diff --git "a/data/bg-et.tmx" "b/data/bg-et.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/bg-et.tmx" @@ -0,0 +1,17161 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + bg + et + 1905 + 38004 + 27395 + 6207 + 8508 +
+ + + 0.78 + + Заетост, социални въпроси и приобщаване + + + Tööhõive, sotsiaalküsimused ja sotsiaalne kaasatus + + + + 1.2105263157894737 + + Нашата езикова политика + + + Meie keelepoliitika + + + + 1.2333333333333334 + + Стремим се да публикуваме възможно най-много информация на 24 езика на ЕС. + + + Püüame avaldada nii palju teavet kui võimalik ELi 24 keeles. + + + + 0.9891891891891892 + + Поради свързани с превода ограничения и поради факта, че някои материали (например новините) трябва да се публикуват бързо, част от информацията е само на английски, френски и немски. + + + Tulenevalt piiratud tõlkevõimalustest ja asjaolust, et teatud tekstid (näiteks uudised) tuleb kiiresti avaldada, on mõnikord teave kättesaadav ainult inglise, prantsuse ja saksa keeles. + + + + 1.175 + + Тази информация не е достъпна на избрания език. + + + Teave ei ole valitud keeles kättesaadav. + + + + 1.0168067226890756 + + Законодателството и други официални документи са достъпни на всички езици на ЕС на сайта EUR-Lex на Европейската комисия. + + + Õigusaktid ja ametlikud dokumendid on kättesaadavad kõigis ELi ametlikes keeltes Euroopa Komisjoni veebisaidil EUR-Lex. + + + + 1.2962962962962963 + + Моля изберете друга езикова версия. + + + Palun valige mõni muu keel. + + + + 1.2096774193548387 + + Нашият уебсайт се придържа към общите езикови насоки, определени за EUROPA. + + + Veebisaidil järgitakse portaali EUROPA üldist keelepoliitikat. + + + + 0.7755102040816326 + + Удължаване с една година (до 2021 г.): + + + Pikendamine ühe aasta võrra (kuni 2021. aastani): + + + + 0.98 + + Всяка година ЕС подкрепя над 200 000 предприятия. + + + Igal aastal toetab EL enam kui 200 000 äriühingut. + + + + 1.163265306122449 + + Максимална гъвкавост при използването на средствата от ЕС + + + Maksimaalne paindlikkus ELi vahendite kasutamisel + + + + 0.9833333333333333 + + Временната рамка бе изменена за пръв път на 3 април 2020 г. + + + Ajutist raamistikku muudeti esimest korda 3. aprillil 2020 . + + + + 1.0344827586206897 + + На 24 и 25 август Комисията представи предложения на Съвета. + + + Komisjon esitas ettepanekud nõukogule 24. ja 25. augustil. + + + + 1.0674157303370786 + + Подкрепяме нашите земеделски стопани в тези трудни времена, заяви председателят Фон дер Лайен . + + + Toetame oma põllumajandustootjaid neil rasketel aegadel," ütles president von der Leyen . + + + + 0.8875 + + Секторът, в които няма да позволим никакви смущения, е този на храните. + + + Üks sektoritest, milles me ei lepi mitte mingisuguste häiretega, on toidusektor. + + + + 0.9680851063829787 + + Временната рамка за мерките за държавна помощ, приета на 19 март, предвижда пет вида помощ: + + + 19. märtsil vastu võetud riigiabi meetmete ajutise raamistikuga on ette nähtud viit liiki abi: + + + + 1.2911392405063291 + + Комисията може да подпомогне намирането на финансови институции, които предоставят финансова подкрепа. + + + Komisjon saab aidata leida finantseerimisasutusi, kes pakuvad rahalist toetust. + + + + 1.1031746031746033 + + От 2014 г. насам всяка година над 3,5 млн. млади хора, които са се регистрирали за гаранцията за младежта, са приемали подобно предложение. + + + Alates 2014. aastast on üle 3,5 miljoni noortegarantii raames registreerunud noore igal aastal sellise pakkumise vastu võtnud. + + + + 0.9344262295081968 + + Преглед на одобрените случаи по линия на временната рамка + + + Ülevaade ajutise raamistiku alusel heaks kiidetud juhtumitest + + + + 1.079136690647482 + + Новата рамка не заменя, а допълва многото възможности, които вече са на ��азположение на страните от ЕС в съответствие с правилата за държавната помощ. + + + Uus raamistik ei asenda, vaid täiendab paljusid muid võimalusi, mis on liikmesriikidele kooskõlas riigiabi eeskirjadega juba kättesaadavad. + + + + 1.1666666666666667 + + Най-малко 22 млрд. евро трябва да бъдат похарчени за подкрепа за младежката заетост. + + + Vähemalt 22 miljardit eurot tuleks kulutada noorte tööhõive toetamisele. + + + + 1.5779816513761469 + + Ето защо европейският семестър за координация на икономическите политики и политиките в областта на заетостта е изключително важен елемент на стратегията за възстановяване. + + + Majandus- ja tööhõivepoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta on seega taastumisstrateegia ülioluline osa. + + + + 0.8444444444444444 + + Комисията прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации. + + + Selleks on komisjon võtnud vastu sõltumatult hinnatud sotsiaalsete võlakirjade raamistiku. + + + + 1.1666666666666667 + + На 5 ноември Европейската комисия публикува своята есенна икономическа прогноза от 2020 г . + + + 5. novembril avaldas Euroopa Komisjon 2020. aasta sügisese majandusprognoosi . + + + + 1.653061224489796 + + Водещ приоритет е да се гарантира, че младите хора имат подходящи цифрови умения. + + + Esmatähtis on tagada noorte piisavad digioskused. + + + + 1.2402597402597402 + + Тази операция ще даде възможност за финансиране на до 100 % от нови инвестиции и проекти във всички икономически сектори, със специален акцент върху инвестициите в областта на околната среда. + + + See tehing aitab rahastada kuni 100% ulatuses uusi investeeringuid ja projekte kõigis majandussektorites, keskendudes eelkõige keskkonnainvesteeringutele. + + + + 1.0952380952380953 + + Някои от тези мерки са: + + + Meetmed on järgmised. + + + + 1.0571428571428572 + + Опростяване на процедурите, свързани с изпълнението на програмите и одита. + + + Lihtsustati programmi rakendamise ja auditeerimisega seotud menetlusi. + + + + 1.388235294117647 + + Това ще даде възможност за по-голяма гъвкавост на организациите на производители при изпълнението на техните програми. + + + See annab tootjaorganisatsioonidele rohkem paindlikkust oma programmide elluviimisel. + + + + 0.990990990990991 + + На 20 май Европейската комисия представи специфични препоръки за всяка страна от ЕС и за Обединеното кралство. + + + 20. mail esitas Euroopa Komisjon kõikidele ELi liikmesriikidele ja Ühendkuningriigile riigipõhised soovitused . + + + + 1.1111111111111112 + + Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г. + + + Aastateks 2014−2020 on FEADile eraldatud üle 3,8 miljardi euro. + + + + 0.8688524590163934 + + Незабавна подкрепа в отговор на най-неотложните нужди + + + Viivitamatu toetus kõige pakilisemate vajaduste rahuldamiseks + + + + 1.080536912751678 + + Това означава, че общата национална подкрепа, която може да се предостави на стопанство по линия на временната рамка, достига до 120 000 евро (или 125 000 евро). + + + See tähendab, et riikliku toetuse kogusumma, mida võib ajutise raamistiku alusel põllumajandusettevõttele anda, on 120 000 eurot (või 125 000 eurot). + + + + 1.1379310344827587 + + В резултат на това всички икономически обосновани рискове по отношение на износа за всички държави по света, включително за всички държави членки, вече не могат да бъдат покрити в достатъчна степен. + + + Seetõttu ei ole enam võimalik piisavalt katta kõiki majanduslikult põhjendatud riske seoses ekspordiga kõikidesse maailma riikidesse, sealhulgas kõikidesse liikmesriikidesse. + + + + 1.0377358490566038 + + Търсенето на морски храни внезапно спадна, тъй като търговците на дребно, ресторантите, столовите и други крупни купувачи намаляват или временно спират дейността си. + + + Nõudlus mereandide järele on järsult vähenenud, sest jaemüüjad, restoranid, sööklad ja muud suuremad ostjad on tegevust piiranud või selle ajutiselt lõpetanud. + + + + 1.1549295774647887 + + преки безвъзмездни помощи (или данъчни облекчения) до 800 000 евро на предприятие; + + + otsetoetused (või maksusoodustused) kuni 800 000 eurot äriühingu kohta; + + + + 1.608695652173913 + + Финансирането може да се използва за: + + + Rahastust võib kasutada + + + + 0.9247311827956989 + + Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори. + + + Kalandus ja vesiviljelus kuuluvad nende sektorite hulka, mida kriis kõige otsesemalt mõjutab. + + + + 0.9661016949152542 + + държавни и частни заеми със субсидирани лихвени проценти; + + + subsideeritud intressimääraga avaliku ja erasektori laenud; + + + + 1.1682242990654206 + + Информиране на гражданите за предлагането по места, рекламиране на туризма и на Европа като безопасна туристическа дестинация + + + Kodanike juhatamine kohalike pakkumiste juurde, turismi edendamine ja Euroopa kui turvaline turismisihtkoht + + + + 1.292857142857143 + + Комисията също така подпомага партньорства между службите по заетостта, социалните партньори и предприятията, за да се улесни преквалификацията, по-специално на сезонните работници. + + + Komisjon toetab ka tööturuasutuste, sotsiaalpartnerite ja ettevõtete vahelisi partnerlusi, et hõlbustada eelkõige hooajatöötajate ümberõpet. + + + + 1.4285714285714286 + + В някои случаи тези мерки могат да се допълнят с финансова помощ до 25 000 евро. + + + Mõnel juhul võib seda täiendada veel kuni 25 000 euroga. + + + + 0.9380530973451328 + + Възстановяване на растежа, като същевременно се подкрепят екологичният и цифровият преход на единния пазар + + + Majanduskasvu taastamine, toetades samal ajal ühtsel turul üleminekut rohelisele majandusele ja digitehnoloogiale + + + + 1.0786516853932584 + + Земеделските стопани и рибарите също ще получат помощ, както и най-нуждаещите се от подпомагане. + + + Toetust saavad ka põllumajandustootjad ja kalurid, samuti enim puudust kannatavad isikud. + + + + 1.2727272727272727 + + Съгласно новата препоръка гаранцията за младежта достига до по-широка целева група - 15-29 години. + + + Uue soovituse kohaselt laiendatakse noortegarantii sihtrühma 15-29aastasteni. + + + + 1.0714285714285714 + + Новото финансиране ще е със специален акцент върху инвестициите в иновации, цифровизация и смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптиране към него. + + + Uue rahastuse raames keskendutakse iseäranis investeeringutele innovatsiooni, digitaliseerimisse ning kliimamuutuste leevendamisse ja nendega kohanemisse. + + + + 1.34 + + Работните места и икономиката по време на пандемията от коронавирус + + + Töökohad ja majandus koroonaviiruse pandeemia ajal + + + + 0.7547169811320755 + + Защита на малките и средните предприятия + + + Kaitse väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele + + + + 1.0963855421686748 + + Регионите също така се възползват от временно увеличение на съфинансирането от ЕС до 100 %. + + + Samuti suurendatakse piirkondadele antavat ELi kaasrahastamist ajutiselt kuni 100%. + + + + 1.1361256544502618 + + Тъй като предприятията се сблъскват с остра липса на ликвидност, а условията им на търговия все повече са изложени на финансови рискове, частните застрахователи се оттеглят от пазара на краткосрочни експортни кредити. + + + Samal ajal kui ettevõtjatel tekib tõsiseid likviidsusprobleeme ja nende äritegevust ohustavad üha enam finantsriskid, lahkuvad erasektori kindlustusandjad lühiajalise ekspordikrediidi turult. + + + + 1.4 + + SURE - нов инструмент за смекчаване на рисковете от безработица + + + TERA - uus vahend töötuseriski leevendamiseks + + + + 1.025 + + Така може целенасочено да се подкрепят предприятия, които имат явна нужда от това. + + + See võimaldab anda sihipärasemat abi ettevõtjatele, kes seda ilmselgelt vajavad. + + + + 1.2580645161290323 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Kalandus- ja vesiviljelussektor + + + + 1.3125 + + По време на тази здравна криза е много важно да защитим не само особено важните сектори на нашата икономика, но и нашите активи, технологии и инфраструктура, и което е още по-важно - трябва да защитим работните места и работниците. + + + Selle tervisekriisi ajal tuleb kaitsta mitte ainult meie majanduse elutähtsaid sektoreid, vaid ka vara, tehnoloogiat ja taristut, ja mis veelgi olulisem, töökohti ja töötajaid. + + + + 1.1261261261261262 + + Съгласно изменението държавата може да се оттегли от капитала на такива предприятия чрез независима оценка, като същевременно възстанови предишното си дялово участие и запази предпазните мерки за запазване на ефективната конкуренция на единния пазар. + + + Muudatus võimaldab riigil selliste ettevõtete omakapitalist väljuda nende väärtuse sõltumatu hindamise abil, taastades samal ajal oma varasema osaluse ja tagades ühtsel turul kaitsemeetmed tõhusa konkurentsi säilitamiseks. + + + + 1.3241379310344827 + + Преди това бяха приключени националните процедури за одобряване и подписван�� от всички страни от ЕС с цел обезпечаване на гаранционните споразумения с Комисията на обща стойност 25 млрд. евро. + + + Enne seda viidi lõpule riiklikud heakskiitmismenetlused ja kõik liikmesriigid sõlmisid komisjoniga tagatislepingud kogusummas 25 miljardit eurot. + + + + 1.3114754098360655 + + Ликвидност за предприятията в сектора на туризма, особено за малките предприятия + + + Likviidsusabi turismiettevõtetele, eelkõige väikeettevõtetele + + + + 0.9953917050691244 + + Всички раздели на Временната рамка бяха удължени с шест месеца до 30 юни 2021 г., а разделът за подпомагане на рекапитализацията (дългово и капиталово преструктуриране) бе удължен с три месеца до 30 септември 2021 г. + + + Ajutise raamistiku kõiki osi pikendati kuue kuu võrra kuni 30. juunini 2021 ning jaotist, mis võimaldab rekapitaliseerimist (võlgade ja kapitali ümberkorraldamine), pikendati kolme kuu võrra kuni 30. septembrini 2021. + + + + 1.0837988826815643 + + Европейската комисия е в тесен контакт с националните органи, представителите на сектора и други заинтересовани страни, за да следи и оценява последиците за европейската промишленост и търговия. + + + Euroopa Komisjon suhtleb tihedalt liikmesriikide ametiasutuste, tööstuse esindajate ja muude sidusrühmadega, et jälgida ja hinnata viiruse mõju Euroopa tööstusele ja kaubandusele. + + + + 0.9818181818181818 + + Загубата на работни места и увеличаването на безработицата се отразиха тежко на поминъка на много европейци. + + + Töökohtade kadumine ja töötuse määra tõus tähendavad, et paljudel eurooplastel on raskusi elatise teenimisega. + + + + 1.1153846153846154 + + Улесняване на прехвърлянето на ресурси между фондове, както и между категории и региони + + + Lihtsustati fondide ja piirkondade kategooriate vahel ressursside ülekandmist. + + + + 1.2075471698113207 + + Икономическите последици от пандемията са различни в отделните страни от ЕС, а същото важи и за перспективите за възстановяване. + + + Pandeemia majanduslik mõju on olnud ELi eri paigus väga erinev ning erinevad on ka taastumise väljavaated. + + + + 1.4464285714285714 + + Подкрепа за младежката заетост - мост към работните места за следващото поколение + + + Noorte tööhõive toetus: töösild järgmise põlvkonna jaoks + + + + 1.3017241379310345 + + Предоставяне на възможност на страните от ЕС по изключение да поискат 100 % съфинансиране от ЕС за своите програми по линия на политиката на сближаване + + + Liikmesriikidel võimaldati erandolukorras taotleda 100% ELi kaasrahastamist ühtekuuluvuspoliitika programmide jaoks. + + + + 0.900497512437811 + + Както при всяка криза, трябва да защитим сигурността и икономическия си суверенитет, когато нашите промишлени и корпоративни активи са застрашени, заяви председателят Фон дер Лайен. + + + „Nagu iga kriisi puhul, kui meie tööstuslikud varad ja ettevõtted võivad sattuda surve alla, peame kaitsma oma julgeolekut ja majanduslikku sõltumatust," ütles komisjoni president Ursula von der Leyen. + + + + 1.141304347826087 + + Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Investoritel oli nende kõrge reitinguga väärtpaberite vastu väga suur huvi - võlakirjad märgiti enam kui 13 korda üle ja sellega kaasnesid mõlemale võlakirjale soodsad hinnatingimused. + + + + 1.1451612903225807 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. + + + Materiaalne abi käib käsikäes sotsiaalse kaasamise meetmetega, nagu nõustamine ja toetus inimeste vaesusest välja toomiseks. + + + + 0.8934426229508197 + + От началото на кризата ЕС мобилизира над 13 милиарда евро инвестиции за справяне с последиците от пандемията. + + + Alates kriisi algusest on EL rakendanud üle 13 miljardi euro investeeringuid, et leevendada koroonaviiruse pandeemia mõju. + + + + 1.2908163265306123 + + Държавите от ЕС вече приеха или са в процес на приемане на бюджетни мерки и мерки в областта на ликвидността и политиката с цел повишаване на капацитета на здравните си системи и оказване на помощ на онези граждани и сектори, които са особено засегнати. + + + Liikmesriigid on juba võtnud või võtavad vastu eelarve-, likviidsus- ja poliitikameetmeid, et suurendada oma tervishoiusüsteemi suutlikkust ning aidata kõige enam mõjutatud kodanikke ja sektoreid. + + + + 1.2926829268292683 + + Туристическата екосистема бе сериозно засегната от строгите ограничения върху движението и пътуванията, наложени след избухването на пандемията от коронавирус. + + + Turismi ökosüsteemi on rängalt mõjutanud ranged liikumis- ja reisipiirangud, mis koroonaviiruse pandeemia tõttu kehtestati. + + + + 1.119047619047619 + + субсидирани държавни гаранции по банкови заеми; + + + pangalaenude subsideeritud riigigarantiid; + + + + 1.0909090909090908 + + ще продължи преразглеждането на основните правила за държавната помощ до края на 2021 г., за да ги приспособи към екологичния и цифровия преход. + + + vaatab peamised riigiabi eeskirjad läbi 2021. aasta lõpuks, et võtta arvesse üleminekut rohelisele majandusele ja digitehnoloogiale. + + + + 1.1616161616161615 + + Гаранцията е първия по рода си гаранционен механизъм за секторите на културата и творчеството в тези държави и бе предоставена на естонския кредитор Finora Capital - дружество, предоставящо изцяло цифрово алтернативно финансиране. + + + Tegemist oli kultuuri- ja loomesektori tagatisvahendi esimese toetusega nendes riikides ja see anti Eesti laenuandjale Finora Capital - täielikult digitaalsele alternatiivsele rahastamisettevõttele. + + + + 0.9828326180257511 + + Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) предоставя помощ, включително и храна, дрехи и други предмети от първа необходимост за лична употреба, например обувки, сапун и шампоан, на най-нуждаещите се лица. + + + Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks (FEAD) pakub abi, sealhulgas toitu, rõivaid ja muid isiklikuks kasutamiseks hädavajalikke esemeid (nagu kingad, seep ja šampoon), kõige suuremat puudust kannatavatele inimestele. + + + + 0.9680851063829787 + + Заемите ще им помогнат да посрещнат увеличените публични разходи за запазване на заетостта. + + + Laenud aitavad neil tulla toime suurenenud avaliku sektori kulutustega ja säilitada tööhõivet. + + + + 1.06 + + Подпомагане на земеделските стопани и селските райони + + + Toetus põllumajandustootjatele ja maapiirkondadele + + + + 1.1121951219512196 + + Комисията предприе незабавни действия за подобряване на ситуацията, която излага на риск препитанието на хиляди хора, най-вече в крайбрежните региони на ЕС, и стабилните доставки на здравословни морски храни за гражданите на ЕС. + + + Komisjon on võtnud kiiresti meetmeid, et leevendada seda olukorda, mis seab ohtu tuhandete inimeste elatusvahendid, eelkõige ELi rannikualadel, ning ELi kodanike püsiva varustamise tervislike mereandidega. + + + + 1.1741573033707866 + + Целта на тези мерки е да се гарантира, че предприятията запазват необходимите средства, за да поддържат или да замразят временно своите дейности, без това да се отразява на дългосрочните перспективи за растеж. + + + Nende meetmete eesmärk on tagada, et ettevõtetel säiliksid vahendid tegevuse jätkamiseks või tegevuse ajutiseks külmutamiseks, ilma et see mõjutaks pikaajalisi kasvuväljavaateid. + + + + 1.0087336244541485 + + С изменението се въвежда и нова мярка, за да се позволи на държавите членки да подкрепят дружества, изправени пред спад в оборота през допустимия период от поне 30% спрямо същия период през 2019 г. поради пандемията от коронавирус. + + + Muudatusega kehtestatakse ka uus meede, mis annab liikmesriikidele võimaluse aidata ettevõtjaid, kelle käive on abikõlblikkusperioodil koroonaviiruse puhangu tõttu vähenenud vähemalt 30% võrreldes sama ajavahemikuga 2019. aastal. + + + + 1.2083333333333333 + + Подкрепата ще допринесе за покриване на част от постоянните разходи, които не са покрити от приходите, до максимум 3 милиона евро на предприятие. + + + Selle toel kaetakse osa abisaajate püsikuludest, mida nende tulud ei kata, kuni 3 miljoni euro ulatuses ettevõtja kohta. + + + + 1.3361344537815125 + + Споразуменията бяха подкрепени от гаранционния механизъм в секторите на културата и творчеството на Комисията и от Европейския фонд за стратегически инвестиции + + + Lepinguid toetavad komisjoni kultuuri- ja loomesektori tagatisvahend ning Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fond . + + + + 1.292857142857143 + + Комисията поддържа контакт с европейския финансов сектор и проучва възможностите за разработване на добри практики и оказване на по-нататъшна подкрепа на гражданите и предприятията. + + + Komisjon suhtleb Euroopa finantssektoriga ja uurib, kuidas töötada välja parimaid tavasid ning toetada täiendavalt kodanikke ja ettevõtteid. + + + + 1.481203007518797 + + Схемите за намалено работно време помагат за поддържане на нивото на доходите на семействата и за запазване на производствените мощности и човешкия капитал на предприятията и икономиката като цяло. + + + Lühendatud tööaja kavad aitavad säilitada perekondade sissetulekut ning ettevõtete ja kogu majanduse tootmisvõimsust ja inimkapitali. + + + + 1.1278538812785388 + + Младите хора, които се регистрират за гаранцията за младежта, ще получат предложение за работа, образование, обучение или чиракуване в рамките на четири месеца, след като са напуснали системата на формалното образование или са останали без работа. + + + Noortegarantii raames registreerunud noortel on õigus saada nelja kuu jooksul pärast formaalharidussüsteemist lahkumist või töötuks jäämist tööpakkumine või haridustee jätkamise või praktika- või õpipoisiõppe pakkumine. + + + + 1.198952879581152 + + С изменението се увеличава още повече гъвкавостта, въведена с временната рамка на Комисията за държавната помощ по отношение на възможността държавните застрахователи да предоставят застраховане за краткосрочни експортни кредити. + + + Muudatusega laiendatakse veelgi komisjoni riigiabi ajutise raamistikuga kehtestatud paindlikkust seoses riiklike kindlustusandjate võimalusega pakkuda lühiajalist ekspordikrediidikindlustust. + + + + 1.3478260869565217 + + Чрез този пакет се гарантира, че банките могат да продължат да предоставят заеми, като по този начин подкрепят икономиката и допринасят за значително смекчаване на последиците от кризата за гражданите и предприятията. + + + Paketiga tagatakse, et pangad saavad laenuandmist jätkata, toetades seeläbi majandust ja leevendades märkimisväärselt kodanikele ja ettevõtjatele avalduvat mõju. + + + + 1.0 + + Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) + + + Puudust kannatavate isikute jaoks loodud Euroopa abifondi (FEAD) + + + + 1.1616766467065869 + + 8,4 милиарда евро бяха мобилизирани чрез отпускане на безвъзмездни средства, заеми и поредица от финансови инструменти в подкрепа на икономиката и по-специално на малките и средните предприятия. + + + 8,4 miljardit eurot on rakendatud toetuste, laenude ja mitmete rahastamisvahendite kaudu, et toetada majandust ning eelkõige väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid. + + + + 0.9918367346938776 + + Комисията също така адаптира условията за мерките за рекапитализация съгласно Временната рамка, и по-специално по отношение на излизането на държавата от рекапитализацията на предприятия, когато държавата е била съществуващ акционер преди нея. + + + Lisaks teeb komisjon ettepaneku kohandada ajutises raamistikus ette nähtud rekapitaliseerimise tingimusi, eelkõige neid, mille alusel riik lõpetab selliste ettevõtete rekapitaliseerimise, kus ta enne rekapitaliseerimist oli olemasolev aktsionär. + + + + 1.2280701754385965 + + Осигуряване на работата на предприятията и подкрепа за работните места + + + Ettevõtete tegevuse kindlustamine ja töökohtade toetamine + + + + 1.076086956521739 + + Около 1,4 милиарда евро бяха насочени чрез Европейския социален фонд за запазване на работни места. + + + Euroopa Sotsiaalfondi kaudu on tagatud ligikaudu 1,4 miljardit eurot töökohtade päästmiseks. + + + + 0.9795918367346939 + + Тя съчетава мобилизирането на незабавна финансова подкрепа от структурните фондове, за да бъдат удовлетворени най-належащите потребности, с максимална гъвкавост при използването на средствата. + + + Selles on kombineeritud struktuurifondidest viivitamatu rahalise toetuse andmine, et tegeleda kõige pakilisemate vajadustega, ning vahendite kasutamise maksimaalse võimaliku paindlikkuse tagamine. + + + + 0.7807017543859649 + + , договорени от Европейския съвет с цел защита на работниците, предприятията и държавите. + + + See on üks Euroopa Ülemkogu poolt kokku lepitud kolmest turvavõrgust töötajate, ettevõtete ja riikide kaitsmiseks. + + + + 0.7450980392156863 + + Защита на критични активи и технологии + + + Euroopa elutähtsate varade ja tehnoloogia kaitsmine + + + + 1.2058823529411764 + + Ще бъдат предоставени допълнителни 10 млн. евро за повишаване на продажбите (в производството на зеленчуци, плодове, вино, живи растения, млечни продукти, картофи). + + + Lisaks eraldatakse müügi edendamiseks veel 10 miljonit eurot (puuvilja-, köögivilja-, veini-, elustaimede, piimandus- ja kartulisektor). + + + + 0.8888888888888888 + + Комисията осигури заедно с Европейския инвестиционен фонд до 8 млрд. евро финансиране за 100 000 засегнати от кризата малки предприятия. + + + Lisaks on komisjon koos Euroopa Investeerimisfondiga eraldanud kuni 8 miljardit eurot kriisi tõttu kannatada saanud 100 000 väikeettevõtte rahastamiseks. + + + + 1.7297297297297298 + + Икономически пакет във връзка с COVID-19 - подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) + + + COVID-19 - Majanduspakett - Tööhõive toetamise erakorraline rahastu (TERA) + + + + 1.1263858093126387 + + Новите мерки включват разрешаването на самостоятелна организация от страна на операторите (планиране на съвместни рекламни дейности, организиране на съхраняване, съвместно планиране на производството и др.) за период до 6 месеца, авансови плащания (покриващи до 100 % от разходите за дестилация и съхранение) и повишаване на участието на ЕС в националните програми за подкрепа на винарския сектор (участието във всички мерки на националните програми за подкрепа ще се увеличи с 10 % и така ще достигне 70 %). + + + Uued meetmed võimaldavad turuosalistel kuni kuue kuu jooksul oma tegevust ise korraldada (kavandada ühist müügiedendustegevust, korraldada ladustamist, kavandada ühiselt tootmistegevust jne) ja saada ettemakseid (mis katavad kuni 100% ulatuses destilleerimise ja ladustamise kulud) ning ELil suurendada oma panust veinisektori riiklikesse toetusprogrammidesse (toetust riiklike toetusprogrammide kõigile meetmetele suurendatakse 10% ehk kokku 70%-ni). + + + + 1.2198275862068966 + + Тези мерки ще подкрепят рибарствот��, производителите на аквакултури и организациите на производители в периода на временно прекратяване на дейността им, а също така ще осигурят по-гъвкаво разпределяне на финансовите ресурси и опростена процедура за изменяне на оперативните програми. + + + Nende meetmetega toetatakse kalandust, vesiviljelustootjaid ja tootjaorganisatsioone tegevuse ajutise peatamise ajal ning nähakse ette rahaliste vahendite paindlikum ümberjaotamine ja lihtsustatud menetlus rakenduskavade muutmiseks. + + + + 1.051094890510949 + + На фона на мерките, вземани от Европа за забавяне на разпространението на коронавируса, по-важно от всякога е да помагаме на най-нуждаещите се . + + + Kuna Euroopa võtab meetmeid koroonaviiruse leviku aeglustamiseks, on olulisem kui kunagi varem toetada neid, kes kõige enam abi vajavad . + + + + 0.9263157894736842 + + Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + Käesoleva ettepaneku eesmärk on anda viivitamata abi neile, keda kriis on kõige enam mõjutanud. + + + + 0.9642857142857143 + + , която националните органи могат да предоставят в подкрепа на земеделските стопани без предварителното одобрение на Комисията в сектора на селското стопанство, и приетия преди това повишен таван за държавната помощ. + + + See lisandub maksimumsummale , mida riiklikud ametiasutused saavad kasutada põllumajandussektoris põllumajandustootjate toetamiseks ilma komisjoni eelneva heakskiiduta, ning varem vastu võetud suuremale riigiabi ülemmäärale. + + + + 1.2352941176470589 + + Европейският семестър + + + Euroopa poolaasta + + + + 0.8045112781954887 + + Финансиране от ЕС е достъпно за всички видове дружества - малки и средни предприятия и по-големи дружества. + + + ELi rahalised vahendid on kättesaadavad kõigile, nii väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele kui ka suurematele äriühingutele. + + + + 1.1578947368421053 + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + Toetus ELi turismisektori taastumisele + + + + 1.1728395061728396 + + Половината от финансирането ще бъде за рекламни дейности, провеждани съвместно от организации на производители в няколко страни от ЕС, а другата половина е за дейности на национално равнище. + + + Pool rahalistest vahenditest on ette nähtud mitme ELi liikmesriigi tootjaorganisatsioonide ühiseks müügiedendustegevuseks ja teine pool riigipõhisteks meetmeteks. + + + + 0.9738219895287958 + + Освен винарския сектор и секторите на плодовете и зеленчуците ще се възползват от увеличаване на участието на ЕС (от 50 % на 70 %) в програми, ръководени от организации на производители. + + + Lisaks veinisektori jaoks ette nähtud meetmetele suurendatakse ELi rahalist osalust ka puu- ja köögiviljasektoris (50%-st 70%-ni) sellistes programmides, mida haldavad tootjaorganisatsioonid. + + + + 1.148936170212766 + + Инициатива на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването с бюджет 3 млрд. евро ще помогне за задоволяване на нуждите на здравните системи на страните от ЕС. + + + ELi algatusega „Solidaarsus ja tervishoid", mille maht on 3 miljardit eurot, püütakse rahuldada liikmesriikide tervishoiusüsteemide vajadusi. + + + + 1.1573033707865168 + + В насоките страните от ЕС се призовават да се възползват цялостно в настоящия кризисен период от механизмите си за проверка на инвестициите, за да се вземат мерки във връзка със случаи, когато придобиването на европейски дружества от инвеститори извън ЕС би създало риск за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Suunistes kutsutakse liikmesriike üles kasutama praeguse kriisi ajal täielikult ära investeeringute taustauuringute mehhanisme, et käsitleda juhtumeid, kus Euroopa äriühingute omandamine kolmandate riikide investorite poolt ohustaks ELi julgeolekut ja avalikku korda. + + + + 1.0344827586206897 + + В рамките на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса най-тежко засегнатите страни от Съюза могат да разчитат също така на до 800 млн. евро от фонд „Солидарност" на ЕС. + + + Koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse alusel võivad kõige enam kahju kannatanud liikmesriigid ka saada kuni 800 miljonit eurot Euroopa Liidu Solidaarsusfondist. + + + + 1.1434599156118144 + + Комисията насърчава държавите членки да използват максимално финансирането, което все още е налично в рамките на техните програми за развитие на селските райони, за да финансират действия, насочени към смекчаване последствията от настоящата криза и възстановяване от нея. + + + Komisjon kutsub liikmesriike üles kasutama võimaluste piires maksimaalselt nende maaelu arengu programmide raames veel kättesaadavaid vahendeid, et rahastada praeguse kriisi mõju leevendamiseks ja sellest taastumiseks vajalikke meetmeid. + + + + 1.1116751269035532 + + В действителност някои инфраструктурни инвестиции и преки помощи за гражданите попадат извън обхвата на тези правила и голям брой мерки не следва да се нотифицират, тъй като попадат в обхвата на груповото освобождаване; + + + Teatavad taristuinvesteeringud ja kodanikele antav otsetoetus ei kuulu üldse riigiabi eeskirjade kohaldamisalasse ja paljudest meetmetest ei ole vaja teatada, kuna need kuuluvad grupierandite alla; + + + + 1.1935483870967742 + + Целта е да се даде възможност на държавите членки да подпомагат предприятията в контекста на кризата с коронавируса, особено когато необходимостта или способността за използване на Временната рамка не са реализирани напълно досега, като същевременно се защитават еднаквите условия на конкуренция. + + + Eesmärk on anda liikmesriikidele võimalus ettevõtjaid koroonaviiruse kriisis toetada, eelkõige nendes valdkondades, kus ajutise raamistiku kasutamise vajadus või potentsiaal ei ole veel täielikult avaldunud, ja tagada samal ajal võrdsed tingimused. + + + + 1.037037037037037 + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица + + + Euroopa abifond enim puudust kannatavate isikute jaoks + + + + 1.1805555555555556 + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса (CRII) и инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс (CCRII+) позволяват на държавите членки да използват финансирането по линия на политиката на сближаване за подкрепа на най-силно изложените на риск сектори, като здравеопазването, малките предприятия и пазарите на труда. + + + Koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus (CRII) ja koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus+ (CRII+) võimaldavad liikmesriikidel kasutada ühtekuuluvuspoliitika vahendeid, et toetada viirusest enim mõjutatud sektoreid, näiteks tervishoidu, väikeettevõtjaid ja tööturgu. + + + + 1.223529411764706 + + Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал. + + + Rahastamisviise on erinevaid: ärilaenud, mikrorahastamine, tagatised ja riskikapital. + + + + 1.095846645367412 + + Схемата дава на дружествата достъп до заеми при по-благоприятни условия и дава възможност на Finora Capital да разработи нов продукт, отговарящ на специфичните нужди на малките и средните предприятия в секторите на културата и творчеството, да развие компетенциите си във финансирането на тези сектори и да разшири дейността си на нови пазари. + + + Kava võimaldab ettevõtetele juurdepääsu taskukohasematele laenudele ning võimaldab Finora Capitalil töötada välja uue toote, mis vastab kultuuri- ja loomesektorite väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate erivajadustele, arendada pädevust kultuuri- ja loomesektorite rahastamisel ning laieneda uutele turgudele. + + + + 0.8787878787878788 + + Преглед на мерките по държави + + + Ülevaade meetmetest riikide kaupa + + + + 1.42 + + допълнителни мерки за гъвкавост, за да се даде възможност за застраховане на краткосрочни екс��ортни кредити от държавата, когато е необходимо. + + + täiendav paindlikkus, et riik saaks vajaduse korral pakkuda lühiajalist ekspordikrediidikindlustust. + + + + 1.2585365853658537 + + В тези препоръки се предоставят насоки за икономическата политика, включително в контекста на пандемията от коронавирус, като се обръща специално внимание на най-неотложните предизвикателства, свързани с пандемията, и на възобновяването на устойчивия растеж. + + + Nendes soovitustes antakse koroonaviiruse pandeemia kontekstis majanduspoliitilisi suuniseid, keskendudes pandeemiast tulenevatele kõige pakilisematele probleemidele ja kestliku majanduskasvu taastamisele. + + + + 1.1986754966887416 + + Комисията предприема действия, когато е възможно, за да подкрепя различни сектори на промишлеността, особено тези, които са решаващи за производството, доставките на храни и туризма + + + Komisjon tegutseb, kui ta saab toetada eri tööstussektoreid, eelkõige neid, mis on hädavajalikud toiduainete tootmiseks ja tarnimiseks ning turismiks . + + + + 0.9576923076923077 + + В насоките страните от ЕС се насърчават да проверяват преките инвестиции от страни извън ЕС, по-специално в области като медицински изследвания, биотехнологии и инфраструктура, тъй като те са изключително важни за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Suunistes soovitatakse liikmesriikidel teha taustauuringuid väljastpoolt ELi pärit otseinvesteeringute kohta konkreetsetes valdkondades, nagu meditsiiniuuringud, biotehnoloogia ja taristu, kuna need on väga olulised ELi julgeoleku ja avaliku korra seisukohast. + + + + 1.050420168067227 + + По линия на новоприетата временна рамка за държавната помощ земеделските стопани вече могат да се възползват от максимална помощ от 100 000 евро на стопанство, а предприятията за преработка и маркетинг на храни могат да получат максимум 800 000 евро. + + + Hiljuti vastu võetud riigiabi ajutise raamistiku kohaselt võivad põllumajandustootjad nüüd saada toetust kuni 100 000 eurot põllumajandusettevõtte kohta ning toiduainete töötlemise ja turustamisega tegelevad ettevõtjad kuni 800 000 eurot. + + + + 1.4761904761904763 + + Пакетът от мерки за банковия сектор включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело. + + + Panganduspakett sisaldab tõlgendavat teatist ELi arvestus- ja usaldatavusraamistiku kohta ning ELi pangandusnormide sihipäraseid kiireid muudatusi. + + + + 0.8970588235294118 + + Подкрепа за публичния пазар на краткосрочни експортни кредити + + + Avaliku sektori pakutava lühiajalise ekspordikrediidi turu toetamine + + + + 1.1696428571428572 + + Освен това тя ще подкрепя общоевропейски комуникационни кампании, представящи Европа като туристическа дестинация, и ще организира Европейски конгрес по въпросите на туризма, посветен на бъдещето на една устойчива и иновативна европейска туристическа екосистема. + + + Samuti edendab komisjon üleeuroopalisi teavituskampaaniaid, et tutvustada Euroopat turismisihtkohana, ning korraldab Euroopa turismikonverentsi säästva, uuendusliku ja vastupidava Euroopa turismi ökosüsteemi tuleviku teemal. + + + + 1.0389610389610389 + + Комисията одобрява постоянно чрез извънредни процедури случаи на държавна помощ. + + + Komisjon kiidab riigiabijuhtumeid kiirmenetlusega heaks seitse päeva nädalas. + + + + 1.3642857142857143 + + Фондът ще направи възможно предоставянето на продоволствена помощ и предмети от първа необходимост чрез електронни ваучери, като по този начин ще се намали рискът от заразяване с коронавирус. + + + Fond võimaldab anda toiduabi ja esmast materiaalset abi elektroonilisi vautšereid kasutades, vähendades sellega koroonaviiruse nakkuse ohtu. + + + + 1.2167487684729064 + + Подпомагането на тези дружества чрез временно покриване на част от разходите им има за цел да се предотврати влошаването на финансовото им състояние, да се поддържа стопанската им дейност и да им се предостави стабилна платформа за възстановяване. + + + Selliste ettevõtjate toetamisega osade kulude ajutise katmise teel püütakse ära hoida nende kapitali vähenemist, tagada ettevõtjate majandustegevuse jätkumine ja pakkuda neile tugevat taastumisplatvormi. + + + + 1.1088082901554404 + + Комисията също така ще продължи да работи заедно със страните от ЕС за насърчаване на устойчивия туризъм в съответствие с Европейския зелен пакт и за стимулиране на цифровата трансформация на туристическите услуги. + + + Muu hulgas jätkab komisjon koostööd liikmesriikidega, et edendada säästvat turismi kooskõlas Euroopa rohelise kokkuleppega ja soodustada turismiteenuste osutamisel üleminekut digitehnoloogiale. + + + + 1.4285714285714286 + + Популяризиране на селскостопанските продукти от ЕС + + + ELi põllumajandustoodete edendamine + + + + 1.03125 + + По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза. + + + See muudab avaliku sektori pakutava lühiajalise ekspordikrediidikindlustuse praeguse kriisi tingimustes laiemalt kättesaadavaks. + + + + 1.4361702127659575 + + Пандемията от коронавирус обаче още повече подчерта трудностите, които младите хора често срещат при навлизането си на пазара на труда. + + + Koroonaviiruse pandeemia on näidanud, et noorte jaoks on tööturule pääsemine sageli keeruline. + + + + 1.2606060606060605 + + В момент, в който Европа преминава от управление на кризата към икономическо възстановяване, контролът върху държавната помощ ще придружава и улеснява прилагането на Механизма за възстановяване и устойчивост. + + + Kui Euroopa hakkab kriisiohjelt liikuma majanduse taastamise poole, täiendab ja hõlbustab riigiabi kontroll ka taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi rakendamist. + + + + 1.2773722627737227 + + Други мерки включват даване на повече време на администрациите за обработване на кандидатурите, увеличаване на авансите на преките плащания и плащанията за развитие на селските райони, по-голяма гъвкавост по отношение на контрола на място, за да се сведе до минимум необходимостта от физически контакт, както и намаляване на административната тежест. + + + Muude meetmetega antakse haldusasutustele rohkem aega taotluste menetlemiseks, suurendatakse otsetoetuste ja maaelu arengu toetuste ettemakseid ning pakutakse kohapealsete kontrollide jaoks täiendavat paindlikkust, et vähendada füüsilise kontakti vajadust ja halduskoormust. + + + + 1.3074324324324325 + + Икономическият ефект на коронавируса е различен в различните сектори на промишлеността и за различните дружества в зависимост от редица фактори, включително тяхната зависимост от Китай като източник на междинни суровини, възможността за преминаване към алтернативни доставчици и съществуването на запаси или разчитането на производствени процеси на принципа just-in-time (точно навреме). + + + Koroonaviiruse majanduslik mõju eri tööstusharudele ja ettevõtetele on erinev ning sõltub mitmest tegurist, muu hulgas Hiina tähtsusest vahesisendite allikana, võimalusest minna üle alternatiivsete tarnijate kasutamisele, varude olemasolust ning täppisajastatud tootmisprotsessidele tuginemisest. + + + + 1.5365853658536586 + + Смекчаване на непосредствените последици от пандемията от коронавирус в областта на здравето и в социално-икономическата сфера + + + Koroonaviiruse pandeemia vahetu tervise- ja sotsiaalmajandusliku mõju leevendamine + + + + 1.0909090909090908 + + Европейски семестър 2020 + + + Euroopa poolaasta 2020 + + + + 1.2462311557788945 + + За да подпомогне нейното възстановяване, на 13 май Комисията предложи редица мерки, които ще позволят постепенно и координирано подновяване на предлагането на туристически услуги, както и оказване на конкретна помощ на предприятията от този сектор. + + + Turismisektori elavdamiseks esitas komisjon 13. mail rea meetmeid, mis võimaldavad turismiteenuseid ja -rajatisi järk-järgult ja kooskõlastatult taasavada ning turismiettevõtetele eritoetust pakkuda. + + + + 1.5666666666666667 + + Пакет от мерки за банковия сектор в подкрепа на кредитирането на домакинствата и предприятията + + + Panganduspakett kodumajapidamiste ja ettevõtjate toetamiseks + + + + 1.0186335403726707 + + Държавите получават препоръки от Комисията за два различни периода: в краткосрочен план - за смекчаване на тежките отрицателни социално-икономически последици от пандемията от коронавирус; в краткосрочен до средносрочен план - за постигане на устойчив и приобщаващ растеж, улесняващ екологичния преход и цифровата трансформация. + + + Komisjon annab riikidele suuniseid kaheks eri ajavahemikuks - lühiajalised suunised pandeemia raskete sotsiaal-majanduslike tagajärgede leevendamiseks ning suunised lähi- ja kaugemaks tulevikuks eesmärgiga saavutada jätkusuutlik ja kaasav majanduskasv, mis hõlbustab üleminekut rohelisele majandusele ja digitehnoloogiale. + + + + 1.1656050955414012 + + ще комуникира с държавите членки, за да гарантира, че инвестиционните проекти, подпомагани от Механизма за възстановяване и устойчивост, са съвместими с правилата за държавната помощ. + + + teeb koostööd liikmesriikidega, et tagada taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendist toetatavate investeerimisprojektide kokkusobivus riigiabi eeskirjadega. + + + + 0.9974226804123711 + + Препоръките обхващат области като инвестиции в обществено здравеопазване и устойчивост на здравния сектор, запазване на заетостта чрез подпомагане на доходите на засегнатите работници, инвестиции в хората и техните умения, подкрепа за корпоративния сектор, по-специално за малките и средните предприятия, както и вземане на мерки срещу агресивното данъчно планиране и изпирането на пари. + + + Soovitused hõlmavad selliseid valdkondi nagu investeerimine rahvatervisesse ja tervishoiusektori vastupanuvõimesse, tööhõive säilitamine kriisist mõjutatud töötajate sissetulekutoetuse abil, investeerimine inimestesse ja oskustesse, ettevõtlussektori (eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate) toetamine ning agressiivse maksuplaneerimise ja rahapesu vastaste meetmete võtmine. + + + + 1.2254901960784315 + + С цел допълнително смекчаване на икономическите сътресения и спасяване на предприятия, Европейската комисия въведе най-гъвкавите правила за държавната помощ досега, като позволи на страните от ЕС да предоставят директн�� помощ на тежко засегнати дружества и малки фирми, тъй като те може да са изправени пред опасността да прекратят дейността си, ако не им бъде оказана помощ. + + + Majandusvapustuste edasiseks leevendamiseks ja ettevõtete päästmiseks on Euroopa Komisjon kehtestanud seni kõige paindlikumad riigiabi eeskirjad, mis võimaldavad liikmesriikidel anda otsest toetust raskes olukorras olevatele äriühingutele ja väikeettevõtjatele, kes võivad ilma toetuseta tegevuse lõpetada. + + + + 1.1724137931034482 + + подпомагане на малките предприятия + + + väikeettevõtjate toetamiseks. + + + + 1.2789699570815452 + + Комисията предложи да се позволи на страните от ЕС да използват средствата за развитие на селските райони за компенсиране на земеделските стопани и малките предприятия от хранително-вкусовата промишленост съответно със суми до 5000 евро на земеделски стопанин и до 50 000 евро на малко предприятие. + + + Lisaks sellele on komisjon teinud ettepaneku lubada liikmesriikidel kasutada maaelu arengu vahendeid, et maksta põlumajandustootjatele kuni 5000 euro ja väikestele põllumajandustoidu ettevõtjatele kuni 50 000 euro suuruseid hüvitisi. + + + + 0.7142857142857143 + + Съдържание + + + Lehekülje sisu + + + + 0.9891304347826086 + + Насърчаването на конкурентоспособна устойчивост, за да се изгради икономика, която работи за хората и планетата, остава от първостепенна важност с оглед на пандемията от коронавирус. + + + Jätkusuutliku konkurentsivõime edendamine sellise majanduse väljakujundamiseks, mis sobib nii inimestele kui ka meie planeedile, on endiselt väga oluline ka koroonaviiruse kriisi ajal. + + + + 0.8085106382978723 + + Повече информация е достъпна на страниците на Комисията за държавната помощ: + + + Lisateavet leiate komisjoni riigiabi veebilehtedelt: Koroonaviirusega seotud riigiabimeetmed . + + + + 1.1919191919191918 + + Предоставяне на максимална гъвкавост за пренасочване на ресурси към областите, най-тежко засегнати от настоящата криза + + + Anti täielik paindlikkus suunata ressursse ümber praegusest kriisist enim mõjutatud piirkondadesse. + + + + 1.2510121457489878 + + Гъвкавостта, предоставяна от правилата за държавната помощ, позволява на страните от ЕС да въвеждат схеми, като гаранционни схеми за ваучери и други схеми за ликвидност, да подпомагат предприятия и да гарантират удовлетворяване на исканията за възстановяване на средства, свързани с пандемията от коронавирус. + + + Riigiabi eeskirjade paindlikkus võimaldab liikmesriikidel luua selliseid skeeme nagu tagatisskeemid vautšerite jaoks ja täiendavad likviidsusskeemid, et toetada ettevõtteid ja tagada koroonaviiruse pandeemiast tingitud hüvitamisnõuete rahuldamine. + + + + 0.7289719626168224 + + , че през април ще бъде предоставено финансиране в размер на близо 8 млрд. евро за оказване на незабавна финансова помощ на малки и средни предприятия в ЕС. + + + 6. aprillil teatas Euroopa Komisjon, et aprillis tehakse kättesaadavaks hinnanguliselt 8 miljardi euro suurune summa pakkumaks viivitamatult rahalist abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele kõikjal ELis. + + + + 1.0245901639344261 + + Финансовата помощ в рамките на SURE ще бъде предоставена на тези държави под формата на заеми от ЕС при благоприятни условия. + + + TERA raames antavat rahalist toetust laiendatakse ELi laenudena, mis antakse neile liikmesriikidele soodsatel tingimustel. + + + + 1.2253521126760563 + + В контекста на пандемията от коронавирус селскостопанският сектор в ЕС доказва своята устойчивост и продължава да осигурява на европейците висококачествени и безопасни храни. + + + ELi põllumajandussektor on osutunud koroonaviiruse puhangu ajal vastupidavaks ning varustab jätkuvalt eurooplasi kvaliteetse ja ohutu toiduga. + + + + 1.158273381294964 + + Кризата с коронавируса представлява много голямо сътресение за световната и за европейската икономика, което води до много тежки социално-икономически последици. + + + Koroonaviiruse kriis on väga suur šokk üleilmsele ja ELi riikide majandusele ning sellel on rängad sotsiaalsed ja majanduslikud tagajärjed. + + + + 1.1415929203539823 + + Тя също така предложи всички налични средства по структурните фондове да бъдат пренасочени за действия във връзка с короновируса. + + + Samuti tegi komisjon ettepaneku suunata kõik olemasolevad struktuurifondid ümber koroonaviirusele reageerimiseks. + + + + 1.1428571428571428 + + Споразумението, което е подкрепено от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа, предвижда над 900 млн. евро в подкрепа на икономическото възстановяване на испанските предприятия. + + + Euroopa investeerimiskava põhisambaks oleva Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondi tagatava kokkuleppega on Hispaania ettevõtjate majandusliku taastumise toetuseks ette nähtud üle 900 miljoni euro. + + + + 0.9959349593495935 + + На 6 юли Европейската комисия прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на винарския сектор, който е сред най-тежко засегнатите сектори на хранително-вкусовата промишленост, и за облекчаване на последиците от кризата с коронавируса. + + + 6. juulil võttis Euroopa Komisjon vastu täiendava erandlike meetmete paketi, millega on kavas toetada veinisektorit - üht koroonaviiruse kriisis kõige enam kahju kannatanud toidutööstuse sektorit -, ja leevendada kriisi tagajärgi selles sektoris. + + + + 1.0456621004566211 + + На 13 октомври комисарят реши да удължи до 30 юни 2021 г. временното отстраняване на всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити. + + + 13. oktoobril otsustas volinik pikendada 30. juunini 2021 meedet, mille kohaselt kõik riigid arvatakse ajutiselt välja lühiajalise ekspordikrediidikindlustuse teatises sisalduvast turukõlbliku riskiga riikide loetelust. + + + + 1.52 + + запазване на работните места на хората + + + inimeste tööl hoidmiseks, + + + + 1.1748466257668713 + + Тези извънредни мерки включват помощ за частно складиране за млекопреработвателната и месната промишленост, временни разрешения за операторите за самостоятелно организиране на пазарни мерки в тежко засегнатите сектори, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара и временна дерогация от правилата на ЕС за конкуренцията в секторите на млякото, цветята и картофите. + + + Need erandlikud meetmed hõlmavad piima- ja lihatoodete sektorile antavat eraladustamisabi , ajutisi lubasid suurel määral mõjutatud sektorite ettevõtjatele ise turumeetmete korraldamiseks, paindlikkust turutoetusprogrammide rakendamisel ning ajutist erandit ELi konkurentsieeskirjadest piimatoodete, lille- ja kartulisektoris. + + + + 0.9345794392523364 + + В момента в 14 страни от ЕС има национални механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + Riiklikud välismaiste otseinvesteeringute taustauuringute mehhanismid on praegu kasutusel 14 liikmesriigis. + + + + 0.7580645161290323 + + Комисията вече предложи значителни възможности за финансиране от ЕС за следващото поколение и младежката заетост, така че сега държавите от ЕС трябва да дадат приоритет на тези инвестиции. + + + Taasterahastuga „NextGenerationEU" ja tulevase ELi eelarvega on komisjon juba pannud ette märkimisväärsed ELi rahastamisvõimalused järgmise põlvkonna ja noorte tööhõive jaoks ning nüüd on liikmesriikide ülesanne need investeeringud esikohale seada. + + + + 0.6380368098159509 + + Съветът прие предложението на Комисията от 1 юли 2020 г. за препоръка на Съвета „Мост към работни места" + + + Nõukogu võttis 30. oktoobril vastu komisjoni ettepaneku, mis käsitleb nõukogu 1. juuli 2020. aasta soovitust töösilla kohta, millega tugevdatakse noortegarantiid . + + + + 0.9079754601226994 + + Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г. + + + See emissioon koosnes kahest võlakirjast: 10 miljardit eurot tagasimaksmistähtajaga 2030. aasta oktoobris ja 7 miljardit eurot tagasimaksmistähtajaga 2040. aastal. + + + + 1.293193717277487 + + Практиките обхващат аспекти като мерки за отлагане на плащания, осигуряване на възможност за по-безопасни безналични плащания и предоставяне на бързи заеми с разумни лихвени проценти, за да се помогне на тези, които изпитват финансови затруднения. + + + Nende tavade hulgas on näiteks maksetähtaja edasilükkamine, turvalisemate sularahata maksete võimaldamine ning õiglaste intressimääradega laenude kiire andmine rahalistes raskustes olijatele. + + + + 1.028169014084507 + + На 30 септември групата на Европейската инвестиционна банка, състояща се от Европейския инвестиционен фонд и Европейската инвестиционна банка, се споразумя с Commerzbank за нова благоприятна схема за заеми, чрез която ще се предоставят до 500 млн. евро на малки и среди предприятия в Германия + + + 30. septembril leppisid EIP grupp, mis koosneb Euroopa Investeerimisfondist ja Euroopa Investeerimispangast, ning Commerzbank kokku uues soodsate tingimustega laenurahastamisskeemis, mille raames antakse Saksamaa väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele kuni 500 miljonit eurot. + + + + 0.9529914529914529 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisenbank подписаха гаранционно споразумение на стойност 10 млн. евро в подкрепа на малките и средните частни и публични предприятия в секторите на културата и творчеството в България. + + + 6. oktoobril allkirjastasid Euroopa Investeerimisfond ja Raiffeisenbank tagatislepingu eelarvega 10 miljonit eurot, et toetada era- ja avaliku sektori väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid Bulgaaria kultuuri- ja loomevaldkonnas. + + + + 1.1274509803921569 + + , за да се увеличат възможностите за публична подкрепа за научните изследвания, изпитването и производството на продукти за борба с пандемията от коронавирус, за защита на работните места и за по-нататъшна подкрепа на икономиката. + + + Siis suurendati võimalusi anda avaliku sektori toetust koroonaviiruse puhanguga võitlemiseks vajalike toodete uurimisele, katsetamisele ja tootmisele, et kaitsta töökohti ja toetada majandust veelgi enam. + + + + 1.1336206896551724 + + Европейската комисия приветства одобрението на Съвета за предоставяне на финансова помощ в размер на 87,9 млрд. евро на 17 държави от ЕС в рамките на инструмента за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) + + + 28. septembril avaldas komisjon heameelt, et nõukogu kiitis heaks 87,9 miljardi euro suuruse rahalise toetuse andmise 17 liikmesriigile eriolukorras töötuseriski leevendamiseks pakutava ajutise toetuse Euroopa rahastu (TERA) raames. + + + + 0.946969696969697 + + На 27 октомври социалните облигации на ЕС по инструмента SURE бяха регистрирани за търговия на Люксембургската фондова борса. + + + 27. oktoobril noteeriti ELi TERA emiteeritud sotsiaalvõlakirjad Luxembourgi börsil ja võetakse Luxembourgi rohelise börsi nimekirja. + + + + 0.779874213836478 + + Европейската комисия предоставя бърза и лесна за използване помощ в момент, в който европейците най-много се нуждаят от нея. + + + Euroopa Komisjon pakub koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatusega kiiret ja lihtsasti kasutatavat abi ajal, kui eurooplased seda kõige enam vajavad. + + + + 1.5549132947976878 + + От значение са разпространението на вируса, строгостта на мерките в областта на общественото здраве, предприети с цел ограничаване на разпространението му, секторният състав на националните икономики и силата на националните ответни мерки от гледна точка на политиките. + + + Seda mõjutavad koroonaviiruse levik, selle tõkestamiseks võetud rahvatervise meetmete rangus, riikide majanduse sektoripõhine struktuur ja riikide poliitikameetmete tugevus. + + + + 2.6 + + Действия в областта на държавната помощ + + + Riigiabimeetmed + + + + 1.0441176470588236 + + Борбата с коронавируса засяга всички отрасли на европейската икономика. + + + „Koroonaviiruse vastane võitlus mõjutab kõiki Euroopa majanduse osi. + + + + 1.1304347826086956 + + В препоръката се възприема по-индивидуализиран подход, като на младите хора, по-специално на уязвимите сред тях, се предоставят насоки, адаптирани към техните индивидуални нужди и към екологичния и цифровия преход на нашата икономика. + + + Samuti võetakse kasutusele paremini kohandatud lähenemisviis, andes noortele, eelkõige haavatavatele noortele, juhiseid, mis on kooskõlas nende individuaalsete vajaduste ning majanduse rohe- ja digipöördega. + + + + 1.1666666666666667 + + Действия в отговор на коронавируса. + + + Reageerimine koroonaviirusele. + + + + 1.3142857142857143 + + ще предоставя насоки на държавите членки по отношение на водещите инвестиционни проекти, включително чрез предоставяне на образци; както и + + + annab liikmesriikidele investeerimise juhtprogrammide kohta suuniseid ja koostab ka vajalikud vormid ning + + + + 1.1304347826086956 + + В този контекст Комисията: + + + Sellega seoses komisjon + + + + 1.105263157894737 + + Гарантиране на доставките на основни храни + + + Hädavajalike toiduvarude kindlustamine + + + + 0.8586956521739131 + + Спасяване на работни места с до 100 млрд. евро финансова помощ по програма SURE + + + Töökohtade säilitamine kuni 100 miljardi euro suuruse rahalise toetuse abil programmist TERA + + + + 1.1755725190839694 + + 4,1 милиарда евро бяха преразпределени към здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на човешки живот. + + + 4,1 miljardit eurot on suunatud ümber tervishoiusektorisse, et osta olulisi seadmeid ja isikukaitsevahendeid, mis päästavad elusid. + + + + 1.3 + + Помощ за сектора на селското стопанство + + + Põllumajandussektori toetamine + + + + 1.1142857142857143 + + Чрез споразумението се предоставят заеми с по-добри условия на малките и средните предприятия, засегнати от кризата с коронавируса, като по този начин се помага за запазването на работните места. + + + Lepingu alusel antakse koroonaviiruse kriisist mõjutatud väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele laene parematel tingimustel, et neil oleks võimalik säilitada töökohti. + + + + 1.182648401826484 + + Освен това на 14 октомври благодарение на гаранция в размер на 6 милиона евро от Европейския инвестиционен фонд , бе заделена финансова подкрепа и за малките и средните предприятия от секторите на културата и творчеството в Естония, Латвия, Литва и Финландия. + + + Lisaks eraldati 14. oktoobril tänu Euroopa Investeerimisfondi 6 miljoni euro suurusele tagatisele rahalist toetust ka Eesti, Läti, Leedu ja Soome kultuuri- ja loomesektori väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele. + + + + 0.978494623655914 + + Комисията публикува насоки за държавите от ЕС във връзка с преките чуждестранни инвестиции. + + + 26. märtsil avaldas komisjon suunised liikmesriikidele välismaiste otseinvesteeringute kohta. + + + + 1.1756756756756757 + + 3,8 милиарда евро бяха използвани за инвестиции в здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на живота на гражданите на ЕС. + + + 3,8 miljardit eurot on kasutatud, et investeerida tervishoidu ning osta olulisi seadmeid ja isikukaitsevahendeid, mis päästavad ELi kodanike elusid. + + + + 1.1063829787234043 + + Есенна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г. + + + Komisjoni 2020. aasta sügisene majandusprognoos + + + + 1.1840490797546013 + + Програмата SURE помага на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време и други подобни мерки, които позволяват на предприятията да запазват работни места. + + + Programm TERA aitab liikmesriikidel katta riiklike lühendatud tööaja kavade ja muude samalaadsete meetmete kulusid, mis võimaldavad ettevõtetel töökohti säilitada. + + + + 0.6598984771573604 + + За да се гарантира непрекъснато производство на здравословни и безопасни храни в Европа, Комисията предложи редица конкретни мерки + + + Tervisliku ja ohutu Euroopa toidu jätkuva tootmise tagamiseks pakkus komisjon välja rea konkreetseid meetmeid , et tagada põllumajandustootjatele ja teistele toetusesaajatele abi, mida nad vajavad. + + + + 1.0183823529411764 + + На 20 октомври групата на Европейската инвестиционна банка и Banco Santander в Испания се договориха за допълнително финансиране при благоприятни условия за испанските малки и средни предприятия и дружества със средна пазарна капитализация, засегнати от кризата с коронавируса. + + + 20. oktoobril leppisid Euroopa Investeerimispanga grupp ja Hispaania Banco Santander kokku, et koroonaviiruse kriisist mõjutatud väikestele, keskmise suurusega ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele Hispaanias antakse soodsatel tingimustel täiendavat rahastust. + + + + 1.023121387283237 + + На 19 октомври групата на Европейската инвестиционна банка одобри предоставянето на 490 млн. евро на италианското лизингово дружество Alba Leasing чрез операция по секюритизация, благодарение на което малките и средните предприятия и дружествата със средна пазарна капитализация в Италия ще имат достъп до нови финансови ресурси в размер на 1 млрд. евро. + + + 19. oktoobril jõudis Euroopa Investeerimispanga grupp kokkuleppele anda Itaalia liisinguspetsialistile Alba Leasing väärtpaberistamistehingu vormis 490 miljonit eurot, mille abil on võimalik kaasata kokku 1 miljardi euro väärtuses uusi rahalisi vahendeid Itaalia väikeste, keskmise suurusega ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate jaoks. + + + + 1.155688622754491 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. + + + 21. oktoobril emiteeris Euroopa Komisjon ELi TERA raames 17 miljardi euro suuruse sotsiaalsete võlakirjade algpaketi, et aidata kaitsta töökohti ja hoida inimesi tööl. + + + + 0.3114754098360656 + + Въпроси и отговори: + + + Küsimused ja vastused: komisjoni ettepanek TERA loomise kohta + + + + 1.7165354330708662 + + На 17 март Европейската комисия удължи срока за подаване на кандидатури за подкрепа по линия на общата селскостопанска политика до 15 юни 2020 г., като по този начин позволи по-голяма гъвкавост на земеделските стопани. + + + 17. märtsil pikendas Euroopa Komisjon ühise põllumajanduspoliitika raames toetusetaotluste esitamise tähtaega 15. juunini 2020. + + + + 1.0862068965517242 + + Това предложение, което трябва да бъде одобрено от Парламента и + + + Parlament ja nõukogu peavad selle ettepaneku heaks kiitma. + + + + 0.9032258064516129 + + Добри практики за подпомагане на потребителите и бизнеса + + + Parimad tavad tarbijate ja ettevõtjate olukorra leevendamiseks + + + + 0.7960526315789473 + + Те са посочени в съобщението за координирани икономически мерки в отговор на пандемията от коронавирус от 13 март 2020 г. + + + Need on loetletud 13. märtsi 2020. aasta teatises, mis käsitleb Euroopa koordineeritud majanduslikke meetmed koroonaviirusele puhangule reageerimiseks . + + + + 1.6835443037974684 + + Те ще се предлагат и на Люксембургската зелена борса - водещата платформа в света, посветена изключително на устойчивите ценни книжа. + + + Tegu on maailma juhtiva platvormiga, kuhu pääsevad ainult kestlikud võlakirjad. + + + + 0.9162011173184358 + + Комисията обяви първите предварителни резултати от Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс: + + + 12. oktoobril andis komisjon teada koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse ja koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus+ esimestest esialgsetest tulemustest : + + + + 0.7868852459016393 + + Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в + + + Seepärast otsustas Euroopa Komisjon 27. märtsil arvata kõik riigid ajutiselt välja lühiajalise ekspordikrediidikindlustuse teatises sisalduvast turukõlbliku riskiga riikide loetelust. + + + + 1.144927536231884 + + Чрез SURE мо��е да бъде предоставена финансова помощ в размер до 100 млрд. евро. + + + TERA raames antakse rahalist toetust kuni 100 miljardi euro ulatuses. + + + + 0.8388278388278388 + + Комисията стартира специална уебстраница на платформата за свободно достъпни данни във връзка със сближаването, за да покаже как политиката на сближаване на ЕС подпомага държавите членки за преодоляване на кризата с коронавируса. + + + Selleks et tagada maksimaalne läbipaistvus ja vastutus, võtab komisjon täna kasutusele ühtekuuluvuspoliitika avatud andmeplatvormi käsitleva sihtotstarbelise veebilehe , et näidata, kuidas ELi ühtekuuluvuspoliitika aitab liikmesriikidel koroonaviiruse kriisiga toime tulla. + + + + 1.1797752808988764 + + Комисията стартира допълнителни покани за представяне на предложения в подкрепа на рекламните дейности на най-тежко засегнатите от настоящата криза производители от сектора на хранително-вкусовата промишленост. + + + 30. juunil kuulutas komisjon välja täiendavad projektikonkursid , et toetada praegusest kriisist kõige enam mõjutatud põllumajanduslike toiduainete tootjate müügiedendustegevust. + + + + 0.732484076433121 + + Комисията прие регламент за извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство + + + 2020. aasta aprillis võttis EL vastu määruse , millega tehakse Euroopa Merendus- ja Kalandusfondis erakorralisi muudatusi ja sätestatakse paindlikkusmeetmed. + + + + 0.9795918367346939 + + Да използваме всячески всяко налично евро, за да запазим човешкия живот и препитанието на хората + + + Iga eurot tuleb kasutada parimal võimalikul viisil, et kaitsta elusid ja säilitada elatusvahendeid + + + + 1.4193548387096775 + + Социални облигации на ЕС по инструмента SURE + + + ELi TERA sotsiaalsed võlakirjad + + + + 0.8875 + + Комисията предложи широкообхватни мерки за мобилизиране на всички ресурси в бюджета на ЕС в защита на човешкия живот и препитанието на хората. + + + Lisaks tegi komisjon 2. aprillil ettepaneku ulatuslike meetmete kohta, millega võetakse ELi eelarvest kasutusele iga euro, et kaitsta elusid ja elatusvahendeid. + + + + 0.918552036199095 + + ЕС продължава да предоставя незабавна ликвидност на засегнатите от кризата предприятия чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса в условията на споделено управление със страните от Съюза. + + + ELi rahalised vahendid: EL jätkab kriisist mõjutatud ettevõtetele kiiret likviidsuse pakkumist koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse kaudu, mida rakendatakse liikmesriikidega jagatud eelarve täitmise raames. + + + + 1.5128205128205128 + + Повече информация за SURE и как ще функционира инструментът + + + Lisateave TERA ja selle toimimise kohta + + + + 0.6767676767676768 + + ЕС прие Регламент за скрининга на преките чуждестранни инвестиции . + + + EL võttis 2019. aasta märtsis vastu määruse välismaiste otseinvesteeringute taustauuringute kohta . + + + + 1.08 + + В сравнение с лятната икономическа прогноза през 2020 г. прогнозите за растежа за еврозоната и за ЕС като цяло са малко по-високи за 2020 г. и по-ниски за 2021 г. + + + Nii ELi kui ka euroala 2020. aasta kasvuprognoosid on 2020. aasta suvise majandusprognoosiga võrreldes veidi suuremad, 2021. aasta omad aga väiksemad. + + + + 0.8442622950819673 + + , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. + + + 7. oktoobril teatas komisjon, et emiteerib kuni 100 miljardi euro väärtuses ELi TERA-võlakirju sotsiaalsete võlakirjadena. + + + + 0.7777777777777778 + + В него се посочват конкретни мерки, чрез които финансовият сектор може да подпомогне гражданите и фирмите по време на кризата. + + + Parimaid tavasid sisaldavas dokumendis on antud konkreetseid näpunäiteid selle kohta, kuidas eri turuosalised saavad kodanikke ja ettevõtjaid kriisi ajal toetada. + + + + 3.0384615384615383 + + съществуващ кредитен капацитет на банките и неговото използване като канал за подкрепа на предприятията, по-специално на малките и средните предприятия - подобна помощ очевидно е пряка помощ за клиентите на банките, а не за самите банки; + + + Selline abi on selgelt otsene abi pankade klientidele, mitte pankadele endile; + + + + 1.3157894736842106 + + Пандемията от коронавирус е предизвикателство за европейската икономика и за поминъка на гражданите. + + + Koroonaviiruse puhang paneb proovile Euroopa majanduse ja kodanike elujärje. + + + + 1.1145038167938932 + + Смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE), която допринася за запазване на работните места и подкрепа на семействата. + + + Komisjon käivitas uue algatuse TERA - tööhõive toetamise erakorralise rahastu -, mis aitab säilitada töökohti ja toetada perekondi. + + + + 0.6066350710900474 + + Тя бе допълнително изменена на 8 май , за да се даде възможност за мерки за рекапитализация и подчинен дълг, и на 29 юни 2020 г. + + + Uuesti muudeti raamistikku 8. mail , et võimaldada rekapitaliseerimist ja allutatud võlameetmeid, ning 29. juunil 2020 , et täiendavalt toetada mikro-, väike- ja idufirmasid ning stimuleerida erainvesteeringuid. + + + + 1.6331360946745561 + + Европейската комисия предприе нова решителна стъпка, за да осигури извънредна допълнителна гъвкавост с оглед на възможността страните от ЕС да използват за борба с пандемията от коронавирус финансирането, за което не е поето задължение, възлизащо на 54 млрд. евро през 2020 г. + + + Selle alusel saavad liikmesriigid kasutada koroonaviiruse pandeemiaga tegelemiseks mittesiduvaid rahastamisvahendeid, mille kogusumma 2020. aastal on 54 miljardit eurot. + + + + 1.04 + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса + + + Koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatus + + + + 1.082191780821918 + + По-конкретно, заемите ще помогнат на страните от ЕС да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и други подобни мерки, които са въвели във връзка с кризата с коронавируса. + + + Täpsemalt aitavad laenud liikmesriikidel katta kulusid, mis on otseselt seotud riiklike lühendatud tööaja kavade ja muude sarnaste meetmete rahastamisega, mille nad on kehtestanud koroonaviiruse kriisile reageerimiseks. + + + + 0.3582089552238806 + + Подкрепата за тях е част от широкообхватен пакет + + + Neile antav toetus on osa ulatuslikust meetmete paketist , mille on kokku pannud Euroopa Komisjon ja Euroopa Investeerimispanga grupp. + + + + 1.165 + + Набраните средства ще бъдат прехвърлени на държавите бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и подобни мерки. + + + Kogutud rahalised vahendid kantakse toetust saavatele liikmesriikidele üle laenudena, et nad saaksid katta riiklike lühendatud tööajaga töötamise kavade ja sarnaste meetmete rahastamise vahetud kulud. + + + + 0.6467391304347826 + + Сделката е подкрепена от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа + + + Tehingut toetatakse Euroopa investeerimiskava tugisambaks olevast Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist , mille strateegilisteks partneriteks on EIP grupp ja Euroopa Komisjon. + + + + 0.5686274509803921 + + , приети по-рано в подкрепа на определени сектори на хранително-вкусовата про��ишленост. + + + Need konkursikutsed täiendavad muid erakorralisi meetmeid , mis on varem vastu võetud konkreetsete põllumajandusliku toidutööstuse sektorite toetamiseks. + + + + 1.077294685990338 + + Координираният европейски икономически отговор е от решаващо значение, за да се възобнови икономическата дейност, да се смекчат последиците за икономическата и социалната структура и да се намалят различията и дисбалансите. + + + Majandustegevuse taastamiseks, majandusele ja ühiskonnale tekkinud kahju leevendamiseks ning lahknevuste ja tasakaalustamatuse vähendamiseks on vaja, et Euroopa reageeriks majandusvaldkonnas koordineeritult. + + + + 0.4688995215311005 + + На 13 октомври, Комисията реши да удължи и разшири обхвата на Временната рамка за държавната помощ + + + 13. oktoobril otsustas Euroopa Komisjon pikendada koroonaviiruse puhangu kontekstis majanduse toetamiseks 19. märtsil 2020 vastu võetud riigiabi ajutise raamistiku kohaldamist ja laiendada selle kohaldamisala. + + + + 2.5238095238095237 + + Групата на Европейската инвестиционна банка и Европейската комисия са стратегически партньори за укрепване на конкурентоспособността на европейската икономика. + + + Selle eesmärk on tugevdada Euroopa majanduse konkurentsivõimet. + + + + 0.6789473684210526 + + Секторите на рибарството и аквакултурата отговарят на условията за подкрепа по линия на новата временна рамка за държавната помощ + + + Kalandus- ja vesiviljelussektorit saab toetada nii uue riigiabi ajutise raamistiku ja koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse raames kui ka Euroopa Merendus- ja Kalandusfondist . + + + + 2.767123287671233 + + Целта на финансирането е да се смекчат последиците от кризата за по-малките предприятия и да се даде възможност на малките и средните предприятия и на самостоятелно заетите лица да продължат да работят. + + + Rahastamise eesmärk on leevendada kriisi mõju väiksematele ettevõtjatele. + + + + 1.092741935483871 + + Набраните средства ще бъдат предоставени на държавите членки бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият пряко разходите, свързани с финансирането на национални режими на работа при непълно работно време и други подобни мерки в отговор на пандемията. + + + Kogutud rahalised vahendid kantakse toetust saavatele liikmesriikidele üle laenudena, et aidata neil vahetult katta kulusid, mis on seotud riiklike lühendatud tööaja kavade ja muude sarnaste pandeemiale reageerimiseks võetud meetmete rahastamisega. + + + + 0.5035460992907801 + + На 28 април Европейската комисия прие пакет от мерки за банковия сектор + + + 28. aprillil võttis Euroopa Komisjon vastu panganduspaketi , et edendada kogu ELis pangalaenude andmist kodumajapidamistele ja ettevõtjatele. + + + + 0.9795918367346939 + + Очаква се безработицата в ЕС да се увеличи от 6,7 % през 2019 г. до 7,7 % през 2020 г. и 8,6 % през 2021 г., преди да спадне до 8 % през 2022 г. + + + ELi töötuse määr tõuseb prognoosi järgi 2019. aasta 6,7%-lt 2020. aastal 7,7%-le ja 2021. aastal 8,6%-le ning langeb seejärel 2022. aastal 8,0%-le. + + + + 1.0584415584415585 + + Според прогнозата безработицата в еврозоната ще се увеличи от 7,5 % през 2019 г. до 8,3 % през 2020 г. и 9,4 % през 2021 г., преди да намалее до 8,9 % през 2022 г. + + + Euroala töötuse määr tõuseb prognoosi kohaselt 2019. aasta 7,5%-lt 2020. aastal 8,3%-le ja 2021. aastal 9,4%-le ning langeb seejärel 2022. aastal 8,9%-le. + + + + 1.1111111111111112 + + Освен това + + + Lisateave + + + + 0.4517241379310345 + + , за да стимулира местни банки и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски малки и средни предприятия. + + + Komisjon eraldas Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist 1 miljard eurot Euroopa Investeerimisfondile tagatiseks, mille varal luua kohalikele pankadele ja muudele laenuandjatele stiimuleid likviidsuse pakkumiseks vähemalt 100 000 väikesele ja keskmise suurusega ettevõtjale Euroopas. + + + + 1.9831932773109244 + + На около 8000 малки и средни предприятия в цяла Италия ще бъде предоставена подкрепа за техните инвестиционни проекти, за да им се помогне да се възстановят от икономическата криза, причинена от пандемията, и да осъществят зелен преход. + + + Oma investeerimisprojektide jaoks saavad toetust ligikaudu 8000 väikest ja keskmise suurusega ettevõtjat kogu Itaalias. + + + + 1.072992700729927 + + В есенната прогноза се предвижда свиване на икономиката на еврозоната със 7,8 % през 2020 г. и нарастване с 4,2 % през 2021 г. и с 3 % през 2022 г. + + + Sügisese majandusprognoosi kohaselt kahaneb euroala majandus 2020. aastal 7,8% ning kasvab seejärel 2021. aastal 4,2% ja 2022. aastal 3%. + + + + 0.8272727272727273 + + Пандемията от коронавирус обаче е голямо сътресение за европейската и световната икономика. + + + Meie esmane mure on kodanike tervis, ent koroonaviiruse puhang on suur šokk ka Euroopa ja maailma majandusele. + + + + 1.0603015075376885 + + Като използва максимално гъвкавостта на правилата на ЕС в банковия сектор и предлага конкретни законодателни промени, Комисията дава възможност на банките да продължат да предоставят ликвидност на нуждаещите се. + + + Komisjon võimaldab pankadel tagada endiselt likviidsus neile, kes seda vajavad, kasutades ELi pangandusnormide täielikku paindlikkust ja tehes sihtotstarbeliste seadusandlike muudatuste ettepanekuid. + + + + 1.5754189944134078 + + Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията. + + + TERA on oluline osa ELi terviklikust strateegiast, mille eesmärk on kaitsta kodanikke ja leevendada koroonaviiruse pandeemia tõsiseid negatiivseid sotsiaalmajanduslikke tagajärgi. + + + + 1.415929203539823 + + Според прогнозата се очаква през 2020 г. икономиката на ЕС да се свие със 7,4 % и да се възстанови през 2021 г. и 2022 г., като нарасне съответно с 4,1 % и 3 %. + + + ELi majandus kahaneb prognoosi järgi 2020. aastal 7,4% ning kasvab seejärel 2021. aastal 4,1% ja 2022. aastal 3%. + + + + 0.5213903743315508 + + За да се смекчи ударът върху поминъка на хората и икономиката, Комисията прие широкомащабни икономически мерки в отговор на пандемията, използва максимално гъвкавостта на фискалните правила на ЕС + + + Inimeste elatusvahenditele ja majandusele avalduva mõju leevendamiseks on komisjon võtnud vastu ulatuslikud majandusmeetmed , kohaldanud täiel määral ELi eelarve-eeskirjade paindlikkust , vaadanud läbi riigiabi eeskirjad ja teinud 37 miljardi euro suuruse koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse , et pakkuda likviidsust väikeettevõtetele ja tervishoiusektorile. + + + + 0.7337662337662337 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат мерките на страните от ЕС за борба с пандемията от коронавирус. + + + Euroopa Komisjon on loonud koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse , et aidata liikmesriikidel rahastada koroonaviiruse kriisile reageerimist. + + + + 0.3287037037037037 + + На 4 май Комисията прие и публикува най-новия пакет от извънредни мерки + + + 4. mail võttis komisjon vastu ja avaldas uusima erandlike meetmete paketi , millest anti eelnevalt teada 22. aprillil , et veelgi toetada põllumajandus- ja toidusektorit, mida koroonaviiruse kriis kõige enam mõjutab. + + + + 1.4336283185840708 + + , инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + See aitab neil taastuda pandeemia põhjustatud majanduskriisist ja käia kaasas üleminekuga rohelisele majandusele. + + + + 0.9745762711864406 + + , за да се подкрепят микропредприятията, малките и стартиращите предприятия и да се стимулират частните инвестиции. + + + See võimaldab väikestel ja keskmise turukapitalisatsiooniga ning füüsilisest isikust ettevõtjatel tegutsemist jätkata. + + + + 0.24509803921568626 + + Не се очаква през 2022 г. + + + Eeldatavasti ei jõua ei euroala ega ELi majandustoodang 2022. aastal tagasi pandeemiaeelsele tasemele. + + + + 1.8670886075949367 + + , която стартира на 2 април, има за цел да се защитят работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + 2. aprillil käivitatud algatuse „Tööhõive toetamise erakorraline rahastu" (TERA) eesmärk oli kaitsta koroonaviiruse puhangust mõjutatud töökohti ja töötajaid. + + + + 0.9625 + + Препоръката се основава на предложението на Комисията, прието на 4 септември. + + + Kõnealune soovitus põhineb komisjoni ettepanekul, mis võeti vastu 4. septembril. + + + + 0.7567567567567568 + + Тя предоставя информация за: + + + Sellel antakse teavet järgmise kohta: + + + + 1.118279569892473 + + В препоръката се посочват четири основни области, в които държавите членки ще координират своите усилия: + + + Soovituses on esitatud neli peamist valdkonda, kus liikmesriigid oma tegevust kooskõlastavad: + + + + 0.8461538461538461 + + 31 юли 2020 + + + 31 juuli 2020 + + + + 1.0153846153846153 + + Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и тук + + + Teave tarbijavaidluste lahendamise kohta on kättesaadav ka siin . + + + + 1.380952380952381 + + Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване. + + + Iirimaa ei kohalda praegu reisipiiranguid. + + + + 1.2777777777777777 + + В този случай обаче в националните правила трябва да бъдат взети предвид и други имащи отношение аспекти (например съвместен ипотечен заем за закупуване на дом). + + + Kuid sel juhul tuleb riiklikes normides arvesse võtta ka muid asjasse puutuvaid aspekte (näiteks ühishüpoteek kodu ostmiseks). + + + + 0.9565217391304348 + + Комисията призовава страните от ЕС изцяло да прилагат препоръката. + + + Komisjon kutsub liikmesriike üles soovitust täielikult ellu rakendama + + + + 1.25 + + Целта е да се осигури яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците. + + + Eesmärk on tagada reisijate õiguste kohaldamisel selgus ja õiguskindlus. + + + + 1.08 + + Re-open EU също така съдържа актуална информация от Комисията и държавите членки. + + + Re-open EU koondab ka ajakohastatud teavet komisjonilt ja liikmesriikidelt. + + + + 0.75 + + Английски + + + Inglise keel + + + + 1.7391304347826086 + + Доказателството може да бъде приведено с помощта на всякакви подходящи средства. + + + Tõendeid võib esitada igal asjakohasel viisil. + + + + 1.14 + + мерките за опазване на общественото здраве и безопасност, като например физическо дистанциране или носене на маски + + + rahvatervise ja ohutusega seotud meetmed, näiteks füüsiline distantseerumine või näomaskide kandmine + + + + 1.3896103896103895 + + обща система за изготвяне на карти, която се основава на цветово кодиране (зелено, оранжево, червено, сиво) + + + värvikoodil (roheline, oranž, punane, hall) põhinev ühine kaardistamissüsteem + + + + 1.0738255033557047 + + Комисията иска да помогне на държавите от ЕС да предприемат по-последователен подход във връзка с изпълнението на Препоръка на Съвета 2020/912 от 30 юни 2020 г. + + + Selle dokumendiga tahab komisjon aidata liikmesriikidel tagada ühtsema lähenemisviisi nõukogu 30. juuni 2020. aasta soovituse 2020/912 rakendamisele. + + + + 1.1585365853658536 + + Тук можете да намерите списък на всички национални органи, които публикуват съвети за пътуване. + + + Siit leiate nimekirja kõigist riikide ametiasutustest, kes annavad reisisoovitusi. + + + + 1.6578947368421053 + + предоставяне на ясна и навременна информация за обществеността. + + + üldsuse selge ja õigeaegne teavitamine + + + + 1.296875 + + Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки. + + + Teave on kättesaadav liikmesriikide ametiasutuste veebisaitidel. + + + + 1.0 + + висококвалифицирани работници от трети държави, ако работата им е необходима от икономическа гледна точка и не може да бъде отложена или осъществена от чужбина. + + + kõrgelt kvalifitseeritud välismaalastest töötajad, kui nende tehtav töö on majanduslikust seisukohast vajalik ja kui tööd ei saa edasi lükata ega teha välismaal + + + + 1.345132743362832 + + Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми. + + + Euroopa tarbijakeskuste võrgustik annab kodanikele nõu ja abi seoses tarbijate õigustega piiriülestes küsimustes. + + + + 0.916030534351145 + + повече яснота относно мерките, прилагани спрямо пътниците от области с по-висок риск (тестване и подлагане на карантина) + + + suurem selgus meetmete osas, mida kohaldatakse suurema riskiga piirkondadest pärit reisijate suhtes (testimine ja eneseisolatsioon) + + + + 1.2372881355932204 + + Пътниците и туристите могат да бъдат спокойни, че правата им са защитени. + + + Reisijad võivad olla kindlad, et nende õigused on kaitstud. + + + + 1.036649214659686 + + Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации. + + + Samal ajal selgitatakse suunistes, et praegused asjaolud on erakorralised, mis tähendab näiteks, et vähem kui kaks nädalat enne väljumiskuupäeva tühistatud lennu eest ei tule maksta hüvitist. + + + + 1.5555555555555556 + + Правилата за кандидатстване за виза за краткосрочно пребиваване остават непроменени. + + + Lühiajalise viisa taotlemise eeskirju ei ole muudetud. + + + + 1.154228855721393 + + Европейската комисия прави всичко възможно, за да могат хората да се срещат с роднини и приятели и за да се гарантира свободното движение на хора, стоки и услуги, при пълно спазване на мерките в областта на здравето и безопасността. + + + Euroopa Komisjon teeb oma parima, et inimesed saaksid kohtuda sõprade ja perega ning et tagada kodanike, kaupade ja teenuste vaba liikumine, austades seejuures täielikult tervishoiu- ja ohutusmeetmeid. + + + + 1.509433962264151 + + Очаква се през следващите седмици да бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. + + + Re-open EU mobiilirakendus käivitatakse lähinädalatel + + + + 1.1355932203389831 + + Стандартните договорни условия, използвани от търговците, трябва да бъдат прозрачни и не могат да ограничават несправедливо правата на потребителите по силата на съответното национално договорно право. + + + Kauplejate kasutatavad lepingu tüüptingimused peavad olema läbipaistvad ega tohi ebaõiglaselt piirata tarbija õigusi , mis on sätestatud asjaomases siseriiklikus lepinguõiguses. + + + + 1.0285714285714285 + + Насоките са предназначени за националните органи, трудовите инспекции и социалните партньори и помагат да се гарантира, че сезонните работници в целия ЕС са запознати с правата си. + + + Dokumendiga antakse riikide ametiasutustele, tööinspektsioonidele ja sotsiaalpartneritele juhtnööre ning aidatakse tagada, et hooajatöötajad kõikjal ELis tunneksid oma õigusi. + + + + 1.1428571428571428 + + Съвети за потребителите в Европа + + + Nõuanded Euroopa tarbijatele + + + + 1.162162162162162 + + Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина + + + Konsulaarabi ELi kodanikele välismaal + + + + 0.9696969696969697 + + На 13 октомври държавите от ЕС приеха препоръка на Съвета относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19. + + + Liikmesriigid võtsid 13. oktoobril vastu nõukogu soovituse, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi vaba liikumise piiramisele COVID-19 pandeemiale reageerimisel. + + + + 1.2054794520547945 + + Консулствата на държавите от ЕС и външните доставчици на услуги обаче адаптираха практическите аспекти на управлението на достъпа, хигиенните мерки, начините за заплащане и др. + + + Liikmesriikide konsulaadid ja välised teenuseosutajad on aga kohandanud juurdepääsuhalduse, hügieenimeetmete, makseviiside jms praktilisi aspekte. + + + + 1.34375 + + друга практическа информация за пътуващите. + + + muu praktiline teave reisijatele + + + + 1.25 + + Работници от критично значение и сезонни работници + + + Elutähtsate kutsealade ja hooajatöötajad + + + + 1.1794871794871795 + + Пътуване по време н�� пандемията от коронавирус + + + Reisimine koroonaviiruse pandeemia ajal + + + + 1.3265306122448979 + + Лицата, пребиваващи в Андора, Монако, Сан Марино и Ватикана, следва да бъдат считани за пребиваващи в ЕС за целите на препоръката. + + + Andorra, Monaco, San Marino ja Vatikani elanikke käsitatakse soovituse kohaldamisel ELi elanikena. + + + + 1.457516339869281 + + Информацията относно ограниченията за пътуване следва да бъде предоставена на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи). + + + Teave kehtivate reisipiirangute kohta peaks tuleks teha kättesaadavaks asjaomaste riiklike ametiasutuste (nt sise- ja välisministeeriumid) veebisaitidel. + + + + 1.5769230769230769 + + здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора; + + + tervishoiutöötajad, tervishoiuvaldkonna teadurid ja eakate hoolekande töötajad + + + + 0.9333333333333333 + + лица, нуждаещи се от международна закрила или пътуващи по други хуманитарни причини; + + + rahvusvahelist kaitset vajavad isikud või muudel humanitaarsetel põhjustel reisivad isikud + + + + 1.0769230769230769 + + Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса). + + + Igapäevane kokkuvõte lennu- ja reisipiirangute kohta on kättesaadav Euroopa Lennuliikluse Ohutuse Organisatsiooni veebisaidil („Covid Notam (notice to airmen) summary"). + + + + 1.1159420289855073 + + Координиран подход спрямо мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС + + + Koordineeritud lähenemisviis vaba liikumise piiramise meetmetele ELis + + + + 1.2736842105263158 + + Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС . + + + ELi kodanikel, kes vajavad abi väljaspool ELi, soovitatakse võtta ühendust oma liikmesriigiga . + + + + 1.3132530120481927 + + Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че са членове на семейството на гражданина на ЕС. + + + Pereliikmed peaksid igal juhul suutma tõendada, et nad on ELi kodaniku pereliikmed. + + + + 1.794871794871795 + + На кандидатите за визи трябва да се предоставя необходимата информация за процедурите, които трябва да се следват при подаване на заявление. + + + Taotlejatele tuleks anda asjakohast teavet taotluse esitamise menetluse kohta. + + + + 0.8360655737704918 + + граждани на трети държави, пътуващи с цел обучение; + + + kolmandate riikide kodanikud, kes reisivad õppimise eesmärgil + + + + 1.1988304093567252 + + Тъй като епидемичната обстановка в ЕС и извън него се променя и по външните граници на Съюза постепенно се премахват ограниченията за пътуване, операциите по издаване на визи също се подновяват постепенно. + + + Kuivõrd epidemioloogiline olukord ELis ja väljaspool seda lubab ning reisipiiranguid ELi välispiiridel on järk-järgult kaotatud, on ka viisatoimingud vähehaaval taastunud. + + + + 0.9591836734693877 + + Общ подход към мерките във връзка с пътуванията + + + Ühine lähenemisviis reisimisega seotud meetmetele + + + + 1.1814159292035398 + + Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава. + + + ELi õiguse kohaselt on kodanikul õigus paluda abi mis tahes ELi liikmesriigi saatkonnast või konsulaadist , kui ta satub olukorda, kus ta vajab väljaspool ELi abi, ja kus ei ole tema enda liikmesriigi saatkonda või konsulaati. + + + + 1.5950413223140496 + + Националните правила относно трайността на партньорството могат да се отнасят до минимална продължителност във времето като критерий за това дали дадено партньорство може да се счита за трайно. + + + Riiklikes normides partnerluse püsivuse kohta võidakse osutada püsivuse kriteeriumina partnerluse minimaalsele kestusele. + + + + 1.319672131147541 + + Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза. + + + Ajutistest reisipiirangutest tingitud viibimisaja ületamist ei tohiks tulevaste viisataotluste menetlemisel arvesse võtta. + + + + 1.0555555555555556 + + Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС от цял свят, а държавите членки предоставят съвети относно ограниченията за пътуване. + + + Euroopa Komisjon ja Euroopa välisteenistus aitavad tuua koju välismaale lõksu jäänud ELi kodanikke kõikjalt maailmast, samal ajal kui liikmesriigid annavad nõu, kuidas reisipiirangutega toime tulla. + + + + 1.1944444444444444 + + От такива небрачни партньори може да бъде поискано да предоставят документални доказателства за това, че са партньори на гражданин на ЕС и че тяхното партньорство е трайно. + + + Nendelt abielus mitteolevatelt partneritelt võidakse nõuda dokumente, mis tõendavad, et nad on ELi kodaniku partnerid ja et partnerlus on püsiv. + + + + 1.1139240506329113 + + Това включва резервациите за хотел или пътуване, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + See hõlmab koroonaviiruse pandeemiast mõjutatud hotelli- ja reisibroneeringuid. + + + + 1.082437275985663 + + Комисията потвърждава това право в своята препоръка от 13 май 2020 г. и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите. + + + Kuigi komisjoni 13. mai 2020. aasta soovituses on seda õigust kinnitatud, on eesmärk tagada, et vautšeritest saaks arvestatav ja atraktiivne alternatiiv pandeemia tõttu tühistatud reiside rahalisele hüvitamisele, sest ka reisikorraldajad on sattunud suurtesse finantsraskustesse. + + + + 1.2823529411764707 + + Уебсайтът дава възможност на хората да търсят информация за страните чрез интерактивна карта и предлага актуални данни за приложимите национални мерки, а също и практически съвети за посетителите на съответната страна. + + + See võimaldab leida interaktiivse kaardi abil riigipõhist teavet, ajakohastatud infot kohaldatavate riiklike meetmete kohta ja praktilisi nõuandeid riikide külastajatele. + + + + 0.9662921348314607 + + Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина + + + Reisidokumendid, mis on kehtivusaja ületanud kavandatust pikema välismaal viibimise tõttu + + + + 1.1972477064220184 + + Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС. + + + ELi kodanikel ja nende pereliikmetel, kellel ei ole kehtivat passi ja/või viisat, tuleks lubada siseneda ELi territooriumile, kui nad suudavad muul viisil tõendada, et nad on ELi kodanikud või ELi kodaniku pereliikmed. + + + + 1.2787878787878788 + + В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете. + + + Hoiatuse korral võib rakendus anda asjakohast teavet tervishoiuasutustelt, näiteks soovitusi testimiseks või eneseisolatsiooniks, ning teatada, kelle poole pöörduda. + + + + 1.3604651162790697 + + Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които по време на периода на ограниченията за пътуване не са били в състояние да напуснат територията поради тези ограничения. + + + Liikmesriikidel soovitatakse loobuda halduskaristuste või trahvide määramisest kolmanda riigi kodanikele, kes ei saanud reisipiirangute tõttu nende territooriumilt lahkuda. + + + + 1.0275229357798166 + + Въпреки това, съгласно информацията, с която разполага Комисията, много държави от ЕС имат намерение да въведат подобна практика за небрачни партньори на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение. + + + Kuid komisjoni käsutuses oleva teabe kohaselt kavatsevad mitmed liikmesriigid võtta kasutusele samalaadse menetluse ka ELi kodanike abielus mitteolevate partnerite jaoks, kes ei ole kasutanud oma vaba liikumise õigust. + + + + 1.025078369905956 + + Що се отнася до всички останали трети страни, които не са включени в този списък, държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно отменят всички неналожителни пътувания от тези трети страни до територията на ЕС+, което означава, че влизането на тази територия ще бъде позволено само на определени категории пътуващи. + + + Kõigi muude sellesse loetellu mittekuuluvate kolmandate riikide puhul peatavad liikmesriigid ja Schengeni lepinguga ühinenud riigid ajutiselt kõik mittehädavajalikud reisid nendest kolmandatest riikidest EL+ alasse, mis tähendab, et alasse võib lubada siseneda ainult teatavatesse kategooriatesse kuuluvatel reisijatel. + + + + 1.0 + + Комисията публикува насоки за поетапно и координирано възобновяване на операциите по издаване на визи. + + + 11. juunil 2020 avaldas komisjon viisatoimingute järkjärgulise ja kooskõlastatud taastamise suunised . + + + + 1.1130434782608696 + + Граждани на трети държави, за които не са необходими визи и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни + + + Viisanõudest vabastatud kolmandate riikide kodanikud, kes on jäänud Schengeni alale kauemaks kui lubatud 90 päevaks + + + + 1.2826086956521738 + + Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация. + + + Kehtivuse kaotanud passi omamist tuleks praeguses olukorras pidada muul viisil tõendamiseks. + + + + 1.126984126984127 + + Членовете на регистрирано партньорство, което в страната, където е регистрирано, е равносилно на брак, трябва да бъдат третирани като съпрузи. + + + Kui partnerlus on selle registreerimise riigis võrdväärne abieluga, siis tuleb registreeritud partnereid kohelda abikaasadena. + + + + 1.3350785340314135 + + Ако пътуващият пребивава в страна, където ограниченията са отменени, но е гражданин на страна, за чиито граждани е необходима виза, той трябва да кандидатства за виза в консулството на държавата от ЕС, която иска да посети, в своята страна на пребиваване. + + + Kui reisija elab riigis, kus piirangud on tühistatud, kuid ta on viisanõudega riigi kodanik, peab ta esitama taotluse oma elukohariigis selle liikmesriigi konsulaadis, kuhu ta soovib reisida. + + + + 1.191304347826087 + + а) граждани на ЕС и граждани на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства; + + + a) ELi kodanikud ning Islandi, Norra, Liechtensteini, Šveitsi ja Ühendkuningriigi kodanikud ning nende pereliikmed; + + + + 1.3951612903225807 + + За да се забави разпространението на коронавируса и да се защитят здравето и благосъстоянието на всички европейци, се наложи да бъдат въведени някои ограничения за пътуване. + + + Koroonaviiruse leviku aeglustamiseks ning kõigi eurooplaste tervise ja heaolu kaitsmiseks on vaja mõningaid reisipiiranguid. + + + + 1.4598930481283423 + + Мобилните приложения за проследяване на контакти могат да помогнат за ускоряване на традиционното проследяване на контакти и да спестят ценни часове работа за служителите в системата на общественото здравеопазване, които се занимават с проследяване на веригите на инфекции. + + + Mobiilsed kontaktide jälgimise rakendused võivad aidata kiirendada tavapärast kontaktide jälgimist ja hoida kokku väärtuslikke töötunde nakkusahelat tuvastavate tervishoiutöötajate jaoks. + + + + 1.3601532567049808 + + б) граждани на трети държави, които имат статут на дългосрочно пребиваващи по силата на Директивата относно дългосрочното пребиваване, или които имат право на пребиваване по силата на други директиви на ЕС или по силата на национално законодателство, или които притежават национална виза за дългосрочно пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + b) kolmandate riikide kodanikud, kes on pikaajalised elanikud pikaajaliste elanike direktiivi tähenduses või kes on saanud elamisõiguse muude ELi direktiivide või riigisisese õiguse alusel või kellel on riigi välja antud pikaajaline viisa, ja nende pereliikmed. + + + + 1.0852941176470587 + + За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, които гарантират продължаване на правото на престой на тяхна територия. + + + Viisanõudest vabastatud kolmandate riikide kodanike puhul, kes on sunnitud riiki jääma pikendatud perioodist (90/180 päeva) kauemaks, peaksid riiklikud pädevad asutused pikendama seadusliku riigis viibimise loa kehtivust, andma välja uue loa või võtma muid asjakohaseid meetmeid, millega tagatakse jätkuv õigus viibida nende territooriumil. + + + + 1.12 + + Комисията насърчава страните от ЕС да улесняват събирането на хора, които имат трайни отношения и могат да представят доказателства за това. + + + Komisjon julgustab liikmesriike hõlbustama püsisuhtes olevate inimeste taasühinemist, kui nad suudavad oma olukorda tõendada. + + + + 1.1586206896551725 + + От държавите от ЕС се изисква да предоставят определено предимство на подадените от такива партньори заявления в сравнение със заявленията на граждани на трети държави. + + + Liikmesriigid peavad eelistama teataval määral nende partnerite esitatud taotlusi muude kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise taotlustele. + + + + 1.2707423580786026 + + Поради това вашите права на потребител зависят от съответното национално договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация). + + + Seetõttu on tarbija õigused sätestatud vastava riigi lepinguõiguses ning sõltuvad asjaomase lepingu liigist ja tingimustest, sealhulgas teenuseosutaja sätestatud tühistamistingimustest (nt broneeringutasu tagastatakse või mitte). + + + + 0.9661016949152542 + + Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. + + + 15. juunil 2020 avas Euroopa Komisjon veebiplatvormi Re-open EU, kust reisijad ja turistid leiavad olulist teavet vaba liikumise ja turismi ohutu taastamise kohta kogu Euroopas. + + + + 1.2108108108108109 + + Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.). + + + ELi tarbijaõiguses puuduvad sätted, millega reguleeritakse ürituste või üksikute teenuste (spordi- ja kultuuriüritused, autorent, majutus jne) tingimusi või nende tühistamise tagajärgi. + + + + 0.9891304347826086 + + Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Euroopa Komisjon on avaldanud tõlgendamissuunised selle kohta, kuidas tuleks ELi reisijate õigusi käsitlevate õigusaktide teatavaid sätteid koroonaviiruse puhangu kontekstis kohaldada. + + + + 1.2839506172839505 + + От временните ограничения за пътуване трябва да бъдат освободени всички граждани на ЕС и гражданите на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства. + + + Ajutistest reisipiirangutest tuleb vabastada kõik ELi kodanikud ning Islandi, Norra, Liechtensteini, Šveitsi ja Ühendkuningriigi kodanikud ning nende pereliikmed. + + + + 1.4050632911392404 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които са упражнили правото си на свободно движение, особено тези, които пребивават в държава от ЕС, различна от държавата, чиито граждани са, определението в препоръката на Съвета за това кой е член на семейството трябва да отговаря на определението в Директивата за свободното движение . + + + ELi kodanike pereliikmete puhul, kes on kasutanud oma vaba liikumise õigust, eelkõige kui nad on jäänud liikmesriiki, mille kodanikud nad ei ole, peab nõukogu soovituse pereliikme määratlus vastama vaba liikumise direktiivi määratlusele. + + + + 0.7738095238095238 + + Комисията прие съобщение, съдържащо насоки относно лицата, освободени от временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС + + + 28. oktoobril võttis nõukogu vastu teatise, milles antakse suunised isikute kohta, kes on vabastatud Euroopa Liitu mittehädavajaliku reisimise ajutistest piirangutest . + + + + 1.5777777777777777 + + Докато ограниченията за неналожителните пътувания и отмяната нa тези ограничения зависят от мястото на пребиваване на пътуващия, определящо за визовите изисквания продължава да е гражданството на съответното лице. + + + Kuigi mittehädavajaliku reisimise piirangud ja nende tühistamine sõltuvad reisija elukohast, sõltub viisanõue jätkuvalt kodakondsusest. + + + + 0.6701030927835051 + + Хонконг и Макао - при условие че има потвърждение за реципрочност + + + Hiina, sealhulgas Hongkongi ja Aomeni erihalduspiirkonnad (vastastikkuse kinnitamise tingimusel). + + + + 1.0308370044052864 + + Страните от ЕС могат да изискват тези лица да се подложат на карантина след завръщането си от страна извън ЕС, която не е включена в списъка в Приложение I на препоръката на Съвета, ако налагат подобни изисквания и на своите граждани. + + + Liikmesriigid võivad nõuda, et sellised isikud oleksid pärast nõukogu soovituse I lisas esitatud loetelus nimetamata kolmandast riigist tagasipöördumist karantiinis, tingimusel et nad kehtestavad samad nõuded ka oma kodanikele. + + + + 1.1666666666666667 + + Транспортни работници + + + Transporditöötajad + + + + 1.0853658536585367 + + общи критерии за държавите членки, когато решават дали да въведат ограничения за пътуване + + + ühised kriteeriumid liikmesriikidele reisipiirangute kehtestamise üle otsustamisel + + + + 0.946524064171123 + + Съгласно Директивата за свободното движение държавите от ЕС трябва да улесняват влизането на небрачни партньори, с които граждани на ЕС имат надлежно удостоверена трайна връзка. + + + Vaba liikumise direktiivi kohaselt peab liikmesriik lubama riiki siseneda ELi kodanike partneritel, kellega nad ei ole abielus, aga kellega neil on püsiv ja nõuetekohaselt tõendatud suhe. + + + + 0.9077306733167082 + + Комисията издаде насоки относно упражняването на свободното движение на работници по време на пандемията от коронавирус, за да се улесни преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници). + + + Selleks et võimaldada ajutistest reisipiirangutest hoolimata jätkuvat kutsealast tegevust, on komisjon välja andnud suunised, mis käsitlevad töötajate vaba liikumist koroonaviiruse pandeemia ajal elutähtsate töötajate piiriületuse hõlbustamiseks, seda eelkõige tervishoiu- ja toidusektoris ning muude elutähtsate teenuste puhul (nt tervishoiutöötajad, hooldustöötajad, toidutootjad ja hooajatöötajad). + + + + 1.3028846153846154 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора. + + + Ajutisi reisipiiranguid ei tuleks kohaldada isikute suhtes, kes reisivad olulise funktsiooni või ülesande täitmiseks, sealhulgas tervishoiutöötajad, tervishoiuvaldkonna teadurid ja eakate hoolekande töötajad. + + + + 1.6666666666666667 + + Съдържание + + + piirid + + + + 1.1896551724137931 + + Временните ограничения на пътуванията следва да не се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително: + + + Ajutisi reisipiiranguid ei tuleks kohaldada ka isikute suhtes, kellel on oluline funktsioon või vajadus, sealhulgas: + + + + 1.3369565217391304 + + Съгласно правилата на ЕС пътниците и туристите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически пътувания. + + + ELi eeskirjade kohaselt on reisijatel tühistatud sõidupiletite (lennu-, rongi-, bussi- ja parvlaevapiletid) või pakettreiside korral õigus valida vautšerite või rahas hüvitamise vahel. + + + + 1.3154761904761905 + + Ако притежателите на виза са били принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи би трябвало да са им издали национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване. + + + Kui viisaomanikud olid sunnitud riigis viibima sellest kauem, oleksid riiklikud ametiasutused pidanud neile väljastama riikliku pikaajalise viisa või ajutise elamisloa. + + + + 1.292887029288703 + + В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не са могли да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, са получили удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки. + + + Kui Schengeni alal viibivad viisaomanikud ei saanud lahkuda enne oma lühiajalise viisa kehtivusaja lõppu, pikendasid liikmesriikide ametiasutused seoses koroonaviiruse puhanguga nende isikute viibimisaega kuni 90 päevani 180 päeva jooksul. + + + + 1.3445378151260505 + + Платформата, която е на разположение на 24-те официални езика на ЕС, е достъпна от компютър и мобилен телефон чрез следната връзка: https://reopen.europa.eu/bg/ + + + Platvorm on kättesaadav ELi 24 ametlikus keeles ning see on kergesti ligipääsetav nii lauaarvutis kui ka mobiilseadmes. + + + + 1.125 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници. + + + Ajutisi reisipiiranguid ei tuleks kohaldada isikute suhtes, kellel on oluline funktsioon või vajadus, sealhulgas hooajatöötajate suhtes. + + + + 1.2307692307692308 + + Връзки по темата + + + Seotud lingid + + + + 1.7647058823529411 + + Права на пътниците и туристите + + + Reisijate õigused + + + + 0.5971223021582733 + + 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: + + + EL+ ala hõlmab 30 riiki: 26 ELi 27st liikmesriigist ning nelja Schengeni lepinguga ühinenud riiki (Island, Liechtenstein, Norra ja Šveits). + + + + 1.120253164556962 + + Следните категории лица са освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ от трети държави, които не са включени в списъка, договорен от държавите от ЕС: + + + Ajutisest piirangust reisida EL+ alale kolmandatest riikidest, mis ei ole liikmesriikidega kokkulepitud loetelus, on vabastatud järgmised isikute kategooriad: + + + + 1.375 + + Изключения от ограниченията за пътуване в ЕС + + + ELi reisimise piirangute erandid + + + + 1.2222222222222223 + + Медицински специалисти + + + Tervishoiutöötajad + + + + 1.4791666666666667 + + Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване + + + Reisipiirangutest tingitud viibimisaja ületamine + + + + 1.6385542168674698 + + Комисията също така публикува информационна бележка относно Директивата за пакетните туристически пътувания в контекста на коронавируса. + + + Komisjon avaldas seoses koroonaviirusega ka märkuse pakettreiside direktiivi kohta. + + + + 0.823943661971831 + + , ограниченията за пътуване не трябва да се прилагат за гражданите на всички държави от ЕС и асоциираните към Шенген държави и за гражданите на държави извън ЕС, които имат право на пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + Vastavalt nõukogu soovitusele Euroopa Liitu mittehädavajaliku reisimise ajutise piiramise kohta tuleb piirangute alt vabastada kõik ELi liikmesriikide ja Schengeni lepinguga ühinenud riikide kodanikud ning kolmandate riikide kodanikud, kellel on elamisõigus, samuti nende pereliikmed. + + + + 1.2297297297297298 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение, не важи определението за член на семейството в Директивата за свободното движение. + + + Vaba liikumise direktiivi pereliikme määratlust ei kohaldata ELi kodanike nende pereliikmete suhtes, kes ei ole kasutanud oma vaba liikumise õigust. + + + + 0.5357142857142857 + + И ОТГОВОРИ: ПРАВА НА ПЪТНИЦИТЕ + + + KÜSIMUSED JA VASTUSED: REISIJATE ÕIGUSED JA PAKETTREISID + + + + 0.5906432748538012 + + Комисията представи насоки за закрила на сезонните работници в контекста на коронавирусната пандемия. + + + Komisjon esitas 16. juulil suunised, mis käsitlevad hooajatöötajaid ELis koroonaviiruse pandeemia kontekstis, et tagada hooajatöötajate õiguste, tervise ja ohutuse kaitse. + + + + 0.575 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти + + + Nakatunuga kokku puutunud isikute kindlakstegemist võimaldavad mobiilirakendused + + + + 0.5380116959064327 + + , а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки + + + Oma õiguste kohta pakettreisi korral vt teavet pakettreiside direktiivi kohta ning eraldi lennu-, rongi- ja laevareiside ning bussiteenuste korral vt asjaomased suunised . + + + + 2.0 + + Членове на семействата + + + Pereliikmed + + + + 1.8248175182481752 + + Приложенията за проследяване на контактите и отправяне на предупреждения могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите, ако са били в близост до лице, което е дало положителен резултат на тест за коронавирус. + + + Neid kasutatakse kasutajate hoiatamiseks, kui nad on teatava aja jooksul viibinud positiivsest COVID-19 testist teatanud isiku läheduses. + + + + 0.41317365269461076 + + , предоставящ помощ и съвети за гражданите на ЕС и техните семейства. + + + Põhjalik teave reisijate õiguste kohta, sh pakettreiside puhul on saadaval veebisaidil Teie Euroopa , mis pakub abi ja nõuandeid ELi kodanikele ja nende perekondadele. + + + + 0.5666666666666667 + + Национални приложения за проследяване на контактите + + + Riiklikud nakatunuga kokku puutunud isikute kindlakstegemist võimaldavad mobiilirakendused + + + + 2.6666666666666665 + + Връзки по темата + + + Lingid + + + + 1.125 + + Например: + + + Näiteks: + + + + 1.0930232558139534 + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + See on parim näide Euroopa solidaarsusest . + + + + 1.028169014084507 + + Комисията може също така да съфинансира до 75 % от транспортните разходи. + + + Samuti võib komisjon kuni 75% ulatuses kaasrahastada transpordikulusid. + + + + 1.5185185185185186 + + да се отговори на непосредствените нужди, + + + rahuldada pakilisi vajadusi + + + + 1.6097560975609757 + + както в хуманитарната област, така и в сектора на здравеопазването + + + nii humanitaar- kui ka tervishoiusektoris + + + + 1.4102564102564104 + + rescEU - общ европейски резерв от медицинско оборудване + + + rescEU - meditsiinivarustuse ühisreserv + + + + 0.9302325581395349 + + Общо на страните от Африканския съюз ще бъдат предоставени близо 1,4 млн. теста. + + + Kokkuvõttes tehakse Aafrika Liidu riikidele kättesaadavaks peaaegu 1,4 miljonit testi. + + + + 1.2575757575757576 + + Повече информация относно подкрепата за Северна Африка и за регионалните инициативи + + + Lisateave Põhja-Aafrika toetamise ja piirkondlike algatuste kohta. + + + + 0.7068965517241379 + + В ход са преговори за меморандуми за разбирателство с Босна и Херцеговина и Тунис. + + + Samuti on vastastikuse mõistmise memorandumite alased läbirääkimised käimas Bosnia ja Hertsegoviina ning Tuneesiaga. + + + + 1.280701754385965 + + Гражданите на държави извън ЕС също могат да се възползват от тази помощ. + + + Seda abi võivad kasutada ka kolmandate riikide kodanikud. + + + + 1.1978021978021978 + + Европа продължава да играе ролята на надежден водещ партньор за развитие и хуманитарна помощ в световен план. + + + Euroopa on maailmas jätkuvalt tuntud kui juhtiv usaldusväärne arengu- ja humanitaarpartner. + + + + 1.0084745762711864 + + Резервът rescEU се попълва постоянно, а доставките се извършват редовно в зависимост от нуждите на участващите държави. + + + RescEU reservi varusid täiendatakse pidevalt ja tarned toimuvad korrapäraselt vastavalt osalevate riikide vajadustele. + + + + 1.2127659574468086 + + На 12 май Комисията публикува подробни практически насоки за предоставянето на помощ на Сирия , в които се изясняват отговорностите и процедурите по предоставяне на помощ. + + + 12. mail avaldas komisjon põhjalikud ja praktilised suunised Süüriale abi andmiseks , selgitades abi andmisega seotud kohustusi ja menetlusi. + + + + 0.7931034482758621 + + Сирия, Йордания и Ливан + + + Süüria, Jordaania ja Liibanon + + + + 1.0546875 + + Освен това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе улеснено репатрирането в Европа на повече от 82 000 граждани на ЕС от цял свят. + + + Lisaks sellele on ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu hõlbustatud enam kui 82 000 ELi elaniku repatrieerimist kogu maailmast. + + + + 1.2380952380952381 + + Западните Балкани и Турция + + + Lääne-Balkan ja Türgi + + + + 1.3983739837398375 + + Това ще даде възможност на повече от 500 000 венесуелски граждани (включително деца, жени и здравни работници) да се възползват от крайно необходимата им хуманитарна помощ. + + + See võimaldab enam kui 500 000 Venezuela kodanikul (lastel, naistel ja tervishoiutöötajatel) saada vajalikku humanitaarabi. + + + + 1.0277777777777777 + + Чрез инструмента за предприсъединителна помощ бяха предоставени и 374 млн. евро за подпомагане на социално-икономическото възстановяване на региона. + + + Samuti paigutati ühinemiseelse abi rahastamisvahendist ümber 374 miljonit eurot, et aidata kaasa piirkonna sotsiaal-majanduslikule taastumisele. + + + + 1.421487603305785 + + За да се насърчи един по-силен координиран подход на ЕС, Съюзът и държавите членки създадоха централната платформа „Цифровизация за развитие" (Digital for Development Hub). + + + Tugevama ELi koordineeritud lähenemisviisi edendamiseks lõid EL ja liikmesriigid ka platvormi „Digitaalsus arengu heaks". + + + + 1.32 + + Управление на кризи и солидарност + + + Kriisiohje ja solidaarsus + + + + 0.9565217391304348 + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + Itaaliasse saadetakse ELi meedikute meeskonnad + + + + 0.9351851851851852 + + Държави, региони и градове в ЕС протягат ръка за помощ на съседите си и помагат на най-нуждаещите се. + + + ELi riigid, piirkonnad ja linnad ulatavad oma naabritele käe, et aidata neid, kes seda kõige rohkem vajavad. + + + + 1.25 + + По този начин общият бюджет на Механизма за гражданска защита на Европейския съюз ще надхвърли 3,1 млрд. евро. + + + Seega ulatub Euroopa Liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kogueelarve 3,1 miljardi euroni. + + + + 1.2118644067796611 + + Основните бенефициери на помощта са институтът „Пастьор", националната служба за гражданска защита и здравни заведения, които приемат пациенти. + + + Peamised abisaajad on Pasteuri Instituut, riiklik elanikkonnakaitse amet ja patsiente vastu võtvad tervishoiuasutused. + + + + 0.9823529411764705 + + програма за мобилност на уменията на стойност 5 млн. евро, основаваща се на 2 споразумения за мобилност между Франция и Тунис за млади специалисти и сезонни работници. + + + 5 miljoni euro suurune oskuste liikuvuse programm, mille aluseks on kaks Prantsusmaa ja Tuneesia vahel sõlmitud noorte spetsialistide ja hooajatöötajate liikuvuslepingut. + + + + 1.160883280757098 + + Тъй като действията на правителството на Централноафриканската република в областта на здравеопазването доведоха до значително засилване на натиска върху публичните финанси, Европейският съюз помага на националните органи с две програми за бюджетна подкрепа - за държавна консолидация (45 млн. евро) и за реформа на управлението и сектора на сигурността (9 млн. евро). + + + Kuna Kesk-Aafrika Vabariigi valitsuse jõupingutused tervishoiumeetmete võtmiseks on märkimisväärselt suurendanud survet riigi rahandusele, abistab Euroopa Liit riigi ametiasutusi kahe eelarvetoetuse programmiga: riigi tugevdamine (45 miljonit eurot) ning julgeolekusektori ja valitsemistava reform (9 miljonit eurot). + + + + 0.9230769230769231 + + От 2015 г. ЕС е предоставил над 490 млн. евро хуманитарна помощ на Ирак. + + + Alates 2015. aastast on EL andnud Iraagile humanitaarabi üle 490 miljoni euro. + + + + 0.9523809523809523 + + . Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства. + + + Austria on pakkunud rohkem kui 3 000 liitrit meditsiinilist desinfektsioonivahendit. + + + + 1.0339805825242718 + + Текущото и бързо изпълнение на тези програми е важна проява на солидарността на ЕС с тези страни в период на безпрецедентна криза и ще им помогне да ограничат икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + Nende programmide jätkuv ja kiire rakendamine on oluline näide ELi solidaarsusest nende riikidega enneolematu kriisi ajal ning aitab neil piirata koroonaviiruse pandeemia kahjulikke majanduslikke tagajärgi. + + + + 1.0254777070063694 + + Липсата на търговски полети предизвика забавяне на доставките на жизненоважна помощ, докато нуждите продължиха да нарастват експоненциално в много критични зони. + + + Kommertslendude puudumine põhjustas mahajäämuse olulise abi kättetoimetamisel, samas kui paljudes kriitilistes valdkondades suurenesid vajadused hüppeliselt. + + + + 0.9556962025316456 + + Освен това Италия задейства спътниковата система „Коперник" на ЕС, за да картографира здравните заведения и да наблюдава дейностите и публичните места. + + + Lisaks sellele on Itaalia aktiveerinud Euroopa Liidu Copernicuse satelliidisüsteemi, et kaardistada tervishoiuasutusi ning jälgida meetmeid ja avalikku ruumi. + + + + 1.3293413173652695 + + Чрез това споразумение ще се подкрепи икономическото възстановяване в Босна и Херцеговина, като се предостави на предприятията в страната ново финансиране в размер на 12 млн. евро с подобрени условия за отпускане на заеми. + + + Leping aitab toetada Bosnia ja Hertsegoviina majanduse taastumist, tagades selle riigi ettevõtetele 12 miljonit eurot uut rahastamist paremate laenuandmistingimustega. + + + + 1.0 + + Финансирането за Непал е предназначено изключително за операции за готовност при бедствия. + + + Nepalile määratud rahastus on mõeldud üksnes suurõnnetusteks valmisoleku operatsioonideks. + + + + 1.0546448087431695 + + Програмата ще бъде разширена и за други държави от Източна и Южна Африка и от региона на Индийския океан с цел да се подобри устойчивостта на здравните и образователните системи в тези държави. + + + Programmi laiendatakse ka teistele Ida- ja Lõuna-Aafrika riikidele ning India ookeani piirkonna riikidele, et parandada nende riikide tervishoiu- ja haridussüsteemide vastupanuvõimet. + + + + 1.0 + + С това общата помощ, мобилизирана чрез доверителния фонд на ЕС от 2015 г. насам, достига над 2,2 милиарда евро, което е два пъти повече от първоначално определената цел. + + + Sellega suureneb ELi usaldusfondi kaudu alates 2015. aastast antud rahaline abi kokku üle 2,2 miljardi euroni - see summa on kaks korda suurem esialgu seatud eesmärgist. + + + + 1.2364864864864864 + + На 30 март Европейската комисия обяви, че ще предостави незабавна помощ в размер до 38 млн. евро на Западните Балкани, за да се справят с извънредната ситуация в областта на здравето. + + + Euroopa Komisjon teatas 30. märtsil, et toetab Lääne-Balkanit kohe kuni 38 miljoni euroga, mis suunatakse tervishoiualase hädaolukorra lahendamisse. + + + + 1.2181818181818183 + + , бе организиран от Европейската комисия в сътрудничество с Италия. + + + Lennu organiseeris Euroopa Komisjon koostöös Itaaliaga. + + + + 1.032967032967033 + + Комисията предложи да се укрепи rescEU с 2 млрд. евро през периода 2021-2027 г., за да се подобри способността за реагиране на Европейския съюз при други трансгранични извънредни ситуации. + + + 2. juunil tegi komisjon ettepaneku tugevdada aastatel 2021-2027 reservi rescEU 2 miljardi euroga, et parandada Euroopa Liidu reageerimisvõimet muude piiriüleste hädaolukordade puhul. + + + + 1.111764705882353 + + програма за стабилизиране на общността на стойност 25 млн. евро, за да продължи подобряването на условията на живот в либийските общини, като се увеличи достъпът до основни социални услуги. + + + 25 miljoni euro suurune kogukonna stabiliseerimisprogramm, et jätkata elutingimuste parandamist Liibüa omavalitsustes, parandades juurdepääsu põhi- ja sotsiaalteenustele. + + + + 1.0194805194805194 + + Екипът, съставен от доброволци и членове на литовския екип за управление на кризата с коронавируса, помогна на арменските си колеги в борбата с коронавируса. + + + Rühm, mis koosneb vabatahtlikest ja Leedu koroonaviiruse kriisiohje meeskonna liikmetest, abistas oma Armeenia kolleege koroonaviiruse vastases võitluses. + + + + 1.0880503144654088 + + В Банги и Пауа вече са изградени чешми и източници на водоснабдяване, а разпределянето на медицинско оборудване и местното производство на маски (160 000 броя) се ускоряват. + + + Banguis ja Paouas on juba ehitatud veekraanid ja veevarustusallikad ning tõhustatud on meditsiiniseadmete jagamist ja kohalikku maskitootmist (160 000 ühikut). + + + + 0.937007874015748 + + От началото на пандемията повече от половин милион души са се прибрали в Европа с полети, организирани от страни от ЕС. + + + Alates pandeemia algusest on tänu liikmesriikide korraldatud lendudele Euroopasse tagasi toodud enam kui pool miljonit inimest. + + + + 0.9538461538461539 + + Регионален доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия + + + Süüria kriisile reageerimiseks loodud ELi piirkondlik usaldusfond + + + + 1.1326530612244898 + + Целта на споразуменията, които се очаква да генерират общи инвестиции в размер до 10 млрд. евро, е стимулиране на икономическото възстановяване и укрепване на устойчивостта на африканските страни и съседните на ЕС държави. + + + Kokkulepetega, millega loodetakse luua investeeringuid kokku kuni 10 miljardi euro ulatuses, püütakse stimuleerida majanduse elavdamist ning tugevdada Aafrika ja ELi naaberriikide vastupanuvõimet. + + + + 1.1 + + Южна и Югоизточна Азия + + + Lõuna- ja Kagu-Aasia + + + + 1.5816326530612246 + + да се укрепят системите на здравеопазването, водоснабдяването и санитарната хигиена на партньорските държави и да се окаже подкрепа за научните изследвания + + + tugevdada partnerriikide tervishoiu-, vee- ja kanalisatsioonisüsteeme ning toetada teadusuuringuid + + + + 0.8613861386138614 + + Примери за финансирана от ЕС хуманитарна помощ за уязвими общности можете да видите тук + + + Mõned näited sellest, kuidas EL on rahastanud humanitaarabi haavatavatele kogukondadele, leiab siit . + + + + 0.9774436090225563 + + Освен това чрез програмата ще се осигури техническа помощ в подкрепа на мониторинга на свързаните с коронавируса държавни разходи. + + + Peale selle antakse programmi raames tehnilist abi, et toetada valitsuse poolt seoses koroonaviirusega tehtud kulutuste järelevalvet. + + + + 0.9428571428571428 + + Пандемията от коронавирус доведе до сериозни логистични предизвикателства за хуманитарната общност. + + + Koroonaviiruse pandeemia on põhjustanud humanitaarabi kogukonnale märkimisväärseid logistilisi probleeme. + + + + 1.0 + + С други два товарни полета бяха транспортирани около 27 тона доставки. + + + Kahe järgmise kaubalennuga transporditi kokku veel 27 tonni varustust. + + + + 1.1696428571428572 + + Целта на пакета на стойност 3 млрд. евро е да се ограничат икономическите последици от кризата с коронавируса в страните партньори. + + + 3 miljardi euro suuruse paketi eesmärk on piirata koroonaviiruse kriisi majanduslikke tagajärgi partnerriikides. + + + + 0.9494949494949495 + + Целта на тази основна помощ е подобряване на капацитета за спешно реагиране на местно равнище и на прилагането на системи за ранно предупреждение в страните от Латинска Америка и Карибите. + + + See hädavalik abi on ette nähtud selleks, et suurendada kohalikku suutlikkust reageerida hädaolukordades ning toetada varajase hoiatamise süsteemide rakendamist Ladina-Ameerikas ja Kariibi riikides. + + + + 0.8571428571428571 + + Партньорство ЕС-Мозамбик + + + ELi ja Mosambiigi partnerlus + + + + 0.9078947368421053 + + 15,5 млн. евро са предназначени за подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия, а другите 15 млн. евро - за хуманитарни проекти. + + + 15,5 miljonit eurot eraldati haavatavate kogukondade katastroofideks valmisoleku suurendamiseks ning ülejäänud 15 miljonit eurot humanitaarprojektidele. + + + + 0.8675496688741722 + + ЕС също така обяви хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро в подкрепа на най-уязвимите общности в Латинска Америка и Карибите. + + + EL on teatanud ka 30,5 miljoni euro eraldamisest humanitaarabiks, et toetada kõige haavatavamaid kogukondi Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas. + + + + 1.3333333333333333 + + Близък изток + + + Lähis-Ida + + + + 1.0 + + Финансова помощ + + + Rahaline toetus + + + + 1.0837988826815643 + + В началото на август италиански екип за спешна медицинска помощ бе изпратен в Азербайджан, а през юни и юли екипи за спешна медицинска помощ от Италия, Германия и Литва бяха изпратени в Армения. + + + Augusti alguses lähetati Itaalia erakorralise meditsiini rühm Aserbaidžaani ning juuni ja juuli vahelisel ajal Itaalia, Saksamaa ja Leedu erakorralise meditsiini rühm Armeeniasse. + + + + 0.9384057971014492 + + С допълнителния пакет за подкрепа, част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус, се предоставят 20,1 милиона евро на Йордания и 34,6 милиона евро на Ливан - двете държави в света, които са приели най-голям брой бежанци на глава от населението. + + + Sellest täiendavast toetuspaketist, mis on ELi ülemaailmse koroonaviiruse pandeemiale reageerimise osa, eraldatakse 20,1 miljonit eurot Jordaaniale ja 34,6 miljonit eurot Liibanonile - neile kahele riigile, kes on võtnud maailmas vastu kõige rohkem pagulasi ühe elaniku kohta. + + + + 1.118811881188119 + + С финансирането ще се подкрепят мерките във връзка с кризата с коронавируса и готовността на националните органи. + + + Rahastamisega toetatakse koroonaviiruse kriisile reageerimist ja riiklike ametiasutuste valmisolekut. + + + + 1.069767441860465 + + Нидерландия също изпрати лични предпазни средства на островите Синт Мартен, Кюрасао и Аруба. + + + Madalmaad on saatnud isikukaitsevahendeid ka Sint-Maarteni, Curaçao ja Aruba saartele. + + + + 1.086092715231788 + + В рамките на глобалния отговор на ЕС са предвидени 6 млрд. евро за подкрепа на страните в Африка, като повече от 120 млн. евро от тази сума са мобилизирани в Судан. + + + Ülemaailmse reageerimise raames eraldatakse Aafrika riikide toetamiseks 6 miljardit eurot, millest rohkem kui 120 miljonit eurot eraldatakse Sudaanile. + + + + 0.996309963099631 + + Допълнителното финансиране ще бъде използвано за създаване на резерви от стратегическо оборудване за реагиране при извънредни ситуации, свързани със здравето, горски пожари, химически, биологични, радиологични или ядрени инциденти или други сериозни извънредни ситуации. + + + Täiendavaid rahalisi vahendeid kasutatakse strateegilise varustuse reservide loomiseks, et reageerida tervishoiualastele hädaolukordadele, metsatulekahjudele, keemilistele, bioloogilistele, radioloogilistele või tuumaõnnetustele või muudele ulatuslikele hädaolukordadele. + + + + 1.055 + + Полетът е изцяло финансиран от ЕС и осъществен чрез координиран подход в рамките на Екип Европа с участието на Европейския съюз, Швеция, Франция и Логистичната хуманитарна мрежа (Humanitarian Logistics Network). + + + Lendu rahastas täielikult EL ja see korraldati Euroopa kui ühtse meeskonna (milles osalesid Euroopa Liit, Rootsi, Prantsusmaa ja humanitaarabi logistikavõrgustik) koordineeritud lähenemisviisi raames. + + + + 0.9948717948717949 + + програма за защита на стойност 30,2 млн. евро за здравна помощ, вещи от първа необходимост, спешна парична помощ и спешна евакуация извън Либия (когато ограниченията за пътуване бъдат отменени); + + + 30,2 miljoni euro suurune kaitseprogramm, mis puudutab arstiabi, esmatarbeesemeid, erakorralist sularahaabi ja hädaolukorras evakueerimist väljaspool Liibüat (kui reisimispiirangud tühistatakse); + + + + 1.2357142857142858 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус по света и ограничаването на разпространението на вируса, ЕС продължава да предоставя помощ и подкрепа на нуждаещите се. + + + Selleks et aidata võidelda ülemaailmse koroonaviiruse pandeemiaga ja piirata viiruse levikut, jätkab EL abivajajate abistamist ja toetamist. + + + + 0.9451219512195121 + + Приетите на 2 юли две нови програми ще допринесат за засилване на помощта за мигрантите и най-уязвимите групи в Тунис, които са тежко засегнати от кризата: + + + 2. juulil vastu võetud kahe uue programmiga suurendatakse toetust rändajatele ja kõige kaitsetumatele elanikkonnarühmadele Tuneesias, keda kriis on rängalt tabanud: + + + + 1.113821138211382 + + . Полетът, изцяло финансиран от Европейския съюз, е част от полетите в рамките на въздушния мост до райони в критично положение по света. + + + Lend, mida rahastab täielikult Euroopa Liit, on osa humanitaarabi õhusilla lendudest maailma kriitilistesse piirkondadesse. + + + + 1.2662721893491125 + + На 2 юли Европейската комисия измени регламента за подкрепа на държавите и регионите, които отговарят на условията на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) - компонент „Трансгранично сътрудничество" (ТГС). + + + 2. juulil muutis Euroopa Komisjon määrust, millega toetatakse riike ja piirkondi, millel on õigus saada toetust piiriülese koostöö ühinemiseelse abi rahastamisvahendist. + + + + 1.1518987341772151 + + Със средствата ще бъдат подкрепени структурни реформи, насочени към укрепване на управлението и прозрачността на икономиката, както и към подобряване на условията за устойчив растеж. + + + Sellega toetatakse struktuurireforme, mis on suunatud majanduse juhtimise ja läbipaistvuse tugevdamisele ning kestliku majanduskasvu tingimuste parandamisele. + + + + 0.9829545454545454 + + Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. + + + Pakett hõlmab 80 miljoni euro ulatuses uusi vahendeid ja 30 miljonit eurot, mis on ümber paigutatud Aafrika jaoks mõeldud hädaolukorra usaldusfondi rakendamata meetmete arvelt. + + + + 1.0469798657718121 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisen Bank - Босна и Херцеговина подписаха гаранционно споразумение за увеличаване на кредитния капацитет на банката. + + + 18. augustil allkirjastasid Euroopa Investeerimisfond ja Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina tagatislepingu panga laenuandmisvõime suurendamiseks. + + + + 0.8956228956228957 + + Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус + + + Euroopa Komisjon toetab idapoolseid partnerriike ja on teatanud 140 miljoni euro ümberpaigutamisest kõige pakilisemate vajaduste rahuldamiseks Armeenias, Aserbaidžaanis, Gruusias, Moldova Vabariigis, Ukrainas ja Valgevenes osana oma üleilmsest tegevusest koroonaviiruse pandeemiale reageerimisel . + + + + 1.043859649122807 + + 39 млн. евро бяха предоставени за социална закрила и програми за изхранване в отговор на нуждите на уязвими групи хора. + + + 39 miljonit eurot eraldati sotsiaalkaitse- ja toitumisprogrammidele, et tegeleda haavatavate inimeste vajadustega. + + + + 0.8766233766233766 + + С полетите се поддържа потокът от хуманитарни доставки и се улеснява движението на хуманитарни работници към и от най-уязвимите страни. + + + Lendudega säilitatakse humanitaarabivarustuse voog ja hõlbustatakse humanitaarabitöötajate liikumist kõige haavatavamatesse riikidesse ja neist riikidest. + + + + 0.8597560975609756 + + В рамките на платформата местни технологични дружества в ЕС ще работят за достъпност, свързаност и обществен достъп до частни цифрови услуги. + + + See platvorm koondab ELi kohalikke tehnoloogiaettevõtteid, et teha koostööd erasektori digilahenduste taskukohasuse, ühenduvuse ja neile avaliku juurdepääsu vallas. + + + + 1.2467532467532467 + + Освен това бяха доставени защитни престилки на Черна гора (15 000) и Северна Македония (35 000). + + + Lisaks jagati kaitseprille: Montenegrole 15 000 ja Põhja-Makedooniale 35 000. + + + + 1.3928571428571428 + + Съвместно съобщение относно действията на ЕС за глобално реагиране на COVID-19 + + + Ühisteatis ELi üleilmse tegevuse kohta seoses COVID-19ga + + + + 1.1565217391304348 + + Товарът от 82,5 тона, състоящ се от животоспасяващо медицинско оборудване (лични предпазни средства, лекарства, оборудване за пречистване на вода и семейни комплекти с хигиенни принадлежности), ще бъде разпределен между здравни заведения и най-засегнатите семейства. + + + 82,5 tonni suurune saadetis koosneb elupäästvatest meditsiinitarvetest (isikukaitsevahendid, ravimid, veepuhastusseadmed ja hügieenitarvete komplektid peredele), mida jagatakse tervishoiuasutustele ja enim mõjutatud perekondadele. + + + + 1.0 + + Средствата са предназначени за здравни услуги и подпомагане на най-уязвимите домакинства. + + + Toetus oli ette nähtud tervishoiuteenuste ja kõige haavatavamate leibkondade toetamiseks. + + + + 1.1 + + Насоки относно помощта + + + Abi andmise suunised + + + + 0.9645390070921985 + + 23 млн. евро бяха предоставени в подкрепа на националната социална програма за прехвърляне на парични средства, насочена към най-уязвимите хора (самотни родители, възрастни хора и хора с увреждания) от селски и градски общности, които живеят с по-малко от 2 долара на ден. + + + Samuti toetatakse 23 miljoni euroga riiklikku sotsiaalsete rahaülekannete programmi, mis on suunatud maa- ja linnakogukondade kõige haavatavamatele elanikkonnarühmadele (üksikvanemaga leibkonnad, eakad ja puuetega inimesed), kel tuleb hakkama saada vähem kui 2 USA dollariga päevas. + + + + 0.9739776951672863 + + ЕС предоставя допълнително 70 млн. евро на Йемен, по-специално за хуманитарни действия, свързани с оказване на спешна подкрепа на гражданите (борба с острото недохранване и продоволствената несигурност, смекчаване на последиците от природни бедствия и епидемии). + + + EL eraldab Jeemenile ka täiendavalt 70 miljonit eurot, eelkõige selliste humanitaarmeetmete tarbeks, mis on suunatud tsiviilisikutele erakorralise toetuse andmisele (alatoitluse ja toiduga kindlustamatusega võitlemine, loodusõnnetuste ja epideemiate mõju leevendamine). + + + + 1.1162790697674418 + + Целта на насоките е да се улесни работата на хуманитарните оператори, предоставянето на оборудване и оказването на помощ в борбата с пандемията. + + + Suuniste eesmärk on hõlbustada humanitaarabi osutajate tegevust, varustuse suunamist ja pandeemia vastu võitlemiseks abi andmist. + + + + 1.1311475409836065 + + да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици + + + tegeleda pandeemia majanduslike ja sotsiaalsete tagajärgedega + + + + 1.0227272727272727 + + , бяха изцяло финансирани от Съюза и организирани в сътрудничество с Испания и Португалия. + + + Lende rahastas täies ulatuses EL ning need korraldati koostöös Hispaania ja Portugaliga. + + + + 1.0528301886792453 + + Насоките са предназначени за всички участници в предоставянето на хуманитарна помощ (органи в държави от ЕС, които прилагат санкции, оператори от публичния и частния сектор, като донори, НПО, банки), които трябва да се съобразяват с действащите санкции, когато предоставят помощ. + + + Suunised on mõeldud kõigile humanitaarabi andjatele (sanktsioone rakendavatele ELi liikmesriikide ametiasutustele ning avaliku ja erasektori ettevõtjatele, nagu rahastajad, valitsusvälised organisatsioonid ja pangad), kellel tuleb abi andes järgida ELi sanktsioone. + + + + 1.1699346405228759 + + Няколко страни от ЕС също така изпратиха предпазни средства (маски, гащеризони, апарати за белодробна вентилация) на Италия и приеха италиански пациенти за лечение в свои болници. + + + Mitu liikmesriiki on saatnud Itaaliasse ka kaitsevarustust (maskid, kombinesoonid ja hingamisaparaadid) ning võtnud Itaalia patsiente enda juurde ravile. + + + + 1.047970479704797 + + Финансовата помощ е предназначена за подобряване на здравните сектори, улесняване на достъпа на малки и средни предприятия до заеми, разширяване на секторите за възобновяема енергия, насърчаване на екологосъобразни енергийни решения и развитие на зел��на инфраструктура и промишленост. + + + Rahaline toetus oli ette nähtud tervishoiusektori tõhustamiseks, väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele taskukohaste laenude andmiseks, taastuvenergiasektori laiendamiseks ja rohelise energia lahenduste edendamiseks ning rohelise taristu ja tööstuse arendamiseks. + + + + 1.0465116279069768 + + Медицинска помощ и мерки във връзка с кризата + + + Meditsiiniline abi ja kriisile reageerimine + + + + 1.443609022556391 + + Благодарение на финансирането ще се предостави продоволствено подпомагане на уязвими домакинства в засегнатите райони и ще се подкрепят образованието на децата и обучението на преподавателите. + + + Lisaks antakse ka toiduabi mõjutatud piirkondade haavatavatele leibkondadele ning toetatakse laste haridust ja õpetajate koolitamist. + + + + 1.1098265895953756 + + Финансирането от пакета е предвидено за проекти за хуманитарна помощ и готовност при бедствия във Филипините (2,51 млн. евро), Непал (2 млн. евро) и региона на Югоизточна Азия (3,5 млн. евро). + + + Paketist rahastatakse humanitaar- ja suurõnnetusteks valmisoleku projekte Filipiinidel (2,51 miljonit eurot), Nepalis (2 miljonit eurot) ja Kagu-Aasias (3,5 miljonit eurot). + + + + 1.018181818181818 + + Словакия изпрати на Северна Македония хигиенни пакети, одеяла, хирургически маски, семейни палатки и генератори. + + + Lisaks saatis Slovakkia Põhja-Makedooniasse hügieenitarbeid, tekke, kirurgilisi maske, telke ja generaatoreid. + + + + 1.1814345991561181 + + С полет в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС, осъществен в сътрудничество с правителството на Словакия, в Кения бяха доставени 20 000 защитни маски за лице, 50 000 комплекта тестове за коронавирус, дезинфектанти за ръце и лабораторни консумативи, предоставени от Словакия. + + + ELi humanitaarabi õhusilla lennuga, mis korraldati koostöös Slovakkia valitsusega, saadeti Keeniasse 20 000 kaitsemaski, 50 000 koroonaviiruse testikomplekti, käte desinfitseerimisvahendit ja laboritarbeid, mille oli eraldanud Slovakkia. + + + + 1.643835616438356 + + Финансирането ще бъде използвано за подкрепа на електронното обучение и професионалното обучение в сектора на образованието и за насърчаване на използването на цифрови решения за повишаване на качеството и ефективността на здравните услуги. + + + Rahastusega toetatakse e-õpet ja kutseõpet haridussektoris ning edendatakse digilahendusi, et parandada tervishoiuteenuste kvaliteeti ja tõhusust. + + + + 1.0 + + Хуманитарна помощ за най-уязвимите + + + Humanitaarabi kõige kaitsetumatele + + + + 0.8947368421052632 + + На 10 юни регионалният доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия мобилизира допълнителни 55 милиона евро за бежанците от Сирия и уязвимите лица в Йордания и Ливан, в помощ на борбата с пандемията от коронавирус. + + + 10. juunil kaasas Süüria kriisile reageerimiseks loodud ELi piirkondlik usaldusfond täiendavad 55 miljonit eurot Jordaanias ja Liibanonis viibivate Süüria pagulaste ning haavatavate isikute jaoks, et aidata võidelda koroonaviiruse pandeemia vastu. + + + + 1.2102272727272727 + + Съвместно със Световната продоволствена програма бяха предоставени 20 млн. евро за справяне с продоволствената криза в региона Централен Сахел и за облекчаване на положението на най-уязвимите групи от населението. + + + Koostöös Maailma Toiduprogrammiga eraldati 20 miljonit eurot Kesk-Saheli piirkonna toidukriisiga tegelemiseks ja kõige haavatavamate elanikkonnarühmade olukorra leevendamiseks. + + + + 1.3620689655172413 + + С обратния полет към Европа бяха репатрирани граждани на ЕС, блокирани в Кения. + + + Tagasilend Euroopasse tõi koju lõksu jäänud ELi kodanikke. + + + + 1.0936329588014981 + + На 19 и 21 август с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени общо 84 тона животоспасяващи материали на Венецуела, за да се смекчат хуманитарните последици от кризата с коронавируса на фона на продължаващата политическа, икономическа и социална криза в страната. + + + 19. ja 21. augustil toimetati kahe ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Venezuelasse kokku 84 tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid, et leevendada koroonaviiruse kriisi humanitaarmõju, arvestades riigis jätkuvat poliitilist, majanduslikku ja sotsiaalset kriisi. + + + + 1.1724137931034482 + + С цел борба с пандемията и за гарантиране, че хуманитарната и медицинската помощ достигат до нуждаещите се дори когато има действащи санкции, Европейската комисия изготви практически насоки за това как да се спазват санкциите на ЕС, когато се предоставя хуманитарна помощ. + + + Et võidelda koroonaviiruse pandeemiaga ning et humanitaar- ja arstiabi jõuaks hoolimata sanktsioonidest abivajajateni, koostas Euroopa Komisjon praktilised suunised selle kohta, kuidas järgida humanitaarabi andmisel ELi sanktsioone. + + + + 0.7538461538461538 + + Макрофинансова помощ за страни партньори извън ЕС + + + Makromajanduslik finantsabi ELi mittekuuluvatele partnerriikidele + + + + 1.1319444444444444 + + , Чехия, Франция, Нидерландия и Дания изпратиха хигиенни, медицински и санитарни материали, както и други вещи, като одеяла, спални чували и възглавници, контейнери за настаняване и за оказване на медицински грижи, за да подпомогнат гръцките власти да облекчат положението в претоварените бежански лагери на Егейските острови. + + + Austria , Tšehhi, Prantsusmaa, Madalmaad ja Taani saatsid hügieeni-, meditsiini- ja sanitaarvahendeid, samuti muid esemeid, nagu tekid, magamiskotid, padjad, ning majutus- ja arstiabikonteinereid, et aidata Kreeka ametiasutustel vähendada Egeuse mere saarte pagulaslaagrite ülekoormatust. + + + + 1.18 + + На страната бяха доставени общо 36 тона хуманитарни товари, за да се подпомогне борбата ѝ с пандемията от коронавирус. + + + Riiki toimetati kokku 36 tonni humanitaarabi, et aidata tal võidelda koroonaviiruse pandeemia vastu. + + + + 1.29375 + + Това финансиране подпомага укрепването на здравната система, оказването на подкрепа за икономиката в тези трудни времена, обучението на медицински персонал и укрепването на системите за социално подпомагане. + + + See abi aitab tugevdada tervishoiusüsteemi, toetab praegusel raskel ajal sealset majandust, aitab koolitada tervishoiutöötajaid ja tugevdab sotsiaalabisüsteeme. + + + + 1.1037735849056605 + + С три полета до Могадишу бяха доставени общо 38 тона помощи, за да се подпомогне допълнително населението на Сомалия. + + + Kokku viidi kolme lennuga 38 tonni abi Muqdishosse, et tuua Somaalia elanikele kergendust ja anda lisaabi. + + + + 1.1932773109243697 + + С тези средства ще бъдат подпомогнати доставките на медицински изделия и предпазни средства и ще се подкрепят предприятията и работните места. + + + Nende rahaliste vahenditega toetatakse meditsiiniseadmete ja isikukaitsevahendite tarneid ning ettevõtteid ja töökohti. + + + + 0.88 + + През 2019 г. и 2020 г. чрез механизма на 400 000 души във всички провинции бе предоставена помощ, например чиста вода и достъп до добри санитарни условия. + + + Mehhanismi kaudu antud abi jõudis 2019. ja 2020 aastal puhta vee ja kanalisatsiooniteenuste kättesaadavaks muutmise kaudu kõikidesse provintsidesse ja kokku 400 000 inimeseni. + + + + 1.1377952755905512 + + Финансирането ще даде възможност за поддържане на съществените функции на държавата, като се предостави краткосрочна финансова помощ за сектора на образованието, за разширяване на социалната закрила и предоставянето на основни услуги, както и на здравни грижи за изключително уязвими лица. + + + Rahastus võimaldab jätkata riigi põhifunktsioonide täitmist, andes lühiajalist rahalist abi, mis on mõeldud haridussektorile, sotsiaalkaitse laiendamiseks, põhiteenuste osutamiseks ning tervishoiuteenuste osutamiseks väga ebasoodsas olukorras inimestele. + + + + 1.1764705882352942 + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то бързо достига до нуждаещите се. + + + Hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus haldab vahendite jaotamist, et tagada nende kiire jõudmine sinna, kus neid vajatakse. + + + + 1.095 + + Друга цел на помощта е да се осигури продоволствено подпомагане за хората, засегнати от природни бедствия и тежки суши, както и да се предостави защита на общности в Централна Америка, засегнати от организирано насилие. + + + Toetusega soovitakse samuti tagada toiduabi elanikele, kes kannatavad looduskatastroofide ja ränkade põudade tagajärgede all, ning aidata kaitsta Kesk-Ameerika kogukondi organiseeritud vägivalla eest. + + + + 1.0511363636363635 + + Европейската комисия ще предостави 54 млн. евро, за да помогне на правителството на Централноафриканската република да стабилизира публичните разходи, засегнати от борбата с пандемията. + + + Euroopa Komisjon eraldab 54 miljonit eurot Kesk-Aafrika Vabariigi toetuseks, et aidata valitsusel toetada avaliku sektori kulutusi, mida on suurendanud võitlus pandeemia vastu. + + + + 1.064 + + На 15 юни с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Кабул (Афганистан) бяха доставени 88 тона животоспасяващи материали + + + 15. juunil toimetati ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Afganistani Kabuli 88 tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid . + + + + 0.6556016597510373 + + Чад и региона на Големите езера в Африка, Централноафриканската република, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венесуела, както и на общността рохингия. + + + Selle rahaga aidatakse suurte humanitaarkriiside käes kannatavaid inimesi Sahelis, Tšaadi järve ja Ida-Aafrika järvede piirkonnas, Kesk-Aafrika Vabariigis, Ida-Aafrikas, Süürias, Jeemenis, Palestiinas ja Venezuelas, samuti rohingja pagulasi. + + + + 1.096 + + Екип Европа предостави 10 млн. евро за улесняване на прилагането на Съвместната стратегия на Африка за борба с пандемията от коронавирус. + + + Euroopa tiim eraldas 10 miljonit eurot, et hõlbustada Aafrika ühise koroonaviiruse puhangut käsitleva strateegia rakendamist. + + + + 0.9930555555555556 + + Финансирането ще осигури жизнено необходима и целенасочена помощ в ключови области, като здравеопазване, водоснабдяване, канализация и хигиена. + + + Paketist antakse hädavajalikku ja sihipärast toetust oluliste valdkondade jaoks, nagu tervishoid, vee- ja kanalisatsioonisüsteemid ning hügieen. + + + + 1.0466666666666666 + + Механизмът за гражданска защита на ЕС също така координира и съфинансира доставката на дезинфектанти и лични предпазни средства от Естония и Дания на Грузия. + + + ELi kodanikukaitse mehhanism koordineeris ja kaasrahastas ka desinfektsioonivahendite ja isikukaitsevahendite tarnimist Eestist ja Taanist Gruusiasse. + + + + 1.197674418604651 + + 23,6 млн. евро са предназначени за хуманитарни действия в Буркина Фасо, Мали и Нигер, за да се помогне на уязвимата част от тяхното население да се справи с последиците от съчетанието на конфликт и бедност. + + + 23,6 miljonit eurot eraldati humanitaarmeetmeteks Burkina Fasos, Malis ja Nigeris, et aidata sealsel haavataval elanikkonnal toime tulla jätkuvate konfliktide ja vaesusega. + + + + 1.1148325358851674 + + Програма за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия ( COSME ), е част от пакета за подкрепа на икономиката във връзка с пандемията от коронавирус в рамките на механизма за гарантиране на заеми по COSME. + + + See Euroopa ettevõtete konkurentsivõime ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate programmi ( COSME ) alusel antav tagatis on osa laenutagamisrahastu koroonaviirusega seotud majanduse toetamise paketist. + + + + 1.2571428571428571 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус в световен мащаб, на 8 май Европейският съюз създаде хуманитарния въздушен мост на ЕС - временна инициатива, основаваща се на услуги в областта на въздушния транспорт, които дават възможност да се доставят хуманитарна помощ и основни медицински материали за действия във връзка с короновируса на държавите, които са най-тежко засегнати от ограниченията в областта на въздушния транспорт. + + + Et aidata kaasa ülemaailmsele võitlusele koroonaviiruse pandeemiaga, lõi Euroopa Liit 8. mail humanitaarabi õhusilla , mis on ajutine lennutransporditeenuste pakkumise algatus, mis võimaldab toimetada humanitaarabi ja koroonaviirusele reageerimiseks vajalikke peamisi meditsiinitarbeid lennutranspordiga seotud piirangutest enim mõjutatud riikidesse. + + + + 1.2666666666666666 + + На 1 септември с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Адис Абеба, Етиопия, бяха доставени 500 000 комплекта за тестове за коронавирус. + + + 1. septembril toimetati humanitaarabi õhusilla raames Etioopiasse Addis Abebasse 500 000 koroonaviiruse testi komplekti. + + + + 0.7916666666666666 + + ЕС мобилизира над 36 млрд. евро за борба с коронавируса на световно равнище. + + + Kogu maailmas koroonaviirusega võitlemiseks on EL kasutusele võtnud enam kui 36 miljardit eurot. + + + + 0.8065476190476191 + + програма за управление и закрила на стойност 9,3 млн. евро за осигуряване на защита на уязвими мигранти, подобряване на достъпа до здравно обслужване, продължаване на подкрепата за управлението на миграцията, както и за предоставяната от Office des Tunisiens à l'étranger + + + 9,3 miljoni euro suurune juhtimis- ja kaitseprogramm, et pakkuda haavatavatele rändajatele kaitseteenuseid, parandada tervishoiuteenuste kättesaadavust ning jätkata rände haldamise toetamist ja toetust tagasipöördujate taasintegreerimise teenusele, mida Tuneesia ametiasutused juhivad OTE (Office des Tunisiens à l'étranger) egiidi all; + + + + 1.0141843971631206 + + Всички полети са финансирани от Европейския съюз и се извършват в координация със страните от ЕС, хуманитарни организации и приемащите държави. + + + Kõiki lende rahastab Euroopa Liit ning neid korraldatakse koostöös liikmesriikide ja humanitaarabiorganisatsioonidega ning abisaajariikidega. + + + + 1.1965811965811965 + + В началото на април европейски медицински екипи, съставени от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, бяха изпратени в Италия чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Aprilli alguses saadeti ELi elanikkonnakaitse mehhanismi vahendusel Itaaliasse Rumeenia ja Norra arstidest ja õdedest koosnevad meditsiinimeeskonnad, kelle lähetust koordineeris ELi hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus . + + + + 1.1966527196652719 + + Чрез него ще се улесни достъпът до здравно обслужване, предпазни средства и подходящи санитарно-хигиенни условия и ще се подкрепят системите за ранно предупреждение, плановете за евакуация на уязвимите общности и създаването на запаси от лични предпазни средства за извънредни ситуации. + + + Sellega hõlbustatakse juurdepääsu tervishoiule, kaitsevahenditele, kanalisatsioonisüsteemidele ja hügieenile ning toetatakse varajase hoiatamise süsteeme, haavatavate kogukondade evakueerimisplaane ning isikukaitsevahendite varude loomist. + + + + 1.3389830508474576 + + Планирани са допълнителни полети в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС. + + + Kavas on teha täiendavaid ELi humanitaarabi õhusilla lende. + + + + 1.105 + + Общо над 220 тона изделия от ключово значение бяха доставени за най-уязвимите жители на Йемен, за да се подпомогнат мерките на страната срещу коронавируса и да се даде възможност за продължаване на хуманитарните програми. + + + Kokku toimetatakse kõige haavatavamatele jeemenlastele üle 220 tonni elutähtsaid kaupu, millega aidatakse riiki koroonaviirusega toimetulekul ja võimaldatakse teiste humanitaarprogrammidega jätkamist. + + + + 1.0242914979757085 + + На 9 ноември Европейският съюз обяви отпускане на допълнителни средства в размер на 92 млн. евро за засилване на действията във връзка с короновируса в Буркина Фасо (26 млн. евро), Мавритания (12 млн. евро), Нигер (38 млн. евро) и Чад (16,92 млн. евро). + + + 9. novembril teatas Euroopa Liit täiendavast 92 miljoni euro suurusest toetusest koroonaviiruse tõrje tugevdamiseks Burkina Fasos (26 miljonit eurot), Mauritaanias (12 miljonit eurot), Nigeris (38 miljonit eurot) ja Tšaadis (16,92 miljonit eurot). + + + + 1.1310344827586207 + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то отива там, където е най-необходимо. + + + Vahendite jaotamist haldab hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus , et tagada nende suunamine sinna, kus neid kõige rohkem vajatakse. + + + + 0.7894736842105263 + + По искане на Франция през октомври и ноември бяха доставени две партиди от общо 4 млн. хирургически ръкавици, предоставени от Норвегия. + + + Prantsusmaa sai pärast liidu elanikkonnakaitse mehhanismile esitatud taotlust oktoobris ja novembris Norrast kaks saadetist, mis sisaldasid 4 miljonit kirurgilist kinnast. + + + + 1.255639097744361 + + Средствата се използват за предприемане на спешни действия във връзка с извънредната ситуация и свързаните с нея хуманитарни потребности, за подсилване на системите за здравеопазване, за водоснабдяване и канализация и за изхранване, както и за смекчаване на икономическите и социалните последици от пандемията от коронавирус по света. + + + Vahendeid kasutatakse, et kiiresti reageerida hädaolukordadele ja nendest tulenevatele humanitaarabivajadustele, tugevdada tervishoiu-, vee-/kanalisatsiooni- ja toidusüsteeme ning leevendada koroonaviiruse pandeemia majanduslikku ja ühiskondlikku mõju kogu maailmas. + + + + 1.380952380952381 + + Централноафриканска република + + + Kesk-Aafrika Vabariik + + + + 1.4277777777777778 + + Полетът, осъществен в сътрудничество с Испания, последва първата доставка на стоки от първа необходимост на 13 август - 17 тона хуманитарни доставки, лекарства и медицинско оборудване, за да се гарантира достъпът до здравно обслужване на най-уязвимите лица. + + + Esimese lennuga, mis toimus 13. augustil, toimetati riiki 17 tonni humanitaarabi, ravimeid ja meditsiinivarustust, et tagada tervishoiuteenuste kättesaadavus kõige haavatavamatele. + + + + 0.8914956011730205 + + В тези кризисни времена държави, региони и градове в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съгра��даните си от ЕС и помагат на най-нуждаещите се например чрез дарения на предпазни средства, като маски, медицински екипи, трансгранично лечение на болни и връщане на блокирани пътници от ЕС у дома. + + + Praeguses kriisiolukorras ulatavad riigid, piirkonnad ja linnad kogu Euroopa Liidus kaaskodanikele abikäe ning abistatakse neid, kes seda kõige enam vajavad: annetatakse kaitsevahendeid, näiteks maske, saadetakse meditsiinirühmi, võetakse teiste riikide patsiente enda juurde ravile või aidatakse lõksu jäänud ELi kodanikke tagasi koju tuua. + + + + 1.0 + + С тези допълнителни средства хуманитарната помощ на ЕС за Йемен през 2020 г. достига 115 млн. евро. + + + See tähendab, et EL on 2020. aastal andnud Jeemenile humanitaarabi kokku summas 115 miljonit eurot. + + + + 0.8324873096446701 + + , Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията координира всички действия с Европейската служба за външна дейност и с държавите членки. + + + Kui liikmesriik aktiveerib ELi elanikkonnakaitse mehhanismi , koordineerib komisjoni hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus kõiki meetmeid Euroopa välisteenistuse ning liikmesriikidega. + + + + 0.8974358974358975 + + Медицинска и здравна подкрепа от ЕС + + + ELi meditsiiniline ja tervisealane tugi + + + + 1.118811881188119 + + В рамките на глобалните действия срещу коронавируса тези средства ще допринесат и за ограничаването на въздействието на кризата върху икономиките на тези страни, като помогнат на властите да запазят фискалното пространство, необходимо за продължаване на ключови реформи, и предотвратят нарастване на нивото на задлъжнялост на тези държави. + + + See toetus on koroonaviirusele ülemaailmse reageerimise osa ning selle eesmärk on üldisemalt piirata kriisi mõju asjaomaste riikide majandusele, aidates ametiasutustel säilitada eelarvepoliitilist manööverdamisruumi, mis on vajalik peamiste reformide jätkamiseks ja võlataseme suurenemise ärahoidmiseks. + + + + 0.9578313253012049 + + Предложението допълва стратегията Екип Европа с бюджет 15,6 милиарда евро в подкрепа на усилията на страните партньори за справяне с пандемията от коронавирус. + + + Ettepanekuga täiendatakse 15,6 miljardi euro suurust Euroopa tiimi strateegiat, millega toetatakse partnerriikide jõupingutusi koroonaviiruse pandeemiaga võitlemisel. + + + + 1.0655737704918034 + + В резултат от пандемията от коронавирус в някои от най-критичните зони в света възникна хуманитарна криза с безпрецедентни мащаби. + + + Koroonaviiruse pandeemia on põhjustanud enneolematu humanitaarkriisi mõnes maailma piirkonnas, kus olukord on niigi raske. + + + + 0.8554216867469879 + + ЕС координира и съфинансира транспорта на медицинските екипи в Армения. + + + Meditsiinirühmade transporti Armeeniasse koordineeris ja kaasrahastas Euroopa Liit. + + + + 1.099236641221374 + + На 28 август с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС от Лион до Абиджан бяха доставени 7,5 тона основни медицински и лични предпазни средства (медицински облекла, маски, хладилници) в подкрепа на здравните работници в Кот д'Ивоар, които се борят с пандемията от коронавирус. + + + 28. augustil toimetati humanitaarabi õhusilla lennuga Lyonist Abidjani 7,5 tonni hädavajalikke meditsiiniseadmeid ja isikukaitsevahendeid (meditsiiniriided, maskid, külmikud), et toetada Côte d'Ivoire'i tervishoiutöötajaid koroonaviiruse pandeemiaga võitlemisel. + + + + 1.081447963800905 + + Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. + + + 20. juulil eraldas komisjon 64,7 miljonit eurot humanitaarabi Lõuna-Aafrika piirkonna riikidele, et toetada koroonaviiruse pandeemia, äärmuslike ilmastikutingimuste, näiteks pideva põua või muude kriiside all kannatajaid. + + + + 1.139622641509434 + + За да се подпомогне борбата на Южен Судан с коронавируса и да се облекчи положението в страната, с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бе доставено основно медицинско оборудване, с което бе оказана крайно необходима подкрепа за текущите усилия за предоставяне на хуманитарна помощ. + + + Selleks et aidata Lõuna-Sudaanil võidelda koroonaviiruse vastu ja anda riigile hädaabi, toimetas EL kahe humanitaarabi õhusilla lennuga Lõuna-Sudaani hädavajalikku meditsiinivarustust, et pakkuda vajalikku tuge käimasolevatele humanitaarabialastele jõupingutustele. + + + + 1.1538461538461537 + + На 26 юни екип за спешна медицинска помощ от 10 лекари и медицински сестри от Италия също бе изпратен на мисия в Армения чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, за да окаже допълнителна помощ. + + + 26. juunil lähetati samuti ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu Armeeniasse 10 Itaalia arstist ja õest koosnev erakorralise meditsiini rühm, et osutada täiendavat abi. + + + + 0.9487179487179487 + + Държавите бенефициери са Ангола (3 млн. евро), Ботсвана (1,95 млн. евро), Коморски острови (500 000 евро), Есватини (2,4 млн. евро), Лесото (4,8 млн. евро), Мадагаскар (7,3 млн. евро), Малави (7,1 млн. евро), Мавриций (250 000 евро), Мозамбик (14,6 млн. евро), Намибия (2 млн. евро), Замбия (5 млн. евро), Зимбабве (14,2 млн. евро), както и провинция Кабо Делгадо в северната част на Мозамбик (5 млн. евро). + + + Abi saavad riigid on Angola (3 miljonit eurot), Botswana (1,95 miljonit eurot), Komoorid (500 000 eurot), Eswatini (2,4 miljonit eurot), Lesotho (4,8 miljonit eurot), Madagaskar (7,3 miljonit eurot), Malawi (7,1 miljonit eurot), Mauritius (250 000 eurot), Mosambiik (14,6 miljonit eurot), Namiibia (2 miljonit eurot), Sambia (5 miljonit eurot), Zimbabwe (14,2 miljonit eurot) ja Cabo Delgado Põhja-Mosambiigis (5 miljonit eurot). + + + + 1.132867132867133 + + Комисията ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро, за да се подпомогнат страните по време на пандемията от коронавирус. + + + Lisaks suunab komisjon kuni 700 miljoni euro väärtuses olemasolevaid vahendeid ümber, et toetada neid riike kogu koroonaviiruse pandeemia ajal. + + + + 0.757396449704142 + + Комисията помага на страните от ЕС да координират помощта и консулските операции по репатриране на граждани на ЕС от целия свят. + + + Komisjon aitab liikmesriikidel koordineerida abioperatsioone ja konsulaarabi kogu maailmas, et ELi kodanikud saaksid koju tagasi pöörduda, ükskõik kus nad ka ei viibiks. + + + + 1.0681818181818181 + + С полетите в рамките на въздушния мост се транспортират основно медицинско оборудване, хуманитарни работници и товари и се подпомагат полети за репатриране, организирани от страните от ЕС. + + + Õhusilla lendudega toimetatakse abivajajateni esmavajalik meditsiinivarustus, humanitaarkaup ja -töötajad ning abistatakse ELi liikmesriike repatrieerimislendude korraldamisel. + + + + 1.1560975609756097 + + На 23 юли благодарение на съвместните усилия на ЕС и Швеция с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Йемен бяха доставени медицински и други материали от първа необходимост, за да се засили хуманитарната помощ за страната. + + + 23. juulil toimetasid EL ja Rootsi ühiste jõupingutuste tulemusel ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Jeemenisse meditsiinitarbeid ja muid hädavajalikke vahendeid, et täiendada riigis antavat humanitaarabi. + + + + 1.0940170940170941 + + За посрещане на най-неотложните нужди в около 10 държави, които вече се бореха с хуманитарни кризи, бяха отпуснати 30 млн. евро. + + + Ta eraldas 30 miljonit eurot kõige pakilisemate vajaduste rahuldamiseks umbes 10 humanitaarkriisis kannatavas riigis. + + + + 1.223529411764706 + + На 5 юли с първия от общо три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост от Бриндизи (Италия) до Сомалия бяха доставени хуманитарни и медицински доставки - лични предпазни средства и медицински материали. + + + 5. juulil viisid Brindisist Itaalias väljunud esimesed kolm humanitaarabilendu humanitaarabi ja meditsiinitarbeid (isikukaitsevahendid ja meditsiinivahendid) Somaaliasse. + + + + 1.1262458471760797 + + На 31 август с втори полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Бейрут бяха доставени 12 тона основни хуманитарни доставки и медицинско оборудване (включително мобилна болница и защитни маски за лице), за да се помогне на ливанските власти да се справят с последиците от експлозиите и със засилващата се пандемия от коронавирус. + + + 31. augustil toimetati ELi humanitaarabi õhusilla raames toimunud teise lennuga Liibanoni Beiruti 12 tonni hädavajalikku humanitaarabi ja meditsiinivarustust (sh mobiilne haigla ja kaitsemaskid), et abistada Liibanoni ametivõime plahvatuste järel ja aidata võidelda kasvava koroonaviiruse pandeemiaga. + + + + 1.4 + + Страните от Африканския съюз + + + Aafrika Liidu riigid + + + + 0.975 + + С три нови програми, приети на 2 юли, ще се подобри устойчивостта на либийците и мигрантите в областта на здравето в контекста на пандемията от коронавирус: + + + 2. juulil võeti vastu kolm uut programmi, millega parandatakse nii liibüalaste kui ka rändajate vastupidavust tervisevaldkonnas pärast koroonaviiruse puhkemist: + + + + 1.1505376344086022 + + Държавите, в които се намира резервът, отговарят за закупуването на оборудването с подкрепата на Комисията. + + + Asukohariigid vastutavad vahendite hankimise eest ning komisjon toetab neid selles tegevuses. + + + + 1.0421052631578946 + + Освен това ЕС помага на най-уязвимите хора в Хаити с хуманитарно финансиране в размер на 15 млн. евро, насочено към допълване на националните усилия за подкрепа на хората, засегнати от коронавируса. + + + EL toetab Haiti kõige haavatavamaid elanikkonnarühmi lisaks 15 miljoni euro suuruse humanitaarabi-eelarvega, mille eesmärk on täiendada riigi jõupingutusi koroonaviiruse ohvrite abistamisel. + + + + 1.0258620689655173 + + Досега общо 650 000 защитни маски за лице FFP2 и FFP3 от медицинския резерв rescEU са доставени на Италия (142 000), Испания (173 000), Хърватия (65 000), Литва (20 000), Черна гора (62 000), Северна Македония (148 000) и Сърбия (10 000). + + + Praeguseks on rescEU meditsiinireservist eraldatud kokku 650 000 FFP2 ja FFP3 maski: Itaaliasse 142 000, Hispaaniasse 173 000, Horvaatiasse 65 000, Leetu 20 000, Montenegrosse 62 000, Põhja-Makedooniasse 148 000 ja Serbiasse 10 000. + + + + 0.8813559322033898 + + На 19 юни екип от медицински специалисти от Литва, мобилизиран чрез Механизма за гражданска защита на ЕС + + + 19. juunil lähetati Armeeniasse ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu mobiliseeritud Leedu meditsiiniekspertide rühm. + + + + 0.7857142857142857 + + Реак��ия на ЕС за борба с пандемията по света + + + Euroopa Liidu üleilmne tegevus pandeemiale reageerimisel + + + + 1.1050420168067228 + + Механизъм за гражданска защита Европейският съюз помага за координиране и финансиране на доставките на медицинско оборудване и свързани с него материали (защитни маски за лице, дезинфектанти и други продукти) в страни в Европа и по света, които са поискали помощ. + + + Euroopa Liit aitab ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu koordineerida ja rahastada meditsiinivarustuse ja muude toodete (kaitsemaskid, desinfektsioonivahendid jm) toimetamist neisse Euroopa ja muu maailma riikidesse, kes on palunud abi. + + + + 0.78 + + Други форми на помощ за страни извън ЕС + + + Muus vormis abi väljapoole ELi jäävatele riikidele + + + + 1.1016260162601625 + + Страните от Западните Балкани ще получат помощ за покриване на техните непосредствени нужди от медицински изделия и лични предпазни средства, като вентилатори, лабораторни комплекти, маски, защитни очила, манти и защитни костюми и за да се подпомогне възстановяването им. + + + Lääne-Balkani partnerid saavad abi meditsiiniseadmete ja isikukaitsevahendite nagu hingamisaparaatide, laborikomplektide, maskide, kaitseprillide, kitlite ja kaitseülikondadega seotud esmavajaduste katmiseks, aga ka pandeemia mõjust taastumiseks. + + + + 1.123076923076923 + + Действия на ЕС във връзка с последиците от коронавируса в региона на IGAD + + + ELi reageerimine koroonaviiruse pandeemia mõjule IGADi piirkonnas + + + + 2.3728813559322033 + + Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ще ги последват Дания, Гърция, Унгария и Швеция. + + + Neile järgnesid septembris Taani, Kreeka, Ungari ja Rootsi. + + + + 0.9859154929577465 + + Към момента с над 65 полета в рамките на въздушния мост са доставени тонове медицинско оборудване и консумативи и са превозени здравни и хуманитарни работници до критични зони в Африка, Азия и Латинска Америка. + + + Praeguseks on rohkem kui 65 õhusilla lennuga toimetatud Aafrika, Aasia ja Ladina-Ameerika kriitilistesse piirkondadesse mitmeid tonne meditsiiniseadmeid ja -varustust, aga ka meditsiini- ja humanitaarabitöötajaid. + + + + 1.1812080536912752 + + Благодарение на изменението на инструмента по гъвкав и ефективен начин ще бъде предоставяна незабавна помощ в зависимост от бързо променящите се нужди на засегнатите сектори, например здравеопазване или туризъм, в рамките на пакетите на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса - плюс. + + + Tänu sellele muudatusele on koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse ja koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse+ pakettide raames võimalik kohe paindlikult ja tulemuslikult reageerida kiiresti tekkivatele vajadustele sellistes mõjutatud sektorites nagu tervishoid või turism. + + + + 0.6 + + , че ще предостави още 50 млн. евро за хуманитарна помощ. + + + Lisaks teatas Euroopa Komisjon 19. mail, et eraldab veel 50 miljonit eurot humanitaarabi jaoks. + + + + 1.1282051282051282 + + Целта на финансирането за Филипините е да се подпомогнат усилията на хуманитарни организации за справяне с пандемията от коронавирус, повишаване на продоволствената сигурност, подобряване на достъпа до чиста вода и санитарни условия, защита, образование и предоставяне на подслон на разселени лица, както и за мерки за готовност за действие при извънредни ситуации, породени от природни бедствия. + + + Filipiinidele eraldatud rahaliste vahendite eesmärk on aidata humanitaarabiorganisatsioonidel reageerida koroonaviiruse pandeemiale, suurendada toiduga kindlustatust ning juurdepääsu puhtale veele ja kanalisatsiooniteenustele ning parandada kaitset ja haridust, aga ka varjupaigavõimalusi ümberasustatud inimestele ning valmisolekut loodusõnnetusteks. + + + + 0.916 + + , съчетавайки ресурси от ЕС, от неговите държави членки и от финансови институции, включително Европейската инвестиционна банка и Европейската банка за възстановяване и развитие, за да окаже подкрепа на всяка партньорска държава. + + + EL lähtub oma tegevuses Euroopa tiimi käsitusest, mille kohaselt kombineeritakse iga partnerriigi toetamiseks ELi, selle liikmesriikide ja finantsasutuste, sealhulgas Euroopa Investeerimispanga ning Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga vahendid. + + + + 0.631578947368421 + + Помощ за страни извън ЕС + + + Abi väljapoole ELi jäävatele riikidele + + + + 1.0568181818181819 + + Общата помощ за борбата на Сомалия с пандемията от коронавирус възлиза на около 55 млн. евро. + + + Somaaliale antakse koroonaviirusega ohjeldamiseks abi kokku ligikaudu 55 miljonit eurot. + + + + 1.0086206896551724 + + Хуманитарните проекти на ЕС в Афганистан са насочени към предоставяне на спешна медицинска помощ, подслон, продоволствено подпомагане, достъп до чиста вода и санитарни съоръжения, както и различни услуги в подкрепа на жените и децата. + + + ELi humanitaarabi projektid Afganistanis keskenduvad erakorraliste raviteenuste, peavarju ja toiduabi pakkumisele ning puhta vee ja sanitaarrajatiste võimaldamisele, samuti mitmesugustele naisi ja lapsi toetavatele kaitseteenustele. + + + + 0.9581151832460733 + + Европейската комисия координира и съфинансира няколко доставки на лични предпазни средства и други материали за 20 държави във и извън ЕС чрез Механизма за гражданска защита на Съюза. + + + Euroopa Komisjon koordineeris ja kaasrahastas ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu mitut isikukaitsevahendite ja muude materjalide tarnet kahekümnesse riiki nii ELis kui ka väljaspool seda. + + + + 1.3575129533678756 + + В рамките на глобалните действия на ЕС срещу коронавируса с три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Лима, Перу, бяха доставени повече от 4 тона животоспасяващи материали в подкрепа на усилията на работещите в страната хуманитарни организации. + + + Osana ELi üleilmsest reageerimisest koroonaviiruse pandeemiale toimetati kolme ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Peruusse Limasse rohkem kui neli tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid. + + + + 0.7142857142857143 + + Съдържание + + + Digilahendused + + + + 0.9683544303797469 + + На 6 юни с първия от пет планирани полета в Демократична република Конго бяха транспортирани хуманитарни работници и първата пратка от основни материали. + + + 6. juunil toimus esimene viiest regulaarlennust, millega transporditi Kongo Demokraatlikku Vabariiki esimene partii esmatarbekaupu ning humanitaarabitöötajad. + + + + 1.0186915887850467 + + В допълнение ЕС предостави и помощ в размер на 39 млн. евро, за да подкрепи усилията на националните органи за борба с коронавируса и за подпомагане на пострадалите от войни, насилствено разселване и природни бедствия. + + + Lisaks sellele eraldas EL Afganistanile uue 39 miljoni euro suuruse abipaketi, et toetada riiklike ametiasutuste jõupingutusi koroonaviirusele reageerimisel ning abistada sõja, sundrände ja loodusõnnetuste ohvreid. + + + + 1.546875 + + 16 млн. евро бяха отпуснати за борба с недохранването при учениците чрез осигуряване на храна, предоставена от местни фермери, повишавайки възможностите по отношение на доходите на уязвими общности. + + + Lisaks eraldati 16 miljonit eurot koolilaste alatoitumuse vastu võitlemiseks kohalike põllumajandustootjate pakutava toidu abil. + + + + 1.7526315789473683 + + Либия остава най-големият бенефициер в рамките на направление „Северна Африка" на Извънредния доверителен фонд на Европейския съюз за Африка, с програми на стойност 455 млн. евро, като по-голямата част се изразходва за защита на мигрантите и бежанците и за стабилизиране на общностите, както и за действия за управление на границите. + + + Selle raames on programmideks ette nähtud 455 miljonit eurot, millest suurem osa on mõeldud rändajate ja pagulaste kaitsmiseks ning kogukonna stabiliseerimiseks koos piirihalduse meetmetega. + + + + 0.8700361010830325 + + , това ново финансиране ще бъде използвано за укрепване на капацитета за незабавно реагиране и на здравните системи и услуги в страните партньори от Северна Африка, за защита на бежанците и мигрантите и за стабилизиране на местните общности. + + + Kooskõlas ühisteatisega ELi üleilmse tegevuse kohta seoses koroonaviirusega parandab see uus rahastus ka kohest reageerimissuutlikkust, tugevdab Põhja-Aafrika partnerriikide tervishoiusüsteeme ja -teenuseid, kaitseb pagulasi ja rändajaid ning stabiliseerib kohalikke kogukondi. + + + + 1.1884057971014492 + + На тези хора ще бъде предоставена помощ за посрещане на техните хуманитарни потребности и за продължаване на животоспасяващата дейност на хуманитарните организации. + + + Rahastatakse raskes olukorras olevate inimeste humanitaarvajaduste katmist ja võimaldatakse humanitaarabi andjatel jätkata oma päästetööd. + + + + 0.9699570815450643 + + Европейският съюз обеща 43,6 млн. евро финансиране в подкрепа на региона Централен Сахел, за да се подпомогне преодоляването на хуманитарната и продоволствената криза и смекчаването на последиците от пандемията от коронавирус. + + + Euroopa Liit lubas 20. oktoobril Euroopa tiimi ( Team Europe ) lähenemisviisi raames eraldada 43,6 miljonit eurot Kesk-Saheli piirkonnale humanitaar- ja toidukriisidega toimetulekuks ning koroonaviiruse pandeemia mõju leevendamiseks. + + + + 1.100558659217877 + + Финансовата помощ ще допринесе и за предоставянето на спешна продоволствена и парична помощ, целенасочена защита, дейности по застъпничество и подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия. + + + Rahaline toetus aitab ka pakkuda haavatavatele kogukondadele erakorralist toiduabi ja sularaha, sihipärast kaitset, tagada nende huvide edendamist ja katastroofideks valmisolekut. + + + + 1.3658536585365855 + + Европейската комисия - чрез своя Координационен център за реагиране при извънредни ситуации - предоставя помощ, като координиране и финансиране на доставки на лични предпазни средства и други материали, полети за репатриране с цел връщане на граждани, блокирани извън Европа, и транспортиране на медицински екипи от една страна в друга. + + + Näiteks koordineeritakse ja kaasrahastatakse isikukaitsevahendite kohaletoimetamist ja muud abi ning korraldatakse repatrieerimislende, et tuua tagasi väljapoole Euroopat lõksu jäänud inimesed, ja meditsiinirühmade transporti ühest riigist teise. + + + + 0.9840255591054313 + + Хуманитарната помощ на ЕС за Ирак е насочена към животоспасяваща помощ, като например спешна медицинска помощ, подслон, достъп до безопасна вода и канализация, подкрепа за медицинските заведения и здравните работници в Ирак, както и изпълнението на мерки в областта на общественото здравеопазване в лагерите. + + + Iraagis on ELi humanitaarabi suunatud elupäästva abi andmisele ehk näiteks erakorraliste raviteenuste osutamisele, peavarju pakkumisele ning puhta vee ja sanitaarteenuste kättesaadavuse tagamisele, samuti tervishoiuasutuste ja -töötajate toetamisele kõikjal Iraagis ning rahvatervise meetmete võtmisele laagrites. + + + + 1.2262773722627738 + + На 28 юли в отговор на искане за помощ от Кения ЕС достави на страната жизненоважни медицински материали и предпазни средства чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Vastusena Keenia taotlusele saatis EL 28. juulil ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu elutähtsaid meditsiinitarbeid ja kaitsevarustust. + + + + 1.0909090909090908 + + Връщане на блокирани граждани у дома + + + Lõksu jäänud kodanike kojutoomine + + + + 0.9777777777777777 + + Дейности на ЕС за гражданска защита в Европа + + + Euroopa Liidu elanikkonnakaitse kogu Euroopas + + + + 1.08 + + На 28 юли ЕС отговори на искания от Еквадор и Ел Салвадор чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страните медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + 28. juulil vastas EL Ecuadori ja El Salvadori taotlustele ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu ning Prantsusmaa tarnis mõlemale riigile meditsiinitarbeid ja kaitsevahendeid. + + + + 1.2311320754716981 + + На 24 юни с втория от двата полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Судан бяха доставени стоки от първа необходимост за най-нуждаещите се, за да се подкрепят хуманитарните работници и да се подпомогнат мерките на страната за борба с коронавируса. + + + 24. juunil toimetati Sudaanile teise humanitaarabi õhusilla lennuga hädavajalikke kaupu kõige haavatavamate elanikkonnarühmade jaoks, et toetada humanitaartöötajaid ja aidata riiki koroonaviirusele reageerimisel. + + + + 0.7740585774058577 + + Комисията и правителството на Мозамбик подписаха програма за подкрепа с бюджет от 100 млн. евро, чиято цел е справяне със социално-икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + Osana Euroopa tiimi reageerimisest koroonaviirusele allkirjastasid komisjon ja Mosambiigi valitsus 2. novembril 100 miljoni euro suuruse eelarvetoetuse programmi, mille eesmärk on tegeleda koroonaviiruse sotsiaalmajanduslike tagajärgedega. + + + + 0.826797385620915 + + Комисията сключи десет споразумения за финансови гаранции на стойност 990 млн. евро с партньорски финансови институции, с което се завършва създаването на Европейския фонд за устойчиво развитие - инструмента за финансиране на Плана за външни инвестиции. + + + Olulise osana Euroopa tiimi panusest investeeringute suurendamisse Aafrikas ja ELi naaberriikides sõlmis komisjon 12. novembril kümme finantstagatiste kokkulepet kogusummas 990 miljonit eurot partnerfinantsasutustega, kes osalevad Euroopa Kestliku Arengu Fondis (välisinvesteeringute kava rahastamisüksus). + + + + 1.00711743772242 + + На 22 юни с първия от два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Уагадугу (Буркина Фасо) бяха доставени стоки от първа необходимост и хуманитарни работници в подкрепа на най-уязвимите групи и като принос към хуманитарните мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + 22. juunil toimetati humanitaarabi õhusilla raames toiminud esimese lennuga Ouagadougousse (Burkina Faso) hädavajalikke kaupu ja humanitaartöötajaid, et toetada kõige haavatavamaid elanikkonnarühmi ja anda panus käimasolevasse humanitaartegevusse seoses koroonaviiruse pandeemiaga. + + + + 1.12 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС Босна и Херцеговина получи палатки и други изделия за настаняване, ръкавици, дезинфектанти и санитарни принадлежности, предоставени от Словения и Австрия. + + + Bosnia ja Hertsegoviina sai ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu Sloveeniast ja Austriast telke ja muid majutustarbeid, kindaid, desinfektsioonivahendeid ja hügieenitarbeid. + + + + 1.1453488372093024 + + На 27 юли с цел увеличаване на хуманитарната помощ за Ирак с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост в страната бяха доставени повече от 40 тона медицински консумативи и спешни доставки. + + + 27. juulil toimetas EL kahe humanitaarabi õhusilla lennuga Iraaki üle 40 tonni meditsiinitarbeid ja muid hädavajalikke vahendeid, et täiendada riigis antavat humanitaarabi. + + + + 1.1891891891891893 + + На 28 юли ЕС отговори на искане от Бангладеш чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страната медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + 28. juulil vastas EL Bangladeshi taotlusele ja saatis ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu Prantsusmaa antud meditsiinitarbeid ja kaitsevarustust. + + + + 0.6565217391304348 + + Комисията обяви програма на стойност 10,4 млн. евро за насърчаване на използването на цифрови решения в Демократична република Конго, Руанда и Бурунди. + + + Üleilmse koroonaviiruse pandeemia tõkestamiseks uuenduslike lahenduste leidmiseks teatas komisjon 17. juulil 10,4 miljoni euro suurusest programmist digilahenduste edendamiseks Kongo Demokraatlikus Vabariigis, Rwandas ja Burundis. + + + + 0.5763440860215053 + + Албания (180 млн. евро), Грузия (150 млн. евро), Йордания (700 млн. евро, включва две операции за макрофинансова помощ), Косово (100 млн. евро), Република Молдова (100 млн. евро), Черна гора (60 млн. евро), Северна Македония (160 млн. евро) и Украйна (1,2 млрд. евро). + + + 11. augustil sõlmis komisjon ELi nimel makromajandusliku finantsabi programme käsitlevad vastastikuse mõistmise memorandumid kaheksa partneriga: Albaania (180 miljonit eurot), Gruusia (150 miljonit eurot), Jordaania (700 miljonit eurot, mis hõlmab kahte makromajandusliku finantsabi tehingut), Kosovo (100 miljonit eurot), Moldova Vabariik (100 miljonit eurot), Montenegro (60 miljonit eurot), Põhja-Makedoonia (160 miljonit eurot) ja Ukraina (1,2 miljardit eurot). + + + + 1.1142857142857143 + + 162 млн. евро от Европейския съюз и неговите държави членки са отпуснати на Буркина Фасо в рамките на глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус . + + + ELi ülemaailmse koroonaviiruse puhangule reageerimise osana eraldasid Euroopa Liit ja selle liikmesriigid Burkina Fasole 162 miljonit eurot. + + + + 1.082191780821918 + + Полетите, които са част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус + + + Lennud oli osa ELi üleilmsest reageerimisest koroonaviiruse pandeemiale . + + + + 1.6685082872928176 + + На 7 и 8 април екипи от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия бяха изпратени съответно в Милано и Бергамо, като те бяха мобилизирани и финансирани чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + 7. ja 8. aprillil saadeti Milanosse liidu elanikkonnakaitse mehhanismi vahendusel ja rahastamisel Rumeenia arstide ja õdede meeskond ning Bergamosse Norra arstide ja õdede meeskond. + + + + 0.5555555555555556 + + Хаити + + + Mosambiik + + + + 0.8316326530612245 + + Молдова също получи чрез Механизма за гражданска защита на ЕС ръкавици, одеяла и дезинфектанти от Австрия и Полша, а Албания - ръкавици и дезинфектанти от Австрия. + + + Moldova sai ka kindaid, tekke ja desinfektsioonivahendeid Austriast ja Poolast, samuti ELi kodanikukaitse mehhanismi kaudu, samas kui Albaania sai kindaid ja desinfektsioonivahendeid ka Austriast. + + + + 1.9136690647482015 + + На 8 май с първия полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Централноафриканската република, осъществен в сътрудничество с Франция, бяха транспортирани хуманитарни работници от различни НПО и 13 тона хуманитарен товар до Централноафриканската република. + + + Sellega toimetati Kesk-Aafrika Vabariiki erinevate valitsusväliste organisatsioonide humanitaarabitöötajaid ja 13 tonni humanitaarabikaupu. + + + + 1.6464088397790055 + + Операцията, която е част от пакета за незабавна подкрепа в размер на 10 млн. евро за Африканския съюз от правителството на Германия във връзка с пандемията от коронавирус, е част и от по-мащабно усилие в рамките на „Екип Европа" да се подкрепят усилията на Африка за борба с кризата с коронавируса. + + + See operatsioon on osa 10 miljoni euro suurusest kohese toetuse paketist Aafrika Liidule, mille Saksa valitsus on näinud ette käimasolevale koroonaviiruse pandeemiale reageerimisel. + + + + 1.3580246913580247 + + ЕС предоставя също така пакет за хуманитарна помощ в размер на 35 млн. евро с цел да се помогне на жертвите на конфликти и принудително разселване в Ирак и да се засили отговорът на властите на пандемията от коронавирус. + + + EL tagab ka uue humanitaarabipaketi mahus 35 miljonit eurot, et aidata konfliktiohvreid ja sundrändajaid Iraagis ning toetada võime koroonaviirusega toimetulekul. + + + + 0.5422222222222223 + + Комисията обяви хуманитарна помощ в размер на 8,1 млн. евро за Филипините, Непал и страните от региона на Югоизточна Азия. + + + 30. oktoobril teatas komisjon 8,1 miljoni euro eraldamisest humanitaarabiks Filipiinidele, Nepalile ja Kagu-Aasia riikidele, et toetada koroonaviiruse pandeemia ning loodusõnnetuste ja konfliktide tagajärgede all kannatajaid. + + + + 1.8092485549132948 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус. + + + Liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu on 17 liikmesriiki pakkunud Kreekale rohkem kui 90 000 ühikut mitterahalist abi, näiteks majutus-, tervishoiu- ja sanitaarvahendeid. + + + + 1.025974025974026 + + Тя бе последвана от още 120 апарата за вентилация от Австрия и Нидерландия, както и от 30 апарата за високопоточна кислородотерапия, доставени на 24 октомври. + + + 22. oktoobril tarniti Tšehhi Vabariiki esimesed 30 rescEU kaudu ostetud hingamisaparaati, millele lisandus 120 hingamisaparaati Austriast ja Madalmaadest. + + + + 1.1935483870967742 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Афганистан + + + ELi humanitaarabi Afganistanile + + + + 0.34210526315789475 + + В отговор на най-неотложните нужди на вече уязвими хора, през февруари 2020 г. + + + Selleks et vastata juba niigi raskes olukorras olevate riikide kõige pakilisematele vajadustele, oli EL 2020. aasta veebruaris esimeste hulgas, kes toetas Maailma Terviseorganisatsiooni koroonaviirusele reageerimise tegevuskava. + + + + 1.380952380952381 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Централноафриканската република + + + ELi humanitaarabi Kesk-Aafrika Vabariigile + + + + 1.11864406779661 + + Това включваше дезинфектанти, маски и апарати за изкуствена белодробна вентилация, изпратени на Италия от Австрия, Словакия и Дания. + + + Muu hulgas saatsid näiteks Austria, Slovakkia ja Taani desinfektsioonivahendeid, maske ja hingamisaparaate Itaaliasse. + + + + 1.0784313725490196 + + Хуманитарна помощ на ЕС за Демократична република Конго + + + ELi humanitaarabi Kongo Demokraatlikule Vabariigile + + + + 0.9307692307692308 + + Комисията финансира 100 % от разходите за резерва (включително за възлагане на обществени поръчки, поддръжка и доставка). + + + Mitmes liikmesriigis paikneva ja pidevalt täiendatava reservi kogu tegevust - sh hanked, haldus ja tarnekulud - rahastab komisjon. + + + + 0.5984848484848485 + + На 2 юли в рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от коронавирус, ЕС прие - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ + + + Osana ELi üleilmsest tegevusest seoses koroonaviiruse pandeemiaga võttis EL Aafrika jaoks mõeldud hädaolukorra usaldusfondi kaudu 2. juulil vastu uue abipaketi, et kaitsta rändajaid, stabiliseerida kohalikke kogukondi ja reageerida koroonaviirusele Põhja-Aafrikas. + + + + 1.303030303030303 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Африканския съюз + + + ELi humanitaarabi Aafrika Liidule + + + + 1.9663865546218486 + + Преразгледаните и по-гъвкави правила са принос към глобалните мерки на Европейската комисия в отговор на пандемията от коронавирус, които включват пакета Екип Европа, осигуряващ 800 млн. евро за страните от Западните Балкани и Турция. + + + See hõlmab muu hulgas Euroopa tiimi paketti, mille raames on Lääne-Balkanile ja Türgile ette nähtud 800 miljonit eurot. + + + + 1.697674418604651 + + За да се справи с пандемията от коронавирус, Украйна поиска подкрепа от Европейския съюз чрез Механизма за гражданска защита на ЕС . Словакия, Естония и Полша предложиха защитни маски за лице, дезинфектанти, одеяла и др., а ЕС координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Украйна. + + + Slovakkia, Eesti ja Poola pakkusid kaitsemaske, desinfektsioonivahendeid, tekke ja muid esemeid ning Euroopa Liit koordineeris ja kaasrahastas selle abi saatmist Ukrainale. + + + + 0.6 + + Комисията обяви по-нататъшна подкрепа за борба с последиците от кризата в Малави. + + + 26. oktoobril teatas komisjon, et annab Euroopa tiimi koroonaviirusele reageerimise osana toetust Malawile kriisi mõjuga toimetulekuks. + + + + 1.9066666666666667 + + Помощите включват пречистватели за вода, хранителни помощи и общи медицински консумативи; други доставки, като лабораторно оборудване, маски, ръкавици и лични предпазни средства, също предназначени за подкрепа на действията срещу коронавируса в страната, в допълнение на усилията на Министерството на здравеопазването и на Световната здравна организация и в съответствие с плана на страната за действия в отговор на коронавируса. + + + Abisaadetis hõlmab veepuhastusseadmeid, toiduabi ja üldist meditsiinivarustust ning muud varustust, nagu laboriseadmeid, maske, kindaid ja isikukaitsevahendeid, mis on samuti mõeldud abiks koroonaviirusega võitlemisel riigis. + + + + 1.0199203187250996 + + С финансирането ще се осигури достъп до здравно обслужване, лични предпазни средства, вода и санитарни условия, като помощта ще се предостави чрез неправителствени организации, международни организации, агенции на ООН и Червения кръст и Червения полумесец. + + + Abi toimetatakse kohale valitsusväliste ja rahvusvaheliste organisatsioonide, ÜRO asutuste ning Punase Risti ja Punase Poolkuu Ühingute kaudu eesmärgiga parandada tervishoiuteenuste ja kaitsevarustuse kättesaadavust, veevarustust ja sanitaartingimusi. + + + + 1.0954198473282444 + + На 16 юли с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени 74 тона животоспасяващи материали в Порт-о-Пренс като част от усилията за снабдяване на финансираните от ЕС хуманитарни партньори и за подпомагане на националните власти в борбата с пандемията от коронавирус. + + + Selleks et täiendada ELi rahastatavate humanitaarpartnerite varusid ja toetada riigi ametiasutusi võitluses koroonaviiruse pandeemia vastu, toimetati 16. juulil ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Port-au-Prince'i 74 tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid. + + + + 2.5673076923076925 + + специална програма във връзка с COVID-19 на стойност 20 млн. евро за укрепване на незабавните мерки срещу вируса, включително лични предпазни средства и обучение на медицински персонал; укрепване на лабораторния капацитет и мерките в областта на интензивното лечение; + + + spetsiaalne 20 miljoni euro suurune koroonaviiruse programm, et tugevdada kohest reageerimist viirusele. + + + + 1.1 + + Полетът, който е част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус + + + See oli osa ELi üleilmsest reageerimisest koroonaviiruse pandeemiale . + + + + 1.24 + + Хуманитарен въздушен мост на ЕС + + + ELi humanitaarabi õhusild + + + + 2.0454545454545454 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Судан и Южен Судан + + + Sudaan ja Lõuna-Sudaan + + + + 1.1150442477876106 + + , че ще предостави около 15,6 млрд. евро за оказване на подкрепа на страните партньори в усилията им за справяне с пандемията. + + + Euroopa Komisjon teatas 8. aprillil, et partnerriike toetatakse pandeemiaga toimetulemiseks 15,6 miljardi euroga. + + + + 1.2307692307692308 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Кения + + + ELi humanitaarabi Keeniale + + + + 0.30434782608695654 + + Армения + + + Bosnia ja Hertsegoviina + + + + 0.3076923076923077 + + Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. + + + Komisjon tegi 22. aprillil ettepaneku eraldada 3 miljardi euro suurune makromajandusliku finantsabi pakett kümnele laienemis- ja naabruspoliitika partnerile: Albaania Vabariigile, Bosniale ja Hertsegoviinale, Gruusiale, Jordaania Hašimiidi Kuningriigile, Kosovole, Moldova Vabariigile, Montenegrole, Põhja-Makedoonia Vabariigile, Tuneesia Vabariigile ja Ukrainale. + + + + 2.5081967213114753 + + На 19 март Европейската комисия създаде стратегически резерв в rescEU - общоевропейски резерв от спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски, ръкавици и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса. + + + Euroopa Komisjon lõi 19. märtsil strateegilise rescEU varu , et abistada ELi riike koroonaviiruse pandeemiaga võitlemisel. + + + + 1.0934579439252337 + + Председателят Урсула фон дер Лайен заяви : „Споразумението е силен сигнал за доверие и исторически момент за Европа." + + + President von der Leyen ütles : „Kokkulepe on tugev signaal usaldusest ning ajalooline hetk Euroopa jaoks." + + + + 1.371900826446281 + + Предприемаме решителни действия за укрепване на нашите сектори на общественото здравеопазване и за смекчаване на социалн��-икономическите последици в Европейския съюз. + + + Me võtame otsustavaid meetmeid, et tugevdada tervishoiusektorit ja leevendada sotsiaal-majanduslikku mõju Euroopa Liidus. + + + + 1.3289473684210527 + + На 21 юли 2020 г. лидерите на ЕС успешно постигнаха споразумение по плана за възстановяване на Европа + + + 21. juulil 2020 jõudsid ELi juhid edukalt kokkuleppele Euroopa taastekavas . + + + + 1.0568720379146919 + + Мобилизираме всички средства, с които разполагаме, за да помогнем на държавите от ЕС да координират своите мерки, и предоставяме обективна информация за разпространението на вируса и ефективните усилия за ограничаването му. + + + Kasutame kõiki meie käsutuses olevaid vahendeid, et aidata liikmesriikidel koordineerida riiklikku reageerimist, ning pakume objektiivset teavet viiruse leviku kohta ja tulemuslikke meetmeid selle ohjeldamiseks. + + + + 1.2135922330097086 + + Европейските лидери постигат споразумение относно плана за възстановяване и дългосрочния бюджет на ЕС за периода 2021-2027 г. + + + Euroopa riigijuhid lepivad kokku taastekavas ja Euroopa Liidu pikaajalises eelarves aastateks 2021-2027 + + + + 1.0165289256198347 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Rohkem kui 50% ELi pikaajalise eelarve ja taasterahastu „NextGenerationEU" vahenditest ehk kokku 1,8 triljonit eurot eraldatakse ajakohaste poliitikameetmete toetuseks, et Euroopa saaks liikuda kestliku ja vastupanuvõimelise taastumise poole. + + + + 1.161764705882353 + + Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията. + + + President von der Leyen on loonud poliitilisel tasandil koroonaviirusele reageerimise rühma , et koordineerida pandeemiale reageerimist. + + + + 1.2337662337662338 + + Европейската комисията координира общи европейски мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + Euroopa Komisjon koordineerib Euroopa ühist vastust koroonaviiruse puhangule. + + + + 1.024390243902439 + + Това е европейската солидарност в действие + + + See on hea näide Euroopa solidaarsusest . + + + + 1.0689655172413792 + + Мерки във връзка с коронавируса + + + Koroonaviirusele reageerimine + + + + 1.1428571428571428 + + План за възстановяване за Европа + + + Euroopa majanduse taastekava + + + + 1.5159574468085106 + + В тези времена на криза държави, региони и градове в целия Европейски съюз подават ръка на своите съседи и предоставят помощ на най-нуждаещите се: дарения на предпазни средства, като например маски, трансгранично лечение на болни пациенти и репатриране на блокирани в чужбина граждани. + + + Abistatakse neid, kes seda kõige rohkem vajavad: on annetatud isikukaitsevahendeid, näiteks maske, on toimunud haigete patsientide piiriülene ravi ja on aidatud kodanikel koduriiki naasta. + + + + 1.2307692307692308 + + Връзки по темата + + + Oluline teave + + + + 0.20224719101123595 + + 10 ноември 2020 г. + + + 11. november 2020 - Euroopa Komisjon astub esimesed sammud Euroopa terviseliidu loomiseks + + + + 1.098360655737705 + + До края на ноември към него следва да бъдат свързани 19 приложения. + + + Novembri lõpuks peaks teenusega olema ühendatud 19 rakendust. + + + + 1.2 + + По-силна рамка за здравна сигурност, която ще включва: + + + Tugevam terviseohutuse raamistik, mis hõlmab: + + + + 1.1923076923076923 + + система на ЕС за спешни случаи. + + + ELi hädaolukorra süsteemi. + + + + 0.9361702127659575 + + скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + välismaiste otseinvesteeringute taustauuringud. + + + + 0.9830508474576272 + + Европейската комисия прие и други мерки за подкрепа, като: + + + Euroopa Komisjon on võtnud ka muid toetusmeetmeid, näiteks: + + + + 1.0975609756097562 + + хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност и реакция. + + + Euroopa, riiklike ja piirkondlike valmisoleku ja reageerimise kavade ühtlustamist. + + + + 1.393939393939394 + + осигуряване на производството на ваксини в ЕС; + + + tagada ELis vaktsiinide tootmine; + + + + 1.1630434782608696 + + Препоръките са съсредоточени върху смекчаване на последиците от кризата в краткосрочен план и постигане на растеж в дългосрочен план в съответствие с нашите цели в областта на околната среда и цифровите технологии. + + + Soovitustes keskendutakse lühiajalises perspektiivis kriisi mõju leevendamisele ning pikaajalises perspektiivis majanduskasvule kooskõlas liidu keskkonna- ja digitaalsete eesmärkidega. + + + + 1.055045871559633 + + задействане на клаузата за дерогация, която позволява максимална гъвкавост по отношение на нашите бюджетни правила. + + + üldise vabastusklausli aktiveerimine, mis võimaldab meie eelarve-eeskirjade alusel maksimaalset paindlikkust. + + + + 0.9736842105263158 + + Комисията ще може да вземе назаем до 750 млрд. евро на финансовите пазари. + + + Kokkuleppe kohaselt saab komisjon turgudel laenata kuni 750 miljardit eurot. + + + + 1.5 + + адаптиране на регулаторната рамка на ЕС към извънредните обстоятелства в момента; + + + kohandada ELi õigusraamistikku praeguse eriolukorraga; + + + + 1.435897435897436 + + В рамките на пролетния пакет на европейския семестър бяха предоставени насоки за всички държави от ЕС по отношение на икономическата политика в контекста на пандемията. + + + Euroopa poolaasta kevadpaketiga anti pandeemia kontekstis majanduspoliitilisi suuniseid kõigile ELi liikmesriikidele. + + + + 1.5454545454545454 + + Обществено здраве + + + Rahvatervis + + + + 0.9850746268656716 + + Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини + + + Ravi, diagnostika ja vaktsiinidega seotud teadusuuringute toetamine + + + + 1.2314814814814814 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията ще наблюдава епидемиологичната обстановка въз основа на общи данни. + + + Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus hakkab jälgima epidemioloogilist olukorda ühiste andmete alusel; + + + + 1.3737373737373737 + + Той започна през май и завърши с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения и концерт през юни 2020 г. + + + See algas mais ning lõppes 2020. aasta juunis ülemaailmse rahastajate tippkohtumise ja kontserdiga. + + + + 1.0493827160493827 + + предприе извънредни мерки за подпомагане и стабилизиране на селскостопанските пазари; + + + võtnud põllumajandusturgude toetamise ja stabiliseerimise erakorralisi meetmeid ; + + + + 1.5058823529411764 + + осигуряване на достатъчно доставки за държавите членки чрез предварителни споразумения за закупуване с производители на ваксини; + + + varustada liikmesriike piisavalt vaktsiinitootjatega sõlmitud eelostulepingute kaudu; + + + + 1.2095238095238094 + + Комисията ще въведе обща рамка за докладване и платформа за наблюдение на ефективността на националните стратегии за ваксините. + + + Komisjon loob ühise aruandlusraamistiku ja platvormi riiklike vaktsiinistrateegiate tõhususe jälgimiseks. + + + + 1.1794871794871795 + + На държавите членки и Обединеното кралство се предоставят на разположение партиди Veklury с подкрепа и координация от страна на Комисията. + + + Veklury partiid tehakse liikmesriikidele ja Ühendkuningriigile kättesaadavaks komisjoni koordineerimisel ja toetusel. + + + + 1.28125 + + Стъпка напред към Европейски здравен съюз + + + Samm Euroopa terviseliidu suunas + + + + 1.1145833333333333 + + Финансирането от ЕИБ е подкрепено със средства по програма „Хоризонт 2020" и Плана за инвестиции за Европа. + + + EIP rahastamist toetatakse nii programmi „Horisont 2020" kui ka Euroopa investeerimiskava kaudu. + + + + 0.8355263157894737 + + Създадената от Комисията група от 7 независими епидемиолози и вирусолози изготвя научнообосновани насоки и дава съвети относно: + + + Komisjoni seitsmest sõltumatust epidemioloogist ja viroloogist koosnev eksperdirühm annab teaduspõhiseid suuniseid ja nõuandeid järgmistes valdkondades: + + + + 1.2027027027027026 + + Лидерите на ЕС се споразумяха за пакет за възстановяване в размер на 1,8 трилиона евро, който включва средства от бюджета на ЕС за 2021-2027 г. и средствата по NextGenerationEU . + + + ELi juhid leppisid kokku 1,8 triljoni euro suuruses taastepaketis, mis hõlmab aastate 2021-2027 ELi eelarvet ja taasterahastut „ NextGenerationEU ". + + + + 0.7777777777777778 + + Тестове + + + Testimine + + + + 1.0303030303030303 + + 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна под��репа се инвестират в закупуването и доставката на такива тестове в държавите членки. + + + Erakorralise toetuse rahastamisvahendist eraldatakse 100 miljonit eurot selliste testide ostmiseks ja liikmesriikidesse tarnimiseks. + + + + 1.3515151515151516 + + На 4 май Комисията прие друг пакет от мерки за допълнително подпомагане на секторите на селското стопанство и храните, които са засегнати в най-голяма степен от кризата с коронавируса, като например лозаро-винарския сектор. + + + 4. mail võttis komisjon vastu lisameetmete paketi koroonaviiruse kriisist enim mõjutatud põllumajandus- ja toidusektorite (nagu veinisektor) täiendavaks toetamiseks. + + + + 1.0869565217391304 + + С цел подкрепа на земеделските стопани и селскостопанския сектор Комисията: + + + Komisjon on põllumajandustootjate ja põllumajandussektori toetamiseks + + + + 1.0507246376811594 + + Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от кризата предприятия. + + + ELi eelarve ja Euroopa Investeerimispanga vahendite kasutamine töökohtade säilitamiseks ja kriisi tõttu kannatanud ettevõtete toetamiseks. + + + + 1.116504854368932 + + Комисията публикува препоръка относно стратегиите за тестване, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + Komisjon andis välja soovituse testimisstrateegiate, sealhulgas antigeeni kiirtestide kasutamise kohta. + + + + 1.0352112676056338 + + Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки да защитят критичните европейски активи и технологии в условията на настоящата криза. + + + Komisjon on avaldanud suunised, et aidata liikmesriikidel kaitsta Euroopa elutähtsaid varasid ja elutähtsat tehnoloogiat praeguse kriisi ajal. + + + + 1.2424242424242424 + + прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор. + + + võtnud täiendavaid erakorralisi meetmeid veinisektori toetamiseks. + + + + 1.2014388489208634 + + мандатът на Европейската агенция по лекарствата ще обхваща безопасността на лекарствата и медицинските изделия, риска от недостиг и клиничните изпитвания на лекарства. + + + Euroopa Ravimiameti volitused hakkavad hõlmama ravimite ja meditsiiniseadmete ohutust, puudujääkide riski ja ravimite kliinilisi uuringuid; + + + + 1.0714285714285714 + + работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да извършва оценка на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и очакваните нужди; + + + teeb tihedat koostööd liikmesriikidega, et hinnata ELis olemasolevaid isikukaitsevahendite varusid, tootmisvõimsust ja eeldatavaid vajadusi; + + + + 0.6571428571428571 + + До момента Комисията е: + + + Siiani on komisjon teinud järgmist: + + + + 1.0904761904761904 + + обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствените линии, за да се доставя повече оборудване, и предоставя на производителите насоки за увеличаване на производството на ЛПС и дезинфектанти за ръце. + + + arutab tööstusharuga, kuidas muuta tootmisliine, et tagada rohkem isikukaitsevahendeid, ning annab tootjatele suuniseid isikukaitsevahendite, käte ja muude desinfitseerimisvahendite tootmise suurendamise kohta. + + + + 1.411214953271028 + + Това ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат здравните системи и предприятията и да запазят работните места на хората по време на кризата; + + + See aitab ELi riikidel toetada kriisi ajal tervishoiusüsteeme ja ettevõtteid ning tagada inimeste töökohad; + + + + 1.2203389830508475 + + Това включва и ангажимент на стойност 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + See hõlmab komisjoni lubadust eraldada 1,4 miljardit eurot. + + + + 1.039647577092511 + + икономически мерки, които допълват програмата на Европейската централна банка за спешно закупуване на активи в отговор на пандемията с бюджет от 1350 млрд. евро в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано; + + + majandusmeetmed, mis täiendavad Euroopa Keskpanga 1350 miljardi euro suuruse eelarvega erakorralist varaostukava pandeemia majandusmõjude ohjeldamiseks lisaks varem kokku lepitud 120 miljardi euro suuruse eelarvega programmile; + + + + 1.2222222222222223 + + 19 октомври + + + 29. juuli + + + + 0.959349593495935 + + използване на гъвкавостта на нашите правила, за да се ускори разработването, разрешаването и осигуряването на ваксини. + + + kasutada meie normide paindlikkust, et kiirendada vaktsiinide väljatöötamist, neile lubade andmist ja nende kättesaadavust. + + + + 0.8611111111111112 + + Преглед на мерките на Комисията + + + Ülevaade komisjoni võetud meetmetest + + + + 1.2727272727272727 + + ще бъде създаден нов орган за реакция при извънредни здравни ситуации. + + + Luuakse uus hädaolukordadele reageerimise asutus (ERA). + + + + 1.1528662420382165 + + се грижи за оценяването на съответствието и пазарния надзор с цел увеличаване на доставките на ЛПС, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност; + + + tagab vastavushindamise ja turujärelevalve, et suurendada isikukaitsevahendite kättesaadavust, tegemata mööndusi tervishoiu- ja ohutusstandardite valdkonnas; + + + + 1.3643410852713178 + + Комисията издаде разрешение за търговия при определени условия за лекарството Remdesivir, с което то стана първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на коронавирус. + + + Andis tingimusliku müügiloa ravimile Remdesivir, millest sai esimene ELi tasandi loaga ravim, mida koroonaviiruse ravis kasutada. + + + + 1.1767676767676767 + + В стратегията се правят също така препоръки по отношение на услугите и инфраструктурата за ваксинации, внедряването на ваксини, наличността и достъпността на цените на ваксините и комуникацията за гарантиране на общественото доверие. + + + Strateegias antakse ka soovitusi vaktsineerimisteenuste ja -taristu, vaktsiinide kasutuselevõtu, kättesaadavuse ja taskukohasuse ning teabevahetuse kohta, mis on oluline üldsuse usalduse võitmiseks. + + + + 1.3295454545454546 + + Комисията започна нова съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за медицинско оборудване за ваксинация. + + + Komisjon algatas uue ühishanke vaktsineerimiseks vajalike meditsiinitoodete hankimiseks. + + + + 0.8647058823529412 + + Комисията ще участва в механизма COVAX за справедлив достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 и ще предостави 400 млн. евро за гаранции. + + + Komisjon osaleb COVID-19 vaktsiinidele võrdse ja taskukohase juurdepääsu tagamise süsteemis COVAX ja panustab sellesse rahastamisvahendite tagatistena 400 miljonit eurot. + + + + 1.0142857142857142 + + , даващи възможност на правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на гражданите и запазване на работни места в ЕС; + + + ajutised riigiabi eeskirjad , et valitsused saaksid tagada majandusele likviidsuse, mis võimaldab toetada kodanikke ja päästa töökohti ELis; + + + + 1.1604938271604939 + + Европейската инвестиционна банка също така подписа споразумение за финансиране в размер на 100 млн. евро с компанията за имунотерапия BioNTech SE за разработване на програма за ваксинация. + + + Lisaks allkirjastas Euroopa Investeerimispank rahastamislepingu immuunravi ettevõttega BioNTech SE summas 100 miljonit eurot, et töötada välja vaktsineerimiskava. + + + + 0.7804878048780488 + + Комисията предложи болниците и лекарите да не плащат ДДС за ваксините и комплектите за тестване. + + + Lisaks tegi komisjon ettepaneku vabastada haiglad ja arstid vaktsiinidelt ja testimiskomplektidelt makstavast käibemaksust. + + + + 0.9127906976744186 + + Това ще доведе до засилена координация и бързи действия за разработване, натрупване на резерв и осигуряване на необходимото оборудване за справяне с кризата. + + + See seisneks tegevuse suuremas kooskõlastamises ja kiiretes meetmetes, mille eesmärk on töötada välja kriisiga toimetulekuks vajalikud vahendid ning neid varuda ja hankida. + + + + 1.1818181818181819 + + Икономически насоки за държавите членки + + + Majandussuunised liikmesriikidele + + + + 1.05 + + Тези планове ще бъдат подложени на стрес тестове и редовен одит от страна на Комисията и агенциите на ЕС. + + + Komisjon ja ELi asutused peaksid tegema korrapäraselt nende kavade stressiteste ja neid auditeerima; + + + + 0.93 + + За да подпомогне производството и осигуряването на лични предпазни средства (ЛПС), Комисията: + + + Komisjon teeb isikukaitsevahendite tootmisele ja kättesaadavuse tagamisele kaasaaitamiseks järgmist: + + + + 1.4948453608247423 + + Комисията започва процедура за съвместно възлагане на обществена поръчка, за да помогне на държавите от ЕС да се сдобият с повече такива тестове. + + + Samal ajal korraldab komisjon ühishanke, et aidata ELi liikmesriikidel neid teste juurde hankida. + + + + 1.0196078431372548 + + , представена от Комисията, помага за определяне на уязвимите групи, които е добре да бъдат ваксинирани. + + + Komisjoni vaktsiinistrateegia aitab kindlaks teha haavatavad rühmad, kes vaktsiini kõige enam vajavad. + + + + 0.8068181818181818 + + Глобални действия срещу коронавируса бяха набрани средства за осигуряване на универсален достъп до лечения, тестове и ваксини за коронавируса. + + + Koroonaviiruse ülemaailmse tõkestamise algatuse rahakogumiskampaania raames koguti vahendeid selleks, et teha koroonaviiruse ravi, testid ja vaktsiinid üldiselt kättesaadavaks. + + + + 0.993421052631579 + + Комисията подписа договор на стойност 63 млн. евро с фармацевтичната компания Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на Remdesivir. + + + Sõlmis 63 miljoni euro suuruse lepingu ravimifirmaga Gilead, et kindlustada ravimi Veklury (Remdesiviri kaubanduslik nimetus) raviannuste kättesaadavus. + + + + 1.1166666666666667 + + Заработи европейски портал за свързване на тези мобилни приложения. + + + Nende rakenduste ühendamiseks käivitati Euroopa lüüsiteenus. + + + + 0.9577464788732394 + + 16 млрд. евро под формата на ангажименти от донори в световен мащаб. + + + Lubadus rahastajatelt kogu maailmast eraldada kokku 16 miljardit eurot. + + + + 1.125 + + Медицински насоки за държавите от ЕС + + + Meditsiinisuunised ELi riikidele + + + + 0.9296875 + + Комисията мобилизира над 660 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот. + + + Komisjon on koroonaviiruse leviku tõkestamiseks ja elude päästmiseks kaasanud alates jaanuarist programmi „Horisont 2020" raames rohkem kui 660 miljonit eurot vaktsiinide, uute ravimeetodite, diagnostiliste testide ja meditsiinisüsteemide väljatöötamiseks. + + + + 0.711340206185567 + + Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини. + + + Komisjoni vaktsiinistrateegia eesmärk on kiirendada vaktsiinide väljatöötamist ja kättesaadavust. + + + + 0.5824742268041238 + + Комисията предостави 3 млрд. евро от бюджета на ЕС, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира + + + Komisjon on eraldanud ELi eelarvest 3 miljardit eurot, millele liikmesriigid lisavad samuti 3 miljardit eurot, et rahastada erakorralise toetuse rahastamisvahendit ja RescEU ühist seadmete varu. + + + + 1.5789473684210527 + + Лични предпазни средства (ЛПС) + + + Isikukaitsevahendid + + + + 1.0163934426229508 + + приключила проучвателни разговори с CureVac за първоначално закупуване на 225 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + pidanud ettevalmistavaid kõnelusi ettevõttega CureVac , et osta esialgu 225 miljonit doosi kõigi ELi liikmesriikide nimel; + + + + 0.8148148148148148 + + По време на пандемията + + + Pandeemia ajal on komisjon: + + + + 1.5 + + Хронология на действията на ЕС + + + ELi meetmete ajajoon + + + + 0.8113207547169812 + + мерки за реагиране за всички държави членки + + + kõigile liikmesriikidele suunatud reageerimismeetmed; + + + + 1.1428571428571428 + + Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция по заем в размер на 75 млн. евро от Европейската инвестиционна банка за CureVac - високоиновативно европейско предприятие за разработване на ваксини. + + + Komisjon on pakkunud eriti uuenduslikule Euroopas tegutsevale vaktsiinide arendajale CureVac rahalist toetust tagatisena Euroopa Investeerimispanga 75 miljoni euro suurusele laenule. + + + + 1.05 + + подписала споразумение със Sanofi-GSK за закупуване на 300 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + sõlminud lepingu ettevõttega Sanofi-GSK , et osta kõigi ELi liikmesriikide nimel 300 miljonit doosi; + + + + 1.032258064516129 + + приключила проучвателни разговори с BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. + + + pidanud ettevalmistavaid kõnelusi ettevõttega BioNTech-Pfizer , et osta esialgu 200 miljonit doosi kõigi ELi liikmesriikide nimel võimalusega osta täiendavad 100 miljonit vaktsiinidoosi. + + + + 1.1098265895953756 + + подписала споразумение с Johnson & Johnson за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС и евентуално допълнително закупуване на още 200 милиона дози ваксина; + + + sõlminud lepingu ettevõttega Johnson and Johnson , et osta esialgu 200 miljonit doosi kõigi ELi liikmesriikide nimel võimalusega osta täiendavad 200 miljonit vaktsiinidoosi; + + + + 1.0049261083743843 + + приключила проучвателни разговори с Moderna и има договорна рамка за първоначално закупуване на 80 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 80 милиона дози; + + + pidanud ettevalmistavaid kõnelusi ettevõttega Moderna ja loonud lepinguraamistiku, et osta esialgu 80 miljonit doosi kõigi ELi liikmesriikide nimel võimalusega osta täiendavad 80 miljonit vaktsiinidoosi; + + + + 0.8421052631578947 + + Нейните цели са: + + + Selle abi püütakse: + + + + 1.2013888888888888 + + подписала споразумение с AstraZeneca за закупуване от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози; + + + sõlminud lepingu ettevõttega AstraZeneca 300 miljoni vaktsiinidoosi ostmiseks võimalusega osta ELi liikmesriikide nimel veel 100 miljonit doosi; + + + + 2.2222222222222223 + + информация за ограниченията за пътуване; + + + Piirid ja liikuvus + + + + 1.8837209302325582 + + Комисията започна изграждането на Европейски здравен съюз, основан на два стълба: + + + See hakkab põhinema kahel järgmisel sambal. + + + + 1.2857142857142858 + + През март + + + Märtsis + + + + 1.3714285714285714 + + Ще бъде предоставено допълнително финансиране в размер на 200 млн. евро за проекти в подкрепа на + + + Lisaks eraldatakse 200 miljonit eurot projektidele, millega toetatakse + + + + 0.9565217391304348 + + защитни маски и шапки, + + + kaitsemaskid ja -mütsid + + + + 1.9743589743589745 + + По този начин те могат да окажат своя принос за спасяването на човешки живот. + + + Seega võivad need aidata päästa elusid. + + + + 1.3783783783783783 + + Тези съвместни действия вече дават добри резултати. + + + Ühistegevus on juba olnud tulemuslik. + + + + 1.2637362637362637 + + Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви. + + + Ärge rahastage kuritegevust, ostes väärtusetuid aineid, mis võivad kahjustada teie tervist. + + + + 1.084033613445378 + + За да бъде ефективна борбата с престъпната дейност, е важно жертвите да съобщават за престъпленията на полицията в своята страна. + + + Selleks et võidelda tõhusalt kuritegevusega, on tähtis, et ohvrid teataksid kuritegudest riiklikele politseiasutustele. + + + + 1.0769230769230769 + + Европейската комисия прие преработена версия на годишната работна програма на „Еразъм+" за 2020 г. + + + Euroopa Komisjon kiitis heaks programmi „Erasmus+" 2020. aasta tööprogrammi läbivaatamise . + + + + 0.9782608695652174 + + Новите начини на преподаване и учене изискват новаторски, творчески и приобщаващи решения. + + + Õpetamise ja õppimise uued viisid nõuavad uuenduslikke, loomingulisi ja kaasavaid lahendusi. + + + + 0.9655172413793104 + + Aliexpress премахна над 250 000 подозрителни публикации, + + + eemaldas Aliexpress enam kui 250 000 kahtlast pakkumist ja + + + + 1.11 + + Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди. + + + See puudutab ka lapsi, kes kasutavad nüüd varasemast rohkem internetti - võimalik, et järelevalveta. + + + + 1.2816901408450705 + + Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации. + + + Inimesed veedavad rohkem aega internetis ja sõltuvad rohkem digisidest. + + + + 1.3563218390804597 + + Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим. + + + Tänu lairibavõrkudele ja digitaristule saame jätkata õppimist, suhtlemist ja töötamist. + + + + 1.1851851851851851 + + осигуряване на сигурен канал за комуникация за държавите членки. + + + samuti tagab see liikmesriikidele turvalise sidekanali + + + + 0.9473684210526315 + + Мрежи и свързаност + + + Võrgud ja ühenduvus + + + + 1.1333333333333333 + + Понякога не става дума само за обикновени неистини. + + + See ei piirdu alati süütute väljamõeldistega. + + + + 1.3488372093023255 + + С оглед на кризата с коронавируса стратегията за цифров единен пазар на Европейската комисия придобива все по-голямо значение, тъй като цифровите инструменти се използват за: + + + Koroonaviiruse kriisi kontekstis omandab Euroopa Komisjoni digistrateegia veelgi suurema tähtsuse, kuna digivahendid kasutatakse: + + + + 0.6666666666666666 + + Доставчиците вече публикуваха насоки + + + Registripidajad on juba esitanud sellealased juhised . + + + + 1.2185792349726776 + + В сферата на здравеопазването изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите и други инструменти, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум. + + + Tervishoiutööstuses on tehisintellektil oma roll ka patsientidega kontaktis olevate robotite ja muude vahendite juhtimisel, sest inimestevahelist suhtlust tuleb vähendada miinimumini. + + + + 1.1574803149606299 + + С тяхна помощ секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране. + + + Nende toel saavad tervishoiuasutused koroonaviiruse levikut jälgida ja kiiresti tulemuslikke reageerimisstrateegiaid kujundada. + + + + 1.3859649122807018 + + В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства. + + + Üks ravimifirma ning mitu suurt bioloogia ja biokeemia instituuti on andnud juurdepääsu oma ravimite andmebaasile. + + + + 0.7910447761194029 + + Google (над 80 млн. свързани с коронавируса реклами), + + + rohkem kui 80 miljonit koroonaviirusega seotud reklaami Google'ist, + + + + 1.2289156626506024 + + Комисията ще продължи сътрудничеството и обмена на информация с органите за саморегулиране в рекламната сфера във връзка със създаването на автоматични инструменти за идентифициране на подвеждащи реклами. + + + Komisjon jätkab koostööd ja teabe vahetamist reklaami valdkonna eneseregulatsiooniasutustega, et arendada välja automaatsed vahendid eksitavate reklaamide leidmiseks. + + + + 1.4788732394366197 + + След това данните се анализират, като се използват нови цифрови инструменти, например изкуствен интелект. + + + Andmeid analüüsitakse uute digivahendite, näiteks tehisintellekti abil. + + + + 1.5185185185185186 + + наблюдение на разпространението на вируса + + + viiruse leviku jälgimiseks, + + + + 1.0106382978723405 + + През май бяха блокирани или премахнати милиони подвеждащи реклами или предложения за продукти в + + + Mais blokeeriti või kõrvaldati miljoneid eksitavaid reklaame või toodete pakkumisi, sealhulgas + + + + 1.173913043478261 + + Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето. + + + Väidetavad „imerohud" ja võltsingud võivad teha suurt kahju või seada ohtu inimeste tervise. + + + + 1.3008849557522124 + + Удостоверителните услуги за предприятията, електронното управление и електронното здравеопазване гарантират наличието и непрекъснатостта на обществените услуги, а надеждните системи за сигурност защитават нашата самоличност онлайн и гарантират запазването на личния характер на нашите дейности. + + + Ettevõtjatele mõeldud usaldusteenused , e-valitsus ja e-tervis tagavad avalike teenuste jätkumise ja kättesaadavuse ning usaldusväärsed turvasüsteemid kaitsevad meie identiteeti veebis ja tagavad, et meie tegevus on privaatne. + + + + 1.2419354838709677 + + Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми, например: + + + ELi kosmoseprogrammi lahendusi saab kasutada eri valdkondades: + + + + 1.3103448275862069 + + Цифрови решения по време на пандемията + + + Digilahendused pandeemia ajal + + + + 1.1041666666666667 + + Действия във връзка с коронавируса - данни от космоса + + + Koroonaviirusele reageerimine - andmed kosmosest + + + + 1.1981132075471699 + + а eBay блокира или премахна повече от 15 млн. публикации, които нарушаваха политиката на платформата във връзка с коронавируса. + + + eBay blokeeris või eemaldas üle 15 miljoni kuulutuse, mis rikkusid platvormi eeskirju koroonaviiruse kohta + + + + 1.127906976744186 + + Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар. + + + Kui sellised testid ja vaktsiinid muutuvad kättesaadavaks, saate need oma arsti kaudu. + + + + 1.2555555555555555 + + От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура. + + + Alates kriisi algusest on ELi satelliidid jälginud ummikuid liikmesriikide vahelistes piiripunktides ning kaardistanud meditsiiniasutusi, haiglaid ja muid elutähtsa taristu osasid. + + + + 0.9705882352941176 + + Програма „Еразъм+" бе мобилизирана за силен отговор на пандемията. + + + Programmi „Erasmus+" kasutamine pandeemiale jõuliseks reageerimiseks + + + + 1.18 + + Използвайте инструментите, предоставени от оператора на платформата, за да подавате сиг��али за неподходящо съдържание. + + + Samuti peaksite kasutama veebiplatvormi käitaja pakutavaid vahendeid, et teatada ebasobivast sisust. + + + + 1.588235294117647 + + Насоките ще помогнат на гражданите да се възползват по най-добрия начин от своите цифрови умения от гледна точка на развитието на своята пригодност за заетост - от образование до устойчива заетост и предприемачество. + + + Need aitavad kodanikel oma digipädevusi tööalases konkurentsis maksma panna - alates haridusest kuni kestliku tööhõive ja ettevõtluseni. + + + + 1.2827868852459017 + + Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета. + + + Kuigi seni ei ole võrke üle koormatud, on komisjon ja Euroopa elektroonilise side reguleerivate asutuste amet (BEREC) loonud spetsiaalse aruandlusmehhanismi ja jälgivad andmeliiklust kõikides liikmesriikides, et võimsusprobleemidele reageerida. + + + + 1.0491803278688525 + + Проверката се състои от две части: проверка на високо равнище на онлайн платформи и задълбочен анализ на конкретни реклами и уебсайтове за продукти, чието търсене е голямо заради коронавируса. + + + Kontroll koosnes kahest osast: veebiplatvormide põhjalik kontroll ning koroonaviiruse tõttu suure nõudlusega toodetega seotud konkreetsete reklaamide ja veebisaitide põhjalik analüüs. + + + + 1.0769230769230769 + + Проверка на онлайн платформите и рекламите + + + Veebiplatvormide ja reklaamide kontroll + + + + 1.0 + + Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката. + + + Superarvutite töö täiendab klassikalist kliinilist katse-eksituse meetodit. + + + + 0.917098445595855 + + В резултат на това платформите съобщиха за премахване на стотици милиони незаконни оферти и реклами и потвърдиха рязкото намаляване на нови публикации във връзка с коронавируса. + + + Selle tulemusena on veebiplatvormid teatanud sadade miljonite ebaseaduslike pakkumiste ja reklaamide kõrvaldamisest ning kinnitanud uute koroonaviirusega seotud kannete arvu pidevat vähenemist. + + + + 1.5217391304347827 + + Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват. + + + See võimaldab neil jätkata õpinguid ja hoida sidet eakaaslastega, kuid suurendab ka ohtusid. + + + + 1.316546762589928 + + Клиничното проучване следва да потвърди безопасността и ефикасността на Raloxifene за блокиране на репликацията на вируса в клетките и по този начин да задържи развитието на болестта. + + + Kliiniline uuring peaks kinnitama raloksifeeni ohutust ja tõhusust viiruse paljunemise takistamisel rakkudes, pidurdades nii haiguse kulgu. + + + + 1.2278481012658229 + + Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование. + + + Koroonaviiruse puhang Euroopas on märkimisväärselt häirinud hariduse pakkumist. + + + + 1.1788079470198676 + + Тъй като в сила са ограничения, а социалните и икономическите дейности все повече се преместват в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет и свързаността. + + + Ajal, kui kehtivad piirangud ning suhtlus ja majandustegevus on kolinud pigem küberruumi, sõltuvad kodanikud ja ettevõtjad internetist ja ühenduvusest. + + + + 0.9510869565217391 + + Комисията обменя информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media). + + + Komisjon vahetab teavet selliste suuremate veebiplatvormidega nagu Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish ja Yahoo/Verizon media. + + + + 1.0 + + Три мощни европейски суперкомпютърни центъра в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса. + + + Kolmes võimsas Euroopa superandmetöötluskeskuses tehakse tööd koroonaviiruse vaktsiinide, raviviiside ja diagnoosimeetodite uurimiseks ja väljatöötamiseks. + + + + 1.4405286343612336 + + За да се предотврати претоварване на мрежите и да се даде възможност на всички да се възползват от цифровите източници за развлечение, Европейската комисия отправи призив към телекомуникационните компании и към потребителите да предприемат действия и проведе среща с главните изпълнителни директори на платформите за стрийминг. + + + Selleks et vältida võrgu ülekoormust ja võimaldada kõigil nautida digitaalset meelelahutust, kutsus Euroopa Komisjon telekommunikatsioonioperaatoreid ja kasutajaid üles tegutsema ja kohtus voogedastusplatvormide tegevjuhtidega. + + + + 1.2090395480225988 + + Събраните от спътниците данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефектив��о справяне с извънредната ситуация. + + + Satelliitide andmed koos tehisintellektiga pakuvad nii ELi kui ka liikmesriikide asutustele mudeleid, mis aitavad hädaolukorda paremini mõista ja sellega tõhusamalt toime tulla. + + + + 0.9770114942528736 + + Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги. + + + Koroonaviiruse pandeemia on toonud kaasa ootamatu ulatusliku ülemineku veebiteenustele. + + + + 1.0841584158415842 + + Европейската комисия води диалог с платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС (Google, Facebook, Twitter и Microsoft), които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират невярно или подвеждащо съдържание и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата. + + + Euroopa Komisjon on pidanud dialoogi väärinfot käsitlevale tegevusjuhendile allakirjutanutega (Google, Facebook, Twitter ja Microsoft), kes nõustusid tõstma aktiivselt esile usaldusväärseid allikaid, takistama sisu, mis ei läbi faktikontrolli või on eksitav, ning võtma kasutusele uued vahendid, mis suunavad kasutajad otse usaldusväärse allika juurde ja annavad kriisi kohta mitmes keeles täpset teavet. + + + + 0.9130434782608695 + + eBay (над 17 млн. публикации от глобалния пазар на платформата) + + + üle 17 miljoni pakkumise eBay ülemaailmselt kauplemisplatvormilt ning + + + + 0.9312169312169312 + + В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, така че помислете добре, преди да купите онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за изследвания. + + + Praegu ei ole veel töötatud välja ühtki koroonaviiruse vastast vaktsiini ega ravimit, mistõttu tuleks enne internetist ravimite, sealhulgas testikomplektide ostmist hoolikalt järele mõelda. + + + + 0.92 + + Борба с дезинформацията + + + Väärinfo vastu võitlemine + + + + 1.0901639344262295 + + В началната фаза до 450 участници в три отделни групи ще бъдат подложени на 7-дневно лечение с капсули Raloxifene на случаен принцип. + + + Algetapis antakse kuni 450 osalejale kolmes eri ravirühmas seitsme päeva jooksul juhuslikus valimis raloksifeeni kapsleid. + + + + 1.0266666666666666 + + научни изследвания и разработване на методи за диагностика, лечение и ваксини + + + diagnostika, raviviiside ja vaktsiinide uurimiseks ja väljatöötamiseks ning + + + + 1.2282608695652173 + + Със своите над 30 спътника космическата програма на Европейския съюз , по-специално чрез своя компонент за наблюдение на Земята „Коперник" и своята навигационна спътникова система „Галилео", предоставя безплатни и отворени данни и информация, които помагат за наблюдение и евентуално смекчаване на последиците от пандемията от коронавирус. + + + Koos oma rohkem kui 30 satelliidiga pakub ELi kosmoseprogramm eelkõige selle Maa seire süsteemi Copernicuse ja satelliitnavigatsioonisüsteemi Galileo kaudu tasuta ja avatud andmeid ja teavet, mis aitavad koroonaviiruse puhangu mõju jälgida ja seda võimaluse korral leevendada. + + + + 1.1176470588235294 + + гарантиране, че европейците могат да останат свързани и в безопасност онлайн + + + selle tagamiseks, et eurooplased saaksid veebis turvaliselt suhelda. + + + + 1.0384615384615385 + + Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки. + + + Sedavõrd aktiivne internetikasutus pakub huvi pahatahtlikele jõududele ja suurendab küberrünnakute ohtu. + + + + 1.2647058823529411 + + Консорциумът преговаря с Европейската агенция по лекарствата за преминаване към клинични изпитвания, които, ако бъдат успешни, могат да доведат до скорошното му използване. + + + Konsortsium arutab Euroopa Ravimiametiga kliiniliste uuringute tegemist, mille õnnestumise korral võib ravimi rutem kättesaadavaks teha. + + + + 1.3133640552995391 + + В рамките на проекта Exscalate4CoV , подкрепен с финансиране от ЕС в размер на 3 млн. евро, се извършват изследвания, като се използва финансирана от Съюза платформа за суперизчисления, за да се проверява потенциалното въздействие на познати молекули върху структурата на коронавируса. + + + Exscalate4CoV projekt , mida EL rahastab 3 miljoni euro ulatuses, korraldab ELi toetatava superandmetöötlusplatvormi abil teadusuuringuid, et uurida teadaolevate molekulide võimalikku mõju koroonaviiruse struktuurile. + + + + 1.1304347826086956 + + Като се опира на единствено по рода си съчетание от високопроизводителна изчислителна мощност и изкуствен интелект с биологични процеси, Exscalate4CoV извършва скрининг на 400 000 молекули и по-конкретно тества 7000 молекули ин витро. + + + Kasutades kõrgjõudlusega andmetöötlusvõimsuse ja tehisintellekti unikaalset kombinatsiooni koos bioloogilise töötlusega, sõelus Exscalate4CoV 400 000 molekuli ja testis spetsiaalselt 7 000 molekuli in vitro. + + + + 1.0627450980392157 + + Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интер��ет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите. + + + Kuna ELi liikmesriigid on kehtestanud koroonaviiruse pandeemiaga võitlemiseks suhtlemisdistantsi hoidmise meetmed, on nõudlus andmesideteenuste järele tohutult kasvanud - olgu seoses kaugtöö, e-õppe või meelelahutusega - ning see avaldab võrkudele survet. + + + + 1.191358024691358 + + Заедно със сигнала приложението може да предоставя полезна информация от здравни органи, например съвети потребителят да се подложи на тест или да се самоизолира, както и къде да потърси помощ. + + + Hoiatuse korral võib rakendus anda asjakohast teavet tervishoiuasutustelt, näiteks soovituse lasta end testida või isoleeruda, ning teatada, kelle poole pöörduda. + + + + 1.1226993865030674 + + Приложенията за проследяване на контактите, ако напълно съответстват на правилата на ЕС и са добре координирани, могат да играят ключова роля на всички етапи от управлението на кризи. + + + Kontaktijälgimisrakendused võivad mängida kriisiohje kõigis etappides olulist rolli, eeldusel et need vastavad täielikult ELi normidele ja on hästi koordineeritud. + + + + 0.6410256410256411 + + Бе даден приоритет на проверката на предложения за + + + Esikohale seati selliste pakkumiste kontrollimine, mis olid seotud järgmisega: + + + + 1.0789473684210527 + + Комисията и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите са в постоянен контакт с 11 големи онлайн платформи: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo и Wish , за да обсъждат нови тенденции и бизнес практики, свързани с пандемията. + + + Komisjon ja tarbijakaitsealase koostöö võrgustik suhtlevad korrapäraselt 11 peamise veebiplatvormiga: Allegro, Amazoni, Alibaba/AliExpressi, CDiscounti, Ebay, Facebooki, Google'i, Microsofti/Bingi, Rakuteni, Verizoni Media/Yahoo ning Wishiga , et arutada uusi suundumusi ja pandeemiaga seotud äritavasid. + + + + 1.0703703703703704 + + Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотврати предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове. + + + Euroopa Komisjon on teinud Europoli ja domeeninimede registri pidajatega koostööd, et hoida ära domeeninimede andmist kurjategijatele ning toetada registripidajate ja ametiasutuste kiiret koostööd pettuste eesmärgil loodud veebisaitide kindlakstegemiseks ja sulgemiseks. + + + + 1.1014492753623188 + + и Amazon (спад със 77 % спрямо март 2020 г. на седмичния брой на публикациите за нови продукти, за ко��то се правят твърдения във връзка с коронавируса). + + + Amazonis vähenes võrreldes 2020. aasta märtsiga koroonaviirusega seotud väiteid sisaldavate uute toodete pakkumiste arv nädalas 77% võrra. + + + + 1.0434782608695652 + + На 27 октомври италианската фармацевтична регулаторна агенция AIFA даде ход за клинично изпитване на Raloxifene при пациенти с леки симптоми, причинени от коронавируса. + + + 27. oktoobril andis Itaalia ravimiamet AIFA rohelise tule raloksifeeni kliinilistele uuringutele patsientide puhul, kellele on kergemad koroonaviiruse sümptomid. + + + + 1.2121212121212122 + + Комисията представи важни действия за борба с дезинформацията във връзка с COVID-19 и създаде програма за мониторинг на действията, предприемани от платформите за ограничаване на разпространението на дезинформация във връзка с коронавируса. + + + 10. juunil 2020 tõstis komisjon esile olulisi meetmeid COVID-19 väärinfo vastu võitlemiseks ja lõi programmi nende meetmete jälgimiseks, mida platvormid võtavad COVID-19 väärinfo leviku piiramiseks. + + + + 1.1908127208480566 + + Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет. + + + Voogedastusplatvorme kutsutakse üles pakkuma kõrglahutusega andmesisu asemel standardtaset, telekommunikatsiooniettevõtted peaksid võtma leevendusmeetmeid, et tagada andmeliikluse jätkumine, ja kasutajad peaksid valima seadistuse, mis tarbib vähem andmeid, sealhulgas kasutama WiFit. + + + + 1.1209302325581396 + + Този инструмент разчита на спътникови данни за измерване на ефекта от мерките за ограничаване на движението на гражданите във връзка с коронавируса и за проследяване на възстановяването след локдауна на местно, регионално и световно равнище. + + + See platvorm põhineb satelliitandmetel, mida kasutatakse selleks, et mõõta koroonaviiruse tõttu kehtestatud liikumispiirangu mõju ja jälgida piirangujärgset taastumist kohalikul, piirkondlikul ja üleilmsel tasandil. + + + + 0.8571428571428571 + + Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност. + + + ELi tööstusharu on märkinud, et nõudlus andmesideteenuste järele on kasvanud. + + + + 0.46496815286624205 + + Органите за защита на потребителите в 27 страни предоставиха 126 отговора + + + 27 riigi tarbijakaitseasutused esitasid 126 vastust seoses ettevõtetega, kellega komisjonil on olnud korrapärased kontaktid, ning muude riiklike osalejatega. + + + + 0.8085106382978723 + + Ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса + + + Telekommunikatsiooniteenuste, võrkude ja internetiühenduse roll koroonaviirusele reageerimisel + + + + 0.9144144144144144 + + Като сравняват цифровите модели на белтъците на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса. + + + Koroonaviiruse valkude digimudeleid võrreldakse ja otsitakse sobivaid vasteid tuhandeid olemasolevaid ravimeid sisaldavast andmebaasist, et teada saada, millised aktiivsete molekulide kombinatsioonid viirusele reageerivad. + + + + 1.7894736842105263 + + Национални приложения за проследяване на контактите и предупреждение + + + Kontaktijälgimis- ja hoiatusrakendused + + + + 1.2450980392156863 + + мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас; + + + maa seire süsteem Copernicus, mis on omasuguste seas parim, aitab jälgida rohelise kokkuleppe täitmist + + + + 1.3478260869565217 + + Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса + + + ELi kosmoseprogramm võitluses koroonaviirusega + + + + 1.4404761904761905 + + опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението; + + + maailma täpseim asukoha määramise süsteem Galileo võimaldab kaitsta inimeste tervist + + + + 0.8163934426229508 + + , като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължават да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса. + + + Vastusena on kõik need platvormid kindlalt kohustunud tarbijaid kaitsma ja kinnitanud, et nad jätkavad oma jõupingutusi, et kõrvaldada ennetavalt eksitav reklaam, muu hulgas selliste „imerohtudest" toidulisandite kohta, mille reklaamimisel kasutatakse ebaseaduslikult koroonaviiruse kohta käivaid väiteid. + + + + 1.4462809917355373 + + Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса. + + + Tehisintellekti analüüsivõime ja kõrgjõudlusega andmetöötlus on koroonaviiruse leviku mustrite avastamisel suureks abiks. + + + + 1.8235294117647058 + + Националните приложения за проследяване на контактите и предупреждение могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите (дори когато се намират в чужбина), в случай че са били в близост до лице, за което е съобщено, че е дало положителен резултат при тест за коронавирус. + + + Neid kasutatakse kasutajate hoiatamiseks, ka piiriüleselt, kui nad on viibinud sellise isiku läheduses, kellest on teada, et tema koroonaviiruse test on olnud positiivne. + + + + 0.7129186602870813 + + , чиято цел са били правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро. + + + EUROPOL toetas ELi liikmesriikide valitsustele suunatud maskimüügipettuse edukalt lõppenud uurimist ning aitas hoida ära katse petta ametiasutustelt vastutasuks meditsiiniseadmete eest välja miljoneid eurosid. + + + + 1.3189655172413792 + + Те могат да се използват в допълнение към съществуващото ръчно проследяване на контактите и да помогнат за прекъсване на веригата на предаване на вируса. + + + Rakendused võimaldavad täiendada praegust automatiseerimata kontaktijälgimist ning tõkestada viiruse edasikandumist. + + + + 1.4545454545454546 + + Повишаване на уменията за живота след пандемията + + + Täiendõpe pandeemiajärgseks eluks + + + + 0.6666666666666666 + + Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи + + + Seepärast on EUROPOL koostöös rahvusvaheliste partneritega töötanud välja veebiturvalisusnõuanded vanematele ja hooldajatele , et lapsed saaksid kasutada koroonaviiruse pandeemia ajal internetti turvaliselt. + + + + 0.8269230769230769 + + Онлайн платформи за борба с дезинформацията + + + Digiplatvormide kasutamine võitluseks väärinfo vastu + + + + 1.0714285714285714 + + Дезинформацията се разпространява бързо онлайн, особено в социалните медии. + + + Internetis, eriti sotsiaalvõrgustike kaudu, levib kulutulena väärinfo. + + + + 0.7642857142857142 + + , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус. + + + Olge ettevaatlikud internetipettuste suhtes toodete puhul, mis suudavad väidetavalt ravida koroonaviirust või hoida ära sellesse nakatumist. + + + + 0.944 + + Социалното дистанциране трансформира начина, по който общуваме и извършваме изследвания и иновации на работното място. + + + Suhtlemisdistantsi hoidmine on põhjapanevalt muutunud töökeskkonnas kontaktide loomist, teadmiste hankimist ja innovatsiooni. + + + + 1.1041666666666667 + + Европейската комисия стартира платформата за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята в сътрудничество с Европейската космическа агенция + + + 5. juunil 2020 käivitas Euroopa Komisjon koostöös Euroopa Kosmoseagentuuriga Maa seire platvormi, mis aitab koroonaviirusele kiirelt reageerida. + + + + 0.8235294117647058 + + , които участват в структурирания диалог за борба с онлайн измамите на потребители във връзка с пандемията от коронавирус, заедно с органите за защита на потребителите. + + + Ühes tarbijakaitseasutustega teeb komisjon koostööd veebiplatvormidega , kes osalevad koroonaviiruse pandeemiaga seotud internetipõhiste tarbijapettuste vastase võitluse alases struktureeritud dialoogis . + + + + 0.8591549295774648 + + , че вече регистриран генеричен лекарствен продукт, използван за лечение на остеопороза - Ралоксифен, би могъл да се окаже ефикасно лекарство при пациенти с леки симптоми на инфекция. + + + Exscalate4CoV esindajad teatasid juunis, et raloksifeen, mis on juba registreeritud geneeriline ravim osteoporoosi raviks, võib anda häid ravitulemusi kergemate sümptomitega koroonaviirushaiguse patsientide puhul. + + + + 0.5769230769230769 + + Онлайн обучение + + + digiharidust ja -koolitust + + + + 1.3571428571428572 + + Платформа за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята + + + Maa seire vahend koroonaviirusele kiirelt reageerimiseks + + + + 0.6900826446280992 + + За да защитават потребителите онлайн, Европейската комисия и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите координират проверка на онлайн платформи + + + Tarbijate kaitsmiseks internetis koordineerivad Euroopa Komisjon ja tarbijakaitsealase koostöö võrgustik veebiplatvormide , veebipoodide ja reklaamide kontrollimist, tagamaks, et ELi tarbijatele ei pakuta tarbijakaitse-eeskirju rikkuvat sisu. + + + + 1.196078431372549 + + храни, хранителни добавки и нехранителни продукти, за които се твърди, че имат лечебни свойства във връзка с коронавируса. + + + väidetavalt koroonaviirust raviva toimega toiduained, toidulisandid ja toiduks mittekasutatavad tooted + + + + 0.9915966386554622 + + , които включват практически стъпки, основни действия, съвети и онлайн ресурси за потребителите на цифрови технологии. + + + Seejuures jälgitakse olukorda ning esitatakse ohutusaruandeid ja juhiseid ning korrapäraseid küberturvalisusaruandeid . + + + + 1.5625 + + комплекти за изследвания, + + + ELi teaduskeskus + + + + 0.6168831168831169 + + Целта на насоките е да се помогне на работодателите, специалистите по набиране на персонал и преподавателите да снабдят европейците с необходимите цифрови умения след кризата с коронавируса. + + + Selleks et aidata tööandjatel, värbajatel ja haridustöötajatel tagada, et eurooplaste digioskused vastavad koroonaviiruse järgse maailma vajadustele, avaldas komisjon 13. juulil uued digipädevuse suunised , mis sisaldavad praktilisi samme, põhimeetmeid, nõuandeid ja veebipõhiseid ressursse digikasutajatele. + + + + 3.6 + + Изкуствен интелект + + + E-õpe + + + + 1.25 + + Това е част от стратегията на Европейската комисия за ваксините . + + + See on osa Euroopa Komisjoni vaktsiinistrateegiast . + + + + 1.0408163265306123 + + Последната пратка е планирана през октомври 2020 г. + + + Viimane osa on kavandatud 2020. aasta oktoobriks. + + + + 0.875 + + Полезни връзки + + + Kasulikud lingid + + + + 1.1176470588235294 + + Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини. + + + Komisjon jätkab aktiivseid läbirääkimisi teiste vaktsiinitootjatega. + + + + 1.2941176470588236 + + Свързване на националните приложения за проследяване на контактите + + + Riiklike kontaktide jälgimise rakenduste ühendamine + + + + 1.1897810218978102 + + Първата пратка (за около 7300 пациенти) бе изпратена през август, а втората (за около 12 500 пациенти) ще достигне до държавите през първата половина на септември. + + + Esimene osa (umbes 7300 patsiendile) saadeti augustis ja teine osa jõuab riikidesse septembri esimeses pooles (umbes 12 500 patsiendile). + + + + 0.8961038961038961 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя финансова помощ за: + + + Erakorralise toetuse rahastamisvahendist antakse rahalist toetust järgmiseks: + + + + 1.112 + + Така например беше подпомогнато транспортирането на съвместна пратка от над 1000 тона основни лични предпазни средства до Чехия и Словакия. + + + Näiteks toetati meetmega rohkem kui 1000 tonni oluliste isikukaitsevahendite ühissaadetise transporti Tšehhi ja Slovakkiasse. + + + + 1.7727272727272727 + + Основни продукти, свързани със здравето + + + Olulised tervisekaubad + + + + 1.0 + + Цялата информация за действията, финансирани по Инструмента за спешна подкрепа, и тяхното изпълнение ще се публикува на тази страница. + + + Kõik uudised erakorralise toetuse rahastamisvahendist rahastatavate meetmete ja nende rakendamise kohta avaldatakse sellel veebilehel. + + + + 0.9935483870967742 + + Програмата за обучение ще се изпълнява между август и декември 2020 г. в целия ЕС и ще обхване най-малко 1000 болници и 10 000 лекари и медицински сестри. + + + Koolitusprogrammi rakendatakse kõikjal ELis ning sellega on 2020. aasta augusti ja detsembri vahel hõlmatud vähemalt 1000 haiglat ning 10 000 arsti ja õde. + + + + 0.7444444444444445 + + Комисията закупи 10 милиона маски за защита на здравните работници. + + + Isikukaitsevahendid: komisjon on ostnud tervishoiutöötajate kaitsmiseks 10 miljonit maski. + + + + 1.165289256198347 + + Той предлага решения във връзка с нуждите, на които най-добре може да се отговори по стратегически и координиран начин на европейско равнище. + + + Sellega reageeritakse vajadustele, mille optimaalne lahendus on strateegiline ja kooskõlastatud tegevus Euroopa tasandil. + + + + 1.0300751879699248 + + В същото време Комисията прие препоръка относно стратегиите за тестване за COVID-19, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + Samal ajal võttis komisjon vastu soovituse COVID-19ga seotud testimisstrateegiate, sealhulgas antigeeni kiirtestide kasutamise kohta. + + + + 1.4461538461538461 + + Тестването е инструмент от решаващо значение за забавяне на разпространението на коронавируса. + + + Testimine on otsustav vahend koroonaviiruse leviku aeglustamisel. + + + + 1.3125 + + Тези маски ще бъдат доставени на партиди на държавите от ЕС, които изразиха интерес. + + + Need maskid tarnitakse partiidena soovi avaldanud ELi riikidele. + + + + 1.319277108433735 + + До момента Европейската комисия е постигнала споразумения с четири фармацевтични компании за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19, след като бъде доказана безопасността и ефикасността на съответната ваксина: + + + Praeguseks on Euroopa Komisjon sõlminud kokkulepped nelja ravimitootjaga COVID-19 vastase võimaliku vaktsiini ostmiseks, kui vaktsiin on osutunud ohutuks ja tõhusaks: + + + + 1.0555555555555556 + + Приключиха проучвателните разговори с: + + + Ettevalmistavaid kõnelusi on peetud: + + + + 1.1972789115646258 + + В борбата с коронавируса повечето държави членки вече използват национални мобилни приложения за проследяване на контактите и предупреждаване или възнамеряват да направят това. + + + Koroonaviiruse vastases võitluses on enamik liikmesriike käivitanud riikliku kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakenduse või kavatsevad seda teha. + + + + 1.0493827160493827 + + Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. + + + Erakorralise toetuse rahastamisvahend toimib solidaarsuse põhimõttel, võimaldades ühendada jõud ja vahendid ühiste strateegiliste vajaduste kiireks rahuldamiseks. + + + + 1.0191387559808613 + + С портала за оперативна съвместимост се осигурява европейско решение за безопасен обмен на информация между националните приложения въз основа на децентрализирана архитектура и високо равнище на защита на данните. + + + Koostalitlusvõime lüüsiteenus pakub kogu Euroopat hõlmavat lahendust, et tagada riiklike rakenduste vahel turvaline teabevahetus, mis põhineb detsentraliseeritud arhitektuuril ja kõrgetasemelisel andmekaitsel. + + + + 1.0476190476190477 + + Комисията отпусна 150 млн. евро, за да подпомогне 18 държави членки и Обединеното кралство да финансират между април и септември 2020 г. превоза на товари, съдържащи животоспасяващи лични предпазни средства, лекарства и медицинско оборудване. + + + Komisjon eraldas 150 miljonit eurot, et toetada 18 liikmesriiki ja Ühendkuningriiki 2020. aasta aprillist septembrini elupäästvaid isikukaitsevahendeid, ravimeid ja meditsiiniseadmeid sisaldavate kaubasaadetiste kohaletoimetamisel. + + + + 1.3773584905660377 + + Предвижда се до края на октомври порталът вече да функционира пълноценно. + + + Lüüsiteenus peaks täielikult toimima oktoobri lõpuks. + + + + 1.2439024390243902 + + Значителна част от наличния бюджет на Инструмента за спешна подкрепа ще бъде използвана за осигуряване на производството на ваксини в ЕС и на достатъчно доставки за държавите членки чрез споразумения за предварително закупуване с производители на ваксини. + + + Suurt osa erakorralise toetuse rahastamisvahendi eelarvest kasutatakse selleks, et tagada vaktsiinide tootmine ELis ja liikmesriikide piisav varustamine vaktsiinitootjatega sõlmitud eelostulepingute kaudu. + + + + 1.0773480662983426 + + Това ще спомогне за увеличаване на броя на специалистите, които могат да работят в интензивни отделения, когато се налага бързо, временно и значително увеличаване на капацитета на тези отделения. + + + See aitab suurendada nende töötajate hulka, kes võidakse teenistusse kutsuda siis, kui intensiivraviosakondade suutlikkust on vaja kiiresti, ajutiselt ja olulisel määral suurendada. + + + + 1.0264900662251655 + + Комисията предостави близо 100 млн. евро за поръчки на основни продукти, свързани със здравето, като лични предпазни средства (маски, ръкавици, очила, престилки), апарати за вентилация и лекарства за профилактика и лечение на COVID-19, както и услуги, чиято цел е улесняване на използването на такива продукти. + + + Komisjon on eraldanud ligikaudu 100 miljonit eurot selliste oluliste tervisekaupade hankimiseks nagu isikukaitsevahendid (maskid, kindad, prillid, kitlid), hingamisaparaadid ning ravimid COVID-19 ennetamiseks ja raviks, samuti teenuste osutamiseks, et tagada kõnealuste toodete kvaliteet ja kasutamine. + + + + 1.2575757575757576 + + Партидите ще достигнат до държавите членки и Обединеното кралство с няколко пратки. + + + Partiid jõuavad liikmesriikidesse ja Ühendkuningriiki mitmes jaos. + + + + 0.7 + + Ваксини + + + Vaktsiinid + + + + 1.1869918699186992 + + прехвърляне на пациенти между държави от ЕС или от държави членки в съседни на ЕС държави, така че, когато съществува риск от претоварване на здравните заведения, може да се използва свободният капацитет на друго място и по този начин да се осигури лечение за възможно най-голям брой пациенти + + + patsientide üleviimine ühest ELi liikmesriigist teise või liikmesriikidest naaberriikidesse, nii et kui tervishoiusüsteem ei suuda nendega toime tulla, saab kasutada teiste riikide vaba võimekust, tagades nii ravi võimalikult paljudele inimestele + + + + 1.0847457627118644 + + Обучение на здравни специалисти за работа в интензивни отделения + + + Tervishoiutöötajate koolitamine intensiivravioskuste vallas + + + + 1.0 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа ще се финансира договорът на стойност 63 млн. евро, за да се гарантира лечението на общо около 30 000 пациенти с тежки симптоми на COVID-19. + + + 63 miljoni euro suurust lepingut rahastatakse komisjoni erakorralise toetuse rahastamisvahendist, et tagada kokku ligikaudu 30 000 raskete COVID-19 sümptomitega patsiendi ravi. + + + + 1.1578947368421053 + + Превоз на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти + + + Oluliste kaupade, meedikurühmade ja patsientide transport + + + + 1.1386861313868613 + + Безвъзмездни средства в размер на 40 млн. евро ще бъдат предоставени на публични и неправителствени служби за кръводаряване, упълномощени да събират плазма. + + + 40 miljoni euro suurusest eelarvest antakse toetusi plasma kogumiseks volitatud riiklikele ja valitsusvälistele verekogumisteenistustele. + + + + 1.3015267175572518 + + Комисията подписа рамков договор за съвместно възлагане на обществени поръчки с Gilead за доставка на Veklury в количества за до 500 000 курса на лечение, което ще позволи на всички държави от ЕС и ЕИП, на Обединеното кралство, както и на шестте страни кандидатки и потенциални кандидатки да направят поръчки за директна доставка на Veklury. + + + 7. oktoobril allkirjastas komisjon Gileadiga ühishankelepingu kuni 500 000 ravikuuri mahus Veklury hankimiseks, mis võimaldab kõigil ELi riikidel, EMP riikidel, Ühendkuningriigil ning kuuel kandidaatriigil ja potentsiaalsetel kandidaatidel hankida Vekluryt otse. + + + + 1.2079646017699115 + + На 31 юли Европейската комисия покани повече от 200 служби за кръводаряване от целия ЕС да кандидатстват за финансиране за закупуване на оборудване за плазмафереза - оборудване за вземане на кръвна плазма от възстановени от COVID-19 пациенти, които желаят да станат донори. + + + 31. juulil kutsus Euroopa Komisjon rohkem kui 200 verekogumisteenistust kõikjalt EList üles taotlema rahastamist plasmafereesi seadmete ostmiseks, et koguda plasmat COVID-19st paranenud patsientidelt, kes on valmis verd andma. + + + + 0.9382716049382716 + + Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19. + + + Veklury oli esimene Euroopa Liidu tasandil COVID-19 raviks müügiloa saanud ravim. + + + + 0.3076923076923077 + + Janssen на Johnson & Johnson + + + Janssen Pharmaceutica NVga , mis on üks Johnson & Johnsoni Jansseni farmaatsiaettevõtetest. + + + + 1.2151162790697674 + + Лечение: инструментът за основни продукти, свързани със здравето, беше използван и за финансиране на закупуването на дози от Veklury - търговското наименование на лекарствения продукт Remdesivir (вж. по-горе). + + + Ravimeetodid: oluliste tervisekaupade rahastamisvahendit on kasutatud ka ravimi Veklury (remdesiviri kaubanduslik nimetus) raviannuste soetamise rahastamiseks (vt eespool). + + + + 1.2244897959183674 + + Комисията ще изразходва още 7 млн. евро за допълнителни доставки на Veklury, за да подпомогне задоволяването на нуждите, докато бъдат извършени доставките по съвместното възлагане. + + + Samuti kulutab komisjon veel 7 miljonit eurot Veklury täiendavate varude hankimiseks, et katta vajadused kuni ühishanke raames tehtavate tarneteni. + + + + 0.9516908212560387 + + На 18 август Европейската комисия подписа договор за отпускане на 2,5 млн. евро за обучение на мултидисциплинарен екип от здравни специалисти, които да подпомагат отделенията за интензивно лечение. + + + 18. augustil kirjutas Euroopa Komisjon alla lepingule, millega eraldatakse 2,5 miljonit eurot koolitusteks erinevate valdkondade tervishoiutöötajatele, et nad saaksid intensiivraviosakondi toetada ja aidata. + + + + 0.8871473354231975 + + В рамките на Инструмента за спешна подкрепа бяха предоставени около 10 млн. евро за свързване на тези национални приложения, за да бъде реализиран потенциалът им за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус и спасяване на човешки живот дори когато хората пресичат границите. + + + Erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames on tehtud kättesaadavaks ligikaudu 10 miljonit eurot, et need riiklikud rakendused ühendada ja kasutada täiel määral ära mobiilseid kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendusi, et murda koroonaviiruse nakkuste ahel ja päästa elusid isegi siis, kui inimesed piiri ületavad. + + + + 1.0552147239263803 + + На 28 юли Европейската комисия подписа договор с фармацевтичното дружество Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на терапевтичното лекарство Remdesivir + + + 28. juulil allkirjastas Euroopa Komisjon lepingu ravimifirmaga Gilead, et kindlustada ravimi Veklury ( remdesiviri kaubanduslik nimetus) raviannuste kättesaadavus. + + + + 0.948 + + , системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души. + + + Pärast edukat katseetappi hakkas lüüsiteenus 19. oktoobril toimima esimeste süsteemi ühendatud riiklike rakendustega: Saksamaa Corona-Warn-App, Iirimaa COVIDi jälgimise rakendus ja Itaalia Immuni, mille on alla laadinud ligikaudu 30 miljonit inimest. + + + + 0.9903846153846154 + + транспортиране на медицински персонал и мобилни медицински екипи между държавите от ЕС, както и в ЕС от съседни на ЕС държави, за да се помогне на хората там, където има най-голяма нужда от медицинска помощ + + + meditsiinitöötajate ja mobiilsete meedikurühmade transport, et nad saaksid liikuda ühest ELi liikmesriigist teise ja EList naaberriikidesse, et aidata inimesi seal, kus meditsiinilist abi on kõige enam tarvis + + + + 0.8888888888888888 + + Тестване + + + Testimine + + + + 1.3032786885245902 + + В рамките на обучението здравни специалисти, които обикновено не работят в интензивни отделения, ще придобият умения за работа в сферата на интензивните грижи. + + + Programmi raames varustatakse intensiivravioskustega tervishoiutöötajad, kes ei tööta tavaliselt intensiivraviosakondades. + + + + 0.967741935483871 + + Повече информация за леченията + + + Lisateave ravimeetodite kohta . + + + + 1.1258278145695364 + + транспортиране на медицински изделия до местата, където са най-необходими, като се финансира товарният превоз на помощ и средства от първа необходимост за държавите от ЕС + + + meditsiinitarvete transport sinna, kus neid kõige enam vajatakse, rahastades abisaadetiste transporti ELi liikmesriikidesse ja ELi liikmesriikide vahel + + + + 0.9230769230769231 + + С подкрепата на Комисията държавите членки и Обединеното кралство ще получат партиди от Veklury. + + + Komisjoni toetusel tehakse liikmesriikidele ja Ühendkuningriigile kättesaadavaks mõned Veklury partiid . + + + + 0.8287292817679558 + + , отправена от Комисията на 18 юни, след като в рамките на пилотна операция успешно бяха доставени над седем тона лични предпазни средства в България. + + + Meede on komisjoni poolt 18. juunil algatatud rahastamiskutse tulemus ning järgneb katseprojektile, mille käigus tarniti Bulgaariasse edukalt üle seitsme tonni isikukaitsevahendeid. + + + + 1.121212121212121 + + Тази нова възможност за финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU . + + + Seda täiendavat rahastamisvõimalust pakutakse lisaks ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu antavale toetusele ja rescEU kaudu tehtavatele kaitsevarustuse tarnetele. + + + + 1.1195652173913044 + + Moderna за първоначално закупуване на 80 милиона дози и възможност за закупуване на още 80 милиона дози + + + Modernaga , et osta esialgu 80 miljonit doosi ja saada võimalus osta veel 80 miljonit doosi; + + + + 0.9788359788359788 + + Европейската комисия обяви, че ще използва 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа, за да закупи директно бързи антигенни тестове и да ги предостави на държавите от ЕС. + + + Euroopa Komisjon teatas 28. oktoobril, et ta võtab erakorralise toetuse rahastamisvahendist kasutusele 100 miljonit eurot, et osta otse antigeeni kiirteste ja jaotada need liikmesriikidele. + + + + 1.1067961165048543 + + BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози и възможност за закупуване на още 100 милиона дози. + + + BioNTech-Pfizeriga , et osta esialgu 200 miljonit doosi ja saada võimalus osta veel 100 miljonit doosi. + + + + 1.1919191919191918 + + Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат държавите от ЕС в техните усилия за справяне с пандемията от коронавирус. + + + Erakorralise toetuse rahastamisvahend aitab liikmesriikidel koroonaviiruse pandeemiaga toime tulla. + + + + 1.3333333333333333 + + Скоро ще ги последват приложенията на други държави. + + + Peatselt liitub teenusega rohkem riike. + + + + 1.393939393939394 + + Допълнителното оборудване ще увеличи капацитета за събиране на кръвна плазма от лица, възстановили се от COVID-19 , и ще допринесе за изграждането на готовност за бързото събиране в случай на бъдещи пикове или вълни на пандемията. + + + Täiendavate seadmete abil saab koguda rohkem tervenenute vereplasmat ja olla paremini valmis selle kiireks kogumiseks pandeemia tulevaste tippude või lainete korral. + + + + 1.2727272727272727 + + AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози; + + + AstraZenecaga 300 miljoni doosi ostmiseks koos võimalusega osta veel 100 miljonit doosi; + + + + 0.728110599078341 + + , за да се помогне за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + Sellest rahastatakse ühtset Euroopa tegevuskava COVID-19 leviku tõkestamiseks võetud meetmete lõpetamise suunas eesmärgiga leevendada pandeemia vahetuid tagajärgi ning valmistada ette kriisist väljumist ja taastumist. + + + + 1.2545454545454546 + + Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се ��лесни достъпът на държавите членки до такива тестове. + + + Lisaks valmistab komisjon ette ühishanget, et hõlbustada antigeeni kiirtestide kättesaadavust liikmesriikides. + + + + 0.16666666666666666 + + С + + + Üldine + + + + 1.0 + + В нея участват: + + + Sinna kuuluvad: + + + + 1.121212121212121 + + Подобен подход вече се използва при фондовете на политиката на сближаване. + + + Sarnast toimimisviisi on juba kasutatud ühtekuuluvusfondide puhul. + + + + 0.5121951219512195 + + Колко пари са налице? + + + Kui palju rahalisi vahendeid on saadaval? + + + + 0.6923076923076923 + + Графичен обзор на програмата FEAD и ключови факти и цифри (на английски) + + + Graafiline ülevaade FEADi programmist ning selle peamistest faktidest ja arvnäitajatest (inglise keeles) + + + + 1.1014492753623188 + + С този пакет бяха въведени повече гъвкавост и ликвидност за държавите от ЕС. + + + Selle paketiga suurendati liikmesriikide paindlikkust ja likviidsust. + + + + 1.308641975308642 + + Всички актове за изпълнение и делегирани актове във връзка с този регламент бяха приети до края на 2016 г. + + + Kõik rakendusaktid ja delegeeritud õigusaktid võeti vastu enne 2016. aasta lõppu. + + + + 1.1926605504587156 + + Освен това държавите от ЕС трябва да участват с най-малко 15 % под формата на национално съфинансиране в националните си програми. + + + Lisaks sellele kaasrahastavad ELi liikmesriigid oma riiklikku programmi vähemalt 15% ulatuses omavahenditest. + + + + 1.0714285714285714 + + Общност на FEAD + + + FEADi kogukond + + + + 0.95 + + Той бе изменен през 2018 г. с няколко опростявания - консолидираната версия е достъпна онлайн . + + + Seda muudeti lihtsustamise eesmärgil 2018. aastal - konsolideeritud versioon on veebis kättesaadav . + + + + 1.0666666666666667 + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (ФЕПНЛ) + + + Euroopa abifond enim puudustkannatavate isikute jaoks (FEAD) + + + + 1.0076335877862594 + + Това включва предоставяне на храна, облекло и други предмети от първа необходимост за лична употреба, напр. обувки, сапун и шампоан. + + + Asjaomane abi hõlmab toitu, riideid ning muid isiklikuks otstarbeks ettenähtud elutähtsaid kaupu, nt jalanõusid, seepi ja šampooni. + + + + 1.0277777777777777 + + С тези изменения се предоставят допълнителни ресурси за FEAD за 2020, 2021 и 2022 г. като част от увеличените ресурси за политиката на сближаване в бюджета на ЕС за периода 2014-2020 г. + + + Nende muudatustega tehakse FEADile aastateks 2020, 2021 ja 2022 kättesaadavaks lisavahendid, mis on osa ühtekuuluvuspoliitika suurenenud vahenditest ELi 2014.-2020. aasta eelarves. + + + + 0.8993288590604027 + + Националните органи могат да подкрепят и нематериалната помощ за най-нуждаещите се, за да им се помогне да се интегрират в обществото. + + + Riiklikud ametiasutused võivad samuti anda enim puudustkannatavatele isikutele mittemateriaalset abi, et aidata neil paremini ühiskonda integreeruda. + + + + 1.373134328358209 + + Като реална стойност над 3,8 милиарда евро са предназначени за Фонда за периода 2014-2020 г. + + + FEADile on ajavahemikuks 2014-2020 eraldatud üle 3,8 miljardi euro. + + + + 1.09375 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насока и подкрепа за извеждане на хората от бедността. + + + Materiaalne abi käib käsikäes sotsiaalse kaasatuse alaste meetmetega, nagu juhised ja toetus inimeste vaesusest väljaaitamiseks. + + + + 1.18 + + Справяне със социалните последици от кризата с коронавируса + + + Koroonaviiruse kriisi sotsiaalse mõjuga tegelemine + + + + 1.0633802816901408 + + Партньорските организации, които сами купуват храната или стоките, могат да ги разпределят пряко или да поискат помощ от други партньорски организации. + + + Partnerorganisatsioonid, kes ostavad toidu ja kaubad ise, võivad neid jaotada otse või küsida selleks abi teistelt partnerorganisatsioonidelt. + + + + 1.1666666666666667 + + Чрез Фонда ще се помогне на хората да направят първата крачка към излизане от бедността и социалното изключване. + + + FEADi toetus aitab inimestel astuda esimesed sammud vaesusest ja sotsiaalsest tõrjutusest välja. + + + + 0.92 + + Как функционира Фондът? + + + Milline on õiguslik alus? + + + + 1.2647058823529411 + + националните органи за управление на Фонда, + + + riiklikud FEADi korraldusasutused; + + + + 0.8308457711442786 + + Комисията предложи допълнителни изменения в Регламента за общоприложимите разпоредби и Регламента за FEAD в отговор на пандемията от COVID-19 и увеличаващите се нужди. + + + 2020. aasta mais tegi komisjon ettepaneku muuta täiendavalt ühissätete määrust ja enim puudust kannatavate isikute Euroopa abifondi määrust, et reageerida COVID-19 puhangule ja kasvavatele vajadustele. + + + + 0.9153439153439153 + + Националните органи могат или сами да купуват храната и стоките и да ги доставят на партньорски организации, или да финансират организациите, които да извършат закупуването. + + + Riiklikud ametiasutused võivad toidu ja kaubad osta ise ning tarnida need partnerorganisatsioonidele või rahastada asjaomaseid organisatsioone, et viimased saaksid vajalikud ostud ise teha. + + + + 1.6470588235294117 + + Страните на ЕС могат да избират какъв вид помощ (храна, основна материална помощ или комбинация от двете) желаят да предоставят в зависимост от своето собствено положение и това как ще бъдат доставени и разпределени стоките. + + + ELi liikmesriigid võivad valida, millist liiki abi (toiduabi või esmane materiaalne abi või nende kahe kombinatsioon) nad soovivad anda. + + + + 1.4025157232704402 + + Комисията одобрява националните програми за периода 2014-2020 г., въз основа на които националните органи вземат отделни решения, които водят до предоставяне на помощта чрез партньорски организации (често неправителствени). + + + Nende alusel teevad riiklikud ametiasutused individuaalseid otsuseid, mis viivad abi kohaletoimetamiseni partnerorganisatsioonide (sageli vabaühenduste) kaudu. + + + + 1.0603015075376885 + + Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) подкрепя действията на европейските страни за предоставяне на храна и/или основна материална помощ на хората, които имат най-голяма нужда от нея. + + + Euroopa abifond enim puudustkannatavate isikute jaoks toetab ELi liikmesriikide meetmeid, mis võetakse selleks, et pakkuda enim puudustkannatavatele isikutele toiduabi ja/või esmast materiaalset abi. + + + + 0.9319727891156463 + + Общността на Фонда е мрежа с отворено членство за хора, предоставящи помощ на най-нуждаещите се лица в Европа, и е създадена през 2016 г. + + + FEADi kogukond loodi 2016. aastal ja see on avatud liikmesusega võrgustik inimestele, kes pakuvad abi Euroopas enim puudustkannatavatele isikutele. + + + + 1.434782608695652 + + Обобщение на изпълнението на целите на Фонда на национално равнище може да се намери в информационните документи на Фонда по държави + + + Kokkuvõte rakendamisest riiklikul tasandil on esitatud FEADi koostatud riikide ülevaadetes . + + + + 1.7391304347826086 + + Партньорските организации са обществени органи или неправителствени организации, които са избрани от националните органи въз основа на обективни и прозрачни критерии, определени на национално равнище. + + + Partnerorganisatsioonid on avaliku sektori asutused või vabaühendused, kelle valivad välja riiklikud ametiasutused. + + + + 0.6972477064220184 + + , с които се въвеждат специални мерки за справяне с избухването на COVID-19. + + + 2020. aasta aprillis jõustusid uued muudatused , millega kehtestati erimeetmed COVID-19 kriisi lahendamiseks. + + + + 2.5405405405405403 + + Регламентът за Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица бе приет през 2014 г. + + + FEADi määrus võeti vastu aastal 2014. + + + + 2.2169811320754715 + + Благодарение на него най-нуждаещите се хора ще получат помощ за задоволяване на най-основните си нужди, което е предварително условие, за да могат те да започнат работа или да се обучават с подкрепата на Европейския социален фонд (ЕСФ) + + + See on eeltingimuseks töökoha saamisele või Euroopa Sotsiaalfondi korraldatavates koolitustes osalemisele. + + + + 1.1523809523809523 + + При изготвянето на оценките се използват последователни, съпоставими и качествени данни, събирани от националните органи. + + + Valiku aluseks on objektiivsed ja läbipaistvad kriteeriumid, mis on riiklikul tasandil kindlaks määratud. + + + + 0.42857142857142855 + + Комисията вече бе предприела инициатива за изменение на FEAD + + + Komisjon algatas juba 2020. aasta aprillis FEADi määruse muutmise osana koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse+ CRII+ paketist. + + + + 1.1521739130434783 + + Европейският парламент даде одобрението си на 14 май. + + + Euroopa Parlament kiitis selle heaks 14. mail. + + + + 0.7692307692307693 + + Трябва да се грижим един за друг и да се подкрепяме взаимно. + + + Peame üksteise eest hoolitsema, peame aitama üksteisel see katsumus üle elada. + + + + 1.1428571428571428 + + Подпомагане на спешно необходимите научни изследвания и иновации + + + Hädavajalike teadusuuringute ja innovatsiooni edendamine + + + + 0.83 + + Защото ако има нещо по-заразно от този вирус, то това са любовта и съпричастността. + + + Kui üldse on olemas miski, mis levib sellest viirusest kiiremini, siis on see armastus ja kaastunne. + + + + 1.0660377358490567 + + Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това + + + Suunised reisimise ohutuks taastamiseks ja Euroopa turismisektori elavdamiseks 2020. aastal ja pärast seda + + + + 1.1181818181818182 + + До 24 март производителите представят оферти, които отговарят на заявените количества, а в някои случаи дори ги надвишават. + + + 24. märtsi seisuga olid tootjad teinud pakkumisi, mis katsid ja mõnel juhul isegi ületasid taotletud koguseid. + + + + 1.2352941176470589 + + Съветът постига съгласие за отлагането на някои данъчни правила + + + Nõukogu on nõus teatavad maksumeetmed edasi lükkama + + + + 1.2 + + Закрила на сезонните работници + + + Hooajatöötajate kaitsmine + + + + 1.6419753086419753 + + Заедно с държавите членки се дава начало на първото от четири съвместни възлагания на обществени поръчки за лични предпазни средства. + + + Koos liikmesriikidega algatati esimene neljast isikukaitsevahendite ühishankest . + + + + 0.9849624060150376 + + Влиза в сила първият договор, по който Европейската комисия е водила преговори с фармацевтична компания от името на държавите от ЕС + + + Jõustus esimene farmaatsiaettevõttega sõlmitud leping , mille üle Euroopa Komisjon on ELi liikmesriikide nimel läbirääkimisi pidanud. + + + + 1.2659574468085106 + + Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно - както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат да бъдат облекчени по време на втория етап. + + + Reisipiirangud tuleks kaotada järk-järgult: nagu on rõhutatud Euroopa ühises tegevuskavas tõkestamismeetmete kõrvaldamise kohta, tuleb piirikontrolli sisepiiridel hakata kaotama järk-järgult ja kooskõlastatult, enne kui teises etapis on võimalik leevendada piiranguid välispiiridel. + + + + 1.1333333333333333 + + Първият договор, подписан с AstraZeneca , влиза в сила на 27 август. + + + Esimene, AstraZenecaga sõlmitud leping jõustus 27. augustil. + + + + 1.3789473684210527 + + Ефективната и безопасна ваксина срещу вируса е най-добрият ни шанс да постигнем трайно излизане от кризата, породена от пандемията. + + + Viirusevastane tõhus ja ohutu vaktsiin on meie parim võimalus pandeemiast lõplikult jagu saada. + + + + 1.0669642857142858 + + Един от 18-те проекта, които наскоро бяха избрани да получат финансиране от 48,2 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на диагностични тестове, лечения, ваксини и действия за подготвеност, вече дава положителни резултати + + + Üks 18 projektist, mis valiti hiljuti välja selleks, et anda programmist „Horisont 2020" 48,2 miljonit eurot toetust diagnostika, ravi, vaktsiinide ja valmisoleku meetmete väljatöötamiseks, annab juba positiivseid tulemusi . + + + + 1.0913461538461537 + + Веднага щом здравната ситуация го позволява, хората трябва да имат възможност да се видят с приятелите и роднините си в собствената си държава от ЕС или в чужбина при спазване на необходимите мерки за безопасност и предпазване. + + + Niipea kui terviseolukord seda võimaldab, peaks inimestel olema võimalik jälle oma sõprade ja perekonnaga kohtuda , kas oma koduriigis või välismaal, rakendades kõiki vajalikke ohutus- ja ettevaatusabinõusid. + + + + 0.9435483870967742 + + Това е в допълнение на над 30 тона предпазни средства, осигурени от държавите от ЕС и доставени през февруари 2020 г. + + + See lisandub üle 30 tonnile kaitsevarustusele, mille eraldasid ELi liikmesriigid ja mis tarniti juba 2020. aasta veebruaris. + + + + 1.0754716981132075 + + ЕС отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ + + + EL eraldab humanitaarabi jaoks veel 50 miljonit eurot + + + + 1.0 + + ЕС подкрепя региона на Африканския рог + + + Euroopa toetab Aafrika Sarve piirkonda + + + + 1.1818181818181819 + + Съветът приема изменение на Директивата за административното сътрудничество, което предоставя на държавите членки възможност да отложат с максимум 6 месеца крайните срокове за подаване и обмен на следната информация: обменяната автоматично информация за финансови сметки, бенефициерите по които са местни лица за данъчни цели в друга държава членка, и подлежащите на оповестяване трансгранични договорености за данъчно планиране. + + + Nõukogu võttis vastu maksustamisalase halduskoostöö direktiivi muudatuse , millega antakse liikmesriikidele võimalus lükata kuni 6 kuu võrra edasi järgmise teabe esitamise ja vahetamise tähtaega: automaatne teabevahetus finantskontode kohta, mille puhul on kasusaajad teise liikmesriigi maksuresidendid, ning avalikustatavad piiriülesed maksuplaneerimise skeemid. + + + + 1.0887573964497042 + + С първите полети за репатриране, осъществени от Франция и Германия и съфинансирани по линия на Механизма за гражданска защита на ЕС, 447 европейски граждани се завръщат у дома от Ухан. + + + Esimeste Prantsusmaa ja Saksamaa korraldatud repatrieerimislendudega, mida kaasrahastati liidu elanikkonnakaitse mehhanismist, toodi Wuhanist koju 447 Euroopa kodanikku. + + + + 0.8571428571428571 + + Комисията ще подкрепи усилията за ускоряване на разработването и осигуряването на безопасни и ефективни ваксини в срок от 12 до 18 месеца, ако не и по-рано. + + + See strateegiaga toetab komisjon jõupingutusi, mida tehakse selleks, et kiirendada ohutute ja tõhusate vaktsiinide väljatöötamist ja kättesaadavust 12-18 kuu jooksul või isegi varem. + + + + 1.12707182320442 + + Инвеститорският интерес към този инструмент с висок рейтинг е много силен, а записаните облигации са в 13 пъти по-голям обем от предложения, което води до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Investoritel oli nende kõrge reitinguga väärtpaberite vastu väga suur huvi ja võlakirjad märgiti rohkem kui 13 korda üle, mis tõi kaasa soodsad hinnatingimused mõlemale võlakirjale. + + + + 1.1646341463414633 + + За да се скъси периодът на чакане до ратифицирането на измененото решение относно собствените ресурси и крайно необходимото финансиране да стане достъпно за работниците, предприятията и държавите членки още през 2020 г., Комисията предлага настоящият дългосрочен бюджет за периода 2014-2020 г. да бъде коригиран, за да се даде възможност за увеличаване на разходите още през 2020 г. + + + Pidades silmas ajavahemikku muudetud omavahendite otsuse ratifitseerimiseni, ning selleks et teha väga vajalikud vahendid töötajatele, ettevõtetele ja liikmesriikidele kättesaadavaks juba 2020. aastal, tegi komisjon ettepaneku muuta praegust 2014.-2020. aasta pikaajalist eelarvet, et võimaldada 2020. aastal suuremaid kulutusi. + + + + 1.3116883116883118 + + Така ЕС се превръща в един голям възложител, като по този начин се насърчават доставчиците бързо да увеличават капацитета си и се осигурява възможно най-голямо количество оборудване на най-добрата цена. + + + See muudab ELi üheks suureks hankijaks, stimuleerides tarnijaid tegutsema kiiresti ja mastaapselt ning pakkuma parima hinnaga võimalikult palju varustust. + + + + 1.0208333333333333 + + След четири дни на преговори лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване за Европа + + + Pärast neli päeva kestnud läbirääkimisi leppisid ELi juhid kokku Euroopa majanduse taastekavas . + + + + 1.2727272727272727 + + Съветът одобри тези предложения, финансовата подкрепа ще бъде предоставена под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия от страна на ЕС за държавите членки. + + + Kui nõukogu need ettepanekud heaks kiidab, antakse rahalist toetust laenudena, mida EL annab liikmesriikidele soodsatel tingimustel. + + + + 1.1971830985915493 + + Предвиденият договор ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксината. + + + Kavandatud leping võimaldaks kõigil ELi liikmesriikidel vaktsiini osta. + + + + 1.2232558139534884 + + Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да проведат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството. + + + Need meetmed võimaldavad Euroopa äriühingutel ja Euroopa ühistutel pidada erandkorras oma üldkoosolekuid kaheteistkümne kuu jooksul pärast eelarveaasta lõppu, mitte kuue kuu jooksul, nagu on sätestatud õigusaktides. + + + + 0.9548387096774194 + + Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г. + + + Emissioon koosnes kahest võlakirjast: 10 miljardit eurot tagasimaksetähtajaga 2030. aasta oktoobris ja 7 miljardit eurot tagasimaksetähtajaga 2040. aastal. + + + + 1.097938144329897 + + На 18 юни, в рамките на пилотна операция, на България са доставени над седем тона лични предпазни средства, включително над 500 000 защитни маски, закупени от България, като транспортните разходи са покрити от ЕС. + + + 18. juunil tarniti katseprojekti raames Bulgaariasse edukalt üle seitsme tonni isikukaitsevahendeid, sealhulgas üle 500 000 kaitsemaski, mille ostis Bulgaaria ja mille transpordikulud kattis EL. + + + + 1.1871657754010696 + + Тези научноизследователски действия допълват предишните усилия за разработване на диагностика, лечение и ваксини и са резултат от втората извънредна покана за изразяване на интерес, отправена от Комисията на 19 май 2020 г. + + + Need teadusuuringud täiendavad varasemaid jõupingutusi diagnostika, ravi ja vaktsiinide väljatöötamisel ning nende aluseks on erakorraline konkursikutse, mille komisjon avaldas 19. mail . + + + + 1.1123595505617978 + + Като част от глобалния пакет „Екип Европа" тези средства допринасят за възстановяването от пандемията, а освен това подпомагат прехода към демокрация и изпълнението на средносрочни цели за развитие. + + + Osana Team Europe'i ülemaailmsest paketist aitavad need vahendid kaasa pandeemiast taastumisele ning toetavad ka üleminekut demokraatiale ja keskpika perioodi arengueesmärkidele. + + + + 0.9930555555555556 + + Комисията ще подкрепи 23 нови изследователски проекта със 128 млн. евро по „Хоризонт 2020" - програмата на ЕС за научни изследвания и иновации. + + + Komisjon toetab 23 uut teadusprojekti 128 miljoni euroga programmi „Horisont 2020" raames, mis on ELi teadusuuringute ja innovatsiooni programm. + + + + 1.2127659574468086 + + Комисията предлага да се подобрят яснотата и предвидимостта на мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС + + + Komisjon soovitab ELis vaba liikumise piirangute küsimuses suuremat selgust ja prognoositavust + + + + 1.0555555555555556 + + Комисията приема нови извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор + + + Komisjon võtab veinisektori jaoks vastu uued erakorralised toetusmeetmed + + + + 1.0670103092783505 + + Европейската комисия работи на всички фронтове, за да подкрепи усилията за борба с коронавируса, като помага на държавите от ЕС да репатрират своите граждани и да предоставят на Китай услуги за спешна помощ. + + + Euroopa Komisjon tegutseb igal rindel, et toetada jõupingutusi koroonaviiruse vastu võitlemisel, aidates liikmesriikidel oma kodanikke kodumaale tagasi tuua ja pakkudes Hiinale hädaabiteenuseid. + + + + 1.425531914893617 + + , само четири седмици, след като Комисията представи предложението. + + + Komisjon esitas ettepaneku neli nädalat tagasi. + + + + 0.8333333333333334 + + Хуманитарен въздушен мост на ЕС до Перу и 30,5 млн. евро за Латинска Америка и Карибския регион + + + ELi humanitaarotstarbeline õhusild Peruusse ning 30,5 miljonit eurot Ladina-Ameerikale ja Kariibi mere piirkonnale + + + + 1.3087557603686637 + + Комисията предвижда също мерки за осигуряване на капацитет за бързо реагиране в областта на здравното обслужване, нефармацевтични мерки за противодействие, подкрепа за малцинствата и уязвимите лица, ка��то и дейности за намаляване на бремето, свързано със заболяването от сезонен грип. + + + Komisjon näeb ette ka tervishoiualase suutlikkuse suurendamise meetmeid, mittefarmatseutilisi vastumeetmeid, vähemuste ja haavatavate isikute toetamist ning hooajalise gripi põhjustatava koormuse vähendamise meetmeid. + + + + 1.051359516616314 + + С финансова подкрепа от Европейската комисия вече общо 6 държави от ЕС изграждат общи европейски запаси от животоспасяващо и друго жизненоважно медицинско оборудване, което може да се разпределя из цяла Европа при настъпването на извънредни медицински ситуации, например когато националните здравни системи са претоварени от пациенти с коронавирус. + + + Euroopa Komisjoni rahalise toetuse abil koguvad kuus ELi liikmesriiki Euroopas ühiseid elupäästvate kaitse- ja muude elutähtsate meditsiinivahendite varusid, mida saab meditsiiniliste hädaolukordade puhul jagada üle kogu Euroopa, näiteks juhul, kui riiklikud tervishoiusüsteemid on koroonaviirusega patsientide poolt üle koormatud. + + + + 1.1363636363636365 + + ЕС също така обявява , че ще предостави хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро с цел подпомагане на най-уязвимите хора в Латинска Америка и Карибския басейн през 2020 г. + + + EL on teatanud ka 30,5 miljoni euro eraldamisest humanitaarabiks, et toetada 2020. aastal kõige haavatavamaid Ladina-Ameerikas ja Kariibi mere piirkonnas. + + + + 1.22 + + Насоките са предназначени за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Liikmesriikide ametiasutustele, tööinspektsioonidele ja sotsiaalpartneritele antakse juhtnööre selle kohta, kuidas tagada hooajatöötajate õigused, tervis ja ohutus ning nende teadlikkus oma õigustest. + + + + 1.2444444444444445 + + В пакета от мерки се предлагат целенасочени промени в правилата за капиталовите пазари, така че да се насърчат по-големи инвестиции в икономиката, да се създадат условия за бърза рекапитализация на дружествата и да се повиши способността на банките да финансират възстановяването. + + + Paketiga nähakse ette kapitaliturunormide sihipärased muudatused, et edendada investeeringuid majandusse, võimaldada ettevõtete kiiret rekapitaliseerimist ja suurendada pankade suutlikkust rahastada majanduse taaskäivitamist. + + + + 1.272108843537415 + + Мерките варират от действия за тестване и проследяване на контактите до подобряване на наблюдението на общественото здраве и разширяване на достъпа до медицински мерки за противодействие. + + + Meetme hõlmavad testimist ja kontaktide tuvastamist, rahvatervise paremat jälgimist ja ulatuslikumat juurdepääsu meditsiinilistele vastumeetmetele. + + + + 1.28 + + Влизане в сила : 1 април 2020 г. + + + JÕUSTUS 1. aprillil 2020. + + + + 0.8901734104046243 + + ЕС ще предостави хуманитарна помощ на стойност 24 млн. евро за най-уязвимите хора в Уганда, със специален акцент върху бежанците и приемащите ги общности. + + + EL annab 2020. aastal Uganda kõige haavatavamatele inimestele 24 miljonit eurot humanitaarabi , pöörates erilist tähelepanu pagulastele ja neid vastuvõtvatele kogukondadele. + + + + 0.9139784946236559 + + Тази сума включва ангажимент за 4,9 млрд. евро от Европейската инвестиционна банка в партньорство с Европейската комисия и ангажимент за 485 млн. евро от държавите от ЕС. + + + See summa sisaldab 4,9 miljardi euro suurust panust, mille Euroopa Investeerimispank eraldab koostöös Euroopa Komisjoniga, ja 485 miljonit eurot, mille on lubanud anda ELi liikmesriigid. + + + + 0.97 + + Този изцяло финансиран от ЕС полет до Судан е осъществен благодарение на координиран подход на „Екип Европа" с участието на Европейския съвет, Швеция, Франция и Мрежата за хуманитарна логистика. + + + Täies mahus ELi poolt rahastatud humanitaarabi lend Sudaani sai võimalikuks tänu Euroopa tiimi koordineerimisele, mis tõi kokku Euroopa Liidu, Rootsi, Prantsusmaa ja humanitaarabi logistikavõrgustiku. + + + + 1.0116959064327486 + + Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. + + + Pakett sisaldab 80 miljonit eurot uusi vahendeid ja 30 miljonit eurot, mis on ümber paigutatud Aafrika jaoks mõeldud hädaolukorra usaldusfondi rakendamata meetmete arvelt. + + + + 1.1333333333333333 + + Финансиране от ЕС за 23 нови изследователски проекта за коронавируса + + + ELi rahaline toetus 23 uuele koroonaviiruse teadusprojektile + + + + 1.069767441860465 + + Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски, която е част от закупените 10 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС + + + Euroopa Komisjon jagab ELi tervishoiutöötajate toetamiseks ostetud 10 miljonist maskist esimese partiina välja 1,5 miljonit maski + + + + 1.2228915662650603 + + Основната цел на Временната рамка е да се предоставя целенасочена подкрепа на иначе жизнеспособни предприятия, които са изпаднали в затруднено финансово положение в резултат на пандемията от коронавирус. + + + Ajutise raamistiku peamine eesmärk on anda sihipärast toetust muidu elujõulistele ettevõtetele, mis on koroonaviiruse puhangu tõttu sattunud rahalistesse raskustesse. + + + + 1.178082191780822 + + Финансиране от ЕС за транспортирането на медицински стоки, медицински екипи и пациенти + + + EL rahastab meditsiinitoodete, meedikuterühmade ja patsientide transporti + + + + 1.0122448979591836 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Rohkem kui 50% ELi pikaajalise eelarve ja taasterahastu „NextGenerationEU" vahenditest ehk kokku 1,8 triljonit eurot eraldatakse ajakohaste poliitikameetmete toetamisele, et Euroopa saaks liikuda kestliku ja vastupanuvõimelise taastumise suunas. + + + + 1.1944444444444444 + + Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, реч на пленарното заседание на Европейския парламент (26 март 2020 г.) + + + Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen Euroopa Parlamendi 26. märtsi 2020. aasta täiskogu istungil + + + + 1.1510791366906474 + + Разширяване на обхвата на Временната рамка, за да се помогне допълнително на микро-, малките и нововъзникващите предприятия и да се насърчат частните инвестиции + + + Laiendatakse riigiabi ajutist raamistikku, et veelgi enam toetada mikro-, väike- ja iduettevõtjaid ning innustada tegema erainvesteeringuid + + + + 0.9538461538461539 + + Подкрепа на усилията в световен мащаб за справяне с епидемията + + + Ülemaailmsete jõupingutuste toetamine haiguspuhanguga võitlemisel + + + + 1.2510288065843622 + + За да се гарантира, че възстановяването е устойчиво, съгласувано, приобщаващо и справедливо за всички държави членки, Европейската комисия предлага да бъде създаден нов инструмент за възстановяване, наречен NextGeneration EU , който да бъде включен в силен, модерен и преработен дългосрочен бюджет на ЕС. + + + Selleks et taastamine oleks kõigi liikmesriikide jaoks kestlik, ühtlane, kaasav ja õiglane, tegi Euroopa Komisjon ettepaneku luua uus taasterahastu Next Generation EU , mis on osa võimsast, ajakohasest ja uuendatud pikaajalisest ELi eelarvest. + + + + 1.5454545454545454 + + Възлагане на обществени поръчки за медицинско оборудване съвместно с държавите членки + + + Meditsiinivahendite hankimine koostöös liikmesriikidega + + + + 1.1037037037037036 + + Подкрепа за Централноафриканската република и региона на Африканския рог с цел ограничаване на социално-икономическите рискове, свързани с пандемията + + + Kesk-Aafrika Vabariigi ja Aafrika Sarve piirkonnas pandeemiale reageerimise toetamine, et piirata pandeemia sotsiaalmajanduslikke riske + + + + 1.171875 + + Стартира порталът на ЕС за оперативна съвместимост - първите приложения за проследяване на контактите и предупреждаване вече са свързани със системата + + + EL hakkab rakendama koostalitlusvõime lüüsiteenust, esimesed kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendused on süsteemi ühendatud + + + + 1.0 + + Комисията представя стратегия на ЕС за ваксините + + + Euroopa Komisjon avaldab ELi vaktsiinistrateegia + + + + 1.1342756183745584 + + Целта е да се използват наличните средства по съществуващите програми за развитие на селските райони, за да се подпомогнат земеделските стопани и МСП, които са особено засегнати от кризата с COVID-19, и да се решат проблемите с ликвидността и паричните потоци, произтичащи от затварянето на магазини, пазари и ресторанти. + + + Selle eesmärk on kasutada olemasolevate maaelu arengu programmide raames kättesaadavaid vahendeid, et toetada COVID-19 kriisist kõige rängemalt mõjutatud põllumajandustootjaid ja VKEsid ning aidata lahendada poodide, turgude ja restoranide sulgemisest tulenevaid likviidsusprobleeme. + + + + 1.2195121951219512 + + ЕС изпраща допълнителни партиди маски по линия на rescEU за Хърватия, Черна гора и Северна Македония + + + EL saadab täiendavad rescEU maskid Horvaatiale, Montenegrole ja Põhja-Makedooniale + + + + 1.0873015873015872 + + Комисията и ЕИБ предоставят на CureVac финансиране в размер на 75 млн. евро за разработване на ваксина и за разширяване на производството + + + Komisjon ja EIP annavad CureVacile 75 miljonit eurot rahalisi vahendeid vaktsiinide väljatöötamiseks ja tootmise laiendamiseks + + + + 1.2473118279569892 + + Лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване и многогодишната финансова рамка за периода 2021-2027 г. + + + Euroopa juhid jõudsid taastekava ja Euroopa pikaajalise eelarve (2021-2027) osas kokkuleppele + + + + 1.1379310344827587 + + Тези финансирани от ЕС полети са част от продължаващите операции в рамките на хуманитарния въздушен мост до критични точки по света. + + + Need ELi rahastatavad lennud on osa humanitaarabi õhusildade operatsioonidest maailma kriitilistesse piirkondadesse. + + + + 1.0188679245283019 + + Първият полет е осъществен на 19 август от Мадрид, Испания, до Каракас, Венецуела, а вторият - на 21 август. + + + Esimene lend Hispaania pealinnast Madridist Venezuelasse Caracasi väljus 19. augustil, teine 21. augustil. + + + + 1.1904761904761905 + + 1,5 милиона медицински маски ще бъдат доставени на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници. + + + Tervishoiutöötajate kaitsmiseks toimetakse 17 liikmesriiki ja Ühendkuningriiki 1,5 miljonit kaitsemaski . + + + + 1.0389610389610389 + + По-голяма подкрепа за земеделските стопани в ЕС, засегнати от кризата с COVID-19 + + + Suurendatakse toetust COVID-19 kriisist mõjutatud ELi põllumajandustootjatele + + + + 0.7397260273972602 + + ЕС предоставя на Китай допълнителни предпазни средства + + + Näidates üles solidaarsust Hiinaga, tarnib EL täiendavaid kaitsevahendeid + + + + 1.1149425287356323 + + Глобални действия срещу коронавируса: ЕИБ и Комисията с ангажимент за допълнителни 4,9 млрд. евро + + + Koroonaviiruse üleilmne tõkestamine: EIP ja komisjon eraldavad veel 4,9 miljardit eurot + + + + 0.8787878787878788 + + 117 млн. евро за лечение и диагностика по линия на Инициативата за иновативни лекарства + + + Innovatiivsete ravimite algatuse kaudu eraldatakse ravi ja diagnostika toetuseks 117 miljonit eurot + + + + 1.146551724137931 + + . Тази рамка показва на инвеститорската общност как средствата, набрани чрез емитирането на облигации по инструмента SURE, ще бъдат използвани за ясно определена цел - смекчаване на социалното въздействие от пандемията от коронавирус и последиците от нея в целия ЕС. + + + Kõnealune raamistik näitab investorite kogukonnale, kuidas TERA-võlakirjade emiteerimisest saadud vahendeid kasutatakse selgelt kindlaksmääratud eesmärgil: koroonaviiruse pandeemia sotsiaalse mõju ja tagajärgede leevendamiseks ELis. + + + + 1.0410958904109588 + + 25 млн. евро за смекчаване на последиците от кризата с коронавируса в Гамбия + + + 25 miljonit eurot Gambia koroonaviiruse kriisi tagajärgede leevendamiseks + + + + 1.3557692307692308 + + Целта на мерките е капиталовите пазари да бъдат улеснени при оказването на подкрепа за възстановяване на европейските предприятия от кризата. + + + Nende meetmete eesmärk on hõlbustada kapitaliturgudel Euroopa ettevõtete toetamist kriisist taastumisel. + + + + 0.8205128205128205 + + Глобални действия срещу коронавируса: набрани са 7,4 млрд. евро за универсален достъп до ваксини + + + Koroonaviiruse ülemaailmne tõkestamine: vaktsiinide üleilmse kättesaadavuse tagamiseks on kogutud 7,4 miljardit eurot + + + + 0.99375 + + Заедно с Global Citizen Комисията ще ускори мобилизирането на финансови средства, за да може светът да преодолее настоящата пандемия и да избегне друга такава. + + + Komisjon aitab koos organisatsiooniga Global Citizen kiirendada rahaliste vahendite kaasamist, et maailm suudaks pandeemiast üle saada ja vältida uue puhkemist. + + + + 1.35 + + Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Komisjon esitas suunised, et tagada ELis hooajatöötajate kaitse koroonaviiruse pandeemia kontekstis. + + + + 0.9830508474576272 + + ЕС продължава да натрупва резерв от медицинско оборудване. + + + EL jätkab samal ajal meditsiiniseadmete varude täiendamist. + + + + 1.056910569105691 + + Комисията представя европейска стратегия за ускоряване на разработването, производството и използването на ваксини срещу COVID-19. + + + Komisjon esitas Euroopa strateegia COVID-19 vastaste vaktsiinide väljatöötamise, tootmise ja kasutuselevõtu kiirendamiseks. + + + + 1.1948051948051948 + + Комисията се присъединява към механизма за световен достъп до ваксина срещу COVID-19 (COVAX) + + + Komisjon ühineb COVID-19 vaktsiini üleilmse kättesaadavuse süsteemiga (COVAX) + + + + 0.9478260869565217 + + Комисията посочва основните стъпки за създаване на успешни стратегии за ваксиниране и внедряване на ваксините + + + Komisjon esitab ülevaate tõhusate vaktsineerimisstrateegiate ja vaktsiinide kasutuselevõtmise peamistest etappidest + + + + 1.75 + + Подпомагане на Судан чрез полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС + + + Sudaani abistamine ELi humanitaarabi lennuga + + + + 1.0852713178294573 + + Комисията съфинансира доставката на над 25 тона лични предпазни средства в Китай след задействането на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Komisjon kaasrahastas pärast liidu elanikkonnakaitse mehhanismi käivitamist üle 25 tonni isikukaitsevahendite tarnimist Hiinasse. + + + + 1.2386363636363635 + + Комисията представя също така адаптираната си работна програма за 2020 г., чрез която се определят необходимите приоритетни действия, за да се даде тласък на възстановяването и подобряването на устойчивостта на Европа. + + + Komisjon on avalikustanud ka oma 2020. aasta kohandatud tööprogrammi, kus esmatähtsustatakse Euroopa majanduse taastamiseks ja vastupanuvõime suurendamiseks vajalikke meetmeid. + + + + 0.967948717948718 + + , който позволява на държавите членки, като извънредна мярка, да изплатят до 7000 евро на земеделски стопани и до 50 000 евро на малки и средни предприятия (МСП), занимаващи се с преработка, предлагане на пазара или разработване на селскостопански продукти или на памук, с изключение на рибни продукти. + + + Täna võttis nõukogu vastu määruse , mis lubab liikmesriikidel maksta põllumajandustootjatele erandkorras kuni 7000 eurot ja põllumajandustoodete või puuvilla (välja arvatud kalandustoodete) töötlemise, turustamise ja väljatöötamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele kuni 50 000 eurot. + + + + 1.4015748031496063 + + Комисията също така увеличава подкрепата си за държавите членки по отношение на работата по планиране на мерките за готовност, за действие при извънредни ситуации и за реагиране. + + + Samuti on komisjon suurendanud valmisoleku, hädaolukordade ja reageerimise kavandamise raames liikmesriikidele antavat toetust. + + + + 0.9367588932806324 + + Целта на това предложение е допълнителните 11,5 млрд. евро за REACT-EU, Инструмента за подкрепа на платежоспособността и Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) да бъдат на разположение колкото е възможно по-скоро през тази година. + + + Sellele lisandub 3. juunil tehtud ettepanek, millega soovitakse tagada, et REACT-EU, maksevõime toetamise rahastamisvahendi ja Euroopa Kestliku Arengu Fondi (EFSD) jaoks antud 11,5 miljardit tehakse kättesaadavaks juba sel aastal ja niipea kui võimalik. + + + + 1.2637362637362637 + + Нов финансов пакет за подпомагане на уязвимите групи и предприемане на мерки във връзка с COVID-19 в Северна Африка + + + Uus abipakett haavatavate rühmade toetamiseks ja COVID-19 vastu võitlemiseks Põhja-Aafrikas + + + + 0.9290780141843972 + + На 18 септември, след официалното му подписване между Sanofi-GSK и Комисията, влиза в сила вторият договор с фармацевтична компания + + + Pärast Sanofi-GSK ja komisjoni vahelist ametlikku lepingu allkirjastamist jõustus 18. septembril juba teine ravimifirmadega sõlmitud leping . + + + + 1.0 + + Подкрепа за най-уязвимите групи в Южна Африка + + + Abi Aafrika lõunaosa enimkannatanud riikidele + + + + 1.1925465838509317 + + Освен това ЕС отпуска 1 млн. евро за организации за оказване на помощ в Уганда, за да подкрепят готовността и мерките за контрол на коронавируса в съответствие с националния план за реагиране. + + + Lisaks saavad Uganda abiorganisatsioonid ELilt 1 miljon eurot, et toetada kooskõlas riikliku reageerimiskavaga koroonaviiruseks valmisoleku ja kontrollimeetmeid. + + + + 1.1574468085106382 + + Сред новите мерки са временно разрешение операторите да организират самостоятелно пазарни мерки, увеличаване на участието на ЕС в националните програми за подпомагане на лозаро-винарския сектор и въвеждане на авансови плащания за дестилация и съхранение в период на криза. + + + Uued meetmed hõlmavad enesekorralduslike turumeetmete ajutist lubamist ettevõtjatele, ELi toetuse suurendamist veinisektori riiklikele toetusprogrammidele ning ettemaksete kehtestamist erakorraliseks destilleerimiseks ja ladustamiseks. + + + + 1.1283783783783783 + + Комисията представя незабавни краткосрочни мерки за укрепване на готовността на системите за здравеопазване в ЕС за евентуални бъдещи епидемични взривове от COVID-19 . + + + Komisjon tutvustas koheseid lühiajalisi meetmeid, et kindlustada ELi tervishoiualast valmisolekut potentsiaalseteks COVID-19 puhanguteks tulevikus . + + + + 1.0845070422535212 + + Европейската комисия отправя покана за изразяване на интерес за създаване на тематични партньорства за пилотни междурегионални новаторски проекти, които подкрепят реакцията и възстановяването вследствие на пандемията от коронавирус + + + Euroopa Komisjon kutsub huvilisi üles osalema temaatilistes partnerlustes, millega katsetatakse piirkondadevahelisi innovatsiooniprojekte, mis toetavad koroonaviiruse pandeemia järgset reageerimist ja taastumist . + + + + 1.04 + + Те ще могат също така да закупят допълнително ваксини за още 200 милиона души. + + + Tulevikus saavad nad võimaluse osta vaktsiine veel 200 miljonile inimesele. + + + + 1.1 + + Още 4 държави от ЕС се присъединяват към медицинския резерв rescEU + + + RescEU meditsiinilise reserviga ühineb neli uut liikmesriiki + + + + 1.1147540983606556 + + Първите апарати за вентилация от резерва rescEU са изпратени в Чехия + + + Tšehhi Vabariiki saadetakse esimesed rescEU hingamisaparaadid + + + + 0.9346733668341709 + + Комисията приема допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор, който е един от най-силно засегнатите от кризата с коронавируса хранително-вкусови сектори. + + + Komisjon võttis vastu täiendava erakorraliste meetmete paketi , et toetada veinisektorit, mis on koroonaviiruse kriisis üks kõige rängemini kannatada saanud põllumajandusliku toidutööstuse sektoreid. + + + + 1.1320754716981132 + + За да се използва пълният потенциал на приложенията за проследяване на контактите и предупреждаване с цел прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус отвъд границите на държавите, Комисията, по покана на държавите от ЕС, създава общоевропейска система за осигуряване на оперативна съвместимост + + + Selleks et täielikult ära kasutada kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakenduste potentsiaali koroonaviiruse piiriülese nakkusahela katkestamisel, on komisjon ELi liikmesriikide palvel loonud koostalitlusvõime tagamiseks kogu ELi hõlmava süsteemi , nn lüüsiteenuse. + + + + 1.0294117647058822 + + Комисията приканва държавите членки да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 юни + + + Komisjon kutsub liikmesriike üles pikendama mittehädavajaliku ELi reisimise piirangut kuni 15. juunini + + + + 1.0324324324324323 + + Комисията приканва държавите членки от Шенгенското пространство и асоциираните към Шенген държави да удължат временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с още 30 дни, до 15 юни. + + + Komisjon kutsus täna Schengeni liikmesriike ja Schengeni lepinguga ühinenud riike üles pikendama mittehädavajaliku ELi reisimise ajutist piirangut veel 30 päeva võrra, kuni 15. juunini. + + + + 0.978494623655914 + + В рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от COVID-19, ЕС приема - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ с цел защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка COVID-19 в Северна Африка. + + + Osana ELi üleilmsest reaktsioonist koroonaviiruse puhangule võttis EL Aafrika jaoks mõeldud hädaolukorra usaldusfondi kaudu vastu uue abipaketi , mille vahendite abil on kavas kaitsta rändajaid, stabiliseerida kohalikke kogukondi ja võidelda COVID-19 leviku vastu Põhja-Aafrikas. + + + + 0.647887323943662 + + Комисията подписва първи договор с AstraZeneca + + + Euroopa komisjon allkirjastab esimese lepingu ravimifirmaga AstraZeneca + + + + 1.2329545454545454 + + Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) и CureVac - биофармацевтично предприятие, което извършва дейност в областта на клиничните изпитвания и разработва нов клас революционни лекар��тва - сключват споразумение за заем в размер на 75 млн. евро в подкрепа на разработваните от предприятието ваксини срещу инфекциозни заболявания, включително неговата потенциална ваксина CVnCoV, насочена към предотвратяване на инфекциите със SARS-CoV-2. + + + Euroopa Investeerimispank (EIP) ja kliinilise etapi biofarmaatsiaettevõte CureVac, kes töötab välja uut ümberkujundavate ravimite klassi, sõlmisid 75 miljoni euro suuruse laenulepingu , et toetada ettevõtte käimasolevat vaktsiinide väljatöötamist nakkushaiguste vastu, sealhulgas vaktsiinikandidaat CVnCoV, mille eesmärk on ennetada SARS-CoV-2 nakkusi. + + + + 0.9669117647058824 + + Комисията поддържа тесен контакт с екипите за всички европейски столици на културата за периода 2020-2023 г. с цел да разбере по-добре въздействието върху настоящото изпълнение и подготовката за предстоящите издания на инициативата Европейски столици на културата + + + Alates koroonakriisi algusest on komisjon olnud tihedas kontaktis kõikide 2020.-2023. aasta Euroopa kultuuripealinnade meeskondadega, et mõista paremini mõju, mida see avaldab praeguste ja tulevaste Euroopa kultuuripealinnade programmide väljatöötamisele ja elluviimisele. + + + + 1.094240837696335 + + Комисията обявява , че отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ, за да съдейства за посрещането на драстично нарасналите хуманитарни нужди в световен мащаб вследствие на коронавирусната пандемия. + + + Euroopa Komisjon teatas, et eraldab veel 50 miljonit eurot humanitaarabiks, et aidata reageerida koroonaviiruse pandeemiast tulenevale humanitaarvajaduste järsule suurenemisele kogu maailmas. + + + + 1.108910891089109 + + Комисията представя насоки за държавите членки относно свързаните със здравето мерки за управление на границите. + + + Komisjon esitas liikmesriikidele praktilised suunised piiriülese tervishoiualase koostöö toetamiseks. + + + + 1.627906976744186 + + ЕС използва своя хуманитарен въздушен мост, за да помогне на Венецуела + + + ELi humanitaarabi õhusild toetab Venezuelat + + + + 0.8985507246376812 + + След първите положителни стъпки със Sanofi-GSK от 31 юли Комисията приключи допълнителни проучвателни разговори с Johnson & Johnson за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19. + + + Pärast esimesi positiivseid samme, mis tehti 31. juulil ettevõtjaga Sanofi-GSK, viis komisjon võimaliku COVID-19-vastase vaktsiini ostmiseks lõpule ka ettevalmistavad kõnelused ettevõtjaga Johnson & Johnson. + + + + 0.9519650655021834 + + Освен това тя предложи да се отложи началото на периода, през който Нови Сад (Сърбия) ще бъде европейска столица на културата, от 2021 г. на 2022 г., а за Тимишоара (Румъния) и Елевсина (Гърция) - от 2021 г. на 2023 г. + + + Samuti tegi komisjon ettepaneku lükata Novi Sadi (Serbia) saamine Euroopa kultuuripealinnaks 2021. aastalt edasi 2022. aastasse ning Timișoara (Rumeenia) ja Elefsína (Kreeka) kannavad seda tiitlit 2021. aasta asemel 2023. aastal. + + + + 1.0060975609756098 + + Това финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU. + + + See lisandub toetusele, mis on juba praegu kättesaadav ELi elanikkonnakaitse mehhanismi raames, ja eelnevalt rescEU raames kohale toimetatud isikukaitsevahenditele. + + + + 1.3591549295774648 + + Комисията потвърждава интереса си да участва в механизма COVAX за осигуряване на справедлив и повсеместен достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 за всички, които се нуждаят от тях. + + + Komisjon kinnitas oma huvi osaleda COVAXi tegevuses, et muuta taskukohane COVID-19 vaktsiin ühtmoodi kättesaadavaks kõigile, kes seda vajavad. + + + + 0.9172661870503597 + + В рамките на проекта, в който участват публични и частни организации от Ирландия, Италия, Обединеното кралство и Китай, е разработена нова преносима диагностична система за откриване на вирусна инфекция, която за 30 минути дава точни и надеждни резултати. + + + Projekt „HG nCoV19 test", mis ühendab avalik-õiguslikke ja eraõiguslikke organisatsioone Iirimaalt, Itaaliast, Ühendkuningriigist ja Hiinast, töötas viirusnakkuse avastamiseks välja uue kaasaskantava diagnostikasüsteemi, mis annab täpsed ja usaldusväärsed tulemused 30 minutiga. + + + + 1.1603773584905661 + + Той ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят общо до 300 милиона дози от ваксината, разработена от Sanofi-GSK. + + + Leping võimaldab kõigil ELi liikmesriikidel osta Sanofi-GSK valmistatud vaktsiini kuni 300 miljonit doosi. + + + + 1.1853658536585365 + + На 24 юни в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС е осъществен втори полет до Судан, благодарение на който хуманитарни работници и стоки от първа необходимост достигат до нуждаещите се хора и подпомагат борбата с коронавируса в страната. + + + 24. juunil jõudis Sudaani kohale teine kahest ELi humanitaarabi lennust, mis aitas humanitaarabitöötajatel ja olulistel kaupadel jõuda abivajajateni ning toetada koroonaviiruse vastumeetmeid selles riigis. + + + + 1.051948051948052 + + Съветът приема предложението на Комисията за временна дерогация от правилата, приложими за европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) + + + Nõukogu võttis vastu komisjoni ettepaneku, mis käsitleb Euroopa äriühingute ja Euroopa ühistute suhtes kohaldatavates eeskirjades ajutise erandi tegemist. + + + + 1.2321428571428572 + + 24 млн. евро помощ за Уганда в контекста на пандемията от коронавирус + + + 24 miljonit eurot Ugandale koroonaviiruse pandeemia ajal + + + + 1.2661870503597121 + + Тази сума почти достига първоначалната цел от 7,5 млрд. евро и представлява солидна отправна точка за световния маратон за поемане на ангажименти за дарения, започнал на 4 май. + + + See on väga lähedal esialgsele eesmärgile koguda 7,5 miljardit eurot ja hea lähtepunkt 4. mail alanud ülemaailmsele rahakogumiskampaaniale. + + + + 1.0396039603960396 + + Глобални действия срещу коронавируса: стартира нова кампания с подкрепата на организацията Global Citizen + + + koroonaviiruse ülemaailmne tõkestamine: uue kampaania käivitamine organisatsiooni Global Citizen toel + + + + 0.9029126213592233 + + , системата започва да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: Corona-Warn-App (Германия), COVID tracker (Ирландия) и immuni (Италия). + + + Pärast edukat katseetappi hakkas lüüsiteenus 19. oktoobril toimima esimeste süsteemi ühendatud riiklike rakendustega, milleks olid: Saksamaa „Corona-Warn-App", Iirimaa „COVID tracker" ning Itaalia „immuni". + + + + 1.175 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за 16 държави членки под формата на заеми от ЕС по линия на SURE - временния инструмент на ЕС за смекчаване на рисковете от безработица по време на кризата с коронавируса. + + + Nõukogu kiitis heaks 87,4 miljardi suuruse rahalise toetuse eraldamise 16 liikmesriigile ELi laenudena TERA raames, mis on ajutine ELi rahastu töötuseriskide leevendamiseks koroonaviiruse kriisi ajal. + + + + 1.3629032258064515 + + Комисията приема пакет от възстановителни мерки за капиталовите пазари като част от своята цялостна стратегия за възстановяване от кризата, предизвикана от коронавируса. + + + Komisjon võttis vastu kapitaliturgude taastepaketi , mis on osa komisjoni üldisest koroonaviirusest taastumise strateegiast. + + + + 1.4857142857142858 + + Комисията представя план за възстановяване за Европа + + + komisjon esitleb Euroopa taastekava + + + + 0.6666666666666666 + + Чад, Централноафриканската република, региона на Големите африкански езера, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венецуела, както и общността рохингия. + + + Sellega aidatakse suurte humanitaarkriiside käes kannatavaid inimesi, eelkõige Saheli ja Tšaadi järve piirkonnas, Kesk-Aafrika Vabariigis, Ida-Aafrika järvede piirkonnas, Süürias, Jeemenis, Palestiinas ja Venezuelas, ning rohingjasid. + + + + 1.334448160535117 + + На 27 юни на срещата на върха за поемане на ангажименти за дарения под надслов „Глобална цел: обединени за нашето бъдеще", организирана от Европейската комисия и неправителствената организация „Гражданин на света" (Global Citizen), са мобилизирани още 6,15 млрд. евро за подпомагане на разработването на ваксини, тестове и лечения за коронавируса, както и за осигуряване на справедлив достъп до тях. + + + Euroopa Komisjon ja organisatsioon Global Citizen korraldasid 27. juunil rahastajate konverentsi „Üleilmne eesmärk: meie ühine tulevik", mille raames koguti 6,15 miljardit eurot lisavahendeid, et toetada koroonaviiruse vaktsiinide, testide ja ravi väljatöötamist ning tagada neile võrdne juurdepääs. + + + + 1.0867768595041323 + + Европейската комисия постигна първо споразумение с фармацевтичното дружество AstraZeneca за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19, както и за дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или за пренасочване на ваксини към други европейски държави. + + + Komisjon saavutas täna ravimifirmaga AstraZeneca esmase kokkuleppe võimaliku COVID-19-vastase vaktsiini ostmiseks, samuti selle annetamiseks madalama ja keskmise sissetulekuga riikidele või selle ümbersuunamiseks teistesse Euroopa riikidesse. + + + + 1.204724409448819 + + Гледайте представянето от председателя Фон дер Лайен на пакета от мерки на ЕС за възстановяване на пленарното заседание на Европейския парламент (27 май) + + + Vaadake komisjoni presidendi Ursula von der Leyeni esitlust ELi taastekava kohta Euroopa Parlamendi täiskogu istungil (27. mai) + + + + 0.8091603053435115 + + Комисията предприема стъпки за осигуряване на 11,5 милиарда евро за възстановяване от кризата през 2020 г. + + + Komisjon võtab meetmeid, et teha 2020. aastal kriisi tagajärgede kõrvaldamiseks ja taastumiseks kättesaadavaks 11,5 miljardit eurot + + + + 1.055 + + Договорът ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксина срещу COVID-19, както и да направят дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или да пренасочат ваксини към други европейски държави. + + + Leping võimaldab osta COVID-19 vaktsiini kõigile ELi liikmesriikidele, samuti sisaldab see annetusi madalama ja keskmise sissetulekuga riikidele ja ümbersuunamisvõimalust teistesse Euroopa riikidesse. + + + + 1.0257731958762886 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и хората да могат да запазят работата си. + + + Euroopa Komisjon emiteeris ELi tööhõive toetamise erakorralise rahastu TERA raames 17 miljardi euro suuruse sotsiaalsete võlakirjade avapaketi , et aidata kaitsta töökohti ja hoida inimesi tööl. + + + + 1.1866666666666668 + + Целта е да се набере значително по размер финансиране, за да се осигурят съвместното разработване и повсеместното използване на диагностика, лечение и ваксини срещу коронавируса. + + + Eesmärk on koguda piisavalt rahalisi vahendeid, et tagada koroonaviiruse diagnostika, ravi ja vaktsiinide ühine arendamine ja üleilmne kasutuselevõtt. + + + + 1.5333333333333334 + + Изправени пред опасността, хората в Европа показват колко силни могат да бъдат тези чувства. + + + Keerulistes olukordades avaldub eurooplaste tõeline tugevus. + + + + 1.018181818181818 + + Маски от rescEU, доставени на Испания, Италия и Хърватия + + + EL abistab maskidega Hispaaniat, Itaaliat ja Horvaatiat + + + + 1.174863387978142 + + Държавите от ЕС вече могат да кандидатстват за допълнително финансиране чрез Инструмента за спешна подкрепа за транспортирането на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти, засегнати от коронавируса. + + + Nüüdsest on ELi riikidel võimalus taotleda erakorralise toetuse rahastamisvahendi raames täiendavat rahastust esmatarbekaupade, meedikuterühmade ja koroonaviirusehaigete transpordiks. + + + + 1.2486187845303867 + + Благодарение на договора всички държави членки ще могат да закупят 300 милиона дози от ваксината на AstraZeneca с възможност за допълнителни 100 милиона дози, които да се разпределят пропорционално в зависимост от населението. + + + Lepingu alusel saavad liikmesriigid osta 300 miljonit AstraZeneca vaktsiinidoosi koos võimalusega soetada veel 100 miljonit doosi, mida jaotatakse proportsionaalselt elanike arvuga. + + + + 0.9534883720930233 + + По-нататъшни преговори за осигуряване на ваксина срещу коронавируса за европейците + + + Jätkuvad kõnelused, mille eesmärk on kindlustada eurooplastele koroonaviiruse vaktsiin + + + + 0.8901515151515151 + + Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса по света, с три полета до Лима, Перу, в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС са доставени над 4 тона животоспасяващи материали на хуманитарни организации, работещи в страната. + + + Osana ELi ülemaailmsest koroonaviirusele reageerimise algatusest toimetati kolme ELi humanitaarotstarbelise õhusilla lennuga Peruu pealinna Limasse riigis tegutsevatele humanitaarabiorganisatsioonidele rohkem kui neli tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid. + + + + 1.0 + + Комисията подписва втори договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина + + + Komisjon allkirjastab teise lepingu, et tagada võimaliku vaktsiini kättesaadavus + + + + 1.0955414012738853 + + Комисията предложи удължаване на срока на действие на инициативата „Европейски столици на културата" за 2020 г. до 30 април 2021 г. за Риека (Хърватия) и Голуей (Ирландия). + + + Komisjon tegi ettepaneku pikendada 2020. aasta Euroopa kultuuripealinnade Rijeka (Horvaatia) ja Galway (Iirimaa) kultuuripealinnastaatust 30. aprillini 2021. + + + + 1.4594594594594594 + + Съветът приема временни правила за удължаване на срока за провеждане на общите събрания на европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) + + + Nõukogu võtab vastu ajutised eeskirjad Euroopa äriühingute ja ühistute üldkoosolekute tähtaja pikendamise kohta + + + + 0.9426229508196722 + + Комисията приключва проучвателните разговори с BioNTech-Pfizer за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19. + + + Komisjon viis lõpule ettevalmistavad kõnelused ettevõtjaga BioNTech-Pfizer võimaliku COVID-19 vastase vaktsiini ostmiseks. + + + + 1.1939393939393939 + + Това споразумение представлява основата за договорна рамка за закупуването от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. + + + Kokkulepe on aluseks lepingulisele raamistikule 300 miljoni vaktsiinidoosi ostmiseks ELi liikmesriikide nimel ja annab võimaluse osta veel lisaks 100 miljonit doosi. + + + + 0.7658227848101266 + + , като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите. + + + Samuti on paketi eesmärk aidata ELi turismisektorit , toetades ettevõtjaid ja tagades, et Euroopa on jätkuvalt eurooplaste ja väliskülaliste peamine sihtkoht. + + + + 1.0735294117647058 + + Комисията укрепва готовността на ЕС с оглед на бъдещи епидемични взривове + + + Euroopa Komisjon kindlustab valmisolekut haiguspuhanguteks tulevikus + + + + 0.6963562753036437 + + Като част от мерките на Европейския съюз в отговор на кризата с COVID-19 в Африка, Европейската комисия решава да предостави на Централноафриканската република 54 млн. евро + + + Osana Euroopa Liidu reageerimisest COVID-19 kriisile Aafrikas on Euroopa Komisjon otsustanud eraldada 54 miljonit eurot Kesk-Aafrika Vabariigile , et aidata valitsusel katta riiklikke kulutusi, mida on negatiivselt mõjutatud võitlus viiruse vastu. + + + + 1.1145833333333333 + + Комисията предлага европейските столици на културата за 2020 г. да продължат да бъдат такива и през 2021 г. + + + Komisjon teeb ettepaneku pikendada 2020. aasta Euroopa kultuuripealinnade staatust 2021. aastani + + + + 0.963855421686747 + + Комисията одобрява трети договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина + + + Komisjon kiidab heaks kolmanda lepingu, et tagada võimaliku vaktsiini kättesaadavus + + + + 1.1044776119402986 + + Комисията емитира за пръв път социални облигации на ЕС по инструмента SURE + + + Euroopa Komisjon emiteerib esimesed ELi TERA sotsiaalsed võlakirjad + + + + 1.0223880597014925 + + Дания, Гърция, Унгария и Швеция се присъединиха към Германия и Румъния като приемащи държави на резерва за медицинско оборудване rescEU . + + + Lisaks Saksamaale ja Rumeeniale astuvad rescEU meditsiinivahendite reservi haldavate riikide hulka ka Kreeka, Rootsi, Taani ja Ungari. + + + + 1.2063492063492063 + + ЕС предоставя допълнителни 105,5 млн. евро на държавите в региона на Африканския рог във връзка с породения от пандемията от коронавирус риск от влошаване на хуманитарното положение в този регион, където много хора продължават да страдат от въоръжени конфликти, разселване и периодични суши и наводнения. + + + EL eraldab Aafrika Sarve riikidele veel 105,5 miljonit eurot , kuna suurt osa selle piirkonna elanikest mõjutavad relvakonfliktid, ümberasustamine ning pidevad üleujutused ja põud ning koroonaviiruse pandeemia oht halvendab sealselt humanitaarolukorda. + + + + 1.3317757009345794 + + Предвижда се тогава, когато бъде доказана безопасността и ефективността на ваксината, Комисията да разполага с установена договорна рамка за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от Съюза, а в последствие да може да закупи още 200 милиона дози ваксина. + + + Kui vaktsiin osutub ohutuks ja tõhusaks, on komisjonil eeldatavasti loodud lepinguline raamistik esialgu 200 miljoni vaktsiinidoosi ostmiseks kõigi ELi liikmesriikide nimel võimalusega osta veel 200 miljonit doosi. + + + + 0.9090909090909091 + + , за да помогне на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване и да разрешат на туристическите предприятия да заработят отново след месеци прекъсване. + + + Komisjon esitab suuniste ja soovituste paketi , et aidata liikmesriikidel kaotada järk-järgult reisipiirangud ja võimaldada turismiettevõtetel pärast kuudepikkust pausi taas tööle hakata. + + + + 0.45136186770428016 + + С два полета до Венецуела са доставени общо 82,5 тона животоспасяващи материали на хуманитарните партньори на място. + + + Koroonaviirusele ülemaailmse reageerimise raames on EL lõpule viinud ELi humanitaarabi õhusilla operatsiooni, mille käigus toimetati kohapealsetele humanitaarabipartneritele Venezuelasse kahe lennuga kokku 82,5 tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid. + + + + 1.0866425992779782 + + След предишната доставка за Италия нови партиди с предпазни маски за лице тип FFP2 се изпращат в Испания, Италия и Хърватия от rescEU - първия по рода си общоевропейски резерв от медицинско оборудване, създаден през миналия месец, за да се помогне на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + Pärast varasemat abisaadetist Itaaliale tarniti Hispaaniasse, Itaaliasse ja Horvaatiasse uued partiid FFP2-tüüpi kaitsemaske Euroopa esimesest ühisest meditsiinivahendite varust rescEU, mis loodi möödunud kuul eesmärgiga abistada koroonaviiruse pandeemia all kannatavaid riike. + + + + 1.8363636363636364 + + Нов бърз диагностичен тест, разработен в рамките на финансиран от ЕС проект, ще бъде пуснат на пазара + + + ELi rahastatud uurimisprojekt toob turule uue kiirtesti + + + + 0.6607142857142857 + + Съвета за подпомагане с цел засилване на сътрудничеството в световен мащаб + + + Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) ja Euroopa Komisjon käivitavad koostöönõukogu üleilmse koostöö tugevdamiseks + + + + 1.4615384615384615 + + , по която ще се приемат заявления до 11 юни, е част от финансовия ангажимент на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро за финансиране на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен на 4 май 2020 г. + + + Rahastamine on osa komisjoni 1,4 miljardi euro suurusest eraldisest koroonaviiruse ülemaailmse tõkestamise algatusele, mille president Ursula von der Leyen käivitas 2020. aasta mais. + + + + 1.4 + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + See hõlmab 1,4 miljardit eurot ELi eelarvest. + + + + 1.3068181818181819 + + Облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро ще бъдат емитирани под формата на социални облигации + + + 100 miljardi euro väärtuses ELi TERA-võlakirjade emiteerimine sotsiaalsete võlakirjadena + + + + 0.8823529411764706 + + Капиталовите пазари - в служба на възстановяването на Европа + + + Paneme kapitaliturud toimima Euroopa majanduse taaskäivitamise heaks + + + + 0.7115384615384616 + + Комисията продължава да обсъжда подобни споразумения с други производители на ваксини, като междувременно приключи успешно проучвателните разговори със Sanofi-GSK на 31 юли, с Johnson & + + + Komisjon jätkab sarnaste lepingute läbirääkimisi teiste vaktsiinitootjatega ning on juba edukalt lõpetanud ettevalmistavad kõnelused järgmiste ravimifirmadega: Sanofi-GSK 31. juulil, Johnson & Johnson 13. augustil, CureVac 18. augustil ja Moderna 24. augustil. + + + + 1.11864406779661 + + Допълнителни партиди защитни маски FFP2 и FFP3 бяха предоставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден тази година с цел да се помага на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + Täiendavad partiid FFP2- ja FFP3-tüüpi kaitsemaske saadeti rescEU (Euroopa ühine meditsiiniseadmete varu, mis loodi sel aastal, et aidata koroonaviiruse pandeemiast mõjutatud riike) kaudu Horvaatiale, Montenegrole ja Põhja-Makedooniale. + + + + 0.9879032258064516 + + Комисията приема предложение за препоръка на Съвета с цел да се гарантират координацията и ясното съобщаване на равнище ЕС на всички мерки, предприемани от държавите членки за ограничаване на свободното движение поради пандемията от коронавирус. + + + Komisjon võttis vastu ettepaneku , milles käsitletakse nõukogu soovitust tagada, et liikmesriikides koroonaviiruse pandeemia tõttu vaba liikumise piiramiseks kehtestatavad meetmed on ELi tasandil koordineeritud ja et nendest on selgelt teada antud. + + + + 0.5092592592592593 + + . Изследователите, участващи в проекта „HG nCoV19 test" + + + Projektis „HG nCoV19 test" osalevad teadlased on saanud heakskiidu COVID-19 uue kiirtesti turule laskmiseks. + + + + 1.9494047619047619 + + Финансирането, което е част от ангажимента на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро в рамките на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен през май 2020 г., ще даде възможност на изследователите да намерят решение за справяне с пандемията и последиците от нея чрез укрепване на промишления капацитет за производство и прилагане на леснодостъпни решения, разработване на медицински технологии и цифрови инструменти, подобряване на разбирането за поведенческите и социално-икономическите последици от пандемията и използване на данни за големи групи от пациенти (кохорти) в цяла Европа. + + + Rahastamine võimaldab teadlastel tegeleda pandeemia ja selle tagajärgedega, tugevdades tööstuse suutlikkust toota ja võtta kasutusele olemasolevaid lahendusi, arendada meditsiinitehnoloogiat ja digivahendeid, mõista paremini pandeemia käitumuslikku ja sotsiaalmajanduslikku mõju ning uurida suuri patsiendirühmi (kohorte) kogu Euroopas. + + + + 1.3051643192488263 + + Целта на поканата е да се помогне на регионите да използват възможностите, които възникват вследствие на кризата, да развият устойчивост и да надградят екологичната и цифровата трансформация за възстановяване на най-засегнатите сектори, като например здравеопазването и туризма. + + + Osalemiskutse eesmärk on aidata piirkondadel enim mõjutatud sektorite (nagu näiteks tervishoid ja turism) taastamisel kasutada kriisi loodud võimalusi, arendada vastupidavust ning võtta aluseks rohe- ja digipööre. + + + + 0.8638132295719845 + + ЕС незабавно изпраща първа пратка от 30 апарата за вентилация от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден по-рано тази година, за да се помага на държавите, засегнати от коронавирусната пандемия. + + + Pärast abitaotluse saamist Tšehhi Vabariigilt pani EL viivitamatult teele esimesed 30 hingamisaparaati rescEU-st (Euroopa ühine meditsiiniseadmete reserv, mis loodi käesoleva aasta alguses eesmärgiga abistada koroonaviiruse pandeemia all kannatavaid riike). + + + + 0.7660818713450293 + + Европейската комисия одобрява трети договор с фармацевтична компания (Janssen Pharmaceutica NV) - едно от фармацевтичните дружества + + + Komisjon kiitis heaks kolmanda lepingu ravimifirmaga Janssen Pharmaceutica NV, mis kuulub kontserni Johnson & Johnson ettevõtja Janssen Pharmaceutical Companies koosseisu. + + + + 0.859375 + + Комисията също така обявява, че ще предостави 400 млн. евро за гаранции в подкрепа на COVAX и на неговите цели в контекста на глобалните действия срещу коронавируса. + + + Osana algatuse „Euroopa tiim" jõupingutustest teatas komisjon ka 400 miljoni euro eraldamisest tagatistena, et toetada COVAXi tegevust ja eesmärke koroonaviiruse leviku üleilmsel tõkestamisel. + + + + 0.9774436090225563 + + Комисията предлага да предостави финансова подкрепа на стойност 81,4 млрд. евро за 15 държави членки в рамките на инструмента SURE + + + Komisjon teeb ettepaneku eraldada erakorralisest tööhõive toetamise rahastust 15 liikmesriigile 81,4 miljardit eurot rahalist toetust + + + + 1.975609756097561 + + , насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, са избрани в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства. + + + Projektikonkurss käivitati märtsis innovatiivsete ravimite algatuse raames, mis toimib avaliku ja erasektori partnerlusena. + + + + 0.603448275862069 + + , за да може още през 2020 г. да предостави на разположение 11,5 млрд. евро за възстановяване от кризата. + + + Komisjon tegi ettepaneku oma 2020. aasta eelarve muutmiseks , et teha kriisi tagajärgede kõrvaldamiseks ja taastumiseks 11,5 miljardit eurot kättesaadavaks juba 2020. aastal. + + + + 0.917910447761194 + + Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата. + + + See on osa 10 miljonist maskist, mille ostu komisjon on rahastanud erakorralise toetuse rahastamisvahendist, et pakkuda liikmesriikidele otsest tuge pandeemia vahetute tagajärgede leevendamiseks ning pandeemiast väljumise ja taastumisega seotud vajaduste ennetamiseks. + + + + 1.37 + + BioNTech-Pfizer е шестата компания, с която Комисията приключва такива разговори, след Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac и Moderna + + + Enne seda viidi kõnelused lõpule ettevõtjatega Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac ja Moderna . + + + + 0.6993006993006993 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за държави от ЕС по инструмента SURE + + + Nõukogu kiidab heaks liikmesriikidele 87,4 miljardi euro suuruse rahalise toetuse eraldamise tööhõive toetamise erakorralisest rahastust (TERA) + + + + 0.6388888888888888 + + След разговори с шести производител на ваксини + + + Komisjon täiendab vaktsiinivalikut pärast läbirääkimisi kuuenda tootjaga + + + + 1.2222222222222223 + + 15 октомври + + + 15. juuli + + + + 0.4696132596685083 + + , като успешно проведе проучвателни разговори с CureVac , BioNTech-Pfizer и Moderna . + + + Komisjon on juba allkirjastanud lepingu firmadega AstraZeneca ja Sanofi-GSK ning viinud edukalt lõpule ettevalmistavad kõnelused ettevõtjatega CureVac , BioNTech-Pfizer ja Moderna . + + + + 0.6666666666666666 + + 28 май + + + 28. juuli + + + + 1.25 + + 8 октомври + + + 8. juuni + + + + 1.1 + + 22 октомври + + + 22. august + + + + 1.75 + + Преди заседанието на лидерите на ЕС + + + ELi meetmete ajajoon + + + + 0.7142857142857143 + + 2 май + + + 2 juuli + + + + 1.3548387096774193 + + Комисията постигна първо споразумение относно потенциална ваксина срещу коронавируса + + + Komisjon jõuab esmasele kokkuleppele võimaliku vaktsiini kohta + + + + 1.6422764227642277 + + , че ще емитира бъдещите облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро под формата на социални облигации, и за тази цел прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации + + + Komisjon teatas , et emiteerib tulevased ELi TERA-võlakirjad väärtuses kuni 100 miljardit eurot sotsiaalsete võlakirjadena. + + + + 0.7078651685393258 + + , за да подпомогне усилията на Междуправителствения орган за развитие за справяне със здравните и социално-икономическите последствия от пандемията от COVID-19 в региона на Африканския рог. + + + Samuti tegi komisjon 17. juunil teatavaks 60 miljoni euro suuruse paketi , mille eesmärk on leevendada pandeemia tervise- ja sotsiaalmajanduslikku mõju, et toetada Ida-Aafrika Arenguühendust COVID-19 pandeemiale reageerimise koordineerimisel Aafrika Sarve piirkonnas. + + + + 0.8200514138817481 + + , който ръководи работата на рамката за сътрудничество на световно равнище за ускорен достъп до инструменти за борба с COVID-19 (Access to COVID-19 Tools Accelerator, или ACT-ускорител) с цел по-активно разработване и използване на ваксини, тестове и лечения срещу COVID-19, както и за подобряване на здравните системи. + + + Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen ja WHO peadirektor Tedros Adhanom Ghebreyesus korraldasid ühiselt kõrgetasemelise koostöönõukogu esimese kohtumise; koostöönõukogu juhib ülemaailmse koostööraamistiku „Access to COVID-19 Tools Accelerator" (ACT-A) tööd, et kiirendada COVID-19 vaktsiinide, testide ja ravi väljatöötamist ja kasutuselevõttu ning tugevdada tervishoiusüsteeme. + + + + 1.1111111111111112 + + 7 октомври + + + 7. august + + + + 1.2222222222222223 + + 21 октомври + + + 21. juuli + + + + 0.771551724137931 + + В рамките на започналия на 4 май маратон за набиране на средства стартира нова кампания заедно с международната организация за застъпничество Global Citizen („Гражданин на света") + + + 4. mail alanud rahakogumise maratoni raames käivitab rahvusvaheline organisatsioon Global Citizen nüüd uue kampaania „Üleilmne eesmärk: meie ühine tulevik", mis kulmineerub 27. juunil toimuva ülemaailmse rahastajate tippkohtumisega. + + + + 1.3333333333333333 + + Октомври + + + August + + + + 0.6666666666666666 + + 26 май + + + 26. märts + + + + 1.3333333333333333 + + 10 септември + + + 10. juuni + + + + 1.2467532467532467 + + Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно европейските мерки във връзка с коронавируса + + + President von der Leyeni videosõnum koroonaviiruse üleilmse tõkestamise kohta + + + + 1.0 + + Комисията обяви + + + Riigiabimeetmed + + + + 0.7058823529411765 + + Съветът приема регламент + + + Meditsiiniseadmeid käsitlev määrus + + + + 1.375 + + 4 септември + + + 4. juuni + + + + 0.6666666666666666 + + 19 май + + + 19. märts + + + + 0.9239130434782609 + + За да се подобрят глобалната готовност, предотвратяването и ограничаването на разпространението на вируса, Комисията обявява нов пакет за помощ в размер на 232 млн. евро. + + + Komisjon tegi teatavaks 232 miljoni euro suuruse uue abipaketi, millega on kavas edendada ülemaailmset valmisolekut viirusega toimetulekuks, selle ennetamist ja selle leviku piiramist. + + + + 1.8 + + Септември + + + Juuni + + + + 0.6666666666666666 + + 20 май + + + 20. märts + + + + 1.2 + + 18 септември + + + 18. august + + + + 0.5406698564593302 + + На 31 март Комисията решава да подкрепи един допълнителен проект, с което броят на подкрепените проекти става 18. + + + 31. märtsiks oli komisjon ajutise raamistiku alusel juba heaks kiitnud mitu kava, mille koguväärtus on mitusada miljardit eurot, et toetada koroonaviiruse puhangu mõju all kannatavate liikmesriikide majandust. + + + + 1.4313725490196079 + + Опазване на здравето и гарантиране на наличност на стоки и основни услуги + + + Euroopa elutähtsate varade ja tehnoloogia kaitsmine + + + + 1.3333333333333333 + + 11 септември + + + 11. juuni + + + + 1.3333333333333333 + + 25 септември + + + 25. märts + + + + 0.6 + + 13 май + + + 13. august + + + + 0.812807881773399 + + , за да помогне на нуждаещите се, които се борят с пандемията от коронавирус, екстремните климатични условия, като например трайната суша в региона, и с други кризи. + + + Komisjon annab 64,7 miljonit eurot humanitaarabi Aafrika lõunaosa riikidele , et aidata abivajajatel toime tulla koroonaviiruse pandeemia, äärmuslike ilmastikutingimuste (püsiv põud) ja muude kriisidega. + + + + 1.0 + + Комисията също така обявява пакет от 60 млн. евро + + + Euroopa Komisjon annab GAVI-le 300 miljonit eurot + + + + 1.0 + + Април + + + Juuli + + + + 1.1619718309859155 + + Договорът ще даде възможност на държавите от ЕС да закупят ваксини за 200 милиона души, след като бъде доказано, че ваксината е безопасна и ефективна срещу COVID-19. + + + Kui vaktsiin on osutunud ohutuks ja COVID-19 suhtes tõhusaks, saavad ELi riigid selle lepingu alusel osta vaktsiine 200 miljoni inimese jaoks. + + + + 0.26900584795321636 + + Съюзът и неговите граждани за момента, когато ще бъде налична безопасна и ефективна ваксина. + + + Enne ELi juhtide kohtumist tutvustas komisjon peamisi elemente , mida liikmesriigid peaksid oma COVID-19 vaktsineerimisstrateegiates arvesse võtma, et valmistada Euroopa Liitu ja selle elanikke ette hetkeks, mil ohutu ja tõhus vaktsiin on kättesaadav, ning esitas loetelu prioriteetsetest rühmadest, keda tuleks vaktsineerida esmajärjekorras. + + + + 0.8653846153846154 + + Изявление на председателя Фон дер Лайен относно последните мерки във връзка с коронавируса + + + President von der Leyeni sõnum koroonaviiruse kriisi ajal põllumajandustootjate toetamise meetmete kohta + + + + 1.125 + + На 17 юни + + + 7. juuni + + + + 1.0597014925373134 + + Европейският съюз отпуска 25 млн. евро под формата на бюджетна подкрепа + + + 2,7 miljardit eurot ELi eelarvest ELi tervishoiusektori toetamiseks + + + + 1.0 + + Като част от усилията на „Екип Европа" + + + Euroopa teadusekspertide rühma loomine + + + + 1.1203703703703705 + + По време на видеоконференция на лидерите на ЕС относно мерките във връзка с пандемията от COVID-19 Комисията получава мандат за допълнително засилване на мерките в отговор на коронавируса и за координиране на действията на държавите от Съюза. + + + Koroonaviiruse pandeemia vastase võitluse kontekstis liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu saadud abitaotluste järgselt koordineerib EL ja kaasrahastab abisaadetiste kohaletoimetamist ELis ja selle naaberriikides. + + + + 1.951219512195122 + + Увеличаване на финансирането за научни изследвания с цел справяне с коронавируса + + + EL suurendab oma panust COVAXi rahastusse + + + + 1.2592592592592593 + + В резултат на това общият размер на ангажиментите, поети в рамките на маратона за набиране на средства + + + Eelarveraamistiku üldise vabastusklausli aktiveerimine pandeemiale reageerimiseks + + + + 0.6666666666666666 + + 27 май + + + 27. märts + + + + 0.6666666666666666 + + 14 май + + + 14. juuli + + + + 0.4342105263157895 + + Комисията приема трето изменение с цел разширяване на обхвата на Временната рамка за държавна помощ + + + 19. märtsil 2020 võeti vastu riigiabi ajutine raamistik , mille kohaldamisala laiendamiseks on komisjon nüüd vastu võtnud kolmanda muudatuse , et võimaldada liikmesriikidel veelgi rohkem toetada mikro-, väike- ja iduettevõtjaid. + + + + 0.8602150537634409 + + Пакетът от мерки също така има за цел да се помогне на туристическия сектор в ЕС + + + Panganduspakett, millega edendatakse ELis laenude andmist kodumajapidamistele ja ettevõtetele + + + + 1.33984375 + + Комисията представя на Съвета предложения за решения да бъде предоставена финансова подкрепа в размер на 81,4 млрд. евро на 15 държави членки в рамките на инструмента SURE. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + Komisjon on ümber jaotanud 140 miljonit eurot kõige pakilisemate vajaduste rahuldamiseks idanaabruse riikides ning suunab ümber olemasolevaid vahendeid kuni 700 miljoni euro väärtuses, et aidata leevendada koroonaviiruse kriisi sotsiaal-majanduslikku mõju. + + + + 0.9672131147540983 + + Гарантиране на снабдяването с лични предпазни средства в ЕС + + + Pideva kaubavoo tagamine kogu ELis roheliste koridoride kaudu + + + + 1.0476190476190477 + + Те се осъществяват от 140 научноизследователски екипа от целия ЕС и извън него и се финансират с общ бюджет от 48,5 млн. евро по програма „Хоризонт 2020". + + + Seega ulatuvad ELi teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammist „Horisont 2020" tehtavad investeeringud selles voorus kokku 314 miljoni euroni. + + + + 1.2463768115942029 + + Комисията предприема действия за гарантиране на доставките на лични предпазни средства + + + Kõigi vahendite mobiliseerimine, et kaitsta elusid ja elatusvahendeid + + + + 0.5737704918032787 + + Комисията регистрира 7,4 млрд. евро + + + Kaasatava rahastuse maht on hinnanguliselt 8 miljardit eurot. + + + + 0.672 + + , напр. държавна помощ, гъвкавост на европейската фискална рамка, бюджет на ЕС и др. + + + EIP rahastust toetatakse nii programmi „Horisont 2020" InnovFin raames kui ka Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist. + + + + 0.8080808080808081 + + Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. + + + Komisjon võttis vastu ajutise raamistiku , mis võimaldab liikmesriikidel kasutada majanduse toetamiseks koroonaviiruse puhangu kontekstis kogu paindlikkust, mis on ette nähtud riigiabi eeskirjadega. + + + + 1.132596685082873 + + Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти + + + Loodi COVID-19 nõuandekogu , mis koosneb eri liikmesriikide epidemioloogidest ja viroloogidest, et koostada ELi suunised teaduspõhiste ja koordineeritud riskijuhtimismeetmete kohta. + + + + 0.43859649122807015 + + Комисията мобилизира още 122 млн. евро по програмата „Хоризонт 2020", за да подкрепи спешно необходимите научни изследвания във връзка с коронавируса. + + + Komisjon eraldas programmist „Horisont 2020" veel 122 miljonit eurot koroonaviirusega seotud hädavajalikeks uuringuteks.. Uus projektikonkurss , mis jääb avatuks 11. juunini, on osa komisjoni lubadusest panustada 1,4 miljardit eurot koroonaviiruse ülemaailmse tõkestamise algatusse, mille president Ursula von der Leyen 4. mail 2020 käivitas. + + + + 0.968421052631579 + + Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса + + + Euroopa tegevuskava juhatab viiruse leviku tõkestamise meetmete kooskõlastatud lõpetamise poole + + + + 1.2 + + Шест други полета са вече планирани. + + + Kavandatud on veel kuus lendu. + + + + 1.1111111111111112 + + Актуализирано на 26.10.2020 г. + + + Viimati muudetud 26.10.2020 + + + + 1.0888888888888888 + + Информацията, включена в този интерактивен инструмент, се основава на публично достъпни източници. + + + Selles interaktiivses vahendis sisalduv teave põhineb avalikult kättesaadavatel allikatel. + + + + 1.1688311688311688 + + През април 2020 г. бе предоставена допълнителна финансова помощ в размер на 350 млн. евро. + + + 2020. aasta aprillis tehti kättesaadavaks veel 350 miljonit eurot finantsabi. + + + + 0.9272727272727272 + + Това е първата партида от 10 милиона маски, закупени от Комисията чрез Инструмента за спешна подкрепа. + + + See on esimene partii 10 miljonist maskist, mille komisjon ostis erakorralise toetuse rahastamisvahendi kaudu. + + + + 1.2292993630573248 + + Въпреки че Комисията се стреми да актуализира информацията, не носим никаква отговорност, изрична или подразбираща се, относно пълнотата и точността на информацията, съдържаща се на страницата. + + + Komisjon püüab küll tagada teabe ajakohasuse, kuid ei vastuta mitte mingil moel otseselt ega kaudselt leheküljel sisalduva teabe täielikkuse ja täpsuse eest. + + + + 1.0670731707317074 + + „Предвид изключително тежката ситуация, това е само малък принос, но е от голямо символично значение, че подкрепяме Европа" - гласи изявление от страна на австрийските органи. + + + „Dramaatilise olukorra taustal on see vaid väike panus, aga sellel on sümboolne tähendus, sest näitab meie tahet Euroopat toetada," on Austria ametivõimud märkinud. + + + + 1.1129032258064515 + + Държавите, регионите и градовете в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съседите си, предлагайки подкрепа на най-нуждаещите се. + + + Kogu Euroopa Liidus ulatavad riigid, piirkonnad ja linnad oma naabritele käe, et aidata neid, kes seda kõige rohkem vajavad. + + + + 1.15 + + На 18 юни в рамките на пилотна операция на България бяха успешно доставени над седем тона лични предпазни средства. + + + 18. juunil tarniti katseprojekti raames Bulgaariasse edukalt üle seitsme tonni isikukaitsevahendeid. + + + + 1.1574074074074074 + + Ако вашето предприятие иска да разкаже своята история, можете да се свържете с нас на адрес comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu . + + + Kui ettevõtted soovivad meile oma loost teada anda, võtke ühendust aadressil comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu + + + + 1.0567375886524824 + + На 7 май Европейската комисия започна да доставя 1,5 милиона маски на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници в ЕС. + + + Alates 7. maist hakkas Euroopa Komisjon toimetama 1,5 miljonit maski 17 liikmesriiki ja Ühendkuningriiki, et kaitsta ELi tervishoiutöötajaid. + + + + 1.1216931216931216 + + , поет от председателя Фон дер Лайен по време на посещението ѝ в Гърция в началото на март, в рамките на спешната помощ веднага бяха предоставени 350 млн. евро в подкрепа на 5 проекта за управление на миграцията. + + + Kooskõlas kohustusega , mille president von der Leyen võttis märtsi alguses oma Kreeka visiidil, eraldati hädaabi raames viie rändehalduse projekti toetuseks viivitamata 350 miljonit eurot. + + + + 1.1518987341772151 + + Бе предоставена и допълнителна помощ за дейности по защита и подкрепа на непридружени деца. + + + Jätkuvalt pakuti abi saatjata alaealiste kaitsmise ja toetamise meetmete jaoks. + + + + 1.302325581395349 + + 500 мобилни медицински екипа, съфинансирани от ЕС, ще дадат възможност за тестване на гражданите по домовете им. + + + 500 ELi kaasrahastatavat mobiilset meditsiiniüksust võimaldavad inimesi kodus testida. + + + + 0.5974025974025974 + + Примерите на тази страница не са изчерпателни. + + + Vastutuse välistamine: käesoleval leheküljel toodud näited ei ole ammendavad. + + + + 1.1304347826086956 + + *19 държави от ЕС използваха Механизма за гражданска защита на Съюза при своите действия за репатриране. + + + *19 ELi liikmesriiki on kasutanud kodanike kojutoomiseks liidu elanikkonnakaitse mehhanismi. + + + + 1.2704918032786885 + + Усилията на двустранна солидарност при връщането на европейските граждани в техните държави са упоменати, когато Комисията е била изрично уведомена за тях. + + + Kahepoolsed solidaarsusmeetmed kodanike kojutoomisel on lisatud vaid juhul, kui komisjonile on neist sõnaselgelt teatatud. + + + + 1.1059602649006623 + + Изпращането им бе съфинансирано по линия на Механизма за гражданска защита на Съюза и координирано от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Seda lähetamist on kaasrahastatud liidu elanikkonnakaitse mehhanismist ja koordineeritud ELi hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskuse kaudu. + + + + 0.6621621621621622 + + Този резерв се финансира изцяло от бюджета на ЕС. + + + RescEU meditsiinivahendite varu rahastatakse täies ulatuses ELi eelarvest. + + + + 1.13 + + Товарът включваше над 500 000 предпазни маски, закупени от България, като транспортните разходи бяха поети от ЕС. + + + Saadetis sisaldas üle 500 000 kaitsemaski, mille ostis Bulgaaria ja mille transpordikulud kattis EL. + + + + 1.2476190476190476 + + Така, заедно с предоставените от Нидерландия и Австрия апарати, искането на Чехия за 150 апарата за вентилация бе изпълнено изцяло. + + + Koos Madalmaade ja Austria panusega rahuldati täielikult Tšehhi Vabariigi taotlus 150 hingamisaparaadile. + + + + 1.1428571428571428 + + По-специално, Комисията координира и финансира преместването на непридружени ненавършили пълнолетие лица от Гърция в други страни от ЕС. + + + Esmajoones koordineerib ja rahastab komisjon saatjata alaealiste ümberpaigutamist Kreekast teistesse liikmesriikidesse. + + + + 1.2674418604651163 + + С увеличеното финансиране ще се подкрепи, освен другото, повишаването на капацитета за приемане на гръцките острови, предоставянето на услуги и стоки от първа необходимост (например храна, но и нехранителни продукти) в лагерите, осигуряването на допълнителни медицински екипи, засилването на подкрепата за гръцката служба по въпросите на убежището и разполагането на гранична охрана и полицейски служители по външните граници на Гърция. + + + Suurema rahastusega toetatakse muu hulgas Kreeka saarte vastuvõtusuutlikkuse suurendamist, teenuste ja hädaabitarvete (nt toit, aga ka esmatarbeesemed) pakkumist pagulaslaagrites, täiendavate meditsiinirühmade appi saatmist, Kreeka varjupaigatalituse suuremat abistamist ning piirivalvurite ja politseiametnike lähetamist Kreeka välispiiridele. + + + + 0.963302752293578 + + Словакия организира полет от Съединените щати за репатрирането на 300 граждани на ЕС от 4 държави членки. + + + Slovakkia korraldas lennu USAst, millega toodi koju 300 ELi kodanikku, kes olid pärit neljast liikmesriigist. + + + + 0.8028846153846154 + + След искане от Франция чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, през октомври и ноември бяха доставени две партиди от по 2 милиона хирургически ръкавици от Норвегия. + + + Prantsusmaa poolt ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu esitatud taotlusele vastamiseks tarniti oktoobris ja novembris Norra poolt pakutavad kaks partiid kirurgilisi kindaid, mis koosnes 2 miljonist ühikust. + + + + 0.8362068965517241 + + Полският център за международна помощ изпраща специален екип от 15 полски лекари и парамедици, сертифицирани от СЗО, в полева болница в Бреша, Ломбардия, един от най-засегнатите райони в Италия. + + + Poola rahvusvahelise abi keskus saadab 15 Poola arstist ja parameedikust koosneva spetsiaalse WHO sertifitseeritud meeskonna Brescia välihaiglasse, mis asub Lombardia maakonnas - ühes viiruse käes enim kannatavas Itaalia piirkonnas. + + + + 1.4230769230769231 + + Промишлеността в EC обединява сили, за да помогне на европейските граждани + + + Eli tööstus ühendab jõud, et aidata Euroopa elanikke + + + + 1.0666666666666667 + + Европейските предприятия реагираха бързо на кризата с коронавируса и показаха изключителна солидарност с общите усилия за справяне с пандемията и опазване на здравето на европейските граждани. + + + Euroopa ettevõtted on koroonaviiruse kriisile kiiresti reageerinud ja näidanud üles erakordset solidaarsust, et astuda koos vastu pandeemiale ning kaitsta Euroopa kodanike tervist. + + + + 0.9032258064516129 + + European Solidarity Tracker е интерактивен инструмент за визуализация на данни, който дава нагледен израз на солидарността между страните от ЕС и институциите на Съюза. + + + Euroopa Solidaarsusbaromeeter on interaktiivne andmete visualiseerimise vahend, mille abil esitatakse visuaalselt ELi liikmesriikide ja ELi institutsioonide vahelisi solidaarsusmeetmeid. + + + + 1.3909774436090225 + + Освен това бяха предприети незабавни действия за предотвратяване на разпространението на коронавируса на островите в Егейско море, където се намират центровете за прием и идентификация. + + + Lisaks reageeriti viivitamata, et hoida ära koroonaviiruse levik Egeuse mere saartel, kus asuvad vastuvõtu- ja isikutuvastuskeskused. + + + + 1.2111801242236024 + + Досега в рамките на Механизма за гражданска защита на Съюза е отговорено на 25 искания за помощ по време на пандемията и са предоставени лични предпазни средства, лекарства и здравни специалисти. + + + Seni on ELi elanikkonnakaitse mehhanism pandeemia kestel reageerinud 25 taotlusele ja teinud kättesaadavaks isikukaitsevahendeid, ravimeid ja tervishoiueksperte. + + + + 1.1515151515151516 + + 5 френски пациенти продължават да получават интензивно лечение в Люксембург. + + + Viis prantsuse patsienti on jätkuvalt Luksemburgis intensiivravil. + + + + 1.4166666666666667 + + Те ще бъдат доставени на седмични партиди от по 1,5 милиона маски в нуждаещите се държави членки и региони през следващите шест седмици. + + + Maskid antakse abivajavatele liikmesriikidele ja piirkondadele üle järgmise kuue nädala jooksul. + + + + 0.7083333333333334 + + Други 4 са пристигнали от Тионвил. + + + Veel neli patsienti toodi ravile Thionville'ist. + + + + 1.123456790123457 + + Португалия помогна на стотици граждани на ЕС от общо 15 държави членки да се върнат у дома. + + + Portugal on aidanud koju tuua sadu kodanikke, kes on pärit 15 ELi liikmesriigist. + + + + 1.1081081081081081 + + Тези проекти включваха продължаване на помощта за капацитета за приемане в континентална Гърция и по островите чрез схема за жилища под наем и оказване на подкрепа. + + + Need projektid hõlmasid jätkuvat abi Kreeka mandriosas ja saartel vastuvõtusuutlikkuse suurendamiseks, pakkudes üürikava alusel majutust ja toetust. + + + + 1.1316725978647686 + + Комисията предприе действия за създаване на подходящи условия предприятията да увеличат или реорганизират производството си, включително като поиска от европейските организации за стандартизация да предоставят на всички заинтересовани страни безплатен достъп до стандартите за маски за лице и друго защитно оборудване. + + + Viimastel kuudel on komisjon võtnud meetmeid, et luua tööstusele sobivad tingimused tootmise laiendamiseks või ümberkorraldamiseks, sealhulgas paluti Euroopa standardiorganisatsioonidel teha näomaskide ja muude kaitsevahendite standardid kõigile huvitatutele vabalt kättesaadavaks. + + + + 1.0034129692832765 + + През октомври в Черна гора и Северна Македония бяха доставени над 130 000 медицински защитни маски и престилки в допълнение към доставените дотогава от резерва rescEU 520 000 маски, а освен това на нуждаещите се държави бе предоставена помощ в натура чрез механизма за гражданска защита на ЕС . + + + Montenegrole ja Põhja-Makedooniale tarniti oktoobris rohkem kui 130 000 meditsiinilist kaitsemaski ja kaitseriietust lisaks 520 000 maskile, mis on juba siiani rescEU reservist tarnitud, ning mitterahalisele abile, mis on antud seda vajavatele riikidele ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu. + + + + 0.8913043478260869 + + След предишните доставки на около 330 000 защитни маски в Италия, Испания и Хърватия други партиди защитни маски бяха доставени на Литва (20 000), Северна Македония (10 000) и Черна гора (10 000) в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Pärast eelmisi, ligikaudu 330 000 kaitsemaskist koosnevaid partiisid, mis toimetati Itaaliasse, Hispaaniasse ja Horvaatiasse, saadeti liidu elanikkonnakaitse mehhanismi raames uusi kaitsemaskipartiisid ka Leetu (20 000), Põhja-Makedooniasse (10 000) ja Montenegrosse (10 000). + + + + 1.030612244897959 + + От дестилерии до текстилни предприятия - промишлеността използва своето ноу-хау в служба на гражданите, за да произвежда например маски, защитни престилки, дезинфектанти за ръце и апарати за вентилация. + + + Alates piiritusetehastest kuni tekstiiliettevõteteni on tööstus andnud oma oskusteabe kodanike teenistusse, et toota näiteks maske, kaitseprille, kätedesinfitseerimisvahendeid ja hingamisaparaate. + + + + 1.0266666666666666 + + След това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе координирано изпращането в Азербайджан на италиански екип за спешна медицинска помощ от 6 специалисти, за да се окаже помощ на местните здравни органи в борбата с коронавируса. + + + Seejärel koordineeris ELi elanikkonnakaitse mehhanism kuuest meditsiinieksperdist koosneva Itaalia erakorralise meditsiini rühma lähetamist Aserbaidžaani, et toetada kohalikke meditsiiniasutusi võitluses koroonaviiruse vastu. + + + + 1.2195121951219512 + + Европейската солидарност при лечението на пациенти + + + Euroopa solidaarsus patsientide ravimisel + + + + 0.956989247311828 + + Те са транспортирали френски пациенти за интензивна грижа до Хамбург и Дрезден, Германия. + + + Nad on aidanud lennutada prantsuse intensiivravipatsiente Saksamaale Hamburgi ja Dresdenisse. + + + + 1.1774193548387097 + + Европейската солидарност при защитата на здравните работници и гражданите + + + Euroopa solidaarsus tervishoiutöötajate ja kodanike kaitsmisel + + + + 1.196078431372549 + + Европейската солидарност в подкрепа на търсещите убежище лица + + + Euroopa solidaarsus varjupaigataotlejate toetamisel + + + + 1.2222222222222223 + + Европейската индустрия помага за защитата на европейските граждани + + + ELi tööstus annab oma panuse Euroopa kodanike kaitseks + + + + 1.0 + + Германия + + + Saksamaa + + + + 1.052910052910053 + + Комисията, включително чрез своите служители в Гърция, продължава да следи развитието на ситуацията в континенталната част и по островите и предоставя оперативна и финансова помощ на гръцките власти. + + + Komisjon hoiab nii Kreeka mandriosas kui ka saartel toimuval jätkuvalt silma peal (muu hulgas kohapeal olevate töötajate abiga) ning annab Kreeka ametiasutustele operatiiv- ja rahalist abi. + + + + 0.7828571428571428 + + Комисията подкрепя Гърция при защитата на уязвимите лица от заразяване с вируса и предотвратяването на здравна криза в бежанските лагери. + + + Koroonaviiruse pandeemia algusest saati on komisjon toetanud Kreekat, et kaitsta haavatavaid inimesi viirusega nakatumise eest ja vältida rahvatervise kriisi pagulaslaagrites. + + + + 0.9329608938547486 + + Много предприятия в цяла Европа реогранизираха своето производство, за да отговорят на търсенето на лични предпазни средства (ЛПС), дезинфектанти и медицински изделия. + + + Paljud Euroopa ettevõtted on oma tootmise ümber korraldanud ja ümber kujundanud, et rahuldada nõudlust isikukaitsevahendite, desinfektsioonivahendite ja meditsiiniseadmete järele. + + + + 0.3884297520661157 + + Изпратете ги на COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + Kui teil on solidaarsuse kohta näiteid ja visuaalmaterjali, saatke need palun aadressil COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu . + + + + 1.1833333333333333 + + Комисията също така е поела ангажимент да предоставя спешна подкрепа, необходима за смекчаване на последиците от кризисни ситуации, като например пожара в центъра за прием и идентификация „Мория" на остров Лесбос. + + + Peale selle pakub komisjon erakorralist abi näiteks Lesbose saare Moria vastuvõtu- ja isikutuvastuskeskuses toimunud tulekahju taoliste kriisiolukordade tagajärgede leevendamiseks. + + + + 1.1560283687943262 + + Самолети за провеждане на операции по търсене и спасяване и два хеликоптера на Luxembourg Air Rescue бяха включени във френската служба за спешна медицинска помощ. + + + Luksemburgi lennupäästeteenistuse kiirabilennukid ja kaks helikopterit on integreeritud Prantsuse erakorralise arstiabi teenistuse koosseisu. + + + + 0.9617834394904459 + + Luxembourg Air Rescue транспортира още шест пациенти от френския регион Гранд Ест, за да бъдат лекувани в интензивни отделения в Люксембург и Германия. + + + Luksemburgi lennupäästeteenistus on repatrieerinud veel kuus patsienti Prantsusmaa Grand Esti piirkonnast, kes olid intensiivravil Luksemburgis ja Saksamaal. + + + + 1.1513157894736843 + + Екип за спешна медицинска помощ, състоящ се от 10 лекари и медицински сестри от Италия, се подготвя за своята мисия в Армения по линия на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Kümnest arstist ja õest koosnev erakorralise meditsiini rühm Itaaliast on ELi elanikkonnakaitse mehhanismi kaudu valmistamas ette missiooni Armeeniasse. + + + + 0.8289473684210527 + + Лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, която участва в Медицинския корпус на ЕС, бяха изпратени в Бергамо и Милано. + + + Bergamosse ja Milanosse on lähetatud arste ja õdesid Rumeeniast ja Norrast, kusjuures Norra arstid ja õed on lähetatud Euroopa meditsiinikorpuse raames. + + + + 1.1654676258992807 + + На 7 юли ЕС предостави 65 000 допълнителни маски на Хърватия, Черна гора, Северна Македония и Сърбия, които вече са доставени чрез стратегическия резерв в rescEU. + + + 7. juulil saatis EL strateegilisest rescEU reservist 65 000 täiendavat maski Horvaatiasse, Montenegrosse, Põhja-Makedooniasse ja Serbiasse. + + + + 1.2619047619047619 + + През първата седмица на август допълнителни партиди защитни маски бяха доставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от общия европейски резерв rescEU. + + + Augusti esimesel nädalal toimetati Horvaatiasse, Montenegrosse ja Põhja-Makedooniasse rescEU ühisreservist uued partiid maske. + + + + 0.9836065573770492 + + ЕС изпрати на Чехия първа пратка от 30 апарата за вентилация от общия европейски резерв от медицинско оборудване rescEU. + + + 22. oktoobril saatis EL Tšehhi Vabariigile esimesed 30 hingamisaparaati Euroopa ühisest meditsiinivahendite varust rescEU. + + + + 2.3728813559322033 + + Германия и Румъния бяха първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ги последваха Дания, Гърция, Унгария и Швеция. + + + Neile järgnesid septembris Taani, Kreeka, Ungari ja Rootsi. + + + + 0.42028985507246375 + + Общата система за спешна комуникация и информация (CECIS). + + + Arvnäitajate allikaks on kõige värskemad andmed, mille liikmesriigid on esitanud ühise hädaolukordade side- ja infosüsteemi (CECIS) kaudu. + + + + 1.3773584905660377 + + 11 пациенти от интензивни отделения в Италия и трима пациенти от интензивни отделения във Франция получават медицински грижи в австрийски болници. + + + Austria haiglates ravitakse 11 intensiivravipatsienti Itaaliast ja 3 intensiivravipatsienti Prantsusmaalt. + + + + 0.9761904761904762 + + Това е израз на европейската солидарност. + + + See näitab, et Euroopa solidaarsus toimib. + + + + 1.3666666666666667 + + Общ поглед върху европейската солидарност + + + Näiteid Euroopa solidaarsusest + + + + 2.088495575221239 + + Финансирането има за цел също така да се помогне на Гърция да предотврати и забави потенциалното разпространение на коронавируса в лагерите, включително чрез прехвърлянето на уязвими лица от лагери към алтернативни места за настаняване. + + + Rahalise toetusega püütakse Kreekal aidata ka ennetada ja aeglustada koroonaviiruse võimalikku levikut laagrites. + + + + 0.6594202898550725 + + Освен това, за да се ускори одобряването на основни продукти и да се помогне на предприятията да адаптират своите производствени линии, Комисията публикува насоки в следните области: + + + Lisaks sellele, kiirendamaks oluliste toodete heakskiitmist ja aitamaks ettevõtetel kohandada oma tootmisliine, avaldas komisjon suunised järgmistes valdkondades: isikukaitsevahendid , mittemahapestavad kätepuhastusvahendid ja kätedesinfitseerimisvahendid ning 3D-printimine . + + + + 1.6373626373626373 + + Той съдържа неизчерпателен списък, представящ поредица от примери, които показват как промишлеността в ЕС реагира бързо на пандемията от коронавирус. + + + Selles on esitatud näiteid ELi ettevõtjate kiirest reageerimisest koroonaviiruse puhangule. + + + + 1.2 + + Белгия + + + Poola + + + + 0.6714285714285714 + + , чрез European Solidarity Tracker се документира гъста мрежа за взаимна помощ и сътрудничество в Европа и се показва решаващата роля, изиграна от ЕС по време на пандемията от коронавирус. + + + ECFRi külalisteadlaste ja Rethink: Europe'i meeskonna kogutud avalikult kättesaadavatele allikatele tuginedes dokumenteerib Euroopa Solidaarsusbaromeeter üleeuroopalist tihedat vastastikuse abi ja koostöö võrgustikku ning kirjeldab ELi otsustavat rolli koroonaviiruse kriisi ajal. + + + + 1.3673469387755102 + + Седем френски пациенти за интензивна грижа от Мюлуз, Франция бяха превозени с въздушен транспорт на 25 март и се лекуват в Люксембург. + + + 25. märtsil lennutati Luksemburgi ravile seitse intensiivravipatsienti Prantsusmaalt Mulhouse'ist. + + + + 2.1884057971014492 + + Австрия репатрира граждани на 25 държави - членки на ЕС, като организира полети от Аржентина, Австралия, Чили, Куба, Доминиканската република, Египет, Индонезия, Малайзия, Малдивите, Мавриций, Мексико, Мароко, Перу, Филипините, Южна Африка, Испания, Тайланд, Тунис, Обединеното кралство, САЩ и Виетнам. + + + Saksamaa eri linnades ja liidumaades on ravil kriitiliselt haigeid patsiente Itaaliast, Prantsusmaalt, Madalmaadest, Belgiast ja Tšehhist. + + + + 1.1666666666666667 + + Румъния + + + Kreeka + + + + 0.8536585365853658 + + Европейската солидарност в действие + + + Koroonaviirus: Euroopa solidaarsus toimib + + + + 0.96875 + + ЛПС , почистващи средства без отмиване и дезинфектанти за ръце + + + Nad on täitnud oma vabad intensiivravikohad nende patsientidega. + + + + 0.8571428571428571 + + Въпроси и отговори + + + Küsimused ja vastused + + + + 0.8620689655172413 + + Този вариант се използва от повечето страни от ЕС. + + + Seda lähenemisviisi rakendatakse enamikus liikmesriikides. + + + + 1.1904761904761905 + + приложенията следва да бъдат дезактивирани веднага след края на пандемията. + + + rakendused tuleb deaktiveerida kohe, kui pandeemia on lõppenud. + + + + 1.119047619047619 + + Как са защитени личните данни на потребителите? + + + Kuidas kaitstakse kasutajate isikuandmeid? + + + + 1.1428571428571428 + + Личните данни на гражданите са напълно защитени. + + + Kodanike isikuandmed on kindlalt kaitstud. + + + + 1.108695652173913 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти в ЕС + + + Mobiilsed kontaktide jälgimise rakendused ELis + + + + 1.103448275862069 + + принципът на свеждане на данните до минимум: събират се само данните, които са абсолютно необходими за извършването на услугата; + + + andmete minimeerimise põhimõte: kogutakse ainult neid andmeid, mis on möödapääsmatult vajalikud teenuse osutamiseks; + + + + 1.0147058823529411 + + данните не следва да се съхран��ват по-дълго от необходимото - 14 дни; + + + andmeid ei tohi säilitada kauem kui vajalik, maksimaalselt 14 päeva; + + + + 1.2197802197802199 + + Порталът е създаден от T-Systems и SAP, а самият сървър се намира в центъра за данни на Комисията в Люксембург. + + + Lüüsiteenuse loovad T-Systems ja SAP ning server asub komisjoni andmekeskuses Luksemburgis. + + + + 1.4054054054054055 + + Системата вече функционира, като първите национални приложения бяха свързани с нея през октомври 2020 г. + + + Süsteem toimib ja esimesed riiklikud rakendused on sellega juba ühendatud. + + + + 1.0689655172413792 + + Обменяната информация е изцяло псевдонимизирана, криптирана и ограничена до най-същественото. + + + Vahetatav teave on täielikult pseudonüümitud, krüptitud ja sisaldab vaid hädavajalikku. + + + + 1.3076923076923077 + + данните следва да бъдат защитени чрез най-съвременни техники, включително криптиране; + + + andmeid tuleb kaitsta tipptasemel, sealhulgas krüpteerimise abil; + + + + 1.1515151515151516 + + Всички държави членки следва да създадат ефективни и съвместими приложения и да ги популяризират в максимална степен, за да насърчат тяхното използване. + + + Kõik liikmesriigid peaksid looma tõhusad ja ühilduvad rakendused ning parandama teavitamist, et edendada rakenduste kasutuselevõttu. + + + + 1.308457711442786 + + Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус - както на национално равнище, така и отвъд държавните граници - и за спасяването на човешки животи, допълвайки ръчното проследяване. + + + Kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendus võib aidata murda koroonaviiruse nakkuste ahelat nii riiklikul kui ka piiriülesel tasandil ning aidata päästa elusid, täiendades automatiseerimata jälgimist. + + + + 1.2333333333333334 + + Европейската комисия публикува инструментариум във връзка с приложенията за проследяване на контакти и предупреждение и насоки относно защитата на данните, в които се определят редица ръководни принципи за тези приложения: + + + Euroopa Komisjon on avaldanud ELi meetmepaketi kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakenduste kohta ning andmekaitse suunised , milles määratletakse nende rakenduste juhtpõhimõtted: + + + + 1.4545454545454546 + + Понастоящем тази услуга функционира въз основа на „децентрализирана" система, при която изчисленията се извършват в приложението на потребителя. + + + Praegu toimib teenus detsentraliseeritud süsteemi kaudu, kus arvutused tehakse kasutaja rakenduses. + + + + 1.1851851851851851 + + Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни, поради което могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания. + + + Isikuandmete kaitse üldmääruse (artikli 9) kohaselt peetakse terviseandmeid delikaatseteks andmeteks ning seetõttu kehtivad nende töötlemise suhtes ranged nõuded. + + + + 1.1935483870967742 + + Вирусът не признава държавни граници. + + + Paraku piirid viirust ei peata. + + + + 1.146788990825688 + + Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия). + + + Kolme riigi - Saksamaa, Iirimaa ja Itaalia - rakendused ühendati 19. oktoobril, kui süsteem kasutusele võeti. + + + + 1.0454545454545454 + + Информацията ще се съхранява на портала за максимален срок от 14 дни. + + + Lüüsiteenustega seotud teavet säilitatakse maksimaalselt 14 päeva. + + + + 1.0561224489795917 + + Държавите членки са съвместни администратори за услугата на европейския федериран портал: участващите държави членки определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни чрез федерирания портал. + + + Liikmesriikidel on Euroopa liidenduslüüsiteenuse üle ühine kontroll, osalevad liikmesriigid määravad koos kindlaks liidenduslüüsiteenuse kaudu toimuva isikuandmete töötlemise eesmärgi ja vahendid. + + + + 1.4545454545454546 + + приложенията следва да използват основаващи се на технологията Bluetooth данни за хора в непосредствена близост; + + + rakendustes tuleb kasutada Bluetoothi tehnoloogial põhinevaid lähedusandmeid; + + + + 1.2702702702702702 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение не проследяват движението на хората; + + + kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendused ei jälgi inimeste liikumist; + + + + 1.423529411764706 + + Приложения за проследяване на контакти и предупреждение във връзка с COVID-19 с цел защита на живота и поминъка на хората + + + COVID-19 jälgimise ja hoiatamise rakendused aitavad kaitsta elusid ja elatusvahendeid + + + + 1.3246753246753247 + + Как приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат по време на пандемията + + + Kuidas on pandeemia ajal abiks kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendused? + + + + 1.144 + + Общо 20 приложения се основават на децентрализирани системи, като те могат да станат оперативно съвместими чрез услугата през следващите етапи. + + + Detsentraliseeritud süsteemil põhinevaid rakendusi on kokku 20 ja lüüsiteenuse kaudu saab need muuta koostalitlusvõimeliseks. + + + + 1.0 + + Обобщените статистически данни относно използването на приложения за проследяване на контакти, които не позволяват идентифицирането на съответните физически лица, не се считат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага. + + + Isikuandmeteks ei loeta statistilisi koondandmeid selliste kontaktide jälgimise rakenduste kasutamise kohta, mis ei võimalda asjaomaseid füüsilisi isikuid tuvastada, ning seetõttu isikuandmete kaitse üldmäärust ei kohaldata. + + + + 1.375 + + Повечето държави членки са въвели свое национално приложение за проследяване на контакти и предупреждение, което може да се използва на доброволна основа. + + + Enamikus liikmesriikides on loodud kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakendus, mille kasutamine on vabatahtlik. + + + + 2.0714285714285716 + + Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19. + + + Kasutajad peavad laadima telefoni vaid rakenduse, mis võimaldab neid hoiatada, kui nad on puutunud kokku isikuga, kes on märkinud, et tema COVID-19 test oli positiivne. + + + + 1.3661971830985915 + + приложенията за проследяване не изискват и не използват данни за местоположението на дадено лице; + + + kontaktide jälgimise rakendustes ei küsita ega kasutata asukohaandmeid; + + + + 1.2777777777777777 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение следва да бъдат инсталирани и използвани само доброволно; + + + kontaktide jälgimise ja hoiatamise rakenduste alla laadimine ja kasutamine on vabatahtlik; + + + + 0.8791946308724832 + + Те зачитат неприкосновеността на личния живот на потребителите и не дават възможност за проследяване на местоположението на хората. + + + Rakendused tuginevad Bluetoothi lähedustehnoloogiale, sellega on tagatud kasutajate privaatsus ning tehnoloogia ei võimalda jälgida inimese asukohta. + + + + 2.082089552238806 + + Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения. + + + Arutatud on ka tsentraliseeritud süsteemi kasutamist, sellisel juhul tehakse arvutused riikliku tervishoiuasutuse turvalises serveris. + + + + 1.0 + + Пандемията показва колко е важна координацията между европейските държави. + + + Pandeemia toob esile, kui tähtis on koordineerimine Euroopa riikide vahel. + + + + 1.2845528455284554 + + Реч на Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, на Световната среща на високо равнище по въпросите на здравеопазването (25 октомври 2020 г.) + + + Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen ülemaailmsel tervisealasel tippkohtumisel peetud kõnes (25. oktoober 2020) + + + + 0.9 + + издава препоръки за реакция + + + annab soovitusi reageerimiseks + + + + 0.9714285714285714 + + Поуки от пандемията от коронавирус + + + Koroonaviiruse pandeemia õppetunnid + + + + 1.1956521739130435 + + вземане на решения за управление на риска на равнище ЕС + + + võtta riskijuhtimisotsuseid vastu ELi tasandil + + + + 1.2916666666666667 + + извършва мониторинг на огнищата на заразни болести въз основа на общи стандарти и определения + + + jälgib nakkushaiguste puhanguid ühiste standardite ja määratluste alusel + + + + 1.3131313131313131 + + С цел засилване на готовността ни за действия при криза и управлението на трансграничните заплахи за здравето, Комисията предлага: + + + Et tugevdada kriisiks valmisolekut ja piiriüleste terviseohtude ohjamist, teeb komisjon ettepaneku: + + + + 1.1666666666666667 + + Не можем да чакаме края на пандемията, за да поправим щетите и да се подготвим за бъдещето. + + + „Me ei saa oodata pandeemia lõppu, et vigu parandada ja tulevikuks valmistuda. + + + + 0.9639175257731959 + + Създаването на този нов орган ще укрепи капацитета ни да реагираме на трансгранични химични, биологични, радиологични и ядрени заплахи, епидемии, нововъзникващи болести и пандемичен грип. + + + Selline uus asutus toetaks ELi suutlikkust reageerida piiriülestele keemilistele, bioloogilistele, radioloogilistele ja tuumaohtudele, epideemiatele, uutele haigustele ja pandeemilisele gripile. + + + + 1.027027027027027 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) ще: + + + Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC) teeb edaspidi järgmist: + + + + 1.35 + + осигури по-добра защита на здравето на нашите граждани + + + kaitstakse paremini ELi kodanike tervist + + + + 1.2049180327868851 + + координиране и предоставяне на съвети относно лекарства с потенциал за лечение, профилактика или диагностициране на болести, които причиняват кризи + + + koordineerimine ja nõustamine seoses ravimitega, millega saab ravida, ennetada või diagnoosida kriisi põhjustavaid haigusi + + + + 1.2837837837837838 + + обявяване на извънредни ситуации на равнище ЕС с цел гарантиране на мерки на равнището на Съюза + + + kuulutada hädaolukorrad välja ELi tasandil, et tagada ELi meetmete võtmine + + + + 1.0610687022900764 + + За по-силната обща подготвеност и реакция ще се разчита на по-голям принос от страна на агенциите на ЕС и техния технически експертен опит. + + + Suurem ühine valmisolek ja parem reageerimine sõltub suuremast panusest, mida annavad sellesse tehnilise oskusteabega ELi asutused. + + + + 1.0120481927710843 + + Защита на здравето на европейците и колективни мерки при трансгранични здравни кризи + + + Eurooplaste tervise kaitsmine ja ühine reageerimine piiriülestele tervisekriisidele + + + + 1.1214285714285714 + + Комисията също така започна дебат за нов орган, който ще има за цел да се гарантира подготвеност и адекватно реагиране на ЕС при извънредни здравни ситуации. + + + Komisjon algatas ka arutelu uue asutuse üle, mis hakkab tegelema ELi tervisealasteks hädaolukordadeks valmisoleku ja nendele reageerimisega. + + + + 1.4363636363636363 + + хармонизиране на европейските, национал��ите и регионалните планове за готовност + + + ühtlustada ELi, riikide ja piirkondade valmisolekukavad + + + + 1.0862619808306708 + + Европейската комисия изгражда силен Европейски здравен съюз, в който всички страни от ЕС се подготвят и реагират заедно на здравни кризи, осигуряват се иновативни медицински материали на достъпни цени, а държавите работят заедно за подобряване на профилактиката, лечението и последващите грижи за страдащи от заболявания, като например рак. + + + Euroopa Komisjon on loomas tugevat Euroopa terviseliitu, kus kõik ELi liikmesriigid valmistuvad tervisekriisideks ja reageerivad neile ühiselt, meditsiinitarbed on kättesaadavad, taskukohased ja innovatiivsed ning riigid teevad koostööd, et parandada selliste haiguste nagu vähktõve ennetamist, ravi ja järelravi. + + + + 1.2758620689655173 + + подобрява анализа на риска, моделирането и оценката на капацитета на здравеопазването за специализирано лечение + + + parandab tervishoiusuutlikkuse riskianalüüse, modelleerimist ja hindamist eriravi puhul + + + + 1.103896103896104 + + наблюдение на доставките на лекарства и медицински изделия и намаляване на недостига. + + + jälgida ravimite ja meditsiiniseadmete varusid ning leevendada nende nappust. + + + + 0.9428571428571428 + + редовен одит и планове за готовност за провеждане на стрес тестове + + + riikide valmisolekukavasid korrapäraselt kontrollida ja stressitestida + + + + 1.2105263157894737 + + Европейски здравен съюз + + + Euroopa terviseliit + + + + 1.5396825396825398 + + Ролята на Европейската агенция по лекарствата (EMA) при управлението на кризи ще бъде свързана с: + + + Euroopa Ravimiameti (EMA) roll kriisiohjes saab olema järgmine: + + + + 0.8987341772151899 + + Ще поставим основите на по-силен Европейски здравен съюз, в който 27 държави работят заедно с цел откриване, подготовка и съвместно реагиране. + + + Me paneme aluse tugevamale Euroopa terviseliidule, kus 27 riiki teevad koostööd, et haiguspuhanguid avastada, nendeks valmistuda ja neile ühiselt reageerida." + + + + 1.1886792452830188 + + даде възможност на ЕС и неговите държави членки да се подготвят за подобряване на профилактиката и мерките при бъдещи пандемии + + + antakse ELile ja selle liikmesriikidele vahendid tulevaste pandeemiate paremaks ennetamiseks ja ohjamiseks + + + + 1.1958762886597938 + + координиране на изследванията и клиничните изпитвания с цел наблюдение на ефективността и безопасността на ваксините + + + vaktsiinide tõhususe ja ohutuse seirega seotud uuringute ja kliiniliste uuringute koordineerimine + + + + 1.0444444444444445 + + Укрепване на нашите медицински и научни агенции + + + ELi meditsiini- ja teadusasutuste tugevdamine + + + + 1.1666666666666667 + + наблюдение и намаляване на недостига на лекарства и медицински изделия + + + ravimite ja meditsiiniseadmete nappuse seire ja leevendamine + + + + 1.2727272727272727 + + допринесе за повишаване на устойчивостта на здравните системи в Европа + + + parandatakse Euroopa tervishoiusüsteemide vastupidavust + + + + 1.0521739130434782 + + Работната група на ЕС по въпросите на здравеопазването, за да се подпомага реакцията на местно равнище в държавите членки + + + kutsub kokku ELi tervishoiu rakkerühma ja rakendab seda, et toetada reageerimist kohalikul tasandil liikmesriikides + + + + 1.1176470588235294 + + Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини. + + + Komisjon jätkab intensiivseid arutelusid teiste vaktsiinitootjatega. + + + + 1.231818181818182 + + След получаване на одобрение от Съвета общата клауза за дерогация позволява на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка. + + + Kui nõukogu on ettepaneku heaks kiitnud, võimaldab see liikmesriikidel võtta meetmeid, et kriisiga paremini toime tulla, kaldudes kõrvale eelarvenõuetest, mida Euroopa eelarveraamistiku alusel tavaolukorras kohaldatakse. + + + + 0.7679558011049724 + + Европейският парламент и държавите от ЕС в рамките на Съвета постигнаха споразумение относно дългосрочния бюджет на ЕС и NextGenerationEU . + + + Komisjon väljendas heameelt Euroopa Parlamendi ja ELi liikmesriikide vahel nõukogus saavutatud kokkuleppe üle Euroopa järgmise pikaajalise eelarve ja NextGenerationEU rahastu kohta. + + + + 0.6 + + Комисията отпусна 1 млрд. евро от Европейския фонд за стратегически инвестиции + + + Euroopa Komisjon eraldas Euroopa Investeerimisfondile Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondist tagatisena üks miljard eurot. + + + + 1.0731707317073171 + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + ELi meedikute tiimide saatmine Itaaliasse + + + + 1.146341463414634 + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + See on hea näide Euroopa solidaarsusest . + + + + 1.160220994475138 + + Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Investoritel oli nende kõrge reitinguga väärtpaberite vastu väga suur huvi ja võlakirjad märgiti rohkem kui 13 korda üle, mis tõi kaasa soodsad hinnatingimused mõlemale võlakirjale. + + + + 1.036231884057971 + + Финансирането ще осигури жизнено необходима и целенасочена помощ в ключови области, като здравеопазване, водоснабдяване, канализация и хигиена. + + + Usaldusfondist antakse elutähtsat ja sihipärast toetust sellistes olulistes valdkondades nagu tervishoid, vesi, kanalisatsioon ja hügieen. + + + + 0.9104477611940298 + + Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса. + + + Komisjon esitas suunised koroonaviiruse testimise metoodika kohta . + + + + 0.872093023255814 + + Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката + + + President Ursula von der Leyeni videosõnum majanduse toetamise edasiste meetmete kohta + + + + 1.3024691358024691 + + В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете. + + + Hoiatuse korral võib rakendus anda asjakohast teavet tervishoiuasutustelt, näiteks soovituse lasta end testida või isoleeruda, ning teatada, kelle poole pöörduda. + + + + 1.109375 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. + + + Materiaalne abi käib käsikäes sotsiaalse kaasatuse alaste meetmetega, nagu juhised ja toetus inimeste vaesusest väljaaitamiseks. + + + + 0.8888888888888888 + + Ликвидност за предприятията в сектора на туризма, особено за малките предприятия + + + Tagada turismimajandusele, eelkõige väikeettevõtjatele likviidsus järgmiste meetmete abil: + + + + 1.4318181818181819 + + СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА относно активирането на общата клауза за дерогация, предвидена в Пакта за стабилност и растеж + + + Komisjon tegi ettepaneku aktiveerida stabiilsuse ja kasvu pakti üldine vabastusklausel . + + + + 1.1290322580645162 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насока и подкрепа за извеждане на хората от бедността. + + + Materiaalne abi käib käsikäes sotsiaalse kaasamise meetmetega, nagu nõustamine ja toetus inimeste vaesusest välja toomiseks. + + + + 1.0666666666666667 + + Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) + + + Euroopa abifond enim puudustkannatavate isikute jaoks (FEAD) + + + + 1.0677966101694916 + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + See hõlmab komisjoni lubadust eraldada 1,4 miljardit eurot. + + + + 1.0040816326530613 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Rohkem kui 50% ELi pikaajalise eelarve ja taasterahastu „NextGenerationEU" vahenditest ehk kokku 1,8 triljonit eurot eraldatakse ajakohaste poliitikameetmete toetamisele, et Euroopa saaks liikuda kestliku ja vastupanuvõimelise taastumise suunas. + + + + 1.1773399014778325 + + Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. + + + Komisjon annab 64,7 miljonit eurot humanitaarabi Aafrika lõunaosa riikidele , et aidata abivajajatel toime tulla koroonaviiruse pandeemia, äärmuslike ilmastikutingimuste (püsiv põud) ja muude kriisidega. + + + + 1.2533333333333334 + + На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд. + + + Ohutuse tagamiseks tuleb aga järgida rangeid tervishoiu- ja ohutuseeskirju. + + + + 0.975 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Euroopa Merendus- ja Kalandusfond (EMKF) + + + + 0.5142857142857142 + + Комисията изготви: + + + Siiani on komisjon teinud järgmist: + + + + 1.3440860215053763 + + Европейските лидери постигат споразумение относно плана за възстановяване и дългосрочния бюджет на ЕС за периода 2021-2027 г. + + + Euroopa juhid jõudsid taastekava ja Euroopa pikaajalise eelarve (2021-2027) osas kokkuleppele + + + + 0.6521739130434783 + + Комисията обяви + + + Sellega seoses komisjon + + + + 1.024793388429752 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Rohkem kui 50% ELi pikaajalise eelarve ja taasterahastu „NextGenerationEU" vahenditest ehk kokku 1,8 triljonit eurot eraldatakse ajakohaste poliitikameetmete toetuseks, et Euroopa saaks liikuda kestliku ja vastupanuvõimelise taastumise poole. + + + + 1.0 + + Реакция на ЕС за борба с пандемията по света + + + ELi üleilmne tegevus pandeemia tõkestamiseks + + + + 0.6593406593406593 + + Janssen Pharmaceutica NV , едно от фармацевтичните дружества + + + Janssen Pharmaceutica NVga , mis on üks Johnson & Johnsoni Jansseni farmaatsiaettevõtetest. + + + + 1.0148698884758365 + + На платформата се предоставя информация в реално време относно границите, ограниченията за пътуване, мерките в областта на общественото здраве и безопасността, като например физическо дистанциране или използване на маски, както и друга практическа информация за пътуващите. + + + Selleks et inimesed saaksid kindlalt kavandada oma reisi ja puhkust suvel ja pärast seda, annab platvorm reaalajas teavet piiride, kättesaadavate transpordivahendite, reisipiirangute ning rahvatervise- ja ohutusmeetmete kohta, samuti muud praktilist teavet reisijatele. + + + + 1.2474226804123711 + + Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Dokumendis antakse suuniseid riikide ametiasutustele, tööinspektsioonidele ja sotsiaalpartneritele, et tagada hooajatöötajate õigused, tervis ja ohutus ning et hooajatöötajad teaksid oma õigusi. + + + + 0.9948453608247423 + + Европейс��ата комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. + + + Euroopa Komisjon emiteeris ELi tööhõive toetamise erakorralise rahastu TERA raames 17 miljardi euro suuruse sotsiaalsete võlakirjade avapaketi , et aidata kaitsta töökohti ja hoida inimesi tööl. + + + + 1.0 + + Това е европейската солидарност в действие + + + See näitab, et Euroopa solidaarsus toimib. + + + + 0.8064516129032258 + + , за да улесни банковото кредитиране за домакинствата и предприятията в ЕС. + + + Panganduspakett, millega edendatakse ELis laenude andmist kodumajapidamistele ja ettevõtetele + + + + 0.7101449275362319 + + Данните се основават на най-новите налични източници на информация от държавите членки посредством + + + Arvnäitajate allikaks on kõige värskemad andmed, mille liikmesriigid on esitanud ühise hädaolukordade side- ja infosüsteemi (CECIS) kaudu. + + + + 0.6926605504587156 + + Комисията предложи пакет от мерки за макрофинансова помощ на стойност 3 млрд. евро на 10 партньори, обхванати от политиките за разширяване и съседство: + + + Komisjon teeb ettepaneku 3 miljardi euro suuruse makromajandusliku finantsabi paketi kohta kümnele laienemis- ja naabruspoliitika partnerile, et piirata koroonaviiruse pandeemia majanduslikke tagajärgi partnerriikides. + + + + 0.8373983739837398 + + , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. + + + Komisjon teatas , et emiteerib tulevased ELi TERA-võlakirjad väärtuses kuni 100 miljardit eurot sotsiaalsete võlakirjadena. + + + + 0.896551724137931 + + Уебсайтът Re-open EU предоставя важна информация относно безопасното възобновяване на свободното движение и туризма в цяла Европа. + + + Komisjon käivitas veebiplatvormi Re-open EU , kust leiab olulist teavet, mis võimaldab taastada kogu Euroopas ohutult vaba liikumise ja turismi . + + + + 1.217616580310881 + + Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса по света, с три полета до Лима, Перу, в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС са доставени над 4 тона животоспасяващи материали на хуманитарни организации, работещи в страната. + + + Osana ELi üleilmsest reageerimisest koroonaviiruse pandeemiale toimetati kolme ELi humanitaarabi õhusilla lennuga Peruusse Limasse rohkem kui neli tonni inimelude päästmiseks mõeldud vahendeid. + + + + 1.591549295774648 + + - Европейската комисия приветства споразумението за дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU на стойност 1,8 трилиона евро за подпомагане на изграждането на по-екологосъобразна, по-цифрова и по-устойчива Европа + + + Kokkulepe 1,8 triljoni euro suuruse paketi kohta, et aidata üles ehitada keskkonnahoidlikumat, digitaalsemat ja vastupanuvõimelisemat Euroopat + + + + 1.06 + + Комисията представи насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС по време на пандемията. + + + Komisjon esitas suunised, et tagada ELis hooajatöötajate kaitse koroonaviiruse pandeemia kontekstis. + + + + 1.2580645161290323 + + В отговор на призива на Европейския съвет от 26 март, Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представи европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки. + + + Komisjon esitas koostöös Euroopa Ülemkogu eesistujaga Euroopa tegevuskava koroonaviiruse puhangust tingitud tõkestamismeetmete järkjärguliseks kaotamiseks. + + + + 2.4857142857142858 + + Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19. + + + Seepärast on liikmesriigid ja komisjon loonud uued teenused, mis võimaldavad riiklikel rakendustel üksteisega piiriüleselt Euroopas suhelda. + + + + 0.636 + + Гражданите на Обединеното кралство трябва да бъдат третирани по същия начин като гражданите на ЕС до края на преходния период на Брексит (31 декември 2020 г.). + + + Kuid vastavalt ELi ja Ühendkuningriigi vahelisele väljaastumislepingule jätkub üleminekuperioodil (mis praeguse seisuga kestab kuni 31. detsembrini 2020) töötajate vaba liikumine Ühendkuningriigi ja liikmesriikide vahel, sh EURESe teenuste osutamine. + + + + 1.287037037037037 + + След като бъде приет, пакетът на обща стойност от 1,8 трилиона евро ще помогне на Европа да се възстанови и да изгради по-устойчиво бъдеще. + + + Kui 1,8 triljoni euro suurune pakett vastu võetakse, aitab see pärast COVID-19 Euroopat uuesti üles ehitada. + + + + 1.1968503937007875 + + Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки: + + + Tegevuskavas on loetletud põhimõtted ja soovitused, mida liikmesriigid peaksid tõkestamismeetmete kaotamist kavandades kaaluma. + + + + 0.8571428571428571 + + Гарантиране на доставките на основни храни + + + Elutähtsate töötajate vaba liikumise võimaldamine + + + + 1.9473684210526316 + + Финансирането може да се използва за: + + + Selle abi püütakse: + + + + 0.3333333333333333 + + С + + + IV. + + + + 1.0 + + Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Värsked uudised - Euroopa Komisjon on vastu võtnud suunised, et tagada hooajatöötajate kaitse ELis koroonaviiruse pandeemia kontekstis. + + + + 0.5857142857142857 + + Стъпка напред към Европейски здравен съюз + + + Euroopa Komisjon astus esimesed sammud Euroopa terviseliidu loomiseks. + + + + 1.5555555555555556 + + Научете повече + + + Lisateave + + + + 1.4955752212389382 + + Нашият план за възстановяване ще ни помогне да превърнем предизвикателството на пандемията във възможност за възстановяване, ръководено от екологичния и цифровия преход. + + + See aitab neil taastuda pandeemia põhjustatud majanduskriisist ja käia kaasas üleminekuga rohelisele majandusele. + + + + 0.3695652173913043 + + На 11 юни 2020 г. + + + Kõnealune süsteem hakkas tööle 8. juunil 2017. + + + + 0.7465437788018433 + + , инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + Sellest rahastatakse ühtset Euroopa tegevuskava COVID-19 leviku tõkestamiseks võetud meetmete lõpetamise suunas eesmärgiga leevendada pandeemia vahetuid tagajärgi ning valmistada ette kriisist väljumist ja taastumist. + + + + 1.76878612716763 + + На 19 март Европейската комисия създаде стратегически резерв в rescEU - общоевропейски резерв от спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски, ръкавици и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса. + + + Euroopa Komisjon otsustas luua meditsiinivarustuse (näiteks hingamisaparaadid ja kaitsemaskid) strateegilise rescEU varu , et aidata ELi riike koroonaviiruse pandeemia ajal. + + + + 1.0476190476190477 + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + EL aitab Euroopa turismi taas käima lükata + + + + 0.5714285714285714 + + Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. + + + Abi on saadetud järgmistesse riikidesse: Afganistan, Burkina Faso, Kesk-Aafrika Vabariik, Kongo Demokraatlik Vabariik, Iraan, Sudaan, Lõuna-Sudaan, Haiti, Somaalia, Guinea-Bissau, Iraak ja Jeemen. + + + + 1.263157894736842 + + Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията. + + + Eesmärk on tagada elanikkonnale kvaliteetne tervishoid ning vähendada pandeemia majanduslikku ja sotsiaalset mõju. + + + + 0.7719298245614035 + + творческите умения и социалното приобщаване. + + + Kava keskendub oskustele ning kutseharidusele ja -õppele. + + + + 1.1219512195121952 + + информация за наличните средства за транспорт; + + + Kui palju rahalisi vahendeid on saadaval? + + + + 0.7346938775510204 + + временни правила за държавната помощ + + + Ajutine raamistik majanduse edasiseks toetamiseks + + + + 1.688 + + Комисията публикува насоки за разработването на мобилни приложения за проследяване, при които изцяло се спазват правилата на ЕС за защита на данните, в контекста на постепенното вдигане на ограничителните мерки. + + + Komisjon avaldas suunised uute koroonaviirusevastast võitlust toetavate rakenduste väljatöötamise andmekaitseküsimuste kohta. + + + + 1.3157894736842106 + + https://ec.europa.eu/international-partnerships/topics/eu-global-respons... + + + https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1079&langId=en + + + + 1.314102564102564 + + Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти + + + Komisjoni suunised humanitaarabi andmise kohta võitluseks COVID-19 pandeemia vastu teatavates keskkondades, mille suhtes kohaldatakse eli piiravaid meetmeid + + + + 0.6753246753246753 + + Комисията предложи инвестиционна инициатива за предоставяне на незабавна ликвидност на държавите членки. + + + Euroopa Komisjon on loonud koroonaviirusele reageerimise investeerimisalgatuse , et aidata liikmesriikidel rahastada koroonaviiruse kriisile reageerimist. + + + + 1.8518518518518519 + + Транзитно преминаване през летища, намиращи се в държава от ЕС или в асоциираните към Шенген държави + + + ELi solidaarsus Lääne-Balkani ja idanaabruse riikidega + + + + 1.035294117647059 + + Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение. + + + Uutes suunistes soovitatakse võtta operatiiv- ja organisatsioonilisi meetmeid, et tagada oluliste transpordivoogude, sealhulgas meditsiinitarvete ja -töötajate liikumine. + + + + 0.8048780487804879 + + Финансова подкрепа за тежко засегнатите малки и средни предприятия + + + Rahaliste vahendite eraldamine 100 000 väikesele ja keskmise suurusega ettevõtjale + + + + 1.4045801526717556 + + Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. + + + Uus Euroopa on keskkonnahoidlikum, digitaalsem, vastupanuvõimelisem ning paremini valmis praegusteks ja tulevasteks väljakutseteks. + + + + 0.5647058823529412 + + При постепенната отмяна на ограничителните мерки + + + Komisjon esitas ka lähenemisviisi piirangute järkjärguliseks kaotamiseks pärast seda. + + + + 1.1049723756906078 + + Комисията публикува насоки относно методиките за тестване, за да помогне на държавите от ЕС да използват ефективно комплектите за тестване, по-специално след премахването на противоепидемичните мерки. + + + Euroopa Komisjoni teadlased on välja töötanud uue kontrollaine , mille abil saavad laborid kontrollida koroonaviiruse analüüside nõuetekohasust ja vältida valenegatiivseid tulemusi. + + + + 1.7142857142857142 + + Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. + + + Nakatunuga kokku puutunud isikute kindlakstegemist võimaldavad ja hoiatamise rakendused saab paigaldada vabatahtlikult. + + + + 1.5121951219512195 + + Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса + + + EL suurendab oma panust COVAXi rahastusse + + + + 2.4214876033057853 + + Изключението може да важи и за граждани на трети държави, идващи с цел да учат, които обаче не са обхванати от това определение (например ученици или студенти, които посещават средни училища, езикови училища, училищни пансиони или училища за професионално образование, ученици на обмен и др.). + + + See toimub kas koolikeskkonnas (suurem osa õppest toimub klassiruumis) või töökeskkonnas (õppekeskustes või ettevõtetes). + + + + 1.2666666666666666 + + Комисията представя основните елементи + + + Ettepanekud hõlmavad järgmist. + + + + 1.1196581196581197 + + Платформите също така използват всички инструменти, с които разполагат, за премахване на дезинформацията във връзка с коронавируса. + + + Osa neist vahenditest kasutatakse ka selleks, et toetada koroonaviiruse puhangu tõkestamiseks tehtavaid jõupingutusi. + + + + 3.065934065934066 + + Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения. + + + Koos lüüsiteenustega võimaldab detsentraliseeritud süsteem kasutada rakendusi piiriüleselt. + + + + 1.1140350877192982 + + ЕС и се подчертава техният потенциал за допълване на други финансирани от ЕС програми, като например Европейския социален фонд: + + + Ühist põllumajanduspoliitikat (ÜPP) rahastatakse kahest fondist, mille jaoks eraldatakse vahendeid ELi eelarvest : + + + + 1.2181818181818183 + + Данните се използват и за наблюдение на изпълнението на програмите. + + + Samuti esitati soovitused nende takistuste ületamiseks. + + + + 1.15 + + , можете да намерите на уебсайта Вашата Европа + + + Lisateavet leiate EQAVETi veebisaidilt . + + + + 1.8571428571428572 + + Основни продукти, свързани със здравето + + + Euroopa terviseliidus + + + + 0.7910447761194029 + + Комисията предложи изменения в своя бюджет за 2020 г. + + + Komisjon kiidab heaks riiklikud programmid ajavahemikuks 2014-2020. + + + + 0.9058823529411765 + + организации, извършващи или интересуващи се от финансирани от Фонда дейности, + + + kaitsta aktsionäre ja muid äriühingu huvitatud pooli, nagu töötajad ja võlausaldajad, + + + + 0.4777777777777778 + + Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина + + + Ainulaadse ELi konsulaaroperatsiooni käigus toodi välismaalt koju üle 500 000 ELi kodaniku + + + + 2.015748031496063 + + Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. + + + Selle eesmärk on täiendada teadmisi, anda uusi oskusi ning aidata inimestel säilitada ja jätkata isiklikku ja tööalast arengut. + + + + 1.259493670886076 + + Инструментът на Комисията за временна подкрепа за смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) има за цел да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата. + + + 2. aprillil käivitatud algatuse „Tööhõive toetamise erakorraline rahastu" (TERA) eesmärk oli kaitsta koroonaviiruse puhangust mõjutatud töökohti ja töötajaid. + + + + 1.0384615384615385 + + Сформиран e екип за действие във връзка с коронавируса + + + Ernst and Youngi uuring piiriüleste toimingute kohta + + + + 0.6727272727272727 + + Финансирането също така ще предостави нови възможности на училищата, младежките организации и институциите за образование и обучение на възрастни да + + + võtta kasutusele süsteemsed meetodid ning pakkuda võimalusi kutseharidus- ja kutseõppesüsteemi õpetajate, koolitajate ja juhendajate esialgseks ja edaspidiseks erialaseks arenguks nii kooli- kui ka töökeskkonnas õppides. + + + + 0.4166666666666667 + + Не се очаква през 2022 г. + + + Kestliku üldjuhtimise algatus on kavas esitada 2021. aastal. + + + + 0.8910891089108911 + + Информация за правата на гражданите на ЕС на дипломатическа или консулска закрила извън ЕС + + + President von der Leyeni sõnum imporditud meditsiiniseadmete tolli- ja käibemaksust vabastamise kohta + + + + 0.7786885245901639 + + , приета на 19 март 2020 г. в подкрепа на икономиката в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Euroopa Komisjon lõi 19. märtsil strateegilise rescEU varu , et abistada ELi riike koroonaviiruse pandeemiaga võitlemisel. + + + + 0.9043478260869565 + + Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж. + + + Komisjon teeb ettepaneku tegutseda kooskõlastatult, et taastada liikuvus ja ühenduvus järk-järgult niipea, kui tervishoiuolukord seda võimaldab, toetada turismi taaselavdamist ning liikuda tulevikus jätkusuutlikuma tööstuse poole. + + + + 0.5272727272727272 + + С инструмента ще се финансира + + + Sellest rahastatakse ka ÜPPga seotud teavitusmeetmeid . + + + + 0.7058823529411765 + + Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки. + + + Komisjon kiitis heaks liikmesriikide ja Ühendkuningriigi taotlused vabastada ajutiselt tolli- ja käibemaksust kolmandatest riikidest imporditud meditsiiniseadmed ja kaitsevahendid, et aidata võidelda koroonaviiruse vastu. + + + + 0.5769230769230769 + + Хронология на действията на ЕС + + + Euroopa Komisjoni koroonaviirusele reageerimise rühm + + + + 0.7951807228915663 + + В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли. + + + Selles uuritakse olemasolevaid turutavasid ja õigusraamistikke ning võimalusi reguleerida hoolsuskohustuse täitmist äriühingu enda tegevuses ja kogu tema tarneahelas. + + + + 1.346938775510204 + + Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да провеждат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството. + + + ELis kohaldatavate karantiini- ja suhtlemisdistantsi meetmete tõttu on SEde ja SCEde üldkoosolekute korraldamine vastavalt õigusnõuetele kuue kuu jooksul pärast nende majandusaasta lõppu keerukas. + + + + 1.0682926829268293 + + уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряване на по-добра координация, комуникация и смекчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици. + + + Kutseharidus ja -õpe saab kaasa aidata ettevõtjate tulemuste parandamisele, konkurentsivõime suurendamisele, teadusuuringutele ja innovatsioonile ning sellel on oluline osa tööhõive- ja sotsiaalpoliitikas. + + + + 1.0463576158940397 + + Това ще даде възможност за постепенно завръщане към нормалното положение, като същевременно ще продължи да се осигурява защита на населението на ЕС от вируса. + + + Kavandatud meetmed peaksid võimaldama koordineeritumat lähenemist kogu ELi piires, aidates säilitada ühtse turu terviklikkust ja kaitstes rahvatervist. + + + + 0.6190476190476191 + + В този контекст Комисията: + + + Selle valdkonna ELi eeskirjade eesmärk on: + + + + 1.569060773480663 + + При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация. + + + Loodi COVID-19 nõuandekogu , mis koosneb eri liikmesriikide epidemioloogidest ja viroloogidest, et koostada ELi suunised teaduspõhiste ja koordineeritud riskijuhtimismeetmete kohta. + + + + 1.717241379310345 + + Председателят Фон дер Лайен обявява Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса, която ще даде възможност неизползвани средства по линия на политиката на сближаване в размер на около 60 млрд. евро да бъдат пренасочени за борба с коронавируса. + + + President Ursula von der Leyen on loonud koroonaviirusele reageerimise rühma , mis ühendab kõiki tegevusvaldkondi ja koosneb kolmest põhisambast. + + + + 0.5058823529411764 + + друга практическа информация за пътуващите. + + + Kasutada digitehnoloogiaid, et anda inimestele reiside kavandamiseks piisavalt teavet + + + + 0.6842105263157895 + + Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация + + + Euroopa tegevuskava juhatab viiruse leviku tõkestamise meetmete kooskõlastatud lõpetamise poole + + + + 1.1666666666666667 + + Търсене + + + Otsing + + + + 1.2424242424242424 + + Ресурсите могат да бъдат филтрирани по тези или по различни други категории, така че търсенето да става възможно най-лесно. + + + Ressursse saab filtreerida nimetatud või muude kategooriate järgi, et vajalikku oleks lihtne leida. + + + + 1.0057142857142858 + + Някои от тях са специално насочени към определени участници, например работодатели, работници или ръководители, а други - към управлението на МСС при конкретни групи работници. + + + Mõni on suunatud konkreetsetele tegutsejatele (nt tööandjatele, töötajatele või juhtidele) ning mõni on suunatud luu- ja lihaskonna vaevuste ohjamisele teatud töötajarühmades. + + + + 1.2083333333333333 + + Това включва проучвания на отделни случаи и визуални материали, като са обхванати широк спектър от сектори, видове опасности и превантивни мерки. + + + Need on näiteks juhtumiuuringud ja visuaalmaterjalid ning need hõlmavad paljusid valdkondi, ohuliike ja ennetusmeetmeid. + + + + 0.8544600938967136 + + За да улесним оценката и управлението на риска от МСС, сме включили в базата данни разнообразни практически инструменти и материали с насоки, разработени на национално ниво или в ЕС. + + + Et töökohtadel oleks lihtne hinnata ja ohjata luu- ja lihaskonna vaevuste riske, on meie kergesti kasutatavas andmebaasis mitmesuguseid praktilisi vahendeid ja juhendeid, mis on koostatud ELi ja riiklikul tasemel. + + + + 1.0714285714285714 + + Практически инструменти и ръководства относно мускулно-скелетните смущения. + + + Luu- ja lihaskonna vaevusi käsitlevad praktilised vahendid ja juhendid + + + + 1.0212765957446808 + + 24/04/2020 Тип: Европейски наръчници 16 страници + + + 24/04/2020 Liik: Euroopa juhendid 16 leheküljed + + + + 1.826086956521739 + + Обърнете внимание, че датата на публикуване на настоящия документ е 24 април 2020 г. + + + Dokumendi avaldamiskuupäev on 24. aprill 2020. + + + + 1.125 + + - Адаптиране на работните места и защита на работещите + + + Töökohtade ümberkorraldamine ja töötajate kaitse + + + + 1.0097087378640777 + + Статията на OSHwiki периодично се редактира, а конкретните за сектора източници редовно се актуализират. + + + Vastavat OSHwiki artiklit uuendatakse korrapäraselt ja valdkonnaomaseid materjale uuendatakse pidevalt. + + + + 0.391304347826087 + + COVID-19: + + + COVID-19: TAGASI TÖÖLE. + + + + 3.0 + + Изтегляне + + + NB! + + + + 1.286549707602339 + + Те предоставят съвети относно оценката на риска и подходящите мерки, например ограничаване на експозицията до минимум, възобновяване на работата, справяне с отсъствията и управление на работниците, които работят от дома. + + + Suunistes antakse nõu riskihindamise ja sobivate meetmete kohta, näiteks kokkupuute minimeerimine, tööle naasmine, töölt puudumisega toimetulek ja kaugtöötajate juhtimine. + + + + 0.8579545454545454 + + Също така са включени участието на работниците и грижата за заболелите, както и информация и допълнителни връзки за редица сектори, професии и държави. + + + Suunistes hõlmatakse ka töötajate kaasamist ja paranevate haigete eest hoolitsemist ning pakutakse teavet ja täiendavaid linke paljudele sektoritele, elukutsetele ja riikidele. + + + + 1.2420382165605095 + + Тези незадължителни насоки имат за цел да помогнат на работодателите и работещите да се предпазят и да останат здрави в работната среда, която се промени значително поради пандемията от COVID-19. + + + Nende mittesiduvate suuniste eesmärk on aidata tagada tööandjate ja töötajate ohutus ja tervishoid COVID-19 pandeemia tõttu oluliselt muutunud töökeskkonnas. + + + + 1.21875 + + Пандемията от COVID-19 е едно от най-големите предизвикателства, с което са се сблъсквали обществата и предприятията. + + + COVID-19 pandeemia on üks suurimaid probleeme, millega ühiskond ja ettevõtted on kokku puutunud. + + + + 1.1794871794871795 + + Здравословните работни места спират пандемията + + + Tervislikud töökohad peatavad pandeemia + + + + 1.0263157894736843 + + Минималните правни изисквания са изложени в Директивата за биологичните агенти + + + Õiguslikud miinimumnõuded on sätestatud bioloogiliste mõjurite direktiivis . + + + + 1.218487394957983 + + Нашите насоки помагат на организациите да предоставят на работниците необходимата информация и да въведат мерки за предотвратяване на инфекцията. + + + Meie suunised aitavad organisatsioonidel anda töötajatele vajalikku teavet ja võtta meetmeid infektsiooni ennetamiseks. + + + + 1.6195652173913044 + + Преодоляването на това предизвикателство ще бъде възможно само ако работим заедно, за да спрем разпространението на това заболяване и осигурим безопасна и здравословна работна среда както за работещите от вкъщи дистанционни работници, така и за тези, които се връщат на обичайните си ра��отни места. + + + Sellest on võimalik välja tulla üksnes juhul, kui teeme koostööd haiguse leviku tõkestamiseks ning tagame ohutu ja tervisliku töökeskkonna nii kaugtöötajatele kui tavatööle naasnutele. + + + + 1.2606060606060605 + + Знанията и осведомеността са от основно значение - всеки трябва да бъде добре информиран за начините на разпространение на вируса, симптомите на инфекция и начините за ограничаване на експозицията до минимум. + + + Kesksel kohal on teadmised ja teadlikkus - kõik peavad olema hästi kursis viiruse leviku viiside, infektsiooni sümptomitega ja sellega, kuidas vähendada kokkupuudet. + + + + 1.2745098039215685 + + В този раздел е представен набор от документи с насоки, материали за повишаване на осведомеността и допълнителни връзки по темата. + + + Jaotises on valik suunisdokumente, teadlikkuse tõstmise materjale ja täiendavaid teemaga seotud linke. + + + + 0.65 + + Ресурси за работното място + + + COVID-19: töökohal kasutatavad ressursid + + + + 1.4111111111111112 + + Представените на настоящата страница насоки имат за цел да окажат подкрепа на работодателите в изпълнението на тези задължения. + + + Sellel veebilehel antakse suuniseid, mille eesmärk on toetada tööandjaid selles tegevuses. + + + + 1.8059701492537314 + + Какво могат да направят работните места на практика, за да помогнат в борбата с тази пандемия и да предпазят служителите? + + + Mida saab töökohal teha, et peatada pandeemia ja kaitsta töötajaid? + + + + 1.6056338028169015 + + Повече информация по темата може да бъде намерена в нашия раздел за опасни вещества (подраздел биологични агенти). + + + Lisateave on jaotises ohtlikud ained (alajaotis bioloogilised mõjurid). + + + + 0.7039106145251397 + + На работни места, където работниците могат да бъдат изложени на вирус, който принадлежи към категорията на биологичните агенти + + + Töökohtadel, kus töötajad võivad puutuda kokku viirusega, mis kuulub kategooriasse bioloogilised mõjurid , peavad tööandjad tegema töökoha riskihindamise ja võtma kohased meetmed. + + + + 1.0101010101010102 + + Type Visual resources Унгария LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases + + + Type Visual resources Ungari LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases + + + + 1.3529411764705883 + + Keywords:COVID-19, Biological agents, Свързани с работата заболявания + + + Keywords:COVID-19, Biological agents, Kutsehaigused + + + + 1.8666666666666667 + + ЗАВРЪЩАНЕ НА РАБОТНОТО МЯСТО + + + Puhkepauside... + + + + 1.881188118811881 + + След отлагането на XXII-ия Световен конгрес по безопасност и здраве при работа, на 5 и 6 октомври 2020 г. се проведе виртуална среща на тема безопасност и здраве при работа (БЗР) и COVID-19. + + + Siin leheküljel on nii Euroopas kui ka mujal toimuvate tööohutuse ja töötervishoiu ürituste kalender. + + + + 0.7452229299363057 + + Представителите на EU-OSHA са част от членовете на журито на фестивала и участват в обявяването на избраните проекти. + + + Loetelus on EU-OSHA, tema sidusrühmade ja partnerite, aga ka muude asjakohaste organisatsioonide korraldatavad peamised tööohutuse ja töötervishoiu üritused. + + + + 1.0169491525423728 + + В рамките на събитието на Международния медиен фестивал за превенция ще се обявят и 50-те проекта, избрани на фестивала. + + + Kui saame teada, et mõni ürituste kalendris loetletud üritus on tühistatud või edasi lükatud, märgime selle kalendris. + + + + 0.8571428571428571 + + През 2009 г. имаше някои важни изключения. + + + Siiski esines 2009. aastal ka mõningaid erandeid. + + + + 0.7222222222222222 + + Непълни данни + + + Ebapiisavad andmed + + + + 1.3333333333333333 + + © Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г. + + + © Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Stockholm, 2011. + + + + 1.2575757575757576 + + Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа. + + + HIV-nakkus on endiselt üks peamine rahvatervise probleem Euroopas. + + + + 0.8064516129032258 + + Западнонилската треска вече е ендемична за Европа. + + + Lääne-Niiluse palavik on nüüd Euroopas endeemiliseks muutunud. + + + + 1.4534883720930232 + + Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свързани със здравни грижи.. + + + Seitseteist riiki esitasid andmeid vähemalt ühe haiglanakkuste seire kategooria kohta. + + + + 0.9322033898305084 + + Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио. + + + Näib, et mitmeid Euroopas seatud eesmärke ei suudeta täita, kui liikmesriigid ei võta kasutusele tõhusamaid abinõusid. + + + + 1.1875 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. + + + Epidemioloogia aastaaruanne 2011 + + + + 1.0246305418719213 + + Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия. + + + Reisimisega seotud juhtude vähenemist võib seostada legionelloositõrje suuniste tõhusama rakendamisega ja rahvusvaheliste reiside populaarsuse vähenemisega, mis on tingitud üleilmsest majandussurutisest. + + + + 0.8494623655913979 + + Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години. + + + Enam kui kolm neljandikku juhtudest diagnoositakse noortel, alla 25-aastastel täiskasvanutel. + + + + 1.2448979591836735 + + В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването. + + + Aruandes kirjeldatakse valdkondi, mis nõuavad paremini kooskõlastatud rahvatervisealast tegevust, et vähendada praegust ja tulevast nakkushaiguste haiguskoormust ühiskonnas ja tervishoiusüsteemis. + + + + 1.0063694267515924 + + Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни. + + + Kõige enam nakkusjuhtusid esines Tšehhis, Slovakkias, Ungaris ja Leedus, kuigi ka nendes riikides on see näitaja viimaste aastate jooksul oluliselt langenud. + + + + 1.1810344827586208 + + Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията. + + + Alustati mitmeid uuringuid, et teha kindlaks, kas selle konkreetse vaktsiini ja narkolepsia vahel on põhjuslik seos. + + + + 1.2196969696969697 + + Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г. + + + Seirega hõlmatud kirurgiliste sekkumiste arv kasvas 2009. aastal võrreldes 2008. aastaga 9,6% ja intensiivravi osakondade arv 22,7%. + + + + 1.049079754601227 + + Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси. + + + Ent praegu on Euroopas kõige tähtsamal kohal uue hooajalise gripi omaduste kindlaksmääramine, sealhulgas ka järelevalve resistentsete viiruste levimise taseme üle. + + + + 0.7816091954022989 + + Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани. + + + Paljudest sellesse kategooriasse kuuluvatest haigustest teatatakse vähe või väga harva. + + + + 1.0186915887850467 + + Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици. + + + Tuberkuloos on rohkem levinud ebasoodsas olukorras olevate ja tõrjutud elanikkonnakihtide, sealhulgas sisserändajate, kodutute, kesklinna elamurajoonide vaeste, vangide, HIV-nakkusega inimeste ja narkomaanide seas. + + + + 1.0 + + През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период. + + + 2010. aasta augustis teatati ametlikult, et pandeemia on jõudnud pandeemiajärgsesse etappi. + + + + 0.7582417582417582 + + Съобщават се все повече случаи сред поголеми деца, юноши и възрастни. + + + Teatatakse läkaköhajuhtude sagenemisest suuremate laste, teismeliste ja täiskasvanute seas. + + + + 1.2142857142857142 + + По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави. + + + Stabiilselt kõrgetest määradest teatasid Ühendkuningriik, Madalmaad ja Balti riigid. + + + + 1.1610169491525424 + + Многонационални огнища на салмонела подчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните. + + + Rahvusvahelised Salmonella puhangud tõstavad esile vajadust kooskõlastada Euroopa tasandil paremini liikmesriikide ning inimeste, veterinaaria- ja toiduohutuse seire organisatsioonide ning võrgustike võetavaid uurimis- ja tõrjemeetmeid. + + + + 1.0327868852459017 + + Въпрек�� че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни. + + + Isegi kui metitsilliiniresistentse Staphylococcus aureus'e (MRSA) osakaal Staphylococcus aureus'e isolaatide hulgas näib mõnedes Euroopa riikides olevat stabiliseerumas või vähenemas, on MRSA ediselt üks rahvatervise prioriteet, sest MRSA osakaal on enam kui kolmandikus aruande esitanud riikides üle 25%. + + + + 1.0424242424242425 + + Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз. + + + Aruanne on mõeldud poliitika kujundajatele, epidemioloogidele ja laiemale avalikkusele ning selle eesmärk on anda ülevaade ELis levivate nakkushaiguste põhijoontest. + + + + 1.1754385964912282 + + Броят на съобщените случаите на туберкулоза продължава да намалява. + + + Registreeritud tuberkuloosijuhtude arv kahaneb jätkuvalt. + + + + 1.2326732673267327 + + Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това. + + + Ka näitas pandeemia, et riikidel tuleb tõhustada suutlikkust teha kiiresti vajalikke pandeemiliste gripitüvede epidemioloogia rakendusuuringuid nii pandeemia ajal kui ka vahetult pärast selle lõppemist. + + + + 1.0064516129032257 + + Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия. + + + Eelmine hooajaline A(H1N1) oli möödunud koos sellega seostatava resistentsusega oseltamiviiri suhtes; viimast kasutati pandeemia ajal ennetuseks ja raviks. + + + + 1.1428571428571428 + + Болести, предавани чрез храната и водата + + + Toidu ja vee kaudu levivad haigused + + + + 0.9944444444444445 + + За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC. + + + Esimest korda pärast haiglanakkuste seire kooskõlastamise üleviimist Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse alluvusse 2008. aastal koguti andmeid keskuse TESSy-süsteemi abil. + + + + 0.9421965317919075 + + Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая. + + + Samas kasvas esinemissagedus oluliselt 2010. aastal, kui suurem osa 30 000st Euroopas registreeritud juhust, sealhulgas 21st surmaga lõppenud juhust, leidis aset Bulgaarias. + + + + 1.068062827225131 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%). + + + Kõige suurema osa neist moodustavad meestega vahekorras olevad mehed (35%), seejärel need, kes nakatusid viirusega heteroseksuaalse kontakti teel Euroopas (24%), ja süstivad narkomaanid (5%). + + + + 0.9196428571428571 + + Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор. + + + Sellise kasvutendentsi võib suures osas panna meetmete arvele, mida liikmesriigid on võtnud selle nakkuse diagnoosimise ja sellest teatamise parandamiseks, sealhulgas näiteks sõeluuringute ja seireprogrammide väljatöötamine. + + + + 1.0222222222222221 + + Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС. + + + Tuberkuloos on endiselt levinud nakkushaigus ja suure haiguskoormusega, igal aastal teatatakse kogu ELis ligikaudu 80 000 haigusjuhust. + + + + 1.039647577092511 + + Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии. + + + Edusammud, mida on mitmetes riikides tehtud metitsilliiniresistentse Staphylococcus aureus'e (MRSA) nakkuste sageduse vähendamisel, on lootust sisendavad, näidates, mida on võimalik kooskõlastatud jõupingutuste abiga saavutada. + + + + 0.9329608938547486 + + Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром. + + + Oli ebatavaline, et 20% gripist põhjustatud kinnitatud surmajuhtumeid esines enne tervete täiskasvanute ja laste seas ning sageli seoses ägeda respiratoorse distressi sündroomiga. + + + + 0.9357798165137615 + + Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове. + + + Lisaks täheldati ka riikide siseselt suuri erinevusi mikroobivastaste ainete klasside suhtelises kasutamises. + + + + 1.3728813559322033 + + Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват. + + + CJD variandi nakkusest põhjustatud surmade arv vähenes üha. + + + + 0.8297872340425532 + + Тежък остър респираторен синдром (ТОРС) + + + Äge raskekujuline respiratoorne sündroom (SARS) + + + + 0.9130434782608695 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Emalt lapsele levinud nakkused, haiglanakkused ja nakkused vereülekande või muude veretoodete kaudu moodustasid kõigist juhtudest vaid 1%. + + + + 0.9857142857142858 + + С 24% са намалели инфекциите със S. еnteriditis в сравнение с 2008 г. + + + S. enteriditis'ega nakatumiste arv langes võrreldes 2008. aastaga 24%. + + + + 1.011764705882353 + + Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите. + + + Leetrite ja punetiste epidemioloogia halveneb, mitte ei parane, ja mitmed liikmesriigid teevad suuri pingutusi, et saavutada või säilitada piisavat vaktsineerituse taset. + + + + 0.967032967032967 + + Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове. + + + Riikidel tuleb pöörata enam tähelepanu tõenduspõhist ravimite väljakirjutamist edendavatele tegevuskavadele ja muudele abinõudele, et ohjeldada resistentsete bakteritüvede tekkimist. + + + + 0.9803921568627451 + + Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация. + + + Siiski on vaja neid ilminguid põhjalikumalt uurida. + + + + 0.6666666666666666 + + Резюме + + + Kokkuvõte + + + + 0.8823529411764706 + + За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение. + + + Teiste haiguste epidemioloogilised kirjeldused on mitmekesisemad ja murettekitavamad. + + + + 0.8842975206611571 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая. + + + Mõned riigid teatasid üksikutest teetanuse juhtudest, kusjuures ainsaks erandiks oli Itaalia, kes teatas 58 haigusjuhust. + + + + 1.1910828025477707 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г. + + + Selles aruandes esitatakse 27 ELi liikmesriigi ning kolme EMP ja EFTA riigi teatatud 2009. aasta seireandmete ja 2010. aastal kindlaks tehtud ohtude analüüs. + + + + 1.1042345276872965 + + Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит. + + + 2009. aastal ei teatatud poliomüeliidi juhtudest, kuid 2010. aastal peamiselt Tadžikistanis ja selle naaberriikides tekkinud suur haiguspuhang, mis hõlmas ligikaudu 500 metsiku poliomüeliidiviiruse serotüübi 1 (WPV1) kinnitatud haigusjuhtu, ohustas tõsiselt Euroopa kui poliomüeliidivaba piirkonna staatust. + + + + 0.7486631016042781 + + През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция. + + + 2010. aastal teatati teist korda Euroopas selle nakkuse algupärasest levimisest (pärast Itaalias 2007. aastal aset leidnud puhangut), nimelt kahest diagnoositud juhust Lõuna-Prantsusmaal. + + + + 1.2987012987012987 + + Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%. + + + Erandiks on aga Balti riigid, kus haigusjuhtude arv suurenes vahemikus 8-76%. + + + + 0.9554896142433235 + + Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион. + + + Ravimiresistentsuse andmete põhjal, mille edastasid 2009. aastal EARS-Netile 28 riiki, ja suundumuste analüüsitulemuste põhjal, sealhulgas EARSSi andmed eelmise aasta kohta, võib öelda, et olukord Euroopa riikide lõikes on väga erinev, sõltudes konkreetsest mikroorganismist, mikroobivastasest toimeainest ja geograafilisest piirkonnast. + + + + 0.9375 + + ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология. + + + Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus püüab nende võrgustike abil muuta eeltoodud haiguste seiret standardsemaks ja tagada nende epidemioloogia teabe parema võrreldavuse. + + + + 0.781021897810219 + + Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи. + + + Liikmesriigid võtsid kasutusele Maailma Terviseorganisatsiooni soovitatud monovalentse vaktsiini, määratledes selle sihtrühmad erinevalt. + + + + 0.9751552795031055 + + През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7). + + + 2009. aastal täheldati mitmeid linnugripi puhanguid, sealhulgas kaks, mida põhjustasid eriti suure patogeensusega tüved: A(H5N1) Saksamaal ja A(H7N7) Hispaanias. + + + + 0.9779411764705882 + + Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия. + + + 2009. aastal vähenes leetrite juhtude koguarv ELis võrreldes eelmiste eriti kõrgete näitajatega (2006 ja 2008) ning haiguspuhangutest või haigusjuhtude arvu suurenemisest teatasid 2009. aastal Prantsusmaa, Saksamaa, Itaalia, Austria, Bulgaaria, Ühendkuningriik ja Iirimaa. + + + + 1.1402714932126696 + + Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна. + + + Mõned eriti madala nakatumismääraga riigid (nt Põhjamaad, Küpros, Malta, Ühendkuningriik) teatasid nakatumismäära tõusust, mida seostatakse haigusjuhtudega, mis vähemalt osaliselt olid tekkinud väljaspool aruandvat riiki. + + + + 0.9177215189873418 + + Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве. + + + Aruandes avaldatud andmed aitavad Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusel paremini täita oma ülesannet pakkuda rahvatervise meetmeteks tõendusmaterjali. + + + + 1.1076923076923078 + + Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция. + + + Ent see järeldus ei ole täiesti kindel, sest paljude liikmesriikide seiresüsteemid ei erista ägeda ja kroonilise nakkuse juhtusid. + + + + 0.967479674796748 + + Случаи и някои по-малки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, ��рландия и България. + + + Nakkusjuhtudest ja väikestest puhangutest teatasid ka paljud teised riigid, näiteks Belgia, Saksamaa, Iirimaa ja Bulgaaria. + + + + 1.0244755244755244 + + Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение. + + + Võrreldes 2008. aasta näitajaga langes kombineeritud multiresistentse tuberkuloosi juhtude osakaal küll mõnevõrra (5,3%), kuid murelikuks teeb tugevalt ravimiresistentsete tuberkuloosijuhtude osakaal (7%), mis on peamiselt tingitud puudulikust või halvasti välja töötatud ravirežiimist. + + + + 1.1216216216216217 + + През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки. + + + Põhja-Ameerikas avastati 2009. aasta aprillis pandeemilise gripi A(H1N1) viirus, mis levis kiiresti Ühendkuningriiki ja teistesse liikmesriikidesse. + + + + 1.5714285714285714 + + Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам. + + + Pooled 2010/2011 gripiseire hooajal uuritud gripitüvedest olid pandeemilised. + + + + 1.2429906542056075 + + Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно. + + + Kinnitatud haigusjuhtude näitaja ELi ja EMP/EFTA riikides on jäänud püsima umbes 28 000 juhu juurde aastas. + + + + 0.8131868131868132 + + Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория). + + + Peaaegu kõik gripijuhud olid põhjustatud uuest, 2009. aastal tekkinud viirusest A(H1N1) ja vaid mõni protsent kõigist juhtudest oli põhjustatud B-gripist (Victoria tüvega viirusest). + + + + 1.1395348837209303 + + Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване. + + + Kõige rohkem visiite esmatasandi arstiabi saamiseks tehti vanuserühmas 0-14 eluaastat, kuid raskekujulisi haigusjuhte esines kõige enam alla 65-aastaste täiskasvanute seas. + + + + 1.0935483870967742 + + Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни. + + + Punetiste kinnitatud juhtumite arv vähenes 2009. aastal, olles osaliselt tingitud Itaalias 2008. aastal aset leidnud puhangu lõppemisest, kuid ka muudatustest seire- ja teatamissüsteemides, sealhulgas väga madalast laborikinnitusega juhtude määrast, mõnedes riikides ka muudatustest haigusjuhtude määratlustes. + + + + 1.005813953488372 + + Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. + + + Salmonella nakkuste esinemissagedus on alates 2004. aastast stabiilselt vähenenud ja selle võib vähemalt osaliselt panna linnulihatööstuse edukate nakkustõrjekavade arvele. + + + + 1.1232227488151658 + + Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това. + + + Kuigi selle nakkuse allikas jääb paljudel juhtudel avastamata, arvatakse, et see levib kõige sagedamini linnuliha kaudu ning praegused ja võimalikud tulevased tõrjeabinõud lähtuvad ka edaspidi sellest eeldusest. + + + + 0.9959677419354839 + + Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени. + + + Klamüüdia nakkuskoormus on suur ja aina kasvab nii üksikisikute (peamiselt noorte täiskasvanute) kui ka tervishoiusüsteemi jaoks, arvestades nii nakkuste arvu kui ka vähenenud fertiilsust, mis selle nakkusega mõnede naissoost haigete jaoks kaasneb. + + + + 1.3309859154929577 + + Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикистан подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност. + + + Poliomüeliidipuhang Tadžikistanis rõhutab, et Euroopa kui poliomüeliidivaba piirkonna staatuse säilitamine sõltub järjepidevast järelevalvest. + + + + 0.8521739130434782 + + Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики. + + + 2009. ja 2010. aasta pandeemia, selle tagajärjed ning tõrjele antud hinnangud tõstatavad mitmeid küsimusi valmisoleku ja tõrje kohta juhuks, kui peaksid esile kerkima uued, põhimõtteliselt tundmatute omadustega gripiviiruse tüved. + + + + 0.9230769230769231 + + Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти. + + + Kõige laialdasemalt kasutatav mikroobivastaste ainete klass on endiselt penitsilliin: see moodustas kõigist ambulatoorselt kasutatud mikroobivastastest ainetest 29%-66%. + + + + 1.1928251121076232 + + Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво. + + + Lisaks süvendavad mõlema nakkuse diagnostikavõtete ja seiresüsteemide erinevused liikmesriikide lõikes teatamismäärade erinevusi riikide vahel ja teevad eri riikide andmete võrdlemise nende haiguste kohta eriti keeruliseks. + + + + 1.0530612244897959 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище. + + + Euroopa kogemusele tagasi vaadates tõuseb ühe õppetunnina selgelt esile vajadus tugevdada paljude liikmesriikide haiglates ja eriti intensiivravi osakondades rutiinset hooajalist gripiseiret ning tõhustada Euroopa tasandil selle kooskõlastamist. + + + + 0.8835616438356164 + + Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия. + + + Kreeka kõrval teatasid Lääne-Niiluse palaviku juhtudest ka Hispaania, Ungari, Rumeenia ja Itaalia ning suur haiguspuhang ilmnes ka Lõuna-Venemaal. + + + + 1.1 + + При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната. + + + Salmonella nakkuste esinemisest teatati endiselt kõige sagedamini alla 5-aastastel lastel. + + + + 1.2155172413793103 + + Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години. + + + Endiselt teatati paljudest Q-palaviku juhtudest, mis on peamiselt tingitud Madalmaades mitu aasta kestnud puhangust. + + + + 1.0701754385964912 + + Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми. + + + Haiglaravile suunatud raskekujulisi ja ägedaid hingamisteede haigusjuhtusid jälgiti 11 liikmesriigis eri viisidel. + + + + 1.2638036809815951 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + Mitmed haigused on endiselt aladiagnoositud ja -teatatud, mis teeb nende koormuse mõistmise ning sobivate rahvatervise sekkumiste väljatöötamise eriti keeruliseks. + + + + 1.032258064516129 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Nende hulka kuuluvad kõhulahtisust põhjustavad parasiithaigused, näiteks giardiaas ja krüptosporidiaas, mille diagnoosimiseks ei ole mitmes liikmesriigis olemas tavapäraseid laboriteste. + + + + 0.8333333333333334 + + Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство. + + + Eriti suur probleem on siinkohal kogukonnad, kellel on piiratud juurdepääs põhilistele tervishoiuteenustele. + + + + 1.1306122448979592 + + Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae. + + + Neid antibiootikume on paljudes riikides laialdaselt kasutatud laiendatud spektriga ß-laktamaase (ESBL) tootvate enterobakterite suureneva määra tõttu, mis on mõjutanud karbapenemaasi (VIM, KPC ja NDM-1) tootmise teket, eriti K. pneumonia puhul. + + + + 1.009090909090909 + + Случаите на хетеросексуално предаване с произход от страни с генерализирана HIV епидемия е намалял с почти 50%. + + + Üldise epideemiaga riikidest pärinevate, heteroseksuaalse kontakti teel nakatumiste arv vähenes ligikaudu 50%. + + + + 1.0033003300330032 + + При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми. + + + Pooltes aruande esitanud riikides oli multiresistentse K. pneumoniae isolaatide osakaal (kombineeritud resistentsusega kolmanda põlvkonna tsefalosporiinide, fluorokinoloonide, aminoglükosiidide suhtes) üle 10% ja mõned riigid on nüüd teavitanud ka suurest resistentsuse osakaalust karbapeneemide suhtes. + + + + 1.1724137931034482 + + Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, така както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината. + + + Kuigi seos pandeemilise gripi vaktsiini ning lastel ja noorukitel ilmnenud narkolepsia vahel vajab põhjalikumat uurimist, peavad vaktsineerituse taseme ja vaktsiini ohutuse jälgimine ning ohumärkide kiire analüüsimine kuuluma gripiseire ja ravimiohutuse järelevalve juurde sama lahutamatult nagu mündi teine pool ehk vaktsiini tõhususe järelevalve. + + + + 1.048951048951049 + + През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването. + + + Chikungunya palaviku juhtude arv kasvas 2009. aastal järsult reisijate seas, kes pöördusid tagasi riikidest, kus esineb selle nakkuse levimist. + + + + 1.2076502732240437 + + Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Kuigi teatatud andmete kvaliteet ja võrreldavus on alates Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse asutamisest oluliselt paranenud, peab andmete otsevõrdlemisel olema ettevaatlik. + + + + 1.1428571428571428 + + Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС. + + + Salmonella ja Campylobacter on endiselt kõige sagedamini registreeritud seedetrakti nakkused ELis. + + + + 1.0560747663551402 + + Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи. + + + Alates 2006. aastast ei ole ühestki haigusjuhust teatanud vaid kolm riiki (Sloveenia, Slovakkia ja Island). + + + + 1.0403225806451613 + + Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза). + + + On nakkusi, mis on mõnede nakatunute jaoks väga raskete tagajärgedega (nt Siberi katk, botulism, listerioos, toksoplasmoos). + + + + 1.0703125 + + През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Teistest viiruslikest hemorraagilistest palavikest teatati 2009. aastal harva (sporaadilised kaasatoodud juhud) või üldse mitte. + + + + 0.989010989010989 + + През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст. + + + Mumpsijuhtude arv tõusis 2009. aastal oluliselt, peamiselt üleriigilise puhangu tõttu Ühendkuningriigis, mis oli seotud vaktsineerimata vanuserühma ülikooli astumise ikka jõudmisega. + + + + 1.2467532467532467 + + Шест държави са съобщили за постигане на целта за успешно лечение от 85% за кохортата за 2007 г. + + + 2007. aasta andmetel saavutasid kuus riiki edukate ravitulemuste määraks 85%. + + + + 1.006578947368421 + + Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г. + + + Ka on see nakkus põhjustanud mitmeid haiguspuhanguid: 2009. aastal registreeriti liikmesriikides 324 puhangut, mis hõlmasid 4500 kinnitatud haigusjuhtu. + + + + 0.9008264462809917 + + Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции. + + + Siiski on erinevused teatamise määrades riikide vahel väga suured ja mõned riigid ei edasta nende nakkuste kohta andmeid. + + + + 0.78125 + + Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на + + + ELis kinnitatud haigestumus 2009. aastal (100 000 elaniku kohta) + + + + 1.072289156626506 + + В няколко държави членки процентите на гонорея са намалели значително през 2006 - 2009 г. + + + Gonorröa esinemissagedus vähenes oluliselt mitmes liikmesriigis aastatel 2006-2009. + + + + 0.9423076923076923 + + Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни. + + + Mõnesid haruldasi või ebatavalisi seedetrakti haigusi esineb sagedamini teatud piirkondades ja riikides. + + + + 0.9540229885057471 + + Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня. + + + Lääne-Niiluse palavikku võib Kagu-Euroopas asuvates ELi riikides endeemiliseks pidada ja lisaks teatatakse algupärastest nakatumistest haigustesse, mida varem (tänapäeval) on peetud sissetoodud haigusteks, näiteks malaaria, denguepalavik ja Chikungunya palavik. + + + + 1.0735294117647058 + + За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. + + + Ka on mõnede haiguste ja liikmesriikide puhul haigusjuhtudest teatamisel suureks probleemiks ELi haigusjuhu määratlusest kinni pidamine. + + + + 0.8061224489795918 + + Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период. + + + Enamik liikmesriike teatas selle ajavahemiku jooksul nakatumisjuhtude arvu olulisest vähenemisest. + + + + 0.9900990099009901 + + Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция. + + + Ebapiisavad andmed: tegu on haruldase haigusega, mille suundumusi ei ole võimalik täpselt määratleda. + + + + 1.1386138613861385 + + Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия. + + + Itaalia haigusjuhtudest võib järeldada, et need on 2008. aastal Põhja-Itaalias tekkinud puhangu jätk. + + + + 0.89375 + + Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже. + + + Paljudes riikides registreeriti nakkusjuhtude järsk kasv, mida seostatakse peamiselt rohkemate teatatud nakkusjuhtudega meestega vahekorras olevate meeste seas. + + + + 1.136 + + Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни. + + + Kinnitatud listerioosijuhtude esinemissagedus oli kõige suurem Taanis, kus see on viimastel aastatel liikunud tõusvas joones. + + + + 0.8152173913043478 + + Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 + + + Sellest nakkusest teatamise määr on viimase kümne aasta jooksul tõusnud enam kui kaks korda. + + + + 0.46875 + + 9469 случая, 569 от които са с летален изход. + + + Alates 2009. aasta 40. nädalast teatati 9469st haigusjuhust, sh 569st seonduvast surmajuhtumist. + + + + 0.8144329896907216 + + Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г. + + + 2009. aastal teatati Kreekas väikesest arvust algupärastest Plasmodium vivax'i nakkuse juhtudest. + + + + 1.0282776349614395 + + През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции практически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции. + + + 2009. aastal tekitas kõige enam muret invasiivsetest nakkustest pärineva Escherichia coli kiiresti vähenev tundlikkus põhimõtteliselt kõigi EARS-Neti seiratavate mikroobivastaste ainete suhtes, v.a karbapeneemid, ja invasiivsetest nakkustest pärineva Klebsiella pneumoniae resistentsuse laialdane levimus kolmanda põlvkonna tsefalosporiinide, fluorokinoloonide ja aminoglükosiidide suhtes. + + + + 0.8947368421052632 + + Основни засегнати възрастови групи + + + Peamised mõjutatud vanuserühmad (2009) + + + + 1.323943661971831 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност + + + Antimikroobne resistentsus ja haiglanakkused Antimikroobne resistentsus + + + + 1.0746268656716418 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки. + + + Campylobacter'i nakkus on kõige sagedamini registreeritud seedetrakti nakkus Euroopas, mida ilmneb laialdaselt kõigis liikmesriikides. + + + + 0.8026315789473685 + + Общият процент на успешно лечение е 78% за кохорта за 2008 г. + + + Selle haigusjuhtude edukate ravitulemuste määr oli 2008. aasta andmetel 78%. + + + + 0.6738197424892703 + + Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г. + + + Tabel A. Ülevaade nakkushaiguste üldistest hiljutistest suundumustest, teatatud haigestumusest Euroopa Liidus ning peamistest mõjutatud vanuserühmadest, millest on teatatud Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusele 2009. aastal. + + + + 0.9596412556053812 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване. + + + Invasiivsest pneumokokknakkusest teatatakse sagedamini, kuid selle haiguse seiresüsteemid on ebaühtlased ja Euroopa riikide lõikes erinevad ning seega on pneumokokivastase vaktsiini kasutuselevõtmise tulemusi raske hinnata. + + + + 0.9542857142857143 + + Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние. + + + Teatatud juhtumite määr langes vanuse kasvades ning raskete tagajärgede ilmnemise tõenäosus oli suurem neil, kes olid vanemad, meessoost ja põdesid juba vähemalt ühte haigust. + + + + 1.1666666666666667 + + Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото. + + + See on suurim Q-palaviku haiguspuhang, millest on kunagi teatatud. + + + + 1.2307692307692308 + + Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици. + + + Oluliselt vähenes nakatumiste arv ka süstivate narkomaanide seas. + + + + 0.8842975206611571 + + Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия. + + + Seda rõhutab veelgi 2011. aastal aset leidnud enterohemorraagilise E. coli puhang keskusega Saksimaa liidumaal Saksamaal. + + + + 1.6153846153846154 + + В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин. + + + HIVi epidemioloogia eri rühmades muutub riikide lõikes erinevalt. + + + + 0.845360824742268 + + Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г. + + + Aastatel 2004-2009 suurenes nakatumisjuhtude arv meestega vahekorras olevate meeste hulgas 24%, samas kui heteroseksuaalse kontakti teel levinud juhtude arv, millest ELi liikmesriikides teatati, jäi enam-vähem samale tasemele, näidates võrreldes 2009. aastaga siiski teatavat kasvutendentsi. + + + + 0.5548780487804879 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации. + + + Hästi funktsioneerivaid seiresüsteeme saab kohandada ka pandeemilistele olukordadele, kuid neid ei saa rahvatervise hädaolukorra puhul kiiresti uuesti üles ehitada. + + + + 1.3716216216216217 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Nende haiguste riski vastu peaks kõigis liikmesriikides rakendama inimeste, veterinaar- ja keskkonnaseiret ning töötama väljas tõhusad vastuabinõud. + + + + 1.2574257425742574 + + Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния. + + + 2009. aastal teatati sporaadilistest Lääne-Niiluse palaviku juhtudest Itaalias, Ungaris ja Rumeenias. + + + + 1.0955414012738853 + + Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, малка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит. + + + Ent see nakkus on ränga haiguskoormusega oma suure esinemissageduse tõttu ja väikesel osal sellesse haigestunud inimestest tekib raske puue, näiteks artriit. + + + + 1.1239669421487604 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС. + + + Vektori kaudu levivad haigused on liikmesriikidele endiselt suureks koormaks esiteks sellesse nakatunud reisijatena, kes pöörduvad tagasi riikidest, kus need haigused on endeemilised, ja teiseks riskina, et haiguste levik hõlmab ka ELi riike. + + + + 1.093167701863354 + + Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция. + + + Inimestel esinenud Lääne-Niiluse palaviku juhtude arv oli 2010. aastal viimase kümnendi suurim, kusjuures lõviosa ELis kinnitatud haigusjuhtudest ilmnes Kreekas. + + + + 0.7832167832167832 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози. + + + Brutselloosist teatatakse peamiselt Portugalis, Hispaanias ja Kreekas: see võib enamjaolt olla tingitud neis riikides levinud kitsekasvatusest. + + + + 1.043010752688172 + + Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г. + + + Gonorröast ja süüfilisest teatamise määr on oluliselt madalam ja nendega seotud tendentsid on suhteliselt stabiilsed; teatatud juhtude arv aastatel 2006-2009 isegi langes mõnevõrra (9%). + + + + 0.9072164948453608 + + Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване. + + + Kuigi läkaköha on üks peamisi haigusi, mille vastu kõigis riikides vaktsineeritakse, on see suhteliselt sage ja aladiagnoositud nakkus, millest teatamise määrad püsivad stabiilsena või kasvavad. + + + + 0.9281437125748503 + + А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + A-hepatiidi juhtumeid registreeriti üldiselt vähe, kuid kinnitatud juhtumite esinemissagedus on endiselt üsna suur Lätis, Tšehhis, Slovakkias, Rumeenias ja Bulgaarias. + + + + 1.1627906976744187 + + Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани. + + + Parasiithaigused, eriti krüptosporidioos ja giardiaas, on Euroopas endiselt levinud seedetrakti haiguste põhjustajad, mis jäävad tihtipeale diagnoosimata ja on alateatatud. + + + + 0.9929577464788732 + + Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Selliste haiguste hulka kuuluvad mitmed suure nakkuskoormusega haigused alates kampülobakterioosist ja läkaköhast kuni gonorröa ja malaariani. + + + + 0.7948717948717948 + + През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана). + + + 2009. aastal ei teatanud liikmesriigid katku, rõugete ega raskekujulise ägeda respiratoorse sündroomi (SARS) juhtudest; siiski registreeriti üks kollapalaviku haigusjuht (ühel Ghanasse reisijal). + + + + 1.3793103448275863 + + Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците. + + + Linnugripi puhangud ei toonud kaasa teateid inimjuhtudest. + + + + 0.9 + + Туларемия + + + Tulareemia + + + + 0.7481481481481481 + + Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга. + + + Nagu malaaria puhul, peegeldab ka selle haiguse epidemioloogia kodanike reisimisharjumusi riikidesse, kus denguepalavik on endeemiline. + + + + 1.2162162162162162 + + Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението. + + + Olukorraga kursis olemiseks tuleb jätkata põhjaliku seirega (inimeste, veterinaar- ja entomoloogilise seirega). + + + + 1.256544502617801 + + Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г. + + + Enamiku vaktsiinidega ennetatavate haiguste kinnitatud juhtude esinemissagedus vähenes või püsis 2009. aastal stabiilsena, kuigi 2010. aastal kasvas märgatavalt taas leetrite esinemissagedus. + + + + 1.5364238410596027 + + Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен. + + + Kuigi teatatud haigestumus tuberkuloosi on endiselt vähenemas, ei suudeta kõiki tuberkuloosijuhtusid bakterioloogiliselt diagnoosida ja edukalt ravida. + + + + 0.8776978417266187 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г. + + + Klamüüdia on sugulisel teel leviv nakkus, mida registreeritakse ELis kõige sagedamini: 2009. aastal teatati ligikaudu 350 000 haigusjuhust. + + + + 0.849624060150376 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни. + + + Q-palavik on aladiagnoositud haigus, sest sel puuduvad spetsiifilised haigustunnused ja lisaks ei teata mõned riigid selle juhtudest. + + + + 1.030674846625767 + + Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. + + + Viimase nelja aasta jooksul on enam kui pooltes aruande esitanud riikides oluliselt suurenenud ka E. coli resistentsus kolmanda põlvkonna tsefalosporiinide suhtes. + + + + 1.0512820512820513 + + Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при много малките деца. + + + Nagu eelmiste nakkuste puhul, on nakatumise määr kõige kõrgem väikelaste seas. + + + + 1.2777777777777777 + + След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. + + + Invasiivne meningokokknakkus on pärast C-rühma vaktsiini kasutuselevõtmist endiselt üsna harv, kuigi haigestunute suremus ja puude tekkimise sagedus on üsna suur. + + + + 1.3636363636363635 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Hingamisteede haigused + + + + 0.9888888888888889 + + Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки. + + + Lisaks ei tegele mõned liikmesriigid mõnede haiguste seirega või ei teata nende juhtudest. + + + + 0.9328859060402684 + + Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина. + + + 2010. aasta augustis teatas Soome ja seejärel Rootsi narkolepsiajuhtude sagenemisest noorukitel, keda oli vaktsineeritud kindla pandeemiavaktsiiniga. + + + + 1.0155038759689923 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни. + + + Arvestades vastavate nakkust levitavate putukate olemasolu ja puhangute esinemist teistes maailma piirkondades, on oht, et teiste haiguste, näiteks denguepalaviku ja Chikungunya palaviku algupärane levimine võib Euroopa riikides lähiaastatel kanda kinnitada. + + + + 1.1123595505617978 + + HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция  + + + HIV, sugulisel teel levivad nakkused ja vere kaudu levivad viirusnakkused Klamüüdianakkus + + + + 0.7310344827586207 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. + + + Alates 2007. aastast on oluliselt vähenenud reisimisega seotud legionelloosijuhtude arv: 2009. aastal registreeriti 88 reisimisega seotud kollet. + + + + 1.1948051948051948 + + Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. + + + Pandeemia ja sellele reageerimise kogemus viitas vajadusele tugevdada Euroopa riikides tavalise hooajalise gripi seiret nii riiklikul kui ka üleliidulisel tasandil, sest just see on pandeemiaolukorras rakendatavate süsteemide alus. + + + + 1.118421052631579 + + Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа. + + + Terves Euroopas teatati tuhandetest leetrite, mumpsi ja punetiste juhtudest. + + + + 0.8571428571428571 + + Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация. + + + ESACile edastatud andmed mikroobivastaste ainete tarbimise kohta näitavad, et võttes aluseks kindlaksmääratud igapäevase annuse elanikkonna kohta, on erinevused antibiootikumide ambulatoorses kasutamises riikide vahel endiselt kuni neljakordsed. + + + + 1.6875 + + Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве. + + + Euroopas ohustavad jätkuvalt rahvatervist uued levivad haigused. + + + + 1.1151515151515152 + + Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания. + + + Seiresüsteemid erinevad riigiti oluliselt ning registreeritud ja ametlikult kinnitatud ning tegelikult esinevate juhtude määr on mitme haiguse korral riigiti erinev. + + + + 0.9516129032258065 + + Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс + + + Toidu ja vee kaudu levivad haigused ning zoonoosid Siberi katk + + + + 1.3472222222222223 + + Значителен брой случаи на тропическа треска „Денга" по свинете са докладвани от държавите членки. + + + Liikmesriikides registreeriti ka üsna suur hulk denguepalaviku juhtusid. + + + + 1.6797385620915033 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Trihhinoosi juhtudest teatatakse sagedamini Bulgaarias, Rumeenias ja Leedus, kus tarbitakse kodustes tingimustes kasvatatud sigade liha ning metssealiha. + + + + 2.36046511627907 + + Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus. + + + Lõuna-Prantsusmaal teatati kahest ja Horvaatias 15 algupärasest denguepalaviku juhust. + + + + 1.0 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Малария + + + Levima hakkavad ja vektori kaudu levivad haigused Malaaria + + + + 1.064102564102564 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни. + + + Peamistest vaktsineerimiskavaga hõlmatud haigustest oli difteeriasse haigestumine harv ja vähenes üha: kokku esines viies riigis vaid mõni üksik haigusjuht. + + + + 1.1 + + Трихинелоза + + + Trihhinoos + + + + 1.0167597765363128 + + В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки. + + + Sellise üleüldise langustendentsi taustal tuleb arvestada tõigaga, et igas liikmesriigis on nakkuse levimise viisidelseksuaalsel teel, verega ja pärast sünnitust - erinev osakaal. + + + + 1.1470588235294117 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия. + + + Viiruslik hemorraagiline palavik, millest teatati kõige sagedamini, on hantaviirusnakkus, mille enamik juhte esines Soomes 2009. aastal. + + + + 0.7194244604316546 + + съобщавана по-често резистентност към колистин при Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii и + + + 2009. teatati sagedamini Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii ja Stenotrophomonas maltophilia resistentsusest kolistiini suhtes. + + + + 0.6818181818181818 + + Западнонилска вирусна инфекция + + + Lääne-Niiluse viirusnakkus Kasv Kollapalavik + + + + 1.1891891891891893 + + Ботулизъм Бруцелоза Кампилобактериоза Холера + + + Brutselloos Kampülobakterioos Koolera + + + + 0.8938547486033519 + + Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия. + + + Jersinioosi, mida seostatakse sageli sealiha tarbimisega, esineb üldiselt vähem, kuid selle nakkuse esinemissagedus on endiselt suur Põhjamaades, Saksamaal, Tšehhis ja Slovakkias. + + + + 0.8048780487804879 + + Доминират случаите на некапсулиран серотип и който не е b серотип. + + + Haigusjuhud olid põhjustatud mittekapseldunud ja muudest kui B-serotüübi tüvedest. + + + + 0.55 + + ECDC НАДЗОР + + + KESKUSE SEIREARUANNE + + + + 1.0681818181818181 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести Дифтерия + + + Vaktsiinidega ennetatavad haigused Difteeria + + + + 0.8108108108108109 + + В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция. + + + 2010. aastal täheldati mitmetes ELi riikides sääskede kaudu levivate nakkuste, sealhulgas ka Lääne-Niiluse palaviku juhtude arvu järsku suurenemist. + + + + 1.0296296296296297 + + Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария. + + + Haigusjuhtude jaotumine liikmesriikide vahel peegeldab nende kodanike reisimisharjumusi riikidesse, kus malaaria on endeemiline haigus. + + + + 0.7777777777777778 + + HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, sugulisel teel levivad haigused, B- ja C-hepatiit + + + + 1.375 + + Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г. + + + 2009. aastal jätkus puusaliigese proteesimisele järgnevate postoperatiivsete nakkuste vähenev suundumus. + + + + 1.2142857142857142 + + Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната. + + + Teiste ambulatoorselt kasutatavate mikroobivastaste ainete klasside (nt tsefalosporiinid, makroliidid, kinoloonid) osakaal oli riikide lõikes väga erinev. + + + + 1.184782608695652 + + Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията. + + + Ent paljudest juhtudest tõenäoliselt ei teatata, sest see nakkus on sageli asümptomaatiline. + + + + 1.0 + + Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза. + + + Registreeritud malaariajuhtude määr on püsiv ja suurem osa haigusjuhte on toodud kaasa väljastpoolt ELi. + + + + 1.1612903225806452 + + През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално ��реносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита. + + + HIVi ja AIDSi ning sugulisel teel levivate nakkuste seirevõrgustike kooskõlastamine kaasati Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse ülesannete hulka vastavalt 2008. ja 2009. aastal. + + + + 0.8111587982832618 + + В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз. + + + Selles aruandes on mainitud paljusid liikmesriike mõjutanud riigisisesed ja rahvusvahelised haiguspuhangud, alates krüptosporidioosist ja noroviirusest kuni listerioosi ja verotoksiini/tsütotoksiini tootva Escherichia coli nakkuseni. + + + + 0.9262295081967213 + + Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. + + + Uuteks levivateks loetakse ka muid haigusi, mille puhul on muutunud nende mõjuvälja jäävad inimrühmad või levimise viisid. + + + + 0.7093596059113301 + + Това може да бъде свързано с характеристиките на видовете E. coli, които са отговорни за две големи огнища в Обединеното кралство и Нидерландия. + + + See võib olla seotud nende E. coli tüvedega, mis põhjustasid Ühendkuningriigis ja Madalmaades kaks suurt haiguspuhangut, ent nakkuste võimalikku rängemaks muutumist tuleb kõigepealt põhjalikumalt uurida. + + + + 0.8538011695906432 + + Инвазивна болест, причинена от Haemophilus influenzae, остава рядка и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Haemophilus influenzae invasiivsed haigusjuhud olid endiselt harvad ja nende esinemine ei ole sagenenud, mis annab tunnistust vaktsiini kasutuselevõtmise tulemuslikkusest. + + + + 1.4105263157894736 + + Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати. + + + 2009. aastal Bulgaarias aset leidnud epideemia näitab, kui suureks ja tõsiseks võivad sellised epideemiad paisuda, tuues endaga vältimatult kaasa nakatumisi ja surmaga lõppevaid haigusjuhte. + + + + 0.9032258064516129 + + Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани. + + + Süstivate narkomaanide seas on potentsiaalse epideemilise haigusena pead tõstmas Siberi katk. + + + + 1.0222222222222221 + + Повишената резистентност към основните антибиотици, използв��ни за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Üha suuremaks ELi rahvatervise probleemiks on muutumas gonorröa resistentsus peamiste selle ravis kasutatavate antibiootikumide suhtes. + + + + 1.0165289256198347 + + Случаите на антракс са били по-чести, което се дължи предимно на огнище сред интравенозни наркомани в Обединеното кралство. + + + Tavalisest sagedamini esines Siberi katku, mis oli tingitud haiguspuhangust Ühendkuningriigi süstivate narkomaanide seas. + + + + 0.42424242424242425 + + С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС. + + + Teatatud C-hepatiidi juhtude arv näib olevat tõusuteel ja arvatakse, et C-hepatiit on kõige levinum viirusliku hepatiidid vorm ELis. + + + + 0.7569444444444444 + + Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините. + + + Kasutatud vaktsiinid tõrjusid pandeemilist viirust hästi ja olid väga tõhusad, kuid nende mõju piirdus kasutamisega pärast viirusega nakatumist. + + + + 1.1176470588235294 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести + + + Vaktsiinidega ennetatavad haigused + + + + 1.7142857142857142 + + Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични. + + + Kõhu- ja paratüüfust ning koolerat peetakse ELi ja EMP/EFTA riikides üsna haruldasteks haigusteks, mille juhud on enamasti sporaadilist laadi ja toodud kaasa väljastpoolt ELi. + + + + 0.8811881188118812 + + Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. + + + Eelmainitud rühmad on aga suur ja ohtlik nakkusallikas nakkusele eriti vastuvõtlike väikelaste jaoks. + + + + 0.5887850467289719 + + Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от + + + 2010. aastal teatas Hispaania esimesest algupärasest Plasmodium vivax'i nakkuse juhust pärast 1961. aastat. + + + + 1.0196078431372548 + + Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%. + + + AIDSi diagnooside arv ELis on aastatel 2004-2009 vähenenud enam kui poole võrra, mis annab tunnistust ravi juurdepääsetavamaks ja tõhusamaks muutumisest. + + + + 0.4368932038834951 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Krüptosporidioos Ehhinokokoos Verotoksiini/tsütotsoksiini tootev Escherichia coli (VTEC/STEC) Giardiaas + + + + 0.6181818181818182 + + Инвазивно заболяване, причинено от + + + Haemophilus influenzae'st põhjustatud invasiivne haigus + + + + 1.5818181818181818 + + В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция. + + + Legionelloos on ELi ja EMP/EFTA riikides endiselt harv. + + + + 1.403174603174603 + + След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници. + + + Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus laiendas pandeemia kulu jälgimiseks tavapärast Euroopa seiresüsteemi, mis hõlmas üldarstide juures käimise ja seiresüsteemi kaudu kogutud positiivsete proovide pidevat kontrollseiret ning raskekujuliste ja ägedate hingamisteede haiguste jälgimist seiresüsteemi haiglates. + + + + 0.5577889447236181 + + поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки сравнително лекия грипен сезон като цяло. + + + 2010. aasta talvel vajas suur hulk pandeemilise gripitüvega nakatunud haigeid intensiivravi, mis survestas mitme riigi tervishoiusüsteeme, kuigi tookordne gripihooaeg oli üldiselt võrdlemisi rahulik. + + + + 0.7903225806451613 + + Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин + + + Intensiivravi osakondades nakkusi põhjustavate mikroorganismide jaotus näitas kolmanda põlvkonna tsefalosporiini suhtes resistentsete enterobakterite isolaatide (eelkõige Klebsiella spp. + + + + 0.9285714285714286 + + Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата. + + + Toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhul on eriti oluline see, et suudetaks oletada, milline on haiguspuhangu tõenäoline allikas, seda uurida ja see kindlaks määrata. + + + + 1.8611111111111112 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи + + + Ravimiresistentsus ja haiglanakkused + + + + 0.856 + + Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи. + + + Andmed puuduvad: tegu on kas väga harva esineva haigusega või ei ole haigusjuhte täheldatud või on neid täheldatud väga vähe. + + + + 0.8571428571428571 + + От седмица 40/2009 са съобщени + + + Üldine suundumus aastatel 2006-2009 + + + + 0.36312849162011174 + + typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ). + + + Mõned haiguspuhangud olid rahvusvahelised, sealhulgas S. Goldcoast 'i tüve (hõlmas kuut ELi riiki) ja S. typhimurium'i (FDT) tüve 191a puhangud (esines Ühendkuningriigis ja USAs). + + + + 0.978021978021978 + + Антракс трябва да се счита за нововъзникваща болест във връзка с този начин на предаване. + + + Selle levimismehhanismi valguses tuleks Siberi katku suhtuda kui taastekkivasse haigusesse. + + + + 0.9453125 + + Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам. + + + ELis ja EMPs võib alates 2005. aastast täheldada selle haiguse teatamissageduse aeglast, kuid järjekindlat vähenemist 4% aastas. + + + + 1.0246913580246915 + + Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. + + + 2009. aastal teatati eelnevast sagedamini hemolüütilis-ureemilisest sündroomist ehk verotoksiini/tsütotoksiini kliinilisest ilmingust, mis võib osutuda surmavaks. + + + + 1.7317073170731707 + + Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г. + + + nakkusega seotud tendentsid erinesid aastatel 2006-2009 riikide lõikes väga palju. + + + + 0.7142857142857143 + + Заболяване + + + Haiglanakkused + + + + 0.9803921568627451 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Levima hakkavad ja vektorite kaudu levivad haigused + + + + 4.6 + + устойчиви изолати на Enterobacteriaceae (по-специално, Klebsiella spp. и Enterobacter spp.). + + + ja Enterobacter spp. + + + + 1.2285714285714286 + + Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко. + + + suurem osa juhtudest on sporaadilised ja haiguspuhanguid esineb harva. + + + + 1.2818181818181817 + + Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване. + + + Nende nakkuste haiguskoormuse ja nakatumissagedust vähendavate sekkumiste kohta on vähe usaldusväärset teavet. + + + + 1.9379310344827587 + + Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент. + + + Sellest annavad kõnekalt tunnistust näiteks ELis täheldatud, Indiast pärinevad metallo-ßlaktamaasi (NDM-1)-karbapenemaasi tootvad enterobakterid. + + + + 1.1666666666666667 + + Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията. + + + Haiguse levimisel võib endiselt eristada mõningaid kindlapiirilisi suundumusi. + + + + 0.9541284403669725 + + В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки. + + + Teatatud B-hepatiidi juhtude arv vähenes ELis aastatel 2006-2009 järjekindlalt ja pea kõigis liikmesriikides. + + + + 0.4579831932773109 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. + + + 2010. aastal võeti taas tõsiselt päevakorda algupäraste leetrite ja punetiste kõrvaldamine, kuid nende kaotamine aastaks 2015 on võimalik vaid juhul, kui kõik liikmesriigid võtavad vaktsineerimise laiendamiseks kasutusele tõhusad abinõud. + + + + 1.25 + + Нарастване + + + Marutõbi + + + + 0.6146341463414634 + + ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г. + + + Üldiselt teatatakse neist haigustest terves Euroopas ja kinnitatud haigusjuhtude esinemissagedus on suhteliselt stabiilne, mis tähendab, et see on aastatel 2006-2009 muutunud kas väga vähe või üldse mitte. + + + + 2.7 + + Като цяло случаи на Хепатит + + + B-hepatiit + + + + 1.0 + + продуциращи Escherichia + + + Leptospiroos Listerioos + + + + 0.36363636363636365 + + Грип + + + Tuberkuloos + + + + 1.054054054054054 + + Броят на докладваните случаи на хепатит + + + Süüfilisest teatamise määrad ja selle + + + + 0.7777777777777778 + + Хантавирусна инфекция + + + Kaasasündinud toksoplasmoos + + + + 1.3064516129032258 + + © Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г. + + + © Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Stockholm, 2013 + + + + 1.0 + + През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит. + + + 2010. aastal ei teatatud poliomüeliidi juhtudest. + + + + 0.8780487804878049 + + Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г. + + + 2010.-2011. aasta talv oli esimene gripihooaeg pärast 2009. aasta gripipandeemiat. + + + + 1.22 + + Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни. + + + Samuti rõhutab see kiire ja efektiivse teabevahetuse vajadust tervishoiu- ning toiduohutusametite vahel nii ühe riigi piires kui ka eri riikide vahel. + + + + 1.0256410256410255 + + При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания. + + + Patsientidest, kelle kohta on täpne teave olemas, puudusid 27,5%-l hospitaliseeritud patsientidest kaasuvad haigused. + + + + 1.38 + + ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г. + + + ECDC avaldas 2011. aastal mitu CPE riskihinnangut. + + + + 1.0227272727272727 + + Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа. + + + Linnugripist inimestel Euroopas ei teatatud. + + + + 1.118811881188119 + + Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания. + + + Reisimisega seotud juhtumeid teatati üle 800 korra ja avastati sada reisimisega seotud juhu klastrit. + + + + 1.0220588235294117 + + Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа. + + + Samas on MRSA endiselt üks rahvatervise prioriteete, sest MRSA osatähtsus on paljudes riikides - eelkõige LõunaEuroopas - endiselt suur. + + + + 1.2079207920792079 + + Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г. + + + Multiresistentse tuberkuloosi juhtumeid oli 2010. aastal 4,6%, mis on veidi väiksem kui 2009. aastal. + + + + 0.7551020408163265 + + Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели. + + + Nii bakterioloogiliselt kinnitatud juhtude protsent (61%) kui ka edukalt ravitud juhtude protsent (79%) on Euroopa eesmärkidest endiselt väiksemad. + + + + 1.2985074626865671 + + Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. + + + Uute juhtude koguarv aastas on stabiliseerunud ligikaudu 28 000 juhu juurde, kuigi riskirühmade epidemioloogia on eri riikides erinev. + + + + 1.0960451977401129 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %). + + + Enim juhte esineb homoseksuaalsetel meestel (38%), suuruselt järgmised rühmad on viirusesse Euroopas heteroseksuaalse kontakti teel nakatunud (24%) ja süstivad narkomaanid (4%). + + + + 1.0493827160493827 + + По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа. + + + Ka tavalised STEC-tüved on põhjustanud kogu Euroopas endiselt arvukaid puhanguid. + + + + 1.2777777777777777 + + В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания. + + + Aruandes kirjeldatakse ka valdkondi, milles on vaja jätkuvat või praegusest intensiivsemat rahvatervisetegevust, et vähendada nende haiguste tekitatavat koormust. + + + + 1.3636363636363635 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Hingamisteede nakkused + + + + 1.5510204081632653 + + Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Kuigi teatatud andmete kvaliteet ja võrreldavus on Euroopas aasta-aastalt paranenud, ei saa riike esitatud andmete alusel siiski otseselt võrrelda. + + + + 1.3666666666666667 + + Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време. + + + Nendest juhtumitest pooled oleksid jäänud Euroopa tasemel ja õigeaegse seireta avastamata. + + + + 1.0987654320987654 + + Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми. + + + Nende mikroorganismide põhjustatud nakkuste raviks on olemas vähe antibiootikume. + + + + 1.0873015873015872 + + Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Gonorröa üha suurem resistentsus selle ravis kasutatavate antibiootikumide suhtes on saanud tekkivaks rahvaterviseprobleemiks. + + + + 1.2365591397849462 + + ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите. + + + ECDC jätkab epidemioloogilise seire ja ohtude hindamise meetodite ning menetluste arendamist. + + + + 0.5064935064935064 + + вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси. + + + Valdav enamik (99,2%) A-gripi viiruste alatüüpidest olid A(H1)pdm09-viirused. + + + + 1.128 + + Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците. + + + Haiglate osalemine Euroopa seirevõrgustikus võib oluliselt kaasa aidata seireprogrammide kasutuselevõtmisele haiglates endis. + + + + 1.1942446043165467 + + Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище. + + + Ravimiresistentsuse kui rahvatervise probleemi lahendamine eeldab nii rahvusvahelist koostööd kui ka tõhusamat tegevust riiklikul tasandil. + + + + 1.0545454545454545 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана преди всичко с дейности по отглеждане на кози. + + + Brutselloosist teatati peamiselt Portugalis, Hispaanias ja Kreekas ning see seondub eelkõige kitsekasvatusega. + + + + 1.1935483870967742 + + Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г. + + + Legionelloosi esinemissagedus suurenes 2010. aastal 17% võrra. + + + + 1.0533333333333332 + + За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора. + + + Selle nakkuse koormuse vähendamiseks on vaja rakendada ulatuslikke tõrjeprogramme, mis on eelkõige suunatud teismelistele ja noortele täiskasvanutele. + + + + 1.15625 + + Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити. + + + Samuti tuleb edasi arendada loomadel, eriti kodulindudel ja sigadel esineva gripi seiresüsteeme. + + + + 1.1533742331288344 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве. + + + Toimivaid seiresüsteeme saab pandeemia korral kohandada, kuid neid ei saa rahvatervise aspektist erakorralistes olukordades kiiresti välja arendada tühjalt kohalt. + + + + 1.018348623853211 + + Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона. + + + Nagu eelmisel pandeemiatevahelisel perioodil (1970-2008), täheldati ka 2010.-2011. aasta hooajal riikide gripiepideemiate osas selget lääne-idasuunalist progresseerumist, mis hõlbustas aasta hooajalise riski hindamist. + + + + 0.7767857142857143 + + А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + A-hepatiidi esinemissagedus on endiselt üsna suur Lätis, Tšehhi Vabariigis, Slovakkias, Rumeenias ja Bulgaarias. + + + + 1.1043478260869566 + + За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои с��рани. + + + Seevastu metitsilliiniresistentse Staphylococcus aureus'e (MRSA) osatähtsus mõnes riigis stabiliseerub või väheneb. + + + + 1.3024691358024691 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище. + + + Gripipandeemia kogemuse analüüs Euroopas viitab vajadusele tugevdada tavalise hooajalise gripi seiret haiglates ja selle koordineerimist üleeuroopalisel tasandil. + + + + 1.151685393258427 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г. + + + Aruandes esitatakse Euroopa Liidu 27 liikmesriigi ning Euroopa Majanduspiirkonna 3 riigi teatatud 2010. aasta seireandmete ja 2011. aastal tuvastatud nakkushaiguseohtude analüüs. + + + + 0.9586206896551724 + + От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите. + + + Salmonellanakkuste esinemissagedus on alates 2004. aastast stabiilselt vähenenud, osaliselt tänu Euroopa Liidu nakkustõrjekavadele linnufarmides. + + + + 1.1764705882352942 + + Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС. + + + Mitu seedetrakti nakkust on tavalised ainult teatud Euroopa piirkondades ja riikides. + + + + 0.8551724137931035 + + Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция. + + + 2010. aastal teatati Hispaanias, Belgias ja Kreekas kohalikku algupära malaaria juhtudest ning 2011. aastal registreeriti Kreekas malaariapuhang. + + + + 1.4206896551724137 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + Mitu haigust on endiselt aladiagnoositud ja -teatatud, mis raskendab nende koormuse mõistmist ning sobivate rahvatervise meetmete väljatöötamist. + + + + 1.1904761904761905 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Tekkivad ja vektori kaudu levivad haigused + + + + 1.1422413793103448 + + Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове. + + + Hiljuti alanud Escherichia coli ja Klebsiella pneumoniae ravimiresistentsuse suurenemine jätkus ka 2010. aastal, mida seostatakse eelkõige suure toimespektriga β-laktamaase (ESBL) tekitavate ja multiresistentsete tüvede esinemisega. + + + + 1.1748251748251748 + + Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания. + + + Tervishoiu- ja seiresüsteemid erinevad riigiti oluliselt ning registreeritud ja tegelike juhtude arv on paljude haiguste korral riigiti erinev. + + + + 0.9496402877697842 + + Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите. + + + Nakkuse levik emalt lapsele, haiglanakkused ja nakkused vereülekande või muude veretoodete kaudu toimus kõigist juhtudest üksnes 1% korral. + + + + 1.105263157894737 + + Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. + + + Nagu ka gripipandeemia hooajal (2009-2010), vajasid noored ja keskealised pandeemilise gripi tüvega nakatunud patsiendid sageli intensiivravi, mis tekitas mõne riigi tervishoiusüsteemile raskusi, kuigi üldiselt oli gripi leviku intensiivsus väike. + + + + 1.2857142857142858 + + Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората. + + + Kõige olulisem toiduga seotud nakkusallikas on linnuliha, millest pärineb inimeste kampülobakterinakkus ligikaudu 20-30%-l juhtudest. + + + + 1.1694915254237288 + + Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава. + + + Leetrite epidemioloogiline olukord Euroopa Liidus halveneb. + + + + 1.2397260273972603 + + Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни. + + + Haiguspuhang viitab tõrjemeetmete vajadusele, et tagada toortoidu mikrobioloogiline ohutus ja hügieeninõuete järgimine valmistoitude käsitsemisel. + + + + 0.8893280632411067 + + Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция). + + + Süsteemsete antibakteriaalsete ainete (nn antibiootikumide) ambulatoorne kasutamine (st kasutamine väljaspool haiglat) oli keskmiselt 18,3 arvestuslikku ööpäevast annust (DDD) 1000 elaniku kohta, vähim väärtus oli 11,1 (Eestis) ja suurim 39,4 (Kreekas). + + + + 0.7777777777777778 + + ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, sugulisel teel levivad nakkused, B- ja C-hepatiit + + + + 1.5871559633027523 + + Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства. + + + Püsib vajadus suurendada gripivastast vaktsineerimist ja parandada viiruste ravimiresistentsuse tekke seiret. + + + + 1.4179104477611941 + + Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП. + + + HIV-nakkus on ELi/EMP riikides endiselt rahvatervise suur probleem. + + + + 1.0961538461538463 + + Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи. + + + HIV-nakkusega inimeste arvu pidev suurenemine näitab, et juurdepääs ravile ja ravi efektiivsus suureneb. + + + + 1.1428571428571428 + + Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно. + + + Tuberkuloosinakkuse teadete üldarv väheneb ligikaudu 4% aastas. + + + + 0.9626865671641791 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г. + + + Klamüdioos on kõige sagedamini teatatav sugulisel teel leviv nakkus ELi/EMP riikides: 2010. aastal teatati enam kui 340 000 juhtumist. + + + + 0.779874213836478 + + Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца. + + + Teatatakse läkaköhajuhtude sagenemisest suurematel lastel, teismelistel ja täiskasvanutel, mis võib omakorda tekitada vastuvõtlike väikelaste nakatumise riski. + + + + 1.1486486486486487 + + Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява. + + + Kaasneva HIV-nakkusega tuberkuloosijuhtude protsent (6%) väheneb pidevalt. + + + + 1.0512820512820513 + + Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Teistest viiruslikest hemorraagilistest palavikest teatati harva (sporaadilised mujalt toodud juhud) või üldse mitte. + + + + 0.8793103448275862 + + Гърция и Румъния обаче отчитат значително увеличение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г. + + + Samas teatati 2011. aastal nii Kreekas kui ka Rumeenias HIV nakkuse olulisest sagenemisest süstivatel narkomaanidel. + + + + 0.7972972972972973 + + Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора. + + + Juhtude arvu suurenemise võib osaliselt tingida ka varasemast parem seire. + + + + 1.3120567375886525 + + През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми. + + + Viimastel aastatel on Euroopas sagenenud ja üha enam levinud karbapeneemide suhtes resistentsed enterobakterid (sh E. coli ja K. pneumoniae). + + + + 1.125 + + Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища. + + + Samas esineb endiselt salmonellanakkuse puhanguid nii ühe kui ka mitme riigi piires - 2011. aastal esines 4 mitut riiki haaranud haiguspuhangut. + + + + 0.8111888111888111 + + През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки. + + + 2010. ja 2011. aastal ei teatanud liikmesriigid katku, rõugete, raskekujulise ägeda respiratoorse sündroomi (SARS) ega kollapalaviku juhtudest. + + + + 0.9913793103448276 + + През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня. + + + Prantsusmaal teatati 2010. aastal kahest kohalikust denguepalaviku ja kahest kohalikust Chikungunya palaviku juhust. + + + + 1.0686274509803921 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Kõigis eelnimetatud haiguste riskiga liikmesriikides on vaja tervishoiu-, veterinaaria-, entomoloogia- ja keskkonnaseire koordineerimist ning tugevdamist, samuti efektiivsete vastumeetmete väljatöötamist. + + + + 1.0585585585585586 + + Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение. + + + Punetiste kinnitatud juhtude arv vähenes 2010. aastal jälle, kuid punetiste haiguskoormust on raske hinnata riikide seiresüsteemide ja teatamise erinevuste tõttu; samuti on laboratoorselt kinnitatud juhtude arv väga väike. + + + + 1.5235849056603774 + + За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи. + + + Et hinnata ja jälgida kogu Euroopas haiglanakkuste põhjustatud koormust, töötas ECDC ravija hooldushaiglatele välja haiglanakkuste korduva punktlevimuse (PPS) ja antibiootikumide kasutuse küsimustiku protokollid. + + + + 1.1342281879194631 + + Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г. + + + Sageli on need seotud veevarustuse probleemidega, näiteks Rootsis Östersundis 2010.-2011. aastal toimunud ulatusliku krüptosporidioosipuhangu korral. + + + + 0.9770114942528736 + + Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря. + + + Tuberkuloosiseire süsteemide efektiivsus ja kvaliteet vajavad pidevat täiustamist, sealhulgas tuleb paremini siduda laboratoorselt kinnitatud ning arstide teatatud juhtumeid. + + + + 1.1571428571428573 + + Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП. + + + Tuberkuloos on endiselt tavaline nakkushaigus, mis põhjustab suure haiguskoormuse; ELi/EMP riikides teatatakse üle 70 000 haigusjuhu aastas. + + + + 1.3896103896103895 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая. + + + Teetanusest teatas üksnes mõni riik, v.a Itaalia, kes teatas 57 haigusjuhust. + + + + 0.6501547987616099 + + TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. + + + Tuberkuloosi esineb rohkem ebasoodsas olukorras olevate ja tõrjutud elanikerühmade, sealhulgas sisserändajate, kodutute, kesklinna elamurajoonide vaeste, vangide, HIV-nakkusega inimeste ja narkomaanide seas; nendes rühmades tuleb tuberkuloosi seirele, varasele avastamisele ja efektiivsele ravile pöörata rohkem tähelepanu. + + + + 0.9428571428571428 + + За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир. + + + Erinevalt pandeemiaeelsest perioodist täheldati resistentsust oseltamiviiri suhtes vaid vähestel levivatel A(H1N1) viirustel ja resistentsust sanamiviiri suhtes ei täheldatud. + + + + 0.9407407407407408 + + Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни. + + + Haiglate protokolli katseprojekt toimus 2010. aastal 23 riigi 66 haiglas ja selle tulemusena selgus, et haiglanakkuste levimus on 7,1%. + + + + 0.8740740740740741 + + Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже. + + + Mitmes riigis on süüfilise nakkusjuhud oluliselt sagenenud, mida seostatakse eelkõige sagenenud juhtudega homoseksuaalsete meeste seas. + + + + 1.0158730158730158 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Sellised haigused on näiteks kõhulahtisust põhjustavad parasiithaigused, näiteks giardiaas ja krüptosporidiaas, mille diagnoosimise standardsed laboriuuringud puuduvad mitmes liikmesriigis. + + + + 1.0 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести + + + Vaktsineerimisega ennetatavad haigused + + + + 0.8789808917197452 + + Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност. + + + Selle tegevuse alus on varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi (EWRS) ning spetsiaalsete teabevõrgustike kiire ja asjakohane kasutamine liikmesriikides. + + + + 1.1818181818181819 + + Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС. + + + Salmonellanakkused on teine kõige sagedamini teatatud seedetrakti nakkus Euroopa Liidus. + + + + 0.9390243902439024 + + Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения. + + + Üha sagedamini on avastatud nende karbapenemaasi tekitavate enterobakterite (CPE) uusi variante; need on mitmes Euroopa riigis põhjustanud tervishoiuasutuses nii kohalikke haiguspuhanguid kui ka üleriigilisi epideemiaid ja ning need on mitmel juhul kandunud ka teistesse riikidesse või levinud sekundaarselt tervishoiuasutustes. + + + + 0.9045226130653267 + + През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. + + + Levinud viirustel täheldati 2010.-2011. aasta gripihooajal väga väheseid antigeenseid muutusi, nende ravivastus hooajalisele gripivaktsiinile oli hea ja vaktsiini täheldatud efektiivsus oli mõõdukas. + + + + 0.9884393063583815 + + Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. + + + Parasiithaigused, näiteks krüptosporidioos ja giardiaas on Euroopas endiselt üsna tavalised seedetrakti nakkushaigused, kuid need jäävad mõnikord diagnoosimata ja teatamata. + + + + 1.125 + + Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС. + + + Haigusjuhtude nii riiklik kui ka üleeuroopaline seire on nakkushaiguste kiirel avastamisel ning tõrjel Euroopa Liidus äärmiselt oluline. + + + + 0.8041958041958042 + + антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден. + + + Antibakteriaalsete ainete kasutamine haiglates arvestuslike ööpäevaste annustena 1000 elaniku oli vahemikus 1,1 (Madalmaades) kuni 3,0 (Lätis). + + + + 1.3009708737864079 + + Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия. + + + Q-palaviku juhtude arv väheneb, mis on peamiselt tingitud Madalmaade haiguspuhangu lahenemisest (2011). + + + + 0.9020408163265307 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + Kõik riigid on kinnitanud eesmärki likvideerida 2015. aastaks kohalikku päritolu leetrite ja punetiste esinemine riigis, kuid see on võimalik üksnes siis, kui kõik liikmesriigid võtavad vaktsineerimise ulatuse suurendamiseks efektiivsed meetmed. + + + + 0.9657534246575342 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални. + + + Invasiivsest pneumokokknakkusest teatatakse mõnevõrra sagedamini, kuid selle haiguse seiresüsteemid on ebaühtlased ja Euroopa riikides erisugused. + + + + 0.9349112426035503 + + Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи. + + + Tuberkuloosijuhtude avastamise kiirus ja täielikkus on endiselt prioriteet, eelkõige tuleb aga parandada multiresistentse tuberkuloosi juhtude varast avastamist ja ravi. + + + + 1.7062937062937062 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Enamik trihhinoosijuhtumeid teatati Bulgaarias, Rumeenias ja Leedus, mis võib olla seotud kodus kasvatatud sealiha ja ka metssealiha söömisega. + + + + 1.2482758620689656 + + Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. + + + B- ja C-hepatiidi seire põhimõtted Euroopa Liidus on praegu ümbertöötamisel, varasemast intensiivsem Euroopa seire võeti kasutusele 2010. aastal. + + + + 1.36 + + Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %). + + + Samas on suurenenud eriti ravimiresistentse tuberkuloosi juhtude arv (13%). + + + + 1.7379310344827585 + + През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи. + + + jooksul sagenenud üle kahe korra, osaliselt tänu liikmesriikides võetud parema diagnoosimise ja teatamise meetmetele, näiteks seireprogrammidele. + + + + 1.1181818181818182 + + Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI. + + + Antibiootikumide arukat kasutamist nii ambulatoorses ravis kui ka haiglates tuleb parandada ning kasutusele tuleb võtta ravimiresistentsete bakterite ja haiglanakkuste ennetamise ning tõrje täiuslikumad tervikprogrammid. + + + + 1.2569832402234637 + + Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците. + + + Alates 2004. aastast on puusaliigese proteesimise järgsete operatsioonipiirkonna nakkuste esinemissagedus vähenenud, mis kinnitab seire kui haiglanakkuste ennetusmeetodi tähtsust. + + + + 1.89010989010989 + + Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна. + + + Ravimiresistentsus jätkab Euroopas suurenemist, eelkõige gramnegatiivsete patogeenide osas. + + + + 1.2232142857142858 + + Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната. + + + Gonorröa ja süüfilise juhtudest teatamine on olnud suhteliselt stabiilne, kuid riikide vahel on suuri erinevusi. + + + + 0.9473684210526315 + + Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Invasiivsed bakterhaigused (Neisseria meningitidis ja Haemophilus influenzae) esinesid endiselt harva ja nende esinemissagedus püsis, mis viitab kasutusele võetud vaktsiini tulemuslikkusele. + + + + 0.8655913978494624 + + Случаите на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават относително високи в скандинавските държави, Германия, Чешката република и Словакия. + + + Jersinioosi, mis sageli on seotud sealiha söömisega, esineb üldiselt vähem, kuid selle nakkuse esinemissagedus on endiselt suur Skandinaavias, Saksamaal, Tšehhi Vabariigis ja Slovakkias. + + + + 1.15625 + + Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни. + + + Meningokokknakkustest tingitud surmajuhtumite ja puude tekkimise sagedus on endiselt arvestatav. + + + + 0.5428571428571428 + + СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г. + + + AIDSi diagnoosimisjuhtude arv Euroopa Liidus on aastatel 2004-2010 vähenenud aastas enam kui poole võrra. + + + + 1.0303030303030303 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП. + + + Kampülobakterinakkused on endiselt kõige sagedamini teatatud seedetrakti nakkused ELi/EMP riikides. + + + + 0.528 + + Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост. + + + Aruanne on suunatud eelkõige poliitikakujundajatele, tervishoiujuhtidele, epidemioloogidele, teadlastele ja avalikkusele ning selle eesmärk on anda ülevaade rahvatervise aspektist oluliste nakkushaiguste epidemioloogilisest olukorrast Euroopa Liidus. + + + + 1.216 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия. + + + Viiruslikest hemorraagilitest palavikest teatati kõige sagedamini hantaviirusnakkusest, mille enamik juhtumeid esines Soomes. + + + + 1.4038461538461537 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни. + + + Peamistest vaktsineerimiskavaga hõlmatud haigustest esines difteeriat harva - mõni juhtum neljas riigis. + + + + 1.078740157480315 + + В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни. + + + Mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis näib olevat suurenenud varem üksnes välisriikidest sissetoodud nakkuste kohaliku leviku risk. + + + + 1.4901960784313726 + + , продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове. + + + Haiguspuhangu põhjustas Escherichia coli uus tüvi O104:H4 ja see oli seotud saastunud idude söömisega. + + + + 1.496 + + Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични. + + + Kõhu- ja paratüüfus ning koolera on ELi/EMP riikides haruldased ning nakkused on saadud reisidelt endeemilistesse riikidesse. + + + + 0.8142857142857143 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. + + + Q-palavik on aladiagnoositud haigus, sest sel puuduvad spetsiifilised kliinilised sümptomid ja mõni riik selle haiguse esinemisest ei teata. + + + + 0.7793594306049823 + + Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. + + + Tuberkuloosi epidemioloogilisele olukorrale on iseloomulik ühelt poolt suure esinemusega riigid, kus tuberkuloosi nakatumisjuhtude sagedus pidevalt väheneb, ja teisalt väikese esinemusega riigid, kus teatatakse tuberkuloosijuhtude arvu suurenemisest välismaise päritoluga isikutel. + + + + 1.0789473684210527 + + Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г. + + + Mumpsijuhtude arv on pärast 2010. aastal registreeritud tipptaset vähenemas. + + + + 1.7608695652173914 + + Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г. + + + 2010. aastal ilmus Kreekas taas Lääne-Niiluse palavik, mille esinemus kagupoolsetes liikmesriikides ja nende naaberriikideks üha suureneb. + + + + 1.1111111111111112 + + Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина. + + + Vaktsiini kasutuselevõtt ei ole muutnud oluliselt bakterite serotüüpide levimust. + + + + 1.982248520710059 + + Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение. + + + Esimeses üleeuroopalises hooldusravihaiglates korraldatud punktlevimuse uuringus leiti, et nendes esineb hinnanguliselt vähemalt 2,6 miljonit haiglanakkuse juhtu aastas. + + + + 1.3982300884955752 + + Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи. + + + Enamiku vaktsineerimisega ennetatavate haiguste kinnitatud juhtude esinemissagedus vähenes või püsis stabiilsena. + + + + 1.119047619047619 + + Съобщените проценти нарастват, ��ато повечето случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки. + + + Enamik juhtudest on sporaadilised ja esinemissagedus on suurim suvel, kuid mitut riiki haaravaid haiguspuhanguid esineb harva. + + + + 1.3548387096774193 + + Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки. + + + Ka see on paljudes liikmesriikides ilmselt alateatatud nakkus. + + + + 0.5025380710659898 + + През 2010 г. по-голямата част от потвърдените случаи се отнасят към национална епидемия в България. + + + 2010. aastal oli enamik kinnitatud juhtudest seotud haiguspuhanguga Bulgaarias, kuid 2011. aastal teatati haigusjuhtude ja haiguspuhangute olulisest sagenemisest mitmes Euroopa Liidu liikmesriigis. + + + + 1.0166666666666666 + + Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция. + + + Läkaköha on endiselt suhteliselt tavaline ja aladiagnoositud + + + + 0.553072625698324 + + Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI). + + + Linnugripi levik oli ELi/EMP riikides 2010. aastal väga vähene: avastati suure patogeensusega linnugripi (HPAI) 3 puhangut ja väikese patogeensusega linnugripi (LPAI) 13 puhangut. + + + + 0.4842105263157895 + + Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип + + + Pandeemilise gripi viirus (A(H1N1)pdm09) jätkas laialdast levimist ja oli põhiline A-gripi viirus Euroopas, millele gripihooaja lõpus lisandusid üha suuremas proportsioonis B-gripi viirused. + + + + 0.6904761904761905 + + Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Osa liikmesriike ei tee mõne haiguse seiret või ei teata nende juhtudest - sellised haigused on näiteks mitu suure nakkuskoormusega haigust alates kampülobakterioosist ja läkaköhast kuni gonorröa ja malaariani. + + + + 0.9775784753363229 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня. + + + Vektori kaudu levivad haigused (eelkõige malaaria, denguepalavik ja Chikungunya palavik) on liikmesriikidele endiselt suureks koormaks, osaliselt selle tõttu, et nakkus saabub nakatunud reisijatega endeemilistest riikidest. + + + + 0.7698412698412699 + + Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и + + + Registreeritud malaariajuhtude sagedus on olnud ühtlane, kuid denguepalaviku ja Chikungunya palaviku esinemissagedus suureneb. + + + + 1.4285714285714286 + + Необходимо + + + nakkus. + + + + 1.4545454545454546 + + Потреблението на + + + Tuberkuloos + + + + 0.336322869955157 + + Между 2004 г. и 2010 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 39 %. + + + Aastatel 2004-2010 suurenes nakatumisjuhtude arv homoseksuaalsetel meestel 39% võrra, heteroseksuaalse kontakti teel nakatumisjuhtude arv jäi enam-vähem samale tasemele ja muudes riskirühmades jätkas juhtude arv vähenemist. + + + + 1.2222222222222223 + + Процентите на случаите на хепатит + + + Epidemioloogia aastaaruanne + + + + 0.8333333333333334 + + Броят на ежегодно съобщаваните + + + Registreeritud juhtude arv suureneb. + + + + 1.2148760330578512 + + За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки. + + + Mõni liikmesriik ei suuda haigusjuhtude teatamisel rahuldavalt järgida haigusjuhu Euroopa Liidus kokkulepitud määratlust. + + + + 0.4830508474576271 + + Най-големият съобщен взрив на инфекция с Escherichia coli + + + Kõige ulatuslikum Shiga-toksiini tekitava Escherichia coli (STEC) nakkuse puhang registreeriti 2011. aastal Saksamaal. + + + + 1.0512820512820513 + + Да, бях в чужбина по време на този период + + + Jah, ma olin sel ajavahemikul välismaal + + + + 1.2272727272727273 + + Повечето събрани въпросници не бяха на английски език. + + + Enamik küsimustikke ei olnud inglise keeles. + + + + 0.90625 + + Някой в домакинството Ви имал ли е подобни симптоми преди? + + + Kas kellelgi teie leibkonnas on enne olnud sarnaseid sümptomeid? + + + + 0.918918918918919 + + За някои това не означава „ядене". + + + Osa inimesi ei nimeta seda söömiseks. + + + + 0.8103448275862069 + + Да, съпругът ми имаше диария два дни преди мен. + + + Jah, mu abikaasal tekkis kõhulahtisus kaks päeva enne mind + + + + 0.825 + + Кога се появиха първите симптоми? + + + Millal teil tekkisid esimesed sümptomid? + + + + 0.8695652173913043 + + Не съм имал симптоми + + + Mul ei olnud sümptomeid + + + + 0.9583333333333334 + + Посещавали ли сте друга държава в седемте дни преди да се разболеете? + + + Kas te käisite mõnes riigis seitsme päeva jooksul enne oma haigestumist? + + + + 1.2741935483870968 + + Примери за въпроси, които могат да бъдат използвани като критерии за изключване + + + Näited küsimustest, mida võib kasutada välistuskriteeriumidena + + + + 0.9572649572649573 + + Споменавайте както началната, така и крайната дата и дните от седмицата (напр. четвъртък 7 юли до сряда 13 юли). + + + Nimetage nii algus- kui ka lõpukuupäev ja nädalapäevad (nt neljapäevast, 7. juulist, kuni kolmapäevani, 13. juulini). + + + + 1.3478260869565217 + + Приложение 1 не е изчерпателно. + + + Lisa 1 ei ole ammendav. + + + + 0.8947368421052632 + + Хранителни навици, алергии и диета + + + Toitumisharjumused, allergiad ja dieet + + + + 1.2325581395348837 + + Пазаруване, ресторанти и други места за хранене навън + + + Ostukeskused, restoranid ja muud söögikohad + + + + 1.1379310344827587 + + Хранителни продукти за малки деца + + + Toiduained väikestele lastele + + + + 0.7222222222222222 + + Общи и демографски въпроси + + + Üldised ja demograafilised küsimused + + + + 1.528301886792453 + + Въпреки това винаги се опитвайте най-напред да настоявате за отговор с да или не. + + + Proovige siiski alati saada vastuseks „jah" või „ei". + + + + 0.993421052631579 + + „Не желая да влияя върху отговорите Ви, така че бихме ли могли найнапред да преминем през списъка с въпроси и след това да отговоря на Вашите въпроси?" + + + „ "„Ma ei taha teie vastuseid mõjutada, seepärast võiksime nimekirjas olevad küsimused enne läbi vaadata ja siis vastan ma teie küsimustele, kui sobib?" + + + + 1.1754385964912282 + + Например [държава] указва, че трябва да впишете името на държавата. + + + Näiteks [riik] tähendab, et te peate sisestama riiginime. + + + + 0.975 + + Архивът е разделен на 20 категории (напр. въпроси, свързани с пътуване, риба и ракообразни, мляко и млечни продукти). + + + Küsimustepank on jaotatud 20 kategooriaks (nt reisimisega seotud küsimused, kalad ja koorikloomad, piim ja piimatooted). + + + + 1.1272727272727272 + + Тази среща подчерта необходимостта от актуализиране на Инструмент 5 от инструментариума, който беше счетен за прекалено общ. + + + Kohtumisel oli tähelepanu keskmes vajadus ajakohastada komplekti viiendat vahendit, mida peeti liiga üldiseks. + + + + 1.0273972602739727 + + Най-добре е той да се използва за трите дни преди началото на заболяването. + + + Seda on kõige parem kasutada haiguse algusele eelnenud kolme päeva kohta. + + + + 1.1666666666666667 + + Предложения за въпроси, които да бъдат добавени в архива са добре дошли и трябва да бъдат изпратени чрез имейл до FWD@ecdc.europa.eu. + + + Soovitused panka lisatavate küsimuste kohta on teretulnud ja need võib saata e-posti aadressil FWD@ecdc.europa.eu. + + + + 1.3275862068965518 + + Попълнете всички полета, отбелязани с квадратни скоби [] и маркирани в жълто. + + + Täitke kõik nurksulgudes [ ] ja kollasega märgitud väljad. + + + + 1.0368098159509203 + + Като алтернатива може да се използва „да/вероятно да/вероятно не/не", които позволяват да се избегнат отговорите „неизвестно" и които вземат предвид хранителните навици. + + + Teise võimalusena võib kasutada varianti „jah / tõenäoliselt jah / tõenäoliselt ei / ei", millega saab vältida „ei tea"-vastuseid ja võtta arvesse söömisharjumusi. + + + + 1.6666666666666667 + + Други хранителни продукти + + + Muud toiduained + + + + 1.0467289719626167 + + Инструмент 5 от този инструментариум беше първият опит за разработка на образци за въпросник с набор от въпроси. + + + Selle vahendikomplekti viies vahend oli esimene katse koostada teatud hulga küsimuste toel küsimustikuvorm. + + + + 1.1563517915309447 + + Salm = Salmonella (салмонела); Campy = Campylobacter (кампилобактер); Shig = Shigella (шигела); STEC = шигатоксин произвеждаща Escherichia coli (ешерихия коли); LM = Listeria monocytogenes (листерия моноцитогенис); BC = Bacillus cereus (бацилус цереус); SA = Staphylococcus aureus (стафилококус ауреус); NoV = norovirus (норовирус); HAV = хепатит A вирус; + + + Salm = salmonella; Kamp = kampülobakter; Shig = Shigella; STEC = Shiga-toksiini tootev Escherichia coli; LM = Listeria monocytogenes; BC = Bacillus cereus; SA = Staphylococcus aureus; NoV = noroviirus; HAV = A-hepatiidi viirus; HEV = E-hepatiidi viirus; Krüpto = krüptosporiidium; Giardia = Giardia lamblia. + + + + 0.7222222222222222 + + Ядки и семена + + + Pähklid ja seemned + + + + 1.5454545454545454 + + Бяха събрани четиридесет и един въпросника от 13 различни държави - членки на ЕС/ЕИП. + + + 13 ELi/EMP liikmesriigist koguti kokku 41 küsimustikku. + + + + 1.2352941176470589 + + Повечето категории са разделени на подкатегории, за да се улесни идентифицирането на видовете въпроси и хранителните продукти. + + + Enamik kategooriaid jaguneb alamkategooriateks, et hõlbustada küsimusetüüpide ja toiduainete leidmist. + + + + 1.3783783783783783 + + Ако отговарящият отговори с „да" на един от изброените хранителни продукти, се уверете да бъдат зададени по-подробни въпроси за тези хранителни продукти. + + + • Kui vastaja vastab mõne loetletud toiduaine puhul jaatavalt, küsige selle toiduaine kohta täpsemaid küsimusi. + + + + 1.042857142857143 + + Интервюиращите трябва да са запознати с въпросника, преди да започнат интервютата и в най-добрия случай - да бъдат обучени да провеждат интервюта. + + + Küsitlejad peaksid enne küsitluse alustamist olema küsimustikuga kursis ja parimal juhul peaksid nad olema läbinud intervjueerimiskoolituse. + + + + 1.1349206349206349 + + Разтегляне до седем дни е границата, тъй като при интервюирането на засегнатите лица често заболяването вече е започнало преди няколко седмици. + + + Päevikut saab pikendada kuni seitsme päevani, sest küsitlemise ajaks on haiguse puhkemisest sageli möödunud juba mõni nädalat. + + + + 1.6363636363636365 + + Хранителен дневник + + + Toidupäevik + + + + 1.125 + + Това означава, че въпросникът и придружителното писмо трябва да бъдат ясни и изчерпателни. + + + See tähendab, et küsimustik ja (e-)kaaskiri peaksid olema selged ja arusaadavad. + + + + 1.1136363636363635 + + Пътуващи в чужбина по време на разследване на избухване на огнища, които не са свързани с пътуване + + + välismaal viibivad reisijad, kui uuritakse haiguspuhangut, mis ei ole seotud reisimisega + + + + 1.1130434782608696 + + Ако родител или детегледач отговаря от името на дете, редовно припомняйте на интервюирания, че отговорите са от името на детето. + + + • Kui vastajaks on lapse nimel vastav vanem või hooldaja, tuletage pidevalt meelde, et vastused antakse lapse eest. + + + + 0.9489795918367347 + + Ако желаете да използвате тази алтернатива, заменете тези варианти за отговор във въпросника. + + + Kui te soovite seda võimalust kasutada, asendage need vastusevariandid läbivalt kogu küsimustikus. + + + + 1.2417582417582418 + + Проверете дали имате цялата необходима информация и необходимите материали, за да се обадите на засегнатото лице. + + + • Kontrollige, kas teil on patsiendile helistamiseks kogu vajalik teave ja materjal olemas. + + + + 0.9772727272727273 + + Уводният текст е маркиран в удебелен шрифт и в зелена кутийка, както е дадено по-долу: + + + Sissejuhatav tekst on poolpaksus kirjas ja asub rohelises kastis, nagu on näha siin all. + + + + 0.9084507042253521 + + Въпроси или съмнения относно конкретни въпроси или раздели от въпросниците трябва да бъдат отправени преди началото на интервюто. + + + Küsimustiku konkreetsete teemade või osadega seotud küsimuste lahendamise või kahtluste hajutamisega tuleb tegeleda enne küsitluse alustamist. + + + + 1.2519685039370079 + + Накрая добавете дата и/или номер на варианта към въпросника, за да могат да се проследят евентуалните промени във въпросника в хода на избухването на огнището. + + + Lõpuks lisage küsimustikule kuupäev ja/või versiooni number, et puhangu käigus saaks jälgida võimalikke muudatusi küsimustikus. + + + + 1.1724137931034482 + + Въпроси, които не са в архива, а са необходими за целите на разследването, трябва да бъдат добавени от експерта, разработващ въпросника. + + + Küsimused, mida küsimustepangas ei ole, kuid on uurimiseks vajalikud, peab küsimustikku välja töötav ekspert lisama. + + + + 1.1 + + Критерии за изключване + + + Välistuskriteeriumid + + + + 1.1414141414141414 + + Идентификаторите позволяват лесен сравнителен анализ на резултатите от въпросниците, попълнени на различни езици. + + + Identifitseerimiskoodid võimaldavad hõlpsalt võrrelda eri keeltes täidetavate küsimustike tulemusi. + + + + 1.0 + + Този вариант е необходим най-вече за дълги референтни периоди и при интервюиране на роднини (вместо засегнатото лице). + + + See variant on vajalik eriti juhul, kui on tegemist pika vaatlusajaga ja kui küsitletakse sugulasi (patsiendi asemel). + + + + 0.9931972789115646 + + Уводът винаги е даден в два варианта: един за интервюта, провеждани от интервюиращ по телефона или лице в лице, и един за самоприлагани интервюта. + + + Sissejuhatusest on alati kaks versiooni: üks küsitleja tehtava telefonivestluse või vahetu kohtumise jaoks ja teine isetäidetava küsimustiku jaoks. + + + + 1.1692307692307693 + + Можете да потвърдите отговорите, където е необходимо, по време на интервюто. + + + Seejärel saate vastused küsitluse ajal vajaduse korral kinnitada. + + + + 1.1111111111111112 + + Стъпка 3б: + + + Etapp 3b. + + + + 1.0769230769230769 + + Обадете се на интервюирания. + + + • Helistage küsitletavale. + + + + 1.0406504065040652 + + Използвайте календар, за да определите периода преди началото на заболяването, за който ще задавате въпроси (референтен период). + + + • Kasutage kalendrit, et määrata kindlaks haiguse puhkemise eelne ajavahemik, mille kohta te esitate küsimusi (vaatlusaeg). + + + + 1.158273381294964 + + Маркирайте тези въпроси ясно, за да може интервюиращият лесно да определи дали засегнатото лице трябва да се изключи и следователно интервюто да бъде прекратено. + + + Märgistage need küsimused selgelt, et küsitleja saaks hõlpsalt kindlaks teha, kas patsiendi peaks välja arvama ja seega küsitluse lõpetama. + + + + 0.92 + + Предложете на интервюирания да вземе календар, за да определи датите. + + + • Soovitage küsitletaval kasutada kuupäevade kindlaksmääramiseks kalendrit. + + + + 1.0642201834862386 + + Избягвайте да давате подробности за избухналото огнище (особено за възможните носители) до приключване на интервюто. + + + • Ärge rääkige haiguspuhangu üksikasjadest (eriti võimalikest nakkuskandjatest), kuni küsitlus pole lõppenud. + + + + 1.0424528301886793 + + Архивът, а следователно и въпросите, е на първо място разработен за фазата на търсене/генериране на хипотеза за избухване на огнище, но може лесно да бъде модифициран за използване в аналитични епидемиологични проучвания. + + + Pank ja seega ka küsimused on välja töötatud esmajärjekorras puhangu uurimise / hüpoteesi püstitamise etapiks, kuid seda on võimalik hõlpsasti kohandada kasutamiseks analüütilistes epidemioloogilistes uuringutes. + + + + 0.8632478632478633 + + Запомнете, че използването на „am" и „pm" (напр. 7 am) може да е неясно, предпочетете „7ч. сутринта". + + + • Väljendite „enne lõunat" ja „pärast lõunat" kasutamine võib olla ebaselge, seepärast öelge pigem „kell 7 hommikul". + + + + 1.2413793103448276 + + Обикновено той е посочен като брой дни или седмици, и е базиран на инкубационния период на (предполагаемия) причинител на избухването на огнище. + + + Seda väljendab tavaliselt päevade või nädalate arv ja see põhineb puhangu (kahtlustatava) haigusetekitaja peiteajal. + + + + 1.5476190476190477 + + За всяко разследване на избухване на огнище трябва да бъде избран подходящ набор от въпроси, за да се създаде адаптиран въпросник. + + + Iga puhangu uurimiseks peab valima sobivad küsimused, et luua sihipärane küsimustik. + + + + 1.0 + + Въпроси, свързани с пътуване + + + Reisimisega seotud küsimused + + + + 2.5051546391752577 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водатаРъководство [октомври 2016 г.], Стокхолм, 2016 г.© Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2016 г. + + + Juhend [okt 2016], Stockholm, 2016.© Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Stockholm, 2016 + + + + 1.220472440944882 + + Изберете въпросите и уводния текст, които са Ви необходими в зависимост от патогена, вида избухване на огнище и начина, по който въпросникът ще се прилага. + + + Valige küsimused ja sissejuhatav tekst sõltuvalt patogeenist, puhangu tüübist ja viisist, kuidas küsimustikku hakatakse täitma. + + + + 1.0833333333333333 + + За всяко разследване определете критериите си за изключване и на базата на тях определете кои въпроси ще Ви помогнат да изключите интервюирани (вж. примери в таблица 1). + + + Määratlege igal uurimisel välistuskriteeriumid ja tuvastage nende põhjal küsimused, mis aitavad küsitletavaid uurimisest välja arvata (vt näited tabelis 1). + + + + 0.7720588235294118 + + Подчертайте, че бихте желали да запишете също и какво са опитвали, дори и да са изяли само еднадве хапки. + + + • Rõhutage, et soovite märkida üles ka need toiduained, mida küsitletav ainult maitses, isegi kui ta sõi seda vaid ühe või paar suutäit. + + + + 1.3076923076923077 + + Въпроси, свързани със заболяването + + + Haigusega seotud küsimused + + + + 1.0405405405405406 + + Повечето въпроси имат вариант за отговор „неизвестно" или „не знам/не помня". + + + • Enamikul küsimustel on vastusevariant „ei tea" või „ei tea / ei mäleta". + + + + 1.1840490797546013 + + Изброените хранителни продукти са хранителни продукти, които се консумират или обработват сурови или полусурови, или чиито процеси на производство или готвене са предразположени към заразяване. + + + Nimekirja on kantud toiduained, mida süüakse või käsitsetakse toorelt või pooltoorelt või mis läbivad tootmis- või küpsetusprotsessi, millega kaasneb saastumisoht. + + + + 0.7872340425531915 + + Прочетете въпросника и уводния текст. + + + • Lugege küsimustik ja sissejuhatav tekst läbi. + + + + 1.2473118279569892 + + Приложение 1 е създадено чрез използване на съобщенията от Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), скорошни рецензирани статии, но също и от обратната връзка от експерти, участващи в разработката на инструмента. + + + Lisa 1 koostamisel kasutati toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi (RASFF) teateid, hiljutisi eelretsenseeritud artikleid ja ka vahendi väljatöötamisel osalenud ekspertide tagasisidet. + + + + 1.4363636363636363 + + През февруари 2015 г. ECDC организира среща на експертно ниво за картографиране на различните практики по отношение на създаването и прилагането на въпросници за разследване на избухването на огнища на заболявания в държавите - членки на ЕС/ЕИП и за идентифициране на възможни начини за подпомагане на разследванията при избухването на огнища на з��болявания в много държави и на национално ниво. + + + 2015. aasta veebruaris korraldas ECDC ekspertide kohtumise, et teha kindlaks haiguspuhangute uurimisküsimustike loomise ja haldamise eri tavad ELi/EMP liikmesriikides ning leida võimalikud viisid, kuidas toetada mitut riiki hõlmavate ja riigisiseste haiguspuhangute uurimist. + + + + 1.2105263157894737 + + Мляко и млечни продукти + + + Piim ja piimatooted + + + + 1.144927536231884 + + Референтният период е периодът, за който се събира информация от интервюирания. + + + Vaatlusaeg on ajavahemik, mille kohta kogutakse küsitletavalt teavet. + + + + 1.072992700729927 + + Прегледайте архива и изтрийте въпросите, които не са Ви необходими или копирайте и поставете въпросите, които искате да използвате, в нов документ. + + + Vaadake küsimustepank läbi ja kustutage ebavajalikud küsimused või kopeerige ja kleepige uude dokumenti küsimused, mida soovite kasutada. + + + + 1.1567567567567567 + + Ако в този архив липсват хранителни стоки или въпроси, може да ги добавите към Вашия собствен въпросник и да предоставите обратна информация на ECDC, така че да може да бъде актуализирана онлайн версията на архива. + + + Kui selles pangas teatud toiduaineid ei käsitleta või küsimused puuduvad, võite need oma küsimustikku lisada ja anda tagasisidet ECDCle, et küsimustepanga võrguversiooni saaks uuendada. + + + + 0.9935691318327974 + + Освен това, на 9 септември 2016 г. беше организирана среща на експертно ниво, за да се направи критичен преглед на ръководството и архива, и да се определят възможните следващи етапи на проекта за инструмент въпросник за разследване на избухването на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + Lisaks korraldati 9. septembril 2016 ekspertide kohtumine, et vaadata juhend ja küsimustepank kriitilise pilguga läbi ning määrata kindlaks toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimisküsimustiku koostamise vahendi projekti võimalikud edasised etapid (kohtumise protokoll on soovi korral kättesaadav). + + + + 1.140625 + + За широк диапазон от въпроси вариантите за отговор са „да/не/неизвестно". + + + Paljude küsimuste puhul on vastusevariandid „jah / ei / ei tea". + + + + 1.3164556962025316 + + Тези въпросници бяха преведени чрез използване на машинен превод и познанията на експерти в RIVM и ECDC. + + + Nende tõlkimiseks kasutati tõlkemootoreid ja RIVMi ja ECDC ekspertide teadmisi. + + + + 1.1134020618556701 + + За да улесните четенето на въпросника по време на интервютата, махнете маркирания текст и квадратните скоби. + + + Et küsimustikku oleks küsitluse ajal lihtsam lugeda, eemaldage esile tõstetud tekst ja nurksulud. + + + + 1.105263157894737 + + Ще продължим това интервю с въпроси относно скорошното Ви стомашночревно заболяване. + + + Küsitleja: Jätkame küsimustega teie hiljutise seedeelundkonna haiguse kohta. + + + + 1.1025641025641026 + + В целия въпросник заменете [T] с референтния период, който е одобрен за разследването. + + + Asendage [VA] kogu küsimustikus läbivalt uurimiseks kokkulepitud vaatlusajaga. + + + + 0.9361702127659575 + + За избухване на огнища в множество страни не променяйте и не махайте уникалния идентификатор на въпросите и отговорите (цифрите в курсив и в скоби след въпроса/ отговора, напр. + + + Mitut riiki hõlmava puhangu korral ärge muutke ega kustutage küsimuste ja vastuste kordumatut identifitseerimiskoodi (küsimusele/vastusele järgnev sulgudes ja kaldkirjas number, nt 0014a). + + + + 0.724 + + Освен това бяха предоставени два въпросника от авторите на статията „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Бари, Италия, януари 2012 г, Martinelli et al. + + + Lisaks pakkusid artikli „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak", Bari, Italy, January 2012, Martinelli et al, Annali dell'Instituto Superiore di Sanita, 2013; 49(4): 391-394, autorid vahetu suhtluse järel kaks küsimustikku. + + + + 0.9014084507042254 + + Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията. + + + Palume viidata järgmiselt: Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus. + + + + 1.15 + + Проведете интервюто, когато получите съгласие. + + + • Nõusoleku saamisel alustage küsitlust. + + + + 1.1170212765957446 + + Обмислете да оставите телефонен номер, на който засегнатите лица могат да Ви открият в случай на въпроси. + + + Kaaluge võimalust lisada telefoninumber, millele patsiendid saavad küsimuste korral helistada. + + + + 1.1152416356877324 + + Инструментът (въпросник) за разследване на избухването на огнище на ЗХВ обхваща 1) ръководство, което представя общата информация, методологията и начина за използване на инструмента, и 2) архив от въпроси, които да бъдат използвани за създаване на въпросници за разследване на избухването на огнища. + + + Toidu või vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimisküsimustiku koostamise vahend koosneb 1) juhendist, mis sisaldab taustteavet, metoodikat ja vahendi kasutamise kirjeldust, ning 2) küsimustepangast, mida kasutatakse haiguspuhangute uurimisküsimustike koostamiseks. + + + + 1.3333333333333333 + + Глава Зададен въпрос + + + Peatükk Küsimus + + + + 1.3157894736842106 + + Въпросникът е достигнал до засегнатото лице чрез обикновена поща или имейл. + + + Patsiendile saadetakse küsimustik kirja või e-posti teel. + + + + 0.7283950617283951 + + Уводният текст цели да насочва интервюирания по въпросника. + + + Sissejuhatava teksti eesmärk on juhendada küsitletavat küsimustiku täitmise ajal. + + + + 0.9821428571428571 + + Например изключете, ако интервюираното лице отговори... + + + Välistage näiteks küsitletav, kes annab järgmise vastuse + + + + 0.8260869565217391 + + Случаи без симптоми + + + Sümptomiteta patsiendid + + + + 1.4210526315789473 + + Преди да започнете интервютата попълнете частта „въпроси, които трябва да бъдат предварително попълнени" от глава 1 с информацията, която вече имате, за избухването на огнище и както е необходимо за засегнатите лица. + + + Enne küsitluse alustamist täitke 1. peatükis eeltäidetavate küsimuste osa teabega, mis on puhangu kohta juba olemas ja nende patsientide suhtes oluline. + + + + 1.086734693877551 + + Беше направена връзка с членовете на Мрежата за ЗХВ на ECDC чрез имейл и бяха помолени да споделят въпросници, които са били използвани в разследванията на избухването на огнища на заболявания, причинени от храни. + + + ECDC toidu ja vee kaudu levivate haiguste võrgustiku liikmetega võeti eposti teel ühendust ja neil paluti jagada küsimustikke, mida oli kasutatud toidu kaudu levivate haiguste puhangute uurimisel. + + + + 1.0 + + Стъпка 2: + + + 2. etapp. + + + + 0.5527950310559007 + + Решете дали искате да включите хранителен дневник (Глава 19) и да финализирате въпросника + + + Otsustage, kas soovite lisada toidupäeviku (19. peatükk), ja lõpetage küsimustik Kasutage lühikese peiteajaga haiguste puhul 19. peatükis esitatud toidupäevikut. + + + + 0.7391304347826086 + + Следващите въпроси са за Вашето ��корошно стомашно-чревно заболяване. + + + Isetäidetav küsimustik: Järgmised küsimused on teie hiljutise seedeelundkonna haiguse kohta. + + + + 0.9069767441860465 + + Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. (дд.мм.гггг)). + + + Kui eeldatakse kindla vastusetüübi või -vormi kasutamist, antakse sellekohane soovitus sulgudes ja kaldkirjas (nt (pp.kk.aasta)). + + + + 1.2076502732240437 + + Системата за класификация и описание на храните (Foodex2) на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) беше използвана за гарантиране на изчерпателността и формулировката на хранителните стоки, включени в архива. + + + Küsimustepangas loetletud toiduainete kaasamise ja korrektse sõnastuse tagamiseks kasutati Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) toidu klassifitseerimise ja kirjeldamise süsteemi (Foodex2). + + + + 1.2708333333333333 + + Когато въпросникът се прилага от интервюиращ, той/тя трябва да прочете избрания текст, за да въведе всеки блок от въпроси. + + + Kui küsimustikku täidab küsitleja, peaks ta läbi lugema iga küsimusteploki sissejuhatava teksti. + + + + 1.3222748815165877 + + Избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата (ЗХВ) в държавите - членки на Европейския съюз (ЕС) и Европейското икономическо пространство (ЕИП) е важна причина за заболеваемостта и икономическите загуби, поради тяхната честа поява и обичайната им тежест. + + + Euroopa Liidus (EL) ja Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) liikmesriikides põhjustavad toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangud suurt suremust ja majanduskahju, sest need ilmnevad sageli ja on mõnikord tõsised. + + + + 0.8777777777777778 + + То също може да дава съвети за попълване на въпросника (вж. примерите по-долу). + + + Samuti võidakse selles jagada näpunäiteid küsimustikule vastamiseks (vt eeltoodud näited). + + + + 1.25 + + Таблица 1: + + + Tabel 1. + + + + 1.2054794520547945 + + Предложени референтни периоди и групи от въпроси, които да бъдат взети предвид при съставянето на въпросник за генериране на хипотеза, според предполагаемия/потвърдения патоген + + + 1. lisa Soovitatav vaatlusaeg ja võimalikud küsimused, kui koostatakse hüpoteesi püstitamise küsimustikku kahtlustatava/kinnitatud patogeeni kohta + + + + 0.8888888888888888 + + Оформете + + + Välistage + + + + 1.4076923076923078 + + Приложение 1 по-долу се дават предложения за групи въпроси, които могат да бъдат взети предвид за включване във въпросника, на базата на предполагаемия или идентифицирания причинител. + + + Lisas 1 antakse soovitusi, milliseid küsimusterühmi võiks kahtlustatava või tuvastatud haigusetekitaja põhjal küsimustikku lisada. + + + + 0.9521531100478469 + + Националният институт по обществено здраве и околна среда (RIVM, Билтховен, Нидерландия) стартира и осъществи проект, наречен „Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на ЗХВ".. + + + Selleks algatas ja korraldas Madalmaade riiklik rahvatervise- ja keskkonnainstituut (RIVM, Bilthoven, Madalmaad) projekti „Toidu või vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimisküsimustiku koostamise vahend". + + + + 0.9764150943396226 + + Беше предложено да се разработи архив с въпроси (разширен набор от въпроси) и образци на въпросници с цел подпомагане разследването на избухвания на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + Tehti ettepanek töötada välja küsimustepank (suurem hulk küsimusi) ja küsimustiku vormid, millega toetada toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimist (kohtumise protokoll on soovi korral kättesaadav). + + + + 1.6569343065693432 + + През 2010 г. проектът на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата" (), осъществен от института „Statens Serum" (Копенхаген, Дания) и Норвежкия институт по обществено здраве (Осло, Норвегия), доведе до създаването на редица инструменти за подпомагане на разследването на избухването на огнища на ЗХВ в Европа. + + + 2010. aastal rakendasid Statens Serum Institut (Kopenhaagen, Taani) ja Norra rahvatervise instituut (Oslo, Norra) Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse (ECDC) projekti „Toidu ja vee kaudu levivate haiguste ELi mõõtmega puhangute uurimise ja tõrje vahendite komplekt". + + + + 0.8947368421052632 + + Затварящи въпроси + + + Lõpetavad küsimused + + + + 1.4217687074829932 + + Като отправна точка за създаването на архива беше използван Инструмент 5 от „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата с измерение в ЕС". + + + Küsimustepanga loomisel kasutati lähtepunktina „Toidu ja vee kaudu levivate haiguste ELi mõõtmega puhangute uurimise ja tõrje vahendite komplekti". + + + + 1.0 + + Стъпка 1: + + + 1. etapp. + + + + 1.5833333333333333 + + Ще откриете предложени референтни периоди в Приложение 1. + + + Soovitatavad vaatlusajad on lisas 1. + + + + 0.9487179487179487 + + Методология за разработване на архива + + + Küsimustepanga väljatöötamise metoodika + + + + 1.2625 + + Попитайте координатора на разследването за избухването на огнище за пояснения, ако нещо не Ви е ясно. + + + Kui midagi jääb arusaamatuks, küsige puhangu uurimise koordineerijalt selgitusi. + + + + 1.0378787878787878 + + Архивът е предназначен за използване от епидемиолози и експерти по безопасност на храните, които разследват избухването на огнища на ЗХВ. + + + See küsimustepank on mõeldud epidemioloogidele ja toiduohutusekspertidele toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimiseks. + + + + 0.3333333333333333 + + В + + + NB! + + + + 1.034013605442177 + + В допълнение беше проведено специално интернет търсене за откриване на допълнителни въпросници за генериране на хипотеза за избухвания на огнища на ЗХВ. + + + Lisaks tehti sihipärane internetiotsing, et leida toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute kohta hüpoteeside püstitamiseks veel küsimustikke. + + + + 1.490909090909091 + + Специфични за дадена страна хранителни продукти или ястия не са включени в архива. + + + Rahvustoiduaineid või -toite küsimustepanka ei lisatud. + + + + 1.0 + + Адаптирайте въпросника + + + Kohandage küsimustikku + + + + 1.3253012048192772 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата + + + Toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute uurimisküsimustiku koostamise vahend + + + + 0.6076388888888888 + + Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в + + + Küsimustikke leiti järgmiste asutuste veebilehtedelt: USA haiguste ennetamise ja tõrje keskus (üks küsimustik), Oregoni terviseamet ja Minnesota tervishoiuministeerium USAs (vastavalt kaks küsimustikku ja üks küsimustik) ning rahvusvaheline haiguspuhangute muuseum (kaheksa küsimustikku). + + + + 0.8346456692913385 + + Предварителна версия на това ръководство и на архива беше споделена с мрежата за ЗХВ на ECDC за коментари. + + + Juhendi ja küsimustepanga esialgset versiooni jagati märkuste saamiseks ECDC toidu ja vee kaudu levivate haiguste võrgustikuga. + + + + 0.9230769230769231 + + Самоприлагани въпросници + + + Isetäidetavad küsimustikud + + + + 0.7777777777777778 + + 0014а). + + + Etapp 3a. + + + + 1.1304347826086956 + + Използвайте предложения в архива текст, за да се представите и да посочите причината за Вашето обаждане. + + + Tutvustage end ja öelge oma helistamise põhjus, kasutades küsimustepangas ette antud teksti. + + + + 1.8333333333333333 + + Ръководство + + + Viited + + + + 2.4153846153846152 + + Съгласуването на имената на хранителните стоки, включени в архива с въпроси с FoodEx2 дава възможност за сравняване на консумацията на храна в конкретните случаи с очакваната консумация на храна в съответните държави - членки на ЕС, на базата на Изчерпателната европейска база данни за консумация на храни на ЕОБХ. + + + Küsimustepangas loetletud toiduainete nimetuste kohandamine FoodEx2-ga võimaldab võrrelda patsientide toidutarbimist ja eeldatavat + + + + 1.2114285714285715 + + Съобщенията, изпратени чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), бяха използвани за проверка на това дали всички хранителни стоки, установени като заразени, са включени в архива с въпроси. + + + Et kontrollida, kas küsimustepangas on nimekirja kantud kõik toiduained, mis võivad saastuda, kasutati toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi (RASFF) kaudu esitatud teateid. + + + + 0.7894736842105263 + + Вторични случаи + + + Teisesed patsiendid + + + + 1.2566371681415929 + + Обърнете внимание, че е необходимо да преформулирате увода и въпросите, ако не интервюирате засегнатото лице, а например съпруг/а или родител. + + + Kui te ei küsitle patsienti, vaid näiteks abikaasat või vanemat, tuleb sissejuhatus ja küsimused ümber sõnastada. + + + + 1.6904761904761905 + + Определете Вашия референтен период и попълнете предварително въпросника + + + Määrake vaatlusaeg ja eeltäitke küsimustik + + + + 1.1951219512195121 + + Придружителното писмо осигурява въведение в разследването за избухване на огнище и във въпросника. + + + Kaaskirjas antakse tutvustavat teavet haiguspuhangu uurimise ja küsimustiku kohta. + + + + 0.8 + + Използване на архива + + + Küsimustepanga kasutamine + + + + 1.3928571428571428 + + Актуализираният инструмент цели да подпомага създаването на въпросници, използвани за качествени и аналитични проучвания по време на разследвания на избухването на огнища на ЗХВ на местно, регионално, национално или международно ниво. + + + Selle ajakohastatud vahendi abil saab koostada küsimustikke, mida kasutatakse toidu ja vee kaudu levivate haiguste puhangute kirjeldavates ja analüütilistes uurimustes. + + + + 1.3666666666666667 + + Стъпка 3а: Интервюиращ прилага въпросника + + + Küsitleja tutvub küsimustikuga + + + + 0.625 + + Вашия въпросник + + + Koostage enda küsimustik + + + + 0.8 + + 2-14 дни + + + 2-14 päeva + + + + 1.2 + + Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2 + + + Viiruse SARS-CoV-2 tekitatav haigus + + + + 1.32 + + Мийте ръцете си със сапун и вода. + + + Peske käsi vee ja seebiga + + + + 1.3 + + Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена + + + Reisides järgige üldisi hügieenireegleid + + + + 1.1379310344827587 + + Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора. + + + Koroonaviirused esinevad loomadel, kuid mõni tekitab haigust teadaolevalt ka inimestel. + + + + 0.75 + + Предаване + + + Ülekandumine + + + + 2.9761904761904763 + + Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора. + + + 2019. aasta uus koroonaviirus ilmus Hiinas + + + + 1.288888888888889 + + Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице. + + + Kui tekib köha, kasutage meditsiinilist maski + + + + 0.9411764705882353 + + Избягвайте контакт с болни лица. + + + Vältige kokkupuudet haigestunutega + + + + 0.5555555555555556 + + БОЛКИ + + + Sümptomid + + + + 1.1724137931034482 + + Когато посещавате засегнати райони + + + Nakkusohtlikus kohas viibides + + + + 1.0588235294117647 + + ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ + + + Uus koroonaviirus + + + + 0.9756944444444444 + + Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в Съединените щати (съответно два и един въпросника) и Международния музей на епидемиите (осем въпросника). + + + Küsimustikke leiti järgmiste asutuste veebilehtedelt: USA haiguste ennetamise ja tõrje keskus (üks küsimustik), Oregoni terviseamet ja Minnesota tervishoiuministeerium USAs (vastavalt kaks küsimustikku ja üks küsimustik) ning rahvusvaheline haiguspuhangute muuseum (kaheksa küsimustikku). + + + + 1.2 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. + + + Alates 2007. aastast on oluliselt vähenenud reisimisega seotud legionelloosijuhtude arv: 2009. aastal registreeriti 88 reisimisega seotud kollet. + + + + 0.9064748201438849 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Nakkuse levik emalt lapsele, haiglanakkused ja nakkused vereülekande või muude veretoodete kaudu toimus kõigist juhtudest üksnes 1% korral. + + + + 1.5034013605442176 + + Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Kuigi teatatud andmete kvaliteet ja võrreldavus on Euroopas aasta-aastalt paranenud, ei saa riike esitatud andmete alusel siiski otseselt võrrelda. + + + + 0.14285714285714285 + + Грип + + + Hingamisteede haigused Gripp + + + + 1.0252100840336134 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + 2010. aastal võeti taas tõsiselt päevakorda algupäraste leetrite ja punetiste kõrvaldamine, kuid nende kaotamine aastaks 2015 on võimalik vaid juhul, kui kõik liikmesriigid võtavad vaktsineerimise laiendamiseks kasutusele tõhusad abinõud. + + + + 0.8571428571428571 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. + + + Q-palavik on aladiagnoositud haigus, sest sel puuduvad spetsiifilised haigustunnused ja lisaks ei teata mõned riigid selle juhtudest. + + + + 1.3636363636363635 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Kõhutüüfus/paratüüfus CJD variant + + + + 1.25 + + През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. + + + Kasutatud vaktsiinid tõrjusid pandeemilist viirust hästi ja olid väga tõhusad, kuid nende mõju piirdus kasutamisega pärast viirusega nakatumist. + + + +