Datasets:
Tasks:
Translation
File size: 168,927 Bytes
26a8965 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210601T200510Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">en</prop>
<prop type="l2">bg</prop>
<prop type="lengthInTUs">259</prop>
<prop type="# of words in l1">5849</prop>
<prop type="# of words in l2">5147</prop>
<prop type="# of unique words in l1">1759</prop>
<prop type="# of unique words in l2">1995</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.1940298507462686</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The campaign is supported by the Ministry of Culture, the Ministry of Education and Science, the Small Grants Program of the US Embassy in Bulgaria, the America for Bulgaria Foundation, UNICEF - Bulgaria, TechSoup Europe and Funky Citizens.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Националните чествания сe провеждат под патронажа на Красимир Каракачанов - заместник министър-председател по обществения ред и сигурността и министър на отбраната и Боил Банов - министър на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">1.5964912280701755</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Media Literacy Coalition consists of organizations in the field of education, journalism and civic participation, academics and experts in media literacy and works to integrate media literacy fully into the educational process and to increase media literacy in society.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С пламенната си публицистика, с теоретичните си и практически трудове и планове, с авторитета си на енциклопедична личност Раковски възпитава цяло поколение последователи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.1694214876033058</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Currently there are two open exhibitions with the most significant discoveries of the 2020 season, supported by the Ministry of Culture, which can be seen at the National Museum of History and at the National Archaeological Institute with Museum at the Bulgarian Academy of Sciences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>учениците от 5-ти до 12-ти клас, при спазване на следния график: от 12.04.2021 г. до 23.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 7, 8 и 10 клас; от 26.04.2021 г. до 29.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 5, 9 и 12 клас.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.6551724137931034</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ON 27-TH AUGUST 2009 THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV TOOK PART IN A CHARITY CAMPAIGN FOR SUPPORT FOR TALENTED CHILDREN WITH DISABILITIES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.8160919540229885</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV ATTENDED THE OPENING OF AN EXHIBITION OF THE FAMOUS CHINESE ARTIST ZENG FANZHI AT THE NATIONAL GALLERY FOR FOREIGN ART</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.6756756756756757</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE CONSTRUCTION OF THE SECOND METRO LINE IN THE BULGARIAN CAPITAL SOFIA HAS BEEN TEMPORARILY STOPPED OVER THE DISCOVERY OF A UNIQUE ARCHAEOLOGY SITE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Младите таланти на България поздравяват Европа" - концерт на Националното музикално училище „Любомир Пипков" и Националното училище за танцово изкуство в София под патронажа на министъра на културата проф. Стефан Данаилов</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.8448844884488449</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thank you, dear friends of the arts, for a great 2020, filled with beautiful creations and meaningful meetings with authors, for the fruitful discussions, for the book reviews and all the cultural events we were able to share despite the Covid-19 pandemic.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Поради огромния интерес, който предизвика сред медиите и публиката, НАИМ и Министерството на културата предоставят възможност на жителите и гостите на столицата отново да се запознаят с някои от най-впечатляващите археологически открития през 2016 г. чрез постерната изложба „Българска археология 2016".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.3559322033898304</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the meantime you can always reach us by е-mail: Mariana_Ka@mc.government.bg .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Юнаците, Провадия-Солницата и Дуранкулак, скалният комплекс</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">0.7892561983471075</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the agenda of the meeting, the German Presidency had envisaged an orientation debate on: Preparing for the future - Recovery of the culture and media sector from the COVID-19 pandemic.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>учениците от 5-ти до 12-ти клас, при спазване на следния график: от 12.04.2021 г. до 23.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 7, 8 и 10 клас; от 26.04.2021 г. до 29.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 5, 9 и 12 клас.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.1919191919191918</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Minister pointed out that the interested parties are still actively working on the elaboration of an approach and measures for the recovery of the sector in the long term within the framework of the Recovery and Sustainability Plan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Допуска се провеждането в присъствена среда на групови извънкласни дейности и занимания, дейности по интереси, занимални и други, организирани в училищна и извънучилищна среда, за деца до 4-ти клас.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.735632183908046</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE ROMA PAVAROTTI - DJAGO, AND THE "CHOCOLATE BOYS BAND" SANG LAST NIGHT ON "STAGE 17" AT THE MINISTRY OF CULTURE ON THE OCCASION OF THE ROMA NEW YEAR</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">0.9125475285171103</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The campaign is supported by the Ministry of Culture, the Ministry of Education and Science, the Small Grants Program of the US Embassy in Bulgaria, the America for Bulgaria Foundation, UNICEF - Bulgaria, TechSoup Europe and Funky Citizens.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерският съвет прие решение, с което одобри проекта на Програма за сътрудничество в областта на културата между Министерството на културата на Република България и Министерството на образованието, науката, културата и спорта на Грузия за периода 2021-2023 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.7352941176470589</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTRY OF CULTURE SUPPORTS MEDIA LITERACY DAYS - 2021</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА ПОЛАГА</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">2.1547619047619047</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At the opening ceremony, the Sofia Award will be presented to the outstanding musician, film and theatre composer Teodosiy Spasov for his contribution to the art of cinema and music</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Същото условие важи и за занятията от танцовото, творческото и музикалното изкуство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.5566037735849056</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The writer and director of the silent black and white film was the legendary pioneer of Bulgarian cinema Vasil Gendov.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Целта е да бъде отдадено признание към паметта и подвига на великия патриот, възрожденец и основател на двете Легии, предхождащи съвременната Българска армия, посредством задълбочено анализиране на неговото дело.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.7241379310344827</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE CONSTRUCTION OF THE SECOND METRO LINE IN THE BULGARIAN CAPITAL SOFIA HAS BEEN TEMPORARILY STOPPED OVER THE DISCOVERY OF A UNIQUE ARCHAEOLOGY SITE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">2.6331658291457285</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Through the Regional Centre for Contemporary Arts "Heating Station", young professionals and independent artists from the field of performing and visual arts, seeking expression of their creativity, will be given the opportunity for additional training, more information and a wider international context, also new audiences will be formed in Sofia and seven municipalities from Sofia region, looking for some variety in their day-to-day lives and ones that appreciate quality contemporary products in all fields of the art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Актрисата и фурията, за която нямаше недостъпно човешко чувство, макар най-много да предпочиташе да ни усмихва, защото всяка роля минаваше през голямото й сърце, а то бе изпълнено с грижа за ближния.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">0.5851703406813628</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Today, 16th March 2021, the Programme Operator of the Cultural Entrepreneurship, Heritage and Cooperation Programme announced a call for project proposals under the First Call for Outcome 1 Cultural heritage management enhanced, Output 1.2 Cultural heritage objects made digitally accessible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От 12 април се допуска провеждането на културни и развлекателни мероприятия (фестивали, кина, театри, циркови представления, сценични прояви, концерти, музеи, галерии, библиотеки, занятия от танцовото, творческото и музикално изкуство) при използване на не повече от 30% от капацитета на помещенията, спазване на физическа дистанция от най-малко 1.5 м, носене на защитни маски за лице и използване само на седящи места (за концерти, фестивали, театри, циркови представления и други сценични прояви).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.9578947368421052</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Ministry of Culture launched the procedure for completing the National System "Living Human Treasures - Bulgaria" for 2021, which goes through two stages - district and national.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Правителството одобри допълнителни разходи по бюджета на Министерството на културата за 2021 г. за изплащане на държавни парични награди за особени заслуги към българската държава и нацията.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.0072202166064983</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its creation in 1981 marked the 1300th anniversary of the establishment of the Bulgarian state, and now, on March 31, 2021, an exclusive screening the National Palace of Culture will mark the date on which the 40th anniversary of the official opening of the Palace is celebrated.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Без да робува на фатализма, свързан с числото 13, а воден от желанието за тринадесети път да представи пред зрителите в Чехия постиженията на съвременното българско кино, екипът на Българския културен институт в Прага организира 13-ото издание на Фестивала на българското кино.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">2.5833333333333335</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is what the congratulation speech of Minister Banov says:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерският съвет прие</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">0.8548123980424144</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Our country highly appreciates the importance of these cultural and intellectual centres and this is evident, I believe, not only because of the almost 50% increase in the standard amount of a subsidized unit for the community centres, thanks to the fact that for the third year BGN 2 million is provided for filling up the library book collections, or the proposal that the Ministry of Culture made for their inclusion in the Plan for Recovery and Sustainability of the country in regards to the energy efficiency measures.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Програмата предвижда насърчаване на творческите, научните и спортните заложби и потребности на деца с изявени дарби в областта на изкуството и науката, класирани на първо, второ или трето място на конкурс, олимпиада или състезание на национално или международно равнище, а в областта на спорта - на първо, второ и трето място на олимпийски игри, световно първенство, европейско първенство, балканско първенство или на първо място на финали на държавно индивидуално първенство или ученически игри чрез еднократно финансово подпомагане в размер до 195 лева и чрез едногодишни стипендии в размер на 135 лева месечно.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">0.6688417618270799</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The order of 4 February also allows attendance classes for students from 5th to 12th grade according to the following schedule: - the students from 7th, 8th and 12th grade will attend classes from 4.02.2021 to 17.02.2021; - the students from 5th, 10th and 11th grade will attend classes from 18.02.2021 to 2.03.2021; - the students from 6th, 9th and 12th grade will attend classes from 4.03.2021 to 17.03.2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Програмата предвижда насърчаване на творческите, научните и спортните заложби и потребности на деца с изявени дарби в областта на изкуството и науката, класирани на първо, второ или трето място на конкурс, олимпиада или състезание на национално или международно равнище, а в областта на спорта - на първо, второ и трето място на олимпийски игри, световно първенство, европейско първенство, балканско първенство или на първо място на финали на държавно индивидуално първенство или ученически игри чрез еднократно финансово подпомагане в размер до 195 лева и чрез едногодишни стипендии в размер на 135 лева месечно.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.4482758620689655</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV AWARDED THE ACTOR DJOKO ROSITCH WITH THE "ZLATEN VEK" PRIZE OF THE MINISTRY OF CULTURE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.5333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nikolay Zikov was born in Sofia in 1946.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Художникът Никола Николов е роден на 1 юни 1926 г. в с. Куклен, Пловдивско.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">2.0273972602739727</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He graduated from the Secondary School of Art and he studied "Decorative and Monumental Painting" at the National Art Academy (1975) in the capital.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Никола Николов е завършил „Живопис" в Националната художествена академия.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.7764705882352941</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He has been a member of the Union of Bulgarian Artists since 1987.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Член на Съюза на българските художници, а в различни периоди - и на ръководството му.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.106060606060606</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On October 6 this year, at 18:00, a solo exhibition of the artist Nikolay Nikolov-Zikov opens at the "Sredets" Gallery of the Ministry of Culture.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Откриването на експозицията ще бъде на 31 януари (вторник) от 18:00 ч. в Галерия „Средец" на бул. „Ал. Стамболийски" 17 в столицата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">0.8085106382978723</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Theme: "Together, we are eco-friendly"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Правнонормативна дейност и обществени поръчки"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">2.129032258064516</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kao International Environment Painting Contest for Children Office</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„старши юрисконсулт" в дирекция</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.373134328358209</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV PRESENTED THE ANNUAL AWARDS TO OUTSTANDING ARTISTS AND CULTURAL FIGURES ON THE DAY OF BULGARIAN EDUCATION AND CULTURE AND OF THE SLAVIC ALPHABET</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министърът на културата проф. Стефан Данаилов и главният художествен ръководител на МХАТ „А. П. Чехов" Олег Табаков подписаха в Москва</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">0.6750788643533123</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the film, viewers will see some legendary actors such as Stoyko Peev, Antoni Genov, Vasil Mihaylov, Vanya Tsvetkova, Anya Pencheva, Yosif Sarchadzhiev, Bogomil Simeonov, Dzhoko Rosich, Petar Slabakov and others.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Инспекторат за опазване на културното наследство" на Министерството на културата, отговарящ за региона, посети неколкократно обекта през изминалата седмица, съвместно с представители на Община Нова Загора, кмета на с. Караново, директора на Исторически музей - Нова Загора, на РУ-Нова Загора, охранители и археолози.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.6046511627906976</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first exhibition for 2021 is open to the public from January 19th</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя ще може да бъде видяна до 27 януари т.г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">0.8091603053435115</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exhibition "Clean Line" by Tatiana Harizanova will stay in "Sredets" Gallery until February 5th, 2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Откриването на „Следи - траектории" е от 18 часа на 17 януари, вторник, в галерия „Средец", на бул. „Александър Стамболийски" № 17.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.9794520547945206</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Projects totalling EUR 1,000,000 will be supported, with a maximum and minimum amount of respectively EUR 350,000 and EUR 150,000 per project,.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Проекти на обща стойност 1 000 000 евро ще бъдат подкрепени, като максималният и минималният размер съответно са 350 000 и 150 000 евро за проект.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">0.9857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following programs are currently open at the Ministry of Culture:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерството на културата към момента са отворени следните програми:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">0.9753521126760564</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details can be found here - https://www.eeagrants.bg/programi/kultura/pokani/prva-pokana-za-proektni-predlozheniya-po-rezultat-1-%E2%80%9Epodobreno-upravlenie-na-kulturnoto-nasledstvo%E2%80%9C,-podrezultat-1.2-%E2%80%9Edigitalno-dostpni-obekti-na-kulturnoto-nasledstvo%E2%80%9C</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Подробности можете да видите тук - https://www.eeagrants.bg/programi/kultura/pokani/prva-pokana-za-proektni-predlozheniya-po-rezultat-1-%E2%80%9Epodobreno-upravlenie-na-kulturnoto-nasledstvo%E2%80%9C,-podrezultat-1.2-%E2%80%9Edigitalno-dostpni-obekti-na-kulturnoto-nasledstvo%E2%80%9C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">0.9766355140186916</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The aim of the procedure is to improve the access to cultural heritage by supporting projects that will document and digitize it for the first time in order to promote it and protect it for future generations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Целта на процедурата е да се подобрят условията на достъп до културно наследство чрез подкрепата на проекти, които за първи път ще го документират и дигитализират с цел промотиране и опазване за бъдещите поколения.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">0.9036144578313253</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It enables various museums and galleries to implement their publishing projects in the field of research and promotion of Bulgarian cultural heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя дава възможност на различни музеи и галерии да реализират свои издателски проекти в областта на изследването и популяризирането на българското културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The total amount of financial resources from the Fund that will support the applicant projects is the BGN equivalent of the labour costs for printing the edition according to the current offer from the University Publishing House "St. Kliment Ohridski".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Общият размер на финансовите средства, с които ще бъдат подпомагани кандидатстващите проекти от Фонда, е левовата равностойност на разходите за труд за отпечатване на изданието според актуална оферта от Университетско издателство „Св. Климент Охридски".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Support shall be determined by a competition on documents in which cultural organizations entered in the register under art. 14, para. 4 of the Law on Protection and Development of Culture may participate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Подкрепата се определя чрез конкурс по документи, в който могат да участват културни организации, вписани в регистъра по чл. 14, ал. 4 от Закона за закрила и развитие на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- The National Endowment Fund "13 Centuries of Bulgaria" also accepts applications under the session for financial support for printed editions of the state and municipal museums and galleries in Bulgaria.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>-Националният дарителски фонд „13 века България" също приема кандидатури по сесията за финансово подпомагане на печатни издания на държавните и общински музеи и галерии в България.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.9016393442622951</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Cultural Entrepreneurship, Heritage and Cooperation Program, of which the Ministry of Culture is Program Operator, announced an Invitation for proposals under Result 1 "Improved Management of Cultural Heritage", Subresult 1.2 "Digitally accessible cultural heritage sites".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Програма „Културно предприемачество, наследство и сътрудничество", на която Министерство на културата е Програмен оператор, обяви Покана за нaбиране на проектни предложения по Резултат 1 „Подобрено управление на културното наследство", Подрезултат 1.2 „Дигитално достъпни обекти на културно наследство".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.0980392156862746</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eligible applicants are budget organizations whose activities are carried out in the cultural or creative sector, including municipalities and regional administrations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Допустими кандидати са бюджетни организации, чиято дейност се осъществява в културния или творческия сектор, включително общини и областни администрации.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.9862542955326461</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The invitation will focus on projects through which cultural operators will build capacity and acquire the necessary material and technical facilities to build digital laboratories in order to be able to carry out comprehensive programs for digitization of the movable cultural heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По поканата ще се постави фокус върху проекти, чрез които културните оператори да изградят капацитет и да придобият необходимата материална и техническа база за изграждане на дигитални лаборатории, за да могат да провеждат цялостни програми за дигитализация на движимото културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.990909090909091</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The procedure will also support projects aimed at upgrading the capacity and expanding the activities of already existing digital laboratories established under the BG08 Cultural Heritage and Contemporary Arts Program.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По процедурата също ще се подкрепят проекти, целящи надграждане на капацитета и разширяване на дейността на вече съществуващи дигитални лаборатории, създадени по Програма БГ08 „Културно наследство и съвременни изкуства".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.1159420289855073</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The total amount for project financing is BGN 200,000 (two hundred thousand).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Общата сума за финансиране на проекти е 200 000 /двеста хиляди/ лева.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.8620689655172413</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Projects that cost up to BGN 25,000 are financed .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Финансират се разходи по проекти на стойност до 25 000 лв.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The deadline for submission of documents is 05.04.2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срокът за подаване на документите е 05.04 2021 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">0.85</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deadline for submission of project proposals is 17:30 on 16.06.2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Краен срок за подаване на проектни предложения е до до 17.30 ч. на 16.06.2021 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The budget under the program is BGN 650,000.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Бюджетът на програмата е 250 000 лв.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">0.9531772575250836</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Session for financial support of projects for creation of works of art, events, concerts and performances in the field of music art, realized by cultural organizations carrying out professional activity in the field of music art, which are not state or municipal cultural institutes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Сесия за финансова подкрепа на проекти за създаване на произведения, събития, концерти и спектакли в областта на музикалното изкуство, реализирани от културни организации, осъществяващи професионална дейност в областта на музикалното изкуство, които не са държавни или общински културни институти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.9471698113207547</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Session for financial support of projects for creating performances in the field of theatre art, realized by cultural organizations carrying out professional activity in the field of theatre art, which are not state or municipal cultural institutes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Сесия за финансова подкрепа на проекти за създаване на спектакли в областта на театралното изкуство, реализирани от културни организации, осъществяващи професионална дейност в областта на театралното изкуство, които не са държавни или общински културни институти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deadline for application is 15:00 on 28.04.2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срокът за кандидатстване е 15:00 ч. на 22.04.2021 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">0.4105263157894737</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Debut program, 1 round, in 5 modules.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Програма „Творческо развитие", сесия 1 в 2 модула - модул „Организатори" и модул „Участници".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details are available here: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2316&CTypeID=1 .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Подробности можете да намерите тук: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2316&CTypeID=1 .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.1192660550458715</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- For the Visual and Digital Arts module - https://programs.ncf.bg/web/files/sessions/141/terms_document/deb1-v-2021.pdf .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>-За модул „Сценични изкуства" - https://programs.ncf.bg/web/files/sessions/145/terms_document/deb1-s-2021.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.95</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The terms can be found here: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2386&CTypeID=1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Условията можете да намерите тук: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2386&CTypeID=1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">0.95</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The terms can be found here: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2387&CTypeID=1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Условията можете да намерите тук: http://mc.government.bg/contestsc.php?p=163&s=164&c=2387&CTypeID=1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.1079136690647482</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Art. 22 of the draft programme provides that the programme will enter into force from the date of its signing and it will be valid until 31 December 2024.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Експозицията „Галерия на достойнството" ще бъде разположена пред сградата на Библиотеката и може да бъде разгледана до края на месец април.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.924731182795699</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The proposed draft programme regulates the possibilities for cooperation in the field of music and dance, library and museum work, fine arts, cinema, folklore, theatre and circus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя включва оригинални архивни документи и старопечатни книги, заедно с каталог към изложбата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.2456896551724137</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The focus of the first part of the festival will be the competition programmes, the presentation of the new Bulgarian feature and documentary films, current films by established directors and young talents, festival favourites in the last year, and films from special anniversary sections.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В навечерието на 13-я Фестивал на българското кино и по време на неговото излъчване зрителите ще видят видео послания и поздрави, заснети от популярни и обичани лица от българското филмово изкуство, герои в от тазгодишната програма.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">0.9036144578313253</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>seeking travel support to participate in any of the 6 types of eligible activities (workshops/training; conferences/forum; festivals/biennales, or international exhibitions; artists'/writers' residencies; partner meetings to set up or maintain an existing partnership and practice-led research trips)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Съгласно чл. 13, ал. 1 от Наредба № Н-4/14.06.2007 г. за провеждане на конкурсите за директори на държавните културни институти за успешно издържал конкурса се счита кандидат, който е събрал не по-малко от 2/3 от максималния брой точки по оценъчните карти в съответствие с чл. 11, ал. 4, т. 5, а именно 2/3 от 315 точки = 210 точки.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "The song - past, present and future"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Песента - минало, настояще и бъдеще"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.9523809523809523</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name - "Listen and you will know"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Чуйте и ще знаете"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">2.135135135135135</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Today from the source so that we can continue existing tomorrow"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „От извора днес, за да ни има утре"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">0.9361702127659575</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Group bearer: Surva groups from 31 locations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Групов носител - Сурвакарски групи от 31 селища</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.058139534883721</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Group bearer: Female folklore group and youngsters (Ivanka Ivaylova and Zaharinka Ivaylova)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Групов носител - Женска фолклорна група и млади (Иванка Ивайлова и Захаринка Ивайлова)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Let's preserve the Danube rhythms in v. Antimovo"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Да съхраним дунавските ритми в с.Антимово"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Dyanko Dyankov - master of ancient weapons from the town of Apriltsi"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Дянко Дянков - майсторът на старинни оръжия от град Априлци"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">0.7094017094017094</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>REPRESENTATIVE LIST OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF THE REPUBLIC OF BULGARIA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>вписани в Националната представителна листа на нематериалното културно наследство „Живи човешки съкровища - България"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">0.9682539682539683</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: Group for authentic singing (headed by Aneta Emilova)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Група за автентично пеене (ръководител Анета Емилова)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Group bearer: Aerophonic music "Danube rhythms"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Групов носител - Духова музика „Дунавски ритми"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.0980392156862746</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Two-part singing in the town of Nedelino"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Двугласното пеене в гр. Неделино"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.1369863013698631</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: A group from v. Bulgari, Tzarevo Municipality (headed by Michail Michailov)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Група от с.Българи, община Царево (ръководител Михаил Михайлов)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Kalusha - lond-standing tradition kept for the generations to come"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Калуша - стародавен обред, запазен за поколения"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">1.1142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Individual bearer: a story teller (Lidia Evtimova Dobrevska - town of Breznik, Breznik Municipality, District Pernik)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Индивидуален носител - разказвачка (Лидия Евтимова Добревска - гр.Брезник, община Брезник, област Перник)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.4838709677419355</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional singing and music playing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Традиционно пеене и свирене"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.323076923076923</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: Mask game "Djamal" (v. Koshov, Municipality of Ivanovo, District Rousse)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Маскарадна игра „Джамал" (с.Кошов, община Иваново, област Русе)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.121212121212121</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional rites and feasts</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Традиционни обреди и празници"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.2820512820512822</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Two buenets met and started a talk"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Срещнали се два буенеца - питали са"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.131578947368421</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Group bearer: "Grand mothers from Dobarsko"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Групов носител - група „Добърски баби"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">2.7058823529411766</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name - "Traditional Vasilitsa Wedding"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Василишка сватба"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: Group for source folklore and customs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Група за изворен фолклор и обичаи</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.6153846153846154</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "The national Surva [St. Bazil's Day] celebration in region of Pernik"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Народния празник Сурва в Пернишко"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: group for authentic folklore</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Група за автентичен фолклор</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.8266666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional singing and music playing/ two part women's or man's folk singing from the town of Nedelino and from Nedelino region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Двугласно женско/ мъжко фолклорно пеене от гр. Неделино и Неделински район"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">1.8970588235294117</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "Bratstvo - 1869", town of Kustendil, District Kustendil</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Народно читалище „Братство - 1869", гр.Кюстендил, област Кюстендил</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.8933333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "Minyor - 2005", town of Pernik, Pernik Municipality, District Pernik</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Народно читалище „Миньор - 2005", гр.Перник, община Перник, област Перник</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: group for source folklore</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Група за изворен фолклор</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.9420289855072463</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "Peter Bogdan- 1909", town of Chiprovtsi, District Chiprovtsi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Народно читалище "Петър Богдан - 1909", гр.Чипровци, област Монтана</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional narration</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Традиционно разказване"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: Dyanko Dyankov (weapon craft master, knife master, also crafting tin alloy vessels)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Дянко Дянков (оръжейник, ножар, изработващ и калаени павури)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bearer: "Kalushari" group for authentic folklore</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Носител - Състав за автентичен фолклор „Калушари"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.614678899082569</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "Prosveta", town of Apriltsi and Museum of Art Crafts and Applied Arts, town of Troyan, District Lovech</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Просвета", гр.Априлци и Музей на народните художествени занаяти и приложни изкуства - гр.Троян, област Ловеч</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.8717948717948718</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "Geo Milev", town of Momin Prohod, Kostenetz Municipality, District Sofia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Народно читалище „Гео Милев", гр.Момин проход, община Костенец, област София</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">1.7857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: People's Chitalishte (Community Cultural Center) "St. St. Cyril and Methodius - 1926", town of Satovcha, municipality of Satovcha, District Blagoevgrad</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- Народно читалище „Св. Св. Кирил и Методий - 1926", с.Сатовча, община Сатовча, област Благоевград</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">0.4312590448625181</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a result of the discussions, the Minister of Health issued Order No. РД-01-52/26.01.2021, which allows visits to cinemas from 1 February, as well as participation in creative, dance and music classes, if the establishments use 30% of the capacity of their premises and observe physical distance.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С проекта на Постановление се предлага да бъдат осигурени средства за изплащане на държавните парични награди, отпуснати с Решение на Народното събрание от 10.02.2021 г. за отпускане на държавни парични награди за особени заслуги към българската държава и нацията (Обн., ДВ, бр. 13 от 16.02.2021 г.) за особени заслуги към българската държава и нацията - пожизнено, в размер на 700 (седемстотин) лева месечно на Антон Николов Дончев, проф. д-р Атанас Стефанов Куртев, Владимир Марков Гаджев, Георги Тодоров Чапкънов, Ицхак Самуел Финци, Кольо Георгиев Колев, Ласка Георгиева Минчева и Цветана Георгиева Манева за изключителните им постижения и за цялостния им принос в областта на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.0507246376811594</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"We appreciate the willingness of the Ministry of Culture to support amateur art, which is one of the main pillars of the culture in the country.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Средствата се осигуряват от централния бюджет чрез одобряване на допълнителни разходи по бюджета на Министерството на културата за 2021 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.6312849162011174</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Today, 16th March 2021, the Programme Operator of the Cultural Entrepreneurship, Heritage and Cooperation Programme announced a call for project proposals under the First Call for Outcome 1 Cultural heritage management enhanced, Output 1.2 Cultural heritage objects made digitally accessible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От четвъртък, 1 април, се допускат посещенията в кина, театри, музеи, галерии, библиотеки и на циркови представления, при заетост на не повече от 30% от капацитета на помещенията.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">0.6355140186915887</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Projects worth a total of € 1,000,000 will be supported, with a maximum and minimum of € 350,000 and € 150,000 per project respectively.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От 1 април се допускат и посещенията на фитнес центрове, спортни зали и клубове и плувни басейни и комплекси при използване на не повече от 30% от капацитета им и спазване на физическа дистанция от най-малко 1.5 м.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">0.656934306569343</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project proposals can be submitted from 16th March 2021 until 5:30 p.m. on 16th June 2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С пълния текст на Заповед № РД-01-194/30.03.2021 г. можете да се запознаете на официалната страница на Министерство на здравеопазването .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PDF Complete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Непопълнени графи</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expanded Features Unlimited Pages</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Образец за връщане на незаверени документи</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">0.9626865671641791</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV WAS AMONG THE OFFICIAL GUESTS AT THE OPENING OF A MONUMENT OF GIUSEPPE GARIBALDI IN SOFIA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министърът на културата проф. Стефан Данаилов и главният художествен ръководител на МХАТ „А. П. Чехов" Олег Табаков подписаха в Москва</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">0.9307359307359307</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dimitar Petrov was born in Kyustendil, the town of dozens of talented Bulgarian artists such as Mordechai Benzion, Asen Vasiliev, Kiril Tsonev and, of course, the residence of the great Vladimir Dimitrov - Maystora.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Пак съдбата го събира в ателиетата на Художествената академия с Христо Нейков, Борислав Стоев, Златка Дъбова, Жана Костуркова, Михаил Петков, за да преодолеят заедно догмите на соцреализма и внесат свеж полъх в българската графика.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">1.5027624309392265</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The property is located in the city of Plovdiv, 2 Knyaginya Maria Luiza Blvd., representing a single archaeological immovable cultural heritage "The Bishop-s Basilica of Philippopolis" and 44.2% ideal parts of the ownership of a building with built-up area of 1,799 sq. m.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Документалното наследство на Г.С. Раковски" е факсимилно специално издание на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий" в чест на 200-годишнината от рождението на Раковски.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">2.761904761904762</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Representative list of the ICH of the Republic of Bulgaria</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министър на културата</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">1.7450980392156863</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This permits the periodic complementing and updating of the National Representative List, testifying also about the active participation of the communities and bearers in practices of safeguarding and popularization of the intangible cultural heritage in the country.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>За да може да се издържа докато следва в НАТФИЗ „Кр. Сарафов", работи и като сценичен работник по строежа на декорите в Драматичен театър „Сълза и смях".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.0916030534351144</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RSS (Really Simple Syndication) is a technology, used to gather news and other types of information from various internet sources at one place.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>RSS (Really Simple Syndication) е технология, извличаща и събираща на едно място новини и информация от различни интернет страници.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.8785714285714286</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using the RSS feeds requires only a RSS Reader , and it will automaticaly collect the information from the subscribed feed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При използването на RSS не е нужно да отваряте интернет страниците, на които са поместени новините, достатъчно е да отворите вашия RSS четец</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">0.7281553398058253</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE CONSTRUCTION OF THE SECOND METRO LINE IN THE BULGARIAN CAPITAL SOFIA HAS BEEN TEMPORARILY STOPPED OVER THE DISCOVERY OF A UNIQUE ARCHAEOLOGY SITE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Връчване на "Наградата на град София" за 2007 г. на министър Стефан Данаилов, за неговия принос за развитието на българо-италианските културни взаимоотношения и за артистичната му и филмова дейност в Италия</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">2.1714285714285713</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE PROJECT FOR COOPERATION WITH THE CHINESE MINISTRY OF CULTURE IS APPROVED</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА ОБЯВЯВА</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">2.3333333333333335</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That-s what-s happening right now".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>пълният текст »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.2790697674418605</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MUSIC AND DANCE HALLS OPEN UNDER STRICT HEALTH MEASURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В ОБЛАСТТА НА ЛЮБИТЕЛСКОТО ТАНЦОВО ИЗКУСТВО</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">0.4992764109985528</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expert committees will be set up to select the applications received, which include experts from the Institute of Ethnology and Folklore Studies with the Ethnographic Museum at the Bulgarian Academy of Sciences, representatives of regional museums, local researchers and/or other specialists working in the field of intangible cultural heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С проекта на Постановление се предлага да бъдат осигурени средства за изплащане на държавните парични награди, отпуснати с Решение на Народното събрание от 10.02.2021 г. за отпускане на държавни парични награди за особени заслуги към българската държава и нацията (Обн., ДВ, бр. 13 от 16.02.2021 г.) за особени заслуги към българската държава и нацията - пожизнено, в размер на 700 (седемстотин) лева месечно на Антон Николов Дончев, проф. д-р Атанас Стефанов Куртев, Владимир Марков Гаджев, Георги Тодоров Чапкънов, Ицхак Самуел Финци, Кольо Георгиев Колев, Ласка Георгиева Минчева и Цветана Георгиева Манева за изключителните им постижения и за цялостния им принос в областта на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.632183908045977</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE MINISTER OF CULTURE VEZHDI RASHIDOV, THE MAYOR OF SOFIA YORDANKA FANDAKOVA, THE DEPUTY MINISTER OF CULTURE DR. TODOR CHOBANOV AND THE U.S.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.6781609195402298</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MRS. IRINA BOKOVA OPENED AN EXHIBITION OF DECHKO UZUNOV'S WATER COLOR PAINTINGS ON 28 SEPTEMBER THIS YEAR IN BULGARIAN CULTURAL INSTITUTE IN PARIS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">0.9695817490494296</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Council of Ministers approved the draft Programme for Cooperation in the Field of Culture between the Ministry of Culture of the Republic of Bulgaria and the Ministry of Culture and Tourism of the People-s Republic of China for the period 2021 - 2024.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерският съвет прие решение, с което одобри проекта на Програма за сътрудничество в областта на културата между Министерството на културата на Република България и Министерството на образованието, науката, културата и спорта на Грузия за периода 2021-2023 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also extends the period of validity of the temporary anti-epidemic measures introduced in the country until 30 April.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министърът на здравеопазването издаде заповед за въвеждане на временни противоепидемични мерки, считано от 1 април</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">2.235294117647059</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE PROJECT FOR COOPERATION WITH THE CHINESE MINISTRY OF CULTURE IS APPROVED</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА ПОЛАГА</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.223463687150838</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From 1 February, group dance, art and music classes may be held using 30% of the total capacity of the premises in which they are being held and respecting a physical distance of at least 1.5 m between the participants.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От четвъртък, 1 април, се допускат посещенията в кина, театри, музеи, галерии, библиотеки и на циркови представления, при заетост на не повече от 30% от капацитета на помещенията.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">2.2988505747126435</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE DEPUTY MINISTER OF CULTURE MITKO TODOROV PRESENTED AWARDS AND DIPLOMAS TO STUDENTS FROM THE NATIONAL YOUTH COMPETITION OF FINE AND APPLIED ARTS AT THE ART GALLERY OF THE NATIONAL PALACE OF CULTURE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>2009 г. в Народен театър „Иван Вазов" се игра за стотен път „Пигмалион" от Бърнард Шоу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.1470588235294117</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"We are talking about very real things.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Ние говорим за много реални неща.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Stay healthy!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Бъдете здрави!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Something even better will happen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Ще се случи и по-хубаво нещо.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.162162162162162</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I can say with an open heart that during this terrible year, the state has taken care exclusively of the sector and the industry.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Мога да кажа с открито сърце, че държавата в тази ужасна година се погрижи изключително за сектора и за бранша.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">0.912</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We will be back again in September with more works of art and we hope we can share them with all of you in person.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>През септември ще се върнем отново с още произведения на изкуството и се надяваме да можем да ги споделим лично с всички Вас.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.1264367816091954</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The meaning which, in our present existence, is increasingly losing its outline and its endurance.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Смисълът, който в настоящото ни съществуване, губи все повече своите очертания и устои.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">0.9558823529411765</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Cultural and artistic people are in fact also on the front line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Хората на културата и изкуството са фактически също на първа линия.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.0232558139534884</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The artist himself shares that "our existence, apart from the material, also passes into an invisible world that has its own logic".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Сам художникът споделя, че „нашето съществуване, освен в материалното, преминава и в един невидим свят, който има своята логика".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">0.9947089947089947</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In order for the processes that provide vital spiritual food to society at this time to continue, our people must be among the first to be vaccinated, and this has been accepted," he said.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>За да могат да продължават процесите, които дават жизненоважна духовна храна на обществото в този момент, нашите хора трябва да бъдат от първите ваксинирани и това е възприето", посочи той.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.1342592592592593</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He pointed out that the broad public discussion on this law has been going on for more than 15 years, and in the last 2 years, a working group, also with a broad representation of the sector, has been actively working on the drafting of the law.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Той изтъкна, че широката обществена дискусия по този закон върви вече повече от 15 г., а в последните 2 години работна група, също с широко представителство на сектора, работи активно за изготвянето на законопроекта.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">1.0566037735849056</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We achieved this greater funding, for which we have been talked about for so many years, and if we now throw it away easily, it is not clear whether anyone in the next 17 years will try to do this," Minister Banov commented.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Постигнахме това по-голямо финансиране, за което се говори вече толкова години и ако сега го захвърлим с лека ръка, не е ясно дали някой в следващите 17 години ще посегне вече към това", коментира министър Банов.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And they-re only in us.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>А те са единствено в нас самите.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.9921259842519685</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is very important because it will become an institutional support for this type of art in time ahead," Minister Banov said.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя е много важна, защото ще се превърне в институционална подкрепа за това изкуство във времето напред", посочи министър Банов.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">0.7941176470588235</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the state of emergency, he turns to a nature devoid of any human presence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В състояние на извънредно положение той се обръща към лишената от всякакво човешко присъствие природа.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">0.9375</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the words of Minister Banov, the two parties, which currently accuse each other of lobbyist amendments, should sit down and talk to clarify what they mean and reach a consensus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По думите на министър Банов двете страни, които в момента взаимно се обвиняват в лобистки поправки трябва да седнат и да говорят, за да се уточнят какво имат предвид и да стигнат до консенсус.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He not only learns from them, but draws inspiration to this day.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От тях той не само се учи, но и до ден-днешен черпи вдъхновение.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">0.8869565217391304</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exhibition includes more than 30 paintings, most of which were created in the 1970s and the 1980s.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Експозицията включва над 30 живописни творби, повечето от които създадени през 70-те и 80-те години на миналия век.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">1.2028985507246377</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tatiana Harizanova is an author with a high sensitivity to everything in the world.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Татяна Харизанова е автор с висока чувствителност към всичко в света.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">0.9934426229508196</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This enabled people not only to survive, but also to think about their development, which is extremely important," Minister Banov emphasized and added that he has the ambition, regardless of the position he occupies, to work normally within his capabilities for a healthy state and a normal social life.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Това даде възможност на хората не само да оцелеят, но и да мислят за своето развитие, което е изключително важно", подчерта министър Банов и допълни, че има амбицията, независимо от каква позиция, да работи нормално, в рамките на възможностите си, за една здрава държава и за един нормален социален живот.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Together with artists from the field, we are developing a new support programme within the framework of amateur art, which is expected to start at the end of next month.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Заедно с творците в сферата разработваме и нова програма за подкрепа в рамките на любителското изкуство, която се очаква да стартира в края на другия месец.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">1.1167883211678833</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"In the past, culture and art have suffered severe blows and have always emerged stronger, more powerful, more important and more fundamental to society.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Културата и изкуството във времето са понасяли тежки удари и винаги са излизали по-силни, по-мощни, по-важни и по-ключови за обществото.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">1.198952879581152</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"During the meeting at the Ministry of Culture, I tried to encourage them as a mediator so that each of them could share their position, there is another month in which we can work to bring the two points of view closer together.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Опитах се на срещата в Министерството на културата да ги подтикна като медиатор всеки да сподели позицията си, има още месец, в който може да се работи за сближаването на двете гледни точки.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">1.2454545454545454</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Harizanova herself says that she has always looked for the clean line, and her strongest expression is in the canvases, not in the words.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Самата Харизанова казва, че винаги е търсела чистата линия, а най-силният й изказ е в платната, а не в думите.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">1.0533333333333332</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Critics define her creative impulse as fueled by moments in everyday life, and the realization of this emotion receives the greatest freedom through the line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Критиката определя творческия й порив като захранван от моменти в ежедневието, а реализацията на тази емоция получава най-голяма свобода чрез линията.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">0.9813664596273292</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Not imitatively, but essentially, which is related primarily to the attitude of all authors from the so-called "Kyustendil Art School" to the local landscape.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Не имитативно, а същностно, което е свързано преди всичко с отношението на всички автори от така наречената „Кюстендилска художествена школа" към местния пейзаж.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">0.7894736842105263</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>His long stay and the brilliant career he has made in Luxembourg are undoubtedly crucial in the respect of shaping his graphic persona.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Дългогодишният му престой и блестящата кариера, която направи в Люксембург, в това отношение несъмнено са от решаващо значение за формирането на неговото живописно амплоа.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">1.4230769230769231</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Have a wonderful and artistic summer!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Приятно и артистично лято!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">0.9821428571428571</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Members of parliament also attended, declared their willingness to work together and ensured that they will comply with the film community by doing what is necessary to make artists feel calm, protected and able to work.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Присъстваха и депутати, те декларираха своята готовност за съвместна работа и гарантираха, че ще се съобразят с кино общността, като направят необходимото, за да се чувстват творците спокойни, защитени и да могат да работят.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">0.9824561403508771</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Painting that is not intended to impress, but even more compulsively to be thought of as expressive or abstract.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Живопис, която няма за цел да впечатлява, а още повече натрапчиво да бъде мислена като експресивна или абстрактна.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Today they provoke Dimitar Petrov in his plastic searches.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тъкмо те днес провокират и Димитър Петров в неговите пластически търсения.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">1.0841750841750841</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regarding the amendments to the Law on the Film Industry, which is currently between first and second reading at the National Assembly, Minister Banov provided information about the meeting he initiated this Wednesday at the Ministry of Culture, to which a wide range of representatives of the film community were invited.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По отношение промените в Закона за филмовата индустрия, който в момента се намира в Народното събрание между първо и второ четене, министър Банов информира за инициираната от него среща тази сряда в Министерството на културата, на която бяха поканени широк кръг представители на филмовата общност.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Over the years, they have inspired the paintings of dozens of artists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Именно те през годините са вдъхновявали платната на десетки художници.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">1.233644859813084</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For the other artists, the state also guarantees the salaries, social security contributions and maintenance of cultural institutes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>За останалите творци държавата също гарантира заплатите, осигуровките и издръжката на културните институти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">0.89</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In his current solo exhibition, titled simply Painting, the artist Dimitar Petrov offers us a meeting with his latest creative research on the "intangible dimensions of reality".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В настоящата си самостоятелна изложба, озаглавена просто „Живопис", художникът Димитър Петров ни предлага среща с последните си творчески изследвания на „нематериалните измерения на действителността".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">0.8015267175572519</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The gallery will be closed in August during which we will be planning the new exhibiting programme ahead.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Галерията ще бъде затворена през м. август за кратка почивка, по време на която ще планираме и новата изложбена програма за есента.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">0.9801324503311258</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kamen Popov-s personality - both in private and public terms - clearly transcends the traditional frameworks in which most artists typically appear.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Личността на Камен Попов - и в личен, и в обществен план - безусловно надхвърля традиционните рамки, в които обикновено се изявяват повечето художници.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">0.9328358208955224</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is why in the 1980s Zikov gradually turned to the monumental arts - metalloplastics, mosaics, sculptures, frescoes, etc.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Затова и през 80-те години Зиков постепенно се насочва към монументалните изкуства - металопластики, мозайки, скулптура, фрески и т.н.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">0.9454022988505747</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kamen Popov-s plastic syntax, it seems to me, is constructed and developed as a complex result of the "internal necessity" (Vasiliy Kandinski) arising from the impulses of his own temperament, on the one hand, as well as everything he has seen and experienced in the globalized world of modern and contemporary art, on the other.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Пластическият синтаксис на Камен Попов, струва ми се, се конструира и се развива като сложна резултатна от „вътрешната необходимост" (Василий Кандински), извираща от импулсите на собствения му темперамент, от една страна, както и на всичко онова, което той е видял и преживял в глобализирания свят на модерното и на съвременното изкуство, от друга.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">1.1243243243243244</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the conversation in the studio of bTV, he said that lists of people wishing to be vaccinated are currently being drawn up in all sectors of culture on the basis of a letter from the Minister of Health.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По време на разговора в бТВ той сподели, че в момента във всички сектори на културата се изготвят списъци с желаещите да се ваксинират на база на писмо от министъра на здравеопазването.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">0.9523809523809523</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nikolay Zikov was born in Sofia in 1946.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Николай Зиков е роден в София през 1946 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Characteristic of her paintings is the state of rest, but along with it the viewer perceives the questions the artist asks herself in search of her further line of creative development.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Характерно за картините й е състоянието на покой, но заедно с него зрителят долавя и въпросите, които си задава художничката, в търсене на по-нататъшната си линия на творческо развитие.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<prop type="lengthRatio">1.0293040293040292</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a holder of the spirit of the place, he stares at the particular tree, at the old house, at the cloud disappearing on the horizon, at the empty window, but all of them, within the picture, are revealed only as his concepts - emotionally sought after and materialized in colours.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Като носител на духа на мястото той се взира в конкретното дърво, в старата къща, в изгубващия се на хоризонта облак, в празния прозорец, но всички те, в рамките на картината, се разкриват единствено като негови представи - емоционално издирени и материализирани в цветове.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<prop type="lengthRatio">1.3958333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This draft Programme for Cooperation in the Field of Culture satisfies the mutual interests of both countries and contains all necessary texts for the development of relations in the field of culture between the Republic of Bulgaria and the People-s Republic of China.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Проектът на Програма удовлетворява взаимните интереси на двете страни и съдържа всички необходими текстове за развитие на отношенията между Република България и Грузия в областта на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thank you, dear friends of the arts, for a great 2020, filled with beautiful creations and meaningful meetings with authors, for the fruitful discussions, for the book reviews and all the cultural events we were able to share despite the Covid-19 pandemic.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Скъпи приятели на изкуствата, благодарим Ви за чудесната 2020 г., изпълнена с красиви произведения и смислени срещи с автори, за ползотворните дискусии, за рецензиите на книги и всички културни събития, които споделихме, преодолявайки заедно предизвикателствата на пандемията от Ковид-19.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<prop type="lengthRatio">0.9497716894977168</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The dynamic development of the film industry processes worldwide over the last 15 years, as well as the many changes imposed by the European Union legislation, have necessitated a revision and reassessment of the basic principles enshrined in the Film Industry Act concerning the scope and the procedures related to the state aid for the production, distribution, promotion, the festivals and the screening of films.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Динамичното развитие на процесите в областта на филмовата индустрия в световен мащаб през последните 15 години, както и множеството промени, наложени от законодателството на Европейския съюз, наложиха преразглеждане и преоценка на основни положения, заложени в Закона за филмовата индустрия, засягащи обхвата и процедурите, свързани с държавното подпомагане на производството, разпространението, промоцията, фестивалите и показа на филми.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<prop type="lengthRatio">1.035294117647059</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Having organized not one or two exhibitions of local famous artists, Kamen Popov made a significant contribution to the promotion of their work in a wide international context.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Организирал не една и две изложби на известни наши художници, Камен Попов има съществен принос за популяризирането на тяхното творчество в широк интернационален контекст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="170">
<prop type="lengthRatio">1.0294117647058822</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The audience will have the opportunity to see works of the artist never shown in a solo exhibition before</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Публиката ще има възможност да види непоказвани в самостоятелна изложба досега произведения на твореца</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="171">
<prop type="lengthRatio">0.9707317073170731</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He turns to nature - not to reflect it, but to use it like a conversation and a meeting between colours and shapes that sound polyphonic in various compositions between the abstract and the concrete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Обръща се към натурата, но не за да я отрази, а за да я употреби в повод за разговор-среща между цветовете и формите, които зазвучават полифонично в своеобразни композиции между абстрактното и конкретното.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="172">
<prop type="lengthRatio">1.0515463917525774</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The leading origin is, of course, the individual outlook and the subjective viewpoint of the author in numerous interpretations of different types of portraits, still-lives, interiors, fixed compositions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Водещо начало, естествено, са индивидуалният поглед и субективната гледна точка на автора при многобройните интерпретации на различни по тип портрети, натюрморти, интериори, съставни композиции.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="173">
<prop type="lengthRatio">1.0373831775700935</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The goal of the procedure is to improve the conditions of access to cultural heritage by supporting projects that will document and digitize it for the first time in order to promote and preserve it for future generations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Целта на процедурата е да се подобрят условията на достъп до културно наследство чрез подкрепата на проекти, които за първи път ще го документират и дигитализират с цел промотиране и опазване за бъдещите поколения.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="174">
<prop type="lengthRatio">0.8734177215189873</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first exhibition for 2021 is open to the public from January 19th</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Чиста линия" е първата изложба за 2021 г. и е отворена за публика от 19 януари</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="175">
<prop type="lengthRatio">0.9622641509433962</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Painter, poster artist, founder and long-time curator of the famous Gallery 88, located in the very heart of Luxembourg, he enjoyed unchanged authority among his Bulgarian colleagues and around the world.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Живописец, плакатист, основател и дългогодишен уредник на знаменитата „Галерия 88", разположена в самото сърце на Люксембург, той се ползваше с неизменен авторитет между своите колеги от България, пък и по света.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="176">
<prop type="lengthRatio">0.9050632911392406</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although levelled under the umbrella of the generalizing term "fine arts", painting and poster art have different creative starting principles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Макар и равнопоставени под „шапката" на обобщаващия термин „изобразителни изкуства", живописта и плакатът притежават различни формотворчески изходни принципи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="177">
<prop type="lengthRatio">1.1391941391941391</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After his graduation, he worked on a cycle of works titled "20-th Century", the aesthetics and the messages in which were ahead of their time, and since the ideas behind them were directed against the aesthetics of the totalitarian regime, for years the paintings were not allowed to participate in exhibitions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>След завършването си работи върху цикъл творби „ХХ век", естетиката и посланията в които се оказват изпреварили времето си, а тъй като идеите зад тях са насочени срещу естетиката на тоталитарния режим, в продължение на години картините не са допускани до участие в изложби.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="178">
<prop type="lengthRatio">0.898876404494382</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the meantime you can always reach us by е-mail: Mariana_Ka@mc.government.bg .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Междувременно винаги можете да се свържете с нас по ел. поща: Mariana_Ka@mc.government.bg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="179">
<prop type="lengthRatio">1.1045751633986929</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a rule, the shapes are simplified and generalized, the colours contrasting, the silhouettes of the figures and the subject props highly expressive, "not indifferent".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Като правило формите са опростени и обобщени, цветовете - контрастни, силуетите на фигурите и на предметния реквизит - силно изразителни, „неравнодушни".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="180">
<prop type="lengthRatio">1.2542372881355932</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He graduated from the Secondary School of Art and he studied "Decorative and Monumental Painting" at the National Art Academy (1975) in the capital.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Завършва Художествената гимназия и „Декоративно-монументална живопис" в Художествената академия (1975 г.) в столицата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="181">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That-s what-s happening right now".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Така се случва и в момента".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="182">
<prop type="lengthRatio">1.1041666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exhibition "Clean Line" by Tatiana Harizanova will stay in "Sredets" Gallery until February 5th, 2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Изложбата „Чиста линия" на Татяна Харизанова ще гостува в галерия „Средец" до 5 февруари 2021 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="183">
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The artist-s painting, which is the focus of the exhibition, represents a complex amalgam of the stylistic techniques of Expressionism, of primitive art, of Surrealism.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Живописта на художника, която е във фокуса на експозицията, представлява сложна амалгама от стилистични похвати на експресионизма, на изкуството на примитивите, на сюрреализма.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="184">
<prop type="lengthRatio">0.9437869822485208</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minister Banov spoke about the state-s support of artists from all sectors and fields of culture, confirming that as of 1 February visits to cinemas are allowed, as well as participation in creative, dance and music classes, if the establishments use 30% of the capacity of their premises and observe physical distance.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министър Банов говори за помощта от държавата в подкрепа на творците от всички сектори и сфери на културата, като потвърди, че от 1 февруари се разрешават посещенията в кината, както и участието в занятия на творческото, танцовото и музикалното изкуство, при използване на 30% от капацитета на помещения и спазване на физическа дистанция.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="185">
<prop type="lengthRatio">1.0808080808080809</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On January 19th, with a vernissage from 4 PM to 6.30 PM and in compliance with all anti-epidemic measures for the public, the first exhibition for 2021 will open in the "Sredets" Gallery of the Ministry of Culture.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На 19 януари с вернисаж от 16 ч. до 18.30 ч. и при спазване на всички противоепидемични мерки за публиката ще отвори първата за 2021 година изложба в галерия „Средец" на Министерството на културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="186">
<prop type="lengthRatio">1.6097560975609757</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He has been a member of the Union of Bulgarian Artists since 1987.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Член е на Съюза на художниците от 1987 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="187">
<prop type="lengthRatio">1.4</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The act was adopted in 2003 and has since undergone several minor amendments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>и от тогава е претърпял няколко незначителни изменения.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="188">
<prop type="lengthRatio">1.2025316455696202</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kamen Popov has been presented at the Sredets Gallery with the exhibition "The Poster" in 2016.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Камен Попов е представян в Галерия „Средец" с изложбата „Плакатът" през 2016 г.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="189">
<prop type="lengthRatio">1.1929824561403508</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exhibition will remain open to visitors until 31 July this year.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Експозицията ще остане отворена за посетители до 5 юли т.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="190">
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At the same time, globally, the changes have been drastic and they relate to the complete digitization of the processes and the entirely new business and cultural models.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В същото време на глобално ниво промените са драстични - цялостна дигитализация на процесите, експоненциален ръст на обема на продукцията и съвършено нови бизнес и културни модели във филмовата индустрия.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="191">
<prop type="lengthRatio">1.5900621118012421</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At the national level, these processes have led to the turbulent development of the private sector in the production of film content and to the creation of numerous service companies along the production chain, according to some of the motives in the bill.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>доведоха до бурното развитие на частния сектор в производството на филмово съдържание и създаване на многобройни обслужващи компании по веригата на производство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="192">
<prop type="lengthRatio">0.9612403100775194</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The young artist Tatiana Harizanova will present her paintings in the genre of still life, united by the title "Clean Line".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Младата художничка Татяна Харизанова ще представи свои живописни платна в жанра натюрморт, обединени от заглавието „Чиста линия".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="193">
<prop type="lengthRatio">0.6</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More Info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>И ИНФОРМИРАНОСТ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="194">
<prop type="lengthRatio">1.1111111111111112</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This painting calls for unity with the wonderful world of art. With the meaning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Това е живопис, която приканва към единение с чудния свят на изкуството.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="195">
<prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Elements selected at the regional level will be presented simultaneously on the official website of the Ministry of Culture and on the websites of the respective regional administrations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Избраните след първичната селекция елементи се представят на официалната страница на Министерство на културата и на страниците на съответните областни администрации.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="196">
<prop type="lengthRatio">1.0696517412935322</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dimitar Petrov was born in Kyustendil, the town of dozens of talented Bulgarian artists such as Mordechai Benzion, Asen Vasiliev, Kiril Tsonev and, of course, the residence of the great Vladimir Dimitrov - Maystora.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Димитър Петров е роден в Кюстендил, градът на десетки талантливи български художници като Мордохай Бенцион, Асен Василиев, Кирил Цонев и, разбира се - обиталище на големия Владимир Димитров - Майстора.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="197">
<prop type="lengthRatio">1.0436241610738255</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The rich plastic fabric of the painting canvas, the nuanced figurative suggestions, the fine tonal and spatial gradation of a painting are generally "adverse" on a poster with its laconic and often arbitrary expression, with the decorative treatment of colour, with the joke which is the "spice" of the message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Богатата пластична тъкан на живописното платно, нюансираните образни внушения, фините тонални и пространствени степенувания на картината като правило са „противопоказни" на плаката с неговия лаконичен и често условен изказ, с декоративното третиране на цвета, с вица, който е „солта" на посланието.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="198">
<prop type="lengthRatio">0.8305084745762712</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add the vast erudition and broad outlook of the author, and we get a creative type who left a memorable, vivid trail in Bulgarian and European art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Като прибавим богатата ерудиция и широкия поглед на автора, получаваме в резултат една запомняща се, оставила ярка диря в българското и в европейското изкуство творческа натура.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="199">
<prop type="lengthRatio">1.0776699029126213</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is what Professor Doctor of Art History Chavdar Popov shares about him on the occasion of this exhibition:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Ето какво споделя за него по повод настоящата изложба професор доктор на изкуствознанието Чавдар Попов:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="200">
<prop type="lengthRatio">1.120253164556962</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is what the Minister of Culture Boil Banov said in a conversation at the studio of bTV-s TV programme "This Saturday" about the Covid-19 pandemic and its impact on culture.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Това каза министърът на културата Боил Банов в разговор в студиото на „Тази събота и неделя" на бТВ за пандемията от Ковид-19 и отражението й върху културата.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="201">
<prop type="lengthRatio">1.1329787234042554</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The institutions with a right to be nominated are national community centres, municipal, regional and state museums and non-profit legal entities with a subject of activity related to intangible cultural heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Право на номинации имат народните читалища, общински, регионални и държавни музеи и юридически лица с нестопанска цел с предмет на дейност в областта на нематериалното културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="202">
<prop type="lengthRatio">0.7063492063492064</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The recognised effects of the introduction of incentives are economic, cultural, social benefits, etc., in terms of high added value, jobs, qualification of staff in different sectors of the economy, related to film production, cultural tourism and national branding.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Активната политика на държавите в тази сфера е обусловена от широкия диапазон на ефектите, които носи тази индустрия: икономически, културни, социални придобивки и др., изразяващи се във висока добавена стойност, работни места, повишаване на квалификацията на кадри в различни сектори на икономиката, свързани с производството на филми, културен туризъм и национално брандиране.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="203">
<prop type="lengthRatio">1.4827586206896552</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>at least 18 years old at the time of travel</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Възрастова група до 18 години</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="204">
<prop type="lengthRatio">0.9175531914893617</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expert committees will be set up to select the applications received, which include experts from the Institute of Ethnology and Folklore Studies with the Ethnographic Museum at the Bulgarian Academy of Sciences, representatives of regional museums, local researchers and/or other specialists working in the field of intangible cultural heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Постъпилите кандидатури от областта се разглеждат и селектират от експертни комисии, назначени със заповед на областния управител, които включват експерт от Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей при Българска академия на науките, представител на регионалния музей, краевед и/или други специалисти, работещи в сферата на нематериалното културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="205">
<prop type="lengthRatio">1.6942148760330578</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The order of 4 February also allows attendance classes for students from 5th to 12th grade according to the following schedule: - the students from 7th, 8th and 12th grade will attend classes from 4.02.2021 to 17.02.2021; - the students from 5th, 10th and 11th grade will attend classes from 18.02.2021 to 2.03.2021; - the students from 6th, 9th and 12th grade will attend classes from 4.03.2021 to 17.03.2021.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>учениците от 5-ти до 12-ти клас, при спазване на следния график: от 12.04.2021 г. до 23.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 7, 8 и 10 клас; от 26.04.2021 г. до 29.04.2021 г. - присъствено се обучават учениците от 5, 9 и 12 клас.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="206">
<prop type="lengthRatio">1.2317757009345793</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He is the author of three mosaics on the façade and of a metalloplastic art piece in the rhythmic gymnastics hall of the "Georgi Asparuhov" Stadium in Sofia; a metalloplastic piece of art and a mosaic in the "Spartak" Swimming Pool in Sofia; mosaics and sculptures of lion heads in the Chifte Banya in Kyustendil; a relief of Radon Todev in Bansko (in a team); a round metalloplastic art piece, decorative walls of stone and metal and stained glass in Smyadovo; two metalloplastic pieces in Bozhurishte; two metalloplastic pieces on the façade of the Cultural and Information Centre in the Albena resort; a mosaic in Madan (in a team), as well as many others.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Автор е на три мозайки на фасадата и металопластика в залата за художествена гимнастика на стадион „Георги Аспарухов" в София; металопластика и мозайка в басейна „Спартак" в София; мозайки и скулптури на лъвски глави в „Чифте баня" в Кюстендил; релеф на Радон Тодев в Банско (в колектив); кръгла ме талопластика, декоративни стени от камък и метал и стъклопис в Смядово; две металопластики в Божурище; две металопластики на фасадата на Културно-информационния център в курорта Албена; мозайка в Мадан (в колектив), както и много други.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="207">
<prop type="lengthRatio">1.4598540145985401</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With the changes in the Film Industry Act, a new concept has been developed concerning the formation of advisory and expert bodies to the Executive Director of Executive Agency "National Film Centre".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Разработена е нова концепция, свързана с начина на сформиране на консултативно-експертните органи към изпълнителния директор на ИА „НФЦ".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="208">
<prop type="lengthRatio">1.1090909090909091</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Sredets" Gallery presents "Clean Line" by Tatyana Harizanova</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Галерия „Средец" представя живопис на Татяна Харизанова</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="209">
<prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Group bearer: Surva groups from 31 locations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Групов носител - Сурвакарски групи от 31 селища.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="210">
<prop type="lengthRatio">1.5862068965517242</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional singing and music playing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Традиционно пеене и свирене"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="211">
<prop type="lengthRatio">0.7763157894736842</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I wish you a year of professional success and satisfaction.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Пожелавам ви успех и ще имаме достатъчно хубави поводи да се срещаме отново.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="212">
<prop type="lengthRatio">1.0493827160493827</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The tone is saturated and dense, the fabric - varied and in places markedly embossed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тонът е наситен и плътен, фактурата - разнообразна и на места подчертано релефна.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="213">
<prop type="lengthRatio">1.0425531914893618</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional dancing and children's games</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Традиционно танцуване и традиционни детски игри</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="214">
<prop type="lengthRatio">0.81</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The National Culture Fund shall accept applications under the following programs:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>програма „Европа за гражданите" ще финансира дейности със следните крайни срокове за кандидатстване:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="215">
<prop type="lengthRatio">0.9625</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dimitar Petrov starts searching for this logic with the help of his painting.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тъкмо в издирването на тази логика се отправя Димитър Петров със своята живопис.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="216">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Additional information will be published in the coming days.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Всички участия ще бъдат публикувани в последствие.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="217">
<prop type="lengthRatio">1.5434782608695652</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The program supports the development and realization of debut projects.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя е насочена към разработването на проектите.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="218">
<prop type="lengthRatio">0.8260869565217391</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Horizon, InvestEU).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>подвързии, изработване.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="219">
<prop type="lengthRatio">1.088235294117647</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: Regional Historic Museum - Pernik, district Pernik</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Институция - Регионален исторически музей, гр. Перник, област Перник</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="220">
<prop type="lengthRatio">0.6567164179104478</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In July 2021, a national committee will discuss the submitted regional applications and will make a reasoned proposal for the inclusion of new elements in the National Representative List of Intangible Cultural Heritage.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Национална комисия, назначена със Заповед на министъра на културата, обсъжда областните кандидатури и прави аргументирано предложение до Националния съвет по нематериално културно наследство към министъра на културата за вписване до пет кандидатури в Националната представителна листа на елементи на нематериалното културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="221">
<prop type="lengthRatio">1.6238532110091743</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Kyustendil Kraishte, Osogovska Mountain and Northwest Rila dominate the valley through which the Struma river flows and create an inimitable game of close and distant plans.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Кюстендилското Краище, Осоговската планина, Северозападна Рила, доминират над долината, през която пълзи река</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="222">
<prop type="lengthRatio">1.8161764705882353</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eligible partners under this Call are all non-commercial public or private organizations, as well as non-profit organizations established as legal entities in Bulgaria or in the donor states under the Programme (Iceland, Liechtenstein and Norway).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Партньори могат да бъдат и неправителствени организации, партньорски организации от донорските страни - Норвегия, Исландия и Лихтенщайн.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="223">
<prop type="lengthRatio">0.96</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>REGISTER OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF THE REPUBLIC OF BULGARIA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Представителен списък на нематериалното културно наследство на човечеството</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="224">
<prop type="lengthRatio">1.0444444444444445</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Happy holiday to all Bulgarian archaeologists!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Дай Боже по-добри дни за българската култура!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="225">
<prop type="lengthRatio">2.380782918149466</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regarding the social dimensions of the crisis with Covid-19 and the support for the culture, Minister Banov reported that the sector received exceptional support - only for the independent artists, the Ministry of Culture provided additionally BGN 22.5 million under various programs - for individual artists and for independent organizations in which independent artists participate, including BGN 1,600,000 for more than 20 circus art organizations and through the National Culture Fund - a total of 2,758 projects for private cultural organizations and 2,632 freelance artists; freelancers were also supported individually and through private cultural organizations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерство на културата осигури по различни свои програми 22,5 млн. лв. допълнително - за отделни творци и за свободни организации, в които участват отново свободните артисти, вкл. 1 600 000 лв. за над 20 организации в цирковото изкуство и през Национален фонд „Култура" - общо 2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="226">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting next month, the fitness and shopping centres can also resume their activity.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министърът на здравеопазването нареди също от понеделник, 5 април, детските градини и яслите да възобновят работата си.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="227">
<prop type="lengthRatio">2.0588235294117645</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The procedure for the relocation of the national archive is under way.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Закон за националния архивен фонд.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="228">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: Regional Historic Museum - Russe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>,,Русе - град Регионален исторически музей - Русе</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="229">
<prop type="lengthRatio">1.7592592592592593</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution - National Centre of Culture "Probuda-1958" - Shumen town, Shumen region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Институция - НЧ „Пробуда-1958" - гр. Шумен, обл. Шумен</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="230">
<prop type="lengthRatio">0.6470588235294118</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basil's day</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В рамките на деня</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="231">
<prop type="lengthRatio">1.1857142857142857</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>REPRESENTATIVE LIST OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF THE REPUBLIC OF BULGARIA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ПРЕДСТАВИТЕЛНА ЛИСТА НА ЕЛЕМЕНТИ НА НЕМАТЕРИАЛНОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="232">
<prop type="lengthRatio">1.875</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comenius's book</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>ДИМИТРОВ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="233">
<prop type="lengthRatio">1.7692307692307692</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kamen Popov (1947-2015) was born on 25 February in the city of Sofia.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Роден е на 25 февруари 1947 г. в София.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="234">
<prop type="lengthRatio">1.8</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Results announcement and the awards ceremony:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>И ПРИСЪЖДАНЕ НА НАГРАДИТЕ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="235">
<prop type="lengthRatio">1.325</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE TRADITIONAL CHRISTMAS CHARITY EXHIBITION OF THE MINISTRY OF CULTURE'S SCHOOLS OF ARTS WILL BE HELD FROM THE 14TH TO THE 20TH OF DECEMBER IN SREDETS GALLERY</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Благотворителна коледна изложба-базар на училищата по изкуствата от 15 до 21 декември 2006 г. в изложбена зала "Средец".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="236">
<prop type="lengthRatio">1.4038461538461537</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Last year, 16,552 entries were received from children all over the world.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В програмата през тази година са включени 1280 деца.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="237">
<prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional rites and feasts</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Традиционни празници и обреди</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="238">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional rites and feasts /St.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>- „Традиционни обреди и празници"/ Коледа"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="239">
<prop type="lengthRatio">1.0704225352112675</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE PROJECT FOR COOPERATION WITH THE CHINESE MINISTRY OF CULTURE IS APPROVED</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Със законопроекта е предложено към министъра на културата да се създаде</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="240">
<prop type="lengthRatio">1.0233644859813085</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From 1 February, group dance, art and music classes may be held using 30% of the total capacity of the premises in which they are being held and respecting a physical distance of at least 1.5 m between the participants.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>От 1 април се допускат и посещенията на фитнес центрове, спортни зали и клубове и плувни басейни и комплекси при използване на не повече от 30% от капацитета им и спазване на физическа дистанция от най-малко 1.5 м.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="241">
<prop type="lengthRatio">1.076470588235294</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By 30 June 2021, the Ministry of Culture shall receive the minutes of the work of the regional committees and the complete dossiers of the nominations selected for the national level.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>С писмо на областните управители, в Министерството на културата постъпват протоколите на комисиите и документите на излъчените за селекция на национално ниво кандидатури.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="242">
<prop type="lengthRatio">1.346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kao International Environment Painting Contest for Children Office</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Обявяване на конкурс за детска рисунка под мотото</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="243">
<prop type="lengthRatio">0.9574468085106383</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ON NOVEMBER 9TH AT 18.00 IN SREDETZ GALLERY OF THE MINISTRY OF CULTURE WILL BE OPENED AN EXHIBITION "CONTEMPORARY JAPANESE GRAPHIC ART"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На 12 ноември (понеделник) от 18.00 ч. в зала „Средец" на Министерството на културата ще бъде открита изложбата „Съвременна японска графика".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="244">
<prop type="lengthRatio">0.6729323308270677</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The proposed draft programme regulates the possibilities for cooperation in the field of music and dance, library and museum work, fine arts, cinema, folklore, theatre and circus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Предлаганият проект на Програма регламентира възможностите за сътрудничество в областта на театъра, литературата, превода и публикуването на творби на писатели от другата страна, изобразителното изкуство, организирането на художествени изложби и музикални фестивали.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="245">
<prop type="lengthRatio">2.263157894736842</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reconciling these arts is a difficult job and far from being everyone-s. With Kamen Popov, these are two sides of the same medal.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>При Камен Попов това са двете страни на един и същ медал.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="246">
<prop type="lengthRatio">1.9803921568627452</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>THE NATIONAL FILM CENTRE CELEBRATES THE DAY OF THE BULGARIAN CINEMA, 13 JANUARY, WITH FREE SCREENINGS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>В навечерието на деня на българското кино 13 януари</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="247">
<prop type="lengthRatio">0.8784530386740331</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The government adopted a decree transforming the Municipal Cultural Institute "Heating Station" into a Regional Centre for Contemporary Arts "Heating Station".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Проект на Постановление на Министерския съвет за преобразуване на Общинския културен институт „Топлоцентрала" в Регионален център за съвременни изкуства „Топлоцентрала" (05.02.2021)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="248">
<prop type="lengthRatio">1.0067567567567568</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is also a programme for its electronic management under Operational Programme "Good Governance - 2014-2020" - "Digitization of the archive of immovable cultural heritage of world and national importance, development of a specialized information system, electronic register and public portal".</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Министерството на културата сключи договор за безвъзмездна финансова помощ при изпълнение на проект „Дигитализация на архива на недвижимите културни ценности от световно и национално значение, изграждане на специализирана информационна система, електронен регистър и публичен портал" по процедура</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="249">
<prop type="lengthRatio">0.9798657718120806</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On October 6 this year, at 18:00, a solo exhibition of the artist Nikolay Nikolov-Zikov opens at the "Sredets" Gallery of the Ministry of Culture.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>На 6 октомври т.г. от 18:00 ч. в галерия „Средец" на Министерството на културата се открива самостоятелна изложба на художника Николай Николов-Зиков.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="250">
<prop type="lengthRatio">1.2873563218390804</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>He graduated from the Art School and later the National Academy of Arts in Professor Alexander Poplilov-s class.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Завършва Художествена гимназия и след това НХА г. в първия клас на проф. Светлин Русев.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="251">
<prop type="lengthRatio">0.7028985507246377</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I wish health and successful preparation for the upcoming season to all Bulgarian archaeologists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Пожелавам успех на работата на Втората извънредна сесия на Междуправителствения комитет за опазване на нематериалното културно наследство.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="252">
<prop type="lengthRatio">0.78</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- Debut program, 1 round, in 5 modules.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Powerpoint - работен екран, работни инструменти 2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="253">
<prop type="lengthRatio">1.0149253731343284</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The titles include the latest films created both with state support from the National Film Centre Executive Agency and funded privately.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Тя се състои от трима членове, от които двама представители, определени от Националния съвет за кино и един представител на агенцията.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="254">
<prop type="lengthRatio">1.1142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project name: "Carpets from Chiprovtsi"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Име на проекта - „Чипровски килими"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="255">
<prop type="lengthRatio">2.0256410256410255</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>General budget of the session: BGN 22,000 The deadline is 31.05.2021 inclusive.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Срокът е до 31.05.2021 г., включително.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="256">
<prop type="lengthRatio">1.2173913043478262</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nominating institution: Regional Historic Museum - Russe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Институция - Регионален исторически музей, гр.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="257">
<prop type="lengthRatio">1.2823529411764707</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The procedure will also support projects aimed at upgrading the capacity and expanding the activities of already existing digital laboratories established under the BG08 Cultural Heritage and Contemporary Arts Program.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>По процедурата също ще се подкрепят проекти, целящи надграждане на капацитета и разширяване на дейността на вече съществуващи дигитални лаборатории, създадени по Програма</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="258">
<prop type="lengthRatio">2.9782608695652173</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section: Traditional singing and music playing/ two part women's or man's folk singing from the town of Nedelino and from Nedelino region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>Двугласно женско/ мъжко фолклорно пеене от гр.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="259">
<prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On 13 January 2021, Wednesday, between 04:00 PM - 12:00 AM on the video platform www.neterra.tv/plus, the audience will be able to see for free 16 documentaries and 23 feature Bulgarian films from recent years.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="bg">
<seg>„Тринадесет е добро число за българското кино в Чехия", споделят от културния ни институт и информират, че събитието ще се проведе между 22 и 26 април чрез онлайн платформата DAFilms.cz</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|