ELRC project
Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
bg
da
1577
33176
31095
5534
5417
1.5192307692307692
Реч на Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, на Световната среща на високо равнище по въпросите на здравеопазването (25 октомври 2020 г.)
Ursula von der Leyen, formand for Europa-Kommissionen, ved verdenstopmødet om sundhed (25. oktober 2020)
1.0136986301369864
Пандемията показва колко е важна координацията между европейските държави.
Pandemien har understreget vigtigheden af koordinering mellem EU-landene.
0.8214285714285714
Европейски здравен съюз
Den europæiske sundhedsunion
0.987012987012987
Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) ще:
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) vil:
1.4363636363636363
хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност
harmonisere nationale, regionale og EU-beredskabsplaner
0.7913043478260869
Не можем да чакаме края на пандемията, за да поправим щетите и да се подготвим за бъдещето.
"Vi kan ikke vente på, at pandemien er overstået, før vi går i gang med at udbedre skaderne og forberede fremtiden.
1.0813953488372092
извършва мониторинг на огнищата на заразни болести въз основа на общи стандарти и определения
overvåge udbrud af smitsomme sygdomme på grundlag af fælles standarder og definitioner
1.0053763440860215
Създаването на този нов орган ще укрепи капацитета ни да реагираме на трансгранични химични, биологични, радиологични и ядрени заплахи, епидемии, нововъзникващи болести и пандемичен грип.
Den nye myndighed skal styrke vores kapacitet til at reagere på grænseoverskridende kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare trusler, epidemier, nye sygdomme og pandemisk influenza.
1.6875
осигури по-добра защита на здравето на нашите граждани
beskytte borgernes sundhed bedre
1.0317460317460319
С цел засилване на готовността ни за действия при криза и управлението на трансграничните заплахи за здравето, Комисията предлага:
For at styrke vores kriseberedskab og -styring i forbindelse med grænseoverskridende sundhedstrusler foreslår Kommissionen at:
0.8292682926829268
Поуки от пандемията от коронавирус
Hvad har vi lært af coronaviruspandemien?
0.734375
Укрепване на нашите медицински и научни агенции
Hvordan styrker vi vores medicinske og videnskabelige agenturer?
0.7142857142857143
Съдържание
Sidens indhold
1.072992700729927
координиране и предоставяне на съвети относно лекарства с потенциал за лечение, профилактика или диагностициране на болести, които причиняват кризи
koordinere og rådgive om lægemidler med potentiale til at behandle, forebygge eller diagnosticere sygdomme, som kan udløse sundhedskriser
0.8910256410256411
За по-силната обща подготвеност и реакция ще се разчита на по-голям принос от страна на агенциите на ЕС и техния технически експертен опит.
Et stærkere fælles beredskab og en mere effektiv fælles indsats forudsætter et større input fra de EU-agenturer, som har den nødvendige tekniske ekspertise.
0.9793103448275862
Ще поставим основите на по-силен Европейски здравен съюз, в който 27 държави работят заедно с цел откриване, подготовка и съвместно реагиране.
Vi vil støbe fundamentet for en stærkere europæisk sundhedsunion, hvor 27 lande arbejder sammen om at opdage, forberede og reagere i fællesskab."
0.96045197740113
Европейската комисия изгражда силен Европейски здравен съюз, в който всички страни от ЕС се подготвят и реагират заедно на здравни кризи, осигуряват се иновативни медицински материали на достъпни цени, а държавите работят заедно за подобряване на профилактиката, лечението и последващите грижи за страдащи от заболявания, като например рак.
Europa-Kommissionen er ved at opbygge en stærk europæisk sundhedsunion, hvor alle EU-lande forbereder sig og reagerer på sundhedskriser i fællesskab, hvor medicinske forsyninger er tilstrækkelige, prismæssigt overkommelige og innovative, og hvor landene samarbejder om at forbedre forebyggelse, behandling og efterbehandling af sygdomme som f.eks. kræft.
0.925
подобрява анализа на риска, моделирането и оценката на капацитета на здравеопазването за специализирано лечение
foretage bedre risikoanalyse, modellering og vurdering af sundhedskapaciteten inden for specialiserede behandlingsforløb
1.1686746987951808
Ролята на Европейската агенция по лекарствата (EMA) при управлението на кризи ще бъде свързана с:
Det Europæiske Lægemiddelagenturs rolle i forbindelse med krisestyring vil være at:
0.875
Защита на здравето на европейците и колективни мерки при трансгранични здравни кризи
Vi skal beskytte europæernes sundhed og reagere kollektivt på grænseoverskridende sundhedskriser
1.4
даде възможност на ЕС и неговите държави членки да се подготвят за подобряване на профилактиката и мерките при бъдещи пандемии
sætte EU og medlemslandene i stand til bedre at forebygge og håndtere fremtidige pandemier
1.1475409836065573
наблюдение и намаляване на недостига на лекарства и медицински изделия
overvåge og afhjælpe mangel på lægemidler og medicinsk udstyr
1.162962962962963
Комисията също така започна дебат за нов орган, който ще има за цел да се гарантира подготвеност и адекватно реагиране на ЕС при извънредни здравни ситуации.
Kommissionen har også indledt en debat om etableringen af en ny myndighed, som skal arbejde med sundhedsberedskab og akut indsats i EU.
1.2962962962962963
допринесе за повишаване на устойчивостта на здравните системи в Европа
øge de europæiske sundhedssystemers modstandsdygtighed
1.2
редовен одит и планове за готовност за провеждане на стрес тестове
revidere og stressteste beredskabsplanerne regelmæssigt
1.1486486486486487
наблюдение на доставките на лекарства и медицински изделия и намаляване на недостига.
overvåge forsyningen af lægemidler og medicinsk udstyr og afhjælpe mangler
1.0
издава препоръки за реакция
udstede indsatsanbefalinger
1.0
Връзки по темата
Relaterede links
0.9307692307692308
Работната група на ЕС по въпросите на здравеопазването, за да се подпомага реакцията на местно равнище в държавите членки
mobilisere og indsætte en EU-sundhedstaskforce, der skal yde bistand ved udbrud og understøtte den lokale indsats i medlemslandene
0.6170212765957447
Европейският здравен съюз ще:
Med den europæiske sikkerhedsunion vil vi kunne
1.2857142857142858
Например:
F.eks.:
1.3666666666666667
да се отговори на непосредствените нужди,
håndtere de umiddelbare behov,
0.9733333333333334
Комисията може също така да съфинансира до 75 % от транспортните разходи.
Kommissionen kan også medfinansiere op til 75 % af transportomkostningerne.
1.825
Гражданите на държави извън ЕС също могат да се възползват от тази помощ.
Ikke-EU-borgere kan også få denne hjælp.
1.1956521739130435
rescEU - общ европейски резерв от медицинско оборудване
rescEU - en fælles reserve af medicinsk udstyr
0.851063829787234
Общо на страните от Африканския съюз ще бъдат предоставени близо 1,4 млн. теста.
I alt vil der blive stillet næsten 1.4 mio. test til rådighed for Den Afrikanske Unions lande.
1.162162162162162
За да се насърчи един по-силен координиран подход на ЕС, Съюзът и държавите членки създадоха централната платформа „Цифровизация за развитие" (Digital for Development Hub).
For at fremme en mere koordineret EU-tilgang har EU og medlemslandene også oprettet en platform for digital udvikling (Digital for Development Hub).
1.0254777070063694
Липсата на търговски полети предизвика забавяне на доставките на жизненоважна помощ, докато нуждите продължиха да нарастват експоненциално в много критични зони.
Manglen på kommercielle flyvninger skabte et efterslæb i leveringen af livsvigtig bistand, mens behovene fortsat steg eksponentielt i mange kritiske områder.
0.9047619047619048
На 12 май Комисията публикува подробни практически насоки за предоставянето на помощ на Сирия , в които се изясняват отговорностите и процедурите по предоставяне на помощ.
Den 12. maj offentliggjorde Kommissionen en omfattende og praktisk vejledning om ydelse af bistand til Syrien med nærmere oplysninger om ansvarsområder og procedurer for ydelsen af bistand.
1.6829268292682926
да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици
afbøde økonomiske og sociale konsekvenser
0.7121212121212122
Това е отличен пример за европейска солидарност
Det er eksempler på den europæiske solidaritet, når den er bedst .
1.1517241379310346
програма за мобилност на уменията на стойност 5 млн. евро, основаваща се на 2 споразумения за мобилност между Франция и Тунис за млади специалисти и сезонни работници.
Et udvekslingsprogram for unge på 5 mio. euro, der bygger på to mobilitetsaftaler mellem Frankrig og Tunesien for unge fagfolk og sæsonarbejdere.
0.9425287356321839
В ход са преговори за меморандуми за разбирателство с Босна и Херцеговина и Тунис.
Der er forhandlinger i gang med Bosnien-Hercegovina og Tunesien om aftalememorandummet.
1.0258620689655173
Резервът rescEU се попълва постоянно, а доставките се извършват редовно в зависимост от нуждите на участващите държави.
RescEU-reserven fyldes løbende op, og der finder jævnligt leverancer sted på baggrund af de deltagende landes behov.
1.0287769784172662
Основните бенефициери на помощта са институтът „Пастьор", националната служба за гражданска защита и здравни заведения, които приемат пациенти.
De største støttemodtagere er Pasteurinstituttet, det nationale kontor for civilbeskyttelse og sundhedsfaciliteter, der modtager patienter.
1.375
По този начин общият бюджет на Механизма за гражданска защита на Европейския съюз ще надхвърли 3,1 млрд. евро.
Det samlede budget for EU-civilbeskyttelsesmekanismen vil være på 3,1 mia. euro.
0.9017857142857143
Държави, региони и градове в ЕС протягат ръка за помощ на съседите си и помагат на най-нуждаещите се.
Lande, regioner og byer i EU rækker en hjælpende hånd til deres naboer og hjælper dem, der har de største behov.
1.115702479338843
Освен това чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бе улеснено репатрирането в Европа на повече от 82 000 граждани на ЕС от цял свят.
Desuden har EU-civilbeskyttelsesmekanismen sørget for hjemtransport af over 82 000 EU-borgere til Europa fra hele verden.
0.8095238095238095
От началото на пандемията повече от половин милион души са се прибрали в Европа с полети, организирани от страни от ЕС.
Siden begyndelsen af pandemien er over en halv million mennesker blevet transporteret hjem til Europa med flyvninger organiseret af medlemslandene.
1.0180722891566265
С това общата помощ, мобилизирана чрез доверителния фонд на ЕС от 2015 г. насам, достига над 2,2 милиарда евро, което е два пъти повече от първоначално определената цел.
Dermed er den samlede bistand, der er mobiliseret gennem EU's trustfond, steget til over 2,2 mia. euro siden 2015, hvilket er dobbelt så meget som det oprindelig mål.
1.11
Чрез това споразумение ще се подкрепи икономическото възстановяване в Босна и Херцеговина, като се предостави на предприятията в страната ново финансиране в размер на 12 млн. евро с подобрени условия за отпускане на заеми.
Denne aftale vil bidrage til at støtte den økonomiske genopretning i Bosnien-Hercegovina ved at stille ny finansiering på 12 mio. euro med forbedrede lånevilkår til rådighed for virksomheder i landet.
1.0140845070422535
От 2015 г. ЕС е предоставил над 490 млн. евро хуманитарна помощ на Ирак.
Siden 2015 har EU ydet over 490 mio. euro i humanitær bistand til Irak.
0.918918918918919
Хуманитарна помощ за най-уязвимите
Humanitær bistand til de mest udsatte
1.1842105263157894
Финансирането за Непал е предназначено изключително за операции за готовност при бедствия.
Støtten til Nepal skal udelukkende bruges til katastrofeberedskabsindsatser.
1.40625
По искане на Франция през октомври и ноември бяха доставени две партиди от общо 4 млн. хирургически ръкавици, предоставени от Норвегия.
Efter anmodning fra Frankrig har Norge i oktober og november leveret 4 mio. kirurgiske handsker.
1.03125
Пандемията от коронавирус доведе до сериозни логистични предизвикателства за хуманитарната общност.
Coronaviruspandemien har medført meget store logistiske udfordringer for det humanitære samfund.
1.1090909090909091
На 30 март Европейската комисия обяви, че ще предостави незабавна помощ в размер до 38 млн. евро на Западните Балкани, за да се справят с извънредната ситуация в областта на здравето.
Den 30. marts bekendtgjorde Europa-Kommissionen, at den ville yde akut støtte på op til 38 mio. euro til Vestbalkan for at tackle den sundhedsmæssige krisesituation.
0.9181034482758621
Текущото и бързо изпълнение на тези програми е важна проява на солидарността на ЕС с тези страни в период на безпрецедентна криза и ще им помогне да ограничат икономическите последици от пандемията от коронавирус.
Den igangværende og hurtige gennemførelse af disse programmer er en vigtig demonstration af EU's solidaritet med disse lande i en hidtil uset krise, og den vil bistå dem med at begrænse coronaviruspandemiens økonomiske konsekvenser.
0.9948717948717949
В началото на август италиански екип за спешна медицинска помощ бе изпратен в Азербайджан, а през юни и юли екипи за спешна медицинска помощ от Италия, Германия и Литва бяха изпратени в Армения.
I begyndelsen af august blev et italiensk medicinsk nødhjælpshold udsendt til Aserbajdsjan, og i juni-juli blev der udsendt medicinske nødhjælpshold fra Italien, Tyskland og Litauen til Armenien.
1.1168831168831168
Това ще даде възможност на повече от 500 000 венесуелски граждани (включително деца, жени и здравни работници) да се възползват от крайно необходимата им хуманитарна помощ.
Dette vil gøre det muligt for 500 000 venezuelanere, herunder børn, kvinder og sundhedsprofessionelle, at modtage den hårdt tiltrængte humanitære bistand.
1.2222222222222223
Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия
Europæisk lægehold sendt til Italien
0.8480392156862745
В Банги и Пауа вече са изградени чешми и източници на водоснабдяване, а разпределянето на медицинско оборудване и местното производство на маски (160 000 броя) се ускоряват.
Der er allerede blevet bygget drikkevandsfontæner og vandforsyningskilder i Bangui og Paoua, og distributionen af medicinsk udstyr og den lokale produktion af masker er blevet optrappet (160 000 enheder).
1.1578947368421053
Южна и Югоизточна Азия
Syd- og Sydøstasien
0.961038961038961
Чрез инструмента за предприсъединителна помощ бяха предоставени и 374 млн. евро за подпомагане на социално-икономическото възстановяване на региона.
Der er også omfordelt 374 mio. euro fra instrumentet til førtiltrædelsesbistand med det formål at understøtte den socioøkonomiske genopretning i regionen.
1.0924369747899159
Освен това чрез програмата ще се осигури техническа помощ в подкрепа на мониторинга на свързаните с коронавируса държавни разходи.
Derudover vil EU med programmet også yde teknisk bistand til overvågning af regeringens coronavirusrelaterede udgifter.
1.0217391304347827
Комисията предложи да се укрепи rescEU с 2 млрд. евро през периода 2021-2027 г., за да се подобри способността за реагиране на Европейския съюз при други трансгранични извънредни ситуации.
Den 2. juni foreslog Kommissionen at styrke rescEU med 2 mia. euro i perioden 2021-2027 for at styrke EU's indsatskapacitet i tilfælde af yderligere grænseoverskridende nødsituationer.
1.026143790849673
Екипът, съставен от доброволци и членове на литовския екип за управление на кризата с коронавируса, помогна на арменските си колеги в борбата с коронавируса.
Holdet bestående af frivillige og medlemmer af den litauiske krisestyringsgruppe for coronavirus bistod deres armenske kolleger i kampen mod coronavirus.
0.6486486486486487
Партньорство ЕС-Мозамбик
Partnerskabet mellem EU og Mozambique
1.032258064516129
Освен това бяха доставени защитни престилки на Черна гора (15 000) и Северна Македония (35 000).
Derudover er der sendt beskyttelseskitler til Montenegro (15.000) og Nordmakedonien (35.000).
0.9692307692307692
програма за стабилизиране на общността на стойност 25 млн. евро, за да продължи подобряването на условията на живот в либийските общини, като се увеличи достъпът до основни социални услуги.
Et EU-stabiliseringsprogram på 25 mio. euro, der skal fortsat skal medvirke til at forbedre levevilkårene i de libyske kommuner ved at forbedre adgangen til grundlæggende sociale tjenesteydelser.
1.1649484536082475
С финансирането ще се подкрепят мерките във връзка с кризата с коронавируса и готовността на националните органи.
Finansieringen vil støtte indsatsen mod coronaviruskrisen og de nationale myndigheders beredskab.
0.8658536585365854
ЕС координира и съфинансира транспорта на медицинските екипи в Армения.
EU koordinerede og medfinansierede transporten af sundhedspersonalet til Armenien.
1.2269503546099292
Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка.
Pakken omfatter 80 mio. euro i nye midler samt 30 mio. euro, der er omfordelt fra ikkepåbegyndte aktiviteter under Nødtrustfonden for Afrika.
0.9263803680981595
Освен това Италия задейства спътниковата система „Коперник" на ЕС, за да картографира здравните заведения и да наблюдава дейностите и публичните места.
Dertil kommer, at EU's Copernicus-satellitsystem er blevet aktiveret af Italien for at kortlægge sundhedsfaciliteter og overvåge aktiviteter og offentlige områder.
1.5490196078431373
Планирани са допълнителни полети в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС.
Der er planlagt yderligere humanitære EU-luftbroer.
1.0265957446808511
Програмата ще бъде разширена и за други държави от Източна и Южна Африка и от региона на Индийския океан с цел да се подобри устойчивостта на здравните и образователните системи в тези държави.
Programmet vil blive udvidet til flere lande i det østlige og sydlige Afrika og i det indiske Ocean og har til formål at gøre sundheds- og uddannelsessystemerne i disse lande mere robuste.
1.2634730538922156
Полетът е изцяло финансиран от ЕС и осъществен чрез координиран подход в рамките на Екип Европа с участието на Европейския съюз, Швеция, Франция и Логистичната хуманитарна мрежа (Humanitarian Logistics Network).
Flyvningen er fuldt finansieret af EU og drives gennem en koordineret Team Europe-strategi med deltagelse af EU, Sverige, Frankrig og netværket for humanitær logistik.
0.9928825622775801
Насоките са предназначени за всички участници в предоставянето на хуманитарна помощ (органи в държави от ЕС, които прилагат санкции, оператори от публичния и частния сектор, като донори, НПО, банки), които трябва да се съобразяват с действащите санкции, когато предоставят помощ.
Vejledningen er rettet til alle aktører, der er involveret i levering af humanitær bistand (myndigheder i EU-lande, der gennemfører sanktioner, offentlige og private aktører som donorer, NGO'er og banker), som alle skal overholde de eksisterende EU-sanktioner, når de yder bistand.
1.1884057971014492
В рамките на глобалния отговор на ЕС са предвидени 6 млрд. евро за подкрепа на страните в Африка, като повече от 120 млн. евро от тази сума са мобилизирани в Судан.
Gennem den globale reaktion er der afsat 6 mia. euro til støtte for lande i Afrika, og heraf er over 120 mio. euro blevet anvendt i Sudan.
1.069767441860465
15,5 млн. евро са предназначени за подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия, а другите 15 млн. евро - за хуманитарни проекти.
15,5 mio. euro blev afsat til katastrofeberedskab i sårbare lokalsamfund, og de resterende 15 mio. euro til humanitære projekter.
1.0621468926553672
Целта на тази основна помощ е подобряване на капацитета за спешно реагиране на местно равнище и на прилагането на системи за ранно предупреждение в страните от Латинска Америка и Карибите.
Denne vigtige bistand skal bruges til forbedring af lokal katastrofeberedskabskapacitet og gennemførelse af systemer for tidlig varsling i latinamerikanske og vestindiske lande.
0.9428571428571428
С тези допълнителни средства хуманитарната помощ на ЕС за Йемен през 2020 г. достига 115 млн. евро.
Denne yderligere finansiering bringer EU's humanitære bistand til Yemen i 2020 op på i alt 115 mio. euro.
1.368421052631579
Съвместно съобщение относно действията на ЕС за глобално реагиране на COVID-19
Fælles meddelelse om EU's globale svar på covid-19-krisen
0.8536585365853658
Медицинска и здравна подкрепа от ЕС
EU's medicinske og sundhedsmæssige støtte
1.164179104477612
Преразгледаните и по-гъвкави правила са принос към глобалните мерки на Европейската комисия в отговор на пандемията от коронавирус, които включват пакета Екип Европа, осигуряващ 800 млн. евро за страните от Западните Балкани и Турция.
De reviderede og mere fleksible regler bidrager til Europa-Kommissionens globale reaktion på coronaviruspandemien, som omfatter "Team Europe"-pakken, der sikrer 800 mio. euro til Vestbalkan og Tyrkiet.
1.0469798657718121
Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisen Bank - Босна и Херцеговина подписаха гаранционно споразумение за увеличаване на кредитния капацитет на банката.
Den 18. august underskrev Den Europæiske Investeringsbank og Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina en garantiaftale om at øge bankens lånekapacitet.
1.4153846153846155
Тъй като действията на правителството на Централноафриканската република в областта на здравеопазването доведоха до значително засилване на натиска върху публичните финанси, Европейският съюз помага на националните органи с две програми за бюджетна подкрепа - за държавна консолидация (45 млн. евро) и за реформа на управлението и сектора на сигурността (9 млн. евро).
Regeringens sundhedsindsats har øget presset på de offentlige finanser betydeligt, og derfor bistår EU de nationale myndigheder med to budgetstøtteprogrammer til fordel for staten (45 mio. euro) samt reform af sikkerhedssektoren og forvaltningen (9 mio. euro).
1.0746887966804979
С допълнителния пакет за подкрепа, част от глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус, се предоставят 20,1 милиона евро на Йордания и 34,6 милиона евро на Ливан - двете държави в света, които са приели най-голям брой бежанци на глава от населението.
Den supplerende støttepakke, der er en del af EU's globale reaktion på coronaviruspandemien, afsætter 20,1 mio. euro til Jordan og 34,6 mio. euro til Libanon, som er de to lande, der huser det største antal flygtninge pr. indbygger i verden.
1.0130718954248366
Приетите на 2 юли две нови програми ще допринесат за засилване на помощта за мигрантите и най-уязвимите групи в Тунис, които са тежко засегнати от кризата:
To nye programmer, der blev vedtaget den 2. juli, skal styrke støtten til migranter og de mest sårbare grupper i Tunesien, da de er hårdt ramt af krisen:
1.1391304347826088
ЕС също така обяви хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро в подкрепа на най-уязвимите общности в Латинска Америка и Карибите.
EU har også bebudet 30,5 mio. euro i humanitær bistand til støtte for de mest sårbare i Latinamerika og Vestindien.
1.0305343511450382
Допълнителното финансиране ще бъде използвано за създаване на резерви от стратегическо оборудване за реагиране при извънредни ситуации, свързани със здравето, горски пожари, химически, биологични, радиологични или ядрени инциденти или други сериозни извънредни ситуации.
Den yderligere finansiering vil blive anvendt til at oprette beredskabslagre af strategisk udstyr til dækning af sundhedsmæssige nødsituationer, udbrud af skovbrande, kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare katastrofer eller andre alvorlige nødsituationer.
1.0714285714285714
Към момента с над 65 полета в рамките на въздушния мост са доставени тонове медицинско оборудване и консумативи и са превозени здравни и хуманитарни работници до критични зони в Африка, Азия и Латинска Америка.
Til dato har over 65 luftbroer leveret tonsvis af medicinsk udstyr og medicinske forsyninger samt sundhedspersonale og humanitære medarbejdere til kritiske områder i Afrika, Asien og Latinamerika.
1.059375
В рамките на глобалните действия срещу коронавируса тези средства ще допринесат и за ограничаването на въздействието на кризата върху икономиките на тези страни, като помогнат на властите да запазят фискалното пространство, необходимо за продължаване на ключови реформи, и предотвратят нарастване на нивото на задлъжнялост на тези държави.
Som led i den globale reaktion på coronavirusudbruddet vil disse fonde også yde et større bidrag til at begrænse krisens konsekvenser for disse landes økonomier ved at hjælpe myndighederne med at bevare det finanspolitiske råderum, der er nødvendigt for at fortsætte de vigtigste reformer og forhindre, at gælden stiger.
0.9333333333333333
С други два товарни полета бяха транспортирани около 27 тона доставки.
To efterfølgende fragtflyvninger har transporteret yderligere 27 ton varer.
1.1578947368421053
През 2019 г. и 2020 г. чрез механизма на 400 000 души във всички провинции бе предоставена помощ, например чиста вода и достъп до добри санитарни условия.
I 2019 og 2020 bistod civilbeskyttelsesmekanismen 400 000 mennesker i de forskellige provinser med rent vand og sanitære faciliteter.
0.9157894736842105
Примери за финансирана от ЕС хуманитарна помощ за уязвими общности можете да видите тук
Her kan du se nogle eksempler på EU-finansieret humanitær bistand, der hjælper sårbare samfund.
0.9302325581395349
. Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства.
Desuden har Østrig doneret over 3 000 liter medicinsk desinfektionsmiddel til Italien.
1.171875
https://ec.europa.eu/international-partnerships/topics/eu-global-respons...
https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/da/ip_20_1982
1.3466666666666667
На 22 октомври първата пратка от 30 апарата за вентилация от rescEU бе доставена в Чешката република.
Den 22. oktober blev de første 30 rescEU-respiratorer leveret til Tjekkiet.
1.0588235294117647
Връщане на блокирани граждани у дома
Hjemtransport af strandede borgere
1.2912621359223302
Товарът от 82,5 тона, състоящ се от животоспасяващо медицинско оборудване (лични предпазни средства, лекарства, оборудване за пречистване на вода и семейни комплекти с хигиенни принадлежности), ще бъде разпределен между здравни заведения и най-засегнатите семейства.
De 82,5 ton fragt, der består af livsvigtigt medicinsk udstyr (værnemidler, lægemidler, vandrensningsudstyr og familiehygiejnesæt), vil blive uddelt til sundhedsfaciliteter og til de hårdest ramte familier.
1.125984251968504
Всички полети са финансирани от Европейския съюз и се извършват в координация със страните от ЕС, хуманитарни организации и приемащите държави.
Alle flyvninger finansieres af EU og gennemføres i samarbejde med medlemslandene, humanitære organisationer og modtagerlandene.
1.3333333333333333
162 млн. евро от Европейския съюз и неговите държави членки са отпуснати на Буркина Фасо в рамките на глобалния отговор на ЕС на пандемията от коронавирус .
EU og medlemslandene har tildelt Burkina Faso 162 mio. euro som led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien .
0.7586206896551724
Насоки относно помощта
Vejledning i ydelse af støtte
0.9537037037037037
23,6 млн. евро са предназначени за хуманитарни действия в Буркина Фасо, Мали и Нигер, за да се помогне на уязвимата част от тяхното население да се справи с последиците от съчетанието на конфликт и бедност.
23,6 mio. euro af disse var øremærket til humanitære aktioner i Burkina Faso, Mali og Niger for at hjælpe deres sårbare befolkninger med at klare konsekvenserne af den aktuelle kombination af konflikter og fattigdom.
1.0353982300884956
С три полета до Могадишу бяха доставени общо 38 тона помощи, за да се подпомогне допълнително населението на Сомалия.
Samlet set leverede de tre flyvninger 38 ton bistand til Mogadishu som ekstra hjælp til den somaliske befolkning.
1.0118110236220472
Полетът, осъществен в сътрудничество с Испания, последва първата доставка на стоки от първа необходимост на 13 август - 17 тона хуманитарни доставки, лекарства и медицинско оборудване, за да се гарантира достъпът до здравно обслужване на най-уязвимите лица.
Flyvningen, der foregik i samarbejde med Spanien, følger den første levering af vigtige forsyninger den 13. august, hvor 17 ton humanitære forsyninger, lægemidler og medicinsk udstyr blev leveret for at sikre adgang til sundhedspleje for de mest sårbare.
0.9596774193548387
39 млн. евро бяха предоставени за социална закрила и програми за изхранване в отговор на нуждите на уязвими групи хора.
Der blev afsat 39 mio. euro til programmer for social beskyttelse og ernæring, som skal imødekomme sårbare menneskers behov.
0.7391304347826086
Източни партньори
De østlige partnerlande
1.0396825396825398
ЕС предоставя допълнително 70 млн. евро на Йемен, по-специално за хуманитарни действия, свързани с оказване на спешна подкрепа на гражданите (борба с острото недохранване и продоволствената несигурност, смекчаване на последиците от природни бедствия и епидемии).
EU afsætter desuden yderligere 70 mio. euro til Yemen, der navnlig skal gå til humanitære aktioner med fokus på nødhjælp til civile (til at bekæmpe akut fejlernæring og fødevareusikkerhed og derved afbøde virkningerne af naturkatastrofer og epidemier).
1.0918367346938775
На 2 юли Европейската комисия измени регламента за подкрепа на държавите и регионите, които отговарят на условията на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП) - компонент „Трансгранично сътрудничество" (ТГС).
Den 2. juli ændrede Europa-Kommissionen forordningen til støtte for lande og regioner, der er berettiget til hjælp under instrumentet til førtiltrædelsesbistand til grænseoverskridende samarbejde.
1.0987654320987654
Средствата са предназначени за здравни услуги и подпомагане на най-уязвимите домакинства.
Pengene er øremærket til sundhedsydelser og støtte til de mest sårbare mennesker.
1.2035398230088497
23 млн. евро бяха предоставени в подкрепа на националната социална програма за прехвърляне на парични средства, насочена към най-уязвимите хора (самотни родители, възрастни хора и хора с увреждания) от селски и градски общности, които живеят с по-малко от 2 долара на ден.
Endelig blev der afsat 23 mio. euro til støtte for det nationale program for sociale kontantydelser til de mest sårbare personer (enlige forsørgere, ældre og personer med handicap), som lever for mindre end 2 dollars om dagen.
0.9954954954954955
На 10 юни регионалният доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия мобилизира допълнителни 55 милиона евро за бежанците от Сирия и уязвимите лица в Йордания и Ливан, в помощ на борбата с пандемията от коронавирус.
Den 10. juni mobiliserede EU's regionale trustfond som reaktion på den syriske krise yderligere 55 mio. euro til flygtninge fra Syrien og udsatte personer i Jordan og Libanon med henblik på at bekæmpe coronaviruspandemien.
1.054945054945055
Финансирането от пакета е предвидено за проекти за хуманитарна помощ и готовност при бедствия във Филипините (2,51 млн. евро), Непал (2 млн. евро) и региона на Югоизточна Азия (3,5 млн. евро).
Finansieringen fra pakken er øremærket til nødhjælps- og katastrofeberedskabsprojekter i Filippinerne (2,51 mio. euro), Nepal (2 mio. euro) og regioner i Sydøstasien (3,5 mio. euro).
1.0116959064327486
За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус по света и ограничаването на разпространението на вируса, ЕС продължава да предоставя помощ и подкрепа на нуждаещите се.
For at hjælpe med at tackle den globale coronaviruspandemi og begrænse spredningen af virus fortsætter EU med at yde bistand og støtte til de lande, der har behov for det.
0.9891891891891892
Европейската комисия координира и съфинансира няколко доставки на лични предпазни средства и други материали за 20 държави във и извън ЕС чрез Механизма за гражданска защита на Съюза.
Europa-Kommissionen koordinerede og medfinansierede adskillige leverancer af personlige værnemidler og andre materialer til 20 lande i og uden for EU via EU-civilbeskyttelsesmekanismen.
1.2
Благодарение на финансирането ще се предостави продоволствено подпомагане на уязвими домакинства в засегнатите райони и ще се подкрепят образованието на децата и обучението на преподавателите.
Finansieringen vil også gå til fødevarebistand til sårbare husholdninger i de berørte områder og til støtte til uddannelse af børn og uddannelse af undervisere.
0.9543859649122807
С цел борба с пандемията и за гарантиране, че хуманитарната и медицинската помощ достигат до нуждаещите се дори когато има действащи санкции, Европейската комисия изготви практически насоки за това как да се спазват санкциите на ЕС, когато се предоставя хуманитарна помощ.
For at bekæmpe coronaviruspandemien og sikre, at den humanitære og lægelige bistand når ud til dem, der har behov for det, selv når der er indført sanktioner, har Europa-Kommissionen udarbejdet en praktisk vejledning for overholdelse af EU-sanktioner ved levering af humanitær bistand.
1.2767857142857142
Финансирането ще осигури жизнено необходима и целенасочена помощ в ключови области, като здравеопазване, водоснабдяване, канализация и хигиена.
Finansieringen betyder afgørende og målrettet støtte på centrale områder som sundhed, vand, sanitet og hygiejne.
1.2615384615384615
Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то отива там, където е най-необходимо.
Katastrofeberedskabskoordinationscentret står for fordelingen af udstyret og sikrer, at det sendes derhen, hvor behovet er størst.
1.1829268292682926
програма за защита на стойност 30,2 млн. евро за здравна помощ, вещи от първа необходимост, спешна парична помощ и спешна евакуация извън Либия (когато ограниченията за пътуване бъдат отменени);
Et beskyttelsesprogram på 30,2 mio. euro til sundhedsbistand, nonfoodprodukter, nødkontanthjælp og nødevakuering uden for Libyen (når rejserestriktionerne ophæves).
1.2450331125827814
С полетите в рамките на въздушния мост се транспортират основно медицинско оборудване, хуманитарни работници и товари и се подпомагат полети за репатриране, организирани от страните от ЕС.
Luftbroen bringer vigtigt medicinsk udstyr, humanitært gods og personale frem og hjælper med hjemsendelsesflyvninger, der er organiseret af EU-landene.
0.9736842105263158
Европейската комисия ще предостави 54 млн. евро, за да помогне на правителството на Централноафриканската република да стабилизира публичните разходи, засегнати от борбата с пандемията.
Europa-Kommissionen vil yde 54 mio. euro i støtte til Den Centralafrikanske Republik for at hjælpe regeringen med at styrke de offentlige udgifter, der forværres af bekæmpelsen af pandemien.
1.437125748502994
Финансирането ще бъде използвано за подкрепа на електронното обучение и професионалното обучение в сектора на образованието и за насърчаване на използването на цифрови решения за повишаване на качеството и ефективността на здравните услуги.
Pengene skal støtte e-læring og erhvervsuddannelse i uddannelsessektoren og fremme digitale løsninger til forbedring af kvaliteten og effektiviteten i sundhedsvæsenet.
1.1358024691358024
Нидерландия също изпрати лични предпазни средства на островите Синт Мартен, Кюрасао и Аруба.
Holland har også sendt personlige værnemidler til Sint Maarten, Curaçao og Aruba.
0.9851851851851852
На 8 май с първия полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Централноафриканската република, осъществен в сътрудничество с Франция, бяха транспортирани хуманитарни работници от различни НПО и 13 тона хуманитарен товар до Централноафриканската република.
Den 8. maj blev der med den første EU-flyvning til Den Centralafrikanske Republik i en humanitær luftbro , der foregik i samarbejde med Frankrig, transporteret nødhjælpsarbejdere fra forskellige NGO'er og 13 ton humanitære forsyninger til Den Centralafrikanske Republik.
1.3473684210526315
За посрещане на най-неотложните нужди в около 10 държави, които вече се бореха с хуманитарни кризи, бяха отпуснати 30 млн. евро.
Der blev afsat 30 mio. euro til omkring 10 lande, der allerede stod over for humanitære kriser.
0.9310344827586207
С полетите се поддържа потокът от хуманитарни доставки и се улеснява движението на хуманитарни работници към и от най-уязвимите страни.
Flyvningerne sikrer strømmen af humanitære forsyninger og gør det lettere for humanitære medarbejdere at komme til og fra de hårdest ramte lande.
1.1595744680851063
Европа продължава да играе ролята на надежден водещ партньор за развитие и хуманитарна помощ в световен план.
På området for udvikling og humanitær bistand er Europa fortsat en pålidelig partner i verden.
1.2753623188405796
Благодарение на изменението на инструмента по гъвкав и ефективен начин ще бъде предоставяна незабавна помощ в зависимост от бързо променящите се нужди на засегнатите сектори, например здравеопазване или туризъм, в рамките на пакетите на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса - плюс.
Ændringen vil betyde øjeblikkelig støtte til fleksibelt og effektivt at afhjælpe det hurtigt voksende behov i udsatte sektorer såsom sundhed og turisme under investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus.
1.0186046511627906
Друга цел на помощта е да се осигури продоволствено подпомагане за хората, засегнати от природни бедствия и тежки суши, както и да се предостави защита на общности в Централна Америка, засегнати от организирано насилие.
Støtten har også til formål at sikre fødevarebistand til befolkningsgrupper, der er ramt af naturkatastrofer og alvorlige tørkeperioder, samt beskytte lokalsamfund i Mellemamerika, der er berørt af organiseret vold.
1.0833333333333333
Други форми на помощ за страни извън ЕС
Andre former for bistand uden for EU
1.3098591549295775
Общата помощ за борбата на Сомалия с пандемията от коронавирус възлиза на около 55 млн. евро.
Den samlede coronabistand til Somalia beløber sig til ca. 55 mio. euro.
0.9491525423728814
Словакия изпрати на Северна Македония хигиенни пакети, одеяла, хирургически маски, семейни палатки и генератори.
Desuden har Slovakiet sendt hygiejnepakker, tæpper, kirurgiske masker, familietelte og generatorer til Nordmakedonien.
1.0827067669172932
Целта на насоките е да се улесни работата на хуманитарните оператори, предоставянето на оборудване и оказването на помощ в борбата с пандемията.
Formålet med vejledningen er at lette de humanitære aktørers aktiviteter og kanalisere udstyr og bistand til bekæmpelse af pandemien.
1.126984126984127
С тези средства ще бъдат подпомогнати доставките на медицински изделия и предпазни средства и ще се подкрепят предприятията и работните места.
Disse midler vil gå til at støtte levering af medicinsk udstyr og personlige værnemidler samt understøtte virksomheder og job.
1.0
Африка
Afrika
1.1743119266055047
С финансирането ще се осигури достъп до здравно обслужване, лични предпазни средства, вода и санитарни условия, като помощта ще се предостави чрез неправителствени организации, международни организации, агенции на ООН и Червения кръст и Червения полумесец.
Den vil give adgang til sundhedstjenester, værnemidler, vand og sanitet og vil blive kanaliseret gennem ikkestatslige organisationer, internationale organisationer, FN-agenturer og Røde Kors og Røde Halvmåne-selskaber.
1.3375
Държавите, в които се намира резервът, отговарят за закупуването на оборудването с подкрепата на Комисията.
Med støtte fra Kommissionen er værtslandene ansvarlige for at anskaffe udstyret.
1.0873015873015872
. Полетът, изцяло финансиран от Европейския съюз, е част от полетите в рамките на въздушния мост до райони в критично положение по света.
Denne flyvning, der var fuldt ud finansieret af EU, var blot en af flere luftbroer til forskellige nødstedte områder i verden.
1.083720930232558
Програма за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия ( COSME ), е част от пакета за подкрепа на икономиката във връзка с пандемията от коронавирус в рамките на механизма за гарантиране на заеми по COSME.
Garantien, der gives som led i EU-programmet for virksomheders konkurrenceevne og små og mellemstore virksomheder ( COSME ), er en del af lånegarantifacilitetens økonomiske støttepakke i forbindelse med coronavirus.
1.15
На 9 ноември Европейският съюз обяви отпускане на допълнителни средства в размер на 92 млн. евро за засилване на действията във връзка с короновируса в Буркина Фасо (26 млн. евро), Мавритания (12 млн. евро), Нигер (38 млн. евро) и Чад (16,92 млн. евро).
Den 9. november gav EU tilsagn om en yderligere udbetaling på 92 mio. euro til styrkelse af coronavirusindsatsen i Burkina Faso (26 mio. euro), Mauretanien (12 mio. euro), Niger (38 mio. euro) og Tchad (16,92 mio. euro).
1.2307692307692308
На 5 юли с първия от общо три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост от Бриндизи (Италия) до Сомалия бяха доставени хуманитарни и медицински доставки - лични предпазни средства и медицински материали.
Den 5. juli blev der med den første af tre humanitære luftbroer fra Brindisi i Italien leveret humanitært og medicinsk udstyr (bl.a. personlige værnemidler) til Somalia.
0.9133333333333333
Екип Европа предостави 10 млн. евро за улесняване на прилагането на Съвместната стратегия на Африка за борба с пандемията от коронавирус.
Team Europe stillede 10 mio. euro til rådighed for at lette gennemførelsen af Afrikas fælles kontinentale strategi i forbindelse coronaviruspandemien.
1.0702702702702702
Освен това ЕС помага на най-уязвимите хора в Хаити с хуманитарно финансиране в размер на 15 млн. евро, насочено към допълване на националните усилия за подкрепа на хората, засегнати от коронавируса.
EU støtter desuden de mest sårbare i Haiti med 15 mio. euro i humanitær bistand, der skal supplere de nationale bestræbelser på at bringe nødhjælp til dem, der er berørt af coronavirus.
1.1967213114754098
Действия на ЕС във връзка с последиците от коронавируса в региона на IGAD
EU's reaktion på indvirkningen af coronavirus i IGAD-regionen
1.0550161812297734
, Чехия, Франция, Нидерландия и Дания изпратиха хигиенни, медицински и санитарни материали, както и други вещи, като одеяла, спални чували и възглавници, контейнери за настаняване и за оказване на медицински грижи, за да подпомогнат гръцките власти да облекчат положението в претоварените бежански лагери на Егейските острови.
Østrig , Tjekkiet, Frankrig, Holland og Danmark har sendt hygiejneartikler, medicinske og sanitære artikler samt andre varer såsom tæpper, soveposer og puder og udstyr til indkvartering og medicinsk brug til støtte for de græske myndigheder i forbindelse med aflastning af flygtningelejrene på De Ægæiske Øer.
1.084
Страните от Западните Балкани ще получат помощ за покриване на техните непосредствени нужди от медицински изделия и лични предпазни средства, като вентилатори, лабораторни комплекти, маски, защитни очила, манти и защитни костюми и за да се подпомогне възстановяването им.
Landene på Vestbalkan vil modtage bistand for at dække deres umiddelbare behov for medicinsk og personligt udstyr såsom respiratorer, laboratorieudstyr, masker, beskyttelsesbriller, kirurgkitler og sikkerhedsdragter samt støtte til deres genrejsning.
1.320754716981132
В началото на април европейски медицински екипи, съставени от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, бяха изпратени в Италия чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации
I begyndelsen af april blev europæiske hold af læger og sygeplejersker fra Rumænien og Norge udsendt til Italien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og koordineret af EU's katastrofeberedskabskoordineringscenter .
0.9444444444444444
Досега общо 650 000 защитни маски за лице FFP2 и FFP3 от медицинския резерв rescEU са доставени на Италия (142 000), Испания (173 000), Хърватия (65 000), Литва (20 000), Черна гора (62 000), Северна Македония (148 000) и Сърбия (10 000).
Indtil videre er i alt 650.000 FFP2- og FFP3-mundbind fra rescEU-reserven af medicinsk udstyr blevet sendt til Italien (142.000), Spanien (173.000), Kroatien (65.000), Litauen (20.000), Montenegro (62.000), Nordmakedonien (148.000) og Serbien (10.000).
0.9440993788819876
В тези кризисни времена държави, региони и градове в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съгражданите си от ЕС и помагат на най-нуждаещите се например чрез дарения на предпазни средства, като маски, медицински екипи, трансгранично лечение на болни и връщане на блокирани пътници от ЕС у дома.
I disse krisetider rækker lande, regioner og byer i hele EU en hjælpende hånd til deres EU-naboer og yder bistand til dem, der har det største behov: donationer af beskyttelsesudstyr som bl.a. masker, lægehold, overførsel fra land til land af syge patienter, så de kan få behandling, og hjemtransport af strandede borgere.
1.099630996309963
Операцията, която е част от пакета за незабавна подкрепа в размер на 10 млн. евро за Африканския съюз от правителството на Германия във връзка с пандемията от коронавирус, е част и от по-мащабно усилие в рамките на „Екип Европа" да се подкрепят усилията на Африка за борба с кризата с коронавируса.
Operationen, som er en del af den tyske regerings hastestøttepakke på 10 mio. euro til Den Afrikanske Union som reaktion på den igangværende coronaviruspandemi, er også en del af den større Team Europe-støtte til den afrikanske kontinentale reaktion på coronaviruskrisen.
1.1607142857142858
В резултат от пандемията от коронавирус в някои от най-критичните зони в света възникна хуманитарна криза с безпрецедентни мащаби.
Coronaviruspandemien har skabt en humanitær krise af hidtil uset omfang i nogle af verdens mest sårbare områder.
0.8685897435897436
програма за управление и закрила на стойност 9,3 млн. евро за осигуряване на защита на уязвими мигранти, подобряване на достъпа до здравно обслужване, продължаване на подкрепата за управлението на миграцията, както и за предоставяната от Office des Tunisiens à l'étranger
Et forvaltnings- og beskyttelsesprogram på 9,3 mio. euro til beskyttelse af sårbare migranter, forbedring af adgangen til sundhedsydelser samt fortsat støtte til migrationsstyringen og til den tunesisk-ledede tjeneste til reintegration af tilbagevendte, som "Office des Tunisiens à l'étranger" (OTE) er vært for.
1.04739336492891
Общо над 220 тона изделия от ключово значение бяха доставени за най-уязвимите жители на Йемен, за да се подпомогнат мерките на страната срещу коронавируса и да се даде възможност за продължаване на хуманитарните програми.
I alt vil der blive leveret over 220 ton kritisk materiel til de mest sårbare befolkningsgrupper i Yemen for at bistå landet i dets coronavirusindsats og gøre det muligt at fortsætte andre humanitære programmer.
0.8773946360153256
, съчетавайки ресурси от ЕС, от неговите държави членки и от финансови институции, включително Европейската инвестиционна банка и Европейската банка за възстановяване и развитие, за да окаже подкрепа на всяка партньорска държава.
EU's indsats følger en Team Europe -strategi, der kombinerer ressourcer fra EU, medlemsstaterne og finansielle institutioner, herunder Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling, til støtte for hvert enkelt partnerland.
1.4285714285714286
С полет в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС, осъществен в сътрудничество с правителството на Словакия, в Кения бяха доставени 20 000 защитни маски за лице, 50 000 комплекта тестове за коронавирус, дезинфектанти за ръце и лабораторни консумативи, предоставени от Словакия.
En humanitær EU-luftbro, der blev gennemført i samarbejde med den slovakiske regering, leverede 20 000 beskyttelsesmasker, 50 000 coronavirustestsæt, håndsprit og laboratorieforsyninger til Kenya.
1.2790697674418605
За да подпомогне борбата с пандемията от коронавирус в световен мащаб, на 8 май Европейският съюз създаде хуманитарния въздушен мост на ЕС - временна инициатива, основаваща се на услуги в областта на въздушния транспорт, които дават възможност да се доставят хуманитарна помощ и основни медицински материали за действия във връзка с короновируса на държавите, които са най-тежко засегнати от ограниченията в областта на въздушния транспорт.
Som hjælp til den globale kamp mod coronaviruspandemien lancerede EU den 8. maj den humanitære luftbro - et midlertidigt initiativ baseret på en række lufttrafiktjenester, der gør det muligt at yde humanitær bistand og levere vigtigt medicinsk udstyr til støtte for coronaindsatsen i de lande, der er hårdest ramt af lufttransportbegrænsninger.
1.1633466135458168
На 19 и 21 август с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени общо 84 тона животоспасяващи материали на Венецуела, за да се смекчат хуманитарните последици от кризата с коронавируса на фона на продължаващата политическа, икономическа и социална криза в страната.
Den 19. og 21. august leverede to af EU's humanitære luftbroer i alt 84 ton livsvigtig materiel til Venezuela for at lette de humanitære konsekvenser af coronaviruskrisen på baggrund af den igangværende politiske, økonomiske og sociale krise i landet.
0.847682119205298
Комисията помага на страните от ЕС да координират помощта и консулските операции по репатриране на граждани на ЕС от целия свят.
Kommissionen hjælper medlemslandene med at koordinere hjælpen til og de konsulære hjemsendelser af EU-borgere verden over, uanset hvor de befinder sig.
0.9252336448598131
16 млн. евро бяха отпуснати за борба с недохранването при учениците чрез осигуряване на храна, предоставена от местни фермери, повишавайки възможностите по отношение на доходите на уязвими общности.
Der blev desuden afsat 16 mio. euro i støtte til at bekæmpe fejlernæring af skolebørn ved hjælp af måltider leveret af lokale landmænd - en metode, der også øger indkomstmulighederne for udsatte befolkningsgrupper.
0.9235294117647059
Механизмът за гражданска защита на ЕС също така координира и съфинансира доставката на дезинфектанти и лични предпазни средства от Естония и Дания на Грузия.
EU har via civilbeskyttelsesmekanismen også koordineret og medfinansieret leveringen af desinfektionsmidler og personlige værnemidler fra Estland og Danmark til Georgien.
0.8524590163934426
С три нови програми, приети на 2 юли, ще се подобри устойчивостта на либийците и мигрантите в областта на здравето в контекста на пандемията от коронавирус:
Tre nye programmer, der blev vedtaget den 2. juli, skal forbedre den sundhedsmæssige modstandsdygtighed hos både libyere og migranter i området i forbindelse med coronavirusudbruddet:
0.6682464454976303
В рамките на платформата местни технологични дружества в ЕС ще работят за достъпност, свързаност и обществен достъп до частни цифрови услуги.
Denne platform skal gøre det muligt for lokale EU-teknologivirksomheder at samarbejde om at gøre private digitale serviceløsninger mere økonomisk overkommelige, bedre forbundne og mere tilgængelige for borgerne.
1.126984126984127
Съвместно със Световната продоволствена програма бяха предоставени 20 млн. евро за справяне с продоволствената криза в региона Централен Сахел и за облекчаване на положението на най-уязвимите групи от населението.
I samarbejde med Verdensfødevareprogrammet blev der afsat 20 mio. euro til at afhjælpe den fødevarekrise, der har ramt den centrale Sahelregion, og bringe nødhjælp frem til de mest udsatte.
0.7735849056603774
, Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията координира всички действия с Европейската служба за външна дейност и с държавите членки.
Når et medlemsland aktiverer EU-civilbeskyttelsesmekanismen , koordinerer Kommissionens katastrofeberedskabskoordinationscenter alle foranstaltninger med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og med medlemslandene.
1.0588235294117647
На 19 март Европейската комисия създаде стратегически резерв в rescEU - общоевропейски резерв от спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски, ръкавици и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса.
Den 19. marts oprettede Kommissionen et strategisk rescEU-beredskabslager , der er en fælles europæisk reservebeholdning af medicinsk nødhjælpsudstyr som f.eks. respiratorer, beskyttelsesmasker, handsker og laboratorieartikler, for at hjælpe EU-landene med at bekæmpe coronaviruspandemien.
1.0625
Африкански страни
Afrikanske lande
0.988950276243094
Няколко страни от ЕС също така изпратиха предпазни средства (маски, гащеризони, апарати за белодробна вентилация) на Италия и приеха италиански пациенти за лечение в свои болници.
Flere EU-lande har også sendt Italien beskyttelsesudstyr i form af mundbind, kitler og respiratorer samt taget imod italienske patienter, så de kan blive behandlet i andre EU-lande.
1.0738786279683377
Държавите бенефициери са Ангола (3 млн. евро), Ботсвана (1,95 млн. евро), Коморски острови (500 000 евро), Есватини (2,4 млн. евро), Лесото (4,8 млн. евро), Мадагаскар (7,3 млн. евро), Малави (7,1 млн. евро), Мавриций (250 000 евро), Мозамбик (14,6 млн. евро), Намибия (2 млн. евро), Замбия (5 млн. евро), Зимбабве (14,2 млн. евро), както и провинция Кабо Делгадо в северната част на Мозамбик (5 млн. евро).
Modtagerlandene er Angola (3 mio. euro), Botswana (1,95 mio. euro), Comorerne (500 000 euro), Eswatini (2,4 mio. euro), Lesotho (4,8 mio. euro), Madagaskar (7,3 mio. euro), Malawi (7,1 mio. euro), Mauritius (250 000 euro), Mozambique (14,6 mio. euro), Namibia (2 mio. euro), Zambia (5 mio. euro), Zimbabwe (14,2 mio. euro) og Cabo Delgado i det nordlige Mozambique (5 mio. euro).
1.184313725490196
За да се подпомогне борбата на Южен Судан с коронавируса и да се облекчи положението в страната, с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бе доставено основно медицинско оборудване, с което бе оказана крайно необходима подкрепа за текущите усилия за предоставяне на хуманитарна помощ.
For at hjælpe Sydsudan med at bekæmpe coronavirus og bringe nødhjælp til landet leverede to flyvninger som led i en humanitær luftbro fra EU absolut nødvendigt medicinsk udstyr og ydede hårdt tiltrængt støtte til den igangværende humanitære hjælpeindsats.
1.3364485981308412
Чрез него ще се улесни достъпът до здравно обслужване, предпазни средства и подходящи санитарно-хигиенни условия и ще се подкрепят системите за ранно предупреждение, плановете за евакуация на уязвимите общности и създаването на запаси от лични предпазни средства за извънредни ситуации.
Den vil lette adgangen til sundhedspleje, beskyttelsesudstyr, sanitet og hygiejne og støtte systemerne for tidlig varsling og evakueringsplaner for sårbare lokalsamfund såvel som nødlagre af personlige værnemidler.
1.1083333333333334
На 15 юни с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Кабул (Афганистан) бяха доставени 88 тона животоспасяващи материали
Den 15. juni leverede en flyvning som led i EU's humanitære luftbro 88 ton livsvigtig materiel til Kabul i Afghanistan .
1.345132743362832
На 1 септември с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Адис Абеба, Етиопия, бяха доставени 500 000 комплекта за тестове за коронавирус.
Den 1. september blev der leveret 500 000 coronavirus-testkit af en humanitær luftbro til Addis Abeba i Etiopien.
0.7864077669902912
Комисията ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро, за да се подпомогнат страните по време на пандемията от коронавирус.
Derudover vil Kommissionen også ændre den måde, hvorpå eksisterende instrumenter til en værdi af op til 700 mio. euro anvendes, med henblik på at yde støtte til landene, så længe coronaviruspandemien varer.
0.9333333333333333
Страните от Африканския съюз
Landene i Den Afrikanske Union
1.04296875
специална програма във връзка с COVID-19 на стойност 20 млн. евро за укрепване на незабавните мерки срещу вируса, включително лични предпазни средства и обучение на медицински персонал; укрепване на лабораторния капацитет и мерките в областта на интензивното лечение;
Et specifikt coronavirusprogram på 20 mio. euro, der skal styrke den indledende reaktion på virusudbruddet med bl.a. leverancer af personlige værnemidler, uddannelse af sundhedspersonale samt styrkelse af laboratoriekapaciteten og den intensive behandling.
1.3258426966292134
На страната бяха доставени общо 36 тона хуманитарни товари, за да се подпомогне борбата ѝ с пандемията от коронавирус.
Landet modtog i alt 36 ton humanitære forsyninger til bekæmpelse af coronaviruspandemien.
1.1257142857142857
Финансовата помощ ще допринесе и за предоставянето на спешна продоволствена и парична помощ, целенасочена защита, дейности по застъпничество и подготовка на уязвими общности за справяне с бедствия.
Den finansielle støtte skal også bidrage til at skaffe fødevarenødhjælp og kontanthjælp, målrettet beskyttelse, fortaleraktiviteter og katastrofeberedskab for sårbare samfund.
0.572463768115942
Чад и региона на Големите езера в Африка, Централноафриканската република, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венесуела, както и на общността рохингия.
De nye midler skal hjælpe sårbare personer, der er berørt af alvorlige humanitære kriser, navnlig i Sahel-regionen, området omkring Tchadsøen og De Store Søers Område i Afrika, Den Centralafrikanske Republik, Østafrika, Syrien, Yemen, Palæstina og Venezuela samt rohingyaerne.
1.3971631205673758
На 27 юли с цел увеличаване на хуманитарната помощ за Ирак с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост в страната бяха доставени повече от 40 тона медицински консумативи и спешни доставки.
For at styrke den humanitære indsats i Irak leverede to humanitære luftbroer den 27. juli mere end 40 ton læge- og nødforsyninger til landet.
1.6666666666666667
Медицинска помощ и мерки във връзка с кризата
Lægehjælp og kriseberedskab
1.2741935483870968
Тя бе последвана от още 120 апарата за вентилация от Австрия и Нидерландия, както и от 30 апарата за високопоточна кислородотерапия, доставени на 24 октомври.
Dernæst blev der den 24. oktober sendt 30 iltapparater, og samme dag leverede Østrig og Holland yderligere 120 respiratorer.
1.128755364806867
Механизъм за гражданска защита Европейският съюз помага за координиране и финансиране на доставките на медицинско оборудване и свързани с него материали (защитни маски за лице, дезинфектанти и други продукти) в страни в Европа и по света, които са поискали помощ.
Via EU-civilbeskyttelsesmekanismen er EU med til at koordinere og finansiere leveringen af medicinsk udstyr og relaterede produkter (mundbind, desinfektionsmidler og andet) i hele Europa og verden til lande, der har anmodet om hjælp.
1.1900826446280992
На 28 август с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС от Лион до Абиджан бяха доставени 7,5 тона основни медицински и лични предпазни средства (медицински облекла, маски, хладилници) в подкрепа на здравните работници в Кот д'Ивоар, които се борят с пандемията от коронавирус.
Den 28. august blev der med en humanitær luftbro fra Lyon til Abidjan leveret 7,5 ton vigtigt medicinsk udstyr og personlige værnemidler (lægeudstyr, masker, køleskabe) til støtte for det ivorianske sundhedspersonales indsats mod coronavirus.
1.2913907284768211
На 26 юни екип за спешна медицинска помощ от 10 лекари и медицински сестри от Италия също бе изпратен на мисия в Армения чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, за да окаже допълнителна помощ.
Den 26. juni blev et medicinsk nødhjælpshold med 10 læger og sygeplejersker fra Italien sendt på mission i Armenien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen.
1.263157894736842
Помощ за страни извън ЕС
Bistand uden for EU
1.0061349693251533
На тези хора ще бъде предоставена помощ за посрещане на техните хуманитарни потребности и за продължаване на животоспасяващата дейност на хуманитарните организации.
Bistanden vil blive ydet for at afhjælpe sårbare menneskers humanitære behov og sikre, at de humanitære aktører fortsætter med at udføre deres livreddende arbejde.
1.2718446601941749
В рамките на глобалните действия на ЕС срещу коронавируса с три полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС до Лима, Перу, бяха доставени повече от 4 тона животоспасяващи материали в подкрепа на усилията на работещите в страната хуманитарни организации.
Som led i EU's globale indsats mod coronavirus leverede tre humanitære EU-luftbroer mere end 4 ton livsvigtigt materielt til Lima i Peru til støtte for de i landet aktive humanitære organisationers indsats.
1.0666666666666667
Европейската комисия - чрез своя Координационен център за реагиране при извънредни ситуации - предоставя помощ, като координиране и финансиране на доставки на лични предпазни средства и други материали, полети за репатриране с цел връщане на граждани, блокирани извън Европа, и транспортиране на медицински екипи от една страна в друга.
Efter anmodning yder Europa-Kommissionen gennem Katastrofeberedskabskoordinationscentret bistand ved bl.a. at koordinere og medfinansiere levering af beskyttelsesudstyr og anden form for støtte, hjemsendelsesflyvninger for borgere, der er strandet uden for Europa, og transport af lægehold fra et land til et andet.
1.153225806451613
Помощите включват пречистватели за вода, хранителни помощи и общи медицински консумативи; други доставки, като лабораторно оборудване, маски, ръкавици и лични предпазни средства, също предназначени за подкрепа на действията срещу коронавируса в страната, в допълнение на усилията на Министерството на здравеопазването и на Световната здравна организация и в съответствие с плана на страната за действия в отговор на коронавируса.
Dertil kommer andre forsyninger, f.eks. laboratorieudstyr, mundbind, handsker og værnemidler, som også har til formål at understøtte indsatsen mod coronavirus i Den Demokratiske Republik Congo som supplement til indsatsen fra Den Demokratiske Republik Congos sundhedsministerium og Verdenssundhedsorganisationen og i overensstemmelse med landets coronavirusberedskabsplan.
0.8553054662379421
Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус
Kommissionen står skulder ved skulder med sine østeuropæiske partnerlande og har som en del af den globale indsats mod coronaviruspandemien meddelt , at der vil blive omfordelt 140 mio. euro til at dække de mest presserende behov i Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Georgien, Republikken Moldova og Ukraine.
0.9775784753363229
В допълнение ЕС предостави и помощ в размер на 39 млн. евро, за да подкрепи усилията на националните органи за борба с коронавируса и за подпомагане на пострадалите от войни, насилствено разселване и природни бедствия.
Derudover har EU også givet en ny bistandspakke på 39 mio. euro til Afghanistan for at støtte de nationale myndigheders indsats for at bekæmpe coronavirusset og hjælpe ofrene for krig, tvangsfordrivelse og naturkatastrofer.
1.4273504273504274
Средствата се използват за предприемане на спешни действия във връзка с извънредната ситуация и свързаните с нея хуманитарни потребности, за подсилване на системите за здравеопазване, за водоснабдяване и канализация и за изхранване, както и за смекчаване на икономическите и социалните последици от пандемията от коронавирус по света.
Midlerne bruges til øjeblikkelig nødhjælp og efterfølgende humanitær bistand, til forbedring af sundheds-, vand/sanitets- og fødevaresystemer og til afbødning af coronaviruspandemiens økonomiske og sociale konsekvenser på verdensplan.
0.9186046511627907
С обратния полет към Европа бяха репатрирани граждани на ЕС, блокирани в Кения.
Da flyet vendte tilbage til Europa, bragte det også strandede EU-borgere med sig hjem.
1.2222222222222223
ЕС предоставя също така пакет за хуманитарна помощ в размер на 35 млн. евро с цел да се помогне на жертвите на конфликти и принудително разселване в Ирак и да се засили отговорът на властите на пандемията от коронавирус.
EU yder også en humanitær bistandspakke på 35 mio. euro, der skal hjælpe ofre for konflikter og tvangsfordrivelser i Irak og støtte myndighederne i kampen mod coronaviruspandemien.
1.0865384615384615
На 31 август с втори полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Бейрут бяха доставени 12 тона основни хуманитарни доставки и медицинско оборудване (включително мобилна болница и защитни маски за лице), за да се помогне на ливанските власти да се справят с последиците от експлозиите и със засилващата се пандемия от коронавирус.
Den 31. august blev der med den anden humanitære EU-luftbro leveret 12 ton livsvigtige humanitære forsyninger og medicinsk udstyr (herunder et mobilt hospital og mundbind) til Beirut med henblik på at bistå de libanesiske myndigheder i kølvandet på eksplosionerne og hjælpe med den tiltagende coronaviruspandemi.
1.164179104477612
Хуманитарните проекти на ЕС в Афганистан са насочени към предоставяне на спешна медицинска помощ, подслон, продоволствено подпомагане, достъп до чиста вода и санитарни съоръжения, както и различни услуги в подкрепа на жените и децата.
EU's humanitære projekter i Afghanistan fokuserer på akut sundhedspleje, husly, fødevarebistand, adgang til rent vand og sanitære faciliteter samt forskellige former for beskyttelse af kvinder og børn.
1.105263157894737
На 28 юли в отговор на искане за помощ от Кения ЕС достави на страната жизненоважни медицински материали и предпазни средства чрез Механизма за гражданска защита на ЕС.
Som svar på en anmodning fra Kenya leverede EU den 28. juli livsvigtige medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr via EU-civilbeskyttelsesmekanismen.
1.0828729281767955
Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС Босна и Херцеговина получи палатки и други изделия за настаняване, ръкавици, дезинфектанти и санитарни принадлежности, предоставени от Словения и Австрия.
Bosnien-Hercegovina har via EU-civilbeskyttelsesmekanismen modtaget telte og andet udstyr til indkvartering, handsker, desinfektionsmidler og hygiejnepakker fra Slovenien og Østrig.
0.695852534562212
Комисията обяви програма на стойност 10,4 млн. евро за насърчаване на използването на цифрови решения в Демократична република Конго, Руанда и Бурунди.
Som led i en innovativ indsats mod den globale coronaviruspandemi fremlagde Kommissionen den 17. juli et program på 10,4 mio. euro til fremme af digitale løsninger i Den Demokratiske Republik Congo, Rwanda og Burundi.
1.1800766283524904
Хуманитарната помощ на ЕС за Ирак е насочена към животоспасяваща помощ, като например спешна медицинска помощ, подслон, достъп до безопасна вода и канализация, подкрепа за медицинските заведения и здравните работници в Ирак, както и изпълнението на мерки в областта на общественото здравеопазване в лагерите.
EU's humanitære bistand i Irak omfatter livreddende bistand såsom akut sundhedspleje, husly, adgang til rent vand og sanitet, støtte til medicinske faciliteter og sundhedspersonale i hele Irak samt gennemførelse af folkesundhedsmæssige foranstaltninger i lejre.
1.3244147157190636
Целта на финансирането за Филипините е да се подпомогнат усилията на хуманитарни организации за справяне с пандемията от коронавирус, повишаване на продоволствената сигурност, подобряване на достъпа до чиста вода и санитарни условия, защита, образование и предоставяне на подслон на разселени лица, както и за мерки за готовност за действие при извънредни ситуации, породени от природни бедствия.
Støtten til Filippinerne skal gå til at bistå humanitære organisationer med at tackle konsekvenserne af pandemien, øge fødevaresikkerheden, sikre adgang til rent vand og sanitet, beskyttelse, uddannelse og husly til fordrevne personer samt til katastrofeberedskab i forbindelse med naturkatastrofer.
1.0
На 28 юли ЕС отговори на искания от Еквадор и Ел Салвадор чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страните медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция.
Den 28. juli reagerede EU på anmodninger fra Ecuador og El Salvador via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og leverede medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr fra Frankrig til de to lande.
1.2452830188679245
Това включваше дезинфектанти, маски и апарати за изкуствена белодробна вентилация, изпратени на Италия от Австрия, Словакия и Дания.
Disse omfatter desinfektionsmidler, mundbind og respiratorer fra Østrig, Slovakiet og Danmark til Italien.
1.3973214285714286
Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус.
Endelig har 17 EU-lande gennem EU-civilbeskyttelsesmekanismen tilbudt Grækenland over 90.000 artikler som indkvarterings-, sundheds- og sanitetsartikler i ikkefinansiel bistand til støtte for kampen mod coronavirusudbruddet.
0.5181818181818182
, че ще предостави още 50 млн. евро за хуманитарна помощ.
Derudover bebudede Kommissionen den 19. maj, at den ville afsætte yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand.
1.2698412698412698
Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то бързо достига до нуждаещите се.
Katastrofeberedskabskoordinationscentret vil stå for at fordele udstyret og sikre, at det hurtigt sendes til nødlidende lande.
1.234375
На 23 юли благодарение на съвместните усилия на ЕС и Швеция с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Йемен бяха доставени медицински и други материали от първа необходимост, за да се засили хуманитарната помощ за страната.
Den 23. juli leverede EU's humanitære luftbro som led i en fælles indsats mellem EU og Sverige lægemidler og andre vigtige forsyninger til Yemen til støtte for den humanitære indsats i landet.
1.3474178403755868
На 16 юли с полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС бяха доставени 74 тона животоспасяващи материали в Порт-о-Пренс като част от усилията за снабдяване на финансираните от ЕС хуманитарни партньори и за подпомагане на националните власти в борбата с пандемията от коронавирус.
Den 16. juli leverede EU's humanitære luftbro 74 ton livsvigtigt materil til Port-au-Prince for at støtte de EU-finansierede humanitære partnere og bistå de nationale myndigheder i kampen mod coronaviruspandemien.
1.0864197530864197
На 28 юли ЕС отговори на искане от Бангладеш чрез Механизма за гражданска защита на ЕС и достави на страната медицински материали и предпазни средства, предоставени от Франция.
Den 28. juli reagerede EU på en anmodning fra Bangladesh via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og leverede medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr fra Frankrig.
1.3478260869565217
Хуманитарен въздушен мост на ЕС
EU's humanitære luftbro
0.8739495798319328
На 19 юни екип от медицински специалисти от Литва, мобилизиран чрез Механизма за гражданска защита на ЕС
Den 19. juni blev et hold af medicinske eksperter fra Litauen udsendt til Armenien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen .
0.7912621359223301
Молдова също получи чрез Механизма за гражданска защита на ЕС ръкавици, одеяла и дезинфектанти от Австрия и Полша, а Албания - ръкавици и дезинфектанти от Австрия.
Moldova har også modtaget handsker, tæpper og desinfektionsmidler fra Østrig og Polen, ligeledes via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, og Albanien har også modtaget handsker og desinfektionsmidler fra Østrig.
1.108695652173913
На 6 юни с първия от пет планирани полета в Демократична република Конго бяха транспортирани хуманитарни работници и първата пратка от основни материали.
Den 6. juni blev der med det første af fem fly transporteret basale forsyninger og nødhjælpsarbejdere til Den Demokratiske Republik Congo.
1.0044444444444445
Европейският съюз обеща 43,6 млн. евро финансиране в подкрепа на региона Централен Сахел, за да се подпомогне преодоляването на хуманитарната и продоволствената криза и смекчаването на последиците от пандемията от коронавирус.
Den 20. oktober gav EU via Team Europe tilsagn om 43,6 mio. euro i støtte til den centrale Sahelregion som hjælp til at overvinde både den humanitære krise og fødevarekrisen og til at afbøde konsekvenserne af coronapandemien.
1.5879120879120878
Финансирането ще даде възможност за поддържане на съществените функции на държавата, като се предостави краткосрочна финансова помощ за сектора на образованието, за разширяване на социалната закрила и предоставянето на основни услуги, както и на здравни грижи за изключително уязвими лица.
Via øremærket kortsigtet finansiel bistand støttes uddannelsessektoren, udvidelsen af den sociale sikring, leveringen af basale tjenesteydelser og sundhedsplejen til de mest udsatte.
1.4577464788732395
Това финансиране подпомага укрепването на здравната система, оказването на подкрепа за икономиката в тези трудни времена, обучението на медицински персонал и укрепването на системите за социално подпомагане.
Pengene går til at styrke sundhedssystemet, støtte den coronaramte økonomi, uddanne sundhedspersonalet og forbedre det sociale sikringssystem.
0.8253424657534246
, това ново финансиране ще бъде използвано за укрепване на капацитета за незабавно реагиране и на здравните системи и услуги в страните партньори от Северна Африка, за защита на бежанците и мигрантите и за стабилизиране на местните общности.
I overensstemmelse med den fælles meddelelse om EU's globale reaktion på coronavirus vil denne nye finansiering øge den umiddelbare reaktionskapacitet, styrke sundhedssystemerne og -tjenesterne i de nordafrikanske partnerlande, beskytte flygtninge og migranter og stabilisere lokalsamfundene.
0.8735632183908046
ЕС мобилизира над 36 млрд. евро за борба с коронавируса на световно равнище.
Som led i den globale indsats mod coronavirus har EU mobiliseret mere end 36 mia. euro.
0.8571428571428571
, че ще предостави около 15,6 млрд. евро за оказване на подкрепа на страните партньори в усилията им за справяне с пандемията.
Oprindelig meddelte Europa-Kommissionen den 8. april, at der ville blive afsat ca. 15,6 mia. euro støtte for partnerlandenes indsats mod pandemien.
0.4148936170212766
В отговор на най-неотложните нужди на вече уязвими хора, през февруари 2020 г.
For at imødekomme de mest presserende behov i allerede sårbare lande var EU i februar 2020 blandt de allerførste til at reagere på Verdenssundhedsorganisationens coronavirusberedskabsplan.
0.8222222222222222
Комисията и правителството на Мозамбик подписаха програма за подкрепа с бюджет от 100 млн. евро, чиято цел е справяне със социално-икономическите последици от пандемията от коронавирус.
Som led i Team Europes reaktion på coronaviruspandemien underskrev Kommissionen og Mozambiques regering den 2. november et budgetstøtteprogram på 100 mio. euro, der skal afbøde på de socioøkonomiske konsekvenser af pandemien.
0.9142857142857143
Хуманитарна помощ от ЕС за Ливан
EU's humanitære bistand til Libanon
1.3181818181818181
На 24 юни с втория от двата полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Судан бяха доставени стоки от първа необходимост за най-нуждаещите се, за да се подкрепят хуманитарните работници и да се подпомогнат мерките на страната за борба с коронавируса.
Den 24. juni leverede den anden af to humanitære luftbroflyvninger vigtige forsyninger til de mest udsatte for at støtte humanitære hjælpearbejdere og bidrage til indsatsen mod coronavirus i landet.
0.6426858513189448
Албания (180 млн. евро), Грузия (150 млн. евро), Йордания (700 млн. евро, включва две операции за макрофинансова помощ), Косово (100 млн. евро), Република Молдова (100 млн. евро), Черна гора (60 млн. евро), Северна Македония (160 млн. евро) и Украйна (1,2 млрд. евро).
Den 11. august nåede Kommissionen på EU's vegne til enighed om aftalememoranda om makrofinansielle bistandsprogrammer med otte partnerlande: Albanien (180 mio. euro), Georgien (150 mio. euro), Jordan (700 mio. euro, der dækker to makrofinansielle bistandstransaktioner), Kosovo (100 mio. euro), Republikken Moldova (100 mio. euro), Montenegro (60 mio. euro), Nordmakedonien (160 mio. euro) og Ukraine (1,2 mia. euro).
0.8837209302325582
Хуманитарна помощ на ЕС за Кот д'Ивоар
EU's humanitære bistand til Elfenbenskysten
0.4899598393574297
Комисията обяви хуманитарна помощ в размер на 8,1 млн. евро за Филипините, Непал и страните от региона на Югоизточна Азия.
Den 30. oktober meddelte Kommissionen, at EU vil give yderligere 8,1 mio. euro i humanitær bistand til mennesker i Filippinerne, Nepal og lande i Sydøstasien, som er berørt af coronaviruspandemien eller af naturkatastrofer og følgerne af konflikter.
2.485074626865672
Либия остава най-големият бенефициер в рамките на направление „Северна Африка" на Извънредния доверителен фонд на Европейския съюз за Африка, с програми на стойност 455 млн. евро, като по-голямата част се изразходва за защита на мигрантите и бежанците и за стабилизиране на общностите, както и за действия за управление на границите.
Libyen er fortsat den største bistandsmodtager under Nordafrikadelen af EU's Nødtrustfond for Afrika med programmer til 455 mio. euro.
1.1011673151750974
На 22 юни с първия от два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС в Уагадугу (Буркина Фасо) бяха доставени стоки от първа необходимост и хуманитарни работници в подкрепа на най-уязвимите групи и като принос към хуманитарните мерки в отговор на пандемията от коронавирус.
Den 22. juni leverede den første af to humanitære luftbroflyvninger til Burkina Faso vigtige forsyninger og humanitære hjælpearbejdere til Ouagadougou for at støtte de mest udsatte og bidrage til den humanitære indsats i den igangværende coronaviruspandemi.
0.4268292682926829
Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които се намира този резерв, а през септември ще ги последват Дания, Гърция, Унгария и Швеция.
Kommissionen finansierer 100 % af lageret (herunder omkostninger i forbindelse med indkøb, vedligeholdelse og levering), som er placeret i flere medlemsstater, og som løbende fyldes op. Tyskland og Rumænien var de første værtslande for rescEU-beredskabslageret, efterfulgt af Danmark, Grækenland, Ungarn og Sverige i september .
0.5521472392638037
, бяха изцяло финансирани от Съюза и организирани в сътрудничество с Испания и Португалия.
Flyvningerne, der er en del af EU's globale reaktion på coronaviruspandemien , var fuldt ud finansieret af EU og tilrettelagt i samarbejde med Spanien og Portugal.
1.0
Хуманитарна помощ от ЕС за Централноафриканската република
EU's humanitære bistand til Den Centralafrikanske Republik
0.4785714285714286
, бе организиран от Европейската комисия в сътрудничество с Италия.
Transporten, der var led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien , blev organiseret af Europa-Kommissionen i samarbejde med Italien.
0.9696969696969697
Хуманитарна помощ от ЕС за Кения
EU's humanitære bistand til Kenya
0.9696969696969697
Хуманитарна помощ от ЕС за Хаити
EU's humanitære bistand til Haiti
0.9322033898305084
Хуманитарна помощ на ЕС за Демократична република Конго
EU's humanitære bistand til Den Demokratiske Republik Congo
0.8958333333333334
Хуманитарна помощ от ЕС за Африканския съюз
EU's humanitære bistand til Den Afrikanske Union
2.4552845528455283
На 7 и 8 април екипи от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия бяха изпратени съответно в Милано и Бергамо, като те бяха мобилизирани и финансирани чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации
Den 7. og 8. april blev et hold af læger og sygeplejersker fra Rumænien og Norge udsendt til henholdsvis Milano og Bergamo.
0.9487179487179487
Хуманитарна помощ от ЕС за Афганистан
EU's humanitære bistand til Afghanistan
0.5581395348837209
, бе изпратен в Армения.
Det blev stillet til rådighed af Slovakiet.
1.6685714285714286
За да се справи с пандемията от коронавирус, Украйна поиска подкрепа от Европейския съюз чрез Механизма за гражданска защита на ЕС . Словакия, Естония и Полша предложиха защитни маски за лице, дезинфектанти, одеяла и др., а ЕС координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Украйна.
Slovakiet, Estland og Polen har tilbudt mundbind, desinfektionsmidler, tæpper og andre artikler, og EU vil koordinere og medfinansiere leveringen af denne bistand til Ukraine.
0.6666666666666666
На 2 юли в рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от коронавирус, ЕС прие - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ
Som led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien via Nødtrustfonden for Afrika vedtog EU den 2. juli en ny bistandspakke, der skal beskytte migranter, stabilisere lokalsamfundene og hjælpe i kampen mod coronavirusset i Nordafrika.
1.0
Западните Балкани и Турция
Latinamerika og Vestindien
2.6470588235294117
Хуманитарна помощ от ЕС за Судан и Южен Судан
Sudan og Sydsudan
1.0863636363636364
Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи.
For at hjælpe dem, der er berørt af coronaviruspandemien, ekstreme vejrforhold såsom vedvarende tørke eller andre kriser, ydede Kommissionen den 20. juli 64,7 mio. euro i humanitær bistand til lande i det sydlige Afrika.
0.609271523178808
На 26 октомври в рамките на реакцията на пандемията от коронавирус по линия на „Екип Европа"
Som led i Team Europes reaktion på coronaviruspandemien gav Kommissionen den 26. oktober tilsagn om yderligere støtte til afbødning af krisen i Malawi.
1.0555555555555556
Удължаване с една година (до 2021 г.):
Forlængelse med et år (indtil 2021):
1.065217391304348
Всяка година ЕС подкрепя над 200 000 предприятия.
Hvert år støtter EU over 200 000 virksomheder.
1.75
Научете повече
Læs mere
1.3157894736842106
Нашият основен приоритет е здравето на гражданите.
Borgernes sundhed har førsteprioritet.
1.163265306122449
Максимална гъвкавост при използването на средствата от ЕС
Maksimal fleksibilitet i anvendelsen af EU-midler
1.125
Подкрепа за младежката заетост - мост към работните места за следващото поколение
Støtte til ungdomsbeskæftigelse: en bro til job for den næste generation
0.71
Секторът, в които няма да позволим никакви смущения, е този на храните.
En af de sektorer, hvori vi ikke vil tolerere nogen former for forstyrrelser, er i fødevaresektoren.
0.826530612244898
Водещ приоритет е да се гарантира, че младите хора имат подходящи цифрови умения.
Det er en topprioritet for Kommissionen at sikre, at unge har tilstrækkelige digitale færdigheder.
1.375
В резултат на това всички икономически обосновани рискове по отношение на износа за всички държави по света, включително за всички държави членки, вече не могат да бъдат покрити в достатъчна степен.
Derfor kan alle økonomisk begrundede risici ved eksport til alle lande i verden, herunder samtlige EU-lande, ikke længere dækkes tilstrækkeligt.
1.096774193548387
Комисията може да подпомогне намирането на финансови институции, които предоставят финансова подкрепа.
Kommissionen kan hjælpe med at finde finansielle institutioner, der kan yde finansiel støtte.
0.8823529411764706
На 24 и 25 август Комисията представи предложения на Съвета.
Kommissionen fremlagde sine forslag for Rådet den 24. og 25. august.
1.2636363636363637
От 2014 г. насам всяка година над 3,5 млн. млади хора, които са се регистрирали за гаранцията за младежта, са приемали подобно предложение.
Siden 2014 har mere end 3,5 mio. unge, som er tilmeldt ungdomsgarantien, hvert år accepteret et sådant tilbud.
1.0106382978723405
Подкрепяме нашите земеделски стопани в тези трудни времена, заяви председателят Фон дер Лайен .
Vi bakker vores landbrugere op i disse vanskelige tider," sagde formand Ursula von der Leyen .
1.15625
Финансирането може да се използва за:
Finansieringen kan anvendes til:
1.0315789473684212
Съгласно новата препоръка гаранцията за младежта достига до по-широка целева група - 15-29 години.
Med den nye henstilling vil ungdomsgarantien nå ud til en bredere målgruppe i alderen 15-29 år.
0.9439252336448598
Комисията има готовност да предприеме допълнителни действия в зависимост от развитието на ситуацията.
Kommissionen står klar til at træffe yderligere foranstaltninger, efterhånden som situationen udvikler sig.
1.145631067961165
Това ще даде възможност за по-голяма гъвкавост на организациите на производители при изпълнението на техните програми.
Dette vil give producentorganisationerne yderligere fleksibilitet i gennemførelsen af deres programmer.
0.7428571428571429
В този контекст Комисията:
I den forbindelse vil Kommissionen:
0.8875739644970414
Новата рамка не заменя, а допълва многото възможности, които вече са на разположение на страните от ЕС в съответствие с правилата за държавната помощ.
De nye rammebestemmelser erstatter ikke, men supplerer de mange andre muligheder, der allerede er til rådighed for EU-landene i overensstemmelse med statsstøttereglerne.
1.0730337078651686
Тази операция ще даде възможност за финансиране на до 100 % от нови инвестиции и проекти във всички икономически сектори, със специален акцент върху инвестициите в областта на околната среда.
Denne foranstaltning vil gøre det muligt at finansiere op til 100 % af nye investeringer og projekter på tværs af alle økonomiske sektorer med særlig fokus på miljøinvesteringer.
0.6909090909090909
Защита на критични активи и технологии
Beskyttelse af kritiske europæiske aktiver og teknologi
0.9
SURE - нов инструмент за смекчаване на рисковете от безработица
SURE - det nye instrument, der skal mindske risikoen for arbejdsløshed
0.9885057471264368
Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори.
Fiskeri og akvakultur er blandt de sektorer, der umiddelbart er hårdest ramt af krisen.
1.0925925925925926
Повече информация за SURE и как ще функционира инструментът
Læs mere om SURE, og hvordan det kommer til at fungere
1.044776119402985
Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации.
Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable prisbetingelser for begge obligationer.
1.2608695652173914
Улесняване на прехвърлянето на ресурси между фондове, както и между категории и региони
Lettere overførsel af midler mellem fonde og mellem regionskategorier
0.9310344827586207
Загубата на работни места и увеличаването на безработицата се отразиха тежко на поминъка на много европейци.
Tabet af arbejdspladser og stigningen i arbejdsløsheden har lagt et alvorligt pres på mange europæeres livsgrundlag.
1.125
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО СЪВЕТА относно активирането на общата клауза за дерогация, предвидена в Пакта за стабилност и растеж
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET om aktivering af stabilitets- og vækstpagtens generelle undtagelsesklausul
1.336283185840708
Предоставяне на възможност на страните от ЕС по изключение да поискат 100 % съфинансиране от ЕС за своите програми по линия на политиката на сближаване
EU-landene kan undtagelsesvis anmode om 100 % EU-medfinansiering af deres programmer under samhørighedspolitikken
0.6785714285714286
Преглед на одобрените случаи по линия на временната рамка
Oversigt over sager, der er godkendt i henhold til de midlertidige rammebestemmelser
0.9651741293532339
Европейската комисия е в тесен контакт с националните органи, представителите на сектора и други заинтересовани страни, за да следи и оценява последиците за европейската промишленост и търговия.
EU-Kommissionen er i tæt kontakt med nationale myndigheder, repræsentanter for branchen og andre interessenter med henblik på at overvåge og evaluere indvirkningen på den europæiske industri og handel.
0.8461538461538461
На 20 май Европейската комисия представи специфични препоръки за всяка страна от ЕС и за Обединеното кралство.
Den 20. maj fremsatte Europa-Kommissionen forslag til landespecifikke henstillinger for alle EU's medlemsstater og Storbritannien.
1.0402298850574712
Комисията предприема действия, когато е възможно, за да подкрепя различни сектори на промишлеността, особено тези, които са решаващи за производството, доставките на храни и туризма
Kommissionen handler, hvor den kan, for at støtte forskellige industrisektorer, navnlig dem, der er af afgørende betydning for produktionen, fødevareforsyningen og turismen .
1.0578512396694215
Икономически пакет във връзка с COVID-19 - подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE)
Økonomisk pakke i forbindelse med covid-19 - støtte til mindskelse af risikoen for arbejdsløshed i en nødsituation (SURE)
1.3333333333333333
В някои случаи тези мерки могат да се допълнят с финансова помощ до 25 000 евро.
I nogle tilfælde kan dette suppleres med op til 25 000 euro.
1.12
Най-малко 22 млрд. евро трябва да бъдат похарчени за подкрепа за младежката заетост.
Mindst 22 milliarder euro bør anvendes til støtte til ungdomsbeskæftigelse.
1.1282051282051282
Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС
Støtte til genopretning af EU's turisme
0.9470588235294117
Това означава, че общата национална подкрепа, която може да се предостави на стопанство по линия на временната рамка, достига до 120 000 евро (или 125 000 евро).
Det betyder, at den samlede nationale støtte, der kan ydes pr. bedrift, i henhold til de midlertidige rammebestemmelser beløber sig til 120 000 euro (eller 125 000 euro).
0.9367088607594937
Опростяване на процедурите, свързани с изпълнението на програмите и одита.
Forenklede procedurer i forbindelse med gennemførelse og revision af programmer
0.9402390438247012
На около 8000 малки и средни предприятия в цяла Италия ще бъде предоставена подкрепа за техните инвестиционни проекти, за да им се помогне да се възстановят от икономическата криза, причинена от пандемията, и да осъществят зелен преход.
Omkring 8 000 små og mellemstore virksomheder i hele Italien vil modtage støtte til deres investeringsprojekter, der skal hjælpe dem med at komme på fode igen efter den økonomiske krise, som pandemien har forårsaget, og støtte deres grønne omstilling.
0.8695652173913043
Защита на малките и средните предприятия
Beskyttelse af små og mellemstore virksomheder
1.0283687943262412
Подкрепата ще допринесе за покриване на част от постоянните разходи, които не са покрити от приходите, до максимум 3 милиона евро на предприятие.
Støtten vil dække en del af modtagernes faste omkostninger, som ikke dækkes af deres indtægter, op til højst 3 millioner euro pr. virksomhed.
1.1568627450980393
Предоставяне на максимална гъвкавост за пренасочване на ресурси към областите, най-тежко засегнати от настоящата криза
Fuld fleksibilitet til at omdirigere midler til de områder, der er hårdest ramt af den nuværende krise
1.1528662420382165
Комисията също така подпомага партньорства между службите по заетостта, социалните партньори и предприятията, за да се улесни преквалификацията, по-специално на сезонните работници.
Kommissionen støtter også partnerskaber mellem arbejdsformidlinger, arbejdsmarkedets parter og virksomheder for at fremme omskoling, især for sæsonarbejdere.
0.7378640776699029
Комисията прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации.
I den forbindelse har Kommissionen vedtaget en ramme for sociale obligationer, som vurderes uafhængigt.
1.1978021978021978
На 17 март Европейската комисия удължи срока за подаване на кандидатури за подкрепа по линия на общата селскостопанска политика до 15 юни 2020 г., като по този начин позволи по-голяма гъвкавост на земеделските стопани.
Den 17. marts forlængede Europa-Kommissionen fristen for ansøgninger om støtte via den fælles landbrugspolitik til den 15. juni 2020, hvilket giver landbrugerne større fleksibilitet.
0.9041666666666667
Тъй като предприятията се сблъскват с остра липса на ликвидност, а условията им на търговия все повече са изложени на финансови рискове, частните застрахователи се оттеглят от пазара на краткосрочни експортни кредити.
Virksomhederne står over for en alvorlig mangel på likviditet, og deres handelsbetingelser er i stigende grad udsat for finansielle risici, samtidig med at private forsikringsselskaber trækker sig ud af det kortfristede eksportkreditmarked.
1.5625
Информиране на гражданите за предлагането по места, рекламиране на туризма и на Европа като безопасна туристическа дестинация
Lokale tilbud til borgerne, fremme af turisme og Europa som et sikkert turistmål
0.9166666666666666
Търсенето на морски храни внезапно спадна, тъй като търговците на дребно, ресторантите, столовите и други крупни купувачи намаляват или временно спират дейността си.
Efterspørgslen efter fisk og skaldyr er pludselig faldet, da detailhandlere, restauranter, kantiner og andre store købere skærer ned på deres aktiviteter eller lukker midlertidigt.
1.04
Есенна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г.
Kommissionens økonomiske efterårsprognose for 2020
1.0963855421686748
Заемите ще им помогнат да посрещнат увеличените публични разходи за запазване на заетостта.
Lånene vil hjælpe dem til at tackle de øgede offentlige udgifter til beskæftigelse.
1.5
Гарантиране на доставките на основни храни
Sikring af vigtige fødevarer
1.15
Държавите от ЕС вече приеха или са в процес на приемане на бюджетни мерки и мерки в областта на ликвидността и политиката с цел повишаване на капацитета на здравните си системи и оказване на помощ на онези граждани и сектори, които са особено засегнати.
EU-landene har allerede vedtaget eller er ved at vedtage likviditetsmæssige og politiske budgetforanstaltninger for at øge sundhedssystemernes kapacitet og yde støtte til de borgere og sektorer, der er særlig hårdt ramt.
1.0617283950617284
Ето защо европейският семестър за координация на икономическите политики и политиките в областта на заетостта е изключително важен елемент на стратегията за възстановяване.
Processen det europæiske semester, der samordner EU's økonomiske politikker og beskæftigelsespolitikker, er derfor et afgørende element i genopretningsstrategien.
1.2
По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза.
Dette vil gøre offentlig kortfristet eksportkreditforsikring mere bredt tilgængelig under den nuværende krise.
1.1538461538461537
Новото финансиране ще е със специален акцент върху инвестициите в иновации, цифровизация и смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптиране към него.
Den nye finansiering vil især have fokus på investeringer i innovation, digitalisering og modvirkning af og tilpasning til klimaforandringerne.
1.0421940928270041
Младите хора, които се регистрират за гаранцията за младежта, ще получат предложение за работа, образование, обучение или чиракуване в рамките на четири месеца, след като са напуснали системата на формалното образование или са останали без работа.
Unge, der tilmelder sig ungdomsgarantien, har ret til at modtage et tilbud om beskæftigelse, videreuddannelse, praktikophold eller læreplads senest fire måneder efter, at de har afsluttet en formel uddannelse eller er blevet arbejdsløse.
1.0
Тя съчетава мобилизирането на незабавна финансова подкрепа от структурните фондове, за да бъдат удовлетворени най-належащите потребности, с максимална гъвкавост при използването на средствата.
Initiativet betyder mobilisering af øjeblikkelig finansiel støtte fra strukturfondene for at imødekomme de mest presserende behov med den størst mulige fleksibilitet i anvendelsen af midlerne.
0.84251968503937
Финансиране от ЕС е достъпно за всички видове дружества - малки и средни предприятия и по-големи дружества.
Der er stillet EU-midler til rådighed for alle typer virksomheder, både små og mellemstore virksomheder og større virksomheder.
0.9473684210526315
На фона на мерките, вземани от Европа за забавяне на разпространението на коронавируса, по-важно от всякога е да помагаме на най-нуждаещите се .
Nu da Europa træffer foranstaltninger for at bremse spredningen af coronavirusset, er det vigtigere end nogensinde at støtte dem, der har størst behov .
0.9411764705882353
Икономическите последици от пандемията са различни в отделните страни от ЕС, а същото важи и за перспективите за възстановяване.
Pandemiens økonomiske konsekvenser i EU er meget forskelligartede, og det samme gør sig gældende for forventningerne til genopretningen.
1.0160427807486632
Половината от финансирането ще бъде за рекламни дейности, провеждани съвместно от организации на производители в няколко страни от ЕС, а другата половина е за дейности на национално равнище.
Den ene halvdel af midlerne vil være øremærket til salgsfremstød, der gennemføres i fællesskab af producentorganisationer i flere EU-lande, og den anden halvdel til nationale aktiviteter.
0.9130434782608695
Европейският семестър
Det europæiske semester
0.8275862068965517
Всички раздели на Временната рамка бяха удължени с шест месеца до 30 юни 2021 г., а разделът за подпомагане на рекапитализацията (дългово и капиталово преструктуриране) бе удължен с три месеца до 30 септември 2021 г.
Alle afsnittene i de midlertidige rammbestemmelser blev forlænget med seks måneder indtil den 30. juni 2021, bortset fra afsnittet om rekapitaliseringsstøtte (omstrukturering af gæld og kapital), som blev forlænget med tre måneder indtil den 30. september 2021.
1.0808080808080809
Комисията също така ще продължи да работи заедно със страните от ЕС за насърчаване на устойчивия туризъм в съответствие с Европейския зелен пакт и за стимулиране на цифровата трансформация на туристическите услуги.
Kommissionen vil bl.a. fortsat arbejde sammen med EU-landene om at fremme bæredygtig turisme i overensstemmelse med den europæiske grønne pagt og tilskynde til digital omstilling af turisttjenester.
0.8780487804878049
, която националните органи могат да предоставят в подкрепа на земеделските стопани без предварителното одобрение на Комисията в сектора на селското стопанство, и приетия преди това повишен таван за държавната помощ.
Dette er et supplement til det maksimumbeløb , som de nationale myndigheder kan anvende til at støtte landbrugere uden forudgående godkendelse fra Kommissionen i landbrugssektoren, og det forhøjede loft for statsstøtte, der tidligere er vedtaget.
1.0689655172413792
За да подпомогне нейното възстановяване, на 13 май Комисията предложи редица мерки, които ще позволят постепенно и координирано подновяване на предлагането на туристически услуги, както и оказване на конкретна помощ на предприятията от този сектор.
For at få den tilbage på sporet foreslog Kommissionen den 13. maj en række foranstaltninger, der giver mulighed for en gradvis og koordineret genåbning af turisttjenester og -faciliteter samt specifik støtte til turismevirksomheder.
1.00354609929078
Тези мерки ще подкрепят рибарството, производителите на аквакултури и организациите на производители в периода на временно прекратяване на дейността им, а също така ще осигурят по-гъвкаво разпределяне на финансовите ресурси и опростена процедура за изменяне на оперативните програми.
Disse foranstaltninger skal støtte fiskeriet, akvakulturbrugerne og producentorganisationerne i perioden med midlertidigt aktivitetsstop og desuden sikre en mere fleksibel omfordeling af de finansielle ressourcer og en forenklet procedure for ændring af de operationelle programmer.
1.0445859872611465
Ще бъдат предоставени допълнителни 10 млн. евро за повишаване на продажбите (в производството на зеленчуци, плодове, вино, живи растения, млечни продукти, картофи).
Der vil blive afsat yderligere 10 millioner euro til at fremme salget i sektorerne for frugt, grøntsager, vin, levende planter, mejeriprodukter og kartofler.
1.0769230769230769
Добри практики за подпомагане на потребителите и бизнеса
God praksis for hjælp til forbrugere og virksomheder
1.0816326530612246
Той предоставя обширен инструментариум на ЕС в отговор на нужди, на които е най-добре да се реагира по стратегически и координиран начин на европейско равнище.
Instrumentet giver mange forskellige værktøjer til at afhjælpe behov, der bedst kan håndteres på en strategisk, koordineret måde på europæisk plan.
0.8918918918918919
Около 1,4 милиарда евро бяха насочени чрез Европейския социален фонд за запазване на работни места.
Omkring 1,4 milliarder euro er blevet kanaliseret gennem Den Europæiske Socialfond for at redde arbejdspladser.
1.0452261306532664
В момент, в който Европа преминава от управление на кризата към икономическо възстановяване, контролът върху държавната помощ ще придружава и улеснява прилагането на Механизма за възстановяване и устойчивост.
Efterhånden som Europa bevæger sig væk fra ren krisehåndtering og over til økonomisk genopretning, vil statsstøttekontrollen ledsage og lette gennemførelsen af genopretnings- og resiliensfaciliteten.
1.131578947368421
В тези препоръки се предоставят насоки за икономическата политика, включително в контекста на пандемията от коронавирус, като се обръща специално внимание на най-неотложните предизвикателства, свързани с пандемията, и на възобновяването на устойчивия растеж.
Disse henstillinger udstikker retningslinjer for den økonomiske politik, bl.a. i forbindelse med coronaviruspandemien, med fokus på de mest presserende problemer, som pandemien har skabt, og på genstart af den bæredygtige vækst.
0.8074074074074075
От началото на кризата ЕС мобилизира над 13 милиарда евро инвестиции за справяне с последиците от пандемията.
Siden krisens begyndelse har EU mobiliseret over 13 milliarder euro i investeringer for at tackle virkningerne af coronaviruspandemien.
0.780952380952381
Така може целенасочено да се подкрепят предприятия, които имат явна нужда от това.
Det giver mulighed for at yde mere målrettet støtte til de virksomheder, der påviseligt har brug for det.
1.0
Преди това бяха приключени националните процедури за одобряване и подписване от всички страни от ЕС с цел обезпечаване на гаранционните споразумения с Комисията на обща стойност 25 млрд. евро.
Dette følger færdiggørelsen af nationale godkendelsesprocedurer og underskrivelser i alle medlemslandene med henblik på at sikre garantiaftalerne med Kommissionen for i alt 25 milliarder euro.
1.0375
В насоките страните от ЕС се насърчават да проверяват преките инвестиции от страни извън ЕС, по-специално в области като медицински изследвания, биотехнологии и инфраструктура, тъй като те са изключително важни за сигурността и обществения ред в ЕС.
I retningslinjerne tilskyndes EU-landene til at screene direkte investeringer fra lande uden for EU på særlige områder som f.eks. medicinsk forskning, bioteknologi og infrastruktur, da de er afgørende for EU's sikkerhed og offentlige orden.
0.8181818181818182
Комисията също така адаптира условията за мерките за рекапитализация съгласно Временната рамка, и по-специално по отношение на излизането на държавата от рекапитализацията на предприятия, когато държавата е била съществуващ акционер преди нея.
Kommissionen har også tilpasset betingelserne for rekapitaliseringsforanstaltninger, der gennemføres på grundlag af de midlertidige rammebestemmelser, navnlig vedrørende statens udtræden af rekapitaliseringen i de tilfælde, hvor den var eksisterende aktionær i virksomheden før rekapitaliseringen.
1.0
Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г.
Der er afsat over 3,8 milliarder euro til fonden i perioden 2014-2020.
0.7472527472527473
Комисията осигури заедно с Европейския инвестиционен фонд до 8 млрд. евро финансиране за 100 000 засегнати от кризата малки предприятия.
Desuden har Kommissionen sammen med Den Europæiske Investeringsfond stillet op til 8 milliarder euro til rådighed til finansiering af 100 000 små virksomheder, der er ramt af krisen.
0.9956521739130435
С изменението се увеличава още повече гъвкавостта, въведена с временната рамка на Комисията за държавната помощ по отношение на възможността държавните застрахователи да предоставят застраховане за краткосрочни експортни кредити.
Med ændringen udvides den fleksibilitet, der er indført med Kommissionens midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte , for så vidt angår offentlige forsikringsselskabers mulighed for at yde kortfristet eksportkreditforsikring.
1.0542168674698795
Други мерки включват даване на повече време на администрациите за обработване на кандидатурите, увеличаване на авансите на преките плащания и плащанията за развитие на селските райони, по-голяма гъвкавост по отношение на контрола на място, за да се сведе до минимум необходимостта от физически контакт, както и намаляване на административната тежест.
Andre foranstaltninger går bl.a. ud på at give myndighederne mere tid til at behandle ansøgningerne, øge forskuddene på de direkte betalinger og betalingerne til udvikling af landdistrikterne og sikre øget fleksibilitet med hensyn til kontrol på stedet for at minimere behovet for fysisk kontakt og mindske den administrative byrde.
1.325
Подпомагане на земеделските стопани и селските райони
Støtte til landbrugere og landdistrikter
0.8571428571428571
Европейски семестър 2020
Det europæiske semester 2020
1.077294685990338
Координираният европейски икономически отговор е от решаващо значение, за да се възобнови икономическата дейност, да се смекчат последиците за икономическата и социалната структура и да се намалят различията и дисбалансите.
En koordineret europæisk økonomisk reaktion på coronakrisen er afgørende for at sætte gang i den økonomiske aktivitet igen, afbøde den økonomiske og sociale skadevirkning og mindske forskellene og ubalancen.
0.9117647058823529
Освен винарския сектор и секторите на плодовете и зеленчуците ще се възползват от увеличаване на участието на ЕС (от 50 % на 70 %) в програми, ръководени от организации на производители.
Ud over disse støtteforanstaltninger for vinsektoren får frugt- og grøntsagssektoren også gavn af en forhøjelse af EU's bidrag (fra 50 % til 70 %) for programmer, som forvaltes af producentorganisationer.
1.1393034825870647
Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) предоставя помощ, включително и храна, дрехи и други предмети от първа необходимост за лична употреба, например обувки, сапун и шампоан, на най-нуждаещите се лица.
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede yder bistand i form af bl.a. mad, tøj og andre vigtige artikler til personligt brug såsom sko, sæbe og shampoo til de dårligst stillede.
1.4563758389261745
Чрез този пакет се гарантира, че банките могат да продължат да предоставят заеми, като по този начин подкрепят икономиката и допринасят за значително смекчаване на последиците от кризата за гражданите и предприятията.
Denne pakke sikrer, at bankerne fortsat kan låne ud og dermed støtte økonomien og i væsentlig grad afbøde konsekvenserne for borgere og virksomheder.
0.993103448275862
ще продължи преразглеждането на основните правила за държавната помощ до края на 2021 г., за да ги приспособи към екологичния и цифровия преход.
arbejde videre på at få afsluttet gennemgangen af statsstøttereglerne inden udgangen af 2021 for at fremme den grønne og den digitale omstilling.
0.8651685393258427
С изменението се въвежда и нова мярка, за да се позволи на държавите членки да подкрепят дружества, изправени пред спад в оборота през допустимия период от поне 30% спрямо същия период през 2019 г. поради пандемията от коронавирус.
Ændringen indfører også et nyt tiltag, som giver medlemsstaterne mulighed for at yde støtte til virksomheder, der på grund af cornaudbruddet oplever en nedgang i deres omsætning på mindst 30 % i den støtteberettigede periode sammenlignet med den samme periode i 2019.
1.0714285714285714
В рамките на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса най-тежко засегнатите страни от Съюза могат да разчитат също така на до 800 млн. евро от фонд „Солидарност" на ЕС.
I henhold til investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset kan de hårdest ramte EU-lande også få hjælp på op til 800 millioner euro fra EU's Solidaritetsfond.
0.9203539823008849
Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал.
Der findes en bred vifte af finansieringsmuligheder: erhvervslån, mikrofinansiering, garantier og venturekapital.
1.196319018404908
Чрез споразумението се предоставят заеми с по-добри условия на малките и средните предприятия, засегнати от кризата с коронавируса, като по този начин се помага за запазването на работните места.
Aftalen giver lån med fordelagtige vilkår til små og mellemstore virksomheder, der er berørt af coronaviruskrisen, og bidrager dermed til at bevare arbejdspladser.
1.4893617021276595
Осигуряване на работата на предприятията и подкрепа за работните места
Sikring af virksomheder og beskæftigelsesstøtte
1.4
По време на тази здравна криза е много важно да защитим не само особено важните сектори на нашата икономика, но и нашите активи, технологии и инфраструктура, и което е още по-важно - трябва да защитим работните места и работниците.
Under denne sundhedskrise er det afgørende, at vi ikke kun beskytter de kritisk vigtige sektorer i vores økonomi, men også vores aktiver, teknologi og infrastruktur.
1.0836363636363637
Комисията предложи да се позволи на страните от ЕС да използват средствата за развитие на селските райони за компенсиране на земеделските стопани и малките предприятия от хранително-вкусовата промишленост съответно със суми до 5000 евро на земеделски стопанин и до 50 000 евро на малко предприятие.
Desuden har Kommissionen foreslået at give medlemslandene mulighed for at anvende midler til udvikling af landdistrikterne som kompensation for landbrugere og små landbrugsfødevarevirksomheder med beløb på op til 5 000 euro pr. landbruger og 50 000 euro pr. lille virksomhed.
0.9914529914529915
Споразумението, което е подкрепено от Европейския фонд за стратегически инвестиции - основния стълб на Плана за инвестиции за Европа, предвижда над 900 млн. евро в подкрепа на икономическото възстановяване на испанските предприятия.
I aftalen, der støttes af Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , den vigtigste søjle i investeringsplanen for Europa, øremærkes der mere end 900 millioner euro til støtte for spanske virksomheders økonomiske genopretning.
1.0121457489878543
По линия на новоприетата временна рамка за държавната помощ земеделските стопани вече могат да се възползват от максимална помощ от 100 000 евро на стопанство, а предприятията за преработка и маркетинг на храни могат да получат максимум 800 000 евро.
Ifølge de nyligt vedtagne midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte kan landbrugerne nu modtage støtte på op til 100 000 euro pr. bedrift, og fødevareforarbejdnings- og fødevareafsætningsvirksomheder kan modtage støtte på op til 800 000 euro.
0.9352941176470588
Споразуменията бяха подкрепени от гаранционния механизъм в секторите на културата и творчеството на Комисията и от Европейския фонд за стратегически инвестиции
Disse aftaler blev understøttet af Kommissionens garantifacilitet for de kulturelle og kreative sektorer og støttet af Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer .
0.9966329966329966
Целта е да се даде възможност на държавите членки да подпомагат предприятията в контекста на кризата с коронавируса, особено когато необходимостта или способността за използване на Временната рамка не са реализирани напълно досега, като същевременно се защитават еднаквите условия на конкуренция.
Formålet er at give medlemsstaterne mulighed for at hjælpe virksomhederne under coronakrisen, navnlig på de områder, hvor der indtil videre ikke har været det store behov eller de store muligheder for at udnytte de midlertidige rammebestemmelser, samtidig med at der sikres lige konkurrencevilkår.
0.888030888030888
Гаранцията е първия по рода си гаранционен механизъм за секторите на културата и творчеството в тези държави и бе предоставена на естонския кредитор Finora Capital - дружество, предоставящо изцяло цифрово алтернативно финансиране.
Garantien, som er den første aktivitet, som garantifaciliteten for de kulturelle og kreative sektorer har haft i disse lande, blev tildelt den estiske långiver Finora Capital, som er en fuldt ud digital virksomhed med alternative måder at yde finansiering på.
1.040590405904059
Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията.
Foranstaltningen udgør et vigtigt skridt hen imod opfyldelsen af Kommissionens løfte om at anvende alle de økonomipolitiske redskaber, den råder over, til at hjælpe EU-landene med at beskytte borgerne og mindske pandemiens alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser.
1.0833333333333333
Насърчаването на конкурентоспособна устойчивост, за да се изгради икономика, която работи за хората и планетата, остава от първостепенна важност с оглед на пандемията от коронавирус.
At fremme bæredygtig konkurrenceevne for at opbygge en økonomi, der arbejder for mennesker og for kloden, er også her under coronaviruskrisen af allerstørste betydning.
0.9770114942528736
Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди.
Nødhjælpsinstrumentet er baseret på princippet om solidaritet og samler EU-landenes indsatser og ressourcer, så det bliver muligt hurtigt at opfylde fælles strategiske behov.
0.9539748953974896
Комисията предприе незабавни действия за подобряване на ситуацията, която излага на риск препитанието на хиляди хора, най-вече в крайбрежните региони на ЕС, и стабилните доставки на здравословни морски храни за гражданите на ЕС.
Kommissionen har gjort en hurtig indsats for at afhjælpe denne situation, som sætter tusindvis af menneskers eksistensgrundlag på spil, ikke mindst i EU's kystområder, og truer en stabil forsyning af sunde fisk og skaldyr til EU's borgere.
1.0725552050473186
Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса (CRII) и инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс (CCRII+) позволяват на държавите членки да използват финансирането по линия на политиката на сближаване за подкрепа на най-силно изложените на риск сектори, като здравеопазването, малките предприятия и пазарите на труда.
Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset (CRII) og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus (CRII+) giver medlemslandene mulighed for at anvende midler fra samhørighedspolitikken til støtte for de områder, der er hårdest ramt, såsom sundhedsvæsen, små virksomheder og arbejdsmarkeder.
0.9014084507042254
Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD)
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (FEAD)
1.0952380952380953
Инструментът за спешна подкрепа се използва в допълнение към усилията в рамките на rescEU, споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки или други инициативи на национално и европейско равнище.
Det er et supplerende instrument: nødhjælpsinstrumentet supplerer den indsats, der gøres inden for rescEU og den fælles indkøbsaftale samt andre initiativer på nationalt plan eller EU-plan.
1.1963470319634704
Освен това тя ще подкрепя общоевропейски комуникационни кампании, представящи Европа като туристическа дестинация, и ще организира Европейски конгрес по въпросите на туризма, посветен на бъдещето на една устойчива и иновативна европейска туристическа екосистема.
Den vil også fremme paneuropæiske kommunikationskampagner med Europa som turistdestination og arrangere et europæisk turismemøde om fremtiden for et bæredygtigt, innovativt og modstandsdygtigt europæisk turistøkosystem.
1.0208333333333333
Схемата дава на дружествата достъп до заеми при по-благоприятни условия и дава възможност на Finora Capital да разработи нов продукт, отговарящ на специфичните нужди на малките и средните предприятия в секторите на културата и творчеството, да развие компетенциите си във финансирането на тези сектори и да разшири дейността си на нови пазари.
Ordningen giver virksomheder adgang til mere overkommelige lån og gør det muligt for Finora Capital at udvikle et nyt produkt, som matcher de særlige behov i små og mellemstore virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer, udvikle færdigheder inden for finansiering af de kreative og kulturelle sektorer og udvide til nye markeder.
1.0674846625766872
В контекста на пандемията от коронавирус селскостопанският сектор в ЕС доказва своята устойчивост и продължава да осигурява на европейците висококачествени и безопасни храни.
Efter coronavirusudbruddet har EU's landbrugssektor vist sig at være robust og fortsætter med at forsyne de europæiske borgere med sikre fødevarer af høj kvalitet.
0.9748201438848921
Комисията насърчава държавите членки да използват максимално финансирането, което все още е налично в рамките на техните програми за развитие на селските райони, за да финансират действия, насочени към смекчаване последствията от настоящата криза и възстановяване от нея.
Kommissionen opfordrer medlemslandene til at udnytte de midler, der er til rådighed inden for rammerne af deres programmer for udvikling af landdistrikterne, mest muligt til at finansiere relevante foranstaltninger med henblik på at mildne den nuværende krise og komme over den.
0.9857142857142858
ще предоставя насоки на държавите членки по отношение на водещите инвестиционни проекти, включително чрез предоставяне на образци; както и
yde vejledning til medlemsstaterne med hensyn til projekter inden for flagskibsinitiativer, bl.a. ved at stille skabeloner til rådighed samt
1.048582995951417
Освен това на 14 октомври благодарение на гаранция в размер на 6 милиона евро от Европейския инвестиционен фонд , бе заделена финансова подкрепа и за малките и средните предприятия от секторите на културата и творчеството в Естония, Латвия, Литва и Финландия.
Finansiel støtte i form af en garanti på 6 millioner euro fra Den Europæiske Investeringsfond blev derudover øremærket til små og mellemstore virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer i Estland, Letland, Litauen og Finland den 14. oktober.
1.2195121951219512
Популяризиране на селскостопанските продукти от ЕС
Salgsfremstød for EU's landbrugsprodukter
1.1818181818181819
Практиките обхващат аспекти като мерки за отлагане на плащания, осигуряване на възможност за по-безопасни безналични плащания и предоставяне на бързи заеми с разумни лихвени проценти, за да се помогне на тези, които изпитват финансови затруднения.
Praksisserne omfatter bl.a. ordninger for udskydelse af betalinger, metoder til sikrere kontantløse betalinger og hurtige lån til rimelige rentesatser for at hjælpe dem, der oplever finansielle vanskeligheder.
1.1666666666666667
В него се посочват конкретни мерки, чрез които финансовият сектор може да подпомогне гражданите и фирмите по време на кризата.
Den beskriver konkret, hvordan forskellige markedsdeltagere kan støtte borgere og virksomheder under krisen.
1.0788732394366196
Тези извънредни мерки включват помощ за частно складиране за млекопреработвателната и месната промишленост, временни разрешения за операторите за самостоятелно организиране на пазарни мерки в тежко засегнатите сектори, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара и временна дерогация от правилата на ЕС за конкуренцията в секторите на млякото, цветята и картофите.
Disse ekstraordinære foranstaltninger omfatter støtte til privat oplagring af mejeriprodukter og kød, midlertidige tilladelser til operatører til at gennemføre markedsforanstaltninger i hårdt ramte sektorer, fleksibilitet i gennemførelsen af markedsstøtteprogrammer samt midlertidige undtagelser fra EU's konkurrenceregler for mælk, blomster og kartofler.
1.1348973607038124
Икономическият ефект на коронавируса е различен в различните сектори на промишлеността и за различните дружества в зависимост от редица фактори, включително тяхната зависимост от Китай като източник на междинни суровини, възможността за преминаване към алтернативни доставчици и съществуването на запаси или разчитането на производствени процеси на принципа just-in-time (точно навреме).
De økonomiske konsekvenser af coronavirusset varierer på tværs af sektorer og virksomheder afhængigt af en række faktorer, herunder eksponering over for Kina som kilde til rå- og hjælpestoffer, muligheden for at skifte til alternative leverandører og forekomsten af lagerbeholdninger eller afhængigheden af just-in-time-produktionsprocesser.
1.0466321243523315
Целта на финансирането е да се смекчат последиците от кризата за по-малките предприятия и да се даде възможност на малките и средните предприятия и на самостоятелно заетите лица да продължат да работят.
Finansieringen har til formål at afbøde konsekvenserne af krisen for mindre virksomheder og midcapselskaber og gøre det muligt for dem og for selvstændige erhvervsdrivende at fortsætte driften.
1.6341463414634145
Работните места и икономиката по време на пандемията от коронавирус
Job og økonomi under coronaviruspandemien
1.026578073089701
В насоките страните от ЕС се призовават да се възползват цялостно в настоящия кризисен период от механизмите си за проверка на инвестициите, за да се вземат мерки във връзка със случаи, когато придобиването на европейски дружества от инвеститори извън ЕС би създало риск за сигурността и обществения ред в ЕС.
I retningslinjerne opfordres EU-landene indtrængende til i denne krisetid at gøre fuld brug af deres mekanismer til screening af investeringer i tilfælde, hvor opkøb af europæiske virksomheder, der foretages af investorer fra lande uden for EU, kan skabe risici for EU's sikkerhed og offentlige orden.
0.6804733727810651
Комисията прие регламент за извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство
EU vedtog i april 2020 en forordning om ekstraordinære ændringer af og indførelse af ekstraordinære fleksibilitetsforanstaltninger i Den Europæiske Hav- og Fiskerifond .
0.8125
, че през април ще бъде предоставено финансиране в размер на близо 8 млрд. евро за оказване на незабавна финансова помощ на малки и средни предприятия в ЕС.
Den 6. april meddelte Kommissionen, at der i april vil blive stillet 8 milliarder euro til rådighed for at yde øjeblikkelig økonomisk støtte til små og mellemstore virksomheder på tværs af EU.
1.0068027210884354
Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г.
Udstedelsen bestod af to obligationer med henholdsvis 10 milliarder euro, der forfalder i oktober 2030, og 7 milliarder euro, der forfalder i 2040.
0.96484375
Подпомагането на тези дружества чрез временно покриване на част от разходите им има за цел да се предотврати влошаването на финансовото им състояние, да се поддържа стопанската им дейност и да им се предостави стабилна платформа за възстановяване.
Formålet med at støtte disse virksomheder ved midlertidigt at bidrage til en del af deres omkostninger er at forhindre en forringelse af deres kapitalsituation, opretholde deres forretningsaktivitet og give dem et solidt grundlag, som de kan rejse sig fra.
1.069060773480663
Препоръките обхващат области като инвестиции в обществено здравеопазване и устойчивост на здравния сектор, запазване на заетостта чрез подпомагане на доходите на засегнатите работници, инвестиции в хората и техните умения, подкрепа за корпоративния сектор, по-специално за малките и средните предприятия, както и вземане на мерки срещу агресивното данъчно планиране и изпирането на пари.
Henstillingerne dækker områder som investeringer i folkesundhed og en modstandsdygtig sundhedssektor, bevarelse af jobs via indkomststøtte til de berørte arbejdstagere, investeringer i mennesker og kompetenceopbygning, støtte til erhvervssektoren og navnlig til små og mellemstore virksomheder samt bekæmpelse af aggressiv skatteplanlægning og hvidvask af penge.
0.9363295880149812
Съгласно изменението държавата може да се оттегли от капитала на такива предприятия чрез независима оценка, като същевременно възстанови предишното си дялово участие и запази предпазните мерки за запазване на ефективната конкуренция на единния пазар.
Ændringerne vil give staten mulighed for at udtræde af de berørte virksomheder gennem en uafhængig værdiansættelse og samtidig bevare sin oprindelige aktiepost, alt imens beskyttelsesforanstaltningerne for at bevare en effektiv konkurrence i det indre marked bevares.
0.7401574803149606
Комисията вече предложи значителни възможности за финансиране от ЕС за следващото поколение и младежката заетост, така че сега държавите от ЕС трябва да дадат приоритет на тези инвестиции.
Med Next Generation EU og det fremtidige EU-budget har Kommissionen allerede foreslået betydelige EU-finansieringsmuligheder til gavn for den næste generation og ungdomsbeskæftigelsen, og det er nu op til medlemslandene at prioritere disse investeringer.
0.9766355140186916
Целта на тези мерки е да се гарантира, че предприятията запазват необходимите средства, за да поддържат или да замразят временно своите дейности, без това да се отразява на дългосрочните перспективи за растеж.
Formålet med disse foranstaltninger er at sikre, at virksomhederne bevarer midlerne til at opretholde deres aktiviteter eller midlertidigt at suspendere disse aktiviteter uden at skade vækstudsigterne på lang sigt.
0.9423868312757202
На 13 октомври комисарят реши да удължи до 30 юни 2021 г. временното отстраняване на всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити.
Den 13. oktober besluttede kommissæren derfor at forlænge den midlertidige fjernelse frem til den 30. juni 2021 af alle lande fra listen over lande, hvor der findes "markedsmæssige risici", i meddelelsen om kortfristet eksportkreditforsikring.
1.4761904761904763
Пакетът от мерки за банковия сектор включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело.
Pakken indeholder en fortolkende meddelelse om EU's regnskabs- og tilsynsmæssige rammer samt målrettede "hurtige" ændringer af EU's banklovgivning.
1.183574879227053
На 6 юли Европейската комисия прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на винарския сектор, който е сред най-тежко засегнатите сектори на хранително-вкусовата промишленост, и за облекчаване на последиците от кризата с коронавируса.
Den 6. juli vedtog Europa-Kommissionen en supplerende pakke med ekstraordinære ordninger, der skal støtte vinsektoren - er en af de hårdest ramte landbrugssektorer - og afbøde konsekvenserne af coronakrisen.
1.0909090909090908
Да използваме всячески всяко налично евро, за да запазим човешкия живот и препитанието на хората
Brug af hver en tilgængelig euro til at beskytte liv og levebrød på enhver tænkelig måde
1.2227272727272727
От значение са разпространението на вируса, строгостта на мерките в областта на общественото здраве, предприети с цел ограничаване на разпространението му, секторният състав на националните икономики и силата на националните ответни мерки от гледна точка на политиките.
Det afspejler spredningen af virusset, de meget stramme folkesundhedsmæssige foranstaltninger, der er truffet for at inddæmme det, de nationale økonomiers branchesammensætning og styrken af de nationale politiske tiltag.
1.0694980694980696
На 20 октомври групата на Европейската инвестиционна банка и Banco Santander в Испания се договориха за допълнително финансиране при благоприятни условия за испанските малки и средни предприятия и дружества със средна пазарна капитализация, засегнати от кризата с коронавируса.
Den 20. oktober enedes Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe og Banco Santander i Spanien om at stille yderligere finansiering på gunstige vilkår til rådighed for spanske små og mellemstore virksomheder og midcapselskaber, der er berørt af coronaviruskrisen.
0.9783393501805054
След получаване на одобрение от Съвета общата клауза за дерогация позволява на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка.
Efter at Rådet har godkendt forslaget, giver den generelle undtagelsesklausul EU-landene mulighed for at fravige de almindelige betingelser, der ellers normalt gælder under den europæiske finanspolitiske ramme, og træffe foranstaltninger til at håndtere krisen på passende vis.
1.2217573221757323
На 30 септември групата на Европейската инвестиционна банка, състояща се от Европейския инвестиционен фонд и Европейската инвестиционна банка, се споразумя с Commerzbank за нова благоприятна схема за заеми, чрез която ще се предоставят до 500 млн. евро на малки и среди предприятия в Германия
Den 30. september enedes EIB-Gruppen, der består af Den Europæiske Investeringsfond og Den Europæiske Investeringsbank, med Commerzbank om en ny favorabel låneordning på op til 500 millioner euro til små og mellemstore tyske virksomheder .
1.1067415730337078
Схемите за намалено работно време помагат за поддържане на нивото на доходите на семействата и за запазване на производствените мощности и човешкия капитал на предприятията и икономиката като цяло.
Ordningerne med nedsat arbejdstid bidrager til familiernes indkomst, til at bevare virksomhedernes produktionskapacitet og arbejdsstyrke og til at understøtte økonomien generelt.
1.1236363636363635
Гъвкавостта, предоставяна от правилата за държавната помощ, позволява на страните от ЕС да въвеждат схеми, като гаранционни схеми за ваучери и други схеми за ликвидност, да подпомагат предприятия и да гарантират удовлетворяване на исканията за възстановяване на средства, свързани с пандемията от коронавирус.
Fleksibiliteten i statsstøttereglerne giver EU-landene mulighed for at indføre ordninger, f.eks. garantiordninger for vouchere og yderligere likviditetsordninger, for at støtte virksomheder og sikre, at refusionsanmodninger, der skyldes coronaviruspandemien, kan imødekommes.
0.875
Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede
1.2926829268292683
Туристическата екосистема бе сериозно засегната от строгите ограничения върху движението и пътуванията, наложени след избухването на пандемията от коронавирус.
Turistsektoren er hårdt ramt af de omfattende restriktioner for transport og rejser i forbindelse med coronavirusudbruddet.
1.0952380952380953
Някои от тези мерки са:
Der er bl.a. tale om:
1.1755725190839694
4,1 милиарда евро бяха преразпределени към здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на човешки живот.
4,1 milliarder euro er blevet omfordelt til sundhedsvæsenet til indkøb af vitalt udstyr og personlige værnemidler for at redde liv.
0.9612068965517241
Европейският инвестиционен фонд и Raiffeisenbank подписаха гаранционно споразумение на стойност 10 млн. евро в подкрепа на малките и средните частни и публични предприятия в секторите на културата и творчеството в България.
Den 6. oktober underskrev Den Europæiske Investeringsfond og Raiffeisenbank en garantiaftale på 10 millioner euro til støtte for små og mellemstore private og offentlige virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer i Bulgarien.
1.050420168067227
Финансовата помощ в рамките на SURE ще бъде предоставена на тези държави под формата на заеми от ЕС при благоприятни условия.
Den finansielle støtte under SURE vil blive udvidet i form af EU-lån på gunstige vilkår til de pågældende medlemslande.
1.0526315789473684
Пандемията от коронавирус е предизвикателство за европейската икономика и за поминъка на гражданите.
Coronavirusudbruddet er en udfordring for europæisk økonomi og for borgernes eksistensgrundlag.
0.9269406392694064
ЕС продължава да предоставя незабавна ликвидност на засегнатите от кризата предприятия чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса в условията на споделено управление със страните от Съюза.
EU-finansiering: EU fortsætter med at tilvejebringe øjeblikkelig likviditet til virksomheder, der er berørt af krisen, gennem investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset under delt forvaltning med EU-landene.
1.2950819672131149
Чрез SURE може да бъде предоставена финансова помощ в размер до 100 млрд. евро.
SURE skal give op til 100 milliarder euro i finansiel støtte.
0.7073170731707317
Преглед на мерките по държави
Oversigt over foranstaltninger efter land
1.2193308550185873
Държавите получават препоръки от Комисията за два различни периода: в краткосрочен план - за смекчаване на тежките отрицателни социално-икономически последици от пандемията от коронавирус; в краткосрочен до средносрочен план - за постигане на устойчив и приобщаващ растеж, улесняващ екологичния преход и цифровата трансформация.
Det drejer sig om: aktiviteter, der på kort sigt skal afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af pandemien aktiviteter, der på kort og mellemlang skal resultere i en bæredygtig og inklusiv vækst, som fremmer både den grønne og den digitale omstilling.
1.0
Борбата с коронавируса засяга всички отрасли на европейската икономика.
"Bekæmpelsen af coronavirusset påvirker alle dele af europæisk økonomi.
1.0
Програмата SURE помага на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време и други подобни мерки, които позволяват на предприятията да запазват работни места.
SURE-programmet hjælper EU-landene med at dække omkostningerne ved nationale ordninger for tvungen nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger, så virksomhederne kan bevare arbejdspladserne.
0.8616071428571429
Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си.
Den 21. oktober udstedte Europa-Kommissionen de første sociale obligationer til en værdi af 17 milliarder euro inden for rammerne af EU-SURE-instrumentet for at bidrage til at beskytte arbejdspladser og holde folk i arbejde.
1.0481927710843373
3,8 милиарда евро бяха използвани за инвестиции в здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на живота на гражданите на ЕС.
3,8 milliarder euro er blevet brugt til at investere i sundhedsvæsenet med henblik på indkøb af vitalt udstyr og personlige værnemidler for at redde EU-borgernes liv.
1.1414634146341462
В препоръката се възприема по-индивидуализиран подход, като на младите хора, по-специално на уязвимите сред тях, се предоставят насоки, адаптирани към техните индивидуални нужди и към екологичния и цифровия преход на нашата икономика.
Det bliver også en mere personligt tilpasset ordning, hvor især sårbare unge får vejledning, som er målrettet deres individuelle behov og i tråd med den grønne og den digitale omstilling af EU's økonomier.
0.883495145631068
Комисията публикува насоки за държавите от ЕС във връзка с преките чуждестранни инвестиции.
Den 26. marts udstedte Kommissionen retningslinjer til EU-landene om direkte udenlandske investeringer.
1.1864406779661016
Комисията стартира допълнителни покани за представяне на предложения в подкрепа на рекламните дейности на най-тежко засегнатите от настоящата криза производители от сектора на хранително-вкусовата промишленост.
Den 30. juni iværksatte Kommissionen ekstra indkaldelser af forslag for at støtte salgsfremstødene for de landbrugsfødevareproducenter, der er mest berørt af den aktuelle krise.
1.0224719101123596
Пандемията от коронавирус обаче е голямо сътресение за европейската и световната икономика.
Men coronavirusudbruddet er også et stort slag mod den europæiske og den globale økonomi.
1.1235955056179776
В момента в 14 страни от ЕС има национални механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции.
Der er i øjeblikket indført screening af direkte udenlandske investeringer i 14 EU-lande.
1.2475247524752475
Смекчаване на непосредствените последици от пандемията от коронавирус в областта на здравето и в социално-икономическата сфера
Vi skal afbøde de umiddelbare sundhedsmæssige og socioøkonomiske konsekvenser af coronaviruspandemien
1.1428571428571428
Очаква се безработицата в ЕС да се увеличи от 6,7 % през 2019 г. до 7,7 % през 2020 г. и 8,6 % през 2021 г., преди да спадне до 8 % през 2022 г.
Arbejdsløsheden i EU ventes at stige fra 6,7 % i 2019 til 7,7 % i 2020 og 8,6 % i 2021, før den atter falder til 8,0 % i 2022.
1.1164383561643836
Според прогнозата безработицата в еврозоната ще се увеличи от 7,5 % през 2019 г. до 8,3 % през 2020 г. и 9,4 % през 2021 г., преди да намалее до 8,9 % през 2022 г.
Ifølge prognosen vil arbejdsløsheden i euroområdet stige fra 7,5 % i 2019 til 8,3 % i 2020 og 9,4 % i 2021, før den atter falder til 8,9 % i 2022.
0.7535816618911175
Европейската комисия приветства одобрението на Съвета за предоставяне на финансова помощ в размер на 87,9 млрд. евро на 17 държави от ЕС в рамките на инструмента за временна подкрепа с цел смекчаване на рисковете от безработица при извънредни обстоятелства (SURE)
Den 28. september udtrykte Kommissionen tilfredshed med Rådets godkendelse af at yde 87,9 milliarder euro i finansiel støtte til 17 medlemslande som led i den midlertidige støtte til mindskelse af risikoen for arbejdsløshed i nødsituationer (SURE) for at hjælpe med at beskytte arbejdspladser og arbejdstagere, der er berørt af coronaviruspandemien.
1.0143266475644699
На 19 октомври групата на Европейската инвестиционна банка одобри предоставянето на 490 млн. евро на италианското лизингово дружество Alba Leasing чрез операция по секюритизация, благодарение на което малките и средните предприятия и дружествата със средна пазарна капитализация в Италия ще имат достъп до нови финансови ресурси в размер на 1 млрд. евро.
Den 19. oktober enedes Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe om at stille 490 millioner euro til rådighed for den italienske leasingspecialist Alba Leasing gennem en finansieringsforanstaltning i form af securitisering og på den måde frigøre 1 milliard euro i nye finansielle midler til små og mellemstore virksomheder og midcapselskaber i Italien.
1.1770833333333333
Чрез Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат мерките на страните от ЕС за борба с пандемията от коронавирус.
Med nødhjælpsinstrumentet støtter EU medlemslandenes indsats for at tackle coronaviruspandemien.
0.8541666666666666
Комисията обяви първите предварителни резултати от Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс:
Kommissionen fremlagde den 12. oktober de første foreløbige resultater af investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus.
0.6111111111111112
Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата.
Dette forslag, der afventer Parlamentets og Rådets godkendelse, har til formål at yde øjeblikkelig hjælp til dem, der er hårdest ramt af krisen.
1.6989966555183946
Новите мерки включват разрешаването на самостоятелна организация от страна на операторите (планиране на съвместни рекламни дейности, организиране на съхраняване, съвместно планиране на производството и др.) за период до 6 месеца, авансови плащания (покриващи до 100 % от разходите за дестилация и съхранение) и повишаване на участието на ЕС в националните програми за подкрепа на винарския сектор (участието във всички мерки на националните програми за подкрепа ще се увеличи с 10 % и така ще достигне 70 %).
Derudover bliver der mulighed for forskudsbetalinger (som dækker op til 100 % af destillations- og oplagringsomkostningerne) og en forøgelse af EU's bidrag til de nationale programmer for støtte til vin (bidraget til alle ordninger i de nationale støtteprogrammer stiger med 10 % og når op på 70 %).
1.1634615384615385
Те са посочени в съобщението за координирани икономически мерки в отговор на пандемията от коронавирус от 13 март 2020 г.
De er beskrevet i meddelelsen af 13. marts 2020 om et koordineret økonomisk svar på covid-19-udbruddet .
0.8149466192170819
Комисията стартира специална уебстраница на платформата за свободно достъпни данни във връзка със сближаването, за да покаже как политиката на сближаване на ЕС подпомага държавите членки за преодоляване на кризата с коронавируса.
For at sikre størst mulig gennemsigtighed og ansvarlighed lancerer Kommissionen i dag en særlig webside om den åbne dataplatform for samhørighedspolitikken for at vise, hvordan EU's samhørighedspolitik støtter medlemsstaterne i deres bestræbelser på at overvinde coronaviruskrisen.
0.5973154362416108
, договорени от Европейския съвет с цел защита на работниците, предприятията и държавите.
SURE-instrumentet er et af de tre sikkerhedsnet , som Det Europæiske Råd er nået til enighed om for at beskytte arbejdstagere, virksomheder og lande.
0.72
Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в
Den 27. marts besluttede EU-Kommissionen derfor midlertidigt at fjerne alle lande fra listen over lande, hvor der findes "markedsmæssige risici", i meddelelsen om kortfristet eksportkreditforsikring .
0.7054794520547946
, че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации.
Europa-Kommissionen meddelte den 7. oktober, at den vil udstede EU-SURE-obligationer på op til 100 milliarder euro i form af sociale obligationer.
0.9031007751937985
Набраните средства ще бъдат прехвърлени на държавите бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и подобни мерки.
De mobiliserede midler vil blive overført til de støttemodtagende EU-lande i form af lån, der skal hjælpe dem med at dække de omkostninger, der er direkte forbundet med finansieringen af nationale ordninger for nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger.
0.7613636363636364
ЕС прие Регламент за скрининга на преките чуждестранни инвестиции .
I marts 2019 vedtog EU en forordning om screening af direkte udenlandske investeringer .
0.5752212389380531
За да се гарантира непрекъснато производство на здравословни и безопасни храни в Европа, Комисията предложи редица конкретни мерки
For at sikre den fortsatte produktion af sunde og sikre europæiske fødevarer foreslår Kommissionen en række konkrete foranstaltninger , der betyder, at landbrugere og andre tilskudsmodtagere kan få den støtte, de har brug for.
1.4516129032258065
Комисията приветства изготвянето на списък с добри практики с цел подпомагане на потребителите и предприятията и допълнително смекчаване на последиците от коронавирусната пандемия.
Formålet med listen er at hjælpe forbrugere og virksomheder og bidrage til yderligere at afbøde konsekvenserne af pandemien.
1.2545454545454546
Европейската комисия предприе нова решителна стъпка, за да осигури извънредна допълнителна гъвкавост с оглед на възможността страните от ЕС да използват за борба с пандемията от коронавирус финансирането, за което не е поето задължение, възлизащо на 54 млрд. евро през 2020 г.
Den 2. april 2020 tog Kommissionen et afgørende skridt i retning af at give landene ekstraordinær fleksibilitet til at anvende utildelte midler på i alt 54 milliarder euro for 2020 i forbindelse med coronavirusudbruddet.
0.6097560975609756
, за да улесни банковото кредитиране за домакинствата и предприятията в ЕС.
Den 28. april vedtog EU-Kommissionen en bankpakke for at lette bankernes udlån til husholdninger og virksomheder i hele EU.
0.7560975609756098
Европейската комисия предоставя бърза и лесна за използване помощ в момент, в който европейците най-много се нуждаят от нея.
Med investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset tilbyder Kommissionen hurtig og brugervenlig hjælp på tidspunkter, hvor europæerne har mest brug for det.
1.2962962962962963
Действия в отговор на коронавируса.
Reaktion på coronavirusset.
0.8424908424908425
, за да се увеличат възможностите за публична подкрепа за научните изследвания, изпитването и производството на продукти за борба с пандемията от коронавирус, за защита на работните места и за по-нататъшна подкрепа на икономиката.
De midlertidige rammebestemmelser blev først ændret den 3. april 2020 for at øge mulighederne for offentlig støtte til forskning, testning og produktion af produkter med relevans for bekæmpelsen af coronavirusudbruddet, beskyttelse af job og yderligere støtte af økonomien.
0.5343511450381679
, изготвен от Комисията и групата на Европейската инвестиционна банка.
At støtte dem indgår som en del af den omfattende pakke , som Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe har sammensat.
0.540650406504065
Те ще се предлагат и на Люксембургската зелена борса - водещата платформа в света, посветена изключително на устойчивите ценни книжа.
Den 27. oktober blev EU's sociale obligationer under SURE noteret på Luxembourgs børs og vil blive handlet på Luxembourgs grønne børs LGX, som på verdensplan er den vigtigste platform, der udelukkende beskæftiger sig med bæredygtige værdipapirer.
0.45794392523364486
На 13 октомври, Комисията реши да удължи и разшири обхвата на Временната рамка за държавната помощ
Den 13. oktober besluttede Kommissionen at forlænge og udvide omfanget af de midlertidige rammebestemmelser om statsstøtte vedtaget den 19. marts 2020 for at støtte økonomien i forbindelse med coronavirusudbruddet.
0.9629629629629629
Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса
Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset
0.42950819672131146
, за да стимулира местни банки и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски малки и средни предприятия.
Kommissionen har frigjort 1 milliard euro fra Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , der skal tjene som garanti for Den Europæiske Investeringsfond for at tilskynde lokale banker og andre långivere til at tilvejebringe likviditet til mindst 100 000 europæiske små og mellemstore virksomheder.
0.5209876543209877
Като използва максимално гъвкавостта на правилата на ЕС в банковия сектор и предлага конкретни законодателни промени, Комисията дава възможност на банките да продължат да предоставят ликвидност на нуждаещите се.
Ved at anvende den fulde fleksibilitet i EU's bankregler og foreslå målrettede lovgivningsmæssige ændringer sætter Kommissionen bankerne i stand til fortsat at stille likviditet til rådighed for dem, der har behov for det. Kommissionen vil indgå i et samarbejde med den europæiske finanssektor for at undersøge, hvordan den kan udvikle bedste praksis, som kan støtte borgerne og virksomhederne yderligere.
0.9818840579710145
Набраните средства ще бъдат предоставени на държавите членки бенефициери под формата на заеми, за да им се помогне да покрият пряко разходите, свързани с финансирането на национални режими на работа при непълно работно време и други подобни мерки в отговор на пандемията.
De mobiliserede midler vil blive overført til de støttemodtagende EU-lande i form af lån, der skal hjælpe dem med at dække de omkostninger, der er forbundet med finansieringen af nationale ordninger med nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger som reaktion på pandemien.
0.9673469387755103
По-конкретно, заемите ще помогнат на страните от ЕС да покрият разходите, пряко свързани с финансирането на националните схеми за работа с намалено работно време и други подобни мерки, които са въвели във връзка с кризата с коронавируса.
Lånene vil navnlig være en hjælp for medlemslandene til dækning af de omkostninger, der er direkte forbundet med finansiering af ordninger med nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger, som de har truffet som en reaktion på covid-19-krisen.
0.5552325581395349
Фондът ще направи възможно предоставянето на продоволствена помощ и предмети от първа необходимост чрез електронни ваучери, като по този начин ще се намали рискът от заразяване с коронавирус.
Fonden vil gøre det muligt at levere fødevarehjælp og elementær materiel bistand ved hjælp af elektroniske vouchere og dermed mindske risikoen for smitte med coronavirusset Leveringen af materiel bistand skal gå hånd i hånd med foranstaltninger med henblik på social inklusion, f.eks. vejledning og støtte til at hjælpe borgere ud af fattigdom.
0.5378151260504201
Тя бе допълнително изменена на 8 май , за да се даде възможност за мерки за рекапитализация и подчинен дълг, и на 29 юни 2020 г.
De blev ændret igen den 8. maj for at omfatte rekapitalisering og ansvarlig lånekapital, og den 29. juni 2020 med henblik på yderligere at støtte mikrovirksomheder, små virksomheder og opstartsvirksomheder og fremme private investeringer.
0.6090225563909775
, инструментът помага за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването.
Som finansieringsdelen i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne mod coronavirus bidrager instrumentet til at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen.
0.5733333333333334
Секторите на рибарството и аквакултурата отговарят на условията за подкрепа по линия на новата временна рамка за държавната помощ
Fiskeri- og akvakultursektoren er berettiget til støtte i henhold til de nye midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og via Den Europæiske Hav- og Fiskerifond .
0.49444444444444446
Списъкът е договорен от европейския финансов сектор и потребителски и бизнес организации.
Kommissionen udtrykte den 14. juli tilfredshed med en liste med god praksis , som er vedtaget af den europæiske finansielle sektor og en række forbruger- og erhvervsorganisationer.
0.6045627376425855
Групата на Европейската инвестиционна банка и Европейската комисия са стратегически партньори за укрепване на конкурентоспособността на европейската икономика.
Den tager form af støtte fra Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , som er det centrale element investeringsplanen for Europa , hvor EIB-Gruppen og Europa-Kommissionen har et strategisk samarbejde om at styrke den europæiske økonomis konkurrenceevne.
0.4394904458598726
Тези покани за представяне на предложения допълват извънредните мерки
Disse indkaldelser af forslag supplerer andre ekstraordinære foranstaltninger , der tidligere er vedtaget for at støtte specifikke landbrugsfødevaresektorer.
1.5945945945945945
, която стартира на 2 април, има за цел да се защитят работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия.
SURE-instrumentet er et vigtigt element i EU's omfattende strategi til beskyttelse af borgerne og til at afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-pandemien.
0.44930875576036866
За да се смекчи ударът върху поминъка на хората и икономиката, Комисията прие широкомащабни икономически мерки в отговор на пандемията, използва максимално гъвкавостта на фискалните правила на ЕС
For at afbøde de økonomiske konsekvenser for borgernes eksistensgrundlag og samfundsøkonomien har Kommissionen vedtaget en omfattende økonomisk reaktion på udbruddet, udnyttet fleksibiliteten i EU's finanspolitiske regler fuldt ud, revideret sine statsstøtteregler og lanceret et investeringsinitiativ som reaktion på coronavirusset til en værdi af 37 milliarder euro for at skaffe likviditet til små virksomheder og sundhedssektoren.
2.0526315789473686
Секторът на рибарството и аквакултурата
Frugt og grøntsager
0.28063241106719367
На 4 май Комисията прие и публикува най-новия пакет от извънредни мерки
Den 4. maj vedtog og offentliggjorde Kommissionen den seneste pakke af ekstraordinære foranstaltninger , der tidligere blev meldt ud om den 22. april , for yderligere at støtte de landbrugs- og fødevaresektorer, der er hårdest ramt af coronaviruskrisen.
0.3473282442748092
Регионите също така се възползват от временно увеличение на съфинансирането от ЕС до 100 %.
Med investeringsinitiativerne som reaktion på coronavirusset tilbyder Kommissionen hurtig og brugervenlig hjælp på tidspunkter, hvor europæerne har mest brug for det. Regionerne nyder også godt af en midlertidig forøgelse af EU's medfinansiering på op til 100 %.
0.7564102564102564
, тежко засегнати икономически от кризата с коронавируса, е от изключително значение за икономиките на страните от ЕС.
Det er vigtigt for de nationale økonomier i hele EU, at små og mellemstore virksomheder , der er økonomisk hårdt ramt på grund af coronavirusset, overlever.
1.0625
Последната пратка е планирана през октомври 2020 г.
Den sidste sending er planlagt til oktober 2020.
1.3
Това е част от стратегията на Европейската комисия за ваксините .
Dette er en del af Kommissionens vaccinestrategi .
0.95
Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини.
Kommissionen fører fortsat intensive forhandlinger med andre vaccineproducenter.
1.0
Тези маски ще бъдат доставени на партиди на държавите от ЕС, които изразиха интерес.
Disse masker vil blive leveret i partier til de EU-lande, der har udtrykt interesse.
1.4387755102040816
Той предлага решения във връзка с нуждите, на които най-добре може да се отговори по стратегически и координиран начин на европейско равнище.
Det afhjælper behov, der bedst kan håndteres på en strategisk, koordineret måde på europæisk plan.
1.8571428571428572
Скоро ще ги последват приложенията на други държави.
Flere lande vil snart følge.
1.0833333333333333
Основни продукти, свързани със здравето
Vigtige sundhedsrelaterede produkter
1.1538461538461537
Повече информация за леченията
Læs mere om behandlinger .
0.9760479041916168
Първата пратка (за около 7300 пациенти) бе изпратена през август, а втората (за около 12 500 пациенти) ще достигне до държавите през първата половина на септември.
Den første delsending (til ca. 7 300 patienter) blev sendt i august, og landene vil modtage den næste sending i første halvdel af september (til ca. 12 500 patienter).
1.1604938271604939
Тестването е инструмент от решаващо значение за забавяне на разпространението на коронавируса.
Testning er et meget vigtigt redskab til at bremse udbredelsen af coronavirusset.
1.037313432835821
Така например беше подпомогнато транспортирането на съвместна пратка от над 1000 тона основни лични предпазни средства до Чехия и Словакия.
Det omfattede bl.a. transport af en fælles forsendelse af mere end 1 000 ton vigtige personlige værnemidler til Tjekkiet og Slovakiet.
0.9681818181818181
С портала за оперативна съвместимост се осигурява европейско решение за безопасен обмен на информация между националните приложения въз основа на децентрализирана архитектура и високо равнище на защита на данните.
Interoperabilitets-gateway-tjenesten vil tilvejebringe en europæisk løsning, der kan give sikker udveksling af oplysninger mellem nationale apps baseret på en decentraliseret arkitektur og et højt databeskyttelsesniveau.
1.319277108433735
До момента Европейската комисия е постигнала споразумения с четири фармацевтични компании за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19, след като бъде доказана безопасността и ефикасността на съответната ваксина:
Kommissionen har til dato indgået aftaler med fire medicinalfirmaer om køb af en potentiel vaccine mod covid-19, når vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv:
1.02
Значителна част от наличния бюджет на Инструмента за спешна подкрепа ще бъде използвана за осигуряване на производството на ваксини в ЕС и на достатъчно доставки за държавите членки чрез споразумения за предварително закупуване с производители на ваксини.
En betydelig del af det budget, der er til rådighed under det europæiske støtteinstrument, vil blive brugt til at sikre fremstilling af vacciner i EU og tilstrækkelige forsyninger til medlemslandene gennem forhåndsaftaler med producenter af vacciner.
1.1785714285714286
Превоз на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти
Transport af nødvendige produkter, lægehold og patienter
0.6442307692307693
Комисията закупи 10 милиона маски за защита на здравните работници.
Personlige værnemidler: Kommissionen har indkøbt 10 millioner masker for at beskytte sundhedspersonalet.
1.375
Свързване на националните приложения за проследяване на контактите
Sammenkobling af nationale kontaktopsporingsapps
1.0065359477124183
Програмата за обучение ще се изпълнява между август и декември 2020 г. в целия ЕС и ще обхване най-малко 1000 болници и 10 000 лекари и медицински сестри.
Uddannelsesprogrammet vil blive gennemført i hele EU og omfatte mindst 1 000 hospitaler og 10 000 læger og sygeplejersker mellem august og december 2020.
1.2017543859649122
В същото време Комисията прие препоръка относно стратегиите за тестване за COVID-19, включително използването на бързи антигенни тестове.
Samme dag vedtog Kommissionen en henstilling om teststrategier for covid-19, herunder brug af hurtige antigentest.
0.9873417721518988
Безвъзмездни средства в размер на 40 млн. евро ще бъдат предоставени на публични и неправителствени служби за кръводаряване, упълномощени да събират плазма.
Med et budget på 40 millioner EUR vil der blive ydet tilskud til offentlige og ikkestatslige blodindsamlingsinstanser, der er godkendt til at indsamle plasma.
0.9733333333333334
Предвижда се до края на октомври порталът вече да функционира пълноценно.
Gatewayen skal efter planen være fuldt operationel i slutningen af oktober.
1.043103448275862
Комисията отпусна 150 млн. евро, за да подпомогне 18 държави членки и Обединеното кралство да финансират между април и септември 2020 г. превоза на товари, съдържащи животоспасяващи лични предпазни средства, лекарства и медицинско оборудване.
Kommissionen har afsat 150 mio. euro til at hjælpe 18 medlemslande og Storbritannien med at finansiere fragtforsendelser mellem april og september 2020, herunder af livreddende personlige værnemidler, lægemidler og medicinsk udstyr.
0.9657320872274143
Комисията предостави близо 100 млн. евро за поръчки на основни продукти, свързани със здравето, като лични предпазни средства (маски, ръкавици, очила, престилки), апарати за вентилация и лекарства за профилактика и лечение на COVID-19, както и услуги, чиято цел е улесняване на използването на такива продукти.
Kommissionen har stillet næsten 100 millioner euro til rådighed til indkøb af vigtige sundhedsrelaterede produkter såsom personlige værnemidler (masker, handsker, briller og kitler), respiratorer og lægemidler til forebyggelse og behandling af covid-19 samt tjenester, der fremmer kvaliteten og brugen af disse produkter.
0.7307692307692307
Приключиха проучвателните разговори с:
Kommissionen har også haft sonderende drøftelser med
0.8351648351648352
Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19.
Veklury var det første lægemiddel, der blev godkendt på EU-plan til behandling af covid‑19.
0.9617486338797814
Чрез Инструмента за спешна подкрепа ще се финансира договорът на стойност 63 млн. евро, за да се гарантира лечението на общо около 30 000 пациенти с тежки симптоми на COVID-19.
Kommissionens nødhjælpsinstrument vil finansiere denne aftale på 63 millioner euro for at sikre behandling til i alt ca. 30 000 patienter, der udviser alvorlige symptomer på covid‑19.
1.0
Тестване
Oversigt
1.3376623376623376
транспортиране на медицински персонал и мобилни медицински екипи между държавите от ЕС, както и в ЕС от съседни на ЕС държави, за да се помогне на хората там, където има най-голяма нужда от медицинска помощ
transport af sundhedspersonale og mobile lægehold mellem EU-landene og til EU fra nabolandene for at hjælpe mennesker, hvor der er mest brug for lægehjælp
1.1967213114754098
прехвърляне на пациенти между държави от ЕС или от държави членки в съседни на ЕС държави, така че, когато съществува риск от претоварване на здравните заведения, може да се използва свободният капацитет на друго място и по този начин да се осигури лечение за възможно най-голям брой пациенти
overførsel af patienter mellem EU-lande eller mellem EU-lande og nabolande, så der kan bruges overskydende kapacitet i lande, hvor sundhedsvæsenet risikerer at blive overbebyrdet, og det sikres, at så mange mennesker som muligt bliver behandlet
1.1107491856677525
Комисията подписа рамков договор за съвместно възлагане на обществени поръчки с Gilead за доставка на Veklury в количества за до 500 000 курса на лечение, което ще позволи на всички държави от ЕС и ЕИП, на Обединеното кралство, както и на шестте страни кандидатки и потенциални кандидатки да направят поръчки за директна доставка на Veklury.
Den 7. oktober indgik Kommissionen en rammeaftale om fælles indkøb med Gilead om levering af op til 500 000 behandlingsforløb af Veklury, som vil give alle EU-lande, EØS-lande, Storbritannien samt seks kandidatlande og potentielle kandidater mulighed for at afgive direkte bestilling på levering af Veklury.
1.094240837696335
Лечение: инструментът за основни продукти, свързани със здравето, беше използван и за финансиране на закупуването на дози от Veklury - търговското наименование на лекарствения продукт Remdesivir (вж. по-горе).
Behandling: Faciliteten for vigtige sundhedsrelaterede produkter er også blevet anvendt til indkøb af behandlingsdoser af Veklury, som er handelsnavnet for lægemidlet remdesivir (se ovenfor).
1.2307692307692308
Обучение на здравни специалисти за работа в интензивни отделения
Uddannelse af sundhedspersonale i intensivbehandling
1.1041666666666667
В рамките на обучението здравни специалисти, които обикновено не работят в интензивни отделения, ще придобият умения за работа в сферата на интензивните грижи.
Programmet vil give sundhedspersonale, der ikke regelmæssigt arbejder i intensivafdelinger, medicinske kompetencer inden for intensivbehandling.
0.983402489626556
, системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души.
Efter en vellykket pilotfase blev systemet taget i brug den 19. oktober med tilkoblingen af den første række af nationale apps: Tysklands Corona-Warn-App, Irlands COVID tracker og Italiens Immuni, som blev downloadet af ca. 30 mio. personer.
0.8469387755102041
Партидите ще достигнат до държавите членки и Обединеното кралство с няколко пратки.
Forsyningerne vil blive uddelt til medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige i flere delsendinger.
1.3258426966292134
Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат държавите от ЕС в техните усилия за справяне с пандемията от коронавирус.
Nødhjælpsinstrumentet støtter medlemslandenes indsats for at tackle coronaviruspandemien.
0.9949494949494949
На 18 август Европейската комисия подписа договор за отпускане на 2,5 млн. евро за обучение на мултидисциплинарен екип от здравни специалисти, които да подпомагат отделенията за интензивно лечение.
Den 18. august undertegnede Kommissionen en kontrakt, der stiller 2,5 mio. euro til rådighed til uddannelse af en tværfaglig pulje af sundhedspersonale, der skal støtte og hjælpe intensivafdelinger.
1.054054054054054
На 31 юли Европейската комисия покани повече от 200 служби за кръводаряване от целия ЕС да кандидатстват за финансиране за закупуване на оборудване за плазмафереза - оборудване за вземане на кръвна плазма от възстановени от COVID-19 пациенти, които желаят да станат донори.
Den 31. juli inviterede Kommissionen mere end 200 blodindsamlingsinstanser i EU til at ansøge om finansiering til indkøb af plasmafereseudstyr - udstyr, der bruges til indsamling af plasma fra helbredte covid-19-patienter, der er villige til at donere plasma.
1.0833333333333333
Това ще спомогне за увеличаване на броя на специалистите, които могат да работят в интензивни отделения, когато се налага бързо, временно и значително увеличаване на капацитета на тези отделения.
Det vil udvide puljen af personale, der kan indsættes, hvis der på et tidspunkt bliver behov for en hurtig, midlertidig og betydelig opskalering af intensivafdelingernes kapacitet.
1.03
Moderna за първоначално закупуване на 80 милиона дози и възможност за закупуване на още 80 милиона дози
Moderna om et første køb af 80 millioner doser og mulighed for at købe yderligere 80 millioner doser
0.91005291005291
На 28 юли Европейската комисия подписа договор с фармацевтичното дружество Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на терапевтичното лекарство Remdesivir
Den 28. juli underskrev Europa-Kommissionen en aftale med medicinalvirksomheden Gilead, som sikrer forsyning af behandlingsdoser af Veklury, som er handelsnavnet for lægemidlet remdesivir .
1.0714285714285714
Комисията ще изразходва още 7 млн. евро за допълнителни доставки на Veklury, за да подпомогне задоволяването на нуждите, докато бъдат извършени доставките по съвместното възлагане.
Kommissionen afsætter yderligere 7 mio. euro til indkøb af yderligere forsyninger af Veklury til dækning af behovet i afventning af leveringerne inden for rammeaftalen.
1.0054347826086956
Европейската комисия обяви, че ще използва 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа, за да закупи директно бързи антигенни тестове и да ги предостави на държавите от ЕС.
Den 28. oktober meddelte Europa-Kommissionen, at den har mobiliseret 100 mio. euro under nødhjælpsinstrumentet til direkte at købe hurtige antigentest og levere dem til medlemslandene.
0.9659090909090909
транспортиране на медицински изделия до местата, където са най-необходими, като се финансира товарният превоз на помощ и средства от първа необходимост за държавите от ЕС
transport af medicinske artikler til de områder, hvor der er størst behov for dem, ved finansiering af transporten af bistands- og nødhjælpsforsyninger til og blandt EU-landene
0.7
Ваксини
Behandling
1.0363636363636364
BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози и възможност за закупуване на още 100 милиона дози.
BioNTech-Pfizer om et første køb af 200 millioner doser og mulighed for at købe yderligere 100 millioner doser
1.15
Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се улесни достъпът на държавите членки до такива тестове.
Desuden er Kommissionen i færd med at udarbejde et fælles udbud for at lette EU-landenes adgang til hurtige antigentest.
0.732824427480916
С подкрепата на Комисията държавите членки и Обединеното кралство ще получат партиди от Veklury.
Med støtte fra Kommissionen vil der blive stillet forsyninger af Veklury til rådighed for medlemslandene og Det Forenede Kongerige.
1.1274509803921569
Допълнителното оборудване ще увеличи капацитета за събиране на кръвна плазма от лица, възстановили се от COVID-19 , и ще допринесе за изграждането на готовност за бързото събиране в случай на бъдещи пикове или вълни на пандемията.
Det ekstra udstyr vil øge kapaciteten til at indsamle rekonvalescentplasma og opbygge et beredskab, der muliggør en hurtig indsamling, hvis pandemien topper på ny, eller hvis der kommer nye pandemibølger.
0.7177033492822966
, отправена от Комисията на 18 юни, след като в рамките на пилотна операция успешно бяха доставени над седем тона лични предпазни средства в България.
Indsatsen er resultatet af en indkaldelse af støtte , som Kommissionen lancerede den 18. juni, og som efterfulgte en pilotindsats, der sikrede leveringen af mere end 7 ton personlige værnemidler til Bulgarien.
1.4545454545454546
AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози;
AstraZeneca om at købe 300 mio. doser med mulighed for at købe 100 mio. flere
0.7447368421052631
В рамките на Инструмента за спешна подкрепа бяха предоставени около 10 млн. евро за свързване на тези национални приложения, за да бъде реализиран потенциалът им за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус и спасяване на човешки живот дори когато хората пресичат границите.
I kampen mod coronavirusset har de fleste medlemslande indført en national kontaktopsporings- og varslingsapp eller planlægger at gøre det. Der er blevet stillet ca. 10 millioner euro til rådighed under nødhjælpsinstrumentet til at forbinde disse nationale apps med hinanden for at udnytte deres potentiale til at bryde smittekæderne og redde liv, selv når folk krydser grænserne.
0.587360594795539
, за да се помогне за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването.
Som finansieringsdelen i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af foranstaltningerne til inddæmning af coronavirus bidrager instrumentet til at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen.
3.2857142857142856
Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя финансова помощ за:
Nødhjælpsinstrumentet
0.5571428571428572
Заетост, социални въпроси и приобщаване
Beskæftigelse, Sociale Anliggender, Arbejdsmarkedsforhold og Inklusion
0.9367088607594937
Стремим се да публикуваме възможно най-много информация на 24 езика на ЕС.
Vi forsøger at offentliggøre så meget information som muligt på de 24 EU-sprog.
1.0828402366863905
Поради свързани с превода ограничения и поради факта, че някои материали (например новините) трябва да се публикуват бързо, част от информацията е само на английски, френски и немски.
Men på grund af begrænset oversættelseskapacitet og korte frister for visse dokumenter (f.eks. nyheder) er mange oplysninger kun tilgængelige på engelsk, fransk og tysk.
1.0714285714285714
Нашият уебсайт се придържа към общите езикови насоки, определени за EUROPA.
Vores websted følger de generelle sproglige retningslinjer for EUROPA.
0.9029850746268657
Законодателството и други официални документи са достъпни на всички езици на ЕС на сайта EUR-Lex на Европейската комисия.
Lovgivning og andre officielle dokumenter offentliggøres på alle EU-sprog på EUR-Lex, Europa-Kommissionens portal til EU-lovgivningen.
0.9444444444444444
Тези съвместни действия вече дават добри резултати.
Denne fælles aktion har allerede vist gode resultater.
1.9743589743589745
По този начин те могат да окажат своя принос за спасяването на човешки живот.
Derved kan de bidrage til at redde liv.
1.2439024390243902
Понякога не става дума само за обикновени неистини.
Til tider er der tale om rene usandheder.
1.0294117647058822
В началото на есента ще бъдат публикувани покани за представяне на предложения за проекти в тези области.
Indkaldelserne af projektforslag på disse områder vil blive offentliggjort i begyndelsen af efteråret.
1.3714285714285714
Ще бъде предоставено допълнително финансиране в размер на 200 млн. евро за проекти в подкрепа на
Der vil blive afsat yderligere 200 mio. EUR til projekter, der støtter
0.7659574468085106
Доставчиците вече публикуваха насоки
Udbyderne har allerede udstedt retningslinjer .
1.125
През март
I marts:
1.053763440860215
Европейската комисия прие преработена версия на годишната работна програма на „Еразъм+" за 2020 г.
Europa-Kommissionen har vedtaget en revision af det årlige arbejdsprogram for Erasmus+ 2020 .
1.4807692307692308
Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми, например:
EU's rumprogram tilbyder løsninger på flere områder:
1.4605263157894737
Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди.
Dette gælder også børn, som nu bruger mere tid online, eventuelt uden opsyn.
1.4864864864864864
и да подобряват социалното приобщаване чрез изкуствата.
fremme social inklusion gennem kunst.
1.037037037037037
Заинтересованите организации могат да се свържат с националните агенции по „Еразъм+"
Interesserede organisationer kan kontakte de nationale agenturer under Erasmus+ .
1.3170731707317074
Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето.
Falske eller påståede "midler" kan føre til alvorlige skader eller sundhedsrisici.
0.9615384615384616
Дезинформацията се разпространява бързо онлайн, особено в социалните медии.
Desinformation spredes hurtigt over internettet, navnlig på de sociale medier.
0.9473684210526315
Изкуствен интелект
Kunstig intelligens
1.1734693877551021
Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви.
Undgå at finansiere kriminalitet ved at købe værdiløse stoffer, som desuden kan skade din sundhed.
0.8571428571428571
Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност.
EU-operatørerne påpeger, at der er en øget efterspørgsel efter konnektivitet.
1.1176470588235294
Цифрови решения по време на пандемията
Digitale løsninger under pandemien
1.1518987341772151
Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации.
Folk bruger mere tid online og er mere afhængige af den digitale kommunikation.
1.1931818181818181
След това данните се анализират, като се използват нови цифрови инструменти, например изкуствен интелект.
Dataene analyseres derefter ved hjælp af nye digitale værktøjer som kunstig intelligens.
0.8888888888888888
Aliexpress премахна над 250 000 подозрителни публикации,
Fjernede AliExpress over 250 000 mistænkelige produktopførelser
1.0674157303370786
През май бяха блокирани или премахнати милиони подвеждащи реклами или предложения за продукти в
I maj blev flere millioner vildledende reklamer eller varer blokeret på eller fjernet fra
0.9859154929577465
Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват.
Selv om dette giver dem mulighed for at fortsætte deres uddannelse og forblive i kontakt med deres jævnaldrende, er der tegn på større risici.
1.0561797752808988
Информационната страница на TikTok за COVID-19 е посетена над 52 милиона пъти на петте основни европейски пазара на платформата (Обединеното кралство, Германия, Франция, Италия и Испания).
TikToks informationsside om covid-19 er blevet besøgt over 52 mio. gange i platformens fem væsentligste markeder (Det Forenede Kongerige, Tyskland, Frankrig, Italien og Spanien).
1.1
творческите умения и социалното приобщаване.
kreative færdigheder og social inklusion
0.8354430379746836
Програма „Еразъм+" бе мобилизирана за силен отговор на пандемията.
Programmet Erasmus+ mobiliseres med henblik på en kraftig reaktion på pandemien
0.8823529411764706
Новите начини на преподаване и учене изискват новаторски, творчески и приобщаващи решения.
Nye former for undervisning og læring forudsætter løsninger, der er innovative, kreative og inklusive.
1.3214285714285714
Финансирането също така ще предостави нови възможности на училищата, младежките организации и институциите за образование и обучение на възрастни да
Disse midler vil også give skoler, ungdomsorganisationer og voksenuddannelsesinstitutioner nye muligheder for at
1.1132075471698113
Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим.
Takket være bredbåndsnet og digital infrastruktur kan vi fortsætte med at lære, omgås hinanden og arbejde.
1.2954545454545454
Над 160 милиона души са посетили повече от 2 милиарда пъти специално поддържаните страници за COVID-19 в Twitter .
Over 160 mio. mennesker har besøgt Twitters modererede covid-19-sider over 2 mia. gange.
1.3282442748091603
С оглед на кризата с коронавируса стратегията за цифров единен пазар на Европейската комисия придобива все по-голямо значение, тъй като цифровите инструменти се използват за:
I kølvandet på coronaviruskrisen får Europa-Kommissionens digitale strategi en ny betydning, da digitale værktøjer anvendes til at:
1.21
опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението;
beskyttelse af den offentlige sundhed med Galileo - det mest nøjagtige positioneringssystem i verden
1.05
Проверка на онлайн платформите и рекламите
Screening af onlineplatforme og reklamer
1.0384615384615385
Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки.
En sådan øget onlineaktivitet kan tiltrække ondsindede aktører og give øgede muligheder for cyberangreb.
1.0825242718446602
В сферата на здравеопазването изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите и други инструменти, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум.
Inden for sundhedsindustrien spiller kunstig intelligens også en rolle i at styre de robotter og andre værktøjer, der kommer i kontakt med patienter, da menneskelig interaktion bør begrænses til et minimum.
1.4
научни изследвания и разработване на методи за диагностика, лечение и ваксини
forske i og udvikle diagnoser, behandlinger og vacciner
1.05
eBay (над 17 млн. публикации от глобалния пазар на платформата)
eBay - over 17 millioner varer på deres globale markedsplads
1.1675675675675676
Насоките ще помогнат на гражданите да се възползват по най-добрия начин от своите цифрови умения от гледна точка на развитието на своята пригодност за заетост - от образование до устойчива заетост и предприемачество.
De skal hjælpe borgerne til bruge deres digitale kompetencer bedst muligt med udgangspunkt i "beskæftigelsesegnethed" - lige fra uddannelse til bæredygtig beskæftigelse og iværksætteri.
1.1981132075471699
мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас;
overvågning af den grønne pagts resultater via Copernicus - det bedste jordobservationssystem i sin klasse
0.9340659340659341
Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги.
Coronaviruspandemien har medført et pludseligt og stort skift i retning af onlinetjenester.
0.8742138364779874
На тези страници се събират актуалните туитове от редица авторитетни и надеждни държавни, медийни и граждански източници на местните езици.
Disse sider samler de seneste tweets fra en række autoritative og pålidelige statslige kilder og kilder i medieverdenen og civilsamfundet på deres lands sprog.
0.9696969696969697
подпомагат развитието на умения,
støtte udviklingen af færdigheder
1.161764705882353
В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства.
En medicinalvirksomhed og flere store biologiske og biokemiske institutter deltager ved at give adgang til deres databaser over medicin.
0.7575757575757576
Бе даден приоритет на проверката на предложения за
Der blev lagt særlig vægt på screening af tilbud i forbindelse med
1.072289156626506
Тъй като в сила са ограничения, а социалните и икономическите дейности все повече се преместват в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет и свързаността.
Mens der er indført restriktioner, og de sociale og økonomiske aktiviteter bliver mere digitale, er borgere og virksomheder afhængige af internettet og konnektivitet.
1.1147540983606556
Комисията ще продължи сътрудничеството и обмена на информация с органите за саморегулиране в рекламната сфера във връзка със създаването на автоматични инструменти за идентифициране на подвеждащи реклами.
Kommissionen vil fortsætte samarbejdet og udvekslingen af oplysninger med selvregulerende reklameorganer om udviklingen af automatiske værktøjer til opsporing af vildledende reklamer.
0.8159509202453987
В началната фаза до 450 участници в три отделни групи ще бъдат подложени на 7-дневно лечение с капсули Raloxifene на случаен принцип.
I den indledende fase vil op til 450 deltagere i tre forskellige behandlingsgrupper få en 7-dagesbehandling med raloxifenkapsler i et randomiseret stikprøveforsøg.
0.978125
Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета.
Selv om netværkene hidtil ikke er blevet overbelastet, har Kommissionen og Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) etableret en særlig rapporteringsmekanisme til overvågning af internettrafiksituationen i de enkelte lande, så der kan reageres på kapacitetsproblemer.
1.2372262773722629
Със своите над 30 спътника космическата програма на Европейския съюз , по-специално чрез своя компонент за наблюдение на Земята „Коперник" и своята навигационна спътникова система „Галилео", предоставя безплатни и отворени данни и информация, които помагат за наблюдение и евентуално смекчаване на последиците от пандемията от коронавирус.
Med over 30 satellitter tilbyder EU's rumprogram , navnlig gennem sin jordobservationskomponent, Copernicus, og sit satellitnavigationssystem, Galileo, gratis og åbne data/oplysninger, der kan hjælpe med at overvåge og potentielt afbøde virkningerne af coronavirusudbruddet.
0.9907407407407407
Събраните от спътниците данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефективно справяне с извънредната ситуация.
Kombineret med kunstig intelligens giver data, der er indsamlet fra satellitter, de offentlige myndigheder på både EU-plan og nationalt plan modeller for bedre at forstå nødsituationen og håndtere den mere effektivt.
0.8648648648648649
Проверката се състои от две части: проверка на високо равнище на онлайн платформи и задълбочен анализ на конкретни реклами и уебсайтове за продукти, чието търсене е голямо заради коронавируса.
Indgrebet består af to dele: en screening på højt plan af onlineplatforme og en dybdegående analyse af specifikke annoncer og websteder med tilknytning til produkter, der er særligt efterspurgte på grund af coronavirusset.
1.1700404858299596
Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотврати предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове.
Europa-Kommissionen har samarbejdet med Europol og udbydere af websitedomænenavne for at forhindre, at kriminelle kan få domænenavne, og for at fremme et hurtigt samarbejde mellem udbydere og myndigheder om at afsløre og demontere svindelwebsites.
1.083916083916084
Три мощни европейски суперкомпютърни центъра в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса.
Tre europæiske supercomputercentre med stor kapacitet er i gang med at forske i og udvikle vacciner, behandlinger og diagnoser for coronavirus.
1.0382978723404255
Те са премахнали незаконно съдържание или съдържание, което би могло да причини физическо нараняване (фалшиви и вредни антивирусни средства), или да засегне обществения ред (невярната информация, че 5G е причината за пандемията от коронавирус).
De har fjernet ulovligt indhold eller indhold, der kan forårsage fysiske skader (f.eks. falske og skadelige virusbekæmpelsesmidler) eller påvirker den offentlige orden (f.eks. desinformation om 5G som en påstået årsag til coronavirus).
1.036697247706422
От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура.
Siden krisens begyndelse har EU-satellitter overvåget trafikoverbelastning ved grænseovergange mellem medlemsstaterne og har været med til at kortlægge medicinske faciliteter, hospitaler og anden kritisk infrastruktur.
1.4711538461538463
Те могат да се използват в допълнение към съществуващото ръчно проследяване на контактите и да помогнат за прекъсване на веригата на предаване на вируса.
De kan supplere den eksisterende manuelle kontaktopsporing og bidrage til at bryde virussets smittekæde.
1.1491228070175439
Платформите също така използват всички инструменти, с които разполагат, за премахване на дезинформацията във връзка с коронавируса.
Platformene har brugt alle de værktøjer, de har til rådighed, til at fjerne desinformation vedrørende coronavirus.
1.0352112676056338
С тяхна помощ секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране.
Ved hjælp af disse kan den offentlige sundhedssektor overvåge spredningen af coronavirus og hurtigt udarbejde effektive bekæmpelsesstrategier.
1.1176470588235294
и Amazon (спад със 77 % спрямо март 2020 г. на седмичния брой на публикациите за нови продукти, за които се правят твърдения във връзка с коронавируса).
Amazon - et fald på 77 % i det ugentlige antal nye produktopførelser med coronavirusrelaterede anprisninger sammenlignet med marts 2020.
1.0841584158415842
Европейската комисия води диалог с платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС (Google, Facebook, Twitter и Microsoft), които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират невярно или подвеждащо съдържание и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата.
Europa-Kommissionen har været i dialog med de onlineplatforme, der har undertegnet EU's adfærdskodeks om desinformation (Google, Facebook, Twitter og Microsoft), og de er nået til enighed om aktivt at fremme pålidelige kilder, hæmme falsk eller vildledende indhold og lancere nye værktøjer, der fører brugerne direkte hen til pålidelige kilder, eller som giver præcise flersprogede oplysninger om krisen.
0.8214285714285714
Борба с дезинформацията
Bekæmpelse af misinformation
0.9146341463414634
Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката.
Supercomputerne supplerer den traditionelle kliniske metode med "trial and error".
1.1428571428571428
Повишаване на уменията за живота след пандемията
Efteruddannelse til livet efter pandemien:
1.011049723756906
Клиничното проучване следва да потвърди безопасността и ефикасността на Raloxifene за блокиране на репликацията на вируса в клетките и по този начин да задържи развитието на болестта.
Med forsøget bliver det undersøgt, hvor sikker og effektiv raloxifen er med hensyn til at blokere virussets replikationsevne inden i cellerne og dermed standse sygdommens udvikling.
0.9530201342281879
„Информационният център" на Facebook и Instagram за COVID-19 е насочил над 2 милиарда души по света към ресурси на СЗО и други здравни органи.
Facebook og Instagram har via deres covid-19-informationscenter dirigeret over 2 mia. mennesker hen til indhold fra WHO og andre sundhedsmyndigheder.
0.9783393501805054
Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интернет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите.
Da EU-landene har indført foranstaltninger som social distancering for at bekæmpe coronaviruspandemien, er der sket en drastisk forøgelse af efterspørgslen efter internetkapacitet - det være sig til distancearbejde, e-læring eller underholdning - og derved belastes netværkene.
1.0714285714285714
Действия в отговор на пандемията от коронавирус: данни, изкуствен интелект и суперкомпютри
Indsatsen over for coronaviruspandemien: data, kunstig intelligens og supercomputere
0.6126126126126126
ЕВРОПОЛ подпомогна успешно разследване на измама с продажба на маски
Europol har understøttet en vellykket efterforskning af svindel med salg af masker til EU-landenes myndigheder.
0.9509803921568627
Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование.
Udbruddet af coronavirus i Europa har medført en betydelig forstyrrelse i mulighederne for uddannelse.
0.9358288770053476
Комисията обменя информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media).
Kommissionen udveksler oplysninger med de vigtigste onlineplatforme (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Rakuten, Wish og Yahoo/Verizon Media).
0.9227272727272727
Като сравняват цифровите модели на белтъците на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса.
Ved at sammenligne digitale modeller af coronavirusproteinet og sammenholde dem med en database med tusindvis af eksisterende lægemidler skal de afdække, hvilke kombinationer af aktive molekyler der reagerer på virusset.
1.1043478260869566
а eBay блокира или премахна повече от 15 млн. публикации, които нарушаваха политиката на платформата във връзка с коронавируса.
Blokerede eller fjernede eBay over 15 millioner produktopførelser, som var i strid med deres coronavirus-politikker
1.244541484716157
В рамките на проекта Exscalate4CoV , подкрепен с финансиране от ЕС в размер на 3 млн. евро, се извършват изследвания, като се използва финансирана от Съюза платформа за суперизчисления, за да се проверява потенциалното въздействие на познати молекули върху структурата на коронавируса.
Projektet Exscalate4CoV , som har fået tildelt 3 mio. EUR i finansiering, udfører forskning ved hjælp af en EU-støttet supercomputerplatform til at kontrollere kendte molekylers potentielle virkninger på coronavirussets struktur.
0.8333333333333334
Онлайн обучение
digital uddannelse
1.079268292682927
В резултат на това платформите съобщиха за премахване на стотици милиони незаконни оферти и реклами и потвърдиха рязкото намаляване на нови публикации във връзка с коронавируса.
Som et resultat af det har platformene fjernet flere hundrede millioner af ulovlige coronavirusrelaterede annoncer og reklamer og oplevet et støt fald i nye opslag.
1.105263157894737
На 27 октомври италианската фармацевтична регулаторна агенция AIFA даде ход за клинично изпитване на Raloxifene при пациенти с леки симптоми, причинени от коронавируса.
Den italienske lægemiddelmyndighed AIFA godkendte den 27. oktober et klinisk forsøg med anvendelse af raloxifen til patienter med milde covid-symptomer.
1.0173410404624277
В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, така че помислете добре, преди да купите онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за изследвания.
I øjeblikket er der ikke adgang til vaccination mod eller medicin til helbredelse af coronavirus, og du bør overveje det nøje, før du køber lægemidler eller lignende online.
1.1411764705882352
Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар.
Når de bliver tilgængelige, kan du både blive testet og vaccineret hos din egen læge.
0.9772727272727273
Онлайн платформи за борба с дезинформацията
Onlineplatforme, der bekæmper desinformation
1.125
Като се опира на единствено по рода си съчетание от високопроизводителна изчислителна мощност и изкуствен интелект с биологични процеси, Exscalate4CoV извършва скрининг на 400 000 молекули и по-конкретно тества 7000 молекули ин витро.
Ved hjælp af en unik kombination af højtydende computerkraft og kunstig intelligens til behandling af biologiske data har Exscalate4CoV screenet 400 000 molekyler og specifikt testet 7 000 molekyler in vitro.
1.196078431372549
Приложенията за проследяване на контактите, ако напълно съответстват на правилата на ЕС и са добре координирани, могат да играят ключова роля на всички етапи от управлението на кризи.
Kontaktopsporingsapps kan spille en vigtig rolle i alle faser af krisestyringen, hvis de fuldt ud overholder EU's regler og er velkoordinerede indbyrdes.
1.1476190476190475
Този инструмент разчита на спътникови данни за измерване на ефекта от мерките за ограничаване на движението на гражданите във връзка с коронавируса и за проследяване на възстановяването след локдауна на местно, регионално и световно равнище.
Instrumentet for hurtig indsats bygger på satellitdata, så man kan måle konsekvenserne af nedlukningen i forbindelse med coronavirus og overvåge den efterfølgende genåbning på lokalt, regionalt og globalt plan.
1.2926829268292683
Действия във връзка с коронавируса - данни от космоса
Reaktion på coronavirus - data fra rummet
1.0736196319018405
Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса.
Den analytiske effekt af kunstig intelligens og højtydende databehandling giver store fordele, når det gælder konstatering af mønstre i spredningen af coronavirus.
0.7835051546391752
Ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса
Betydningen af telekommunikation, netværk og konnektivitet for indsatsen mod coronavirusudbruddet
0.9148936170212766
Консорциумът преговаря с Европейската агенция по лекарствата за преминаване към клинични изпитвания, които, ако бъдат успешни, могат да доведат до скорошното му използване.
Konsortiet og Det Europæiske Lægemiddelagentur er i gang med at drøfte vejen frem til kliniske forsøg, der - hvis de giver positive resultater - kan gøre lægemidlet tilgængeligt tidligere.
0.9464285714285714
Европейската комисия стартира платформата за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята в сътрудничество с Европейската космическа агенция
Den 5. juni 2020 lancerede Kommissionen et instrument for hurtig indsats, "Rapid Action Coronavirus Earth observation" i samarbejde med Den Europæiske Rumorganisation .
1.0925925925925926
Социалното дистанциране трансформира начина, по който общуваме и извършваме изследвания и иновации на работното място.
Det at skulle holde afstand har ændret den måde, vi interagerer, forsker og tænker nyt på arbejdspladsen på.
0.9360902255639098
, като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължават да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса.
Alle disse platforme har reageret med et stærkt engagement i forbrugerbeskyttelse og har bekræftet deres fortsatte bestræbelser på proaktivt at fjerne vildledende annoncer, herunder for "mirakelmad", som markedsføres ulovligt med anprisninger vedrørende coronavirus.
1.3387755102040817
Комисията и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите са в постоянен контакт с 11 големи онлайн платформи: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo и Wish , за да обсъждат нови тенденции и бизнес практики, свързани с пандемията.
Kommissionen og netværket for forbrugerbeskyttelsessamarbejde er i løbende kontakt med disse 11 store onlineplatforme: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo og Wish .
0.9195402298850575
Комисията представи важни действия за борба с дезинформацията във връзка с COVID-19 и създаде програма за мониторинг на действията, предприемани от платформите за ограничаване на разпространението на дезинформация във връзка с коронавируса.
Den 10. juni 2020 understregede Kommissionen en række vigtige tiltag til at bekæmpe desinformation om covid-19 og indførte samtidig et program for overvågning af de tiltag, som onlineplatformene træffer til at begrænse spredningen af desinformation om covid-19.
1.1488095238095237
Заедно със сигнала приложението може да предоставя полезна информация от здравни органи, например съвети потребителят да се подложи на тест или да се самоизолира, както и къде да потърси помощ.
I tilfælde af en advarsel kan appen give brugerne information fra sundhedsmyndighederne, f.eks. om at blive testet eller gå i selvisolation og om hvem de skal kontakte.
0.6602870813397129
Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи
Derfor har Europol samarbejdet med internationale partnere om at udvikle onlinesikkerhedsrådgivning til forældre og omsorgspersoner for at hjælpe med at beskytte børn på internettet under coronaviruspandemien.
1.1714285714285715
наблюдение на разпространението на вируса
overvåge spredningen af coronavirus
0.5460526315789473
Тези статии са генерирали над 155 милиона импресии през първата половина на 2020 г.
Google Search har fremhævet artikler, som offentliggøres af EU's faktatjekkende organisationer, hvilket gav 155 mio. visninger i første halvdel af 2020.
0.9067796610169492
, свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус.
Vær på vagt over for onlinesvindel med produkter, som hævdes at kunne helbrede eller forebygge smitte med coronavirus.
1.220472440944882
Националните приложения за проследяване на контактите и предупреждение могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите (дори когато се намират в чужбина), в случай че са били в близост до лице, за което е съобщено, че е дало положителен резултат при тест за коронавирус.
Borgerne i de enkelte lande kan valgfrit installere nationale kontaktopsporings- og varslingsapps og via dem blive advaret, hvis de i en vis periode har været i nærheden af en person, som har rapporteret, at vedkommende er testet positiv for coronavirus.
1.1732283464566928
, чиято цел са били правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро.
Agenturet har desuden hjulpet med forpurre et andet forsøg på at franarre myndighederne millioner af euro til medicinsk udstyr.
0.3967391304347826
Органите за защита на потребителите в 27 страни предоставиха 126 отговора
Forbrugerbeskyttelsesmyndighederne i 27 lande indsendte 126 svar vedrørende både de virksomheder, som Kommissionen har været i regelmæssig kontakt med, og yderligere nationale aktører.
0.5682819383259912
За да бъде ефективна борбата с престъпната дейност, е важно жертвите да съобщават за престъпленията на полицията в своята страна.
For at bekæmpe kriminelle aktiviteter effektivt er det vigtigt, at ofrene anmelder forbrydelser til de nationale politimyndigheder, og at de bruger platformsoperatørens indberetningsværktøjer til at signalere upassende indhold.
0.6157024793388429
, електронни магазини и реклами, за да се гарантира, че на потребителите в ЕС не се предоставя съдържание, което нарушава правилата за потребителите.
Kommissionen og netværket for forbrugerbeskyttelsessamarbejde har indledt en screening af onlineplatforme og reklamer for at beskytte forbrugerne online og sikre, at forbrugerne i EU ikke udsættes for indhold i strid med EU's forbrugerregler.
1.4883720930232558
осигуряване на сигурен канал за комуникация за държавите членки.
sikker kommunikation mellem medlemsstaterne
0.43089430894308944
В интернет е достъпен широк набор от учебни материали
En bred vifte af onlineundervisningsmateriale står til rådighed for at bidrage til at sikre kontinuiteten i undervisningen:
0.9682539682539683
, че вече регистриран генеричен лекарствен продукт, използван за лечение на остеопороза - Ралоксифен, би могъл да се окаже ефикасно лекарство при пациенти с леки симптоми на инфекция.
I juni meddelte Exscalate4CoV , at et allerede registreret generisk lægemiddel til behandling af osteoporose, raloxifen, kan bruges til at behandle coronaviruspatienter med milde symptomer.
1.0
Платформа за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята
Værktøjet til hurtig indsats mod coronavirus: Rapid Action Coronavirus Earth
1.1272727272727272
Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса
Europæiske supercomputere til bekæmpelse af coronavirus
0.6480769230769231
Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет.
For at forhindre overbelastning af netværk og gøre det muligt for alle at benytte sig af digital underholdning har Europa-Kommissionen mødtes med og opfordret topcheferne for streamingplatforme, teleoperatører og brugere til at gribe ind. Streamingplatforme tilskyndes til at tilbyde standardindhold frem for indhold i høj opløsning, teleoperatørerne bør træffe afbødende foranstaltninger for at tillade fortsat trafik, og brugerne bør anvende de indstillinger, der reducerer forbruget af data, herunder brugen af wi-fi.
0.8484848484848485
, които участват в структурирания диалог за борба с онлайн измамите на потребители във връзка с пандемията от коронавирус, заедно с органите за защита на потребителите.
Kommissionen og forbrugerbeskyttelsesmyndighederne arbejder sammen med en række onlineplatforme , der deltager i den strukturerede dialog om bekæmpelse af onlinesvindel relateret til coronavirusset.
0.5234159779614325
Целта на насоките е да се помогне на работодателите, специалистите по набиране на персонал и преподавателите да снабдят европейците с необходимите цифрови умения след кризата с коронавируса.
For at hjælpe arbejdsgivere, rekrutteringsvirksomheder og undervisere med at sørge for, at europæerne råder over de nødvendige digitale færdigheder, når coronapandemien er overstået, offentliggjorde Kommissionen den 13. juli nye retningslinjer for digitale kompetencer , som omfatter konkret praksis, vigtige tiltag, tips og onlineressourcer til digitale brugere.
1.0
комплекти за изследвания,
Tredje runde af rapporter
1.4821428571428572
Предприемаме решителни действия за укрепване на нашите сектори на общественото здравеопазване и за смекчаване на социално-икономическите последици в Европейския съюз.
Vi handler resolut for at styrke vores offentlige sundhedssektor og afbøde de socioøkonomiske konsekvenser i EU.
1.3478260869565217
Мерки във връзка с коронавируса
Reaktion på coronavirus
0.936
Председателят Урсула фон дер Лайен заяви : „Споразумението е силен сигнал за доверие и исторически момент за Европа."
Kommissionsformand Ursula von der Leyen udtaler : "Aftalen er et stærkt signal om tillid og et historisk øjeblik for Europa."
0.9330543933054394
Мобилизираме всички средства, с които разполагаме, за да помогнем на държавите от ЕС да координират своите мерки, и предоставяме обективна информация за разпространението на вируса и ефективните усилия за ограничаването му.
Vi mobiliserer alle de midler, vi har til rådighed, for at hjælpe EU-landene med at koordinere deres nationale indsats og giver objektiv information om spredningen af virussen og om, hvordan man gør en effektiv indsats for at begrænse den.
0.9134615384615384
В тези времена на криза държави, региони и градове в целия Европейски съюз подават ръка на своите съседи и предоставят помощ на най-нуждаещите се: дарения на предпазни средства, като например маски, трансгранично лечение на болни пациенти и репатриране на блокирани в чужбина граждани.
I disse krisetider rækker lande, regioner og byer i hele EU en hjælpende hånd til deres EU-naboer og yder bistand til dem, der har det største behov: donationer af beskyttelsesudstyr som bl.a. masker, overførsel fra land til land af syge patienter, så de kan få behandling, og hjemtransport af strandede borgere.
1.3289473684210527
На 21 юли 2020 г. лидерите на ЕС успешно постигнаха споразумение по плана за възстановяване на Европа
Den 21. juli 2020 blev EU's ledere enige om genopretningsplanen for Europa .
1.1126760563380282
Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията.
Kommissionsformand Ursula von der Leyen har oprettet et coronaindsatsteam på politisk niveau, der skal koordinere vores reaktion på pandemien.
1.1176470588235294
Европейската комисията координира общи европейски мерки в отговор на пандемията от коронавирус.
Europa-Kommissionen koordinerer en fælles europæisk reaktion på coronavirusudbruddet.
0.64
Връзки по темата
De vigtigste begivenheder
1.0775862068965518
Европейските лидери постигат споразумение относно плана за възстановяване и дългосрочния бюджет на ЕС за периода 2021-2027 г.
21. juli 2020 - De europæiske ledere når til enighed om genopretningsplanen og EU's langsigtede budget for 2021-2027
1.0884955752212389
Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента NextGenerationEU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване.
Over 50 % af det samlede langsigtede EU-budget og Next Generation EU - i alt ca. 1,8 billioner euro - vil understøtte tidssvarende politikker og hjælpe Europa på vej mod en bæredygtig genopretning og større modstandsdygtighed.
0.6363636363636364
Това е европейската солидарност в действие
Det er eksempler på den europæiske solidaritet, når den er bedst .
0.8775510204081632
Европейски подход, основан на общи принципи
En europæisk tilgang baseret på fælles principper
1.271186440677966
Най-уязвимите групи следва да бъдат защитавани за по-дълъг период от време.
De mest sårbare grupper bør beskyttes i en længere periode.
1.1555555555555554
Това е особено важно за системите за здравеопазване.
Dette er særlig vigtigt for sundhedssektoren.
1.2105263157894737
Бюджетът на ЕС ще бъде използван, за да се окаже помощ в тази насока.
EU-budgettet er blevet mobiliseret for at bidrage hertil.
1.0
Следващи стъпки
De næste skridt
0.9954337899543378
Комисията ще разработи план за възстановяване, основан на преработено предложение за следващия дългосрочен бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка) и включващ актуализирана работна програма на Комисията за 2020 г.
Kommissionen vil udarbejde en genopretningsplan på grundlag af et revideret forslag til det næste langsigtede EU-budget (den flerårige finansielle ramme), inklusive et opdateret arbejdsprogram for Kommissionen for 2020.
1.3472222222222223
Съседните държави членки следва да поддържат тесен контакт помежду си, за да улеснят този процес.
Nabomedlemsstater bør holde tæt kontakt med hinanden for at lette dette.
1.0
Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса.
Kommissionen har fremlagt retningslinjer for coronavirustest.
1.3
като тези мерки се отнасят за всички държави членки.
der er relevante for alle medlemsstater.
1.2127659574468086
Събиранията на хора следва постепенно да бъдат разрешени.
Forsamlinger af personer bør gradvist tillades.
0.9622641509433962
Това ще гарантира демократична отчетност за предприетите мерки и широк прием от страна на населението.
Derved sikres den demokratiske ansvarliggørelse for de trufne foranstaltninger og en bred folkelig accept.
1.2916666666666667
Ограниченията за неналожителните пътувания до ЕС трябва да бъдат преразглеждани непрекъснато.
Restriktionerne for ikkevæsentlige rejser til EU skal løbende revideres.
1.0972222222222223
Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, в сътрудничество с Европейската комисия, публикува насоки за безопасно завръщане на работното място .
Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur har i samarbejde med Europa-Kommissionen udstedt retningslinjer for sikker tilbagevenden til arbejdspladsen .
1.069767441860465
достатъчен капацитет на системите за здравеопазване, например подходящ брой болнични легла, фармацевтични продукти и запаси от оборудване;
Tilstrækkelig kapacitet i sundhedssektoren, f.eks. i form af et passende antal hospitalssenge samt lægemidler og lagre af udstyr.
1.168724279835391
При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация.
Heri tages der hensyn til fagkundskaben i Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme og Kommissionens rådgivende panel om coronavirusset, medlemsstaternes erfaringer og retningslinjerne fra Verdenssundhedsorganisationen.
0.9925373134328358
Не трябва цялото население да се връща едновременно по работните си места и социалното дистанциране следва да продължи да се прилага.
Hele befolkningen bør ikke vende tilbage til arbejdsmarkedet på samme tid, og bestemmelserne om social distancering bør fortsat gælde.
1.120879120879121
Безопасни и целенасочени алтернативни мерки следва да заменят съществуващите общи ограничителни мерки.
Sikre, målrettede alternativer bør erstatte de nuværende generelle forbudsforanstaltninger.
1.2283464566929134
Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки.
Kommissionen støtter medlemsstaterne ved at opbygge lagre og distribuere forsyninger og udstyr via rescEU og via fælles indkøb.
2.6315789473684212
Изборът на подходящия момент е от основно значение
Timing er afgørende
1.3695652173913044
Капацитетът за тестване трябва да бъде увеличен и хармонизиран.
Testkapaciteten skal udbygges og harmoniseres.
0.8904109589041096
Контролът по вътрешните граници следва да се отменя координирано.
Grænsekontrollen ved de indre grænser bør ophæves på en koordineret måde.
1.4814814814814814
Действията ще се предприемат постепенно.
Indsatsen vil være gradvis.
1.2443181818181819
уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряване на по-добра координация, комуникация и смекчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици.
Respekt og solidaritet mellem medlemsstaterne er fortsat afgørende for en bedre koordinering, kommunikation og afbødning af de sundhedsmæssige og samfundsøkonomiske virkninger.
1.0317460317460319
търговска дейност (продажби на дребно), с евентуално степенуване;
Kommerciel aktivitet (detailhandel) med en eventuel graduering.
1.1066666666666667
Когато обмислят най-подходящата последователност, държавите членки следва да се съсредоточат върху специфичните особености на различните категории дейности, например:
Når medlemsstaterne overvejer den mest hensigtsmæssige rækkefølge, bør de fokusere på de særlige kendetegn ved forskellige aktivitetskategorier såsom:
0.8628318584070797
В отговор на призива на Европейския съвет от 26 март, Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представи европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки.
Som svar på Det Europæiske Råds opfordring af 26. marts har Kommissionen i dag i samarbejde med formanden for Det Europæiske Råd fremlagt en europæisk køreplan for ophævelse af foranstaltningerne til inddæmning af coronavirus.
1.2538461538461538
През втория етап външните граници ще бъдат отворени за достъп на лица, които не живеят в ЕС, като се вземе под внимание разпространението на коронавируса извън ЕС.
I anden fase bør de ydre grænser genåbnes for ikke-EU-borgere, idet spredningen af coronavirusset uden for EU tages i betragtning.
0.9444444444444444
В тази връзка ясната и своевременна комуникация и осигуряването на прозрачност за гражданите са от съществено значение.
Det er i den forbindelse afgørende, at der tilvejebringes klar og rettidig kommunikation og gennemsigtighed over for borgerne.
1.0526315789473684
ЕС предприема стъпки
EU tager skridt til
0.8247863247863247
Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките с по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености.
Ophævelsen af foranstaltningerne bør begynde med foranstaltninger, der har lokal virkning, og bør gradvist udvides til at omfatte foranstaltninger med en bredere geografisk dækning, idet der tages hensyn til særlige nationale forhold.
1.0578512396694215
Въпреки че има драстични разлики в ситуацията в държавите членки, от основно значение е да се работи, като се следва общ подход.
Selv om situationen varierer drastisk fra medlemsstat til medlemsstat, er det vigtigt at gå frem efter en fælles tilgang.
0.9906542056074766
Общите извънредни положения следва постепенно да се заменят от по-целенасочени действия на правителствата.
Den generelle undtagelsestilstand bør gradvist erstattes af mere målrettede indgreb fra regeringernes side.
1.1058823529411765
На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд.
På arbejdspladsen bør reglerne for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen overholdes.
1.0689655172413792
Мерките ще се отменят поетапно, като между отделните етапи трябва да изминава достатъчно време (напр. един месец), тъй като ефектът от тях може да бъде измерен само с течение на времето.
Foranstaltningerne ophæves trin for trin, og der bør afsættes tilstrækkelig tid mellem trinnene (f.eks. en måned), fordi deres virkning kun kan måles over et længere tidsrum.
1.1533333333333333
епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време;
Epidemiologiske kriterier, der indikerer et vedvarende fald og en stabilisering i antallet af indlæggelser og/eller nye tilfælde i en længere periode.
0.8516129032258064
В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли.
De understreger den afgørende betydning af fornuftige foranstaltninger og gode vilkår for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i alle aktivitetssektorer.
0.9420289855072463
Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация
Ledsageforanstaltninger til udfasning af isolationsforanstaltningerne
1.5740740740740742
Хората, за които е установено, че са заразени, следва да остават под карантина и да бъдат лекувани по подходящ начин, за да се намалят рисковете от предаване на заразата.
De diagnosticerede personer bør holdes i karantæne og behandles på passende vis for at mindske smitterisici.
1.0340909090909092
На платформата се предоставя информация в реално време относно границите, ограниченията за пътуване, мерките в областта на общественото здраве и безопасността, като например физическо дистанциране или използване на маски, както и друга практическа информация за пътуващите.
Den indeholder information i realtid om situationen ved grænserne, tilgængelige transportmidler, rejsebegrænsninger, folkesundheds- og sikkerhedsforanstaltninger (f.eks. krav om at holde afstand eller gå med mundbind) samt andre praktiske oplysninger for rejsende.
1.0303030303030303
Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване.
Der skal indsamles data og udvikles et robust rapporteringssystem.
1.1267605633802817
Наличностите на медицински и лични предпазни средства следва да бъдат увеличени.
Disponibiliteten af medicinske og personlige værnemidler bør forbedres.
1.0461538461538462
Бързото и надеждно тестване е от ключово значение за бързото поставяне на диагноза и за измерване на придобития от населението имунитет.
Hurtig og pålidelig testning er afgørende, dels for en hurtig diagnosticering og dels for at måle befolkningens opnåede immunitet.
1.1340782122905029
Възобновяването на стопанската дейност следва да се извърши постепенно, за да се гарантира, че държавните органи и предприятията могат да се адаптират адекватно и безопасно към увеличаващите се дейности.
Den økonomiske aktivitet bør indfases gradvist for at sikre, at myndigheder og virksomheder i tilstrækkelig grad kan tilpasse sig til det øgede aktivitetsniveau på en sikker måde.
0.9821428571428571
действията следва да почиват на научни факти и да са фокусирани върху общественото здраве, като същевременно се търси баланс между социалните и икономическите мерки;
Indsatsen bør være videnskabeligt baseret og have fokus på folkesundheden, samtidig med at der skabes balance mellem sociale og økonomiske afhjælpende foranstaltninger.
1.353846153846154
Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение.
En faseopdelt tilgang med hensyn til at åbne de indre og ydre grænser vil muliggøre vigtige arbejdstageres og varers bevægelighed.
1.0666666666666667
Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж.
Samtidig med at isolationsforanstaltningerne gradvist ophæves, er der behov for en strategisk planlægning af genopretningen for at puste nyt liv i økonomien og vende tilbage til bæredygtig vækst.
0.9655172413793104
Въпреки че не съществува универсален подход за постепенно, научно обосновано и ефективно премахване на противоепидемичните мерки, предприемането на изключително добре координирани бъдещи действия е от общоевропейски интерес.
Selv om der ikke findes en almengyldig tilgang til en gradvis, videnskabeligt baseret og virkningsfuld ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne, er en udvej med en høj grad af samordning et spørgsmål af fælles europæisk interesse.
1.0459770114942528
Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса
En europæisk køreplan for ophævelse af foranstaltningerne til inddæmning af coronavirus
0.9012345679012346
Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства.
Indførelsen af vacciner, behandlinger og lægemidler skal udvikles og fremskyndes.
1.0833333333333333
Разработването на безопасна и ефективна ваксина ще доведе до радикална промяна и ще бъде от основно значение за прекратяването на пандемията от коронавирус.
Udviklingen af en sikker og virkningsfuld vaccine vil være banebrydende og afgørende, for at der kan sættes en stopper for coronavirusudbruddet.
1.0352112676056338
Разбира се, анализът на тези въпроси се опира на научните данни, с които разполагаме днес, и следва да бъде преразгледан при появата на нови данни.
Sådanne overvejelser bygger naturligvis på den aktuelle videnskabelige viden, og de bør løbende revideres i lyset af yderligere dokumentation.
1.3734939759036144
Ограниченията за пътуване следва първо да бъдат облекчени между зоните, в които е установена ниска степен на риск.
Indledningsvis bør rejserestriktionerne mellem de udpegede lavrisikoområder lempes.
1.0
Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки.
Foranstaltningerne bør løbende overvåges, og der bør etableres et vist beredskab, fordi der er risiko for en kraftig genopblussen og en tilbagevenden til strenge isolationsforanstaltninger.
0.934010152284264
Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС.
I den forbindelse skal den dobbelte omstilling til et grønnere og digitalt samfund fremmes, og alle erfaringerne fra den nuværende krise skal udnyttes til at styrke EU's beredskab og modstandsevne.
0.8095238095238095
Изискват се постоянно наблюдение и готовност за адаптиране и въвеждане на нови мерки.
En løbende overvågning og parathed til at genindføre eller justere foranstaltningerne er derfor påkrævet.
1.0935251798561152
Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки:
De følgende anbefalinger bør være retningsgivende for medlemsstaternes overvejelser om en gradvis ophævelse af inddæmningsforanstaltninger:
1.2190476190476192
Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране.
Indsatsen for at forhindre spredningen af virusset bør opretholdes, med oplysningskampagner for at tilskynde befolkningen til at fortsætte den strenge hygiejnepraksis samt bestemmelserne om social distancering.
1.048780487804878
Европейската комисия стартира Re-open EU - интерактивна уеб платформа, съдържаща съществена информация за безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа.
Den 15. juni lancerede Kommissionen " Re-open EU ", en webplatform med vigtig rejseinformation, der skal gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU.
1.1395348837209303
Постепенното премахване на мерките за изолация при домашни условия неизбежно ще доведе до увеличаване на новите случаи на заразяване с коронавирус.
Det kan ikke undgås, at en gradvis afvikling af isolationsforanstaltningerne vil føre til nye tilfælde af smitte med coronavirus.
0.4
масови прояви.
Forsamlinger af store folkemængder.
1.1137724550898203
Това ще даде възможност за предприемане на ефективни действия, съобразени с конкретните условия, и за евентуално бързо повторно въвеждане на мерките, ако се появят нови случаи на зараза.
Derved skabes grobund for virkningsfulde og skræddersyede foranstaltninger og en potentielt hurtig genindførelse af foranstaltninger, hvis der kommer nye smitteudbrud.
1.1693548387096775
За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката,
En vellykket ophævelse af isolationsforanstaltningerne forudsætter en vifte af politiske tiltag med ledsageforanstaltninger,
1.0816326530612246
По-специално, тези системи трябва да са готови да се справят с очакваното нарастване на броя на заразените лица след премахването на противоепидемичните мерки.
Dette gælder navnlig kapaciteten til at afhjælpe den forventede stigning i antallet af infektioner efter afviklingen af isolationsforanstaltninger.
1.7
Капацитетът и устойчивостта на системите за здравеопазване следва да бъдат увеличени.
Sundhedssektorens kapacitet og robusthed bør øges.
1.728813559322034
Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните.
Der skal etableres en ramme for kontaktopsporing og advarsel med brug af mobilapps, som respekterer privatlivets fred.
0.5573770491803278
ЕС и неговите държави членки следва да се ръководят от три принципа:
Tre principper bør være retningsgivende for EU og medlemsstaterne, når de gradvis ophæver de restriktive foranstaltninger:
0.944
При преценката дали е настъпил моментът за премахване на мерките следва да се прилагат три основни набора от критерии:
Tre overordnede sæt kriterier bør tages i betragtning ved vurderingen af, om tiden er inde til at afvikle foranstaltningerne:
0.8899082568807339
Хармонизираното събиране и споделяне на данни на национално и местно равнище от органите на общественото здравеопазване е от основно значение за по-доброто управление на премахването на мерките.
For at sikre en bedre styring af ophævelsen af foranstaltningerne er det afgørende, at de offentlige sundhedsmyndigheder iværksætter en harmoniseret indsamling og udveksling af data på nationalt og subnationalt niveau.
1.0714285714285714
Дистанционната работа следва да се насърчава.
Folk bør tilskyndes til at arbejde hjemme.
1.101123595505618
След четири дни на преговори лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване за Европа
Efter fire dages forhandlinger blev EU's ledere enige om genopretningsplanen for Europa .
0.8613861386138614
117 млн. евро за лечение и диагностика по линия на Инициативата за иновативни лекарства
117 millioner euro til behandling og diagnosticering fra initiativet vedrørende innovative lægemidler
1.391304347826087
Подпомагане на спешно необходимите научни изследвания и иновации
Styrkelse af nødvendig forskning og innovation
1.1008403361344539
Ефективната и безопасна ваксина срещу вируса е най-добрият ни шанс да постигнем трайно излизане от кризата, породена от пандемията.
En effektiv og sikker vaccine mod virusset er vores bedste chance for at nå frem til en permanent løsning på pandemien.
1.0344827586206897
Закрила на сезонните работници
Beskyttelse af sæsonarbejdere
0.8968253968253969
На 31 март Комисията решава да подкрепи един допълнителен проект, с което броят на подкрепените проекти става 18.
Den 31. marts besluttede Kommissionen at støtte endnu et projekt, så det samlede antal støttede projekter nu er nået op på 18.
1.2083333333333333
Лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване и многогодишната финансова рамка за периода 2021-2027 г.
EU's ledere bliver enige om genopretningsplanen og den flerårige finansielle ramme for 2021-2027
1.0
Влизане в сила : 1 април 2020 г.
TRÅDT I KRAFT DEN 1. april 2020.
1.5365853658536586
Съветът постига съгласие за отлагането на някои данъчни правила
Rådet vedtager udsættelse af skatteregler
1.1938775510204083
Така ще се облекчи натискът върху авиационния сектор и ще се намалят емисиите на парникови газове чрез избягване на т.нар. „полети фантоми", които въздушните превозвачи изпълняват с почти празни самолети, за да запазят своите слотове.
Dette vil lette presset på luftfartsindustrien og også mindske emissionerne ved at undgå såkaldte "spøgelsesflyvninger", hvor luftfartsselskaber flyver næsten tomme fly for at beholde deres slots.
1.2025316455696202
Хуманитарен въздушен мост на ЕС до Перу и 30,5 млн. евро за Латинска Америка и Карибския регион
EU's humanitære luftbro til Peru og 30,5 mio. euro til Latinamerika og Caribien
0.9454545454545454
Комисията представя план за възстановяване за Европа
Kommissionen fremlægger en genopretningsplan for Europa
0.888
Тези научноизследователски действия допълват предишните усилия за разработване на диагностика, лечение и ваксини и са резултат от втората извънредна покана за изразяване на интерес, отправена от Комисията на 19 май 2020 г.
Disse forskningsaktioner supplerer den tidligere indsats med henblik på at udvikle diagnosticering, behandlinger og vacciner, og de er resultatet af den anden nødindkaldelse af interessetilkendegivelser, som Kommissionen iværksatte den 19. maj 2020 .
0.9574468085106383
Подкрепа за най-уязвимите групи в Южна Африка
Støtte til de mest udsatte i det sydlige Afrika
1.050420168067227
1,5 милиона медицински маски ще бъдат доставени на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници.
1,5 millioner medicinske masker vil blive leveret til 17 EU-lande og Storbritannien for at beskytte sundhedspersonalet.
0.9911504424778761
Комисията представя насоки за държавите членки относно свързаните със здравето мерки за управление на границите.
Kommissionen har fremlagt retningslinjer til EU-landene om sundhedsrelaterede grænseforvaltningsforanstaltninger.
0.9647887323943662
Дания, Гърция, Унгария и Швеция се присъединиха към Германия и Румъния като приемащи държави на резерва за медицинско оборудване rescEU .
Danmark, Grækenland, Ungarn og Sverige har i dag sluttet sig til Tyskland og Rumænien som værtslande for rescEU-reserven af medicinsk udstyr .
1.068062827225131
Инвеститорският интерес към този инструмент с висок рейтинг е много силен, а записаните облигации са в 13 пъти по-голям обем от предложения, което води до благоприятни ценови условия и за двете облигации.
Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable priser på begge obligationer.
0.7906976744186046
Първият договор, подписан с AstraZeneca , влиза в сила на 27 август.
Den første kontrakt, der blev indgået med AstraZeneca , trådte i kraft den 27. august.
1.0654205607476634
Комисията предлага да се подобрят яснотата и предвидимостта на мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС
Kommissionen anbefaler større klarhed og forudsigelighed i tiltag, der begrænser den frie bevægelighed i EU
1.0363636363636364
ЕС отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ
EU bevilger yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand
1.0526315789473684
Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС.
Der er bebudet målrettet lovgivning for midlertidigt at aflaste luftfartsselskaberne fra deres forpligtelser til at bruge slots i henhold til EU-retten.
1.0909090909090908
ЕС създава хуманитарен въздушен мост
EU etablerer en humanitær luftbro
0.9453551912568307
Целта е да се опази здравето на гражданите, да се гарантира правилното третиране на хората, които трябва да пътуват, и да се гарантира наличността на основни стоки и услуги.
Formålet er at beskytte borgernes sundhed, sikre den rette behandling af personer, der er nødt til at rejse, og sørge for, at vigtige varer og tjenesteydelser fortsat er tilgængelige.
0.9069767441860465
Те ще могат също така да закупят допълнително ваксини за още 200 милиона души.
De vil også have mulighed for at købe vacciner til yderligere 200 millioner mennesker.
1.0127118644067796
Един от 18-те проекта, които наскоро бяха избрани да получат финансиране от 48,2 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на диагностични тестове, лечения, ваксини и действия за подготвеност, вече дава положителни резултати
Et af de 18 projekter, der for nylig blev udvalgt til at modtage en samlet støtte på 48,2 mio. euro fra Horisont 2020 til udvikling af diagnoser, behandlinger, vacciner og beredskabsforanstaltninger, giver allerede positive resultater .
1.6521739130434783
ЕС подкрепя региона на Африканския рог
EU støtter Afrikas Horn
0.6782608695652174
Комисията ще подкрепи усилията за ускоряване на разработването и осигуряването на безопасни и ефективни ваксини в срок от 12 до 18 месеца, ако не и по-рано.
Med den strategi, der fremlægges i dag, vil Kommissionen støtte indsatsen for at fremskynde udviklingen og tilgængeligheden af sikre og effektive vacciner inden for en tidsramme på mellem 12 og 18 måneder, om ikke endnu tidligere.
0.9906976744186047
На 18 юни, в рамките на пилотна операция, на България са доставени над седем тона лични предпазни средства, включително над 500 000 защитни маски, закупени от България, като транспортните разходи са покрити от ЕС.
Den 18. juni har en pilotoperation med succes leveret over 7 ton personlige værnemidler til Bulgarien, herunder over 500,000 beskyttelsesmasker, som Bulgarien har indkøbt med transportomkostninger, der dækkes af EU.
1.031496062992126
Влиза в сила първият договор, по който Европейската комисия е водила преговори с фармацевтична компания от името на държавите от ЕС
Den første kontrakt, som Europa-Kommissionen har indgået med en lægemiddelvirksomhed på vegne af EU-landene, er trådt i kraft .
1.1428571428571428
Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване.
Over 50 % af det samlede langsigtede EU-budget og Next Generation EU - i alt ca. 1,8 billioner euro - vil understøtte tidssvarende politikker og hjælpe Europa på vej mod en bæredygtig og modstandsdygtig genopretning .
1.0136986301369864
Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г.
Udstedelsen bestod af to obligationer på henholdsvis 10 milliarder euro, der forfalder i oktober 2030, og 7 milliarder euro, der forfalder i 2040.
1.118421052631579
Предвиденият договор ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксината.
Den tiltænkte kontrakt vil give alle EU-lande mulighed for at købe vaccinen.
1.2262773722627738
Съветът одобри тези предложения, финансовата подкрепа ще бъде предоставена под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия от страна на ЕС за държавите членки.
Forudsat at Rådet godkender forslagene, vil den finansielle støtte blive ydet i form af lån på gunstige vilkår fra EU til medlemslandene.
1.1071428571428572
Намаляване на въздействието на пандемията от COVID-19 върху въздухоплаването и околната среда
Mindskning af konsekvenserne af covid-19-udbruddet på luftfartsindustrien og miljøet
0.8656716417910447
ЕС продължава да натрупва резерв от медицинско оборудване.
Samtidig fortsætter EU med at opbygge reserver af medicinsk udstyr.
1.0701754385964912
Насоките са предназначени за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си.
Retningslinjerne fortæller nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter, hvordan sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed garanteres, og hvordan det sikres, at sæsonarbejdere kender deres rettigheder.
1.0
Маски от rescEU, доставени на Испания, Италия и Хърватия
rescEU-mundbind leveret til Spanien, Italien og Kroatien
0.7540983606557377
Комисията подписва първи договор с AstraZeneca
Kommissionen underskriver den første kontrakt med AstraZeneca
1.173913043478261
Посочени са и приоритетните групи, които би следвало да се ваксинират най-напред.
Derudover angav Kommissionen, hvilke grupper man bør vaccinere først.
1.0089285714285714
Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това
Vejledning i, hvordan rejsetrafikken kan genoptages sikkert, og turismen kan styrkes i Europa i 2020 og fremover
1.0072992700729928
Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски, която е част от закупените 10 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС
Kommissionen leverer et første parti på 1,5 millioner masker ud af de 10 mio. masker, der er indkøbt for at støtte sundhedspersonale i EU
1.1132075471698113
Гарантиране на снабдяването с лични предпазни средства в ЕС
Sikring af forsyninger af personlige værnemidler i EU
1.4705882352941178
ЕС също така обявява , че ще предостави хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро с цел подпомагане на най-уязвимите хора в Латинска Америка и Карибския басейн през 2020 г.
EU har også bebudet 30,5 mio. euro i humanitær bistand for at støtte de mest sårbare i Latinamerika og Caribien i 2020.
1.043010752688172
Този изцяло финансиран от ЕС полет до Судан е осъществен благодарение на координиран подход на „Екип Европа" с участието на Европейския съвет, Швеция, Франция и Мрежата за хуманитарна логистика.
Denne rent EU-finansierede humanitære luftbro til Sudan blev muliggjort med en koordineret Team Europe-indsats, der involverede EU, Sverige, Frankrig og netværket for humanitær logistik.
1.0
Тази сума включва ангажимент за 4,9 млрд. евро от Европейската инвестиционна банка в партньорство с Европейската комисия и ангажимент за 485 млн. евро от държавите от ЕС.
I dette beløb indgår 4,9 mia. euro, som Den Europæiske Investeringsbank (EIB) har givet tilsagn om i partnerskab med Europa-Kommissionen, og 485 mio. euro fra EU-landene.
1.135483870967742
Тази сума почти достига първоначалната цел от 7,5 млрд. евро и представлява солидна отправна точка за световния маратон за поемане на ангажименти за дарения, започнал на 4 май.
Dette nærmer sig det oprindelige mål på 7,5 mia. EUR og er et solidt udgangspunkt for en verdensomspændende donormaraton, der blev skudt i gang den 4. maj.
1.053030303030303
Целта на поканата е да се помогне на регионите да използват възможностите, които възникват вследствие на кризата, да развият устойчивост и да надградят екологичната и цифровата трансформация за възстановяване на най-засегнатите сектори, като например здравеопазването и туризма.
Formålet med indkaldelsen er at hjælpe regionerne med at udnytte de muligheder, der opstår som følge af krisen, opbygge modstandsdygtighed og bygge videre på den grønne og digitale omstilling til genopretning af de hårdest ramte sektorer, såsom sundhed og turisme.
0.9930555555555556
Комисията ще подкрепи 23 нови изследователски проекта със 128 млн. евро по „Хоризонт 2020" - програмата на ЕС за научни изследвания и иновации.
Kommissionen vil støtte 23 nye forskningsprojekter med 128 mio. EUR inden for rammerne af Horisont 2020, EU's forsknings- og innovationsprogram.
1.1385767790262171
За да се гарантира, че възстановяването е устойчиво, съгласувано, приобщаващо и справедливо за всички държави членки, Европейската комисия предлага да бъде създаден нов инструмент за възстановяване, наречен NextGeneration EU , който да бъде включен в силен, модерен и преработен дългосрочен бюджет на ЕС.
For at sikre, at genopretningen er holdbar, jævn, inklusiv og retfærdig for alle medlemsstaterne har Kommissionen foreslået, at der etableres et nyt genopretningsinstrument, "Next Generation EU" , som skal indgå i et stærkt, moderne og ajourført langsigtet EU-budget.
1.0793650793650793
Финансиране от ЕС за 23 нови изследователски проекта за коронавируса
EU-finansiering af 23 nye projekter til forskning i coronavirus
1.161825726141079
В пакета от мерки се предлагат целенасочени промени в правилата за капиталовите пазари, така че да се насърчат по-големи инвестиции в икономиката, да се създадат условия за бърза рекапитализация на дружествата и да се повиши способността на банките да финансират възстановяването.
Med pakken foreslås der målrettede ændringer af kapitalmarkedsreglerne, som vil tilskynde til større investeringer i økonomien, muliggøre en hurtig rekapitalisering af virksomheder og øge bankernes kapacitet til at finansiere genopretningen.
1.0408719346049047
За да се скъси периодът на чакане до ратифицирането на измененото решение относно собствените ресурси и крайно необходимото финансиране да стане достъпно за работниците, предприятията и държавите членки още през 2020 г., Комисията предлага настоящият дългосрочен бюджет за периода 2014-2020 г. да бъде коригиран, за да се даде възможност за увеличаване на разходите още през 2020 г.
For at sikre perioden frem til det tidspunkt, hvor afgørelsen om egne indtægter er godkendt, og for at kunne stille de hårdt tiltrængte finansielle midler til rådighed for arbejdstagere, virksomheder og EU-lande allerede i 2020 har Kommissionen foreslået, at det aktuelle langsigtede budget for 2014-2020 justeres, så der allerede i 2020 kan afholdes højere udgifter.
1.1944444444444444
Финансиране от ЕС за транспортирането на медицински стоки, медицински екипи и пациенти
EU's støtte til transport af medicinske produkter, lægehold og patienter
1.4166666666666667
Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно - както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат да бъдат облекчени по време на втория етап.
Som det understreges i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne, bør grænsekontrollen ved de indre grænser ophæves gradvist og på en koordineret måde, før restriktionerne ved de ydre grænser kan lempes i anden fase.
1.008888888888889
Веднага щом здравната ситуация го позволява, хората трябва да имат възможност да се видят с приятелите и роднините си в собствената си държава от ЕС или в чужбина при спазване на необходимите мерки за безопасност и предпазване.
Så snart sundhedssituationen tillader det, bør folk kunne genoptage kontakten med venner og familie i deres eget EU-land eller på tværs af grænserne med alle de sikkerheds- og forsigtighedsforanstaltninger, der er nødvendige.
0.9802631578947368
Подкрепа за Централноафриканската република и региона на Африканския рог с цел ограничаване на социално-икономическите рискове, свързани с пандемията
Støtte til Den Centralafrikanske Republik og den regionale reaktion på pandemien på Afrikas Horn for at begrænse de socioøkonomiske risici ved pandemien
1.1619718309859155
Това финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU.
Dette kommer oven i den støtte, der allerede er til rådighed via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, og de værnemidler, der er leveret via rescEU.
1.103734439834025
. Тази рамка показва на инвеститорската общност как средствата, набрани чрез емитирането на облигации по инструмента SURE, ще бъдат използвани за ясно определена цел - смекчаване на социалното въздействие от пандемията от коронавирус и последиците от нея в целия ЕС.
Rammen viser investorsamfundet, hvordan de midler, der rejses gennem udstedelsen af SURE-obligationer, vil blive anvendt til et klart identificeret mål: begrænsning af den sociale indvirkning af coronaviruspandemien og dens følger i hele EU.
1.1407407407407408
Те се осъществяват от 140 научноизследователски екипа от целия ЕС и извън него и се финансират с общ бюджет от 48,5 млн. евро по програма „Хоризонт 2020".
140 forskerhold fra hele EU og andre steder medvirker, og de finansieres med et samlet budget på 48,5 millioner euro fra Horisont 2020.
1.106060606060606
Опазване на здравето и гарантиране на наличност на стоки и основни услуги
Beskyttelse af sundhed og adgang til varer og væsentlige tjenester
1.2820512820512822
Стартира порталът на ЕС за оперативна съвместимост - първите приложения за проследяване на контактите и предупреждаване вече са свързани със системата
EU's interoperabilitets-gateway tages i brug: De første kontaktopsporings- og varslingsapps er forbundet med systemet
0.9545454545454546
Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията.
Dette omfatter et tilsagn på 1,4 milliarder euro fra Kommissionen.
0.9813084112149533
Глобални действия срещу коронавируса: стартира нова кампания с подкрепата на организацията Global Citizen
Global indsats for bekæmpelsen af coronavirus: startskud til en ny kampagne med støtte fra "Global Citizen"
0.9772209567198178
Съветът приема изменение на Директивата за административното сътрудничество, което предоставя на държавите членки възможност да отложат с максимум 6 месеца крайните срокове за подаване и обмен на следната информация: обменяната автоматично информация за финансови сметки, бенефициерите по които са местни лица за данъчни цели в друга държава членка, и подлежащите на оповестяване трансгранични договорености за данъчно планиране.
Rådet vedtog i dag en ændring af direktivet om administrativt samarbejde på beskatningsområdet, som giver EU-landene mulighed for at udsætte tidsfristerne for indsendelse og udveksling af visse oplysninger med op til 6 måneder: automatisk udveksling af information om finansielle konti vedrørende personer, der er skattemæssigt hjemmehørende i en anden medlemsstat, og indberetningspligtige grænseoverskridende skatteplanlægningsordninger.
0.9072847682119205
BioNTech-Pfizer е шестата компания, с която Комисията приключва такива разговори, след Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac и Moderna
BioNTech-Pfizer er den sjette virksomhed, som Kommissionen har afsluttet forhandlinger med, efter Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac og Moderna .
1.0317460317460319
Комисията представя европейска стратегия за ускоряване на разработването, производството и използването на ваксини срещу COVID-19.
Kommissionen fremlagde en europæisk strategi for at fremskynde udvikling, fremstilling og anvendelse af vacciner mod COVID-19.
1.1811023622047243
Комисията мобилизира още 122 млн. евро по програмата „Хоризонт 2020", за да подкрепи спешно необходимите научни изследвания във връзка с коронавируса.
Kommissionen har mobiliseret yderligere 122 mio. euro fra Horisont 2020-programmet til hårdt tiltrængt forskning i coronavirus.
1.0028818443804035
С финансова подкрепа от Европейската комисия вече общо 6 държави от ЕС изграждат общи европейски запаси от животоспасяващо и друго жизненоважно медицинско оборудване, което може да се разпределя из цяла Европа при настъпването на извънредни медицински ситуации, например когато националните здравни системи са претоварени от пациенти с коронавирус.
Med finansiel støtte fra Europa-Kommissionen er nu i alt seks EU-medlemsstater i gang med at opbygge fælles europæiske lagre af livreddende beskyttelsesudstyr og andet livsvigtig medicinsk udstyr, der kan distribueres i hele Europa i forbindelse med sundhedsnødsituationer, f.eks. når nationale sundhedssystemer overvældes af coronaviruspatienter.
1.3372093023255813
Нов финансов пакет за подпомагане на уязвимите групи и предприемане на мерки във връзка с COVID-19 в Северна Африка
Ny bistandspakke til støtte for sårbare grupper og håndtering af covid-19 i Nordafrika
1.2658227848101267
ЕС изпраща допълнителни партиди маски по линия на rescEU за Хърватия, Черна гора и Северна Македония
EU sender yderligere rescEU-mundbind til Kroatien, Montenegro og Nordmakedonien
0.7698412698412699
Глобални действия срещу коронавируса: ЕИБ и Комисията с ангажимент за допълнителни 4,9 млрд. евро
Den globale indsats mod coronavirus: Den Europæiske Investeringsbank og Kommissionen giver tilsagn om yderligere 4,9 mia. euro
1.1385767790262171
ЕС предоставя допълнителни 105,5 млн. евро на държавите в региона на Африканския рог във връзка с породения от пандемията от коронавирус риск от влошаване на хуманитарното положение в този регион, където много хора продължават да страдат от въоръжени конфликти, разселване и периодични суши и наводнения.
EU yder yderligere 105,5 millioner euro til landene på Afrikas Horn, i takt med at coronapandemien risikerer at forværre den humanitære situation i regionen, hvor mange fortsat lider under væbnede konflikter, fordrivelse samt tilbagevendende tørker og oversvømmelser.
1.0576923076923077
Договорът ще даде възможност на държавите от ЕС да закупят ваксини за 200 милиона души, след като бъде доказано, че ваксината е безопасна и ефективна срещу COVID-19.
Kontrakten vil give EU-landene mulighed for at købe vacciner til 200 millioner mennesker, når vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv mod covid-19.
1.0223880597014925
Комисията и ЕИБ предоставят на CureVac финансиране в размер на 75 млн. евро за разработване на ваксина и за разширяване на производството
Kommissionen og EIB stiller finansiering på 75 mio. euro til rådighed for CureVactil udvikling af vaccine og udvidelse af produktionen
1.3955223880597014
Мерките варират от действия за тестване и проследяване на контактите до подобряване на наблюдението на общественото здраве и разширяване на достъпа до медицински мерки за противодействие.
De spænder fra test og kontaktopsporing, forbedret overvågning af folkesundheden og udvidet adgang til medicinske modforanstaltninger.
1.105058365758755
Комисията предвижда също мерки за осигуряване на капацитет за бързо реагиране в областта на здравното обслужване, нефармацевтични мерки за противодействие, подкрепа за малцинствата и уязвимите лица, както и дейности за намаляване на бремето, свързано със заболяването от сезонен грип.
Tiltagene omfatter også foranstaltninger vedrørende spidsbelastningskapacitet i sundhedsvæsenet, ikke-farmaceutiske modforanstaltninger, støtte til mindretal samt udsatte personer og aktiviteter, som har til formål at nedbringe den sæsonbetingede influenza.
1.1159420289855073
ЕС ще предостави хуманитарна помощ на стойност 24 млн. евро за най-уязвимите хора в Уганда, със специален акцент върху бежанците и приемащите ги общности.
EU vil yde 24 millioner euro i humanitær bistand til de mest udsatte i Uganda i 2020 med særlig fokus på flygtninge og deres værtssamfund.
0.9504950495049505
Глобални действия срещу коронавируса: набрани са 7,4 млрд. евро за универсален достъп до ваксини
En global indsats mod coronavirusset: 7,4 milliarder euro indsamlet til universal adgang til vacciner
1.1273666092943202
Финансирането, което е част от ангажимента на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро в рамките на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен през май 2020 г., ще даде възможност на изследователите да намерят решение за справяне с пандемията и последиците от нея чрез укрепване на промишления капацитет за производство и прилагане на леснодостъпни решения, разработване на медицински технологии и цифрови инструменти, подобряване на разбирането за поведенческите и социално-икономическите последици от пандемията и използване на данни за големи групи от пациенти (кохорти) в цяла Европа.
Finansieringen, som er en del af Kommissionens tilsagn om 1,4 mia. EUR til initiativet vedrørende den globale coronavirusindsats, der blev lanceret af præsident Ursula von der Leyen i maj 2020, vil sætte forskere i stand til at gøre en indsats for at håndtere pandemien og konsekvenserne heraf ved at styrke den industrielle kapacitet til at fremstille og ibrugtage lettilgængelige løsninger, udvikle medicinsk teknologi og digitale værktøjer, forbedre forståelsen af pandemiens adfærdsmæssige og socioøkonomiske virkninger og lære af store patientgrupper (kohorter) i hele Europa.
1.3660714285714286
Гледайте представянето от председателя Фон дер Лайен на пакета от мерки на ЕС за възстановяване на пленарното заседание на Европейския парламент (27 май)
Se formand Ursula von der Leyen forelægge EU's genopretningsplan på Europa-Parlamentets plenarmøde (den 27. maj)
0.9298245614035088
Заедно с Global Citizen Комисията ще ускори мобилизирането на финансови средства, за да може светът да преодолее настоящата пандемия и да избегне друга такава.
I samarbejde med "Global Citizen" vil Kommissionen øge mobiliseringen af midler for at sætte verden i stand til at overvinde denne pandemi - og undgå, at den gentager sig.
1.0546875
Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус.
Kommissionen har fremlagt retningslinjer for at sikre beskyttelse af sæsonarbejdere i EU i forbindelse med coronaviruspandemien.
1.1692307692307693
25 млн. евро за смекчаване на последиците от кризата с коронавируса в Гамбия
25 mio. går til at afbøde konsekvenserne af coronakrisen i Gambia
0.8780487804878049
Първият полет е осъществен на 19 август от Мадрид, Испания, до Каракас, Венецуела, а вторият - на 21 август.
Den første flyvning afgik den 19. august fra Madrid til Caracas i Venezuela, mens den anden flyvning fulgte den 21. august.
1.175
Целта на мерките е капиталовите пазари да бъдат улеснени при оказването на подкрепа за възстановяване на европейските предприятия от кризата.
Dette initiativ skal gøre det lettere for kapitalmarkederne at hjælpe europæiske virksomheder med at komme ud af krisen.
0.9011406844106464
Целта на това предложение е допълнителните 11,5 млрд. евро за REACT-EU, Инструмента за подкрепа на платежоспособността и Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) да бъдат на разположение колкото е възможно по-скоро през тази година.
Forslaget, der blev fremsat den 3. juni, kommer oven i bestræbelserne på at sikre, at de yderligere 11.5 milliarder euro til REACT-EU, solvensstøtteinstrumentet og Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD) bliver tilgængelige så tidligt som muligt i år.
1.1116071428571428
Председателят Фон дер Лайен обявява Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса, която ще даде възможност неизползвани средства по линия на политиката на сближаване в размер на около 60 млрд. евро да бъдат пренасочени за борба с коронавируса.
Formand Ursula von der Leyen annoncerede et "Corona Response Investment Initiative", som skal gøre det muligt at omdirigere ca. 60 milliarder euro i uudnyttede midler fra samhørighedspolitikken til bekæmpelse af coronavirus.
1.4069767441860466
По време на видеоконференция на лидерите на ЕС относно мерките във връзка с пандемията от COVID-19 Комисията получава мандат за допълнително засилване на мерките в отговор на коронавируса и за координиране на действията на държавите от Съюза.
Under EU-ledernes videokonference om covid-19-udbruddet fik Kommissionen mandat til at intensivere sin indsats mod coronavirus yderligere og koordinere EU-landenes indsats.
0.9744897959183674
Комисията приканва държавите членки от Шенгенското пространство и асоциираните към Шенген държави да удължат временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с още 30 дни, до 15 юни.
Kommissionen har opfordret Schengenlandene og de associerede Schengenlande til at forlænge de midlertidige restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU i yderligere 30 dage, indtil den 15. juni.
0.8898305084745762
Комисията приканва държавите членки да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 юни
Kommissionen opfordrer EU-landene til at forlænge restriktionerne for ikkevæsentlige rejser til EU indtil den 15. juni
1.1534391534391535
Комисията представя също така адаптираната си работна програма за 2020 г., чрез която се определят необходимите приоритетни действия, за да се даде тласък на възстановяването и подобряването на устойчивостта на Европа.
Kommissionen har ligeledes offentliggjort sit tilpassede arbejdsprogram for 2020, som prioriterer de foranstaltninger, der er nødvendige for genopretningen og modstandsdygtigheden i Europa.
0.9523809523809523
Разширяване на обхвата на Временната рамка, за да се помогне допълнително на микро-, малките и нововъзникващите предприятия и да се насърчат частните инвестиции
Kommissionen udvider de midlertidige rammebestemmelser for yderligere at støtte mikrovirksomheder, små virksomheder og opstartsvirksomheder og fremme privat investering
1.05019305019305
Сред новите мерки са временно разрешение операторите да организират самостоятелно пазарни мерки, увеличаване на участието на ЕС в националните програми за подпомагане на лозаро-винарския сектор и въвеждане на авансови плащания за дестилация и съхранение в период на криза.
Disse nye foranstaltninger omfatter en midlertidig tilladelse til, at aktørerne selv kan træffe markedsforanstaltninger, en forhøjelse af EU's bidrag til nationale støtteprogrammer for vin og indførelsen af forskudsbetaling for krisedestillation og oplagring.
1.119496855345912
Целта е да се набере значително по размер финансиране, за да се осигурят съвместното разработване и повсеместното използване на диагностика, лечение и ваксини срещу коронавируса.
Målet er at tilvejebringe betydelige midler til at sikre fælles udvikling og universel anvendelse af diagnosticering, behandlinger og vacciner mod coronavirus.
1.4726027397260273
Държавите от ЕС вече могат да кандидатстват за допълнително финансиране чрез Инструмента за спешна подкрепа за транспортирането на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти, засегнати от коронавируса.
EU-landene kan nu søge om yderligere finansiering via nødhjælpsinstrumentet til transport af vigtige varer, lægehold og patienter med coronavirus.
0.9876923076923076
Целта е да се използват наличните средства по съществуващите програми за развитие на селските райони, за да се подпомогнат земеделските стопани и МСП, които са особено засегнати от кризата с COVID-19, и да се решат проблемите с ликвидността и паричните потоци, произтичащи от затварянето на магазини, пазари и ресторанти.
Formålet med ordningen er at bruge de midler, der er til rådighed under de eksisterende programmer for udvikling af landdistrikterne, til at yde støtte til de landbrugere og SMV'er, der er hårdest ramt af coronakrisen, og til at afbøde de likviditetsproblemer, der skyldes lukningen af forretninger, markeder og restauranter.
0.99609375
В рамките на проекта, в който участват публични и частни организации от Ирландия, Италия, Обединеното кралство и Китай, е разработена нова преносима диагностична система за откриване на вирусна инфекция, която за 30 минути дава точни и надеждни резултати.
Ved at samle offentlige og private organisationer fra Irland, Italien, Storbritannien og Kina har projektet "HG nCoV19 test" udviklet et nyt bærbart diagnosesystem til påvisning af virusinfektion, som giver korrekte og pålidelige resultater på 30 minutter.
1.1032608695652173
Основната цел на Временната рамка е да се предоставя целенасочена подкрепа на иначе жизнеспособни предприятия, които са изпаднали в затруднено финансово положение в резултат на пандемията от коронавирус.
Hovedformålet med de midlertidige regler er at yde målrettet støtte til reelt levedygtige virksomheder, som er kommet i økonomiske vanskeligheder som følge af udbruddet af coronavirus.
1.0829493087557605
Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за 16 държави членки под формата на заеми от ЕС по линия на SURE - временния инструмент на ЕС за смекчаване на рисковете от безработица по време на кризата с коронавируса.
Rådet har godkendt økonomisk støtte for 87,4 mia. EUR til 16 medlemsstater i form af EU-lån under SURE - et europæisk instrument for midlertidig støtte til mindskelse af risiciene for arbejdsløshed under coronakrisen.
0.9041095890410958
Още 4 държави от ЕС се присъединяват към медицинския резерв rescEU
Fire nye medlemsstater tilslutter sig rescEU-reserven af medicinsk udstyr
0.9090909090909091
Комисията подписва втори договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина
Kommissionen underskriver endnu en kontrakt for at sikre adgang til en potentiel vaccine
1.0909090909090908
Тези финансирани от ЕС полети са част от продължаващите операции в рамките на хуманитарния въздушен мост до критични точки по света.
Disse EU-finansierede transporter er en del af de igangværende humanitære luftbroer til problemområder rundt om i verden.
0.9519650655021834
Освен това тя предложи да се отложи началото на периода, през който Нови Сад (Сърбия) ще бъде европейска столица на културата, от 2021 г. на 2022 г., а за Тимишоара (Румъния) и Елевсина (Гърция) - от 2021 г. на 2023 г.
Kommissionen foreslår også at udsætte det år, hvor Novi Sad (Serbien) skal være europæisk kulturhovedstad, fra 2021 til 2022, og det år, hvor Timisoara (Rumænien) og Elefsina (Grækenland) skal have denne titel, fra 2021 til 2023.
1.1655172413793105
Комисията приема пакет от възстановителни мерки за капиталовите пазари като част от своята цялостна стратегия за възстановяване от кризата, предизвикана от коронавируса.
Kommissionen har vedtaget en genopretningsplan for kapitalmarkederne som led i Kommissionens samlede strategi for genopretning efter coronavirus.
0.9568345323741008
, по която ще се приемат заявления до 11 юни, е част от финансовия ангажимент на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро за финансиране на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен на 4 май 2020 г.
Den nye indkaldelse af interessetilkendegivelser , der løber indtil den 11. juni, supplerer Kommissionens tilsagn om 1,4 mia. euro til initiativet til en global indsats for bekæmpelsen af coronavirus, der blev lanceret af kommissionsformand Ursula von der Leyen den 4. maj 2020.
0.7773279352226721
Освен това ЕС отпуска 1 млн. евро за организации за оказване на помощ в Уганда, за да подкрепят готовността и мерките за контрол на коронавируса в съответствие с националния план за реагиране.
Derudover har EU også kanaliseret 1 million euro i bistand til organisationer i Uganda for at støtte de foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med coronavirus, og kontrolforanstaltninger i overensstemmelse med den nationale beredskabsplan.
1.0449438202247192
Комисията приема допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор, който е един от най-силно засегнатите от кризата с коронавируса хранително-вкусови сектори.
Kommissionen har vedtaget en supplerende pakke med ekstraordinære foranstaltninger til støtte for vinsektoren, som er en af de hårdest ramte landbrugssektorer under coronakrisen.
1.0747330960854093
, който позволява на държавите членки, като извънредна мярка, да изплатят до 7000 евро на земеделски стопани и до 50 000 евро на малки и средни предприятия (МСП), занимаващи се с преработка, предлагане на пазара или разработване на селскостопански продукти или на памук, с изключение на рибни продукти.
Rådet vedtog i dag en forordning , der undtagelsesvis tillader EU-landene at betale op til 7 000 euro til landbrugere og op til 50 000 euro til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med forarbejdning, markedsføring eller udvikling af landbrugsprodukter eller bomuld.
0.755
Урсула фон дер Лайен и генералният директор на СЗО Тедрос Аданом Гебрейесус са домакини на първото заседание на Съвета на високо равнище за подпомагане
Europa-Kommissionens formand, Ursula von der Leyen, og Verdenssundhedsorganisationens (WHO's) generaldirektør Tedros Adhanom Ghebreyesus har afholdt det første møde i faciliteringsrådet på højt plan .
1.1741573033707866
Комисията обявява , че отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ, за да съдейства за посрещането на драстично нарасналите хуманитарни нужди в световен мащаб вследствие на коронавирусната пандемия.
Kommissionen bevilger yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand til at håndtere den dramatiske stigning i de humanitære behov forårsaget af coronaviruspandemien på verdensplan.
1.0600706713780919
За да се използва пълният потенциал на приложенията за проследяване на контактите и предупреждаване с цел прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус отвъд границите на държавите, Комисията, по покана на държавите от ЕС, създава общоевропейска система за осигуряване на оперативна съвместимост
For fuldt ud at udnytte de muligheder, som kontaktopsporings- og varslingsapps giver for at bryde coronavirussets smittekæder på tværs af grænserne, har Kommissionen på opfordring fra EU-landene oprettet et EU-dækkende system, der skal sikre interoperabilitet - en såkaldt "gateway".
0.8706896551724138
, че ще емитира бъдещите облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро под формата на социални облигации, и за тази цел прие подложената на независима оценка рамка за социални облигации
Kommissionen har meddelt , at den vil udstede sine kommende EU-SURE-obligationer for op til 100 mia. euro i form af sociale obligationer og har med henblik herpå vedtaget en ramme for sociale obligationer , som evalueres uafhængigt.
0.9364161849710982
Съветът приема временни правила за удължаване на срока за провеждане на общите събрания на европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE)
Rådet vedtager midlertidige regler om forlængelse af fristen for generalforsamlinger i "europæiske virksomheder" (SE-selskaber) og europæiske andelsselskaber (SCE-selskaber)
1.0
Комисията приема предложение за препоръка на Съвета с цел да се гарантират координацията и ясното съобщаване на равнище ЕС на всички мерки, предприемани от държавите членки за ограничаване на свободното движение поради пандемията от коронавирус.
Kommissionen har vedtaget et forslag til Rådets henstilling, der skal sikre koordinering og klar kommunikation på EU-plan i forbindelse med tiltag, som medlemslandene træffer for at begrænse den frie bevægelighed som følge af covid-19-pandemien.
1.0298507462686568
24 млн. евро помощ за Уганда в контекста на пандемията от коронавирус
24 millioner euro til Uganda i forbindelse med coronaviruspandemien
1.1390728476821192
Комисията предложи удължаване на срока на действие на инициативата „Европейски столици на културата" за 2020 г. до 30 април 2021 г. за Риека (Хърватия) и Голуей (Ирландия).
Kommissionen foreslår at forlænge perioden for de europæiske kulturhovedstæder 2020 indtil den 30. april 2021 for Rijeka (Kroatien) og Galway (Irland).
1.3951048951048952
На 27 юни на срещата на върха за поемане на ангажименти за дарения под надслов „Глобална цел: обединени за нашето бъдеще", организирана от Европейската комисия и неправителствената организация „Гражданин на света" (Global Citizen), са мобилизирани още 6,15 млрд. евро за подпомагане на разработването на ваксини, тестове и лечения за коронавируса, както и за осигуряване на справедлив достъп до тях.
Der blev på det globale donortopmøde "Global Goal: Unite for our Future", som Europa-Kommissionen og Global Citizen afholdt den 27. juni, rejst yderligere 6,15 mia. euro, der skal bruges til at udvikle og sikre lige adgang til vaccination mod, behandling af og testning for coronavirus.
1.0
Капиталовите пазари - в служба на възстановяването на Европа
Kapitalmarkederne skal medvirke til genopretningen af Europa
0.9441624365482234
След първите положителни стъпки със Sanofi-GSK от 31 юли Комисията приключи допълнителни проучвателни разговори с Johnson & Johnson за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19.
Efter de første positive skridt med hensyn til Sanofi-GSK har Kommissionen afsluttet yderligere indledende forhandlinger med Johnson & Johnson med henblik at købe en potentiel vaccine mod covid-19.
1.0266666666666666
Европейската комисия отправя покана за изразяване на интерес за създаване на тематични партньорства за пилотни междурегионални новаторски проекти, които подкрепят реакцията и възстановяването вследствие на пандемията от коронавирус
Kommissionen har lanceret en indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende tematiske partnerskaber til støtte for interregionale innovationsprojekter, der understøtter reaktion på og genopretning efter coronapandemien .
1.2372881355932204
Комисията укрепва готовността на ЕС с оглед на бъдещи епидемични взривове
Kommissionen styrker beredskabet over for fremtidige udbrud
0.7521367521367521
Комисията предлага до 80 млн. евро финансова помощ на CureVac, новаторска компания от Тюбинген, Германия, за разработване и производство на ваксина срещу коронавируса в Европа.
Kommissionen har tilbudt op til 80 millioner euro i finansiel støtte til CureVac, en meget innovativ vaccineudvikler fra Tübingen i Tyskland, med henblik på at styrke udviklingen og produktionen af en vaccine mod coronavirus i Europa.
0.9598540145985401
Комисията поддържа тесен контакт с екипите за всички европейски столици на културата за периода 2020-2023 г. с цел да разбере по-добре въздействието върху настоящото изпълнение и подготовката за предстоящите издания на инициативата Европейски столици на културата
Siden coronakrisen begyndte, har Kommissionen været i tæt kontakt med teamene i alle europæiske kulturhovedstæder fra 2020 til 2023 for at få en bedre forståelse af konsekvenserne for gennemførelsen og forberedelsen af de nuværende og kommende europæiske kulturhovedstæder .
1.0775510204081633
Допълнителни партиди защитни маски FFP2 и FFP3 бяха предоставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден тази година с цел да се помага на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус.
Flere sendinger af FFP2- og FFP3-mundbind er blevet sendt til Kroatien, Montenegro og Nordmakedonien af rescEU - den fælles europæiske reserve af medicinsk udstyr, der blev oprettet i år for at hjælpe lande, der var ramt af coronaviruspandemien.
1.1506849315068493
Комисията постигна първо споразумение относно потенциална ваксина срещу коронавируса
Kommissionen indgår første aftale om en potentiel vaccine mod coronavirus
0.9795918367346939
Комисията представя стратегия на ЕС за ваксините
Kommissionen løfter sløret for EU-vaccinestrategi
1.1336206896551724
Европейската комисия постигна първо споразумение с фармацевтичното дружество AstraZeneca за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19, както и за дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или за пренасочване на ваксини към други европейски държави.
Europa-Kommissionen har indgået en første aftale med medicinalvirksomheden AstraZeneca om at købe en potentiel vaccine mod covid-19 samt at give donationer til lav- og mellemindkomstlande eller omdirigere til andre europæiske lande.
1.192090395480226
Договорът ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксина срещу COVID-19, както и да направят дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или да пренасочат ваксини към други европейски държави.
Aftalen vil give alle EU-lande mulighed for at købe en vaccine mod covid-19 og for at donere den til lav- og mellemindkomstlande eller omdirigere den til andre europæiske lande.
0.9583333333333334
Комисията приключва проучвателните разговори с BioNTech-Pfizer за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19.
Kommissionen har afsluttet de indledende forhandlinger med BioNTech-Pfizer om at købe en potentiel vaccine mod covid-19.
1.4197530864197532
Облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро ще бъдат емитирани под формата на социални облигации
Op til 100 mia. euro EU SURE-obligationer udstedes i form af sociale obligationer
0.8678571428571429
, насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, са избрани в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства.
Der er udvalgt otte større forskningsprojekter , der skal udvikle behandlinger mod og diagnosticering af coronavirus, efter en hurtig indkaldelse af projektforslag, som blev lanceret i marts af initiativet vedrørende innovative lægemidler, der er et offentligt-privat partnerskab.
0.8983050847457628
Комисията предприема стъпки за осигуряване на 11,5 милиарда евро за възстановяване от кризата през 2020 г.
Kommissionen tager skridt til at stille 11,5 milliarder euro til rådighed for kriseafhjælpning og -genopretning i 2020
1.2266666666666666
Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса
Samordnet indsats for at modvirke de økonomiske konsekvenser af coronavirus
0.9489795918367347
, системата започва да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: Corona-Warn-App (Германия), COVID tracker (Ирландия) и immuni (Италия).
Efter en vellykket pilotfase blev systemet taget i brug den 19. oktober med tilkoblingen af den første række af nationale apps: Tysklands Corona-Warn-App, Irlands COVID tracker og Italiens immuni.
0.7053941908713693
, за да помогне на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване и да разрешат на туристическите предприятия да заработят отново след месеци прекъсване.
Kommissionen har fremlagt en pakke med retningslinjer og anbefalinger , der skal hjælpe EU-landene med gradvis at ophæve rejserestriktionerne og give turistvirksomhederne mulighed for at genoptage deres aktiviteter efter måneders nedlukning.
1.2179487179487178
Предвижда се тогава, когато бъде доказана безопасността и ефективността на ваксината, Комисията да разполага с установена договорна рамка за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от Съюза, а в последствие да може да закупи още 200 милиона дози ваксина.
Så snart vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv, forventes Kommissionen at have kontrakt på indledningsvist at købe 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande med mulighed for at købe yderligere 200 mio. vaccinedoser.
1.4115044247787611
, който ръководи работата на рамката за сътрудничество на световно равнище за ускорен достъп до инструменти за борба с COVID-19 (Access to COVID-19 Tools Accelerator, или ACT-ускорител) с цел по-активно разработване и използване на ваксини, тестове и лечения срещу COVID-19, както и за подобряване на здравните системи.
Rådet skal lede indsatsen i det globale samarbejde Access to COVID-19 Tools Accelerator (ACT‑A) for at fremskynde udviklingen og ibrugtagningen af vacciner, test og behandlinger mod covid‑19 samt at forbedre sundhedsvæsenerne.
0.9473684210526315
Изявление на председателя Фон дер Лайен относно последните мерки във връзка с коронавируса
Erklæring fra Ursula von der Leyen om de seneste foranstaltninger til håndtering af coronavirus
0.937984496124031
, като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите.
Pakken skal også hjælpe EU's turistsektor ved at støtte virksomheder og sikre, at Europa fortsat er hovedrejsemålet for turister.
1.053811659192825
Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса по света, с три полета до Лима, Перу, в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС са доставени над 4 тона животоспасяващи материали на хуманитарни организации, работещи в страната.
Som led i EU's globale indsats for at bekæmpe coronavirusset har EU ved brug af en humanitær luftbro med tre flyvninger til Lima i Peru leveret mere end 4 ton livsvigtigt materiale til de humanitære organisationer i landet.
1.2349726775956285
Благодарение на договора всички държави членки ще могат да закупят 300 милиона дози от ваксината на AstraZeneca с възможност за допълнителни 100 милиона дози, които да се разпределят пропорционално в зависимост от населението.
I henhold til kontrakten kan alle EU-lande købe 300 mio. doser af AstraZeneca-vaccinen med mulighed for yderligere 100 mio. doser, der bliver fordelt i forhold til befolkningstallene.
1.237037037037037
Комисията представя незабавни краткосрочни мерки за укрепване на готовността на системите за здравеопазване в ЕС за евентуални бъдещи епидемични взривове от COVID-19 .
Kommissionen har fremlagt øjeblikkelige kortsigtede foranstaltninger, der skal styrke EU's sundhedsberedskab over for covid-19-udbrud .
1.1630434782608696
Комисията предлага европейските столици на културата за 2020 г. да продължат да бъдат такива и през 2021 г.
Kommissionen foreslår at forlænge perioden for de europæiske kulturhovedstæder 2020 til 2021
1.3033033033033032
Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) и CureVac - биофармацевтично предприятие, което извършва дейност в областта на клиничните изпитвания и разработва нов клас революционни лекарства - сключват споразумение за заем в размер на 75 млн. евро в подкрепа на разработваните от предприятието ваксини срещу инфекциозни заболявания, включително неговата потенциална ваксина CVnCoV, насочена към предотвратяване на инфекциите със SARS-CoV-2.
Den Europæiske Investeringsbank og CureVac, en biofarmavirksomhed, der er i gang med at udvikle en ny type transformative lægemidler, har indgået en låneaftale på 75 mio. euro , der skal støtte virksomhedens igangværende udvikling af vacciner mod smitsomme sygdomme, bl.a. vaccinekandidaten CVnCoV, som skal infektioner med covid-19.
0.9134199134199135
Лайен сформира екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище с цел координиране на мерките в отговор на пандемията във всички области - от здравеопазване и икономика до мобилност и транспорт.
Ursula von der Leyen har nedsat et coronaindsatsteam på politisk plan, som skal koordinere vores håndtering af udbruddet og samle alle aspekter af indsatsen mod udbruddet - lægelige, økonomiske samt mobilitets- og transportmæssige.
0.5652173913043478
Чад, Централноафриканската република, региона на Големите африкански езера, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венецуела, както и общността рохингия.
De nye midler skal hjælpe sårbare personer, der er berørt af alvorlige humanitære kriser, navnlig i Sahel-regionen, området omkring Tchadsøen og De Store Søers Område i Afrika, Den Centralafrikanske Republik, Østafrika, Syrien, Yemen, Palæstina og Venezuela samt rohingyaerne.
0.8705882352941177
Съвета за подпомагане с цел засилване на сътрудничеството в световен мащаб
WHO og Kommissionen lancerer et faciliteringsråd for at styrke det globale samarbejde
1.1714285714285715
Той ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят общо до 300 милиона дози от ваксината, разработена от Sanofi-GSK.
Kontrakten giver EU-landene mulighed for tilsammen at købe op til 300 mio. doser af Sanofi-GSK's vaccine.
1.3333333333333333
По-голяма подкрепа за земеделските стопани в ЕС, засегнати от кризата с COVID-19
Øget støtte til landmænd i EU, der er berørt af coronakrisen
0.6616161616161617
Европейската комисия одобрява трети договор с фармацевтична компания (Janssen Pharmaceutica NV) - едно от фармацевтичните дружества
Europa-Kommissionen har i dag godkendt en tredje kontrakt med en lægemiddelvirksomhed, Janssen Pharmaceutica NV, en af virksomhederne blandt Janssen Pharmaceutical Companies under Johnson & Johnson.
0.5087719298245614
С два полета до Венецуела са доставени общо 82,5 тона животоспасяващи материали на хуманитарните партньори на място.
Som en del af EU's globale coronavirusindsats har EU gennemført to humanitære transporter til Venezuela , hvor der blev leveret i alt 82,5 ton livreddende materiale, som skal bruges af de humanitære samarbejdspartnere i området.
0.4077669902912621
, напр. държавна помощ, гъвкавост на европейската фискална рамка, бюджет на ЕС и др.
Der er tale om en samordnet europæisk indsats, der bruger en bred vifte af redskaber , f.eks. statsstøtte, fleksibilitet i den europæiske finanspolitiske ramme, likviditet til banksektoren, EU's budget m.v.
1.15625
На новаторската компания за ваксини CureVac е предложено финансиране от ЕС
EU-finansiering til CureVac, der fremstiller innovative vacciner
0.8705882352941177
ЕС незабавно изпраща първа пратка от 30 апарата за вентилация от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден по-рано тази година, за да се помага на държавите, засегнати от коронавирусната пандемия.
Efter en anmodning om bistand fra Tjekkiet har EU straks sendt de første 30 respiratorer fra rescEU , som er det fælles europæiske reservelager af medicinsk udstyr, der blev oprettet tidligere i år for at hjælpe lande, der er ramt af coronaviruspandemien.
0.7350427350427351
Като част от мерките на Европейския съюз в отговор на кризата с COVID-19 в Африка, Европейската комисия решава да предостави на Централноафриканската република 54 млн. евро
Som led i EU's reaktion på covid-19-krisen har EU-Kommissionen besluttet at yde 54 millioner euro til Den Centralafrikanske Republik for at hjælpe regeringen med de offentlige udgifter, der er negativt påvirket af kampen mod virusset.
0.8791946308724832
На 18 септември, след официалното му подписване между Sanofi-GSK и Комисията, влиза в сила вторият договор с фармацевтична компания
Den 18. september trådte en anden kontrakt med en lægemiddelvirksomhed i kraft, efter at den formelt blev underskrevet af Sanofi-GSK og Kommissionen.
1.111731843575419
Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и хората да могат да запазят работата си.
Kommissionen har udstedt de første sociale obligationer til en værdi af 17 mia. euro inden for rammerne af EU-SURE-instrumentet til beskyttelse af arbejdspladser og arbejdstagere.
0.6914893617021277
Комисията предлага да предостави финансова подкрепа на стойност 81,4 млрд. евро за 15 държави членки в рамките на инструмента SURE
Europa-Kommissionen har forelagt Rådet forslag til afgørelser om at stille i alt 81,4 mia. euro i finansiel støtte til rådighed for 15 medlemslande inden for rammerne af SURE-instrumentet.
0.5779816513761468
, публикувана през януари с цел борба с епидемията от COVID-19.
Kommissionen har forøget den hasteindkaldelse , der blev lanceret i januar for at bekæmpe covid-19-udbruddet.
1.3401360544217686
Това споразумение представлява основата за договорна рамка за закупуването от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози.
Aftalen danner grundlag for en kontrakt på køb af 300 mio. doser af vaccinen med mulighed for at købe 100 mio. flere på vegne af EU's medlemslande.
1.4893617021276595
ЕС използва своя хуманитарен въздушен мост, за да помогне на Венецуела
EU's humanitære luftbro med hjælp til Venezuela
0.8384615384615385
Комисията посочва основните стъпки за създаване на успешни стратегии за ваксиниране и внедряване на ваксините
Kommissionen opstiller elementerne i effektive vaccinationsstrategier og angiver den mest hensigtsmæssige prioritering af vacciner
0.6558139534883721
, като въвежда изискване износът на такива средства извън Европейския съюз да става само с разрешение за износ, издавано от държавите членки.
Kommissionen har taget øjeblikkelige skridt til at sikre tilgængeligheden af personlige værnemidler ved at kræve, at medlemslandene skal udstede en eksporttilladelse, hvis sådant udstyr skal eksporteres uden for EU.
0.8222222222222222
Комисията емитира за пръв път социални облигации на ЕС по инструмента SURE
Europa-Kommissionen udsteder de første EU-SURE-obligationer i form af sociale obligationer
1.1764705882352942
Увеличаване на финансирането за научни изследвания с цел справяне с коронавируса
Styrkelse af forskning og finansiering til behandling af coronavirus
0.8631578947368421
По-нататъшни преговори за осигуряване на ваксина срещу коронавируса за европейците
Kommissionen afslutter forhandlinger om at sikre europæere en fremtidig vaccine mod coronavirus
0.9754901960784313
Европейската комисия създава хуманитарен въздушен мост на ЕС за транспортиране до някои от най-критичните зони по света на хуманитарни работници и спешни доставки във връзка с кризата с коронавируса.
Europa-Kommissionen har som led i bekæmpelsen af coronavirus etableret en humanitær EU-luftbro til transport af humanitære hjælpearbejdere og nødforsyninger til nogle af de hårdest ramte områder i verden.
0.7429718875502008
Комисията продължава да обсъжда подобни споразумения с други производители на ваксини, като междувременно приключи успешно проучвателните разговори със Sanofi-GSK на 31 юли, с Johnson &
Kommissionen fortsætter med at forhandle om lignende aftaler med andre vaccineproducenter og har haft vellykkede indledende forhandlinger med Sanofi-SK den 31. juli, Johnson & Johnson den 13. august, CureVac den 18. august og Moderna den 24. august.
0.5411764705882353
След разговори с шести производител на ваксини
Kommissionen fuldender vaccineporteføljen efter forhandlinger med en sjette fabrikant
0.7960199004975125
, което се равнява на 8 млрд. щатски долара, под формата на ангажименти, поети от донори от цял свят в рамките на събитието за поемане на ангажименти за дарения
Kommissionen har registreret 7,4 milliarder euro , svarende til 8 milliarder dollars, i tilsagn fra donorer i hele verden som led i indsamlingen til fordel for den globale indsats mod coronavirusset: .
1.305084745762712
Подпомагане на Судан чрез полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС
EU's humanitære luftbro til Den Demokratiske Republik Congo
1.4611650485436893
След предишната доставка за Италия нови партиди с предпазни маски за лице тип FFP2 се изпращат в Испания, Италия и Хърватия от rescEU - първия по рода си общоевропейски резерв от медицинско оборудване, създаден през миналия месец, за да се помогне на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус.
Efter den seneste leverance til Italien er det nu Spanien, Italien og Kroatien , der modtager FFP2-beskyttelsesmundbind fra rescEU, som er den første fælleseuropæiske reserve af medicinsk udstyr nogensinde.
1.1516587677725119
На 24 юни в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС е осъществен втори полет до Судан, благодарение на който хуманитарни работници и стоки от първа необходимост достигат до нуждаещите се хора и подпомагат борбата с коронавируса в страната.
I dag ankom den anden af EU's to humanitære transporter til Sudan med humanitære hjælpearbejdere og vigtige forsyninger, som nu kan nå ud til mennesker, der har behov for det, og hjælpe med coronavirusindsatsen.
0.6363636363636364
, за да може още през 2020 г. да предостави на разположение 11,5 млрд. евро за възстановяване от кризата.
Kommissionen har stillet forslag om ændringer af budgettet for 2020 , så der allerede i 2020 kan frigøres 11,5 milliarder euro til kriseafhjælpning og -genopretning.
0.3374233128834356
. Изследователите, участващи в проекта „HG nCoV19 test"
Forskere, der deltager i projektet " HG nCoV19 test ", har opnået godkendelse til at markedsføre en ny hurtig covid-19-diagnose, der anvendes på behandlingsstedet.
0.8692579505300353
Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата.
Leveringen er en del af et nyt Kommissions-finansieret køb af 10 mio. masker via EU's nødhjælpsinstrument med henblik på at yde direkte støtte til EU-landene for at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen.
0.4696132596685083
, като успешно проведе проучвателни разговори с CureVac , BioNTech-Pfizer и Moderna .
Kommissionen har allerede indgået en kontrakt med AstraZeneca og med Sanofi-GSK , og den har afsluttet vellykkede indledende forhandlinger med CureVac , BioNTech-Pfizer og Moderna .
0.5077220077220077
Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да проведат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството.
Rådet har vedtaget Kommissionens forslag om fravigelse af reglerne for europæiske selskaber (SE-selskaber) " og europæiske andelsselskaber (SCE-selskaber) blot fire uger, efter Kommissionen havde foreslået det. Europa-Parlamentet gav sin godkendelse den 14. maj. Foranstaltningerne vil give europæiske selskaber og europæiske andelsselskaber mulighed for at undtagelsesvis at afholde deres generalforsamlinger inden for tolv måneder efter regnskabsårets afslutning i stedet for seks måneder som fastsat i lovgivningen.
0.6903765690376569
, за да помогне на нуждаещите се, които се борят с пандемията от коронавирус, екстремните климатични условия, като например трайната суша в региона, и с други кризи.
Kommissionen yder 64,7 millioner euro i humanitær bistand til lande i det sydlige Afrika for at støtte folk, der har behov for det, med at håndtere coronaviruspandemien, ekstreme vejrforhold som vedvarende tørke i regionen og andre kriser.
1.352112676056338
Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно европейските мерки във връзка с коронавируса
Videomeddelelse fra Ursula von der Leyen om EU's indsats på verdensplan
0.48
, които да бъдат взети предвид от държавите членки в техните стратегии за ваксиниране срещу COVID-19, за да се подготвят
I dag, forud for EU-ledernes drøftelser, fremlagde Kommissionen de nøgleelementer , som medlemslandene bør tage hensyn til i deres covid-19-vaccinationsstrategier, så EU og dets borgere er velforberedte, når en sikker og effektiv vaccine ligger klar.
0.5625
Изменението ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат в още по-голяма степен микро-, малките и нововъзникващите предприятия.
Kommissionen har vedtaget en tredje ændring , der udvider anvendelsesområdet for de midlertidige bestemmelser om statsstøtte (vedtaget den 19. marts 2020) , så EU-landene bedre kan hjælpe mikrovirksomheder og små og nystartede virksomheder.
1.4375
Комисията се присъединява към механизма за световен достъп до ваксина срещу COVID-19 (COVAX)
Sikring af EU's adgang til Remdesivir til behandling af covid-19
0.6363636363636364
- „Глобална цел: обединени за нашето бъдеще", която ще завърши на 27 юни, събота, с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения.
Den tilsagnsmaraton, der startede den 4. maj , vil nu blive fulgt op af en ny kampagne sammen med den internationale civilsamfundsorganisation Global Citizen , "Global Goal: Unite For Our Future", der vil munde ud i et globalt donortopmøde den 27. juni.
0.9607843137254902
Комисията също така обявява пакет от 60 млн. евро
Kommissionen giver tilsagn om 300 mio. EUR til GAVI
0.44675925925925924
Комисията потвърждава интереса си да участва в механизма COVAX за осигуряване на справедлив и повсеместен достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 за всички, които се нуждаят от тях.
Europa-Kommissionen har bekræftet, at den er interesseret i at deltage i COVAX-faciliteten for at sikre lige adgang til økonomisk overkommelige covid-19-vacciner overalt for alle, der har brug for dem. Som led i en Team Europe-indsats annoncerede Kommissionen også et bidrag på 400 mio. EUR til sikkerhedsstillelse som støtte til COVAX og de tilgrundliggende mål i forbindelse med den globale indsats for bekæmpelsen af coronavirus.
0.25742574257425743
, достига 15,9 млрд. евро.
Det bringer de samlede tilsagn under donormaratonet Coronavirus Global Response op på 15,9 mia. euro.
0.63
, за да подпомогне усилията на Междуправителствения орган за развитие за справяне със здравните и социално-икономическите последствия от пандемията от COVID-19 в региона на Африканския рог.
Den 17. juni løftede Kommissionen også sløret for en pakke på 60 millioner euro , der skal bidrage til at tackle de sundhedsmæssige og socioøkonomiske virkninger ved pandemien, til støtte for den mellemstatslige udviklingsmyndighed i dens mandat til at koordinere reaktionen på covid-19 på Afrikas h.
0.7954545454545454
Лайен относно свързаните със здравето мерки за управление на границите
Videomeddelelse fra Ursula von der Leyen om styring af grænserne af hensyn til sundheden
1.169811320754717
Подкрепа на усилията в световен мащаб за справяне с епидемията
EU styrker indsatsen til bekæmpelse af misinformation
1.7521367521367521
Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти
Kommissionen har fremlagt en umiddelbar reaktion for at afbøde de socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-udbruddet.
1.96
Комисията представя на Съвета предложения за решения да бъде предоставена финансова подкрепа в размер на 81,4 млрд. евро на 15 държави членки в рамките на инструмента SURE. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия.
SURE-instrumentet er et vigtigt element i EU's omfattende strategi for at beskytte borgerne og afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-pandemien.
1.12
Тя предоставя информация за:
Den giver oplysninger om:
1.5
предоставяне на ясна и навременна информация за обществеността.
klar og rettidig information til borgerne.
1.0545454545454545
Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване.
Irland anvender ikke i øjeblikket rejserestriktionerne.
1.3896103896103895
обща система за изготвяне на карти, която се основава на цветово кодиране (зелено, оранжево, червено, сиво)
et fælles kortlægningssystem baseret på en farvekode (grøn, orange, rød, grå)
0.9375
Целта е да се осигури яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците.
Formålet er at sikre klarhed og retssikkerhed med hensyn til anvendelsen af passagerrettigheder.
0.9358974358974359
Пътниците и туристите могат да бъдат спокойни, че правата им са защитени.
Passagererne og de rejsende kan være sikre på, at deres rettigheder beskyttes.
0.9195402298850575
висококвалифицирани работници от трети държави, ако работата им е необходима от икономическа гледна точка и не може да бъде отложена или осъществена от чужбина.
højt kvalificerede arbejdstagere fra tredjelande, hvis deres beskæftigelse er nødvendig ud fra et økonomisk synspunkt, og arbejdet ikke kan udskydes eller udføres i udlandet.
1.0810810810810811
повече яснота относно мерките, прилагани спрямо пътниците от области с по-висок риск (тестване и подлагане на карантина)
mere klarhed over de foranstaltninger, der gælder for rejsende fra højrisikoområder (testning og selvkarantæne)
1.2173913043478262
Правилата за кандидатстване за виза за краткосрочно пребиваване остават непроменени.
Reglerne for ansøgning om et visum til kortvarigt ophold er uændrede.
0.987012987012987
Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми.
Det Europæiske Netværk af Forbrugercentre yder rådgivning og bistand til borgerne om forbrugerrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende spørgsmål.
1.0
Комисията иска да помогне на държавите от ЕС да предприемат по-последователен подход във връзка с изпълнението на Препоръка на Съвета 2020/912 от 30 юни 2020 г.
Med dette dokument vil Kommissionen hjælpe medlemslandene med at få en mere ensartet tilgang til gennemførelsen af Rådets henstilling 2020/912 af 30. juni 2020.
1.118279569892473
В препоръката се посочват четири основни области, в които държавите членки ще координират своите усилия:
I henstillingen præsenteres der fire centrale områder, som EU-landene skal arbejde sammen om:
1.193103448275862
За да се забави разпространението на коронавируса и да се защитят здравето и благосъстоянието на всички европейци, се наложи да бъдат въведени някои ограничения за пътуване.
For at begrænse udbredelsen af coronavirus og beskytte alle europæeres sundhed og trivsel har det været nødvendigt at indføre rejserestriktioner.
1.0238095238095237
Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина
Konsulær bistand til EU-borgere i udlandet
2.051282051282051
Доказателството може да бъде приведено с помощта на всякакви подходящи средства.
Der kan fremlægges ethvert egnet bevis.
0.8846153846153846
В този случай обаче в националните правила трябва да бъдат взети предвид и други имащи отношение аспекти (например съвместен ипотечен заем за закупуване на дом).
I dette tilfælde vil det i forbindelse med de nationale bestemmelser dog skulle sikres, at der tages hensyn til andre relevante aspekter (som f.eks. fælles realkreditlån til huskøb).
1.2451612903225806
Националните правила относно трайността на партньорството могат да се отнасят до минимална продължителност във времето като критерий за това дали дадено партньорство може да се счита за трайно.
I de nationale bestemmelser om partnerskabers varighed kan der fastsættes en minimumsperiode som kriterium for, om et partnerskab kan betragtes som varigt.
1.0526315789473684
Насоките са предназначени за националните органи, трудовите инспекции и социалните партньори и помагат да се гарантира, че сезонните работници в целия ЕС са запознати с правата си.
Retningslinjerne skal vejlede nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter og hjælpe med at sikre, at sæsonarbejdere i hele EU kender deres rettigheder.
0.825
Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и тук
Du kan også finde information om bilæggelse af tvister på forbrugerområdet her .
1.0748663101604279
Стандартните договорни условия, използвани от търговците, трябва да бъдат прозрачни и не могат да ограничават несправедливо правата на потребителите по силата на съответното национално договорно право.
Standardaftalevilkår, der benyttes af forhandlere, skal være gennemsigtige og ikke udgøre en ulige begrænsning af forbrugernes rettigheder i henhold til den relevante nationale aftaleret.
1.0106382978723405
Тук можете да намерите списък на всички национални органи, които публикуват съвети за пътуване.
Du kan finde en liste over alle de nationale myndigheder, som udsteder rejsevejledninger her .
1.0238095238095237
Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина
Rejsedokumenter, der er udløbet, som følge af et uventet forlænget ophold i udlandet
1.391304347826087
Съвети за потребителите в Европа
Råd til forbrugere i EU
1.25
Работници от критично значение и сезонни работници
Kritiske arbejdstagere og sæsonarbejdere
0.9418604651162791
Re-open EU също така съдържа актуална информация от Комисията и държавите членки.
Re-open EU samler også aktuelle oplysninger fra Kommissionen og EU-landene på ét sted.
1.2976190476190477
Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че са членове на семейството на гражданина на ЕС.
Familiemedlemmer skal altid kunne bevise, at de er familiemedlemmer til EU-borgeren.
1.4866666666666666
Информацията относно ограниченията за пътуване следва да бъде предоставена на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи).
Der bør være oplysninger om gældende rejserestriktioner på de relevante nationale myndigheders websteder (f.eks. indenrigs- og udenrigsministerierne).
1.0070921985815602
Членовете на регистрирано партньорство, което в страната, където е регистрирано, е равносилно на брак, трябва да бъдат третирани като съпрузи.
Partnere i et registreret partnerskab, der i det land, hvor partnerskabet er registreret, svarer til ægteskab, skal behandles som ægtefæller.
1.4470588235294117
здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора;
fagfolk inden for sundhedssektoren, sundhedsforskere og fagfolk inden for ældreplejen
1.04
Лицата, пребиваващи в Андора, Монако, Сан Марино и Ватикана, следва да бъдат считани за пребиваващи в ЕС за целите на препоръката.
Indbyggere i Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten skal i forbindelse med henstillingen betragtes som bosiddende i EU.
1.3093525179856116
Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса).
En daglig oversigt over flyve- og passagerbegrænsninger findes på Eurocontrols websted med titlen "Covid Notam (notice to airmen) summary".
1.075
друга практическа информация за пътуващите.
andre praktiske oplysninger for rejsende
0.930635838150289
Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза.
Overskridelser af varigheden af det tilladte ophold på grund af midlertidige rejserestriktioner bør ikke tages i betragtning ved behandlingen af fremtidige visumansøgninger.
1.041860465116279
Въпреки това, съгласно информацията, с която разполага Комисията, много държави от ЕС имат намерение да въведат подобна практика за небрачни партньори на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение.
Imidlertid har mange medlemsstater i henhold til Kommissionens tilgængelige oplysninger til hensigt at vedtage lignende praksis for ugifte partnere til EU-borgere, som ikke har udøvet deres ret til fri bevægelighed.
1.2057142857142857
В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете.
I tilfælde af en advarsel kan appen give relevante oplysninger fra sundhedsmyndighederne, f.eks. råd om at blive testet eller gå i selvisolation, og om hvem man skal kontakte.
1.1081081081081081
Тъй като епидемичната обстановка в ЕС и извън него се променя и по външните граници на Съюза постепенно се премахват ограниченията за пътуване, операциите по издаване на визи също се подновяват постепенно.
Da epidemien i og uden for EU udvikler sig, og rejserestriktionerne ved EU's ydre grænser gradvist begynder at blive ophævet, vil visumforanstaltningerne også blive genoptaget gradvist.
1.2543103448275863
Поради това вашите права на потребител зависят от съответното национално договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация).
Dine rettigheder afhænger derfor af den respektive nationale aftaleret og typen af og vilkårene i din kontrakt, herunder den af tjenesteudbyderen anførte afbestillingspolitik (f.eks. om det er muligt at få reservationen refunderet).
0.8333333333333334
Права на пътниците и туристите
Passagerers og rejsendes rettigheder
1.055944055944056
Комисията потвърждава това право в своята препоръка от 13 май 2020 г. и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите.
Kommissionen bekræfter denne ret, men henstillingen af 13. maj 2020 har til formål at sikre, at vouchers bliver et levedygtigt og mere attraktivt alternativ til refusion for rejser, der er aflyst i forbindelse med den nuværende pandemi, og som presser rejsearrangørerne hårdt økonomisk.
1.044776119402985
Комисията насърчава страните от ЕС да улесняват събирането на хора, които имат трайни отношения и могат да представят доказателства за това.
Kommissionen opfordrer medlemslandene til at lette genforeningen af mennesker, der lever i et varigt forhold og kan dokumentere dette.
1.0909090909090908
От държавите от ЕС се изисква да предоставят определено предимство на подадените от такива партньори заявления в сравнение със заявленията на граждани на трети държави.
Medlemsstaterne skal give en vis fordel til ansøgninger fra sådanne partnere sammenlignet med ansøgninger om indrejse fra andre tredjelandes statsborgere.
1.031111111111111
Европейската комисия прави всичко възможно, за да могат хората да се срещат с роднини и приятели и за да се гарантира свободното движение на хора, стоки и услуги, при пълно спазване на мерките в областта на здравето и безопасността.
Kommissionen gør sit yderste for at give alle mulighed for at møde venner og familie og sikre fri bevægelighed for borgere, varer og tjenesteydelser - inden for rammerne af de gældende sundheds- og sikkerhedsforanstaltninger.
1.3444444444444446
Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС .
EU-borgere med behov for bistand uden for EU opfordres til at kontakte deres medlemsstat .
0.9833333333333333
Следните категории лица са освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ от трети държави, които не са включени в списъка, договорен от държавите от ЕС:
Følgende kategorier af personer er fritaget for den midlertidige begrænsning af rejser til EU+-området fra tredjelande, der ikke står på den liste, som medlemslandene har vedtaget:
0.8793103448275862
граждани на трети държави, пътуващи с цел обучение;
tredjelandsstatsborgere, der rejser med henblik på studier
0.7846153846153846
Комисията публикува насоки за поетапно и координирано възобновяване на операциите по издаване на визи.
Den 11. juni 2020 offentliggjorde Kommissionen en vejledning om en gradvis og koordineret genoptagelse af visumforanstaltningerne.
0.8646288209606987
Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации.
Samtidig præciseres det i retningslinjerne, at de nuværende omstændigheder er "ekstraordinære", og det betyder f.eks., at der i nogle tilfælde ikke udbetales kompensation, selv om aflysningen sker mindre end to uger før afrejsen.
1.2727272727272727
Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.).
EU's forbrugerlovgivning regulerer ikke betingelser for og konsekvenser af begivenheder eller individuelle ydelser (sports- og kulturbegivenheder, billeje, indkvartering osv.).
1.11986301369863
Що се отнася до всички останали трети страни, които не са включени в този списък, държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно отменят всички неналожителни пътувания от тези трети страни до територията на ЕС+, което означава, че влизането на тази територия ще бъде позволено само на определени категории пътуващи.
For alle andre tredjelande, der ikke står på denne liste, suspenderer medlemslandene og de associerede Schengenlande midlertidigt alle ikkevæsentlige rejser fra disse tredjelande til EU+-området, hvilket betyder, at det kun er visse kategorier af rejsende, der kan få tilladelse til indrejse.
1.091703056768559
Приложенията за проследяване на контактите и отправяне на предупреждения могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите, ако са били в близост до лице, което е дало положителен резултат на тест за коронавирус.
Kontaktopsporings- og advarselsapps kan installeres frivilligt og anvendes til at advare brugerne, hvis de i en vis periode har været i nærheden af en person, som har rapporteret, at vedkommende er testet positiv for coronavirus.
1.375
Членове на семействата
Familiemedlemmer
1.0909090909090908
лица, нуждаещи се от международна закрила или пътуващи по други хуманитарни причини;
personer med behov for international beskyttelse eller andre humanitære behov
1.0348837209302326
общи критерии за държавите членки, когато решават дали да въведат ограничения за пътуване
fælles kriterier EU-landenes fastlæggelse af, om der skal indføres rejserestriktioner,
0.5752212389380531
Хонконг и Макао - при условие че има потвърждение за реципрочност
Kina (herunder de særlige administrative regioner Hongkong og Macao), med forbehold af bekræftelse af gensidighed
1.144736842105263
Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС.
EU-borgere og deres familiemedlemmer, som ikke er i besiddelse af et gyldigt pas og/eller visum, skal have ret til at rejse ind i EU, hvis de på anden måde kan bevise, at de er EU-borgere eller familiemedlemmer til en EU-borger.
0.8712871287128713
Това включва резервациите за хотел или пътуване, засегнати от пандемията от коронавирус.
Dette omfatter bl.a. hotel- og rejsereservationer i områder, som er påvirket af coronaviruspandemien.
1.456140350877193
Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки.
Læs mere på EU-landenes nationale myndigheders websteder.
1.287958115183246
Съгласно правилата на ЕС пътниците и туристите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически пътувания.
I henhold til EU-reglerne har passagerer og rejsende ret til at vælge mellem rejsekuponer eller kontant refusion for aflyste transportbilletter (fly, tog, busser og færger) eller pakkerejser.
0.8888888888888888
Платформата, която е на разположение на 24-те официални езика на ЕС, е достъпна от компютър и мобилен телефон чрез следната връзка: https://reopen.europa.eu/bg/
Re-open EU findes på alle 24 officielle EU-sprog, og man kan nemt besøge den på computeren og eller mobilen ved at følge og gemme dette link som bogmærke: https://reopen.europa.eu/
1.062111801242236
Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа.
Den 15. juni lancerede Kommissionen "Re-open EU", en onlineplatform med vigtig rejseinformation om at gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU.
1.0234741784037558
Уебсайтът дава възможност на хората да търсят информация за страните чрез интерактивна карта и предлага актуални данни за приложимите национални мерки, а също и практически съвети за посетителите на съответната страна.
Her kan borgerne finde specifikke oplysninger for hvert enkelt EU-land via et interaktivt kort med opdateringer om de gældende nationale foranstaltninger og praktisk information for rejsende i det pågældende land.
1.0096618357487923
Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС от цял свят, а държавите членки предоставят съвети относно ограниченията за пътуване.
Europa-Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten hjælper med at bringe strandede EU-borgere hjem fra hele verden, mens medlemslandene udsteder rejsevejledninger om, hvordan man skal håndtere rejserestriktionerne.
1.0727272727272728
Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация.
I den nuværende situation skal besiddelse af et udløbet pas anses for at udgøre et sådant bevis på anden måde.
1.2952380952380953
Комисията също така публикува информационна бележка относно Директивата за пакетните туристически пътувания в контекста на коронавируса.
Kommissionen har også udsendt en orienterende note om pakkerejsedirektivet i forbindelse med coronavirus.
1.0223880597014925
а) граждани на ЕС и граждани на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства;
a) EU-borgere og statsborgere i Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz og Det Forenede Kongerige samt deres respektive familiemedlemmer
1.1135371179039302
Ако пътуващият пребивава в страна, където ограниченията са отменени, но е гражданин на страна, за чиито граждани е необходима виза, той трябва да кандидатства за виза в консулството на държавата от ЕС, която иска да посети, в своята страна на пребиваване.
Hvis en rejsende er bosiddende i et land, hvor restriktionerne er ophævet, men er statsborger i et visumpligtig land, skal han/hun i sit bopælsland henvende sig til konsulatet for det medlemsland, som han/hun ønsker at rejse til.
1.2127659574468086
мерките за опазване на общественото здраве и безопасност, като например физическо дистанциране или носене на маски
sundheds- og sikkerhedsforanstaltninger, f.eks. krav om at holde afstand eller gå med mundbind
0.7951807228915663
Комисията призовава страните от ЕС изцяло да прилагат препоръката.
Kommissionen opfordrer medlemslandene til fuldt ud at gennemføre disse fire punkter
0.6451612903225806
На 13 октомври държавите от ЕС приеха препоръка на Съвета относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19.
Den 13. oktober vedtog EU-landene Rådets henstilling om en koordineret tilgang til restriktioner for den frie bevægelighed som reaktion på covid-19-pandemien Denne henstilling er baseret på Kommissionens forslag, der blev vedtaget den 4. september.
0.9381443298969072
За членове на семействата на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение, не важи определението за член на семейството в Директивата за свободното движение.
For familiemedlemmer til EU-borgere, som ikke har udøvet deres ret til fri bevægelighed, skal definitionen af et familiemedlem i henhold til direktivet om fri bevægelighed ikke finde anvendelse.
1.3146067415730338
Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които по време на периода на ограниченията за пътуване не са били в състояние да напуснат територията поради тези ограничения.
Medlemslandene opfordres til ikke at pålægge tredjelandsstatsborgere administrative eller andre sanktioner, hvis de på grund af rejserestriktioner ikke har kunnet forlade landet.
1.125
За членове на семействата на граждани на ЕС, които са упражнили правото си на свободно движение, особено тези, които пребивават в държава от ЕС, различна от държавата, чиито граждани са, определението в препоръката на Съвета за това кой е член на семейството трябва да отговаря на определението в Директивата за свободното движение .
For familiemedlemmer til EU-borgere, som har udøvet deres ret til fri bevægelighed, især dem, der opholder sig i en anden medlemsstat end den, hvori de er statsborgere, skal Rådets henstillings definition af, hvem der er et familiemedlem, svare til definitionen i direktivet om fri bevægelighed .
1.0597014925373134
б) граждани на трети държави, които имат статут на дългосрочно пребиваващи по силата на Директивата относно дългосрочното пребиваване, или които имат право на пребиваване по силата на други директиви на ЕС или по силата на национално законодателство, или които притежават национална виза за дългосрочно пребиваване, както и членовете на техните семейства.
b) tredjelandsstatsborgere, der er fastboende udlændinge i henhold til direktivet om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding, og hvis ret til ophold har hjemmel i andre EU-direktiver eller national lovgivning, eller som er indehavere af nationale visa til længerevarende ophold, samt deres respektive familiemedlemmer.
1.0308880308880308
Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава.
EU-borgere har ret til at søge hjælp fra et hvilket som helst andet EU-lands ambassade eller konsulat end deres eget lands, hvis de befinder sig i en situation, hvor de har brug for hjælp uden for EU, og deres hjemland reelt ikke er i stand til at hjælpe dem.
0.8767123287671232
Граждани на трети държави, за които не са необходими визи и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни
Tredjelandsstatsborgere, som er fritaget for visumpligt, og som har opholdt sig i Schengenområdet i længere tid end det tilladte ophold på 90 dage
0.25333333333333335
СвалиPDF - 390.1 KB
https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/coronavirus_info_ptd_19.3.202...
1.1700680272108843
От такива небрачни партньори може да бъде поискано да предоставят документални доказателства за това, че са партньори на гражданин на ЕС и че тяхното партньорство е трайно.
Sådanne ugifte partnere skal fremlægge behørigt dokumenteret bevis på, at de er partner til en EU-borger, og at de har et varigt forhold til denne.
0.984
За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, които гарантират продължаване на правото на престой на тяхна територия.
For tredjelandsstatsborgere, som er fritaget for visumpligt, og som er tvunget til at blive i en periode, der er længere end den forlængede frist på 90/180 dage, bør de kompetente nationale myndigheder forlænge gyldigheden af tilladelserne til ophold, udstede en ny tilladelse eller træffe andre passende foranstaltninger til at sikre den fortsatte ret til opholdet i landet.
0.9054726368159204
Комисията издаде насоки относно упражняването на свободното движение на работници по време на пандемията от коронавирус, за да се улесни преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници).
For at muliggøre den fortsatte erhvervsmæssige aktivitet trods de midlertidige rejserestriktioner har Kommissionen offentliggjort en vejledning, der skal sikre den frie bevægelighed under coronaviruspandemien for grænsearbejdere eller vigtige medarbejdere, især i sundheds- og fødevaresektoren og andre vigtige sektorer (f.eks. sundhedspersonale, plejepersonale, fødevareproducenter og sæsonarbejdere).
0.7831325301204819
Комисията прие съобщение, съдържащо насоки относно лицата, освободени от временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС
Rådet vedtog den 28. oktober en meddelelse med en vejledning vedrørende personer, der er undtaget fra de midlertidige restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU .
1.0
Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване
Overskridelser af det tilladte ophold som følge af rejserestriktionerne
1.1243243243243244
От временните ограничения за пътуване трябва да бъдат освободени всички граждани на ЕС и гражданите на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства.
De midlertidige rejserestriktioner skal give fritagelse for alle EU-borgere og statsborgere i Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz og Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer
1.047457627118644
В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не са могли да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, са получили удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки.
I forbindelse med coronavirusudbruddet kan indehavere af et visum til kortvarigt ophold, som befinder sig i Schengenområdet, og som ikke har kunnet forlade Schengenområdet før visummets udløb, af medlemslandenes udpegede myndigheder få deres opholdsperiode forlænget til højst 90 eller 180 dage.
1.3067484662576687
Докато ограниченията за неналожителните пътувания и отмяната нa тези ограничения зависят от мястото на пребиваване на пътуващия, определящо за визовите изисквания продължава да е гражданството на съответното лице.
Restriktionerne for ikkevæsentlige rejser og ophævelsen af dem afhænger af den rejsendes bopæl, men kravet om visum afhænger fortsat af den rejsendes nationalitet.
0.567741935483871
Консулствата на държавите от ЕС и външните доставчици на услуги обаче адаптираха практическите аспекти на управлението на достъпа, хигиенните мерки, начините за заплащане и др.
Medlemslandenes konsulater og eksterne tjenesteydere har dog tilpasset de praktiske aspekter af adgangsforvaltningen, hygiejneforanstaltningerne, betalingsmetoderne osv. Der vil blive stillet relevante oplysninger til rådighed for ansøgerne om, hvilke procedurer der skal følges i forbindelse med en ansøgning.
1.175
Общ подход към мерките във връзка с пътуванията
En fælles tilgang til rejserestriktioner
0.8339622641509434
Ако притежателите на виза са били принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи би трябвало да са им издали национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване.
Hvis indehavere af et sådant visum har været tvunget til at blive i Schengenområdet ud over den forlængede opholdsperiode på 90 eller 180 dage, kan de nationale myndigheder udstede et nationalt visum til længerevarende ophold eller en midlertidig opholdstilladelse.
1.3415841584158417
Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора.
Midlertidige rejserestriktioner skal ikke gælde for rejsende, der har en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, herunder sundhedspersonale, sundhedsforskere og medarbejdere inden for ældreplejen.
1.0222222222222221
Временните ограничения на пътуванията следва да не се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително:
De midlertidige rejserestriktioner skal heller ikke gælde for personer, der har en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, bl.a.:
1.108695652173913
Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници.
Midlertidige rejserestriktioner skal ikke gælde for personer med en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, herunder sæsonarbejdere.
0.9732620320855615
Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус.
Europa-Kommissionen har offentliggjort en fortolkningsvejledning i, hvordan visse bestemmelser i EU's lovgivning om passagerrettigheder skal anvendes i forbindelse med covid-19-udbruddet.
0.44651162790697674
Освен това, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, на 16 юли
For at sikre beskyttelsen af sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed fremlagde Kommissionen den 16. juli et sæt retningslinjer for beskyttelse af sæsonarbejdere i EU i forbindelse med coronaviruspandemien.
0.9361702127659575
Изключения от ограниченията за пътуване в ЕС
Fritagelser fra restriktioner for rejser til EU
0.6287878787878788
26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави:
EU+-området omfatter 30 lande: 26 af de 27 EU-lande samt de fire associerede Schengenlande: Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz.
1.1
Медицински специалисти
Sundhedsmedarbejdere
1.4
Транспортни работници
grænsearbejdere
0.9943820224719101
Съгласно Директивата за свободното движение държавите от ЕС трябва да улесняват влизането на небрачни партньори, с които граждани на ЕС имат надлежно удостоверена трайна връзка.
I henhold til direktivet om fri bevægelighed skal en medlemsstat lette registreringen af en ugift partner, som EU-borgeren "har et varigt forhold til, hvilket skal dokumenteres".
0.8731343283582089
, ограниченията за пътуване не трябва да се прилагат за гражданите на всички държави от ЕС и асоциираните към Шенген държави и за гражданите на държави извън ЕС, които имат право на пребиваване, както и членовете на техните семейства.
I henhold til Rådets henstilling om midlertidig restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU skal de midlertidige restriktioner fritage statsborgere fra alle EU-lande og associerede Schengenlande og tredjelandsstatsborgere med opholdsret samt deres familiemedlemmer.
1.3584905660377358
Категории, подлежащи на освобождаване от ограничения при пътувания до ЕС
Fritagelseskategorier i forbindelse med rejser til EU
1.4285714285714286
Съдържание
grænser
0.4577114427860697
, а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки
Dine rettigheder i forbindelse med pakkerejser kan ses i " Information om direktivet om pakkerejser " og i forbindelse med fly-, tog-, skibs- eller busbilletter henvises til de relevante vejledninger .
0.3520408163265306
, предоставящ помощ и съвети за гражданите на ЕС и техните семейства.
Du kan finde omfattende oplysninger om dine passagerrettigheder , herunder når du bestiller pakkerejser , på websitet Dit Europa , hvor der er hjælp og rådgivning for EU-borgere og deres familier.
0.9803921568627451
Този вариант се използва от повечето страни от ЕС.
Dette er vedtaget af flertallet af medlemsstaterne.
1.0217391304347827
Как са защитени личните данни на потребителите?
Hvordan beskyttes brugernes personoplysninger?
1.1428571428571428
Системата вече функционира, като първите национални приложения бяха свързани с нея през октомври 2020 г.
Systemet er operationelt, og de første nationale apps blev forbundet hertil i oktober 2020.
1.0212765957446808
Личните данни на гражданите са напълно защитени.
Borgernes personoplysninger beskyttes fuldt ud.
0.96875
Обменяната информация е изцяло псевдонимизирана, криптирана и ограничена до най-същественото.
De udvekslede oplysninger er fuldt pseudonymiserede, krypterede og begrænset til det væsentlige.
1.078125
данните не следва да се съхраняват по-дълго от необходимото - 14 дни;
dataene må ikke opbevares længere end nødvendigt - højst 14 dage
1.0277777777777777
Вирусът не признава държавни граници.
Virusset stopper ikke ved grænserne.
0.9823008849557522
Порталът е създаден от T-Systems и SAP, а самият сървър се намира в центъра за данни на Комисията в Люксембург.
Gateway-løsningen oprettes af T-Systems og SAP, og selve serveren findes i Kommissionens datacenter i Luxembourg.
0.9534246575342465
Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19.
Derfor har medlemsstaterne sammen med Kommissionen oprettet nye tjenester, der gør det muligt for nationale apps at tale med hinanden på tværs af grænserne i Europa, således at brugerne blot skal installere en særlig app, som gør det muligt for dem at blive advaret, hvis de er i kontakt med en person, som har oplyst, at vedkommende er testet positiv for covid-19.
1.1311475409836065
Информацията ще се съхранява на портала за максимален срок от 14 дни.
Oplysninger vil kun blive gemt på gateway'en i højst 14 dage.
1.2016806722689075
Общо 20 приложения се основават на децентрализирани системи, като те могат да станат оперативно съвместими чрез услугата през следващите етапи.
I alt er 20 apps baseret på decentrale systemer og kan blive interoperable ved hjælp af tjenesten i de kommende runder.
1.1643835616438356
данните следва да бъдат защитени чрез най-съвременни техники, включително криптиране;
data bør beskyttes ved hjælp af avancerede teknikker, herunder kryptering
1.1636363636363636
принципът на свеждане на данните до минимум: събират се само данните, които са абсолютно необходими за извършването на услугата;
princippet om dataminimering: der indsamles kun de data, der er strengt nødvendige for udførelsen af tjenesten
1.2
Понастоящем тази услуга функционира въз основа на „децентрализирана" система, при която изчисленията се извършват в приложението на потребителя.
I øjeblikket arbejder denne tjeneste i henhold til et "decentraliseret" system, hvor beregningerne sker i brugerens app.
1.0467289719626167
Обобщените статистически данни относно използването на приложения за проследяване на контакти, които не позволяват идентифицирането на съответните физически лица, не се считат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага.
Aggregerede statistiske data om brugen af kontaktopsporingsapps, der ikke gør det muligt at identificere de berørte fysiske personer, betragtes ikke som personoplysninger, og GDPR finder derfor ikke anvendelse her.
1.11
Европейската комисия публикува инструментариум във връзка с приложенията за проследяване на контакти и предупреждение и насоки относно защитата на данните, в които се определят редица ръководни принципи за тези приложения:
Europa-Kommissionen har offentliggjort en EU-værktøjskasse vedrørende kontaktopsporings- og varslingsapps og vejledning om databeskyttelse, som definerer en række vejledende principper for disse apps:
1.5921052631578947
Приложения за проследяване на контакти и предупреждение във връзка с COVID-19 с цел защита на живота и поминъка на хората
Covid-19-alarm- og varslingsapps til beskyttelse af liv og eksistensgrundlag
1.413978494623656
Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус - както на национално равнище, така и отвъд държавните граници - и за спасяването на човешки животи, допълвайки ръчното проследяване.
Kontaktopsporings- og varslingsapps kan bidrage til at bryde smittekæden for coronavirusset nationalt og på tværs af grænserne og til at redde liv ved at supplere den manuelle opsporing.
1.305084745762712
Повечето държави членки са въвели свое национално приложение за проследяване на контакти и предупреждение, което може да се използва на доброволна основа.
De fleste medlemsstater har indført en national kontaktsporings- og varslingsapp, der kan anvendes på frivillig basis.
0.8930232558139535
Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни, поради което могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания.
Helbredsoplysninger betragtes som følsomme oplysninger i henhold til den generelle forordning om databeskyttelse (DGPR) (artikel 9), og behandlingen kan derfor kun finde sted, hvis den opfylder strenge bestemmelser.
0.9241071428571429
Държавите членки са съвместни администратори за услугата на европейския федериран портал: участващите държави членки определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни чрез федерирания портал.
Medlemsstaterne er fælles dataansvarlige for "European Federation Gateway Service": de deltagende medlemsstater fastlægger sammen formålet med og metoderne til behandling af personoplysninger i "den fælles gateway-tjeneste".
1.1014492753623188
Всички държави членки следва да създадат ефективни и съвместими приложения и да ги популяризират в максимална степен, за да насърчат тяхното използване.
Alle medlemsstater bør indføre effektive og kompatible apps og styrke deres kommunikationsindsats for at fremme udbredelsen af disse apps.
1.1363636363636365
Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия).
Tre nationale apps (Tyskland, Irland og Italien) blev først forbundet den 19. oktober, da systemet kom online.
1.5396825396825398
приложенията за проследяване не изискват и не използват данни за местоположението на дадено лице;
opsporingsappen hverken anvender eller anmoder om positionsdata
1.7777777777777777
приложенията следва да използват основаващи се на технологията Bluetooth данни за хора в непосредствена близост;
apps bør anvende nærhedsdata, der bygger på Bluetooth-teknologi
1.7222222222222223
Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения.
Løsninger analyseres, så de omfatter de "centraliserede" systemer (hvor beregningerne finder sted på en sikker server tilhørende den nationale sundhedsmyndighed).
0.865979381443299
Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение се използват само доброволно и се основават на технологията за пренос на данни на близко разстояние Bluetooth.
Kontaktopsporing- og varslingsapps anvendes udelukkende på frivillig basis, bygger på Bluetooth-nærhedsteknologi, respekten for brugernes privatliv og muliggør ikke sporing af folks placeringer.
1.0
В нея участват:
Dette omfatter:
1.0410958904109588
С този пакет бяха въведени повече гъвкавост и ликвидност за държавите от ЕС.
Denne pakke indførte mere fleksibilitet og likviditet for medlemslandene.
1.0277777777777777
Подобен подход вече се използва при фондовете на политиката на сближаване.
Der anvendes allerede en lignende fremgangsmåde for samhørighedsfondene.
0.5526315789473685
Колко пари са налице?
Hvor mange midler er der til rådighed?
1.3541666666666667
Освен това държавите от ЕС трябва да участват с най-малко 15 % под формата на национално съфинансиране в националните си програми.
Dertil skal EU-landene bidrage med mindst 15 % i national samfinansiering af deres eget program.
1.32
Това включва предоставяне на храна, облекло и други предмети от първа необходимост за лична употреба, напр. обувки, сапун и шампоан.
Dette omfatter fødevarer, tøj og andre vigtige ting til personlig brug, f.eks. sko, sæbe og shampoo.
1.1777777777777778
Всички актове за изпълнение и делегирани актове във връзка с този регламент бяха приети до края на 2016 г.
Alle gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter blev vedtaget inden udgangen af 2016.
0.9230769230769231
Графичен обзор на програмата FEAD и ключови факти и цифри (на английски)
Grafisk oversigt over FEAD's program og de vigtigste fakta og tal (på engelsk)
0.9032258064516129
Наблюдение и оценка на Фонда
Kontrol og evaluering af fonden
0.9918032786885246
Насоките на Комисията относно наблюдението и оценката помагат на управляващите органи при изпълнението на техните задачи.
Kommissionens retningslinjer om overvågning og evaluering støtter forvaltningsmyndighederne i udførelsen af deres opgaver.
1.0172413793103448
Справяне със социалните последици от кризата с коронавируса
Håndtering af den sociale indvirkning af coronaviruskrisen
0.8589743589743589
Данните се използват и за наблюдение на изпълнението на програмите.
Oplysningerne bruges også til at overvåge, om programmerne kører efter planen.
1.115
Комисията одобрява националните програми за периода 2014-2020 г., въз основа на които националните органи вземат отделни решения, които водят до предоставяне на помощта чрез партньорски организации (често неправителствени).
Kommissionen godkender de nationale programmer for 2014-2020, som de nationale myndigheder bruger som grundlag for individuelle afgørelser om bistand gennem partnerorganisationer (ofte ikkestatslige).
1.4838709677419355
Като реална стойност над 3,8 милиарда евро са предназначени за Фонда за периода 2014-2020 г.
Der er afsat over 3,8 mia. euro til FEAD i perioden 2014-2020.
0.8823529411764706
Общност на FEAD
FEAD-fællesskabet
0.9054054054054054
Националните органи могат да подкрепят и нематериалната помощ за най-нуждаещите се, за да им се помогне да се интегрират в обществото.
De nationale myndigheder kan ligeledes yde ikkemateriel støtte til de dårligst stillede for at hjælpe dem til at blive bedre integreret i samfundet.
1.1428571428571428
Партньорските организации са обществени органи или неправителствени организации, които са избрани от националните органи въз основа на обективни и прозрачни критерии, определени на национално равнище.
Partnerorganisationerne er offentlige organer eller ngo'er, der er udvalgt af de nationale myndigheder efter objektive og gennemsigtige kriterier, som landene selv fastsætter.
1.1666666666666667
Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насока и подкрепа за извеждане на хората от бедността.
Materiel bistand skal gå hånd i hånd med social integration, f.eks. vejledning og støtte til at få folk ud af fattigdom.
0.9014084507042254
Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (ФЕПНЛ)
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (FEAD)
1.0083333333333333
При изготвянето на оценките се използват последователни, съпоставими и качествени данни, събирани от националните органи.
Evalueringerne bygger på konsistente og sammenlignelige data af god kvalitet, som indsamles af de nationale myndigheder.
1.2307692307692308
Чрез Фонда ще се помогне на хората да направят първата крачка към излизане от бедността и социалното изключване.
Med bistand fra fonden kan folk tage de første skridt ud af fattigdom og social udstødelse.
1.0153846153846153
Комисията и държавите от ЕС носят споделена отговорност за оценяването на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица.
Kommissionen og medlemslandene har fælles ansvar for at evaluere Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede.
0.875
организации, извършващи или интересуващи се от финансирани от Фонда дейности,
organisationer, der udfører eller er interesseret i aktiviteter, som finansieres af FEAD
0.8295964125560538
С тези изменения се предоставят допълнителни ресурси за FEAD за 2020, 2021 и 2022 г. като част от увеличените ресурси за политиката на сближаване в бюджета на ЕС за периода 2014-2020 г.
Disse ændringer betyder yderligere midler til Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede for 2020, 2021 og 2022 som en del af de øgede midler til samhørighedspolitikken under EU's budget for 2014-2020.
0.9586776859504132
Управляващите органи извършват оценки на равнището на отделните държави, а Комисията извършва оценки на равнище ЕС .
De myndigheder, der administrerer fonden, foretager evalueringer på landeniveau, mens Kommissionen gør det på EU-niveau .
1.0785714285714285
Партньорските организации, които сами купуват храната или стоките, могат да ги разпределят пряко или да поискат помощ от други партньорски организации.
Partnerorganisationer, der køber mad og andre varer selv, kan enten fordele dem direkte eller bede andre partnerorganisationer om at hjælpe.
0.7076271186440678
Комисията предложи допълнителни изменения в Регламента за общоприложимите разпоредби и Регламента за FEAD в отговор на пандемията от COVID-19 и увеличаващите се нужди.
I maj 2020 foreslog Kommissionen yderligere ændringer af forordningen om fælles bestemmelser og forordningen om Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede som reaktion på udbruddet af covid-19 og de voksende behov.
0.9885714285714285
Националните органи могат или сами да купуват храната и стоките и да ги доставят на партньорски организации, или да финансират организациите, които да извършат закупуването.
De nationale myndigheder kan enten indkøbe maden og de øvrige varer selv og give dem til partnerorganisationer eller give organisationerne penge, så de kan foretage indkøbene.
1.0932642487046633
Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) подкрепя действията на европейските страни за предоставяне на храна и/или основна материална помощ на хората, които имат най-голяма нужда от нея.
Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede støtter EU-landenes indsats for at yde fødevarebistand og/eller grundlæggende materiel bistand til de socialt dårligst stillede.
1.0
Как функционира Фондът?
Hvad er retsgrundlaget?
1.1578947368421053
Обобщение на изпълнението на целите на Фонда на национално равнище може да се намери в информационните документи на Фонда по държави
Du kan finde en oversigt over, hvordan ordningen er ført ud i livet i de enkelte lande i fondens landefaktablade .
1.9387755102040816
Той бе изменен през 2018 г. с няколко опростявания - консолидираната версия е достъпна онлайн .
Den blev ændret i 2018 med en række forenklinger.
0.9716312056737588
Общността на Фонда е мрежа с отворено членство за хора, предоставящи помощ на най-нуждаещите се лица в Европа, и е създадена през 2016 г.
FEAD-fællesskabet, der blev oprettet i 2016, er et åbent medlemsnetværk for folk, der giver støtte til de socialt dårligst stillede i Europa.
1.9649122807017543
Страните на ЕС могат да избират какъв вид помощ (храна, основна материална помощ или комбинация от двете) желаят да предоставят в зависимост от своето собствено положение и това как ще бъдат доставени и разпределени стоките.
EU-landene kan vælge, hvilken form for bistand de vil yde (mad eller elementær materiel bistand eller begge dele).
0.635
ЕС и се подчертава техният потенциал за допълване на други финансирани от ЕС програми, като например Европейския социален фонд:
Disse kataloger giver et øjebliksbillede af FEAD-finansierede initiativer i hele EU og viser desuden, hvordan de potentielt kan supplere andre EU-finansierede programmer som Den Europæiske Socialfond:
0.6031746031746031
, с които се въвеждат специални мерки за справяне с избухването на COVID-19.
I april 2020 trådte der nye ændringer i kraft, og der blev indført særlige foranstaltninger til håndtering af covid-19-krisen.
2.238095238095238
Регламентът за Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица бе приет през 2014 г.
Forordningen om FEAD blev vedtaget i 2014.
0.5111111111111111
Казуси, свързани с FEAD
nationale myndigheder, der administrerer FEAD
0.3597560975609756
Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса - плюс .
I april 2020 havde Kommissionen allerede taget initiativ til at ændre FEAD som en del af investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus , CRII+-pakken.
2.0258620689655173
Благодарение на него най-нуждаещите се хора ще получат помощ за задоволяване на най-основните си нужди, което е предварително условие, за да могат те да започнат работа или да се обучават с подкрепата на Европейския социален фонд (ЕСФ)
Det er en forudsætning for, at de kan få et job eller følge kurser som dem, Den Europæiske Socialfond (ESF) støtter.
0.9651162790697675
Испания, Полша и Италия са първите страни от ЕС, които ще получат подкрепа по SURE.
Spanien, Polen og Italien vil være de første EU-lande, der modtager støtte under SURE.
0.9361702127659575
скрининг на преките чуждестранни инвестиции.
screening af udenlandske direkte investeringer.
1.054054054054054
Тя се състои от неизразходвани средства по политиката на сближаване и включва:
Det finansieres med ubrugte midler fra samhørighedspolitikken og omfatter:
1.2662721893491125
Препоръките са съсредоточени върху смекчаване на последиците от кризата в краткосрочен план и постигане на растеж в дългосрочен план в съответствие с нашите цели в областта на околната среда и цифровите технологии.
Henstillingerne fokuserer på at afbøde konsekvenserne af krisen på kort sigt og på at skabe vækst på lang sigt i overensstemmelse med vores grønne og vores digitale mål.
0.9818181818181818
По-силна рамка за здравна сигурност, която ще включва:
En stærkere ramme for sundhedssikkerhed, som indebærer:
1.5454545454545454
Той започна през май и завърши с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения и концерт през юни 2020 г.
Det startede i maj og kulminerede med et globalt donortopmøde og en koncert i juni 2020.
0.9487179487179487
Комисията ще може да вземе назаем до 750 млрд. евро на финансовите пазари.
Ifølge aftalen vil Kommissionen kunne låne op til 750 mia. euro på markederne.
1.064516129032258
Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини
Støtte til forskning i behandling, diagnosticering og vacciner
0.9779411764705882
Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията ще наблюдава епидемиологичната обстановка въз основа на общи данни.
Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme vil overvåge den epidemiologiske situation på grundlag af fælles data.
0.7735849056603774
Стъпка напред към Европейски здравен съюз
Første skridt i retning af en europæisk sundhedsunion
1.2637362637362637
задействане на клаузата за дерогация, която позволява максимална гъвкавост по отношение на нашите бюджетни правила.
udløsning af "undtagelsesklausulen", der giver maksimal fleksibilitet i vores budgetregler.
1.0973451327433628
Подкрепата по SURE се финансира чрез социални облигации, за да се гарантира, че всяко евро оказва ясно социално въздействие.
SURE-støtten tager form af sociale obligationer for at sikre, at hver enkelt euro har en klar social indvirkning.
1.1904761904761905
С цел подкрепа на земеделските стопани и селскостопанския сектор Комисията:
For at støtte landbrugere og landbrugssektoren har Kommissionen
1.3076923076923077
100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа се инвестират в закупуването и доставката на такива тестове в държавите членки.
100 mio. EUR fra nødhjælpsinstrumentet investeres i indkøb og levering af sådanne test i medlemslandene.
1.3195876288659794
осигуряване на достатъчно доставки за държавите членки чрез предварителни споразумения за закупуване с производители на ваксини;
sikre tilstrækkelige forsyninger til medlemslandene gennem forhåndsaftaler med vaccineproducenter
0.6875
По време на пандемията
Under pandemien har Kommissionen
1.09375
Тези планове ще бъдат подложени на стрес тестове и редовен одит от страна на Комисията и агенциите на ЕС.
Disse planer vil regelmæssigt blive stresstestet og revideret af Kommissionen og EU-agenturerne.
1.3048780487804879
Финансирането от ЕИБ е подкрепено със средства по програма „Хоризонт 2020" и Плана за инвестиции за Европа.
EIB's finansiering støttes af både Horisont 2020 og investeringsplanen for Europa.
1.0666666666666667
пропуски в клиничното управление
mangler i den kliniske ledelse
1.2252747252747254
На 4 май Комисията прие друг пакет от мерки за допълнително подпомагане на секторите на селското стопанство и храните, които са засегнати в най-голяма степен от кризата с коронавируса, като например лозаро-винарския сектор.
Den 4. maj vedtog Kommissionen endnu en pakke med foranstaltninger for yderligere at støtte de landbrugs- og fødevaresektorer, der er hårdest ramt af coronakrisen, såsom vinsektoren.
0.900709219858156
Комисията ще въведе обща рамка за докладване и платформа за наблюдение на ефективността на националните стратегии за ваксините.
Kommissionen vil indføre en fælles ramme for indberetning og en platform for overvågning af effektiviteten af de nationale vaccinestrategier.
0.9340659340659341
предприе извънредни мерки за подпомагане и стабилизиране на селскостопанските пазари;
iværksat ekstraordinære foranstaltninger til støtte og stabilisering af landbrugsmarkederne
0.8817204301075269
прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор.
vedtaget en supplerende pakke med ekstraordinære foranstaltninger til støtte for vinsektoren.
1.0285714285714285
Скоро 17 държави от ЕС ще получат средства, за да запазят работни места.
17 EU-lande vil snart modtage penge for at holde folk i beskæftigelse.
1.1571428571428573
адаптиране на регулаторната рамка на ЕС към извънредните обстоятелства в момента;
tilpasse EU's lovgivningsmæssige rammer til den nuværende nødsituation
1.017391304347826
нови методи за достигане до най-уязвимите лица в рамките на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица
nye metoder til at nå ud til de mest udsatte via Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede .
1.3142857142857143
осигуряване на производството на ваксини в ЕС;
sikre produktionen af vacciner i EU
1.1483870967741936
Лидерите на ЕС се споразумяха за пакет за възстановяване в размер на 1,8 трилиона евро, който включва средства от бюджета на ЕС за 2021-2027 г. и средствата по NextGenerationEU .
EU's ledere er blevet enige om en genopretningspakke på 1,8 billioner euro, som omfatter en kombination af EU-budgettet for 2021-2027 og NextGenerationEU .
1.0774193548387097
мандатът на Европейската агенция по лекарствата ще обхваща безопасността на лекарствата и медицинските изделия, риска от недостиг и клиничните изпитвания на лекарства.
Det Europæiske Lægemiddelagenturs mandat vil omfatte sikkerheden af lægemidler og medicinsk udstyr, risikoen for mangler og kliniske forsøg med lægemidler.
1.4375
На държавите членки и Обединеното кралство се предоставят на разположение партиди Veklury с подкрепа и координация от страна на Комисията.
EU-landene og Storbritannien får adgang til Veklury med koordinering og støtte fra Kommissionen.
0.9136690647482014
Създадената от Комисията група от 7 независими епидемиолози и вирусолози изготвя научнообосновани насоки и дава съвети относно:
Kommissionens panel bestående af syv uafhængige epidemiologer og virologer fremlægger videnskabeligt baserede retningslinjer og rådgiver om
0.9797297297297297
Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от кризата предприятия.
Mobilisering af midler fra EU-budgettet og Den Europæiske Investeringsbank for at redde arbejdspladser og støtte virksomheder, der er ramt af krisen
0.9130434782608695
Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки да защитят критичните европейски активи и технологии в условията на настоящата криза.
Kommissionen har udstedt retningslinjer for at hjælpe medlemslandene med at beskytte kritisk vigtige europæiske aktiver og teknologier under den nuværende krise.
1.4096385542168675
Комисията започна нова съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за медицинско оборудване за ваксинация.
Kommissionen har iværksat et nyt fælles indkøb af medicinsk udstyr til vaccination.
0.9259259259259259
Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса
Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset
1.1050228310502284
Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си.
De vejleder nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter om, hvordan sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed garanteres, og om, hvordan de sikrer, at sæsonarbejdere kender deres rettigheder.
0.8936170212765957
В рамките на пролетния пакет на европейския семестър бяха предоставени насоки за всички държави от ЕС по отношение на икономическата политика в контекста на пандемията.
Forårspakken i forbindelse med det europæiske semester udstikker retningslinjerne for den økonomiske politik for alle EU-landene i med hensyn til håndtering af konsekvenserne af pandemien.
1.0505050505050506
Комисията предложи инвестиционна инициатива за предоставяне на незабавна ликвидност на държавите членки.
Kommissionen har fremlagt et investeringsinitiativ for at give medlemslandene likviditet her og nu.
1.056338028169014
работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да извършва оценка на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и очакваните нужди;
arbejde tæt sammen med medlemslandene om at vurdere beholdningen af personlige værnemidler i EU, produktionskapaciteten og de forventede behov
1.0648148148148149
Комисията публикува препоръка относно стратегиите за тестване, включително използването на бързи антигенни тестове.
Kommissionen har vedtaget en henstilling om testningsstrategier, herunder anvendelse af hurtige antigentest.
0.9142857142857143
Комисията предложи болниците и лекарите да не плащат ДДС за ваксините и комплектите за тестване.
Kommissionen har desuden foreslået, at hospitaler og læger ikke skal betale moms af vacciner og testkits.
1.0350877192982457
използване на гъвкавостта на нашите правила, за да се ускори разработването, разрешаването и осигуряването на ваксини.
udnytte fleksibiliteten i vores regler til at fremskynde udviklingen, godkendelsen og tilgængeligheden af vacciner
0.9916666666666667
Комисията мобилизира над 660 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот.
Kommissionen har siden januar under Horisont 2020-programmet investeret over 660 mio. euro i udviklingen af vacciner, nye behandlingsformer, diagnosticering og medicinske systemer, der kan forhindre spredning af coronavirusset og redde liv.
0.9581589958158996
обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствените линии, за да се доставя повече оборудване, и предоставя на производителите насоки за увеличаване на производството на ЛПС и дезинфектанти за ръце.
føre drøftelser med industrien om, hvordan produktionslinjerne kan omlægges for at producere flere personlige værnemidler, og give producenterne vejledning om, hvordan produktionen af værnemidler, håndsprit og desinfektionsmidler kan øges.
1.3181818181818181
Комисията започва процедура за съвместно възлагане на обществена поръчка, за да помогне на държавите от ЕС да се сдобият с повече такива тестове.
Sideløbende hermed lancerer Kommissionen fælles indkøb for at hjælpe EU-landene med at få flere af disse test.
1.0
В стратегията се правят също така препоръки по отношение на услугите и инфраструктурата за ваксинации, внедряването на ваксини, наличността и достъпността на цените на ваксините и комуникацията за гарантиране на общественото доверие.
Den indeholder også anbefalinger vedrørende vaccinationsgennemførelse og -infrastruktur, fordeling af vacciner, adgang til og prisoverkommelighed for vacciner og kommunikation med offentligheden for at sikre bred tillid til vaccinen.
1.0742857142857143
Европейската инвестиционна банка също така подписа споразумение за финансиране в размер на 100 млн. евро с компанията за имунотерапия BioNTech SE за разработване на програма за ваксинация.
Den Europæiske Investeringsbank har også underskrevet en finansieringsaftale på 100 mio. euro med immunterapivirksomheden BioNTech SE, som skal udvikle et vaccinationsprogram.
1.026143790849673
Това ще доведе до засилена координация и бързи действия за разработване, натрупване на резерв и осигуряване на необходимото оборудване за справяне с кризата.
Et EU-nødsystem, som vil udløse øget koordinering og hurtig indsats for at udvikle, lagre og skaffe det udstyr, der er nødvendigt for at håndtere krisen.
1.206060606060606
Инструментът на Комисията за временна подкрепа за смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) има за цел да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата.
Kommissionens SURE-initiativ om midlertidig støtte til at mindske risikoen for arbejdsløshed i en nødsituation skal hjælpe folk med at bevare deres job under krisen.
1.0
Комисията вече работи за мобилизирането на 8 млрд. евро с цел подпомагане на поне 100 000 предприятия заедно с групата на ЕИБ.
Kommissionen er sammen med EIB-gruppen allerede i gang med at mobilisere 8 mia. euro for at hjælpe mindst 100.000 virksomheder
0.9459459459459459
ще бъде създаден нов орган за реакция при извънредни здравни ситуации.
Der vil blive oprettet en ny beredskabsmyndighed på sundhedsområdet (ERA).
0.9411764705882353
Комисията издаде разрешение за търговия при определени условия за лекарството Remdesivir, с което то стана първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на коронавирус.
Kommissionen udsteder en betinget markedsføringstilladelse for lægemidlet remdesivir, hvilket gør det til det første lægemiddel, der bliver godkendt på EU-plan til behandling af covid-19.
1.2688172043010753
икономически мерки, които допълват програмата на Европейската централна банка за спешно закупуване на активи в отговор на пандемията с бюджет от 1350 млрд. евро в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано;
økonomiske foranstaltninger, der supplerer Den Europæiske Centralbanks program for kriseopkøb til 1,350 mia. euro ud over det program til 120 mia. euro, der tidligere er blevet vedtaget.
1.103658536585366
се грижи за оценяването на съответствието и пазарния надзор с цел увеличаване на доставките на ЛПС, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност;
sikre overensstemmelsesvurdering og markedsovervågning for at øge forsyningen af personlige værnemidler, uden at det går ud over sundheds- og sikkerhedsstandarderne
1.0
Икономически насоки за държавите членки
Økonomisk vejledning til medlemslandene
1.0603015075376885
Комисията публикува насоки за разработването на мобилни приложения за проследяване, при които изцяло се спазват правилата на ЕС за защита на данните, в контекста на постепенното вдигане на ограничителните мерки.
Kommissionen offentliggør en vejledning om udviklingen af sporingsapps, der fuldt ud overholder EU's databeskyttelsesregler, i forbindelse med den gradvise ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne.
0.75
Комисията ще участва в механизма COVAX за справедлив достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 и ще предостави 400 млн. евро за гаранции.
Kommissionen vil deltage i COVAX-faciliteten for at sikre lige adgang til økonomisk overkommelige covid-19-vacciner overalt og for alle og bidrager med 400 mio. euro i form af garantier til COVAX.
0.7938931297709924
, представена от Комисията, помага за определяне на уязвимите групи, които е добре да бъдат ваксинирани.
Den vaccinationsstrategi , som Kommissionen har fremlagt, er med til at identificere de sårbare grupper, som skal have vaccination.
1.0683760683760684
, като например доставки по домовете и използване на електронни ваучери, за да се намали рискът от разпространение на вируса;
Det kan dreje sig om f.eks. varelevering og elektroniske vouchere, som kan mindske risikoen for spredning af virusset
0.9311926605504587
Държавите от ЕС, с подкрепата на Комисията, се споразумяха за технически насоки за осигуряване на оперативна съвместимост и безопасен обмен на информация между приложенията за проследяване на контактите.
EU-landene bliver med støtte fra Kommissionen enige om tekniske retningslinjer, der skal garantere, at kommunikationen mellem forskellige kontaktopsporingsapps fungerer, og at man kan udveksle informationer mellem dem.
0.8846153846153846
До момента Комисията е:
Indtil nu har Kommissionen
1.1544715447154472
Глобални действия срещу коронавируса бяха набрани средства за осигуряване на универсален достъп до лечения, тестове и ваксини за коронавируса.
Tilsagnsmaratonet mod coronavirus har indsamlet penge til universel adgang til behandling af coronavirus, test og vacciner.
0.94375
Комисията подписа договор на стойност 63 млн. евро с фармацевтичната компания Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на Remdesivir.
Kommissionen underskriver en aftale på 63 millioner euro med medicinalvirksomheden Gilead, som sikrer forsyning af Veklury, som er handelsnavnet for remdesivir.
0.7297297297297297
Комисията започна изграждането на Европейски здравен съюз, основан на два стълба:
Den 11. november 2020 lagde Kommissionen fundamentet til en europæisk sundhedsunion, som har to indsatsområder:
1.7777777777777777
Нейните цели са:
Den skal:
0.8930817610062893
, даващи възможност на правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на гражданите и запазване на работни места в ЕС;
midlertidige statsstøtteregler , der tillader regeringerne at stille likviditet til rådighed for økonomien for at hjælpe borgerne og redde arbejdspladser i EU.
0.848
Комисията представи насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС по време на пандемията.
Kommissionen har desuden fremlagt retningslinjer for at sikre beskyttelsen af sæsonarbejdere i EU under coronaviruspandemien.
1.3482142857142858
Това ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат здравните системи и предприятията и да запазят работните места на хората по време на кризата;
Det skal hjælpe EU-landene med at støtte sundhedsvæsenet og virksomhederne og sikre arbejdspladser under krisen.
1.0285714285714285
Медицински насоки за държавите от ЕС
Medicinsk vejledning for EU-landene
1.0112359550561798
хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност и реакция.
Harmoniserede beredskabs- og indsatsplaner på alle planer - i EU, nationalt og regionalt.
1.1976047904191616
Комисията публикува насоки относно методиките за тестване, за да помогне на държавите от ЕС да използват ефективно комплектите за тестване, по-специално след премахването на противоепидемичните мерки.
Kommissionen udsteder retningslinjer for testmetoder, som skal hjælpe EU-landene til at bruge deres testsæt korrekt, særligt når inddæmningsforanstaltningerne ophæves.
0.5916230366492147
Комисията предостави 3 млрд. евро от бюджета на ЕС, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира
Kommissionen har afsat 3 mia. euro fra EU's budget, som suppleres med 3 mia. euro fra medlemslandene, til finansiering af nødhjælpsinstrumentet og det fælles rescEU-beredskabslager af udstyr.
1.4444444444444444
Комисията публикува насоки за оптимизиране на доставките и наличността на лекарства, както и насоки в областта на антитръстовото законодателство относно разрешаването на ограничено сътрудничество между предприятия, особено по отношение на критичните за болниците лекарства.
Den offentliggør desuden en vejledning i kartelbekæmpelse, der angiver, hvornår et begrænset samarbejde mellem virksomheder er tilladt, navnlig om kritisk vigtige lægemidler til hospitaler.
1.3636363636363635
Лични предпазни средства (ЛПС)
Personlige værnemidler
0.7666666666666667
Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини.
Kommissionens vaccinestrategi skal fremskynde udviklingen og tilgængeligheden af vacciner.
1.141304347826087
подписала споразумение със Sanofi-GSK за закупуване на 300 милиона дози от името на всички държави от ЕС;
indgået en aftale med Sanofi-GSK om køb af 300 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande
1.158878504672897
приключила проучвателни разговори с CureVac за първоначално закупуване на 225 милиона дози от името на всички държави от ЕС;
gennemført indledende forhandlinger med CureVac om køb af 225 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande
1.2530120481927711
Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция по заем в размер на 75 млн. евро от Европейската инвестиционна банка за CureVac - високоиновативно европейско предприятие за разработване на ваксини.
Kommissionen har tilbudt CureVac, en meget innovativ europæisk vaccineudvikler, økonomisk støtte i form af et lån på 75 mio. euro fra Den Europæiske Investeringsbank.
1.2151898734177216
подписала споразумение с Johnson & Johnson за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС и евентуално допълнително закупуване на още 200 милиона дози ваксина;
indgået en aftale med Johnson og Johnson om et første køb af 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 200 mio. vaccinedoser mere
0.7678571428571429
мерки за реагиране за всички държави членки
beredskabsforanstaltninger, der gælder for alle EU-lande
1.037037037037037
Комисията създаде Клирингова къща за медицинско оборудване, която ще помага за установяване на наличностите, включително на комплекти за тестване, и за ускоряване на задоволяването на търсенето от страна на държавите членки.
Kommissionen opretter også en "clearingcentral for medicinsk udstyr", der skal gøre det lettere at få overblik over tilgængelige forsyninger af bl.a. testsæt og tilpasse dem til efterspørgslen i de forskellige lande.
1.1849315068493151
подписала споразумение с AstraZeneca за закупуване от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози;
indgået en aftale med AstraZeneca om køb af 300 mio. doser af vaccinen med mulighed for at købe 100 mio. flere doser på vegne af EU's medlemslande
0.9642857142857143
Комисията публикува препоръки относно мерките в рамките на общностите, като например физическо дистанциране.
Kommissionen offentliggør en række anbefalinger om afbødende foranstaltninger, bl.a. at holde afstand til andre.
1.0158730158730158
приключила проучвателни разговори с BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози.
gennemført indledende forhandlinger med BioNTech-Pfizer om en kontrakt på et første køb af 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 100 mio. vaccinedoser mere.
0.3526315789473684
До края на ноември към него следва да бъдат свързани 19 приложения.
Kommissionen lancerer en europæisk gateway, som skal forbinde EU-landenes corona-apps. Ved udgangen af november forventes 19 nationale apps at være forbundet med hinanden via denne tjeneste.
1.146067415730337
приключила проучвателни разговори с Moderna и има договорна рамка за първоначално закупуване на 80 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 80 милиона дози;
gennemført indledende forhandlinger med Moderna om en kontrakt på et første køb af 80 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 80 mio. vaccinedoser mere
0.5314285714285715
За да подпомогне производството и осигуряването на лични предпазни средства (ЛПС), Комисията:
På grundlag af videnskabelig rådgivning fra dette panel og fra Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) har Kommissionen taget følgende skridt:
2.0
информация за ограниченията за пътуване;
Grænser og mobilitet
1.0724637681159421
информация за мерките за опазване на общественото здраве и за безопасност;
prioritering af sundhedsydelser, civilbeskyttelse og andre ressourcer
0.5
Хронология на действията на ЕС
Oversigt over Kommissionens reaktion på coronavirusudbruddet
2.0
Финансова подкрепа за тежко засегнатите малки и средни предприятия
støtte til fiskere og landbrugere
0.987012987012987
Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини.
Kommissionen fortsætter intensive forhandlinger med andre vaccineproducenter.
1.1290322580645162
Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г.
Der er afsat over 3,8 mia. euro til FEAD i perioden 2014-2020.
1.3142857142857143
Като реална стойност над 3,8 милиарда евро са предназначени за Фонда за периода 2014-2020 г.
Der er afsat over 3,8 milliarder euro til fonden i perioden 2014-2020.
1.0
Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи.
Kommissionen yder 64,7 millioner euro i humanitær bistand til lande i det sydlige Afrika for at støtte folk, der har behov for det, med at håndtere coronaviruspandemien, ekstreme vejrforhold som vedvarende tørke i regionen og andre kriser.
0.7916666666666666
Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19.
Veklury var det første lægemiddel, der er blevet godkendt på EU-plan til behandling af covid‑19.
1.1518987341772151
В рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от COVID-19, ЕС приема - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ с цел защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка COVID-19 в Северна Африка.
Som led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien via Nødtrustfonden for Afrika vedtog EU den 2. juli en ny bistandspakke, der skal beskytte migranter, stabilisere lokalsamfundene og hjælpe i kampen mod coronavirusset i Nordafrika.
0.8113207547169812
Онлайн платформи за борба с дезинформацията
EU styrker indsatsen til bekæmpelse af misinformation
1.062111801242236
Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа.
Kommissionen har lanceret " Re-open EU ", en webplatform med vigtige oplysninger, der gør det muligt at genåbne sikkert for fri bevægelighed og turisme i Europa.
1.3448275862068966
Действия в областта на държавната помощ
Vejledning i ydelse af støtte
0.5096525096525096
Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да провеждат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството.
Rådet har vedtaget Kommissionens forslag om fravigelse af reglerne for europæiske selskaber (SE-selskaber) " og europæiske andelsselskaber (SCE-selskaber) blot fire uger, efter Kommissionen havde foreslået det. Europa-Parlamentet gav sin godkendelse den 14. maj. Foranstaltningerne vil give europæiske selskaber og europæiske andelsselskaber mulighed for at undtagelsesvis at afholde deres generalforsamlinger inden for tolv måneder efter regnskabsårets afslutning i stedet for seks måneder som fastsat i lovgivningen.
0.9615384615384616
Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия).
Den 19. oktober gik systemet live med den første bølge af nationale apps fra Tyskland, Irland og Italien koblet på denne tjeneste.
0.5463414634146342
Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна.
Blandt de lande, der har modtaget støtte, er Afghanistan, Burkina Faso, Den Centralafrikanske Republik, Den Demokratiske Republik Congo, Iran, Sudan, Sydsudan, Haiti, Somalia, Guinea-Bissau, Irak og Yemen.
0.7075098814229249
В рамките на започналия на 4 май маратон за набиране на средства стартира нова кампания заедно с международната организация за застъпничество Global Citizen („Гражданин на света")
Den tilsagnsmaraton, der startede den 4. maj , vil nu blive fulgt op af en ny kampagne sammen med den internationale civilsamfundsorganisation Global Citizen , "Global Goal: Unite For Our Future", der vil munde ud i et globalt donortopmøde den 27. juni.
0.9555555555555556
националните органи за управление на Фонда,
nationale myndigheder, der administrerer FEAD
0.5264900662251656
Гражданите на Обединеното кралство трябва да бъдат третирани по същия начин като гражданите на ЕС до края на преходния период на Брексит (31 декември 2020 г.).
I kraft af udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige vil arbejdstagernes frie bevægelighed mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaterne fortsæt være i kraft, herunder leveringen af Eures-tjenesteydelser, i en overgangsperiode, der på nuværende tidspunkt løber indtil 31. december 2020.
0.554140127388535
, приети по-рано в подкрепа на определени сектори на хранително-вкусовата промишленост.
Disse indkaldelser af forslag supplerer andre ekstraordinære foranstaltninger , der tidligere er vedtaget for at støtte specifikke landbrugsfødevaresektorer.
0.8522727272727273
Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката
Videomeddelelse fra Ursula von der Leyen om styring af grænserne af hensyn til sundheden
1.2105263157894737
информация за наличните средства за транспорт;
Hvor mange midler er der til rådighed?
1.2
Комисията изготви:
Dette omfatter:
0.8536585365853658
Моля изберете друга езикова версия.
Du finder en konsolideret udgave online .
1.0579710144927537
Европейската солидарност при защитата на здравните работници и гражданите
prioritering af sundhedsydelser, civilbeskyttelse og andre ressourcer
1.1153846153846154
Европейската комисия прие и други мерки за подкрепа, като:
Kommissionen har også haft sonderende drøftelser med
1.2871287128712872
Уебсайтът Re-open EU предоставя важна информация относно безопасното възобновяване на свободното движение и туризма в цяла Европа.
"genåbent EU": Ny webplatform for at hjælpe med sikkert at genoptage fri bevægelighed og turisme i EU
1.344155844155844
Европейската комисия работи на всички фронтове, за да подкрепи усилията за борба с коронавируса, като помага на държавите от ЕС да репатрират своите граждани и да предоставят на Китай услуги за спешна помощ.
Kommissionen har oprettet investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset for at hjælpe EU-landene med at finansiere deres reaktion på coronavirus.
0.8860759493670886
През следващите седмици ще бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU.
Over de kommende uger vil flere nationale sporingsapps slutte sig til systemet.
1.00990099009901
В резултат на това общият размер на ангажиментите, поети в рамките на маратона за набиране на средства
Det bringer de samlede tilsagn under donormaratonet Coronavirus Global Response op på 15,9 mia. euro.
1.7166666666666666
В съответствие със съвместното съобщение относно действията на ЕС за глобално реагиране на коронавируса
Oversigt over Kommissionens reaktion på coronavirusudbruddet
0.8548387096774194
Предложението допълва стратегията Екип Европа с бюджет 15,6 милиарда евро в подкрепа на усилията на страните партньори за справяне с пандемията от коронавирус.
Kommissionen har gennem Det Europæiske Innovationsråds pilotprojekt Accelerator tildelt næsten 166 millioner euro til 36 virksomheder, der har til opgave at bekæmpe coronaviruspandemien.
1.1818181818181819
Секторът на рибарството и аквакултурата
støtte til fiskere og landbrugere
0.8228571428571428
Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията.
SURE-instrumentet er et vigtigt element i EU's omfattende strategi for at beskytte borgerne og afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-pandemien.
1.9607843137254901
Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат по отношение на транспортните работници.
Ophævelsen af rejserestriktionerne bør ske i faser.
1.202247191011236
, за да се подпомогне запазването на работните места и работниците, засегнати от пандемията от коронавирус.
rescEU blev oprettet i marts for at hjælpe de lande, der er ramt af coronavirusudbruddet.
0.9166666666666666
Някои от тях са специално насочени към определени участници, например работодатели, работници или ръководители, а други - към управлението на МСС при конкретни групи работници.
Nogle er specifikt rettet mod bestemte aktører, f.eks. arbejdsgivere, arbejdstagere eller ledere, og nogle mod håndteringen af muskel- og skeletbesvær blandt bestemte grupper af arbejdstagere.
1.25
Практически инструменти и ръководства относно мускулно-скелетните смущения.
Praktiske værktøjer og vejledning om muskel- og skeletbesvær
1.16
Това включва проучвания на отделни случаи и визуални материали, като са обхванати широк спектър от сектори, видове опасности и превантивни мерки.
Ressourcerne omfatter casestudier og visuelle materialer og dækker en lang række sektorer, faretyper og forebyggelsesmetoder.
0.7398373983739838
За да улесним оценката и управлението на риска от МСС, сме включили в базата данни разнообразни практически инструменти и материали с насоки, разработени на национално ниво или в ЕС.
For at gøre det let for arbejdspladserne at vurdere og håndtere risici forbundet med muskel- og skeletbesvær har vi bygget vores brugervenlige database op omkring en række praktiske værktøjer og vejledningsmaterialer udviklet på EU- og landsplan.
1.8923076923076922
Ресурсите могат да бъдат филтрирани по тези или по различни други категории, така че търсенето да става възможно най-лесно.
Du kan søge i ressourcerne på disse eller flere andre kategorier.
1.3
Пандемията от COVID-19 е едно от най-големите предизвикателства, с което са се сблъсквали обществата и предприятията.
covid-19-pandemien er en af de største udfordringer, som samfund og virksomheder har mødt.
1.0833333333333333
Минималните правни изисквания са изложени в Директивата за биологичните агенти
De retlige minimumskrav er fastlagt i direktivet om biologiske agenser .
0.9583333333333334
Здравословните работни места спират пандемията
Sikre og sunde arbejdspladser standser pandemien
1.1
Какво могат да направят работните места на практика, за да помогнат в борбата с тази пандемия и да предпазят служителите?
Hvad kan arbejdspladser gøre i praksis for at medvirke til at tackle denne pandemi og beskytte arbejdstagerne?
1.221311475409836
Преодоляването на това предизвикателство ще бъде възможно само ако работим заедно, за да спрем разпространението на това заболяване и осигурим безопасна и здравословна работна среда както за работещите от вкъщи дистанционни работници, така и за тези, които се връщат на обичайните си работни места.
Det er en udfordring, vi kun kan overvinde, hvis vi arbejder sammen om at standse sygdommens spredning og skabe et sikkert og sundt arbejdsmiljø både for telearbejdende i hjemmet og for dem, der vender tilbage til deres sædvanlige arbejdsplads.
1.2380952380952381
Знанията и осведомеността са от основно значение - всеки трябва да бъде добре информиран за начините на разпространение на вируса, симптомите на инфекция и начините за ограничаване на експозицията до минимум.
Viden og oplysning er afgørende - alle skal være velinformeret om, hvordan virusset spredes, symptomerne på infektion, og hvordan eksponeringen mindskes til et minimum.
0.9006211180124224
Нашите насоки помагат на организациите да предоставят на работниците необходимата информация и да въведат мерки за предотвратяване на инфекцията.
Vores retningslinjer hjælper organisationerne med at give arbejdstagerne de oplysninger, de har brug for, og iværksætte foranstaltninger til at forebygge smitte.
0.6666666666666666
Ресурси за работното място
covid-19: Ressourcer til arbejdspladsen
1.2037037037037037
В този раздел е представен набор от документи с насоки, материали за повишаване на осведомеността и допълнителни връзки по темата.
Dette afsnit indeholder en samling retningslinjer, oplysningsmateriale og yderligere links vedrørende emnet.
1.0654205607476634
Повече информация по темата може да бъде намерена в нашия раздел за опасни вещества (подраздел биологични агенти).
Flere oplysninger om emnet findes i vores afsnit om skadelige stoffer (i underafsnittet biologiske agenser)
1.4111111111111112
Представените на настоящата страница насоки имат за цел да окажат подкрепа на работодателите в изпълнението на тези задължения.
Retningslinjerne på denne side skal støtte arbejdsgiverne i varetagelsen af disse opgaver.
0.6057692307692307
На работни места, където работниците могат да бъдат изложени на вирус, който принадлежи към категорията на биологичните агенти
På arbejdspladser, hvor arbejdstagere kan blive eksponeret for et virus i kategorien biologiske agenser , skal arbejdsgiveren foretage en risikovurdering af arbejdspladsen og træffe passende foranstaltninger.
1.0101010101010102
Type Visual resources Унгария LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases
Type Visual resources Ungarn LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases
0.9871794871794872
Type Visual resources Нидерландия LanguageDutch Providervhp human performance
Type Visual resources Nederlandene LanguageDutch Providervhp human performance
0.9814814814814815
Type Guides & Tools Белгия LanguageDutch ProviderVerV
Type Guides & Tools Belgien LanguageDutch ProviderVerV
0.9861111111111112
Type Visual resources, Guides & Tools Белгия LanguageDutch ProviderVerV
Type Visual resources, Guides & Tools Belgien LanguageDutch ProviderVerV
0.9821428571428571
Type Visual resources Белгия LanguageDutch ProviderVerV
Type Visual resources Belgien LanguageDutch ProviderVerV
1.135135135135135
Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2
Sygdom forårsaget af sars-CoV-2-virus
1.1785714285714286
Мийте ръцете си със сапун и вода.
Vask hænder med sæbe og vand
1.053191489361702
Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора.
Coronavirusser er virusser, der spredes blandt dyr, men nogle af dem kan også ramme mennesker.
0.75
Превенция
Forebyggelse
2.232142857142857
Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора.
Covid-19-virus blev opdaget i Kina i slutningen af 2019.
1.0545454545454545
Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице.
Hvis du udvikler hoste, så benyt kirurgisk ansigtsmaske
0.5714285714285714
В МУСКУЛИТЕ.
MUSKELSMERTER TRÆTHED
0.2631578947368421
УМОРА
VEJRTRÆKNINGSBESVÆR
1.0
БОЛКИ
FEBER
0.8333333333333334
Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация.
Der er behov for yderligere undersøgelse af denne situation.
1.024390243902439
През 2009 г. имаше някои важни изключения.
Der var nogle vigtige undtagelser i 2009.
0.6875
ECDC НАДЗОР
ECDC-OVERVÅGNING
0.65
Непълни данни
Utilstrækkelige data
1.0
© Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г.
© Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Stockholm, 2011
0.963855421686747
Тази възможна тенденция обаче към по-тежка инфекция се нуждае от преразглеждане.
Denne mulige tendens mod alvorligere smitte kræver imidlertid nærmere undersøgelse.
0.918918918918919
Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове.
Der var også store variationer mellem landene i den relative anvendelse af forskellige antimikrobielle klasser.
1.0146341463414634
Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия.
Dette fald i rejserelaterede tilfælde kan hænge sammen med den bedre implementering af retningslinjer for Legionella-kontrol og nedgangen i international rejsetrafik under den globale økonomiske recession.
0.7368421052631579
Обща тенденция
Generel tendens for
0.9875
Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период.
De fleste medlemsstater rapporterede et fald i raterne i løbet af denne periode.
0.8333333333333334
Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио.
Det synes sandsynligt, at et antal europæiske mål forpasses, medmindre mere effektiv indgriben kan implementeres af medlemsstaterne.
1.25
Нарастване
Stigning
1.1791044776119404
Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни.
Tilfælderaterne er højest i Tjekkiet, Slovakiet, Ungarn og Litauen, selvom de også er faldet væsentligt i disse lande i de seneste år.
1.025974025974026
Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години.
Mere end tre fjerdedele af tilfældene er diagnosticeret hos unge under 25 år.
1.0305676855895196
Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии.
Det fremskridt, der er gjort ved at reducere udbredelsen af meticillin-resistente Staphyloccocus aureus (MRSA)-infektioner i en række lande, er opmuntrende i betragtning af, hvad der kan opnås ved sådanne koordinerede strategier.
1.1066666666666667
Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа.
Hiv-infektion er stadig et af de vigtigste folkesundhedsproblemer i Europa.
1.0416666666666667
Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%.
De baltiske lande var en undtagelse med stigninger i antallet af tilfælde på mellem 8 % og 76 %.
0.9366197183098591
Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно.
Det samlede antal bekræftede tilfælde, der årligt indberettes i EU- og EØS-/EFTA-landene, har stabiliseret sig omkring 28 000 tilfælde årligt.
0.9523809523809523
През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция.
I 2010 blev lokal overførsel rapporteret for anden gang i Europa (efter det italienske udbrud i 2007) med to identificerede tilfælde i Sydfrankrig.
1.6891891891891893
Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свързани със здравни грижи..
Sytten lande indsendte data for mindst én af HAIovervågningskomponenterne.
0.8947368421052632
Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани.
Mange sygdomme i denne gruppe er stadig sjældent eller sparsomt rapporteret.
0.8848484848484849
За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство.
For så vidt angår andre sygdomme og visse medlemsstater er rapporteringen af tilfælde i overensstemmelse med EU-tilfældedefinitioner fortsat en betydelig udfordring.
0.9615384615384616
За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение.
For andre sygdomme er det epidemiologiske billede mere varieret og bekymrende.
0.9902912621359223
По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави.
Højere og stabile rater blev rapporteret fra Det Forenede Kongerige, Nederlandene og de baltiske lande.
1.02
Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г.
Den er fortsat også kilden til mange udbrud: 324 udbrud, herunder 4 500 identificerede tilfælde, blev verificeret fra medlemsstaterne i løbet af 2009.
1.2282608695652173
Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи.
Kun tre lande (Slovenien, Slovakiet og Island) har siden 2006 kunne rapportere nul tilfælde.
1.0045454545454546
Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните.
Skønt de rapporterede datas kvalitet og sammenlignelighed er forbedret betydeligt siden etableringen af ECDC, bør læseren stadig være opmærksom på at foretage direkte sammenligninger af de fremlagte data landene imellem.
1.0254237288135593
Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам.
Halvdelen af de undersøgte influenzastammer under influenzaovervågningssæsonen for 2010/2011 hørte til pandemistammen.
1.0057142857142858
Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове.
Landene skal intensivere deres programmer for evidensbaseret receptudskrivning og andre foranstaltninger for at reducere presset fra fremkomsten af resistente bakteriestammer.
1.0588235294117647
Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство.
Samfund med begrænset adgang til rutinehelbredsundersøgelser er en særlig udfordring.
1.0
Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на
EU-rate for bekræftede tilfælde 2009 (pr. 100 000)
1.118811881188119
Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия.
Andre sygdomme betragtes som "opdukkende" gennem ændringer i de berørte grupper og overførselsvejene.
1.2980132450331126
Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване.
De højeste konsultationshyppigheder i den primære sundhedstjeneste blev set i aldersgruppen 0-14 år, men svær sygdom dominerede hos voksne under 65 år.
1.0772727272727274
Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това.
Mens smittekilden i mange tilfælde er ukendt, betragtes fjerkrækød som den vigtigste fødevarebårne kilde til denne infektion, og aktuelle og sandsynligvis fremtidige kontrolforanstaltninger vil fortsat fokusere på dette.
1.08994708994709
Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор.
Denne stigning afspejler i vid udstrækning tiltag fra medlemsstaterne for at forbedre diagnose og rapportering af infektionen, herunder udarbejdelse af screening- og overvågningsprogrammer.
1.0714285714285714
Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD)
Variant af CreutzfeldtJakobs sygdom (vCJD)
0.8813559322033898
Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти.
Penicilliner er stadig den hyppigst anvendte antimikrobielle gruppe, der dækker mellem 29 % og 66 % af samtlige antimikrobielle lægemidler, som anvendes til ambulante patienter.
1.0
Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси.
Hvad der imidlertid er en prioritet nu, er bestemmelse af egenskaberne for den nye influenzasæson i Europa, herunder overvågningsgraden for overførslen af resistente vira.
0.8865979381443299
Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз.
Den er henvendt politiske beslutningstagere, epidemiologer samt den brede befolkning og sigter mod at levere en oversigt over de vigtigste aspekter ved smitsomme sygdomme i Den Europæiske Union.
0.859375
ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология.
ECDC arbejder med disse netværk for yderligere at standardisere overvågning af disse sygdomme og for at arbejde hen imod større sammenlignelighed af information for så vidt angår epidemiologi.
1.016304347826087
Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г.
Denne rapport redegør for analysen af overvågningsdata, som de 27 EU-medlemsstater og tre EØS-/EFTA-lande har indberettet for 2009, samt en analyse af trusler, der blev opdaget i 2010.
1.0677966101694916
Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите.
Overførsler fra mor til barn, nosokomiel infektion, transfusion og andre blodprodukter udgjorde kun 1 % af tilfældene.
1.2321428571428572
Инфекцията често е свързвана с консумация на свинско месо и продукти.
Infektion er ofte forbundet med indtagelsen af svinekød.
1.0538461538461539
Многонационални огнища на салмонела подчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните.
Multinationale Salmonella-udbrud understreger behovet for bedre koordinering af undersøgelses- og kontrolforanstaltninger hos medlemsstaterne på europæisk niveau og mellem organisationer og netværk inden for humanmedicin, veterinærmedicin og fødevaresikkerhed.
1.1164383561643836
Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая.
Men forekomst steg igen markant i 2010, hvor Bulgarien stod for flertallet af de over 30 000 rapporterede tilfælde i Europa, herunder 21 dødsfald.
1.134453781512605
Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението.
Der er fortsat behov for en nøje (human, veterinær, entomologisk) overvågning for at holde denne situation under opsyn.
1.0615384615384615
Повишената резистентност към основните антибиотици, използвани за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве.
Voksende resistens over for de vigtigste antibiotika, der anvendes til behandling af gonorré i EU, er et voksende sundhedsproblem.
1.009090909090909
Случаите на хетеросексуално предаване с произход от страни с генерализирана HIV епидемия е намалял с почти 50%.
Tilfælde af heteroseksuel overførsel, der stammer fra lande med en udbredt hiv-epidemi, faldt med næsten 50 %.
1.018987341772152
Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г.
Antallet af kirurgiske indgreb, der er indeholdt i overvågningen for 2009, steg med 9,6 %, og antallet af deltagende ICU'er med 22,7 %, sammenlignet med 2008.
1.1296296296296295
В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването.
Rapporten beskriver områder, hvor en bedre samordnet reaktion fra det offentlige sundhedssystem er påkrævet for at mindske den nuværende og fremtidige belastning fra smitsomme sygdomme på samfund og sundhedssystemer.
0.89
Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки.
Andre sygdomme er stadig enten ikke under overvågning eller ikke rapporteret af visse medlemsstater.
1.0140845070422535
Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция.
Denne iagttagelse forbliver imidlertid tentativ, idet mange medlemsstaters overvågningssystemer ikke skelner mellem akut og kronisk infektion.
1.006993006993007
Това може да бъде свързано с характеристиките на видовете E. coli, които са отговорни за две големи огнища в Обединеното кралство и Нидерландия.
Dette kan eventuelt forbindes med egenskaberne for de E. coli-typer, der er årsag til to store udbrud i Det Forenede Kongerige og Nederlandene.
1.2272727272727273
Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве.
Opdukkende sygdomme i europæisk sammenhæng udgør fortsat en risiko for sundhedssektoren.
0.9243027888446215
Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен.
Selvom den rapporterede, samlede varslingsrate for tuberkulose stadig falder langsomt, er fremskridt i retningen af opnåelsen af mål for så vidt angår bakteriologisk bekræftelse af og vellykket behandling til alle tuberkulosetilfælde stadig begrænset.
1.3582089552238805
Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията.
Signifikante tendenser i sygdomsoverførselsmønstre kan fortsat ses.
1.1833333333333333
Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни.
Bekræftede tilfælderater for listeriose var højest i Danmark og er steget de seneste år af grunde, som stadig er usikre.
0.9811320754716981
Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%.
Som afspejling af forbedringer i adgang til og effektivitet af behandling er antallet af aids-diagnoser i EU faldet med mere end halvdelen mellem 2004 og 2009.
1.0406976744186047
За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC.
For første gang siden koordineringen af overvågningen af infektioner forårsaget af sundhedssektoren overgik til ECDC i 2008, blev data indsamlet gennem ECDC's TESSy-system.
0.9905660377358491
Въпреки че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни.
Selvom andelen af meticillin-resistent Staphylococcus aureus (MRSA) blandt Staphylococcus aureus-isolater synes at stabiliseres eller endda falde i visse europæiske lande, har MRSA stadig en prioritet for sundhedssektoren, eftersom andelen af MRSA stadig er over 25 % i mere end en tredjedel af de rapporterende lande.
1.085427135678392
През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално преносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита.
Koordineringen af overvågningsnetværk for hiv/aids og seksuelt overførte infektioner blev integreret i ECDC i hhv. 2008 og 2009, og i 2011 etablerede ECDC et nyt netværk til overvågning af hepatitis.
1.1734693877551021
Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия.
Kendetegnet ved de italienske tilfælde tyder på en fortsættelse af udbruddet i 2008 i Norditalien.
0.8253968253968254
Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия.
Den foregående sæsons A(H1N1) blev stillet i skyggen og med den også den forbundne resistens over for oseltamivir, der er almindeligt anvendt til forebyggelse og behandling under pandemien.
1.037037037037037
Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни.
Resistens over for tredjegenerations cephalosporiner i E. coli steg også signifikant i løbet af de seneste fire år i mere end halvdelen af de rapporterende lande.
1.032258064516129
Шест държави са съобщили за постигане на целта за успешно лечение от 85% за кохортата за 2007 г.
Seks lande rapporterede at have nået målet på 85 % for vellykket behandling for 2007kohorten.
1.0507246376811594
Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве.
De fremlagte data bidrager yderligere til ECDC's arbejde med tilvejebringelse af evidensgrundlaget for en indsats på folkesundhedsområdet.
1.1072961373390557
Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище.
Én konsekvent lære fra gennemgangene af den europæiske erfaring er behovet for at styrke rutineovervågningen af sæsoninfluenza på hospitaler og især intensive plejeafsnit i mange af medlemsstaterne og at koordinere på europæisk plan.
1.070967741935484
През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки.
En pandemisk influenza A(H1N1)-virus dukkede op i Nordamerika i april 2009, og tilfælde blev snart erkendt i Det Forenede Kongerige og andre medlemsstater.
0.923728813559322
Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията.
Der er imidlertid sandsynligt, at tilfældene bliver underrapporteret på grund af infektionens asymptomatiske egenskab.
0.945054945054945
Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко.
Indberetningsfrekvensen er stabile, de fleste tilfælde er sporadiske, og udbrud er sjældne.
1.1810344827586208
Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията.
Et antal undersøgelser blev iværksat for at undersøge, om der var en årsagssammenhæng mellem vaccinen og narkolepsi.
1.143835616438356
Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром.
Usædvanligt indtraf 20 % af bekræftede influenzadødsfald hos tidligere sunde voksne og børn ofte i forbindelse med et akut luftvejsbesværssyndrom.
1.055084745762712
Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това.
Pandemien påviste også et behov for, at landene skal styrke deres evne til at udføre den nødvendige anvendte forskning i pandemiske stammers epidemiologi inden for snævre tidsrammer, både under pandemien og i perioden umiddelbart efter.
1.0797546012269938
Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция.
Antallet af humane WNV-tilfælde i 2010 blev det højest rapporterede i Europa i det seneste tiår, hvor flertallet af de 340 bekræftede EU-tilfælde var i Grækenland.
0.9298892988929889
Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна.
Nogle lande med forholdsvist lave infektionsrater (f.eks. de nordiske lande, Cypern, Malta, Det Forenede Kongerige) rapporterede voksende rater, der som minimum delvist er knyttet til det stigende antal af tilfælde, som har sin oprindelse uden for det rapporterende land.
1.120879120879121
Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%).
Mænd, der har sex med mænd, udgjorde den største gruppe af tilfælde (35 %), herefter personer, der fik virussen gennem heteroseksuel kontakt i Europa (24 %), og stiknarkomaner (5 %).
1.0
Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия.
Antallet af mæslingetilfælde i EU som helhed faldt i 2009, sammenlignet med tidligere top-år (2006 og 2008), og udbrud eller forøgelser i antallet af tilfælde blev rapporteret i 2009 i Frankrig, Tyskland, Italien, Østrig, Bulgarien, Det Forenede Kongerige og Irland.
1.1783783783783783
Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици.
Tuberkulose er mere fremherskende blandt dårligt stillede og marginaliserede grupper, herunder immigranter, hjemløse, fattige i de indre bydele, fattige samt hiv-smittede og narkomaner.
0.8865979381443299
Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите.
Epidemiologien for mæslinger og røde hunde er under forringelse snarere end forbedring med adskillige medlemsstater, der kæmper for at opnå eller opretholde tilstrækkelige immuniseringsniveauer.
0.979933110367893
Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение.
Antallet af tilfælde med kombineret multiresistent tuberkulose (MDR TB) gik ganske lidt ned fra 2008 (5,3 %), men andelen af disse tilfælde, der er karakteriseret som ekstensivt medicinresistent TB (7 %), er til bekymring og vedrører primært ufuldstændige eller dårligt planlagte behandlingsmetoder.
0.9727272727272728
Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване.
Invasiv pneumokok-sygdom er hyppigere rapporteret, men overvågningssystemer til denne sygdom er uensartede og ikke-universelle hen over Europa, og virkningerne af indførelsen af pneumokok-vaccination er svære at vurdere.
0.9107981220657277
Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г.
Indberetningsfrekvensen for gonorré og syfilis er meget lavere, og tendensen synes at være relativt stabil med et lille samlet fald (9 %) i rapporterede tilfælde for begge infektioner i perioden fra 2006 til 2009.
1.0985915492957747
Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата.
Evnen til at opdage, undersøge og identificere den sandsynlige kilde til et udbrud er stadig kritisk vigtig for fødevareog vandbårne sygdomme.
1.0125786163522013
Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион.
På baggrund af de antimikrobielle resistensdata, der er rapporteret til EARS-Net af 28 lande i 2009, samt af tendensanalysernes resultater, herunder EARSS-data fra tidligere år, er situationen i Europa i store træk varierende afhængigt af mikroorganismen, det pågældende antimikrobielle stof og det geografiske område.
0.9724137931034482
Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване.
Belastningen fra disse sygdomme er stadig dårligt karakteriseret, sammen med vigtige oplysninger til indgriben for reducering af deres forekomst.
0.8739495798319328
Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза.
Indberetningsfrekvensen for malariatilfælde er stadig stabil med næsten alle tilfælde importeret fra lande uden for EU.
0.9673202614379085
Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория).
Næsten alle influenzatilfælde blev forårsaget af den nye A(H1N1)2009-virus, og kun meget få procent af tilfældene skyldtes en B-virus (Victoria-slægten).
1.338235294117647
През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период.
I august 2010 blev pandemien officielt erklæret i post-pandemifasen.
0.9517241379310345
Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС.
Tuberkulose (TB) er stadig en almindelig infektion og en vigtig sygdomsbelastning med næsten 80 000 tilfælde, der stadig registreres årligt i EU.
1.198019801980198
Тяхното влияние обаче е било ограничено поради това, че прилагането е настъпило след трансмисия на голяма част от вируса.
Deres virkning var dog begrænset af ibrugtagning, efter de fleste virusoverførsler havde fundet sted.
1.0064935064935066
През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана).
I 2009 blev der ikke rapporteret tilfælde af pest, kopper eller SARS af medlemsstaterne, men der var ét tilfælde af gul feber (hos en rejsende til Ghana).
0.937007874015748
Случаи и някои по-малки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, Ирландия и България.
Tilfælde af enkelte små udbrud blev også rapporteret fra en række andre lande, herunder Belgien, Tyskland, Irland og Bulgarien.
1.1111111111111112
Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични.
Tyfoid og paratyfoid feber og kolera betragtes som sjældne sygdomme i EU- og EØS-/EFTA-lande, men tilfælde indtræffer mest som sporadiske indførsler fra lande uden for EU, og deres fordeling afspejler EU-borgeres rejsemønstre til lande, hvor disse sygdomme er endemiske.
0.8790322580645161
Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции.
Imidlertid varierer indberetningsfrekvensen i høj grad fra land til land, og nogle lande rapporterer ikke disse infektioner.
1.0796178343949046
Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит.
Der blev ikke rapporteret noget poliotilfælde i 2009, men et stort polioudbrud i 2010, der først og fremmest påvirkede Tadsjikistan og nabolandene med knap 500 bekræftede tilfælde, der skyldtes vild poliovirus serotype 1 (WPV1) var en betydelig udfordring for den europæiske regions certificerede poliofrie status.
0.8586956521739131
Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г.
Et lille antal indfødte tilfælde af Plasmodium vivax blev rapporteret fra Grækenland i 2009.
0.923728813559322
Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините.
De anvendte vacciner var en god pendant til pandemivirussen, hvilket resulterede i høj observeret vaccineeffektivitet.
1.03125
Доминират случаите на некапсулиран серотип и който не е b серотип.
Tilfældene var domineret af ikke-indkapslede og non-b serotyper.
1.0510638297872341
Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени.
Chlamydia udgør en betydelig og stigende smittebelastning for både enkeltindivider (fortrinsvis unge voksne) og sundhedstjenester, både på grund af smitteantallet og forekomsten af reduceret fertilitet som resultat for enkelte kvinder.
1.1027027027027028
Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, така както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината.
Mens forbindelsen mellem en af de pandemiske influenzavacciner og narkolepsi hos børn og unge voksne stadig skal fastsættes, skal effektiv overvågning af vaccinedækning og -sikkerhed, herunder hurtig undersøgelse af signaler, være en integreret del af influenzaovervågningen og lægemiddelovervågningen, hvilket også gælder for det andet aspekt, nemlig vaccinevirkningen.
1.0972972972972972
Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие.
Koordineret og styrket humanitær, veterinær og miljømæssig overvågning er sammen med udvikling af effektive modtræk påkrævet i alle de medlemsstater, der er i risiko for disse sygdomme.
1.0416666666666667
Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция.
Utilstrækkelige data - vedrører ualmindelige sygdomme, hvor tendensen ikke kan erkendes præcist.
1.0135135135135136
Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10
Indberetningsfrekvensen er mere end fordoblet i løbet af de seneste 10 år.
1.0963855421686748
В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки.
Inden for dette samlede fald afspejler epidemiologien en kompleks blanding af seksuel, blodbåret og perinatal overførsel, der varierer i de forskellige medlemsstater.
0.8958333333333334
Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия.
Uden for Grækenland blev WNV-tilfælde også rapporteret fra Spanien, Ungarn, Rumænien og Italien, herunder et stort udbrud i det sydlige Rusland.
0.8789473684210526
Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние.
Hyppigheden af rapporterede tilfælde aftog med alderen, og et svært udfald blev relateret til voksende alder, mandligt køn og tilstedeværelsen af mindst en underliggende, medicinsk tilstand.
0.9631901840490797
През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7).
Adskillige udbrud af fugleinfluenza blev opdaget hos fugle i løbet af 2009, herunder to forårsaget af højpatogene stammer - Tyskland, A(H5N1), og Spanien, A(H7N7).
1.05
Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани.
Miltbrand er dukket op som en potentielt epidemisk sygdom blandt stiknarkomaner.
0.9583333333333334
Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации.
De overvågnings- og indsatserfaringer, der kan udledes af denne pandemiske erfaring, omfatter behovet for, at europæiske lande styrker deres individuelle og kollektive overvågning af normal sæsoninfluenza, eftersom systemer til pandemiske situationer er udarbejdet ud fra dette fundament.
1.2272727272727273
Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват.
Dødsfald på grund af CJD-variantinfektion fortsatte med at aftage.
1.0830670926517572
Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни.
Bekræftede tilfælde af røde hunde faldt i 2009 og afspejlede delvist følgerne af et udbrud i Italien i 2008, men også variationer i overvågningssystemer og rapportering, herunder meget lave rater af laboratoriebekræftelser, samt ændringer i definitioner, der anvendes til rapportering af tilfælde fra visse lande.
0.7988505747126436
Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина.
I august 2010 rapporterede Finland, efterfulgt af Sverige, en stigning i antallet af narkolepsitilfælde hos unge, der var vaccineret med et specifikt mærke af pandemivaccine.
1.206896551724138
В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин.
Udviklingen af hiv-epidemiologi hos diverse grupper varierer fortsat fra land til land.
1.1517857142857142
Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза).
Nogle har alvorlige udfald for nogle smittede patienter (f.eks. miltbrand, botulisme, listeriose, toxoplasmose).
1.0194174757281553
Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация.
Antimikrobielle forbrugsdata, der er indberettet til ESAC, viste stadig en næsten faktor 4-variation mellem lande i ambulant antibiotika-anvendelse, som er udtrykt i ordinerede daglige doser pr. population.
0.9279279279279279
Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве.
Et antal sygdomme er stadig særligt udsat for underdiagnosticering og underrapportering, hvilket komplicerer bestræbelserne på forståelsen af deres belastning og udarbejdelsen af passende interventioner i sundhedssektoren.
1.1025641025641026
Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, малка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит.
Infektionshyppigheden udgør imidlertid en betydelig sygdomsbelastning, og et mindretal med denne infektion oplever betydelige skavanker, herunder arthritis.
0.8916666666666667
Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия.
Dette blev yderligere eksemplificeret af udbruddet i 2011 af enterohæmorrhagisk E. coli med centrum i Sachsen, Tyskland.
0.8133333333333334
Общият процент на успешно лечение е 78% за кохорта за 2008 г.
Succesraten for det samlede behandlingsresultat for 2008-kohorten var 78 %.
0.8313253012048193
С 24% са намалели инфекциите със S. еnteriditis в сравнение с 2008 г.
Indberetningsfrekvensen for S. Enteriditis-smitte faldt 24 % sammenlignet med 2008.
1.0236686390532543
Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици.
Den rapporterede forekomst af Salmonella-infektion har været jævnt aftagende siden 2004, som minimum delvist pga. vellykkede smittekontrolprogrammer i fjerkræindustrien.
1.0583333333333333
Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния.
Sporadiske tilfælde af nilfeber (WNV-infektion) blev stadig rapporteret i løbet af 2009 fra Italien, Ungarn og Rumænien.
1.0341880341880343
Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам.
Der har været et lille, omend vedvarende, fald i de samlede registreringsrater i EU/EØS siden 2005 på ca. 4 % årligt.
1.0389610389610389
Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците.
Ingen humane tilfælde med relation til fugleinfluenzaudbrud blev rapporteret.
0.9685314685314685
Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae.
Disse antibiotika er i vid udstrækning blevet anvendt i mange lande på grund af den voksende udbredelse af den bredspektrede, beta-lactamase (ESBL)-producerende Enterobacteriaceae, og dette resulterede i fremkomsten af carbapenemase (VIM, KPC og NDM-1)-produktion, især i K. pneumoniae.
1.1074380165289257
Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати.
Mæslingeudbrud og -epidemier er hyppigere og mere udbredt end tidligere - epidemien i Bulgarien i 2009 var en påmindelse om, hvor udbredt og intensiv sådanne epidemier kan være med mange tilfælde af smitte og dødsfald, som kunne være undgået.
1.1745283018867925
Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня.
Nilvirus skal nu betragtes som endemisk i de sydøstlige EU-lande, og lokale tilfælde rapporteres for sygdomme, der tidligere (i nyere tid) blev betragtet alene som importeret - malaria, dengue-feber, chikungunya.
1.1551724137931034
Броят на съобщените случаите на туберкулоза продължава да намалява.
Antallet af rapporterede TB-tilfælde var fortsat faldende.
0.7724137931034483
Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози.
Brucellose rapporteres først og fremmest fra Portugal, Spanien og Grækenland, primært med tilknytning til aktiviteter i forbindelse med gedehold.
1.5151515151515151
Западнонилската треска вече е ендемична за Европа.
Nilfeber er nu endemisk i Europa.
0.8837209302325582
Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво.
Desuden indebærer forskellene mellem diagnosepraksis og overvågningssystemer i medlemsstaterne, for så vidt angår begge infektioner, at variationen i indberetningsfrekvensen mellem de enkelte lande stiger, hvilket gør sammenligningen af information om disse sygdomme på landeniveau specielt vanskelig.
1.0666666666666667
Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги.
Disse omfatter parasitiske diarré-sygdomme såsom giardiase og kryptosporidiose, for hvilke laboratoriediagnostisering ikke er rutinemæssigt til rådighed i adskillige medlemsstater.
0.5769230769230769
9469 случая, 569 от които са с летален изход.
Fra uge 40 i 2009 blev 9 469 tilfælde rapporteret med 569 relaterede dødsfald.
0.9764705882352941
Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди.
Raterne for hæmolytisk, uræmisk syndrom (HUS), der er en potentielt dødelig klinisk manifestation af STEC/VTEC-infektion, blev hyppigere rapporteret i 2009 end tidligere.
1.1382978723404256
Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи.
Ikke relevant - betegner meget sjældne sygdomme med ingen eller meget få observerede tilfælde.
1.0579710144927537
Инвазивна болест, причинена от Haemophilus influenzae, остава рядка и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина.
Invasiv Haemophilus influenzae-sygdom forblev ualmindelig med stabil tendens, hvilket afspejler gevinsten fra tidligere vaccineindførelse.
1.3015873015873016
Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при много малките деца.
Rapporterede infektionsrater er igen højest hos helt unge børn.
0.9759615384615384
Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus.
To lokale tilfælde af dengue-feber blev rapporteret fra Sydfrankrig og 15 lokale tilfælde af dengue-feber fra Kroatien; begge er områder, hvor myggevektoren Aedes albopictus er kendt for at være veletableret.
0.994475138121547
През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст.
Fåresygetilfældene voksede signifikant i 2009, hovedsageligt på grund af et nationalt udbrud i Det Forenede Kongerige i takt med, at uvaccinerede kohorter nåede universitetsalderen.
0.8789237668161435
Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики.
Pandemien fra 2009 og 2010, dens eftervirkning og evalueringerne af indsatsen gav anledning til at drøfte en række spørgsmål om paratheden til og reaktionen på influenzavirus-stammer med i det væsentlige ukendte egenskaber.
1.0066225165562914
При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми.
I halvdelen af de rapporterende lande var procentandelen af K. pneumoniae-isolater, der var multiresistente (kombineret resistens mod tredjegenerations cephalosporiner, fluoroquinoloner og aminoglycosider), over 10 %, og nogle få lande rapporterede også høj prævalens af resistens over for carbapenems.
1.007168458781362
Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент.
Udvikling af mikrobers resistens mod de antibiotika, der anvendes mod dem, er fortsat et betydeligt folkesundhedsproblem, der illustreres af tilfældene i EU med metallo-beta-lactamase-(NDM-1)- og carbapenemaseproducerende Enterobacteriaceae, der dukkede op fra den indiske halvø.
0.9565217391304348
Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване.
Til trods for, at der er primær vaccination i alle lande, er kighoste stadig en relativt almindelig og underdiagnosticeret infektion med en stabil eller voksende indberetningsfrekvens.
0.95
Предотвратими чрез ваксиниране болести
Sygdomme, der kan forebygges ved vaccine
1.1811023622047243
През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването.
Antallet af chikungunyatilfælde steg signifikant i 2009 hos hjemvendende rejsende fra lande, hvor smitteoverførsel finder sted.
0.9145299145299145
Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи.
En af WHO anbefalet monovalent vaccine blev taget i brug af medlemsstater med forskellige definitioner af målgrupper.
1.1942446043165467
Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни.
Blandt de primære sygdomme med vaccinationsskema var difteri sjælden, stadigt aftagende og begrænset til få tilfælde, fordelt på fem lande.
1.2857142857142858
Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикистан подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност.
Den nye fremkomst af polioudbrud i Tadsjikistan understreger, at opretholdelse af en poliofri status i det europæiske område stadig skal overvåges.
1.014388489208633
Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария.
Dette gælder flere sygdomme, der er årsag til en betydelig smittebelastning, lige fra campylobakteriose og kighoste til gonorré og malaria.
1.0583657587548638
Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС.
Vektorbårne sygdomme er stadig en betydelig belastning for medlemsstaterne både i form af smittede rejsende, der vender tilbage fra lande, hvor disse sygdomme er endemiske, og i forbindelse med risikoen for, at sygdomsoverførsel bliver etableret i EU-lande.
1.0872093023255813
Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната.
Andre antimikrobielle klasser (f.eks. cephalosporiner, macrolider, quinoloner) udgjorde stærkt varierende andele til ambulant antimikrobiel anvendelse, afhængigt af landet.
0.8010204081632653
Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г.
Tabel A. Oversigt over den seneste samlede tendens, indberetningsfrekvensen i EU samt de vigtigste, berørte aldersgrupper for så vidt angår smitsomme sygdomme, der blev rapporteret til ECDC i 2009
1.188118811881188
В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция.
I 2010 observeres et opsving af myggebårne sygdomme, herunder WNV-infektioner, i adskillige EU-lande.
0.9793103448275862
Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г.
Både indberetningsfrekvensen og tendenser for syfilistilfælde varierede i høj grad medlemsstaterne imellem i løbet af perioden fra 2006 til 2009.
0.98989898989899
Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни.
Enkelte sjældne eller ualmindelige mave-tarm-infektioner er hyppigere i bestemte regioner og lande.
0.807909604519774
Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже.
Store stigninger i tilfælde blev rapporteret fra adskillige lande, mest i forbindelse med stigninger i antallet af indberetninger om infektion blandt mænd, der har sex med mænd.
0.9682539682539683
Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г.
Chlamydia er den hyppigst rapporterede seksuelt overførte infektion (STI) i EU med næsten 350 000 tilfælde rapporteret i 2009.
1.0666666666666667
Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС.
Salmonella- og Campylobacter-infektioner er stadig de hyppigst indberettede mave-tarm-sygdomme i hele EU.
1.1764705882352942
Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани.
Parasitsygdomme, specielt cryptosporidiose og giardiase, er stadig vigtige årsager til mave-tarm-infektion i Europa og forbliver især udiagnosticeret og underrapporteret.
1.0
Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария.
Fordelingen af tilfælde inden for medlemsstaterne afspejler først og fremmest EU-borgeres rejsemønstre til lande, hvor malaria er endemisk.
1.4142857142857144
При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната.
Salmonella-infektion rapporteres fortsat hyppigst hos børn under 5 år.
1.0256410256410255
Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия.
Rapporter om yersiniose-tilfælde er samlet faldende, men rapporterede tilfælderater er stadig forhøjet i de nordiske lande, Tyskland, Tjekkiet og Slovakiet.
0.9682539682539683
Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми.
Overvågning af hospitalsindlagte, svære, akutte luftvejstilfælde blev gennemført under forskellige former af 11 medlemsstater.
0.9828009828009828
През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции практически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции.
I 2009 var de mest bekymrende tendenser den hastigt aftagende modtagelighed hos Escherichia coli isoleret fra invasive infektioner for praktisk taget alle antimikrobielle stoffer, som indgår i EARS-Net-overvågningen, med undtagelse af carbapenems, og den høje prævalens af resistens hos Klebsiella pneumoniae fra invasive infektioner mod tredjegenerations cephalosporiner, fluoroquinolon og aminoglycosider.
1.0762331838565022
Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г.
De fleste sygdomme, der kan forebygges ved vaccine, er stadig faldende eller stabile for så vidt angår rapporteret forekomst af bekræftede tilfælde i 2009, selvom en væsentlig stigning i mæslingeaktivitet dukkede op i 2010.
1.2434782608695651
Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г.
Faldende tendenser i prævalensen af infektioner i operationssår efter indsættelse af hofteprotese fortsatte i 2009.
1.9454545454545455
Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая.
Italien var en undtagelse med 58 rapporterede tilfælde.
1.014388489208633
Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години.
Høje rater af Q-feber blev fortsat rapporteret, først og fremmest på grund af et udbrud i Nederlandene, som strakte sig over adskillige år.
1.2193548387096773
В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз.
Nationale og internationale sygdomsudbrud fra cryptosporidium og norovirus til listeriose og VTEC, der påvirker lande i EU, er registreret i denne rapport.
1.2176470588235293
След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни.
Invasiv meningitis er stadig relativt ualmindelig efter indførelse af gruppe C-vaccine, selvom tilfældehyppigheder for dødelig udgang og invaliditet stadig er betydelige.
1.0543478260869565
Значителен брой случаи на тропическа треска „Денга" по свинете са докладвани от държавите членки.
Betydelige antal af tilfælde med dengue-feber blev ligeledes rapporteret af medlemsstaterne.
0.9042553191489362
Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа.
Tusindvis af tilfælde af mæslinger, fåresyge og røde hunde rapporteres stadig hen over Europa.
1.0223880597014925
През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани.
Andre former for viral hæmorrhagisk feber blev sjældent - eller slet ikke - rapporteret (som sporadiske, importerede tilfælde) i 2009.
0.8953488372093024
Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото.
Dette er nu det største lokalsamfundsudbrud af Q-feber, der nogensinde er indberettet.
0.9439252336448598
Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга.
For så vidt angår malaria afspejler epidemiologien borgeres rejse til lande, hvor dengue-feber er endemisk.
1.0
Инфекции, свързани със здравни грижи
Sundhedssystemrelaterede infektioner
0.8090909090909091
В няколко държави членки процентите на гонорея са намалели значително през 2006 - 2009 г.
Frekvensen for gonorré-tilfælde faldt signifikant i flere medlemsstater i løbet af perioden fra 2006 til 2009.
0.7974683544303798
Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от
I 2010 rapporterede Spanien sit første tilfælde af Plasmodium vivax siden 1961.
1.2903225806451613
Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици.
Antallet af tilfælde hos stiknarkomaner aftog også væsentligt.
1.0336134453781514
Случаите на антракс са били по-чести, което се дължи предимно на огнище сред интравенозни наркомани в Обединеното кралство.
Miltbrandtilfælde var hyppigere først og fremmest på grund af et udbrud blandt stiknarkomaner i Det Forenede Kongerige.
0.918918918918919
Основни засегнати възрастови групи
Vigtigste berørte aldersgrupper(2009)
1.5962732919254659
Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България.
De fleste trichinellose-tilfælde blev rapporteret fra Bulgarien, Rumænien og Litauen, hvilket kan relateres til indtagelse af hjemmeslagtet svinekød og vildsvin.
1.033112582781457
Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия.
Infektioner med hantavirus er stadig de hyppigst rapporterede af de virale hæmorrhagiske febere med de fleste rapporterede tilfælde fra Finland i 2009.
1.5084745762711864
Антракс трябва да се счита за нововъзникваща болест във връзка с този начин на предаване.
Miltbrand må betragtes som en ny sygdom i forhold til denne
1.0826446280991735
Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни.
Med tilstedeværelsen af kompetente vektorer og med fremkomsten af udbrud i andre verdensdele er der en risiko for, at lokal overførsel af andre sygdomme såsom denguefeber og chikungunya kan etablere sig i de europæiske lande i de kommende år.
0.7793103448275862
Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни.
Q-feber er en underdiagnosticeret sygdom på grund af sine ikke-specifikke, kliniske egenskaber, og den er heller ikke rapporteret af visse lande.
0.6272189349112426
Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г.
Der har siden 2007 også været et signifikant fald i antallet af rejserelaterede tilfælde - 88 grupper af rejserelaterede tilfælde af infektion blev identificeret i 2009.
1.099236641221374
Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки.
Campylobacter-infektioner er den hyppigst rapporterede mave-tarm-infektion i Europa og er allestedsnærværende i alle medlemsstater.
1.069767441860465
Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания.
Overvågningssystemer afviger bredt, og for mange sygdomme varierer forbindelsen mellem indberettede og bekræftede tilfældehyppigheder og aktuel forekomst fra land til land.
0.4012345679012346
typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ).
Nogle udbrud var multinationale, herunder et udbrud af S. Goldcoast (seks EU-lande) og S. Typhimurium type (FDT) 191a (der berørte Det Forenede Kongerige og USA).
0.5229885057471264
Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации.
Overvågningssystemer, der fungerer godt, kan tilpasses pandemiske situationer, idet de ikke umiddelbart kan udvikles fra bunden i løbet af en nødsituation for folkesundheden.
0.8757062146892656
А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България.
Indberetningen af hepatitis A-tilfælde er samlet set forholdsvist sparsomt, men bekræftede tilfælderater er stadig forholdsvist høje i Letland, Tjekkiet, Slovakiet og Bulgarien.
0.8062015503875969
В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки.
Antallet af rapporterede hepatitis B-tilfælde aftog jævnt i EU i løbet af perioden 2006-2009, med fald i de fleste medlemsstater.
0.6712328767123288
Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин
Fordelingen af mikroorganismer, der er forbundet med infektioner, som erhverves i intensive plejeafsnit, viste en høj andel af tredjegenerations cephalosporin-resistente Enterobacteriaceae-isolater (især Klebsiella spp.
1.523076923076923
HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция
Hiv, seksuelt overførte infektioner og blodbårne virusinfektioner
1.0634920634920635
Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи
Antimikrobiel resistens og sundhedssystemrelaterede infektioner
1.4385964912280702
Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г.
Tilfælde, hvor smitten blev erhvervet ved heteroseksuel overførsel, og som blev rapporteret i EU-medlemsstater, forblev relativt stabilt med visse tegn på stigning i 2009.
0.7368421052631579
HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит
Hiv, seksuelt overførte infektioner samt hepatitis B og C
1.5789473684210527
Инфекции на дихателните пътища
Luftvejsinfektioner
1.0116279069767442
В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция.
Legionærsyge (legionellose) er stadig en sjælden infektion i EU- og EØS-/EFTA-landene.
0.48444444444444446
Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г.
Forpligtelsen til at udrydde lokale mæslinger og røde hunde blev fornyet i 2010, men udryddelse i 2015 vil ikke blive nået, medmindre der opnås en effektiv indgriben fra alle medlemsstater for at forøge vaccinationsdækningen.
1.3623188405797102
Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност
Antimikrobiel resistens og infektioner forårsaget af sundhedssektoren
0.5816993464052288
Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца.
Et stigende antal tilfælde er rapporteret blandt ældre børn og unge samt voksne, som udgør en stor pulje og en vigtig smittekilde for sårbare yngre børn.
1.6806083650190113
След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници.
ECDC overvågede pandemien gennem en udvidelse af de normale, europæiske overvågningssystemer, herunder kontrolovervågning af praksiskonsultationer, positive influenzaprøver fra kontrolpraksisser og overvågning af svær, akut luftvejsinfektion på kontrolhospitaler.
0.5
През зимата на 2010 г. голям брой от заразените с пандемичния щам пациенти са изисквали интензивни грижи,
I vinteren 2010 krævede et stort antal patienter, der var smittet med pandemistammen, intensiv behandling og satte sundhedssystemerne i flere lande under pres på trods af en samlet, relativ mild influenzasæson.
1.5333333333333334
продуциращи Escherichia
og Enterobacter
0.32941176470588235
С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС.
Den samlede tendens i rapporterede hepatitis Ctilfælde synes at være stigende over tid, og hepatitis C antages at være den mest almindelige form for viral hepatitis i EU.
1.372093023255814
Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс
Fødevare- og vandbårne sygdomme og zoonoser
0.802547770700637
ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г.
Generelt rapporteres disse sygdomme fra hele EU, og bekræftede tilfælderater synes relativt stabile med lille eller ingen mærkbar tendens i løbet af perioden
0.4666666666666667
години.
overførselsvej.
1.2903225806451613
Болести, предавани чрез храната и водата
Fødevare- og vandbårne sygdomme
1.4
Предизвикателства, свързани с наблюдението
Udfordringerne i overvågningen
0.9642857142857143
© Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г.
© Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Stockholm, 2013
1.1568627450980393
Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора.
En del af stigningen skyldes forbedret overvågning.
1.14375
Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни.
Det viser desuden nødvendigheden af hurtig og effektiv kommunikation mellem sundheds- og fødevaremyndigheder, både inden for de enkelte lande og mellem landene.
0.8741721854304636
Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост.
Den henvender sig primært til politiske beslutningstagere, ledere i sundhedssektoren, epidemiologer og forskere, men også til den bredere offentlighed.
1.153061224489796
Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания.
Der blev indberettet over 800 rejserelaterede tilfælde og 100 grupper af rejserelaterede tilfælde.
1.1265822784810127
Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми.
Kun få antibiotika kan anvendes mod infektioner forårsaget af disse organismer.
1.0846153846153845
Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците.
Hospitalernes deltagelse i det europæiske overvågningsnetværk kan sætte ekstra skub i de hospitalsbaserede overvågningsprogrammer.
1.0072463768115942
Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа.
MRSA har dog fortsat høj prioritet i det offentlige sundhedsvæsen, da andelen af MRSA stadig er høj i en række lande, navnlig i Sydeuropa.
1.3058823529411765
Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити.
Overvågningsordningerne for influenza hos dyr, navnlig fjerkræ og svin, bør udbygges.
0.9344262295081968
Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи.
Antallet af personer, der lever med hiv, er fortsat stigende, hvilket afspejler den bedre adgang til behandling og omsorg.
1.2551020408163265
Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време.
Halvdelen af dem ville antagelig være forblevet uopdaget uden Europa-dækkende realtidsovervågning.
1.1764705882352942
При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания.
Af de indlagte patienter, for hvilke der fandtes oplysninger, havde 27,5 % ingen underliggende sygdom.
1.3174603174603174
Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище.
Problemerne med antimikrobiel resistens i sundhedssektoren kræver internationalt samarbejde og øget indsats på nationalt plan.
1.2176470588235293
В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания.
Rapporten peger desuden på områder, hvor der kan være behov for en fortsat eller øget reaktion fra den offentlige sundhedssektor for at mindske byrden fra disse sygdomme.
1.0285714285714285
Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г.
Vinteren 2010-11 var den første influenzasæson efter pandemien i 2009.
0.5921052631578947
Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа.
Der blev ikke indberettet tilfælde af fugleinfluenza hos mennesker i Europa.
1.0301507537688441
Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г.
Denne rapport fremlægger en analyse af overvågningsdata for 2010, indberettet af de 27 EU medlemsstater og tre EØS-lande, samt en analyse af trusler fra smitsomme sygdomme, der er konstateret i 2011.
0.9607843137254902
През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит.
Der blev ikke indberettet tilfælde af polio i 2010.
1.0948275862068966
За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои страни.
Derimod synes andelen af meticillinresistente Staphylococcus aureus (MRSA) at være stabil og i visse lande faldende.
0.8850574712643678
Неговата цел е да представи общ преглед на епидемиологичната ситуация в Европейския съюз относно заразните заболявания от значение за общественото здраве.
Rapportens formål er at give en oversigt over den epidemiologiske situation i Den Europæiske Union med hensyn til smitsomme sygdomme med betydning for den offentlige sundhed.
1.7209302325581395
Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г.
Raterne af legionærsygdom steg 17 % i 2010.
1.0746268656716418
Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно.
Den samlede indberettede TB-rate falder fortsat med ca. 4 % årligt.
1.1022727272727273
Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %).
Mænd, der dyrker sex med mænd, udgjorde den største gruppe af tilfælde (38 %), efterfulgt af personer smittet ved heteroseksuel kontakt i Europa (24 %) og stiknarkomaner (4 %).
1.1943127962085307
През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи.
I løbet af de seneste ti år er indberetningsraterne mere end fordoblet, hvilket til dels afspejler medlemsstaternes tiltag til bedre diagnose og indberetning af infektionen, herunder aktiv opsøgning af tilfælde.
1.0990990990990992
Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г.
Andelen af tilfælde af multiresistent tuberkulose (MDR TB) var i 2010 4,6 %, hvilket er lidt lavere end i 2009.
0.8636363636363636
Предотвратими чрез ваксиниране болести
Sygdomme, der kan forebygges ved vaccination
1.0
Една логична поука от прегледите на европейския опит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище.
En gennemgående lære af de europæiske erfaringer med fugleinfluenza er, at der er behov for at styrke den rutinemæssige overvågning af sæsonbetinget influenza på hospitalerne og koordinere den på europæisk plan.
1.105263157894737
TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани.
Tuberkulose er mere fremherskende blandt dårligt stillede og marginaliserede grupper, herunder immigranter, hjemløse, fattige i de indre bydele, fængselsindsatte, hiv-smittede og narkomaner.
0.8360655737704918
Гърция и Румъния обаче отчитат значително увеличение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г.
Både fra Grækenland og Rumænien blev der imidlertid indberettet om en kraftig stigning i hiv blandt stiknarkomaner i 2011.
0.9069767441860465
Девет страни съобщават хоспитализирани, лабораторно потвърдени случаи на грип:
Ni lande indberettede indlæggelseskrævende tilfælde af laboratoriebekræftet influenza:
1.1578947368421053
Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите.
Overførsel fra mor til barn, sygehusinfektion, transfusion og andre blodprodukter var årsag til 1 % af tilfældene.
0.7985611510791367
Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели.
Forekomsten af bakteriologisk bekræftede tilfælde (61 %) og af effektivt behandlede tilfælde (79 %) opfylder stadig ikke de europæiske mål.
1.0151515151515151
Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи
Antimikrobiel resistens og infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet
1.0611353711790392
Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г.
West Nile-feber dukkede igen op i Grækenland i 2010 og er ved at blive mere udbredt i de sydøstlige medlemsstater og i nabolandene, hvor den nu må anses for endemisk, idet der blev indberettet 200 bekræftede tilfælde i EU i 2010.
1.1694915254237288
Инфекцията често е свързвана с консумация на свинско месо и продукти.
Infektionen har ofte sammenhæng med indtagelse af svinekød.
1.3823529411764706
Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве.
Velfungerende overvågningssystemer kan tilpasses pandemiske situationer, men kan ikke med kort varsel nyoprettes under en sundhedskrise.
0.9166666666666666
Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI).
Der blev konstateret 3 udbrud af højpatogen fugleinfluenza (HPAI) og 13 af lavpatogen fugleinfluenza (LPAI).
1.0625
По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа.
De mere almindelige STEC-stammer er stadig årsag til mange udbrud i hele Europa.
1.1
През 2010 г. по-голямата част от потвърдените случаи се отнасят към национална епидемия в България.
I 2010 forekom størstedelen af de bekræftede tilfælde ved et nationalt udbrud i Bulgarien.
1.1333333333333333
Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря.
TB-overvågningsordningernes følsomhed og kvalitet bør fortsat forbedres, bl.a. med bedre sammenhæng mellem indberetningerne fra laboratorier og læger.
1.0955414012738853
Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна.
Antimikrobiel resistens stiger fortsat i Europa, navnlig over for gramnegative patogener, mens situationen forekommer mere stabil for grampositive patogener.
0.9783783783783784
Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни.
Udbruddet understreger nødvendigheden af kontrolforanstaltninger vedrørende den mikrobielle sikkerhed af rå fødevarer og omhu med hygiejnen ved håndtering af færdigtilberedte fødevarer.
0.7298850574712644
Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни.
Hospitalsprotokollen blev forsøgsvis taget i anvendelse i 2010, hvor den viste en forekomst af infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet på 7,1 % på 66 hospitaler fra 23 lande.
1.3838383838383839
Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве.
Voksende resistens over for antibiotika til behandling af gonorré er et nyopdukket sundhedsproblem.
0.9274193548387096
ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите.
ECDC arbejder fortsat på at forbedre sine epidemiologiske efterretninger og sine redskaber og metoder til trusselsvurdering.
0.9323308270676691
Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция.
Spanien, Belgien og Grækenland indberettede om endemiske tilfælde af malaria i 2010, og i Grækenland var der et malariaudbrud i 2011.
1.0545454545454545
Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни.
Det samlede antal nye tilfælde ligger stabilt på ca. 28 000 tilfælde årligt, dog med epidemiologiske forskelle mellem landene hvad angår de ramte befolkningsgrupper.
1.0451127819548873
От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите.
Indberetningerne af Salmonella-infektion har været støt faldende siden 2004, delvis takket være EU's kontrolprogrammer i fjerkræbrug.
1.2345679012345678
Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС.
En række mave-tarm-infektioner er kun almindelige i visse lande og regioner i EU.
1.3153846153846154
Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората.
Kød fra fjerkræ anses for den vigtigste fødevarebårne kilde og tegner sig for 20-30 % af Campylobacterinfektionerne hos mennesker.
0.9663865546218487
антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден.
Antibiotikaforbruget i hospitalssektoren spændte fra 1,1 (Nederlandene) til 3,0 (Letland) pr. 1 000 indbyggere pr. dag.
1.1261261261261262
Междувременно някои заболявания все още не се съобщават редовно (или не са под наблюдение) от страна на някои държави членки.
I nogle medlemsstater bliver visse sygdomme imidlertid stadig ikke rutinemæssigt indberettet (eller overvåget).
0.8732394366197183
Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца.
Der indberettes et stigende antal tilfælde blandt større børn og unge og voksne, hvilket peger på en smitterisiko for modtagelige mindre børn.
1.3571428571428572
Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП.
Hiv-infektion er stadig et af de vigtigste sundhedsproblemer i EU/EØS.
1.2459016393442623
Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните.
Skønt de indberettede datas kvalitet og sammenlignelighed bliver stadig bedre, frarådes brug af rapporten til at foretage direkte sammenligninger af de fremlagte data landene imellem.
1.2727272727272727
Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки.
Sygdommen bliver antagelig underindberettet i flere medlemsstater.
0.9585798816568047
Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища.
Der er dog stadig mange Salmonella-udbrud, både inden for de enkelte lande og som følge af overførsel mellem dem: I 2011 blev der konstateret fire multinationale udbrud.
0.7924528301886793
ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит
Hiv, seksuelt overførte infektioner, hepatitis B og C
1.0
Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни.
Af sygdomme omfattet af vaccinationsprogrammer med primærvaccination er difteri fortsat sjælden og er begrænset til enkelte tilfælde i fire lande.
1.3206106870229009
Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства.
Der er fortsat behov for øget brug af influenzavaccine og bedre overvågning af resistensudviklingen over for antivirale lægemidler.
0.9447852760736196
Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения.
Desuden ses nye varianter af sådanne carbapenemase-producerende Enterobacteriaceae (CPE) oftere som årsag til både lokale udbrud og landedækkende epidemier på sundhedsinstitutioner i flere europæiske lande, idet der har været en række eksempler på grænseoverskridende overførsel og sekundær overførsel i sundhedsinstitutioner.
0.9716312056737588
В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни.
Desuden synes der at være stigende risiko for lokal smitte i EU med disse sygdomme, der tidligere udelukkende ansås for at været importerede.
1.2777777777777777
ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г.
ECDC udsendte flere risikovurderinger vedrørende CPE i
1.0253164556962024
Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП.
Tuberkulose (TB) er fortsat en almindelig infektion og medfører en stor sygdomsbelastning med de over 70 000 tilfælde, der stadig årligt registreres i EU/EØS.
1.1910828025477707
Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични.
Tyfus og paratyfus er ligesom kolera ikke almindelige sygdomme i EU/EØS, og mønsteret afspejler rejseaktiviteten til lande, hvor disse sygdomme er endemiske.
1.2845528455284554
Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи.
Rettidig og udtømmende diagnose er fortsat en prioritet, navnlig tidlig diagnose og behandling af multiresistente tilfælde.
0.951417004048583
Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение.
Antallet af bekræftede tilfælde af fåresyge faldt igen i 2010, men udbredelsen af sygdommen er vanskelig at vurdere som følge af forskelle i overvågningsordninger og indberetningspraksis og navnlig den lave andel af laboratoriebekræftede tilfælde.
1.0260869565217392
Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже.
Flere lande indberetter om stærkt stigende syfilisrater som følge af tilfælde blandt mænd, der dyrker sex med mænd.
0.8333333333333334
Между 2004 г. и 2010 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 39 %.
Blandt mænd, der dyrker sex med mænd, har der været en stigning på 39 % fra 2004 til 2010.
0.8
Епидемиологията на птичия грип в страните от ЕС/ЕИП през 2010 г. е незначителна.
For fugleinfluenza var den epidemiologiske situation i EU/EØS-landene i 2010 ikke bemærkelsesværdig.
1.1990950226244343
Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове.
Den senere tids stigning i antimikrobiel resistens af Escherichia coli og Klebsiella pneumoniae fortsatte i 2010, navnlig knyttet til forekomsten af bredspektret β-lactamase (ESBL)-producerende og multiresistente stammer.
1.1713286713286712
Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение.
I en første EU-dækkende prævalensundersøgelse på plejehjem skønnedes der på plejehjem årligt at forekomme mindst 2,6 mio. tilfælde af infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet oven i ECDC's tidligere skøn på 4,1 mio. patienter, der pådrager sig en sådan infektion på egentlige hospitaler.
0.8130841121495327
А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България.
Hepatitis A optræder stadig med forholdsvis høj rate i Letland, Tjekkiet, Slovakiet, Rumænien og Bulgarien.
0.8967391304347826
За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир.
I modsætning til forholdene under pandemien blev der kun fundet ringe resistens mod oseltamivir hos de cirkulerende A(H1N1)-virus, og der blev ikke konstateret resistens mod zanamivir.
1.2406015037593985
Случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, остават относително стабилни, докато случаите сред другите рискови групи продължават да намаляват.
Antallet af heteroseksuelt overførte tilfælde har holdt sig forholdsvis stabilt, mens det i andre risikogrupper er faldet yderligere.
1.1111111111111112
През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината.
De optrædende virus udviste meget ringe antigendrift i 2010-11 og forblev i god overensstemmelse med den sæsonbestemte influenzavaccine, som var moderat effektiv.
0.8661971830985915
Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани.
For de andre former af viral hæmoragisk feber var der få indberetninger (som sporadiske importerede tilfælde) eller slet ingen indberetninger.
1.1751824817518248
Случаите на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават относително високи в скандинавските държави, Германия, Чешката република и Словакия.
Yersiniose er i aftagen, men forekommer stadig i et forholdsvis højt antal tilfælde i de nordiske lande, Tyskland, Tjekkiet og Slovakiet.
1.0265486725663717
Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана преди всичко с дейности по отглеждане на кози.
Brucellose blev hovedsagelig indberettet fra Portugal, Spanien og Grækenland, primært i forbindelse med gedehold.
0.7931034482758621
Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип
Det pandemiske virus (influenza A(H1N1)pdm09) var fortsat vidt udbredt og var det dominerende type A-virus i Europa.
0.9866071428571429
Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината.
Målsætningen om udryddelse af mæslinger og røde hunde som endemiske sygdomme blev fornyet frem til 2015, men dette vil ikke blive opfyldt, medmindre det i en række medlemsstater lykkes effektivt at øge vaccinationsdækningen.
1.1655172413793105
Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г.
De optræder ofte i sammenhæng med svigtende vandbehandling, som det sås ved det store udbrud af kryptosporidiose i Östersund i Sverige i 2010-11.
1.3028169014084507
През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми.
I de senere år har der været stigende forekomst og udbredelse af carbapenem-resistente Enterobacteriaceae (herunder E. coli og K. pneumoniae).
1.2289156626506024
Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП.
Campylobacter-infektioner er de oftest indberettede mave-tarm-infektioner i EU/EØS.
0.9326424870466321
Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина.
Invasive bakteriesygdomme (Neisseria meningiditis og Haemophilus influenzae) var fortsat ikke almindelige, og udviklingen var stabil som bekræftelse af fordelene ved indførelsen af vaccination.
1.1783783783783783
Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие.
I alle medlemsstater med risiko for disse sygdomme behøves en forstærket koordineret sundhedsmæssig, veterinær og miljømæssig overvågning og indførelse af effektive modforanstaltninger.
0.8493975903614458
Съобщените проценти нарастват, като повечето случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки.
Indberetningsraterne er stigende og omfatter hovedsagelig sporadiske tilfælde med en kraftig stigning om sommeren, hvorimod multinationale udbrud ikke er almindelige.
1.1925465838509317
Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги.
Det gælder parasitære diarré-sygdomme som f.eks. giardiasis og kryptosporidiose, for hvilke en række medlemsstater ikke råder over rutinemæssige laboratorietest.
0.9553072625698324
Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани.
Parasitære sygdomme såsom kryptosporidiose og giardiasis er forholdsvis almindelige årsager til mave-tarm-infektioner i Europa, men bliver underdiagnosticeret og underrapporteret.
0.9591836734693877
През 2011 г. значително увеличение на случаите и огнищата е съобщено от няколко държави от ЕС.
I 2011 blev der indberettet et stærkt stigende antal tilfælde, og der var udbrud i flere EU-lande.
1.5633802816901408
Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона.
Ligesom i den foregående interpandemiske periode (1970-2008) var der i sæsonen 2010-11 et klart vest-til-øst-forløb af de nationale epidemier.
0.9477124183006536
Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария.
Flere af disse sygdomme medfører infektioner, der udgør en betydelig belastning, og som spænder fra campylobakteriose og kighoste til gonorré og malaria.
1.0071428571428571
Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални.
Invasiv pneumokoksygdom indberettes noget hyppigere, men overvågningsordningerne for denne sygdom er forskelligartede i de europæiske lande.
1.0078125
Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г.
Klamydia er den oftest indberettede seksuelt overførte infektion i EU/EØS, og i 2010 blev der indberettet over 340 000 tilfælde.
1.3164556962025316
Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС.
Salmonella-infektion er den næsthyppigst diagnosticerede mave-tarm-sygdom i EU.
0.9385964912280702
е да се обърне внимание на надзора, ранното откриване и ефективно лечение на туберкулозата сред тези групи.
Hos disse grupper er der brug for en større indsats til overvågning, tidlig diagnose og effektiv behandling af TB.
0.6551724137931034
СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г.
Det årlige antal indberettede aids-diagnoser faldt til ca. det halve fra 2004 til 2010.
1.9454545454545455
Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая.
Italien var en undtagelse med 57 indberettede tilfælde.
1.1153846153846154
През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки.
Der var ingen indberettede tilfælde af pest, kopper, SARS eller gul feber i medlemsstaterne i 2010 eller
1.0378787878787878
Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната.
De indberettede rater af gonorré og syfilis ligger forholdsvis stabilt, men med store forskelle mellem landene i rater og tendenser.
1.1702898550724639
За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи.
Med henblik på vurdering af og opfølgning på forekomsten af infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet i hele Europa udarbejdede ECDC protokoller til gentagne punktprævalensundersøgelser af infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet og antibiotikaforbrug på hospitaler og plejehjem.
0.8625
Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава.
Den epidemiologiske situation vedrørende mæslinger forværres til stadighed i EU.
0.8214285714285714
Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност.
En hjørnesten i denne aktivitet er medlemsstaternes hurtige og behørige anvendelse af systemet til tidlig varsling og reaktion (EWRS) og dedikerede informationsnetværk.
1.2641509433962264
Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия.
Raterne af Q-feber er fortsat faldende, navnlig efter ophør af det nationale udbrud i Nederlandene i 2011.
1.0112359550561798
Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина.
Indførelsen af vaccination synes ikke at have bevirket nævneværdige ændringer i serotype.
1.4787878787878788
Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България.
De fleste tilfælde at trikinose blev indberettet fra Bulgarien, Rumænien og Litauen og kan have sammenhæng med indtagelse af kød fra hjemmeslagtede svin og vildsvin.
1.0
Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %).
Af disse tilfælde blev en stigende del (13 %) imidlertid beskrevet som ekstensivt medicinresistent TB.
1.0555555555555556
Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия.
Hantavirus-infektion er stadig den hyppigst indberettede virale hæmoragiske feber, hvor størstedelen af tilfældene blev indberettet fra Finland.
0.8673469387755102
Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява.
Der er en konstant faldende andel af indberettede tilfælde af TB med samtidig hiv-infektion (6 %).
1.0
Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI.
Forsigtig brug af antibiotika må fremmes endnu mere i samfundet og i hospitalsmiljøet, og der må indføres forbedrede integrerede programmer til forebyggelse og kontrol af antibiotikaresistente bakterier og infektioner erhvervet i sundhedsvæsenet.
1.1274509803921569
През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня.
Frankrig indberettede i 2010 to endemiske tilfælde af denguefeber og to tilfælde af chikungunya-feber.
0.8111111111111111
Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна.
Epidemiologisk er sygdommen ligesom tidligere karakteriseret ved, at der dels er lande, hvor forekomsten er høj, men konstant faldende, og dels lande med lav forekomst, hvor der indberettes om et stigende antal tilfælde hos personer født uden for det indberettende land.
1.196969696969697
Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи.
For de fleste andre sygdomme, der kan forebygges ved vaccination, er forekomsten af bekræftede tilfælde enten faldende eller stabil.
2.234567901234568
Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни.
Overvågningen for hepatitis B og C i EU er under revision og blev skærpet i 2010.
1.0769230769230769
Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания.
Overvågningssystemer afviger bredt, og for mange sygdommes vedkommende er sammenhængen mellem indberettet og faktisk hyppighed forskellig fra land til land.
0.901840490797546
За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки.
For andre sygdomme er det for nogle medlemsstater en betydelig udfordring at foretage indberetningen i overensstemmelse med de vedtagne EUdefinitioner af tilfælde.
0.8591549295774648
Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция.
Kighoste er en forholdsvis almindelig og underdiagnosticeret infektion.
1.4615384615384615
, продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове.
Det var forårsaget af en ny type STEC O104:H4, der blev overført ved indtagelse af kontaminerede spirer.
0.2746478873239437
вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси.
91,4 % var smittet med type A, og 8,6 % med type B. Af de undertypebestemte influenza Avirus var langt størstedelen (99,2 %) A(H1)pdm09-virus.
1.1333333333333333
Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС.
En forudsætning for hurtig opdagelse og kontrol af overførbare sygdomme er stadig, at hændelser overvåges på nationalt plan og EU-plan.
0.8220338983050848
Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и
For malaria ligger raterne fortsat stabilt, hvorimod indberetninger af denguefeber og chikungunya-feber er i stigning.
1.3803680981595092
Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция).
Forbruget af systemiske antibiotika i samfundet (uden for hospitalerne) havde en medianværdi på 18,3 definerede daglige doser (DDD) pr. 1 000 indbyggere pr. dag og
0.890625
Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни.
Q-feber er på grund af sit ukarakteristiske kliniske billede en underdiagnosticeret sygdom, og visse lande indberetter den ikke.
0.8974358974358975
А вирус в Европа, циркулирайки съвместно с нарастващ дял на вируси тип
I slutningen af sæsonen var det ledsaget af en stigende andel af type B-virus.
1.121212121212121
Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни.
Der er stadig et betydeligt antal tilfælde af død eller invaliditet forårsaget af meningokoksygdom.
1.626865671641791
Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня.
De skyldes til dels tilbagerejse fra lande, hvor nogle af disse sygdomme er endemiske, især malaria, denguefeber og chikungunya-feber.
2.702970297029703
Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа.
Ligesom i den pandemiske sæson (2009-10) krævedes der ofte intensiv behandling af unge og midaldrende
1.0789473684210527
Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г.
Fåresyge synes at være i tilbagegang efter den indberettede stigning i 2010.
1.161764705882353
За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора.
Der er behov for omfattende kontrolprogrammer, især blandt teenagere og unge voksne, for at mindske byrden fra denne infektion i Europa.
2.0396039603960396
Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве.
En række sygdomme er stadig særligt tilbøjelige til at blive underdiagnosticeret og underindberettet.
1.9230769230769231
Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците.
Siden 2004 er forekomsten af infektioner på kirurgiske afdelinger i forbindelse med hofteoperationer faldet konstant.
0.4634146341463415
Най-големият съобщен взрив на инфекция с Escherichia coli
Det største indberettede udbrud af infektion med Shiga-toxinproducerende Escherichia coli (STEC) forekom i Tyskland i 2011.
1.0204081632653061
Възникващи и пренасяни от векторен носител болести
patienter smittet med den pandemiske virusstamme.
0.4838709677419355
Броят на ежегодно съобщаваните
For stivkrampe blev der indberettet enkeltstående tilfælde fra
1.2666666666666666
В в края на сезона.
nogle få lande.
1.2142857142857142
Когато посещавате засегнати райони
Når du besøger ramte områder
1.2195121951219512
Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на
EU-rate for bekræftede tilfælde 2009 (pr.
1.029585798816568
Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване.
Der har siden 2007 også været et signifikant fald i antallet af rejserelaterede tilfælde - 88 grupper af rejserelaterede tilfælde af infektion blev identificeret i 2009.
0.7619047619047619
Избягвайте контакт с болни лица.
Undgå kontakt med personer med sygdomstegn
1.1470588235294117
Тежък остър респираторен синдром (ТОРС)
Svært, akut luftvejssyndrom (SARS)
0.9285714285714286
Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена
Følg de generelle hygiejneregler, uanset hvor du rejser.
1.0844444444444445
Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината.
Forpligtelsen til at udrydde lokale mæslinger og røde hunde blev fornyet i 2010, men udryddelse i 2015 vil ikke blive nået, medmindre der opnås en effektiv indgriben fra alle medlemsstater for at forøge vaccinationsdækningen.
0.7924528301886793
HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит
Hiv, seksuelt overførte infektioner, hepatitis B og C
0.8108108108108109
Инвазивна менингококова болест
Invasiv Haemophilus influenzae-sygdom
0.7647058823529411
вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси.
91,4 % var smittet med type A, og 8,6 % med type B.
0.6779661016949152
Епидемиологията на птичия грип в страните от ЕС/ЕИП през 2010 г. е незначителна.
Halvdelen af de undersøgte influenzastammer under influenzaovervågningssæsonen for 2010/2011 hørte til pandemistammen.