ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. bg fi 1359 25369 17116 5067 6695
0.9054054054054054 До края на ноември към него следва да бъдат свързани 19 приложения. Marraskuun loppuun mennessä palveluun on tarkoitus yhdistää 19 sovellusta. 1.2205882352941178 Испания, Полша и Италия са първите страни от ЕС, които ще получат подкрепа по SURE. Espanja, Puola ja Italia ovat ensimmäiset SURE-tukea saavat EU-maat. 0.8918918918918919 Финансова подкрепа за тежко засегнатите малки и средни предприятия Rahoitustuki vaikeuksiin joutuneille pienille ja keskisuurille yrityksille 1.3076923076923077 Обществено здраве Kansanterveys 1.3461538461538463 През следващите седмици ще бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. Re-open EU -sovellus tulee saataville lähiviikkoina. 1.1206896551724137 Уебсайтът Re-open EU предоставя важна информация относно безопасното възобновяване на свободното движение и туризма в цяла Европа. Re-open EU -verkkosivusto tarjoaa tietoa vapaan liikkuvuuden ja matkailun turvallisesta käynnistämisestä Euroopassa. 1.0175438596491229 Европейската комисия прие и други мерки за подкрепа, като: Euroopan komissio on hyväksynyt lisäksi muita tukitoimia: 1.096774193548387 Той започна през май и завърши с провеждането на световна среща на върха за поемане на ангажименти за дарения и концерт през юни 2020 г. Toukokuussa käynnistetty kampanja huipentui maailmanlaajuiseen avunantajien huippukokoukseen ja konserttiin kesäkuussa 2020. 0.9705882352941176 Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини Tukea hoito- ja diagnosointimenetelmien ja rokotteiden tutkimukselle 1.0808080808080809 Финансирането от ЕИБ е подкрепено със средства по програма „Хоризонт 2020" и Плана за инвестиции за Европа. EIP:n rahoitusta tuetaan sekä Horisontti 2020 -puiteohjelmasta että Euroopan investointiohjelmasta. 1.1643835616438356 предприе извънредни мерки за подпомагане и стабилизиране на селскостопанските пазари; poikkeustoimenpiteet maatalousmarkkinoiden tukemiseksi ja vakauttamiseksi 1.1367521367521367 Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията ще наблюдава епидемиологичната обстановка въз основа на общи данни. Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus (ECDC), joka seuraa epidemiologista tilannetta yhteisen datan perusteella 0.9621212121212122 Комисията ще въведе обща рамка за докладване и платформа за наблюдение на ефективността на националните стратегии за ваксините. Komissio aikoo perustaa yhteisen raportointikehyksen ja alustan, jossa seurataan kansallisten rokotusstrategioiden tuloksellisuutta. 0.9907407407407407 Препоръките са съсредоточени върху смекчаване на последиците от кризата в краткосрочен план и постигане на растеж в дългосрочен план в съответствие с нашите цели в областта на околната среда и цифровите технологии. Suosituksissa keskitytään koronaviruskriisin vaikutusten lieventämiseen lyhyellä aikavälillä sekä kasvun edistämiseen pitkällä aikavälillä vihreää siirtymää ja digitalisaatiota koskevien EU:n tavoitteiden mukaisesti. 1.119496855345912 Лидерите на ЕС се споразумяха за пакет за възстановяване в размер на 1,8 трилиона евро, който включва средства от бюджета на ЕС за 2021-2027 г. и средствата по NextGenerationEU . EU-johtajat ovat sopineet 1,8 biljoonan euron elpymispaketista, jonka rahoitus saadaan EU:n vuosien 2021-2027 talousarviosta ja Next Generation EU -välineestä. 1.148936170212766 По-силна рамка за здравна сигурност, която ще включва: vahva terveysturvajärjestelmä, johon sisältyvät 0.9863945578231292 Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от кризата предприятия. EU:n talousarvion ja Euroopan investointipankin (EIP) varoja mobilisoidaan työpaikkojen pelastamiseksi ja kriisistä kärsivien yritysten tukemiseksi 0.918918918918919 16 млрд. евро под формата на ангажименти от донори в световен мащаб. 16 miljardia euroa rahoituslupauksina avunantajilta eri puolilta maailmaa. 0.8173913043478261 Групата на ЕИБ се стреми да инвестира допълнителни 20 млрд. евро в малки и средни предприятия. Euroopan investointipankkiryhmä (EIP-ryhmä) pyrkii saamaan aikaan 20 miljardin euron lisäinvestoinnit pk-yrityksiin 1.7083333333333333 прие допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор. uusi poikkeustoimenpidepaketti viinialan tueksi. 1.0 насоки относно здравето, репатрирането и пътническите услуги за пътниците на круизни кораби и екипажите на товарни кораби; risteilyalusten matkustajien ja rahtialusten miehistöjen terveyttä, kotiuttamista ja matkustusjärjestelyjä koskevat ohjeet 0.732824427480916 Комисията предложи болниците и лекарите да не плащат ДДС за ваксините и комплектите за тестване. Komissio on myös ehdottanut, että sairaaloiden ja lääkäreiden ei tarvitsisi maksaa arvonlisäveroa rokotteista ja testipakkauksista. 1.1148325358851674 В стратегията се правят също така препоръки по отношение на услугите и инфраструктурата за ваксинации, внедряването на ваксини, наличността и достъпността на цените на ваксините и комуникацията за гарантиране на общественото доверие. Strategiassa annetaan myös suosituksia rokotuspalveluista ja -infrastruktuurista, rokotteiden käyttöönotosta, saatavuudesta ja hinnoista sekä viestinnästä, joka on tärkeää yleisön luottamuksen saavuttamiseksi. 0.7426900584795322 Създадената от Комисията група от 7 независими епидемиолози и вирусолози изготвя научнообосновани насоки и дава съвети относно: Komission asiantuntijaryhmä, johon kuuluu seitsemän riippumatonta epidemiologia ja virologia, antaa tutkimustietoon perustuvia ohjeita ja neuvoja seuraavilla osa-alueilla: 1.15 осигуряване на производството на ваксини в ЕС; rokotteiden tuotannon turvaaminen EU:ssa 1.125 адаптиране на регулаторната рамка на ЕС към извънредните обстоятелства в момента; EU:n sääntelykehyksen mukauttaminen meneillään olevan kriisin tarpeisiin 0.8263888888888888 Комисията мобилизира над 660 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот. Komissio on tammikuusta 2020 alkaen mobilisoinut yli 660 miljoonaa euroa Horisontti 2020 -ohjelman puitteissa rokotteiden, uusien hoitomenetelmien, diagnostisten testien ja terveydenhuoltojärjestelmien kehittämiseen, jotta voidaan torjua koronaviruksen leviämistä ja pelastaa ihmishenkiä. 1.39375 На 4 май Комисията прие друг пакет от мерки за допълнително подпомагане на секторите на селското стопанство и храните, които са засегнати в най-голяма степен от кризата с коронавируса, като например лозаро-винарския сектор. Komissio hyväksyi 4.5.2020 lisäksi toimenpidepaketin , jolla tuetaan koronaviruskriisistä eniten kärsiviä maatalous- ja elintarvikemarkkinoita, kuten viinialaa. 1.375 Комисията издаде разрешение за търговия при определени условия за лекарството Remdesivir, с което то стана първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на коронавирус. Komissio myönsi ehdollisen myyntiluvan remdesiviiri-lääkkeelle, josta tuli ensimmäinen EU:n tasolla hyväksytty koronaviruslääke. 1.2234042553191489 задействане на клаузата за дерогация, която позволява максимална гъвкавост по отношение на нашите бюджетни правила. Poikkeuslausekkeen käyttöönotto mahdollistaa EU:n talousarviosääntöjen joustavan soveltamisen. 1.032258064516129 осигуряване на достатъчно доставки за държавите членки чрез предварителни споразумения за закупуване с производители на ваксини; rokotteiden riittävän tarjonnan varmistaminen EU-maissa rokotteiden tuottajien kanssa tehtävillä ennakkohankintasopimuksilla 0.9135802469135802 Комисията ще може да вземе назаем до 750 млрд. евро на финансовите пазари. Sopimuksen mukaan komissio voi lainata markkinoilta enintään 750 miljardia euroa. 0.9272030651340997 Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. Ohjeet on suunnattu EU-maiden viranomaisille, työsuojeluviranomaisille ja työmarkkinaosapuolille, ja niiden avulla on tarkoitus taata kausityöntekijöiden oikeudet ja työterveys ja -turvallisuus sekä varmistaa, että kausityöntekijät ovat tietoisia oikeuksistaan. 0.8680555555555556 насоки за мерки за управление на границите с цел опазване на здравето и гарантиране на наличността на стоки и основни услуги; suuntaviivat rajaturvallisuustoimenpiteitä varten terveyden suojelemiseksi ja tavaroiden ja välttämättömien palvelujen saatavuuden turvaamiseksi 0.9123505976095617 обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствените линии, за да се доставя повече оборудване, и предоставя на производителите насоки за увеличаване на производството на ЛПС и дезинфектанти за ръце. keskustelee teollisuuden kanssa mahdollisuuksista muuntaa tuotantolinjoja henkilönsuojainten toimitusten lisäämiseksi ja on antanut valmistajille ohjeita henkilönsuojainten, käsien desinfiointiaineiden ja antiseptisten aineiden tuotannon lisäämiseksi. 1.3888888888888888 С цел подкрепа на земеделските стопани и селскостопанския сектор Комисията: Komission toimet viljelijöiden ja maatalousalan tueksi 1.0053475935828877 Европейската инвестиционна банка също така подписа споразумение за финансиране в размер на 100 млн. евро с компанията за имунотерапия BioNTech SE за разработване на програма за ваксинация. Euroopan investointipankki on myös allekirjoittanut 100 miljoonan euron rahoitussopimuksen immunoterapiaan erikoistuneen BioNTech SE -yrityksen kanssa rokotusohjelman kehittämistä varten. 1.152542372881356 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа се инвестират в закупуването и доставката на такива тестове в държавите членки. Tällaisten testien ostamiseen ja toimittamiseen EU-maihin on varattu 100 miljoonaa euroa hätätilanteen tukivälineestä. 1.495049504950495 Това ще даде възможност на държавите от ЕС да подпомогнат здравните системи и предприятията и да запазят работните места на хората по време на кризата; Tämä auttaa EU-maita tukemaan terveydenhuoltoa ja yrityksiä sekä turvaamaan työpaikat kriisin aikana. 0.6442307692307693 Заработи европейски портал за свързване на тези мобилни приложения. Näiden sovellusten yhteenliittämisen mahdollistava eurooppalainen yhdyskäytäväpalvelu otettiin käyttöön. 1.1914893617021276 В рамките на пролетния пакет на европейския семестър бяха предоставени насоки за всички държави от ЕС по отношение на икономическата политика в контекста на пандемията. Talouspolitiikan EU-ohjausjakson kevätpaketissa annettiin EU-maille suosituksia pandemiatilanteessa toteutettavista koordinoiduista toimista. 1.079136690647482 работи в тясно сътрудничество с държавите членки, за да извършва оценка на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и очакваните нужди; arvioi tiiviissä yhteistyössä EU-maiden kanssa henkilönsuojainten varastojen riittävyyttä EU:ssa, tuotantokapasiteettia ja tulevia tarpeita 1.2 насоки относно пътниците, които да бъдат освободени от временните ограничения за пътуване; ohjeistus matkustajien vapauttamiseen väliaikaisista matkustusrajoituksista 0.8320610687022901 насоки за осигуряване на свободното движение на работници, особено в секторите на здравеопазването и храните; ohjeet, joilla varmistetaan työntekijöiden mahdollisuus liikkua EU:ssa maasta toiseen etenkin terveydenhuolto- ja elintarvikealalla 1.3333333333333333 Това включва и ангажимент на стойност 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. Summa sisältää komission lupaamat 1,4 miljardia euroa. 1.0260869565217392 използване на гъвкавостта на нашите правила, за да се ускори разработването, разрешаването и осигуряването на ваксини. sääntöjen joustavuuden hyödyntäminen rokotteiden kehittämisen, hyväksynnän ja yleisen käyttöönoton nopeuttamiseksi. 0.8153846153846154 Комисията представи насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС по време на пандемията. Komissio on lisäksi esittänyt ohjeita, joilla se haluaa varmistaa kausityöntekijöiden suojelun EU:ssa koronaviruspandemian aikana. 1.1150442477876106 Комисията вече работи за мобилизирането на 8 млрд. евро с цел подпомагане на поне 100 000 предприятия заедно с групата на ЕИБ. komissio mobilisoi yhdessä EIP-ryhmän kanssa kaikkiaan 8 miljardia euroa tukirahaa vähintään 100 000 yritykselle. 1.1602564102564104 се грижи за оценяването на съответствието и пазарния надзор с цел увеличаване на доставките на ЛПС, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност; ohjaa vaatimustenmukaisuuden arviointia ja markkinavalvontaa, jotta henkilönsuojainten tarjontaa voidaan lisätä terveys- ja turvallisuusnormeista tinkimättä 1.320754716981132 ще бъде създаден нов орган за реакция при извънредни здравни ситуации. uusi terveysalan hätätilanteiden valmiusviranomainen. 1.6744186046511629 Скоро 17 държави от ЕС ще получат средства, за да запазят работни места. Varoilla tuetaan työllisyyttä 17 EU-maassa. 1.0 Медицински насоки за държавите от ЕС Lääketieteellistä ohjausta EU-maille 1.4285714285714286 Хронология на действията на ЕС EU:n toimien aikajana 1.2826086956521738 икономически мерки, които допълват програмата на Европейската централна банка за спешно закупуване на активи в отговор на пандемията с бюджет от 1350 млрд. евро в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано; Taloustoimilla täydennetään Euroopan keskuspankin 1 350 miljardin euron suuruista arvopaperien osto-ohjelmaa (PEPP), joka täydentää jo aiemmin hyväksyttyä 120 miljardin euron ohjelmaa. 0.7878787878787878 , представена от Комисията, помага за определяне на уязвимите групи, които е добре да бъдат ваксинирани. Komission rokotestrategia auttaa yksilöimään muita heikommassa asemassa olevat ryhmät, jotka pitäisi priorisoida rokotteiden jaossa. 1.0263157894736843 Комисията започна нова съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за медицинско оборудване за ваксинация. Komissio on aloittanut uuden yhteisen hankintamenettelyn rokotuksissa tarvittavia laitteita ja tarvikkeita varten. 1.6881720430107527 в момента се изготвят протокол за тестване в сферата на въздухоплаването и формуляр на ЕС за локализиране на пътниците, за да се улесни безопасното пътуване. testausprotokolla lentoliikennettä varten ja EU:n matkustajaluettelolomake ovat valmisteilla. 0.7244897959183674 Глобални действия срещу коронавируса бяха набрани средства за осигуряване на универсален достъп до лечения, тестове и ваксини за коронавируса. Kansainvälisellä Coronavirus Global Response -varainkeruukampanjalla kerätyillä varoilla tuetaan kohtuuhintaisten koronavirusrokotteiden, -hoitojen ja -testien kehittämistä ja yleistä saatavuutta. 0.8810289389067524 предложение за координация и ясна комуникация на равнище ЕС по отношение на мерките, които държавите членки предприемат за ограничаване на свободното движение поради пандемията, като се използват единен набор от правила и единен набор от цветове за представяне на рисковете. ehdotus sen varmistamiseksi, että kaikki EU-maiden toteuttamat toimenpiteet, joilla rajoitetaan vapaata liikkuvuutta pandemian vuoksi, ovat koordinoituja ja niistä tiedotetaan selkeästi EU:n tasolla; tässä yhteydessä vahvistetaan tartuntariskiä kuvaavissa kartoissa käytettävät yhteiset perusteet ja värikoodit. 1.4215686274509804 Комисията започва процедура за съвместно възлагане на обществена поръчка, за да помогне на държавите от ЕС да се сдобият с повече такива тестове. Komissio on myös käynnistämässä yhteistä hankintamenettelyä näiden testien saatavuuden parantamiseksi. 1.1272727272727272 приключила проучвателни разговори с CureVac за първоначално закупуване на 225 милиона дози от името на всички държави от ЕС; Alustavat keskustelut CureVac -yhtiön kanssa 225 miljoonan rokoteannoksen ostosta kaikkien EU-maiden puolesta. 1.146067415730337 Комисията също така ще работи с държавите членки за прилагане на общ подход към карантинните практики; Komissio pyrkii myös yhdenmukaistamaan karanteenikäytäntöjä yhteistyössä EU-maiden kanssa 1.4333333333333333 мерки за реагиране за всички държави членки vastatoimet kaikissa EU-maissa 0.7575757575757576 Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite 1.0606060606060606 подписала споразумение със Sanofi-GSK за закупуване на 300 милиона дози от името на всички държави от ЕС; Sopimus Sanofi-GSK -yhtiön kanssa 300 miljoonan rokoteannoksen ostosta kaikkien EU-maiden puolesta. 0.8743455497382199 мандатът на Европейската агенция по лекарствата ще обхваща безопасността на лекарствата и медицинските изделия, риска от недостиг и клиничните изпитвания на лекарства. Euroopan lääkevirasto (EMA), joka valvoo lääkkeiden ja terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden turvallisuutta, ennakoi saatavuusongelmien riskejä ja koordinoi lääkkeiden kliinisiä kokeita 1.1395348837209303 Комисията ще участва в механизма COVAX за справедлив достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 и ще предостави 400 млн. евро за гаранции. Komissio osallistuu COVAX -hankkeeseen, jolla pyritään varmistamaan kohtuuhintaisten covid-19-rokotteiden tasapuolinen saatavuus. 1.6446280991735538 Инструментът на Комисията за временна подкрепа за смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) има за цел да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата. Komission perustaman tilapäisen SURE-tukivälineen tarkoituksena on lieventää työttömyysriskejä koronaviruskriisin aikana. 0.7577319587628866 Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки да защитят критичните европейски активи и технологии в условията на настоящата криза. Ulkomaisten suorien sijoitusten seuranta: Komissio on antanut suuntaviivat, joiden tavoitteena on auttaa EU-maita suojelemaan kriittisiä kohteita ja elintärkeää teknologiaa nykyisessä kriisissä. 1.2151898734177216 подписала споразумение с Johnson & Johnson за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС и евентуално допълнително закупуване на още 200 милиона дози ваксина; Sopimus Johnson and Johnson -yhtiön kanssa 200 miljoonan rokoteannoksen ostosta kaikkien EU-maiden puolesta sekä mahdollisesti 200 miljoonasta lisäannoksesta. 2.4468085106382977 Комисията публикува препоръка относно стратегиите за тестване, включително използването на бързи антигенни тестове. Suositus sisältää pika-antigeenitestien käytön. 1.4081632653061225 На държавите членки и Обединеното кралство се предоставят на разположение партиди Veklury с подкрепа и координация от страна на Комисията. Komissio koordinoi ja tukee Veklury-erien toimituksia EU-maihin ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. 1.0833333333333333 Икономически насоки за държавите членки Talouspoliittista ohjausta EU-maille 0.8208092485549133 , даващи възможност на правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на гражданите и запазване на работни места в ЕС; Komissio on hyväksynyt tilapäiset valtiontukisäännöt , jotta EU-maat voivat tarjota maksuvalmiustukea taloudelle ja siten tukea kansalaisia ja ylläpitää työllisyyttä EU:ssa. 0.5932203389830508 Тези планове ще бъдат подложени на стрес тестове и редовен одит от страна на Комисията и агенциите на ЕС. yhdenmukaiset valmius- ja reagointisuunnitelmat alueellisella, kansallisella ja EU:n tasolla; komissio ja EU:n virastot tarkastavat ja testaavat nämä suunnitelmat säännöllisesti 1.1428571428571428 приключила проучвателни разговори с BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. Alustavat keskustelut BioNTech-Pfizer -yhtiön kanssa 200 miljoonan rokoteannoksen ostosta kaikkien EU-maiden puolesta sekä mahdollisesti 100 miljoonasta lisäannoksesta. 0.64 Нейните цели са: Strategian tavoitteena on 1.0342465753424657 Комисията подписа договор на стойност 63 млн. евро с фармацевтичната компания Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на Remdesivir. Komissio allekirjoitti 63 miljoonan euron arvoisen sopimuksen Gilead-lääkeyhtiön kanssa varmistaakseen Veklury-lääkevalmisteen saatavuuden EU:ssa. 0.8486486486486486 Това ще доведе до засилена координация и бързи действия за разработване, натрупване на резерв и осигуряване на необходимото оборудване за справяне с кризата. EU:n laajuinen hätätilajärjestely, jolla tiivistetään koordinointia ja mahdollistetaan kriisissä välttämättömien laitteiden ja tarvikkeiden kehittäminen, varmuusvarastointi ja hankinnat 1.1724137931034482 приключила проучвателни разговори с Moderna и има договорна рамка за първоначално закупуване на 80 милиона дози от името на всички държави от ЕС с възможност за закупуване на допълнителни 80 милиона дози; Alustavat keskustelut ja sopimuskehys Moderna -yhtiön kanssa 80 miljoonan rokoteannoksen ostosta kaikkien EU-maiden puolesta sekä mahdollisesti 80 miljoonasta lisäannoksesta. 1.4090909090909092 Подкрепата по SURE се финансира чрез социални облигации, за да се гарантира, че всяко евро оказва ясно социално въздействие. SURE-tukea annetaan laskemalla liikkeeseen sosiaalivaikutteisia joukkovelkakirjalainoja. 1.4307692307692308 За да подпомогне производството и осигуряването на лични предпазни средства (ЛПС), Комисията: Edistääkseen henkilönsuojainten tuotantoa ja saatavuutta komissio 0.9333333333333333 препоръка за временно ограничение на неналожителните пътувания към ЕС; EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva rajoitus 0.6582278481012658 Комисията предложи инвестиционна инициатива за предоставяне на незабавна ликвидност на държавите членки. Komission esittämän investointialoitteen on määrä tarjota EU-maille välitöntä maksuvalmiustukea, jossa hyödynnetään käyttämättömiä koheesiopolitiikan varoja . 1.8909090909090909 Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция по заем в размер на 75 млн. евро от Европейската инвестиционна банка за CureVac - високоиновативно европейско предприятие за разработване на ваксини. Komissio on tarjonnut rahoitustukea eurooppalaiselle CureVac-lääkeyritykselle rokotteiden kehittämistä varten. 1.0745341614906831 подписала споразумение с AstraZeneca за закупуване от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози; Sopimus AstraZeneca -yhtiön kanssa covid-19-rokotteen ostoista EU-maiden puolesta (300 miljoonaa rokoteannosta sekä 100 miljoonan annoksen lisäerän osto-oikeus). 0.8 Успоредно с това Sen kulmakivinä ovat 1.35 Комисията започна изграждането на Европейски здравен съюз, основан на два стълба: Komissio loi 11.11.2020 perustan Euroopan terveysunionille . 0.775 Преглед на мерките на Комисията Euroopan komission toimet - yleiskatsaus 1.3670886075949367 Комисията публикува препоръки относно мерките в рамките на общностите, като например физическо дистанциране. Komissio on antanut pandemian aikana ohjeita raja- ja liikennekysymyksistä, mm. 0.5882352941176471 Съдържание Henkilönsuojaimet 0.4669421487603306 Комисията предостави 3 млрд. евро от бюджета на ЕС, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира Komissio on osoittanut EU:n talousarviosta 3 miljardia euroa ja EU-maat myöntävät lisäksi 3 miljardia euroa EU:n hätätilanteen tukivälineeseen ja rescEU -varastolle, joka on terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden yhteinen valmiusvarasto. 0.6 Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини. Komission rokotestrategialla vauhditetaan koronavirusrokotteen kehittämistä, jotta se saataisiin nopeasti käyttöön. 0.8571428571428571 карта с ясно цветово кодиране. Veklury on remdesiviirin tuotenimi. 1.1219512195121952 информация за наличните средства за транспорт; Sivustolle on koottu ajankohtaista tietoa 1.0 Заетост, социални въпроси и приобщаване Työllisyys, sosiaaliasiat ja osallisuus 1.5333333333333334 Нашата езикова политика Kielipolitiikka 1.1384615384615384 Стремим се да публикуваме възможно най-много информация на 24 езика на ЕС. Pyrimme julkaisemaan mahdollisimman paljon tietoa 24 EU-kielellä. 1.2222222222222223 Законодателството и други официални документи са достъпни на всички езици на ЕС на сайта EUR-Lex на Европейската комисия. Lainsäädäntö ja muut viralliset asiakirjat ovat saatavilla kaikilla EU-kielillä EUR-Lex-sivustolta. 1.076470588235294 Поради свързани с превода ограничения и поради факта, че някои материали (например новините) трябва да се публикуват бързо, част от информацията е само на английски, френски и немски. Käännöskapasiteetin rajallisuuden ja esimerkiksi uutisten ajankohtaisuusvaatimusten vuoksi jotkut tiedot ovat saatavilla ainoastaan englannin, ranskan ja saksan kielellä. 1.2962962962962963 Моля изберете друга езикова версия. Valitse jokin toinen kieli. 0.94 Тази информация не е достъпна на избрания език. Tietoja ei ole saatavissa valitsemallasi kielellä. 0.8064516129032258 Нашият уебсайт се придържа към общите езикови насоки, определени за EUROPA. Tällä sivustolla noudatetaan Europa-sivuston yleisiä kielten käyttöön liittyviä periaatteita. 1.183673469387755 Лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване и многогодишната финансова рамка за периода 2021-2027 г. EU-johtajat sopivat elpymissuunnitelmasta ja monivuotisesta rahoituskehyksestä vuosiksi 2021-2027. 1.3614457831325302 Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това Ohjeita matkailun elvyttämiseen turvallisesti Euroopassa vuonna 2020 ja sen jälkeen 1.2258064516129032 ЕС подкрепя региона на Африканския рог EU tukee Afrikan sarven aluetta 0.9607843137254902 След четири дни на преговори лидерите от ЕС постигат съгласие по плана за възстановяване за Европа EU-johtajat pääsevät nelipäiväisten neuvottelujen jälkeen sopimukseen Euroopan elpymissuunnitelmasta . 0.9375 Закрила на сезонните работници Kausityöntekijöiden suojeleminen 0.7377049180327869 Подкрепа за най-уязвимите групи в Южна Африка Tukea heikoimmassa asemassa oleville eteläisen Afrikan maille 1.2074468085106382 Веднага щом здравната ситуация го позволява, хората трябва да имат възможност да се видят с приятелите и роднините си в собствената си държава от ЕС или в чужбина при спазване на необходимите мерки за безопасност и предпазване. Heti kun terveystilanne sen sallii, ihmisten olisi voitava tavata ystäviään ja sukulaisiaan omassa maassaan tai muualla EU:ssa - tarvittavista turva- ja varotoimista kuitenkaan tinkimättä. 0.5217391304347826 Трябва да се грижим един за друг и да се подкрепяме взаимно. Meidän on pidettävä toisistamme huolta, meidän on autettava toinen toisiamme selviytymään näistä vaikeista ajoista. 1.2307692307692308 Подпомагане на спешно необходимите научни изследвания и иновации Lisätukea kiireelliseen tutkimukseen ja innovointiin 1.2830188679245282 Първите апарати за вентилация от резерва rescEU са изпратени в Чехия Ensimmäiset rescEU-hengityskoneet lähetetään Tšekkiin 0.9344262295081968 ЕС отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ EU myöntää 50 miljoonaa euroa täydentävää humanitaarista apua 1.0 Влизане в сила : 1 април 2020 г. Säädöksen voimaantulo: 1.4.2020. 0.8787878787878788 ЕС продължава да натрупва резерв от медицинско оборудване. EU jatkaa lääkinnällisten laitteiden valmiusvarastojen kokoamista. 0.8962264150943396 Хуманитарен въздушен мост на ЕС до Перу и 30,5 млн. евро за Латинска Америка и Карибския регион EU:n humanitaarinen ilmasilta Peruun ja 30,5 miljoonaa euroa tukea Latinalaiselle Amerikalle ja Karibialle 1.2527472527472527 Комисията предлага да се подобрят яснотата и предвидимостта на мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС Komissio haluaa lisätä vapaan liikkuvuuden rajoitusten selkeyttä ja ennustettavuutta EU:ssa 1.0122448979591836 Повече от 50 % от средствата от дългосрочния бюджет на ЕС и инструмента Next Generation EU - общо около 1,8 трилиона евро - ще бъдат предоставени за подкрепа на модерни политики и насочване на Европа по пътя към устойчиво и стабилно възстановяване. Yli 50 % EU:n pitkän aikavälin talousarviosta ja Next Generation EU -välineestä - yhteensä noin 1,8 biljoonaa euroa - ohjataan EU:n edistyksellisten toimintapolitiikkojen tueksi ja saattamaan EU kestävän ja palautumista tukevan elpymisen tielle. 1.0 Опазване на здравето и гарантиране на наличност на стоки и основни услуги Terveyden suojelu sekä välttämättömien tavaroiden ja palvelujen saatavuus 1.0897435897435896 Предвиденият договор ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксината. Suunniteltu sopimus antaisi kaikille EU-maille mahdollisuuden ostaa rokotetta. 1.2444444444444445 Комисията представя насоки за държавите членки относно свързаните със здравето мерки за управление на границите. Komissio esittää EU-maille suuntaviivat terveyteen liittyvistä rajavalvontatoimenpiteistä. 1.384 Пакетът включва нови средства в размер на 80 млн. евро, както и 30 млн. евро, които са преразпределени от други действия в рамките на Извънредния доверителен фонд за Африка. Pakettiin kuuluu 80 miljoonaa euroa uusia varoja sekä 30 miljoonaa euroa Afrikka-hätärahaston uudelleen kohdennettuja varoja. 0.9790794979079498 Така ще се облекчи натискът върху авиационния сектор и ще се намалят емисиите на парникови газове чрез избягване на т.нар. „полети фантоми", които въздушните превозвачи изпълняват с почти празни самолети, за да запазят своите слотове. Tarkoituksena on poistaa painetta ilmailualalta, ja samalla päästöt vähenevät, kun vältetään niin kutsuttuja haamulentoja eli tilanteita, joissa lentoyhtiöt lentävät lähes tyhjiä lentokoneita voidakseen säilyttää lähtö- ja saapumisaikansa. 0.9138576779026217 Насоките са предназначени за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. Ohjeet on suunnattu jäsenvaltioiden viranomaisille, työsuojeluviranomaisille ja työmarkkinaosapuolille, ja niiden avulla on tarkoitus taata kausityöntekijöiden oikeudet ja työterveys- ja turvallisuus sekä varmistaa, että kausityöntekijät ovat tietoisia oikeuksistaan. 1.393939393939394 Изправени пред опасността, хората в Европа показват колко силни могат да бъдат тези чувства. Vastoinkäymisten hetkellä eurooppalaiset osoittavat niiden voiman. 1.3228346456692914 Съветът одобри тези предложения, финансовата подкрепа ще бъде предоставена под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия от страна на ЕС за държавите членки. Kun neuvosto on hyväksynyt komission ehdotukset, rahoitustuki annetaan lainoina, jotka EU myöntää jäsenmaille edullisin ehdoin. 0.8986784140969163 Инвеститорският интерес към този инструмент с висок рейтинг е много силен, а записаните облигации са в 13 пъти по-голям обем от предложения, което води до благоприятни ценови условия и за двете облигации. Sijoittajien kiinnostus tätä korkean luottoluokituksen instrumenttia kohtaan oli erittäin suuri, ja joukkolainat ylimerkittiin yli 13-kertaisesti, minkä ansiosta kummankin joukkolainan hinnoitteluehdot muodostuivat edullisiksi. 1.2156862745098038 , системата започва да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: Corona-Warn-App (Германия), COVID tracker (Ирландия) и immuni (Италия). Seuraavat kansalliset sovellukset on nyt ensimmäisinä yhdistetty tähän palveluun: Saksan "Corona-Warn-App", Irlannin "COVID tracker" ja Italian "immuni". 0.972972972972973 ЕС създава хуманитарен въздушен мост EU perustaa humanitaarisen ilmasillan 1.1237113402061856 Комисията посочва основните стъпки за създаване на успешни стратегии за ваксиниране и внедряване на ваксините Komissio esittelee tehokkaiden rokotusstrategioiden ja rokotteiden käyttöönoton keskeiset vaiheet 1.2334801762114538 В пакета от мерки се предлагат целенасочени промени в правилата за капиталовите пазари, така че да се насърчат по-големи инвестиции в икономиката, да се създадат условия за бърза рекапитализация на дружествата и да се повиши способността на банките да финансират възстановяването. Paketissa ehdotetaan pääomamarkkinasääntöihin kohdennettuja muutoksia, joilla kannustetaan tekemään enemmän investointeja talouteen, mahdollistetaan yritysten nopea pääomittaminen ja lisätään pankkien kykyä rahoittaa elpymistä. 1.1370967741935485 Целта на мерките е капиталовите пазари да бъдат улеснени при оказването на подкрепа за възстановяване на европейските предприятия от кризата. Toimenpiteillä pyritään helpottamaan pääomamarkkinoiden mahdollisuuksia auttaa eurooppalaisia yrityksiä toipumaan kriisistä. 0.9784172661870504 Сред новите мерки са временно разрешение операторите да организират самостоятелно пазарни мерки, увеличаване на участието на ЕС в националните програми за подпомагане на лозаро-винарския сектор и въвеждане на авансови плащания за дестилация и съхранение в период на криза. Näihin uusiin toimenpiteisiin kuuluvat toimijoiden itseorganisoitujen markkinatoimenpiteiden tilapäinen salliminen, EU:n rahoitusosuuden kasvattaminen viinialan kansallisissa tukiohjelmissa sekä ennakkomaksujen käyttöönotto erityistä tislaustoimenpidettä ja varastointia varten. 0.9301075268817204 Целта е да се опази здравето на гражданите, да се гарантира правилното третиране на хората, които трябва да пътуват, и да се гарантира наличността на основни стоки и услуги. Toimenpiteillä on tarkoitus suojella kansalaisten terveyttä ja varmistaa matkustamaan joutuvien henkilöiden asianmukainen kohtelu sekä välttämättömien tavaroiden ja palvelujen saatavuus. 1.2131147540983607 Емисията се състои от две облигации - първата на стойност 10 млрд. евро с падеж през октомври 2030 г., а втората - 7 млрд. евро с падеж през 2040 г. Ensimmäinen, 10 miljardin euron laina, maksetaan takaisin lokakuussa 2030 ja toinen, 7 miljardin euron laina, vuonna 2040. 1.0287769784172662 Комисията ще подкрепи 23 нови изследователски проекта със 128 млн. евро по „Хоризонт 2020" - програмата на ЕС за научни изследвания и иновации. Euroopan komissio tukee 23 uutta tutkimushanketta 128 miljoonalla eurolla EU:n tutkimuksen ja innovoinnin Horisontti 2020 -puiteohjelmasta. 1.1583333333333334 Целта на поканата е да се помогне на регионите да използват възможностите, които възникват вследствие на кризата, да развият устойчивост и да надградят екологичната и цифровата трансформация за възстановяване на най-засегнатите сектори, като например здравеопазването и туризма. Tavoitteena on auttaa alueita hyödyntämään kriisin synnyttämiä mahdollisuuksia, kehittämään kriisinsietokykyään ja hyödyntämään vihreää ja digitaalista muutosta eniten kärsineiden alojen, kuten terveydenhuollon ja matkailun, elvyttämiseksi. 0.8988095238095238 Урсула фон дер Лайен и генералният директор на СЗО Тедрос Аданом Гебрейесус са домакини на първото заседание на Съвета на високо равнище за подпомагане Euroopan komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen ja WHO:n pääjohtaja Tedros Adhanom Ghebreyesus järjestävät korkean tason edistämisneuvoston ensimmäisen kokouksen. 1.3877551020408163 Финансиране от ЕС за 23 нови изследователски проекта за коронавируса EU rahoittaa 23 uutta koronavirustutkimushanketta 1.1471698113207547 ЕС предоставя допълнителни 105,5 млн. евро на държавите в региона на Африканския рог във връзка с породения от пандемията от коронавирус риск от влошаване на хуманитарното положение в този регион, където много хора продължават да страдат от въоръжени конфликти, разселване и периодични суши и наводнения. EU myöntää 105,5 miljoonaa euroa lisätukea Afrikan sarven maille, koska koronaviruspandemia uhkaa pahentaa humanitaarista tilannetta koko alueella, jossa monet kärsivät edelleen aseellisista konflikteista, pakkomuutosta sekä toistuvista tulvista ja kuivuuskausista. 1.1314285714285715 Като част от глобалния пакет „Екип Европа" тези средства допринасят за възстановяването от пандемията, а освен това подпомагат прехода към демокрация и изпълнението на средносрочни цели за развитие. Tuki on osa Team Europe -pakettia, jolla rahoitetaan pandemiasta elpymistä ja tuetaan siirtymistä kohti demokratiaa ja keskipitkän aikavälin kehitystavoitteiden saavuttamista. 0.648936170212766 Комисията вече е подписала договор с AstraZeneca и Sanofi-GSK Komissio on jo allekirjoittanut sopimuksen AstraZeneca - ja Sanofi-GSK -lääkeyhtiöiden kanssa. 1.2058823529411764 По-нататъшни преговори за осигуряване на ваксина срещу коронавируса за европейците Lisäneuvotteluja koronavirusrokotteen turvaamiseksi eurooppalaisille 1.2033898305084745 Комисията предвижда също мерки за осигуряване на капацитет за бързо реагиране в областта на здравното обслужване, нефармацевтични мерки за противодействие, подкрепа за малцинствата и уязвимите лица, както и дейности за намаляване на бремето, свързано със заболяването от сезонен грип. Toimiin sisältyvät myös terveydenhuollon puskurikapasiteettia koskevat toimenpiteet, muut kuin lääkinnälliset vastatoimet sekä vähemmistöjen ja riskialttiiden ryhmien tukeminen ja kausi-influenssan aiheuttaman kuormituksen vähentäminen. 1.0634146341463415 Освен това тя предложи да се отложи началото на периода, през който Нови Сад (Сърбия) ще бъде европейска столица на културата, от 2021 г. на 2022 г., а за Тимишоара (Румъния) и Елевсина (Гърция) - от 2021 г. на 2023 г. Komissio ehdottaa myös Novi Sadin (Serbia) kulttuuripääkaupunkikauden lykkäämistä vuodesta 2021 vuoteen 2022 sekä Timisoaran (Romania) ja Elefsinan (Kreikka) kausien siirtämistä vuodesta 2021 vuoteen 2023. 1.5454545454545454 Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно - както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат да бъдат облекчени по време на втория етап. EU:n etenemissuunnitelmassa koronavirusrajoitusten purkamiseksi korostetaan, että tarkastuksia EU:n sisärajoilla on alettava poistaa vaiheittain ja koordinoidusti ennen kuin voidaan lieventää ulkorajoilla sovellettavia rajoituksia. 1.2083333333333333 117 млн. евро за лечение и диагностика по линия на Инициативата за иновативни лекарства Jopa 117 miljoonaa euroa diagnosointi- ja hoitomenetelmien kehittämiseen 1.4821428571428572 Защото ако има нещо по-заразно от този вирус, то това са любовта и съпричастността. Tätä virustakin vahvempia ovat rakkaus ja myötäeläminen. 0.9317073170731708 Комисията приканва държавите членки от Шенгенското пространство и асоциираните към Шенген държави да удължат временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с още 30 дни, до 15 юни. Komissio kehottaa Schengen-jäsenmaita ja Schengenin säännöstöön osallistuvia maita jatkamaan EU:hun suuntautuvan muun kuin välttämättömän matkustamisen rajoittamista vielä 30 päivällä eli 15.6.2020 saakka. 1.5151515151515151 Стартира порталът на ЕС за оперативна съвместимост - първите приложения за проследяване на контактите и предупреждаване вече са свързани със системата EU:n yhdyskäytäväpalvelu käyttöön, ensimmäiset kontaktien jäljitys- ja varoitussovellukset liitetty 1.0731707317073171 Тези финансирани от ЕС полети са част от продължаващите операции в рамките на хуманитарния въздушен мост до критични точки по света. Nämä EU:n rahoittamat lennot kuuluvat maailman kriittisille alueille suuntautuviin humanitaarisen ilmasillan operaatioihin. 1.2772277227722773 Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, реч на пленарното заседание на Европейския парламент (26 март 2020 г.) Euroopan komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen Euroopan parlamentin täysistunnossa (26.3.2020) 0.9562841530054644 ЕС също така обявява , че ще предостави хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро с цел подпомагане на най-уязвимите хора в Латинска Америка и Карибския басейн през 2020 г. EU on myös ilmoittanut osoittavansa 30,5 miljoonaa euroa humanitaariseen apuun Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen kaikkein haavoittumassa asemassa olevien ihmisten auttamiseksi. 1.4615384615384615 Комисията приема нови извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор Komissio hyväksyy viinialan uudet poikkeustukitoimet 0.9368932038834952 Комисията потвърждава интереса си да участва в механизма COVAX за осигуряване на справедлив и повсеместен достъп до финансово достъпни ваксини срещу COVID-19 за всички, които се нуждаят от тях. Euroopan komissio vahvisti kiinnostuksensa osallistua COVAX-hankkeeseen , jolla pyritään varmistamaan kohtuuhintaisten covid-19-rokotteiden tasapuolinen saatavuus kaikkialla ja kaikille niitä tarvitseville. 1.0666666666666667 Освен това ЕС отпуска 1 млн. евро за организации за оказване на помощ в Уганда, за да подкрепят готовността и мерките за контрол на коронавируса в съответствие с националния план за реагиране. EU tukee myös 1 miljoonalla eurolla Ugandassa toimivia avustusjärjestöjä koronaviruspandemiaan liittyvissä valmius- ja valvontatoimissa kansallisen toimintasuunnitelman mukaisesti. 0.8333333333333334 Комисията приканва държавите членки да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 юни Komissio kehottaa EU-maita jatkamaan EU:hun suuntautuvan muun kuin välttämättömän matkustamisen rajoittamista 15.6.2020 saakka 1.1440677966101696 Европейската комисия представя насоки за гарантиране на закрилата на сезонните работници в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. Komissio esittelee ohjeet, joilla se haluaa varmistaa kausityöntekijöiden suojelun EU:ssa koronaviruspandemian aikana. 0.9382716049382716 25 млн. евро за смекчаване на последиците от кризата с коронавируса в Гамбия EU:lta 25 miljoonaa euroa Gambialle koronaviruskriisin vaikutusten lieventämiseen 1.0246913580246915 Председателят Фон дер Лайен обявява Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса, която ще даде възможност неизползвани средства по линия на политиката на сближаване в размер на около 60 млрд. евро да бъдат пренасочени за борба с коронавируса. Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen ilmoittaa koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevasta investointialoitteesta, jolla voidaan ohjata noin 60 miljardia euroa käyttämättömiä koheesiopolitiikan varoja koronaviruksen torjuntaan. 0.8 Съюзът и неговите граждани за момента, когато ще бъде налична безопасна и ефективна ваксина. Tavoitteena on valmistella EU:ta ja eurooppalaisia tilanteeseen, jossa turvallinen ja tehokas rokote on saatavilla. 1.0647773279352226 Мерките позволяват на европейските дружества и на европейските кооперативни дружества по изключение да проведат своите общи събрания в рамките на дванадесет месеца след края на финансовата година, вместо в шестмесечен срок, както е предвидено в законодателството. Näiden väliaikaisten sääntöjen ansiosta eurooppayhtiöt ja eurooppaosuuskunnat voivat poikkeuksellisesti pitää yhtiökokouksensa ja osuuskuntien kokouksensa 12 kuukauden kuluessa tilikauden päättymisestä lainsäädännössä säädetyn 6 kuukauden sijasta. 0.9029126213592233 След първите положителни стъпки със Sanofi-GSK от 31 юли Комисията приключи допълнителни проучвателни разговори с Johnson & Johnson за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19. Sanofi-GSK:n kanssa 31.7.2020 saavutettujen ensimmäisten myönteisten tulosten jatkoksi komissio on saanut päätökseen alustavat neuvottelut Johnson & Johnsonin kanssa mahdollisen covid-19-rokotteen ostoista. 1.3181818181818181 , който ръководи работата на рамката за сътрудничество на световно равнище за ускорен достъп до инструменти за борба с COVID-19 (Access to COVID-19 Tools Accelerator, или ACT-ускорител) с цел по-активно разработване и използване на ваксини, тестове и лечения срещу COVID-19, както и за подобряване на здравните системи. Tämä yhteistyöelin johtaa ACT Accelerator -yhteistyötä (Access to COVID-19 Tools Accelerator), jolla pyritään nopeuttamaan covid-19-rokotteiden, -testien ja -hoitojen kehittämistä ja käyttöönottoa sekä parantamaan terveydenhuoltojärjestelmiä. 0.8838709677419355 Дания, Гърция, Унгария и Швеция се присъединиха към Германия и Румъния като приемащи държави на резерва за медицинско оборудване rescEU . Tanska, Kreikka, Unkari ja Ruotsi liittyvät terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden rescEU-varastojen ylläpitäjien joukkoon Saksan ja Romanian lisäksi. 1.1666666666666667 Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. Summa sisältää komission lupaamat 1,4 miljardia euroa. 0.7391304347826086 , като успешно проведе проучвателни разговори с CureVac , BioNTech-Pfizer и Moderna . Lisäksi se on saattanut päätökseen alustavat neuvottelut CureVac -, BioNTech-Pfizer - ja Moderna -yhtiöiden kanssa. 1.1495327102803738 Той ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят общо до 300 милиона дози от ваксината, разработена от Sanofi-GSK. Sopimuksen ansiosta kaikki EU-maat voivat ostaa yhteensä jopa 300 miljoonaa annosta Sanofi-GSK:n rokotetta. 1.3828571428571428 По време на видеоконференция на лидерите на ЕС относно мерките във връзка с пандемията от COVID-19 Комисията получава мандат за допълнително засилване на мерките в отговор на коронавируса и за координиране на действията на държавите от Съюза. Komissio saa covid-19-epidemian vuoksi järjestetyssä EU:n johtajien videokokouksessa tehtäväkseen vauhdittaa koronaviruksen torjuntatoimiaan ja koordinoida jäsenmaiden toimia. 0.8613861386138614 С финансова подкрепа от Европейската комисия вече общо 6 държави от ЕС изграждат общи европейски запаси от животоспасяващо и друго жизненоважно медицинско оборудване, което може да се разпределя из цяла Европа при настъпването на извънредни медицински ситуации, например когато националните здравни системи са претоварени от пациенти с коронавирус. Tästedes yhteensä kuusi EU-maata ylläpitää Euroopan komission taloudellisella tuella yhteistä eurooppalaista valmiusvarastoa, johon kerätään ja josta voidaan jakaa suojavarusteita ja muita kriittisen tärkeitä terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita kaikkialle Eurooppaan hätätilanteissa, esimerkiksi silloin, kun koronaviruspotilaiden määrä ylittää kansallisten terveydenhuoltojärjestelmien kantokyvyn. 1.1116279069767443 Един от 18-те проекта, които наскоро бяха избрани да получат финансиране от 48,2 млн. евро по програма „Хоризонт 2020" с цел разработване на диагностични тестове, лечения, ваксини и действия за подготвеност, вече дава положителни резултати EU:n Horisontti 2020 -puiteohjelmasta on äskettäin myönnetty yhteensä 48,2 miljoonaa euroa rahoitusta 18 hankkeelle, joissa kehitetään koronavirustaudin diagnosointi- ja hoitomenetelmiä, rokotteita ja valmiustoimia. 0.9900497512437811 Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и хората да могат да запазят работата си. Euroopan komissio laski liikkeeseen EU:n SURE-välineen puitteissa 17 miljardin euron sosiaalivaikutteisen joukkolainan , jonka tarkoituksena on auttaa turvaamaan työpaikkoja ja pitämään ihmiset töissä. 0.9008620689655172 Комисията обявява , че отпуска допълнителни 50 млн. евро за хуманитарна помощ, за да съдейства за посрещането на драстично нарасналите хуманитарни нужди в световен мащаб вследствие на коронавирусната пандемия. Euroopan komissio ilmoittaa antavansa 50 miljoonaa euroa täydentävää humanitaarista apua , jotta voidaan paremmin vastata humanitaarisiin tarpeisiin, jotka ovat kasvaneet räjähdysmäisesti koko maailmassa koronaviruspandemian vuoksi. 0.9259259259259259 ЕС изпраща допълнителни партиди маски по линия на rescEU за Хърватия, Черна гора и Северна Македония EU toimittaa rescEU-valmiusvarastosta lisää hengityssuojaimia Kroatiaan, Montenegroon ja Pohjois-Makedoniaan 1.3116883116883118 Нов бърз диагностичен тест, разработен в рамките на финансиран от ЕС проект, ще бъде пуснат на пазара Uusi nopea pikatesti markkinoille EU:n rahoittaman tutkimushankkeen tuloksena 1.3170731707317074 Съветът приема временни правила за удължаване на срока за провеждане на общите събрания на европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) EU:n neuvosto hyväksyy väliaikaiset säännöt eurooppayhtiöiden ja eurooppaosuuskuntien kokousten määräaikojen pidentämisestä 0.9938650306748467 Съветът приема предложението на Комисията за временна дерогация от правилата, приложими за европейските дружества (SE) и европейските кооперативни дружества (SCE) EU:n neuvosto hyväksyy komission ehdotuksen eurooppayhtiöiden (SE) yhtiökokouksia ja eurooppaosuuskuntien (SCE) kokouksia koskevista väliaikaisista toimenpiteistä. 0.7264957264957265 , за да помогне на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване и да разрешат на туристическите предприятия да заработят отново след месеци прекъсване. Komissio esittää ohjeita ja suosituksia , joilla autetaan EU-maita poistamaan matkustusrajoitukset vaiheittain ja joilla annetaan matkailualan yrityksille mahdollisuus käynnistää toimintansa uudelleen useiden kuukausien sulun jälkeen. 1.2057142857142857 Договорът ще даде възможност на всички държави от ЕС да закупят ваксина срещу COVID-19, както и да направят дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или да пренасочат ваксини към други европейски държави. Sopimus antaa kaikille EU-maille mahdollisuuden ostaa covid-19-rokotetta sekä lahjoittaa sitä matalan ja keskitulotason maille tai ohjata eriä edelleen muihin Euroopan maihin. 0.9398496240601504 1,5 милиона медицински маски ще бъдат доставени на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници. Komissio toimittaa 1,5 miljoonaa hengityssuojainta terveydenhuoltoalan työntekijöille 17 EU-maahan ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. 0.821875 Комисията поддържа тесен контакт с екипите за всички европейски столици на културата за периода 2020-2023 г. с цел да разбере по-добре въздействието върху настоящото изпълнение и подготовката за предстоящите издания на инициативата Европейски столици на културата Komissio on koronaviruskriisin alusta alkaen ollut tiiviisti yhteydessä kaikkiin Euroopan kulttuuripääkaupunkitapahtumien 2020-2023 toteutuksesta vastaaviin tiimeihin ja selvittänyt niiden kanssa pandemian vaikutuksia meneillään olevien ja tulevien Euroopan kulttuuripääkaupunki -hankkeiden toteutukseen ja valmisteluun. 1.1629955947136563 Допълнителни партиди защитни маски FFP2 и FFP3 бяха предоставени на Хърватия, Черна гора и Северна Македония от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден тази година с цел да се помага на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. Lisää FFP2- ja FFP3-luokan hengityssuojaimia on toimitettu Kroatiaan, Montenegroon ja Pohjois-Makedoniaan EU:n yhteisestä rescEU-valmiusvarastosta, joka perustettiin tänä vuonna auttamaan koronaviruspandemian koettelemia maita. 1.0 Комисията мобилизира още 122 млн. евро по програмата „Хоризонт 2020", за да подкрепи спешно необходимите научни изследвания във връзка с коронавируса. Komissio on myöntänyt tutkimuksen ja innovoinnin Horisontti 2020 -puiteohjelmasta 122 miljoonaa euroa lisätukea kiireelliseen koronavirustutkimukseen. 1.2 Комисията постигна първо споразумение относно потенциална ваксина срещу коронавируса Komissio ensimmäiseen sopimukseen mahdollisesta koronavirusrokotteesta 0.6904761904761905 С два полета до Венецуела са доставени общо 82,5 тона животоспасяващи материали на хуманитарните партньори на място. EU:n ilmasiltaoperaatiossa on kahdella lennolla toimitettu Venezuelaan humanitaarisille toimijoille yhteensä 82,5 tonnia koronaviruksen torjunnassa tarvittavaa tavaraa. 1.1132075471698113 Гарантиране на снабдяването с лични предпазни средства в ЕС Komissio turvaa henkilönsuojainten saatavuutta EU:ssa 0.717391304347826 Комисията също така обявява, че ще предостави 400 млн. евро за гаранции в подкрепа на COVAX и на неговите цели в контекста на глобалните действия срещу коронавируса. Komissio ilmoitti myös, että osana Team Europe -toimia osoitetaan 400 miljoonaa euroa takauksina COVAX-hankkeen ja sen tavoitteiden tukemiseksi koronaviruksen torjuntaan tähtäävän Coronavirus Global Response -kampanjan yhteydessä. 1.2982456140350878 Съвета за подпомагане с цел засилване на сътрудничеството в световен мащаб WHO ja komissio vahvistavat maailmanlaajuista yhteistyötä 1.8222222222222222 Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата. Tukivälineen tavoitteena on auttaa EU-maita lieventämään pandemian välittömiä seurauksia ja tukea elpymistä ja rajoitteiden purkamista. 1.3214285714285714 На новаторската компания за ваксини CureVac е предложено финансиране от ЕС EU-rahoitusta innovatiiviselle CureVac-rokoteyritykselle 1.0 Те ще могат също така да закупят допълнително ваксини за още 200 милиона души. Lisäksi niillä on mahdollisuus ostaa yhteensä 200 miljoonan rokotteen lisäerä. 0.9829059829059829 Нов финансов пакет за подпомагане на уязвимите групи и предприемане на мерки във връзка с COVID-19 в Северна Африка Uusi tukipaketti heikossa asemassa olevien väestöryhmien tukemiseksi ja koronaviruksen torjumiseksi Pohjois-Afrikassa 1.1418918918918919 Комисията приема пакет от възстановителни мерки за капиталовите пазари като част от своята цялостна стратегия за възстановяване от кризата, предизвикана от коронавируса. Euroopan komissio hyväksyy elpymistä edistävän pääomamarkkinapaketin , joka on osa komission yleistä koronaviruskriisin jälkeistä elvytysstrategiaa. 1.275 Гледайте представянето от председателя Фон дер Лайен на пакета от мерки на ЕС за възстановяване на пленарното заседание на Европейския парламент (27 май) Video: puheenjohtaja Ursula von der Leyen esittelee EU:n elvytyspakettia Euroopan parlamentin täysistunnossa (27.5.2020) 1.1101694915254237 Европейската комисия одобрява трети договор с фармацевтична компания (Janssen Pharmaceutica NV) - едно от фармацевтичните дружества Komissio hyväksyy kolmannen rokotesopimuksen , joka tehtiin tällä kertaa lääkeyhtiö Janssen Pharmaceutica NV:n kanssa. 0.7931034482758621 Комисията приключва проучвателните разговори с BioNTech-Pfizer за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19. Euroopan komissio saattaa päätökseen BioNTech-Pfizer -lääkeyhtiön kanssa käydyt alustavat neuvottelut mahdollisen covid-19-rokotteen ostamisesta. 1.202247191011236 Комисията предлага европейските столици на културата за 2020 г. да продължат да бъдат такива и през 2021 г. Komissio ehdottaa vuoden 2020 Euroopan kulttuuripääkaupunkikauden jatkamista vuoteen 2021 0.8406374501992032 Лайен сформира екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище с цел координиране на мерките в отговор на пандемията във всички области - от здравеопазване и икономика до мобилност и транспорт. Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen perustaa poliittisen tason koronavirustyöryhmän koordinoimaan koronaviruspandemian vastatoimia ja kokoaa näin yhteen kaikki toimet niin terveydenhuollon, talouden kuin liikenteen ja liikkuvuudenkin aloilla. 0.8703703703703703 , като въвежда изискване износът на такива средства извън Европейския съюз да става само с разрешение за износ, издавано от държавите членки. Euroopan komissio ryhtyy toimiin varmistaakseen henkilönsuojainten saatavuuden ja vaatii, että niiden vienti EU:n ulkopuolelle edellyttää vientilupaa jäsenmailta. 1.0560344827586208 Комисията приема предложение за препоръка на Съвета с цел да се гарантират координацията и ясното съобщаване на равнище ЕС на всички мерки, предприемани от държавите членки за ограничаване на свободното движение поради пандемията от коронавирус. Komissio tekee ehdotuksen neuvoston suositukseksi sen varmistamiseksi, että EU-maiden koronaviruspandemian seurauksena käyttöön ottamia vapaan liikkuvuuden rajoituksia koordinoidaan ja että niistä tiedotetaan selkeästi EU:n tasolla. 0.9448275862068966 Комисията и ЕИБ предоставят на CureVac финансиране в размер на 75 млн. евро за разработване на ваксина и за разширяване на производството Komissiolta ja Euroopan investointipankilta 75 miljoonan euron rahoitus CureVac-yritykselle rokotteiden kehittämiseen ja tuotannon laajentamiseen 1.1355140186915889 , насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, са избрани в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства. Hankkeet valittiin nopeutetussa ehdotuspyyntömenettelyssä, joka käynnistettiin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuutena toteutettavan innovatiivisia lääkkeitä koskevan yhteisen teknologia-aloitteen puitteissa. 1.1578947368421053 Още 4 държави от ЕС се присъединяват към медицинския резерв rescEU Neljä uutta EU-maata rescEU-valmiusvaraston ylläpitäjiksi 1.3968253968253967 Тази сума почти достига първоначалната цел от 7,5 млрд. евро и представлява солидна отправна точка за световния маратон за поемане на ангажименти за дарения, започнал на 4 май. Kerätty määrä on lähellä alkuperäistä 7,5 miljardin euron tavoitetta ja vahva lähtökohta nyt alkavalle varainkeruukampanjalle. 1.467741935483871 В рамките на своите глобални мерки в отговор на пандемията от COVID-19, ЕС приема - чрез Извънредния доверителен фонд за Африка - нов пакет за помощ с цел защита на мигрантите, стабилизиране на местните общности и предприемане на мерки във връзка COVID-19 в Северна Африка. EU hyväksyy Afrikka-hätärahastonsa kautta uuden tukipaketin , jolla voidaan tukea siirtolaisia, vakauttaa paikallisyhteisöjä ja toteuttaa koronaviruksen torjuntatoimia Pohjois-Afrikassa. 1.0 Janssen на Johnson & Johnson. ), Johnson & Johnsonin (13.8. 1.6153846153846154 Европейската комисия отправя покана за изразяване на интерес за създаване на тематични партньорства за пилотни междурегионални новаторски проекти, които подкрепят реакцията и възстановяването вследствие на пандемията от коронавирус Kumppanuuksissa on tarkoitus pilotoida alueiden välisiä innovaatiohankkeita, joilla tuetaan koronaviruspandemian jälkeisiä toimia ja elpymistä. 0.4608695652173913 Европейският парламент даде одобрението си на 14 май. Komissio oli antanut ehdotuksen neljä viikkoa aiemmin, ja Euroopan parlamentti antoi sille hyväksyntänsä 14.5.2020. 1.093167701863354 Комисията предлага до 80 млн. евро финансова помощ на CureVac, новаторска компания от Тюбинген, Германия, за разработване и производство на ваксина срещу коронавируса в Европа. Komissio tarjoaa jopa 80 miljoonaa euroa rahoitustukea Saksan Tübingenissä toimivalle CureVac-yritykselle, joka on erittäin innovatiivinen rokotteiden kehittäjä. 1.0714285714285714 Капиталовите пазари - в служба на възстановяването на Европа Euroopan elpymisen edistäminen pääomamarkkinoiden avulla 0.8235294117647058 Маски от rescEU, доставени на Испания, Италия и Хърватия Hengityssuojaimia Espanjaan, Italiaan ja Kroatiaan rescEU-varastosta 0.417910447761194 , напр. държавна помощ, гъвкавост на европейската фискална рамка, бюджет на ЕС и др. Keskeisellä sijalla ovat EU:n ja jäsenmaiden koordinoidut toimet sekä eri välineet , esimerkiksi valtiontuki, EU:n finanssipoliittisen kehyksen joustavuus, pankkisektorin maksuvalmius ja EU:n budjetti. 1.598639455782313 Като част от действията на ЕС за борба с коронавируса по света, с три полета до Лима, Перу, в рамките на хуманитарен въздушен мост на ЕС са доставени над 4 тона животоспасяващи материали на хуманитарни организации, работещи в страната. EU:n ilmasiltaoperaatiossa on kolmella lennolla toimitettu Limaan yli 4 tonnia hätäaputarvikkeita Perussa toimiville humanitaarisille järjestöille. 1.5897435897435896 Комисията приема допълнителен пакет от извънредни мерки в подкрепа на лозаро-винарския сектор, който е един от най-силно засегнатите от кризата с коронавируса хранително-вкусови сектори. Komissio hyväksyy uuden poikkeustoimenpidepaketin , jolla tuetaan koronaviruskriisin seurauksista kärsivää viinialaa. 0.8314606741573034 ЕС незабавно изпраща първа пратка от 30 апарата за вентилация от rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване, създаден по-рано тази година, за да се помага на държавите, засегнати от коронавирусната пандемия. EU on Tšekin avunpyynnön jälkeen lähettänyt välittömästi ensimmäisen 30 hengityskoneen erän rescEU-valmiusvarastosta , yhteiseurooppalaisesta terveydenhuollon laitevarannosta, joka perustettiin aikaisemmin tänä vuonna auttamaan koronaviruspandemian koettelemia maita. 0.7647058823529411 Чад, Централноафриканската република, региона на Големите африкански езера, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венецуела, както и общността рохингия. Apua toimitetaan Afganistaniin, Burkina Fasoon, Keski-Afrikan tasavaltaan, Kongon demokraattiseen tasavaltaan, Iraniin, Sudaniin, Etelä-Sudaniin, Haitiin, Somaliaan, Guinea-Bissauhun, Irakiin ja Jemeniin. 1.411764705882353 Глобални действия срещу коронавируса: набрани са 7,4 млрд. евро за универсален достъп до ваксини Kansainvälinen varainkeruukampanja: 7,4 miljardia euroa rokotteisiin 1.2714285714285714 Целта е да се набере значително по размер финансиране, за да се осигурят съвместното разработване и повсеместното използване на диагностика, лечение и ваксини срещу коронавируса. Rahoitusta kerätään koronaviruksen diagnosointi- ja hoitomenetelmien sekä rokotteiden yhteistä kehittämistä ja yleistä käyttöönottoa varten. 1.55 Намаляване на въздействието на пандемията от COVID-19 върху въздухоплаването и околната среда Koronavirusepidemian vaikutukset ilmailualaan ja ympäristöön 2.0 Първият полет е осъществен на 19 август от Мадрид, Испания, до Каракас, Венецуела, а вторият - на 21 август. Lennot Madridista Caracasiin toteutettiin 19. ja 21.8. 1.1894736842105262 Благодарение на договора всички държави членки ще могат да закупят 300 милиона дози от ваксината на AstraZeneca с възможност за допълнителни 100 милиона дози, които да се разпределят пропорционално в зависимост от населението. Sopimuksen mukaan EU-maat voivat ostaa AstraZenecalta yhteensä 300 miljoonaa rokoteannosta, minkä lisäksi voidaan ostaa 100 miljoonan annoksen lisäerä, joka jaetaan väestömäärän perusteella. 1.218978102189781 Комисията представя незабавни краткосрочни мерки за укрепване на готовността на системите за здравеопазване в ЕС за евентуални бъдещи епидемични взривове от COVID-19 . Komissio esittää välittömät lyhyen aikavälin toimenpiteet EU:n terveydenhuoltovalmiuden vahvistamiseksi koronavirusepidemioiden varalta . 0.8832116788321168 , като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите. Tavoitteena on myös elvyttää EU:n matkailualaa : tukea yrityksiä ja pyrkiä säilyttämään Eurooppa maailman suosituimpana matkailukohteena. 1.069767441860465 Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски, която е част от закупените 10 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС Komissio toimittaa terveydenhuoltoalan työntekijöille EU:ssa ensimmäiset 1,5 miljoonaa hengityssuojainta kaikkiaan 10 miljoonasta 0.825 Договорът ще даде възможност на държавите от ЕС да закупят ваксини за 200 милиона души, след като бъде доказано, че ваксината е безопасна и ефективна срещу COVID-19. Sopimuksen mukaan komissiolla olisi järjestely 300 miljoonan rokoteannoksen ostamiseksi EU:n jäsenvaltioiden puolesta, kun rokote on osoittautunut turvalliseksi ja tehokkaaksi covid-19-tautia vastaan. 2.0865384615384617 Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) и CureVac - биофармацевтично предприятие, което извършва дейност в областта на клиничните изпитвания и разработва нов клас революционни лекарства - сключват споразумение за заем в размер на 75 млн. евро в подкрепа на разработваните от предприятието ваксини срещу инфекциозни заболявания, включително неговата потенциална ваксина CVnCoV, насочена към предотвратяване на инфекциите със SARS-CoV-2. Euroopan investointipankki (EIP) ja rokotteita kehittävä biolääketieteen yritys CureVac tekevät 75 miljoonan euron lainasopimuksen , jonka tuella yritys voi jatkaa uraauurtavaa kliinistä lääketutkimustyötään. 0.9230769230769231 25 септември 25. syyskuuta 1.2036199095022624 , по която ще се приемат заявления до 11 юни, е част от финансовия ангажимент на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро за финансиране на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен на 4 май 2020 г. Tällä lisätuella täydennetään komission 1,4 miljardin euron rahoituslupausta koronaviruksen torjuntaa koskevaan kansainväliseen varainkeruukampanjaan, jonka komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen käynnisti 4.5.2020. 0.8540772532188842 Европейската комисия създава хуманитарен въздушен мост на ЕС за транспортиране до някои от най-критичните зони по света на хуманитарни работници и спешни доставки във връзка с кризата с коронавируса. Euroopan komissio on perustanut EU:n humanitaarisen ilmasillan , jotta koronaviruksen torjuntaan tarvittavia humanitaarisia työntekijöitä ja tarvikkeita voidaan kuljettaa eräille erityisen kriittisille alueille eri puolille maailmaa. 0.7317073170731707 Тази доставка е част от финансираната от Комисията покупка на 10 милиона маски посредством Kyseessä on osa komission rahoittamaa 10 miljoonan suojaimen hankintaa, joka toteutetaan hätätilanteen tukivälineen kautta. 0.9467455621301775 Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. Komissio ehdottaa EU-lainsäädännön muuttamista siten, että lentoyhtiöt saavat tilapäisesti jättää käyttämättä ennalta sovittuja lähtö- ja saapumisaikojaan lentoasemilla. 0.9787234042553191 Комисията се присъединява към механизма за световен достъп до ваксина срещу COVID-19 (COVAX) Komissio liittyy covid-19-rokotteen maailmanlaajuista saatavuutta edistävään COVAX-hankkeeseen 0.9230769230769231 18 септември 18. syyskuuta 1.625 Комисията предлага да предостави финансова подкрепа на стойност 81,4 млрд. евро за 15 държави членки в рамките на инструмента SURE Komissio esittää SURE-välineestä 81,4 miljardin euron rahoitustukea 15 EU-maalle 0.5294117647058824 , публикувана през януари с цел борба с епидемията от COVID-19. Komissio myöntää lisärahoitusta ja tehostaa näin tammikuussa käynnistettyjä hätätoimia covid-19-epidemian torjumiseksi. 1.661764705882353 На 31 март Комисията решава да подкрепи един допълнителен проект, с което броят на подкрепените проекти става 18. Komissio päättää 31.3.2020 myöntää tukea yhdelle uudelle hankkeelle. 0.7869822485207101 . Тази рамка показва на инвеститорската общност как средствата, набрани чрез емитирането на облигации по инструмента SURE, ще бъдат използвани за ясно определена цел - смекчаване на социалното въздействие от пандемията от коронавирус и последиците от нея в целия ЕС. Se on myös hyväksynyt riippumattoman tahon arvioiman sosiaalisia joukkovelkakirjalainoja koskevan kehyksen , jonka ansiosta sijoittajat voivat olla varmoja siitä, että SURE-joukkolainojen liikkeeseenlaskulla kerätyt varat käytetään selkeästi määriteltyyn tavoitteeseen: koronaviruspandemian sosiaalisten vaikutusten lievittämiseen EU:ssa. 1.2476190476190476 Влиза в сила първият договор, по който Европейската комисия е водила преговори с фармацевтична компания от името на държавите от ЕС Ensimmäinen Euroopan komission EU-maiden puolesta neuvottelema covid-19-rokotesopimus on tullut voimaan . 1.7419354838709677 Сформиран e екип за действие във връзка с коронавируса Koronavirustyöryhmä perustetaan 0.9949494949494949 Това споразумение представлява основата за договорна рамка за закупуването от името на държавите от ЕС на 300 милиона дози от ваксината, с възможност за закупуване на допълнителни 100 милиона дози. Nyt tehty ensimmäinen sopimus on perusta sopimuskehykselle, joka mahdollistaa 300 miljoonan rokoteannoksen oston sekä 100 miljoonan rokoteannoksen lisäerän osto-oikeuden kaikkien EU-maiden puolesta. 1.5339578454332552 Финансирането, което е част от ангажимента на Комисията в размер на 1,4 млрд. евро в рамките на инициативата „Глобални действия срещу коронавируса", стартирана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен през май 2020 г., ще даде възможност на изследователите да намерят решение за справяне с пандемията и последиците от нея чрез укрепване на промишления капацитет за производство и прилагане на леснодостъпни решения, разработване на медицински технологии и цифрови инструменти, подобряване на разбирането за поведенческите и социално-икономическите последици от пандемията и използване на данни за големи групи от пациенти (кохорти) в цяла Европа. Tämän aloitteen avulla halutaan auttaa tutkijoita paneutumaan pandemiaan ja sen seurauksiin, lisätä tarvittavaa tuotantokapasiteettia ja edistää tehokkaiden ratkaisujen nopeaa käyttöönottoa, kehittää terveydenhuollon teknologiaa ja digitaalisia välineitä, lisätä tietämystä pandemian sosioekonomisista ja käyttäytymistieteellisistä vaikutuksista sekä kerätä tietoa suurista potilasryhmistä (kohorteista) eri puolilta Eurooppaa. 1.2857142857142858 Септември Syyskuu 1.305084745762712 ЕС ще предостави хуманитарна помощ на стойност 24 млн. евро за най-уязвимите хора в Уганда, със специален акцент върху бежанците и приемащите ги общности. EU antaa vuonna 2020 24 miljoonan euron edestä humanitaarista apua heikoimmassa asemassa oleville ihmisille Ugandassa. 1.0526315789473684 Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за държави от ЕС по инструмента SURE EU:n neuvosto hyväksyy SURE-ohjelmasta EU-maille myönnettävän 87,4 miljardin euron rahoitustuen 0.8461538461538461 15 октомври 15. lokakuuta 0.7666666666666667 Облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро ще бъдат емитирани под формата на социални облигации Komissio ilmoittaa laskevansa liikkeeseen jopa 100 miljardin euron arvoiset sosiaalivaikutteiset joukkovelkakirjalainat EU:n SURE-tukivälineen avulla. 0.8333333333333334 8 октомври 8. lokakuuta 0.9121951219512195 Мерките варират от действия за тестване и проследяване на контактите до подобряване на наблюдението на общественото здраве и разширяване на достъпа до медицински мерки за противодействие. Niitä ovat esimerkiksi testaus, kontaktien jäljittäminen, kansanterveyden seurannan tehostaminen sekä henkilönsuojainten, lääkkeiden ja terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden saatavuuden parantaminen. 0.71875 След разговори с шести производител на ваксини Komissio täydentää rokotevalikoimaa kuudennen valmistajan kanssa 1.25 Комисията одобрява трети договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина Komissio hyväksyy kolmannen sopimuksen mahdollisesta rokotteesta 1.7857142857142858 Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса Koronavirusinvestointialoite 0.9166666666666666 4 септември 4. syyskuuta 0.49107142857142855 . Изследователите, участващи в проекта „HG nCoV19 test" HG nCoV19 test -hankkeen tutkijat ovat saaneet hyväksynnän uuden, nopean vieritestin saattamiseksi markkinoille. 0.42857142857142855 26 май 26. toukokuuta 0.38461538461538464 4 май 4. toukokuuta 0.8461538461538461 19 октомври 19. lokakuuta 1.8780487804878048 Подпомагане на Судан чрез полет в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС EU:n humanitaarinen ilmasilta Venezuelaan 1.5217391304347827 Преди заседанието на лидерите на ЕС EU:n toimet aikajanalla 0.38461538461538464 8 май 8. toukokuuta 1.1940298507462686 Комисията подписва втори договор, за да гарантира достъпа до потенциална ваксина Komissio allekirjoittaa toisen sopimuksen mahdollisesta rokotteesta 1.8333333333333333 Те се осъществяват от 140 научноизследователски екипа от целия ЕС и извън него и се финансират с общ бюджет от 48,5 млн. евро по програма „Хоризонт 2020". Ne saavat rahoitusta yhteensä 48,5 miljoonaa euroa Horisontti 2020 -puiteohjelmasta. 1.1162790697674418 Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно европейските мерки във връзка с коронавируса Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyenin videoviesti : koronavirus - EU:n toimet 1.1428571428571428 Октомври Lokakuu 0.8461538461538461 21 октомври 21. lokakuuta 0.42857142857142855 13 май 13. toukokuuta 0.9230769230769231 11 септември 11. syyskuuta 0.42857142857142855 20 май 20. toukokuuta 0.9703703703703703 На 18 септември, след официалното му подписване между Sanofi-GSK и Комисията, влиза в сила вторият договор с фармацевтична компания Toinen lääkeyhtiön kanssa tehty sopimus tulee voimaan komission allekirjoitettua virallisesti sopimuksen Sanofi-GSK-lääkeyhtiön kanssa. 1.7346938775510203 В рамките на проекта, в който участват публични и частни организации от Ирландия, Италия, Обединеното кралство и Китай, е разработена нова преносима диагностична система за откриване на вирусна инфекция, която за 30 минути дава точни и надеждни резултати. Siinä kehitetyt diagnosointilaitteet ovat siirrettävissä paikasta toiseen, ja testin avulla saadaan tarkkoja ja luotettavia tuloksia 30 minuutissa. 0.42857142857142855 12 май 12. toukokuuta 2.05 Комисията представя незабавни мерки за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от COVID-19, основаващи се на координирани действия на европейско равнище посредством редица инструменти Komissio esittää välittömiä toimia covid-19-epidemian sosioekonomisten vaikutusten lieventämiseksi . 0.8333333333333334 7 октомври 7. lokakuuta 0.8465608465608465 , което се равнява на 8 млрд. щатски долара, под формата на ангажименти, поети от донори от цял свят в рамките на събитието за поемане на ангажименти за дарения Komissio kirjaa 7,4 miljardin euron (8 miljardin dollarin) rahoituslupaukset avunantajilta eri puolilta maailmaa koronaviruksen torjuntaa tukevassa kansainvälisessä varainkeruukampanjassa . 2.2337662337662336 Комисията предложи удължаване на срока на действие на инициативата „Европейски столици на културата" за 2020 г. до 30 април 2021 г. за Риека (Хърватия) и Голуей (Ирландия). Vuoden 2020 kulttuuripääkaupunkeja ovat Rijeka (Kroatia) ja Galway (Irlanti). 0.38461538461538464 2 май 2. toukokuuta 0.42857142857142855 19 май 19. toukokuuta 0.8461538461538461 22 октомври 22. lokakuuta 0.9230769230769231 22 септември 22. syyskuuta 0.9230769230769231 10 септември 10. syyskuuta 0.42857142857142855 14 май 14. toukokuuta 0.5 Това финансиране ще позволи да се помогне на уязвимите хора, изправени пред сериозни хуманитарни кризи, по-специално в региона на Сахел и езерото Rahoituksella autetaan haavoittuvassa asemassa olevia väestöryhmiä selviämään vakavista humanitaarisista kriiseistä erityisesti Sahelin ja Tšad-järven alueella, Keski-Afrikan tasavallassa, Afrikan suurten järvien alueella, Itä-Afrikassa, Syyriassa, Jemenissä, Palestiinassa ja Venezuelassa. 0.9166666666666666 9 септември 9. syyskuuta 1.4772727272727273 Комисията представя европейска стратегия за ускоряване на разработването, производството и използването на ваксини срещу COVID-19. Tuella pyritään vauhdittamaan koronavirusrokotteen kehittämistä ja tuotantoa Euroopassa. 0.5133333333333333 Johnson на 13 август, с CureVac на 18 август, както и с Moderna на 24 август. Aiemmat viisi ovat Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac , Moderna ja AstraZeneca , jonka kanssa tehty sopimus tuli ensimmäisenä voimaan 27.8.2020. 0.6481481481481481 Лайен относно свързаните със здравето мерки за управление на границите Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyenin videoviesti terveyteen liittyvistä rajavalvontatoimenpiteistä 1.2266666666666666 Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса Koronaviruksen taloudellisia vaikutuksia torjutaan koordinoiduilla toimilla 1.0776699029126213 Тези научноизследователски действия допълват предишните усилия за разработване на диагностика, лечение и ваксини и са резултат от втората извънредна покана за изразяване на интерес, отправена от Комисията на 19 май 2020 г. Komissio käynnisti näitä tutkimustoimia koskevan kiireellisen kiinnostuksenilmaisupyynnön 19.5.2020 , ja niillä täydennetään aiempia toimia diagnosointi- ja hoitomenetelmien sekä rokotteiden kehittämiseksi. 0.42857142857142855 28 май 28. heinäkuuta 2.2129032258064516 Комисията представя на Съвета предложения за решения да бъде предоставена финансова подкрепа в размер на 81,4 млрд. евро на 15 държави членки в рамките на инструмента SURE. SURE е много важен елемент на широкомащабната стратегия на ЕС за защита на гражданите и смекчаване на тежките социално-икономически последици от коронавирусната пандемия. SURE on keskeinen väline EU:n strategiassa, jolla pyritään suojelemaan kansalaisia ja lieventämään koronaviruspandemian vakavia sosioekonomisia seurauksia. 1.7484662576687116 Предвижда се тогава, когато бъде доказана безопасността и ефективността на ваксината, Комисията да разполага с установена договорна рамка за първоначално закупуване на 200 милиона дози от името на всички държави от Съюза, а в последствие да може да закупи още 200 милиона дози ваксина. Kun rokote on osoittautunut turvalliseksi ja tehokkaaksi covid-19-tautia vastaan, EU-maat voivat sopimuksen perusteella ostaa rokotteita 200 miljoonalle ihmiselle. 1.8951612903225807 Съветът одобрява финансова подкрепа в размер на 87,4 млрд. евро за 16 държави членки под формата на заеми от ЕС по линия на SURE - временния инструмент на ЕС за смекчаване на рисковете от безработица по време на кризата с коронавируса. Tuki myönnetään SURE-ohjelmasta, joka on EU:n tilapäinen väline työttömyysriskien lieventämiseksi koronaviruskriisin aikana. 0.6297709923664122 , за да помогне на нуждаещите се, които се борят с пандемията от коронавирус, екстремните климатични условия, като например трайната суша в региона, и с други кризи. Komissio myöntää 64,7 miljoonan euron arvosta humanitaarista apua eteläisen Afrikan maille auttaakseen niitä tukemaan väestöryhmiä, jotka kärsivät koronaviruspandemiasta, äärimmäisistä sääolosuhteista, kuten pitkään jatkuneesta kuivuudesta, ja muista kriiseistä. 1.4731182795698925 BioNTech-Pfizer е шестата компания, с която Комисията приключва такива разговори, след Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac и Moderna BioNTech-Pfizer on kuudes lääkeyhtiö, jonka kanssa komissio on saanut neuvottelut päätökseen. 0.8260869565217391 Комисията увеличава размера на спешната покана за представяне на предложения Euroopan komissio julkaisee temaattisia kumppanuuksia koskevan kiinnostuksenilmaisupyynnön . 0.5084745762711864 , които да бъдат взети предвид от държавите членки в техните стратегии за ваксиниране срещу COVID-19, за да се подготвят Komissio esitteli EU:n johtajien neuvottelujen alla keskeiset tekijät , jotka EU-maiden pitäisi ottaa huomioon omissa koronavirusrokotuksia koskevissa strategioissaan, sekä kohderyhmät, joille rokotuksia olisi ensisijaisesti tarjottava. 0.7142857142857143 Април Kesäkuu 2.1557377049180326 Европейската комисия постигна първо споразумение с фармацевтичното дружество AstraZeneca за закупуването на потенциална ваксина срещу COVID-19, както и за дарения за държавите с по-ниски и средни доходи или за пренасочване на ваксини към други европейски държави. Euroopan komissio on tehnyt lääkeyhtiö AstraZenecan kanssa ensimmäisen sopimuksen mahdollisen covid-19-rokotteen ostoista. 0.7419354838709677 Комисията подписва първи договор с AstraZeneca Komission ja AstraZenecan covid-19-rokotesopimus tulee voimaan 3.236559139784946 След предишната доставка за Италия нови партиди с предпазни маски за лице тип FFP2 се изпращат в Испания, Италия и Хърватия от rescEU - първия по рода си общоевропейски резерв от медицинско оборудване, създаден през миналия месец, за да се помогне на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. Espanjaan, Italiaan ja Kroatiaan toimitetaan FFP2-luokan hengityssuojaimia rescEU-varastosta. 1.1767955801104972 На 18 юни, в рамките на пилотна операция, на България са доставени над седем тона лични предпазни средства, включително над 500 000 защитни маски, закупени от България, като транспортните разходи са покрити от ЕС. Ilmasillan lennoilla on kuljetettu myös lääkintähenkilöstöä ja humanitaarisia avustustyöntekijöitä, kaikkiaan 1 475 henkilöä siitä lukien, kun ilmasilta avattiin 8. toukokuuta 2020. 2.962962962962963 Увеличаване на финансирането за научни изследвания с цел справяне с коронавируса Tutkimusrahoitusta lisätään 0.6981132075471698 Комисията емитира за пръв път социални облигации на ЕС по инструмента SURE Komissio laskee liikkeeseen 100 miljardilla eurolla sosiaalivaikutteisia EU:n SURE-joukkovelkakirjalainoja 0.5982142857142857 , за да помогне на Гамбия да се справи с пандемията от коронавирус. Euroopan unioni tuki Gambiaa 25 miljoonalla eurolla koronaviruspandemian aiheuttamien ongelmien ratkaisemisessa. 0.8247422680412371 По-голяма подкрепа за земеделските стопани в ЕС, засегнати от кризата с COVID-19 Euroopan komissio varmistaa covid-19-taudin hoidossa käytettävän remdesiviirin saatavuuden EU:ssa 2.25 На 24 юни в рамките на хуманитарния въздушен мост на ЕС е осъществен втори полет до Судан, благодарение на който хуманитарни работници и стоки от първа необходимост достигат до нуждаещите се хора и подпомагат борбата с коронавируса в страната. Etelä-Sudaniin viedään 29. heinäkuuta 41 tonnia tällaisia laitteita ja tarvikkeita EU:n ilmasillan lennolla. 1.744186046511628 За да се използва пълният потенциал на приложенията за проследяване на контактите и предупреждаване с цел прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус отвъд границите на държавите, Комисията, по покана на държавите от ЕС, създава общоевропейска система за осигуряване на оперативна съвместимост Komissio on EU:n jäsenvaltioiden pyynnöstä perustanut EU:n laajuisen yhdyskäytäväpalvelun , joka mahdollistaa kontaktien jäljitys- ja varoitussovellusten yhteentoimivuuden. 0.6923076923076923 На 17 юни 7. heinäkuuta 0.45555555555555555 Осем големи научноизследователски проекта Koronaviruksen diagnosointi- ja hoitomenetelmiä kehitetään 8 suuressa tutkimushankkeessa . 1.2857142857142858 предоставяне на ясна и навременна информация за обществеността. selkeä ja oikea-aikainen tiedottaminen yleisölle. 1.1267605633802817 Доказателството може да бъде приведено с помощта на всякакви подходящи средства. Todisteet voidaan toimittaa mitä tahansa asianmukaista keinoa käyttäen. 0.8461538461538461 Комисията призовава страните от ЕС изцяло да прилагат препоръката. Komissio kehottaa jäsenvaltioita panemaan suosituksen kaikilta osin täytäntöön 0.9696969696969697 Съвети за потребителите в Европа Neuvontaa kuluttajille Euroopassa 1.305084745762712 Препоръката се основава на предложението на Комисията, прието на 4 септември. Suositus perustuu komission 4.9.2020 antamaan ehdotukseen . 0.9523809523809523 повече яснота относно мерките, прилагани спрямо пътниците от области с по-висок риск (тестване и подлагане на карантина) korkean riskin alueilta tuleviin matkustajiin sovellettavien toimenpiteiden selkeyttäminen (testaus ja omaehtoinen karanteeni) 1.0666666666666667 13 октомври 2020 13 lokakuu 2020 0.8823529411764706 Целта е да се осигури яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците. Näin komissio pyrkii varmistamaan selkeyden ja oikeusvarmuuden matkustajien oikeuksien soveltamisessa. 1.3209876543209877 обща система за изготвяне на карти, която се основава на цветово кодиране (зелено, оранжево, червено, сиво) yhtenäisten värikoodien käyttäminen kartoissa (vihreä, oranssi, punainen, harmaa) 1.2823529411764707 Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че са членове на семейството на гражданина на ЕС. Perheenjäsenten on aina voitava osoittaa, että he ovat EU-kansalaisen perheenjäseniä. 0.8316831683168316 Правилата за кандидатстване за виза за краткосрочно пребиваване остават непроменени. Lyhytaikaista oleskelua varten myönnettävän viisumin hakemista koskevat säännöt eivät ole muuttuneet. 0.8923076923076924 Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване. EU-maista Irlanti ei tällä hetkellä sovella matkustusrajoituksia. 1.08843537414966 Комисията иска да помогне на държавите от ЕС да предприемат по-последователен подход във връзка с изпълнението на Препоръка на Съвета 2020/912 от 30 юни 2020 г. Sen avulla komissio pyrkii auttamaan jäsenvaltioita neuvoston 30. kesäkuuta 2020 antaman suosituksen 2020/912 yhdenmukaisemmassa täytäntöönpanossa. 1.131578947368421 Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина Konsuliapu EU-kansalaisille ulkomailla 1.0733333333333333 В този случай обаче в националните правила трябва да бъдат взети предвид и други имащи отношение аспекти (например съвместен ипотечен заем за закупуване на дом). Siinä tapauksessa kansallisissa säännöissä on kuitenkin mainittava, että myös muut keskeiset seikat (esim. yhteinen asuntolaina) on otettava huomioon. 1.095890410958904 Очаква се през следващите седмици да бъде пуснато мобилно приложение Re-open EU. Re-open EU -mobiilisovelluksen odotetaan tulevan saataville lähiviikkoina 1.2258064516129032 Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми. Euroopan kuluttajakeskusten verkosto neuvoo ja auttaa kansalaisia maiden rajat ylittävään kauppaan liittyvissä kysymyksissä. 0.918918918918919 Комисията публикува насоки за поетапно и координирано възобновяване на операциите по издаване на визи. Komissio julkaisi 11.6.2020 ohjeet viisumitoiminnan vaiheittaista ja koordinoitua uudelleenaloittamista varten. 1.4821428571428572 Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки. Lisätietoa on kansallisten viranomaisten verkkosivuilla. 1.1926605504587156 Лицата, пребиваващи в Андора, Монако, Сан Марино и Ватикана, следва да бъдат считани за пребиваващи в ЕС за целите на препоръката. Andorran, Monacon, San Marinon ja Vatikaanin asukkaita on suositusta sovellettaessa pidettävä EU:n asukkaina. 1.5730337078651686 На кандидатите за визи трябва да се предоставя необходимата информация за процедурите, които трябва да се следват при подаване на заявление. Viisumin hakijoille on tiedotettava hakemuksen tekemisessä noudatettavista menettelyistä. 0.9339622641509434 Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации. Suuntaviivoissa selvennetään, että nykyiset olosuhteet ovat "poikkeuksellisia", mikä merkitsee esimerkiksi sitä, että korvauksia ei välttämättä makseta, jos lento peruutetaan alle kaksi viikkoa ennen lähtöpäivää. 1.5714285714285714 Членове на семействата Perheenjäsenet 0.926829268292683 Безопасно възобновяване на пътуванията Matkailu uudelleen käyntiin turvallisesti 1.1219512195121952 Пътуване по време на пандемията от коронавирус Matkustaminen koronaviruspandemian aikana 1.2014925373134329 Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза. Matkustusrajoituksista johtuvia väliaikaisia oleskeluajan ylityksiä ei pitäisi ottaa huomioon tulevien viisumihakemusten käsittelyssä. 1.030674846625767 От държавите от ЕС се изисква да предоставят определено предимство на подадените от такива партньори заявления в сравнение със заявленията на граждани на трети държави. EU-mailla on velvollisuus antaa tietty etusija tällaisten henkilöiden tekemille hakemuksille verrattuina muiden EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisten hakemuksiin. 1.7286821705426356 Информацията относно ограниченията за пътуване следва да бъде предоставена на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи). Matkustusrajoituksista on tiedotettava kansallisten viranomaisten verkkosivuilla (esim. sisä- ja ulkoministeriöiden verkkosivut). 1.1666666666666667 Въпреки това, съгласно информацията, с която разполага Комисията, много държави от ЕС имат намерение да въведат подобна практика за небрачни партньори на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение. Komission tietojen mukaan monet EU-maat aikovat kuitenkin soveltaa vastaavaa käytäntöä sellaisten EU-kansalaisten avopuolisoihin, jotka eivät ole käyttäneet oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen. 0.86 Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина Matkustusasiakirjat, joiden voimassaolo on päättynyt ennakoitua pidemmän ulkomailla oleskelun vuoksi 1.4470588235294117 здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора; terveydenhuollon ammattilaiset, terveysalan tutkijat ja vanhustenhoidon ammattilaiset 1.0 Работници от критично значение и сезонни работници Kriittisten alojen työntekijät ja kausityöntekijät 1.1415094339622642 Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС . EU:n ulkopuolella apua tarvitsevia EU-kansalaisia kehotetaan ottamaan yhteyttä oman maansa viranomaisiin . 1.0962566844919786 Тъй като епидемичната обстановка в ЕС и извън него се променя и по външните граници на Съюза постепенно се премахват ограниченията за пътуване, операциите по издаване на визи също се подновяват постепенно. Kun epidemiologinen tilanne EU:ssa ja sen ulkopuolella paranee ja matkustusrajoituksia poistetaan asteittain EU:n ulkorajoilta, myös viisumien myöntäminen aloitetaan asteittain uudelleen. 1.103030303030303 Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса). Lentoliikenteen rajoitukset ja matkustusrajoitukset päivitetään säännöllisesti Eurocontrolin verkkosivuille (ks. asiakirja "Covid Notam (notice to airmen) summary"). 1.0738255033557047 На 13 октомври държавите от ЕС приеха препоръка на Съвета относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19. EU-maat hyväksyivät 13.10.2020 neuvoston suosituksen koordinoidusta lähestymistavasta vapaan liikkuvuuden rajoittamiseen covid-19-pandemian johdosta. 1.1265822784810127 Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава. EU-kansalaisilla on EU-lainsäädännön nojalla oikeus pyytää apua minkä tahansa EU-maan suurlähetystöltä tai konsulaatilta , jos he tarvitsevat apua EU:n ulkopuolella maassa, jossa ei ole heidän oman maansa suurlähetystöä tai konsulaattia. 1.1323529411764706 Координиран подход спрямо мерките за ограничаване на свободното движение в ЕС Koordinoitu lähestymistapa vapaan liikkuvuuden rajoittamiseen EU:ssa 0.8357142857142857 Страните от ЕС могат да изискват тези лица да се подложат на карантина след завръщането си от страна извън ЕС, която не е включена в списъка в Приложение I на препоръката на Съвета, ако налагат подобни изисквания и на своите граждани. EU-maat voivat kuitenkin vaatia tällaisia henkilöitä pysymään karanteenissa, kun he palaavat EU:n ulkopuolisesta maasta, joka ei kuulu neuvoston suosituksen liitteessä I olevassa luettelossa mainittuihin maihin, jos EU-maat soveltavat samoja vaatimuksia myös omiin kansalaisiinsa. 1.0134228187919463 Комисията потвърждава това право в своята препоръка от 13 май 2020 г. и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите. Tämä oikeus pysyy muuttumattomana komission 13.5.2020 antamassa suosituksessa, mutta vouchereista pyritään nyt tekemään kätevämpi ja houkuttelevampi vaihtoehto haettaessa korvausta pandemian vuoksi peruuntuneista matkoista, jotka ovat aiheuttaneet vakavia talousvaikeuksia myös matkanjärjestäjille. 1.0406504065040652 Граждани на трети държави, за които не са необходими визи и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни EU:n ulkopuolisten maiden kansalaiset, joilta ei vaadita viisumia ja jotka ovat oleskelleet Schengen-alueella yli 90 päivää 1.0666666666666667 Консулствата на държавите от ЕС и външните доставчици на услуги обаче адаптираха практическите аспекти на управлението на достъпа, хигиенните мерки, начините за заплащане и др. EU-maiden konsulaatit ja ulkoiset palveluntarjoajat ovat kuitenkin mukauttaneet muun muassa tiloihin pääsyyn, hygieniaan ja maksukäytäntöihin liittyviä käytäntöjään. 1.16 Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС. EU-kansalaiset ja heidän perheenjäsenensä, joilla ei ole voimassa olevaa passia ja/tai viisumia, olisi päästettävä EU:n alueelle, jos he voivat muilla keinoin osoittaa, että he ovat EU-kansalaisia tai heidän perheenjäseniään. 1.0285714285714285 Насоките са предназначени за националните органи, трудовите инспекции и социалните партньори и помагат да се гарантира, че сезонните работници в целия ЕС са запознати с правата си. EU-maiden viranomaisille, työsuojeluviranomaisille ja työmarkkinaosapuolille suunnatuilla ohjeilla halutaan myös varmistaa, että kausityöntekijät ovat tietoisia oikeuksistaan. 1.2573529411764706 Европейската комисия стартира Re-open EU, онлайн платформа, съдържаща съществена информация във връзка с безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. Euroopan komission Re-open EU -verkkosovellus tarjoaa tietoa vapaan liikkuvuuden ja matkailun turvallisesta käynnistämisestä Euroopassa. 1.3254437869822486 Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.). EU:n kuluttajalainsäädännössä ei säädetä tapahtumien tai palvelujen (urheilu- ja kulttuuritapahtumat, autonvuokraus, majoitus yms.) peruutusten ehdoista ja seurauksista. 0.81 Re-open EU също така съдържа актуална информация от Комисията и държавите членки. Re-open EU kokoaa yhteen paikkaan sekä Euroopan komission että EU-maiden toimittamat tuoreet tiedot. 1.1954022988505748 В препоръката се посочват четири основни области, в които държавите членки ще координират своите усилия: Ehdotuksen mukaan EU-maat koordinoivat yhteistyötään seuraavilla neljällä osa-alueella: 1.275 Национални приложения за проследяване на контактите Kansalliset kontaktinjäljityssovellukset 0.9732620320855615 За членове на семействата на граждани на ЕС, които не са упражнили правото си на свободно движение, не важи определението за член на семейството в Директивата за свободното движение. EU-kansalaisten perheenjäseniin, jotka eivät ole käyttäneet oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, ei sovelleta vapaata liikkuvuutta koskevan direktiivin mukaista perheenjäsenen määritelmää. 1.5 Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и тук Lisätietoa kuluttajariitojen ratkaisemisesta 1.2580645161290323 Мобилните приложения за проследяване на контакти могат да помогнат за ускоряване на традиционното проследяване на контакти и да спестят ценни часове работа за служителите в системата на общественото здравеопазване, които се занимават с проследяване на веригите на инфекции. Kontaktien jäljityssovellukset mobiililaitteissa voivat nopeuttaa kontaktien jäljittämistä perinteisiin menetelmiin verrattuna ja säästää terveydenhuoltohenkilöstön arvokasta työaikaa infektioketjujen jäljittämisessä. 1.7545454545454546 Националните правила относно трайността на партньорството могат да се отнасят до минимална продължителност във времето като критерий за това дали дадено партньорство може да се счита за трайно. Kansallisissa säännöissä voidaan viitata tiettyyn suhteen vähimmäiskestoon edellytyksenä suhteen pysyvyydelle. 1.0703125 а) граждани на ЕС и граждани на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства; a) EU-maiden, Islannin, Norjan, Liechtensteinin, Sveitsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaiset sekä heidän perheenjäsenensä 1.0459770114942528 Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от коронавирус. Euroopan komissio on julkaissut tulkintaohjeet siitä, miten tiettyjä matkustajien oikeuksia koskevan EU:n lainsäädännön säännöksiä sovelletaan koronaviruspandemian levitessä. 1.1848341232227488 Приложенията за проследяване на контактите и отправяне на предупреждения могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите, ако са били в близост до лице, което е дало положителен резултат на тест за коронавирус. Kontaktien jäljitys- ja varoitussovellukset ovat vapaaehtoisesti asennettavia älypuhelinsovelluksia, jotka varoittavat käyttäjää, jos tämä on ollut positiivisen koronavirustestituloksen saaneen henkilön lähellä. 1.334862385321101 Поради това вашите права на потребител зависят от съответното национално договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация). Näin ollen kuluttajan oikeudet riippuvat kunkin maan kansallisesta sopimusoikeudesta ja sopimustyypistä ja -ehdoista, joissa voidaan kuvata palveluntarjoajan soveltamat peruutusehdot (esim. palautetaanko varausmaksut). 1.3255813953488371 мерките за опазване на общественото здраве и безопасност, като например физическо дистанциране или носене на маски kansanterveys- ja turvallisuustoimenpiteistä (esim. turvavälit ja kasvomaskien käyttö) 0.9583333333333334 Мобилни приложения за проследяване на контакти Kontaktien jäljityssovellukset mobiililaitteille 1.0172413793103448 Съгласно Директивата за свободното движение държавите от ЕС трябва да улесняват влизането на небрачни партньори, с които граждани на ЕС имат надлежно удостоверена трайна връзка. Vapaata liikkuvuutta koskevan direktiivin mukaan EU-maiden on helpotettava EU-kansalaisten avopuolisoiden (todistetusti pysyvässä suhteessa olevien kumppaneiden) maahantuloa. 1.0 Комисията насърчава страните от ЕС да улесняват събирането на хора, които имат трайни отношения и могат да представят доказателства за това. Komissio kannustaa jäsenvaltioita helpottamaan niiden ihmisten perheenyhdistämistä, jotka pystyvät todistamaan olevansa pysyvässä suhteessa. 1.280701754385965 Пътниците и туристите могат да бъдат спокойни, че правата им са защитени. Matkustajat voivat edelleen luottaa oikeuksiensa suojaan. 0.9125964010282777 б) граждани на трети държави, които имат статут на дългосрочно пребиваващи по силата на Директивата относно дългосрочното пребиваване, или които имат право на пребиваване по силата на други директиви на ЕС или по силата на национално законодателство, или които притежават национална виза за дългосрочно пребиваване, както и членовете на техните семейства. b) EU:n ulkopuolisten maiden kansalaiset, jotka ovat pitkäaikaista oleskelua koskevassa direktiivissä tarkoitettuja EU:ssa pitkään oleskelleita EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisia, ja henkilöt, joiden oleskeluoikeus perustuu muihin EU-direktiiveihin tai kansalliseen lainsäädäntöön tai joilla on pitkäaikaista oleskelua varten myönnetty kansallinen viisumi, sekä heidän perheenjäsenensä. 1.6162790697674418 За вашите права по отношение на пакетните туристически пътувания вижте информацията относно Директивата за пакетните туристически пътувания Valmismatkoja varanneiden oikeuksista kerrotaan pakettimatkadirektiivin tietosivulla . 1.1388888888888888 Съгласно правилата на ЕС пътниците и туристите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически пътувания. EU:n sääntöjen mukaan matkustajilla on valintansa mukaan oikeus saada peruutetuista matkalipuista (lento-, juna-, linja-auto- ja laivalipuista) korvaus joko vouchereina (matkaseteleinä tai -kuponkeina) tai käteisenä. 1.2259615384615385 Ако пътуващият пребивава в страна, където ограниченията са отменени, но е гражданин на страна, за чиито граждани е необходима виза, той трябва да кандидатства за виза в консулството на държавата от ЕС, която иска да посети, в своята страна на пребиваване. Silloin kun viisumipakon piiriin kuuluvan maan kansalainen asuu maassa, jossa matkustusrajoitukset on poistettu, hänen on haettava asuinmaassaan viisumia sen EU-maan konsulaatista, johon hän haluaa matkustaa. 1.1513513513513514 Докато ограниченията за неналожителните пътувания и отмяната нa тези ограничения зависят от мястото на пребиваване на пътуващия, определящо за визовите изисквания продължава да е гражданството на съответното лице. Vaikka muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevat rajoitukset ja niiden poistaminen riippuvat matkustajan asuinpaikasta, viisumipakko määräytyy edelleen kansalaisuuden perusteella. 1.25 Съдържание Linkkejä 1.073394495412844 Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които по време на периода на ограниченията за пътуване не са били в състояние да напуснат територията поради тези ограничения. EU-maita kannustetaan luopumaan hallinnollisista ja muista seuraamuksista tilanteissa, joissa muiden kuin EU-maiden kansalaiset eivät voineet matkustusrajoitusten aikana poistua EU-alueelta matkustusrajoitusten vuoksi. 1.379746835443038 Уебсайтът дава възможност на хората да търсят информация за страните чрез интерактивна карта и предлага актуални данни за приложимите национални мерки, а също и практически съвети за посетителите на съответната страна. Kartta näyttää ajantasaiset tiedot voimassa olevista kansallisista varotoimenpiteistä, ja siinä annetaan myös käytännön neuvoja kussakin maassa vieraileville. 1.1954022988505748 От временните ограничения за пътуване трябва да бъдат освободени всички граждани на ЕС и гражданите на Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Швейцария и Обединеното кралство, както и членовете на техните семейства. Matkustusrajoituksista on vapautettava kaikkien EU-maiden, Islannin, Norjan, Liechtensteinin, Sveitsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaiset sekä heidän perheenjäsenensä. 0.7333333333333333 Медицински специалисти Terveydenhuollon ammattilaiset 1.176678445229682 За членове на семействата на граждани на ЕС, които са упражнили правото си на свободно движение, особено тези, които пребивават в държава от ЕС, различна от държавата, чиито граждани са, определението в препоръката на Съвета за това кой е член на семейството трябва да отговаря на определението в Директивата за свободното движение . EU-kansalaisten perheenjäsenten, jotka ovat käyttäneet oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, ja erityisesti henkilöiden, jotka asuvat muussa EU-maassa kuin siinä, jonka kansalaisia he ovat, määritelmä on neuvoston suosituksessa sama kuin vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä . 0.9466666666666667 Членовете на регистрирано партньорство, което в страната, където е регистрирано, е равносилно на брак, трябва да бъдат третирани като съпрузи. Rekisteröidyssä parisuhteessa eläviä on kohdeltava aviopuolisoiden tavoin, jos rekisteröity parisuhde rekisteröintimaassaan rinnastetaan avioliittoon. 0.5555555555555556 Хонконг и Макао - при условие че има потвърждение за реципрочност Kiina, mukaan lukien Hongkongin ja Macaon erityishallintoalueet, jos matkustusrajoitukset poistetaan vastavuoroisesti 1.5 Права на пътниците и туристите Matkustajan oikeudet 1.2843601895734598 Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора. Väliaikaisia matkustusrajoituksia ei pitäisi soveltaa matkustajiin, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve matkustaa, kuten terveydenhuollon ammattilaiset, terveysalan tutkijat ja vanhustenhoidon ammattilaiset. 1.3622047244094488 За да се забави разпространението на коронавируса и да се защитят здравето и благосъстоянието на всички европейци, се наложи да бъдат въведени някои ограничения за пътуване. Ihmisten terveyden ja hyvinvoinnin suojeleminen ja koronaviruksen leviämisen hidastaminen ovat johtaneet matkustusrajoituksiin. 1.1776649746192893 Европейската комисия прави всичко възможно, за да могат хората да се срещат с роднини и приятели и за да се гарантира свободното движение на хора, стоки и услуги, при пълно спазване на мерките в областта на здравето и безопасността. Euroopan komissio pyrkii kaikin keinoin varmistamaan ihmisten, tavaroiden ja palvelujen vapaan liikkuvuuden EU:ssa, jotta ihmiset voisivat matkustaa esimerkiksi tapaamaan ystäviään ja sukulaisiaan. 1.0056818181818181 Следните категории лица са освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ от трети държави, които не са включени в списъка, договорен от държавите от ЕС: Väliaikaiset matkustusrajoitukset EU+ -alueelle eivät koske seuraavia henkilöryhmiä saavuttaessa EU:n ulkopuolisista maista, jotka eivät ole EU-maiden hyväksymässä luettelossa: 0.8 Изключения от ограниченията за пътуване в ЕС Poikkeukset EU:hun matkustamista koskeviin rajoituksiin 0.9364406779661016 Ако притежателите на виза са били принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи би трябвало да са им издали национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване. Jos viisuminhaltijat ovat joutuneet pakottavista syistä oleskelemaan Schengen-alueella pidempään, EU-maiden viranomaisten on pitänyt myöntää heille pitkäaikaiseen oleskeluun tarkoitettu kansallinen viisumi tai väliaikainen oleskelulupa. 1.3983739837398375 От такива небрачни партньори може да бъде поискано да предоставят документални доказателства за това, че са партньори на гражданин на ЕС и че тяхното партньорство е трайно. Heitä voidaan pyytää esittämään asiakirjoja, jotka todistavat kumppanuussuhteen EU-kansalaiseen ja kyseisen suhteen keston. 0.5151515151515151 На 15 юни 2020 г. Verkkosivusto avattiin 15.6.2020. 1.0444444444444445 Общ подход към мерките във връзка с пътуванията Yhteinen lähestymistapa matkustusrajoituksiin 1.42 Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване Matkustusrajoituksista johtuva oleskeluajan ylitys 0.7182320441988951 Комисията прие съобщение, съдържащо насоки относно лицата, освободени от временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС Komissio antoi 28. lokakuuta antamassaan tiedonannossa ohjeita henkilöille, joita EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva väliaikainen rajoitus ei koske . 0.5986394557823129 Това включва резервациите за хотел или пътуване, засегнати от пандемията от коронавирус. Se kertoo, mitkä ovat kuluttajan oikeudet esimerkiksi silloin, kun hän on tehnyt hotelli- tai matkavarauksia, joihin koronaviruspandemia vaikuttaa. 0.9807692307692307 Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници. Väliaikaisia matkustusrajoituksia ei pitäisi soveltaa henkilöihin, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve matkustaa, kuten maatalouden kausityöntekijöihin. 0.4155844155844156 Освен това, за да се защитят правата, здравето и безопасността на сезонните работници, на 16 юли Taatakseen kausityöntekijöiden oikeudet ja asianmukaiset työterveys- ja työturvallisuusolot komissio on lisäksi 16.7.2020 esittänyt ohjeet , joiden avulla varmistetaan kausityöntekijöiden suojelu EU:ssa koronaviruspandemian aikana. 1.9 Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС от цял свят, а държавите членки предоставят съвети относно ограниченията за пътуване. Euroopan komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto auttavat ulkomaille jääneitä EU-kansalaisia palaamaan kotiin . 0.6763005780346821 , ограниченията за пътуване не трябва да се прилагат за гражданите на всички държави от ЕС и асоциираните към Шенген държави и за гражданите на държави извън ЕС, които имат право на пребиваване, както и членовете на техните семейства. EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta annetun neuvoston suosituksen mukaisesti on matkustusrajoituksista vapautettava kaikkien EU-maiden ja Schengeniin assosioituneiden maiden kansalaiset ja EU:n ulkopuolisten maiden kansalaiset, joilla on oleskeluoikeus, sekä heidän perheenjäsenensä. 0.696969696969697 , а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки Muut lento-, juna-, meri- ja linja-autoliikennepalvelujen käyttäjät voivat tutustua matkustajien oikeuksia koskevaan ohjeistukseen . 0.8734177215189873 Временните ограничения на пътуванията следва да не се прилагат за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително: Väliaikaisia matkustusrajoituksia ei pitäisi myöskään soveltaa henkilöihin, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve matkustaa, muun muassa seuraaviin ryhmiin: 1.303030303030303 друга практическа информация за пътуващите. muuta hyödyllistä matkailutietoa. 1.5294117647058822 Комисията издаде насоки относно упражняването на свободното движение на работници по време на пандемията от коронавирус, за да се улесни преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници). Suuntaviivat kattavat muun muassa terveydenhuollossa ja elintarvikealalla työskentelevät sekä muiden keskeisten palvelujen henkilöstön (esim. terveydenhuollon ammattihenkilöt, hoivatyöntekijät, elintarvikevalmistajat ja kausityöntekijät). 1.2903225806451613 Платформата, която е на разположение на 24-те официални езика на ЕС, е достъпна от компютър и мобилен телефон чрез следната връзка: https://reopen.europa.eu/bg/ Re-open EU on saatavilla kaikilla EU:n virallisilla kielillä, ja sitä voi käyttää sekä pöytäkoneella että mobiililaitteilla. 1.1884615384615385 В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не са могли да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, са получили удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки. EU-maiden viranomaiset ovat pidentäneet koronaviruspandemian aikana Schengen-alueella olevien viisuminhaltijoiden oleskeluoikeutta, jos he eivät ole pystyneet poistumaan alueelta ennen lyhytaikaista oleskelua varten myönnetyn viisumin voimassaolon päättymistä. 1.255952380952381 В случай на отправяне на предупреждение приложението може да предостави съответната информация от здравните органи, например съвети да се подложите на тест или да се самоизолирате, както и с кого да се свържете. Käyttäjää voidaan esimerkiksi kehottaa hakeutumaan testattavaksi tai eristäytymään, ja hänelle voidaan antaa tarvittavat yhteystiedot kysymyksiä tai jatkotoimia varten. 1.121580547112462 За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, които гарантират продължаване на правото на престой на тяхна територия. Kansallisten viranomaisten olisi pidennettävä oleskeluoikeuden voimassaoloa, myönnettävä uusi oleskeluoikeus tai muutoin varmistettava oleskeluoikeus sellaisille EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisille, joilta ei vaadita viisumia ja jotka joutuvat pakottavista syistä oleskelemaan alueella yli 90 päivää 180 päivän jakson aikana. 1.1666666666666667 Транспортни работници Kuljetushenkilöstö 1.1710526315789473 общи критерии за държавите членки, когато решават дали да въведат ограничения за пътуване yhteiset perusteet matkustusrajoitusten käyttöönottoa koskeville päätöksille 0.76 СвалиPDF - 390.1 KB https://reopen.europa.eu/ 1.4216867469879517 Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация. Nykytilanteessa tällaisiin muihin keinoihin kuuluisi esimerkiksi vanhentunut passi. 1.4279475982532752 Що се отнася до всички останали трети страни, които не са включени в този списък, държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно отменят всички неналожителни пътувания от тези трети страни до територията на ЕС+, което означава, че влизането на тази територия ще бъде позволено само на определени категории пътуващи. EU-maat ja Schengenin säännöstöön osallistuvat maat soveltavat EU+ -alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevaa väliaikaista rajoitusta sellaisiin EU:n ulkopuolisiin maihin, joita ei mainita luettelossa. 1.3203883495145632 Комисията също така публикува информационна бележка относно Директивата за пакетните туристически пътувания в контекста на коронавируса. Komissio julkaisi 19.3.2020 myös tiedotteen covid-19-pandemian vaikutuksista matkapakettidirektiiviin . 2.3 , можете да намерите на уебсайта Вашата Европа Sivustolla on tietoa 0.6102941176470589 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: EU+ -alueeseen kuuluu 30 maata: 26 EU-maata ja Schengenin säännöstöön osallistuvat 4 maata eli Islanti, Liechtenstein, Norja ja Sveitsi. 0.37083333333333335 С цел продължаване на професионалните дейности въпреки временните ограничения за пътуване Komissio on antanut suuntaviivat keskeisten työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta ja rajanylitysten helpottamisesta, jotta ammatinharjoittaminen voi jatkua koronaviruspandemiasta johtuvista väliaikaisista matkustusrajoituksista huolimatta. 1.0769230769230769 Ограничения за пътуване в ЕС EU-maiden rajakäytännöistä 0.31221719457013575 , предоставящ помощ и съвети за гражданите на ЕС и техните семейства. Kattavaa tietoa matkustajien oikeuksista ja pakettimatkan varanneiden oikeuksista on Sinun Eurooppasi -sivustolla , jossa on tietoa ja käytännön neuvoja myös muista EU-kansalaisten ja heidän perheenjäseniensä oikeuksista. 0.5833333333333334 Колко пари са налице? Miten paljon rahaa on käytettävissä? 1.0952380952380953 Как функционира Фондът? Miten rahasto toimii? 1.2542372881355932 Подобен подход вече се използва при фондовете на политиката на сближаване. Tällainen järjestelmä on käytössä myös koheesiorahastoissa. 1.1157894736842104 Всички актове за изпълнение и делегирани актове във връзка с този регламент бяха приети до края на 2016 г. Kaikki täytäntöönpanosäädökset ja delegoidut säädökset on annettu vuoden 2016 loppuun mennessä. 1.0803571428571428 При изготвянето на оценките се използват последователни, съпоставими и качествени данни, събирани от националните органи. Arvioinneissa käytetään kansallisten viranomaisten keräämiä johdonmukaisia, vertailtavia ja laadukkaita tietoja. 0.5172413793103449 В нея участват: Sen jäseninä ovat muun muassa 1.1645569620253164 Като реална стойност над 3,8 милиарда евро са предназначени за Фонда за периода 2014-2020 г. Rahastosta on osoitettu jaettavaksi yli 3,8 miljardia euroa kaudella 2014-2020. 1.183431952662722 Партньорските организации са обществени органи или неправителствени организации, които са избрани от националните органи въз основа на обективни и прозрачни критерии, определени на национално равнище. Kumppaniorganisaatiot ovat julkisia elimiä tai kansalaisjärjestöjä, jotka viranomaiset valitsevat kansallisella tasolla määriteltävin objektiivisin ja avoimin perustein. 1.0857142857142856 С този пакет бяха въведени повече гъвкавост и ликвидност за държавите от ЕС. Paketti lisäsi jäsenmaissa tarvittavaa joustavuutta ja likviditeettiä. 1.3333333333333333 Наблюдение и оценка на Фонда Seuranta ja arviointi 1.0 Регламентът за Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица бе приет през 2014 г. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastoa koskeva asetus annettiin vuonna 2014. 1.25 Освен това държавите от ЕС трябва да участват с най-малко 15 % под формата на национално съфинансиране в националните си програми. EU-maat täydentävät näitä varoja kansallisissa ohjelmissaan vähintään 15 prosentin osarahoitusosuudella. 1.032258064516129 Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (ФЕПНЛ) Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto (FEAD) 1.2747252747252746 Управляващите органи извършват оценки на равнището на отделните държави, а Комисията извършва оценки на равнище ЕС . Hallintoviranomaiset suorittavat arviointeja jäsenmaiden tasolla ja komissio EU:n tasolla . 1.0 Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета за постиженията на равнището на ЕС в годишни обобщаващи доклади. Euroopan komissio laatii Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittain yhteenvetoraportteja EU:n tason saavutuksista. 1.25 Общност на FEAD FEAD-yhteisö 1.0568720379146919 Комисията одобрява националните програми за периода 2014-2020 г., въз основа на които националните органи вземат отделни решения, които водят до предоставяне на помощта чрез партньорски организации (често неправителствени). Euroopan komissio hyväksyy vuosiksi 2014-2020 tehdyt EU-maiden kansalliset ohjelmat, joiden pohjalta kansalliset viranomaiset tekevät tapauskohtaiset päätöksensä avun jakamisesta kumppaniorganisaatioiden avulla. 1.2203389830508475 Графичен обзор на програмата FEAD и ключови факти и цифри (на английски) FEAD-ohjelma - keskeisiä tietoja ja tilastoja (englanniksi) 0.7976190476190477 Националните органи могат да подкрепят и нематериалната помощ за най-нуждаещите се, за да им се помогне да се интегрират в обществото. EU-maiden kansalliset viranomaiset voivat tukea myös muun kuin aineellisen avun antamista kaikkein huono-osaisimmille ja edistää heidän integroitumistaan yhteiskuntaan. 0.9347826086956522 националните органи за управление на Фонда, kansalliset FEAD-rahaston hallintoviranomaiset 1.1282051282051282 Комисията и държавите от ЕС носят споделена отговорност за оценяването на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица. Euroopan komissio ja EU-maat vastaavat yhdessä vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston arvioinnista. 0.8198757763975155 Това включва предоставяне на храна, облекло и други предмети от първа необходимост за лична употреба, напр. обувки, сапун и шампоан. Elintarvikkeiden ja vaatteiden lisäksi vähävaraisille voidaan jakaa henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita, esimerkiksi kenkiä, saippuaa ja sampoota. 1.0172413793103448 Справяне със социалните последици от кризата с коронавируса Koronaviruskriisin sosiaalisia vaikutuksia koskevat toimet 0.9617834394904459 Партньорските организации, които сами купуват храната или стоките, могат да ги разпределят пряко или да поискат помощ от други партньорски организации. Kumppaniorganisaatiot, jotka ostavat elintarvikkeet ja muut tavarat itse, voivat jakaa ne suoraan tai pyytää muita kumppaniorganisaatioita hoitamaan jakelun. 1.0745341614906831 Националните органи могат или сами да купуват храната и стоките и да ги доставят на партньорски организации, или да финансират организациите, които да извършат закупуването. Kansalliset viranomaiset voivat joko ostaa elintarvikkeet ja muut tavarat itse ja jaella ne kumppaniorganisaatioille tai antaa järjestöille varoja niiden ostoon. 1.298342541436464 Благодарение на него най-нуждаещите се хора ще получат помощ за задоволяване на най-основните си нужди, което е предварително условие, за да могат те да започнат работа или да се обучават с подкрепата на Европейския социален фонд (ЕСФ) Sillä autetaan kaikkein huono-osaisimpia tyydyttämään perustarpeitaan niin, että he voivat hakeutua töihin tai kursseille, jollaisia vuorostaan tuetaan Euroopan sosiaalirahastosta . 1.3254437869822486 Страните на ЕС могат да избират какъв вид помощ (храна, основна материална помощ или комбинация от двете) желаят да предоставят в зависимост от своето собствено положение и това как ще бъдат доставени и разпределени стоките. EU-maat voivat oman tilanteensa mukaan itse valita, millaista apua ne antavat (elintarvikeapua, perushyödykkeitä tai molempia) ja miten tarvikkeet hankitaan ja jaellaan. 0.9787234042553191 Научете повече за общността и нейните дейности Lisätietoa FEAD-yhteisöstä ja sen toiminnasta . 0.8481012658227848 Данните се използват и за наблюдение на изпълнението на програмите. Niiden avulla seurataan myös sitä, etenevätkö ohjelmat suunnitellun mukaisesti. 1.2634730538922156 Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) подкрепя действията на европейските страни за предоставяне на храна и/или основна материална помощ на хората, които имат най-голяма нужда от нея. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastolla tuetaan EU-maiden toimia, joilla annetaan ruoka-apua ja/tai aineellista apua yhteiskunnan heikompiosaisille. 1.110091743119266 Насоките на Комисията относно наблюдението и оценката помагат на управляващите органи при изпълнението на техните задачи. Hallintoviranomaiset käyttävät arvioinnissa apunaan seurannasta ja arvioinnista annettuja komission ohjeita . 0.9150326797385621 Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насока и подкрепа за извеждане на хората от бедността. Tavara-apu yksinään ei riitä, vaan on edistettävä sosiaalista osallisuutta, esimerkiksi neuvontaa ja tukea, jolla autetaan ihmisiä nousemaan köyhyydestä. 0.654639175257732 ЕС и се подчертава техният потенциал за допълване на други финансирани от ЕС програми, като например Европейския социален фонд: Julkaisussa kerrotaan eri puolilla EU:ta toteutetuista FEAD-hankkeista ja siitä, miten ne voivat täydentää muista EU:n rahastoista - esimerkiksi Euroopan sosiaalirahastosta - tuettuja hankkeita. 1.2924528301886793 Общността на Фонда е мрежа с отворено членство за хора, предоставящи помощ на най-нуждаещите се лица в Европа, и е създадена през 2016 г. FEAD-yhteisö on vuonna 2016 perustettu avoin verkosto yhteiskunnan heikompiosaisten auttajille Euroopassa. 2.642857142857143 С тези изменения се предоставят допълнителни ресурси за FEAD за 2020, 2021 и 2022 г. като част от увеличените ресурси за политиката на сближаване в бюджета на ЕС за периода 2014-2020 г. Muutosten ansiosta FEADille saadaan lisäresursseja vuosille 2020-2022. 0.6956521739130435 Чрез Фонда ще се помогне на хората да направят първата крачка към излизане от бедността и социалното изключване. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta annettavalla avulla autetaan ihmisiä pääsemään irti köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen kierteestä. 0.375 През април 2020 г. влязоха в сила нови изменения Huhtikuussa 2020 tuli voimaan uusia muutoksia , joilla otettiin käyttöön erityistoimenpiteitä koronaviruskriisiin vastaamiseksi. 0.9693877551020408 Той бе изменен през 2018 г. с няколко опростявания - консолидираната версия е достъпна онлайн . Asetusta muutettiin vuonna 2018, jolloin sääntöjä ja menettelyjä yksinkertaistettiin monilta osin. 0.9041095890410958 Обобщение на изпълнението на целите на Фонда на национално равнище може да се намери в информационните документи на Фонда по държави Yhteenveto avun täytäntöönpanosta kansallisella tasolla on Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston maakohtaisilla tietosivuilla . 0.8743455497382199 Комисията предложи допълнителни изменения в Регламента за общоприложимите разпоредби и Регламента за FEAD в отговор на пандемията от COVID-19 и увеличаващите се нужди. Koronaviruskriisiin ja siitä aiheutuviin kasvaviin tarpeisiin vastaamiseksi komissio ehdotti toukokuussa 2020 uusia muutoksia yhteisiä säännöksiä koskevaan CPR-asetukseen ja FEAD-asetukseen . 1.2105263157894737 Казуси, свързани с FEAD FEAD-hankekuvauksia 0.36585365853658536 Комисията вече бе предприела инициатива за изменение на FEAD Komissio oli jo huhtikuussa 2020 tehnyt aloitteen FEADin muuttamiseksi osana koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta (plus) (CRII+) . 0.8947368421052632 В тези каталози се представя общ преглед на финансираните по Фонда инициативи в целия Euroopan komissio julkaisee säännöllisesti koosteen FEADin rahoittamien hankkeiden kuvauksista. 0.75 Например: Esimerkiksi: 0.8125 Това е особено важно за системите за здравеопазване. Tämä on erityisen tärkeää terveydenhuoltojärjestelmien kannalta. 0.8823529411764706 Следващи стъпки Seuraavat vaiheet 1.013953488372093 Комисията ще разработи план за възстановяване, основан на преработено предложение за следващия дългосрочен бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка) и включващ актуализирана работна програма на Комисията за 2020 г. Komissio laatii elpymissuunnitelman, joka perustuu EU:n seuraavaa pitkän aikavälin talousarviota (monivuotista rahoituskehystä) koskevaan tarkistettuun ehdotukseen ja komission vuoden 2020 päivitettyyn työohjelmaan. 1.1029411764705883 Най-уязвимите групи следва да бъдат защитавани за по-дълъг период от време. Heikoimmassa asemassa olevia ryhmiä olisi suojeltava pidemmän aikaa. 1.7857142857142858 в подкрепа на всички тях. niitä kaikkia. 0.8431372549019608 Европейски подход, основан на общи принципи Yhteiset periaatteet EU:n lähestymistavan perustana 1.3661971830985915 Съседните държави членки следва да поддържат тесен контакт помежду си, за да улеснят този процес. Naapurimaiden olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä tämän helpottamiseksi. 1.7241379310344827 Изборът на подходящия момент е от основно значение Ajoitus on olennaisen tärkeää 1.1746031746031746 действията следва да се координират между държавите членки, за да се избегнат отрицателни последици за всички държави членки и политически търкания; Toimia olisi koordinoitava EU-maiden kesken, jotta vältetään kielteiset vaikutukset kaikkiin maihin ja poliittiset jännitteet. 0.9338842975206612 Пандемията, причинена от коронавируса, отне хиляди човешки животи и постави под огромен натиск здравните системи. Koronaviruspandemia on vaatinut tuhansia ihmishenkiä ja asettanut terveydenhuoltojärjestelmät valtavan paineen alaisiksi. 1.2857142857142858 Дистанционната работа следва да се насърчава. Etätyötä olisi edelleen suosittava. 1.1176470588235294 Събиранията на хора следва постепенно да бъдат разрешени. Ihmisten kokoontumiset olisi sallittava asteittain. 0.9807692307692307 Това ще гарантира демократична отчетност за предприетите мерки и широк прием от страна на населението. Näin varmistettaisiin toimien demokraattinen vastuuvelvollisuus ja laaja hyväksyntä väestön keskuudessa. 0.8902439024390244 Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства. Kehitetään ja otetaan nopeutetusti käyttöön rokotteita, hoitomuotoja ja lääkkeitä. 1.1333333333333333 Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване. Kootaan tietoja ja kehitetään vankka raportointijärjestelmä. 0.9893617021276596 Ограниченията за неналожителните пътувания до ЕС трябва да бъдат преразглеждани непрекъснато. Rajoituksia, jotka koskevat ei-välttämättömiä matkoja EU:hun, olisi arvioitava säännöllisesti. 0.9946524064171123 Мерките ще се отменят поетапно, като между отделните етапи трябва да изминава достатъчно време (напр. един месец), тъй като ефектът от тях може да бъде измерен само с течение на времето. Rajoituksista olisi luovuttava vaiheittain, ja eri vaiheiden välillä tulisi kulua riittävästi aikaa (esim. yksi kuukausi), koska höllentämisen vaikutusta voidaan mitata vain ajan mittaan. 1.2448979591836735 Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса. Komissio on antanut ohjeita koronavirustesteistä. 1.1465968586387434 уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряване на по-добра координация, комуникация и смекчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици. EU-maiden keskinäinen kunnioitus ja solidaarisuus ovat edelleen olennaisen tärkeitä, jotta voidaan parantaa koordinointia ja viestintää sekä lieventää terveys- ja sosioekonomisia vaikutuksia. 1.0454545454545454 достатъчен капацитет на системите за здравеопазване, например подходящ брой болнични легла, фармацевтични продукти и запаси от оборудване; Terveydenhuoltojärjestelmien riittävä kapasiteetti eli sairaalavuoteiden, farmaseuttisten tuotteiden ja välinevarastojen riittävyys. 1.0516129032258064 През втория етап външните граници ще бъдат отворени за достъп на лица, които не живеят в ЕС, като се вземе под внимание разпространението на коронавируса извън ЕС. Toisessa vaiheessa ulkorajat olisi avattava uudelleen EU:n ulkopuolisten maiden asukkaille ottaen huomioon koronaviruksen levinneisyyden EU:n ulkopuolella. 0.8802395209580839 Разбира се, анализът на тези въпроси се опира на научните данни, с които разполагаме днес, и следва да бъде преразгледан при появата на нови данни. On selvää, että kaikki tällaiset pohdinnat perustuvat tällä hetkellä saatavilla olevaan tieteelliseen tietoon, ja niitä olisi tarkistettava, kun saadaan lisää näyttöä. 1.0 Контролът по вътрешните граници следва да се отменя координирано. Tarkastuksista EU:n sisärajoilla olisi luovuttava koordinoidusti. 1.2283464566929134 Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки. Komissio tukee EU-maita varastoimalla ja jakamalla tarvikkeita ja laitteita rescEU-valmiusvaraston ja yhteishankintojen kautta. 1.025974025974026 Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, в сътрудничество с Европейската комисия, публикува насоки за безопасно завръщане на работното място . Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on yhteistyössä Euroopan komission kanssa antanut ohjeet turvallista työpaikalle paluuta varten . 1.2477064220183487 Бързото и надеждно тестване е от ключово значение за бързото поставяне на диагноза и за измерване на придобития от населението имунитет. Nopea ja luotettava testaus on olennaisen tärkeää diagnosoinnin ja väestön immuniteetin mittaamisen kannalta. 1.1612903225806452 Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията. Euroopan komission ensisijaisena tavoitteena on viruksen torjuminen ja pandemian sosioekonomisten vaikutusten lieventäminen. 1.1497975708502024 При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация. Suunnitelmassa hyödynnetään Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) ja komissiota koronavirukseen liittyvissä kysymyksissä neuvovan asiantuntijapaneelin asiantuntemusta, EU-maiden kokemusta ja Maailman terveysjärjestön (WHO) ohjeita. 1.3214285714285714 Фазата на възстановяване - съживяване на икономика, която работи за хората Toipumisvaihe - talouden elvytys ihmiset huomioon ottaen 1.0847457627118644 Въпреки че има драстични разлики в ситуацията в държавите членки, от основно значение е да се работи, като се следва общ подход. Vaikka tilanne vaihtelee hyvin paljon eri EU-maiden välillä, on olennaisen tärkeää noudattaa yhteistä lähestymistapaa. 1.0056497175141244 подходящ капацитет за наблюдение, включително капацитет за тестване в голям мащаб с цел бързо откриване и изолиране на заразените лица и капацитет за локализиране и проследяване. Riittävä seurantakapasiteetti, muun muassa laajat testausvalmiudet, jotta tartunnan saaneet henkilöt voidaan havaita ja eristää nopeasti, sekä seuranta- ja jäljityskapasiteetti. 1.6122448979591837 Това ще даде възможност за постепенно завръщане към нормалното положение, като същевременно ще продължи да се осигурява защита на населението на ЕС от вируса. Näin voitaisiin palata asteittain normaalitilaan, mutta väestöä suojattaisiin edelleen virukselta. 1.2258064516129032 Ограниченията за пътуване следва първо да бъдат облекчени между зоните, в които е установена ниска степен на риск. Matkustusrajoituksia olisi ensin höllennettävä vähäriskisiksi määriteltyjen alueiden välillä. 1.2352941176470589 Капацитетът за тестване трябва да бъде увеличен и хармонизиран. Lisätään ja yhdenmukaistetaan testauskapasiteettia. 1.2374100719424461 Европейската комисия стартира Re-open EU - интерактивна уеб платформа, съдържаща съществена информация за безопасното подновяване на свободното движение и туризма в Европа. Re-open EU on interaktiivinen verkkoalusta, joka tarjoaa tietoa vapaan liikkuvuuden ja matkailun turvallisesta käynnistämisestä Euroopassa. 1.3711340206185567 Не трябва цялото население да се връща едновременно по работните си места и социалното дистанциране следва да продължи да се прилага. Kaikkien ei tulisi palata samaan aikaan työpaikalle, ja lähikontakteja olisi edelleen vältettävä. 1.7692307692307692 училища и университети; Oppilaitokset 1.1282051282051282 В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли. Niissä korostetaan työterveys- ja työturvallisuustoimien ja asianmukaisten työolojen tärkeyttä kaikilla toimialoilla. 1.2011834319526626 Възобновяването на стопанската дейност следва да се извърши постепенно, за да се гарантира, че държавните органи и предприятията могат да се адаптират адекватно и безопасно към увеличаващите се дейности. Taloudellista toimintaa olisi käynnisteltävä vaiheittain, jotta viranomaiset ja yritykset voivat asianmukaisesti sopeutua toiminnan lisääntymiseen turvallisella tavalla. 1.0116959064327486 епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време; Epidemiologiset kriteerit, jotka osoittavat, että sairaalahoitoa vaativien tapausten ja/tai uusien tapausten lukumäärät ovat vähentyneet ja vakiintuneet jo pidemmän aikaa. 1.0625 Изискват се постоянно наблюдение и готовност за адаптиране и въвеждане на нови мерки. Tarvitaan jatkuvaa seurantaa ja valmiutta ottaa uudelleen käyttöön uusia toimia. 1.297709923664122 Хората, за които е установено, че са заразени, следва да остават под карантина и да бъдат лекувани по подходящ начин, за да се намалят рисковете от предаване на заразата. Diagnosoitujen henkilöiden olisi pysyttävä karanteenissa, ja heitä olisi hoidettava asianmukaisesti tartuntariskien vähentämiseksi. 1.6116504854368932 Когато обмислят най-подходящата последователност, държавите членки следва да се съсредоточат върху специфичните особености на различните категории дейности, например: Harkitessaan sopivinta jaksottamista EU-maiden olisi otettava huomioon eri toimintojen erityispiirteet: 1.1914893617021276 Въпреки че не съществува универсален подход за постепенно, научно обосновано и ефективно премахване на противоепидемичните мерки, предприемането на изключително добре координирани бъдещи действия е от общоевропейски интерес. Vaikka rajoitusten asteittaiseen, tieteeseen perustuvaan ja tehokkaaseen poistamiseen ei ole olemassa yhtä kaikille sopivaa lähestymistapaa, toimien koordinointi on yhteisen edun mukaista. 1.032085561497326 Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките с по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености. Purkaminen olisi aloitettava toimenpiteistä, joilla on paikallisia vaikutuksia, ja laajennettava asteittain toimenpiteisiin, joilla on vaikutuksia laajemmalla maantieteellisellä alueella. 1.2530120481927711 Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж. Samalla kun eristystoimia aletaan purkaa asteittain, elvyttämistä on suunniteltava strategisesti, jotta talous saadaan piristymään ja takaisin kestävän kasvun tielle. 1.3265306122448979 Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация Eristyksen asteittaista purkua täydentävät toimet 1.3972602739726028 Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. Luodaan puitteet kontaktien jäljittämiselle ja varoitusten lähettämiselle hyödyntäen mobiilisovelluksia, joissa noudatetaan tietosuojavaatimuksia. 1.4271844660194175 Постепенното премахване на мерките за изолация при домашни условия неизбежно ще доведе до увеличаване на новите случаи на заразяване с коронавирус. Eristystoimien asteittainen purkaminen johtaa väistämättä uusien koronavirustartuntojen lisääntymiseen. 1.2697674418604652 На платформата се предоставя информация в реално време относно границите, ограниченията за пътуване, мерките в областта на общественото здраве и безопасността, като например физическо дистанциране или използване на маски, както и друга практическа информация за пътуващите. Alusta tarjoaa reaaliaikaista tietoa EU-maiden rajakäytännöistä, matkustusrajoituksista, kansanterveys- ja turvallisuustoimenpiteistä (esim. turvavälit tai kasvosuojien käyttö) sekä muuta hyödyllistä matkailutietoa. 0.9333333333333333 масови прояви. Massatapahtumat 0.8552631578947368 търговска дейност (продажби на дребно), с евентуално степенуване; Kaupallinen toiminta (ensi sijassa vähittäiskauppa) mahdollisesti asteittain 1.4680851063829787 Бюджетът на ЕС ще бъде използван, за да се окаже помощ в тази насока. EU-maat saavat tähän tukea EU:n talousarviosta. 1.1764705882352942 Действията ще се предприемат постепенно. Toimien olisi oltava asteittaisia. 1.010752688172043 На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд. Työterveys- ja työturvallisuussääntöihin olisi kiinnitettävä erityistä huomiota työpaikoilla. 1.3381294964028776 Това ще даде възможност за предприемане на ефективни действия, съобразени с конкретните условия, и за евентуално бързо повторно въвеждане на мерките, ако се появят нови случаи на зараза. Näin voitaisiin toteuttaa tehokkaita ja räätälöityjä toimia ja ottaa rajoituksia nopeasti käyttöön uudelleen, jos uusia tartuntoja ilmenee. 1.1486486486486487 Капацитетът и устойчивостта на системите за здравеопазване следва да бъдат увеличени. Lisätään terveydenhuoltojärjestelmien kapasiteettia ja stressinsietokykyä. 1.2659574468085106 В тази връзка ясната и своевременна комуникация и осигуряването на прозрачност за гражданите са от съществено значение. Tässä yhteydessä on tärkeää, että kansalaiset saavat selkeää ja avointa tietoa oikeaan aikaan. 1.3617021276595744 Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. Toimia viruksen leviämisen estämiseksi olisi syytä jatkaa, ja esimerkiksi valistuskampanjoilla olisi kannustettava ihmisiä jatkamaan hyviä hygieniakäytäntöjä ja lähikontaktien välttämistä. 0.865979381443299 социални дейности (ресторанти, кафенета, спортни центрове) с евентуално степенуване; Ravintola- ja vapaa-ajan palvelut (esim. ravintolat ja urheilukeskukset) mahdollisesti asteittain 1.0384615384615385 Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки. Toimenpiteitä olisi seurattava jatkuvasti ja toimintavalmiutta olisi pidettävä yllä, sillä riskinä on epidemian käynnistyminen voimakkaana uudelleen ja paluu tiukkoihin rajoituksiin. 1.2280701754385965 Същевременно вече трябва да започнем да гледаме към бъдещето, така че държавите членки да могат постепенно да премахнат противоепидемичните си мерки, за да започне възстановяване на нашите общества и икономики. Samaan aikaan on alettava pohtia tulevaisuutta, jotta EU-maat voivat asteittain poistaa rajoituksia, siirtyä toipumisvaiheeseen ja alkaa elvyttää yhteiskuntia ja taloutta. 1.0057142857142858 Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение. EU:n sisä- ja ulkorajojen avaamisessa olisi edettävä vaiheittain niin, että kriittisten alojen työntekijöiden liikkuminen ja tavarakuljetusten sujuminen varmistetaan edelleen. 0.8227848101265823 Мерките от общ характер следва постепенно да станат целенасочени. Yleiset toimenpiteet olisi asteittain muutettava kohdennetuiksi toimenpiteiksi. 1.4757281553398058 Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки: EU-maiden olisi otettava huomioon seuraavat suositukset, kun ne suunnittelevat rajoitusten poistamista: 0.24324324324324326 На 15 юни Alusta aloitti toimintansa 15.6.2020. 0.7969924812030075 Общите извънредни положения следва постепенно да се заменят от по-целенасочени действия на правителствата. Yleiset hätätilat, joissa hallituksilla on poikkeukselliset hätätilavaltuudet, olisi vähitellen korvattava kohdennetummilla toimilla. 1.9024390243902438 Разработването на безопасна и ефективна ваксина ще доведе до радикална промяна и ще бъде от основно значение за прекратяването на пандемията от коронавирус. Turvallisen ja tehokkaan rokotteen kehittäminen olisi käänteentekevä edistysaskel. 1.108695652173913 Безопасни и целенасочени алтернативни мерки следва да заменят съществуващите общи ограничителни мерки. Nyt voimassa olevat yleiset kiellot olisi korvattava turvallisilla, kohdennetuilla toimilla. 1.5934065934065933 За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката, Jotta eristystoimia pystytään purkamaan onnistuneesti, tarvitaan useita täydentäviä toimia. 0.7222222222222222 като тези мерки се отнасят за всички държави членки. Nämä täydentävät toimet koskevat kaikkia EU-maita, ja EU pyrkii tukemaan 1.5423728813559323 Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса Koronavirusrajoitusten purkaminen: EU:n etenemissuunnitelma 1.0427807486631016 В отговор на призива на Европейския съвет от 26 март, Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представи европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки. Euroopan komissio on esittänyt yhteistyössä Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan kanssa suunnitelman siitä, miten koronaviruksen vuoksi käyttöön otetut rajoitukset voitaisiin poistaa EU:ssa. 0.7727272727272727 ЕС и неговите държави членки следва да се ръководят от три принципа: EU-maiden olisi noudatettava rajoitusten asteittaisessa purkamisessa kolmea periaatetta: 1.65 действията следва да почиват на научни факти и да са фокусирани върху общественото здраве, като същевременно се търси баланс между социалните и икономическите мерки; Toimilla olisi oltava vankka tieteellinen perusta ja niiden lähtökohtana olisi oltava kansanterveys. 1.0777777777777777 Хармонизираното събиране и споделяне на данни на национално и местно равнище от органите на общественото здравеопазване е от основно значение за по-доброто управление на премахването на мерките. Toimien purkamisen hallinnoinnin kannalta on olennaisen tärkeää, että terveysviranomaiset keräävät ja jakavat tietoa kansallisella ja alueellisella tasolla yhdenmukaisella tavalla. 1.951219512195122 Наличностите на медицински и лични предпазни средства следва да бъдат увеличени. Parannetaan suojavarusteiden saatavuutta. 2.787878787878788 Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. Tähän sisältyy siirtyminen kohti vihreämpää digitaalista taloutta. 2.0701754385964914 При преценката дали е настъпил моментът за премахване на мерките следва да се прилагат три основни набора от критерии: Tässä olisi otettava huomioon kolme keskeistä perustetta: 1.4722222222222223 По-специално, тези системи трябва да са готови да се справят с очакваното нарастване на броя на заразените лица след премахването на противоепидемичните мерки. Kun rajoitusten purkaminen alkaa, tartuntojen ennustetaan lisääntyvän, ja tähän on erityisesti varauduttava. 1.0 Пандемията показва колко е важна координацията между европейските държави. Pandemia osoittaa, kuinka tärkeää on Euroopan maiden välinen koordinointi. 1.5643564356435644 Реч на Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, на Световната среща на високо равнище по въпросите на здравеопазването (25 октомври 2020 г.) Ursula von der Leyen, Euroopan komission puheenjohtaja, World Health Summit -kokouksessa (25.10.2020) 1.0454545454545454 Европейски здравен съюз Euroopan terveysunioni 0.7692307692307693 Съдържание Sivun sisältö 1.1702127659574468 вземане на решения за управление на риска на равнище ЕС riskienhallintapäätösten tekemistä EU:n tasolla 1.0 издава препоръки за реакция antaa toimenpidesuosituksia 1.35 осигури по-добра защита на здравето на нашите граждани suojelee paremmin kansalaisten terveyttä 0.7844827586206896 Не можем да чакаме края на пандемията, за да поправим щетите и да се подготвим за бъдещето. "Emme voi odottaa, että pandemia päättyisi ennen kuin aloitamme vahinkojen korjaamisen ja valmistautumisen tulevaan. 0.8484848484848485 Защита на здравето на европейците и колективни мерки при трансгранични здравни кризи Eurooppalaisten terveyden suojeleminen ja kollektiivinen vastaus rajat ylittäviin terveyskriiseihin 1.1772151898734178 извършва мониторинг на огнищата на заразни болести въз основа на общи стандарти и определения seurata tartuntatautiepidemioita yhteisten standardien ja määritelmien pohjalta 1.1176470588235294 Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) ще: Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) tehtäviä ovat: 0.8779342723004695 Създаването на този нов орган ще укрепи капацитета ни да реагираме на трансгранични химични, биологични, радиологични и ядрени заплахи, епидемии, нововъзникващи болести и пандемичен грип. Uusi viranomainen vahvistaisi valmiuksia reagoida rajat ylittäviin kemiallisiin, biologisiin, radioaktiivisiin ja ydinmateriaaliin liittyviin uhkiin sekä epidemioihin, uusiin sairauksiin ja influenssapandemioihin. 0.8586956521739131 хармонизиране на европейските, националните и регионалните планове за готовност EU:n, kansallisen ja alueellisen tason valmius- ja reagointisuunnitelmien yhdenmukaistamista 1.1875 обявяване на извънредни ситуации на равнище ЕС с цел гарантиране на мерки на равнището на Съюза hätätilanteiden julistamista EU:n tasolla yhteisten EU:n toimien varmistamiseksi 0.9751552795031055 Комисията също така започна дебат за нов орган, който ще има за цел да се гарантира подготвеност и адекватно реагиране на ЕС при извънредни здравни ситуации. Komissio on myös aloittanut keskustelun uudesta viranomaisesta, jonka tehtävänä on kehittää EU:n valmius- ja reagointikykyä terveyttä uhkaavissa hätätilanteissa. 1.6440677966101696 Ролята на Европейската агенция по лекарствата (EMA) при управлението на кризи ще бъде свързана с: Euroopan lääkeviraston (EMA) roolina kriisinhallinnassa on: 1.0451127819548873 За по-силната обща подготвеност и реакция ще се разчита на по-голям принос от страна на агенциите на ЕС и техния технически експертен опит. Yhteisten valmiuksien ja reagointikyvyn lisääminen edellyttää suurempaa panosta EU:n virastoilta teknisen osaamisen ja tuen muodossa. 1.0888888888888888 координиране и предоставяне на съвети относно лекарства с потенциал за лечение, профилактика или диагностициране на болести, които причиняват кризи antaa neuvoja lääkkeistä, joilla on potentiaalia hoitaa, ehkäistä tai diagnosoida kriisejä aiheuttavia sairauksia, ja koordinoida niitä 0.9791666666666666 Укрепване на нашите медицински и научни агенции Lääke- ja tieteellisten virastojen vahvistaminen 1.1016949152542372 С цел засилване на готовността ни за действия при криза и управлението на трансграничните заплахи за здравето, Комисията предлага: Komissio haluaa vahvistaa EU:n kriisivalmiuksia ja rajat ylittävien terveysuhkien hallintaa, minkä vuoksi se ehdottaa: 1.1486486486486487 Европейската комисия изгражда силен Европейски здравен съюз, в който всички страни от ЕС се подготвят и реагират заедно на здравни кризи, осигуряват се иновативни медицински материали на достъпни цени, а държавите работят заедно за подобряване на профилактиката, лечението и последващите грижи за страдащи от заболявания, като например рак. Euroopan komissio rakentaa vahvaa Euroopan terveysunionia, jossa kaikki EU-maat valmistautuvat ja reagoivat terveyskriiseihin yhdessä, edullisia ja innovatiivisia lääkintätarvikkeita on kaikille ja jossa maat parantavat yhdessä syövän ja muiden sairauksien ennaltaehkäisyä, hoitoa ja jälkihoitoa. 1.36 Поуки от пандемията от коронавирус Koronaviruspandemian opit 0.8402366863905325 Ще поставим основите на по-силен Европейски здравен съюз, в който 27 държави работят заедно с цел откриване, подготовка и съвместно реагиране. Aiomme luoda perustan vahvemmalle Euroopan terveysunionille, jossa 27 maata tekevät yhteistyötä sairauksien havaitsemisessa sekä niihin varautumisessa ja reagoimisessa." 1.099009900990099 подобрява анализа на риска, моделирането и оценката на капацитета на здравеопазването за специализирано лечение tehdä terveydenhuollon erikoishoitokapasiteetin parempia riskianalyysejä, mallinnuksia ja arviointeja 1.1262135922330097 координиране на изследванията и клиничните изпитвания с цел наблюдение на ефективността и безопасността на ваксините koordinoida rokotteiden tehon ja turvallisuuden seurantaa koskevia selvityksiä ja kliinisiä tutkimuksia 1.2962962962962963 допринесе за повишаване на устойчивостта на здравните системи в Европа lisää Euroopan terveydenhuoltojärjestelmien sietokykyä 1.4318181818181819 даде възможност на ЕС и неговите държави членки да се подготвят за подобряване на профилактиката и мерките при бъдещи пандемии antaa EU:lle ja EU-maille paremmat eväät tulevien pandemioiden estämiseen ja hoitamiseen 0.88 редовен одит и планове за готовност за провеждане на стрес тестове kansallisten valmiussuunnitelmien säännöllistä tarkastamista ja testaamista 1.0294117647058822 наблюдение и намаляване на недостига на лекарства и медицински изделия seurata ja lieventää lääkepulaa ja terveydenhuollon laitteiden pulaa 2.0 Връзки по темата Linkkejä 1.0 Комисията продължава интензивните дискусии с други производители на ваксини. Komissio jatkaa intensiivisiä neuvotteluja muiden rokotevalmistajien kanssa. 0.9622641509433962 Последната пратка е планирана през октомври 2020 г. Viimeinen erä on tarkoitus toimittaa lokakuussa 2020. 1.3265306122448979 Това е част от стратегията на Европейската комисия за ваксините . Tämä on osa Euroopan komission rokotestrategiaa . 1.1013513513513513 Първата пратка (за около 7300 пациенти) бе изпратена през август, а втората (за около 12 500 пациенти) ще достигне до държавите през първата половина на септември. Ensimmäinen erä (noin 7 300 potilaalle) lähetettiin elokuussa ja toinen erä toimitetaan syyskuun ensimmäisellä puoliskolla (noin 12 500 potilaalle). 1.064516129032258 Свързване на националните приложения за проследяване на контактите Tiedonvaihto kansallisten kontaktinjäljityssovellusten välillä 0.971830985915493 Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя финансова помощ за: Hätätilanteen tukivälineestä annetaan rahoitustukea seuraaviin toimiin: 1.2533333333333334 Тестването е инструмент от решаващо значение за забавяне на разпространението на коронавируса. Testaaminen on ratkaisevan tärkeä keino hidastaa koronaviruksen leviämistä. 1.098360655737705 Цялата информация за действията, финансирани по Инструмента за спешна подкрепа, и тяхното изпълнение ще се публикува на тази страница. Tuoreimmat tiedot hätätilanteen tukivälineestä rahoitetuista toimista ja niiden toteuttamisesta julkaistaan tällä sivulla. 1.0714285714285714 Повече информация за леченията Lisätietoa hoitomenetelmistä 0.9770114942528736 Инструментът за спешна подкрепа се основава на принципа на солидарност, като чрез него се обединяват усилия и ресурси, за да се реагира бързо на общи стратегически нужди. Hätätilanteen tukiväline perustuu solidaarisuuteen, ja sen avulla toimia ja resursseja voidaan yhdistää niin, että yhteisiin strategisiin tarpeisiin voidaan vastata nopeasti. 0.9122807017543859 Скоро ще ги последват приложенията на други държави. Muiden maiden sovelluksia on yhdistää palveluun piakkoin. 0.9685534591194969 Програмата за обучение ще се изпълнява между август и декември 2020 г. в целия ЕС и ще обхване най-малко 1000 болници и 10 000 лекари и медицински сестри. Koulutusohjelma toteutetaan kaikkialla EU:ssa, ja se kattaa vähintään 1 000 sairaalaa ja 10 000 lääkäriä ja hoitajaa elokuun ja joulukuun 2020 välisenä aikana. 0.8295454545454546 Предвижда се до края на октомври порталът вече да функционира пълноценно. Yhdyskäytäväpalvelun on määrä olla täysin toimintavalmis lokakuun 2020 loppuun mennessä. 1.0 Превоз на стоки от първа необходимост, медицински екипи и пациенти Välttämättömien tavaroiden, lääkintäryhmien ja potilaiden kuljetus 1.1526315789473685 До момента Европейската комисия е постигнала споразумения с четири фармацевтични компании за закупуване на потенциална ваксина срещу COVID-19, след като бъде доказана безопасността и ефикасността на съответната ваксина: Tähän mennessä komissio on tehnyt sopimukset kolmen lääkeyhtiön kanssa mahdollisen covid-19-rokotteen ostamisesta, jos niiden kehittämät rokotteet osoittautuvat tehokkaiksi ja turvallisiksi: 0.7777777777777778 Ваксини Rokotteet 1.6122448979591837 , системата започна да функционира с първата група национални приложения, които вече са свързани чрез тази услуга: германското Corona-Warn-App, ирландското COVID tracker и италианското Immuni, които са изтеглени от около 30 милиона души. Seuraavat kansalliset sovellukset on nyt ensimmäisinä yhdistetty tähän palveluun: Saksan Corona-Warn-App, Irlannin COVID tracker ja Italian Immuni. 1.3636363636363635 Значителна част от наличния бюджет на Инструмента за спешна подкрепа ще бъде използвана за осигуряване на производството на ваксини в ЕС и на достатъчно доставки за държавите членки чрез споразумения за предварително закупуване с производители на ваксини. Merkittävä osa hätätilanteen tukivälineen määrärahoista käytetään varmistamaan rokotteiden tuotanto ja riittävyys EU:ssa tekemällä ennakkohankintasopimuksia rokotteiden tuottajien kanssa. 0.9586206896551724 Така например беше подпомогнато транспортирането на съвместна пратка от над 1000 тона основни лични предпазни средства до Чехия и Словакия. EU on tukenut esimerkiksi yhteiskuljetusta, jolla Tšekkiin ja Slovakiaan tuotiin yli 1 000 tonnin suuruinen erä välttämättömiä henkilönsuojaimia. 0.8837209302325582 Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19. Veklury oli ensimmäinen lääke, joka hyväksyttiin EU:n tasolla covid-19-taudin hoitoon. 1.9337748344370862 прехвърляне на пациенти между държави от ЕС или от държави членки в съседни на ЕС държави, така че, когато съществува риск от претоварване на здравните заведения, може да се използва свободният капацитет на друго място и по този начин да се осигури лечение за възможно най-голям брой пациенти potilaiden siirtäminen EU-maiden välillä tai EU:n naapurimaihin, jos terveyspalvelut ovat vaarassa ylikuormittua, jotta mahdollisimman moni saa hoitoa. 1.2409638554216869 транспортиране на медицински персонал и мобилни медицински екипи между държавите от ЕС, както и в ЕС от съседни на ЕС държави, за да се помогне на хората там, където има най-голяма нужда от медицинска помощ lääkintähenkilöstön ja liikkuvien lääkintäryhmien kuljettaminen EU-maiden välillä ja naapurimaista EU:hun, jotta ihmisiä voidaan auttaa siellä, missä tarve on suurin. 1.0441176470588236 С портала за оперативна съвместимост се осигурява европейско решение за безопасен обмен на информация между националните приложения въз основа на децентрализирана архитектура и високо равнище на защита на данните. Kansallisten jäljitys- ja varoitussovellusten yhdyskäytäväpalvelu varmistaa suojatun tiedonvaihdon hajautettuun malliin ja korkeatasoiseen tietosuojaan perustuvien kansallisten sovellusten välillä EU:ssa. 1.03862660944206 Комисията отпусна 150 млн. евро, за да подпомогне 18 държави членки и Обединеното кралство да финансират между април и септември 2020 г. превоза на товари, съдържащи животоспасяващи лични предпазни средства, лекарства и медицинско оборудване. Komissio on osoittanut 18 EU-maalle ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle 150 miljoonaa euroa, jolla on tuettu vuoden 2020 huhti-syyskuun aikana elintärkeiden henkilönsuojainten, lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden rahtikuljetuksia. 1.175 Той предлага решения във връзка с нуждите, на които най-добре може да се отговори по стратегически и координиран начин на европейско равнище. Sen avulla voidaan vastata sellaisiin tarpeisiin, joissa EU:n tason strategiasta ja koordinoinnista on erityistä hyötyä. 1.3703703703703705 Тази нова възможност за финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU . Tämä rahoitus täydentää EU:n pelastuspalvelumekanismin kautta myönnettävää tukea ja rescEU -valmiusvaraston henkilönsuojaintoimituksia. 0.9035087719298246 Moderna за първоначално закупуване на 80 милиона дози и възможност за закупуване на още 80 милиона дози Moderna -lääkeyhtiön kanssa 80 miljoonan annoksen alkuostosta ja 80 miljoonan lisäannoksen ostamismahdollisuudesta 1.145631067961165 Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат държавите от ЕС в техните усилия за справяне с пандемията от коронавирус. Hätätilanteen tukivälineestä tuetaan EU-maita koronaviruspandemiaan liittyvien toimien toteuttamisessa. 1.1939393939393939 На 18 август Европейската комисия подписа договор за отпускане на 2,5 млн. евро за обучение на мултидисциплинарен екип от здравни специалисти, които да подпомагат отделенията за интензивно лечение. Euroopan komissio teki 18.8.2020 sopimuksen 2,5 miljoonan euron osoittamisesta terveydenhoitohenkilöstön kouluttamiseen tehohoitoyksiköiden avustamistehtäviä varten. 1.0759493670886076 транспортиране на медицински изделия до местата, където са най-необходими, като се финансира товарният превоз на помощ и средства от първа необходимост за държавите от ЕС lääkintätarvikkeiden kuljetus sinne, missä niitä eniten tarvitaan (rahoittamalla avustus- ja avustustarvikkeiden rahtikuljetuksia EU-maihin ja niiden välillä) 0.27184466019417475 Janssen на Johnson & Johnson Janssen Pharmaceutica NV, joka on yksi Johnson & Johnson -konserniin kuuluvista Janssen-lääkeyhtiöistä. 1.1397058823529411 Комисията предостави близо 100 млн. евро за поръчки на основни продукти, свързани със здравето, като лични предпазни средства (маски, ръкавици, очила, престилки), апарати за вентилация и лекарства за профилактика и лечение на COVID-19, както и услуги, чиято цел е улесняване на използването на такива продукти. Tällaisia tuotteita ovat muun muassa henkilönsuojaimet (hengityssuojaimet sekä suojakäsineet, -lasit ja -vaatteet), hengityskoneet ja covid-19-taudin ehkäisyyn ja hoitoon tarkoitetut lääkkeet sekä tällaisten tuotteiden laadun varmistamista ja käyttöä helpottavat palvelut. 1.1812080536912752 В борбата с коронавируса повечето държави членки вече използват национални мобилни приложения за проследяване на контактите и предупреждаване или възнамеряват да направят това. Useimmat EU-maat joko ovat jo ottaneet tai aikovat ottaa käyttöön kansallisen kontaktienjäljitys- ja varoitussovelluksen koronaviruksen torjumiseksi. 0.7706422018348624 Тези маски ще бъдат доставени на партиди на държавите от ЕС, които изразиха интерес. Hengityssuojaimet toimitetaan erissä niille EU-maille, jotka ovat ilmoittaneet kiinnostuksestaan komissiolle. 0.6090909090909091 Комисията закупи 10 милиона маски за защита на здравните работници. Henkilönsuojaimet: Komissio on ostanut 10 miljoonaa hengityssuojainta terveydenhoitoalan työntekijöitä varten. 0.9370860927152318 В рамките на Инструмента за спешна подкрепа бяха предоставени около 10 млн. евро за свързване на тези национални приложения, за да бъде реализиран потенциалът им за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус и спасяване на човешки живот дори когато хората пресичат границите. Hätätilanteen tukivälineestä on myönnetty noin 10 miljoonaa euroa näiden kansallisten sovellusten yhdistämiseksi koko EU:ssa, jotta mobiililaitteilla käytettävien kontaktinjäljitys- ja varoitussovellusten kaikki mahdollisuudet voitaisiin hyödyntää ja näin auttaa pelastamaan ihmishenkiä rajojen ylitse. 1.3265306122448979 Това ще спомогне за увеличаване на броя на специалистите, които могат да работят в интензивни отделения, когато се налага бързо, временно и значително увеличаване на капацитета на тези отделения. Tämä auttaa turvaamaan lisähenkilöstön saatavuuden tilanteissa, joissa tehohoitoyksiköt tarvitsevat nopeasti huomattavia tilapäisiä lisäresursseja. 0.9193548387096774 BioNTech-Pfizer за първоначално закупуване на 200 милиона дози и възможност за закупуване на още 100 милиона дози. BioNTech-Pfizer -lääkeyhtiön kanssa 200 miljoonan annoksen alkuostosta ja 100 miljoonan lisäannoksen ostamismahdollisuudesta 2.2096774193548385 В същото време Комисията прие препоръка относно стратегиите за тестване за COVID-19, включително използването на бързи антигенни тестове. Komissio antoi myös suosituksen covid-19-testausstrategioista. 1.2926829268292683 В рамките на обучението здравни специалисти, които обикновено не работят в интензивни отделения, ще придобият умения за работа в сферата на интензивните грижи. Ohjelmassa annetaan tehohoitoon liittyvää koulutusta henkilöstölle, joka ei säännöllisesti työskentele tehohoitoyksiköissä. 1.0571428571428572 Европейската комисия обяви, че ще използва 100 млн. евро по линия на Инструмента за спешна подкрепа, за да закупи директно бързи антигенни тестове и да ги предостави на държавите от ЕС. Komissio ilmoitti 28.10.2020, että se ottaa hätätilanteen tukivälineestä käyttöön 100 miljoonaa euroa voidakseen suoraan hankkia pika-antigeenitestejä ja jakaa ne jäsenmaille. 1.89247311827957 Чрез Инструмента за спешна подкрепа ще се финансира договорът на стойност 63 млн. евро, за да се гарантира лечението на общо около 30 000 пациенти с тежки симптоми на COVID-19. Lääkettä riittää kaikkiaan noin 30 000 potilaalle, joilla on vakavia covid-19-taudin oireita. 1.0 Комисията ще изразходва още 7 млн. евро за допълнителни доставки на Veklury, за да подпомогне задоволяването на нуждите, докато бъдат извършени доставките по съвместното възлагане. Lisäksi komissio käyttää 7 miljoonaa euroa Veklury-lääkkeen täydentäviin hankintoihin, joilla katetaan yhteishankintaan sisältyviä toimituksia odotettaessa ilmeneviä hoitotarpeita. 2.2195121951219514 На 31 юли Европейската комисия покани повече от 200 служби за кръводаряване от целия ЕС да кандидатстват за финансиране за закупуване на оборудване за плазмафереза - оборудване за вземане на кръвна плазма от възстановени от COVID-19 пациенти, които желаят да станат донори. Komissio pyysi 31.7.2020 yli 200 verenluovutuspalvelua EU:ssa hakemaan rahoitusta plasmafereesilaitteiden hankintaa varten. 0.8571428571428571 , отправена от Комисията на 18 юни, след като в рамките на пилотна операция успешно бяха доставени над седем тона лични предпазни средства в България. Toimi perustuu komission 18.6.2020 julkaisemaan rahoitushakemuspyyntöön ja on jatkoa pilottioperaatiolle, jossa Bulgariaan toimitettiin yli seitsemän tonnia henkilönsuojaimia. 0.9896907216494846 С подкрепата на Комисията държавите членки и Обединеното кралство ще получат партиди от Veklury. Lääkettä toimitetaan komission tuella EU-maihin ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan useassa erässä. 1.2285714285714286 На 28 юли Европейската комисия подписа договор с фармацевтичното дружество Gilead за доставката на Veklury - търговското наименование на терапевтичното лекарство Remdesivir Euroopan komissio allekirjoitti 28.7.2020 Gilead-lääkeyhtiön kanssa sopimuksen, jolla varmistetaan Veklury-lääkevalmisteen saatavuus EU:ssa. 1.4110429447852761 Допълнителното оборудване ще увеличи капацитета за събиране на кръвна плазма от лица, възстановили се от COVID-19 , и ще допринесе за изграждането на готовност за бързото събиране в случай на бъдещи пикове или вълни на пандемията. Laitehankinnat parantavat toipilasplasman keräämiskapasiteettia ja valmiuksia nopeisiin keräämistoimiin pandemian mahdollisten tulevien uusien aaltojen yhteydessä. 1.3 Основни продукти, свързани със здравето Terveydenhuollon EU-tukitoimet 1.4883720930232558 Обучение на здравни специалисти за работа в интензивни отделения Terveydenhoitohenkilöstön tehohoitokoulutus 1.164179104477612 Безвъзмездни средства в размер на 40 млн. евро ще бъдат предоставени на публични и неправителствени служби за кръводаряване, упълномощени да събират плазма. Hankintoihin on varattu 40 miljoonaa euroa, ja rahoitusta myönnetään auktorisoiduille julkisen ja yksityisen sektorin veripalveluille. 1.2258064516129032 Приключиха проучвателните разговори с: Alustavia neuvotteluja on käyty 1.3398058252427185 Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се улесни достъпът на държавите членки до такива тестове. Lisäksi komissio käynnistää yhteishankinnan varmistaakseen pika-antigeenitestien saannin jäsenmailleen. 2.2885906040268456 Комисията подписа рамков договор за съвместно възлагане на обществени поръчки с Gilead за доставка на Veklury в количества за до 500 000 курса на лечение, което ще позволи на всички държави от ЕС и ЕИП, на Обединеното кралство, както и на шестте страни кандидатки и потенциални кандидатки да направят поръчки за директна доставка на Veklury. Kaikki EU- ja ETA-maat, Yhdistynyt kuningaskunta ja EU:n kuusi ehdokasmaata ja mahdollista ehdokasmaata voivat nyt tehdä Veklury-tilauksensa suoraan. 1.1428571428571428 Тестване Yleistä 1.0416666666666667 Лични предпазни средства: Hätätilanteen tukiväline 1.471830985915493 Лечение: инструментът за основни продукти, свързани със здравето, беше използван и за финансиране на закупуването на дози от Veklury - търговското наименование на лекарствения продукт Remdesivir (вж. по-горе). Hoidot: Välttämättömien terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sekä lääkkeiden rahoitusvälineellä on rahoitettu myös Vekluryn hankintoja. 1.75 Полезни връзки Linkkejä 1.3333333333333333 AstraZeneca - за първоначално закупуване на 300 милиона дози с възможност за закупуване на още 100 милиона дози; AstraZeneca -lääkeyhtiön kanssa on sovittu 300 miljoonan rokoteannoksen ostamisesta. 0.683982683982684 , за да се помогне за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. Tukivälineestä rahoitetaan toimia, jotka sisältyvät koronavirusrajoitusten purkamiseen tähtäävään EU:n etenemissuunnitelmaan , autetaan EU-maita lieventämään pandemian välittömiä seurauksia sekä tuetaan kriisin jälkeistä elpymistä. 0.5324675324675324 На 19 октомври, след успешна пилотна фаза Pilottivaiheessa järjestelmä toimi hyvin, ja se otettiin käyttöön 19.10.2020. 0.75 Въпроси и отговори Kysymyksiä ja vastauksia 1.0416666666666667 Този вариант се използва от повечето страни от ЕС. Tämä on käytäntönä suurimmassa osassa EU-maista. 1.3392857142857142 приложенията следва да бъдат дезактивирани веднага след края на пандемията. sovellukset tulisi deaktivoida heti pandemian päätyttyä. 1.0952380952380953 данните не следва да се съхраняват по-дълго от необходимото - 14 дни; tietoja ei tulisi säilyttää pitempään kuin tarpeen - 14 päivää; 1.0196078431372548 Системата вече функционира, като първите национални приложения бяха свързани с нея през октомври 2020 г. Järjestelmä on toiminnassa, ja ensimmäiset kansalliset sovellukset on liitetty siihen lokakuussa 2020. 0.8561643835616438 Когато системата бе пусната онлайн на 19 октомври, имаше три свързани национални приложения (на Германия, Ирландия и Италия). Sen jälkeen kun järjestelmä otettiin käyttöön 19. lokakuuta, siihen on liitetty kolmen maan (Irlannin, Italian ja Saksan) kansalliset sovellukset. 1.0434782608695652 Личните данни на гражданите са напълно защитени. Kansalaisten henkilötiedot on suojattu täysin. 1.146341463414634 Как са защитени личните данни на потребителите? Miten käyttäjien henkilötiedot suojataan? 1.2549019607843137 принципът на свеждане на данните до минимум: събират се само данните, които са абсолютно необходими за извършването на услугата; tietojen minimoinnin periaate: ainoastaan palvelun kannalta ehdottoman välttämättömät tiedot kerätään; 1.4230769230769231 Вирусът не признава държавни граници. Virus ei pysähdy rajoille. 0.8671875 Порталът е създаден от T-Systems и SAP, а самият сървър се намира в центъра за данни на Комисията в Люксембург. Yhdyskäytäväpalvelun ovat luoneet T-Systems ja SAP, ja sen palvelin sijaitsee komission tietotekniikkakeskuksessa Luxemburgissa. 1.4166666666666667 Как приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат по време на пандемията Kuinka jäljitys- ja varoitussovelluksista voi olla apua pandemian aikana 1.5714285714285714 Приложения за проследяване на контакти и предупреждение във връзка с COVID-19 с цел защита на живота и поминъка на хората Covid-19-hälytys- ja varoitussovellukset ihmishenkien ja elinkeinojen suojana 1.1176470588235294 Всички държави членки следва да създадат ефективни и съвместими приложения и да ги популяризират в максимална степен, за да насърчат тяхното използване. Kaikkien EU-maiden tulisi kehittää tehokkaita ja yhteensopivia sovelluksia ja lisättävä tiedottamista niiden käyttöönoton edistämiseksi. 0.9078947368421053 Информацията ще се съхранява на портала за максимален срок от 14 дни. Dataa säilytetään ainoastaan yhdyskäytäväpalvelussa enintään 14 päivän ajan. 1.1643835616438356 данните следва да бъдат защитени чрез най-съвременни техники, включително криптиране; tiedot tulisi suojata uusinta teknologiaa käyttäen, mukaan lukien salaus; 1.0625 Мобилни приложения за проследяване на контакти в ЕС Koronaviruskontaktien jäljityssovellukset EU:ssa 1.3240740740740742 Общо 20 приложения се основават на децентрализирани системи, като те могат да станат оперативно съвместими чрез услугата през следващите етапи. Yhteensä 20 sovellusta perustuu hajautettuihin järjestelmiin, ja ne voidaan tehdä jatkossa yhteentoimiviksi. 1.7777777777777777 приложенията следва да използват основаващи се на технологията Bluetooth данни за хора в непосредствена близост; sovelluksissa tulisi käyttää Bluetooth-lähietäisyysteknologiaa; 1.830188679245283 приложенията за проследяване не изискват и не използват данни за местоположението на дадено лице; jäljityssovellus ei pyydä eikä käytä sijaintitietoja; 1.2685714285714285 Европейската комисия публикува инструментариум във връзка с приложенията за проследяване на контакти и предупреждение и насоки относно защитата на данните, в които се определят редица ръководни принципи за тези приложения: Euroopan komissio on tuottanut välinepaketin kontaktien jäljitys- ja varoitussovelluksia varten sekä tietosuojaohjeistuksen , joka sisältää keskeiset periaatteet niitä varten: 1.1896551724137931 Държавите членки са съвместни администратори за услугата на европейския федериран портал: участващите държави членки определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни чрез федерирания портал. EU-maat ovat EU:n yhdyskäytäväpalvelun yhteisiä rekisterinpitäjiä: mukana olevat maat määrittelevät yhdessä henkilötietojen käsittelyn tarkoituksen ja keinot yhdyskäytävässä. 1.1900452488687783 Приложенията за проследяване на контакти и предупреждение могат да помогнат за прекъсване на веригата на заразяване с коронавирус - както на национално равнище, така и отвъд държавните граници - и за спасяването на човешки животи, допълвайки ръчното проследяване. Jäljitys- ja varoitussovellukset täydentävät ihmisvoimin tehtävää tartuntojen jäljitystä ja voivat auttaa katkaisemaan koronavirusinfektioiden ketjun sekä kansallisesti että valtioiden rajojen yli ja pelastaa ihmishenkiä. 1.0786516853932584 Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни, поради което могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания. Terveystiedot ovat EU:n yleisen tietosuoja-asetuksen (GDPR) 9 artiklan mukaisesti arkaluonteisia tietoja, joten niiden käsittelyssä on noudatettava erittäin tiukkoja vaatimuksia. 1.0108695652173914 Обменяната информация е изцяло псевдонимизирана, криптирана и ограничена до най-същественото. Käytetty data on täysin pseudonymisoitu ja salattu ja sen käyttö on rajattu välttämättömään. 1.1492537313432836 Повечето държави членки са въвели свое национално приложение за проследяване на контакти и предупреждение, което може да се използва на доброволна основа. Useimmat EU-maat ovat tuottaneet oman kansallisen kontaktienjäljitys- ja varoitussovelluksen, jonka käyttö perustuu vapaaehtoisuuteen. 1.3980582524271845 Понастоящем тази услуга функционира въз основа на „децентрализирана" система, при която изчисленията се извършват в приложението на потребителя. Tällä hetkellä palvelu tarjotaan hajautetusti, eli laskutoimitukset tapahtuvat käyttäjän sovelluksessa. 1.2637362637362637 приложенията за проследяване на контакти и предупреждение следва да бъдат инсталирани и използвани само доброволно; kontaktien jäljitys- ja varoitussovellusten asennuksen ja käytön tulisi olla vapaaehtoista; 1.1851851851851851 Обобщените статистически данни относно използването на приложения за проследяване на контакти, които не позволяват идентифицирането на съответните физически лица, не се считат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага. Yleistä tietosuoja-asetusta ei sovelleta koottuihin tilastotietoihin, koska niitä ei pidetä henkilötietoina; kootuista tilastotiedoista ei ole mahdollista tunnistaa luonnollisia henkilöitä. 1.0155038759689923 Те зачитат неприкосновеността на личния живот на потребителите и не дават възможност за проследяване на местоположението на хората. Ne perustuvat Bluetooth-lähietäisyysteknologiaan, eivätkä ne riko yksityisyydensuojaa tai salli ihmisten sijainnin jäljittämistä. 1.851063829787234 Поради това държавите членки заедно с Комисията създадоха нови услуги, които да позволят на националните приложения да комуникират помежду си през границите в Европа, така че потребителите ще могат да инсталират едно-единствено приложение, което ще им позволи да бъдат предупредени, ако са били в контакт с лице, дало положителна проба за COVID-19. Tämän ansiosta käyttäjien tarvitsisi asentaa vain yksi sovellus, johon he saavat varoituksen kohdatessaan henkilöitä, jotka ovat ilmoittaneet saaneensa positiivisen covid-19-testituloksen. 2.0434782608695654 приложенията за проследяване на контакти и предупреждение не проследяват движението на хората; sovellukset eivät seuraa ihmisten liikkumista; 1.701219512195122 Анализират се решения, за да се включат „централизираните" системи (при които изчисленията се извършват на защитен сървър на националния здравен орган). Tази „децентрализирана" система - в съчетание с услугите на портала - позволява трансграничното използване на тези приложения. Työn alla on mahdollisuus sisällyttää palveluun keskitetyt järjestelmät, joissa laskutoimitukset tapahtuvat kansallisen terveysviranomaisen suojatulla palvelimella. 1.5671641791044777 В началото на есента ще бъдат публикувани покани за представяне на предложения за проекти в тези области. Näitä aloja koskevat hanke-ehdotuspyynnöt julkaistaan alkusyksystä. 1.2 Ще бъде предоставено допълнително финансиране в размер на 200 млн. евро за проекти в подкрепа на Sillä mahdollistetaan 200 miljoonan euron lisärahoitus hankkeille, jotka tukevat 0.7391304347826086 Понякога не става дума само за обикновени неистини. Toisinaan kyse ei ole pelkistä epätotuuksista tai väärinkäsityksistä. 2.138888888888889 По този начин те могат да окажат своя принос за спасяването на човешки живот. Ne voivat siis pelastaa ihmishenkiä. 0.8842105263157894 Заинтересованите организации могат да се свържат с националните агенции по „Еразъм+" Asiasta kiinnostuneet organisaatiot voivat ottaa yhteyttä kansallisiin Erasmus+ -toimistoihin . 1.4528301886792452 Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми, например: EU:n avaruusohjelmasta on apua monella alalla, kuten: 1.1136363636363635 Европейската комисия прие преработена версия на годишната работна програма на „Еразъм+" за 2020 г. Euroopan komissio on hyväksynyt Erasmus+ -ohjelman vuoden 2020 työohjelman tarkistuksen. 0.8737864077669902 Новите начини на преподаване и учене изискват новаторски, творчески и приобщаващи решения. Uudet opetus- ja oppimistavat edellyttävät innovatiivisia, luovia ja osallisuutta edistäviä ratkaisuja. 1.1636363636363636 осигуряване на сигурен канал за комуникация за държавите членки. turvallisen viestintäkanavan varmistamisessa EU-maille. 1.0476190476190477 творческите умения и социалното приобщаване. luovia taitoja ja sosiaalista osallisuutta 0.9428571428571428 Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност. EU:n operaattorit ovat todenneet, että yhteyksien kysyntä on kasvanut. 1.3908045977011494 опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението; kansanterveyden turvaamisessa Galileon, maailman tarkimman paikannusjärjestelmän avulla 1.494949494949495 Финансирането също така ще предостави нови възможности на училищата, младежките организации и институциите за образование и обучение на възрастни да Rahoitus tarjoaa myös kouluille, nuorisojärjestöille ja aikuisoppilaitoksille uusia mahdollisuuksia 0.9381443298969072 Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации. Ihmiset viettävät yhä enemmän aikaa verkossa ja ovat riippuvaisempia digitaalisesta viestinnästä. 0.8571428571428571 Повишаване на уменията за живота след пандемията Osaamisen kehittäminen pandemian jälkeistä elämää varten 1.3082706766917294 С оглед на кризата с коронавируса стратегията за цифров единен пазар на Европейската комисия придобива все по-голямо значение, тъй като цифровите инструменти се използват за: Koronaviruskriisin seurauksena Euroopan komission digitaalistrategian merkitys on korostunut, koska digitaalisia välineitä käytetään: 0.9821428571428571 и да подобряват социалното приобщаване чрез изкуствата. lisätä sosiaalista osallisuutta eri taidemuotojen kautta 1.1323529411764706 научни изследвания и разработване на методи за диагностика, лечение и ваксини diagnostiikan, hoitojen ja rokotteiden tutkimukseen ja kehittämiseen 0.9811912225705329 Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета. Vaikka verkko ei ole tähän mennessä tukkeutunutkaan, Euroopan komissio ja Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelin (BEREC) ovat perustaneet erityisen raportointimekanismin ja seuraavat internetliikenteen tilannetta jokaisessa EU-maassa, jotta mahdollisiin kapasiteettiongelmiin voidaan vastata. 0.905511811023622 Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви. Älä ole mukana rahoittamassa rikollista toimintaa äläkä osta epämääräisiä tuotteita, jotka voivat olla terveydelle haitallisia. 1.5813953488372092 Национални приложения за проследяване на контактите и предупреждение Kontaktien jäljitys- ja varoitussovellukset 0.8508771929824561 Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар. Kun testausvälineitä tai rokotteita on saatavilla, voit hankkia niitä virallisen terveydenhuollon ammattilaisilta. 0.8740157480314961 Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди. Myös lapset ovat vaarassa, sillä hekin viettävät nyt aiempaa enemmän aikaa verkossa ja mahdollisesti ilman aikuisten valvontaa. 1.1851851851851851 подпомагат развитието на умения, tukea taitojen kehittämistä 1.161764705882353 В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства. Lisäksi eräs lääkeyhtiö ja useat suuret biologian ja biokemian alan laitokset tarjoavat tutkimuksen avuksi pääsyn lääketietokantoihinsa. 0.815668202764977 В резултат на това платформите съобщиха за премахване на стотици милиони незаконни оферти и реклами и потвърдиха рязкото намаляване на нови публикации във връзка с коронавируса. Tämän seurauksena verkkoalustat ovat raportoineet satojen miljoonien laittomien tarjousten ja mainosten poistamisesta ja vahvistaneet, että uusien koronavirukseen liittyvien ilmoitusten määrä on jatkuvasti vähentynyt. 1.1666666666666667 С тяхна помощ секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране. Niiden avulla terveydenhuoltosektori voi seurata koronaviruksen leviämistä ja laatia nopeasti tehokkaita torjuntastrategioita. 0.9776536312849162 Комисията обменя информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media). Komissio vaihtaa tietoja tärkeimpien verkkoalustojen kanssa (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish ja Yahoo/Verizon media). 1.018018018018018 От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура. EU:n satelliitit ovat koronaviruskriisin puhkeamisesta alkaen seuranneet liikenneruuhkia EU-maiden välisillä rajanylityspaikoilla ja kartoittaneet terveydenhuoltolaitoksia, sairaaloita ja muuta kriittistä infrastruktuuria. 0.76 гарантиране, че европейците могат да останат свързани и в безопасност онлайн varmistamaan, että eurooppalaiset voivat pitää yhteyttä toisiinsa turvallisesti verkon välityksellä. 1.1675392670157068 В сферата на здравеопазването изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите и други инструменти, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум. Tekoälyä hyödynnetään terveydenhuoltoalalla myös roboteissa ja muissa välineissä, jotka ovat kosketuksissa potilaiden kanssa silloin, kun ihmiskontaktit on pidettävä mahdollisimman vähäisinä. 1.0397727272727273 Приложенията за проследяване на контактите, ако напълно съответстват на правилата на ЕС и са добре координирани, могат да играят ключова роля на всички етапи от управлението на кризи. Kontaktien jäljityssovellukset voivat olla keskeisessä asemassa kriisinhallinnan kaikissa vaiheissa, jos ne ovat täysin EU:n sääntöjen mukaisia ja koordinointi hoidetaan hyvin. 1.0797872340425532 Като сравняват цифровите модели на белтъците на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса. Vertaamalla koronaviruksen proteiinien digitaalisia malleja tietokantaan, jossa on tuhansia lääkkeitä, pyritään selvittämään, mitkä aktiivisten molekyylien yhdistelmät reagoivat virukseen. 1.2134831460674158 Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето. Valheelliset ja väärät hoitokeinot ja -tuotteet voivat aiheuttaa vakavia terveyshaittoja. 1.3255813953488371 В рамките на проекта Exscalate4CoV , подкрепен с финансиране от ЕС в размер на 3 млн. евро, се извършват изследвания, като се използва финансирана от Съюза платформа за суперизчисления, за да се проверява потенциалното въздействие на познати молекули върху структурата на коронавируса. Exscalate4CoV-tutkimusprojektissa , joka saa 3 miljoonaa euroa EU-rahoitusta, käytetään EU:n tukemaa suurteholaskenta-alustaa tarkistamaan tunnettujen molekyylien mahdollisia vaikutuksia koronaviruksen rakenteeseen. 0.927536231884058 Проверката се състои от две части: проверка на високо равнище на онлайн платформи и задълбочен анализ на конкретни реклами и уебсайтове за продукти, чието търсене е голямо заради коронавируса. Työssä on kaksi osaa: käydään kattavasti läpi verkkoalustoja, ja analysoidaan perusteellisemmin sellaisia mainoksia ja sivustoja, jotka liittyvät koronaviruspandemian vuoksi erittäin kysyttyihin tuotteisiin. 0.6756756756756757 Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката. Supertietokoneet täydentävät perinteistä kliinistä tutkimusmenetelmää, joka perustuu yritykseen ja erehdykseen. 1.2325581395348837 Действия във връзка с коронавируса - данни от космоса Koronaviruksen torjunta - dataa avaruudesta 1.1322751322751323 Събраните от спътниците данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефективно справяне с извънредната ситуация. Satelliittidata yhdessä tekoälyn kanssa tarjoaa viranomaisille sekä EU:n että jäsenmaiden tasolla malleja, joiden avulla tilannetta voidaan ymmärtää ja siihen voidaan reagoida tehokkaammin. 1.024390243902439 На 27 октомври италианската фармацевтична регулаторна агенция AIFA даде ход за клинично изпитване на Raloxifene при пациенти с леки симптоми, причинени от коронавируса. Italian lääkealan sääntelyvirasto AIFA antoi 27.10.2020 luvan raloksifeenin kliiniseen tutkimukseen potilailla, joilla on koronaviruksen aiheuttamia lieviä oireita. 0.9047619047619048 В началната фаза до 450 участници в три отделни групи ще бъдат подложени на 7-дневно лечение с капсули Raloxifene на случаен принцип. Ensimmäisessä vaiheessa enimmillään 450 osallistujaa jaetaan kolmeen ryhmään ja heille annetaan 7 päivän kuuri raloksifeenikapseleita tai placeboa. 0.8855721393034826 Тъй като в сила са ограничения, а социалните и икономическите дейности все повече се преместват в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет и свързаността. Pandemia on aiheuttanut erilaisia rajoituksia, ja sosiaalinen ja taloudellinen toiminta on muuttumassa yhä enemmän digitaaliseksi, minkä vuoksi kansalaisten ja yritysten on voitava luottaa internetiin. 0.972972972972973 Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки. Tämä voi houkutella epärehellisiä ja pahansuopia toimijoita verkkoon ja lisätä kyberhyökkäysten mahdollisuutta. 1.2 , които участват в структурирания диалог за борба с онлайн измамите на потребители във връзка с пандемията от коронавирус, заедно с органите за защита на потребителите. Vuoropuhelun tavoitteena on torjua koronaviruspandemiaan liittyviä kuluttajien verkkohuijauksia yhdessä kuluttajansuojaviranomaisten kanssa. 1.017751479289941 Консорциумът преговаря с Европейската агенция по лекарствата за преминаване към клинични изпитвания, които, ако бъдат успешни, могат да доведат до скорошното му използване. Konsortio keskustelee Euroopan lääkeviraston kanssa siitä, miten voidaan edetä kliinisiin tutkimuksiin, jotka onnistuessaan voisivat tuoda lääkkeen nopeammin saataville. 1.0414201183431953 В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, така че помислете добре, преди да купите онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за изследвания. Koronavirusta vastaan ei vielä ole rokotetta saatavilla, ja on syytä harkita tarkoin ennen kuin ostaa lääkkeitä, testausvälineitä tai muita vastaavia tuotteita verkosta. 1.054421768707483 Три мощни европейски суперкомпютърни центъра в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса. Euroopassa on kolme supertietokonekeskusta , jotka ovat mukana koronaviruksen rokotteiden, hoitojen ja diagnoosien tutkimuksessa ja kehittämisessä. 1.3666666666666667 Комисията и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите са в постоянен контакт с 11 големи онлайн платформи: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo и Wish , за да обсъждат нови тенденции и бизнес практики, свързани с пандемията. Komissio ja kuluttajansuoja-asioiden yhteistyöverkosto ovat säännöllisesti yhteydessä 11 tärkeään verkkoalustaan: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo ja Wish . 1.135135135135135 Проверка на онлайн платформите и рекламите Verkkoalustojen ja mainosten seuranta 1.095808383233533 Клиничното проучване следва да потвърди безопасността и ефикасността на Raloxifene за блокиране на репликацията на вируса в клетките и по този начин да задържи развитието на болестта. Kliinisten tutkimusten tavoitteena on varmistaa, että raloksifeeni estää viruksen monistumisen solussa turvallisesti ja tehokkaasti ja hidastaa näin taudin etenemistä. 1.2297872340425533 Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотврати предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове. Euroopan komissio on tehnyt yhteistyötä Europolin ja verkkotunnusten tarjoajien kanssa, jotta voidaan estää verkkotunnusten myöntäminen rikollisille ja edistää nopeita yhteisiä toimia huijaussivustojen tunnistamiseksi ja poistamiseksi. 1.043010752688172 Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование. Koronaviruspandemia on merkittävällä tavalla hankaloittanut koulutuksen tarjontaa Euroopassa. 1.6203703703703705 Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса. Tekoälyn ja suurteholaskennan analyyttinen teho on suuri apu koronaviruksen leviämismallien selvittämisessä. 1.1388888888888888 наблюдение на разпространението на вируса koronaviruksen leviämisen seurantaan 0.9752066115702479 Социалното дистанциране трансформира начина, по който общуваме и извършваме изследвания и иновации на работното място. Sosiaalisen kanssakäymisen vähentäminen on muuttanut yhteydenpitoon, tutkimukseen ja innovointiin liittyviä työtapojamme. 1.1025641025641026 Онлайн платформи за борба с дезинформацията Disinformaatiota torjuvat verkkoalustat 1.4594594594594594 Насоките ще помогнат на гражданите да се възползват по най-добрия начин от своите цифрови умения от гледна точка на развитието на своята пригодност за заетост - от образование до устойчива заетост и предприемачество. Ohjeiden avulla kansalaiset voivat parantaa digitaitojaan, ja koulutus lisää heidän mahdollisuuksiaan saada pysyvä työpaikka tai ryhtyä yrittäjäksi. 0.9291338582677166 Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим. Laajakaistaverkot ja digitaalinen infrastruktuuri mahdollistavat etäopiskelun, etätyön ja sosiaalisten suhteiden ylläpitämisen. 1.0897435897435896 Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги. Koronaviruspandemia on johtanut verkkopalvelujen käytön nopeaan yleistymiseen. 1.28099173553719 Националните приложения за проследяване на контактите и предупреждение могат да се инсталират доброволно и да се използват за предупреждаване на потребителите (дори когато се намират в чужбина), в случай че са били в близост до лице, за което е съобщено, че е дало положителен резултат при тест за коронавирус. Eri EU-maiden käyttöön ottamat kontaktien jäljitys- ja varoitussovellukset ovat vapaaehtoisesti asennettavia älypuhelinsovelluksia, jotka varoittavat käyttäjää, jos tämä on ollut positiivisen koronavirustestituloksen saaneen henkilön lähellä. 1.8370786516853932 За да се предотврати претоварване на мрежите и да се даде възможност на всички да се възползват от цифровите източници за развлечение, Европейската комисия отправи призив към телекомуникационните компании и към потребителите да предприемат действия и проведе среща с главните изпълнителни директори на платформите за стрийминг. Jotta verkko ei ruuhkautuisi, Euroopan komissio kehotti teleoperaattoreita ja käyttäjiä ryhtymään tarvittaviin toimiin ja kävi keskusteluja suoratoistoalustojen johtajien kanssa. 0.7936507936507936 Бе даден приоритет на проверката на предложения за Erityisesti kiinnitettiin huomiota ilmoituksiin, jotka koskivat 1.3643724696356276 Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет. Suoratoistoalustoja kannustetaan suosimaan toistoa teräväpiirtoa heikommalla kuvanlaadulla, teleoperaattoreita toteuttamaan toimenpiteitä, jotta tietoliikenne voi jatkua keskeytymättä, ja käyttäjiä säätämään asetukset datan kulutusta vähentäviksi. 0.6301369863013698 Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи Europol on yhteistyössä kansainvälisten kumppaneiden kanssa laatinut Online Safety Advice for Parents and Carers -ohjeiston, jossa neuvotaan, miten aikuiset voivat pitää huolta lasten internetin käytön turvallisuudesta. 1.447674418604651 , като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължават да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса. Ne ovat ilmoittaneet jatkavansa toimiaan poistaakseen harhaanjohtavat mainokset, joissa kaupataan esimerkiksi koronavirusepidemiaan liittyen "ihmeitä tekeviä" ravintolisiä. 2.130434782608696 Удостоверителните услуги за предприятията, електронното управление и електронното здравеопазване гарантират наличието и непрекъснатостта на обществените услуги, а надеждните системи за сигурност защитават нашата самоличност онлайн и гарантират запазването на личния характер на нашите дейности. Yritysten luottamuspalvelut , sähköinen hallinto ja sähköiset terveyspalvelut varmistavat julkisten palvelujen jatkuvuuden ja saatavuuden. 0.7656903765690377 , че вече регистриран генеричен лекарствен продукт, използван за лечение на остеопороза - Ралоксифен, би могъл да се окаже ефикасно лекарство при пациенти с леки симптоми на инфекция. Exscalate4CoV -konsortio ilmoitti kesäkuussa 2020, että jo rekisteröity geneerinen lääke raloksifeeni, jota käytetään osteoporoosin hoitoon, voisi olla tehokas hoitokeino koronavirustartunnan saaneille potilaille, joilla on lieviä oireita. 1.661764705882353 Със своите над 30 спътника космическата програма на Европейския съюз , по-специално чрез своя компонент за наблюдение на Земята „Коперник" и своята навигационна спътникова система „Галилео", предоставя безплатни и отворени данни и информация, които помагат за наблюдение и евентуално смекчаване на последиците от пандемията от коронавирус. EU:n avaruusohjelmassa on yli 30 satelliittia, jotka välittävät ilmaista ja avointa dataa/informaatiota, joista on apua koronavirusepidemian seuraamisessa ja mahdollisesti sen vaikutusten lieventämisessä. 0.6521739130434783 Онлайн обучение digitaalista koulutusta 1.0153846153846153 Програма „Еразъм+" бе мобилизирана за силен отговор на пандемията. Erasmus+ -ohjelma vastaa pandemia-ajan poikkeusolojen haasteisiin 1.2644628099173554 Те могат да се използват в допълнение към съществуващото ръчно проследяване на контактите и да помогнат за прекъсване на веригата на предаване на вируса. Niistä voi olla apua perinteiselle jäljitykselle, ja ne voivat auttaa jäljittämään ja katkomaan viruksen tartuntaketjuja. 1.2857142857142858 Мрежи и свързаност Verkkoyhteydet 0.3067226890756303 Органите за защита на потребителите в 27 страни предоставиха 126 отговора Kuluttajansuojaviranomaiset 27 maasta lähettivät palautetta 126 tapauksesta , joissa oli osallisina niin edellä mainittuja kansainvälisiä yrityksiä, joihin komissio on ollut säännöllisesti yhteydessä, kuin kansallisen tason toimijoitakin. 0.5397489539748954 За да бъде ефективна борбата с престъпната дейност, е важно жертвите да съобщават за престъпленията на полицията в своята страна. Jotta rikolliseen toimintaan voidaan puuttua, on tärkeää, että uhrit tekevät rikosilmoituksen oman maansa poliisiviranomaisille ja ilmoittavat sopimattomasta sisällöstä verkkoalustan ylläpitäjälle (esim. sivuston omalla verkkolomakkeella). 0.6742081447963801 , чиято цел са били правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро. Europol tuki tuloksellisia tutkimuksia EU-maiden viranomaisiin kohdistuneesta hengityssuojainhuijauksesta ja auttoi estämään terveydenhuollon tarvikkeiden myyntiin liittyneen miljoonien eurojen arvoisen huijausyrityksen . 1.1764705882352942 Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват. He tarvitsevat nettiyhteyttä koulunkäyntiä ja kaverisuhteiden ylläpitämistä varten, mutta samalla riskit voivat kasvaa. 1.0555555555555556 Ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса Televiestinnän ja verkkoyhteyksien rooli koronavirusepidemian yhteydessä 0.8837209302325582 Платформа за бързо действие във връзка с коронавируса и наблюдение на Земята Maan havainnointiin perustuva nopean toiminnan väline koronaviruksen seurantaan (RACE) 0.6111111111111112 дезинфекциращи гелове, hengityssuojaimia ja suojapäähineitä 0.7731958762886598 Дезинформацията се разпространява бързо онлайн, особено в социалните медии. Etenkin sosiaalisessa mediassa on liikkeellä monenlaista tarkoituksellisesti vääristeltyä tietoa. 0.5145631067961165 В интернет е достъпен широк набор от учебни материали Jotta opiskelu voi jatkua muuttuneissakin oloissa, verkossa on saatavilla monenlaista oppimateriaalia : 2.34 Като се опира на единствено по рода си съчетание от високопроизводителна изчислителна мощност и изкуствен интелект с биологични процеси, Exscalate4CoV извършва скрининг на 400 000 молекули и по-конкретно тества 7000 молекули ин витро. Konsortio on testannut virtuaalisesti 400 000 molekyyliä, joista 7 000:lle on tehty in vitro -testi. 1.9357142857142857 Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интернет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите. Kun EU-maissa alettiin välttää lähikontakteja koronavirusepidemian leviämisen estämiseksi, internet-kapasiteetin tarve kasvoi huomattavasti. 1.4402985074626866 Заедно със сигнала приложението може да предоставя полезна информация от здравни органи, например съвети потребителят да се подложи на тест или да се самоизолира, както и къде да потърси помощ. Käyttäjää voidaan esimerkiksi kehottaa hakeutumaan testattavaksi tai eristäytymään, ja hänelle voidaan antaa tarvittavat yhteystiedot. 1.2272727272727273 Внимавайте за онлайн измами Turvallisesti verkossa 0.9145299145299145 , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус. Varo verkkohuijareita : Älä osta verkosta tuotteita, joiden väitetään parantavan tai ehkäisevän koronavirustartunnan. 0.5665399239543726 , електронни магазини и реклами, за да се гарантира, че на потребителите в ЕС не се предоставя съдържание, което нарушава правилата за потребителите. Euroopan komissio ja EU:n kuluttajansuoja-asioiden yhteistyöverkosto (CPC) koordinoivat verkkoalustojen, verkkokauppojen ja mainosten seurantaa suojellakseen kuluttajia ja varmistaakseen, ettei heille syötetä kuluttajasääntöjen vastaista harhaanjohtavaa sisältöä. 0.37373737373737376 Комисията работи с онлайн платформите Komissio tekee yhteistyötä verkkoalustojen kanssa , jotka osallistuvat jäsenneltyyn vuoropuheluun . 0.945273631840796 Целта на насоките е да се помогне на работодателите, специалистите по набиране на персонал и преподавателите да снабдят европейците с необходимите цифрови умения след кризата с коронавируса. Euroopan komissio julkisti 13.7.2020 työnantajien, rekrytoijien ja opettajien avuksi uudet digitaitoja koskevat ohjeet , jotka sisältävät käytännön toimia, vinkkejä ja verkkoresursseja digikäyttäjille. 2.789808917197452 Европейската комисия води диалог с платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС (Google, Facebook, Twitter и Microsoft), които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират невярно или подвеждащо съдържание и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата. Euroopan komissio on käynyt keskusteluja disinformaatiota koskevien EU:n käytännesääntöjen allekirjoittajien (Google, Facebook, Twitter ja Microsoft) kanssa. 1.4941176470588236 мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас; Euroopan vihreän kehityksen ohjelman täytäntöönpanon seurannassa Copernicuksen avulla 2.696629213483146 Комисията представи важни действия за борба с дезинформацията във връзка с COVID-19 и създаде програма за мониторинг на действията, предприемани от платформите за ограничаване на разпространението на дезинформация във връзка с коронавируса. Verkkotunnusten tarjoajat ovat jo julkaisseet covid-19-epidemiaan liittyvää ohjeistusta . 1.441860465116279 Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса Supertietokoneet koronaviruksen torjunnassa 0.7142857142857143 Съдържание Verkkohuijarit 0.7572254335260116 Платформите също така използват всички инструменти, с които разполагат, за премахване на дезинформацията във връзка с коронавируса. Ne ovat lupautuneet myös ottamaan käyttöön uusia välineitä, jotka vievät käyttäjät suoraan asiantuntijalähteisiin ja täsmälliseen monikieliseen tietoon koronaviruskriisistä. 0.944 , които включват практически стъпки, основни действия, съвети и онлайн ресурси за потребителите на цифрови технологии. Ne seuraavat tilannetta ja julkaisevat uhkakuvaraportteja ja ohjeistusta sekä säännöllisiä raportteja kyberturvallisuudesta . 0.7468354430379747 Използвайте инструментите, предоставени от оператора на платформата, за да подавате сигнали за неподходящо съдържание. Allekirjoittajat ovat sitoutuneet aktiivisesti nostamaan esiin asiantuntijalähteitä ja antamaan vähemmän näkyvyyttä väärälle tai harhaanjohtavalle sisällölle. 0.8225806451612904 Тези съвместни действия вече дават добри резултати. Yksi näistä hankkeista on jo tuottanut onnistuneita tuloksia . 0.9507389162561576 Въпреки че Комисията се стреми да актуализира информацията, не носим никаква отговорност, изрична или подразбираща се, относно пълнотата и точността на информацията, съдържаща се на страницата. Komissio pyrkii pitämään tiedot ajan tasalla, mutta ei ota minkäänlaista nimenomaista tai implisiittistä vastuuta tietojen kattavuudesta tai oikeellisuudesta tai niiden perusteella tehdyistä päätöksistä. 0.64 С тази стратегия Strategian tavoitteena on 1.032258064516129 Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto (FEAD) 3.0 https://ec.europa.eu/international-partnerships/topics/eu-global-respons... https://reopen.europa.eu/ 0.9251101321585903 Имаше много силен инвеститорски интерес към този инструмент с висок рейтинг, а записаните облигации бяха в 13 пъти по-голям обем от предложения, което доведе до благоприятни ценови условия и за двете облигации. Sijoittajien kiinnostus tätä korkean luottoluokituksen instrumenttia kohtaan oli erittäin suuri, ja joukkolainat ylimerkittiin yli 13-kertaisesti, minkä ansiosta kummankin joukkolainan hinnoitteluehdot muodostuivat edullisiksi. 0.7158469945355191 ЕС също така обяви хуманитарна помощ в размер на 30,5 млн. евро в подкрепа на най-уязвимите общности в Латинска Америка и Карибите. EU on myös ilmoittanut osoittavansa 30,5 miljoonaa euroa humanitaariseen apuun Latinalaisen Amerikan ja Karibian alueen kaikkein haavoittumassa asemassa olevien ihmisten auttamiseksi. 0.9122137404580153 Комисията предостави 64,7 млн. евро под формата на хуманитарна помощ за държавите в южната част на Африка, за да помогне на хората, засегнати от пандемията от коронавирус, екстремни климатични условия, като постоянна суша, или други кризи. Komissio myöntää 64,7 miljoonan euron arvosta humanitaarista apua eteläisen Afrikan maille auttaakseen niitä tukemaan väestöryhmiä, jotka kärsivät koronaviruspandemiasta, äärimmäisistä sääolosuhteista, kuten pitkään jatkuneesta kuivuudesta, ja muista kriiseistä. 0.9382716049382716 Veklury е първото лекарство, разрешено на равнище ЕС за лечение на COVID-19. Veklury on ensimmäinen lääke, joka on hyväksytty EU:n tasolla covid-19:n hoitoon. 0.8292682926829268 Това е първата партида от 10 милиона маски, закупени от Комисията чрез Инструмента за спешна подкрепа. Kyseessä on osa komission rahoittamaa 10 miljoonan suojaimen hankintaa, joka toteutetaan hätätilanteen tukivälineen kautta. 0.8282828282828283 По-нататъшни преговори за осигуряване на ваксина срещу коронавируса за европейците Komissio saattaa päätökseen neuvottelut tulevan koronavirusrokotteen turvaamiseksi eurooppalaisille 0.9601990049751243 Европейската комисия емитира за пръв път социални облигации на ЕС на стойност 17 млрд. евро по инструмента SURE, за да подпомогне защитата на работните места и за да запазят хората работата си. Euroopan komissio laski liikkeeseen EU:n SURE-välineen puitteissa 17 miljardin euron sosiaalivaikutteisen joukkolainan , jonka tarkoituksena on auttaa turvaamaan työpaikkoja ja pitämään ihmiset töissä. 1.3529411764705883 Комисията подготвя съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, за да се улесни достъпът на държавите членки до такива тестове. Komissio on myös käynnistämässä yhteistä hankintamenettelyä näiden testien saatavuuden parantamiseksi. 1.2222222222222223 Това финансиране допълва подкрепата, която вече е осигурена чрез Механизма на ЕС за гражданска защита, и доставките на предпазни средства, осъществявани чрез rescEU. Tämä rahoitus täydentää EU:n pelastuspalvelumekanismin kautta myönnettävää tukea ja rescEU -valmiusvaraston henkilönsuojaintoimituksia. 1.0970873786407767 Чрез Инструмента за спешна подкрепа се подпомагат мерките на страните от ЕС за борба с пандемията от коронавирус. Hätätilanteen tukivälineestä tuetaan EU-maita koronaviruspandemiaan liittyvien toimien toteuttamisessa. 0.9281045751633987 Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. Tavara-apu yksinään ei riitä, vaan on edistettävä sosiaalista osallisuutta, esimerkiksi neuvontaa ja tukea, jolla autetaan ihmisiä nousemaan köyhyydestä. 0.9814814814814815 Подпомагане на земеделските стопани и селските райони Komission toimet viljelijöiden ja maatalousalan tueksi 0.2 С Huom. 1.8636363636363635 Стъпка напред към Европейски здравен съюз Euroopan terveysunioni 0.9634146341463414 Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията. Euroopan komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen on perustanut koronavirustyöryhmän , joka kokoaa yhteen kaikki koronaviruskriisin torjuntaan liittyvät toimet. 0.7560975609756098 Хуманитарна помощ от ЕС за Ирак EU:n humanitaarinen ilmasilta Venezuelaan 1.0425531914893618 Този резерв се финансира изцяло от бюджета на ЕС. EU-maat saavat tähän tukea EU:n talousarviosta. 1.2926829268292683 В интернет е достъпен широк набор от учебни материали Sivustolle on koottu ajankohtaista tietoa 0.5789473684210527 На 22 април ja Modernan (24.8.) 0.4444444444444444 Тя предоставя информация за: Erityisesti kiinnitettiin huomiota ilmoituksiin, jotka koskivat 0.6866666666666666 , че ще емитира облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро като социални облигации. Komissio ilmoittaa laskevansa liikkeeseen jopa 100 miljardin euron arvoiset sosiaalivaikutteiset joukkovelkakirjalainat EU:n SURE-tukivälineen avulla. 0.618421052631579 Общ подход към мерките във връзка с пътуванията yhteiset perusteet matkustusrajoitusten käyttöönottoa koskeville päätöksille 0.5825242718446602 Janssen Pharmaceutica NV , едно от фармацевтичните дружества Janssen Pharmaceutica NV, joka on yksi Johnson & Johnson -konserniin kuuluvista Janssen-lääkeyhtiöistä. 1.0849056603773586 Облигации на ЕС по инструмента SURE в размер до 100 млрд. евро ще бъдат емитирани под формата на социални облигации Komissio laskee liikkeeseen 100 miljardilla eurolla sosiaalivaikutteisia EU:n SURE-joukkovelkakirjalainoja 0.5448275862068965 Чад и региона на Големите езера в Африка, Централноафриканската република, Източна Африка, Сирия, Йемен, Палестина и Венесуела, както и на общността рохингия. Rahoituksella autetaan haavoittuvassa asemassa olevia väestöryhmiä selviämään vakavista humanitaarisista kriiseistä erityisesti Sahelin ja Tšad-järven alueella, Keski-Afrikan tasavallassa, Afrikan suurten järvien alueella, Itä-Afrikassa, Syyriassa, Jemenissä, Palestiinassa ja Venezuelassa. 0.5490196078431373 Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. Apua toimitetaan Afganistaniin, Burkina Fasoon, Keski-Afrikan tasavaltaan, Kongon demokraattiseen tasavaltaan, Iraniin, Sudaniin, Etelä-Sudaniin, Haitiin, Somaliaan, Guinea-Bissauhun, Irakiin ja Jemeniin. 0.7692307692307693 Изборът на подходящия момент е от основно значение Toimien purkamisen oikeaa ajankohtaa on arvioitava huolellisesti. 0.7840909090909091 Комисията се стреми да ускори разработването и осигуряването ваксини. Tuella pyritään vauhdittamaan koronavirusrokotteen kehittämistä ja tuotantoa Euroopassa. 0.5598591549295775 Гражданите на Обединеното кралство трябва да бъдат третирани по същия начин като гражданите на ЕС до края на преходния период на Брексит (31 декември 2020 г.). EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisen erosopimuksen nojalla työntekijöiden liikkumisvapauteen Yhdistyneen kuningaskunnan ja jäsenvaltioiden välillä ja EURES-palveluihin ei kuitenkaan tule muutoksia vuoden 2020 joulukuun 31. päivään tällä hetkellä ulottuvan siirtymäkauden aikana. 1.4583333333333333 Към момента с над 65 полета в рамките на въздушния мост са доставени тонове медицинско оборудване и консумативи и са превозени здравни и хуманитарни работници до критични зони в Африка, Азия и Латинска Америка. Komissio koordinoi ja rahoittaa terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden toimitusta kriittisille alueille Afrikassa, Aasiassa ja Amerikoissa. 1.1896551724137931 да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици Koronaviruskriisin sosiaalisia vaikutuksia koskevat toimet 0.9490196078431372 Тя предоставя насоки за националните органи, инспекциите по труда и социалните партньори, за да се гарантират правата, здравето и безопасността на сезонните работници, както и да се гарантира, че сезонните работници са запознати с правата си. Asiakirjassa neuvotaan kansallisia viranomaisia, työsuojeluviranomaisia ja työmarkkinaosapuolia kausityöntekijöiden oikeuksia, terveyttä ja turvallisuutta koskevissa kysymyksissä sekä sen varmistamisessa, että kausityöntekijät ovat selvillä oikeuksistaan. 1.180232558139535 Държавите от ЕС, с подкрепата на Комисията, се споразумяха за технически насоки за осигуряване на оперативна съвместимост и безопасен обмен на информация между приложенията за проследяване на контактите. Komissio on EU:n jäsenvaltioiden pyynnöstä perustanut EU:n laajuisen yhdyskäytäväpalvelun , joka mahdollistaa kontaktien jäljitys- ja varoitussovellusten yhteentoimivuuden. 1.131578947368421 Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори. Se on yksi pahimmin kärsineistä maatalouden ja elintarviketuotannon aloista. 1.0 Комисията обяви първите предварителни резултати от Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса и Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса плюс: Komissio oli jo huhtikuussa 2020 tehnyt aloitteen FEADin muuttamiseksi osana koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta (plus) (CRII+) . 1.8193548387096774 Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията. SURE on keskeinen väline EU:n strategiassa, jolla pyritään suojelemaan kansalaisia ja lieventämään koronaviruspandemian vakavia sosioekonomisia seurauksia. 0.6666666666666666 Научете повече Lisätietoja aiheesta. 0.98 Информацията, включена в този интерактивен инструмент, се основава на публично достъпни източници. Tämä kontaktien jäljityssovellusten luettelo on laadittu tuoreimpien julkisten tietojen perusteella. 1.6517857142857142 Европейската комисия ще предостави 54 млн. евро, за да помогне на правителството на Централноафриканската република да стабилизира публичните разходи, засегнати от борбата с пандемията. Euroopan unioni tuki Gambiaa 25 miljoonalla eurolla koronaviruspandemian aiheuttamien ongelmien ratkaisemisessa. 0.7878787878787878 Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite 0.6944444444444444 Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката Komission puheenjohtaja Ursula von der Leyenin videoviesti terveyteen liittyvistä rajavalvontatoimenpiteistä 1.0963855421686748 Заемите ще им помогнат да посрещнат увеличените публични разходи за запазване на заетостта. Näin taataan, että lainojen avulla kerätyt varat edistävät sosiaalisia tavoitteita. 1.6 Всички тези платформи отговориха Sen kulmakivinä ovat 1.6243093922651934 През октомври в Черна гора и Северна Македония бяха доставени над 130 000 медицински защитни маски и престилки в допълнение към доставените дотогава от резерва rescEU 520 000 маски, а освен това на нуждаещите се държави бе предоставена помощ в натура чрез механизма за гражданска защита на ЕС . Ilmasillan lennoilla on kuljetettu myös lääkintähenkilöstöä ja humanitaarisia avustustyöntekijöitä, kaikkiaan 1 475 henkilöä siitä lukien, kun ilmasilta avattiin 8. toukokuuta 2020. 1.606060606060606 Възстановяване на растежа, като същевременно се подкрепят екологичният и цифровият преход на единния пазар Tähän sisältyy siirtyminen kohti vihreämpää digitaalista taloutta. 1.1375 Комисията публикува насоки за оптимизиране на доставките и наличността на лекарства, както и насоки в областта на антитръстовото законодателство относно разрешаването на ограничено сътрудничество между предприятия, особено по отношение на критичните за болниците лекарства. Komissio on antanut suuntaviivat keskeisten työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta ja rajanylitysten helpottamisesta, jotta ammatinharjoittaminen voi jatkua koronaviruspandemiasta johtuvista väliaikaisista matkustusrajoituksista huolimatta. 1.6166666666666667 В началото на август италиански екип за спешна медицинска помощ бе изпратен в Азербайджан, а през юни и юли екипи за спешна медицинска помощ от Италия, Германия и Литва бяха изпратени в Армения. Veklury-eriä saadaan elokuun alusta EU-maihin ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan terveydenhuollon välittömiin tarpeisiin. 1.3703703703703705 Вследствие на епидемиологичната обстановка прогнозите за растежа през прогнозния период са изложени на изключително голяма несигурност и на рискове. Kun rajoitusten purkaminen alkaa, tartuntojen ennustetaan lisääntyvän, ja tähän on erityisesti varauduttava. 0.9611650485436893 , които могат да помогнат за осигуряване на непрекъснатост на дейностите за образование и обучение: Jotta opiskelu voi jatkua muuttuneissakin oloissa, verkossa on saatavilla monenlaista oppimateriaalia : 0.7294117647058823 Принос на космическата програма на ЕС в борбата с коронавируса Euroopan vihreän kehityksen ohjelman täytäntöönpanon seurannassa Copernicuksen avulla 0.7323943661971831 Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал. Talouden osa-alueella puolestaan keskitytään eri liiketoiminta-aloihin (esim. matkailu- tai kuljetusala) sekä arvoketjuihin ja makrotalouteen. 0.6283185840707964 Европейският съюз отпуска 25 млн. евро под формата на бюджетна подкрепа Tuki annetaan Euroopan investointipankin 75 miljoonan euron suuruiselle lainalle myönnettävän takauksen muodossa. 1.8240740740740742 На 27 юли с цел увеличаване на хуманитарната помощ за Ирак с два полета в рамките на хуманитарния въздушен мост в страната бяха доставени повече от 40 тона медицински консумативи и спешни доставки. Etelä-Sudaniin viedään 29. heinäkuuta 41 tonnia tällaisia laitteita ja tarvikkeita EU:n ilmasillan lennolla. 1.1492537313432836 4,1 милиарда евро бяха преразпределени към здравеопазването за закупуване на жизненоважни машини и лични предпазни средства за спасяване на човешки живот. Komissio on myöntänyt noin 100 miljoonaa euroa välttämättömien terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden sekä lääkkeiden hankintaan. 1.23121387283237 Комисията също така е поела ангажимент да предоставя спешна подкрепа, необходима за смекчаване на последиците от кризисни ситуации, като например пожара в центъра за прием и идентификация „Мория" на остров Лесбос. Ne ovat lupautuneet myös ottamaan käyttöön uusia välineitä, jotka vievät käyttäjät suoraan asiantuntijalähteisiin ja täsmälliseen monikieliseen tietoon koronaviruskriisistä. 0.7346938775510204 Шест други полета са вече планирани. Italiaan oli toimitettu erä suojaimia jo aiemmin. 1.2916666666666667 Подкрепа на усилията в световен мащаб за справяне с епидемията Sen avulla epidemia voitaisiin saada laantumaan. 0.2608695652173913 На 2 април 2020 г. Yhdistynyt kuningaskunta eroaa Euroopan unionista 1. helmikuuta 2020. 1.5333333333333334 Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. Kaikki meneillään olevasta kriisistä saadut kokemukset olisi hyödynnettävä EU:n valmiuksien ja kestävyyden lisäämiseksi. 0.9487179487179487 Комисията емитира за пръв път социални облигации на ЕС по инструмента SURE Komissio laskee liikkeeseen ensimmäiset sosiaalivaikutteiset SURE-joukkolainat 0.7551020408163265 От началото на кризата с коронавируса Koronaviruskriisin jälkeen tarvitaan digitaitoja. 1.5945945945945945 Временната рамка бе изменена за пръв път на 3 април 2020 г. Alusta aloitti toimintansa 15.6.2020. 1.4675324675324675 В рамките на глобалните действия срещу коронавируса тези средства ще допринесат и за ограничаването на въздействието на кризата върху икономиките на тези страни, като помогнат на властите да запазят фискалното пространство, необходимо за продължаване на ключови реформи, и предотвратят нарастване на нивото на задлъжнялост на тези държави. Tukivälineestä rahoitetaan toimia, jotka sisältyvät koronavirusrajoitusten purkamiseen tähtäävään EU:n etenemissuunnitelmaan , autetaan EU-maita lieventämään pandemian välittömiä seurauksia sekä tuetaan kriisin jälkeistä elpymistä. 1.2777777777777777 информация за наличните средства за транспорт; Miten paljon rahaa on käytettävissä? 1.2280701754385965 С други два товарни полета бяха транспортирани около 27 тона доставки. Näitä sovelluksia on ladattu jo noin 30 miljoonaa kertaa. 1.9545454545454546 Препоръките обхващат области като инвестиции в обществено здравеопазване и устойчивост на здравния сектор, запазване на заетостта чрез подпомагане на доходите на засегнатите работници, инвестиции в хората и техните умения, подкрепа за корпоративния сектор, по-специално за малките и средните предприятия, както и вземане на мерки срещу агресивното данъчно планиране и изпирането на пари. Toimet jaetaan kolmeen osa-alueeseen: Terveyden osa-alueeseen kuuluvat koronaviruksen leviämisen ehkäiseminen ja terveydenhuollon hankintoihin liittyvät toimet, avustustoimet sekä ennakoivat toimet. 1.0476190476190477 Това включваше дезинфектанти, маски и апарати за изкуствена белодробна вентилация, изпратени на Италия от Австрия, Словакия и Дания. Hankkeessa on mukana julkisia ja yksityisiä organisaatioita Irlannista, Italiasta, Yhdistyneestä kuningaskunnasta ja Kiinasta. 0.6428571428571429 Това е допълващ инструмент: Aloite sisältää myös seuraavia tukitoimia: 1.2061855670103092 Пандемията от COVID-19 е едно от най-големите предизвикателства, с което са се сблъсквали обществата и предприятията. Covid-19-pandemia on yksi suurimmista haasteista, joita yhteiskunta ja yritykset ovat kohdanneet. 0.8478260869565217 Минималните правни изисквания са изложени в Директивата за биологичните агенти Laillisista vähimmäisvaatimuksista säädetään biologisia tekijöitä koskevassa direktiivissä . 1.2789699570815452 Преодоляването на това предизвикателство ще бъде възможно само ако работим заедно, за да спрем разпространението на това заболяване и осигурим безопасна и здравословна работна среда както за работещите от вкъщи дистанционни работници, така и за тези, които се връщат на обичайните си работни места. Tästä haasteesta voidaan selvitä vain, jos toimimme yhdessä taudin leviämisen pysäyttämiseksi ja turvallisen ja terveellisen työympäristön tarjoamiseksi sekä kotoa käsin työskenteleville että työpaikoilleen palaaville työntekijöille. 1.5301204819277108 Представените на настоящата страница насоки имат за цел да окажат подкрепа на работодателите в изпълнението на тези задължения. Tällä sivulla esitetyillä ohjeilla pyritään tukemaan työnantajia näissä tehtävissä. 1.0984848484848484 Нашите насоки помагат на организациите да предоставят на работниците необходимата информация и да въведат мерки за предотвратяване на инфекцията. Ohjeemme auttavat organisaatioita antamaan työntekijöille tarvittavat tiedot ja toteuttamaan toimenpiteitä tartunnan ehkäisemiseksi. 1.21 Какво могат да направят работните места на практика, за да помогнат в борбата с тази пандемия и да предпазят служителите? Mitä työpaikoilla voidaan käytännössä tehdä pandemian torjumiseksi ja työntekijöiden suojelemiseksi? 1.625 В този раздел е представен набор от документи с насоки, материали за повишаване на осведомеността и допълнителни връзки по темата. Tämä osio sisältää ohjeita, valistusmateriaalia ja aiheeseen liittyviä linkkejä. 0.7972027972027972 Повече информация по темата може да бъде намерена в нашия раздел за опасни вещества (подраздел биологични агенти). Lisää tietoa aiheesta löytyy verkkosivustomme vaarallisia aineita käsittelevästä osiosta ja sen biologisia tekijöitä käsittelevästä alaosiosta. 1.5757575757575757 Знанията и осведомеността са от основно значение - всеки трябва да бъде добре информиран за начините на разпространение на вируса, симптомите на инфекция и начините за ограничаване на експозицията до минимум. Kaikkien on oltava hyvin perillä siitä, miten virus leviää, mitä oireita tartunta aiheuttaa ja miten altistuminen voidaan minimoida. 0.2 COVID-19: Covid-19: tietolähteitä työpaikkojen käyttöön 0.5340314136125655 , работодателите трябва да извършат оценка на риска на работното място и да определят подходящи мерки. Työpaikoilla, joissa työntekijät voivat altistua biologiseksi tekijäksi luokiteltavalle virukselle, työnantajien on tehtävä työpaikan riskinarviointi ja määrättävä asianmukaiset toimenpiteet. 1.368421052631579 Ресурси за работното място EU:n antamat ohjeet 0.8950617283950617 Това включва проучвания на отделни случаи и визуални материали, като са обхванати широк спектър от сектори, видове опасности и превантивни мерки. Aineistot käsittävät tapaustutkimuksia ja visuaalista materiaalia, ja ne kattavat laajasti useita sektoreita, vaaran tyyppejä ja ennalta ehkäiseviä toimenpiteitä. 0.8661971830985915 Ресурсите могат да бъдат филтрирани по тези или по различни други категории, така че търсенето да става възможно най-лесно. Aineistoja voidaan suodattaa kaikkien näiden tai monien muiden erilaisten kategorioiden mukaan, joten hakemansa löytäminen on todella helppoa. 0.8262910798122066 Някои от тях са специално насочени към определени участници, например работодатели, работници или ръководители, а други - към управлението на МСС при конкретни групи работници. Osa aineistosta on tarkoitettu erityisesti tietyille toimijoille, kuten työnantajille, työntekijöille tai johtajille, ja osa on tarkoitettu tuki- ja liikuntaelinsairauksien hallintaan tietyissä työntekijäryhmissä. 0.7947598253275109 За да улесним оценката и управлението на риска от МСС, сме включили в базата данни разнообразни практически инструменти и материали с насоки, разработени на национално ниво или в ЕС. Jotta tuki- ja liikuntaelinsairauksien riskien arviointi ja hallinta työpaikoilla olisi vaivatonta, helppokäyttöinen tietokantamme tarjoaa monenlaisia EU:ssa ja kansallisella tasolla kehitettyjä käytännön työvälineitä ja ohjeita. 1.0869565217391304 Практически инструменти и ръководства относно мускулно-скелетните смущения. Tuki- ja liikuntaelinsairauksia koskevat käytännön työkalut ja ohjeet 0.631578947368421 Насоки на ЕС EU:n antamat ohjeet 1.0101010101010102 Type Visual resources Унгария LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases Type Visual resources Unkari LanguageEnglish, Hungarian ProviderNational Center for Spinal Diseases 1.28125 Да, бях в чужбина по време на този период Kyllä, olin tuolloin ulkomailla. 0.8918918918918919 Кога се появиха първите симптоми? Milloin ensimmäiset oireet ilmenivät? 0.9714285714285714 За някои това не означава „ядене". Jotkut eivät pidä tätä "syömisenä". 1.1923076923076923 Приложение 1 не е изчерпателно. Liite 1 ei ole tyhjentävä. 0.84375 Повечето събрани въпросници не бяха на английски език. Useimmat kerätyt kyselylomakkeet eivät olleet englanninkielisiä. 0.8 Не съм имал симптоми Minulla ei ollut oireita. 0.8656716417910447 Някой в домакинството Ви имал ли е подобни симптоми преди? Onko kenelläkään kotitaloutesi jäsenellä ollut samanlaisia oireita? 0.9180327868852459 Споменавайте както началната, така и крайната дата и дните от седмицата (напр. четвъртък 7 юли до сряда 13 юли). Ilmoita sekä alku- että päättymispäivä ja myös viikonpäivät (esim. torstaista 7. heinäkuuta keskiviikkoon 13. heinäkuuta). 0.7121212121212122 Да, съпругът ми имаше диария два дни преди мен. Kyllä, aviomiehelläni alkoi ripuli kaksi päivää minua aikaisemmin. 0.7647058823529411 Общи и демографски въпроси Yleiset ja demografiset kysymykset 1.0615384615384615 Посещавали ли сте друга държава в седемте дни преди да се разболеете? Kävitkö ulkomailla seitsemän päivän aikana ennen sairastumistasi? 1.819277108433735 „Не желая да влияя върху отговорите Ви, така че бихме ли могли найнапред да преминем през списъка с въпроси и след това да отговоря на Вашите въпроси?" "En halua vaikuttaa vastauksiisi, joten voimmeko käydä ensin läpi kysymysluettelon? 1.2325581395348837 Пазаруване, ресторанти и други места за хранене навън Ostokset, ravintolat ja muut ruokailupaikat 0.9512195121951219 Архивът е разделен на 20 категории (напр. въпроси, свързани с пътуване, риба и ракообразни, мляко и млечни продукти). Kysymyspankki on jaettu 20 luokkaan (esim. matkustamiseen liittyvät kysymykset, kala ja äyriäiset, maito ja maitotuotteet). 1.3777777777777778 Тази среща подчерта необходимостта от актуализиране на Инструмент 5 от инструментариума, който беше счетен за прекалено общ. Kokouksessa nousi esiin tarve päivittää työkalua 5, jota pidettiin liian yleisluontoisena. 1.2272727272727273 Въпреки това винаги се опитвайте най-напред да настоявате за отговор с да или не. Yritä aina kuitenkin saada joko myönteinen tai kielteinen vastaus. 1.12 Обадете се на интервюирания. • Soita haastateltavalle. 0.7906976744186046 Хранителни навици, алергии и диета Ravintotottumukset, allergiat ja ruokavalio 1.0961538461538463 Ще откриете предложени референтни периоди в Приложение 1. Ehdotuksia viiteajanjaksoista annetaan liitteessä 1. 1.2 Хранителен дневник Ruokapäiväkirja 1.0533333333333332 Референтният период е периодът, за който се събира информация от интервюирания. Viiteajanjakso on ajanjakso, jonka ajalta haastateltavalta kerätään tietoa. 1.3157894736842106 Други хранителни продукти Muut elintarvikkeet 0.863905325443787 Уводът винаги е даден в два варианта: един за интервюта, провеждани от интервюиращ по телефона или лице в лице, и един за самоприлагани интервюта. Johdannosta esitetään aina kaksi versiota: yksi haastattelijan puhelimitse tai kasvokkain toteuttamaa haastattelua varten ja toinen itse täytettävää haastattelua varten. 1.2233009708737863 Повечето категории са разделени на подкатегории, за да се улесни идентифицирането на видовете въпроси и хранителните продукти. Useimmat luokat on jaettu alaluokkiin, mikä helpottaa kysymystyyppien ja elintarvikkeiden yksilöimistä. 1.0454545454545454 Мляко и млечни продукти Maito ja maitotuotteet 1.0759493670886076 Бяха събрани четиридесет и един въпросника от 13 различни държави - членки на ЕС/ЕИП. Kolmestatoista EU:n/ETA:n jäsenvaltiosta kerättiin yhteensä 41 kyselylomaketta. 0.65 Ядки и семена Pähkinät ja siemenet 1.2881355932203389 Можете да потвърдите отговорите, където е необходимо, по време на интервюто. Voit tarvittaessa vahvistaa vastaukset haastattelun aikana. 0.8910891089108911 Това означава, че въпросникът и придружителното писмо трябва да бъдат ясни и изчерпателни. Sen vuoksi kyselylomakkeen ja sitä koskevan kirjeen/sähköpostiviestin on oltava selkeitä ja kattavia. 1.075 В целия въпросник заменете [T] с референтния период, който е одобрен за разследването. Korvaa koko kyselylomakkeessa [A] selvitystä varten sovitulla viiteajanjaksolla. 1.1917808219178083 Използвайте хранителния дневник в глава 19 за заболявания с кратък инкубационен период. Käytä luvussa 19 olevaa ruokapäiväkirjaa, jos taudin itämisaika on lyhyt. 1.02 Ако отговарящият отговори с „да" на един от изброените хранителни продукти, се уверете да бъдат зададени по-подробни въпроси за тези хранителни продукти. • Jos haastateltava vastaa myönteisesti yhteen lueteltuun elintarvikkeeseen, varmista, että kyseisestä elintarvikkeesta kysytään tarkempia kysymyksiä. 1.4565217391304348 Например [държава] указва, че трябва да впишете името на държавата. Esimerkiksi kohtaan [maa] täytetään maan nimi. 0.9133858267716536 Избягвайте да давате подробности за избухналото огнище (особено за възможните носители) до приключване на интервюто. • Älä anna yksityiskohtaisia tietoja epidemiasta (erityisesti mahdollisista taudinvälittäjistä) ennen haastattelun päättymistä. 1.3425414364640884 Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водатаРъководство [октомври 2016 г.], Стокхолм, 2016 г.© Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2016 г. Elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimiseen liittyvä kyselylomake - Ohjeet [lokakuu 2016], Tukholma, 2016.© Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus, Tukholma, 2016 1.3980582524271845 Обикновено той е посочен като брой дни или седмици, и е базиран на инкубационния период на (предполагаемия) причинител на избухването на огнище. Tavallisesti se ilmaistaan päivinä tai viikkoina ja perustuu (epäillyn) taudinaiheuttajan itämisaikaan. 0.9634146341463414 Примери за въпроси, които могат да бъдат използвани като критерии за изключване Taulukko 1: Esimerkkejä kysymyksistä, joita voidaan käyttää poissulkemisperusteina 1.108910891089109 Инструмент 5 от този инструментариум беше първият опит за разработка на образци за въпросник с набор от въпроси. Hankkeen työkalu 5 oli ensimmäinen yritys kehittää kysymysvalikoimaan perustuvia kyselylomakemalleja. 1.1224489795918366 Например изключете, ако интервюираното лице отговори... Sulje henkilö pois, jos hän vastaa esimerkiksi... 1.2988505747126438 Идентификаторите позволяват лесен сравнителен анализ на резултатите от въпросниците, попълнени на различни езици. Tunnisteet helpottavat eri kielillä toteutettujen kyselylomakkeiden tulosten vertailua. 0.9629629629629629 Тези въпросници бяха преведени чрез използване на машинен превод и познанията на експерти в RIVM и ECDC. Nämä lomakkeet käännettiin hyödyntäen konekäännösohjelmia sekä RIVM:n ja ECDC:n asiantuntijoiden tietämystä. 1.048780487804878 Въпроси или съмнения относно конкретни въпроси или раздели от въпросниците трябва да бъдат отправени преди началото на интервюто. Tiettyjä kysymyksiä tai lomakkeen osioita koskevat kysymykset ja epäselvyydet on selvitettävä ennen haastattelun aloitusta. 1.1505376344086022 Ако в този архив липсват хранителни стоки или въпроси, може да ги добавите към Вашия собствен въпросник и да предоставите обратна информация на ECDC, така че да може да бъде актуализирана онлайн версията на архива. Jos kysymyspankista puuttuu elintarvikkeita tai kysymyksiä, voit lisätä niitä laatimaasi kyselylomakkeeseen ja antaa ECDC:lle palautetta kysymyspankin verkkoversion päivittämistä varten. 1.1085271317829457 Разтегляне до седем дни е границата, тъй като при интервюирането на засегнатите лица често заболяването вече е започнало преди няколко седмици. Sen kestoa voidaan pidentää enintään seitsemään päivään, sillä tauti puhkeaa usein jo viikkoja ennen sairastuneiden haastattelua. 0.875 Повечето въпроси имат вариант за отговор „неизвестно" или „не знам/не помня". • Useimmissa kysymyksissä on vastausvaihtoehto "ei tiedossa" tai "en tiedä / en muista". 0.8367346938775511 Стъпка 3а: Интервюиращ прилага въпросника Vaihe 3 a: Haastattelija käy läpi kyselylomakkeen 1.625 Приложение 1. Liite 1. 1.1091954022988506 Изброените хранителни продукти са хранителни продукти, които се консумират или обработват сурови или полусурови, или чиито процеси на производство или готвене са предразположени към заразяване. Kysymyspankissa luetellaan elintarvikkeet, joita syödään tai käsitellään raakana tai alikypsennettynä tai joiden valmistus- ja kypsennysprosessit altistavat ne saastumiselle. 1.0987654320987654 Решете дали искате да включите хранителен дневник (Глава 19) и да финализирате въпросника Tee päätös mahdollisesta ruokapäiväkirjasta (luku 19) ja viimeistele kyselylomake 1.0568181818181819 Ако желаете да използвате тази алтернатива, заменете тези варианти за отговор във въпросника. Jos haluat käyttää jälkimmäistä vaihtoehtoa, korvaa vastausvaihtoehdot koko lomakkeessa. 1.15 Проведете интервюто, когато получите съгласие. • Tee haastattelu suostumuksen saatuasi. 1.2142857142857142 Въпроси, свързани със заболяването Tautiin liittyvät kysymykset 1.0 Прочетете въпросника и уводния текст. • Lue kyselylomake ja johdantoteksti. 0.9342105263157895 Обърнете внимание, че е необходимо да преформулирате увода и въпросите, ако не интервюирате засегнатото лице, а например съпруг/а или родител. Ota huomioon, että sinun on muotoiltava uudelleen johdanto ja kysymykset, jos haastattelet sairastuneen sijaan esimerkiksi tämän puolisoa tai vanhempaa. 0.9846153846153847 Ако родител или детегледач отговаря от името на дете, редовно припомняйте на интервюирания, че отговорите са от името на детето. • Jos vanhempi tai huoltaja vastaa lapsen puolesta, muistuta säännöllisin väliajoin haastateltavaa vastaamaan lapsen näkökulmasta. 0.9428571428571428 Хранителни продукти за малки деца Lapsille tarkoitetut elintarvikkeet 1.2352941176470589 Прегледайте архива и изтрийте въпросите, които не са Ви необходими или копирайте и поставете въпросите, които искате да използвате, в нов документ. Käy kysymyspankki läpi ja poista tarpeettomat kysymykset tai kopioi ja liitä valitsemasi kysymykset uuteen asiakirjaan. 1.1875 Предложения за въпроси, които да бъдат добавени в архива са добре дошли и трябва да бъдат изпратени чрез имейл до FWD@ecdc.europa.eu. Ehdotuksia kysymyspankkiin lisättävistä kysymyksistä voi lähettää sähköpostitse osoitteeseen FWD@ecdc.europa.eu. 1.0138888888888888 За широк диапазон от въпроси вариантите за отговор са „да/не/неизвестно". Useissa kysymyksissä vastausvaihtoehdot ovat "kyllä / ei / ei tiedossa". 0.8 Въпроси, свързани с пътуване Matkustamiseen liittyvät kysymykset 1.3452380952380953 Проверете дали имате цялата необходима информация и необходимите материали, за да се обадите на засегнатото лице. • Varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat tapausta koskevat tiedot ja aineisto. 1.047457627118644 Освен това, на 9 септември 2016 г. беше организирана среща на експертно ниво, за да се направи критичен преглед на ръководството и архива, и да се определят възможните следващи етапи на проекта за инструмент въпросник за разследване на избухването на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). Lisäksi 9. syyskuuta 2016 järjestettiin asiantuntijakokous, jossa tarkasteltiin kriittisesti ohjeita ja kysymyspankkia ja selvitettiin mahdollisia seuraavia vaiheita elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimista koskevassa kyselylomakehankkeessa (kokousraportti saatavissa pyynnöstä). 1.056910569105691 За всяко разследване на избухване на огнище трябва да бъде избран подходящ набор от въпроси, за да се създаде адаптиран въпросник. Kutakin epidemiaselvitystä varten valitaan tarkoituksenmukainen joukko kysymyksiä räätälöidyn kyselylomakkeen laatimiseksi. 1.1218274111675126 Архивът, а следователно и въпросите, е на първо място разработен за фазата на търсене/генериране на хипотеза за избухване на огнище, но може лесно да бъде модифициран за използване в аналитични епидемиологични проучвания. Kysymyspankki ja kysymykset on ensisijaisesti laadittu epidemian seulonta- ja hypoteesivaiheeseen, mutta niitä voidaan helposti muokata käytettäväksi analyyttisissa epidemiologisissa tutkimuksissa. 0.9789029535864979 Приложение 1 е създадено чрез използване на съобщенията от Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), скорошни рецензирани статии, но също и от обратната връзка от експерти, участващи в разработката на инструмента. Liitteen 1 laadinnassa hyödynnettiin elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) ilmoituksia, viimeaikaisia vertaisarvioituja artikkeleita sekä työkalun kehittämiseen osallistuneiden asiantuntijoiden palautetta. 1.2142857142857142 Референтен период Viiteajanjakso 1.5076923076923077 Пътуващи в чужбина по време на разследване на избухване на огнища, които не са свързани с пътуване Ulkomailla matkailleet henkilöt, jos epidemia ei liity matkailuun 0.9905362776025236 Съгласуването на имената на хранителните стоки, включени в архива с въпроси с FoodEx2 дава възможност за сравняване на консумацията на храна в конкретните случаи с очакваната консумация на храна в съответните държави - членки на ЕС, на базата на Изчерпателната европейска база данни за консумация на храни на ЕОБХ. Koska kysymyspankissa luetellut elintarvikkeet on nimetty FoodEx2-järjestelmän mukaisesti, sairastuneiden elintarvikekulutusta voidaan verrata odotettuun elintarvikekulutukseen asianomaisissa EU:n jäsenvaltioissa EFSA:n Euroopan elintarvikekulutustietokannan (Comprehensive European Food Consumption Database) avulla. 0.8 Ще продължим това интервю с въпроси относно скорошното Ви стомашночревно заболяване. Haastattelija: Jatkamme haastattelua kysymyksillä, jotka liittyvät hiljattain sairastamaasi vatsatautiin. 0.7211155378486056 Освен това бяха предоставени два въпросника от авторите на статията „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Бари, Италия, януари 2012 г, Martinelli et al. Näiden lisäksi saatiin kaksi kyselylomaketta artikkelin "Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak" (Bari, Italia, tammikuu 2012, Martinelli et al., Annali dell'Instituto Superiore di Sanita, 2013; 49(4):391-394) kirjoittajilta. 1.0940594059405941 Системата за класификация и описание на храните (Foodex2) на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) беше използвана за гарантиране на изчерпателността и формулировката на хранителните стоки, включени в архива. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) elintarvikkeiden luokittelu- ja kuvausjärjestelmän (FoodEx2) avulla varmistettiin kysymyspankissa lueteltujen elintarvikkeiden kattavuus ja sanamuoto. 0.9375 Подчертайте, че бихте желали да запишете също и какво са опитвали, дори и да са изяли само еднадве хапки. • Korosta, että haluaisit tiedot kaikista syödyistä elintarvikkeista, vaikka henkilö olisi vain maistanut niitä. 1.0940170940170941 Използвайте календар, за да определите периода преди началото на заболяването, за който ще задавате въпроси (референтен период). • Määritä kalenterin avulla sen taudin puhkeamista edeltävä ajanjakso, jota kysymykset käsittelevät (viiteajanjakso). 0.9565217391304348 Адаптирайте въпросника Mukauta kyselylomaketta 1.5046728971962617 Маркирайте тези въпроси ясно, за да може интервюиращият лесно да определи дали засегнатото лице трябва да се изключи и следователно интервюто да бъде прекратено. Merkitse selvästi nämä kysymykset, jotta haastattelija osaisi sulkea henkilön pois ja päättää haastattelun. 1.2962962962962963 Процедура за подход за интервюиращи Haastattelijan toimintatapa 1.1722689075630253 Избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата (ЗХВ) в държавите - членки на Европейския съюз (ЕС) и Европейското икономическо пространство (ЕИП) е важна причина за заболеваемостта и икономическите загуби, поради тяхната честа поява и обичайната им тежест. Elintarvike- ja vesivälitteiset epidemiat aiheuttavat Euroopan unionin (EU) ja Euroopan talousalueen (ETA) jäsenvaltioissa merkittävästi kuolintapauksia ja taloudellisia menetyksiä, sillä niitä esiintyy usein ja ne ovat toisinaan vakavia. 1.0416666666666667 Въпросникът е достигнал до засегнатото лице чрез обикновена поща или имейл. Kohdehenkilölle lähetetään kyselylomake joko postitse tai sähköpostitse. 1.0238095238095237 Уводният текст е маркиран в удебелен шрифт и в зелена кутийка, както е дадено по-долу: Johdantoteksti on merkitty lihavoinnilla ja sijoitettu vihreään ruutuun seuraavasti: 1.294871794871795 Запомнете, че използването на „am" и „pm" (напр. 7 am) може да е неясно, предпочетете „7ч. сутринта". • Käytä kellonajoista selkeää ilmaisua "kello 7 aamulla" ja "kello 7 illalla". 0.9294117647058824 То също може да дава съвети за попълване на въпросника (вж. примерите по-долу). Siinä voidaan myös antaa vastaamista koskevia vinkkejä (ks. edellä olevat esimerkit). 1.1363636363636365 Инструментът (въпросник) за разследване на избухването на огнище на ЗХВ обхваща 1) ръководство, което представя общата информация, методологията и начина за използване на инструмента, и 2) архив от въпроси, които да бъдат използвани за създаване на въпросници за разследване на избухването на огнища. Elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimiseen liittyvä kyselylomake sisältää 1) ohjeasiakirjan, jossa esitetään taustatietoa, metodologia ja työkalun käyttöohjeet, sekä 2) kysymyspankin, jonka avulla luodaan epidemiaselvitystä koskevat kyselylomakkeet. 1.0694444444444444 Попълнете всички полета, отбелязани с квадратни скоби [] и маркирани в жълто. Täytä kaikki hakasulkeilla [] merkityt ja keltaisella korostetut kohdat. 1.111842105263158 Като алтернатива може да се използва „да/вероятно да/вероятно не/не", които позволяват да се избегнат отговорите „неизвестно" и които вземат предвид хранителните навици. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää vaihtoehtoja "kyllä / todennäköisesti kyllä / todennäköisesti ei / ei", jotta voidaan välttää "ei tiedossa" -vastauksia 1.1311475409836065 Предложете на интервюирания да вземе календар, за да определи датите. • Pyydä haastateltavaa tarkistamaan päivämäärät kalenterista. 1.1333333333333333 Затварящи въпроси Loppukysymykset 1.392156862745098 Беше направена връзка с членовете на Мрежата за ЗХВ на ECDC чрез имейл и бяха помолени да споделят въпросници, които са били използвани в разследванията на избухването на огнища на заболявания, причинени от храни. ECDC:n FWD-verkoston jäseniä pyydettiin sähköpostitse toimittamaan kyselylomakkeita, joita oli käytetty elintarvikevälitteisten epidemioiden tutkimiseen. 1.0418848167539267 Националният институт по обществено здраве и околна среда (RIVM, Билтховен, Нидерландия) стартира и осъществи проект, наречен „Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на ЗХВ".. Tätä varten Alankomaiden kansanterveys- ja ympäristölaitos (RIVM, Bilthoven, Alankomaat) käynnisti kyselylomakkeen laadintaa koskevan hankkeen "FWD outbreak investigation questionnaire tool". 1.1090909090909091 Приложение 1 по-долу се дават предложения за групи въпроси, които могат да бъдат взети предвид за включване във въпросника, на базата на предполагаемия или идентифицирания причинител. Jäljempänä liitteessä 1 annetaan ehdotuksia siitä, mitä kysymysryhmiä kyselylomakkeeseen kannattaa sisällyttää riippuen epäillystä tai todetusta taudinaiheuttajasta. 0.924901185770751 Актуализираният инструмент цели да подпомага създаването на въпросници, използвани за качествени и аналитични проучвания по време на разследвания на избухването на огнища на ЗХВ на местно, регионално, национално или международно ниво. Päivitetyllä työkalulla pyritään helpottamaan elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden deskriptiivisiin ja analyyttisiin tutkimuksiin käytettävien kyselylomakkeiden laadintaa paikallis- ja aluetasolla sekä kansallisella ja kansainvälisellä tasolla. 0.8148148148148148 За избухване на огнища в множество страни не променяйте и не махайте уникалния идентификатор на въпросите и отговорите (цифрите в курсив и в скоби след въпроса/ отговора, напр. Tärkeä huomautus: Jos kyseessä on usean maan kattava epidemia, älä muuta tai poista kysymysten ja vastausten yksilöllisiä tunnisteita (kysymyksen/vastauksen jälkeen kursiivilla merkitty numero suluissa, esim. 0014a). 1.1549295774647887 Специфични за дадена страна хранителни продукти или ястия не са включени в архива. Vain tietyille maille ominaisia ruokia ei sisällytetty kysymyspankkiin. 1.3135593220338984 Изберете въпросите и уводния текст, които са Ви необходими в зависимост от патогена, вида избухване на огнище и начина, по който въпросникът ще се прилага. Valitse kysymykset ja johdantoteksti taudinaiheuttajasta, epidemiatyypistä ja kyselylomakkeen toteutustavasta riippuen 1.1336898395721926 Съобщенията, изпратени чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), бяха използвани за проверка на това дали всички хранителни стоки, установени като заразени, са включени в архива с въпроси. Elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) kautta annettujen ilmoitusten avulla tarkistettiin, että kaikki saastuvat elintarvikkeet sisältyivät kysymyspankkiin. 1.9174757281553398 През февруари 2015 г. ECDC организира среща на експертно ниво за картографиране на различните практики по отношение на създаването и прилагането на въпросници за разследване на избухването на огнища на заболявания в държавите - членки на ЕС/ЕИП и за идентифициране на възможни начини за подпомагане на разследванията при избухването на огнища на заболявания в много държави и на национално ниво. ECDC järjesti helmikuussa 2015 asiantuntijakokouksen, jossa kartoitettiin erilaisia epidemiaselvitystä koskevien kyselylomakkeiden laadintaan ja toteutukseen liittyviä käytäntöjä EU:n/ETA:n jäsenvaltioissa. 0.8928571428571429 Най-добре е той да се използва за трите дни преди началото на заболяването. Päiväkirjaan kannattaa merkitä tiedot kolmen päivän ajalta ennen taudin puhkeamista. 1.3629032258064515 За всяко разследване определете критериите си за изключване и на базата на тях определете кои въпроси ще Ви помогнат да изключите интервюирани (вж. примери в таблица 1). Yksilöi näiden perusteiden avulla kysymykset, joiden avulla haastateltavia voidaan sulkea pois (ks. esimerkit taulukossa 1). 1.2342857142857142 Преди да започнете интервютата попълнете частта „въпроси, които трябва да бъдат предварително попълнени" от глава 1 с информацията, която вече имате, за избухването на огнище и както е необходимо за засегнатите лица. Täytä ennen haastattelun aloitusta luvussa 1 oleviin esitäytettäviin kysymyksiin tiedot, jotka jo tiedetään epidemiasta ja jotka ovat sairaustapausten kannalta asiaankuuluvia. 0.9951923076923077 Беше предложено да се разработи архив с въпроси (разширен набор от въпроси) и образци на въпросници с цел подпомагане разследването на избухвания на огнища на ЗХВ (доклад от срещата е наличен при запитване). Asiantuntijat kehottivat laatimaan kysymyspankin (laajennettu kysymysvalikoima) ja kyselylomakemalleja elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimista varten (kokousraportti saatavissa pyydettäessä). 0.9007633587786259 Този вариант е необходим най-вече за дълги референтни периоди и при интервюиране на роднини (вместо засегнатото лице). Tämä vaihtoehto on tarpeellinen etenkin silloin, jos viiteajanjakso on pitkä tai haastateltava on sairastuneen henkilön sukulainen. 0.8533333333333334 Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията. Viitetiedot sitaatteja varten: Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus. 1.173913043478261 За да улесните четенето на въпросника по време на интервютата, махнете маркирания текст и квадратните скоби. Helpota kyselylomakkeen lukemista haastattelujen aikana poistamalla korostus ja hakasulkeet. 0.7283950617283951 Уводният текст цели да насочва интервюирания по въпросника. Johdantotekstin tarkoituksena on opastaa haastateltavaa kyselylomakkeen edetessä. 0.8043478260869565 Методология за разработване на архива Kysymyspankin laadinnassa käytetty metodologia 0.95 Случаи без симптоми Oireettomat henkilöt 1.135483870967742 Предложени референтни периоди и групи от въпроси, които да бъдат взети предвид при съставянето на въпросник за генериране на хипотеза, според предполагаемия/потвърдения патоген Epäillyn/todetun taudinaiheuttajan perusteella ehdotetut viiteajanjaksot ja kysymysryhmät hypoteesin luomiseen tarkoitetun kyselylomakkeen laadintaa varten 1.092783505154639 Предварителна версия на това ръководство и на архива беше споделена с мрежата за ЗХВ на ECDC за коментари. Alustava versio ohjeista ja kysymyspankista toimitettiin ECDC:n FWD-verkostolle kommentoitavaksi. 1.0814814814814815 Интервюиращите трябва да са запознати с въпросника, преди да започнат интервютата и в най-добрия случай - да бъдат обучени да провеждат интервюта. Haastattelijan on syytä tutustua kyselylomakkeeseen ennen haastatteluja, ja hänen olisi hyvä saada opastusta haastattelujen tekemiseen. 0.7333333333333333 Критерии за изключване Vaihe 1: Poissulkemisperusteet 1.42 Определете Вашия референтен период и попълнете предварително въпросника Määrittele viiteajanjakso ja esitäytä kyselylomake 0.7906976744186046 Следващите въпроси са за Вашето скорошно стомашно-чревно заболяване. Itse täytettävä: Seuraavat kysymykset liittyvät hiljattain sairastamaasi vatsatautiin. 1.1358695652173914 Като отправна точка за създаването на архива беше използван Инструмент 5 от „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата с измерение в ЕС". Kysymyspankin lähtökohtana käytettiin työkalua 5, joka kuuluu työkaluvalikoimaan "Toolkit for investigation and response to Food and Waterborne Disease Outbreaks with an EU dimension". 1.3555555555555556 Когато въпросникът се прилага от интервюиращ, той/тя трябва да прочете избрания текст, за да въведе всеки блок от въпроси. Jos tehdään haastattelu, haastattelija lukee kyseisen tekstin kunkin kysymysryhmän aluksi. 0.8782051282051282 Архивът е предназначен за използване от епидемиолози и експерти по безопасност на храните, които разследват избухването на огнища на ЗХВ. Kysymyspankki on tarkoitettu elintarvike- ja vesivälitteisiä epidemioita selvittävien epidemiologien ja elintarviketurvallisuuden asiantuntijoiden käyttöön. 1.2962962962962963 Обмислете да оставите телефонен номер, на който засегнатите лица могат да Ви открият в случай на въпроси. Kohdehenkilöille kannattaa ilmoittaa puhelinnumero mahdollisia kysymyksiä varten. 0.8994082840236687 В допълнение беше проведено специално интернет търсене за откриване на допълнителни въпросници за генериране на хипотеза за избухвания на огнища на ЗХВ. Lisäksi aiheesta tehtiin internethaku, jossa etsittiin muita elintarvike- ja vesivälitteisiin epidemioihin liittyvän hypoteesin luomiseen tarkoitettuja kyselylomakkeita. 1.2682926829268293 Използвайте предложения в архива текст, за да се представите и да посочите причината за Вашето обаждане. Esittele itsesi ja ilmoita puhelun syy käyttäen kysymyspankissa esitettyä tekstiä. 1.8148148148148149 Придружителното писмо осигурява въведение в разследването за избухване на огнище и във въпросника. Kirjeessä esitellään epidemiaselvitys ja kyselylomake. 1.8333333333333333 Ръководство Ohjeet 1.956896551724138 През 2010 г. проектът на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) „Инструментариум за разследване и отговор на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата" (), осъществен от института „Statens Serum" (Копенхаген, Дания) и Норвежкия институт по обществено здраве (Осло, Норвегия), доведе до създаването на редица инструменти за подпомагане на разследването на избухването на огнища на ЗХВ в Европа. Siinä laadittiin sarja työkaluja elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimisen tueksi Euroopassa, ja sen toteuttivat tanskalainen Statens Serum Institute (Kööpenhamina, Tanska) ja Norjan kansanterveyslaitos (Oslo, Norja). 1.3924050632911393 Инструмент (въпросник) за разследване на избухването на огнища на заболявания, предавани чрез храната и водата Elintarvike- ja vesivälitteisten epidemioiden tutkimiseen liittyvä kyselylomake 1.0446428571428572 Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. (дд.мм.гггг)). Jos kysymykseen odotetaan tiettyä vastaustyyppiä tai -muotoa, siitä annetaan kehotus suluissa kursiivilla, esim. 0.43209876543209874 Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в Haussa löydettiin kyselylomakkeita seuraavilta verkkosivustoilta: yksi kyselylomake Yhdysvaltojen tautientorjuntakeskusten (Centers for Disease Control and Prevention) verkkosivulta, kaksi lomaketta Oregonin terveysviranomaisen verkkosivulta, yksi lomake Minnesotan terveysministeriön verkkosivulta ja kahdeksan lomaketta epidemioihin keskittyneen museon (The International Outbreak Museum) verkkosivulta. 0.5555555555555556 Вторични случаи Toissijaisesti sairastuneet 1.962962962962963 Накрая добавете дата и/или номер на варианта към въпросника, за да могат да се проследят евентуалните промени във въпросника в хода на избухването на огнището. Näin mahdollisia lomakkeeseen tehtyjä muutoksia voidaan seurata epidemian aikana. 1.2 Самоприлагани въпросници Kysymyspankin käyttö 0.9577464788732394 Въпроси, които не са в архива, а са необходими за целите на разследването, трябва да бъдат добавени от експерта, разработващ въпросника. Kyselylomakkeen laadinnasta vastaava asiantuntija lisää tarvittaessa selvitykseen tarvittavia kysymyksiä, jotka eivät sisälly kysymyspankkiin. 1.1764705882352942 Използване на архива Kosketus eläimiin 0.5416666666666666 Изключване на Poissuljettavat henkilöt 0.23255813953488372 Стъпка 3б: Vaihe 3 b: Itse täytettävät kyselylomakkeet 1.0 Оформете Vinkkejä 1.0 HEV = хепатит (pp/kk/vvvv). 1.1477272727272727 Попитайте координатора на разследването за избухването на огнище за пояснения, ако нещо не Ви е ясно. Pyydä epäselviin kohtiin selvennystä epidemiaselvityksestä vastaavalta yhteyshenkilöltä. 0.7777777777777778 През 2009 г. имаше някои важни изключения. Vuonna 2009 esiintyi joitakin merkittäviä poikkeuksia. 1.3888888888888888 Необходим е допълнителен преглед на тази ситуация. Tämä tilanne vaatii lisätarkastelua. 1.3548387096774193 © Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията, Стокхолм, 2011 г. © Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus, Tukholma, 2011. 0.8029197080291971 Вероятно някои европейски цели няма да бъдат постигнати, освен ако държавите членкине се намесят поефективнио. Joukko eurooppalaisia kohteita näyttää todennäköisesti tulevan poisjätetyiksi, elleivät jäsenvaltiot toteuta tehokkaampia interventioita. 0.65 Непълни данни Puutteelliset tiedot 1.161764705882353 Повечето държави членки съобщават за намаляване на процентите през този период. Useimmat jäsenvaltiot ilmoittivat määrän laskeneen tänä ajanjaksona. 0.9693251533742331 Процентите на случаите са най-високи в Чешката република, Словакия, Унгария и Литва, въпреки че през последните години са намалели значително и в тези страни. Tapausasteet ovat korkeimmat Tšekin tasavallassa, Slovakiassa, Unkarissa ja Liettuassa, vaikkakin ne ovat laskeneet huomattavasti myös näissä maissa viime vuosina. 0.875 Обща тенденция Yleinen suuntaus 1.1176470588235294 Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. Epidemiologinen vuosiraportti 2011 0.8 Много заболявания в тази група остават рядко или нечесто съобщавани. Monista tämän ryhmän sairauksista ilmoitetaan edelleen harvoin tai epäsäännöllisesti. 0.9714285714285714 Основни засегнати възрастови групи Sairastuneiden tärkeimmät ikäryhmät 0.9658119658119658 Само три страни (Словения, Словакия и Исландия) от 2006 г. насам са запазили нулевия брой на докладваните случаи. Vain kolme maata (Slovenia, Slovakia ja Islanti) ovat säilyttäneet tapausraportointinsa nollalukemissa vuodesta 2006. 1.0991735537190082 Общият брой на потвърдените случаи, съобщавани годишно в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно. Vuosittain vahvistettujen tapausten kokonaismäärä EU- ja ETA-/EFTA-maissa on vakiintunut noin 28 000 tapaukseen vuodessa. 0.9096045197740112 Броят на хирургичните интервенции, включени в надзора за 2009 г., е нараснал с 9,6%, а броят на участващите интензивни отделения - с 22,7%, в сравнение с 2008 г. Vuoden 2009 seurantaan sisältyneiden kirurgisten interventioiden lukumäärä lisääntyi 9,6 %:lla ja osallistuneiden teho-osastojen määrä kasvoi 22,7 %:lla verrattuna vuoteen 2008. 0.9021739130434783 Инфекцията с HIV остава един от основните проблеми на общественото здраве в Европа. HIV-infektio on edelleen yksi merkittävimmistä kansanterveydellisistä ongelmista Euroopassa. 0.9521276595744681 За първи път след началото на прехода на координацията на надзора на инфекциите, свързани със здравни грижи към ECDC през 2008 г., данните са събрани чрез TESSy системата на ECDC. Ensimmäistä kertaa sen jälkeen, kun terveydenhuoltoon liittyvien infektioiden seurannan koordinointi oli siirtynyt ECDC:lle vuonna 2008, tietoja kerättiin ECDC:n TESSy-järjestelmän kautta. 0.8489583333333334 Но през 2010 г. честотата отново нараства значително, като по-голямата част от над 30 000 докладвани случаи в Европа са от България, включително 21 смъртни случая. Esiintyvyys kuitenkin lisääntyi huomattavasti jälleen vuonna 2010, jolloin Bulgariassa todettiin suurin osa yli 30 000 Euroopassa ilmoitetusta tapauksesta; näihin sisältyi 21 kuolemantapausta. 0.9777777777777777 Държавите трябва да засилят своите програми за предписване, основано на доказателства, и други мерки за намаляване на напрежението от появата на резистентни бактериални щамове. Maiden on vahvistettava näyttöön perustuvien lääkemääräysten käyttöohjelmiaan ja muita toimenpiteitä vähentääkseen resistenttien bakteerikantojen ilmenemiseen kohdistuvaa painetta. 1.2093023255813953 Това намаление на случаите, свързани с пътувания, може да бъде свързано с по-добро прилагане на насоките за контрол на Legionella и спад в международните пътувания по време на глобалната икономическа рецесия. Matkustamiseen liittyvien tapausten määrä saattaa liittyä legionellan parempaan torjuntaan ja kansainvälisen matkailun laskusuhdanteeseen maailmantalouden taantuman aikana. 0.9767441860465116 Трансмисия от майка на дете чрез болнична инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представлява само 1% от случаите. Äidiltä-lapseen-tartuntojen, sairaalainfektioiden sekä verensiirtojen tai muiden verivalmisteiden osuus oli vain 1 % tapauksista. 0.9240506329113924 За други заболявания и някои държави членки съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство. Joidenkin muiden sairauksien kohdalla ja joissakin jäsenvaltioissa tapausten raportointi EU:n tapausmäärittelyn mukaisesti on edelleen erittäin haasteellista. 1.230263157894737 Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2009 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП/ЕАСТ, както и анализ на заплахите, установени през 2010 г. Tässä raportissa analysoidaan EU:n 27 jäsenvaltion ja kolmen ETA-/EFTA-maan vuodelta 2009 ilmoittamia seurantatietoja sekä vuonna 2010 havaittuja uhkia. 1.0785340314136125 Това увеличение до голяма степен отразява мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностицирането и съобщаването на инфекцията, включително разработване на програми за скрининг и надзор. Suurelta osalta tämä kasvu heijastaa jäsenvaltioiden tekemiä toimenpiteitä infektion diagnosoinnin ja ilmoittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien seulonta- ja seurantaohjelmien kehittäminen. 0.8514851485148515 Той е насочен към политиците, епидемиолозите и широката общественост и има за цел да представи общ преглед на основните аспекти на заразните заболявания в Европейския съюз. Raportti on kohdistettu poliittisille päättäjille, epidemiologeille ja laajemmalle yleisölle ja se pyrkii tarjoamaan katsauksen keskeisistä tartuntatauteihin liittyvistä kysymyksistä Euroopan Unionissa. 1.0363636363636364 Това, което е приоритет сега обаче, е да се определят характеристиките на новия сезонен грип в Европа, включително мониторинг на нивата на предаване на резистентни вируси. Tällä hetkellä prioriteetti on kuitenkin uuden kausiinfluenssan ominaisuuksien määrittely Euroopassa, mukaan lukien resistenttien virusten tartuntatasojen tarkkailu. 1.0909090909090908 Възникващите заболявания в европейската обстановка продължават да представляват риск за общественото здраве. Eurooppalaisessa kontekstissa uusina esiintyvät sairaudet ovat edelleen kansanterveydellinen riski. 1.2238805970149254 Освен това докладваните проценти на инфекция са най-високи при много малките деца. Tässäkin infektion ilmoitusaste on korkein hyvin pienillä lapsilla. 1.4383561643835616 В различните страни епидемиологията на HIV в различните групи продължава да се развива по различен начин. HIVin epidemiologia eri ryhmissä kehittyy edelleen erilaisena eri maissa. 1.3297872340425532 Седемнадесет страни представиха данни за най-малко един от компонентите за надзор на инфекциите, свързани със здравни грижи.. Seitsemäntoista maata lähetti tietoja ainakin yhdelle HAI-seurantajärjestelmän komponenteista. 0.9459459459459459 Въпреки че процентът на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus (MRSA) сред изолати на Staphylococcus aureus изглежда се стабилизира или дори намалява в някои европейски страни, MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като делът на MRSA е все още над 25% в повече от една трета от съобщаващите страни. Vaikkakin metisilliiniresistentin Staphylococcus aureuksen (MRSA) prosentuaalinen osuus Staphylococcus aureusisolaattien joukossa näyttää stabiloituvan tai jopa vähenee joissain Euroopan maissa, MRSA on edelleen kansanterveydellinen prioriteetti, sillä MRSA:n suhteellinen osuus on yhä yli 25 % yli kolmasosassa raportoivista maista. 0.9375 Повече от двойно е увеличението на съобщаваните проценти през последните 10 Ilmoitusten määrä on enemmän kuin kaksinkertaistunut viimeisen 10 vuoden aikana. 0.9065934065934066 ECDC работи с тези мрежи за по-нататъшно стандартизиране на надзора за тези заболявания, както и за по-голяма съпоставимост на информацията за тяхната епидемиология. ECDC tekee yhteistyötä näiden verkostojen kanssa ko. tautien seurannan edelleen standardisoimiseksi ja suuremman tautien epidemiologiaa koskevan vertailukelpoisuuden saavuttamiseksi. 1.2146341463414634 Пандемията също така показа необходимост от укрепване на способността на страните да провеждат необходимите приложни изследвания в епидемиологията на пандемичния щам своевременно както по време на пандемия, така и в периода непосредствено след това. Pandemia osoitti myös, että maiden on tarpeen vahvistaa kykyään suorittaa tarvittavaa soveltavaa pandeemisen viruskannan epidemiologista tutkimusta oikeaan aikaan sekä pandemian aikana ja heti sen jälkeen. 0.8241758241758241 За други болести епидемиологичната картина е по-разнообразна и от значение. Muiden sairauksien kohdalla epidemiologinen tilanne on vaihtelevampi ja myös huolestuttava. 0.9553571428571429 Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 58 докладвани случая. Yksittäisiä tetanustapauksia raportoitiin muutamista maista; poikkeuksena Italiassa oli 58 ilmoitettua tapausta. 1.0 През август 2010 г. официално е обявено, че пандемията е навлязла в постпандемичния период. Elokuussa 2010 pandemian ilmoitettiin virallisesti siirtyneen jälkipandeemiseen vaiheeseen. 0.9536423841059603 Това наблюдение обаче остава ориентировъчно, като системите за надзор на много държави членки не правят разлика между остра и хронична инфекция. Tämä havainto on kuitenkin edelleen alustava, koska monien jäsenvaltioiden seurantajärjestelmät eivät tee eroan akuutin ja kroonisen infektion välillä. 0.9957081545064378 Въпреки че общият процент на съобщаването на туберкулоза продължава бавно да намалява, напредъкът в достигане на целите за постигане на бактериологично потвърждение и успешно лечение на всички случаи на туберкулоза остава ограничен. Vaikka raportoitujen tuberkuloositapausten kokonaismäärä heikkenee edelleen hitaasti, eteneminen kohti tavoitteita - bakteriologisen vahvistuksen saavuttamista sekä kaikkien tuberkuloositapausten onnistunutta hoitoa - on rajoitettua. 0.8165137614678899 Те представляват голям резервоар и важен източник на инфекция за уязвимите по-малки деца. Nämä edustavat suurta infektion reservoaaria ja sen merkittävää lähdettä haavoittuvampien pikkulasten osalta. 1.1855670103092784 Характеристиките на италианските случаи предполагат продължаване на огнището от 2008 г. в северната част на Италия. Italian tapauksen ominaispiirteet viittaavat vuoden 2008 epidemian jatkumiseen Pohjois-Italiassa. 0.893048128342246 Необичайно 20% от потвърдените смъртни случаи вследствие на грип настъпват у преди това здрави възрастни и деца, често във връзка с остър респираторен дистрес синдром. Epätavallista oli se, että 20 % vahvistetuista influenssakuolemista esiintyi aiemmin terveillä aikuisilla ja lapsilla ja liittyi monissa tapauksissa akuuttiin hengitysvaikeusoireyhtymään. 1.115702479338843 Необходим е постоянен стриктен надзор (човешки, ветеринарен, ентомологичен), за да може тази ситуация да бъде постоянно в полезрението. Jatkuva tarkka seuranta (ihmisiin ja eläimiin kohdistuva, entomologinen) on tarpeen tämän tilanteen silmällä pitämiseksi. 0.965034965034965 Туберкулозата (ТБ) остава честа инфекция и важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават близо 80 000 случая за целия ЕС. Tuberkuloosi (TB) on edelleen yleinen infektio ja merkittävä tautitaakka; EU:n alueella on edelleen lähes 80 000 ilmoitettua tapausta vuodessa. 1.0909090909090908 Резистентността на трето поколение цефалоспорини при E. coli също се е увеличила значително през последните четири години в повече от половината от докладващите страни. Resistenssi kolmannen polven kefalosporiineille E. colissa lisääntyi myös huomattavasti viimeisten neljän vuoden aikana yli puolessa raportoivista maista. 1.0705128205128205 Процентът на съобщените случаи намалява с възрастта, а тежък изход е свързан с увеличаване на възрастта, мъжки пол и наличие на поне едно основно медицинско състояние. Ilmoitettujen tapausten osuus väheni iän myötä, ja vakava lopputulos liittyi vanhenemiseen, miessukupuoleen ja vähintään yhden perussairauden olemassaoloon. 1.1349206349206349 Няколко страни са съобщили за голямо нарастване на случаите, най-вече свързани с повишеното съобщаване на инфекцията сред хомосексуалните мъже. Useat maat raportoivat suurta kasvua; enimmäkseen se liittyi lisääntyneisiin infektioilmoituksiin homoseksuaalisilla miehillä. 1.0758620689655172 Способността да се разпознае, разследва и идентифицира вероятният източник на огнище остава от основно значение за болести, предавани чрез храната и водата. Kyky myöntää, tutkia ja tunnistaa epidemian todennäköinen syy on ensiarvoisen tärkeää kaikkien elintarvike- ja vesivälitteisten tautien kohdalla. 0.5454545454545454 Резюме Tiivistelmä 1.1886792452830188 Новата поява на полиомиелит като огнище в Таджикистан подчертава, че поддържането на статута на Европейския регион като зона без полиомиелит продължава да е предмет на постоянна бдителност. Polion uudelleen ilmeneminen epidemiana Tadzikistanissa korostaa sitä, että Euroopan alueen säilyminen poliosta vapaana alueena edellyttää jatkuvaa valppautta. 1.097872340425532 Една логична поука от прегледите на европейския опит е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците, и особено в отделенията за интензивни грижи, в много държави членки, както и неговото координиране на европейско равнище. Yksi johdonmukainen opetus Euroopan kokemusten tarkastelusta on tavanomaisten kausi-influenssojen seurannan vahvistaminen sairaaloissa ja erityisesti teho-osastoilla monissa jäsenvaltioissa sekä asian koordinointi Euroopan laajuisesti. 1.141732283464567 Представените тук данни допълнително съдействат за задачата на ECDC за предоставяне на основано на доказателства действие за общественото здраве. Esitetyt tiedot palvelevat ECDC:n työtä, johon kuuluu tietoon perustuvan näytön tarjoaminen kansanterveydelliselle toiminnalle. 1.1040723981900453 В доклада се описват областите, в които се изисква по-голяма съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на настоящата и бъдеща тежест на заразните заболявания в обществото и системите на здравеопазването. Raportissa kuvataan alueita, joilla tarvitaan yhtenäisempiä kansanterveydellisiä toimia sen rasitteen keventämiseksi, jota tartuntataudit aiheuttavat yhteiskunnalle ja terveydenhuoltojärjestelmille nyt ja tulevaisuudessa. 0.907103825136612 През април 2009 г. в Северна Америка се появи пандемичен грипен вирус A (H1N1) и скоро след това са регистрирани случаи в Обединеното кралство и други държави членки. Pandeemisia A(H1N1) -influenssatapauksia alkoi ilmetä Pohjois-Amerikassa huhtikuussa 2009, ja tapauksia löytyi pian myös Yhdistyneestä kuningaskunnasta ja muista EU:n jäsenvaltioista. 0.8828828828828829 Пандемията от 2009 г. и 2010 г., последиците от нея и оценките на отговора повдигат редица въпроси за готовността и реакцията към нови щамове грипни вируси на практика с неизвестни характеристики. Vuoden 2009 ja 2010 pandemia, sen jälkiseuraukset ja reaktioiden arvioinnit herättivät monia kysymyksiä valmiudesta ja vastatoimista uusille influenssaviruskannoille, joiden ominaisuudet eivät itse asiassa olleet tiedossa. 0.9292035398230089 През зимата на 2010 г. голям брой от заразените с пандемичния щам пациенти са изисквали интензивни грижи, Talvella 2010 suuri määrä pandeemisen viruskannan aiheuttaman tartunnan saaneista potilaista tarvitsi tehohoitoa. 0.9605263157894737 Инвазивна болест, причинена от Haemophilus influenzae, остава рядка и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. Invasiivinen Haemophilus influenzae -sairaus pysyi harvinaisena ja suuntaukseltaan vakaana heijastaen aikaisemman rokotteen käyttöönoton tuomia hyötyjä. 1.0 Съобщените проценти са стабилни, повечето случаи са спорадични, а взривовете са рядко. Ilmoitusasteet ovat vakaita, useimmat tapaukset satunnaisia ja epidemioita on harvoin. 0.8588957055214724 През 2010 г. за втори път в Европа (след взрива в Италия през 2007 г.) е съобщена местна трансмисия с два случая, установени в Южна Франция. Vuonna 2010 alkuperäistartunta ilmoitettiin toista kertaa Euroopasta (Italian vuoden 2007 epidemian jälkeen), kun Ranskan eteläosassa tunnistettiin kaksi tapausta. 0.9148936170212766 Извън Гърция, случаи на WNV са съобщени от Испания, Унгария, Румъния и Италия, както и от голяма епидемия в южната част на Русия. Kreikan lisäksi WNV-tapauksia ilmoittivat myös Espanja, Unkari, Romania ja Italia; lisäksi ilmoitettiin laajasta epidemiasta Etelä-Venäjällä. 0.9818181818181818 През 2008 и 2009 г. координацията на мрежите за извършване на надзор върху HIV/СПИН и сексуално преносимите инфекции е интегрирана в ECDC и през 2011 г. ECDC създаде нова мрежа за извършване на надзор върху хепатита. HIV:in/AIDS:in seurantaverkostojen ja sukupuoliteitse tarttuvien infektioiden koordinointi integroitiin ECDC:hen vuosina 2008 ja 2009, tässä järjestyksessä, ja vuonna 2011 ECDC perusti uuden hepatiitin seurantaverkoston. 0.875 Случаи и някои по-малки огнища са съобщени и от редица други страни, включително Белгия, Германия, Ирландия и България. Tapauksia ja joitakin pienempiä epidemioita raportoitiin myös joistakin muista maista, mukaan lukien Belgia, Saksa, Irlanti ja Bulgaria. 0.9383561643835616 Многонационални огнища на салмонела подчертават необходимостта за по-добро координиране на мерките за разследване и контрол в държавите членки, на европейско равнище, както и между организациите и мрежите, свързани с хората, ветеринарната дейност и безопасността на храните. Rajojen yli ulottuvat Salmonella -epidemiat korostava tarvetta parempaan tutkimus- ja valvontatoimenpiteiden koordinointiin kaikissa jäsenvaltioissa, eurooppalaisella tasolla sekä ihmisiä sekä eläimiä palvelevien organisaatioiden ja ruuan turvallisuudesta vastaavien organisaatioiden välillä. 0.8977272727272727 Малък брой местни случаи на Plasmodium vivax са съобщени от Гърция през 2009 г. Pieni määrä alkuperäisiä Plasmodium vivax -tapauksia ilmoitettiin Kreikasta vuonna 2009. 1.0285714285714285 Някои страни с относително ниски проценти на инфекция (например скандинавските страни, Кипър, Малта, Обединеното кралство) отчитат повишаване на процентите, поне отчасти свързани с увеличаващия се брой на случаите, възникнали извън докладващата страна. Jotkut niistä maista, joissa infektioiden määrä on suhteellisen pieni (Pohjoismaat, Kypros, Malta, Yhdistynyt kuningaskunta) ilmoittivat suurempia määriä - ainakin osittain siksi, että maan ulkopuolella syntyneiden tapausten määrä on kasvamassa. 0.9315068493150684 Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (35%), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24%), и инжекционно употребяващите наркотици (5%). Suurin osuus HIV-tapauksia diagnosoitiin homoseksuaalisilla miehillä (35 %); seuraavaksi suurin osuus oli heteroseksuaalisessa kontaktissa saaduilla tartunnoilla Euroopassa (24 %) sekä ruiskuhuumeiden käyttäjillä (5 %). 0.569620253164557 9469 случая, 569 от които са с летален изход. Viikosta 40/2009 alkaen ilmoitettiin 9469 tapausta, joista 569 johti kuolemaan. 1.1151315789473684 Не са съобщавани случаи на полиомиелит през 2009 г., но през 2010 г. голяма епидемия на полиомиелит, засегнала основно Таджикистан и съседните страни, с близо 500 потвърдени случая, дължащи се на дивия полиовирус серотип 1 (WPV1), представлява значително предизвикателство за статута на Европейския регион, в който не се среща полиомиелит. Poliotapauksia ei ilmoitettu vuonna 2009, mutta vuonna 2010 pääasiallisesti Tadzikistaniin ja sen naapurimaihin vaikuttanut laaja polioepidemia - lähes 500 vahvistettua tapausta johtuen serotyypin 1 villistä polioviruksesta (WPV1) - oli merkittävä haaste EU:lle, joka on virallisesti poliosta vapaa alue. 1.0215827338129497 Най-високите проценти на потвърдени случаи за листериоза са в Дания и са се увеличили през последните години по причини, които остават неясни. Listerioosi-ilmoitusten vahvistettu osuus oli korkein Tanskassa ja on ollut kasvussa viime vuosina; syyt siihen eivät ole vielä selvinneet. 1.048780487804878 Епидемиологията на морбили и рубеола се влошава, вместо да се подобрява, като няколко държави членки се борят да постигнат или поддържат задоволителни нива на имунизациите. Tuhkarokon ja vihurirokon epidemiologia heikentyy kohenemisen sijaan, ja useilla jäsenvaltioilla on suuria vaikeuksia saada tai säilyttää riittävä immuniteettitaso. 1.2096774193548387 През 2009 г. значително е нараснал броят на случаите на Чикунгуня при завръщане на пътниците от страни, където се наблюдава предаване на заболяването. Chikungunya-tapausten määrä lisääntyi merkittävästi vuonna 2009 matkailijoiden palatessa maista, joissa tartuntoja tapahtuu. 0.9457831325301205 През 2009 г. са регистрирани няколко огнища на инфлуенца по птиците, включително две поради силно патогенни щамове - Германия, A (H5N1), и Испания, A (H7N7). Vuonna 2009 linnuissa tunnistettiin useita lintuinfluenssaepidemioita, joista kaksi johtui erittäin patogeenisista kannoista - A(H5N1) Saksassa ja A(H7N7) Espanjassa. 1.2439024390243902 Независимо, че остава да се установи естеството на връзката между една от ваксините против грипна пандемия и нарколепсията при деца и млади хора, ефективният мониторинг на покритието и безопасността на ваксината и бързото разследване на сигнали трябва да бъдат неразделна част от надзора върху грипа и фармакологичната бдителност, така както се провежда мониторинг по отношение на ефективността на ваксината. Koska yhden pandemiainfluenssarokotteen ja lasten narkolepsian yhteyden luonne on edelleen selvittämättä, tehokas rokotekattavuuden tarkkailu, turvallisuus ja signaalien pikainen tutkiminen on saatava olennaiseksi osaksi influenssaseurantaa ja lääkevalvontaa, samoin kuin kolikon toisen puolen, rokotteen tehokkuuden, tarkkailu. 0.9155555555555556 Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. Joukko sairauksia on edelleen erityisen altis alidiagnosoinnille ja riittämättömälle raportoinnille, jolloin pyrkimykset ymmärtää niiden aiheuttamaa taakkaa ja kehittää sopivia kansanterveydellisiä interventioita mutkistuvat. 0.9927536231884058 През 2009 г. рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични, внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. Vuonna 2009 muita virusperäisen verenvuotokuumeen muotoja raportoitiin harvoin (satunnaisina muualta tuotuina tapauksina) tai ei lainkaan. 1.1159420289855073 Сега това е най-голямата някога съобщавана епидемия на Кутреска в обществото. Tämä on laajin koskaan ilmoitettu Q-kuume-epidemia yhteisön alueella. 1.3300970873786409 Започнати са редица изследвания, за да се проучи вероятността от наличие на причинноследствена връзка между тази ваксина и нарколепсията. Useita tutkimuksia käynnistettiin selvittämään, oliko tämän rokotteen ja narkolepsian välillä syysuhde. 0.9222222222222223 Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия са редки и продължават да намаляват, ограничавайки се до няколко случая в рамките на пет страни. Ensisijaisten rokotusohjelmassa olevien sairauksien joukosta kurkkumätätapaukset olivat harvinaisia ja jatkoivat vähenemistään rajoittuen muutamaan tapaukseen viiden maan alueella. 0.9478260869565217 Отчетените нива обаче се различават значително според страната, а някои страни не съобщават за тези инфекции. Ilmoitusasteet kuitenkin vaihtelevat suuresti maan mukaan, eivätkä kaikki maat tee ilmoituksia näistä infektioista. 0.8981818181818182 Хламидиазата представлява значителна и нарастваща по тежест инфекция както за физически лица (предимно млади хора), така и за здравните служби, като се има предвид броят на инфекциите и появата на намалена плодовитост като последица за някои жени. Klamydia on merkittävä ja kasvava infektiotaakka sekä yksittäisille henkilöille (etupäässä nuoret aikuiset) että terveydenhoitopalveluille, ottaen huomioon sekä infektioiden määrän että alentuneen lisääntymiskyvyn, jonka esiintymiseen tauti joidenkin naisten kohdalla johtaa. 0.95 Освен това различията между диагностичните практики и системите за надзор в държавите членки и при двете инфекции увеличават различията в процентите, докладвани от страните, и правят особено трудно сравняването на информацията за тези заболявания на национално ниво. Lisäksi jäsenvaltioiden väliset, molempia infektioita koskevat diagnostisten käytäntöjen ja seurantajärjestelmien erot lisäävät vaihtelua eri maiden ilmoitusasteiden välillä, jolloin näitä sairauksia koskevan tiedon vertailukelpoisuus maiden tasolla muodostuu erityisen vaikeaksi. 0.8571428571428571 Доминират случаите на некапсулиран серотип и който не е b серотип. Tapauksia hallitsivat koteloitumattomat serotyypit ja muut kuin b-serotyypit. 2.0 Заболяване Tauti 1.2556818181818181 Въпреки значително подобрилото се качество и съпоставимост на съобщаваните данни след създаването на ECDC, на читателя обръща се внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. Vaikka tietojen laadun ja vertailukelpoisuuden parantamisessa on edistytty paljon, lukijaa kehotetaan silti olemaan tekemättä vertailuja eri maiden esittämien tietojen välillä. 1.0524344569288389 Развитие на резистентност от микробите към използваните срещу тях антибиотици продължава да бъде основен проблем за общественото здраве, илюстриран от случаите на метало-бета-лактамаза (NDM-1) карбапенемаза-продуциращи Enterobacteriaceae в ЕС, възникващи от Индийския субконтинент. Mikrobien kehittämä resistenssi niitä vastaan käytetyille antibiooteille on edelleen merkittävä kansanterveydellinen ongelma, josta osoituksena Intian niemimaalta ilmaantuneiden metallo-beeta-laktamaasi (NDM-1) -karpanemaasia tuottavien enterobakteerien EU-tapaukset. 0.968 Половината от изследваните грипни щамове по време на надзора на грипния сезон 2010/2011 са се дължали на пандемичния щам. Vuosien 2010/2011 influenssan seuranta-aikana puolet tutkituista influenssakannoista oli pandeemisen viruskannan aiheuttamia. 0.7959183673469388 Предишният сезонен A (H1N1) е отшумял, а с него и свързаната резистентност към оселтамивир, широко използван за профилактика и лечение по време на пандемия. Aiempi A(H1N1)-viruksen aiheuttamien tapausten määrä sivuutettiin ja sen myötä tautiin liittyvä resistenssi oseltamiviirille, jota käytettiin laajasti estolääkityksenä ja hoitona pandemian aikana. 0.8703703703703703 Тежестта на тези заболявания остава слабо характеризирана заедно с подходяща информация за интервенциите за намаляване на тяхното възникване. Näiden sairauksien aiheuttaman taakan luonnehdinta on edelleen puutteellista, samoin kuin asiaankuuluva tieto interventioista niiden esiintyvyyden vähentämiseksi. 0.9844961240310077 Спорадични случаи на Западнонилска треска (WNV инфекция) продължават да се съобщават през 2009 г. от Италия, Унгария и Румъния. Satunnaisia Länsi-Niilin kuumeen (WNW-infektio) lisätapauksia raportoitiin vuoden 2009 aikana Italiasta, Unkarista ja Romaniasta. 0.9333333333333333 В рамките на този общ спад, епидемиологията отразява едно сложно съчетание от предаване по полов път, по кръвен път и перинатално предаване, което варира в различните държави членки. Tämän kokonaisvähenemisen puitteissa epidemiologia heijastaa monitahoista sukupuoliteitse ja veriteitse tapahtuvien ja perinataalisten tartuntojen yhdistelmää, joka vaihtelee eri jäsenvaltioissa. 0.8755020080321285 Туберкулозата е поразпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомни, бедни хора в гетата, затворници, хора, заразени с HIV , и лица, употребяващи наркотици. Tuberkuloosi on yleisempi vähäosaisten ja marginalisoituneiden ryhmien, esimerkiksi siirtotyöläisten ja kodittomien sekä suurkaupunkien keskustakortteleissa asuvien köyhien; vankien, HIV-positiivisten henkilöiden ja huumeidenkäyttäjien, keskuudessa. 0.832258064516129 Някои от тях имат сериозни последствия за някои от заразените индивиди (например, антракс, ботулизъм, листериоза, токсоплазмоза). Joillakin näistä sairauksista on vakavat seuraukset osalle infektion tartuttamista yksilöistä (esim. pernarutto, botulismi, listerioosi ja toksoplasmoosi). 1.0982905982905984 Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много потвърдените случаи на ехинококоза са съобщени от България. Useimmat ilmoitukset trikinelloositapauksista tulivat Bulgariasta, Romaniasta ja Liettuasta, mikä saattaa liittyä kotona kasvatettuun sian ja villisian lihaan; useimmat vahvistetut ekinokkoositapausten ilmoitukset tulivat Bulgariasta. 1.0454545454545454 Повишената резистентност към основните антибиотици, използвани за лечение на гонорея в ЕС, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. Lisääntynyt resistenssi pääasiallisille tippurin hoidossa käytetyille antibiooteille EU:ssa on kasvava kansanterveydellinen ongelma. 0.808 Както при маларията, епидемиологията отразява пътуванията на гражданите в страни, ендемични за денга. Kuten malarian kohdalla, epidemiologia heijastaa kansalaisten matkustamista maihin, joissa denguekuume on alueelle ominaista. 1.0462962962962963 Потвърдените случаи на рубеола са намалели през 2009 г., като това отразява отчасти елиминирането на огнище в Италия през 2008 г., но също така различия в системите за надзор и съобщаване, включително при много ниски проценти на лабораторно потвърждение, както и промени в определенията на случаи, използвани за докладване от някои страни. Vahvistetut vihurirokkotapaukset vähenivät vuonna 2009, mikä osittain heijastaa Italiassa esiintyneen epidemian päättymistä, mutta myös muutoksia seurantajärjestelmissä ja raportoinnissa, mukaan lukien erittäin alhainen laboratoriovahvistusaste ja muutokset raportoinnissa käytettyihin tapausmäärittelyihin joissakin maissa. 0.8347826086956521 Те включват паразитни диарийни заболявания, например жиардиаза и криптоспоридиоза, за които в няколко държави членки няма на разположение за редовно приложение лабораторни диагностични услуги. Näihin sairauksiin kuuluvat parasiittiset ripulisairaudet, kuten giardiaasi ja kryptosporidioosi, sillä joissakin jäsenvaltioissa niitä varten ei ole tarjolla rutiininomaisesti saatavilla olevia diagnostisia laboratoriopalveluita. 0.9069767441860465 Тежък остър респираторен синдром (ТОРС) Vakava akuutti hengitystieoireyhtymä (SARS) 0.7793103448275862 Други заболявания се считат за „внезапно появяващи се" чрез промени в засегнатите групи и начините на трансмисия. Muita tauteja pidetään "ilmenevinä" tartuntatavan mukaan sekä sen mukaan, millaisia muutoksia ne aiheuttavat ryhmissä, joihin niillä on vaikutus. 0.7959183673469388 Отразявайки подобренията по отношение на достъпа и ефективността от лечението, между 2004 и 2009 г. броят на СПИН диагнозите в ЕС е намалял с повече от 50%. Hoitoon pääsyn helpottamiseksi ja hoidon tehostamiseksi tehtyjen parannusten ansiosta EU:n alueella tehtyjen AIDS-diagnoosien määrä on vähentynyt yli puolella vuosien 2004 ja 2009 välisenä aikana. 1.0040322580645162 Понастоящем западнонилският вирус трябва да се счита за ендемичен за югоизточните страни от ЕС и са съобщавани местни случаи на заболявания, които преди това (в днешно време) се считат само за внесени - малария, тропическа треска „Денга", Чикунгуня. Länsi-Niilin virusta on nyt pidettävä alueelle ominaisena kaakkoisissa EU-maissa, ja alkuperäistapauksia raportoidaan sellaisten tautien kohdalla, joita aiemmin (nykyaikana) pidettiin ainoastaan muualta tulleina - malaria, denguekuume, chikungunya. 0.9170305676855895 Данни за антимикробно потребление, съобщени на ESAC, продължават да показват почти четирикратни различия между страните при извънболничната антибиотична употреба, изразена в определени дневни дози на популация. ESAC:lle ilmoitetut mikrobilääkkeiden kulutustiedot osoittivat eri maiden välillä edelleen lähes nelinkertaisen variaation avohoitopotilaiden antibioottien käytössä ilmaistuna määriteltyinä vuorokausiannoksina populaatiota kohti. 1.108433734939759 Системите за надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените потвърдени случаи и действителната заболеваемост варира от страна до страна за много заболявания. Seurantajärjestelmät vaihtelevat paljon, ja suhde tapausten ilmoitetun lukumäärän ja todellisen sairastuvuuden välillä vaihtelee maasta toiseen monien tautien osalta. 0.9615384615384616 Непълни данни - отнася се до нечести заболявания, при които не може да бъде ясно откроена тенденция. Puutteelliset tiedot - koskee harvinaisia tauteja, joiden kohdalla suuntausta ei voida havaita tarkasti. 1.019047619047619 Държавите членки прилагали моновалентна ваксина, препоръчана от СЗО, с различни описания на целевите групи. Jäsenvaltiot käyttivät WHO:n suosittelemaa monovalenttia rokotetta; kohderyhmien määrittelyt vaihtelivat. 0.7263157894736842 Съобщават се все повече случаи сред поголеми деца, юноши и възрастни. Tapausten lukumäärä kasvaa isompien lasten ja murrosikäisten samoin kuin aikuisten keskuudessa. 1.033112582781457 Пеницилините остават най-често използваната антимикробна група, варираща от 29% до 66% от всички антимикробни средства, използвани при амбулаторни пациенти. Penisilliinit olivat yhä yleisimmin käytetty mikrobilääkeryhmä; kaikista avohoitopotilailla käytetyistä mikrobilääkkeistä niiden osuus oli 29 % - 66 %. 1.0025062656641603 През 2009 г. тенденциите на най-голяма загриженост са бързото намаляване на чувствителността на Escherichia coli, изолирани от инвазивни инфекции практически към всички антимикробни средства, включени в EARS-Net надзор с изключението на карбапенеми, и високият процент на резистентност към трето поколение цефалоспорини, флуорохинолон и аминогликозиди при Klebsiella pneumoniae от инвазивни инфекции. Vuonna 2009 suurinta huolta aiheuttavat suuntaukset olivat invasiivisista infektioista eristetyn Escherichia colin nopeasti vähenevä alttius periaatteessa kaikille EARS-Net-seurantaan kuuluville antimikrobiaineille, lukuun ottamatta karbapeneemiä, sekä korkeat resistenssiprosenttiosuudet kolmannen polven kefalosporiineille, fluorokinolonille ja Klebsiella pnemoniaessa oleville aminoglykosideille. 1.006578947368421 Тя също така продължава да бъде източник на много огнища; 324 огнища, включително 4500 регистрирани случаи, са проверени от държавите членки през 2009 г. Se on myös edelleen useiden epidemioiden syy; jäsenvaltiot vahvistivat 324 epidemiaa, joissa oli yhteensä 4500 tunnistettua tapausta vuoden 2009 aikana. 0.8235294117647058 Антракс възниква като потенциално епидемично заболяване сред интравенозни наркомани. Pernaruttoa on ilmennyt mahdollisena epidemiatautina suonensisäisten huumeiden käyttäjien keskuudessa. 0.8585858585858586 Хиляди случаи на морбили, заушка и рубеола продължават да се съобщават в цяла Европа. Tuhansia tuhkarokko-, sikotauti ja vihurirokkotapauksia ilmoitetaan edelleen kaikkialla Euroopassa. 1.1014492753623188 При половината от съобщаващите страни процентът изолати на К. pneumoniae, резистентни на множество лекарствени средства (комбинирана резистентност на трето поколение цефалоспорини, флуорохинолони и аминогликозиди), е над 10% и няколко страни също докладват висок процент на резистентност към карбапенеми. Puolella raportoivista maista monilääkeresistenttien (yhdistelmäresistenssi kolmannen polven kefalosporiineille, fluorokinolineille ja aminoglykosideille) K. pneumoniae -isolaattien prosenttiosuus oli yli 10 %; jotkut maat raportoivat suurta resistenssiä myös karbapeneemille. 1.104 Поуки по отношение на надзора и отговора, извлечени от опита при тази пандемия, включват необходимостта европейските страни да укрепят своя индивидуален и колективен надзор върху „нормалния" сезонен грип, тъй като на тази основа са разработени системи при пандемични ситуации. Tästä pandeemisesta epidemiasta opittiin seurannan ja vasteen osalta, että Euroopan maiden on tarpeen vahvistaa omaa ja yhteistä "normaalin" kausi-influenssan seurantaansa, koska pandemiatilanteissa tarvittavat järjestelmät kehitetään tältä pohjalta. 1.1073446327683616 Най-високите проценти на консултации със звената от първичната медицинска помощ са наблюдавани във възрастовата група от 0 - 14 години, но при възрастни под 65 години преобладава тежко заболяване. Eniten perusterveydenhuollon konsultaatioita tapahtui 0-14vuotiaiden ikäryhmässä, mutta useimmat alle 65-vuotiaiden aikuisten ikäryhmässä sattuneista tapauksista olivat vakavia. 0.9629629629629629 Честотата на случаите на малария остава постоянна, с почти всички случаи, внесени от страни извън Съюза. Malariatapausten ilmoitusaste on pysynyt vakaana, ja lähes kaikki tapaukset ovat peräisin EU:n ulkopuolelta. 0.9918032786885246 Тяхното влияние обаче е било ограничено поради това, че прилагането е настъпило след трансмисия на голяма част от вируса. Rokotteiden vaikutus oli kuitenkin rajoitettu, koska ne otettiin käyttöön suurimman osan virustartunnoista jo tapahduttua. 1.101063829787234 След въвеждането на ваксина срещу менингококи от група C, инвазивната менингококова болест също остава относително рядка, въпреки че процентите на смъртни случаи и увреждания продължават да бъдат значителни. Invasiivinen meningokokkitauti on myös edelleen melko harvinainen C-ryhmän rokotteen käyttöönoton jälkeen, vaikkakin tapausten kuolleisuus- ja invaliditeettiaste ovat edelleen huomattavia. 0.7232142857142857 Смъртните случаи, дължащи се на вариант на CJD инфекция, продължили да намаляват. Variantti CJD-infektion (Creutzfeld-Jakobin taudin muunnos) aiheuttamat kuolemantapaukset vähenivät entisestään. 1.25 Балтийските републики са изключение от това, отчитайки повишаване в броя на случаите между 8% и 76%. Baltian maat, joissa tapausten määrä kasvoi 8 % - 76 %, muodostivat poikkeuksen. 1.4 Продължават да се наблюдават значителни тенденции в моделите на предаване на заболяванията. Taudin tartuntatavoissa nähdään edelleen merkittäviä suuntauksia. 0.9736842105263158 поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки сравнително лекия грипен сезон като цяло. useiden maiden hoitojärjestelmät olivat paineen alla, vaikka yleensä ottaen influenssakausi oli kohtalaisen lievä. 1.0348837209302326 Други заболявания остават или не под надзор, или не се съобщават от някои държави членки. Joitakin sairauksia ei joko seurata tai joissakin jäsenvaltioissa niitä ei raportoida. 1.4097222222222223 Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. Ihmisiä, eläimiä ja ympäristöä on tarkkailtava koordinoidusti ja tehostetusti kaikissa jäsenvaltioissa, joissa näiden tautien riski on olemassa. 1.337837837837838 При деца под 5-годишна възраст инфекцията със Salmonella продължава да бъде най-често докладваната. Salmonella -infektiosta ilmoitetaan useimmiten alle 5-vuotiailla lapsilla. 0.8660714285714286 Съобщените проценти за гонорея и сифилис са много по-ниски и тенденциите изглежда са относително стабилни, с малък спад (9%) като цяло в докладваните случаи за двете инфекции през 2006 - 2009 г. Tippuria ja syfilistä koskevien ilmoitusten määrät ovat paljon alhaisempia, ja suuntaukset näyttävät olevan suhteellisen vakaita, joskin vuosina 2006-2009 molempien infektioiden ilmoitettu kokonaismäärä pieneni hieman (9 %). 1.196969696969697 Над 3/4 от случаите са диагностицирани при млади хора на възраст под 25 години. tapauksista diagnosoidaan nuorilla, alle 25-vuotiailla aikuisilla. 1.3043478260869565 Западнонилска вирусна инфекция Länsi-Niilin virustauti 1.2764976958525345 Тези антибиотици са били широко използвани в много страни, поради нарастващия брой на случаите на произвеждащи бета-лактамаза с разширен спектър (ESBL) Enterobacteriaceae и това е довело до появата на производство на карбапенемаза (VIM, КЗК и NDM-1), особено при К. pneumoniae. Nämä antibiootit ovat olleet laajassa käytössä useissa maissa, johtuen laajakirjoista beetalaktamaasia (ESBL) tuottavan enterobakteerin kasvavasta prevalenssista, jonka tuloksena oli karbapenemaasi (VIM, KPC ja NDM-1) 0.9935897435897436 През 2009 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка или ТОРС от държавите членки, но има един случай на жълта треска (при лице, пътувало до Гана). Jäsenvaltiot eivät raportoineet rutto-, isorokko- tai SARS-tapauksia vuonna 2009, mutta yksi keltakuumetapaus todettiin (Ghanaan matkustaneella henkilöllä). 0.986013986013986 Те включват няколко заболявания, отговорни за значителната тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. Näihin kuuluu useita sairauksia, joihin liittyy huomattava infektiotaakka, alkaen kampylobakterioosista ja hinkuyskästä tippuriin ja malariaan. 0.7596899224806202 Някои редки или нечести стомашно-чревни инфекции са по-чести, по-специално в под-региони и страни. Jotkut harvinaiset tai epätavalliset maha-suolikanavan infektiot esiintyvät useammin tietyissä seutukunnissa ja tietyissä maissa. 1.0232558139534884 Въпреки че във всички страни се практикува първична ваксинация, коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция, с постоянни или нарастващи проценти на съобщаване. Vaikka hinkuyskärokote on käytössä jokseenkin kaikissa maissa, sairaus on edelleen suhteellisen yleinen ja alidiagnosoitu infektio, jonka ilmoitusaste on vakaa tai kasvava. 1.0572687224669604 Повечето предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи през 2009 г., въпреки появата на значително увеличение на активността на морбили през 2010 г. Useimmat rokotteilla ehkäistävät taudit osoittivat edelleen joko heikentyvää tai vakaata suuntausta ilmoitettujen vahvistettujen tapausten esiintymisten osalta vuonna 2009, vaikkakin tuhkarokko aktivoitui uudelleen vuonna 2010. 1.058252427184466 Използваните ваксини са добър избор за пандемичния вирус, като е наблюдавана висока ефективност на ваксините. Käytetyt rokotteet vastasivat hyvin pandemiavirusta, minkä ansiosta havaittu rokotteen teho oli korkea. 0.9824561403508771 Инфекциите със Salmonella и Campylobacter остават най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в целия ЕС. Salmonella- ja kampylobakteeri -infektiot ovat edelleen EU:n yleisimmin ilmoitettuja maha-suolikanavan sairauksia. 1.903225806451613 Напредъкът, постигнат в намаляването на разпространението на метицилин-резистентни Staphyloccocus aureus (MRSA) инфекции в редица страни, е окуражаващ по отношение на това, което може да бъде постигнато чрез тези координирани стратегии. vähentämisessä useissa maissa on kannustavaa ajateltaessa, mitä tällaisilla koordinoiduilla strategioilla voidaan saavuttaa. 1.0564971751412429 Други антимикробни класове (например цефалоспорини, макролиди, хинолони) достигат значителни различия в размера на извънболничния прием на антимикробни препарати в зависимост от страната. Muiden antimikrobiaineiden luokkien (esim. kefalosporiinit, makrolidit, kinolonit) osuudet avohoitopotilaiden käyttämistä mikrobilääkkeistä vaihtelivat suuresti maasta riippuen. 0.9023569023569024 Взривове и епидемии от морбили са по-чести и по-широко разпространени, отколкото предиепидемията в България през 2009 г. е напомняне за това колко обширни и интензивни могат да бъдат тези епидемии, с възможност много от случаите на инфекции и смърт да бъдат избегнати. Epidemioita, mukaan lukien tuhkarokkoepidemioita, esiintyy nykyään useammin ja suuremmassa laajuudessa kuin aiemmin - Bulgarian epidemia vuonna 2009 on muistutus siitä, kuinka laajalle levinnyt ja voimakas sen kaltainen epidemia voi olla, aiheuttaen useita turhia infektioita ja kuolemantapauksia. 0.8695652173913043 Не са съобщени взривове от заболявания на хора, свързани с инфлуенца по птиците. Lintuinfluenssaepidemioiden yhteydessä ei ilmoitettu yhtään ihmisellä esiintynyttä tapausta. 0.8516483516483516 А са съобщени относително рядко, но процентите на потвърдените случаи остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. A-hepatiittitapauksia ilmoitettiin ylipäätään melko harvoin, mutta tapausten vahvistettu määrä on melko korkea Latviassa, Tšekin tasavallassa, Slovakiassa, Romaniassa ja Bulgariassa. 0.900523560209424 Въпреки че честотата на инфекциите представлява значителна тежест на заболяванията, малка част от хората с тази инфекция изпитват значителни увреждания, включително артрит. Infektion esiintyvyystiheys muodostaa kuitenkin merkittävän tautitaakan; osa tähän infektioon sairastuneista ihmisistä kärsii myös merkittävästä invaliditeetista, mukaan lukien niveltulehdus. 0.9144736842105263 Разпределението на случаите в различните държави членки отразява предимно модели на пътуване на гражданите до страни, ендемични за малария. Tapausten jakaantuminen jäsenvaltioiden alueelle heijastaa ensisijaisesti kansalaisten matkailutottumuksia maihin, joissa malaria on alueelle ominainen. 1.1183431952662721 В настоящия доклад са отбелязани национални и международни огнища на заболявания, причинени от Cryptosporidium и норовируси, на листериоза и VTEC, засягащи страните в целия Европейски съюз. Kaikkiin EU-maihin vaikuttavat kansalliset ja kansainväliset tautiepidemiat kryptosporioosista ja noroviruksesta listerioosiin ja VTEC:hen on huomioitu tässä raportissa. 0.9606299212598425 Хламидията е най-често съобщаваната сексуално преносима инфекция (СПИ) в ЕС, с близо 350 000 случая, съобщени през 2009 г. Klamydia on edelleen useimmin ilmoitettu sukupuoliteitse tarttuva infektio EU:ssa 350 000 ilmoitetulla tapauksella vuonna 2009. 0.9594594594594594 Както докладваните проценти, така и тенденциите за случаи на сифилис, също се различават значително между държавите членки през 2006 - 2009 г. Syfilistapausten kohdalla sekä ilmoitusten määrissä että taudin suuntauksissa esiintyi suurta vaihtelua jäsenvaltioiden välillä vuosina 2006 - 2009. 0.8243243243243243 Единадесет държави членки са осъществили мониторинг на хоспитализирани тежки остри респираторни случаи под различни форми. Vakavaan akuuttiin hengitystieinfektioon sairastuneiden, sairaalahoitoon otettujen potilaiden tarkkailu aloitettiin eri muodoissa 11 jäsenvaltiossa. 0.7753623188405797 Н/П: не е приложимо - по отношение на много редки заболявания с никакви или много малко наблюдавани случаи. N/A: ei käytettävissä - koskee erittäin harvinaisia sairauksia, joista ei ole tehty havaintoja tai vain muutamia tapauksia on havainnoitu. 0.6153846153846154 Шест държави са съобщили за постигане на целта за успешно лечение от 85% за кохортата за 2007 г. Vuoden 2008 kohortin hoitotulosten yleinen onnistumisaste oli 78 %; kuusi ilmoitti saavuttaneensa hoidon 85 %:n onnistumistavoitteen vuoden 2007 kohortille. 1.0751879699248121 Намаляващите тенденции в разпространението на хирургичните инфекции на мястото на приложение след тазобедрена протеза продължава и през 2009 г. Vähentyvät suuntaukset leikkauksiin liittyvien infektioiden levinneisyydessä lonkkaproteesileikkauksen jälkeen jatkuivat vuonna 2009. 1.2911392405063291 Имало е също големи различия между страните в относителната употреба на различни антимикробни класове. Lisäksi maiden sisällä on suuria vaihteluita eri mikrobilääkeluokkien käytössä. 0.8737864077669902 През 2009 г. значително са нараснали случаите на заушка, главно поради национално огнище в Обединеното кралство, свързано с неваксинирани кохорти, достигащи университетска възраст. Sikotautitapaukset lisääntyivät hieman vuonna 2009, pääasiallisesti Yhdistyneessä kuningaskunnassa puhjenneen valtakunnallisen epidemian vuoksi; tähän liittyi rokottamattomien kohorttien tulo opiskeluikään. 1.1267605633802817 Намалял е значително броят на случаите при инжекционно употребяващите наркотици. Ruiskuhuumeiden käyttäjien osuus tapauksista väheni myös huomattavasti. 1.3305785123966942 Въз основа на данните за антимикробна резистентност, съобщени на EARS-Net от 28 страни през 2009 г., и на резултатите от анализи на тенденциите, включително на EARSS данни от предишни години, ситуацията в Европа показва големи разлики в зависимост от микроорганизма, конкретното антимикробно средство и географския регион. Perustuen niihin sekä suuntausanalyysien tuloksiin, mukaan lukien edellisten vuosien EARSS-tiedot, Euroopan tilanteessa on nähtävissä suuria vaihteluita, riippuen mikrobista, kyseessä olevasta mikrobilääkkeestä ja maantieteellisestä alueesta. 0.7423312883435583 Съществува малко, но устойчиво намаление от около 4% годишно в съобщаването на процентите общо в ЕС/ЕИП от 2005 г. насам. Ilmoitettujen TB-tapausten osuus laski edelleen; vuodesta 2005 ilmoitusten määrässä on tapahtunut pieni mutta kestävä noin 4 %:n vuotuinen lasku EU- ja ETA-maissa. 1.0827067669172932 Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в Европа, повсеместно разпространени във всички държави членки. Kampylobakteeri-infektiot ovat useimmiten ilmoitettu maha-suolikanavaninfektio Euroopassa ja niitä esiintyy kaikissa jäsenvaltioissa. 0.9523809523809523 В няколко държави членки на ЕС през 2010 г. се наблюдава подем на болести, пренасяни с комари, включително WNV инфекция. Vuonna 2010 hyttysten ja sääskien levittämien tautien vahvistuminen, WNV-infektio mukaan lukien, huomattiin useissa EU-maissa. 0.9672131147540983 Болести, предавани чрез храната и водата, и зоонози Антракс Elintarvike ja vesivälitteiset taudit ja zoonoosit Pernarutto 1.054054054054054 Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като повечето случаи през 2009 г. са съобщени от Финландия. Hantavirusinfektiot ovat edelleen yleisimmin ilmoitettuja virusperäisiä verenvuotokuumeita; vuonna 2009 useimmat tapausilmoitukset tulivat Suomesta. 0.5843230403800475 Между 2004 и 2009 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 24%, случаите на заболявания, придобити чрез хетеросексуално предаване, съобщени в държавите членки на ЕС, остават относително стабилни с някои признаци на нарастване през 2009 г. Vuosien 2004 ja 2009 välisenä aikana homoseksuaalisten miesten osuus tapauksista kasvoi 24 %; heteroseksuaalisessa kontaktissa saatujen tartuntojen osuus tapauksista Euroopan Unionin jäsenvaltioissa pysyi suhteellisen vakaana, joskin vuonna 2009 nähtiin joitakin lisääntymisen merkkejä; heteroseksuaalisten, yleisen HIV-epidemian kourissa olevissa maissa alkunsa saaneiden tartuntojen osuus tapauksista väheni lähes 50 %. 0.36312849162011174 typhimurium тип (FDT) 191a (засягащи Обединеното кралство и САЩ). Jotkut epidemiat olivat monikansallisia, mukaan lukien S. Goldcoast-epidemia (6 EU-maata) ja S. Typhimurium tyyppi (FDT) 191a (vaikutti Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja USA:han). 1.0634920634920635 Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Mikrobilääkeresistenssi ja terveydenhoitoon liittyvät infektiot 1.0918367346938775 Това е илюстрирано от взрива през 2011 г. на ентерохеморагични E. coli, съсредоточени в Саксония, Германия. Tästä on lisäesimerkkinä Saksaan Saksin alueelle keskittynyt enterohemorraginen E. coli -epidemia. 0.6347305389221557 Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. Myös matkustamiseen liittyvien tapausten määrä on vähentynyt huomattavasti vuodesta 2007 - vuonna 2009 todettiin 88 matkustamiseen liittyvää infektiotapausten ryvästä. 1.396039603960396 Продължават да се съобщават високи проценти на случаи на Ку-треска, дължащи се предимно на огнище в Нидерландия, продължаващо няколко години. Q-kuumeen ilmoitusaste oli korkea johtuen ensisijaisesti Alankomaiden vuosia kestäneestä epidemiasta. 1.5304347826086957 Броят на WNV случаите при хората през 2010 г. е най-високият в Европа през последното десетилетие, като по-голямата част от 340-те потвърдени случая в ЕС са съобщени от Гърция. Vuonna 2010 ihmisillä esiintyvän WNV:n tapausten määrä Euroopassa oli suurin viime vuosikymmenen aikana raportoitu. 0.684931506849315 съобщавана по-често резистентност към колистин при Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii и Kolistiiniresistenssiä Pseudomonas aeruginosassa, Acinetobacter baumanniissa ja Stenotrophomonas maltophiliassa raportoitiin useammin vuonna 2009. 4.380952380952381 устойчиви изолати на Enterobacteriaceae (по-специално, Klebsiella spp. и Enterobacter spp.). ja Enterobacter spp.) 0.8320610687022901 Съществува обаче вероятност за занижено съобщаване на случаите поради асимптоматичния характер на инфекцията. On kuitenkin todennäköistä, että infektion oireettoman luonteen vuoksi ilmoitettujen tapausten määrä on todellista määrää pienempi. 0.8373493975903614 Финландия, следвана от Швеция, отчете увеличение на случаите на нарколепсия при юноши, ваксинирани с конкретна марка на пандемична ваксина. Elokuussa 2010 ensin Suomi ja sitten Ruotsi ilmoittivat narkolepsiatapausten lisääntyneen murrosikäisillä, jotka oli rokotettu tietyn valmistajan pandemiarokotteella. 0.6116504854368932 Испания съобщава първия си местен случай на Plasmodium vivax от Vuonna 2010 Espanja ilmoitti ensimmäisen alkuperäisen Plasmodium vivax -tapauksensa sitten vuoden 1961. 1.2969696969696969 Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални, а ефектът от въвеждане на пневмококова ваксинация е труден за оценяване. Invasiivisesta pneumokokkitaudista ilmoitetaan useammin, mutta tämän sairauden seurantajärjestelmät ovat heterogeenisiä eivätkä ne ole yleisiä kaikkialla Euroopassa. 1.1286307053941909 Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, както под формата на заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, така и по отношение на риска от предаване на болестите, който започва да става постоянен в страните от ЕС. Vektorivälitteiset taudit ovat edelleen merkittävä tautitaakka jäsenvaltioille tartunnan saaneiden palatessa maista, joissa nämä taudit ovat ko. alueille ominaisia ja siksi, että on olemassa riski tautitartuntojen vakiintumisesta Eurooppaan. 1.3157894736842106 Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Ilmenevät ja vektorivälitteiset taudit 0.9456521739130435 В ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ легионерската болест (легионелоза) остава нечеста инфекция. Legioonalaistauti (legionelloosi) on edelleen tuntematon sairaus EU:ssa ja ETA-/EFTA-maissa. 1.0 Предотвратими чрез ваксиниране болести Rokotteilla estettävissä olevat taudit 1.8271604938271604 Почти всички грипни случаи са причинени от новия A (H1N1)2009 вирус и само много малък процент от случаите се дължат на B вирус (произход Виктория). Lähes kaikki influenssatapaukset olivat uuden A(H1N1) 2009 -viruksen aiheuttamia. 1.1647058823529413 HIV, сексуално преносими инфекции и вирусни инфекции, предавани по кръвен път Хламидийна инфекция  HIV, sukupuoliteitse tarttuvat infektiot sekä verivälitteiset virusinfektiot Klamydia 1.5389610389610389 Въпреки че в много случаи източникът на инфекцията е неизвестен, птичето месо се счита за най-важният източник на тази предавана с храната инфекция и настоящите и вероятните бъдещи мерки за контрол продължават да се фокусират върху това. Vaikkakaan infektion aiheuttajaa ei monessa tapauksessa tunneta, linnunlihaa pidetään tämän infektion pääasiallisena elintarvikevälitteisenä aiheuttajana. 0.891156462585034 Годишен епидемиологичен доклад 2011 г. появата на огнища на болестта в други региони по света, налице е риск през следващите години местното предаване на други заболявания, например тропическа треска „Денга" и Чикунгуня, да стане постоянно в европейските страни. Länsi-Niilin kuume on nyt yleinen Euroopassa kompetenttien vektorien läsnäolon johdosta, ja maailman muilla alueilla esiintyvien epidemioiden vuoksi on olemassa muiden tautien alkuperäistartunnan riski; esimerkiksi denguekuume ja chikungunya voisivat vakiintua Euroopan maihin tulevina vuosina. 0.6824644549763034 Това може да бъде свързано с характеристиките на видовете E. coli, които са отговорни за две големи огнища в Обединеното кралство и Нидерландия. Tämä saattaa johtua kaksi laajaa epidemiaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Alankomaissa aiheuttaneiden E. Coli -tyyppien ominaisuuksista; tämä mahdollinen suuntaus kohti vakavampaa infektiota on tarkistettava. 0.9491525423728814 Бруцелоза е съобщена главно от Португалия, Испания и Гърция, свързана предимно с дейности по отглеждане на кози. Bruselloosi liitetään vuohien kasvatustoimintaan ja siitä ilmoitetaan etupäässä Portugalista, Espanjasta ja Kreikasta. 2.0 Нарастване Lisää 0.692 Честотата на инфекциите намалява стабилно от 2004 г. насам, което е свързано, поне частично, с успешните програми за контрол на инфекциите в производството на домашни птици. Salmonella -infektion ilmoitettu esiintyvyys on vähentynyt tasaisesti vuodesta 2004, johtuen ainakin osittain onnistuneista infektiontorjuntaohjelmista siipikarjateollisuudessa; S. Enteridis -infektion esiintyvyys väheni 24 % vuoteen 2008 verrattuna. 1.5465116279069768 Броят на случаите на морбили в ЕС като цяло е намалял през 2009 г. в сравнение с предходните пикови години (2006, 2008),а огнища или увеличение на броя случай през 2009 г. се съобщават от Франция, Германия, Италия, Австрия, България, Обединеното кралство и Ирландия. Epidemioita tai tapausten lukumäärän kasvua ilmoitettiin vuonna 2009 Ranskassa, Saksassa, Italiassa, Itävallassa, Bulgariassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa. 0.26666666666666666 Грип Lintuinfluenssa 0.7017543859649122 Като цяло докладите за случаи на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават повишени в скандинавските държави, Германия, Чехия и Словакия. Yersinioositapauksia koskevat ilmoitukset ovat yleisesti vähenemässä, mutta tapausten ilmoitusaste on edelleen kasvussa Pohjoismaissa, Saksassa, Tšekin tasavallassa ja Slovakiassa; infektio liitetään usein sianlihan kulutukseen. 0.7482014388489209 В е намалял стабилно в целия ЕС през 2006 - 2009 г., с понижения, наблюдавани в повечето държави членки. Vuosina 2006 - 2009 ilmoitettujen B-hepatiittitapausten määrä väheni tasaisesti kautta EU:n ja useimmissa jäsenvaltioissa määrät vähenivät. 1.3157894736842106 Паразитните заболявания, по-специално криптоспоридиоза и жиардиаза, остават значими случаи на стомашно-чревна инфекция в Европа и има подчертана вероятност да останат недиагностицирани и недокладвани. Loisten aiheuttamat sairaudet, erityisesti kryptosporidioosi ja giardiaasi, ovat edelleen merkittäviä mahasuolikanavan infektion aiheuttajia Euroopassa. 1.4285714285714286 Намаляване Vähennä 0.6167664670658682 Те не могат лесно да бъдат разработени отново от самото начало по време заплаха за общественото здраве. Hyvin toimivat seurantajärjestelmät voidaan sopeuttaa pandemiatilanteisiin, mutta niitä ei ole helppoa kehittää kokonaan alusta kansanterveydellisessä hätätilanteessa. 1.3857142857142857 Значителен брой случаи на тропическа треска „Денга" по свинете са докладвани от държавите членки. Jäsenvaltiot raportoivat myös merkittäviä määriä denguekuumetapauksia. 1.6839080459770115 Делът на комбинираните случаи на мултирезистентна туберкулоза (MDR TB) е малко по-нисък от този през 2008 г. (5,3%), но делът на тези случаи, характеризирани като екстензивно резистентна туберкулоза (7%), е повод за безпокойство, свързан главно с непълни или лошо разработени схеми на лечение. Erittäin lääkeresistentiksi luonnehdittujen TB-tapausten osuus (7 %) on kuitenkin huolenaihe ja liittyy ensisijaisesti hoitoohjelmien vaillinaiseen tai huonoon suunnitteluun. 1.5957446808510638 Тифоидната и паратифоидната треска и холерата се считат за редки заболявания в ЕС и страните от ЕИП/ЕАСТ, но случаи се появяват най-вече като спорадичен внос от страни извън Съюза, и тяхното разпределение отразява моделите на пътуване на гражданите на ЕС към страни, където тези болести са ендемични. Tapauksia kuitenkin esiintyy, useimmiten satunnaisena tuontitavarana EU:n ulkopuolelta; niiden jakauma heijastaa EUkansalaisten matkatottumuksia maihin, joissa nämä sairaudet ovat yleisiä. 0.7945945945945946 Разпределението на микроорганизмите, свързани с инфекции, придобити в интензивните отделения, показва висок процент на трето поколение цефалоспорин Teho-osastoilla saatuihin infektioihin liittyneiden mikrobien jakautuminen osoitti kolmannen polven kefaloporiiniresistentin enterobakteerien suuren osuuden (erityisesti Klebsiella spp. 0.5779816513761468 ЕС и процентите на потвърдените случаи са относително постоянни с малка или без забележима тенденция през периода 2006-2009 г. Yleensä näistä sairauksista ilmoitetaan kaikkialta EU:sta, ja tapausten vahvistetut määrät vaikuttavat suhteellisen vakailta, eikä niiden kohdalla ole havaittavaa suuntausta vuosille 2006-2009 tai se on hyvin vähäinen. 1.5037037037037038 Два местни случая на денга са съобщени от Южна Франция и 15 местни случаи на денга от Хърватия, две области за които е добре известно и доказано присъствието на вектора - комари от вида Aedes albopictus. Ranskan eteläosasta saatiin ilmoitus kahdesta alkuperäisestä denguekuumetapauksesta, ja Kroatia ilmoitti 15 alkuperäisestä tapauksesta. 1.3823529411764706 Антимикробна резистентност и инфекции, свързани със здравните грижи Антимикробна резистентност Mikrobilääkeresistenssi ja sairaalainfektiot Mikrobilääkeresistenssi 1.0129032258064516 Преглед на общата тенденция напоследък, процент нотификация на ЕС и основни засегнати възрастови групи относно заразните болести, докладвани на ECDC, 2009 г. Taulukko A. Yhteenveto EU:n tasolla vuonna 2009 ilmoitettujen tartuntatautien yleisistä suuntauksista, ilmoitusasteesta EU:ssa ja tärkeimmistä ikäryhmistä. 1.3641975308641976 След първоначалния пик през пролетта и лятото трансмисията на вируса настъпва през есента и началото на зимата, като намалява до ниски нива до началото на 2010 г. ECDC наблюдава пандемията чрез разширяване на нормалните европейски системи за надзор, включително сентинелен надзор на консултациите с общопрактикуващите лекари, положителни проби за грип от сентинелни практики и надзор на тежка остра респираторна инфекция в сентинелни болници. ECDC tarkkaili pandemiaa laajennettujen seurantajärjestelmien avulla, joihin Euroopan tavallisten seurantajärjestelmien lisäksi kuuluivat yleislääketieteen konsultaatioiden sentinelliseuranta, influenssapositiiviset näytteet sentinellivastaanotoilta sekä vakavan akuutin hengitystieinfektion seuranta sentinellisairaaloissa. 0.9262295081967213 Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което също така не е съобщавано от някои страни. Epämääräisten kliinisten ominaisuuksiensa vuoksi Q-kuume on alidiagnosoitu sairaus, ja joissakin maissa sitä ei ilmoiteta. 0.45918367346938777 Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) Kryptosporidioosi Ekinokokkoosi Verosytotoksiinia tuottavatEscherichia coli (VTEC/STEC) Giardiaasi 1.25 Йерсиниоза Isorokko 0.6363636363636364 Хантавирусна инфекция Hantaviruksen aiheuttama infektio 1.0526315789473684 Болести, предавани чрез храната и водата Elintarvike- ja vesivälitteiset taudit 0.6666666666666666 HIV, сексуално преносими инфекции, хепатит HIV, sukupuoliteitse tarttuvat infektiot sekä B- ja Chepatiitti 0.967741935483871 Инфекции на дихателните пътища Hengitystieinfektiot Influenssa 0.5396825396825397 По-високи и устойчиви проценти са съобщени от Обединеното кралство, Нидерландия и балтийските държави. Tippurin määrä väheni merkittävästi useassa jäsenvaltiossa vuosina 2006-2009; Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Alankomaissa ja Baltian maissa ilmoitusten määrät olivat korkeampia ja vakaita. 0.9591836734693877 Предотвратими чрез ваксиниране болести Дифтерия Rokotteilla estettävissä olevat taudit Kurkkumätä 0.3393939393939394 С се счита за най-честата форма на вирусен хепатит в ЕС. Yleinen suuntaus ilmoitetuissa C-hepatiittitapauksissa näyttää olevan kasvussa ajan myötä; Chepatiittia pidetään yleisimpänä virusperäisen hepatiitin muotona EU:ssa. 1.2116788321167884 Процентите на хемолитично-уремичен синдром (ХУС) - потенциално фатална клинична проява на STEC/VTEC инфекция - се съобщават по-често през 2009 г. в сравнение с преди. Hemolyyttis-ureemisen oireyhtymän (HUS), mahdollisesti kuolemaan johtavan kliinisen VTEC/STEC-infektion ilmentymän, ilmoitusasteet olivat 1.3157894736842106 Процент на потвърдените случаи в ЕС за 2009 г. (на EU:ssa ilmoitettuja tapauksia /100 000 2.25 Като цяло случаи на Хепатит C-hepatiitti 1.2 Жълта треска Keltakuume 2.1176470588235294 Инфекции, свързани със здравни грижи Sairaalainfektiot 0.8518518518518519 продуциращи Escherichia Vihurirokko Jäykkäkouristus 1.2608695652173914 Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Малария Ympäristö ja vektorivälitteiset taudit Malaria 0.5540540540540541 Случаите на антракс са били по-чести, което се дължи предимно на огнище сред интравенозни наркомани в Обединеното кралство. Pernaruttotapauksia esiintyi useammin, johtuen etupäässä epidemiasta suonensisäisten huumeiden käyttäjien keskuudessa Yhdistyneessä kuningaskunnassa; pernaruttoa on pidettävä kasvavana tautina tämän tartuntareitin suhteen. 0.8461538461538461 Трихинелоза Salmonelloosi 1.18 Отчасти това увеличение се дължи на подобряване на надзора. Osa tästä kasvusta johtuu seurannan paranemisesta. 2.3333333333333335 Предизвикателства, свързани с наблюдението Seurannan haasteet 1.2039473684210527 Той също така подчертава необходимостта от бърза и ефективна комуникация между здравните органи и органите по безопасност на храните както в рамките на, така и между отделните страни. Se myös korosti terveys- ja elintarviketurvallisuusviranomaisten nopean ja tehokkaan viestinnän tarpeellisuutta sekä maiden sisällä että maiden välillä. 0.9230769230769231 Зимата на 2010/2011 г. е първият грипен сезон след пандемията от 2009 г. Talvi 2010-2011 oli ensimmäinen influenssakausi vuoden 2009 pandemian jälkeen. 1.2947368421052632 Половината от тези случаи най-вероятно не биха били открити без надзора, осъществен на европейско равнище и в реално време. Puolta näistä tapauksista tuskin olisi todettu ilman Euroopan laajuista tosiaikaista seurantaa. 0.8627450980392157 Той е насочен към политиците, ръководителите на здравни услуги, епидемиолозите и изследователите, както и към широката общественост. Se on tarkoitettu ensisijaisesti poliittisille päättäjille, terveydenhoitopalvelujen johtajille, epidemiologeille ja tutkijoille sekä suurelle yleisölle. 0.8910256410256411 Въпреки това MRSA остава приоритет за общественото здраве, тъй като процентът на MRSA остава висок в няколко страни, особено в Южна Европа. MRSA on kuitenkin edelleen kansanterveydellinen prioriteetti, sillä MRSA:n prosentuaalinen osuus on yhä korkea monissa maissa, erityisesti Etelä-Euroopassa. 0.9483870967741935 За други заболявания съобщаването на случаи в съответствие с определенията за случаи на ЕС остава голямо предизвикателство за някои държави членки. Joidenkin muiden sairauksien kohdalla tapausten raportointi EU:n tapausmäärittelyn mukaisesti on edelleen erittäin haasteellista joillekin jäsenvaltioille. 1.1857142857142857 Проблемът за общественото здраве във връзка с антимикробната резистентност изисква международно сътрудничество, както и увеличаване на усилията на национално равнище. Mikrobilääkeresistenssin kansanterveydellinen ongelma vaatii kansainvälistä yhteistyötä ja ponnistelujen tehostamista kansallisella tasolla. 1.193717277486911 Въпреки че качеството и съпоставимостта на данните, съобщавани на европейско равнище, продължава да се подобрява, на читателя се обръща внимание все още да не прави непосредствени сравнения на представените данни между страните. Vaikka Euroopan tasolla ilmoitettujen tietojen laatu ja vertailukelpoisuus paranevat jatkuvasti, lukijaa kehotetaan olemaan tekemättä suoria vertailuja eri maiden esittämien tietojen välillä. 0.569620253164557 Не са съобщени случаи на птичи грип в Европа. Euroopassa ei ilmoitettu yhtään ihmisellä esiintynyttä lintuinfluenssatapausta. 1.2371134020618557 При пациентите, за които е налична информация, 27,5 % от хоспитализираните пациенти не са имали съпътстващи заболявания. Saatavilla olevien potilastietojen mukaan 27,5 %:lla sairaalahoitoa saaneista potilaista ei ollut 1.125748502994012 Системите за надзор, които работят добре, могат да бъдат адаптирани за пандемични ситуации; те не могат лесно да бъдат разработени от самото начало по време заплаха за общественото здраве. Hyvin toimivat seurantajärjestelmät voidaan sopeuttaa pandemiatilanteisiin, mutta niitä ei ole helppoa kehittää kokonaan alusta kansanterveydellisessä hätätilanteessa. 1.0277777777777777 Системите за наблюдение на грипа при животните, особено при домашни птици и прасета, трябва да бъдат доразвити. Eläimillä, erityisesti siipikarjalla ja sioilla, esiintyvän influenssan seurantajärjestelmiä on kehitettävä. 0.6981132075471698 Процентът на бактериологично потвърдените (61 %) и успешно лекувани (79 %) случаи остава под европейските цели. Bakteriologisesti vahvistettujen tapausten osuus (61 %) ja onnistuneesti hoidettujen tapausten osuus (79 %) eivät vieläkään yllä eurooppalaisiin tavoitteisiin. 0.9938650306748467 Salmonella обаче продължава да бъде източник на много огнища както във, така и между отделните страни: през 2011 г. са били открити четири многонационални огнища. Salmonella aiheuttaa kuitenkin edelleen lukuisia epidemioita niin maiden sisällä kuin maiden välilläkin: vuonna 2011 tunnistettiin neljä monikansallista epidemiaa. 1.0845070422535212 Неговата цел е да представи общ преглед на епидемиологичната ситуация в Европейския съюз относно заразните заболявания от значение за общественото здраве. Raportissa pyritään luomaan yleiskatsaus kansanterveydellisesti merkittävien tartuntatautien epidemiologiseen tilanteeseen Euroopan unionissa. 1.0350877192982457 Няколко страни съобщават за голямо увеличение на процентите на сифилис, свързани със случаи сред хомосексуалните мъже. Useat maat ovat ilmoittaneet syfilistapausten merkittävästä lisääntymisestä homoseksuaalisten miesten keskuudessa. 1.024390243902439 През последните 10 години съобщаваните проценти са се увеличили повече от двукратно, което отразява отчасти мерките, предприети от държавите членки за подобряване на диагностиката и съобщаването на инфекцията, включително откриването на активни случаи. Ilmoitusten määrä on enemmän kuin kaksinkertaistunut viimeisten 10 vuoden aikana, mikä heijastaa osittain jäsenvaltioiden toteuttamia toimia infektion diagnosoinnin ja ilmoittamisen helpottamiseksi, tapausten aktiivinen etsiminen mukaan luettuna. 1.0252100840336134 Процентът на случаите на мултирезистентна туберкулоза (МРТБ) през 2010 г. е 4,6 % и следователно малко по-нисък от 2009 г. Vuonna 2010 monilääkeresistenttien tuberkuloositapausten (MDR TB) osuus oli 4,6 % eli hieman pienempi kuin vuonna 2009. 1.0193548387096774 За намаляване на тежестта на тази инфекция в Европа са необходими всеобхватни програми за контрол, които са насочени особено към подрастващите и младите хора. Taudin Euroopassa aiheuttaman taakan keventämiseksi tarvitaan kattavia torjuntaohjelmia, jotka on kohdennettu erityisesti teineille ja nuorille aikuisille. 1.3101265822784811 В доклада се посочват също областите, в които може да се изисква продължителна или повишена съгласуваност на ответните мерки, свързани с общественото здраве, с цел намаляване на тежестта на тези заболявания. Raportissa tuodaan myös esiin alueet, joilla voidaan joutua jatkamaan tai lisäämään kansanterveydellisiä toimia tautien aiheuttaman rasitteen lieventämiseksi. 1.0208333333333333 През 2010 г. няма съобщени случаи на полиомиелит. Poliotapauksia ei ilmoitettu yhtään vuonna 2010. 1.2702702702702702 Участието на болниците в Европейската мрежа за наблюдение може да добави допълнителен тласък на програми за наблюдение, базирани в болниците. Sairaaloiden osallistuminen eurooppalaiseen seurantaverkostoon voi tehostaa sairaalapohjaisia seurantaohjelmia. 0.6986301369863014 Гърция и Румъния обаче отчитат значително увеличение на ХИВ сред интравенозните наркомани през 2011 г. Sekä Kreikka että Romania ovat kuitenkin ilmoittaneet HIV-tapausten lisääntyneen merkittävästi ruiskuhuumeiden käyttäjien keskuudessa vuonna 2011. 1.0101010101010102 Редица стомашно-чревни инфекции са често срещани само в определени страни и региони в рамките на ЕС. Jotkin maha-suolikanavan infektiot ovat yleisiä vain tietyissä maissa ja tietyillä alueilla EU:ssa. 0.9503105590062112 Наблюдението на събития на национално и европейско равнище продължава да бъде решаващо средство за бързото откриване и контрол на заразните болести в ЕС. Tapahtumien seuranta kansallisella ja Euroopan tasolla on edelleen ratkaisevan tärkeää, jotta tartuntataudit voidaan nopeasti havaita ja saada hallintaan EU:ssa. 1.052132701421801 Подобно на миналия междупандемичен период (1970 г. до 2008 г.), сезонът 2010/2011 г. показва ясна прогресия от запад на изток на националните епидемии, което улеснява изготвянето на годишната оценка на рисковете за сезона. Kuten edellisellä pandemioiden välisellä ajanjaksolla (1970-2008), kansalliset epidemiat etenivät kaudella 2010-2011 selkeästi lännestä itään, mikä helpotti vuotuisen influenssakauden riskiarvioinnin laatimista. 1.0232558139534884 Трансмисия от майка на дете, нозокомиална инфекция, кръвопреливане или други кръвни продукти представляват един процент от случаите. Äidiltä-lapseen-tartuntojen, sairaalainfektioiden sekä verensiirtojen tai muiden verivalmisteiden osuus oli vain 1 % tapauksista. 0.8858447488584474 Хомосексуалните мъже представляват най-голямата група от случаите (38 %), следвани от тези, които придобиват вируса чрез хетеросексуален контакт в Европа (24 %) и интравенозните наркомани (4 %). Suurin osuus tapauksista todettiin homoseksuaalisilla miehillä (38 %), seuraavaksi suurimmat osuudet olivat heteroseksuaalisessa kontaktissa saaduilla tartunnoilla Euroopassa (24 %) ja ruiskuhuumeiden käyttäjillä (4 %). 0.9349112426035503 Своевременното и цялостно откриване на случаите остава приоритет, като особено важно е да се увеличи ранното откриване и лечение на мултирезистентните случаи. Tapausten nopea ja kattava toteaminen on edelleen ensisijainen tavoite, ja erityisen tärkeää on tehostaa monilääkeresistenttien tapausten varhaista toteamista ja hoitoa. 1.4367816091954022 Междувременно някои заболявания все още не се съобщават редовно (или не са под наблюдение) от страна на някои държави членки. Joitakin sairauksia ei vieläkään aina ilmoiteta (tai seurata) kaikissa jäsenvaltioissa. 1.0 Инфекцията с ХИВ остава един от основните проблеми на общественото здраве в страните от ЕС/ЕИП. HIV-infektio on edelleen yksi merkittävimmistä kansanterveydellisistä ongelmista EU-/ETAmaissa. 1.0828025477707006 Чувствителността и качеството на системите за надзор на ТБ трябва непрекъснато да се подобряват, включително по-тясна връзка между докладването от лабораторията и лекаря. Tuberkuloosin seurantajärjestelmien herkkyyttä ja laatua on jatkuvasti parannettava samoin kuin yhteyttä laboratorioiden ja lääkäreiden raportoinnin välillä. 0.86875 От 2004 г. съобщената честота на инфекцията със Salmonella намалява трайно, отчасти поради европейските програми за контрол в птицефермите. Salmonellainfektioiden ilmoitettu esiintyvyys on vähentynyt tasaisesti vuodesta 2004, johtuen osittain siipikarjatiloilla toteutetuista EU:n torjuntaohjelmista. 0.8916666666666667 Изолирани случаи на тетанус са съобщени от няколко страни, като Италия е изключение с 57 докладвани случая. Yksittäisiä jäykkäkouristustapauksia raportoitiin muutamista maista; poikkeuksena Italiassa oli 57 ilmoitettua tapausta. 0.8983739837398373 Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено за 2015 г., но няма да бъде постигнато, освен ако няколко държави членки не осъществят ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. Sitoumus kotoperäisen tuhkarokon ja vihurirokon hävittämiseksi vuoteen 2015 mennessä uusittiin, mutta tätä tavoitetta ei voida saavuttaa, ellei tehokkaita toimenpiteitä rokotekattavuuden parantamiseksi saada toimeenpantua useissa jäsenvaltioissa. 0.9081081081081082 Системите за здраве и надзор се различават значително и връзката между процентите на съобщените и действителните случаи варира от страна до страна за много заболявания. Terveydenhoito- ja seurantajärjestelmät vaihtelevat paljon, ja suhde tapausten ilmoitetun lukumäärän ja todellisen sairastuvuuden välillä vaihtelee maasta toiseen monien tautien osalta. 0.7699115044247787 А остават относително високи в Латвия, Чешката република, Словакия, Румъния и България. A-hepatiittitapausten määrä on edelleen melko korkea Latviassa, Tšekissä, Slovakiassa, Romaniassa ja Bulgariassa. 1.2202380952380953 Настоящият доклад представя анализа на данните от надзора, съобщени за 2010 г. от 27-те държави членки на ЕС и три страни от ЕИП, както и анализ на заплахите от заразни заболявания, установени през 2011 г. Tässä raportissa analysoidaan EU:n 27 jäsenvaltion ja kolmen ETA-/EFTA-maan vuodelta 2010 ilmoittamia seurantatietoja sekä vuonna 2011 havaittuja tartuntatautien uhkia. 1.1734693877551021 ECDC продължава да развива своите инструменти и процедури за събиране на епидемични сведения и оценка на заплахите. ECDC kerää jatkuvasti tietoa epidemioista ja kehittää työkaluja ja menettelyjä uhkien arviointiin. 0.57 СПИН диагнози намалява наполовина между 2004 г. и 2010 г. Vuosittain ilmoitettujen AIDS-diagnoosien määrä väheni puoleen vuosien 2004 ja 2010 välisenä aikana. 1.0903614457831325 Взривът подчертава необходимостта от мерки за контрол, за да се гарантира микробната безопасност на суровата храна и стриктна хигиена при манипулиране на готови за консумация храни. Epidemia toi esiin, kuinka tärkeää on varmistaa valvontatoimenpiteillä raa'an ruoan mikrobiturvallisuus ja huolellinen elintarvikehygienia valmisruokien käsittelyssä. 0.8157894736842105 Испания, Белгия и Гърция съобщават местни случаи на малария през 2010 г., а през 2011 г. взрив на малария настъпва в Гърция. Espanjasta, Belgiasta ja Kreikasta ilmoitettiin vuonna 2010 kotoperäisiä malariatartuntoja, ja vuonna 2011 Kreikasta ilmoitettiin malarian leviämisestä. 0.8410596026490066 За разлика от това процентът на метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) изглежда стабилен и намалява в някои страни. Sitä vastoin metisilliiniresistentin Staphylococcus aureuksen (MRSA) prosentuaalinen osuus vaikuttaa vakiintuneen, ja se jopa vähenee joissakin maissa. 0.43820224719101125 вируси A (99,2 %) са A(H1)pdm09 вируси. Valtaosa alatyypitetyistä A-tyypin influenssaviruksista (99,2 %) oli A(H1)pdm09-viruksia. 1.3454545454545455 Процентът на случаите на легионерска болест нараства със 17 % през 2010 г. Legioonalaistaudin tapausmäärä kasvoi 17 % vuonna 2010. 1.1875 Птичето месо се счита за най-важния източник на предаваната с храната инфекция, обяснявайки около 20 - 30 % от случаите на инфекции, причинени от Campylobacter при хората. Siipikarjanlihaa pidetään tämän infektion pääasiallisena elintarvikelähteenä, ja se aiheuttaa noin 20-30 % kampylobakteeritapauksista ihmisillä. 1.0989583333333333 Една логична поука от прегледите на европейския опит, свързан с пандемичния грип, е необходимостта от засилване на рутинното наблюдение на сезонния грип в болниците и неговото координиране на европейско равнище. Pandeemisesta influenssasta Euroopassa saadut kokemukset ovat opettaneet, että rutiininomaista kausi-influenssan seurantaa sairaaloissa ja sen Euroopan laajuista koordinointia on tehostettava. 0.9493087557603687 Редица заболявания остават особено уязвими на хиподиагностика и непълно съобщаване, което усложнява усилията за разбиране на тяхната тежест и за разработване на подходящи интервенции на общественото здраве. Joukko sairauksia on edelleen alttiita alidiagnosoinnille ja riittämättömälle raportoinnille, jolloin pyrkimykset ymmärtää niiden aiheuttamaa taakkaa ja kehittää sopivia kansanterveydellisiä toimenpiteitä mutkistuvat. 1.0987654320987654 Малко антибиотици са на разположение за лечение на инфекции, причинени от тези организми. Näiden organismien aiheuttamien infektioiden hoitoon on vain vähän antibiootteja. 0.8620689655172413 Средното потребление на антибактериални средства („антибиотици") за системна употреба в Общността (т.е. извън болниците) е 18,3 определени дневни дози (ОДД) на 1 000 жители на ден, вариращи от 11,1 (Естония) до 39,4 (Гърция). Systeemisessä käytössä yhteisössä olevien (eli sairaaloiden ulkopuolella käytettävien) antibioottien keskimääräinen kulutus oli 18,3 määriteltyä vuorokausiannosta (DDD) 1 000 asukasta kohti vuorokaudessa; lukema vaihteli 11,1:stä (Virossa) 39,4:ään (Kreikassa). 1.0740740740740742 През 2010 г. или 2011 г. липсват съобщения за случаи на чума, едра шарка, ТОРС или жълта треска от държавите членки. Jäsenvaltiot eivät raportoineet vuosina 2010 ja 2011 yhtään rutto-, isorokko-, SARS- tai keltakuumetapausta. 0.9502762430939227 Антимикробната резистентност в Европа продължава да нараства, особено при грамотрицателните патогени, докато за грам-положителните патогени ситуацията изглежда по-стабилна. Mikrobiresistenssi lisääntyy Euroopassa, erityisesti gramnegatiivisissa patogeeneissä, kun taas grampositiivisiin pategeeneihin liittyvän resistenssin tilanne vaikuttaa vakaammalta. 0.9761904761904762 Рядко са съобщавани други форми на вирусна хеморагична треска (като спорадични внесени случаи) или изобщо не са съобщавани. Muita virusperäisen verenvuotokuumeen muotoja raportoitiin harvoin (satunnaisina muualta tuotuina tapauksina) tai ei lainkaan. 0.9550561797752809 По-обичайните щамове STEC продължават да предизвикват множество огнища в цяла Европа. Tavallisemmat STEC-kannat aiheuttivat edelleen useita epidemioita eri puolilla Eurooppaa. 0.9133333333333333 В някои страни на ЕС е налице също така очевидно нарастващ риск на местно придобиване на тези заболявания, преди това считани за внасяни. Joissakin EU-maissa vaikuttaa olevan kasvava riski näiden tautien tarttumisesta kotimaassa, vaikka tartuntojen on aiemmin katsottu tulleen ulkomailta. 0.9555555555555556 Хламидията е най-често съобщаваната сексуално предавана инфекция в страните от ЕС/ЕИП с над 340 000 случая, съобщени през 2010 г. Klamydia on useimmin ilmoitettu sukupuoliteitse tarttuva infektio EU-/ETA-maissa, joissa ilmoitettiin vuonna 2010 yli 340 000 tapausta. 0.6509433962264151 ECDC публикува няколко оценки на риска, свързани със CPE през 2011 г. ECDC antoi vuonna 2011 lukuisia karbapenemaasia tuottavaan enterobakteeriin (CPE) liittyviä riskiarvioita. 1.2342342342342343 Повишаващата се резистентност към антибиотици, използвани понастоящем за лечение гонорея, е нововъзникващ проблем на общественото здраве. Lisääntynyt resistenssi tippurin hoidossa käytettäville antibiooteille on kasvava kansanterveydellinen ongelma. 1.116504854368932 През 2010 г. от Франция са съобщени два местни случая на остра заразна тропическа треска и два случая на чикунгуня. Ranskasta ilmoitettiin vuonna 2010 kaksi kotoperäistä denguekuumetapausta ja kaksi chikungunyatapausta. 0.8459595959595959 Първото в рамките на целия ЕС проучване на моментното разпространение в заведенията за дългосрочни грижи изчислява, че настъпват най-малко 2,6 милиона случаи на HAI годишно в заведенията за дългосрочни грижи, в допълнение към по-рано направената оценка на ECDC за 4,1 милиона пациенти, придобиващи HAI в болниците за неотложно лечение. Pitkäaikaishoitoa antavissa laitoksissa tehdyssä ensimmäisessä Euroopan laajuisessa pisteprevalenssitutkimuksessa arvioitiin, että tällaisissa laitoksissa ilmenee vuosittain vähintään 2,6 miljoonaa terveydenhoitoon liittyvää infektiota niiden 4,1 miljoonan potilaan lisäksi, joiden ECDC oli jo aiemmin arvioinut saaneen terveydenhoitoon liittyvän infektion akuuttia hoitoa antavissa sairaaloissa. 1.2682926829268293 Инфекцията със Salmonella остава второто най-често идентифицирано стомашно-чревно заболяване в целия ЕС. Salmonella-infektio on edelleen toiseksi yleisin maha-suolikanavan sairaus EU:ssa. 1.0443037974683544 За разлика от периода преди пандемията при циркулиращите A(H1N1) вируси се наблюдава слаба резистентност към озелтамивир и не се открива резистентност към занамивир. Toisin kuin ennen pandemiaa, A(H1N1)-viruksilla todettiin vain vähän resistenssiä oseltamiviirille, eikä niillä todettu lainkaan resistenssiä tsanamiviirille. 0.816793893129771 е да се обърне внимание на надзора, ранното откриване и ефективно лечение на туберкулозата сред тези групи. Tuberkuloosin seurantaan, varhaiseen toteamiseen ja tehokkaaseen hoitoon näissä ryhmissä on kiinnitettävä entistä enemmän huomiota. 0.9121338912133892 Векторно предаваните болести остават значителна тежест за държавите членки, отчасти чрез заразени пътници, завръщащи се от страни, ендемични за тези болести, по-специално малария, тропическа треска „Денга" и чикунгуня. Vektorivälitteiset taudit aiheuttavat edelleen merkittävän tautitaakan jäsenvaltioille osittain siksi, että tartunnan saaneet palaavat maista, joissa tällaisia tauteja, erityisesti malariaa, denguekuumetta ja chikungunyaa, esiintyy paljon. 1.3103448275862069 Броят на хората, живеещи с ХИВ, непрекъснато нараства, което отразява подобряването на достъпа до лечение и грижи. HIV:n kanssa elävien henkilöiden määrä kasvaa sitä mukaa, kun hoidon saatavuus paranee. 0.8924050632911392 Съобщените проценти нарастват, като повечето случаи са спорадични, с високи сезонни пикове през лятото, но многонационалните огнища са редки. Ilmoitusasteet ovat lisääntymässä, useimmat tapaukset ovat satunnaisia ja ne keskittyvät kesäkaudelle, mutta kansainvälisiä epidemioita esiintyy vain harvoin. 0.8641975308641975 TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. Tuberkuloosi on yleisempi vähäosaisten ja marginalisoituneiden ryhmien, kuten siirtotyöläisten ja kodittomien sekä suurkaupunkien keskustakortteleissa asuvien köyhien, vankien, HIV-positiivisten henkilöiden ja huumeidenkäyttäjien, keskuudessa. 1.0685483870967742 Неотдавнашното увеличение на антимикробната резистентност, наблюдавано при Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae, продължава и през 2010 г., свързано по-специално с наличието на щамове, продуциращи β-лактамаза с разширен спектър (ESBL) и мултирезистентни щамове. Viime aikoina Escherichia colin ja Klebsiella pneumoniaen kohdalla havaittu mikrobilääkeresistenssin lisääntyminen jatkui vuonna 2010, erityisesti yhdistettynä laajakirjoista beetalaktamaasia (ESBL) tuottaviin ja monilääkeresistentteihin kantoihin. 0.9126984126984127 антибактериални средства в болничния сектор варира от 1,1 (Нидерландия) до 3,0 (Латвия) ОДД на 1 000 жители на ден. Antibioottien kulutus sairaaloissa vaihteli 1,1:stä (Alankomaissa) 3,0:aan (Latviassa) DDD 1 000 asukasta kohti vuorokaudessa. 0.6902173913043478 Протоколът на болницата стартира пилотно през 2010 г. и е установено разпространение от 7,1 % на HAI в 66 болници от 23 страни. Sairaaloita varten kehitetty protokolla otettiin koekäyttöön vuonna 2010, ja tuolloin terveydenhoitoon liittyvien infektioiden esiintyvyydeksi 66 sairaalassa 23 maassa todettiin 7,1 %. 1.089430894308943 Случаите на Ку-треска продължават да намаляват, най-вече благодарение на елиминирането (2011 г.) на националното огнище в Нидерландия. Q-kuumeen ilmoitusaste on edelleen laskussa johtuen ensisijaisesti Alankomaiden kansallisen epidemian (2011) laantumisesta. 0.8378378378378378 Съобщават се все повече случаи сред по-големи деца, юноши и възрастни, указвайки риск от инфекции за уязвимите малките деца. Tapausten lukumäärä kasvaa isompien lasten ja murrosikäisten samoin kuin aikuisten keskuudessa, mikä lisää haavoittuvien pikkulasten infektioriskiä. 0.8358778625954199 Епидемиологията продължава да се характеризира с отчитане на постоянен спад в проценти от страните с висока честота и увеличаване броя на случаите от страните с ниска честота, при лица, родени извън докладващата страна. Epidemiologialle on edelleen ominaista, että maissa, joissa levinneisyys on korkea, tapausten määrä vähenee tasaisesti, mutta maissa, joissa levinneisyys on alhainen, todetaan yhä enemmän tapauksia henkilöillä, jotka ovat syntyneet raportoivan maan ulkopuolella. 0.7727272727272727 Процентът на отчетените случаи на ТБ с коинфекция с ХИВ (6 %) продължава да намалява. Niiden tuberkuloositapausten osuus, joissa potilaalla on samanaikaisesti HIV-infektio, (6 %) vähenee edelleen. 1.013986013986014 Те включват известен брой заболявания, отговорни за значителна тежест на инфекцията, вариращи от кампилобактериоза и коклюш до гонорея и малария. Näihin kuuluu useita sairauksia, joihin liittyy huomattava infektiotaakka, alkaen kampylobakterioosista ja hinkuyskästä tippuriin ja malariaan. 1.0285714285714285 Съобщеният общ процент на TБ продължава да намалява с около 4 % годишно. Ilmoitettujen tuberkuloositapausten määrä vähenee vuosittain noin 4 %. 0.9176136363636364 За да се оцени и проследи тежестта на заболяванията, свързани с инфекциите, асоциирани със здравни грижи (HAI) в цяла Европа, ECDC разработи протоколи за многократни изследвания на разпространението в конкретен момент (PPS) на HAI и антимикробна употреба в болниците за неотложно лечение и заведенията за дългосрочни грижи. Terveydenhoitoon liittyvien infektioiden (HAI) Euroopassa aiheuttaman tautitaakan arvioimiseksi ja seuraamiseksi ECDC on laatinut protokollan pisteprevalenssitutkimuksia varten, joiden aiheena on hoitoon liittyvien infektioiden ja mikrobiresistenttien lääkkeiden käyttö akuuttia hoitoa antavissa sairaaloissa ja pitkäaikaishoitoa antavissa laitoksissa. 1.0903225806451613 Те често са свързани с неуспешно третиране на системата за водоснабдяване, пример за което е голямата епидемия на Cryptosporidium в Йостерсунд в Швеция през 2010/2011 г. Nämä sairaudet liittyvät usein häiriöön vedenkäsittelyssä, kuten Ruotsin Östersundissa vuosina 2010-2011 esiintynyt laaja kryptosporidioosepidemia osoitti. 1.4786324786324787 Налице е непрекъсната необходимост от увеличаване на приложението на противогрипна ваксина и подобряване наблюдението за развитие на резистентност към антивирусни лекарства. Influenssarokotusten määrää on lisättävä ja resistenssin kehittymistä viruslääkkeille on seurattava entistä paremmin. 1.527027027027027 Съобщени са над 800 случая, свързани с пътувания, и са констатирани сто клъстери от случаи, свързани с пътувания. 800 ja matkustamiseen liittyviä infektiotapausten ryväksiä todettiin sata. 1.2142857142857142 Увеличеният брой на тези случаи обаче е характеризиран като екстензивнорезистентна туберкулоза (13 %). Entistä useampi näistä tapauksista oli kuitenkin erittäin lääkeresistenttejä (13 %). 0.8382352941176471 Паразитните заболявания, като криптоспоридиоза и жиардиаза, са сравнително чести причини за стомашно-чревна инфекция в Европа, но остават недиагностицирани и недокладвани. Loisten aiheuttamat sairaudet, kuten kryptosporidioosi ja giardiaasi, ovat melko yleisiä mahasuolikanavan infektion aiheuttajia Euroopassa, mutta tapaukset jäävät helposti diagnosoimatta ja ilmoittamatta. 0.9761904761904762 Процентите на случаите на паротит изглежда намаляват от отчетения пик през 2010 г. Sikotautitapaukset vaikuttavat olevan vähenemässä vuonna 2010 ilmoitetusta huipusta. 1.0851063829787233 Инфекциите с Campylobacter са най-често докладваните стомашно-чревни заболявания в страните от ЕС/ЕИП. Kampylobakteeri-infektiot ovat yleisimmin ilmoitettu maha-suolikanavan infektio EU-/ETAmaissa. 0.9842105263157894 Тифоидната и паратифоидната треска, както и холерата са редки заболявания в страните от ЕС/ЕИП, отразяващи моделите на пътуване на гражданите към страни, където тези болести са ендемични. Lavantautia ja pikkulavantautia sekä koleraa pidetään EU- ja ETA-/EFTA-maissa harvinaisina sairauksina, ja niiden esiintyminen heijastaa matkailua maihin, joissa nämä sairaudet ovat yleisiä. 0.7419354838709677 Пандемичният вирус (грип A (H1N1) pdm09) продължава да циркулира широко и е доминиращият тип Pandeemista viruskantaa (influenssa A(H1N1)pdm09) esiintyi edelleen laajasti ja se oli hallitseva A-tyypin virus Euroopassa. 0.9319727891156463 Съобщаваните проценти за гонорея и сифилис са относително стабилни, но процентите и тенденциите се различават значително според страната. Tippuria ja syfilistä koskevien ilmoitusten määrät ovat suhteellisen vakaita, mutta tapausmäärissä ja suuntauksissa on suuria eroja maiden välillä. 1.0935251798561152 Инфекциите, причинени от Ханта вирус, остават най-често съобщаваните вирусни хеморагични трески, като най-висок процент случаи са съобщени от Финландия. Hantavirusinfektiot ovat edelleen yleisimmin ilmoitettuja virusperäisiä verenvuotokuumeita, ja useimmat tapausilmoitukset tulevat Suomesta. 1.053811659192825 Процентите на потвърдените случаи на рубеола отново намаляват през 2010 г., но е трудно да се оцени тежестта на заболяването, поради разлики в системите за наблюдение и докладване и особено ниските проценти на лабораторно потвърждение. Vahvistettujen vihurirokkotapausten määrä väheni edelleen vuonna 2010, mutta tautitaakan arviointia vaikeuttavat seurantajärjestelmien ja ilmoituskäytäntöjen erilaisuus sekä laboratoriovahvistusten erityisen alhainen määrä. 1.042857142857143 Сред болестите от първичния график на ваксинация случаите на дифтерия остават редки и се ограничават до няколко случая в рамките на четири страни. Perusrokotusohjelmassa olevien sairauksien joukossa kurkkumätätapaukset ovat harvinaisia ja niitä ilmoitettiin vain muutama neljässä maassa. 1.1571428571428573 Западнонилска треска се появява отново в Гърция през 2010 г. и става все по-често регистрирана в югоизточните държави членки и в съседните страни, които трябва да се считат вече за ендемични, с 200 потвърдени случая в ЕС, съобщени през 2010 г. Länsi-Niilin kuumetta esiintyi uudelleen Kreikassa vuonna 2010, ja se on alkanut yleistyä kaakkoisissa jäsenvaltioissa ja niiden naapurimaissa, joissa sitä on nyt pidettävä paikallisesti jatkuvasti esiintyvänä. 1.0975609756097562 Изглежда няма никакви съществени промени в серотипа, дължащи се на въвеждането на ваксина. Rokotteen käyttöönotto ei vaikuta aiheuttaneen merkittävää serotyypin muuntumista. 1.3028169014084507 През последните години се наблюдава увеличение на появата и разпространението в Европа на Enterobacteriaceae (включително E. coli и K. pneumoniae), които са резистентни към карбапенеми. Karbapeneemeille resistentit enterobakteerit (mukaan lukien E. coli ja K. pneumoniae) ovat viime vuosina lisääntyneet ja levinneet Euroopassa. 1.4081632653061225 Епидемиологията на морбили в страните от ЕС продължава да се влошава. Tuhkarokon esiintyvyys EU:ssa vähenee jatkuvasti. 1.0714285714285714 Инвазивните бактериални заболявания (Neisseria meningiditis и Haemophilus influenzae) остават нечеста и стабилна тенденция, отразяваща ползата от въвеждането на предишната ваксина. Invasiiviset bakteeritaudit (Neisseria meningiditis ja Haemophilus influenzae) pysyivät harvinaisina ja niiden määrät vakaina rokotteiden aiemman käyttöönoton ansiosta. 1.056338028169014 Устойчивото намаление на честотата на хирургичните инфекции на мястото на приложение след поставяне на тазобедрена протеза от 2004 г. потвърждава значението на наблюдението като средство за предотвратяване на HAI в болниците. Lonkkaproteesileikkauksia seuranneiden leikkausalueen infektioiden jatkuva väheneminen vuodesta 2004 lähtien on vahvistanut seurannan tärkeyden terveydenhoitoon liittyvien infektioiden ehkäisemisessä sairaaloissa. 0.8197674418604651 Инвазивната пневмококова болест е по-често съобщавана, но системите за надзор в цяла Европа за това заболяване са разнородни и неуниверсални. Invasiivisesta pneumokokkitaudista ilmoitetaan entistä useammin, mutta taudin seurantajärjestelmät ovat heterogeenisiä eikä Euroopassa ole käytössä yhtenäistä järjestelmää. 1.504950495049505 , продуцираща Shiga токсин (STEC), е настъпил в Германия през 2011 г. в резултат на нов тип STEC O104:H4 и е свързан с консумацията на заразени кълнове. Epidemian aiheutti uuden tyyppinen STEC O104:H4 -bakteeri ja se liittyi saastuneiden itujen syöntiin. 0.7134502923976608 Повечето случаи на трихинелоза са съобщени от България, Румъния и Литва, което може да бъде свързано с консумация на месо и месни продукти от домашно отглеждани прасета и от дива свиня, а най-много случаи на ехинококоза са съобщени от България. Pääasiallisesti vuohien kasvatukseen liittyvää bruselloosia ilmoitettiin lähinnä Portugalista, Espanjasta ja Kreikasta; useimmat ilmoitukset trikinelloositapauksista tulivat Bulgariasta, Romaniasta ja Liettuasta, mikä saattaa liittyä kotona kasvatettuun sian ja villisian lihaan; useimmat ekinokkoositapausten ilmoitukset tulivat Bulgariasta. 1.4705882352941178 Възникващи и пренасяни от векторен носител болести Uudet ja vektorivälitteiset taudit 0.526595744680851 През 2010 г. по-голямата част от потвърдените случаи се отнасят към национална епидемия в България. Vuonna 2010 suurin osa vahvistetuista tapauksista liittyi kansalliseen epidemiaan Bulgariassa; vuonna 2011 useat EU-maat ilmoittivat tapausten määrän voimakkaasta kasvusta ja epidemioista. 1.3115942028985508 Надзорът за хепатит B и C в ЕС е в процес на преразглеждане, със засилено европейско наблюдение, въведено през 2010 г.; тенденциите в епидемиологията следователно са ориентировъчни. B- ja C-hepatiittien seurantaa EU:ssa ollaan uudistamassa ja Euroopassa otettiin vuonna 2010 käyttöön entistä parempi seurantajärjestelmä. 0.6666666666666666 ХИВ, сексуално преносими инфекции, хепатит HIV, sukupuoliteitse tarttuvat infektiot sekä B- ja Chepatiitti 1.371069182389937 Необходим е координиран и подобрен човешки, ветеринарен, ентомологичен и екологичен надзор във всички държави членки, изложени на риск от тези заболявания, заедно с разработването на ефективни мерки за противодействие. Kaikissa jäsenvaltioissa, joissa näiden tautien riski on olemassa, tarvitaan koordinoitua ja tehokasta ihmisten, eläinten, hyönteisten ja ympäristön seurantaa. 1.2950819672131149 Повечето от другите предотвратими чрез ваксиниране болести продължават да показват или намаляване, или стабилна тенденция на честотата на потвърдените случаи. Useimpien muiden rokotteilla ehkäistävien tautien vahvistettujen tapausten määrät vähenivät edelleen tai pysyivät vakaina. 1.7960526315789473 Както по време на пандемичния сезон (2009/2010), хора на млада и средна възраст, инфектирани с пандемичния щам, често имат нужда от интензивни грижи, поставяйки здравните системи на няколко страни под напрежение въпреки като цяло леката интензивност на циркулация на грипа. Kuten pandemiakaudella (2009-2010), pandeemisen viruskannan aiheuttaman tartunnan saaneet nuoret ja keski-ikäiset aikuiset tarvitsivat usein tehohoitoa. 1.4230769230769231 Процентите на смъртните случаи и увреждания вследствие на менингококова болест продължават да бъдат значителни. Meningokokkiin liittyy edelleen huomattava kuolleisuus- ja invaliditeettiaste. 1.0 Съществува и вероятност от занижено съобщаване на болестта в няколко държави членки. Lisäksi monissa jäsenvaltioissa ei todennäköisesti ilmoiteta kaikkia tautitapauksia. 1.0517241379310345 Коклюш остава относително честа и недиагностицирана инфекция. Hinkuyskä on yhä melko yleinen ja alidiagnosoitu infektio. 0.9387755102040817 Бързото и подходящо използване на EWRS и целеви мрежи за информация от страна на държавите членки остава крайъгълен камък на тази дейност. Toiminnan kulmakivenä on varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän ja erikoistuneiden tietoverkkojen nopea ja asianmukainen käyttö jäsenvaltioissa. 0.8994413407821229 Случаите на йерсиниоза намаляват, но процентите на съобщените случаи остават относително високи в скандинавските държави, Германия, Чешката република и Словакия. Yersinioosi on vähenemässä, mutta tapausten ilmoitusaste on edelleen melko korkea Pohjoismaissa, Saksassa, Tšekissä ja Slovakiassa; infektio liitetään usein sianlihan kulutukseen. 1.3155080213903743 Необходим е постоянен напредък по отношение на разумната употреба на антибиотици в общността и в болничните заведения, както и за прилагането на подобрени интегрирани програми за превенция и контрол на бактерии, резистентни към антибиотици и HAI. Lisäksi on pantava täytäntöön entistä parempia yhdennettyjä ohjelmia antibiooteille resistenttien bakteerien ja terveydenhoitoon liittyvien infektioiden ehkäisemiseksi ja hallitsemiseksi. 1.2587412587412588 През 2010/2011 г. циркулиращите вируси показват много малък антигенен дрифт и остават добре адаптирани към сезонната грипна ваксина, с наблюдавана умерена ефективност на ваксината. Liikkeellä olleiden virusten antigeenirakenne ei juurikaan muuttunut kaudella 2010-2011 ja virukset vastasivat hyvin kausi-influenssarokotetta. 1.044776119402985 А вирус в Европа, циркулирайки съвместно с нарастващ дял на вируси тип Sen rinnalla levisi kauden lopulla kasvava osuus B-tyypin viruksia. 0.8220338983050848 Процентите на малария остават стабилни, докато съобщените проценти за тропическа треска „Денга" и Malariatapausten ilmoitusaste on pysynyt vakaana, kun taas denguekuumeen ja chikungunyan ilmoitusasteet ovat kasvussa. 1.0344827586206897 Броят на ежегодно съобщаваните Epidemiologinen vuosiraportti 2.230769230769231 Общият брой на новите случаи се е стабилизирал на около 28 000 случая годишно, въпреки че епидемиологията сред рисковите групи от населението се различава в отделните страни. Uusien tapausten kokonaismäärä on vakiintunut noin 28 000 tapaukseen vuodessa, 0.9344262295081968 Ку-треската е заболяване, диагностицирано в недостатъчна степен, което освен това не е съобщавано от някои страни. Epämääräisten kliinisten ominaisuuksiensa vuoksi Q-kuume on alidiagnosoitu sairaus, ja joissakin maissa sitä ei ilmoiteta. 1.6923076923076923 Нови варианти на тези карбапенемазапродуциращи Enterobacteriaceae (CPE) също се наблюдават по-често, което води както до местни огнища, така и до епидемии в цялата страна в здравни заведения в няколко европейски страни, с няколко примера за трансграничен трансфер и вторична трансмисия в здравните заведения. Ne ovat aiheuttaneet sekä paikallisia että valtakunnallisia epidemioita terveydenhoitopalveluissa useissa Euroopan maissa, levinneet maiden rajojen yli ja tarttuneet sekundaarisesti. 0.4107883817427386 Открити са три огнища на високопатогенни (HPAI) и 13 на нископатогенни щамове на птичи грип (LPAI). Lintuinfluenssaan liittyvä epidemiologia EU-/ETA-maissa ei vuonna 2010 ollut tavanomaisesta poikkeava; korkeapatogeenisen lintuinfluenssan (HPAI) tapauksia todettiin kolme ja matalapatogeenisen lintuinfluenssan (LPAI) tapauksia todettiin 13. 0.3333333333333333 Между 2004 г. и 2010 г. случаите при хомосексуалните мъже нарастват с 39 %. Tapausten määrä homoseksuaalisilla miehillä kasvoi 39 % vuosina 2004-2010, heteroseksuaalisessa kontaktissa saatujen tartuntojen osuus on pysynyt melko vakaana ja tapausten määrä muissa riskiryhmissä on jatkuvasti vähentynyt. 2.793103448275862 Туберкулозата (TБ) остава честа инфекция, причиняваща важно по тежест заболяване, като все още ежегодно се съобщават повече от 70 000 случая в страните от ЕС/ЕИП. EU-/ETA-maissa ilmoitetaan vuosittain yli 70 000 tapausta. 1.6206896551724137 През 2011 г. значително увеличение на случаите и огнищата е съобщено от няколко държави от ЕС. Vuonna 2010 EU:ssa ilmoitettiin 200 vahvistettua tapausta. 0.46706586826347307 Девет страни съобщават хоспитализирани, лабораторно потвърдени случаи на грип: Yhdeksän maata ilmoitti sairaalahoitoa vaatineista laboratoriotesteillä vahvistetuista influenssatapauksista: niistä 91,4 % oli A-tyypin ja 8,6 % B-tyypin aiheuttamia. 0.7272727272727273 2-14 дни 2-14 päivää 1.105263157894737 Заболяване, причинено от вируса SARS-CoV-2 SARS-CoV-2-viruksen aiheuttama sairaus 1.0 Мийте ръцете си със сапун и вода. Pese kätesi vedellä ja saippualla 1.9230769230769231 Новият коронавирус 2019 е открит в Китай в края на 2019 г. и представлява нов щам, който в миналото не е преминавал при хора. Uusi koronavirus 2019 tunnistettiin Kiinassa vuoden 2019 lopussa. 0.9142857142857143 Избягвайте контакт с болни лица. Vältä kontaktia sairaisiin ihmisiin 1.1063829787234043 Когато пътувате, спазвайте общите правила за хигиена Noudata matkustaessasi yleisiä hygieniasääntöjä 0.6428571428571429 Превенция Ennaltaehkäisy 2.020408163265306 Коронавирусите са вируси, които се откриват при животните, но някои от тях могат да заразят и хора. Koronavirukset ovat eläimissä kiertäviä viruksia. 1.3076923076923077 Когато посещавате засегнати райони Kun käyt tartunta-alueella 1.380952380952381 Ако започнете да кашляте, носете медицинска маска за лице. Jos saat yskän, käytä hengityksensuojainta 0.9 Предаване Leviäminen 0.8333333333333334 БОЛКИ Oireet 0.29411764705882354 УМОРА LIHASKIPU VÄSYMYS 1.0588235294117647 ПО ВЪЗДУШНО-КАПКОВ HENGITYSVAIKEUDET 1.3934426229508197 7 дни 7 дни 7 дни 7 дни 4 седмици 1 ден 1 ден 3 дни 6 седмици 6 седмици 12 дни 14 дни 7 pv 7 pv 7 pv 7 pv 4 vk 1 pv 1 pv 3 pv 6 vk 6 vk 12 pv 14 pv 1.1378205128205128 Salm = Salmonella (салмонела); Campy = Campylobacter (кампилобактер); Shig = Shigella (шигела); STEC = шигатоксин произвеждаща Escherichia coli (ешерихия коли); LM = Listeria monocytogenes (листерия моноцитогенис); BC = Bacillus cereus (бацилус цереус); SA = Staphylococcus aureus (стафилококус ауреус); NoV = norovirus (норовирус); HAV = хепатит A вирус; Salm = salmonella; Campy = kampylobakteeri; Shig = shigella; STEC = shigatoksiinia tuottava Escherichia coli; LM = Listeria monocytogenes; BC = Bacillus cereus; SA = Staphylococcus aureus; NoV = norovirus; HAV = hepatiitti A -virus; HEV = hepatiitti E -virus; Crypto = Cryptosporidium; Giardia = Giardia lamblia. 1.0419161676646707 Налице е също така значителен спад от 2007 г. насам в броя на случаите, свързани с пътуване - през 2009 г. са идентифицирани 88 групи случаи на инфекция, свързана с пътуване. Myös matkustamiseen liittyvien tapausten määrä on vähentynyt huomattavasti vuodesta 2007 - vuonna 2009 todettiin 88 matkustamiseen liittyvää infektiotapausten ryvästä. 0.8823529411764706 Общностите с ограничен достъп до стандартните здравни служби са особено предизвикателство. Yhteisöt, joissa tavanomainen terveydenhoito ei ole helposti saatavilla, ovat erityisen haasteellisia. 1.173913043478261 © Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията, Стокхолм, 2013 г. © European Centre for Disease Prevention and Control, Stockholm, 2013 1.0769230769230769 (дд.мм.гггг)). (pp/kk/vvvv). 0.953125 Задължението за елиминиране на местните морбили и рубеола е подновено през 2010 г., но елиминиране до 2015 г. няма да бъде постигнато, освен ако всички държави членки не постигнат ефективни интервенции, за да се увеличи покритието на ваксината. Sitoumus alkuperäisen tuhkarokon ja sikotaudin hävittämiseksi uusittiin vuonna 2010, mutta hävittäminen vuoteen 2015 mennessä ei ole mahdollista, ellei tehokkaita interventioita rokotekattavuuden parantamiseksi saada toimeenpantua kaikissa jäsenvaltioissa. 0.6938271604938272 Центровете за контрол и профилактика на заболяванията в Съединените щати (един въпросник), Орган за здравеопазване на Орегон и Министерството на здравеопазването на Минесота в Съединените щати (съответно два и един въпросника) и Международния музей на епидемиите (осем въпросника). Haussa löydettiin kyselylomakkeita seuraavilta verkkosivustoilta: yksi kyselylomake Yhdysvaltojen tautientorjuntakeskusten (Centers for Disease Control and Prevention) verkkosivulta, kaksi lomaketta Oregonin terveysviranomaisen verkkosivulta, yksi lomake Minnesotan terveysministeriön verkkosivulta ja kahdeksan lomaketta epidemioihin keskittyneen museon (The International Outbreak Museum) verkkosivulta. 0.8433734939759037 TБ е по-разпространена сред групите в неравностойно положение и маргинализираните групи, включително мигранти, бездомните, бедните хора в градските центрове, затворници, хора, заразени с ХИВ, както и наркомани. Tuberkuloosi on yleisempi vähäosaisten ja marginalisoituneiden ryhmien, esimerkiksi siirtotyöläisten ja kodittomien sekä suurkaupunkien keskustakortteleissa asuvien köyhien; vankien, HIV-positiivisten henkilöiden ja huumeidenkäyttäjien, keskuudessa. 0.3333333333333333 Стъпка 2: Vaihe 2: Laadi kyselylomake 0.9107142857142857 Когато се очаква специфичен вид или формат на отговора, в скоби и в курсив е дадено предложение (напр. Jos kysymykseen odotetaan tiettyä vastaustyyppiä tai -muotoa, siitä annetaan kehotus suluissa kursiivilla, esim. 0.703125 Вариант на болестта на Кройцфелд-Якобс (vCJD) Lavantauti/Pikkulavantauti  Variantti CreutzfeldtJakobin tauti