diff --git "a/data/bg-nb.tmx" "b/data/bg-nb.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/bg-nb.tmx" @@ -0,0 +1,3427 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + bg + nb + 379 + 7444 + 6612 + 1813 + 1539 +
+ + + 1.1379310344827587 + + Мийте ръцете си със сапун и вода. + + + Vask hendene med såpe og vann + + + + 1.0769230769230769 + + Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2 + + + Sykdom forårsaket av SARS-CoV-2-viruset + + + + 0.9615384615384616 + + Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора. + + + Det nye koronaviruset som ble påvist i Kina mot slutten av 2019, er en ny stamme som ikke tidligere har vært påvist hos mennesker. + + + + 0.8608695652173913 + + Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора. + + + Koronavirus er virus som sirkulerer blant dyr, men en del av dem er også kjent for å kunne overføres til mennesker. + + + + 1.0357142857142858 + + Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице. + + + Hvis du begynner å hoste, bruk en medisinsk ansiktsmaske + + + + 0.8095238095238095 + + Когато посещавате засегнати райони + + + Når du befinner deg i et område med smitte + + + + 1.2857142857142858 + + Предаване + + + Smitter + + + + 1.4444444444444444 + + Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена + + + Uansett hvor du er, hold god hygiene + + + + 0.5454545454545454 + + В МУСКУЛИТЕ. + + + MUSKELSMERTER TRETTHET + + + + 0.8571428571428571 + + ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ + + + antatt inkubasjonstid + + + + 1.5555555555555556 + + Предизвикателства, свързани с наблюдението + + + Utfordringer i overvåkingen + + + + 1.1568627450980393 + + Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора. + + + Noe av denne økningen skyldes forbedret overvåking. + + + + 1.196078431372549 + + Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни. + + + Det betoner dessuten behovet for hurtig og effektiv kommunikasjon mellom myndighetene for helse og næringsmiddeltrygghet både innenfor og mellom landene. + + + + 0.9368421052631579 + + Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми. + + + Færre antibiotika er tilgjengelige for behandling av infeksjoner som skyldes disse organismene. + + + + 0.9529411764705882 + + © Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г. + + + © Det europeiske senter for forebygging av og kontroll med sykdommer, Stockholm, 2013 + + + + 0.9863013698630136 + + Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г. + + + Vinteren 2010-11 var den første influensasesongen etter pandemien i 2009. + + + + 0.9857142857142858 + + ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г. + + + ECDC utstedte en rekke risikovurderinger i tilknytning til CPE i 2011. + + + + 1.0344827586206897 + + При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания. + + + Hos pasienter med tilgjengelig informasjon hadde 27,5 % av de innlagte pasientene ingen bakenforliggende tilstander. + + + + 1.1081081081081081 + + Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време. + + + Halvparten av disse tilfellene ville sannsynligvis ikke blitt påvist uten sanntidsovervåking på europeisk plan. + + + + 1.1372549019607843 + + Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. + + + Det samlede antallet nye tilfeller har stabilisert seg på rundt 28 000 i året, men epidemiologien i risikogrupper i befolkningen varierer mellom landene. + + + + 1.053030303030303 + + Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа. + + + Men MRSA er fremdeles en prioritering for folkehelsen, for prosentandelen av MRSA er fortsatt høy i mange land, særlig i Sør-Europa. + + + + 1.056 + + Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите. + + + Overføring fra mor til barn, sykehusinfeksjon, blodoverføring eller andre blodprodukter representerte bare 1 % av tilfellene. + + + + 1.11 + + Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити. + + + Overvåkingssystemer for influensa hos dyr, særlig hos fjørfe og svin, er nødt til å utvikles videre. + + + + 1.0533333333333332 + + За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора. + + + For å redusere byrden av denne infeksjonen i Europa er det behov for omfattende kontrollprogrammer som særlig er rettet mot tenåringer og unge voksne. + + + + 1.456140350877193 + + Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище. + + + Folkehelseproblemet med antimikrobiell resistens krever internasjonalt samarbeid og økt innsats på nasjonalt plan. + + + + 1.0551724137931036 + + Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС. + + + Overvåking av hendelser på nasjonalt og europeisk plan er fremdeles avgjørende for hurtig påvisning av og kontroll med smittsomme sykdommer i EU. + + + + 0.5844155844155844 + + Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа. + + + Det ble ikke rapportert tilfeller av fugleinfluensa blant mennesker i Europa. + + + + 1.0272727272727273 + + Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания. + + + Det ble rapportert over 800 reiserelaterte tilfeller og påvist ett hundre klynger av reiserelaterte tilfeller. + + + + 0.8761061946902655 + + Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI). + + + Det ble påvist tre utbrudd av høypatogen fugleinfluensa (HPAI) og 13 utbrudd av lavpatogen fugleinfluensa (LPAI). + + + + 0.8909090909090909 + + През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит. + + + Det ble ikke rapportert noen tilfeller av polio i 2010. + + + + 0.9847715736040609 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %). + + + Menn som har sex med menn, utgjorde den største gruppen av tilfeller (38 %), etterfulgt av dem som fikk viruset gjennom heteroseksuell kontakt i Europa (24 %), og injiserende stoffmisbrukere (4 %). + + + + 1.2211538461538463 + + Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни. + + + Sykehusprotokollen ble tatt i bruk i 2010 og fant en prevalens av HAI på 7,1 % ved 66 sykehus i 23 land. + + + + 1.0333333333333334 + + Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция. + + + Spania, Belgia og Hellas rapporterte lokale tilfeller av malaria i 2010, og et malariautbrudd fant sted i Hellas i 2011. + + + + 1.0493827160493827 + + По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа. + + + De vanligere STEC-stammene fortsetter å forårsake mange utbrudd over hele Europa. + + + + 1.3790322580645162 + + Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората. + + + Kjøtt fra fjørfe anses som den viktigste matbårne kilden og forklarer ca. 20-30 % av Campylobacter-tilfellene hos mennesker. + + + + 1.208955223880597 + + Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища. + + + Men Salmonella er fremdeles kilden til mange utbrudd, både innenfor og mellom land: Det ble påvist fire multinasjonale utbrudd i 2011. + + + + 0.9532710280373832 + + Гърция и Румъния обаче отчитат значително ув��личение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г. + + + Både Hellas og Romania rapporterte imidlertid stor økning i HIV blant injiserende sprøytemisbrukere i 2011. + + + + 1.3269230769230769 + + Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава. + + + Epidemiologien for meslinger i EU blir stadig verre. + + + + 1.0512820512820513 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г. + + + Denne rapporten inneholder en analyse av overvåkingsdata fra de 27 EU-landene og de tre EØS-landene for 2010 og en analyse av trusler som ble påvist i tilknytning til smittsomme sykdommer i 2011. + + + + 0.9383561643835616 + + В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни. + + + Det er tilsynelatende også en økende risiko i enkelte EU-land for å få disse sykdommene lokalt; tidligere ble de bare ansett for å være importert. + + + + 0.9906103286384976 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище. + + + En konklusjon som ble trukket etter granskningen av den europeiske erfaringen med pandemisk influensa, er behovet for å styrke rutineovervåkingen av sesonginfluensa på sykehusene og samordningen på europeisk plan. + + + + 1.0178571428571428 + + Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи. + + + Antallet personer som lever med HIV, øker stadig og gjenspeiler forbedringer i adgangen til behandling og pleie. + + + + 1.0886075949367089 + + Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна. + + + Antimikrobiell resistens fortsetter å øke i Europa, særlig i gramnegative patogener, mens situasjonen tilsynelatende er mer stabil for grampositive patogener. + + + + 0.9469026548672567 + + е да се обърне внимание на надзора, ранното откриване и ефективно лечение на туберкулозата сред тези групи. + + + Det må legges større vekt på overvåking, tidlig påvisning og effektiv behandling av tuberkulose i disse gruppene. + + + + 1.140495867768595 + + Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност. + + + Medlemslandenes hurtige og korrekte bruk av EWRS og egne informasjonsnett er fremdeles avgjørende for denne virksomheten. + + + + 0.8639455782312925 + + За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои страни. + + + Til sammenlikning er prosentandelen av meticillinresistent Staphylococcus aureus (MRSA) tilsynelatende stabil og i ferd med å falle i enkelte land. + + + + 1.3214285714285714 + + Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г. + + + Antallet tilfeller av legionærsyke økte med 17 % i 2010. + + + + 1.0755813953488371 + + През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми. + + + I de senere årene har det vært en økende forekomst og spredning i Europa av Enterobacteriaceae (deriblant E. coli og K. pneumoniae), som er resistente overfor karbapenemer. + + + + 1.1065989847715736 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Samordnet og forbedret overvåkning av mennesker, dyr, entomologi og miljø er nødvendig i alle medlemslandene som er utsatt for disse sykdommene, og det samme er utarbeidelse av effektive mottiltak. + + + + 1.1557377049180328 + + Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците. + + + Sykehusenes deltakelse i det europeiske overvåkingsnettet kan stimulere de sykehusbaserte overvåkingsprogrammene enda mer. + + + + 1.1079136690647482 + + Неговата цел е да представи общ преглед на епидемиологичната ситуация в Европейския съюз относно заразните заболявания от значение за общественото здраве. + + + Formålet er å gi en oversikt over den epidemiologiske situasjonen i EU i forbindelse med smittsomme sykdommer av betydning for folkehelsen. + + + + 0.888 + + Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели. + + + Antallet bakteriologisk bekreftede tilfeller (61 %) og tilfeller behandlet med hell (79 %) holdt seg under målene for Europa. + + + + 0.76 + + СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г. + + + Antallet årlige rapporterte AIDS-diagnoser ble halvert mellom 2004 og 2010. + + + + 1.004524886877828 + + Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона. + + + I likhet med den forrige perioden mellom to pandemier (1970-2008) viste 2010-11sesongen en klar progresjon fra vest til øst i de nasjonale epidemiene, noe som forenklet utarbeidelsen av den årlige sesongrisikovurderingen. + + + + 1.25 + + Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС. + + + Et antall mage- og tarminfeksjoner er vanlig bare i visse land og regioner i EU. + + + + 1.8157894736842106 + + Инфекцията често е свързвана с консумация на свинско месо и продукти. + + + Infeksjon skyldes ofte konsum av svin. + + + + 0.9714285714285714 + + Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %). + + + Men et økt antall av disse tilfellene ble karakterisert som svært legemiddelresistent tuberkulose (13 %). + + + + 0.905511811023622 + + антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден. + + + Konsumet av antibakterielle midler på sykehussektoren var fra 1,1 (Nederland) til 3,0 (Latvia) DDD per 1000 innbyggere per dag. + + + + 1.2454545454545454 + + Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Økt motstand mot de aktuelle antibiotikaene til behandling av gonoré er i ferd med å bli et folkehelseproblem. + + + + 0.9253731343283582 + + Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца. + + + Et økende antall tilfeller rapporteres blant eldre barn, ungdom og voksne, noe som antyder en infeksjonsrisiko for utsatte yngre barn. + + + + 0.9329896907216495 + + Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни. + + + Utbruddet understreker behovet for kontrolltiltak for å sikre mikrobiell trygghet for ubehandlede næringsmidler og omhyggelig næringsmiddelhygiene under håndtering av spiseferdige næringsmidler. + + + + 1.0227272727272727 + + Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина. + + + Det er tilsynelatende ingen vesentlige forskyvninger i serotype på grunn av vaksinering. + + + + 1.556390977443609 + + В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания. + + + Rapporten angir dessuten områder der det kan kreves videre eller styrkede folkehelsetiltak for å begrense byrden av disse sykdommene. + + + + 0.8372093023255814 + + Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно. + + + Det rapporterte samlede tuberkulosetallet fortsetter å falle med omtrent 4 % hvert år. + + + + 0.9808917197452229 + + Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения. + + + Det observeres også oftere nye varianter av disse karbapenemaseproduserende Enterobacteriaceae (CPE), noe som forårsaker både lokale utbrudd og nasjonale epidemier ved helseinstitusjoner i en rekke europeiske land, med flere eksempler på overføring over landegrensene og sekundær overføring ved helseinstitusjoner. + + + + 1.1512605042016806 + + Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната. + + + De rapporterte tallene for gonoré og syfilis er forholdsvis stabile, men tallene og tendensene varierer mellom landene. + + + + 1.2025316455696202 + + Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП. + + + HIV-infeksjon er fortsatt et av de store folkehelseproblemene i EU/EØS-landene. + + + + 1.135135135135135 + + Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки. + + + Dette er også sannsynligvis en underrapportert sykdom i mange medlemsland. + + + + 1.0634920634920635 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи + + + Antimikrobiell resistens og helsetjenesteassosierte infeksjoner + + + + 1.0730593607305936 + + Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение. + + + Bekreftede antall tilfeller av rubella sank igjen i 2010, men sykdomsbyrden er vanskelig å vurdere på grunn av variasjoner i overvåkingssystemer og rapportering, og særlig et lavt antall laboratoriebekreftede tilfeller. + + + + 1.0611353711790392 + + Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г. + + + Vestnilfeber dukket opp igjen i Hellas i 2010 og er i ferd med å bli mer etablert i medlemsland i sørøst og omkringliggende land, der sykdommen nå må anses for å være endemisk, med 200 bekreftede tilfeller rapportert i EU i 2010. + + + + 1.0642201834862386 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана преди всичко с дейности по отглеждане на кози. + + + Brucellose rapporteres hovedsakelig i Portugal, Spania og Hellas, noe som primært har sammenheng med geitavl. + + + + 0.8695652173913043 + + Епидемиологията на птичия грип в страните от ЕС/ЕИП през 2010 г. е незначителна. + + + Fugleinfluensaepidemiologien i EU/EØS-landene i 2010 omfattet lite av nevneverdig interesse. + + + + 0.7169811320754716 + + , продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове. + + + Det største rapporterte utbruddet av shigatoksinproduserende Escherichia coli-infeksjon (STEC) fant sted i Tyskland i 2011 på grunn av en ny type av STEC 0104:H4 og var knyttet til konsum av kontaminert rosenkål. + + + + 1.1194029850746268 + + Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците. + + + Den varige reduksjonen i insidensen av infeksjoner på operasjonsstedet etter hofteproteseoperasjon siden 2004 bekreftet betydningen av overvåking som et hjelpemiddel for forebygging av HAI ved sykehus. + + + + 1.2818181818181817 + + Съобщените проценти нарастват, като повече��о случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки. + + + De fleste tilfellene var sporadiske, med høye sesongtopper om sommeren, men multinasjonale utbrudd er sjeldne. + + + + 1.1818181818181819 + + Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г. + + + De er ofte forbundet med manglende behandling av vannforsyningen, noe det store Cryptosporidiumutbruddet i Östersund i Sverige i 2010-11 viser. + + + + 0.7777777777777778 + + ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, seksuelt overførbare infeksjoner, hepatitt B og C + + + + 0.9461538461538461 + + Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Andre former for viral hemorragisk feber ble rapportert sjelden (som sporadiske importerte tilfeller), eller ikke i det hele tatt. + + + + 0.9724137931034482 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални. + + + Invasiv pneumokokksykdom rapporteres noe oftere, men overvåkingssystemene for denne sykdommen er svært forskjellige og finnes ikke i hele Europa. + + + + 0.9615384615384616 + + Между 2004 г. и 2010 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 39 %. + + + Mellom 2004 og 2010 var det en økning på 39 % blant menn som har sex med menn. + + + + 0.9485294117647058 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г. + + + Klamydia er den seksuelt overførbare infeksjonen som rapporteres oftest i EU/EØS-landene, med over 340 000 rapporterte tilfeller i 2010. + + + + 1.0804597701149425 + + През 2011 г. значително увеличение на случаите и огнищата е съобщено от няколко държави от ЕС. + + + I 2011 ble det rapportert en stor økning i antall tilfeller og utbrudd i flere EU-land. + + + + 1.0 + + За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир. + + + I motsetning til før pandemien ble det observert liten resistens overfor oseltamivir i A(H1N1)-virusene i omløp, og det ble påvist ingen resistens overfor zanamivir. + + + + 1.1180555555555556 + + Случаите на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават относително високи в скандинавските държави, Германия, Чешката република и Словакия. + + + Det blir stadig færre tilfeller av yersiniose, men antallet var fortsatt forholdsvis høyt i de nordiske landene, Tyskland, Tsjekkia og Slovakia. + + + + 1.401673640167364 + + Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение. + + + I en første punktprevalensstudie ved pleiehjem ble det anslått at det hvert år forekommer minst 2,6 millioner tilfeller av HAI ved pleiehjem, foruten ECDCs tidligere anslag over 4,1 millioner pasienter som får en HAI på intensivavdelinger. + + + + 0.8144329896907216 + + Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи. + + + Det prioriteres fremdeles at påvisningen av tilfeller skal være rettidig og fullstendig, og særlig er det behov for å styrke den tidlige påvisningen og behandlingen av multiresistente tilfeller. + + + + 1.25503355704698 + + Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични. + + + Tyfoid- og paratyfoidfeber samt kolera er uvanlige sykdommer i EU/EØS-landene og gjenspeiler reisemønstre til land der disse sykdommene er endemiske. + + + + 1.0838709677419356 + + Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания. + + + Helse- og overvåkingssystemene er svært forskjellige, og forholdet mellom rapportert og faktisk forekomst av en rekke sykdommer varierer fra land til land. + + + + 1.0380952380952382 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня. + + + Vektorbårne sykdommer er fremdeles en vesentlig byrde for medlemslandene, dels i form av smittede reisende som kommer hjem fra land der disse sykdommene er endemiske, særlig malaria, denguefeber og chikungunya. + + + + 1.2619047619047619 + + Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове. + + + De senere årenes økning i antimikrobiell resistens observert for Escherichia coli og Klebsiella pneumoniae fortsatte i 2010, særlig i tilknytning til forekomst av ESBL-produserende, og multiresistente, stammer. + + + + 1.2737430167597765 + + Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Dataene som rapporteres på europeisk plan, er blitt atskillig bedre og lettere å sammenligne, men leseren advares likevel mot å foreta direkte sammenligninger av data mellom land. + + + + 1.0185185185185186 + + Случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, остават относително стабилни, докато случаите сред другите рискови групи продължават да намаляват. + + + Antallet tilfeller av overføring mellom heteroseksuelle har holdt seg forholdsvis stabilt, mens antallet tilfeller i de andre risikogruppene har fortsatt å synke. + + + + 0.8854166666666666 + + Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява. + + + Andelen av rapporterte tuberkulosetilfeller med samtidig HIV-infeksjon (6 %) fortsetter å synke. + + + + 1.1 + + Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост. + + + Rapporten er i hovedsak beregnet på beslutningstakere, ledere på helsesektoren, epidemiologer, utredere og allmennheten. + + + + 0.8130841121495327 + + А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Antallet tilfeller av hepatitt A er fremdeles nokså høyt i Latvia, Tsjekkia, Slovakia, Romania og Bulgaria. + + + + 1.1258278145695364 + + Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря. + + + Systemene for tuberkuloseovervåking må hele tiden bli bedre og mer følsomme, og det samme gjelder forbindelsen mellom laboratorie- og legerapportering. + + + + 0.8214285714285714 + + Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип + + + Det pandemiske viruset (influensa A(H1N1)pdm09) var fortsatt utbredt og det dominerende type A-viruset i Europa. + + + + 0.75 + + Резюме + + + Oversikt + + + + 1.3130081300813008 + + За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи. + + + For å vurdere og følge opp sykdomsbyrden i tilknytning til helsetjenesteassosierte infeksjoner (HAI) i Europa utarbeidet ECDC protokoller for gjentatte punktprevalensstudier (PPS) for HAI og antimikrobiell bruk på intensivavdelinger og pleiehjem. + + + + 1.0227272727272727 + + Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Invasive bakteriesykdommer (Neisseria meningiditis og Haemophilus influenzae) var fremdeles uvanlig, med en stabil tendens som gjenspeilte gevinstene fra tidligere vaksinering. + + + + 0.9583333333333334 + + ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите. + + + ECDC arbeider fortløpende med å utvikle sin epidemiske kunnskap og sine hjelpemidler og prosedyrer for trusselvurdering. + + + + 1.2013888888888888 + + Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства. + + + Det er fremdeles behov for å øke opptaket av influensavaksine og forbedre overvåkingen for utvikling av resistens overfor antivirale legemidler. + + + + 0.9419354838709677 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни. + + + Blant de primære sykdommene som er omfattet av et vaksineprogram, var det fortsatt få difteritilfeller, med bare noen få tilfeller begrenset til fire land. + + + + 1.089430894308943 + + Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия. + + + Antallet tilfeller av Q-feber fortsetter å synke, primært fordi det nasjonale utbruddet i Nederland ble kontrollert (2011). + + + + 0.8387096774193549 + + Девет страни съобщават хоспитализирани, лабораторно потвърдени случаи на грип: + + + Ni land rapporterte laboratoriebekreftede influensatilfeller som medførte sykehusinnleggelse. + + + + 1.2046783625730995 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + En rekke sykdommer er særlig utsatt for underdiagnostisering og -rapportering, noe som gjør det vanskeligere å skjønne byrden av dem og iverksette egnede folkehelsetiltak. + + + + 1.063063063063063 + + Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже. + + + En rekke land rapporterer stor økning i syfilistallene forbundet med tilfeller blant menn som har sex med menn. + + + + 2.14 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая. + + + Unntaket var Italia, med 57 rapporterte tilfeller. + + + + 1.814516129032258 + + Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция). + + + utenfor sykehusene) var 18,3 definerte daglige doser (DD) per 1000 innbyggere per dag, fra 11,1 (Estland) til 39,4 (Hellas). + + + + 2.413793103448276 + + TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. + + + innvandrere, hjemløse, fattige i bykjernene, innsatte, HIV-smittede og stoffmisbrukere. + + + + 1.7428571428571429 + + Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г. + + + Andelen tilfeller av multiresistent tuberkulose i 2010 var 4,6 %, dvs. + + + + 1.0138888888888888 + + Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. + + + Epidemiologien kjennetegnes fortsatt både av høyinsidensland som rapporterer en jevn nedgang i tallene, og lavinsidensland som rapporterer økende antall tilfeller hos personer som er født utenfor rapporteringslandet. + + + + 0.5841121495327103 + + Междувременно някои заболявания все още не се съобщават редовно (или не са под наблюдение) от страна на някои държави членки. + + + Imens er det fremdeles enkelte sykdommer som ikke rapporteres regelmessig (eller ikke er under overvåking) i enkelte medlemsland Blant disse finner vi flere som er ansvarlige for en betydelig infeksjonsbyrde, bl.a. + + + + 1.1047619047619048 + + През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки. + + + Det ble ikke rapportert noen tilfeller av pest, kopper, SARS eller gulfeber i medlemslandene i 2010 eller + + + + 1.389937106918239 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + Målet om å utrydde meslinger og rubella ble fornyet for 2015, men målet vil nok ikke bli nådd med mindre mange medlemsland griper inn og øker vaksinedekningen. + + + + 1.062937062937063 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия. + + + Hantavirusinfeksjoner er fremdeles det som oftest rapporteres av virale hemorragiske febertyper, og de høyeste antallene rapporteres i Finland. + + + + 0.291044776119403 + + вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси. + + + 91,4 % ble smittet med type A og 8,6 % med type B. Størstedelen av undertypene av influensa A-viruser (99,2 %) var A(H1)pdm09-viruser. + + + + 1.0736842105263158 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП. + + + Campylobacter-infeksjon er den mage- og tarminfeksjonen som rapporteres oftest i EU/EØSlandene. + + + + 1.9673913043478262 + + Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. + + + Overvåkingen for hepatitt B og C i EU er under revisjon, og i 2010 ble den styrket i Europa. + + + + 1.6158940397350994 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а на��-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + De fleste tilfellene av trikinellose ble rapportert i Bulgaria, Romania og Litauen, noe som kan ha å gjøre med forbruk av hjemmeavlet svin og villsvin. + + + + 1.3620689655172413 + + Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи. + + + De fleste vaksinerbare sykdommer viste fortsatt en lavere eller stabil insidens av rapporterte bekreftede tilfeller. + + + + 1.0888888888888888 + + За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки. + + + For andre sykdommer og noen medlemsland er det fremdeles en stor utfordring å rapportere tilfeller i samsvar med EUs kasusdefinisjoner. + + + + 0.9266666666666666 + + От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите. + + + Det har vært en jevn nedgang i den rapporterte insidensen av Salmonella-infeksjon siden 2004, dels på grunn av EUs kontrollprogrammer på fjørfegårder. + + + + 1.4157303370786516 + + През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи. + + + Denne økningen gjenspeiler til dels tiltak medlemslandene har iverksatt for å forbedre diagnostiseringen og rapporteringen av infeksjonen, deriblant aktiv påvisning av tilfeller. + + + + 0.8026315789473685 + + Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция. + + + Kikhoste er fremdeles en forholdsvis vanlig og underdiagnostisert infeksjon. + + + + 1.1123595505617978 + + През 2010 г. по-голямата част от потвърдените случаи се отнасят към национална епидемия в България. + + + I 2010 sto et nasjonalt utbrudd i Bulgaria for størsteparten av de bekreftede tilfellene. + + + + 1.163265306122449 + + Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. + + + kryptosporidiose og giardiase, er nokså vanlige årsaker til mageog tarminfeksjon i Europa, men er utsatt for underdiagnostisering og -rapportering. + + + + 1.4814814814814814 + + Болести, предавани чрез храната и водата + + + Mat- og vannbårne sykdommer + + + + 1.2777777777777777 + + През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня. + + + To lokale tilfeller av denguefeber og to av chikungunya ble rapportert i Frankrike i 2010. + + + + 2.1123595505617976 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве. + + + Overvåkingssystemer som fungerer tilfredsstillende, kan tilpasses pandemiske situasjoner. + + + + 0.9010989010989011 + + Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г. + + + Antallet tilfeller av kusma er tilsynelatende på vei ned fra den rapporterte toppen i 2010. + + + + 0.8636363636363636 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. + + + Q-feber er en underdiagnostisert sykdom på grunn av de ikke-spesifikke kliniske egenskapene, og i enkelte land rapporteres det ikke. + + + + 0.7608695652173914 + + А вирус в Европа, циркулирайки съвместно с нарастващ дял на вируси тип + + + Mot slutten av sesongen fantes det dessuten side om side med en økende andel type B-viruser. + + + + 1.168421052631579 + + Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни. + + + Dødelighets- og funksjonshemmingstallene som følge av meningokokksykdom er fortsatt vesentlige. + + + + 1.1818181818181819 + + Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС. + + + Salmonella-injeksjon var fortsatt den mage- og tarmsykdommen som oftest ble påvist i EU. + + + + 1.7857142857142858 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Nye og vektorbårne sykdommer + + + + 0.8434782608695652 + + Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и + + + Malariatallene holdt seg stabile, mens de rapporterte tallene for denguefeber og chikungunya er i ferd med å stige. + + + + 1.6849315068493151 + + Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI. + + + Det trengs fortsatt fremgang i forsiktig bruk av antibiotika i samfunnet og på sykehusene, og det er nødvendig å gjennomføre forbedrede integrerte + + + + 1.7272727272727273 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести + + + Vaksinerbare sykdommer + + + + 1.8113207547169812 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Dette er sykdommer som mange medlemsland mangler lett tilgjengelige diagnostiske laboratorietjenester for. + + + + 1.5166666666666666 + + Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. + + + pandemiske stammen ofte behov for intensivbehandling, noe som satte helsesystemene i enkelte land under press, selv om den influensaen som var i omløp, alt i alt var mild i styrke. + + + + 1.5789473684210527 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Luftveisinfeksjoner + + + + 2.1951219512195124 + + През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. + + + Sesonginfluensavaksinen samsvarte derfor bra, med moderat observert vaksineeffekt. + + + + 1.0714285714285714 + + Броят на ежегодно съобщаваните + + + Årlig epidemiologisk rapport + + + + 2.53125 + + Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП. + + + Mer enn 70 000 tilfeller rapporteres fortsatt i EU/EØS hvert år. + + + + 2.9591836734693877 + + Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + kampylobakteriose og kikhoste, gonoré og malaria. + + + + 1.4285714285714286 + + По-голямата част от субтипираните грипни + + + Parasittære sykdommer, bl.a. + + + + 1.2 + + През 2009 г. имаше някои важни изключения. + + + I 2009 var det noen viktige unntak. + + + + 0.5789473684210527 + + ECDC НАДЗОР + + + OVERVÅKING FRA ECDC + + + + 1.1627906976744187 + + Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация. + + + Denne situasjonen krever videre granskning. + + + + 0.65 + + Непълни данни + + + Utilstrekkelige data + + + + 1.0526315789473684 + + Тази възможна тенденция обаче към по-тежка инфекция се нуждае от преразглеждане. + + + Denne mulige tendensen mot en mer alvorlig infeksjon må imidlertid granskes. + + + + 1.2153846153846153 + + Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период. + + + De fleste medlemslandene rapporterte en nedgang i denne perioden. + + + + 1.0224719101123596 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации. + + + Overvåkingssystemer som fungerer tilfredsstillende, kan tilpasses pandemiske situasjoner. + + + + 1.0 + + Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио. + + + En rekke EU-mål vil sannsynligvis ikke bli nådd med mindre medlemslandene kan iverksette mer effektive tiltak. + + + + 0.9882352941176471 + + © Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г. + + + © Det europeiske senter for forebygging av og kontroll med sykdommer, Stockholm, 2011 + + + + 0.989010989010989 + + Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство. + + + Lokalsamfunn med begrenset adgang til rutinemessige helsetjenester er en særlig utfordring. + + + + 1.1515151515151516 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. + + + Årlig epidemiologisk rapport 2011 + + + + 0.7575757575757576 + + Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на + + + Antall bekreftede tilfeller i EU for 2009 (per 100 000 innbyggere) + + + + 1.008 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Overføring fra mor til barn, sykehusinfeksjon, blodoverføring eller andre blodprodukter representerte bare 1 % av tilfellene. + + + + 0.9578947368421052 + + През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период. + + + I august 2010 ble det offisielt erklært at pandemien var kommet inn i den postpandemiske fasen. + + + + 1.1649484536082475 + + Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. + + + Andre sykdommer anses som «nye» på grunn av endringer i de berørte gruppene og overføringsmåtene. + + + + 0.918918918918919 + + Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове. + + + Det var også store variasjoner fra land til land i den relative bruken av forskjellige antimikrobielle klasser. + + + + 1.2417582417582418 + + Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи. + + + Bare i tre land (Slovenia, Slovakia og Island) er det siden 2006 rapportert null tilfeller. + + + + 0.9875 + + Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години. + + + Over tre fjerdedeler av tilfellene diagnostiseres blant unge voksne under 25 år. + + + + 1.018987341772152 + + Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г. + + + Antallet kirurgiske inngrep omfattet av overvåkingen for 2009 økte med 9,6 %, og antallet deltakende intensivavdelinger økte med 22,7 % sammenlignet med 2008. + + + + 1.21 + + Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам. + + + Halvparten av de undersøkte influensastammene i influensasesongen 2010/2011 skyldtes pandemistammen. + + + + 0.9411764705882353 + + Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия. + + + Denne nedgangen i reiserelaterte tilfeller kan ha sammenheng med at retningslinjene for Legionella-kontroll følges bedre, og at det har vært færre internasjonale reiser under den internasjonale økonomiske lavkonjunkturen. + + + + 1.0461538461538462 + + Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани. + + + Mange sykdommer i denne gruppen blir fortsatt sjelden rapportert. + + + + 1.047244094488189 + + Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно. + + + Det samlede antallet bekreftede tilfeller som rapporteres årlig i EU- og EØS/EFTA-landene, har stabilisert seg på rundt 28 000. + + + + 0.9259259259259259 + + За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение. + + + For andre sykdommer er det epidemiologiske bildet mer variert og bekymringsfullt. + + + + 1.1162790697674418 + + Това може да бъде свързано с характеристиките на видовете E. coli, които са отговорни за две големи огнища в Обединеното кралство и Нидерландия. + + + Dette kan ha sammenheng med egenskapene til de E. colitypene som er ansvarlige for to store utbrudd i Storbritannia og Nederland. + + + + 0.958904109589041 + + През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция. + + + I 2010 ble det rapportert stedegen overføring for andre gang i Europa (etter utbruddet i Italia i 2007), med to påviste tilfeller i Sør-Frankrike. + + + + 1.2604166666666667 + + Тяхното влияние обаче е било ограничено поради това, че прилагането е настъпило след трансмисия на голяма част от вируса. + + + imidlertid begrenset virkning fordi de kom etter at mesteparten av virusoverføringen var skjedd. + + + + 1.6666666666666667 + + Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свърз��ни със здравни грижи.. + + + Sytten land innrapporterte data for minst én av HAIovervåkingskomponentene. + + + + 1.0355329949238579 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%). + + + Menn som har sex med menn, utgjorde den største gruppen av tilfeller (35 %), etterfulgt av dem som fikk viruset gjennom heteroseksuell kontakt i Europa (24 %), og injiserende stoffmisbrukere (5 %). + + + + 1.2142857142857142 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г. + + + Denne rapporten inneholder en analyse av overvåkingsdata fra de 27 EU-landene og de tre EØS/EFTA-landene for 2009 og en analyse av påviste trusler i 2010. + + + + 1.0128205128205128 + + Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни. + + + Det rapporteres flest tilfeller i Tsjekkia, Slovakia, Ungarn og Litauen, selv om det er blitt atskillig færre tilfeller også i disse landene de siste årene. + + + + 1.099337748344371 + + През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки. + + + I april 2009 dukket det opp et pandemisk influensavirus A(H1N1) i Nord-Amerika, og snart ble det påvist tilfeller i Storbritannia og andre medlemsland. + + + + 1.0718562874251496 + + За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC. + + + For første gang siden samordningen av overvåkingen av helsetjenesteassosierte infeksjoner ble overført til ECDC i 2008, ble data samlet inn gjennom ECDCs TESSy-system. + + + + 0.9644970414201184 + + Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая. + + + Men i 2010 var det nok en gang en markert økning i insidensen, og Bulgaria sto for flesteparten av de over 30 000 rapporterte tilfellene i Europa, deriblant 21 dødsfall. + + + + 1.2028985507246377 + + Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това. + + + Pandemien viste også at landene burde styrke sin evne til til enhver tid å kunne gjennomføre nødvendig anvendt forskning på pandemistammens epidemiologi, både under pandemien og i perioden umiddelbart etter. + + + + 0.953757225433526 + + ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология. + + + ECDC samarbeider med disse nettverkene om å standardisere overvåkingen av disse sykdommene enda mer og gjøre det enklere å sammenligne informasjon om epidemiologien for dem. + + + + 0.8813559322033898 + + Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти. + + + Penicilliner var fortsatt den antimikrobielle gruppen som ble oftest brukt, og omfattet fra 29 % til 66 % av alle antimikrobielle stoffer som benyttes på polikliniske pasienter. + + + + 1.027027027027027 + + Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия. + + + Det samlede antallet tilfeller av meslinger i EU sank i 2009 sammenlignet med tidligere toppår (2006, 2008), og det ble rapportert utbrudd eller en økning i antallet tilfeller i Frankrike, Tyskland, Italia, Østerrike, Bulgaria, Storbritannia og Irland i 2009. + + + + 1.1032608695652173 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Samordnet og forbedret overvåking av mennesker, dyr og miljø er nødvendig i alle medlemslandene som er utsatt for disse sykdommene, og det samme er utarbeidelse av effektive mottiltak. + + + + 1.1578947368421053 + + Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове. + + + Landene trenger å intensifisere sine programmer for evidensbasert forskrivning og andre tiltak for å begrense forekomsten av resistente bakteriestammer. + + + + 1.1360544217687074 + + Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром. + + + Det var uvanlig at 20 % av de bekreftede influensadødsfallene skjedde blant friske voksne og barn, ofte i tilknytning til et akutt luftveissyndrom. + + + + 0.891566265060241 + + Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория). + + + Nesten alle influensatilfellene skyldtes det nye A(H1N1)2009-viruset, og bare en svært liten andel av tilfellene var forårsaket av et B-virus (Victoria-slektslinjen). + + + + 1.0555555555555556 + + Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси. + + + Men det som bør prioriteres nå, er å kartlegge egenskapene ved den nye sesonginfluensaen i Europa, deriblant overvåking av overføringsnivåer for resistente virus. + + + + 1.338235294117647 + + Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията. + + + Det ses fremdeles klare tendenser i mønstrene for sykdomsoverføring. + + + + 0.9863013698630136 + + Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция. + + + Denne observasjonen er imidlertid fremdeles tentativ, for overvåkingssystemene i mange medlemsland skiller ikke mellom akutt og kronisk infeksjon. + + + + 0.9813084112149533 + + В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин. + + + Epidemiologien for HIV blant forskjellige grupper fortsetter å utvikle seg forskjellig i forskjellige land. + + + + 0.8914285714285715 + + Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия. + + + Det tidligere sesongviruset A(H1N1) ble stilt i skyggen, og med det den assosierte motstanden mot oseltamivir, som ble mye brukt til forebygging og behandling under pandemien. + + + + 0.9502762430939227 + + Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите. + + + Epidemiologien for meslinger og rubella er i ferd med å bli verre og ikke bedre, og en rekke medlemsland sliter med å oppnå eller opprettholde tilfredsstillende immuniseringsnivåer. + + + + 1.054945054945055 + + Шест държави са съобщили за постигане на целта за успеш��о лечение от 85% за кохортата за 2007 г. + + + Seks land rapporterte at de nådde målsetningen om en suksessrate på 85 % for 2007-kohorten. + + + + 1.1690140845070423 + + Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа. + + + HIV-infeksjon er fortsatt et av de store folkehelseproblemene i Europa. + + + + 0.86 + + Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко. + + + Antallet rapporterte tilfeller er stabilt, de fleste tilfeller er sporadiske, og utbrudd er sjeldne. + + + + 1.0526315789473684 + + Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%. + + + De baltiske statene var imidlertid et unntak, med en økning i antall tilfeller på mellom 8 % og + + + + 1.08 + + През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално преносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита. + + + Samordningen av overvåkingsnettverkene for HIV/AIDS og seksuelt overførte infeksjoner ble integrert i ECDC i henholdsvis 2008 og 2009, og i 2011 opprettet ECDC et nytt nettverk for hepatittovervåking. + + + + 0.9436619718309859 + + са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. + + + I 2009 ble det påvist 88 klynger av reiserelaterte infeksjonstilfeller. + + + + 1.153061224489796 + + Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит. + + + Det ble ikke rapportert noen tilfeller av polio i 2009, men et stort polioutbrudd i 2010, hovedsakelig i Tadsjikistan og nabolandene, med nesten 500 bekreftede tilfeller på grunn av vilt poliovirus serotype 1 (WPV1), var en betydelig utfordring for Europaregionens sertifiserte poliofri status. + + + + 1.3513513513513513 + + Западнонилската треска вече е ендемична за Европа. + + + Vestnilfeber er nå endemisk i Europa. + + + + 0.9081632653061225 + + Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки. + + + Andre sykdommer blir fremdeles enten ikke overvåket, eller ikke rapportert, i enkelte medlemsland. + + + + 1.3564356435643565 + + Многонационални огнища на салмонела подчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните. + + + Multinasjonale Salmonella-utbrudd understreker behovet for bedre samordning av granskning og kontrolltiltak mellom EU-landene og mellom organisasjoner og nettverk for mennesker, dyr og matvaresikkerhet. + + + + 1.062780269058296 + + Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това. + + + I mange tilfeller er infeksjonskilden ukjent, men kjøtt fra fjørkre anses for å være den viktigste matbårne kilden til denne infeksjonen, og nåværende og sannsynligvis framtidige kontrolltiltak fortsetter å vektlegge dette. + + + + 1.1586206896551725 + + Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. + + + Resistens mot tredjegenerasjons cefalosporiner i E. coli har også økt vesentlig de fire siste årene i mer enn halvparten av rapporteringslandene. + + + + 1.0510638297872341 + + Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени. + + + Klamydia utgjør en vesentlig og økende infeksjonsbyrde for både enkeltpersoner (hovedsakelig unge voksne) og helsetjenestene, både på grunn av antallet infeksjoner og forekomst av redusert fruktbarhet som et utfall for enkelte kvinner. + + + + 1.2027027027027026 + + Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. + + + Dette representerer en stor og viktig infeksjonskilde for sårbare småbarn. + + + + 1.00990099009901 + + По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави. + + + Et høyere, stabilt antall tilfeller ble rapportert i Storbritannia, Nederland og de baltiske statene. + + + + 1.2283464566929134 + + Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата. + + + Muligheten til å oppdage, granske og finne den sannsynlige kilden til et utbrudd er avgjørende for mat- og vannbårne sykdommer. + + + + 1.277456647398844 + + Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Selv om dataene er blitt atskillig bedre og lettere å sammenligne siden ECDC ble opprettet, advares leseren likevel mot å foreta direkte sammenligninger av data mellom land. + + + + 1.0661157024793388 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище. + + + En konklusjon som ble trukket etter granskningen av den europeiske erfaringen, er behovet for å styrke rutineovervåkingen av sesonginfluensa ved sykehusene og særlig intensivavdelingene i mange medlemsland samt samordningen på europeisk plan. + + + + 0.9156976744186046 + + Въпреки че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни. + + + Selv om andelen av meticillinresistent Staphylococcus aureus (MRSA) blant Staphylococcus aureus-isolater tilsynelatende er i ferd med å stabilisere seg, eller til og med synke i enkelte land i Europa, er MRSA fremdeles et prioritert folkehelsespørsmål, siden andelen av MRSA fortsatt er over 25 % i mer enn en tredjedel av rapporteringslandene. + + + + 1.069767441860465 + + Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион. + + + Data for antimikrobiell resistens som 28 land rapporterte til EARS-Net i 2009, og resultatene av trendanalyser, deriblant EARSS-data fra tidligere år, antyder at situasjonen i Europa viser store variasjoner avhengig av mikroorganismen, det aktuelle antimikrobielle stoffet og den geografiske regionen. + + + + 1.019047619047619 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване. + + + Invasiv pneumokokksykdom rapporteres oftere, men overvåkingssystemene for denne sykdommen er svært forskjellige og finnes ikke i hele Europa, og virkningen av å innføre pneumokokkvaksine er vanskelig å vurdere. + + + + 0.976303317535545 + + Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор. + + + Denne økningen gjenspeiler i stor utstrekning tiltak medlemslandene har iverksatt for å forbedre diagnostiseringen og rapporteringen av infeksjonen, deriblant utarbeidelse av screening- og overvåkingsprogrammer. + + + + 0.8414634146341463 + + С 24% са намалели инфекциите със S. еnteriditis в сравнение с 2008 г. + + + Antallet tilfeller av S. Enteriditisinfeksjon sank med 24 % sammenlignet med 2008. + + + + 0.9823008849557522 + + Случаите на хетеросексуално предаване с произход от страни с генерализирана HIV епидемия е намалял с почти 50%. + + + Antallet tilfeller av overføring mellom heteroseksuelle fra land med en allmenn HIV-epidemi sank med nesten 50 %. + + + + 0.75 + + Съобщават се все повече случаи сред поголеми деца, юноши и възрастни. + + + Et økende antall rapporterte tilfeller er rapportert blant eldre barn og ungdom samt voksne. + + + + 0.832258064516129 + + Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия. + + + Utenfor Hellas ble det også rapportert tilfeller av vestnilvirus i Spania, Ungarn, Romania og Italia samt et stort utbrudd i den sørlige delen av Russland. + + + + 0.8739495798319328 + + Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза. + + + Antallet rapporterte tilfeller av malaria er fortsatt stabilt, og nesten alle tilfeller importeres fra land utenfor EU. + + + + 0.7922077922077922 + + Общият процент на успешно лечение е 78% за кохорта за 2008 г. + + + Den samlede raten for vellykket behandlingsutfall for 2008-kohorten var 78 %. + + + + 0.8672566371681416 + + Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики. + + + Pandemien i 2009 og 2010, ettervirkningene av den og evalueringer av iverksatte tiltak ga opphav til en rekke spørsmål om beredskap og tiltak i forbindelse med nye influensavirusstammer med i det vesentlige ukjente egenskaper. + + + + 1.040983606557377 + + Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния. + + + Sporadiske tilfeller av vestnilfeber (vestnilvirus-infeksjon) ble fremdeles rapportert i 2009 i Italia, Ungarn og Romania. + + + + 0.9777777777777777 + + Ботулизъм Бруцелоза Кампилобактериоза Холера + + + Botulisme Brucellose Kampylobakteriose Kolera + + + + 1.0814814814814815 + + За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. + + + For andre sykdommer og noen medlemsland er det fremdeles en stor utfordring å rapportere tilfeller i samsvar med EUs kasusdefinisjoner. + + + + 1.3317307692307692 + + Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae. + + + Disse antibiotikaene er mye brukt i mange land fordi prevalensen av ESBL-produserende Enterobacteriaceae har økt, og dette har ført til produksjon av karbapenemase (VIM, KPC og NDM-1), særlig i K. pneumoniae. + + + + 1.0707964601769913 + + Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам. + + + Det har vært en liten, men jevn nedgang i antallet rapporterte tilfeller i EU/EØS siden 2005 på cirka 4 % per år. + + + + 1.1416666666666666 + + Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията. + + + Det ble foretatt en rekke studier for å undersøke om det forelå en årsakssammenheng mellom denne vaksinen og narkolepsi. + + + + 1.35 + + Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението. + + + Det trengs fortsatt tett overvåking (mennesker, dyr, insekter) for å holde situasjonen under oppsyn. + + + + 1.4698795180722892 + + В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването. + + + Den beskriver områder der det kreves mer samordnede folkehelsetiltak for å begrense smittsomme sykdommers nåværende og framtidige byrde for samfunnet og helsevesenet. + + + + 1.6666666666666667 + + Заболяване + + + Sykdom + + + + 1.131578947368421 + + Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз. + + + Rapporten er rettet mot beslutningstakere, epidemiologer og allmennheten og inneholder en oversikt over sentrale aspekter ved smittsomme sykdommer i EU. + + + + 0.9099378881987578 + + Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение. + + + Antallet tilfeller av kombinert multiresistent tuberkulose (MDR TB) sank litt fra 2008 (5,3 %), men det er bekymringsfullt hvor mange av disse tilfellene som kan karakteriseres som ekstremt multiresistent tuberkulose (7 %), og som primært skyldes at behandlingsregimene ikke er blitt fullført eller ikke har vært gode nok. + + + + 0.569620253164557 + + 9469 случая, 569 от които са с летален изход. + + + Fra uke 40/2009 ble det rapportert 9 469 tilfeller med 569 beslektede dødsfall. + + + + 0.8899082568807339 + + Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г. + + + Antallet rapporterte gonoré- og syfilistilfeller er atskillig lavere, og tendensene virker forholdsvis stabile, med en liten nedgang (9 %) i samlet antall rapporterte tilfeller for begge infeksjoner i perioden 2006-09. + + + + 1.0476190476190477 + + Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция. + + + Antallet tilfeller av vestnilvirus blant mennesker i 2010 var det høyeste i Europa de ti siste årene, og Hellas hadde flesteparten av de 340 bekreftede tilfellene i EU. + + + + 1.0275229357798166 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози. + + + Brucellose rapporteres primært i Portugal, Spania og Hellas, noe som hovedsakelig har sammenheng med geitavl. + + + + 1.1896551724137931 + + Повишената резистентност към основните антибиотици, използвани за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Økt motstand mot de viktigste antibiotikaene til behandling av gonoré er i ferd med å bli et folkehelseproblem i EU. + + + + 0.9159663865546218 + + Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции. + + + Men antallet rapporterte tilfeller varierer mye fra land til land, og enkelte land rapporterer ikke disse infeksjonene. + + + + 1.0222222222222221 + + Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. + + + De konklusjoner som ble trukket av denne pandemierfaringen med hensyn til overvåking og tiltak, var at EUlandene burde styrke den individuelle og felles overvåkingen av «normal» sesonginfluensa, siden dette ligger til grunn for de systemene som benyttes under pandemier. + + + + 0.928 + + Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен. + + + Selv om det samlede antallet rapporterte tilfeller av tuberkulose fortsetter å falle sakte, men sikkert, er det fremdeles lite fremskritt å spore når det gjelder å oppnå bakteriologisk bekreftelse og vellykket behandling av alle tuberkulosetilfeller. + + + + 0.9637681159420289 + + Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво. + + + Forskjellene mellom medlemslandenes diagnosepraksis og overvåkingssystemer for begge infeksjonene øker dessuten variasjonene i antallet rapporterte tilfeller mellom landene og gjør det spesielt vanskelig å sammenligne informasjon om disse sykdommene på tvers av landegrensene. + + + + 1.6666666666666667 + + Нарастване + + + Økning + + + + 1.0851063829787233 + + Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, т��ка както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината. + + + Det gjenstår fortsatt å avgjøre hvordan én av de pandemiske influensavaksinene og narkolepsi hos barn og unge voksne henger sammen, men effektiv overvåking av vaksinedekning og -sikkerhet og hurtig granskning av signaler må være en integrert del av influensa- og legemiddelovervåkingen, og det samme må overvåking av den mer ømfintlige siden av saken, nemlig vaksinens effekt. + + + + 0.8080808080808081 + + Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците. + + + Det ble ikke rapportert tilfeller blant mennesker som var knyttet til utbruddene av fugleinfluensa. + + + + 1.1090909090909091 + + Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми. + + + Det ble gjennomført forskjellige former for overvåking av alvorlige akutte luftveistilfeller i 11 medlemsland. + + + + 1.1014492753623188 + + При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми. + + + I halvparten av rapporteringslandene var andelen av multiresistente K. pneumoniae-isolater (kombinert resistens mot tredjegenerasjons cefalosporiner, fluorkinoloner og aminoglykosider) over 10 %, og enkelte land rapporterte dessuten en høy andel av resistens mot karbapenemer. + + + + 1.055084745762712 + + Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня. + + + Vestnilviruset må nå anses for å være endemisk i land i den sørøstre delen av EU, og det rapporteres stedegne tilfeller av sykdommer som tidligere (i moderne tid) bare ble ansett for å være importert - malaria, denguefeber, chikungunya. + + + + 1.2008547008547008 + + Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент. + + + At mikrober har utviklet resistens mot de antibiotikaene som brukes mot dem, er fortsatt et stort folkehelseproblem, illustrert ved tilfellene av NDM-1-produserende Enterobacteriaceae som er kommet til EU fra det indiske subkontinent. + + + + 1.0245398773006136 + + Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние. + + + Antallet rapporterte tilfeller falt med alderen, og alvorlige utfall var knyttet til alder, hannkjønn og forekomst av minst én bakenforliggende medisinsk tilstand. + + + + 1.2234042553191489 + + Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия. + + + Særtrekkene ved tilfellene i Italia antyder en videreføring av utbruddet i Nord-Italia i 2008. + + + + 0.9647058823529412 + + Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при много малките деца. + + + Nok en gang er antallet rapporterte infeksjonstilfeller høyest blant svært unge barn. + + + + 1.3918918918918919 + + Те не могат лесно да бъдат разработени отново от самото начало по време заплаха за общественото здраве. + + + Det er ikke enkelt å utarbeide dem på nytt under en akutt folkehelsekrise. + + + + 1.2195121951219512 + + През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването. + + + Antallet tilfeller av chikungunya økte vesentlig i 2009 blant reisende som kom hjem fra land der det forekommer overføring. + + + + 0.9130434782608695 + + Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация. + + + Ifølge data for antimikrobielt forbruk som ble rapportert til ESAC, var det fortsatt en nesten firedobbelt variasjon mellom land i bruken av antibiotika blant polikliniske pasienter uttrykt i definerte daglige doser per innbygger. + + + + 1.1265822784810127 + + В няколко държави членки процентите на гонорея са намалели значително през 2006 - 2009 г. + + + Antallet gonorétilfeller sank betydelig i flere medlemsland i perioden 2006-09. + + + + 1.0217391304347827 + + Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване. + + + Byrden av disse sykdommene er fremdeles dårlig beskrevet, og det mangler relevant informasjon om tiltak for å begrense forekomsten av dem. + + + + 1.0869565217391304 + + Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция. + + + Utilstrekkelige data - gjelder uvanlige sykdommer der det er vanskelig å se en klar tendens. + + + + 0.9294117647058824 + + Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г. + + + Et lite antall stedegne tilfeller av Plasmodium vivax ble rapportert i Hellas i 2009. + + + + 1.0470588235294118 + + Антракс трябва да се счита за нововъзникваща болест във връзка с този начин на предаване. + + + Miltbrann bør anses for å være en ny sykdom i tilknytning til denne overføringsveien. + + + + 1.1166666666666667 + + Броят на съобщените случаите на туберкулоза продължава да намалява. + + + Antallet rapporterte tuberkulosetilfeller fortsatte å synke. + + + + 1.1818181818181819 + + Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г. + + + Den nedadgående tendensen i prevalensen for infeksjoner i operasjonssåret etter hofteproteseoperasjoner fortsatte i 2009. + + + + 0.9935897435897436 + + През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана). + + + Det ble ikke rapportert noen tilfeller av pest, kopper eller SARS i medlemslandene i 2009, men det var ett tilfelle av gulfeber (hos en reisende til Ghana). + + + + 2.449438202247191 + + Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици. + + + innvandrere, hjemløse, fattigfolk i bykjernene, innsatte, HIVsmittede og stoffmisbrukere. + + + + 1.0309278350515463 + + През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции практически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции. + + + I 2009 var de mest bekymringsfulle tendensene hvor hurtig Escherichia coli isolert fra invasive infeksjoner mistet mottakelighet for i det vesentlige alle antimikrobielle stoffer i EARS-Net-overvåkingen med unntak av karbapenemer, og hvor stor andelen var av resistens mot tredjegenerasjons cefalosporiner, fluorkinolon og aminoglykosider i Klebsiella pneumoniae fra invasive infeksjoner. + + + + 0.6372549019607843 + + typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ). + + + et utbrudd av S. Goldcoast (seks EU-land) og S. Typhimurium (FDT) 191a (berørte Storbritannia og USA). + + + + 1.4142857142857144 + + При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната. + + + Salmonella-infeksjon rapporteres fremdeles oftest hos barn under 5 år. + + + + 0.8045112781954887 + + Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи. + + + Helsetjenesteassosierte infeksjoner -: ikke relevant - gjelder svært sjeldne sykdommer med ingen eller svært få observerte tilfeller. + + + + 0.9751552795031055 + + Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г. + + + Tabell A. Oversikt over generell tendens, antall rapporterte tilfeller i EU og de mest berørte aldersgruppene for smittsomme sykdommer rapportert til ECDC i 2009 + + + + 0.963963963963964 + + Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи. + + + En monovalent vaksine anbefalt av WHO ble produsert av medlemslandene, og målgruppene ble forskjellig definert. + + + + 1.0923694779116466 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС. + + + Vektorbårne sykdommer er fremdeles en vesentlig byrde for medlemslandene, både i form av smittede reisende som kommer hjem fra land der disse sykdommene er endemiske, og i tilknytning til risikoen for at sykdomsoverføring blir etablert i EU-landene. + + + + 0.9137055837563451 + + През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст. + + + Det var en vesentlig økning i antallet tilfeller av kusma i 2009, hovedsakelig på grunn av et nasjonalt utbrudd i Storbritannia i forbindelse med uvaksinerte kohorter som nådde universitetsalderen. + + + + 1.0527950310559007 + + Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни. + + + Det var færre bekreftede rubellatilfeller i 2009, noe som dels gjenspeiler at et utbrudd i Italia i 2008 ble kontrollert, dels at det er variasjoner i overvåkingssystemene og rapporteringen, deriblant svært få laboratoriebekreftede tilfeller og endringer i de kasusdefinisjonene som enkelte land benytter i rapporteringen. + + + + 0.9829545454545454 + + Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. + + + Den rapporterte insidensen av Salmonella-infeksjon har falt jevnt siden 2004, noe som i hvert fall delvis har sammenheng med vellykkede smittevernprogrammer i fjørfeindustrien. + + + + 1.0103092783505154 + + Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни. + + + Enkelte sjeldne eller uvanlige mage- og tarminfeksjoner er hyppigere i bestemte regioner og land. + + + + 1.7840909090909092 + + През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7). + + + to utbrudd forårsaket av svært patogene stammer i Tyskland, A(H5N1), og Spania, A(H7N7). + + + + 0.9166666666666666 + + Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване. + + + Selv om kikhoste er omfattet av primærvaksinering i alle land, er det fremdeles en forholdsvis vanlig og underdiagnostisert infeksjon, med et stabilt eller økende antall rapporterte tilfeller. + + + + 0.9682539682539683 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г. + + + Klamydia er den seksuelt overførbare infeksjonen som rapporteres oftest i EU, med nesten 350 000 rapporterte tilfeller i 2009. + + + + 1.105263157894737 + + Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикистан подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност. + + + En ny oppblomstring av polio i form av et utbrudd i Tadsjikistan understreker at det krever fortsatt årvåkenhet dersom Europaregionen skal beholde sin status som poliofri. + + + + 0.981651376146789 + + Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия. + + + Dette er blitt ytterligere understreket av utbruddet av enterohemorragisk E.coli i Sachsen i Tyskland i 2011. + + + + 0.8224852071005917 + + Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина. + + + I august 2010 ble det i Finland, og deretter i Sverige, rapportert en økning i narkolepsitilfeller hos ungdom som var blitt vaksinert med et bestemt pandemivaksinemerke. + + + + 1.4791666666666667 + + Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни. + + + Antallet bekreftede tilfeller av listeriose var høyest i Danmark, og det har økt de siste årene. + + + + 0.9927536231884058 + + През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Andre former for viral hemorragisk feber ble rapportert sjelden (som sporadiske importerte tilfeller), eller ikke i det hele tatt, i 2009. + + + + 1.0 + + Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани. + + + Miltbrann er blitt en potensiell epidemisk sykdom blant intravenøse stoffmisbrukere. + + + + 1.3706293706293706 + + Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване. + + + Aldersgruppen 0-14 år var den som oppsøkte primærhelsetjenesten mest, men flest tilfeller av alvorlig sykdom ble påvist hos voksne under 65 år. + + + + 1.0735294117647058 + + Инвазивна болест, причинена от Haemophilus influenzae, остава рядка и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Invasiv Haemophilus influenzae-sykdom var fremdeles uvanlig, med en stabil tendens som gjenspeilte gevinstene fra tidligere vaksinering. + + + + 1.006060606060606 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни. + + + Blant de primære sykdommene som er omfattet av et vaksineprogram, fortsatte nedgangen i antallet difteritilfeller, med bare noen få tilfeller begrenset til fem land. + + + + 0.8265895953757225 + + Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже. + + + I flere land ble det rapportert stor økning i antallet tilfeller, først og fremst i tilknytning til flere rapporterte tilfeller av infeksjon blant menn som har sex med menn. + + + + 1.0526315789473684 + + Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани. + + + Parasittære sykdommer, særlig kryptosporidiose og giardiase, er fortsatt vesentlige årsaker til mage- og tarminfeksjon i Europa og er særlig utsatt for underdiagnostisering og -rapportering. + + + + 0.8461538461538461 + + Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото. + + + Dette er nå det største utbruddet av Q-feber i et lokalsamfunn som noensinne er rapportert. + + + + 1.467741935483871 + + В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки. + + + Innenfor denne samlede nedgangen viser epidemiologien en sammensatt blanding av seksuell, blodbåret og perinatal overføring. + + + + 1.2117647058823529 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + En rekke sykdommer er særlig utsatt for underdiagnostisering og -rapportering, noe som gjør det vanskeligere å forstå byrden av dem og iverksette egnede folkehelsetiltak. + + + + 0.903954802259887 + + Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия. + + + Det rapporteres samlet sett færre tilfeller av yersiniose, men det var fortsatt en økning i antallet rapporterte tilfeller i de nordiske landene, Tyskland, Tsjekkia og Slovakia. + + + + 1.2307692307692308 + + Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г. + + + De fleste vaksinerbare sykdommer viste fortsatt en lavere eller stabil insidens av rapporterte bekreftede tilfeller i 2009, selv om det var en vesentlig økning i antallet meslingtilfeller i 2010. + + + + 1.1583333333333334 + + Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария. + + + Fordelingen av tilfeller i medlemslandene gjenspeiler hovedsakelig EU-borgernes reiser til land der malaria er endemisk. + + + + 0.7241379310344828 + + Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от + + + I 2010 rapporterte Spania sitt første stedegne tilfelle av Plasmodium vivax siden 1961. + + + + 1.7191011235955056 + + Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г. + + + I 2009 ble det i medlemslandene bekreftet 324 utbrudd, deriblant 4 500 påviste tilfeller. + + + + 1.2857142857142858 + + Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна. + + + de nordiske landene, Kypros, Malta og Storbritannia, rapporterte en økning som i hvert fall delvis hadde sammenheng med en økning i antallet tilfeller som var oppstått utenfor rapporteringslandet. + + + + 1.05 + + Хантавирусна инфекция + + + Hantavirus-infeksjon + + + + 1.8 + + Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве. + + + Nye sykdommer i EU fortsetter å utgjøre en folkehelserisiko. + + + + 2.14 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая. + + + Unntaket var Italia, med 58 rapporterte tilfeller. + + + + 1.1370967741935485 + + Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години. + + + Mange tilfeller av Q-feber ble fortsatt rapportert, hovedsakelig på grunn av et utbrudd i Nederland som har vart i flere år. + + + + 1.1153846153846154 + + Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве. + + + Disse dataene er et bidrag i ECDCs arbeid med å framskaffe det faktagrunnlaget som trengs for å kunne iverksette folkehelsetiltak. + + + + 1.3132530120481927 + + Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините. + + + Disse vaksinene samsvarte godt med pandemiviruset, og det ble observert god effekt. + + + + 1.2272727272727273 + + В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз. + + + Nasjonale og internasjonale utbrudd av sykdom, fra kryptosporidium og norovirus til listeriose og VTEC, som rammer land i EU, er angitt i denne rapporten. + + + + 4.181818181818182 + + устойчиви изолати на Enterobacteriaceae (по-специално, Klebsiella spp. и Enterobacter spp.). + + + og Enterobacter spp.). + + + + 0.8863636363636364 + + Тежък остър респираторен синдром (ТОРС) + + + Alvorlig akutt luftveissyndrom (SARS) Kopper + + + + 1.1194029850746268 + + Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 + + + De 10 siste årene er antallet rapporterte tilfeller mer enn doblet. + + + + 0.8031088082901554 + + А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Alt i alt ble det forholdsvis sjelden rapportert tilfeller av hepatitt A, men det er fremdeles et forholdsvis høyt antall bekreftede tilfeller i Latvia, Tsjekkia, Slovakia, Romania og Bulgaria. + + + + 1.2689655172413794 + + Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания. + + + Overvåkingssystemene er svært forskjellige, og forholdet mellom rapportert og faktisk forekomst av en rekke sykdommer varierer fra land til land. + + + + 0.8859649122807017 + + Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга. + + + På samme måte som for malaria gjenspeiler epidemiologien EU-borgernes reiser til land der denguefeber er endemisk. + + + + 0.7777777777777778 + + HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, seksuelt overførbare infeksjoner, hepatitt B og C + + + + 1.7019867549668874 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + De fleste tilfellene av trikinellose ble rapportert i Bulgaria, Romania og Litauen, noe som kan ha å gjøre med forbruk av hjemmeavlet svin og villsvin. + + + + 0.9256198347107438 + + Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС. + + + Injeksjoner forårsaket av Salmonella og Campylobacter er fortsatt de mage- og tarmsykdommene som rapporteres oftest i EU. + + + + 1.0196078431372548 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия. + + + Hantavirus-infeksjoner er fremdeles det som oftest rapporteres av virale hemorragiske febertyper, og i 2009 ble det rapportert flest tilfeller i Finland. + + + + 1.1927710843373494 + + HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция  + + + HIV, seksuelt overførbare infeksjoner og blodbårne virussykdommer Klamydiainfeksjon + + + + 1.1428571428571428 + + В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция. + + + I 2010 ble det påvist en økning i myggbåret sykdom, deriblant vestnilvirus-infeksjon, i en rekke EU-land. + + + + 1.5952380952380953 + + Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати. + + + Epidemien i Bulgaria i 2009 var for eksempel en påminnelse om hvor utbredt og intens en slik epidemi kan være, med mange infeksjonstilfeller og dødsfall som kan unngås. + + + + 1.127906976744186 + + Значителен брой случаи на тропическа треска „Денга" по свинете са докладвани от държавите членки. + + + Det ble også rapportert et betydelig antall tilfeller av denguefeber i medlemslandene. + + + + 0.9885057471264368 + + Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, ��алка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит. + + + Infeksjonshyppigheten utgjør imidlertid en vesentlig sykdomsbyrde, og et mindretall av mennesker med denne infeksjonen opplever vesentlig funksjonshemming, deriblant artritt. + + + + 0.9770114942528736 + + Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа. + + + Det rapporteres fortsatt tusenvis av tilfeller av meslinger, kusma og rubella i Europa. + + + + 1.3636363636363635 + + Западнонилска вирусна инфекция + + + Vestnilvirus-infeksjon + + + + 1.025 + + Случаите на антракс са били по-чести, което се дължи предимно на огнище сред интравенозни наркомани в Обединеното кралство. + + + Det ble flere miltbranntilfeller, hovedsakelig på grunn av et utbrudd blant intravenøse stoffmisbrukere i Storbritannia. + + + + 1.152 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки. + + + Campylobacter-infeksjon er den mage- og tarminfeksjonen som rapporteres oftest i Europa, og den finnes i alle medlemslandene. + + + + 1.5666666666666667 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести Дифтерия + + + Vaksinerbare sykdommer Difteri + + + + 1.0 + + Туларемия + + + Meslinger + + + + 1.0681818181818181 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност + + + Antimikrobiell resistens og helsetjenesteassosierte infeksjoner Antimikrobiell resistens + + + + 1.0 + + В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция. + + + Legionærsyke (legionellose) er fortsatt en uvanlig infeksjon i EU- og EØS/EFTA-landene. + + + + 1.095890410958904 + + Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици. + + + Antallet tilfeller blant injiserende stoffmisbrukere falt også vesentlig. + + + + 0.832 + + В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки. + + + Antallet rapporterte tilfeller av hepatitt B sank jevnt i hele EU i perioden 2006-09, med nedgang i de fleste medlemslandene. + + + + 1.5149253731343284 + + Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus. + + + To stedegne tilfeller av denguefeber ble rapportert i Sør-Frankrike, og 15 stedegne tilfeller av denguefeber ble rapportert i Kroatia. + + + + 0.7751937984496124 + + съобщавана по-често резистентност към колистин при Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii и + + + Kolistinresistens i Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii og Stenotrophomonas maltophilia ble oftere rapportert i 2009. + + + + 0.8560606060606061 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни. + + + Q-feber er en underdiagnostisert sykdom på grunn av de ikke-spesifikke kliniske egenskapene, og i enkelte land rapporteres det ikke. + + + + 1.4390243902439024 + + Някои огнища са многонационални, включително огнището на S. + + + Enkelte utbrudd var multinasjonale, bl.a. + + + + 0.6681818181818182 + + Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин + + + Fordelingen av mikroorganismer forbundet med infeksjoner som pasienter pådrar seg ved intensivavdelinger, viste en høy andel av tredjegenerasjons cefalosporinresistente Enterobacteriaceae-isolater (særlig Klebsiella spp. + + + + 0.6488095238095238 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. + + + Målet om å utrydde meslinger og rubella ble fornyet i 2010, men det vil nok ikke bli nådd innen 2015 med mindre alle medlemslandene griper inn og øker vaksinedekningen. + + + + 1.4324324324324325 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. + + + Siden 2007 har det dessuten vært vesentlig færre reiserelaterte tilfeller. + + + + 1.7202797202797202 + + Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г. + + + Antallet rapporterte tilfeller av overføring mellom heteroseksuelle i EUlandene holdt seg forholdsvis stabilt, med noen tegn til økning i 2009. + + + + 1.0 + + Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс + + + Mat- og vannbårne sykdommer og zoonoser Miltbrann (antraks) + + + + 1.6111111111111112 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Малария + + + Nye og vektorbårne sykdommer Malaria + + + + 1.051948051948052 + + Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват. + + + Det var en fortsatt nedgang i antallet dødsfall forårsaket av CJD-Vinfeksjon. + + + + 1.2 + + Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%. + + + Antallet AIDS-diagnoser i EU ble mer enn halvert mellom 2004 og 2009, noe som gjenspeiler mer tilgjengelig og effektiv behandling. + + + + 0.8884120171673819 + + След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. + + + Tilfellene var dominert av serotypene uten kapsel og non-b. Invasiv meningokokksykdom er også fremdeles forholdsvis uvanlig etter innføring av C-gruppevaksinen, selv om dødelighets- og funksjonshemmingstallene fortsatt er vesentlige. + + + + 1.147239263803681 + + Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната. + + + cefalosporiner, makrolider, kinoloner) utgjorde svært varierende andeler av de antimikrobielle stoffene som ble brukt på polikliniske pasienter avhengig av landet. + + + + 1.0480769230769231 + + Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията. + + + Men siden infeksjonen er asymptomatisk av natur, er det sannsynligvis en underrapportering av tilfeller. + + + + 0.30939226519337015 + + С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС. + + + Den generelle tendensen later til å være en økning i antallet rapporterte hepatitt C-tilfeller over tid, og hepatitt C anses for å være den vanligste formen for viral hepatitt i EU. + + + + 3.2162162162162162 + + Случаи и някои по-ма��ки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, Ирландия и България. + + + Belgia, Tyskland, Irland og Bulgaria. + + + + 0.6666666666666666 + + Инвазивно заболяване, причинено от + + + Invasiv sykdom forårsaket av Haemophilus influenzae + + + + 1.077922077922078 + + Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. + + + I 2009 ble det rapportert flere tilfeller enn tidligere av hemolytisk-uremisk syndrom, en potensielt dødelig klinisk manifestasjon av STEC/VTEC-infeksjon. + + + + 0.5172413793103449 + + През зимата на 2010 г. голям брой от заразените с пандемичния щам пациенти са изисквали интензивни грижи, + + + Vinteren 2010 trengte svært mange pasienter smittet med pandemistammen intensivbehandling, noe som satte helsevesenet i en rekke land under press selv om influensasesongen alt i alt var forholdsvis mild. + + + + 0.13793103448275862 + + Грип + + + Luftveisinfeksjoner Influensa + + + + 2.0833333333333335 + + Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични. + + + De fleste tilfellene importeres sporadisk utenfra EU, og fordelingen gjenspeiler EU-borgernes reiser til land der disse sykdommene er endemiske. + + + + 0.802547770700637 + + ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г. + + + Disse sykdommene rapporteres generelt over hele EU, og antallet bekreftede tilfeller virker forholdsvis stabilt, uten noen klar tendens for perioden 2006-09. + + + + 2.877551020408163 + + Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + kampylobakteriose og kikhoste, gonoré og malaria. + + + + 2.58 + + Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза). + + + miltbrann, botulisme, listeriose og toksoplasmose. + + + + 2.6787878787878787 + + След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници. + + + Det kom først en topp om våren og sommeren, men viruset ble hovedsakelig overført om høsten og tidlig på vinteren før nivåene ble lavere igjen i begynnelsen av 2010. + + + + 2.3389830508474576 + + Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС. + + + Nesten 80 000 tilfeller rapporteres fortsatt i EU hvert år. + + + + 0.979253112033195 + + Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии. + + + Når det gjelder hva som kan oppnås med slike samordnede strategier, er det oppløftende å se den framgangen som er gjort for å redusere prevalensen av infeksjoner forårsaket av meticillinresistent Staphyloccocus aureus (MRSA) i en rekke land. + + + + 2.6296296296296298 + + Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г. + + + og tendenser mellom medlemslandene i perioden 2006-09. + + + + 1.2105263157894737 + + продуциращи Escherichia + + + Luftveisinfeksjoner + + + + 1.782312925170068 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни. + + + Siden det forekommer kompetente vektorer og utbrudd i andre deler av verden, er det en risiko for at stedegen overføring av andre sykdommer, f.eks. + + + + 1.4545454545454546 + + Избягвайте контакт с болни лица. + + + Unngå kontakt med syke + + + + 1.1904761904761905 + + КАШЛИЦА ЗАТРУДНЕНО ДИШАНЕ + + + FEBER HOSTE TUNG PUST + + + + 1.11864406779661 + + Доминират случаите на некапсулиран серотип и който не е b серотип. + + + Tilfellene var dominert av serotypene uten kapsel og non-b. + + + + 0.6206896551724138 + + ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ + + + GJENNOM DRÅPER FRA LUFTVEIENE + + + + 1.0275229357798166 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози. + + + Brucellose rapporteres hovedsakelig i Portugal, Spania og Hellas, noe som primært har sammenheng med geitavl. + + + + 1.1965317919075145 + + След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. + + + Invasiv meningokokksykdom er også fremdeles forholdsvis uvanlig etter innføring av C-gruppevaksinen, selv om dødelighets- og funksjonshemmingstallene fortsatt er vesentlige. + + + + 1.4523809523809523 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + Målet om å utrydde meslinger og rubella ble fornyet i 2010, men det vil nok ikke bli nådd innen 2015 med mindre alle medlemslandene griper inn og øker vaksinedekningen. + + + + 0.9090909090909091 + + От седмица 40/2009 са съобщени + + + Mest berørte aldersgrupper (2009) + + + + 1.0714285714285714 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Røde hunder (rubella) Stivkrampe (tetanus) + + + + 1.14 + + Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. + + + a. kryptosporidiose og giardiase, er nokså vanlige årsaker til mageog tarminfeksjon i Europa, men er utsatt for underdiagnostisering og -rapportering. + + + + 1.3448275862068966 + + Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко с��рани под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. + + + Vinteren 2010 trengte svært mange pasienter smittet med pandemistammen intensivbehandling, noe som satte helsevesenet i en rekke land under press selv om influensasesongen alt i alt var forholdsvis mild. + + + + 1.0 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Vaksinerbare sykdommer Difteri + + + + 0.6166666666666667 + + поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки сравнително лекия грипен сезон като цяло. + + + pandemiske stammen ofte behov for intensivbehandling, noe som satte helsesystemene i enkelte land under press, selv om den influensaen som var i omløp, alt i alt var mild i styrke. + + + + 1.3333333333333333 + + Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. + + + Pandemien viste også at landene burde styrke sin evne til til enhver tid å kunne gjennomføre nødvendig anvendt forskning på pandemistammens epidemiologi, både under pandemien og i perioden umiddelbart etter. + + + + 1.5398230088495575 + + Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. + + + Antallet tilfeller av overføring mellom heteroseksuelle fra land med en allmenn HIV-epidemi sank med nesten 50 %. + + + +