lords: We have. First Lord: And grieve to hear't. What faults he made before the last, I think Might have found easy fines: but there to end Where he was to begin and give away The benefit of our levies, answering us With our own charge, making a treaty where There was a yielding,--this admits no excuse. AUFIDIUS: He approaches: you shall hear him. CORIOLANUS: Hail, lords! I am return'd your soldier, No more infected with my country's love Than when I parted hence, but still subsisting Under your great command. You are to know That prosperously I have attempted and With bloody passage led your wars even to The gates of Rome. Our spoils we have brought home Do more than counterpoise a full third part The charges of the action. We have made peace With no less honour to the Antiates Than shame to the Romans: and we here deliver, Subscribed by the consuls and patricians, Together with the seal o' the senate, what We have compounded on. AUFIDIUS: Read it not, noble lords; But tell the traitor, in the high'st degree He hath abused your powers. CORIOLANUS: Traitor! how now! AUFIDIUS: Ay, traitor, Marcius! CORIOLANUS: Marcius! AUFIDIUS: Ay, Marcius, Caius Marcius: dost thou think I'll grace thee with that robbery, thy stol'n name Coriolanus in Corioli? You lords and heads o' the state, perfidiously He has betray'd your business, and given up, For certain drops of salt, your city Rome, I say 'your city,' to his wife and mother; Breaking his oath and resolution like A twist of rotten silk, never admitting Counsel o' the war, but at his nurse's tears He whined and roar'd away your victory, That pages blush'd at him and men of heart Look'd wondering each at other. CORIOLANUS: Hear'st thou, Mars? AUFIDIUS: Name not the god, thou boy of tears! CORIOLANUS: Ha! AUFIDIUS: No more. CORIOLANUS: Measureless liar, thou hast made my heart Too great for what contains it. Boy! O slave! Pardon me, lords, 'tis the first time that ever I was forced to scold. Your judgments, my grave lords, Must give this cur the lie: and his own notion-- Who wears my stripes impress'd upon him; that Must bear my beating to his grave--shall join To thrust the lie unto him. First Lord: Peace, both, and hear me speak. CORIOLANUS: Cut me to pieces, Volsces; men and lads, Stain all your edges on me. Boy! false hound! If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli: Alone I did it. Boy! AUFIDIUS: Why, noble lords, Will you be put in mind of his blind fortune, Which was your shame, by this unholy braggart, 'Fore your own eyes and ears? All Conspirators: Let him die for't. All The People: 'Tear him to pieces.' 'Do it presently.' 'He kill'd my son.' 'My daughter.' 'He killed my cousin Marcus.' 'He killed my father.' Second Lord: Peace, ho! no outrage: peace! The man is noble and his fame folds-in This orb o' the earth. His last offences to us Shall have judicious hearing. Stand, Aufidius, And trouble not the peace. CORIOLANUS: O that I had him, With six Aufidiuses, or more, his tribe, To use my lawful sword! AUFIDIUS: Insolent villain! All Conspirators: Kill, kill, kill, kill, kill him! Lords: Hold, hold, hold, hold! AUFIDIUS: My noble masters, hear me speak. First Lord: O Tullus,-- Second Lord: Thou hast done a deed whereat valour will weep. Third Lord: Tread not upon him. Masters all, be quiet; Put up your swords. AUFIDIUS: My lords, when you shall know--as in this rage, Provoked by him, you cannot--the great danger Which this man's life did owe you, you'll rejoice That he is thus cut off. Please it your honours To call me to your senate, I'll deliver Myself your loyal servant, or endure Your heaviest censure. First Lord: Bear from hence his body; And mourn you for him: let him be regarded As the most noble corse that ever herald Did follow to his urn. Second Lord: His own impatience Takes from Aufidius a great part of blame. Let's make the best of it. AUFIDIUS: My rage is gone; And I am struck with sorrow. Take him up. Help, three o' the chiefest soldiers; I'll be one. Beat thou the drum, that it speak mournfully: Trail your steel pikes. Though in this city he Hath widow'd and unchilded many a one, Which to this hour bewail the injury, Yet he shall have a noble memory. Assist. GLOUCESTER: Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York; And all the clouds that lour'd upon our house In the deep bosom of the ocean buried. Now are our brows bound with victorious wreaths; Our bruised arms hung up for monuments; Our stern alarums changed to merry meetings, Our dreadful marches to delightful measures. Grim-visaged war hath smooth'd his wrinkled front; And now, instead of mounting barded steeds To fright the souls of fearful adversaries, He capers nimbly in a lady's chamber To the lascivious pleasing of a lute. But I, that am not shaped for sportive tricks, Nor made to court an amorous looking-glass; I, that am rudely stamp'd, and want love's majesty To strut before a wanton ambling nymph; I, that am curtail'd of this fair proportion, Cheated of feature by dissembling nature, Deformed, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them; Why, I, in this weak piping time of peace, Have no delight to pass away the time, Unless to spy my shadow in the sun And descant on mine own deformity: And therefore, since I cannot prove a lover, To entertain these fair well-spoken days, I am determined to prove a villain And hate the idle pleasures of these days. Plots have I laid, inductions dangerous, By drunken prophecies, libels and dreams, To set my brother Clarence and the king In deadly hate the one against the other: And if King Edward be as true and just As I am subtle, false and treacherous, This day should Clarence closely be mew'd up, About a prophecy, which says that 'G' Of Edward's heirs the murderer shall be. Dive, thoughts, down to my soul: here Clarence comes. Brother, good day; what means this armed guard That waits upon your grace? CLARENCE: His majesty Tendering my person's safety, hath appointed This conduct to convey me to the Tower. GLOUCESTER: Upon what cause? CLARENCE: Because my name is George. GLOUCESTER: Alack, my lord, that fault is none of yours; He should, for that, commit your godfathers: O, belike his majesty hath some intent That you shall be new-christen'd in the Tower. But what's the matter, Clarence? may I know? CLARENCE: Yea, Richard, when I know; for I protest As yet I do not: but, as I can learn, He hearkens after prophecies and dreams; And from the cross-row plucks the letter G. And says a wizard told him that by G His issue disinherited should be; And, for my name of George begins with G, It follows in his thought that I am he. These, as I learn, and such like toys as these Have moved his highness to commit me now. GLOUCESTER: Why, this it is, when men are ruled by women: 'Tis not the king that sends you to the Tower: My Lady Grey his wife, Clarence, 'tis she That tempers him to this extremity. Was it not she and that good man of worship, Anthony Woodville, her brother there, That made him send Lord Hastings to the Tower, From whence this present day he is deliver'd? We are not safe, Clarence; we are not safe. CLARENCE: By heaven, I think there's no man is secure But the queen's kindred and night-walking heralds That trudge betwixt the king and Mistress Shore. Heard ye not what an humble suppliant Lord hastings was to her for his delivery? GLOUCESTER: Humbly complaining to her deity Got my lord chamberlain his liberty. I'll tell you what; I think it is our way, If we will keep in favour with the king, To be her men and wear her livery: The jealous o'erworn widow and herself, Since that our brother dubb'd them gentlewomen. Are mighty gossips in this monarchy. BRAKENBURY: I beseech your graces both to pardon me; His majesty hath straitly given in charge That no man shall have private conference, Of what degree soever, with his brother. GLOUCESTER: Even so; an't please your worship, Brakenbury, You may partake of any thing we say: We speak no treason, man: we say the king Is wise and virtuous, and his noble queen Well struck in years, fair, and not jealous; We say that Shore's wife hath a pretty foot, A cherry lip, a bonny eye, a passing pleasing tongue; And that the queen's kindred are made gentle-folks: How say you sir? Can you deny all this? BRAKENBURY: With this, my lord, myself have nought to do. GLOUCESTER: Naught to do with mistress Shore! I tell thee, fellow, He that doth naught with her, excepting one, Were best he do it secretly, alone. BRAKENBURY: What one, my lord? GLOUCESTER: Her husband, knave: wouldst thou betray me? BRAKENBURY: I beseech your grace to pardon me, and withal Forbear your conference with the noble duke. CLARENCE: We know thy charge, Brakenbury, and will obey. GLOUCESTER: We are the queen's abjects, and must obey. Brother, farewell: I will unto the king; And whatsoever you will employ me in, Were it to call King Edward's widow sister, I will perform it to enfranchise you. Meantime, this deep disgrace in brotherhood Touches me deeper than you can imagine. CLARENCE: I know it pleaseth neither of us well. GLOUCESTER: Well, your imprisonment shall not be long; Meantime, have patience. CLARENCE: I must perforce. Farewell. GLOUCESTER: Go, tread the path that thou shalt ne'er return. Simple, plain Clarence! I do love thee so, That I will shortly send thy soul to heaven, If heaven will take the present at our hands. But who comes here? the new-deliver'd Hastings? HASTINGS: Good time of day unto my gracious lord! GLOUCESTER: As much unto my good lord chamberlain! Well are you welcome to the open air. How hath your lordship brook'd imprisonment? HASTINGS: With patience, noble lord, as prisoners must: But I shall live, my lord, to give them thanks That were the cause of my imprisonment. GLOUCESTER: No doubt, no doubt; and so shall Clarence too; For they that were your enemies are his, And have prevail'd as much on him as you. HASTINGS: More pity that the eagle should be mew'd, While kites and buzzards prey at liberty. GLOUCESTER: What news abroad? HASTINGS: No news so bad abroad as this at home; The King is sickly, weak and melancholy, And his physicians fear him mightily. GLOUCESTER: Now, by Saint Paul, this news is bad indeed. O, he hath kept an evil diet long, And overmuch consumed his royal person: 'Tis very grievous to be thought upon. What, is he in his bed? HASTINGS: He is. GLOUCESTER: Go you before, and I will follow you. He cannot live, I hope; and must not die Till George be pack'd with post-horse up to heaven. I'll in, to urge his hatred more to Clarence, With lies well steel'd with weighty arguments; And, if I fall not in my deep intent, Clarence hath not another day to live: Which done, God take King Edward to his mercy, And leave the world for me to bustle in! For then I'll marry Warwick's youngest daughter. What though I kill'd her husband and her father? The readiest way to make the wench amends Is to become her husband and her father: The which will I; not all so much for love As for another secret close intent, By marrying her which I must reach unto. But yet I run before my horse to market: Clarence still breathes; Edward still lives and reigns: When they are gone, then must I count my gains. LADY ANNE: Set down, set down your honourable load, If honour may be shrouded in a hearse, Whilst I awhile obsequiously lament The untimely fall of virtuous Lancaster. Poor key-cold figure of a holy king! Pale ashes of the house of Lancaster! Thou bloodless remnant of that royal blood! Be it lawful that I invocate thy ghost, To hear the lamentations of Poor Anne, Wife to thy Edward, to thy slaughter'd son, Stabb'd by the selfsame hand that made these wounds! Lo, in these windows that let forth thy life, I pour the helpless balm of my poor eyes. Cursed be the hand that made these fatal holes! Cursed be the heart that had the heart to do it! Cursed the blood that let this blood from hence! More direful hap betide that hated wretch, That makes us wretched by the death of thee, Than I can wish to adders, spiders, toads, Or any creeping venom'd thing that lives! If ever he have child, abortive be it, Prodigious, and untimely brought to light, Whose ugly and unnatural aspect May fright the hopeful mother at the view; And that be heir to his unhappiness! If ever he have wife, let her he made A miserable by the death of him As I am made by my poor lord and thee! Come, now towards Chertsey with your holy load, Taken from Paul's to be interred there; And still, as you are weary of the weight, Rest you, whiles I lament King Henry's corse. GLOUCESTER: Stay, you that bear the corse, and set it down. LADY ANNE: What black magician conjures up this fiend, To stop devoted charitable deeds? GLOUCESTER: Villains, set down the corse; or, by Saint Paul, I'll make a corse of him that disobeys. Gentleman: My lord, stand back, and let the coffin pass. GLOUCESTER: Unmanner'd dog! stand thou, when I command: Advance thy halbert higher than my breast, Or, by Saint Paul, I'll strike thee to my foot, And spurn upon thee, beggar, for thy boldness. LADY ANNE: What, do you tremble? are you all afraid? Alas, I blame you not; for you are mortal, And mortal eyes cannot endure the devil. Avaunt, thou dreadful minister of hell! Thou hadst but power over his mortal body, His soul thou canst not have; therefore be gone. GLOUCESTER: Sweet saint, for charity, be not so curst. LADY ANNE: Foul devil, for God's sake, hence, and trouble us not; For thou hast made the happy earth thy hell, Fill'd it with cursing cries and deep exclaims. If thou delight to view thy heinous deeds, Behold this pattern of thy butcheries. O, gentlemen, see, see! dead Henry's wounds Open their congeal'd mouths and bleed afresh! Blush, Blush, thou lump of foul deformity; For 'tis thy presence that exhales this blood From cold and empty veins, where no blood dwells; Thy deed, inhuman and unnatural, Provokes this deluge most unnatural. O God, which this blood madest, revenge his death! O earth, which this blood drink'st revenge his death! Either heaven with lightning strike the murderer dead, Or earth, gape open wide and eat him quick, As thou dost swallow up this good king's blood Which his hell-govern'd arm hath butchered! GLOUCESTER: Lady, you know no rules of charity, Which renders good for bad, blessings for curses. LADY ANNE: Villain, thou know'st no law of God nor man: No beast so fierce but knows some touch of pity. GLOUCESTER: But I know none, and therefore am no beast. LADY ANNE: O wonderful, when devils tell the truth! GLOUCESTER: More wonderful, when angels are so angry. Vouchsafe, divine perfection of a woman, Of these supposed-evils, to give me leave, By circumstance, but to acquit myself. LADY ANNE: Vouchsafe, defused infection of a man, For these known evils, but to give me leave, By circumstance, to curse thy cursed self. GLOUCESTER: Fairer than tongue can name thee, let me have Some patient leisure to excuse myself. LADY ANNE: Fouler than heart can think thee, thou canst make No excuse current, but to hang thyself. GLOUCESTER: By such despair, I should accuse myself. LADY ANNE: And, by despairing, shouldst thou stand excused; For doing worthy vengeance on thyself, Which didst unworthy slaughter upon others. GLOUCESTER: Say that I slew them not? LADY ANNE: Why, then they are not dead: But dead they are, and devilish slave, by thee. GLOUCESTER: I did not kill your husband. LADY ANNE: Why, then he is alive. GLOUCESTER: Nay, he is dead; and slain by Edward's hand. LADY ANNE: In thy foul throat thou liest: Queen Margaret saw Thy murderous falchion smoking in his blood; The which thou once didst bend against her breast, But that thy brothers beat aside the point. GLOUCESTER: I was provoked by her slanderous tongue, which laid their guilt upon my guiltless shoulders. LADY ANNE: Thou wast provoked by thy bloody mind. Which never dreamt on aught but butcheries: Didst thou not kill this king? GLOUCESTER: I grant ye. LADY ANNE: Dost grant me, hedgehog? then, God grant me too Thou mayst be damned for that wicked deed! O, he was gentle, mild, and virtuous! GLOUCESTER: The fitter for the King of heaven, that hath him. LADY ANNE: He is in heaven, where thou shalt never come. GLOUCESTER: Let him thank me, that holp to send him thither; For he was fitter for that place than earth. LADY ANNE: And thou unfit for any place but hell. GLOUCESTER: Yes, one place else, if you will hear me name it. LADY ANNE: Some dungeon. GLOUCESTER: Your bed-chamber. LADY ANNE: I'll rest betide the chamber where thou liest! GLOUCESTER: So will it, madam till I lie with you. LADY ANNE: I hope so. GLOUCESTER: I know so. But, gentle Lady Anne, To leave this keen encounter of our wits, And fall somewhat into a slower method, Is not the causer of the timeless deaths Of these Plantagenets, Henry and Edward, As blameful as the executioner? LADY ANNE: Thou art the cause, and most accursed effect. GLOUCESTER: Your beauty was the cause of that effect; Your beauty: which did haunt me in my sleep To undertake the death of all the world, So I might live one hour in your sweet bosom. LADY ANNE: If I thought that, I tell thee, homicide, These nails should rend that beauty from my cheeks. GLOUCESTER: These eyes could never endure sweet beauty's wreck; You should not blemish it, if I stood by: As all the world is cheered by the sun, So I by that; it is my day, my life. LADY ANNE: Black night o'ershade thy day, and death thy life! GLOUCESTER: Curse not thyself, fair creature thou art both. LADY ANNE: I would I were, to be revenged on thee. GLOUCESTER: It is a quarrel most unnatural, To be revenged on him that loveth you. LADY ANNE: It is a quarrel just and reasonable, To be revenged on him that slew my husband. GLOUCESTER: He that bereft thee, lady, of thy husband, Did it to help thee to a better husband. LADY ANNE: His better doth not breathe upon the earth. GLOUCESTER: He lives that loves thee better than he could. LADY ANNE: Name him. GLOUCESTER: Plantagenet. LADY ANNE: Why, that was he. GLOUCESTER: The selfsame name, but one of better nature. LADY ANNE: Where is he? GLOUCESTER: Here. Why dost thou spit at me? LADY ANNE: Would it were mortal poison, for thy sake! GLOUCESTER: Never came poison from so sweet a place. LADY ANNE: Never hung poison on a fouler toad. Out of my sight! thou dost infect my eyes. GLOUCESTER: Thine eyes, sweet lady, have infected mine. LADY ANNE: Would they were basilisks, to strike thee dead! GLOUCESTER: I would they were, that I might die at once; For now they kill me with a living death. Those eyes of thine from mine have drawn salt tears, Shamed their aspect with store of childish drops: These eyes that never shed remorseful tear, No, when my father York and Edward wept, To hear the piteous moan that Rutland made When black-faced Clifford shook his sword at him; Nor when thy warlike father, like a child, Told the sad story of my father's death, And twenty times made pause to sob and weep, That all the standers-by had wet their cheeks Like trees bedash'd with rain: in that sad time My manly eyes did scorn an humble tear; And what these sorrows could not thence exhale, Thy beauty hath, and made them blind with weeping. I never sued to friend nor enemy; My tongue could never learn sweet smoothing word; But now thy beauty is proposed my fee, My proud heart sues, and prompts my tongue to speak. Teach not thy lips such scorn, for they were made For kissing, lady, not for such contempt. If thy revengeful heart cannot forgive, Lo, here I lend thee this sharp-pointed sword; Which if thou please to hide in this true bosom. And let the soul forth that adoreth thee, I lay it naked to the deadly stroke, And humbly beg the death upon my knee. Nay, do not pause; for I did kill King Henry, But 'twas thy beauty that provoked me. Nay, now dispatch; 'twas I that stabb'd young Edward, But 'twas thy heavenly face that set me on. Take up the sword again, or take up me. LADY ANNE: Arise, dissembler: though I wish thy death, I will not be the executioner. GLOUCESTER: Then bid me kill myself, and I will do it. LADY ANNE: I have already. GLOUCESTER: Tush, that was in thy rage: Speak it again, and, even with the word, That hand, which, for thy love, did kill thy love, Shall, for thy love, kill a far truer love; To both their deaths thou shalt be accessary. LADY ANNE: I would I knew thy heart. GLOUCESTER: 'Tis figured in my tongue. LADY ANNE: I fear me both are false. GLOUCESTER: Then never man was true. LADY ANNE: Well, well, put up your sword. GLOUCESTER: Say, then, my peace is made. LADY ANNE: That shall you know hereafter. GLOUCESTER: But shall I live in hope? LADY ANNE: All men, I hope, live so. GLOUCESTER: Vouchsafe to wear this ring. LADY ANNE: To take is not to give. GLOUCESTER: Look, how this ring encompasseth finger. Even so thy breast encloseth my poor heart; Wear both of them, for both of them are thine. And if thy poor devoted suppliant may But beg one favour at thy gracious hand, Thou dost confirm his happiness for ever. LADY ANNE: What is it? GLOUCESTER: That it would please thee leave these sad designs To him that hath more cause to be a mourner, And presently repair to Crosby Place; Where, after I have solemnly interr'd At Chertsey monastery this noble king, And wet his grave with my repentant tears, I will with all expedient duty see you: For divers unknown reasons. I beseech you, Grant me this boon. LADY ANNE: With all my heart; and much it joys me too, To see you are become so penitent. Tressel and Berkeley, go along with me. GLOUCESTER: Bid me farewell. LADY ANNE: 'Tis more than you deserve; But since you teach me how to flatter you, Imagine I have said farewell already. GLOUCESTER: Sirs, take up the corse. GENTLEMEN: Towards Chertsey, noble lord? GLOUCESTER: No, to White-Friars; there attend my coining. Was ever woman in this humour woo'd? Was ever woman in this humour won? I'll have her; but I will not keep her long. What! I, that kill'd her husband and his father, To take her in her heart's extremest hate, With curses in her mouth, tears in her eyes, The bleeding witness of her hatred by; Having God, her conscience, and these bars against me, And I nothing to back my suit at all, But the plain devil and dissembling looks, And yet to win her, all the world to nothing! Ha! Hath she forgot already that brave prince, Edward, her lord, whom I, some three months since, Stabb'd in my angry mood at Tewksbury? A sweeter and a lovelier gentleman, Framed in the prodigality of nature, Young, valiant, wise, and, no doubt, right royal, The spacious world cannot again afford And will she yet debase her eyes on me, That cropp'd the golden prime of this sweet prince, And made her widow to a woful bed? On me, whose all not equals Edward's moiety? On me, that halt and am unshapen thus? My dukedom to a beggarly denier, I do mistake my person all this while: Upon my life, she finds, although I cannot, Myself to be a marvellous proper man. I'll be at charges for a looking-glass, And entertain some score or two of tailors, To study fashions to adorn my body: Since I am crept in favour with myself, Will maintain it with some little cost. But first I'll turn yon fellow in his grave; And then return lamenting to my love. Shine out, fair sun, till I have bought a glass, That I may see my shadow as I pass. RIVERS: Have patience, madam: there's no doubt his majesty Will soon recover his accustom'd health. GREY: In that you brook it in, it makes him worse: Therefore, for God's sake, entertain good comfort, And cheer his grace with quick and merry words. QUEEN ELIZABETH: If he were dead, what would betide of me? RIVERS: No other harm but loss of such a lord. QUEEN ELIZABETH: The loss of such a lord includes all harm. GREY: The heavens have bless'd you with a goodly son, To be your comforter when he is gone. QUEEN ELIZABETH: Oh, he is young and his minority Is put unto the trust of Richard Gloucester, A man that loves not me, nor none of you. RIVERS: Is it concluded that he shall be protector? QUEEN ELIZABETH: It is determined, not concluded yet: But so it must be, if the king miscarry. GREY: Here come the lords of Buckingham and Derby. BUCKINGHAM: Good time of day unto your royal grace! DERBY: God make your majesty joyful as you have been! QUEEN ELIZABETH: The Countess Richmond, good my Lord of Derby. To your good prayers will scarcely say amen. Yet, Derby, notwithstanding she's your wife, And loves not me, be you, good lord, assured I hate not you for her proud arrogance. DERBY: I do beseech you, either not believe The envious slanders of her false accusers; Or, if she be accused in true report, Bear with her weakness, which, I think proceeds From wayward sickness, and no grounded malice. RIVERS: Saw you the king to-day, my Lord of Derby? DERBY: But now the Duke of Buckingham and I Are come from visiting his majesty. QUEEN ELIZABETH: What likelihood of his amendment, lords? BUCKINGHAM: Madam, good hope; his grace speaks cheerfully. QUEEN ELIZABETH: God grant him health! Did you confer with him? BUCKINGHAM: Madam, we did: he desires to make atonement Betwixt the Duke of Gloucester and your brothers, And betwixt them and my lord chamberlain; And sent to warn them to his royal presence. QUEEN ELIZABETH: Would all were well! but that will never be I fear our happiness is at the highest. GLOUCESTER: They do me wrong, and I will not endure it: Who are they that complain unto the king, That I, forsooth, am stern, and love them not? By holy Paul, they love his grace but lightly That fill his ears with such dissentious rumours. Because I cannot flatter and speak fair, Smile in men's faces, smooth, deceive and cog, Duck with French nods and apish courtesy, I must be held a rancorous enemy. Cannot a plain man live and think no harm, But thus his simple truth must be abused By silken, sly, insinuating Jacks? RIVERS: To whom in all this presence speaks your grace? GLOUCESTER: To thee, that hast nor honesty nor grace. When have I injured thee? when done thee wrong? Or thee? or thee? or any of your faction? A plague upon you all! His royal person,-- Whom God preserve better than you would wish!-- Cannot be quiet scarce a breathing-while, But you must trouble him with lewd complaints. QUEEN ELIZABETH: Brother of Gloucester, you mistake the matter. The king, of his own royal disposition, And not provoked by any suitor else; Aiming, belike, at your interior hatred, Which in your outward actions shows itself Against my kindred, brothers, and myself, Makes him to send; that thereby he may gather The ground of your ill-will, and so remove it. GLOUCESTER: I cannot tell: the world is grown so bad, That wrens make prey where eagles dare not perch: Since every Jack became a gentleman There's many a gentle person made a Jack. QUEEN ELIZABETH: Come, come, we know your meaning, brother Gloucester; You envy my advancement and my friends': God grant we never may have need of you! GLOUCESTER: Meantime, God grants that we have need of you: Your brother is imprison'd by your means, Myself disgraced, and the nobility Held in contempt; whilst many fair promotions Are daily given to ennoble those That scarce, some two days since, were worth a noble. QUEEN ELIZABETH: By Him that raised me to this careful height From that contented hap which I enjoy'd, I never did incense his majesty Against the Duke of Clarence, but have been An earnest advocate to plead for him. My lord, you do me shameful injury, Falsely to draw me in these vile suspects. GLOUCESTER: You may deny that you were not the cause Of my Lord Hastings' late imprisonment. RIVERS: She may, my lord, for-- GLOUCESTER: She may, Lord Rivers! why, who knows not so? She may do more, sir, than denying that: She may help you to many fair preferments, And then deny her aiding hand therein, And lay those honours on your high deserts. What may she not? She may, yea, marry, may she-- RIVERS: What, marry, may she? GLOUCESTER: What, marry, may she! marry with a king, A bachelor, a handsome stripling too: I wis your grandam had a worser match. QUEEN ELIZABETH: My Lord of Gloucester, I have too long borne Your blunt upbraidings and your bitter scoffs: By heaven, I will acquaint his majesty With those gross taunts I often have endured. I had rather be a country servant-maid Than a great queen, with this condition, To be thus taunted, scorn'd, and baited at: Small joy have I in being England's queen. QUEEN MARGARET: And lessen'd be that small, God, I beseech thee! Thy honour, state and seat is due to me. GLOUCESTER: What! threat you me with telling of the king? Tell him, and spare not: look, what I have said I will avouch in presence of the king: I dare adventure to be sent to the Tower. 'Tis time to speak; my pains are quite forgot. QUEEN MARGARET: Out, devil! I remember them too well: Thou slewest my husband Henry in the Tower, And Edward, my poor son, at Tewksbury. GLOUCESTER: Ere you were queen, yea, or your husband king, I was a pack-horse in his great affairs; A weeder-out of his proud adversaries, A liberal rewarder of his friends: To royalize his blood I spilt mine own. QUEEN MARGARET: Yea, and much better blood than his or thine. GLOUCESTER: In all which time you and your husband Grey Were factious for the house of Lancaster; And, Rivers, so were you. Was not your husband In Margaret's battle at Saint Alban's slain? Let me put in your minds, if you forget, What you have been ere now, and what you are; Withal, what I have been, and what I am. QUEEN MARGARET: A murderous villain, and so still thou art. GLOUCESTER: Poor Clarence did forsake his father, Warwick; Yea, and forswore himself,--which Jesu pardon!-- QUEEN MARGARET: Which God revenge! GLOUCESTER: To fight on Edward's party for the crown; And for his meed, poor lord, he is mew'd up. I would to God my heart were flint, like Edward's; Or Edward's soft and pitiful, like mine I am too childish-foolish for this world. QUEEN MARGARET: Hie thee to hell for shame, and leave the world, Thou cacodemon! there thy kingdom is. RIVERS: My Lord of Gloucester, in those busy days Which here you urge to prove us enemies, We follow'd then our lord, our lawful king: So should we you, if you should be our king. GLOUCESTER: If I should be! I had rather be a pedlar: Far be it from my heart, the thought of it! QUEEN ELIZABETH: As little joy, my lord, as you suppose You should enjoy, were you this country's king, As little joy may you suppose in me. That I enjoy, being the queen thereof. QUEEN MARGARET: A little joy enjoys the queen thereof; For I am she, and altogether joyless. I can no longer hold me patient. Hear me, you wrangling pirates, that fall out In sharing that which you have pill'd from me! Which of you trembles not that looks on me? If not, that, I being queen, you bow like subjects, Yet that, by you deposed, you quake like rebels? O gentle villain, do not turn away! GLOUCESTER: Foul wrinkled witch, what makest thou in my sight? QUEEN MARGARET: But repetition of what thou hast marr'd; That will I make before I let thee go. GLOUCESTER: Wert thou not banished on pain of death? QUEEN MARGARET: I was; but I do find more pain in banishment Than death can yield me here by my abode. A husband and a son thou owest to me; And thou a kingdom; all of you allegiance: The sorrow that I have, by right is yours, And all the pleasures you usurp are mine. GLOUCESTER: The curse my noble father laid on thee, When thou didst crown his warlike brows with paper And with thy scorns drew'st rivers from his eyes, And then, to dry them, gavest the duke a clout Steep'd in the faultless blood of pretty Rutland-- His curses, then from bitterness of soul Denounced against thee, are all fall'n upon thee; And God, not we, hath plagued thy bloody deed. QUEEN ELIZABETH: So just is God, to right the innocent. HASTINGS: O, 'twas the foulest deed to slay that babe, And the most merciless that e'er was heard of! RIVERS: Tyrants themselves wept when it was reported. DORSET: No man but prophesied revenge for it. BUCKINGHAM: Northumberland, then present, wept to see it. QUEEN MARGARET: What were you snarling all before I came, Ready to catch each other by the throat, And turn you all your hatred now on me? Did York's dread curse prevail so much with heaven? That Henry's death, my lovely Edward's death, Their kingdom's loss, my woful banishment, Could all but answer for that peevish brat? Can curses pierce the clouds and enter heaven? Why, then, give way, dull clouds, to my quick curses! If not by war, by surfeit die your king, As ours by murder, to make him a king! Edward thy son, which now is Prince of Wales, For Edward my son, which was Prince of Wales, Die in his youth by like untimely violence! Thyself a queen, for me that was a queen, Outlive thy glory, like my wretched self! Long mayst thou live to wail thy children's loss; And see another, as I see thee now, Deck'd in thy rights, as thou art stall'd in mine! Long die thy happy days before thy death; And, after many lengthen'd hours of grief, Die neither mother, wife, nor England's queen! Rivers and Dorset, you were standers by, And so wast thou, Lord Hastings, when my son Was stabb'd with bloody daggers: God, I pray him, That none of you may live your natural age, But by some unlook'd accident cut off! GLOUCESTER: Have done thy charm, thou hateful wither'd hag! QUEEN MARGARET: And leave out thee? stay, dog, for thou shalt hear me. If heaven have any grievous plague in store Exceeding those that I can wish upon thee, O, let them keep it till thy sins be ripe, And then hurl down their indignation On thee, the troubler of the poor world's peace! The worm of conscience still begnaw thy soul! Thy friends suspect for traitors while thou livest, And take deep traitors for thy dearest friends! No sleep close up that deadly eye of thine, Unless it be whilst some tormenting dream Affrights thee with a hell of ugly devils! Thou elvish-mark'd, abortive, rooting hog! Thou that wast seal'd in thy nativity The slave of nature and the son of hell! Thou slander of thy mother's heavy womb! Thou loathed issue of thy father's loins! Thou rag of honour! thou detested-- GLOUCESTER: Margaret. QUEEN MARGARET: Richard! GLOUCESTER: Ha! QUEEN MARGARET: I call thee not. GLOUCESTER: I cry thee mercy then, for I had thought That thou hadst call'd me all these bitter names. QUEEN MARGARET: Why, so I did; but look'd for no reply. O, let me make the period to my curse! GLOUCESTER: 'Tis done by me, and ends in 'Margaret.' QUEEN ELIZABETH: Thus have you breathed your curse against yourself. QUEEN MARGARET: Poor painted queen, vain flourish of my fortune! Why strew'st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web ensnareth thee about? Fool, fool! thou whet'st a knife to kill thyself. The time will come when thou shalt wish for me To help thee curse that poisonous bunchback'd toad. HASTINGS: False-boding woman, end thy frantic curse, Lest to thy harm thou move our patience. QUEEN MARGARET: Foul shame upon you! you have all moved mine. RIVERS: Were you well served, you would be taught your duty. QUEEN MARGARET: To serve me well, you all should do me duty, Teach me to be your queen, and you my subjects: O, serve me well, and teach yourselves that duty! DORSET: Dispute not with her; she is lunatic. QUEEN MARGARET: Peace, master marquess, you are malapert: Your fire-new stamp of honour is scarce current. O, that your young nobility could judge What 'twere to lose it, and be miserable! They that stand high have many blasts to shake them; And if they fall, they dash themselves to pieces. GLOUCESTER: Good counsel, marry: learn it, learn it, marquess. DORSET: It toucheth you, my lord, as much as me. GLOUCESTER: Yea, and much more: but I was born so high, Our aery buildeth in the cedar's top, And dallies with the wind and scorns the sun. QUEEN MARGARET: And turns the sun to shade; alas! alas! Witness my son, now in the shade of death; Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath Hath in eternal darkness folded up. Your aery buildeth in our aery's nest. O God, that seest it, do not suffer it! As it was won with blood, lost be it so! BUCKINGHAM: Have done! for shame, if not for charity. QUEEN MARGARET: Urge neither charity nor shame to me: Uncharitably with me have you dealt, And shamefully by you my hopes are butcher'd. My charity is outrage, life my shame And in that shame still live my sorrow's rage. BUCKINGHAM: Have done, have done. QUEEN MARGARET: O princely Buckingham I'll kiss thy hand, In sign of league and amity with thee: Now fair befal thee and thy noble house! Thy garments are not spotted with our blood, Nor thou within the compass of my curse. BUCKINGHAM: Nor no one here; for curses never pass The lips of those that breathe them in the air. QUEEN MARGARET: I'll not believe but they ascend the sky, And there awake God's gentle-sleeping peace. O Buckingham, take heed of yonder dog! Look, when he fawns, he bites; and when he bites, His venom tooth will rankle to the death: Have not to do with him, beware of him; Sin, death, and hell have set their marks on him, And all their ministers attend on him. GLOUCESTER: What doth she say, my Lord of Buckingham? BUCKINGHAM: Nothing that I respect, my gracious lord. QUEEN MARGARET: What, dost thou scorn me for my gentle counsel? And soothe the devil that I warn thee from? O, but remember this another day, When he shall split thy very heart with sorrow, And say poor Margaret was a prophetess! Live each of you the subjects to his hate, And he to yours, and all of you to God's! HASTINGS: My hair doth stand on end to hear her curses. RIVERS: And so doth mine: I muse why she's at liberty. GLOUCESTER: I cannot blame her: by God's holy mother, She hath had too much wrong; and I repent My part thereof that I have done to her. QUEEN ELIZABETH: I never did her any, to my knowledge. GLOUCESTER: But you have all the vantage of her wrong. I was too hot to do somebody good, That is too cold in thinking of it now. Marry, as for Clarence, he is well repaid, He is frank'd up to fatting for his pains God pardon them that are the cause of it! RIVERS: A virtuous and a Christian-like conclusion, To pray for them that have done scathe to us. GLOUCESTER: So do I ever: being well-advised. For had I cursed now, I had cursed myself. CATESBY: Madam, his majesty doth call for you, And for your grace; and you, my noble lords. QUEEN ELIZABETH: Catesby, we come. Lords, will you go with us? RIVERS: Madam, we will attend your grace. GLOUCESTER: I do the wrong, and first begin to brawl. The secret mischiefs that I set abroach I lay unto the grievous charge of others. Clarence, whom I, indeed, have laid in darkness, I do beweep to many simple gulls Namely, to Hastings, Derby, Buckingham; And say it is the queen and her allies That stir the king against the duke my brother. Now, they believe it; and withal whet me To be revenged on Rivers, Vaughan, Grey: But then I sigh; and, with a piece of scripture, Tell them that God bids us do good for evil: And thus I clothe my naked villany With old odd ends stolen out of holy writ; And seem a saint, when most I play the devil. But, soft! here come my executioners. How now, my hardy, stout resolved mates! Are you now going to dispatch this deed? First Murderer: We are, my lord; and come to have the warrant That we may be admitted where he is. GLOUCESTER: Well thought upon; I have it here about me. When you have done, repair to Crosby Place. But, sirs, be sudden in the execution, Withal obdurate, do not hear him plead; For Clarence is well-spoken, and perhaps May move your hearts to pity if you mark him. First Murderer: Tush! Fear not, my lord, we will not stand to prate; Talkers are no good doers: be assured We come to use our hands and not our tongues. GLOUCESTER: Your eyes drop millstones, when fools' eyes drop tears: I like you, lads; about your business straight; Go, go, dispatch. First Murderer: We will, my noble lord. BRAKENBURY: Why looks your grace so heavily today? CLARENCE: O, I have pass'd a miserable night, So full of ugly sights, of ghastly dreams, That, as I am a Christian faithful man, I would not spend another such a night, Though 'twere to buy a world of happy days, So full of dismal terror was the time! BRAKENBURY: What was your dream? I long to hear you tell it. CLARENCE: Methoughts that I had broken from the Tower, And was embark'd to cross to Burgundy; And, in my company, my brother Gloucester; Who from my cabin tempted me to walk Upon the hatches: thence we looked toward England, And cited up a thousand fearful times, During the wars of York and Lancaster That had befall'n us. As we paced along Upon the giddy footing of the hatches, Methought that Gloucester stumbled; and, in falling, Struck me, that thought to stay him, overboard, Into the tumbling billows of the main. Lord, Lord! methought, what pain it was to drown! What dreadful noise of waters in mine ears! What ugly sights of death within mine eyes! Methought I saw a thousand fearful wrecks; Ten thousand men that fishes gnaw'd upon; Wedges of gold, great anchors, heaps of pearl, Inestimable stones, unvalued jewels, All scatter'd in the bottom of the sea: Some lay in dead men's skulls; and, in those holes Where eyes did once inhabit, there were crept, As 'twere in scorn of eyes, reflecting gems, Which woo'd the slimy bottom of the deep, And mock'd the dead bones that lay scatter'd by. BRAKENBURY: Had you such leisure in the time of death To gaze upon the secrets of the deep? CLARENCE: Methought I had; and often did I strive To yield the ghost: but still the envious flood Kept in my soul, and would not let it forth To seek the empty, vast and wandering air; But smother'd it within my panting bulk, Which almost burst to belch it in the sea. BRAKENBURY: Awaked you not with this sore agony? CLARENCE: O, no, my dream was lengthen'd after life; O, then began the tempest to my soul, Who pass'd, methought, the melancholy flood, With that grim ferryman which poets write of, Unto the kingdom of perpetual night. The first that there did greet my stranger soul, Was my great father-in-law, renowned Warwick; Who cried aloud, 'What scourge for perjury Can this dark monarchy afford false Clarence?' And so he vanish'd: then came wandering by A shadow like an angel, with bright hair Dabbled in blood; and he squeak'd out aloud, 'Clarence is come; false, fleeting, perjured Clarence, That stabb'd me in the field by Tewksbury; Seize on him, Furies, take him to your torments!' With that, methoughts, a legion of foul fiends Environ'd me about, and howled in mine ears Such hideous cries, that with the very noise I trembling waked, and for a season after Could not believe but that I was in hell, Such terrible impression made the dream. BRAKENBURY: No marvel, my lord, though it affrighted you; I promise, I am afraid to hear you tell it. CLARENCE: O Brakenbury, I have done those things, Which now bear evidence against my soul, For Edward's sake; and see how he requites me! O God! if my deep prayers cannot appease thee, But thou wilt be avenged on my misdeeds, Yet execute thy wrath in me alone, O, spare my guiltless wife and my poor children! I pray thee, gentle keeper, stay by me; My soul is heavy, and I fain would sleep. BRAKENBURY: I will, my lord: God give your grace good rest! Sorrow breaks seasons and reposing hours, Makes the night morning, and the noon-tide night. Princes have but their tides for their glories, An outward honour for an inward toil; And, for unfelt imagination, They often feel a world of restless cares: So that, betwixt their tides and low names, There's nothing differs but the outward fame. First Murderer: Ho! who's here? BRAKENBURY: In God's name what are you, and how came you hither? First Murderer: I would speak with Clarence, and I came hither on my legs. BRAKENBURY: Yea, are you so brief? Second Murderer: O sir, it is better to be brief than tedious. Show him our commission; talk no more. BRAKENBURY: I am, in this, commanded to deliver The noble Duke of Clarence to your hands: I will not reason what is meant hereby, Because I will be guiltless of the meaning. Here are the keys, there sits the duke asleep: I'll to the king; and signify to him That thus I have resign'd my charge to you. First Murderer: Do so, it is a point of wisdom: fare you well. Second Murderer: What, shall we stab him as he sleeps? First Murderer: No; then he will say 'twas done cowardly, when he wakes. Second Murderer: When he wakes! why, fool, he shall never wake till the judgment-day. First Murderer: Why, then he will say we stabbed him sleeping. Second Murderer: The urging of that word 'judgment' hath bred a kind of remorse in me. First Murderer: What, art thou afraid? Second Murderer: Not to kill him, having a warrant for it; but to be damned for killing him, from which no warrant can defend us. First Murderer: I thought thou hadst been resolute. Second Murderer: So I am, to let him live. First Murderer: Back to the Duke of Gloucester, tell him so. Second Murderer: I pray thee, stay a while: I hope my holy humour will change; 'twas wont to hold me but while one would tell twenty. First Murderer: How dost thou feel thyself now? Second Murderer: 'Faith, some certain dregs of conscience are yet within me. First Murderer: Remember our reward, when the deed is done. Second Murderer: 'Zounds, he dies: I had forgot the reward. First Murderer: Where is thy conscience now? Second Murderer: In the Duke of Gloucester's purse. First Murderer: So when he opens his purse to give us our reward, thy conscience flies out. Second Murderer: Let it go; there's few or none will entertain it. First Murderer: How if it come to thee again? Second Murderer: I'll not meddle with it: it is a dangerous thing: it makes a man a coward: a man cannot steal, but it accuseth him; he cannot swear, but it cheques him; he cannot lie with his neighbour's wife, but it detects him: 'tis a blushing shamefast spirit that mutinies in a man's bosom; it fills one full of obstacles: it made me once restore a purse of gold that I found; it beggars any man that keeps it: it is turned out of all towns and cities for a dangerous thing; and every man that means to live well endeavours to trust to himself and to live without it. First Murderer: 'Zounds, it is even now at my elbow, persuading me not to kill the duke. Second Murderer: Take the devil in thy mind, and relieve him not: he would insinuate with thee but to make thee sigh. First Murderer: Tut, I am strong-framed, he cannot prevail with me, I warrant thee. Second Murderer: Spoke like a tail fellow that respects his reputation. Come, shall we to this gear? First Murderer: Take him over the costard with the hilts of thy sword, and then we will chop him in the malmsey-butt in the next room. Second Murderer: O excellent devise! make a sop of him. First Murderer: Hark! he stirs: shall I strike? Second Murderer: No, first let's reason with him. CLARENCE: Where art thou, keeper? give me a cup of wine. Second murderer: You shall have wine enough, my lord, anon. CLARENCE: In God's name, what art thou? Second Murderer: A man, as you are. CLARENCE: But not, as I am, royal. Second Murderer: Nor you, as we are, loyal. CLARENCE: Thy voice is thunder, but thy looks are humble. Second Murderer: My voice is now the king's, my looks mine own. CLARENCE: How darkly and how deadly dost thou speak! Your eyes do menace me: why look you pale? Who sent you hither? Wherefore do you come? Both: To, to, to-- CLARENCE: To murder me? Both: Ay, ay. CLARENCE: You scarcely have the hearts to tell me so, And therefore cannot have the hearts to do it. Wherein, my friends, have I offended you? First Murderer: Offended us you have not, but the king. CLARENCE: I shall be reconciled to him again. Second Murderer: Never, my lord; therefore prepare to die. CLARENCE: Are you call'd forth from out a world of men To slay the innocent? What is my offence? Where are the evidence that do accuse me? What lawful quest have given their verdict up Unto the frowning judge? or who pronounced The bitter sentence of poor Clarence' death? Before I be convict by course of law, To threaten me with death is most unlawful. I charge you, as you hope to have redemption By Christ's dear blood shed for our grievous sins, That you depart and lay no hands on me The deed you undertake is damnable. First Murderer: What we will do, we do upon command. Second Murderer: And he that hath commanded is the king. CLARENCE: Erroneous vassal! the great King of kings Hath in the tables of his law commanded That thou shalt do no murder: and wilt thou, then, Spurn at his edict and fulfil a man's? Take heed; for he holds vengeance in his hands, To hurl upon their heads that break his law. Second Murderer: And that same vengeance doth he hurl on thee, For false forswearing and for murder too: Thou didst receive the holy sacrament, To fight in quarrel of the house of Lancaster. First Murderer: And, like a traitor to the name of God, Didst break that vow; and with thy treacherous blade Unrip'dst the bowels of thy sovereign's son. Second Murderer: Whom thou wert sworn to cherish and defend. First Murderer: How canst thou urge God's dreadful law to us, When thou hast broke it in so dear degree? CLARENCE: Alas! for whose sake did I that ill deed? For Edward, for my brother, for his sake: Why, sirs, He sends ye not to murder me for this For in this sin he is as deep as I. If God will be revenged for this deed. O, know you yet, he doth it publicly, Take not the quarrel from his powerful arm; He needs no indirect nor lawless course To cut off those that have offended him. First Murderer: Who made thee, then, a bloody minister, When gallant-springing brave Plantagenet, That princely novice, was struck dead by thee? CLARENCE: My brother's love, the devil, and my rage. First Murderer: Thy brother's love, our duty, and thy fault, Provoke us hither now to slaughter thee. CLARENCE: Oh, if you love my brother, hate not me; I am his brother, and I love him well. If you be hired for meed, go back again, And I will send you to my brother Gloucester, Who shall reward you better for my life Than Edward will for tidings of my death. Second Murderer: You are deceived, your brother Gloucester hates you. CLARENCE: O, no, he loves me, and he holds me dear: Go you to him from me. Both: Ay, so we will. CLARENCE: Tell him, when that our princely father York Bless'd his three sons with his victorious arm, And charged us from his soul to love each other, He little thought of this divided friendship: Bid Gloucester think of this, and he will weep. First Murderer: Ay, millstones; as be lesson'd us to weep. CLARENCE: O, do not slander him, for he is kind. First Murderer: Right, As snow in harvest. Thou deceivest thyself: 'Tis he that sent us hither now to slaughter thee. CLARENCE: It cannot be; for when I parted with him, He hugg'd me in his arms, and swore, with sobs, That he would labour my delivery. Second Murderer: Why, so he doth, now he delivers thee From this world's thraldom to the joys of heaven. First Murderer: Make peace with God, for you must die, my lord. CLARENCE: Hast thou that holy feeling in thy soul, To counsel me to make my peace with God, And art thou yet to thy own soul so blind, That thou wilt war with God by murdering me? Ah, sirs, consider, he that set you on To do this deed will hate you for the deed. Second Murderer: What shall we do? CLARENCE: Relent, and save your souls. First Murderer: Relent! 'tis cowardly and womanish. CLARENCE: Not to relent is beastly, savage, devilish. Which of you, if you were a prince's son, Being pent from liberty, as I am now, if two such murderers as yourselves came to you, Would not entreat for life? My friend, I spy some pity in thy looks: O, if thine eye be not a flatterer, Come thou on my side, and entreat for me, As you would beg, were you in my distress A begging prince what beggar pities not? Second Murderer: Look behind you, my lord. First Murderer: Take that, and that: if all this will not do, I'll drown you in the malmsey-butt within. Second Murderer: A bloody deed, and desperately dispatch'd! How fain, like Pilate, would I wash my hands Of this most grievous guilty murder done! First Murderer: How now! what mean'st thou, that thou help'st me not? By heavens, the duke shall know how slack thou art! Second Murderer: I would he knew that I had saved his brother! Take thou the fee, and tell him what I say; For I repent me that the duke is slain. First Murderer: So do not I: go, coward as thou art. Now must I hide his body in some hole, Until the duke take order for his burial: And when I have my meed, I must away; For this will out, and here I must not stay. KING EDWARD IV: Why, so: now have I done a good day's work: You peers, continue this united league: I every day expect an embassage From my Redeemer to redeem me hence; And now in peace my soul shall part to heaven, Since I have set my friends at peace on earth. Rivers and Hastings, take each other's hand; Dissemble not your hatred, swear your love. RIVERS: By heaven, my heart is purged from grudging hate: And with my hand I seal my true heart's love. HASTINGS: So thrive I, as I truly swear the like! KING EDWARD IV: Take heed you dally not before your king; Lest he that is the supreme King of kings Confound your hidden falsehood, and award Either of you to be the other's end. HASTINGS: So prosper I, as I swear perfect love! RIVERS: And I, as I love Hastings with my heart! KING EDWARD IV: Madam, yourself are not exempt in this, Nor your son Dorset, Buckingham, nor you; You have been factious one against the other, Wife, love Lord Hastings, let him kiss your hand; And what you do, do it unfeignedly. QUEEN ELIZABETH: Here, Hastings; I will never more remember Our former hatred, so thrive I and mine! KING EDWARD IV: Dorset, embrace him; Hastings, love lord marquess. DORSET: This interchange of love, I here protest, Upon my part shall be unviolable. HASTINGS: And so swear I, my lord KING EDWARD IV: Now, princely Buckingham, seal thou this league With thy embracements to my wife's allies, And make me happy in your unity. BUCKINGHAM: Whenever Buckingham doth turn his hate On you or yours, but with all duteous love Doth cherish you and yours, God punish me With hate in those where I expect most love! When I have most need to employ a friend, And most assured that he is a friend Deep, hollow, treacherous, and full of guile, Be he unto me! this do I beg of God, When I am cold in zeal to yours. KING EDWARD IV: A pleasing cordial, princely Buckingham, is this thy vow unto my sickly heart. There wanteth now our brother Gloucester here, To make the perfect period of this peace. BUCKINGHAM: And, in good time, here comes the noble duke. GLOUCESTER: Good morrow to my sovereign king and queen: And, princely peers, a happy time of day! KING EDWARD IV: Happy, indeed, as we have spent the day. Brother, we done deeds of charity; Made peace enmity, fair love of hate, Between these swelling wrong-incensed peers. GLOUCESTER: A blessed labour, my most sovereign liege: Amongst this princely heap, if any here, By false intelligence, or wrong surmise, Hold me a foe; If I unwittingly, or in my rage, Have aught committed that is hardly borne By any in this presence, I desire To reconcile me to his friendly peace: 'Tis death to me to be at enmity; I hate it, and desire all good men's love. First, madam, I entreat true peace of you, Which I will purchase with my duteous service; Of you, my noble cousin Buckingham, If ever any grudge were lodged between us; Of you, Lord Rivers, and, Lord Grey, of you; That without desert have frown'd on me; Dukes, earls, lords, gentlemen; indeed, of all. I do not know that Englishman alive With whom my soul is any jot at odds More than the infant that is born to-night I thank my God for my humility. QUEEN ELIZABETH: A holy day shall this be kept hereafter: I would to God all strifes were well compounded. My sovereign liege, I do beseech your majesty To take our brother Clarence to your grace. GLOUCESTER: Why, madam, have I offer'd love for this To be so bouted in this royal presence? Who knows not that the noble duke is dead? You do him injury to scorn his corse. RIVERS: Who knows not he is dead! who knows he is? QUEEN ELIZABETH: All seeing heaven, what a world is this! BUCKINGHAM: Look I so pale, Lord Dorset, as the rest? DORSET: Ay, my good lord; and no one in this presence But his red colour hath forsook his cheeks. KING EDWARD IV: Is Clarence dead? the order was reversed. GLOUCESTER: But he, poor soul, by your first order died, And that a winged Mercury did bear: Some tardy cripple bore the countermand, That came too lag to see him buried. God grant that some, less noble and less loyal, Nearer in bloody thoughts, but not in blood, Deserve not worse than wretched Clarence did, And yet go current from suspicion! DORSET: A boon, my sovereign, for my service done! KING EDWARD IV: I pray thee, peace: my soul is full of sorrow. DORSET: I will not rise, unless your highness grant. KING EDWARD IV: Then speak at once what is it thou demand'st. DORSET: The forfeit, sovereign, of my servant's life; Who slew to-day a righteous gentleman Lately attendant on the Duke of Norfolk. KING EDWARD IV: Have a tongue to doom my brother's death, And shall the same give pardon to a slave? My brother slew no man; his fault was thought, And yet his punishment was cruel death. Who sued to me for him? who, in my rage, Kneel'd at my feet, and bade me be advised Who spake of brotherhood? who spake of love? Who told me how the poor soul did forsake The mighty Warwick, and did fight for me? Who told me, in the field by Tewksbury When Oxford had me down, he rescued me, And said, 'Dear brother, live, and be a king'? Who told me, when we both lay in the field Frozen almost to death, how he did lap me Even in his own garments, and gave himself, All thin and naked, to the numb cold night? All this from my remembrance brutish wrath Sinfully pluck'd, and not a man of you Had so much grace to put it in my mind. But when your carters or your waiting-vassals Have done a drunken slaughter, and defaced The precious image of our dear Redeemer, You straight are on your knees for pardon, pardon; And I unjustly too, must grant it you But for my brother not a man would speak, Nor I, ungracious, speak unto myself For him, poor soul. The proudest of you all Have been beholding to him in his life; Yet none of you would once plead for his life. O God, I fear thy justice will take hold On me, and you, and mine, and yours for this! Come, Hastings, help me to my closet. Oh, poor Clarence! GLOUCESTER: This is the fruit of rashness! Mark'd you not How that the guilty kindred of the queen Look'd pale when they did hear of Clarence' death? O, they did urge it still unto the king! God will revenge it. But come, let us in, To comfort Edward with our company. BUCKINGHAM: We wait upon your grace. Boy: Tell me, good grandam, is our father dead? DUCHESS OF YORK: No, boy. Boy: Why do you wring your hands, and beat your breast, And cry 'O Clarence, my unhappy son!' Girl: Why do you look on us, and shake your head, And call us wretches, orphans, castaways If that our noble father be alive? DUCHESS OF YORK: My pretty cousins, you mistake me much; I do lament the sickness of the king. As loath to lose him, not your father's death; It were lost sorrow to wail one that's lost. Boy: Then, grandam, you conclude that he is dead. The king my uncle is to blame for this: God will revenge it; whom I will importune With daily prayers all to that effect. Girl: And so will I. DUCHESS OF YORK: Peace, children, peace! the king doth love you well: Incapable and shallow innocents, You cannot guess who caused your father's death. Boy: Grandam, we can; for my good uncle Gloucester Told me, the king, provoked by the queen, Devised impeachments to imprison him : And when my uncle told me so, he wept, And hugg'd me in his arm, and kindly kiss'd my cheek; Bade me rely on him as on my father, And he would love me dearly as his child. DUCHESS OF YORK: Oh, that deceit should steal such gentle shapes, And with a virtuous vizard hide foul guile! He is my son; yea, and therein my shame; Yet from my dugs he drew not this deceit. Boy: Think you my uncle did dissemble, grandam? DUCHESS OF YORK: Ay, boy. Boy: I cannot think it. Hark! what noise is this? QUEEN ELIZABETH: Oh, who shall hinder me to wail and weep, To chide my fortune, and torment myself? I'll join with black despair against my soul, And to myself become an enemy. DUCHESS OF YORK: What means this scene of rude impatience? QUEEN ELIZABETH: To make an act of tragic violence: Edward, my lord, your son, our king, is dead. Why grow the branches now the root is wither'd? Why wither not the leaves the sap being gone? If you will live, lament; if die, be brief, That our swift-winged souls may catch the king's; Or, like obedient subjects, follow him To his new kingdom of perpetual rest. DUCHESS OF YORK: Ah, so much interest have I in thy sorrow As I had title in thy noble husband! I have bewept a worthy husband's death, And lived by looking on his images: But now two mirrors of his princely semblance Are crack'd in pieces by malignant death, And I for comfort have but one false glass, Which grieves me when I see my shame in him. Thou art a widow; yet thou art a mother, And hast the comfort of thy children left thee: But death hath snatch'd my husband from mine arms, And pluck'd two crutches from my feeble limbs, Edward and Clarence. O, what cause have I, Thine being but a moiety of my grief, To overgo thy plaints and drown thy cries! Boy: Good aunt, you wept not for our father's death; How can we aid you with our kindred tears? Girl: Our fatherless distress was left unmoan'd; Your widow-dolour likewise be unwept! QUEEN ELIZABETH: Give me no help in lamentation; I am not barren to bring forth complaints All springs reduce their currents to mine eyes, That I, being govern'd by the watery moon, May send forth plenteous tears to drown the world! Oh for my husband, for my dear lord Edward! Children: Oh for our father, for our dear lord Clarence! DUCHESS OF YORK: Alas for both, both mine, Edward and Clarence! QUEEN ELIZABETH: What stay had I but Edward? and he's gone. Children: What stay had we but Clarence? and he's gone. DUCHESS OF YORK: What stays had I but they? and they are gone. QUEEN ELIZABETH: Was never widow had so dear a loss! Children: Were never orphans had so dear a loss! DUCHESS OF YORK: Was never mother had so dear a loss! Alas, I am the mother of these moans! Their woes are parcell'd, mine are general. She for an Edward weeps, and so do I; I for a Clarence weep, so doth not she: These babes for Clarence weep and so do I; I for an Edward weep, so do not they: Alas, you three, on me, threefold distress'd, Pour all your tears! I am your sorrow's nurse, And I will pamper it with lamentations. DORSET: Comfort, dear mother: God is much displeased That you take with unthankfulness, his doing: In common worldly things, 'tis call'd ungrateful, With dull unwilligness to repay a debt Which with a bounteous hand was kindly lent; Much more to be thus opposite with heaven, For it requires the royal debt it lent you. RIVERS: Madam, bethink you, like a careful mother, Of the young prince your son: send straight for him Let him be crown'd; in him your comfort lives: Drown desperate sorrow in dead Edward's grave, And plant your joys in living Edward's throne. GLOUCESTER: Madam, have comfort: all of us have cause To wail the dimming of our shining star; But none can cure their harms by wailing them. Madam, my mother, I do cry you mercy; I did not see your grace: humbly on my knee I crave your blessing. DUCHESS OF YORK: God bless thee; and put meekness in thy mind, Love, charity, obedience, and true duty! GLOUCESTER: BUCKINGHAM: You cloudy princes and heart-sorrowing peers, That bear this mutual heavy load of moan, Now cheer each other in each other's love Though we have spent our harvest of this king, We are to reap the harvest of his son. The broken rancour of your high-swoln hearts, But lately splinter'd, knit, and join'd together, Must gently be preserved, cherish'd, and kept: Me seemeth good, that, with some little train, Forthwith from Ludlow the young prince be fetch'd Hither to London, to be crown'd our king. RIVERS: Why with some little train, my Lord of Buckingham? BUCKINGHAM: Marry, my lord, lest, by a multitude, The new-heal'd wound of malice should break out, Which would be so much the more dangerous By how much the estate is green and yet ungovern'd: Where every horse bears his commanding rein, And may direct his course as please himself, As well the fear of harm, as harm apparent, In my opinion, ought to be prevented. GLOUCESTER: I hope the king made peace with all of us And the compact is firm and true in me. RIVERS: And so in me; and so, I think, in all: Yet, since it is but green, it should be put To no apparent likelihood of breach, Which haply by much company might be urged: Therefore I say with noble Buckingham, That it is meet so few should fetch the prince. HASTINGS: And so say I. GLOUCESTER: Then be it so; and go we to determine Who they shall be that straight shall post to Ludlow. Madam, and you, my mother, will you go To give your censures in this weighty business? QUEEN ELIZABETH: With all our harts. BUCKINGHAM: My lord, whoever journeys to the Prince, For God's sake, let not us two be behind; For, by the way, I'll sort occasion, As index to the story we late talk'd of, To part the queen's proud kindred from the king. GLOUCESTER: My other self, my counsel's consistory, My oracle, my prophet! My dear cousin, I, like a child, will go by thy direction. Towards Ludlow then, for we'll not stay behind. First Citizen: Neighbour, well met: whither away so fast? Second Citizen: I promise you, I scarcely know myself: Hear you the news abroad? First Citizen: Ay, that the king is dead. Second Citizen: Bad news, by'r lady; seldom comes the better: I fear, I fear 'twill prove a troublous world. Third Citizen: Neighbours, God speed! First Citizen: Give you good morrow, sir. Third Citizen: Doth this news hold of good King Edward's death? Second Citizen: Ay, sir, it is too true; God help the while! Third Citizen: Then, masters, look to see a troublous world. First Citizen: No, no; by God's good grace his son shall reign. Third Citizen: Woe to the land that's govern'd by a child! Second Citizen: In him there is a hope of government, That in his nonage council under him, And in his full and ripen'd years himself, No doubt, shall then and till then govern well. First Citizen: So stood the state when Henry the Sixth Was crown'd in Paris but at nine months old. Third Citizen: Stood the state so? No, no, good friends, God wot; For then this land was famously enrich'd With politic grave counsel; then the king Had virtuous uncles to protect his grace. First Citizen: Why, so hath this, both by the father and mother. Third Citizen: Better it were they all came by the father, Or by the father there were none at all; For emulation now, who shall be nearest, Will touch us all too near, if God prevent not. O, full of danger is the Duke of Gloucester! And the queen's sons and brothers haught and proud: And were they to be ruled, and not to rule, This sickly land might solace as before. First Citizen: Come, come, we fear the worst; all shall be well. Third Citizen: When clouds appear, wise men put on their cloaks; When great leaves fall, the winter is at hand; When the sun sets, who doth not look for night? Untimely storms make men expect a dearth. All may be well; but, if God sort it so, 'Tis more than we deserve, or I expect. Second Citizen: Truly, the souls of men are full of dread: Ye cannot reason almost with a man That looks not heavily and full of fear. Third Citizen: Before the times of change, still is it so: By a divine instinct men's minds mistrust Ensuing dangers; as by proof, we see The waters swell before a boisterous storm. But leave it all to God. whither away? Second Citizen: Marry, we were sent for to the justices. Third Citizen: And so was I: I'll bear you company. ARCHBISHOP OF YORK: Last night, I hear, they lay at Northampton; At Stony-Stratford will they be to-night: To-morrow, or next day, they will be here. DUCHESS OF YORK: I long with all my heart to see the prince: I hope he is much grown since last I saw him. QUEEN ELIZABETH: But I hear, no; they say my son of York Hath almost overta'en him in his growth. YORK: Ay, mother; but I would not have it so. DUCHESS OF YORK: Why, my young cousin, it is good to grow. YORK: Grandam, one night, as we did sit at supper, My uncle Rivers talk'd how I did grow More than my brother: 'Ay,' quoth my uncle Gloucester, 'Small herbs have grace, great weeds do grow apace:' And since, methinks, I would not grow so fast, Because sweet flowers are slow and weeds make haste. DUCHESS OF YORK: Good faith, good faith, the saying did not hold In him that did object the same to thee; He was the wretched'st thing when he was young, So long a-growing and so leisurely, That, if this rule were true, he should be gracious. ARCHBISHOP OF YORK: Why, madam, so, no doubt, he is. DUCHESS OF YORK: I hope he is; but yet let mothers doubt. YORK: Now, by my troth, if I had been remember'd, I could have given my uncle's grace a flout, To touch his growth nearer than he touch'd mine. DUCHESS OF YORK: How, my pretty York? I pray thee, let me hear it. YORK: Marry, they say my uncle grew so fast That he could gnaw a crust at two hours old 'Twas full two years ere I could get a tooth. Grandam, this would have been a biting jest. DUCHESS OF YORK: I pray thee, pretty York, who told thee this? YORK: Grandam, his nurse. DUCHESS OF YORK: His nurse! why, she was dead ere thou wert born. YORK: If 'twere not she, I cannot tell who told me. QUEEN ELIZABETH: A parlous boy: go to, you are too shrewd. ARCHBISHOP OF YORK: Good madam, be not angry with the child. QUEEN ELIZABETH: Pitchers have ears. ARCHBISHOP OF YORK: Here comes a messenger. What news? Messenger: Such news, my lord, as grieves me to unfold. QUEEN ELIZABETH: How fares the prince? Messenger: Well, madam, and in health. DUCHESS OF YORK: What is thy news then? Messenger: Lord Rivers and Lord Grey are sent to Pomfret, With them Sir Thomas Vaughan, prisoners. DUCHESS OF YORK: Who hath committed them? Messenger: The mighty dukes Gloucester and Buckingham. QUEEN ELIZABETH: For what offence? Messenger: The sum of all I can, I have disclosed; Why or for what these nobles were committed Is all unknown to me, my gracious lady. QUEEN ELIZABETH: Ay me, I see the downfall of our house! The tiger now hath seized the gentle hind; Insulting tyranny begins to jet Upon the innocent and aweless throne: Welcome, destruction, death, and massacre! I see, as in a map, the end of all. DUCHESS OF YORK: Accursed and unquiet wrangling days, How many of you have mine eyes beheld! My husband lost his life to get the crown; And often up and down my sons were toss'd, For me to joy and weep their gain and loss: And being seated, and domestic broils Clean over-blown, themselves, the conquerors. Make war upon themselves; blood against blood, Self against self: O, preposterous And frantic outrage, end thy damned spleen; Or let me die, to look on death no more! QUEEN ELIZABETH: Come, come, my boy; we will to sanctuary. Madam, farewell. DUCHESS OF YORK: I'll go along with you. QUEEN ELIZABETH: You have no cause. ARCHBISHOP OF YORK: My gracious lady, go; And thither bear your treasure and your goods. For my part, I'll resign unto your grace The seal I keep: and so betide to me As well I tender you and all of yours! Come, I'll conduct you to the sanctuary. BUCKINGHAM: Welcome, sweet prince, to London, to your chamber. GLOUCESTER: Welcome, dear cousin, my thoughts' sovereign The weary way hath made you melancholy. PRINCE EDWARD: No, uncle; but our crosses on the way Have made it tedious, wearisome, and heavy I want more uncles here to welcome me. GLOUCESTER: Sweet prince, the untainted virtue of your years Hath not yet dived into the world's deceit Nor more can you distinguish of a man Than of his outward show; which, God he knows, Seldom or never jumpeth with the heart. Those uncles which you want were dangerous; Your grace attended to their sugar'd words, But look'd not on the poison of their hearts : God keep you from them, and from such false friends! PRINCE EDWARD: God keep me from false friends! but they were none. GLOUCESTER: My lord, the mayor of London comes to greet you. Lord Mayor: God bless your grace with health and happy days! PRINCE EDWARD: I thank you, good my lord; and thank you all. I thought my mother, and my brother York, Would long ere this have met us on the way Fie, what a slug is Hastings, that he comes not To tell us whether they will come or no! BUCKINGHAM: And, in good time, here comes the sweating lord. PRINCE EDWARD: Welcome, my lord: what, will our mother come? HASTINGS: On what occasion, God he knows, not I, The queen your mother, and your brother York, Have taken sanctuary: the tender prince Would fain have come with me to meet your grace, But by his mother was perforce withheld. BUCKINGHAM: Fie, what an indirect and peevish course Is this of hers! Lord cardinal, will your grace Persuade the queen to send the Duke of York Unto his princely brother presently? If she deny, Lord Hastings, go with him, And from her jealous arms pluck him perforce. CARDINAL: My Lord of Buckingham, if my weak oratory Can from his mother win the Duke of York, Anon expect him here; but if she be obdurate To mild entreaties, God in heaven forbid We should infringe the holy privilege Of blessed sanctuary! not for all this land Would I be guilty of so deep a sin. BUCKINGHAM: You are too senseless--obstinate, my lord, Too ceremonious and traditional Weigh it but with the grossness of this age, You break not sanctuary in seizing him. The benefit thereof is always granted To those whose dealings have deserved the place, And those who have the wit to claim the place: This prince hath neither claim'd it nor deserved it; And therefore, in mine opinion, cannot have it: Then, taking him from thence that is not there, You break no privilege nor charter there. Oft have I heard of sanctuary men; But sanctuary children ne'er till now. CARDINAL: My lord, you shall o'er-rule my mind for once. Come on, Lord Hastings, will you go with me? HASTINGS: I go, my lord. PRINCE EDWARD: Good lords, make all the speedy haste you may. Say, uncle Gloucester, if our brother come, Where shall we sojourn till our coronation? GLOUCESTER: Where it seems best unto your royal self. If I may counsel you, some day or two Your highness shall repose you at the Tower: Then where you please, and shall be thought most fit For your best health and recreation. PRINCE EDWARD: I do not like the Tower, of any place. Did Julius Caesar build that place, my lord? BUCKINGHAM: He did, my gracious lord, begin that place; Which, since, succeeding ages have re-edified. PRINCE EDWARD: Is it upon record, or else reported Successively from age to age, he built it? BUCKINGHAM: Upon record, my gracious lord. PRINCE EDWARD: But say, my lord, it were not register'd, Methinks the truth should live from age to age, As 'twere retail'd to all posterity, Even to the general all-ending day. GLOUCESTER: PRINCE EDWARD: What say you, uncle? GLOUCESTER: I say, without characters, fame lives long. Thus, like the formal vice, Iniquity, I moralize two meanings in one word. PRINCE EDWARD: That Julius Caesar was a famous man; With what his valour did enrich his wit, His wit set down to make his valour live Death makes no conquest of this conqueror; For now he lives in fame, though not in life. I'll tell you what, my cousin Buckingham,-- BUCKINGHAM: What, my gracious lord? PRINCE EDWARD: An if I live until I be a man, I'll win our ancient right in France again, Or die a soldier, as I lived a king. GLOUCESTER: BUCKINGHAM: Now, in good time, here comes the Duke of York. PRINCE EDWARD: Richard of York! how fares our loving brother? YORK: Well, my dread lord; so must I call you now. PRINCE EDWARD: Ay, brother, to our grief, as it is yours: Too late he died that might have kept that title, Which by his death hath lost much majesty. GLOUCESTER: How fares our cousin, noble Lord of York? YORK: I thank you, gentle uncle. O, my lord, You said that idle weeds are fast in growth The prince my brother hath outgrown me far. GLOUCESTER: He hath, my lord. YORK: And therefore is he idle? GLOUCESTER: O, my fair cousin, I must not say so. YORK: Then is he more beholding to you than I. GLOUCESTER: He may command me as my sovereign; But you have power in me as in a kinsman. YORK: I pray you, uncle, give me this dagger. GLOUCESTER: My dagger, little cousin? with all my heart. PRINCE EDWARD: A beggar, brother? YORK: Of my kind uncle, that I know will give; And being but a toy, which is no grief to give. GLOUCESTER: A greater gift than that I'll give my cousin. YORK: A greater gift! O, that's the sword to it. GLOUCESTER: A gentle cousin, were it light enough. YORK: O, then, I see, you will part but with light gifts; In weightier things you'll say a beggar nay. GLOUCESTER: It is too heavy for your grace to wear. YORK: I weigh it lightly, were it heavier. GLOUCESTER: What, would you have my weapon, little lord? YORK: I would, that I might thank you as you call me. GLOUCESTER: How? YORK: Little. PRINCE EDWARD: My Lord of York will still be cross in talk: Uncle, your grace knows how to bear with him. YORK: You mean, to bear me, not to bear with me: Uncle, my brother mocks both you and me; Because that I am little, like an ape, He thinks that you should bear me on your shoulders. BUCKINGHAM: With what a sharp-provided wit he reasons! To mitigate the scorn he gives his uncle, He prettily and aptly taunts himself: So cunning and so young is wonderful. GLOUCESTER: My lord, will't please you pass along? Myself and my good cousin Buckingham Will to your mother, to entreat of her To meet you at the Tower and welcome you. YORK: What, will you go unto the Tower, my lord? PRINCE EDWARD: My lord protector needs will have it so. YORK: I shall not sleep in quiet at the Tower. GLOUCESTER: Why, what should you fear? YORK: Marry, my uncle Clarence' angry ghost: My grandam told me he was murdered there. PRINCE EDWARD: I fear no uncles dead. GLOUCESTER: Nor none that live, I hope. PRINCE EDWARD: An if they live, I hope I need not fear. But come, my lord; and with a heavy heart, Thinking on them, go I unto the Tower. BUCKINGHAM: Think you, my lord, this little prating York Was not incensed by his subtle mother To taunt and scorn you thus opprobriously? GLOUCESTER: No doubt, no doubt; O, 'tis a parlous boy; Bold, quick, ingenious, forward, capable He is all the mother's, from the top to toe. BUCKINGHAM: Well, let them rest. Come hither, Catesby. Thou art sworn as deeply to effect what we intend As closely to conceal what we impart: Thou know'st our reasons urged upon the way; What think'st thou? is it not an easy matter To make William Lord Hastings of our mind, For the instalment of this noble duke In the seat royal of this famous isle? CATESBY: He for his father's sake so loves the prince, That he will not be won to aught against him. BUCKINGHAM: What think'st thou, then, of Stanley? what will he? CATESBY: He will do all in all as Hastings doth. BUCKINGHAM: Well, then, no more but this: go, gentle Catesby, And, as it were far off sound thou Lord Hastings, How doth he stand affected to our purpose; And summon him to-morrow to the Tower, To sit about the coronation. If thou dost find him tractable to us, Encourage him, and show him all our reasons: If he be leaden, icy-cold, unwilling, Be thou so too; and so break off your talk, And give us notice of his inclination: For we to-morrow hold divided councils, Wherein thyself shalt highly be employ'd. GLOUCESTER: Commend me to Lord William: tell him, Catesby, His ancient knot of dangerous adversaries To-morrow are let blood at Pomfret-castle; And bid my friend, for joy of this good news, Give mistress Shore one gentle kiss the more. BUCKINGHAM: Good Catesby, go, effect this business soundly. CATESBY: My good lords both, with all the heed I may. GLOUCESTER: Shall we hear from you, Catesby, ere we sleep? CATESBY: You shall, my lord. GLOUCESTER: At Crosby Place, there shall you find us both. BUCKINGHAM: Now, my lord, what shall we do, if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots? GLOUCESTER: Chop off his head, man; somewhat we will do: And, look, when I am king, claim thou of me The earldom of Hereford, and the moveables Whereof the king my brother stood possess'd. BUCKINGHAM: I'll claim that promise at your grace's hands. GLOUCESTER: And look to have it yielded with all willingness. Come, let us sup betimes, that afterwards We may digest our complots in some form. Messenger: What, ho! my lord! HASTINGS: Messenger: A messenger from the Lord Stanley. HASTINGS: What is't o'clock? Messenger: Upon the stroke of four. HASTINGS: Cannot thy master sleep these tedious nights? Messenger: So it should seem by that I have to say. First, he commends him to your noble lordship. HASTINGS: And then? Messenger: And then he sends you word He dreamt to-night the boar had razed his helm: Besides, he says there are two councils held; And that may be determined at the one which may make you and him to rue at the other. Therefore he sends to know your lordship's pleasure, If presently you will take horse with him, And with all speed post with him toward the north, To shun the danger that his soul divines. HASTINGS: Go, fellow, go, return unto thy lord; Bid him not fear the separated councils His honour and myself are at the one, And at the other is my servant Catesby Where nothing can proceed that toucheth us Whereof I shall not have intelligence. Tell him his fears are shallow, wanting instance: And for his dreams, I wonder he is so fond To trust the mockery of unquiet slumbers To fly the boar before the boar pursues, Were to incense the boar to follow us And make pursuit where he did mean no chase. Go, bid thy master rise and come to me And we will both together to the Tower, Where, he shall see, the boar will use us kindly. Messenger: My gracious lord, I'll tell him what you say. CATESBY: Many good morrows to my noble lord! HASTINGS: Good morrow, Catesby; you are early stirring What news, what news, in this our tottering state? CATESBY: It is a reeling world, indeed, my lord; And I believe twill never stand upright Tim Richard wear the garland of the realm. HASTINGS: How! wear the garland! dost thou mean the crown? CATESBY: Ay, my good lord. HASTINGS: I'll have this crown of mine cut from my shoulders Ere I will see the crown so foul misplaced. But canst thou guess that he doth aim at it? CATESBY: Ay, on my life; and hopes to find forward Upon his party for the gain thereof: And thereupon he sends you this good news, That this same very day your enemies, The kindred of the queen, must die at Pomfret. HASTINGS: Indeed, I am no mourner for that news, Because they have been still mine enemies: But, that I'll give my voice on Richard's side, To bar my master's heirs in true descent, God knows I will not do it, to the death. CATESBY: God keep your lordship in that gracious mind! HASTINGS: But I shall laugh at this a twelve-month hence, That they who brought me in my master's hate I live to look upon their tragedy. I tell thee, Catesby-- CATESBY: What, my lord? HASTINGS: Ere a fortnight make me elder, I'll send some packing that yet think not on it. CATESBY: 'Tis a vile thing to die, my gracious lord, When men are unprepared and look not for it. HASTINGS: O monstrous, monstrous! and so falls it out With Rivers, Vaughan, Grey: and so 'twill do With some men else, who think themselves as safe As thou and I; who, as thou know'st, are dear To princely Richard and to Buckingham. CATESBY: The princes both make high account of you; For they account his head upon the bridge. HASTINGS: I know they do; and I have well deserved it. Come on, come on; where is your boar-spear, man? Fear you the boar, and go so unprovided? STANLEY: My lord, good morrow; good morrow, Catesby: You may jest on, but, by the holy rood, I do not like these several councils, I. HASTINGS: My lord, I hold my life as dear as you do yours; And never in my life, I do protest, Was it more precious to me than 'tis now: Think you, but that I know our state secure, I would be so triumphant as I am? STANLEY: The lords at Pomfret, when they rode from London, Were jocund, and supposed their state was sure, And they indeed had no cause to mistrust; But yet, you see how soon the day o'ercast. This sudden stag of rancour I misdoubt: Pray God, I say, I prove a needless coward! What, shall we toward the Tower? the day is spent. HASTINGS: Come, come, have with you. Wot you what, my lord? To-day the lords you talk of are beheaded. LORD STANLEY: They, for their truth, might better wear their heads Than some that have accused them wear their hats. But come, my lord, let us away. HASTINGS: Go on before; I'll talk with this good fellow. How now, sirrah! how goes the world with thee? Pursuivant: The better that your lordship please to ask. HASTINGS: I tell thee, man, 'tis better with me now Than when I met thee last where now we meet: Then was I going prisoner to the Tower, By the suggestion of the queen's allies; But now, I tell thee--keep it to thyself-- This day those enemies are put to death, And I in better state than e'er I was. Pursuivant: God hold it, to your honour's good content! HASTINGS: Gramercy, fellow: there, drink that for me. Pursuivant: God save your lordship! Priest: Well met, my lord; I am glad to see your honour. HASTINGS: I thank thee, good Sir John, with all my heart. I am in your debt for your last exercise; Come the next Sabbath, and I will content you. BUCKINGHAM: What, talking with a priest, lord chamberlain? Your friends at Pomfret, they do need the priest; Your honour hath no shriving work in hand. HASTINGS: Good faith, and when I met this holy man, Those men you talk of came into my mind. What, go you toward the Tower? BUCKINGHAM: I do, my lord; but long I shall not stay I shall return before your lordship thence. HASTINGS: 'Tis like enough, for I stay dinner there. BUCKINGHAM: HASTINGS: I'll wait upon your lordship. RATCLIFF: Come, bring forth the prisoners. RIVERS: Sir Richard Ratcliff, let me tell thee this: To-day shalt thou behold a subject die For truth, for duty, and for loyalty. GREY: God keep the prince from all the pack of you! A knot you are of damned blood-suckers! VAUGHAN: You live that shall cry woe for this after. RATCLIFF: Dispatch; the limit of your lives is out. RIVERS: O Pomfret, Pomfret! O thou bloody prison, Fatal and ominous to noble peers! Within the guilty closure of thy walls Richard the second here was hack'd to death; And, for more slander to thy dismal seat, We give thee up our guiltless blood to drink. GREY: Now Margaret's curse is fall'n upon our heads, For standing by when Richard stabb'd her son. RIVERS: Then cursed she Hastings, then cursed she Buckingham, Then cursed she Richard. O, remember, God To hear her prayers for them, as now for us And for my sister and her princely sons, Be satisfied, dear God, with our true blood, Which, as thou know'st, unjustly must be spilt. RATCLIFF: Make haste; the hour of death is expiate. RIVERS: Come, Grey, come, Vaughan, let us all embrace: And take our leave, until we meet in heaven. HASTINGS: My lords, at once: the cause why we are met Is, to determine of the coronation. In God's name, speak: when is the royal day? BUCKINGHAM: Are all things fitting for that royal time? DERBY: It is, and wants but nomination. BISHOP OF ELY: To-morrow, then, I judge a happy day. BUCKINGHAM: Who knows the lord protector's mind herein? Who is most inward with the royal duke? BISHOP OF ELY: Your grace, we think, should soonest know his mind. BUCKINGHAM: Who, I, my lord I we know each other's faces, But for our hearts, he knows no more of mine, Than I of yours; Nor I no more of his, than you of mine. Lord Hastings, you and he are near in love. HASTINGS: I thank his grace, I know he loves me well; But, for his purpose in the coronation. I have not sounded him, nor he deliver'd His gracious pleasure any way therein: But you, my noble lords, may name the time; And in the duke's behalf I'll give my voice, Which, I presume, he'll take in gentle part. BISHOP OF ELY: Now in good time, here comes the duke himself. GLOUCESTER: My noble lords and cousins all, good morrow. I have been long a sleeper; but, I hope, My absence doth neglect no great designs, Which by my presence might have been concluded. BUCKINGHAM: Had not you come upon your cue, my lord William Lord Hastings had pronounced your part,-- I mean, your voice,--for crowning of the king. GLOUCESTER: Than my Lord Hastings no man might be bolder; His lordship knows me well, and loves me well. HASTINGS: I thank your grace. GLOUCESTER: My lord of Ely! BISHOP OF ELY: My lord? GLOUCESTER: When I was last in Holborn, I saw good strawberries in your garden there I do beseech you send for some of them. BISHOP OF ELY: Marry, and will, my lord, with all my heart. GLOUCESTER: Cousin of Buckingham, a word with you. Catesby hath sounded Hastings in our business, And finds the testy gentleman so hot, As he will lose his head ere give consent His master's son, as worshipful as he terms it, Shall lose the royalty of England's throne. BUCKINGHAM: Withdraw you hence, my lord, I'll follow you. DERBY: We have not yet set down this day of triumph. To-morrow, in mine opinion, is too sudden; For I myself am not so well provided As else I would be, were the day prolong'd. BISHOP OF ELY: Where is my lord protector? I have sent for these strawberries. HASTINGS: His grace looks cheerfully and smooth to-day; There's some conceit or other likes him well, When he doth bid good morrow with such a spirit. I think there's never a man in Christendom That can less hide his love or hate than he; For by his face straight shall you know his heart. DERBY: What of his heart perceive you in his face By any likelihood he show'd to-day? HASTINGS: Marry, that with no man here he is offended; For, were he, he had shown it in his looks. DERBY: I pray God he be not, I say. GLOUCESTER: I pray you all, tell me what they deserve That do conspire my death with devilish plots Of damned witchcraft, and that have prevail'd Upon my body with their hellish charms? HASTINGS: The tender love I bear your grace, my lord, Makes me most forward in this noble presence To doom the offenders, whatsoever they be I say, my lord, they have deserved death. GLOUCESTER: Then be your eyes the witness of this ill: See how I am bewitch'd; behold mine arm Is, like a blasted sapling, wither'd up: And this is Edward's wife, that monstrous witch, Consorted with that harlot strumpet Shore, That by their witchcraft thus have marked me. HASTINGS: If they have done this thing, my gracious lord-- GLOUCESTER: If I thou protector of this damned strumpet-- Tellest thou me of 'ifs'? Thou art a traitor: Off with his head! Now, by Saint Paul I swear, I will not dine until I see the same. Lovel and Ratcliff, look that it be done: The rest, that love me, rise and follow me. HASTINGS: Woe, woe for England! not a whit for me; For I, too fond, might have prevented this. Stanley did dream the boar did raze his helm; But I disdain'd it, and did scorn to fly: Three times to-day my foot-cloth horse did stumble, And startled, when he look'd upon the Tower, As loath to bear me to the slaughter-house. O, now I want the priest that spake to me: I now repent I told the pursuivant As 'twere triumphing at mine enemies, How they at Pomfret bloodily were butcher'd, And I myself secure in grace and favour. O Margaret, Margaret, now thy heavy curse Is lighted on poor Hastings' wretched head! RATCLIFF: Dispatch, my lord; the duke would be at dinner: Make a short shrift; he longs to see your head. HASTINGS: O momentary grace of mortal men, Which we more hunt for than the grace of God! Who builds his hopes in air of your good looks, Lives like a drunken sailor on a mast, Ready, with every nod, to tumble down Into the fatal bowels of the deep. LOVEL: Come, come, dispatch; 'tis bootless to exclaim. HASTINGS: O bloody Richard! miserable England! I prophesy the fearful'st time to thee That ever wretched age hath look'd upon. Come, lead me to the block; bear him my head. They smile at me that shortly shall be dead. GLOUCESTER: Come, cousin, canst thou quake, and change thy colour, Murder thy breath in the middle of a word, And then begin again, and stop again, As if thou wert distraught and mad with terror? BUCKINGHAM: Tut, I can counterfeit the deep tragedian; Speak and look back, and pry on every side, Tremble and start at wagging of a straw, Intending deep suspicion: ghastly looks Are at my service, like enforced smiles; And both are ready in their offices, At any time, to grace my stratagems. But what, is Catesby gone? GLOUCESTER: He is; and, see, he brings the mayor along. BUCKINGHAM: Lord mayor,-- GLOUCESTER: Look to the drawbridge there! BUCKINGHAM: Hark! a drum. GLOUCESTER: Catesby, o'erlook the walls. BUCKINGHAM: Lord mayor, the reason we have sent-- GLOUCESTER: Look back, defend thee, here are enemies. BUCKINGHAM: God and our innocency defend and guard us! GLOUCESTER: Be patient, they are friends, Ratcliff and Lovel. LOVEL: Here is the head of that ignoble traitor, The dangerous and unsuspected Hastings. GLOUCESTER: So dear I loved the man, that I must weep. I took him for the plainest harmless creature That breathed upon this earth a Christian; Made him my book wherein my soul recorded The history of all her secret thoughts: So smooth he daub'd his vice with show of virtue, That, his apparent open guilt omitted, I mean, his conversation with Shore's wife, He lived from all attainder of suspect. BUCKINGHAM: Well, well, he was the covert'st shelter'd traitor That ever lived. Would you imagine, or almost believe, Were't not that, by great preservation, We live to tell it you, the subtle traitor This day had plotted, in the council-house To murder me and my good Lord of Gloucester? Lord Mayor: What, had he so? GLOUCESTER: What, think You we are Turks or infidels? Or that we would, against the form of law, Proceed thus rashly to the villain's death, But that the extreme peril of the case, The peace of England and our persons' safety, Enforced us to this execution? Lord Mayor: Now, fair befall you! he deserved his death; And you my good lords, both have well proceeded, To warn false traitors from the like attempts. I never look'd for better at his hands, After he once fell in with Mistress Shore. GLOUCESTER: Yet had not we determined he should die, Until your lordship came to see his death; Which now the loving haste of these our friends, Somewhat against our meaning, have prevented: Because, my lord, we would have had you heard The traitor speak, and timorously confess The manner and the purpose of his treason; That you might well have signified the same Unto the citizens, who haply may Misconstrue us in him and wail his death. Lord Mayor: But, my good lord, your grace's word shall serve, As well as I had seen and heard him speak And doubt you not, right noble princes both, But I'll acquaint our duteous citizens With all your just proceedings in this cause. GLOUCESTER: And to that end we wish'd your lord-ship here, To avoid the carping censures of the world. BUCKINGHAM: But since you come too late of our intents, Yet witness what you hear we did intend: And so, my good lord mayor, we bid farewell. GLOUCESTER: Go, after, after, cousin Buckingham. The mayor towards Guildhall hies him in all post: There, at your meet'st advantage of the time, Infer the bastardy of Edward's children: Tell them how Edward put to death a citizen, Only for saying he would make his son Heir to the crown; meaning indeed his house, Which, by the sign thereof was termed so. Moreover, urge his hateful luxury And bestial appetite in change of lust; Which stretched to their servants, daughters, wives, Even where his lustful eye or savage heart, Without control, listed to make his prey. Nay, for a need, thus far come near my person: Tell them, when that my mother went with child Of that unsatiate Edward, noble York My princely father then had wars in France And, by just computation of the time, Found that the issue was not his begot; Which well appeared in his lineaments, Being nothing like the noble duke my father: But touch this sparingly, as 'twere far off, Because you know, my lord, my mother lives. BUCKINGHAM: Fear not, my lord, I'll play the orator As if the golden fee for which I plead Were for myself: and so, my lord, adieu. GLOUCESTER: If you thrive well, bring them to Baynard's Castle; Where you shall find me well accompanied With reverend fathers and well-learned bishops. BUCKINGHAM: I go: and towards three or four o'clock Look for the news that the Guildhall affords. GLOUCESTER: Go, Lovel, with all speed to Doctor Shaw; Go thou to Friar Penker; bid them both Meet me within this hour at Baynard's Castle. Now will I in, to take some privy order, To draw the brats of Clarence out of sight; And to give notice, that no manner of person At any time have recourse unto the princes. Scrivener: This is the indictment of the good Lord Hastings; Which in a set hand fairly is engross'd, That it may be this day read over in Paul's. And mark how well the sequel hangs together: Eleven hours I spent to write it over, For yesternight by Catesby was it brought me; The precedent was full as long a-doing: And yet within these five hours lived Lord Hastings, Untainted, unexamined, free, at liberty Here's a good world the while! Why who's so gross, That seeth not this palpable device? Yet who's so blind, but says he sees it not? Bad is the world; and all will come to nought, When such bad dealings must be seen in thought. GLOUCESTER: How now, my lord, what say the citizens? BUCKINGHAM: Now, by the holy mother of our Lord, The citizens are mum and speak not a word. GLOUCESTER: Touch'd you the bastardy of Edward's children? BUCKINGHAM: I did; with his contract with Lady Lucy, And his contract by deputy in France; The insatiate greediness of his desires, And his enforcement of the city wives; His tyranny for trifles; his own bastardy, As being got, your father then in France, His resemblance, being not like the duke; Withal I did infer your lineaments, Being the right idea of your father, Both in your form and nobleness of mind; Laid open all your victories in Scotland, Your dicipline in war, wisdom in peace, Your bounty, virtue, fair humility: Indeed, left nothing fitting for the purpose Untouch'd, or slightly handled, in discourse And when mine oratory grew to an end I bid them that did love their country's good Cry 'God save Richard, England's royal king!' GLOUCESTER: Ah! and did they so? BUCKINGHAM: No, so God help me, they spake not a word; But, like dumb statues or breathing stones, Gazed each on other, and look'd deadly pale. Which when I saw, I reprehended them; And ask'd the mayor what meant this wilful silence: His answer was, the people were not wont To be spoke to but by the recorder. Then he was urged to tell my tale again, 'Thus saith the duke, thus hath the duke inferr'd;' But nothing spake in warrant from himself. When he had done, some followers of mine own, At the lower end of the hall, hurl'd up their caps, And some ten voices cried 'God save King Richard!' And thus I took the vantage of those few, 'Thanks, gentle citizens and friends,' quoth I; 'This general applause and loving shout Argues your wisdoms and your love to Richard:' And even here brake off, and came away. GLOUCESTER: What tongueless blocks were they! would not they speak? BUCKINGHAM: No, by my troth, my lord. GLOUCESTER: Will not the mayor then and his brethren come? BUCKINGHAM: The mayor is here at hand: intend some fear; Be not you spoke with, but by mighty suit: And look you get a prayer-book in your hand, And stand betwixt two churchmen, good my lord; For on that ground I'll build a holy descant: And be not easily won to our request: Play the maid's part, still answer nay, and take it. GLOUCESTER: I go; and if you plead as well for them As I can say nay to thee for myself, No doubt well bring it to a happy issue. BUCKINGHAM: Go, go, up to the leads; the lord mayor knocks. Welcome my lord; I dance attendance here; I think the duke will not be spoke withal. Here comes his servant: how now, Catesby, What says he? CATESBY: My lord: he doth entreat your grace; To visit him to-morrow or next day: He is within, with two right reverend fathers, Divinely bent to meditation; And no worldly suit would he be moved, To draw him from his holy exercise. BUCKINGHAM: Return, good Catesby, to thy lord again; Tell him, myself, the mayor and citizens, In deep designs and matters of great moment, No less importing than our general good, Are come to have some conference with his grace. CATESBY: I'll tell him what you say, my lord. BUCKINGHAM: Ah, ha, my lord, this prince is not an Edward! He is not lolling on a lewd day-bed, But on his knees at meditation; Not dallying with a brace of courtezans, But meditating with two deep divines; Not sleeping, to engross his idle body, But praying, to enrich his watchful soul: Happy were England, would this gracious prince Take on himself the sovereignty thereof: But, sure, I fear, we shall ne'er win him to it. Lord Mayor: Marry, God forbid his grace should say us nay! BUCKINGHAM: I fear he will. How now, Catesby, what says your lord? CATESBY: My lord, He wonders to what end you have assembled Such troops of citizens to speak with him, His grace not being warn'd thereof before: My lord, he fears you mean no good to him. BUCKINGHAM: Sorry I am my noble cousin should Suspect me, that I mean no good to him: By heaven, I come in perfect love to him; And so once more return and tell his grace. When holy and devout religious men Are at their beads, 'tis hard to draw them thence, So sweet is zealous contemplation. Lord Mayor: See, where he stands between two clergymen! BUCKINGHAM: Two props of virtue for a Christian prince, To stay him from the fall of vanity: And, see, a book of prayer in his hand, True ornaments to know a holy man. Famous Plantagenet, most gracious prince, Lend favourable ears to our request; And pardon us the interruption Of thy devotion and right Christian zeal. GLOUCESTER: My lord, there needs no such apology: I rather do beseech you pardon me, Who, earnest in the service of my God, Neglect the visitation of my friends. But, leaving this, what is your grace's pleasure? BUCKINGHAM: Even that, I hope, which pleaseth God above, And all good men of this ungovern'd isle. GLOUCESTER: I do suspect I have done some offence That seems disgracious in the city's eyes, And that you come to reprehend my ignorance. BUCKINGHAM: You have, my lord: would it might please your grace, At our entreaties, to amend that fault! GLOUCESTER: Else wherefore breathe I in a Christian land? BUCKINGHAM: Then know, it is your fault that you resign The supreme seat, the throne majestical, The scepter'd office of your ancestors, Your state of fortune and your due of birth, The lineal glory of your royal house, To the corruption of a blemished stock: Whilst, in the mildness of your sleepy thoughts, Which here we waken to our country's good, This noble isle doth want her proper limbs; Her face defaced with scars of infamy, Her royal stock graft with ignoble plants, And almost shoulder'd in the swallowing gulf Of blind forgetfulness and dark oblivion. Which to recure, we heartily solicit Your gracious self to take on you the charge And kingly government of this your land, Not as protector, steward, substitute, Or lowly factor for another's gain; But as successively from blood to blood, Your right of birth, your empery, your own. For this, consorted with the citizens, Your very worshipful and loving friends, And by their vehement instigation, In this just suit come I to move your grace. GLOUCESTER: I know not whether to depart in silence, Or bitterly to speak in your reproof. Best fitteth my degree or your condition If not to answer, you might haply think Tongue-tied ambition, not replying, yielded To bear the golden yoke of sovereignty, Which fondly you would here impose on me; If to reprove you for this suit of yours, So season'd with your faithful love to me. Then, on the other side, I cheque'd my friends. Therefore, to speak, and to avoid the first, And then, in speaking, not to incur the last, Definitively thus I answer you. Your love deserves my thanks; but my desert Unmeritable shuns your high request. First if all obstacles were cut away, And that my path were even to the crown, As my ripe revenue and due by birth Yet so much is my poverty of spirit, So mighty and so many my defects, As I had rather hide me from my greatness, Being a bark to brook no mighty sea, Than in my greatness covet to be hid, And in the vapour of my glory smother'd. But, God be thank'd, there's no need of me, And much I need to help you, if need were; The royal tree hath left us royal fruit, Which, mellow'd by the stealing hours of time, Will well become the seat of majesty, And make, no doubt, us happy by his reign. On him I lay what you would lay on me, The right and fortune of his happy stars; Which God defend that I should wring from him! BUCKINGHAM: My lord, this argues conscience in your grace; But the respects thereof are nice and trivial, All circumstances well considered. You say that Edward is your brother's son: So say we too, but not by Edward's wife; For first he was contract to Lady Lucy-- Your mother lives a witness to that vow-- And afterward by substitute betroth'd To Bona, sister to the King of France. These both put by a poor petitioner, A care-crazed mother of a many children, A beauty-waning and distressed widow, Even in the afternoon of her best days, Made prize and purchase of his lustful eye, Seduced the pitch and height of all his thoughts To base declension and loathed bigamy By her, in his unlawful bed, he got This Edward, whom our manners term the prince. More bitterly could I expostulate, Save that, for reverence to some alive, I give a sparing limit to my tongue. Then, good my lord, take to your royal self This proffer'd benefit of dignity; If non to bless us and the land withal, Yet to draw forth your noble ancestry From the corruption of abusing times, Unto a lineal true-derived course. Lord Mayor: Do, good my lord, your citizens entreat you. BUCKINGHAM: Refuse not, mighty lord, this proffer'd love. CATESBY: O, make them joyful, grant their lawful suit! GLOUCESTER: Alas, why would you heap these cares on me? I am unfit for state and majesty; I do beseech you, take it not amiss; I cannot nor I will not yield to you. BUCKINGHAM: If you refuse it,--as, in love and zeal, Loath to depose the child, Your brother's son; As well we know your tenderness of heart And gentle, kind, effeminate remorse, Which we have noted in you to your kin, And egally indeed to all estates,-- Yet whether you accept our suit or no, Your brother's son shall never reign our king; But we will plant some other in the throne, To the disgrace and downfall of your house: And in this resolution here we leave you.-- Come, citizens: 'zounds! I'll entreat no more. GLOUCESTER: O, do not swear, my lord of Buckingham. CATESBY: Call them again, my lord, and accept their suit. ANOTHER: Do, good my lord, lest all the land do rue it. GLOUCESTER: Would you enforce me to a world of care? Well, call them again. I am not made of stone, But penetrable to your. kind entreats, Albeit against my conscience and my soul. Cousin of Buckingham, and you sage, grave men, Since you will buckle fortune on my back, To bear her burthen, whether I will or no, I must have patience to endure the load: But if black scandal or foul-faced reproach Attend the sequel of your imposition, Your mere enforcement shall acquittance me From all the impure blots and stains thereof; For God he knows, and you may partly see, How far I am from the desire thereof. Lord Mayor: God bless your grace! we see it, and will say it. GLOUCESTER: In saying so, you shall but say the truth. BUCKINGHAM: Then I salute you with this kingly title: Long live Richard, England's royal king! Lord Mayor: Amen. BUCKINGHAM: To-morrow will it please you to be crown'd? GLOUCESTER: Even when you please, since you will have it so. BUCKINGHAM: To-morrow, then, we will attend your grace: And so most joyfully we take our leave. GLOUCESTER: Come, let us to our holy task again. Farewell, good cousin; farewell, gentle friends. DUCHESS OF YORK: Who meets us here? my niece Plantagenet Led in the hand of her kind aunt of Gloucester? Now, for my life, she's wandering to the Tower, On pure heart's love to greet the tender princes. Daughter, well met. LADY ANNE: God give your graces both A happy and a joyful time of day! QUEEN ELIZABETH: As much to you, good sister! Whither away? LADY ANNE: No farther than the Tower; and, as I guess, Upon the like devotion as yourselves, To gratulate the gentle princes there. QUEEN ELIZABETH: Kind sister, thanks: we'll enter all together. And, in good time, here the lieutenant comes. Master lieutenant, pray you, by your leave, How doth the prince, and my young son of York? BRAKENBURY: Right well, dear madam. By your patience, I may not suffer you to visit them; The king hath straitly charged the contrary. QUEEN ELIZABETH: The king! why, who's that? BRAKENBURY: I cry you mercy: I mean the lord protector. QUEEN ELIZABETH: The Lord protect him from that kingly title! Hath he set bounds betwixt their love and me? I am their mother; who should keep me from them? DUCHESS OF YORK: I am their fathers mother; I will see them. LADY ANNE: Their aunt I am in law, in love their mother: Then bring me to their sights; I'll bear thy blame And take thy office from thee, on my peril. BRAKENBURY: No, madam, no; I may not leave it so: I am bound by oath, and therefore pardon me. LORD STANLEY: Let me but meet you, ladies, one hour hence, And I'll salute your grace of York as mother, And reverend looker on, of two fair queens. Come, madam, you must straight to Westminster, There to be crowned Richard's royal queen. QUEEN ELIZABETH: O, cut my lace in sunder, that my pent heart May have some scope to beat, or else I swoon With this dead-killing news! LADY ANNE: Despiteful tidings! O unpleasing news! DORSET: Be of good cheer: mother, how fares your grace? QUEEN ELIZABETH: O Dorset, speak not to me, get thee hence! Death and destruction dog thee at the heels; Thy mother's name is ominous to children. If thou wilt outstrip death, go cross the seas, And live with Richmond, from the reach of hell Go, hie thee, hie thee from this slaughter-house, Lest thou increase the number of the dead; And make me die the thrall of Margaret's curse, Nor mother, wife, nor England's counted queen. LORD STANLEY: Full of wise care is this your counsel, madam. Take all the swift advantage of the hours; You shall have letters from me to my son To meet you on the way, and welcome you. Be not ta'en tardy by unwise delay. DUCHESS OF YORK: O ill-dispersing wind of misery! O my accursed womb, the bed of death! A cockatrice hast thou hatch'd to the world, Whose unavoided eye is murderous. LORD STANLEY: Come, madam, come; I in all haste was sent. LADY ANNE: And I in all unwillingness will go. I would to God that the inclusive verge Of golden metal that must round my brow Were red-hot steel, to sear me to the brain! Anointed let me be with deadly venom, And die, ere men can say, God save the queen! QUEEN ELIZABETH: Go, go, poor soul, I envy not thy glory To feed my humour, wish thyself no harm. LADY ANNE: No! why? When he that is my husband now Came to me, as I follow'd Henry's corse, When scarce the blood was well wash'd from his hands Which issued from my other angel husband And that dead saint which then I weeping follow'd; O, when, I say, I look'd on Richard's face, This was my wish: 'Be thou,' quoth I, ' accursed, For making me, so young, so old a widow! And, when thou wed'st, let sorrow haunt thy bed; And be thy wife--if any be so mad-- As miserable by the life of thee As thou hast made me by my dear lord's death! Lo, ere I can repeat this curse again, Even in so short a space, my woman's heart Grossly grew captive to his honey words And proved the subject of my own soul's curse, Which ever since hath kept my eyes from rest; For never yet one hour in his bed Have I enjoy'd the golden dew of sleep, But have been waked by his timorous dreams. Besides, he hates me for my father Warwick; And will, no doubt, shortly be rid of me. QUEEN ELIZABETH: Poor heart, adieu! I pity thy complaining. LADY ANNE: No more than from my soul I mourn for yours. QUEEN ELIZABETH: Farewell, thou woful welcomer of glory! LADY ANNE: Adieu, poor soul, that takest thy leave of it! DUCHESS OF YORK: QUEEN ELIZABETH: Stay, yet look back with me unto the Tower. Pity, you ancient stones, those tender babes Whom envy hath immured within your walls! Rough cradle for such little pretty ones! Rude ragged nurse, old sullen playfellow For tender princes, use my babies well! So foolish sorrow bids your stones farewell. KING RICHARD III: Stand all apart Cousin of Buckingham! BUCKINGHAM: My gracious sovereign? KING RICHARD III: Give me thy hand. Thus high, by thy advice And thy assistance, is King Richard seated; But shall we wear these honours for a day? Or shall they last, and we rejoice in them? BUCKINGHAM: Still live they and for ever may they last! KING RICHARD III: O Buckingham, now do I play the touch, To try if thou be current gold indeed Young Edward lives: think now what I would say. BUCKINGHAM: Say on, my loving lord. KING RICHARD III: Why, Buckingham, I say, I would be king, BUCKINGHAM: Why, so you are, my thrice renowned liege. KING RICHARD III: Ha! am I king? 'tis so: but Edward lives. BUCKINGHAM: True, noble prince. KING RICHARD III: O bitter consequence, That Edward still should live! 'True, noble prince!' Cousin, thou wert not wont to be so dull: Shall I be plain? I wish the bastards dead; And I would have it suddenly perform'd. What sayest thou? speak suddenly; be brief. BUCKINGHAM: Your grace may do your pleasure. KING RICHARD III: Tut, tut, thou art all ice, thy kindness freezeth: Say, have I thy consent that they shall die? BUCKINGHAM: Give me some breath, some little pause, my lord Before I positively herein: I will resolve your grace immediately. CATESBY: KING RICHARD III: I will converse with iron-witted fools And unrespective boys: none are for me That look into me with considerate eyes: High-reaching Buckingham grows circumspect. Boy! Page: My lord? KING RICHARD III: Know'st thou not any whom corrupting gold Would tempt unto a close exploit of death? Page: My lord, I know a discontented gentleman, Whose humble means match not his haughty mind: Gold were as good as twenty orators, And will, no doubt, tempt him to any thing. KING RICHARD III: What is his name? Page: His name, my lord, is Tyrrel. KING RICHARD III: I partly know the man: go, call him hither. The deep-revolving witty Buckingham No more shall be the neighbour to my counsel: Hath he so long held out with me untired, And stops he now for breath? How now! what news with you? STANLEY: My lord, I hear the Marquis Dorset's fled To Richmond, in those parts beyond the sea Where he abides. KING RICHARD III: Catesby! CATESBY: My lord? KING RICHARD III: Rumour it abroad That Anne, my wife, is sick and like to die: I will take order for her keeping close. Inquire me out some mean-born gentleman, Whom I will marry straight to Clarence' daughter: The boy is foolish, and I fear not him. Look, how thou dream'st! I say again, give out That Anne my wife is sick and like to die: About it; for it stands me much upon, To stop all hopes whose growth may damage me. I must be married to my brother's daughter, Or else my kingdom stands on brittle glass. Murder her brothers, and then marry her! Uncertain way of gain! But I am in So far in blood that sin will pluck on sin: Tear-falling pity dwells not in this eye. Is thy name Tyrrel? TYRREL: James Tyrrel, and your most obedient subject. KING RICHARD III: Art thou, indeed? TYRREL: Prove me, my gracious sovereign. KING RICHARD III: Darest thou resolve to kill a friend of mine? TYRREL: Ay, my lord; But I had rather kill two enemies. KING RICHARD III: Why, there thou hast it: two deep enemies, Foes to my rest and my sweet sleep's disturbers Are they that I would have thee deal upon: Tyrrel, I mean those bastards in the Tower. TYRREL: Let me have open means to come to them, And soon I'll rid you from the fear of them. KING RICHARD III: Thou sing'st sweet music. Hark, come hither, Tyrrel Go, by this token: rise, and lend thine ear: There is no more but so: say it is done, And I will love thee, and prefer thee too. TYRREL: 'Tis done, my gracious lord. KING RICHARD III: Shall we hear from thee, Tyrrel, ere we sleep? TYRREL: Ye shall, my Lord. BUCKINGHAM: My Lord, I have consider'd in my mind The late demand that you did sound me in. KING RICHARD III: Well, let that pass. Dorset is fled to Richmond. BUCKINGHAM: I hear that news, my lord. KING RICHARD III: Stanley, he is your wife's son well, look to it. BUCKINGHAM: My lord, I claim your gift, my due by promise, For which your honour and your faith is pawn'd; The earldom of Hereford and the moveables The which you promised I should possess. KING RICHARD III: Stanley, look to your wife; if she convey Letters to Richmond, you shall answer it. BUCKINGHAM: What says your highness to my just demand? KING RICHARD III: As I remember, Henry the Sixth Did prophesy that Richmond should be king, When Richmond was a little peevish boy. A king, perhaps, perhaps,-- BUCKINGHAM: My lord! KING RICHARD III: How chance the prophet could not at that time Have told me, I being by, that I should kill him? BUCKINGHAM: My lord, your promise for the earldom,-- KING RICHARD III: Richmond! When last I was at Exeter, The mayor in courtesy show'd me the castle, And call'd it Rougemont: at which name I started, Because a bard of Ireland told me once I should not live long after I saw Richmond. BUCKINGHAM: My Lord! KING RICHARD III: Ay, what's o'clock? BUCKINGHAM: I am thus bold to put your grace in mind Of what you promised me. KING RICHARD III: Well, but what's o'clock? BUCKINGHAM: Upon the stroke of ten. KING RICHARD III: Well, let it strike. BUCKINGHAM: Why let it strike? KING RICHARD III: Because that, like a Jack, thou keep'st the stroke Betwixt thy begging and my meditation. I am not in the giving vein to-day. BUCKINGHAM: Why, then resolve me whether you will or no. KING RICHARD III: Tut, tut, Thou troublest me; am not in the vein. BUCKINGHAM: Is it even so? rewards he my true service With such deep contempt made I him king for this? O, let me think on Hastings, and be gone To Brecknock, while my fearful head is on! TYRREL: The tyrannous and bloody deed is done. The most arch of piteous massacre That ever yet this land was guilty of. Dighton and Forrest, whom I did suborn To do this ruthless piece of butchery, Although they were flesh'd villains, bloody dogs, Melting with tenderness and kind compassion Wept like two children in their deaths' sad stories. 'Lo, thus' quoth Dighton, 'lay those tender babes:' 'Thus, thus,' quoth Forrest, 'girdling one another Within their innocent alabaster arms: Their lips were four red roses on a stalk, Which in their summer beauty kiss'd each other. A book of prayers on their pillow lay; Which once,' quoth Forrest, 'almost changed my mind; But O! the devil'--there the villain stopp'd Whilst Dighton thus told on: 'We smothered The most replenished sweet work of nature, That from the prime creation e'er she framed.' Thus both are gone with conscience and remorse; They could not speak; and so I left them both, To bring this tidings to the bloody king. And here he comes. All hail, my sovereign liege! KING RICHARD III: Kind Tyrrel, am I happy in thy news? TYRREL: If to have done the thing you gave in charge Beget your happiness, be happy then, For it is done, my lord. KING RICHARD III: But didst thou see them dead? TYRREL: I did, my lord. KING RICHARD III: And buried, gentle Tyrrel? TYRREL: The chaplain of the Tower hath buried them; But how or in what place I do not know. KING RICHARD III: Come to me, Tyrrel, soon at after supper, And thou shalt tell the process of their death. Meantime, but think how I may do thee good, And be inheritor of thy desire. Farewell till soon. The son of Clarence have I pent up close; His daughter meanly have I match'd in marriage; The sons of Edward sleep in Abraham's bosom, And Anne my wife hath bid the world good night. Now, for I know the Breton Richmond aims At young Elizabeth, my brother's daughter, And, by that knot, looks proudly o'er the crown, To her I go, a jolly thriving wooer. CATESBY: My lord! KING RICHARD III: Good news or bad, that thou comest in so bluntly? CATESBY: Bad news, my lord: Ely is fled to Richmond; And Buckingham, back'd with the hardy Welshmen, Is in the field, and still his power increaseth. KING RICHARD III: Ely with Richmond troubles me more near Than Buckingham and his rash-levied army. Come, I have heard that fearful commenting Is leaden servitor to dull delay; Delay leads impotent and snail-paced beggary Then fiery expedition be my wing, Jove's Mercury, and herald for a king! Come, muster men: my counsel is my shield; We must be brief when traitors brave the field. QUEEN MARGARET: So, now prosperity begins to mellow And drop into the rotten mouth of death. Here in these confines slily have I lurk'd, To watch the waning of mine adversaries. A dire induction am I witness to, And will to France, hoping the consequence Will prove as bitter, black, and tragical. Withdraw thee, wretched Margaret: who comes here? QUEEN ELIZABETH: Ah, my young princes! ah, my tender babes! My unblown flowers, new-appearing sweets! If yet your gentle souls fly in the air And be not fix'd in doom perpetual, Hover about me with your airy wings And hear your mother's lamentation! QUEEN MARGARET: Hover about her; say, that right for right Hath dimm'd your infant morn to aged night. DUCHESS OF YORK: So many miseries have crazed my voice, That my woe-wearied tongue is mute and dumb, Edward Plantagenet, why art thou dead? QUEEN MARGARET: Plantagenet doth quit Plantagenet. Edward for Edward pays a dying debt. QUEEN ELIZABETH: Wilt thou, O God, fly from such gentle lambs, And throw them in the entrails of the wolf? When didst thou sleep when such a deed was done? QUEEN MARGARET: When holy Harry died, and my sweet son. DUCHESS OF YORK: Blind sight, dead life, poor mortal living ghost, Woe's scene, world's shame, grave's due by life usurp'd, Brief abstract and record of tedious days, Rest thy unrest on England's lawful earth, Unlawfully made drunk with innocents' blood! QUEEN ELIZABETH: O, that thou wouldst as well afford a grave As thou canst yield a melancholy seat! Then would I hide my bones, not rest them here. O, who hath any cause to mourn but I? QUEEN MARGARET: If ancient sorrow be most reverend, Give mine the benefit of seniory, And let my woes frown on the upper hand. If sorrow can admit society, Tell o'er your woes again by viewing mine: I had an Edward, till a Richard kill'd him; I had a Harry, till a Richard kill'd him: Thou hadst an Edward, till a Richard kill'd him; Thou hadst a Richard, till a Richard killed him; DUCHESS OF YORK: I had a Richard too, and thou didst kill him; I had a Rutland too, thou holp'st to kill him. QUEEN MARGARET: Thou hadst a Clarence too, and Richard kill'd him. From forth the kennel of thy womb hath crept A hell-hound that doth hunt us all to death: That dog, that had his teeth before his eyes, To worry lambs and lap their gentle blood, That foul defacer of God's handiwork, That excellent grand tyrant of the earth, That reigns in galled eyes of weeping souls, Thy womb let loose, to chase us to our graves. O upright, just, and true-disposing God, How do I thank thee, that this carnal cur Preys on the issue of his mother's body, And makes her pew-fellow with others' moan! DUCHESS OF YORK: O Harry's wife, triumph not in my woes! God witness with me, I have wept for thine. QUEEN MARGARET: Bear with me; I am hungry for revenge, And now I cloy me with beholding it. Thy Edward he is dead, that stabb'd my Edward: Thy other Edward dead, to quit my Edward; Young York he is but boot, because both they Match not the high perfection of my loss: Thy Clarence he is dead that kill'd my Edward; And the beholders of this tragic play, The adulterate Hastings, Rivers, Vaughan, Grey, Untimely smother'd in their dusky graves. Richard yet lives, hell's black intelligencer, Only reserved their factor, to buy souls And send them thither: but at hand, at hand, Ensues his piteous and unpitied end: Earth gapes, hell burns, fiends roar, saints pray. To have him suddenly convey'd away. Cancel his bond of life, dear God, I prey, That I may live to say, The dog is dead! QUEEN ELIZABETH: O, thou didst prophesy the time would come That I should wish for thee to help me curse That bottled spider, that foul bunch-back'd toad! QUEEN MARGARET: I call'd thee then vain flourish of my fortune; I call'd thee then poor shadow, painted queen; The presentation of but what I was; The flattering index of a direful pageant; One heaved a-high, to be hurl'd down below; A mother only mock'd with two sweet babes; A dream of what thou wert, a breath, a bubble, A sign of dignity, a garish flag, To be the aim of every dangerous shot, A queen in jest, only to fill the scene. Where is thy husband now? where be thy brothers? Where are thy children? wherein dost thou, joy? Who sues to thee and cries 'God save the queen'? Where be the bending peers that flatter'd thee? Where be the thronging troops that follow'd thee? Decline all this, and see what now thou art: For happy wife, a most distressed widow; For joyful mother, one that wails the name; For queen, a very caitiff crown'd with care; For one being sued to, one that humbly sues; For one that scorn'd at me, now scorn'd of me; For one being fear'd of all, now fearing one; For one commanding all, obey'd of none. Thus hath the course of justice wheel'd about, And left thee but a very prey to time; Having no more but thought of what thou wert, To torture thee the more, being what thou art. Thou didst usurp my place, and dost thou not Usurp the just proportion of my sorrow? Now thy proud neck bears half my burthen'd yoke; From which even here I slip my weary neck, And leave the burthen of it all on thee. Farewell, York's wife, and queen of sad mischance: These English woes will make me smile in France. QUEEN ELIZABETH: O thou well skill'd in curses, stay awhile, And teach me how to curse mine enemies! QUEEN MARGARET: Forbear to sleep the nights, and fast the days; Compare dead happiness with living woe; Think that thy babes were fairer than they were, And he that slew them fouler than he is: Bettering thy loss makes the bad causer worse: Revolving this will teach thee how to curse. QUEEN ELIZABETH: My words are dull; O, quicken them with thine! QUEEN MARGARET: Thy woes will make them sharp, and pierce like mine. DUCHESS OF YORK: Why should calamity be full of words? QUEEN ELIZABETH: Windy attorneys to their client woes, Airy succeeders of intestate joys, Poor breathing orators of miseries! Let them have scope: though what they do impart Help not all, yet do they ease the heart. DUCHESS OF YORK: If so, then be not tongue-tied: go with me. And in the breath of bitter words let's smother My damned son, which thy two sweet sons smother'd. I hear his drum: be copious in exclaims. KING RICHARD III: Who intercepts my expedition? DUCHESS OF YORK: O, she that might have intercepted thee, By strangling thee in her accursed womb From all the slaughters, wretch, that thou hast done! QUEEN ELIZABETH: Hidest thou that forehead with a golden crown, Where should be graven, if that right were right, The slaughter of the prince that owed that crown, And the dire death of my two sons and brothers? Tell me, thou villain slave, where are my children? DUCHESS OF YORK: Thou toad, thou toad, where is thy brother Clarence? And little Ned Plantagenet, his son? QUEEN ELIZABETH: Where is kind Hastings, Rivers, Vaughan, Grey? KING RICHARD III: A flourish, trumpets! strike alarum, drums! Let not the heavens hear these tell-tale women Rail on the Lord's enointed: strike, I say! Either be patient, and entreat me fair, Or with the clamorous report of war Thus will I drown your exclamations. DUCHESS OF YORK: Art thou my son? KING RICHARD III: Ay, I thank God, my father, and yourself. DUCHESS OF YORK: Then patiently hear my impatience. KING RICHARD III: Madam, I have a touch of your condition, Which cannot brook the accent of reproof. DUCHESS OF YORK: O, let me speak! KING RICHARD III: Do then: but I'll not hear. DUCHESS OF YORK: I will be mild and gentle in my speech. KING RICHARD III: And brief, good mother; for I am in haste. DUCHESS OF YORK: Art thou so hasty? I have stay'd for thee, God knows, in anguish, pain and agony. KING RICHARD III: And came I not at last to comfort you? DUCHESS OF YORK: No, by the holy rood, thou know'st it well, Thou camest on earth to make the earth my hell. A grievous burthen was thy birth to me; Tetchy and wayward was thy infancy; Thy school-days frightful, desperate, wild, and furious, Thy prime of manhood daring, bold, and venturous, Thy age confirm'd, proud, subdued, bloody, treacherous, More mild, but yet more harmful, kind in hatred: What comfortable hour canst thou name, That ever graced me in thy company? KING RICHARD III: Faith, none, but Humphrey Hour, that call'd your grace To breakfast once forth of my company. If I be so disgracious in your sight, Let me march on, and not offend your grace. Strike the drum. DUCHESS OF YORK: I prithee, hear me speak. KING RICHARD III: You speak too bitterly. DUCHESS OF YORK: Hear me a word; For I shall never speak to thee again. KING RICHARD III: So. DUCHESS OF YORK: Either thou wilt die, by God's just ordinance, Ere from this war thou turn a conqueror, Or I with grief and extreme age shall perish And never look upon thy face again. Therefore take with thee my most heavy curse; Which, in the day of battle, tire thee more Than all the complete armour that thou wear'st! My prayers on the adverse party fight; And there the little souls of Edward's children Whisper the spirits of thine enemies And promise them success and victory. Bloody thou art, bloody will be thy end; Shame serves thy life and doth thy death attend. QUEEN ELIZABETH: Though far more cause, yet much less spirit to curse Abides in me; I say amen to all. KING RICHARD III: Stay, madam; I must speak a word with you. QUEEN ELIZABETH: I have no more sons of the royal blood For thee to murder: for my daughters, Richard, They shall be praying nuns, not weeping queens; And therefore level not to hit their lives. KING RICHARD III: You have a daughter call'd Elizabeth, Virtuous and fair, royal and gracious. QUEEN ELIZABETH: And must she die for this? O, let her live, And I'll corrupt her manners, stain her beauty; Slander myself as false to Edward's bed; Throw over her the veil of infamy: So she may live unscarr'd of bleeding slaughter, I will confess she was not Edward's daughter. KING RICHARD III: Wrong not her birth, she is of royal blood. QUEEN ELIZABETH: To save her life, I'll say she is not so. KING RICHARD III: Her life is only safest in her birth. QUEEN ELIZABETH: And only in that safety died her brothers. KING RICHARD III: Lo, at their births good stars were opposite. QUEEN ELIZABETH: No, to their lives bad friends were contrary. KING RICHARD III: All unavoided is the doom of destiny. QUEEN ELIZABETH: True, when avoided grace makes destiny: My babes were destined to a fairer death, If grace had bless'd thee with a fairer life. KING RICHARD III: You speak as if that I had slain my cousins. QUEEN ELIZABETH: Cousins, indeed; and by their uncle cozen'd Of comfort, kingdom, kindred, freedom, life. Whose hand soever lanced their tender hearts, Thy head, all indirectly, gave direction: No doubt the murderous knife was dull and blunt Till it was whetted on thy stone-hard heart, To revel in the entrails of my lambs. But that still use of grief makes wild grief tame, My tongue should to thy ears not name my boys Till that my nails were anchor'd in thine eyes; And I, in such a desperate bay of death, Like a poor bark, of sails and tackling reft, Rush all to pieces on thy rocky bosom. KING RICHARD III: Madam, so thrive I in my enterprise And dangerous success of bloody wars, As I intend more good to you and yours, Than ever you or yours were by me wrong'd! QUEEN ELIZABETH: What good is cover'd with the face of heaven, To be discover'd, that can do me good? KING RICHARD III: The advancement of your children, gentle lady. QUEEN ELIZABETH: Up to some scaffold, there to lose their heads? KING RICHARD III: No, to the dignity and height of honour The high imperial type of this earth's glory. QUEEN ELIZABETH: Flatter my sorrows with report of it; Tell me what state, what dignity, what honour, Canst thou demise to any child of mine? KING RICHARD III: Even all I have; yea, and myself and all, Will I withal endow a child of thine; So in the Lethe of thy angry soul Thou drown the sad remembrance of those wrongs Which thou supposest I have done to thee. QUEEN ELIZABETH: Be brief, lest that be process of thy kindness Last longer telling than thy kindness' date. KING RICHARD III: Then know, that from my soul I love thy daughter. QUEEN ELIZABETH: My daughter's mother thinks it with her soul. KING RICHARD III: What do you think? QUEEN ELIZABETH: That thou dost love my daughter from thy soul: So from thy soul's love didst thou love her brothers; And from my heart's love I do thank thee for it. KING RICHARD III: Be not so hasty to confound my meaning: I mean, that with my soul I love thy daughter, And mean to make her queen of England. QUEEN ELIZABETH: Say then, who dost thou mean shall be her king? KING RICHARD III: Even he that makes her queen who should be else? QUEEN ELIZABETH: What, thou? KING RICHARD III: I, even I: what think you of it, madam? QUEEN ELIZABETH: How canst thou woo her? KING RICHARD III: That would I learn of you, As one that are best acquainted with her humour. QUEEN ELIZABETH: And wilt thou learn of me? KING RICHARD III: Madam, with all my heart. QUEEN ELIZABETH: Send to her, by the man that slew her brothers, A pair of bleeding-hearts; thereon engrave Edward and York; then haply she will weep: Therefore present to her--as sometime Margaret Did to thy father, steep'd in Rutland's blood,-- A handkerchief; which, say to her, did drain The purple sap from her sweet brother's body And bid her dry her weeping eyes therewith. If this inducement force her not to love, Send her a story of thy noble acts; Tell her thou madest away her uncle Clarence, Her uncle Rivers; yea, and, for her sake, Madest quick conveyance with her good aunt Anne. KING RICHARD III: Come, come, you mock me; this is not the way To win our daughter. QUEEN ELIZABETH: There is no other way Unless thou couldst put on some other shape, And not be Richard that hath done all this. KING RICHARD III: Say that I did all this for love of her. QUEEN ELIZABETH: Nay, then indeed she cannot choose but hate thee, Having bought love with such a bloody spoil. KING RICHARD III: Look, what is done cannot be now amended: Men shall deal unadvisedly sometimes, Which after hours give leisure to repent. If I did take the kingdom from your sons, To make amends, Ill give it to your daughter. If I have kill'd the issue of your womb, To quicken your increase, I will beget Mine issue of your blood upon your daughter A grandam's name is little less in love Than is the doting title of a mother; They are as children but one step below, Even of your mettle, of your very blood; Of an one pain, save for a night of groans Endured of her, for whom you bid like sorrow. Your children were vexation to your youth, But mine shall be a comfort to your age. The loss you have is but a son being king, And by that loss your daughter is made queen. I cannot make you what amends I would, Therefore accept such kindness as I can. Dorset your son, that with a fearful soul Leads discontented steps in foreign soil, This fair alliance quickly shall call home To high promotions and great dignity: The king, that calls your beauteous daughter wife. Familiarly shall call thy Dorset brother; Again shall you be mother to a king, And all the ruins of distressful times Repair'd with double riches of content. What! we have many goodly days to see: The liquid drops of tears that you have shed Shall come again, transform'd to orient pearl, Advantaging their loan with interest Of ten times double gain of happiness. Go, then my mother, to thy daughter go Make bold her bashful years with your experience; Prepare her ears to hear a wooer's tale Put in her tender heart the aspiring flame Of golden sovereignty; acquaint the princess With the sweet silent hours of marriage joys And when this arm of mine hath chastised The petty rebel, dull-brain'd Buckingham, Bound with triumphant garlands will I come And lead thy daughter to a conqueror's bed; To whom I will retail my conquest won, And she shall be sole victress, Caesar's Caesar. QUEEN ELIZABETH: What were I best to say? her father's brother Would be her lord? or shall I say, her uncle? Or, he that slew her brothers and her uncles? Under what title shall I woo for thee, That God, the law, my honour and her love, Can make seem pleasing to her tender years? KING RICHARD III: Infer fair England's peace by this alliance. QUEEN ELIZABETH: Which she shall purchase with still lasting war. KING RICHARD III: Say that the king, which may command, entreats. QUEEN ELIZABETH: That at her hands which the king's King forbids. KING RICHARD III: Say, she shall be a high and mighty queen. QUEEN ELIZABETH: To wail the tide, as her mother doth. KING RICHARD III: Say, I will love her everlastingly. QUEEN ELIZABETH: But how long shall that title 'ever' last? KING RICHARD III: Sweetly in force unto her fair life's end. QUEEN ELIZABETH: But how long fairly shall her sweet lie last? KING RICHARD III: So long as heaven and nature lengthens it. QUEEN ELIZABETH: So long as hell and Richard likes of it. KING RICHARD III: Say, I, her sovereign, am her subject love. QUEEN ELIZABETH: But she, your subject, loathes such sovereignty. KING RICHARD III: Be eloquent in my behalf to her. QUEEN ELIZABETH: An honest tale speeds best being plainly told. KING RICHARD III: Then in plain terms tell her my loving tale. QUEEN ELIZABETH: Plain and not honest is too harsh a style. KING RICHARD III: Your reasons are too shallow and too quick. QUEEN ELIZABETH: O no, my reasons are too deep and dead; Too deep and dead, poor infants, in their grave. KING RICHARD III: Harp not on that string, madam; that is past. QUEEN ELIZABETH: Harp on it still shall I till heart-strings break. KING RICHARD III: Now, by my George, my garter, and my crown,-- QUEEN ELIZABETH: Profaned, dishonour'd, and the third usurp'd. KING RICHARD III: I swear-- QUEEN ELIZABETH: By nothing; for this is no oath: The George, profaned, hath lost his holy honour; The garter, blemish'd, pawn'd his knightly virtue; The crown, usurp'd, disgraced his kingly glory. if something thou wilt swear to be believed, Swear then by something that thou hast not wrong'd. KING RICHARD III: Now, by the world-- QUEEN ELIZABETH: 'Tis full of thy foul wrongs. KING RICHARD III: My father's death-- QUEEN ELIZABETH: Thy life hath that dishonour'd. KING RICHARD III: Then, by myself-- QUEEN ELIZABETH: Thyself thyself misusest. KING RICHARD III: Why then, by God-- QUEEN ELIZABETH: God's wrong is most of all. If thou hadst fear'd to break an oath by Him, The unity the king thy brother made Had not been broken, nor my brother slain: If thou hadst fear'd to break an oath by Him, The imperial metal, circling now thy brow, Had graced the tender temples of my child, And both the princes had been breathing here, Which now, two tender playfellows to dust, Thy broken faith hath made a prey for worms. What canst thou swear by now? KING RICHARD III: The time to come. QUEEN ELIZABETH: That thou hast wronged in the time o'erpast; For I myself have many tears to wash Hereafter time, for time past wrong'd by thee. The children live, whose parents thou hast slaughter'd, Ungovern'd youth, to wail it in their age; The parents live, whose children thou hast butcher'd, Old wither'd plants, to wail it with their age. Swear not by time to come; for that thou hast Misused ere used, by time misused o'erpast. KING RICHARD III: As I intend to prosper and repent, So thrive I in my dangerous attempt Of hostile arms! myself myself confound! Heaven and fortune bar me happy hours! Day, yield me not thy light; nor, night, thy rest! Be opposite all planets of good luck To my proceedings, if, with pure heart's love, Immaculate devotion, holy thoughts, I tender not thy beauteous princely daughter! In her consists my happiness and thine; Without her, follows to this land and me, To thee, herself, and many a Christian soul, Death, desolation, ruin and decay: It cannot be avoided but by this; It will not be avoided but by this. Therefore, good mother,--I must can you so-- Be the attorney of my love to her: Plead what I will be, not what I have been; Not my deserts, but what I will deserve: Urge the necessity and state of times, And be not peevish-fond in great designs. QUEEN ELIZABETH: Shall I be tempted of the devil thus? KING RICHARD III: Ay, if the devil tempt thee to do good. QUEEN ELIZABETH: Shall I forget myself to be myself? KING RICHARD III: Ay, if yourself's remembrance wrong yourself. QUEEN ELIZABETH: But thou didst kill my children. KING RICHARD III: But in your daughter's womb I bury them: Where in that nest of spicery they shall breed Selves of themselves, to your recomforture. QUEEN ELIZABETH: Shall I go win my daughter to thy will? KING RICHARD III: And be a happy mother by the deed. QUEEN ELIZABETH: I go. Write to me very shortly. And you shall understand from me her mind. KING RICHARD III: Bear her my true love's kiss; and so, farewell. Relenting fool, and shallow, changing woman! How now! what news? RATCLIFF: My gracious sovereign, on the western coast Rideth a puissant navy; to the shore Throng many doubtful hollow-hearted friends, Unarm'd, and unresolved to beat them back: 'Tis thought that Richmond is their admiral; And there they hull, expecting but the aid Of Buckingham to welcome them ashore. KING RICHARD III: Some light-foot friend post to the Duke of Norfolk: Ratcliff, thyself, or Catesby; where is he? CATESBY: Here, my lord. KING RICHARD III: Fly to the duke: Post thou to Salisbury When thou comest thither-- Dull, unmindful villain, Why stand'st thou still, and go'st not to the duke? CATESBY: First, mighty sovereign, let me know your mind, What from your grace I shall deliver to him. KING RICHARD III: O, true, good Catesby: bid him levy straight The greatest strength and power he can make, And meet me presently at Salisbury. CATESBY: I go. RATCLIFF: What is't your highness' pleasure I shall do at Salisbury? KING RICHARD III: Why, what wouldst thou do there before I go? RATCLIFF: Your highness told me I should post before. KING RICHARD III: My mind is changed, sir, my mind is changed. How now, what news with you? STANLEY: None good, my lord, to please you with the hearing; Nor none so bad, but it may well be told. KING RICHARD III: Hoyday, a riddle! neither good nor bad! Why dost thou run so many mile about, When thou mayst tell thy tale a nearer way? Once more, what news? STANLEY: Richmond is on the seas. KING RICHARD III: There let him sink, and be the seas on him! White-liver'd runagate, what doth he there? STANLEY: I know not, mighty sovereign, but by guess. KING RICHARD III: Well, sir, as you guess, as you guess? STANLEY: Stirr'd up by Dorset, Buckingham, and Ely, He makes for England, there to claim the crown. KING RICHARD III: Is the chair empty? is the sword unsway'd? Is the king dead? the empire unpossess'd? What heir of York is there alive but we? And who is England's king but great York's heir? Then, tell me, what doth he upon the sea? STANLEY: Unless for that, my liege, I cannot guess. KING RICHARD III: Unless for that he comes to be your liege, You cannot guess wherefore the Welshman comes. Thou wilt revolt, and fly to him, I fear. STANLEY: No, mighty liege; therefore mistrust me not. KING RICHARD III: Where is thy power, then, to beat him back? Where are thy tenants and thy followers? Are they not now upon the western shore. Safe-conducting the rebels from their ships! STANLEY: No, my good lord, my friends are in the north. KING RICHARD III: Cold friends to Richard: what do they in the north, When they should serve their sovereign in the west? STANLEY: They have not been commanded, mighty sovereign: Please it your majesty to give me leave, I'll muster up my friends, and meet your grace Where and what time your majesty shall please. KING RICHARD III: Ay, ay. thou wouldst be gone to join with Richmond: I will not trust you, sir. STANLEY: Most mighty sovereign, You have no cause to hold my friendship doubtful: I never was nor never will be false. KING RICHARD III: Well, Go muster men; but, hear you, leave behind Your son, George Stanley: look your faith be firm. Or else his head's assurance is but frail. STANLEY: So deal with him as I prove true to you. Messenger: My gracious sovereign, now in Devonshire, As I by friends am well advertised, Sir Edward Courtney, and the haughty prelate Bishop of Exeter, his brother there, With many more confederates, are in arms. Second Messenger: My liege, in Kent the Guildfords are in arms; And every hour more competitors Flock to their aid, and still their power increaseth. Third Messenger: My lord, the army of the Duke of Buckingham-- KING RICHARD III: Out on you, owls! nothing but songs of death? Take that, until thou bring me better news. Third Messenger: The news I have to tell your majesty Is, that by sudden floods and fall of waters, Buckingham's army is dispersed and scatter'd; And he himself wander'd away alone, No man knows whither. KING RICHARD III: I cry thee mercy: There is my purse to cure that blow of thine. Hath any well-advised friend proclaim'd Reward to him that brings the traitor in? Third Messenger: Such proclamation hath been made, my liege. Fourth Messenger: Sir Thomas Lovel and Lord Marquis Dorset, 'Tis said, my liege, in Yorkshire are in arms. Yet this good comfort bring I to your grace, The Breton navy is dispersed by tempest: Richmond, in Yorkshire, sent out a boat Unto the shore, to ask those on the banks If they were his assistants, yea or no; Who answer'd him, they came from Buckingham. Upon his party: he, mistrusting them, Hoisted sail and made away for Brittany. KING RICHARD III: March on, march on, since we are up in arms; If not to fight with foreign enemies, Yet to beat down these rebels here at home. CATESBY: My liege, the Duke of Buckingham is taken; That is the best news: that the Earl of Richmond Is with a mighty power landed at Milford, Is colder tidings, yet they must be told. KING RICHARD III: Away towards Salisbury! while we reason here, A royal battle might be won and lost Some one take order Buckingham be brought To Salisbury; the rest march on with me. DERBY: Sir Christopher, tell Richmond this from me: That in the sty of this most bloody boar My son George Stanley is frank'd up in hold: If I revolt, off goes young George's head; The fear of that withholds my present aid. But, tell me, where is princely Richmond now? CHRISTOPHER: At Pembroke, or at Harford-west, in Wales. DERBY: What men of name resort to him? CHRISTOPHER: Sir Walter Herbert, a renowned soldier; Sir Gilbert Talbot, Sir William Stanley; Oxford, redoubted Pembroke, Sir James Blunt, And Rice ap Thomas with a valiant crew; And many more of noble fame and worth: And towards London they do bend their course, If by the way they be not fought withal. DERBY: Return unto thy lord; commend me to him: Tell him the queen hath heartily consented He shall espouse Elizabeth her daughter. These letters will resolve him of my mind. Farewell. BUCKINGHAM: Will not King Richard let me speak with him? Sheriff: No, my good lord; therefore be patient. BUCKINGHAM: Hastings, and Edward's children, Rivers, Grey, Holy King Henry, and thy fair son Edward, Vaughan, and all that have miscarried By underhand corrupted foul injustice, If that your moody discontented souls Do through the clouds behold this present hour, Even for revenge mock my destruction! This is All-Souls' day, fellows, is it not? Sheriff: It is, my lord. BUCKINGHAM: Why, then All-Souls' day is my body's doomsday. This is the day that, in King Edward's time, I wish't might fall on me, when I was found False to his children or his wife's allies This is the day wherein I wish'd to fall By the false faith of him I trusted most; This, this All-Souls' day to my fearful soul Is the determined respite of my wrongs: That high All-Seer that I dallied with Hath turn'd my feigned prayer on my head And given in earnest what I begg'd in jest. Thus doth he force the swords of wicked men To turn their own points on their masters' bosoms: Now Margaret's curse is fallen upon my head; 'When he,' quoth she, 'shall split thy heart with sorrow, Remember Margaret was a prophetess.' Come, sirs, convey me to the block of shame; Wrong hath but wrong, and blame the due of blame. RICHMOND: Fellows in arms, and my most loving friends, Bruised underneath the yoke of tyranny, Thus far into the bowels of the land Have we march'd on without impediment; And here receive we from our father Stanley Lines of fair comfort and encouragement. The wretched, bloody, and usurping boar, That spoil'd your summer fields and fruitful vines, Swills your warm blood like wash, and makes his trough In your embowell'd bosoms, this foul swine Lies now even in the centre of this isle, Near to the town of Leicester, as we learn From Tamworth thither is but one day's march. In God's name, cheerly on, courageous friends, To reap the harvest of perpetual peace By this one bloody trial of sharp war. OXFORD: Every man's conscience is a thousand swords, To fight against that bloody homicide. HERBERT: I doubt not but his friends will fly to us. BLUNT: He hath no friends but who are friends for fear. Which in his greatest need will shrink from him. RICHMOND: All for our vantage. Then, in God's name, march: True hope is swift, and flies with swallow's wings: Kings it makes gods, and meaner creatures kings. KING RICHARD III: Here pitch our tents, even here in Bosworth field. My Lord of Surrey, why look you so sad? SURREY: My heart is ten times lighter than my looks. KING RICHARD III: My Lord of Norfolk,-- NORFOLK: Here, most gracious liege. KING RICHARD III: Norfolk, we must have knocks; ha! must we not? NORFOLK: We must both give and take, my gracious lord. KING RICHARD III: Up with my tent there! here will I lie tonight; But where to-morrow? Well, all's one for that. Who hath descried the number of the foe? NORFOLK: Six or seven thousand is their utmost power. KING RICHARD III: Why, our battalion trebles that account: Besides, the king's name is a tower of strength, Which they upon the adverse party want. Up with my tent there! Valiant gentlemen, Let us survey the vantage of the field Call for some men of sound direction Let's want no discipline, make no delay, For, lords, to-morrow is a busy day. RICHMOND: The weary sun hath made a golden set, And by the bright track of his fiery car, Gives signal, of a goodly day to-morrow. Sir William Brandon, you shall bear my standard. Give me some ink and paper in my tent I'll draw the form and model of our battle, Limit each leader to his several charge, And part in just proportion our small strength. My Lord of Oxford, you, Sir William Brandon, And you, Sir Walter Herbert, stay with me. The Earl of Pembroke keeps his regiment: Good Captain Blunt, bear my good night to him And by the second hour in the morning Desire the earl to see me in my tent: Yet one thing more, good Blunt, before thou go'st, Where is Lord Stanley quarter'd, dost thou know? BLUNT: Unless I have mista'en his colours much, Which well I am assured I have not done, His regiment lies half a mile at least South from the mighty power of the king. RICHMOND: If without peril it be possible, Good Captain Blunt, bear my good-night to him, And give him from me this most needful scroll. BLUNT: Upon my life, my lord, I'll under-take it; And so, God give you quiet rest to-night! RICHMOND: Good night, good Captain Blunt. Come gentlemen, Let us consult upon to-morrow's business In to our tent; the air is raw and cold. KING RICHARD III: What is't o'clock? CATESBY: It's supper-time, my lord; It's nine o'clock. KING RICHARD III: I will not sup to-night. Give me some ink and paper. What, is my beaver easier than it was? And all my armour laid into my tent? CATESBY: If is, my liege; and all things are in readiness. KING RICHARD III: Good Norfolk, hie thee to thy charge; Use careful watch, choose trusty sentinels. NORFOLK: I go, my lord. KING RICHARD III: Stir with the lark to-morrow, gentle Norfolk. NORFOLK: I warrant you, my lord. KING RICHARD III: Catesby! CATESBY: My lord? KING RICHARD III: Send out a pursuivant at arms To Stanley's regiment; bid him bring his power Before sunrising, lest his son George fall Into the blind cave of eternal night. Fill me a bowl of wine. Give me a watch. Saddle white Surrey for the field to-morrow. Look that my staves be sound, and not too heavy. Ratcliff! RATCLIFF: My lord? KING RICHARD III: Saw'st thou the melancholy Lord Northumberland? RATCLIFF: Thomas the Earl of Surrey, and himself, Much about cock-shut time, from troop to troop Went through the army, cheering up the soldiers. KING RICHARD III: So, I am satisfied. Give me a bowl of wine: I have not that alacrity of spirit, Nor cheer of mind, that I was wont to have. Set it down. Is ink and paper ready? RATCLIFF: It is, my lord. KING RICHARD III: Bid my guard watch; leave me. Ratcliff, about the mid of night come to my tent And help to arm me. Leave me, I say. DERBY: Fortune and victory sit on thy helm! RICHMOND: All comfort that the dark night can afford Be to thy person, noble father-in-law! Tell me, how fares our loving mother? DERBY: I, by attorney, bless thee from thy mother Who prays continually for Richmond's good: So much for that. The silent hours steal on, And flaky darkness breaks within the east. In brief,--for so the season bids us be,-- Prepare thy battle early in the morning, And put thy fortune to the arbitrement Of bloody strokes and mortal-staring war. I, as I may--that which I would I cannot,-- With best advantage will deceive the time, And aid thee in this doubtful shock of arms: But on thy side I may not be too forward Lest, being seen, thy brother, tender George, Be executed in his father's sight. Farewell: the leisure and the fearful time Cuts off the ceremonious vows of love And ample interchange of sweet discourse, Which so long sunder'd friends should dwell upon: God give us leisure for these rites of love! Once more, adieu: be valiant, and speed well! RICHMOND: Good lords, conduct him to his regiment: I'll strive, with troubled thoughts, to take a nap, Lest leaden slumber peise me down to-morrow, When I should mount with wings of victory: Once more, good night, kind lords and gentlemen. O Thou, whose captain I account myself, Look on my forces with a gracious eye; Put in their hands thy bruising irons of wrath, That they may crush down with a heavy fall The usurping helmets of our adversaries! Make us thy ministers of chastisement, That we may praise thee in the victory! To thee I do commend my watchful soul, Ere I let fall the windows of mine eyes: Sleeping and waking, O, defend me still! Ghost of Prince Edward: Ghost of King Henry VI: Ghost of CLARENCE: Ghost of RIVERS: Ghost of GREY: Ghost of VAUGHAN: All: Ghost of HASTINGS: Ghosts of young Princes: Ghost of LADY ANNE: Ghost of BUCKINGHAM: KING RICHARD III: Give me another horse: bind up my wounds. Have mercy, Jesu!--Soft! I did but dream. O coward conscience, how dost thou afflict me! The lights burn blue. It is now dead midnight. Cold fearful drops stand on my trembling flesh. What do I fear? myself? there's none else by: Richard loves Richard; that is, I am I. Is there a murderer here? No. Yes, I am: Then fly. What, from myself? Great reason why: Lest I revenge. What, myself upon myself? Alack. I love myself. Wherefore? for any good That I myself have done unto myself? O, no! alas, I rather hate myself For hateful deeds committed by myself! I am a villain: yet I lie. I am not. Fool, of thyself speak well: fool, do not flatter. My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, And every tale condemns me for a villain. Perjury, perjury, in the high'st degree Murder, stem murder, in the direst degree; All several sins, all used in each degree, Throng to the bar, crying all, Guilty! guilty! I shall despair. There is no creature loves me; And if I die, no soul shall pity me: Nay, wherefore should they, since that I myself Find in myself no pity to myself? Methought the souls of all that I had murder'd Came to my tent; and every one did threat To-morrow's vengeance on the head of Richard. RATCLIFF: My lord! KING RICHARD III: 'Zounds! who is there? RATCLIFF: Ratcliff, my lord; 'tis I. The early village-cock Hath twice done salutation to the morn; Your friends are up, and buckle on their armour. KING RICHARD III: O Ratcliff, I have dream'd a fearful dream! What thinkest thou, will our friends prove all true? RATCLIFF: No doubt, my lord. KING RICHARD III: O Ratcliff, I fear, I fear,-- RATCLIFF: Nay, good my lord, be not afraid of shadows. KING RICHARD III: By the apostle Paul, shadows to-night Have struck more terror to the soul of Richard Than can the substance of ten thousand soldiers Armed in proof, and led by shallow Richmond. It is not yet near day. Come, go with me; Under our tents I'll play the eaves-dropper, To see if any mean to shrink from me. LORDS: Good morrow, Richmond! RICHMOND: Cry mercy, lords and watchful gentlemen, That you have ta'en a tardy sluggard here. LORDS: How have you slept, my lord? RICHMOND: The sweetest sleep, and fairest-boding dreams That ever enter'd in a drowsy head, Have I since your departure had, my lords. Methought their souls, whose bodies Richard murder'd, Came to my tent, and cried on victory: I promise you, my soul is very jocund In the remembrance of so fair a dream. How far into the morning is it, lords? LORDS: Upon the stroke of four. RICHMOND: Why, then 'tis time to arm and give direction. More than I have said, loving countrymen, The leisure and enforcement of the time Forbids to dwell upon: yet remember this, God and our good cause fight upon our side; The prayers of holy saints and wronged souls, Like high-rear'd bulwarks, stand before our faces; Richard except, those whom we fight against Had rather have us win than him they follow: For what is he they follow? truly, gentlemen, A bloody tyrant and a homicide; One raised in blood, and one in blood establish'd; One that made means to come by what he hath, And slaughter'd those that were the means to help him; Abase foul stone, made precious by the foil Of England's chair, where he is falsely set; One that hath ever been God's enemy: Then, if you fight against God's enemy, God will in justice ward you as his soldiers; If you do sweat to put a tyrant down, You sleep in peace, the tyrant being slain; If you do fight against your country's foes, Your country's fat shall pay your pains the hire; If you do fight in safeguard of your wives, Your wives shall welcome home the conquerors; If you do free your children from the sword, Your children's children quit it in your age. Then, in the name of God and all these rights, Advance your standards, draw your willing swords. For me, the ransom of my bold attempt Shall be this cold corpse on the earth's cold face; But if I thrive, the gain of my attempt The least of you shall share his part thereof. Sound drums and trumpets boldly and cheerfully; God and Saint George! Richmond and victory! KING RICHARD III: What said Northumberland as touching Richmond? RATCLIFF: That he was never trained up in arms. KING RICHARD III: He said the truth: and what said Surrey then? RATCLIFF: He smiled and said 'The better for our purpose.' KING RICHARD III: He was in the right; and so indeed it is. Ten the clock there. Give me a calendar. Who saw the sun to-day? RATCLIFF: Not I, my lord. KING RICHARD III: Then he disdains to shine; for by the book He should have braved the east an hour ago A black day will it be to somebody. Ratcliff! RATCLIFF: My lord? KING RICHARD III: The sun will not be seen to-day; The sky doth frown and lour upon our army. I would these dewy tears were from the ground. Not shine to-day! Why, what is that to me More than to Richmond? for the selfsame heaven That frowns on me looks sadly upon him. NORFOLK: Arm, arm, my lord; the foe vaunts in the field. KING RICHARD III: Come, bustle, bustle; caparison my horse. Call up Lord Stanley, bid him bring his power: I will lead forth my soldiers to the plain, And thus my battle shall be ordered: My foreward shall be drawn out all in length, Consisting equally of horse and foot; Our archers shall be placed in the midst John Duke of Norfolk, Thomas Earl of Surrey, Shall have the leading of this foot and horse. They thus directed, we will follow In the main battle, whose puissance on either side Shall be well winged with our chiefest horse. This, and Saint George to boot! What think'st thou, Norfolk? NORFOLK: A good direction, warlike sovereign. This found I on my tent this morning. KING RICHARD III: Messenger: My lord, he doth deny to come. KING RICHARD III: Off with his son George's head! NORFOLK: My lord, the enemy is past the marsh After the battle let George Stanley die. KING RICHARD III: A thousand hearts are great within my bosom: Advance our standards, set upon our foes Our ancient word of courage, fair Saint George, Inspire us with the spleen of fiery dragons! Upon them! victory sits on our helms. CATESBY: Rescue, my Lord of Norfolk, rescue, rescue! The king enacts more wonders than a man, Daring an opposite to every danger: His horse is slain, and all on foot he fights, Seeking for Richmond in the throat of death. Rescue, fair lord, or else the day is lost! KING RICHARD III: A horse! a horse! my kingdom for a horse! CATESBY: Withdraw, my lord; I'll help you to a horse. KING RICHARD III: Slave, I have set my life upon a cast, And I will stand the hazard of the die: I think there be six Richmonds in the field; Five have I slain to-day instead of him. A horse! a horse! my kingdom for a horse! RICHMOND: God and your arms be praised, victorious friends, The day is ours, the bloody dog is dead. DERBY: Courageous Richmond, well hast thou acquit thee. Lo, here, this long-usurped royalty From the dead temples of this bloody wretch Have I pluck'd off, to grace thy brows withal: Wear it, enjoy it, and make much of it. RICHMOND: Great God of heaven, say Amen to all! But, tell me, is young George Stanley living? DERBY: He is, my lord, and safe in Leicester town; Whither, if it please you, we may now withdraw us. RICHMOND: What men of name are slain on either side? DERBY: John Duke of Norfolk, Walter Lord Ferrers, Sir Robert Brakenbury, and Sir William Brandon. RICHMOND: Inter their bodies as becomes their births: Proclaim a pardon to the soldiers fled That in submission will return to us: And then, as we have ta'en the sacrament, We will unite the white rose and the red: Smile heaven upon this fair conjunction, That long have frown'd upon their enmity! What traitor hears me, and says not amen? England hath long been mad, and scarr'd herself; The brother blindly shed the brother's blood, The father rashly slaughter'd his own son, The son, compell'd, been butcher to the sire: All this divided York and Lancaster, Divided in their dire division, O, now, let Richmond and Elizabeth, The true succeeders of each royal house, By God's fair ordinance conjoin together! And let their heirs, God, if thy will be so. Enrich the time to come with smooth-faced peace, With smiling plenty and fair prosperous days! Abate the edge of traitors, gracious Lord, That would reduce these bloody days again, And make poor England weep in streams of blood! Let them not live to taste this land's increase That would with treason wound this fair land's peace! Now civil wounds are stopp'd, peace lives again: That she may long live here, God say amen! KING RICHARD II: Old John of Gaunt, time-honour'd Lancaster, Hast thou, according to thy oath and band, Brought hither Henry Hereford thy bold son, Here to make good the boisterous late appeal, Which then our leisure would not let us hear, Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? JOHN OF GAUNT: I have, my liege. KING RICHARD II: Tell me, moreover, hast thou sounded him, If he appeal the duke on ancient malice; Or worthily, as a good subject should, On some known ground of treachery in him? JOHN OF GAUNT: As near as I could sift him on that argument, On some apparent danger seen in him Aim'd at your highness, no inveterate malice. KING RICHARD II: Then call them to our presence; face to face, And frowning brow to brow, ourselves will hear The accuser and the accused freely speak: High-stomach'd are they both, and full of ire, In rage deaf as the sea, hasty as fire. HENRY BOLINGBROKE: Many years of happy days befal My gracious sovereign, my most loving liege! THOMAS MOWBRAY: Each day still better other's happiness; Until the heavens, envying earth's good hap, Add an immortal title to your crown! KING RICHARD II: We thank you both: yet one but flatters us, As well appeareth by the cause you come; Namely to appeal each other of high treason. Cousin of Hereford, what dost thou object Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? HENRY BOLINGBROKE: First, heaven be the record to my speech! In the devotion of a subject's love, Tendering the precious safety of my prince, And free from other misbegotten hate, Come I appellant to this princely presence. Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee, And mark my greeting well; for what I speak My body shall make good upon this earth, Or my divine soul answer it in heaven. Thou art a traitor and a miscreant, Too good to be so and too bad to live, Since the more fair and crystal is the sky, The uglier seem the clouds that in it fly. Once more, the more to aggravate the note, With a foul traitor's name stuff I thy throat; And wish, so please my sovereign, ere I move, What my tongue speaks my right drawn sword may prove. THOMAS MOWBRAY: Let not my cold words here accuse my zeal: 'Tis not the trial of a woman's war, The bitter clamour of two eager tongues, Can arbitrate this cause betwixt us twain; The blood is hot that must be cool'd for this: Yet can I not of such tame patience boast As to be hush'd and nought at all to say: First, the fair reverence of your highness curbs me From giving reins and spurs to my free speech; Which else would post until it had return'd These terms of treason doubled down his throat. Setting aside his high blood's royalty, And let him be no kinsman to my liege, I do defy him, and I spit at him; Call him a slanderous coward and a villain: Which to maintain I would allow him odds, And meet him, were I tied to run afoot Even to the frozen ridges of the Alps, Or any other ground inhabitable, Where ever Englishman durst set his foot. Mean time let this defend my loyalty, By all my hopes, most falsely doth he lie. HENRY BOLINGBROKE: Pale trembling coward, there I throw my gage, Disclaiming here the kindred of the king, And lay aside my high blood's royalty, Which fear, not reverence, makes thee to except. If guilty dread have left thee so much strength As to take up mine honour's pawn, then stoop: By that and all the rites of knighthood else, Will I make good against thee, arm to arm, What I have spoke, or thou canst worse devise. THOMAS MOWBRAY: I take it up; and by that sword I swear Which gently laid my knighthood on my shoulder, I'll answer thee in any fair degree, Or chivalrous design of knightly trial: And when I mount, alive may I not light, If I be traitor or unjustly fight! KING RICHARD II: What doth our cousin lay to Mowbray's charge? It must be great that can inherit us So much as of a thought of ill in him. HENRY BOLINGBROKE: Look, what I speak, my life shall prove it true; That Mowbray hath received eight thousand nobles In name of lendings for your highness' soldiers, The which he hath detain'd for lewd employments, Like a false traitor and injurious villain. Besides I say and will in battle prove, Or here or elsewhere to the furthest verge That ever was survey'd by English eye, That all the treasons for these eighteen years Complotted and contrived in this land Fetch from false Mowbray their first head and spring. Further I say and further will maintain Upon his bad life to make all this good, That he did plot the Duke of Gloucester's death, Suggest his soon-believing adversaries, And consequently, like a traitor coward, Sluiced out his innocent soul through streams of blood: Which blood, like sacrificing Abel's, cries, Even from the tongueless caverns of the earth, To me for justice and rough chastisement; And, by the glorious worth of my descent, This arm shall do it, or this life be spent. KING RICHARD II: How high a pitch his resolution soars! Thomas of Norfolk, what say'st thou to this? THOMAS MOWBRAY: O, let my sovereign turn away his face And bid his ears a little while be deaf, Till I have told this slander of his blood, How God and good men hate so foul a liar. KING RICHARD II: Mowbray, impartial are our eyes and ears: Were he my brother, nay, my kingdom's heir, As he is but my father's brother's son, Now, by my sceptre's awe, I make a vow, Such neighbour nearness to our sacred blood Should nothing privilege him, nor partialize The unstooping firmness of my upright soul: He is our subject, Mowbray; so art thou: Free speech and fearless I to thee allow. THOMAS MOWBRAY: Then, Bolingbroke, as low as to thy heart, Through the false passage of thy throat, thou liest. Three parts of that receipt I had for Calais Disbursed I duly to his highness' soldiers; The other part reserved I by consent, For that my sovereign liege was in my debt Upon remainder of a dear account, Since last I went to France to fetch his queen: Now swallow down that lie. For Gloucester's death, I slew him not; but to my own disgrace Neglected my sworn duty in that case. For you, my noble Lord of Lancaster, The honourable father to my foe Once did I lay an ambush for your life, A trespass that doth vex my grieved soul But ere I last received the sacrament I did confess it, and exactly begg'd Your grace's pardon, and I hope I had it. This is my fault: as for the rest appeall'd, It issues from the rancour of a villain, A recreant and most degenerate traitor Which in myself I boldly will defend; And interchangeably hurl down my gage Upon this overweening traitor's foot, To prove myself a loyal gentleman Even in the best blood chamber'd in his bosom. In haste whereof, most heartily I pray Your highness to assign our trial day. KING RICHARD II: Wrath-kindled gentlemen, be ruled by me; Let's purge this choler without letting blood: This we prescribe, though no physician; Deep malice makes too deep incision; Forget, forgive; conclude and be agreed; Our doctors say this is no month to bleed. Good uncle, let this end where it begun; We'll calm the Duke of Norfolk, you your son. JOHN OF GAUNT: To be a make-peace shall become my age: Throw down, my son, the Duke of Norfolk's gage. KING RICHARD II: And, Norfolk, throw down his. JOHN OF GAUNT: When, Harry, when? Obedience bids I should not bid again. KING RICHARD II: Norfolk, throw down, we bid; there is no boot. THOMAS MOWBRAY: Myself I throw, dread sovereign, at thy foot. My life thou shalt command, but not my shame: The one my duty owes; but my fair name, Despite of death that lives upon my grave, To dark dishonour's use thou shalt not have. I am disgraced, impeach'd and baffled here, Pierced to the soul with slander's venom'd spear, The which no balm can cure but his heart-blood Which breathed this poison. KING RICHARD II: Rage must be withstood: Give me his gage: lions make leopards tame. THOMAS MOWBRAY: Yea, but not change his spots: take but my shame. And I resign my gage. My dear dear lord, The purest treasure mortal times afford Is spotless reputation: that away, Men are but gilded loam or painted clay. A jewel in a ten-times-barr'd-up chest Is a bold spirit in a loyal breast. Mine honour is my life; both grow in one: Take honour from me, and my life is done: Then, dear my liege, mine honour let me try; In that I live and for that will I die. KING RICHARD II: Cousin, throw up your gage; do you begin. HENRY BOLINGBROKE: O, God defend my soul from such deep sin! Shall I seem crest-fall'n in my father's sight? Or with pale beggar-fear impeach my height Before this out-dared dastard? Ere my tongue Shall wound my honour with such feeble wrong, Or sound so base a parle, my teeth shall tear The slavish motive of recanting fear, And spit it bleeding in his high disgrace, Where shame doth harbour, even in Mowbray's face. KING RICHARD II: We were not born to sue, but to command; Which since we cannot do to make you friends, Be ready, as your lives shall answer it, At Coventry, upon Saint Lambert's day: There shall your swords and lances arbitrate The swelling difference of your settled hate: Since we can not atone you, we shall see Justice design the victor's chivalry. Lord marshal, command our officers at arms Be ready to direct these home alarms. JOHN OF GAUNT: Alas, the part I had in Woodstock's blood Doth more solicit me than your exclaims, To stir against the butchers of his life! But since correction lieth in those hands Which made the fault that we cannot correct, Put we our quarrel to the will of heaven; Who, when they see the hours ripe on earth, Will rain hot vengeance on offenders' heads. DUCHESS: Finds brotherhood in thee no sharper spur? Hath love in thy old blood no living fire? Edward's seven sons, whereof thyself art one, Were as seven vials of his sacred blood, Or seven fair branches springing from one root: Some of those seven are dried by nature's course, Some of those branches by the Destinies cut; But Thomas, my dear lord, my life, my Gloucester, One vial full of Edward's sacred blood, One flourishing branch of his most royal root, Is crack'd, and all the precious liquor spilt, Is hack'd down, and his summer leaves all faded, By envy's hand and murder's bloody axe. Ah, Gaunt, his blood was thine! that bed, that womb, That metal, that self-mould, that fashion'd thee Made him a man; and though thou livest and breathest, Yet art thou slain in him: thou dost consent In some large measure to thy father's death, In that thou seest thy wretched brother die, Who was the model of thy father's life. Call it not patience, Gaunt; it is despair: In suffering thus thy brother to be slaughter'd, Thou showest the naked pathway to thy life, Teaching stern murder how to butcher thee: That which in mean men we intitle patience Is pale cold cowardice in noble breasts. What shall I say? to safeguard thine own life, The best way is to venge my Gloucester's death. JOHN OF GAUNT: God's is the quarrel; for God's substitute, His deputy anointed in His sight, Hath caused his death: the which if wrongfully, Let heaven revenge; for I may never lift An angry arm against His minister. DUCHESS: Where then, alas, may I complain myself? JOHN OF GAUNT: To God, the widow's champion and defence. DUCHESS: Why, then, I will. Farewell, old Gaunt. Thou goest to Coventry, there to behold Our cousin Hereford and fell Mowbray fight: O, sit my husband's wrongs on Hereford's spear, That it may enter butcher Mowbray's breast! Or, if misfortune miss the first career, Be Mowbray's sins so heavy in his bosom, They may break his foaming courser's back, And throw the rider headlong in the lists, A caitiff recreant to my cousin Hereford! Farewell, old Gaunt: thy sometimes brother's wife With her companion grief must end her life. JOHN OF GAUNT: Sister, farewell; I must to Coventry: As much good stay with thee as go with me! DUCHESS: Yet one word more: grief boundeth where it falls, Not with the empty hollowness, but weight: I take my leave before I have begun, For sorrow ends not when it seemeth done. Commend me to thy brother, Edmund York. Lo, this is all:--nay, yet depart not so; Though this be all, do not so quickly go; I shall remember more. Bid him--ah, what?-- With all good speed at Plashy visit me. Alack, and what shall good old York there see But empty lodgings and unfurnish'd walls, Unpeopled offices, untrodden stones? And what hear there for welcome but my groans? Therefore commend me; let him not come there, To seek out sorrow that dwells every where. Desolate, desolate, will I hence and die: The last leave of thee takes my weeping eye. Lord Marshal: My Lord Aumerle, is Harry Hereford arm'd? DUKE OF AUMERLE: Yea, at all points; and longs to enter in. Lord Marshal: The Duke of Norfolk, sprightfully and bold, Stays but the summons of the appellant's trumpet. DUKE OF AUMERLE: Why, then, the champions are prepared, and stay For nothing but his majesty's approach. KING RICHARD II: Marshal, demand of yonder champion The cause of his arrival here in arms: Ask him his name and orderly proceed To swear him in the justice of his cause. Lord Marshal: In God's name and the king's, say who thou art And why thou comest thus knightly clad in arms, Against what man thou comest, and what thy quarrel: Speak truly, on thy knighthood and thy oath; As so defend thee heaven and thy valour! THOMAS MOWBRAY: My name is Thomas Mowbray, Duke of Norfolk; Who hither come engaged by my oath-- Which God defend a knight should violate!-- Both to defend my loyalty and truth To God, my king and my succeeding issue, Against the Duke of Hereford that appeals me And, by the grace of God and this mine arm, To prove him, in defending of myself, A traitor to my God, my king, and me: And as I truly fight, defend me heaven! KING RICHARD II: Marshal, ask yonder knight in arms, Both who he is and why he cometh hither Thus plated in habiliments of war, And formally, according to our law, Depose him in the justice of his cause. Lord Marshal: What is thy name? and wherefore comest thou hither, Before King Richard in his royal lists? Against whom comest thou? and what's thy quarrel? Speak like a true knight, so defend thee heaven! HENRY BOLINGBROKE: Harry of Hereford, Lancaster and Derby Am I; who ready here do stand in arms, To prove, by God's grace and my body's valour, In lists, on Thomas Mowbray, Duke of Norfolk, That he is a traitor, foul and dangerous, To God of heaven, King Richard and to me; And as I truly fight, defend me heaven! Lord Marshal: On pain of death, no person be so bold Or daring-hardy as to touch the lists, Except the marshal and such officers Appointed to direct these fair designs. HENRY BOLINGBROKE: Lord marshal, let me kiss my sovereign's hand, And bow my knee before his majesty: For Mowbray and myself are like two men That vow a long and weary pilgrimage; Then let us take a ceremonious leave And loving farewell of our several friends. Lord Marshal: The appellant in all duty greets your highness, And craves to kiss your hand and take his leave. KING RICHARD II: We will descend and fold him in our arms. Cousin of Hereford, as thy cause is right, So be thy fortune in this royal fight! Farewell, my blood; which if to-day thou shed, Lament we may, but not revenge thee dead. HENRY BOLINGBROKE: O let no noble eye profane a tear For me, if I be gored with Mowbray's spear: As confident as is the falcon's flight Against a bird, do I with Mowbray fight. My loving lord, I take my leave of you; Of you, my noble cousin, Lord Aumerle; Not sick, although I have to do with death, But lusty, young, and cheerly drawing breath. Lo, as at English feasts, so I regreet The daintiest last, to make the end most sweet: O thou, the earthly author of my blood, Whose youthful spirit, in me regenerate, Doth with a twofold vigour lift me up To reach at victory above my head, Add proof unto mine armour with thy prayers; And with thy blessings steel my lance's point, That it may enter Mowbray's waxen coat, And furbish new the name of John a Gaunt, Even in the lusty havior of his son. JOHN OF GAUNT: God in thy good cause make thee prosperous! Be swift like lightning in the execution; And let thy blows, doubly redoubled, Fall like amazing thunder on the casque Of thy adverse pernicious enemy: Rouse up thy youthful blood, be valiant and live. HENRY BOLINGBROKE: Mine innocency and Saint George to thrive! THOMAS MOWBRAY: However God or fortune cast my lot, There lives or dies, true to King Richard's throne, A loyal, just and upright gentleman: Never did captive with a freer heart Cast off his chains of bondage and embrace His golden uncontroll'd enfranchisement, More than my dancing soul doth celebrate This feast of battle with mine adversary. Most mighty liege, and my companion peers, Take from my mouth the wish of happy years: As gentle and as jocund as to jest Go I to fight: truth hath a quiet breast. KING RICHARD II: Farewell, my lord: securely I espy Virtue with valour couched in thine eye. Order the trial, marshal, and begin. Lord Marshal: Harry of Hereford, Lancaster and Derby, Receive thy lance; and God defend the right! HENRY BOLINGBROKE: Strong as a tower in hope, I cry amen. Lord Marshal: Go bear this lance to Thomas, Duke of Norfolk. First Herald: Harry of Hereford, Lancaster and Derby, Stands here for God, his sovereign and himself, On pain to be found false and recreant, To prove the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray, A traitor to his God, his king and him; And dares him to set forward to the fight. Second Herald: Here standeth Thomas Mowbray, Duke of Norfolk, On pain to be found false and recreant, Both to defend himself and to approve Henry of Hereford, Lancaster, and Derby, To God, his sovereign and to him disloyal; Courageously and with a free desire Attending but the signal to begin. Lord Marshal: Sound, trumpets; and set forward, combatants. Stay, the king hath thrown his warder down. KING RICHARD II: Let them lay by their helmets and their spears, And both return back to their chairs again: Withdraw with us: and let the trumpets sound While we return these dukes what we decree. Draw near, And list what with our council we have done. For that our kingdom's earth should not be soil'd With that dear blood which it hath fostered; And for our eyes do hate the dire aspect Of civil wounds plough'd up with neighbours' sword; And for we think the eagle-winged pride Of sky-aspiring and ambitious thoughts, With rival-hating envy, set on you To wake our peace, which in our country's cradle Draws the sweet infant breath of gentle sleep; Which so roused up with boisterous untuned drums, With harsh resounding trumpets' dreadful bray, And grating shock of wrathful iron arms, Might from our quiet confines fright fair peace And make us wade even in our kindred's blood, Therefore, we banish you our territories: You, cousin Hereford, upon pain of life, Till twice five summers have enrich'd our fields Shall not regreet our fair dominions, But tread the stranger paths of banishment. HENRY BOLINGBROKE: Your will be done: this must my comfort be, Sun that warms you here shall shine on me; And those his golden beams to you here lent Shall point on me and gild my banishment. KING RICHARD II: Norfolk, for thee remains a heavier doom, Which I with some unwillingness pronounce: The sly slow hours shall not determinate The dateless limit of thy dear exile; The hopeless word of 'never to return' Breathe I against thee, upon pain of life. THOMAS MOWBRAY: A heavy sentence, my most sovereign liege, And all unlook'd for from your highness' mouth: A dearer merit, not so deep a maim As to be cast forth in the common air, Have I deserved at your highness' hands. The language I have learn'd these forty years, My native English, now I must forego: And now my tongue's use is to me no more Than an unstringed viol or a harp, Or like a cunning instrument cased up, Or, being open, put into his hands That knows no touch to tune the harmony: Within my mouth you have engaol'd my tongue, Doubly portcullis'd with my teeth and lips; And dull unfeeling barren ignorance Is made my gaoler to attend on me. I am too old to fawn upon a nurse, Too far in years to be a pupil now: What is thy sentence then but speechless death, Which robs my tongue from breathing native breath? KING RICHARD II: It boots thee not to be compassionate: After our sentence plaining comes too late. THOMAS MOWBRAY: Then thus I turn me from my country's light, To dwell in solemn shades of endless night. KING RICHARD II: Return again, and take an oath with thee. Lay on our royal sword your banish'd hands; Swear by the duty that you owe to God-- Our part therein we banish with yourselves-- To keep the oath that we administer: You never shall, so help you truth and God! Embrace each other's love in banishment; Nor never look upon each other's face; Nor never write, regreet, nor reconcile This louring tempest of your home-bred hate; Nor never by advised purpose meet To plot, contrive, or complot any ill 'Gainst us, our state, our subjects, or our land. HENRY BOLINGBROKE: I swear. THOMAS MOWBRAY: And I, to keep all this. HENRY BOLINGBROKE: Norfolk, so far as to mine enemy:-- By this time, had the king permitted us, One of our souls had wander'd in the air. Banish'd this frail sepulchre of our flesh, As now our flesh is banish'd from this land: Confess thy treasons ere thou fly the realm; Since thou hast far to go, bear not along The clogging burthen of a guilty soul. THOMAS MOWBRAY: No, Bolingbroke: if ever I were traitor, My name be blotted from the book of life, And I from heaven banish'd as from hence! But what thou art, God, thou, and I do know; And all too soon, I fear, the king shall rue. Farewell, my liege. Now no way can I stray; Save back to England, all the world's my way. KING RICHARD II: Uncle, even in the glasses of thine eyes I see thy grieved heart: thy sad aspect Hath from the number of his banish'd years Pluck'd four away. Six frozen winter spent, Return with welcome home from banishment. HENRY BOLINGBROKE: How long a time lies in one little word! Four lagging winters and four wanton springs End in a word: such is the breath of kings. JOHN OF GAUNT: I thank my liege, that in regard of me He shortens four years of my son's exile: But little vantage shall I reap thereby; For, ere the six years that he hath to spend Can change their moons and bring their times about My oil-dried lamp and time-bewasted light Shall be extinct with age and endless night; My inch of taper will be burnt and done, And blindfold death not let me see my son. KING RICHARD II: Why uncle, thou hast many years to live. JOHN OF GAUNT: But not a minute, king, that thou canst give: Shorten my days thou canst with sullen sorrow, And pluck nights from me, but not lend a morrow; Thou canst help time to furrow me with age, But stop no wrinkle in his pilgrimage; Thy word is current with him for my death, But dead, thy kingdom cannot buy my breath. KING RICHARD II: Thy son is banish'd upon good advice, Whereto thy tongue a party-verdict gave: Why at our justice seem'st thou then to lour? JOHN OF GAUNT: Things sweet to taste prove in digestion sour. You urged me as a judge; but I had rather You would have bid me argue like a father. O, had it been a stranger, not my child, To smooth his fault I should have been more mild: A partial slander sought I to avoid, And in the sentence my own life destroy'd. Alas, I look'd when some of you should say, I was too strict to make mine own away; But you gave leave to my unwilling tongue Against my will to do myself this wrong. KING RICHARD II: Cousin, farewell; and, uncle, bid him so: Six years we banish him, and he shall go. DUKE OF AUMERLE: Cousin, farewell: what presence must not know, From where you do remain let paper show. Lord Marshal: My lord, no leave take I; for I will ride, As far as land will let me, by your side. JOHN OF GAUNT: O, to what purpose dost thou hoard thy words, That thou return'st no greeting to thy friends? HENRY BOLINGBROKE: I have too few to take my leave of you, When the tongue's office should be prodigal To breathe the abundant dolour of the heart. JOHN OF GAUNT: Thy grief is but thy absence for a time. HENRY BOLINGBROKE: Joy absent, grief is present for that time. JOHN OF GAUNT: What is six winters? they are quickly gone. HENRY BOLINGBROKE: To men in joy; but grief makes one hour ten. JOHN OF GAUNT: Call it a travel that thou takest for pleasure. HENRY BOLINGBROKE: My heart will sigh when I miscall it so, Which finds it an inforced pilgrimage. JOHN OF GAUNT: The sullen passage of thy weary steps Esteem as foil wherein thou art to set The precious jewel of thy home return. HENRY BOLINGBROKE: Nay, rather, every tedious stride I make Will but remember me what a deal of world I wander from the jewels that I love. Must I not serve a long apprenticehood To foreign passages, and in the end, Having my freedom, boast of nothing else But that I was a journeyman to grief? JOHN OF GAUNT: All places that the eye of heaven visits Are to a wise man ports and happy havens. Teach thy necessity to reason thus; There is no virtue like necessity. Think not the king did banish thee, But thou the king. Woe doth the heavier sit, Where it perceives it is but faintly borne. Go, say I sent thee forth to purchase honour And not the king exiled thee; or suppose Devouring pestilence hangs in our air And thou art flying to a fresher clime: Look, what thy soul holds dear, imagine it To lie that way thou go'st, not whence thou comest: Suppose the singing birds musicians, The grass whereon thou tread'st the presence strew'd, The flowers fair ladies, and thy steps no more Than a delightful measure or a dance; For gnarling sorrow hath less power to bite The man that mocks at it and sets it light. HENRY BOLINGBROKE: O, who can hold a fire in his hand By thinking on the frosty Caucasus? Or cloy the hungry edge of appetite By bare imagination of a feast? Or wallow naked in December snow By thinking on fantastic summer's heat? O, no! the apprehension of the good Gives but the greater feeling to the worse: Fell sorrow's tooth doth never rankle more Than when he bites, but lanceth not the sore. JOHN OF GAUNT: Come, come, my son, I'll bring thee on thy way: Had I thy youth and cause, I would not stay. HENRY BOLINGBROKE: Then, England's ground, farewell; sweet soil, adieu; My mother, and my nurse, that bears me yet! Where'er I wander, boast of this I can, Though banish'd, yet a trueborn Englishman. KING RICHARD II: We did observe. Cousin Aumerle, How far brought you high Hereford on his way? DUKE OF AUMERLE: I brought high Hereford, if you call him so, But to the next highway, and there I left him. KING RICHARD II: And say, what store of parting tears were shed? DUKE OF AUMERLE: Faith, none for me; except the north-east wind, Which then blew bitterly against our faces, Awaked the sleeping rheum, and so by chance Did grace our hollow parting with a tear. KING RICHARD II: What said our cousin when you parted with him? DUKE OF AUMERLE: 'Farewell:' And, for my heart disdained that my tongue Should so profane the word, that taught me craft To counterfeit oppression of such grief That words seem'd buried in my sorrow's grave. Marry, would the word 'farewell' have lengthen'd hours And added years to his short banishment, He should have had a volume of farewells; But since it would not, he had none of me. KING RICHARD II: He is our cousin, cousin; but 'tis doubt, When time shall call him home from banishment, Whether our kinsman come to see his friends. Ourself and Bushy, Bagot here and Green Observed his courtship to the common people; How he did seem to dive into their hearts With humble and familiar courtesy, What reverence he did throw away on slaves, Wooing poor craftsmen with the craft of smiles And patient underbearing of his fortune, As 'twere to banish their affects with him. Off goes his bonnet to an oyster-wench; A brace of draymen bid God speed him well And had the tribute of his supple knee, With 'Thanks, my countrymen, my loving friends;' As were our England in reversion his, And he our subjects' next degree in hope. GREEN: Well, he is gone; and with him go these thoughts. Now for the rebels which stand out in Ireland, Expedient manage must be made, my liege, Ere further leisure yield them further means For their advantage and your highness' loss. KING RICHARD II: We will ourself in person to this war: And, for our coffers, with too great a court And liberal largess, are grown somewhat light, We are inforced to farm our royal realm; The revenue whereof shall furnish us For our affairs in hand: if that come short, Our substitutes at home shall have blank charters; Whereto, when they shall know what men are rich, They shall subscribe them for large sums of gold And send them after to supply our wants; For we will make for Ireland presently. Bushy, what news? BUSHY: Old John of Gaunt is grievous sick, my lord, Suddenly taken; and hath sent post haste To entreat your majesty to visit him. KING RICHARD II: Where lies he? BUSHY: At Ely House. KING RICHARD II: Now put it, God, in the physician's mind To help him to his grave immediately! The lining of his coffers shall make coats To deck our soldiers for these Irish wars. Come, gentlemen, let's all go visit him: Pray God we may make haste, and come too late! All: Amen. JOHN OF GAUNT: Will the king come, that I may breathe my last In wholesome counsel to his unstaid youth? DUKE OF YORK: Vex not yourself, nor strive not with your breath; For all in vain comes counsel to his ear. JOHN OF GAUNT: O, but they say the tongues of dying men Enforce attention like deep harmony: Where words are scarce, they are seldom spent in vain, For they breathe truth that breathe their words in pain. He that no more must say is listen'd more Than they whom youth and ease have taught to glose; More are men's ends mark'd than their lives before: The setting sun, and music at the close, As the last taste of sweets, is sweetest last, Writ in remembrance more than things long past: Though Richard my life's counsel would not hear, My death's sad tale may yet undeaf his ear. DUKE OF YORK: No; it is stopp'd with other flattering sounds, As praises, of whose taste the wise are fond, Lascivious metres, to whose venom sound The open ear of youth doth always listen; Report of fashions in proud Italy, Whose manners still our tardy apish nation Limps after in base imitation. Where doth the world thrust forth a vanity-- So it be new, there's no respect how vile-- That is not quickly buzzed into his ears? Then all too late comes counsel to be heard, Where will doth mutiny with wit's regard. Direct not him whose way himself will choose: 'Tis breath thou lack'st, and that breath wilt thou lose. JOHN OF GAUNT: Methinks I am a prophet new inspired And thus expiring do foretell of him: His rash fierce blaze of riot cannot last, For violent fires soon burn out themselves; Small showers last long, but sudden storms are short; He tires betimes that spurs too fast betimes; With eager feeding food doth choke the feeder: Light vanity, insatiate cormorant, Consuming means, soon preys upon itself. This royal throne of kings, this scepter'd isle, This earth of majesty, this seat of Mars, This other Eden, demi-paradise, This fortress built by Nature for herself Against infection and the hand of war, This happy breed of men, this little world, This precious stone set in the silver sea, Which serves it in the office of a wall, Or as a moat defensive to a house, Against the envy of less happier lands, This blessed plot, this earth, this realm, this England, This nurse, this teeming womb of royal kings, Fear'd by their breed and famous by their birth, Renowned for their deeds as far from home, For Christian service and true chivalry, As is the sepulchre in stubborn Jewry, Of the world's ransom, blessed Mary's Son, This land of such dear souls, this dear dear land, Dear for her reputation through the world, Is now leased out, I die pronouncing it, Like to a tenement or pelting farm: England, bound in with the triumphant sea Whose rocky shore beats back the envious siege Of watery Neptune, is now bound in with shame, With inky blots and rotten parchment bonds: That England, that was wont to conquer others, Hath made a shameful conquest of itself. Ah, would the scandal vanish with my life, How happy then were my ensuing death! DUKE OF YORK: The king is come: deal mildly with his youth; For young hot colts being raged do rage the more. QUEEN: How fares our noble uncle, Lancaster? KING RICHARD II: What comfort, man? how is't with aged Gaunt? JOHN OF GAUNT: O how that name befits my composition! Old Gaunt indeed, and gaunt in being old: Within me grief hath kept a tedious fast; And who abstains from meat that is not gaunt? For sleeping England long time have I watch'd; Watching breeds leanness, leanness is all gaunt: The pleasure that some fathers feed upon, Is my strict fast; I mean, my children's looks; And therein fasting, hast thou made me gaunt: Gaunt am I for the grave, gaunt as a grave, Whose hollow womb inherits nought but bones. KING RICHARD II: Can sick men play so nicely with their names? JOHN OF GAUNT: No, misery makes sport to mock itself: Since thou dost seek to kill my name in me, I mock my name, great king, to flatter thee. KING RICHARD II: Should dying men flatter with those that live? JOHN OF GAUNT: No, no, men living flatter those that die. KING RICHARD II: Thou, now a-dying, say'st thou flatterest me. JOHN OF GAUNT: O, no! thou diest, though I the sicker be. KING RICHARD II: I am in health, I breathe, and see thee ill. JOHN OF GAUNT: Now He that made me knows I see thee ill; Ill in myself to see, and in thee seeing ill. Thy death-bed is no lesser than thy land Wherein thou liest in reputation sick; And thou, too careless patient as thou art, Commit'st thy anointed body to the cure Of those physicians that first wounded thee: A thousand flatterers sit within thy crown, Whose compass is no bigger than thy head; And yet, incaged in so small a verge, The waste is no whit lesser than thy land. O, had thy grandsire with a prophet's eye Seen how his son's son should destroy his sons, From forth thy reach he would have laid thy shame, Deposing thee before thou wert possess'd, Which art possess'd now to depose thyself. Why, cousin, wert thou regent of the world, It were a shame to let this land by lease; But for thy world enjoying but this land, Is it not more than shame to shame it so? Landlord of England art thou now, not king: Thy state of law is bondslave to the law; And thou-- KING RICHARD II: A lunatic lean-witted fool, Presuming on an ague's privilege, Darest with thy frozen admonition Make pale our cheek, chasing the royal blood With fury from his native residence. Now, by my seat's right royal majesty, Wert thou not brother to great Edward's son, This tongue that runs so roundly in thy head Should run thy head from thy unreverent shoulders. JOHN OF GAUNT: O, spare me not, my brother Edward's son, For that I was his father Edward's son; That blood already, like the pelican, Hast thou tapp'd out and drunkenly caroused: My brother Gloucester, plain well-meaning soul, Whom fair befal in heaven 'mongst happy souls! May be a precedent and witness good That thou respect'st not spilling Edward's blood: Join with the present sickness that I have; And thy unkindness be like crooked age, To crop at once a too long wither'd flower. Live in thy shame, but die not shame with thee! These words hereafter thy tormentors be! Convey me to my bed, then to my grave: Love they to live that love and honour have. KING RICHARD II: And let them die that age and sullens have; For both hast thou, and both become the grave. DUKE OF YORK: I do beseech your majesty, impute his words To wayward sickliness and age in him: He loves you, on my life, and holds you dear As Harry Duke of Hereford, were he here. KING RICHARD II: Right, you say true: as Hereford's love, so his; As theirs, so mine; and all be as it is. NORTHUMBERLAND: My liege, old Gaunt commends him to your majesty. KING RICHARD II: What says he? NORTHUMBERLAND: Nay, nothing; all is said His tongue is now a stringless instrument; Words, life and all, old Lancaster hath spent. DUKE OF YORK: Be York the next that must be bankrupt so! Though death be poor, it ends a mortal woe. KING RICHARD II: The ripest fruit first falls, and so doth he; His time is spent, our pilgrimage must be. So much for that. Now for our Irish wars: We must supplant those rough rug-headed kerns, Which live like venom where no venom else But only they have privilege to live. And for these great affairs do ask some charge, Towards our assistance we do seize to us The plate, corn, revenues and moveables, Whereof our uncle Gaunt did stand possess'd. DUKE OF YORK: How long shall I be patient? ah, how long Shall tender duty make me suffer wrong? Not Gloucester's death, nor Hereford's banishment Not Gaunt's rebukes, nor England's private wrongs, Nor the prevention of poor Bolingbroke About his marriage, nor my own disgrace, Have ever made me sour my patient cheek, Or bend one wrinkle on my sovereign's face. I am the last of noble Edward's sons, Of whom thy father, Prince of Wales, was first: In war was never lion raged more fierce, In peace was never gentle lamb more mild, Than was that young and princely gentleman. His face thou hast, for even so look'd he, Accomplish'd with the number of thy hours; But when he frown'd, it was against the French And not against his friends; his noble hand Did will what he did spend and spent not that Which his triumphant father's hand had won; His hands were guilty of no kindred blood, But bloody with the enemies of his kin. O Richard! York is too far gone with grief, Or else he never would compare between. KING RICHARD II: Why, uncle, what's the matter? DUKE OF YORK: O my liege, Pardon me, if you please; if not, I, pleased Not to be pardon'd, am content withal. Seek you to seize and gripe into your hands The royalties and rights of banish'd Hereford? Is not Gaunt dead, and doth not Hereford live? Was not Gaunt just, and is not Harry true? Did not the one deserve to have an heir? Is not his heir a well-deserving son? Take Hereford's rights away, and take from Time His charters and his customary rights; Let not to-morrow then ensue to-day; Be not thyself; for how art thou a king But by fair sequence and succession? Now, afore God--God forbid I say true!-- If you do wrongfully seize Hereford's rights, Call in the letters patent that he hath By his attorneys-general to sue His livery, and deny his offer'd homage, You pluck a thousand dangers on your head, You lose a thousand well-disposed hearts And prick my tender patience, to those thoughts Which honour and allegiance cannot think. KING RICHARD II: Think what you will, we seize into our hands His plate, his goods, his money and his lands. DUKE OF YORK: I'll not be by the while: my liege, farewell: What will ensue hereof, there's none can tell; But by bad courses may be understood That their events can never fall out good. KING RICHARD II: Go, Bushy, to the Earl of Wiltshire straight: Bid him repair to us to Ely House To see this business. To-morrow next We will for Ireland; and 'tis time, I trow: And we create, in absence of ourself, Our uncle York lord governor of England; For he is just and always loved us well. Come on, our queen: to-morrow must we part; Be merry, for our time of stay is short NORTHUMBERLAND: Well, lords, the Duke of Lancaster is dead. LORD ROSS: And living too; for now his son is duke. LORD WILLOUGHBY: Barely in title, not in revenue. NORTHUMBERLAND: Richly in both, if justice had her right. LORD ROSS: My heart is great; but it must break with silence, Ere't be disburden'd with a liberal tongue. NORTHUMBERLAND: Nay, speak thy mind; and let him ne'er speak more That speaks thy words again to do thee harm! LORD WILLOUGHBY: Tends that thou wouldst speak to the Duke of Hereford? If it be so, out with it boldly, man; Quick is mine ear to hear of good towards him. LORD ROSS: No good at all that I can do for him; Unless you call it good to pity him, Bereft and gelded of his patrimony. NORTHUMBERLAND: Now, afore God, 'tis shame such wrongs are borne In him, a royal prince, and many moe Of noble blood in this declining land. The king is not himself, but basely led By flatterers; and what they will inform, Merely in hate, 'gainst any of us all, That will the king severely prosecute 'Gainst us, our lives, our children, and our heirs. LORD ROSS: The commons hath he pill'd with grievous taxes, And quite lost their hearts: the nobles hath he fined For ancient quarrels, and quite lost their hearts. LORD WILLOUGHBY: And daily new exactions are devised, As blanks, benevolences, and I wot not what: But what, o' God's name, doth become of this? NORTHUMBERLAND: Wars have not wasted it, for warr'd he hath not, But basely yielded upon compromise That which his noble ancestors achieved with blows: More hath he spent in peace than they in wars. LORD ROSS: The Earl of Wiltshire hath the realm in farm. LORD WILLOUGHBY: The king's grown bankrupt, like a broken man. NORTHUMBERLAND: Reproach and dissolution hangeth over him. LORD ROSS: He hath not money for these Irish wars, His burthenous taxations notwithstanding, But by the robbing of the banish'd duke. NORTHUMBERLAND: His noble kinsman: most degenerate king! But, lords, we hear this fearful tempest sing, Yet see no shelter to avoid the storm; We see the wind sit sore upon our sails, And yet we strike not, but securely perish. LORD ROSS: We see the very wreck that we must suffer; And unavoided is the danger now, For suffering so the causes of our wreck. NORTHUMBERLAND: Not so; even through the hollow eyes of death I spy life peering; but I dare not say How near the tidings of our comfort is. LORD WILLOUGHBY: Nay, let us share thy thoughts, as thou dost ours. LORD ROSS: Be confident to speak, Northumberland: We three are but thyself; and, speaking so, Thy words are but as thoughts; therefore, be bold. NORTHUMBERLAND: Then thus: I have from Port le Blanc, a bay In Brittany, received intelligence That Harry Duke of Hereford, Rainold Lord Cobham, That late broke from the Duke of Exeter, His brother, Archbishop late of Canterbury, Sir Thomas Erpingham, Sir John Ramston, Sir John Norbery, Sir Robert Waterton and Francis Quoint, All these well furnish'd by the Duke of Bretagne With eight tall ships, three thousand men of war, Are making hither with all due expedience And shortly mean to touch our northern shore: Perhaps they had ere this, but that they stay The first departing of the king for Ireland. If then we shall shake off our slavish yoke, Imp out our drooping country's broken wing, Redeem from broking pawn the blemish'd crown, Wipe off the dust that hides our sceptre's gilt And make high majesty look like itself, Away with me in post to Ravenspurgh; But if you faint, as fearing to do so, Stay and be secret, and myself will go. LORD ROSS: To horse, to horse! urge doubts to them that fear. LORD WILLOUGHBY: Hold out my horse, and I will first be there. BUSHY: Madam, your majesty is too much sad: You promised, when you parted with the king, To lay aside life-harming heaviness And entertain a cheerful disposition. QUEEN: To please the king I did; to please myself I cannot do it; yet I know no cause Why I should welcome such a guest as grief, Save bidding farewell to so sweet a guest As my sweet Richard: yet again, methinks, Some unborn sorrow, ripe in fortune's womb, Is coming towards me, and my inward soul With nothing trembles: at some thing it grieves, More than with parting from my lord the king. BUSHY: Each substance of a grief hath twenty shadows, Which shows like grief itself, but is not so; For sorrow's eye, glazed with blinding tears, Divides one thing entire to many objects; Like perspectives, which rightly gazed upon Show nothing but confusion, eyed awry Distinguish form: so your sweet majesty, Looking awry upon your lord's departure, Find shapes of grief, more than himself, to wail; Which, look'd on as it is, is nought but shadows Of what it is not. Then, thrice-gracious queen, More than your lord's departure weep not: more's not seen; Or if it be, 'tis with false sorrow's eye, Which for things true weeps things imaginary. QUEEN: It may be so; but yet my inward soul Persuades me it is otherwise: howe'er it be, I cannot but be sad; so heavy sad As, though on thinking on no thought I think, Makes me with heavy nothing faint and shrink. BUSHY: 'Tis nothing but conceit, my gracious lady. QUEEN: 'Tis nothing less: conceit is still derived From some forefather grief; mine is not so, For nothing had begot my something grief; Or something hath the nothing that I grieve: 'Tis in reversion that I do possess; But what it is, that is not yet known; what I cannot name; 'tis nameless woe, I wot. GREEN: God save your majesty! and well met, gentlemen: I hope the king is not yet shipp'd for Ireland. QUEEN: Why hopest thou so? 'tis better hope he is; For his designs crave haste, his haste good hope: Then wherefore dost thou hope he is not shipp'd? GREEN: That he, our hope, might have retired his power, And driven into despair an enemy's hope, Who strongly hath set footing in this land: The banish'd Bolingbroke repeals himself, And with uplifted arms is safe arrived At Ravenspurgh. QUEEN: Now God in heaven forbid! GREEN: Ah, madam, 'tis too true: and that is worse, The Lord Northumberland, his son young Henry Percy, The Lords of Ross, Beaumond, and Willoughby, With all their powerful friends, are fled to him. BUSHY: Why have you not proclaim'd Northumberland And all the rest revolted faction traitors? GREEN: We have: whereupon the Earl of Worcester Hath broke his staff, resign'd his stewardship, And all the household servants fled with him To Bolingbroke. QUEEN: So, Green, thou art the midwife to my woe, And Bolingbroke my sorrow's dismal heir: Now hath my soul brought forth her prodigy, And I, a gasping new-deliver'd mother, Have woe to woe, sorrow to sorrow join'd. BUSHY: Despair not, madam. QUEEN: Who shall hinder me? I will despair, and be at enmity With cozening hope: he is a flatterer, A parasite, a keeper back of death, Who gently would dissolve the bands of life, Which false hope lingers in extremity. GREEN: Here comes the Duke of York. QUEEN: With signs of war about his aged neck: O, full of careful business are his looks! Uncle, for God's sake, speak comfortable words. DUKE OF YORK: Should I do so, I should belie my thoughts: Comfort's in heaven; and we are on the earth, Where nothing lives but crosses, cares and grief. Your husband, he is gone to save far off, Whilst others come to make him lose at home: Here am I left to underprop his land, Who, weak with age, cannot support myself: Now comes the sick hour that his surfeit made; Now shall he try his friends that flatter'd him. Servant: My lord, your son was gone before I came. DUKE OF YORK: He was? Why, so! go all which way it will! The nobles they are fled, the commons they are cold, And will, I fear, revolt on Hereford's side. Sirrah, get thee to Plashy, to my sister Gloucester; Bid her send me presently a thousand pound: Hold, take my ring. Servant: My lord, I had forgot to tell your lordship, To-day, as I came by, I called there; But I shall grieve you to report the rest. DUKE OF YORK: What is't, knave? Servant: An hour before I came, the duchess died. DUKE OF YORK: God for his mercy! what a tide of woes Comes rushing on this woeful land at once! I know not what to do: I would to God, So my untruth had not provoked him to it, The king had cut off my head with my brother's. What, are there no posts dispatch'd for Ireland? How shall we do for money for these wars? Come, sister,--cousin, I would say--pray, pardon me. Go, fellow, get thee home, provide some carts And bring away the armour that is there. Gentlemen, will you go muster men? If I know how or which way to order these affairs Thus thrust disorderly into my hands, Never believe me. Both are my kinsmen: The one is my sovereign, whom both my oath And duty bids defend; the other again Is my kinsman, whom the king hath wrong'd, Whom conscience and my kindred bids to right. Well, somewhat we must do. Come, cousin, I'll Dispose of you. Gentlemen, go, muster up your men, And meet me presently at Berkeley. I should to Plashy too; But time will not permit: all is uneven, And every thing is left at six and seven. BUSHY: The wind sits fair for news to go to Ireland, But none returns. For us to levy power Proportionable to the enemy Is all unpossible. GREEN: Besides, our nearness to the king in love Is near the hate of those love not the king. BAGOT: And that's the wavering commons: for their love Lies in their purses, and whoso empties them By so much fills their hearts with deadly hate. BUSHY: Wherein the king stands generally condemn'd. BAGOT: If judgement lie in them, then so do we, Because we ever have been near the king. GREEN: Well, I will for refuge straight to Bristol castle: The Earl of Wiltshire is already there. BUSHY: Thither will I with you; for little office The hateful commons will perform for us, Except like curs to tear us all to pieces. Will you go along with us? BAGOT: No; I will to Ireland to his majesty. Farewell: if heart's presages be not vain, We three here art that ne'er shall meet again. BUSHY: That's as York thrives to beat back Bolingbroke. GREEN: Alas, poor duke! the task he undertakes Is numbering sands and drinking oceans dry: Where one on his side fights, thousands will fly. Farewell at once, for once, for all, and ever. BUSHY: Well, we may meet again. BAGOT: I fear me, never. HENRY BOLINGBROKE: How far is it, my lord, to Berkeley now? NORTHUMBERLAND: Believe me, noble lord, I am a stranger here in Gloucestershire: These high wild hills and rough uneven ways Draws out our miles, and makes them wearisome, And yet your fair discourse hath been as sugar, Making the hard way sweet and delectable. But I bethink me what a weary way From Ravenspurgh to Cotswold will be found In Ross and Willoughby, wanting your company, Which, I protest, hath very much beguiled The tediousness and process of my travel: But theirs is sweetened with the hope to have The present benefit which I possess; And hope to joy is little less in joy Than hope enjoy'd: by this the weary lords Shall make their way seem short, as mine hath done By sight of what I have, your noble company. HENRY BOLINGBROKE: Of much less value is my company Than your good words. But who comes here? NORTHUMBERLAND: It is my son, young Harry Percy, Sent from my brother Worcester, whencesoever. Harry, how fares your uncle? HENRY PERCY: I had thought, my lord, to have learn'd his health of you. NORTHUMBERLAND: Why, is he not with the queen? HENRY PERCY: No, my good Lord; he hath forsook the court, Broken his staff of office and dispersed The household of the king. NORTHUMBERLAND: What was his reason? He was not so resolved when last we spake together. HENRY PERCY: Because your lordship was proclaimed traitor. But he, my lord, is gone to Ravenspurgh, To offer service to the Duke of Hereford, And sent me over by Berkeley, to discover What power the Duke of York had levied there; Then with directions to repair to Ravenspurgh. NORTHUMBERLAND: Have you forgot the Duke of Hereford, boy? HENRY PERCY: No, my good lord, for that is not forgot Which ne'er I did remember: to my knowledge, I never in my life did look on him. NORTHUMBERLAND: Then learn to know him now; this is the duke. HENRY PERCY: My gracious lord, I tender you my service, Such as it is, being tender, raw and young: Which elder days shall ripen and confirm To more approved service and desert. HENRY BOLINGBROKE: I thank thee, gentle Percy; and be sure I count myself in nothing else so happy As in a soul remembering my good friends; And, as my fortune ripens with thy love, It shall be still thy true love's recompense: My heart this covenant makes, my hand thus seals it. NORTHUMBERLAND: How far is it to Berkeley? and what stir Keeps good old York there with his men of war? HENRY PERCY: There stands the castle, by yon tuft of trees, Mann'd with three hundred men, as I have heard; And in it are the Lords of York, Berkeley, and Seymour; None else of name and noble estimate. NORTHUMBERLAND: Here come the Lords of Ross and Willoughby, Bloody with spurring, fiery-red with haste. HENRY BOLINGBROKE: Welcome, my lords. I wot your love pursues A banish'd traitor: all my treasury Is yet but unfelt thanks, which more enrich'd Shall be your love and labour's recompense. LORD ROSS: Your presence makes us rich, most noble lord. LORD WILLOUGHBY: And far surmounts our labour to attain it. HENRY BOLINGBROKE: Evermore thanks, the exchequer of the poor; Which, till my infant fortune comes to years, Stands for my bounty. But who comes here? NORTHUMBERLAND: It is my Lord of Berkeley, as I guess. LORD BERKELEY: My Lord of Hereford, my message is to you. HENRY BOLINGBROKE: My lord, my answer is--to Lancaster; And I am come to seek that name in England; And I must find that title in your tongue, Before I make reply to aught you say. LORD BERKELEY: Mistake me not, my lord; 'tis not my meaning To raze one title of your honour out: To you, my lord, I come, what lord you will, From the most gracious regent of this land, The Duke of York, to know what pricks you on To take advantage of the absent time And fright our native peace with self-born arms. HENRY BOLINGBROKE: I shall not need transport my words by you; Here comes his grace in person. My noble uncle! DUKE OF YORK: Show me thy humble heart, and not thy knee, Whose duty is deceiveable and false. HENRY BOLINGBROKE: My gracious uncle-- DUKE OF YORK: Tut, tut! Grace me no grace, nor uncle me no uncle: I am no traitor's uncle; and that word 'grace.' In an ungracious mouth is but profane. Why have those banish'd and forbidden legs Dared once to touch a dust of England's ground? But then more 'why?' why have they dared to march So many miles upon her peaceful bosom, Frighting her pale-faced villages with war And ostentation of despised arms? Comest thou because the anointed king is hence? Why, foolish boy, the king is left behind, And in my loyal bosom lies his power. Were I but now the lord of such hot youth As when brave Gaunt, thy father, and myself Rescued the Black Prince, that young Mars of men, From forth the ranks of many thousand French, O, then how quickly should this arm of mine. Now prisoner to the palsy, chastise thee And minister correction to thy fault! HENRY BOLINGBROKE: My gracious uncle, let me know my fault: On what condition stands it and wherein? DUKE OF YORK: Even in condition of the worst degree, In gross rebellion and detested treason: Thou art a banish'd man, and here art come Before the expiration of thy time, In braving arms against thy sovereign. HENRY BOLINGBROKE: As I was banish'd, I was banish'd Hereford; But as I come, I come for Lancaster. And, noble uncle, I beseech your grace Look on my wrongs with an indifferent eye: You are my father, for methinks in you I see old Gaunt alive; O, then, my father, Will you permit that I shall stand condemn'd A wandering vagabond; my rights and royalties Pluck'd from my arms perforce and given away To upstart unthrifts? Wherefore was I born? If that my cousin king be King of England, It must be granted I am Duke of Lancaster. You have a son, Aumerle, my noble cousin; Had you first died, and he been thus trod down, He should have found his uncle Gaunt a father, To rouse his wrongs and chase them to the bay. I am denied to sue my livery here, And yet my letters-patents give me leave: My father's goods are all distrain'd and sold, And these and all are all amiss employ'd. What would you have me do? I am a subject, And I challenge law: attorneys are denied me; And therefore, personally I lay my claim To my inheritance of free descent. NORTHUMBERLAND: The noble duke hath been too much abused. LORD ROSS: It stands your grace upon to do him right. LORD WILLOUGHBY: Base men by his endowments are made great. DUKE OF YORK: My lords of England, let me tell you this: I have had feeling of my cousin's wrongs And laboured all I could to do him right; But in this kind to come, in braving arms, Be his own carver and cut out his way, To find out right with wrong, it may not be; And you that do abet him in this kind Cherish rebellion and are rebels all. NORTHUMBERLAND: The noble duke hath sworn his coming is But for his own; and for the right of that We all have strongly sworn to give him aid; And let him ne'er see joy that breaks that oath! DUKE OF YORK: Well, well, I see the issue of these arms: I cannot mend it, I must needs confess, Because my power is weak and all ill left: But if I could, by Him that gave me life, I would attach you all and make you stoop Unto the sovereign mercy of the king; But since I cannot, be it known to you I do remain as neuter. So, fare you well; Unless you please to enter in the castle And there repose you for this night. HENRY BOLINGBROKE: An offer, uncle, that we will accept: But we must win your grace to go with us To Bristol castle, which they say is held By Bushy, Bagot and their complices, The caterpillars of the commonwealth, Which I have sworn to weed and pluck away. DUKE OF YORK: It may be I will go with you: but yet I'll pause; For I am loath to break our country's laws. Nor friends nor foes, to me welcome you are: Things past redress are now with me past care. Captain: My lord of Salisbury, we have stay'd ten days, And hardly kept our countrymen together, And yet we hear no tidings from the king; Therefore we will disperse ourselves: farewell. EARL OF SALISBURY: Stay yet another day, thou trusty Welshman: The king reposeth all his confidence in thee. Captain: 'Tis thought the king is dead; we will not stay. The bay-trees in our country are all wither'd And meteors fright the fixed stars of heaven; The pale-faced moon looks bloody on the earth And lean-look'd prophets whisper fearful change; Rich men look sad and ruffians dance and leap, The one in fear to lose what they enjoy, The other to enjoy by rage and war: These signs forerun the death or fall of kings. Farewell: our countrymen are gone and fled, As well assured Richard their king is dead. EARL OF SALISBURY: Ah, Richard, with the eyes of heavy mind I see thy glory like a shooting star Fall to the base earth from the firmament. Thy sun sets weeping in the lowly west, Witnessing storms to come, woe and unrest: Thy friends are fled to wait upon thy foes, And crossly to thy good all fortune goes. HENRY BOLINGBROKE: Bring forth these men. Bushy and Green, I will not vex your souls-- Since presently your souls must part your bodies-- With too much urging your pernicious lives, For 'twere no charity; yet, to wash your blood From off my hands, here in the view of men I will unfold some causes of your deaths. You have misled a prince, a royal king, A happy gentleman in blood and lineaments, By you unhappied and disfigured clean: You have in manner with your sinful hours Made a divorce betwixt his queen and him, Broke the possession of a royal bed And stain'd the beauty of a fair queen's cheeks With tears drawn from her eyes by your foul wrongs. Myself, a prince by fortune of my birth, Near to the king in blood, and near in love Till you did make him misinterpret me, Have stoop'd my neck under your injuries, And sigh'd my English breath in foreign clouds, Eating the bitter bread of banishment; Whilst you have fed upon my signories, Dispark'd my parks and fell'd my forest woods, From my own windows torn my household coat, Razed out my imprese, leaving me no sign, Save men's opinions and my living blood, To show the world I am a gentleman. This and much more, much more than twice all this, Condemns you to the death. See them deliver'd over To execution and the hand of death. BUSHY: More welcome is the stroke of death to me Than Bolingbroke to England. Lords, farewell. GREEN: My comfort is that heaven will take our souls And plague injustice with the pains of hell. HENRY BOLINGBROKE: My Lord Northumberland, see them dispatch'd. Uncle, you say the queen is at your house; For God's sake, fairly let her be entreated: Tell her I send to her my kind commends; Take special care my greetings be deliver'd. DUKE OF YORK: A gentleman of mine I have dispatch'd With letters of your love to her at large. HENRY BOLINGBROKE: Thank, gentle uncle. Come, lords, away. To fight with Glendower and his complices: Awhile to work, and after holiday. KING RICHARD II: Barkloughly castle call they this at hand? DUKE OF AUMERLE: Yea, my lord. How brooks your grace the air, After your late tossing on the breaking seas? KING RICHARD II: Needs must I like it well: I weep for joy To stand upon my kingdom once again. Dear earth, I do salute thee with my hand, Though rebels wound thee with their horses' hoofs: As a long-parted mother with her child Plays fondly with her tears and smiles in meeting, So, weeping, smiling, greet I thee, my earth, And do thee favours with my royal hands. Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth, Nor with thy sweets comfort his ravenous sense; But let thy spiders, that suck up thy venom, And heavy-gaited toads lie in their way, Doing annoyance to the treacherous feet Which with usurping steps do trample thee: Yield stinging nettles to mine enemies; And when they from thy bosom pluck a flower, Guard it, I pray thee, with a lurking adder Whose double tongue may with a mortal touch Throw death upon thy sovereign's enemies. Mock not my senseless conjuration, lords: This earth shall have a feeling and these stones Prove armed soldiers, ere her native king Shall falter under foul rebellion's arms. BISHOP OF CARLISLE: Fear not, my lord: that Power that made you king Hath power to keep you king in spite of all. The means that heaven yields must be embraced, And not neglected; else, if heaven would, And we will not, heaven's offer we refuse, The proffer'd means of succor and redress. DUKE OF AUMERLE: He means, my lord, that we are too remiss; Whilst Bolingbroke, through our security, Grows strong and great in substance and in power. KING RICHARD II: Discomfortable cousin! know'st thou not That when the searching eye of heaven is hid, Behind the globe, that lights the lower world, Then thieves and robbers range abroad unseen In murders and in outrage, boldly here; But when from under this terrestrial ball He fires the proud tops of the eastern pines And darts his light through every guilty hole, Then murders, treasons and detested sins, The cloak of night being pluck'd from off their backs, Stand bare and naked, trembling at themselves? So when this thief, this traitor, Bolingbroke, Who all this while hath revell'd in the night Whilst we were wandering with the antipodes, Shall see us rising in our throne, the east, His treasons will sit blushing in his face, Not able to endure the sight of day, But self-affrighted tremble at his sin. Not all the water in the rough rude sea Can wash the balm off from an anointed king; The breath of worldly men cannot depose The deputy elected by the Lord: For every man that Bolingbroke hath press'd To lift shrewd steel against our golden crown, God for his Richard hath in heavenly pay A glorious angel: then, if angels fight, Weak men must fall, for heaven still guards the right. Welcome, my lord how far off lies your power? EARL OF SALISBURY: Nor near nor farther off, my gracious lord, Than this weak arm: discomfort guides my tongue And bids me speak of nothing but despair. One day too late, I fear me, noble lord, Hath clouded all thy happy days on earth: O, call back yesterday, bid time return, And thou shalt have twelve thousand fighting men! To-day, to-day, unhappy day, too late, O'erthrows thy joys, friends, fortune and thy state: For all the Welshmen, hearing thou wert dead. Are gone to Bolingbroke, dispersed and fled. DUKE OF AUMERLE: Comfort, my liege; why looks your grace so pale? KING RICHARD II: But now the blood of twenty thousand men Did triumph in my face, and they are fled; And, till so much blood thither come again, Have I not reason to look pale and dead? All souls that will be safe fly from my side, For time hath set a blot upon my pride. DUKE OF AUMERLE: Comfort, my liege; remember who you are. KING RICHARD II: I had forgot myself; am I not king? Awake, thou coward majesty! thou sleepest. Is not the king's name twenty thousand names? Arm, arm, my name! a puny subject strikes At thy great glory. Look not to the ground, Ye favourites of a king: are we not high? High be our thoughts: I know my uncle York Hath power enough to serve our turn. But who comes here? SIR STEPHEN SCROOP: More health and happiness betide my liege Than can my care-tuned tongue deliver him! KING RICHARD II: Mine ear is open and my heart prepared; The worst is worldly loss thou canst unfold. Say, is my kingdom lost? why, 'twas my care And what loss is it to be rid of care? Strives Bolingbroke to be as great as we? Greater he shall not be; if he serve God, We'll serve Him too and be his fellow so: Revolt our subjects? that we cannot mend; They break their faith to God as well as us: Cry woe, destruction, ruin and decay: The worst is death, and death will have his day. SIR STEPHEN SCROOP: Glad am I that your highness is so arm'd To bear the tidings of calamity. Like an unseasonable stormy day, Which makes the silver rivers drown their shores, As if the world were all dissolved to tears, So high above his limits swells the rage Of Bolingbroke, covering your fearful land With hard bright steel and hearts harder than steel. White-beards have arm'd their thin and hairless scalps Against thy majesty; boys, with women's voices, Strive to speak big and clap their female joints In stiff unwieldy arms against thy crown: The very beadsmen learn to bend their bows Of double-fatal yew against thy state; Yea, distaff-women manage rusty bills Against thy seat: both young and old rebel, And all goes worse than I have power to tell. KING RICHARD II: Too well, too well thou tell'st a tale so ill. Where is the Earl of Wiltshire? where is Bagot? What is become of Bushy? where is Green? That they have let the dangerous enemy Measure our confines with such peaceful steps? If we prevail, their heads shall pay for it: I warrant they have made peace with Bolingbroke. SIR STEPHEN SCROOP: Peace have they made with him indeed, my lord. KING RICHARD II: O villains, vipers, damn'd without redemption! Dogs, easily won to fawn on any man! Snakes, in my heart-blood warm'd, that sting my heart! Three Judases, each one thrice worse than Judas! Would they make peace? terrible hell make war Upon their spotted souls for this offence! SIR STEPHEN SCROOP: Sweet love, I see, changing his property, Turns to the sourest and most deadly hate: Again uncurse their souls; their peace is made With heads, and not with hands; those whom you curse Have felt the worst of death's destroying wound And lie full low, graved in the hollow ground. DUKE OF AUMERLE: Is Bushy, Green, and the Earl of Wiltshire dead? SIR STEPHEN SCROOP: Ay, all of them at Bristol lost their heads. DUKE OF AUMERLE: Where is the duke my father with his power? KING RICHARD II: No matter where; of comfort no man speak: Let's talk of graves, of worms, and epitaphs; Make dust our paper and with rainy eyes Write sorrow on the bosom of the earth, Let's choose executors and talk of wills: And yet not so, for what can we bequeath Save our deposed bodies to the ground? Our lands, our lives and all are Bolingbroke's, And nothing can we call our own but death And that small model of the barren earth Which serves as paste and cover to our bones. For God's sake, let us sit upon the ground And tell sad stories of the death of kings; How some have been deposed; some slain in war, Some haunted by the ghosts they have deposed; Some poison'd by their wives: some sleeping kill'd; All murder'd: for within the hollow crown That rounds the mortal temples of a king Keeps Death his court and there the antic sits, Scoffing his state and grinning at his pomp, Allowing him a breath, a little scene, To monarchize, be fear'd and kill with looks, Infusing him with self and vain conceit, As if this flesh which walls about our life, Were brass impregnable, and humour'd thus Comes at the last and with a little pin Bores through his castle wall, and farewell king! Cover your heads and mock not flesh and blood With solemn reverence: throw away respect, Tradition, form and ceremonious duty, For you have but mistook me all this while: I live with bread like you, feel want, Taste grief, need friends: subjected thus, How can you say to me, I am a king? BISHOP OF CARLISLE: My lord, wise men ne'er sit and wail their woes, But presently prevent the ways to wail. To fear the foe, since fear oppresseth strength, Gives in your weakness strength unto your foe, And so your follies fight against yourself. Fear and be slain; no worse can come to fight: And fight and die is death destroying death; Where fearing dying pays death servile breath. DUKE OF AUMERLE: My father hath a power; inquire of him And learn to make a body of a limb. KING RICHARD II: Thou chidest me well: proud Bolingbroke, I come To change blows with thee for our day of doom. This ague fit of fear is over-blown; An easy task it is to win our own. Say, Scroop, where lies our uncle with his power? Speak sweetly, man, although thy looks be sour. SIR STEPHEN SCROOP: Men judge by the complexion of the sky The state and inclination of the day: So may you by my dull and heavy eye, My tongue hath but a heavier tale to say. I play the torturer, by small and small To lengthen out the worst that must be spoken: Your uncle York is join'd with Bolingbroke, And all your northern castles yielded up, And all your southern gentlemen in arms Upon his party. KING RICHARD II: Thou hast said enough. Beshrew thee, cousin, which didst lead me forth Of that sweet way I was in to despair! What say you now? what comfort have we now? By heaven, I'll hate him everlastingly That bids me be of comfort any more. Go to Flint castle: there I'll pine away; A king, woe's slave, shall kingly woe obey. That power I have, discharge; and let them go To ear the land that hath some hope to grow, For I have none: let no man speak again To alter this, for counsel is but vain. DUKE OF AUMERLE: My liege, one word. KING RICHARD II: He does me double wrong That wounds me with the flatteries of his tongue. Discharge my followers: let them hence away, From Richard's night to Bolingbroke's fair day. HENRY BOLINGBROKE: So that by this intelligence we learn The Welshmen are dispersed, and Salisbury Is gone to meet the king, who lately landed With some few private friends upon this coast. NORTHUMBERLAND: The news is very fair and good, my lord: Richard not far from hence hath hid his head. DUKE OF YORK: It would beseem the Lord Northumberland To say 'King Richard:' alack the heavy day When such a sacred king should hide his head. NORTHUMBERLAND: Your grace mistakes; only to be brief Left I his title out. DUKE OF YORK: The time hath been, Would you have been so brief with him, he would Have been so brief with you, to shorten you, For taking so the head, your whole head's length. HENRY BOLINGBROKE: Mistake not, uncle, further than you should. DUKE OF YORK: Take not, good cousin, further than you should. Lest you mistake the heavens are o'er our heads. HENRY BOLINGBROKE: I know it, uncle, and oppose not myself Against their will. But who comes here? Welcome, Harry: what, will not this castle yield? HENRY PERCY: The castle royally is mann'd, my lord, Against thy entrance. HENRY BOLINGBROKE: Royally! Why, it contains no king? HENRY PERCY: Yes, my good lord, It doth contain a king; King Richard lies Within the limits of yon lime and stone: And with him are the Lord Aumerle, Lord Salisbury, Sir Stephen Scroop, besides a clergyman Of holy reverence; who, I cannot learn. NORTHUMBERLAND: O, belike it is the Bishop of Carlisle. HENRY BOLINGBROKE: Noble lords, Go to the rude ribs of that ancient castle; Through brazen trumpet send the breath of parley Into his ruin'd ears, and thus deliver: Henry Bolingbroke On both his knees doth kiss King Richard's hand And sends allegiance and true faith of heart To his most royal person, hither come Even at his feet to lay my arms and power, Provided that my banishment repeal'd And lands restored again be freely granted: If not, I'll use the advantage of my power And lay the summer's dust with showers of blood Rain'd from the wounds of slaughter'd Englishmen: The which, how far off from the mind of Bolingbroke It is, such crimson tempest should bedrench The fresh green lap of fair King Richard's land, My stooping duty tenderly shall show. Go, signify as much, while here we march Upon the grassy carpet of this plain. Let's march without the noise of threatening drum, That from this castle's tatter'd battlements Our fair appointments may be well perused. Methinks King Richard and myself should meet With no less terror than the elements Of fire and water, when their thundering shock At meeting tears the cloudy cheeks of heaven. Be he the fire, I'll be the yielding water: The rage be his, whilst on the earth I rain My waters; on the earth, and not on him. March on, and mark King Richard how he looks. See, see, King Richard doth himself appear, As doth the blushing discontented sun From out the fiery portal of the east, When he perceives the envious clouds are bent To dim his glory and to stain the track Of his bright passage to the occident. DUKE OF YORK: Yet looks he like a king: behold, his eye, As bright as is the eagle's, lightens forth Controlling majesty: alack, alack, for woe, That any harm should stain so fair a show! KING RICHARD II: We are amazed; and thus long have we stood To watch the fearful bending of thy knee, Because we thought ourself thy lawful king: And if we be, how dare thy joints forget To pay their awful duty to our presence? If we be not, show us the hand of God That hath dismissed us from our stewardship; For well we know, no hand of blood and bone Can gripe the sacred handle of our sceptre, Unless he do profane, steal, or usurp. And though you think that all, as you have done, Have torn their souls by turning them from us, And we are barren and bereft of friends; Yet know, my master, God omnipotent, Is mustering in his clouds on our behalf Armies of pestilence; and they shall strike Your children yet unborn and unbegot, That lift your vassal hands against my head And threat the glory of my precious crown. Tell Bolingbroke--for yond methinks he stands-- That every stride he makes upon my land Is dangerous treason: he is come to open The purple testament of bleeding war; But ere the crown he looks for live in peace, Ten thousand bloody crowns of mothers' sons Shall ill become the flower of England's face, Change the complexion of her maid-pale peace To scarlet indignation and bedew Her pastures' grass with faithful English blood. NORTHUMBERLAND: The king of heaven forbid our lord the king Should so with civil and uncivil arms Be rush'd upon! Thy thrice noble cousin Harry Bolingbroke doth humbly kiss thy hand; And by the honourable tomb he swears, That stands upon your royal grandsire's bones, And by the royalties of both your bloods, Currents that spring from one most gracious head, And by the buried hand of warlike Gaunt, And by the worth and honour of himself, Comprising all that may be sworn or said, His coming hither hath no further scope Than for his lineal royalties and to beg Enfranchisement immediate on his knees: Which on thy royal party granted once, His glittering arms he will commend to rust, His barbed steeds to stables, and his heart To faithful service of your majesty. This swears he, as he is a prince, is just; And, as I am a gentleman, I credit him. KING RICHARD II: Northumberland, say thus the king returns: His noble cousin is right welcome hither; And all the number of his fair demands Shall be accomplish'd without contradiction: With all the gracious utterance thou hast Speak to his gentle hearing kind commends. We do debase ourselves, cousin, do we not, To look so poorly and to speak so fair? Shall we call back Northumberland, and send Defiance to the traitor, and so die? DUKE OF AUMERLE: No, good my lord; let's fight with gentle words Till time lend friends and friends their helpful swords. KING RICHARD II: O God, O God! that e'er this tongue of mine, That laid the sentence of dread banishment On yon proud man, should take it off again With words of sooth! O that I were as great As is my grief, or lesser than my name! Or that I could forget what I have been, Or not remember what I must be now! Swell'st thou, proud heart? I'll give thee scope to beat, Since foes have scope to beat both thee and me. DUKE OF AUMERLE: Northumberland comes back from Bolingbroke. KING RICHARD II: What must the king do now? must he submit? The king shall do it: must he be deposed? The king shall be contented: must he lose The name of king? o' God's name, let it go: I'll give my jewels for a set of beads, My gorgeous palace for a hermitage, My gay apparel for an almsman's gown, My figured goblets for a dish of wood, My sceptre for a palmer's walking staff, My subjects for a pair of carved saints And my large kingdom for a little grave, A little little grave, an obscure grave; Or I'll be buried in the king's highway, Some way of common trade, where subjects' feet May hourly trample on their sovereign's head; For on my heart they tread now whilst I live; And buried once, why not upon my head? Aumerle, thou weep'st, my tender-hearted cousin! We'll make foul weather with despised tears; Our sighs and they shall lodge the summer corn, And make a dearth in this revolting land. Or shall we play the wantons with our woes, And make some pretty match with shedding tears? As thus, to drop them still upon one place, Till they have fretted us a pair of graves Within the earth; and, therein laid,--there lies Two kinsmen digg'd their graves with weeping eyes. Would not this ill do well? Well, well, I see I talk but idly, and you laugh at me. Most mighty prince, my Lord Northumberland, What says King Bolingbroke? will his majesty Give Richard leave to live till Richard die? You make a leg, and Bolingbroke says ay. NORTHUMBERLAND: My lord, in the base court he doth attend To speak with you; may it please you to come down. KING RICHARD II: Down, down I come; like glistering Phaethon, Wanting the manage of unruly jades. In the base court? Base court, where kings grow base, To come at traitors' calls and do them grace. In the base court? Come down? Down, court! down, king! For night-owls shriek where mounting larks should sing. HENRY BOLINGBROKE: What says his majesty? NORTHUMBERLAND: Sorrow and grief of heart Makes him speak fondly, like a frantic man Yet he is come. HENRY BOLINGBROKE: Stand all apart, And show fair duty to his majesty. My gracious lord,-- KING RICHARD II: Fair cousin, you debase your princely knee To make the base earth proud with kissing it: Me rather had my heart might feel your love Than my unpleased eye see your courtesy. Up, cousin, up; your heart is up, I know, Thus high at least, although your knee be low. HENRY BOLINGBROKE: My gracious lord, I come but for mine own. KING RICHARD II: Your own is yours, and I am yours, and all. HENRY BOLINGBROKE: So far be mine, my most redoubted lord, As my true service shall deserve your love. KING RICHARD II: Well you deserve: they well deserve to have, That know the strong'st and surest way to get. Uncle, give me your hands: nay, dry your eyes; Tears show their love, but want their remedies. Cousin, I am too young to be your father, Though you are old enough to be my heir. What you will have, I'll give, and willing too; For do we must what force will have us do. Set on towards London, cousin, is it so? HENRY BOLINGBROKE: Yea, my good lord. KING RICHARD II: Then I must not say no. QUEEN: What sport shall we devise here in this garden, To drive away the heavy thought of care? Lady: Madam, we'll play at bowls. QUEEN: 'Twill make me think the world is full of rubs, And that my fortune rubs against the bias. Lady: Madam, we'll dance. QUEEN: My legs can keep no measure in delight, When my poor heart no measure keeps in grief: Therefore, no dancing, girl; some other sport. Lady: Madam, we'll tell tales. QUEEN: Of sorrow or of joy? Lady: Of either, madam. QUEEN: Of neither, girl: For of joy, being altogether wanting, It doth remember me the more of sorrow; Or if of grief, being altogether had, It adds more sorrow to my want of joy: For what I have I need not to repeat; And what I want it boots not to complain. Lady: Madam, I'll sing. QUEEN: 'Tis well that thou hast cause But thou shouldst please me better, wouldst thou weep. Lady: I could weep, madam, would it do you good. QUEEN: And I could sing, would weeping do me good, And never borrow any tear of thee. But stay, here come the gardeners: Let's step into the shadow of these trees. My wretchedness unto a row of pins, They'll talk of state; for every one doth so Against a change; woe is forerun with woe. Gardener: Go, bind thou up yon dangling apricocks, Which, like unruly children, make their sire Stoop with oppression of their prodigal weight: Give some supportance to the bending twigs. Go thou, and like an executioner, Cut off the heads of too fast growing sprays, That look too lofty in our commonwealth: All must be even in our government. You thus employ'd, I will go root away The noisome weeds, which without profit suck The soil's fertility from wholesome flowers. Servant: Why should we in the compass of a pale Keep law and form and due proportion, Showing, as in a model, our firm estate, When our sea-walled garden, the whole land, Is full of weeds, her fairest flowers choked up, Her fruit-trees all upturned, her hedges ruin'd, Her knots disorder'd and her wholesome herbs Swarming with caterpillars? Gardener: Hold thy peace: He that hath suffer'd this disorder'd spring Hath now himself met with the fall of leaf: The weeds which his broad-spreading leaves did shelter, That seem'd in eating him to hold him up, Are pluck'd up root and all by Bolingbroke, I mean the Earl of Wiltshire, Bushy, Green. Servant: What, are they dead? Gardener: They are; and Bolingbroke Hath seized the wasteful king. O, what pity is it That he had not so trimm'd and dress'd his land As we this garden! We at time of year Do wound the bark, the skin of our fruit-trees, Lest, being over-proud in sap and blood, With too much riches it confound itself: Had he done so to great and growing men, They might have lived to bear and he to taste Their fruits of duty: superfluous branches We lop away, that bearing boughs may live: Had he done so, himself had borne the crown, Which waste of idle hours hath quite thrown down. Servant: What, think you then the king shall be deposed? Gardener: Depress'd he is already, and deposed 'Tis doubt he will be: letters came last night To a dear friend of the good Duke of York's, That tell black tidings. QUEEN: O, I am press'd to death through want of speaking! Thou, old Adam's likeness, set to dress this garden, How dares thy harsh rude tongue sound this unpleasing news? What Eve, what serpent, hath suggested thee To make a second fall of cursed man? Why dost thou say King Richard is deposed? Darest thou, thou little better thing than earth, Divine his downfall? Say, where, when, and how, Camest thou by this ill tidings? speak, thou wretch. Gardener: Pardon me, madam: little joy have I To breathe this news; yet what I say is true. King Richard, he is in the mighty hold Of Bolingbroke: their fortunes both are weigh'd: In your lord's scale is nothing but himself, And some few vanities that make him light; But in the balance of great Bolingbroke, Besides himself, are all the English peers, And with that odds he weighs King Richard down. Post you to London, and you will find it so; I speak no more than every one doth know. QUEEN: Nimble mischance, that art so light of foot, Doth not thy embassage belong to me, And am I last that knows it? O, thou think'st To serve me last, that I may longest keep Thy sorrow in my breast. Come, ladies, go, To meet at London London's king in woe. What, was I born to this, that my sad look Should grace the triumph of great Bolingbroke? Gardener, for telling me these news of woe, Pray God the plants thou graft'st may never grow. GARDENER: Poor queen! so that thy state might be no worse, I would my skill were subject to thy curse. Here did she fall a tear; here in this place I'll set a bank of rue, sour herb of grace: Rue, even for ruth, here shortly shall be seen, In the remembrance of a weeping queen. HENRY BOLINGBROKE: Call forth Bagot. Now, Bagot, freely speak thy mind; What thou dost know of noble Gloucester's death, Who wrought it with the king, and who perform'd The bloody office of his timeless end. BAGOT: Then set before my face the Lord Aumerle. HENRY BOLINGBROKE: Cousin, stand forth, and look upon that man. BAGOT: My Lord Aumerle, I know your daring tongue Scorns to unsay what once it hath deliver'd. In that dead time when Gloucester's death was plotted, I heard you say, 'Is not my arm of length, That reacheth from the restful English court As far as Calais, to mine uncle's head?' Amongst much other talk, that very time, I heard you say that you had rather refuse The offer of an hundred thousand crowns Than Bolingbroke's return to England; Adding withal how blest this land would be In this your cousin's death. DUKE OF AUMERLE: Princes and noble lords, What answer shall I make to this base man? Shall I so much dishonour my fair stars, On equal terms to give him chastisement? Either I must, or have mine honour soil'd With the attainder of his slanderous lips. There is my gage, the manual seal of death, That marks thee out for hell: I say, thou liest, And will maintain what thou hast said is false In thy heart-blood, though being all too base To stain the temper of my knightly sword. HENRY BOLINGBROKE: Bagot, forbear; thou shalt not take it up. DUKE OF AUMERLE: Excepting one, I would he were the best In all this presence that hath moved me so. LORD FITZWATER: If that thy valour stand on sympathy, There is my gage, Aumerle, in gage to thine: By that fair sun which shows me where thou stand'st, I heard thee say, and vauntingly thou spakest it That thou wert cause of noble Gloucester's death. If thou deny'st it twenty times, thou liest; And I will turn thy falsehood to thy heart, Where it was forged, with my rapier's point. DUKE OF AUMERLE: Thou darest not, coward, live to see that day. LORD FITZWATER: Now by my soul, I would it were this hour. DUKE OF AUMERLE: Fitzwater, thou art damn'd to hell for this. HENRY PERCY: Aumerle, thou liest; his honour is as true In this appeal as thou art all unjust; And that thou art so, there I throw my gage, To prove it on thee to the extremest point Of mortal breathing: seize it, if thou darest. DUKE OF AUMERLE: An if I do not, may my hands rot off And never brandish more revengeful steel Over the glittering helmet of my foe! Lord: I task the earth to the like, forsworn Aumerle; And spur thee on with full as many lies As may be holloa'd in thy treacherous ear From sun to sun: there is my honour's pawn; Engage it to the trial, if thou darest. DUKE OF AUMERLE: Who sets me else? by heaven, I'll throw at all: I have a thousand spirits in one breast, To answer twenty thousand such as you. DUKE OF SURREY: My Lord Fitzwater, I do remember well The very time Aumerle and you did talk. LORD FITZWATER: 'Tis very true: you were in presence then; And you can witness with me this is true. DUKE OF SURREY: As false, by heaven, as heaven itself is true. LORD FITZWATER: Surrey, thou liest. DUKE OF SURREY: Dishonourable boy! That lie shall lie so heavy on my sword, That it shall render vengeance and revenge Till thou the lie-giver and that lie do lie In earth as quiet as thy father's skull: In proof whereof, there is my honour's pawn; Engage it to the trial, if thou darest. LORD FITZWATER: How fondly dost thou spur a forward horse! If I dare eat, or drink, or breathe, or live, I dare meet Surrey in a wilderness, And spit upon him, whilst I say he lies, And lies, and lies: there is my bond of faith, To tie thee to my strong correction. As I intend to thrive in this new world, Aumerle is guilty of my true appeal: Besides, I heard the banish'd Norfolk say That thou, Aumerle, didst send two of thy men To execute the noble duke at Calais. DUKE OF AUMERLE: Some honest Christian trust me with a gage That Norfolk lies: here do I throw down this, If he may be repeal'd, to try his honour. HENRY BOLINGBROKE: These differences shall all rest under gage Till Norfolk be repeal'd: repeal'd he shall be, And, though mine enemy, restored again To all his lands and signories: when he's return'd, Against Aumerle we will enforce his trial. BISHOP OF CARLISLE: That honourable day shall ne'er be seen. Many a time hath banish'd Norfolk fought For Jesu Christ in glorious Christian field, Streaming the ensign of the Christian cross Against black pagans, Turks, and Saracens: And toil'd with works of war, retired himself To Italy; and there at Venice gave His body to that pleasant country's earth, And his pure soul unto his captain Christ, Under whose colours he had fought so long. HENRY BOLINGBROKE: Why, bishop, is Norfolk dead? BISHOP OF CARLISLE: As surely as I live, my lord. HENRY BOLINGBROKE: Sweet peace conduct his sweet soul to the bosom Of good old Abraham! Lords appellants, Your differences shall all rest under gage Till we assign you to your days of trial. DUKE OF YORK: Great Duke of Lancaster, I come to thee From plume-pluck'd Richard; who with willing soul Adopts thee heir, and his high sceptre yields To the possession of thy royal hand: Ascend his throne, descending now from him; And long live Henry, fourth of that name! HENRY BOLINGBROKE: In God's name, I'll ascend the regal throne. BISHOP OF CARLISLE: Marry. God forbid! Worst in this royal presence may I speak, Yet best beseeming me to speak the truth. Would God that any in this noble presence Were enough noble to be upright judge Of noble Richard! then true noblesse would Learn him forbearance from so foul a wrong. What subject can give sentence on his king? And who sits here that is not Richard's subject? Thieves are not judged but they are by to hear, Although apparent guilt be seen in them; And shall the figure of God's majesty, His captain, steward, deputy-elect, Anointed, crowned, planted many years, Be judged by subject and inferior breath, And he himself not present? O, forfend it, God, That in a Christian climate souls refined Should show so heinous, black, obscene a deed! I speak to subjects, and a subject speaks, Stirr'd up by God, thus boldly for his king: My Lord of Hereford here, whom you call king, Is a foul traitor to proud Hereford's king: And if you crown him, let me prophesy: The blood of English shall manure the ground, And future ages groan for this foul act; Peace shall go sleep with Turks and infidels, And in this seat of peace tumultuous wars Shall kin with kin and kind with kind confound; Disorder, horror, fear and mutiny Shall here inhabit, and this land be call'd The field of Golgotha and dead men's skulls. O, if you raise this house against this house, It will the woefullest division prove That ever fell upon this cursed earth. Prevent it, resist it, let it not be so, Lest child, child's children, cry against you woe! NORTHUMBERLAND: Well have you argued, sir; and, for your pains, Of capital treason we arrest you here. My Lord of Westminster, be it your charge To keep him safely till his day of trial. May it please you, lords, to grant the commons' suit. HENRY BOLINGBROKE: Fetch hither Richard, that in common view He may surrender; so we shall proceed Without suspicion. DUKE OF YORK: I will be his conduct. HENRY BOLINGBROKE: Lords, you that here are under our arrest, Procure your sureties for your days of answer. Little are we beholding to your love, And little look'd for at your helping hands. KING RICHARD II: Alack, why am I sent for to a king, Before I have shook off the regal thoughts Wherewith I reign'd? I hardly yet have learn'd To insinuate, flatter, bow, and bend my limbs: Give sorrow leave awhile to tutor me To this submission. Yet I well remember The favours of these men: were they not mine? Did they not sometime cry, 'all hail!' to me? So Judas did to Christ: but he, in twelve, Found truth in all but one: I, in twelve thousand, none. God save the king! Will no man say amen? Am I both priest and clerk? well then, amen. God save the king! although I be not he; And yet, amen, if heaven do think him me. To do what service am I sent for hither? DUKE OF YORK: To do that office of thine own good will Which tired majesty did make thee offer, The resignation of thy state and crown To Henry Bolingbroke. KING RICHARD II: Give me the crown. Here, cousin, seize the crown; Here cousin: On this side my hand, and on that side yours. Now is this golden crown like a deep well That owes two buckets, filling one another, The emptier ever dancing in the air, The other down, unseen and full of water: That bucket down and full of tears am I, Drinking my griefs, whilst you mount up on high. HENRY BOLINGBROKE: I thought you had been willing to resign. KING RICHARD II: My crown I am; but still my griefs are mine: You may my glories and my state depose, But not my griefs; still am I king of those. HENRY BOLINGBROKE: Part of your cares you give me with your crown. KING RICHARD II: Your cares set up do not pluck my cares down. My care is loss of care, by old care done; Your care is gain of care, by new care won: The cares I give I have, though given away; They tend the crown, yet still with me they stay. HENRY BOLINGBROKE: Are you contented to resign the crown? KING RICHARD II: Ay, no; no, ay; for I must nothing be; Therefore no no, for I resign to thee. Now mark me, how I will undo myself; I give this heavy weight from off my head And this unwieldy sceptre from my hand, The pride of kingly sway from out my heart; With mine own tears I wash away my balm, With mine own hands I give away my crown, With mine own tongue deny my sacred state, With mine own breath release all duty's rites: All pomp and majesty I do forswear; My manors, rents, revenues I forego; My acts, decrees, and statutes I deny: God pardon all oaths that are broke to me! God keep all vows unbroke that swear to thee! Make me, that nothing have, with nothing grieved, And thou with all pleased, that hast all achieved! Long mayst thou live in Richard's seat to sit, And soon lie Richard in an earthly pit! God save King Harry, unking'd Richard says, And send him many years of sunshine days! What more remains? NORTHUMBERLAND: No more, but that you read These accusations and these grievous crimes Committed by your person and your followers Against the state and profit of this land; That, by confessing them, the souls of men May deem that you are worthily deposed. KING RICHARD II: Must I do so? and must I ravel out My weaved-up folly? Gentle Northumberland, If thy offences were upon record, Would it not shame thee in so fair a troop To read a lecture of them? If thou wouldst, There shouldst thou find one heinous article, Containing the deposing of a king And cracking the strong warrant of an oath, Mark'd with a blot, damn'd in the book of heaven: Nay, all of you that stand and look upon, Whilst that my wretchedness doth bait myself, Though some of you with Pilate wash your hands Showing an outward pity; yet you Pilates Have here deliver'd me to my sour cross, And water cannot wash away your sin. NORTHUMBERLAND: My lord, dispatch; read o'er these articles. KING RICHARD II: Mine eyes are full of tears, I cannot see: And yet salt water blinds them not so much But they can see a sort of traitors here. Nay, if I turn mine eyes upon myself, I find myself a traitor with the rest; For I have given here my soul's consent To undeck the pompous body of a king; Made glory base and sovereignty a slave, Proud majesty a subject, state a peasant. NORTHUMBERLAND: My lord,-- KING RICHARD II: No lord of thine, thou haught insulting man, Nor no man's lord; I have no name, no title, No, not that name was given me at the font, But 'tis usurp'd: alack the heavy day, That I have worn so many winters out, And know not now what name to call myself! O that I were a mockery king of snow, Standing before the sun of Bolingbroke, To melt myself away in water-drops! Good king, great king, and yet not greatly good, An if my word be sterling yet in England, Let it command a mirror hither straight, That it may show me what a face I have, Since it is bankrupt of his majesty. HENRY BOLINGBROKE: Go some of you and fetch a looking-glass. NORTHUMBERLAND: Read o'er this paper while the glass doth come. KING RICHARD II: Fiend, thou torment'st me ere I come to hell! HENRY BOLINGBROKE: Urge it no more, my Lord Northumberland. NORTHUMBERLAND: The commons will not then be satisfied. KING RICHARD II: They shall be satisfied: I'll read enough, When I do see the very book indeed Where all my sins are writ, and that's myself. Give me the glass, and therein will I read. No deeper wrinkles yet? hath sorrow struck So many blows upon this face of mine, And made no deeper wounds? O flattering glass, Like to my followers in prosperity, Thou dost beguile me! Was this face the face That every day under his household roof Did keep ten thousand men? was this the face That, like the sun, did make beholders wink? Was this the face that faced so many follies, And was at last out-faced by Bolingbroke? A brittle glory shineth in this face: As brittle as the glory is the face; For there it is, crack'd in a hundred shivers. Mark, silent king, the moral of this sport, How soon my sorrow hath destroy'd my face. HENRY BOLINGBROKE: The shadow of your sorrow hath destroy'd The shadow or your face. KING RICHARD II: Say that again. The shadow of my sorrow! ha! let's see: 'Tis very true, my grief lies all within; And these external manners of laments Are merely shadows to the unseen grief That swells with silence in the tortured soul; There lies the substance: and I thank thee, king, For thy great bounty, that not only givest Me cause to wail but teachest me the way How to lament the cause. I'll beg one boon, And then be gone and trouble you no more. Shall I obtain it? HENRY BOLINGBROKE: Name it, fair cousin. KING RICHARD II: 'Fair cousin'? I am greater than a king: For when I was a king, my flatterers Were then but subjects; being now a subject, I have a king here to my flatterer. Being so great, I have no need to beg. HENRY BOLINGBROKE: Yet ask. KING RICHARD II: And shall I have? HENRY BOLINGBROKE: You shall. KING RICHARD II: Then give me leave to go. HENRY BOLINGBROKE: Whither? KING RICHARD II: Whither you will, so I were from your sights. HENRY BOLINGBROKE: Go, some of you convey him to the Tower. KING RICHARD II: O, good! convey? conveyers are you all, That rise thus nimbly by a true king's fall. HENRY BOLINGBROKE: On Wednesday next we solemnly set down Our coronation: lords, prepare yourselves. Abbot: A woeful pageant have we here beheld. BISHOP OF CARLISLE: The woe's to come; the children yet unborn. Shall feel this day as sharp to them as thorn. DUKE OF AUMERLE: You holy clergymen, is there no plot To rid the realm of this pernicious blot? Abbot: My lord, Before I freely speak my mind herein, You shall not only take the sacrament To bury mine intents, but also to effect Whatever I shall happen to devise. I see your brows are full of discontent, Your hearts of sorrow and your eyes of tears: Come home with me to supper; and I'll lay A plot shall show us all a merry day. QUEEN: This way the king will come; this is the way To Julius Caesar's ill-erected tower, To whose flint bosom my condemned lord Is doom'd a prisoner by proud Bolingbroke: Here let us rest, if this rebellious earth Have any resting for her true king's queen. But soft, but see, or rather do not see, My fair rose wither: yet look up, behold, That you in pity may dissolve to dew, And wash him fresh again with true-love tears. Ah, thou, the model where old Troy did stand, Thou map of honour, thou King Richard's tomb, And not King Richard; thou most beauteous inn, Why should hard-favour'd grief be lodged in thee, When triumph is become an alehouse guest? KING RICHARD II: Join not with grief, fair woman, do not so, To make my end too sudden: learn, good soul, To think our former state a happy dream; From which awaked, the truth of what we are Shows us but this: I am sworn brother, sweet, To grim Necessity, and he and I Will keep a league till death. Hie thee to France And cloister thee in some religious house: Our holy lives must win a new world's crown, Which our profane hours here have stricken down. QUEEN: What, is my Richard both in shape and mind Transform'd and weaken'd? hath Bolingbroke deposed Thine intellect? hath he been in thy heart? The lion dying thrusteth forth his paw, And wounds the earth, if nothing else, with rage To be o'erpower'd; and wilt thou, pupil-like, Take thy correction mildly, kiss the rod, And fawn on rage with base humility, Which art a lion and a king of beasts? KING RICHARD II: A king of beasts, indeed; if aught but beasts, I had been still a happy king of men. Good sometime queen, prepare thee hence for France: Think I am dead and that even here thou takest, As from my death-bed, thy last living leave. In winter's tedious nights sit by the fire With good old folks and let them tell thee tales Of woeful ages long ago betid; And ere thou bid good night, to quit their griefs, Tell thou the lamentable tale of me And send the hearers weeping to their beds: For why, the senseless brands will sympathize The heavy accent of thy moving tongue And in compassion weep the fire out; And some will mourn in ashes, some coal-black, For the deposing of a rightful king. NORTHUMBERLAND: My lord, the mind of Bolingbroke is changed: You must to Pomfret, not unto the Tower. And, madam, there is order ta'en for you; With all swift speed you must away to France. KING RICHARD II: Northumberland, thou ladder wherewithal The mounting Bolingbroke ascends my throne, The time shall not be many hours of age More than it is ere foul sin gathering head Shalt break into corruption: thou shalt think, Though he divide the realm and give thee half, It is too little, helping him to all; And he shall think that thou, which know'st the way To plant unrightful kings, wilt know again, Being ne'er so little urged, another way To pluck him headlong from the usurped throne. The love of wicked men converts to fear; That fear to hate, and hate turns one or both To worthy danger and deserved death. NORTHUMBERLAND: My guilt be on my head, and there an end. Take leave and part; for you must part forthwith. KING RICHARD II: Doubly divorced! Bad men, you violate A twofold marriage, 'twixt my crown and me, And then betwixt me and my married wife. Let me unkiss the oath 'twixt thee and me; And yet not so, for with a kiss 'twas made. Part us, Northumberland; I toward the north, Where shivering cold and sickness pines the clime; My wife to France: from whence, set forth in pomp, She came adorned hither like sweet May, Sent back like Hallowmas or short'st of day. QUEEN: And must we be divided? must we part? KING RICHARD II: Ay, hand from hand, my love, and heart from heart. QUEEN: Banish us both and send the king with me. NORTHUMBERLAND: That were some love but little policy. QUEEN: Then whither he goes, thither let me go. KING RICHARD II: So two, together weeping, make one woe. Weep thou for me in France, I for thee here; Better far off than near, be ne'er the near. Go, count thy way with sighs; I mine with groans. QUEEN: So longest way shall have the longest moans. KING RICHARD II: Twice for one step I'll groan, the way being short, And piece the way out with a heavy heart. Come, come, in wooing sorrow let's be brief, Since, wedding it, there is such length in grief; One kiss shall stop our mouths, and dumbly part; Thus give I mine, and thus take I thy heart. QUEEN: Give me mine own again; 'twere no good part To take on me to keep and kill thy heart. So, now I have mine own again, be gone, That I might strive to kill it with a groan. KING RICHARD II: We make woe wanton with this fond delay: Once more, adieu; the rest let sorrow say. DUCHESS OF YORK: My lord, you told me you would tell the rest, When weeping made you break the story off, of our two cousins coming into London. DUKE OF YORK: Where did I leave? DUCHESS OF YORK: At that sad stop, my lord, Where rude misgovern'd hands from windows' tops Threw dust and rubbish on King Richard's head. DUKE OF YORK: Then, as I said, the duke, great Bolingbroke, Mounted upon a hot and fiery steed Which his aspiring rider seem'd to know, With slow but stately pace kept on his course, Whilst all tongues cried 'God save thee, Bolingbroke!' You would have thought the very windows spake, So many greedy looks of young and old Through casements darted their desiring eyes Upon his visage, and that all the walls With painted imagery had said at once 'Jesu preserve thee! welcome, Bolingbroke!' Whilst he, from the one side to the other turning, Bareheaded, lower than his proud steed's neck, Bespake them thus: 'I thank you, countrymen:' And thus still doing, thus he pass'd along. DUCHESS OF YORK: Alack, poor Richard! where rode he the whilst? DUKE OF YORK: As in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious; Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on gentle Richard; no man cried 'God save him!' No joyful tongue gave him his welcome home: But dust was thrown upon his sacred head: Which with such gentle sorrow he shook off, His face still combating with tears and smiles, The badges of his grief and patience, That had not God, for some strong purpose, steel'd The hearts of men, they must perforce have melted And barbarism itself have pitied him. But heaven hath a hand in these events, To whose high will we bound our calm contents. To Bolingbroke are we sworn subjects now, Whose state and honour I for aye allow. DUCHESS OF YORK: Here comes my son Aumerle. DUKE OF YORK: Aumerle that was; But that is lost for being Richard's friend, And, madam, you must call him Rutland now: I am in parliament pledge for his truth And lasting fealty to the new-made king. DUCHESS OF YORK: Welcome, my son: who are the violets now That strew the green lap of the new come spring? DUKE OF AUMERLE: Madam, I know not, nor I greatly care not: God knows I had as lief be none as one. DUKE OF YORK: Well, bear you well in this new spring of time, Lest you be cropp'd before you come to prime. What news from Oxford? hold those justs and triumphs? DUKE OF AUMERLE: For aught I know, my lord, they do. DUKE OF YORK: You will be there, I know. DUKE OF AUMERLE: If God prevent not, I purpose so. DUKE OF YORK: What seal is that, that hangs without thy bosom? Yea, look'st thou pale? let me see the writing. DUKE OF AUMERLE: My lord, 'tis nothing. DUKE OF YORK: No matter, then, who see it; I will be satisfied; let me see the writing. DUKE OF AUMERLE: I do beseech your grace to pardon me: It is a matter of small consequence, Which for some reasons I would not have seen. DUKE OF YORK: Which for some reasons, sir, I mean to see. I fear, I fear,-- DUCHESS OF YORK: What should you fear? 'Tis nothing but some bond, that he is enter'd into For gay apparel 'gainst the triumph day. DUKE OF YORK: Bound to himself! what doth he with a bond That he is bound to? Wife, thou art a fool. Boy, let me see the writing. DUKE OF AUMERLE: I do beseech you, pardon me; I may not show it. DUKE OF YORK: I will be satisfied; let me see it, I say. Treason! foul treason! Villain! traitor! slave! DUCHESS OF YORK: What is the matter, my lord? DUKE OF YORK: Ho! who is within there? Saddle my horse. God for his mercy, what treachery is here! DUCHESS OF YORK: Why, what is it, my lord? DUKE OF YORK: Give me my boots, I say; saddle my horse. Now, by mine honour, by my life, by my troth, I will appeach the villain. DUCHESS OF YORK: What is the matter? DUKE OF YORK: Peace, foolish woman. DUCHESS OF YORK: I will not peace. What is the matter, Aumerle. DUKE OF AUMERLE: Good mother, be content; it is no more Than my poor life must answer. DUCHESS OF YORK: Thy life answer! DUKE OF YORK: Bring me my boots: I will unto the king. DUCHESS OF YORK: Strike him, Aumerle. Poor boy, thou art amazed. Hence, villain! never more come in my sight. DUKE OF YORK: Give me my boots, I say. DUCHESS OF YORK: Why, York, what wilt thou do? Wilt thou not hide the trespass of thine own? Have we more sons? or are we like to have? Is not my teeming date drunk up with time? And wilt thou pluck my fair son from mine age, And rob me of a happy mother's name? Is he not like thee? is he not thine own? DUKE OF YORK: Thou fond mad woman, Wilt thou conceal this dark conspiracy? A dozen of them here have ta'en the sacrament, And interchangeably set down their hands, To kill the king at Oxford. DUCHESS OF YORK: He shall be none; We'll keep him here: then what is that to him? DUKE OF YORK: Away, fond woman! were he twenty times my son, I would appeach him. DUCHESS OF YORK: Hadst thou groan'd for him As I have done, thou wouldst be more pitiful. But now I know thy mind; thou dost suspect That I have been disloyal to thy bed, And that he is a bastard, not thy son: Sweet York, sweet husband, be not of that mind: He is as like thee as a man may be, Not like to me, or any of my kin, And yet I love him. DUKE OF YORK: Make way, unruly woman! DUCHESS OF YORK: After, Aumerle! mount thee upon his horse; Spur post, and get before him to the king, And beg thy pardon ere he do accuse thee. I'll not be long behind; though I be old, I doubt not but to ride as fast as York: And never will I rise up from the ground Till Bolingbroke have pardon'd thee. Away, be gone! HENRY BOLINGBROKE: Can no man tell me of my unthrifty son? 'Tis full three months since I did see him last; If any plague hang over us, 'tis he. I would to God, my lords, he might be found: Inquire at London, 'mongst the taverns there, For there, they say, he daily doth frequent, With unrestrained loose companions, Even such, they say, as stand in narrow lanes, And beat our watch, and rob our passengers; Which he, young wanton and effeminate boy, Takes on the point of honour to support So dissolute a crew. HENRY PERCY: My lord, some two days since I saw the prince, And told him of those triumphs held at Oxford. HENRY BOLINGBROKE: And what said the gallant? HENRY PERCY: His answer was, he would unto the stews, And from the common'st creature pluck a glove, And wear it as a favour; and with that He would unhorse the lustiest challenger. HENRY BOLINGBROKE: As dissolute as desperate; yet through both I see some sparks of better hope, which elder years May happily bring forth. But who comes here? DUKE OF AUMERLE: Where is the king? HENRY BOLINGBROKE: What means our cousin, that he stares and looks So wildly? DUKE OF AUMERLE: God save your grace! I do beseech your majesty, To have some conference with your grace alone. HENRY BOLINGBROKE: Withdraw yourselves, and leave us here alone. What is the matter with our cousin now? DUKE OF AUMERLE: For ever may my knees grow to the earth, My tongue cleave to my roof within my mouth Unless a pardon ere I rise or speak. HENRY BOLINGBROKE: Intended or committed was this fault? If on the first, how heinous e'er it be, To win thy after-love I pardon thee. DUKE OF AUMERLE: Then give me leave that I may turn the key, That no man enter till my tale be done. HENRY BOLINGBROKE: Have thy desire. DUKE OF YORK: HENRY BOLINGBROKE: Villain, I'll make thee safe. DUKE OF AUMERLE: Stay thy revengeful hand; thou hast no cause to fear. DUKE OF YORK: HENRY BOLINGBROKE: What is the matter, uncle? speak; Recover breath; tell us how near is danger, That we may arm us to encounter it. DUKE OF YORK: Peruse this writing here, and thou shalt know The treason that my haste forbids me show. DUKE OF AUMERLE: Remember, as thou read'st, thy promise pass'd: I do repent me; read not my name there My heart is not confederate with my hand. DUKE OF YORK: It was, villain, ere thy hand did set it down. I tore it from the traitor's bosom, king; Fear, and not love, begets his penitence: Forget to pity him, lest thy pity prove A serpent that will sting thee to the heart. HENRY BOLINGBROKE: O heinous, strong and bold conspiracy! O loyal father of a treacherous son! Thou sheer, immaculate and silver fountain, From when this stream through muddy passages Hath held his current and defiled himself! Thy overflow of good converts to bad, And thy abundant goodness shall excuse This deadly blot in thy digressing son. DUKE OF YORK: So shall my virtue be his vice's bawd; And he shall spend mine honour with his shame, As thriftless sons their scraping fathers' gold. Mine honour lives when his dishonour dies, Or my shamed life in his dishonour lies: Thou kill'st me in his life; giving him breath, The traitor lives, the true man's put to death. DUCHESS OF YORK: HENRY BOLINGBROKE: What shrill-voiced suppliant makes this eager cry? DUCHESS OF YORK: A woman, and thy aunt, great king; 'tis I. Speak with me, pity me, open the door. A beggar begs that never begg'd before. HENRY BOLINGBROKE: Our scene is alter'd from a serious thing, And now changed to 'The Beggar and the King.' My dangerous cousin, let your mother in: I know she is come to pray for your foul sin. DUKE OF YORK: If thou do pardon, whosoever pray, More sins for this forgiveness prosper may. This fester'd joint cut off, the rest rest sound; This let alone will all the rest confound. DUCHESS OF YORK: O king, believe not this hard-hearted man! Love loving not itself none other can. DUKE OF YORK: Thou frantic woman, what dost thou make here? Shall thy old dugs once more a traitor rear? DUCHESS OF YORK: Sweet York, be patient. Hear me, gentle liege. HENRY BOLINGBROKE: Rise up, good aunt. DUCHESS OF YORK: Not yet, I thee beseech: For ever will I walk upon my knees, And never see day that the happy sees, Till thou give joy; until thou bid me joy, By pardoning Rutland, my transgressing boy. DUKE OF AUMERLE: Unto my mother's prayers I bend my knee. DUKE OF YORK: Against them both my true joints bended be. Ill mayst thou thrive, if thou grant any grace! DUCHESS OF YORK: Pleads he in earnest? look upon his face; His eyes do drop no tears, his prayers are in jest; His words come from his mouth, ours from our breast: He prays but faintly and would be denied; We pray with heart and soul and all beside: His weary joints would gladly rise, I know; Our knees shall kneel till to the ground they grow: His prayers are full of false hypocrisy; Ours of true zeal and deep integrity. Our prayers do out-pray his; then let them have That mercy which true prayer ought to have. HENRY BOLINGBROKE: Good aunt, stand up. DUCHESS OF YORK: Nay, do not say, 'stand up;' Say, 'pardon' first, and afterwards 'stand up.' And if I were thy nurse, thy tongue to teach, 'Pardon' should be the first word of thy speech. I never long'd to hear a word till now; Say 'pardon,' king; let pity teach thee how: The word is short, but not so short as sweet; No word like 'pardon' for kings' mouths so meet. DUKE OF YORK: Speak it in French, king; say, 'pardonne moi.' DUCHESS OF YORK: Dost thou teach pardon pardon to destroy? Ah, my sour husband, my hard-hearted lord, That set'st the word itself against the word! Speak 'pardon' as 'tis current in our land; The chopping French we do not understand. Thine eye begins to speak; set thy tongue there; Or in thy piteous heart plant thou thine ear; That hearing how our plaints and prayers do pierce, Pity may move thee 'pardon' to rehearse. HENRY BOLINGBROKE: Good aunt, stand up. DUCHESS OF YORK: I do not sue to stand; Pardon is all the suit I have in hand. HENRY BOLINGBROKE: I pardon him, as God shall pardon me. DUCHESS OF YORK: O happy vantage of a kneeling knee! Yet am I sick for fear: speak it again; Twice saying 'pardon' doth not pardon twain, But makes one pardon strong. HENRY BOLINGBROKE: With all my heart I pardon him. DUCHESS OF YORK: A god on earth thou art. HENRY BOLINGBROKE: But for our trusty brother-in-law and the abbot, With all the rest of that consorted crew, Destruction straight shall dog them at the heels. Good uncle, help to order several powers To Oxford, or where'er these traitors are: They shall not live within this world, I swear, But I will have them, if I once know where. Uncle, farewell: and, cousin too, adieu: Your mother well hath pray'd, and prove you true. DUCHESS OF YORK: Come, my old son: I pray God make thee new. EXTON: Didst thou not mark the king, what words he spake, 'Have I no friend will rid me of this living fear?' Was it not so? Servant: These were his very words. EXTON: 'Have I no friend?' quoth he: he spake it twice, And urged it twice together, did he not? Servant: He did. EXTON: And speaking it, he wistly look'd on me, And who should say, 'I would thou wert the man' That would divorce this terror from my heart;' Meaning the king at Pomfret. Come, let's go: I am the king's friend, and will rid his foe. KING RICHARD II: I have been studying how I may compare This prison where I live unto the world: And for because the world is populous And here is not a creature but myself, I cannot do it; yet I'll hammer it out. My brain I'll prove the female to my soul, My soul the father; and these two beget A generation of still-breeding thoughts, And these same thoughts people this little world, In humours like the people of this world, For no thought is contented. The better sort, As thoughts of things divine, are intermix'd With scruples and do set the word itself Against the word: As thus, 'Come, little ones,' and then again, 'It is as hard to come as for a camel To thread the postern of a small needle's eye.' Thoughts tending to ambition, they do plot Unlikely wonders; how these vain weak nails May tear a passage through the flinty ribs Of this hard world, my ragged prison walls, And, for they cannot, die in their own pride. Thoughts tending to content flatter themselves That they are not the first of fortune's slaves, Nor shall not be the last; like silly beggars Who sitting in the stocks refuge their shame, That many have and others must sit there; And in this thought they find a kind of ease, Bearing their own misfortunes on the back Of such as have before endured the like. Thus play I in one person many people, And none contented: sometimes am I king; Then treasons make me wish myself a beggar, And so I am: then crushing penury Persuades me I was better when a king; Then am I king'd again: and by and by Think that I am unking'd by Bolingbroke, And straight am nothing: but whate'er I be, Nor I nor any man that but man is With nothing shall be pleased, till he be eased With being nothing. Music do I hear? Ha, ha! keep time: how sour sweet music is, When time is broke and no proportion kept! So is it in the music of men's lives. And here have I the daintiness of ear To cheque time broke in a disorder'd string; But for the concord of my state and time Had not an ear to hear my true time broke. I wasted time, and now doth time waste me; For now hath time made me his numbering clock: My thoughts are minutes; and with sighs they jar Their watches on unto mine eyes, the outward watch, Whereto my finger, like a dial's point, Is pointing still, in cleansing them from tears. Now sir, the sound that tells what hour it is Are clamorous groans, which strike upon my heart, Which is the bell: so sighs and tears and groans Show minutes, times, and hours: but my time Runs posting on in Bolingbroke's proud joy, While I stand fooling here, his Jack o' the clock. This music mads me; let it sound no more; For though it have holp madmen to their wits, In me it seems it will make wise men mad. Yet blessing on his heart that gives it me! For 'tis a sign of love; and love to Richard Is a strange brooch in this all-hating world. Groom: Hail, royal prince! KING RICHARD II: Thanks, noble peer; The cheapest of us is ten groats too dear. What art thou? and how comest thou hither, Where no man never comes but that sad dog That brings me food to make misfortune live? Groom: I was a poor groom of thy stable, king, When thou wert king; who, travelling towards York, With much ado at length have gotten leave To look upon my sometimes royal master's face. O, how it yearn'd my heart when I beheld In London streets, that coronation-day, When Bolingbroke rode on roan Barbary, That horse that thou so often hast bestrid, That horse that I so carefully have dress'd! KING RICHARD II: Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend, How went he under him? Groom: So proudly as if he disdain'd the ground. KING RICHARD II: So proud that Bolingbroke was on his back! That jade hath eat bread from my royal hand; This hand hath made him proud with clapping him. Would he not stumble? would he not fall down, Since pride must have a fall, and break the neck Of that proud man that did usurp his back? Forgiveness, horse! why do I rail on thee, Since thou, created to be awed by man, Wast born to bear? I was not made a horse; And yet I bear a burthen like an ass, Spurr'd, gall'd and tired by jouncing Bolingbroke. Keeper: Fellow, give place; here is no longer stay. KING RICHARD II: If thou love me, 'tis time thou wert away. Groom: What my tongue dares not, that my heart shall say. Keeper: My lord, will't please you to fall to? KING RICHARD II: Taste of it first, as thou art wont to do. Keeper: My lord, I dare not: Sir Pierce of Exton, who lately came from the king, commands the contrary. KING RICHARD II: The devil take Henry of Lancaster and thee! Patience is stale, and I am weary of it. Keeper: Help, help, help! KING RICHARD II: How now! what means death in this rude assault? Villain, thy own hand yields thy death's instrument. Go thou, and fill another room in hell. That hand shall burn in never-quenching fire That staggers thus my person. Exton, thy fierce hand Hath with the king's blood stain'd the king's own land. Mount, mount, my soul! thy seat is up on high; Whilst my gross flesh sinks downward, here to die. EXTON: As full of valour as of royal blood: Both have I spill'd; O would the deed were good! For now the devil, that told me I did well, Says that this deed is chronicled in hell. This dead king to the living king I'll bear Take hence the rest, and give them burial here. HENRY BOLINGBROKE: Kind uncle York, the latest news we hear Is that the rebels have consumed with fire Our town of Cicester in Gloucestershire; But whether they be ta'en or slain we hear not. Welcome, my lord what is the news? NORTHUMBERLAND: First, to thy sacred state wish I all happiness. The next news is, I have to London sent The heads of Oxford, Salisbury, Blunt, and Kent: The manner of their taking may appear At large discoursed in this paper here. HENRY BOLINGBROKE: We thank thee, gentle Percy, for thy pains; And to thy worth will add right worthy gains. LORD FITZWATER: My lord, I have from Oxford sent to London The heads of Brocas and Sir Bennet Seely, Two of the dangerous consorted traitors That sought at Oxford thy dire overthrow. HENRY BOLINGBROKE: Thy pains, Fitzwater, shall not be forgot; Right noble is thy merit, well I wot. HENRY PERCY: The grand conspirator, Abbot of Westminster, With clog of conscience and sour melancholy Hath yielded up his body to the grave; But here is Carlisle living, to abide Thy kingly doom and sentence of his pride. HENRY BOLINGBROKE: Carlisle, this is your doom: Choose out some secret place, some reverend room, More than thou hast, and with it joy thy life; So as thou livest in peace, die free from strife: For though mine enemy thou hast ever been, High sparks of honour in thee have I seen. EXTON: Great king, within this coffin I present Thy buried fear: herein all breathless lies The mightiest of thy greatest enemies, Richard of Bordeaux, by me hither brought. HENRY BOLINGBROKE: Exton, I thank thee not; for thou hast wrought A deed of slander with thy fatal hand Upon my head and all this famous land. EXTON: From your own mouth, my lord, did I this deed. HENRY BOLINGBROKE: They love not poison that do poison need, Nor do I thee: though I did wish him dead, I hate the murderer, love him murdered. The guilt of conscience take thou for thy labour, But neither my good word nor princely favour: With Cain go wander through shades of night, And never show thy head by day nor light. Lords, I protest, my soul is full of woe, That blood should sprinkle me to make me grow: Come, mourn with me for that I do lament, And put on sullen black incontinent: I'll make a voyage to the Holy Land, To wash this blood off from my guilty hand: March sadly after; grace my mournings here; In weeping after this untimely bier. SAMPSON: Gregory, o' my word, we'll not carry coals. GREGORY: No, for then we should be colliers. SAMPSON: I mean, an we be in choler, we'll draw. GREGORY: Ay, while you live, draw your neck out o' the collar. SAMPSON: I strike quickly, being moved. GREGORY: But thou art not quickly moved to strike. SAMPSON: A dog of the house of Montague moves me. GREGORY: To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if thou art moved, thou runn'st away. SAMPSON: A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague's. GREGORY: That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall. SAMPSON: True; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall. GREGORY: The quarrel is between our masters and us their men. SAMPSON: 'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men, I will be cruel with the maids, and cut off their heads. GREGORY: The heads of the maids? SAMPSON: Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense thou wilt. GREGORY: They must take it in sense that feel it. SAMPSON: Me they shall feel while I am able to stand: and 'tis known I am a pretty piece of flesh. GREGORY: 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John. Draw thy tool! here comes two of the house of the Montagues. SAMPSON: My naked weapon is out: quarrel, I will back thee. GREGORY: How! turn thy back and run? SAMPSON: Fear me not. GREGORY: No, marry; I fear thee! SAMPSON: Let us take the law of our sides; let them begin. GREGORY: I will frown as I pass by, and let them take it as they list. SAMPSON: Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they bear it. ABRAHAM: Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON: I do bite my thumb, sir. ABRAHAM: Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON: GREGORY: No. SAMPSON: No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir. GREGORY: Do you quarrel, sir? ABRAHAM: Quarrel sir! no, sir. SAMPSON: If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you. ABRAHAM: No better. SAMPSON: Well, sir. GREGORY: Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen. SAMPSON: Yes, better, sir. ABRAHAM: You lie. SAMPSON: Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow. BENVOLIO: Part, fools! Put up your swords; you know not what you do. TYBALT: What, art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio, look upon thy death. BENVOLIO: I do but keep the peace: put up thy sword, Or manage it to part these men with me. TYBALT: What, drawn, and talk of peace! I hate the word, As I hate hell, all Montagues, and thee: Have at thee, coward! First Citizen: Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! Down with the Capulets! down with the Montagues! CAPULET: What noise is this? Give me my long sword, ho! LADY CAPULET: A crutch, a crutch! why call you for a sword? CAPULET: My sword, I say! Old Montague is come, And flourishes his blade in spite of me. MONTAGUE: Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go. LADY MONTAGUE: Thou shalt not stir a foot to seek a foe. PRINCE: Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-stained steel,-- Will they not hear? What, ho! you men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands Throw your mistemper'd weapons to the ground, And hear the sentence of your moved prince. Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturb'd the quiet of our streets, And made Verona's ancient citizens Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old, Canker'd with peace, to part your canker'd hate: If ever you disturb our streets again, Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away: You Capulet; shall go along with me: And, Montague, come you this afternoon, To know our further pleasure in this case, To old Free-town, our common judgment-place. Once more, on pain of death, all men depart. MONTAGUE: Who set this ancient quarrel new abroach? Speak, nephew, were you by when it began? BENVOLIO: Here were the servants of your adversary, And yours, close fighting ere I did approach: I drew to part them: in the instant came The fiery Tybalt, with his sword prepared, Which, as he breathed defiance to my ears, He swung about his head and cut the winds, Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn: While we were interchanging thrusts and blows, Came more and more and fought on part and part, Till the prince came, who parted either part. LADY MONTAGUE: O, where is Romeo? saw you him to-day? Right glad I am he was not at this fray. BENVOLIO: Madam, an hour before the worshipp'd sun Peer'd forth the golden window of the east, A troubled mind drave me to walk abroad; Where, underneath the grove of sycamore That westward rooteth from the city's side, So early walking did I see your son: Towards him I made, but he was ware of me And stole into the covert of the wood: I, measuring his affections by my own, That most are busied when they're most alone, Pursued my humour not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me. MONTAGUE: Many a morning hath he there been seen, With tears augmenting the fresh morning dew. Adding to clouds more clouds with his deep sighs; But all so soon as the all-cheering sun Should in the furthest east begin to draw The shady curtains from Aurora's bed, Away from the light steals home my heavy son, And private in his chamber pens himself, Shuts up his windows, locks far daylight out And makes himself an artificial night: Black and portentous must this humour prove, Unless good counsel may the cause remove. BENVOLIO: My noble uncle, do you know the cause? MONTAGUE: I neither know it nor can learn of him. BENVOLIO: Have you importuned him by any means? MONTAGUE: Both by myself and many other friends: But he, his own affections' counsellor, Is to himself--I will not say how true-- But to himself so secret and so close, So far from sounding and discovery, As is the bud bit with an envious worm, Ere he can spread his sweet leaves to the air, Or dedicate his beauty to the sun. Could we but learn from whence his sorrows grow. We would as willingly give cure as know. BENVOLIO: See, where he comes: so please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied. MONTAGUE: I would thou wert so happy by thy stay, To hear true shrift. Come, madam, let's away. BENVOLIO: Good-morrow, cousin. ROMEO: Is the day so young? BENVOLIO: But new struck nine. ROMEO: Ay me! sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast? BENVOLIO: It was. What sadness lengthens Romeo's hours? ROMEO: Not having that, which, having, makes them short. BENVOLIO: In love? ROMEO: Out-- BENVOLIO: Of love? ROMEO: Out of her favour, where I am in love. BENVOLIO: Alas, that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof! ROMEO: Alas, that love, whose view is muffled still, Should, without eyes, see pathways to his will! Where shall we dine? O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love. Why, then, O brawling love! O loving hate! O any thing, of nothing first create! O heavy lightness! serious vanity! Mis-shapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh? BENVOLIO: No, coz, I rather weep. ROMEO: Good heart, at what? BENVOLIO: At thy good heart's oppression. ROMEO: Why, such is love's transgression. Griefs of mine own lie heavy in my breast, Which thou wilt propagate, to have it prest With more of thine: this love that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own. Love is a smoke raised with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes; Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears: What is it else? a madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet. Farewell, my coz. BENVOLIO: Soft! I will go along; An if you leave me so, you do me wrong. ROMEO: Tut, I have lost myself; I am not here; This is not Romeo, he's some other where. BENVOLIO: Tell me in sadness, who is that you love. ROMEO: What, shall I groan and tell thee? BENVOLIO: Groan! why, no. But sadly tell me who. ROMEO: Bid a sick man in sadness make his will: Ah, word ill urged to one that is so ill! In sadness, cousin, I do love a woman. BENVOLIO: I aim'd so near, when I supposed you loved. ROMEO: A right good mark-man! And she's fair I love. BENVOLIO: A right fair mark, fair coz, is soonest hit. ROMEO: Well, in that hit you miss: she'll not be hit With Cupid's arrow; she hath Dian's wit; And, in strong proof of chastity well arm'd, From love's weak childish bow she lives unharm'd. She will not stay the siege of loving terms, Nor bide the encounter of assailing eyes, Nor ope her lap to saint-seducing gold: O, she is rich in beauty, only poor, That when she dies with beauty dies her store. BENVOLIO: Then she hath sworn that she will still live chaste? ROMEO: She hath, and in that sparing makes huge waste, For beauty starved with her severity Cuts beauty off from all posterity. She is too fair, too wise, wisely too fair, To merit bliss by making me despair: She hath forsworn to love, and in that vow Do I live dead that live to tell it now. BENVOLIO: Be ruled by me, forget to think of her. ROMEO: O, teach me how I should forget to think. BENVOLIO: By giving liberty unto thine eyes; Examine other beauties. ROMEO: 'Tis the way To call hers exquisite, in question more: These happy masks that kiss fair ladies' brows Being black put us in mind they hide the fair; He that is strucken blind cannot forget The precious treasure of his eyesight lost: Show me a mistress that is passing fair, What doth her beauty serve, but as a note Where I may read who pass'd that passing fair? Farewell: thou canst not teach me to forget. BENVOLIO: I'll pay that doctrine, or else die in debt. CAPULET: But Montague is bound as well as I, In penalty alike; and 'tis not hard, I think, For men so old as we to keep the peace. PARIS: Of honourable reckoning are you both; And pity 'tis you lived at odds so long. But now, my lord, what say you to my suit? CAPULET: But saying o'er what I have said before: My child is yet a stranger in the world; She hath not seen the change of fourteen years, Let two more summers wither in their pride, Ere we may think her ripe to be a bride. PARIS: Younger than she are happy mothers made. CAPULET: And too soon marr'd are those so early made. The earth hath swallow'd all my hopes but she, She is the hopeful lady of my earth: But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part; An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. This night I hold an old accustom'd feast, Whereto I have invited many a guest, Such as I love; and you, among the store, One more, most welcome, makes my number more. At my poor house look to behold this night Earth-treading stars that make dark heaven light: Such comfort as do lusty young men feel When well-apparell'd April on the heel Of limping winter treads, even such delight Among fresh female buds shall you this night Inherit at my house; hear all, all see, And like her most whose merit most shall be: Which on more view, of many mine being one May stand in number, though in reckoning none, Come, go with me. Go, sirrah, trudge about Through fair Verona; find those persons out Whose names are written there, and to them say, My house and welcome on their pleasure stay. Servant: Find them out whose names are written here! It is written, that the shoemaker should meddle with his yard, and the tailor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned.--In good time. BENVOLIO: Tut, man, one fire burns out another's burning, One pain is lessen'd by another's anguish; Turn giddy, and be holp by backward turning; One desperate grief cures with another's languish: Take thou some new infection to thy eye, And the rank poison of the old will die. ROMEO: Your plaintain-leaf is excellent for that. BENVOLIO: For what, I pray thee? ROMEO: For your broken shin. BENVOLIO: Why, Romeo, art thou mad? ROMEO: Not mad, but bound more than a mad-man is; Shut up in prison, kept without my food, Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow. Servant: God gi' god-den. I pray, sir, can you read? ROMEO: Ay, mine own fortune in my misery. Servant: Perhaps you have learned it without book: but, I pray, can you read any thing you see? ROMEO: Ay, if I know the letters and the language. Servant: Ye say honestly: rest you merry! ROMEO: Stay, fellow; I can read. 'Signior Martino and his wife and daughters; County Anselme and his beauteous sisters; the lady widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair assembly: whither should they come? Servant: Up. ROMEO: Whither? Servant: To supper; to our house. ROMEO: Whose house? Servant: My master's. ROMEO: Indeed, I should have ask'd you that before. Servant: Now I'll tell you without asking: my master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine. Rest you merry! BENVOLIO: At this same ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline whom thou so lovest, With all the admired beauties of Verona: Go thither; and, with unattainted eye, Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow. ROMEO: When the devout religion of mine eye Maintains such falsehood, then turn tears to fires; And these, who often drown'd could never die, Transparent heretics, be burnt for liars! One fairer than my love! the all-seeing sun Ne'er saw her match since first the world begun. BENVOLIO: Tut, you saw her fair, none else being by, Herself poised with herself in either eye: But in that crystal scales let there be weigh'd Your lady's love against some other maid That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best. ROMEO: I'll go along, no such sight to be shown, But to rejoice in splendor of mine own. LADY CAPULET: Nurse, where's my daughter? call her forth to me. Nurse: Now, by my maidenhead, at twelve year old, I bade her come. What, lamb! what, ladybird! God forbid! Where's this girl? What, Juliet! JULIET: How now! who calls? Nurse: Your mother. JULIET: Madam, I am here. What is your will? LADY CAPULET: This is the matter:--Nurse, give leave awhile, We must talk in secret:--nurse, come back again; I have remember'd me, thou's hear our counsel. Thou know'st my daughter's of a pretty age. Nurse: Faith, I can tell her age unto an hour. LADY CAPULET: She's not fourteen. Nurse: I'll lay fourteen of my teeth,-- And yet, to my teeth be it spoken, I have but four-- She is not fourteen. How long is it now To Lammas-tide? LADY CAPULET: A fortnight and odd days. Nurse: Even or odd, of all days in the year, Come Lammas-eve at night shall she be fourteen. Susan and she--God rest all Christian souls!-- Were of an age: well, Susan is with God; She was too good for me: but, as I said, On Lammas-eve at night shall she be fourteen; That shall she, marry; I remember it well. 'Tis since the earthquake now eleven years; And she was wean'd,--I never shall forget it,-- Of all the days of the year, upon that day: For I had then laid wormwood to my dug, Sitting in the sun under the dove-house wall; My lord and you were then at Mantua:-- Nay, I do bear a brain:--but, as I said, When it did taste the wormwood on the nipple Of my dug and felt it bitter, pretty fool, To see it tetchy and fall out with the dug! Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow, To bid me trudge: And since that time it is eleven years; For then she could stand alone; nay, by the rood, She could have run and waddled all about; For even the day before, she broke her brow: And then my husband--God be with his soul! A' was a merry man--took up the child: 'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit; Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame, The pretty wretch left crying and said 'Ay.' To see, now, how a jest shall come about! I warrant, an I should live a thousand years, I never should forget it: 'Wilt thou not, Jule?' quoth he; And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.' LADY CAPULET: Enough of this; I pray thee, hold thy peace. Nurse: Yes, madam: yet I cannot choose but laugh, To think it should leave crying and say 'Ay.' And yet, I warrant, it had upon its brow A bump as big as a young cockerel's stone; A parlous knock; and it cried bitterly: 'Yea,' quoth my husband,'fall'st upon thy face? Thou wilt fall backward when thou comest to age; Wilt thou not, Jule?' it stinted and said 'Ay.' JULIET: And stint thou too, I pray thee, nurse, say I. Nurse: Peace, I have done. God mark thee to his grace! Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed: An I might live to see thee married once, I have my wish. LADY CAPULET: Marry, that 'marry' is the very theme I came to talk of. Tell me, daughter Juliet, How stands your disposition to be married? JULIET: It is an honour that I dream not of. Nurse: An honour! were not I thine only nurse, I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat. LADY CAPULET: Well, think of marriage now; younger than you, Here in Verona, ladies of esteem, Are made already mothers: by my count, I was your mother much upon these years That you are now a maid. Thus then in brief: The valiant Paris seeks you for his love. Nurse: A man, young lady! lady, such a man As all the world--why, he's a man of wax. LADY CAPULET: Verona's summer hath not such a flower. Nurse: Nay, he's a flower; in faith, a very flower. LADY CAPULET: What say you? can you love the gentleman? This night you shall behold him at our feast; Read o'er the volume of young Paris' face, And find delight writ there with beauty's pen; Examine every married lineament, And see how one another lends content And what obscured in this fair volume lies Find written in the margent of his eyes. This precious book of love, this unbound lover, To beautify him, only lacks a cover: The fish lives in the sea, and 'tis much pride For fair without the fair within to hide: That book in many's eyes doth share the glory, That in gold clasps locks in the golden story; So shall you share all that he doth possess, By having him, making yourself no less. Nurse: No less! nay, bigger; women grow by men. LADY CAPULET: Speak briefly, can you like of Paris' love? JULIET: I'll look to like, if looking liking move: But no more deep will I endart mine eye Than your consent gives strength to make it fly. Servant: Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady asked for, the nurse cursed in the pantry, and every thing in extremity. I must hence to wait; I beseech you, follow straight. LADY CAPULET: We follow thee. Juliet, the county stays. Nurse: Go, girl, seek happy nights to happy days. ROMEO: What, shall this speech be spoke for our excuse? Or shall we on without a apology? BENVOLIO: The date is out of such prolixity: We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf, Bearing a Tartar's painted bow of lath, Scaring the ladies like a crow-keeper; Nor no without-book prologue, faintly spoke After the prompter, for our entrance: But let them measure us by what they will; We'll measure them a measure, and be gone. ROMEO: Give me a torch: I am not for this ambling; Being but heavy, I will bear the light. MERCUTIO: Nay, gentle Romeo, we must have you dance. ROMEO: Not I, believe me: you have dancing shoes With nimble soles: I have a soul of lead So stakes me to the ground I cannot move. MERCUTIO: You are a lover; borrow Cupid's wings, And soar with them above a common bound. ROMEO: I am too sore enpierced with his shaft To soar with his light feathers, and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe: Under love's heavy burden do I sink. MERCUTIO: And, to sink in it, should you burden love; Too great oppression for a tender thing. ROMEO: Is love a tender thing? it is too rough, Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn. MERCUTIO: If love be rough with you, be rough with love; Prick love for pricking, and you beat love down. Give me a case to put my visage in: A visor for a visor! what care I What curious eye doth quote deformities? Here are the beetle brows shall blush for me. BENVOLIO: Come, knock and enter; and no sooner in, But every man betake him to his legs. ROMEO: A torch for me: let wantons light of heart Tickle the senseless rushes with their heels, For I am proverb'd with a grandsire phrase; I'll be a candle-holder, and look on. The game was ne'er so fair, and I am done. MERCUTIO: Tut, dun's the mouse, the constable's own word: If thou art dun, we'll draw thee from the mire Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st Up to the ears. Come, we burn daylight, ho! ROMEO: Nay, that's not so. MERCUTIO: I mean, sir, in delay We waste our lights in vain, like lamps by day. Take our good meaning, for our judgment sits Five times in that ere once in our five wits. ROMEO: And we mean well in going to this mask; But 'tis no wit to go. MERCUTIO: Why, may one ask? ROMEO: I dream'd a dream to-night. MERCUTIO: And so did I. ROMEO: Well, what was yours? MERCUTIO: That dreamers often lie. ROMEO: In bed asleep, while they do dream things true. MERCUTIO: O, then, I see Queen Mab hath been with you. She is the fairies' midwife, and she comes In shape no bigger than an agate-stone On the fore-finger of an alderman, Drawn with a team of little atomies Athwart men's noses as they lie asleep; Her wagon-spokes made of long spiders' legs, The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web, The collars of the moonshine's watery beams, Her whip of cricket's bone, the lash of film, Her wagoner a small grey-coated gnat, Not so big as a round little worm Prick'd from the lazy finger of a maid; Her chariot is an empty hazel-nut Made by the joiner squirrel or old grub, Time out o' mind the fairies' coachmakers. And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love; O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight, O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees, O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream, Which oft the angry Mab with blisters plagues, Because their breaths with sweetmeats tainted are: Sometime she gallops o'er a courtier's nose, And then dreams he of smelling out a suit; And sometime comes she with a tithe-pig's tail Tickling a parson's nose as a' lies asleep, Then dreams, he of another benefice: Sometime she driveth o'er a soldier's neck, And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five-fathom deep; and then anon Drums in his ear, at which he starts and wakes, And being thus frighted swears a prayer or two And sleeps again. This is that very Mab That plats the manes of horses in the night, And bakes the elflocks in foul sluttish hairs, Which once untangled, much misfortune bodes: This is the hag, when maids lie on their backs, That presses them and learns them first to bear, Making them women of good carriage: This is she-- ROMEO: Peace, peace, Mercutio, peace! Thou talk'st of nothing. MERCUTIO: True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy, Which is as thin of substance as the air And more inconstant than the wind, who wooes Even now the frozen bosom of the north, And, being anger'd, puffs away from thence, Turning his face to the dew-dropping south. BENVOLIO: This wind, you talk of, blows us from ourselves; Supper is done, and we shall come too late. ROMEO: I fear, too early: for my mind misgives Some consequence yet hanging in the stars Shall bitterly begin his fearful date With this night's revels and expire the term Of a despised life closed in my breast By some vile forfeit of untimely death. But He, that hath the steerage of my course, Direct my sail! On, lusty gentlemen. BENVOLIO: Strike, drum. First Servant: Where's Potpan, that he helps not to take away? He shift a trencher? he scrape a trencher! Second Servant: When good manners shall lie all in one or two men's hands and they unwashed too, 'tis a foul thing. First Servant: Away with the joint-stools, remove the court-cupboard, look to the plate. Good thou, save me a piece of marchpane; and, as thou lovest me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell. Antony, and Potpan! Second Servant: Ay, boy, ready. First Servant: You are looked for and called for, asked for and sought for, in the great chamber. Second Servant: We cannot be here and there too. Cheerly, boys; be brisk awhile, and the longer liver take all. CAPULET: Welcome, gentlemen! ladies that have their toes Unplagued with corns will have a bout with you. Ah ha, my mistresses! which of you all Will now deny to dance? she that makes dainty, She, I'll swear, hath corns; am I come near ye now? Welcome, gentlemen! I have seen the day That I have worn a visor and could tell A whispering tale in a fair lady's ear, Such as would please: 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone: You are welcome, gentlemen! come, musicians, play. A hall, a hall! give room! and foot it, girls. More light, you knaves; and turn the tables up, And quench the fire, the room is grown too hot. Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well. Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet; For you and I are past our dancing days: How long is't now since last yourself and I Were in a mask? Second Capulet: By'r lady, thirty years. CAPULET: What, man! 'tis not so much, 'tis not so much: 'Tis since the nuptials of Lucentio, Come pentecost as quickly as it will, Some five and twenty years; and then we mask'd. Second Capulet: 'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir; His son is thirty. CAPULET: Will you tell me that? His son was but a ward two years ago. ROMEO: Servant: I know not, sir. ROMEO: O, she doth teach the torches to burn bright! It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! So shows a snowy dove trooping with crows, As yonder lady o'er her fellows shows. The measure done, I'll watch her place of stand, And, touching hers, make blessed my rude hand. Did my heart love till now? forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. TYBALT: This, by his voice, should be a Montague. Fetch me my rapier, boy. What dares the slave Come hither, cover'd with an antic face, To fleer and scorn at our solemnity? Now, by the stock and honour of my kin, To strike him dead, I hold it not a sin. CAPULET: Why, how now, kinsman! wherefore storm you so? TYBALT: Uncle, this is a Montague, our foe, A villain that is hither come in spite, To scorn at our solemnity this night. CAPULET: Young Romeo is it? TYBALT: 'Tis he, that villain Romeo. CAPULET: Content thee, gentle coz, let him alone; He bears him like a portly gentleman; And, to say truth, Verona brags of him To be a virtuous and well-govern'd youth: I would not for the wealth of all the town Here in my house do him disparagement: Therefore be patient, take no note of him: It is my will, the which if thou respect, Show a fair presence and put off these frowns, And ill-beseeming semblance for a feast. TYBALT: It fits, when such a villain is a guest: I'll not endure him. CAPULET: He shall be endured: What, goodman boy! I say, he shall: go to; Am I the master here, or you? go to. You'll not endure him! God shall mend my soul! You'll make a mutiny among my guests! You will set cock-a-hoop! you'll be the man! TYBALT: Why, uncle, 'tis a shame. CAPULET: Go to, go to; You are a saucy boy: is't so, indeed? This trick may chance to scathe you, I know what: You must contrary me! marry, 'tis time. Well said, my hearts! You are a princox; go: Be quiet, or--More light, more light! For shame! I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts! TYBALT: Patience perforce with wilful choler meeting Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw: but this intrusion shall Now seeming sweet convert to bitter gall. ROMEO: JULIET: Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmers' kiss. ROMEO: Have not saints lips, and holy palmers too? JULIET: Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. ROMEO: O, then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant thou, lest faith turn to despair. JULIET: Saints do not move, though grant for prayers' sake. ROMEO: Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. JULIET: Then have my lips the sin that they have took. ROMEO: Sin from thy lips? O trespass sweetly urged! Give me my sin again. JULIET: You kiss by the book. Nurse: Madam, your mother craves a word with you. ROMEO: What is her mother? Nurse: Marry, bachelor, Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise and virtuous I nursed her daughter, that you talk'd withal; I tell you, he that can lay hold of her Shall have the chinks. ROMEO: Is she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. BENVOLIO: Away, begone; the sport is at the best. ROMEO: Ay, so I fear; the more is my unrest. CAPULET: Nay, gentlemen, prepare not to be gone; We have a trifling foolish banquet towards. Is it e'en so? why, then, I thank you all I thank you, honest gentlemen; good night. More torches here! Come on then, let's to bed. Ah, sirrah, by my fay, it waxes late: I'll to my rest. JULIET: Come hither, nurse. What is yond gentleman? Nurse: The son and heir of old Tiberio. JULIET: What's he that now is going out of door? Nurse: Marry, that, I think, be young Petrucio. JULIET: What's he that follows there, that would not dance? Nurse: I know not. JULIET: Go ask his name: if he be married. My grave is like to be my wedding bed. Nurse: His name is Romeo, and a Montague; The only son of your great enemy. JULIET: My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy. Nurse: What's this? what's this? JULIET: A rhyme I learn'd even now Of one I danced withal. Nurse: Anon, anon! Come, let's away; the strangers all are gone. Chorus: Now old desire doth in his death-bed lie, And young affection gapes to be his heir; That fair for which love groan'd for and would die, With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is beloved and loves again, Alike betwitched by the charm of looks, But to his foe supposed he must complain, And she steal love's sweet bait from fearful hooks: Being held a foe, he may not have access To breathe such vows as lovers use to swear; And she as much in love, her means much less To meet her new-beloved any where: But passion lends them power, time means, to meet Tempering extremities with extreme sweet. ROMEO: Can I go forward when my heart is here? Turn back, dull earth, and find thy centre out. BENVOLIO: Romeo! my cousin Romeo! MERCUTIO: He is wise; And, on my lie, hath stol'n him home to bed. BENVOLIO: He ran this way, and leap'd this orchard wall: Call, good Mercutio. MERCUTIO: Nay, I'll conjure too. Romeo! humours! madman! passion! lover! Appear thou in the likeness of a sigh: Speak but one rhyme, and I am satisfied; Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;' Speak to my gossip Venus one fair word, One nick-name for her purblind son and heir, Young Adam Cupid, he that shot so trim, When King Cophetua loved the beggar-maid! He heareth not, he stirreth not, he moveth not; The ape is dead, and I must conjure him. I conjure thee by Rosaline's bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg and quivering thigh And the demesnes that there adjacent lie, That in thy likeness thou appear to us! BENVOLIO: And if he hear thee, thou wilt anger him. MERCUTIO: This cannot anger him: 'twould anger him To raise a spirit in his mistress' circle Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it and conjured it down; That were some spite: my invocation Is fair and honest, and in his mistress' name I conjure only but to raise up him. BENVOLIO: Come, he hath hid himself among these trees, To be consorted with the humorous night: Blind is his love and best befits the dark. MERCUTIO: If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar tree, And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars, when they laugh alone. Romeo, that she were, O, that she were An open et caetera, thou a poperin pear! Romeo, good night: I'll to my truckle-bed; This field-bed is too cold for me to sleep: Come, shall we go? BENVOLIO: Go, then; for 'tis in vain To seek him here that means not to be found. ROMEO: He jests at scars that never felt a wound. But, soft! what light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun. Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief, That thou her maid art far more fair than she: Be not her maid, since she is envious; Her vestal livery is but sick and green And none but fools do wear it; cast it off. It is my lady, O, it is my love! O, that she knew she were! She speaks yet she says nothing: what of that? Her eye discourses; I will answer it. I am too bold, 'tis not to me she speaks: Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return. What if her eyes were there, they in her head? The brightness of her cheek would shame those stars, As daylight doth a lamp; her eyes in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not night. See, how she leans her cheek upon her hand! O, that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek! JULIET: Ay me! ROMEO: She speaks: O, speak again, bright angel! for thou art As glorious to this night, being o'er my head As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy-pacing clouds And sails upon the bosom of the air. JULIET: O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet. ROMEO: JULIET: 'Tis but thy name that is my enemy; Thou art thyself, though not a Montague. What's Montague? it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call'd, Retain that dear perfection which he owes Without that title. Romeo, doff thy name, And for that name which is no part of thee Take all myself. ROMEO: I take thee at thy word: Call me but love, and I'll be new baptized; Henceforth I never will be Romeo. JULIET: What man art thou that thus bescreen'd in night So stumblest on my counsel? ROMEO: By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint, is hateful to myself, Because it is an enemy to thee; Had I it written, I would tear the word. JULIET: My ears have not yet drunk a hundred words Of that tongue's utterance, yet I know the sound: Art thou not Romeo and a Montague? ROMEO: Neither, fair saint, if either thee dislike. JULIET: How camest thou hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. ROMEO: With love's light wings did I o'er-perch these walls; For stony limits cannot hold love out, And what love can do that dares love attempt; Therefore thy kinsmen are no let to me. JULIET: If they do see thee, they will murder thee. ROMEO: Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords: look thou but sweet, And I am proof against their enmity. JULIET: I would not for the world they saw thee here. ROMEO: I have night's cloak to hide me from their sight; And but thou love me, let them find me here: My life were better ended by their hate, Than death prorogued, wanting of thy love. JULIET: By whose direction found'st thou out this place? ROMEO: By love, who first did prompt me to inquire; He lent me counsel and I lent him eyes. I am no pilot; yet, wert thou as far As that vast shore wash'd with the farthest sea, I would adventure for such merchandise. JULIET: Thou know'st the mask of night is on my face, Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak to-night Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke: but farewell compliment! Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,' And I will take thy word: yet if thou swear'st, Thou mayst prove false; at lovers' perjuries Then say, Jove laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully: Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse an say thee nay, So thou wilt woo; but else, not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond, And therefore thou mayst think my 'havior light: But trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard'st, ere I was ware, My true love's passion: therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discovered. ROMEO: Lady, by yonder blessed moon I swear That tips with silver all these fruit-tree tops-- JULIET: O, swear not by the moon, the inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. ROMEO: What shall I swear by? JULIET: Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I'll believe thee. ROMEO: If my heart's dear love-- JULIET: Well, do not swear: although I joy in thee, I have no joy of this contract to-night: It is too rash, too unadvised, too sudden; Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night! This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night! as sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast! ROMEO: O, wilt thou leave me so unsatisfied? JULIET: What satisfaction canst thou have to-night? ROMEO: The exchange of thy love's faithful vow for mine. JULIET: I gave thee mine before thou didst request it: And yet I would it were to give again. ROMEO: Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love? JULIET: But to be frank, and give it thee again. And yet I wish but for the thing I have: My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite. I hear some noise within; dear love, adieu! Anon, good nurse! Sweet Montague, be true. Stay but a little, I will come again. ROMEO: O blessed, blessed night! I am afeard. Being in night, all this is but a dream, Too flattering-sweet to be substantial. JULIET: Three words, dear Romeo, and good night indeed. If that thy bent of love be honourable, Thy purpose marriage, send me word to-morrow, By one that I'll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite; And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee my lord throughout the world. Nurse: JULIET: I come, anon.--But if thou mean'st not well, I do beseech thee-- Nurse: JULIET: By and by, I come:-- To cease thy suit, and leave me to my grief: To-morrow will I send. ROMEO: So thrive my soul-- JULIET: A thousand times good night! ROMEO: A thousand times the worse, to want thy light. Love goes toward love, as schoolboys from their books, But love from love, toward school with heavy looks. JULIET: Hist! Romeo, hist! O, for a falconer's voice, To lure this tassel-gentle back again! Bondage is hoarse, and may not speak aloud; Else would I tear the cave where Echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of my Romeo's name. ROMEO: It is my soul that calls upon my name: How silver-sweet sound lovers' tongues by night, Like softest music to attending ears! JULIET: Romeo! ROMEO: My dear? JULIET: At what o'clock to-morrow Shall I send to thee? ROMEO: At the hour of nine. JULIET: I will not fail: 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back. ROMEO: Let me stand here till thou remember it. JULIET: I shall forget, to have thee still stand there, Remembering how I love thy company. ROMEO: And I'll still stay, to have thee still forget, Forgetting any other home but this. JULIET: 'Tis almost morning; I would have thee gone: And yet no further than a wanton's bird; Who lets it hop a little from her hand, Like a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silk thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty. ROMEO: I would I were thy bird. JULIET: Sweet, so would I: Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night! parting is such sweet sorrow, That I shall say good night till it be morrow. ROMEO: Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast! Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly father's cell, His help to crave, and my dear hap to tell. FRIAR LAURENCE: The grey-eyed morn smiles on the frowning night, Chequering the eastern clouds with streaks of light, And flecked darkness like a drunkard reels From forth day's path and Titan's fiery wheels: Now, ere the sun advance his burning eye, The day to cheer and night's dank dew to dry, I must up-fill this osier cage of ours With baleful weeds and precious-juiced flowers. The earth that's nature's mother is her tomb; What is her burying grave that is her womb, And from her womb children of divers kind We sucking on her natural bosom find, Many for many virtues excellent, None but for some and yet all different. O, mickle is the powerful grace that lies In herbs, plants, stones, and their true qualities: For nought so vile that on the earth doth live But to the earth some special good doth give, Nor aught so good but strain'd from that fair use Revolts from true birth, stumbling on abuse: Virtue itself turns vice, being misapplied; And vice sometimes by action dignified. Within the infant rind of this small flower Poison hath residence and medicine power: For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, slays all senses with the heart. Two such opposed kings encamp them still In man as well as herbs, grace and rude will; And where the worser is predominant, Full soon the canker death eats up that plant. ROMEO: Good morrow, father. FRIAR LAURENCE: Benedicite! What early tongue so sweet saluteth me? Young son, it argues a distemper'd head So soon to bid good morrow to thy bed: Care keeps his watch in every old man's eye, And where care lodges, sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign: Therefore thy earliness doth me assure Thou art up-roused by some distemperature; Or if not so, then here I hit it right, Our Romeo hath not been in bed to-night. ROMEO: That last is true; the sweeter rest was mine. FRIAR LAURENCE: God pardon sin! wast thou with Rosaline? ROMEO: With Rosaline, my ghostly father? no; I have forgot that name, and that name's woe. FRIAR LAURENCE: That's my good son: but where hast thou been, then? ROMEO: I'll tell thee, ere thou ask it me again. I have been feasting with mine enemy, Where on a sudden one hath wounded me, That's by me wounded: both our remedies Within thy help and holy physic lies: I bear no hatred, blessed man, for, lo, My intercession likewise steads my foe. FRIAR LAURENCE: Be plain, good son, and homely in thy drift; Riddling confession finds but riddling shrift. ROMEO: Then plainly know my heart's dear love is set On the fair daughter of rich Capulet: As mine on hers, so hers is set on mine; And all combined, save what thou must combine By holy marriage: when and where and how We met, we woo'd and made exchange of vow, I'll tell thee as we pass; but this I pray, That thou consent to marry us to-day. FRIAR LAURENCE: Holy Saint Francis, what a change is here! Is Rosaline, whom thou didst love so dear, So soon forsaken? young men's love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria, what a deal of brine Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline! How much salt water thrown away in waste, To season love, that of it doth not taste! The sun not yet thy sighs from heaven clears, Thy old groans ring yet in my ancient ears; Lo, here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is not wash'd off yet: If e'er thou wast thyself and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline: And art thou changed? pronounce this sentence then, Women may fall, when there's no strength in men. ROMEO: Thou chid'st me oft for loving Rosaline. FRIAR LAURENCE: For doting, not for loving, pupil mine. ROMEO: And bad'st me bury love. FRIAR LAURENCE: Not in a grave, To lay one in, another out to have. ROMEO: I pray thee, chide not; she whom I love now Doth grace for grace and love for love allow; The other did not so. FRIAR LAURENCE: O, she knew well Thy love did read by rote and could not spell. But come, young waverer, come, go with me, In one respect I'll thy assistant be; For this alliance may so happy prove, To turn your households' rancour to pure love. ROMEO: O, let us hence; I stand on sudden haste. FRIAR LAURENCE: Wisely and slow; they stumble that run fast. MERCUTIO: Where the devil should this Romeo be? Came he not home to-night? BENVOLIO: Not to his father's; I spoke with his man. MERCUTIO: Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline. Torments him so, that he will sure run mad. BENVOLIO: Tybalt, the kinsman of old Capulet, Hath sent a letter to his father's house. MERCUTIO: A challenge, on my life. BENVOLIO: Romeo will answer it. MERCUTIO: Any man that can write may answer a letter. BENVOLIO: Nay, he will answer the letter's master, how he dares, being dared. MERCUTIO: Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a white wench's black eye; shot through the ear with a love-song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to encounter Tybalt? BENVOLIO: Why, what is Tybalt? MERCUTIO: More than prince of cats, I can tell you. O, he is the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion; rests me his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, of the first and second cause: ah, the immortal passado! the punto reverso! the hai! BENVOLIO: The what? MERCUTIO: The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu, a very good blade! a very tall man! a very good whore!' Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these perdona-mi's, who stand so much on the new form, that they cannot at ease on the old bench? O, their bones, their bones! BENVOLIO: Here comes Romeo, here comes Romeo. MERCUTIO: Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a kitchen-wench; marry, she had a better love to be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bon jour! there's a French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last night. ROMEO: Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? MERCUTIO: The ship, sir, the slip; can you not conceive? ROMEO: Pardon, good Mercutio, my business was great; and in such a case as mine a man may strain courtesy. MERCUTIO: That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams. ROMEO: Meaning, to court'sy. MERCUTIO: Thou hast most kindly hit it. ROMEO: A most courteous exposition. MERCUTIO: Nay, I am the very pink of courtesy. ROMEO: Pink for flower. MERCUTIO: Right. ROMEO: Why, then is my pump well flowered. MERCUTIO: Well said: follow me this jest now till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing sole singular. ROMEO: O single-soled jest, solely singular for the singleness. MERCUTIO: Come between us, good Benvolio; my wits faint. ROMEO: Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match. MERCUTIO: Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have done, for thou hast more of the wild-goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five: was I with you there for the goose? ROMEO: Thou wast never with me for any thing when thou wast not there for the goose. MERCUTIO: I will bite thee by the ear for that jest. ROMEO: Nay, good goose, bite not. MERCUTIO: Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce. ROMEO: And is it not well served in to a sweet goose? MERCUTIO: O here's a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad! ROMEO: I stretch it out for that word 'broad;' which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose. MERCUTIO: Why, is not this better now than groaning for love? now art thou sociable, now art thou Romeo; now art thou what thou art, by art as well as by nature: for this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole. BENVOLIO: Stop there, stop there. MERCUTIO: Thou desirest me to stop in my tale against the hair. BENVOLIO: Thou wouldst else have made thy tale large. MERCUTIO: O, thou art deceived; I would have made it short: for I was come to the whole depth of my tale; and meant, indeed, to occupy the argument no longer. ROMEO: Here's goodly gear! MERCUTIO: A sail, a sail! BENVOLIO: Two, two; a shirt and a smock. Nurse: Peter! PETER: Anon! Nurse: My fan, Peter. MERCUTIO: Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face. Nurse: God ye good morrow, gentlemen. MERCUTIO: God ye good den, fair gentlewoman. Nurse: Is it good den? MERCUTIO: 'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon. Nurse: Out upon you! what a man are you! ROMEO: One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar. Nurse: By my troth, it is well said; 'for himself to mar,' quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo? ROMEO: I can tell you; but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him: I am the youngest of that name, for fault of a worse. Nurse: You say well. MERCUTIO: Yea, is the worst well? very well took, i' faith; wisely, wisely. Nurse: if you be he, sir, I desire some confidence with you. BENVOLIO: She will indite him to some supper. MERCUTIO: A bawd, a bawd, a bawd! so ho! ROMEO: What hast thou found? MERCUTIO: No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent. An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in lent But a hare that is hoar Is too much for a score, When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father's? we'll to dinner, thither. ROMEO: I will follow you. MERCUTIO: Farewell, ancient lady; farewell, 'lady, lady, lady.' Nurse: Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy merchant was this, that was so full of his ropery? ROMEO: A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month. Nurse: An a' speak any thing against me, I'll take him down, an a' were lustier than he is, and twenty such Jacks; and if I cannot, I'll find those that shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates. And thou must stand by too, and suffer every knave to use me at his pleasure? PETER: I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out, I warrant you: I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side. Nurse: Now, afore God, I am so vexed, that every part about me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bade me inquire you out; what she bade me say, I will keep to myself: but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior, as they say: for the gentlewoman is young; and, therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing. ROMEO: Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee-- Nurse: Good heart, and, i' faith, I will tell her as much: Lord, Lord, she will be a joyful woman. ROMEO: What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me. Nurse: I will tell her, sir, that you do protest; which, as I take it, is a gentlemanlike offer. ROMEO: Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon; And there she shall at Friar Laurence' cell Be shrived and married. Here is for thy pains. Nurse: No truly sir; not a penny. ROMEO: Go to; I say you shall. Nurse: This afternoon, sir? well, she shall be there. ROMEO: And stay, good nurse, behind the abbey wall: Within this hour my man shall be with thee And bring thee cords made like a tackled stair; Which to the high top-gallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains: Farewell; commend me to thy mistress. Nurse: Now God in heaven bless thee! Hark you, sir. ROMEO: What say'st thou, my dear nurse? Nurse: Is your man secret? Did you ne'er hear say, Two may keep counsel, putting one away? ROMEO: I warrant thee, my man's as true as steel. NURSE: Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord, Lord! when 'twas a little prating thing:--O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter? ROMEO: Ay, nurse; what of that? both with an R. Nurse: Ah. mocker! that's the dog's name; R is for the--No; I know it begins with some other letter:--and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it. ROMEO: Commend me to thy lady. Nurse: Ay, a thousand times. Peter! PETER: Anon! Nurse: Peter, take my fan, and go before and apace. JULIET: The clock struck nine when I did send the nurse; In half an hour she promised to return. Perchance she cannot meet him: that's not so. O, she is lame! love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glide than the sun's beams, Driving back shadows over louring hills: Therefore do nimble-pinion'd doves draw love, And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day's journey, and from nine till twelve Is three long hours, yet she is not come. Had she affections and warm youthful blood, She would be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me: But old folks, many feign as they were dead; Unwieldy, slow, heavy and pale as lead. O God, she comes! O honey nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away. Nurse: Peter, stay at the gate. JULIET: Now, good sweet nurse,--O Lord, why look'st thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily; If good, thou shamest the music of sweet news By playing it to me with so sour a face. Nurse: I am a-weary, give me leave awhile: Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had! JULIET: I would thou hadst my bones, and I thy news: Nay, come, I pray thee, speak; good, good nurse, speak. Nurse: Jesu, what haste? can you not stay awhile? Do you not see that I am out of breath? JULIET: How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good, or bad? answer to that; Say either, and I'll stay the circumstance: Let me be satisfied, is't good or bad? Nurse: Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man: Romeo! no, not he; though his face be better than any man's, yet his leg excels all men's; and for a hand, and a foot, and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare: he is not the flower of courtesy, but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench; serve God. What, have you dined at home? JULIET: No, no: but all this did I know before. What says he of our marriage? what of that? Nurse: Lord, how my head aches! what a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o' t' other side,--O, my back, my back! Beshrew your heart for sending me about, To catch my death with jaunting up and down! JULIET: I' faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? Nurse: Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous,--Where is your mother? JULIET: Where is my mother! why, she is within; Where should she be? How oddly thou repliest! 'Your love says, like an honest gentleman, Where is your mother?' Nurse: O God's lady dear! Are you so hot? marry, come up, I trow; Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself. JULIET: Here's such a coil! come, what says Romeo? Nurse: Have you got leave to go to shrift to-day? JULIET: I have. Nurse: Then hie you hence to Friar Laurence' cell; There stays a husband to make you a wife: Now comes the wanton blood up in your cheeks, They'll be in scarlet straight at any news. Hie you to church; I must another way, To fetch a ladder, by the which your love Must climb a bird's nest soon when it is dark: I am the drudge and toil in your delight, But you shall bear the burden soon at night. Go; I'll to dinner: hie you to the cell. JULIET: Hie to high fortune! Honest nurse, farewell. FRIAR LAURENCE: So smile the heavens upon this holy act, That after hours with sorrow chide us not! ROMEO: Amen, amen! but come what sorrow can, It cannot countervail the exchange of joy That one short minute gives me in her sight: Do thou but close our hands with holy words, Then love-devouring death do what he dare; It is enough I may but call her mine. FRIAR LAURENCE: These violent delights have violent ends And in their triumph die, like fire and powder, Which as they kiss consume: the sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness And in the taste confounds the appetite: Therefore love moderately; long love doth so; Too swift arrives as tardy as too slow. Here comes the lady: O, so light a foot Will ne'er wear out the everlasting flint: A lover may bestride the gossamer That idles in the wanton summer air, And yet not fall; so light is vanity. JULIET: Good even to my ghostly confessor. FRIAR LAURENCE: Romeo shall thank thee, daughter, for us both. JULIET: As much to him, else is his thanks too much. ROMEO: Ah, Juliet, if the measure of thy joy Be heap'd like mine and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath This neighbour air, and let rich music's tongue Unfold the imagined happiness that both Receive in either by this dear encounter. JULIET: Conceit, more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament: They are but beggars that can count their worth; But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth. FRIAR LAURENCE: Come, come with me, and we will make short work; For, by your leaves, you shall not stay alone Till holy church incorporate two in one. BENVOLIO: I pray thee, good Mercutio, let's retire: The day is hot, the Capulets abroad, And, if we meet, we shall not scape a brawl; For now, these hot days, is the mad blood stirring. MERCUTIO: Thou art like one of those fellows that when he enters the confines of a tavern claps me his sword upon the table and says 'God send me no need of thee!' and by the operation of the second cup draws it on the drawer, when indeed there is no need. BENVOLIO: Am I like such a fellow? MERCUTIO: Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy, and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved. BENVOLIO: And what to? MERCUTIO: Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou! why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more, or a hair less, in his beard, than thou hast: thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes: what eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun: didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with another, for tying his new shoes with old riband? and yet thou wilt tutor me from quarrelling! BENVOLIO: An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter. MERCUTIO: The fee-simple! O simple! BENVOLIO: By my head, here come the Capulets. MERCUTIO: By my heel, I care not. TYBALT: Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good den: a word with one of you. MERCUTIO: And but one word with one of us? couple it with something; make it a word and a blow. TYBALT: You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion. MERCUTIO: Could you not take some occasion without giving? TYBALT: Mercutio, thou consort'st with Romeo,-- MERCUTIO: Consort! what, dost thou make us minstrels? an thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords: here's my fiddlestick; here's that shall make you dance. 'Zounds, consort! BENVOLIO: We talk here in the public haunt of men: Either withdraw unto some private place, And reason coldly of your grievances, Or else depart; here all eyes gaze on us. MERCUTIO: Men's eyes were made to look, and let them gaze; I will not budge for no man's pleasure, I. TYBALT: Well, peace be with you, sir: here comes my man. MERCUTIO: But I'll be hanged, sir, if he wear your livery: Marry, go before to field, he'll be your follower; Your worship in that sense may call him 'man.' TYBALT: Romeo, the hate I bear thee can afford No better term than this,--thou art a villain. ROMEO: Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting: villain am I none; Therefore farewell; I see thou know'st me not. TYBALT: Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me; therefore turn and draw. ROMEO: I do protest, I never injured thee, But love thee better than thou canst devise, Till thou shalt know the reason of my love: And so, good Capulet,--which name I tender As dearly as my own,--be satisfied. MERCUTIO: O calm, dishonourable, vile submission! Alla stoccata carries it away. Tybalt, you rat-catcher, will you walk? TYBALT: What wouldst thou have with me? MERCUTIO: Good king of cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to make bold withal, and as you shall use me hereafter, drybeat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pitcher by the ears? make haste, lest mine be about your ears ere it be out. TYBALT: I am for you. ROMEO: Gentle Mercutio, put thy rapier up. MERCUTIO: Come, sir, your passado. ROMEO: Draw, Benvolio; beat down their weapons. Gentlemen, for shame, forbear this outrage! Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbidden bandying in Verona streets: Hold, Tybalt! good Mercutio! MERCUTIO: I am hurt. A plague o' both your houses! I am sped. Is he gone, and hath nothing? BENVOLIO: What, art thou hurt? MERCUTIO: Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough. Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon. ROMEO: Courage, man; the hurt cannot be much. MERCUTIO: No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o' both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. ROMEO: I thought all for the best. MERCUTIO: Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o' both your houses! They have made worms' meat of me: I have it, And soundly too: your houses! ROMEO: This gentleman, the prince's near ally, My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf; my reputation stain'd With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour Hath been my kinsman! O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper soften'd valour's steel! BENVOLIO: O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead! That gallant spirit hath aspired the clouds, Which too untimely here did scorn the earth. ROMEO: This day's black fate on more days doth depend; This but begins the woe, others must end. BENVOLIO: Here comes the furious Tybalt back again. ROMEO: Alive, in triumph! and Mercutio slain! Away to heaven, respective lenity, And fire-eyed fury be my conduct now! Now, Tybalt, take the villain back again, That late thou gavest me; for Mercutio's soul Is but a little way above our heads, Staying for thine to keep him company: Either thou, or I, or both, must go with him. TYBALT: Thou, wretched boy, that didst consort him here, Shalt with him hence. ROMEO: This shall determine that. BENVOLIO: Romeo, away, be gone! The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed: the prince will doom thee death, If thou art taken: hence, be gone, away! ROMEO: O, I am fortune's fool! BENVOLIO: Why dost thou stay? First Citizen: Which way ran he that kill'd Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he? BENVOLIO: There lies that Tybalt. First Citizen: Up, sir, go with me; I charge thee in the princes name, obey. PRINCE: Where are the vile beginners of this fray? BENVOLIO: O noble prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl: There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio. LADY CAPULET: Tybalt, my cousin! O my brother's child! O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt O my dear kinsman! Prince, as thou art true, For blood of ours, shed blood of Montague. O cousin, cousin! PRINCE: Benvolio, who began this bloody fray? BENVOLIO: Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay; Romeo that spoke him fair, bade him bethink How nice the quarrel was, and urged withal Your high displeasure: all this uttered With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd, Could not take truce with the unruly spleen Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts With piercing steel at bold Mercutio's breast, Who all as hot, turns deadly point to point, And, with a martial scorn, with one hand beats Cold death aside, and with the other sends It back to Tybalt, whose dexterity, Retorts it: Romeo he cries aloud, 'Hold, friends! friends, part!' and, swifter than his tongue, His agile arm beats down their fatal points, And 'twixt them rushes; underneath whose arm An envious thrust from Tybalt hit the life Of stout Mercutio, and then Tybalt fled; But by and by comes back to Romeo, Who had but newly entertain'd revenge, And to 't they go like lightning, for, ere I Could draw to part them, was stout Tybalt slain. And, as he fell, did Romeo turn and fly. This is the truth, or let Benvolio die. LADY CAPULET: He is a kinsman to the Montague; Affection makes him false; he speaks not true: Some twenty of them fought in this black strife, And all those twenty could but kill one life. I beg for justice, which thou, prince, must give; Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. PRINCE: Romeo slew him, he slew Mercutio; Who now the price of his dear blood doth owe? MONTAGUE: Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend; His fault concludes but what the law should end, The life of Tybalt. PRINCE: And for that offence Immediately we do exile him hence: I have an interest in your hate's proceeding, My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding; But I'll amerce you with so strong a fine That you shall all repent the loss of mine: I will be deaf to pleading and excuses; Nor tears nor prayers shall purchase out abuses: Therefore use none: let Romeo hence in haste, Else, when he's found, that hour is his last. Bear hence this body and attend our will: Mercy but murders, pardoning those that kill. JULIET: Gallop apace, you fiery-footed steeds, Towards Phoebus' lodging: such a wagoner As Phaethon would whip you to the west, And bring in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love-performing night, That runaway's eyes may wink and Romeo Leap to these arms, untalk'd of and unseen. Lovers can see to do their amorous rites By their own beauties; or, if love be blind, It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober-suited matron, all in black, And learn me how to lose a winning match, Play'd for a pair of stainless maidenhoods: Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks, With thy black mantle; till strange love, grown bold, Think true love acted simple modesty. Come, night; come, Romeo; come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow on a raven's back. Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night, Give me my Romeo; and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun. O, I have bought the mansion of a love, But not possess'd it, and, though I am sold, Not yet enjoy'd: so tedious is this day As is the night before some festival To an impatient child that hath new robes And may not wear them. O, here comes my nurse, And she brings news; and every tongue that speaks But Romeo's name speaks heavenly eloquence. Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords That Romeo bid thee fetch? Nurse: Ay, ay, the cords. JULIET: Ay me! what news? why dost thou wring thy hands? Nurse: Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone! Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead! JULIET: Can heaven be so envious? Nurse: Romeo can, Though heaven cannot: O Romeo, Romeo! Who ever would have thought it? Romeo! JULIET: What devil art thou, that dost torment me thus? This torture should be roar'd in dismal hell. Hath Romeo slain himself? say thou but 'I,' And that bare vowel 'I' shall poison more Than the death-darting eye of cockatrice: I am not I, if there be such an I; Or those eyes shut, that make thee answer 'I.' If he be slain, say 'I'; or if not, no: Brief sounds determine of my weal or woe. Nurse: I saw the wound, I saw it with mine eyes,-- God save the mark!--here on his manly breast: A piteous corse, a bloody piteous corse; Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood, All in gore-blood; I swounded at the sight. JULIET: O, break, my heart! poor bankrupt, break at once! To prison, eyes, ne'er look on liberty! Vile earth, to earth resign; end motion here; And thou and Romeo press one heavy bier! Nurse: O Tybalt, Tybalt, the best friend I had! O courteous Tybalt! honest gentleman! That ever I should live to see thee dead! JULIET: What storm is this that blows so contrary? Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead? My dear-loved cousin, and my dearer lord? Then, dreadful trumpet, sound the general doom! For who is living, if those two are gone? Nurse: Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo that kill'd him, he is banished. JULIET: O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood? Nurse: It did, it did; alas the day, it did! JULIET: O serpent heart, hid with a flowering face! Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant! fiend angelical! Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb! Despised substance of divinest show! Just opposite to what thou justly seem'st, A damned saint, an honourable villain! O nature, what hadst thou to do in hell, When thou didst bower the spirit of a fiend In moral paradise of such sweet flesh? Was ever book containing such vile matter So fairly bound? O that deceit should dwell In such a gorgeous palace! Nurse: There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjured, All forsworn, all naught, all dissemblers. Ah, where's my man? give me some aqua vitae: These griefs, these woes, these sorrows make me old. Shame come to Romeo! JULIET: Blister'd be thy tongue For such a wish! he was not born to shame: Upon his brow shame is ashamed to sit; For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the universal earth. O, what a beast was I to chide at him! Nurse: Will you speak well of him that kill'd your cousin? JULIET: Shall I speak ill of him that is my husband? Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, When I, thy three-hours wife, have mangled it? But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin? That villain cousin would have kill'd my husband: Back, foolish tears, back to your native spring; Your tributary drops belong to woe, Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have slain; And Tybalt's dead, that would have slain my husband: All this is comfort; wherefore weep I then? Some word there was, worser than Tybalt's death, That murder'd me: I would forget it fain; But, O, it presses to my memory, Like damned guilty deeds to sinners' minds: 'Tybalt is dead, and Romeo--banished;' That 'banished,' that one word 'banished,' Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there: Or, if sour woe delights in fellowship And needly will be rank'd with other griefs, Why follow'd not, when she said 'Tybalt's dead,' Thy father, or thy mother, nay, or both, Which modern lamentations might have moved? But with a rear-ward following Tybalt's death, 'Romeo is banished,' to speak that word, Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet, All slain, all dead. 'Romeo is banished!' There is no end, no limit, measure, bound, In that word's death; no words can that woe sound. Where is my father, and my mother, nurse? Nurse: Weeping and wailing over Tybalt's corse: Will you go to them? I will bring you thither. JULIET: Wash they his wounds with tears: mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeo's banishment. Take up those cords: poor ropes, you are beguiled, Both you and I; for Romeo is exiled: He made you for a highway to my bed; But I, a maid, die maiden-widowed. Come, cords, come, nurse; I'll to my wedding-bed; And death, not Romeo, take my maidenhead! Nurse: Hie to your chamber: I'll find Romeo To comfort you: I wot well where he is. Hark ye, your Romeo will be here at night: I'll to him; he is hid at Laurence' cell. JULIET: O, find him! give this ring to my true knight, And bid him come to take his last farewell. FRIAR LAURENCE: Romeo, come forth; come forth, thou fearful man: Affliction is enamour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. ROMEO: Father, what news? what is the prince's doom? What sorrow craves acquaintance at my hand, That I yet know not? FRIAR LAURENCE: Too familiar Is my dear son with such sour company: I bring thee tidings of the prince's doom. ROMEO: What less than dooms-day is the prince's doom? FRIAR LAURENCE: A gentler judgment vanish'd from his lips, Not body's death, but body's banishment. ROMEO: Ha, banishment! be merciful, say 'death;' For exile hath more terror in his look, Much more than death: do not say 'banishment.' FRIAR LAURENCE: Hence from Verona art thou banished: Be patient, for the world is broad and wide. ROMEO: There is no world without Verona walls, But purgatory, torture, hell itself. Hence-banished is banish'd from the world, And world's exile is death: then banished, Is death mis-term'd: calling death banishment, Thou cutt'st my head off with a golden axe, And smilest upon the stroke that murders me. FRIAR LAURENCE: O deadly sin! O rude unthankfulness! Thy fault our law calls death; but the kind prince, Taking thy part, hath rush'd aside the law, And turn'd that black word death to banishment: This is dear mercy, and thou seest it not. ROMEO: 'Tis torture, and not mercy: heaven is here, Where Juliet lives; and every cat and dog And little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her; But Romeo may not: more validity, More honourable state, more courtship lives In carrion-flies than Romeo: they my seize On the white wonder of dear Juliet's hand And steal immortal blessing from her lips, Who even in pure and vestal modesty, Still blush, as thinking their own kisses sin; But Romeo may not; he is banished: Flies may do this, but I from this must fly: They are free men, but I am banished. And say'st thou yet that exile is not death? Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife, No sudden mean of death, though ne'er so mean, But 'banished' to kill me?--'banished'? O friar, the damned use that word in hell; Howlings attend it: how hast thou the heart, Being a divine, a ghostly confessor, A sin-absolver, and my friend profess'd, To mangle me with that word 'banished'? FRIAR LAURENCE: Thou fond mad man, hear me but speak a word. ROMEO: O, thou wilt speak again of banishment. FRIAR LAURENCE: I'll give thee armour to keep off that word: Adversity's sweet milk, philosophy, To comfort thee, though thou art banished. ROMEO: Yet 'banished'? Hang up philosophy! Unless philosophy can make a Juliet, Displant a town, reverse a prince's doom, It helps not, it prevails not: talk no more. FRIAR LAURENCE: O, then I see that madmen have no ears. ROMEO: How should they, when that wise men have no eyes? FRIAR LAURENCE: Let me dispute with thee of thy estate. ROMEO: Thou canst not speak of that thou dost not feel: Wert thou as young as I, Juliet thy love, An hour but married, Tybalt murdered, Doting like me and like me banished, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair, And fall upon the ground, as I do now, Taking the measure of an unmade grave. FRIAR LAURENCE: Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself. ROMEO: Not I; unless the breath of heartsick groans, Mist-like, infold me from the search of eyes. FRIAR LAURENCE: Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise; Thou wilt be taken. Stay awhile! Stand up; Run to my study. By and by! God's will, What simpleness is this! I come, I come! Who knocks so hard? whence come you? what's your will? Nurse: FRIAR LAURENCE: Welcome, then. Nurse: O holy friar, O, tell me, holy friar, Where is my lady's lord, where's Romeo? FRIAR LAURENCE: There on the ground, with his own tears made drunk. Nurse: O, he is even in my mistress' case, Just in her case! O woful sympathy! Piteous predicament! Even so lies she, Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up; stand, and you be a man: For Juliet's sake, for her sake, rise and stand; Why should you fall into so deep an O? ROMEO: Nurse! Nurse: Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all. ROMEO: Spakest thou of Juliet? how is it with her? Doth she not think me an old murderer, Now I have stain'd the childhood of our joy With blood removed but little from her own? Where is she? and how doth she? and what says My conceal'd lady to our cancell'd love? Nurse: O, she says nothing, sir, but weeps and weeps; And now falls on her bed; and then starts up, And Tybalt calls; and then on Romeo cries, And then down falls again. ROMEO: As if that name, Shot from the deadly level of a gun, Did murder her; as that name's cursed hand Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me, In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack The hateful mansion. FRIAR LAURENCE: Hold thy desperate hand: Art thou a man? thy form cries out thou art: Thy tears are womanish; thy wild acts denote The unreasonable fury of a beast: Unseemly woman in a seeming man! Or ill-beseeming beast in seeming both! Thou hast amazed me: by my holy order, I thought thy disposition better temper'd. Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself? And stay thy lady too that lives in thee, By doing damned hate upon thyself? Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth? Since birth, and heaven, and earth, all three do meet In thee at once; which thou at once wouldst lose. Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit; Which, like a usurer, abound'st in all, And usest none in that true use indeed Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit: Thy noble shape is but a form of wax, Digressing from the valour of a man; Thy dear love sworn but hollow perjury, Killing that love which thou hast vow'd to cherish; Thy wit, that ornament to shape and love, Misshapen in the conduct of them both, Like powder in a skitless soldier's flask, Is set afire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence. What, rouse thee, man! thy Juliet is alive, For whose dear sake thou wast but lately dead; There art thou happy: Tybalt would kill thee, But thou slew'st Tybalt; there are thou happy too: The law that threaten'd death becomes thy friend And turns it to exile; there art thou happy: A pack of blessings lights up upon thy back; Happiness courts thee in her best array; But, like a misbehaved and sullen wench, Thou pout'st upon thy fortune and thy love: Take heed, take heed, for such die miserable. Go, get thee to thy love, as was decreed, Ascend her chamber, hence and comfort her: But look thou stay not till the watch be set, For then thou canst not pass to Mantua; Where thou shalt live, till we can find a time To blaze your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the prince, and call thee back With twenty hundred thousand times more joy Than thou went'st forth in lamentation. Go before, nurse: commend me to thy lady; And bid her hasten all the house to bed, Which heavy sorrow makes them apt unto: Romeo is coming. Nurse: O Lord, I could have stay'd here all the night To hear good counsel: O, what learning is! My lord, I'll tell my lady you will come. ROMEO: Do so, and bid my sweet prepare to chide. Nurse: Here, sir, a ring she bid me give you, sir: Hie you, make haste, for it grows very late. ROMEO: How well my comfort is revived by this! FRIAR LAURENCE: Go hence; good night; and here stands all your state: Either be gone before the watch be set, Or by the break of day disguised from hence: Sojourn in Mantua; I'll find out your man, And he shall signify from time to time Every good hap to you that chances here: Give me thy hand; 'tis late: farewell; good night. ROMEO: But that a joy past joy calls out on me, It were a grief, so brief to part with thee: Farewell. CAPULET: Things have fall'n out, sir, so unluckily, That we have had no time to move our daughter: Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly, And so did I:--Well, we were born to die. 'Tis very late, she'll not come down to-night: I promise you, but for your company, I would have been a-bed an hour ago. PARIS: These times of woe afford no time to woo. Madam, good night: commend me to your daughter. LADY CAPULET: I will, and know her mind early to-morrow; To-night she is mew'd up to her heaviness. CAPULET: Sir Paris, I will make a desperate tender Of my child's love: I think she will be ruled In all respects by me; nay, more, I doubt it not. Wife, go you to her ere you go to bed; Acquaint her here of my son Paris' love; And bid her, mark you me, on Wednesday next-- But, soft! what day is this? PARIS: Monday, my lord, CAPULET: Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon, O' Thursday let it be: o' Thursday, tell her, She shall be married to this noble earl. Will you be ready? do you like this haste? We'll keep no great ado,--a friend or two; For, hark you, Tybalt being slain so late, It may be thought we held him carelessly, Being our kinsman, if we revel much: Therefore we'll have some half a dozen friends, And there an end. But what say you to Thursday? PARIS: My lord, I would that Thursday were to-morrow. CAPULET: Well get you gone: o' Thursday be it, then. Go you to Juliet ere you go to bed, Prepare her, wife, against this wedding-day. Farewell, my lord. Light to my chamber, ho! Afore me! it is so very very late, That we may call it early by and by. Good night. JULIET: Wilt thou be gone? it is not yet near day: It was the nightingale, and not the lark, That pierced the fearful hollow of thine ear; Nightly she sings on yon pomegranate-tree: Believe me, love, it was the nightingale. ROMEO: It was the lark, the herald of the morn, No nightingale: look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east: Night's candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die. JULIET: Yon light is not day-light, I know it, I: It is some meteor that the sun exhales, To be to thee this night a torch-bearer, And light thee on thy way to Mantua: Therefore stay yet; thou need'st not to be gone. ROMEO: Let me be ta'en, let me be put to death; I am content, so thou wilt have it so. I'll say yon grey is not the morning's eye, 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow; Nor that is not the lark, whose notes do beat The vaulty heaven so high above our heads: I have more care to stay than will to go: Come, death, and welcome! Juliet wills it so. How is't, my soul? let's talk; it is not day. JULIET: It is, it is: hie hence, be gone, away! It is the lark that sings so out of tune, Straining harsh discords and unpleasing sharps. Some say the lark makes sweet division; This doth not so, for she divideth us: Some say the lark and loathed toad change eyes, O, now I would they had changed voices too! Since arm from arm that voice doth us affray, Hunting thee hence with hunt's-up to the day, O, now be gone; more light and light it grows. ROMEO: More light and light; more dark and dark our woes! Nurse: Madam! JULIET: Nurse? Nurse: Your lady mother is coming to your chamber: The day is broke; be wary, look about. JULIET: Then, window, let day in, and let life out. ROMEO: Farewell, farewell! one kiss, and I'll descend. JULIET: Art thou gone so? love, lord, ay, husband, friend! I must hear from thee every day in the hour, For in a minute there are many days: O, by this count I shall be much in years Ere I again behold my Romeo! ROMEO: Farewell! I will omit no opportunity That may convey my greetings, love, to thee. JULIET: O think'st thou we shall ever meet again? ROMEO: I doubt it not; and all these woes shall serve For sweet discourses in our time to come. JULIET: O God, I have an ill-divining soul! Methinks I see thee, now thou art below, As one dead in the bottom of a tomb: Either my eyesight fails, or thou look'st pale. ROMEO: And trust me, love, in my eye so do you: Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu! JULIET: O fortune, fortune! all men call thee fickle: If thou art fickle, what dost thou with him. That is renown'd for faith? Be fickle, fortune; For then, I hope, thou wilt not keep him long, But send him back. LADY CAPULET: JULIET: Who is't that calls? is it my lady mother? Is she not down so late, or up so early? What unaccustom'd cause procures her hither? LADY CAPULET: Why, how now, Juliet! JULIET: Madam, I am not well. LADY CAPULET: Evermore weeping for your cousin's death? What, wilt thou wash him from his grave with tears? An if thou couldst, thou couldst not make him live; Therefore, have done: some grief shows much of love; But much of grief shows still some want of wit. JULIET: Yet let me weep for such a feeling loss. LADY CAPULET: So shall you feel the loss, but not the friend Which you weep for. JULIET: Feeling so the loss, Cannot choose but ever weep the friend. LADY CAPULET: Well, girl, thou weep'st not so much for his death, As that the villain lives which slaughter'd him. JULIET: What villain madam? LADY CAPULET: That same villain, Romeo. JULIET: LADY CAPULET: That is, because the traitor murderer lives. JULIET: Ay, madam, from the reach of these my hands: Would none but I might venge my cousin's death! LADY CAPULET: We will have vengeance for it, fear thou not: Then weep no more. I'll send to one in Mantua, Where that same banish'd runagate doth live, Shall give him such an unaccustom'd dram, That he shall soon keep Tybalt company: And then, I hope, thou wilt be satisfied. JULIET: Indeed, I never shall be satisfied With Romeo, till I behold him--dead-- Is my poor heart for a kinsman vex'd. Madam, if you could find out but a man To bear a poison, I would temper it; That Romeo should, upon receipt thereof, Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors To hear him named, and cannot come to him. To wreak the love I bore my cousin Upon his body that slaughter'd him! LADY CAPULET: Find thou the means, and I'll find such a man. But now I'll tell thee joyful tidings, girl. JULIET: And joy comes well in such a needy time: What are they, I beseech your ladyship? LADY CAPULET: Well, well, thou hast a careful father, child; One who, to put thee from thy heaviness, Hath sorted out a sudden day of joy, That thou expect'st not nor I look'd not for. JULIET: Madam, in happy time, what day is that? LADY CAPULET: Marry, my child, early next Thursday morn, The gallant, young and noble gentleman, The County Paris, at Saint Peter's Church, Shall happily make thee there a joyful bride. JULIET: Now, by Saint Peter's Church and Peter too, He shall not make me there a joyful bride. I wonder at this haste; that I must wed Ere he, that should be husband, comes to woo. I pray you, tell my lord and father, madam, I will not marry yet; and, when I do, I swear, It shall be Romeo, whom you know I hate, Rather than Paris. These are news indeed! LADY CAPULET: Here comes your father; tell him so yourself, And see how he will take it at your hands. CAPULET: When the sun sets, the air doth drizzle dew; But for the sunset of my brother's son It rains downright. How now! a conduit, girl? what, still in tears? Evermore showering? In one little body Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind; For still thy eyes, which I may call the sea, Do ebb and flow with tears; the bark thy body is, Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs; Who, raging with thy tears, and they with them, Without a sudden calm, will overset Thy tempest-tossed body. How now, wife! Have you deliver'd to her our decree? LADY CAPULET: Ay, sir; but she will none, she gives you thanks. I would the fool were married to her grave! CAPULET: Soft! take me with you, take me with you, wife. How! will she none? doth she not give us thanks? Is she not proud? doth she not count her blest, Unworthy as she is, that we have wrought So worthy a gentleman to be her bridegroom? JULIET: Not proud, you have; but thankful, that you have: Proud can I never be of what I hate; But thankful even for hate, that is meant love. CAPULET: How now, how now, chop-logic! What is this? 'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank you not;' And yet 'not proud,' mistress minion, you, Thank me no thankings, nor, proud me no prouds, But fettle your fine joints 'gainst Thursday next, To go with Paris to Saint Peter's Church, Or I will drag thee on a hurdle thither. Out, you green-sickness carrion! out, you baggage! You tallow-face! LADY CAPULET: Fie, fie! what, are you mad? JULIET: Good father, I beseech you on my knees, Hear me with patience but to speak a word. CAPULET: Hang thee, young baggage! disobedient wretch! I tell thee what: get thee to church o' Thursday, Or never after look me in the face: Speak not, reply not, do not answer me; My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest That God had lent us but this only child; But now I see this one is one too much, And that we have a curse in having her: Out on her, hilding! Nurse: God in heaven bless her! You are to blame, my lord, to rate her so. CAPULET: And why, my lady wisdom? hold your tongue, Good prudence; smatter with your gossips, go. Nurse: I speak no treason. CAPULET: O, God ye god-den. Nurse: May not one speak? CAPULET: Peace, you mumbling fool! Utter your gravity o'er a gossip's bowl; For here we need it not. LADY CAPULET: You are too hot. CAPULET: God's bread! it makes me mad: Day, night, hour, tide, time, work, play, Alone, in company, still my care hath been To have her match'd: and having now provided A gentleman of noble parentage, Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd, Stuff'd, as they say, with honourable parts, Proportion'd as one's thought would wish a man; And then to have a wretched puling fool, A whining mammet, in her fortune's tender, To answer 'I'll not wed; I cannot love, I am too young; I pray you, pardon me.' But, as you will not wed, I'll pardon you: Graze where you will you shall not house with me: Look to't, think on't, I do not use to jest. Thursday is near; lay hand on heart, advise: An you be mine, I'll give you to my friend; And you be not, hang, beg, starve, die in the streets, For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee, Nor what is mine shall never do thee good: Trust to't, bethink you; I'll not be forsworn. JULIET: Is there no pity sitting in the clouds, That sees into the bottom of my grief? O, sweet my mother, cast me not away! Delay this marriage for a month, a week; Or, if you do not, make the bridal bed In that dim monument where Tybalt lies. LADY CAPULET: Talk not to me, for I'll not speak a word: Do as thou wilt, for I have done with thee. JULIET: O God!--O nurse, how shall this be prevented? My husband is on earth, my faith in heaven; How shall that faith return again to earth, Unless that husband send it me from heaven By leaving earth? comfort me, counsel me. Alack, alack, that heaven should practise stratagems Upon so soft a subject as myself! What say'st thou? hast thou not a word of joy? Some comfort, nurse. Nurse: Faith, here it is. Romeo is banish'd; and all the world to nothing, That he dares ne'er come back to challenge you; Or, if he do, it needs must be by stealth. Then, since the case so stands as now it doth, I think it best you married with the county. O, he's a lovely gentleman! Romeo's a dishclout to him: an eagle, madam, Hath not so green, so quick, so fair an eye As Paris hath. Beshrew my very heart, I think you are happy in this second match, For it excels your first: or if it did not, Your first is dead; or 'twere as good he were, As living here and you no use of him. JULIET: Speakest thou from thy heart? Nurse: And from my soul too; Or else beshrew them both. JULIET: Amen! Nurse: What? JULIET: Well, thou hast comforted me marvellous much. Go in: and tell my lady I am gone, Having displeased my father, to Laurence' cell, To make confession and to be absolved. Nurse: Marry, I will; and this is wisely done. JULIET: Ancient damnation! O most wicked fiend! Is it more sin to wish me thus forsworn, Or to dispraise my lord with that same tongue Which she hath praised him with above compare So many thousand times? Go, counsellor; Thou and my bosom henceforth shall be twain. I'll to the friar, to know his remedy: If all else fail, myself have power to die. FRIAR LAURENCE: On Thursday, sir? the time is very short. PARIS: My father Capulet will have it so; And I am nothing slow to slack his haste. FRIAR LAURENCE: You say you do not know the lady's mind: Uneven is the course, I like it not. PARIS: Immoderately she weeps for Tybalt's death, And therefore have I little talk'd of love; For Venus smiles not in a house of tears. Now, sir, her father counts it dangerous That she doth give her sorrow so much sway, And in his wisdom hastes our marriage, To stop the inundation of her tears; Which, too much minded by herself alone, May be put from her by society: Now do you know the reason of this haste. FRIAR LAURENCE: PARIS: Happily met, my lady and my wife! JULIET: That may be, sir, when I may be a wife. PARIS: That may be must be, love, on Thursday next. JULIET: What must be shall be. FRIAR LAURENCE: That's a certain text. PARIS: Come you to make confession to this father? JULIET: To answer that, I should confess to you. PARIS: Do not deny to him that you love me. JULIET: I will confess to you that I love him. PARIS: So will ye, I am sure, that you love me. JULIET: If I do so, it will be of more price, Being spoke behind your back, than to your face. PARIS: Poor soul, thy face is much abused with tears. JULIET: The tears have got small victory by that; For it was bad enough before their spite. PARIS: Thou wrong'st it, more than tears, with that report. JULIET: That is no slander, sir, which is a truth; And what I spake, I spake it to my face. PARIS: Thy face is mine, and thou hast slander'd it. JULIET: It may be so, for it is not mine own. Are you at leisure, holy father, now; Or shall I come to you at evening mass? FRIAR LAURENCE: My leisure serves me, pensive daughter, now. My lord, we must entreat the time alone. PARIS: God shield I should disturb devotion! Juliet, on Thursday early will I rouse ye: Till then, adieu; and keep this holy kiss. JULIET: O shut the door! and when thou hast done so, Come weep with me; past hope, past cure, past help! FRIAR LAURENCE: Ah, Juliet, I already know thy grief; It strains me past the compass of my wits: I hear thou must, and nothing may prorogue it, On Thursday next be married to this county. JULIET: Tell me not, friar, that thou hear'st of this, Unless thou tell me how I may prevent it: If, in thy wisdom, thou canst give no help, Do thou but call my resolution wise, And with this knife I'll help it presently. God join'd my heart and Romeo's, thou our hands; And ere this hand, by thee to Romeo seal'd, Shall be the label to another deed, Or my true heart with treacherous revolt Turn to another, this shall slay them both: Therefore, out of thy long-experienced time, Give me some present counsel, or, behold, 'Twixt my extremes and me this bloody knife Shall play the umpire, arbitrating that Which the commission of thy years and art Could to no issue of true honour bring. Be not so long to speak; I long to die, If what thou speak'st speak not of remedy. FRIAR LAURENCE: Hold, daughter: I do spy a kind of hope, Which craves as desperate an execution. As that is desperate which we would prevent. If, rather than to marry County Paris, Thou hast the strength of will to slay thyself, Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide away this shame, That copest with death himself to scape from it: And, if thou darest, I'll give thee remedy. JULIET: O, bid me leap, rather than marry Paris, From off the battlements of yonder tower; Or walk in thievish ways; or bid me lurk Where serpents are; chain me with roaring bears; Or shut me nightly in a charnel-house, O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones, With reeky shanks and yellow chapless skulls; Or bid me go into a new-made grave And hide me with a dead man in his shroud; Things that, to hear them told, have made me tremble; And I will do it without fear or doubt, To live an unstain'd wife to my sweet love. FRIAR LAURENCE: Hold, then; go home, be merry, give consent To marry Paris: Wednesday is to-morrow: To-morrow night look that thou lie alone; Let not thy nurse lie with thee in thy chamber: Take thou this vial, being then in bed, And this distilled liquor drink thou off; When presently through all thy veins shall run A cold and drowsy humour, for no pulse Shall keep his native progress, but surcease: No warmth, no breath, shall testify thou livest; The roses in thy lips and cheeks shall fade To paly ashes, thy eyes' windows fall, Like death, when he shuts up the day of life; Each part, deprived of supple government, Shall, stiff and stark and cold, appear like death: And in this borrow'd likeness of shrunk death Thou shalt continue two and forty hours, And then awake as from a pleasant sleep. Now, when the bridegroom in the morning comes To rouse thee from thy bed, there art thou dead: Then, as the manner of our country is, In thy best robes uncover'd on the bier Thou shalt be borne to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulets lie. In the mean time, against thou shalt awake, Shall Romeo by my letters know our drift, And hither shall he come: and he and I Will watch thy waking, and that very night Shall Romeo bear thee hence to Mantua. And this shall free thee from this present shame; If no inconstant toy, nor womanish fear, Abate thy valour in the acting it. JULIET: Give me, give me! O, tell not me of fear! FRIAR LAURENCE: Hold; get you gone, be strong and prosperous In this resolve: I'll send a friar with speed To Mantua, with my letters to thy lord. JULIET: Love give me strength! and strength shall help afford. Farewell, dear father! CAPULET: So many guests invite as here are writ. Sirrah, go hire me twenty cunning cooks. Second Servant: You shall have none ill, sir; for I'll try if they can lick their fingers. CAPULET: How canst thou try them so? Second Servant: Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own fingers: therefore he that cannot lick his fingers goes not with me. CAPULET: Go, be gone. We shall be much unfurnished for this time. What, is my daughter gone to Friar Laurence? Nurse: Ay, forsooth. CAPULET: Well, he may chance to do some good on her: A peevish self-will'd harlotry it is. Nurse: See where she comes from shrift with merry look. CAPULET: How now, my headstrong! where have you been gadding? JULIET: Where I have learn'd me to repent the sin Of disobedient opposition To you and your behests, and am enjoin'd By holy Laurence to fall prostrate here, And beg your pardon: pardon, I beseech you! Henceforward I am ever ruled by you. CAPULET: Send for the county; go tell him of this: I'll have this knot knit up to-morrow morning. JULIET: I met the youthful lord at Laurence' cell; And gave him what becomed love I might, Not step o'er the bounds of modesty. CAPULET: Why, I am glad on't; this is well: stand up: This is as't should be. Let me see the county; Ay, marry, go, I say, and fetch him hither. Now, afore God! this reverend holy friar, Our whole city is much bound to him. JULIET: Nurse, will you go with me into my closet, To help me sort such needful ornaments As you think fit to furnish me to-morrow? LADY CAPULET: No, not till Thursday; there is time enough. CAPULET: Go, nurse, go with her: we'll to church to-morrow. LADY CAPULET: We shall be short in our provision: 'Tis now near night. CAPULET: Tush, I will stir about, And all things shall be well, I warrant thee, wife: Go thou to Juliet, help to deck up her; I'll not to bed to-night; let me alone; I'll play the housewife for this once. What, ho! They are all forth. Well, I will walk myself To County Paris, to prepare him up Against to-morrow: my heart is wondrous light, Since this same wayward girl is so reclaim'd. JULIET: Ay, those attires are best: but, gentle nurse, I pray thee, leave me to myself to-night, For I have need of many orisons To move the heavens to smile upon my state, Which, well thou know'st, is cross, and full of sin. LADY CAPULET: What, are you busy, ho? need you my help? JULIET: No, madam; we have cull'd such necessaries As are behoveful for our state to-morrow: So please you, let me now be left alone, And let the nurse this night sit up with you; For, I am sure, you have your hands full all, In this so sudden business. LADY CAPULET: Good night: Get thee to bed, and rest; for thou hast need. JULIET: Farewell! God knows when we shall meet again. I have a faint cold fear thrills through my veins, That almost freezes up the heat of life: I'll call them back again to comfort me: Nurse! What should she do here? My dismal scene I needs must act alone. Come, vial. What if this mixture do not work at all? Shall I be married then to-morrow morning? No, no: this shall forbid it: lie thou there. What if it be a poison, which the friar Subtly hath minister'd to have me dead, Lest in this marriage he should be dishonour'd, Because he married me before to Romeo? I fear it is: and yet, methinks, it should not, For he hath still been tried a holy man. How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo Come to redeem me? there's a fearful point! Shall I not, then, be stifled in the vault, To whose foul mouth no healthsome air breathes in, And there die strangled ere my Romeo comes? Or, if I live, is it not very like, The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place,-- As in a vault, an ancient receptacle, Where, for these many hundred years, the bones Of all my buried ancestors are packed: Where bloody Tybalt, yet but green in earth, Lies festering in his shroud; where, as they say, At some hours in the night spirits resort;-- Alack, alack, is it not like that I, So early waking, what with loathsome smells, And shrieks like mandrakes' torn out of the earth, That living mortals, hearing them, run mad:-- O, if I wake, shall I not be distraught, Environed with all these hideous fears? And madly play with my forefather's joints? And pluck the mangled Tybalt from his shroud? And, in this rage, with some great kinsman's bone, As with a club, dash out my desperate brains? O, look! methinks I see my cousin's ghost Seeking out Romeo, that did spit his body Upon a rapier's point: stay, Tybalt, stay! Romeo, I come! this do I drink to thee. LADY CAPULET: Hold, take these keys, and fetch more spices, nurse. Nurse: They call for dates and quinces in the pastry. CAPULET: Come, stir, stir, stir! the second cock hath crow'd, The curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock: Look to the baked meats, good Angelica: Spare not for the cost. Nurse: Go, you cot-quean, go, Get you to bed; faith, You'll be sick to-morrow For this night's watching. CAPULET: No, not a whit: what! I have watch'd ere now All night for lesser cause, and ne'er been sick. LADY CAPULET: Ay, you have been a mouse-hunt in your time; But I will watch you from such watching now. CAPULET: A jealous hood, a jealous hood! Now, fellow, What's there? First Servant: Things for the cook, sir; but I know not what. CAPULET: Make haste, make haste. Sirrah, fetch drier logs: Call Peter, he will show thee where they are. Second Servant: I have a head, sir, that will find out logs, And never trouble Peter for the matter. CAPULET: Mass, and well said; a merry whoreson, ha! Thou shalt be logger-head. Good faith, 'tis day: The county will be here with music straight, For so he said he would: I hear him near. Nurse! Wife! What, ho! What, nurse, I say! Go waken Juliet, go and trim her up; I'll go and chat with Paris: hie, make haste, Make haste; the bridegroom he is come already: Make haste, I say. Nurse: Mistress! what, mistress! Juliet! fast, I warrant her, she: Why, lamb! why, lady! fie, you slug-a-bed! Why, love, I say! madam! sweet-heart! why, bride! What, not a word? you take your pennyworths now; Sleep for a week; for the next night, I warrant, The County Paris hath set up his rest, That you shall rest but little. God forgive me, Marry, and amen, how sound is she asleep! I must needs wake her. Madam, madam, madam! Ay, let the county take you in your bed; He'll fright you up, i' faith. Will it not be? What, dress'd! and in your clothes! and down again! I must needs wake you; Lady! lady! lady! Alas, alas! Help, help! my lady's dead! O, well-a-day, that ever I was born! Some aqua vitae, ho! My lord! my lady! LADY CAPULET: What noise is here? Nurse: O lamentable day! LADY CAPULET: What is the matter? Nurse: Look, look! O heavy day! LADY CAPULET: O me, O me! My child, my only life, Revive, look up, or I will die with thee! Help, help! Call help. CAPULET: For shame, bring Juliet forth; her lord is come. Nurse: She's dead, deceased, she's dead; alack the day! LADY CAPULET: Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! CAPULET: Ha! let me see her: out, alas! she's cold: Her blood is settled, and her joints are stiff; Life and these lips have long been separated: Death lies on her like an untimely frost Upon the sweetest flower of all the field. Nurse: O lamentable day! LADY CAPULET: O woful time! CAPULET: Death, that hath ta'en her hence to make me wail, Ties up my tongue, and will not let me speak. FRIAR LAURENCE: Come, is the bride ready to go to church? CAPULET: Ready to go, but never to return. O son! the night before thy wedding-day Hath Death lain with thy wife. There she lies, Flower as she was, deflowered by him. Death is my son-in-law, Death is my heir; My daughter he hath wedded: I will die, And leave him all; life, living, all is Death's. PARIS: Have I thought long to see this morning's face, And doth it give me such a sight as this? LADY CAPULET: Accursed, unhappy, wretched, hateful day! Most miserable hour that e'er time saw In lasting labour of his pilgrimage! But one, poor one, one poor and loving child, But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catch'd it from my sight! Nurse: O woe! O woful, woful, woful day! Most lamentable day, most woful day, That ever, ever, I did yet behold! O day! O day! O day! O hateful day! Never was seen so black a day as this: O woful day, O woful day! PARIS: Beguiled, divorced, wronged, spited, slain! Most detestable death, by thee beguil'd, By cruel cruel thee quite overthrown! O love! O life! not life, but love in death! CAPULET: Despised, distressed, hated, martyr'd, kill'd! Uncomfortable time, why camest thou now To murder, murder our solemnity? O child! O child! my soul, and not my child! Dead art thou! Alack! my child is dead; And with my child my joys are buried. FRIAR LAURENCE: Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not In these confusions. Heaven and yourself Had part in this fair maid; now heaven hath all, And all the better is it for the maid: Your part in her you could not keep from death, But heaven keeps his part in eternal life. The most you sought was her promotion; For 'twas your heaven she should be advanced: And weep ye now, seeing she is advanced Above the clouds, as high as heaven itself? O, in this love, you love your child so ill, That you run mad, seeing that she is well: She's not well married that lives married long; But she's best married that dies married young. Dry up your tears, and stick your rosemary On this fair corse; and, as the custom is, In all her best array bear her to church: For though fond nature bids us an lament, Yet nature's tears are reason's merriment. CAPULET: All things that we ordained festival, Turn from their office to black funeral; Our instruments to melancholy bells, Our wedding cheer to a sad burial feast, Our solemn hymns to sullen dirges change, Our bridal flowers serve for a buried corse, And all things change them to the contrary. FRIAR LAURENCE: Sir, go you in; and, madam, go with him; And go, Sir Paris; every one prepare To follow this fair corse unto her grave: The heavens do lour upon you for some ill; Move them no more by crossing their high will. First Musician: Faith, we may put up our pipes, and be gone. Nurse: Honest goodfellows, ah, put up, put up; For, well you know, this is a pitiful case. First Musician: Ay, by my troth, the case may be amended. PETER: Musicians, O, musicians, 'Heart's ease, Heart's ease:' O, an you will have me live, play 'Heart's ease.' First Musician: Why 'Heart's ease?' PETER: O, musicians, because my heart itself plays 'My heart is full of woe:' O, play me some merry dump, to comfort me. First Musician: Not a dump we; 'tis no time to play now. PETER: You will not, then? First Musician: No. PETER: I will then give it you soundly. First Musician: What will you give us? PETER: No money, on my faith, but the gleek; I will give you the minstrel. First Musician: Then I will give you the serving-creature. PETER: Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate. I will carry no crotchets: I'll re you, I'll fa you; do you note me? First Musician: An you re us and fa us, you note us. Second Musician: Pray you, put up your dagger, and put out your wit. PETER: Then have at you with my wit! I will dry-beat you with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men: 'When griping grief the heart doth wound, And doleful dumps the mind oppress, Then music with her silver sound'-- why 'silver sound'? why 'music with her silver sound'? What say you, Simon Catling? Musician: Marry, sir, because silver hath a sweet sound. PETER: Pretty! What say you, Hugh Rebeck? Second Musician: I say 'silver sound,' because musicians sound for silver. PETER: Pretty too! What say you, James Soundpost? Third Musician: Faith, I know not what to say. PETER: O, I cry you mercy; you are the singer: I will say for you. It is 'music with her silver sound,' because musicians have no gold for sounding: 'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.' First Musician: What a pestilent knave is this same! Second Musician: Hang him, Jack! Come, we'll in here; tarry for the mourners, and stay dinner. ROMEO: If I may trust the flattering truth of sleep, My dreams presage some joyful news at hand: My bosom's lord sits lightly in his throne; And all this day an unaccustom'd spirit Lifts me above the ground with cheerful thoughts. I dreamt my lady came and found me dead-- Strange dream, that gives a dead man leave to think!-- And breathed such life with kisses in my lips, That I revived, and was an emperor. Ah me! how sweet is love itself possess'd, When but love's shadows are so rich in joy! News from Verona!--How now, Balthasar! Dost thou not bring me letters from the friar? How doth my lady? Is my father well? How fares my Juliet? that I ask again; For nothing can be ill, if she be well. BALTHASAR: Then she is well, and nothing can be ill: Her body sleeps in Capel's monument, And her immortal part with angels lives. I saw her laid low in her kindred's vault, And presently took post to tell it you: O, pardon me for bringing these ill news, Since you did leave it for my office, sir. ROMEO: Is it even so? then I defy you, stars! Thou know'st my lodging: get me ink and paper, And hire post-horses; I will hence to-night. BALTHASAR: I do beseech you, sir, have patience: Your looks are pale and wild, and do import Some misadventure. ROMEO: Tush, thou art deceived: Leave me, and do the thing I bid thee do. Hast thou no letters to me from the friar? BALTHASAR: No, my good lord. ROMEO: No matter: get thee gone, And hire those horses; I'll be with thee straight. Well, Juliet, I will lie with thee to-night. Let's see for means: O mischief, thou art swift To enter in the thoughts of desperate men! I do remember an apothecary,-- And hereabouts he dwells,--which late I noted In tatter'd weeds, with overwhelming brows, Culling of simples; meagre were his looks, Sharp misery had worn him to the bones: And in his needy shop a tortoise hung, An alligator stuff'd, and other skins Of ill-shaped fishes; and about his shelves A beggarly account of empty boxes, Green earthen pots, bladders and musty seeds, Remnants of packthread and old cakes of roses, Were thinly scatter'd, to make up a show. Noting this penury, to myself I said 'An if a man did need a poison now, Whose sale is present death in Mantua, Here lives a caitiff wretch would sell it him.' O, this same thought did but forerun my need; And this same needy man must sell it me. As I remember, this should be the house. Being holiday, the beggar's shop is shut. What, ho! apothecary! Apothecary: Who calls so loud? ROMEO: Come hither, man. I see that thou art poor: Hold, there is forty ducats: let me have A dram of poison, such soon-speeding gear As will disperse itself through all the veins That the life-weary taker may fall dead And that the trunk may be discharged of breath As violently as hasty powder fired Doth hurry from the fatal cannon's womb. Apothecary: Such mortal drugs I have; but Mantua's law Is death to any he that utters them. ROMEO: Art thou so bare and full of wretchedness, And fear'st to die? famine is in thy cheeks, Need and oppression starveth in thine eyes, Contempt and beggary hangs upon thy back; The world is not thy friend nor the world's law; The world affords no law to make thee rich; Then be not poor, but break it, and take this. Apothecary: My poverty, but not my will, consents. ROMEO: I pay thy poverty, and not thy will. Apothecary: Put this in any liquid thing you will, And drink it off; and, if you had the strength Of twenty men, it would dispatch you straight. ROMEO: There is thy gold, worse poison to men's souls, Doing more murders in this loathsome world, Than these poor compounds that thou mayst not sell. I sell thee poison; thou hast sold me none. Farewell: buy food, and get thyself in flesh. Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave; for there must I use thee. FRIAR JOHN: Holy Franciscan friar! brother, ho! FRIAR LAURENCE: This same should be the voice of Friar John. Welcome from Mantua: what says Romeo? Or, if his mind be writ, give me his letter. FRIAR JOHN: Going to find a bare-foot brother out One of our order, to associate me, Here in this city visiting the sick, And finding him, the searchers of the town, Suspecting that we both were in a house Where the infectious pestilence did reign, Seal'd up the doors, and would not let us forth; So that my speed to Mantua there was stay'd. FRIAR LAURENCE: Who bare my letter, then, to Romeo? FRIAR JOHN: I could not send it,--here it is again,-- Nor get a messenger to bring it thee, So fearful were they of infection. FRIAR LAURENCE: Unhappy fortune! by my brotherhood, The letter was not nice but full of charge Of dear import, and the neglecting it May do much danger. Friar John, go hence; Get me an iron crow, and bring it straight Unto my cell. FRIAR JOHN: Brother, I'll go and bring it thee. FRIAR LAURENCE: Now must I to the monument alone; Within three hours will fair Juliet wake: She will beshrew me much that Romeo Hath had no notice of these accidents; But I will write again to Mantua, And keep her at my cell till Romeo come; Poor living corse, closed in a dead man's tomb! PARIS: Give me thy torch, boy: hence, and stand aloof: Yet put it out, for I would not be seen. Under yond yew-trees lay thee all along, Holding thine ear close to the hollow ground; So shall no foot upon the churchyard tread, Being loose, unfirm, with digging up of graves, But thou shalt hear it: whistle then to me, As signal that thou hear'st something approach. Give me those flowers. Do as I bid thee, go. PAGE: PARIS: Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew,-- O woe! thy canopy is dust and stones;-- Which with sweet water nightly I will dew, Or, wanting that, with tears distill'd by moans: The obsequies that I for thee will keep Nightly shall be to strew thy grave and weep. The boy gives warning something doth approach. What cursed foot wanders this way to-night, To cross my obsequies and true love's rite? What with a torch! muffle me, night, awhile. ROMEO: Give me that mattock and the wrenching iron. Hold, take this letter; early in the morning See thou deliver it to my lord and father. Give me the light: upon thy life, I charge thee, Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof, And do not interrupt me in my course. Why I descend into this bed of death, Is partly to behold my lady's face; But chiefly to take thence from her dead finger A precious ring, a ring that I must use In dear employment: therefore hence, be gone: But if thou, jealous, dost return to pry In what I further shall intend to do, By heaven, I will tear thee joint by joint And strew this hungry churchyard with thy limbs: The time and my intents are savage-wild, More fierce and more inexorable far Than empty tigers or the roaring sea. BALTHASAR: I will be gone, sir, and not trouble you. ROMEO: So shalt thou show me friendship. Take thou that: Live, and be prosperous: and farewell, good fellow. BALTHASAR: ROMEO: Thou detestable maw, thou womb of death, Gorged with the dearest morsel of the earth, Thus I enforce thy rotten jaws to open, And, in despite, I'll cram thee with more food! PARIS: This is that banish'd haughty Montague, That murder'd my love's cousin, with which grief, It is supposed, the fair creature died; And here is come to do some villanous shame To the dead bodies: I will apprehend him. Stop thy unhallow'd toil, vile Montague! Can vengeance be pursued further than death? Condemned villain, I do apprehend thee: Obey, and go with me; for thou must die. ROMEO: I must indeed; and therefore came I hither. Good gentle youth, tempt not a desperate man; Fly hence, and leave me: think upon these gone; Let them affright thee. I beseech thee, youth, Put not another sin upon my head, By urging me to fury: O, be gone! By heaven, I love thee better than myself; For I come hither arm'd against myself: Stay not, be gone; live, and hereafter say, A madman's mercy bade thee run away. PARIS: I do defy thy conjurations, And apprehend thee for a felon here. ROMEO: Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! PAGE: O Lord, they fight! I will go call the watch. PARIS: O, I am slain! If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet. ROMEO: In faith, I will. Let me peruse this face. Mercutio's kinsman, noble County Paris! What said my man, when my betossed soul Did not attend him as we rode? I think He told me Paris should have married Juliet: Said he not so? or did I dream it so? Or am I mad, hearing him talk of Juliet, To think it was so? O, give me thy hand, One writ with me in sour misfortune's book! I'll bury thee in a triumphant grave; A grave? O no! a lantern, slaughter'd youth, For here lies Juliet, and her beauty makes This vault a feasting presence full of light. Death, lie thou there, by a dead man interr'd. How oft when men are at the point of death Have they been merry! which their keepers call A lightning before death: O, how may I Call this a lightning? O my love! my wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty: Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet? O, what more favour can I do to thee, Than with that hand that cut thy youth in twain To sunder his that was thine enemy? Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? shall I believe That unsubstantial death is amorous, And that the lean abhorred monster keeps Thee here in dark to be his paramour? For fear of that, I still will stay with thee; And never from this palace of dim night Depart again: here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids; O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark! Here's to my love! O true apothecary! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. FRIAR LAURENCE: Saint Francis be my speed! how oft to-night Have my old feet stumbled at graves! Who's there? BALTHASAR: Here's one, a friend, and one that knows you well. FRIAR LAURENCE: Bliss be upon you! Tell me, good my friend, What torch is yond, that vainly lends his light To grubs and eyeless skulls? as I discern, It burneth in the Capel's monument. BALTHASAR: It doth so, holy sir; and there's my master, One that you love. FRIAR LAURENCE: Who is it? BALTHASAR: Romeo. FRIAR LAURENCE: How long hath he been there? BALTHASAR: Full half an hour. FRIAR LAURENCE: Go with me to the vault. BALTHASAR: I dare not, sir My master knows not but I am gone hence; And fearfully did menace me with death, If I did stay to look on his intents. FRIAR LAURENCE: Stay, then; I'll go alone. Fear comes upon me: O, much I fear some ill unlucky thing. BALTHASAR: As I did sleep under this yew-tree here, I dreamt my master and another fought, And that my master slew him. FRIAR LAURENCE: Romeo! Alack, alack, what blood is this, which stains The stony entrance of this sepulchre? What mean these masterless and gory swords To lie discolour'd by this place of peace? Romeo! O, pale! Who else? what, Paris too? And steep'd in blood? Ah, what an unkind hour Is guilty of this lamentable chance! The lady stirs. JULIET: O comfortable friar! where is my lord? I do remember well where I should be, And there I am. Where is my Romeo? FRIAR LAURENCE: I hear some noise. Lady, come from that nest Of death, contagion, and unnatural sleep: A greater power than we can contradict Hath thwarted our intents. Come, come away. Thy husband in thy bosom there lies dead; And Paris too. Come, I'll dispose of thee Among a sisterhood of holy nuns: Stay not to question, for the watch is coming; Come, go, good Juliet, I dare no longer stay. JULIET: Go, get thee hence, for I will not away. What's here? a cup, closed in my true love's hand? Poison, I see, hath been his timeless end: O churl! drunk all, and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips; Haply some poison yet doth hang on them, To make die with a restorative. Thy lips are warm. First Watchman: JULIET: Yea, noise? then I'll be brief. O happy dagger! This is thy sheath; there rust, and let me die. PAGE: This is the place; there, where the torch doth burn. First Watchman: The ground is bloody; search about the churchyard: Go, some of you, whoe'er you find attach. Pitiful sight! here lies the county slain, And Juliet bleeding, warm, and newly dead, Who here hath lain these two days buried. Go, tell the prince: run to the Capulets: Raise up the Montagues: some others search: We see the ground whereon these woes do lie; But the true ground of all these piteous woes We cannot without circumstance descry. Second Watchman: Here's Romeo's man; we found him in the churchyard. First Watchman: Hold him in safety, till the prince come hither. Third Watchman: Here is a friar, that trembles, sighs and weeps: We took this mattock and this spade from him, As he was coming from this churchyard side. First Watchman: A great suspicion: stay the friar too. PRINCE: What misadventure is so early up, That calls our person from our morning's rest? CAPULET: What should it be, that they so shriek abroad? LADY CAPULET: The people in the street cry Romeo, Some Juliet, and some Paris; and all run, With open outcry toward our monument. PRINCE: What fear is this which startles in our ears? First Watchman: Sovereign, here lies the County Paris slain; And Romeo dead; and Juliet, dead before, Warm and new kill'd. PRINCE: Search, seek, and know how this foul murder comes. First Watchman: Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man; With instruments upon them, fit to open These dead men's tombs. CAPULET: O heavens! O wife, look how our daughter bleeds! This dagger hath mista'en--for, lo, his house Is empty on the back of Montague,-- And it mis-sheathed in my daughter's bosom! LADY CAPULET: O me! this sight of death is as a bell, That warns my old age to a sepulchre. PRINCE: Come, Montague; for thou art early up, To see thy son and heir more early down. MONTAGUE: Alas, my liege, my wife is dead to-night; Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe conspires against mine age? PRINCE: Look, and thou shalt see. MONTAGUE: O thou untaught! what manners is in this? To press before thy father to a grave? PRINCE: Seal up the mouth of outrage for a while, Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their head, their true descent; And then will I be general of your woes, And lead you even to death: meantime forbear, And let mischance be slave to patience. Bring forth the parties of suspicion. FRIAR LAURENCE: I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place Doth make against me of this direful murder; And here I stand, both to impeach and purge Myself condemned and myself excused. PRINCE: Then say at once what thou dost know in this. FRIAR LAURENCE: I will be brief, for my short date of breath Is not so long as is a tedious tale. Romeo, there dead, was husband to that Juliet; And she, there dead, that Romeo's faithful wife: I married them; and their stol'n marriage-day Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death Banish'd the new-made bridegroom from the city, For whom, and not for Tybalt, Juliet pined. You, to remove that siege of grief from her, Betroth'd and would have married her perforce To County Paris: then comes she to me, And, with wild looks, bid me devise some mean To rid her from this second marriage, Or in my cell there would she kill herself. Then gave I her, so tutor'd by my art, A sleeping potion; which so took effect As I intended, for it wrought on her The form of death: meantime I writ to Romeo, That he should hither come as this dire night, To help to take her from her borrow'd grave, Being the time the potion's force should cease. But he which bore my letter, Friar John, Was stay'd by accident, and yesternight Return'd my letter back. Then all alone At the prefixed hour of her waking, Came I to take her from her kindred's vault; Meaning to keep her closely at my cell, Till I conveniently could send to Romeo: But when I came, some minute ere the time Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead. She wakes; and I entreated her come forth, And bear this work of heaven with patience: But then a noise did scare me from the tomb; And she, too desperate, would not go with me, But, as it seems, did violence on herself. All this I know; and to the marriage Her nurse is privy: and, if aught in this Miscarried by my fault, let my old life Be sacrificed, some hour before his time, Unto the rigour of severest law.