diff --git "a/data/bg-lt.tmx" "b/data/bg-lt.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/bg-lt.tmx" @@ -0,0 +1,16198 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + bg + lt + 1798 + 33672 + 26334 + 5874 + 6923 +
+ + + 1.0121951219512195 + + Испания, Полша и Италия са първите страни от ЕС, които ще получат подкрепа по SURE. + + + Ispanija, Lenkija ir Italija bus pirmosios ES šalys, gaunančios paramą pagal SURE. + + + + 0.9054054054054054 + + До края на ноември към него следва да бъдат свързани 19 приложения. + + + Iki lapkričio pabaigos per šį sietuvą turėtų būti sujungta 19 programėlių. + + + + 1.0545454545454545 + + Европейската комисия прие и други мерки за подкрепа, като: + + + Europos Komisija priėmė ir kitų paramos priemonių, pvz. + + + + 0.7586206896551724 + + Финансова подкрепа за тежко засегнатите малки и средни предприятия + + + Finansinė parama, skirta smarkiai nukentėjusioms mažosioms ir vidutinėms verslo įmonėms + + + + 0.625 + + От януари насам + + + Komisija nuo sausio mėn. + + + + 0.8947368421052632 + + Обществено здраве + + + Visuomenės sveikata + + + + 1.0 + + скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + tiesioginių užsienio investicijų tikrinimas. + + + + 1.121212121212121 + + Комисията ще може да вземе назаем до 750 млрд. евро на финансовите пазари. + + + Pagal susitarimą Komisija galės rinkose pasiskolinti iki 750 mlrd. + + + + 1.0288461538461537 + + Препоръките са съсредоточени върху смекчаване на последиците от кризата в краткосрочен план и постигане на растеж в дългосрочен план в съответствие с нашите цели в областта на околната среда и цифровите технологии. + + + Šiose rekomendacijose daugiausia dėmesio skiriama tam, kaip sušvelninti krizės poveikį trumpuoju laikotarpiu ir užtikrinti augim�� ilguoju laikotarpiu, atsižvelgiant į mūsų žaliuosius ir skaitmeninius tikslus. + + + + 1.103448275862069 + + осигуряване на достатъчно доставки за държавите членки чрез предварителни споразумения за закупуване с производители на ваксини; + + + užtikrinti pakankamą tiekimą jos valstybėms narėms sudarant išankstinius pirkimo susitarimus su vakcinų gamintojais; + + + + 1.1842105263157894 + + хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност и реакция. + + + derinant Europos, nacionalinius ir regioninius pasirengimo ir atsako planus. + + + + 0.9841269841269841 + + Подкрепата по SURE се финансира чрез социални облигации, за да се гарантира, че всяко евро оказва ясно социално въздействие. + + + SURE parama teikiama socialinių obligacijų pavidalu, siekiant užtikrinti, kad kiekvienas euras darytų aiškų socialinį poveikį. + + + + 1.2365591397849462 + + задействане на клаузата за дерогация, която позволява максимална гъвкавост по отношение на нашите бюджетни правила. + + + pradėta taikyti išvengimo sąlyga, kuri užtikrina maksimalų mūsų biudžeto taisyklių lankstumą. + + + + 1.2547169811320755 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията ще наблюдава епидемиологичната обстановка въз основа на общи данни. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras epidemiologinę padėtį stebės remdamasis bendrais duomenimis; + + + + 0.7526881720430108 + + ще бъде създаден нов орган за реакция при извънредни здравни ситуации. + + + bus sukurta nauja institucija, atsakinga už reagavimą į ekstremaliąsias sveikatos situacijas. + + + + 1.0454545454545454 + + осигуряване на производството на ваксини в ЕС; + + + užtikrinti vakcinų gamybą Europos Sąjungoje; + + + + 0.9444444444444444 + + предприе извънредни мерки за подпомагане и стабилизиране на селскостопанските пазари; + + + pradėjo taikyti išskirtines priemones , skirtas paremti ir stabilizuoti žemės ūkio rinkas; + + + + 1.271186440677966 + + С цел подкрепа на земеделските стопани и селскостопанския сектор Комисията: + + + Siekdama paremti ūkininkus ir žemės ūkio sektorių, Komisija + + + + 0.9761904761904762 + + Стъпка напред към Европейски здравен съюз + + + Žingsnis kuriant Europos sveikatos sąjungą + + + + 0.9043478260869565 + + Комисията предложи инвестиционна инициатива за предоставяне на незабавна ликвидност на държавите членки. + + + Komisija pateikė pasiūlymą dėl investicijų iniciatyvos, kad nedelsiant būtų užtikrintas valstybių narių likvidumas. + + + + 1.228395061728395 + + Инструментът на Комисията за временна подкрепа за смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) има за цел да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата. + + + Komisijos Laikinos paramos priemonės nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) tikslas - padėti žmonėms per krizę išsaugoti savo darbo vietas. + + + + 1.0490196078431373 + + Финансирането от ЕИБ е подкрепено със средства по програма „Хоризонт 2020" и Плана за инвестиции за Европа. + + + EIB finansavimas remiamas tiek pagal programą „Horizontas 2020", tiek pagal Investicijų planą Europai. + + + + 1.35 + + адаптиране на регулаторната рамка на ЕС към извънредните обстоятелства в момента; + + + pritaikyti ES reglamentavimo sistemą prie dabartinės skubos; + + + + 0.9545454545454546 + + Тези планове ще бъдат подложени на стрес тестове и редовен одит от страна на Комисията и агенциите на ЕС. + + + Šie planai būtų testuojami nepalankiausiomis sąlygomis ir Komisija bei ES agentūros juos reguliariai tikrintų; + + + + 1.1194029850746268 + + работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да извършва оценка на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и очакваните нужди; + + + glaudžiai bendradarbiauja su valstybėmis narėmis siekdama įvertinti ES turimas AAP atsargas, jų gamybos pajėgumus ir numatomą poreikį; + + + + 1.550561797752809 + + На държавите членки и Обединеното кралство се предоставят на разположение партиди Veklury с подкрепа и координация от страна на Комисията. + + + Valstybės narės ir JK, koordinuojant ir remiant Komisijai, gali gauti „Veklury" partijas. + + + + 1.3076923076923077 + + 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа се инвестират в закупуването и доставката на такива тестове в държавите членки. + + + EUR pagal skubios paramos priemonę investuojama tokių testų įsigijimui ir pristatymui į valstybes nares. + + + + 0.9621212121212122 + + Комисията ще въведе обща рамка за докладване и платформа за наблюдение на ефективността на националните стратегии за ваксините. + + + Komisija parengs bendrą ataskaitų teikimo sistemą ir sukurs platformą, skirtą nacionalinių vakcinų strategijų veiksmingumui stebėti. + + + + 1.2 + + В рамките на пролетния пакет на европейския семестър бяха предоставени насоки за всички държави от ЕС по отношение на икономическата политика в контекста на пандемията. + + + Europos semestro pavasario dokumentų rinkinyje pateiktos ekonominės politikos gairės visoms ES valstybėms narėms, atsižvelgiant į pandemiją. + + + + 0.868421052631579 + + Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини + + + Parama gydymo metodų, diagnostikos priemonių ir vakcinų moksliniams tyrimams + + + + 1.3333333333333333 + + Нейните цели са: + + + Ja siekiama: + + + + 1.0360360360360361 + + Комисията публикува препоръка относно стратегиите за тестване, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + Komisija paskelbė rekomendaciją dėl testavimo strategijų, be kita ko, ir dėl greitųjų antigenų testų naudojimo. + + + + 1.2836879432624113 + + се грижи за оценяването на съответствието и пазарния надзор с цел увеличаване на доставките на ЛПС, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност; + + + vykdo atitikties vertinimą ir rinkos priežiūrą, kad būtų padidinta AAP pasiūla, kartu nedarant kompromisų dėl sveikatos ir saugumo standartų; + + + + 1.17989417989418 + + На 4 май Комисията прие друг пакет от мерки за допълнително подпомагане на секторите на селското стопанство и храните, които са засегнати в най-голяма степен от кризата с коронавируса, като например лозаро-винарския сектор. + + + Komisija priėmė kitą priemonių rinkinį , kuriuo siekiama toliau remti nuo koronaviruso sukeltos krizės labiausiai nukentėjusius žemės ūkio ir maisto produktų sektorius, pvz., vyno sektorių. + + + + 1.0521739130434782 + + Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Nacionalinėms valdžios institucijoms, darbo inspekcijoms ir socialiniams partneriams skirtomis gairėmis siekiama užtikrinti sezoninių darbuotojų teises, sveikatą ir saugą bei pačių sezoninių darbuotojų informuotumą apie jų teises. + + + + 1.0507246376811594 + + Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от кризата предприятия. + + + ES biudžeto ir Europos investicijų banko lėšų panaudojimas siekiant išsaugoti žmonių darbo vietas ir remti nuo krizės nukentėjusias įmones + + + + 0.9393939393939394 + + За да подпомогне производството и осигуряването на лични предпазни средства (ЛПС), Комисията: + + + Siekdama padėti gaminant asmeninės apsaugos priemones (AAP) ir užtikrinant jų prieinamumą, Komisija + + + + 0.8823529411764706 + + Лични предпазни средства (ЛПС) + + + Asmeninės apsaugos priemonės (AAP) + + + + 0.6888888888888889 + + система на ЕС за спешни случаи. + + + sukuriant ES nepaprastosios padėties sistemą. + + + + 0.9724770642201835 + + Комисията представи насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС по време на пандемията. + + + Be to Komisija pristatė gaires, kuriomis siekiama užtikrinti sezoninių darbuotojų apsaugą ES pandemijos metu. + + + + 1.1851851851851851 + + пропуски в клиничното управление + + + klinikinio valdymo trūkumų; + + + + 1.0425531914893618 + + Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки да защитят критичните европейски активи и технологии в условията на настоящата криза. + + + Komisija paskelbė gaires, skirtas padėti valstybėms narėms apsaugoti Europos ypatingos svarbos turtą ir technologijas dabartinės krizės metu. + + + + 1.1549295774647887 + + прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор. + + + priėmė papildomą išskirtinių vyno sektoriaus rėmimo priemonių rinkinį . + + + + 1.4181818181818182 + + Тя се състои от неизразходвани средства по политиката на сближаване и включва: + + + Tam skiriamos nepanaudotos sanglaudos politikos lėšos . + + + + 0.7426900584795322 + + Създадената от Комисията група от 7 независими епидемиолози и вирусолози изготвя научнообосновани насоки и ��ава съвети относно: + + + Įsteigta Komisijos septynių nepriklausomų epidemiologų ir virologų grupė, kuri teikia moksliškai pagrįstų ir koordinuotų rizikos valdymo priemonių gaires ir patarimus dėl: + + + + 1.2279411764705883 + + мандатът на Европейската агенция по лекарствата ще обхваща безопасността на лекарствата и медицинските изделия, риска от недостиг и клиничните изпитвания на лекарства. + + + Europos vaistų agentūros įgaliojimai apims vaistų ir medicinos priemonių saugą, trūkumo rizikos vertinimą ir klinikinius vaistų tyrimus; + + + + 0.6328125 + + Комисията започна изграждането на Европейски здравен съюз, основан на два стълба: + + + lapkričio 11 d. Komisija žengė pirmus žingsnius kurdama Europos sveikatos sąjungą, grindžiamą toliau nurodytais dviem ramsčiais: + + + + 0.9803921568627451 + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса + + + Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva + + + + 1.0454545454545454 + + До момента Комисията е: + + + Iki šio meto Komisija: + + + + 1.25 + + Комисията започва процедура за съвместно възлагане на обществена поръчка, за да помогне на държавите от ЕС да се сдобият с повече такива тестове. + + + Tuo pačiu metu Komisija skelbia bendrus viešuosius pirkimus, skirtus padėti ES šalims gauti didesnį šių testų kiekį. + + + + 1.6363636363636365 + + Това включва и ангажимент на стойност 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + Ši suma apima ir Komisijos skirtus 1,4 mlrd. + + + + 1.336283185840708 + + Това ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат здравните системи и предприятията и да запазят работните места на хората по време на кризата; + + + ES šalims tai padės paremti sveikatos priežiūros sistemas ir įmones, taip pat krizės metu apsaugoti darbo vietas; + + + + 1.2564102564102564 + + Комисията ще участва в механизма COVAX за справедлив достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 и ще предостави 400 млн. евро за гаранции. + + + Komisija dalyvaus COVAX sistemoje, kuri sudarys vienodas galimybes gauti įperkamą COVID-19 vakciną, ir skirs 400 mln. + + + + 1.7662337662337662 + + Той започна през май и завърши с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения и концерт през ю��и 2020 г. + + + birželio mėn. įvykus pasauliniam aukščiausiojo lygio susitikimu ir koncertui. + + + + 1.2328042328042328 + + В стратегията се правят също така препоръки по отношение на услугите и инфраструктурата за ваксинации, внедряването на ваксини, наличността и достъпността на цените на ваксините и комуникацията за гарантиране на общественото доверие. + + + Be to, joje pateikiama rekomendacijų dėl skiepijimo paslaugų ir infrastruktūros, vakcinų naudojimo, prieinamumo, įperkamumo ir dėl komunikacijos siekiant užtikrinti visuomenės pasitikėjimą. + + + + 0.7761194029850746 + + , представена от Комисията, помага за определяне на уязвимите групи, които е добре да бъдат ваксинирани. + + + Komisijos pristatyta Vakcinų strategija padeda nustatyti pažeidžiamas grupes, kurioms priklausantys žmonės turėtų galėti pasiskiepyti. + + + + 0.768 + + Комисията предложи болниците и лекарите да не плащат ДДС за ваксините и комплектите за тестване. + + + Komisija taip pat pasiūlė nustatyti tvarką, kad ligoninėms ir gydytojams nereikėtų mokėti PVM už vakcinas ir testų rinkinius. + + + + 1.3043478260869565 + + Хронология на действията на ЕС + + + ES veiksmų chronologija + + + + 1.1359223300970873 + + Комисията започна нова съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за медицинско оборудване за ваксинация. + + + Komisija taip pat paskelbė naujus bendrus viešuosius skiepijimui skirtų medicininių priemonių pirkimus. + + + + 0.9403973509933775 + + , даващи възможност на правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на гражданите и запазване на работни места в ЕС; + + + laikinas valstybės pagalbos taisykles , kad vyriausybės galėtų užtikrinti likvidumą ekonomikai ir taip paremti piliečius bei išsaugoti darbo vietas ES; + + + + 1.440251572327044 + + обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствените линии, за да се доставя повече оборудване, и предоставя на производителите насоки за увеличаване на производството на ЛПС и дезинфектанти за ръце. + + + su pramonės atstovais svarsto, kaip būtų galima pertvarkyti gamybos linijas, kad būtų galima tiekti daugiau AAP, rankų dezinfekanto ir dezinfekavimo priemonių. + + + + 0.7422680412371134 + + Скоро 17 държави от ЕС ще получат средства, за да запазят работни места. + + + Pinigai greitai bus nukreipti į 17 ES šalių, kad būtų galima žmones išlaikyti savo darbo vietose. + + + + 1.3846153846153846 + + По-силна рамка за здравна сигурност, която ще включва: + + + sveikatos saugumo sistemos stiprinimas: + + + + 1.1919191919191918 + + използване на гъвкавостта на нашите правила, за да се ускори разработването, разрешаването и осигуряването на ваксини. + + + pasinaudoti lanksčia taisykle siekiant paspartinti vakcinų kūrimą, leidimų išdavimą ir prieinamumą. + + + + 0.7701149425287356 + + Заработи европейски портал за свързване на тези мобилни приложения. + + + Pradėta teikti Europos sietuvo paslauga, kurios paskirtis yra susieti šias programėles. + + + + 0.8 + + Медицински насоки за държавите от ЕС + + + Medicinos srities gairės ES valstybėms narėms + + + + 0.8297872340425532 + + Икономически насоки за държавите членки + + + Valstybėms narėms parūpinamos ekonominės gairės + + + + 1.1071428571428572 + + Преглед на мерките на Комисията + + + Komisijos reagavimo apžvalga + + + + 0.8820224719101124 + + Това ще доведе до засилена координация и бързи действия за разработване, натрупване на резерв и осигуряване на необходимото оборудване за справяне с кризата. + + + Ji padėtų užtikrinti glaudesnį koordinavimą ir sparčius veiksmus plėtojant krizei įveikti būtinas priemones, kaupiant jų atsargas ir rengiant tokių priemonių viešuosius pirkimus; + + + + 3.1228070175438596 + + Лидерите на ЕС се споразумяха за пакет за възстановяване в размер на 1,8 трилиона евро, който включва средства от бюджета на ЕС за 2021-2027 г. и средствата по NextGenerationEU . + + + EUR ekonomikos gaivinimo paketo, kurį sudaro 2021-2027 m. + + + + 0.9555555555555556 + + мерки за реагиране за всички държави членки + + + reagavimo priemonių visose valstybėse narėse; + + + + 1.152542372881356 + + 16 млрд. евро под формата на ангажименти от донори в световен мащаб. + + + Viso pasaulio paramos teikėjai įsipareigojo skirti 16 mlrd. + + + + 1.1705426356589148 + + Комисията подпи��а договор на стойност 63 млн. евро с фармацевтичната компания Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на Remdesivir. + + + EUR vertės sutartį su farmacijos bendrove „Gilead", kad užtikrintų „Veklury" (remdesiviro prekinis ženklas) gydymo dozių tiekimą. + + + + 3.054054054054054 + + Комисията предостави 3 млрд. евро от бюджета на ЕС, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира + + + Komisija iš ES biudžeto skyrė 3 mlrd. + + + + 3.0256410256410255 + + икономически мерки, които допълват програмата на Европейската централна банка за спешно закупуване на активи в отговор на пандемията с бюджет от 1350 млрд. евро в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано; + + + EUR dydžio pandeminę skubių pirkimų programą, greta pirmiau priimtos 120 mlrd. + + + + 1.2783505154639174 + + приключила проучвателни разговори с CureVac за първоначално закупуване на 225 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + ES valstybių narių vardu baigė parengiamąsias derybas su bendrove „CureVac" dėl pradinio 225 mln. + + + + 0.8846153846153846 + + Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини. + + + Komisijos Vakcinų strategija skirta paspartinti vakcinų kūrimą ir prieinamumą. + + + + 1.4251497005988023 + + Комисията мобилизира над 660 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот. + + + EUR kurti vakcinoms, naujiems gydymo metodams, diagnostikos testams ir medicinos sistemoms, kuriais būtų užkertamas kelias koronaviruso plitimui ir gelbstimos gyvybės. + + + + 2.0 + + Европейската инвестиционна банка също така подписа споразумение за финансиране в размер на 100 млн. евро с компанията за имунотерапия BioNTech SE за разработване на програма за ваксинация. + + + Europos investicijų bankas su imunoterapijos bendrove „BioNTech SE" taip pat pasirašė 100 mln. + + + + 2.9375 + + Групата на ЕИБ се стреми да инвестира допълнителни 20 млрд. евро в малки и средни предприятия. + + + EIB grupė siekia skirti 20 mlrd. + + + + 1.1666666666666667 + + Тестове + + + dozių; + + + + 3.0 + + На 11 ноември 2020 г. + + + 2020 m. + + + + 3.0 + + Комисията вече работи за мобилизирането на 8 млрд. евро с цел подпомагане на поне 100 000 предприятия заедно с групата на ЕИБ. + + + EUR ir skirti pagalbą bent 100 000 įmonių. + + + + 1.3125 + + подписала споразумение със Sanofi-GSK за закупуване на 300 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + ES valstybių narių vardu sudarė susitarimą su bendrove „Sanofi-GSK" dėl 300 mln. + + + + 2.4788732394366195 + + Комисията издаде разрешение за търговия при определени условия за лекарството Remdesivir, с което то стана първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на коронавирус. + + + Šis vaistas tapo pirmu ES lygmeniu registruotu vaistu nuo koronaviruso. + + + + 1.5522388059701493 + + Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция по заем в размер на 75 млн. евро от Европейската инвестиционна банка за CureVac - високоиновативно европейско предприятие за разработване на ваксини. + + + Komisija pasiūlė itin novatoriškai Europos vakcinų kūrimo bendrovei „CureVac" skirti finansinę paramą, suteikdama ES garantiją 75 mln. + + + + 0.5564516129032258 + + Инструмента за спешна подкрепа и общите запаси от оборудване RescEU . + + + EUR valstybių narių paramos, kad finansuotų Skubios paramos priemonę ir rezerve „rescEU" kaupiamas bendras įrangos atsargas. + + + + 0.7319587628865979 + + Глобални действия срещу коронавируса бяха набрани средства за осигуряване на универсален достъп до лечения, тестове и ваксини за коронавируса. + + + Pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę lėšų rinkimo maratone sutelktos lėšos, kurių reikia visuotinei prieigai prie koronaviruso gydymo, tyrimų ir vakcinų užtikrinti. Jis prasidėjo gegužės mėn. + + + + 0.5833333333333334 + + 8 април + + + Gegužės 4 d. + + + + 1.0 + + Освен това + + + Tai daroma + + + + 0.5020080321285141 + + , като например доставки по домовете и използване на електронни ваучери, за да се намали рискът от разпространение на вируса; + + + taikant naujus metodus, kaip pasiekti pažeidžiamiausius asmenis panaudojant Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondą , pavyzdžiui, pristatant prekes į namus ir naudojant elektroninius kuponus siekiant sumažinti viruso plitimo riziką; + + + + 1.8285714285714285 + + приключила проучвателни разговори с BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. + + + ES valstybių narių vardu baigė parengiamąsias derybas su bendrove „BioNTech-Pfizer" dėl pradinio 200 mln. + + + + 1.6062992125984252 + + приключила проучвателни разговори с Moderna и има договорна рамка за първоначално закупуване на 80 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 80 милиона дози; + + + ES valstybių narių vardu baigė parengiamąsias derybas ir apibrėžė sutartinį pagrindą su bendrove „Moderna" dėl pradinio 80 mln. + + + + 1.9591836734693877 + + подписала споразумение с Johnson & Johnson за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС и евентуално допълнително закупуване на още 200 милиона дози ваксина; + + + ES valstybių narių vardu sudarė susitarimą su bendrove „Johnson and Johnson" dėl pradinio 200 mln. + + + + 1.7333333333333334 + + Стратегията за ваксиниране + + + vakcinos dozių; + + + + 2.1358024691358026 + + подписала споразумение с AstraZeneca за закупуване от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози; + + + ES valstybių narių vardu sudarė susitarimą su bendrove „AstraZeneca" dėl 300 mln. + + + + 2.1904761904761907 + + информация за наличните средства за транспорт; + + + EUR vertės programos; + + + + 0.5882352941176471 + + карта с ясно цветово кодиране. + + + Vaistui remdesivirui suteikė sąlyginę registraciją. + + + + 0.7941176470588235 + + издава препоръки за реакция + + + teiks rekomendacijas dėl reagavimo + + + + 0.92 + + Европейски здравен съюз + + + Europos sveikatos sąjunga + + + + 1.4210526315789473 + + осигури по-добра защита на здравето на нашите граждани + + + geriau apsaugos mūsų piliečių sveikatą + + + + 1.3389830508474576 + + хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност + + + derinti ES, nacionalinius ir regioninius pasirengimo planus + + + + 1.1956521739130435 + + вземане на решения за управление на риска на равнище ЕС + + + priimti rizikos valdymo sprendimus ES lygmeniu + + + + 1.096774193548387 + + Поуки от пандемията от коронавирус + + + Koronaviruso pandemijos pamokos + + + + 0.9578947368421052 + + Не можем да чакаме края на пандемията, за да поправим щетите и да се подготвим за бъдещето. + + + „ Negalime laukti pandemijos pabaigos, kad pradėtume atitaisyti nuostolius ir rengtis ateičiai. + + + + 1.0681818181818181 + + Укрепване на нашите медицински и научни агенции + + + Mūsų medicinos ir mokslo įstaigų stiprinimas + + + + 1.2153846153846153 + + Реч на Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, на Световната среща на високо равнище по въпросите на здравеопазването (25 октомври 2020 г.) + + + Europos Komisijos Pirmininkės Ursulos von der Leyen kalba Pasauliniame aukščiausiojo lygio susitikime sveikatos klausimais 2020 m. + + + + 1.0331491712707181 + + Създаването на този нов орган ще укрепи капацитета ни да реагираме на трансгранични химични, биологични, радиологични и ядрени заплахи, епидемии, нововъзникващи болести и пандемичен грип. + + + Tokia nauja institucija sustiprintų mūsų gebėjimą reaguoti į tarpvalstybines chemines, biologines, radiologines ir branduolines grėsmes, epidemijas, naujas ligas ir gripo pandemiją. + + + + 1.4696969696969697 + + Ролята на Европейската агенция по лекарствата (EMA) при управлението на кризи ще бъде свързана с: + + + Europos vaistų agentūros (EMA) vaidmuo krizių valdymo srityje bus: + + + + 1.130952380952381 + + обявяване на извънредни ситуации на равнище ЕС с цел гарантиране на мерки на равнището на Съюза + + + skelbti ekstremaliąją situaciją ES lygmeniu, kad būtų užtikrintos ES lygio priemonės + + + + 0.8936170212765957 + + Защита на здравето на европейците и колективни мерки пр�� трансгранични здравни кризи + + + Europiečių sveikatos apsauga ir bendras reagavimas į tarpvalstybinio pobūdžio sveikatos krizes + + + + 1.2473118279569892 + + координиране на изследванията и клиничните изпитвания с цел наблюдение на ефективността и безопасността на ваксините + + + koordinuoti mokslinius ir klinikinius tyrimus, siekiant stebėti vakcinų veiksmingumą ir saugą + + + + 0.9041095890410958 + + редовен одит и планове за готовност за провеждане на стрес тестове + + + reguliariai vykdyti planų auditą ir testavimą nepalankiausiomis sąlygomis + + + + 1.4615384615384615 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) ще: + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC) + + + + 1.2333333333333334 + + подобрява анализа на риска, моделирането и оценката на капацитета на здравеопазването за специализирано лечение + + + geriau analizuos, modeliuos ir vertins specializuoto gydymo sveikatos priežiūros pajėgumus + + + + 1.0897435897435896 + + Европейската комисия изгражда силен Европейски здравен съюз, в който всички страни от ЕС се подготвят и реагират заедно на здравни кризи, осигуряват се иновативни медицински материали на достъпни цени, а държавите работят заедно за подобряване на профилактиката, лечението и последващите грижи за страдащи от заболявания, като например рак. + + + Europos Komisija kuria stiprią Europos sveikatos sąjungą, kurioje visos ES šalys kartu rengiasi sveikatos krizėms ir į jas reaguoja, medicinos priemonės yra prieinamos, įperkamos ir novatoriškos, ir šalys bendradarbiauja siekdamos gerinti tokių ligų, kaip vėžys, prevenciją, gydymą ir vėlesnę pacientų priežiūrą. + + + + 0.625 + + Съдържание + + + Puslapio turinys + + + + 1.0397350993377483 + + Комисията също така започна дебат за нов орган, който ще има за цел да се гарантира подготвеност и адекватно реагиране на ЕС при извънредни здравни ситуации. + + + Komisija taip pat pradėjo diskusijas dėl naujos institucijos, kuri dirbs pasirengimo ekstremaliosioms sveikatos situacijoms ir reagavimo į jas srityje. + + + + 0.35714285714285715 + + Свали + + + Parsisiųsdinti + + + + 1.1971830985915493 + + наблюдение на доставките на лекарства и медицински изделия и намаляване на недостига. + + + prižiūrėti vaistų ir medicinos prietaisų tiekimą ir mažinti jų trūkumą. + + + + 1.0 + + Ще поставим основите на по-силен Европейски здравен съюз, в който 27 държави работят заедно с цел откриване, подготовка и съвместно реагиране. + + + Mes padėsime pamatus stipresnės Europos sveikatos sąjungos, kurioje nustatymą, parengtį ir atsaką bendradarbiaudamos užtikrins visos 27 šalys. + + + + 1.320754716981132 + + допринесе за повишаване на устойчивостта на здравните системи в Европа + + + didins Europos sveikatos priežiūros sistemų atsparumą + + + + 1.2564102564102564 + + координиране и предоставяне на съвети относно лекарства с потенциал за лечение, профилактика или диагностициране на болести, които причиняват кризи + + + koordinuoti ir konsultuoti dėl vaistų, galinčių užkirsti kelią krizes sukeliančioms ligoms, jas diagnozuoti ir gydyti + + + + 0.952054794520548 + + За по-силната обща подготвеност и реакция ще се разчита на по-голям принос от страна на агенциите на ЕС и техния технически експертен опит. + + + Geresnę bendrą parengtį ir atsaką užtikrins didesnis ES agentūrų, turinčių techninių ekspertinių žinių, indėlis remiant bendrą parengtį ir atsaką. + + + + 1.25 + + наблюдение и намаляване на недостига на лекарства и медицински изделия + + + stebėti ir mažinti vaistų ir medicinos prietaisų trūkumą + + + + 0.8421052631578947 + + Връзки по темата + + + Susijusios nuorodos + + + + 0.984375 + + даде възможност на ЕС и неговите държави членки да се подготвят за подобряване на профилактиката и мерките при бъдещи пандемии + + + aprūpins ES ir jos valstybes nares, kad šios geriau užkirstų kelią būsimoms pandemijoms ir spręstų su jomis susijusias problemas + + + + 0.7344632768361582 + + С цел засилване на готовността ни за действия при криза и управлението на трансграничните заплахи за здравето, Комисията предлага: + + + Pandemija parodė, kaip svarbu koordinuoti Europos šalių veiksmus. Siekdama sustiprinti pasirengimą krizėms ir tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai valdymą, Komisija siūlo: + + + + 1.1341463414634145 + + извършва мониторинг на огнищата на заразни болести въз основа на общи стандарти и опре��еления + + + remdamasis bendrais standartais ir apibrėžtimis, stebės infekcinių ligų protrūkius + + + + 0.8181818181818182 + + Въпроси и отговори + + + Klausimai ir atsakymai + + + + 1.6818181818181819 + + Вирусът не признава държавни граници. + + + Virusas nepaiso sienų. + + + + 1.171875 + + приложенията следва да бъдат дезактивирани веднага след края на пандемията. + + + programėlės turėtų būti deaktyvuotos, kai tik baigsis pandemija. + + + + 1.0869565217391304 + + Този вариант се използва от повечето страни от ЕС. + + + Šiuo principu remiasi dauguma valstybių narių. + + + + 0.9230769230769231 + + Личните данни на гражданите са напълно защитени. + + + Piliečių asmens duomenys yra visapusiškai apsaugoti. + + + + 1.15 + + данните не следва да се съхраняват по-дълго от необходимото - 14 дни; + + + duomenys neturėtų būti saugomi ilgiau nei būtina - 14 dienų; + + + + 1.146341463414634 + + Как са защитени личните данни на потребителите? + + + Kaip apsaugomi naudotojų asmens duomenys? + + + + 1.016260162601626 + + Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия). + + + Spalio 19 d., pradėjus sistemai veikti, susietos pirmosios trys nacionalinės programėlės (Vokietijos, Airijos ir Italijos). + + + + 1.3506493506493507 + + Системата вече функционира, като първите национални приложения бяха свързани с нея през октомври 2020 г. + + + Sistema jau veikia, pirmosios nacionalinės programėlės su ja susietos 2020 m. + + + + 1.11 + + Порталът е създаден от T-Systems и SAP, а самият сървър се намира в центъра за данни на Комисията в Люксембург. + + + Sietuvą diegia „T-Systems" ir „SAP", o pats serveris saugomas Komisijos duomenų centre Liuksemburge. + + + + 1.0625 + + данните следва да бъдат защитени чрез най-съвременни техники, включително криптиране; + + + duomenys turi būti apsaugoti taikant pažangiausius metodus, įskaitant šifravimą; + + + + 1.5692307692307692 + + Как приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат по време на пандемията + + + Kaip atsekimo ir įspėjimo programėlės gali padėti pandemijos metu + + + + 1.2321428571428572 + + Информацията ще се съхранява на портала за максимален срок от 14 дни. + + + Informacija sietuve bus saugoma ne ilgiau kaip 14 dienų. + + + + 1.0940170940170941 + + принципът на свеждане на данните до минимум: събират се само данните, които са абсолютно необходими за извършването на услугата; + + + vadovaujamasi duomenų kiekio mažinimo principu - renkami tik tie duomenys, kurių būtinai reikia, kad paslauga veiktų; + + + + 1.1047619047619048 + + Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19. + + + Todėl valstybės narės drauge su Komisija įdiegė naujas paslaugas, kurios sudaro galimybę Europos nacionalinėms programėlėms bendrauti tarpusavyje be sienų - naudotojams pakaks įdiegti vieną programėlę, o ji juos įspės, jei jie turėjo sąlytį su asmeniu, kuris nurodė, kad jo COVID-19 testo rezultatas buvo teigiamas. + + + + 1.027027027027027 + + Всички държави членки следва да създадат ефективни и съвместими приложения и да ги популяризират в максимална степен, за да насърчат тяхното използване. + + + Visos valstybės narės turėtų sukurti veiksmingas ir suderinamas programėles ir sustiprinti savo komunikacijos veiklą, skirtą jų naudojimui skatinti. + + + + 1.0847457627118644 + + Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни, поради което могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания. + + + Sveikatos duomenys pagal Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą (BDAR) (9 straipsnis) laikomi neskelbtinais duomenimis, todėl gali būti tvarkomi tik laikantis griežtų reikalavimų. + + + + 1.2077922077922079 + + Обменяната информация е изцяло псевдонимизирана, криптирана и ограничена до най-същественото. + + + Informacija, kuria dalijamasi, yra visiškai pseudoniminė, šifruota ir ribota. + + + + 1.170731707317073 + + Понастоящем тази услуга функционира въз основа на „децентрализирана" система, при която изчисленията се извършват в приложението на потребителя. + + + Šiuo metu paslauga veikia vadinamosios decentralizuotos sistemos principu, kai skaičiavimai vykdomi naudotojo programėlėje. + + + + 0.89937106918239 + + Общо 20 приложения се основават на децентрализирани системи, като те могат да станат оперативно съвместими чрез услугата през следващите етапи. + + + Šiuo metu iš viso 20 nacionalinių programėlių pagrįstos decentralizuotomis sistemomis; naudojantis šia paslauga, jos gali tapti sąveikios ateinančiais etapais. + + + + 0.8987854251012146 + + Европейската комисия публикува инструментариум във връзка с приложенията за проследяване на контакти и предупреждение и насоки относно защитата на данните, в които се определят редица ръководни принципи за тези приложения: + + + Europos Komisija paskelbė ES priemonių rinkinį dėl sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėlių bei gaires dėl duomenų apsaugos, kuriuose apibrėžiami principai, kuriais reikėtų vadovautis diegiant šias programėles ir jomis naudotantis: + + + + 0.7285714285714285 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти в ЕС + + + ES naudojamos sąlytį turėjusių asmenų atsekimo mobiliosios programėlės + + + + 1.502857142857143 + + Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус - както на национално равнище, така и отвъд държавните граници - и за спасяването на човешки животи, допълвайки ръчното проследяване. + + + Atsekimo ir įspėjimo programėlės gali padėti nutraukti užsikrėtimo koronavirusu grandinę šalyje ir tarptautiniu mastu ir išgelbėti gyvybes, papildydamos atsekimą įprastu būdu. + + + + 1.0097560975609756 + + Държавите членки са съвместни администратори за услугата на европейския федериран портал: участващите държави членки определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни чрез федерирания портал. + + + Valstybės narės Europos bendrąją tinklų sietuvo paslaugą kontroliuoja bendrai - dalyvaujančios valstybės narės drauge sprendžia dėl asmens duomenų, tvarkomų per tinklų sietuvą, paskirties ir tvarkymo būdų. + + + + 1.3595505617977528 + + Приложения за проследяване на контакти и предупреждение във връзка с COVID-19 с цел защита на живота и поминъка на хората + + + COVID-19 atsekimo ir įspėjimo programėlės gali apsaugoti gyvybes ir pragyvenimo šaltinius + + + + 1.0547945205479452 + + Повечето държави членки са въвели свое национално приложение за проследяване на контакти и предупреждение, което може да се използва на доброволна основа. + + + Dauguma valstybių narių pradėjo taikyti nacionalines sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėles, kurias galima naudoti savanoriškai. + + + + 1.1914893617021276 + + Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение се използват само доброволно и се основават на технологията за пренос на данни на близко разстояние Bluetooth. + + + Sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėlės naudojamos tik savanoriškai; jos grindžiamos mažo nuotolio technologija „Bluetooth". + + + + 1.6582278481012658 + + Те зачитат неприкосновеността на личния живот на потребителите и не дават възможност за проследяване на местоположението на хората. + + + Gerbiamas naudotojų privatumas ir pagal jas negalima sekti žmonių buvimo vietų. + + + + 1.2043010752688172 + + приложенията следва да използват основаващи се на технологията Bluetooth данни за хора в непосредствена близост; + + + programėlėms turėtų būti naudojami artumo duomenys, gaunami taikant technologiją „Bluetooth"; + + + + 1.055045871559633 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение следва да бъдат инсталирани и използвани само доброволно; + + + sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėlės įdiegiamos ir naudojamos gali būti tik savanoriškai; + + + + 1.0275229357798166 + + Обобщените статистически данни относно използването на приложения за проследяване на контакти, които не позволяват идентифицирането на съответните физически лица, не се считат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага. + + + Iš suvestinių statistinių duomenų apie sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėlių naudojimą negalima nustatyti atitinkamų fizinių asmenų, todėl jie nėra laikomi asmens duomenimis ir jiems BDAR netaikomas. + + + + 1.175 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение не проследяват движението на хората; + + + sąlytį turėjusių asmenų atsekimo ir įspėjimo programėlės neseka žmonių judėjimo; + + + + 1.0319148936170213 + + приложенията за проследяване не изискват и не използват данни за местоположението на дадено лице; + + + sąlytį turėjusių asmenų atsekimo programėlės neprašo vietos nustatymų duomenų ir jų nenaudoja; + + + + 1.508108108108108 + + Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения. + + + Analizuojami sprendimai, kad būtų galima įtraukti ir vadinamąsias centralizuotas sistemas (kai skaičiavimai atliekami saugiame nacionalinės sveikatos priežiūros institucijos serveryje). + + + + 1.25 + + Това е част от стратегията на Европейската комисия за ваксините . + + + Tai yra Europos Komisijos vakcinų strategijos dalis. + + + + 1.1176470588235294 + + Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини. + + + Komisija tęsia intensyvias diskusijas su kitais vakcinų gamintojais. + + + + 1.186046511627907 + + Последната пратка е планирана през октомври 2020 г. + + + Paskutinė dalis planuojama išsiųsti 2020 m. + + + + 1.2452830188679245 + + Свързване на националните приложения за проследяване на контактите + + + Nacionalinių kontaktų atsekimo programėlių susiejimas + + + + 1.181159420289855 + + Първата пратка (за около 7300 пациенти) бе изпратена през август, а втората (за около 12 500 пациенти) ще достигне до държавите през първата половина на септември. + + + Pirmoji dalis (apie 7 300 pacientų) buvo išsiųsta rugpjūčio mėn., o antrąją šalys gaus pirmoje rugsėjo mėn. pusėje (apie 12 500 pacientų). + + + + 1.0 + + Основни продукти, свързани със здравето + + + Būtiniausi su sveikata susiję produktai + + + + 1.140625 + + Предвижда се до края на октомври порталът вече да функционира пълноценно. + + + Numatoma, kad vartai visu pajėgumu pradės veikti iki spalio mėn. + + + + 1.025 + + На 19 октомври, след успешна пилотна фаза + + + Po sėkmingo bandomojo etapo spalio 19 d. + + + + 0.9852941176470589 + + Цялата информация за действията, финансирани по Инструмента за спешна подкрепа, и тяхното изпълнение ще се публикува на тази страница. + + + Visa naujausia informacija apie veiksmus, finansuojamus Skubios paramos priemone, ir apie jų įgyvendinimą bus skelbiama šiame puslapyje. + + + + 1.0145985401459854 + + Така например беше подпомогнато транспортирането на съвместна пратка от над 1000 тона основни лични предпазни средства до Чехия и Словакия. + + + Pavyzdžiui, buvo remiamas bendros daugiau kaip 1 000 tonų svarbiausių asmeninių apsaugos priemonių siuntos vežimas į Čekiją ir Slovakiją. + + + + 0.9375 + + Повече информация за леченията + + + Sužinokite daugiau apie gydymą . + + + + 1.2352941176470589 + + Тези маски ще бъдат доставени на партиди на държавите от ЕС, които изразиха интерес. + + + Šios kaukės bus pristatomos partijomis norą išreiškusioms ES šalims. + + + + 1.3529411764705883 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя финансова помощ за: + + + Pagal Skubios paramos priemonę finansiškai remiama: + + + + 1.2222222222222223 + + Превоз на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти + + + Būtiniausių prekių, medikų komandų ir pacientų vežimas + + + + 1.1810344827586208 + + В същото време Комисията прие препоръка относно стратегиите за тестване за COVID-19, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + Be to, Komisija priėmė Rekomendaciją dėl COVID-19 tyrimų strategijų, apimančią ir greitųjų antigenų testų naudojimą. + + + + 1.1504854368932038 + + , системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души. + + + sistema pradėjo veikti ir naudojantis šia paslauga jau susietos pirmosios nacionalinės programėlės: Vokietijos „Corona-Warn-App", Airijos „COVID tracker" ir Italijos „Immuni". Jas parsisiųsdino apie 30 mln. + + + + 1.0493827160493827 + + Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. + + + Skubios paramos priemonė grindžiama solidarumo principu: pastangos ir ištekliai sutelkiami tam, kad būtų galima greitai patenkinti bendrus strateginius poreikius. + + + + 1.2571428571428571 + + В борбата с коронавируса повечето държави членки вече използват национални мобилни ��риложения за проследяване на контактите и предупреждаване или възнамеряват да направят това. + + + Kovodamos su koronavirusu, dauguma valstybių narių įdiegė nacionalines kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėles arba planuoja tai padaryti. + + + + 1.2882352941176471 + + До момента Европейската комисия е постигнала споразумения с четири фармацевтични компании за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19, след като бъде доказана безопасността и ефикасността на съответната ваксина: + + + Iki šiol Europos Komisija sudarė susitarimus su keturiomis farmacijos bendrovėmis dėl galimos vakcinos nuo COVID-19 pirkimo - kai bus įrodyta, kad ji saugi ir veiksminga: + + + + 1.009478672985782 + + С портала за оперативна съвместимост се осигурява европейско решение за безопасен обмен на информация между националните приложения въз основа на децентрализирана архитектура и високо равнище на защита на данните. + + + Sąveikumo vartų paslauga bus Europos lygmens sprendimas, kuriuo bus užtikrintas saugus keitimasis informacija tarp nacionalinių programėlių, grindžiamas decentralizuota struktūra ir aukšto lygio duomenų apsauga. + + + + 1.1708860759493671 + + Тази нова възможност за финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU . + + + Ši galimybė gauti finansavimą papildo paramą, kuri jau teikiama pagal ES civilinės saugos mechanizmą, ir asmeninių apsaugos priemonių tiekimą pagal „rescEU" . + + + + 1.368421052631579 + + Скоро ще ги последват приложенията на други държави. + + + Netrukus prisijungs dar daugiau šalių. + + + + 0.7777777777777778 + + Полезни връзки + + + Naudingos nuorodos + + + + 0.9710144927536232 + + Това действие е резултат от покана за кандидатстване за финансиране + + + Komisijos paskelbto kvietimo teikti finansavimo paraiškas rezultatas. + + + + 1.1590909090909092 + + Значителна част от наличния бюджет на Инструмента за спешна подкрепа ще бъде използвана за осигуряване на производството на ваксини в ЕС и на достатъчно доставки за държавите членки чрез споразумения за предварително закупуване с производители на ваксини. + + + Didelė Europos paramos priemonės biudžeto dalis bus panaudota siekiant užtikrinti vakcinų gamybą Europos Sąjungoje ir pakankamą tiekimą jos valstybėms narėms pagal išankstinius pirkimo susitarimus su vakcinų gamintojais. + + + + 1.1527777777777777 + + Партидите ще достигнат до държавите членки и Обединеното кралство с няколко пратки. + + + Partijos pasieks valstybes nares ir Jungtinę Karalystę keliomis dalimis. + + + + 1.3623188405797102 + + Тестването е инструмент от решаващо значение за забавяне на разпространението на коронавируса. + + + Testavimas yra viena esminių koronaviruso plitimo stabdymo priemonių. + + + + 0.875 + + Ваксини + + + Vakcinos + + + + 1.1666666666666667 + + На 28 октомври + + + Spalio 28 d. + + + + 0.888268156424581 + + В рамките на обучението здравни специалисти, които обикновено не работят в интензивни отделения, ще придобият умения за работа в сферата на интензивните грижи. + + + Pagal programą sveikatos priežiūros specialistams, kurie reguliariai nedirba intensyviosios terapijos skyriuose, bus suteikta medicininių intensyviosios terapijos srities įgūdžių. + + + + 1.5757575757575757 + + Безвъзмездни средства в размер на 40 млн. евро ще бъдат предоставени на публични и неправителствени служби за кръводаряване, упълномощени да събират плазма. + + + EUR, bus teikiamos viešosioms ir nevyriausybinėms kraujo ėmimo tarnyboms, įgaliotoms rinkti plazmą. + + + + 1.5876288659793814 + + Програмата за обучение ще се изпълнява между август и декември 2020 г. в целия ЕС и ще обхване най-малко 1000 болници и 10 000 лекари и медицински сестри. + + + iki gruodžio mėn. joje dalyvaus ne mažiau kaip 1 000 ligoninių ir 10 000 gydytojų bei slaugytojų. + + + + 0.8539944903581267 + + Комисията предостави близо 100 млн. евро за поръчки на основни продукти, свързани със здравето, като лични предпазни средства (маски, ръкавици, очила, престилки), апарати за вентилация и лекарства за профилактика и лечение на COVID-19, както и услуги, чиято цел е улесняване на използването на такива продукти. + + + EUR būtiniausiems su sveikata susijusiems produktams, pavyzdžiui, asmeninėms apsaugos priemonėms (kaukėms, pirštinėms, apsauginiams akiniams, chalatams), dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatams ir COVID-19 prevencijai ir gydymui skirtiems vaistams, taip pat paslaugoms, kuriomis užtikrinama geresnė tokių produktų kokybė ir palengvinamas jų naudojimas, įsigyti. + + + + 0.8837209302325582 + + Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19. + + + „Veklury" buvo pirmasis ES lygmeniu registruotas vaistas, skirtas gydyti nuo COVID-19. + + + + 1.4666666666666666 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа ще се финансира договорът на стойност 63 млн. евро, за да се гарантира лечението на общо около 30 000 пациенти с тежки симптоми на COVID-19. + + + EUR vertės sutartis, siekiant užtikrinti maždaug 30 000 pacientų, kuriems pasireiškia sunkūs COVID-19 simptomai, gydymą. + + + + 0.9605263157894737 + + прехвърляне на пациенти между държави от ЕС или от държави членки в съседни на ЕС държави, така че, когато съществува риск от претоварване на здравните заведения, може да се използва свободният капацитет на друго място и по този начин да се осигури лечение за възможно най-голям брой пациенти + + + pacientų perkėlimas iš vienos ES valstybės narės į kitą arba iš valstybių narių į kaimynines šalis tam, kad tais atvejais, kai sveikatos priežiūros įstaigos tampa perpildytos, būtų galima pasinaudoti kitur esančiomis įstaigomis, kuriose yra vietų, ir taip užtikrinti gydymą kuo didesniam žmonių skaičiui; + + + + 0.8888888888888888 + + С подкрепата на Комисията държавите членки и Обединеното кралство ще получат партиди от Veklury. + + + Padedant Komisijai, valstybėms narėms ir Jungtinei Karalystei bus suteikta galimybė gauti „Veklury" partijų. + + + + 0.9626168224299065 + + транспортиране на медицински персонал и мобилни медицински екипи между държавите от ЕС, както и в ЕС от съседни на ЕС държави, за да се помогне на хората там, където има най-голяма нужда от медицинска помощ + + + medicinos personalo ir mobiliųjų medicinos pagalbos komandų vežimas iš vienos ES valstybės narės į kitą ir iš kitų kaimyninių šalių į ES, siekiant padėti žmonėms ten, kur jiems labiausiai reikia medicinos pagalbos. + + + + 1.0 + + , отправена от Комисията на 18 юни, след като в рамките на пилотна операция успешно бяха доставени над седем тона лични предпазни средства в България. + + + Minėta parama suteikta po bandomosios operacijos, per kurią Bulgarijai sėkmingai pristatyta daugiau kaip septynios tonos asmeninių apsaugos priemonių. + + + + 1.0615384615384615 + + Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се улесни достъпът на държавите членки до такива тестове. + + + Be to, Komisija taip pat rengia bendrus viešuosius pirkimus, kad palengvintų valstybių narių prieigą prie greitųjų antigenų testų. + + + + 0.6129032258064516 + + Приключиха проучвателните разговори с: + + + Visų ES valstybių narių vardu užbaigtos tiriamosios derybos su + + + + 1.2366863905325445 + + Лечение: инструментът за основни продукти, свързани със здравето, беше използван и за финансиране на закупуването на дози от Veklury - търговското наименование на лекарствения продукт Remdesivir (вж. по-горе). + + + Gydymas: pagrindinių su sveikata susijusių produktų įsigijimo finansavimo priemonė taip pat panaudota „Veklury" (remdesiviro prekinis ženklas) gydymo dozėms įsigyti (žr. + + + + 0.9714285714285714 + + транспортиране на медицински изделия до местата, където са най-необходими, като се финансира товарният превоз на помощ и средства от първа необходимост за държавите от ЕС + + + medicinos reikmenų vežimas ten, kur jų labiausiai reikia, finansuojant pagalbos priemonių ir išteklių krovinių vežimą į ES valstybes nares ir iš vienų valstybių narių į kitas; + + + + 0.8767123287671232 + + Обучение на здравни специалисти за работа в интензивни отделения + + + Sveikatos priežiūros specialistų intensyviosios terapijos įgūdžių ugdymas + + + + 1.464968152866242 + + Допълнителното оборудване ще увеличи капацитета за събиране на кръвна плазма от лица, възстановили се от COVID-19 , и ще допринесе за изграждането на готовност за бързото събиране в случай на бъдещи пикове или вълни на пандемията. + + + Papildoma įranga padidins imuninės plazmos rinkimo pajėgumus ir padės pasirengti šią plazmą rinkti skubiai, jei pandemijos protrūkių ar bangų kiltų ateityje. + + + + 0.75 + + Обща информация + + + Bendrosios nuostatos + + + + 1.2641509433962264 + + Комисията закупи 10 милиона маски за защита на здравните работници. + + + Asmeninės apsaugos priemonės Komisija įsigijo 10 mln. + + + + 1.4319526627218935 + + Комисията отпусна 150 млн. евро, за да подпомогне 18 държави членки и Обединеното кралство да финансират между април и септември 2020 г. превоза на товари, съдържащи животоспасяващи лични предпазни средства, лекарства и медицинско оборудване. + + + padėtų 18 valstybių narių ir Jungtinei Karalystei finansuoti krovinių, įskaitant gyvybiškai svarbias asmenines apsaugos priemones, vaistus ir medicininę įrangą, siuntas. + + + + 1.4592592592592593 + + На 18 август Европейската комисия подписа договор за отпускане на 2,5 млн. евро за обучение на мултидисциплинарен екип от здравни специалисти, които да подпомагат отделенията за интензивно лечение. + + + Europos Komisija pasirašė sutartį, pagal kurią įvairių sričių sveikatos priežiūros specialistų grupės mokymams numatyta skirti 2,5 mln. + + + + 0.9942196531791907 + + На 28 юли Европейската комисия подписа договор с фармацевтичното дружество Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на терапевтичното лекарство Remdesivir + + + Europos Komisija pasirašė sutartį su farmacijos bendrove „Gilead", kad užtikrintų vaisto „Veklury" ( remdesiviro prekybinis pavadinimas ) dozių, reikalingų gydymui, tiekimą. + + + + 1.1337209302325582 + + Това ще спомогне за увеличаване на броя на специалистите, които могат да работят в интензивни отделения, когато се налага бързо, временно и значително увеличаване на капацитета на тези отделения. + + + Tai padės parengti daugiau darbuotojų, kurie galėtų būti pasitelkti, jei tam tikram laikui skubiai prireiktų gerokai padidinti intensyviosios terapijos padalinių pajėgumus. + + + + 1.2949640287769784 + + Комисията ще изразходва още 7 млн. евро за допълнителни доставки на Veklury, за да подпомогне задоволяването на нуждите, докато бъдат извършени доставките по съвместното възлагане. + + + EUR papildomoms „Veklury" dozėms pirkti, kad padėtų patenkinti poreikius, kol bus pristatytos pagal bendro pirkimo sutartį nupirktos dozės. + + + + 1.9640287769784173 + + На 31 юли Европейската комисия покани повече от 200 служби за кръводаряване от целия ЕС да кандидатстват за финансиране за закупуване на оборудване за плазмафереза - оборудване за вземане на кръвна плазма от възстановени от COVID-19 пациенти, които желаят да станат донори. + + + Europos Komisija pakvietė daugiau kaip 200 kraujo ėmimo tarnybų iš visos ES teikti paraiškas dėl finansavimo plazmaferezės įrangai įsigyti. + + + + 0.6030534351145038 + + , за да се помогне за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + Pagal Skubios paramos priemonę finansuojamas Bendrų Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų gairių įgyvendinimas siekiant sušvelninti tiesioginius pandemijos padarinius ir numatyti su išėjimu iš krizės ir atsigavimu susijusius poreikius. + + + + 2.239130434782609 + + Moderna за първоначално закупуване на 80 милиона дози и възможност за закупуване на още 80 милиона дози + + + dozių pirkimo ir galimybės įsigyti dar 80 mln. + + + + 0.9893048128342246 + + Европейската комисия обяви, че ще използва 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа, за да закупи директно бързи антигенни тестове и да ги предостави на държавите от ЕС. + + + Europos Komisija paskelbė, kad tam, kad būtų galima tiesiogiai įsigyti greitųjų antigenų testų ir pristatyti juos valstybėms narėms, pagal Skubios paramos priemonę ji mobilizuoja 100 mln. + + + + 1.1111111111111112 + + Освен това + + + pirmiau). + + + + 1.1818181818181819 + + На 7 октомври + + + spalio mėn. + + + + 2.923076923076923 + + BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози и възможност за закупуване на още 100 милиона дози. + + + „BioNTech-Pfizer" dėl pradinio 200 mln. + + + + 1.9157303370786516 + + Комисията подписа рамков договор за съвместно възлагане на обществени поръчки с Gilead за доставка на Veklury в количества за до 500 000 курса на лечение, което ще позволи на всички държави от ЕС и ЕИП, на Обединеното кралство, както и на шестте страни кандидатки и потенциални кандидатки да направят поръчки за директна доставка на Veklury. + + + Pagal sutartį visos ES šalys, EEE šalys, Jungtinė Karalystė, taip pat šešios šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės galės teikti užsakymus „Veklury" pirkti tiesiogiai. + + + + 0.9464882943143813 + + В рамките на Инструмента за спешна подкрепа бяха предоставени около 10 млн. евро за свързване на тези национални приложения, за да бъде реализиран потенциалът им за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус и спасяване на човешки живот дори когато хората пресичат границите. + + + Kad būtų visapusiškai išnaudotas mobiliųjų artimų kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėlių potencialas, užkirstas kelias koronaviruso perdavimui ir gelbstimos gyvybės, net kai žmonės kerta valstybių sienas, pagal Skubios paramos priemonę šioms nacionalinėms programėlėms susieti skirta apie 10 mln. + + + + 4.3076923076923075 + + AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози; + + + „AstraZeneca" dėl 300 mln. + + + + 0.8057142857142857 + + Той предлага решения във връзка с нуждите, на които най-добре може да се отговори по стратегически и координиран начин на европейско равнище. + + + Skubios paramos priemonė padeda valstybėms narėms kovoti su koronaviruso pandemija. Ji padeda Europos lygmeniu strategiškai ir koordinuotai tenkinti valstybių narių poreikius. + + + + 0.8888888888888888 + + Тестване + + + pabaigos. + + + + 1.0416666666666667 + + Лични предпазни средства: + + + Skubios paramos priemonė + + + + 0.14285714285714285 + + С + + + žmonių. + + + + 1.1590909090909092 + + Тези съвместни действия вече дават добри резултати. + + + Šie bendri veiksmai jau davė gerų rezultatų. + + + + 1.5454545454545454 + + Понякога не става дума само за обикновени неистини. + + + Kartais tai nėra tiesiog netiesa. + + + + 1.3291139240506329 + + В началото на есента ще бъдат публикувани покани за представяне на предложения за проекти в тези области. + + + Kvietimai teikti šių sričių projektų pasiūlymus bus paskelbti rudens pradžioje. + + + + 0.9473684210526315 + + Доставчиците вече публикуваха насоки + + + Paslaugų teikėjai jau pateikė gaires . + + + + 0.6875 + + защитни маски и шапки, + + + apsauginės kaukės ir kepuraitės, + + + + 1.8780487804878048 + + По този начин те могат да окажат своя принос за спасяването на човешки живот. + + + Taigi, jos gali padėti išgelbėti gyvybes. + + + + 0.9180327868852459 + + Aliexpress премахна над 250 000 подозрителни публикации, + + + „AliExpress" pašalino daugiau kaip 250 000 įtartinų skelbimų, + + + + 1.3333333333333333 + + осигуряване на сигурен канал за комуникация за държавите членки. + + + užtikrinti saugų ryšio kanalą valstybėms narėms. + + + + 0.8958333333333334 + + За да бъде ефективна борбата с престъпната дейност, е важно жертвите да съобщават за престъпленията на полицията в своята страна. + + + Siekiant veiksmingai kovoti su nusikalstama veikla, svarbu, kad nukentėjusieji praneštų apie nusikaltimus nacionalinėms policijos institucijoms. + + + + 0.95 + + Цифрови решения по време на пандемията + + + Skaitmeniniai sprendimai pandemijos metu + + + + 1.203125 + + Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми, например: + + + ES kosmoso programa gali padėti spręsti įvairius klausimus, pvz. + + + + 0.888 + + Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди. + + + Tai taip pat aktualu kalbant apie vaikus, nes jie dabar daugiau laiko praleidžia internete nei anksčiau, galbūt neprižiūrimi. + + + + 1.1582278481012658 + + Приложенията за проследяване на контактите, ако напълно съответстват на правилата на ЕС и са добре координирани, могат да играят ключова роля на всички етапи от управлението на кризи. + + + Kontaktų atsekimo programėlės, jei jos visiškai atitinka ES taisykles ir yra gerai koordinuojamos, gali atlikti svarbų vaidmenį visais krizių valdymo etapais. + + + + 0.9 + + Изкуствен интелект + + + Dirbtinis intelektas + + + + 1.05 + + Заинтересованите организации могат да се свържат с националните агенции по „Еразъм+" + + + Susidomėjusios organizacijos gali kreiptis į „Erasmus+" nacionalines agentūras . + + + + 0.978494623655914 + + Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации. + + + Žmonės daugiau laiko praleidžia internete ir labiau priklauso nuo skaitmeninės komunikacijos. + + + + 1.0344827586206897 + + Новите начини на преподаване и учене изискват новаторски, творчески и приобщаващи решения. + + + Naujiems mokymo ir mokymosi būdams reikia novatoriškų, kūrybiškų ir įtraukių sprendimų. + + + + 1.0194174757281553 + + След това данните се анализират, като се използват нови цифрови инструменти, например изкуствен интелект. + + + Surinkti duomenys analizuojami naudojant naujas skaitmenines priemones, pavyzdžiui, dirbtinį intelektą. + + + + 1.28 + + подпомагат развитието на умения, + + + remti įgūdžių tobulinimą, + + + + 1.2542372881355932 + + Финансирането също така ще предостави нови възможности на училищата, младежките организации и институциите за образование и обучение на възрастни да + + + Finansavimas taip pat suteiks naujų galimybių mokykloms, jaunimo organizacijoms ir suaugusiųjų mokymosi institucijoms: + + + + 1.2921348314606742 + + Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви. + + + Neremkite nusikaltėlių, pirkdami bevertes medžiagas, kurios gali pakenkti jūsų sveikatai. + + + + 1.0434782608695652 + + Повишаване на уменията за живота след пандемията + + + Kvalifikacijos kėlimas gyvenimui po pandemijos + + + + 0.9032258064516129 + + цифровата работа с младежта, + + + skaitmeninis darbas su jaunimu, + + + + 1.2517985611510791 + + С оглед на кризата с коронавируса стратегията за цифров единен пазар на Европейската комисия придобива все по-голямо значение, тъй като цифровите инструменти се използват за: + + + Koronaviruso krizės sąlygomis Europos Komisijos skaitmeninė strategija tampa vis svarbesnė, nes skaitmeninės priemonės naudojamos siekiant: + + + + 1.0972222222222223 + + В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства. + + + Šiame procese dalyvauja farmacijos bendrovė ir keli dideli biologijos ir biochemijos institutai, suteikę prieigą prie savo vaistų duomenų bazių. + + + + 1.4666666666666666 + + Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност. + + + Pasak ES operatorių, padidėjo ryšio paklausa. + + + + 1.2857142857142858 + + Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето. + + + Melagingi ar tariami „gydymo būdai" gali labai pakenkti ar sukelti riziką sveikatai. + + + + 0.9887640449438202 + + В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, така че помислете добре, преди да купите онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за изследвания. + + + Šiuo metu nėra koronaviruso vakcinos ar gydymo priemonių, todėl prieš pirkdami vaistus ar kitas gydymo priemones, įskaitant testų rinkinius, internete turėtumėte gerai pagalvoti. + + + + 1.0260869565217392 + + Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим. + + + Naudodamiesi plačiajuosčio ryšio tinklais ir skaitmenine infrastruktūra galime toliau mokytis, bendrauti ir dirbti. + + + + 0.8709677419354839 + + Внимавайте за онлайн измами + + + Saugokitės apgavysčių internete + + + + 0.8979591836734694 + + творческите умения и социалното приобщаване. + + + kūrybinių įgūdžių ugdymas ir socialinė įtrauktis. + + + + 1.105263157894737 + + С тяхна помощ секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране. + + + Su jų pagalba visuomenės sveikatos sektoriai gali stebėti koronaviruso plitimą ir greitai parengti veiksmingas reagavimo strategijas. + + + + 1.056338028169014 + + Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката. + + + Superkompiuteriai papildo klasikinį bandymų ir klaidų klinikinį metodą. + + + + 1.0 + + Дезинформацията се разпространява бързо онлайн, особено в социалните медии. + + + Internete, ypač socialinėje žiniasklaidoje, sparčiai plinta dezinformacija. + + + + 1.4141414141414141 + + Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват. + + + Nors tai suteikia jiems galimybę toliau mokytis ir bendrauti su draugais, rizika gali būti didesnė. + + + + 1.3333333333333333 + + Насоките ще помогнат на гражданите да се възползват по най-добрия начин от своите цифрови умения от гледна точка на развитието на своята пригодност за заетост - от образование до устойчива заетост и предприемачество. + + + Tai padės piliečiams kuo geriau pasinaudoti savo skaitmeniniais gebėjimais pritaikymo įvairovės požiūriu - nuo švietimo iki tvaraus užimtumo ir verslumo poreikių. + + + + 0.9867549668874173 + + , електронни магазини и реклами, за да се гарантира, че на потребителите в ЕС не се предоставя съдържание, което нарушава правилата за потребителите. + + + parduotuvių ir reklamų patikrą , siekdami užtikrinti, kad ES vartotojams nebūtų teikiamas turinys, kuriuo pažeidžiamos ES vartotojų apsaugos taisyklės. + + + + 3.096774193548387 + + Ще бъде предоставено допълнително финансиране в размер на 200 млн. евро за проекти в подкрепа на + + + Bus skirtas papildomas 200 mln. + + + + 1.1635687732342008 + + Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета. + + + Nors kol kas tinklai nebuvo perkrauti, Komisija ir Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) sukūrė specialų pranešimo mechanizmą ir stebi interneto duomenų srauto padėtį kiekvienoje valstybėje narėje stebėti, kad galėtų reaguoti į pajėgumų problemas. + + + + 1.1956521739130435 + + и да подобряват социалното приобщаване чрез изкуствата. + + + didinti socialinę įtrauktį pasitelkiant menus. + + + + 1.2307692307692308 + + На 5 юни 2020 г. + + + birželio 5 d. + + + + 1.2763157894736843 + + Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар. + + + Kai tokie testai ir vakcina bus sukurti, juos galės paskirti jūsų gydytojas. + + + + 1.6065573770491803 + + Удостоверителните услуги за предприятията, електронното управление и електронното здравеопазване гарантират наличието и непрекъснатостта на обществените услуги, а надеждните системи за сигурност защитават нашата самоличност онлайн и гарантират запазването на личния характер на нашите дейности. + + + valdžia ir e. sveikata užtikrina viešųjų paslaugų tęstinumą ir prieinamumą, o patikimos saugumo sistemos apsaugo mūsų tapatybę internete ir užtikrina, kad mūsų veikla išliktų privati. + + + + 1.2592592592592593 + + Комисията ще продължи сътрудничеството и обмена на информация с органите за саморегулиране в рекламната сфера във връзка със създаването на автоматични инструменти за идентифициране на подвеждащи реклами. + + + Komisija toliau bendradarbiaus ir keisis informacija su reklamos savireguliavimo institucijomis dėl automatinių priemonių klaidinamajai reklamai aptikti sukūrimo. + + + + 1.0113636363636365 + + Тъй като в сила са ограничения, а социалните и икономическите дейности все повече се преместват в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет и свързаността. + + + Kol taikomi apribojimai ir vis daugiau socialinės ir ekonominės veiklos persikelia į skaitmeninę sritį, piliečiams ir įmonėms būtinas interneto ryšys ir prisijungimo galimybės. + + + + 1.1346153846153846 + + Използвайте инструментите, предоставени от оператора на платформата, за да подавате сигнали за неподходящо съдържание. + + + Naudodamiesi platformos operatoriaus suteiktomis pranešimo priemonėmis praneškite apie netinkamą turinį. + + + + 0.9166666666666666 + + Програма „Еразъм+" бе мобилизирана за силен отговор на пандемията. + + + Programa „Erasmus+" papildyta ryžtingo reagavimo į pandemiją priemonėmis + + + + 1.1649484536082475 + + От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура. + + + Nuo krizės pradžios ES palydovai stebi eismo spūstis valstybių narių sienos perėjimo punktuose ir kartografuoja medicinos įstaigas, ligonines ir kitus ypatingos svarbos infrastruktūros objektus. + + + + 1.3275862068965518 + + научни изследвания и разработване на методи за диагностика, лечение и ваксини + + + tirti ir kurti diagnostikos, gydymo priemones ir vakcinas, + + + + 1.105263157894737 + + Проверка на онлайн платформите и рекламите + + + Interneto platformų ir reklamų patikra + + + + 1.0 + + През март + + + kovo mėn. + + + + 1.0594059405940595 + + Събраните от спътниците данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефективно справяне с извънредната ситуация. + + + Palydovų surinkti duomenys kartu su dirbtiniu intelektu pateikia ES ir nacionalinėms valdžios institucijoms modelių, iš kurių galima geriau suprasti ekstremaliąją situaciją ir veiksmingiau su ja kovoti. + + + + 0.8735632183908046 + + гарантиране, че европейците могат да останат свързани и в безопасност онлайн + + + užtikrinti, kad Europos gyventojai galėtų palaikyti ryšį ir saugiai naudotis internetu. + + + + 0.7894736842105263 + + Онлайн обучение + + + Mokymasis internetu + + + + 1.1883116883116882 + + Клиничното проучване следва да потвърди безопасността и ефикасността на Raloxifene за блокиране на репликацията на вируса в клетките и по този начин да задържи развитието на болестта. + + + Klinikiniai bandymai turėtų patvirtinti raloksifeno saugumą ir veiksmingumą blokuojant viruso replikaciją ląstelėse ir taip sulėtinant ligos progresavimą. + + + + 1.2142857142857142 + + На 10 юни 2020 г. + + + birželio 10 d. + + + + 1.0106382978723405 + + През май бяха блокирани или премахнати милиони подвеждащи реклами или предложения за продукти в + + + užblokuota arba pašalinta milijonai klaidinančios reklamos arba produktų skelbimų platformose: + + + + 0.8780487804878049 + + Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки. + + + Tokia suintensyvėjusia veikla internete gali pasinaudoti piktavaliai asmenys ir gali padidėti kibernetinių išpuolių rizika. + + + + 1.1415094339622642 + + опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението; + + + visuomenės sveikatos apsaugos reikmėms naudoti tiksliausią padėties nustatymo sistemą pasaulyje „Galileo", + + + + 1.042857142857143 + + Европейската комисия води диалог с платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС (Google, Facebook, Twitter и Microsoft), които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират невярно или подвеждащо съдържание и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата. + + + Europos Komisija palaiko dialogą su ES kovos su dezinformacija praktikos kodekso signatarais („Google", „Facebook", „Twitter", „Microsoft") ir jie sutiko aktyviai propaguoti patikimų šaltinių informaciją, nustumti žemyn neteisingą ar klaidinamą turinį, ir pradėti taikyti naujas priemones, kuriomis naudotojai tiesiogiai nukreipiami į patikimus šaltinius arba kuriomis teikiama tiksli daugiakalbė informacija apie krizę. + + + + 1.107843137254902 + + Със своите над 30 спътника космическата програма на Европейския съюз , по-специално чрез своя компонент за наблюдение на Земята „Коперник" и своята навигационна спътникова система „Галилео", предоставя безплатни и отворени данни и информация, които помагат за наблюдение и евентуално смекчаване на последиците от пандемията от коронавирус. + + + ES kosmoso programa , kurios žinioje yra daugiau kaip 30 palydovų, visų pirma naudodamasi Žemės stebėjimo komponentu „Copernicus" ir palydovinės navigacijos sistema „Galileo", teikia nemokamus ir atvirus duomenis ir informaciją, kurie padeda stebėti koronaviruso protrūkio poveikį ir galbūt jį sušvelninti. + + + + 0.9186602870813397 + + Проверката се състои от две части: проверка на високо равнище на онлайн платформи и задълбочен анализ на конкретни реклами и уебсайтове за продукти, чието търсене е голямо заради коронавируса. + + + Ją sudaro dvi dalys: interneto platformų aukšto lygio patikra ir išsami konkrečių reklaminių skelbimų ir interneto svetainių, susijusių su produktais, kurių paklausa didelė dėl koronaviruso protrūkio, analizė. + + + + 1.3287671232876712 + + Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование. + + + Koronaviruso protrūkis Europoje labai sutrikdė švietimo paslaugų teikimą. + + + + 1.0104895104895104 + + Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотврати предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове. + + + Europos Komisija bendradarbiauja su Europolu ir interneto svetainių domenų vardų teikėjais, kad domenų vardai nebūtų suteikiami nusikaltėliams ir būtų skatinamas spartus paslaugų teikėjų ir institucijų bendradarbiavimas siekiant nustatyti ir deaktyvuoti apgaulingas interneto svetaines. + + + + 1.2015503875968991 + + Три мощни европейски суперкомпютърни центъра в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса. + + + Trys galingi Europos superkompiuterijos centrai dalyvauja tiriant ir kuriant koronaviruso vakcinas, gydymo ir diagnostikos būdus. + + + + 1.3191489361702127 + + Националните приложения за проследяване на контактите и предупреждение могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите (дори когато се намират в чужбина), в случай че са били в близост до лице, за което е съобщено, че е дало положителен резултат при тест за коронавирус. + + + Nacionalinės kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėlės gali būti įsidiegiamos savanoriškai, kad įspėtų naudotojus, net ir užsienyje, jeigu jie būtų atsidūrę netoli asmens, kurio koronaviruso infekcijos tyrimo rezultatas buvo teigiamas. + + + + 2.1724137931034484 + + eBay (над 17 млн. публикации от глобалния пазар на платформата) + + + „eBay" - daugiau kaip 17 mln. + + + + 0.8373205741626795 + + Комисията обменя информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media). + + + Komisija keičiasi informacija su pagrindinėmis interneto platformomis („Allegro", „Amazon", „AliExpress", „Microsoft"/„Bing", „CDiscount", „Ebay", „Facebook", „Google", „Rakuten", „Wish" ir „Yahoo"/„Verizon"). + + + + 2.3333333333333335 + + Европейската комисия прие преработена версия на годишната работна програма на „Еразъм+" за 2020 г. + + + Europos Komisija priėmė „Erasmus+" 2020 m. + + + + 1.0099502487562189 + + Като сравняват цифровите модели на белтъците на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса. + + + Lyginant skaitmeninius koronaviruso baltymų modelius ir ieškant jų atitikties tūkstančius esamų vaistų turinčioje duomenų bazėje, siekiama nustatyti, kurie aktyvių molekulių deriniai reaguoja į virusą. + + + + 1.4166666666666667 + + Те могат да се използват в допълнение към съществуващото ръчно проследяване на контактите и да помогнат за прекъсване на веригата на предаване на вируса. + + + Jos gali papildyti esamus apklausa grindžiamus kontaktų atsekimo metodus ir padėti nutraukti viruso plitimą. + + + + 0.9725274725274725 + + В резултат на това платформите съобщиха за премахване на стотици милиони незаконни оферти и реклами и потвърдиха рязкото намаляване на нови публикации във връзка с коронавируса. + + + Dėl to interneto platformos jau pranešė, kad pašalinta šimtai milijonų neteisėtų pasiūlymų ir skelbimų, ir patvirtino, kad skelbiama vis mažiau naujų su koronavirusu susijusių įrašų. + + + + 1.4094827586206897 + + За да се предотврати претоварване на мрежите и да се даде възможност на всички да се възползват от цифровите източници за развлечение, Европейската комисия отправи призив към телекомуникационните компании и към потребителите да предприемат действия и проведе среща с главните изпълнителни директори на платформите за стрийминг. + + + Kad nebūtų perkrautas tinklas ir visi galėtų naudotis skaitmeninių pramogų paslaugomis, Europos Komisija paragino telekomunikacijų operatorius ir naudotojus imtis veiksmų ir susitiko su srautinio duomenų siuntimo platformų vadovais. + + + + 1.1214953271028036 + + Комисията представи важни действия за борба с дезинформацията във връзка с COVID-19 и създаде програма за мониторинг на действията, предприемани от платформите за ограничаване на разпространението на дезинформация във връзка с коронавируса. + + + Komisija pabrėžė svarbius kovos su dezinformacija apie COVID-19 veiksmus ir parengė programą su COVID-19 susijusios dezinformacijos plitimo stabdymo veiksmams, kurių imasi kodeksą pasirašiusios platformos, stebėti. + + + + 0.9452449567723343 + + Комисията и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите са в постоянен контакт с 11 големи онлайн платформи: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo и Wish , за да обсъждат нови тенденции и бизнес практики, свързани с пандемията. + + + Komisija ir Bendradarbiavimo vartotojų apsaugos srityje tinklas palaiko nuolatinį ryšį su 11 pagrindinių interneto platformų: „Allegro", „Amazon", „Alibaba/AliExpress", „CDiscount", „Ebay", „Facebook", „Google", „Microsoft/Bing", „Rakuten", „Verizon Media/Yahoo", „Wish" , kad aptartų su pandemija susijusias naujas tendencijas ir verslo praktiką. + + + + 0.7964071856287425 + + В началната фаза до 450 участници в три отделни групи ще бъдат подложени на 7-дневно лечение с капсули Raloxifene на случаен принцип. + + + Pradiniu etapu 7 dienas raloksifeno kapsulėmis bus gydomi atsitiktinės atrankos būdu atrinkti ne daugiau kaip 450 dalyvių, sudarius tris atskiras gydomų asmenų grupes. + + + + 0.9628571428571429 + + Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет. + + + Srautinio duomenų siuntimo platformos raginamos siūlyti standartinės, o ne didelės raiškos turinį, telekomunikacijų operatoriai turėtų imtis rizikos mažinimo priemonių, kad būtų užtikrinamas nenutrūkstamas duomenų srautas, o naudotojai turėtų pasirinkti nustatymus, kuriais mažinamas duomenų naudojimas, įskaitant belaidžio interneto ryšio naudojimą. + + + + 0.9897435897435898 + + Заедно със сигнала приложението може да предоставя полезна информация от здравни органи, например съвети потребителят да се подложи на тест или да се самоизолира, както и къде да потърси помощ. + + + Kartu su įspėjimu programėlė gali pateikti atitinkamą sveikatos priežiūros institucijų parengtą informaciją, pavyzdžiui, rekomendacijas atlikti tyrimą arba izoliuotis ir nurodymus, į ką kreiptis. + + + + 0.9 + + Мрежи и свързаност + + + Tinklai ir junglumas + + + + 1.1090909090909091 + + храни, хранителни добавки и нехранителни продукти, за които се твърди, че имат лечебни свойства във връзка с коронавируса. + + + maisto produktai, maisto papildai ir ne maisto produktai, turintys reklamuojamą koronaviruso gydomąjį poveikį. + + + + 0.9154411764705882 + + , като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължав��т да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса. + + + Visos šios platformos pranešė , kad tvirtai įsipareigojo apsaugoti vartotojus, ir patvirtino, kad nuolat stengiasi aktyviai šalinti klaidinančią reklamą, įskaitant skelbimus apie „stebuklingus" maisto papildus, kurie neteisėtai reklamuojami kaip gydantys nuo koronaviruso. + + + + 1.061904761904762 + + В сферата на здравеопазването изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите и други инструменти, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум. + + + Sveikatos priežiūros sektoriuje dirbtinis intelektas taip pat svarbus - kadangi žmonių sąveika turi būti kuo mažesnė, bendrauti su pacientais naudojami dirbtiniu intelektu grindžiami robotai ir kitos priemonės. + + + + 1.456989247311828 + + Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интернет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите. + + + Kadangi ES valstybės narės, kovodamos su koronaviruso pandemija, pradėjo taikyti socialinio atskyrimo priemones, interneto pajėgumų paklausa labai išaugo - tiek nuotolinio darbo, tiek e. + + + + 1.1176470588235294 + + Ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса + + + Telekomunikacijų, tinklų ir junglumo vaidmuo kovoje su koronavirusu. + + + + 1.0240963855421688 + + Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги. + + + Kilus koronaviruso pandemijai paslaugos staiga dideliu mastu persikėlė į internetą. + + + + 1.1843971631205674 + + За да защитават потребителите онлайн, Европейската комисия и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите координират проверка на онлайн платформи + + + Kad apsaugotų pirkėjus internetu, Europos Komisija ir Bendradarbiavimo vartotojų apsaugos srityje tinklas koordinuoja interneto platformų, e. + + + + 1.0954545454545455 + + Този инструмент разчита на спътникови данни за измерване на ефекта от мерките за ограничаване на движението на гражданите във връзка с коронавируса и за проследяване на възстановяването след локдауна на местно, регионално и световно равнище. + + + Skubių veiksmų priemonei naudojami palydoviniai duomenys, siekiant įvertinti dėl koronaviruso pandemijos įvesto karantino poveikį ir stebėti ekonomikos atsigavimą po karantino vietos, regioniniu ir pasauliniu lygmenimis. + + + + 1.1238938053097345 + + мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас; + + + naudojant geriausią atitinkamos klasės Žemės stebėjimo sistemą „Copernicus" stebėti, kaip laikomės žaliojo kurso, + + + + 1.0149253731343284 + + Национални приложения за проследяване на контактите и предупреждение + + + Daugiau informacijos apie kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėles + + + + 0.6742081447963801 + + , чиято цел са били правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро. + + + Europolas padėjo atlikti sėkmingą apgaulingo kaukių pardavimo ES valstybių narių vyriausybėms tyrimą, taip pat padėjo sužlugdyti dar vieną bandymą išvilioti iš valdžios institucijų milijonus eurų už medicinines priemones. + + + + 1.1132075471698113 + + Социалното дистанциране трансформира начина, по който общуваме и извършваме изследвания и иновации на работното място. + + + Dėl socialinių kontaktų ribojimo pakito mūsų bendravimo, tiriamojo darbo ir inovacijų diegimo darbe būdai. + + + + 0.45625 + + Органите за защита на потребителите в 27 страни предоставиха 126 отговора + + + 27 šalių vartotojų apsaugos institucijos pateikė 126 atsakymus tiek dėl įmonių, su kuriomis Komisija nuolat palaiko ryšius, tiek dėl kitų nacionalinių subjektų. + + + + 1.174496644295302 + + Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса. + + + Analitinė dirbtinio intelekto (DI) galia ir itin našus skaičiavimas - be galo svarbios priemonės siekiant nustatyti koronaviruso plitimo tendencijas. + + + + 1.0566037735849056 + + На 27 октомври италианската фармацевтична регулаторна агенция AIFA даде ход за клинично изпитване на Raloxifene при пациенти с леки симптоми, причинени от коронавируса. + + + Italijos farmacijos reguliavimo agentūra AIFA leido vykdyti pacientų, kuriems koronavirusas sukelia lengvus simptomus, gydymo raloksifenu klinikinius bandymus. + + + + 1.1758793969849246 + + Като се опира на единствено по рода си съчетание от високопроизводителна изчислителна мощност и изкуствен интелект с биологични процеси, Exscalate4CoV извършва скрининг на 400 000 молекули и по-конкретно те��тва 7000 молекули ин витро. + + + Konsorciumas „Exscalate4CoV" , naudodamas našiąją kompiuteriją ir dirbtinį intelektą biologiniams duomenis apdoroti, ištyrė 400 000 molekulių ir atliko konkrečius in vitro tyrimus su 7 000 molekulių. + + + + 1.7096774193548387 + + Google (над 80 млн. свързани с коронавируса реклами), + + + „Google" - daugiau kaip 80 mln. + + + + 1.0460526315789473 + + Европейската комисия стартира платформата за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята в сътрудничество с Европейската космическа агенция + + + Europos Komisija, bendradarbiaudama su Europos kosmoso agentūra , pradėjo vykdyti skubius su koronaviruso pandemija susijusius Žemės stebėjimo veiksmus. + + + + 1.6379310344827587 + + В рамките на проекта Exscalate4CoV , подкрепен с финансиране от ЕС в размер на 3 млн. евро, се извършват изследвания, като се използва финансирана от Съюза платформа за суперизчисления, за да се проверява потенциалното въздействие на познати молекули върху структурата на коронавируса. + + + eurų ES parama, vykdomi moksliniai tyrimai, naudojant ES remiamą superkompiuterijos platformą, kad būtų patikrintas galimas žinomų molekulių poveikis koronaviruso struktūrai. + + + + 1.162162162162162 + + Консорциумът преговаря с Европейската агенция по лекарствата за преминаване към клинични изпитвания, които, ако бъдат успешни, могат да доведат до скорошното му използване. + + + Dabar konsorciumas su Europos vaistų agentūra aptaria perėjimą prie klinikinių bandymų, kuriems pavykus būtų galima greičiau pateikti vaistą rinkai. + + + + 0.8133333333333334 + + , че вече регистриран генеричен лекарствен продукт, използван за лечение на остеопороза - Ралоксифен, би могъл да се окаже ефикасно лекарство при пациенти с леки симптоми на инфекция. + + + Birželio mėn. „Exscalate4CoV" paskelbė , kad jau užregistruotas generinis vaistas raloksifenas, naudojamas osteoporozei gydyti, galėtų būti veiksmingas gydant koronavirusu užsikrėtusius pacientus, kurių simptomai nėra sunkūs. + + + + 0.6307692307692307 + + През юни консорциумът Exscalate4CoV обяви + + + Pagal konsorciumo „Exscalate4CoV" projektą , kuriam skirta 3 mln. + + + + 0.6388888888888888 + + Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи + + + Todėl Europolas, bendradarbiaudamas su tarptautiniais partneriais, parengė tėvams ir prižiūrintiems asmenis skirtas saugumo internete rekomendacijas , kad padėtų apsaugoti vaikus internete per koronaviruso pandemiją. + + + + 1.4137931034482758 + + наблюдение на разпространението на вируса + + + stebėti koronaviruso plitimą, + + + + 0.7557251908396947 + + , които могат да помогнат за осигуряване на непрекъснатост на дейностите за образование и обучение: + + + Siekiant padėti užtikrinti švietimo ir mokymo veiklos tęstinumą, internete teikiama daug įvairios internetinės mokymosi medžiagos : + + + + 1.3571428571428572 + + Платформа за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята + + + Skubių veiksmų dėl koronaviruso Žemės stebėjimo priemonė + + + + 3.5348837209302326 + + и Amazon (спад със 77 % спрямо март 2020 г. на седмичния брой на публикациите за нови продукти, за които се правят твърдения във връзка с коронавируса). + + + „Amazon" - per savaitę registruota 77 proc. + + + + 0.9259259259259259 + + Бе даден приоритет на проверката на предложения за + + + Visų pirma buvo tikrinami skelbimai, kuriuose siūlyta: + + + + 2.4901960784313726 + + а eBay блокира или премахна повече от 15 млн. публикации, които нарушаваха политиката на платформата във връзка с коронавируса. + + + „eBay" užblokavo arba pašalino daugiau kaip 15 mln. + + + + 0.7466666666666667 + + , които участват в структурирания диалог за борба с онлайн измамите на потребители във връзка с пандемията от коронавирус, заедно с органите за защита на потребителите. + + + Komisija, kartu su vartotojų apsaugos institucijomis, bendradarbiauja su interneto platformomis , dalyvaujančiomis struktūriniame dialoge dėl kovos su vartotojų apgavystėmis internete , susijusiomis su koronaviruso pandemija. + + + + 0.9841269841269841 + + Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса + + + ES atsakas į koronavirusą naudojant kosmoso programos priemones + + + + 1.4705882352941178 + + комплекти за изследвания, + + + ES mokslo centras + + + + 0.7642857142857142 + + , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус. + + + Saugokitės sukčių internete , siūlančių produktus, kurie neva gali išgydyti koronaviruso sukeltą infekcinę ligą ar apsaugoti nuo šios ligos. + + + + 0.4859335038363171 + + Целта на насоките е да се помогне на работодателите, специалистите по набиране на персонал и преподавателите да снабдят европейците с необходимите цифрови умения след кризата с коронавируса. + + + Siekdama padėti darbdaviams, įdarbinimo įstaigoms, švietimo darbuotojams užtikrinti, kad Europos gyventojai išsiugdytų skaitmeninių įgūdžių, kurių prireiks gyvenimui po koronaviruso pandemijos, liepos 13 d. Komisija paskelbė naujas skaitmeninių gebėjimų gaires , į kurias įtraukta praktinių priemonių, pagrindinių veiksmų, patarimų ir skaitmeniniams naudotojams skirtų internetinių išteklių. + + + + 0.9142857142857143 + + Всички тези платформи отговориха + + + Dėl to tinklai tapo labai apkrauti. + + + + 1.1346153846153846 + + , които включват практически стъпки, основни действия, съвети и онлайн ресурси за потребителите на цифрови технологии. + + + Jos stebi padėtį , teikia grėsmių ataskaitas ir gaires bei reguliarias kibernetinio saugumo ataskaitas . + + + + 2.65 + + Действия във връзка с коронавируса - данни от космоса + + + Duomenys iš palydovų + + + + 1.10062893081761 + + „Предвид изключително тежката ситуация, това е само малък принос, но е от голямо символично значение, че подкрепяме Европа" - гласи изявление от страна на австрийските органи. + + + „Atsižvelgiant į didžiulį padėties rimtumą, tai tik nedidelis indėlis, tačiau simboliškai svarbu, kad remtume Europą", - teigė Austrijos valdžios institucijos. + + + + 1.0425531914893618 + + Информацията, включена в този интерактивен инструмент, се основава на публично достъпни източници. + + + Šioje sąveikiojoje priemonėje pateikiama informacija grindžiama viešai prieinamais šaltiniais. + + + + 1.2376237623762376 + + Ако вашето предприятие иска да разкаже своята история, можете да се свържете с нас на адрес comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu . + + + Apie savo veiklą norinčios mus informuoti įmonės gali kreiptis adresu comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu + + + + 0.9320987654320988 + + Австрия репатрира граждани на 25 държави - членки на ЕС, като организира полети от Аржентина, Австралия, Чили, Куба, Доминиканската република, Египет, Индонезия, Малайзия, Малдивите, Мавриций, Мексико, Мароко, Перу, Филипините, Южна Африка, Испания, Тайланд, Тунис, Обединеното кралство, САЩ и Виетнам. + + + Austrija repatrijavo 25 ES valstybių narių piliečius Austrijos suorganizuotais skrydžiais iš Argentinos, Australijos, Čilės, Kubos, Dominikos Respublikos, Egipto, Indonezijos, Malaizijos, Maldyvų, Mauricijaus, Meksikos, Maroko, Peru, Filipinų, Pietų Afrikos, Ispanijos, Tailando, Tuniso, Jungtinės Karalystės, JAV, Vietnamo. + + + + 1.2897196261682242 + + Държавите, регионите и градовете в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съседите си, предлагайки подкрепа на най-нуждаещите се. + + + Europos Sąjungos šalys, regionai ir miestai tiesia pagalbos ranką labiausiai nukentėjusiems savo kaimynams. + + + + 1.143835616438356 + + Изпращането им бе съфинансирано по линия на Механизма за гражданска защита на Съюза и координирано от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Jų išsiuntimas buvo bendrai finansuojamas pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, jį koordinavo ES reagavimo į nelaimes koordinavimo centras . + + + + 0.918918918918919 + + Други 4 са пристигнали от Тионвил. + + + Dar 4 pacientai atvežti iš Tionvilio. + + + + 1.1275167785234899 + + European Solidarity Tracker е интерактивен инструмент за визуализация на данни, който дава нагледен израз на солидарността между страните от ЕС и институциите на Съюза. + + + „European Solidarity Tracker" yra interaktyvi duomenų vizualizacijos priemonė, vaizduojanti ES valstybių narių ir ES institucijų parodytą solidarumą. + + + + 1.1497005988023952 + + Европейските предприятия реагираха бързо на кризата с коронавируса и показаха изключителна солидарност с общите усилия за справяне с пандемията и опазване на здравето на европейските граждани. + + + Europos įmonės greitai reagavo į koronaviruso krizę ir parodė ypatingą solidarumą bendromis jėgomis kovodamos su pandemija ir siekdamos apsaugoti ES piliečių sveikatą. + + + + 1.3925233644859814 + + Той съдържа неизчерпателен списък, представящ поредица от примери, които показват как промишлеността в ЕС реагира бързо на пандемията от коронавирус. + + + Tai neišsamus pavyzdžių sąrašas, skirtas parodyti, kaip greitai ES pramonė reagavo į koronaviruso protrūkį. + + + + 1.4 + + На 22 октомври + + + Kovo 25 d. + + + + 1.2773722627737227 + + Екип за спешна медицинска помощ, състоящ се от 10 лекари и медицински сестри от Италия, се подготвя за своята мисия в Армения по линия на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Skubios medicinos pagalbos grupė - 10 gydytojų ir slaugytojų iš Italijos rengiasi misijai į Armėniją per ES Civilinės saugos mechanizmą.. + + + + 0.6829268292682927 + + 500 мобилни медицински екипа, съфинансирани от ЕС, ще дадат възможност за тестване на гражданите по домовете им. + + + Netrukus pradės veikti 500 mobiliųjų medicinos centrų, prie kurių finansavimo prisidėjo ES ir su kurių pagalba bus galima piliečių tyrimus atlikti jų pačių namuose. + + + + 0.9761904761904762 + + Това е израз на европейската солидарност. + + + Tai - Europos veiksmų solidarumo pavyzdys. + + + + 1.125748502994012 + + Още много вътрешноевропейски полети, не само в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС, а и организирани пряко от държавите членки, ежедневно превозват граждани до техните държави. + + + Kasdien piliečius namo parskraidina daug kitų Europos vidaus skrydžių, vykdomų ne tik pagal ES civilinės saugos mechanizmą, bet ir tiesiogiai užsakomų valstybių narių. + + + + 1.15625 + + Промишлеността в EC обединява сили, за да помогне на европейските граждани + + + Es pramonės įmonės sutelkia jėgas, kad padėtų Europos piliečiams + + + + 1.255639097744361 + + Много предприятия в цяла Европа реогранизираха своето производство, за да отговорят на търсенето на лични предпазни средства (ЛПС), дезинфектанти и медицински изделия. + + + Daug Europos įmonių pertvarkė savo gamybą, kad patenkintų asmeninių apsaugos priemonių, dezinfekantų ir medicinos priemonių paklausą. + + + + 1.5151515151515151 + + Европейската солидарност при лечението на пациенти + + + Solidarus Europos ligonių gydymas + + + + 1.65 + + Европейската индустрия помага за защитата на европейските граждани + + + ES pramonė padeda apsaugoti ES piliečius + + + + 1.0735294117647058 + + Европейската солидарност при защитата на здравните работници и гражданите + + + Solidari Europos sveikatos priežiūros darbuotojų ir piliečių apsauga + + + + 1.1886792452830188 + + Лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, която участва в Медицинския корпус на ЕС, бяха изпратени в Бергамо и Милано. + + + Į Bergamą ir Milaną per ES medicinos korpusą išsiųsti gydytojai ir slaugytojai iš Rumunijos ir Norvegijos. + + + + 0.8571428571428571 + + Коронавирус: + + + Koronavirusas. + + + + 0.8539325842696629 + + 5 френски пациенти продължават да получават интензивно лечение в Люксембург. + + + 5 pacientai iš Prancūzijos tebėra gydomi Liuksemburgo intensyviosios terapijos skyriuose. + + + + 0.7913043478260869 + + Освен това, за да се ускори одобряването на основни продукти и да се помогне на предприятията да адаптират своите производствени линии, Комисията публикува насоки в следните области: + + + Be to, siekdama paspartinti būtiniausių produktų patvirtinimo procesą ir padėti įmonėms pritaikyti savo gamybos linijas, Komisija paskelbė AAP , nenuplaunamųjų rankų valiklių bei rankų dezinfekantų ir 3D spausdinimo sričių gaires. + + + + 1.0083333333333333 + + Един на всеки трима репатрирани е гражданин на европейска държава, различна от държавата, която организира репатрирането. + + + Trečdalį tokių skrydžių keleivių sudarė Europos piliečiai, kuriuos repatrijavo kita nei pilietybę jiems suteikusi šalis. + + + + 0.7743589743589744 + + Luxembourg Air Rescue транспортира още шест пациенти от френския регион Гранд Ест, за да бъдат лекувани в интензивни отделения в Люксембург и Германия. + + + Liuksemburgo oro gelbėjimo tarnyba repatrijavo dar šešis pacientus iš Prancūzijos Didžiųjų Rytų regiono, kurie buvo gydomi Didžiosios Hercogystės ir Vokietijos intensyviosios terapijos skyriuose. + + + + 0.7256317689530686 + + От началото на пандемията досега над 82 000 блокирани граждани на ЕС се завърнаха у дома на борда на над 360 полета за репатриране, подпомогнати и съфинансирани от Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Nuo protrūkio pradžios buvo įvykdyti daugiau kaip 360 repatriacijos skrydžių, kuriuos padėta organizuoti ir prie kurių finansavimo prisidėta pagal ES civilinės saugos mechanizmą, ir iki šiol namo parskraidinta per 82 000 ES piliečių, neturėjusių galimybių grįžti iš kitų šalių. + + + + 1.057591623036649 + + От дестилерии до текстилни предприятия - промишлеността използва своето ноу-хау в служба на гражданите, за да произвежда например маски, защитни престилки, дезинфектанти за ръце и апарати за вентилация. + + + Įvairios pramonės įmonės - nuo spirito varyklų iki tekstilės įmonių - ėmė gaminti šiuo metu būtinas priemones, pavyzdžiui, kaukes, apsauginius chalatus, rankų dezinfekantus ir ventiliatorius. + + + + 1.2586206896551724 + + 11 пациенти от интензивни отделения в Италия и трима пациенти от интензивни отделения във Франция получават ме��ицински грижи в австрийски болници. + + + Austrijos ligoninių intensyviosios terapijos skyriuose gydoma 11 pacientų iš Italijos ir 3 pacientai iš Prancūzijos. + + + + 0.8571428571428571 + + Белгия + + + Belgija + + + + 1.3461538461538463 + + Европейската солидарност в действие + + + Solidarūs Europos veiksmai + + + + 1.8488372093023255 + + Комисията предприе действия за създаване на подходящи условия предприятията да увеличат или реорганизират производството си, включително като поиска от европейските организации за стандартизация да предоставят на всички заинтересовани страни безплатен достъп до стандартите за маски за лице и друго защитно оборудване. + + + Be kita ko, ji paprašė Europos standartizacijos organizaciją leisti visoms suinteresuotosioms šalims nemokamai naudotis veido kaukių ir kitų apsaugos priemonių standartais. + + + + 0.8888888888888888 + + Германия + + + Vokietija + + + + 0.473551637279597 + + , чрез European Solidarity Tracker се документира гъста мрежа за взаимна помощ и сътрудничество в Европа и се показва решаващата роля, изиграна от ЕС по време на пандемията от коронавирус. + + + Europos užsienio santykių tarybos asocijuotieji tyrėjai ir iniciatyvos „ Rethink Europe" komanda surinko įvairius viešai prieinamus šaltinius, iš kurių gaunama ir priemonėje „European Solidarity Tracker" pateikiama informacija apie persipynusį tarpusavio pagalbos ir bendradarbiavimo tinklą visoje Europoje. Ji parodo, koks svarbus vaidmuo tenka Europos Sąjungai koronaviruso sukeltos krizės metu. + + + + 1.0634920634920635 + + Седем френски пациенти за интензивна грижа от Мюлуз, Франция бяха превозени с въздушен транспорт на 25 март и се лекуват в Люксембург. + + + Kovo 25 d. į Liuksemburgą atskraidinti ir intensyviosios terapijos skyriuose gydomi septyni pacientai iš Miulūzo (Prancūzija). + + + + 0.7142857142857143 + + Свали + + + kaukių. + + + + 2.1 + + Словакия организира полет от Съединените щати за репатрирането на 300 граждани на ЕС от 4 държави членки. + + + Latvija parskraidino namo 4-ių ES šalių piliečius. + + + + 4.285714285714286 + + Актуализирано на 26.10.2020 г. + + + 2020 m. + + + + 1.1293103448275863 + + Така, заедно с предоставените от Нидерландия и Австрия апарати, искането на Чехия за 150 апарата за вентилация бе изпълнено изцяло. + + + Nyderlandai pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą Čekijai išsiuntė 105 dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų. + + + + 0.8571428571428571 + + Латвия + + + Lietuva + + + + 1.9361702127659575 + + Португалия помогна на стотици граждани на ЕС от общо 15 държави членки да се върнат у дома. + + + Airija parskraidino namo 17 ES šalių piliečius. + + + + 0.573943661971831 + + Самолети за провеждане на операции по търсене и спасяване и два хеликоптера на Luxembourg Air Rescue бяха включени във френската служба за спешна медицинска помощ. + + + Liuksemburgo oro gelbėjimo tarnybos greitosios pagalbos reaktyviniai lėktuvai ir du sraigtasparniai buvo integruoti į Prancūzijos skubios medicininės pagalbos tarnybą. Jie nuskraidino Prancūzijos intensyviosios terapijos skyriuose gydomus pacientus į Hamburgą ir Drezdeną (Vokietija). + + + + 1.0810810810810811 + + Проследяване на европейската солидарност + + + Europos veiksmų solidarumo pavyzdžiai + + + + 2.1904761904761907 + + Полската авиокомпания LOT помогна за репатрирането на граждани от 18 държави - членки на ЕС. + + + Belgija repatrijavo 20 ES šalių piliečius. + + + + 3.075 + + След предишните доставки на около 330 000 защитни маски в Италия, Испания и Хърватия други партиди защитни маски бяха доставени на Литва (20 000), Северна Македония (10 000) и Черна гора (10 000) в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Čekija pristatė 10 000 apsauginių kostiumų į Italiją ir dar 10 000 - į Ispaniją. + + + + 1.3529411764705883 + + На 18 юни в рамките на пилотна операция на България бяха успешно доставени над седем тона лични предпазни средства. + + + Latvija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą padovanojo 478 500 kaukių Estijai. + + + + 1.125 + + български + + + lietuvių + + + + 1.3548387096774193 + + През октомври в Черна гора и Северна Македония бяха доставени над 130 000 медицински защитни маски и престилки в допълнение към доставените дотогава от резерва rescEU 520 000 маски, а освен това на нуждаещите се държави бе предоставена помощ в натура чрез механизма за гражданска защита на ЕС . + + + Liuksemburgas į Ispaniją pristatė 1 440 kg medžiagos šalies medicinos darbuotojams skirtiems individualiems apsauginiams kostiumams gaminti, taip pat padėjo pristatyti 100 tonų medicinos reikmenų iš Kinijos į Lietuvą. + + + + 1.0127388535031847 + + През първата седмица на август допълнителни партиди защитни маски бяха доставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от общия европейски резерв rescEU. + + + Estija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą Šiaurės Makedonijai, Juodkalnijai ir Sakartvelui nusiuntė dezinfekavimo priemonių, antklodžių ir patalynės. + + + + 0.6741573033707865 + + ЕС изпрати на Чехия първа пратка от 30 апарата за вентилация от общия европейски резерв от медицинско оборудване rescEU. + + + Austrija išsiuntė Čekijai 15 dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų ir pasiūlė 30 didelės srovės deguonies terapijos per nosį aparatų pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą. + + + + 0.6143497757847534 + + Комисията подкрепя Гърция при защитата на уязвимите лица от заразяване с вируса и предотвратяването на здравна криза в бежанските лагери. + + + Čekija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą taip pat išsiuntė į Graikiją pabėgėliams ir migrantams, kuriems kyla rizika užsikrėsti koronavirusu, skirtų apgyvendinimo priemonių, higienos reikmenų ir ne maisto produktų. + + + + 0.6612244897959184 + + На 7 юли ЕС предостави 65 000 допълнителни маски на Хърватия, Черна гора, Северна Македония и Сърбия, които вече са доставени чрез стратегическия резерв в rescEU. + + + Vengrija pristatė daugiau kaip 1 700 000 kaukių, 200 000 porų pirštinių ir kelių kitų rūšių priemones į Kroatiją, Slovėniją, Rumuniją, Slovakiją, Italiją, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Albaniją, Bosniją ir Hercegoviną, Juodkalniją ir kitas šalis. + + + + 0.8899082568807339 + + Полският център за международна помощ изпраща специален екип от 15 полски лекари и парамедици, сертифицирани от СЗО, в полева болница в Бреша, Ломбардия, един от най-засегнатите райони в Италия. + + + Vokietijos oro pajėgų lėktuvai ir sraigtasparniai gydytis į Vokietiją atskraidino pacientus, kuriems reikia intensyviosios terapijos. Jėnos universitetinės klinikos medikai padeda klinikai netoli Neapolio, Kampanijoje. + + + + 0.9302325581395349 + + Словакия изпрати маски и дезинфектанти на Италия и предложи линейки, маски, дезинфектанти и одеяла на Украйна в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Šiaurės Makedonija pagal šį mechanizmą gavo apgyvendinimo priemonių ir higienos reikmenų, o Serbija - antklodžių, čiužinių ir palapinių, skirtų šalyje esantiems migrantams. + + + + 0.875 + + Румъния + + + Graikija + + + + 0.5454545454545454 + + Италия + + + Portugalija + + + + 0.927710843373494 + + След това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе координирано изпращането в Азербайджан на италиански екип за спешна медицинска помощ от 6 специалисти, за да се окаже помощ на местните здравни органи в борбата с коронавируса. + + + Prancūzija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą taip pat siunčia į Graikiją specialiai pritaikytus gyvenamuosius ir medicininei priežiūrai skirtus konteinerius. Jie skirti pabėgėliams ir migrantams, kuriems kyla rizika užsikrėsti koronavirusu. + + + + 0.5242290748898678 + + Полша предложи дезинфектанти, хирургически маски, лицеви шлемове и други лични предпазни средства на Молдова и Украйна. + + + Vokietija į Italiją pristatė 7,5 tonos medicinos reikmenų, įskaitant dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus ir anestezines kaukes. Ji taip pat pristatė 50 dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų į Ispaniją ir 25 į Prancūziją. + + + + 1.2899408284023668 + + С увеличеното финансиране ще се подкрепи, освен другото, повишаването на капацитета за приемане на гръцките острови, предоставянето на услуги и стоки от първа необходимост (например храна, но и нехранителни продукти) в лагерите, осигуряването на допълнителни медицински екипи, засилването на подкрепата за гръцката служба по въпросите на убежището и разполагането на гранична охрана и полицейски служители по външните граници на Гърция. + + + Danija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą siunčia specialiai pritaikytus gyvenamuosius ir medicininei priežiūrai skirtus konteinerius į Graikiją. Jie skirti pabėgėliams ir migrantams, kuriems kyla rizika užsikrėsti koronavirusu.Ji taip pat pasiūlė dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų Italijai ir apsauginių priemonių Gruzijai. + + + + 0.8181818181818182 + + Например: + + + Pavyzdžiui: + + + + 1.042857142857143 + + Комисията може също така да съфинансира до 75 % от транспортните разходи. + + + Komisija taip pat gali bendrai finansuoti iki 75 % transporto išlaidų. + + + + 0.625 + + Цифрови решения + + + Skaitmeniniai sprendimai + + + + 1.0512820512820513 + + В ход са преговори за меморандуми за разбирателство с Босна и Херцеговина и Тунис. + + + Vyksta derybos dėl susitarimo memorandumų su Bosnija ir Hercegovina ir Tunisu. + + + + 1.1066666666666667 + + Повече информация относно подкрепата за Северна Африка и за регионалните инициативи + + + Daugiau informacijos apie pagalbą Šiaurės Afrikai ir regionines iniciatyvas + + + + 0.9038461538461539 + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + Tai yra geriausi europietiško solidarumo pavyzdžiai. + + + + 1.3518518518518519 + + Гражданите на държави извън ЕС също могат да се възползват от тази помощ. + + + Šia pagalba taip pat gali pasinaudoti ne ES piliečiai. + + + + 1.0144927536231885 + + Резервът се поддържа от няколко държави членки и постоянно се попълва. + + + Rezervas laikomas keliose valstybėse narėse ir yra nuolat papildomas. + + + + 0.8 + + Близък изток + + + Artimieji Rytai + + + + 1.1282051282051282 + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + ES medikų komandų išsiuntimas į Italiją + + + + 1.1 + + Управление на кризи и солидарност + + + Krizių valdymas ir solidarumas + + + + 0.8214285714285714 + + Сирия, Йордания и Ливан + + + Sirija, Jordanija ir Libanas + + + + 1.267605633802817 + + Финансирането за Непал е предназначено изключително за операции за готовност при бедствия. + + + Finansavimas Nepale buvo skirtas tik pasirengimo nelaimėms operacijoms. + + + + 1.3153846153846154 + + На 12 май Комисията публикува подробни практически насоки за предоставянето на помощ на Сирия , в които се изясняват отговорностите и процедурите по предоставяне на помощ. + + + Komisija paskelbė išsamias praktines pagalbos teikimo Sirijai gaires , kuriose išaiškinta atsakomybė ir pagalbos teikimo procesai. + + + + 1.0 + + Западните Балкани и Турция + + + Vakarų Balkanai ir Turkija + + + + 1.0552147239263803 + + Това ще даде възможност на повече от 500 000 венесуелски г��аждани (включително деца, жени и здравни работници) да се възползват от крайно необходимата им хуманитарна помощ. + + + Tokiu būdu daugiau kaip 500 000 venesueliečių (įskaitant vaikus, moteris ir sveikatos priežiūros specialistus) galės gauti itin reikalingos humanitarinės pagalbos. + + + + 1.2424242424242424 + + да се отговори на непосредствените нужди, + + + patenkinti būtiniausius poreikius + + + + 1.2359550561797752 + + По този начин общият бюджет на Механизма за гражданска защита на Европейския съюз ще надхвърли 3,1 млрд. евро. + + + Tokiu būdu bendras Europos Sąjungos civilinės saugos mechanizmo biudžetas sieks 3,1 mlrd. + + + + 1.1637931034482758 + + Освен това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе улеснено репатрирането в Европа на повече от 82 000 граждани на ЕС от цял свят. + + + ES civilinės saugos mechanizmas taip pat padėjo iš viso pasaulio į Europą sugrįžti daugiau kaip 82 000 ES piliečių . + + + + 1.0064516129032257 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisen Bank - Босна и Херцеговина подписаха гаранционно споразумение за увеличаване на кредитния капацитет на банката. + + + Europos investicijų fondas ir „Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina" pasirašė garantijos susitarimą, kuriuo siekiama padidinti banko skolinimo pajėgumus. + + + + 1.2903225806451613 + + Общо на страните от Африканския съюз ще бъдат предоставени близо 1,4 млн. теста. + + + Iš viso Afrikos Sąjungos šalims bus pristatyta beveik 1,4 mln. + + + + 0.9848484848484849 + + Освен това чрез програмата ще се осигури техническа помощ в подкрепа на мониторинга на свързаните с коронавируса държавни разходи. + + + Be to, pagal programą taip pat bus teikiama techninė parama siekiant padėti stebėti su koronavirusu susijusias vyriausybės išlaidas. + + + + 0.9709302325581395 + + програма за мобилност на уменията на стойност 5 млн. евро, основаваща се на 2 споразумения за мобилност между Франция и Тунис за млади специалисти и сезонни работници. + + + EUR vertės darbo jėgos judumo programa, grindžiama dviem Prancūzijos ir Tuniso darbo jėgos judumo susitarimais, skirtais jauniems specialistams ir sezoniniams darbuotojams. + + + + 1.3839285714285714 + + да се укрепят системите на здравеопазването, водоснабдяването и санитарната хигиена на партньорските държави и да се окаже подкрепа за научните изследвания + + + stiprinti šalių partnerių sveikatos priežiūros, vandentiekio ir sanitarijos sistemas ir remti mokslinius tyrimus + + + + 0.92 + + Нидерландия също изпрати лични предпазни средства на островите Синт Мартен, Кюрасао и Аруба. + + + Nyderlandai taip pat išsiuntė asmeninių apsaugos priemonių į Sint Marteno, Kiurasao ir Arubos salas. + + + + 1.4666666666666666 + + Насоки относно помощта + + + Pagalbos gairės + + + + 0.9015151515151515 + + Резервът rescEU се попълва постоянно, а доставките се извършват редовно в зависимост от нуждите на участващите държави. + + + Rezervas „rescEU" nuolat papildomas ir jame sukauptos atsargos reguliariai tiekiamos, atsižvelgiant į dalyvaujančių šalių poreikius. + + + + 1.0142857142857142 + + ЕС координира и съфинансира транспорта на медицинските екипи в Армения. + + + ES koordinavo ir bendrai finansavo medikų komandos kelionę į Armėniją. + + + + 0.9195402298850575 + + . Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства. + + + Austrija taip pat pasiūlė daugiau kaip 3 000 litrų medicininių dezinfekavimo priemonių. + + + + 1.1544117647058822 + + Екипът, съставен от доброволци и членове на литовския екип за управление на кризата с коронавируса, помогна на арменските си колеги в борбата с коронавируса. + + + Grupė, kurią sudarė savanoriai ir Lietuvos koronaviruso krizės valdymo grupės nariai, padėjo kolegoms Armėnijoje kovoti su koronavirusu. + + + + 0.8449612403100775 + + Европа продължава да играе ролята на надежден водещ партньор за развитие и хуманитарна помощ в световен план. + + + Europa pasaulyje ir toliau atlieka iniciatyvios vystymosi ir humanitarinės pagalbos partnerės, kuria galima pasitikėti, vaidmenį. + + + + 0.8728323699421965 + + Освен това Италия задейства спътниковата система „Коперник" на ЕС, за да картографира здравните заведения и да наблюдава дейностите и публичните места. + + + Be to, Italija aktyvavo Europos Sąjungos palydovinę sistemą „Copernicus", kad būtų sudarytas sveikatos priežiūros įstaigų žemėlapis, būtų stebima veikla ir viešosios erdvės. + + + + 0.9166666666666666 + + Южна и Югоизточна Азия + + + Pietų ir Pietryčių Azija + + + + 1.3018867924528301 + + да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици + + + spręsti iškilusias ekonomines ir socialines problemas + + + + 0.9393939393939394 + + Регионален доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия + + + ES regioninis patikos fondas, sukurtas reaguojant į krizę Sirijoje + + + + 0.8888888888888888 + + Партньорство ЕС-Мозамбик + + + ES ir Mozambiko partnerystė + + + + 1.1705426356589148 + + Комисията обяви програма на стойност 10,4 млн. евро за насърчаване на използването на цифрови решения в Демократична република Конго, Руанда и Бурунди. + + + EUR vertės programą, kuria bus skatinama diegti skaitmeninius sprendimus Kongo Demokratinėje Respublikoje, Ruandoje ir Burundyje. + + + + 1.086021505376344 + + Държави, региони и градове в ЕС протягат ръка за помощ на съседите си и помагат на най-нуждаещите се. + + + ES šalys, regionai ir miestai tiesia pagalbos ranką labiausiai nukentėjusiems savo kaimynams. + + + + 1.2357142857142858 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус по света и ограничаването на разпространението на вируса, ЕС продължава да предоставя помощ и подкрепа на нуждаещите се. + + + Siekdama padėti kovoti su pasauline koronaviruso pandemija ir apriboti viruso plitimą, ES toliau teikia pagalbą ir paramą jos stokojantiems. + + + + 1.0217391304347827 + + Целта на тази основна помощ е подобряване на капацитета за спешно реагиране на местно равнище и на прилагането на системи за ранно предупреждение в страните от Латинска Америка и Карибите. + + + Ši labai svarbi pagalba yra skirta vietos bendruomenių reagavimo į nelaimes pajėgumams gerinti ir ankstyvojo perspėjimo sistemoms Lotynų Amerikos ir Karibų jūros regiono šalyse diegti. + + + + 0.7358490566037735 + + С три полета до Могадишу бяха доставени общо 38 тона помощи, за да се подпомогне допълнително населението на Сомалия. + + + Trimis skrydžiais į Mogadišu (Mogadishu) nuskraidinta iš viso 38 tonos pagalbos priemonių siekiant Somalio gyventojams suteikti papildomos pagalbos ir paramos. + + + + 1.373134328358209 + + Тъй като действията на правителството на Централноафриканската република в областта на здравеопазването доведоха до значително засилване на натиска върху публичните финанси, Европейският съюз помага на националните органи �� две програми за бюджетна подкрепа - за държавна консолидация (45 млн. евро) и за реформа на управлението и сектора на сигурността (9 млн. евро). + + + Kadangi Centrinės Afrikos Respublikos vyriausybės pastangos sveikatos veiksmų srityje gerokai padidino spaudimą viešiesiems finansams, Europos Sąjunga padeda nacionalinėms valdžios institucijoms vykdydama dvi biudžeto paramos programas - valstybės stiprinimas (45 mln. + + + + 1.620253164556962 + + За посрещане на най-неотложните нужди в около 10 държави, които вече се бореха с хуманитарни кризи, бяха отпуснати 30 млн. евро. + + + Apie 10 šalių, kuriose jau yra prasidėjusios humanitarinės krizės, gavo 30 mln. + + + + 0.989010989010989 + + Допълнителното финансиране ще бъде използвано за създаване на резерви от стратегическо оборудване за реагиране при извънредни ситуации, свързани със здравето, горски пожари, химически, биологични, радиологични или ядрени инциденти или други сериозни извънредни ситуации. + + + Papildomas finansavimas bus naudojamas siekiant sukurti strateginės įrangos rezervus, skirtus ekstremalioms sveikatai situacijoms, miškų gaisrams, cheminiams, biologiniams, radiologiniams arba branduoliniams incidentams ar kitoms didelio masto ekstremaliosioms situacijoms. + + + + 1.4363636363636363 + + Планирани са допълнителни полети в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС. + + + Numatyta papildomų ES humanitarinio oro tilto skrydžių. + + + + 0.910828025477707 + + Всички полети са финансирани от Европейския съюз и се извършват в координация със страните от ЕС, хуманитарни организации и приемащите държави. + + + Visus skrydžius finansuoja Europos Sąjunga ir jie vykdomi derinant veiksmus su valstybėmis narėmis, humanitarinėmis organizacijomis ir priimančiomis šalimis. + + + + 0.9056603773584906 + + Освен това бяха доставени защитни престилки на Черна гора (15 000) и Северна Македония (35 000). + + + Be to, apsauginiai chalatai buvo toliau platinami Juodkalnijoje (15 000) ir Šiaurės Makedonijoje (35 000). + + + + 1.155688622754491 + + Програмата ще бъде разширена и за други държави от Източна и Южна Африка и от региона на Индийския океан с цел да се подобри устойчивостта на здравните и образователните системи в тези държави. + + + Į programą bus įtraukta ir daugiau Rytų ir Pietų Afrikos bei Indijos vandenyno regiono šalių, siekiant padidinti jų sveikatos priežiūros ir švietimo sistemų atsparumą. + + + + 0.9202127659574468 + + В Банги и Пауа вече са изградени чешми и източници на водоснабдяване, а разпределянето на медицинско оборудване и местното производство на маски (160 000 броя) се ускоряват. + + + Bangyje (Bangui) ir Pavoje (Paoua) jau įrengti vandens automatai ir vandens tiekimo šaltiniai, taip pat padidintas medicinos reikmenų skirstymas ir vietinė kaukių gamyba (160 000 vienetų). + + + + 0.9928825622775801 + + Насоките са предназначени за всички участници в предоставянето на хуманитарна помощ (органи в държави от ЕС, които прилагат санкции, оператори от публичния и частния сектор, като донори, НПО, банки), които трябва да се съобразяват с действащите санкции, когато предоставят помощ. + + + Gairės skirtos visiems humanitarinės pagalbos teikėjams (sankcijas įgyvendinančioms ES valstybių narių valdžios institucijoms, viešiesiems ir privatiesiems veiklos vykdytojams, pvz., paramos teikėjams, NVO, bankams), kurie teikdami pagalbą privalo laikytis galiojančių ES sankcijų. + + + + 1.2792792792792793 + + С тези средства ще бъдат подпомогнати доставките на медицински изделия и предпазни средства и ще се подкрепят предприятията и работните места. + + + Šiomis lėšomis bus finansuojamas medicinos ir apsaugos priemonių tiekimas bei remiamas verslas ir darbo vietos. + + + + 1.25 + + С други два товарни полета бяха транспортирани около 27 тона доставки. + + + Per kitus du kartus nuskraidintos dar 27 tonos krovinių. + + + + 1.125 + + Това финансиране подпомага укрепването на здравната система, оказването на подкрепа за икономиката в тези трудни времена, обучението на медицински персонал и укрепването на системите за социално подпомагане. + + + Šis finansavimas padeda stiprinti sveikatos priežiūros sistemą, remti ekonomiką šiuo sunkiu momentu, apmokyti sveikatos priežiūros darbuotojus ir stiprinti socialinės paramos sistemas. + + + + 1.1772151898734178 + + Общата помощ за борбата на Сомалия с пандемията от коронавирус възлиза на около 55 млн. евро. + + + Visa Somaliui skirta parama kovai su koronaviruso pandemija sudaro apie 55 mln. + + + + 1.0470588235294118 + + Средствата са предназначени за здравни услуги и подпомагане на най-уязвимите домакинства. + + + Parama buvo skirta sveikatos priežiūros paslaugoms ir pažeidžiamiausiems namų ūkiams. + + + + 1.0583657587548638 + + 23 млн. евро бяха предоставени в подкрепа на националната социална програма за прехвърляне на парични средства, насочена към най-уязвимите хора (самотни родители, възрастни хора и хора с увреждания) от селски и градски общности, които живеят с по-малко от 2 долара на ден. + + + EUR skirta Nacionalinei socialinėms reikmėms skirtų pinigų pervedimo programai pažeidžiamiausiems kaimo ir miesto bendruomenių asmenims (vienišiems tėvams, pagyvenusiems asmenims ir neįgaliesiems), kurie gyvena už mažiau nei 2 JAV dolerius per dieną, remti. + + + + 1.0918367346938775 + + На 2 юли Европейската комисия измени регламента за подкрепа на държавите и регионите, които отговарят на условията на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) - компонент „Трансгранично сътрудничество" (ТГС). + + + Europos Komisija iš dalies pakeitė reglamentą, kuriuo remiamos šalys ir regionai, atitinkantys reikalavimus pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę, skirtą tarpvalstybiniam bendradarbiavimui. + + + + 1.8461538461538463 + + От 2015 г. ЕС е предоставил над 490 млн. евро хуманитарна помощ на Ирак. + + + ES Irakui suteikė daugiau kaip 490 mln. + + + + 1.4444444444444444 + + Със средствата ще бъдат подкрепени структурни реформи, насочени към укрепване на управлението и прозрачността на икономиката, както и към подобряване на условията за устойчив растеж. + + + Bus remiamos struktūrinės reformos, skirtos stiprinti ekonomikos valdymą, didinti skaidrumą ir gerinti tvaraus augimo sąlygas. + + + + 1.21875 + + Съвместно съобщение относно действията на ЕС за глобално реагиране на COVID-19 + + + Bendras komunikatas dėl pasaulinio ES atsako į COVID-19 protrūkį + + + + 1.2203389830508475 + + Целта на насоките е да се улесни работата на хуманитарните оператори, предоставянето на оборудване и оказването на помощ в борбата с пандемията. + + + Gairėmis siekiama palengvinti humanitarinės pagalbos teikėjų veiklą, įrangos pristatymą ir padėti kovoti su pandemija. + + + + 0.875 + + Армения + + + Armėnija + + + + 0.8682170542635659 + + Словакия изпрати на Северна Македония хигиенни пакети, одеяла, хирургически маски, семейни палатки и генератори. + + + Be to, Slovakija į Šiaurės Makedoniją siuntė higienos reikmenis, antklodes, chirurgines kaukes, šeimos palapines ir generatorius. + + + + 1.1944444444444444 + + За да се насърчи един по-силен координиран подход на ЕС, Съюзът и държавите членки създадоха централната платформа „Цифровизация за развитие" (Digital for Development Hub). + + + Kad ES veiksmai būtų geriau koordinuojami, ES ir valstybės narės taip pat įsteigė Vystymuisi užtikrinti skirtų skaitmeninių technologijų centrą. + + + + 1.110344827586207 + + Липсата на търговски полети предизвика забавяне на доставките на жизненоважна помощ, докато нуждите продължиха да нарастват експоненциално в много критични зони. + + + Komercinių skrydžių nebuvo, todėl buvo vėluojama teikti būtiniausią pagalbą, o daugelyje itin svarbių sričių pagalbos poreikis smarkiai padidėjo. + + + + 1.2767857142857142 + + Основните бенефициери на помощта са институтът „Пастьор", националната служба за гражданска защита и здравни заведения, които приемат пациенти. + + + Pastero institutas, Nacionalinė civilinės saugos tarnyba ir pacientus priimančios sveikatos priežiūros įstaigos. + + + + 1.4558823529411764 + + С тези допълнителни средства хуманитарната помощ на ЕС за Йемен през 2020 г. достига 115 млн. евро. + + + Su šiuo papildomu finansavimu ES humanitarinė parama Jemenui 2020 m. + + + + 1.08843537414966 + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то бързо достига до нуждаещите се. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras kontroliuoja reikmenų paskirstymą, užtikrindamas, kad reikmenys skubiai pasiektų tuos, kuriems jų reikia. + + + + 0.9567901234567902 + + Приетите на 2 юли две нови програми ще допринесат за засилване на помощта за мигрантите и най-уязвимите групи в Тунис, които са тежко засегнати от кризата: + + + patvirtintos dvi naujos programos, pagal kurias bus didinama parama migrantams ir pažeidžiamiausioms Tuniso gyventojų grupėms, smarkiai nukentėjusioms nuo krizės: + + + + 1.1245136186770428 + + Финансирането ще даде възможност за поддържане на съществените функции на държавата, като се предостави краткосрочна финансова помощ за сектора на образованието, за разширяване на социалната закрила и предоставянето на основни услуги, както и на здравни грижи за изключително уязвими лица. + + + Finansavimu bus sudarytos sąlygos toliau vykdyti esmines valstybės funkcijas, teikiant trumpalaikę finansinę paramą švietimo sektoriui, socialinės apsaugos plėtrai ir pagrindinių paslaugų teikimui, taip pat sveikatos priežiūrai itin pažeidžiamiems asmenims. + + + + 0.9049429657794676 + + Досега общо 650 000 защитни маски за лице FFP2 и FFP3 от медицинския резерв rescEU са доставени на Италия (142 000), Испания (173 000), Хърватия (65 000), Литва (20 000), Черна гора (62 000), Северна Македония (148 000) и Сърбия (10 000). + + + Iki šiol iš medicinos priemonių rezervo „rescEU" iš viso pristatyta 650 000 FFP2 ir FFP3 apsauginių veido kaukių: į Italiją (142 000), Ispaniją (173 000), Kroatiją (65 000), Lietuvą (20 000), Juodkalniją (62 000), Šiaurės Makedoniją (148 000) ir Serbiją (10 000). + + + + 0.8032786885245902 + + Макрофинансова помощ за страни партньори извън ЕС + + + Makrofinansinė pagalba ES nepriklausančioms šalims partnerėms + + + + 1.0761904761904761 + + В рамките на глобалните действия срещу коронавируса тези средства ще допринесат и за ограничаването на въздействието на кризата върху икономиките на тези страни, като помогнат на властите да запазят фискалното пространство, необходимо за продължаване на ключови реформи, и предотвратят нарастване на нивото на задлъжнялост на тези държави. + + + Pagal pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvą šiomis lėšomis taip pat bus labiau prisidedama prie krizės poveikio šių šalių ekonomikai mažinimo, padedant valdžios institucijoms išsaugoti fiskalinio manevravimo galimybes, būtinas pagrindinėms reformoms tęsti, ir užkertant kelią jų skolos lygio didėjimui. + + + + 1.0561797752808988 + + С полетите в рамките на въздушния мост се транспортират основно медицинско оборудване, хуманитарни работници и товари и се подпомагат полети за репатриране, организирани от страните от ЕС. + + + Oru tiltu skraidinama būtiniausia medicininė įranga, humanitariniai kroviniai ir darbuotojai, taip pat padedama vykdyti ES valstybių narių organizuojamus repatriacijos skrydžius. + + + + 0.8366013071895425 + + Комисията помага на страните от ЕС да координират помощта и консулските операции по репатриране на граждани на ЕС от целия свят. + + + Komisija padeda valstybėms narėms koordinuoti pagalbos ir konsulinės repatriacijos veiksmus, skirtus bet kurioje pasaulio šalyje esantiems ES piliečiams. + + + + 1.0579710144927537 + + Друга цел на помощта е да се осигури продоволствено подпомагане за хората, засегнати от природни бедствия и тежки суши, както и да се предостави защита на общности в Централна Америка, засегнати от организирано насилие. + + + Parama taip pat siekiama užtikrinti pagalbą maistu nuo gaivalinių nelaimių ir didelių sausrų nukentėjusiems gyventojams ir teikti apsaugą dėl organizuoto smurto kenčiančioms Centrinės Amerikos bendruomenėms. + + + + 1.9137931034482758 + + Чрез това споразумение ще се подкрепи икономическото възстановяване в Босна и Херцеговина, като се предостави на предприятията в страната ново финансиране в размер на 12 млн. евро с подобрени условия за отпускане на заеми. + + + Šis susitarimas padės atgaivinti Bosnijos ir Hercegovinos ekonomiką, nes šalies įmonėms bus suteiktas naujas 12 mln. + + + + 0.7391304347826086 + + Хуманитарна помощ за най-уязвимите + + + Humanitarinė pagalba pažeidžiamiausioms šalims + + + + 0.9593908629441624 + + програма за стабилизиране на общността на стойност 25 млн. евро, за да продължи подобряването на условията на живот в либийските общини, като се увеличи достъпът до основни социални услуги. + + + EUR vertės bendruomenių stabilizavimo programa, kuria siekiama toliau gerinti gyvenimo sąlygas Libijos savivaldybėse (sudarant daugiau galimybių naudotis pagrindinėmis ir socialinėmis paslaugomis). + + + + 0.926829268292683 + + ЕС мобилизира над 36 млрд. евро за борба с коронавируса на световно равнище. + + + Siekdama kovoti su koronavirusu pasauliniu mastu, ES sutelkė daugiau kaip 36 mlrd. + + + + 1.3407821229050279 + + Финансирането ще бъде използвано за подкрепа на електронното обучение и професионалното обучение в сектора на образованието и за насърчаване на използването на цифрови решения за повишаване на качеството и ефективността на здравните услуги. + + + mokymasis ir profesinis mokymas švietimo sektoriuje, taip pat bus skatinama diegti skaitmeninius sprendimus siekiant kokybiškesnių ir veiksmingesnių sveikatos priežiūros paslaugų. + + + + 0.9848942598187311 + + , Чехия, Франция, Нидерландия и Дания изпратиха хигиенни, медицински и санитарни материали, както и други вещи, като одеяла, спални чували и възглавници, контейнери за настаняване и за оказване на медицински грижи, за да подпомогнат гръцките власти да облекчат положението в претоварените бежански лагери на Егейските острови. + + + Austrija , Čekija, Prancūzija, Nyderlandai ir Danija išsiuntė higieninių, medicininių ir sanitarinių medžiagų, taip pat tokių prekių kaip antklodės, miegmaišiai, pagalvės ir apgyvendinimo bei medicininės priežiūros konteineriai, kad padėtų Graikijos valdžios institucijoms Egėjo jūros salose sumažinti spūstis pabėgėlių stovyklose. + + + + 1.0606060606060606 + + Медицинска и здравна подкрепа от ЕС + + + ES medicininė ir sveikatos parama + + + + 0.9411764705882353 + + На 5 юли с първия от общо три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост от Бриндизи (Италия) до Сомалия бяха доставени хуманитарни и медицински доставки - лични предпазни средства и медицински материали. + + + Liepos 5 d. pirmuoju iš trijų humanitarinio oro tilto skrydžių iš Brindizio (Brindisi) (Italija) į Somalį buvo nuskraidinti humanitariniai ir medicininiai reikmenys - asmeninės apsaugos priemonės ir medicininės medžiagos. + + + + 1.0129870129870129 + + Преразгледаните и по-гъвкав�� правила са принос към глобалните мерки на Европейската комисия в отговор на пандемията от коронавирус, които включват пакета Екип Европа, осигуряващ 800 млн. евро за страните от Западните Балкани и Турция. + + + Pakeistos lankstesnės taisyklės padeda užtikrinti Europos Komisijos pasaulinį atsaką į koronaviruso grėsmę - šiuo tikslu taip pat pasitelkiamos Europos komandos priemonės, pagal kurias Vakarų Balkanams ir Turkijai skiriama 800 mln. + + + + 1.8493150684931507 + + По искане на Франция през октомври и ноември бяха доставени две партиди от общо 4 млн. хирургически ръкавици, предоставени от Норвегия. + + + Prancūzijai paprašius, spalio ir lapkričio mėn. Norvegija parūpino 4 mln. + + + + 1.025974025974026 + + С обратния полет към Европа бяха репатрирани граждани на ЕС, блокирани в Кения. + + + Atgaliniu skrydžiu taip pat buvo repatrijuoti užsienyje įstrigę ES piliečiai. + + + + 1.1379310344827587 + + Пандемията от коронавирус доведе до сериозни логистични предизвикателства за хуманитарната общност. + + + Dėl koronaviruso pandemijos humanitarinei bendruomenei kilo didelių logistinių sunkumų. + + + + 1.1933333333333334 + + Няколко страни от ЕС също така изпратиха предпазни средства (маски, гащеризони, апарати за белодробна вентилация) на Италия и приеха италиански пациенти за лечение в свои болници. + + + Kelios ES valstybės narės į Italiją išsiuntė apsaugos priemonių (kaukių, kombinezonų ir ventiliacijos aparatų) ir priėmė gydytis pacientų iš Italijos. + + + + 1.5869565217391304 + + Действия на ЕС във връзка с последиците от коронавируса в региона на IGAD + + + ES atsakas į koronaviruso poveikį IGAD regione + + + + 1.2280701754385965 + + С полет в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС, осъществен в сътрудничество с правителството на Словакия, в Кения бяха доставени 20 000 защитни маски за лице, 50 000 комплекта тестове за коронавирус, дезинфектанти за ръце и лабораторни консумативи, предоставени от Словакия. + + + Bendradarbiaujant su Slovakijos vyriausybe ES humanitariniu oro tiltu į Keniją buvo nuskraidinta 20 000 Slovakijos skirtų apsauginių veidų kaukių, 50 000 koronaviruso testų rinkinių, rankų dezinfekantų ir laboratorinių reikmenų. + + + + 1.0607734806629834 + + Благодарение на финансирането ще се предостави продоволствено подпомагане на уязвими домакинства в засегнатите райони и ще се подкрепят образованието на децата и обучението на преподавателите. + + + Bus finansuojama parama maistu pažeidžiamiems namų ūkiams nuo krizių bus nukentėjusiose vietovėse ir bus remiamas vaikų švietimas bei mokytojams skirti kvalifikacijos kėlimo kursai. + + + + 1.1593406593406594 + + Полетът е изцяло финансиран от ЕС и осъществен чрез координиран подход в рамките на Екип Европа с участието на Европейския съюз, Швеция, Франция и Логистичната хуманитарна мрежа (Humanitarian Logistics Network). + + + Skrydis visiškai finansuotas ES lėšomis ir surengtas pagal Europos komandos principą bendromis Europos Sąjungos, Švedijos, Prancūzijos ir humanitarinės logistikos tinklo pastangomis. + + + + 1.0461538461538462 + + С цел борба с пандемията и за гарантиране, че хуманитарната и медицинската помощ достигат до нуждаещите се дори когато има действащи санкции, Европейската комисия изготви практически насоки за това как да се спазват санкциите на ЕС, когато се предоставя хуманитарна помощ. + + + Kovodama su koronaviruso pandemija Europos Komisija nori užtikrinti, kad humanitarinė ir medicininė pagalba pasiektų tuos, kuriems jos reikia, net jei taikomos sankcijos, todėl paskelbė praktines gaires, kaip laikytis ES sankcijų teikiant humanitarinę pagalbą. + + + + 1.25 + + Финансова помощ + + + Finansavimas + + + + 0.9361702127659575 + + Реакция на ЕС за борба с пандемията по света + + + Visuotinis Europos Sąjungos atsakas į pandemiją + + + + 1.0921985815602837 + + През 2019 г. и 2020 г. чрез механизма на 400 000 души във всички провинции бе предоставена помощ, например чиста вода и достъп до добри санитарни условия. + + + pagal mechanizmą pagalba suteikta 400 000 asmenų visose provincijose: jiems sudaryta galimybė gauti švaraus vandens ir sanitarinių priemonių. + + + + 0.9662447257383966 + + , съчетавайки ресурси от ЕС, от неговите държави членки и от финансови институции, включително Европейската инвестиционна банка и Европейската банка за възстановяване и развитие, за да окаже подкрепа на всяка партньорска държава. + + + ES atsakas grindžiamas Europos komandos principu: sutelkiami ES, jos valstybių narių ir finansų įstaigų, įskaitant Europos investicijų banką ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banką, ištekliai, kad būtų remiamos visos šalys partnerės. + + + + 0.7540106951871658 + + В рамките на платформата местни технологични дружества в ЕС ще работят за достъпност, свързаност и обществен достъп до частни цифрови услуги. + + + Šis centras suburs ES vietos technologijų įmones, kad būtų sudaromos galimybės naudotis privačiais skaitmeninių paslaugų sprendimais, prie jų prisijungti ir užtikrinti visuomenės prieigą. + + + + 1.0625 + + 39 млн. евро бяха предоставени за социална закрила и програми за изхранване в отговор на нуждите на уязвими групи хора. + + + EUR skirta socialinės apsaugos ir mitybos programoms, kuriomis siekiama patenkinti pažeidžiamų asmenų poreikius. + + + + 1.0357142857142858 + + Централноафриканска република + + + Centrinės Afrikos Respublika + + + + 1.3789473684210527 + + ЕС предоставя допълнително 70 млн. евро на Йемен, по-специално за хуманитарни действия, свързани с оказване на спешна подкрепа на гражданите (борба с острото недохранване и продоволствената несигурност, смекчаване на последиците от природни бедствия и епидемии). + + + EUR, visų pirma humanitariniams veiksmams, skirtiems skubiai civilinei paramai (kovai su ūmiu mitybos nepakankamumu ir maisto stygiumi, gaivalinių nelaimių ir epidemijų padarinių mažinimui). + + + + 1.3112582781456954 + + 16 млн. евро бяха отпуснати за борба с недохранването при учениците чрез осигуряване на храна, предоставена от местни фермери, повишавайки възможностите по отношение на доходите на уязвими общности. + + + EUR parama skirta kovai su prasta moksleivių mityba užtikrinant vietos ūkininkų maitinimą ir didinant pažeidžiamų bendruomenių pajamų gavimo galimybes. + + + + 0.7699115044247787 + + Примери за финансирана от ЕС хуманитарна помощ за уязвими общности можете да видите тук + + + Čia pateikta keletas pavyzdžių, kai ES finansuojama humanitarinė pagalba buvo skirta pažeidžiamoms bendruomenėms. + + + + 1.564516129032258 + + В началото на август италиански екип за спешна медицинска помощ бе изпратен в Азербайджан, а през юни и юли екипи за спешна медицинска помощ от Италия, Германия и Литва бяха изпратени в Армения. + + + Rugpjūčio pradžioje į Azerbaidžaną buvo dislokuota Italijos greitosios medicinos pagalbos komanda, o birželio ir liepos mėn. + + + + 1.0264550264550265 + + програма за защита на стойност 30,2 млн. евро за здравна помощ, вещи от първа необходимост, спешна парична помощ и спешна евакуация извън Либия (когато ограниченията за пътуване бъдат отменени); + + + EUR vertės apsaugos programa, apimanti sveikatos priežiūrą, ne maisto produktus, skubią pagalbą grynaisiais pinigais ir skubią evakuacijai už Libijos ribų (panaikinus kelionių apribojimus); + + + + 0.9083969465648855 + + От началото на пандемията повече от половин милион души са се ��рибрали в Европа с полети, организирани от страни от ЕС. + + + Valstybių narių pastangomis suorganizavus skrydžius, nuo pandemijos pradžios į Europą sugrąžinta daugiau kaip pusė milijono asmenų. + + + + 0.8 + + На 18 август + + + Rugpjūčio 18 d. + + + + 1.2117647058823529 + + 23,6 млн. евро са предназначени за хуманитарни действия в Буркина Фасо, Мали и Нигер, за да се помогне на уязвимата част от тяхното население да се справи с последиците от съчетанието на конфликт и бедност. + + + EUR skirta humanitariniams veiksmams Burkina Fase, Malyje ir Nigeryje, siekiant padėti jų pažeidžiamiems gyventojams įveikti besitęsiančio konflikto ir skurdo padarinius. + + + + 0.7984790874524715 + + Към момента с над 65 полета в рамките на въздушния мост са доставени тонове медицинско оборудване и консумативи и са превозени здравни и хуманитарни работници до критични зони в Африка, Азия и Латинска Америка. + + + Iki šiol suorganizuota daugiau kaip 65 oro tilto skrydžiai, kuriais nuskraidinta ne viena tona medicininės įrangos ir reikmenų, taip pat medicinos ir humanitarinės pagalbos darbuotojų į labiausiai pagalbos stokojančias Afrikos, Azijos ir Lotynų Amerikos vietoves. + + + + 1.1379310344827587 + + както в хуманитарната област, така и в сектора на здравеопазването + + + humanitarinės pagalbos ir sveikatos priežiūros sektoriuose + + + + 1.2033898305084745 + + Текущото и бързо изпълнение на тези програми е важна проява на солидарността на ЕС с тези страни в период на безпрецедентна криза и ще им помогне да ограничат икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + ES parodė solidarumą su šiomis šalimis beprecedentės krizės metu - šios nuolat sparčiai įgyvendinamos programos padės joms sumažinti ekonomines koronaviruso pandemijos pasekmes. + + + + 0.9495798319327731 + + ЕС бе сред първите, които се включиха в плана на Световна здравна организация за мерки във връзка с коронавируса. + + + Europos Sąjunga viena iš pirmųjų suteikė pagalbą pagal Pasaulio sveikatos organizacijos reagavimo į koronavirusą planą. + + + + 1.1453488372093024 + + Финансовата помощ ще допринесе и за предоставянето на спешна продоволствена и парична помощ, целенасочена защита, дейности по застъпничество и подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия. + + + Už šias lėšas taip pat bus finansuojama skubi pagalba maistu ir grynaisiais pinigais, tikslinė apsauga, palaikymo veikla ir pažeidžiamų bendruomenių pasirengimas nelaimėms. + + + + 1.1801801801801801 + + Целта на пакета на стойност 3 млрд. евро е да се ограничат икономическите последици от кризата с коронавируса в страните партньори. + + + eurų vertės priemonių rinkiniu siekiama sumažinti šalyse partnerėse koronaviruso krizės sukeltą ekonominę žalą. + + + + 1.5670103092783505 + + На 1 септември с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Адис Абеба, Етиопия, бяха доставени 500 000 комплекта за тестове за коронавирус. + + + humanitariniu oro tiltu į Adis Abebą (Etiopijoje) pristatyta 500 000 koronaviruso testų rinkinių. + + + + 0.9 + + С полетите се поддържа потокът от хуманитарни доставки и се улеснява движението на хуманитарни работници към и от най-уязвимите страни. + + + Oro transportu galima nuolat siųsti humanitarinę pagalbą ir lengviau skraidinti humanitarinės pagalbos darbuotojus į pažeidžiamiausias šalis ir iš jų. + + + + 1.1822222222222223 + + Товарът от 82,5 тона, състоящ се от животоспасяващо медицинско оборудване (лични предпазни средства, лекарства, оборудване за пречистване на вода и семейни комплекти с хигиенни принадлежности), ще бъде разпределен между здравни заведения и най-засегнатите семейства. + + + Sveikatos priežiūros įstaigoms ir labiausiai nukentėjusioms šeimoms bus paskirstyta 82,5 t būtiniausių medicininių reikmenų (tai asmeninės apsaugos priemonės, vaistai, vandens valymo įranga ir šeimyniniai higienos rinkiniai). + + + + 1.864864864864865 + + 15,5 млн. евро са предназначени за подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия, а другите 15 млн. евро - за хуманитарни проекти. + + + EUR skirta pažeidžiamų bendruomenių pasirengimui nelaimėms, o likę 15 mln. + + + + 0.8611111111111112 + + Хуманитарен въздушен мост на ЕС + + + ES humanitarinės pagalbos oro tiltas + + + + 1.099056603773585 + + Програма за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия ( COSME ), е част от пакета за подкрепа на икономиката във връзка с пандемията от коронавирус в рамките на механизма за гарантиране на заеми по COSME. + + + Garantija suteikiama pagal Europos įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programą ( COSME ) ir ji įeina į paskolų garantijų priemonės ekonominės paramos paketą, skirtą koronaviruso krizei įveikti. + + + + 1.2796934865900382 + + Средствата се използват за предприемане на спешни действия във връзка с извънредната ситуация и свързаните с нея хуманитарни потребности, за подсилване на системите за здравеопазване, за водоснабдяване и канализация и за изхранване, както и за смекчаване на икономическите и социалните последици от пандемията от коронавирус по света. + + + Lėšos naudojamos skubiam reagavimui į nelaimes ir su tuo susijusiems humanitariniams poreikiams tenkinti, sveikatos, vandens ir sanitarijos bei mitybos sistemoms stiprinti ir koronaviruso pandemijos ekonominiam ir socialiniam poveikiui visame pasaulyje mažinti. + + + + 2.1449275362318843 + + Чрез инструмента за предприсъединителна помощ бяха предоставени и 374 млн. евро за подпомагане на социално-икономическото възстановяване на региона. + + + Be to, pagal Pasirengimo narystei paramos priemonę perskirta 374 mln. + + + + 0.832 + + На 19 юни екип от медицински специалисти от Литва, мобилизиран чрез Механизма за гражданска защита на ЕС + + + Birželio 19 d. į Armėniją išsiųsta medicinos specialistų grupė iš Lietuvos, mobilizuota pagal ES civilinės saugos mechanizmą. + + + + 1.1758241758241759 + + Държавите, в които се намира резервът, отговарят за закупуването на оборудването с подкрепата на Комисията. + + + Už reikmenų įsigijimą padedant Komisijai yra atsakinga valstybė, kurioje laikomos atsargos. + + + + 0.8324873096446701 + + , Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията координира всички действия с Европейската служба за външна дейност и с държавите членки. + + + Kai valstybė narė aktyvuoja ES civilinės saugos mechanizmą , Komisijos Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras koordinuoja visus veiksmus su Europos išorės veiksmų tarnyba ir valstybėmis narėmis. + + + + 1.1092436974789917 + + Целта на финансирането за Филипините е да се подпомогнат усилията на хуманитарни организации за справяне с пандемията от коронавирус, повишаване на продоволствената сигурност, подобряване на достъпа до чиста вода и санитарни условия, защита, образование и предоставяне на подслон на разселени лица, както и за мерки за готовност за действие при извънредни ситуации, породени от природни бедствия. + + + Filipinams skirtas finansavimas buvo skirtas padėti humanitarinėms organizacijoms kovoti su koronaviruso pandemija, didinti apsirūpinimo maistu saugumą, gerinti prieigą prie švaraus vandens ir sanitarijos paslaugų, apsaugą, švietimą ir perkeltųjų asmenų aprūpinimą laikinu būstu, taip pat pasirengimą ekstremaliosioms situacijoms gaivalinių nelaimių atveju. + + + + 1.0314465408805031 + + На тези хора ще бъде предоставена помощ за посрещане на техните хуманитарни потребности и за продължаване на животоспасяващата дейност на хуманитарните организации. + + + Bus siekiama padėti patenkinti pažeidžiamų gyventojų humanitarinius poreikius ir užtikrinti, kad humanitarinės pagalbos teikėjai toliau galėtų gelbėti gyvybes. + + + + 0.7391304347826086 + + Източни партньори + + + Rytų partnerystės šalys + + + + 1.2727272727272727 + + Страните от Африканския съюз + + + Afrikos Sąjungos šalys + + + + 1.3602941176470589 + + Европейската комисия ще предостави 54 млн. евро, за да помогне на правителството на Централноафриканската република да стабилизира публичните разходи, засегнати от борбата с пандемията. + + + EUR paramą Centrinės Afrikos Respublikai, kad padėtų jos vyriausybei konsoliduoti viešąsias išlaidas, išaugusias dėl kovos su pandemija. + + + + 1.2342342342342343 + + Екип Европа предостави 10 млн. евро за улесняване на прилагането на Съвместната стратегия на Африка за борба с пандемията от коронавирус. + + + EUR siekdama palengvinti Afrikos bendros žemyninės strategijos kovojant su koronaviruso pandemija įgyvendinimą. + + + + 0.9767441860465116 + + Европейската комисия - чрез своя Координационен център за реагиране при извънредни ситуации - предоставя помощ, като координиране и финансиране на доставки на лични предпазни средства и други материали, полети за репатриране с цел връщане на граждани, блокирани извън Европа, и транспортиране на медицински екипи от една страна в друга. + + + Gavusi prašymą, Europos Komisija pagalbą teikia per savo Reagavimo į nelaimes koordinavimo centrą , kaip antai koordinuoja ir bendrai finansuoja asmeninių apsaugos priemonių tiekimą ir kitos pagalbos teikimą, repatriacijos skrydžius, kuriais padeda savo piliečiams grįžti iš ne Europos šalių, ir medikų komandų siuntimą iš vienos šalies į kitą. + + + + 1.065040650406504 + + В рамките на глобалните действия на ЕС срещу коронавируса с три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Лима, Перу, бяха доставени повече от 4 тона животоспасяващи материали в подкрепа на усилията на работещите в страната хуманитарни организации. + + + Pagal ES visuotinio atsako į koronaviruso pandemiją iniciatyvą trimis ES humanitarinio oro tilto skrydžiais į Limą (Peru) pristatyta daugiau kaip 4 tonos būtiniausių reikmenų, taip paremiant šalyje veikiančių humanitarinių organizacijų pastangas. + + + + 1.201834862385321 + + ЕС също така обяви хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро в подкрепа на най-уязвимите общности в Латинска Америка и Карибите. + + + EUR vertės humanitarinę pagalbą pažeidžiamiausiems Lotynų Amerikos ir Karibų jūros regiono gyventojams remti. + + + + 1.6991150442477876 + + Финансирането от пакета е предвидено за проекти за хуманитарна помощ и готовност при бедствия във Филипините (2,51 млн. евро), Непал (2 млн. евро) и региона на Югоизточна Азия (3,5 млн. евро). + + + Finansavimas pagal paketą buvo skirtas humanitariniams ir pasirengimo nelaimėms projektams Filipinuose (2,51 mln. + + + + 1.0315789473684212 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС Босна и Херцеговина получи палатки и други изделия за настаняване, ръкавици, дезинфектанти и санитарни принадлежности, предоставени от Словения и Австрия. + + + Pagal ES civilinės saugos mechanizmą Bosnija ir Hercegovina gavo palapinių ir kitų apgyvendinimo reikmenų, pirštinių, dezinfekavimo priemonių ir higienos reikmenų iš Slovėnijos ir Austrijos. + + + + 1.1240875912408759 + + На 11 август Комисията, действаща от името на ЕС, се споразумя за меморандуми за разбирателство относно програми за макрофинансова помощ с осем партньори: + + + Komisija ES vardu susitarė dėl susitarimo memorandumų dėl makrofinansinės pagalbos programų su aštuoniais partneriais: Albanija (180 mln. + + + + 0.8876404494382022 + + Тя бе последвана от още 120 апарата за вентилация от Австрия и Нидерландия, както и от 30 апарата за високопоточна кислородотерапия, доставени на 24 октомври. + + + į Čekiją pristatyta pirmoji 30 „rescEU" dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų partija, po jos - dar 120 plaučių ventiliacijos aparatų iš Austrijos ir Nyderlandų, o spalio 24 d. + + + + 1.3073593073593073 + + За да се подпомогне борбата на Южен Судан с коронавируса и да се облекчи положението в страната, с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бе доставено основно медицинско оборудване, с което бе оказана крайно необходима подкрепа за текущите усилия за предоставяне на хуманитарна помощ. + + + Siekiant padėti Pietų Sudanui kovoti su koronavirusu ir suteikti pagalbą, dviem ES humanitarinio oro tilto skrydžiais nuskraidinta būtiniausia medicininė įranga, kuri palengvins šiuo metu vykdomas humanitarinės pagalbos operacijas. + + + + 1.125 + + Медицинска помощ и мерки във връзка с кризата + + + Medicininė parama ir reagavimas į krizes + + + + 0.9551020408163265 + + Хуманитарните проекти на ЕС в Афганистан са насочени към предоставяне на спешна медицинска помощ, подслон, продоволствено подпомагане, достъп до чиста вода и санитарни съоръжения, както и различни услуги в подкреп�� на жените и децата. + + + ES humanitariniais projektais Afganistane daugiausia dėmesio teikiama skubiai medicinos pagalbai, pastogei, paramai maistu, galimybei gauti švaraus vandens ir sanitarijos priemonių, taip pat teikiamos įvairios moterų ir vaikų apsaugos paslaugos. + + + + 0.9644128113879004 + + Страните от Западните Балкани ще получат помощ за покриване на техните непосредствени нужди от медицински изделия и лични предпазни средства, като вентилатори, лабораторни комплекти, маски, защитни очила, манти и защитни костюми и за да се подпомогне възстановяването им. + + + Bus siekiama paspartinti Vakarų Balkanų šalių atsigavimą ir patenkinti jų būtiniausias reikmes, susijusias su medicinos priemonėmis ir asmeninėmis priemonėmis, pavyzdžiui, ventiliavimo aparatais, laboratoriniais rinkiniais, kaukėmis, apsauginiais akiniais, chalatais ir kostiumais. + + + + 1.1452702702702702 + + На 31 август с втори полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Бейрут бяха доставени 12 тона основни хуманитарни доставки и медицинско оборудване (включително мобилна болница и защитни маски за лице), за да се помогне на ливанските власти да се справят с последиците от експлозиите и със засилващата се пандемия от коронавирус. + + + antruoju ES humanitarinio oro tilto skrydžiu į Beirutą nuskraidinta 12 tonų būtiniausių humanitarinių reikmenų ir medicininės įrangos (įskaitant mobiliąją ligonę ir veido kaukes) siekiant padėti Libano valdžios institucijoms po sprogimų ir padėti kovoti su intensyvėjančia koronaviruso pandemija. + + + + 0.9669117647058824 + + Механизъм за гражданска защита Европейският съюз помага за координиране и финансиране на доставките на медицинско оборудване и свързани с него материали (защитни маски за лице, дезинфектанти и други продукти) в страни в Европа и по света, които са поискали помощ. + + + Naudodama ES civilinės saugos mechanizmą Europos Sąjunga padeda koordinuoti ir finansuoti medicininės įrangos bei priemonių ir susijusių reikmenų (apsauginių kaukių, dezinfekavimo ir kitų priemonių) pristatymą į įvairias Europos ir pasaulio šalis, kurios paprašė pagalbos. + + + + 1.0680272108843538 + + Механизмът за гражданска защита на ЕС също така координира и съфинансира доставката на дезинфектанти и лични предпазни средства от Естония и Дания на Грузия. + + + Naudojant ES civilinės saugos mechanizmą taip pat koordinuotas ir bendrai finansuotas dezinfekantų ir AAP tiekimas iš Estijos ir Danijos į Gruziją. + + + + 0.8571428571428571 + + Връщане на блокирани граждани у дома + + + Užsienyje įstrigusių piliečių sugrąžinimas + + + + 1.259433962264151 + + специална програма във връзка с COVID-19 на стойност 20 млн. евро за укрепване на незабавните мерк�� срещу вируса, включително лични предпазни средства и обучение на медицински персонал; укрепване на лабораторния капацитет и мерките в областта на интензивното лечение; + + + EUR vertės kovos su koronavirusu programa, skirta skubiai reaguoti į virusą (apima asmenines apsaugos priemones ir sveikatos priežiūros darbuotojų mokymus, laboratorijų pajėgumų didinimą ir intensyvią priežiūrą); + + + + 1.0 + + Африкански страни + + + Afrikos valstybės + + + + 0.7333333333333333 + + На 22 април + + + Balandžio 22 d. + + + + 1.1386861313868613 + + С три нови програми, приети на 2 юли, ще се подобри устойчивостта на либийците и мигрантите в областта на здравето в контекста на пандемията от коронавирус: + + + patvirtintos trys naujos Libijos gyventojams ir migrantams skirtos programos padidins sveikatos srities atsparumą po koronaviruso krizės: + + + + 1.3926701570680629 + + На 8 май с първия полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Централноафриканската република, осъществен в сътрудничество с Франция, бяха транспортирани хуманитарни работници от различни НПО и 13 тона хуманитарен товар до Централноафриканската република. + + + įvykdytas pirmasis ES humanitarinio oro tilto skrydis - į Centrinės Afrikos Respubliką nuskraidinti įvairių NVO humanitarinės pagalbos darbuotojai ir 13 tonų humanitarinės pagalbos priemonių. + + + + 1.21875 + + Други форми на помощ за страни извън ЕС + + + Kitos pagalbos formos už ES ribų + + + + 0.7677053824362606 + + програма за управление и закрила на стойност 9,3 млн. евро за осигуряване на защита на уязвими мигранти, подобряване на достъпа до здравно обслужване, продължаване на подкрепата за управлението на миграцията, както и за предоставяната от Office des Tunisiens à l'étranger + + + EUR vertės valdymo ir apsaugos programa - pagal ją bus teikiamos apsaugos paslaugos pažeidžiamiems migrantams, gerinamos galimybės naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis, taip pat toliau remiamas migracijos valdymas ir Tuniso administruojamos grąžinamų asmenų reintegracijos paslaugos (atsakingas subjektas - Office des Tunisiens ą l'étranger (OTE)); + + + + 1.0751879699248121 + + Финансирането ще осигури жизнено необходима и целенасочена помощ в ключови области, като здравеопазване, водоснабдяване, канализация и хигиена. + + + Šia būtina parama bus tikslingai finansuojamos svarbios sveikatos, aprūpinimo vandeniu, sanitarinėmis ir higienos priemonėmis sritys. + + + + 1.4318181818181819 + + , че ще предостави около 15,6 млрд. евро за оказване на подкрепа на страните партньори в усилията им за справяне с пандемията. + + + Europos Komisija paskelbė , kad šalių partnerių kovai su pandemija skirs apie 15,6 mlrd. + + + + 1.9113924050632911 + + На 7 и 8 април екипи от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия бяха изпратени съответно в Милано и Бергамо, като те бяха мобилизирани и финансирани чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + į Milaną ir Bergamą išvyko Rumunijos ir Norvegijos gydytojų ir slaugytojų komandos, kurios buvo išsiųstos ir finansuotos pagal ES civilinės saugos mechanizmą. + + + + 1.054054054054054 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Буркина Фасо + + + ES humanitarinė pagalba Burkina Fasui + + + + 0.7824675324675324 + + , това ново финансиране ще бъде използвано за укрепване на капацитета за незабавно реагиране и на здравните системи и услуги в страните партньори от Северна Африка, за защита на бежанците и мигрантите и за стабилизиране на местните общности. + + + Remiantis bendru komunikatu dėl pasaulinio ES atsako į koronavirusą , šis naujas finansavimas taip pat leis padidinti skubaus reagavimo pajėgumus, sustiprinti sveikatos priežiūros sistemas ir paslaugas Šiaurės Afrikos šalyse partnerėse, apsaugoti pabėgėlius bei migrantus ir stabilizuoti vietos bendruomenes. + + + + 2.35 + + Освен това на 19 май Европейската комисия обяви + + + Be to, gegužės 19 d. + + + + 0.9416666666666667 + + С финансирането ще се подкрепят мерките във връзка с кризата с коронавируса и готовността на националните органи. + + + Šiomis lėšomis bus remiamos nacionalinių valdžios institucijų pastangos reaguoti į koronaviruso krizę ir jai pasirengti. + + + + 1.1428571428571428 + + Благодарение на изменението на инструмента по гъвкав и ефективен начин ще бъде предоставяна незабавна помощ в зависимост от бързо променящите се нужди на засегнатите сектори, например здравеопазване или туризъм, в рамките на пакетите на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса - плюс. + + + Pakeitus šią priemonę pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą ir Išplėstinę atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą skubi pagalba bus teikiama lanksčiai ir veiksmingai reaguojant į sparčiai kintančius poreikius nukentėjusiuose sektoriuose, pvz., sveikatos priežiūros ar turizmo. + + + + 1.781954887218045 + + На 23 юли благодарение на съвместните усилия на ЕС и Швеция с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Йемен бяха доставени медицински и други материали от първа необходимост, за да се засили хуманитарната помощ за страната. + + + bendromis ES ir Švedijos pastangomis ES humanitariniu oro tiltu į Jemeną buvo nuskraidinti medicininiai ir kiti būtiniausi reikmenys. + + + + 1.2314049586776858 + + Операцията, която е част от пакета за незабавна подкрепа в размер на 10 млн. евро за Африканския съюз от правителството на Германия във връзка с пандемията от коронавирус, е част и от по-мащабно усилие в рамките на „Екип Европа" да се подкрепят усилията на Африка за борба с кризата с коронавируса. + + + EUR skubios pagalbos paketo Afrikos Sąjungai dalis, teikiama Vokietijos Vyriausybės reaguojant į tebesitęsiančią koronaviruso pandemiją, taip pat yra didesnės Europos komandos paramos Afrikos žemynui reaguojant į koronaviruso pandemiją dalis. + + + + 1.4966887417218544 + + Европейският съюз обеща 43,6 млн. евро финансиране в подкрепа на региона Централен Сахел, за да се подпомогне преодоляването на хуманитарната и продоволствената криза и смекчаването на последиците от пандемията от коронавирус. + + + EUR paramai centriniam Sahelio regionui, kad padėtų įveikti humanitarines ir maisto krizes ir sušvelninti koronaviruso pandemijos padarinius. 23,6 mln. + + + + 1.3333333333333333 + + Помощ за страни извън ЕС + + + Pagalba už ES ribų + + + + 1.6764705882352942 + + , че ще предостави още 50 млн. евро за хуманитарна помощ. + + + EUR humanitarinei pagalbai teikti. + + + + 0.627906976744186 + + Комисията обяви по-нататъшна подкрепа за борба с последиците от кризата в Малави. + + + Komisija, remdamosi Europos komandos atsaku į koronavirusą, paskelbė apie tolesnę paramą kovojant su krizės Malavyje padariniais. + + + + 1.5921052631578947 + + Комисията финансира 100 % от разходите за резерва (включително за възлагане на обществени поръчки, поддръжка и доставка). + + + pajėgumų (įskaitant įsigijimo, techninės priežiūros ir pristatymo išlaidas). + + + + 1.1666666666666667 + + На 30 октомври + + + Spalio 30 d. + + + + 2.1392405063291138 + + С това общата помощ, мобилизирана чрез д��верителния фонд на ЕС от 2015 г. насам, достига над 2,2 милиарда евро, което е два пъти повече от първоначално определената цел. + + + bendra iš ES patikos fondo suteikta pagalbos suma siekia daugiau kaip 2,2 mlrd. + + + + 1.3333333333333333 + + Дейности на ЕС за гражданска защита в Европа + + + ES civilinė sauga visoje Europoje + + + + 0.5543859649122806 + + Чад и региона на Големите езера в Африка, Централноафриканската република, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венесуела, както и на общността рохингия. + + + Papildomas finansavimas padės nuo didelių humanitarinių krizių nukentėjusiems pažeidžiamiems žmonėms, visų pirma Sahelio, Čado ežero ir Didžiųjų ežerų regionuose, Centrinės Afrikos Respublikoje, Rytų Afrikoje, Sirijoje, Jemene, Palestinoje, Venesueloje ir rohinjų gyvenamose vietovėse. + + + + 1.1025641025641026 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Латинска Америка + + + ES humanitarinė pagalba Lotynų Amerikai + + + + 1.1956521739130435 + + ЕС предоставя също така пакет за хуманитарна помощ в размер на 35 млн. евро с цел да се помогне на жертвите на конфликти и принудително разселване в Ирак и да се засили отговорът на властите на пандемията от коронавирус. + + + EUR vertės humanitarinės pagalbos paketą, kad padėtų konfliktų aukoms ir priverstinai perkeltiems asmenims ir kad valdžios institucijoms būtų lengviau kovoti su koronaviruso pandemija. + + + + 1.105263157894737 + + На 28 юли в отговор на искане за помощ от Кения ЕС достави на страната жизненоважни медицински материали и предпазни средства чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Liepos 28 d., reaguodama į Kenijos prašymą, ES per ES civilinės saugos mechanizmą nuskraidino būtiniausius medicininius reikmenis ir apsaugos priemones. + + + + 0.8624338624338624 + + Молдова също получи чрез Механизма за гражданска защита на ЕС ръкавици, одеяла и дезинфектанти от Австрия и Полша, а Албания - ръкавици и дезинфектанти от Австрия. + + + Be to, naudojant tą patį mechanizmą Moldova gavo pirštines, antklodes ir dezinfekavimo priemones iš Austrijos ir Lenkijos, o Albanija gavo pirštines ir dezinfekavimo priemones iš Austrijos. + + + + 1.3711340206185567 + + На 15 юни с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Кабул (Афганистан) бяха доставени 88 тона животоспасяващи материали + + + ES humanitariniu oro tiltu į Kabulą (Afganistane) buvo nuskraidinta 88 tonų būtiniausių reikmenų. + + + + 0.9188311688311688 + + На 22 юни с първия от два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Уагадугу (Буркина Фасо) бяха доставени стоки от първа необходимост и хуманитарни работници в подкрепа на най-уязвимите групи и като принос към хуманитарните мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + Birželio 22 d. pirmuoju iš dviejų humanitarinio oro tilto skrydžių į Uagadugu (Ouagadougou) Burkina Fase buvo pristatyti būtiniausi reikmenys ir humanitariniai darbuotojai, siekiant padėti pažeidžiamiausiems asmenims ir prisidėti prie humanitarinės pagalbos reaguojant į besitęsiančią koronaviruso pandemiją. + + + + 0.8979591836734694 + + Хуманитарната помощ на ЕС за Ирак е насочена към животоспасяваща помощ, като например спешна медицинска помощ, подслон, достъп до безопасна вода и канализация, подкрепа за медицинските заведения и здравните работници в Ирак, както и изпълнението на мерки в областта на общественото здравеопазване в лагерите. + + + Irake ES teikiamos būtiniausios humanitarinės pagalbos pavyzdžiai: skubios sveikatos priežiūros paslaugos, suteikiama galimybė gauti pastogę, saugaus geriamojo vandens ir sanitarijos priemonių, parama medicinos įstaigoms ir sveikatos priežiūros darbuotojams visame Irake, taip pat parama įgyvendinant visuomenės sveikatos priemones stovyklose. + + + + 0.6153846153846154 + + На 2 юни + + + Birželio 2 d. + + + + 1.752212389380531 + + Освен това ЕС помага на най-уязвимите хора в Хаити с хуманитарно финансиране в размер на 15 млн. евро, насочено към допълване на националните усилия за подкрепа на хората, засегнати от коронавируса. + + + ES toliau remia pažeidžiamiausius Haičio gyventojus - siekiama papildyti nacionalinius veiksmus, ji skyrė 15 mln. + + + + 1.1124031007751938 + + На 16 юли с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени 74 тона животоспасяващи материали в Порт-о-Пренс като част от усилията за снабдяване на финансираните от ЕС хуманитарни партньори и за подпомагане на националните власти в борбата с пандемията от коронавирус. + + + ES humanitariniu oro tiltu į Port o Prensą (Port-au-Prince) nuskraidinta 74 tonos būtiniausių reikmenų siekiant jais aprūpinti ES finansuojamus humanitarinės pagalbos partnerius ir padėti nacionalinėms valdžios institucijoms kovoti su koronaviruso pandemija. + + + + 5.222222222222222 + + Комисията предложи да се укрепи rescEU с 2 млрд. евро през периода 2021-2027 г., за да се подобри способността за реагиране на Европейския съюз при други трансгранични извънредни ситуации. + + + Komisija pasiūlė skirti 2021-2027 m. + + + + 0.9503105590062112 + + На 6 юни с първия от пет ��ланирани полета в Демократична република Конго бяха транспортирани хуманитарни работници и първата пратка от основни материали. + + + pirmuoju iš penkių reguliarių skrydžių į Kongo Demokratinę Respubliką buvo nuskraidinta pirma būtiniausių reikmenų partija ir humanitarinės pagalbos darbuotojai. + + + + 1.0106951871657754 + + На 28 юли ЕС отговори на искания от Еквадор и Ел Салвадор чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страните медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + Liepos 28 d., reaguodama į Ekvadoro ir Salvadoro prašymus, ES per ES civilinės saugos mechanizmą abiem šalims nuskraidino Prancūzijos skirtus medicininius reikmenis ir apsaugos priemones. + + + + 2.1538461538461537 + + В началото на април европейски медицински екипи, съставени от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, бяха изпратени в Италия чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Balandžio pradžioje pagal ES civilinės saugos mechanizmą į Italiją išvyko Rumunijos ir Norvegijos gydytojų ir slaugytojų komandos. + + + + 2.328358208955224 + + 162 млн. евро от Европейския съюз и неговите държави членки са отпуснати на Буркина Фасо в рамките на глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус . + + + Europos Sąjunga ir jos valstybės narės Burkina Fasui skyrė 162 mln. + + + + 1.8137254901960784 + + Комисията и правителството на Мозамбик подписаха програма за подкрепа с бюджет от 100 млн. евро, чиято цел е справяне със социално-икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + EUR paramos biudžetui programą, kuria siekiama reaguoti į socialinį ir ekonominį koronaviruso poveikį. + + + + 2.7796610169491527 + + В рамките на глобалния отговор на ЕС са предвидени 6 млрд. евро за подкрепа на страните в Африка, като повече от 120 млн. евро от тази сума са мобилизирани в Судан. + + + Dėl visuotinio atsako Afrikos šalims paremti skirta 6 mlrd. + + + + 0.944 + + На страната бяха доставени общо 36 тона хуманитарни товари, за да се подпомогне борбата ѝ с пандемията от коронавирус. + + + Siekiant padėti šaliai kovoti su koronaviruso pandemija, jai iš viso buvo pristatyta 36 tonų humanitarinės pagalbos krovinio. + + + + 1.0338983050847457 + + Европейската комисия координира и съфинансира няколко доставки на лични предпазни сре��ства и други материали за 20 държави във и извън ЕС чрез Механизма за гражданска защита на Съюза. + + + Europos Komisija per ES civilinės saugos mechanizmą koordinavo ir bendrai finansavo asmeninių apsaugos priemonių ir kitų medžiagų pristatymą į 20 ES ir už ES ribų esančių šalių. + + + + 1.6923076923076923 + + Чрез него ще се улесни достъпът до здравно обслужване, предпазни средства и подходящи санитарно-хигиенни условия и ще се подкрепят системите за ранно предупреждение, плановете за евакуация на уязвимите общности и създаването на запаси от лични предпазни средства за извънредни ситуации. + + + Taip pat bus remiamos ankstyvojo perspėjimo sistemos, pažeidžiamų bendruomenių evakuacijos planai ir nenumatytiems atvejams skirtų asmeninės apsaugos priemonių atsargos. + + + + 3.0 + + На 30 март Европейската комисия обяви, че ще предостави незабавна помощ в размер до 38 млн. евро на Западните Балкани, за да се справят с извънредната ситуация в областта на здравето. + + + Europos Komisija paskelbė nedelsdama suteiksianti iki 38 mln. + + + + 1.5073891625615763 + + На 19 март Европейската комисия създаде стратегически резерв в rescEU - общоевропейски резерв от спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски, ръкавици и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса. + + + Europos Komisija sukūrė strateginių atsargų rezervą „rescEU" - bendrą Europos būtiniausių medicinos reikmenų, pvz., ventiliacijos aparatų, apsauginių kaukių, pirštinių ir laboratorinių reikmenų, rezervą. + + + + 0.9466019417475728 + + На 26 юни екип за спешна медицинска помощ от 10 лекари и медицински сестри от Италия също бе изпратен на мисия в Армения чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, за да окаже допълнителна помощ. + + + pagal ES civilinės saugos mechanizmą iš Italijos į misiją Armėnijoje taip pat nusiųsta greitosios medicinos pagalbos komanda, sudaryta iš 10 gydytojų ir slaugytojų, kurios užduotis - teikti tolesnę pagalbą. + + + + 1.6744186046511629 + + На 28 август с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС от Лион до Абиджан бяха доставени 7,5 тона основни медицински и лични предпазни средства (медицински облекла, маски, хладилници) в подкрепа на здравните работници в Кот д'Ивоар, които се борят с пандемията от коронавирус. + + + humanitarinio oro tilto skrydžiu iš Liono į Abidžaną nuskraidinta 7,5 tonos būtiniausių medicinos ir asmeninių apsaugos priemonių (medicininių drabužių, kaukių, šaldytuvų). + + + + 1.032258064516129 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Ливан + + + ES humanitarinė pagalba Libanui + + + + 1.0625 + + За да се предприемат новаторски мерки в отговор на световната пандемия от коронавирус + + + Siekdama novatoriškai reaguoti į pasaulinę koronaviruso pandemiją , liepos 17 d. + + + + 1.0185185185185186 + + Хуманитарна помощ на ЕС за Демократична република Конго + + + ES humanitarinė pagalba Kongo Demokratinei Respublikai + + + + 2.08955223880597 + + Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ще ги последват Дания, Гърция, Унгария и Швеция. + + + atsargos laikomos ir Danijoje, Graikijoje, Vengrijoje ir Švedijoje. + + + + 1.12987012987013 + + На 24 юни с втория от двата полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Судан бяха доставени стоки от първа необходимост за най-нуждаещите се, за да се подкрепят хуманитарните работници и да се подпомогнат мерките на страната за борба с коронавируса. + + + antruoju iš dviejų humanitarinio oro tilto skrydžiu į Sudaną buvo nuskraidinti būtiniausi reikmenys, skirti labiausiai pažeidžiamiems asmenims siekiant paremti humanitarinius darbuotojus ir padėti įveikti koronaviruso krizę šalyje. + + + + 1.5043478260869565 + + Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. + + + EUR suma, perkelta iš nepanaudotų lėšų, skirtų Skubiosios pagalbos Afrikai patikos fondo finansuojamiems veiksmams. + + + + 1.0864197530864197 + + На 28 юли ЕС отговори на искане от Бангладеш чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страната медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + Liepos 28 d., reaguodama į Bangladešo prašymą, ES per ES civilinės saugos mechanizmą nuskraidino Prancūzijos skirtus medicininius reikmenis ir apsaugos priemones. + + + + 1.9017857142857142 + + Съвместно със Световната продоволствена програма бяха предоставени 20 млн. евро за справяне с продоволствената криза в региона Централен Сахел и за облекчаване на положението на най-уязвимите групи от населението. + + + EUR maisto krizei, kuri daro poveikį centriniam Sahelio regionui, įveikti ir padėti pažeidžiamiausiems asmenims. + + + + 1.075 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Африка��ския съюз + + + ES humanitarinė pagalba Afrikos Sąjungai + + + + 0.9014084507042254 + + С финансирането ще се осигури достъп до здравно обслужване, лични предпазни средства, вода и санитарни условия, като помощта ще се предостави чрез неправителствени организации, международни организации, агенции на ООН и Червения кръст и Червения полумесец. + + + Pagalba bus teikiama per nevyriausybines organizacijas, tarptautines organizacijas, Jungtinių Tautų agentūras bei Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio draugijas siekiant sudaryti galimybę gauti sveikatos priežiūros paslaugų, apsaugos priemonių, vandens ir sanitarinių priemonių. + + + + 0.3660130718954248 + + Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. + + + EUR makrofinansinės paramos priemonių rinkinį dešimčiai plėtros ir kaimynystės politikos šalių partnerių: Albanijos Respublikai, Bosnijai ir Hercegovinai, Gruzijai, Jordanijos Hašimitų Karalystei, Kosovui, Moldovos Respublikai, Juodkalnijai, Šiaurės Makedonijos Respublikai, Tuniso Respublikai ir Ukrainai. + + + + 1.032258064516129 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Хаити + + + ES humanitarinė pagalba Haičiui + + + + 0.6036036036036037 + + , бе организиран от Европейската комисия в сътрудничество с Италия. + + + Pagal pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvą skrydį suorganizavo Europos Komisija kartu su Italija. + + + + 1.0657894736842106 + + Комисията ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро, за да се подпомогнат страните по време на пандемията от коронавирус. + + + Be to, Komisija, siekdama padėti šioms šalims įveikti koronaviruso pandemiją, taip pat perorientuos jau naudojamas priemones, kurių vertė - iki 700 mln. + + + + 1.0943396226415094 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Централноафриканската република + + + ES humanitarinė pagalba Centrinės Afrikos Respublikai + + + + 1.4277777777777778 + + Полетът, осъществен в сътрудничество с Испания, последва първата доставка на стоки от първа необходимост на 13 август - 17 тона хуманитарни доставки, лекарства и медицинско оборудване, за да се гарантира достъпът до здравно обслужване на най-уязвимите лица. + + + nuskraidinta 17 tonų humanitarinių reikmenų, vaistų ir medicininės įrangos siekiant užtikrinti, kad labiausiai pažeidžiami asmenys galėtų naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis. + + + + 1.5153846153846153 + + На 27 юли с цел увеличаване на хуманитарната помощ за Ирак с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост в страната бяха доставени повече от 40 тона медицински консумативи и спешни доставки. + + + humanitariniu oro tiltu atlikti du skrydžiai ir jam nuskraidinta daugiau kaip 40 tonų medicinos priemonių ir būtiniausių reikmenų. + + + + 1.4673366834170853 + + За да се справи с пандемията от коронавирус, Украйна поиска подкрепа от Европейския съюз чрез Механизма за гражданска защита на ЕС . Словакия, Естония и Полша предложиха защитни маски за лице, дезинфектанти, одеяла и др., а ЕС координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Украйна. + + + Slovakija, Estija ir Lenkija pasiūlė apsauginių veido kaukių, dezinfekavimo priemonių, antklodžių ir kitų reikmenų, o Europos Sąjunga koordinavo ir bendrai finansavo šių reikmenų pristatymą Ukrainai. + + + + 1.032258064516129 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Кения + + + ES humanitarinė pagalba Kenijai + + + + 2.3785714285714286 + + Либия остава най-големият бенефициер в рамките на направление „Северна Африка" на Извънредния доверителен фонд на Европейския съюз за Африка, с програми на стойност 455 млн. евро, като по-голямата част се изразходва за защита на мигрантите и бежанците и за стабилизиране на общностите, както и за действия за управление на границите. + + + Libija tebėra didžiausia paramos gavėja pagal ES skubiosios pagalbos Afrikai patikos fondo Šiaurės Afrikos programą (pagalba siekia 455 mln. + + + + 1.0277777777777777 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Афганистан + + + ES humanitarinė pagalba Afganistanui + + + + 2.9078947368421053 + + На 10 юни регионалният доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия мобилизира допълнителни 55 милиона евро за бежанците от Сирия и уязвимите лица в Йордания и Ливан, в помощ на борбата с пандемията от коронавирус. + + + EUR pabėgėliams iš Sirijos ir pažeidžiamiems asmenims Jordanijoje ir Libane. + + + + 1.0731707317073171 + + Това включваше дезинфектанти, маски и апарати за изкуствена белодробна вентилация, изпратени на Италия от Австрия, Словакия и Дания. + + + Be kitų priemonių, Austrija, Slovakija ir Danija į Italiją siuntė dezinfekavimo priemonių, kaukių ir ventiliacijos aparatų. + + + + 1.8803418803418803 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус в световен мащаб, на 8 май Европейският съюз създаде хуманитарния въздушен мост на ЕС - временна инициатива, основаваща се на услуги в областта на въздушния транспорт, които дават възможност да се доставят хуманитарна помощ и основни медицински материали за действия във връзка с короновируса на държавите, които са най-тежко засегнати от ограниченията в областта на въздушния транспорт. + + + Pagal ją reaguojant į koronavirusą užtikrinamos oro transporto paslaugos, suteikiančios galimybę teikti humanitarinę pagalbą ir siųsti būtiniausius medicininius reikmenis labiausiai nuo oro transporto apribojimų nukentėjusioms šalims. + + + + 1.0333333333333334 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Ирак + + + ES humanitarinė pagalba Irakui + + + + 2.418181818181818 + + Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус + + + eurų būtiniausioms Armėnijos, Azerbaidžano, Baltarusijos, Gruzijos, Moldovos Respublikos ir Ukrainos reikmėms. + + + + 1.875 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Судан и Южен Судан + + + Sudanas ir Pietų Sudanas + + + + 1.8275862068965518 + + Предложението допълва стратегията Екип Европа с бюджет 15,6 милиарда евро в подкрепа на усилията на страните партньори за справяне с пандемията от коронавирус. + + + eurų vertės strategiją, skirtą padėti šalims partnerėms įveikti koronaviruso pandemiją. + + + + 0.6372549019607843 + + В резултат от пандемията от коронавирус в някои от най-критичните зони в света възникна хуманитарна криза с безпрецедентни мащаби. + + + Koronaviruso pandemija sukėlė beprecedentę humanitarinę krizę labiausiai pagalbos stokojančiose pasaulio šalyse. Siekdama patenkinti būtiniausius šalių, kurios ir taip yra pažeidžiamos, poreikius, 2020 m. + + + + 0.75 + + На 20 юли + + + Spalio 20 d. + + + + 0.8202247191011236 + + На 19 и 21 август с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени общо 84 тона животоспасяващи материали на Венецуела, за да се смекчат хуманитарните последици от кризата с коронавируса на фона на продължаващата политическа, икономическа и социална криза в страната. + + + dviem ES humanitarinio oro tilto skrydžiais į šią šalį buvo nuskraidinta iš viso 84 tonos būtiniausių reikmenų, kad būtų sušvelninti humanitariniai koronaviruso krizės padariniai. Skrydžius, kurie yra ES pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvos dalis, visiškai finansavo ES ir jie buvo suorganizuoti bendradarbiaujant su Ispanija ir Portugalija. + + + + 1.3979591836734695 + + . Полетът, изцяло финансиран от Европейския съюз, е част от полетите в рамките на въздушния мост до райони в критично положение по света. + + + Tai vienas iš oro tilto skrydžių, kurie vykdomi į labiausiai pagalbos stokojančias pasaulio šalis. + + + + 1.099502487562189 + + Общо над 220 тона изделия от ключово значение бяха доставени за най-уязвимите жители на Йемен, за да се подпомогнат мерките на страната срещу коронавируса и да се даде възможност за продължаване на хуманитарните програми. + + + Siekiant padėti šaliai reaguoti į koronavirusą ir sudaryti sąlygas tęsti kitas humanitarines programas, pažeidžiamiausiems Jemeno gyventojams iš viso siunčiama daugiau kaip 220 tonų būtiniausių prekių. + + + + 1.207070707070707 + + Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. + + + EUR vertės humanitarinę pagalbą Filipinams, Nepalui ir Pietryčių Azijos regiono šalims, skirtą nuo koronaviruso pandemijos, stichinių nelaimių ir konfliktų padarinių nukentėjusiems asmenims paremti. + + + + 3.8840579710144927 + + Албания (180 млн. евро), Грузия (150 млн. евро), Йордания (700 млн. евро, включва две операции за макрофинансова помощ), Косово (100 млн. евро), Република Молдова (100 млн. евро), Черна гора (60 млн. евро), Северна Македония (160 млн. евро) и Украйна (1,2 млрд. евро). + + + EUR, apima dvi makrofinansinės pagalbos operacijas), Kosovu (100 mln. + + + + 1.4339622641509433 + + В тези кризисни времена държави, региони и градове в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съгражданите си от ЕС и помагат на най-нуждаещите се например чрез дарения на предпазни средства, като маски, медицински екипи, трансгранично лечение на болни и връщане на блокирани пътници от ЕС у дома. + + + Pagalba teikiama labiausiai jos stokojantiems, dovanojamos apsauginės priemonės, pvz., kaukės, siunčiamos medikų komandos, gydomi ligoniai iš kitų valstybių narių ir grąžinami namo užsienyje įstrigę ES piliečiai. + + + + 0.8369565217391305 + + Полетът, който е част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус + + + Papildomos paramos paketas yra ES pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvos dalis. + + + + 1.2403846153846154 + + Целта е да се помогне както на засегнатите от пандемията от коронавирус, така и на пострадалите от природни бедствия и конфликти. + + + Pagalba taip pat pasieks asmenis, nukentėjusius nuo karo, priverstinio perkėlimo ir gaivalinių nelaimių. + + + + 1.03125 + + Хуманитарна помощ от ЕС в Сoмалия + + + ES humanitarinė pagalba Somaliui + + + + 0.5563380281690141 + + На 2 юли в рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от коронавирус, ЕС прие - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ + + + pagal ES pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvą Europos Sąjunga per savo Skubiosios pagalbos Afrikai patikos fondą patvirtino naują pagalbos paketą, kuriuo siekiama apsaugoti migrantus, stabilizuoti vietos bendruomenes ir reaguoti į koronaviruso protrūkį Šiaurės Afrikoje. + + + + 2.0235849056603774 + + Помощите включват пречистватели за вода, хранителни помощи и общи медицински консумативи; други доставки, като лабораторно оборудване, маски, ръкавици и лични предпазни средства, също предназначени за подкрепа на действията срещу коронавируса в страната, в допълнение на усилията на Министерството на здравеопазването и на Световната здравна организация и в съответствие с плана на страната за действия в отговор на коронавируса. + + + Tai įvairūs humanitarinės pagalbos reikmenys: vandens valymo aparatai, parama mitybai, bendro pobūdžio medicininiai ir kiti reikmenis, pvz., laboratorinė įranga, kaukės, pirštinės ir asmeninės apsaugos priemonės. + + + + 2.1666666666666665 + + При поискване + + + testų. + + + + 1.1 + + На 2 ноември в рамките на реакцията на пандемията от коронавирус по линия на Екип Европа + + + Siekdama prisidėti prie pasaulinės kovos su koronaviruso pandemija, gegužės 8 d. + + + + 0.9753086419753086 + + Полетите, които са част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус + + + EUR - ši parama yra ES pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvos dalis. + + + + 1.0909090909090908 + + На 20 октомври в рамките на подход „Екип Европа" + + + Bendradarbiaujant su Prancūzija gegužės 8 d. + + + + 3.5168539325842696 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус. + + + Pagal ES civilinės saugos mechanizmą 17 valstybių narių pasiūlė Graikijai pagalbą natūra. + + + + 10.541666666666666 + + На 9 ноември Европейският съюз обяви отпускане на допълнителни средства в размер на 92 млн. евро за засилване на действията във връзка с короновируса в Буркина Фасо (26 млн. евро), Мавритания (12 млн. евро), Нигер (38 млн. евро) и Чад (16,92 млн. евро). + + + EUR) ir Čade (16,92 mln. + + + + 0.9166666666666666 + + , на 17 юли + + + Liepos 16 d. + + + + 0.7419354838709677 + + училища и университети; + + + mokyklų ir universitetų veikla; + + + + 1.1063829787234043 + + Това е особено важно за системите за здравеопазване. + + + Tai ypač svarbu sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 1.0975609756097562 + + Дистанционната работа следва да се насърчава. + + + Turėtų būti skatinamas nuotolinis darbas. + + + + 0.6666666666666666 + + масови прояви. + + + masiniai susibūrimai. + + + + 0.7142857142857143 + + в подкрепа на всички тях. + + + siekdama teikti paramą joms visoms. + + + + 0.7962962962962963 + + Европейски подход, основан на общи принципи + + + Bendraisiais principais grindžiama europinė strategija + + + + 1.088235294117647 + + Фазата на възстановяване - съживяване на икономика, която работи за хората + + + Atsigavimo etapas - žmonių labui veikiančios ekonomikos atgaivinimas + + + + 1.1607142857142858 + + Контролът по вътрешните граници следва да се отменя координирано. + + + Vidaus sienų kontrolė turėtų būti atšaukta koordinuotai. + + + + 1.0166666666666666 + + Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса. + + + Komisija pateikė gaires dėl koronaviruso diagnostikos testų. + + + + 1.6989247311827957 + + Това ще даде възможност за постепенно завръщане към нормалното положение, като същевременно ще продължи да се осигурява защита на населението на ЕС от вируса. + + + Tai leistų pamažu grįžti į įprastą padėtį ir kartu toliau apsaugoti ES gyventojus nuo viruso. + + + + 1.453125 + + Ограниченията за неналожителните пътувания до ЕС трябва да бъдат преразглеждани непрекъснато. + + + Neesminių kelionių į ES apribojimai turi būti nuolat peržiūrimi. + + + + 1.7241379310344827 + + Изборът на подходящия момент е от основно значение + + + Svarbiausia - tinkamas laikas + + + + 1.0634146341463415 + + Комисията ще разработи план за възстановяване, основан на преработено предложение за следващия дългосрочен бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка) и включващ актуализирана работна програма на Комисията за 2020 г. + + + Komisija parengs ekonomikos atkūrimo planą, kuris bus grindžiamas persvarstytu kito laikotarpio ilgalaikio ES biudžeto (daugiametės finansinės programos) pasiūlymu ir į kurį bus įtraukta atnaujinta 2020 m. + + + + 1.25 + + Действията ще се предприемат постепенно. + + + Veiksmų bus imamasi palaipsniui. + + + + 1.062857142857143 + + Мерките ще се отменят поетапно, като между отделните етапи трябва да изминава достатъчно време (напр. един месец), тъй като ефектът от тях може да бъде измерен само с течение на времето. + + + Priemonės bus atšaukiamos pamažu, o tarp skirtingų etapų turėtų praeiti pakankamai laiko (pavyzdžiui, vienas mėnuo), nes tų veiksmų poveikį galima įvertinti tik laikui bėgant. + + + + 1.1886792452830188 + + Капацитетът за тестване трябва да бъде увеличен и хармонизиран. + + + Testavimo pajėgumai turi būti padidinti ir suderinti. + + + + 0.7727272727272727 + + Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване. + + + Turi būti renkami duomenys ir kuriama patikima sistema ar ataskaitų teikimo mechanizmas. + + + + 1.15 + + Бюджетът на ЕС ще бъде използван, за да се окаже помощ в тази насока. + + + Siekiant suteikti pagalbą, buvo sutelktos ES biudžeto lėšos. + + + + 1.1063829787234043 + + като тези мерки се о��насят за всички държави членки. + + + kurios būtų aktualios visoms valstybėms narėms. + + + + 1.1764705882352942 + + ЕС предприема стъпки + + + ES imasi veiksmų, + + + + 0.8928571428571429 + + Най-уязвимите групи следва да бъдат защитавани за по-дълъг период от време. + + + Pažeidžiamiausioms grupėms priklausančių asmenų apsauga turėtų trukti ilgesnį laiką. + + + + 1.2666666666666666 + + Ограниченията за пътуване следва първо да бъдат облекчени между зоните, в които е установена ниска степен на риск. + + + Pirmiausia turėtų būti sušvelninti kelionių tarp nustatytų mažos rizikos zonų apribojimai. + + + + 0.9026548672566371 + + Това ще гарантира демократична отчетност за предприетите мерки и широк прием от страна на населението. + + + Tai leistų užtikrinti demokratinę atskaitomybę už taikomas priemones ir susilaukti platesnio gyventojų pritarimo. + + + + 0.7777777777777778 + + социални дейности (ресторанти, кафенета, спортни центрове) с евентуално степенуване; + + + socialinė veikla (restoranai, kavinės, sporto centrai), numatant galimybę taikyti diferencijuotas priemones; + + + + 1.1142857142857143 + + На платформата се предоставя информация в реално време относно границите, ограниченията за пътуване, мерките в областта на общественото здраве и безопасността, като например физическо дистанциране или използване на маски, както и друга практическа информация за пътуващите. + + + Platformoje teikiama tikralaikė informacija apie sienas, kelionių apribojimus, visuomenės sveikatos ir saugos priemones, pavyzdžiui, apie fizinio atstumo laikymąsi ar veido kaukių dėvėjimą, taip pat kita keliautojams skirta praktinė informacija. + + + + 1.1340782122905029 + + Възобновяването на стопанската дейност следва да се извърши постепенно, за да се гарантира, че държавните органи и предприятията могат да се адаптират адекватно и безопасно към увеличаващите се дейности. + + + Ekonominė veikla turėtų būti atnaujinama laipsniškai, siekiant užtikrinti, kad valdžios institucijos ir įmonės galėtų tinkamai ir saugiai prisitaikyti prie augančio veiklos masto. + + + + 1.0754716981132075 + + Събиранията на хора следва постепенно да бъдат разрешени. + + + Palaipsniui turėtų būti leidžiami žmonių susibūrimai. + + + + 1.2207792207792207 + + На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд. + + + Darbo vietoje turėtų būti laikomasi darbuotojų saugos ir sveikatos taisyklių. + + + + 1.0921052631578947 + + Когато обмислят най-подходящата последователност, държавите членки следва да се съсредоточат върху специфичните особености на различните категории дейности, например: + + + Svarstydamos, kokia seka yra tinkamiausia, valstybės narės turėtų atkreipti dėmesį į ypatumus, kuriais pasižymi skirtingų kategorijų veikla, pavyzdžiui: + + + + 1.4222222222222223 + + Въпреки че има драстични разлики в ситуацията в държавите членки, от основно значение е да се работи, като се следва общ подход. + + + Nors padėtis valstybėse narėse stipriai skiriasi, būtina veikti taikant bendrą strategiją. + + + + 1.1768707482993197 + + епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време; + + + epidemiologinius kriterijus - jie rodo ilgalaikį hospitalizavimo ir (arba) naujų atvejų skaičiaus mažėjimą bei stabilizavimąsi ilguoju laikotarpiu; + + + + 0.8734177215189873 + + достатъчен капацитет на системите за здравеопазване, например подходящ брой болнични легла, фармацевтични продукти и запаси от оборудване; + + + pakankamą sveikatos priežiūros sistemų pajėgumą - pavyzdžiui, tai reiškia, kad užtikrinamas pakankamas ligoninių lovų skaičius ir vaistų bei įrangos atsargos; + + + + 1.043859649122807 + + В тази връзка ясната и своевременна комуникация и осигуряването на прозрачност за гражданите са от съществено значение. + + + Šiuo atžvilgiu būtina, kad piliečiams būtų aiškiai bei laiku teikiama informacija ir būtų užtikrinamas skaidrumas. + + + + 1.047244094488189 + + Не трябва цялото население да се връща едновременно по работните си места и социалното дистанциране следва да продължи да се прилага. + + + Visi gyventojai neturėtų grįžti į darbo vietą tuo pačiu metu, be to, turėtų būti toliau laikomasi socialinių kontaktų ribojimo. + + + + 1.0113636363636365 + + подходящ капацитет за наблюдение, включително капацитет за тестване в голям мащаб с цел бързо откриване и изолиране на заразените лица и капацитет за локализиране и проследяване. + + + stebėsenos pajėgumų pakankamumą, įskaitant didelio masto testavimo pajėgumus, kad būtų greitai nustatyti ir izoliuoti užsikrėtę asmenys, taip pat stebėjimo ir sekimo pajėgumus. + + + + 1.2333333333333334 + + действията следва да се координират между държавите членки, за да се избегнат отрицателни последици за всички държави членки и политически търкания; + + + Valstybės narės turėtų tarpusavyje koordinuoti veiksmus, kad jos visos išvengtų neigiamo poveikio ir politinės trinties. + + + + 1.4647887323943662 + + Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж. + + + Laipsniškai atšaukiant izoliacijos priemones, reikia strategiškai planuoti atsigavimą, ekonomikos gaivinimą ir grįžimą į tvaraus augimo kelią. + + + + 1.0192307692307692 + + Общите извънредни положения следва постепенно да се заменят от по-целенасочени действия на правителствата. + + + Bendrą nepaprastąją padėtį turėtų palaipsniui pakeisti tikslingesni vyriausybių intervenciniai veiksmai. + + + + 0.8431372549019608 + + Европейската комисия стартира Re-open EU - интерактивна уеб платформа, съдържаща съществена информация за безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. + + + Birželio 15 d. pradėjo veikti Komisijos interaktyvi internetinė platforma „Re-open EU" , kurioje pateikiama pagrindinė informacija, skirta laisvam judėjimui ir turizmui visoje Europoje saugiai atnaujinti. + + + + 0.859375 + + действията следва да почиват на научни факти и да са фокусирани върху общественото здраве, като същевременно се търси баланс между социалните и икономическите мерки; + + + Veiksmai turėtų būti grindžiami mokslinėmis išvadomis ir juos taikant daugiausia dėmesio turi būti skiriama visuomenės sveikatai, kartu paisant socialinių ir ekonominių priemonių pusiausvyros. + + + + 1.1409395973154361 + + Хората, за които е установено, че са заразени, следва да остават под карантина и да бъдат лекувани по подходящ начин, за да се намалят рисковете от предаване на заразата. + + + Asmenys, kuriems diagnozuotas koronavirusas, turėtų būti toliau laikomi karantine ir tinkamai gydomi, kad būtų sumažinta infekcijos perdavimo rizika. + + + + 0.9932432432432432 + + Разбира се, анализът на тези въпроси се опира на научните данни, с които разполагаме днес, и следва да бъде преразгледан при появата на нови данни. + + + Akivaizdu, kad bet koks toks vertinimas grindžiamas šiuo metu turimomis mokslinėmis žiniomis ir, gavus papildomų įrodymų, turėtų b��ti persvarstytas. + + + + 1.0 + + Например: + + + Pavyzdys. + + + + 1.1238095238095238 + + При преценката дали е настъпил моментът за премахване на мерките следва да се прилагат три основни набора от критерии: + + + Vertinant, ar atėjo laikas atšaukti priemones, reikėtų atsižvelgti į trijų rūšių pagrindinius kriterijus: + + + + 1.38135593220339 + + През втория етап външните граници ще бъдат отворени за достъп на лица, които не живеят в ЕС, като се вземе под внимание разпространението на коронавируса извън ЕС. + + + Antruoju etapu, atsižvelgiant į koronaviruso plitimą už ES ribų, ne ES gyventojams turėtų būti atvertos išorės sienos. + + + + 0.8888888888888888 + + Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. + + + Tai, be kita ko, apima galimybę įgyvendinti dvejopą perėjimą prie žalesnės skaitmeninės visuomenės ir pasinaudoti visa dabartinės krizės metu įgyta patirtimi, siekiant užtikrinti ES pasirengimą ir atsparumą. + + + + 0.9911504424778761 + + Въпреки че не съществува универсален подход за постепенно, научно обосновано и ефективно премахване на противоепидемичните мерки, предприемането на изключително добре координирани бъдещи действия е от общоевропейски интерес. + + + Nors nėra vienos visiems tinkančios laipsniškos, mokslo išvadomis grindžiamos ir veiksmingos viruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo strategijos, glaudžiai koordinuoti tolesni veiksmai yra bendro Europos intereso klausimas. + + + + 0.946078431372549 + + Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките с по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености. + + + Pirmiausia turėtų būti atšaukiamos priemonės, darančios poveikį vietos lygmeniu, o vėliau laipsniškai atšaukiamos priemonės, kurių geografinė aprėptis yra platesnė, atsižvelgiant į nacionalinius ypatumus. + + + + 0.391304347826087 + + На 15 юни + + + Reaguodama į kovo 26 d. + + + + 0.794392523364486 + + Изискват се постоянно наблюдение и готовност за адаптиране и въвеждане на нови мерки. + + + Todėl reikia nuolat vykdyti stebėseną ir būti pasirengusiems prisitaikyti ir vėl pradėti taikyti priemones. + + + + 0.904 + + Пандемията, причинена от коронавируса, отне хиляди човешки животи и постави под огромен натиск здравните системи. + + + Koronaviruso pandemija pareikalavo tūkstančių gyvybių ir dėl jos sveikatos priežiūros sistemos turi atlaikyti didžiulį krūvį. + + + + 1.3867924528301887 + + Постепенното премахване на мерките за изолация при домашни условия неизбежно ще доведе до увеличаване на новите случаи на заразяване с коронавирус. + + + Laipsniškai atšaukiant izoliacijos priemones neišvengiamai padaugės naujų užsikrėtimo koronavirusu atvejų. + + + + 1.1333333333333333 + + Капацитетът и устойчивостта на системите за здравеопазване следва да бъдат увеличени. + + + Turėtų būti padidinti sveikatos priežiūros sistemų pajėgumai ir atsparumas. + + + + 1.1607142857142858 + + Мерките от общ характер следва постепенно да станат целенасочени. + + + Bendrosios priemonės turėtų palaipsniui tapti tikslinės. + + + + 1.1908396946564885 + + Разработването на безопасна и ефективна ваксина ще доведе до радикална промяна и ще бъде от основно значение за прекратяването на пандемията от коронавирус. + + + Sukurta saugi ir veiksminga vakcina padėtų iš esmės pakeisti padėtį ir turėtų itin didelę reikšmę sustabdant koronaviruso protrūkį. + + + + 1.2264150943396226 + + Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация + + + Papildomos laipsniško izoliacijos atšaukimo priemonės + + + + 1.2317880794701987 + + Това ще даде възможност за предприемане на ефективни действия, съобразени с конкретните условия, и за евентуално бързо повторно въвеждане на мерките, ако се появят нови случаи на зараза. + + + Tai sudarytų sąlygas imtis efektyvių bei individualiai pritaikytų veiksmų ir suteiktų galimybę greitai vėl įvesti priemones, jei kiltų naujų infekcijų. + + + + 1.1142857142857143 + + Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки. + + + Komisija padeda valstybėms narėms kaupdama ir per rezervą rescEU bei centralizuotų viešųjų pirkimų sistemą paskirstydama atsargas ir įrangą. + + + + 0.9238095238095239 + + Съседните държави членки следва да поддържат тесен контакт помежду си, за да улеснят този процес. + + + Siekdamos tam sudaryti palankesnes sąlygas, kaimyninės valstybės narės turėtų palaikyti glaudžius ryšius. + + + + 0.7222222222222222 + + търговска дейност (продажби на дребно), с евентуално степенуване; + + + komercinė veikla (mažmeninė prekyba), numatant galimybę taikyti diferencijuotas priemones; + + + + 1.3643410852713178 + + Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение. + + + Siekiant sudaryti sąlygas svarbiausių darbuotojų ir prekių judėjimui, vidaus ir išorės sienos turėtų būti atveriamos laipsniškai. + + + + 0.9855072463768116 + + Бързото и надеждно тестване е от ключово значение за бързото поставяне на диагноза и за измерване на придобития от населението имунитет. + + + Siekiant greitai nustatyti diagnozę ir išmatuoti gyventojų įgyto imuniteto lygį, itin didelę reikšmę turi greitas ir patikimas testavimas. + + + + 0.9219512195121952 + + Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки. + + + Turėtų būti nuolat vykdoma priemonių stebėsena ir pasirengta imtis tam tikrų veiksmų, nes esama pavojaus, kad kils naujas viruso protrūkis ir bus iš naujo įvestos griežtos viruso plitimo valdymo priemonės. + + + + 1.2816901408450705 + + Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų planas + + + + 1.120879120879121 + + Безопасни и целенасочени алтернативни мерки следва да заменят съществуващите общи ограничителни мерки. + + + Esamas visuotines draudžiamąsias priemones turėtų pakeisti saugios, tikslinės alternatyvos. + + + + 0.8791208791208791 + + Наличностите на медицински и лични предпазни средства следва да бъдат увеличени. + + + Turėtų būti pagerintos sąlygos įsigyti medicininės įrangos ir asmeninių apsaugos priemonių. + + + + 1.2307692307692308 + + Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията. + + + Kovoti su virusu ir sušvelninti socialines ir ekonomines pandemijos pasekmes - neatidėliotinas Komisijos prioritetas. + + + + 1.0194174757281553 + + Същевременно вече трябва да започнем да гледаме към бъдещето, така че държавите членки да могат постепенно да премахнат противоепидемичните си мерки, за да започне възстановяване на нашите общества и икономики. + + + Kartu turime pradėti žvelgti į ateitį, kad valstybės narės, siekdamos pereiti į atsigavimo etapą ir atgaivinti visuomenę bei ekonomiką, galėtų palaipsniui atšaukti taikomas viruso plitimo valdymo priemones. + + + + 1.1636363636363636 + + Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. + + + Turėtų būti stiprinamos pastangos užkirsti kelią virusui plisti, rengiant informavimo kampanijas, kuriomis siekiama skatinti gyventojus toliau taikyti griežtas higienos priemones ir laikytis socialinių kontaktų ribojimo. + + + + 1.3783783783783783 + + Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. + + + Turi būti sukurta sąlytį turėjusių asmenų išaiškinimo ir įspėjimo naudojant mobiliąsias programėles sistema, kurioje būtų paisoma duomenų privatumo. + + + + 0.6415094339622641 + + ЕС и неговите държави членки следва да се ръководят от три принципа: + + + Palaipsniui atšaukdamos ribojamąsias priemones, ES ir valstybės narės turėtų vadovautis trimis principais: + + + + 0.6859903381642513 + + При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация. + + + Europos Vadovų Tarybos raginimą , šiandien Komisija, bendradarbiaudama su Europos Vadovų Tarybos pirmininku, pateikė Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų gaires . Jis grindžiamas Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro bei Komisijos patariamosios grupės koronaviruso klausimais ekspertinėmis žiniomis, valstybių narių patirtimi ir Pasaulio sveikatos organizacijos rekomendacijomis. + + + + 1.576086956521739 + + За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката, + + + Norint sėkmingai atšaukti izoliacijos priemones, reikalingos papildomos politikos priemonės, + + + + 1.0788177339901477 + + уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряване на по-добра координация, комуникация и смекчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици. + + + Siekiant geriau koordinuoti veiklą, palaikyti ryšius ir sušvelninti poveikį sveikatai ir socialines bei ekonomines pasekmes, tebėra labai svarbu, kad valstybės narės gerbtų viena kitą ir solidarizuotųsi. + + + + 0.6030534351145038 + + Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, в сътрудничество с Европейската комисия, публикува насоки за безопасно завръщане на работното място . + + + Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra, bendradarbiaudama su Europos Komisija, parengė saugaus grįžimo į darbo vietą gaires . Jose nurodoma, kad svarbu užtikrinti patikimas darbuotojų saugos ir sveikatos priemones ir sąlygas visuose veiklos sektoriuose, + + + + 0.7227722772277227 + + Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства. + + + Turi būti kuriamos vakcinos, gydymo metodai bei vaistai ir paspartinta jų pateikimo rinkai procedūra. + + + + 1.2519685039370079 + + По-специално, тези системи трябва да са готови да се справят с очакваното нарастване на броя на заразените лица след премахването на противоепидемичните мерки. + + + Visų pirma, reikia spręsti infekcijų skaičiaus didėjimo problemą, kuri, kaip prognozuojama, kils atšaukus izoliavimo priemones. + + + + 1.065934065934066 + + Хармонизираното събиране и споделяне на данни на национално и местно равнище от органите на общественото здравеопазване е от основно значение за по-доброто управление на премахването на мерките. + + + Siekiant geriau valdyti priemonių atšaukimą, labai svarbu, kad visuomenės sveikatos institucijos nacionaliniu ir subnacionaliniu lygmeniu suderintai rinktų duomenis ir jais keistųsi. + + + + 1.0410958904109588 + + Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки: + + + Svarstydamos galimybę palaipsniui atšaukti viruso plitimo valdymo priemones, valstybės narės turėtų atsižvelgti į toliau nurodytas rekomendacijas: + + + + 0.6785714285714286 + + СвалиPDF - 390.1 KB + + + ParsisiųsdintiPDF - 390.1 KB + + + + 0.8484848484848485 + + Тя предоставя информация за: + + + Joje pateikiama informacija apie: + + + + 1.3404255319148937 + + предоставяне на ясна и навременна информация за обществеността. + + + aiški ir laiku teikiama informacija visuomenei. + + + + 1.0555555555555556 + + данни от подходящи източници, като Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и Световната здравна организация. + + + duomenis iš atitinkamų šaltinių, pavyzdžiui, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro ir Pasaulio sveikatos organizacijos. + + + + 0.9 + + То бе изготвено въз основа на набор от принципи и обективни критерии, сред които: + + + Tai buvo padaryta remiantis tam tikrais principais ir objektyviais kriterijais, įskaitant: + + + + 1.2121212121212122 + + Доказателството може да бъде приведено с помощта на всякакви подходящи средства. + + + Įrodymai gali būti pateikiami bet kokiomis tinkamomis priemonėmis. + + + + 0.9295774647887324 + + Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и тук + + + Informacijos apie vartotojų ginčų sprendimą taip pat galima rasti čia . + + + + 1.0943396226415094 + + По принцип, списъкът се преразглежда на всеки две седмици. + + + Šalių sąrašas iš esmės atnaujinamas kas dvi savaites. + + + + 0.9904761904761905 + + В препоръката се посочват четири основни области, в които държавите членки ще координират своите усилия: + + + Rekomendacijoje nustatytos keturios pagrindinės sritys, kuriose valstybės narės glaudžiau bendradarbiaus: + + + + 1.028169014084507 + + Пътниците и туристите могат да бъдат спокойни, че правата им са защитени. + + + Keleiviai ir keliautojai gali būti tikri, kad jų teisės yra apsaugotos. + + + + 1.0 + + Комисията призовава страните от ЕС изцяло да прилагат препоръката. + + + Komisija ragina valstybes nares visiškai įgyvendinti rekomendaciją + + + + 0.8807339449541285 + + Освен това, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, на 16 юли + + + Be to, siekdama užtikrinti, kad būtų apsaugotos sezoninių darbuotojų teisės, sveikata bei sauga, liepos 16 d. + + + + 1.0666666666666667 + + Съвети за потреби��елите в Европа + + + Patarimai vartotojams Europoje + + + + 1.0 + + В този случай обаче в националните правила трябва да бъдат взети предвид и други имащи отношение аспекти (например съвместен ипотечен заем за закупуване на дом). + + + Tačiau šiuo atveju nacionalinėse taisyklėse turi būti numatyta, kad taip pat atsižvelgiama į kitus svarbius aspektus (pavyzdžiui, bendrą hipoteką būstui pirkti). + + + + 0.9880952380952381 + + Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки. + + + Informacija pateikiama valstybių narių nacionalinių valdžios institucijų svetainėse. + + + + 1.1263157894736842 + + обща система за изготвяне на карти, която се основава на цветово кодиране (зелено, оранжево, червено, сиво) + + + bendra žemėlapių sudarymo sistema, pagrįsta spalviniu kodu (žalia, oranžine, raudona ir pilka); + + + + 1.288888888888889 + + Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване. + + + Airija šiuo metu kelionių apribojimo netaiko. + + + + 1.0975609756097562 + + Целта е да се осигури яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците. + + + Taip siekiama užtikrinti aiškumą ir teisinį tikrumą naudojantis keleivių teisėmis. + + + + 0.8235294117647058 + + лица, нуждаещи се от международна закрила или пътуващи по други хуманитарни причини; + + + asmenys, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga arba kurie keliauja dėl kitų humanitarinių priežasčių; + + + + 1.0526315789473684 + + висококвалифицирани работници от трети държави, ако работата им е необходима от икономическа гледна точка и не може да бъде отложена или осъществена от чужбина. + + + aukštos kvalifikacijos trečiųjų šalių darbuotojai, jei jų įdarbinimas yra būtinas ekonominiu požiūriu ir jų darbo negalima atidėti ar atlikti užsienyje. + + + + 1.925 + + Препоръката се основава на предложението на Комисията, прието на 4 септември. + + + Ši rekomendacija grindžiama rugsėjo 4 d. + + + + 0.9313725490196079 + + Тук можете да намерите списък на всички национални органи, които публикуват съвети за пътуване. + + + Čia galite rasti visų nacionalinių valdžios institucijų, kurios teikia patarimus dėl kelionių, sąrašą. + + + + 1.0 + + Членовете на регистрирано партньорство, което в страната, където е регистрирано, е равносилно на брак, трябва да бъдат третирани като съпрузи. + + + Registruotos partnerystės, kuri yra lygiavertė santuokai šalyje, kurioje ji buvo įregistruota, nariai turi būti traktuojami kaip sutuoktiniai. + + + + 1.6923076923076923 + + Членове на семействата + + + Šeimos nariai + + + + 0.8431372549019608 + + Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина + + + Konsulinė pagalba užsienyje esantiems ES piliečiams + + + + 0.8955223880597015 + + Насоките са предназначени за националните органи, трудовите инспекции и социалните партньори и помагат да се гарантира, че сезонните работници в целия ЕС са запознати с правата си. + + + Šiame dokumente pateikiamos gairės nacionalinėms valdžios institucijoms, darbo inspekcijoms bei socialiniams partneriams ir padedama užtikrinti, kad sezoniniai darbuotojai visoje ES žinotų savo teises. + + + + 1.2 + + Правилата за кандидатстване за виза за краткосрочно пребиваване остават непроменени. + + + Prašymo išduoti trumpalaikę vizą teikimo taisyklės lieka nepakitusios. + + + + 1.329268292682927 + + Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че са членове на семейството на гражданина на ЕС. + + + Šeimos nariai visada turėtų gebėti įrodyti, kad jie yra ES piliečio šeimos nariai. + + + + 1.0691489361702127 + + Стандартните договорни условия, използвани от търговците, трябва да бъдат прозрачни и не могат да ограничават несправедливо правата на потребителите по силата на съответното национално договорно право. + + + Verslininkų taikomos standartinės sutarčių sąlygos turi būti skaidrios ir jomis negali būti nesąžiningai ribojamos vartotojų teisės , numatytos atitinkamoje nacionalinėje sutarčių teisėje. + + + + 1.0982142857142858 + + здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора; + + + sveikatos priežiūros specialistai, sveikatos srities tyrėjai ir vyresnio amžiaus asmenų priežiūros specialistai; + + + + 1.0851063829787233 + + Комисията публикува насоки за поетапно и координирано възобновяване на операциите по издаване на визи. + + + Komisija paskelbė laipsniško ir koordinuoto su vizomis susijusios veiklos atnaujinimo gaires . + + + + 1.1153846153846154 + + Европейската комисия прави всичко възможно, за да могат хората да се срещат с роднини и приятели и за да се гарантира свободното движение на хора, стоки и услуги, при пълно спазване на мерките в областта на здравето и безопасността. + + + Europos Komisija deda visas pastangas, kad būtų galima susitikti su draugais ir šeima bei būtų užtikrintas laisvas piliečių, prekių ir paslaugų judėjimas, visapusiškai laikantis sveikatos ir saugos priemonių. + + + + 1.1503267973856208 + + Консулствата на държавите от ЕС и външните доставчици на услуги обаче адаптираха практическите аспекти на управлението на достъпа, хигиенните мерки, начините за заплащане и др. + + + Tačiau valstybių narių konsulatai ir išorės paslaugų teikėjai pritaikė tam tikrus praktinius prieigos valdymo, higienos priemonių, mokėjimo metodų ir kt. + + + + 0.8080808080808081 + + Платформата, която е на разположение на 24-те официални езика на ЕС, е достъпна от компютър и мобилен телефон чрез следната връзка: https://reopen.europa.eu/bg/ + + + Informacija šioje platformoje teikiama 24 oficialiosiomis ES kalbomis. Ji lengvai pasiekiama kompiuteriu ar mobiliuoju telefonu, spustelėjus ir išsisaugojus šią nuorodą - https://reopen.europa.eu/lt + + + + 0.9876543209876543 + + Очаква се през следващите седмици да бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. + + + Mobilioji „Re-open EU" programėlė turėtų pradėti veikti artimiausiomis savaitėmis + + + + 0.8703703703703703 + + Общ подход към мерките във връзка с пътуванията + + + Bendras požiūris į priemones, susijusias su kelionėmis + + + + 0.9468085106382979 + + общи критерии за държавите членки, когато решават дали да въведат ограничения за пътуване + + + bendri kriterijai, pagal kuriuos valstybės narės sprendžia, ar nustatyti kelionių apribojimus; + + + + 1.2727272727272727 + + Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса). + + + Kasdienę skrydžių ir keleivių apribojimų santrauką galima rasti Eurokontrolės svetainėje , pavadinimu „Covid Notam (notice to airmen) summary". + + + + 1.161764705882353 + + Ограниченията за пътуване бяха премахнати за държавите, изброени в препоръката. + + + Kelionių apribojimas rekomendacijoje išvardytoms šalims panaikintas. + + + + 0.8958333333333334 + + Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина + + + Kelionės dokumentai, kurių galiojimo laikas pasibaigė dėl netikėtai užsitęsusio buvimo užsienyje + + + + 1.076086956521739 + + Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации. + + + Kartu gairėse paaiškinama, kad esamos aplinkybės yra ypatingos, pvz., kompensacija gali būti nemokama, net jei skrydis atšaukiamas likus mažiau nei dviem savaitėms iki išvykimo dienos. + + + + 0.9715909090909091 + + Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. + + + pradėjo veikti Europos Komisijos interneto platforma „Re-open EU", kurioje pateikiama svarbiausia informacija apie saugų laisvo judėjimo ir turizmo visoje Europoje atnaujinimą. + + + + 1.0904255319148937 + + Тъй като епидемичната обстановка в ЕС и извън него се променя и по външните граници на Съюза постепенно се премахват ограниченията за пътуване, операциите по издаване на визи също се подновяват постепенно. + + + Kadangi epidemiologinė padėtis ES ir už jos ribų keičiasi ir palaipsniui pradėta atsisakyti kelionių apribojimo prie ES išorės sienų, vizų išdavimo veikla taip pat palaipsniui atnaujinama. + + + + 1.1789473684210525 + + Въпреки това, съгласно информацията, с която разполага Комисията, много държави от ЕС имат намерение да въведат подобна практика за небрачни партньори на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение. + + + Tačiau, remiantis Komisijos turima informacija, daugelis valstybių narių ketina taikyti panašią praktiką nesusituokusiems ES piliečių, kurie nepasinaudojo laisvo judėjimo teise, partneriams. + + + + 1.2037037037037037 + + Лицата, пребиваващи в Андора, Монако, Сан Марино и Ватикана, следва да бъдат считани за пребиваващи в ЕС за целите на препоръката. + + + Taikant rekomendaciją Andoros, Monako, San Marino ir Vatikano gyventojai turėtų būti laikomi ES gyventojais. + + + + 0.9940828402366864 + + От държавите от ЕС се изисква да предоставят определено предимство на подадените от такива партньори заявления в сравнение със заявленията на граждани на трети държави. + + + Reikalaujama, kad valstybės narės tokių partnerių pateiktiems prašymams suteiktų tam tikrą pranašumą, palyginti su kitų trečiųjų šalių piliečių prašymais leisti atvykti. + + + + 1.1794871794871795 + + Пътуване по време на пандемията от коронавирус + + + Keliavimas koronaviruso pandemijos metu + + + + 1.5315789473684212 + + Поради това вашите права на потребител зависят от съответното национално договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация). + + + Todėl jūsų vartotojo teisės priklauso nuo atitinkamos nacionalinės sutarčių teisės ir jūsų sutarties rūšies bei sąlygų, įskaitant paslaugos teikėjo nurodytą užsakymo atšaukimo politiką (pvz. + + + + 1.1818181818181819 + + Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които по време на периода на ограниченията за пътуване не са били в състояние да напуснат територията поради тези ограничения. + + + Valstybės narės raginamos atsisakyti administracinių sankcijų ar nuobaudų trečiųjų šalių piliečiams, kurie kelionių apribojimų laikotarpiu dėl kelionių apribojimų negalėjo išvykti iš jų teritorijos. + + + + 1.2446043165467626 + + За да се забави разпространението на коронавируса и да се защитят здравето и благосъстоянието на всички европейци, се наложи да бъдат въведени някои ограничения за пътуване. + + + Siekiant sulėtinti koronaviruso plitimą ir apsaugoti visų europiečių sveikatą ir gerovę, reikėjo nustatyti tam tikrus kelionių apribojimus. + + + + 1.4 + + Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза. + + + Į užsibuvimą dėl laikinų kelionių apribojimų neturėtų būti atsižvelgiama nagrinėjant būsimus prašymus išduoti vizą. + + + + 0.9310344827586207 + + Re-open EU също така съдържа актуална информация от Комисията и държавите членки. + + + „Re-open EU" platformoje sutelkiama naujausia Komisijos ir valstybių narių informacija. + + + + 1.0392156862745099 + + Въз основа на критериите и условията, посочени в препоръката, и на актуализирания списък , публикуван от Съвета на 22 октомври, страните от ЕС следва да започнат да отменят ограниченията за пътуване по външните граници за пребиваващи в следните държави извън Съюза: + + + Remdamosi rekomendacijoje išdėstytais kriterijais ir sąlygomis, taip pat spalio 22 d. Tarybos paskelbtu atnaujintu sąrašu , valstybės narės turėtų pradėti atsisakyti prie išorės sienų taikomo kelionių apribojimo toliau nurodytų trečiųjų šalių gyventojams. + + + + 1.25 + + Приложенията за проследяване на контактите и отправяне на предупреждения могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите, ако са били в близост до лице, което е дало положителен резултат на тест за коронавирус. + + + Kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėlės gali būti įsidiegiamos savanoriškai, kad įspėtų naudotojus, jeigu jie atsidurtų netoli asmens, kurio koronaviruso infekcijos tyrimo rezultatas buvo teigiamas. + + + + 1.0344827586206897 + + Права на пътниците и туристите + + + Keleivių ir keliautojų teisės + + + + 1.1420765027322404 + + Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС от цял свят, а държавите членки предоставят съвети относно ограниченията за пътуване. + + + Europos Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba padeda užsienyje įstrigusiems ES piliečiams grįžti namo , o valstybės narės pataria su kelionių apribojimais susijusiais klausimais. + + + + 1.3010752688172043 + + Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС . + + + ES piliečiai, kuriems reikia pagalbos už ES ribų, raginami susisiekti su savo valstybe nare . + + + + 0.9590163934426229 + + Страните от ЕС могат да изискват тези лица да се подложат на карантина след завръщането си от страна извън ЕС, която не е включена в списъка в Приложение I на препоръката на Съвета, ако налагат подобни изисквания и на своите граждани. + + + Valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad šiems asmenims būtų taikomas karantinas, jei jie grįžta iš trečiosios šalies, kuri nėra įtraukta į Tarybos rekomendacijos I priede pateiktą sąrašą, jei tokį reikalavimą jos taiko ir savo piliečiams. + + + + 1.3176470588235294 + + Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.). + + + ES vartotojų teise nereglamentuojamos renginių ar atskirų paslaugų (sporto ir kultūros renginių, automobilių nuomos, apgyvendinimo ir pan.) atšaukimo sąlygos ir pasekmės. + + + + 1.2272727272727273 + + съображения за реципрочност + + + abipusiškumo aspektus; + + + + 1.2247191011235956 + + Що се отнася до всички останали трети страни, които не са включени в този списък, държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно отменят всички неналожителни пътувания от тези трети страни до територията на ЕС+, което означава, че влизането на тази територия ще бъде позволено само на определени категории пътуващи. + + + Visų kitų į šį sąrašą neįtrauktų trečiųjų šalių atveju valstybės narės ir Šengeno asocijuotosios šalys laikinai sustabdo visas nebūtinas keliones iš tų trečiųjų šalių į ES+ erdvę, o tai reiškia, kad galėtų būti leidžiama atvykti tik tam tikrų kategorijų keliautojams. + + + + 1.5780346820809248 + + Мобилните приложения за проследяване на контакти могат да помогнат за ускоряване на традиционното проследяване на контакти и да спестят ценни часове работа за служителите в системата на общественото здравеопазване, които се занимават с проследяване на веригите на инфекции. + + + Šios programėlės gali padėti paspartinti tradicinį kontaktų atsekimą ir sutaupyti vertingas visuomenės sveikatos priežiūros darbuotojų, kurie seka infekcijų grandinę, laiką. + + + + 0.9365079365079365 + + Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация. + + + Paso, kurio galiojimo laikas pasibaigęs, turėjimas dabartinėmis aplinkybėmis turėtų būti laikomas įrodymu kitomis priemonėmis. + + + + 1.01 + + Комисията представи насоки за закрила на сезонните работници в контекста на коронавирусната пандемия. + + + Komisija pateikė gaires dėl sezoninių darbuotojų apsaugos ES atsižvelgiant į koronaviruso pandemiją. + + + + 1.2463768115942029 + + От такива небрачни партньори може да бъде поискано да предоставят документални доказателства за това, че са партньори на гражданин на ЕС и че тяхното партньорство е трайно. + + + Nesusituokęs partneris gali privalėti pateikti dokumentus, įrodančius, kad jis yra ES piliečio partneris ir kad partnerystė yra ilgalaikė. + + + + 1.3295880149812733 + + б) граждани на трети държави, които имат статут на дългосрочно пребиваващи по силата на Директивата относно дългосрочното пребиваване, или които имат право на пребиваване по силата на други директиви на ЕС или по силата на национално законодателство, или които притежават национална виза за дългосрочно пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + b) trečiųjų šalių piliečiams, kurie yra ilgalaikiai gyventojai pagal Ilgalaikių gyventojų direktyvą arba turi teisę gyventi šalyje pagal kitas ES direktyvas ar nacionalinę teisę, arba kurie turi nacionalines ilgalaikes vizas, taip pat jų atitinkamiems šeimos nariams. + + + + 1.4285714285714286 + + повече яснота относно мерките, прилагани спрямо пътниците от области с по-висок риск (тестване и подлагане на карантина) + + + bendras požiūris į keliautojus iš didesnės rizikos zonų (tyrimai ir saviizoliacija); + + + + 0.9256756756756757 + + а) граждани на ЕС и граждани на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства; + + + a) ES piliečiams ir Islandijos, Norvegijos, Lichtenšteino, Šveicarijos ir Jungtinės Karalystės piliečiams, taip pat jų atitinkamiems šeimos nariams; + + + + 1.1651785714285714 + + Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС. + + + ES piliečiams ir jų šeimos nariams, neturintiems galiojančio paso ir (arba) vizos, turėtų būti leidžiama atvykti į ES teritoriją, jei jie gali kitomis priemonėmis įrodyti, kad yra ES piliečiai arba ES piliečio šeimos nariai. + + + + 1.1510416666666667 + + Ако притежателите на виза са били принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи би трябвало да са им издали национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване. + + + Jei vizos turėtojai buvo priversti būti ilgiau nei pratęstą 90 dienų per 180 dienų laikotarpį, nacionalinės institucijos turėjo išduoti nacionalinę ilgalaikę vizą arba laikiną leidimą gyventi. + + + + 0.5416666666666666 + + Хонконг и Макао - при условие че има потвърждение за реципрочност + + + Kinija, įskaitant Ypatinguosius Administracinius Regionus Honkongą ir Makao, (su sąlyga, kad tai bus daroma abipusiškai) + + + + 1.082051282051282 + + В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете. + + + Kartu su įspėjimu programėlė gali pateikti atitinkamą sveikatos priežiūros institucijų parengtą informaciją, pavyzdžiui, rekomendacijas atlikti tyrimą arba izoliuotis ir nurodymus, į ką kreiptis. + + + + 1.1724137931034482 + + Комисията също така публикува информационна бележка относно Директивата за пакетните туристически пътувания в контекста на коронавир��са. + + + Komisija taip pat paskelbė informacinį pranešimą dėl Kelionės paslaugų paketų direktyvos , susijusį su koronavirusu. + + + + 1.3157894736842106 + + Работници от критично значение и сезонни работници + + + Ypač svarbūs ir sezoniniai darbuotojai + + + + 1.3725490196078431 + + На кандидатите за визи трябва да се предоставя необходимата информация за процедурите, които трябва да се следват при подаване на заявление. + + + Prašymą teikiantiems asmenims turėtų būti teikiama atitinkama informacija apie prašymo teikimo tvarką. + + + + 1.0596026490066226 + + На 13 октомври държавите от ЕС приеха препоръка на Съвета относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19. + + + ES valstybės narės priėmė Tarybos rekomendaciją dėl suderinto metodo, pagal kurį reaguojant į COVID-19 pandemiją nustatomi laisvo judėjimo apribojimai. + + + + 0.9444444444444444 + + граждани на трети държави, пътуващи с цел обучение; + + + trečiųjų šalių piliečiai, vykstantys studijų tikslais; + + + + 0.9746835443037974 + + Координиран подход спрямо мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС + + + Suderintas metodas, pagal kurį nustatomos laisvo judėjimo ES ribojimo priemonės + + + + 1.0664739884393064 + + За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, които гарантират продължаване на правото на престой на тяхна територия. + + + Trečiųjų šalių, kurioms taikomas bevizis režimas, piliečiams, kurie yra priversti būti ilgiau nei pratęstą 90 dienų per 180 dienų laikotarpį, kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos turėtų pratęsti leidimo teisėtai būti galiojimą, išduoti naują leidimą arba imtis kitų tinkamų priemonių, užtikrinančių teisę toliau būti jų teritorijoje. + + + + 1.6782608695652175 + + Националните правила относно трайността на партньорството могат да се отнасят до минимална продължителност във времето като критерий за това дали дадено партньорство може да се счита за трайно. + + + Nustatant, ar partnerystė gali būti laikoma ilgalaike, nacionalinėse taisyklėse gali būti nurodyta minimali trukmė. + + + + 1.1237113402061856 + + Уебсайтът дава възможност на хората да търсят информация за страните чрез интерактивна карта и предлага актуални данни за приложимите национални мерки, а също и практически съвети за посетителите на съответната страна. + + + Interaktyviame žemėlapyje galima susirasti kiekvienos konkrečios šalies informaciją, naujausius duomenis apie taikomas nacionalines priemones ir praktinius patarimus atvykstantiems keliautojams. + + + + 0.5294117647058824 + + здравна обстановка + + + padėtį sveikatos apsaugos srityje; + + + + 0.8053097345132744 + + Комисията издаде насоки относно упражняването на свободното движение на работници по време на пандемията от коронавирус, за да се улесни преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници). + + + Komisija paskelbė gaires dėl darbuotojų laisvo judėjimo koronaviruso pandemijos metu, kad ypač svarbiems darbuotojams būtų lengviau kirsti sienas, visų pirma dėl sveikatos priežiūros ir maisto, taip pat kitų ypač svarbių paslaugų teikimo sektorių (pvz., sveikatos ir asmeninės priežiūros specialistams, maisto gamybos sektoriaus personalui ir sezoniniams darbuotojams), kad šie darbuotojai galėtų tęsti profesinę veiklą nepaisydami kelionių apribojimų. + + + + 1.368421052631579 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение, не важи определението за член на семейството в Директивата за свободното движение. + + + ES piliečių, kurie nepasinaudojo laisvo judėjimo teise, šeimos nariams Laisvo judėjimo direktyvoje šeimos nario apibrėžtis netaikoma. + + + + 1.1486988847583643 + + В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не са могли да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, са получили удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки. + + + Atsižvelgiant į koronaviruso protrūkį, Šengeno erdvėje esančių vizų turėtojų, kurie negalėjo išvykti iki jų trumpalaikės vizos galiojimo pabaigos, buvimo laikotarpį paskirtosios valstybių narių institucijos pratęsė iki ne daugiau kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį. + + + + 1.8898305084745763 + + Информацията относно ограниченията за пътуване следва да бъде предоставена на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи). + + + Informacija apie taikomą kelionių apribojimą turėtų būti pateikiama atitinkamų nacionalinių valdžios institucijų (pvz. + + + + 1.044776119402985 + + Комисията насърчава страните от ЕС да улесняват събирането на хора, които имат трайни отношения и могат да представят доказателства за това. + + + Komisija ragina valstybes nares sudaryti palankesnes sąlygas ilgalaikių partnerių, galinčių pateikti tuo tikslu įrodymų, susijungimui. + + + + 1.311023622047244 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които са упражнили правото си на свободно движение, особено тези, които пребивават в държава от ЕС, различна от държавата, чиито граждани са, определението в препоръката на Съвета за това кой е член на семейството трябва да отговаря на определението в Директивата за свободното движение . + + + Laisvo judėjimo teise pasinaudojusių ES piliečių šeimos narių, visų pirma tų, kurie gyvena ne savo pilietybės valstybėje narėje, atveju Tarybos rekomendacijoje pateikta šeimos nario apibrėžtis turi atitikti Laisvo judėjimo direktyvoje pateiktą apibrėžtį. + + + + 0.6363636363636364 + + Транспортни работници + + + Transporto sektoriaus darbuotojai + + + + 1.0947368421052632 + + От временните ограничения за пътуване трябва да бъдат освободени всички граждани на ЕС и гражданите на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства. + + + Laikinas kelionių apribojimas neturi būti taikomas visiems ES piliečiams ir Islandijos, Norvegijos, Lichtenšteino, Šveicarijos ir Jungtinės Karalystės piliečiams, taip pat jų šeimos nariams. + + + + 1.208 + + Европейската комисия прие предложение за препоръка на Съвета за отмяна на ограниченията за пътуване за страни, определени съвместно от държавите от ЕС. + + + Europos Komisija priėmė pasiūlymą dėl Tarybos rekomendacijos panaikinti kelionių apribojimą valstybių narių sutartoms šalims. + + + + 0.8509615384615384 + + Съгласно Директивата за свободното движение държавите от ЕС трябва да улесняват влизането на небрачни партньори, с които граждани на ЕС имат надлежно удостоверена трайна връзка. + + + Pagal Laisvo judėjimo direktyvą valstybė narė turi sudaryti palankesnes sąlygas atvykti nesusituokusiems partneriams, su kuriais ES piliečiai „palaiko ilgalaikius santykius, jei šie yra tinkamai patvirtinti". + + + + 1.1336405529953917 + + Съгласно правилата на ЕС пътниците и туристите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически ��ътувания. + + + Pagal ES taisykles keleiviai ir keliautojai už atšauktus transporto bilietus (lėktuvo, traukinio, autobuso ar kelto) arba kelionės paslaugų paketus turi teisę pasirinkti kompensaciją čekiais arba grynaisiais pinigais. + + + + 1.024 + + Граждани на трети държави, за които не са необходими визи и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни + + + Trečiųjų šalių, kurioms taikomas bevizis režimas, piliečiai, Šengeno erdvėje likę ilgiau nei leidžiama 90 dienų buvimo trukmė + + + + 1.3622448979591837 + + Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава. + + + Pagal ES teisę, piliečiai, kuriems reikia pagalbos ne ES šalyje, kurioje nėra jų valstybės narės ambasados ar konsulato , turi teisę kreiptis pagalbos į bet kurios ES šalies ambasadą ar konsulatą. + + + + 1.023728813559322 + + Комисията потвърждава това право в своята препоръка от 13 май 2020 г. и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите. + + + Komisijos rekomendacijoje ši teisė dar kartą patvirtinama, ja siekiama užtikrinti, kad, atsižvelgiant į dabartinę pandemiją, dėl kurios kelionių organizatoriai taip pat patiria didelių finansinių sunkumų, čekiai taptų patikima ir patrauklesne alternatyva atšauktų kelionių bilietams kompensuoti. + + + + 1.0 + + Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Europos Komisija paskelbė aiškinamąsias gaires, kaip tam tikros ES keleivių teises reglamentuojančių teisės aktų nuostatos turėtų būti taikomos atsižvelgiant į koronaviruso protrūkį. + + + + 1.0 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора. + + + Laikinas kelionių apribojimas neturėtų būti taikomas asmenų, kurie atlieka ypač svarbias funkcijas arba kurie turi ypač svarbių poreikių, įskaitant sveikatos priežiūros specialistus, sveikatos srities tyrėjus ir vyresnio amžiaus žmonių priežiūros specialistus, kelionėms. + + + + 1.1333333333333333 + + Национални приложения за прос��едяване на контактите + + + Šalyse taikomos kontaktų atsekimo programėlės + + + + 1.5862068965517242 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти + + + Kontaktų atsekimo programėlės + + + + 1.1025641025641026 + + друга практическа информация за пътуващите. + + + kitus keliautojams aktualius klausimus. + + + + 3.5555555555555554 + + Комисията иска да помогне на държавите от ЕС да предприемат по-последователен подход във връзка с изпълнението на Препоръка на Съвета 2020/912 от 30 юни 2020 г. + + + Tarybos rekomendacijos 2020/912 įgyvendinimą. + + + + 0.6428571428571429 + + На 25 юни + + + Birželio 25 d. + + + + 2.4782608695652173 + + мерките за опазване на общественото здраве и безопасност, като например физическо дистанциране или носене на маски + + + visuomenės sveikatos ir saugos priemones, pvz. + + + + 0.8363636363636363 + + Временните ограничения на пътуванията следва да не се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително: + + + Laikinas kelionių apribojimas taip pat neturėtų būti taikomas asmenims, atliekantiems ypač svarbias funkcijas arba turintiems ypač svarbių poreikių, be kita ko, tai: + + + + 1.0176991150442478 + + Съветът прие препоръка относно постепенното премахване на временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС + + + Europos Vadovų Taryba priėmė Rekomendaciją dėl laipsniško laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo panaikinimo . + + + + 0.7272727272727273 + + Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми. + + + Europos vartotojų centrų tinklas pataria ir padeda piliečiams klausimais, susijusiais su vartotojų teisėmis dėl tarpvalstybinių sandorių, pvz., dėl viešbučių ar kelionių užsakymų, paveiktų koronaviruso krizės. + + + + 0.6505102040816326 + + Ако пътуващият пребивава в страна, където ограниченията са отменени, но е гражданин на страна, за чиито граждани е необходима виза, той трябва да кандидатства за виза в консулството на държавата от ЕС, която иска да посети, в своята страна на пребиваване. + + + Nors nebūtinų kelionių apribojimas ir jo panaikinimas priklauso nuo keliautojo gyvenamosios vietos, vizos reikalavimas ir toliau priklauso nuo pilietybės. Jei keliautojas gyvena šalyje, kurios gyventojams apribojimas panaikintas, tačiau yra šalies, kurių piliečiams privaloma turėti vizas, pilietis, jis turi kreiptis į valstybės narės, į kurią nori vykti, konsulatą savo gyvenamojoje šalyje. + + + + 1.0923076923076922 + + способност за прилагане на противоепидемични мерки по време на пътуване + + + galimybę kelionės metu taikyti viruso plitimo ribojimo priemones; + + + + 0.884393063583815 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници. + + + Laikinas kelionių apribojimas neturėtų būti taikomas asmenims, kurie atlieka ypač svarbias funkcijas arba kurie turi ypač svarbių poreikių, įskaitant sezoninius darbuotojus. + + + + 0.5684931506849316 + + 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: + + + ES+ erdvė apima 30 šalių: 26 iš 27 ES valstybių narių ir keturias Šengeno asocijuotąsias šalis: Islandiją, Lichtenšteiną, Norvegiją ir Šveicariją. + + + + 1.027027027027027 + + Безопасно възобновяване на пътуванията + + + Saugus kelionių apribojimų naikinimas + + + + 1.1644736842105263 + + Следните категории лица са освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ от трети държави, които не са включени в списъка, договорен от държавите от ЕС: + + + Šių kategorijų asmenims iš trečiųjų šalių, kurios nėra įtrauktos į valstybių narių sutartą sąrašą, netaikomas laikinas kelionių į ES+ erdvę apribojimas: + + + + 0.7722772277227723 + + , ограниченията за пътуване не трябва да се прилагат за гражданите на всички държави от ЕС и асоциираните към Шенген държави и за гражданите на държави извън ЕС, които имат право на пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + Remiantis Tarybos rekomendacija dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo , laikinas kelionių apribojimas neturi būti taikomas visų ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečiams ir trečiųjų šalių piliečiams, turintiems teisę gyventi atitinkamoje šalyje, taip pat jų šeimos nariams. + + + + 1.12 + + Ограничения за пътуване в ЕС + + + Kelionių į ES apribojimai + + + + 1.1904761904761905 + + ограниченията за пътуване + + + kelionių apribojimus; + + + + 1.0476190476190477 + + транспортни работници; + + + pasienio darbuotojai; + + + + 1.4791666666666667 + + Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване + + + Pratęstas buvimas šalyje dėl kelionių apribojimų + + + + 0.4411764705882353 + + И ОТГОВОРИ: ПРАВА НА ПЪТНИЦИТЕ + + + KLAUSIMAI IR ATSAKYMAI: KELEIVIŲ TEISĖS IR KELIONĖS PASLAUGŲ PAKETAI + + + + 1.375 + + Изключения от ограниченията за пътуване в ЕС + + + Kelionių į ES apribojimų išimtys + + + + 0.9 + + Английски + + + Australija + + + + 1.2142857142857142 + + На 11 юни 2020 г. + + + birželio 11 d. + + + + 1.2142857142857142 + + На 15 юни 2020 г. + + + birželio 15 d. + + + + 2.278688524590164 + + За вашите права по отношение на пакетните туристически пътувания вижте информацията относно Директивата за пакетните туристически пътувания + + + Dėl jūsų teisių, susijusių su kelionės paslaugų paketais, žr. + + + + 0.6428571428571429 + + На 30 юни + + + Birželio 30 d. + + + + 1.1428571428571428 + + 13 октомври 2020 + + + 13 Spalis 2020 + + + + 0.8461538461538461 + + 13 май 2020 + + + gegužės 13 d. + + + + 0.71875 + + , а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки + + + Informaciją apie Kelionės paslaugų paketų direktyvą , o dėl atskirų oro, geležinkelių, jūros ir autobusų transporto paslaugų žr. + + + + 1.44 + + Категории, подлежащи на освобождаване от ограничения при пътувания до ЕС + + + Išimčių, susijusių su kelionėmis į ES, kategorijos + + + + 0.6220095693779905 + + Комисията прие съобщение, съдържащо насоки относно лицата, освободени от временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС + + + Komisija priėmė Komunikatą „Gairės dėl asmenų, kuriems netaikomas laikinas nebūtinų kelionių į ES apribojimas" . Šiuo dokumentu Komisija ketina padėti valstybėms narėms užtikrinti nuoseklesnį požiūrį į 2020 m. + + + + 0.8709677419354839 + + Водещ приоритет е да се гарантира, че младите хора имат подходящи цифрови умения. + + + Vienas svarbiausių prioritetų - užtikrinti, kad jaunimas turėtų tinkamų skaitmeninių įgūdžių. + + + + 0.8260869565217391 + + Въпроси и отговори: + + + Klausimai ir atsakymai. + + + + 0.8348623853211009 + + Временната рамка за мерките за държавна помощ, приета на 19 март, предвижда пет вида помощ: + + + Pagal kovo 19 d. priimtą laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą numatyta teikti penkių rūšių pagalbą: + + + + 1.0136986301369864 + + Опростяване на процедурите, свързани с изпълнението на програмите и одита. + + + Supaprastintos procedūros, susijusios su programų įgyvendinimu ir auditu. + + + + 0.9245283018867925 + + Всяка година ЕС подкрепя над 200 000 предприятия. + + + Kasmet ES parama pasiekia daugiau nei 200 000 įmonių. + + + + 1.088235294117647 + + Финансирането може да се използва за: + + + Finansavimas gali būti naudojamas: + + + + 0.8658536585365854 + + Секторът, в които няма да позволим никакви смущения, е този на храните. + + + Vienas iš sektorių, kurio sutrikdymo visiškai netoleruosime, yra maisto sektorius. + + + + 1.3972602739726028 + + Комисията може да подпомогне намирането на финансови институции, които предоставят финансова подкрепа. + + + Komisija gali padėti rasti finansinę paramą teikiančias finansų įstaigas. + + + + 1.2105263157894737 + + Комисията предлага SURE + + + Komisija siūlo SURE + + + + 1.1301775147928994 + + Тази операция ще даде възможност за финансиране на до 100 % от нови инвестиции и проекти във всички икономически сектори, със специален акцент върху инвестициите в областта на околната среда. + + + Vykdant šią operaciją bus galima finansuoti iki 100 proc. naujų investicijų ir projektų visuose ekonomikos sektoriuose, ypatingą dėmesį skiriant investicijoms į aplinką. + + + + 0.7916666666666666 + + държавни и частни заеми със субсидирани лихвени проценти; + + + valstybės ir privačias paskolas taikant subsidijuojamas palūkanų normas; + + + + 0.875 + + Гарантиране на доставките на основни храни + + + Svarbiausių maisto produktų tiekimo užtikrinimas + + + + 1.3 + + В този контекст Комисията: + + + Tuo tikslu Komisija: + + + + 1.1470588235294117 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Žvejybos ir akvakultūros sektorius + + + + 1.2771084337349397 + + Възстановяване на растежа, като същевременно се подкрепят екологичният и цифровият преход на единния пазар + + + Atgaivinti augimą kartu remiant bendrosios rinkos žaliąją ir skaitmeninę pertvarkas + + + + 1.0224719101123596 + + Регионите също така се възползват от временно увеличение на съфинансирането от ЕС до 100 %. + + + Regionai taip pat gali pasinaudoti laikinu bendro ES finansavimo padidinimu iki 100 proc. + + + + 1.272 + + Групата на Европейската инвестиционна банка и Европейската комисия са стратегически партньори за укрепване на конкурентоспособността на европейската икономика. + + + EIB grupė ir Europos Komisija yra strateginiai šio plano partneriai, siekiantys stiprinti Europos ekonomikos konkurencingumą. + + + + 1.0204081632653061 + + Новата рамка не заменя, а допълва многото възможности, които вече са на разположение на страните от ЕС в съответствие с правилата за държавната помощ. + + + Naujoji sistema ne pakeičia, o papildo daugelį kitų galimybių, kuriomis valstybės narės jau gali naudotis laikydamosi valstybės pagalbos taisyklių. + + + + 0.9743589743589743 + + Удължаване с една година (до 2021 г.): + + + Pratęsimas vieniems metams (iki 2021 m. + + + + 0.926829268292683 + + Комисията прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации. + + + Tuo tikslu Komisija priėmė nepriklausomai įvertintą socialinių obligacijų sistemą. + + + + 1.6388888888888888 + + Това ще даде възможност за по-голяма гъвкавост на организациите на производители при изпълнението на техните програми. + + + Taip gamintojų organizacijos galės lanksčiau įgyvendinti savo programas. + + + + 0.9298245614035088 + + Незабавна подкрепа в отговор на най-неотложните нужди + + + Neatidėliotina parama būtiniausiems poreikiams patenkinti + + + + 1.3695652173913044 + + SURE - нов инструмент за смекчаване на рисковете от безработица + + + SURE - nauja nedarbo rizikos mažinimo priemonė + + + + 1.3650793650793651 + + Ето защо европейският семестър за координация на икономическите политики и политиките в областта на заетостта е изключително важен елемент на стратегията за възстановяване. + + + Todėl Europos ekonominės ir užimtumo politikos koordinavimo semestras yra esminis ekonomikos atgaivinimo strategijos aspektas. + + + + 1.6666666666666667 + + Ликвидност за предприятията в сектора на туризма, особено за малките предприятия + + + Likvidumo parama turizmo įmonėms, ypač mažosioms + + + + 1.0443037974683544 + + Новото финансиране ще е със специален акцент върху инвестициите в иновации, цифровизация и смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптиране към него. + + + Ypatingas dėmesys skiriant naująjį finansavimą bus skiriamas investicijoms į inovacijas, skaitmeninimą ir klimato kaitos švelninimą bei prisitaikymą prie jos. + + + + 1.3571428571428572 + + Половината от финансирането ще бъде за рекламни дейности, провеждани съвместно от организации на производители в няколко страни от ЕС, а другата половина е за дейности на национално равнище. + + + Pusė šių lėšų bus skirta kelių ES šalių gamintojų organizacijų bendrai vykdomai skatinimo veiklai, kita pusė - nacionalinio lygmens veiklai. + + + + 1.107981220657277 + + На около 8000 малки и средни предприятия в цяла Италия ще бъде предоставена подкрепа за техните инвестиционни проекти, за да им се помогне да се възстановят от икономическата криза, причинена от пандемията, и да осъществят зелен преход. + + + Maždaug 8000 mažųjų ir vidutinių įmonių visoje Italijoje gaus paramą investiciniams projektams, kuri padės joms atsigauti po ekonomikos krizės, kurią sukėlė pandemija, ir parems perėjimą prie žaliosios ekonomikos. + + + + 0.9881422924901185 + + Съгласно изменението държавата може да се оттегли от капитала на такива предприятия чрез независима оценка, като същевременно възстанови предишното си дялово участие и запази предпазните мерки за запазване на ефективната конкуренция на единния пазар. + + + Šiuo pakeitimu valstybei leidžiama pasitraukti iš tokių įmonių nuosavo kapitalo atliekant nepriklausomą vertinimą, kartu atkuriant savo ankstesnę akcijų dalį ir išlaikant apsaugos priemones, kad būtų išsaugota veiksminga konkurencija bendrojoje rinkoje. + + + + 1.3269230769230769 + + ще предоставя насоки на държавите членки по отношение на водещите инвестиционни проекти, включително чрез предоставяне на образци; както и + + + teiks valstybėms narėms gaires dėl pavyzdinių investicinių projektų, be kita ko, parengdama šablonus, ir + + + + 1.4142857142857144 + + В резултат на това всички икономически обосновани рискове по отношение на износа за всички държави по света, включително за всички държави членки, вече не могат да бъдат покрити в достатъчна степен. + + + Atitinkamai nebeįmanoma pakankamai padengti visos ekonomiškai pagrįstos eksporto į pasaulio šalis, įskaitant visas valstybes nares, rizikos. + + + + 1.2119565217391304 + + Координираният европейски икономически отговор е от решаващо значение, за да се възобнови икономическата дейност, да се смекчат последиците за икономическата и социалната структура и да се намалят различията и дисбалансите. + + + Suderintas Europos ekonominis atsakas yra labai svarbus siekiant atnaujinti ekonominę veiklą, sušvelninti žalą ekonominei ir socialinei struktūrai ir sumažinti skirtumus ir disbalansą. + + + + 1.0796019900497513 + + Тъй като предприятията се сблъскват с остра липса на ликвидност, а условията им на търговия все повече са изложени на финансови рискове, частните застрахователи се оттеглят от пазара на краткосрочни експортни кредити. + + + Įmonėms patiriant didelių sunkumų dėl likvidumo trūkumo, o prekybos sąlygoms vis labiau prastėjant dėl finansinės rizikos, privatūs draudikai traukiasi iš trumpalaikio eksporto kredito draudimo rinkos. + + + + 1.2407407407407407 + + Работните места и икономиката по време на пандемията от коронавирус + + + Darbo vietos ir ekonomika koronaviruso pandemijos metu + + + + 1.0123456790123457 + + Така може целенасочено да се подкрепят предприятия, които имат явна нужда от това. + + + Tai leidžia teikti tikslingesnę pagalbą įmonėms, kurioms jos akivaizdžiai reikia. + + + + 1.0559006211180124 + + Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. + + + Skubios paramos priemonė grindžiama solidarumo principu sutelkiant pastangas ir išteklius tam, kad būtų galima greitai patenkinti bendrus strateginius poreikius. + + + + 1.4722222222222223 + + Подпомагане на земеделските стопани и селските райони + + + Parama ūkininkams ir kaimo vietovėms + + + + 1.356164383561644 + + Около 1,4 милиарда евро бяха насочени чрез Европейския социален фонд за запазване на работни места. + + + Iš Europos socialinio fondo darbo vietoms išsaugoti skirta apie 1,4 mlrd. + + + + 1.1818181818181819 + + Комисията отпусна 1 млрд. евро от Европейския фонд за стратегически инвестиции + + + Komisija iš Europos strateginių investicijų fondo perskyrė 1 mlrd. + + + + 1.0402298850574712 + + Комисията също така подпомага партньорства между службите по заетостта, социалните партньори и предприятията, за да се улесни преквалификацията, по-специално на сезонните работници. + + + Komisija taip pat remia užimtumo tarnybų, socialinių partnerių ir įmonių partnerystę, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos persikvalifikuoti, ypač sezoniniams darbuotojams. + + + + 1.0869565217391304 + + Не се очаква през 2022 г. + + + Nesitikima, jog 2022 m. + + + + 1.1984126984126984 + + Предоставяне на възможност на страните от ЕС по изключение да поискат 100 % съфинансиране от ЕС за своите програми по линия на политиката на сближаване + + + Valstybėms narėms suteikiama galimybė išimties tvarka prašyti 100 proc. ES bendro finansavimo sanglaudos politikos programoms. + + + + 0.9642857142857143 + + Загубата на работни места и увеличаването на безработицата се отразиха тежко на поминъка на много европейци. + + + Dėl prarastų darbo vietų ir didėjančio nedarbo daugelio europiečių pragyvenimo šaltiniai buvo stipriai apriboti. + + + + 1.1834061135371179 + + След получаване на одобрение от Съвета общата клауза за дерогация позволява на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка. + + + Patvirtinus Tarybai, bendrąja nukrypti leidžiančią išlyga valstybėms narėms leidžiama imtis tinkamų priemonių krizei įveikti, nukrypstant nuo biudžetinių įpareigojimų, kurie paprastai būtų taikomi pagal Europos fiskalinę sistemą. + + + + 1.276243093922652 + + По време на тази здравна криза е много важно да защитим не само особено важните сектори на нашата икономика, но и нашите активи, технологии и инфраструктура, и което е още по-важно - трябва да защитим работните места и работниците. + + + Per šią krizę gyvybiškai svarbu apsaugoti ne tik ypatingos svarbos ekonomikos sektorius, bet ir turtą, technologijas ir infrastruktūrą, o dar svarbiau - darbo vietas ir darbuotojus. + + + + 0.7387387387387387 + + преки безвъзмездни помощи (или данъчни облекчения) до 800 000 евро на предприятие; + + + tiesiogines dotacijas (arba mokesčių lengvatas), pagal kurias vienai įmonei bus galima skirti iki 800 000 eurų; + + + + 1.2989690721649485 + + Смекчаване на непосредствените последици от пандемията от коронавирус в областта на здравето и в социално-икономическата сфера + + + Sumažinti tiesioginį koronaviruso pandemijos poveikį sveikatai ir socialinį bei ekonominį poveikį + + + + 1.0535714285714286 + + Временната рамка бе изменена за пръв път на 3 април 2020 г. + + + Laikinoji sistema pirmą kartą iš dalies pakeista 2020 m. + + + + 0.7520661157024794 + + Заемите ще им помогнат да посрещнат увеличените публични разходи за запазване на заетостта. + + + Paskolos padės joms spręsti su padidėjusiomis viešosiomis išlaidomis susijusias problemas, kad būtų išsaugotas užimtumas. + + + + 1.1764705882352942 + + Защита на малките и средните предприятия + + + Mažųjų ir vidutinių įmonių apsauga + + + + 1.1851851851851851 + + Икономическите последици от пандемията са различни в отделните страни от ЕС, а същото важи и за перспективите за възстановяване. + + + Pandemijos poveikis ekonomikai visoje ES labai skyrėsi, tas pats pasakytina ir apie atsigavimo perspektyvas. + + + + 1.5172413793103448 + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + Parama ES turizmui atgaivinti + + + + 1.0896860986547086 + + Комисията също така адаптира условията за мерките за рекапитализация съгласно Временната рамка, и по-специално по отношение на излизането на държавата от рекапитализацията на предприятия, когато държавата е била съществуващ акционер преди нея. + + + Komisija taip pat pritaikė rekapitalizavimo priemonių pagal laikinąją sistemą sąlygas, visų pirma susijusias su valstybės pasitraukimu iš rekapitalizuotų įmonių, kuriose prieš rekapitalizavimą valstybė buvo esama akcininkė. + + + + 1.1682242990654206 + + Финансовата помощ в рамките на SURE ще бъде предоставена на тези държави под формата на заеми от ЕС при благоприятни условия. + + + Pagal SURE finansinė parama bus suteikta minėtoms valstybėms narėms kaip ES paskolos palankiomis sąlygomis. + + + + 1.3902439024390243 + + Максимална гъвкавост при използването на средствата от ЕС + + + Lanksčiausios ES lėšų naudojimo galimybės + + + + 1.0612244897959184 + + Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал. + + + Galima gauti įvairų finansavimą: paskolų, mikrofinansavimą, paskolų garantijų ir rizikos kapitalo. + + + + 1.0238095238095237 + + Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори. + + + Žvejyba ir akvakultūra yra vieni iš sektorių, greičiausiai pajutusių krizės poveikį. + + + + 1.1775700934579438 + + СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА относно активирането на общата клауза за дерогация, предвидена в Пакта за стабилност и растеж + + + KOMISIJOS KOMUNIKATAS TARYBAI dėl Stabilumo ir augimo pakte nustatytos bendrosios išvengimo sąlygos taikymo + + + + 1.170731707317073 + + Земеделските стопани и рибарите също ще получат помощ, както и най-нуждаещите се от подпомагане. + + + Paramą taip pat gaus ūkininkai ir žvejai, taip pat labiausiai skurstantys asmenys. + + + + 1.1865671641791045 + + Споразуменията бяха подкрепени от гаранционния механизъм в секторите на културата и творчеството на Комисията и от Европейския фонд за стратегически инвестиции + + + Susitarimai remiami pagal Komisijos kultūros ir kūrybos sektorių garantijų priemonę ir Europos strateginių investicijų fondo lėšomis . + + + + 1.2401960784313726 + + Държавите от ЕС вече приеха или са в процес на приемане на бюджетни мерки и мерки в областта на ликвидността и политиката с цел повишаване на капацитета на здравните си системи и оказване на помощ на онези граждани и сектори, които са особено засегнати. + + + Valstybės narės jau ėmėsi arba imasi biudžeto, likvidumo ir politikos priemonių, kad padidintų sveikatos priežiūros sistemų pajėgumą ir suteiktų pagalbą labiausiai nukentėjusiems piliečiams ir sektoriams. + + + + 1.1944444444444444 + + Тя също така предложи всички налични средства по структурните фондове да бъдат пренасочени за действия във връзка с короновируса. + + + Ji taip pat pasiūlė visas turimas struktūrinių fondų lėšas perskirti atsako į koronaviruso grėsmę veiksmams. + + + + 1.1098039215686275 + + Тези мерки ще подкрепят рибарството, производителите на аквакултури и организациите на производители в периода на временно прекратяване на дейността им, а също така ще осигурят по-гъвкаво разпределяне на финансовите ресурси и опростена процедура за изменяне на оперативните програми. + + + Šiomis priemonėmis laikino veiklos sustabdymo laikotarpiu bus remiama žuvininkystė, akvakultūros ūkininkai ir gamintojų organizacijos, be to, bus galima lanksčiau perskirstyti finansinius išteklius ir taikyti supaprastintą veiklos programų keitimo tvarką. + + + + 0.996 + + В насоките страните от ЕС се насърчават да проверяват преките инвестиции от страни извън ЕС, по-специално в области като медицински изследвания, биотехнологии и инфраструктура, тъй като те са изключително важни за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Gairėmis skatinama tikrinti tiesiogines investicijas iš ES nepriklausančių šalių, visų pirma tokiose srityse kaip medicininiai moksliniai tyrimai, biotechnologijos ir infrastruktūros objektai, kadangi jie ypač svarbūs ES saugumui ir viešajai tvarkai. + + + + 1.1637931034482758 + + Пандемията от коронавирус обаче още повече подчерта трудностите, които младите хора често срещат при навлизането си на пазара на труда. + + + Koronaviruso pandemija dar aiškiau parodė, kad pirmieji jaunuolių žingsniai darbo rinkoje neretai būna labai sunkūs. + + + + 1.1111111111111112 + + В някои случаи тези мерки могат да се допълнят с финансова помощ до 25 000 евро. + + + Kai kuriais atvejais gali būti skiriama papildoma parama iki 25 000 EUR. + + + + 1.167487684729064 + + съществуващ кредитен капацитет на банките и неговото използване като канал за подкрепа на предприятията, по-специално на малките и средните предприятия - подобна помощ очевидно е пряка помощ за клиентите на банките, а не за самите банки; + + + naudoti bankų turimus skolinimo pajėgumus ir juos nukreipti įmonių (visų pirma mažųjų ir vidutinių) paramai: tokia pagalba vienareikšmiškai laikoma tiesiogine pagalba bankų klientams, ne patiems bankams, + + + + 0.9243697478991597 + + На 20 май Европейската комисия представи специфични препоръки за всяка страна от ЕС и за Обединеното кралство. + + + Europos Komisija pateikė konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas visoms ES valstybėms narėms ir Jungtinei Karalystei. + + + + 1.3209876543209877 + + Финансиране от ЕС е достъпно за всички видове дружества - малки и средни предприятия и по-големи дружества. + + + ES finansavimą gali gauti visų rūšių įmonės - mažosios ir vidutinės bei didelės . + + + + 0.734375 + + субсидирани държавни гаранции по банкови заеми; + + + subsidijuojamas valstybės garantijas bankų teikiamoms paskoloms; + + + + 1.4263157894736842 + + Комисията насърчава държавите членки да използват максимално финансирането, което все още е налично в рамките на техните програми за развитие на селските райони, за да финансират действия, насочени към смекчаване последствията от настоящата криза и възстановяване от нея. + + + Komisija ragina valstybes nares visapusiškai panaudoti pagal jų kaimo plėtros programas dar turimas lėšas veiksmams, susijusiems su esamos krizės švelninimu ir atsigavimu po jos, finansuoti. + + + + 1.0266666666666666 + + С изменението се въвежда и нова мярка, за да се позволи на държавите членки да подкрепят дружества, изправени пред спад в оборота през допустимия период от поне 30% спрямо същия период през 2019 г. поради пандемията от коронавирус. + + + Pakeitimu taip pat nustatoma nauja priemonė, kuria valstybėms narėms suteikiama galimybė remti įmones, kurių apyvarta per atitinkamą laikotarpį dėl koronaviruso protrūkio sumažėjo bent 30 proc., palyginti su tuo pačiu 2019 m. + + + + 0.9014778325123153 + + ще комуникира с държавите членки, за да гарантира, че инвестиционните проекти, подпомагани от Механизма за възстановяване и устойчивост, са съвместими с правилата за държавната помощ. + + + bendradarbiaus su valstybėmis narėmis siekdama užtikrinti, kad pagal ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę remiami investiciniai projektai būtų suderinami su valstybės pagalbos taisyklėmis. + + + + 1.0176991150442478 + + , за да се подкрепят микропредприятията, малките и стартиращите предприятия и да се стимулират частните инвестиции. + + + - siekiant toliau remti labai mažas, mažąsias ir veiklą pradedančias įmones ir paskatinti privačias investicijas. + + + + 1.2662721893491125 + + Комисията също така ще продължи да работи заедно със страните от ЕС за насърчаване на устойчивия туризъм в съответствие с Европейския зелен пакт и за стимулиране на цифровата трансформация на туристическите услуги. + + + Be kita ko, Komisija toliau bendradarbiaus su valstybėmis narėmis, kad skatintų tvarų turizmą pagal Europos žaliąjį kursą ir skaitmeninę turizmo paslaugų transformaciją. + + + + 1.235 + + Подпомагането на тези дружества чрез временно покриване на част от разходите им има за цел да се предотврати влошаването на финансовото им състояние, да се поддържа стопанската им дейност и да им се предостави стабилна платформа за възстановяване. + + + Paramos, kuria laikinai padedama šioms įmonėms padengti dalį išlaidų, tikslas - užkirsti kelią jų kapitalo būklės blogėjimui, padėti išlaikyti verslo veiklą ir suteikti joms tvirtą pagrindą atsigauti. + + + + 0.953125 + + Подкрепа за публичния пазар на краткосрочни експортни кредити + + + Parama valstybinio trumpalaikio eksporto kredito draudimo rinkai + + + + 1.4275862068965517 + + Инструментът за спешна подкрепа се използва в допълнение към усилията в рамките на rescEU, споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки или други инициативи на национално и европейско равнище. + + + Ši priemonė yra pagalbinė: ja papildomos pastangos pagal „rescEU" ir Bendro pirkimo susitarimą arba kitas nacionalinio ar ES lygmens iniciatyvas. + + + + 1.0045871559633028 + + В действителност някои инфраструктурни инвестиции и преки помощи за гражданите попадат извън обхвата на тези правила и голям брой мерки не следва да се нотифицират, тъй като попадат в обхвата на груповото освобождаване; + + + Iš tiesų tam tikroms investicijoms į infrastruktūrą ir tiesioginei paramai piliečiams valstybės pagalbos taisyklės apskritai netaikomos ir apie daugelį priemonių pranešti nereikia, nes joms taikomos bendrosios išimtys; + + + + 1.3426573426573427 + + Преди това бяха приключени националните процедури за одобряване и подписване от всички страни от ЕС с цел обезпечаване на гаранционните споразумения с Комисията на обща стойност 25 млрд. евро. + + + Visos valstybės narės užbaigė nacionalines patvirtinimo procedūras ir su Komisija pasirašė garantijų susitarimus, kurių bendra vertė - 25 mlrd. + + + + 0.9745762711864406 + + Комисията прие регламент за извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство + + + ES priėmė išimtinių Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo nuostatų pakeitimų ir lankstumo priemonių reglamentą . + + + + 1.124223602484472 + + Комисията пред��риема действия, когато е възможно, за да подкрепя различни сектори на промишлеността, особено тези, които са решаващи за производството, доставките на храни и туризма + + + Komisija imasi veiksmų pačiose įvairiausiose srityse, kad padėtų pramonės sektoriams, ypač tiems, kurie gyvybiškai svarbūs gamybai, maisto tiekimui ir turizmui . + + + + 1.437956204379562 + + Схемите за намалено работно време помагат за поддържане на нивото на доходите на семействата и за запазване на производствените мощности и човешкия капитал на предприятията и икономиката като цяло. + + + Sutrumpinto darbo laiko programos padeda palaikyti šeimų pajamas ir įmonių bei visos ekonomikos gamybos pajėgumus ir žmogiškąjį kapitalą. + + + + 1.4880952380952381 + + По линия на новоприетата временна рамка за държавната помощ земеделските стопани вече могат да се възползват от максимална помощ от 100 000 евро на стопанство, а предприятията за преработка и маркетинг на храни могат да получат максимум 800 000 евро. + + + Pagal naują laikiną valstybės pagalbos tvarką ūkininkai dabar gali gauti iki 100 000 EUR pagalbą vienam ūkiui, o maisto perdirbimo ir prekybos įmonės - iki 800 000 EUR. + + + + 1.0396825396825398 + + Освен това тя ще подкрепя общоевропейски комуникационни кампании, представящи Европа като туристическа дестинация, и ще организира Европейски конгрес по въпросите на туризма, посветен на бъдещето на една устойчива и иновативна европейска туристическа екосистема. + + + Ji taip pat skatins visos Europos masto informacines kampanijas, kuriomis Europa reklamuojama kaip patraukli kelionių kryptis, ir surengs Europos konvenciją turizmo klausimais dėl tvarios, novatoriškos ir atsparios Europos turizmo ekosistemos ateities. + + + + 1.2455516014234875 + + Други мерки включват даване на повече време на администрациите за обработване на кандидатурите, увеличаване на авансите на преките плащания и плащанията за развитие на селските райони, по-голяма гъвкавост по отношение на контрола на място, за да се сведе до минимум необходимостта от физически контакт, както и намаляване на административната тежест. + + + Be kita ko, siūloma suteikti administravimo institucijoms daugiau laiko paraiškoms išnagrinėti, didinti tiesioginių išmokų ir kaimo plėtros išmokų avansus, suteikti papildomo lankstumo dėl patikrinimų vietoje, kad reikėtų kuo mažiau fizinio kontakto ir mažėtų administracinė našta. + + + + 1.1568627450980393 + + Предоставяне на максимална гъвкавост за пренасочване на ресурси към областите, най-тежко засегнати от настоящата криза + + + Sudarytos lanksčios galimybės nukreipti išteklius į sritis, kurias labiausiai paveikė dabartinė krizė. + + + + 0.8366013071895425 + + Тя бе допълнително изменена на 8 май , за да се даде възможност за мерки за рекапитализация и подчинен дълг, и на 29 юни 2020 г. + + + Gegužės 8 d. sistema buvo dar kartą iš dalies pakeista siekiant sudaryti sąlygas taikyti rekapitalizavimo ir subordinuotosios skolos priemones, o 2020 m. + + + + 1.2569444444444444 + + Комисията поддържа контакт с европейския финансов сектор и проучва възможностите за разработване на добри практики и оказване на по-нататъшна подкрепа на гражданите и предприятията. + + + Komisija bendradarbiauja su Europos finansų sektoriumi ir ieško būdų, kaip parengti geriausią praktiką ir papildomai remti gyventojus ir įmones. + + + + 1.0918918918918918 + + Целта на финансирането е да се смекчат последиците от кризата за по-малките предприятия и да се даде възможност на малките и средните предприятия и на самостоятелно заетите лица да продължат да работят. + + + Finansavimu siekiama sušvelninti krizės poveikį mažesnėms įmonėms ir sudaryti sąlygas toliau veikti mažesnės ir vidutinės kapitalizacijos įmonėms bei savarankiškai dirbantiems asmenims. + + + + 0.9047619047619048 + + Преглед на одобрените случаи по линия на временната рамка + + + Pagal laikinąją sistemą patvirtintų pagalbos priemonių apžvalga + + + + 1.4137931034482758 + + Ще бъдат предоставени допълнителни 10 млн. евро за повишаване на продажбите (в производството на зеленчуци, плодове, вино, живи растения, млечни продукти, картофи). + + + eurų biudžetas bus skirtas pardavimui (vaisių, daržovių, vyno, augalų, pieno produktų, bulvių sektoriuose) skatinti. + + + + 1.2894736842105263 + + Схемата дава на дружествата достъп до заеми при по-благоприятни условия и дава възможност на Finora Capital да разработи нов продукт, отговарящ на специфичните нужди на малките и средните предприятия в секторите на културата и творчеството, да развие компетенциите си във финансирането на тези сектори и да разшири дейността си на нови пазари. + + + Taikant šią priemonę įmonės galės gauti prieinamesnes paskolas, o „Finora Capital" - kurti naują produktą, atitinkantį konkrečius kultūros ir kūrybos sektorių mažųjų ir vidutinių įmonių poreikius, ugdyti šių sektorių finansavimo gebėjimus ir plėstis į naujas rinkas. + + + + 1.2163742690058479 + + В момент, в който Европа преминава от управление на кризата към икономическо възстановяване, контролът върху държавната помощ ще придружава и улеснява прилагането на Механизма за възстановяване и устойчивост. + + + Europai pereinant nuo krizės valdymo prie ekonomikos gaivinimo, valstybės pagalbos kontrolė taip pat padės įgyvendinti ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę. + + + + 0.96 + + , която националните органи могат да предоставят в подкрепа на земеделските стопани без предварителното одобрение на Комисията в сектора на селското стопанство, и приетия преди това повишен таван за държавната помощ. + + + Šia parama papildoma didžiausia suma , kurią nacionalinės valdžios institucijos gali skirti ūkininkų paramai žemės ūkio sektoriuje be išankstinio Komisijos patvirtinimo ir anksčiau padidinta valstybės pagalbos viršutinė riba. + + + + 1.1741935483870967 + + Насърчаването на конкурентоспособна устойчивост, за да се изгради икономика, която работи за хората и планетата, остава от първостепенна важност с оглед на пандемията от коронавирус. + + + Konkurencingo tvarumo skatinimas siekiant sukurti žmonėms ir planetai tarnaujančią ekonomiką tebėra ypač svarbus koronaviruso sukeltos krizės aplinkybėmis. + + + + 1.196319018404908 + + Чрез споразумението се предоставят заеми с по-добри условия на малките и средните предприятия, засегнати от кризата с коронавируса, като по този начин се помага за запазването на работните места. + + + Pagal susitarimą koronaviruso krizės paveiktoms mažosioms ir vidutinėms įmonėms palankesnėmis sąlygomis teikiamos paskolos ir taip padedama išsaugoti darbo vietas. + + + + 1.1363636363636365 + + Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката + + + von der Leyen pranešimas apie tolesnes ekonomikos rėmimo priemones + + + + 0.9824561403508771 + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица + + + Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas + + + + 1.050420168067227 + + Информиране на гражданите за предлагането по места, рекламиране на туризма и на Европа като безопасна туристическа дестинация + + + Vietos rinkų patrauklumas piliečiams, turizmo skatinimas ir Europos kaip saugios turistų lankomos vietos populiarinimas + + + + 1.0833333333333333 + + Действия в областта на държавната помощ + + + Su valstybės pagalba susiję veiksmai + + + + 0.9134199134199135 + + Като използва максимално гъвкавостта на правилата на ЕС в банковия сектор и предлага конкретни законодателни промени, Комисията дава възможност на банките да продължат да предоставят ликвидност на нуждаещите се. + + + Visapusiškai pasinaudodama ES bankininkystės taisyklėse numatytomis lankstumo priemonėmis ir siūlydama specialius teisės aktų pakeitimus, Komisija sudaro sąlygas bankams nenutrūkstamai užtikrinti likvidumą tiems, kuriems to reikia. + + + + 1.386046511627907 + + Комисията предложи да се позволи на страните от ЕС да използват средствата за развитие на селските райони за компенсиране на земеделските стопани и малките предприятия от хранително-вкусовата промишленост съответно със суми до 5000 евро на земеделски стопанин и до 50 000 евро на малко предприятие. + + + Be to, Komisija pasiūlė leisti valstybėms narėms kaimo plėtrai skirtomis lėšomis kompensuoti ūkininkų ir mažų žemės ūkio maisto produktų sektoriaus įmonių patirtus nuostolius atitinkamai iki 5 000 EUR ir 50 000 EUR. + + + + 0.6953125 + + , договорени от Европейския съвет с цел защита на работниците, предприятията и държавите. + + + Tai viena iš trijų apsaugos sistemų , dėl kurių susitarė Europos Vadovų Taryba, siekdama apsaugoti darbuotojus, įmones ir šalis. + + + + 1.0870786516853932 + + Препоръките обхващат области като инвестиции в обществено здравеопазване и устойчивост на здравния сектор, запазване на заетостта чрез подпомагане на доходите на засегнатите работници, инвестиции в хората и техните умения, подкрепа за корпоративния сектор, по-специално за малките и средните предприятия, както и вземане на мерки срещу агресивното данъчно планиране и изпирането на пари. + + + Rekomendacijos apima tokias sritis kaip investavimas į visuomenės sveikatą ir sveikatos sektoriaus atsparumas, užimtumo išsaugojimas nukentėjusių darbuotojų pajamų rėmimo priemonėmis, investavimas į žmones ir įgūdžius, parama įmonių sektoriui (visų pirma mažosioms ir vidutinėms įmonėms) ir kovos su agresyviu mokesčių planavimu ir pinigų plovimu veiksmai. + + + + 0.9846153846153847 + + Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) + + + Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (EPLSAF) + + + + 1.0164609053497942 + + Практиките обхващат аспекти като мерки за отлагане на плащания, осигуряване на възможност за по-безопасни безналични плащания и предоставяне на бързи заеми с разумни лихвени проценти, за да се помогне на тези, които изпитват финансови затруднения. + + + Geriausios praktikos pavyzdžiai apima tokius aspektus kaip mokėjimų atidėjimo priemonės, saugesni mokėjimai nenaudojant grynųjų pinigų ir greitos paskolos tinkamomis palūkanų normomis, siekiant padėti finansinių sunkumų patiriantiems asmenims. + + + + 1.1025641025641026 + + В тези препоръки се предоставят насоки за икономическата политика, включително в контекста на пандемията от ко��онавирус, като се обръща специално внимание на най-неотложните предизвикателства, свързани с пандемията, и на възобновяването на устойчивия растеж. + + + Šiose rekomendacijose pateikiamos ekonominės politikos gairės (taip pat atsižvelgiant į koronaviruso pandemiją), o daugiausia dėmesio skiriama neatidėliotino atsako reikalaujantiems pandemijos iššūkiams ir tvaraus augimo atgaivinimui. + + + + 1.5 + + Икономическият ефект на коронавируса е различен в различните сектори на промишлеността и за различните дружества в зависимост от редица фактори, включително тяхната зависимост от Китай като източник на междинни суровини, възможността за преминаване към алтернативни доставчици и съществуването на запаси или разчитането на производствени процеси на принципа just-in-time (точно навреме). + + + Koronaviruso ekonominis poveikis pramonės šakoms ir įmonėms yra įvairus, priklausomai nuo daugelio veiksnių, įskaitant Kinijos kaip tarpinių žaliavų šaltinio svarbą, galimybę pereiti prie kitų tiekėjų, sukauptas atsargas ar pasikliovimą laiku vykdoma gamyba. + + + + 1.2432432432432432 + + Гаранцията е първия по рода си гаранционен механизъм за секторите на културата и творчеството в тези държави и бе предоставена на естонския кредитор Finora Capital - дружество, предоставящо изцяло цифрово алтернативно финансиране. + + + Ši garantija (pirmoji šiose šalyse pritaikyta kultūros ir kūrybos sektorių garantijų priemonė ) suteikta Estijos visiškai skaitmeninio alternatyvaus finansavimo įmonei „Finora Capital". + + + + 1.4852941176470589 + + Комисията има готовност да предприеме допълнителни действия в зависимост от развитието на ситуацията. + + + Padėčiai keičiantis Komisija yra pasirengusi imtis tolesnių veiksmų. + + + + 1.193050193050193 + + В насоките страните от ЕС се призовават да се възползват цялостно в настоящия кризисен период от механизмите си за проверка на инвестициите, за да се вземат мерки във връзка със случаи, когато придобиването на европейски дружества от инвеститори извън ЕС би създало риск за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Šiomis gairėmis valstybės narės raginamos per šią krizę visapusiškai naudotis turimomis investicijų tikrinimo priemonėmis tiems atvejams, kai ES nepriklausančių šalių investuotojams įsigijus Europos įmones galėtų kilti pavojus ES saugumui ir viešajai tvarkai. + + + + 1.2758620689655173 + + Целта е да се даде възможност на държавите членки да подпомагат предприятията в контекста на кризата с коронавируса, особено когато необходимостта или способността за използване на Временната рамка не са реализирани напълно досега, като същевременно се защитават еднаквите условия на конкуренция. + + + Šiuo pratęsimu siekiama sudaryti sąlygas valstybėms narėms remti įmones per koronaviruso krizę, ypač tais atvejais, jei iki šiol nebuvo realaus poreikio ar galimybės pasinaudoti laikinąja sistema, kartu užtikrinant vienodas sąlygas. + + + + 1.0507246376811594 + + Подкрепата ще допринесе за покриване на част от постоянните разходи, които не са покрити от приходите, до максимум 3 милиона евро на предприятие. + + + Parama bus skirta daliai paramos gavėjų pastoviųjų išlaidų, kurios nepadengiamos iš jų pajamų, padengti, ir sudarys ne daugiau kaip 3 mln. + + + + 1.5441176470588236 + + Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Investuotojų susidomėjimas šia aukšto reitingo priemone buvo labai didelis ir obligacijų paklausa daugiau kaip 13 kartų viršijo pasiūlą. + + + + 1.3157894736842106 + + Популяризиране на селскостопанските продукти от ЕС + + + ES ūkininkų produkcijos populiarinimas + + + + 1.1073825503355705 + + Търсенето на морски храни внезапно спадна, тъй като търговците на дребно, ресторантите, столовите и други крупни купувачи намаляват или временно спират дейността си. + + + Mažmenininkams, restoranams, valgykloms ir kitiems stambiems pirkėjams mažinant ar laikinai stabdant veiklą staigiai sumažėjo jūros gėrybių paklausa. + + + + 0.9516129032258065 + + Повече информация за SURE и как ще функционира инструментът + + + Daugiau informacijos apie iniciatyvą SURE ir jos įgyvendinimą. + + + + 1.4444444444444444 + + Помощ за сектора на селското стопанство + + + Parama žemės ūkio sektoriui + + + + 1.0347826086956522 + + Сделката е подкрепена от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа + + + Sandoriui teikiama parama iš Europos strateginių investicijų fondo - pagrindinio Investicijų plano Europai ramsčio. + + + + 1.0828025477707006 + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса (CRII) и инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс (CCRII+) позволяват на държавите членки да използват финансирането по линия на политиката на сближаване за подкрепа на най-силно изложените на риск сектори, като здравеопазването, малките предприятия и пазарите на труда. + + + Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva (CRII) ir Išplėstinė atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva (CRII+) leidžia valstybėms narėms pasinaudoti sanglaudos politikos finansavimu labiausiai pažeidžiamiems sektoriams, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros, smulkaus verslo ir darbo rinkų, remti. + + + + 0.7887323943661971 + + Добри практики за подпомагане на потребителите и бизнеса + + + Pagalbos vartotojams ir įmonėms teikimo geriausios praktikos pavyzdžiai + + + + 1.2695652173913043 + + На 30 септември групата на Европейската инвестиционна банка, състояща се от Европейския инвестиционен фонд и Европейската инвестиционна банка, се споразумя с Commerzbank за нова благоприятна схема за заеми, чрез която ще се предоставят до 500 млн. евро на малки и среди предприятия в Германия + + + EIB grupė, kurią sudaro Europos investicijų fondas ir Europos investicijų bankas, susitarė su banku „Commerzbank" dėl naujos palankios skolinimo schemos, pagal kurią Vokietijos mažosioms ir vidutinėms įmonėms skiriama iki 500 mln. + + + + 0.975609756097561 + + Комисията одобрява постоянно чрез извънредни процедури случаи на държавна помощ. + + + Komisija 7 dienas per savaitę skubos tvarka tvirtina valstybės pagalbos priemones. + + + + 0.8078817733990148 + + Държавите получават препоръки от Комисията за два различни периода: в краткосрочен план - за смекчаване на тежките отрицателни социално-икономически последици от пандемията от коронавирус; в краткосрочен до средносрочен план - за постигане на устойчив и приобщаващ растеж, улесняващ екологичния преход и цифровата трансформация. + + + Komisijos rekomendacijos šalims yra dvejopos: skirtos trumpajam laikotarpiui, kuriomis siekiama sušvelninti didžiules neigiamas koronaviruso pandemijos sukeltas socialines ir ekonomines pasekmes; skirtos trumpajam ir vidutiniam laikotarpiui, kuriomis siekiama užtikrinti tvarų ir integracinį augimą, kuriuo būtų sudarytos palankesnės sąlygos žaliajai pertvarkai ir skaitmeninei transformacijai įgyvendinti. + + + + 0.9233870967741935 + + Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) предоставя помощ, включително и храна, дрехи и други предмети от първа необходимост за лична употреба, например обувки, сапун и шампоан, на най-нуждаещите се лица. + + + Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas (EPLSAF) teikia įvairią pagalbą, įskaitant maisto produktus, drabužius ir kitus būtiniausius asmeninio naudojimo daiktus, pvz., avalynę ar higienos reikmenis, tokius kaip muilas ar šampūnas. + + + + 0.8160919540229885 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. + + + Vien materialinės pagalbos nepakanka - turi būti imamasi ir socialinės įtraukties priemonių, tokių kaip konsultacijos ir parama, kad žmonėms būtų padedama išbristi iš skurdo. + + + + 1.1146245059288538 + + Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията. + + + Ši priemonė yra svarbus tolesnis žingsnis vykdant Komisijos įsipareigojimą panaudoti visas turimas ekonominės politikos priemones ir padėti valstybėms narėms apsaugoti piliečius ir sušvelninti itin neigiamas socialines ir ekonomines pandemijos pasekmes. + + + + 1.2815533980582525 + + По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза. + + + Dėl to per dabartinę krizę valstybinis trumpalaikis eksporto kredito draudimas taps plačiau prieinamas. + + + + 1.6701030927835052 + + В сравнение с лятната икономическа прогноза през 2020 г. прогнозите за растежа за еврозоната и за ЕС като цяло са малко по-високи за 2020 г. и по-ниски за 2021 г. + + + vasaros ekonomine prognoze , ES ir euro zonos augimo projekcijos yra šiek tiek padidintos 2020 m. + + + + 1.0235849056603774 + + Пакетът от мерки за банковия сектор включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело. + + + Banko paslaugų dokumentų rinkinį sudaro Aiškinamasis komunikatas dėl ES apskaitos ir prudencinių taisyklių sistemų ir specialūs ES bankininkystės taisyklių pakeitimai, kuriais siekiama greito problemos sprendimo. + + + + 1.1638655462184875 + + На 20 октомври групата на Европейската инвестиционна банка и Banco Santander в Испания се договориха за допълнително финансиране при благоприятни условия за испанските малки и средни предприятия и дружества със средна пазарна капитализация, засегнати от кризата с коронавируса. + + + Europos investicijų banko grupė ir Ispanijos „Banco Santander" susitarė dėl papildomo finansavimo palankiomis sąlygomis Ispanijos mažosioms, vidutinėms ir vidutinės kapitalizacijos įmonėms, nukentėjusioms nuo koronaviruso sukeltos krizės. + + + + 1.62 + + Инициатива на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването с бюджет 3 млрд. евро ще помогне за задоволяване на нуждите на здравните системи на страните от ЕС. + + + EUR ES solidarumo sveikatos srityje iniciatyva padės valstybių narių sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 1.0766550522648084 + + Гъвкавостта, предоставяна от правилата за държавната помощ, позволява на страните от ЕС да въвеждат схеми, като гаранционни схеми за ваучери и други схеми за ликвидност, да подпомагат предприятия и да гарантират удовлетворяване на исканията за възстановяване на средства, свързани с пандемията от коронавирус. + + + Taikant lanksčias valstybės pagalbos taisyklių nuostatas valstybėms narėms leidžiama nustatyti įvairias schemas, pvz., čekių garantijų schemas ir kitas likvidumo schemas, siekiant remti įmones ir užtikrinti, kad būtų patenkinti dėl koronaviruso pandemijos pateikti kompensacijų prašymai. + + + + 0.6909090909090909 + + Защита на критични активи и технологии + + + Ypatingos svarbos Europos turto ir technologijų apsauga + + + + 1.1451612903225807 + + Борбата с коронавируса засяга всички отрасли на европейската икономика. + + + „Kova su koronavirusu palietė visas Europos ekonomikos sritis. + + + + 1.1666666666666667 + + Комисията стартира допълнителни покани за представяне на предложения в подкрепа на рекламните дейности на най-тежко засегнатите от настоящата криза производители от сектора на хранително-вкусовата промишленост. + + + Komisija paskelbė papildomus kvietimus teikti paraiškas dėl paramos žemės ūkio maisto produktų gamintojų, labiausiai nukentėjusių nuo dabartinės krizės, prekybos skatinimo veiklai. + + + + 0.8439306358381503 + + Смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE), която допринася за запазване на работните места и подкрепа на семействата. + + + Komisija paskelbė apie naują iniciatyvą dėl paramos nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE), kuria bus padedama išsaugoti darbo vietas ir remti šeimas. + + + + 1.0340909090909092 + + Комисията публикува насоки за държавите от ЕС във връзка с преките чуждестранни инвестиции. + + + Komisija paskelbė valstybėms narėms skirtas gaires dėl tiesioginių užsienio investicijų. + + + + 0.5984251968503937 + + Повече информация е достъпна на страниците на Комисията за държавната помощ: + + + Daugiau informacijos galima rasti Komisijos tinklalapiuose, skirtuose valstybės pagalbai: „Valstybės pagalba ir koronavirusas". + + + + 1.0903954802259888 + + Програмата SURE помага на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време и други подобни мерки, които позволяват на предприятият�� да запазват работни места. + + + Pagal programą SURE valstybėms narėms padedama padengti nacionalinių sutrumpinto darbo laiko sistemų išlaidas, o tokio pobūdžio priemonės leidžia įmonėms išsaugoti darbo vietas. + + + + 1.2822085889570551 + + Целта на тези мерки е да се гарантира, че предприятията запазват необходимите средства, за да поддържат или да замразят временно своите дейности, без това да се отразява на дългосрочните перспективи за растеж. + + + Šiomis priemonėmis siekiama užtikrinti, kad įmonės turėtų išteklių tolesnei veiklai arba galėtų laikinai ją sustabdyti be rizikos ilgalaikėms augimo perspektyvoms. + + + + 1.080188679245283 + + С изменението се увеличава още повече гъвкавостта, въведена с временната рамка на Комисията за държавната помощ по отношение на възможността държавните застрахователи да предоставят застраховане за краткосрочни експортни кредити. + + + Šiuo pakeitimu leidžiama dar plačiau naudotis lankstumu, numatytu Komisijos laikinojoje valstybės pagalbos sistemoje , ir galimybė teikti trumpalaikį eksporto kredito draudimą suteikiama valstybiniams draudikams. + + + + 1.1494252873563218 + + Пандемията от коронавирус е предизвикателство за европейската икономика и за поминъка на гражданите. + + + Koronaviruso protrūkis - iššūkis Europos ekonomikai ir piliečių pragyvenimo šaltiniams. + + + + 1.3305785123966942 + + Кризата с коронавируса представлява много голямо сътресение за световната и за европейската икономика, което води до много тежки социално-икономически последици. + + + Koronaviruso krizė - didžiulis sukrėtimas pasaulio ir ES ekonomikai, turintis skaudžių socialinių ir ekonominių pasekmių. + + + + 1.3450704225352113 + + Фондът ще направи възможно предоставянето на продоволствена помощ и предмети от първа необходимост чрез електронни ваучери, като по този начин ще се намали рискът от заразяване с коронавирус. + + + Pagalbą maistu ir pagrindinę materialinę pagalbą bus galima teikti elektroniniai čekiais, kad būtų kuo mažesnė rizika užsikrėsti koronavirusu. + + + + 1.0419161676646707 + + В контекста на пандемията от коронавирус селскостопанският сектор в ЕС доказва своята устойчивост и продължава да осигурява на европейците висококачествени и безопасни храни. + + + Prasidėjus koronaviruso protrūkiui ES žemės ūkio sektoriaus atsparumas nemažėja. Jis toliau užtikrina, kad Europos gyventojai galėtų gauti kokybiško ir saugaus maisto. + + + + 1.0510638297872341 + + Младите хора, които се регистрират за гаранцията за младежта, ще получат предложение за работа, образование, обучение или чиракуване в рамките на четири месеца, след като са напуснали системата на формалното образование или са останали без работа. + + + Prie Jaunimo garantijų iniciatyvos prisijungę jaunuoliai, baigę formaliojo švietimo programą arba netekę darbo, turi teisę per keturis mėnesius sulaukti pasiūlymų dirbti, toliau mokytis, dalyvauti pameistrystės programoje ar stažuotis. + + + + 1.1076923076923078 + + ще продължи преразглеждането на основните правила за държавната помощ до края на 2021 г., за да ги приспособи към екологичния и цифровия преход. + + + pabaigos būtų peržiūrėtos pagrindinės valstybės pagalbos taisyklės ir jomis būtų atsižvelgiama į žaliąją ir skaitmeninę pertvarką. + + + + 1.2347826086956522 + + допълнителни мерки за гъвкавост, за да се даде възможност за застраховане на краткосрочни експортни кредити от държавата, когато е необходимо. + + + taikyti papildomas lanksčias nuostatas, kad prireikus valstybė galėtų teikti trumpalaikį eksporto kredito draudimą. + + + + 0.5450819672131147 + + Те ще се предлагат и на Люксембургската зелена борса - водещата платформа в света, посветена изключително на устойчивите ценни книжа. + + + ES SURE socialinio poveikio obligacijos įtrauktos į Liuksemburgo vertybinių popierių biržos sąrašą ir matomos Liuksemburgo žaliųjų vertybinių popierių biržoje - pirmaujančioje pasaulio platformoje, skirtoje tik tvariems vertybiniams popieriams. + + + + 1.3663366336633664 + + Европейската комисия предприе нова решителна стъпка, за да осигури извънредна допълнителна гъвкавост с оглед на възможността страните от ЕС да използват за борба с пандемията от коронавирус финансирането, за което не е поето задължение, възлизащо на 54 млрд. евро през 2020 г. + + + Europos Komisija ėmėsi ryžtingų papildomų veiksmų, kad valstybėms narėms būtų suteiktos išskirtinai lanksčios galimybės kovai su koronaviruso pandemija panaudoti nepaskirstytą finansavimą, kuris 2020 m. + + + + 0.9841269841269841 + + Освен винарския сектор и секторите на плодовете и зеленчуците ще се възползват от увеличаване на участието на ЕС (от 50 % на 70 %) в програми, ръководени от организации на производители. + + + Be šių priemonių vyno sektoriui, numatyta, kad didesnis (padidintas nuo 50 iki 70 proc.) ES įnašas bus skirtas ir vaisių bei daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų valdomoms programoms. + + + + 1.0106382978723405 + + Подкрепяме нашите земеделски стопани в тези трудни времена, заяви председателят Фон дер Лайен . + + + Šiais sudėtingais laikais nepaliksime mūsų ūkininkų nuošalyje", - sakė Komisijos Pirmininkė U. + + + + 1.463276836158192 + + Освен това на 14 октомври благодарение на гаранция в размер на 6 милиона евро от Европейския инвестиционен фонд , бе заделена финансова подкрепа и за малките и средните предприятия от секторите на културата и творчеството в Естония, Латвия, Литва и Финландия. + + + EUR Europos investicijų fondo garantiją, finansinė parama taip pat numatyta Estijos, Latvijos, Lietuvos ir Suomijos kultūros ir kūrybos sektorių mažosioms ir vidutinėms įmonėms. + + + + 1.641025641025641 + + Икономически пакет във връзка с COVID-19 - подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) + + + Paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) + + + + 1.008 + + В него се посочват конкретни мерки, чрез които финансовият сектор може да подпомогне гражданите и фирмите по време на кризата. + + + Sąraše konkrečiai išdėstyta, kaip įvairūs rinkos dalyviai visu krizės laikotarpiu galėtų teikti paramą piliečiams ir įmonėms. + + + + 1.3379310344827586 + + 8,4 милиарда евро бяха мобилизирани чрез отпускане на безвъзмездни средства, заеми и поредица от финансови инструменти в подкрепа на икономиката и по-специално на малките и средните предприятия. + + + EUR sutelkta teikiant dotacijas, paskolas ir taikant įvairias finansines priemones ekonomikai, visų pirma mažosioms ir vidutinėms įmonėms, remti. + + + + 0.9716981132075472 + + , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. + + + Komisija paskelbė kaip socialines obligacijas išleisianti ES SURE obligacijas, kurių vertė - iki 100 mlrd. + + + + 1.1566265060240963 + + Тя съчетава мобилизирането на незабавна финансова подкрепа от структурните фондове, за да бъдат удовлетворени най-належащите потребности, с максимална гъвкавост при използването на средствата. + + + Pagal jas derinamas neatidėliotinos finansinės paramos iš struktūrinių fondų sutelkimas būtiniausiems poreikiams patenkinti ir lanksčiausios lėšų naudojimo galimybės. + + + + 1.1342592592592593 + + На 6 юли Европейската комисия прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на винарския сектор, който е сред най-тежко засегнатите сектори на хранително-вкусовата промишленост, и за облекчаване на последиците от кризата с коронавируса. + + + Europos Komisija priėmė papildomą išskirtinių priemonių rinkinį, skirtą vyno sektoriui - vienam iš labiausiai nukentėjusių žemės ūkio maisto produktų sektorių - paremti ir koronaviruso krizės padariniams sušvelninti. + + + + 1.1428571428571428 + + На фона на мерките, вземани от Европа за забавяне на разпространението на коронавируса, по-важно от всякога е да помагаме на най-нуждаещите се . + + + Europai įgyvendinant priemones koronaviruso plitimui sulėtinti, ypač svarbu paremti tuos, kuriems labiausiai reikia pagalbos . + + + + 1.2008928571428572 + + От значение са разпространението на вируса, строгостта на мерките в областта на общественото здраве, предприети с цел ограничаване на разпространението му, секторният състав на националните икономики и силата на националните ответни мерки от гледна точка на политиките. + + + Tai priklausys nuo viruso plitimo, visuomenės sveikatos priemonių, kurių imamasi koroviruso plitimui stabdyti, griežtumo, sektorių, kurie sudaro nacionalinę ekonomiką, ir atsakomųjų nacionalinės politikos priemonių tvirtumo. + + + + 1.4636363636363636 + + Това означава, че общата национална подкрепа, която може да се предостави на стопанство по линия на временната рамка, достига до 120 000 евро (или 125 000 евро). + + + Tai reiškia, kad pagal laikiną tvarką visa nacionalinė parama vienam ūkiui gali siekti 120 000 ar 125 000 EUR. + + + + 0.7923875432525952 + + Комисията стартира специална уебстраница на платформата за свободно достъпни данни във връзка със сближаването, за да покаже как политиката на сближаване на ЕС подпомага държавите членки за преодоляване на кризата с коронавируса. + + + Siekdama užtikrinti kuo didesnį skaidrumą ir atskaitomybę, Komisija šiandien paskelbė, kad Sanglaudos atvirųjų duomenų platformoje pradėjo veikti specialus tinklalapis , kuriame teikiama informacija apie tai, kaip ES sanglaudos politika padeda valstybėms narėms įveikti koronaviruso krizę. + + + + 1.271186440677966 + + С цел допълнително смекчаване на икономическите сътресения и спасяване на предприятия, Европейската комисия въведе най-гъвкавите правила за държавната помощ досега, като позволи на страните от ЕС да предоставят директна помощ на тежко засегнати дружества и малки фирми, тъй като те може да са изправени пред опасността да прекратят дейността си, ако не им бъде оказана помощ. + + + Norėdama dar labiau mažinti ekonominį sukrėtimą ir apsaugoti įmones, Europos Komisija priėmė precedento neturinčias lanksčias valstybės pagalbos taisykles, kad valstybės narės galėtų tiesiogiai padėti nukentėjusioms bendrovėms ir mažoms įmonėms, kurioms be paramos galėtų tekti nutraukti veiklą. + + + + 1.2972972972972974 + + Да използваме всячески всяко налично евро, за да запазим човешкия живот и препитанието на хората + + + Kiekvieną laisvą eurą panaudoti gyvybėms ir pragyvenimo šaltiniams saugoti + + + + 2.193548387096774 + + Комисията осигури заедно с Европейския инвестиционен фонд до 8 млрд. евро финансиране за 100 000 засегнати от кризата малки предприятия. + + + EUR finansavimą 100 000 nuo krizės nukentėjusių mažųjų įmonių. + + + + 2.0961538461538463 + + От началото на кризата ЕС мобилизира над 13 милиарда евро инвестиции за справяне с последиците от пандемията. + + + Nuo krizės pradžios ES sutelkė daugiau kaip 13 mlrd. + + + + 0.9371428571428572 + + Комисията обяви първите предварителни резултати от Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс: + + + Komisija paskelbė pirmuosius preliminarius Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos ir Išplėstinės atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos rezultatus: + + + + 0.7837837837837838 + + Улесняване на прехвърлянето на ресурси между фондове, както и между категории и региони + + + Sudarytos palankesnės sąlygos perkelti išteklius iš vieno fondo į kitą ir iš vienos regionų kategorijos į kitą. + + + + 0.9526315789473684 + + Както при всяка криза, трябва да защитим сигурността и икономическия си суверенитет, когато нашите промишлени и корпоративни активи са застрашени, заяви председателят Фон дер Лайен. + + + Komisijos Pirmininkė Ursula von der Leyen sakė : „Kaip ir per bet kurią krizę, jei sunkumai gali paliesti mūsų pramoninį ir įmonių turtą, turime užtikrinti saugumą ir ekonominį suverenitetą. + + + + 0.6774193548387096 + + Най-малко 22 млрд. евро трябва да бъдат похарчени за подкрепа за младежката заетост. + + + Dabar valstybės narės turi nustatyti šių investicijų prioritetus. Jaunimo užimtumui paremti turėtų būti skirta bent 22 mlrd. + + + + 1.4304635761589404 + + Всички раздели на Временната рамка бяха удължени с шест месеца до 30 юни 2021 г., а разделът за подпомагане на рекапитализацията (дългово и капиталово преструктуриране) бе удължен с три месеца до 30 септември 2021 г. + + + , o skirsnio, kuriuo siekiama suteikti rekapitalizavimo (skolos ir kapitalo restruktūrizavimo) paramą, galiojimas pratęstas trims mėnesiams iki 2021 m. + + + + 1.267605633802817 + + В рамките на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса най-тежко засегнатите страни от Съюза могат да разчитат също така на до 800 млн. евро от фонд „Солидарност" на ЕС. + + + Pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą nuo krizės labiausiai nukentėjusios valstybės narės taip pat gali gauti iki 800 mln. + + + + 1.5833333333333333 + + запазване на работните места на хората + + + darbo vietoms išsaugoti; + + + + 1.45 + + Споразумението, което е подкрепено от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа, предвижда над 900 млн. евро в подкрепа на икономическото възстановяване на испанските предприятия. + + + Remiant Europos strateginių investicijų fondui , kuris yra pagrindinis Investicijų plano Europai ramstis, pagal susitarimą numatyta skirti daugiau kaip 900 mln. + + + + 0.9338842975206612 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат мерките на страните от ЕС за борба с пандемията от коронавирус. + + + Įgyvendinant Skubios paramos priemonę teikiama parama siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su koronaviruso pandemija. + + + + 2.08 + + , че през април ще бъде предоставено финансиране в размер на близо 8 млрд. евро за оказване на незабавна финансова помощ на малки и средни предприятия в ЕС. + + + EUR neatidėliotinai finansinei pagalbai ES mažosioms ir vidutinėms įmonėms. + + + + 1.213740458015267 + + Той предоставя обширен инструментариум на ЕС в отговор на нужди, на които е най-добре да се реагира по стратегически и координиран начин на европейско равнище. + + + Teikiamos įvairios ES paramos priemonės, padedančios ES lygmeniu strategiškai ir koordinuotai patenkinti valstybių narių poreikius. + + + + 1.975 + + Спасяване на работни места с до 100 млрд. евро финансова помощ по програма SURE + + + EUR finansinė parama pagal programą SURE + + + + 2.257142857142857 + + Чрез SURE може да бъде предоставена финансова помощ в размер до 100 млрд. евро. + + + Pagal SURE bus skirta iki 100 mlrd. + + + + 0.7065217391304348 + + За да се гарантира непрекъснато производство на здравословни и безопасни храни в Европа, Комисията предложи редица конкретни мерки + + + Siekdama užtikrinti tolesnę sveikų ir saugių maisto produktų gamybą Europoje, Komisija pasiūlė įvairias priemones , kad ūkininkai ir kiti paramos gavėjai galėtų gauti reikiamą pagalbą. + + + + 1.5161290322580645 + + Пакет от мерки за банковия сектор в подкрепа на кредитирането на домакинствата и предприятията + + + Banko paslaugų dokumentų rinkinys namų ūkiams ir įmonėms remti + + + + 0.7043010752688172 + + , за да стимулира местни банки и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски малки и средни предприятия. + + + EUR ir šios lėšos bus panaudotos Europos investicijų fondo garantijoms, skatinant vietos bankus ir kitus skolintojus užtikrinti likvidumą bent 100 000 Europos mažųjų ir vidutinių įmonių. + + + + 2.413793103448276 + + Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г. + + + EPLSAF numatyta per 3,8 mlrd. + + + + 0.7096774193548387 + + Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + Pasiūlymą dar turi patvirtinti Parlamentas ir Taryba ir juo siekiama nedelsiant padėti labiausiai nukentėjusiems nuo krizės. + + + + 1.1666666666666667 + + Действия в отговор на коронавируса. + + + Atsakas į koronaviruso grėsmę. + + + + 1.013215859030837 + + , за да се увеличат възможностите за публична подкрепа за научните изследвания, изпитването и производството на продукти за борба с пандемията от коронавирус, за защита на работните места и за по-нататъшна подкрепа на икономиката. + + + balandžio 3 d. : suteikta daugiau galimybių teikti viešąją paramą produktų, reikalingų kovai su koronaviruso protrūkiu, moksliniams tyrimams, bandymams ir gamybai, darbo vietų apsaugai ir tolesnėms ekonomikos rėmimo priemonėms. + + + + 0.6502546689303905 + + Тези извънредни мерки включват помощ за частно складиране за млекопреработвателната и месната промишленост, временни разрешения за операторите за самостоятелно организиране на пазарни мерки в тежко засегнатите сектори, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара и временна дерогация от правилата на ЕС за конкуренцията в секторите на млякото, цветята и картофите. + + + Komisija paskelbė naujausią išskirtinių priemonių , kuriomis siekiama toliau remti nuo koronaviruso sukeltos krizės labiausiai nukentėjusius žemės ūkio ir maisto produktų sektorius, rinkinį ( apie jį pranešta balandžio 22 d. ). Šios išskirtinės priemonės apima privataus sandėliavimo paramą pieno ir mėsos sektoriuose, laikiną leidimą veiklos vykdytojams savarankiškai organizuoti rinkos priemonių taikymą itin nukentėjusiuose sektoriuose, galimybę lanksčiai įgyvendinti rinkos rėmimo programas ir laikiną leidimą nukrypti nuo ES konkurencijos taisyklių pieno, gėlių ir bulvių sektoriuose. + + + + 1.0495495495495495 + + Набраните средства ще бъдат прехвърлени на държавите бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и подобни мерки. + + + Gautos lėšos bus pervestos paramą gaunančioms valstybėms narėms paskolų forma, siekiant padėti joms padengti išlaidas, tiesiogiai susijusias su nacionalinių sutrumpinto darbo laiko sistemų ir panašių priemonių finansavimu. + + + + 1.1395348837209303 + + На 13 октомври, Комисията реши да удължи и разшири обхвата на Временната рамка за държавната помощ + + + Komisija nusprendė pratęsti laikinosios valstybės pagalbos sistemos , priimtos 2020 m. + + + + 0.9830508474576272 + + , с което се укрепва съществуващата гаранция за младежта . + + + jaunuolių, prisijungusių prie Jaunimo garantijų iniciatyvą. + + + + 1.912280701754386 + + На 17 март Европейската комисия удължи срока за подаване на кандидатури за подкрепа по линия на общата селскостопанска политика до 15 юни 2020 г., като по този начин позволи по-голяма гъвкавост на земеделските стопани. + + + pratęsė paramos pagal bendrą žemės ūkio politiką paraiškų terminą, kad ūkininkams būtų suteikta daugiau lankstumo. + + + + 0.8309859154929577 + + ЕС да се е възстановило на равнището си отпреди пандемията. + + + tiek euro zonos, tiek ES rezultatai pasieks iki pandemijos buvusį lygį. + + + + 1.3361344537815125 + + Туристическата екосистема бе сериозно засегната от строгите ограничения върху движението и пътуванията, наложени след избухването на пандемията от коронавирус. + + + Griežti judėjimo ir kelionių apribojimai, kurių imtasi dėl koronaviruso protrūkio, smarkiai paveikė turizmo ekosistemą. + + + + 0.6159695817490495 + + , инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + Pagal Skubios paramos priemonę finansuojamas Bendrų Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų gairių įgyvendinimas, siekiant sušvelninti tiesioginius pandemijos padarinius ir numatyti su išėjimu iš krizės ir atsigavimu susijusius poreikius. + + + + 1.4522292993630572 + + Комисията предприе незабавни действия за подобряване на ситуацията, която излага на риск препитанието на хиляди хора, най-вече в крайбрежните региони на ЕС, и стабилните доставки на здравословни морски храни за гражданите на ЕС. + + + Nuo šio sektoriaus priklauso tūkstančių žmonių pragyvenimas ES pajūrio regionuose ir ne vien juose, ir stabilus sveikų jūros produktų tiekimas ES piliečiams. + + + + 0.983402489626556 + + По-конкретно, заемите ще помогнат на страните от ЕС да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и други подобни мерки, които са въвели във връзка с кризата с коронавируса. + + + Kalbant konkrečiau, paskolos padės valstybėms narėms padengti išlaidas, tiesiogiai susijusias su nacionalinių sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių priemonių, kurias jos įdiegė reaguodamos į koronaviruso sukeltą krizę, finansavimu. + + + + 1.020100502512563 + + ЕС продължава да предоставя незабавна ликвидност на засегнатите от кризата предприятия чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса в условията на споделено управление със страните от Съюза. + + + ES finansavimas: ES toliau teikia neatidėliotiną likvidumo pagalbą nuo krizės nukentėjusioms įmonėms pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, valdomą bendrai su valstybėmis narėmis. + + + + 0.9594594594594594 + + Комисията предложи широкообхватни мерки за мобилизиране на всички ресурси в бюджета на ЕС в защита на човешкия живот и препитанието на хората. + + + Be to, balandžio 2 d. Komisija pasiūlė plataus masto priemonių , kad kiekvienas ES biudžeto euras padėtų apsaugoti gyvybes ir pragyvenimo šaltinius. + + + + 0.6464088397790055 + + В препоръката се възприема по-индивидуализиран подход, като на младите хора, по-специално на уязвимите сред тях, се предоставят насоки, адаптирани към техните индивидуални нужди и към екологичния и цифровия преход на нашата икономика. + + + Remiantis naująja rekomendacija, Jaunimo garantijų iniciatyva skirta platesnei tikslinei grupei - 15-29 metų amžiaus asmenims. Ji taip pat grindžiama geriau pritaikytu požiūriu: jaunimui, ypač pažeidžiamiems jaunuoliams, suteikiamos gairės, visų pirma pritaikytos prie jų individualių poreikių ir perėjimo prie žaliosios ekonomikos bei skaitmeninių technologijų. + + + + 2.413793103448276 + + Осигуряване на работата на предприятията и подкрепа за работните места + + + Įmonių ir darbo vietų apsauga + + + + 0.7515151515151515 + + Европейската комисия предоставя бърза и лесна за използване помощ в момент, в който европейците най-много се нуждаят от нея. + + + Pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą Europos Komisija teikia greitą ir lengvai panaudojamą pagalbą tada, kai europiečiams jos labiausiai reikia. + + + + 1.36 + + подпомагане на малките предприятия + + + smulkiajam verslui remti. + + + + 0.5649717514124294 + + В момента в 14 страни от ЕС има национални механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + ES priėmė Reglamentą dėl tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo . Šiuo metu 14 valstybių narių jau turi nacionalinius tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo mechanizmus. + + + + 0.8858447488584474 + + Европейската комисия е в тесен контакт с националните органи, представителите на сектора и други заинтересовани страни, за да следи и оценява последиците за европейската промишленост и търговия. + + + Siekdama stebėti ir vertinti poveikį Europos pramonės šakoms ir prekybai, Europos Komisija palaiko glaudžius ryšius su nacionalinėmis valdžios institucijomis, pramonės atstovais ir kitais suinteresuotaisiais subjektais. + + + + 2.482142857142857 + + От 2014 г. насам всяка година над 3,5 млн. млади хора, които са се регистрирали за гаранцията за младежта, са приемали подобно предложение. + + + kasmet tokiu pasiūlymu pasinaudoja daugiau kaip 3,5 mln. + + + + 2.1666666666666665 + + Това е допълнение към максималната сума + + + Papildomas 10 mln. + + + + 1.2857142857142858 + + През април 2020 г. + + + balandžio mėn. + + + + 1.0476190476190477 + + 4,1 милиарда евро бяха преразпределени към здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на човешки живот. + + + EUR perskirta sveikatos priežiūros sektoriui - gyvybiškai svarbiems ir gyvybes gelbstintiems įrenginiams ir asmeninėms apsaugos priemonėms įsigyti. + + + + 3.339622641509434 + + На 19 октомври групата на Европейската инвестиционна банка одобри предоставянето на 490 млн. евро на италианското лизингово дружество Alba Leasing чрез операция по секюритизация, благодарение на което малките и средните предприятия и дружествата със средна пазарна капитализация в Италия ще имат достъп до нови финансови ресурси в размер на 1 млрд. евро. + + + Europos investicijų banko grupė sutiko suteikti Italijos išperkamosios nuomos įmonei Alba Leasing 490 mln. + + + + 1.1111111111111112 + + Освен това + + + ir vėliau + + + + 1.2244897959183674 + + На 24 и 25 август Комисията представи предложения на Съвета. + + + Komisija pateikė Tarybai atitinkamus pasiūlymus . + + + + 2.1255230125523012 + + Новите мерки включват разрешаването на самостоятелна организация от страна на операторите (планиране на съвместни рекламни дейности, организиране на съхраняване, съвместно планиране на производството и др.) за период до 6 месеца, авансови плащания (покриващи до 100 % от разходите за дестилация и съхранение) и повишаване на участието на ЕС в националните програми за подкрепа на винарския сектор (участието във всички мерки на националните програми за подкрепа ще се увеличи с 10 % и така ще достигне 70 %). + + + Naujosios priemonės apima galimybes rinkos dalyviams savarankiškai organizuoti veiklą (planuoti bendrą pardavimo skatinimo veiklą, sandėliavimą, gamybą ir pan.) laikotarpiu iki 6 mėnesių, išankstinius mokėjimus (padengiančius iki 100 proc. + + + + 1.8 + + На 26 март 2020 г. + + + Kovo 26 d. + + + + 0.45714285714285713 + + Подкрепата за тях е част от широкообхватен пакет + + + Parama joms - dalis išsamaus priemonių rinkinio , parengto Komisijos ir Europos investicijų banko grupės. + + + + 1.0463320463320462 + + Набраните средства ще бъдат предоставени на държавите членки бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият пряко разходите, свързани с финансирането на национални режими на работа при непълно работно време и други подобни мерки в отговор на пандемията. + + + Surinktos lėšos paramą gaunančioms valstybėms narėms bus pervestos paskolų forma, siekiant padėti joms tiesiogiai padengti išlaidas, susijusias su nacionalinių sutrumpinto darbo laiko tvarkos ir panašių priemonių, kuriomis reaguojama į pandemiją, finansavimu. + + + + 0.7014388489208633 + + За да се смекчи ударът върху поминъка на хората и икономиката, Комисията прие широкомащабни икономически мерки в отговор на пандемията, използва максимално гъвкавостта на фискалните правила на ЕС + + + Siekdama mažinti poveikį žmonių pragyvenimo šaltiniams ir ekonomikai, Europos Komisija dėl protrūkio ėmėsi visapusiškų ekonominių atsakomųjų veiksmų . Nuspręsta taikyti visą ES fiskalinių taisyklių lankstumą , be to, peržiūrėtos valstybės pagalbos taisyklės ir parengta 37 mlrd. + + + + 1.4666666666666666 + + Социални облигации на ЕС по инструмента SURE + + + ES SURE socialinės obligacijos + + + + 1.2849740932642486 + + За да подпомогне нейното възстановяване, на 13 май Комисията предложи редица мерки, които ще позволят постепенно и координирано подновяване на предлагането на туристически услуги, както и оказване на конкретна помощ на предприятията от този сектор. + + + Komisija pasiūlė keletą priemonių, kurios padėtų palaipsniui ir koordinuotai atnaujinti turizmo paslaugas, taip pat teikti konkrečią paramą turizmo įmonėms. Joniniams katalizatoriams priklauso: + + + + 2.2535211267605635 + + Според прогнозата се очаква през 2020 г. икономиката на ЕС да се свие със 7,4 % и да се възстанови през 2021 г. и 2022 г., като нарасне съответно с 4,1 % и 3 %. + + + susitrauks 7,4 proc., tačiau vėliau atsigaus ir augimas sieks 4,1 proc. + + + + 1.7794117647058822 + + Те са посочени в съобщението за координирани икономически мерки в отговор на пандемията от коронавирус от 13 март 2020 г. + + + Komunikate dėl suderinto ekonominio atsako į koronaviruso protrūkį . + + + + 1.3333333333333333 + + Есенна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г. + + + Pagal šią prognozę ES ekonomika 2020 m. + + + + 2.311111111111111 + + Съветът прие предложението на Комисията от 1 юли 2020 г. за препоръка на Съвета „Мост към работни места" + + + Taryba priėmė Komisijos pasiūlymą dėl 2020 m. + + + + 1.6594202898550725 + + На 13 октомври комисарят реши да удължи до 30 юни 2021 г. временното отстраняване на всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити. + + + pratęsti laikiną visų šalių pašalinimą iš Komunikate dėl trumpalaikio eksporto kredito draudimo pateikto parduotinos rizikos šalių sąrašo. + + + + 2.189189189189189 + + Подкрепа за младежката заетост - мост към работните места за следващото поколение + + + Tiltas jaunajai kartai į darbo rinką" + + + + 1.0357142857142858 + + 3,8 милиарда евро бяха използвани за инвестиции в здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на живота на гражданите на ЕС. + + + EUR panaudota investicijoms į sveikatos priežiūros sektorių, būtent gyvybiškai svarbiems ir gyvybes gelbstintiems įrenginiams ir asmeninėms apsaugos priemonėms įsigyti. + + + + 0.7142857142857143 + + На 6 април + + + Balandžio 6 d. + + + + 1.1666666666666667 + + На 12 октомври + + + Spalio 12 d. + + + + 0.6201923076923077 + + Секторите на рибарството и аквакултурата отговарят на условията за подкрепа по линия на новата временна рамка за държавната помощ + + + Žvejybos ir akvakultūros sektoriai gali gauti paramą pagal naują laikinąją valstybės pagalbos sistemą ir Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą ir iš Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo . + + + + 1.7698412698412698 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisenbank подписаха гаранционно споразумение на стойност 10 млн. евро в подкрепа на малките и средните частни и публични предприятия в секторите на културата и творчеството в България. + + + EUR vertės garantijų Bulgarijos kultūros ir kūrybos sektorių mažosioms ir vidutinėms privačiosioms ir viešosios įmonėms remti. + + + + 1.2444444444444445 + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса с бюджет от 37 млрд. евро, за да се осигурят ликвидни средства на малки предприятия и на сектора на здравеопазването. + + + EUR vertės Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva smulkaus verslo ir sveikatos priežiūros sektoriaus likvidumui palaikyti. + + + + 2.9019607843137254 + + Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г. + + + Emisiją sudarė dviejų terminų obligacijos: 10 mlrd. + + + + 1.7142857142857142 + + Послание на председателя + + + Pirmininkės U. + + + + 1.2119815668202765 + + Европейската комисия приветства одобрението на Съвета за предоставяне на финансова помощ в размер на 87,9 млрд. евро на 17 държави от ЕС в рамките на инструмента за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) + + + EUR finansinę paramą 17 valstybių narių pagal laikiną paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) , skirtą koronaviruso pandemijos paveiktoms darbo vietoms ir darbuotojams apsaugoti. + + + + 2.4285714285714284 + + През март 2019 г. + + + 2019 m. + + + + 1.0714285714285714 + + На 28 септември + + + birželio 29 d. + + + + 1.1898734177215189 + + Комисията вече предложи значителни възможности за финансиране от ЕС за следващото поколение и младежката заетост, така че сега държавите от ЕС трябва да дадат приоритет на тези инвестиции. + + + Pasitelkdama priemonę „NextGenerationEU" ir būsimą ES biudžetą, Komisija jau yra pasiūliusi daug ES finansavimo galimybių būsimos kartos ir jaunimo užimtumui. + + + + 1.0196078431372548 + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса + + + Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva + + + + 1.2142857142857142 + + На 30 юни 2020 г. + + + Birželio 30 d. + + + + 2.823529411764706 + + Очаква се безработицата в ЕС да се увеличи от 6,7 % през 2019 г. до 7,7 % през 2020 г. и 8,6 % през 2021 г., преди да спадне до 8 % през 2022 г. + + + Numatoma, kad ES nedarbo lygis išaugs nuo 6,7 proc. + + + + 0.6214285714285714 + + , приети по-рано в подкрепа на определени сектори на хранително-вкусовата промишленост. + + + Šiais kvietimais teikti paraiškas papildomos kitos išimtinės priemonės , priimtos konkretiems žemės ūkio maisto produktų sektoriams paremti. + + + + 0.9171974522292994 + + Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в + + + Europos Komisija nusprendė iš Komunikate dėl trumpalaikio eksporto kredito draudimo pateikto parduotinos rizikos šalių sąrašo laikinai pašalinti visas šalis. + + + + 0.8571428571428571 + + 20 март 2020 + + + 13 Gegužė 2020 + + + + 1.1818181818181819 + + На 7 октомври + + + Spalio 7 d. + + + + 0.7165354330708661 + + Пандемията от коронавирус обаче е голямо сътресение за европейската и световната икономика. + + + Svarbiausia - mūsų piliečių sveikata, tačiau koronaviruso protrūkis taip pat yra didelis smūgis Europos ir pasaulio ekonomikai. + + + + 1.411764705882353 + + Европейски семестър 2020 + + + Komisijos 2020 m. + + + + 2.629032258064516 + + Според прогнозата безработицата в еврозоната ще се увеличи от 7,5 % през 2019 г. до 8,3 % през 2020 г. и 9,4 % през 2021 г., преди да намалее до 8,9 % пре�� 2022 г. + + + Pagal prognozę nedarbo lygis euro zonoje padidės nuo 7,5 proc. + + + + 0.8916666666666667 + + , за да се подпомогне запазването на работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + pradėta taikyti iniciatyva SURE sukurta siekiant apsaugoti koronaviruso protrūkio paveiktas darbo vietas ir darbuotojus. + + + + 2.3333333333333335 + + В есенната прогноза се предвижда свиване на икономиката на еврозоната със 7,8 % през 2020 г. и нарастване с 4,2 % през 2021 г. и с 3 % през 2022 г. + + + susitrauks 7,8 proc., tačiau vėliau jos augimas sieks 4,2 proc. + + + + 0.46875 + + Комисията обяви + + + Komisija paskelbė balandžio mėn. + + + + 0.6823899371069182 + + Чрез този пакет се гарантира, че банките могат да продължат да предоставят заеми, като по този начин подкрепят икономиката и допринасят за значително смекчаване на последиците от кризата за гражданите и предприятията. + + + Balandžio 28 d., siekdama supaprastinti bankų skolinimą visos ES namų ūkiams ir įmonėms, Europos Komisija priėmė banko paslaugų dokumentų rinkinį . Šiuo dokumentų rinkiniu užtikrinama, kad bankai galėtų toliau skolinti lėšas, reikalingas ekonomikai remti ir piliečius bei įmones palietusios krizės poveikiui švelninti. + + + + 1.2857142857142858 + + На 2 април 2020 г. + + + Balandžio 2 d. + + + + 1.4603960396039604 + + , която стартира на 2 април, има за цел да се защитят работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + Priemonė SURE yra labai svarbi visapusiškos Komisijos strategijos, kuria siekiama apsaugoti piliečius ir sumažinti sunkius neigiamus koronaviruso pandemijos socialinius ir ekonominius padarinius, dalis. + + + + 1.0224719101123596 + + На 5 ноември Европейската комисия публикува своята есенна икономическа прогноза от 2020 г . + + + rudens ekonomikos prognozę . Rudens prognozėje numatoma, kad euro zonos ekonomika 2020 m. + + + + 1.1818181818181819 + + На 6 октомври + + + Spalio 6 d. + + + + 1.1666666666666667 + + На 21 октомври + + + Spalio 13 d. + + + + 3.015625 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. + + + Europos Komisija pagal ES priemonę SURE išleido pirmąją 17 mlrd. + + + + 0.9166666666666666 + + За тази цел + + + laikotarpiu. + + + + 0.47368421052631576 + + На 14 юли + + + Be to, spalio 14 d. + + + + 0.8987341772151899 + + На 28 април Европейската комисия прие пакет от мерки за банковия сектор + + + Rugsėjo 28 d. Komisija palankiai įvertino tai, kad Taryba patvirtino 87,9 mlrd. + + + + 0.9076923076923077 + + , тежко засегнати икономически от кризата с коронавируса, е от изключително значение за икономиките на страните от ЕС. + + + Visoms ES šalių ekonomikoms svarbu, kad nuo koronaviruso ekonomiškai smarkiai nukentėjusios mažosios ir vidutinės įmonės nežlugtų. + + + + 1.1818181818181819 + + Председателят Урсула фон дер Лайен заяви : „Споразумението е силен сигнал за доверие и исторически момент за Европа." + + + von der Leyen kalbėjo : „Susitarimas yra aiškus pasitikėjimo ženklas ir istorinis momentas Europai. + + + + 1.2 + + 10 ноември 2020 г. + + + lapkričio 11 d. + + + + 1.024390243902439 + + Това е европейската солидарност в действие + + + Tai tikroji Europos solidarumo išraiška . + + + + 1.4367816091954022 + + Европейските лидери постигат споразумение относно плана за възстановяване и дългосрочния бюджет на ЕС за периода 2021-2027 г. + + + Europos šalių vadovai pasiekė susitarimą dėl ekonomikos gaivinimo plano ir 2021-2027 m. + + + + 1.1369863013698631 + + Предприемаме решителни действия за укрепване на нашите сектори на общественото здравеопазване и за смекчаване на социално-икономическите последици в Европейския съюз. + + + Imamės ryžtingų veiksmų Europos Sąjungos visuomenės sveikatos sektoriams sustiprinti ir socialiniam bei ekonominiam protrūkio poveikiui sumažinti. + + + + 0.9142857142857143 + + План за възстановяване за Европа + + + Europos ekonomikos gaivinimo planas + + + + 1.2666666666666666 + + Европейската комисията координира общи европейски мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + Europos Komisija koordinuoja bendrą Europos atsaką į koronaviruso protrūkį. + + + + 1.2153846153846153 + + Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията. + + + von der Leyen įsteigė politinio lygmens reagavimo į koronaviruso protrūkį grupę , skirtą kovos su pandemija veiksmams koordinuoti. + + + + 1.24 + + Мерки във връзка с коронавируса + + + Reagavimas į koronavirusą + + + + 0.9411764705882353 + + Връзки по темата + + + Svarbiausi faktai + + + + 1.383495145631068 + + В тези времена на криза държави, региони и градове в целия Европейски съюз подават ръка на своите съседи и предоставят помощ на най-нуждаещите се: дарения на предпазни средства, като например маски, трансгранично лечение на болни пациенти и репатриране на блокирани в чужбина граждани. + + + Parama skiriama tiems, kuriems jos reikia labiausiai: aukojama apsauginių priemonių, pvz., kaukių, ligoniai pervežami gydyti į kaimynines šalis, namo pargabenami užsienyje įstrigę valstybių narių piliečiai. + + + + 2.484848484848485 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Daugiau kaip 50 % ilgalaikio ES biudžeto ir priemonės „Next Generation EU" - iš viso apie 1,8 trln. + + + + 2.2755102040816326 + + Мобилизираме всички средства, с които разполагаме, за да помогнем на държавите от ЕС да координират своите мерки, и предоставяме обективна информация за разпространението на вируса и ефективните усилия за ограничаването му. + + + Taip pat teikiame objektyvią informaciją apie viruso plitimą ir veiksmingas pastangas jį stabdyti. + + + + 1.6833333333333333 + + На 21 юли 2020 г. лидерите на ЕС успешно постигнаха споразумение по плана за възстановяване на Европа + + + ES vadovai susitarė dėl Europos ekonomikos gaivinimo plano . + + + + 1.3627450980392157 + + След като бъде приет, пакетът на обща стойност от 1,8 трилиона евро ще помогне на Европа да се възстанови и да изгради по-устойчиво бъдеще. + + + EUR - bus skirta šiuolaikinei politikai remti ir padės Europai siekti tvaraus ir atsparaus atsigavimo. + + + + 1.098360655737705 + + за предлагането на ваучери на пътниците и туристите като алтернатива на възстановяването на сумите, заплатени за отменени пакетни туристически и транспортни услуги в контекста на пандемията от COVID-19 + + + REKOMENDACIJA dėl čekių, kurie keleiviams ir keliautojams siūlomi kaip alternatyvi kompensacija už kelionių paslaugų paketus ir transporto paslaugas, atšauktus dėl COVID-19 pandemijos + + + + 0.7954545454545454 + + Медицинска и здравна подкрепа от ЕС + + + ES medicininė ir sveikatos priežiūros parama + + + + 2.1818181818181817 + + Комисията предоставя 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на африканския континент + + + Komisija Pietų Afrikos regiono šalims suteikė 64,7 mln. + + + + 0.9565217391304348 + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + ES parama siekiant atgaivinti turizmo sektorių + + + + 0.9612676056338029 + + В рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от COVID-19, ЕС приема - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ с цел защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка COVID-19 в Северна Африка. + + + pagal ES pasaulinio atsako į koronaviruso grėsmę iniciatyvą Europos Sąjunga per savo Skubiosios pagalbos Afrikai patikos fondą patvirtino naują pagalbos paketą, kuriuo siekiama apsaugoti migrantus, stabilizuoti vietos bendruomenes ir reaguoti į koronaviruso protrūkį Šiaurės Afrikoje. + + + + 1.0 + + Това е израз на европейската солидарност. + + + Tai tikroji Europos solidarumo išraiška . + + + + 1.7142857142857142 + + Коронавирус: + + + kaukių. + + + + 1.4318181818181819 + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + Ši suma apima ir Komisijos skirtus 1,4 mlrd. + + + + 0.9846153846153847 + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (ФЕПНЛ) + + + Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (EPLSAF) + + + + 1.6333333333333333 + + След четири дни на преговори лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване за Европа + + + ES vadovai susitarė dėl Europos ekonomikos gaivinimo plano . + + + + 2.888888888888889 + + , достига 15,9 млрд. евро. + + + 15,5 mln. + + + + 2.505050505050505 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + Daugiau kaip 50 % ilgalaikio ES biudžeto ir priemonės „Next Generation EU" - iš viso apie 1,8 trln. + + + + 0.7386363636363636 + + Уебсайтът Re-open EU предоставя важна информация относно безопасното възобновяване на свободното движение и туризма в цяла Европа. + + + pradėjo veikti Europos Komisijos interneto platforma „Re-open EU", kurioje pateikiama svarbiausia informacija apie saugų laisvo judėjimo ir turizmo visoje Europoje atnaujinimą. + + + + 1.1666666666666667 + + Този резерв се финансира изцяло от бюджета на ЕС. + + + Skrydį visiškai finansavo Europos Sąjunga. + + + + 1.5217391304347827 + + Действия в отговор на коронавируса. + + + Atsakas į koronavirusą. + + + + 1.1791044776119404 + + Спасяване на работни места с до 100 млрд. евро финансова помощ по програма SURE + + + išsaugant darbo vietas - pagal programą SURE skiriant iki 100 mlrd. + + + + 1.1073825503355705 + + , за да помогне на нуждаещите се, които се борят с пандемията от коронавирус, екстремните климатични условия, като например трайната суша в региона, и с други кризи. + + + Siekdama padėti asmenims, nukentėjusiems nuo koronaviruso pandemijos, ekstremalių oro sąlygų, pvz., užsitęsusios sausros ar kitų krizių, liepos 20 d. + + + + 0.979757085020243 + + Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Šiame dokumente nacionalinėms valdžios institucijoms, darbo inspekcijoms ir socialiniams partneriams pateikiamos gairės, kaip užtikrinti sezoninių darbuotojų teises, sveikatą ir saugą, ir pasirūpinti, kad sezoniniai darbuotojai žinotų savo teises. + + + + 0.9310344827586207 + + Председателят на Комисията Урсула фон дер Лайен заяви: + + + Šį pažadą tęsime", - sakė Pirmininkė Ursula von der Leyen. + + + + 2.08 + + Есенна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г. + + + rudens ekonominė prognozė + + + + 1.0909090909090908 + + През 2020 г. + + + Nuo 2020 m. + + + + 1.608695652173913 + + информация за мерките за опазване на общественото здраве и за безопасност; + + + visuomenės sveikatos ir saugos priemones, pvz. + + + + 1.0608695652173914 + + Насоките са предназначени за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Nacionalinėms valdžios institucijoms, darbo inspekcijoms ir socialiniams partneriams skirtomis gairėmis siekiama užtikrinti sezoninių darbuotojų teises, sveikatą ir saugą bei pačių sezoninių darbuotojų informuotumą apie jų teises. + + + + 2.0416666666666665 + + Комисията също така обявява пакет от 60 млн. евро + + + Šį paketą sudaro 80 mln. + + + + 1.3333333333333333 + + През май 2020 г. + + + Gegužės mėn. + + + + 3.888888888888889 + + Комисията регистрира 7,4 млрд. евро + + + 4,1 mlrd. + + + + 0.8666666666666667 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Apgyvendinimo ir maitinimo paslaugų sektorius + + + + 1.663716814159292 + + Комисията предложи да се укрепи rescEU с 2 млрд. евро през периода 2021-2027 г., за да се подобри способността за реагиране на Европейския съюз при други трансгранични извънредни ситуации. + + + EUR, kad būtų padidinti Europos Sąjungos pajėgumui reaguoti į papildomas tarpvalstybines ekstremalias situacijas. + + + + 1.6153846153846154 + + Председателят Фон дер + + + Pirmininkė U. + + + + 2.290909090909091 + + Комисията вече работи за мобилизирането на 8 млрд. евро с цел подпомагане на поне 100 000 предприятия заедно с групата на ЕИБ. + + + Komisija kartu su EIB grupe jau siekia sutelkti 8 mlrd. + + + + 1.15625 + + На 8 април Европейската комисия обяви + + + Komisija paskelbė balandžio mėn. + + + + 0.782608695652174 + + На 26 март 2020 г. + + + Reaguodama į kovo 26 d. + + + + 0.935361216730038 + + Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата. + + + Pagal Skubios paramos priemonę finansuojamas Bendrų Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų gairių įgyvendinimas, siekiant sušvelninti tiesioginius pandemijos padarinius ir numatyti su išėjimu iš krizės ir atsigavimu susijusius poreikius. + + + + 0.8739495798319328 + + Съветът прие предложението на Комисията от 1 юли 2020 г. за препоръка на Съвета „Мост към работни места" + + + liepos 1 d.Tarybos rekomendacijos dėl tilto į darbo rinką , kuria sustiprinama dabartinė Jaunimo garantijų iniciatyva . + + + + 1.1777777777777778 + + Комисията предложи изменения в своя бюджет за 2020 г. + + + Taryba priėmė Komisijos pasiūlymą dėl 2020 m. + + + + 1.0033444816053512 + + За да се използва пълният потенциал на приложенията за проследяване на контактите и предупреждаване с цел прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус отвъд границите на държавите, Комисията, по покана на държавите от ЕС, създава общоевропейска система за осигуряване на оперативна съвместимост + + + Kad būtų visapusiškai išnaudotas mobiliųjų artimų kontaktų atsekimo ir įspėjimo programėlių potencialas, užkirstas kelias koronaviruso perdavimui ir gelbstimos gyvybės, net kai žmonės kerta valstybių sienas, pagal Skubios paramos priemonę šioms nacionalinėms programėlėms susieti skirta apie 10 mln. + + + + 1.4 + + На 11 ноември 2020 г. + + + lapkričio 11 d. + + + + 1.1666666666666667 + + На 22 октомври + + + Spalio 22 d. + + + + 1.3666666666666667 + + Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти + + + Komisijos gairės dėl humanitarinės pagalbos kovoti su COVID-19 pandemija tam tikrose teritorijose, kurioms taikomos ES ribojamosios priemonės, teikimo + + + + 0.6183206106870229 + + , инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + Pagal Skubios paramos priemonę finansuojamas Bendrų Europos koronaviruso plitimo valdymo priemonių atšaukimo veiksmų gairių įgyvendinimas siekiant sušvelninti tiesioginius pandemijos padarinius ir numatyti su išėjimu iš krizės ir atsigavimu susijusius poreikius. + + + + 1.0363636363636364 + + ЕС отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ + + + Europos Komisija paskelbė papildomai skirsianti 50 mln. + + + + 0.9787234042553191 + + информация за наличните средства за транспорт; + + + transporto priemones, kuriomis galima keliauti; + + + + 0.6428571428571429 + + На 30 юни + + + birželio 30 d. + + + + 1.2258064516129032 + + 25 млн. евро за смекчаване на последиците от кризата с коронавируса в Гамбия + + + EUR išmoką, skirtą kovai su koronavirusu Burkina Fase (26 mln. + + + + 2.642857142857143 + + Председателят на Европейската комисия + + + Pirmininkės U. + + + + 1.2413793103448276 + + Първият полет е осъществен на 19 август от Мадрид, Испания, до Каракас, Венецуела, а вторият - на 21 август. + + + Šis skrydis, vykdomas kartu su Ispanija, yra antras po pirmojo , kuriuo rugpjūčio 13 d. + + + + 0.8857142857142857 + + Мерки във връзка с коронавируса + + + su koronavirusu susijusių skelbimų, + + + + 0.6428571428571429 + + На 15 юни + + + Birželio 15 d. + + + + 1.3941605839416058 + + За да се скъси периодът на чакане до ратифицирането на измененото решение относно собствените ресурси и крайно необходимото финансиране да стане достъпно за работниците, предприятията и държавите членки още през 2020 г., Комисията предлага настоящият дългосрочен бюджет за периода 2014-2020 г. да бъде коригиран, за да се даде възможност за увеличаване на разходите още през 2020 г. + + + Tačiau pagal ES ir Jungtinės Karalystės susitarimą dėl išstojimo , laisvas darbuotojų judėjimas tarp Jungtinės Karalystės ir valstybių narių, įskaitant EURES paslaugų teikimą, ir toliau užtikrinamas pereinamuoju laikotarpiu, kuris, kaip numatyta šiuo metu, truks iki 2020 m. + + + + 1.0829493087557605 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за 16 държави членки под формата на заеми от ЕС по линия на SURE - временния инструмент на ЕС за смекчаване на рисковете от безработица по време на кризата с коронавируса. + + + EUR finansinę paramą 17 valstybių narių pagal laikiną paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) , skirtą koronaviruso pandemijos paveiktoms darbo vietoms ir darbuotojams apsaugoti. + + + + 1.0 + + Това е европейската солидарност в действие + + + Tai - Europos veiksmų solidarumo pavyzdys. + + + + 1.3142857142857143 + + Примерите на тази страница не са изчерпателни. + + + Dėl to tinklai tapo labai apkrauti. + + + + 1.7777777777777777 + + Пакетът от мерки също така има за цел да се помогне на туристическия сектор в ЕС + + + ES padeda atgaivinti Europos turizmo sektorių + + + + 0.4675324675324675 + + ЕС създава хуманитарен въздушен мост + + + Europos Sąjunga parengė laikiną iniciatyvą dėl „ES humanitarinio oro tilto" . + + + + 0.6476190476190476 + + Първите апарати за вентилация от резерва rescEU са изпратени в Чехия + + + Pirmosios valstybės narės, kuriose pradėta laikyti rezervo „rescEU" atsargas - tai Vokietija ir Rumunija. + + + + 0.8881578947368421 + + Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Naujausios žinios - Europos Komisija priėmė gaires, kuriomis siekiama užtikrinti sezoninių darbuotojų apsaugą ES atsižvelgiant į koronaviruso pandemiją. + + + + 2.0350877192982457 + + Лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване и многогод��шната финансова рамка за периода 2021-2027 г. + + + EUR ekonomikos gaivinimo paketo, kurį sudaro 2021-2027 m. + + + + 0.953125 + + насоки относно здравето, репатрирането и пътническите услуги за пътниците на круизни кораби и екипажите на товарни кораби; + + + Informaciją apie Kelionės paslaugų paketų direktyvą , o dėl atskirų oro, geležinkelių, jūros ir autobusų transporto paslaugų žr. + + + + 1.0036101083032491 + + Целта на поканата е да се помогне на регионите да използват възможностите, които възникват вследствие на кризата, да развият устойчивост и да надградят екологичната и цифровата трансформация за възстановяване на най-засегнатите сектори, като например здравеопазването и туризма. + + + Dabartinė krizė suteikia galimybę didinti turizmo sektoriaus atsparumą ir sustiprinti žaliąją ir skaitmeninę ES turizmo sektoriaus pertvarką, išlaikant Europos, kaip pagrindinės turizmo krypties, pozicijas ir užtikrinant kuo didesnį sektoriaus įnašą augimo ir užimtumo srityse. + + + + 1.5510204081632653 + + , с които се въвеждат специални мерки за справяне с избухването на COVID-19. + + + Suderintas ekonominis atsakas į COVID-19 protrūkį + + + + 1.7692307692307692 + + Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса + + + Europos Komisijos atsako į koronaviruso grėsmę grupė + + + + 1.3387096774193548 + + Тези статии са генерирали над 155 милиона импресии през първата половина на 2020 г. + + + pagal programą „Horizontas 2020" sutelkė daugiau kaip 660 mln. + + + + 1.0909090909090908 + + Шест други полета са вече планирани. + + + Numatoma, kad bus prarasta 6 mln. + + + + 1.52 + + запазване на работните места на хората + + + Jaunimo užimtumo rėmimas. + + + + 1.0634920634920635 + + , за да помогне на Гамбия да се справи с пандемията от коронавирус. + + + Siekiant padėti kovoti su koronaviruso pandemija birželio 10 d. + + + + 0.9797979797979798 + + Глобални действия срещу коронавируса: ЕИБ и Комисията с ангажимент за допълнителни 4,9 млрд. евро + + + remdamosi Europos komandos atsaku į koronavirusą Komisija ir Mozambiko Vyriausybė pasirašė 100 mln. + + + + 2.25 + + Това предложение, което трябва да бъде одобрено от Парламента и + + + priimtu Komisijos pasiūlymu. + + + + 2.1132075471698113 + + AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози; + + + dozių pirkimo, numatant galimybę įsigyti dar 100 mln. + + + + 0.9565217391304348 + + В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли. + + + Milžiniškame turizmo sektoriuje veikia daugybė įmonių, iš esmės prisidedančių prie gerovės ir darbo vietų kūrimo visose valstybėse narėse. + + + + 1.2570281124497993 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус. + + + Prancūzija pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą taip pat siunčia į Graikiją specialiai pritaikytus gyvenamuosius ir medicininei priežiūrai skirtus konteinerius. Jie skirti pabėgėliams ir migrantams, kuriems kyla rizika užsikrėsti koronavirusu. + + + + 0.8260869565217391 + + Хуманитарна помощ на ЕС за Кот д'Ивоар + + + ES humanitarinė pagalba Dramblio Kaulo Krantui + + + + 1.1666666666666667 + + На 21 октомври + + + liepos 21 d. + + + + 1.2470588235294118 + + Всички актове за изпълнение и делегирани актове във връзка с този регламент бяха приети до края на 2016 г. + + + Visų laikinosios sistemos skirsnių galiojimas pratęstas šešiems mėnesiams iki 2021 m. + + + + 1.2658227848101267 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за държави от ЕС по инструмента SURE + + + Rugsėjo 28 d. Komisija palankiai įvertino tai, kad Taryba patvirtino 87,9 mlrd. + + + + 0.8723404255319149 + + С NextGenerationEU и бъдещия бюджет на ЕС + + + ES biudžetas ir priemonė „Next Generation EU" . + + + + 0.48484848484848486 + + Там ще намерите: + + + Daugiau informacijos rasite čia . + + + + 0.5084745762711864 + + Права на пътниците и туристите + + + Turizmo biurai, kelionių agentūros, kelionių organizatoriai + + + + 1.6805555555555556 + + , като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите. + + + Europa užima pirmaujančią poziciją pasaulyje tarp turistų lankomų vietų. + + + + 1.4615384615384615 + + , приета на 19 март 2020 г. в подкрепа на икономиката в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Kad padėtų ES šalims kovoti su koronaviruso pandemija, kovo 19 d. + + + + 1.2857142857142858 + + 10 ноември 2020 г. + + + Lapkričio 9 d. + + + + 1.2857142857142858 + + На 2 април 2020 г. + + + balandžio 2 d. + + + + 0.8968253968253969 + + Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това + + + ES gairės dėl laipsniško turizmo paslaugų atnaujinimo ir dėl sveikatos apsaugos protokolų apgyvendinimo ir maitinimo įstaigose + + + + 0.7569060773480663 + + Дания, Гърция, Унгария и Швеция се присъединиха към Германия и Румъния като приемащи държави на резерва за медицинско оборудване rescEU . + + + Vokietijos miestuose ir žemėse gydomi sunkios būklės ligoniai iš Italijos, Prancūzijos, Nyderlandų, Belgijos ir Čekijos - šie pacientai paguldyti į intensyviosios terapijos skyrius. + + + + 3.0 + + Тази доставка е част от финансираната от Комисията покупка на 10 милиона маски посредством + + + Ši operacija, kuri yra 10 mln. + + + + 0.9 + + Чрез своя + + + Tai daroma + + + + 3.566666666666667 + + Комисията предлага европейските столици на културата за 2020 г. да продължат да бъдат такива и през 2021 г. + + + Komisija nusprendė iki 2021 m. + + + + 1.6595744680851063 + + Те ще могат също така да закупят допълнително ваксини за още 200 милиона души. + + + vakcinos dozių su galimybe įsigyti dar 100 mln. + + + + 1.3636363636363635 + + Работници, които са граждани на трети държави + + + Darbas bet kurioje Europos šalyje + + + + 1.24 + + Преглед на мерките на Комисията + + + Komisijos darbo programa. + + + + 1.1333333333333333 + + Поуки от пандемията от коронавирус + + + Atsakas į koronaviruso grėsmę. + + + + 1.032258064516129 + + Освен това ЕС отпуска 1 млн. евро за организации за оказване на помощ в Уганда, за да подкрепят готовността и мерките за контрол на коронавируса в съответствие с националния план за реагиране. + + + Jos papildys Pasaulio sveikatos organizacijos pagalbą ir padės nacionalinei Sveikatos ministerijai reaguoti į šalyje kilusią koronaviruso krizę pagal nacionalinį reagavimo veiksmų planą. + + + + 1.1 + + , на 17 юли + + + Kovo 17 d. + + + + 0.975 + + Заетост, социални въпроси и приобщаване + + + tiesioginių ir netiesioginių darbo vietų + + + + 1.0134228187919463 + + Урсула фон дер Лайен и генералният директор на СЗО Тедрос Аданом Гебрейесус са домакини на първото заседание на Съвета на високо равнище за подпомагане + + + Pirmininkė Ursula von der Leyen įsteigė atsako į koronaviruso grėsmę grupę , jungiančią daugelį įvairių veiklos krypčių trijose pagrindinėse srityse. + + + + 0.8847352024922118 + + Финансовата помощ е предназначена за подобряване на здравните сектори, улесняване на достъпа на малки и средни предприятия до заеми, разширяване на секторите за възобновяема енергия, насърчаване на екологосъобразни енергийни решения и развитие на зелена инфраструктура и промишленост. + + + Tvariam atsigavimui reikalingas įperkamos ir tvaresnės transporto paslaugos ir geresnės jungtys, pažangus turizmo srautų valdymas, turizmo paslaugų pasiūlos įvairinimas, turizmo specialistų įgūdžių tvarumo srityje ugdymas ir didesnės pastangos didinti informuotumą apie kraštovaizdžio ir kultūrų įvairovę visoje Europoje. + + + + 1.8333333333333333 + + През последните месеци + + + laikotarpiu. + + + + 0.8755020080321285 + + Комисията представя също така адаптираната си работна програма за 2020 г., чрез която се определят необходимите приоритетни действия, за да се даде тлас��к на възстановяването и подобряването на устойчивостта на Европа. + + + Komisija siūlo laikytis koordinuoto metodo, kad būtų galima laipsniškai atkurti judumą ir transporto jungtis, kai tik tai leis sveikatos padėtis, ir remti turizmo sektoriaus atsigavimą bei sudaryti sąlygas, kad ateityje šis sektorius būtų tvaresnis. + + + + 0.6428571428571429 + + На 17 юни + + + Birželio 26 d. + + + + 2.764705882352941 + + Целта на мерките е капиталовите пазари да бъдат улеснени при оказването на подкрепа за възстановяване на европейските предприятия от кризата. + + + EUR Ispanijos įmonių ekonomikos atgaivinimui remti. + + + + 1.0 + + Някои от тях са специално насочени към определени участници, например работодатели, работници или ръководители, а други - към управлението на МСС при конкретни групи работници. + + + Kai kurie jų skirti konkretiems subjektams, pavyzdžiui, darbdaviams, darbuotojams ar vadovams, kiti - konkrečių darbuotojų grupių raumenų ir kaulų sistemos sutrikimams valdyti. + + + + 1.0 + + Ресурсите могат да бъдат филтрирани по тези или по различни други категории, така че търсенето да става възможно най-лесно. + + + Išteklius galima filtruoti pagal bet kurią iš šių arba daugybę kitų kategorijų, todėl labai paprasta rasti tai, ko ieškote. + + + + 1.141732283464567 + + Това включва проучвания на отделни случаи и визуални материали, като са обхванати широк спектър от сектори, видове опасности и превантивни мерки. + + + Sukaupti atvejų tyrimų ir vaizdinės medžiagos ištekliai, aprėpiantys įvairius sektorius, pavojų rūšis ir prevencijos priemones. + + + + 0.8878048780487805 + + За да улесним оценката и управлението на риска от МСС, сме включили в базата данни разнообразни практически инструменти и материали с насоки, разработени на национално ниво или в ЕС. + + + Siekiant palengvinti raumenų ir kaulų sistemos sutrikimų vertinimą ir valdymą darbo vietose, mūsų patogioje naudoti duomenų bazėje pateikta įvairių ES ir nacionalinio lygmens praktinių priemonių ir gairių. + + + + 1.1538461538461537 + + Практически инструменти и ръководства относно мускулно-скелетните смущения. + + + Raumenų ir kaulų sistemos sutrikimų praktinės priemonės ir gairės + + + + 1.3448275862068966 + + Пандемията от COVID-19 е едно от най-големите предизвикателства, с което са се сблъсквали обществата и предприятията. + + + COVID-19 pandemija - vienas didžiausių iššūkių, su kuriuo susidūrė visuomenė ir įmonės. + + + + 1.2789699570815452 + + Преодоляването на това предизвикателство ще бъде възможно само ако работим заедно, за да спрем разпространението на това заболяване и осигурим безопасна и здравословна работна среда както за работещите от вкъщи дистанционни работници, така и за тези, които се връщат на обичайните си работни места. + + + Įveikti šį iššūkį galėsime tik, jei bendromis jėgomis stabdysime šios ligos plitimą ir kursime saugią ir sveiką darbo aplinką tiek namuose nuotoliniu būdu dirbantiems žmonėms, tiek į įprastines darbo vietas sugrįžusiems darbuotojams. + + + + 1.4597701149425288 + + Представените на настоящата страница насоки имат за цел да окажат подкрепа на работодателите в изпълнението на тези задължения. + + + Šiame puslapyje pateiktomis gairėmis siekiama padėti darbdaviams vykdyti šias pareigas. + + + + 2.090909090909091 + + Здравословните работни места спират пандемията + + + Sustabdykime pandemiją + + + + 1.3595505617977528 + + Какво могат да направят работните места на практика, за да помогнат в борбата с тази пандемия и да предпазят служителите? + + + Kaip darbovietės gali praktiškai padėti suvaldyti šią pandemiją ir apsaugoti darbuotojus? + + + + 1.218487394957983 + + Нашите насоки помагат на организациите да предоставят на работниците необходимата информация и да въведат мерки за предотвратяване на инфекцията. + + + Mūsų gairės padeda organizacijoms teikti darbuotojams reikalingą informaciją ir imtis infekcijos prevencijos priemonių. + + + + 1.0129870129870129 + + Минималните правни изисквания са изложени в Директивата за биологичните агенти + + + Būtiniausi teisiniai reikalavimai nustatyti Biologinių veiksnių direktyvoje . + + + + 1.1304347826086956 + + Знанията и осведомеността са от основно значение - всеки трябва да бъде добре информиран за начините на разпространение на вируса, симптомите на инфекция и начините за ограничаване на експозицията до минимум. + + + Žinios ir informuotumas yra labai svarbūs - kiekvienas turi būti gerai informuotas apie tai, kaip virusas plinta, infekcijos simptomus ir kaip kuo labiau sumažinti tikimybę užsikrėsti. + + + + 0.957983193277311 + + Повече информация по темата може да бъде намерена в нашия раздел за опасни вещества (подраздел биологични агенти). + + + Daugiau informacijos šia tema galima rasti mūsų skiltyje apie pavojingas medžiagas (po antrašte Biologiniai veiksniai). + + + + 1.2264150943396226 + + В този раздел е представен набор от документи с насоки, материали за повишаване на осведомеността и допълнителни връзки по темата. + + + Šioje skiltyje pateikiamas gairių, informuotumo didinimo medžiagos ir papildomų nuorodų šia tema rinkinys. + + + + 0.7878787878787878 + + Ресурси за работното място + + + COVID-19: Ištekliai darbo vietoms + + + + 0.5368421052631579 + + , работодателите трябва да извършат оценка на риска на работното място и да определят подходящи мерки. + + + Darbovietėse, kuriose darbuotojai gali užsikrėsti virusu, priklausančiu biologinių veiksnių kategorijai, darbdaviai turi atlikti darbo vietos rizikos vertinimą ir imtis atitinkamų priemonių. + + + + 1.0 + + Type Visual resources Нидерландия LanguageDutch Providervhp human performance + + + Type Visual resources Nyderlandai LanguageDutch Providervhp human performance + + + + 0.9900990099009901 + + Type Visual resources Унгария LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases + + + Type Visual resources Vengrija LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases + + + + 1.2380952380952381 + + Ресурси за работното място + + + Saugios darbo vietos. + + + + 1.3125 + + Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2 + + + SARS-CoV-2 viruso sukeliama liga + + + + 0.853448275862069 + + Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора. + + + Koronavirusai yra virusai, kurie cirkuliuoja tarp gyvūnų, tačiau žinoma, kad kai kurie jų sukelia infekc as žmonėms. + + + + 0.8 + + Избягвайте контакт с болни лица. + + + Venkite kontakto su sergančiais žmonėmis + + + + 0.9 + + Предаване + + + Perdavimas + + + + 0.8918918918918919 + + Мийте ръцете си със сапун и вода. + + + Plaukitės rankas su muilu ir vandeniu + + + + 1.16 + + Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице. + + + Jei imate kosėti, nešiokite medicininę veido kaukę + + + + 1.3333333333333333 + + Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена + + + Keliaudami visuomet laikykitės higienos + + + + 1.125 + + ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ + + + ORO LAŠINIU BŪDU + + + + 3.125 + + Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора. + + + koronavirusas nustatytas Kin oje 2019 m. + + + + 0.5 + + 2-14 дни + + + Naujasis 2019 m. + + + + 0.85 + + Когато посещавате засегнати райони + + + Jei lankotės vietose, kur virusas plinta + + + + 0.19230769230769232 + + БОЛКИ + + + RAUMENŲ SKAUSMAS NUOVARGIS + + + + 0.25 + + УМОРА + + + KARŠČIAVIMAS KOSULYS + + + + 1.0 + + Да, бях в чужбина по време на този период + + + Taip, tuo laikotarpiu aš buvau užsienyje. + + + + 0.5569620253164557 + + 2013; 49(4):391-394", след директен контакт. + + + 2013; 49(4):391-394) autoriai, su kuriais prieš tai buvo tiesiogiai susisiekta. + + + + 0.9473684210526315 + + Повечето събрани въпросници не бяха на английски език. + + + Dauguma surinktų klausimynų buvo parengti ne anglų kalba. + + + + 0.6938775510204082 + + За някои това не означава „ядене". + + + Kai kuriems žmonėms tai nereiškia, kad jie valgė. + + + + 0.825 + + Кога се появиха първите симптоми? + + + Kada jums pasireiškė pirmieji simptomai? + + + + 0.7230769230769231 + + Да, съпругът ми имаше диария два дни преди мен. + + + Taip, mano vyras pradėjo viduriuoti dviem dienom anksčiau nei aš. + + + + 0.9137931034482759 + + Пазаруване, ресторанти и други места за хранене навън + + + Apsipirkimas, restoranai ir kitos viešojo maitinimo vietos + + + + 0.6744186046511628 + + Някой в домакинството Ви имал ли е подобни симптоми преди? + + + Ar kam nors iš kartu su jumis gyvenančių asmenų anksčiau pasireiškė panašūs simptomai? + + + + 0.875 + + Споменавайте както началната, така и крайната дата и дните от седмицата (напр. четвъртък 7 юли до сряда 13 юли). + + + Nurodykite tiek pradžios, tiek pabaigos datas, taip pat savaitės dienas (pvz., nuo liepos 7 d. (ketvirtadienio) iki liepos 13 d. + + + + 0.9710144927536232 + + Например [държава] указва, че трябва да впишете името на държавата. + + + Pavyzdžiui, „[šalis]" reiškia, kad reikėtų įrašyti šalies pavadinimą. + + + + 0.6060606060606061 + + Не съм имал симптоми + + + Man nepasireiškė jokie simptomai. + + + + 1.0972222222222223 + + Примери за въпроси, които могат да бъдат използвани като критерии за изключване + + + Klausimų, kurie gali būti naudojami kaip atmetimo kriterijai, pavyzdžiai + + + + 0.9017857142857143 + + Запомнете, че използването на „am" и „pm" (напр. 7 am) може да е неясно, предпочетете „7ч. сутринта". + + + • Atminkite, kad vartojant santrumpas „am" ir „pm" (pvz., 7 am), gali iškilti neaiškumų; geriau sakykite „7 val. + + + + 1.03125 + + Хранителни продукти за малки деца + + + Maisto produktai mažiems vaikams + + + + 0.7606837606837606 + + Решете дали искате да включите хранителен дневник (Глава 19) и да финализирате въпросника + + + Nuspręskite, ar į klausimyną norite įtraukti maisto dienoraštį (19 skyrius), ir parenkite galutinę klausimyno versiją + + + + 0.9696969696969697 + + Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията. + + + Cituojant nurodyti: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. + + + + 0.8181818181818182 + + Архивът е разделен на 20 категории (напр. въпроси, свързани с пътуване, риба и ракообразни, мляко и млечни продукти). + + + Klausimų dokumentas suskirstytas į 20 kategorijų (pvz., su kelione susiję klausimai, žuvis ir jūriniai bestuburiai, pienas ir pieno produktai). + + + + 0.7222222222222222 + + Общи и демографски въпроси + + + Bendrieji ir demografiniai klausimai + + + + 1.0666666666666667 + + Важна забележка: + + + Svarbi pastaba. + + + + 1.1559633027522935 + + Повечето категории са разделени на подкатегории, за да се улесни идентифицирането на видовете въпроси и хранителните продукти. + + + Dauguma kategorijų suskirstytos į pakategores, kad būtų lengviau nustatyti klausimų rūšį ir maisto produktus. + + + + 1.0108695652173914 + + Ако желаете да използвате тази алтернатива, заменете тези варианти за отговор във въпросника. + + + Jeigu norite naudoti šią alternatyvą, pakeiskite šiuos atsakymo variantus visame klausimyne. + + + + 1.3611111111111112 + + Пътуващи в чужбина по време на разследване на избухване на огнища, които не са свързани с пътуване + + + Į užsienį keliavę asmenys, kai tiriami su kelionėmis nesusiję protrūkiai + + + + 0.9148936170212766 + + В целия въпросник заменете [T] с референтния период, който е одобрен за разследването. + + + Visame klausimyne [T] pakeiskite ataskaitiniu laikotarpiu, dėl kurio sutarėte tyrimo tikslais. + + + + 1.4090909090909092 + + Приложение 1 не е изчерпателно. + + + 1 priedas nebaigtinis. + + + + 0.918918918918919 + + Хранителни навици, алергии и диета + + + Mitybos įpročiai, alergijos ir mityba + + + + 0.7222222222222222 + + Ядки и семена + + + Riešutai ir sėklos + + + + 1.131578947368421 + + Въпроси или съмнения относно конкретни въпроси или раздели от въпросниците трябва да бъдат отправени преди началото на интервюто. + + + Visus klausimus arba abejones dėl konkrečių klausimyno klausimų ar skyrių reikėtų aptarti prieš pradedant pokalbį. + + + + 0.9846153846153847 + + Ако родител или детегледач отговаря от името на дете, редовно ��рипомняйте на интервюирания, че отговорите са от името на детето. + + + • Jeigu tėvai ar globėjai atsakinėja į klausimus vaiko vardu, nuolat priminkite jiems, kad jie į klausimus atsakinėja vaiko vardu. + + + + 1.0 + + Хранителен дневник + + + Maisto dienoraštis + + + + 1.0158730158730158 + + Използвайте календар, за да определите периода преди началото на заболяването, за който ще задавате въпроси (референтен период). + + + • Naudodami kalendorių, nustatykite laikotarpį iki ligos pradžios, apie kurį jūs užduosite klausimus (referencinį laikotarpį). + + + + 0.9 + + Ако отговарящият отговори с „да" на един от изброените хранителни продукти, се уверете да бъдат зададени по-подробни въпроси за тези хранителни продукти. + + + • Jeigu respondentas pateikia teigiamą atsakymą apie bent vieną iš sąraše nurodytų maisto produktų, pasistenkite apie tuos maisto produktus užduoti išsamesnius klausimus. + + + + 0.8043478260869565 + + Прочетете въпросника и уводния текст. + + + • Perskaitykite klausimyną ir įžanginį tekstą. + + + + 0.9545454545454546 + + Прегледайте архива и изтрийте въпросите, които не са Ви необходими или копирайте и поставете въпросите, които искате да използвате, в нов документ. + + + Peržiūrėkite klausimų dokumentą ir ištrinkite klausimus, kurių jums nereikia arba perkopijuokite klausimus, kuriuos jūs norite naudoti, į naują dokumentą. + + + + 1.0754716981132075 + + Ще откриете предложени референтни периоди в Приложение 1. + + + Siūlomi ataskaitiniai laikotarpiai nurodyti 1 priede. + + + + 0.8333333333333334 + + Вторични случаи + + + Antriniai atvejai. + + + + 0.8296703296703297 + + „Не желая да влияя върху отговорите Ви, така че бихме ли могли найнапред да преминем през списъка с въпроси и след това да отговоря на Вашите въпроси?" + + + „Aš nenorėčiau, kad mano pateikta informacija turėtų įtakos jūsų atsakymams, todėl būtų geriau, jeigu pirmiausia atsakytumėte į visus klausimus, o tada aš atsakysiu į jūsų klausimus. + + + + 0.8188405797101449 + + Проверете дали имате цялата необходима информация и необходимите материали, за да се обадите на засегнатото лице. + + + • Patikrinkite, ar turite visą informaciją ir med��iagą, kurios jums reikia, kad galėtumėte skambinti su ligos protrūkiu siejamam asmeniui. + + + + 0.849624060150376 + + Идентификаторите позволяват лесен сравнителен анализ на резултатите от въпросниците, попълнени на различни езици. + + + Identifikacijos numeriai suteikia galimybę lengvai atlikti palyginamąją skirtingomis kalbomis užpildytų klausimynų rezultatų analizę. + + + + 1.05625 + + Като алтернатива може да се използва „да/вероятно да/вероятно не/не", които позволяват да се избегнат отговорите „неизвестно" и които вземат предвид хранителните навици. + + + Kitas galimas variantas - „taip", „tikriausiai taip", „tikriausiai ne", „ne"; tai leidžia išvengti atsakymo „nežinoma" ir taip atsižvelgiama į valgymo įpročius. + + + + 0.9565217391304348 + + Адаптирайте въпросника + + + Pritaikykite klausimyną + + + + 1.087378640776699 + + Инструмент 5 от този инструментариум беше първият опит за разработка на образци за въпросник с набор от въпроси. + + + Šio priemonių rinkinio 5 priemonė buvo pirmasis mėginimas iš visų klausimų sukurti klausimynų šablonus. + + + + 1.1904761904761905 + + Други хранителни продукти + + + Kiti maisto produktai + + + + 0.7475728155339806 + + Попълнете всички полета, отбелязани с квадратни скоби [] и маркирани в жълто. + + + Užpildykite visus laukelius, kurie pažymėti laužtiniais skliaustais [...] ir išryškinti geltona spalva. + + + + 1.009433962264151 + + Ако в този архив липсват хранителни стоки или въпроси, може да ги добавите към Вашия собствен въпросник и да предоставите обратна информация на ECDC, така че да може да бъде актуализирана онлайн версията на архива. + + + Jeigu šiame klausimų dokumente nėra kokių nors maisto produktų ar klausimų, galite jais papildyti savo klausimyną ir pateikti savo pastabas ECDC, kad būtų galima atnaujinti elektroninę klausimų dokumento versiją. + + + + 1.0097087378640777 + + Тези въпросници бяха преведени чрез използване на машинен превод и познанията на експерти в RIVM и ECDC. + + + Šie klausimynai buvo išversti naudojant vertimo programas ir pasitelkiant RIVM ir ECDC ekspertų žinias. + + + + 1.1578947368421053 + + Критерии за изключване + + + Atmetimo kriterijai + + + + 0.7560975609756098 + + Тази среща подчерта необходимостта от актуализиране на Инструмент 5 от инструментариума, който беше счетен за прекалено общ. + + + Šio posėdžio metu buvo atkreiptas dėmesys į tai, kad reikia atnaujinti priemonių rinkinio 5 priemonę, kuri, posėdžio dalyvių nuomone, buvo pernelyg bendro pobūdžio. + + + + 0.8333333333333334 + + Стъпка 3б: + + + 3b žingsnis. + + + + 1.125 + + Въпреки това винаги се опитвайте най-напред да настоявате за отговор с да или не. + + + Vis dėlto visų pirma reikėtų stengtis išgauti atsakymą „taip" arba „ne". + + + + 0.7638888888888888 + + Например изключете, ако интервюираното лице отговори... + + + Pavyzdžiui, atmeskite atvejį, jei į klausimus atsakantis asmuo atsako... + + + + 1.1017543859649124 + + Съгласуването на имената на хранителните стоки, включени в архива с въпроси с FoodEx2 дава възможност за сравняване на консумацията на храна в конкретните случаи с очакваната консумация на храна в съответните държави - членки на ЕС, на базата на Изчерпателната европейска база данни за консумация на храни на ЕОБХ. + + + Klausimų dokumente išvardytų maisto produktų pavadinimų suderinimas su Foodex2 suteikia galimybę su ligos protrūkiu siejamų asmenų vartotą maistą palyginti su numatytu maisto suvartojimu atitinkamose ES valstybėse narėse, remiantis EFSA išsamia Europos maisto suvartojimo duomenų baze. + + + + 1.1654135338345866 + + Изберете въпросите и уводния текст, които са Ви необходими в зависимост от патогена, вида избухване на огнище и начина, по който въпросникът ще се прилага. + + + Pasirinkite reikiamus klausimus ir įžanginį tekstą, atsižvelgdami į patogeną, protrūkio rūšį ir į tai, kaip klausimynas bus pildomas. + + + + 0.9375 + + Най-добре е той да се използва за трите дни преди началото на заболяването. + + + Geriausia jį naudoti analizuojant tris dienas iki ligos pradžios vartotą maistą. + + + + 0.7523809523809524 + + Референтният период е периодът, за който се събира информация от интервюирания. + + + Ataskaitinis laikotarpis - tai laikotarpis, su kuriuo susijusi iš apklausiamo asmens renkama informacija. + + + + 0.7329192546583851 + + Този вариант е необходим най-вече за дълги референтни периоди и при интервюиране на роднини (вместо засегнатото лице). + + + Šis atsakymo variantas yra būtinas, ypač kai klausinėjama apie ilgą ataskaitinį laikotarpį ir kai kalbinami giminaičiai (o ne su ligos protrūkiu siejamas asmuo). + + + + 1.143884892086331 + + Накрая добавете дата и/или номер на варианта към въпросника, за да могат да се проследят евентуалните промени във въпросника в хода на избухването на огнището. + + + Galiausiai nurodykite klausimyno datą ir (arba) versijos numerį, kad būtų galima stebėti galimus klausimyno pokyčius protrūkio laikotarpiu. + + + + 0.9662921348314607 + + Уводният текст е маркиран в удебелен шрифт и в зелена кутийка, както е дадено по-долу: + + + Įžanginis tekstas yra išryškintas ir pateikiamas žaliame langelyje, kaip parodyta toliau. + + + + 0.9746835443037974 + + Повечето въпроси имат вариант за отговор „неизвестно" или „не знам/не помня". + + + • Į daugumą klausimų galima atsakyti „nežinoma" arba „nežinau" ar „neatsimenu". + + + + 0.7291666666666666 + + Подчертайте, че бихте желали да запишете също и какво са опитвали, дори и да са изяли само еднадве хапки. + + + • Pabrėžkite, kad jūs taip pat norėtumėte užsirašyti, ką su ligos protrūkiu siejamas asmuo ragavo, net jei jis (ji) suvalgė vieną ar du kąsnius. + + + + 0.8333333333333334 + + Обща информация + + + Bendra informacija + + + + 2.479591836734694 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водатаРъководство [октомври 2016 г.], Стокхолм, 2016 г.© Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2016 г. + + + spalio mėn.], Stokholmas, 2016 m.© Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras, Stokholmas, 2016 + + + + 1.1875 + + Можете да потвърдите отговорите, където е необходимо, по време на интервюто. + + + Vėliau, prireikus, pokalbio metu galėsite patvirtinti atsakymus. + + + + 0.8275862068965517 + + Обикновено той е посочен като брой дни или седмици, и е базиран на инкубационния период на (предполагаемия) причинител на избухването на огнище. + + + Paprastai šis laikotarpis išreiškiamas dienų arba savaičių skaičiumi ir yra pagrįstas (įtariamo) su protrūkiu susijusią ligą sukėlusio mikroorganizmo inkubaciniu laikotarpiu. + + + + 1.0 + + За да улесните четенето на въпросника по време на интервютата, махнете маркирания текст и квадратните скоби. + + + Kad pokalbių metu būtų lengviau skaityti klausimyną, pašalinkite išryškintą tekstą ir laužtinius skliaustus. + + + + 0.803921568627451 + + Специфични за дадена страна хранителни продукти или ястия не са включени в архива. + + + Tik tam tikrose šalyse ruošiami ar valgomi produktai ar patiekalai neįtraukti į šį klausimų dokumentą. + + + + 1.989010989010989 + + Освен това бяха предоставени два въпросника от авторите на статията „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Бари, Италия, януари 2012 г, Martinelli et al. + + + Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak), Baris (Italija), 2012 m. + + + + 0.9104477611940298 + + Когато въпросникът се прилага от интервюиращ, той/тя трябва да прочете избрания текст, за да въведе всеки блок от въпроси. + + + Kai pokalbį veda klausimus užduodantis asmuo, jis (ji) turėtų perskaityti pasirinktą tekstą, kad pristatytų kiekvieną klausimų paketą. + + + + 1.33125 + + Беше направена връзка с членовете на Мрежата за ЗХВ на ECDC чрез имейл и бяха помолени да споделят въпросници, които са били използвани в разследванията на избухването на огнища на заболявания, причинени от храни. + + + paštu buvo susisiekta su ECDC PMVPL tinklo nariais ir jų paprašyta pasidalinti klausimynais, kurie buvo naudojami tiriant per maistą plintančių ligų protrūkius. + + + + 0.9281045751633987 + + Обърнете внимание, че е необходимо да преформулирате увода и въпросите, ако не интервюирате засегнатото лице, а например съпруг/а или родител. + + + Turėkite omeny, kad jūs turite performuluoti įžangą ir klausimus, jeigu kalbinate ne su ligos protrūkiu siejamą asmenį, o jo sutuoktinį ar vieną iš tėvų. + + + + 1.1486486486486487 + + Бяха събрани четиридесет и един въпросника от 13 различни държави - членки на ЕС/ЕИП. + + + Trylika skirtingų ES ir (arba) EEE valstybių narių atsiuntė 41 klausimyną. + + + + 0.5526315789473685 + + Annali dell'Instituto Superiore di Sanita. + + + sausio mėn., Martinelli et al., „Annali dell'Instituto Superiore di Sanita". + + + + 0.6822429906542056 + + Уводът винаги е даден в два варианта: един за интервюта, провеждани от интервюиращ по телефона или лице в лице, и един за самоприлагани интервюта. + + + Įžanga visada pateikiama dviem variantais: vienas skirtas tiems atvejams, kai pokalbį telefonu arba tiesiogiai veda klausimus užduodantis asmuo, o kitas - tiems atvejams, kai į klausimus atsakinėjama savarankiškai. + + + + 0.7526315789473684 + + Разтегляне до седем дни е границата, тъй като при интервюирането на засегнатите лица често заболяването вече е започнало преди няколко седмици. + + + Šį laikotarpį galima pailginti, bet ne daugiau kaip iki septynių dienų, kadangi neretai liga jau būna prasidėjusi likus kelioms savaitėms iki apklausiant su ligos protrūkiu siejamus asmenis. + + + + 0.7553648068669528 + + За избухване на огнища в множество страни не променяйте и не махайте уникалния идентификатор на въпросите и отговорите (цифрите в курсив и в скоби след въпроса/ отговора, напр. + + + Sudarydami klausimynus dėl daugiašalių protrūkių, nekeiskite ir neištrinkite unikalaus klausimų ir atsakymų identifikacijos numerio (po klausimo ir (arba) atsakymo nurodyto kursyvu ir skliausteliuose nurodyto skaičiaus, pvz., 0014a). + + + + 1.0830324909747293 + + Инструментът (въпросник) за разследване на избухването на огнище на ЗХВ обхваща 1) ръководство, което представя общата информация, методологията и начина за използване на инструмента, и 2) архив от въпроси, които да бъдат използвани за създаване на въпросници за разследване на избухването на огнища. + + + PMVPL protrūkių tyrimo klausimynų rengimo priemonė apima: 1) rekomendacinį dokumentą, kuriame pateikta bendroji informacija, metodologija ir informacija apie tai, kaip naudoti šią priemonę, ir 2) klausimų dokumentą, kuriuo galima naudotis rengiant protrūkių tyrimo klausimynus. + + + + 0.9333333333333333 + + Въпроси, свързани с пътуване + + + Su kelionėmis susiję klausimai + + + + 1.0588235294117647 + + Преди да започнете интервютата попълнете частта „въпроси, които трябва да бъдат предварително попълнени" от глава 1 с информацията, която вече имате, за избухването на огнище и както е необходимо за засегнатите лица. + + + Prieš pradėdami pokalbius, 1 skyriaus dalyje „Klausimai, kuriuos reikėtų užpildyti iš anksto" pateikite informaciją, kurią jau žinote apie protrūkį ir kuri yra aktuali tiriant analizuojamus ligos atvejus. + + + + 0.9547325102880658 + + Приложение 1 е създадено чрез използване на съобщенията от Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), скорошни рецензирани статии, но също и от обратната връзка от експерти, участващи в разработката на инструмента. + + + 1 priedas buvo parengtas remiantis Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistemoje (RASFF) paskelbtais pranešimais, neseniai paskelbtais tarpusavio įvertintais straipsniais, taip pat rengiant priemonę dalyvavusių ekspertų pastabomis. + + + + 1.1236559139784945 + + Като отправна ��очка за създаването на архива беше използван Инструмент 5 от „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата с измерение в ЕС". + + + Rengiant klausimų dokumentą, kaip atspirties taškas buvo panaudota „Per maistą ir vandenį plintančių ligų protrūkių tyrimo ir reagavimo į juos ES lygmeniu priemonių rinkinio" 5 priemonė. + + + + 1.1037735849056605 + + Актуализираният инструмент цели да подпомага създаването на въпросници, използвани за качествени и аналитични проучвания по време на разследвания на избухването на огнища на ЗХВ на местно, регионално, национално или международно ниво. + + + Atnaujintos priemonės paskirtis - padėti sudaryti klausimynus, kurie būtų naudojami atliekant aprašomuosius ir analitinius tyrimus, vietos, regiono, nacionaliniu ar tarptautiniu lygmeniu tiriant PMVPL protrūkius. + + + + 0.7949640287769785 + + Архивът, а следователно и въпросите, е на първо място разработен за фазата на търсене/генериране на хипотеза за избухване на огнище, но може лесно да бъде модифициран за използване в аналитични епидемиологични проучвания. + + + Klausimų dokumentas (taigi ir klausimai) visų pirma buvo rengiamas siekiant nustatyti protrūkio šaltinį ir (arba) iškelti su juo susijusias hipotezes, tačiau šį dokumentą galima lengvai pakoreguoti taip, kad jį būtų galima naudoti atliekant analitinius epidemiologinius tyrimus. + + + + 0.7631578947368421 + + Използвайте хранителния дневник в глава 19 за заболявания с кратък инкубационен период. + + + Tirdami ligų, kurių inkubacinis laikotarpis trumpas, protrūkius, naudokite 19 skyriuje pateiktą maisto dienoraštį. + + + + 0.8280254777070064 + + За всяко разследване на избухване на огнище трябва да бъде избран подходящ набор от въпроси, за да се създаде адаптиран въпросник. + + + Kaskart, kai tiriamas protrūkis, reikėtų pasirinkti atitinkamą klausimų rinkinį, kad iš jo būtų galima sudaryti specialiai tam atvejui pritaikytą klausimyną. + + + + 0.9044943820224719 + + Маркирайте тези въпроси ясно, за да може интервюиращият лесно да определи дали засегнатото лице трябва да се изключи и следователно интервюто да бъде прекратено. + + + Tuos klausimus reikia aiškiai pažymėti, kad klausimus užduodantis asmuo galėtų aiškiai nustatyti, ar tam tikro atvejo nereikėtų atmesti ir ar dėl to nereikėtų nutraukti pokalbio. + + + + 1.028169014084507 + + Интервюиращите трябва да са запознати с въпросника, преди да започнат интервютата и в най-добрия случай - да бъдат обучени да провеждат интервюта. + + + Prieš pradėdami pokalbius, klausimus užduodantys asmenys turėtų būti susipažinę su klausimynu ir, idealiu atveju, išmokyti kaip vesti pokalbį. + + + + 1.106951871657754 + + Беше предложено да се разработи архив с въпроси (разширен набор от въпроси) и образци на въпросници с цел подпомагане разследването на избухвания на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + Buvo pasiūlyta parengti klausimų dokumentą (išplėstinį klausimų rinkinį) ir klausimynų šablonus, kurie padėtų tirti PMVPL protrūkius (paprašius, galima susipažinti su posėdžio ataskaita). + + + + 0.9897435897435898 + + Изброените хранителни продукти са хранителни продукти, които се консумират или обработват сурови или полусурови, или чиито процеси на производство или готвене са предразположени към заразяване. + + + Išvardyti maisto produktai - tai maisto produktai, kurie valgomi arba tvarkomi žali arba nevisiškai išvirti arba gaminami ar verdami, taikant procesus, kurių metu į juos dažniau patenka užkratas. + + + + 1.2123893805309736 + + Архивът е предназначен за използване от епидемиолози и експерти по безопасност на храните, които разследват избухването на огнища на ЗХВ. + + + Šis klausimų dokumentas skirtas naudoti epidemiologams ir maisto saugos ekspertams, tiriantiems PMVPL protrūkius. + + + + 0.8846153846153846 + + Посещавали ли сте друга държава в седемте дни преди да се разболеете? + + + Ar likus septynioms ar mažiau dienų iki susergant, jūs lankėtės kitoje šalyje? + + + + 0.9125 + + За широк диапазон от въпроси вариантите за отговор са „да/не/неизвестно". + + + Galimi atsakymai į labai daug įvairių klausimų yra „taip", „ne" arba „nežinoma". + + + + 1.0173410404624277 + + Предложени референтни периоди и групи от въпроси, които да бъдат взети предвид при съставянето на въпросник за генериране на хипотеза, според предполагаемия/потвърдения патоген + + + 1 priedas Siūlomi ataskaitiniai laikotarpiai ir klausimų grupės, kuriuos reikėtų apsvarstyti sudarant klausimyną hipotezei iškelti (pagal įtariamą arba patvirtintą patogeną) + + + + 1.0857142857142856 + + В допълнение беше проведено специално интернет търсене за откриване на допълнителни въпросници за генериране на хипотеза за избухвания на огнища на ЗХВ. + + + Papildomai buvo atlikta ad-hoc internetinė paieška, siekiant rasti papildomus klausimynus su PMVPL protrūkiais susijusioms hipotezėms kelti. + + + + 0.7978723404255319 + + Въпросникът е достигнал до засегнатото лице чрез обикновена поща или имейл. + + + Su ligos protrūkiu siejamam asmeniui klausimynas pateikiamas paprastu arba elektroniniu paštu. + + + + 1.4 + + Придружителното писмо осигурява въведение в разследването за избухване на огнище и във въпросника. + + + Kartu pridedamame laiške pristatomas protrūkio tyrimas ir klausimynas. + + + + 1.2025862068965518 + + Избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата (ЗХВ) в държавите - членки на Европейския съюз (ЕС) и Европейското икономическо пространство (ЕИП) е важна причина за заболеваемостта и икономическите загуби, поради тяхната честа поява и обичайната им тежест. + + + Dėl savo dažnumo ir kartais nemenko masto per maistą ir vandenį plintančių ligų (PMVPL) protrūkiai Europos Sąjungos (ES) ir Europos ekonominės erdvės (EEE) valstybėse narėse lemia didelį sergamumą ir didelius ekonominius nuostolius. + + + + 0.686046511627907 + + Уводният текст цели да насочва интервюирания по въпросника. + + + Įžanginis tekstas skirtas patarti klausimus užduodančiam asmeniui, kaip vesti pokalbį. + + + + 1.0804195804195804 + + Освен това, на 9 септември 2016 г. беше организирана среща на експертно ниво, за да се направи критичен преглед на ръководството и архива, и да се определят възможните следващи етапи на проекта за инструмент въпросник за разследване на избухването на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + rugsėjo 9 d. buvo surengtas ekspertų posėdis, kurio tikslas buvo kritiškai peržiūrėti rekomendacijas ir klausimų dokumentą ir nustatyti galimus kitus žingsnius įgyvendinant PMVPL protrūkių tyrimo klausimų rengimo priemonės projektą (paprašius, galima susipažinti su posėdžio ataskaita). + + + + 0.7931034482758621 + + Предложете на интервюирания да вземе календар, за да определи датите. + + + • Pasiūlykite, kad į klausimus atsakantis asmuo nurodydamas datas žiūrėtų į kalendorių. + + + + 1.0 + + Глава Зададен въпрос + + + Užduodamas klausimas + + + + 0.8181818181818182 + + Стъпка 1: + + + 1 žingsnis. + + + + 0.9548022598870056 + + За всяко разследване определете критериите си за изключване и на базата на тях определете кои въпроси ще Ви помогнат да изключите интервюирани (вж. примери в таблица 1). + + + Atliekant kiekvieną tyrimą, reikia apibrėžti atmetimo kriterijus ir, remiantis tais kriterijais, nustatyti klausimus, padėsiančius atmesti asmenis, kurių nereikia apklausti (žr. + + + + 1.4416058394160585 + + През февруари 2015 г. ECDC организира среща на експертно ниво за картографиране на различните практики по отношение на създаването и прилагането на въпросници за разследване на избухването на огнища на заболявания в държавите - членки на ЕС/ЕИП и за идентифициране на възможни начини за подпомагане на разследванията при избухването на огнища на заболявания в много държави и на национално ниво. + + + ECDC surengtas ekspertų posėdis, kurio tikslas buvo susisteminti įvairią praktiką, susijusią su protrūkių tyrimo klausimynų rengimu ir tvarkymu ES ir (arba) EEE valstybėse narėse, taip pat nustatyti galimus būdus padėti atlikti daugiašalių ir nacionalinių protrūkių tyrimus. + + + + 0.8181818181818182 + + Стъпка 2: + + + 2 žingsnis. + + + + 1.0828402366863905 + + Приложение 1 по-долу се дават предложения за групи въпроси, които могат да бъдат взети предвид за включване във въпросника, на базата на предполагаемия или идентифицирания причинител. + + + 1 priede toliau nurodyta, kurias klausimų grupes, atsižvelgiant į įtariamą arba nustatytą ligą sukėlusį mikroorganizmą, būtų galima apsvarstyti ir įtraukti į klausimyną. + + + + 0.9285714285714286 + + Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. (дд.мм.гггг)). + + + Kai numatomas tam tikras atsakymas ar tam tikra atsakymo forma, siūloma formuluotė pateikiama skliausteliuose ir kursyvu (pvz. + + + + 0.8617886178861789 + + Предварителна версия на това ръководство и на архива беше споделена с мрежата за ЗХВ на ECDC за коментари. + + + Pirmine rekomendacijų ir klausimų dokumento versija pasidalinta su ECDC PMVPL tinklu, kad jo nariai pateiktų savo pastabas. + + + + 1.5714285714285714 + + Ръководство + + + Skyrius + + + + 1.099502487562189 + + Системата за класификация и описание на храните (Foodex2) на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) беше използвана за гарантиране на изчерпателността и формулировката на хранителните стоки, включени в архива. + + + Siekiant užtikrinti klausimų dokumente išvardytų maisto produktų nuoseklumą ir vienodą formuluotę, buvo naudojama Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) maisto produktų klasifikavimo ir aprašymo sistema + + + + 1.0 + + Мляко и млечни продукти + + + M��sa ir mėsos produktai + + + + 0.8095238095238095 + + Затварящи въпроси + + + Baigiamieji klausimai + + + + 1.01 + + Попитайте координатора на разследването за избухването на огнище за пояснения, ако нещо не Ви е ясно. + + + Jeigu jums kas nors neaišku, paprašykite, kad protrūkio tyrimo koordinatorius pateiktų paaiškinimus. + + + + 0.7581699346405228 + + Избягвайте да давате подробности за избухналото огнище (особено за възможните носители) до приключване на интервюто. + + + • Kol pokalbis neužbaigtas, stenkitės nepateikti išsamių duomenų apie protrūkį (ypač apie galimus produktus, per kuriuos užkratas galėjo būti perduotas). + + + + 4.15625 + + Предложения за въпроси, които да бъдат добавени в архива са добре дошли и трябва да бъдат изпратени чрез имейл до FWD@ecdc.europa.eu. + + + pašto adresu FWD@ecdc.europa.eu. + + + + 1.3414634146341464 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата + + + Per maistą ir vandenį plintančių ligų protrūkių tyrimo klausimynų rengimo priemonė + + + + 0.5769230769230769 + + Вашия въпросник + + + Sudarykite savo klausimyną + + + + 0.7083333333333334 + + Референтен период + + + Ataskaitinis laikotarpis + + + + 0.3088235294117647 + + Съединените щати (съответно два и един въпросника) и Международния музей на епидемиите (осем въпросника). + + + Klausimynai rasti šių organizacijų svetainėse: Jungtinių Amerikos Valstijų ligų kontrolės ir prevencijos centrų (vienas klausimynas), Jungtinių Amerikos Valstijų Oregono sveikatos priežiūros tarnybos ir Minesotos sveikatos departamento (atitinkamai du ir vienas klausimynai), taip pat Tarptautinių protrūkių muziejaus (aštuoni klausimynai). + + + + 0.7319587628865979 + + Определете Вашия референтен период и попълнете предварително въпросника + + + Apibrėžkite ataskaitinį laikotarpį ir užpildykite klausimus, į kuriuos galima atsakyti iš anksto. + + + + 0.5 + + В + + + E. + + + + 1.4143302180685358 + + През 2010 г. проектът на Европейския център ��а профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата" (), осъществен от института „Statens Serum" (Копенхаген, Дания) и Норвежкия институт по обществено здраве (Осло, Норвегия), доведе до създаването на редица инструменти за подпомагане на разследването на избухването на огнища на ЗХВ в Европа. + + + Danijos viešajai įstaigai „Statens Serum Institut" (Kopenhaga, Danija) ir Norvegijos visuomenės sveikatos institutui (Oslas, Norvegija) įgyvendinus Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) projektą Per maistą ir vandenį plintančių ligų protrūkių tyrimo ir reagavimo į juos ES lygmeniu priemonių rinkinys (angl. + + + + 0.9769585253456221 + + Съобщенията, изпратени чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), бяха използвани за проверка на това дали всички хранителни стоки, установени като заразени, са включени в архива с въпроси. + + + Siekiant patikrinti, ar visi maisto produktai, kurie buvo nustatyti kaip užkrėsti, įtraukti į klausimų dokumentą, buvo peržiūrėti Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistemoje (RASFF) paskelbti pranešimai. + + + + 0.8095238095238095 + + Въпроси, които не са в архива, а са необходими за целите на разследването, трябва да бъдат добавени от експерта, разработващ въпросника. + + + Klausimyną sudarantis ekspertas turėtų papildyti klausimyną klausimais, kurių nėra klausimų dokumente, bet kuriuos reikia užduoti, siekiant ištirti atitinkamą protrūkį. + + + + 0.6666666666666666 + + Полезни съвети + + + Patarimai ir gudrybės + + + + 1.0612244897959184 + + Използвайте предложения в архива текст, за да се представите и да посочите причината за Вашето обаждане. + + + Prisistatykite ir paaiškinkite skambučio priežastį remdamiesi klausimų dokumente pasiūlytu tekstu. + + + + 0.25675675675675674 + + Случаи без симптоми + + + Su ligos protrūkiu siejami asmenys, kuriems nepasireiškia jokie simptomai. + + + + 0.6069364161849711 + + Обмислете да оставите телефонен номер, на който засегнатите лица могат да Ви открият в случай на въпроси. + + + laiškas turėtų būti aiškūs ir išsamūs. Apsvarstykite galimybę nurodyti telefono numerį, kuriuo su ligos protrūkiu siejami asmenys galėtų jums paskambinti iškilus klausimams. + + + + 1.4166666666666667 + + Въпроси, свързани със заболяването + + + Su liga susiję klausimai + + + + 0.5714285714285714 + + Ще продължим това интервю с въпроси относно скорошното Ви стомашночревно заболяване. + + + Klausimus užduodantis asmuo: Tęsdamas (-a) šį mūsų pokalbį, toliau užduosiu jums klausimus apie virškinimo trakto ligas, kuriomis neseniai sirgote. + + + + 1.3 + + Приложение 1. + + + 1 lentelė. + + + + 0.8883928571428571 + + Националният институт по обществено здраве и околна среда (RIVM, Билтховен, Нидерландия) стартира и осъществи проект, наречен „Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на ЗХВ".. + + + Atsižvelgiant į šį poreikį, buvo pradėtas projektas, pavadinimu „PMVPL protrūkių tyrimo klausimynų rengimo priemonė", kurį įgyvendino Nacionalinis visuomenės sveikatos ir aplinkos institutas (RIVM, Bilthovenas, Nyderlandai). + + + + 0.5666666666666667 + + Следващите въпроси са за Вашето скорошно стомашно-чревно заболяване. + + + Savarankiškai pildomas klausimynas: Toliau pateikiami klausimai apie virškinimo trakto ligas, kuriomis neseniai sirgote. + + + + 1.40625 + + Това означава, че въпросникът и придружителното писмо трябва да бъдат ясни и изчерпателни. + + + Tai reiškia, kad klausimynas ir kartu pridedamas laiškas arba e. + + + + 1.2432432432432432 + + Проведете интервюто, когато получите съгласие. + + + • Gavę sutikimą, užduokite klausimus. + + + + 0.7272727272727273 + + Самоприлагани въпросници + + + Savarankiškai pildomi klausimynai + + + + 1.3 + + HEV = хепатит + + + (Foodex2). + + + + 1.0571428571428572 + + Методология за разработване на архива + + + Klausimų dokumento rengimo metodika + + + + 0.9090909090909091 + + Използване на архива + + + Informacijos šaltiniai + + + + 1.2461538461538462 + + © Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г. + + + © Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras, Stokholmas, 2013 + + + + 1.1826923076923077 + + Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време. + + + Pusė šių atvejų veikiausiai nebūtų buvę nustatyti be Europos lygmeniu tinkamu laiku vykdomos priežiūros. + + + + 1.6363636363636365 + + Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г. + + + žiema buvo pirmasis gripo sezonas po 2009 m. + + + + 1.1538461538461537 + + При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания. + + + Iš pacientų, kurių duomenys žinomi, 27,5 % ligoninėse gydomų pacientų neturėjo kitų sveikatos sutrikimų. + + + + 0.788235294117647 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи + + + Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms ir su sveikatos priežiūra susijusios infekcijos + + + + 1.0463576158940397 + + За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора. + + + Norint sumažinti šios infekcijos naštą Europoje reikalingos visapusiškos kontrolės programos, visų pirma skirtos paaugliams ir jauniems suaugusiesiems. + + + + 0.8805970149253731 + + Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора. + + + Iš dalies užregistruojamų atvejų padaugėjo dėl geresnės priežiūros. + + + + 1.4074074074074074 + + Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Nors Europos lygmeniu pateikiamų duomenų kokybė ir palyginamumas nuolat gerėja, skaitytojai raginami vengti tiesioginio skirtingų šalių pateiktų duomenų lyginimo. + + + + 0.9021739130434783 + + Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище. + + + Su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms susijusiai visuomenės sveikatos problemai įveikti reikalingas bendradarbiavimas tarptautiniu mastu bei didesnės pastangos nacionaliniu lygmeniu. + + + + 0.6666666666666666 + + Резюме + + + Santrauka + + + + 0.7258064516129032 + + Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа. + + + Europoje nenustatyta žmonių užsikrėtimo paukščių gripu atvejų. + + + + 1.1896551724137931 + + Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава. + + + Tymų epidemiologijos rezultatai ES šalyse toliau prastėja. + + + + 0.8323353293413174 + + Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа. + + + Tačiau MRSA tebėra vienas iš prioritetinių su visuomene sveikata susijusių klausimų, kadangi keliose šalyse, ypač Pietų Europoje, MRSA procentinė dalis išlieka didelė. + + + + 1.2232142857142858 + + Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Didėjantis atsparumas antibiotikams, kuriais šiuo metu gydoma gonorėja, yra nauja visuomenės sveikatos problema. + + + + 1.0223463687150838 + + Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни. + + + Taip pat pabrėžiama, jog reikia, kad sveikatos priežiūros institucijos ir maisto saugos tarnybos galėtų greitai ir veiksmingai keistis informacija ir šalies viduje, ir tarp šalių. + + + + 1.1492537313432836 + + Неговата цел е да представи общ преглед на епидемиологичната ситуация в Европейския съюз относно заразните заболявания от значение за общественото здраве. + + + Joje siekiama apžvelgti su visuomenės sveikatai svarbiomis užkrečiamosiomis ligomis susijusią epidemiologinę padėtį Europos Sąjungoje. + + + + 0.8214285714285714 + + Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност. + + + Greitas ir tinkamas valstybių narių naudojimasis skubaus įspėjimo ir reagavimo sistema (SĮRS) bei specialiaisiais informaciniais tinklais išlieka šios veiklos pagrindu. + + + + 1.0427350427350428 + + Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г. + + + dauginio atsparumo vaistams tuberkuliozės (DAV TB) atvejų dalis siekė 4,6 %, taigi buvo šiek tiek mažesnė nei 2009 m. + + + + 0.7857142857142857 + + Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост. + + + Tai yra politikos formuotojams, sveikatos priežiūros paslaugų srities lyderiams, epidemiologams ir mokslo darbuotojams, taip pat platesnei auditorijai skirta ataskaita. + + + + 1.0 + + В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания. + + + Ataskaitoje taip pat nurodomos tos sritys, kuriose gali prireikti toliau įgyvendinti su visuomenės sveikata susijusias atsakomąsias priemones arba imtis papildomų priemonių siekiant sumažinti šių ligų naštą. + + + + 1.1793103448275861 + + Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората. + + + Paukštiena laikoma svarbiausiu su maistu susijusiu šios infekcijos šaltiniu - taip paaiškinama 20-30 % žmonių susirgimo kampilobakterioze atvejų. + + + + 0.6888888888888889 + + Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца. + + + Vis daugiau šios ligos atvejų užregistruojama tarp vyresnio amžiaus vaikų, paauglių ir suaugusiųjų, o tai rodo, kad kyla infekcijos rizika pažeidžiamiems jaunesnio amžiaus vaikams. + + + + 1.0408163265306123 + + Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС. + + + Įvykių stebėsena nacionaliniu ir Europos lygmenimis tebėra labai svarbi greito užkrečiamųjų ligų nustatymo ir kontrolės priemonė Europos Sąjungoje. + + + + 0.43820224719101125 + + вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси. + + + Didžioji dalis į potipius skirstomų A tipo gripo virusų (99,2 %) buvo A(H1)pdm09 virusai. + + + + 1.117283950617284 + + Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни. + + + Šis protrūkis parodė, kad reikia imtis kontrolės priemonių žalio maisto mikrobiologiniam saugumui ir griežtai gatavų maisto produktų tvarkymo higienai užtikrinti. + + + + 0.7699115044247787 + + А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Hepatito A atvejų rodikliai išlieka palyginti dideli Latvijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Rumunijoje ir Bulgarijoje. + + + + 1.0327868852459017 + + През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи. + + + Per pastarąjį dešimtmetį šių atvejų padaugėjo daugiau kaip du kartus, o tai iš dalies susiję su tuo, kokių priemonių valstybės narės ėmėsi siekdamos pagerinti šios infekcijos atvejų diagnostiką ir registravimą, įskaitant aktyvią atvejų paiešką. + + + + 1.1935483870967742 + + Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити. + + + Taip pat reikia toliau tobulinti gyvūnų, ypač paukščių ir kiaulių, gripo priežiūros sistemas. + + + + 1.0761904761904761 + + Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания. + + + Užregistruota 800 su kelionėmis susijusių šios infekcijos atvejų ir nustatyta šimtas grupinių jos atvejų. + + + + 1.0309278350515463 + + Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС. + + + Kai kurios virškinimo trakto infekcijos dažnai pasitaiko tik tam tikrose ES šalyse ir regionuose. + + + + 0.8467741935483871 + + TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. + + + Tuberkuliozė labiau paplitusi tarp nepalankiose sąlygose gyvenančių ir nuo visuomenės atskirtų asmenų, įskaitant migrantus, benamius, centrinėse miestų dalyse gyvenančius neturtingus žmones, kalinius, ŽIV infekuotus asmenis ir narkotikų vartotojus. + + + + 0.7808219178082192 + + Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи. + + + Su ŽIV infekcija gyvenančių žmonių nuolat daugėja - tai patvirtina, kad sudaromos geresnės galimybės pasinaudoti gydymo ir priežiūros paslaugomis. + + + + 0.9574468085106383 + + Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция). + + + Medianinis sisteminio naudojimo antibakterinių vaistų (antibiotikų) vartojimas ambulatoriškai (t. y. ne ligoninėje) siekė 18,3 apibrėžtosios dienos dozės (ADD) tūkstančiui gyventojų per dieną: nuo 11,1 (Estijoje) iki 39,4 (Graikijoje). + + + + 1.1176470588235294 + + Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП. + + + ŽIV infekcija tebėra viena didžiausių visuomenės sveikatos problemų ES ir EEE šalyse. + + + + 0.8037974683544303 + + Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни. + + + Ligoninėms skirtas protokolas išbandytas 2010 m., juo remiantis nustatytas 7,1 % su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų paplitimas 23 šalių 66 ligoninėse. + + + + 1.1855670103092784 + + ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите. + + + ECDC toliau renka epidemiologinę informaciją ir rengia grėsmių vertinimo priemones ir procedūras. + + + + 0.868421052631579 + + Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите. + + + Nuo motinos užsikrėtę vaikai, ligoninėse ar atliekant kraujo ar kitų kraujo preparatų perpylimą ŽIV užsikrėtę asmenys sudarė vieną procentą visų atvejų. + + + + 1.2328767123287672 + + Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина. + + + Nepanašu, kad dėl vakcinacijos būtų atsiradę reikšmingų serotipo pokyčių. + + + + 0.8757763975155279 + + Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците. + + + Ligoninių dalyvavimas Europos epidemiologinės priežiūros tinklo veikloje gali tapti papildoma paskata įgyvendinti ligoninių epidemiologinės priežiūros programas. + + + + 2.0 + + Предизвикателства, свързани с наблюдението + + + Priežiūros uždaviniai + + + + 1.2523364485981308 + + Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия. + + + Q karštinės atvejų rodikliai toliau mažėja, visų pirma dėl suvaldyto (2011 m.) jos protrūkio Nyderlanduose. + + + + 0.9775280898876404 + + Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. + + + Bendras kasmet užregistruojamų naujų šios infekcijų atvejų skaičius nebesikeičia ir siekia maždaug 28 000, nors įvairiose šalyse gyventojų rizikos grupių epidemiologija skiriasi. + + + + 1.55 + + Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция. + + + Ispanija, Belgija ir Graikija užregistravo vietinių maliarijos atvejų, o 2011 m. + + + + 0.963963963963964 + + е да се обърне внимание на надзора, ранното откриване и ефективно лечение на туберкулозата сред тези групи. + + + Daugiau dėmesio reikia skirti tuberkuliozės priežiūrai, ankstyvam nustatymui ir veiksmingam šių grupių gydymui. + + + + 0.6379310344827587 + + Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели. + + + Bakteriologiniais tyrimais patvirtintų tuberkuliozės atvejų (61 %) ir sėkmingo ja sergančiųjų gydymo (79 %) rodikliai tebėra prastesni už Europos lygmeniu nustatytus tikslus. + + + + 1.1391752577319587 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + likviduoti lokaliai plintančius tymus ir raudonukę, tačiau šio tikslo įgyvendinti nepavyks, jeigu kelios valstybės narės nesiims veiksmingų intervencijos priemonių vakcinacijos mastui padidinti. + + + + 1.0256410256410255 + + Болести, предавани чрез храната и водата + + + Per maistą ir vandenį plintančios ligos + + + + 1.1855670103092784 + + антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден. + + + sektoriuje siekė nuo 1,1 (Nyderlanduose) iki 3,0 (Latvijoje) ADD tūkstančiui gyventojų per dieną. + + + + 1.0144230769230769 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище. + + + Apžvelgus Europos valstybių patirtį pandeminio gripo srityje, akivaizdu, kad būtina stiprinti įprastą sezoninio gripo epidemiologinę priežiūrą ligoninėse ir gerinti šios veiklos koordinavimą Europos lygmeniu. + + + + 1.603960396039604 + + Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища. + + + Tačiau salmoneliozė ir toliau yra daugelio protrūkių šaltinis ir šalių viduje, ir tarp šalių: 2011 m. + + + + 1.0748299319727892 + + Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи. + + + Tikslus atvejų nustatymas laiku išlieka prioritetinė sritis ir ypač reikia gerinti ankstyvą dauginio atsparumo vaistams atvejų nustatymą ir gydymą. + + + + 1.007936507936508 + + За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои страни. + + + O štai meticilinui atsparaus Staphylococcus aureus (MRSA) procentinė dalis iš esmės nebesikeičia, o kai kuriose šalyse mažėja. + + + + 0.8546255506607929 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %). + + + Didžiausią ŽIV infekuotųjų dalį (38 %) sudaro vyrai, turintys lytinių santykių su vyrais, šiek tiek mažesnę (24 %) - per heteroseksualius santykius Europoje užsikrėtę pacientai, taip pat intraveninių narkotikų vartotojai (4 %). + + + + 0.8703703703703703 + + Съобщените проценти нарастват, като повечето случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки. + + + Užregistruojamų atvejų skaičius didėja; dažniausiai nustatomi pavieniai atvejai, dideli sezoniniai pikai būna vasarą, bet protrūkiai keliose šalyse įvyksta retai. + + + + 0.7642857142857142 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая. + + + Keliose šalyse užregistruoti pavieniai stabligės atvejai; tik Italijoje susiklostė išskirtinė padėtis - ten pranešta apie 57 tokius atvejus. + + + + 1.028301886792453 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Visose valstybėse narėse, kuriose kyla tokių ligų rizika, būtina koordinuoti ir stiprinti žmonių, gyvūnų, entomologinę ir aplinkos epidemiologinę priežiūrą, taip pat parengti veiksmingas kovos su jomis priemones. + + + + 1.2 + + Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %). + + + Tačiau tarp šių atvejų padaugėjo vaistams itin atsparios tuberkuliozės atvejų (13 %). + + + + 1.1888111888111887 + + Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря. + + + Reikia nuolat gerinti tuberkuliozės priežiūros sistemų tikslumą ir kokybę, taip pat geriau derinti laboratorijų ir gydytojų teikiamus duomenis. + + + + 0.8673469387755102 + + По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа. + + + Dažniau pasitaikantys STEC virusai ir toliau sukelia daugelį infekcijos protrūkių visoje Europoje. + + + + 1.335164835164835 + + Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г. + + + Graikijoje vėl atsirado Vakarų Nilo karštligė, šiuo metu vis labiau plintanti pietrytinėse valstybėse narėse ir kaimyninėse šalyse, kuriose ji jau turi būti laikoma endemija; 2010 m. + + + + 0.7777777777777778 + + ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + ŽIV, lytiškai plintančios infekcijos, hepatitas B ir C + + + + 1.2 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Kvėpavimo takų infekcijos + + + + 0.69 + + ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г. + + + ECDC paskelbė kelis su karbapenemazę gaminančiomis enterobakterijomis susijusius rizikos vertinimus. + + + + 0.5 + + В и С + + + coli ir K. + + + + 0.9534883720930233 + + Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI. + + + Reikia toliau siekti pažangos ir skatinti racionalų antibiotikų vartojimą ambulatoriškai ir ligoninėse bei įgyvendinti patobulintas integruotas antibiotikams atsparių bakterijų ir su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų prevencijos ir kontrolės programas. + + + + 1.0784313725490196 + + За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир. + + + Kitaip nei prieš pandemiją, nepastebėta, kad plintantys A(H1N1) virusai būtų labai atsparūs oseltamivirui, o atsparumo zanamivirui apskritai nenustatyta. + + + + 0.9328859060402684 + + От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите. + + + užregistruojamų salmoneliozės atvejų nuolat mažėjo ir tai iš dalies susiję su paukštininkystės ūkiuose vykdomomis ES infekcijų kontrolės programomis. + + + + 1.5727272727272728 + + Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства. + + + Reikia toliau didinti skiepijimo nuo gripo mastą ir geriau stebėti atsparumo antivirusiniams vaistams plitimą. + + + + 0.8841463414634146 + + Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Prie tokių ligų priskiriamos kelios infekcijos, kurios yra labai didelė našta visuomenės sveikatai - nuo kampilobakteriozės ir kokliušo iki gonorėjos ir maliarijos. + + + + 0.9602272727272727 + + Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г. + + + Šios ligos dažnai susijusios su nepakankamai išvalomu vandentiekio vandeniu, kaip matyti iš 20102011 m. įvykusio didelio kriptosporidiozės protrūkio Švedijos Ostersundo mieste. + + + + 1.2234042553191489 + + През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня. + + + Prancūzijoje užregistruoti du vietiniai dengė karštligės ir du Čikungunijos karštinės atvejai. + + + + 0.897119341563786 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня. + + + Pernešėjų platinamos ligos tebėra didelė našta valstybėms narėms - iš dalies dėl infekuotų keliautojų, grįžtančių iš šalių, kuriose kai kurios iš šių ligų, visų pirma maliarija, dengė karštligė ir Čikungunijos karštinė, paplitusios endemiškai. + + + + 1.6888888888888889 + + , продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове. + + + Vokietijoje, dėl naujo STEC O104:H4 serotipo, ir buvo susijęs su užkrėstų daigų vartojimu. + + + + 1.0633484162895928 + + Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение. + + + vėl sumažėjo patvirtintų raudonukės atvejų, tačiau šios ligos naštą sunku įvertinti dėl epidemiologinės priežiūros sistemų ir ataskaitų teikimo tvarkos skirtumų bei dėl to, kad laboratoriniai tyrimai atliekami ypač retai. + + + + 0.8493975903614458 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални. + + + Invazinės pneumokokinės infekcijos atvejų užregistruojama kiek dažniau, tačiau šios ligos epidemiologinės priežiūros sistemos Europoje yra nevienalytės ir nevienodos. + + + + 1.3611111111111112 + + През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит. + + + pranešimų apie poliomielitą negauta. + + + + 0.847457627118644 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Naujai atsirandančios ir užkrato pernešėjų platinamos ligos + + + + 1.0451612903225806 + + Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП. + + + Tuberkuliozė tebėra labai paplitusi ir didelį pavojų kelianti liga - kasmet ES ir EEE šalyse vis dar užregistruojama daugiau kaip 70 000 šios ligos atvejų. + + + + 0.9902912621359223 + + Гърция и Румъния обаче отчитат значително увеличение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г. + + + ir Graikija, ir Rumunija pranešė, kad labai padaugėjo ŽIV atvejų tarp intraveninių narkotikų vartotojų. + + + + 1.0 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни. + + + Iš ligų, kurios įtrauktos į pagrindinę vakcinacijos programą, difterijos atvejų užregistruota nedaug; nustatyti tik keli atvejai keturiose šalyse. + + + + 1.0955414012738853 + + Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна. + + + Patogenų, ypač gramneigiamų, atsparumas antimikrobinėms medžiagoms Europoje toliau didėja, tačiau su gramteigiamais patogenais susijusi padėtis kinta mažiau. + + + + 0.4612476370510397 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Bruceliozė dažniausiai buvo užregistruojama Portugalijoje, Ispanijoje ir Graikijoje, ir tai daugiausia siejama su ožkininkyste; dauguma trichineliozės atvejų užregistruota Bulgarijoje, Rumunijoje ir Lietuvoje, ir tai galima susieti su namuose auginamų kiaulių mėsos ir šernienos vartojimu; dauguma echinokokozės atvejų nustatyta Bulgarijoje. Jersiniozės atvejų mažėja, bet vis tiek palyginti nemažai jų nustatoma Šiaurės Europos valstybėse, Vokietijoje, Čekijoje ir Slovakijoje; dažnai infekcija susijusi su kiaulienos vartojimu. + + + + 1.2191780821917808 + + Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми. + + + Šių mikroorganizmų sukeltoms ligoms gydyti yra mažai tinkamų antibiotikų. + + + + 1.9711538461538463 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г. + + + epidemiologinės priežiūros duomenys, kuriuos pateikė 27 ES valstybės narės ir trys EEE šalys bei 2011 m. + + + + 0.9344262295081968 + + Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. + + + Parazitinės ligos, ypač kriptosporidiozė ir lambliozė, yra palyginti dažnos virškinimo trakto infekcijos priežastys Europoje, tačiau jos dažnai nediagnozuojamos ir neužregistruojamos. + + + + 0.8615384615384616 + + Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания. + + + Įvairių šalių sveikatos ir epidemiologinės priežiūros sistemos labai skiriasi ir daugelio ligų atveju užregistruotų atvejų rodiklių ir faktinio ligos paplitimo santykis įvairiose šalyse skiriasi. + + + + 1.0 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия. + + + Hantavirusinė infekcija tebėra dažniausiai užregistruojama virusinės hemoraginės karštligės forma; daugiausia šios ligos atvejų užregistruota Suomijoje. + + + + 0.9716088328075709 + + Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения. + + + Taip pat dažniau pasitaiko naujų šių karbapenemazę gaminančių enterobakterijų rūšių, kelių Europos šalių sveikatos priežiūros įstaigose sukėlusių tiek vietinius protrūkius, tiek šalies masto epidemijas, o keliais atvejais infekcija išplito už valstybės ribų, kilo antrinis užsikrėtimas sveikatos priežiūros įstaigose. + + + + 0.8909090909090909 + + За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки. + + + Dėl kitų ligų pažymėtina, kad kai kurioms valstybėms narėms vis dar kyla nemažai sunkumų siekiant pateikti atskaitas apie tų ligų atvejus pagal ES atvejų apibrėžtis. + + + + 0.855072463768116 + + Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже. + + + Keliose šalyse labai padaugėjo užregistruotų sifilio atvejų - tai susiję su jų pagausėjimu tarp vyrų, turinčių lytinių santykių su vyrais. + + + + 0.9896907216494846 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Prie tokių ligų priskiriamos parazitinės viduriavimą sukeliančios ligos, kaip antai lambliozė ir kriptosporidiozė, kurių įprastinė laboratorinė diagnostika atliekama ne visose valstybėse narėse. + + + + 1.0031055900621118 + + За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи. + + + Siekdamas įvertinti su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų naštą ir imtis priemonių jai kontroliuoti, ECDC parengė pakartotinai atliekamų su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų paplitimo tyrimų ir antimikrobinių medžiagų naudojimo intensyviosios priežiūros ligoninėse ir ilgalaikės priežiūros įstaigose protokolus. + + + + 1.2906976744186047 + + Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни. + + + Vis dar užregistruojama daug mirties ir negalios dėl meningokokinės infekcijos atvejų. + + + + 0.8356164383561644 + + Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция. + + + Kokliušas tebėra palyginti paplitusi ir dažnai nediagnozuojama infekcija. + + + + 0.9057971014492754 + + Междувременно някои заболявания все още не се съобщават редовно (или не са под наблюдение) от страна на някои държави членки. + + + Dar yra ligų, kurios kai kuriose valstybėse narėse vis dar neregistruojamos įprastine tvarka (arba nevykdoma jų epidemiologinė priežiūra). + + + + 1.1472602739726028 + + Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение. + + + Per pirmąjį visoje ES atliktą su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų paplitimo ilgalaikės priežiūros įstaigose tyrimą nustatyta, kad be ankstesnių ECDC apskaičiavimų, jog intensyviosios priežiūros ligoninėse su sveikatos priežiūra susijusiomis infekcijomis kasmet užsikrečia apie 4,1 mln. + + + + 0.9194630872483222 + + В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни. + + + Taip pat panašu, jog didėja rizika užsikrėsti šiomis ligomis kai kuriose ES šalyse, nors anksčiau manyta, kad jomis galima užsikrėsti tik už ES ribų. + + + + 1.8316831683168318 + + През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми. + + + Pastaraisiais metais Europoje vis labiau plito karbapenemams atsparios enterobakterijos (įskaitant E. + + + + 0.845679012345679 + + Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната. + + + Gonorėjos ir sifilio atvejų registravimo tendencijos iš esmės nesikeičia, tačiau skirtingose šalyse užregistruojamų atvejų ir tendencijų rodikliai labai skiriasi. + + + + 1.3214285714285714 + + Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г. + + + 17 % padaugėjo legionierių ligos (legioneliozės) atvejų. + + + + 1.4054054054054055 + + Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС. + + + Salmoneliozė tebėra antra dažniausiai ES nustatoma virškinimo trakto liga. + + + + 0.3 + + ДОКЛАД + + + PRIEŽIŪROS ATASKAITA + + + + 1.1486486486486487 + + Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява. + + + Toliau mažėja atvejų, kai kartu su tuberkulioze užsikrečiama ir ŽIV (6 %). + + + + 0.8103448275862069 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве. + + + Tinkamai veikiančias epidemiologinės priežiūros sistemas galima pritaikyti prie pandemijos aplinkybių, tačiau susiklosčius su visuomenės sveikata susijusiai nepaprastajai padėčiai, pradėti kurti visiškai naują sistemą yra netinkama. + + + + 1.10752688172043 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + Esama ligų, kurios ypač dažnai nediagnozuojamos ir neužregistruojamos, todėl sunku įvertinti jų poveikį ir parengti atitinkamas su visuomenės sveikata susijusias intervencijos priemones. + + + + 0.984 + + Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Kitų virusinės hemoraginės karštligės formų atvejų neužregistruota arba jie buvo reti (pavieniai „atsivežtos" ligos atvejai). + + + + 2.0229007633587788 + + Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове. + + + Neseniai padidėjus Escherichia coli ir Klebsiella pneumoniae atsparumui antimikrobinėms medžiagoms, ši tendencija tęsėsi ir 2010 m. + + + + 0.935 + + Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични. + + + ES ir EEE šalyse vidurių šiltinė ir paratifas, taip pat cholera laikomos nedažnomis ligomis, iš jų pasiskirstymo galima nustatyti kelionių į šalis, kuriose šios ligos paplitusios endemiškai, ypatumus. + + + + 1.380952380952381 + + През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки. + + + maro, raupų, SŪRS ar geltonosios karštinės atvejų valstybėse narėse neužregistruota. + + + + 1.85 + + Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона. + + + gripo epidemijos aiškiai plito iš vakarų šalių į rytus, todėl buvo lengviau parengti metinį sezoninės rizikos vertinimą. + + + + 1.0273972602739727 + + Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците. + + + nuolat mažėjant operuotos vietos infekcijų po klubo sąnario pakeitimo operacijos atvejų, pasitvirtino epidemiologinės priežiūros, kaip su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų prevencijos ligoninėse priemonės, svarba. + + + + 0.48936170212765956 + + Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип + + + Europoje pandeminis (A(H1N1)pdm09 padermės) gripo virusas plito toliau apimdamas dideles teritorijas ir buvo dominuojančio A tipo, o sezono pabaigoje kartu vis labiau plito B tipo virusai. + + + + 0.7324414715719063 + + Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. + + + Užregistruotų tuberkuliozės atvejų skaičius per metus sumažėja maždaug 4 %. Jos epidemiologijai ir toliau būdinga tai, kad didelio paplitimo šalyse registruojamų tuberkuliozės atvejų nuolat mažėja, o mažo paplitimo šalyse daugėja registruojamų tuberkuliozės atvejų tarp kitoje šalyje gimusių asmenų. + + + + 1.1927710843373494 + + През 2010 г. по-голямата част от потвърдените случаи се отнасят към национална епидемия в България. + + + dėl Bulgarijoje kilusio protrūkio užregistruota dauguma patvirtintų atvejų; 2011 m. + + + + 0.5469613259668509 + + Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI). + + + paukščių gripo epidemiologija ES ir EEE šalyse nebuvo kuo nors ypatinga; nustatyti trys labai patogeninio paukščių gripo protrūkiai ir 13 mažai patogeninio paukščių gripo protrūkių. + + + + 0.9438202247191011 + + Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки. + + + Tikėtina, kad kai kuriose valstybėse narėse šios ligos atvejai ne visada užregistruojami. + + + + 2.742424242424242 + + Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. + + + Hepatito B ir C priežiūros sistema šiuo metu peržiūrima, o 2010 m. + + + + 0.8108108108108109 + + Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Kaip ir anksčiau, invazinių bakterinių infekcijų (Neisseria meningiditis ir Haemophilus influenzae) atvejų nustatyta nedaug, o bendra padėtis iš esmės nesikeitė, veikiausiai dėl tebejuntamos ankstesnės vakcinacijos naudos. + + + + 1.1898734177215189 + + През 2011 г. значително увеличение на случаите и огнищата е съобщено от няколко държави от ЕС. + + + keliose ES šalyse labai padaugėjo užregistruotų šios ligos atvejų ir protrūkių. + + + + 1.0736842105263158 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП. + + + Kampilobakteriozė yra dažniausiai ES ir EEE šalyse užregistruojama virškinimo trakto infekcija. + + + + 0.6976744186046512 + + Броят на ежегодно съобщаваните + + + metinė epidemiologinės priežiūros ataskaita + + + + 1.316326530612245 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г. + + + Chlamidiozė yra dažniausiai užregistruojama lytiškai plintanti infekcija ES ir EEE šalyse, 2010 m. + + + + 1.1176470588235294 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести + + + Ligos, kurių išvengiama skiepijant + + + + 1.0650887573964498 + + През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. + + + pasireiškusių virusų antigeninės savybės kito labai mažai, todėl sezoninio gripo vakcina gerai tiko jiems gydyti, o jos veiksmingumas, kaip nustatyta, buvo vidutiniškas. + + + + 1.1921397379912664 + + Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. + + + pandemine gripo paderme, dažnai teko slaugyti intensyviosios priežiūros skyriuose, todėl, nepaisant to, kad apskritai paplitęs gripas buvo lengvos formos, kai kurių valstybių sveikatos priežiūros sistemos patyrė nemenką spaudimą. + + + + 1.163265306122449 + + СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г. + + + kasmet diagnozuojamų AIDS atvejų sumažėjo perpus. + + + + 0.9132947976878613 + + Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи. + + + Atsižvelgiant į užregistruotus patvirtintus ligų, kurių išvengiama skiepijant, atvejus, su dauguma iš jų susijusi padėtis ir toliau iš esmės nesikeitė arba jų atvejų mažėjo. + + + + 0.8976377952755905 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. + + + Dėl nespecifinių klinikinių požymių Q karštinė dažnai nediagnozuojama, ir kai kurios šalys duomenų apie šią ligą neregistruoja. + + + + 0.6 + + Най-големият съобщен взрив на инфекция с Escherichia coli + + + Didžiausias šiga toksinus gaminančių Escherichia coli (STEC) infekcijos protrūkis įvyko 2011 m. + + + + 0.7637795275590551 + + Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и + + + Maliarijos atvejų rodikliai iš esmės nesikeičia, bet daugėja užregistruojamų dengė karštligės ir Čikungunijos karštinės atvejų. + + + + 1.3333333333333333 + + Потреблението на + + + Tuberkuliozė + + + + 0.15789473684210525 + + 91,4 % са заразени с тип + + + Devynios šalys pranešė apie laboratorijoje patvirtintus ligoninėse gydomų pacientų gripo atvejus: 91,4 % buvo užsikrėtę A tipo, o 8,6 % - B tipo virusu. + + + + 2.0 + + По-голямата част от субтипираните грипни + + + kilusios pandemijos. + + + + 1.6666666666666667 + + чикунгуня нарастват. + + + pneumoniae). + + + + 0.7857142857142857 + + Процентите на случаите на хепатит + + + Antibakterinių vaistų vartojimas ligoninių + + + + 0.4491017964071856 + + Между 2004 г. и 2010 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 39 %. + + + ŽIV atvejų tarp vyrų, turinčių lytinių santykių su vyrais, padaugėjo 39 %; per heteroseksualius santykius ŽIV užsikrėtusių asmenų skaičius iš esmės nesikeitė, o kitose + + + + 1.5471698113207548 + + Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г. + + + užregistruoto piko epideminio parotito atvejų mažėja. + + + + 1.2195121951219512 + + Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация. + + + Reikėtų išsamiau ištirti šias aplinkybes. + + + + 1.2923076923076924 + + © Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г. + + + © Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras, Stokholmas, 2011 + + + + 0.7647058823529411 + + Непълни данни + + + Nepakanka duomenų + + + + 0.8741258741258742 + + Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свързани със здравни грижи.. + + + Septyniolika šalių pateikė duomenis, susijusius su bent vienu su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų epidemiologinės priežiūros komponentu. + + + + 0.9541284403669725 + + Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия. + + + Šis su kelionėmis susijusių ligos atvejų skaičiaus sumažėjimas gali būti susijęs su geresniu legionelių kontrolės gairių įgyvendinimu ir mažesniu tarptautinių kelionių mastu pasaulinės ekonomikos nuosmukio laikotarpiu. + + + + 1.0533333333333332 + + Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години. + + + Daugiau kaip trys ketvirtadaliai atvejų diagnozuojami jaunimui iki 25 metų. + + + + 1.1666666666666667 + + През 2009 г. имаше някои важни изключения. + + + užfiksuotos kelios svarbios išimtys. + + + + 1.2072072072072073 + + няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + nepavyks, jeigu visos valstybės narės nesiims veiksmingų intervencinių priemonių vakcinacijos mastui padidinti. + + + + 0.7627118644067796 + + Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство. + + + Bendruomenės, kuriose apribota galimybė naudotis įprastomis sveikatos priežiūros paslaugomis, kelia itin daug sunkumų. + + + + 1.0608695652173914 + + В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването. + + + Ataskaitoje aprašomos tos sritys, kuriose būtina imtis labiau suderintų su visuomenės sveikata susijusių atsakomųjų priemonių siekiant sumažinti esamą ir būsimą užkrečiamųjų ligų naštą visuomenei ir sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 1.1324503311258278 + + Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси. + + + Tačiau šiuo metu prioritetas yra būtent nustatyti naujo sezoninio gripo Europoje charakteristikas, įskaitant atsparių virusų perdavimo lygio stebėjimą. + + + + 1.077922077922078 + + Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа. + + + ŽIV infekcija tebėra viena didžiausių visuomenės sveikatos problemų Europoje. + + + + 0.8870967741935484 + + Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио. + + + Atrodo, kad daugelio ES tikslų nepavyks pasiekti, jeigu valstybės narės neįgyvendins veiksmingesnių intervencinių priemonių. + + + + 1.3333333333333333 + + Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве. + + + Europoje naujai atsirandančios ligos ir toliau kelia pavojų visuomenės sveikatai. + + + + 1.0 + + Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани. + + + Daugelis šios grupės ligų tebėra retai arba nedažnai registruojamos. + + + + 0.9512195121951219 + + Тежък остър респираторен синдром (ТОРС) + + + Sunkus ūmus respiracinis sindromas (SARS) + + + + 1.0 + + Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове. + + + Šalys turi aktyviau vykdyti įrodymais pagrįsto vaistų išrašymo programas ir įgyvendinti kitas priemones siekdamos sumažinti spaudimą dėl atsparių padermių bakterijų atsiradimo. + + + + 0.9790209790209791 + + През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция. + + + Europoje antrą kartą (po protrūkio Italijoje 2007 m.) pranešta apie vietinį infekcijos perdavimo atvejį - pietų Prancūzijoje susirgo du žmonės. + + + + 0.9526627218934911 + + Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г. + + + epidemiologinės priežiūros duomenų bazę įtrauktų chirurginių intervencijų padaugėjo 9,6 %, o dalyvaujančių intensyviosios terapijos skyrių - 22,7 %, palyginti su 2008 m. + + + + 1.1596638655462186 + + Повишената резистентност към основните антибиотици, използвани за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Didėjantis atsparumas pagrindiniams antibiotikams, kuriais ES gydoma gonorėja, yra nauja visuomenės sveikatos problema. + + + + 1.2415730337078652 + + Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Nors nuo ECDC įsteigimo valstybių pateikiamų duomenų kokybė ir palyginamumas smarkiai pagerėjo, skaitytojai raginami vengti tiesioginio skirtingų šalių pateiktų duomenų lyginimo. + + + + 0.3793103448275862 + + ECDC НАДЗОР + + + ECDC EPIDEMIOLOGINĖ PRIEŽIŪRA + + + + 0.873015873015873 + + ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология. + + + ECDC bendradarbiauja su šiais tinklais, siekdama nustatyti tikslesnius šių ligų epidemiologinės priežiūros standartus ir užtikrinti geresnį informacijos apie jų epidemiologiją palyginamumą. + + + + 0.9083333333333333 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. + + + atnaujintas įsipareigojimas likviduoti lokaliai plintančius tymus ir raudonukę, tačiau įgyvendinti šį tikslą iki 2015 m. + + + + 0.797979797979798 + + Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни. + + + Didžiausi salmoneliozės atvejų rodikliai užregistruojami Čekijoje, Slovakijoje, Vengrijoje ir Lietuvoje, nors ir šiose šalyse per pastaruosius kelerius metus šios infekcijos atvejų gerokai sumažėjo. + + + + 1.1428571428571428 + + Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция. + + + Europoje užregistruotas didžiausias per pastarąjį dešimtmetį VNK sergančių žmonių skaičius; dauguma iš 340 ES patvirtintų atvejų užregistruota Graikijoje. + + + + 1.4492753623188406 + + Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%. + + + Išimtis - Baltijos šalys, kuriose AIDS atvejų daugėjo nuo 8 iki 76 %. + + + + 0.9518072289156626 + + Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г. + + + Keli vietiniai Plasmodium vivax infekcijos atvejai užregistruoti Graikijoje 2009 m. + + + + 0.8790322580645161 + + Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици. + + + Tuberkuliozė labiau paplitusi tarp nepalankiose sąlygose gyvenančių ir nuo visuomenės atskirtų asmenų, įskaitant migrantus, benamius, centrinėse miesto dalyse gyvenančius neturtingus žmones, kalinius, ŽIV infekuotus asmenis ir narkotikų vartotojus. + + + + 1.2342342342342343 + + Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията. + + + Pradėta nemažai tyrimų, kuriais siekta nustatyti galimą šios vakcinos ir narkolepsijos atvejų priežastinį ryšį. + + + + 0.9942196531791907 + + Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз. + + + Tai yra politikos formuotojams, epidemiologams ir platesnei auditorijai skirta ataskaita, kuria siekiama apžvelgti svarbiausius užkrečiam��jų ligų aspektus Europos Sąjungoje. + + + + 0.971830985915493 + + Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС. + + + Tuberkuliozė tebėra labai paplitusi ir yra didelį pavojų keliantis šaltinis - kasmet visoje ES vis dar užregistruojama apie 80 000 jos atvejų. + + + + 1.12987012987013 + + В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция. + + + ES ir EEE/ELPA šalyse legionierių liga (legioneliozė) tebėra mažai paplitusi. + + + + 0.8583106267029973 + + Въпреки че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни. + + + Nors atrodo, kad meticilinui atsparaus Staphylococcus aureus (MRSA) procentinė dalis Staphylococcus aureus izoliatų atžvilgiu iš esmės nebesikeičia arba kai kuriose Europos šalyse net mažėja, MRSA tebėra vienas iš prioritetinių su visuomene sveikata susijusių klausimų, nes jo procentinė dalis daugiau kaip trečdalyje ataskaitas pateikusių šalių vis dar viršija 25 %. + + + + 0.9011406844106464 + + Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това. + + + Nors daugeliu atvejų infekcijos šaltinis nežinomas, paukštiena laikoma svarbiausiu su maistu susijusiu šios infekcijos šaltiniu, todėl ir dabar, ir, tikėtina, ateityje įgyvendinant šios ligos kontrolės priemones daugiausia dėmesio bus skiriama būtent paukštienai. + + + + 1.0886075949367089 + + Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите. + + + Užuot gerėję, tymų ir raudonukės epidemiologijos rezultatai prastėja, o kelioms valstybėms narėms nepavyksta pasiekti ar išlaikyti tinkamo imunizacijos lygio. + + + + 1.9142857142857144 + + са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. + + + nustatyti 88 grupiniai jos atvejai. + + + + 1.0043290043290043 + + Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен. + + + Nors bendras užregistruotų tuberkuliozės atvejų rodiklis toliau iš lėto mažėja, siekiant tikslų, susijusių su visų tuberkuliozės atvejų patvirtinimu bakteriologiniais tyrimais ir sėkmingu jų gydymu, ir vėl pasistūmėta labai nedaug. + + + + 0.8167539267015707 + + Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти. + + + Kaip ir ankščiau, dažniausiai vartojama antimikrobinių preparatų grupė buvo penicilinai, kurie sudarė nuo 29 iki 66 % visų ambulatoriškai gydomų pacientų suvartojamų antimikrobinių preparatų. + + + + 0.9312977099236641 + + Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми. + + + Vienuolikoje valstybių narių įvairiais būdais buvo stebimi ligoninėse gydomi sunkiu ūmiu respiraciniu sindromu sergantys pacientai. + + + + 0.8342245989304813 + + Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия. + + + Ankstesnį sezoninį gripą sukėlusio A(H1N1) viruso galia išblėso, kartu išnyko atsparumas oseltamivirui, kuris pandemijos laikotarpiu plačiai vartotas ir profilaktikos, ir gydymo tikslais. + + + + 0.9196428571428571 + + Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор. + + + Šis padidėjimas daugiausia susijęs su tuo, kokių priemonių valstybės narės ėmėsi, siekdamos pagerinti šios infekcijos atvejų diagnostiką ir registravimą, įskaitant sveikatos tikrinimo ir epidemiologinės priežiūros programas. + + + + 0.8113207547169812 + + Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия. + + + Be Graikijos, VNK atvejų taip pat užregistruota Ispanijoje, Vengrijoje, Rumunijoje ir Italijoje, be to, nustatytas didelis šios ligos protrūkis pietų Rusijoje. + + + + 0.9367088607594937 + + Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория). + + + Beveik visais atvejais gripą sukėlė naujos A(H1N1)2009 padermės virusas ir tik vos kelis procentus sudarė Victoria kilmės B tipo viruso sukelti gripo atvejai. + + + + 0.44554455445544555 + + 9469 случая, 569 от които са с летален изход. + + + 40-os savaitės užregistruoti 9 469 šia liga sergantys žmonės ir 569 su ja susijusios mirties atvejai. + + + + 1.0142857142857142 + + Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни. + + + Danijoje užregistruoti didžiausi patvirtintų listeriozės atvejų rodikliai, kurie dėl neaiškių priežasčių pastaruosius kelerius metus didėjo. + + + + 1.0887096774193548 + + Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението. + + + Siekiant kontroliuoti šią padėtį, būtina nuolatinė nuodugni epidemiologinė priežiūra (žmonių, veterinarinė ir entomologinė). + + + + 0.631578947368421 + + Жълта треска + + + Geltonoji karštligė + + + + 0.9064748201438849 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Nuo motinos užsikrėtę vaikai, ligoninėse, atliekant kraujo ar kitų kraujo preparatų perpylimą ŽIV užsikrėtę asmenys sudarė 1 % visų atvejų. + + + + 1.0238095238095237 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище. + + + Apžvelgus Europos valstybių patirtį, akivaizdu, kad daugelyje valstybių narių būtina stiprinti įprastą sezoninio gripo epidemiologinę priežiūrą ligoninėse, ypač intensyviosios priežiūros skyriuose, ir gerinti šios veiklos koordinavimą Europos lygmeniu. + + + + 1.1164383561643836 + + Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая. + + + tymų atvejų vėl gerokai padaugėjo; iš daugiau kaip 30 000 ES užregistruotų atvejų (įskaitant 21 mirties atvejį), dauguma užregistruota Bulgarijoje + + + + 0.6904761904761905 + + Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве. + + + Šiame dokumente pateikiami duomenys padeda Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrui (ECDC) vykdyti savo uždavinį - teikti įrodymus, kuriais remiantis būtų galima imtis veiksmų visuomenės sveikatos srityje. + + + + 1.191304347826087 + + Многонационални огнища на салмонела ��одчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните. + + + Atsižvelgiant į daugiašalius salmoneliozės protrūkius, akivaizdu, jog būtina geriau derinti valstybėse narėse, ES lygmeniu bei žmonių, veterinarijos ir maisto saugos organizacijų ir tinklų naudojamas tyrimo ir kontrolės priemones. + + + + 0.9746835443037974 + + Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото. + + + Tai didžiausias kada nors bendruomenėje užregistruotas Ku karštligės protrūkis. + + + + 0.7642857142857142 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая. + + + Keliose šalyse užregistruoti pavieniai stabligės atvejai; tik Italijoje susiklostė išskirtinė padėtis - ten pranešta apie 58 tokius atvejus. + + + + 0.975609756097561 + + Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците. + + + Su šiais paukščių gripo protrūkiais susijusių žmonių ligos atvejų neužregistruota. + + + + 1.1401273885350318 + + За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC. + + + , kai ECDC perduotas su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų epidemiologinės priežiūros koordinavimas, duomenys buvo renkami naudojant ECDC sistemą TESSy. + + + + 1.2629310344827587 + + Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение. + + + mišrių dauginio atsparumo vaistams tuberkuliozės (DAV TB) atvejų dalis šiek tiek sumažėjo (5,3 %), tačiau nerimą kelia itin vaistams atsparūs šios ligos atvejai (7 %), visų pirma susiję su neužbaigtu arba netinkamai parinktu gydymu. + + + + 0.8257575757575758 + + Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции. + + + Tačiau skirtingose šalyse užregistruojamų atvejų rodikliai labai skiriasi, o kai kurios šalys apskritai neregistruoja šių infekcijų. + + + + 1.6779661016949152 + + При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната. + + + Ir toliau dažniausiai salmonelioze serga vaikai iki 5 metų. + + + + 0.85 + + Случаи и някои по-малки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, Ирландия и България. + + + Pavienių šios ligos atvejų ir keletas nedidelių protrūkių užregistruota ir kitose šalyse, įskaitant Belgiją, Vokietiją, Airiją ir Bulgariją. + + + + 1.111716621253406 + + Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, така както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината. + + + Nors vakcinų nuo pandeminio gripo sąsaja su vaikų ir jaunų suaugusiųjų narkolepsijos atvejais dar neištirta, veiksmingas vakcinos vartojimo masto ir saugumo stebėjimas bei skubus gautų perspėjimų tyrimas turi būti neatsiejama gripo epidemiologinės priežiūros ir farmakologinio budrumo dalis, kaip ir kitos to paties medalio pusės - vakcinos veiksmingumo - stebėjimas. + + + + 0.8229166666666666 + + Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период. + + + Daugumoje valstybių narių per šį laikotarpį užfiksuotas tuberkuliozės atvejų rodiklių mažėjimas. + + + + 0.9613899613899614 + + Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня. + + + Vakarų Nilo karštligę dabar turime laikyti endemine pietrytinių ES šalių liga, be to, gaunama pranešimų apie vietinius ligų, kurios anksčiau (šiais laikais) laikytos išimtinai „atsivežtinėmis", kaip antai maliarijos, dengės karštinės ir čikungunijos, atvejus. + + + + 1.0252525252525253 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Visose valstybėse narėse, kuriose kyla tokių ligų rizika, būtina koordinuoti ir stiprinti žmonių, gyvūnų ir aplinkos epidemiologinę priežiūrą, taip pat parengti veiksmingas kovos su jomis priemones. + + + + 1.1589958158995817 + + Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae. + + + Šie antibiotikai plačiai vartojami daugelyje šalių dėl vis labiau plintančių plataus spektro beta laktamazes gaminančių enterobakterijų, o dėl šios priežasties atsirado (VIM, KPC ir NDM-1) karbapenemazes gaminančių bakterijų, visų pirma K. + + + + 0.98125 + + През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7). + + + užregistruoti keli paukščių gripo protrūkiai tarp paukščių; du iš jų sukėlė itin užkrečiamų padermiųA(H5N1) (Vokietijoje) ir A(H7N7) Ispanijoje - gripo virusas. + + + + 1.7 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г. + + + epidemiologinės priežiūros duomenys, kuriuos pateikė 27 ES valstybės narės ir trys EEE/ELPA šalys, bei 2010 m. + + + + 0.8181818181818182 + + Инфекции, свързани със здравни грижи + + + Su sveikatos priežiūra susijusios infekcijos + + + + 1.1081081081081081 + + Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при много малките деца. + + + Daugiausia šios infekcijų atvejų taip pat nustatoma labai mažiems vaikams. + + + + 1.1896551724137931 + + След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. + + + Rinkai pateikus C grupės vakciną, invazinės meningokokinės infekcijos atvejų taip pat nustatoma palyginti retai, nors vis dar užregistruojama daug mirties ir negalios atvejų. + + + + 1.0952380952380953 + + Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия. + + + Atsižvelgiant į Italijoje užregistruotų atvejų ypatumus, galima teigti, kad tai šiaurės Italijoje 2008 m. + + + + 1.0 + + 2011 г. + + + 2011 m. + + + + 1.0264900662251655 + + През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана). + + + maro, raupų ar SŪRS atvejų valstybėse narėse neužregistruota, tačiau pranešta apie vieną geltonosios karštinės atvejį (Ganoje apsilankiusį keliautoją). + + + + 0.8611111111111112 + + А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Apkritai hepatito A atvejų užregistruota palyginti nedaug, tačiau patvirtintų atvejų rodikliai Latvijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Rumunijoje ir Bulgarijoje išlieka palyginti dideli. + + + + 0.9361702127659575 + + Ботулизъм Бруцелоза Кампилобактериоза Холера + + + Botulizmas Bruceliozė Kampilobakteriozė Cholera + + + + 0.9429530201342282 + + Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент. + + + Kaip ir anksčiau, mikrobų atsparumo antibiotikams, kuriais siekiama juos išnaikinti, išsivystymas yra didelė su visuomenės sveikata susijusi problema, kaip matyti iš ES užregistruotų iš Indijos subkontinento atsiradusių metalo beta laktamazę (NDM-1) karbapenemazę gaminančių enterobakterijų atvejų. + + + + 0.875 + + Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна. + + + Kai kuriose šalyse, kuriose užregistruojama palyginti nedaug šios infekcijos atvejų (pvz., Šiaurės Europos šalyse, Kipre, Maltoje, Jungtinėje Karalystėje) užregistruoti didesni rodikliai bent iš dalies buvo susiję su tuo, kad daugėjo kitoje šalyje gimusių tuberkulioze sergančių pacientų. + + + + 1.4567901234567902 + + Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии. + + + Pažanga, kurią pavyko pasiekti keliose šalyse siekiant sumažinti meticilinui atsparių MRSA infekcijų paplitimą, skatina įgyvendinti tokias suderintas strategijas. + + + + 0.9940119760479041 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни. + + + Iš ligų, kurios įtrauktos į pagrindinę vakcinacijos programą, - difterijos atvejų užregistruota nedaug ir jų toliau mažėjo; nustatyti tik keli atvejai penkiose šalyse. + + + + 1.0327868852459017 + + Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикиста�� подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност. + + + Atsižvelgiant į dėl protrūkio Tadžikistane nustatytus naujus poliomielito atvejus, svarbu, kad Europos, kaip regiono, kuriame nėra poliomielito, statusas būtų nuolat budriai saugomas. + + + + 0.8726287262872628 + + Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион. + + + EARSNet tinklui pateikė 28 šalys, ir tendencijų analizių rezultatus, įskaitant Europos atsparumo antimikrobiniams preparatams stebėjimo sistemos (EARSS) ankstesnių metų duomenis, su atsparumu antimikrobiniams preparatams susijusi padėtis įvairiose Europos šalyse labai skiriasi ir priklauso nuo mikroorganizmo, susijusio antimikrobinio preparato ir geografinio regiono. + + + + 0.8650306748466258 + + Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Prie tokių ligų priskiriamos kelios infekcijos, kurios yra labai didelė našta visuomenės sveikatai - nuo kampilobateriozės ir kokliušo iki gonorėjos ir maliarijos. + + + + 0.8991596638655462 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване. + + + Invazinės pneumokokinės infekcijos atvejų užregistruojama dažniau, tačiau šios ligos epidemiologinės priežiūros sistemos Europoje yra nevienalytės ir nevienodos, todėl įvertinti vakcinacijos nuo pneumokokinės infekcijos poveikį yra sunku. + + + + 0.9925373134328358 + + Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно. + + + Bendras kasmet užregistruojamų patvirtintų šios infekcijų atvejų skaičius ES ir EEE/ELPA šalyse nebesikeičia ir siekia maždaug 28 000. + + + + 1.25 + + През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването. + + + smarkiai padaugėjo Čikungunijos karštinės atvejų tarp keliautojų, grįžtančių iš šalių, kuriose šia liga ir užsikrečiama. + + + + 0.9779951100244498 + + През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции пра��тически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции. + + + didžiausią nerimą kėlė sparčiai mažėjantis invazines infekcijas sukeliančių Escherichia coli jautrumas iš esmės visoms antimikrobinėms medžiagoms, kurios įtrauktos į EARS-Net epidemiologinės priežiūros sistemą, išskyrus karbapenemus, ir didelės invazines infekcijas sukeliančių bakterijų Klebsiella pneumoniae procentinės dalies atsparumas trečios kartos cefalosporinams, fluorokvinolonui ir aminoglikozidams. + + + + 0.8113207547169812 + + Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко. + + + Užregistruojami rodikliai nesikeičia, dažniausiai nustatomi pavieniai atvejai, o protrūkiai įvyksta retai. + + + + 1.5694444444444444 + + Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи. + + + Tik trijose šalyse (Slovėnijoje, Slovakijoje ir Islandijoje) nuo 2005 m. + + + + 1.0 + + Заболяване + + + Pasiutligė + + + + 1.1951219512195121 + + Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване. + + + Daugiausia pirminės priežiūros įstaigose apsilankė iki 14 metų amžiaus grupės žmonių, bet daugiausia sunkių ligos atvejų užregistruota tarp suaugusiųjų iki 65 metų. + + + + 0.9912280701754386 + + Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит. + + + negauta, tačiau 2010 m. įvyko didžiulis šios ligos protrūkis, stipriausiai smogęs Tadžikistanui ir kaimyninėms šalims, kur patvirtinta beveik 500 1 serotipo laukinio poliomielito viruso (WPV1) sukeltos ligos atvejų; teko dėti itin daug pastangų siekiant apsaugoti patvirtintą Europos, kaip regiono, kuriame likviduotas poliomielitas, statusą. + + + + 1.0145985401459854 + + Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина. + + + Suomija, o vėliau ir Švedija, pranešė apie pagausėjusius narkolepsijos atvejus tarp konkretaus prekės ženklo vakcina paskiepytų paauglių. + + + + 0.8522727272727273 + + За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение. + + + Dėl kitų ligų - epidemiologinė padėtis įvairiose šalyse labiau skiriasi ir kelia nerimą. + + + + 0.9078498293515358 + + Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво. + + + Be to, skirtingose valstybėse narėse taikomos diagnostikos praktikos ir veikiančių epidemiologinės priežiūros sistemų skirtumai lemia abiejų infekcijų rodiklių skirtumus juos registruojančiose šalyse, todėl palyginti su šiomis ligomis susijusią skirtingų šalių pateiktą informaciją ypač sunku. + + + + 1.0676156583629892 + + Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични. + + + ES ir EEE/ELPA šalyse vidurių šiltinė ir cholera laikomos retosiomis ligomis, tačiau pasitaiko pavienių atvejų, kai jomis užsikrečiama už ES ribų, o iš šių ligų atvejų pasiskirstymo galima nustatyti ES piliečių kelionių į šalis, kuriose šios ligos paplitusios endemiškai, ypatumus. + + + + 1.3157894736842106 + + Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на + + + ES patvirtintų atvejų rodiklis 2009 m. + + + + 0.8846153846153846 + + Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. + + + Iš šios pandemijos laikotarpiu įgytos epidemiologinės priežiūros ir atsakomųjų priemonių taikymo patirties matyti, kad Europos šalims reikia stiprinti individualią ir kolektyvinę įprasto sezoninio gripo epidemiologinę priežiūrą, nes remiantis būtent šiuo pagrindo prasidėjus pandemijai kuriamos būtinos sistemos. + + + + 0.8448275862068966 + + Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни. + + + Kai kurių retų arba nepaplitusių virškinimo trakto infekcijų dažniau pasitaiko tam tikrose regiono dalyse ir šalyse. + + + + 1.3368421052631578 + + Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния. + + + pavienių Vakarų Nilo karštligės (VNK) atvejų užregistruota Italijoje, Vengrijoje ir Rumunijoje. + + + + 1.068421052631579 + + Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus. + + + Du vietiniai susirgimo dengės karštlige atvejai užregistruoti pietų Prancūzijoje, dar 15 - Kroatijoje; abiejose šiose teritorijose plačiai paplitęs ligas platinantis uodas Aedes albopictus . + + + + 1.421875 + + Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията. + + + Ir toliau matomos aiškios šios infekcijos perdavimo tendencijos. + + + + 1.1235955056179776 + + Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция. + + + Nepakanka duomenų - nepaplitusi liga, todėl neįmanoma tiksliai apibūdinti jos tendencijų. + + + + 0.8690476190476191 + + За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. + + + Dėl kitų ligų pažymėtina, kad kai kurioms valstybėms narėms vis dar kyla labai daug sunkumų siekiant pateikti atskaitas apie tų ligų atvejus pagal ES atvejų apibrėžtis. + + + + 0.8908296943231441 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%). + + + Didžiausią ŽIV infekuotųjų dalį (35 %) sudaro vyrai, lytiškai santykiaujantys su vyrais, šiek mažesnę (24 %) - per heteroseksualius santykius Europoje užsikrėtę pacientai, o injekcinių narkotikų vartotojai sudaro 5 % visų atvejų. + + + + 1.1111111111111112 + + Намаляване + + + Mažėjanti + + + + 0.9375 + + През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст. + + + labai padaugėjo epideminio parotito atvejų, daugiausia dėl nacionalinio lygmens protrūkio Jungtinėje Karalystėje, kuris buvo susijęs su nevakcinuotų pilnametystės sulaukusių asmenų kohortomis. + + + + 0.8837209302325582 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. + + + metinė epidemiologinės priežiūros ataskaita + + + + 0.8412017167381974 + + Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики. + + + pandemija, šalinant jos padarinius ir vertinant atsakomąsias priemones, kurių imtasi, iškilo daug klausimų, susijusių su atsakomaisiais veiksmais ir pasirengimu kovoti su naujų padermių gripo virusu, kurio savybės iš esmės nežinomos. + + + + 1.1542056074766356 + + Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени. + + + vis daugiau sunkumų ir žmonėms (daugiausia jauniems suaugusiesiems), ir sveikatos paslaugų teikėjams, atsižvelgiant ir į šios infekcijos atvejų skaičių, ir į kai kurių moterų mažesnį vaisingumą dėl šios infekcijos. + + + + 0.7648809523809523 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Bruceliozė užregistruojama daugiausia Portugalijoje, Ispanijoje ir Graikijoje, ir tai siejama su ožkininkyste; dauguma trichineliozės atvejų užregistruota Bulgarijoje, Rumunijoje ir Lietuvoje, ir tai galima susieti su namuose auginamų kiaulių mėsos ir šernienos vartojimu; dauguma patvirtintų echinokokozės atvejų nustatyta Bulgarijoje. + + + + 0.86875 + + Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария. + + + Maliarijos atvejų pasiskirstymas įvairiose valstybėse narėse visų pirma atspindi ES piliečių kelionių į šalis, kuriose maliarija paplitusi endemiškai, ypatumus. + + + + 1.1590909090909092 + + Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове. + + + labai skyrėsi pagal santykinį suvartojamų įvairių klasių antimikrobinių preparatų kiekį. + + + + 1.0245398773006136 + + Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром. + + + Keista tai, kad 20 % nuo gripo mirusių suaugusiųjų ir vaikų, kurių nemaža dalis taip pat sirgo ūmiu respiraciniu distreso sindromu, prieš tai buvo visiškai sveiki. + + + + 1.2771084337349397 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. + + + taip pat smarkiai sumažėjo su kelionėmis susijusių šios infekcijos atvejų - 2009 m. + + + + 1.0681818181818181 + + Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години. + + + Kaip ir anksčiau, užregistruota daug Ku karštligės atvejų, visų pirma dėl protrūkio Nyderlanduose, kuris tęsiasi jau kelerius metus. + + + + 0.88125 + + Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване. + + + Vis dar nedaug žinoma, koks šių ligų poveikis, o susijusios informacijos apie galimas intervencines priemones sergamumui šiomis ligomis mažinti taip pat nedaug. + + + + 1.075268817204301 + + Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани. + + + Parazitinės ligos, ypač kriptosporidiozė ir lambliozė, tebėra vienos svarbiausių virškinimo trakto infekcijos priežasčių Europoje; jos ypač dažnai nediagnozuojamos ir neužregistruojamos. + + + + 0.8571428571428571 + + През 2010 г. + + + Tačiau 2010 m. + + + + 1.3571428571428572 + + През август 2010 г. + + + rugpjūčio mėn. + + + + 0.9411764705882353 + + Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици. + + + Tarp injekcinių narkotikų vartotojų ŽIV infekcijos atvejų taip pat smarkiai sumažėjo. + + + + 0.7701149425287356 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи + + + Atsparumas antimikrobiniams preparatams ir su sveikatos priežiūra susijusios infekcijos + + + + 0.8018018018018018 + + Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки. + + + Dar yra ligų, kurių epidemiologinė priežiūra nevykdoma arba jos neregistruojamos kai kuriose valstybėse narėse. + + + + 1.1193415637860082 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези бол��сти, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС. + + + Užkrato pernešėjų sukeliamos ligos tebėra didelė našta valstybėms narėms - ir dėl iš šalių, kuriose šios ligos paplitusios endemiškai, grįžtančių infekuotų keliautojų, ir dėl galimo pavojaus užsikrėsti tokiomis ligomis ir ES šalyse atsiradimo. + + + + 0.9833333333333333 + + Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс + + + Per maistą ir vandenį plintančios ligos ir zoonozės Juodligė + + + + 1.0686695278969958 + + Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това. + + + Ši pandemija taip pat parodė, kad šalims būtina stiprinti savo gebėjimus laiku - ir pandemijos laikotarpiu, ir vos tik jam pasibaigus - atlikti būtinus taikomuosius pandeminio gripo viruso padermės epidemiologijos mokslinius tyrimus. + + + + 1.1546391752577319 + + Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС. + + + Salmoneliozė ir kampilobakteriozė tebėra dažniausiai ES užregistruojamos virškinimo trakto ligos. + + + + 0.6624605678233438 + + Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация. + + + Iš Europos antibiotikų suvartojimo stebėjimo sistemai (ESAC) pateiktų antimikrobinių preparatų suvartojimo duomenų matyti, kad įvairiose šalyse ambulatoriškai gydomų pacientų suvartojamų antibiotikų kiekis, išreikštas apibrėžtomis paros dozėmis tam tikram gyventojų skaičiui, ir toliau skiriasi beveik keturis kartus. + + + + 1.2015810276679841 + + При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми. + + + pneumoniae izoliatų buvo atsparūs daugeliui vaistų (nustatytas bendras atsparumas trečios kartos cefalosporinams, fluorokvinolonui ir aminoglikozidams), be to, kelios šalys nurodė, kad didelė procentinė dalis šių izoliatų buvo atsparūs ir karbapenemams. + + + + 1.323076923076923 + + Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, малка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит. + + + Tačiau infekcijos dažnis yra didelė našta visuomenės sveikatai; kai kurie šia infekcija sergantys žmonės turi didelę negalią, pvz. + + + + 0.92 + + Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания. + + + Įvairių šalių epidemiologinės priežiūros sistemos labai skiriasi ir daugelio ligų atvejų užregistruotų patvirtintų atvejų rodiklių ir faktinio ligos paplitimo santykis įvairiose šalyse labai skiriasi. + + + + 1.0 + + Йерсиниоза + + + Jersiniozė + + + + 1.0681818181818181 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести Дифтерия + + + Ligos, kurių išvengiama skiepijant Difterija + + + + 1.0707964601769913 + + Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам. + + + gripo epidemiologinės priežiūros laikotarpiu ištirtų gripo viruso padermių buvo pandeminio gripo viruso padermės. + + + + 0.8308457711442786 + + Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние. + + + Kuo didesnis žmonių amžius, tuo mažesnis užregistruotų ligos atvejų rodiklis, o sunkios ligos pasekmės kaip tik buvo susijusios su vyresniu žmonių amžiumi, vyriška lytimi ir bent viena pagrindine liga. + + + + 2.875 + + устойчиви изолати на Enterobacteriaceae (по-специално, Klebsiella spp. и Enterobacter spp.). + + + Ir Enterobacter spp.) izoliatai. + + + + 0.7692307692307693 + + съобщавана по-често резистентност към колистин при Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii и + + + gauta daugiau pranešimų apie Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii ir Stenotrophomonas maltophilia atsparumą kolistinui. + + + + 0.7588652482269503 + + Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи. + + + Valstybės narės, nustačiusios skirtingas tikslines grupes, išplatino Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) rekomenduotą vienvalentę vakciną. + + + + 0.9772727272727273 + + Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза). + + + Kai kurių iš šių ligų (pvz., juodligės, botulizmo, listeriozės, toksoplazmozės) pasekmės jomis užsikrėtusiems žmonėms yra skaudžios. + + + + 0.3076923076923077 + + Грип + + + Gyvūnų gripas + + + + 0.8737373737373737 + + Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. + + + užregistruojamų salmoneliozės atvejų nuolat mažėjo ir tai bent iš dalies susiję su sėkmingai paukštininkystės pramonės sektoriuje vykdomomis infekcijų kontrolės programomis; palyginti su 2008 m., S. + + + + 0.7927927927927928 + + Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване. + + + Nepaisant to, kad visose valstybėse kokliušas įtrauktas į pagrindinę vakcinacijos programą, ši liga tebėra santykinai paplitusi ir dažnai nediagnozuojama, o užregistruojamų jos atvejų skaičius iš esmės nekinta arba didėja. + + + + 1.10752688172043 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + Esama ligų, kurios ypač dažnai nediagnozuojamos ir neužregistruojamos, todėl sunku įvertinti jų poveikį ir parengti atitinkamas su visuomenės sveikata susijusias intervencines priemones. + + + + 0.7555555555555555 + + Основни засегнати възрастови групи + + + Pagrindinės paveiktos amžiaus grupės (2009 m. + + + + 0.99 + + HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция  + + + ŽIV, lytiškai plintančios infekcijos ir virusinės krauju plintančios infekcijos Chlamidinė infekcija + + + + 0.7777777777777778 + + HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + ŽIV, lytiškai plintančios infekcijos, hepatitas B ir C + + + + 1.0666666666666667 + + Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция. + + + Tačiau, tai tėra spėlionė, nes daugelio valstybių narių epidemiologinės priežiūros sistemose ūminės infekcijos neatskirtos nuo lėtinių. + + + + 1.1818181818181819 + + Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата. + + + Kontroliuojant per maistą ir vandenį plintančias ligas, itin svarbu gebėti atpažinti, ištirti ir nustatyti galimą protrūkio šaltinį. + + + + 0.8218390804597702 + + Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже. + + + Keliose šalyse užregistruotų šios infekcijos atvejų labai padaugėjo ir tai daugiausia susiję su pagausėjusiais sifilio atvejais tarp vyrų, lytiškai santykiaujančių su vyrais. + + + + 1.5952380952380953 + + Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати. + + + epidemija Bulgarijoje priminė, kaip plačiai tokia epidemija gali paplisti ir kaip stipriai ji gali smogti, ir kad daugeliu atvejų infekcijos ir mirties galima išvengti. + + + + 0.8 + + Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза. + + + Ataskaitose nurodomas maliarijos atvejų rodiklis iš esmės nesikeičia; beveik visais atvejais šia liga užsikrėsta už Sąjungos ribų. + + + + 1.930232558139535 + + През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки. + + + Pirmąkart A(H1N1) padermės pandeminio gripo virusas pasirodė Šiaurės Amerikoje 2009 m. + + + + 0.35 + + 1961 г. насам. + + + Ispanijoje nustatytas pirmas nuo 1961 m. + + + + 0.8405797101449275 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Малария + + + Naujai atsirandančios ir užkrato pernešėjų sukeliamos ligos Maliarija + + + + 1.1650485436893203 + + В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция. + + + keliose ES šalyse užfiksuotas staigus uodų platinamų ligų, įskaitant VNK, atvejų skaičiaus padidėjimas. + + + + 1.0746268656716418 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки. + + + Kampilobakteriozė yra dažniausiai Europoje užregistruojama virškinimo trakto infekcija, jos atvejų nustatoma visose valstybėse narėse. + + + + 1.26 + + В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз. + + + Šioje ataskaitoje minimi įvairių ligų - nuo kriptosporidiozės ir noroviruso iki listeriozės ir VTEC - nacionalinio ir tarptautinio lygmens protrūkiai. + + + + 1.4311926605504588 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия. + + + Hanta virusinės infekcijos tebėra dažniausiai užregistruojama virusinės hemoraginės karštligės forma; 2009 m. + + + + 1.4 + + Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от + + + vietinis Plasmodium vivax infekcijos atvejis. + + + + 0.8584905660377359 + + В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки. + + + Nors apskritai šios infekcijos paplitimas mažėja, ligos epidemiologija sudėtinga ir apima įvairius infekcijos perdavimo būdus, kaip antai lytinius santykius, perdavimą per kraują ir vaiko užsikrėtimą nuo motinos. + + + + 2.1818181818181817 + + Шест държави са съобщили за постигане на целта за успешно лечение от 85% за кохортата за 2007 г. + + + kohortoje pasiektas tikslinis 85 % rodiklis. + + + + 1.6302521008403361 + + Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г. + + + Gonorėjos ir sifilio atvejų užregistruojama gerokai mažiau; šių infekcijų tendencijos iš esmės nesikeičia - 20062009 m. + + + + 1.0869565217391304 + + Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 + + + Per pastarąjį dešimtmetį šių atvejų padaugėjo daugiau kaip du kartus. + + + + 1.5681818181818181 + + С 24% са намалели инфекциите със S. еnteriditis в сравнение с 2008 г. + + + Enteriditis infekcijos atvejų sumažėjo 24 %. + + + + 0.40875912408759124 + + С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС. + + + Apskritai užregistruojamų hepatito C atvejų ilgainiui daugėja, be to, manoma, kad hepatitas C yra dažniausia virusinio hepatito forma ES. + + + + 0.7100271002710027 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни. + + + Vakarų Nilo karštinė šiuo metu jau endemiškai paplitusi Europoje; atsižvelgiant į tai, kad Europoje yra platinti tokias ligas galinčių užkrato pernešėjų ir kad kituose pasaulio regionuose įvyksta šių ligų protrūkių, kyla pavojus, kad per ateinančius kelerius metus Europos šalyse gali pradėti plisti ir kitos ligos, kaip antai dengės karštligė ir Čikungunijos karštinė. + + + + 1.3893805309734513 + + Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г. + + + apžvalga: bendra dabartinė tendencija, ES užregistruotų atvejų rodikliai ir pagrindinės paveiktos amžiaus grupės. + + + + 0.7203389830508474 + + Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа. + + + Kaip ir ankstesniais metais, visoje Europoje užregistruota tūkstančiai tymų, epideminio parotito ir raudonukės atvejų. + + + + 0.847457627118644 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Naujai atsirandančios ir užkrato pernešėjų sukeliamos ligos + + + + 0.665158371040724 + + Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин + + + Iš mikroorganizmų, susijusių su infekcijomis, kuriomis užsikrėsta intensyvios terapijos skyriuose, pasiskirstymo matyti, kad didelę dalį sudarė trečios kartos cefalosporinams atsparių enterobakterijų (ypač Klebsiella spp. + + + + 1.3523809523809525 + + Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г. + + + užregistruotų sifilio atvejų rodikliai ir tendencijos taip pat labai skyrėsi įvairiose valstybėse narėse. + + + + 1.1145833333333333 + + Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи. + + + Netaikytina - labai reta liga, todėl jos atvejų neužregistruota arba užregistruota labai nedaug. + + + + 0.4218009478672986 + + Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. + + + Vis daugiau šios ligos atvejų užregistruojama tarp vyresnio amžiaus vaikų, paauglių ir suaugusiųjų. Jie sudaro labai didelę gyventojų dalį ir yra pavojingas infekcijos šaltinis pažeidžiamiems mažesniems vaikams. + + + + 2.14 + + Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия. + + + coli infekcijos protrūkis Saksonijoje (Vokietija). + + + + 1.1095890410958904 + + Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват. + + + Mirties nuo Kreucfeldo-Jakobo ligos atmainos (KJLa) atvejų toliau mažėjo. + + + + 0.4269230769230769 + + поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки сравнително лекия грипен сезон като цяло. + + + žiemą daug pacientų, kurie užsikrėtė pandeminio gripo virusu, teko slaugyti intensyviosios priežiūros skyriuose, todėl, nepaisant to, kad apskritai šis gripo sezonas buvo palyginti lengvas, kelių valstybių sveikatos priežiūros sistemos patyrė nemenką spaudimą. + + + + 0.7960199004975125 + + Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия. + + + Apskritai užregistruotų jersiniozės atvejų mažėja, bet vis tiek daugiau jų nustatoma Šiaurės Europos valstybėse, Vokietijoje, Čekijoje ir Slovakijoje; dažnai infekcija susijusi su kiaulienos vartojimu. + + + + 0.5483870967741935 + + По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави. + + + gonorėjos rodikliai keliose valstybėse narėse gerokai sumažėjo; didesni, bet nekintantys šios infekcijos rodikliai užregistruoti Jungtinėje Karalystėje, Nyderlanduose ir Baltijos šalyse. + + + + 1.206451612903226 + + Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната. + + + Ambulatoriškai gydomų pacientų suvartojamų kitų klasių (pvz., cefalosporinų, makrolidų, kvinolonų) antimikrobinių preparatų dalis labai skyrėsi pagal šalį. + + + + 0.6774193548387096 + + Хантавирусна инфекция + + + Invazinė pneumokokinė infekcija + + + + 1.9115044247787611 + + През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално преносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита. + + + ŽIV/AIDS ir lytiškai plintančių infekcijų epidemiologinės priežiūros tinklų veiklos koordinavimas 2008 ir 2009 m. + + + + 2.0240963855421685 + + Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. + + + Per pastaruosius ketverius metus daugiau kaip pusėje ataskaitas pateikusių šalių E. + + + + 0.754601226993865 + + Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г. + + + ŽIV atvejų tarp vyrų, lytiškai santykiaujančių su vyrais, padaugėjo 24 %; per heteroseksualius santykius ES valstybėse narėse ŽIV užsikrėtusių asmenų skaičius iš esmės nesikeitė, tik truputį padidėjo 2009 m.; infekcijos perdavimo per heteroseksualius santykius generalizuotos ŽIV epidemijos šalyse atvejų sumažėjo beveik 50 %. + + + + 1.627659574468085 + + Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г. + + + valstybėse narėse nustatyti 324 salmoneliozės protrūkiai, dėl kurių ja užsikrėtė 4 500 žmonių. + + + + 1.4035087719298245 + + Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г. + + + užregistruotus patvirtintus ligų, kurių išvengiama skiepijant, atvejus, su dauguma iš jų susijusi padėtis ir toliau iš esmės nesikeičia arba jų atvejų mažėja, nors 2010 m. + + + + 1.4285714285714286 + + Западнонилска вирусна инфекция + + + Vakarų Nilo karštligė + + + + 0.9245283018867925 + + Като цяло, тези заболявания са докладвани в целия + + + daugiausia šios ligos atvejų užregistruota Suomijoje. + + + + 1.8958333333333333 + + През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период. + + + oficialiai paskelbta popandeminio etapo pradžia. + + + + 0.9166666666666666 + + Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам. + + + ES ir (arba) EEE šalyse užregistruojamų tuberkuliozės atvejų rodikliai po truputį, bet nuosekliai mažėjo - po maždaug 4 % per metus. + + + + 1.3353474320241692 + + След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници. + + + ECDC stebėjo pandemiją, naudodamasis papildomomis įprastų Europos epidemiologinės priežiūros sistemų priemonėmis, įskaitant pasirinktinę bendrosios praktikos medicinos įstaigų priežiūrą, iš kontrolinių įstaigų gautus mėginius su gripo virusu ir sunkios ūmios respiracinės infekcijos epidemiologinę priežiūrą infekcinėse ligoninėse. + + + + 1.540909090909091 + + Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни. + + + , bet ir su epidemiologinės priežiūros sistemų ir ataskaitų teikimo tvarkos skirtumais, įskaitant labai retai atliekamus laboratorinius tyrimus ligai patvirtinti ir pakeistas kai kurių šalių naudojamas atvejo apibrėžtis. + + + + 0.8449612403100775 + + Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията. + + + Tačiau tikėtina, kad faktinis šia liga sergančių žmonių skaičius didesnis, nei užregistruojama, nes tai yra besimptomė infekcija. + + + + 0.875968992248062 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни. + + + Dėl nespecifinių klinikinių požymių Ku karštligė dažnai nediagnozuojama, ir kai kurios šalys duomenų apie šią ligą neregistruoja. + + + + 0.4590909090909091 + + Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга. + + + Valstybėse narėse taip pat užregistruota daug dengės karštligės atvejų; kalbant apie maliariją, šios ligos epidemiologija tiesiogiai susijusi su piliečių kelionėmis į šalis, kuriose dengės karštligė paplitusi endemiškai. + + + + 1.5443037974683544 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г. + + + Chlamidiozė yra dažniausiai užregistruojama lytiškai plintanti liga ES; 2009 m. + + + + 1.4444444444444444 + + Броят на докладваните случаи на хепатит + + + pranešimų apie poliomielitą + + + + 0.9178082191780822 + + Броят на съобщените случаите на туберкулоза продължава да намалява. + + + Užregistruotų tuberkuliozės atvejų skaičius ir toliau mažėjo; nuo 2005 m. + + + + 2.5 + + От седмица 40/2009 са съобщени + + + 2004-2009 m. + + + + 1.6067415730337078 + + Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г. + + + ir toliau mažėjo operuotos vietos infekcijų po klubo sąnario pakeitimo operacijos atvejų. + + + + 1.0483870967741935 + + typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ). + + + Typhimurium infekcijos protrūkį Jungtinėje Karalystėje ir JAV. + + + + 0.4026548672566372 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации. + + + Tinkamai veikiančias epidemiologinės priežiūros sistemas galima pritaikyti prie pandemijos aplinkybių; susiklosčius su visuomenės sveikata susijusiai nepaprastai padėčiai, netinkamas metas pradėti kurti visiškai naują sistemą. + + + + 0.5677083333333334 + + Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините. + + + Pasirinkta vakcina atitiko pandeminio gripo viruso charakteristikas, todėl ji buvo labai veiksminga, tačiau vakcinacijos poveikis buvo nedidelis, nes vakcina išplatinta tik po epidemijos piko. + + + + 1.5555555555555556 + + През 2009 г. е + + + Į 2009 m. + + + + 1.8601398601398602 + + Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия. + + + ), o Prancūzijoje, Vokietijoje, Italijoje, Austrijoje, Bulgarijoje, Jungtinėje Karalystėje ir Airijoje šių atvejų daugėjo arba įvyko protrūkių. + + + + 0.9090909090909091 + + Нарастване + + + Netaikytina + + + + 1.375 + + Трихинелоза + + + Gonorėja + + + + 1.8513513513513513 + + През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + neužregistruota arba jie buvo reti (pavieniai „atsivežtos" ligos atvejai). + + + + 1.1904761904761905 + + Тропическа треска „Денга" + + + Čikungunijos karštinė + + + + 1.0 + + Таблица A. + + + A lentelė. + + + + 1.2777777777777777 + + продуциращи Escherichia + + + Raudonukė Stabligė + + + + 1.105263157894737 + + ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г. + + + Paprastai šių ligų užregistruojama visoje ES, o patvirtintų jų atvejų rodikliai iš esmės nesikeičia - 2006-2009 m. + + + + 0.40213523131672596 + + Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. + + + Kitos ligos laikomos naujai atsirandančiomis dėl jomis sergančių asmenų grupių pokyčių ir ligos perdavimo būdo. Juodligė „naujai atsirado" kaip galima epideminė intraveninių narkotikų vartotojų liga. ŽIV epidemiologijos raida skirtingose grupėse ir toliau skiriasi įvairios šalyse. + + + + 0.2537313432835821 + + goldcoast (шест страни от ЕС) и S. + + + Nustatyta ir tarptautinio masto salmoneliozės protrūkių, įskaitant Goldcoast infekcijos protrūkį šešiose ES valstybėse ir 191a tipo S. + + + + 0.36 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Kriptosporidiozė Echinokokozė Verotoksinus ir (arba) šigatoksinus gaminančių Escherichia coli (VTEC/STEC) infekcija Lambliozė + + + + 1.4186046511627908 + + Общият процент на успешно лечение е 78% за кохорта за 2008 г. + + + kohortoje buvo 78 %; šešiose šalyse 2007 m. + + + + 1.1470588235294117 + + Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%. + + + ES diagnozuojamų AIDS atvejų sumažėjo daugiau kaip perpus; tai patvirtina, kad daugėja galimybių gydytis ir didėja gydymo veiksmingumas. + + + + 0.8736842105263158 + + Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. + + + dažniau nei anksčiau užregistruota hemolizinio ureminio sindromo, kuris yra klinikinė šigatoksinus ir verotoksinus gaminančių Escherichia coli infekcijos forma ir gali būti mirtinas, atvejų. + + + + 0.5407407407407407 + + Инвазивна болест, причинена от Haemophilus influenzae, остава рядка и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Kaip ir anksčiau, invazinės Haemophilus influenzae infekcijos atvejų nustatyta nedaug, o bendra padėtis iš esmės nesikeitė, matyt, dėl tebejuntamos ankstesnės vakcinacijos naudos; nustatyti infekcijos atvejai daugiausia buvo susiję su ne b serotipų virusais be kapsulių. + + + + 1.1818181818181819 + + В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки. + + + tymų atvejų ES sumažėjo, palyginti su ankstesniais šios ligos piko metais (2006, 2008 m. + + + + 2.41025641025641 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност + + + Atsparumas antimikrobiniams preparatams + + + + 0.9629629629629629 + + 7 am) може да е неясно, предпочетете „7ч. сутринта". + + + 7 am), gali iškilti neaiškumų; geriau sakykite „7 val. + + + + 0.8571428571428571 + + Запомнете, че използването на „am" и „pm" (напр. + + + • Atminkite, kad vartojant santrumpas „am" ir „pm" (pvz. + + + + 1.032258064516129 + + Легионерска болест (легионелоза) + + + Legionierių liga (legioneliozė) + + + + 1.1414790996784565 + + Salm = Salmonella (салмонела); Campy = Campylobacter (кампилобактер); Shig = Shigella (шигела); STEC = шигатоксин произвеждаща Escherichia coli (ешерихия коли); LM = Listeria monocytogenes (листерия моноцитогенис); BC = Bacillus cereus (бацилус цереус); SA = Staphylococcus aureus (стафилококус ауреус); NoV = norovirus (норовирус); HAV = хеп��тит A вирус; + + + Salm = Salmonella; Campy = Campylobacter; Shig = Shigella; STEC = šiga toksiną gaminančios Escherichia coli; LM = Listeria monocytogenes; BC = Bacillus cereus; SA = Staphylococcus aureus; NoV = norovirusas; HAV = hepatito A virusas; HEV = hepatito E virusas; Crypto = Cryptosporidium; Giardia = Giardia lamblia. + + + + 2.3684210526315788 + + Това означава, че въпросникът и придружителното писмо трябва да бъдат ясни и изчерпателни. + + + laiškas turėtų būti aiškūs ir išsamūs. + + + + 0.8018018018018018 + + Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. + + + Jie sudaro labai didelę gyventojų dalį ir yra pavojingas infekcijos šaltinis pažeidžiamiems mažesniems vaikams. + + + + 0.7835820895522388 + + Обмислете да оставите телефонен номер, на който засегнатите лица могат да Ви открият в случай на въпроси. + + + Apsvarstykite galimybę nurodyti telefono numerį, kuriuo su ligos protrūkiu siejami asmenys galėtų jums paskambinti iškilus klausimams. + + + + 0.696969696969697 + + Съобщават се все повече случаи сред поголеми деца, юноши и възрастни. + + + Vis daugiau šios ligos atvejų užregistruojama tarp vyresnio amžiaus vaikų, paauglių ir suaugusiųjų. + + + + 0.9705882352941176 + + приблизителен инкубационен период + + + apskaičiuotas inkubacinis periodas + + + + 0.813953488372093 + + Годишен епидемиологичен доклад 2012 + + + metinė epidemiologinės priežiūros ataskaita + + + + 1.2962962962962963 + + В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин. + + + ŽIV epidemiologijos raida skirtingose grupėse ir toliau skiriasi įvairios šalyse. + + + + 0.8095238095238095 + + Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. + + + Kai numatomas tam tikras atsakymas ar tam tikra atsakymo forma, siūloma formuluotė pateikiama skliausteliuose ir kursyvu (pvz. + + + + 1.018018018018018 + + Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. + + + Kitos ligos laikomos naujai atsirandančiomis dėl jomis sergančių asmenų grupių pokyčių ir ligos perdavimo būdo. + + + + 0.9655172413793104 + + Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани. + + + Juodligė „naujai atsirado" kaip galima epideminė intraveninių narkotikų vartotojų liga. + + + + 0.96 + + Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно. + + + Užregistruotų tuberkuliozės atvejų skaičius per metus sumažėja maždaug 4 %. + + + + 0.9820627802690582 + + Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. + + + Jos epidemiologijai ir toliau būdinga tai, kad didelio paplitimo šalyse registruojamų tuberkuliozės atvejų nuolat mažėja, o mažo paplitimo šalyse daugėja registruojamų tuberkuliozės atvejų tarp kitoje šalyje gimusių asmenų. + + + + 0.8289473684210527 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Nuo motinos užsikrėtę vaikai, ligoninėse ar atliekant kraujo ar kitų kraujo preparatų perpylimą ŽIV užsikrėtę asmenys sudarė vieną procentą visų atvejų. + + + + 0.9666666666666667 + + Тифоидна/паратифоидн а треска + + + Vidurių šiltinė arba parafitas + + + + 0.8848484848484849 + + За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. + + + Dėl kitų ligų pažymėtina, kad kai kurioms valstybėms narėms vis dar kyla nemažai sunkumų siekiant pateikti atskaitas apie tų ligų atvejus pagal ES atvejų apibrėžtis. + + + + 0.8917525773195877 + + Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. + + + užregistruojamų salmoneliozės atvejų nuolat mažėjo ir tai bent iš dalies susiję su sėkmingai paukštininkystės pramonės sektoriuje vykdomomis infekcijų kontrolės programomis; palyginti su 2008 m. + + + + 0.6896551724137931 + + Използване на архива + + + Klausimų dokumento naudojimas + + + + 0.7155425219941349 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Bruceliozė dažniausiai buvo užregistruojama Portugalijoje, Ispanijoje ir Graikijoje, ir tai daugiausia siejama su ožkininkyste; dauguma trichineliozės atvejų užregistruota Bulgarijoje, Rumunijoje ir Lietuvoje, ir tai galima susieti su namuose auginamų kiaulių mėsos ir šernienos vartojimu; dauguma echinokokozės atvejų nustatyta Bulgarijoje. + + + + 2.0963855421686746 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. + + + taip pat smarkiai sumažėjo su kelionėmis susijusių šios infekcijos atvejų - 2009 m. + + + + 1.25 + + В и С + + + , S. + + + + 2.27027027027027 + + Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. + + + coli atsparumas trečios kartos cefalosporinams taip pat smarkiai padidėjo. + + + + 1.7745098039215685 + + Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. + + + Europoje įdiegta sustiprintos priežiūros sistema, todėl epidemiologinės tendencijos yra preliminarios. + + + + 1.1842105263157894 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Kreucfeldo-Jakobo ligos atmaina (KJLa) + + + + 0.9036144578313253 + + Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 + + + Per pastaruosius ketverius metus daugiau kaip pusėje ataskaitas pateikusių šalių E. + + + + 1.1666666666666667 + + (дд.мм.гггг)). + + + pneumoniae). + + + + 0.36363636363636365 + + Грип + + + pneumoniae. + + + + 1.0 + + Стъпка 3б: + + + coli ir K. + + + + 2.033333333333333 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави чле��ки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + atnaujintas įsipareigojimas likviduoti lokaliai plintančius tymus ir raudonukę, tačiau įgyvendinti šį tikslą iki 2015 m. + + + + 1.7473684210526317 + + Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. + + + Didžiausias šiga toksinus gaminančių Escherichia coli (STEC) infekcijos protrūkis įvyko 2011 m. + + + + 0.65 + + HEV = хепатит + + + enterohemoraginės E. + + + + 0.4098360655737705 + + Тропическа треска „Денга" + + + Hanta virusinės infekcijos Nepakanka duomenų Dengės karštligė + + + + 0.6551724137931034 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. + + + Kitų virusinės hemoraginės karštligės formų atvejų 2009 m. + + + +