diff --git "a/data/bg-ro.tmx" "b/data/bg-ro.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/bg-ro.tmx" @@ -0,0 +1,19438 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + bg + ro + 2158 + 40972 + 44327 + 6727 + 7036 +
+ + + 0.92 + + училища и университети; + + + școlile și universitățile + + + + 0.8181818181818182 + + Например: + + + De exemplu: + + + + 0.9148936170212766 + + Европейски подход, основан на общи принципи + + + O abordare europeană bazată pe principii comune + + + + 0.7536231884057971 + + Това е особено важно за системите за здравеопазване. + + + Acest aspect este deosebit de important pentru sistemele de sănătate. + + + + 1.0454545454545454 + + Бюджетът на ЕС ще бъде използван, за да се окаже помощ в тази насока. + + + Bugetul UE a fost mobilizat pentru a furniza ajutor în acest sens. + + + + 0.8522727272727273 + + Най-уязвимите групи следва да бъдат защитавани за по-дълъг период от време. + + + Grupurile cele mai vulnerabile ar trebui să fie protejate pe o perioadă mai îndelungată. + + + + 0.9954337899543378 + + Комисията ще разработи план за възстановяване, основан на преработено предложение за следващия дългосрочен бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка) и включващ актуализирана работна програма на Комисията за 2020 г. + + + Comisia va elabora un plan de redresare bazat pe o propunere revizuită privind următorul buget pe termen lung al UE (cadrul financiar multianual) și care va include programul de lucru actualizat al Comisiei pentru 2020. + + + + 0.7931034482758621 + + достатъчен капацитет на системите за здравеопазване, например подходящ брой болнични легла, фармацевтични продукти и запаси от оборудване; + + + o capacitate suficientă a sistemelor de sănătate, de exemplu în ceea ce privește numărul corespunzător de paturi de spital, produsele farmaceutice și stocurile de echipamente + + + + 1.1147540983606556 + + Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване. + + + Colectarea datelor și crearea unui sistem solid de raportare. + + + + 1.0277777777777777 + + Фазата на възстановяване - съживяване на икономика, която работи за хората + + + Faza de redresare - revitalizarea unei economii în serviciul cetățenilor + + + + 1.0 + + Ограниченията за неналожителните пътувания до ЕС трябва да бъдат преразглеждани непрекъснато. + + + Restricțiile impuse asupra călătoriilor neesențiale către UE trebuie revizuite în permanență. + + + + 0.9603960396039604 + + Съседните държави членки следва да поддържат тесен контакт помежду си, за да улеснят този процес. + + + Statele membre învecinate ar trebui să rămână în strânsă legătură pentru a facilita aceste demersuri. + + + + 1.5384615384615385 + + ЕС предприема стъпки + + + UE acționează + + + + 0.8227848101265823 + + Контролът по вътрешните граници следва да се отменя координирано. + + + Controalele la frontierele interne ar trebui să fie eliminate în mod coordonat. + + + + 1.05 + + социални дейности (ресторанти, кафенета, спортни центрове) с евентуално степенуване; + + + activitățile sociale (restaurante, cafenele, centre sportive), eventual în etape + + + + 0.7922077922077922 + + Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса. + + + Comisia a prezentat orientări privind testele de depistare a coronavirusului. + + + + 0.9349112426035503 + + Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, в сътрудничество с Европейската комисия, публикува насоки за безопасно завръщане на работното място . + + + Agenția Europeană pentru Securitate și Sănătate în Muncă, alături de Comisia Europeană, a emis orientări privind întoarcerea în condiții de siguranță la locul de muncă . + + + + 1.8181818181818181 + + Действията ще се предприемат постепенно. + + + Se va acționa gradual. + + + + 1.0211640211640212 + + Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките �� по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености. + + + Ridicarea măsurilor ar trebui să înceapă cu cele cu impact local și să fie extinsă treptat la măsuri cu acoperire geografică mai largă, luându-se în considerare particularitățile naționale. + + + + 1.1097560975609757 + + На платформата се предоставя информация в реално време относно границите, ограниченията за пътуване, мерките в областта на общественото здраве и безопасността, като например физическо дистанциране или използване на маски, както и друга практическа информация за пътуващите. + + + Această platformă oferă informații în timp real privind frontierele, restricțiile de călătorie, măsurile sanitare și de securitate (de exemplu, distanțarea socială și utilizarea măștii faciale), precum și alte informații practice pentru călători. + + + + 1.1456953642384107 + + епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време; + + + criterii epidemiologice, care să evidențieze scăderea constantă și stabilizarea numărului de spitalizări și/sau de cazuri noi pe o perioadă îndelungată + + + + 1.1882845188284519 + + При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация. + + + Aceasta ține seama de expertiza Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, de sugestiile grupului consultativ al Comisiei privind coronavirusul, de experiența statelor membre și de orientările Organizației Mondiale a Sănătății. + + + + 0.9421965317919075 + + През втория етап външните граници ще бъдат отворени за достъп на лица, които не живеят в ЕС, като се вземе под внимание разпространението на коронавируса извън ЕС. + + + Într-o a doua etapă, s-ar redeschide frontierele externe pentru a permite din nou accesul rezidenților din afara UE, ținând seama de răspândirea coronavirusului în afara UE. + + + + 0.9738219895287958 + + Мерките ще се отменят поетапно, като между отделните етапи трябва да изминава достатъчно време (напр. един месец), тъй като ефектът от тях може да бъде измерен само с течение на времето. + + + Măsurile vor fi ridicate treptat și ar trebui să se lase suficient timp (de exemplu, o lună) între diferitele etape ale acestui proces, deoarece efectul lor nu poate fi evaluat decât în timp. + + + + 1.1162790697674418 + + Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията. + + + În clipa de față, prioritatea Comisiei o reprezintă combaterea virusului și atenuarea consecințelor socioeconomice ale pandemiei. + + + + 0.7285714285714285 + + Това ще гарантира демократична отчетност за предприетите мерки и широк прием от страна на населението. + + + Astfel, s-ar asigura răspunderea democratică pentru măsurile luate, precum și acceptarea pe scară largă a acestor măsuri de către populație. + + + + 0.8823529411764706 + + Следващи стъпки + + + Etapele următoare + + + + 0.9319371727748691 + + подходящ капацитет за наблюдение, включително капацитет за тестване в голям мащаб с цел бързо откриване и изолиране на заразените лица и капацитет за локализиране и проследяване. + + + o capacitate adecvată de monitorizare, inclusiv capacitatea de testare la scară largă pentru a identifica și izola rapid persoanele infectate, precum și capacitatea de localizare și urmărire. + + + + 0.7991803278688525 + + В отговор на призива на Европейския съвет от 26 март, Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представи европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки. + + + Răspunzând apelului lansat de Consiliul European la 26 martie, Comisia a prezentat, în cooperare cu președintele Consiliului European, o foaie europeană de parcurs pentru ridicarea progresivă a măsurilor de izolare luate în contextul pandemiei. + + + + 0.78125 + + в подкрепа на всички тях. + + + pentru a sprijini aceste măsuri. + + + + 0.868421052631579 + + действията следва да почиват на научни факти и да са фокусирани върху общественото здраве, като същевременно се търси баланс между социалните и икономическите мерки; + + + Acțiunile întreprinse ar trebui să se bazeze pe dovezi științifice și să se axeze pe sănătatea publică, încercând totodată să găsească un echilibru între soluțiile sociale și cele economice. + + + + 1.093167701863354 + + Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение. + + + O abordare în etape în ceea ce privește deschiderea frontierelor interne și externe pentru a permite circulația lucrătorilor esențiali și a mărfurilor esențiale. + + + + 0.9193548387096774 + + Ограниченията за пътуване следва първо да бъдат облекчени между зоните, в които е установена ниска степен на риск. + + + Reducerea restricțiilor de călătorie ar trebui să aibă loc mai întâi între zonele identificate ca prezentând un risc scăzut. + + + + 0.9784172661870504 + + Бързото и надеждно тестване е от ключово значение за бързото поставяне на диагноза и за измерване на придобития от населението имунитет. + + + Testarea rapidă și fiabilă este esențială pentru asigurarea unei diagnosticări rapide și pentru a măsura imunitatea dobândită de populație. + + + + 0.9545454545454546 + + Капацитетът за тестване трябва да бъде увеличен и хармонизиран. + + + Trebuie să se extindă și să se armonizeze capacitățile de testare. + + + + 0.875968992248062 + + Пандемията, причинена от коронавируса, отне хиляди човешки животи и постави под огромен натиск здравните системи. + + + Pandemia cauzată de coronavirus s-a soldat cu pierderea a mii de vieți omenești și a pus la grea încercare sistemele de sănătate. + + + + 1.2820512820512822 + + Изборът на подходящия момент е от основно значение + + + Stabilirea unui calendar este esențială + + + + 1.1126760563380282 + + Това ще даде възможност за постепенно завръщане към нормалното положение, като същевременно ще продължи да се осигурява защита на населението на ЕС от вируса. + + + În felul acesta, situația ar reveni treptat la normal și, în același timp, populația UE ar fi protejată în continuare împotriva acestui virus. + + + + 0.6390977443609023 + + Изискват се постоянно наблюдение и готовност за адаптиране и въвеждане на нови мерки. + + + Se impune o monitorizare constantă a situației și trebuie să existe disponibilitatea de adaptare și de introducere a unor măsuri noi. + + + + 0.7471910112359551 + + Не трябва цялото население да се връща едновременно по работните си места и социалното дистанциране следва да продължи да се прилага. + + + Este indicat să se evite situația în care întreaga populație ar reveni la locul de muncă în același timp, iar măsurile de distanțare socială ar trebui să se aplice în continuare. + + + + 1.1636363636363636 + + Въпреки че има драстични разлики в ситуацията в държавите членки, от основно значение е да се работи, като се следва общ подход. + + + Deși situația diferă considerabil de la un stat membru la altul, este esențial să se aplice o abordare comună. + + + + 0.8846153846153846 + + Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. + + + Aceasta include facilitarea dublei tranziții către o societate digitală și mai ecologică, precum și valorificarea învățămintelor desprinse din criza actuală pentru capacitatea de pregătire și reziliență a UE. + + + + 0.8914285714285715 + + Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки. + + + Comisia sprijină statele membre constituind rezerve și distribuind materiale și echipamente prin intermediul inițiativei rescEU și al procedurilor de achiziții publice comune. + + + + 0.786096256684492 + + Разбира се, анализът на тези въпроси се опира на научните данни, с които разполагаме днес, и следва да бъде преразгледан при появата на нови данни. + + + Bineînțeles, orice astfel de proces de reflecție se bazează pe cunoștințele științifice disponibile la momentul de față și ar trebui să fie reexaminat pe măsură ce apar noi date concrete. + + + + 0.9487179487179487 + + действията следва да се координират между държавите членки, за да се избегнат отрицателни последици за всички държави членки и политически търкания; + + + Statele membre ar trebui să își coordoneze acțiunile, astfel încât să evite efectele negative pentru celelalte state membre, precum și conflictele politice. + + + + 1.2207792207792207 + + На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд. + + + La locul de muncă, trebuie respectate normele privind sănătatea și siguranța. + + + + 1.3544973544973544 + + Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. + + + Eforturile de prevenire a răspândirii virusului ar trebui continuate prin campanii de sensibilizare care să încurajeze populația să mențină bunele practici de igienă și distanțarea socială. + + + + 1.103896103896104 + + Капацитетът и устойчивостта на системите за здравеопазване следва да бъдат увеличени. + + + Ar trebui să se consolideze capacitatea și reziliența sistemelor de sănătate. + + + + 0.9902439024390244 + + Възобновяването на стопанската дейност следва да се извърши постепенно, за да се гарантира, че държавните органи и предприятията могат да се адаптират адекватно и безопасно към увеличаващите се дейности. + + + Reluarea activității economice ar trebui să aibă loc în mod treptat, astfel încât autoritățile și întreprinderile să se poată adapta în mod adecvat la intensificarea activităților în condiții de siguranță. + + + + 1.2037037037037037 + + Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация + + + Măsuri de însoțire pentru ieșirea treptată din izolare + + + + 1.1221374045801527 + + Постепенното премахване на мерките за изолация при домашни условия неизбежно ще доведе до увеличаване на новите случаи на заразяване с коронавирус. + + + Ridicarea treptată a măsurilor de izolare va conduce inevitabil la o creștere a numărului de noi cazuri de infecție cu coronavirus. + + + + 0.7448979591836735 + + Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства. + + + Elaborarea vaccinurilor, a tratamentelor și a medicamentelor și accelerarea introducerii acestora. + + + + 0.8441558441558441 + + търговска дейност (продажби на дребно), с евентуално степенуване; + + + activitatea comercială (de exemplu, comerțul cu amănuntul), eventual în etape + + + + 1.1333333333333333 + + В тази връзка ясната и своевременна комуникация и осигуряването на прозрачност за гражданите са от съществено значение. + + + În această privință, comunicarea clară, transparentă și promptă cu cetățenii va avea o importanță vitală. + + + + 0.7794117647058824 + + Общите извънредни положения следва постепенно да се заменят от по-целенасочени действия на правителствата. + + + Regimurile de stare generală de urgență ar trebui să fie înlocuite treptat cu intervenții mai precis direcționate din partea guvernelor. + + + + 1.3506493506493507 + + Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж. + + + Pe măsură ce se renunță la izolare, este necesar să se planifice strategic redresarea, să se revitalizeze economia și să se revină la o creștere durabilă. + + + + 1.0186046511627906 + + уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряв��не на по-добра координация, комуникация и смекчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици. + + + Este în continuare important ca statele membre să dea dovadă de respect și solidaritate pentru a se coordona mai bine, pentru a comunica și pentru a atenua într-un mod mai eficient impactul sanitar și socioeconomic. + + + + 1.0196078431372548 + + Разработването на безопасна и ефективна ваксина ще доведе до радикална промяна и ще бъде от основно значение за прекратяването на пандемията от коронавирус. + + + Elaborarea unui vaccin sigur și eficace ar schimba radical situația și ar avea o contribuție determinantă la eradicarea pandemiei cauzate de coronavirus. + + + + 1.1805555555555556 + + Хората, за които е установено, че са заразени, следва да остават под карантина и да бъдат лекувани по подходящ начин, за да се намалят рисковете от предаване на заразата. + + + Persoanele diagnosticate pozitiv ar trebui să rămână în carantină și să primească tratamentul adecvat, pentru a se reduce riscul de transmitere. + + + + 0.8475336322869955 + + Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки. + + + Măsurile ar trebui să fie monitorizate în mod constant și ar trebui să se asigure un anumit grad de pregătire, deoarece există un risc mare ca virusul să se răspândească din nou și să se revină la măsuri stricte de izolare. + + + + 0.8582375478927203 + + Въпреки че не съществува универсален подход за постепенно, научно обосновано и ефективно премахване на противоепидемичните мерки, предприемането на изключително добре координирани бъдещи действия е от общоевропейски интерес. + + + Deși nu există o abordare universal valabilă în ceea ce privește eliminarea treptată, eficace și fundamentată științific a măsurilor de izolare, este în interesul european comun să se stabilească o cale de urmat, pe baza coordonării la un nivel cât mai ridicat. + + + + 1.0754716981132075 + + Събиранията на хора следва постепенно да бъдат разрешени. + + + Ar trebui să se autorizeze treptat adunările publice. + + + + 0.967741935483871 + + Същевременно вече трябва да започнем да гледаме към бъдещето, така че държавите членки да могат постепенно да премахнат противоепидемичните си мерки, за да започне възстановяване на нашите общества и икономики. + + + În același timp, trebuie să începem să ne gândim la viitor, astfel încât statele membre să poată renunța treptat la măsurile de izolare pentru a intra în faza de redresare și de revitalizare a societății și economiei. + + + + 1.275 + + Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. + + + Crearea unui cadru de depistare a contacților și de avertizare cu ajutorul unor aplicații pentru dispozitive mobile care să respecte confidențialitatea datelor. + + + + 0.7536231884057971 + + като тези мерки се отнасят за всички държави членки. + + + măsuri de însoțire care să fie relevante pentru toate statele membre. + + + + 1.0340909090909092 + + Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + O foaie europeană de parcurs pentru ridicarea măsurilor de izolare legate de coronavirus + + + + 0.7614678899082569 + + Когато обмислят най-подходящата последователност, държавите членки следва да се съсредоточат върху специфичните особености на различните категории дейности, например: + + + În cadrul procesului de reflecție desfășurat pentru a stabili care este ordinea optimă a diferitelor etape, statele membre ar trebui să se concentreze asupra specificului diferitelor categorii de activități, cum ar fi: + + + + 0.4117647058823529 + + масови прояви. + + + întrunirile publice în număr mare. + + + + 0.8461538461538461 + + В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли. + + + Aceasta precizează că este esențial ca în toate sectoarele de activitate să se aplice la locul de muncă măsuri și condiții sanitare și de siguranță stricte. + + + + 0.9137931034482759 + + По-специално, тези системи трябва да са готови да се справят с очакваното нарастване на броя на заразените лица след премахването на противоепидемичните мерки. + + + În special, trebuie să se aibă în vedere necesitatea de a răspunde creșterii prevăzute a numărului de infecții care va avea loc odată ce vor fi eliminate măsurile de izolare. + + + + 1.0568181818181819 + + Това ще даде възможност за предприемане на ефективни действия, съобразени с конкретните условия, и за евентуално бързо повторно въвеждане на мерките, ако се появят нови случаи на зараза. + + + Acest lucru ar permite acțiuni eficace și adaptate fiecărei situații, precum și reintroducerea rapidă a măsurilor de izolare în cazul unei noi creșteri a numărului de infecții. + + + + 0.8421052631578947 + + Наличностите на медицински и лични предпазни средства следва да бъдат увеличени. + + + Ar trebui să se asigure mai multe dispozitive medicale și echipamente individuale de protecție. + + + + 0.9622641509433962 + + Безопасни и целенасочени алтернативни мерки следва да заменят съществуващите общи ограничителни мерки. + + + Măsurile de interdicție generală în vigoare ar trebui să fie înlocuite cu alternative sigure și specifice. + + + + 0.6209386281588448 + + Европейската комисия стартира Re-open EU - интерактивна уеб платформа, съдържаща съществена информация за безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. + + + La 15 iunie, Comisia a lansat Re-open EU , o platformă online interactivă, cu informații esențiale care vor permite restabilirea liberei circulații și relansarea turismului în Europa în condiții de siguranță, pentru a-i ajuta pe cetățeni să-și planifice vacanțele cu încredere. + + + + 0.8227848101265823 + + Мерките от общ характер следва постепенно да станат целенасочени. + + + Măsurile generale ar trebui să se fie transformate treptat în măsuri specifice. + + + + 0.8216216216216217 + + Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки: + + + Recomandările prezentate în continuare ar trebui să orienteze procesele de reflecție desfășurate în statele membre cu privire la modul în care se pot ridica treptat măsurile de izolare: + + + + 1.0465116279069768 + + Дистанционната работа следва да се насърчава. + + + Ar trebuie să se încurajeze munca de acasă. + + + + 0.9603960396039604 + + Хармонизираното събиране и споделяне на данни на национално и местно равнище от органите на общественото здравеопазване е от основно значение за по-доброто управление на премахването на мерките. + + + Pentru o mai bună gestionare a măsurilor, este esențială armonizarea procedurilor de colectare și de schimb de date la nivel național și subnațional de către autoritățile din sectorul sănătății publice. + + + + 0.5714285714285714 + + ЕС и неговите държави членки следва да се ръководят от три принципа: + + + Atunci când ridică treptat măsurile restrictive, UE și statele membre ar trebui să respecte următoarele trei principii: + + + + 0.9076923076923077 + + При преценката дали е настъпил моментът за премахване на мерките следва да се прилагат три основни набора от критерии: + + + Ar trebui să se țină seama de trei seturi principale de criterii pentru a se stabili dacă a sosit momentul să se retragă măsurile: + + + + 1.8354430379746836 + + За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката, + + + Pentru ca ieșirea din izolare să se realizeze în condiții optime este nevoie de + + + + 1.1041666666666667 + + Европейският парламент даде одобрението си на 14 май. + + + Parlamentul European și-a dat acordul la 14 mai. + + + + 0.6818181818181818 + + Трябва да се грижим един за друг и да се подкрепяме взаимно. + + + Trebuie să avem grijă unul de celălalt și să ne ajutăm reciproc să depășim acest moment. + + + + 0.8518518518518519 + + Изправени пред опасността, хората в Европа показват колко силни могат да бъдат тези чувства. + + + Și în fața unor împrejurări nefavorabile, cetățenii Europei arată cât de puternice pot fi aceste sentimente. + + + + 0.9325842696629213 + + Защото ако има нещо по-заразно от този вирус, то това са любовта и съпричастността. + + + Pentru că există ceva mai contagios decât acest virus, și anume dragostea și compasiunea. + + + + 1.125 + + Съветът постига съгласие за отлагането на някои данъчни правила + + + Consiliul convine asupra amânării anumitor norme fiscale + + + + 1.28 + + Връщане на граждани на ЕС у дома + + + Cetățenii UE, aduși acasă + + + + 0.968503937007874 + + До 24 март производителите представят оферти, които отговарят на заявените количества, а в някои случаи дори ги надвишават. + + + La data de 24 martie , producătorii făcuseră oferte care acopereau sau, în unele cazuri, chiar depășeau cantitățile solicitate. + + + + 0.9416666666666667 + + Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това + + + Orientări privind reluarea în condiții de siguranță a călătoriilor și relansarea turismului european în 2020 și ulterior + + + + 1.0666666666666667 + + Подпомагане на спешно необходимите научни изследвания и иновации + + + Stimularea cercetării și inovării de care este nevoie urgent + + + + 1.0841121495327102 + + Лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване и многогодишната финансова рамка за периода 2021-2027 г. + + + Liderii UE convin asupra planului de redresare și a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 + + + + 0.95 + + Хуманитарен въздушен мост на ЕС до Перу и 30,5 млн. евро за Латинска Америка и Карибския регион + + + Podul aerian umanitar al UE către Peru și 30,5 milioane EUR pentru America Latină și zona Caraibilor + + + + 0.95 + + Комисията предлага да се подобрят яснотата и предвидимостта на мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС + + + Comisia propune o mai mare claritate și previzibilitate cu privire la măsurile de restrângere a liberei circulații în UE + + + + 0.7073170731707317 + + 117 млн. евро за лечение и диагностика по линия на Инициативата за иновативни лекарства + + + 117 milioane EUR pentru tratamente și metode de diagnosticare prin intermediul Inițiativei privind medicamentele inovatoare + + + + 1.010989010989011 + + С първите полети за репатриране, осъществени от Франция и Германия и съфинансирани по линия на Механизма за гражданска защита на ЕС, 447 европейски граждани се завръщат у дома от Ухан. + + + Primele zboruri de repatriere, organizate de Franța și Germania și cofinanțate prin mecanismul de protecție civilă al UE, au ajutat 447 de cetățeni europeni să se întoarcă din Wuhan. + + + + 0.6923076923076923 + + Подкрепа за най-уязвимите групи в Южна Африка + + + Sprijin pentru categoriile cele mai vulnerabile din Africa de Sud + + + + 1.303225806451613 + + Така ЕС се превръща в един голям възложител, като по този начин се насърчават доставчиците бързо да увеличават капацитета си и се осигурява възможно най-голямо количество оборудване на най-добрата цена. + + + Astfel, UE devine un „mare cumpărător", încurajând furnizorii să se mobilizeze rapid și să ofere cât mai multe echipamente cu putință, la cel mai bun preț. + + + + 1.118811881188119 + + На 31 март Комисията решава да подкрепи един допълнителен проект, с което броят на подкрепените проекти става 18. + + + La 31 martie , ea a decis să sprijine încă un proiect, ridicând la 18 numărul de proiecte finanțate . + + + + 1.0 + + ЕС отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ + + + UE alocă alte 50 de milioane EUR pentru ajutorul umanitar + + + + 0.9972067039106145 + + Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно - както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат да бъдат облекчени по време на втория етап. + + + Eliminarea restricțiilor de călătorie ar trebui să fie eșalonată: după cum se subliniază în Foaia europeană comună de parcurs privind eliminarea măsurilor de izolare, controalele la frontierele interne vor trebui să înceapă să fie eliminate treptat și în mod coordonat, înainte ca restricțiile la frontierele externe să poată fi ridicate într-o a doua etapă. + + + + 1.1517857142857142 + + Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, реч на пленарното заседание на Европейския парламент (26 март 2020 г.) + + + Ursula von der Leyen, președinta Comisiei Europene, la ședința plenară a Parlamentului European (26 martie 2020) + + + + 0.936 + + Така ще се облекчи натискът върху авиационния сектор и ще се намалят емисиите на парникови газове чрез избягване на т.нар. „полети фантоми", които въздушните превозвачи изпълняват с почти празни самолети, за да запазят своите слотове. + + + Acest lucru ar reduce presiunea asupra industriei aviatice și, de asemenea, ar contribui la scăderea emisiilor, prin evitarea așa-numitelor „zboruri fantomă" (avioane care zboară aproape goale doar pentru ca operatorul să își poată păstra sloturile). + + + + 0.9632352941176471 + + Влиза в сила първият договор, по който Европейската комисия е водила преговори с фармацевтична компания от името на държавите от ЕС + + + Primul contract pe care Comisia Europeană l-a negociat în numele statelor membre ale UE cu o companie farmaceutică a intrat în vigoare . + + + + 0.9787234042553191 + + Комисията подписва първи договор с AstraZeneca + + + Comisia semnează primul contract cu AstraZeneca + + + + 0.918918918918919 + + Първият договор, подписан с AstraZeneca , влиза в сила на 27 август. + + + Primul contract, semnat cu AstraZeneca , a intrat în vigoare pe 27 august. + + + + 1.0793650793650793 + + Първите апарати за вентилация от резерва rescEU са изпратени в Чехия + + + Primele ventilatoare din rezerva rescEU sunt expediate în Cehia + + + + 1.3214285714285714 + + Предоставяне на първи помощи за Китай + + + Primul ajutor acordat Chinei + + + + 0.9271523178807947 + + Комисията съфинансира доставката на над 25 тона лични предпазни средства в Китай след задействането на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Comisia a cofinanțat livrarea a peste 25 de tone de echipament individual de protecție în China, după activarea mecanismului de protecție civilă al UE. + + + + 1.021978021978022 + + Намаляване на въздействието на пандемията от COVID-19 върху въздухоплаването и околната среда + + + Atenuarea impactului pandemiei de COVID-19 asupra industriei aeronautice și asupra mediului + + + + 1.0222222222222221 + + Комисията се присъединява към механизма за световен достъп до ваксина срещу COVID-19 (COVAX) + + + Comisia aderă la mecanismul pentru accesul mondial la vaccinuri împotriva COVID-19 (COVAX) + + + + 1.1764705882352942 + + По-голяма подкрепа за земеделските стопани в ЕС, засегнати от кризата с COVID-19 + + + Sprijin sporit pentru agricultorii din UE afectați de criza COVID-19 + + + + 0.9139784946236559 + + За да се подобрят глобалната готовност, предотвратяването и ограничаването на разпространението на вируса, Комисията обявява нов пакет за помощ в размер на 232 млн. евро. + + + Pentru a stimula eforturile de pregătire, de prevenire și de ținere sub control a virusului la nivel mondial, Comisia a anunțat un nou pachet de ajutor în valoare de 232 de milioane EUR. + + + + 1.050420168067227 + + 1,5 милиона медицински маски ще бъдат доставени на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници. + + + 1,5 milioane de măști medicale vor fi livrate în 17 state membre și în Regatul Unit, pentru a proteja cadrele medicale. + + + + 0.9375 + + Закрила на сезонните работници + + + Protecția lucrătorilor sezonieri + + + + 1.0909090909090908 + + ЕС създава хуманитарен въздушен мост + + + UE creează un pod aerian umanitar + + + + 0.921161825726141 + + Тези научноизследователски действия допълват предишните усилия за разработване на ��иагностика, лечение и ваксини и са резултат от втората извънредна покана за изразяване на интерес, отправена от Комисията на 19 май 2020 г. + + + Aceste acțiuni de cercetare se alătură altor eforturi anterioare pentru a dezvolta tehnici de diagnosticare, tratamente și vaccinuri și sunt rezultatul celei de-a doua cereri urgente de exprimare a interesului, lansată de Comisie la 19 mai . + + + + 0.9447852760736196 + + Те се осъществяват от 140 научноизследователски екипа от целия ЕС и извън него и се финансират с общ бюджет от 48,5 млн. евро по програма „Хоризонт 2020". + + + Acestea implică 140 de echipe de cercetare din întreaga UE și din afara acesteia și beneficiază de un buget total de 48,5 milioane EUR prin programul Orizont 2020. + + + + 1.0247524752475248 + + Европейската комисия работи на всички фронтове, за да подкрепи усилията за борба с коронавируса, като помага на държавите от ЕС да репатрират своите граждани и да предоставят на Китай услуги за спешна помощ. + + + Comisia Europeană lucrează pe toate fronturile pentru a sprijini eforturile de combatere a coronavirusului, ajutând statele membre să își repatrieze cetățenii și să furnizeze servicii de urgență Chinei. + + + + 1.3492063492063493 + + Възлагане на обществени поръчки за медицинско оборудване съвместно с държавите членки + + + Achiziționarea de echipament medical împreună cu statele membre + + + + 1.0883190883190883 + + За да се скъси периодът на чакане до ратифицирането на измененото решение относно собствените ресурси и крайно необходимото финансиране да стане достъпно за работниците, предприятията и държавите членки още през 2020 г., Комисията предлага настоящият дългосрочен бюджет за периода 2014-2020 г. да бъде коригиран, за да се даде възможност за увеличаване на разходите още през 2020 г. + + + Pentru a acoperi perioada până la ratificarea Deciziei modificate privind resursele proprii și pentru a pune la dispoziție încă din 2020 fondurile atât de necesare pentru lucrători, întreprinderi și statele membre, Comisia a propus ajustarea actualului buget pe termen lung 2014-2020 pentru a permite efectuarea unor cheltuieli mai mari încă din 2020. + + + + 1.167464114832536 + + Насоките са предназначени за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Orientările ajută autoritățile naționale, inspectoratele de muncă și partenerii sociali să garanteze drepturile, sănătatea și siguranța lucrătorilor sezonieri și să se asigure că aceștia își cunosc drepturile. + + + + 0.9647887323943662 + + Дания, Гърция, Унгари�� и Швеция се присъединиха към Германия и Румъния като приемащи държави на резерва за медицинско оборудване rescEU . + + + Danemarca, Grecia, Ungaria și Suedia s-au alăturat Germaniei și României, devenind state-gazdă pentru rezerva de echipamente medicale rescEU . + + + + 0.6995515695067265 + + Комисията ще подкрепи усилията за ускоряване на разработването и осигуряването на безопасни и ефективни ваксини в срок от 12 до 18 месеца, ако не и по-рано. + + + Prin strategia sa, Comisia va sprijini eforturile ce vizează accelerarea dezvoltării și a punerii la dispoziție a unor vaccinuri sigure și eficace într-un interval de timp cuprins între 12 și 18 luni, sau chiar mai devreme. + + + + 0.987012987012987 + + Комисията приема нови извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор + + + Comisia adoptă noi măsuri excepționale de sprijin pentru sectorul vitivinicol + + + + 0.8648648648648649 + + Влизане в сила : 1 април 2020 г. + + + INTRARE ÎN VIGOARE la 1 aprilie 2020. + + + + 0.96 + + Комисията представя стратегия на ЕС за ваксините + + + Comisia dezvăluie strategia UE privind vaccinurile + + + + 0.875 + + Комисията приканва държавите членки да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 юни + + + Comisia face apel la statele membre să prelungească până la 15 iunie restricția privind călătoriile neesențiale către UE + + + + 1.027027027027027 + + ЕС подкрепя региона на Африканския рог + + + UE sprijină regiunea Cornului Africii + + + + 0.8659420289855072 + + Един от 18-те проекта, които наскоро бяха избрани да получат финансиране от 48,2 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на диагностични тестове, лечения, ваксини и действия за подготвеност, вече дава положителни резултати + + + Unul din cele 18 proiecte care au fost selectate recent pentru a primi o finanțare în valoare de 48,2 milioane EUR prin programul Orizont 2020 și care au drept scop să dezvolte metode de diagnosticare, tratamente, vaccinuri și acțiuni de pregătire a început să dea rezultate . + + + + 0.8317307692307693 + + Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. + + + Acest pachet include fonduri noi în valoare de 80 de milioane EUR, precum și alte 30 de milioane EUR realocate de la acțiunile care nu au fost contractate în cadrul Fondului fiduciar de urgență pentru Africa. + + + + 0.8947368421052632 + + Тази сума включва ангажимент за 4,9 млрд. евро от Европейската инвестиционна банка в партньорство с Европейската комисия и ангажимент за 485 млн. евро от държавите от ЕС. + + + Suma cuprinde un angajament de 4,9 miliarde EUR din partea Băncii Europene de Investiții în parteneriat cu Comisia Europeană și un altul de 485 de milioane EUR din partea statelor membre UE. + + + + 0.9162303664921466 + + ЕС също така обявява , че ще предостави хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро с цел подпомагане на най-уязвимите хора в Латинска Америка и Карибския басейн през 2020 г. + + + De asemenea, UE a anunțat că va acorda asistență umanitară în valoare de 30,5 milioane EUR pentru a sprijini persoanele cele mai vulnerabile din America Latină și din zona Caraibilor în 2020. + + + + 1.015625 + + Комисията представя европейска стратегия за ускоряване на разработването, производството и използването на ваксини срещу COVID-19. + + + Comisia a prezentat o strategie europeană de accelerare a dezvoltării, fabricării și utilizării de vaccinuri împotriva COVID-19. + + + + 0.8297872340425532 + + Това е в допълнение на над 30 тона предпазни средства, осигурени от държавите от ЕС и доставени през февруари 2020 г. + + + Acestea se adaugă la alte peste 30 de tone de echipamente de protecție mobilizate de statele membre ale UE și deja livrate în februarie 2020. + + + + 0.8309859154929577 + + Гарантиране на снабдяването с лични предпазни средства в ЕС + + + Asigurarea aprovizionării cu echipamente individuale de protecție în UE + + + + 0.8902439024390244 + + Опазване на здравето и гарантиране на наличност на стоки и основни услуги + + + Protejarea sănătății și punerea la dispoziție a bunurilor și serviciilor esențiale + + + + 1.0050761421319796 + + Като част от глобалния пакет „Екип Европа" тези средства допринасят за възстановяването от пандемията, а освен това подпомагат прехода към демокрация и изпълнението на средносрочни цели за развитие. + + + Ca parte a pachetului global al Team Europe, aceste fonduri contribuie la redresare după pandemie și susțin tranziția către democrație și către atingerea obiectivelor de dezvoltare pe termen mediu. + + + + 1.0458015267175573 + + Комисията и ЕИБ предоставят на CureVac финансиране в размер на 75 млн. евро за разработване на ваксина и за разширяване на производството + + + Comisia și BEI pun la dispoziția CureVac o finanțare de 75 de milioane EUR pentru dezvoltarea și extinderea producției de vaccinuri + + + + 0.9772209567198178 + + Съветът приема изменение на Директивата за административното сътрудничество, което предоставя на държавите членки възможност да отложат с максимум 6 месеца крайните срокове за подаване и обмен на следната информация: обменяната автоматично информация за финансови сметки, бенефициерите по които са местни лица за данъчни цели в друга държава членка, и подлежащите на оповестяване трансгранични договорености за данъчно планиране. + + + Consiliul a adoptat o modificare la directiva privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal, oferindu-le statelor membre posibilitatea de a amâna, până la 6 luni, termenele pentru depunerea și schimbul următoarelor informații: schimbul automat de informații privind conturile financiare ai căror titulari sunt rezidenți fiscali în alt stat membru și modalitățile de planificare fiscală transfrontalieră care fac obiectul raportării. + + + + 0.7733333333333333 + + ЕС продължава да натрупва резерв от медицинско оборудване. + + + În același timp, UE continuă să constituie rezerve de echipamente medicale. + + + + 0.8614457831325302 + + Комисията ще подкрепи 23 нови изследователски проекта със 128 млн. евро по „Хоризонт 2020" - програмата на ЕС за научни изследвания и иновации. + + + Comisia va sprijini 23 de noi proiecte de cercetare cu un buget de 128 de milioane EUR, în cadrul programului Orizont 2020 (programul UE pentru cercetare și inovare). + + + + 0.9948717948717949 + + Този изцяло финансиран от ЕС полет до Судан е осъществен благодарение на координиран подход на „Екип Европа" с участието на Европейския съвет, Швеция, Франция и Мрежата за хуманитарна логистика. + + + Acest zbor, finanțat de UE, a fost posibil datorită eforturilor coordonate în cadrul „Team Europe", o echipă la care participă Uniunea Europeană, Suedia, Franța și rețeaua de logistică umanitară. + + + + 0.9390243902439024 + + Подпомагане на Судан чрез полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС + + + UE sprijină Sudanul prin zboruri efectuate în cadrul podului aerian umanitar al UE + + + + 0.9052132701421801 + + Комисията приканва държавите членки от Шенгенското пространство и асоциираните към Шенген държави да удължат временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с още 30 дни, до 15 юни. + + + Comisia a invitat statele membre ale spațiului Schengen și statele asociate spațiului Schengen să prelungească cu încă 30 de zile, până la 15 iunie, restricția temporară privind călătoriile neesențiale către UE. + + + + 1.0120481927710843 + + Съветът одобри тези предложения, финансовата подкрепа ще бъде предоставена под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия от страна на ЕС за държавите членки. + + + De îndată ce Consiliul aprobă aceste propuneri, sprijinul financiar le va fi furnizat statelor membre sub formă de împrumuturi din partea UE, în condiții avantajoase. + + + + 0.9926470588235294 + + Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Comisia Europeană a prezentat orientări menite să asigure protecția lucrătorilor sezonieri din UE în contextul pandemiei de coronavirus. + + + + 1.1071428571428572 + + Подкрепа на усилията в световен мащаб за справяне с епидемията + + + Sprijinirea eforturilor globale de combatere a pandemiei + + + + 1.11864406779661 + + Още 4 държави от ЕС се присъединяват към медицинския резерв rescEU + + + Alte patru state membre se alătură rezervei medicale rescEU + + + + 1.0 + + Заедно с държавите членки се дава начало на първото от четири съвместни възлагания на обществени поръчки за лични предпазни средства. + + + Prima din cele patru proceduri de achiziții comune de echipamente individuale de protecție a fost lansată împreună cu statele membre. + + + + 0.930327868852459 + + Веднага щом здравната ситуация го позволява, хората трябва да имат възможност да се видят с приятелите и роднините си в собствената си държава от ЕС или в чужбина при спазване на необходимите мерки за безопасност и предпазване. + + + De îndată ce situația sănătății va face posibil acest lucru, europenii ar trebui să se poată reîntâlni cu prietenii și familia , în propria țară sau în alte părți din UE, știind că s-au luat toate măsurile de siguranță și de precauție necesare. + + + + 0.9067796610169492 + + Целта е да се използват наличните средства по съществуващите програми за развитие на селските райони, за да се подпомогнат земеделските стопани и МСП, които са особено засегнати от кризата с COVID-19, и да се решат проблемите с ликвидността и паричните потоци, произтичащи от затварянето на магазини, пазари и ресторанти. + + + Scopul este de a utiliza fondurile disponibile în cadrul programelor de dezvoltare rurală existente pentru a le oferi sprijin agricultorilor și IMM-urilor cel mai grav afectate de criza COVID-19 și pentru a oferi o soluție la problemele legate de lichidități și de fluxul de numerar care decurg din închiderea magazinelor, a piețelor și a restaurantelor. + + + + 1.0038167938931297 + + Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да проведат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството. + + + Aceste măsuri le vor permite societăților europene și societăților cooperative europene să organizeze adunările generale, în mod excepțional, în termen de douăsprezece luni de la încheierea exercițiului financiar, în loc de șase luni, așa cum prevede legislația. + + + + 1.1522633744855968 + + В пакета от мерки се предлагат целенасочени промени в правилата за капиталовите пазари, така че да се насърчат по-големи инвестиции в икономиката, да се създадат условия за бърза рекапитализация на дружествата и да се повиши способността на банките да финансират възстановяването. + + + Pachetul propune modificări specifice ale normelor pieței de capital, ceea ce va încuraja investițiile mai substanțiale în economie, va permite recapitalizarea rapidă a întreprinderilor și va spori capacitatea băncilor de a finanța redresarea. + + + + 1.336734693877551 + + Ефективната и безопасна ваксина срещу вируса е най-добрият ни шанс да постигнем трайно излизане от кризата, породена от пандемията. + + + Un vaccin eficace și sigur împotriva virusului este cea mai bună modalitate de a combate pandemia. + + + + 0.9473684210526315 + + Съветът приема временни правила за удължаване на срока за провеждане на общите събрания на европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) + + + Consiliul adoptă norme temporare privind prelungirea termenului pentru adunările generale ale „societăților europene" (SE) și ale „societăților cooperative europene" (SCE) + + + + 0.9301075268817204 + + Целта е да се опази здравето на гражданите, да се гарантира правилното третиране на хората, които трябва да пътуват, и да се гарантира наличността на основни стоки и услуги. + + + Scopul lor este de a proteja sănătatea cetățenilor, de a respecta drepturile persoanelor care trebuie să călătorească și de a garanta disponibilitatea bunurilor și serviciilor esențiale. + + + + 0.9743589743589743 + + ЕС предоставя допълнителни 105,5 млн. евро на държавите в региона на Африканския рог във връзка с породения от пандемията от коронавирус риск от влошаване на хуманитарното положение в този регион, където много хора продължават да страдат от въоръжени конфликти, разселване и периодични суши и наводнения. + + + UE furnizează fonduri suplimentare în valoare de 105,5 milioane EUR țărilor din Cornul Africii, deoarece pandemia de coronavirus riscă să agraveze situația umanitară în această regiune unde mulți oameni suferă în continuare de pe urma conflictelor armate, a strămutărilor și a secetelor și inundațiilor repetate. + + + + 0.9647887323943662 + + BioNTech-Pfizer е шестата компания, с която Комисията приключва такива разговори, след Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac и Moderna + + + BioNTech-Pfizer este cea de-a șasea companie cu care Comisia a încheiat discuțiile, după Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac și Moderna . + + + + 0.912751677852349 + + Сред новите мерки са временно разрешение операторите да организират самостоятелно пазарни мерки, увеличаване на участието на ЕС в националните програми за подпомагане на лозаро-винарския сектор и въвеждане на авансови плащания за дестилация и съхранение в период на криза. + + + Printre aceste noi măsuri se numără autorizația temporară care le permite operatorilor să-și organizeze propriile măsuri de piață, majorarea contribuției UE la programele naționale de sprijinire a sectorului vitivinicol și introducerea unor plăți în avans pentru distilarea și depozitarea de criză. + + + + 1.1468926553672316 + + Основната цел на Временната рамка е да се предоставя целенасочена подкрепа на иначе жизнеспособни предприятия, които са изпаднали в затруднено финансово положение в резултат на пандемията от коронавирус. + + + Scopul principal al Cadrului temporar este de a oferi un sprijin specific întreprinderilor viabile care au intrat în dificultate financiară ca urmare a pandemiei de coronavirus. + + + + 1.0062893081761006 + + Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. + + + O legislație specifică a fost anunțată pentru a scuti temporar companiile aeriene de la obligațiile de utilizare a sloturilor orare prevăzute în legislația UE. + + + + 1.056338028169014 + + Стартира порталът на ЕС за оперативна съвместимост - първите приложения за проследяване на контактите и предупреждаване вече са свързани със системата + + + Gateway-ul de interoperabilitate al UE intră în funcțiune, primele aplicații de depistare a contacților și de avertizare sunt legate la sistem + + + + 0.8235294117647058 + + Комисията представя насоки за държавите членки относно свързаните със здравето мерки за управление на границите. + + + Comisia a prezentat orientări adresate statelor membre cu privire la măsurile de gestionare a frontierelor în contextul crizei sanitare. + + + + 0.9832402234636871 + + Тази сума почти достига първоначалната цел от 7,5 млрд. евро и представлява солидна отправна точка за световния маратон за поемане на ангажименти за дарения, започнал на 4 май. + + + Astfel, obiectivul inițial de 7,5 miliarde EUR este pe punctul de a fi atins și reprezintă un bun început pentru maratonul mondial al donatorilor care s-a lansat la data de 4 mai. + + + + 0.7914438502673797 + + Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г. + + + Emisiunea a constat în două obligațiuni, suma de 10 miliarde EUR fiind exigibilă pentru rambursare în octombrie 2030, iar suma de 7 miliarde EUR fiind exigibilă pentru rambursare în 2040. + + + + 0.9315068493150684 + + Финансиране от ЕС за 23 нови изследователски проекта за коронавируса + + + Finanțare UE pentru 23 de proiecte noi de cercetare privind coronavirusul + + + + 0.8229166666666666 + + Целта на това предложение е допълнителните 11,5 млрд. евро за REACT-EU, Инструмента за подкрепа на платежоспособността и Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) да бъдат на разположение колкото е възможно по-скоро през тази година. + + + Propunerea prezentată la 3 iunie este prioritară, garantând că cele 11,5 miliarde EUR suplimentare alocate pentru REACT-UE, Instrumentul de sprijinire a solvabilității și Fondul european pentru dezvoltare durabilă (FEDD) vor deveni disponibile cât mai curând posibil în cursul acestui an. + + + + 1.0232558139534884 + + Тези финансирани от ЕС полети са част от продължаващите операции в рамките на хуманитарния въздушен мост до критични точки по света. + + + Aceste zboruri finanțate de UE fac parte din operațiunile organizate în cadrul podului aerian umanitar în zone critice ale lumii. + + + + 0.8736842105263158 + + Председателят Фон дер Лайен обявява Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса, която ще даде възможност неизползвани средства по линия на политиката на сближаване в размер на около 60 млрд. евро да бъдат пренасочени за борба с коронавируса. + + + Președinta von der Leyen a anunțat o „Inițiativă pentru investiții ca reacție la coronavirus", prin care aproximativ 60 de miliarde EUR din fondurile alocate politicii de coeziune care au rămas neutilizate ar urma să fie redirecționate către acțiuni privind combaterea coronavirusului. + + + + 0.850828729281768 + + ЕС ще предостави хуманитарна помощ на стойност 24 млн. евро за най-уязвимите хора в Уганда, със специален акцент върху бежанците и приемащите ги общности. + + + În 2020, UE va furniza 24 de milioane EUR sub formă de asistență umanitară persoanelor celor mai vulnerabile din Uganda, cu un accent special pe refugiați și comunitățile lor gazdă. + + + + 1.0108695652173914 + + , системата започва да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: Corona-Warn-App (Германия), COVID tracker (Ирландия) и immuni (Италия). + + + Un prim grup de aplicații naționale sunt acum interconectate prin acest sistem: aplicația Corona-Warn-App a Germaniei, aplicația COVID Tracker a Irlandei și aplicația immuni a Italiei. + + + + 1.069767441860465 + + Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски, която е част от закупените 10 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС + + + Comisia livrează primul lot de 1,5 milioane de măști din cele 10 milioane achiziționate pentru a sprijini cadrele medicale din UE + + + + 0.8865979381443299 + + Финансиране от ЕС за транспортирането на медицински стоки, медицински екипи и пациенти + + + UE finanțează transportul de materiale medicale și deplasarea echipelor medicale și a pacienților + + + + 0.8209459459459459 + + На 24 юни в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС е осъществен втори полет до Судан, благодарение на който хуманитарни работници и стоки от първа необходимост достигат до нуждаещите се хора и подпомагат борбата с коронавируса в страната. + + + La 24 iunie, a sosit în Sudan cel de-al doilea zbor efectuat în cadrul podului aerian umanitar al UE , pentru a le permite lucrătorilor umanitari și furnizorilor de servicii esențiale să ajungă la persoanele care au nevoie de ajutor și să contribuie la combaterea coronavirusului în această țară. + + + + 1.055045871559633 + + Нов финансов пакет за подпомагане на уязвимите групи и предприемане на мерки във връзка с COVID-19 в Северна Африка + + + Un nou pachet de asistență pentru sprijinirea grupurilor vulnerabile și combaterea COVID-19 în Africa de Nord + + + + 0.7684478371501272 + + , който позволява на държавите членки, като извънредна мярка, да изплатят до 7000 евро на земеделски стопани и до 50 000 евро на малки и средни предприятия (МСП), занимаващи се с преработка, предлагане на пазара или разработване на селскостопански продукти или на памук, с изключение на рибни продукти. + + + Astăzi, Consiliul a adoptat un regulament care le permite statelor membre să efectueze, ca măsură excepțională, o plată de cel mult 7 000 EUR pentru agricultori și de cel mult 50 000 EUR pentru întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) care își desfășoară activitatea în domeniul prelucrării, comercializării sau dezvoltării de produse agricole sau bumbac, cu excepția produselor din pescuit. + + + + 0.7222222222222222 + + Те ще могат също така да закупят допълнително ваксини за още 200 милиона души. + + + Statele membre vor avea și posibilitatea de a achiziționa vaccinuri pentru alte 200 de milioane de persoane. + + + + 0.9593023255813954 + + Договорът ще даде възможност на държавите от ЕС да закупят ваксини за 200 милиона души, след като бъде доказано, че ваксината е безопасна и ефективна срещу COVID-19. + + + Contractul le va permite țărilor UE să achiziționeze vaccinuri pentru 200 milioane de persoane imediat ce se dovedește că vaccinul împotriva COVID-19 este sigur și eficace. + + + + 0.8866666666666667 + + . Тази рамка показва на инвеститорската общност как средствата, набрани чрез емитирането на облигации по инструмента SURE, ще бъдат използвани за ясно определена цел - смекчаване на социалното въздействие от пандемията от коронавирус и последиците от нея в целия ЕС. + + + Acest cadru demonstrează comunității investitorilor faptul că fondurile atrase prin intermediul emiterii de obligațiuni în cadrul Instrumentului SURE vor fi utilizate pentru un obiectiv clar identificat: atenuarea impactului social al pandemiei de COVID-19 și a consecințelor acesteia în întreaga UE. + + + + 1.0 + + Разширяване на обхвата на Временната рамка, за да се помогне допълнително на микро-, малките и нововъзникващите предприятия и да се насърчат частните инвестиции + + + Cadrul temporar se extinde pentru a sprijini în continuare microîntreprinderile, întreprinderile mici și startup-urile și pentru a încuraja investițiile private + + + + 0.8823529411764706 + + Това финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU. + + + Acest tip de sprijin se adaugă asistenței deja disponibile prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE și echipamentelor de protecție livrate anterior prin intermediul rescEU. + + + + 0.8571428571428571 + + Първият полет е осъществен на 19 август от Мадрид, Испания, до Каракас, Венецуела, а вторият - на 21 август. + + + Primul zbor a decolat la 19 august din Madrid (Spania) către Caracas (Venezuela), urmat de cel de-al doilea zbor la 21 august. + + + + 0.9788732394366197 + + Целта на поканата е да се помогне на регионите да използват възможностите, които възникват вследствие на кризата, да развият устойчивост и да надградят екологичната и цифровата трансформация за възстановяване на най-засегнатите сектори, като например здравеопазването и туризма. + + + Scopul acestei cereri este de a ajuta regiunile să profite de oportunitățile care se ivesc în contextul crizei, să-și crească reziliența și să-și centreze eforturile pe transformarea digitală și ecologică pentru redresarea celor mai afectate sectoare, cum ar fi sănătatea și turismul. + + + + 0.8735632183908046 + + 25 млн. евро за смекчаване на послед��ците от кризата с коронавируса в Гамбия + + + 25 de milioane EUR pentru atenuarea efectelor crizei provocate de coronavirus în Gambia + + + + 1.1037037037037036 + + Подкрепа за Централноафриканската република и региона на Африканския рог с цел ограничаване на социално-икономическите рискове, свързани с пандемията + + + Sprijinirea Republicii Centrafricane și a răspunsului regional la pandemie în Cornul Africii pentru limitarea riscurilor socioeconomice + + + + 0.839622641509434 + + Целта е да се набере значително по размер финансиране, за да се осигурят съвместното разработване и повсеместното използване на диагностика, лечение и ваксини срещу коронавируса. + + + Scopul acestuia este de a colecta fonduri importante pentru a asigura dezvoltarea colaborativă și distribuirea universală a metodelor de diagnosticare, a tratamentelor și a vaccinurilor împotriva coronavirusului. + + + + 1.1194029850746268 + + Комисията мобилизира още 122 млн. евро по програмата „Хоризонт 2020", за да подкрепи спешно необходимите научни изследвания във връзка с коронавируса. + + + Comisia a mobilizat încă 122 de milioane EUR prin programul Orizont 2020 pentru activități urgente de cercetare legate de coronavirus. + + + + 1.1483870967741936 + + Комисията също така увеличава подкрепата си за държавите членки по отношение на работата по планиране на мерките за готовност, за действие при извънредни ситуации и за реагиране. + + + De asemenea, Comisia și-a intensificat sprijinul acordat statelor membre în contextul acțiunilor de planificare a pregătirii, a contingenței și a reacției. + + + + 0.9479553903345725 + + В рамките на проекта, в който участват публични и частни организации от Ирландия, Италия, Обединеното кралство и Китай, е разработена нова преносима диагностична система за откриване на вирусна инфекция, която за 30 минути дава точни и надеждни резултати. + + + Reunind organizații publice și private din Irlanda, Italia, Regatul Unit și China, proiectul „HG nCoV19" a dezvoltat un nou sistem portabil de diagnosticare pentru detectarea infecției virale cu noul coronavirus, care oferă rezultate precise și fiabile în 30 de minute. + + + + 0.9094488188976378 + + Европейската комисия отправя покана за изразяване на интерес за създаване на тематични партньорства за пилотни междурегионални новаторски проекти, които подкрепят реакцията и възстановяването вследствие на пандемията от коронавирус + + + Comisia Europeană a lansat o cerere de exprimare a interesului vizând constituirea de parteneriate tematice pentru a testa proiecte interregionale inovatoare care să sprijine acțiuni de răspuns și redresare în urma pandemiei cauzate de noul coronavirus . + + + + 0.8315217391304348 + + Гледайте представянето от председателя Фон дер Лайен на пакета от мерки на ЕС за възстановяване на пленарното заседание на Европейския парламент (27 май) + + + Urmăriți înregistrarea video în care președinta von der Leyen prezintă pachetul de măsuri pentru redresarea economică a UE, în cadrul ședinței plenare a Parlamentului European (27 mai) + + + + 0.8646616541353384 + + Комисията приключва проучвателните разговори с BioNTech-Pfizer за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19. + + + Comisia a încheiat o serie de discuții preliminare cu BioNTech-Pfizer pentru achiziționarea unui potențial vaccin împotriva COVID-19. + + + + 1.3831168831168832 + + На 18 юни, в рамките на пилотна операция, на България са доставени над седем тона лични предпазни средства, включително над 500 000 защитни маски, закупени от България, като транспортните разходи са покрити от ЕС. + + + La 18 iunie, în cadrul unei operațiuni-pilot, au fost livrate în Bulgaria peste 7 tone de echipamente de protecție individuală, inclusiv 500 000 de măști. + + + + 0.9767441860465116 + + Комисията постигна първо споразумение относно потенциална ваксина срещу коронавируса + + + Comisia a ajuns la un prim acord privind un potențial vaccin împotriva coronavirusului + + + + 0.84 + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + În această sumă sunt incluse și cele 1,4 miliarde EUR furnizate de Comisie. + + + + 1.0833333333333333 + + Комисията приема пакет от възстановителни мерки за капиталовите пазари като част от своята цялостна стратегия за възстановяване от кризата, предизвикана от коронавируса. + + + Comisia a adoptat un pachet privind redresarea piețelor de capital , ca parte a strategiei generale de relansare în urma pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 1.043010752688172 + + Глобални действия срещу коронавируса: ЕИБ и Комисията с ангажимент за допълнителни 4,9 млрд. евро + + + Răspunsul mondial la coronavirus - BEI și Comisia se angajează să aloce încă 4,9 miliarde EUR + + + + 1.1111111111111112 + + ЕС изпраща допълнителни партиди маски по линия на rescEU за Хърватия, Черна гора и Северна Македония + + + UE expediază către Croația, Muntenegru și Macedonia de Nord măști suplimentare prin rescEU + + + + 0.7804878048780488 + + Глобални действия срещу коронавируса: набрани са 7,4 млрд. евро за универсален достъп до ваксини + + + Răspunsul mondial la coronavirus: donații în valoare de 7,4 miliarde EUR pentru asigurarea accesului universal la vaccinuri + + + + 0.8592592592592593 + + С финансова подкрепа от Европейската комисия вече общо 6 държави от ЕС изграждат общи европейски запаси от животоспасяващо и друго жизненоважно медицинско оборудване, което може да се разпределя из цяла Европа при настъпването на извънредни медицински ситуации, например когато националните здравни системи са претоварени от пациенти с коронавирус. + + + Cu sprijin financiar din partea Comisiei Europene, în prezent 6 state membre ale UE constituie stocuri europene comune de echipamente medicale de protecție pentru salvarea de vieți și alte echipamente vitale; acestea pot fi distribuite în întreaga Europă în perioadele de urgențe medicale, de exemplu atunci când sistemele naționale de sănătate sunt copleșite de numărul pacienților infectați cu COVID-19. + + + + 0.91 + + В рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от COVID-19, ЕС приема - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ с цел защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка COVID-19 в Северна Африка. + + + Ca parte a contribuției sale la răspunsul global la epidemia provocată de noul coronavirus, UE a adoptat, prin intermediul Fondului fiduciar de urgență pentru Africa, un nou pachet de asistență pentru protejarea migranților, stabilizarea comunităților locale și combaterea COVID-19 în Africa de Nord. + + + + 0.6515151515151515 + + , държавите от ЕС осигуряват и предоставят общо 12 тона предпазно оборудване на Китай. + + + Ca prim răspuns imediat, statele membre ale UE au mobilizat și au livrat către China un total de 12 tone de echipament de protecție. + + + + 1.3015873015873016 + + Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата. + + + Scopul este de a oferi ajutor direct statelor membre pentru a atenua consecințele imediate ale pandemiei și pentru a anticipa nevoile legate de ieșirea din criză și de redresarea economică. + + + + 1.3255813953488371 + + На 27 юни на срещата на върха за поемане на ангажименти за дарения под надслов „Глобална цел: обединени за нашето бъдеще", организирана от Европейската комисия и неправителствената организация „Гражданин на света" (Global Citizen), са мобилизирани още 6,15 млрд. евро за подпомагане на разработването на ваксини, тестове и лечения за коронавируса, както и за осигуряване н�� справедлив достъп до тях. + + + Summitul donatorilor „Obiectiv mondial: uniți pentru viitor", organizat la 27 iunie de Comisia Europeană și Global Citizen, a mobilizat 6,15 miliarde EUR pentru a contribui la dezvoltarea de vaccinuri, teste și tratamente împotriva noului coronavirus și pentru a garanta un acces echitabil la acestea. + + + + 1.1543624161073827 + + Комисията предложи удължаване на срока на действие на инициативата „Европейски столици на културата" за 2020 г. до 30 април 2021 г. за Риека (Хърватия) и Голуей (Ирландия). + + + Comisia a propus prelungirea titulaturii de „capitală europeană a culturii 2020" până la 30 aprilie 2021 pentru Rijeka (Croația) și Galway (Irlanda). + + + + 0.9657534246575342 + + Целта на мерките е капиталовите пазари да бъдат улеснени при оказването на подкрепа за възстановяване на европейските предприятия от кризата. + + + Măsurile urmăresc să faciliteze sprijinirea de către piețele de capital a întreprinderilor europene pentru ca acestea să-și revină în urma crizei. + + + + 1.0716049382716049 + + Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) и CureVac - биофармацевтично предприятие, което извършва дейност в областта на клиничните изпитвания и разработва нов клас революционни лекарства - сключват споразумение за заем в размер на 75 млн. евро в подкрепа на разработваните от предприятието ваксини срещу инфекциозни заболявания, включително неговата потенциална ваксина CVnCoV, насочена към предотвратяване на инфекциите със SARS-CoV-2. + + + Banca Europeană de Investiții (BEI) și CureVac, o întreprindere biofarmaceutică activă în experimentarea clinică și dezvoltarea unei noi clase de medicamente transformaționale, au încheiat un acord pentru un împrumut în valoare de 75 de milioane EUR care va sprijini dezvoltarea de vaccinuri împotriva bolilor infecțioase, inclusiv vaccinul experimental CVnCoV pentru prevenirea infecțiilor cu SARS-CoV-2. + + + + 0.9302325581395349 + + Комисията подписва втори договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина + + + Comisia semnează un al doilea contract pentru a asigura accesul la un potențial vaccin + + + + 0.8773584905660378 + + След първите положителни стъпки със Sanofi-GSK от 31 юли Комисията приключи допълнителни проучвателни разговори с Johnson & Johnson за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19. + + + În urma primelor contacte pozitive cu Sanofi și GSK, care au avut loc la 31 iulie, Comisia a încheiat alte discuții preliminare cu Johnson & Johnson pentru achiziționarea unui potențial vaccin împotriva COVID-19. + + + + 1.241025641025641 + + По време на видеоконференция на лидерите на ЕС относно мерките във връзка с пандемията от COVID-19 Комисията получава мандат за допълнително засилване на мерките в отго��ор на коронавируса и за координиране на действията на държавите от Съюза. + + + În timpul videoconferinței liderilor UE cu privire la răspunsul la epidemia de COVID-19, Comisia a primit un mandat pentru a-și intensifica reacția și pentru a coordona acțiunile statelor membre. + + + + 0.9444444444444444 + + Предвиденият договор ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксината. + + + În baza unui potențial contract, toate statele membre ale UE ar putea să cumpere vaccinul. + + + + 0.6067415730337079 + + ЕС предоставя на Китай допълнителни предпазни средства + + + Din spirit de solidaritate, UE îi furnizează Chinei echipamente suplimentare de protecție + + + + 0.6984126984126984 + + Комисията предлага до 80 млн. евро финансова помощ на CureVac, новаторска компания от Тюбинген, Германия, за разработване и производство на ваксина срещу коронавируса в Европа. + + + Comisia a oferit un sprijin financiar în valoare de până la 80 de milioane EUR companiei CureVac, un dezvoltator inovator de vaccinuri din Tübingen (Germania), pentru a accelera dezvoltarea și producerea unui vaccin împotriva coronavirusului în Europa. + + + + 0.8293515358361775 + + , насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, са избрани в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства. + + + Opt proiecte de cercetare de mare anvergură vizând elaborarea de tratamente și metode de diagnosticare a noului coronavirus, au fost selectate în urma unei cereri accelerate de propuneri lansate în luna martie de Inițiativa privind medicamentele inovatoare (IMI), un parteneriat public-privat. + + + + 0.8257261410788381 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и хората да могат да запазят работата си. + + + Comisia Europeană a emis o obligațiune inaugurală cu impact social în valoare de 17 miliarde EUR în cadrul Instrumentului SURE al UE pentru a contribui la protejarea locurilor de muncă și la menținerea nivelului de ocupare a forței de muncă. + + + + 1.0145631067961165 + + Комисията обявява , че отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ, за да съдейства за посрещането на драстично нарасналите хуманитарни нужди в световен мащаб вследствие на коронавирусната пандемия. + + + Comisia Europeană a anunțat suplimentarea cu 50 de milioane EUR a ajutorului umanitar pentru a răspunde creșterii dramatice a nevoilor umanitare survenite la nivel mondial ca urmare a pandemiei de COVID-19. + + + + 0.8648648648648649 + + Освен това ЕС отпуска 1 млн. евро за организации за оказване на помощ в Уганда, за да подкрепят готовността и мерките за контрол на коронавируса в съответствие с националния план за реагиране. + + + În plus, UE a direcționat 1 milion EUR către organizațiile de sprijin din Uganda pentru finanțarea măsurilor de pregătire și control în contextul pandemiei de coronavirus, în conformitate cu planul național de intervenție. + + + + 1.0186915887850467 + + Комисията посочва основните стъпки за създаване на успешни стратегии за ваксиниране и внедряване на ваксините + + + Comisia prezintă etapele principale pentru strategiile de vaccinare și distribuirea eficace a vaccinurilor. + + + + 0.9530201342281879 + + Комисията предвижда също мерки за осигуряване на капацитет за бързо реагиране в областта на здравното обслужване, нефармацевтични мерки за противодействие, подкрепа за малцинствата и уязвимите лица, както и дейности за намаляване на бремето, свързано със заболяването от сезонен грип. + + + Se prevăd, de asemenea, măsuri privind îmbunătățirea capacității sistemului sanitar de a gestiona creșterea bruscă a numărului de pacienți, contramăsuri nefarmaceutice, sprijinirea minorităților și a persoanelor vulnerabile, precum și activități de reducere a presiunii generate de gripa sezonieră. + + + + 0.8274509803921568 + + Лайен сформира екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище с цел координиране на мерките в отговор на пандемията във всички области - от здравеопазване и икономика до мобилност и транспорт. + + + Președinta von der Leyen a instituit, la nivel politic, o echipă de răspuns la coronavirus , care are rolul de a coordona reacția la această pandemie, reunind toate ariile de acțiune - de la domeniul medical și economic până la mobilitate și transporturi. + + + + 1.231638418079096 + + Освен това тя предложи да се отложи началото на периода, през който Нови Сад (Сърбия) ще бъде европейска столица на културата, от 2021 г. на 2022 г., а за Тимишоара (Румъния) и Елевсина (Гърция) - от 2021 г. на 2023 г. + + + De asemenea, Comisia a propus ca Novi Sad (Serbia) să devină capitală europeană a culturii în 2022 (în loc de 2021), iar Timișoara și Elefsina (Grecia) în 2023 (în loc de 2021). + + + + 0.8848920863309353 + + Той ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят общо до 300 милиона дози от ваксината, разработена от Sanofi-GSK. + + + Contractul le va permite tuturor statelor membre ale UE să achiziționeze până la 300 de milioane de doze din vaccinul produs de Sanofi-GSK. + + + + 1.0242718446601942 + + Договорът ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксина срещу COVID-19, ��акто и да направят дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или да пренасочат ваксини към други европейски държави. + + + Contractul va permite achiziționarea unui vaccin împotriva COVID-19 pentru toate statele membre ale UE, precum și donarea către țările cu venituri mici și medii sau redirecționarea către alte țări europene. + + + + 0.7877551020408163 + + Комисията потвърждава интереса си да участва в механизма COVAX за осигуряване на справедлив и повсеместен достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 за всички, които се нуждаят от тях. + + + Comisia Europeană și-a confirmat interesul de a participa la mecanismul COVAX care vizează accesul echitabil la vaccinuri împotriva COVID-19, disponibile peste tot în lume la prețuri accesibile, pentru toate persoanele care au nevoie de acestea. + + + + 1.1005917159763314 + + Комисията приема допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор, който е един от най-силно засегнатите от кризата с коронавируса хранително-вкусови сектори. + + + Comisia a adoptat un pachet suplimentar de măsuri excepționale pentru a sprijini viticultura, unul din sectoarele agroalimentare cel mai grav afectate de criza COVID-19. + + + + 1.0147058823529411 + + 24 млн. евро помощ за Уганда в контекста на пандемията от коронавирус + + + 24 de milioane EUR pentru Uganda, pe fondul pandemiei de coronavirus + + + + 0.6666666666666666 + + По-нататъшни преговори за осигуряване на ваксина срещу коронавируса за европейците + + + Continuarea discuțiilor pentru a garanta punerea la dispoziția cetățenilor europeni a unui vaccin împotriva coronavirusului + + + + 0.849802371541502 + + Държавите от ЕС вече могат да кандидатстват за допълнително финансиране чрез Инструмента за спешна подкрепа за транспортирането на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти, засегнати от коронавируса. + + + Prin intermediul Instrumentului pentru sprijin de urgență, țările din Uniunea Europeană pot solicita în prezent fonduri suplimentare pentru transportul de bunuri esențiale și pentru deplasarea echipelor medicale și a pacienților afectați de coronavirus. + + + + 0.9779411764705882 + + , по която ще се приемат заявления до 11 юни, е част от финансовия ангажимент на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро за финансиране на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен на 4 май 2020 г. + + + Noua cerere de exprimare a interesului , deschisă până la data de 11 iunie, se înscrie în cadrul angajamentului în valoare de 1,4 miliarde EUR al Comisiei în favoarea inițiativei „Răspunsul mondial la coronavirus", lansată de președinta Ursula von der Leyen la 4 mai 2020. + + + + 0.8604651162790697 + + Комисията емитира за пръв път социални облигации на ЕС по инструмента SURE + + + Comisia emite primele obligațiuni cu impact social în cadrul Instrumentului SURE al UE + + + + 0.688 + + Като част от мерките на Европейския съюз в отговор на кризата с COVID-19 в Африка, Европейската комисия решава да предостави на Централноафриканската република 54 млн. евро + + + Ca parte a răspunsului Uniunii Europene la criza COVID-19 din zona Africii, Comisia Europeană a decis să acorde 54 de milioane EUR Republicii Centrafricane pentru a ajuta guvernul să crească cheltuielile publice afectate de lupta împotriva virusului. + + + + 0.975609756097561 + + Комисията одобрява трети договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина + + + Comisia aprobă al treilea contract menit să asigure accesul la un potențial vaccin + + + + 0.8522727272727273 + + За да се използва пълният потенциал на приложенията за проследяване на контактите и предупреждаване с цел прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус отвъд границите на държавите, Комисията, по покана на държавите от ЕС, създава общоевропейска система за осигуряване на оперативна съвместимост + + + Pentru a valorifica întregul potențial al aplicațiilor de depistare a contacților și de avertizare în vederea întreruperii lanțului de infectare cu COVID-19 la nivel transfrontalier, Comisia, la invitația statelor membre ale UE, a instituit la nivelul întregii UE un sistem care să asigure interoperabilitatea - un așa-numit „gateway" (sau „pasarelă"). + + + + 0.8560606060606061 + + Благодарение на договора всички държави членки ще могат да закупят 300 милиона дози от ваксината на AstraZeneca с възможност за допълнителни 100 милиона дози, които да се разпределят пропорционално в зависимост от населението. + + + Prin intermediul contractului, toate statele membre vor fi în măsură să achiziționeze 300 de milioane de doze de vaccin produs de AstraZeneca, cu opțiunea de a achiziționa suplimentar încă 100 de milioane de doze, care vor fi distribuite proporțional cu populația. + + + + 1.0232558139534884 + + Допълнителни партиди защитни маски FFP2 и FFP3 бяха предоставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден тази година с цел да се помага на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + Alte loturi de măști de protecție de tip FFP2 și FFP3 au fost trimise către Croația, Muntenegru și Macedonia de Nord prin rescEU (rezerva europeană comună de echipamente medicale, creată în acest an pentru a ajuta țările afectate de pandemia de coronavirus). + + + + 0.8456973293768546 + + Предвижда се тогава, когато бъде доказана безопасността и ефективността на ваксината, Комисията да разполага с установена договорна рамка за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от Съюза, а в последствие да може да закупи още 200 милиона дози ваксина. + + + Se preconizează că, odată ce un vaccin se dovedește a fi sigur și eficace împotriva COVID-19, Comisia ar dispune de un cadru contractual pentru achiziționarea inițială a 200 de milioane de doze, în numele tuturor statelor membre ale UE, precum și pentru o posibilă achiziționare ulterioară a până la 200 de milioane de doze suplimentare. + + + + 0.9090909090909091 + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса + + + Inițiativa pentru investiții, ca reacție la coronavirus + + + + 0.7910447761194029 + + Комисията предприема стъпки за осигуряване на 11,5 милиарда евро за възстановяване от кризата през 2020 г. + + + Comisia ia măsuri pentru a pune la dispoziție 11,5 miliarde EUR în 2020 pentru remedierea consecințelor crizei și redresarea economiei + + + + 0.7616279069767442 + + Европейската комисия одобрява трети договор с фармацевтична компания (Janssen Pharmaceutica NV) - едно от фармацевтичните дружества + + + Comisia a aprobat un al treilea contract cu o companie farmaceutică, Janssen Pharmaceutica NV, una dintre companiile farmaceutice Janssen ale concernului Johnson & Johnson. + + + + 0.7112970711297071 + + , за да помогне на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване и да разрешат на туристическите предприятия да заработят отново след месеци прекъсване. + + + Comisia a prezentat un set de orientări și recomandări pentru a ajuta statele membre să ridice treptat restricțiile de călătorie și pentru a le permite întreprinderilor din domeniul turismului să își reia activitatea, după luni de izolare. + + + + 0.9740740740740741 + + Европейската комисия постигна първо споразумение с фармацевтичното дружество AstraZeneca за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19, както и за дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или за пренасочване на ваксини към други европейски държави. + + + Comisia a ajuns la un prim acord cu compania farmaceutică AstraZeneca pentru a achiziționa un potențial vaccin împotriva COVID-19, precum și pentru a dona doze de vaccin țărilor cu venituri mici și medii sau pentru a redirecționa doze de vaccin către alte țări europene. + + + + 0.8571428571428571 + + Изявление на председателя Фон дер Лайен относно последните мерки във връзка с коронавируса + + + Declarația președintei von der Leyen cu privire la cele mai recente măsuri de combatere a coronavirusului + + + + 0.4588235294117647 + + Чад, Централноафриканската република, региона на Големите африкански езера, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венецуела, както и общността рохингия. + + + Această finanțare va contribui la sprijinirea persoanelor vulnerabile care se confruntă cu crize umanitare de mare amploare, în special în regiunea Sahel și a Lacului Ciad, în Republica Centrafricană, în regiunea Marilor Lacuri din Africa, în Africa de Est, Siria, Yemen, Palestina și Venezuela, precum și la ajutorarea populației rohingya. + + + + 0.7898089171974523 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + După patru zile de negocieri, liderii UE au convenit asupra planului de redresare pentru Europa . Circa 1 800 de miliarde EUR (peste 50 % din bugetul UE pe termen lung, plus instrumentul Next Generation EU) vor sprijini o serie de politici moderne și vor pune Europa pe calea unei redresări durabile și reziliente. + + + + 0.9180327868852459 + + Маски от rescEU, доставени на Испания, Италия и Хърватия + + + Măști livrate în Spania, Italia și Croația din rezerva rescEU + + + + 0.7789473684210526 + + Съвета за подпомагане с цел засилване на сътрудничеството в световен мащаб + + + OMS și Comisia lansează Consiliul de facilitare pentru a consolida colaborarea la nivel mondial + + + + 0.8505747126436781 + + На новаторската компания за ваксини CureVac е предложено финансиране от ЕС + + + Finanțare din partea UE pentru CureVac, o companie producătoare de vaccinuri inovatoare + + + + 1.041522491349481 + + След предишната доставка за Италия нови партиди с предпазни маски за лице тип FFP2 се изпращат в Испания, Италия и Хърватия от rescEU - първия по рода си общоевропейски резерв от медицинско оборудване, създаден през миналия месец, за да се помогне на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + După o livrare precedentă către Italia, alte loturi de măști de protecție de tip FFP2 au fost trimise către Spania, Italia și Croația din rezerva rescEU (prima rezervă europeană comună de echipamente medicale, creată luna trecută pentru a ajuta țările afectate de epidemia de coronavirus). + + + + 1.10989010989011 + + Нов бърз диагностичен тест, разработен в рамките на финансиран от ЕС проект, ще бъде пуснат на пазара + + + Un proiect de cercetare finanțat de UE aduce pe piață o nouă metodă de diagnosticare rapidă + + + + 0.6111111111111112 + + , като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите. + + + Orientările urmăresc, de asemenea, să ajute sectorul turismului din UE , sprijinind întreprinderile și făcând în așa fel încât Europa să rămână în continuare principala destinație pentru vizitatori. + + + + 0.9354838709677419 + + С два полета до Венецуела са доставени общо 82,5 тона животоспасяващи материали на хуманитарните партньори на място. + + + Acestea au permis livrarea a 82,5 tone de materiale pe care partenerii de pe teren le vor putea folosi pentru a salva vieți. + + + + 0.8954545454545455 + + Това споразумение представлява основата за договорна рамка за закупуването от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. + + + Acest acord reprezintă baza unui cadru contractual pentru achiziționarea a 300 de milioane de doze de vaccin, cu posibilitatea de a achiziționa alte 100 de milioane de doze suplimentare, în numele statelor membre ale UE. + + + + 0.9476190476190476 + + Европейската комисия създава хуманитарен въздушен мост на ЕС за транспортиране до някои от най-критичните зони по света на хуманитарни работници и спешни доставки във връзка с кризата с коронавируса. + + + Comisia Europeană a creat un pod aerian umanitar al UE pentru transportul lucrătorilor umanitari și al materialelor de urgență necesare răspunsului la coronavirus în unele din zonele cele mai afectate din lume. + + + + 0.9774436090225563 + + Комисията предлага да предостави финансова подкрепа на стойност 81,4 млрд. евро за 15 държави членки в рамките на инструмента SURE + + + Comisia propune acordarea unui sprijin financiar în valoare de 81,4 miliarde EUR în cadrul Instrumentului SURE pentru 15 state membre + + + + 1.0222222222222221 + + Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса + + + Elaborarea unui răspuns coordonat pentru a contracara impactul economic al coronavirusului + + + + 1.5217391304347827 + + ЕС използва своя хуманитарен въздушен мост, за да помогне на Венецуела + + + Podul aerian umanitar al UE sprijină Venezuela + + + + 0.8291139240506329 + + На 18 септември, след официалното му подписване между Sanofi-GSK и Комисията, влиза в сила вторият договор с фармацевтична компания + + + Pe data de 18 septembrie a intrat în vigoare un al doilea contract cu o companie farmaceutică , în urma semnării sale oficiale de către Sanofi-GSK și Comisie. + + + + 0.8103448275862069 + + Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса по света, с три полета до Лима, Перу, в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС са доставени над 4 тона животоспасяващи материали на хуманитарни организации, работещи в страната. + + + În cadrul contribuției sale la răspunsul mondial la criza provocată de coronavirus, UE a organizat o operațiune de pod aerian umanitar: trei zboruri către Lima (Peru) au livrat peste 4 tone de materiale esențiale pentru organizații umanitare care își desfășoară activitatea în această țară. + + + + 0.7518796992481203 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за държави от ЕС по инструмента SURE + + + Consiliul aprobă acordarea unui sprijin financiar în valoare de 87,4 miliarde EUR pentru statele membre în cadrul Instrumentului SURE + + + + 1.1630434782608696 + + Комисията предлага европейските столици на културата за 2020 г. да продължат да бъдат такива и през 2021 г. + + + Comisia propune prelungirea titulaturii de „capitală europeană a culturii 2020" până în 2021 + + + + 1.8888888888888888 + + Инвеститорският интерес към този инструмент с висок рейтинг е много силен, а записаните облигации са в 13 пъти по-голям обем от предложения, което води до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Cererile de subscriere au depășit de peste 13 ori capacitatea, ceea ce a mărit valoarea ambelor obligațiuni. + + + + 0.6266666666666667 + + , като въвежда изискване износът на такива средства извън Европейския съюз да става само с разрешение за износ, издавано от държавите членки. + + + Comisia a luat măsuri pentru a asigura disponibilitatea echipamentelor individuale de protecție , solicitând ca exporturile de astfel de echipamente în afara Uniunii Europene să fie supuse autorizării de către statele membre. + + + + 0.34591194968553457 + + . Изследователите, участващи в проекта „HG nCoV19 test" + + + Cercetătorii implicați în proiectul privind dezvoltarea testului „HG nCoV19" de diagnosticare rapidă a COVID-19 au obținut aprobarea pentru comercializarea sa. + + + + 0.6818181818181818 + + Капиталовите пазари - в служба на възстановяването на Европа + + + Măsuri menite să garanteze faptul că piețele de capital contribuie la redresarea Europei + + + + 0.4606741573033708 + + На 19 октомври, след успешна пилотна фаза + + + După încheierea cu succes a fazei-pilot , sistemul a intrat în funcțiune pe 19 octombrie. + + + + 0.8345864661654135 + + ЕС незабавно изпраща първа пратка от 30 апарата за вентилация от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден по-рано тази година, за да се помага на държавите, засегнати от коронавирусната пандемия. + + + Ca urmare a unei cereri de asistență din partea Cehiei, UE a trimis imediat un prim lot de 30 de ventilatoare din rezerva rescEU - rezerva europeană comună de echipamente medicale creată la începutul acestui an pentru a ajuta țările afectate de pandemia de COVID-19. + + + + 0.6864406779661016 + + Съветът приема предложението на Комисията за временна дерогация от правилата, приложими за европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) + + + Consiliul a adoptat propunerea Comisiei privind o derogare temporară de la normele care reglementează societățile europene (SE) și societățile cooperative europene (SCE) , după doar patru săptămâni de la prezentarea sa de către Comisie. + + + + 0.6293706293706294 + + Тази доставка е част от финансираната от Комисията покупка на 10 милиона маски посредством + + + Această livrare face parte dintr-o achiziție de 10 milioane de măști, finanțată de Comisie, în cadrul Instrumentului pentru sprijin de urgență. + + + + 0.9411764705882353 + + Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно европейските мерки във връзка с коронавируса + + + Mesajul video al președintei von der Leyen privind reacția europeană la criza provocată de coronavirus + + + + 0.6 + + Комисията също така обявява, че ще предостави 400 млн. евро за гаранции в подкрепа на COVAX и на неговите цели в контекста на глобалните действия срещу коронавируса. + + + De asemenea, ca parte a unui efort al „Echipei Europa" (Team Europe), Comisia a anunțat o contribuție de 400 de milioane EUR sub formă de garanții, menită să sprijine mecanismul COVAX și obiectivele acestuia în contextul răspunsului mondial la criza provocată de coronavirus. + + + + 0.9090909090909091 + + Увеличаване на финансирането за научни изследвания с цел справяне с коронавируса + + + Intensificarea activităților de cercetare și finanțare pentru combaterea coronavirusului + + + + 0.5 + + След разговори с шести производител на ваксини + + + Comisia completează portofoliul de vaccinuri în urma discuțiilor cu un al șaselea producător + + + + 0.9230769230769231 + + 25 септември + + + 25 septembrie + + + + 1.0 + + Облигации на ЕС по ��нструмента SURE в размер до 100 млрд. евро ще бъдат емитирани под формата на социални облигации + + + Emisiune de obligațiuni cu impact social în valoare de până la 100 miliarde EUR în cadrul Instrumentului SURE al UE + + + + 0.9 + + Септември + + + Septembrie + + + + 0.7283464566929134 + + Комисията продължава да обсъжда подобни споразумения с други производители на ваксини, като междувременно приключи успешно проучвателните разговори със Sanofi-GSK на 31 юли, с Johnson & + + + Comisia continuă discuțiile privind încheierea unor acorduri similare cu alți producători de vaccinuri și a finalizat discuțiile preliminare cu Sanofi-GSK la 31 iulie, cu Johnson & Johnson la 13 august, cu CureVac la 18 august și cu Moderna la 24 august. + + + + 0.9230769230769231 + + 18 септември + + + 18 septembrie + + + + 0.9326241134751773 + + Комисията поддържа тесен контакт с екипите за всички европейски столици на културата за периода 2020-2023 г. с цел да разбере по-добре въздействието върху настоящото изпълнение и подготовката за предстоящите издания на инициативата Европейски столици на културата + + + De la începutul crizei provocate de coronavirus, Comisia colaborează îndeaproape cu organizatorii acțiunilor legate de desemnarea capitalelor europene ale culturii din 2020 până în 2023, pentru a înțelege mai bine impactul asupra pregătirii evenimentelor conexe actuale și viitoare. + + + + 0.9919028340080972 + + Комисията приема предложение за препоръка на Съвета с цел да се гарантират координацията и ясното съобщаване на равнище ЕС на всички мерки, предприемани от държавите членки за ограничаване на свободното движение поради пандемията от коронавирус. + + + Comisia a adoptat o propunere de recomandare a Consiliului menită să garanteze faptul că toate măsurile care restrâng libera circulație ca răspuns la pandemia de COVID-19 adoptate de statele membre sunt coordonate și comunicate clar la nivelul UE. + + + + 0.9166666666666666 + + 15 октомври + + + 15 octombrie + + + + 1.5416666666666667 + + Председателят на Европейската комисия + + + Calendarul acțiunilor UE + + + + 0.5670103092783505 + + , за да помогне на нуждаещите се, които се борят с пандемията от коронавирус, екстремните климатични условия, като например трайната суша в региона, и с други кризи. + + + Comisia oferă ajutor umanitar în valoare de 64,7 milioane EUR pentru țările din regiunea Africii de Sud cu scopul de a ajuta persoanele aflate în nevoie să facă față pandemiei de coronavirus, condițiilor meteorologice extreme, cum ar fi seceta persistentă din regiune, precum și altor crize. + + + + 0.8343558282208589 + + Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса в световен мащаб приключва операция в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС. + + + Ca parte a răspunsului global la pandemia de coronavirus, UE a finalizat o operațiune în cadrul podului aerian umanitar, constând în două zboruri către Venezuela . + + + + 1.6624365482233503 + + Финансирането, което е част от ангажимента на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро в рамките на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен през май 2020 г., ще даде възможност на изследователите да намерят решение за справяне с пандемията и последиците от нея чрез укрепване на промишления капацитет за производство и прилагане на леснодостъпни решения, разработване на медицински технологии и цифрови инструменти, подобряване на разбирането за поведенческите и социално-икономическите последици от пандемията и използване на данни за големи групи от пациенти (кохорти) в цяла Европа. + + + Ea le va permite cercetătorilor să abordeze pandemia și consecințele acesteia prin consolidarea capacității industriei de a produce și de a utiliza soluții ușor accesibile, de a dezvolta tehnologii medicale și instrumente digitale, de a îmbunătăți înțelegerea impactului socioeconomic și comportamental al pandemiei, precum și de a studia grupuri mari de pacienți (cohorte) din întreaga Europă. + + + + 0.9090909090909091 + + 8 октомври + + + 8 octombrie + + + + 0.7142857142857143 + + Април + + + Aprilie + + + + 0.9166666666666666 + + 19 октомври + + + 19 octombrie + + + + 0.9230769230769231 + + 22 септември + + + 22 septembrie + + + + 1.2 + + Сформиран e екип за действие във връзка с коронавируса + + + Crearea unei echipe de răspuns la coronavirus + + + + 0.9090909090909091 + + 7 октомври + + + 7 octombrie + + + + 0.8888888888888888 + + Октомври + + + Octombrie + + + + 0.9166666666666666 + + 4 септември + + + 4 septembrie + + + + 0.9166666666666666 + + 21 октомври + + + 21 octombrie + + + + 0.40397350993377484 + + Комисията вече е подписала договор с AstraZeneca и Sanofi-GSK + + + Comisia a semnat deja un contract cu AstraZeneca și cu Sanofi-GSK și a încheiat discuții preliminare pozitive cu CureVac , BioNTech-Pfizer și Moderna . + + + + 0.5121951219512195 + + , за да може още през 2020 г. да предостави на разположение 11,5 млрд. евро за възстановяване от кризата. + + + Comisia a propus o serie de modificări la bugetul său pentru 2020 pentru a pune la dispoziție încă din 2020 fonduri în valoare de 11,5 miliarde EUR pentru a remedia consecințele crizei și redresa economia. + + + + 0.7142857142857143 + + 2 май + + + 2 iulie + + + + 0.9230769230769231 + + 11 септември + + + 11 septembrie + + + + 0.9166666666666666 + + 22 октомври + + + 22 octombrie + + + + 1.312849162011173 + + Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за 16 държави членки под формата на заеми от ЕС по линия на SURE - временния инструмент на ЕС за смекчаване на рисковете от безработица по време на кризата с коронавируса. + + + Acesta ia forma unor împrumuturi acordate de UE în cadrul Instrumentului SURE, un instrument temporar al UE menit să atenueze riscurile șomaj pe durata crizei cauzate de COVID-19. + + + + 0.9230769230769231 + + 10 септември + + + 10 septembrie + + + + 0.75 + + 14 май + + + 14 iulie + + + + 0.5 + + 28 май + + + 28 februarie + + + + 0.5984990619136961 + + , който ръководи работата на рамката за сътрудничество на световно равнище за ускорен достъп до инструменти за борба с COVID-19 (Access to COVID-19 Tools Accelerator, или ACT-ускорител) с цел по-активно разработване и използване на ваксини, тестове и лечения срещу COVID-19, както и за подобряване на здравните системи. + + + Președinta Comisiei Europene, Ursula von der Leyen, împreună cu directorul general al OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, au găzduit în comun prima reuniune a Consiliului de facilitare la nivel înalt , exercitându-și rolul conducător în activitatea cadrului global de colaborare reprezentat de acceleratorul accesului la instrumentele de combatere a COVID-19 (ACT-A), pentru a favoriza crearea și punerea la dispoziția populației de vaccinuri, teste și tratamente împotriva COVID-19, precum și pentru a îmbunătăți sistemele de sănătate. + + + + 0.75 + + 20 май + + + 20 iulie + + + + 1.5905511811023623 + + , че ще емитира бъдещите облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро под формата на социални облигации, и за тази цел прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации + + + În acest scop, ea a adoptat un cadru privind obligațiunile cu impact social , care a făcut obiectul unei evaluări independente. + + + + 0.48736462093862815 + + Изменението ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат в още по-голяма степен микро-, малките и нововъзникващите предприятия. + + + Comisia a adoptat a o treia modificare prin care extinde domeniul de aplicare al cadrului temporar privind ajutoarele de stat , adoptat la 19 martie 2020, pentru a le permite statelor membre să sprijine în continuare microîntreprinderile, întreprinderile mici și startup-urile. + + + + 0.9166666666666666 + + 9 септември + + + 9 septembrie + + + + 0.5737704918032787 + + Лайен относно свързаните със здравето мерки за управление на границите + + + Mesajul video al președintei von der Leyen referitor la măsurile de gestionare a frontierelor în contextul crizei sanitare + + + + 1.7064676616915422 + + Комисията представя на Съвета предложения за решения да бъде предоставена финансова подкрепа в размер на 81,4 млрд. евро на 15 държави членки в рамките на инструмента SURE. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + Instrumentul SURE este un element esențial al strategiei cuprinzătoare elaborate de UE pentru protejarea cetățenilor și atenuarea consecințelor socioeconomice foarte grave ale pandemiei de coronavirus. + + + + 0.6694560669456067 + + , което се равнява на 8 млрд. щатски долара, под формата на ангажименти, поети от донори от цял свят в рамките на събитието за поемане на ангажименти за дарения + + + Cu ocazia conferinței donatorilor, organizate în cadrul răspunsului mondial la coronavirus , Comisia a înregistrat angajamente financiare asumate de donatori din întreaga lume în valoare de 7,4 miliarde EUR , echivalentul a 8 miliarde USD. + + + + 0.9591836734693877 + + Комисията представи набор от насоки и препоръки + + + Comisia instituie o echipă de experți științifici + + + + 0.5736196319018405 + + Мерките варират от действия за тестване и проследяване на контактите до подобряване на наблюдението на общественото здраве и разширяване на достъпа до медицински мерки за противодействие. + + + Comisia a prezentat măsuri imediate pe termen scurt menite să crească nivelul de pregătire sanitară al UE pentru eventualitatea apariției unor noi focare de COVID-19 . Măsurile includ acțiuni de testare și depistare a contacților, îmbunătățirea supravegherii sănătății publice și extinderea accesului la contramăsuri medicale. + + + + 0.5981012658227848 + + , за да подпомогне усилията на Междуправителствения орган за развитие за справяне със здравните и социално-икономическите последствия от пандемията от COVID-19 в региона на Африканския рог. + + + De asemenea, la 17 iunie, Comisia a anunțat un pachet de măsuri în valoare de 60 de milioane EUR menit să contribuie la combaterea impactului socioeconomic al pandemiei, sprijinind Autoritatea Interguvernamentală pentru Dezvoltare în mandatul său de coordonare a reacțiilor la pandemia de COVID-19 în Cornul Africii. + + + + 0.75 + + 27 май + + + 27 iunie + + + + 0.8202247191011236 + + Комисията укрепва готовността на ЕС с оглед на бъдещи епидемични взривове + + + Comisia crește gradul de pregătire pentru a contracara apariția unor eventuale noi focare + + + + 0.22276029055690072 + + Съюзът и неговите граждани за момента, когато ще бъде налична безопасна и ефективна ваксина. + + + Înaintea reuniunii liderilor UE, Comisia a prezentat principalele elemente care trebuie luate în considerare de către statele membre în ceea ce privește strategiile lor de vaccinare împotriva COVID-19 în vederea pregătirii Uniunii și a cetățenilor săi pentru momentul în care va fi disponibil un vaccin sigur și eficace, precum și grupurile prioritare care trebuie avute în vedere pentru vaccinare în primul rând. + + + + 0.2641509433962264 + + , напр. държавна помощ, гъвкавост на европейската фискална рамка, бюджет на ЕС и др. + + + Comisia a elaborat un răspuns imediat pentru a reduce impactul socioeconomic al pandemiei de coronavirus , bazându-se pe o coordonare la nivel european și utilizând o serie de instrumente , precum ajutoarele de stat, flexibilitatea cadrului bugetar european, acordarea de lichidități sectorului bancar, bugetul UE etc. + + + + 0.2047244094488189 + + , достига 15,9 млрд. евро. + + + Angajamentele asumate cu ocazia summitului donatorilor în cadrul răspunsului mondial la coronavirus ajung la 15,9 miliarde EUR. + + + + 1.125 + + На 17 юни + + + 24 iunie + + + + 0.8471074380165289 + + Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти + + + Un grup consultativ privind COVID-19 , alcătuit din epidemiologi și virusologi din diferite state membre, este chemat să formuleze orientări europene cu privire la măsurile de gestionare a riscurilor, bazate pe date științifice și coordonate. + + + + 1.1590909090909092 + + В резултат на това общият размер на ангажиментите, поети в рамките на маратона за набиране на средства + + + Activarea clauzei derogatorii generale din cadrul bugetar pentru a reacționa la pandemie + + + + 0.3627450980392157 + + Видеопослание на председателя Фон дер + + + Mesajul video al președintei von der Leyen cu privire la măsurile suplimentare de susținere a economie + + + + 0.7389380530973452 + + Комисията представя незабавни краткосрочни мерки за укрепване на готовността на системите за здравеопазване в ЕС за евентуални бъдещи епидемични взривове от COVID-19 . + + + Comisia Europeană a adoptat un cadru temporar pentru a le permite statelor membre să utilizeze toată flexibilitatea prevăzută de normele privind ajutoarele de stat pentru a sprijini economia în contextul pandemiei de COVID-19. + + + + 0.9 + + Шест други полета са вече планирани. + + + Alte șase zboruri sunt deja planificate. + + + + 1.25 + + Актуализирано на 26.10.2020 г. + + + Actualizat la 26.10.2020 + + + + 0.92 + + Примерите на тази страница не са изчерпателни. + + + Exemplele de pe această pagină nu sunt exhaustive. + + + + 1.096774193548387 + + Други 4 са пристигнали от Тионвил. + + + Alți 4 au sosit din Thionville. + + + + 0.8910891089108911 + + През април 2020 г. бе предоставена допълнителна финансова помощ в размер на 350 млн. евро. + + + În aprilie 2020 a fost pusă la dispoziție o asistență financiară suplimentară de 350 de milioane EUR. + + + + 0.9507389162561576 + + Въпреки че Комисията се стреми да актуализира информацията, не носим никаква отговорност, изрична или подразбираща се, относно пълнотата и точността на информацията, съдържаща се на страницата. + + + Deși Comisia încearcă să actualizeze informațiile, nu ne asumăm niciun fel de răspundere, explicită sau implicită, cu privire la exhaustivitatea și exactitatea informațiilor prezentate pe această pagină. + + + + 1.0 + + Коронавирус: + + + Coronavirus: + + + + 0.4772727272727273 + + Отказ от отговорност: + + + Declarație de declinare a responsabilității: + + + + 0.9423076923076923 + + Информацията, включена в този интерактивен инструмент, се основава на публично достъпни източници. + + + Informațiile incluse în acest instrument interactiv se bazează pe surse aflate la dispoziția publicului. + + + + 0.8703703703703703 + + Изпратете ги на COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + Trimiteți-le la adresa COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + + 0.625 + + Свали + + + Descarcă + + + + 0.9454545454545454 + + *19 държави от ЕС използваха Механизма за гражданска защита на Съюза при своите действия за репатриране. + + + *19 state membre ale UE au utilizat mecanismul de protecție civilă al Uniunii în eforturile lor de repatriere. + + + + 0.75 + + Това е първата партида от 10 милиона маски, закупени от Комисията чрез Инструмента за спешна подкрепа. + + + Acesta este primul lot din cele 10 milioane de măști achiziționate de Comisie prin intermediul instrumentului pentru sprijin de urgență. + + + + 0.759493670886076 + + Разполагате ли с пример за солидарност и визуални материали? + + + Cunoașteți exemple de solidaritate care pot fi sprijinite cu materiale vizuale? + + + + 0.9690721649484536 + + Още много вътрешноевропейски полети, не само в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС, а и организирани пряко от държавите членки, ежедневно превозват граждани до техните държави. + + + Multe alte zboruri intraeuropene, care nu sunt organizate prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, ci direct de către statele membre, aduc zilnic cetățeni europeni în țările lor. + + + + 1.0566037735849056 + + 500 мобилни медицински екипа, съфинансирани от ЕС, ще д��дат възможност за тестване на гражданите по домовете им. + + + 500 de unități medicale mobile cofinanțate de UE vor face posibil ca cetățenii să fie testați la ei acasă. + + + + 0.983739837398374 + + Един на всеки трима репатрирани е гражданин на европейска държава, различна от държавата, която организира репатрирането. + + + Unul din trei pasageri repatriați era cetățean european dintr-o țară diferită de cea care a organizat zborul de repatriere. + + + + 0.5975609756097561 + + Този резерв се финансира изцяло от бюджета на ЕС. + + + Rezerva rescEU de echipamente medicale este finanțată în întregime din bugetul UE. + + + + 1.030716723549488 + + Австрия репатрира граждани на 25 държави - членки на ЕС, като организира полети от Аржентина, Австралия, Чили, Куба, Доминиканската република, Египет, Индонезия, Малайзия, Малдивите, Мавриций, Мексико, Мароко, Перу, Филипините, Южна Африка, Испания, Тайланд, Тунис, Обединеното кралство, САЩ и Виетнам. + + + Austria a organizat zboruri cu care a repatriat cetățeni din 25 state membre ale UE din Argentina, Australia, Chile, Cuba, Republica Dominicană, Egipt, Indonezia, Malaysia, Maldive, Mauritius, Mexic, Maroc, Peru, Filipine, Africa de Sud, Spania, Thailanda, Tunisia, Regatul Unit, SUA, Vietnam. + + + + 0.9020618556701031 + + „Предвид изключително тежката ситуация, това е само малък принос, но е от голямо символично значение, че подкрепяме Европа" - гласи изявление от страна на австрийските органи. + + + „La cât de dramatică este situația, contribuția noastră este foarte mică, dar ilustrează totuși faptul că suntem alături de restul Europei", se arată într-o declarație a autorităților austriece. + + + + 0.8277777777777777 + + На 7 май Европейската комисия започна да доставя 1,5 милиона маски на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници в ЕС. + + + La data de 7 mai, Comisia Europeană a început livrarea a 1,5 milioane de măști către 17 state membre și Regatul Unit, cu scopul de a-i proteja pe lucrătorii din domeniul sănătății. + + + + 1.0121212121212122 + + Изпращането им бе съфинансирано по линия на Механизма за гражданска защита на Съюза и координирано от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Acțiunea a fost cofinanțată în cadrul mecanismului de protecție civilă al Uniunii și coordonată de Centrul de coordonare a răspunsului la situații de urgență al UE . + + + + 1.0416666666666667 + + Ако вашето предприятие иска да разкаже своята история, можете да се свържете с нас на адрес comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu . + + + Întreprinderile care doresc să ne împărtășească experiența lor ne pot contacta la adresa comm-spp-grow-defi@ec.europa.eu + + + + 0.7412587412587412 + + , поет от председателя Фон дер Лайен по време на посещението ѝ в Гърция в началото на март, в рамките на спешната помощ веднага бяха предоставени 350 млн. евро в подкрепа на 5 проекта за управление на миграцията. + + + În conformitate cu angajamentul pe care președinta von der Leyen și l-a asumat în timpul vizitei sale în Grecia de la începutul lunii martie, 350 de milioane EUR au fost puse imediat la dispoziție pentru a sprijini 5 proiecte de gestionare a migrației, în cadrul asistenței de urgență . + + + + 1.1513513513513514 + + Комисията също така е поела ангажимент да предоставя спешна подкрепа, необходима за смекчаване на последиците от кризисни ситуации, като например пожара в центъра за прием и идентификация „Мория" на остров Лесбос. + + + De asemenea, s-a angajat să ofere sprijin de urgență pentru a atenua consecințele situațiilor de criză precum incendiul din centrul de primire și identificare Moria de pe insula Lesbos. + + + + 0.9315068493150684 + + Те ще бъдат доставени на седмични партиди от по 1,5 милиона маски в нуждаещите се държави членки и региони през следващите шест седмици. + + + În următoarele șase săptămâni, măștile se vor livra în loturi de 1,5 milioane de măști pe săptămână în statele membre și regiunile care au nevoie. + + + + 1.2035398230088497 + + По-специално, Комисията координира и финансира преместването на непридружени ненавършили пълнолетие лица от Гърция в други страни от ЕС. + + + În special, Comisia coordonează și finanțează transferul minorilor neînsoțiți din Grecia către alte state membre. + + + + 0.8778625954198473 + + На 18 юни в рамките на пилотна операция на България бяха успешно доставени над седем тона лични предпазни средства. + + + La data de 18 iunie, în cadrul unei operațiuni-pilot, s-au livrat peste 7 tone de echipamente individuale de protecție în Bulgaria. + + + + 0.8151260504201681 + + Полският център за международна помощ изпраща специален екип от 15 полски лекари и парамедици, сертифицирани от СЗО, в полева болница в Бреша, Ломбардия, един от най-засегнатите райони в Италия. + + + Centrul polonez pentru ajutor internațional trimite o echipă specială formată din 15 medici și paramedici polonezi, certificată de OMS, într-un spital mobil din Brescia (regiunea Lombardia), una dintre zonele cele mai afectate din Italia. + + + + 0.84 + + Словакия организира полет от Съединените щати за репатрирането на 300 г��аждани на ЕС от 4 държави членки. + + + Slovacia a organizat un zbor pentru repatrierea din Statele Unite ale Americii a 300 de cetățeni provenind din 4 țări ale UE. + + + + 0.9333333333333333 + + Германия и Румъния бяха първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ги последваха Дания, Гърция, Унгария и Швеция. + + + Germania și România au fost primele state membre care au găzduit rezerva rescEU, urmate de Danemarca, Grecia, Ungaria și Suedia, din luna septembrie . + + + + 1.0046082949308757 + + С увеличеното финансиране ще се подкрепи, освен другото, повишаването на капацитета за приемане на гръцките острови, предоставянето на услуги и стоки от първа необходимост (например храна, но и нехранителни продукти) в лагерите, осигуряването на допълнителни медицински екипи, засилването на подкрепата за гръцката служба по въпросите на убежището и разполагането на гранична охрана и полицейски служители по външните граници на Гърция. + + + Fondurile majorate vor fi folosite, printre altele, pentru sporirea capacității de primire pe insulele grecești, pentru furnizarea de servicii și materiale de urgență în taberele de migranți (ex. alimente, dar și produse nealimentare), pentru constituirea de echipe medicale suplimentare, pentru asistarea serviciului elen de azil și pentru trimiterea de polițiști de frontieră și agenți de poliție la frontierele externe ale Greciei. + + + + 0.9849624060150376 + + Така, заедно с предоставените от Нидерландия и Австрия апарати, искането на Чехия за 150 апарата за вентилация бе изпълнено изцяло. + + + Împreună cu contribuțiile din partea Țărilor de Jos și a Austriei, cererea Cehiei de 150 de ventilatoare a primit un răspuns complet. + + + + 0.8811188811188811 + + Лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, която участва в Медицинския корпус на ЕС, бяха изпратени в Бергамо и Милано. + + + Medici și asistenți medicali din România și Norvegia (aceasta din urmă membră a Corpului medical al UE), au fost detașați la Bergamo și Milano. + + + + 1.0442477876106195 + + Финансирането има за цел също така да се помогне на Гърция да предотврати и забави потенциалното разпространение на коронавируса в лагерите, включително чрез прехвърлянето на уязвими лица от лагери към алтернативни места за настаняване. + + + Sprijinul financiar caută, de asemenea, să ajute Grecia să prevină și să încetinească răspândirea potențială a coronavirusului în tabere, inclusiv prin transferul persoanelor vulnerabile din tabere către alternative de cazare. + + + + 0.9583333333333334 + + Държавите, регионите и градовете в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съседите си, предлагайки подкрепа на най-нуждаещите се. + + + Pe întreg teritoriul Uniunii Europene, țările, regiunile și orașele le întind o mână de ajutor vecinilor care se confruntă cu situații dificile. + + + + 0.9367088607594937 + + Промишлеността в EC обединява сили, за да помогне на европейските граждани + + + Întreprinderile din UE își unesc forțele pentru a-i ajuta pe cetățenii europeni + + + + 0.7167381974248928 + + След искане от Франция чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, през октомври и ноември бяха доставени две партиди от по 2 милиона хирургически ръкавици от Норвегия. + + + În octombrie și noiembrie, ca urmare a unei solicitări transmise de Franța prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, au fost livrate în această țară două loturi de 2 milioane de mănuși chirurgicale oferite de Norvegia. + + + + 0.8240343347639485 + + Европейските предприятия реагираха бързо на кризата с коронавируса и показаха изключителна солидарност с общите усилия за справяне с пандемията и опазване на здравето на европейските граждани. + + + Întreprinderile europene au reacționat rapid la criza provocată de coronavirus și au manifestat o solidaritate extraordinară, unindu-și forțele pentru a face față pandemiei împreună și pentru a proteja sănătatea cetățenilor europeni. + + + + 0.9262672811059908 + + От началото на пандемията досега над 82 000 блокирани граждани на ЕС се завърнаха у дома на борда на над 360 полета за репатриране, подпомогнати и съфинансирани от Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + De la începutul pandemiei și până în prezent, peste 82 000 de cetățeni ai UE au fost aduși acasă cu 360 de avioane dedicate zborurilor de repatriere facilitate și cofinanțate prin mecanismul de protecție civilă al UE. + + + + 0.743421052631579 + + Товарът включваше над 500 000 предпазни маски, закупени от България, като транспортните разходи бяха поети от ЕС. + + + Printre mărfurile transportate s-au aflat peste 500 000 de măști de protecție achiziționate de Bulgaria, pentru care UE a acoperit costurile de livrare. + + + + 1.1635220125786163 + + Освен това бяха предприети незабавни действия за предотвратяване на разпространението на коронавируса на островите в Егейско море, където се намират центровете за прием и идентификация. + + + În plus, s-a oferit un răspuns imediat pentru a stopa răspândirea coronavirusului în insulele din Marea Egee, unde se află centrele de primire și identificare. + + + + 1.4056603773584906 + + Той съдържа неизчерпателен списък, представящ поредица от примери, които показват как промишлеността в ЕС реагира бързо на па��демията от коронавирус. + + + Ele prezintă o listă neexhaustivă de exemple de reacție rapidă a industriei UE la epidemia de coronavirus. + + + + 1.0 + + Екип за спешна медицинска помощ, състоящ се от 10 лекари и медицински сестри от Италия, се подготвя за своята мисия в Армения по линия на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + O echipă medicală de urgență alcătuită din 10 medici și asistenți medicali din Italia își pregătește misiunea în Armenia, prin intermediul mecanismului UE de protecție civilă. + + + + 0.8324873096446701 + + Тези проекти включваха продължаване на помощта за капацитета за приемане в континентална Гърция и по островите чрез схема за жилища под наем и оказване на подкрепа. + + + Aceste proiecte au acoperit acordarea în continuare de asistență pentru capacitatea de primire din Grecia continentală și de pe insule, oferind sprijin și subvenții pentru închirierea de locuințe . + + + + 0.6275862068965518 + + Бе предоставена и допълнителна помощ за дейности по защита и подкрепа на непридружени деца. + + + De asemenea, s-a acordat în continuare asistență pentru a-i proteja pe copiii neînsoțiți și pentru a sprijini activitățile care le sunt dedicate. + + + + 1.018181818181818 + + European Solidarity Tracker е интерактивен инструмент за визуализация на данни, който дава нагледен израз на солидарността между страните от ЕС и институциите на Съюза. + + + Instrumentul care ilustrează solidaritatea europeană permite vizualizarea interactivă a datelor despre solidaritatea dintre statele membre ale UE și instituțiile UE. + + + + 1.0294117647058822 + + Европейската солидарност в действие + + + Solidaritatea europeană în acțiune + + + + 1.0869565217391304 + + Европейската солидарност при лечението на пациенти + + + Solidaritate europeană în tratarea pacienților + + + + 1.0166666666666666 + + Европейската солидарност в подкрепа на търсещите убежище лица + + + Solidaritate europeană în sprijinirea solicitanților de azil + + + + 0.9819277108433735 + + Самолети за провеждане на операции по търсене и спасяване и два хеликоптера на Luxembourg Air Rescue бяха включени във френската служба за спешна медицинска помощ. + + + Avioane ale ambulanței și două elicoptere ale serviciului de salvare aeriană din Luxemburg au fost integrate în serviciul de asistență medicală de urgență din Franța. + + + + 1.0459770114942528 + + Португалия помогна на стотици граждани на ЕС от общо 15 държави членки да се върнат у дома. + + + Portugalia a contribuit la repatrierea a sute de cetățeni provenind din 15 țări ale UE. + + + + 1.0933333333333333 + + След предишните доставки на около 330 000 защитни маски в Италия, Испания и Хърватия други партиди защитни маски бяха доставени на Литва (20 000), Северна Македония (10 000) и Черна гора (10 000) в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + După livrarea a 330 000 de măști de protecție în Italia, Spania și Croația, noi loturi au fost trimise în Lituania (20 000), Macedonia de Nord (10 000) și Muntenegru (10 000), în cadrul mecanismului de protecție civilă al UE. + + + + 1.597938144329897 + + Усилията на двустранна солидарност при връщането на европейските граждани в техните държави са упоменати, когато Комисията е била изрично уведомена за тях. + + + Sunt incluse eforturile bilaterale de repatriere care i-au fost semnalate Comisiei în mod expres. + + + + 1.0520833333333333 + + От дестилерии до текстилни предприятия - промишлеността използва своето ноу-хау в служба на гражданите, за да произвежда например маски, защитни престилки, дезинфектанти за ръце и апарати за вентилация. + + + De la distilerii la întreprinderi textile, industria și-a pus resursele în slujba cetățenilor pentru a produce, de exemplu, măști, halate, dezinfectanți pentru mâini și ventilatoare pulmonare. + + + + 0.8202247191011236 + + Европейската солидарност при защитата на здравните работници и гражданите + + + Solidaritate europeană în protejarea lucrătorilor din domeniul sănătății și a cetățenilor + + + + 1.2666666666666666 + + 5 френски пациенти продължават да получават интензивно лечение в Люксембург. + + + 5 pacienți francezi rămân la terapie intensivă în Luxemburg. + + + + 0.9483870967741935 + + През октомври в Черна гора и Северна Македония бяха доставени над 130 000 медицински защитни маски и престилки в допълнение към доставените дотогава от резерва rescEU 520 000 маски, а освен това на нуждаещите се държави бе предоставена помощ в натура чрез механизма за гражданска защита на ЕС . + + + Peste 130 000 de măști și halate medicale de protecție au fost livrate în Muntenegru și Macedonia de Nord în luna octombrie, pe lângă cele 520 000 de măști deja livrate din rezerva rescEU și asistența în natură acordată țărilor care au nevoie de ajutor prin intermediul Mecanismului de protecție civilă al UE . + + + + 0.8814814814814815 + + Полша предложи дезинфектанти, хирургически маски, лицеви шлемове и други лични предпазни средства на Молдова и Украйна. + + + Polonia a oferit dezinfectant, măști chirurgicale, viziere și alte echipamente de protecție individuală Republicii Moldova și Ucrainei. + + + + 0.9230769230769231 + + ЕС изпрати на Чехия първа пратка от 30 апарата за вентилация от общия европейски резерв от медицинско оборудване rescEU. + + + La 22 octombrie, UE i-a trimis Cehiei un prim lot de 30 de ventilatoare din stocul european comun de echipamente medicale, rescEU. + + + + 0.975609756097561 + + Словакия изпрати маски и дезинфектанти на Италия и предложи линейки, маски, дезинфектанти и одеяла на Украйна в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Slovacia a trimis măști și dezinfectant în Italia și i-a oferit Ucrainei ambulanțe, măști, dezinfectant și pături, în cadrul mecanismului de protecție civilă al UE. + + + + 1.1408450704225352 + + На 7 юли ЕС предостави 65 000 допълнителни маски на Хърватия, Черна гора, Северна Македония и Сърбия, които вече са доставени чрез стратегическия резерв в rescEU. + + + La 7 iulie, UE a livrat alte 65 000 de măști în Croația, Muntenegru, Macedonia de Nord și Serbia, prin intermediul rezervei strategice rescEU. + + + + 0.8743455497382199 + + Много предприятия в цяла Европа реогранизираха своето производство, за да отговорят на търсенето на лични предпазни средства (ЛПС), дезинфектанти и медицински изделия. + + + Numeroase întreprinderi din întreaga Europă și-au convertit și restructurat producția pentru a răspunde cererii de echipamente individuale de protecție, dezinfectanți și dispozitive medicale. + + + + 1.22 + + Европейска солидарност за връщането на европейските граждани* + + + Solidaritate europeană în acțiunile de repatriere* + + + + 0.995 + + Комисията, включително чрез своите служители в Гърция, продължава да следи развитието на ситуацията в континенталната част и по островите и предоставя оперативна и финансова помощ на гръцките власти. + + + Comisia continuă să monitorizeze evoluțiile de pe continent și de pe insule (inclusiv prin intermediul personalului său trimis în Grecia) și oferă sprijin operațional și financiar autorităților elene. + + + + 0.9875776397515528 + + През първата седмица на август допълнителни партиди защитни маски бяха доставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от общия европейски резерв rescEU. + + + În prima săpt��mână a lunii august, au fost distribuite noi loturi de măști de protecție către Croația, Muntenegru și Macedonia de Nord din rezerva comună rescEU. + + + + 1.42 + + Като се използват публично достъпни източници, събрани от научни сътрудници на Европейския съвет за външна политика и екипа на Rethink: Europe + + + Se bazează pe resursele publice colectate de către cercetătorii asociați și de către echipa ReThink: + + + + 1.0 + + Румъния + + + România + + + + 0.9798994974874372 + + Досега в рамките на Механизма за гражданска защита на Съюза е отговорено на 25 искания за помощ по време на пандемията и са предоставени лични предпазни средства, лекарства и здравни специалисти. + + + De la începutul pandemiei și până în prezent, mecanismul de protecție civilă al UE a răspuns la 25 de solicitări de echipamente individuale de protecție, medicamente și experți în domeniul sănătății. + + + + 1.3644859813084111 + + 11 пациенти от интензивни отделения в Италия и трима пациенти от интензивни отделения във Франция получават медицински грижи в австрийски болници. + + + 11 pacienți din Italia și 3 pacienți din Franța sunt internați la terapie intensivă în spitale din Austria. + + + + 1.0476190476190477 + + Европейската индустрия помага за защитата на европейските граждани + + + Industria UE ia măsuri pentru a-i proteja pe cetățenii europeni + + + + 0.719047619047619 + + Luxembourg Air Rescue транспортира още шест пациенти от френския регион Гранд Ест, за да бъдат лекувани в интензивни отделения в Люксембург и Германия. + + + Serviciul de salvare aeriană din Luxemburg a repatriat încă 6 pacienți care provin din regiunea Grand-Est din Franța și care au fost tratați la terapie intensivă în Marele Ducat al Luxemburgului și în Germania. + + + + 0.7740112994350282 + + Комисията подкрепя Гърция при защитата на уязвимите лица от заразяване с вируса и предотвратяването на здравна криза в бежанските лагери. + + + De la izbucnirea pandemiei provocate de coronavirus, Comisia ajută Grecia să protejeze de infectare persoanele vulnerabile și să evite o criză sanitară în taberele de refugiați. + + + + 0.9641025641025641 + + , чрез European Solidarity Tracker се документира гъста мрежа за взаимна помощ и сътрудничество в Европа и се показва решаващата роля, изиграна от ЕС по време на пандемията от коронавирус. + + + Instrumentul documentează o rețea densă de acțiuni de întrajutorare și cooperare din întreaga Europă și ilustrează rolul esențial pe care l-a jucat UE de-a lungul crizei provocate de coronavirus. + + + + 0.5928338762214984 + + Освен това, за да се ускори одобряването на основни продукти и да се помогне на предприятията да адаптират своите производствени линии, Комисията публикува насоки в следните области: + + + În plus, pentru a accelera aprobarea produselor esențiale și pentru a ajuta întreprinderile să își adapteze liniile de producție, Comisia a publicat orientări în următoarele domenii: echipamente de protecție , produse igienizante fără clătire și produse dezinfectante pentru mâini , precum și imprimare 3D . + + + + 0.8541666666666666 + + Това е израз на европейската солидарност. + + + Aceasta este solidaritatea europeană în acțiune. + + + + 1.6307692307692307 + + Комисията предприе действия за създаване на подходящи условия предприятията да увеличат или реорганизират производството си, включително като поиска от европейските организации за стандартизация да предоставят на всички заинтересовани страни безплатен достъп до стандартите за маски за лице и друго защитно оборудване. + + + Printre altele, le-a solicitat organizațiilor europene de standardizare să le ofere tuturor părților interesate acces gratuit la standardele pentru măști faciale și alte echipamente de protecție. + + + + 0.7739130434782608 + + Те са транспортирали френски пациенти за интензивна грижа до Хамбург и Дрезден, Германия. + + + Ele au transportat către Hamburg și Dresda (Germania) pacienți care aveau nevoie de tratament la terapie intensivă. + + + + 0.5104166666666666 + + Данните се основават на най-новите налични източници на информация от държавите членки посредством + + + Cifrele se bazează pe cele mai recente surse disponibile în statele membre ale UE și sunt transmise prin intermediul sistemului comun de comunicare și informare în situații de urgență (CECIS). + + + + 1.4713375796178343 + + След това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе координирано изпращането в Азербайджан на италиански екип за спешна медицинска помощ от 6 специалисти, за да се окаже помощ на местните здравни органи в борбата с коронавируса. + + + De asemenea, mecanismul de protecție civilă al UE a coordonat deplasarea în Azerbaidjan a unei echipe italiene de urgență, formate din șase experți medicali. + + + + 0.8933333333333333 + + Седем френски пациенти за интензивна грижа от Мюлуз, Франция бяха превозени с въздушен транспорт на 25 март и се лекуват в Люксембург. + + + La 25 martie, 7 pacienți francezi au fost transferați pe calea aerului din Mulhouse (Franța) către Luxemburg pentru a fi tratați la terapie intensivă. + + + + 1.3333333333333333 + + Германия + + + Franța + + + + 1.5 + + български + + + română + + + + 0.7884615384615384 + + Общ поглед върху европейската солидарност + + + Instrumentul care ilustrează solidaritatea europeană + + + + 0.8405797101449275 + + Общата система за спешна комуникация и информация (CECIS). + + + Europe din cadrul Consiliului european pentru relații externe (ECFR). + + + + 0.8571428571428571 + + Латвия + + + Estonia + + + + 0.6666666666666666 + + Белгия + + + Luxemburg + + + + 0.8636363636363636 + + СвалиPDF - 390.1 KB + + + DescarcăPDF - 390.1 KB + + + + 0.9508196721311475 + + По принцип, списъкът се преразглежда на всеки две седмици. + + + Lista este revizuită, în principiu, o dată la două săptămâni. + + + + 0.8524590163934426 + + Тълкуването на тази категория следва да бъде широко. + + + Această categorie ar trebui să fie interpretată în sens larg. + + + + 0.9 + + То бе изготвено въз основа на набор от принципи и обективни критерии, сред които: + + + Acest lucru s-a realizat pe baza unui set de principii și criterii obiective, printre care + + + + 1.0725806451612903 + + данни от подходящи източници, като Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и Световната здравна организация. + + + date din surse relevante, cum ar fi Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor și Organizația Mondială a Sănătății. + + + + 0.99375 + + Гражданите на Обединеното кралство трябва да бъдат третирани по същия начин като гражданите на ЕС до края на преходния период на Брексит (31 декември 2020 г.). + + + Cetățenii britanici trebuie tratați în același mod ca cetățenii UE, până la sfârșitul perioadei de tranziție prevăzute în acordul de Brexit (31 decembrie 2020). + + + + 0.8617021276595744 + + Re-open EU също така съдържа актуална информация от Комисията и държавите членки. + + + de asemenea, Re-open EU oferă informații actualizate din partea Comisiei și a statelor membre. + + + + 1.042857142857143 + + Пътниците и туристите могат да бъдат спокойни, че правата им са защитени. + + + Pasagerii și călătorii pot fi siguri că drepturile lor sunt protejate. + + + + 0.9032258064516129 + + Тя предоставя информация за: + + + Aceasta oferă informații despre + + + + 1.2857142857142858 + + Английски + + + Engleză + + + + 0.9830508474576272 + + Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване. + + + Irlanda nu aplică în prezent nicio restricție de călătorie. + + + + 1.0612244897959184 + + Лица, подали молба за убежище / търсещи убежище лица + + + Persoanele care solicită azil/Solicitanți de azil + + + + 0.9295774647887324 + + Комисията призовава страните от ЕС изцяло да прилагат препоръката. + + + Comisia invită statele membre să pună în aplicare integral recomandarea + + + + 1.0256410256410255 + + Очаква се през следващите седмици да бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. + + + În următoarele săptămâni, urmează să fie lansată o aplicație mobilă Re-open EU + + + + 1.3125 + + предоставяне на ясна и навременна информация за обществеността. + + + informații pentru public, clare și în timp util. + + + + 1.1888888888888889 + + обща система за изготвяне на карти, която се основава на цветово кодиране (зелено, оранжево, червено, сиво) + + + un sistem comun de cartografiere bazat pe un cod de culoare (verde, portocaliu, roșu, gri) + + + + 0.8421052631578947 + + Съвети за потребителите в Европа + + + Sfaturi pentru consumatorii din Europa + + + + 0.8586956521739131 + + Ограниченията за пътуване бяха премахнати за държавите, изброени в препо��ъката. + + + Restricțiile de călătorie au fost eliminate pentru țările menționate în această recomandare. + + + + 0.9897959183673469 + + Продължават да се прилагат правилата относно изискванията във връзка с визите за летищен транзит. + + + Sunt în continuare aplicabile normele privind cerințele în materie de vize de tranzit aeroportuar. + + + + 1.0196078431372548 + + В препоръката се посочват четири основни области, в които държавите членки ще координират своите усилия: + + + Recomandarea stabilește patru domenii-cheie în care statele membre ar trebui să colaboreze mai strâns: + + + + 0.7894736842105263 + + Целта е да се осигури яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците. + + + Acest lucru este necesar pentru a asigura claritatea și securitatea juridică în aplicarea drepturilor pasagerilor. + + + + 1.0254777070063694 + + В този случай обаче в националните правила трябва да бъдат взети предвид и други имащи отношение аспекти (например съвместен ипотечен заем за закупуване на дом). + + + Însă, în acest caz, normele naționale trebuie să prevadă și alte aspecte relevante (cum ar fi, de exemplu, o ipotecă comună pentru cumpărarea unei locuințe). + + + + 1.0949367088607596 + + За да се забави разпространението на коронавируса и да се защитят здравето и благосъстоянието на всички европейци, се наложи да бъдат въведени някои ограничения за пътуване. + + + Pentru a încetini răspândirea coronavirusului și pentru a proteja sănătatea și bunăstarea tuturor europenilor, au fost necesare unele restricții de călătorie. + + + + 1.0077519379844961 + + Лицата, пребиваващи в Андора, Монако, Сан Марино и Ватикана, следва да бъдат считани за пребиваващи в ЕС за целите на препоръката. + + + Rezidenții din Andorra, Monaco, San Marino și Vatican ar trebui să fie considerați rezidenți ai UE în sensul acestei recomandări. + + + + 0.7920792079207921 + + Комисията иска да помогне на държавите от ЕС да предприемат по-последователен подход във връзка с изпълнението на Препоръка на Съвета 2020/912 от 30 юни 2020 г. + + + Prin acest document, Comisia intenționează să ajute statele membre să asigure o abordare mai coerentă în ceea ce privește punerea în aplicare a Recomandării nr. 2020/912 a Consiliului din 30 iunie 2020. + + + + 1.3591549295774648 + + Националните правила относно трайността на партньорството могат да се отнасят до минимална продължите��ност във времето като критерий за това дали дадено партньорство може да се счита за трайно. + + + Normele naționale în domeniu se pot referi la o durată minimă drept criteriu pentru a stabili dacă un parteneriat poate fi considerat durabil. + + + + 0.8090909090909091 + + общи критерии за държавите членки, когато решават дали да въведат ограничения за пътуване + + + criterii comune pentru statele membre atunci când decid dacă este necesar să introducă restricții de călătorie + + + + 0.8290155440414507 + + висококвалифицирани работници от трети държави, ако работата им е необходима от икономическа гледна точка и не може да бъде отложена или осъществена от чужбина. + + + lucrătorii cu înaltă calificare originari din țări terțe, în cazul în care funcția lor este necesară din perspectivă economică, iar activitatea nu poate fi amânată sau realizată în străinătate. + + + + 0.8571428571428571 + + повече яснота относно мерките, прилагани спрямо пътниците от области с по-висок риск (тестване и подлагане на карантина) + + + mai multă claritate în ceea ce privește măsurile aplicate călătorilor care se întorc din zone cu risc mai ridicat (testare și autocarantină) + + + + 0.967741935483871 + + Информация за правата на гражданите на ЕС на дипломатическа или консулска закрила извън ЕС + + + Informații despre drepturile cetățenilor UE la protecție diplomatică și consulară în afara UE + + + + 0.9743589743589743 + + мерките за опазване на общественото здраве и безопасност, като например физическо дистанциране или носене на маски + + + măsurile de protecție a sănătății publice și a siguranței publice, cum ar fi distanțarea fizică sau purtarea mășților + + + + 0.9392523364485982 + + Стандартните договорни условия, използвани от търговците, трябва да бъдат прозрачни и не могат да ограничават несправедливо правата на потребителите по силата на съответното национално договорно право. + + + Clauzele contractuale standard utilizate de comercianți trebuie să fie transparente și nu pot limita în mod inechitabil drepturile consumatorilor în temeiul legislației naționale aplicabile în materie de contracte. + + + + 0.7637362637362637 + + За вашите права по отношение на пакетните туристически пътувания вижте информацията относно Директивата за пакетните туристически пътувания + + + Pentru drepturile dumneavoastră în ceea ce privește pachetele de servicii turistice, a se vedea informațiile referitoare la Directiva privind pachetele de servicii pentru călătorii . + + + + 1.0215827338129497 + + Членовете на регистрирано партньорство, което в страната, където е регистрирано, е равносилно на брак, трябва да бъдат третирани като съпрузи. + + + Membrii unui parteneriat înregistrat, care este echivalent cu căsătoria în țara în care a fost înregistrat, trebuie să fie tratați ca soți. + + + + 1.075 + + друга практическа информация за пътуващите. + + + alte informații practice pentru călători + + + + 0.9263157894736842 + + Консулствата на държавите от ЕС и външните доставчици на услуги обаче адаптираха практическите аспекти на управлението на достъпа, хигиенните мерки, начините за заплащане и др. + + + Cu toate acestea, consulatele statelor membre și prestatorii externi de servicii și-au adaptat aspectele practice în materie de gestionare a accesului, măsuri de igienă, metode de plată etc. + + + + 1.2222222222222223 + + Членове на семействата + + + Membrii de familie + + + + 0.8114754098360656 + + Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации. + + + În același timp, aceste orientări clarifică faptul că circumstanțele actuale sunt „extraordinare": de exemplu, este posibil să nu se acorde compensații în cazul în care zborul este anulat cu mai puțin de două săptămâni înainte de data plecării. + + + + 0.8821292775665399 + + Европейската комисия прави всичко възможно, за да могат хората да се срещат с роднини и приятели и за да се гарантира свободното движение на хора, стоки и услуги, при пълно спазване на мерките в областта на здравето и безопасността. + + + Comisia Europeană face tot posibilul pentru a le permite cetățenilor să se întâlnească cu prietenii și cu familia și pentru a asigura libera circulație a persoanelor, a bunurilor și a serviciilor, garantând totodată respectarea măsurilor de sănătate și siguranță. + + + + 0.9706959706959707 + + Въз основа на критериите и условията, посочени в препоръката, и на актуализирания списък , публикуван от Съвета на 22 октомври, страните от ЕС следва да започнат да отменят ограниченията за пътуване по външните граници за пребиваващи в следните държави извън Съюза: + + + Pe baza criteriilor și condițiilor stabilite în această recomandare și a listei actualizate publicată de Consiliu la 22 octombrie, statele membre ar trebui să înceapă eliminarea restricțiilor de călătorie la frontierele externe pentru rezidenții din următoarele țări terțe: + + + + 0.9696969696969697 + + Въпреки това, съгласно информацията, с която разполага Комисията, много държави от ЕС имат намерение да въведат подобна практика за небрачни партньори на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение. + + + Cu toate acestea, potrivit informațiilor de care dispune Comisia, multe state membre intenționează să adopte o practică similară pentru partenerii necăsătoriți ai cetățenilor UE care nu și-au exercitat dreptul la liberă circulație. + + + + 0.7413793103448276 + + Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина + + + Asistență consulară acordată cetățenilor UE în străinătate + + + + 1.3734939759036144 + + Транзитно преминаване през други държави - членки на ЕС (транзитно преминаване с автомобил или трансфер на летище) + + + Tranzitarea prin alte state membre ale UE (tranzit rutier sau transfer la aeroport) + + + + 1.6129032258064515 + + Работници от критично значение и сезонни работници + + + Lucrătorii critici și sezonieri + + + + 1.0617283950617284 + + Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина + + + Documente de călătorie expirate ca urmare a unei șederi prelungite în străinătate + + + + 1.044776119402985 + + На кандидатите за визи трябва да се предоставя необходимата информация за процедурите, които трябва да се следват при подаване на заявление. + + + Solicitanților trebuie să li se pună la dispoziție informații corespunzătoare privind procedura de urmat pentru depunerea unei cereri. + + + + 0.7966101694915254 + + Това изключение се отнася до студенти от трети държави, които започват или продължават обучението си в ЕС през академичната 2020-2021 година. + + + Această excepție se aplică studenților care sunt resortisanți ai unor țări terțe și care urmează să își înceapă sau să își continue studiile în UE în anul universitar 2020-2021. + + + + 0.9235474006116208 + + Комисията потвърждава това право в своята препоръка от 13 май 2020 г. и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите. + + + Comisia insistă asupra acestui drept și, totodată, recomandarea sa din 13 mai 2020 urmărește să garanteze faptul că aceste vouchere devin o alternativă viabilă și mai atractivă la opțiunea de rambursare a călătoriilor anulate în contextul actualei pandemii, care a pus presiuni financiare mari și asupra operatorilor de turism. + + + + 1.1488095238095237 + + Пътници, които пътуват от една държава извън ЕС до друга държава извън Съюза, могат да преминават транзитно през международната транзитна зона на летища, намиращи се в Шенгенското пространство. + + + Pasagerii care călătoresc dintr-o țară din afara UE în altă țară din afara UE pot trece prin zona de tranzit internațional a aeroporturilor situate în spațiul Schengen. + + + + 0.8555555555555555 + + Координиран подход спрямо мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС + + + O abordare coordonată referitoare la măsurile de restricționare a liberei circulații în UE + + + + 0.9 + + пътници, които пътуват по наложителни семейни причини; + + + cetățenii care se deplasează din motive familiale imperative + + + + 0.6666666666666666 + + Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и тук + + + Pentru mai multe informații despre soluționarea litigiilor în materie de consum, faceți clic aici . + + + + 1.1415094339622642 + + Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС . + + + Cetățenii UE care au nevoie de asistență în afara UE sunt rugați să contacteze autoritățile din țara lor . + + + + 1.6842105263157894 + + Граждани на Обединеното кралство + + + Cetățenii britanici + + + + 1.013157894736842 + + дипломати, служители на международни организации и лица, поканени от международни организации, чието физическо присъствие е необходимо за доброто функциониране на тези организации, военнослужещи, както и хуманитарни работници и служители в областта на гражданската защита при изпълнението на техните функции; + + + diplomații, personalul organizațiilor internaționale și persoanele invitate de organizațiile internaționale a căror prezență fizică este necesară pentru buna lor funcționare, personalul militar și lucrătorii din domeniul ajutorului umanitar și personalul de protecție civilă aflat în exercitarea funcției + + + + 0.8292682926829268 + + Комисията публикува насоки за поетапно и координирано възобновяване на операциите по издаване на визи. + + + La 11 iunie 2020, Comisia a publicat orientări pentru reluarea treptată și coordonată a operațiunilor de emitere a vizelor. + + + + 1.1428571428571428 + + сезонни работници в селското стопанство; + + + lucrătorii sezonieri în agricultură + + + + 0.9137055837563451 + + Насоките са предназначени за националните органи, трудовите инспекции и социалните партньори и помагат да се гарантира, че сезонните работници в целия ЕС са запознати с правата си. + + + Documentul este destinat autorităților naționale, inspectoratelor de muncă și partenerilor sociali și conține informații utile pentru a garanta că lucrătorii sezonieri din UE își cunosc drepturile. + + + + 1.0336134453781514 + + здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора; + + + personalul medical, cercetătorii din domeniul sănătății și personalul care se ocupă de îngrijirea persoanelor în vârstă + + + + 0.8896797153024911 + + Приложенията за проследяване на контактите и отправяне на предупреждения могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите, ако са били в близост до лице, което е дало положителен резултат на тест за коронавирус. + + + Aplicațiile de trasare a contacților și de avertizare pot fi instalate în mod voluntar și utilizate pentru a-i avertiza pe utilizatori în cazul în care aceștia s-au aflat în apropierea unei persoane care a semnalat faptul că a avut un rezultat pozitiv la testul pentru coronavirus. + + + + 0.9395973154362416 + + Комисията насърчава страните от ЕС да улесняват събирането на хора, които имат трайни отношения и могат да представят доказателства за това. + + + Comisia încurajează statele membre să faciliteze reunirea persoanelor aflate în relații durabile, care pot furniza dovezi cu privire la situația lor. + + + + 0.9248554913294798 + + Платформата, която е на разположение на 24-те официални езика на ЕС, е достъпна от компютър и мобилен телефон чрез следната връзка: https://reopen.europa.eu/bg/ + + + Platforma va fi disponibilă în cele 24 de limbi oficiale ale UE și va putea fi accesată ușor, pe calculator și pe smartphone, făcând clic pe linkul https://reopen.europa.eu/ + + + + 0.7966101694915254 + + Общ подход към мерките във връзка с пътуванията + + + O abordare comună în ceea ce privește măsurile de călătorie + + + + 0.855 + + Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. + + + La 15 iunie 2020, Comisia Europeană a lansat Re-open EU, o platformă online cu informații esențiale despre restabilirea liberei circulații și relansarea turismului în Europa, în condiții de siguranță. + + + + 1.11875 + + Въпреки че Ирландия не е член на Шенгенското пространство, всички граждани на ЕС и членовете на техните семейства трябва да бъдат освободени от временното ограничение за пътуване. + + + Deși Irlanda nu face parte din spațiul Schengen, toți cetățenii UE și membrii familiilor acestora trebuie să fie scutiți de restricțiile temporare de călătorie. + + + + 1.12 + + От държавите от ЕС се изисква да предоставят определено предимство на подадените от такива партньори заявления в сравнение със заявленията на граждани на трети държави. + + + Statele membre au obligația de a conferi un anumit avantaj cererilor depuse de acești parteneri, față de cele pentru alți resortisanți din țări terțe. + + + + 1.0567375886524824 + + Поради това през този период гражданите на Обединеното кралство и членовете на техните семейства са освободени от временното ограничение за пътуване. + + + Prin urmare, în această perioadă, resortisanții britanici și membrii lor de familie sunt exceptați de la restricțiile temporare de călătorie. + + + + 1.011764705882353 + + От такива небрачни партньори може да бъде поискано да предоставят документални доказателства за това, че са партньори на гражданин на ЕС и че тяхното партньорство е трайно. + + + Acești parteneri necăsătoriți pot fi obligați să prezinte documente justificative care să ateste că sunt parteneri ai unui cetățean al UE și că relația lor este durabilă. + + + + 1.1818181818181819 + + Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса). + + + Pe site-ul Eurocontrol este publicat zilnic un rezumat privind restricțiile de zbor și de transport de pasageri („Covid Notam (notice to airmen) summary") + + + + 1.0588235294117647 + + здравна обстановка + + + situația sanitară + + + + 0.8316831683168316 + + лица, нуждаещи се от международна закрила или пътуващи по други хуманитарни причини; + + + persoanele care au nevoie de protecție internațională sau care se încadrează la alte motive umanitare + + + + 1.0174825174825175 + + Поради това вашите права на потребител зависят от съответното национално договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация). + + + Prin urmare, drepturile dumneavoastră în calitate de consumator depind de prevederile contractuale naționale și de tipul și termenii contractului în cauză, inclusiv de politica privind anularea aplicată de prestatorul de servicii (de exemplu, rezervare rambursabilă sau nerambursabilă). + + + + 0.8798283261802575 + + Тъй като епидемичната обстановка в ЕС и извън него се променя и по външните граници на Съюза постепенно се премахват ограниченията за пътуване, операциите по издаване на визи също се подновяват постепенно. + + + Având în vedere că situația epidemiologică din interiorul și din afara UE este în continuă schimbare și că restricțiile de călătorie la frontierele externe ale UE sunt treptat eliminate, operațiunile de emitere a vizelor s-au reluat. + + + + 0.9615384615384616 + + Транзитно преминаване през летища, намиращи се в държава от ЕС или в асоциираните към Шенген държави + + + Tranzitul prin aeroporturi situate într-un stat membru al UE sau într-o țară asociată spațiului Schengen + + + + 0.8735632183908046 + + Сред тях могат да бъдат лица, чиито кандидатури за разрешителни като изследователи или в рамките на национална схема за висококвалифицирани мигранти са одобрени, но досега не са успели да влязат в ЕС поради забраната за влизане. + + + Este vorba, de exemplu, de persoanele a căror cerere de eliberare a unui permis de muncă ca cercetători (sau a unui permis național pentru migranții calificați) a fost aprobată, dar care, până în prezent, nu puteau intra în UE din cauza interdicției de intrare. + + + + 0.9166666666666666 + + Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС от цял свят, а държавите членки предоставят съвети относно ограниченията за пътуване. + + + Comisia Europeană și Serviciul European de Acțiune Externă oferă sprijin pentru repatrierea cetățenilor UE de peste tot în lume, iar statele membre publică sfaturi privind modalitățile de gestionare a restricțiilor de călătorie. + + + + 0.9218106995884774 + + Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.). + + + Legislația UE în domeniul protecției consumatorilor nu reglementează condițiile și consecințele legate de anularea unor evenimente sau servicii individuale (evenimente sportive și culturale, închiriere de autoturisme, servicii de cazare etc.). + + + + 0.7317073170731707 + + Права на пътниците и туристите + + + Drepturile pasagerilor și ale călătorilor + + + + 0.9333333333333333 + + Правилата за кандидатстване за виза за краткосрочно пребиваване остават непроменени. + + + Cerințele pentru solicitarea unei vize pentru o ședere de scurtă durată rămân neschimbate. + + + + 0.9166666666666666 + + Това изключение трябва да обхване студенти, за които важи определението „гражданин на трета държава, който е приет във висше училище и допуснат на територията на дадена държава членка, за да следва като основна дейност пълен редовен образователен курс, водещ до получаването на призната от тази държава членка квалификация за висше образование, включително диплома, свидетелство или докторска степен от висше училище, който може да включва подготвителен курс преди въпросното образование съгласно националното право или задължителен стаж". + + + Această exceptare trebuie să acopere studenții („resortisant al unei țări terțe care a fost acceptat de o instituție de învățământ superior și admis pe teritoriul unui stat membru pentru a urma ca activitate principală un ciclu de studii la cursuri de zi, care conduce la obținerea unui titlu de calificare recunoscut de respectivul stat membru, inclusiv diplome, certificate sau titluri de doctor obținute într-o instituție de învățământ superior, care pot cuprinde cursuri pregătitoare prealabile acestei forme de învățământ în conformitate cu dreptul intern sau formarea obligatorie"). + + + + 1.023121387283237 + + Следните категории лица са освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ от трети държави, които не са включени в списъка, договорен от държавите от ЕС: + + + Următoarele categorii de persoane sunt exceptate de la limitarea temporară a călătoriilor către zona UE+ din țări terțe care nu se află pe lista convenită de statele membre: + + + + 1.08 + + съображения за реципрочност + + + principiul reciprocității + + + + 0.9915254237288136 + + Страните от ЕС могат да изискват тези лица да се подложат на карантина след завръщането си от страна извън ЕС, която не е включена в списъка в Приложение I на препоръката на Съвета, ако налагат подобни изисквания и на своите граждани. + + + Statele membre pot solicita ca aceste persoane să intre în carantină la întoarcerea dintr-o țară terță care nu figurează pe lista din anexa I la recomandarea Consiliului, atâta timp cât impun aceleași cerințe și propriilor resortisanți. + + + + 0.9174311926605505 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат по отношение на транспортните работници. + + + Restricțiile temporare de călătorie nu ar trebui să se aplice pentru personalul din domeniul transporturilor. + + + + 0.925531914893617 + + Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС. + + + Cetățenii UE și membrii de familie ai acestora care nu se află în posesia unui pașaport valabil și/sau a unei vize valabile ar trebui să aibă dreptul de a intra pe teritoriul UE, dacă pot dovedi prin alte mijloace că sunt cetățeni ai UE sau membri de familie ai unui cetățean al UE. + + + + 0.9479166666666666 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение, не важи определението за член на семейството в Директивата за свободното движение. + + + În cazul membrilor de familie ai cetățenilor UE care nu și-au exercitat dreptul la liberă circulație, nu se aplică definiția pentru „membru de familie" din Directiva privind libera circulație. + + + + 0.6018518518518519 + + Хонконг и Макао - при условие че има потвърждение за реципрочност + + + China, inclusiv Regiunile Administrative Speciale Hong Kong și Macao, sub rezerva confirmării reciprocității + + + + 1.1388888888888888 + + Съгласно правилата на ЕС пътниците и туристите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически пътувания. + + + În baza normelor UE, pasagerii și călătorii au dreptul de a alege între vouchere sau rambursarea în numerar pentru biletele (de avion, tren, autobuz/autocar și feribot) sau pachetele de servicii de călătorie anulate. + + + + 1.069767441860465 + + Пътуване по време на пандемията от коронавирус + + + Călătoriile în timpul pandemiei de COVID-19 + + + + 0.7244094488188977 + + , а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки + + + Pentru serviciile separate de transport aerian, feroviar, maritim și cu autobuzul/autocarul, a se vedea orientările relevante . + + + + 0.8851963746223565 + + Изключението може да важи и за граждани на трети държави, идващи с цел да учат, които обаче не са обхванати от това определение (например ученици или студенти, които посещават средни училища, езикови училища, училищни пансиони или училища за професионално образование, ученици на обмен и др.). + + + Exceptarea poate viza și resortisanții țărilor terțe care vin pe teritoriul UE pentru studii dar care nu se încadrează în această definiție (de exemplu, elevii sau studenții care urmează cursuri în învățământul secundar, la școli de limbi străine, în internate sau școli profesionale ori care participă la programe de schimb etc.). + + + + 1.0514469453376205 + + Що се отнася до всички останали трети страни, които не са включени в този списък, държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно отменят всички неналожителни пътувания от тези трети страни до територията на ЕС+, което означава, че влизането на тази територия ще бъде позволено само на определени категории пътуващи. + + + Pentru toate celelalte țări terțe care nu figurează pe această listă, statele membre și țările asociate la spațiul Schengen suspendă temporar toate călătoriile neesențiale din aceste țări terțe către zona UE+, ceea ce înseamnă că numai anumite categorii de persoane pot fi autorizate să intre pe teritoriul lor. + + + + 1.0553359683794465 + + Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава. + + + În baza legislației UE, cetățenii Uniunii Europene au dreptul de a solicita ajutor din partea ambasadei/consulatului oricărui stat membru al UE dacă au nevoie de asistență în afara Uniunii și nu există o ambasadă sau un consulat al țării lor în regiune. + + + + 1.1601307189542485 + + б) граждани на трети държави, които имат статут на дългосрочно пребиваващи по силата на Директивата относно дългосрочното пребиваване, или които имат право на пребиваване по силата на други директиви на ЕС или по силата на национално законодателство, или които притежават национална виза за дългосрочно пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + (b) resortisanții din țările terțe care sunt rezidenți pe termen lung în temeiul Directivei privind rezidența pe termen lung și persoanele care au drept de ședere în temeiul altor directive ale UE sau al legislației naționale ori care dețin vize naționale de lungă ședere, precum și membrii lor de familie. + + + + 0.9375 + + Работници, които са граждани на трети държави + + + Lucrătorii care sunt cetățeni ai unor țări terțe + + + + 0.9361702127659575 + + Студенти, които са граждани на трети държави + + + Studenții care sunt cetățeni ai unor țări terțe + + + + 0.940959409594096 + + Ако пътуващият пребивава в страна, където ограниченията са отменени, но е гражданин на страна, за чиито граждани е необход��ма виза, той трябва да кандидатства за виза в консулството на държавата от ЕС, която иска да посети, в своята страна на пребиваване. + + + Dacă o persoană are reședința într-o țară în care au fost ridicate restricțiile, dar are cetățenia unei țări pentru care este necesară viza, aceasta trebuie să depună cererea de viză la consulatul statului membru în care dorește să se deplaseze, din țara sa de reședință. + + + + 1.4545454545454546 + + Доказателството може да бъде приведено с помощта на всякакви подходящи средства. + + + Pot fi prezentate orice tip de documente justificative. + + + + 1.1219512195121952 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти + + + Aplicații mobile de trasare a contacților + + + + 0.7916666666666666 + + Безопасно възобновяване на пътуванията + + + Reluarea în condiții de siguranță a călătoriilor + + + + 1.1244813278008299 + + Граждани на ЕС, които влизат в Съюза от трета държава, както и членовете на техните семейства, независимо от гражданството им, са освободени от ограниченията за пътуване без оглед на това дали се връщат в държавата, на която са граждани, или в страната си на пребиваване. + + + Cetățenii UE care intră pe teritoriul Uniunii dintr-o țară terță, precum și membrii lor de familie, indiferent de cetățenia lor, sunt scutiți de restricțiile de călătorie, indiferent dacă se întorc sau nu în țara de origine sau de reședință. + + + + 0.8857142857142857 + + наличните средства за транспорт + + + mijloacele de transport disponibile + + + + 0.9299363057324841 + + Известие на Комисията Тълкувателни насоки относно регламентите относно правата на пътниците в ЕС в контекста на развиващата се ситуация с Covid-19 + + + Comunicarea Comisiei Orientări interpretative privind reglementările UE în domeniul drepturilor pasagerilor în contextul evoluției situației privind Covid-19 + + + + 1.1787709497206704 + + В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете. + + + În cazul unei alerte, aplicația poate oferi informații utile emise de autoritățile sanitare: recomandări privind testarea sau autoizolarea, coordonatele unui punct de contact etc. + + + + 1.1229050279329609 + + за предлагането на ваучери на пътниците и туристите като алтернатива на възстановяването на сумите, заплатени за отменени пакетни туристически и транспортни услуги в контекста на пандемията от COVID-19 + + + RECOMANDAREA privind voucherele oferite pasagerilor și călătorilor în locul rambursării pachetelor turistice și serviciilor de transport anulate în contextul pandemiei de COVID-19 + + + + 1.1451612903225807 + + способност за прилагане на противоепидемични мерки по време на пътуване + + + capacitatea de a aplica măsuri de izolare în timpul călătoriei + + + + 0.5947955390334573 + + На 13 октомври държавите от ЕС приеха препоръка на Съвета относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19. + + + La 13 octombrie, statele membre din UE au adoptat o recomandare a Consiliului privind o abordare coordonată referitoare la restrângerea liberei circulații ca răspuns la pandemia de COVID-19 Această recomandare se bazează pe propunerea Comisiei adoptată la 4 septembrie. + + + + 0.7614678899082569 + + Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки. + + + Pentru mai multe informații, vă recomandăm să accesați site-urile autorităților naționale din statele membre. + + + + 1.2222222222222223 + + Медицински специалисти + + + Personalul medical + + + + 1.2061855670103092 + + Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които по време на периода на ограниченията за пътуване не са били в състояние да напуснат територията поради тези ограничения. + + + Statele membre sunt încurajate să nu aplice sancțiuni administrative resortisanților țărilor terțe care nu au putut să părăsească teritoriul statelor membre din cauza restricțiilor de călătorie. + + + + 0.9716312056737588 + + а) граждани на ЕС и граждани на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства; + + + (a) cetățenii UE și resortisanții din Islanda, Norvegia, Principatul Liechtenstein, Elveția și Regatul Unit, precum și membrii lor de familie + + + + 1.1899441340782122 + + Докато ограниченията за неналожителните пътувания и отмяната нa тези ограничения зависят от мястото на пребиваване на пътуващия, определящо за визовите изисквания продължава да е гражданството на съответното лице. + + + În timp ce restricțiile privind călătoriile neesențiale și ridicarea acestora depind de locul de reședință al persoanei, cerința privind vizele depinde în continuare de cetățenie. + + + + 0.8467432950191571 + + Ако притежателите на виза са били принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи би трябвало да са им издали национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване. + + + În cazul în care titularii de viză au fost constrânși să rămână în spațiul Schengen mai mult de 90 de zile dintr-un interval de 180 de zile, autoritățile naționale ar fi trebuit să le elibereze o viză națională de lungă ședere sau un permis de ședere temporară. + + + + 0.815668202764977 + + Съгласно Директивата за свободното движение държавите от ЕС трябва да улесняват влизането на небрачни партньори, с които граждани на ЕС имат надлежно удостоверена трайна връзка. + + + În conformitate cu Directiva privind libera circulație, un stat membru trebuie să faciliteze intrarea pe teritoriul său a partenerilor necăsătoriți cu care cetățenii UE „au o relație durabilă, atestată corespunzător". + + + + 1.5423728813559323 + + Мобилните приложения за проследяване на контакти могат да помогнат за ускоряване на традиционното проследяване на контакти и да спестят ценни часове работа за служителите в системата на общественото здравеопазване, които се занимават с проследяване на веригите на инфекции. + + + Aplicațiile mobile de trasare a contacților pot accelera procedurile și înseamnă economie de timp pentru personalul sanitar care se ocupă cu identificarea lanțului de infectare. + + + + 1.252808988764045 + + Информацията относно ограниченията за пътуване следва да бъде предоставена на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи). + + + Pe site-urile autorităților naționale relevante (de exemplu, ministerele afacerilor interne și externe) ar trebui să fie disponibile informații privind restricțiile de călătorie. + + + + 0.7353535353535353 + + Комисията издаде насоки относно упражняването на свободното движение на работници по време на пандемията от коронавирус, за да се улесни преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници). + + + Pentru a permite continuarea activităților profesionale în ciuda restricțiilor temporare de călătorie, Comisia a publicat orientări privind libera circulație a lucrătorilor pe durata pandemiei de COVID-19 pentru a facilita trecerea frontierei de către lucrătorii esențiali, în special din sectorul sănătății, alimentației și al altor servicii esențiale (profesioniștii din domeniul sănătății, personalul de îngrijire din serviciile de sănătate, producătorii de alimente și lucrătorii sezonieri). + + + + 0.9747634069400631 + + В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не са могли да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, са получили удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки. + + + În contextul pandemiei de coronavirus, deținătorii de vize prezenți în spațiul Schengen care nu au putut părăsi acest teritoriu înainte de data expirării vizei de scurtă ședere le-au putut solicita autorităților naționale competente să le prelungească viza pentru cel mult 90 de zile dintr-un interval de 180 de zile. + + + + 0.9316239316239316 + + Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че са членове на семейството на гражданина на ЕС. + + + Membrii de familie ai unui cetățean al UE ar trebui să fie întotdeauna în măsură să dovedească că dețin acest statut. + + + + 1.0784313725490196 + + Ирландски граждани (и постоянно пребиваващи в страната) + + + Cetățenii irlandezi și cei cu domiciliul in Irlanda + + + + 1.0638977635782747 + + За членове на семействата на граждани на ЕС, които са упражнили правото си на свободно движение, особено тези, които пребивават в държава от ЕС, различна от държавата, чиито граждани са, определението в препоръката на Съвета за това кой е член на семейството трябва да отговаря на определението в Директивата за свободното движение . + + + În cazul membrilor de familie ai cetățenilor UE care și-au exercitat dreptul la liberă circulație, în special cei care au reședința într-un alt stat membru decât cel de origine, definiția pentru „membru de familie" din Recomandarea Consiliului trebuie să corespundă celei din Directiva privind libera circulație . + + + + 0.9466666666666667 + + Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване + + + Depășirea perioadei legale de ședere ca urmare a restricțiilor de călătorie + + + + 0.7935483870967742 + + За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, които гарантират продължаване на правото на престой на тяхна територия. + + + În ceea ce privește resortisanții țărilor terțe scutiți de obligația de a deține viză, care sunt constrânși să rămână în spațiul Schengen mai mult timp decât intervalul prelungit de 90 de zile într-o perioadă de 180 de zile, autoritățile naționale competente ar trebui să le extindă validitatea autorizațiilor de ședere legală sau să le elibereze o nouă viză ori să ia alte măsuri adecvate care asigură menținerea dreptului de ședere pe teritoriul țării respective. + + + + 0.7441860465116279 + + Граждани на трети държави, за които не са необходими визи и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни + + + Resortisanții țărilor terțe care beneficiază de derogare de la obligația de viză și care au rămas în spațiul Schengen mai mult timp decât intervalul prelungit de 90 de zile + + + + 1.0825688073394495 + + Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация. + + + În situația actuală, deținerea unui pașaport cu termen de valabilitate expirat ar trebui acceptată ca dovadă. + + + + 0.8878048780487805 + + Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. + + + Comisia Europeană a publicat orientări interpretative cu privire la modul în care ar trebui aplicate anumite dispoziții ale legislației UE privind drepturile pasagerilor în contextul pandemiei de COVID-19. + + + + 0.9938271604938271 + + Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза. + + + La prelucrarea viitoarelor cereri de viză nu ar trebui să se țină seama de depășirea perioadei permise de ședere ca urmare a restricțiilor temporare de călătorie. + + + + 1.0480769230769231 + + Уебсайтът дава възможност на хората да търсят информация за страните чрез интерактивна карта и предлага актуални данни за приложимите национални мерки, а също и практически съвети за посетителите на съответната страна. + + + Le va permite tuturor celor interesați să acceseze informațiile specifice, punând la dispoziție o hartă interactivă care prezintă actualizări ale măsurilor naționale aplicabile și furnizează sfaturi practice. + + + + 0.9 + + транзитни пътници; + + + pasagerii în tranzit + + + + 1.0947368421052632 + + От временните ограничения за пътуване трябва да бъдат освободени всички граждани на ЕС и гражданите на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства. + + + Restricțiile temporare de călătorie nu trebuie să se aplice pentru cetățenii UE și resortisanții din Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Elveția și Regatul Unit și membrii familiilor acestora. + + + + 0.9823788546255506 + + Това изключение се отнася до работници, които са граждани на трети държави и чийто принос за икономическото възстановяване на ЕС след пандемията от коронавирус е необходим поради високото равнище на техните умения и знания. + + + Această exceptare se referă la lucrătorii care sunt cetățeni ai unor țări terțe și care dispun de un nivel ridicat de competențe și cunoștințe, putând astfel contribui la redresarea economică a UE în urma pandemiei de COVID-19. + + + + 1.0 + + ограниченията за пътуване + + + restricțiile de călătorie + + + + 0.4752475247524752 + + Освен това, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, на 16 юли + + + Mai mult, pentru a garanta că drepturile, sănătatea și siguranța lucrătorilor sezonieri sunt protejate, la 16 iulie Comisia a prezentat o serie de orientări specifice în contextul pandemiei de COVID-19. + + + + 0.8531073446327684 + + Европейската комисия прие предложение за препоръка на Съвета за отмяна на ограниченията за пътуване за страни, определени съвместно от държавите от ЕС. + + + La 25 iunie, Comisia Europeană a adoptat o propunere de recomandare a Consiliului de ridicare a restricției de călătorie pentru anumite țări, așa cum au convenit statele membre. + + + + 0.8461538461538461 + + 31 юли 2020 + + + 31 Iulie 2020 + + + + 1.009090909090909 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица, които имат нужди от първостепенно значение, включително лица, нуждаещи се от международна закрила или пътуващи по други хуманитарни причини. + + + Restricțiile temporare de călătorie nu ar trebui să se aplice pentru deplasarea persoanelor cu nevoi esențiale, cum ar fi cele care necesită protecție internațională sau cele care se deplasează din alte motive umanitare. + + + + 0.8333333333333334 + + С този документ + + + Pe această pagină: + + + + 0.9678571428571429 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора. + + + Restricțiile temporare de călătorie nu ar trebui să se aplice pentru deplasarea persoanelor care exercită activități sau îndeplinesc nevoi esențiale, cum ar fi personalul medical, cercetătorii din domeniul sănătății și personalul care se ocupă de îngrijirea persoanelor în vârst��. + + + + 0.9006622516556292 + + Комисията също така публикува информационна бележка относно Директивата за пакетните туристически пътувания в контекста на коронавируса. + + + Comisia a emis, de asemenea, o notă informativă referitoare la directiva privind pachetele de servicii de călătorie în contextul pandemiei de COVID-19. + + + + 0.7183098591549296 + + Национални приложения за проследяване на контактите + + + Puncte de contact pentru aplicațiile naționale de trasare a contacților + + + + 0.8571428571428571 + + 17 март 2020 + + + 17 Martie 2020 + + + + 0.46629213483146065 + + 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: + + + Această „zonă UE+" include 30 de țări: 26 din cele 27 de state membre ale UE, precum și cele patru state asociate spațiului Schengen: Islanda, Liechtenstein, Norvegia și Elveția. + + + + 0.8273381294964028 + + Съветът прие препоръка относно постепенното премахване на временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС + + + La 30 iunie, Consiliul a adoptat o recomandare privind eliminarea treptată a restricțiilor temporare pentru călătoriile neesențiale în UE . + + + + 0.8571428571428571 + + 19 март 2020 + + + 19 Martie 2020 + + + + 0.9387755102040817 + + Временните ограничения на пътуванията следва да не се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително: + + + Restricțiile temporare de călătorie nu ar trebui să se aplice nici persoanelor care exercită activități sau îndeplinesc nevoi esențiale, cum ar fi: + + + + 0.6891891891891891 + + граждани на трети държави, пътуващи с цел обучение; + + + resortisanții țărilor terțe care călătoresc în scopul efectuării de studii + + + + 0.9411764705882353 + + 13 октомври 2020 + + + 13 Octombrie 2020 + + + + 0.6591549295774648 + + , ограниченията за пътуване не трябва да се прилагат за гражданите на всички държави от ЕС и асоциираните към Шенген държави и за гражданите на държави извън ЕС, които имат право на пребиваване, както и членовете на техните семейства. + + + În conformitate cu recomandarea Consiliului privind restricția temporară referitoare la călătoriile neesențiale în UE , restricțiile trebuie să prevadă o exceptare pentru resortisanții tuturor statelor membre UE și ai țărilor asociate spațiului Schengen, precum și pentru resortisanții țărilor terțe care au drept de ședere și membrii familiilor acestora. + + + + 0.8148148148148148 + + Изключения от ограниченията за пътуване в ЕС + + + Exceptări de la restricțiile privind călătoriile în UE + + + + 0.9053254437869822 + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници. + + + Restricțiile temporare de călătorie nu ar trebui să se aplice pentru persoanele care exercită activități sau îndeplinesc nevoi esențiale, cum ar fi lucrătorii sezonieri. + + + + 0.7831325301204819 + + Комисията прие съобщение, съдържащо насоки относно лицата, освободени от временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС + + + La 28 octombrie, Consiliul a adoptat o comunicare în care oferă orientări privind eliminarea treptată a restricțiilor temporare pentru călătoriile neesențiale în UE . + + + + 0.35294117647058826 + + И ОТГОВОРИ: ПРАВА НА ПЪТНИЦИТЕ + + + ÎNTREBĂRI ȘI RĂSPUNSURI: DREPTURILE PASAGERILOR ȘI PACHETELE DE SERVICII DE CĂLĂTORIE + + + + 0.7777777777777778 + + Ограничения за пътуване в ЕС + + + Restricții privind călătoriile în UE + + + + 0.5384615384615384 + + Транспортни работници + + + Personalul din sectorul transporturilor + + + + 0.6816143497757847 + + Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми. + + + Rețeaua centrelor europene ale consumatorilor oferă consultanță și asistență cu privire la drepturile consumatorilor în context transfrontalier (rezervări la hotel, servicii turistice afectate de pandemia de COVID-19 etc.). + + + + 0.8448275862068966 + + Всяка година ЕС подкрепя над 200 000 предприятия. + + + În fiecare an, UE sprijină peste 200 000 de întreprinderi. + + + + 0.78125 + + Нашият основен приоритет е здравето на гражданите. + + + Principala noastră prioritate este sănătatea cetățenilor noștri. + + + + 1.2317073170731707 + + Комисията има готовност да предприеме допълнителни действия в зависимост от развитието на ситуацията. + + + Comisia este pregătită să ia măsuri suplimentare în funcție de evoluția situației. + + + + 1.1875 + + Максимална гъвкавост при използването на средствата от ЕС + + + Flexibilitate maximă în utilizarea fondurilor UE + + + + 1.094488188976378 + + От 2014 г. насам всяка година над 3,5 млн. млади хора, които са се регистрирали за гаранцията за младежта, са приемали подобно предложение. + + + Din 2014, în fiecare an, peste 3,5 milioane de tineri care au aderat la Garanția pentru tineret au acceptat o astfel de ofertă. + + + + 1.106145251396648 + + В резултат на това всички икономически обосновани рискове по отношение на износа за всички държави по света, включително за всички държави членки, вече не могат да бъдат покрити в достатъчна степен. + + + Prin urmare, riscurile justificabile din punct de vedere economic pentru exporturile către toate țările din lume, inclusiv toate statele membre, nu mai pot fi acoperite suficient. + + + + 0.9487179487179487 + + Опростяване на процедурите, свързани с изпълнението на програмите и одита. + + + simplifică procedurile legate de punerea în aplicare a programelor și de audit + + + + 0.8584905660377359 + + Временната рамка за мерките за държавна помощ, приета на 19 март, предвижда пет вида помощ: + + + Cadrul temporar pentru măsurile de ajutor de stat, adoptat la 19 martie, prevede cinci tipuri de ajutoare: + + + + 1.1111111111111112 + + На 20 май Европейската комисия представи специфични препоръки за всяка страна от ЕС и за Обединеното кралство. + + + Pe 20 mai, Comisia Europeană a propus recomandări specifice fiecărei țări din UE și Regatului Unit. + + + + 0.9578947368421052 + + Регионите също така се възползват от временно увеличение на съфинансирането от ЕС до 100 %. + + + Regiunile beneficiază, de asemenea, de o creștere temporară a cofinanțării UE cu până la 100 %. + + + + 1.1369047619047619 + + Тази операция ще даде възможност за финансиране на до 100 % от нови инвестиции и проекти във всички икономически сектори, със специален акцент върху инвестициите в областта на околната среда. + + + Operațiunea va face posibilă finanțarea a până la 100 % din noile investiții și proiecte din toate sectoarele economice, cu un accent deosebit pe investițiile de mediu. + + + + 0.8108108108108109 + + На 24 и 25 август Комисията представи предложения на Съвета. + + + Comisia prezentase Consiliului propuneri în acest sens pe 24 și 25 august. + + + + 1.0 + + Улесняване на прехвърлянето на ресурси между фондове, както и между категории и региони + + + facilitează transferul de resurse între fonduri, precum și între categoriile de regiuni + + + + 1.1241830065359477 + + Ето защо европейският семестър за координация на икономическите политики и политиките в областта на заетостта е изключително важен елемент на стратегията за възстановяване. + + + Așadar, semestrul european privind coordonarea politicilor economice și de ocupare a forței de muncă este un element esențial al strategiei de redresare. + + + + 0.8982035928143712 + + Новата рамка не заменя, а допълва многото възможности, които вече са на разположение на страните от ЕС в съответствие с правилата за държавната помощ. + + + Noul cadru nu înlocuiește, ci completează alte numeroase posibilități aflate deja la dispoziția statelor membre, în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat. + + + + 1.0862068965517242 + + SURE - нов инструмент за смекчаване на рисковете от безработица + + + SURE - un nou instrument de atenuare a riscurilor de șomaj + + + + 1.2040816326530612 + + Повече информация за SURE и как ще функционира инструментът + + + Detalii despre SURE și modul în care va funcționa + + + + 1.088235294117647 + + Финансирането може да се използва за: + + + Fondurile pot fi utilizate pentru: + + + + 1.120879120879121 + + Комисията може да подпомогне намирането на финансови институции, които предоставят финансова подкрепа. + + + Comisia vă poate ajuta să găsiți instituții financiare care să vă acorde sprijin financiar. + + + + 0.7368421052631579 + + Съгласно новата препоръка гаранцията за младежта достига до по-широка целева група - 15-29 години. + + + În temeiul noii recomandări, Garanția pentru tineret se adresează unui grup-țintă mai larg, cu vârste cuprinse între 15 și 29 de ani. + + + + 0.8636363636363636 + + държавни и частни заеми със субсидирани лихвени проценти; + + + împrumuturi publice și private cu rate subvenționate ale dobânzii; + + + + 1.0 + + В този контекст Комисията: + + + În acest context, Comisia: + + + + 0.7425742574257426 + + Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката + + + Mesajul președintei Ursula von der Leyen cu privire la măsurile suplimentare de susținere a economiei + + + + 1.011764705882353 + + Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори. + + + Pescuitul și acvacultura se numără printre sectoarele afectate cel mai mult de criză. + + + + 0.7692307692307693 + + Ликвидност за предприятията в сектора на туризма, особено за малките предприятия + + + Asigurarea de lichidități pentru firmele din domeniul turismului, în special pentru întreprinderile mici + + + + 0.9313304721030042 + + Тъй като предприятията се сблъскват с остра липса на ликвидност, а условията им на търговия все повече са изложени на финансови рискове, частните застрахователи се оттеглят от пазара на краткосрочни експортни кредити. + + + Deoarece întreprinderile se confruntă cu o lipsă acută de lichidități, iar condițiile lor comerciale sunt din ce în ce mai expuse la riscuri financiare, asigurătorii privați se retrag de pe piața creditelor la export pe termen scurt. + + + + 0.9473684210526315 + + СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА относно активирането на общата клауза за дерогация, предвидена в Пакта за стабилност и растеж + + + COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU privind activarea clauzei derogatorii generale din cadrul Pactului de stabilitate și de creștere + + + + 0.8936170212765957 + + Гарантиране на доставките на основни храни + + + Asigurarea aprovizionării cu alimente esențiale + + + + 0.6377952755905512 + + Подкрепа за младежката заетост - мост към работните места за следващото поколение + + + Pachetul de sprijinire a ocupării forței de muncă în rândul tinerilor - O punte către locuri de muncă pentru generația viitoare + + + + 0.9411764705882353 + + ще продължи преразглеждането на основните правила за държавната помощ до края на 2021 г., за да ги приспособи към екологичния и цифровия преход. + + + va urmări revizuirea principalelor norme în materie de ajutoare de stat până la sfârșitul anului 2021 pentru a ține seama de tranziția verde și digitală. + + + + 0.8916256157635468 + + Комисията също така подпомага партньорства между службите по заетостта, социалните партньори и предприятията, за да се улесни преквалификацията, по-специално на сезонните работници. + + + Comisia sprijină, de asemenea, parteneriatele dintre serviciile de ocupare a forței de muncă, partenerii sociali și întreprinderi, pentru a facilita recalificarea, în special pentru lucrătorii sezonieri. + + + + 0.8120300751879699 + + Загубата на работни места и увеличаването на безработицата се отразиха тежко на поминъка на много европейци. + + + Pierderea locurilor de muncă și creșterea șomajului au exercitat presiuni mari asupra mijloacelor de subzistență ale multor europeni. + + + + 0.801980198019802 + + Водещ приоритет е да се гарантира, че младите хора имат подходящи цифрови умения. + + + Garantarea faptului că tinerii dispun de competențe digitale adecvate este o prioritate de prim rang. + + + + 0.9693877551020408 + + Половината от финансирането ще бъде за рекламни дейности, провеждани съвместно от организации на производители в няколко страни от ЕС, а другата половина е за дейности на национално равнище. + + + Jumătate din finanțare va fi dedicată activităților de promovare desfășurate în comun de către organizații de producători din mai multe țări din UE, iar cealaltă jumătate, activităților naționale. + + + + 0.9016393442622951 + + Търсенето на морски храни внезапно спадна, тъй като търговците на дребно, ресторантите, столовите и други крупни купувачи намаляват или временно спират дейността си. + + + Cererea de pește și fructe de mare a scăzut brusc, întrucât comercianții cu amănuntul, restaurantele, cantinele și alți mari cumpărători își reduc sau își opresc temporar activitatea. + + + + 1.2406015037593985 + + Новото финансиране ще е със специален акцент върху инвестициите в иновации, цифровизация и смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптиране към него. + + + Noua finanțare se va axa în special pe investiții în inovare, digitalizare, atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea. + + + + 1.0232558139534884 + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + Sprijin pentru redresarea turismului din UE + + + + 1.0225988700564972 + + Комисията предприема действия, когато е възможно, за да подкрепя различни сектори на промишлеността, особено тези, които са решаващи за производството, доставките на храни и туризма + + + Comisia acționează acolo unde poate, încercând să sprijine diferite sectoare industriale, în special pe cele esențiale pentru producția și aprovizionarea cu alimente și turism . + + + + 0.9382716049382716 + + Повече информация е достъпна на страниците на Комисията за държавната помощ: + + + Veți găsi detalii paginile de internet ale Comisiei dedicate ajutoarelor de stat: + + + + 1.0 + + Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență se bazează pe principiul solidarității și pune în comun eforturile și resursele pentru a răspunde rapid nevoilor strategice comune. + + + + 0.979253112033195 + + На около 8000 малки и средни предприятия в цяла Италия ще бъде предоставена подкрепа за техните инвестиционни проекти, за да им се помогне да се възстановят от икономическата криза, причинена от пандемията, и да осъществят зелен преход. + + + Aproximativ 8 000 de întreprinderi mici și mijlocii din Italia vor putea primi astfel sprijin pentru proiectele lor de investiții, ceea ce le va ajuta să-și revină din criza economică provocată de pandemie și să parcurgă tranziția ecologică. + + + + 0.4810126582278481 + + Удължаване с една година (до 2021 г.): + + + Pentru următoarele norme, valabilitatea se prelungește cu un an (până în 2021): + + + + 0.8842105263157894 + + Най-малко 22 млрд. евро трябва да бъдат похарчени за подкрепа за младежката заетост. + + + Cel puțin 22 de miliarde EUR ar trebui să fie cheltuite pentru sprijinirea angajării tinerilor. + + + + 1.1016260162601625 + + След получаване на одобрение от Съвета общата клауза за дерогация позволява на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка. + + + După aprobarea de către Consiliu, clauza derogatorie generală le permite statelor membre să ia măsuri pentru a face față în mod adecvat crizei, abătându-se de la cerințele bugetare care s-ar aplica în mod normal în baza cadrului bugetar european. + + + + 0.9134615384615384 + + Подкрепяме нашите земеделски стопани в тези трудни времена, заяви председателят Фон дер Лайен . + + + În aceste vremuri dificile, le suntem alături fermierilor noștri", a declarat președinta von der Leyen . + + + + 1.025 + + преки безвъзмездни помощи (или данъчни облекчения) до 800 000 евро на предприятие; + + + granturi directe (sau avantaje fiscale) de până la 800 000 EUR pe întreprindere; + + + + 1.0833333333333333 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Sectorul pescuitului și acvaculturii + + + + 0.8428571428571429 + + Това ще даде възможност за по-голяма гъвкавост на организациите на производители при изпълнението на техните програми. + + + Astfel, organizațiile de producători vor beneficia de o flexibilitate sporită în ceea ce privește punerea în aplicare a propriilor programe. + + + + 0.8888888888888888 + + На фона на мерките, вземани от Европа за забавяне на разпространението на коронавируса, по-важно от всякога е да помагаме на най-нуждаещите се . + + + Pe măsură ce Europa face eforturi pentru a încetini răspândirea coronavirusului, este mai important ca niciodată să îi ajutăm pe cei care au cea mai mare nevoie . + + + + 1.0072992700729928 + + ще предоставя насоки на държавите членки по отношение на водещите инвестиционни проекти, включително чрез предоставяне на образци; както и + + + va oferi orientări statelor membre în ceea ce privește proiectele de investiții emblematice, inclusiv prin furnizarea de modele precum și + + + + 0.7833333333333333 + + субсидирани държавни гаранции по банкови заеми; + + + garanții subvenționate de stat pentru împrumuturile bancare; + + + + 1.0342465753424657 + + Предоставяне на възможност на страните от ЕС по изключение да поискат 100 % съфинансиране от ЕС за своите програми по линия на политиката на сближаване + + + le permite statelor membre să solicite de la UE, în mod excepțional, o cofinanțare de 100 % pentru programele lor din cadrul politicii de coeziune + + + + 1.0666666666666667 + + В някои случаи тези мерки могат да се допълнят с финансова помощ до 25 000 евро. + + + În unele cazuri, acesta poate fi completat cu o sumă de până la 25 000 EUR. + + + + 0.9689922480620154 + + По линия на новоприетата временна рамка за държавната помощ земеделските стопани вече могат да се възползват от максимална помощ от 100 000 евро на стопанство, а предприятията за преработка и маркетинг на храни могат да получат максимум 800 000 евро. + + + În temeiul nou adoptatului Cadru temporar pentru ajutoare de stat, fermierii pot beneficia acum de un ajutor de maximum 100 000 EUR per fermă, iar societățile de prelucrare și de comercializare a alimentelor pot beneficia de un ajutor de maximum 800 000 EUR. + + + + 0.7819548872180451 + + Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал. + + + Este disponibilă o gamă largă de soluții de finanțare: împrumuturi pentru întreprinderi, microfinanțare, garanții și capital de risc. + + + + 0.9952153110047847 + + В момент, в който Европа преминава от управление на кризата към икономическо възстановяване, контролът върху държавната помощ ще придружава и улеснява прилагането на Механизма за възстановяване и устойчивост. + + + Pe măsură ce Europa trece din etapa de gestionare a crizei în etapa de redresare economică, controlul ajutoarelor de stat va însoți și va facilita punerea în aplicare a Mecanismului de redresare și reziliență. + + + + 0.9121621621621622 + + Пандемията от коронавирус обаче още повече подчерта трудностите, които младите хора често срещат при навлизането си на пазара на труда. + + + Pandemia provocată de coronavirus a scos la lumină dificultățile întâmpinate frecvent de mulți tineri atunci când încearcă să intre pe piața muncii. + + + + 1.2626262626262625 + + Информиране на гражданите за предлагането по места, рекламиране на туризма и на Европа като безопасна туристическа дестинация + + + Popularizarea ofertelor locale și promovarea turismului și a Europei ca destinație turistică sigură + + + + 1.0555555555555556 + + Младите хора, които се регистрират за гаранцията за младежта, ще получат предложение за работа, образование, обучение или чиракуване в рамките на четири месеца, след като са напуснали системата на формалното образование или са останали без работа. + + + Tinerii care aderă la Garanția pentru tineret au dreptul de a primi o ofertă de angajare, de continuare a educației, de stagiu sau de ucenicie în termen de patru luni de la încheierea învățământului formal sau de la intrarea în șomaj. + + + + 1.0127388535031847 + + Споразуменията бяха подкрепени от гаранционния механизъм в секторите на културата и творчеството на Комисията и от Европейския фонд за стратегически инвестиции + + + Acordurile au fost susținute de Mecanismul Comisiei de garantare pentru sectoarele culturale și creative și de Fondul european pentru investiții strategice . + + + + 1.0890410958904109 + + Той предоставя обширен инструментариум на ЕС в отговор на нужди, на които е най-добре да се реагира по стратегически и координиран начин на европейско равнище. + + + Acesta oferă instrumente UE variate pentru a răspunde nevoilor care pot fi abordate cel mai bine în mod strategic și coordonat, la nivel european. + + + + 1.127659574468085 + + Незабавна подкрепа в отговор на най-неотложните нужди + + + Sprijin imediat pentru nevoile cele mai urgente + + + + 1.0847457627118644 + + Икономически пакет във връзка с COVID-19 - подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) + + + COVID-19 - Pachetul economic - Sprijin temporar pentru atenuarea riscurilor de șomaj într-o situație de urgență (SURE) + + + + 1.0451612903225806 + + Инициатива на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването с бюджет 3 млрд. евро ще помогне за задоволяване на нуждите на здравните системи на страните от ЕС. + + + O inițiativă a UE pentru solidaritate în domeniul sănătății, în valoare de 3 miliarde EUR, va răspunde nevoilor sistemelor de sănătate ale statelor membre. + + + + 0.8150943396226416 + + Всички раздели на Временната рамка бяха удължени с шест месеца до 30 юни 2021 г., а разделът за подпомагане на рекапитализацията (дългово и капиталово преструктуриране) бе удължен с три месеца до 30 септември 2021 г. + + + Toate secțiunile Cadrului temporar au fost prelungite cu șase luni, până la 30 iunie 2021, iar secțiunea care permite acordarea de sprijin pentru recapitalizare (restructurarea datoriilor și a capitalului) a fost prelungită cu trei luni, până la 30 septembrie 2021. + + + + 0.9846153846153847 + + Тя съчетава мобилизирането на незабавна финансова подкрепа от структурните фондове, за да бъдат удовлетворени най-належащите потребности, с максимална гъвкавост при използването на средствата. + + + Inițiativa combină mobilizarea sprijinului financiar imediat din fondurile structurale, pentru a răspunde celor mai urgente nevoi, cu aplicarea unei flexibilități maxime în utilizarea fondurilor. + + + + 0.9142857142857143 + + Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) + + + Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane (FEAD) + + + + 1.0234741784037558 + + На 17 март Европейската комисия удължи срока за подаване на кандидатури за подкрепа по линия на общата селскостопанска политика до 15 юни 2020 г., като по този начин позволи по-голяма гъвкавост на земеделските стопани. + + + Pe 17 martie, Comisia Europeană a prelungit până la 15 iunie 2020 termenul-limită pentru depunerea cererilor de sprijin din cadrul politicii agricole comune, oferindu-le astfel fermierilor mai multă flexibilitate. + + + + 0.9384615384615385 + + Подкрепа за публичния пазар на краткосрочни експортни кредити + + + Sprijinirea pieței publice a creditelor la export pe termen scurt + + + + 0.85546875 + + В действителност някои инфраструктурни инвестиции и преки помощи за гражданите попадат извън обхвата на тези правила и голям брой мерки не следва да се нотифицират, тъй като попадат в обхвата на груповото освобождаване; + + + Într-adevăr, anumite investiții în infrastructură și sprijinul direct acordat cetățenilor nu intră în domeniul de aplicare al normelor privind ajutoarele de stat și multe măsuri nu trebuie notificate, deoarece intră sub incidența exceptărilor pe categorii; + + + + 1.012 + + Държавите от ЕС вече приеха или са в процес на приемане на бюджетни мерки и мерки в областта на ликвидността и политиката с цел повишаване на капацитета на здравните си системи и оказване на помощ на онези граждани и сектори, които са особено засегнати. + + + Statele membre au adoptat deja sau sunt pe cale să adopte măsuri bugetare, politice și de asigurare a lichidității, pentru a spori capacitatea sistemelor lor de sănătate și pentru a le oferi ajutor cetățenilor și sectoarelor afectate în mod deosebit. + + + + 0.8823529411764706 + + В рамките на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса най-тежко засегнатите страни от Съюза могат да разчитат също така на до 800 млн. евро от фонд „Солидарност" на ЕС. + + + În cadrul Inițiativei pentru investiții ca reacție la coronavirus, statele membre cel mai grav afectate se pot baza, de asemenea, pe o sumă de până la 800 de milioane EUR din Fondul de solidaritate al UE. + + + + 0.8682634730538922 + + Подкрепата ще допринесе за покриване на част от постоянните разходи, които не са покрити от приходите, до максимум 3 милиона евро на предприятие. + + + Sprijinul va contribui la o parte din costurile fixe ale beneficiarilor care nu sunt acoperite de veniturile lor, în limita a cel mult 3 milioane EUR pe întreprindere. + + + + 0.9948717948717949 + + 8,4 милиарда евро бяха мобилизирани чрез отпускане на безвъзмездни средства, заеми и поредица от финансови инструменти в подкрепа на икономиката и по-специално на малките и средните предприятия. + + + 8,4 miliarde EUR au fost mobilizate prin acordarea de granturi și împrumuturi și printr-o serie de instrumente financiare menite să sprijine economia și mai ales întreprinderile mici și mijlocii. + + + + 0.9913793103448276 + + Гаранцията е първия по рода си гаранционен механизъм за секторите на културата и творчеството в тези държави и бе предоставена на естонския кредитор Finora Capital - дружество, предоставящо изцяло цифрово алтернативно финансиране. + + + Această garanție este prima operațiune a Mecanismului de garantare pentru sectoarele culturale și creative în aceste țări și a fost acordată finanțatorului eston Finora Capital, o societate financiară alternativă pe deplin digitală. + + + + 1.1164021164021165 + + Като използва максимално гъвкавостта на правилата на ЕС в банковия сектор и предлага конкретни законодателни промени, Комисията дава възможност на банките да продължат да предоставят ликвидност на нуждаещите се. + + + Aplicând flexibilitatea maximă a normelor bancare ale UE și propunând modificări legislative dedicate, Comisia le permite băncilor să continue să furnizeze lichidități celor care au nevoie. + + + + 0.7857142857142857 + + С изменението се въвежда и нова мярка, за да се позволи на държавите членки да подкрепят дружества, изправени пред спад в оборота през допустимия период от поне 30% спрямо същия период през 2019 г. поради пандемията от коронавирус. + + + Modificarea introduce, de asemenea, o nouă măsură care să le permită statelor membre să sprijine întreprinderile care se confruntă, în cursul perioadei eligibile, cu o scădere a cifrei de afaceri de cel puțin 30 % comparativ cu aceeași perioadă a anului 2019, ca urmare a epidemiei de COVID-19. + + + + 0.9773584905660377 + + Освен това на 14 октомври благодарение на гаранция в размер на 6 милиона евро от Европейския инвестиционен фонд , бе заделена финансова подкрепа и за малките и средните предприятия от секторите на културата и творчеството в Естония, Латвия, Литва и Финландия. + + + În plus, pe 14 octombrie, datorită unei garanții în valoare de 6 milioane EUR din partea Fondului European de Investiții , s-a alocat sprijin și pentru întreprinderile mici și mijlocii din sectoarele culturale și creative din Estonia, Letonia, Lituania și Finlanda. + + + + 0.875 + + Добри практики за подпомагане на потребителите и бизнеса + + + Bune practici de sprijinire a consumatorilor și întreprinderilor + + + + 1.0042372881355932 + + съществуващ кредитен капацитет на банките и неговото използване като канал за подкрепа на предприятията, по-специално на малките и средните предприятия - подобна помощ очевидно е пряка помощ за клиентите на банките, а не за самите банки; + + + valorificarea capacităților de creditare ale băncilor și utilizarea acestora pentru a sprijini întreprinderile, mai ales pe cele mici și mijlocii - un astfel de ajutor este clar un ajutor direct acordat clienților băncilor, nu băncilor; + + + + 1.0833333333333333 + + В препоръката се възприема по-индивидуализиран подход, като на младите хора, по-специално на уязвимите сред тях, се предоставят насоки, адаптирани към техните индивидуални нужди и към екологичния и цифровия преход на нашата икономика. + + + Aceasta adoptă, de asemenea, o abordare mai adaptată, oferindu-le tinerilor, în special celor vulnerabili, orientări adaptate în special nevoilor lor individuale și tranziției verzi și digitale a economiilor noastre. + + + + 0.8049792531120332 + + Европейската комисия е в тесен контакт с националните органи, представителите на сектора и други заинтересовани страни, за да следи и оценява последиците за европейската промишленост и търговия. + + + Comisia Europeană se află în strânsă legătură cu autoritățile naționale, cu reprezentanții sectorului și cu alte părți interesate pentru a monitoriza și a evalua impactul coronavirusului asupra sectoarelor industriale și comerțului european. + + + + 0.9801980198019802 + + Около 1,4 милиарда евро бяха насочени чрез Европейския социален фонд за запазване на работни места. + + + Circa 1,4 miliarde EUR au fost canalizate prin Fondul social european pentru a salva locuri de muncă. + + + + 1.0121951219512195 + + В насоките страните от ЕС се насърчават да проверяват преките инвестиции от страни извън ЕС, по-специално в области като медицински изследвания, биотехнологии и инфраструктура, тъй като те са изключително важни за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Orientările încurajează statele membre să examineze investițiile directe din afara UE în special în domenii precum cercetarea medicală, biotehnologia și infrastructurile, întrucât acestea sunt esențiale pentru securitatea și ordinea publică a UE. + + + + 1.1129032258064515 + + Инструментът за спешна подкрепа се използва в допълнение към усилията в рамките на rescEU, споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки или други инициативи на национално и европейско равнище. + + + Este un instrument complementar, care se adaugă eforturilor depuse în cadrul rescEU, al procedurilor comune de achiziții publice și al altor inițiative de la nivel național sau european. + + + + 0.9681274900398407 + + Комисията също така адаптира условията за мерките за рекапитализация съгласно Временната рамка, и по-специално по отношение на излизането на държавата от рекапитализацията на предприятия, когато държавата е била съществуващ акционер преди нея. + + + Comisia a adaptat totodată condițiile pentru măsurile de recapitalizare prevăzute în cadrul temporar, în special condițiile pentru ieșirea statului din recapitalizarea întreprinderilor în care statul era un acționar existent înainte de recapitalizare. + + + + 0.9573643410852714 + + Подпомагането на тези дружества чрез временно покриване на част от разходите им има за цел да се предотврати влошаването на финансовото им състояние, да се поддържа стопанската им дейност и да им се предостави стабилна платформа за възстановяване. + + + Sprijinirea acestor întreprinderi printr-o contribuție temporară la o parte din costurile înregistrate are ca scop prevenirea deteriorării capitalului lor, menținerea activității economice a acestora și asigurarea unei platforme solide în vederea redresării. + + + + 1.075812274368231 + + Комисията предложи да се позволи на страните от ЕС да използват средствата за развитие на селските райони за компенсиране на земеделските стопани и малките предприятия от хранително-вкусовата промишленост съответно със суми до 5000 евро на земеделски стопанин и до 50 000 евро на малко предприятие. + + + În plus, Comisia a propus ca statelor membre să li se permită să utilizeze fondurile de dezvoltare rurală pentru a compensa fermierii și întreprinderile mici din sectorul agroalimentar cu sume de până la 5 000 EUR per agricultor și de până la 50 000 EUR per întreprindere mică. + + + + 1.0508474576271187 + + За да подпомогне нейното възстановяване, на 13 май Комисията предложи редица мерки, които ще позволят постепенно и координирано подновяване на предлагането на туристически услуги, както и оказване на конкретна помощ на предприятията от този сектор. + + + Pentru a-l ajuta să se redreseze, Comisia a propus, pe 13 mai, o serie de măsuri care să permită o redeschidere treptată și coordonată a serviciilor și unităților turistice, precum și un sprijin dedicat firmelor din domeniul turismului. + + + + 1.1666666666666667 + + Европейският семестър + + + Semestrul european + + + + 0.9703389830508474 + + Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) предоставя помощ, включително и храна, дрехи и други предмети от първа необходимост за лична употреба, например обувки, сапун и шампоан, на най-нуждаещите се лица. + + + Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane (FEAD) oferă asistență, inclusiv alimente, îmbrăcăminte și alte articole esențiale de uz personal (încălțăminte, săpun, șampon etc.) pentru persoanele cele mai nevoiașe. + + + + 1.1041666666666667 + + Туристическата екосистема бе сериозно засегната от строгите ограничения върху движението и пътуванията, наложени след избухването на пандемията от коронавирус. + + + Ecosistemul turistic a fost grav afectat de restricțiile severe impuse circulației și deplasărilor din cauza epidemiei provocate de coronavirus. + + + + 0.8732394366197183 + + Освен винарския сектор и секторите на плодовете и зеленчуците ще се възползват от увеличаване на участието на ЕС (от 50 % на 70 %) в програми, ръководени от организации на производители. + + + În plus față de măsurile destinate sectorului vinicol, și sectorul fructelor și legumelor va beneficia de o majorare (de la 50 % la 70 %) a contribuției UE la programele gestionate de organizațiile de producători. + + + + 0.8457943925233645 + + Както при всяка криза, трябва да защитим сигурността и икономическия си суверенитет, когато нашите промишлени и корпоративни активи са застрашени, заяви председателят Фон дер Лайен. + + + „Ca în orice criză, atunci când activele noastre industriale și corporative se află sub stres, trebuie să ne protejăm securitatea și suveranitatea industrială", a declarat președinta Comisiei, Ursula von der Leyen. + + + + 0.9090909090909091 + + Защита на малките и средните предприятия + + + Protejarea întreprinderilor mici și mijlocii + + + + 0.9308176100628931 + + Целта е да се даде възможност на държавите членки да подпомагат предприятията в контекста на кризата с коронавируса, особено когато необходимостта или способността за използване на Временната рамка не са реализирани напълно досега, като същевременно се защитават еднаквите условия на конкуренция. + + + Obiectivul este de a le permite statelor membre să sprijine întreprinderile în contextul crizei provocate de epidemia de COVID-19, în special în cazurile în care necesitatea sau capacitatea de a utiliza cadrul temporar nu s-a materializat integral până în prezent, asigurând totodată condiții de concurență echitabile. + + + + 1.265625 + + , инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + Contribuie la atenuarea consecințelor imediate ale pandemiei și anticipează nevoile legate de ieșirea din criză și de redresare. + + + + 1.325 + + Подпомагане на земеделските стопани и селските райони + + + Sprijin pentru fermieri și zonele rurale + + + + 0.9025270758122743 + + Съгласно изменението държавата може да се оттегли от капитала на такива предприятия чрез независима оценка, като същевременно възстанови предишното си дялово участие и запази предпазните мерки за запазване на ефективната конкуренция на единния пазар. + + + Modificarea permite statului să iasă din capitalul propriu al unor astfel de întreprinderi prin intermediul unei evaluări independente; acesta își poate restabili totodată participația anterioară și poate continua garanțiile pentru a menține concurența efectivă pe piața unică. + + + + 0.8707482993197279 + + Икономическите последиц�� от пандемията са различни в отделните страни от ЕС, а същото важи и за перспективите за възстановяване. + + + Impactul economic al pandemiei a variat foarte mult în UE și aceeași variabilitate este valabilă și în ceea ce privește perspectivele de redresare. + + + + 1.0481927710843373 + + В контекста на пандемията от коронавирус селскостопанският сектор в ЕС доказва своята устойчивост и продължава да осигурява на европейците висококачествени и безопасни храни. + + + În ciuda epidemiei cauzate de coronavirus, sectorul agricol al UE se dovedește a fi rezilient și continuă să le ofere europenilor alimente sigure, de înaltă calitate. + + + + 1.0076923076923077 + + Освен това тя ще подкрепя общоевропейски комуникационни кампании, представящи Европа като туристическа дестинация, и ще организира Европейски конгрес по въпросите на туризма, посветен на бъдещето на една устойчива и иновативна европейска туристическа екосистема. + + + De asemenea, va susține campanii paneuropene de comunicare care vor promova Europa ca destinație turistică și va organiza o convenție europeană privind turismul, în care se va discuta despre un viitor ecosistem turistic european durabil, inovator și rezilient. + + + + 0.8395061728395061 + + Комисията осигури заедно с Европейския инвестиционен фонд до 8 млрд. евро финансиране за 100 000 засегнати от кризата малки предприятия. + + + În plus, prin Fondul european de investiții, Comisia a pus la dispoziție fonduri de până la 8 miliarde EUR pentru 100 000 de întreprinderi mici afectate de criză. + + + + 0.6949152542372882 + + Така може целенасочено да се подкрепят предприятия, които имат явна нужда от това. + + + Acest lucru permite acordarea unui ajutor mai bine direcționat către întreprinderile care evident au nevoie de ajutor. + + + + 0.9826388888888888 + + Тези мерки ще подкрепят рибарството, производителите на аквакултури и организациите на производители в периода на временно прекратяване на дейността им, а също така ще осигурят по-гъвкаво разпределяне на финансовите ресурси и опростена процедура за изменяне на оперативните програми. + + + Măsurile vor sprijini operatorii din sectorul pescuitului și al acvaculturii și organizațiile de producători pe durata încetării temporare a activităților, vor realoca în mod mai flexibil resursele financiare și vor oferi o procedură simplificată de modificare a programelor operaționale. + + + + 0.864 + + , която националните органи могат да предоставят в подкрепа на земеделските стопани без предварителното одобрение на Комисията в сектора на селското стопанство, и приетия преди това повишен таван за държавната помощ. + + + Aceasta este o completare la suma maximă pe care autoritățile naționale o pot utiliza pentru a sprijini fermierii fără aprobarea prealabilă a Comisiei în sectorul agricol și la majorarea plafonului pentru ajutoarele de stat, măsuri adoptate anterior. + + + + 0.896551724137931 + + Есенна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г. + + + Previziunile economice ale Comisiei din toamna anului 2020 + + + + 0.9959677419354839 + + Практиките обхващат аспекти като мерки за отлагане на плащания, осигуряване на възможност за по-безопасни безналични плащания и предоставяне на бързи заеми с разумни лихвени проценти, за да се помогне на тези, които изпитват финансови затруднения. + + + Bunele practici se referă la aspecte precum măsurile de amânare a plăților, facilitarea plăților mai sigure fără numerar și acordarea de împrumuturi rapide, cu dobânzi echitabile, pentru a-i ajuta pe cei care se confruntă cu dificultăți financiare. + + + + 1.046875 + + Работните места и икономиката по време на пандемията от коронавирус + + + Locurile de muncă și economia în timpul pandemiei de coronavirus + + + + 0.8928571428571429 + + Финансовата помощ в рамките на SURE ще бъде предоставена на тези държави под формата на заеми от ЕС при благоприятни условия. + + + Sprijinul financiar oferit prin Instrumentul SURE va lua forma unor împrumuturi în condiții avantajoase acordate de UE acestor state membre. + + + + 1.096774193548387 + + подпомагане на малките предприятия + + + a sprijini întreprinderile mici + + + + 1.1338028169014085 + + Това означава, че общата национална подкрепа, която може да се предостави на стопанство по линия на временната рамка, достига до 120 000 евро (или 125 000 евро). + + + Așadar, în temeiul cadrului temporar, sprijinul național total care poate fi acordat unei ferme se ridică la 120 000 EUR (sau la 125 000 EUR). + + + + 1.2456140350877194 + + Секторът, в които няма да позволим никакви смущения, е този на храните. + + + Dar nu putem permite să fie perturbat sectorul alimentar. + + + + 0.9695652173913043 + + Координираният европейски икономически отговор е от решаващо значение, за да се възобнови икономическата дейност, да се смекчат последиците за икономическата и социалната структура и да се намалят различията и дисбалансите. + + + Formularea unui răspuns economic coordonat la nivel european este esențială pentru a relansa activitatea economică, pentru a atenua efectele nefaste asupra peisajului socioeconomic și pentru a reduce contrastele și dezechilibrele. + + + + 1.2840236686390532 + + Чрез този пакет се гарантира, че банките могат да продължат да предоставят заеми, като по този начин подкрепят икономиката и допринасят за значително смекчаване на последиците от кризата за гражданите и предприятията. + + + Datorită acestui pachet, băncile pot continua să dea împrumuturi, sprijinind astfel economia și reducând semnificativ efectele resimțite de cetățeni și de întreprinderi. + + + + 0.7730496453900709 + + От началото на кризата ЕС мобилизира над 13 милиарда евро инвестиции за справяне с последиците от пандемията. + + + De la începutul crizei, UE a mobilizat peste 13 miliarde EUR sub formă de investiții în măsuri de atenuare a efectelor pandemiei de COVID-19. + + + + 0.8711656441717791 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. + + + Asistența materială trebuie însoțită de măsuri de incluziune socială precum serviciile de consiliere și de sprijin, pentru a-i ajuta pe oameni să iasă din sărăcie. + + + + 0.5891472868217055 + + Комисията прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации. + + + În acest scop, Comisia a adoptat Cadrul privind obligațiunile cu impact social, care a făcut obiectul unei evaluări independente. + + + + 1.3513513513513513 + + Популяризиране на селскостопанските продукти от ЕС + + + Promovarea produselor agricole din UE + + + + 0.8888888888888888 + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица + + + Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane + + + + 1.1363636363636365 + + Други мерки включват даване на повече време на администрациите за обработване на кандидатурите, увеличаване на авансите на преките плащания и плащанията за развитие на селските райони, по-голяма гъвкавост по отношение на контрола на място, за да се сведе до минимум необходимостта от физически контакт, както и намаляване на административната тежест. + + + De asemenea, s-au prelungit termenele pentru procesarea cererilor de către administrații, s-au majorat avansurile pentru plățile directe și plățile pentru dezvoltarea rurală și s-au flexibilizat controalele la fața locului, pentru a minimiza nevoia de contact fizic și pentru a reduce sarcina administrativă. + + + + 0.9879518072289156 + + Ще бъдат предоставени допълнителни 10 млн. евро за повишаване на продажбите (в производството на зеленчуци, плодове, вино, живи растения, млечни продукти, картофи). + + + Un fond suplimentar de 10 milioane EUR va fi alocat creșterii vânzărilor în sectoarele fructelor, legumelor, vinului, plantelor vii, produselor lactate și cartofilor. + + + + 1.0198019801980198 + + В насоките страните от ЕС се призовават да се възползват цялостно в настоящия кризисен период от механизмите си за проверка на инвестициите, за да се вземат мерки във връзка със случаи, когато придобиването на европейски дружества от инвеститори извън ЕС би създало риск за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + Acestea îndeamnă statele membre să utilizeze pe deplin, în această perioadă de criză, mecanismele lor de examinare a investițiilor pentru a evita cazurile în care achiziționarea de întreprinderi europene de către investitori din afara UE ar putea crea un risc pentru securitatea și ordinea publică a UE. + + + + 0.9122340425531915 + + Схемата дава на дружествата достъп до заеми при по-благоприятни условия и дава възможност на Finora Capital да разработи нов продукт, отговарящ на специфичните нужди на малките и средните предприятия в секторите на културата и творчеството, да развие компетенциите си във финансирането на тези сектори и да разшири дейността си на нови пазари. + + + Sistemul facilitează accesul întreprinderilor la credite mai accesibile și îi permite societății Finora Capital să dezvolte un nou produs care să corespundă nevoilor specifice ale întreprinderilor mici și mijlocii din sectoarele culturale și creative, să își dezvolte competențele în ceea ce privește finanțarea sectoarelor culturale și creative și să se extindă pe noi piețe. + + + + 1.0029498525073746 + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса (CRII) и инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс (CCRII+) позволяват на държавите членки да използват финансирането по линия на политиката на сближаване за подкрепа на най-силно изложените на риск сектори, като здравеопазването, малките предприятия и пазарите на труда. + + + Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus (CRII) și Inițiativa plus pentru investiții în răspunsul la coronavirus (CRII+) le permit statelor membre să utilizeze fondurile politicii de coeziune pentru a sprijini sectoarele cel mai grav afectate, cum ar fi sistemele de sănătate, întreprinderile mici și piețele forței de muncă. + + + + 1.5098039215686274 + + По време на тази здравна криза е много важно да защитим не само особено важните сектори на нашата икономика, но и нашите активи, технологии и инфраструктура, и което е още по-важно - трябва да защитим работните места и работниците. + + + În timpul acestei crize sanitare, este vital să protejăm nu numai sectoarele critice ale economiei, ci și activele, tehnologia și infrastructura noastră. + + + + 0.9523809523809523 + + В момента в 14 страни от ЕС има национални механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + În prezent se aplică mecanisme naționale de examinare a investițiilor străine directe în 14 state membre. + + + + 1.0388349514563107 + + Комисията също така ще продължи да работи заедно със страните от ЕС за насърчаване на устойчивия туризъм в съответствие с Европейския зелен пакт и за стимулиране на цифровата трансформация на туристическите услуги. + + + Printre altele, Comisia va continua să colaboreze cu statele membre pentru a promova turismul durabil (așa cum prevede Pactul verde european) și să încurajeze transformarea digitală a serviciilor turistice. + + + + 0.9193548387096774 + + Преглед на одобрените случаи по линия на временната рамка + + + Cazuri de ajutor de stat aprobate în temeiul cadrului temporar + + + + 0.6402877697841727 + + , договорени от Европейския съвет с цел защита на работниците, предприятията и държавите. + + + Acesta este una dintre cele trei plase de siguranță convenite de Consiliul European pentru a proteja lucrătorii, întreprinderile și țările. + + + + 1.2011494252873562 + + Целта на тези мерки е да се гарантира, че предприятията запазват необходимите средства, за да поддържат или да замразят временно своите дейности, без това да се отразява на дългосрочните перспективи за растеж. + + + Măsurile urmăresc ca întreprinderile să aibă posibilitatea de a-și continua activitatea sau de a o îngheța temporar fără a-și pierde perspectivele de creștere pe termen lung. + + + + 1.0212765957446808 + + Преди това бяха приключени националните процедури за одобряване и подписване от всички страни от ЕС с цел обезпечаване на гаранционните споразумения с Комисията на обща стойност 25 млрд. евро. + + + Această decizie a venit în urma finalizării procedurilor naționale de aprobare și semnare de către toate statele membre a acordurilor de garantare, în valoare totală de 25 de miliarde EUR. + + + + 0.927360774818402 + + Тези извънредни мерки включват помощ за частно складиране за млекопреработвателната и месната промишленост, временни разрешения за операторите за самостоятелно организиране на пазарни мерки в тежко засегнатите сектори, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара и временна дерогация от правилата на ЕС за конкуренцията в секторите на млякото, цветята и картофите. + + + Printre aceste măsuri excepționale se numără ajutorul pentru depozitarea privată a produselor lactate și din carne, autorizațiile temporare pentru operatorii care doresc să auto-organizeze măsuri de piață în sectoarele grav afectate, flexibilitatea în implementarea programelor de sprijinire a pieței și derogarea temporară de la normele UE în materie de concurență în sectoarele laptelui, florilor și cartofilor. + + + + 0.923943661971831 + + Държавите получават препоръки от Комисията за два различни периода: в краткосрочен план - за смекчаване на тежките отрицателни социално-икономически последици от пандемията от коронавирус; в краткосрочен до средносрочен план - за постигане на устойчив и приобщаващ растеж, улесняващ екологичния преход и цифровата трансформация. + + + În funcție de perioada avută în vedere, recomandările Comisiei sunt de două tipuri: cele pe termen scurt vizează atenuarea consecințelor socioeconomice grave ale pandemiei cauzate de coronavirus; cele pe termen scurt către mediu vizează revenirea la o creștere economică durabilă și incluzivă, care să faciliteze tranziția verde și transformarea digitală. + + + + 1.1088825214899714 + + Икономическият ефект на коронавируса е различен в различните сектори на промишлеността и за различните дружества в зависимост от редица фактори, включително тяхната зависимост от Китай като източник на междинни суровини, възможността за преминаване към алтернативни доставчици и съществуването на запаси или разчитането на производствени процеси на принципа just-in-time (точно навреме). + + + Impactul economic al coronavirusului variază de la un sector industrial la altul și de la o întreprindere la alta, în funcție de o serie de factori, printre care expunerea față de China ca sursă de intrări intermediare, posibilitatea de a apela la furnizori alternativi, existența stocurilor sau dependența de procesele de producție „exact la timp". + + + + 1.0 + + допълнителни мерки за гъвкавост, за да се даде възможност за застраховане на краткосрочни експортни кредити от държавата, когато е необходимо. + + + flexibilitate suplimentară care să îi permită statului să furnizeze asigurarea creditelor la export pe termen scurt, atunci când este necesar. + + + + 1.09375 + + Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г. + + + În perioada 2014-2020, UE a alocat pentru FEAD 3,8 miliarde EUR. + + + + 1.231818181818182 + + Комисията насърчава държавите членки да използват максимално финансирането, което все още е налично в рамките на техните програми за развитие на селските райони, за да финансират действия, насочени към смекчаване последствията от настоящата криза и възстановяване от нея. + + + Comisia încurajează statele membre să utilizeze la maximum fondurile disponibile în programele lor de dezvoltare rurală pentru a finanța acțiuni care pot să atenueze criza actuală și să ajute agricultura să se redreseze. + + + + 1.1157894736842104 + + Възстановяване на растежа, като същевременно се подкрепят екологичният и цифровият преход на единния пазар + + + Redresarea economiei, cu sprijin pentru tranziția verde și tranziția digitală de pe piața unică + + + + 0.8852459016393442 + + В сравнение с лятната икономическа прогноза през 2020 г. прогнозите за растежа за еврозоната и за ЕС като цяло са малко по-високи за 2020 г. и по-ниски за 2021 г. + + + În comparație cu previziunile economice din vara anului 2020 , previziunile de creștere pentru zona euro și pentru UE sunt ușor mai optimiste pentru 2020 și mai temperate pentru 2021. + + + + 1.0790697674418606 + + Споразумението, което е подкрепено от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа, предвижда над 900 млн. евро в подкрепа на икономическото възстановяване на испанските предприятия. + + + Sprijinit de Fondul european pentru investiții strategice , principalul pilon al Planului de investiții pentru Europa, acordul alocă peste 900 de milioane EUR pentru redresarea economică a întreprinderilor spaniole. + + + + 1.1295180722891567 + + С цел допълнително смекчаване на икономическите сътресения и спасяване на предприятия, Европейската комисия въведе най-гъвкавите правила за държавната помощ досега, като позволи на страните от ЕС да предоставят директна помощ на тежко засегнати дружества и малки фирми, тъй като те може да са изправени пред опасността да прекратят дейността си, ако не им бъде оказана помощ. + + + Pentru a atenua și mai mult șocurile economice și pentru a salva întreprinderile, Comisia Europeană aplică acum norme privind ajutoarele de stat mai flexibile ca niciodată, permițându-le statelor membre să ofere sprijin direct întreprinderilor grav afectate și întreprinderilor mici, care riscă să se închidă dacă nu primesc ajutor. + + + + 0.9666666666666667 + + Преглед на мерките по държави + + + Prezentare a măsurilor pe țări + + + + 0.6551724137931034 + + Защита на критични активи и технологии + + + Protejarea tehnologiilor și a activelor esențiale europene + + + + 0.5989583333333334 + + Комисията прие регламент за извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство + + + În aprilie 2020, UE a adoptat un regulament privind introducerea unor modificări și a unor măsuri excepționale de flexibilitate în cadrul Fondului european pentru pescuit și afaceri maritime . + + + + 1.0833333333333333 + + Действия в областта на държавната помощ + + + Acțiuni legate de ajutoarele de stat + + + + 1.2467532467532467 + + Земеделските стопани и рибарите също ще получат помощ, както и най-нуждаещите се от подпомагане. + + + Vor primi sprijin și fermierii, pescarii și persoanele cele mai defavorizate. + + + + 1.008230452674897 + + На 6 юли Европейската комисия прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на винарския сектор, който е сред най-тежко засегнатите сектори на хранително-вкусовата промишленост, и за облекчаване на последиците от кризата с коронавируса. + + + Pe 6 iulie, Comisia Europeană a adoptat un pachet suplimentar de măsuri excepționale menite să sprijine sectorul vitivinicol, unul dintre sectoarele agroalimentare cele mai afectate, și să atenueze consecințele crizei provocate de coronavirus. + + + + 0.9187817258883249 + + Комисията поддържа контакт с европейския финансов сектор и проучва възможностите за разработване на добри практики и оказване на по-нататъшна подкрепа на гражданите и предприятията. + + + Comisia lansează discuții cu sectorul financiar european și analizează cum s-ar putea identifica și difuza bune practici și cum s-ar putea oferi și mai mult sprijin cetățenilor și întreprinderilor. + + + + 0.9532019704433498 + + Препоръките обхващат области като инвестиции в обществено здравеопазване и устойчивост на здравния сектор, запазване на заетостта чрез подпомагане на доходите на засегнатите работници, инвестиции в хората и техните умения, подкрепа за корпоративния сектор, по-специално за малките и средните предприятия, както и вземане на мерки срещу агресивното данъчно планиране и изпирането на пари. + + + Recomandările vizează aspecte precum investițiile în sănătatea publică și în reziliența sectorului medical, menținerea ocupării forței de muncă prin scheme de sprijin pentru venit în beneficiul lucrătorilor afectați, investițiile în oameni și competențe, sprijinirea sectorului corporativ - în special a întreprinderilor mici și mijlocii - și combaterea planificării fiscale agresive și a spălării banilor. + + + + 1.0254545454545454 + + Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията. + + + Măsura reflectă angajamentul Comisiei de a face uz de toate instrumentele de politică economică aflate la dispoziția sa pentru a sprijini statele membre în eforturile de a-și proteja cetățenii și de a atenua consecințele socioeconomice negative extrem de grave ale pandemiei. + + + + 1.1793478260869565 + + Пакетът от мерки за банковия сектор включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело. + + + Pachetul bancar include o comunicare interpretativă privind cadrele contabile și prudențiale ale UE, precum și soluții rapide pe termen scurt, prin modificarea normelor bancare ale UE. + + + + 1.4074074074074074 + + запазване на работните места на хората + + + a menține locurile de muncă + + + + 0.8991935483870968 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisenbank подписаха гаранционно споразумение на стойност 10 млн. евро в подкрепа на малките и средните частни и публични предприятия в секторите на културата и творчеството в България. + + + Pe 6 octombrie, Fondul European de Investiții și Raiffeisenbank au semnat un acord de garantare în valoare de 10 milioane EUR pentru sprijinirea întreprinderilor private și publice mici și mijlocii din sectoarele culturale și creative din Bulgaria. + + + + 1.4390243902439024 + + Предоставяне на максимална гъвкавост за пренасочване на ресурси към областите, най-тежко засегнати от настоящата криза + + + permite redirecționarea resurselor către zonele cele mai afectate de criza actuală + + + + 1.4285714285714286 + + Съдържание + + + Detalii + + + + 1.0434782608695652 + + Европейски семестър 2020 + + + Semestrul european 2020 + + + + 0.9285714285714286 + + Чрез споразумението се предоставят заеми с по-добри условия на малките и средните предприятия, засегнати от кризата с коронавируса, като по този начин се помага за запазването на работните места. + + + Acordul prevede acordarea de împrumuturi cu termene și condiții mai avantajoase întreprinderilor mici și mijlocii afectate de criza provocată de coronavirus, contribuind astfel la menținerea locurilor de muncă. + + + + 1.1352941176470588 + + Програмата SURE помага на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време и други подобни мерки, които позволяват на предприятията да запазват работни места. + + + Programul SURE ajută statele membre să acopere costurile schemelor naționale de șomaj tehnic, iar măsuri similare le permit întreprinderilor să mențină locurile de muncă. + + + + 0.8987341772151899 + + Борбата с коронавируса засяга всички отрасли на европейската икономика. + + + „Lupta împotriva coronavirusului afectează toate sectoarele economiei europene. + + + + 0.8571428571428571 + + 20 март 2020 + + + 20 Martie 2020 + + + + 0.9087301587301587 + + На 13 октомври комисарят реши да удължи до 30 юни 2021 г. временното отстраняване на всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити. + + + Pe 13 octombrie , Comisia a decis să prelungească până pe 30 iunie 2021 eliminarea temporară a tuturor țărilor de pe lista țărilor cu riscuri asigurabile pe piața privată prevăzută în Comunicarea privind asigurarea creditelor la export pe termen scurt. + + + + 0.6752136752136753 + + Спасяване на работни места с до 100 млрд. евро финансова помощ по програма SURE + + + Salvarea de locuri de muncă, prin asistență financiară de până la 100 de miliarde EUR acordată prin instrumentul SURE + + + + 1.1009615384615385 + + С изменението се увеличава още повече гъвкавостта, въведена с временната рамка на Комисията за държавната помощ по отношение на възможността държавните застрахователи да предоставят застраховане за краткосрочни експортни кредити. + + + Modificarea extinde și mai mult flexibilitatea introdusă de cadrul temporar al Comisiei privind ajutoarele de stat , oferind posibilitatea ca asigurătorii de stat să asigure credite la export pe termen scurt. + + + + 0.92 + + Някои от тези мерки са: + + + Printre măsuri se numără: + + + + 0.981651376146789 + + Финансиране от ЕС е достъпно за всички видове дружества - малки и средни предприятия и по-големи дружества. + + + Fondurile UE sunt destinate tuturor tipurilor de întreprinderi, de la mici și mijlocii până la cele mai mari. + + + + 1.1301775147928994 + + Фондът ще направи възможно предоставянето на продоволствена помощ и предмети от първа необходимост чрез електронни ваучери, като по този начин ще се намали рискът от заразяване с коронавирус. + + + Acum, va fi posibil să se furnizeze ajutor alimentar și materiale de bază prin intermediul unor vouchere electronice, pentru a scădea riscul de infectare cu coronavirus. + + + + 0.9196428571428571 + + Гъвкавостта, предоставяна от правилата за държавната помощ, позволява на страните от ЕС да въвеждат схеми, като гаранционни схеми за ваучери и други схеми за ликвидност, да подпомагат предприятия и да гарантират удовлетворяване на искания��а за възстановяване на средства, свързани с пандемията от коронавирус. + + + Flexibilitatea normelor privind ajutoarele de stat le permite statelor membre să introducă scheme de ajutor (ex. scheme de garantare pentru vouchere și alte modalități de a susține fluxul de lichidități) pentru a sprijini întreprinderile și pentru a garanta că sunt satisfăcute cererile de rambursare cauzate de pandemia de coronavirus. + + + + 1.073643410852713 + + На 20 октомври групата на Европейската инвестиционна банка и Banco Santander в Испания се договориха за допълнително финансиране при благоприятни условия за испанските малки и средни предприятия и дружества със средна пазарна капитализация, засегнати от кризата с коронавируса. + + + Pe 20 octombrie, Grupul Băncii Europene de Investiții și Banco Santander din Spania au convenit să acorde mai multă finanțare în condiții favorabile întreprinderilor spaniole mici, mijlocii și cu capitalizare medie afectate de criza provocată de coronavirus. + + + + 0.8495575221238938 + + Да използваме всячески всяко налично евро, за да запазим човешкия живот и препитанието на хората + + + Utilizarea fiecărui euro disponibil, prin orice modalitate posibilă, pentru a salva viețile și mijloacele de trai + + + + 1.2580645161290323 + + Помощ за сектора на селското стопанство + + + Sprijin pentru sectorul agricol + + + + 1.075 + + Тя също така предложи всички налични средства по структурните фондове да бъдат пренасочени за действия във връзка с короновируса. + + + De asemenea, Comisia a propus redirecționarea tuturor fondurilor structurale disponibile către răspunsul la coronavirus. + + + + 1.1666666666666667 + + Осигуряване на работата на предприятията и подкрепа за работните места + + + Sprijin pentru întreprinderi și protecția locurilor de muncă + + + + 1.0994764397905759 + + Комисията стартира допълнителни покани за представяне на предложения в подкрепа на рекламните дейности на най-тежко засегнатите от настоящата криза производители от сектора на хранително-вкусовата промишленост. + + + Pe 30 iunie, Comisia a lansat cereri de propuneri suplimentare pentru a sprijini activitățile de promovare ale producătorilor de produse agroalimentare cel mai grav afectați de criza actuală. + + + + 1.0054945054945055 + + ще комуникира с държавите членки, за да гарантира, че инвестиционните проекти, подпомагани от Механизма за възстановяване и устойчивост, са съвместими с правилата за държавната помощ. + + + va colabora cu statele membre pentru a asigura compatibilitatea cu normele privind ajutoarele de stat a proiectelor de investiții sprijinite de Mecanismul de redresare și reziliență. + + + + 1.2153846153846153 + + Чрез SURE може да бъде предоставена финансова помощ в размер до 100 млрд. евро. + + + SURE va furniza sprijin financiar de până la 100 de miliarde EUR. + + + + 1.0389610389610389 + + Комисията одобрява постоянно чрез извънредни процедури случаи на държавна помощ. + + + Comisia aprobă cazuri de ajutor de stat 7 zile din 7, prin proceduri urgente. + + + + 1.286624203821656 + + Целта на финансирането е да се смекчат последиците от кризата за по-малките предприятия и да се даде възможност на малките и средните предприятия и на самостоятелно заетите лица да продължат да работят. + + + Finanțarea caută să atenueze impactul crizei asupra IMM-urilor și persoanelor care desfășoară activități independente și să le ajute să rămână în activitate. + + + + 0.9166666666666666 + + Те са посочени в съобщението за координирани икономически мерки в отговор на пандемията от коронавирус от 13 март 2020 г. + + + Acestea sunt prezentate în Comunicarea din 13 martie 2020 privind un răspuns economic coordonat la epidemia cauzată de coronavirus . + + + + 1.2171945701357465 + + От значение са разпространението на вируса, строгостта на мерките в областта на общественото здраве, предприети с цел ограничаване на разпространението му, секторният състав на националните икономики и силата на националните ответни мерки от гледна точка на политиките. + + + Această neuniformitate reflectă răspândirea virusului, strictețea măsurilor de sănătate publică adoptate pentru a-l ține sub control, structura sectorială a economiilor naționale și forța răspunsurilor politice naționale. + + + + 0.7338709677419355 + + Заемите ще им помогнат да посрещнат увеличените публични разходи за запазване на заетостта. + + + Împrumuturile vor ajuta țările beneficiare să facă față creșterii cheltuielilor publice menite să mențină locurile de muncă. + + + + 0.8768768768768769 + + На 30 септември групата на Европейската инвестиционна банка, състояща се от Европейския инвестиционен фонд и Европейската инвестиционна банка, се споразумя с Commerzbank за нова благоприятна схема за заеми, чрез която ще се предоставят до 500 млн. евро на малки и среди предприятия в Германия + + + Pe 30 septembrie, Grupul BEI (alcătuit din Fondul European de Investiții și Banca Europeană de Investiții) și Commerzbank au încheiat un acord cu privire la o nouă schemă de creditare în valoare de până la 500 de milioane EUR, menită să le furnizeze întreprinderilor mici și mijlocii din Germania împrumuturi în condiții avantajoase. + + + + 0.9545454545454546 + + В него се посочват конкретни мерки, чрез които финансовият сектор може да подпомогне гражданите и фирмите по време на кризата. + + + Lista arată concret ce pot face diferiții actori de pe piață pentru a sprijini cetățenii și întreprinderile pe tot parcursul crizei. + + + + 1.0598802395209581 + + На 19 октомври групата на Европейската инвестиционна банка одобри предоставянето на 490 млн. евро на италианското лизингово дружество Alba Leasing чрез операция по секюритизация, благодарение на което малките и средните предприятия и дружествата със средна пазарна капитализация в Италия ще имат достъп до нови финансови ресурси в размер на 1 млрд. евро. + + + Pe 19 octombrie, Grupul Băncii Europene de Investiții a convenit să pună la dispoziția societății italiene de leasing Alba Leasing 490 de milioane EUR, într-o operațiune de finanțare prin securitizare care deblochează 1 miliard EUR ca resurse financiare noi pentru întreprinderile mici și mijlocii și cu capitalizare medie din Italia. + + + + 0.9227272727272727 + + ЕС продължава да предоставя незабавна ликвидност на засегнатите от кризата предприятия чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса в условията на споделено управление със страните от Съюза. + + + Finanțare din partea UE: UE continuă să furnizeze lichidități imediate întreprinderilor afectate de criză prin intermediul Inițiativei pentru investiții ca reacție la coronavirus, în gestiune partajată cu statele membre. + + + + 0.9390243902439024 + + 4,1 милиарда евро бяха преразпределени към здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на човешки живот. + + + 4,1 miliarde EUR au fost redirecționate către sistemele medicale, pentru a achiziționa utilaje vitale și echipamente individuale de protecție care să salveze vieți. + + + + 0.9285714285714286 + + Комисията публикува насоки за държавите от ЕС във връзка с преките чуждестранни инвестиции. + + + Pe 26 martie, Comisia a emis orientări pentru statele membre privind investițiile străine directe. + + + + 0.93048128342246 + + 3,8 милиарда евро бяха използвани за инвестиции в здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на живота на гражданите на ЕС. + + + 3,8 miliarde EUR au fost utilizate ca investiții în sistemele medicale, pentru a achiziționa utilaje vitale și echipamente individuale de protecție care să salveze viețile cetățenilor UE. + + + + 0.8272727272727273 + + Пандемията от коронавирус обаче е голямо сътресение за европейската и световната икономика. + + + În același timp însă, epidemia cauzată de coronavirus este un șoc major pentru economia europeană și mondială. + + + + 0.5111111111111111 + + Комисията предлага SURE + + + Întrebări și răspunsuri: Comisia propune SURE + + + + 1.0 + + Комисията предложи широкообхватни мерки за мобилизиране на всички ресурси в бюджета на ЕС в защита на човешкия живот и препитанието на хората. + + + În plus, pe 2 aprilie, Comisia a propus măsuri ample de mobilizare a fiecărui euro din bugetul UE pentru a proteja viețile și nivelul de trai. + + + + 0.7146739130434783 + + Европейската комисия приветства одобрението на Съвета за предоставяне на финансова помощ в размер на 87,9 млрд. евро на 17 държави от ЕС в рамките на инструмента за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE) + + + Pe 28 septembrie, Comisia a salutat aprobarea Consiliului pentru sprijinirea a 17 state membre cu fonduri în valoare de 87,9 miliarde EUR din Instrumentul european de sprijin temporar pentru atenuarea riscurilor de șomaj într-o situație de urgență (SURE) . Fondurile vor contribui la protejarea locurilor de muncă și a lucrătorilor afectați de pandemia de coronavirus. + + + + 0.930635838150289 + + Кризата с коронавируса представлява много голямо сътресение за световната и за европейската икономика, което води до много тежки социално-икономически последици. + + + Criza cauzată de noul coronavirus reprezintă un șoc enorm pentru economii, atât în UE, cât și la nivel mondial, cu consecințe foarte grave din punct de vedere socioeconomic. + + + + 0.8130081300813008 + + Пандемията от коронавирус е предизвикателство за европейската икономика и за поминъка на гражданите. + + + Epidemia cauzată de coronavirus reprezintă o amenințare pentru economia europeană și pentru nivelul de trai al cetățenilor. + + + + 0.5427509293680297 + + Смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE), която допринася за запазване на работните места и подкрепа на семействата. + + + Comisia a lansat o nouă inițiativă , Instrumentul de sprijin pentru atenuarea riscurilor de șomaj într-o situație de urgență (SURE, de la Support mitigating Unemployment Risks in Emergency), care va contribui la păstrarea locurilor de muncă și la ajutorarea familiilor. + + + + 0.8979591836734694 + + Социални облигации на ЕС по инструмента SURE + + + Obligațiunile UE cu impact social emise prin SURE + + + + 1.153061224489796 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат мерките на страните от ЕС за борба с пандемията от коронавирус. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență ajută statele membre să facă față pandemiei de coronavirus. + + + + 0.5024154589371981 + + Съветът прие предложението на Комисията от 1 юли 2020 г. за препоръка на Съвета „Мост към работни места" + + + La 30 octombrie, Consiliul a adoptat propunerea Comisiei de recomandare a Consiliului privind o punte către crearea de locuri de muncă începând cu 1 iulie 2020, consolidând Garanția pentru tineret existentă. + + + + 0.861878453038674 + + , че през април ще бъде предоставено финансиране в размер на близо 8 млрд. евро за оказване на незабавна финансова помощ на малки и средни предприятия в ЕС. + + + Pe 6 aprilie, Comisia a anunțat că, în cursul lunii aprilie, se va pune la dispoziția IMM-urilor din toată UE asistență financiară imediată, cu o valoare estimată de 8 miliarde EUR. + + + + 0.784688995215311 + + Комисията обяви първите предварителни резултати от Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс: + + + Pe 12 octombrie, Comisia a anunțat primele rezultate provizorii ale Inițiativei pentru investiții ca reacție la coronavirus (CRII) și ale Inițiativei plus pentru investiții în răspunsul la coronavirus (CRII+). + + + + 1.5119047619047619 + + Новите мерки включват разрешаването на самостоятелна организация от страна на операторите (планиране на съвместни рекламни дейности, организиране на съхраняване, съвместно планиране на производството и др.) за период до 6 месеца, авансови плащания (покриващи до 100 % от разходите за дестилация и съхранение) и повишаване на участието на ЕС в националните програми за подкрепа на винарския сектор (участието във всички мерки на националните програми за подкрепа ще се увеличи с 10 % и така ще достигне 70 %). + + + De asemenea, sprijinul va veni sub forma plăților în avans (acoperind până la 100 % din costurile de distilare și de depozitare) și a creșterii contribuției UE la programele naționale de sprijin din sectorul vitivinicol (contribuția pentru toate măsurile din cadrul programelor naționale de sprijin va crește cu 10 %, ajungând la 70 %). + + + + 1.1726190476190477 + + Схемите за намалено работно време помагат за поддържане на нивото на доходите на семействата и за запазване на производствените мощности и човешкия капитал на предприятията и икономиката като цяло. + + + Sistemele de șomaj tehnic le oferă familiilor un venit, mențin capacitatea de producție și capitalul uman al întreprinderilor și păstrează economia pe linia de plutire. + + + + 1.492063492063492 + + Пакет от мерки за банковия сектор в подкрепа на кредитирането на домакинствата и предприятията + + + Pachet bancar pentru a sprijini gospodăriile și întreprinderile + + + + 0.6717557251908397 + + Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + Propunerea, care așteaptă acum aprobarea Parlamentului și a Consiliului, caută să ofere ajutor imediat celor mai afectați de criză. + + + + 1.9444444444444444 + + Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации. + + + Cererile de subscriere au depășit de peste 13 ori capacitatea, ceea ce a mărit valoarea ambelor obligațiuni. + + + + 0.460093896713615 + + На 13 октомври, Комисията реши да удължи и разшири обхвата на Временната рамка за държавната помощ + + + La 13 octombrie, Comisia a decis să prelungească și să extindă domeniul de aplicare al Cadrului temporar pentru măsuri de ajutor de stat adoptat la 19 martie 2020 pentru a sprijini economia în contextul pandemiei. + + + + 0.8613138686131386 + + , тежко засегнати икономически от кризата с коронавируса, е от изключително значение за икономиките на страните от ЕС. + + + Supraviețuirea întreprinderilor mici și mijlocii grav afectate economic de coronavirus este esențială pentru economiile naționale din UE. + + + + 0.9259259259259259 + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса + + + Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus + + + + 1.4157303370786516 + + Смекчаване на непосредствените последици от пандемията от коронавирус в областта на здравето и в социално-икономическата сфера + + + Atenuarea impactului sanitar și socioeconomic imediat al pandemiei cauzate de coronavirus + + + + 1.0448430493273542 + + Набраните средства ще бъдат прехвърлени на държавите бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и подобни мерки. + + + Fondurile colectate vor fi transferate statelor membre beneficiare, sub formă de împrumuturi care le vor ajuta să acopere costurile direct legate de finanțarea schemelor naționale de șomaj tehnic și a altor măsuri similare. + + + + 0.6220095693779905 + + За да се гарантира непрекъснато производство на здравословни и безопасни храни в Европа, Комисията предложи редица конкретни мерки + + + Pentru a asigura continuitatea producției europene de alimente sănătoase și sigure, Comisia a propus măsuri concrete pentru a se asigura că fermierii și alți beneficiari pot obține sprijinul de care au nevoie. + + + + 0.6242424242424243 + + , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. + + + Pe 7 octombrie, Comisia Europeană a anunțat că va emite, în cadrul Instrumentului SURE al UE, obligațiuni cu impact social în valoare de până la 100 de miliarde EUR. + + + + 0.6422018348623854 + + , изготвен от Комисията и групата на Европейската инвестиционна банка. + + + Sprijinirea lor face parte dintr-un pachet amplu creat de Comisie și de Grupul Băncii Europene de Investiții. + + + + 0.631578947368421 + + Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в + + + De aceea, pe 27 martie, Comisia Europeană a decis să elimine temporar toate țările incluse pe lista celor cu riscuri asigurabile pe piața privată prevăzută în Comunicarea privind asigurarea creditelor la export pe termen scurt . + + + + 1.0434782608695652 + + Очаква се безработицата в ЕС да се увеличи от 6,7 % през 2019 г. до 7,7 % през 2020 г. и 8,6 % през 2021 г., преди да спадне до 8 % през 2022 г. + + + Se estimează că rata șomajului în UE va crește de la 6,7 % în 2019 la 7,7 % în 2020 și la 8,6 % în 2021, urmând să scadă la 8,0 % în 2022. + + + + 1.4 + + Действия в отговор на коронавируса. + + + Răspunsul la coronavirus. + + + + 1.0265151515151516 + + Набраните средства ще бъдат предоставени на държавите членки бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият пряко разходите, свързани с финансирането на национални режими на работа при непълно работно време и други подобни мерки в отговор на пандемията. + + + Fondurile colectate vor fi transferate statelor membre beneficiare sub formă de împrumuturi, pentru a le ajuta să acopere direct costurile legate de finanțarea sistemelor naționale de șomaj tehnic și a unor măsuri similare, puse în aplicare ca răspuns la pandemie. + + + + 0.8961038961038961 + + Европейската комисия предприе нова решителна стъпка, за да осигури извънредна допълнителна гъвкавост с оглед на възможността страните от ЕС да използват за борба с пандемията от коронавирус финансирането, за кое��о не е поето задължение, възлизащо на 54 млрд. евро през 2020 г. + + + Pe 2 aprilie 2020, Comisia Europeană a flexibilizat și mai mult modul de utilizare a fondurilor, permițându-le în mod excepțional statelor membre să folosească fondurile neangajate, în valoare totală de 54 de miliarde EUR în 2020, pentru măsuri care să le ajute să facă față pandemiei cauzate de coronavirus. + + + + 0.4794007490636704 + + Тя бе допълнително изменена на 8 май , за да се даде възможност за мерки за рекапитализация и подчинен дълг, и на 29 юни 2020 г. + + + Cadrul a fost ulterior modificat la 8 mai , pentru a permite măsuri de recapitalizare și de datorie subordonată și la 29 iunie 2020 , pentru a sprijini în continuare microîntreprinderile, întreprinderile mici și startup-urile și pentru a stimula investițiile private. + + + + 1.021551724137931 + + По-конкретно, заемите ще помогнат на страните от ЕС да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и други подобни мерки, които са въвели във връзка с кризата с коронавируса. + + + În special, împrumuturile vor contribui la acoperirea costurilor direct legate de finanțarea schemelor naționale de șomaj tehnic și a altor măsuri similare pe care statele vizate le-au implementat ca răspuns la criza de coronavirus. + + + + 0.749185667752443 + + , за да се увеличат възможностите за публична подкрепа за научните изследвания, изпитването и производството на продукти за борба с пандемията от коронавирус, за защита на работните места и за по-нататъшна подкрепа на икономиката. + + + Cadrul temporar a fost modificat pentru prima dată la 3 aprilie 2020 , sporindu-se posibilitățile de a oferi sprijin public pentru cercetarea, testarea și fabricarea de produse relevante pentru combaterea epidemiei de COVID-19, pentru a proteja locurile de muncă și pentru a sprijini în continuare economia. + + + + 1.065359477124183 + + Според прогнозата безработицата в еврозоната ще се увеличи от 7,5 % през 2019 г. до 8,3 % през 2020 г. и 9,4 % през 2021 г., преди да намалее до 8,9 % през 2022 г. + + + Conform previziunilor, rata șomajului din zona euro va crește de la 7,5 % în 2019 la 8,3 % în 2020 și la 9,4 % în 2021, urmând să scadă la 8,9 % în 2022. + + + + 0.5033557046979866 + + , за да улесни банковото кредитиране за домакинствата и предприятията в ЕС. + + + La 28 aprilie, Comisia Europeană a adoptat un pachet bancar pentru a facilita acordarea de credite gospodăriilor și întreprinderilor din întreaga UE. + + + + 0.5057034220532319 + + Те ще се предлагат и на Люксембургската зелена борса - водещата платформа в света, посветена изключително на устойчивите ценни книжа. + + + La 27 octombrie, obligațiunea cu impact social emisă în cadrul Instrumentului SURE al UE a fost cotată la bursa din Luxemburg și va fi prezentată pe Luxembourg Green Exchange, platforma bursieră numărul unu din lume dedicată exclusiv valorilor mobiliare durabile. + + + + 0.5705128205128205 + + Списъкът е договорен от европейския финансов сектор и потребителски и бизнес организации. + + + La 14 iulie, Comisia a salutat o listă de bune practici convenite de sectorul financiar european și de organizațiile consumatorilor și ale întreprinderilor. + + + + 0.7362637362637363 + + ЕС прие Регламент за скрининга на преките чуждестранни инвестиции . + + + UE a adoptat un regulament privind examinarea investițiilor străine directe în martie 2019. + + + + 1.1058823529411765 + + Комисията вече предложи значителни възможности за финансиране от ЕС за следващото поколение и младежката заетост, така че сега държавите от ЕС трябва да дадат приоритет на тези инвестиции. + + + Cu inițiativa NextGenerationEU și cu viitorul buget al UE, Comisia a propus deja variante de finanțare europeană pentru generația următoare și pentru angajarea tinerilor. + + + + 0.6590909090909091 + + , приети по-рано в подкрепа на определени сектори на хранително-вкусовата промишленост. + + + Aceste cereri de propuneri completează alte măsuri excepționale adoptate anterior pentru a sprijini anumite sectoare agroalimentare. + + + + 1.0634920634920635 + + Като инструмент за финансиране на Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + Este componenta de finanțare a Foii europene de parcurs pentru ridicarea măsurilor de limitare a răspândirii coronavirusului . + + + + 1.2162162162162162 + + Комисията приветства изготвянето на списък с добри практики с цел подпомагане на потребителите и предприятията и допълнително смекчаване на последиците от коронавирусната пандемия. + + + Scopul acestor practici este de a sprijini consumatorii și întreprinderile și de a atenua pe cât posibil impactul pandemiei provocate de coroavirus. + + + + 1.2 + + На 2 април 2020 г. + + + 02 Aprilie 2020 + + + + 0.35542168674698793 + + За да се гарантира максимална прозрачност и отчетност, днес + + + Pentru a asigura un nivel maxim de transparență și de responsabilitate, Comisia lansează astăzi o pagină web specială pe Platforma de date deschise privind coeziunea. + + + + 1.2666666666666666 + + Комисията предприе незабавни действия за подобряване на ситуацията, която излага на риск препитанието на хиляди хора, най-вече в крайбрежните региони на ЕС, и стабилните доставки на здравословни морски храни за гражданите на ЕС. + + + Comisia a luat măsuri urgente pentru a atenua gravitatea situației, pentru că sunt afectați mii de oameni care nu-și mai pot câștiga traiul (nu doar în regiunile de coastă ale UE). + + + + 2.15 + + В тези препоръки се предоставят насоки за икономическата политика, включително в контекста на пандемията от коронавирус, като се обръща специално внимание на най-неотложните предизвикателства, свързани с пандемията, и на възобновяването на устойчивия растеж. + + + Ele se concentrează asupra celor mai urgente provocări create de pandemie și pe relansarea creșterii economice durabile. + + + + 1.1267605633802817 + + Според прогнозата се очаква през 2020 г. икономиката на ЕС да се свие със 7,4 % и да се възстанови през 2021 г. и 2022 г., като нарасне съответно с 4,1 % и 3 %. + + + Conform previziunilor, economia UE se va contracta cu 7,4 % în 2020, înainte de a se redresa cu o creștere de 4,1 % în 2021 și de 3 % în 2022. + + + + 0.4343065693430657 + + Сделката е подкрепена от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа + + + Tranzacția beneficiază de sprijinul Fondului european pentru investiții strategice , pilonul central al Planului de investiții pentru Europa , în cadrul căruia Grupul BEI și Comisia Europeană sunt parteneri strategici pentru consolidarea competitivității economiei europene. + + + + 0.43666666666666665 + + , за да стимулира местни банки и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски малки и средни предприятия. + + + Comisia a deblocat 1 miliard EUR din Fondul european pentru investiții strategice . Banii vor servi drept garanție pentru Fondul European de Investiții , fapt care va încuraja băncile locale și alți creditori să ofere lichidități pentru cel puțin 100 000 de întreprinderi mici și mijlocii din Europa. + + + + 1.269736842105263 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. + + + În valoare de 17 miliarde EUR, acesta este menit să contribuie la protejarea locurilor de muncă și la menținerea nivelului de ocupare a forței de muncă. + + + + 0.4421768707482993 + + За да се смекчи ударът върху поминъка на хората и икономиката, Комисията прие широкомащабни икономически мерки в отговор на пандемията, използва максимално гъвкавостта на фискалните правила на ЕС + + + Pentru a atenua efectele negative asupra nivelului de trai al populației și asupra economiei, Comisia a adoptat un set amplu de măsuri economice , a flexibilizat la maximum normele bugetare europene , și-a revizuit normele privind ajutoarele de stat și a instituit Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus , în valoare de 37 de miliarde EUR, pentru a furniza lichidități întreprinderilor mici și sectorului asistenței medicale. + + + + 0.984251968503937 + + На 27 октомври социалните облигации на ЕС по инструмента SURE бяха регистрирани за търговия на Люксембургската фондова борса. + + + Pe 21 octombrie, Comisia Europeană a emis un set inaugural de obligațiuni cu impact social în cadrul Instrumentului SURE al UE. + + + + 1.7348484848484849 + + Комисията стартира специална уебстраница на платформата за свободно достъпни данни във връзка със сближаването, за да покаже как политиката на сближаване на ЕС подпомага държавите членки за преодоляване на кризата с коронавируса. + + + Aceasta va arăta modul în care politica de coeziune a UE sprijină statele membre pentru a face față crizei provocate de coronavirus. + + + + 0.5714285714285714 + + Държавна помощ - коронавирус + + + Ajutoarele de stat în contextul coronavirusului . + + + + 0.5657894736842105 + + Секторите на рибарството и аквакултурата отговарят на условията за подкрепа по линия на новата временна рамка за държавната помощ + + + Pescuitul și acvacultura sunt eligibile pentru sprijin prin noul Cadru temporar pentru ajutoarele de stat , prin Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus și prin Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime . + + + + 1.2 + + През април 2020 г. + + + 01 Aprilie 2020 + + + + 0.7654320987654321 + + Европейската комисия предоставя бърза и лесна за използване помощ в момент, в който европейците най-много се нуждаят от нея. + + + Prin Inițiativa pentru investiții ca reacție la coronavirus, Comisia Europeană le oferă europenilor ajutor rapid și ușor de utilizat în această perioadă dificilă. + + + + 1.6120218579234973 + + , която стартира на 2 април, има за цел да се защитят работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + El este un element esențial al strategiei cuprinzătoare elaborate de UE pentru protejarea cetățenilor și atenuarea consecințelor socioeconomice foarte grave ale pandemiei de COVID-19. + + + + 1.0153846153846153 + + По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза. + + + Această măsură va extinde disponibilitatea asigurărilor oferite de asigurători de stat pentru creditele la export pe termen scurt. + + + + 0.3717277486910995 + + На 4 май Комисията прие и публикува най-новия пакет от извънредни мерки + + + Pe 4 mai, Comisia a adoptat și a publicat ultimul pachet de măsuri excepționale , anunțat pe 22 aprilie , în sprijinul sectorului agroalimentar grav afectat de criza provocată de coronavirus. + + + + 0.5464684014869888 + + В есенната прогноза се предвижда свиване на икономиката на еврозоната със 7,8 % през 2020 г. и нарастване с 4,2 % през 2021 г. и с 3 % през 2022 г. + + + La 5 noiembrie, Comisia Europeană și-a publicat previziunile economice de toamnă 2020 . Potrivit previziunilor economice din toamna anului 2020, economia zonei euro se va contracta cu 7,8 % în 2020, înainte de a înregistra o creștere de 4,2 % în 2021 și de 3 % în 2022. + + + + 0.7039473684210527 + + , за да се подпомогне запазването на работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + Instrumentul SURE , lansat la 2 aprilie, a fost conceput pentru a proteja locurile de muncă și lucrătorii afectați de pandemia provocată de coronavirus. + + + + 0.6111111111111112 + + За тази цел + + + Pe această pagină: + + + + 0.5673076923076923 + + ЕС да се е възстановило на равнището си отпреди пандемията. + + + Se preconizează că nici în zona euro, nici în UE producția nu va reveni la nivelul pre-pandemic în 2022. + + + + 1.0459770114942528 + + Насърчаването на конкурентоспособна устойчивост, за да се изгради икономика, която работи за хората и планетата, остава от първостепенна важност с оглед на пандемията от коронавирус. + + + Criza provocată de coronavirus accentuează nevoia de a promova o economie sustenabilă și în același timp competitivă, care să aducă beneficii atât oamenilor, cât și planetei. + + + + 0.7701149425287356 + + До края на ноември към него следва да бъдат свързани 19 приложения. + + + Până la sfârșitul lunii noiembrie, ar trebui să fie conectate la serviciu 19 aplicații. + + + + 0.9120879120879121 + + Испания, Полша и Италия са първите страни от ЕС, които ще получат подкрепа по SURE. + + + Spania, Polonia și Italia vor fi primele țări din UE care vor primi sprijin în cadrul SURE. + + + + 1.1290322580645162 + + През следващите седмици ще бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. + + + În următoarele săptămâni va fi lansată aplicația „Re-open EU". + + + + 0.9295774647887324 + + Финансова подкрепа за тежко засегнатите малки и средни предприятия + + + Sprijin financiar pentru întreprinderile mici și mijlocii grav afectate + + + + 1.1481481481481481 + + система на ЕС за спешни случаи. + + + Un sistem de urgență al UE. + + + + 1.0731707317073171 + + скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + examinarea investițiilor străine directe. + + + + 0.8529411764705882 + + Европейската комисия прие и други мерки за подкрепа, като: + + + Comisia Europeană a adoptat și alte măsuri de sprijin, printre care: + + + + 1.1979166666666667 + + задействане на клаузата за дерогация, която позволява максимална гъвкавост по отношение на нашите бюджетни правила. + + + activarea „clauzei derogatorii" care permite o flexibilitate maximă a normelor noastre bugetare. + + + + 0.8181818181818182 + + По-силна рамка за здравна сигурност, която ще включва: + + + Un cadru mai solid pentru securitatea sanitară, care va presupune: + + + + 0.9534883720930233 + + Стъпка напред към Европейски здравен съюз + + + Un pas către o Uniune Europeană a sănătății + + + + 0.9850746268656716 + + Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини + + + Sprijinirea cercetării pentru tratament, diagnosticare și vaccinuri + + + + 0.9027777777777778 + + Уебсайтът Re-open EU предоставя важна информация относно безопасното възобновяване на свободното движение и туризма в цяла Европа. + + + Site-ul Re-open EU oferă informații importante privind relansarea în condiții de siguranță a liberei circulații și a turismului în toată Europa. + + + + 1.1030927835051547 + + Финансирането от ЕИБ е подкрепено със средства по програма „Хоризонт 2020" и Плана за инвестиции за Европа. + + + Finanțarea BEI este susținută de programul Orizont 2020 și de Planul de investiții pentru Europa. + + + + 0.9411764705882353 + + осигуряване на достатъчно доставки за държавите членки чрез предварителни споразумения за закупуване с производители на ваксини; + + + să asigure cantități suficiente pentru statele sale membre, prin acorduri prealabile de achiziție încheiate cu producătorii de vaccinuri + + + + 0.9251700680272109 + + 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа се инвестират в закупуването и доставката на такива тестове в държавите членки. + + + 100 de milioane EUR din Instrumentul pentru sprijin de urgență sunt investite în achiziționarea și livrarea unor astfel de teste în statele membre. + + + + 1.1565217391304348 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията ще наблюдава епидемиологичната обстановка въз основа на общи данни. + + + Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor va monitoriza situația epidemiologică pe baza unor date comune. + + + + 0.8974358974358975 + + Тези планове ще бъдат подложени на стрес тестове и редовен одит от страна на Комисията и агенциите на ЕС. + + + Aceste planuri vor fi supuse regulat unor teste de rezistență și audituri efectuate de către Comisie și agențiile UE. + + + + 1.0625 + + Обществено здраве + + + Sănătate publică + + + + 0.967741935483871 + + хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност и реакция. + + + Armonizarea planurilor de pregătire și de răspuns de la nivel european, național și regional. + + + + 0.8764044943820225 + + Тя се състои от неизразходвани средства по политиката на сближаване и включва: + + + Constituită din fondurile necheltuite din cadrul politicii de coeziune , aceasta include: + + + + 1.103896103896104 + + предприе извънредни мерки за подпомагане и стабилизиране на селскостопанските пазари; + + + a lansat măsuri excepționale de sprijinire și stabilizare a piețelor agricole + + + + 0.8292682926829268 + + Комисията също така ще работи с държавите членки за прилагане на общ подход към карантинните практики; + + + Comisia va colabora, de asemenea, cu statele membre cu privire la o abordare comună referitoare la practicile de carantină. + + + + 0.9548872180451128 + + Комисията ще въведе обща рамка за докладване и платформа за наблюдение на ефективността на националните стратегии за ваксините. + + + Comisia va institui un cadru comun de raportare și o platformă pentru monitorizarea eficacității strategiilor naționale de vaccinare. + + + + 0.9791666666666666 + + Групата на ЕИБ се стреми да инвестира допълнителни 20 млрд. евро в малки и средни предприятия. + + + Grupul BEI urmărește să investească încă 20 de miliarde EUR în întreprinderile mici și mijlocii. + + + + 1.3888888888888888 + + С цел подкрепа на земеделските стопани и селскостопанския сектор Комисията: + + + Pentru a ajuta fermierii și sectorul agricol, Comisia: + + + + 0.9315068493150684 + + 16 млрд. евро под формата на ангажименти от донори в световен мащаб. + + + 16 miliarde EUR în angajamente financiare de la donatori din toată lumea. + + + + 0.9904761904761905 + + Комисията предложи инвестиционна инициатива за предоставяне на незабавна ликвидност на държавите членки. + + + Comisia a prezentat o inițiativă pentru investiții care să le ofere statelor membre lichidități imediate. + + + + 0.9784172661870504 + + Той започна през май и завърши с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения и концерт през юни 2020 г. + + + Aceasta a început în mai și a culminat cu summitul și concertul internațional pentru strângerea de donații, care au avut loc în iunie 2020. + + + + 1.4025974025974026 + + Комисията публикува препоръки относно мерките в рамките на общностите, като например физическо дистанциране. + + + A publicat recomandări privind măsurile comunitare precum distanțarea fizică. + + + + 1.1794871794871795 + + осигуряване на производството на ваксини в ЕС; + + + să mențină producția de vaccinuri în UE + + + + 0.875 + + ще бъде създаден нов орган за реакция при извънредни здравни ситуации. + + + Va fi creată o nouă Autoritate de răspuns în situații de urgență sanitară (ERA). + + + + 1.1714285714285715 + + информация за границите (в реално време); + + + situația la frontiere, în timp real + + + + 1.1150442477876106 + + Комисията вече работи за мобилизирането на 8 млрд. евро с цел подпомагане на поне 100 000 предприятия заедно с групата на ЕИБ. + + + Comisia mobilizează deja 8 miliarde EUR pentru a ajuta cel puțin 100 000 de întreprinderi, alături de Grupul BEI. + + + + 0.8410596026490066 + + Създадената от Комисията група от 7 независими епидемиолози и вирусолози изготвя научнообосновани насоки и дава съвети относно: + + + Grupul de lucru al Comisiei, format din 7 epidemiologi și virusologi independenți, oferă consiliere și orientări fundamentate științific cu privire la: + + + + 1.1614583333333333 + + На 4 май Комисията прие друг пакет от мерки за допълнително подпомагане на секторите на селското стопанство и храните, които са засегнати в най-голяма степен от кризата с коронавируса, като например лозаро-винарския сектор. + + + Pe 4 mai, Comisia a adoptat un alt pachet de măsuri pentru a sprijini mai mult sectoarele agroalimentare cele mai afectate de criza provocată de coronavirus, printre care sectorul vitivinicol. + + + + 1.1408450704225352 + + адаптиране на регулаторната рамка на ЕС към извънредните обстоятелства в момента; + + + să adapteze cadrul de reglementare al UE la situația de urgență actuală + + + + 0.8723404255319149 + + прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор. + + + a adoptat un pachet suplimentar de măsuri excepționale de sprijinire a sectorului vitivinicol. + + + + 0.9469026548672567 + + Препоръките са съсредоточени върху смекчаване на последиците от кризата в краткосрочен план и постигане на растеж в дългосрочен план в съответствие с нашите цели в областта на околната среда и цифровите технологии. + + + Recomandările se concentrează pe atenuarea consecințelor crizei (pe termen scurt) și pe stimularea creșterii economice (pe termen lung), ținând cont de obiectivele noastre privind tranziția ecologică și transformarea digitală. + + + + 1.1029411764705883 + + работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да извършва оценка на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и очакваните нужди; + + + colaborează îndeaproape cu statele membre pentru a evalua stocul de EIP disponibil în UE, capacitatea de producție și nevoile anticipate + + + + 0.6666666666666666 + + пропуски в клиничното управление + + + lacunele în ceea ce privește gestionarea clinică + + + + 0.8181818181818182 + + Комисията започна изграждането на Европейски здравен съюз, основан на два стълба: + + + La 11 noiembrie 2020, Comisia a pus bazele unei Uniuni Europene a sănătății , bazată pe doi piloni: + + + + 0.96 + + В рамките на пролетния пакет на европейския семестър бяха предоставени насоки за всички държави от ЕС по отношение на икономическата политика в контекста на пандемията. + + + În cadrul pachetului de primăvară al semestrului european, Comisia a prezentat orientări pentru politicile economice ale tuturor statelor membre ale UE în contextul pandemiei. + + + + 0.9646017699115044 + + насоки за осигуряване на свободното движение на работници, особено в секторите на здравеопазването и храните; + + + orientări pentru a asigura libera circulație a lucrătorilor, în special a celor din sectorul medical și alimentar + + + + 0.9029126213592233 + + За да подпомогне производството и осигуряването на лични предпазни средства (ЛПС), Комисията: + + + Pentru a sprijini producția și disponibilitatea echipamentelor individuale de protecție (EIP), Comisia: + + + + 0.9759615384615384 + + Държавите от ЕС, с подкрепата на Комисията, се споразумяха за технически насоки за осигуряване на оперативна съвместимост и безопасен обмен на информация между приложенията за проследяване на контактите. + + + Statele membre ale UE, cu sprijinul Comisiei, s-au pus de acord asupra unor orientări tehnice care să asigure schimburi de informații sigure între aplicațiile de depistare a contacților și interoperabilitate. + + + + 1.0 + + Инструментът на Комисията за временна подкрепа за смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) има за цел да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата. + + + Comisia a înființat Instrumentul de sprijin temporar pentru atenuarea riscurilor de șomaj într-o situație de urgență (SURE) pentru a-i ajuta pe oameni să își păstreze locul de muncă în timpul crizei. + + + + 0.9751552795031055 + + Това ще доведе до засилена координация и бързи действия за разработване, натрупване на резерв и осигуряване на необходимото оборудване за справяне с кризата. + + + Acesta ar declanșa măsuri de coordonare sporită și de acțiune rapidă pentru a dezvolta, depozita și achiziționa echipamentele necesare pentru a face față crizei. + + + + 0.8841463414634146 + + Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от криз��та предприятия. + + + Mobilizarea bugetului UE și a Băncii Europene de Investiții pentru a salva locurile de muncă ale cetățenilor și pentru a sprijini întreprinderile afectate de criză. + + + + 0.9833333333333333 + + използване на гъвкавостта на нашите правила, за да се ускори разработването, разрешаването и осигуряването на ваксини. + + + să utilizeze flexibilitatea normelor noastre pentru a accelera dezvoltarea, autorizarea și disponibilitatea vaccinurilor + + + + 0.905982905982906 + + Комисията представи насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС по време на пандемията. + + + În plus, Comisia a prezentat orientări menite să asigure protecția lucrătorilor sezonieri din UE în timpul pandemiei. + + + + 0.9574468085106383 + + насоки относно пътниците, които да бъдат освободени от временните ограничения за пътуване; + + + orientări privind călătorii care urmează să fie scutiți de restricțiile temporare de călătorie + + + + 1.25 + + Комисията започва процедура за съвместно възлагане на обществена поръчка, за да помогне на държавите от ЕС да се сдобият с повече такива тестове. + + + În paralel, Comisia lansează o achiziție comună pentru a ajuta țările din UE să obțină mai multe teste de acest tip. + + + + 0.7911392405063291 + + насоки за мерки за управление на границите с цел опазване на здравето и гарантиране на наличността на стоки и основни услуги; + + + orientări privind măsurile de gestionare a frontierelor, pentru a proteja sănătatea și pentru a asigura disponibilitatea mărfurilor și a serviciilor esențiale + + + + 1.0615384615384615 + + На държавите членки и Обединеното кралство се предоставят на разположение партиди Veklury с подкрепа и координация от страна на Комисията. + + + Mai multe loturi de Veklury sunt puse la dispoziția statelor membre și a Regatului Unit, sub coordonarea și cu sprijinul Comisiei. + + + + 1.0755555555555556 + + Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Urmându-le, autoritățile naționale, inspectoratele de muncă și partenerii sociali ar putea să garanteze drepturile, sănătatea și siguranța lucrătorilor sezonieri și să se asigure că lucrătorii sezonieri își cunosc drepturile. + + + + 1.0425531914893618 + + Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки да защитят критичните европейски активи и технологии в условията на настоящата криза. + + + Comisia a emis orientări pentru a ajuta statele membre să protejeze activele și tehnologiile strategice europene în contextul crizei actuale. + + + + 0.768 + + Комисията предложи болниците и лекарите да не плащат ДДС за ваксините и комплектите за тестване. + + + Totodată, Comisia a propus ca spitalele și medicii să nu fie obligați să plătească TVA pentru vaccinuri și kituri de testare. + + + + 0.8647058823529412 + + Комисията ще участва в механизма COVAX за справедлив достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 и ще предостави 400 млн. евро за гаранции. + + + Comisia va participa la mecanismul COVAX pentru acces echitabil la vaccinuri împotriva COVID-19 la prețuri decente și va oferi garanții în valoare de 400 de milioane EUR. + + + + 0.782051282051282 + + насоки относно здравето, репатрирането и пътническите услуги за пътниците на круизни кораби и екипажите на товарни кораби; + + + orientări privind organizarea asistenței medicale, a repatrierii și a călătoriilor pentru pasagerii navelor de croazieră și pentru echipajele navelor cargo. + + + + 0.7741935483870968 + + Скоро 17 държави от ЕС ще получат средства, за да запазят работни места. + + + Banii vor ajunge în curând în 17 țări ale UE, pentru a ajuta la păstrarea locurilor de muncă. + + + + 0.943502824858757 + + мандатът на Европейската агенция по лекарствата ще обхваща безопасността на лекарствата и медицинските изделия, риска от недостиг и клиничните изпитвания на лекарства. + + + Mandatul Agenției Europene pentru Medicamente va acoperi siguranța medicamentelor și a dispozitivelor medicale, riscul de penurii și studiile clinice referitoare la medicamente. + + + + 1.3142857142857143 + + информация за наличните средства за транспорт; + + + mijloacele de transport disponibile + + + + 1.1615384615384616 + + Това ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат здравните системи и предприятията и да запазят работните места на хората по време на кризата; + + + Aceasta va ajuta țările UE să sprijine sistemele de sănătate și întreprinderile și să păstreze locurile de muncă în timpul crizei. + + + + 0.9274193548387096 + + Комисията публикува препоръка относно стратегиите за тестване, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + Comisia a emis o recomandare privind strategiile de testare, inclusiv utilizarea testelor rapide de detecție a unui antigen. + + + + 0.9703389830508474 + + обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствените линии, за да се доставя повече оборудване, и предоставя на производителите насоки за увеличаване на производството на ЛПС и дезинфектанти за ръце. + + + discută cu industria de profil despre cum se pot transforma liniile de producție pentru a fabrica mai multe EIP; le furnizează producătorilor orientări pentru creșterea producției de EIP, dezinfectanți și produse de curățare a mâinilor. + + + + 1.3764705882352941 + + Комисията започна нова съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за медицинско оборудване за ваксинация. + + + Comisia a lansat o nouă achiziție comună de echipamente medicale necesare vaccinării. + + + + 0.7761194029850746 + + , представена от Комисията, помага за определяне на уязвимите групи, които е добре да бъдат ваксинирани. + + + Strategia de vaccinare prezentată de Comisie ajută la identificarea grupurilor vulnerabile care ar trebui să beneficieze de vaccinare. + + + + 0.6388888888888888 + + До момента Комисията е: + + + Până în prezent, Comisia a încheiat: + + + + 0.9148936170212766 + + мерки за реагиране за всички държави членки + + + măsurile de răspuns pentru toate statele membre + + + + 0.975 + + Комисията публикува насоки за оптимизиране на доставките и наличността на лекарства, както и насоки в областта на антитръстовото законодателство относно разрешаването на ограничено сътрудничество между предприятия, особено по отношение на критичните за болниците лекарства. + + + A emis orientări pentru optimizarea furnizării și a disponibilității medicamentelor, precum și orientări antitrust, referitoare la condițiile în care se va permite cooperarea limitată între întreprinderi, în special în ceea ce privește medicamentele esențiale folosite în spitale. + + + + 0.6818181818181818 + + Лични предпазни средства (ЛПС) + + + Echipamentele individuale de protecție (EIP) + + + + 1.026431718061674 + + В стратегията се правят също така препоръки по отношение на услугите и инфраструктурата за ваксинации, внедряването на ваксини, наличността и достъпността на цените на ваксините и комуникацията за гарантиране на общественото доверие. + + + De asemenea, formulează recomandări privind serviciile și infrastructura de vaccinare, distribuirea vaccinurilor, disponibilitatea lor și accesibilitatea prețului și o comunicare corectă, pentru a asigura încrederea publicului. + + + + 0.9049429657794676 + + Комисията мобилизира над 660 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот. + + + Din ianuarie și până în prezent, Comisia a mobilizat prin programul Orizont 2020 peste 660 de milioane EUR pentru dezvoltarea de vaccinuri, noi tratamente, teste de diagnosticare și sisteme medicale care să stopeze răspândirea coronavirusului și să salveze vieți. + + + + 0.9207317073170732 + + Комисията подписа договор на стойност 63 млн. евро с фармацевтичната компания Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на Remdesivir. + + + A semnat un contract în valoare de 63 de milioane EUR cu compania farmaceutică Gilead pentru a garanta aprovizionarea cu Veklury, denumirea comercială a Remdesivir. + + + + 1.1238095238095238 + + икономически мерки, които допълват програмата на Европейската централна банка за спешно закупуване на активи в отговор на пандемията с бюджет от 1350 млрд. евро в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано; + + + măsuri economice care completează Programul de achiziții de urgență pandemică în valoare de 1 350 de miliarde EUR al Băncii Centrale Europene, în plus față de programul de 120 de miliarde EUR stabilit anterior. + + + + 1.1428571428571428 + + Това включва и ангажимент на стойност 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + Din această sumă, 1,4 miliarde EUR au fost angajate de Comisie. + + + + 1.0064102564102564 + + в момента се изготвят протокол за тестване в сферата на въздухоплаването и формуляр на ЕС за локализиране на пътниците, за да се улесни безопасното пътуване. + + + pentru a facilita călătoriile în condiții de siguranță, se elaborează un protocol de testare pentru aviație și un formular UE pentru localizarea pasagerilor + + + + 1.320754716981132 + + препоръка за временно ограничение на неналожителните пътувания към ЕС; + + + o restricție privind călătoriile neesențiale către UE + + + + 1.2066666666666668 + + се грижи за оценяването на съответствието и пазарния надзор с цел увеличаване на доставките на ЛПС, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност; + + + asigură evaluarea conformității și supravegherea pieței, pentru ca stocul de EIP să poată crește fără să scadă standardele de sănătate și de siguranță + + + + 0.8726114649681529 + + предложение за координация и ясна комуникация на равнище ЕС по отношение на мерките, които държавите членки предприемат за ограничаване на свободното движение поради пандемията, като се използват единен набор от правила и единен набор от цветове за представяне на рисковете. + + + o propunere menită să garanteze că toate măsurile adoptate de statele membre care restricționează libera circulație din cauza pandemiei sunt coordonate și comunicate în mod clar la nivelul UE, că se folosește un set unic de culori care să desemneze gradul de risc și că se aplică un singur set de reguli peste tot. + + + + 1.0285714285714285 + + Медицински насоки за държавите от ЕС + + + Orientări medicale pentru țările UE + + + + 0.9512195121951219 + + Икономически насоки за държавите членки + + + Orientări economice pentru statele membre + + + + 0.9312169312169312 + + Комисията издаде разрешение за търговия при определени условия за лекарството Remdesivir, с което то стана първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на коронавирус. + + + A acordat o autorizație de introducere condiționată pe piață pentru medicamentul Remdesivir - primul medicament autorizat la nivelul UE pentru tratarea pacienților infectați cu coronavirus. + + + + 0.9841269841269841 + + Подкрепата по SURE се финансира чрез социални облигации, за да се гарантира, че всяко евро оказва ясно социално въздействие. + + + Sprijinul din Instrumentul SURE vine sub formă de obligațiuni cu impact social, pentru a garanta beneficiile pentru societate. + + + + 1.25 + + Хронология на действията на ЕС + + + Calendarul acțiunilor UE + + + + 0.7634408602150538 + + , даващи възможност на правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на гражданите и запазване на работни места в ЕС; + + + norme temporare privind ajutoarele de stat , astfel încât guvernele să poată pune la dispoziția economiei lichidități pentru a sprijini cetățenii și pentru a salva locuri de muncă în UE. + + + + 0.7282051282051282 + + Глобални действия срещу коронавируса бяха набрани средства за осигуряване на универсален достъп до лечения, тестове и ваксини за коронавируса. + + + Campania de strângere de donații pentru răspunsul mondial la criza provocată de coronavirus a colectat fonduri pentru accesul universal la tratamentele, testele și vaccinurile împotriva COVID-19. + + + + 0.9375 + + подписала споразумение със Sanofi-GSK за закупуване на 300 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + un acord cu Sanofi-GSK pentru achiziționarea a 300 de milioane de doze, în numele tuturor statelor membre ale UE + + + + 0.8034188034188035 + + Европейската инвестиционна банка също така подписа споразумение за финансиране в размер на 100 млн. евро с компанията за имунотерапия BioNTech SE за разработване на програма за ваксинация. + + + În același timp, Banca Europeană de Investiții a semnat un acord de finanțare în valoare de 100 de milioane EUR cu BioNTech SE, o firmă activă în domeniul imunoterapiei, pentru dezvoltarea și fabricarea unui vaccin împotriva COVID-19. + + + + 0.5330188679245284 + + Комисията предостави 3 млрд. евро от бюджета на ЕС, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира + + + Comisia a alocat o sumă de 3 miliarde EUR de la bugetul UE, suplimentată cu 3 miliarde EUR de la statele membre, pentru a finanța Instrumentul pentru sprijinul de urgență și rezerva comună de echipamente RescEU . + + + + 0.6272727272727273 + + Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини. + + + Strategia Comisiei privind vaccinurile este menită să accelereze dezvoltarea și disponibilitatea vaccinurilor. + + + + 1.0 + + Комисията създаде Клирингова къща за медицинско оборудване, която ще помага за установяване на наличностите, включително на комплекти за тестване, и за ускоряване на задоволяването на търсенето от страна на държавите членки. + + + În plus, Comisia a înființat un „centru de coordonare pentru echipamente medicale" care facilitează identificarea ofertelor disponibile (inclusiv de kituri de testare) și accelerează acoperirea nevoilor fiecărui stat membru. + + + + 0.6691729323308271 + + Лидерите на ЕС се споразумяха за пакет за възстановяване в размер на 1,8 трилиона евро, който включва средства от бюджета на ЕС за 2021-2027 г. и средствата по NextGenerationEU . + + + Pachetul de redresare asupra cărora au convenit liderii UE totalizează 1 800 de miliarde EUR și combină bugetul UE pentru perioada 2021-2027 cu instrumentul NextGenerationEU . Datorită acordului, Comisia va putea să împrumute până la 750 de miliarde EUR de pe piețe. + + + + 1.0256410256410255 + + Комисията публикува насоки относно методиките за тестване, за да помогне на държавите от ЕС да използват ефективно комплектите за тестване, по-специално след премахването на противоепидемичните мерки. + + + A publicat orientări privind metodologiile de testare, pentru a sprijini utilizarea eficientă a kiturilor de testare de către statele membre, în special atunci când se ridică măsurile de izolare. + + + + 0.8 + + 15 април + + + 15 aprilie + + + + 0.5275590551181102 + + Заработи европейски портал за свързване на тези мобилни приложения. + + + A lansat o „pasarelă" europeană (serviciu de gateway) pentru interconectarea aplicațiilor naționale de depistare a contacților. + + + + 0.9795918367346939 + + подписала споразумение с Johnson & Johnson за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС и евентуално допълнително закупуване на още 200 милиона дози ваксина; + + + un acord cu Johnson and Johnson pentru achiziționarea inițială a 200 de milioane de doze în numele tuturor statelor membre ale UE și posibila achiziționare a încă 200 de milioane de doze de vaccin + + + + 0.9203539823008849 + + Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция по заем в размер на 75 млн. евро от Европейската инвестиционна банка за CureVac - високоиновативно европейско предприятие за разработване на ваксини. + + + Comisia i-a oferit companiei CureVac, un dezvoltator european de vaccinuri extrem de inovator, sprijin financiar sub forma unei garanții UE pentru un credit în valoare de 75 de milioane EUR de la Banca Europeană de Investiții. + + + + 1.0666666666666667 + + Нейните цели са: + + + Ea își propune: + + + + 0.7777777777777778 + + 8 април + + + 8 aprilie + + + + 1.5289855072463767 + + Комисията публикува насоки за разработването на мобилни приложения за проследяване, при които изцяло се спазват правилата на ЕС за защита на данните, в контекста на постепенното вдигане на ограничителните мерки. + + + Aplicațiile vor trebui să respecte pe deplin normele UE privind protecția datelor, în contextul ridicării treptate a măsurilor de izolare. + + + + 1.035928143712575 + + подписала споразумение с AstraZeneca за закупуване от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози; + + + un acord cu AstraZeneca pentru achiziționarea, în numele statelor membre ale UE, a 300 de milioane de doze de vaccin, cu opțiunea de a achiziționa încă 100 de milioane + + + + 0.9538461538461539 + + приключила проучвателни разговори с CureVac за първоначално закупуване на 225 милиона дози от името на всички държави от ЕС; + + + discuții preliminare cu CureVac pentru achiziționarea inițială a 225 de milioane de doze, în numele tuturor statelor membre ale UE + + + + 0.8 + + 16 април + + + 16 aprilie + + + + 0.5319148936170213 + + , като например доставки по домовете и използване на електронни ваучери, за да се намали рискът от разпространение на вируса; + + + noi metode de ajutorare a celor mai vulnerabili, prin Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane , cum ar fi livrările la domiciliu și utilizarea de vouchere electronice pentru a reduce riscul răspândirii virusului + + + + 0.9488372093023256 + + приключила проучвателни разговори с Moderna и има договорна рамка за първоначално закупуване на 80 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 80 милиона дози; + + + discuții preliminare cu Moderna și un cadru contractual pentru achiziționarea inițială a 80 de milioane de doze în numele tuturor statelor membre ale UE, plus o opțiune de achiziționare a încă 80 de milioane de doze + + + + 0.9552238805970149 + + приключила проучвателни разговори с BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. + + + discuții preliminare cu BioNTech-Pfizer pentru achiziționarea inițială a 200 de milioane de doze în numele tuturor statelor membre ale UE, plus o opțiune de achiziționare a încă 100 de milioane de doze + + + + 0.6111111111111112 + + По време на пандемията + + + În timpul pandemiei, Comisia a emis: + + + + 0.8888888888888888 + + Успоредно с това + + + Pe această pagină: + + + + 1.0136986301369864 + + информация за мерките за опазване на общественото здраве и за безопасност; + + + prioritizarea asistenței medicale, a protecției civile și a altor resurse + + + + 0.8552631578947368 + + Това е част от стратегията на Европейската комисия за ваксините . + + + Acest demers face parte din strategia Comisiei Europene privind vaccinarea . + + + + 1.1875 + + Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини. + + + Comisia continuă discuțiile și cu alți producători de vaccinuri. + + + + 0.9857142857142858 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя финансова помощ за: + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență oferă sprijin financiar pentru: + + + + 0.8636363636363636 + + Приключиха проучвателните разговори с: + + + În plus, a încheiat discuții preliminare cu: + + + + 0.8793103448275862 + + Последната пратка е планирана през октомври 2020 г. + + + Ultima tranșă este planificată pentru luna octombrie 2020. + + + + 1.3055555555555556 + + Той предлага решения във връзка с нуждите, на които най-добре може да се отговори по стратегически и координиран начин на европейско равнище. + + + Acesta răspunde nevoilor care pot fi abordate cel mai bine în mod strategic și coordonat, la nivel european. + + + + 0.6756756756756757 + + Лични предпазни средства: + + + Echipamente individuale de protecție: + + + + 0.8322981366459627 + + Цялата информация за действията, финансирани по Инструмента за спешна подкрепа, и тяхното изпълнение ще се публикува на тази страница. + + + Toate informațiile de ultimă oră privind acțiunile finanțate prin Instrumentul pentru sprijin de urgență și implementarea lor vor fi publicate pe această pagină. + + + + 0.9005524861878453 + + Първата пратка (за около 7300 пациенти) бе изпратена през август, а втората (за около 12 500 пациенти) ще достигне до държавите през първата половина на септември. + + + Prima tranșă (pentru aproximativ 7 300 de pacienți) a fost trimisă în luna august, iar a doua va ajunge în prima jumătate a lunii septembrie (pentru aproximativ 12 500 de pacienți). + + + + 1.0153846153846153 + + Свързване на националните приложения за проследяване на контактите + + + Interconectarea aplicațiilor naționale de depistare a contacților + + + + 1.0303030303030303 + + Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență se bazează pe principiul solidarității și grupează eforturile și resursele pentru a răspunde rapid nevoilor strategice comune. + + + + 0.7604166666666666 + + Предвижда се до края на октомври порталът вече да функционира пълноценно. + + + Se intenționează ca pasarela să devină pe deplin operațională până la sfârșitul lunii octombrie. + + + + 0.9716312056737588 + + В същото време Комисията прие препоръка относно стратегиите за тестване за COVID-19, включително използването на бързи антигенни тестове. + + + În același timp, Comisia a adoptat o recomandare privind strategiile de testare pentru COVID-19, inclusiv utilizarea testelor rapide antigen. + + + + 1.0632911392405062 + + Тези маски ще бъдат доставени на партиди на държавите от ЕС, които изразиха интерес. + + + Acestea vor fi livrate în loturi către țările UE care și-au exprimat interesul. + + + + 0.9063829787234042 + + С портала за оперативна съвместимост се осигурява европейско решение за безопасен обмен на информация между националните приложения въз основа на децентрализирана архитектура и високо равнище на защита на данните. + + + Intitulat pasarela de interoperabilitate , serviciul va oferi o soluție europeană pentru schimbul sigur de informații între aplicațiile naționale, pe baza unei arhitecturi descentralizate și a unui nivel ridicat de protecție a datelor. + + + + 1.234375 + + , за да се помогне за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + Contribuie la atenuarea consecințelor imediate ale pandemiei și anticipează nevoile legate de ieșirea din criză și de redresare. + + + + 1.0788177339901477 + + До момента Европейската комисия е постигнала споразумения с четири фармацевтични компании за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19, след като бъде доказана безопасността и ефикасността на съответната ваксина: + + + Până în prezent, Comisia Europeană a încheiat acorduri cu patru companii farmaceutice pentru achiziționarea unui potențial vaccin împotriva COVID-19, odată ce vaccinul se dovedește a fi sigur și eficace: + + + + 1.0057142857142858 + + В борбата с коронавируса повечето държави членки вече използват национални мобилни приложения за проследяване на контактите и предупреждаване или възнамеряват да направят това. + + + În lupta împotriva coronavirusului, majoritatea statelor membre au lansat o aplicație națională de avertizare și depistare a contacților sau intenționează să facă acest lucru. + + + + 1.0476190476190477 + + Превоз на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти + + + Transportul de materiale esențiale, echipe medicale și pacienți + + + + 0.8980582524271845 + + Тази нова възможност за финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU . + + + Această oportunitate suplimentară de finanțare vine în completarea sprijinului deja disponibil prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE și al livrărilor de echipamente efectuate prin rescEU . + + + + 1.0930232558139534 + + Тестването е инструмент от решаващо значение за забавяне на разпространението на коронавируса. + + + Testarea este un instrument decisiv pentru încetinirea răspândirii noului coronavirus. + + + + 1.1142857142857143 + + Основни продукти, свързани със здравето + + + Materiale esențiale pentru sănătate + + + + 0.926829268292683 + + Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19. + + + Veklury a fost primul medicament autorizat la nivelul UE pentru tratarea COVID-19. + + + + 0.8461538461538461 + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа ще се финансира договорът на стойност 63 млн. евро, за да се гарантира лечението на общо около 30 000 пациенти с тежки симптоми на COVID-19. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență al Comisiei va finanța contractul în valoare de 63 de milioane EUR, pentru a asigura tratarea unui total de aproximativ 30 000 de pacienți cu simptome grave de COVID-19. + + + + 0.9447852760736196 + + Програмата за обучение ще се изпълнява между август и декември 2020 г. в целия ЕС и ще обхване най-малко 1000 болници и 10 000 лекари и медицински сестри. + + + Programul de formare va fi implementat în UE și va acoperi cel puțin 1 000 de spitale și 10 000 de doctori și asistenți medicali în perioada august-decembrie 2020. + + + + 0.8333333333333334 + + Повече информация за леченията + + + Aflați mai multe despre tratamente . + + + + 0.8614864864864865 + + Значителна част от наличния бюджет на Инструмента за спешна подкрепа ще бъде използвана за осигуряване на производството на ваксини в ЕС и на достатъчно доставки за държавите членки чрез споразумения за предварително закупуване с производители на ваксини. + + + O parte semnificativă a bugetului disponibil prin Instrumentul pentru sprijin va fi utilizată pentru a asigura producția de vaccinuri în UE și aprovizionarea cu doze suficiente a statelor sale membre, prin intermediul angajamentelor prealabile de achiziție încheiate cu producătorii de vaccinuri. + + + + 0.7701149425287356 + + Комисията закупи 10 милиона маски за защита на здравните работници. + + + Comisia a achiziționat 10 milioane de măști pentru a proteja personalul medico-sanitar. + + + + 0.9330357142857143 + + Лечение: инструментът за основни продукти, свързани със здравето, беше използван и за финансиране на закупуването на дози от Veklury - търговското наименование на лекарствения продукт Remdesivir (вж. по-горе). + + + Tratamente: instrumentul pentru produse esențiale în domeniul sănătății a fost, de asemenea, utilizat pentru a finanța achiziționarea de cure de Veklury, denumirea comercială a medicamentului Remdesivir (a se vedea mai sus). + + + + 0.8402777777777778 + + Комисията отпусна 150 млн. евро, за да подпомогне 18 държави членки и Обединеното кралство да финансират между април и септември 2020 г. превоза на товари, съдържащи животоспасяващи лични предпазни средства, лекарства и медицинско оборудване. + + + Comisia a alocat 150 de milioane EUR pentru a ajuta 18 state membre și Regatul Unit să finanțeze transporturile de mărfuri între aprilie și septembrie 2020, printre care transporturi de echipamente individuale de protecție, medicamente și echipamente medicale vitale pentru a salva vieți. + + + + 0.8813559322033898 + + Безвъзмездни средства в размер на 40 млн. евро ще бъдат предоставени на публични и неправителствени служби за кръводаряване, упълномощени да събират плазма. + + + Este prevăzut un buget de 40 de milioane EUR, din care se vor acorda granturi pentru serviciile publice și neguvernamentale de colectare de sânge autorizate să colecteze plasmă. + + + + 1.5490196078431373 + + , системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души. + + + Un prim grup de aplicații naționale sunt acum interconectate prin acest sistem: Corona-Warn-App din Germania, COVID tracker din Irlanda și Immuni Italia. + + + + 0.7788944723618091 + + Комисията предостави близо 100 млн. евро за поръчки на основни продукти, свързани със здравето, като лични предпазни средства (маски, ръкавици, очила, престилки), апарати за вентилация и лекарства за профилактика и лечение на COVID-19, както и услуги, чиято цел е улесняване на използването на такива продукти. + + + Comisia a pus la dispoziție aproape 100 de milioane EUR pentru achiziționarea de produse esențiale pentru sănătate, cum ar fi echipamentele individuale de protecție (măști, mănuși, ochelari, halate), ventilatoarele pulmonare și medicamentele pentru prevenirea și tratarea COVID-19, precum și pentru achiziționarea de servicii care garantează calitatea acestor produse și facilitează utilizarea lor. + + + + 0.8312236286919831 + + На 18 август Европейската комисия подписа договор за отпускане на 2,5 млн. евро за обучение на мултидисциплинарен екип от здравни специалисти, които да подпомагат отделенията за интензивно лечение. + + + La 18 august, Comisia Europeană a semnat un contract prin care pune la dispoziție 2,5 milioane EUR pentru formarea unui grup multidisciplinar de profesioniști în domeniul sănătății, cu scopul de a sprijini unitățile de terapie intensivă. + + + + 1.0 + + На 31 юли Европейската комисия покани повече от 200 служби за кръводаряване от целия ЕС да кандидатстват за финансиране за закупуване на оборудване за плазмафереза - оборудване за вземане на кръвна плазма от възстановени от COVID-19 пациенти, които желаят да станат донори. + + + La 31 iulie, Comisia Europeană a invitat peste 200 de servicii de colectare de sânge din întreaga UE să solicite finanțare pentru achiziționarea de echipamente de plasmafereză - acestea colectează plasmă de la pacienții cu COVID-19 însănătoșiți care sunt dispuși să doneze. + + + + 0.9809523809523809 + + транспортиране на медицински персонал и мобилни медицински екипи между държавите от ЕС, както и в ЕС от съседни на ЕС държави, за да се помогне на хората там, където има най-голяма нужда от медицинска помощ + + + transportul personalului medical și al echipelor medicale mobile dintr-un stat membru în altul și din țările învecinate în UE, pentru a ajuta pacienții acolo unde este nevoie cel mai mult de asistență medicală. + + + + 1.0925925925925926 + + Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат държавите от ЕС в техните усилия за справяне с пандемията от коронавирус. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență ajută statele membre să facă față pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 1.3 + + Скоро ще ги последват приложенията на други държави. + + + Mai multe țări se vor alătura în curând. + + + + 0.896774193548387 + + Така например беше подпомогнато транспортирането на съвместна пратка от над 1000 тона основни лични предпазни средства до Чехия и Словакия. + + + De exemplu, acțiunea a sprijinit financiar o livrare comună, în Cehia și Slovacia, a peste 1 000 de tone de echipamente individuale de protecție esențiale. + + + + 0.8911917098445595 + + На 28 юли Европейската комисия подписа договор с фармацевтичното дружество Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на терапевтичното лекарство Remdesivir + + + La data de 28 iulie, Comisia Europeană a semnat un contract cu compania farmaceutică Gilead pentru a asigura furnizarea de Veklury, denumirea comercială a medicamentului terapeutic Remdesivir . + + + + 0.8994708994708994 + + транспортиране на медицински изделия до местата, където са най-необходими, като се финансира товарният превоз на помощ и средства от първа необходимост за държавите от ЕС + + + transportul de articole medicale acolo unde este cel mai mult nevoie de ele, prin finanțarea transporturilor de ajutoare și de articole de primă necesitate în și între statele membre ale UE + + + + 1.2 + + Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се улесни достъпът на държавите членки до такива тестове. + + + În plus, Comisia pregătește o achiziție comună pentru a facilita accesul statelor membre la testele rapide antigen. + + + + 1.1206896551724137 + + Това ще спомогне за увеличаване на броя на специалистите, които могат да работят в интензивни отделения, когато се налага бързо, временно и значително увеличаване на капацитета на тези отделения. + + + Acest lucru va contribui la creșterea capacității personalului care ar putea fi mobilizat la nevoie în unitățile de terapie intensivă, rapid, temporar și în mod semnificativ. + + + + 1.123076923076923 + + прехвърляне на пациенти между държави от ЕС или от държави членки в съседни на ЕС държави, така че, когато съществува риск от претоварване на здравните заведения, може да се използва свободният капацитет на друго място и по този начин да се осигури лечение за възможно най-голям брой пациенти + + + transferul pacienților între statele membre ale UE sau din statele membre în țările învecinate, astfel încât unitățile medicale care mai au capacitate să le degreveze pe cele care riscă să nu mai facă față situației, pentru a putea trata cât mai mulți pacienți + + + + 1.0599078341013826 + + Допълнителното оборудване ще увеличи капацитета за събиране на кръвна плазма от лица, възстановили се от COVID-19 , и ще допринесе за изграждането на готовност за бързото събиране в случай на бъдещи пикове или вълни на пандемията. + + + Echipamentele suplimentare vor crește capacitatea de a colecta plasmă de la pacienți convalescenți și de a îmbunătăți pregătirea pentru o colectare rapidă în cazul apariției unor alte vârfuri sau valuri ale pandemiei. + + + + 0.8149779735682819 + + Европейската комисия обяви, че ще използва 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа, за да закупи директно бързи антигенни тестове и да ги предостави на държавите от ЕС. + + + La 28 octombrie, Comisia Europeană a anunțat că mobilizează 100 de milioane EUR în cadrul Instrumentului pentru sprijin de urgență pentru a achiziționa direct teste rapide pentru antigen pe care să le furnizeze statelor membre. + + + + 0.5555555555555556 + + Освен това + + + Pe această pagină: + + + + 0.8046875 + + Moderna за първоначално закупуване на 80 милиона дози и възможност за закупуване на още 80 милиона дози + + + Moderna pentru o achiziție inițială de 80 de milioane de doze și posibilitatea de a cumpăra ulterior alte 80 de milioane de doze + + + + 0.9473684210526315 + + Комисията ще изразходва още 7 млн. евро за допълнителни доставки на Veklury, за да подпомогне задоволяването на нуждите, докато бъдат извършени доставките по съвместното възлагане. + + + În același timp, Comisia cheltuiește încă 7 milioane EUR pentru a obține noi cure de Veklury care să acopere o parte din nevoi, în așteptarea livrărilor din cadrul achiziției publice comune. + + + + 0.8028169014084507 + + BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози и възможност за закупуване на още 100 милиона дози. + + + cu BioNTech-Pfizer pentru o achiziție inițială de 200 de milioane de doze și posibilitatea de a cumpăra ulterior alte 100 de milioane de doze. + + + + 0.6736842105263158 + + Обучение на здравни специалисти за работа в интензивни отделения + + + Formarea cadrelor sanitare cu privire la îngrijirile acordate în unitățile de terapie intensivă + + + + 0.7218045112781954 + + С подкрепата на Комисията държавите членки и Обединеното кралство ще получат партиди от Veklury. + + + Cu sprijinul Comisiei, suficiente cure de Veklury vor fi puse la dispoziția statelor membre și a Regatului Unit, în mai multe tranșe. + + + + 0.7692307692307693 + + , отправена от Комисията на 18 юни, след като в рамките на пилотна операция успешно бяха доставени над седем тона лични предпазни средства в България. + + + Acțiunea este rezultatul unei cereri de finanțare lansate de Comisie la 18 iunie și urmează unei operațiuni-pilot care a livrat Bulgariei peste șapte tone de echipamente individuale de protecție. + + + + 0.8932584269662921 + + В рамките на обучението здравни специалисти, които обикновено не работят в интензивни отделения, ще придобият умения за работа в сферата на интензивните грижи. + + + Programul presupune însușirea de competențe medicale în domeniul terapiei intensive pentru profesioniștii din domeniul sănătății care nu lucrează în mod regulat în serviciul ATI. + + + + 1.2043010752688172 + + AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози; + + + cu AstraZeneca pentru 300 de milioane de doze, cu opțiunea de a cumpăra încă 100 de milioane; + + + + 1.521505376344086 + + В рамките на Инструмента за спешна подкрепа бяха предоставени около 10 млн. евро за свързване на тези национални приложения, за да бъде реализиран потенциалът им за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус и спасяване на човешки живот дори когато хората пресичат границите. + + + Scopul este de a valorifica la maximum potențialul aplicațiilor de a întrerupe lanțul de infectare cu coronavirus și de a salva vieți, inclusiv atunci când oamenii traversează frontiere. + + + + 1.8944444444444444 + + Комисията подписа рамков договор за съвместно възлагане на обществени поръчки с Gilead за доставка на Veklury в количества за до 500 000 курса на лечение, което ще позволи на всички държави от ЕС и ЕИП, на Обединеното кралство, както и на шестте страни кандидатки и потенциални кандидатки да направят поръчки за директна доставка на Veklury. + + + Contractul le va permite tuturor țărilor UE, țărilor SEE, Regatului Unit, precum și unui număr de șase țări candidate și potențial candidate să își lanseze comenzile în mod direct. + + + + 0.7936507936507936 + + Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + Este componenta de finanțare a Foii europene de parcurs pentru ridicarea măsurilor de limitare a răspândirii coronavirusului . + + + + 1.1666666666666667 + + В началото на есента ще бъдат публикувани покани за представяне на предложения за проекти в тези области. + + + Cererile de propuneri de proiecte în aceste domenii vor fi publicate la începutul toamnei. + + + + 1.5098039215686274 + + По този начин те могат да окажат своя принос за спасяването на човешки живот. + + + Astfel, acestea pot contribui la salvarea de vieți. + + + + 0.9 + + През март + + + În martie: + + + + 1.0285714285714285 + + Доставчиците вече публикуваха насоки + + + Furnizorii au emis deja orientări . + + + + 0.9696969696969697 + + Ще бъде предоставено допълнително финансиране в размер на 200 млн. евро за проекти в подкрепа на + + + Vor fi alocate fonduri suplimentare în valoare de 200 de milioane EUR pentru proiecte care sprijină + + + + 1.3783783783783783 + + Тези съвместни действия вече дават добри резултати. + + + Acțiunea comună a dat deja rezultate. + + + + 1.12 + + Заинтересованите организации могат да се свържат с националните агенции по „Еразъм+" + + + Organizațiile interesate pot lua legătura cu agențiile naționale Erasmus+ . + + + + 1.2222222222222223 + + Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми, например: + + + Programul spațial al UE oferă soluții pentru mai multe aspecte: + + + + 0.8543046357615894 + + За да бъде ефективна борбата с престъпната дейност, е важно жертвите да съобщават за престъпленията на полицията в своята страна. + + + Pentru a combate eficient activitățile infracționale, este important ca victimele să raporteze infracțiunile către autoritățile polițienești naționale. + + + + 1.0 + + Новаторски решения + + + Soluții inovatoare + + + + 1.0425531914893618 + + Европейската комисия прие преработена версия на годишната работна програма на „Еразъм+" за 2020 г. + + + Comisia Europeană a adoptat o revizuire a programului anual de lucru pentru 2020 al Erasmus+ . + + + + 0.8571428571428571 + + Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност. + + + Operatorii din UE indică faptul că există o cerere crescută de conectivitate. + + + + 0.9428571428571428 + + Програма „Еразъм+" бе мобилизирана за силен отговор на пандемията. + + + Programul Erasmus+ a fost mobilizat pentru un răspuns ferm la pandemie + + + + 1.0 + + Aliexpress премахна над 250 000 подозрителни публикации, + + + AliExpress a eliminat peste 250 000 de anunțuri suspecte + + + + 1.0555555555555556 + + Цифрови решения по време на пандемията + + + Soluții digitale în timpul pandemiei + + + + 1.0096153846153846 + + След това данните се анализират, като се използват нови цифрови инструменти, например изкуствен интелект. + + + Datele sunt apoi analizate cu ajutorul unor noi instrumente digitale, cum ar fi inteligența artificială. + + + + 0.9426229508196722 + + Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви. + + + Evitați finanțarea infracționalității prin achiziționarea de substanțe inutile care, în plus, v-ar putea afecta sănătatea. + + + + 0.782608695652174 + + Изкуствен интелект + + + Inteligență artificială + + + + 1.1023622047244095 + + Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват. + + + Deși acest lucru le permite să își continue educația și să rămână în contact cu colegii lor, se constată o creștere a riscului. + + + + 1.058139534883721 + + Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации. + + + Oamenii petrec mai mult timp pe internet și depind mai mult de comunicațiile digitale. + + + + 0.8412698412698413 + + Google (над 80 млн. свързани с коронавируса реклами), + + + Google (peste 80 de milioane de reclame legate de coronavirus), + + + + 0.9322033898305084 + + и да подобряват социалното приобщаване чрез изкуствата. + + + să consolideze incluziunea socială prin intermediul artelor + + + + 0.782608695652174 + + Мрежи и свързаност + + + Rețele și conectivitate + + + + 1.0136986301369864 + + Финансирането също така ще предостави нови възможности на училищата, младежките организации и институциите за образование и обучение на възрастни да + + + Finanțarea va oferi, de asemenea, noi oportunități pentru școli, organizațiile de tineret și instituțiile de învățământ pentru adulți, ajutându-le + + + + 0.8653846153846154 + + Новите начини на преподаване и учене изискват новаторски, творчески и приобщаващи решения. + + + Noile modalități de predare și învățare necesită soluții inovatoare, creative și favorabile incluziunii. + + + + 1.0217391304347827 + + Информационната страница на TikTok за COVID-19 е посетена над 52 милиона пъти на петте основни европейски пазара на платформата (Обединеното кралство, Германия, Франция, Италия и Испания). + + + Pagina TikTok cu informații despre COVID-19 a fost vizitată de peste 52 de milioane de ori în cadrul celor cinci mari piețe europene (Regatul Unit, Germania, Franța, Italia și Spania). + + + + 1.0 + + творческите умения и социалното приобщаване. + + + competențele creative și incluziunea socială + + + + 0.9871794871794872 + + научни изследвания и разработване на методи за диагностика, лечение и ваксини + + + cercetare și dezvoltare de metode de diagnosticare, de tratamente și vaccinuri + + + + 1.0 + + С оглед на кризата с коронавируса стратегията за цифров единен пазар на Европейската комисия придобива все по-голямо значение, тъй като цифровите инструменти се използват за: + + + Ca urmare a crizei provocate de coronavirus, strategia digitală a Comisiei Europene capătă o nouă importanță, având în vedere că instrumentele digitale sunt utilizate pentru: + + + + 0.8421052631578947 + + Повишаване на уменията за живота след пандемията + + + Îmbunătățirea competențelor pentru viața de după pandemie + + + + 0.8524590163934426 + + Резултати от първите доклади за базовото състояние : + + + Rezultatele primelor rapoarte privind situația de referință : + + + + 1.0575539568345325 + + С тяхна помощ секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране. + + + Cu ajutorul lor, sectoarele sănătății publice pot monitoriza răspândirea coronavirusului și pot elabora rapid strategii eficace de reacție. + + + + 1.0925925925925926 + + Социалното дистанциране трансформира начина, по който общуваме и извършваме изследвания и иновации на работното място. + + + Distanțarea socială a transformat modul în care ținem legătura, facem cercetare și inovăm la locul de muncă. + + + + 0.7307692307692307 + + гарантиране, че европейците могат да останат свързани и в безопасност онлайн + + + garantarea faptului că europenii pot să rămână conectați și să beneficieze de siguranță în mediul online + + + + 1.0 + + и Amazon (спад със 77 % спрямо март 2020 г. на седмичния брой на публикациите за нови продукти, за които се правят твърдения във връзка с коронавируса). + + + Amazon (o scădere cu 77 % în comparație cu luna martie a numărului săptămânal de noi listări de produse care conțineau afirmații legate de coronavirus). + + + + 0.7425742574257426 + + Дезинформацията се разпространява бързо онлайн, особено в социалните медии. + + + Dezinformarea se răspândește rapid în mediul online, în special pe platformele de comunicare socială. + + + + 0.8837209302325582 + + Над 160 милиона души са посетили повече от 2 милиарда пъти специално поддържаните страници за COVID-19 в Twitter . + + + Peste 160 de milioane de persoane au vizitat, de peste 2 miliarde de ori, paginile sintetizate de Twitter cu privire la COVID-19. + + + + 0.9354838709677419 + + Като цяло посредством тези панели са генерирани над 300 милиарда импресии в целия свят. + + + În ansamblu, aceste panouri au generat peste 300 de miliarde de vizualizări în întreaga lume. + + + + 0.8648648648648649 + + подпомагат развитието на умения, + + + să sprijine dezvoltarea competențelor + + + + 1.0 + + Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим. + + + Mulțumită rețelelor în bandă largă și infrastructurii digitale, putem continua să învățăm, să socializăm și să lucrăm. + + + + 0.9042553191489362 + + Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги. + + + Pandemia de coronavirus a condus la o trecere bruscă și semnificativă către serviciile online. + + + + 0.9915966386554622 + + Използвайте инструментите, предоставени от оператора на платформата, за да подавате сигнали за неподходящо съдържание. + + + Utilizați instrumentele de raportare puse la dispoziție de operatorul platformei pentru a semnala conținutul inadecvat. + + + + 0.7556818181818182 + + В началната фаза до 450 участници в три отделни групи ще бъдат подложени на 7-дневно лечение с капсули Raloxifene на случаен принцип. + + + În faza inițială, un număr de până la 450 de participanți din trei grupuri separate de tratament vor primi timp de 7 zile capsule de Raloxifen, pe baza unui eșantion aleatoriu. + + + + 0.696078431372549 + + „Информационният център" на Facebook и Instagram за COVID-19 е насочил над 2 милиарда души по света към ресурси на СЗО и други здравни органи. + + + Centrul de informare cu privire la COVID-19 al Facebook și Instagram a direcționat peste 2 miliarde de oameni din întreaga lume către resurse furnizate de OMS și de alte autorități din domeniul sănătății. + + + + 1.0575539568345325 + + Удостоверителните услуги за предприятията, електронното управление и електронното здравеопазване гарантират наличието и непрекъснатостта на обществените услуги, а надеждните системи за сигурност защитават нашата самоличност онлайн и гарантират запазването на личния характер на нашите дейности. + + + Serviciile securizate pentru întreprinderi, e-guvernarea și e-sănătatea asigură continuitatea și disponibilitatea serviciilor publice, în timp ce sistemele de securitate de încredere ne protejează identitatea în mediul online și garantează că activitățile noastre rămân private. + + + + 0.9427710843373494 + + Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета. + + + Deși nu au existat până în prezent congestii în rețea, Comisia și Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) au instituit un mecanism special de raportare și monitorizează situația traficului pe internet în fiecare stat membru, pentru a putea soluționa problemele de capacitate. + + + + 1.0338164251207729 + + Събраните от спътниците данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефективно справяне с извънредната ситуация. + + + Datele colectate de sateliți, în combinație cu inteligența artificială, le furnizează autorităților publice de la nivel european și național modele pentru o mai bună înțelegere și abordare a acestei urgențe. + + + + 1.1308411214953271 + + опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението; + + + protejarea sănătății publice cu ajutorul Galileo, sistemul de poziționare cu cea mai mare precizie din lume + + + + 0.8680851063829788 + + Комисията ще продължи сътрудничеството и обмена на информация с органите за саморегулиране в рекламната сфера във връзка със създаването на автоматични инструменти за идентифициране на подвеждащи реклами. + + + În plus, Comisia își va continua cooperarea și schimburile de informații cu organismele de autoreglementare din domeniul publicității în vederea dezvoltării de instrumente automate pentru detectarea anunțurilor publicitare înșelătoare. + + + + 0.8648648648648649 + + осигуряване на сигурен канал за комуникация за д��ржавите членки. + + + punerea la dispoziția statelor membre a unui canal securizat de comunicare + + + + 0.8926553672316384 + + В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства. + + + O companie farmaceutică și mai multe institute biologice și biochimice de mari dimensiuni participă la aceste acțiuni, oferind acces la bazele lor de date privind medicamentele. + + + + 0.9583333333333334 + + Борба с дезинформацията + + + Combaterea dezinformării + + + + 0.8181818181818182 + + eBay (над 17 млн. публикации от глобалния пазар на платформата) + + + eBay (peste 17 milioane de anunțuri de pe platforma sa comercială globală) și + + + + 0.8955823293172691 + + В сферата на здравеопазването изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите и други инструменти, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум. + + + În ceea ce privește industria asistenței medicale, inteligența artificială contribuie, de asemenea, la alimentarea roboților și a altor dispozitive care intră în contact cu pacienții, deoarece interacțiunea umană trebuie menținută la un nivel minim. + + + + 0.8936170212765957 + + Проверка на онлайн платформите и рекламите + + + Verificarea platformelor și publicității online + + + + 1.0 + + Онлайн обучение + + + Învățare online + + + + 1.0737704918032787 + + Платформите също така използват всички инструменти, с които разполагат, за премахване на дезинформацията във връзка с коронавируса. + + + Platformele folosesc toate instrumentele pe care le au la dispoziție pentru a elimina dezinformarea legată de coronavirus. + + + + 1.0093457943925233 + + Насоките ще помогнат на гражданите да се възползват по най-добрия начин от своите цифрови умения от гледна точка на развитието на своята пригодност за заетост - от образование до устойчива заетост и предприемачество. + + + Acestea îi vor ajuta pe cetățeni să își utilizeze în mod optim competențele digitale din perspectiva „parcursului către angajabilitate", de la educație până la ocuparea durabilă a forței de muncă și antreprenoriat. + + + + 1.2095238095238094 + + а eBay блокира или ��ремахна повече от 15 млн. публикации, които нарушаваха политиката на платформата във връзка с коронавируса. + + + eBay a blocat sau a eliminat peste 15 milioane de anunțuri care încalcă politicile privind coronavirusul. + + + + 1.0511627906976744 + + От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура. + + + De la începutul crizei, sateliții UE au monitorizat congestiile traficului la punctele de trecere a frontierei dintre statele membre și au cartografiat structurile medicale, spitalele și alte infrastructuri critice. + + + + 1.0793650793650793 + + Национални приложения за проследяване на контактите и предупреждение + + + Aplicații naționale pentru depistarea contacților și avertizare + + + + 0.8482142857142857 + + През май бяха блокирани или премахнати милиони подвеждащи реклами или предложения за продукти в + + + În luna mai, milioane de reclame sau liste de produse care pot induce în eroare au fost blocate sau eliminate de + + + + 1.1265822784810127 + + Тъй като в сила са ограничения, а социалните и икономическите дейности все повече се преместват в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет и свързаността. + + + Când există restricții, iar activitățile economice și sociale devin mai digitalizate, cetățenii și întreprinderile se bazează pe internet și pe conectivitate. + + + + 1.0457142857142858 + + Приложенията за проследяване на контактите, ако напълно съответстват на правилата на ЕС и са добре координирани, могат да играят ключова роля на всички етапи от управлението на кризи. + + + Dacă respectă pe deplin normele UE și sunt bine coordonate, aplicațiile de depistare a contacților pot juca un rol esențial în toate etapele procesului de gestionare a crizei. + + + + 0.8135593220338984 + + Проверката се състои от две части: проверка на високо равнище на онлайн платформи и задълбочен анализ на конкретни реклами и уебсайтове за продукти, чието търсене е голямо заради коронавируса. + + + Verificarea cuprinde două părți: o examinare de înalt nivel a platformelor online și o analiză aprofundată a unor anunțuri publicitare și site-uri specifice referitoare la produse foarte solicitate în contextul epidemiei de coronavirus. + + + + 1.0140350877192983 + + Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотвр��ти предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове. + + + Comisia Europeană a colaborat cu EUROPOL și cu furnizorii de nume de domenii de internet pentru a preveni acordarea de nume de domenii unor infractori și pentru a promova cooperarea rapidă dintre furnizori și autorități în vederea identificării și dezactivării site-urilor frauduloase. + + + + 0.9826086956521739 + + Със своите над 30 спътника космическата програма на Европейския съюз , по-специално чрез своя компонент за наблюдение на Земята „Коперник" и своята навигационна спътникова система „Галилео", предоставя безплатни и отворени данни и информация, които помагат за наблюдение и евентуално смекчаване на последиците от пандемията от коронавирус. + + + Utilizând cei peste 30 de sateliți de care dispune, programul spațial al UE , în special prin intermediul componentei sale de observare a Pământului (Copernicus) și al sistemului de navigație prin satelit Galileo, oferă date/informații gratuite și deschise care ajută la monitorizarea și, eventual, la atenuarea impactului pandemiei de COVID-19. + + + + 1.084 + + Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интернет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите. + + + Întrucât statele membre ale UE au introdus măsuri de distanțare socială pentru combaterea pandemiei de coronavirus, cererea de capacitate de internet a crescut în mod drastic, fie că este vorba de munca la distanță, de e-learning sau de divertisment. + + + + 0.8181818181818182 + + Внимавайте за онлайн измами + + + Feriți-vă de escrocheriile online + + + + 0.8187919463087249 + + Те са премахнали незаконно съдържание или съдържание, което би могло да причини физическо нараняване (фалшиви и вредни антивирусни средства), или да засегне обществения ред (невярната информация, че 5G е причината за пандемията от коронавирус). + + + Acestea au eliminat conținutul ilegal sau conținutul care ar putea cauza prejudicii fizice (de exemplu, cel referitor la tratamente false ori dăunătoare) sau care ar putea afecta ordinea publică (informațiile false potrivit cărora introducerea tehnologiei 5G ar fi cauza apariției coronavirusului). + + + + 0.7650602409638554 + + мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас; + + + monitorizarea modului în care ne îndeplinim obiectivele prevăzute de Pactul ecologic cu ajutorul Copernicus, cel mai bun sistem de observare a Pământului din clasa sa + + + + 1.1890909090909092 + + За да се предотврати претоварване на мрежите и да се даде възможност на всички да се възползват от цифровите източници за развлечение, Европейската комисия отправи призив към телекомуникационните компании и към потребителите да предприемат действия и проведе среща с главните изпълнителни директори на платформите за стрийминг. + + + Pentru a preveni congestionarea rețelei și pentru a le permite tuturor să beneficieze de divertisment digital, Comisia Europeană le-a solicitat operatorilor și utilizatorilor de telecomunicații să ia măsuri și s-a întâlnit cu directorii generali ai platformelor de streaming. + + + + 0.8244274809160306 + + Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки. + + + O astfel de intensificare a activității online poate atrage persoane răuvoitoare și poate spori potențialul atacurilor cibernetice. + + + + 1.099290780141844 + + Националните приложения за проследяване на контактите и предупреждение могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите (дори когато се намират в чужбина), в случай че са били в близост до лице, за което е съобщено, че е дало положителен резултат при тест за коронавирус. + + + Aplicațiile naționale de depistare a contacților și de avertizare pot fi instalate în mod voluntar și utilizate, inclusiv în străinătate, pentru a-i avertiza pe utilizatori dacă s-au aflat în apropierea unei persoane semnalate ca având rezultat pozitiv la testul pentru coronavirus. + + + + 1.0056818181818181 + + В резултат на това платформите съобщиха за премахване на стотици милиони незаконни оферти и реклами и потвърдиха рязкото намаляване на нови публикации във връзка с коронавируса. + + + Ca urmare, platformele online au raportat eliminarea a sute de milioane de oferte și reclame ilegale și au confirmat scăderea constantă a anunțurilor noi legate de coronavirus. + + + + 1.1296296296296295 + + Клиничното проучване следва да потвърди безопасността и ефикасността на Raloxifene за блокиране на репликацията на вируса в клетките и по този начин да задържи развитието на болестта. + + + Acest trial ar urma să valideze siguranța și eficiența Raloxifenului în blocarea reproducerii virusului în celule, lucru care ar duce la oprirea progresiei bolii. + + + + 0.9386503067484663 + + Те могат да се използват в допълнение към съществуващото ръчно проследяване на контактите и да помогнат за прекъсване на веригата на предаване на вируса. + + + Aceste aplicații pot veni în completarea activității existente de depistare manuală a contacților și pot ajuta la întreruperea lanțului de transmitere a virusului. + + + + 0.8958333333333334 + + Онлайн платформи за борба с дезинформацията + + + Platforme online pentru combaterea dezinformării + + + + 0.8958333333333334 + + Консорциумът преговаря с Европейската агенция по лекарствата за преминаване към клинични изпитвания, които, ако бъдат успешни, могат да доведат до скорошното му използване. + + + Consorțiul poartă discuții cu Agenția Europeană pentru Medicamente despre trecerea la trialurile clinice care, dacă se dovedesc de succes, ar putea pune medicamentul la dispoziție mai devreme. + + + + 1.0 + + храни, хранителни добавки и нехранителни продукти, за които се твърди, че имат лечебни свойства във връзка с коронавируса. + + + alimente, suplimente alimentare și produse nealimentare care au presupuse efecte de vindecare în legătură cu coronavirusul + + + + 1.1122112211221122 + + Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет. + + + Platformele de streaming sunt încurajate să ofere conținut standard, nu de înaltă definiție, operatorii de telecomunicații ar trebui să ia măsuri de atenuare pentru a permite traficul continuu, iar utilizatorii ar trebui să aplice setările care reduc consumul de date, inclusiv utilizarea rețelei Wi-Fi. + + + + 0.9408602150537635 + + Комисията обменя информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media). + + + Comisia face schimb de informații cu principalele platforme online (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish și Yahoo/Verizon media). + + + + 1.0277777777777777 + + Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди. + + + Acestea ar putea viza inclusiv copiii care, în prezent, petrec mai mult timp online, uneori nesupravegheați. + + + + 0.9930313588850174 + + В рамките на проекта Exscalate4CoV , подкрепен с финансиране от ЕС в размер на 3 млн. евро, се извършват изследвания, като се използва финансирана от Съюза платформа за суперизчисления, за да се проверява потенциалното въздействие на познати молекули върху структурата на коронавируса. + + + Proiectul Exscalate4CoV , care beneficiază de o finanțare UE în valoare de 3 milioane EUR, desfășoară activități de cercetare, utilizând o platformă de calcul intensiv sprijinită de UE, pentru a verifica impactul potențial al unor molecule cunoscute asupra structurii noului coronavirus. + + + + 0.7533632286995515 + + На 27 октомври италианската фармацевтична регулаторна агенция AIFA даде ход за клинично изпитване на Raloxifene при пациенти с леки симптоми, причинени от коронавируса. + + + La data de 27 octombrie, agenția italiană de reglementare în domeniul farmaceutic, AIFA , a dat undă verde pentru efectuarea unui trial clinic privind utilizarea Raloxifenului la pacienții cu simptome ușoare de coronavirus. + + + + 0.875 + + Като сравняват цифровите модели на белтъците на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса. + + + Prin compararea modelelor digitale ale proteinelor coronavirusului și prin corelarea acestora cu o bază de date în care există mii de medicamente, se încearcă descoperirea combinațiilor de molecule active care reacționează la virus. + + + + 0.8081395348837209 + + На тези страници се събират актуалните туитове от редица авторитетни и надеждни държавни, медийни и граждански източници на местните езици. + + + Aceste pagini reunesc, în limbile locale, cele mai recente tweet-uri postate de surse oficiale și de încredere (autorități guvernamentale, mass-media și societatea civilă). + + + + 0.8256880733944955 + + Действия в отговор на пандемията от коронавирус: данни, изкуствен интелект и суперкомпютри + + + Acțiuni întreprinse pentru a combate pandemia de COVID-19: date, inteligență artificială și supercalculatoare + + + + 1.0 + + В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, така че помислете добре, преди да купите онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за изследвания. + + + În prezent, nu sunt disponibile vaccinuri sau tratamente pentru coronavirus și ar trebui să ne gândim de două ori înainte de a cumpăra medicamente sau kituri de testare online. + + + + 1.0 + + Комисията и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите са в постоянен контакт с 11 големи онлайн платформи: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo и Wish , за да обсъждат нови тенденции и бизнес практики, свързани с пандемията. + + + Comisia și Rețeaua de cooperare pentru protecția consumatorilor sunt în contact în mod regulat cu cele 11 platforme online majore: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo și Wish pentru a discuta noi tendințe și practici comerciale legate de pandemie. + + + + 1.0 + + Дей��твия във връзка с коронавируса - данни от космоса + + + Răspunsul împotriva coronavirusului - date din spațiu + + + + 1.0 + + наблюдение на разпространението на вируса + + + monitorizarea răspândirii coronavirusului + + + + 1.0714285714285714 + + Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката. + + + Supercalculatoarele completează abordarea clasică de tip trial-eroare. + + + + 1.0898876404494382 + + Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование. + + + Pandemia de COVID-19 a cauzat în Europa o perturbare semnificativă a ofertei de educație. + + + + 0.6377952755905512 + + YouTube показва връзки към информация от световни и местни здравни органи в панели на началната си страница, както и във видеоклипове и търсения относно COVID-19. + + + YouTube a afișat panouri informative care conțin linkuri către funcționarii responsabili cu sănătatea de la nivel mondial și local, atât pe pagina sa de întâmpinare, cât și pe panourile care însoțesc materialele video și căutările cu privire la COVID-19. + + + + 0.9917355371900827 + + Комисията представи важни действия за борба с дезинформацията във връзка с COVID-19 и създаде програма за мониторинг на действията, предприемани от платформите за ограничаване на разпространението на дезинформация във връзка с коронавируса. + + + La 10 iunie 2020, Comisia a evidențiat acțiuni importante de combatere a dezinformării cu privire la COVID-19 și a instituit un program de monitorizare a măsurilor pe care le întreprind platformele pentru a limita răspândirea acestui fenomen. + + + + 0.9887005649717514 + + Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса. + + + Inteligența artificială , cu puterea sa de analiză și calculul de înaltă performanță joacă un rol major în ceea ce privește detectarea tiparelor de răspândire a coronavirusului. + + + + 1.054421768707483 + + Три мощни европейски суперкомпютърни центъра в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса. + + + Trei centre europene de supercalculatoare sunt implicate în studierea și dezvoltarea de vaccinuri, de tratamente și de diagnostice pentru COVID-19. + + + + 1.3448275862068966 + + Като се опира на единствено по рода си съчетание от високопроизводителна изчислителна мощност и изкуствен интелект с биологични процеси, Exscalate4CoV извършва скрининг на 400 000 молекули и по-конкретно тества 7000 молекули ин витро. + + + Utilizând o combinație unică de putere de calcul de înaltă performanță și IA cu prelucrare biologică, Exscalate4CoV a analizat 400 000 de molecule și a testat in vitro 7 000. + + + + 0.75 + + , като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължават да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса. + + + Toate aceste platforme și-au reafirmat angajamentul de a-i proteja pe consumatori și au promis că vor depune în continuare eforturi pentru a înlătura reclamele înșelătoare, inclusiv pe cele care promovează în mod ilegal suplimente alimentare „miraculoase", despre care se susține că ar avea potențial de combatere a coronavirusului. + + + + 1.043010752688172 + + Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар. + + + În momentul în care va fi posibil, veți putea fi testat și vaccinat de medicul dumneavoastră. + + + + 0.8793103448275862 + + Понякога не става дума само за обикновени неистини. + + + Uneori, ele depășesc simplul statut de „informații false". + + + + 0.8985507246376812 + + Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса + + + Răspunsul programului spațial al UE la criza provocată de coronavirus + + + + 0.7777777777777778 + + цифровата работа с младежта, + + + activitățile digitale pentru tineret + + + + 0.7671232876712328 + + , които участват в структурирания диалог за борба с онлайн измамите на потребители във връзка с пандемията от коронавирус, заедно с органите за защита на потребителите. + + + Comisia colaborează cu platformele online care participă la dialogul structurat pe tema combaterii înșelăciunilor din mediul online legate de pandemia de COVID-19, împreună cu autoritățile de protecție a consumatorilor. + + + + 1.6875 + + Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето. + + + Așa-zisele „remedii" pot prezenta riscuri grave pentru sănătate. + + + + 0.7122302158273381 + + , които могат да помогнат за осигуряване на непрекъснатос�� на дейностите за образование и обучение: + + + Pentru a contribui la asigurarea continuității în activitățile de educație și formare, pot fi accesate online diverse materiale didactice : + + + + 1.0663716814159292 + + Този инструмент разчита на спътникови данни за измерване на ефекта от мерките за ограничаване на движението на гражданите във връзка с коронавируса и за проследяване на възстановяването след локдауна на местно, регионално и световно равнище. + + + Instrumentul se bazează pe datele satelitare pentru a măsura impactul izolării impuse de criza provocată de coronavirus și pentru a monitoriza redresarea la nivel local, regional și global, după ridicarea măsurilor de izolare. + + + + 1.0782122905027933 + + Заедно със сигнала приложението може да предоставя полезна информация от здравни органи, например съвети потребителят да се подложи на тест или да се самоизолира, както и къде да потърси помощ. + + + În cazul unei alerte, aplicația poate oferi informații utile emise de autoritățile sanitare: recomandări privind testarea sau autoizolarea, coordonatele unui punct de contact etc. + + + + 0.4322916666666667 + + Тези статии са генерирали над 155 милиона импресии през първата половина на 2020 г. + + + Google Search a scos în evidență articole publicate de organizațiile de verificare a informațiilor din UE, care au generat peste 155 de milioane de vizualizări în prima jumătate a anului 2020. + + + + 0.7238095238095238 + + Ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса + + + Rolul telecomunicațiilor, al rețelelor și al conectivității în reacția la criza provocată de coronavirus. + + + + 0.5359712230215827 + + , чиято цел са били правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро. + + + EUROPOL a sprijinit o anchetă care a pus capăt unei escrocherii legate de vânzarea de măști care viza guvernele statelor membre ale UE și a contribuit la stoparea unei alte tentative de a escroca autoritățile cu câteva milioane de euro contra furnizării de echipamente medicale. + + + + 0.5897435897435898 + + Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи + + + Prin urmare, EUROPOL colaborează cu parteneri internaționali pentru a elabora un aviz pentru părinți și îngrijitori referitor la siguranța în mediul online , care să îi ajute să își protejeze copiii pe durata pandemiei de coronavirus. + + + + 0.7956521739130434 + + , че вече регистриран генеричен лекарствен продукт, използван за лечение на остеопороза - Ралоксифен, би могъл да се окаже ефикасно лекарство при пациенти с леки симптоми на инфекция. + + + În iunie, consorțiul Exscalate4CoV a anunțat că medicamentul generic Raloxifen, care este înregistrat și utilizat pentru tratarea osteoporozei, ar putea fi eficace pentru pacienții afectați de coronavirus, care au simptome ușoare. + + + + 1.3571428571428572 + + Платформа за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята + + + Instrumentul de observare a Pământului cu acțiune rapidă + + + + 0.8594594594594595 + + Европейската комисия стартира платформата за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята в сътрудничество с Европейската космическа агенция + + + La 5 iunie 2020, Comisia Europeană a lansat , în colaborare cu Agenția Spațială Europeană , un instrument de observare a Pământului cu acțiune rapidă în contextul pandemiei de COVID-19. + + + + 0.5045317220543807 + + За да защитават потребителите онлайн, Европейската комисия и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите координират проверка на онлайн платформи + + + Pentru a-i proteja pe consumatori în mediul online, Comisia Europeană și Rețeaua de Cooperare pentru Protecția Consumatorilor coordonează o verificare a platformelor , magazinelor și reclamelor online pentru a se asigura că cetățenii UE nu sunt expuși unor conținuturi care încalcă normele în materie de protecție a consumatorilor. + + + + 1.5314685314685315 + + Европейската комисия води диалог с платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС (Google, Facebook, Twitter и Microsoft), които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират невярно или подвеждащо съдържание и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата. + + + Acestea au convenit să promoveze în mod activ sursele oficiale, să demonteze informațiile false sau care induc în eroare și să lanseze noi instrumente care să îi conducă pe utilizatori direct către surse oficiale sau care să furnizeze informații multilingve corecte cu privire la criză. + + + + 0.9615384615384616 + + комплекти за изследвания, + + + Al treilea set de rapoarte + + + + 0.7181208053691275 + + , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус. + + + Feriți-vă de escrocheriile online : pe internet au apărut oferte înșelătoare pentru produse care ar vindeca sau preveni infecția cu noul coronavirus. + + + + 0.547550432276657 + + Целта на насоките е да се помогне на работодателите, специалистите по набиране на персонал и преподавателите да снабдят европейците с необходимите цифрови умения след кризата с коронавируса. + + + Pentru a ajuta angajatorii, agențiile de recrutare și cadrele didactice să se asigure că europenii dețin competențele digitale necesare în contextul post-pandemic, Comisia a lansat , la 13 iulie, noi orientări privind competențele digitale care includ măsuri concrete, acțiuni-cheie, sfaturi și resurse online pentru utilizatorii mediului digital. + + + + 0.5555555555555556 + + Съдържание + + + Pe această pagină: + + + + 1.2333333333333334 + + Пандемията показва колко е важна координацията между европейските държави. + + + Pandemia arată importanța coordonării între țările europene. + + + + 1.0063694267515924 + + Реч на Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, на Световната среща на високо равнище по въпросите на здравеопазването (25 октомври 2020 г.) + + + Fragment din alocuțiunea Ursulei von der Leyen, președinta Comisiei Europene, în cadrul Reuniunii mondiale la nivel înalt privind sănătatea (25 October 2020) + + + + 0.8208955223880597 + + вземане на решения за управление на риска на равнище ЕС + + + deciziile privind gestionarea riscurilor să fie luate la nivelul UE + + + + 1.082191780821918 + + хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност + + + planurile de pregătire europene, naționale și regionale să fie armonizate + + + + 0.8504672897196262 + + Не можем да чакаме края на пандемията, за да поправим щетите и да се подготвим за бъдещето. + + + „Nu putem aștepta sfârșitul pandemiei pentru a începe să reparăm lucrurile și să ne pregătim pentru viitor. + + + + 1.0689655172413792 + + извършва мониторинг на огнищата на заразни болести въз основа на общи стандарти и определения + + + va monitoriza epidemiile de boli infecțioase pe baza unor standarde și definiții comune + + + + 0.8552631578947368 + + С цел засилване на готовността ни за действия при криза и управлението на трансграничните заплахи за здравето, Комисията предлага: + + + Pentru a fi mai bine pregătiți să reacționăm la situații de criză și să gestionăm amenințările transfrontaliere la adresa sănătății, Comisia propune ca: + + + + 0.7931034482758621 + + Европейски здравен съюз + + + Uniunea Europeană a sănătății + + + + 0.9230769230769231 + + Защита на здравето на европейците и колективни мерки при трансгранични здравни кризи + + + Protejarea sănătății europenilor și răspunsul colectiv la crizele sanitare transfrontaliere + + + + 0.9211822660098522 + + Създаването на този нов орган ще укрепи капацитета ни да реагираме на трансгранични химични, биологични, радиологични и ядрени заплахи, епидемии, нововъзникващи болести и пандемичен грип. + + + Această nouă autoritate ar putea sprijini capacitatea noastră de a răspunde amenințărilor chimice, biologice, radiologice și nucleare transfrontaliere; epidemiilor; bolilor emergente și gripei pandemice. + + + + 0.888 + + подобрява анализа на риска, моделирането и оценката на капацитета на здравеопазването за специализирано лечение + + + va îmbunătăți analiza riscurilor, modelarea și evaluarea capacităților de asistență medicală pentru tratamentele specializate + + + + 0.6811594202898551 + + Укрепване на нашите медицински и научни агенции + + + Un rol mai important pentru agențiile noastre medicale și științifice + + + + 0.48214285714285715 + + издава препоръки за реакция + + + va emite recomandări privind măsurile care trebuie luate + + + + 1.125 + + осигури по-добра защита на здравето на нашите граждани + + + protejarea mai eficientă a sănătății cetățenilor + + + + 0.9313725490196079 + + обявяване на извънредни ситуации на равнище ЕС с цел гарантиране на мерки на равнището на Съюза + + + situațiile de urgență să fie declarate la nivelul UE, pentru a garanta luarea de măsuri la acest nivel + + + + 0.6304347826086957 + + Европейският здравен съюз ще: + + + Uniunea Europeană a sănătății va contribui la: + + + + 1.0068493150684932 + + координиране и предоставяне на съвети относно лекарства с потенциал за лечение, профилактика или диагностициране на болести, които причиняват кризи + + + să coordoneze și să ofere consiliere cu privire la medicamentele și instrumentele care pot trata, preveni sau diagnostica boli care provoacă crize + + + + 1.0064102564102564 + + Комисията също така започна дебат за нов орган, който ще има за цел да се гарантира подготвеност и адекватно реагиране на ЕС при извънредни здравни ситуации. + + + Comisia a lansat, de asemenea, o dezbatere cu privire la o nouă autoritate care ar urma să se ocupe de pregătirea și intervenția în caz de urgențe sanitare. + + + + 1.16 + + координиране на изследванията и клиничните изпитвания с цел наблюдение на ефективността и безопасността на ваксините + + + să coordoneze studii și trialuri clinice pentru controlarea eficacității și siguranței vaccinurilor. + + + + 0.7513227513227513 + + Ще поставим основите на по-силен Европейски здравен съюз, в който 27 държави работят заедно с цел откриване, подготовка и съвместно реагиране. + + + Vom pune bazele unei Uniuni Europene a sănătății mai puternice, în care toate cele 27 de țări membre să poată colabora pentru a depista, pentru a se pregăti și pentru a reacționa împreună." + + + + 0.9164420485175202 + + Европейската комисия изгражда силен Европейски здравен съюз, в който всички страни от ЕС се подготвят и реагират заедно на здравни кризи, осигуряват се иновативни медицински материали на достъпни цени, а държавите работят заедно за подобряване на профилактиката, лечението и последващите грижи за страдащи от заболявания, като например рак. + + + Comisia Europeană lucrează în prezent la crearea unei Uniuni Europene a sănătății puternice, în care toate țările UE să se pregătească și să reacționeze împreună la crize sanitare, să colaboreze pentru a îmbunătăți prevenirea, tratamentele și monitorizarea unor boli precum cancerul și în care să aibă la dispoziție echipamente medicale inovatoare, la prețuri accesibile. + + + + 0.8148148148148148 + + редовен одит и планове за готовност за провеждане на стрес тестове + + + planurile de pregătire să fie audiate și supuse periodic unor teste de rezistență + + + + 1.3103448275862069 + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) ще: + + + Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor (ECDC) + + + + 0.9090909090909091 + + наблюдение и намаляване на недостига на лекарства и медицински изделия + + + să monitorizeze și să atenueze penuria de medicamente și dispozitive medicale + + + + 0.9264705882352942 + + даде възможност на ЕС и неговите държави членки да се подготвят за подобряване на профилактиката и мерките при бъдещи пандемии + + + dotarea UE și a statelor sale membre cu mijloacele care să le permită să prevină și să facă față mai bine eventualelor pandemii viitoare + + + + 0.9326923076923077 + + Ролята на Европейската агенция по лекарствата (EMA) при управлението на кризи ще бъде свързана с: + + + În ceea ce privește gestionarea crizelor, Agenția Europeană pentru Medicamente (EMA) va avea ca sarcini: + + + + 1.1666666666666667 + + допринесе за повишаване на устойчивостта на здравните системи в Европа + + + îmbunătățirea rezilienței sistemelor de sănătate din Europa. + + + + 0.723404255319149 + + Поуки от пандемията от коронавирус + + + Concluziile trase în urma pandemiei de COVID-19 + + + + 0.8095238095238095 + + наблюдение на доставките на лекарства и медицински изделия и намаляване на недостига. + + + aprovizionarea cu medicamente și dispozitive medicale să fie monitorizată, iar penuriile să fie atenuate. + + + + 1.1209677419354838 + + За по-силната обща подготвеност и реакция ще се разчита на по-голям принос от страна на агенциите на ЕС и техния технически експертен опит. + + + Agențiile UE care dispun de expertiza tehnică necesară vor contribui mai mult la măsurile comune de pregătire și de reacție. + + + + 1.0 + + Работната група на ЕС по въпросите на здравеопазването, за да се подпомага реакцията на местно равнище в държавите членки + + + va mobiliza și trimite un grup operativ al UE pentru sănătate, care va ajuta statele membre să reacționeze la nivel local + + + + 0.8888888888888888 + + Връзки по темата + + + Pe această pagină: + + + + 0.782608695652174 + + Въпроси и отговори + + + Întrebări și răspunsuri + + + + 1.4285714285714286 + + Съдържание + + + Noutăți + + + + 1.0615384615384615 + + данните не следва да се съхраняват по-дълго от необходимото - 14 дни; + + + datele nu ar trebui stocate mai mult decât este necesar (14 zile) + + + + 0.9904761904761905 + + Системата вече функционира, като първите национални приложения бяха свързани с нея през октомври 2020 г. + + + Sistemul este operațional, iar primele aplicații naționale au fost conectate la acesta în octombrie 2020. + + + + 0.6956521739130435 + + Личните данни на гражданите са напълно защитени. + + + Datele cu caracter personal ale cetățenilor sunt pe deplin protejate. + + + + 1.0135135135135136 + + приложенията следва да бъдат дезактивирани веднага след края на пандемията. + + + aplicațiile ar trebui să fie dezactivate de îndată ce pandemia ia sfârșit. + + + + 0.9090909090909091 + + Този вариант се използва от повечето страни от ЕС. + + + Sistemul a fost adoptat de majoritatea statelor membre. + + + + 0.7121212121212122 + + Как са защитени личните данни на потребителите? + + + Cum sunt protejate datele cu caracter personal ale utilizatorilor? + + + + 1.103448275862069 + + принципът на свеждане на данните до минимум: събират се само данните, които са абсолютно необходими за извършването на услугата; + + + principiul minimizării datelor: sunt colectate doar datele care sunt strict necesare pentru funcționarea serviciului + + + + 1.0571428571428572 + + Вирусът не признава държавни граници. + + + Virusul nu se oprește la frontiere. + + + + 1.0434782608695652 + + Понастоящем тази услуга функционира въз основа на „децентрализирана" система, при която изчисленията се извършват в приложението на потребителя. + + + În prezent, acest serviciu funcționează în baza unui sistem „descentralizat", în care calculele se efectuează în aplicația utilizatorului. + + + + 0.9024390243902439 + + Порталът е създаден от T-Systems и SAP, а самият сървър се намира в центъра за данни на Комисията в Люксембург. + + + Această pasarelă a fost creată de T-Systems și SAP, iar serverul este găzduit în centrul de date al Comisiei, la Luxemburg. + + + + 1.0408163265306123 + + Мобилни приложения за проследяване на контакти в ЕС + + + Aplicații mobile de depistare a contacților în UE + + + + 0.9446808510638298 + + Европейската комисия публикува инструментариум във връзка с приложенията за проследяване на контакти и предупреждение и насоки относно защитата на данните, в които се определят редица ръководни принципи за тези приложения: + + + Comisia Europeană a publicat un set de instrumente UE privind aplicațiile de depistare a contacților și de avertizare și orientări referitoare la protecția datelor, care definesc o serie de principii directoare pentru aceste aplicații: + + + + 0.9934640522875817 + + Всички държави членки следва да създадат ефективни и съвместими приложения и да ги популяризират в максимална степен, за да насърчат тяхното използване. + + + Toate statele membre ar trebui să creeze aplicații eficace și compatibile și să își intensifice eforturile de comunicare pentru a promova utilizarea lor. + + + + 1.1 + + Общо 20 приложения се основават на децентрализирани системи, като те могат да станат оперативно съвместими чрез услугата през следващите етапи. + + + În total, 20 de aplicații se bazează pe sisteme descentralizate și pot deveni interoperabile prin intermediul acestui serviciului. + + + + 0.9955555555555555 + + Обобщените статистически данни относно използването на приложения за проследяване на контакти, които не позволяват идентифицирането на съответните физически лица, не се считат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага. + + + Datele statistice agregate privind utilizarea aplicațiilor de depistare a contacților care nu permit identificarea persoanelor fizice vizate nu sunt considerate date cu caracter personal și, prin urmare, RGPD nu li se aplică. + + + + 0.9444444444444444 + + данните следва да бъдат защитени чрез най-съвременни техники, включително криптиране; + + + datele ar trebui să fie protejate prin tehnici de ultimă generație, inclusiv prin criptare + + + + 1.0694444444444444 + + Повечето държави членки са въвели свое национално приложение за проследяване на контакти и предупреждение, което може да се използва на доброволна основа. + + + Majoritatea statelor membre au lansat o aplicație națională de depistare a contacților și de avertizare care poate fi utilizată în mod voluntar. + + + + 0.7419354838709677 + + Държавите членки са съвместни администратори за услугата на европейския федериран портал: участващите държави членки определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни чрез федерирания портал. + + + Statele membre sunt operatori asociați pentru această pasarelă europeană de interoperabilitate (European Federation Gateway Service): statele membre participante stabilesc împreună scopul și mijloacele de prelucrare a datelor cu caracter personal care trec prin această pasarelă. + + + + 1.0562248995983936 + + Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус - както на национално равнище, така и отвъд държавните граници - и за спасяването на човешки животи, допълвайки ръчното проследяване. + + + Aplicațiile de depistare a contacților și de avertizare pot contribui la întreruperea lanțului de infectare cu noul coronavirus, la nivel național și transfrontalier, precum și pot salva vieți, venind în completarea depistării manuale a contacților. + + + + 0.897196261682243 + + Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни, поради което могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания. + + + Datele privind sănătatea sunt considerate date sensibile în temeiul articolului 9 din Regulamentul general privind protecția datelor (RGPD) și, prin urmare, prelucrarea lor poate avea loc numai în condiții stricte. + + + + 1.055045871559633 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение следва да бъдат инсталирани и използвани само доброволно; + + + aplicațiile de depistare a contacților și de avertizare ar trebui instalate și utilizate doar în mod voluntar + + + + 1.3176470588235294 + + приложенията следва да използват основаващи се на технологията Bluetooth данни за хора в непосредствена близост; + + + aplicațiile ar trebui să utilizeze date de proximitate bazate pe tehnologia Bluetooth + + + + 0.7961783439490446 + + Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия). + + + Trei aplicații naționale (aparținând Germaniei, Irlandei și Italiei) au fost conectate pentru prima dată la 19 octombrie, când sistemul a fost lansat online. + + + + 1.032967032967033 + + приложенията за проследяване на контакти и предупреждение не проследяват движението на хората; + + + aplicațiile de depistare a contacților și de avertizare nu urmăresc deplasările persoanelor + + + + 1.3472222222222223 + + приложенията за проследяване не изискват и не използват данни за местоположението на дадено лице; + + + aplicațiile de depistare nu solicită și nu utilizează date de localizare + + + + 0.768595041322314 + + Обменяната информация е изцяло псевдонимизирана, криптирана и ограничена до най-същественото. + + + Informațiile vor fi stocate numai pentru cel mult 14 zile, sunt pseudonimizate, criptate și limitate la strictul necesar. + + + + 0.7857142857142857 + + Приложения за проследяване на контакти и предупреждение във връзка с COVID-19 с цел защита на живота и поминъка на хората + + + Aplicații de depistare a contacților și de avertizare menite să protejeze viețile omenești și mijloacele de subzistență în contextul pandemiei de COVID-19 + + + + 2.25974025974026 + + Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19. + + + Utilizatorii vor trebui să instaleze o singură aplicație, care îi va putea avertiza dacă au fost în contact cu o persoană testată pozitiv pentru COVID-19. + + + + 1.7547169811320755 + + Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения. + + + Se analizează soluții pentru a include sistemele „centralizate" (în care calculele au loc pe un server securizat gestionat de autoritățile sanitare naționale). + + + + 1.2 + + Как приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат по време на пандемията + + + Rolul aplicațiilor de depistare a contacților și de avertizare în contextul pandemiei + + + + 0.875 + + Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение се използват само доброволно и се основават на технологията за пренос на данни на близко разстояние Bluetooth. + + + Aplicațiile de depistare și avertizare, nu sunt obligatorii, se bazează pe tehnologia de proximitate cu Bluetooth, respectă viața privată a utilizatorilor și nu permit localizarea persoanelor. + + + + 1.4137931034482758 + + да се отговори на непосредствените нужди, + + + acoperirea nevoilor imediate, + + + + 0.9012345679012346 + + Комисията може също така да съфинансира до 75 % от транспортните разходи. + + + În același timp, Comisia poate cofinanța până la 75 % din costurile de transport. + + + + 1.140625 + + Гражданите на държави извън ЕС също могат да се възползват от тази помощ. + + + Cetățenii din afara UE pot beneficia și ei de această asistență. + + + + 0.7130434782608696 + + В ход са преговори за меморандуми за разбирателство с Босна и Херцеговина и Тунис. + + + Sunt în curs de desfășurare negocieri privind memorandumurile de înțelegere cu Bosnia și Herțegovina și cu Tunisia. + + + + 1.0246913580246915 + + Повече информация относно подкрепата за Северна Африка и за регионалните инициативи + + + Detalii despre sprijinul acordat Africii de Nord și despre inițiativele regionale + + + + 0.9375 + + Цифрови решения + + + Soluții digitale + + + + 1.0576923076923077 + + rescEU - общ европейски резерв от медицинско оборудване + + + rescEU - o rezervă europeană de echipamente medicale + + + + 1.375 + + както в хуманитарната област, така и в сектора на здравеопазването + + + atât în sectorul umanitar, cât și în cel medical + + + + 1.0 + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + Iată câteva exemple de solidaritate europeană . + + + + 1.0301204819277108 + + На 12 май Комисията публикува подробни практически насоки за предоставянето на помощ на Сирия , в които се изясняват отговорностите и процедурите по предоставяне на помощ. + + + Pe 12 mai, Comisia a publicat orientări ample și practice pentru acordarea de ajutor Siriei , clarificând responsabilitățile și procedurile de acordare a ajutoarelor. + + + + 1.1 + + На 11 август Комисията, действаща от името на ЕС, се споразумя за меморандуми за разбирателство относно програми за макрофинансова помощ с осем партньори: + + + Pe 11 august, Comisia a convenit , în numele UE, memorandumuri de înțelegere privind programe de asistență macrofinanciară cu opt parteneri: + + + + 0.9444444444444444 + + Резервът rescEU се попълва постоянно, а доставките се извършват редовно в зависимост от нуждите на участващите държави. + + + Rezerva rescEU este reaprovizionată constant, iar livrările se efectuează regulat, în funcție de nevoile țărilor participante. + + + + 0.898876404494382 + + Общо на страните от Африканския съюз ще бъдат предоставени близо 1,4 млн. теста. + + + Țările din Uniunea Africană vor primi în total aproape 1,4 milioane de kituri de testare. + + + + 0.9428571428571428 + + Управление на кризи и солидарност + + + Gestionarea crizei și solidaritatea + + + + 0.9583333333333334 + + Сирия, Йордания и Ливан + + + Siria, Iordania și Liban + + + + 1.0808080808080809 + + На 2 юли Европейската комисия измени регламента за подкрепа на държавите и регионите, които отговарят на условията на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) - компонент „Трансгранично сътрудничество" (ТГС). + + + Pe 2 iulie, Comisia Europeană a modificat regulamentul de sprijinire a țărilor și a regiunilor eligibile pentru Instrumentul de asistență pentru preaderare - Componenta „Cooperare transfrontalieră". + + + + 1.0972222222222223 + + Планирани са допълнителни полети в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС. + + + Sunt programate și alte zboruri în cadrul Podului aerian umanitar al UE. + + + + 0.9027027027027027 + + програма за мобилност на уменията на стойност 5 млн. евро, основаваща се на 2 споразумения за мобилност между Франция и Тунис за млади специалисти и сезонни работници. + + + un program de mobilitate a competențelor în valoare de 5 milioane EUR, bazat pe două acorduri de mobilitate între Franța și Tunisia pentru tinerii profesioniști și lucrătorii sezonieri. + + + + 0.9726027397260274 + + ЕС координира и съфинансира транспорта на медицинските екипи в Армения. + + + UE a coordonat și a cofinanțat transportul echipelor medicale în Armenia. + + + + 0.7857142857142857 + + Насоки относно помощта + + + Orientări privind ajutoarele + + + + 0.8823529411764706 + + Финансирането за Непал е предназначено изключително за операции за готовност при бедствия. + + + Finanțarea din Nepal vizează exclusiv operațiunile de pregătire pentru intervenție în caz de dezastre. + + + + 1.323076923076923 + + За да се насърчи един по-силен координиран подход на ЕС, Съюзът и държавите членки създадоха централната платформа „Цифровизация за развитие" (Digital for Development Hub). + + + Pentru a consolida abordarea coordonată de UE, Uniunea și statele sale membre au creat platforma „Digitalizare pentru dezvoltare". + + + + 0.7391304347826086 + + Хуманитарна помощ за най-уязвимите + + + Asistență umanitară pentru cei mai vulnerabili + + + + 1.3717948717948718 + + Държавите, в които се намира резервът, отговарят за закупуването на оборудването с подкрепата на Комисията. + + + Statele gazdă răspund de achiziționarea echipamentelor, cu sprijinul Comisiei. + + + + 1.1891891891891893 + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + UE a trimis echipe medicale în Italia + + + + 1.0 + + Западните Балкани и Турция + + + Balcanii de Vest și Turcia + + + + 1.0377358490566038 + + По този начин общият бюджет на Механизма за гражданска защита на Европейския съюз ще надхвърли 3,1 млрд. евро. + + + Astfel, bugetul total alocat mecanismului de protecție civilă al Uniunii se va ridica la 3,1 miliarde EUR. + + + + 0.936046511627907 + + Липсата на търговски полети предизвика забавяне на доставките на жизненоважна помощ, докато нуждите продължиха да нарастват експоненциално в много критични зони. + + + Cum zborurile comerciale au fost suspendate, sunt întârzieri mari la furnizarea de asistență vitală, deși nevoile au continuat să crească exponențial în multe zone critice. + + + + 0.9727891156462585 + + Основните бенефициери на помощта са институтът „Пастьор", националната служба за гражданска защита и здравни заведения, които приемат пациенти. + + + Principalii beneficiari ai ajutorului sunt Institutul Pasteur, Biroul național pentru protecție civilă și unitățile medicale care primesc pacienți. + + + + 1.0376344086021505 + + Програмата ще бъде разширена и за други държави от Източна и Южна Африка и от региона на Индийския океан с цел да се подобри устойчивостта на здравните и образователните системи в тези държави. + + + Programul va fi extins și în alte state din Africa de Est și de Sud și în regiunea Oceanului Indian, pentru a îmbunătăți reziliența sistemelor de sănătate și de educație din aceste țări. + + + + 1.0689655172413792 + + Регионален доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия + + + Fondul fiduciar regional al UE ca răspuns la criza siriană + + + + 1.4375 + + да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици + + + contracararea consecințelor economice și sociale + + + + 1.0 + + Пандемията от коронавирус доведе до сериозни логистични предизвикателства за хуманитарната общност. + + + Pandemia de coronavirus a generat dificultăți logistice semnificative pentru comunitatea umanitară. + + + + 1.023041474654378 + + Чрез това споразумение ще се подкрепи икономическото възстановяване в Босна и Херцеговина, като се предостави на предприятията в страната ново финансиране в размер на 12 млн. евро с подобрени условия за отпускане на заеми. + + + Acest acord va contribui la sprijinirea redresării economice în Bosnia și Herțegovina, punând la dispoziția întreprinderilor din țară finanțări noi în valoare de 12 milioane EUR, cu condiții de creditare îmbunătățite. + + + + 0.8628571428571429 + + Освен това Италия задейства спътниковата система „Коперник" на ЕС, за да картографира здравните заведения и да наблюдава дейностите и публичните места. + + + În plus, Italia a activat sistemul de sateliți Copernicus al Uniunii Europene, pentru a cartografia unitățile medicale și pentru a monitoriza activitățile și spațiile publice. + + + + 0.9096989966555183 + + 23 млн. евро бяха предоставени в подкрепа на националната социална програма за прехвърляне на парични средства, насочена към най-уязвимите хора (самотни родители, възрастни хора и хора с увреждания) от селски и градски общности, които живеят с по-малко от 2 долара на ден. + + + 23 de milioane EUR au fost alocate pentru sprijinirea programului național de transferuri sociale de numerar, adresat persoanelor celor mai vulnerabile (gospodării monoparentale, persoane în vârstă și persoane cu handicap) din comunitățile rurale și urbane, care trăiesc cu mai puțin de 2 USD pe zi. + + + + 0.8737373737373737 + + В Банги и Пауа вече са изградени чешми и източници на водоснабдяване, а разпределянето на медицинско оборудване и местното производство на маски (160 000 броя) се ускоряват. + + + Au fost deja construite fântâni și surse de aprovizionare cu apă în Bangui și Paoua, iar distribuirea de echipamente medicale și producția locală de măști au fost intensificate (160 000 de unități). + + + + 0.8952380952380953 + + Целта на тази основна помощ е подобряване на капацитета за спешно реагиране на местно равнище и на прилагането на системи за ранно предупреждение в страните от Латинска Америка и Карибите. + + + Această asistență esențială este dedicată îmbunătățirii capacităților locale de reacție în situații de urgență și implementării sistemelor de alertă timpurie în țările din America Latină și din zona Caraibilor. + + + + 0.782608695652174 + + Връщане на блокирани граждани у дома + + + Repatrierea cetățenilor blocați în străinătate + + + + 0.8609271523178808 + + Освен това чрез програмата ще се осигури техническа помощ в подкрепа на мониторинга на свързаните с коронавируса държавни разходи. + + + În plus, programul va oferi, de asemenea, asistență tehnică pentru a sprijini monitorizarea cheltuielilor publice legate de combaterea coronavirusului. + + + + 0.9306930693069307 + + Комисията предложи да се укрепи rescEU с 2 млрд. евро през периода 2021-2027 г., за да се подобри способността за реагиране на Европейския съюз при други трансгранични извънредни ситуации. + + + Pe 2 iunie, Comisia a propus consolidarea capacității rescEU cu 2 miliarde EUR în perioada 2021-2027, pentru a mări capacitatea de răspuns a Uniunii Europene în noi situații de urgențe transfrontaliere. + + + + 0.9289340101522843 + + На 30 март Европейската комисия обяви, че ще предостави незабавна помощ в размер до 38 млн. евро на Западните Балкани, за да се справят с извънредната ситуация в областта на здравето. + + + La 30 martie, Comisia Europeană a anunțat că va acorda sprijin imediat în valoare de până la 38 de milioane EUR pentru țările din Balcanii de Vest, pentru a le ajuta să facă față urgenței sanitare. + + + + 0.9079754601226994 + + Чрез инструмента за предприсъединителна помощ бяха предоставени и 374 млн. евро за подпомагане на социално-икономическото възстановяване на региона. + + + De asemenea, o sumă de 374 de milioane EUR a fost realocată din Instrumentul de asistență pentru preaderare pentru a ajuta la redresarea socioeconomică a regiunii. + + + + 1.2647058823529411 + + Това ще даде възможност на повече от 500 000 венесуелски граждани (включително деца, жени и здравни работници) да се възползват от крайно необходимата им хуманитарна помощ. + + + Astfel, peste 500 000 de venezueleni, inclusiv copii, femei și cadre medicale, vor putea beneficia de ajutorul umanitar atât de necesar. + + + + 0.96 + + Партньорство ЕС-Мозамбик + + + Parteneriatul UE-Mozambic + + + + 0.7627118644067796 + + По искане на Франция през октомври и ноември бяха доставени две партиди от общо 4 млн. хирургически ръкавици, предоставени от Норвегия. + + + În octombrie și noiembrie , ca urmare a unei solicitări din partea Franței, au fost livrate în această țară două loturi de 4 milioane de mănuși chirurgicale oferite de Norvegia. + + + + 0.9333333333333333 + + Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ще ги последват Дания, Гърция, Унгария и Швеция. + + + Germania și România au fost primele state membre care au găzduit rezerva rescEU, urmate de Danemarca, Grecia, Ungaria și Suedia, din luna septembrie . + + + + 0.825 + + С тези допълнителни средства хуманитарната помощ на ЕС за Йемен през 2020 г. достига 115 млн. евро. + + + Odată cu această suplimentare de fonduri, sprijinul umanitar acordat de UE Yemenului în 2020 ajunge la 115 milioane EUR. + + + + 0.8765432098765432 + + Текущото и бързо изпълнение на тези програми е важна проява на солидарността на ЕС с тези страни в период на безпрецедентна криза и ще им помогне да ограничат икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + Punerea rapidă în aplicare a acestor programe reprezintă o demonstrație importantă a solidarității UE față de aceste țări într-o perioadă de criză fără precedent și le va ajuta să limiteze impactul economic negativ al pandemiei de coronavirus. + + + + 0.9703703703703703 + + Целта на пакета на стойност 3 млрд. евро е да се ограничат икономическите последици от кризата с коронавируса в страните партньори. + + + Pachetul în valoare de 3 miliarde EUR are ca scop limitarea impactului economic al crizei provocate de coronavirus în țările partenere. + + + + 1.0 + + Източни партньори + + + Partenerii estici + + + + 0.9393939393939394 + + Приетите на 2 юли две нови програми ще допринесат за засилване на помощта за мигрантите и най-уязвимите групи в Тунис, които са тежко засегнати от кризата: + + + Două noi programe adoptate pe 2 iulie vor consolida sprijinul acordat migranților și celor mai vulnerabile grupuri din Tunisia, acestea fiind grav afectate de criză: + + + + 0.9230769230769231 + + Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisen Bank - Босна и Херцеговина подписаха гаранционно споразумение за увеличаване на кредитния капацитет на банката. + + + Pe 18 august, Fondul European de Investiții și Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina au semnat un acord de garantare pentru creșterea capacității de creditare a băncii. + + + + 1.0 + + В рамките на глобалния отговор на ЕС са предвидени 6 млрд. евро за подкрепа на страните в Африка, като повече от 120 млн. евро от тази сума са мобилизирани в Судан. + + + În cadrul răspunsului global, o sumă de 6 miliarde EUR este dedicată sprijinirii țărilor din Africa, din care peste 120 de milioane EUR au fost mobilizate în Sudan. + + + + 1.0144927536231885 + + Резервът се поддържа от няколко държави членки и постоянно се попълва. + + + Găzduită de mai multe state membre, ea este reaprovizionată constant. + + + + 0.8832116788321168 + + Комисията финансира 100 % от разходите за резерва (включително за възлагане на обществени поръчки, поддръжка и доставка). + + + Această capacitate este finanțată în proporție de 100 % de către Comisie (inclusiv achiziționarea, întreținerea și costurile de livrare). + + + + 1.0423280423280423 + + Отпуснати бяха безвъзмездни средства за програмата EU4 Integrated Territorial Development (ЕС за интегрирано териториално развитие), насочена към икономическо развитие на регионите извън столицата. + + + Au fost alocate granturi în valoare de 54 de milioane EUR pentru programul „UE pentru dezvoltare teritorială integrată", care vizează dezvoltarea economică a regiunilor din afara capitalei. + + + + 0.9202127659574468 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус по света и ограничаването на разпространението на вируса, ЕС продължава да предоставя помощ и подкрепа на нуждаещите се. + + + Pentru a contribui la combaterea pandemiei provocate de coronavirus în toată lumea și pentru a limita răspândirea virusului, UE continuă să ofere asistență și sprijin celor care au nevoie. + + + + 1.0150375939849625 + + С полетите се поддържа потокът от хуманитарни доставки и се улеснява движението на хуманитарни работници към и от най-уязвимите страни. + + + Ele susțin fluxul de provizii umanitare și facilitează circulația personalului umanitar către și dinspre țările cele mai vulnerabile. + + + + 0.6503496503496503 + + Общата помощ за борбата на Сомалия с пандемията от коронавирус възлиза на около 55 млн. евро. + + + Valoarea totală a asistenței acordate Somaliei pentru lupta împotriva pandemiei provocate de coronavirus se ridică la circa 55 de milioane EUR. + + + + 1.1818181818181819 + + Съвместно съобщение относно действията на ЕС за глобално реагиране на COVID-19 + + + Comunicare comună privind răspunsul UE pe plan mondial la COVID-19 + + + + 1.1397058823529411 + + да се укрепят системите на здравеопазването, водоснабдяването и санитарната хигиена на партньорските държави и да се окаже подкрепа за научните изследвания + + + consolidarea sistemelor de sănătate, a serviciilor de alimentare cu apă și de salubrizare din țările partenere și sprijinirea cercetării + + + + 0.9147540983606557 + + Насоките са предназначени за всички участници в предоставянето на хуманитарна помощ (органи в държави от ЕС, които прилагат санкции, оператори от публичния и частния сектор, като донори, НПО, банки), които трябва да се съобразяват с действащите санкции, когато предоставят помощ. + + + Ele se adresează tuturor actorilor implicați în furnizarea de ajutor umanitar (autorități ale statelor membre ale UE care pun în aplicare sancțiunile, operatori publici și privați precum donatorii, ONG-urile și băncile) care trebuie să respecte toate sancțiunile UE existente atunci când acordă asistență. + + + + 0.9388888888888889 + + С това общата помощ, мобилизирана чрез доверителния фонд на ЕС от 2015 г. насам, достига над 2,2 милиарда евро, което е два пъти повече от първоначално определената цел. + + + Pachetul recent adoptat aduce asistența totală mobilizată prin intermediul Fondului fiduciar al UE la peste 2,2 miliarde EUR începând din 2015, dublând obiectivul stabilit inițial. + + + + 1.1593406593406594 + + Полетът е изцяло финансиран от ЕС и осъществен чрез координиран подход в рамките на Екип Европа с участието на Европейския съюз, Швеция, Франция и Логистичната хуманитарна мрежа (Humanitarian Logistics Network). + + + Zborul este finanțat în totalitate de UE și este exploatat printr-o abordare coordonată de Echipa Europa, reunind Uniunea Europeană, Suedia, Franța și Rețeaua de logistică umanitară. + + + + 0.8432432432432433 + + 162 млн. евро от Европейския съюз и неговите държави членки са отпуснати на Буркина Фасо в рамките на глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус . + + + 162 de milioane EUR din partea Uniunii Europene și a statelor sale membre au fost alocate pentru Burkina Faso, ca parte a răspunsului global al UE la pandemia provocată de coronavirus . + + + + 1.1587982832618027 + + Допълнителното финансиране ще бъде използвано за създаване на резерви от стратегическо оборудване за реагиране при извънредни ситуации, свързани със здравето, горски пожари, химически, биологични, радиологични или ядрени инциденти или други сериозни извънредни ситуации. + + + Fondurile suplimentare ar urma să fie utilizate pentru a crea rezerve de echipamente strategice necesare în caz de urgențe sanitare, incendii forestiere, incidente chimice, biologice, radiologice ori nucleare sau alte urgențe majore. + + + + 0.9357142857142857 + + ЕС предоставя допълнително 70 млн. евро на Йемен, по-специално за хуманитарни действия, свързани с оказване на спешна подкрепа на гражданите (борба с острото недохранване и продоволствената несигурност, смекчаване на последиците от природни бедствия и епидемии). + + + UE alocă, de asemenea, o sumă suplimentară de 70 de milioane EUR pentru Yemen, în special pentru acțiunile umanitare dedicate sprijinului civil de urgență (combaterea malnutriției acute și a insecurității alimentare, atenuarea efectelor catastrofelor naturale și ale epidemiilor). + + + + 0.8 + + Нидерландия също изпрати лични предпазни средства на островите Синт Мартен, Кюрасао и Аруба. + + + De asemenea, Țările de Jos au trimis echipamente de protecție individuală insulelor Sint Maarten, Curaçao și Aruba. + + + + 0.8873239436619719 + + програма за стабилизиране на общността на стойност 25 млн. евро, за да продължи подобряването на условията на живот в либийските общини, като се увеличи достъпът до основни социални услуги. + + + un program de stabilizare a comunităților în valoare de 25 de milioane EUR, menit să amelioreze condițiile de viață din localitățile libiene prin îmbunătățirea accesului la servicii de bază și la servicii sociale. + + + + 1.0514285714285714 + + Тъй като действията на правителството на Централноафриканската република в областта на здравеопазването доведоха до значително засилване на натиска върху публичните финанси, Европейският съюз помага на националните органи с две програми за бюджетна подкрепа - за държавна консолидация (45 млн. евро) и за реформа на управлението и сектора на сигурността (9 млн. евро). + + + Întrucât eforturile de combatere a pandemiei depuse de guvernul centrafrican au crescut cu mult presiunea asupra finanțelor publice, Uniunea Europeană a hotărât să-l ajute prin două programe de sprijin bugetar, unul dedicat consolidării statului (45 de milioane EUR) și unul dedicat reformei sectorului securității și al guvernanței (9 milioane EUR). + + + + 0.7931034482758621 + + 15,5 млн. евро са предназначени за подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия, а другите 15 млн. евро - за хуманитарни проекти. + + + Din această sumă, 15,5 milioane EUR au fost alocate pentru pregătirea în caz de dezastre a comunităților vulnerabile, iar restul de 15 milioane EUR pentru proiecte umanitare. + + + + 0.8660714285714286 + + програма за защита на стойност 30,2 млн. евро за здравна помощ, вещи от първа необходимост, спешна парична помощ и спешна евакуация извън Либия (когато ограниченията за пътуване бъдат отменени); + + + un program pentru protecție în valoare de 30,2 milioane EUR pentru asistență medicală, articole nealimentare, asistență de urgență în numerar și evacuări de urgență în afara Libiei (când se ridică restricțiile de călătorie); + + + + 1.2133333333333334 + + Със средствата ще бъдат подкрепени структурни реформи, насочени към укрепване на управлението и прозрачността на икономиката, както и към подобряван�� на условията за устойчив растеж. + + + El va sprijini reformele structurale vizând consolidarea guvernanței și transparenței, precum și îmbunătățirea condițiilor pentru o creștere durabilă. + + + + 0.9300699300699301 + + Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус + + + Comisia Europeană sprijină și țările din Parteneriatul estic și a anunțat realocarea sumei de 140 de milioane EUR pentru nevoile cele mai urgente din Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Georgia, Republica Moldova și Ucraina, ca parte a răspunsului global la pandemia cauzată de coronavirus . + + + + 0.875 + + 39 млн. евро бяха предоставени за социална закрила и програми за изхранване в отговор на нуждите на уязвими групи хора. + + + 39 de milioane EUR au fost alocate pentru programe de protecție socială și nutriție, pentru a răspunde nevoilor persoanelor vulnerabile. + + + + 0.8343949044585988 + + ЕС също така обяви хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро в подкрепа на най-уязвимите общности в Латинска Америка и Карибите. + + + UE a mai anunțat asistență umanitară în valoare de 30,5 milioane EUR pentru a sprijini persoanele cele mai vulnerabile din America Latină și zona Caraibilor. + + + + 0.9230769230769231 + + Финансирането от пакета е предвидено за проекти за хуманитарна помощ и готовност при бедствия във Филипините (2,51 млн. евро), Непал (2 млн. евро) и региона на Югоизточна Азия (3,5 млн. евро). + + + Finanțarea din acest pachet a fost alocată pentru proiecte umanitare și de pregătire în caz de dezastre în Filipine (2,51 milioane EUR), Nepal (2 milioane EUR) și regiunea Asiei de Sud-Est (3,5 milioane EUR). + + + + 1.0247524752475248 + + На 29 септември ЕС и Грузия подписаха две споразумения за финансиране на стойност 129 млн. евро, чиято цел е да се помогне на Грузия да се справи с пандемията от коронавирус и нейните икономически последици. + + + La 29 septembrie, UE și Georgia au semnat două acorduri de finanțare în valoare de 129 de milioane EUR, pentru a ajuta Georgia să facă față epidemiei provocate de coronavirus și impactului său economic. + + + + 1.050909090909091 + + Финансирането ще даде възможност за поддържане на съществените функции на държавата, като се предостави краткосрочна финансова помощ за сектора на образованието, за разширяване на социалната закрила и предоставянето на основни услуги, както и на здравни грижи за изключително уязвими лица. + + + Finan��area va permite continuarea funcțiilor esențiale ale statului, oferind asistență financiară pe termen scurt pentru sectorul educației, extinderea protecției sociale și furnizarea serviciilor de bază, precum și asistență medicală pentru persoanele extrem de vulnerabile. + + + + 1.08994708994709 + + 23,6 млн. евро са предназначени за хуманитарни действия в Буркина Фасо, Мали и Нигер, за да се помогне на уязвимата част от тяхното население да се справи с последиците от съчетанието на конфликт и бедност. + + + 23,6 milioane EUR au fost alocate pentru acțiuni umanitare în Burkina Faso, Mali și Niger, pentru a ajuta populațiile vulnerabile să combată efectele combinate ale conflictelor și sărăciei. + + + + 0.9225806451612903 + + Всички полети са финансирани от Европейския съюз и се извършват в координация със страните от ЕС, хуманитарни организации и приемащите държави. + + + Toate zborurile sunt finanțate de Uniunea Europeană și operate în coordonare cu statele membre, cu diferite organizații umanitare și cu țările beneficiare. + + + + 0.8243243243243243 + + Комисията обяви хуманитарна помощ в размер на 8,1 млн. евро за Филипините, Непал и страните от региона на Югоизточна Азия. + + + La 30 octombrie, Comisia a anunțat un ajutor umanitar în valoare de 8,1 milioane EUR pentru Filipine, Nepal și țările din regiunea Asiei de Sud-Est. + + + + 1.1069182389937107 + + Благодарение на изменението на инструмента по гъвкав и ефективен начин ще бъде предоставяна незабавна помощ в зависимост от бързо променящите се нужди на засегнатите сектори, например здравеопазване или туризъм, в рамките на пакетите на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса - плюс. + + + Modificarea Instrumentului va oferi sprijin imediat, într-un mod flexibil și eficient, pentru a acoperi nevoile stringente din sectoarele expuse precum asistența medicală sau turismul, în cadrul Inițiativei pentru investiții ca reacție la coronavirus și al Inițiativei plus pentru investiții ca reacție la coronavirus. + + + + 0.8357487922705314 + + Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. + + + Acest pachet include fonduri noi de 80 de milioane EUR și fonduri realocate de la acțiunile care nu au fost contractate în cadrul Fondului fiduciar de urgență pentru Africa, în valoare de 30 de milioane EUR. + + + + 1.063157894736842 + + Държави, региони и градове в ЕС протягат ръка за помощ на съседите си и помагат на най-нуждаещите се. + + + Țările, regiunile și orașele din UE le întind o mână de ajutor vecinilor aflați în dificultate. + + + + 0.7291666666666666 + + Медицинска и здравна подкрепа от ЕС + + + Sprijinul UE în domeniul medical și al sănătății + + + + 1.3043478260869565 + + Финансирането ще бъде използвано за подкрепа на електронното обучение и професионалното обучение в сектора на образованието и за насърчаване на използването на цифрови решения за повишаване на качеството и ефективността на здравните услуги. + + + Finanțarea va sprijini învățarea online și formarea profesională în sectorul educației și va promova soluții digitale pentru îmbunătățirea calității și eficienței serviciilor medicale. + + + + 0.8607594936708861 + + С цел борба с пандемията и за гарантиране, че хуманитарната и медицинската помощ достигат до нуждаещите се дори когато има действащи санкции, Европейската комисия изготви практически насоки за това как да се спазват санкциите на ЕС, когато се предоставя хуманитарна помощ. + + + Pentru a combate pandemia de coronavirus și a se asigura că asistența umanitară și medicală ajunge la cei în dificultate, chiar și atunci când în zonă se aplică sancțiuni, Comisia Europeană a realizat orientări practice cu privire la modul în care să se respecte sancțiunile UE atunci când se acordă ajutor umanitar. + + + + 0.6351351351351351 + + В рамките на платформата местни технологични дружества в ЕС ще работят за достъпност, свързаност и обществен достъп до частни цифрови услуги. + + + Această platformă va reuni întreprinderi tehnologice locale din UE pentru a le permite să dezvolte posibilități de îmbunătățire a accesibilității, conectivității și accesului public la soluții private de servicii digitale. + + + + 0.7807017543859649 + + Средствата са предназначени за здравни услуги и подпомагане на най-уязвимите домакинства. + + + Sprijinul este destinat serviciilor de asistență medicală și asistenței acordate familiilor celor mai vulnerabile. + + + + 0.9563318777292577 + + Друга цел на помощта е да се осигури продоволствено подпомагане за хората, засегнати от природни бедствия и тежки суши, както и да се предостави защита на общности в Централна Америка, засегнати от организирано насилие. + + + Sprijinul urmărește, în același timp, să garanteze asistență alimentară pentru populațiile afectate de dezastre naturale și secete majore și să asigure protecția comunităților din America Centrală afectate de violența organizată. + + + + 0.9057377049180327 + + На 10 юни регионалният доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия мобилизира допълнителни 55 милиона евро за бежанците от Сирия и уязвимите лица в Йордания и Ливан, в помощ на борбата с п��ндемията от коронавирус. + + + Pe 10 iunie, Fondul fiduciar regional al UE ca răspuns la criza siriană a mobilizat încă 55 de milioane EUR pentru a ajuta refugiații din Siria și persoanele vulnerabile din Iordania și Liban în lupta împotriva pandemiei cauzate de coronavirus. + + + + 0.9111111111111111 + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то отива там, където е най-необходимо. + + + Centrul de coordonare a răspunsului la situații de urgență gestionează distribuția echipamentelor, pentru a se asigura că acestea ajung acolo unde este cea mai mare nevoie de ele . + + + + 1.0 + + Целта на насоките е да се улесни работата на хуманитарните оператори, предоставянето на оборудване и оказването на помощ в борбата с пандемията. + + + Orientările caută să faciliteze activitățile operatorilor umanitari și direcționarea echipamentelor și a asistenței pentru combaterea pandemiei. + + + + 0.8467741935483871 + + Към момента с над 65 полета в рамките на въздушния мост са доставени тонове медицинско оборудване и консумативи и са превозени здравни и хуманитарни работници до критични зони в Африка, Азия и Латинска Америка. + + + Până în acest moment, cele peste 65 de zboruri efectuate în cadrul Podului aerian umanitar au livrat tone de echipamente și materiale medicale și au transportat personal medico-sanitar și umanitar în zone critice din Africa, Asia și America Latină. + + + + 1.017467248908297 + + Програма за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия ( COSME ), е част от пакета за подкрепа на икономиката във връзка с пандемията от коронавирус в рамките на механизма за гарантиране на заеми по COSME. + + + Garanția acordată în cadrul programului european pentru competitivitatea întreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii ( COSME ) face parte din pachetul de sprijin economic al Mecanismului de garantare a împrumuturilor. + + + + 0.9696969696969697 + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то бързо достига до нуждаещите се. + + + Centrul de coordonare a răspunsului la situații de urgență gestionează distribuirea echipamentelor, pentru a se asigura că acestea ajung rapid la cei care au nevoie. + + + + 1.1111111111111112 + + . Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства. + + + Austria a trimis în Italia peste 3 000 de litri de dezinfectant medical. + + + + 0.9848484848484849 + + В резултат от пандемията от коронавирус в някои от най-критичните зони в света възникна хуманитарна криза с безпрецедентни мащаби. + + + Pandemia de coronavirus a generat o criză umanitară de proporții fără precedent în unele dintre cele mai vulnerabile zone ale lumii. + + + + 1.1842105263157894 + + Медицинска помощ и мерки във връзка с кризата + + + Asistență medicală și răspuns la criză + + + + 1.0119402985074626 + + В рамките на глобалните действия срещу коронавируса тези средства ще допринесат и за ограничаването на въздействието на кризата върху икономиките на тези страни, като помогнат на властите да запазят фискалното пространство, необходимо за продължаване на ключови реформи, и предотвратят нарастване на нивото на задлъжнялост на тези държави. + + + Parte a răspunsului mondial la criza provocată de coronavirus , aceste fonduri vor contribui, în sens mai larg, la limitarea impactului crizei asupra economiilor acestor țări, ajutând autoritățile să păstreze o marjă de manevră bugetară necesară pentru a continua reforme importante și pentru a preveni majorarea nivelului îndatorării. + + + + 0.792 + + 16 млн. евро бяха отпуснати за борба с недохранването при учениците чрез осигуряване на храна, предоставена от местни фермери, повишавайки възможностите по отношение на доходите на уязвими общности. + + + Un sprijin în valoare de 16 milioane EUR a fost alocat pentru combaterea malnutriției în rândul copiilor de vârstă școlară prin asigurarea de mese oferite de fermierii locali, ceea ce le oferă comunităților vulnerabile șansa de a-și spori veniturile. + + + + 0.9944444444444445 + + Няколко страни от ЕС също така изпратиха предпазни средства (маски, гащеризони, апарати за белодробна вентилация) на Италия и приеха италиански пациенти за лечение в свои болници. + + + Mai multe state membre ale UE au trimis și ele Italiei echipamente de protecție (măști, combinezoane, ventilatoare pulmonare etc.) și au preluat în spitalele lor pacienți italieni. + + + + 1.2434782608695651 + + Финансирането ще осигури жизнено необходима и целенасочена помощ в ключови области, като здравеопазване, водоснабдяване, канализация и хигиена. + + + Fondul va oferi un sprijin esențial și orientat în domenii-cheie, cum ar fi sănătatea, apa, salubritatea și igiena. + + + + 0.9736842105263158 + + Европейската комисия ще предостави 54 млн. евро, за да помогне на правителството на Централноафриканската република да стабилизира публичните разходи, засегнати от борбата с пандемията. + + + Comisia Europeană va oferi Republicii Centrafricane sprijin în valoare de 54 de milioane EUR, pentru a ajuta guvernul să suporte cheltuielile publice exacerbate de lupta împotriva pandemiei. + + + + 0.9591836734693877 + + С полетите в рамките на въздушния мост се транспортират основно медицинско оборудване, хуманитарни работници и товари и се подпомагат полети за репатриране, организирани от страните от ЕС. + + + Zborurile efectuate în cadrul Podului umanitar transportă echipamente medicale esențiale, mărfuri și personal umanitar și contribuie la acțiunile de repatriere organizate de statele membre ale UE. + + + + 0.88 + + Южна и Югоизточна Азия + + + Asia de Sud și de Sud-Est + + + + 0.8533333333333334 + + Комисията помага на страните от ЕС да координират помощта и консулските операции по репатриране на граждани на ЕС от целия свят. + + + Comisia ajută statele membre să coordoneze operațiunile de asistență și de repatriere consulară a cetățenilor UE din întreaga lume, oriunde s-ar afla. + + + + 1.0431372549019609 + + На 8 май с първия полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Централноафриканската република, осъществен в сътрудничество с Франция, бяха транспортирани хуманитарни работници от различни НПО и 13 тона хуманитарен товар до Централноафриканската република. + + + La data de 8 mai, primul zbor efectuat în cadrul Podului aerian umanitar al UE către Republica Centrafricană, operat în cooperare cu Franța, a transportat lucrători umanitari din diferite ONG-uri și 13 tone de material umanitar în Republica Centrafricană. + + + + 1.1475409836065573 + + С полет в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС, осъществен в сътрудничество с правителството на Словакия, в Кения бяха доставени 20 000 защитни маски за лице, 50 000 комплекта тестове за коронавирус, дезинфектанти за ръце и лабораторни консумативи, предоставени от Словакия. + + + Un zbor din cadrul Podului aerian umanitar al UE, efectuat în cooperare cu guvernul slovac, a transportat în Kenya 20 000 de măști de protecție, 50 000 de kituri de testare, dezinfectant de mâini și materiale de laborator furnizate de Slovacia. + + + + 0.8571428571428571 + + Комисията ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро, за да се подпомогнат страните по време на пандемията от коронавирус. + + + În plus, Comisia va redirecționa și utilizarea instrumentelor existente, în valoare de până la 700 de milioane EUR, pentru a ajuta țările pe toată durata pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 0.8303030303030303 + + Екип Европа предостави 10 млн. евро за улесняване на прилагането на Съвместната стратегия на Африка за борба с пандемията от коронавирус. + + + Echipa Europa a oferit 10 milioane EUR pentru a facilita punerea în aplicare a Strategiei continentale comune a Africii împotriva pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 0.8472222222222222 + + Европейската комисия координира и съфинансира няколко доставки на лични предпазни средства и други материали за 20 държави във и извън ЕС чрез Механизма за гражданска защита на Съюза. + + + Comisia Europeană a coordonat și a cofinanțat mai multe livrări de echipamente individuale de protecție și de alte materiale către 20 de țări din interiorul și din afara UE, prin mecanismul de protecție civilă al UE. + + + + 1.044871794871795 + + , Чехия, Франция, Нидерландия и Дания изпратиха хигиенни, медицински и санитарни материали, както и други вещи, като одеяла, спални чували и възглавници, контейнери за настаняване и за оказване на медицински грижи, за да подпомогнат гръцките власти да облекчат положението в претоварените бежански лагери на Егейските острови. + + + Austria , Cehia, Franța, Țările de Jos și Danemarca au trimis materiale medicale, sanitare și de igienă, articole precum pături, saci de dormit și perne și containere pentru cazare și îngrijiri medicale, pentru a sprijini autoritățile elene în decongestionarea taberelor de refugiați din insulele din Marea Egee. + + + + 1.1481481481481481 + + Хуманитарен въздушен мост на ЕС + + + Podul aerian umanitar al UE + + + + 1.1367521367521367 + + Товарът от 82,5 тона, състоящ се от животоспасяващо медицинско оборудване (лични предпазни средства, лекарства, оборудване за пречистване на вода и семейни комплекти с хигиенни принадлежности), ще бъде разпределен между здравни заведения и най-засегнатите семейства. + + + Cele 82,5 tone de materiale, care includ echipamente individuale de protecție, medicamente, echipamente de purificare a apei și truse de igienă familială, vor fi distribuite atât unităților sanitare, cât și celor mai afectate familii. + + + + 0.8175182481751825 + + Словакия изпрати на Северна Македония хигиенни пакети, одеяла, хирургически маски, семейни палатки и генератори. + + + În același timp, Slovacia a trimis Macedoniei de Nord truse de igienă, pături, măști chirurgicale, corturi pentru familii și generatoare. + + + + 0.9669421487603306 + + С три полета до Могадишу бяха доставени общо 38 тона помощи, за да се подпомогне допълнително населението на Сомалия. + + + Cele trei zboruri au transportat la Mogadishu 38 de tone de materiale, ca ajutor și asistență pentru oamenii din Somalia. + + + + 0.826271186440678 + + На 26 юни екип за спешна медицинска помощ от 10 лекари и медицински сестри от Италия също бе изпратен на мисия в Армения чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, за да окаже допълнителна помощ. + + + Pe 26 iunie, o echipă medicală de intervenție formată din 10 medici și asistenți medicali din Italia a fost de asemenea detașată în Armenia, prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, pentru a oferi asistență suplimentară. + + + + 0.9142857142857143 + + Освен това бяха доставени защитни престилки на Черна гора (15 000) и Северна Македония (35 000). + + + Au mai fost trimise și halate de protecție: 15 000 de către Muntenegru și 35 000 către Macedonia de Nord. + + + + 0.9012345679012346 + + За да се справи с пандемията от коронавирус, Украйна поиска подкрепа от Европейския съюз чрез Механизма за гражданска защита на ЕС . Словакия, Естония и Полша предложиха защитни маски за лице, дезинфектанти, одеяла и др., а ЕС координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Украйна. + + + Pentru a face față pandemiei cauzate de coronavirus, Ucraina a solicitat sprijinul Uniunii Europene prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE . Slovacia, Estonia și Polonia au oferit măști faciale, dezinfectanți, pături și alte materiale, iar UE a coordonat și cofinanțat livrarea acestor materiale în Ucraina. + + + + 0.9254658385093167 + + Операцията, която е част от пакета за незабавна подкрепа в размер на 10 млн. евро за Африканския съюз от правителството на Германия във връзка с пандемията от коронавирус, е част и от по-мащабно усилие в рамките на „Екип Европа" да се подкрепят усилията на Африка за борба с кризата с коронавируса. + + + Operațiunea, care face parte dintr-un pachet de sprijin imediat în valoare de 10 milioane EUR acordat Uniunii Africane de către guvernul german ca răspuns la pandemia de coronavirus, face parte, de asemenea, din sprijinul mai larg acordat de Echipa Europa răspunsului continental african la criza provocată de coronavirus. + + + + 1.032 + + Целта е да се помогне както на засегнатите от пандемията от коронавирус, така и на пострадалите от природни бедствия и конфликти. + + + Scopul este de a-i sprijini pe cei afectați de pandemia de coronavirus, de dezastre naturale și de consecințele conflictelor. + + + + 1.0266666666666666 + + През 2019 г. и 2020 г. чрез механизма на 400 000 души във всички провинции бе предоставена помощ, например чиста вода и достъп до добри санитарни условия. + + + În 2019 și 2020, mecanismul a furnizat ajutor (apă curată și acces la servicii de salubrizare) unui număr de 400 000 de persoane în toate provinciile. + + + + 0.7077922077922078 + + Европа продължава да играе ролята на надежден водещ партньор за развитие и хуманитарна помощ в световен план. + + + Europa continuă să fie unul dintre cei mai importanți parteneri în materie de dezvoltare și asistență umanitară, un partener în care oamenii au încredere. + + + + 0.8694158075601375 + + На 9 ноември Европейският съюз обяви отпускане на допълнителни средства в размер на 92 млн. евро за засилване на действията във връзка с короновируса в Буркина Фасо (26 млн. евро), Мавритания (12 млн. евро), Нигер (38 млн. евро) и Чад (16,92 млн. евро). + + + La 9 noiembrie, Uniunea Europeană a anunțat o plată suplimentară în valoare de 92 de milioane EUR pentru consolidarea răspunsului la criza provocată de coronavirus în Burkina Faso (26 de milioane EUR), Mauritania (12 milioane EUR), Niger (38 de milioane EUR) și Ciad (16,92 de milioane EUR). + + + + 0.9850746268656716 + + Освен това ЕС помага на най-уязвимите хора в Хаити с хуманитарно финансиране в размер на 15 млн. евро, насочено към допълване на националните усилия за подкрепа на хората, засегнати от коронавируса. + + + UE sprijină comunitățile cele mai vulnerabile din Haiti și cu fonduri umanitare de 15 milioane EUR, menite să vină în completarea eforturilor naționale de a acorda ajutor celor afectați de coronavirus. + + + + 1.0184331797235022 + + Общо над 220 тона изделия от ключово значение бяха доставени за най-уязвимите жители на Йемен, за да се подпомогнат мерките на страната срещу коронавируса и да се даде възможност за продължаване на хуманитарните програми. + + + În total, peste 220 de tone de articole critice sunt furnizate celor mai vulnerabili yemeniți, pentru a ajuta țara să facă față crizei provocate de coronavirus și pentru a permite continuarea altor programe umanitare. + + + + 1.0596491228070175 + + За да се подпомогне борбата на Южен Судан с коронавируса и да се облекчи положението в страната, с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бе доставено основно медицинско оборудване, с което бе оказана крайно необходима подкрепа за текущите усилия за предоставяне на хуманитарна помощ. + + + Pentru a ajuta Sudanul de Sud în lupta împotriva coronavirusului și pentru a ușura situația acestei țări, două zboruri din cadrul Podului aerian umanitar al UE au furnizat echipamente medicale esențiale, venind astfel în sprijinul eforturilor de ajutor umanitar în curs de desfășurare. + + + + 0.6396761133603239 + + Тя бе последвана от още 120 апарата за вентилация от Австрия и Нидерландия, както и от 30 апарата за високопоточна кислородотерапия, доставени на 24 октомври. + + + La 22 octombrie, primul lot de 30 de ventilatoare din rezerva rescEU a fost livrat în Cehia, urmat de alte 120 de ventilatoare din Austria și Țările de Jos, precum și de 30 de dispozitive de oxigenoterapie cu flux ridicat, livrate la 24 octombrie. + + + + 1.0070422535211268 + + Чрез него ще се улесни достъпът д�� здравно обслужване, предпазни средства и подходящи санитарно-хигиенни условия и ще се подкрепят системите за ранно предупреждение, плановете за евакуация на уязвимите общности и създаването на запаси от лични предпазни средства за извънредни ситуации. + + + Va facilita accesul la asistență medicală, echipamente de protecție, salubritate și igienă și va sprijini sistemele de alertă timpurie, planurile de evacuare pentru comunitățile vulnerabile și constituirea de stocuri de echipamente individuale de protecție pentru situații de urgență. + + + + 0.6 + + На 20 юли + + + 08 Aprilie 2020 + + + + 0.7896551724137931 + + , съчетавайки ресурси от ЕС, от неговите държави членки и от финансови институции, включително Европейската инвестиционна банка и Европейската банка за възстановяване и развитие, за да окаже подкрепа на всяка партньорска държава. + + + Răspunsul UE urmează o abordare de echipă ( Echipa Europa ), care combină resurse din partea UE, a statelor sale membre și a instituțiilor financiare (printre care Banca Europeană de Investiții și Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare) pentru a sprijini fiecare țară parteneră. + + + + 1.2608695652173914 + + Централноафриканска република + + + Republica Centrafricană + + + + 0.9069767441860465 + + С три нови програми, приети на 2 юли, ще се подобри устойчивостта на либийците и мигрантите в областта на здравето в контекста на пандемията от коронавирус: + + + Trei noi programe adoptate pe 2 iulie vor îmbunătăți reziliența libienilor și a migranților în domeniul sănătății, pas necesar în contextul crizei provocate de coronavirus: + + + + 1.2075471698113207 + + Благодарение на финансирането ще се предостави продоволствено подпомагане на уязвими домакинства в засегнатите райони и ще се подкрепят образованието на децата и обучението на преподавателите. + + + De asemenea, va oferi asistență alimentară gospodăriilor vulnerabile din zonele afectate și sprijin pentru educarea copiilor și formarea personalului didactic. + + + + 0.8486486486486486 + + Механизмът за гражданска защита на ЕС също така координира и съфинансира доставката на дезинфектанти и лични предпазни средства от Естония и Дания на Грузия. + + + De asemenea, mecanismul de protecție civilă al UE a coordonat și cofinanțat furnizarea de dezinfectant și de echipamente individuale de protecție din Danemarca și Estonia către Georgia. + + + + 1.0 + + За посрещане на най-неотложните нужди в около 10 държави, които вече се бореха с хуманитарни кризи, бяха отпуснати 30 млн. евро. + + + Astfel, a alocat 30 de milioane EUR pentru nevoile stringente din aproximativ 10 țări care se confruntă deja cu crize umanitare. + + + + 0.8594594594594595 + + Предложението допълва стратегията Екип Европа с бюджет 15,6 милиарда евро в подкрепа на усилията на страните партньори за справяне с пандемията от коронавирус. + + + Această propunere se adaugă la strategia Echipa Europa (cu un buget de 15,6 miliarde EUR) pentru a sprijini eforturile depuse de țările partenere în combaterea pandemiei de coronavirus. + + + + 0.7852760736196319 + + С финансирането ще се осигури достъп до здравно обслужване, лични предпазни средства, вода и санитарни условия, като помощта ще се предостави чрез неправителствени организации, международни организации, агенции на ООН и Червения кръст и Червения полумесец. + + + Sumele vor fi folosite pentru a oferi acces la servicii medicale, echipamente de protecție, apă și instalații de salubrizare și vor fi canalizate prin intermediul organizațiilor neguvernamentale, al organizațiilor internaționale, al agențiilor Organizației Națiunilor Unite și al Societăților de Cruce Roșie și Semilună Roșie. + + + + 1.0032786885245901 + + На 19 март Европейската комисия създаде стратегически резерв в rescEU - общоевропейски резерв от спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски, ръкавици и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса. + + + Pe 19 martie, Comisia Europeană a creat capacitatea strategică rescEU , o rezervă europeană comună de echipamente medicale pentru situații de urgență (ventilatoare pulmonare, măști de protecție, mănuși și materiale de laborator etc.) pentru a ajuta țările UE să facă față pandemiei cauzate de coronavirus. + + + + 0.8068181818181818 + + С тези средства ще бъдат подпомогнати доставките на медицински изделия и предпазни средства и ще се подкрепят предприятията и работните места. + + + Aceste fonduri vor fi folosite pentru aprovizionarea cu dispozitive medicale și echipamente de protecție și pentru ajutorarea întreprinderilor și menținerea locurilor de muncă. + + + + 0.9175257731958762 + + специална програма във връзка с COVID-19 на стойност 20 млн. евро за укрепване на незабавните мерки срещу вируса, включително лични предпазни средства и обучение на медицински персонал; укрепване на лабораторния капацитет и мерките в областта на интензивното лечение; + + + un program specific destinat consolidării răspunsului imediat la coronavirus, în valoare de 20 de milioane EUR, inclusiv pentru echipamente individuale de protecție și formarea personalului medico-sanitar; pentru consolidarea capacităților de laborator și a capacității de terapie intensivă; + + + + 0.6666666666666666 + + , Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията координира всички действия с Европейската служба за външна дейност и с държавите членки. + + + Atunci când un stat membru activează mecanismul de protecție civilă al UE , Centrul de coordonare a răspunsului la situații de urgență al Comisiei coordonează toate acțiunile împreună cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu statele membre. + + + + 0.9906976744186047 + + Съвместно със Световната продоволствена програма бяха предоставени 20 млн. евро за справяне с продоволствената криза в региона Централен Сахел и за облекчаване на положението на най-уязвимите групи от населението. + + + În cooperare cu Programul Alimentar Mondial , a fost alocată suma de 20 milioane EUR pentru a aborda criza alimentară care afectează centrul regiunii Sahel și pentru a oferi ajutor persoanelor celor mai vulnerabile. + + + + 0.7131578947368421 + + програма за управление и закрила на стойност 9,3 млн. евро за осигуряване на защита на уязвими мигранти, подобряване на достъпа до здравно обслужване, продължаване на подкрепата за управлението на миграцията, както и за предоставяната от Office des Tunisiens à l'étranger + + + un program pentru guvernanță și protecție în valoare de 9,3 milioane EUR, menit să ofere servicii de protecție migranților vulnerabili, să le îmbunătățească accesul la serviciile de sănătate și să susțină în continuare guvernanța în materie de migrație și serviciul de reintegrare a persoanelor returnate, condus de Tunisia și găzduit de „Office des Tunisiens à l'étranger" (OTE); + + + + 0.8702928870292888 + + На 5 юли с първия от общо три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост от Бриндизи (Италия) до Сомалия бяха доставени хуманитарни и медицински доставки - лични предпазни средства и медицински материали. + + + Pe 5 iulie, primul din cele trei zboruri din cadrul Podului aerian umanitar către Somalia a plecat din Brindisi (Italia), transportând ajutoare umanitare și consumabile medicale (echipamente individuale de protecție și materiale medicale). + + + + 0.7058823529411765 + + Близък изток + + + Orientul Mijlociu + + + + 1.1142857142857143 + + Други форми на помощ за страни извън ЕС + + + Alte forme de asistență în afara UE + + + + 0.8539325842696629 + + ЕС мобилизира над 36 млрд. евро за борба с коронавируса на световно равнище. + + + Pentru a combate coronavirusul la nivel mondial, UE a mobilizat peste 36 de miliarde EUR. + + + + 1.0111940298507462 + + Страните от Западните Балкани ще получат помощ за покриване на техните непосредствени нужди от медицински изделия и лични предпазни средства, като вентилатори, лабораторни комплекти, маски, защитни очила, манти и защитни костюми и за да се подпомогне възстановяването им. + + + Țările din Balcanii de Vest vor primi asistență pentru a-și acoperi nevoile imediate de dispozitive medicale și de echipamente individuale (ventilatoare, kituri de laborator, măști, ochelari, halate și costume de siguranță), precum și pentru a lua măsuri de redresare. + + + + 1.030379746835443 + + Държавите бенефициери са Ангола (3 млн. евро), Ботсвана (1,95 млн. евро), Коморски острови (500 000 евро), Есватини (2,4 млн. евро), Лесото (4,8 млн. евро), Мадагаскар (7,3 млн. евро), Малави (7,1 млн. евро), Мавриций (250 000 евро), Мозамбик (14,6 млн. евро), Намибия (2 млн. евро), Замбия (5 млн. евро), Зимбабве (14,2 млн. евро), както и провинция Кабо Делгадо в северната част на Мозамбик (5 млн. евро). + + + Angola (3 milioane EUR), Botswana (1,95 milioane EUR), Comore (500 000 EUR), Eswatini (2,4 milioane EUR), Lesotho (4,8 milioane EUR), Madagascar (7,3 milioane EUR), Malawi (7,1 milioane EUR), Mauritius (250 000 EUR), Mozambic (14,6 milioane EUR), Namibia (2 milioane EUR), Zambia (5 milioane EUR), Zimbabwe (14,2 milioane EUR) și provincia Cabo Delgado, din nordul Mozambicului (5 milioane EUR). + + + + 1.144736842105263 + + Примери за финансирана от ЕС хуманитарна помощ за уязвими общности можете да видите тук + + + Exemple de ajutor umanitar acordat comunităților vulnerabile cu fonduri UE . + + + + 0.8271604938271605 + + Албания (180 млн. евро), Грузия (150 млн. евро), Йордания (700 млн. евро, включва две операции за макрофинансова помощ), Косово (100 млн. евро), Република Молдова (100 млн. евро), Черна гора (60 млн. евро), Северна Македония (160 млн. евро) и Украйна (1,2 млрд. евро). + + + Albania (180 de milioane EUR), Georgia (150 de milioane EUR), Iordania (700 de milioane EUR, acoperind două operațiuni de asistență macrofinanciară), Kosovo (100 de milioane EUR), Republica Moldova (100 de milioane EUR), Muntenegru (60 de milioane EUR), Macedonia de Nord (160 de milioane EUR) și Ucraina (1,2 miliarde EUR). + + + + 0.6666666666666666 + + Реакция на ЕС за борба с пандемията по света + + + Uniunea Europeană sprijină efortul global de combatere a pandemiei + + + + 1.0569620253164558 + + Средствата се използват за предприемане на спешни действия във връзка с извънредната ситуация и свързаните с нея хуманитарни потребности, за подсилване на системите за здравеопазване, за водоснабдяване и канализация и за изхранване, както и за смекчаване на икономическите и социалните последици от пандемията от коронавирус по света. + + + Fondurile sunt utilizate pentru a acoperi intervențiile în situații de urgență și nevoile umanitare aferente, pentru a consolida sănătatea, serviciile de alimentare cu apă, serviciile de salubrizare și alimentația și pentru a atenua impactul economic și social al pandemiei provocate de coronavirus în întreaga lume. + + + + 0.6481481481481481 + + С други два товарни полета бяха транспортирани около 27 тона доставки. + + + Următoarele două zboruri au fost doar de mărfuri și au transportat încă aproximativ 27 de tone de materiale. + + + + 0.9704797047970479 + + Механизъм за гражданска защита Европейският съюз помага за координиране и финансиране на доставките на медицинско оборудване и свързани с него материали (защитни маски за лице, дезинфектанти и други продукти) в страни в Европа и по света, които са поискали помощ. + + + Prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE , Uniunea Europeană contribuie la coordonarea și finanțarea furnizării de echipamente medicale și de articole conexe (măști de protecție, dezinfectant și alte produse) în țările europene care au solicitat asistență. + + + + 1.0442477876106195 + + На страната бяха доставени общо 36 тона хуманитарни товари, за да се подпомогне борбата ѝ с пандемията от коронавирус. + + + În total, țara a primit 36 de tone de ajutoare umanitare pentru lupta împotriva pandemiei cauzate de coronavirus. + + + + 0.8909090909090909 + + Макрофинансова помощ за страни партньори извън ЕС + + + Asistența macrofinanciară acordată țărilor din afara UE + + + + 0.9812734082397003 + + В рамките на глобалните действия на ЕС срещу коронавируса с три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Лима, Перу, бяха доставени повече от 4 тона животоспасяващи материали в подкрепа на усилията на работещите в страната хуманитарни организации. + + + Ca parte a contribuției UE la reacția globală la coronavirus , trei zboruri din cadrul Podului aerian umanitar al UE au livrat peste 4 tone de materiale care pot salva vieți la Lima (Peru), pentru a sprijini eforturile organizațiilor umanitare active în această țară. + + + + 0.9216867469879518 + + На 6 юни с първия от пет планирани полета в Демократична република Конго бяха транспортирани хуманитарни работници и първата пратка от основни материали. + + + Pe 6 iunie, primul din cele cinci zboruri programate a transportat în Republica Democratică Congo primul lot de materiale esențiale și un grup de lucrători umanitari. + + + + 0.8447653429602888 + + Хуманитарните проекти на ЕС в Афганистан са насочени към предоставяне на спешна медицинска помощ, подслон, продоволствено подпомагане, достъп до чиста вода и санитарни съоръжения, както и различни услуги в подкрепа на жените и децата. + + + Proiectele umanitare ale UE în Afganistan se concentrează pe furnizarea de asistență medicală de urgență, de adăposturi, de asistență alimentară, de acces la apă curată și la instalații sanitare, precum și de diferite servicii de protecție menite să sprijine femeile și copiii. + + + + 0.8790697674418605 + + На 28 юли ЕС отговори на искания от Еквадор и Ел Салвадор чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страните медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + Pe 28 iulie, UE a răspuns la solicitările trimise de Ecuador și El Salvador prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE , trimițându-le materiale medicale și echipamente de protecție furnizate de Franța. + + + + 1.2173913043478262 + + Страните от Африканския съюз + + + Țările Uniunii Africane + + + + 0.9939393939393939 + + На тези хора ще бъде предоставена помощ за посрещане на техните хуманитарни потребности и за продължаване на животоспасяващата дейност на хуманитарните организации. + + + Scopul este de a ajuta persoanele vulnerabile să-și acopere nevoile umanitare și de a le permite actorilor umanitari să-și continue activitățile salvatoare de vieți. + + + + 0.8913857677902621 + + Досега общо 650 000 защитни маски за лице FFP2 и FFP3 от медицинския резерв rescEU са доставени на Италия (142 000), Испания (173 000), Хърватия (65 000), Литва (20 000), Черна гора (62 000), Северна Македония (148 000) и Сърбия (10 000). + + + Până în prezent, din rezerva de echipamente rescEU au fost livrate 650 000 de măști FFP2 și FFP3: 142 000 către Italia, 173 000 către Spania, 65 000 către Croația, 20 000 către Lituania, 62 000 către Muntenegru, 148 000 către Macedonia de Nord și 10 000 către Serbia. + + + + 1.0315789473684212 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС Босна и Херцеговина получи палатки и други изделия за настаняване, ръкавици, дезинфектанти и санитарни принадлежности, предоставени от Словения и Австрия. + + + Prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, Bosnia și Herțegovina au primit corturi și alte unități de cazare, mănuși, dezinfectant și produse de igienă din Slovenia și Austria. + + + + 1.1339712918660287 + + На 23 юли благодарение на съвместните усилия на ЕС и Швеция с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Йемен бяха доставени медицински и други материали от първа необходимост, за да се засили хуманитарната помощ за страната. + + + Pe 23 iulie, UE și Suedia au livrat în Yemen, cu un zbor din cadrul Podului aerian umanitar a UE, produse medicale și alte materiale esențiale pentru a sprijini efortul de asistență umanitară din această țară. + + + + 1.377659574468085 + + С допълнителния пакет за подкрепа, част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус, се предоставят 20,1 милиона евро на Йордания и 34,6 милиона евро на Ливан - двете държави в света, които са приели най-голям брой бежанци на глава от населението. + + + Pachetul de sprijin suplimentar, care face parte din răspunsul global al UE la pandemia provocată de coronavirus, alocă 20,1 milioane EUR pentru Iordania și 34,6 milioane EUR pentru Liban. + + + + 0.5901639344262295 + + От 2015 г. ЕС е предоставил над 490 млн. евро хуманитарна помощ на Ирак. + + + Valoarea asistenței umanitare acordate de UE pentru Irak din 2015 și până în prezent a ajuns la peste 490 de milioane EUR. + + + + 0.952247191011236 + + На 31 август с втори полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Бейрут бяха доставени 12 тона основни хуманитарни доставки и медицинско оборудване (включително мобилна болница и защитни маски за лице), за да се помогне на ливанските власти да се справят с последиците от експлозиите и със засилващата се пандемия от коронавирус. + + + Pe 31 august, un al doilea zbor din cadrul Podului aerian umanitar al UE a transportat la Beirut 12 tone de ajutoare umanitare și echipamente medicale esențiale (inclusiv un spital mobil și măști faciale), pentru a ajuta autoritățile libaneze să facă față atât consecințelor exploziilor, cât și intensificării pandemiei provocate de coronavirus în regiune. + + + + 0.8074074074074075 + + В допълнение ЕС предостави и помощ в размер на 39 млн. евро, за да подкрепи усилията на националните органи за борба с коронавируса и за подпомагане на пострадалите от войни, насилствено разселване и природни бедствия. + + + În plus, UE a furnizat Afganistanului un nou pachet de ajutoare în valoare de 39 de milioane EUR, pentru a sprijini atât autoritățile naționale în fața crizei provocate de coronavirus, cât și victimele războiului, ale strămutărilor forțate și ale catastrofelor naturale. + + + + 0.9940828402366864 + + На 28 юли в отговор на искане за помощ от Кения ЕС достави на страната жизненоважни медицински материали и предпазни средства чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + Pe 28 iulie, ca răspuns la solicitarea trimisă de Kenya, UE a livrat echipamente medicale și de protecție vitale prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE. + + + + 0.8807339449541285 + + На 28 август с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС от Лион до Абиджан бяха доставени 7,5 тона основни медицински и лични предпазни средства (медицински облекла, маски, хладилници) в подкрепа на здравните работници в Кот д'Ивоар, които се борят с пандемията от коронавирус. + + + Pe 28 august, un zbor din cadrul Podului aerian umanitar a transportat de la Lyon la Abidjan 7,5 tone de echipamente medicale și echipamente personale de protecție esențiale (halate medicale, măști, frigidere), pentru a sprijini personalul medico-sanitar ivorian în eforturile de combatere a pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 1.1014492753623188 + + На 1 септември с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Адис Абеба, Етиопия, бяха доставени 500 000 комплекта за тестове за коронавирус. + + + Pe 1 septembrie, 500 000 de kituri de testare pentru coronavirus au fost trimise printr-un Pod aerian umanitar la Addis Abeba, în Etiopia. + + + + 0.6163265306122448 + + Комисията обяви програма на стойност 10,4 млн. евро за насърчаване на използването на цифрови решения в Демократична република Конго, Руанда и Бурунди. + + + Pentru a contracara în mod inovator pandemia mondială provocată de coronavirus , Comisia a anunțat , la 17 iulie, un program în valoare de 10,4 milioane EUR pentru promovarea soluțiilor digitale în Republica Democratică Congo, Rwanda și Burundi. + + + + 1.072538860103627 + + Това финансиране подпомага укрепването на здравната система, оказването на подкрепа за икономиката в тези трудни времена, обучението на медицински персонал и укрепването на системите за социално подпомагане. + + + Fondurile vor ajuta la consolidarea sistemului de sănătate și a sistemelor de asistență socială, la susținerea economiei în această perioadă dificilă și la formarea personalului medico-sanitar. + + + + 1.0127877237851663 + + Целта на финансирането за Филипините е да се подпомогнат усилията на хуманитарни организации за справяне с пандемията от коронавирус, повишаване на продоволствената сигурност, подобряване на достъпа до чиста вода и санитарни условия, защита, образование и предоставяне на подслон на разселени лица, както и за мерки за готовност за действие при извънредни ситуации, породени от природни бедствия. + + + Finanțarea pentru Filipine a fost alocată pentru a ajuta organizațiile umanitare care desfășoară activități vizând combaterea pandemiei de coronavirus, creșterea securității alimentare, accesul la apă potabilă și servicii de salubrizare, asigurarea de protecție, educație și adăpost pentru persoanele strămutate, precum și pregătirea pentru situații de urgență în caz de catastrofe naturale. + + + + 1.0648648648648649 + + На 27 юли с цел увеличаване на хуманитарната помощ за Ирак с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост в страната бяха доставени повече от 40 тона медицински консумативи и спешни доставки. + + + Pe 27 iulie, pentru a consolida răspunsul umanitar în Irak, două zboruri făcând parte din Podul aerian umanitar al UE au livrat țării peste 40 de tone de produse medicale și de urgență. + + + + 1.1891891891891893 + + Дейности на ЕС за гражданска защита в Европа + + + Protecția civilă a UE în toată Europa + + + + 1.2153846153846153 + + С обратния полет към Европа бяха репатрирани граждани на ЕС, блокирани в Кения. + + + La întoarcerea în Europa, avionul a repatriat câțiva cetățeni UE. + + + + 1.3548387096774193 + + Европейската комисия - чрез своя Координационен център за реагиране при извънредни ситуации - предоставя помощ, като координиране и финансиране на доставки на лични предпазни средства и други материали, полети за репатриране с цел връщане на граждани, блокирани извън Европа, и транспортиране на медицински екипи от една страна в друга. + + + De exemplu, coordonează și cofinanțează furnizarea de materiale individuale de protecție și alte forme de asistență, zborurile de repatriere care aduc înapoi cetățenii blocați în afara Europei și transportul echipelor medicale dintr-o țară în alta. + + + + 0.8844221105527639 + + На 28 юли ЕС отговори на искане от Бангладеш чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страната медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция. + + + Pe 28 iulie, UE a răspuns la o solicitare trimisă de Bangladesh prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE , trimițând materiale medicale și echipamente de protecție furnizate de Franța. + + + + 0.48466257668711654 + + Чад и региона на Големите езера в Африка, Централноафриканската република, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венесуела, както и на общността рохингия. + + + Noile fonduri vor contribui la sprijinirea persoanelor vulnerabile care se confruntă cu crize umanitare de mare amploare, în special în regiunea Sahel, a Lacului Ciad și a Marilor Lacuri Africane, în Republica Centrafricană, în Africa de Est, Siria, Yemen, Palestina și Venezuela, precum și la sprijinirea populației rohingya. + + + + 0.8755555555555555 + + Финансовата помощ ще допринесе и за предоставянето на спешна продоволствена и парична помощ, целенасочена защита, дейности по застъпничество и подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия. + + + Banii vor fi folosiți, de asemenea, pentru a furniza alimente de urgență și asistență în numerar, pentru protecție punctuală, pentru activități de reprezentare și pentru pregătirea pentru dezastre în comunitățile vulnerabile. + + + + 1.1428571428571428 + + Помощ за страни извън ЕС + + + Asistență în afara UE + + + + 1.6440677966101696 + + В началото на август италиански екип за спешна медицинска помощ бе изпратен в Азербайджан, а през юни и юли екипи за спешна медицинска помощ от Италия, Германия и Литва бяха изпратени в Армения. + + + Alte echipe medicale de urgență din Italia, Germania și Lituania au fost trimise, în perioada iunie-iulie, în Armenia. + + + + 0.9240506329113924 + + Действия на ЕС във връзка с последиците от коронавируса в региона на IGAD + + + Sprijinul UE pentru măsurile de atenuare a impactului COVID-19 în regiunea IGAD + + + + 1.2355769230769231 + + Полетът, осъществен в сътрудничество с Испания, последва първата доставка на стоки от първа необходимост на 13 август - 17 тона хуманитарни доставки, лекарства и медицинско оборудване, за да се гарантира достъпът до здравно обслужване на най-уязвимите лица. + + + Aceasta a avut loc pe 13 august, când 17 tone de ajutoare umanitare, medicamente și echipamente medicale au fost trimise țării pentru a asigura accesul persoanelor celor mai vulnerabile la asistență medicală. + + + + 1.6737967914438503 + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус. + + + Prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, 17 state membre i-au oferit Greciei sprijin în natură: peste 90 000 de materiale precum adăposturi, produse medicale și de igienă. + + + + 0.5480769230769231 + + , че ще предостави още 50 млн. евро за хуманитарна помощ. + + + În plus, pe 19 mai, Comisia Europeană a anunțat că va aloca ajutorului umanitar încă 50 de milioane EUR. + + + + 1.0584192439862543 + + Хуманитарната помощ на ЕС за Ирак е насочена към животоспасяваща помощ, като например спешна медицинска помощ, подслон, достъп до безопасна вода и канализация, подкрепа за медицинските заведения и здравните работници в Ирак, както и изпълнението на мерки в областта на общественото здравеопазване в лагерите. + + + Asistența umanitară din Irak salvează vieți, furnizând asistență medicală de urgență, adăposturi, acces la apă sigură și la instalații sanitare, sprijin pentru unitățile medicale și personalul medico-sanitar din toată țara și facilitând implementarea măsurilor de sănătate publică în tabere. + + + + 0.7761904761904762 + + Молдова също получи чрез Механизма за гражданска защита на ЕС ръкавици, одеяла и дезинфектанти от Австрия и Полша, а Албания - ръкавици и дезинфектанти от Австрия. + + + Moldova a primit, de asemenea, mănuși, pături și dezinfectant din Austria și Polonia, tot prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE, în timp ce Albania a primit mănuși și dezinfectant din Austria. + + + + 0.87 + + На 24 юни с втория от двата полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Судан бяха доставени стоки от първа необходимост за най-нуждаещите се, за да се подкрепят хуманитарните работници и да се подпомогнат мерките на страната за борба с коронавируса. + + + Pe 24 iunie, al doilea zbor din cele două planificate în cadrul Podului aerian umanitar către Sudan a transportat materiale esențiale pentru a-i ajuta pe cei mai vulnerabili, pentru a sprijini personalul umanitar și pentru a susține eforturile țării de combatere a epidemiei provocate de coronavirus. + + + + 0.7461300309597523 + + , това ново финансиране ще бъде използвано за укрепване на капацитета за незабавно реагиране и на здравните системи и услуги в страните партньори от Северна Африка, за защита на бежанците и мигрантите и за стабилизиране на местните общности. + + + În conformitate cu Comunicarea comună privind contribuția UE la reacția globală la coronavirus , această nouă finanțare va spori capacitatea de reacție imediată, va consolida sistemele și serviciile de sănătate din țările partenere din Africa de Nord, va proteja refugiații și migranții și va stabiliza comunitățile locale. + + + + 0.846441947565543 + + Европейският съюз обеща 43,6 млн. евро финансиране в подкрепа на региона Централен Сахел, за да се подпомогне преодоляването на хуманитарната и продоволствената криза и смекчаването на последиците от пандемията от коронавирус. + + + La 20 octombrie, în cadrul unei abordări Team Europe , Uniunea Europeană s-a angajat să aloce fonduri în valoare de 43,6 milioane EUR pentru a ajuta centrul regiunii Sahel să facă față crizelor umanitare și alimentare și să atenueze efectele pandemiei de coronavirus. + + + + 1.0 + + Африкански страни + + + Țările din Africa + + + + 0.956081081081081 + + На 22 юни с първия от два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Уагадугу (Буркина Фасо) бяха доставени стоки от първа необходимост и хуманитарни работници в подкрепа на най-уязвимите групи и като принос към хуманитарните мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + Pe 22 iunie, primul din cele două zboruri din cadrul Podului aerian umanitar către Burkina Faso a transportat materiale esențiale și personal umanitar la Ouagadougou, pentru a-i ajuta pe cei mai vulnerabili și pentru a contribui la răspunsul umanitar la pandemia actuală provocată de coronavirus. + + + + 0.5163398692810458 + + На 2 юли в рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от коронавирус, ЕС прие - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ + + + Pe 2 iulie, ca parte a contribuției UE la răspunsul global la pandemia provocată de coronavirus, UE a adoptat , prin intermediul Fondului fiduciar de urgență pentru Africa, un nou pachet de asistență pentru protejarea migranților, stabilizarea comunităților locale și reacția la pandemie în Africa de Nord. + + + + 0.8636363636363636 + + Хуманитарна помощ на ЕС за Кот д'Ивоар + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Côte d'Ivoire + + + + 0.9555555555555556 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Латинска Америка + + + Ajutorul umanitar al UE pentru America Latină + + + + 0.8888888888888888 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Ливан + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Liban + + + + 0.8014184397163121 + + С финансирането ще се подкрепят мерките във връзка с кризата с коронавируса и готовността на националните органи. + + + Finanțarea va ajuta autoritățile naționale să atenueze efectele crizei provocate de coronavirus și să își îmbunătățească gradul de pregătire. + + + + 0.9069767441860465 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Буркина Фасо + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Burkina Faso + + + + 0.9482758620689655 + + Хуманитарна помощ на ЕС за Демократична република Конго + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Republica Democratică Congo + + + + 1.9248554913294798 + + Либия остава най-големият бенефициер в рамките на направление „Северна Африка" на Извънредния доверителен фонд на Европейския съюз за Африка, с програми на стойност 455 млн. евро, като по-голямата част се изразходва за защита на мигрантите и бежанците и за стабилизиране на общностите, както и за действия за управление на границите. + + + Libia rămâne cel mai mare beneficiar din cadrul componentei Africa de Nord a Fondului fiduciar de urgență al UE pentru Africa, cu programe în valoare de 455 de milioane EUR. + + + + 0.8456375838926175 + + , че ще предостави около 15,6 млрд. евро за оказване на подкрепа на страните партньори в усилията им за справяне с пандемията. + + + Inițial, Comisia Europeană a anunțat , pe 8 aprilie, că va sprijini cu circa 15,6 miliarde EUR eforturile țărilor partenere de combatere a pandemiei. + + + + 0.3786407766990291 + + В отговор на най-неотложните нужди на вече уязвими хора, през февруари 2020 г. + + + În februarie 2020, pentru a acoperi cele mai urgente nevoi ale națiunilor deja vulnerabile, UE a fost printre primii care s-au implicat în Planul Organizației Mondiale a Sănătății de răspuns la coronavirus. + + + + 2.4754098360655736 + + На 7 и 8 април екипи от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия бяха изпратени съответно в Милано и Бергамо, като те бяха мобилизирани и финансирани чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + Pe 7 și 8 aprilie, echipe de medici și asistenți medicali din România și Norvegia au fost trimise la Milano și la Bergamo. + + + + 1.6236162361623616 + + За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус в световен мащаб, на 8 май Европейският съюз създаде хуманитарния въздушен мост на ЕС - временна инициатива, основаваща се на услуги в областта на въздушния транспорт, които дават възможност да се доставят хуманитарна помощ и основни медицински материали за действия във връзка с короновируса на държавите, които са най-тежко засегнати от ограниченията в областта на въздушния транспорт. + + + Este vorba despre o inițiativă temporară bazată pe un set de servicii de transport aerian care facilitează furnizarea de ajutor umanitar și de materiale medicale importante pentru combaterea coronavirusului în țările cele mai afectate de restricțiile de transport aerian. + + + + 2.2155172413793105 + + Безвъзмездна помощ в размер на 75 млн. евро бе предоставена в рамките на Договора с Грузия за устойчивост във връзка с COVID-19, чиято цел е да се подкрепи антикризисният икономически план на страната и да се подпомогне нейното възстановяване от пандемията. + + + Un grant în valoare de 75 de milioane EUR a fost dedicat „Contractului pentru reziliența Georgiei în fața COVID-19". + + + + 0.8857142857142857 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Ирак + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Irak + + + + 1.9444444444444444 + + В началото на април европейски медицински екипи, съставени от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, бяха изпратени в Италия чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + La începutul lunii aprilie, echipe medicale europene formate din medici și asistenți medicali din România și Norvegia au fost trimise în Italia. + + + + 1.0740740740740742 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Централноафриканската република + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Republica Centrafricană + + + + 0.9148936170212766 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Африканския съюз + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Uniunea Africană + + + + 0.7170542635658915 + + Комисията и правителството на Мозамбик подписаха програма за подкрепа с бюджет от 100 млн. евро, чиято цел е справяне със социално-икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + La 2 noiembrie, ca parte a răspunsului Team Europe la criza provocată de coronavirus, Comisia și guvernul din Mozambic au semnat un program de sprijin bugetar în valoare de 100 de milioane EUR destinat să răspundă impactului socioeconomic al coronavirusului. + + + + 0.8888888888888888 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Кения + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Kenya + + + + 0.9361702127659575 + + Това включваше дезинфектанти, маски и апарати за изкуствена белодробна вентилация, изпратени на Италия от Австрия, Словакия и Дания. + + + De exemplu, în cadrul unei astfel de livrări, Austria, Slovacia și Danemarca au trimis Italiei dezinfectant, măști și ventilatoare pulmonare. + + + + 0.7111111111111111 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Хаити + + + Ajutorul umanitar furnizat de UE pentru Haiti + + + + 0.9024390243902439 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Афганистан + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Afganistan + + + + 1.6781609195402298 + + На 19 и 21 август с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени общо 84 тона животоспасяващи материали на Венецуела, за да се смекчат хуманитарните последици от кризата с коронавируса на фона на продължаващата политическа, икономическа и социална криза в страната. + + + La 19 și 21 august, două zboruri efectuate în cadrul Podului aerian umanitar al UE au transportat către Venezuela un total de 84 tone de materiale care vor putea salva vieți. + + + + 0.4666666666666667 + + Полетът, който е част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус + + + Zborul, care face parte din contribuția UE la răspunsul global la pandemia provocată de coronavirus , a fost organizat de Comisia Europeană, în colaborare cu Italia. + + + + 0.30434782608695654 + + Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. + + + Pe 22 aprilie, Comisia a propus un pachet de asistență macrofinanciară în valoare de 3 miliarde EUR pentru zece țări partenere din cadrul politicii europene de extindere și de vecinătate: Republica Albania, Bosnia și Herțegovina, Georgia, Regatul Hașemit al Iordaniei, Kosovo, Republica Moldova, Muntenegru, Republica Macedonia de Nord, Republica Tunisiană și Ucraina. + + + + 0.48757763975155277 + + Екипът, съставен от доброволци и членове на литовския екип за управление на кризата с коронавируса, помогна на арменските си колеги в борбата с коронавируса. + + + Pe 19 iunie, o echipă de experți medicali din Lituania a fost trimisă în Armenia, fiind mobilizată prin intermediul mecanismului de protecție civilă al UE . Echipa, formată din voluntari și membri ai echipei de gestionare a crizelor din Lituania, a asistat personalul omolog din Armenia în lupta împotriva coronavirusului. + + + + 0.44481605351170567 + + На 15 юни с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Кабул (Афганистан) бяха доставени 88 тона животоспасяващи материали + + + Pe 15 iunie, un zbor care face parte din Podul aerian umanitar al UE a transportat la Kabul, în Afganistan, 88 de tone de materiale care vor putea salva vieți . Zborul, finanțat în totalitate de Uniunea Europeană, formează o componentă a Podului aerian creat pentru a ajuta zonele critice ale lumii. + + + + 1.4102564102564104 + + ЕС предоставя също така пакет за хуманитарна помощ в размер на 35 млн. евро с цел да се помогне на жертвите на конфликти и принудително разселване в Ирак и да се засили отговорът на властите на пандемията от коронавирус. + + + Acesta va ajuta victimele conflictului și ale strămutării forțate în Irak și va sprijini autoritățile în lupta împotriva pandemiei provocate de coronavirus. + + + + 1.56 + + Преразгледаните и по-гъвкави правила са принос към глобалните мерки на Европейската комисия в отговор на пандемията от коронавирус, които включват пакета Екип Европа, осигуряващ 800 млн. евро за страните от Западните Балкани и Турция. + + + Normele revizuite și mai flexibile fac parte din contribuția UE la răspunsul global la pandemia provocată de coronavirus, lansat de Comisia Europeană. + + + + 0.3333333333333333 + + Армения + + + Bosnia și Herțegovina + + + + 1.9565217391304348 + + Хуманитарна помощ от ЕС за Судан и Южен Судан + + + Sudan și Sudanul de Sud + + + + 1.5833333333333333 + + В тези кризисни времена държави, региони и градове в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съгражданите си от ЕС и помагат на най-нуждаещите се например чрез дарения на предпазни средства, като маски, медицински екипи, трансгранично лечение на болни и връщане на блокирани пътници от ЕС у дома. + + + Se donează echipamente de protecție, cum ar fi măștile, se detașează echipe medicale, se tratează pacienți din zona sau țara învecinată, se repatriază cetățeni europeni blocați în străinătate. + + + + 0.5225806451612903 + + Комисията обяви по-нататъшна подкрепа за борба с последиците от кризата в Малави. + + + La 26 octombrie, ca parte a răspunsului Team Europe la coronavirus, Comisia a anunțat un sprijin suplimentar pentru combaterea efectelor crizei din Malawi. + + + + 1.1167315175097277 + + На 16 юли с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени 74 тона животоспасяващи материали в Порт-о-Пренс като част от усилията за снабдяване на финансираните от ЕС хуманитарни партньори и за подпомагане на националните власти в борбата с пандемията от коронавирус. + + + Pentru a asista partenerii umanitari finanțați de UE și autoritățile naționale în lupta împotriva pandemiei provocate de coronavirus, la 16 iulie, un zbor din cadrul Podului aerian umanitar al UE a livrat la Port-au-Prince 74 de tone de materiale esențiale. + + + + 0.45685279187817257 + + , бяха изцяло финансирани от Съюза и организирани в сътрудничество с Испания и Португалия. + + + Zborurile, care fac parte din contribuția UE la răspunsul global la pandemia provocată de coronavirus , au fost finanțate integral de UE și au fost organizate în colaborare cu Spania și Portugalia. + + + + 0.868421052631579 + + Хуманитарна помощ от ЕС в Сoмалия + + + Ajutorul umanitar al UE pentru Somalia + + + + 0.8048780487804879 + + , целящ защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка с коронавируса в Северна Африка. + + + Majoritatea programelor sunt destinate protecției migranților și a refugiaților și stabilizării comunităților, precum și acțiunilor pentru gestionarea frontierelor. + + + + 1.9411764705882353 + + Помощите включват пречистватели за вода, хранителни помощи и общи медицински консумативи; други доставки, като лабораторно оборудване, маски, ръкавици и лични предпазни средства, също предназначени за подкрепа на действията срещу коронавируса в страната, в допълнение на усилията на Министерството на здравеопазването и на Световната здравна организация и в съответствие с плана на страната за действия в отговор на коронавируса. + + + Ajutorul material include purificatoare de apă, sprijin nutrițional și consumabile medicale de uz general, precum și alte materiale, cum ar fi echipamente de laborator, măști, mănuși și echipament individual de protecție. + + + + 0.9018867924528302 + + Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. + + + Pentru a contribui la protecția celor afectați de pandemia de coronavirus, de condiții meteorologice extreme (ex. secetă persistentă) sau de alte crize, Comisia a acordat , pe 20 iulie, 64,7 milioane EUR sub formă de ajutor umanitar pentru țările din sudul Africii. + + + + 0.5064935064935064 + + След като дадена държава членка задейства Механизма за гражданска защита на ЕС + + + Operațiunea s-a desfășurat prin mecanismul de protecție civilă al UE, sub coordonarea Centrului de coordonare a răspunsului la situații de urgență al UE . + + + + 1.1066666666666667 + + Предприемаме решителни действия за укрепване на нашите сектори на общественото здравеопазване и за смекчаване на социално-икономическите последици в Европейския съюз. + + + Luăm măsuri ferme pentru a consolida sectoarele de sănătate publică din țările noastre și pentru a atenua impactul socioeconomic în Uniunea Europeană. + + + + 0.9435483870967742 + + Председателят Урсула фон дер Лайен заяви : „Споразумението е силен сигнал за доверие и исторически момент за Европа." + + + Președinta von der Leyen a declarat : „Acest acord este un semnal puternic de încredere și un moment istoric pentru Europa." + + + + 1.1578947368421053 + + План за възстановяване + + + Planul de redresare + + + + 1.5 + + Председателят на Комисията Урсула фон дер Лайен заяви: + + + Președinta von der Leyen a declarat: + + + + 0.9065040650406504 + + Мобилизираме всички средства, с които разполагаме, за да помогнем на държавите от ЕС да координират своите мерки, и предоставяме обективна информация за разпространението на вируса и ефективните усилия за ограничаването му. + + + Mobilizăm toate mijloacele pe care le avem la dispoziție pentru a ajuta statele membre să își coordoneze răspunsurile naționale și furnizăm informații obiective cu privire la răspândirea virusului și la eforturile eficace de a-l ține sub control. + + + + 1.1532846715328466 + + Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията. + + + Președinta von der Leyen a înființat o echipă de răspuns la coronavirus la nivel politic, pentru a coordona reacțiile noastre la pandemie + + + + 0.9411764705882353 + + План за възстановяване за Европа + + + Un plan de redresare pentru Europa + + + + 1.021505376344086 + + Европейската комисията координира общи европейски мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + Comisia Europeană coordonează un răspuns european comun la epidemia provocată de coronavirus. + + + + 0.8373493975903614 + + Европейският парламент и държавите от ЕС в рамките на Съвета постигнаха споразумение относно дългосрочния бюджет на ЕС и NextGenerationEU . + + + Parlamentul European și statele membre ale UE, reunite în cadrul Consiliului, au convenit asupra bugetului pe termen lung al UE și a instrumentului NextGenerationEU . + + + + 1.146788990825688 + + Европейските лидери постигат споразумение относно плана за възстановяване и дългосрочния бюджет на ЕС за периода 2021-2027 г. + + + Liderii europeni ajung la un acord privind planul de relansare și bugetul european pe termen lung (2021-2027) + + + + 0.9328859060402684 + + След като бъде приет, пакетът на обща стойност от 1,8 трилиона евро ще помогне на Европа да се възстанови и да изгради по-устойчиво бъдеще. + + + După ce va fi adoptat, pachetul în valoare totală de 1 800 de miliarde EUR va contribui la redresarea Europei și la clădirea unui viitor mai durabil. + + + + 0.8802083333333334 + + Нашият план за възстановяване ще ни помогне да превърнем предизвикателството на пандемията във възможност за възстановяване, ръководено от екологичния и цифровия преход. + + + „Planul nostru de redresare ne va ajuta să transformăm provocarea reprezentată de pandemie într-o oportunitate pentru o redresare în care dubla tranziție verde și digitală joacă un rol-motor." + + + + 0.7209302325581395 + + Мерки във връзка с коронавируса + + + Răspunsul la criza provocată de coronavirus + + + + 0.8936170212765957 + + Това е европейската солидарност в действие + + + Iată câteva exemple de solidaritate europeană . + + + + 1.8627450980392157 + + В тези времена на криза държави, региони и градове в целия Европейски съюз подават ръка на своите съседи и предоставят помощ на най-нуждаещите се: дарения на предпазни средства, като например маски, трансгранично лечение на болни пациенти и репатриране на блокирани в чужбина граждани. + + + Se donează echipamente de protecție, cum ar fi măștile, se tratează pacienți din zona sau țara învecinată, se repatriază cetățeni blocați în străinătate. + + + + 0.9149797570850202 + + - Европейската комисия приветства споразумението за дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU на стойност 1,8 трилиона евро за подпомагане на изграждането на по-екологосъобразна, по-цифрова и по-устойчива Европа + + + 10 noiembrie 2020 - Comisia Europeană salută acordul privind pachetul în valoare de 1 800 de miliarde EUR (bugetul pe termen lung al UE și NextGenerationEU) care va contribui la construirea unei Europe mai ecologice, mai digitale și mai reziliente + + + + 0.825503355704698 + + Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. + + + La data de 21 iulie 2020, liderii UE au convenit asupra planului de redresare pentru Europa . Cele 1 800 de miliarde EUR (peste 50 % din bugetul UE pe termen lung, plus instrumentul NextGenerationEU) vor sprijini politicile moderne și vor pune Europa pe calea unei redresări durabile și reziliente. + + + + 0.7647058823529411 + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + Sprijin pentru sectorul pescuitului și acvaculturii + + + + 0.875 + + Това е европейската солидарност в действие + + + Aceasta este solidaritatea europeană în acțiune. + + + + 0.8588957055214724 + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насока и подкрепа за извеждане на хората от бедността. + + + Asistența materială trebuie însoțită de măsuri de incluziune socială precum serviciile de consiliere și de sprijin, pentru a-i ajuta pe oameni să iasă din sărăcie. + + + + 1.2156862745098038 + + , системата започва да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: Corona-Warn-App (Германия), COVID tracker (Ирландия) и immuni (Италия). + + + Un prim grup de aplicații naționale sunt acum interconectate prin acest sistem: Corona-Warn-App din Germania, COVID tracker din Irlanda și Immuni Italia. + + + + 0.8213058419243986 + + Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. + + + Comisia oferă ajutor umanitar în valoare de 64,7 milioane EUR pentru țările din regiunea Africii de Sud cu scopul de a ajuta persoanele aflate în nevoie să facă față pandemiei de coronavirus, condițiilor meteorologice extreme, cum ar fi seceta persistentă din regiune, precum și altor crize. + + + + 0.8008298755186722 + + Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. + + + Comisia Europeană a emis o obligațiune inaugurală cu impact social în valoare de 17 miliarde EUR în cadrul Instrumentului SURE al UE pentru a contribui la protejarea locurilor de muncă și la menținerea nivelului de ocupare a forței de muncă. + + + + 1.2880434782608696 + + , системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души. + + + Un prim grup de aplicații naționale sunt acum interconectate prin acest sistem: aplicația Corona-Warn-App a Germaniei, aplicația COVID Tracker a Irlandei și aplicația immuni a Italiei. + + + + 0.5185185185185185 + + Научете повече + + + Mai multe informații aici . + + + + 1.2040816326530612 + + Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат държавите от ЕС в техните усилия за справяне с пандемията от коронавирус. + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență ajută statele membre să facă față pandemiei de coronavirus. + + + + 0.5 + + Комисията изготви: + + + Până în prezent, Comisia a încheiat: + + + + 1.0 + + ВЪПРОСИ + + + Detalii + + + + 0.7518248175182481 + + , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. + + + Comisia a anunțat că va emite în cadrul Instrumentului SURE al UE obligațiuni cu impact social în valoare de până la 100 de miliarde EUR. + + + + 0.9416342412451362 + + Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. + + + Documentul oferă orientări autorităților naționale, inspectoratelor de muncă și partenerilor sociali pentru a garanta drepturile, sănătatea și siguranța lucrătorilor sezonieri și pentru a se asigura că lucrătorii sezonieri sunt conștienți de drepturile lor. + + + + 0.532608695652174 + + Комисията също така обявява пакет от 60 млн. евро + + + De asemenea, UE furnizează un pachet de ajutoare umanitare în valoare de 35 de milioane EUR. + + + + 0.8604651162790697 + + От началото на кризата с коронавируса + + + Răspunsul la criza provocată de coronavirus + + + + 1.4676616915422886 + + , която стартира на 2 април, има за цел да се защитят работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. + + + Instrumentul SURE este un element esențial al strategiei cuprinzătoare elaborate de UE pentru protejarea cetățenilor și atenuarea consecințelor socioeconomice foarte grave ale pandemiei de coronavirus. + + + + 0.7238095238095238 + + , с които се въвеждат специални мерки за справяне с избухването на COVID-19. + + + Astfel întreprinderile au putut să pună rapid pe piață unele produse necesare pentru combaterea COVID-19. + + + + 0.8076923076923077 + + , като част от пакета + + + Al treilea set de rapoarte + + + + 1.2258064516129032 + + Територията на ЕС+ включва 30 държави: + + + Un rol sporit al agențiilor UE: + + + + 1.1308411214953271 + + При изготвянето на оценките се използват последователни, съпоставими и качествени данни, събирани от националните органи. + + + Echipamentul medical este de regulă evaluat și certificat de către un organism notificat la nivel național. + + + + 1.2275449101796407 + + Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти + + + Notă de orientare a Comisiei privind furnizarea ajutoarelor umanitare pentru combaterea pandemiei de COVID-19 în anumite contexte supuse unor măsuri restrictive ale UE + + + + 1.4583333333333333 + + Лайен относно свързаните със здравето мерки за управление на границите + + + lacunele în ceea ce privește gestionarea clinică + + + + 0.5555555555555556 + + Комисията регистрира 7,4 млрд. евро + + + Din această sumă, 1,4 miliarde EUR au fost angajate de Comisie. + + + + 0.2986111111111111 + + Исландия, Лихтенщайн, Норвегия и Швейцария. + + + Țările din Spațiul Economic European (Islanda, Liechtenstein și Norvegia), Elveția și Regatul Unit s-au alăturat la activitățile dispeceratului. + + + + 0.29055690072639223 + + , които да бъдат взети предвид от държавите членки в техните стратегии за ваксиниране срещу COVID-19, за да се подготвят + + + Înaintea reuniunii liderilor UE, Comisia a prezentat principalele elemente care trebuie luate în considerare de către statele membre în ceea ce privește strategiile lor de vaccinare împotriva COVID-19 în vederea pregătirii Uniunii și a cetățenilor săi pentru momentul în care va fi disponibil un vaccin sigur și eficace, precum și grupurile prioritare care trebuie avute în vedere pentru vaccinare în primul rând. + + + + 1.3181818181818181 + + Общата система за спешна комуникация и информация (CECIS). + + + Instrumentul pentru sprijin de urgență (ISU) + + + + 0.7755102040816326 + + Новата покана за изразяване на интерес + + + Întreprinderile interesate să depună o ofertă pot + + + + 1.106060606060606 + + Органите за защита на потребителите в 27 страни предоставиха 126 отговора + + + Comisia a adoptat 18 decizii de aprobare a 27 de măsuri naționale. + + + + 0.92 + + Научете повече за общността и нейните дейности + + + Găsiți sprijin pentru întreprinderea dumneavoastră + + + + 0.4264705882352941 + + Това финансиране ще позволи да се помогне на уязвимите хора, изправени пред сериозни хуманитарни кризи, по-специално в региона на Сахел и езерото + + + Această finanțare va contribui la sprijinirea persoanelor vulnerabile care se confruntă cu crize umanitare de mare amploare, în special în regiunea Sahel și a Lacului Ciad, în Republica Centrafricană, în regiunea Marilor Lacuri din Africa, în Africa de Est, Siria, Yemen, Palestina și Venezuela, precum și la ajutorarea populației rohingya. + + + + 0.6956521739130435 + + На 20 октомври в рамките на подход „Екип Европа" + + + Europe din cadrul Consiliului european pentru relații externe (ECFR). + + + + 0.2403846153846154 + + Не се очаква през 2022 г. + + + Se preconizează că nici în zona euro, nici în UE producția nu va reveni la nivelul pre-pandemic în 2022. + + + + 0.6453900709219859 + + , получиха одобрение да пуснат на пазара нов бърз тест за диагностика на COVID-19 на място. + + + Centrul Comun de Cercetare și-a prezentat baza de date a dispozitivelor de diagnosticare in vitro și a metodelor de testare pentru COVID-19 . + + + + 2.0 + + Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + Echipa Comisiei Europene de răspuns la coronavirus + + + + 1.0086206896551724 + + Пандемията от COVID-19 е едно от най-големите предизвикателства, с което са се сблъсквали обществата и предприятията. + + + Pandemia de COVID-19 este una dintre cele mai mari provocări cu care s-au confruntat societățile și întreprinderile. + + + + 0.8679245283018868 + + Здравословните работни места спират пандемията + + + Locurile de muncă sigure și sănătoase opresc pandemia + + + + 0.9629629629629629 + + Минималните правни изисквания са изложени в Директивата за биологичните агенти + + + Obligațiile legale minime sunt prevăzute în Directiva privind agenții biologici . + + + + 1.2789699570815452 + + Преодоляването на това предизвикателство ще бъде възможно само ако работим заедно, за да спрем разпространението на това заболяване и осигурим безопасна и здравословна работна среда както за работещите от вкъщи дистанционни работници, така и за тези, които се връщат на обичайните си работни места. + + + Vom putea depăși această provocare numai dacă colaborăm pentru a opri răspândirea acestei boli și pentru a asigura un mediu de lucru sigur și sănătos atât pentru telelucrători, cât și pentru cei care revin la locul de muncă obișnuit. + + + + 0.8085106382978723 + + Повече информация по темата може да бъде намерена в нашия раздел за опасни вещества (подраздел биологични агенти). + + + Informații suplimentare pe această temă sunt disponibile în secțiunea noastră despre substanțele periculoase (subsecțiunea agenți biologici). + + + + 1.2959183673469388 + + Представените на настоящата страница насоки имат за цел да окажат подкрепа на работодателите в изпълнението на тези задължения. + + + Recomandările prezentate aici sunt menite să sprijine angajatorii în îndeplinirea acestor sarcini. + + + + 1.1504424778761062 + + В този раздел е представен набор от документи с насоки, материали за повишаване на осведомеността и допълнителни връзки по темата. + + + Această secțiune prezintă o serie de ghiduri, materiale de sensibilizare și linkuri suplimentare pe această temă. + + + + 1.0833333333333333 + + Знанията и осведомеността са от основно значение - всеки трябва да бъде добре информиран за начините на разпространение на вируса, симптомите на инфекция и начините за ограничаване на експозицията до минимум. + + + Cunoștințele disponibile și conștientizarea sunt esențiale - toată lumea trebuie să fie bine informată cu privire la răspândirea virusului, la simptomele infecției și la minimizarea expunerii. + + + + 1.0984848484848484 + + Нашите насоки помагат на организациите да предоставят на работниците необходимата информация и да въведат мерки за предотвратяване на инфекцията. + + + Ghidul nostru sprijină organizațiile să ofere lucrătorilor informațiile de care au nevoie și să ia măsuri de prevenire a infectării. + + + + 0.7428571428571429 + + Ресурси за работното място + + + COVID-19: Resurse la locul de muncă + + + + 1.1862745098039216 + + Какво могат да направят работните места на практика, за да помогнат в борбата с тази пандемия и да предпазят служителите? + + + Cum pot contribui concret întreprinderile la combaterea acestei pandemii și la protejarea angajaților? + + + + 0.49038461538461536 + + , работодателите трябва да извършат оценка на риска на работното място и да определят подходящи мерки. + + + La locurile de muncă unde lucrătorii pot fi expuși la un virus din categoria agenților biologici , angajatorii trebuie să efectueze o evaluare a riscurilor la locul de muncă și să stabilească măsuri adecvate. + + + + 1.0 + + Търсене + + + Căutare + + + + 0.9943502824858758 + + Някои от тях са специално насочени към определени участници, например работодатели, работници или ръководители, а други - към управлението на МСС при конкретни групи работници. + + + Unele vizează în mod specific anumiți actori, de exemplu angajatorii, lucrătorii sau cadrele de conducere, iar altele tratează gestionarea AMS pe anumite categorii de lucrători. + + + + 1.056338028169014 + + Практически инструменти и ръководства относно мускулно-скелетните смущения. + + + Instrumente practice și îndrumări privind afecțiunile musculoscheletice + + + + 1.0740740740740742 + + Това включва проучвания на отделни случаи и визуални материали, като са обхванати широк спектър от сектори, видове опасности и превантивни мерки. + + + Resursele conțin studii de caz și materiale vizuale și cuprind o mare varietate de sectoare, tipuri de pericole și măsuri de prevenție. + + + + 1.0081967213114753 + + Ресурсите могат да бъдат филтрирани по тези или по различни други категории, така че търсенето да става възможно най-лесно. + + + Resursele pot fi filtrate după aceste criterii sau o varietate de alte categorii, deci puteți găsi foarte ușor ce căutați. + + + + 0.8504672897196262 + + За да улесним оценката и управлението на риска от МСС, сме включили в базата данни разнообразни практически инструменти и материали с насоки, разработени на национално ниво или в ЕС. + + + Pentru ca întreprinderile să poată evalua și gestiona ușor riscurile de AMS, baza noastră de date, ușor de utilizat, conține diverse instrumente practice și materiale îndrumătoare elaborate la nivel UE și național. + + + + 0.9746835443037974 + + Type Visual resources Нидерландия LanguageDutch Providervhp human performance + + + Type Visual resources Țările de Jos LanguageDutch Providervhp human performance + + + + 1.0789473684210527 + + Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време. + + + Jumătate dintre aceste cazuri nu ar fi fost probabil detectate fără o supraveghere în timp real la nivel european. + + + + 1.2 + + Предизвикателства, свързани с наблюдението + + + Provocări în domeniul supravegherii + + + + 0.855072463768116 + + Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора. + + + O parte din această creştere se datorează supravegherii îmbunătăţite. + + + + 1.1571428571428573 + + © Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г. + + + © Centrul European de Prevenire şi Control al Bolilor, Stockholm, 2013 + + + + 0.9368421052631579 + + Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми. + + + Puţine antibiotice sunt disponibile pentru tratamentul infecţiilor cauzate de aceste organisme. + + + + 1.0054945054945055 + + Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни. + + + De asemenea, subliniază necesitatea unei comunicări rapide şi eficiente între autorităţile de sănătate şi cele de siguranţă alimentară, atât în interiorul ţărilor, cât şi între ţări. + + + + 1.0619469026548674 + + При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания. + + + În rândul pacienţilor cu informaţii disponibile, 27,5% din pacienţii spitalizaţi nu aveau afecţiuni preexistente. + + + + 1.0454545454545454 + + ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г. + + + ECDC a emis mai multe evaluări de risc referitoare la CPE în 2011. + + + + 0.9574468085106383 + + Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина. + + + Par să nu existe modificări semnificative ale serotipului ca urmare a introducerii vaccinului. + + + + 1.0208333333333333 + + През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит. + + + Nu s-au raportat cazuri de poliomielită în 2010. + + + + 0.8692307692307693 + + Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания. + + + Au fost raportate peste 800 de cazuri asociate călătoriilor şi au fost detectate o sută de focare de cazuri asociate călătoriilor. + + + + 1.0909090909090908 + + Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г. + + + Iarna 2010-2011 a fost primul sezon gripal după pandemia din 2009. + + + + 0.879746835443038 + + Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа. + + + Cu toate acestea, MRSA rămâne o prioritate pentru sănătatea publică, întrucât procentul de MRSA rămâne ridicat în mai multe ţări, în special în sudul Europei. + + + + 1.2258064516129032 + + Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. + + + Deşi calitatea şi comparabilitatea datelor raportate la nivel european continuă să se îmbunătăţească, cititorul este totuşi atenţionat să nu compare datele prezentate direct, între ţări. + + + + 0.9398496240601504 + + Междувременно някои заболявания все още не се съобща��ат редовно (или не са под наблюдение) от страна на някои държави членки. + + + Între timp, anumite boli continuă să nu fie raportate în mod curent (sau să nu se afle sub supraveghere) de către unele state membre. + + + + 1.032967032967033 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве. + + + Sistemele de supraveghere, care funcţionează bine, pot fi adaptate pentru situaţii pandemice; acestea nu pot fi dezvoltate imediat de novo în timpul unei urgenţe de sănătate publică. + + + + 1.0921052631578947 + + Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище. + + + Problema de sănătate publică reprezentată de rezistenţa antimicrobiană necesită cooperare internaţională, precum şi eforturi crescute la nivel naţional. + + + + 0.925 + + Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити. + + + Sistemele de supraveghere a gripei la animale, în special la păsări de curte şi porci, trebuie dezvoltate în continuare. + + + + 0.7040816326530612 + + Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност. + + + Utilizarea rapidă şi adecvată a sistemului de avertizare timpurie şi de reacţie (EWRS) şi a reţelelor de informare dedicate de către statele membre rămâne o piatră de temelie a acestei activităţi. + + + + 0.8571428571428571 + + Резюме + + + Rezumat + + + + 1.0393700787401574 + + Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите. + + + Transmiterea de la mamă la copil, infecţiile nozocomiale, transfuziile sau alte produse din sânge au reprezentat 1% din cazuri. + + + + 0.8984375 + + ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите. + + + ECDC continuă să îşi dezvolte instrumentele şi procedurile privind informaţiile legate de epidemii şi de evaluare a pericolelor. + + + + 0.9375 + + Инфекции на дихателните пътища + + + Infecţii ale căilor respiratorii + + + + 0.9607843137254902 + + За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки. + + + Pentru alte boli, raportarea cazurilor conform definiţiilor cazurilor stabilite la nivelul UE rămâne o provocare semnificativă pentru unele state membre. + + + + 1.032520325203252 + + За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои страни. + + + Dimpotrivă, procentul de Staphylococcus aureus rezistent la meticilină (MRSA) pare stabil şi este în scădere în unele ţări. + + + + 1.0217391304347827 + + Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците. + + + Participarea spitalelor la reţeaua europeană de supraveghere poate oferi un stimulent suplimentar programelor de supraveghere din spitale. + + + + 0.8020833333333334 + + Неговата цел е да представи общ преглед на епидемиологичната ситуация в Европейския съюз относно заразните заболявания от значение за общественото здраве. + + + Scopul acestuia este de a oferi o perspectivă de ansamblu asupra situaţiei epidemiologice din Uniunea Europeană în ceea ce privește bolile transmisibile de importanţă pentru sănătatea publică. + + + + 0.7764705882352941 + + Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост. + + + Raportul este destinat în principal responsabililor politici, liderilor în domeniul serviciilor de sănătate, epidemiologilor şi cercetătorilor, precum şi publicului larg. + + + + 0.7755102040816326 + + Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи. + + + Numărul persoanelor care trăiesc cu HIV este în continuă creştere, reflectând îmbunătăţirile în ceea ce privește accesul la tratament şi îngrijire. + + + + 1.106951871657754 + + В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания. + + + Raportul indică, de asemenea, zonele în care poate fi nevoie de reacţii continue sau crescute din partea sectorului de sănătate publică pentru a reduce povara reprezentată de aceste boli. + + + + 1.0 + + Общият брой на новите случаи се е стаб��лизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. + + + Numărul total de cazuri noi s-a stabilizat la aproximativ 28 000 de cazuri anual, deşi epidemiologia la categoriile cu risc din cadrul populaţiei diferă de la o ţară la alta. + + + + 0.900709219858156 + + Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни. + + + Protocolul pentru spitale a fost lansat ca proiect pilot în 2010 şi s-a constatat o prevalenţă a HAI de 7,1% în 66 de spitale din 23 de ţări. + + + + 0.9870967741935484 + + Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС. + + + Supravegherea evenimentelor la nivel naţional şi european continuă să fie un mijloc esenţial de detectare rapidă şi control al bolilor transmisibile în UE. + + + + 0.9257142857142857 + + Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища. + + + Cu toate acestea, Salmonella continuă să fie sursa a numeroase focare, atât în interiorul ţărilor, cât şi între ţări: patru focare multinaţionale au fost identificate în 2011. + + + + 0.8604651162790697 + + Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели. + + + Rata cazurilor confirmate bacteriologic (61%) şi cea a cazurilor tratate cu succes (79%) rămân sub nivelul obiectivelor europene. + + + + 1.0148148148148148 + + Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Creşterea rezistenţei la antibioticele utilizate în prezent pentru tratamentul gonoreei reprezintă o nouă problemă de sănătate publică. + + + + 1.0677966101694916 + + През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи. + + + Ratele raportate au crescut de mai mult de două ori în ultimii 10 ani, reflectând parţial măsurile luate de statele membre pentru a îmbunătăţi modul de diagnosticare şi de raportare a infecţiei, incluzând identificarea cazurilor active. + + + + 0.9504504504504504 + + Една логична поука от прегледите на европейския о��ит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище. + + + O lecţie constantă, desprinsă din evaluările experienţei europene a gripei pandemice, o reprezintă necesitatea de a consolida supravegherea de rutină a gripei sezoniere în spitale şi coordonarea acesteia la nivel european. + + + + 0.9852941176470589 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи + + + Rezistenţă antimicrobiană şi infecţii asociate îngrijirilor medicale + + + + 1.033175355450237 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Este necesară o supraveghere umană, veterinară, entomologică şi de mediu, coordonată şi intensificată în toate statele membre care prezintă riscul acestor boli, alături de elaborarea unor contramăsuri eficiente. + + + + 0.9576719576719577 + + Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни. + + + Focarul evidenţiază nevoia de măsuri de control care să garanteze siguranţa microbiană a alimentelor netratate termic şi o igienă alimentară atentă în manevrarea alimentelor gata de consum. + + + + 0.7767857142857143 + + А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Ratele cazurilor de hepatită A rămân relativ ridicate în Letonia, Republica Cehă, Slovacia, România şi Bulgaria. + + + + 1.0106382978723405 + + Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП. + + + Infecţia cu HIV rămâne una dintre principalele probleme de sănătate publică din ţările UE/SEE. + + + + 1.2321428571428572 + + Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава. + + + Epidemiologia rujeolei în UE continuă să se deterioreze. + + + + 0.9205298013245033 + + От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите. + + + Incidenţa raportată a infecţiei cu Salmonella este în scădere constantă din 2004, parţial datorită programelor de control ale UE din fermele de păsări. + + + + 0.8970588235294118 + + Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г. + + + Proporţia cazurilor de tuberculoză multirezistentă la medicamente (TBC MR) în 2010 era de 4,6% şi astfel uşor mai scăzută decât în 2009. + + + + 0.9463087248322147 + + Съобщените проценти нарастват, като повечето случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки. + + + Ratele raportate sunt în creştere; majoritatea cazurilor sunt sporadice, cu vârfuri sezoniere în timpul verii, dar focarele multinaţionale sunt rare. + + + + 1.004524886877828 + + Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона. + + + În mod similar cu ultima perioadă interpandemică (1970-2008), sezonul 2010-2011 a indicat o progresie clară, de la vest la est, a epidemiilor naţionale, ceea ce a facilitat elaborarea evaluării anuale a riscului sezonier. + + + + 0.8290598290598291 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %). + + + Bărbaţii care întreţin relaţii sexuale cu bărbaţi constituiau cea mai mare categorie de cazuri (38%), urmaţi de persoanele care au dobândit virusul prin contact heterosexual în Europa (24%) şi consumatorii de droguri injectabile (4%). + + + + 0.7337278106508875 + + Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца. + + + Un număr crescut de cazuri este raportat în rândul copiilor mai mari, al adolescenţilor şi al adulţilor, indicând un risc de infecţie pentru copiii mai mici vulnerabili. + + + + 0.9042553191489362 + + Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря. + + + Sensibilitatea şi calitatea sistemelor de supraveghere a TBC necesită îmbunătăţire continuă, incluzând o mai bună legătură între raportarea de către laborator şi raportarea de către medic. + + + + 0.8991228070175439 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г. + + + Acest raport prezintă analiza datelor de supraveghere raportate pentru anul 2010 de cele 27 de state membre ale UE şi de trei ţări ale SEE, precum şi analiza pericolelor reprezentate de bolile transmisibile identificate în 2011. + + + + 0.9013157894736842 + + В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни. + + + Există, de asemenea, un risc aparent crescut în unele ţări ale UE de contractare la nivel local a acestor boli considerate anterior doar boli importate. + + + + 1.0 + + Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно. + + + Rata generală raportată a TBC continuă să scadă cu aproximativ 4% pe an. + + + + 0.6580645161290323 + + Гърция и Румъния обаче отчитат значително увеличение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г. + + + Cu toate acestea, atât Grecia, cât şi România au raportat creşteri importante ale infecţiei cu HIV în rândul consumatorilor de droguri injectabile în 2011. + + + + 1.103225806451613 + + Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората. + + + Carnea de pasăre este considerată cea mai importantă sursă de toxiinfecţii alimentare, reprezentând aproximativ 20-30% din cazurile de Campylobacter la om. + + + + 1.098901098901099 + + Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС. + + + Mai multe infecţii gastrointestinale sunt frecvente doar în anumite ţări şi regiuni din UE. + + + + 1.0 + + Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение. + + + Ratele cazurilor confirmate de rubeolă au scăzut din nou în 2010, dar povara bolii este dificil de evaluat din cauza variaţiilor dintre sistemele de supraveghere şi raportare şi a ratelor deosebit de scăzute de confirmare de laborator. + + + + 0.9567099567099567 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + Angajamentul de eradicare a rujeolei şi rubeolei indigene a fost reînnoit pentru 2015, dar nu va fi dus la bun sfârşit dacă nu vor fi realizate intervenţii eficace pentru a mări acoperirea vaccinală de către mai multe state membre. + + + + 0.7611940298507462 + + Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %). + + + Cu toate acestea, un număr crescut dintre aceste cazuri au fost caracterizate ca fiind TBC cu rezistenţă extinsă la medicamente (13%). + + + + 1.0105263157894737 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Acestea includ boli diareice parazitare, cum ar fi giardiaza şi criptosporidioza, pentru care nu sunt disponibile în mod curent servicii de diagnostic de laborator în mai multe state membre. + + + + 1.178343949044586 + + През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми. + + + În ultimii ani au existat o incidenţă şi o răspândire crescută în Europa a Enterobacteriaceae (incluzând E. coli şi K. pneumoniae) rezistente la carbapeneme. + + + + 1.0 + + Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция. + + + Spania, Belgia şi Grecia au raportat cazuri indigene de malarie în 2010, iar un focar de malarie a apărut în Grecia în 2011. + + + + 1.0634920634920635 + + Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия. + + + Ratele cazurilor de febră Q continuă să scadă, în primul rând datorită eliminării (2011) focarului naţional din Ţările de Jos. + + + + 0.8379629629629629 + + Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. + + + Supravegherea pentru hepatita B şi C în UE este în curs de revizuire, după ce, în 2010, a fost introdusă la nivel european o supraveghere sporită ; prin urmare, tendinţele în materie de epidemiologie sunt provizorii. + + + + 0.9247311827956989 + + Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна. + + + Rezistenţa antimicrobiană în Europa continuă să crească, în special în cazul agenţilor patogeni gram-negativi, în timp ce situaţia pare mai stabilă pentru agenţii patogeni gram-pozitivi. + + + + 1.2758620689655173 + + Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г. + + + Ratele cazurilor de legioneloză au crescut cu 17% în 2010. + + + + 1.0759493670886076 + + Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява. + + + Proporţia cazurilor de TBC raportate cu co-infecţie HIV (6%) continuă să scadă. + + + + 0.917910447761194 + + Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Alte forme de febră hemoragică virală au fost raportate rar (sub forma unor cazuri sporadice importate) sau nuau fost raportate deloc. + + + + 0.6551724137931034 + + СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г. + + + Numărul diagnosticelor de SIDA raportate anual a scăzut la jumătate între 2004 şi 2010. + + + + 1.08125 + + Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства. + + + Există o nevoie continuă de a spori absorbţia vaccinului antigripal şi de a îmbunătăţi supravegherea pentru dezvoltarea rezistenţei la medicamentele antivirale. + + + + 0.8579881656804734 + + Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Acestea includ mai multe boli care sunt responsabile pentru o povară considerabilă a infecţiei, variind de la campilobacterioză şi tuse convulsivă la gonoree şi malarie. + + + + 0.8518518518518519 + + антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден. + + + Consumul de antibacteriene în sectorul spitalicesc a variat de la 1,1 (Ţările de Jos) la 3,0 (Letonia) DZD la 1 000 de locuitori pe zi. + + + + 1.0945945945945945 + + Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г. + + + Febra Nilului de Vest a reapărut în Grecia în 2010 şi devine mai stabilă în statele membre sud-estice şi în ţările învecinate, unde trebuie considerată acum endemică, în 2010 fiind raportate în UE 200 de cazuri confirmate. + + + + 0.8272251308900523 + + Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи. + + + Identificarea la timp şi completă a cazurilor rămâne o prioritate, cu o necesitate deosebită de a spori detectarea precoce şi tratamentul timpuriu al cazurilor multirezistente la medicamente. + + + + 0.9 + + Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция). + + + Consumul mediu de antibacteriene („antibiotice") pentru utilizarea sistemică în cadrul comunităţii (respectiv, în afara spitalelor) a fost de 18,3 doze zilnice definite (DZD) la 1 000 de locuitori pe zi, variind de la 11,1 (Estonia) la 39,4 (Grecia). + + + + 0.9418960244648318 + + Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения. + + + Noi variante ale acestor Enterobacteriaceae producătoare de carbapenemază (CPE) sunt, de asemenea, observate mai frecvent, cauzând atât focare locale, cât şi epidemii la nivel naţional în unităţile sanitare din mai multe ţări europene, cu câteva exemple de transfer transnaţional şi transmitere secundară în unităţile sanitare. + + + + 0.8692579505300353 + + Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI. + + + Sunt necesare progrese continue în ceea ce privește utilizarea prudentă a antibioticelor în cadrul comunităţii şi mediile spitaliceşti şi pentru punerea în aplicare a unor programe integrate îmbunătăţite pentru prevenirea şi controlul bacteriilor rezistente la antibiotice şi al HAI. + + + + 0.8638743455497382 + + За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир. + + + Spre deosebire de perioada de dinaintea pandemiei, s-a observat o rezistenţă limitată la oseltamivir în rândul virusurilor A(H1N1) circulante şi nu s-a detectat nicio rezistenţă la zanamivir. + + + + 0.926829268292683 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести + + + Boli care pot fi prevenite prin vaccinare + + + + 1.0922330097087378 + + Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците. + + + Scăderea susţinută a incidenţei infecţiilor la locul operaţiei în urma intervenţiilor de protezare de şold începând din 2004 a confirmat importanţa supravegherii ca instrument de prevenire a HAI în spitale. + + + + 0.9625668449197861 + + Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. + + + Bolile bacteriene invazive (Neisseria meningiditis şi Haemophilus influenzae) au continuat să fie rare şi stabile ca tendinţă, reflectând beneficiile introducerii prealabile a vaccinului. + + + + 1.0073529411764706 + + Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната. + + + Ratele raportate pentru gonoree şi sifilis sunt relativ stabile, dar ratele şi tendinţele variază, în mare măsură, de la o ţară la alta. + + + + 0.9855595667870036 + + Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. + + + Ca şi în timpul sezonului pandemic (2009-2010), adulţii tineri şi de vârstă medie infectaţi cu tulpina pandemică au necesitat adesea terapie intensivă, punând sub presiune sistemele de sănătate din anumite ţări, în pofida unei circulări generale a gripei de intensitate redusă. + + + + 0.6909090909090909 + + , продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове. + + + Cel mai mare focar de infecţie cu Escherichia coli producătoare de toxină Shiga (ECTS) raportat a apărut în Germania, în 2011, din cauza unui nou tip de EHEC O104:H4, şi a fost asociat cu consumul de germeni contaminaţi. + + + + 0.9436619718309859 + + Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение. + + + Un prim sondaj la nivelul UE privind prevalenţa punctuală în unităţile de îngrijire medicală pe termen lung a estimat că cel puţin 2,6 milioane de cazuri de HAI apar anual în unităţile de îngrijire medicală pe termen lung, pe lângă estimarea anterioară a ECDC de 4,1 milioane de pacienţi care au dobândit o astfel de infecţie în spitale cu tratament acut. + + + + 0.7866666666666666 + + Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже. + + + Mai multe ţări raportează creşteri însemnate ale ratelor de sifilis asociate cazurilor din rândul bărbaţilor care întreţin relaţii sexuale cu bărbaţi. + + + + 0.9416058394160584 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г. + + + Chlamydia este infecţia cu transmitere sexuală cel mai frecvent raportată în ţările UE/SEE, cu peste 340 000 de cazuri raportate în 2010. + + + + 0.976303317535545 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. + + + Mai multe boli rămân îndeosebi susceptibile la subdiagnosticare şi subraportare, complicând eforturile de a înţelege povara reprezentată de acestea şi de a dezvolta intervenţii adecvate pentru sănătatea publică. + + + + 0.9473684210526315 + + През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. + + + Virusurile circulante au înregistrat o mutaţie antigenică foarte limitată în 2010-2011 şi au rămas reactive la vaccinul antigripal sezonier, cu o eficacitate observată moderată a vaccinului. + + + + 1.0392156862745099 + + Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове. + + + Creşterea recentă a rezistenţei antimicrobiene observate la Escherichia coli şi Klebsiella pneumoniae a continuat în 2010, asociată, în special, cu apariţia tulpinilor producătoare de β-lactamază cu spectru extins (ESBL) şi multirezistente la medicamente. + + + + 0.9045643153526971 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня. + + + Bolile transmise prin vectori rămân o povară semnificativă pentru statele membre, parţial datorită călătorilor infectaţi care se întorc din ţări în care unele dintre aceste boli sunt endemice, în special malaria, febra dengue şi Chikungunya. + + + + 0.9418604651162791 + + Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП. + + + Tuberculoza (TBC) rămâne o infecţie comună care cauzează o povară importantă în rândul bolilor, cu peste 70 000 de cazuri notificate în continuare, anual, în ţările UE/SEE. + + + + 0.7924528301886793 + + ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, infecţii cu transmitere sexuală, hepatita B şi C + + + + 0.8673469387755102 + + По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа. + + + Cele mai obişnuite tulpini de EHEC au continuat să cauzeze numeroase focare pe teritoriul Europei. + + + + 0.9613095238095238 + + За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи. + + + Pentru a evalua şi urmări povara bolii în ceea ce privește infecţiile asociate îngrijirilor medicale (HAI) pe teritoriul Europei, ECDC a elaborat protocoale pentru sondaje repetate privind prevalenţa punctuală (SPP) pentru HAI şi utilizarea antimicrobienelor în spitale cu tratament acut şi unităţi de îngrijire medicală pe termen lung. + + + + 1.0303030303030303 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП. + + + Infecţiile cu Campylobacter sunt cel mai des raportate infecţii gastrointestinale în ţările UE/SEE. + + + + 0.7860696517412935 + + Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи. + + + Majoritatea celorlalte boli care pot fi prevenite prin vaccinuri au continuat să înregistreze fie o tendinţă în scădere, fie una stabilă, în ceea ce privește incidenţa raportată a cazurilor confirmate. + + + + 0.7790055248618785 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални. + + + Boala pneumococică invazivă este oarecum mai frecvent raportată, dar sistemele de supraveghere pentru această boală sunt eterogene şi nu au caracter universal pe teritoriul Europei. + + + + 1.1333333333333333 + + Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични. + + + Febra tifoidă şi paratifoidă, precum şi holera sunt considerate boli rare în ţările UE/SEE, reflectând tipare de călătorie în ţări în care aceste boli sunt endemice. + + + + 0.9541284403669725 + + Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС. + + + Infecţia cu Salmonella a rămas a doua boală gastrointestinală identificată cel mai frecvent pe teritoriul UE. + + + + 0.9358974358974359 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни. + + + Dintre principalele boli pentru care s-a introdus un vaccin în programul naţional, cazurile de difterie rămân rare, limitate la câteva cazuri în patru ţări. + + + + 0.9681528662420382 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия. + + + Infecţiile cu virusul lui Hantaan rămân cel mai frecvent raportate în rândul febrelor hemoragice virale, cele mai ridicate rate fiind raportate din Finlanda. + + + + 1.1575342465753424 + + Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г. + + + Acestea sunt adesea asociate cu netratarea surselor de apă, ilustrată de importantul focar de Cryptosporidium din Östersund, Suedia, în 2010-2011. + + + + 0.8181818181818182 + + Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа. + + + Nu sau raportat cazuri de gripă aviară la om în Europa. + + + + 0.85546875 + + Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. + + + Epidemiologia continuă să se caracterizeze atât prin ţări cu o incidenţă ridicată care raportează o scădere constantă a ratelor, cât şi prin ţări cu incidenţă scăzută care raportează un număr crescut de cazuri la persoane născute în afara ţării raportoare. + + + + 1.024390243902439 + + Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки. + + + Este, de asemenea, probabil să fie o boală subraportată în mai multe state membre. + + + + 0.5915492957746479 + + TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. + + + TBC este mai răspândită în rândul categoriilor dezavantajate şi marginalizate, şi anume migranţi, persoane fără adăpost, persoane sărace din interiorul oraşelor, deţinuţi, persoane infectate cu HIV şi consumatori de droguri; o atenţie sporită trebuie acordată supravegherii, detectării timpurii şi tratamentului eficace al TBC în rândul acestor categorii. + + + + 0.9281767955801105 + + Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания. + + + Sistemele de sănătate şi de supraveghere diferă considerabil, iar, pentru multe boli, de la o ţară la alta, relaţia dintre ratele de cazuri raportate şi incidenţa lor reală variază. + + + + 0.9553072625698324 + + Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. + + + Bolile parazitare, precum criptosporidioza şi giardiaza, rămân cauze relativ comune ale infecţiei gastrointestinale în Europa, dar fac obiectul subdiagnosticării şi subraportării. + + + + 1.2197802197802199 + + Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни. + + + Ratele de morbiditate şi invaliditate a cazurilor meningococice continuă să fie importante. + + + + 1.0638297872340425 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести + + + Boli nou apărute şi boli transmise prin vectori + + + + 0.8345323741007195 + + През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки. + + + Nu s-au raportat cazuri de ciumă, variolă, SRAS (sindrom respirator acut sever) sau febră galbenă de către statele membre în 2010 sau 2011. + + + + 2.0576923076923075 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая. + + + Italia a fost o excepţie, cu 57 de cazuri raportate. + + + + 0.9879518072289156 + + Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г. + + + Ratele cazurilor de oreion par să fie în scădere în urma vârfului raportat în 2010. + + + + 1.1855670103092784 + + През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня. + + + Două cazuri indigene de febră dengue şi două de Chikungunya au fost raportate din Franţa în 2010. + + + + 0.5965770171149144 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + Bruceloza a fost raportată, în principal, din Portugalia, Spania şi Grecia, asociată în primul rând cu activităţile fermelor de capre; majoritatea cazurilor de trichineloză au fost raportate din Bulgaria, România şi Lituania, putând fi asociate cu consumul de carne provenită de la porci crescuţi în gospodării şi de la mistreţi sălbatici; majoritatea cazurilor de echinococoză au fost raportate din Bulgaria. + + + + 0.8714285714285714 + + Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция. + + + Tusea convulsivă rămâne o infecţie relativ comună şi subdiagnosticată. + + + + 0.8584070796460177 + + Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и + + + Ratele de malarie rămân stabile, în timp ce ratele raportate pentru febra dengue şi Chikungunya sunt în creştere. + + + + 0.4052863436123348 + + Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип + + + Virusul pandemic [virusul gripal A(H1N1)pdm09] a continuat să circule pe scară largă şi a fost virusul de tip A dominant din Europa, circulând concomitent cu o proporţie tot mai mare de virusuri de tip B la sfârşitul sezonului. + + + + 0.8260869565217391 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. + + + Din cauza caracteristicilor sale clinice nespecifice, febra Q este o boală subdiagnosticată; de asemenea, de unele ţări nu este raportată. + + + + 1.1538461538461537 + + Броят на ежегодно съобщаваните + + + Raport epidemiologic anual + + + + 0.8009950248756219 + + Случаите на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават относително високи в скандинавските държави, Германия, Чешката република и Словакия. + + + Infecţiile cu Yersinia sunt în scădere, dar ratele de cazuri rămân relativ ridicate în ţările nordice, Germania, Republica Cehă şi Slovacia; infecţia este deseori asociată cu consumul de carne de porc. + + + + 0.9404761904761905 + + За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора. + + + Sunt necesare programe de control cuprinzătoare, care să vizeze, în special, adolescenţii şi tinerii, pentru a reduce povara reprezentată de această infecţie în Europa. + + + + 0.16182572614107885 + + вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси. + + + Nouă ţări au raportat cazuri de gripă spitalizate, confirmate de laborator: 91,4% din persoane erau infectate cu virus de tip A, iar 8,6% cu virus de tip B. Marea majoritate a virusurilor gripale de subtip A (99,2%) erau virusuri A(H1)pdm09. + + + + 0.6111111111111112 + + Случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, остават относително стабилни, докато случаите сред другите рискови групи продължават да намаляват. + + + Cazurile în rândul bărbaţilor care întreţin relaţii sexuale cu bărbaţi au crescut cu 39% între 2004 şi 2010; cazurile de infectare prin transmitere heterosexuală au rămas relativ stabile, în timp ce cazurile din cadrul celorlalte categorii cu risc au continuat să scadă. + + + + 0.5380434782608695 + + Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI). + + + Epidemiologia gripei aviare în ţările UE/SEE în 2010 a fost neînsemnată; au fost detectate trei focare de gripă aviară înalt patogenă (HPAI) şi 13 de gripă aviară slab patogenă (LPAI). + + + + 0.5053763440860215 + + През 2011 г. значително увеличение на случаите и огнищата е съобщено от няколко държави от ЕС. + + + În 2010, un focar naţional în Bulgaria a reprezentat majoritatea cazurilor confirmate; în 2011, creşteri importante ale cazurilor şi focarelor au fost raportate de mai multe ţări ale UE. + + + + 1.4545454545454546 + + Потреблението на + + + Tuberculoză + + + + 0.7407407407407407 + + Болести, предавани чрез храната и водата + + + Toxiinfecţii alimentare şi boli cu transmitere hidrică + + + + 1.2 + + Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2 + + + Boala cauzată de virusul SARS-CoV-2 + + + + 0.9259259259259259 + + Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора. + + + Noul coronavirus 2019 a fost depistat în China la sfârșitul lui 2019 și este o nouă tulpină care nu a fost identificată anterior la om. + + + + 0.9428571428571428 + + Мийте ръцете си със сапун и вода. + + + Spălați-vă pe mâini cu săpun și apă + + + + 0.908256880733945 + + Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора. + + + Coronavirusurile sunt virusuri care circulă în rândul animalelor, dar unele dintre ele pot afecta și oamenii. + + + + 0.9454545454545454 + + Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена + + + Când călătoriți, respectați regulile generale de igienă + + + + 0.8888888888888888 + + Избягвайте контакт с болни лица. + + + Evitați contactul cu oamenii bolnavi + + + + 1.0 + + Когато посещавате засегнати райони + + + Când vă deplasați în zone afectate + + + + 1.2608695652173914 + + Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице. + + + Dacă tușiți, folosiți o mască de față medicală + + + + 1.0 + + Превенция + + + Prevenție + + + + 0.6923076923076923 + + ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ + + + PRIN PICĂTURI RESPIRATORII + + + + 0.48 + + В МУСКУЛИТЕ. + + + DURERI MUSCULARE OBOSEALĂ + + + + 1.0 + + БОЛКИ + + + FEBRĂ + + + + 0.7735849056603774 + + Да, бях в чужбина по време на този период + + + Da, am fost plecat(ă) în străinătate în acea perioadă + + + + 0.8709677419354839 + + Повечето събрани въпросници не бяха на английски език. + + + Majoritatea chestionarelor colectate nu erau în limba engleză. + + + + 0.5862068965517241 + + За някои това не означава „ядене". + + + Pentru unele persoane, aceasta nu înseamnă că au „mâncat". + + + + 0.7532467532467533 + + Някой в домакинството Ви имал ли е подобни симптоми преди? + + + A mai avut cineva din gospodăria dumneavoastră simptome asemănătoare înainte? + + + + 0.7230769230769231 + + Да, съпругът ми имаше диария два дни преди мен. + + + Da, soțul meu a început să aibă diaree cu două zile înaintea mea. + + + + 1.1481481481481481 + + Приложение 1 не е изчерпателно. + + + Anexa 1 nu este exhaustivă. + + + + 0.9324324324324325 + + Посещавали ли сте друга държава в седемте дни преди да се разболеете? + + + Ați vizitat o altă țară în ultimele șapte zile dinainte de a vă îmbolnăvi? + + + + 0.9305555555555556 + + Например [държава] указва, че трябва да впишете името на държавата. + + + De exemplu, [țara] indică faptul că trebuie să introduceți numele țării. + + + + 1.064516129032258 + + Кога се появиха първите симптоми? + + + Când ați avut primele simptome? + + + + 0.8175182481751825 + + Споменавайте както началната, така и крайната дата и дните от седмицата (напр. четвъртък 7 юли до сряда 13 юли). + + + Menționați atât data de început, cât și data de sfârșit, precum și zilele săptămânii (de exemplu, de joi 7 iulie până miercuri 13 iulie). + + + + 1.055944055944056 + + „Не желая да влияя върху отговорите Ви, така че бихме ли могли найнапред да преминем през списъка с въпроси и след това да отговоря на Вашите въпроси?" + + + „Nu doresc să vă influențez răspunsurile, prin urmare am putea să trecem mai întâi prin lista de întrebări și apoi să vă răspund la întrebări?" + + + + 1.625 + + Приложение 1. + + + Anexa 1. + + + + 0.8833333333333333 + + Пазаруване, ресторанти и други места за хранене навън + + + Cumpărături, restaurante și alte locuri de luat masa în oraș + + + + 1.0 + + Важна забележка: + + + Notă importantă: + + + + 1.0897435897435896 + + Бяха събрани четиридесет и един въпросника от 13 различни държави - членки на ЕС/ЕИП. + + + Au fost colectate 41 de chestionare de la 13 state membre diferite din UE/SEE. + + + + 0.8 + + Не съм имал симптоми + + + Nu am avut niciun simptom + + + + 0.9368421052631579 + + Решете дали искате да включите хранителен дневник (Глава 19) и да финализирате въпросника + + + Hotărâți dacă doriți să includeți un jurnal alimentar (capitolul 19) și finalizați chestionarul + + + + 0.9064748201438849 + + Повечето категории са разделени на подкатегории, за да се улесни идентифицирането на видовете въпроси и хранителните продукти. + + + Majoritatea categoriilor sunt împărțite în subcategorii, pentru a facilita identificarea tipurilor de întrebări și a produselor alimentare. + + + + 0.8256880733944955 + + Това означава, че въпросникът и придружителното писмо трябва да бъдат ясни и изчерпателни. + + + Acest lucru înseamnă că scrisoarea/emailul de însoțire și chestionarul trebuie să fie clare și cuprinzătoare. + + + + 0.7183098591549296 + + Въпросниците бяха открити на следните уеб страници: + + + Au fost identificate chestionare pe site-urile următoarelor instituții: + + + + 0.9354838709677419 + + Използвайте хранителния дневник в глава 19 за заболявания с кратък инкубационен период. + + + Folosiți jurnalul alimentar de la capitolul 19 pentru bolile cu perioadă scurtă de incubație. + + + + 0.696551724137931 + + Запомнете, че използването на „am" и „pm" (напр. 7 am) може да е неясно, предпочетете „7ч. сутринта". + + + • Aveți în vedere că folosirea abrevierilor „a.m." și „p.m." (de exemplu 7 a.m.) poate fi ambiguă, fiind preferabil să spuneți „ora 7 dimineața". + + + + 0.992 + + Тази среща подчерта необходимостта от актуализиране на Инструмент 5 от инструментариума, който беше счетен за прекалено общ. + + + Această reuniune a evidențiat necesitatea actualizării instrumentului numărul 5 din set, care a fost considerat prea generic. + + + + 0.9166666666666666 + + Хранителни продукти за малки деца + + + Produse alimentare pentru copii mici + + + + 0.8540145985401459 + + Архивът е разделен на 20 категории (напр. въпроси, свързани с пътуване, риба и ракообразни, мляко и млечни продукти). + + + Catalogul este împărțit în 20 de categorii (de exemplu, întrebări cu privire la călătorii, pești și crustacee, lapte și produse lactate). + + + + 0.7878787878787878 + + Общи и демографски въпроси + + + Întrebări generale și demografice + + + + 0.8315217391304348 + + Ако отговарящият отговори с „да" на един от изброените хранителни продукти, се уверете да бъдат зададени по-подробни въпроси за тези хранителни продукти. + + + • În cazul în care respondentul răspunde cu „da" la unul dintre produsele alimentare menționate, asigurați-vă că îi adresați întrebările mai detaliate cu privire la produsul respectiv. + + + + 0.8636363636363636 + + Случаи без симптоми + + + Cazurile fără simptome + + + + 1.0103092783505154 + + Пътуващи в чужбина по време на разследване на избухване на огнища, които не са свързани с пътуване + + + Călătorii în străinătate în cazul investigării unor focare ce nu prezintă legătură cu călătoriile + + + + 0.8137931034482758 + + Този вариант е необходим най-вече за дълги референтни периоди и при интервюиране на роднини (вместо засегнатото лице). + + + Această opțiune este necesară mai ales pentru perioadele de referință lungi și atunci când sunt intervievate rude (în locul cazului propriu-zis). + + + + 0.6862745098039216 + + Процедура за подход за интервюиращи + + + Procedura de abordare pentru operatorii de interviu + + + + 0.8827586206896552 + + Ако родител или детегледач отговаря от името на дете, редовно припомняйте на интервюирания, че отговорите са от името на детето. + + + • În cazul în care un părinte sau un tutore răspunde pentru un copil, reamintiți-i în mod periodic că răspunsurile sunt date în numele copilului. + + + + 0.9214285714285714 + + Въпроси или съмнения относно конкретни въпроси или раздели от въпросниците трябва да бъдат отправени преди началото на интервюто. + + + Întrebările sau neclaritățile privind anumite întrebări sau secțiuni ale chestionarelor ar trebui lămurite înainte de începerea interviului. + + + + 0.9236111111111112 + + Предложения за въпроси, които да бъдат добавени в архива са добре дошли и трябва да бъдат изпратени чрез имейл до FWD@ecdc.europa.eu. + + + Sugestiile privind întrebările care ar trebui adăugate în catalog sunt binevenite și ar trebui trimise prin e-mail la adresa FWD@ecdc.europa.eu. + + + + 0.7934782608695652 + + Уводът винаги е даден в два варианта: един за интервюта, провеждани от интервюиращ по телефона или лице в лице, и един за самоприлагани интервюта. + + + Introducerea este prezentată întotdeauna în două variante: una pentru interviurile administrate de un operator, telefonic sau față în față, și una pentru interviurile autoadministrate. + + + + 0.7107438016528925 + + Уводният текст е маркиран в удебелен шрифт и в зелена кутийка, както е дадено по-долу: + + + Textul introductiv este marcat cu caractere îngroșate și este inclus într-o casetă verde, astfel cum se prezintă mai jos: + + + + 0.8432835820895522 + + Идентификаторите позволяват лесен сравнителен анализ на резултатите от въпросниците, попълнени на различни езици. + + + Identificatorii permit realizarea cu ușurință a unei analize comparative a rezultatelor chestionarelor administrate în limbi diferite. + + + + 1.0657894736842106 + + Въпреки това винаги се опитвайте най-напред да настоявате за отговор с да или не. + + + Totuși, încercați întotdeauna să obțineți un răspuns de tipul „da" sau „nu". + + + + 0.8409090909090909 + + Прочетете въпросника и уводния текст. + + + • Citiți chestionarul și textul introductiv. + + + + 1.0476190476190477 + + Адаптирайте въпросника + + + Adaptați chestionarul + + + + 0.8017241379310345 + + Ако желаете да използвате тази алтернатива, заменете тези варианти за отговор във въпросника. + + + Dacă doriți să folosiți această alternativă, înlocuiți variantele de răspuns din tot chestionarul cu aceste opțiuni. + + + + 1.2840909090909092 + + Проверете дали имате цялата необходима информация и необходимите материали, за да се обадите на засегнатото лице. + + + • Verificați dacă aveți toate informațiile și materialele necesare pentru a apela cazul. + + + + 0.918918918918919 + + Хранителни навици, алергии и диета + + + Obiceiuri, alergii și regim alimentar + + + + 0.9294117647058824 + + Примери за въпроси, които могат да бъдат използвани като критерии за изключване + + + Tabelul 1: Exemple de întrebări care ar putea fi folosite drept criterii de excludere + + + + 0.9411764705882353 + + Използвайте календар, за да определите периода преди началото на заболяването, за който ще задавате въпроси (референтен период). + + + • Folosiți un calendar pentru a determina perioada anterioară debutului bolii la care se vor referi întrebările (perioada de referință). + + + + 0.9166666666666666 + + Попълнете всички полета, отбелязани с квадратни скоби [] и маркирани в жълто. + + + Completați toate câmpurile marcate cu paranteze drepte [ ] și evidențiate cu galben. + + + + 0.8229166666666666 + + Референтният период е периодът, за който се събира информация от интервюирания. + + + Perioada de referință este perioada pentru care se culeg informații de la persoana intervievată. + + + + 0.8666666666666667 + + За всяко разследване определете критериите си за изключване и на базата на тях определете кои въпроси ще Ви помогнат да изключите интервюирани (вж. примери в таблица 1). + + + Pentru fiecare investigație, definiți propriile criterii de excludere și, pe baza lor, identificați întrebările care vă pot ajuta să triați persoanele intervievate (vezi exemplele din tabelul 1). + + + + 0.8679245283018868 + + Проведете интервюто, когато получите съгласие. + + + • Realizați interviul după primirea consimțământului. + + + + 0.9482758620689655 + + Например изключете, ако интервюираното лице отговори... + + + De exemplu, excludeți persoana intervievată dacă răspunde… + + + + 0.8539325842696629 + + Можете да потвърдите отговорите, където е необходимо, по време на интервюто. + + + Apoi, dacă este necesar, puteți să confirmați oricând răspunsurile în timpul interviului. + + + + 0.8775510204081632 + + В целия въпросник заменете [T] с референтния период, който е одобрен за разследването. + + + Înlocuiți în tot chestionarul simbolul [T] cu perioada de referință convenită pentru investigație. + + + + 0.9923664122137404 + + За всяко разследване на избухване на огнище трябва да бъде избран подходящ набор от въпроси, за да се създаде адаптиран въпросник. + + + Pentru fiecare investigație a unui focar trebuie selectat setul corespunzător de întrebări, pentru a se crea un chestionar adaptat. + + + + 0.7777777777777778 + + Подчертайте, че бихте желали да запишете също и какво са опитвали, дори и да са изяли само еднадве хапки. + + + • Evidențiați faptul că ați dori să notați și alimentele pe care doar le-a gustat, chiar dacă este vorba doar de o îmbucătură sau două. + + + + 1.0384615384615385 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водатаРъководство [октомври 2016 г.], Стокхолм, 2016 г.© Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2016 г. + + + Instrument sub formă de chestionar pentru investigarea focarelor de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică - Ghid [octombrie 2016], Stockholm, 2016.© Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor, Stockholm, 2016 + + + + 1.0208333333333333 + + Прегледайте архива и изтрийте въпросите, които не са Ви необходими или копирайте и поставете въпросите, които искате да използвате, в нов документ. + + + Parcurgeți catalogul și ștergeți întrebările de care nu aveți nevoie sau copiați într-un nou document întrebările pe care doriți să le folosiți. + + + + 0.8888888888888888 + + Тези въпросници бяха преведени чрез използване на машинен превод и познанията на експерти в RIVM и ECDC. + + + Acestea au fost traduse folosind motoare de traducere și cu ajutorul cunoștințele experților din cadrul RIVM și ECDC. + + + + 0.8674698795180723 + + Обикновено той е посочен като брой дни или седмици, и е базиран на инкубационния период на (предполагаемия) причинител на избухването на огнище. + + + În general, aceasta este exprimată sub forma unui număr de zile sau de săptămâni și se bazează pe perioada de incubație a agentului cauzator (suspectat) al focarului. + + + + 0.9698795180722891 + + Маркирайте тези въпроси ясно, за да може интервюиращият лесно да определи дали засегнатото лице трябва да се изключи и следователно интервюто да бъде прекратено. + + + Marcați clar aceste întrebări, astfel încât operatorul de interviu să poată identifica ușor dacă ar trebui să excludă acel caz și, prin urmare, să oprească interviul. + + + + 0.6984126984126984 + + 2013; 49(4):391-394", след директен контакт. + + + Annali dell'Instituto Superiore di Sanita, 2013; 49(4):391-394. + + + + 1.0588235294117647 + + Актуализираният инструмент цели да подпомага създаването на въпросници, използвани за качествени и аналитични проучвания по време на разследвания на избухването на огнища на ЗХВ на местно, регионално, национално или международно ниво. + + + Instrumentul actualizat urmărește să sprijine crearea de chestionarelor folosite în studiile descriptive și analitice realizate în timpul investigării focarelor de FWD la nivel local, regional, național sau internațional. + + + + 0.9135135135135135 + + Като алтернатива може да се използва „да/вероятно да/вероятно не/не", които позволяват да се избегнат отговорите „неизвестно" и които вземат предвид хранителните навици. + + + O alternativă este să se răspundă cu „da/probabil că da/probabil că nu/nu", ceea ce permite evitarea răspunsurilor de tipul „nu se știe" și oferă indicii asupra obiceiurilor alimentare. + + + + 1.0046948356807512 + + Ако в този архив липсват хранителни стоки или въпроси, може да ги добавите към Вашия собствен въпросник и да предоставите обратна информация на ECDC, така че да може да бъде актуализирана онлайн версията на архива. + + + În cazul în care din catalog lipsesc produse alimentare sau întrebări, le puteți adăuga la propriul chestionar și puteți transmite feedback către ECDC, pentru a permite actualizarea versiunii online a catalogului. + + + + 1.0 + + Преди да започнете интервютата попълнете частта „въпроси, които трябва да бъдат предварително попълнени" от глава 1 с информацията, която вече имате, за избухването на огнище и както е необходимо за засегнатите лица. + + + Înainte de a începe interviurile, completați partea „întrebări care trebuie precompletate" din capitolul 1 cu informațiile pe care le aveți deja cu privire la focar și care sunt relevante pentru cazurile investigate. + + + + 0.8020833333333334 + + Повечето въпроси имат вариант за отговор „неизвестно" или „не знам/не помня". + + + • Majoritatea întrebărilor au opțiunea de răspuns „nu se știe" sau „Nu știu/Nu îmi aduc aminte". + + + + 0.8795180722891566 + + За широк диапазон от въпроси вариантите за отговор са „да/не/неизвестно". + + + Pentru o mare varietate de întrebări, opțiunile de răspuns sunt „da/nu/nu se știe". + + + + 1.1111111111111112 + + Стъпка 3б: + + + Pasul 3a: + + + + 0.8857142857142857 + + Изберете въпросите и уводния текст, които са Ви необходими в зависимост от патогена, вида избухване на огнище и начина, по който въпросникът ще се прилага. + + + Selectați întrebările și textul introductiv de care aveți nevoie în funcție de agentul patogen, de tipul focarului și de modul în care urmează să fie administrat chestionarul. + + + + 0.8095238095238095 + + Референтен период + + + Perioadă de referință + + + + 0.9507389162561576 + + Изброените хранителни продукти са хранителни продукти, които се консумират или обработват сурови или полусурови, или чиито процеси на производство или готвене са предразположени към заразяване. + + + Produsele alimentare enumerate sunt produse consumate sau manipulate în stare crudă sau insuficient tratate termic sau care sunt supuse unor procese de fabricație sau de gătire predispuse la contaminare. + + + + 0.9666666666666667 + + Избягвайте да давате подробности за избухналото огнище (особено за възможните носители) до приключване на интервюто. + + + • Evitați să dați detalii cu privire la focar (în special despre posibilele vehicule) înainte de încheierea interviului. + + + + 0.9583333333333334 + + Мляко и млечни продукти + + + Lapte și produse lactate + + + + 0.6810344827586207 + + То също може да дава съвети за попълване на въпросника (вж. примерите по-долу). + + + De asemenea, aceasta poate oferi sfaturi pentru completarea răspunsurilor la chestionar (vezi exemplele de mai sus). + + + + 0.9754601226993865 + + Накрая добавете дата и/или номер на варианта към въпросника, за да могат да се проследят евентуалните промени във въпросника в хода на избухването на огнището. + + + În final, adăugați pe chestionar data și/sau numărul versiunii, pentru a putea urmări eventualele modificări aduse chestionarului pe durata investigării focarului. + + + + 1.0869565217391304 + + Други хранителни продукти + + + Alte produse alimentare + + + + 1.075268817204301 + + Инструментът (въпросник) за разследване на избухването на огнище на ЗХВ обхваща 1) ръководство, което представя общата информация, методологията и начина за използване на инструмента, и 2) архив от въпроси, които да бъдат използвани за създаване на въпросници за разследване на избухването на огнища. + + + Instrumentul sub formă de chestionar pentru investigarea FWD cuprinde: 1) un ghid care prezintă informațiile generale, metodologia și modul de utilizare a instrumentului și 2) un catalog de întrebări care să fie utilizate pentru crearea chestionarelor de investigare a focarelor. + + + + 0.7142857142857143 + + Най-добре е той да се използва за трите дни преди началото на заболяването. + + + Acesta prezintă o eficacitate maximă dacă se utilizează pentru cele trei zile anterioare debutului bolii. + + + + 0.7357723577235772 + + Освен това бяха предоставени два въпросника от авторите на статията „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Бари, Италия, януари 2012 г, Martinelli et al. + + + În plus, în urma contactării directe, două chestionare au fost furnizate de autorii articolului „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Bari, Italy, January 2012" (Lecții învățate de la aniversarea unei zile de naștere: + + + + 1.0555555555555556 + + Ще откриете предложени референтни периоди в Приложение 1. + + + În anexa 1 sunt sugerate câteva perioade de referință. + + + + 0.9586776859504132 + + Приложение 1 е създадено чрез използване на съобщенията от Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), скорошни рецензирани статии, но също и от обратната връзка от експерти, участващи в разработката на инструмента. + + + Anexa 1 a fost concepută pe baza notificărilor din Sistemul de alertă rapidă pentru alimente și furaje (RASFF), a unor articole recente evaluate inter pares, dar și a feedbackului primit de la experții implicați în dezvoltarea instrumentului. + + + + 0.8333333333333334 + + Вторични случаи + + + Cazurile secundare + + + + 0.8898305084745762 + + Обмислете да оставите телефонен номер, на който засегнатите лица могат да Ви открият в случай на въпроси. + + + Luați în considerare posibilitatea de a avea un număr de telefon la care cazurile să vă poată apela dacă au întrebări. + + + + 0.86328125 + + Архивът, а следователно и въпросите, е на първо място разработен за фазата на търсене/генериране на хипотеза за избухване на огнище, но може лесно да бъде модифициран за използване в аналитични епидемиологични проучвания. + + + Catalogul și, prin urmare, întrebările au fost elaborate în principal pentru etapa de căutare a informațiilor/de formulare a ipotezelor privind un focar, dar conținutul poate fi modificat cu ușurință pentru a fi utilizat în studii epidemiologice analitice. + + + + 0.974025974025974 + + Въпросникът е достигнал до засегнатото лице чрез обикновена поща или имейл. + + + Cazul este abordat prin trimiterea chestionarului prin poștă sau prin e-mail. + + + + 1.36 + + Въпроси, свързани със заболяването + + + Întrebări legate de boală + + + + 0.8857142857142857 + + Избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата (ЗХВ) в държавите - членки на Европейския съюз (ЕС) и Европейското икономическо пространство (ЕИП) е важна причина за заболеваемостта и икономическите загуби, поради тяхната честа поява и обичайната им тежест. + + + Focarele de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică (Food- and Water-borne Disease - FWD) din statele membre ale Uniunii Europene (UE) și ale Spațiului Economic European (SEE) reprezintă cauze importante de morbiditate și pierderi economice, din cauza incidenței frecvente și a gravității ocazionale. + + + + 0.7672955974842768 + + Когато въпросникът се прилага от интервюиращ, той/тя трябва да прочете избрания текст, за да въведе всеки блок от въпроси. + + + Atunci când chestionarul este administrat de un operator de interviu, acesta trebuie să citească textul selectat pentru introducerea fiecărui set de întrebări. + + + + 0.7417218543046358 + + Инструмент 5 от този инструментариум беше първият опит за разработка на образци за въпросник с набор от въпроси. + + + Instrumentul cu numărul 5 din acest set a reprezentat prima încercare de elaborare a unor șabloane de chestionare plecând de la un corpus de întrebări. + + + + 1.223529411764706 + + Използвайте предложения в архива текст, за да се представите и да посочите причината за Вашето обаждане. + + + Folosiți textul sugerat în catalog pentru a vă prezenta și a expune motivul apelului. + + + + 0.7931034482758621 + + Предложете на интервюирания да вземе календар, за да определи датите. + + + • Sugerați persoanei intervievate să folosească un calendar pentru a identifica datele. + + + + 0.8936170212765957 + + Ще продължим това интервю с въпроси относно скорошното Ви стомашночревно заболяване. + + + Vom continua interviul cu întrebări despre boala gastrointestinală de care ați suferit recent. + + + + 0.8218390804597702 + + Разтегляне до седем дни е границата, тъй като при интервюирането на засегнатите лица често заболяването вече е започнало преди няколко седмици. + + + Utilizarea jurnalului alimentar se poate extinde până la maximum șapte zile, întrucât deseori debutul bolii se produce cu câteva săptămâni înainte de intervievarea cazurilor. + + + + 0.9166666666666666 + + Предложени референтни периоди и групи от въпроси, които да бъдат взети предвид при съставянето на въпросник за генериране на хипотеза, според предполагаемия/потвърдения патоген + + + Perioade de referință sugerate și serii de întrebări care să fie avute în vedere la elaborarea unui chestionar destinat formulării de ipoteze, în funcție de agentul patogen suspectat/confirmat + + + + 0.7906976744186046 + + Следващите въпроси са за Вашето скорошно стомашно-чревно заболяване. + + + Următoarele întrebări se referă la boala gastrointestinală de care ați suferit recent. + + + + 0.8134715025906736 + + Съгласуването на имената на хранителните стоки, включени в архива с въпроси с FoodEx2 дава възможност за сравняване на консумацията на храна в конкретните случаи с очакваната консумация на храна в съответните държави - членки на ЕС, на базата на Изчерпателната европейска база данни за консумация на храни на ЕОБХ. + + + Corelarea denumirilor de produse alimentare din catalogul de întrebări cu cele din FoodEx2 permite compararea consumului de alimente în cazurile anchetate cu consumul de alimente preconizat în respectivele state membre ale UE, preluat din baza de date cuprinzătoare a EFSA privind consumul de produse alimentare la nivel european (EFSA Comprehensive European Food Consumption Database). + + + + 1.253968253968254 + + През февруари 2015 г. ECDC организира среща на експертно ниво за картографиране на различните практики по отношение на създаването и прилагането на въпросници за разследване на избухването на огнища на заболявания в държавите - членки на ЕС/ЕИП и за идентифициране на възможни начини за подпомагане на разследванията при избухването на огнища на заболявания в много държави и на национално ниво. + + + În februarie 2015, ECDC a organizat o reuniune a experților pentru a trece în revistă diferitele practici de creare și gestionare a chestionarelor folosite la investigarea focarelor din statele membre ale UE/SEE și pentru a identifica posibile căi de sprijinire a investigării focarelor naționale și multinaționale. + + + + 0.800705467372134 + + През 2010 г. проектът на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата" (), осъществен от института „Statens Serum" (Копенхаген, Дания) и Норвежкия институт по обществено здраве (Осло, Норвегия), доведе до създаването на редица инструменти за подпомагане на разследването на избухването на огнища на ЗХВ в Европа. + + + În 2010, proiectul Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor (ECDC) intitulat „Toolkit for investigation and response to Food and Waterborne Disease Outbreaks with an EU dimension" (Set de instrumente pentru investigarea și reacția la focarele de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică care prezintă o dimensiune europeană), realizat de Institutul Statens Serum (Copenhaga, Danemarca) și de Institutul Norvegian de Sănătate Publică (Oslo, Norvegia) a produs o serie de instrumente pentru sprijinirea investigării focarelor europene de FWD. + + + + 1.1833333333333333 + + Определете Вашия референтен период и попълнете предварително въпросника + + + Definiți perioada de referință și precompletați chestionarul + + + + 0.9736842105263158 + + Методологи�� за разработване на архива + + + Metodologia de elaborare a catalogului + + + + 0.8533333333333334 + + Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията. + + + Mod de citare sugerat: Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor. + + + + 0.7927927927927928 + + За избухване на огнища в множество страни не променяйте и не махайте уникалния идентификатор на въпросите и отговорите (цифрите в курсив и в скоби след въпроса/ отговора, напр. + + + Pentru focarele care afectează mai multe țări, nu modificați și nu eliminați identificatorul unic al întrebărilor și răspunsurilor (numărul scris cu caractere cursive în paranteză după întrebare/răspuns, de exemplu 0014a). + + + + 0.8361344537815126 + + Националният институт по обществено здраве и околна среда (RIVM, Билтховен, Нидерландия) стартира и осъществи проект, наречен „Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на ЗХВ".. + + + Pentru a satisface această necesitate, Institutul Național pentru Sănătate Publică și Mediu (RIVM, Bilthoven, Țările de Jos) a inițiat și realizat un proiect numit „Instrument sub formă de chestionar pentru investigarea focarelor de FWD". + + + + 1.0701754385964912 + + Приложение 1 по-долу се дават предложения за групи въпроси, които могат да бъдат взети предвид за включване във въпросника, на базата на предполагаемия или идентифицирания причинител. + + + Anexa 1 de mai jos sugerează ce serii de întrebări ar putea fi avute în vedere pentru a fi incluse în chestionar, în funcție de agentul cauzator suspectat sau identificat. + + + + 0.8530612244897959 + + Като отправна точка за създаването на архива беше използван Инструмент 5 от „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата с измерение в ЕС". + + + Ca punct de pornire pentru crearea catalogului s-a folosit instrumentul număr 5 din „Setul de instrumente pentru investigarea și reacția la focarele de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică care prezintă o dimensiune europeană". + + + + 0.9557522123893806 + + За да улесните четенето на въпросника по време на интервютата, махнете маркирания текст и квадратните скоби. + + + Pentru a ușura citirea chestionarului în timpul interviurilor, eliminați textul evidențiat și parantezele drepte. + + + + 0.82 + + Специфични за дадена страна хранителни продукти или ястия не са включени в архива. + + + În catalog nu au fost incluse produsele alimentare sau preparatele culinare specifice fiecărei țări. + + + + 1.0 + + Беше предложено да се разработи архив с въпроси (разширен набор от въпроси) и образци на въпросници с цел подпомагане разследването на избухвания на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + S-a sugerat elaborarea unui catalog de întrebări (corpus de întrebări extins) și a unor șabloane de chestionare pentru a sprijini investigarea focarelor de FWD (raportul reuniunii este disponibil la cerere). + + + + 0.7727272727272727 + + Затварящи въпроси + + + Întrebări de încheiere + + + + 0.906832298136646 + + Интервюиращите трябва да са запознати с въпросника, преди да започнат интервютата и в най-добрия случай - да бъдат обучени да провеждат интервюта. + + + Operatorii trebuie să fie familiarizați cu chestionarul înainte de a începe interviurile și ar fi ideal să fie instruiți în tehnica de realizare a interviurilor. + + + + 1.126984126984127 + + Беше направена връзка с членовете на Мрежата за ЗХВ на ECDC чрез имейл и бяха помолени да споделят въпросници, които са били използвани в разследванията на избухването на огнища на заболявания, причинени от храни. + + + Membrii rețelei ECDC pentru FWD au fost contactați prin e-mail și rugați să transmită chestionarele pe care le-au folosit în cadrul anchetelor epidemiologice ale toxiinfecțiilor alimentare. + + + + 0.6210526315789474 + + Уводният текст цели да насочва интервюирания по въпросника. + + + Textul introductiv are scopul de a îndruma persoana intervievată în completarea chestionarului. + + + + 1.0066225165562914 + + В допълнение беше проведено специално интернет търсене за откриване на допълнителни въпросници за генериране на хипотеза за избухвания на огнища на ЗХВ. + + + În completare, s-a realizat o căutare ad-hoc pe internet pentru a identifica chestionare suplimentare de formulare a ipotezelor pentru focarele de FWD. + + + + 0.7597402597402597 + + Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. (дд.мм.гггг)). + + + Atunci când se așteaptă un tip sau un format specific de răspuns, în paranteză se oferă o sugestie scrisă cu caractere cursive (de exemplu, (zz/ll/aaaa)). + + + + 0.7333333333333333 + + Критерии за изключване + + + Pasul 1: Criterii de excludere + + + + 0.9655172413793104 + + Въпроси, свързани с пътуване + + + Întrebări legate de călătorii + + + + 0.803030303030303 + + Предварителна версия на това ръководство и на архива беше споделена с мрежата за ЗХВ на ECDC за коментари. + + + O variantă preliminară a ghidului și a catalogului a fost distribuită rețelei ECDC pentru FWD, în vederea prezentării de observații. + + + + 0.7611111111111111 + + Архивът е предназначен за използване от епидемиолози и експерти по безопасност на храните, които разследват избухването на огнища на ЗХВ. + + + Acest catalog este destinat utilizării de către epidemiologi și experți în siguranța alimentară care investighează focare de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică. + + + + 0.5714285714285714 + + Интервюиращ: + + + Operator de interviu: + + + + 0.9090909090909091 + + Използване на архива + + + Utilizarea catalogului + + + + 0.875 + + Самоприлагане: + + + Autoadministrat: + + + + 0.9016393442622951 + + Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата + + + Instrument sub formă de chestionar pentru investigarea focarelor de toxiinfecții alimentare și boli cu transmitere hidrică + + + + 1.025 + + Стъпка 3а: Интервюиращ прилага въпросника + + + Pasul 3b: Chestionarele autoadministrate + + + + 0.37142857142857144 + + Ядки и семена + + + Fructe cu coajă lemnoasă și semințe + + + + 1.0070921985815602 + + Обърнете внимание, че е необходимо да преформулирате увода и въпросите, ако не интервюирате засегнатото лице, а например съпруг/а или родител. + + + Aveți în vedere că dacă nu intervievați cazul ci, de exemplu, soțul/soția sau un părinte, trebuie să reformulați introducerea și întrebările. + + + + 0.4985754985754986 + + Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в + + + Centrele de control și prevenire a bolilor din Statele Unite (un chestionar), Autoritatea publică din domeniul sănătății a statului Oregon și Departamentul de sănătate al statului Minnesota din Statele Unite (două chestionare și, respectiv, un chestionar) și Muzeul toxiinfecțiilor internaționale (The International Outbreak Museum) (opt chestionare). + + + + 0.8804780876494024 + + Системата за класификация и описание на храните (Foodex2) на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) беше използвана за гарантиране на изчерпателността и формулировката на хранителните стоки, включени в архива. + + + Pentru denumirile produselor alimentare enumerate în catalog și pentru asigurarea caracterului cuprinzător al acestora s-a folosit sistemul de clasificare și descriere a alimentelor (FoodEx2) al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA). + + + + 0.9855072463768116 + + Въпроси, които не са в архива, а са необходими за целите на разследването, трябва да бъдат добавени от експерта, разработващ въпросника. + + + Expertul care elaborează chestionarul ar trebui să adauge întrebări care nu sunt incluse în catalog, dar care sunt necesare investigației. + + + + 0.875 + + Обадете се на интервюирания. + + + • Apelați persoana intervievată. + + + + 1.5714285714285714 + + Ръководство + + + Sfaturi + + + + 1.5555555555555556 + + Придружителното писмо осигурява въведение в разследването за избухване на огнище и във въпросника. + + + prezentare a investigației privind focarul și a chestionarului. + + + + 3.0294117647058822 + + Освен това, на 9 септември 2016 г. беше организирана среща на експертно ниво, за да се направи критичен преглед на ръководството и архива, и да се определят възможните следващи етапи на проекта за инструмент въпросник за разследване на избухването на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). + + + În plus, la 9 septembrie 2016 a fost organizată o reuniune a experților, pentru a se realiza o analiză + + + + 0.7464788732394366 + + Съобщенията, изпратени чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), бяха използвани за проверка на това дали всички хранителни стоки, установени като заразени, са включени в архива с въпроси. + + + Pentru a verifica faptul că în catalogul de întrebări au fost menționate toate produsele alimentare identificate ca fiind contaminate s-au folosit notificările emise prin intermediul Sistemului de alertă rapidă pentru alimente și furaje (Rapid Alert System for Food and Feed - RASFF). + + + + 1.1744186046511629 + + Попитайте координатора на разследването за избухването ��а огнище за пояснения, ако нещо не Ви е ясно. + + + Dacă aveți neclarități, cereți lămuriri coordonatorului investigației privind focarul. + + + + 1.6666666666666667 + + Вашия въпросник + + + Întrebare + + + + 1.6666666666666667 + + Обща информация + + + Referințe + + + + 0.819672131147541 + + Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация. + + + Este necesară o examinare mai aprofundată a acestei situaţii. + + + + 0.9333333333333333 + + През 2009 г. имаше някои важни изключения. + + + Au existat unele excepţii importante în 2009. + + + + 0.8876404494382022 + + Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период. + + + Majoritatea statelor membre au raportat o scădere a ratelor în decursul acestei perioade. + + + + 0.8910891089108911 + + Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство. + + + Comunităţile cu un acces limitat la serviciile de sănătate obişnuite constituie o problemă deosebită. + + + + 0.9540229885057471 + + Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа. + + + Infecţia cu HIV rămâne una dintre principalele probleme de sănătate publică din Europa. + + + + 0.864406779661017 + + Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове. + + + Au existat de asemenea variaţii mari între state cu privire la utilizarea relativă a diferitelor clase antimicrobiene. + + + + 0.8292682926829268 + + Основни засегнати възрастови групи + + + Principalele categorii de vârstă afectate + + + + 0.8455284552845529 + + Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия. + + + Această scădere a numărului de cazuri asociate călătoriilor poate fi legată de o mai bună punere în aplicare a orientărilor pentru controlul Legionella şi de diminuarea numărului de călătorii în străinătate în timpul recesiunii economice globale. + + + + 0.898989898989899 + + Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. + + + Aceştia reprezintă o mare rezervă şi o sursă importantă de infecţie pentru copiii mici vulnerabili. + + + + 0.9193548387096774 + + Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси. + + + Cu toate acestea, prioritară este în prezent determinarea caracteristicilor noii gripe sezoniere din Europa, inclusiv monitorizarea nivelurilor de transmitere ale virusurilor rezistente. + + + + 0.9259259259259259 + + Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на + + + Rata UE de cazuri confirmate pentru 2009 (per 100 000) + + + + 1.0215827338129497 + + Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни. + + + Cele mai mari rate de cazuri confirmate pentru listerioză au fost în Danemarca şi au crescut în ultimii ani, din motive care rămân neclare. + + + + 1.1967213114754098 + + За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. + + + Pentru alte boli şi unele state membre, raportarea cazurilor conform definirii de caz din UE rămâne o problemă importantă. + + + + 1.0305676855895196 + + Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии. + + + Progresul realizat în reducerea prevalenţei infecţiilor cu Staphyloccocus aureus rezistent la meticilină (MRSA) într-un număr de ţări este încurajator, având în vedere ceea ce se poate realiza prin astfel de strategii coordonate. + + + + 1.0 + + Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно. + + + Numărul total de cazuri confirmate raportate anual în ţările UE şi din SEE/AELS s-a stabilizat la aproximativ 28 000 de cazuri anual. + + + + 1.0424528301886793 + + Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения н�� представените данни между страните. + + + Deşi calitatea şi comparabilitatea datelor raportate s-a îmbunătăţit considerabil de la instituirea ECDC, cititorul este în continuare atenţionat să nu compare în mod direct datele prezentate între diferite ţări. + + + + 1.0792079207920793 + + Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията. + + + Totuşi, este posibil să existe o subraportare a cazurilor datorită naturii asimptomatice a infecţiei. + + + + 1.4 + + © Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г. + + + © Centrul European de Prevenire și Control al Bolilor, 2011. + + + + 0.9575757575757575 + + Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни. + + + Ratele cele mai mari de incidenţă sunt în Republica Cehă, Slovacia, Ungaria şi Lituania, cu toate că şi acestea au scăzut semnificativ în aceste ţări în ultimii ani. + + + + 0.8992805755395683 + + Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свързани със здравни грижи.. + + + Şaptesprezece ţări au transmis date pentru cel puţin una din componentele de supraveghere a HAI (infecţiilor asociate asistenţei medicale). + + + + 0.9259259259259259 + + За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение. + + + Pentru alte boli, tabloul epidemiologic este mult mai variat şi mai îngrijorător. + + + + 0.8638743455497382 + + ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология. + + + ECDC colaborează cu aceste reţele pentru a standardiza în continuare supravegherea pentru aceste boli şi pentru o mai bună comparabilitate a informaţiilor privind situaţia lor epidemiologică. + + + + 0.9186991869918699 + + Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. + + + Alte boli sunt considerate „nou apărute" prin modificările în cadrul grupurilor afectate şi prin mijloacele de transmitere. + + + + 1.0416666666666667 + + Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%. + + + Excepţie au făcut statele baltice, cu creşteri ale numărului de cazuri oscilând între 8% şi 76%. + + + + 0.9903846153846154 + + Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор. + + + Această creştere reflectă în mare măsură măsurile luate de statele membre pentru a îmbunătăţi modul de diagnosticare şi de raportare a infecţiei, inclusiv dezvoltarea de programe de depistare şi supraveghere. + + + + 1.118811881188119 + + Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи. + + + Numai trei ţări (Slovenia, Slovacia şi Islanda) au menţinut o raportare de 0 cazuri începând cu 2006. + + + + 1.1032608695652173 + + Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. + + + Este necesară o supraveghere umană, veterinară şi de mediu coordonată şi sporită în toate statele membre cu risc pentru aceste boli, împreună cu elaborarea unor contramăsuri eficiente. + + + + 0.967032967032967 + + Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове. + + + Statele trebuie să-şi intensifice programul lor de prescriere pe bază de dovezi şi pentru alte măsuri pentru a reduce presiunea asupra apariţiei altor tulpini de bacterii rezistente. + + + + 1.1734693877551021 + + Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия. + + + Caracteristicile cazurilor din Italia sugerează continuarea focarului din 2008 din nordul Italiei. + + + + 1.054054054054054 + + Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти. + + + Penicilinele au continuat să fie grupa antimicrobiană cea mai frecvent folosită, de la 29% la 66% dintre toate antimicrobienele utilizate ambulator. + + + + 0.8860759493670886 + + През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция. + + + În 2010, transmiterea indigenă a fost raportată pentru a doua oară în Europa (după focarul din Italia din 2007), cu două cazuri identificate în sudul Franţei. + + + + 1.0529411764705883 + + За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC. + + + Pentru prima dată de la trecerea coordonării supravegherii infecţiilor asociate asistenţei medicale la ECDC în 2008, datele au fost colectate prin sistemul TESSy al ECDC. + + + + 1.0465116279069768 + + Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението. + + + Este necesară o supraveghere (umană, veterinară, entomologică) atentă continuă pentru ca această situaţie să rămână monitorizată. + + + + 1.173913043478261 + + Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват. + + + Decesele cauzate de infecţiile cu varianta CJD au continuat să scadă. + + + + 0.7971014492753623 + + Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио. + + + Un număr de obiective europene ar putea fi omise în cazul în care statele membre nu pun în aplicare intervenţii de o mai mare eficacitate. + + + + 1.1368421052631579 + + Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве. + + + Bolile nou apărute în contextul european continuă să prezinte un risc pentru sănătatea publică. + + + + 0.8655913978494624 + + Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г. + + + Numărul de intervenţii chirurgicale incluse în supravegherea pentru 2009 a crescut cu 9,6% şi numărul de unităţi de terapie intensivă participante a crescut cu 22,7%, comparativ cu 2008. + + + + 0.9473684210526315 + + Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. + + + Transmiterea de la mamă la copil, infecţiile nozocomiale, transfuziile sau alte produse din sânge au reprezentat numai 1% din cazuri. + + + + 0.9337748344370861 + + Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване. + + + Povara acestor boli este în continuare slab caracterizată, împreună cu informaţiile pertinente privind intervenţiile pentru a reduce apariţia acestora. + + + + 1.0073529411764706 + + Многонационални огнища на салмонела подчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните. + + + Focarele multinaţionale de Salmonella subliniază necesitatea unei mai bune investigaţii coordonate şi a unor mai bune măsuri de control pe teritoriul statelor membre, la nivel european şi între organizaţiile şi reţelele pentru siguranţa umană, veterinară şi a alimentelor. + + + + 0.6831683168316832 + + Съобщават се все повече случаи сред поголеми деца, юноши и възрастни. + + + Numărul de cazuri în creştere este raportat în rândul copiilor mai mari, adolescenţilor şi adulţilor. + + + + 0.8235294117647058 + + Обща тенденция + + + Tendinţa generală + + + + 0.9121338912133892 + + Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици. + + + Tuberculoza este mai răspândită în rândul grupurilor dezavantajate şi marginalizate, inclusiv migranţii, persoanele fără adăpost, persoanele sărace din interiorul oraşelor, deţinuţii, persoanele infectate cu HIV şi consumatorii de droguri. + + + + 0.8909774436090225 + + Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това. + + + Deşi sursa infecţiei este necunoscută în multe cazuri, carnea de pasăre este considerată cea mai importantă sursă de toxiinfecţie alimentară a acestei infecţii, iar măsurile de control actuale şi probabil cele viitoare vor continua să se concentreze pe acest aspect. + + + + 1.2258064516129032 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. + + + Raport epidemiologic anual 2011 + + + + 1.170940170940171 + + Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията. + + + Au fost demarate mai multe studii pentru a investiga dacă există o relaţie cauzală între acest vaccin şi narcolepsie. + + + + 0.82 + + Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при мн��го малките деца. + + + Şi în acest caz, ratele raportate de infecţie sunt cele mai ridicate în rândul copiilor foarte mici. + + + + 0.9819819819819819 + + Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции. + + + Totuşi, ratele raportate variază semnificativ în funcţie de ţară, iar unele ţări nu raportează aceste infecţii. + + + + 0.9206349206349206 + + Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен. + + + Deşi rata generală de notificare raportată referitoare la tuberculoză continuă să scadă uşor, progresele pentru realizarea obiectivelor de confirmare bacteriologică şi de tratamente reuşite pentru toate cazurile de tuberculoză continuă să fie limitate. + + + + 0.9574468085106383 + + Въпреки че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни. + + + Chiar dacă procentul de Staphylococcus aureus rezistent la metilicină (MRSA) din izolatele de Staphylococcus aureus pare să se stabilizeze sau chiar să scadă în câteva state europene, MRSA rămâne o prioritate a sănătăţii publice, deoarece proporţia de MRSA este încă mai mare de 25% în mai mult de o treime din ţările raportoare. + + + + 0.9939024390243902 + + Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая. + + + Dar incidenţa a crescut din nou în mod semnificativ în 2010, cu Bulgaria reprezentând majoritatea celor 30 000 de cazuri raportate în Europa, inclusiv 21 de decese. + + + + 0.9484536082474226 + + Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. + + + Concluziile pentru supraveghere şi răspunsurile obţinute din această experienţă privind pandemia includ necesitatea ţărilor europene de a-şi consolida supravegherea individuală şi colectivă a gripei sezoniere „obişnuite", deoarece pe această bază se dezvoltă sisteme în situaţii de pandemie. + + + + 0.8652849740932642 + + Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, ��есто във връзка с остър респираторен дистрес синдром. + + + În mod neobişnuit, 20% din cazurile de deces confirmate, cauzate de gripă, au avut loc în rândul adulţilor şi copiilor sănătoşi anterior, de multe ori în asociere cu un sindrom respirator acut. + + + + 0.981651376146789 + + Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи. + + + N/A: neaplicabil - referitor la boli foarte rare fără cazuri observate sau cu foarte puţine cazuri observate. + + + + 0.9905660377358491 + + В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин. + + + Epidemiologia HIV în diferite grupuri continuă să evolueze în mod diferit pe teritoriul diferitelor state. + + + + 1.0078125 + + Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза). + + + Unele au consecinţe grave asupra unora dintre persoanele infectate (de exemplu, antraxul, botulismul, listerioza, toxoplasmoza). + + + + 0.8571428571428571 + + Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия. + + + Virusul sezonier precedent A(H1N1) a fost eclipsat şi odată cu acesta şi rezistenţa asociată la oseltamivir, utilizat la scară largă în profilaxia şi tratamentul pe durata pandemiei. + + + + 0.9707602339181286 + + През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки. + + + Un virus de gripă pandemică A(H1N1) a apărut în America de Nord în aprilie 2009 şi curând după aceasta au fost identificate cazuri în Regatul Unit şi în alte state membre. + + + + 1.0833333333333333 + + През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период. + + + În august 2010, pandemia a fost declarată oficial ca intrată în faza post-pandemică. + + + + 0.8470588235294118 + + Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция. + + + Totuşi, această observaţie rămâne la stadiul preliminar, deoarece sistemele de supraveghere ale multor state membre nu fac distincția între infecţia acută şi cea cronică. + + + + 0.9540229885057471 + + Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това. + + + Pandemia a demonstrat, de asemenea, necesitatea statelor de a-şi consolida capacitatea de a desfăşura cercetarea aplicată necesară în domeniul epidemiologiei privind tulpina pandemică în timp util, atât pe durata pandemiei, cât şi în perioada imediat următoare. + + + + 0.8832116788321168 + + Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам. + + + Jumătate din tulpinile gripale investigate în perioada sezonului de supraveghere a gripei 2010/2011 au fost cauzate de tulpina pandemică. + + + + 1.0833333333333333 + + Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията. + + + Sunt observate în continuare tendinţe semnificative în modul de transmitere a bolii. + + + + 0.8360655737704918 + + Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г. + + + De asemenea, aceasta continuă să rămână sursa multor focare; în cursul anului 2009 au fost verificate confirmate 324 de focare incluzând 4500 de cazuri identificate în statele membre. + + + + 0.9928057553956835 + + Повишената резистентност към основните антибиотици, използвани за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. + + + Rezistenţa în creştere la principalele antibiotice utilizate în tratamentul gonoreei în UE este o problemă de sănătate publică nou apărută. + + + + 0.8113207547169812 + + Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите. + + + Situaţia epidemiologică privind oreionul şi rubeola se înrăutățește în loc să se îmbunătăţească, cu numeroase state membre străduindu-se din răsputeri pentru a atinge sau a menţine niveluri de imunizare adecvate. + + + + 0.9622641509433962 + + Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%). + + + Bărbaţii care au relaţii sexuale cu alţi bărbaţi constituie cel mai mare grup de cazuri (35%), urmaţi de persoanele infectate prin contact heterosexual în Europa (24%) şi consumatorii de droguri injectabile (5%). + + + + 0.8876404494382022 + + Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г. + + + Un număr mic de cazuri indigene de Plasmodium vivax au fost raportate din Grecia în 2009. + + + + 0.9239130434782609 + + Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа. + + + Mii de cazuri de rujeolă, oreion şi rubeolă continuă să fie raportate pe teritoriul Europei. + + + + 0.9119496855345912 + + Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве. + + + Datele prezentate în acest raport contribuie, de asemenea, la scopul ECDC de a pune la dispoziţie o bază de dovezi pentru măsuri în sectorul sănătăţii publice. + + + + 1.0029585798816567 + + Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни. + + + Cazurile de rubeolă confirmată au scăzut în 2009, reflectând parţial rezolvarea unui focar în Italia în 2008, dar reflectând de asemenea variaţiile în sistemele de supraveghere şi în raportare, inclusiv ratele foarte mici ale confirmărilor de laborator şi modificările în definiţiile de caz utilizate pentru raportare de către unele ţări. + + + + 0.8820754716981132 + + Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г. + + + Acest raport prezintă analiza datelor de supraveghere raportate pentru anul 2009 de cele 27 de state membre ale UE şi de trei ţări ale SEE/AELS, precum şi analiza pericolelor pentru sănătate identificate în 2010. + + + + 0.875886524822695 + + Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени. + + + Clamydia prezintă o povară semnificativă şi în creştere a infecţiei atât pentru indivizi (cu precădere tinerii adulţi), cât şi pentru serviciile de sănătate, având în vedere atât numărul de infecţii, cât şi incidenţa de fertilitate redusă ca o consecinţă a infecţiei la unele femei. + + + + 0.9252873563218391 + + Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион. + + + Pe baza datelor privind rezistenţa antimicrobiană raportate în 2009 la EARS-Net de către 28 de ţări şi pe baza rezultatelor analizei tendinţelor, inclusiv a datelor EARSS aferente anilor anteriori, situaţia în Europa prezintă variaţii semnificative în funcţie de tipul de microorganism, de substanţa antimicrobiană vizată şi de regiunea geografică. + + + + 0.8668639053254438 + + Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение. + + + Incidenţa cazurilor de tuberculoză combinată multi-rezistentă la medicamente (TBC MDR) a scăzut uşor începând cu 2008 (5,3%), dar proporţia acestor cazuri caracterizate ca TBC cu rezistenţă extinsă la medicamente (7%) constituie un motiv de îngrijorare, fiind legată în principal de regimuri de tratament incomplete sau necorespunzătoare. + + + + 1.0714285714285714 + + Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 + + + Ratele raportate au crescut de mai mult de două ori în ultimii 10 ani. + + + + 0.9230769230769231 + + Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. + + + De asemenea, în ultimii patru ani, rezistenţa E. coli la cefalosporine de generaţia a treia a crescut semnificativ în ultimii patru ani în mai mult de jumătate din ţările raportoare. + + + + 0.8387096774193549 + + Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза. + + + Rata raportată de cazuri de malarie rămâne stabilă, cu aproape toate cazurile importate din ţări din afara Uniunii Europene. + + + + 0.8125 + + Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%. + + + Reflectând îmbunătăţirile în ceea ce priveşte accesul la tratament şi eficacitatea acestuia, numărul de cazuri diagnosticate cu SIDA din UE a scăzut cu mai mult de jumătate între 2004 şi 2009. + + + + 0.8880597014925373 + + Случаи и някои по-малки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, Ирландия и България. + + + Au fost raportate de asemenea cazuri şi unele focare mici dintr-un număr de alte ţări, inclusiv Belgia, Germania, Irlanda şi Bulgaria. + + + + 1.0348837209302326 + + Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки. + + + Alte boli continuă să fie nesupravegheate sau neraportate de către unele state membre. + + + + 1.0114068441064639 + + Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия. + + + Numărul de cazuri de rujeolă per ansamblu în UE a scăzut în 2009 comparativ cu anii de vârf anteriori (2006, 2008), iar focare sau o creştere a numărului de cazuri au fost raportate în 2009 din Franţa, Germania, Italia, Austria, Bulgaria, Regatul Unit şi Irlanda. + + + + 0.9772727272727273 + + Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко. + + + Ratele raportate sunt stabile, cele mai multe cazuri fiind sporadice, iar focarele rare. + + + + 0.9721115537848606 + + В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването. + + + Raportul evidenţiază zonele unde este nevoie de reacţii mai concertate din partea sectorului de sănătate publică pentru a reduce povara prezentă şi viitoare pe care o reprezintă bolile transmisibile pentru societate şi sistemele de asistenţă medicală. + + + + 0.8065843621399177 + + Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики. + + + Pandemia din 2009 şi 2010, consecinţele sale şi evaluările reacţiilor la aceasta au ridicat o serie de probleme în ceea ce priveşte gradul de pregătire şi de reacţie la noile tulpini de virus gripal cu caracteristici necunoscute în mare parte. + + + + 0.8432432432432433 + + Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата. + + + Capacitatea de a recunoaşte, investiga şi identifica sursele posibile ale unui focar continuă să fie foarte importante pentru toxiinfecţiile alimentare şi bolile cu transmitere hidrică. + + + + 0.9326923076923077 + + Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г. + + + Ratele raportate pentru gonoree şi sifilis sunt mult mai mici, iar tendinţele par să fie relativ stabile, în general cu o uşoară scădere (9%) în rândul cazurilor raportate pentru ambele infecţii în 2006-2009. + + + + 1.0224719101123596 + + В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки. + + + În cadrul acestei scăderi generale, situaţia epidemiologică reflectă un amestec complex de transmitere sexuală, prin sânge şi perinatală, care variază în diferitele state membre. + + + + 0.8117647058823529 + + Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС. + + + Tuberculoza (TBC) rămâne o infecţie comună şi o povară importantă în ceea ce priveşte bolile, cu aproape 80 000 de cazuri notificate în continuare anual pe teritoriul UE. + + + + 0.910958904109589 + + Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво. + + + Mai mult, diferenţele dintre practicile de diagnosticare şi sistemele de supraveghere din statele membre, pentru ambele tipuri de infecţii, măresc variaţiile ratelor raportate de la o ţară la alta şi fac deosebit de dificilă comparabilitatea informaţiilor pentru aceste boli la nivel de ţară. + + + + 0.7555555555555555 + + Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани. + + + Multe boli din această grupă continuă să fie raportate rar sau fără o frecvenţă constantă. + + + + 0.909952606635071 + + Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. + + + Acestea includ bolile parazitare diareice, cum ar fi giardiaza şi criptosporidioza, pentru care serviciile de diagnosticare de laborator nu sunt disponibile în mod obişnuit pe teritoriul mai multor state membre. + + + + 0.9347826086956522 + + Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, малка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит. + + + Cu toate acestea, frecvenţa infecţiei reprezintă o povară semnificativă a bolii, iar o minoritate de persoane cu această infecţie prezintă incapacităţi semnificative, inclusiv artrită. + + + + 0.9691211401425178 + + Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, така както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината. + + + În timp ce rămâne să fie elucidată natura asocierii unuia dintre vaccinurile antigripale pandemice cu narcolepsia în rândul copiilor şi a adulţilor tineri, monitorizarea efectivă a acoperirii vaccinale şi investigarea în siguranţă şi promptă a semnalelor trebuie să fie o parte integrantă a supravegherii gripei şi a farmacovigilenţei, la fel şi monitorizarea celuilalt aspect al problemei, adică eficacitatea vaccinului. + + + + 0.8615384615384616 + + Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози. + + + Bruceloza este raportată în principal din Portugalia, Spania şi Grecia, asociată în primul rând cu activităţile fermelor de capre; + + + + 1.0 + + Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г. + + + Atât ratele raportate, cât şi tendinţele pentru cazurile de sifilis au variat de asemenea semnificativ între statele membre în anii 2006-2009. + + + + 0.7782805429864253 + + Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз. + + + Raportul are ca public ţintă responsabilii politici, epidemiologii şi publicul larg, iar scopul acestuia este de a oferi o perspectivă de ansamblu asupra aspectelor cheie privind bolile transmisibile în Uniunea Europeană. + + + + 0.9734848484848485 + + Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България. + + + majoritatea cazurilor de trichineloză au fost raportate din Bulgaria, România şi Lituania, care pot fi asociate cu consumul de porcine crescute în gospodării şi de mistreţi sălbatici; majoritatea cazurilor confirmate de echinococoză au fost raportate din Bulgaria. + + + + 0.9 + + Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикистан подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност. + + + Reapariţia poliomielitei sub forma unui focar în Tadjikistan subliniază faptul că menţinerea statutul certificat de zonă liberă de poliomielită al regiunii europene rămâne sub incidenţa unei continue vigilenţe. + + + + 1.08 + + В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз. + + + În acest raport sunt menţionate focarele naţionale şi internaţionale de boli de la cryptosporidium la norovirus, la listerioză şi VTEC, afectând ţări de pe teritoriul Uniunii. + + + + 0.9514563106796117 + + Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни. + + + Unele infecţii gastrointestinale rare sau neobişnuite sunt mai frecvente în anumite subregiuni şi ţări. + + + + 0.8409090909090909 + + Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория). + + + Aproape toate cazurile de gripă au fost cauzate de noul virus A(H1N1)2009 şi doar câteva procente din cazuri au fost determinate de un virus de tip B (descendent din Victoria). + + + + 1.1267605633802817 + + Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците. + + + Nu s-au raportat cazuri la oameni asociate cu focarele de gripă aviară. + + + + 0.9727272727272728 + + Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи. + + + Statele membre au distribuit un vaccin monovalent recomandat de OMS, cu definiri variabile ale grupului ţintă. + + + + 1.0677966101694916 + + Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна. + + + Unele ţări cu rate relativ scăzute de infecţie (de exemplu, ţările nordice, Cipru, Malta şi Regatul Unit) au raportat rate în creştere asociate cel puţin parţial cu un număr în creştere de cazuri în rândul populaţiei de origine străină. + + + + 0.8594377510040161 + + Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване. + + + Boala pneumococică invazivă este mai frecvent raportată, dar sistemele de supraveghere pentru această boală sunt eterogene şi nu au caracter universal pe teritoriul european, iar efectele introducerii vaccinării pneumococice sunt dificil de evaluat. + + + + 1.0344827586206897 + + През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст. + + + Cazurile de oreion au crescut semnificativ în 2009, cauzate în principal de un focar naţional în Regatul Unit, asociat unei cohorte nevaccinate ajunse la vârsta universitară. + + + + 1.0 + + Туларемия + + + Tularemie + + + + 0.9859649122807017 + + Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент. + + + Dezvoltarea rezistenţei microbilor la antibioticele utilizate împotriva lor continuă să fie o problemă de sănătate publică majoră, ilustrată de cazurile din UE de enterobacterii producătoare de carbapenemaze din clasa metalo-beta-lactamazelor (NDM-1), apărute pe subcontinentul indian. + + + + 0.8659217877094972 + + През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана). + + + Nu s-au raportat cazuri de ciumă, variolă sau SRAS (sindrom respirator acut sever) de către statele membre în 2009, dar a existat un caz de febră galbenă (la un călător în Ghana). + + + + 1.0526315789473684 + + Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични. + + + Febra tifoidă şi paratifoidă, precum şi holera sunt considerate boli rare în ţările UE şi din SEE/AELS, dar cazurile apar în principal ca importări sporadice din afara UE, iar răspândirea acestora reflectă modul de a călători al cetăţenilor UE în ţările unde aceste boli sunt endemice. + + + + 0.8591549295774648 + + Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми. + + + Monitorizarea cazurilor spitalizate de infecţii respiratorii acute severe a fost pusă în aplicare sub diferite forme de către 11 state membre. + + + + 0.862876254180602 + + Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище. + + + O concluzie unitară care reiese din evaluările privind experienţa europeană acumulată o constituie necesitatea de a consolida modul de supraveghere obişnuit a gripei sezoniere în spitale şi în special în unităţile de terapie intensivă în multe state membre şi coordonarea acestuia la nivel european. + + + + 0.4945054945054945 + + 9469 случая, 569 от които са с летален изход. + + + Începând cu săptămâna 40/2009, au fost raportate 9 469 de cazuri cu 569 de decese asociate. + + + + 1.0289256198347108 + + Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня. + + + Virusul Nilului de Vest trebuie considerat endemic în prezent în ţările UE de sud-est, iar cazuri indigene au fost raportate pentru boli considerate anterior (în timpurile moderne) a fi numai importate - malaria, febra dengue sau Chikungunya. + + + + 1.1329479768786128 + + Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване. + + + Cele mai mari procente de consultaţii de medicină generală s-au înregistrat la grupa de vârstă 0-14 ani, dar îmbolnăvirile grave au predominat la adulţii de peste 65 de ani. + + + + 1.0135135135135136 + + През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването. + + + Numărul de cazuri de febră Chikungunya a crescut semnificativ în 2009 la călătorii care s-au întors din ţări unde are loc transmiterea acestei boli. + + + + 0.8820224719101124 + + През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7). + + + Au fost identificate mai multe focare de gripă aviară la păsări în cursul anului 2009, inclusiv două cauzate de tulpini înalt patogene - A(H5N1) în Germania şi A(H7N7) în Spania. + + + + 1.0036231884057971 + + Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae. + + + Aceste antibiotice au fost folosite la scară largă în multe ţări din cauza prevalenţei crescute de enterobacterii producătoare de beta lactamază cu spectru extins (ESBL) ceea ce a dus a la producerea emergentă de carbapenemază (VIM, KPC şi NDM-1), în special în K. pneumoniae. + + + + 0.9537366548042705 + + Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати. + + + Focarele şi epidemiile de rujeolă sunt mai frecvente şi mai răspândite decât anteriorepidemia din 2009 din Bulgaria este un avertisment referitor la cât de răspândite şi puternice pot fi astfel de epidemii, cuprinzând multe cazuri de infecţii şi decese care ar fi putut fi evitate. + + + + 0.9230769230769231 + + Жълта треска + + + Febră galbenă + + + + 0.9353846153846154 + + При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми. + + + Pentru jumătate dintre ţările raportoare, procentul de izolate K. pneumoniae multi-rezistente la medicamente (rezistenţă combinată la cefalosporine de generaţia a treia, fluorochinolone şi aminoglicozide) a fost de peste 10% şi doar un număr mic de ţări raportează, de asemenea, un nivel ridicat de rezistenţă la carbapenemi. + + + + 0.9653179190751445 + + Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние. + + + Procentul de cazuri raportate a scăzut cu vârsta, iar o evoluţie gravă a fost asociată cu vârsta înaintată, sexul masculin şi prezenţa a cel puţin unei patologii subiacente. + + + + 0.9276315789473685 + + Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Acestea includ multe boli responsabile pentru o povară considerabilă a infecţiei, de la campilobacterioză la tusea convulsivă, de la gonoree la malarie. + + + + 1.0 + + Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани. + + + Bolile parazitare, în special criptosporidioza şi giardiaza, rămân cauze semnificative ale infecţiei gastrointestinale în Europa şi continuă în mod semnificativ să fie nediagnosticate şi subraportate. + + + + 0.9506172839506173 + + Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото. + + + Acesta este în prezent cel mai mare focar comunitar de febră Q raportat vreodată. + + + + 0.8010204081632653 + + Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г. + + + Tabelul A. Prezentare generală a tendinţei recente per ansamblu, a ratei de notificare din UE şi a principalelor categorii de vârstă afectate, pentru bolile transmisibile raportate la ECDC în 2009 + + + + 0.84251968503937 + + Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия. + + + Acest aspect a fost exemplificat în continuare prin focarul din 2011 al E.coli enterohemoragic cu centrul în Saxonia, Germania. + + + + 0.9345794392523364 + + През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции практически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции. + + + În 2009, tendinţele care au provocat o mare îngrijorare au fost scăderea rapidă a susceptibilităţii Escherichia coli izolate din infecţiile invazive la practic toţi agenţii antimicrobieni incluşi în sistemul de supraveghere EARS-Net, cu excepţia carbapenemilor, precum şi prevalenţa ridicată a rezistenţei la cefalosporine de generaţia a treia, fluorochinolone şi aminoglicozide în Klebsiella pneumoniae din infecţiile invazive. + + + + 0.7295918367346939 + + Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже. + + + Mai multe ţări au raportat creşteri mari în numărul de cazuri, asociate îndeosebi cu creşteri în ceea ce priveşte infecţiile raportate în rândul bărbaţilor care au relaţii sexuale cu alţi bărbaţi. + + + + 1.0344827586206897 + + Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация. + + + Datele privind consumul de antimicrobiene raportate la ESAC a continuat să arate variaţii cvadruple între ţări în utilizarea ambulatorie a antibioticelor exprimată ca doza zilnică definită per populaţie. + + + + 0.9626168224299065 + + Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на п��дходящи интервенции на общественото здраве. + + + Un număr de boli sunt susceptibile în mod special să fie subdiagnosticate şi subraportate, complicând astfel eforturile de a înţelege povara acestora şi de a desfăşura intervenţii adecvate pentru sănătatea publică. + + + + 0.7206703910614525 + + Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия. + + + Pe lângă Grecia, cazuri de infecţie cu virusul Nilului de Vest au fost raportate de asemenea din Spania, Ungaria, România şi Italia, precum şi de la un focar mare în sudul Rusiei. + + + + 0.8840579710144928 + + Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г. + + + Chlamydia este infecţia cu transmitere sexuală (ITS) cea mai frecvent raportată în UE, cu aproximativ 350 000 de cazuri raportate în 2009. + + + + 0.8424242424242424 + + Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина. + + + În august 2010, Finlanda, iar apoi Suedia au raportat o creştere a numărului de cazuri de narcolepsie la adolescenţi vaccinaţi cu o anumită marcă de vaccin pandemic. + + + + 1.161764705882353 + + Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години. + + + cazuri sunt diagnosticate la adulţii tineri cu vârsta sub 25 de ani. + + + + 0.8380952380952381 + + Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция. + + + Numărul de cazuri de infecţie cu virusul Nilului de Vest la oameni în 2010 a fost cel mai mare număr raportat în Europa în ultimul deceniu, Grecia reprezentând majoritatea celor 340 de cazuri confirmate din UE. + + + + 1.2073170731707317 + + При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната. + + + Infecţia cu Salmonella continuă să fie raportată mai frecvent la copiii sub 5 ani. + + + + 1.0309278350515463 + + Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция. + + + Date insuficiente - referitor la boli neobişnuite unde tendinţele nu se pot distinge cu precizie. + + + + 1.0 + + Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС. + + + Bolile transmise prin vectori rămân o povară semnificativă pentru statele membre, atât în ceea ce priveşte călătorii infectaţi care se întorc din ţări unde aceste boli sunt endemice, cât şi în relaţie cu riscul ca aceste transmiteri de boli să rămână stabile în ţările UE. + + + + 1.0833333333333333 + + Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г. + + + Tendinţele de scădere a prevalenţei infecţiilor la locul operaţiei în urma intervenţiilor de protezare de şold au continuat în 2009. + + + + 1.25 + + Нарастване + + + Creştere + + + + 0.9416666666666667 + + Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит. + + + În 2009 nu au fost raportate cazuri de poliomielită, dar o mare problemă pentru statutul certificat de zonă liberă de poliomielită al regiunii europene a constituit-o un focar mare de poliomielită în 2010, care a afectat mai ales Tadjikistanul şi statele învecinate, cu aproape 500 de cazuri confirmate cauzate de serotipul 1 al poliovirusului sălbatic (WPV1). + + + + 1.0218579234972678 + + Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната. + + + Alte clase de antimicrobiene (de exemplu cefalosporine, macrolide, chinoline) constituie procente foarte variabile ale utilizării ambulatorii ale antimicrobienelor în funcţie de ţară. + + + + 0.7757009345794392 + + Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни. + + + În cadrul principalelor boli pentru care s-a introdus un vaccin în programul naţional, cazurile de difterie au fost rare şi numărul lor a continuat să scadă şi s-a limitat la câteva cazuri raportate din cinci ţări. + + + + 1.0601503759398496 + + Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години. + + + Au continuat să fie raportate rate mari de febră Q, în primul rând din cauza unui focar din Ţările de Jos care a durat mai mulţi ani. + + + + 0.9647887323943662 + + През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. + + + Alte forme de febră hemoragică virală au fost raportate rar (sub forma unor cazuri sporadice importate) sau n-au fost raportate deloc în 2009. + + + + 0.9806763285024155 + + Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus. + + + Două cazuri indigene de febră dengue au fost raportate din sudul Franţei, iar14 cazuri indigene de febră dengue din Croaţia, două zone unde se cunoaşte că vectorul ţânţar Aedes albopictus este bine stabilit. + + + + 0.99 + + HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция  + + + HIV, infecţii cu transmitere sexuală şi infecţii virale transmise prin sânge Infecţie cu Chlamydia  + + + + 0.9773755656108597 + + През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално преносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита. + + + ECDC asigură coordonarea reţelelor de supraveghere pentru infecţia cu HIV/SIDA şi pentru infecţiile cu transmitere sexuală din 2008 şi, respectiv, 2009, iar în 2011 a instituit o nouă reţea pentru supravegherea hepatitei. + + + + 1.018181818181818 + + Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС. + + + Infecţiile cu Salmonella şi Campylobacter rămân cel mai des raportate boli gastrointestinale pe teritoriul UE. + + + + 0.9764705882352941 + + Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. + + + Ratele de sindrom hemolitic uremic (SHU), o manifestare clinică potenţial fatală a infecţiei cu VTEC/STEC, au fost raportate mai frecvent în 2009 decât în anii anteriori. + + + + 0.8516483516483516 + + А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. + + + Cazurile de hepatită A au fost raportate relativ ocazional per ansamblu, dar ratele de cazuri confirmate rămân relativ mari în Letonia, Republica Cehă, Slovacia, România şi Bulgaria. + + + + 0.9858156028368794 + + Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария. + + + Răspândirea cazurilor la nivelul statelor membre reflectă în principal modul de a călători al cetăţenilor în ţări unde malaria este endemică. + + + + 0.8571428571428571 + + Западнонилска вирусна инфекция + + + Infecţie cu virusul Nilului de Vest + + + + 0.7696969696969697 + + Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния. + + + Cazuri sporadice de febră a Nilului de Vest (infecţie cu virusul Nilului de Vest) au continuat să fie raportate în cursul anului 2009 din Italia, Ungaria şi România. + + + + 0.9195402298850575 + + Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г. + + + Majoritatea bolilor care pot fi prevenite prin vaccinare continuă să arate o tendinţă de scădere sau stabilă în cadrul incidenţelor raportate ale cazurilor confirmate în 2009, deşi în 2010 a avut loc din nou o recrudescenţă semnificativă a cazurilor de rujeolă. + + + + 0.8 + + Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици. + + + Numărul de cazuri în rândul consumatorilor de droguri injectabile a scăzut de asemenea considerabil. + + + + 0.9230769230769231 + + Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани. + + + Antraxul a devenit o boală potenţial epidemică printre consumatorii de droguri injectabile. + + + + 0.9230769230769231 + + Инфекции, свързани със здравни грижи + + + Infecţii asociate îngrijirilor medicale + + + + 0.5363128491620112 + + Шест държави са съобщили за постигане на целта за успешно лечение от 85% за кохортата за 2007 г. + + + Rata globală de reuşită a tratamentelor pentru cohorta din 2008 a fost de 78%, şase ţări raportoare atingând rata vizată de reuşită a tratamentelor de 85% pentru cohorta din 2007. + + + + 1.0196078431372548 + + Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия. + + + Infecţiile cu virusul lui Hantaan rămân cele mai raportate în rândul febrelor hemoragice virale, cu majoritatea cazurilor raportate din Finlanda în 2009. + + + + 1.006993006993007 + + Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки. + + + Infecţiile cu Campylobacter sunt infecţiile gastrointestinale cel mai frecvent raportate în Europa, fiind omniprezente în toate statele membre. + + + + 0.48663101604278075 + + Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации. + + + Sistemele de supraveghere care funcţionează bine pot fi adaptate pentru situaţiile de pandemie; acestea nu pot fi dezvoltate foarte uşorde novo în timpul unei urgenţe de sănătate publică. + + + + 0.8071428571428572 + + Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни. + + + Febra Q este o boală subdiagnosticată din cauza caracteristicilor sale clinice nespecifice şi, de asemenea, nu este raportată de unele ţări. + + + + 0.656 + + Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г. + + + Între 2004 şi 2009, numărul de cazuri în rândul bărbaţilor care au relaţii sexuale cu alţi bărbaţi a crescut cu 24%, numărul de cazuri contractate prin transmitere heterosexuală în statele membre ale UE a rămas relativ stabil cu unele semne de creştere în 2009; cazurile de transmitere heterosexuală provenite din ţări cu o epidemie HIV generalizată au scăzut cu aproape 50%. + + + + 0.4088050314465409 + + typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ). + + + Unele focare au fost multinaţionale, incluzând un focar al tipului S. Goldcoast (şase ţări ale UE) şi S. Typhimurium (FDT) 191a (afectând Regatul Unit şi SUA). + + + + 0.7027027027027027 + + В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки. + + + Numărul de cazuri raportate de hepatită B a scăzut constant pe teritoriul UE în anii 2006-2009, cu scăderi observate în majoritatea statelor membre. + + + + 0.94 + + Предотвратими чрез ваксиниране болести Дифтерия + + + Boli care pot fi prevenite prin vaccinare Difterie + + + + 2.0576923076923075 + + Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая. + + + Italia a fost o excepţie, cu 58 de cazuri raportate. + + + + 0.7078651685393258 + + Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от + + + În 2010, Spania a raportat primul său caz indigen de Plasmodium vivax de la 1961 încoace. + + + + 0.6716417910447762 + + Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) + + + Febră tifoidă/paratifoidă  Varianta bolii CreutzfeldtJakob (vCJD) + + + + 0.7924528301886793 + + HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит + + + HIV, infecţii cu transmitere sexuală, hepatita B şi C + + + + 1.2941176470588236 + + Ботулизъм Бруцелоза Кампилобактериоза Холера + + + Bruceloză Campilobacterioză Holeră + + + + 0.9791666666666666 + + Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност + + + Rezistenţă antimicrobiană şi infecţii asociate îngrijirilor medicale Rezistenţă antimicrobiană  + + + + 0.6553030303030303 + + Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. + + + Incidenţa raportată a infecţiei cu Salmonella continuă să scadă constant începând cu anul 2004, asociată, cel puţin parţial, cu programele reuşite de control al infecţiei în industria avicolă; ratele infecţiei cu S. Enteriditis au scăzut cu 24% comparativ cu 2008. + + + + 0.3076923076923077 + + Грип + + + Gripă animală + + + + 0.7857142857142857 + + Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване. + + + În ciuda faptului că vaccinul pentru această boală este inclus în programul naţional în toate statele, tusea convulsivă continuă să fie o infecţie relativ comună şi subdiagnosticată cu rate raportate stabile sau în creştere. + + + + 0.8428571428571429 + + Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс + + + Toxiinfecţii alimentare, boli cu transmitere hidrică şi zoonoze Antrax + + + + 1.0545454545454545 + + Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Малария + + + Boli nou apărute şi boli transmise prin vectori Malarie + + + + 0.7894736842105263 + + В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция. + + + În 2010, a fost observată o creştere semnificativă a bolilor transmise de ţânţari, inclusiv a infecţiei cu virusul Nilului de Vest în multe ţări ale UE. + + + + 0.5120772946859904 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. + + + De asemenea, începând cu 2007, s-a înregistrat o scădere semnificativă a numărului de cazuri asociate călătoriilor - în 2009 au fost identificate 88 de focare ale cazurilor de infecţii asociate călătoriilor. + + + + 0.6402116402116402 + + Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам. + + + Numărul de cazuri de TBC raportate a continuat să scadă; a existat o scădere slabă, dar susţinută, în ratele de notificare din UE/SEE per ansamblu începând cu 2005, de aproximativ 4% pe an. + + + + 0.8675496688741722 + + Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни. + + + Febra Nilului de Vest este acum endemică în Europa; din cauza prezenţei unor vectori capabili şi, odată cu apariţia unor focare în alte regiuni de pe glob, există riscul ca transmiterile indigene ale altor boli, precum febra dengue sau Chikungunya să devină stabile în ţările europene în următorii ani. + + + + 0.602510460251046 + + Това може да бъде свързано с характеристиките на видовете E. coli, които са отговорни за две големи огнища в Обединеното кралство и Нидерландия. + + + Aceasta poate să aibă legătură cu caracteristicile tipurilor de E. coli responsabile pentru două mari focare în Regatul Unit şi Ţările de Jos; cu toate acestea, este necesară reexaminarea acestor tendinţe posibile spre infecţii mai severe. + + + + 0.436 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. + + + Angajamentul pentru eradicarea rujeolei şi rubeolei indigene a fost reînnoit în 2010, dar eradicarea până în anul 2015 va fi realizată numai dacă vor exista intervenţii efective pentru a creşte acoperirea vaccinală din partea tuturor statelor membre. + + + + 1.0235294117647058 + + В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция. + + + Boala legionarilor (legioneloza) rămâne o infecţie rară în ţările UE şi din SEE/AELS. + + + + 2.0 + + Заболяване + + + Ciumă + + + + 2.0833333333333335 + + Тропическа треска „Денга" + + + Febră dengue + + + + 1.0635838150289016 + + Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания. + + + Pentru multe boli, sistemele de supraveghere diferă considerabil de la o ţară la alta, la fel şi relaţia dintre ratele de cazuri confirmate raportate şi incidenţa lor reală. + + + + 0.6176470588235294 + + ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г. + + + În general, aceste boli sunt raportate de pe tot teritoriul Uniunii Europene, iar ratele de cazuri confirmate apar ca relativ stabile cu tendinţe scăzute sau neobservabile în decursul perioadei 2006-2009. + + + + 0.6694560669456067 + + Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия. + + + Cazurile raportate de infecţii cu Yersinia sunt per ansamblu în scădere, dar ratele de cazuri raportate rămân în creştere în ţările nordice, Germania, Republica Cehă şi Slovacia; infecţia este deseori asociată cu consumul de carne de porc. + + + + 0.4805194805194805 + + поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки сравнително лекия грипен сезон като цяло. + + + În iarna anului 2010, un număr mare de pacienţi infectaţi cu tulpina pandemică au avut nevoie de terapie intensivă, punând sub presiune sistemul sanitar al mai multor ţări, în ciuda unui sezon de gripă per ansamblu relativ moderat. + + + + 1.4587458745874586 + + След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници. + + + ECDC a monitorizat pandemia prin extinderea sistemelor europene de supraveghere obişnuită, inclusiv supravegherea sentinelă a consultaţiilor de medicină generală, a probelor pozitive pentru gripă din practicile de santinelă şi supravegherea infecţiilor respiratorii acute severe din spitalele santinelă. + + + + 0.32941176470588235 + + С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС. + + + Tendinţa generală pentru cazurile raportate de hepatită C pare să fie în creştere, iar hepatita C este considerată ca fiind cea mai comună formă de hepatită virală în UE. + + + + 0.5301724137931034 + + Случаите на антракс са били по-чести, което се дължи предимно на огнище сред интравенозни наркомани в Обединеното кралство. + + + Cazurile de antrax au fost mai frecvente, cauzate în principal de un focar în rândul consumatorilor de droguri injectabile din Regatul Unit; antraxul trebuie considerat o boală nou apărută în legătură cu această cale de transmitere. + + + + 0.436 + + Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините. + + + Vaccinurile utilizate au corespuns bine cu virusul pandemic conducând la o eficienţă observată mare a vaccinului; totuşi, impactul lor a fost limitat de faptul că distribuirea s-a desfăşurat după ce au avut loc cele mai multe transmiteri de virusuri. + + + + 0.452914798206278 + + Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга. + + + Un număr semnificativ de cazuri de febră dengue au fost raportate de asemenea de statele membre; în ceea ce priveşte malaria, situaţia epidemiologică reflectă călătoriile cetăţenilor în ţări unde febra dengue este endemică. + + + + 1.0 + + Таблица A. + + + Hepatită A + + + + 0.5653846153846154 + + Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин + + + Răspândirea microorganismelor asociate cu infecţii contractate în unităţile de terapie intensivă a arătat un nivel ridicat de izolate de enterobacterii rezistente la cefalosporine de a treia generaţie (în special în cazul Klebsiella spp. şi Enterobacter spp.). + + + + 0.5543478260869565 + + По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави. + + + Incidenţa gonoreeei a scăzut semnificativ în mai multe state membre în anii 2006-2009; rate mai mari şi mai stabile au fost raportate de Regatul Unit, Ţările de Jos şi statele baltice. + + + + 0.6774193548387096 + + Хантавирусна инфекция + + + Infecţie cu virusul lui Hantaan + + + + 0.6944444444444444 + + съобщавана по-често резистентност към колистин при Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii и + + + Rezistanţa la colistină în Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii şiStenotrophomonas maltophilia a fost mai frecvent raportată în 2009. + + + + 0.44516129032258067 + + След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. + + + Boala invazivă Haemophilus influenzae a continuat să fie rară şi stabilă în ceea ce priveşte tendinţa, reflectând beneficiile introducerii prealabile a vaccinului; cazurile care au predominat sunt cele cu serotipul necapsulat sau altele decât cele de tip B. Boala meningococică invazivă continuă să fie de asemenea relativ rară, în urma introducerii vaccinului pentru serogrupa C, însă morbiditatea cazurilor şi ratele de invaliditate continuă să fie semnificative. + + + + 1.4285714285714286 + + Намаляване + + + Scădere + + + + 1.4285714285714286 + + Йерсиниоза + + + Variolă + + + + 1.5333333333333334 + + продуциращи Escherichia + + + Rubeolă Tetanos + + + + 0.5 + + В и С + + + Hepatită C + + + + 1.2592592592592593 + + Инвазивно заболяване, причинено от + + + Boală pneumococică invazivă + + + + 1.0 + + Легионерска болест (легионелоза) + + + Boala legionarilor (legioneloză) + + + + 0.8405797101449275 + + Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. + + + De asemenea, începând cu 2007, s-a înregistrat o scădere semnificativă a numărului de cazuri asociate călătoriilor - în 2009 au fost identificate 88 de focare ale cazurilor de infecţii asociate călătoriilor. + + + + 0.8005698005698005 + + Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в Съединените щати (съответно два и един въпросника) и Международния музей на епидемиите (осем въпросника). + + + Centrele de control și prevenire a bolilor din Statele Unite (un chestionar), Autoritatea publică din domeniul sănătății a statului Oregon și Departamentul de sănătate al statului Minnesota din Statele Unite (două chestionare și, respectiv, un chestionar) și Muzeul toxiinfecțiilor internaționale (The International Outbreak Museum) (opt chestionare). + + + + 1.1538461538461537 + + Годишен епидемиологичен доклад + + + Raport epidemiologic anual + + + + 1.0740740740740742 + + Инвазивна пневмококова болест + + + Boală pneumococică invazivă + + + + 1.0833333333333333 + + Тежък остър респираторен синдром (ТОРС) + + + Sindrom respirator acut sever (SRAS) + + + + 0.976 + + Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. + + + Angajamentul pentru eradicarea rujeolei şi rubeolei indigene a fost reînnoit în 2010, dar eradicarea până în anul 2015 va fi realizată numai dacă vor exista intervenţii efective pentru a creşte acoperirea vaccinală din partea tuturor statelor membre. + + + + 0.834319526627219 + + Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Acestea includ mai multe boli care sunt responsabile pentru o povară considerabilă a infecţiei, variind de la campilobacterioză şi tuse convulsivă la gonoree şi malarie. + + + + 0.2727272727272727 + + ДОКЛАД + + + RAPORT DE SUPRAVEGHERE + + + + 1.1 + + приблизителен инкубационен период + + + perioada estimată de incubație + + + + 0.9539473684210527 + + Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. + + + Acestea includ multe boli responsabile pentru o povară considerabilă a infecţiei, de la campilobacterioză la tusea convulsivă, de la gonoree la malarie. + + + + 0.43902439024390244 + + HEV Crypto Giardia + + + Toxoplasmoză congenitală N/A Trichineloză + + + + 0.9653179190751445 + + Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром. + + + Procentul de cazuri raportate a scăzut cu vârsta, iar o evoluţie gravă a fost asociată cu vârsta înaintată, sexul masculin şi prezenţa a cel puţin unei patologii subiacente. + + + + 1.1724137931034482 + + Как се променя общественият живот? + + + Cum se schimbă viaţa publică? + + + + 1.0303030303030303 + + Разходки сами или със семейството. + + + • Plimbări singur sau cu familia. + + + + 0.9736842105263158 + + Енергийното снабдяване е гарантирано! + + + Alimentarea cu energie este garantată! + + + + 0.925 + + Как са организирани градските услуги? + + + Cum sunt organizate serviciile oraşului? + + + + 1.037037037037037 + + Къде мога да намеря повече информация на български език? + + + Unde se pot găsi mai multe informaţii în limba română? + + + + 1.0526315789473684 + + Не е необходимо да се подава нова молба. + + + Nu este nevoie să mai faceţi o cerere. + + + + 1.0857142857142856 + + Полицейски номер за спешни случаи: 133 + + + Numărul de urgenţă al poliţiei: 133 + + + + 0.9722222222222222 + + Следните магазини остават отворени: + + + Următoarele magazine rămân deschise: + + + + 1.12 + + 01 4000 81 540 (Обадете ни се и ни кажете на кой език искате да зададете въпроса си. + + + - Telefon: 01 4000 81540 (Apelaţi şi spuneţi în ce limbă doriţi să vorbiţi. + + + + 0.8390804597701149 + + Тези хора се нуждаят от специална защита, но и от подкрепа в ежедневието. + + + Persoanele respective au nevoie de protecţie specială şi de sprijin în viaţa cotidiană. + + + + 1.032258064516129 + + Насилие и проблеми в семейството + + + Violenţă şi probleme în familie + + + + 1.0746268656716418 + + Хората на възраст над 65 години принадлежат към особено уязвимата група! + + + Persoanele peste 65 de ani aparţin grupului deosebit de vulnerabil! + + + + 1.0574712643678161 + + Моля, уверете се, че своевременно изпращате заявленията си и не пропускайте никакви срокове. + + + Vă rugăm să vă asiguraţi că trimiteţi cererile în timp si că nu pierdeţi niciun termen. + + + + 1.1492537313432836 + + Погребалната зала не може да се използва, церемонията се провежда на открито. + + + Sala funerară nu poate fi folosită, ceremonia are loc în aer liber. + + + + 1.24 + + Напускайте жилището си само за: + + + Ieşiţi afară doar pentru: + + + + 0.7283950617283951 + + Регулаторните процедури ще продължат, доколкото е възможно. + + + Procedurile de reglementarea traficului vor continua atât timp cât va fi posibil. + + + + 0.8870967741935484 + + Тази разпоредба се прилага до по-нататъшно уведомление. + + + Această susţinere se aplică până la o notificare suplimentară. + + + + 1.0 + + поддръжка на критичната инфраструктура + + + • Întreţinerea infrastructurii critice + + + + 0.92 + + Моля, не идвайте в амбулаториите на болниците! + + + Vă rugăm să nu veniţi la ambulatoriile spitalelor! + + + + 1.105263157894737 + + Все още са разрешени посещения на гробища. + + + Vizitele la cimitir sunt încă permise. + + + + 0.7142857142857143 + + Човек се намира в критична ситуация + + + • O persoană se află într-o fază critică a vieţii + + + + 0.8953488372093024 + + Само хората, живеещи в едно домакинство, могат да излизат заедно на разходка. + + + Doar oamenii care locuiesc împreună într-un apartament pot merge iîmpreună la plimbare + + + + 0.7528089887640449 + + Към момента краткосрочните зони за паркиране не важат в цяла Виена. + + + Zonele de parcare pe termen scurt (Kurzparkzonen) nu se aplică în prezent în toată Viena. + + + + 0.9158878504672897 + + Хората, които присъстват на погребението, трябва да са на поне един метър дистанция от други хора. + + + Persoanele care participă la o înmormântare trebuie să fie la cel puţin un metru distanţă de alte persoane. + + + + 1.183673469387755 + + Въпреки това се стремим в рамките на 24 часа да ви предоставим информация от надеждни източници на вашия роден език. + + + Dar se străduiesc să vă ofere informaţii din surse oficiale în limba maternă în timp de 24 de ore. + + + + 0.9473684210526315 + + Останете в апартамента си ако е възможно и избягвайте ненужни излизания. + + + Dacă este posibil, rămâneţi în apartamentul dvs. si evitaţi drumuri inutile. + + + + 0.9612403100775194 + + Тези институции на град Виена са отворени за родители, които трябва да работят и нямат друг начин да се грижат за децата си. + + + Aceste facilităţi ale oraşului Viena sunt deschise pentru copiii părinţilor care muncesc si nu au altă modalitate de a-i îngriji. + + + + 0.832 + + Изключения са възможни само в абсолютно спешни случаи, например ако сте загубили дебитна карта или ключ. + + + Excepţii se fac numai în situaţii de absolută urgenţă - de exemplu, dacă aţi pierdut o carte de bancomat sau cheiea de acasă. + + + + 0.8095238095238095 + + В много къщи има също организирана помощ от съседи. + + + De asemenea există ajutor din partea vecinilor în multe cazuri. + + + + 1.2222222222222223 + + Изключение: + + + Excepţie: + + + + 1.2906976744186047 + + Само строителни дейности, които не засягат правата на жителите, могат да продължат да се извършват както преди. + + + Numai construcţile care nu afectează drepturile rezidenţilor pot continua mai departe. + + + + 1.2333333333333334 + + Забраните се проверяват от полицията. + + + Poliţia verifică restricţiile. + + + + 0.7619047619047619 + + Планираните операции се отлагат. + + + Toate operaţile programate vor fi amânate. + + + + 0.9714285714285714 + + Заявления и подаване на документи: + + + Cererile si depunerea documentelor: + + + + 1.0 + + Запитвания по телефона: + + + Întrebări prin telefon: + + + + 1.2567567567567568 + + Ресторантите в хотели или къщи за гости могат да сервират храна само на собствените си гости. + + + Restaurantele din hoteluri sau pensiuni pot servi mâncare doar oaspeţilor. + + + + 0.9726027397260274 + + Не влизайте в спортни игрища, детски площадки и други обществени места. + + + Nu mergeţi pe terenuri de sport, locuri de joacă sau alte spaţii publice. + + + + 0.7586206896551724 + + Събитията са отменени. + + + Evenimentele au fost anulate. + + + + 0.8888888888888888 + + За индивидуални одобрения и промени на моторни превозни средства се нуждаете от разрешение от държавния орган за инспекция на превозни средства. + + + Pentru aprobări individuale şi modificări la maşină, aveţi nevoie de o autorizaţie din partea Inspecţiei Mijlocelor de Transport Viena (Landesfahrzeugprufstelle). + + + + 0.9642857142857143 + + Хора над 65 години и хора с предишни заболявания принадлежат към рисковата група. + + + Persoanele peste 65 de ani şi cele cu antecedente medicale aparţin grupului de risc. + + + + 1.1363636363636365 + + Заявления онлайн (немски) + + + Cereri online(germană) + + + + 1.118279569892473 + + Това видео обяснява на децата ви какво представлява коронавирусът и как можете да се предпазите от него. + + + Acest videoclip explică copiilor ce este virusul Corona si cum se pot proteja împortriva lui. + + + + 1.4857142857142858 + + За целта превозното средство трябва да бъде представено на държавния тестов център за превозни средства. + + + În consecinţă, vehiculul trebuie prezentat la acest centru de testare. + + + + 0.8901098901098901 + + Ако подавате ново заявление, моля, изпратете имейл до съответния социален център. + + + Dacă aveţi o aplicaţie nouă, vă rugăm să trimiteţi un e-mail la centrul social responsabil. + + + + 1.24 + + Ресурсите на болниците ще бъдат до голяпя степен запазени за пациенти заразени с коронавирус. + + + Resursele spitalelor se păstrează în mare măsură pentru pacienţi cu corona. + + + + 1.5 + + Вие можете да ни изпратите в��шите въпроси свързани с корона-кризата на български, по следния начин: + + + Transmiteţi întrebările legate de criza Corona în limba dvs. aici: + + + + 0.9734513274336283 + + Експертите са на разположение денонощно за засегнатите и предоставят поверителни, безплатни и анонимни съвети. + + + Asistenţa socială este disponibilă non-stop pentru cei afectaţi şi oferă sprijin confidenţial, gratuit şi anonim. + + + + 1.2881355932203389 + + Отговорности: регистрации на фирми, гражданско състояние и защита на данните + + + Înregistrări comerciale, starea civilă şi protecţia datelor + + + + 1.631578947368421 + + Оказване на помощ на други хора + + + • Ajutorarea altora + + + + 1.1518987341772151 + + Понастоящем тези дейности не се извършват и ще се провеждат отново след неустановено време. + + + Momentan, testările nu au loc şi vor fi efectuate din nou la o dată ulterioară. + + + + 0.853448275862069 + + Ако принадлежите към рисковата група и се нуждаете от помощ в организирането на ежедневието си (доставка на храна, пазаруване и т.н.) свържете се с горещата телефонна линия 4000-40001 на град Виена. + + + Dacă aparţineţi grupului de risc şi aveţi nevoie de ajutor pentru organizarea vieţii cotidiane (livrare de alimente, cumpărături, servicii de livrare), vă rugăm să contactaţi această linie telefonică din Viena (Hotline): 4000-40001. + + + + 1.2333333333333334 + + В тези случаи е възможно максимум 1 посетител на ден да посещава пациента. + + + În aceste cazuri, este permisă o vizită de o persoana pe zi. + + + + 1.2035398230088497 + + Тъй като може да се стигне до дълго време за изчакване по телефона, най-добрият начин да се свържете с обслужването на клиенти е онлайн: + + + Timpul de aşteptare la telefon s-a ridicat considerabil, cel mai bine contactaţi serviciul pentru clienţi online: + + + + 1.103448275862069 + + Имиграция и гражданство (МА 3 5) + + + Imigraţie şi cetăţenie (MA35) + + + + 0.8235294117647058 + + Всички събития са забранени. + + + Toate evenimentele sunt interzise. + + + + 1.1549295774647887 + + Щандовете за хранителни продукти, магазините за тютюн и вестници остават отворени. + + + Chioşcurile alimentare, magazinele de tutun si de ziare rămân deschise. + + + + 1.045045045045045 + + Родителите на деца в училищна възраст могат да научат повече за учебните материали на горещата линия 01/52525 77048. + + + Părinţii copiilor pot afla mai multe despre materialele de învăţare la linia telefonică directă 01/52525 77048. + + + + 1.1914893617021276 + + За това е необходимо съгласието на болничното отделение. + + + Pentru aceasta aveţi nevoie de acordul staţiei. + + + + 0.7976190476190477 + + За ваксинации срещу грип и морбили / заушка / рубеола си запишете час в службата за ваксиниране в Томп.Томп или при семейния си лекар. + + + Pentru vaccinuri împotriva gripei si pojarului / oreionului / rubeolei, faceţi o programare la serviciul de vaccin Town Town (Impfservice Town Town) sau la medicul dvs. + + + + 1.0851063829787233 + + Това означава, че хората, които работят или имат важна работа, могат да използват обществен транспорт. + + + Persoanele nevoite să meargă la muncă sau au probleme urgente pot folosi transportul în comun. + + + + 0.70995670995671 + + В женския център на град Виена експерти съветват безплатно по теми като развод, раздяла, попечителство, права за контакт и издръжка на телефонен номер 01 408 70 66. + + + În centrul pentru femei din oraşul Viena (Frauenzentrum der Stadt Wien), asistenţa socială oferă consultanţă gratuită în legatură cu divorţ, separare, custodie, drepturi de contact şi întreţinere la numărul de telefon 01 408 70 66. + + + + 0.9876543209876543 + + Изключения правят само столовете във фирми, училища, детски градини или болници. + + + Există excepţii doar pentru cantine în firme sau în şcoli, grădiniţe sau spitale. + + + + 0.8076923076923077 + + Дете трябва да се роди във виенска болница + + + • Un copil trebuie să se nască într-un spital vienez + + + + 0.8378378378378378 + + В момента не се правят ваксинации в областните здравни служби. + + + În aceasta perioadă nu se fac vaccinuri în birourile de sănătate raionale. + + + + 1.0985915492957747 + + Надеждното снабдяване с енергия и топлина на града е основен приоритет за Ш1еп + + + Furnizarea de energie şi căldură este o prioritate pentru Wien Energie. + + + + 1.1764705882352942 + + Всички ресторанти, кафенета и барове в момента са затворени. + + + Restaurantele, cafenelele şi barurile sunt închise. + + + + 0.8681318681318682 + + Можете да си доставите хранителни стоки чрез супермаркети и услуги за доставка. + + + Puteţi obţine alimente direct din supermarketuri sau prin servicii de livrare la domiciliu. + + + + 1.72 + + Цялата информация за контакт с отговорните отдели на МА 35 може да бъде намерена на началната страница на МА 35 (на немски език). + + + Datele de contact MA35 pot fi găsite pe pagina principală a MA35 (germană). + + + + 1.3653846153846154 + + Можете да изпращате спешни молби онлайн или да се свържете по телефона. + + + Puteţi trimite cereri urgente online sau la telefon. + + + + 0.8461538461538461 + + поща и телекомуникации + + + • Poştă şi telecomunicaţii + + + + 0.8596491228070176 + + Всички паркове в град Виена са свободно достъпни. + + + Toate parcurile din oraşul Viena sunt accesibile gratuit. + + + + 0.8026905829596412 + + Надбавките за наем, социалните надбавки и други помощи, които изтичат през март, април и май 2020 г., автоматично се продължават за всички лица, които в момента имат право на тях. + + + Alocaţia de chirie (Mietbeihilfe), asigurare financiară minimă (Mindestsicherung) Alocaţiile şi asigurările minime care expiră în lunile Martie, Aprilie şi Mai 2020, sunt prelungite automat pentru toate persoanele în cauză. + + + + 0.9506172839506173 + + Град Виена иска да намали до минимум опасността от заразяване с Коронавируса. + + + Oraşul Viena doreşte să menţine riscul de infecţie cu virusul corona cât mai mic. + + + + 0.5595238095238095 + + , стойте поне на метър дистанция от други хора. + + + Când mergeţi într-un parc, staţi la distanţă de cel puţin un metru de alte persoane. + + + + 0.8807947019867549 + + Паркоместата за жителите на определен район, за инвалидите, зоните за товарене, забраните за спиране и паркиране все още се прилагат. + + + Locurile de parcare pentru rezidenţi şi pentru persoane cu handicap, zonele de încărcare şi interdicţiile de parcare şi oprire se aplică în continuare. + + + + 0.8191489361702128 + + За спешни въпроси се обърнете към сервизен номер на Мепег ШоИпеп 05 05 75 75. + + + Pentru probleme urgente, vă rugăm să contactaţi numărul de serviciu Wiener Wohnen 05 75 75 75. + + + + 1.3539823008849559 + + Това означава, че ако имате роднини или приятели, които са във виенска болница, не е разрешено да ги посещавате в момента или само в изключителни случаи. + + + Rudele sau cunoşitinţele aflate într-un spital vienez, nu pot fi vizitate momentan - doar în cazuri excepţionale. + + + + 1.2325581395348837 + + За да се предотврати разпространението на Коронавируса, посещавайте колкото може помалко обществени места. + + + Pentru a limita răspândirea virusului Corona, umblaţi cât mai puţin în spaţii publice. + + + + 1.2063492063492063 + + Можете да пуснете документите и в пощенските кутии пред социалните центрове. + + + Puteţi depune documentele în boxele din faţa centrelor sociale. + + + + 0.9583333333333334 + + Известията ще бъдат изпращани по пощата - в спешни случаи и по имейл. + + + Anunţurile vor fi trimise prin poştă - în cazuri urgente şi prin e-mail. + + + + 1.2698412698412698 + + Моля, свържете се само в следните случаи със съответнато отделение на болницата: + + + Vă rugăm să contactaţi staţia respectivă în următoarele cazuri: + + + + 0.8113207547169812 + + Дете или непълнолетен е във виенска болница + + + • Un copil sau un minor se află într-un spital vienez + + + + 0.9866666666666667 + + Децата и младежите имат възможност да се свържат с нас по телефон и имейл. + + + Copiii si tinerii au posibilitatea să îi contacteze prin telefon si e-mail. + + + + 1.0 + + Ако сте жертва на насилие или станете свидетел на насилие, обадете се на полицията! + + + În cazul violenţei (experienţată sau observată), vă rugăm neapărat: Sunaţi poliţia! + + + + 0.9090909090909091 + + Служители на болници и заведения за грижи, спешни служби, детски градини и училища, обществен транспорт, водоснабдяване, снабдяване с газ и електричество и депониране на отпад��ци са дежурни. + + + De serviciu sunt: angajatele si angajaţii spitalelor si servicilor de îngrijire, de urgenţă, grădiniţelor si şcolilor, transportului public, aprovizionării cu apă, gaze, electricitate si eliminarea deşeurilor. + + + + 1.2142857142857142 + + Социални центрове + + + Centre sociale + + + + 0.6634615384615384 + + Последователните мерки гарантират сигурността на доставките за всички + + + În aceste vremuri dificile, măsurile consecvente garantează siguranţa aprovizionării populaţiei vieneze. + + + + 0.6966292134831461 + + В момента разрешителни за строеж се издават в намалена степен. + + + Autorizările lucrărilor de construcţii (Baubewilligungsverfahren) sunt reduse în prezent. + + + + 1.5384615384615385 + + Заведенията за хранене остават затворени + + + Gastronomia rămâne închisă + + + + 0.8135593220338984 + + Можете да извършвате много дейности, като бизнес регистрации и други подобни, по електронен път. + + + Multe proceduri administrative comerţiale se pot operaţionaliza în mod electronic, cum ar fi înregistrarea de afaceri. + + + + 0.9922480620155039 + + Поради мерките за ограничаване на разпространението на Коронавируса, понастоящем не е възможен личен контакт с клиенти в МА 3 5. + + + Datorită măsurilor legate de virusul Corona, în prezent contactul personal cu angajatele si angajaţii de la MA35 nu este posibil. + + + + 0.7142857142857143 + + банки + + + • Bănci + + + + 0.6728971962616822 + + Детски градини, начални училища, прогимназии и нови средни училища (НМС) + + + Grădiniţe, scoli elementare, scoli gimnaziale la nivel inferior si scoli medii noi (Neue Mittelschule, NMS) + + + + 1.3958333333333333 + + аварийни продукти и продукти свързани със сигурността и поддръжката + + + • Produse de siguranţă de urgenţă şi întreţinere + + + + 1.2903225806451613 + + Като мярка за облекчение Мепег ШоИпеп понастоящем преустановява таксите за напомняне за просрочени наемания и делогации. + + + Ca măsură de ajutor, Wiener Wohnen suspendă în prezent taxele restante de chirie si delogări. + + + + 2.3 + + Към кого да се обърна, ако имам други въпроси? + + + Mai aveţi întrebări? + + + + 1.421875 + + Заявления, за които разследването е приключило успешно, ще бъдат одобрени в найскоро време. + + + Cererile cu anchetele avizate positiv vor fi aprobate în curând. + + + + 0.7554347826086957 + + Ако имате въпроси, на които не сте получили отговор, можете да се обърнете към информационния център на интеграционния отдел на град Виена. + + + Dacă vă mai puneţi întrebări care au rămas nerăspunse, vă rugăm să contactaţi serviciile de informaţie (Info-Service) de la Departamentul de Integrare şi Diversitate al Oraşului Viena. + + + + 0.6190476190476191 + + Спешни служби + + + • Servicii de urgenţă + + + + 1.5 + + селскостопанска търговия + + + • Comerţ agricol + + + + 0.36666666666666664 + + (Немски, със субтитри) + + + (germană, cu subtitrare în mai multe limbi, inclusiv română) + + + + 0.967391304347826 + + Виенската търговска камара информира непрекъснато за мерките и развитието на положението. + + + Camera de Comerţ Viena (Wirtschaftskammer Wien) vă ţine la curent despre măsurile relevante. + + + + 1.0 + + Отговорности: + + + • Competenţe: + + + + 0.8823529411764706 + + Виенски паркове + + + Parcurile Vieneze + + + + 1.2525252525252526 + + Коронавирусът води до различни проблеми, също така защото много семейства са затворени в къщи, често и в малко пространство. + + + Virusul Corona este cauza mai multor probleme, cum ar fi spre exemplu un spaţiu prea limitat acasă. + + + + 0.43478260869565216 + + Вместо нощното метро се движат автобуси. + + + Toate transporturile publice vieneze circulă; autobuzele circulă în locul metroului nocturn. + + + + 0.7165354330708661 + + 24-часова гореща телефонна линия за жени на град Виена: 01 71 71 9 Кризисен център за жени: + + + *Apel de urgenţă pentru femei în Viena 24 de ore (Frauennotruf): 01 71 71 9 Apel de urgenţă la adăpostul pentru femei: 05 77 22 + + + + 0.9 + + • хранителни стоки + + + • Produse alimentare + + + + 0.6944444444444444 + + Спешно необходимости, например пазаруване на храна + + + • Rezolvări urgente, spre exemplu procurarea de alimente sau medicamente + + + + 0.9523809523809523 + + • услуги за доставка + + + • Servicii de livrare + + + + 0.7777777777777778 + + Подавайте нови заявления онлайн или в спешни случаи ги пуснете в пощенската кутия на МА 46 - Организация на транспорта и технически въпроси за движението. + + + În cazuri urgente, depuneţi cererile în căsuţa poştală internă (Hauspostkasten) la MA46 - Organizare Trafic şi Tehnică de Trafic (MA46 - Verkehrsorganisation und technische Verkehrsangelegenheiten). + + + + 1.2318840579710144 + + АгЬе^гесН ип^ Коп5итеп0ппеп5сНт:2 / ОСВ и АК: трудово право и защита на потребителите + + + QGB si AK: Dreptul muncii si protecţia consumatoarelor/consumatorilor + + + + 0.7 + + магазини за вестници и тютюн + + + • Magazine de tutun şi standuri de ştiri + + + + 1.22 + + Всички заведения за хранене на виенските пазари са затворени. + + + Toate barurile din pieţele din Viena sunt închise. + + + + 0.71 + + Служителите от интеграционния отдел на град Виена не са корона експерти + + + Angajatele şi angajaţii Departamentului Integrare şi Diversitate nu sunt experte sau experţi Corona. + + + + 0.9382716049382716 + + Регистрациите за раждане са възможни от понеделник до петък от 8:00 до 12:00 + + + Înregistrările de nastere sunt posibile de luni până vineri, între orele 8 si 12. + + + + 1.4411764705882353 + + Заявления и документи можете да пуснете и в пощенските кутии, които са закачени пред магистратите. + + + Puteţi depune cereri şi în boxele din faţa birourilor magistratelor. + + + + 1.0 + + Търговско право + + + Drept comercial + + + + 1.0 + + Сервизният център на Мепег ШоИпеп в момента е затворен. + + + Centrul de servicii Wiener Wohnen este închis momentan. + + + + 1.0392156862745099 + + Пазарът за употребявяни стоки до Ма5сНтагк1, пазарът за антики ат Но^ и великденските пазари са затворени. + + + Târgul de vechituri de lângă Naschmarkt, piaţa de antichităţi Am Hof şi pieţele de Paşte sunt închise. + + + + 1.0465116279069768 + + Някой от нашите служители ще се свърже с вас) + + + Veţi fi sunat/ă înapoi în limba respectivă) + + + + 0.6 + + аптеки + + + • Farmacii + + + + 1.1666666666666667 + + бензиностанции + + + • Benzinării + + + + 1.3269230769230769 + + За клиентите, които не са платили сметките си навреме, гарантирано няма да има спиране на ток и парно, докато продължава настоящата криза. + + + Clientele si clienţii care nu au putut achita facturile în timp vor beneficia in continuare de servicii. + + + + 0.4166666666666667 + + Погребения + + + Funerare / înmormântare: + + + + 0.8888888888888888 + + Събиранията са забранени + + + Evenimentele sunt interzise + + + + 1.45 + + Болнични посещения на роднини + + + Vizitarea bolnavilor + + + + 0.95 + + обществен транспорт + + + • Transportul public + + + + 0.8108108108108109 + + Тези хора не трябва да напускат жилищата си, ако е възможно. + + + Daca este posibil, membrii grupului de risc să nu părăsească apartamentul. + + + + 0.7272727272727273 + + дрогерии + + + • Drogherii + + + + 0.7407407407407407 + + Виенските младежки центрове и м1епХ1га локации са затворени. + + + Centrele de tineret (Jugendzentren) din Viena si locaţiile wienXtra sunt închise. + + + + 0.8625954198473282 + + На въпроси свързани с жилищни проблеми отговаря М^еЖШе: 01 /4000 8000 от понеделник до петък, от 9:00 до 16:00 ч. + + + Întrebări despre închirieri în Viena la Ajutorul Chiriaşilor (Mieterhilfe): 01/4000 8000, de luni până vineri, între orele 9 şi 16. + + + + 1.289855072463768 + + Можете да изпращате всички заявления и документи само по пощата или по електронната поща: + + + Toate cererile si documentele se trimită numai prin postă sau e-mail. + + + + 1.2209302325581395 + + Ако се окаже че няма надеждна информация по вашия въпрос, ние за съжаление не можем да отговорим на него. + + + Răspunsuri la întrebări pentru care nu se găsesc informaţii oficiale nu sunt posibile. + + + + 1.34 + + Информация и подаване на молби са възможни само по имейл и телефон. + + + Informaţii şi cereri numai prin e-mail şi telefon. + + + + 0.7454545454545455 + + Заявление за социална помощ (немски език) + + + • Cererea pentru asigurarea financiară minimă (germană) + + + + 0.9727272727272728 + + Отговорности: адресна регистрация, паспортна служба, бюро за изгубени/намерени вещи, регистриране на фирма. + + + Servicile de înregistrare, de paşaport şi de proprietate pierdută, înregistrări de comerţ, confirmări de viaţă + + + + 1.2142857142857142 + + Работно време за разговори: от понеделник до четвъртък от 9:00 до 17:00 ч., Петък: от 9:00 до 16:00 ч. + + + Programul pentru apeluri: luni până joi, între orele 9 şi 17, vineri: între 9 şi 16. + + + + 1.2424242424242424 + + Отговорности: ваксинации и здравни съвети + + + Vaccine si consiliere de sănătate + + + + 0.9552238805970149 + + Можете да намерите още услуги на: ммм.Ь1Иипд-м1еп.ду.а1 (немски) + + + Puteţi găsi mai multe servicii la: www.bildung-wien.gv.at (germană) + + + + 0.5079365079365079 + + Виенска болнична асоциация (КАУ) + + + Asociaţia Spitalelor Viena (KAV) (Krankenanstaltenverbund Wien) + + + + 1.4848484848484849 + + медицински продукти и медицински помощни средства + + + • Produse medicale şi terapeutice + + + + 0.5918367346938775 + + Отговорности: държавни жилища + + + • Competenţe: Clădiri comunitare (Gemeindebauten) + + + + 0.5609756097560976 + + Ако имате възможност да се грижите за детето си у дома, направете го. + + + Este foarte pozitiv dacă aveţi ocazia să îngrijiţi copii acasă, dar în nici un caz să vă folosiţi de bunici ca îngrijitori. + + + + 1.0769230769230769 + + Частни пазари за употребявяни стоки също не са разрешени + + + De asemenea, nu există târguri private de vechituri. + + + + 0.8235294117647058 + + Виенски пазари + + + Pieţele vieneze t + + + + 0.6486486486486487 + + Информация на град Виена + + + Newsletter special de la Oraşul Viena + + + + 1.2769230769230768 + + В такъв случай трябва предварително да си уговорите среща по телефона или по имейл. + + + O programare în avans, la telefon sau prin e-mail, este necesară. + + + + 0.5555555555555556 + + В болниците на има обща забрана за посещения. + + + În toate spitalele Asociaţiei Spitalelor din Viena [KAV) vizitele sunt interzise. + + + + 1.0833333333333333 + + Той има работно време понеделник до петък от 9:00 до 1 6:00 часа. + + + Orele de deschidere sunt luni până vineri de la ora 9 la 16. + + + + 0.46153846153846156 + + \Л/1еп + + + • w A a I • w + + + + 1.2444444444444445 + + Кодекс на поведение по време на Корона - кризата за услуги, които Мепег ШоИпеп продължава да предлага. (Немски). + + + Aici găsiţi codul de conduită în perioada Corona (germană) de la serviciile Wiener Wohnen. + + + + 0.9838709677419355 + + По тази причина много държавни офиси са затворени за клиенти. + + + Prin urmare, nu există trafic în multe birouri administrative. + + + + 0.2903225806451613 + + Районни магистрати + + + Birourile magistratelor raionale (Magistratische Bezirksamter) + + + + 0.5625 + + Отговорности: свидетелства за раждане и смърт, бракове, промяна на името + + + Certificate de naştere si deces, căsătorii, schimbări de nume Întrebări si informaţii numai în scris, la telefon si prin e-mail. + + + + 0.4782608695652174 + + Процедури на транспортните органи + + + Autorităţile reglementării traficului şi aspectelor tehnice de trafic + + + + 1.1951219512195121 + + Болници на Виенската асоциация на болниците (КАУ) + + + Spitalele Asociaţiei Spitalelor din Viena + + + + 0.975 + + Електричество / газ: тГо@м1епепегд1е.а1 + + + • Electricitate/gaz: info@wienenergie.at + + + + 0.9666666666666667 + + - Имейл: ро5Г@та17.№1еп.ду.аГ + + + - E-mail: post@ma17.wien.gv.at + + + + 0.5 + + Топлота: маегте@ + + + • Căldură: waerme@wienenergie.at + + + + 0.618421052631579 + + Отговорности: надбавка за наем, социални помощи + + + Asistenţa Rezidenţială (Wiener Wohnen) si Ajutorul Chiriaşilor (Mieterhilfe) + + + + 0.47058823529411764 + + Погребение Виена + + + • Viena funerară (Bestattung Wien) + + + + 0.4 + + здравни услуги + + + • Servicii de sănătate şi îngrijire + + + + 0.6307692307692307 + + Заявления по пощата или по електронен път + + + Depuneţi cererea de construcţie prin poşta sau în mod electronic. + + + + 1.171875 + + Можете да се свържете с консултантите и по имейл - Ггаиепгеп1:гит@м1еп.а1:. + + + *Consilierea este posibilă şi prin e-mail: frauennotruf@wien.at. + + + + 2.75 + + • почистване / хигиена + + + • Igienă + + + + 1.3333333333333333 + + Всички възможности за контакт може да намерите на Нир://ммм.м1епепегд1е.а1:/ + + + Puteţi găsi toate datele de contact pe www.wienenergie.at + + + + 0.5833333333333334 + + м1епепегд1е.а1 + + + - Facebook: startwien.at + + + + 0.6571428571428571 + + Областни здравни служби + + + Comportament în cabinetele medicale + + + + 1.72 + + Решенията не могат да бъдат получени лично. + + + Nu puteţi ridica avizele. + + + + 0.7142857142857143 + + Електричество / газ: + + + Energie Viena (Wien Energie) + + + + 0.47863247863247865 + + Изключение правят само дейности за борба с Коронавируса. + + + Grupurile formate din mai mult de 5 persoane sunt interzise (activităţile de combaterea virusul Corona sunt excluse). + + + + 0.34375 + + зоомагазини + + + • Vânzarea hranei pentru animale + + + + 0.7450980392156863 + + Виенска електро- и топлофикация - М1еп + + + Oraşul Viena/Stadt Wien - Integrare si Diversitate: + + + + 0.7636363636363637 + + !пГогта1юпеп ^ег БисН^ИШе Меп Шг Меп5сНеп оНпе ШоНпипд / Информация за бездомни хора + + + Informaţii de la Suchthilfe Wien (Asistentă în cazul dependentei de droguri Viena) pentru oameni fără locuinţă + + + + 1.9230769230769231 + + Виенски градски транспорт + + + Wiener Linien + + + +