ELRC project
Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
en
lt
3513
97437
66715
8219
15202
0.47368421052631576
Also read
Taip pat skaitykite
1.170731707317073
Ministry of Culture of the Republic of Lithuania
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija
1.2446043165467626
"Even though, because of the situation of the pandemic, the year was truly difficult and full of surprises, we are glad to have successfully dealt with all the difficulties.
„Nors metai dėl susiklosčiusios pandemijos padėties buvo išties nelengvi ir pilni netikėtumų, džiaugiamės sėkmingai atlaikę visus sunkumus.
1.4328358208955223
For the last 20 years, the exceptional cultural landscape has been protected by the UNESCO flag.
Išskirtinį kultūrinį kraštovaizdį jau 20 metų saugo UNESCO vėliava.
1.3405797101449275
In the vision of the Island of Culture's project, this mark of distinctness has acquired the arithmetic expression of +1 and became the basis for the concept of the entire program, 4+1.
„Kultūros salos" projekto vizijoje šis išskirtinumo ženklas įgavo aritmetinę išraišką +1 ir tapo visos programos koncepcijos 4+1 pagrindu.
1.5454545454545454
Precisely because of this, space and its experience are especially important in the Island of Culture.
Būtent todėl „Kultūros saloje" ypač svarbi erdvė ir jos patyrimas.
1.1243243243243244
I wish the new capital of culture the best of luck and to not be afraid of challenges at this difficult time," Agata Mankeliūnienė, Deputy Director of the Administration of Trakai District Municipality, said.
Linkiu didžiausios sėkmės naujajai kultūros sostinei ir šiuo sunkiu metu nebijoti iššūkių" - sako Trakų rajono savivaldybės administracijos direktoriaus pavaduotoja Agata Mankeliūnienė.
1.29
The boundless space is appreciated both by the people who live here and by the city's guests, who visit Neringa in large numbers.
Neaprėpiamą erdvę vertina tiek čia gyvenantys žmonės, tiek gausiai Neringą lankantys miesto svečiai.
1.5138888888888888
For centuries, the connection between man and nature has been building the unique world of the Curonian Spit.
Žmogaus ir gamtos ryšys šimtmečiais kūrė unikalų Kuršių nerijos pasaulį.
1.3312101910828025
The circles on the water announced the news from the past and the present and sent the message into the future; a motif of the Trakai Castle, reminiscent of a cardiogram, pulsated in the middle of the circles.
Vandens ratilai skelbė naujienas iš praeities, dabarties ir skleidė žinią ateičiai, jų viduryje pulsavo širdies kardiogramą primenantis Trakų pilies motyvas.
1.414012738853503
In 2021, the Island of Culture will strengthen the connection between a creative human and nature, while encouraging the local community to come together for creative activities, because Neringa is a legend which inspires.
2021-aisiais „Kultūros sala" stiprins ryšį tarp kūrybiško žmogaus ir gamtos, telks vietos bendruomenę kūrybinei veiklai, nes Neringa - legenda, kuri įkvepia.
1.1882845188284519
Even though the passing on of the title of the country's cultural capital is taking place at such a difficult time, under the conditions of strict lockdown, we would like to believe that next year, as situation improves, virtual cultural events will gradually move to physical spaces.
Nepaisant to, kad šalies kultūros sostinės titulo perėmimas vyksta tokiu sudėtingu metu, griežto karantino sąlygomis, norisi tikėtis, kad virtualūs kultūros renginiai, gerėjant situacijai, kitais metais palaipsniui kelsis į realias erdves.
1.2117647058823529
The historical Baltic landscape intertwined with the German one, as well as the character of the windy and watery land, are the foundation of Neringa's identity and uniqueness, the mark of its distinctness.
Istorinis baltiškasis, persipynęs su germaniškuoju, kraštovaizdis, vėjų bei vandenų krašto charakteris yra Neringos savasties bei unikalumo pamatas, išskirtinumo ženklas.
1.1202346041055717
"It is my hope that this symbolic passing on of the virtual tree of culture, dictated by the circumstances, will be a reminder to all of us that the Lithuanian Capital of Culture is not a completed project: the ideas, efforts and important work of representatives of culture travel all around Lithuania continuously," Narūnas Lendraitis, Deputy Mayor of Neringa Municipality, noted.
„Tikiuosi, jog šis simbolinis, aplinkybių padiktuotas virtualus kultūros medelio perėmimas, mums visiems bus priminimas, kad Lietuvos kultūros sostinė nėra baigtinis projektas - kultūros žmonių idėjos, pastangos ir reikšmingi darbai nenutrūkstamai keliauja po visą Lietuvą", - sako Neringos savivaldybės mero pavaduotojas Narūnas Lendraitis.
1.1884816753926701
May the circumstances make it possible to implement the entire eventful program of the Lithuanian Capital of Culture 2021, and to even more vividly reveal the uniqueness of Neringa," the Minister of Culture Simonas Kairys said.
Linkiu, kad aplinkybės leistų realizuoti visą turiningą 2021 metų Lietuvos kultūros sostinės programą, dar ryškiau atskleidžiant Neringos unikalumą", - sako kultūros ministras Simonas Kairys.
1.21875
In 2020, Trakai developed the idea of the Circles of Culture, which spread action of culture and draw people into it.
2020-aisiais Trakai vystė kultūros ratilų, kurie skleidžia ir įtraukia į kultūros vyksmą, idėją.
0.9246861924686193
The city's four settlements are joined by the Alksnynė Homestead; the four seasons of the year are complemented by the bird migration pathway through the Curonian Spit; the four elements are joined by man, who tames them.
Keturias miesto gyvenvietes papildo Alksnynės viensėdis, keturis metų laikus - specifinis Nemuno deltos ir Kuršių marių laikas, keturias pasaulio kryptis - paukščių migracijos kelias per neriją, keturias stichijas - jas suvaldantis žmogus.
1.1531531531531531
In 2021, the Lithuanian Capital of Culture will be Neringa, which will take over this title and symbolic amber tree from Trakai.
Lietuvos kultūros sostine 2021-aisiais tampa Neringa, šį titulą ir simbolinį gintarinį medį perimdama iš Trakų.
1.2
"As Neringa takes over the symbol of the Lithuanian Capital of Culture - an amber tree - I would like to thank the Lithuanian Capital of Culture in 2020, Trakai, and to wish Neringa an eventful and uninterrupted cultural action.
„Neringai perimant Lietuvos kultūros sostinės simbolį - gintarinį medį - noriu padėkoti 2020-ųjų kultūros sostinei Trakams, o Neringai palinkėti turiningo ir nenutrūkstamo kultūrinio vyksmo.
0.7267080745341615
I believe that the project of the Capital of Culture in Trakai left a truly indelible mark with its events, concerts,
Tikiu, kad kultūros sostinės projektas Trakuose tikrai paliko neišdildomą pėdsaką savo renginiais, koncertais, meninėmis instaliacijomis ir drąsiais sprendimais.
1.3968253968253967
In 2021, after defeating the waves of the pandemic, Neringa, which is introducing the project Kultūros Sala (Island of Culture), will invite people to discover peace and inspiration by diving into new cultural experiences in the most beautiful resort of Lithuania.
Projektą „Kultūros sala" pristatanti Neringa 2021-aisias, įveikus pandemijos bangas, kvies atrasti ramybę ir įkvėpimą i pasinerti į naujas kultūrines patirtis gražiausiame Lietuvos kurorte.
1.3566433566433567
On 29 December, at 7 p.m., the passing on of the tree of culture to Neringa will be held online and streamed from the Facebook pages of the Trakai and Neringa municipalities and culture centres.
kultūros medelio perdavimas Neringai įvyks virtualiai ir bus transliuojamas Trakų ir Neringos savivaldybių, kultūros centrų Facebook paskyrose.
0.9631901840490797
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson recently met with Inga Vidugirytė-Pakerienė who started work at the Embassy of Lithuania in the Russian Federation.
Panevėžyje viešėjęs kultūros ministras Šarūnas Birutis taip pat buvo pakviestas į Dailės galerijos priestato atidarymą, kuris planuojamas šių metų gruodžio mėnesį.
0.7760736196319018
Discussed during the meeting were responsibilities of the new cultural attaché which include promoting cultural relations among professionals and cultural and creative organizations in the fields of music, theatre, cinema, photography, visual arts, etc.
Zaikauskas penkerių metų perspektyvinės kūrybinės teatro veiklos programoje pabrėžia, kad tai turėtų būti teatras, kurio veiklos pagrindas pirmiausia būtų žymūs literatūros kūriniai, kuris žavėtų stipriu aktorių kolektyvu, būtų atviras kūrybiniams eksperimentams, tačiau tuo pačiu metu nepamirštų repertuarinio teatro pareigų.
1.0795454545454546
Inga Vidugirytė-Pakerienė is a docent of the Russian Philology Department of Vilnius University, and a scientist and literary critic, who has been working in the higher education sector and taught Russian literature and culture as well as other Slavic languages for more than 20 years.
Vizija, kaip turėtų atrodyti Panevėžio teatras, pristatyta ir Panevėžio miesto savivaldybėje vykusiame kultūros ministro susitikime su miesto meru Ryčiu Račkausku bei mero pavaduotoju Petru Luomanu, Kultūros komiteto pirmininko pavaduotoja Vitalija Vasiliauskaite.
0.6795580110497238
Participating artists are: Kaye Donachie, Gareth Jones, John Kelsey, Nick Mauss, Lucy McKenzie, Andrew Miksys, Serban Savu.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl filosofo, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato, profesoriaus Marijaus Arvydo Šliogerio netekties.
1.033112582781457
On September 2 in Vilnius, the Minister of Culture of Lithuania Šarūnas Birutis met Latvian and Estonian Ministers of Culture Dace Melbārde and Indrek Saar.
Lietuvos kultūros ministro Šarūno Biručio kvietimu Vilniuje lankosi Latvijos kultūros ministrė Dace Melbārde ir Estijos kultūros ministras Indrek Saar.
0.6170212765957447
It was agreed to intensify cultural cooperation in view of the forthcoming 100th anniversary of the independence of the Baltic States, by presenting the Baltic States in other countries, sharing knowledge and good experience in the field of cultural governance.
Susitikimų su Baltijos šalių kultūros ministrais metu planuojama aptarti intensyvėjantį visų trijų šalių kultūros įstaigų ir specialistų bendradarbiavimą ir mainus, ypač artėjant Baltijos valstybių 100-mečiui, bendras trijų Baltijos šalių kultūros pristatymo kitose užsienio valstybėse iniciatyvas, būtinybę aktyviau ministerijoms bendradarbiauti keičiantis žiniomis ir gerąja praktika tam tikrose kultūros valdymo srityse.
0.9047619047619048
Lithuania joined this international organisation in 1991.
Lietuva prie šios tarptautinės organizacijos prisijungė 1991 m.
0.9512195121951219
Currently ICCROM has 137 Member States.
ICCROM šiuo metu priklauso 137 valstybės.
1.0357142857142858
The centre's main areas of activity are training, information, scientific research, cooperation, and representation.
Pagrindinės centro veiklos sritys - mokymai, informacija, moksliniai tyrimai, bendradarbiavimas ir atstovavimas.
1.2380952380952381
"We can and must encourage young people to get more involved in the processes of heritage protection, because an active participation of youths in this process is a fundamental part of a balanced and sustainable future", Veliutė said.
„Galime ir turime skatinti jaunimą labiau įsitraukti į paveldo apsaugos procesus, nes aktyvus jaunų žmonių dalyvavimas šiame procese yra esminė darnios ir tvarios ateities dalis", - sakė I.
1.01
One of the 12 new members of ICCROM Council is Sweden, which represents the Nordic-Baltic sub-region.
Viena iš 12-os naujųjų ICCROM Tarybos narių tapo Švedija, atstovaujanti Šiaurės-Baltijos subregioną.
1.2377049180327868
Some of the focus will also be on the regional programmes in Africa, Latin America, and the Caribbean, as well as activities related to sustainability.
Dėmesys taip pat skiriamas regioninėms Afrikos, Lotynų Amerikos ir Karibų jūros programoms, su tvarumu susijusiai veiklai.
1.1866666666666668
The vice-minister added that one of the principal topics of this General Assembly is the programme for the youth in Africa and stressed that it is critical to prepare and implement a programme which would unite the youth in Africa with the youth from other countries.
" Viceministrė pridūrė, kad viena pagrindinių šios generalinės asamblėjos temų - programa jaunimui Afrikoje ir pabrėžė, kad labai svarbu parengti ir įgyvendinti programą, vienijančią jaunimą Afrikoje su jaunimu iš kitų šalių.
0.9723076923076923
During the General Assembly, Lithuania, Denmark, Sweden, Estonia, Latvia, Finland and Norway prepared a joint statement in which they thanked ICCROM for achieving significant results in improving the organisation's activities but pointed out that the centre could become even more modern by cutting back bureaucracy.
Šioje generalinėje asamblėjoje Lietuva kartu danais, švedais, estais, latviais, suomiais ir norvegais parengė bendrą pareiškimą, kuriame padėkojo ICCROM už pasiektus reikšmingus rezultatus gerinant organizacijos darbą, tačiau atkreipė dėmesį, kad centras galėtų tapti dar šiuolaikiškesnis, kad reikėtų sumažinti biurokratiją.
0.9879154078549849
A discussion, "The Decolonisation of Heritage" , also took place during this assembly, in which four keynote speakers shared their thoughts on how communities and other stakeholders can work together to fight historical injustices and the ongoing inequalities, and foster the emergence of the practice of "decolonial" heritage.
Šioje asamblėjoje taip pat vyko diskusija „Paveldo dekolonizacija" , kurioje keturi pagrindiniai pranešėjai pasidalijo mintimis apie tai, kaip bendruomenės ir kitos suinteresuotos šalys gali dirbti kartu, siekdamos kovoti su istorinėmis neteisybėmis, tebesitęsiančia nelygybe, skatinti „dekolonijinio" paveldo praktikos atsiradimą.
1.174757281553398
In 2011, the award - a bronze sculpture "Conservation" by sculptor Peter Rockwell - was presented to Herb Stovel, who made a major contribution to the improvement of heritage protection in Lithuania after the re-establishment of independence.
apdovanojimas - bronzinė skulptoriaus Peterio Rockwello skulptūra „Conservation" skirtas Herb Stovel, kuris įnešė reikšmingą indėlį į Lietuvos paveldosaugos situacijos gerinimą po nepriklausomybės atkūrimo.
1.32
The programme is also based on ICCROM's efforts to draw attention to the goals of the implementation of the United Nations Sustainable Development Agenda until 2030.
Programa taip pat grindžiama ICCROM pastangomis atkreipti dėmesį į Jungtinių Tautų darnaus vystymosi darbotvarkės iki 2030 m.
1.1294117647058823
The previous ICCROM General Assembly, which was organised in 2017, was dedicated to the issues of the restoration of cultural heritage sites destroyed in wars, conflicts and natural disasters.
Ankstesnė ICCROM generalinė asamblėja, vykusi 2017 metais, buvo skirta karų, konfliktų ir gamtos stichijų sugriautų kultūros paveldo objektų atstatymo klausimams aptarti.
1.4672131147540983
Commenting on the programme's project, the Vice-Minister of Culture Ingrida Veliutė emphasized that one of the goals of the programme, "Zero waste", will not immediately halt the changes of the climate but will send a very clear message to the public: "It is important to understand that heritage is our living environment and people must use it responsibly.
Veliutė pabrėžė, kad vienas programos siekių „Nulis atliekų" akimirksniu nesustabdys klimato pokyčių, tačiau tai labai aiški žinutė visuomenei: „Svarbu suvokti, kad paveldas yra mūsų gyvenamoji aplinka, ir žmonės ja privalo atsakingai naudotis.
1.2324324324324325
The 31st General Assembly of ICCROM is included on the list of the international organisations' committees, commissions, sessions, conferences and workgroups that are considered to be high-priority for the Republic of Lithuania.
31-oji (ICCROM) generalinė asamblėja įtraukta į Lietuvos Respublikai 2019 metais prioritetinių tarptautinių organizacijų komitetų, komisijų, sesijų, konferencijų ir darbo grupių sąrašą.
1.2214285714285715
On 30-31 October, the 31st General Assembly of the International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property (ICCROM) took place in Rome.
Spalio 30-31 dienomis Romoje vyko Tarptautinio kultūros vertybių konservavimo ir restauravimo centro (ICCROM) 31-oji generalinė asamblėja.
1.063157894736842
ICCROM's Programme of Activities and Budget for 2020-2021 has been approved in this General Assembly.
Šioje generalinėje asamblėjoje tvirtinama ICCROM veiklos ir biudžeto programa 2020-2021 metams.
1.377245508982036
It was attended by the Vice-Minister of Culture Ingrida Veliutė and the head of the Heritage Registry, Public Relations and Education Division at the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture Alfredas Jomantas.
Joje dalyvavo kultūros viceministrė Ingrida Veliutė ir Kultūros paveldo departamento Registro tvarkymo, viešųjų ryšių ir edukacijos skyriaus vedėjas Alfredas Jomantas.
1.278688524590164
Since 1979, ICCROM has been presenting awards to persons who contribute significantly to the development of this organisation and (or) have special merit in the fields of conservation, protection, and restoration of cultural heritage.
ICCROM apdovanoja asmenis, kurie svariai prisidėjo prie šios organizacijos plėtros ir (arba) pasižymi ypatingais nuopelnais kultūros paveldo išsaugojimo, apsaugos ir atkūrimo srityje.
1.0454545454545454
This programme was prepared in adherence to the Strategic Directions for 2018-2023 set out by ICCROM Council and approved by the 30th General Assembly of ICCROM.
Ši programa parengta atsižvelgiant į ICCROM Tarybos nustatytas ir 30-osios ICCROM generalinės asamblėjos patvirtintas strategines gaires 2018-2023 metams.
1.0936329588014981
The following flagship programmes of ICCROM were singled out in it: First Aid and Resilience for Cultural Heritage in Times of Crisis (FAR), World Heritage Leadership (WHL), and the Conservation and Management of Archaeological and Architectural Heritage in the Arab Region (ATHAR) Programme.
Joje išskirtos šios prioritetinės ICCROM programos: „Pirmoji pagalba ir atsparumas kultūros paveldui krizės metu", „Pasaulio paveldo lyderystė - gamtos ir kultūros integracija" ir „ATHAR" archeologijos ir architektūros paveldo išsaugojimas ir tvarkymas Arabų regione.
1.3115942028985508
The training programmes prepared by ICCROM are very suitable for this, as they seek to raise the public's awareness of the relevant issues in the field of environmental protection".
Tam itin tinka ICCROM rengiamos mokymų programos, kuriomis siekiama kelti visuomenės suvokimą aktualiais klausimais paveldosaugos srityje.
0.7463126843657817
ICCROM is one of three advisory bodies of the UNESCO World Heritage Committee and the leading organisation to have accumulated global experience in the fields of cultural heritage protection and restoration as well as management of world heritage sites.
ICCROM yra viena iš trijų UNESCO Pasaulio paveldo komiteto patariamųjų organizacijų ir pagrindinė organizacija, sukaupusi pasaulinę patirtį kultūros paveldo apsaugos ir restauravimo bei pasaulio paveldo objektų valdymo srityje. Ji siekia gerinti kultūros paveldo išsaugojimo kokybę, didinti supratimą apie kultūros paveldo apsaugos svarbą.
1.4339622641509433
The current Director-General of ICCROM, Dr. Weber Ndor, was elected in 2017.
išrinktas naujasis ICCROM generalinis direktorius dr.
1.0445344129554657
Highly qualified professionals, including representatives of culture and art, coming from foreign countries, from which 14 days of self-isolation is required on arrival or return, may be exempted from mandatory isolation and may leave the place of isolation.
Aukštos kvalifikacijos specialistai, įskaitant kultūros ir meno atstovus, atvykstantys iš užsienio valstybių , iš kurių atvykus ar grįžus būtina 14 dienų izoliacija, nuo šiol gali pasinaudoti išimtimi , suteikiančia teisę palikti izoliavimo vietą.
1.0170068027210883
This is provided for in the updated Rules for the Isolation of Persons Infected with COVID-19 (Coronavirus infection), Suspected of Having COVID-19 (Coronavirus Infection) or Having Been in Contact at Home or in Another Place of Residence or in the Premises Provided by the Municipal Administration.
Tai numatyta atnaujintose Asmenų, sergančių COVID-19 liga (koronaviruso infekcija), asmenų, įtariamų, kad serga COVID-19 liga (koronaviruso infekcija), ir asmenų, turėjusių sąlytį, izoliavimo namuose, kitoje gyvenamojoje vietoje ar savivaldybės administracijos numatytose patalpose taisyklėse .
1.2038461538461538
According to the Rules, the National Centre for Public Health, following the application from the isolated person, has the right to decide whether the person may leave his/her place of isolation after the test for COVID-19 (Coronavirus infection) has been carried out and a negative test result has been received.
Jos suteikę teisę Nacionaliniam visuomenės sveikatos centrui, įvertinus izoliuoto asmens prašymą, priimti sprendimą dėl leidimo palikti izoliavimo vietą, kai yra atliktas tyrimas COVID-19 ligai (koronaviruso infekcijos) nustatyti ir gautas neigiamas atsakymas.
1.1941747572815533
These changes are anticipated to increase the transparency of public information and to lower leverage over the mass media.
Tikimasi, kad šie pokyčiai padidins viešosios informacijos skaidrumą ir sumažins poveikį žiniasklaidai.
1.0
She drew attention to the pilot Nordic Council of Ministers support programme to mass media content on national communities in Baltic countries to be continued next year.
Atkreiptas dėmesys į pilotinę Šiaurės Ministrų Tarybos rėmimo programą žiniasklaidos turiniui apie tautines bendrijas Baltijos šalyse, kuri bus pratęsta ir kitais metais.
1.0
The meeting participants agreed to strengthen mutual cooperation and allocate more attention to regions, education, media literacy, and more intensive cultural cooperation of Baltic and Nordic countries.
Susitikimo metu sutarta stiprinti abipusį bendradarbiavimą, skiriant daugiau dėmesio regionams, švietimui, medijų raštingumui, intensyvesniam Baltijos ir Šiaurės šalių bendradarbiavimui kultūros srityje.
1.1595092024539877
During the 18 December meeting with the new Director of the Nordic Council of Ministers Helén Nilsson, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson pointed out that Lithuania had proved to be a reliable partner of the Council; therefore, now it is important to search for additional support methods for the funding of coproduction in the cooperation of Nordic-Baltic countries.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitikimo su naująja Šiaurės Ministrų Tarybos biuro Lietuvoje direktore Helén Nilsson metu pabrėžė, kad Lietuva įrodė, jog yra patikimas Tarybos partneris, tad šiuo metu svarbu ieškoti papildomų rėmimo būdų koprodukcijos finansavimui Šiaurės-Baltijos šalių bendradarbiavimo formatuose.
1.1475409836065573
During the meeting, the Minister of Culture congratulated the new director and rejoiced over the Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture extended for a new period of 2018-2020 as well as over an expert from Lithuania selected to participate in the evaluation of applications.
Susitikimo metu kultūros ministrė pasveikino naująją direktorę ir pasidžiaugė, kad Šiaurės-Baltijos šalių kultūros mobilumo programa pratęsta naujam laikotarpiui 2018-2020 m., be to, ekspertas iš Lietuvos atrinktas dalyvauti paraiškų vertinime.
1.2050561797752808
Speaking about the issues of media literacy and mass media transparency important for the region, the Minister of Culture informed that the study on the mass media usage literacy level had been carried out at the order of the Ministry of Culture and that one of the amendments to the Law on Provision of Information to the Public was the creation of an information system of the producers and disseminators of public information.
Kalbėdama regionui aktualia medijų raštingumo ir žiniasklaidos skaidrumo tema, Kultūros ministrė informavo, kad Kultūros ministerijos užsakymu atliktas Žiniasklaidos priemonių naudojimo raštingumo lygio nustatymo tyrimas ir vienas iš Visuomenės informavimo įstatymo pakeitimų yra viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų informacinės sistemos sukūrimas.
0.9752475247524752
organised in Lithuania for the first time and planned in Birštonas next year and the successful international conference "Creativity for Life" held in Klaipėda were highlighted as rejoicing events.
Pasidžiaugta pirmą kartą Lietuvoje vykusiu diskusijų festivaliu „Būtent!", kuris vyks ir kitąmet Birštone, ir itin sėkminga kūrybiškumui skirta tarptautine konferencija „Creativity for Life" Klaipėdoje.
2.601503759398496
The experience of Nordic countries in the field of culture and education would be very important while implementing the provisions of the Government programme and preparing the project "Cultural Passport", which aims to grant a possibility to Lithuanian schoolchildren to get free services of cultural and art institutions from September of 2019.
Įgyvendinant Vyriausybės programos nuostatas ir rengiant projektą „Kultūros pasas", kuriuo siekiama Lietuvos moksleiviams nuo 2019 m.
2.742857142857143
The Director of the Nordic Council of Ministers in Lithuania introduced the priorities of the Nordic Council of Ministers in 2018, when it will be presided by Sweden, emphasising the objectives of the 2030 Agenda for Sustainable Development as well as attention to digitization and youth.
prioritetus, akcentuodama Darnaus vystymosi darbotvarkės 2030 tikslus, dėmesį skaitmeninimui ir jaunimui.
0.5641547861507128
The author has received a prize in the Book Art Competition organized by the Ministry of Culture each year in the category of artistic and documentary photography for especially light and multi-layered pictorial narrative in his book Jonas ir Adolfas Mekai: Gyvenimo lai(š)kai.
Ji nagrinėja klausimus, susijusius su kultūrinės edukacijos procesais Lietuvoje, užsienio patirtį aktualiausiomis kultūrinės edukacijos politikos problemomis formaliojo, neformaliojo ugdymo, socialinės atskirties grupių ir Lietuvos regionų kultūrinės edukacijos srityse, taip pat klausimus, susijusius su profesionalaus ir neprofesionalaus meno, paveldo įstaigų, muziejų ir bibliotekų ugdymo kultūra ir menu bei kultūrinės edukacijos paslaugomis, teikia pasiūlymus dėl jų veiklos tobulinimo.
0.9731182795698925
With proper protection of intellectual property, enlightening the public and making legal access, we hope to reduce the widespread piracy on the internet', says Minister of Culture.
Linkiu, kad Jūsų erudicija, įstabi atmintis, nenumaldomas smalsumas ir pozityvi energija dar ilgai džiugintų visą kultūros ir mokslo bendruomenę", - teigia kultūros ministras M.
1.125
The exhibition "Wild souls.
Paroda „Laukinės sielos.
1.0930232558139534
According to the Musée d'Orsay, more than 236 thousand people visited the exhibition in Paris.
Orsė muziejaus duomenimis, parodą Paryžiuje aplankė daugiau kaip 236 tūkst. lankytojų.
1.1428571428571428
The exhibition introduces the period of Lithuanian, Latvian and Estonian art from the end of the XIX century until 1918.
Paroda supažindina su Lietuvos, Latvijos ir Estijos dailės laikotarpiu nuo XIX a. pabaigos iki 1918 metų.
0.9552238805970149
The exposition reveals professional works of the Baltic region symbolists, reflecting trends in the European art of those years.
Ekspozicija atskleidžia profesionalią Baltijos regiono dailininkų simbolistų kūrybą, atspindinčią ir to meto Europos meno tendencijas.
1.1726190476190477
The exhibition, which this spring and summer for the first time took place in the Musée d'Orsay of Paris and received great recognition and international interest, returned to the Baltic countries.
Šį pavasarį ir vasarą Paryžiaus Orsė muziejuje pirmą kartą eksponuota ir didelio pasisekimo bei tarptautinio susidomėjimo sulaukusi paroda sugrįžo į Baltijos valstybes.
0.9129213483146067
"The joint exhibition of the Symbolists of Lithuania, Latvia and Estonia, which returned home from Paris, is one of the finest examples of how we can and should work together, sharing our cultural victories and presenting them to Europe and the whole world," - said Culture Minister L. Ruokytė-Jonsson in Tallinn on Thursday.
„Iš Paryžiaus namo sugrįžusi jungtinė simbolizmo laikotarpio Lietuvos, Latvijos ir Estijos dailininkų paroda yra vienas puikiausių pavyzdžių, parodantis, kad galime ir privalome toliau dirbti kartu, dalydamiesi savo kultūriniais laimėjimais ir pristatydami juos Europai ir visam pasauliui", - ketvirtadienį Taline sakė kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.1106870229007633
According to the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson, this exhibition shows that the Baltic countries, despite the historical upheavals, always remained part of European culture; symbolism was chosen as a satellite of a special period, a national movement to revive peoples and countries.
Ruokytės-Jonsson, ši paroda liudija tai, kad Baltijos šalys, nepaisant istorijos vingių, visada išliko Europos kultūros dalimi, o simbolizmas pasirinktas kaip ypatingo laikotarpio, nacionalinio judėjimo, vedusio į tautų atgimimą ir valstybių atkūrimą, palydovas.
2.0789473684210527
Symbolism of the Baltic States", dedicated to the centenary of these countries.
Baltijos šalių simbolizmas" atidaryme.
0.9802955665024631
Minister L. Ruokytė-Jonsson together with the Minister of Culture of Estonia Indrek Saar and the Minister of Culture of Latvia Dace Melbarde participated in the opening of the exhibition "Wild Souls.
Kartu su Estijos kultūros ministru Indreku Saaru ir Latvijos kultūros ministre Dace Melbarde ministrė L. Ruokytė-Jonsson dalyvavo Baltijos valstybių šimtmečiui skirtos jungtinės parodos „Laukinės sielos.
1.875776397515528
Symbolism of the Baltic States" is a common project of the Tallinn Art Museum, Estonia, the Riga National Art Museum, Latvia, the Vilnius Art Museum and the Kaunas Art Museum, named after M. K. Čiurlionis; its curator is the famous French art historian, an expert of the Symbolism era Rodolphe Rapetti.
Baltijos šalių simbolizmas" - bendras Estijos dailės muziejaus Taline, Latvijos nacionalinio dailės muziejaus Rygoje, Lietuvos dailės muziejaus Vilniuje ir M. K.
1.1150442477876106
Thus, the name of Lithuania will be increasingly associated with the highest level of mastery in the field of classical music.
Tad Lietuvos vardas vis dažniau galės būti siejamas su aukščiausio lygio meistriškumu klasikinės muzikos srityje.
1.1751824817518248
"Next year we are expecting an interesting and exciting challenge - Lithuania along with Latvia and Estonia will be the exclusive guests of the London Book Fair.
„Kitais metais mūsų laukia įdomus ir nelengvas iššūkis - Lietuva kartu su Latvija ir Estija bus išskirtinės Londono knygų mugės viešnios.
1.0
I believe and I see enough signs that literary, cultural communication and cooperation between Lithuania and the United Kingdom will be even more accelerated after the London Book Fair" said the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Noriu tikėti ir matau pakankamai ženklų, kad Lietuvos ir Jungtinės Karalystės literatūrinis, kultūrinis bendravimas ir bendradarbiavimas po Londono knygų mugės įgaus dar didesnį pagreitį", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.144
On August 8, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson has met the designated ambassador of Lithuania in the United Kingdom Renatas Norkus.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su paskirtuoju Lietuvos ambasadoriumi Jungtinėje Karalystėje Renatu Norkumi.
1.2692307692307692
Other topics have been reviewed with the ambassador of Lithuania in the United Kingdom as well - the visiting programme of artists and professionals in the field of culture, increasing the cultural management and communication competence of Lithuanian cultural organizations through internships, practices, courses as well as any other opportunities in the field of cultural education, strategic planning, fundraising, marketing.
Kartu su Lietuvos ambasadoriumi Jungtinėje Karalystėje apžvelgtos ir kitos aktualijos - Lietuvos kultūros instituto ir kultūros atašė vykdoma menininkų ir kultūros srities profesionalų vizitų programa, Lietuvos kultūros organizacijų kultūros vadybos ir komunikacijos kompetencijų didinimas pasitelkiant stažuotes, praktikas, kursus ir kt.
1.303030303030303
In 2016, Lithuanian conductor Mirga Gražinytė-Tyla has been appointed the art director of the Birmingham City Symphony Orchestra.
lietuvių dirigentė Mirga Gražinytė-Tyla paskirta Birmingemo miesto simfoninio orkestro meno vadove.
0.7513227513227513
There are many ties between the institutions of Lithuania and United Kingdom in the field of cinema, the British film industry is choosing Lithuania as a favorable country for film production: BBC TV series "War and peace", which has gained a high popularity, was filmed in Lithuania.
Kultūros ministrė pabrėžė, kad įvairiose kultūros srityse Jungtinėje Karalystėje jau yra nemažas įdirbis, ypač vaizduojamųjų menų srityje, daug ryšių sieja Lietuvos ir Jungtinės Karalystės institucijas kino srityje, britų kino industrija renkasi Lietuvą kaip palankią šalį kino gamybai, Lietuvoje filmuotas didelio populiarumo sulaukęs BBC televizijos serialas „Karas ir taika".
0.6428571428571429
Also read
Rugpjūčio 8 d.
0.8263473053892215
"The project by A.Labašauskas was picked by votes of experts and the society half-in-half," Culture Vice-Minister Gintautė Žemaitytė said.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl teatro ir kino aktoriaus, Vyriausybės kultūros ir meno premijos laureato Gedimino Girdvainio netekties.
1.2222222222222223
Training is conducted in English.
Mokymai vyksta anglų kalba.
0.9652777777777778
In 2004-2007, 2010, 2013, 2016, 2019 it took place in Latvia, in 2008, 2011, 2014, 2017 in Estonia, in 2009, 2012, 2015, 2018 in Lithuania.
2004-2007, 2010, 2013, 2016, 2019 metais ji vyko Latvijoje, 2008, 2011, 2014, 2017 metais - Estijoje, 2009, 2012, 2015, 2018 metais - Lietuvoje.
1.05
Every year the school is organised in a different Baltic state.
Mokykla kasmet organizuojama vis kitoje Baltijos valstybėje.
1.1796407185628743
In selecting the participants of the Baltic School of Museology, the priority will be given to those museum specialists whose nature of work is closely related to the topic of this year's training.
Atrenkant Baltijos muzeologijos mokyklos dalyvius prioritetas bus teikiamas tiems muziejų specialistams, kurių darbo pobūdis glaudžiai susijęs su šių metų mokymų tema.
0.8602150537634409
This topic of this year is "Risk Management and Crisis Preparedness at Museums".
Šių metų tema - „Rizikų valdymas ir pasirengimas ekstremalioms situacijoms muziejuose" (angl.
1.217616580310881
The Baltic School of Museology is an ongoing international cooperation project organised annually since 2004 to improve the professional skills of Lithuanian, Latvian and Estonian museologists and to promote their cultural cooperation.
kasmet organizuojamas tarptautinio bendradarbiavimo projektas, skirtas Lietuvos, Latvijos ir Estijos muziejininkų profesiniams gebėjimams tobulinti ir jų kultūriniam bendradarbiavimui skatinti.
0.8429752066115702
The Ministry of Culture invites to apply for training in the Baltic School of Museology until June 22.
Kultūros ministerija kviečia iki birželio 22 d. teikti paraiškas dėl dalyvavimo Baltijos muzeologijos mokyklos mokymuose.
1.1428571428571428
The training of the Baltic School of Museology will take place in Narva (Estonia) on August 2-8.
Rugpjūčio 2-8 dienomis Narvoje (Estija) vyks Baltijos muzeologijos mokyklos mokymai.
1.0520833333333333
Ten museum specialists from each of the Baltic States take part in the training lasting for one week.
Savaitės trukmės mokymuose dalyvauja po 10 muziejų specialistų iš kiekvienos Baltijos valstybės.
1.0140845070422535
Lithuania shall invite Italian publishers to participate in the Translation Promotion Programme implemented by the Lithuanian Culture Institute.
Tai pirmoji istorinė knyga apie Lietuvą kinų kalba. Jos leidimą parėmė Lietuvos Respublikos ambasada Kinijoje ir Lietuvos kultūros institutas.
1.1746031746031746
"Germany is a very important partner of Lithuania in the field of culture.
„Vokietija yra labai svarbi Lietuvos partnerė kultūros srityje.
1.0179640718562875
The Minister will be meeting the leaders of cultural and art institutions, discuss new cultural cooperation projects, take part in the 30th European Film Awards ceremony.
Ministrė susitiks su kultūros ir meno institucijų vadovais, aptars naujus kultūrino bendradarbiavimo projektus, dalyvaus 30-oje Europos kino apdovanojimų ceremonijoje.
1.3421052631578947
The most successful among the critics and the readers was the book by Antanas Škėma "Balta drobulė" ("Das weiße Leintuch"), translated by Claudia Sinnig.
Didžiausios sėkmės tarp kritikų ir skaitytojų sulaukė Antano Škėmos „Balta drobulė", kurią išvertė Claudia Sinnig.
1.065217391304348
During the recent years, Lithuanian filmmakers have successfully participated in the famous German film festivals in Lübeck, Kassel and Oberhausen.
Pastaraisiais metais Lietuvos kino menininkai sėkmingai dalyvauja garsiuose Vokietijos kino festvaliuose Liubeke, Kaselyje ir Oberhauzene.
1.1170212765957446
After the Frankfurt International Book Fair of 2002, in which Lithuania participated as the guest country, our writers had a great success presenting themselves to the German-speaking audience of the countries.
Po 2002 metų Frankfurto tarptautinės knygų mugės, kurioje Lietuva dalyvavo šalies viešnios teisėmis, mūsų rašytojai su dideliu pasisekimu prisistatė vokiškai skaitančiai šalių auditorijai.
1.0486111111111112
Lithuanian creators have the opportunity to implement their ideas at the residences of German artists and present their works to the German art lovers.
Lietuvos kūrėjai turi galimybę Vokietijos menininkų rezidencijose įgyvendinti savo idėjas ir savo kūrinius pristatyti Vokietijos meno gerbėjams.
1.213740458015267
The aim of this visit is to look for the opportunities to develop a range of cultural relations and exchange, to present the works of prominent and young contemporary German artists in Lithuania and to catch interest the German cultural society in the works of Lithuanian authors" said the Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Šio vizito tikslas - ieškoti galimybių plėtoti kultūros ryšių ir mainų spektrą, pristatyti iškilių ir jaunų šiuolaikinių Vokietijos menininkų kūrybą Lietuvoje ir sudominti vokiečių kultūros visuomenę Lietuvos autorių darbais", - sako ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.174757281553398
This year in March, 26 books of Lithuanian authors were translated and published for the international Leipzig Book Fair.
Šiemet kovo mėnesį tarptautinei Leipcigo knygų mugei išverstos ir išleistos 26 lietuvių autorių knygos.
1.221698113207547
During the visit, the Minister of Culture will be meeting the program director at Berlin Jewish Museum Léontine Meijer-van Mensch, and will discuss the possibility of organizing exhibitions reflecting the history and culture of Lithuanian Jews in this museum.
Kultūros ministrė vizito metu susitiks su Berlyno žydų muziejaus programų direktore Léontine Meijer-van Mensch ir aptars galimybę šiame muziejuje surengti parodas, atspindinčias Lietuvos žydų istoriją ir kultūrą.
1.3472222222222223
December 8-10, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson is paying a working visit to Berlin.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson su darbo vizitu lankosi Berlyne.
1.2032520325203253
December 9, Liana Ruokytė-Jonsson will participate in the 30th anniversary of the European Film Awards organized by the European Film Academy (EFA).
L. Ruokytė-Jonsson dalyvaus Europos kino akademijos (EFA) rengiamuose jubiliejiniuose 30-uose Europos kino apdovanojimuose.
1.0
Continuous artistic projects take place in cooperation of Lithuanian and German cultural institutions.
Bendradarbiaujant Lietuvos ir Vokietijos kultūros institucijoms, vyksta tęstiniai menininkų projektai.
0.9953488372093023
The Minister will also meet with Gabriele Knapstein the director of Hamburger Bahnhof, one of the most important contemporary art museums in Germany, and Felix Hoffmann the senior curator of the Berlin Art Gallery.
Ministrė taip pat susitiks su vieno svarbiausių šiuolaikinio meno muziejų Vokietijoje - Hamburger Bahnhof direktore Gabriele Knapstein ir fotografijos galerijos „CO Berlin" vyriausiuoju kuratoriumi Felixu Hoffmannu.
0.9732620320855615
The discussions of media experts, diplomats, politicians and the representatives of the academic and civil society mainly centred on the new challenges of journalistic activity, which arise due to propaganda, cyber incidents, the influence of social media, the decreasing trust of society, and the use of technology-based business models and new content platforms.
Žiniasklaidos ekspertų, diplomatų, politikų, akademinės ir pilietinės visuomenės atstovų diskusijose daugiausia dėmesio skirta naujiems žurnalistinės veiklos iššūkiams, kylantiems dėl propagandos, kibernetinių incidentų, socialinės medijos įtakos, mažėjančio visuomenės pasitikėjimo, informacinėmis technologijomis grįstų verslo modelių ir naujų turinio platformų naudojimo.
0.976271186440678
According to the minister, some progress has been achieved in legislation with respect to decriminalisation of freedom of expression as well - defamation was decriminalized in 2015, while administrative responsibility for insult of a head of state in the mass media was abolished in 2017.
Ministrės teigimu, tam tikra pažanga vyko ir įstatymų leidyboje dekriminalizuojant naudojimąsi saviraiškos laisve - 2015 metais panaikinta baudžiamoji atsakomybė už įžeidimą, nuo 2017-ųjų neliko ir administracinės atsakomybės už Respublikos Prezidento įžeidimą visuomenės informavimo priemonėse.
1.1811023622047243
The safety of journalists is the safety of the whole society: violence against the journalist represents a direct threat to the freedom of expression.
Žurnalistų saugumas kartu yra ir visos visuomenės saugumas: prievarta prieš žurnalistą - tiesioginė grėsmė saviraiškos laisvei.
1.1625
"The view that the journalist's safety is just a matter of their physical safety is mistaken.
„Klaidinga manyti, kad žurnalisto saugumas yra tik jo fizinės apsaugos reikalas.
0.6099290780141844
In the recent years attacks against journalists and the media have become more common.
Pastaraisiais metais pastebėta, jog išpuoliai prieš žurnalistus ir žiniasklaidą vis dažnesni, tad šioje srityje dar turime nemažai padirbėti.
1.464
So, we need to do quite a lot in this area, because the journalist's safety is of high importance to a state, its democratic system and the state's maturity," said Ms Ruokytė-Jonsson.
Nes žurnalisto saugumas - valstybės, jos demokratinės sąrangos ir valstybės brandos klausimas", - kalbėjo L. Ruokytė-Jonsson.
0.9848484848484849
On July 3, the Lithuanian Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson took part in the international conference ‘Safety of Journalists - New Challenges and Responses' organised by the Lithuanian Ministry of Foreign Affairs, the Office of the OSCE Representative on Freedom of the Media, and the Lithuanian Union of Journalists.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvavo Vilniuje vykusioje tarptautinėje Užsienio reikalų ministerijos, Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (ESBO) Atstovo žiniasklaidos laisvei biuro ir Lietuvos žurnalistų sąjungos organizuotoje konferencijoje „Žurnalistų saugumas - nauji iššūkiai ir koordinuotas atsakas".
0.8755760368663594
The conference also addressed the issues of the safety of journalists in conflict zones, the safety of women journalists and other issues related to the safety of journalists and their work.
Į žurnalistų saugumą pažvelgta ir iš informacijos šaltinių apsaugos pozicijų, aptarti žurnalistų darbo konfliktų zonose aspektai, moterų žurnalisčių saugumas ir kiti su žurnalisto ir jo darbo saugumu susiję klausimai.
1.6941176470588235
Since 2011, when Recommendations on Safety of Journalists were adopted under Lithuania's chairmanship of OSCE, Lithuania, in the minister's words, has done its homework and learned, among other things, that the journalist's safety also involves the protection of their information source.
Nuo 2011 metų, kai Lietuvai pirmininkaujant ESBO buvo priimtos Vilniaus rekomendacijos dėl žurnalistų saugumo, anot kultūros ministrės, Lietuva išmoko tam tikras pamokas.
1.0827586206896551
Hosted in Vilnius, the conference discussed the safety of journalists in the OSCE region as well as the challenges faced by journalists and possible reposes.
Renginyje aptarta žurnalistų saugumo padėtis ESBO regione, taip pat žurnalistų darbui kylantys iššūkiai ir galimos tarptautinio atsako priemonės.
1.130952380952381
The safety of journalists was also discussed in terms of the protection of information sources.
Viena jų - kad žurnalisto saugumas taip pat yra ir jo informacijos šaltinio apsauga.
1.0714285714285714
Work experience
Darbo patirtis
1.1724137931034482
The main areas of activities of the Vice-Minister of Culture include ethnic culture and intangible heritage, amateur artistic activity, national minorities, regional cultural policy, accessibility of culture in emigration, actualization and awareness of historical memory.
Kultūros viceministro veiklos sritys - etninė kultūra ir nematerialus paveldas, mėgėjų meninė veikla, tautinės mažumos, regionų kultūros politika, kultūros prieinamumas išeivijoje, istorinės atminties aktualizavimas ir įprasminimas.
0.8709677419354839
2001 - Applied Textile Artist, Vilnius Academy of Arts
- Vilniaus dailės akademija, taikomosios tekstilės dailininkas
1.2361111111111112
Since 2020 - Advisor to the Group of Cultural Education Policy at the Ministry of Culture
- Kultūros ministerija, Kultūrinės edukacijos politikos grupės patarėjas
1.144927536231884
2012-2019 - Head of Culture Division at Kaunas City Municipality Administration
- Kauno miesto savivaldybės administracija, Kultūros skyriaus vedėjas
0.9344262295081968
2019 - Marketing Specialist at the Lithuanian Folk Museum
- Lietuvos liaudies buities muziejus, Rinkodaros specialistas
1.0684931506849316
2001-2004 - Deputy Director at D. and Z. Kalesinskai Higher Folk Crafts School
Kalesinskų aukštesnioji liaudies amatų mokykla, direktoriaus pavaduotojas
1.0634920634920635
2006-2007 - Head of Cultural Projects at the Lithuanian Folk Museum
- Lietuvos liaudies buities muziejus, kultūros projektų vadovas
0.9736842105263158
2020 - Head of Education and Events Division at the Lithuanian Folk Museum
- Lietuvos liaudies buities muziejus, Edukacijų ir renginių skyriaus vedėjas
0.6923076923076923
Also read
Kvietkauskas.
1.0561797752808988
It lasts a month and has become one of the most important cultural exchange platforms in Asia.
Jis trunka mėnesį ir yra tapęs viena svarbiausių Azijos regiono kultūros mainų platformų.
1.0845070422535212
In recent years, cultural ties between Lithuania and China have strengthened.
Pastaraisiais metais sustiprėjo Lietuvos ir Kinijos kultūriniai ryšiai.
1.1587301587301588
"We look forward to long-term international cooperation with this festival, which has become one of the most important art festivals in the world.
„Tikimės ilgalaikio tarptautinio bendradarbiavimo su šiuo festivaliu, kuris tapęs vienu svarbiausių meno festivalių pasaulyje.
1.2818181818181817
This would be a very important gift for the 30th anniversary of our country's independence", said Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas.
Tai būtų itin reikšminga dovana mūsų šalies nepriklausomybės atkūrimo 30-mečiui", - sakė kultūros ministras M.
0.9769230769230769
The Shanghai International Arts Festival, which takes place since 1999, is the only Chinese state-level international festival.
Šanchajaus tarptautinis menų festivalis, rengiamas nuo 1999 m., yra vienintelis Kinijos valstybinio lygio tarptautinis festivalis.
1.0307377049180328
Opera and ballet performances at the Lithuanian National Opera and Ballet Theater were presented to the delegation of the Shanghai International Arts Festival, presentations of music groups took place at the Lithuanian National Philharmonic Society, guests met with representatives of six theatres at Meno Fortas, at the Arts Printing House, the guests were introduced to the performances produced by the author of Operomania Ana Ablamonova and the productions of Lithuanian contemporary dance theatres.
Šanchajaus tarptautinio menų festivalio delegacijai Lietuvos nacionaliniame operos ir baleto teatre buvo pristatyti operos ir baletų spektakliai, Lietuvos nacionalinėje filharmonijoje surengti muzikos kolektyvų pristatymai, teatre „Meno fortas" svečiai susitiko su šešių teatrų atstovais, Menų spaustuvėje svečiai susipažino su Naujosios operos akcijos festivalio ir „Operomanijos" sumanytojos Anos Ablamonovos prodiusuotais spektakliais bei Lietuvos šiuolaikinio šokio teatrų produkcija.
1.03954802259887
Preparation for Shanghai International Arts Festival is coordinated by the Lithuanian Cultural Institute in cooperation with Lithuanian cultural organizations and partners in Shanghai.
Pasirengimą Šanchajaus tarptautiniam menų festivaliui koordinuoja Lietuvos kultūros institutas bendradarbiaudamas su Lietuvos kultūros organizacijomis ir partneriais Šanchajuje.
1.3220338983050848
Performances of our country's performing arts will take place at the festival.
Festivalyje planuojami mūsų šalies scenos menų pristatymai.
1.0052631578947369
Lithuania's participation in the festival as a guest makes it possible to reach a huge audience of Shanghai, get our culture notice by the Chinese audience and world's top performing artists.
Lietuvos dalyvavimas šalies viešnios teisėmis sudaro galimybes pasiekti didžiulę Šanchajaus auditoriją, atkreipti Kinijos publikos ir pasaulio scenos menų profesionalų dėmesį į mūsų kultūrą.
1.068062827225131
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas met with the delegation of Shanghai International Arts Festival and discussed presentation of the Lithuanian culture at the festival in the next year as a guest.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su Šanchajaus tarptautinio menų festivalio delegacija ir aptarė Lietuvos kultūros pristatymo viešnios teisėmis kitų metų festivalyje gaires.
1.0942028985507246
Last year, the Lithuanian National Philharmonic and the 20th Shanghai International Arts Festival organized a tour of the Lithuanian Chamber Orchestra.
Pernai Lietuvos nacionalinė filharmonija ir 20-asis Šanchajaus tarptautinis menų festivalis surengė Lietuvos kamerinio orkestro gastroles.
1.1145038167938932
Last year, the Lithuanian National Philharmonic Society signed a memorandum of cooperation and exchange with Shanghai International Arts Festival.
Pernai Lietuvos nacionalinė filharmonija su Šanchajaus tarptautiniu menų festivaliu pasirašė bendradarbiavimo ir mainų memorandumą.
1.3972602739726028
"Cultural relations between Lithuania and China have been actively developed for several years by now.
„Kultūriniai Lietuvos ir Kinijos ryšiai aktyviai vystomi jau keletą metų.
1.0694444444444444
Every year, the Prohibited City Museum is visited by about 15 million people.
Per metus Uždraustojo miesto muziejų aplanko apie 15 milijonų lankytojų.
1.2240437158469946
In recent years, especially after establishing the office of the attaché of culture at the Embassy of Lithuania in Beijing in 2015, relations between state and non-governmental art institutions of both countries intensified.
Pastaraisiais metais, o ypač įsteigus kultūros atašė pareigybę Lietuvos ambasadoje Pekine 2015 m., suaktyvėjo ryšiai tarp dviejų šalių valstybinių ir nevyriausybinių meno institucijų.
1.08125
In September, the third forum of Ministers of Culture will be held in Hangzhou, at which the cultural cooperation guidelines of 16+1 are planned to be adopted for 2018-2019.
Rugsėjo mėnesį Hangžou mieste vyks III-sis kultūros ministrų forumas, kuriame planuojama priimti 16+1 šalių kultūrinio bendradarbiavimo gaires 2018-2019 metams.
1.3142857142857143
The Minister invited the representatives of the network to visit Lithuania during the international theatre festival Sirens and to make themselves familiar with the Lithuanian theatre.
Ministrė pakvietė tinklo atstovus atvykti į Lietuvą tarptautinio teatro festivalio „Sirenos" metu ir plačiau susipažinti su Lietuvos teatru.
1.1363636363636365
At the meeting, the Lithuanian and Chinese Ministers of Culture discussed the cooperation platform between Central and Eastern European countries and China (16+1), which opens broader opportunities for exchanges of artists and experts, improvement of professional excellence.
Susitikime su Lietuvos ir Kinijos kultūros ministrai kalbėjo apie Vidurio ir Rytų Europos šalių ir Kinijos bendradarbiavimo (16+1) platformą, kuri atveria platesnes galimybes menininkų ir ekspertų mainams, profesinio meistriškumo tobulinimui.
1.0114285714285713
On 25 May, Liana Ruokytė-Jonsson met Minister of Culture of the People's Republic of China Luo Shugang and discussed important matters of bilateral and multilateral cooperation.
Gegužės 25 d. L. Ruokytė-Jonsson susitiko su Kinijos Liaudies Respublikos kultūros ministru Luo Shugang ir aptarė aktualius dvišalio ir daugiašalio bendradarbiavimo klausimus.
1.116504854368932
The M Woods Gallery in China is one of the most interesting and professional contemporary art galleries in Beijing.
Kinijos „M Woods" galerija yra viena įdomiausių ir profesionaliausių šiuolaikinio meno galerijų Pekine.
1.24
At the meeting with the management of Poly theatre network, potential perspectives of cooperation in introducing the most distinctive Lithuanian performers and art groups were discussed.
Susitikime su Poly teatrų tinklo vadovybe aptartos galimos bendradarbiavimo perspektyvos pristatant ryškiausius Lietuvos atlikėjus ir meno kolektyvus.
1.3951612903225807
The Prohibited City Museum has the collection of nearly 2 million works of cultural heritage and art, which accounts for 42 per cent of all exhibits kept at Chinese museums.
Uždraustojo miesto muziejuje yra sukaupta beveik 2 milijonų kultūros paveldo ir meno kūrinių kolekcija, kuri sudaro 42 proc.
0.8888888888888888
Today, Minister Ruokytė-Jonsson visited the largest museum of history and art in China - Forbidden City.
Šiandien ministrė L. Ruokytė-Jonsson lankėsi didžiausiame Kinijos istorijos ir meno muziejuje - Uždraustajame mieste.
1.2
The Minister made herself familiar with the structure of the museum, viewed the expositions of calligraphy, paintings and jewellery.
Ministrė susipažino su muziejaus struktūra , apžiūrėjo kaligrafijos, tapybos ir juvelyrikos meno ekspozicijas.
0.943127962085308
Establishment of contacts with concert organisations and festivals, theatres and other organisations of culture and art open the gates to the huge Chinese market of culture," emphasised the Minister.
Kontaktų užmezgimas su koncertinėmis organizacijomis ir festivaliais, teatrais ir kitomis kultūros bei meno organizacijomis atveria kelius į didelę Kinijos kultūros rinką", - pabrėžė ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.0681818181818181
The Poly theatre network in China consists of 20 modern halls, at which the most famous stage artists of China and foreign countries perform.
Poly teatrų tinklą Kinijoje sudaro 20 moderniai įrengtų salių, kuriuose pristatomi garsiausi šalies ir užsienio scenos menų kūrėjai.
1.2118644067796611
This year, the season of culture of 1+1 countries takes place in China, to which a big group of Lithuanian artists and performers were invited.
Šiemet Kinijoje vyksta 16+1 šalių kultūros sezonas, kuriame pakviestas dalyvauti būrys Lietuvos menininkų ir atlikėjų.
1.1767241379310345
The agenda of the visit included meetings with Minister of Culture of the People's Republic of China Luo Shugang and important officials of Chinese cultural organisations, participation at the opening of the representational exhibition 'Lithuanian Art: Landscape Thinking'.
Vizito darbotvarkėje - susitikimai su Kinijos Liaudies Respublikos kultūros ministru Luo Shugang ir svarbių Kinijos kultūros organizacijų vadovais, dalyvavimas reprezentacinės parodos „Lietuvos menas: Peizažinis mąstymas" atidaryme.
1.0287769784172662
Performers of the Lithuanian stage participate in prestigious festivals, organise performances at important concert and theatre halls in China.
Lietuvos scenos menų atlikėjai dalyvauja prestižiniuose festivaliuose, rengia pasirodymus svarbiausiuose Kinijos koncertų ir teatrų salėse.
1.309090909090909
On 25-28 May, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson visited Beijing.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson lankosi Pekine.
1.015625
This year, the 'Swan Lake' play by LNOBT was staged at the Chinese National Centre of Stage Arts, Lithuanian Chamber Orchestra directed by M. Barkauskas took part in the Festival of the Silk Road in Shenzhen and the Music Festival of Yellow River in Zhèngzhōu.
Šiais metais Kinijos nacionaliniame scenos menų centre rodytas LNOBT spektaklis „Gulbių ežeras", Lietuvos kamerinis orkestras, diriguojamas M. Barkausko, dalyvavo „Šilko kelio festivalyje" Šenženyje ir „Geltonios upės muzikos festivalyje" Džengdžou mieste.
1.1030927835051547
In cooperation with the National Art Museum of China, the exhibition was organised by the Lithuanian Art Museum, National Art Gallery, and the Embassy of the Republic of Lithuania in the People's Republic of China.
Parodą, bendradarbiaudamos su Kinijos nacionaliniu dailės muziejumi, surengė Lietuvos dailės muziejaus Nacionalinė dailės galerija ir Lietuvos Respublikos ambasada Kinijos Liaudies Respublikoje.
0.9893617021276596
Vilnius Small Theatre and Andželika Cholina's dance theatre are currently on a tour in China.
Šiuo metu Kinijoje gastroliuoja Vilniaus Mažasis teatras ir Andželikos Cholinos šokio teatras.
1.45748987854251
At the meeting with Director of the Forbidden City Museum Dr. Shan Jixian, the matters of cooperation in museum activities, preservation of historical buildings and cultural values and their presentation to society, as well as possibilities for organising exchanges between the cultural heritage and museum specialists, exchanging good practice were discussed.
Shan Jixian buvo aptarti bendradarbiavimo muziejininkystės, istorinių pastatų ir kultūros vertybių išsaugojimo ir pristatymo visuomenei klausimai, svarstytos galimybės rengti kultūros paveldo ir muziejų specialistų mainus, keistis gerąja praktika.
1.0087719298245614
Lithuanian delegation of music producers paid a visit to China, folkrock group Žalvarinis performed at the world's music festival in Beyshan, accordionists Martynas Levickis and musician Jurga Šeduikytė performed at concert tours.
Kinijoje lankėsi Lietuvos muzikos prodiuserių delegacija, Beišano pasaulio muzikos festivalyje pasirodė folkroko grupė „Žalvarinis", koncertinius turus surengė akordeonistas Martynas Levickis ir muzikos atlikėja Jurga Šeduikytė.
1.1194029850746268
The National Philharmonic Society, Lithuanian National Opera and Ballet Theatre (LNOBT), Lithuanian Art Museum have been making immense contributions.
Dideliu įdirbiu išsiskiria Nacionalinė filharmonija, Lietuvos nacionalinis operos ir baleto teatras (LNOBT), Lietuvos dailės muziejus.
0.8869565217391304
Young Lithuanian artists were introduced to founder of M Woods Gallery in Beijing 798 art zone Li Han.
„M Woods" galerijos, esančios Pekino 798 meno zonoje, įkūrėjui Li Han buvo pristatyti jaunieji Lietuvos menininkai.
1.130718954248366
On 26 May, the Minister of Culture will open the first representational exhibition of modern and contemporary Lithuanian art in the National Art Museum of China, in Beijing.
kultūros ministrė Kinijos nacionaliniame dailės muziejuje Pekine atidarys pirmąją reprezentacinę modernaus ir šiuolaikinio Lietuvos meno parodą Kinijoje.
1.2708333333333333
Olkinaitė's manuscripts were unexpectedly discovered in 1987.
Olkinaitės rankraščiai netikėtai atrasti 1987 m.
1.1296296296296295
This process of memory development brought to the public spotlight not just the shocking facts of World War II that had long been suppressed or distorted, and not just a multitude of tragic personal experiences and autobiographical testimonies.
Šios atminties kūrimosi procesas iškėlė į viešumą ne tik sukrečiančius Antrojo pasaulinio karo faktus, kurie ilgai buvo nutylimi ar iškraipomi, ne tik daugybę tragiškų asmeninių patirčių ir autobiografinių liudijimų.
1.3520408163265305
The addresses of these authors' places of residence that the minister has managed to identify while preparing the publications of their diaries based on the original manuscripts are almost adjacent to one another, and both of their houses have survived to this day.
Šių autorių gyvenamųjų vietų adresai, kuriuos ministrui pavyko identifikuoti rengiant jų dienoraščių publikacijas iš originalių rankraščių, yra beveik greta, o jųdviejų namai išlikę iki šių dienų.
1.0324675324675325
The conference Genealogies of Memory 2020: The Holocaust between Global and Local Perspectives is organised by the European Network Remembrance and Solidarity.
Konferenciją „Atminties genealogijos 2020: Holokaustas žvelgiant iš pasaulinių ir vietos perspektyvų" organizuoja Europos atminties ir solidarumo tinklas.
1.014354066985646
Many specific locations in Lithuania's cities and regional areas that possibly had until then been totally anonymous, abandoned and lacked any special cultural semantics also acquired a new symbolic significance.
Naują simbolinę reikšmę įgijo ir daugybė konkrečių vietų Lietuvos miestuose ir regionų vietovėse, kurios iki tol galėjo būti visiškai anoniminės, apleistos, neturėjusios jokios ypatingos kultūrinės semantikos.
1.2160804020100502
"The cultural memory of the Holocaust started forming in Lithuania after several long decades of silence, after the repression of the historical traumas suffered by all communities - of Jews, Lithuanians, Poles - during the Soviet occupation.
„Kultūrinė Holokausto atmintis ėmė formuotis Lietuvoje po kelių ilgų tylos dešimtmečių, po sovietinės okupacijos metu vykusio visų bendruomenių - žydų, lietuvių, lenkų - istorinių traumų represavimo.
1.6129032258064515
Rudaševskis' book Vilniaus geto dienoraštis (The Diary of the Vilnius Ghetto) was published in 2018.
Rudaševskio knyga „Vilniaus geto dienoraštis" išleista 2018 m.
1.4126984126984128
Rudaševskis, who is described as the chronicler of the Vilnius Ghetto, sensitively and engagingly recorded not only his own feelings but also events, thus also capturing history.
Rudaševskis dienoraštyje jautriai ir įtaigiai fiksavo ne tik savo jausenas, bet ir įvykius, tuo pačiu fiksuodamas ir istoriją.
0.9537815126050421
Yesterday the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas attended the fourth session of the international online conference Genealogies of Memory 2020: The Holocaust between Global and Local Perspectives as its keynote speaker.
Vakar kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas dalyvavo nuotolinės tarptautinės konferencijos „Atminties genealogijos 2020: Holokaustas žvelgiant iš pasaulinių ir vietos perspektyvų" ketvirtojoje sesijoje kaip pagrindinis jos pranešėjas.
1.2372881355932204
The minister held a presentation titled "Local Addresses in Holocaust Diaries: Reconstructing the Lifeworlds of Young Jewish Diarists in Vilnius".
Ministras skaitė pranešimą „Vietų adresai Holokausto dienoraščiuose: jaunųjų Vilniaus diaristų gyvenamieji pasauliai".
1.2413793103448276
In his presentation, the Minister of Culture discussed the formation of a site of memory which is taking place in the modern Vilnius and which is related to the diary of written in the Vilnius Ghetto by a fourteen-year-old Jewish boy, Icchokas Rudaševskis (1927-1943), and to the unique biographical narrative of its author.
Savo pranešime kultūros ministras aptarė šiuolaikiniame Vilniuje vykstantį atminties vietos formavimąsi, susijusį su keturiolikmečio žydų berniuko Icchoko Rudaševskio (1927-1943) Vilniaus gete parašytu dienoraščiu ir su savitu jo autoriaus biografijos naratyvu.
1.3099415204678362
These processes of the emergence of new sites of memory and development of their narratives have been particularly intensive during the last decade", the Minister Mindaugas Kvietkauskas said at the start of his presentation.
Šis naujųjų atminties vietų radimosi ir jų naratyvų kūrimosi procesai Lietuvoje ypač intensyviai plėtojasi pastarąjį dešimtmetį", - pranešimo įžangoje kalbėjo ministras M.
1.9135802469135803
It is a nongovernmental organisation which seeks to foster dialogue on 20th-century European history and contribute to the development of a common European culture of remembrance based on the spirit of mutual trust by organising academic research, publications, exhibitions, study visits, and other activities.
Tai nevyriausybinė organizacija, kuri akademiniais tyrimais, publikacijomis, parodomis, tiriamaisiais vizitais ir kitomis veiklomis siekia stiprinti dialogą XX a.
1.218487394957983
Kvietkauskas also drew attention to another parallel process: the forming of the site of Matilda Olkinaitė (1922-1941), a young Lithuanian Jewish poet and author of a diary written on the eve of the Holocaust, in the space of Vilnius city which is topographically very close to Rudaševskis.
Kvietkauskas taip pat atkreipė dėmesį į kitą paralelų procesą - jaunos Lietuvos žydų poetės ir dienoraščio, rašyto Holokausto išvakarėse, autorės Matildos Olkinaitės (1922-1941) atminties vietos formavimąsi topografiškai labai artimoje I.
1.5170068027210883
In 2017, Olkinaitė's texts and Rudaševski's diary were included in Lithuanian literary textbooks for school pupils, while last year a collection of the poet's work, Atrakintas dienoraštis (An Unlocked Diary), was published.
Rudaševskio dienoraštis įtraukti į mokyklinius lietuvių literatūros vadovėlius, o pernai pasirodė poetės kūrybos rinktinė „Atrakintas dienoraštis".
0.6882591093117408
In the elections of this year Lithuania has expressed its support for the candidate of France, Audrey Azoulay, the former Minister of Culture and Communication of France.
Komisijos pirmininku paskirtas kino režisierius Audrius Stonys, joje dirbs penki nauji nariai: aktorius Vladas Bagdonas, filosofas Jonas Dagys, kompozitorius Giedrius Kuprevičius, rašytoja Danutė Kunickienė ir vizualaus meno kūrėjas Artūras Raila.
1.0227272727272727
Delegations from 44 European, Asian, Australian and American countries came to this forum.
Į šį forumą atvyko delegacijos iš 44 Europos, Azijos, Australijos ir Amerikos valstybių.
1.0172413793103448
The summit provides unique opportunities for building new relationships of co-operation and revitalizing the old ones.
Aukščiausio lygio susitikimas suteikia unikalias galimybes kurti naujus bendradarbiavimo ryšius ir atgaivinti senus.
1.0490196078431373
The Edinburgh International Cultural Summit is organised in collaboration with the British Council, the Scottish Parliament, Governments of Scotland and the United Kingdom, and the International Edinburgh Festival.
Edinburgo tarptautinis kultūros viršūnių susitikimas rengiamas bendradarbiaujant Britų tarybai, Škotijos parlamentui, Škotijos ir Jungtinės Karalystės vyriausybėms bei tarptautiniam Edinburgo festivaliui.
1.0495049504950495
According to Fiona Jane Hyslop, Scottish Cabinet Secretary for Culture, Tourism and External Affairs, there is no other summit in the world that will bring together so many cultural leaders from around the world.
Pasak Škotijos Vyriausybės kabineto kultūros, turizmo ir užsienio reikalų sekretorės Fionos Jane Hyslop, pasaulyje nėra jokio kito susitikimo, kuris apjungtų tiek daug kultūros lyderių iš viso pasaulio.
1.0806451612903225
Today Minister Ruokytė-Jonsson also intends to meet with the representatives of the Collective Gallery of Edinburgh and in the evening she will attend the concert of the best European young performers.
Šiandien ministrė L. Ruokytė-Jonsson taip pat ketina susitikti su Edinburgo meno galerijos „Collective Gallery" atstovais, o vakare klausytis geriausių Europos jaunųjų atlikėjų koncerto.
0.9267015706806283
‘The Edinburgh International Culture Summit is an important platform to foster co-operation between artists, practitioners, thinkers and cultural policy makers around the world.
„Edinburgo tarptautinis kultūros viršūnių susitikimas - svarbi platforma, padedanti skatinti menininkų, praktikų, mąstytojų ir kultūros politikos formuotojų bendradarbiavimą visame pasaulyje.
1.0664556962025316
At the summit, the Minister of Culture of Lithuania will attend bilateral and multilateral meetings, discussing and evaluating possible areas of co-operation between the countries, presenting Lithuania's experience in pursuing policies that would be more sustainable, more accessible to the wider society, and promote cultural diversity.
Viršūnių susitikime Lietuvos kultūros ministrė dalyvaus dvišaliuose ir daugiašaliuose susitikimuose, kuriuose aptariamos ir įvertinamos galimo šalių bendradarbiavimo sritys, pristatys Lietuvos patirtį siekiant tvaresnės, prieinamesnės kuo platesniems visuomenės sluoksniams, skatinančios kultūros įvairovę politikos.
1.1810344827586208
According to the Minister of Culture, it is important that the forum raises three key issues: the promotion of cultural diversity, investment in culture in accordance with the needs of local communities, and the cultural impact of culture on the well-being of an individual.
Pasak kultūros ministrės, svarbu yra tai, kad forumas kelia tris esminius klausimus - dėl kultūros raiškos įvairovės skatinimo, dėl investicijų į kultūrą pagal vietos bendruomenių poreikius ir dėl kultūros poveikio individo gerovei.
0.851063829787234
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson is taking part in the two-day International Culture Summit in Edinburgh today.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvauja šiandien Edinburge prasidėjusiame dviejų dienų tarptautiniame kultūros viršūnių susitikime.
0.9481481481481482
Culture ministers, leaders of global cultural policy, discuss the role of culture, its synergy and creativity in various fields.
Kultūros ministrai, pasaulio kultūros politikos lyderiai aptaria kultūros vaidmenį, jos sinerginę ir kuriamąją galią įvairiose srityse.
1.1262135922330097
Its agenda includes topics for culture and investment, culture and prosperity, and cultural networking in the world.
Jo darbotvarkėje - kultūros ir investicijų, kultūros ir gerovės, kultūros tinklaveikos pasaulyje temos.
1.3141361256544504
The impact of cultural advancement on the economy and globalization processes, as discussed in the forum, furthers the implementation of an important objective - creation of an effective cultural policy model that would have a long-term global effect.
Čia aptariama kultūros pažangos įtaka ekonomikai, globalizacijos procesams padeda įgyvendinti svarbų siekį - sukurti veiksmingą kultūros politikos modelį, turintį ilgalaikį pasaulinį poveikį.
1.411764705882353
The exchange of experience and ideas encourages positive changes and consistent strengthening of the role of culture in the life of the state', said L. Ruokytė-Jonsson.
Patirties, idėjų mainai drąsina imtis permainų ir nuosekliai stiprinti kultūros vaidmenį valstybės gyvenime", - sakė L.
1.039301310043668
These issues are discussed at the forum by the world's leading cultural leaders, academics, cultural politicians, and this polylogue is relevant to both Lithuania and any other country in the world due to the universality of these topics.
Šie klausimai forume svarstomi kūrybininkų, pasaulinio lygio kultūros lyderių, mokslo atstovų, kultūros politikų, ir šis polilogas yra aktualus tiek Lietuvai, tiek ir bet kuriai kitai pasaulio valstybei dėl šių temų universalumo.
1.834355828220859
Vice Minister of Culture Gintautė Žemaitytė and Culture Manager and Head of production house dedicated to the creation and promotion of new music theatre through diverse cross-disciplinary artistic collaborations ‘Operomanija' Ana Ablamonova also attend the discussions of the world cultural summit.
Pasaulio kultūros lyderių susitikimo diskusijose dalyvauja ir kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė, kultūros vadybininkė, „Operomanijos" vadovė Ana Ablamonova.
0.5
The purpose of the meeting is to stimulate positive changes in cultural policy and investment and share good practices.
Susitikimo tikslas - paskatinti teigiamus kultūros politikos ir investicijų pokyčius bei dalytis gerąja patirtimi. Jo metu taip pat vyks intensyvi tinklaveika tarp kultūros srities specialistų ir valdžios atstovų, priimančiųjų sprendimus.
0.8857142857142857
Not nationality, not some social situation, but internal moral attitudes", said the Minister.
Ne tautybė, ne kokia nors socialinė padėtis, bet būtent vidinės moralinės nuostatos", - sakė ministras M.
1.176991150442478
Precisely the internal attitudes in those days in 1943 and the following years of the Holocaust distinguished murderers and rescuers.
Nes būtent vidinės nuostatos tomis dienomis 1943-aisiais ir kitais Holokausto metais skyrė žudikus ir gelbėtojus.
1.2828282828282829
According to the Minister of Culture, during the 30 years of restoration of independence, we are becoming increasingly aware that this is the common loss of all of us, the loss of Lithuania; therefore, we still have a lot of perpetuation work to be done.
Pasak kultūros ministro, per 30 nepriklausomybės atkūrimo metų mes vis geriau suprantame, kad tai mūsų visų bendras praradimas, Lietuvos praradimas, todėl turime atlikti dar nemažai įamžinimo darbų.
1.2523809523809524
On Wednesday, the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas participated in the commemoration of the Day of Remembrance of the Victims of the Lithuanian Jewish Genocide in Vilnius - the commemoration in Rūdninkai Square and the ceremony at the Paneriai Memorial.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas trečiadienį dalyvavo Lietuvos žydų genocido aukų atminimo dienos minėjimo renginiuose Vilniuje - minėjime Rūdninkų aikštėje ir pagerbimo ceremonijoje Panerių memoriale.
1.3355263157894737
"But the most important thing, in addition to all the perpetuating work that is still waiting for us, is to change our consciousness, sensitivity, inner attitudes and our perception of what has happened.
„Bet svarbiausia, be visų įamžinimo darbų, kurie dar mūsų laukia, kad keistųsi mūsų sąmonė, mūsų jautrumas, vidinės nuostatos, to, kas įvyko, suvokimas.
1.875
Diplomas have been awarded to:
Diplomai skirti:
1.3555555555555556
Six prizes according to thematic groups have been awarded to:
Šešios premijos pagal temines grupes skirtos:
0.9923076923076923
Laura Klimaitė and Indrė Klimaitė for the sophisticated and up-to-date design of the book Fortsetzung folgt: Im Zuge der Moderne.
Laurai Klimaitei ir Indrei Klimaitei už pažangų ir šiuolaikišką dizaino sprendimą knygoje „Fortsetzung folgt: Im Zuge der Moderne.
0.9776119402985075
Vilmantas Dambrauskas for the original image created through design and photography in the book Universitas Doctorum et Studentium.
Vilmantui Dambrauskui už originalų įvaizdžio sukūrimą dizaino ir fotografijos priemonėmis knygoje „Universitas Doctorum et Studentium.
1.275
An exhibition of books that have won the contest will also be displayed at the Book Fair; also, a catalogue published for this purpose will be presented.
Knygų mugėje taip pat veiks konkursą laimėjusių knygų paroda, bus galima susipažinti ir su specialiai išleistu katalogu.
1.2278481012658229
Miglė Rudaitytė for the unexpectedly expanded limits of the genre in the book Proud of Lithuania.
Miglei Rudaitytei už netikėtą žanro ribų išplėtimą knygoje „Proud of Lithuania.
1.0862068965517242
Šiaulių Universiteto Bendruomenės Portretai (published by Šiauliai University Publishing House, printed by Šiaulių Spaustuvė);
Šiaulių universiteto bendruomenės portretai"( išleido Šiaulių universiteto leidykla, spausdino „Šiaulių spaustuvė");
1.0875912408759123
Kamilė Lisauskaitė and illustrator Miglė Anušauskaitė for the unusual juxtaposition of scientific content and popular form in the book Dr. Kvadratas.
Kamilei Lisauskaitei ir iliustruotojai Miglei Anušauskaitei už neįprastą mokslinio turinio ir populiarios formos sugretinimą knygoje „Dr.
1.0923076923076922
Ein Jahrhundert Litauen (1918-2018) compiled by Nerijus Šepetys and Giedrė Jankevičiūtė (published by the Lithuanian Culture Institute, printed by BALTO Print) - Scientific, Other Nonfiction Literature, Textbooks;
Ein Jahrhundert Litauen (1918-2018)", sudarytojai Nerijus Šepetys, Giedrė Jankevičiūtė (išleido Lietuvos kultūros institutas, spausdino „BALTO print") - Mokslinė, dalykinė literatūra, vadovėliai;
1.288888888888889
Artists, publishers and printers of the awarded books will traditionally be handed in diplomas at Vilnius Book Fair in LITEXPO Exhibition Centre on 22 February at 12 at noon.
Premijuotų knygų dailininkai, leidėjai bei spaustuvininkai diplomais tradiciškai apdovanojami Vilniaus knygų mugės metu - vasario 22 d.
1.0308880308880308
Agnė Dautartaitė-Krutulė for the persuasive concept of design in the book We Thought We'd be Back Soon: 18 Stories of Refugees 1940-1944 authored by Dalia Cidzikaitė, Laima Petrauskas VanderStoep, Dalia Stakė Anysas (published by Aukso Žuvys, printed by BALTO Print);
Agnei Dautartaitei-Krutulei už dizaino koncepcijos įtaigumą knygoje „We Thought We‘d be Back Soon: 18 Stories of Refugies 1940-1944", autoriai Dalia Cidzikaitė, Laima Petrauskas VanderStoep, Dalia Stakė Anysas (išleido „Aukso žuvys", spausdino „BALTO print");
1.0888030888030888
Elona Marija Ložytė for aesthetical presentation of nonfiction content in the book of Motiejus Kazimieras Sarbievijus Maršalo Lazda, Parodyta Laidojant LDK Maršalą Joną Stanislovą Sapiegą" (published by the Institute of Lithuanian Literature and Folklore, printed by Petro Ofsetas);
Elonai Marijai Ložytei už estetišką dalykinio turinio pateikimą knygoje Motiejus Kazimieras Sarbievijus „Maršalo lazda, parodyta laidojant LDK maršalą Joną Stanislovą Sapiegą" (išleido Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, spausdino „Petro ofsetas");
1.0084388185654007
Agnė Dautartaitė-Krutulė for the original form in the book Kai Lietuva Valdė Pasaulį/When Lithuania Ruled the World authored by Kęstutis Nakas (published by Aukso Žuvys, printed by BALTO Print) - Bibliophilic and Experimental Publications.
Agnei Dautartaitei-Krutulei už originalią formą knygoje „Kai Lietuva valdė pasaulį/When Lithuania Ruled the World", autorius Kęstutis Nakas (išleido „Aukso žuvys" , spausdino „BALTO print") - Bibliofiliniai ir eksperimentiniai leidiniai.
1.031496062992126
Gytis Skudžinskas for the experimental interpretation of bibliophilic tradition in the book Scenos/Stages authored by Dainius Liškevičius, Alvydas Lukys, Vilma Samulionytė, Gytis Skudžinskas, Darius Žiūra (published by Nerutina/NoRoutineBooks, printed by Druka).
Gyčiui Skudžinskui už eksperimentinę bibliofilinės tradicijos interpretaciją knygoje „Scenos/Stages", autoriai Dainius Liškevičius, Alvydas Lukys, Vilma Samulionytė, Gytis Skudžinskas, Darius Žiūra (išleido „Nerutina/NoRoutineBooks" , spausdino „Druka").
0.6381578947368421
54 publishers presented 116 books for it, and the most artistically designed and the best printed books issued in Lithuania in 2017 were selected according to the printing and artistic criteria.
Kultūros ministerijos kasmet organizuojamas „Knygos meno" konkursas šiemet vyko jau jubiliejinį 25-ajį kartą. Jam 54 leidėjai pateikė 116 knygų, iš kurių pagal poligrafinius ir meninius kriterijus išrinktos meniškiausiai apipavidalintos ir geriausiai atspausdintos 2017 metais Lietuvoje išleistos knygos.
1.125
This year the main Prize of the Year has been awarded to the artist Lina Itagaki for the innovative presentation of a topical theme, apt use of print and its coherence with persuasive illustrations in the book Sibiro Haiku authored by Jurga Vilė and Lina Itagaki (published by Aukso Žuvys publishing house, printed by Petro Ofsetas).
Pagrindinė - Metų premija - šiemet paskirta dailininkei Linai Itagaki už inovatyvų aktualios temos pateikimą, taiklų šrifto panaudojimą, jo dermę su įtaigiomis iliustracijomis knygoje „Sibiro haiku", autorės Jurga Vilė ir Lina Itagaki, (išleido leidykla „Aukso žuvys", spaustuvė „Petro ofsetas").
1.1223628691983123
Gedas Čiuželis for the proper selection of materials and design while revealing the theme in the book Dailės Istorikas ir Kritikas Mikalojus Vorobjovas (1903-1954) of two volumes compiled by Giedrė Jankevičiūtė (R. Paknys Publishing House, printed by Petro Ofsetas);
Gedui Čiuželiui už tinkamą medžiagų parinkimą ir dizainą atskleidžiant temą knygoje „Dailės istorikas ir kritikas Mikalojus Vorobjovas (1903-1954)", dvitomis, sudarytoja Giedrė Jankevičiūtė (R.Paknio leidykla, spausdino „Petro ofsetas");
1.0303030303030303
Inga Navickaitė for the provocative minimalism in the book of Rimaldas Vikšraitis Homo Vikšraitis (published by Kaunas Photography Gallery, printed by Kopa) - Art and Documentary Photography Publications;
Ingai Navickaitei už provokuojantį minimalizmą knygoje Rimaldas Vikšraitis „Homo Vikšraitis" (išleido Kauno fotografijos galerija, spausdino „Kopa") - Meninės ir dokumentinės fotografijos leidiniai;
1.1063829787234043
Jokūbas Jacovskis for the contemporary presentation of classics in the book Vanduo Puodelyje authored by Tadeusz Rozewicz, illustrated by Stasys Eidrigevičius (published by Apostrofa, printed by BALTO Print);
Jokūbui Jacovskiui už šiuolaikišką klasikos pateikimą knygoje „Vanduo puodelyje", autorius Tadeusz Rozewicz, iliustravo Stasys Eidrigevičius (išleido „Apostrofa", spausdino „BALTO print");
1.064516129032258
A Fairy Tale by Sweet Root prepared by Sweet Root (published by Dvi Tylos, printed by BALTO Print);
A Fairy Tale by Sweet Root", parengė Sweet Root (išleido „Dvi tylos", spausdino BALTO print);
1.08675799086758
Gytis Skudžinskas for the purposeful direction in the book Pergalės ir pralaimėjimai/Victories and Defeats, photographer Romualdas Požerskis (published by Kaunas Branch of the Lithuanian Photographers Association, printed by BALTO Print);
Gyčiui Skudžinskui už tikslingą knygos režisūrą knygoje „Pergalės ir pralaimėjimai/Victories and Defeats", fotografas Romualdas Požerskis (išleido Lietuvos fotomenininkų sąjungos Kauno skyrius, spausdino „BALTO print");
1.0871559633027523
Aušra Kiudulaitė for the sensation of child's imagination and its professional expression in the book Draugystė Ant Straublio Galo authored by Marius Marcinkevičius (published by Tikra Knyga, printed by BALTO Print) - Books for Children;
Aušrai Kiudulaitei už vaikiškos vaizduotės pajautimą ir profesionalią jos raišką knygoje „Draugystė ant straublio galo", autorius Marius Marcinkevičius (išleido „Tikra knyga", spausdino „BALTO print") - Knygos vaikams;
0.984
Greimas ir Jo Semiotika (published by Aukso Žuvys, printed by Petro Ofsetas) - thematic group of Fiction and Essay Writing;
Greimas ir jo semiotika" (išleido ,,Aukso žuvys", spausdino ,,Petro ofsetas") - teminė grupė Grožinė literatūra ir eseistika;
1.0810810810810811
Jurgis Griškevičius for the aesthetics of complicated content and structure of visual material in the book Post Ars Partitūra compiled by Agnė Narušytė and Gintaras Zinkevičius (published by M Puslapiai, printed by Kopa) - Art Publications;
Jurgiui Griškevičiui už sudėtingo turinio ir vaizdinės medžiagos struktūros estetiką knygoje „Post Ars partitūra", sudarytojai Agnė Narušytė, Gintaras Zinkevičius (išleido „M puslapiai", spausdino „Kopa") - Meno leidiniai;
1.18
"We regard Shanghai as one of the most important cultural centres not only in China, but also in the entire East Asia.
„Šanchajų vertiname kaip vieną svarbiausių ne tik Kinijos, bet ir visos Rytų Azijos kultūros centrų.
0.6867469879518072
We are glad that our artists are welcome there - their performances are watched by full theatre and concert halls.
Džiaugėmės, kad mūsų menininkai čia yra laukiami - jų pasirodymus stebi pilnos teatrų ir koncertų salės, parodose ir kituose renginiuose taip pat netrūksta lankytojų.
1.0162162162162163
In order to make the cooperation of the Lithuanian and Chinese creative industries more active, the Minister of Culture is also meeting heads of various artistic organizations in Shanghai.
Siekdama suaktyvinti Lietuvos ir Kinijos kūrybinių industrijų bendradarbiavimą, vizito metu kultūros ministrė taip pat susitinka su atskirų meno sričių organizacijų Šanchajuje vadovais.
1.083720930232558
Mrs. L. Ruokytė-Jonsson also noted during the meeting that Kaunas will be a European Capital of Culture in 2022 and thus introduced briefly the new cooperation possibilities associated with this event and invited to make use of them.
Ruokytė-Jonsson taip pat atkreipė dėmesį, kad Kaunas 2022 metais tampa Europos kultūros sostine, trumpai supažindino su šia proga atsiveriančiomis naujomis bendradarbiavimo galimybėmis ir pakvietė jomis pasinaudoti.
1.411764705882353
This festival is an excellent stage for more expansive presentation of our culture," - says Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Šis festivalis - puiki scena mūsų kultūrą pristatyti kuo plačiau", - sakė ministrė L.
1.0728155339805825
That was the message of Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson, Minister of Culture, who met Mrs. Yu Xiufen, Managing Director of Culture, Radio, Cinema and Television of the Administration of Shanghai City Municipality in this city.
Tokią žinią perdavė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson, Šanchajuje susitikusi su šio miesto savivaldybės administracijos generaline direktore kultūros, radijo, kino ir televizijos klausimais Yu Xiufen.
0.9759036144578314
Lithuania is going to present its culture in Shanghai International Arts Festival in 2020 when it will celebrate the 30th anniversary of independence restoration.
Lietuva sieks kuo plačiau ir išsamiau pristatyti savo kultūrą Šanchajaus tarptautiniame menų festivalyje 2020 metais, kai švęs savo nepriklausomybės atkūrimo 30-metį.
1.4814814814814814
The Minister L. Ruokytė-Jonsson used the meeting with the General-Secretary of Shanghai International Dance Centre, Mrs. Cathy Wang, and manager of Shanghai Dance Theatre, Mrs. Sabrina Chen Li, to discuss the opportunities to present the Lithuanian modern dance and ballet more extensively in 2020, to make closer contacts with the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre, M. K. Čiurlionis Arts School, Lithuanian modern dance companies, dance pedagogues, and choreographers.
Susitikime su Šanchajaus tarptautinio šokio centro generaline sekretore Cathy Wang ir Šanchajaus šokio teatro vadove Sabrina Chen Li ministrė L. Ruokytė-Jonsson aptarė galimybes plačiau pristatyti Lietuvos šiuolaikinį šokį ir baletą 2020 metais, megzti glaudesnius ryšius su Lietuvos nacionaliniu operos ir baleto teatru, M.
1.2908163265306123
Participation in the famous Shanghai International Arts Festival in 2020, the year that is of exceptional importance for Lithuania, will help us to make one more big step forward cultural cooperation of Lithuania and China and learning about each other.
Dalyvaudami garsiajame Šanchajaus menų festivalyje Lietuvai išskirtiniais 2020 metais, žengsime dar vieną platų žingsnį į priekį Lietuvos ir Kinijos kultūrinio bendradarbiavimo ir pažinimo kelyje.
1.070967741935484
According to the Minister of Culture, Lithuania is going to present theatrics and visual arts more thoroughly in Shanghai International Arts Festival two years later.
Pasak kultūros ministrės, po dvejų metų Šanchajaus tarptautiniame menų festivalyje Lietuva planuoja išsamiau pristatyti savo scenos ir vizualiuosius menus.
1.3333333333333333
Unfortunately, they are still little known in Lithuania.
Deja, jie iki šiol mažai žinomi Lietuvoje.
0.8
The medals say, "Saving one life saves the whole world".
Ant kurių užrašyta: „Išgelbėjęs vieną gyvybę, išgelbėja visą pasaulį".
0.9699248120300752
The tender will be announced after receiving comments and finally agreeing on the technical design task published a few days ago.
Konkursas bus paskelbtas sulaukus pastabų ir galiausiai sutarus dėl prieš kelias dienas paviešintos techninės projektavimo užduoties.
1.1710526315789473
Prizes will be awarded to three designers who have submitted the best projects: the winner of the 1st place will receive EUR 5000, the second - EUR 3000 and the third - EUR 2000.
Premijos bus įteiktos trims geriausius projektus pateikusiems tiekėjams: I vietos laimėtojui atiteks 5000 eurų, antros - 3000 eurų, trečios - 2000 eurų.
1.248
The rescued, their children and grandchildren now live in various parts of the world, they know the names of their parents' and grandparents' saviours well.
Išgelbėtieji, jų vaikai ir anūkai dabar gyvena įvairiose pasaulio šalyse, jie gerai žino savo tėvų, senelių gelbėtojų vardus.
1.196969696969697
The winner of the first place will conclude a purchase contract with the authorised contracting authority for the implementation of the proposed project idea.
Pirmos vietos laimėtojas sudarys pirkimo sutartį su įgaliotąja perkančiąja organizacija dėl pasiūlytos projekto idėjos įgyvendinimo.
1.0
Criteria for evaluation of tender works: contextuality, social impact, aesthetics, quality of the created environment, project cost and economic feasibility.
Konkursinių darbų vertinimo kriterijai: kontekstualumas, socialinis paveikumas, estetika, kuriamos aplinkos kokybė, projekto kaina ir ekonominis pagrįstumas.
3.4705882352941178
Nine hundred and fifteen Lithuanian citizens were recognised as Righteous among the Nations of the world in 1966-2019.
915 Lietuvos piliečių 1966-2019 m.
1.0201342281879195
The estimated budget for the design services and construction of the monumental object and the plot and access arrangements will not exceed EUR 250 000.
Numatomas maksimalus paminklinio objekto ir sklypo bei prieigų sutvarkymo projektavimo paslaugų ir statybos biudžetas - ne daugiau kaip 250 000 eurų.
0.9298245614035088
Despite the anti-Semitic propaganda and the constant threats of the occupying authorities, many Lithuanians became involved in the rescue of their fellow Jews.
Nepaisydami antisemitinės propagandos, okupacinės valdžios grasinimų, su kuriais susidurdavo nuolat, daugelis Lietuvos gyventojų įsitraukė į bendrapiliečių žydų gelbėjimą.
1.0
The rescue of Jews in Nazi-occupied Lithuania often amounted to heroism.
Žydų gelbėjimas nacių okupuotoje Lietuvoje dažnai prilygo didvyriškumui.
1.2201646090534979
The aim of the project of Vilnius City Municipality and the Ministry of Culture is to honour, perpetuate and actualise the Lithuanian population that saved the Jews during the Nazi occupation on a national and global level in accordance with the principles of historical justice, to create a respectful, socially influential solution that continues the traditions of honouring the Jewish nation, to adequately represent the content and essence of the place that perpetuates the Righteous among the Nations, to contribute to the education of a society that is open to the world and the history.
Vilniaus miesto savivaldybės ir Kultūros ministerijos projekto tikslas - vadovaujantis istorinio teisingumo principais pagerbti, įamžinti ir aktualizuoti nacionaliniu ir pasauliniu lygmeniu Lietuvos gyventojus, gelbėjusius žydus nacių okupacijos metais, sukurti pagarbų, socialiai paveikų, tęsiantį žydų tautos pagerbimo tradicijas sprendinį, tinkamai reprezentuoti Pasaulio teisuolius įamžinančios vietos turinį ir esmę, prisidėti prie pasauliui ir istorijai atviros visuomenės ugdymo.
1.2608695652173914
The place of honour is planned in Onos Šimaitės Street, next to Maironio Street, where a monumental stone placed on the initiative of the Lithuanian Jewish community is already located, proclaiming that in this place in the future the Righteous Among the Nations who saved the lives of Jews during the years of Nazi occupation will be commemorated.
Pagerbimo vieta numatyta Onos Šimaitės gatvėje, šalia Maironio gatvės, kur jau stūkso Lietuvos žydų bendruomenės iniciatyva įrengtas paminklinis akmuo, skelbiantis, kad šioje vietoje ateityje bus įamžinti Pasaulio tautų teisuoliai, gelbėję žydų gyvybę nacių okupacijos metais.
1.0246305418719213
The Israel Institute for the Remembrance of Martyrs and Heroes Yad Vashem (these words in Hebrew mean "memory" and "name") gives the Jewish rescuers the title of Righteous Among the Nations and awards medals.
Izraelio institutas kankiniams ir didvyriams atminti Jad Vašem (šie žodžiai hebrajų kalba reiškia „atmintis" ir „vardas") suteikia žydų gelbėtojams Pasaulio tautų teisuolio vardą ir apdovanoja medaliais.
1.423913043478261
Their names are engraved in the Garden of the Righteous among the Nations, on the Hill of Remembrance, at Yad Vashem, in Jerusalem.
Jų pavardės iškaltos Pasaulio tautų teisuolių sode, Atminimo kalvoje, Jad Vašem, Jeruzalėje.
1.1466666666666667
Vilnius City Municipality and the Ministry of Culture seeking to commemorate the memory of the Jewish rescuers are organising an open tender for the creation of a monument.
Žydų gelbėtojų atminimą įamžinti siekiančios Vilniaus miesto savivaldybė ir Kultūros ministerija rengia atvirą konkursą paminkliniam objektui sukurti.
1.6082474226804124
After the restoration of Lithuania's independence in 1992-2019, 1507 people who rescued Jews in Nazi-occupied Lithuania were awarded the Cross of Salvation.
1507 asmenys, gelbėję žydus nacių okupuotoje Lietuvoje, apdovanoti Žūvančiųjų gelbėjimo kryžiumi.
1.1346153846153846
According to Matthias Sonn, the culture of our country has a strong potential which must be showcased internationally.
M. Sonno teigimu, mūsų šalies kultūra turi stiprų potencialą, kurį būtina pristatyti tarptautiniu mastu.
1.220408163265306
According to the Minister of Culture, we have strong cultural ties with Germany, and we are united by the idea of optimism not only in terms of architectural relations with Bauhaus, but also in relation to the European Union; therefore, Lithuania and Germany share this important positive provision.
Pasak kultūros ministro, turime stiprius kultūrinius ryšius su Vokietija, o mus vienija optimizmo idėja ne tik kalbant apie architektūrinius ryšius su Bauhausu, bet ir Europos Sąjungą, tad Lietuvą bei Vokietiją sieja ši svarbi pozityvi nuostata.
1.125
During the season, there are plans to introduce the classical, contemporary, pop and jazz music scenes, visual arts, sound installations, performance arts, and literature.
Sezono metu ketinama pristatyti klasikinę, šiuolaikinę, pop ir džiazo muzikos sceną, vizualųjį meną, garso instaliacijas, performatyvų meną, literatūrą.
1.1262135922330097
The ambassador hopes that the pandemic will not hinder this important presentation of Lithuanian culture in Germany.
Ambasadorius vylėsi, kad pandemija nesutrukdys šiam svarbiam Lietuvos kultūros pristatymui Vokietijoje.
1.3333333333333333
The conversation's participants devoted a lot of attention to the season of Lithuanian culture planned for this year in Bavaria.
Pokalbio dalyviai nemažai dėmesio skyrė šiemet suplanuotam Lietuvos kultūros sezonui Bavarijoje.
1.191275167785235
During Germany's presidency, negotiations regarding the regulation of the programme Creative Europe 2021-2027 were successfully completed, the conclusions of the Council of Europe were adopted regarding a free and pluralistic media protection system, and the presiding country's conclusions on gender equality in the field of culture were adopted as well.
Per Vokietijos pirmininkavimą buvo sėkmingai užbaigtos derybos dėl programos „Kūrybiška Europa 2021-2027 m." reglamento, priimtos Europos Tarybos išvados dėl laisvos ir pliuralistinės žiniasklaidos apsaugos sistemos bei priimtos pirmininkaujančios šalies išvados dėl lyčių lygybės kultūros srityje.
1.121212121212121
The modernist architecture of the next year's European capital of culture Kaunas, which is also known as the architecture of optimism, is competing for the UNESCO world heritage status.
Kitąmet Europos kultūros sostine tapsiančio Kauno modernizmo architektūra, kitaip dar vadinama optimizmo architektūra, pretenduoja į UNESCO Pasaulio paveldo statusą.
0.9726027397260274
The Minister of Culture Simonas Kairys had a remote meeting with the Ambassador of the Federal Republic of Germany to Lithuania Matthias Sonn.
Šiandien kultūros ministras Simonas Kairys nuotoliniu būdu susitiko su Vokietijos Federacinės Respublikos ambasadoriumi Lietuvoje Matthiasu Sonnu.
1.2944444444444445
The Minister of Culture thanked Germany for its successful presidency of the Council of the European Union during the second half of 2020 and for the leadership it showed while dealing with the crisis caused by the COVID-19 pandemic.
Kairys padėkojo Vokietijai už sėkmingą pirmininkavimą Europos Sąjungos Tarybai antrąjį 2020 metų pusmetį ir parodytą lyderystę siekiant suvaldyti COVID-19 pandemijos sukeltą krizę.
1.1411764705882352
A broader introduction of the Baltic film industry is planned to be presented at the EFM in 2023.
2023 metais joje planuojamas platesnis Baltijos šalių kino industrijos prisistatymas.
2.139130434782609
During the meeting, the Minister of Culture also reported that Lithuania has applied to join the UNESCO Executive Council for the term of 2021-2025 and expressed delight in our country's active participation at the European Film Market in Berlin.
Susitikime kultūros ministras taip pat informavo apie Lietuvos kandidatavimą į UNESCO Vykdomąją tarybą 2021-2025 m.
1.0242914979757085
On 15 July, Šarūnas Birutis, the Minister of Culture, expressed his sympathy and condolences to Audrey Azoulay, the French Minister of Culture and Communications, and Philippe Jeantaud, the French Ambassador to Lithuania, over the tragic events in Nice.
Kultūros ministerija kviečia atminties institucijas - archyvus, bibliotekas, muziejus ir kitas kultūros paveldą kaupiančias bei saugančias institucijas, aktyviai dalyvauti Europos Sąjungos mastu vykdomo tyrimo ENUMERATE organizuojamoje apklausoje.
4.5
Also read
M.
1.2580645161290323
I believe that they will help the Israeli people to know Lithuania as an interesting country of contemporary culture.
Tikiu, kad jos padės Izraelio žmonėms pažinti Lietuvą kaip įdomią šiuolaikinės kultūros šalį.
1.089783281733746
There were talks that more active exchanges between Lithuanian and Israeli cultural professionals should be stimulated by the programme of the Government of the Republic of Lithuania and the State of Israel of the fields of education, science, culture, youth and sport for 2019-2022, a significant part of which is aimed at strengthening cultural ties.
Kalbėta, kad aktyvesnius mainus tarp Lietuvos ir Izraelio kultūros profesionalų turėtų paskatinti Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės bendradarbiavimo švietimo, mokslo, kultūros, jaunimo reikalų ir sporto srityse 2019-2022 metų programa, kurios reikšminga dalis yra skirta kultūriniams ryšiams stiprinti.
1.0224719101123596
The one they had not known up until now", said Minister of Culture before the night concert of the Lithuanian Chamber Music Day at the Felicja Blumental International Music Festival.
Tokią, kurios jie iki šiol nepažinojo", - sakė kultūros ministras prieš vakarinį Lietuvos kamerinės muzikos dienos koncertą tarptautiniame Felicjos Blumental muzikos festivalyje.
1.054263565891473
The purpose of this decision is to promote the history of Lithuanian Jews, which is over 700 years old, as an integral part of Lithuanian history and to develop the relationship with the Lithuanian state of all the Jews living in Lithuania and the ones who left Lithuania.
Šiuo sprendimu siekiama puoselėti daugiau negu 700 metų siekiančią Lietuvos žydų istoriją, kaip neatskiriamą Lietuvos istorijos dalį ir plėtoti visų gyvenančių Lietuvoje ir išvykusių iš Lietuvos žydų tautybės asmenų bendrystės su Lietuvos valstybe santykius.
1.0186915887850467
The Israeli State Foreign Ministry is coordinating the implementation of both agreements on the Israeli side.
Abiejų susitarimų įgyvendinimą Izraelio pusėje koordinuoja Izraelio Valstybės užsienio reikalų ministerija.
1.2554347826086956
It was noted during the meeting that in the nearest future there are plans to sign an agreement between the Government of the Republic of Lithuania and the Government of the State of Israel on the joint production of feature films.
Susitikime pažymėta, kad artimiausiu metu numatoma pasirašyti jau parengtą Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės susitarimą dėl bendros kino filmų gamybos.
1.083969465648855
According to the Minister of Culture, it is important for the "Lithuanian Story" in the modern Israel, that it is multi-voice, diverse, alive.
Kultūros ministro teigimu, „Lietuviškam pasakojimui" šiuolaikiniame Izraelyje yra svarbu tai, kad jis daugiabalsis, įvairus, gyvas.
1.0845588235294117
The biggest presentation of Lithuanian culture so far in Israel - the "Lithuanian Story", which will last until the beginning of summer, is telling the stories of our country's artists - creators of poetry, classical and contemporary music, performance, contemporary dance as well as filmmakers.
Didžiausias iki šiol Izraelyje surengtas Lietuvos kultūros pristatymas - „Lietuviškas pasakojimas", truksiantis iki vasaros pradžios, pasakoja mūsų šalies menininkų - poezijos, klasikinės ir šiuolaikinės muzikos, performanso, šiuolaikinio šokio ir kino kūrėjų - istorijas.
1.0666666666666667
"Lithuanian and Jewish cultures are linked by a lot of past threads, and today it is often stressed that the younger generation, the artists, discover how to develop those themes using the code of modern life, universal code, and look up to each other in the modern world.
„Lietuvių ir žydų kultūras, istoriją jungia daug praeities gijų, o šiandien akcentuojama, kad jaunesnioji karta, menininkai atranda, kaip plėtoti tas temas šiuolaikinio gyvenimo kodu, universaliu kodu ir atsigręžti vieniems į kitus dabartiniame pasaulyje.
1.1048034934497817
During the meetings in Israel, the Minister of Culture emphasized that strengthening the cultural ties between the two countries will be particularly favourable in 2020, which will be celebrated as the year of Vilnius Gaon and Lithuanian Jewish history.
Izraelyje vykusiuose susitikimuose kultūros ministras akcentavo, kad stiprinti kultūrines jungtis tarp abiejų šalių bus ypač palanku 2020-aisiais, kurie Lietuvoje bus pažymimi kaip Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metai.
1.2032967032967032
Mr. Kvietkauskas informed that the Lithuanian Union of Translators intends to announce 2020 as the year of Israeli literature, thereby promoting cooperation between authors, translators and publishers of both countries.
Kvietkauskas informavo, kad Lietuvos vertėjų sąjunga 2020-uosius ketina skelbti Izraelio literatūros metais, taip skatinant abiejų šalių autorių, vertėjų ir leidėjų bendradarbiavimą.
1.2
With the leaders of the Jerusalem Writers' Festival and the Jerusalem International Book Forum, the Minister of Culture discussed the issues of disseminating Lithuanian and Israeli literature in both countries.
Su Jeruzalės rašytojų festivalio ir tarptautinio Jeruzalės knygų forumo vadovais kultūros ministras aptarė Lietuvos ir Izraelio literatūros sklaidos abiejose šalyse klausimus.
1.1401273885350318
There the "Lithuanian Story" was told in the language of music: the program of Lithuanian composers was performed by the choir "Aidija", and the piano recital - by Andrius Žlabys.
„Lietuviškas pasakojimas" čia vyko muzikos kalba: Lietuvos kompozitorių kūrinių programą atliko choras „Aidija", fortepijono rečitalį surengė Andrius Žlabys.
0.5373134328358209
Culture Festival in Tel Aviv 2019" .
Kultūros festivalis Tel Avive 2019 " svečius, dalyvius ir rengėjus.
1.2432432432432432
On Tuesday, Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who is on a working visit to Israel, welcomed guests, participants and organizers of the Lithuanian Contemporary Culture Festival "Lietuviškas pasakojimas (Lithuanian Story).
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, su darbo vizitu viešintis Izraelyje, antradienį pasveikino čia vykstančio Lietuvos šiuolaikinės kultūros festivalio „ Lietuviškas pasakojimas.
1.0153846153846153
The concert of Giedrė Šlekytė-led Israeli Chamber Orchestra, Aidija and soloist, accordion virtuoso Martynas Levickis completed the musical program at the evening concert and received great acclaim.
Muzikinę programą vakariniame koncerte su dideliu pasisekimu užbaigė Giedrės Šlekytės diriguojamo Izraelio kamerinio orkestro, „Aidijos" ir solisto, akordeono virtuozo Martyno Levickio koncertas.
1.0160642570281124
During his visit to Israel, the Minister met with Ziva Nevo Kulman, Director of the Department of Culture and Science of the Ministry of Foreign Affairs of Israel, seeking a greater impetus for bilateral cooperation in various fields of culture and art.
Vizito Izraelyje metu, siekdamas didesnio postūmio dvišaliam bendradarbiavimui įvairiose kultūros ir meno srityse, ministras susitiko su Izraelio Valstybės užsienio reikalų ministerijos Kultūros ir mokslo departamento direktoriumi Zivu Nevo Kulmanu.
1.9473684210526316
At meetings with the National Library of Israel, the National Museum of Israel, and the Tel Aviv Museum of Art, Minister Mindaugas Kvietkauskas invited to cooperate more actively and share experiences with the Lithuanian museums and library of national level.
Susitikimuose su Izraelio nacionalinės bibliotekos, Izraelio nacionalinio muziejaus ir Tel Avivo meno muziejaus vadovais ministras M.
0.4095427435387674
The Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas has awarded Kęstutis Pikūnas, the artist and compiler of the book Jonas ir Adolfas Mekai: Gyvenimo lai(š)kai and the winner of the Baltic Book Art Competition.
Šiemet Dalios Tamulevičiūtės lietuvių autorių scenos meno kūrinių konkursui pateikta dešimt darbų. Juos vertino teatro ir kino aktorius, režisierius, skaitovas Vladas Bagdonas, teatrologė Milda Brukštutė, aktorius, režisierius Evaldas Jaras, teatrologė Ugnė Kačkauskaitė, režisierius Algirdas Mikutis, aktorė, režisierė Inesa Paliulytė, Varėnos rajono savivaldybės Kultūros ir sporto skyriaus vedėja Regina Svirskienė ir Valstybinio Šiaulių dramos teatro literatūrinės dalies vedėja Nomeda Šatkauskienė.
0.8625954198473282
Upon the completion of all the required procedures, Mrs Michnevičiūtė will begin her duties at the start of 2018.
Kultūros ministerija primena, kad Gedimino kalno šiaurės vakarų šlaite šį mėnesį pradėti tvarkybos darbai, kurie bus baigti 2018 m.
2.2627737226277373
Representatives of associations active in the field of public information, representatives of professional associations of journalists and specialists of the Ministry of Culture are expected to form the basis of the council; experts, researchers and scientists will be involved in discussing individual issues.
Velykos Jums atskleistų atsinaujinimo grožį, kad gamtos ir dvasios atgimimas pasklistų Jūsų širdyse, atnešdamas viltį, ramybę, džiaugsmą.
0.5922330097087378
She holds a PhD in Humanities from the University of Leipzig.
Leipcigo universitete ji yra įgijusi menotyros krypties humanitarinių mokslų daktarės mokslinį laipsnį.
5.904109589041096
I. Pukelytė, Associate Professor, Doctor of Humanities at Vytautas Magnus University, Faculty of Arts, from 2003 until 2007 she headed the Kaunas State Drama Theater, from 2007 until 2010 she was director of public institution "Dvimiesčio kulka", from 2008 until 2015 she was a dean of VMU Faculty of Arts. From 2009 until 2013, Ina Pukelytė was the artistic director of the international culture and ecology festival "Grynparkas".
Pukelytė vadovavo Kauno valstybiniam dramos teatrui, nuo 2007 iki 2010 m.
0.9209039548022598
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas National Mikalojus Konstantinas Čiurlionis Museum of Art presented the employees of the new director of the museum, Doc.
Čiurlionio dailės muziejaus direktoriaus pareigas laimėjo Vytauto Didžiojo universiteto Menų fakulteto Teatrologijos katedros docentė, humanitarinių mokslų daktarė Ina Pukelytė.
1.455
The discussion was attended by the representatives from the Ministry of Culture, Vilnius City Municipality, the National Philharmonic Society, the Lithuanian State Symphony Orchestra and other organisations and associations of music, film and performing arts, festival organisers, NGOs, etc.
V. Ščiglienė - menotyrininkė, humanitarinių mokslų daktarė, kultūros paveldo tyrinėtoja, ekspertė kultūros paveldo srityje, Vilniaus dailės akademijos docentė, Lietuvos dailės istorikų draugijos narė.
1.1448275862068966
A discussion was held at the Ministry of Culture on Friday regarding the implementation of the project of the Small Hall at "Tautos Namai", the National Concert Hall.
Penktadienį kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas Valstybinės kultūros paveldo komisijos posėdyje pasveikino naująją komisijos pirmininkę dr.
1.0476190476190477
Additional information
Papildoma informacija
1.131578947368421
1995 - Teacher of Lithuanian language and literature at Vilnius Pedagogical University
Vilniaus pedagoginis universitetas, lietuvių kalbos ir literatūros mokytojas
0.8043478260869565
Chancellor of the Ministry of Culture
Kultūros ministerija, ministerijos sekretorius
1.4705882352941178
2012-2020 - Director of the Lithuanian Film Centre
Lietuvos kino centras, direktorius
1.6097560975609757
2007-2009 - Chairperson of the Council at the Culture Support Fund
Kultūros rėmimo fondo tarybos pirmininkas
2.0128205128205128
2014-2018 - Lecturer (Financing and Lobbying of Culture) at Kazimieras Simonavičius University 2010-2012 - Adviser to the Minister at the Ministry of Culture
K.Simonavičiaus universitetas, lektorius („Kultūros finansavimas ir lobizmas")
1.305084745762712
1999-2002 - Adviser to the Minister, Press Officer at the Ministry of Culture
Kultūros ministerija, ministro patarėjas - atstovas spaudai
5.44
2003-2004, 2006-2007 - Chairperson of the Council at the Culture and Sport Support Fund 2002-2009 - Secretary of the Ministry of Culture
2003-2004, 2006 - 2007 m.
2.413793103448276
2018-2020 - Member of the Council at Public Institution "Kaunas - Europos kultūros sostinė 2022" (Kaunas - European Capital of Culture 2022)
VšĮ „Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009", direktorius
1.1642857142857144
This is yet another encouragement to be proud in one's country and to share its values with the entire world", the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas said.
Tai dar viena paskata didžiuotis savo šalimi ir jos vertybėmis dalintis su visu pasauliu", - sako kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.0674157303370786
The year's programme includes a variety of cultural, educational, and instructional activities.
Metų minėjimo programoje numatytos įvairios kultūrinės, edukacinės ir pažintinės veiklos.
1.167785234899329
This year is a great opportunity to re-evaluate the unique heritage of global cultural scope that we have and to provide the conditions to preserve and get to know it better.
Šie metai - tai puiki proga iš naujo įvertinti mūsų turimą unikalų, pasaulinio masto kultūros paveldą, sudaryti sąlygas geriau jį pažinti ir saugoti.
1.1069182389937107
"Like any other country, Lithuania sees it as a great honour and responsibility to have cultural and natural heritage sites that are included on the UNESCO World Heritage List.
„Lietuvai kaip ir kiekvienai kitai valstybei yra didelė garbė ir atsakomybė turėti į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą įrašytų kultūros ir gamtos paveldo objektų.
1.3714285714285714
A publication for children will also be released which will be dedicated to the UNESCO World Heritage and the values of Vilnius Historic Centre.
Jiems taip pat bus išleistos leidinys apie UNESCO pasaulio paveldą ir Vilniaus istorinio centro vertybes.
1.4098360655737705
In accordance with the submission by the Ministry of Culture, the Government has approved the programme dedicated to the year of UNESCO World Heritage in Lithuania in 2020.
Kultūros ministerijos teikimu Vyriausybė patvirtino UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų minėjimo 2020-aisiais programą.
1.0421052631578946
The marking of the UNESCO World Heritage Year in Lithuania is connected to important anniversaries.
UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų minėjimas siejamas su svarbiomis jubiliejinėmis datomis.
1.0569395017793595
Participants of the implementation of the programme for the UNESCO World Heritage Year in Lithuania will include the National Commission for Cultural Heritage, Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO, Directorate of the Curonian Spit National Park, National Agency for Education, Lithuanian National Radio and Television, public enterprise Keliauk Lietuvoje, Vilnius Gediminas Technical University, Vilnius Academy of Arts, Vilnius Old Town Renewal Agency, the Restorers' Union, municipalities, museums, public libraries, ministries, and other institutions and enterprises.
Įgyvendinant UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų minėjimo programą dalyvaus Valstybinė kultūros paveldo komisija, Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatas, Kuršių nerijos nacionalinio parko direkcija, Nacionalinė švietimo agentūra, Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija, viešoji įstaiga „Keliauk Lietuvoje", Vilniaus Gedimino technikos universitetas, Vilniaus dailės akademija, Vilniaus senamiesčio atnaujinimo agentūra, Restauratorių sąjunga, savivaldybės, muziejai ir viešosios bibliotekos, ministerijos ir kitos institucijos bei įstaigos.
1.2171717171717171
In order to increase interaction between cultural heritage, tourism infrastructure, and the education system, other activities are also scheduled, such as a tourist route: an educational trail following the points of the Struve Geodetic Arc.
Tarp kitų veiklų, stiprinant sąveiką tarp kultūros paveldo, turizmo infrastruktūros ir švietimo sistemos, planuojama sudaryti turistinį maršrutą - pažintinį taką po Struvės geodezinio lanko punktus.
1.0052083333333333
The Lithuanian National Radio and Television intends to prepare and broadcast radio and television shows, reports, and documentaries dedicated to the year of UNESCO World Heritage in Lithuania.
Numatyta, kad Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija rengs bei transliuos radijo ir televizijos laidas, reportažus, dokumentinius filmus, skirtus UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metams.
0.9943181818181818
Plans of the programme also include the creation of four new educational documentaries about the wealth of World Heritage in Lithuania and animated documentaries for children.
Minėjimo programoje numatyta sukurti keturis naujus pažintinius dokumentinius filmus apie Lietuvos pasaulio paveldo vertybes, taip pat dokumentinius animuotus filmukus vaikams.
1.2327586206896552
Moreover, international conference will be held, entitled Shared Heritage - Shared Knowledge: Cultural Landscape of the Curonian Spit in the Past and in the Present, as well as other commemorative events, conferences, and seminars dedicated to Lithuania's globally significant heritage.
Taip pat bus rengiama tarptautinė konferencija „Bendras paveldas - bendros žinios: kultūrinis Kuršių nerijos kraštovaizdis praeityje ir dabar", kiti minėjimai, konferencijos ir seminarai, skirti pasaulinės svarbos Lietuvos paveldui.
1.094972067039106
During the marking of the UNESCO World Heritage Year in Lithuania, educational and tourist publications in Lithuanian and English are planned, as well as other promotion and publishing activities.
Minint UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metus planuojama išleisti pažintinius ir turistinius leidinius lietuvių ir užsienio kalbomis, vykdyti kitas viešinimo ir leidybos veiklas.
1.1595330739299612
A virtual publication is to be released on the protection and maintenance of the heritage in the capitals of the Baltic states (Vilnius, Riga, Tallinn) included in the UNESCO World Heritage List during the period of 1990-2019 and to publish it on the website of the Vilnius Old Town Renewal Agency.
Planuojama parengti virtualų leidinį apie Baltijos šalių sostinių (Vilniaus, Rygos, Talino), įrašytų į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą, paveldosaugą ir tvarkybą 1990-2019 metais ir jį paskelbti Vilniaus senamiesčio atnaujinimo agentūros interneto svetainėje.
1.0688259109311742
Plans include an exhibition with an educational programme "Lithuania's Values in the UNESCO Lists and Registers", a certification training program for teachers, and a learning program for pupils on the UNESCO World Heritage and the wealth of heritage in Lithuania.
Planuojama surengti parodą su edukacine programa „Lietuvos vertybės UNESCO sąrašuose ir registruose", paruošti kvalifikacinę mokomąją programą pedagogams ir mokomąją programą moksleiviams apie UNESCO pasaulio paveldą ir paveldo vertybes Lietuvoje.
1.2322274881516588
2020 has been declared the year of UNESCO World Heritage in Lithuania in order to highlight the significance that Lithuania's cultural heritage sites included on the World Heritage List - Vilnius Historic Centre, Kernavė Archaeological Site, Curonian Spit, Struve Geodetic Arc - hold to our country, and also in order to promote knowledge about them and raise the public awareness on the exceptional universal value of these sites and the importance of their legal protection and preservation for the future generations.
2020-ieji UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metais paskelbti siekiant pabrėžti į Pasaulio paveldo sąrašą įrašytų Lietuvos kultūros paveldo vietovių - Vilniaus istorinio centro, Kernavės archeologinės vietovės, Kuršių nerijos, Struvės geodezinio lanko - reikšmę mūsų valstybei, didinti jų pažinimą, visuomenės supratimą apie šių vietovių išskirtinę visuotinę vertę, išsaugojimo ateities kartoms ir teisinės apsaugos svarbą.
0.9806451612903225
Marking the year of UNESCO World Heritage in Lithuania, an event series is planned which will consist of a festive opening event and themed discussions.
Pažymint UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metus numatyta organizuoti renginių ciklą, kurį sudarys šventinis metų atidarymo renginys ir teminės diskusijos.
0.9448275862068966
Educational programmes are planned to focus on the Curonian Spit's cultural landscape, its material and non-material values, and a virtual advisor is planned to be made for the maintenance and supervision of the historical, urban, architectural, and residential environment.
Ketinama parengti edukacines programas apie Kuršių nerijos kultūrinį kraštovaizdį, materialiąsias ir nematerialiąsias vertybes, sukurti virtualų patarėją istorinės urbanistinės, architektūrinės ir gyvenamosios aplinkos priežiūrai ir tvarkybai, organizuoti ekskursijas, konkursą #manoUNESCO.
3.120879120879121
In 2019, Vilnius Historic Centre marked its 25th anniversary since being included on the UNESCO World Heritage List, while Kernavė Archaeological Site marked the 15th; in 2020, the Curonian Spit will mark its 20th year on the list, whereas Struve Geodetic Arc will celebrate its 15th.
Vilniaus istorinis centras minėjo 25 metų, Kernavės archeologinė vietovė - 15 metų, 2020 m.
1.3333333333333333
This year the forum will be dedicated for a discussion on the creation of common future in the fragmented world.
Šiemet čia bus diskutuojama, kaip sukurti bendrą ateitį susiskaldžiusiame pasaulyje.
1.16
The most influential representatives of politics and business, public activists, opinion leaders, academicians and heads of international corporations meet in Davos annually.
Davose kasmet susirenka įtakingiausi politikos ir verslo atstovai, visuomenininkai, nuomonių lyderiai, akademikai ir tarptautinių korporacijų vadovai.
1.117117117117117
"The attitude that the solutions of global economic and social problems can also be grounded on culture is getting stronger.
- Stiprėja požiūris, kad globalių ekonominių ir socialinių problemų sprendimai turi būti grindžiami ir kultūra.
1.3725490196078431
It is of high importance while building a sustainable future society."
Tai labai svarbu kuriant darnią ateities visuomenę.
1.0198675496688743
"I am glad that the World Economic Forum in Davos is also attended by cultural policy makers this year," the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson noted.
„Džiaugiuosi, kad šiemet Davoso pasaulio ekonomikos forume dalyvauja ir kultūros politikos formuotojai, - pažymėjo kultūros ministrė L.Ruokytė-Jonsson.
1.1336898395721926
On Monday, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson attended the opening session of the World Economic Forum, which was dedicated for a discussion on the reconciliation of community identities and pluralism.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson pirmadienį dalyvavo Pasaulio ekonomikos forumo atidarymo sesijoje, kurioje buvo diskutuojama, kaip suderinti bendruomenių tapatybes ir pliuralizmą.
1.5121951219512195
The Minister of Culture will be back in Vilnius on 23 January.
vakare kultūros ministrė grįžta į Vilnių.
1.1973684210526316
On 21-22 January the Minister of Culture took part in the Conference of European Ministers of Culture in Davos, where the importance of cultural environment while forming a culture-based integrated approach towards the built environment and cultural heritage was discussed.
kultūros ministrė dalyvavo Davose vykusioje Europos kultūros ministrų konferencijoje, kur buvo aptarta kultūrinės aplinkos svarba, siekiant formuoti kultūra grindžiamą integruotą požiūrį į užstatytą aplinką bei kultūros paveldą.
0.6923076923076923
Also read
Gruodžio 7 d.
0.6915254237288135
Last summer, a youth expedition "Mission Siberia" funded by the Lithuanian Council for Culture took place in Kazakhstan, during which the places of burial of Lithuanian deportees were visited and cleared.
Žydų kultūros centre Ariowitsch-Haus Leipcige surengtas Vilniaus Gaonui skirtas renginys, kuriame pirmą kartą Vokietijoje „Youtube" platformoje buvo parodyti du filmai - Vytauto Puidoko „Beieškant Vilniaus Gaono" ir Laico Salfati dokumentinio filmo apie Didžiąją Vilniaus sinagogą pirmoji dalis.
1.5793103448275863
Possibilities for broadening of cultural ties between Lithuania and Kazakhstan were discussed, as well as promoting closer direct cooperation between cultural institutions of both countries, such as national museums and theatres.
Renginį organizavo kultūros atašė Vokietijoje kartu su Lietuvos kultūros institutu, Žydų kultūros centru Leipcige ir Prancūzų institutu Vilniuje.
0.9542857142857143
This anniversary helped us to feel that we are one family united by historical and very strong cultural links," - says Minister of Culture, Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson.
Šis jubiliejus padėjo pajausti, kad vėl esame kaip šeima, vienijama ne tik istorinių, bet ir labai stiprių kultūrinių saitų", - teigia kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.2905405405405406
"I am glad that a week of the Lithuanian films has turned into reality and became a decoration of the cultural exchange programme dedicated to the 100th anniversary of the restored statehood.
„Džiaugiuosi, kad lietuviško kino savaitė tapo realybe ir papuošė mūsų šalių valstybingumo atkūrimo 100-mečio jubiliejaus kultūrinių mainų programą.
1.125
The Lithuanian films spreading news of the restored Lithuanian State will be presented in Warsaw on the 23rd-29th of November.
Nešdamas Lietuvos valstybės atkūrimo žinią lietuviškas kinas lapkričio 23-29 dienomis bus pristatomas Varšuvoje.
1.055072463768116
The classical Lithuanian films will be shown: "Nobody wanted to die" by Vytautas Žalakevičius, "The Beautiful Girl" by Arūnas Žebriūnas, new histrionic films - "The Saint" by Andrius Blaževičius, "Frost" by Šarūnas Bartas, the latest film of Arūnas Matelis "Wonderful Losers" that has gained international recognition and sympathies of the public, and other films.
Savaitės metu bus pristatyta lietuvių kino klasika: Vytauto Žalakevičiaus „Niekas nenorėjo mirti", Arūno Žebriūno „Gražuolė", naujieji vaidybiniai filmai - Andriaus Blaževičiaus „Šventasis", Šarūno Barto „Šerkšnas", tarptautinį pripažinimą ir publikos simpatijas pelnęs naujausias Arūno Matelio filmas „Nuostabieji lūzeriai" ir kiti kino filmai.
1.1428571428571428
According to the Minister, the week of Lithuanian films is a continuation of long-term cooperation between the Lithuanian and Polish film-makers, directors, scriptwriters and representatives of film industry.
Pasak kultūros ministrės, lietuviško kino savaitė - tai ilgalaikio bendradarbiavimo tarp Lietuvos ir Lenkijos kino kūrėjų, režisierių, scenaristų ir kino industrijos atstovų tęsinys.
1.0
One of the most important cultural events organized for the 100th anniversary is showing of 35 Lithuanian films in Poland: histrionic, documentary and cartoons for children and adults.
Vieno svarbiausių 100-čiui skirtų kultūros renginių Lenkijoje metu bus parodyti net 35 lietuviški kino filmai: vaidybiniai, dokumentiniai ir animaciniai filmai vaikams bei suaugusiems.
0.5408805031446541
This film has just returned from the 9th New York Documentary Film Festival "DOC NYC".
Lietuviško kino savaitės atidaryme bus parodytas Mindaugo Survilos filmas „Sengirė", neseniai grįžęs iš 9-ojo Niujorko dokumentinių filmų festivalio „DOC NYC".
0.7014218009478673
The exclusive programme of the Lithuanian films will be shown in the cinema of the Polish National Film Library - Audiovisual Institute, "Iliuzion".
Išskirtinė lietuviško kino programa bus rodoma Lenkijos nacionalinės filmotekos - audiovizualinio instituto kino teatre „Iliuzion", ją papildys gausūs kino ir kino kūrėjų pristatymai, susitikimai bei diskusijos.
1.163265306122449
‘Cooperation between the cultural institutes of the member states of the European Union is undoubtedly beneficial.
„Europos Sąjungos valstybių narių kultūros institutų bendradarbiavimas yra neabejotinai naudingas.
1.1148325358851674
Cultural institutes with fewer financial and human resources should cooperate with each other particularly effectively so that their voices are heard and the culture of their countries is presented properly and as widely as possible.
Ypač efektyviai tarpusavyje turi bendradarbiauti mažesnius finansinius ir žmogiškuosius išteklius turintys kultūros institutai, kad jų balsas būtų išgirstas, o šalių kultūra tinkamai ir kuo plačiau pristatyta.
1.0625
Speaking with one voice, smaller countries and their cultural institutes will be able to become more involved in the process of developing and implementing the European Union's strategy for international cultural relations', said Vice-Minister of Culture.
Mažesnes galimybes turinčioms šalims ir jų kultūros institutams kalbant vienu balsu bus galima aktyviau įsitraukti ir į Europos Sąjungos tarptautinių kultūros ryšių strategijos kūrimo ir įgyvendinimo procesus", - sakė kultūros viceministrė.
1.0591133004926108
Vice Minister of Culture Gintautė Žemaitytė, participating in a meeting held by the European Union National Institutes for Culture (EUNIC) and Lithuanian Culture Institute in Vilnius during the first days on October, encouraged its participants to discuss how smaller countries and their cultural institutes should tackle common challenges and explore new opportunities for strengthening their role in the EU's external relations.
Kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė, dalyvaudama pirmosiomis spalio dienomis Vilniuje vykstančiame Europos Sąjungos (ES) kultūros institutų tinklo (EUNIC) ir Lietuvos kultūros instituto organizuotame susitikime, paskatino jo dalyvius diskusijai, kaip mažesnės šalys ir jų kultūros institutai turi spręsti bendrus iššūkius ir ieškoti naujų galimybių stiprinant savo vaidmenį ES išoriniuose santykiuose.
1.1442622950819672
On 1-2 October at the Centre for Contemporary Art in Vilnius, the EUNIC members from 12 countries that have smaller branch networks or fewer resources are discussing the opportunities to get involved in shaping the European Union's international cultural relations strategy and looking for ways to strengthen their position within the EUNIC network.
Šiuolaikinio meno centre Vilniuje spalio 1-2 dienomis mažesnius filialų tinklus ar mažesnius išteklius turintys EUNIC nariai iš 12 valstybių diskutuoja apie galimybes įsitraukti formuojant Europos Sąjungos tarptautinių kultūros ryšių strategiją ir ieško būdų, kaip sustiprinti savo pozicijas EUNIC tinkle.
1.18
According to Ms Žemaitytė, cultural issues must become an important part of every state's domestic and foreign policy.
Žemaitytės, turi tapti svarbia kiekvienos valstybės ne tik vidaus, bet ir užsienio politikos dalimi.
0.8333333333333334
Lithuania joined WIPO in 1992.
Lietuva prie PINO prisijungė 1992 m.
1.0335195530726258
The WIPO General Assemblies are the highest management body of this organisation, in which the key issues of the organisation's management, legislation, planning, and budget are solved.
PINO generalinės asamblėjos yra aukščiausias šios organizacijos valdymo organas, kuriose sprendžiami svarbiausi organizacijos valdymo, teisėkūros, planavimo ir biudžeto klausimai.
1.2307692307692308
The delegation was headed by the Vice-Minister of Culture Regina Jaskelevičienė.
Delegacijai vadovavo kultūros viceministrė Regina Jaskelevičienė.
1.0657894736842106
WIPO is ready to support Lithuania with the knowledge of its experts, as the organisation has many members who are specialists of copyright law and copyright governance who can perform analysis of legal acts, train Lithuanian experts and market participants, prepare discussions, and join fact-finding and advisory missions.
PINO pasirengusi Lietuvai padėti savo ekspertų žiniomis, nes organizacijai priklauso daug autorių teisių teisės ir autorių teisių valdymo žinovų, kurie gali atlikti teisės aktų analizę, apmokyti Lietuvos ekspertus ir rinkos dalyvius, rengti diskusijas, atvykti į faktų nustatymo ir patariamąsias misijas.
1.009090909090909
Jaskelevičienė also met with employees of WIPO secretariat who are responsible for the field of copyright and discussed specific cooperation activities in 2020-2021 for the improvement of copyright protection in Lithuania.
R. Jaskelevičienė taip pat susitiko su PINO sekretoriato darbuotojais, atsakingais už autorių teisių sritį, diskutavo apie konkrečias bendradarbiavimo veiklas 2020-2021 metais stiprinant autorių teisių apsaugą Lietuvoje.
1.2439024390243902
The agenda of the most important issues this year includes the approval of WIPO budget for 2020-2021 and the procedures of the election of WIPO Director-General, the issuing of mandates to WIPO committees, negotiations regarding the Treaty on the Protection of Broadcasting Organisations, and matters related to the establishment of WIPO's external offices.
Šiemet į svarbiausių klausimų darbotvarkę įtrauktas PINO biudžeto 2020-2021 metams ir PINO generalinio direktoriaus rinkimų procedūrų tvirtinimas, mandatų PINO komitetams suteikimas, derybos dėl Transliuojančiųjų organizacijų apsaugos sutarties, PINO išorinių tarnybų steigimo klausimai.
1.4538461538461538
Svantner ensured the vice-minister of culture that an agreement with WIPO regarding the continuation of the cooperation project launched this year will be reached before the end of October.
Svantneris patikino kultūros viceministrę, kad per spalį su PINO bus susitarta dėl šiemet pradėto bendradarbiavimo projekto tąsos.
1.042654028436019
Photo (left to right): The Permanent Representative of Lithuania to the United Nations Office in Geneva Ambassador Andrius Krivas, Director-General of WIPO Francis Gurry and Vice-Minister of Culture Regina Jaskelevičienė
Nuotraukoje (iš kairės): Lietuvos nuolatinis atstovas prie Jungtinių Tautų biuro Ženevoje ambasadorius Andrius Krivas, PINO generalinis direktorius Francis‘as Gurry ir kultūros viceministrė Regina Jaskelevičienė
1.0328638497652582
Jaskelevičienė met with the Director of Department for Transition and Developed Countries Michal Svatner, who expressed delight in the improving cooperation between WIPO and Lithuania and the new projects and activities.
Jaskelevičienė susitiko su PINO Išsivysčiusių ir besivystančių šalių departamento direktoriumi Michaliu Svantneriu, kuris pasidžiaugė gerėjančiu PINO ir Lietuvos bendradarbiavimu, naujais projektais bei veiklomis.
1.1181818181818182
At the General Assemblies, the vice-minister held a presentation and discussed the possibilities of bilateral cooperation between the Ministry of Culture and WIPO with the Director-General of WIPO Francis Gurry and the heads of other delegations.
Generalinėse asamblėjose viceministrė skaitė pranešimą, taip pat su PINO generaliniu direktoriumi Francis‘u Gurry ir kitų delegacijų vadovais aptarė dvišalio bendradarbiavimo tarp Kultūros ministerijos ir PINO galimybes.
0.8790849673202614
A delegation from the Republic of Lithuania, consisting of representatives from the Ministry of Culture, the State Patent Bureau, and the Permanent Representation of the Republic of Lithuania in Geneva, attended the General Assemblies from 30 September until 2 October.
Ženevoje jau prasidėjo Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) generalinės asamblėjos. Jose rugsėjo 30-spalio 2 dienomis dalyvavo ir Lietuvos Respublikos delegacija, sudaryta iš Kultūros ministerijos, Valstybinio patentų biuro ir Lietuvos Respublikos nuolatinės atstovybės Ženevoje atstovų.
1.2960893854748603
She discussed implementation of the Marrakesh Agreement in Lithuania and issues of fair remuneration for copyright holders with WIPO Deputy Director General Sylvie Forbin responsible for the Copyright and Creative Industries Sector.
Su PINO Autorių teisių ir kūrybinių industrijų departamento vadove Sylvie Forbin aptartas Marakešo sutarties įgyvendinimas Lietuvoje ir teisingo atlyginimo autoriams problematika.
0.8170731707317073
Vice-Minister of Culture Romas Jarockis met with the UNESCO international expert Jad Tabet from France, who visited Lithuania at the invitation of related Lithuanian institutions with the purpose to assess the first draft of Kaunas Modernism Architecture nomination file for the inscription on the UNESCO Tentative World Heritage List.
Kultūros ministerija šiandien kreipėsi į Vyriausiąją tarnybinės etikos komisiją (VTEK), prašydama ištirti, ar Seimo narys Vytautas Juozapaitis nepažeidė Lietuvos Respublikos viešųjų ir privačių interesų derinimo valstybinėje tarnyboje įstatymo, nenurodydamas duomenų apie savo abiejų dukrų ir žento darbovietes, kurių veikla patenka į jo kaip Lietuvos Respublikos Seimo Kultūros komiteto nario kuruojamą sritį.
1.1538461538461537
For the program and list of events, see: here
Programą ir renginių sąrašą rasite: čia
1.064327485380117
It is also planned to continue consultations, comparing positions on the issues, related to international political documents of UNESCO, the Council of Europe and the European Union.
Taip pat siekiama tęsti konsultacijas derinant šalių pozicijas dėl klausimų, susijusių su tarptautiniais UNESCO, Europos Tarybos ir Europos Sąjungos politikos dokumentais.
1.1825396825396826
The program provides that the three Baltic countries will continue to cooperate in the field of preserving the tradition of song and dance festivals.
Programoje numatoma, kad trys Baltijos šalys ir toliau glaudžiai bendradarbiaus puoselėdamos dainų ir šokių švenčių tradiciją.
0.9583333333333334
The Baltic Ministries of Culture pledged to continue providing financial assistance to the international chamber orchestra of the three Baltic countries "Kremerata Baltica" and the new Baltic cultural fund, established this year, work of which should be started in early 2019.
Baltijos valstybių kultūros ministerijos įsipareigojo tęsti finansinės paramos skyrimą tarptautiniam kameriniam trijų Baltijos valstybių orkestrui „Kremerata Baltica" ir šiais metais įsteigtam naujam Baltijos valstybių kultūros fondui, kurio veiklą planuojama pradėti 2019 metų pradžioje.
1.1213872832369942
In the field of cultural heritage, we plan to continue close cooperation, paying special attention to teaching cultural heritage and encouraging the participation of society in its preservation.
Kultūros paveldo srityje planuojam tęsti glaudų specialistų bendradarbiavimą, išskirtinį dėmesį skiriant mokymui apie kultūros paveldą ir visuomenės dalyvavimą jį išsaugant.
0.9472049689440993
Lithuanian Vice Minister of Culture Gintautė Žemaitytė, State Secretary of the Ministry of Culture of Latvia Dace Vilsone and Secretary of the Ministry of Estonia Hillar Sein signed an agreement to extend the cooperation program of the Ministries of Culture of Lithuania, Latvia and Estonia for 2019-2022.
Lietuvos kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė, Latvijos kultūros ministerijos valstybės sekretorė Dacė Vilsonė ir Estijos ministerijos sekretorius Hillaras Seinas pasirašė susitarimą dėl trišalės Lietuvos, Latvijos ir Estijos kultūros ministerijų bendradarbiavimo programos kultūros srityje pratęsimo 2019-2022 metais.
1.1791044776119404
It is planned to devote time to literary ties and the promotion of translation.
Dėmesį numatoma skirti literatūriniams ryšiams, vertimų skatinimui.
1.1635514018691588
It was decided to continue the Baltic book design competition, to share information and documents in the fields of museology, archival science and library science, as well as sponsor the long-term general project "Summer School of Baltic Museology".
Nuspręsta tęsti Baltijos knygos dizaino konkursą, keistis informacija ir dokumentais muzeologijos, archyvų ir bibliotekininkystės srityse bei remti ilgalaikį bendrą projektą „Baltijos muzeologijos vasaros mokykla".
1.097872340425532
Active cooperation and its promotion is envisaged in the field of planning film and audiovisual production, cultural and creative industries, theatre, dance, tangible and intangible cultural heritage of UNESCO, architecture planning and urban infrastructure.
Aktyvus bendradarbiavimas ir jo skatinimas numatytas kino ir audiovizualinės produkcijos, kultūros ir kūrybinių industrijų, teatro, šokio, UNESCO materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo, architektūros ir miestų planavimo srityse.
1.023121387283237
Together with the program, a special list of cultural events, the Baltic States (Lithuania, Latvia and Estonia) and foreign countries will participate together in, was approved.
Kartu su programa yra patvirtintas ir specialus kultūros renginių, kuriuose Baltijos valstybės drauge dalyvaus Lietuvoje, Latvijoje ir Estijoje bei užsienio šalyse, sąrašas.
0.8936170212765957
The agreement is aimed to encourage the participation of artists and experts in music, opera, ballet, theatre, dance festivals, traditional culture, films and new interactive space, markets, competitions, seminars, workshops, exhibitions and other cultural events, held in the Baltic countries.
Šiuo trišaliu susitarimu siekiama skatinti menininkų ir ekspertų dalyvavimą muzikos, operos, baleto, teatro, šokių, tradicinės kultūros, kino ir naujos interaktyvios medijos festivaliuose, rinkose, konkursuose, seminaruose, praktiniuose užsiėmimuose, meno parodose ir kituose kultūriniuose įvykiuose, rengiamuose Baltijos šalyse.
2.5238095238095237
EUR 240 thousand have been provided for this purpose.
Tam skirti 240 tūkst.
1.1012658227848102
By the end of the year tenders will be called for all the EU investments administered by the Ministry of Culture or the lists of state and regional projects will be drawn up.
Iki metų pabaigos visoms Kultūros ministerijos administruojamoms ES investicijoms bus paskelbti konkursai arba sudaryti valstybės ir regionų projektų sąrašai.
1.4111111111111112
The amount of EUR 199 million has been allocated for the cultural projects in regions from the European Union Structural Funds.
Kultūros projektams regionuose iš Europos Sąjungos struktūrinių fondų lėšų skirta 199 mln.
1.1219512195121952
‘Currently we are successfully continuing allocation of the European Union structural funds for the actualization of regional cultural objects and the development of cultural infrastructure', noted the Minister L. Ruokytė-Jonsson.
„Šiuo metu sėkmingai tęsiame Europos Sąjungos struktūrinių fondų investicijų skyrimą regioninių kultūros objektų aktualizavimui ir kultūros infrastruktūros plėtrai", - pažymėjo ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.006578947368421
Funding has been provided for complex arrangement of Kėdainiai Synagogue (Smilgos str. 5A, Kėdainiai), to adapt the object for cultural and social needs.
Finansavimas skirtas Kėdainių Sinagogos (Smilgos g. 5A, Kėdainiai) kompleksiškam sutvarkymui, pritaikant objektą kultūrinėms bei visuomeninėms reikmėms.
1.2592592592592593
It is important to remind that, in accordance with the objectives provided for in the Government Programme, a significant part of the European Union (EU) investment is directed at the regions in order to actualize the development of cultural services, to preserve and adapt the national cultural heritage to the needs of the society, to modernize obsolete and unsafe cultural objects that no longer meet the needs of the society, to strengthen the activities of cultural centers, libraries and youth centers, and attract more children and young people to the activities thereof.
Primename, kad remiantis Vyriausybės programoje numatytais tikslais, didelė Europos Sąjungos (ES) investicijų dalis nukreipta regionams, siekiant aktualizuoti kultūrinių paslaugų plėtrą, išsaugoti ir visuomenės poreikiams pritaikyti nacionalinį kultūros paveldą, modernizuoti pasenusius, nesaugius ir visuomenės poreikių nebeatitinkančius kultūros objektus, stiprinti kultūros centrų, bibliotekų, jaunimo centrų veiklą, į ją įtraukti daugiau vaikų ir jaunimo.
1.1359773371104815
Investments in the cultural infrastructure will encourage greater participation of the society in the cultural activities, increase the accessibility of cultural heritage objects to a larger part of the society, improve the image of Lithuania as an attractive country for tourism, and will draw attention to the objects of cultural heritage which have a significant potential for business development.
Investicijos į kultūros infrastruktūros plėtrą regionuose paskatins aktyvesnį visuomenės dalyvavimą kultūros veiklose, padidins kultūros paveldo objektų prieinamumą didesnei visuomenės daliai, taip pat pagerins Lietuvos kaip patrauklios turizmui šalies įvaizdį ir atkreips dėmesį į kultūros paveldo objektus, kurie turi nemažą verslo plėtros potencialą.
1.4538461538461538
Funding for three more regional cultural projects has been allocated from the from the European Union Structural Funds 2014-2020 by order of the Minister of Culture Lianos Ruokytės-Jonsson.
Kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson įsakymu dar trims regioniniams kultūros projektams skirtas finansavimas iš 2014-2020 m.
2.5121951219512195
The funding of more than a million euros of the EU structural funds has been provided for this purpose.
Europos Sąjungos struktūrinių fondų lėšų.
1.4527027027027026
Funding in the amount of EUR 205 thousand has been provided for actualization of the cultural heritage site - the complex of the Church of Christ Transformation in Požerė, Šilalė District, for local community needs.
eurų finansavimas skirtas kultūros paveldo objekto - Požerės Kristaus Atsimainymo bažnyčios komplekso aktualizavimui vietos bendruomenės poreikiams.
0.75
With the aim to modernize the cultural infrastructure funding has been allocated to adapt the infrastructure of Kaunas Cultural Center "Nation House" to the needs of the local community.
Siekiant modernizuoti kultūros infrastruktūrą finansavimas skirtas Kauno kultūros centro „Tautos namai" infrastruktūros pritaikymui vietos bendruomenės reikmėms, tam numatyta finansavimo suma - daugiau nei milijonas eurų ES struktūrinių fondų lėšų.
1.642156862745098
Vice-Minister of Culture Romas Jarockis met with the UNESCO international expert Jad Tabet from France, who visited Lithuania at the invitation of related Lithuanian institutions with the purpose to assess the first draft of Kaunas Modernism Architecture nomination file for the inscription on the UNESCO Tentative World Heritage List.
Kultūros ministerijos žmonės dosniai aukojo labdaringiems „Maltiečių sriubos" akcijos tikslams, skanavo kvapnios, pagal ypatingą receptą išvirtos sriubos, įsigijo specialių jubiliejinės akcijos dovanėlių.
0.847926267281106
Vice-Minister Romas Jarockis visited Dr. Michael Lozman and his students volunteers from U.S. Xavier university who are working on Jewish cemetery-rehabilitation project in Stakliškės.
Žiniasklaidos praktikams, politikams bei visuomenei atvirame forume būtų diskutuojama apie aktualiausias Lietuvos žiniasklaidos problemas, dalinamasi gerąja patirtimi, pristatomi naujausi žiniasklaidos būklės tyrimai.
1.323943661971831
However, the Convention's provisions have yet to be incorporated into Lithuania's body of law.
Tačiau jos nuostatai vis dar neintegruoti į nacionalinę Lietuvos teisę.
1.2063492063492063
Seeking to accelerate resolution of this problem, several possible means of legal regulation were proposed in the Forum, and it was decided to assemble a working group which would present its proposals no later than this summer.
Siekiant paspartinti šios problemos sprendimą forume buvo pristatyta keletas galimų teisinio reglamentavimo būdų ir nuspręsta suburti darbo grupę, kuri iki vasaros pateiktų savo pasiūlymus.
1.139344262295082
When speaking about UNESCO, we often focus on heritage, but we too often forget that this organisation covers a broader spectrum of issues.
Kalbėdami apie UNESCO dažnai kalbame apie paveldą, bet dažnai užmirštame, kad ši organizacija apima platesnį temų spektrą.
1.3314447592067988
According to the Minister of Culture Simonas Kairys, the UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage for the first time put forth the principle that the world's heritage belongs to all humanity, and responsibility for the safeguarding of heritage sites and handing them down to future generations is not just a matter for the particular country in which such sites happen to be, but also for the entire international community.
Pasak kultūros ministro Simono Kairio, UNESCO Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencijoje pirmą kartą įtvirtintas principas, kad pasaulio paveldas priklauso visai žmonijai, o atsakomybė už jo objektų išsaugojimą ir perdavimą ateities kartoms tenka ne tik konkrečiai šaliai, kurioje tie objektai yra, bet ir visai tarptautinei bendruomenei.
1.4508670520231215
I am pleased that in today's discussion, there was clearly an understanding, when speaking about UNESCO, that we should place greater emphasis on sustainable development and quality, which are quite near and dear to contemporary society and the state.
Džiugu, kad šiandienos diskusijoje vyravo supratimas kalbant apie UNESCO labiau akcentuoti darnų vystymąsi, kokybę, kurie yra nesvetimi šiuolaikinei visuomenei ir valstybei.
1.4469026548672566
With the Forum, it was sought to draw attention to a pair of significant anniversaries: this year, we mark the 30th anniversary of Lithuania's joining of UNESCO, and next year we will mark the 30th anniversary of Lithuania's signing of the UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage.
Forumu siekta atkreipti dėmesį į reikšmingas sukaktis: šiemet minime Lietuvos įstojimo į UNESCO 30-metį, o kitąmet sukaks 30 metų, kai mūsų šalis prisijungė prie UNESCO Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencijos.
1.4527363184079602
"Although it is often attempted in public discussion to portray UNESCO as a collection of restrictions, I am pleased to note that more and more often, we see that this organisation is treated with great respect, for the opportunities it provides and for the potential it presents for tourism.
„Nors UNESCO viešojoje erdvėje dažnai bandoma pateikti kaip apribojimų rinkinį, džiaugiuosi, kad vis dažniau suvokiame, jog ši organizacija siejama su didžiule garbe, galimybėmis ir turizmo potencialu.
1.2152777777777777
Four Lithuanian heritage sites have been listed on the UNESCO World Heritage List: Vilnius Historic Centre, Curonian Spit, Kernavė Archaeological Site and Struve Geodetic Arc.
Į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą įrašytas Vilniaus istorinis centras, Kuršių nerija, Kernavės archeologinė vietovė ir Struvės geodezinis lankas.
1.0428015564202335
So I invite us all to see the UNESCO Convention as a tremendous opportunity to take a significant step forward, an opportunity to renew our appreciation for the significance of World Heritage status and the responsibility that comes with it," said the Minister Kairys.
Taigi kviečiu UNESCO Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvenciją įvertinti kaip didžiulę galimybę žengti reikšmingą žingsnį į priekį, galimybę iš naujo įvertinti Pasaulio paveldo statuso reikšmę ir ją lydinčią atsakomybę", - kalbėjo ministras S.
1.5625
Kaunas Modernist Architecture has also been submitted for consideration to be inscribed on the List.
Į šį statusą taip pat pretenduoja Kauno modernizmo architektūra.
0.8021108179419525
During the online video conference, participants discussed the latest developments regarding legal aspects of the protection of UNESCO World Heritage sites of exceptional value in Lithuania, governance problems, and issues regarding promotion of activities, research, education and community involvement.
Šiandien nuotoliniu būdu Lietuvos Respublikos Prezidento iniciatyva surengtas kultūros forumas „Lietuva ir UNESCO: ar vykdome pažadą sau ir pasauliui?". Jame aptartos svarbiausios aktualijos, išskirtinę vertę turinčių UNESCO Pasaulio paveldo vietovių Lietuvoje apsaugos juridiniai aspektai, valdysenos problemos, įveiklinimo, tyrimų, edukacijos, bendruomenių įtraukimo klausimai.
1.4423076923076923
Vilnius is also considering the possibility of application for such status.
Apie paraišką įgyti tokį statusą svarsto ir Vilnius.
1.7073170731707317
"I am visiting Czesław Miłosz's apartment for the second time already.
„Česlovo Milošo bute esu jau antrą kartą.
1.2842105263157895
The issues of cultural cooperation, and the adaptation of the apartment itself to creative activities were discussed here.
Čia aptarti kultūrinio bendradarbiavimo klausimai, paties buto pritaikymas kūrybinėms veikloms.
1.188034188034188
The poet's stairs in the city of his youth - Vilnius, were reared three years ago by the efforts of our country and the Polish authorities.
Poeto laiptai jo jaunystės mieste Vilniuje mūsų šalies ir Lenkijos institucijų pastangomis iškilo prieš trejus metus.
1.4821428571428572
The delegation visited an apartment where Czesław Miłosz had lived until his death.
Delegacija apsilankė bute, kuriame iki mirties gyveno Č.
1.0200803212851406
Today we come back to Czesław Miłosz, his creative legacy, and the poet arises as a thread uniting Lithuania and Poland, opening new facets of intercultural cooperation bringing the two countries together", - said the Minister of Culture M. Kvietkauskas.
Šiandien vėl sugrįžtame prie Česlovo Milošo, jo kūrybinio palikimo, o poetas iškyla kaip Lietuvą ir Lenkiją jungianti, vienijanti gija, atverianti naujus tarpkultūrinio bendradarbiavimo klodus, suartinanti abi šalis", - kalbėjo kultūros ministras M.
1.2389937106918238
The Minister of Culture M. Kvietkauskas drew attention to the importance of developing cooperation of institutions related to Czesław Miłosz's creative activities, promote mutual exchange of ideas.
Kvietkauskas atkreipė dėmesį, kad svarbu vystyti institucijų, susijusių su Č. Milošo kūrybine veikla, bendradarbiavimą, skatinti tarpusavio keitimąsi idėjomis.
1.6341463414634145
Krakow was officially designated UNESCO City of Literature in 2015.
buvo paskelbta UNESCO literatūros miestu.
1.523076923076923
It is also was spoken about Czesław Miłosz stairs, which are planned to open in Krakow this autumn.
Milošo laiptus, kuriuos Krokuvoje planuojama atidengti šį rudenį.
1.185
In Krakow, the Minister visited Jagiellonian University, where he discussed the perspectives of Lithuanian philology studies and joint projects related to Lithuanian language and literature with representatives of the academic community.
Krokuvoje ministras lankėsi Jogailaičių universitete, kur su akademinės bendruomenės atstovais aptarė lituanistikos studijų perspektyvas, bendrus projektus, susijusius su lietuvių kalba ir literatūra.
1.1067193675889329
For the first time, I met here Czesław Miłosz himself - I was preparing a text about his, yet young poet, meeting with Oscar Milosz in Paris, and contacts established thereafter with the Lithuanian embassy in France, as well as with Petras Klimas, Juozas Urbšys, Juozas Keliuotis.
Pirmąjį kartą jame susitikau su pačiu Česlovu Milošu - rengiau tekstą apie jo, tuomet dar jauno poeto, susitikimą su Oskaru Milašiumi Paryžiuje ir po to užsimezgusius ryšius su Lietuvos atstovybe Prancūzijoje, Petru Klimu, Juozu Urbšiu, Juozu Keliuočiu.
1.1944444444444444
Visiting Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who is visiting Poland for a working visit, participated in the Czesław Miłosz Festival, met with the Krakow city mayor's Commissioner for Culture Robert Piaskowski, and the historian of literature at Jagiellonian University, professor Joanna Zach.
Su darbo vizitu Lenkijoje viešintis kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas dalyvavo Česlovo Milošo festivalyje, susitiko su Krokuvos miesto mero įgaliotiniu kultūros klausimams Robertu Piaskowskiu, Jogailaičių universiteto literatūros istorike prof.
1.4222222222222223
The Minister M. Kvietkauskas also visited the International Cultural Centre and met with its Director Dr. Agata Wąsowska-Pawlik.
Kvietkauskas taip pat viešėjo Tarptautiniame kultūros centre, susitiko su jo direktore dr.
2.924882629107981
This centre is an important partner of Lithuania, both sides are actively cooperating in the field of culture: the 5th International Congress of Cultural Heritage will be held this autumn, where Lithuania is going to be a major guest; during the Lithuanian Culture Season "Lithuania in Krakow" in 2015, the International Culture Center hosted an exhibition of M. K. Čiurlionis' creative works, and a comprehensive catalog of M. K. Čiurlionis' works was published on this occasion; the modernist architecture of Kaunas was widely presented at the exhibition held in 2018; also, literary and academic cooperation takes place.
Šis centras yra svarbus Lietuvos partneris, abi pusės aktyviai bendradarbiauja kultūros srityje: šių metų rudenį vyks 5-asis tarptautinis kultūros paveldo kongresas, kuriame Lietuva bus pagrindinė viešnia, 2015 m.
2.6785714285714284
In the autumn, there will also be a conference dedicated to Czesław Miłosz.
Milošui skirta konferencija.
2.5166666666666666
When it will be taken over by Krakow City Municipality, the seminars on Czesław Miłosz, residencies for writers and translators will be organized here.
Milošui skirtus seminarus, rašytojų ir vertėjų rezidencijas.
0.7397660818713451
L. Ruokytė-Jonsson also met with the director of the Edinburgh Art Festival Sorcha Carey who shared with the Minister how such world-class art festivals are organised and how the issues of programme formation, financing, and co-ordination are addressed.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson patvirtino kultūros įstaigų darbuotojų profesinės veiklos ir etikos taisykles, kuriose pirmą kartą aiškiai išdėstytos ne tik su darbu ar viešu elgesiu susijusios rekomendacijos, bet suformuluoti ir dovanos bei viešųjų ir privačių interesų derinimo apibrėžimai taikomi kultūros darbuotojams ir vadovams.
0.4178272980501393
The meeting also included discussions on the importance of co-operation in filmmaking, protecting cultural heritage, and promoting women's leadership.
Šiomis taisyklėmis siekiama skatinti kultūros įstaigų darbuotojų atsakomybę už savo veiksmus, stiprinti sąžiningumą, ugdyti pagarbą bendradarbiams ir kitiems asmenims, tobulinti korupcijos prevenciją, išvengti viešųjų ir privačių interesų konfliktų, didinti kultūros įstaigų socialinę atsakomybę ir autoritetą visuomenėje, saugoti kultūros įstaigų reputaciją.
1.2125
The discussion was attended by the representatives from the Ministry of Culture, Vilnius City Municipality, the National Philharmonic Society, the Lithuanian State Symphony Orchestra and other organisations and associations of music, film and performing arts, festival organisers, NGOs, etc.
Per pastaruosius metus leidykloje „KEW" pasirodė Leonido Donskio ir Tomo Venclovos, Dalios Grinkevičiūtės, Ričardo Gavelio, Herkaus Kunčiaus, Kornelijaus Platelio, Alvydo Šlepiko knygos bei lietuviškai tematikai skirti lenkų autorių darbai.
0.7349397590361446
In the first Culture Nerve episode , cultural heritage was discussed by Professor Roberto Farneti of the Free University of Bozen-Bolzano and historian and diplomat Irena Vaišvilaitė.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl JAV lietuvių visuomenės veikėjo, mecenato, Balzeko lietuvių kultūros muziejaus prezidento, Lietuvos Respublikos garbės konsulo Floridos valstijoje Stanley Balzeko jaunesniojo netekties.
0.8516949152542372
The participants discussed the Soviet and Fascist legacy in their countries, society's involvement in the processes of memory, and the authorities' wish to tendentiously shape cultural heritage policy.
„Netekome išskirtinės asmenybės, daugiau kaip pusę amžiaus nepailstamai tiesusios tiltus tarp lietuvių ir amerikiečių, įnešusios svarų indėlį į Lietuvos kultūrą ir meną, kūrusios kultūrinę ir dvasinę aplinką, lietuvybės oazę už Atlanto.
0.9895833333333334
The planned preliminary budget of the National Concert Hall should not exceed 52 million euros.
Planuojamas preliminarus Nacionalinės koncertų salės biudžetas numatytas ne daugiau kaip 52 mln.
1.1142857142857143
This space will be publicly accessible regardless to the schedule of concerts.
Ši erdvė visuomenei bus prieinama nepriklausomai nuo koncertų grafiko.
1.175257731958763
It is planned to finance the project in stages, using the funds of the State investment programme and other funds.
Projekto finansavimą ketinama vykdyti etapais Valstybės investicijų programos ir kitomis lėšomis.
1.434782608695652
It will be attempted to finish the construction works of the hall by 2023, when the 700th Anniversary of Vilnius City is celebrated.
Salės statybos darbus bus siekiama baigti 2023 metais, pažymint Vilniaus 700 metų jubiliejų.
1.1531531531531531
This amount includes all the expenses related to the object's designing, construction, arrangement and cleaning of the land lot.
Į šią sumą įtrauktos visos su objekto projektavimu, statyba, įrengimu ir sklypo sutvarkymu susijusios išlaidos.
1.0103896103896104
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, Mr. Remigijus Šimašius, mayor of Vilnius City, Mr. Serban Tigan General Secretary of the International Union of Architects, and Ms. Rūta Leitanaitė, President of the Lithuanian Union of Architects, wrote an open letter to all the architects of the world, inviting them to take part in the competition organized by Vilnius City Municipality.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, Vilniaus miesto meras Remigijus Šimašius, Tarptautinės architektų sąjungos generalinis sekretorius Serbanas Tiganas ir Lietuvos architektų sąjungos pirmininkė Rūta Leitanaitė atviru laišku kreipėsi į pasaulio architektus, kviesdami dalyvauti Vilniaus miesto savivaldybės rengiamame konkurse, kurio laimėtojus tikimasi paskelbti liepos mėnesį.
1.2222222222222223
According to the Minister of Culture, the National Concert Hall must become a symbol of the Lithuanian culture and an open object for attraction of society intended for cultural activities, education and rest.
Kultūros ministro teigimu, Nacionalinė koncertų salė turi tapti Lietuvos kultūros simboliu, atviru visuomenės traukos objektu kultūrinėms veikloms, edukacijai ir poilsiui.
0.967391304347826
The functional auxiliary spaces for the residing orchestra, performances of other Lithuanian and foreign art organizations, for related logistics and servicing staff are planned.
Numatomos funkcionalios pagalbinės erdvės reziduojančiam orkestrui, kitų Lietuvos ir užsienio meno organizacijų pasirodymams, susijusiai logistikai, objektą aptarnaujančiam personalui.
1.0553191489361702
The public space meant for education - changing expositions, meetings, creative workshops, other informative introductory activities related to the idea of the Home of the Nation and history of the Lithuanian rebirth will be formed in the building.
Pastate taip pat bus formuojama viešoji erdvė, skirta edukacijai - kintamoms ekspozicijoms, susitikimams, kūrybinėms dirbtuvėms, kitoms informacinėms pažintinėms veikloms, susijusioms su „Tautos namų" idėja, Lietuvos atgimimo istorija.
1.0949367088607596
It is stressed that the National Concert Hall is a multifunctional centre of arts open to society that would have a concert hall of classical music and a residing orchestra.
Akcentuojama, kad Nacionalinė koncertų salė - tai visuomenei atviras daugiafunkcis menų centras su klasikinės muzikos koncertų sale ir reziduojančiu orkestru.
1.46984126984127
"Today we start implementing the historical idea of the Home of the Nation that was born in 1907 this historical vision and this historical plan speak accurately about the modern city and about the most important needs of our culture that are related to the development of our national culture and its international spread," - said Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, in the event of announcement of the idea of the project for National Concert Hall.
Ši istorinė vizija, šis istorinis planas taikliai kalba ir apie šiuolaikinį miestą, svarbiausius mūsų kultūros poreikius, susijusius su mūsų valstybės kultūros plėtra ir tarptautine sklaida", - Nacionalinės koncertų salės projekto idėjos konkurso paskelbimo renginyje sakė kultūros Ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.2061068702290076
The public competition for the idea of the project for National Concert Hall "Tautos namai" (Home of the Nation) was announced on Monday in Vilnius Town Hall.
Pirmadienį Vilniaus rotušėje paskelbtas tarptautinis Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" projekto idėjos viešasis konkursas.
1.2797202797202798
The study of possibilities of the National Concert Hall on the Tauras Hill in Vilnius (5, V. Mykolaičio-Putino str.) was carried out according to the order of the Ministry of Culture.
Kultūros ministerijos užsakymu yra atlikta Nacionalinės koncertų salės ant Tauro kalno Vilniuje, V. Mykolaičio-Putino g. 5, galimybių studija .
1.0404984423676011
The Grand hall characterized by especially good characteristics of natural acoustics and the Small multifunctional hall that would be adjusted acoustically and technologically for performing and other events of various genres of smaller scope and for rehearsals of residing orchestra are planned in the multifunctional centre of arts.
Daugiafunkciame menų centre numatoma Didžioji - itin geromis natūralios akustikos charakteristikomis pasižyminti klasikinės muzikos koncertų salė, ir Mažoji - daugiafunkcė salė, akustiškai ir technologiškai pritaikoma mažesnės apimties įvairių žanrų scenos meno ir kitiems renginiams, reziduojančio orkestro repeticijoms.
1.0
Cooperation with Lithuanian world communities is expanded all the time.
Bendradarbiavimas su pasaulio lietuvių bendruomenėmis nuolat plečiamas.
1.1587301587301588
It is planned to entrust them to the Lithuanian National Cultural Centre.
Numatoma juos patikėti Lietuvos nacionaliniam kultūros centrui.
0.8426966292134831
The Lithuanian World Community unites 47 communities of our country abroad.
Pasaulio lietuvių bendruomenė vienija 47 užsienyje susibūrusias mūsų šalies bendruomenes.
1.1384615384615384
The administration of the Ministry of Culture met representatives of the Lithuanian World Community - Dalia Henke, Jūrate Caspersen and Vida Bandis.
Kultūros ministerijos vadovybė susitiko su Pasaulio lietuvių bendruomenės atstovėmis Dalia Henke, Jūrate Caspersen ir Vida Bandis.
1.1490909090909092
This encouraged the Lithuanian World Community to make an exclusive celebration of works of the Lithuanians from all over the world: the Lithuanian World Community invited 54 artists from 19 world countries last year to introduce their most mature works in the exhibition "Lithuania in the World: Creation Horizons".
Tai Pasaulio lietuvių bendruomenę paskatino surengti išskirtinę pasaulio lietuvių meninės kūrybos šventę: pernai Pasaulio lietuvių bendruomenė sukvietė 54 menininkus iš 19 pasaulio šalių pristatyti brandžiausius kūrybos darbus parodoje „Pasaulio Lietuva: kūrybos horizontai".
1.0825688073394495
Such an exhibition was organized for the first time 30 years after the first exhibition of works of emigrant painters.
Tokia paroda surengta pirmą kartą praėjus 30 metų po pirmosios lietuvių išeivijos dailininkų kūrybos parodos.
1.1231732776617953
With regard to the needs of the Lithuanian communities in the neighbouring countries (Belarus, Poland and Russia, Kaliningrad district) associated to nurturance of the Lithuanian spirit and spread of amateur art and in attempt to preserve national identity and to strengthen relations of the Lithuanians living in the aforementioned countries with Lithuania, the Ministry of Culture provided a new tool of management areas for the minister of culture in 2020-2022 - "To support initiative to foster traditional Lithuanian culture abroad".
Kultūros ministerija, atsižvelgdama į lietuvių bendruomenių kaimyninėse valstybėse (Baltarusijoje, Lenkijoje ir Rusijoje, Kaliningrado srityje) poreikius lietuvybės puoselėjimui ir mėgėjų meno sklaidai, siekdama išsaugoti tautinį tapatumą bei stiprinti minėtose šalyse gyvenančių lietuvių ryšius su Lietuva, 2020-2022 metų strateginiame veiklos plane numatė naują kultūros ministro valdymo sričių priemonę - „Remti Lietuvos tradicinės kultūros puoselėjimo iniciatyvas užsienyje".
1.2380952380952381
The Ministry of Culture is planning to take over the function of wok organization of the Lithuanian specialists of culture and art in the foreign Lithuanian organizations from the Ministry of Foreign Affairs.
Kultūros ministerija iš Užsienio reikalų ministerijos numato perimti Lietuvos kultūros ir meno specialistų darbo organizavimo užsienio lietuvių organizacijose funkciją.
1.4634146341463414
The Ministry of Culture intends to grant 20 thousand euros from its internal resources in 2020 to finance this new tool.
Šios naujos priemonės finansavimui Kultūros ministerija iš vidinių resursų 2020 m.
1.308139534883721
The Lithuanian diaspora introduced itself for the first time to Lithuania in the history of independent Lithuania in the Song Festival "In the name of…" meant to commemorate the centenary of the restored Lithuanian statehood.
Pernai pirmą kartą nepriklausomos Lietuvos istorijoje lietuvių diaspora prisistatė Lietuvai Dainų šventėje „Vardan tos...", skirtoje Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečiui.
1.2074074074074075
They discussed methods and tools how to strengthen and preserve the Lithuanian spirit in diaspora, as well as supervision issues of the Lithuanian World Community.
Susitikime aptarti būdai ir priemonės lietuvybei stiprinti bei išsaugoti diasporoje, Pasaulio lietuvių bendruomenės kuravimo klausimai.
1.25
New activities are suggested according to this tool: to provide methodical assistance, to maintain tradition of the Song Festival, and to introduce the Lithuanian traditional culture abroad.
Pagal ją siūlomos naujos veiklos - metodinės pagalbos teikimas, Dainų švenčių tradicijos palaikymas, Lietuvos tradicinės kultūros pristatymas užsienyje.
1.3070175438596492
40 thousand extra euros were awarded for search, spread, maintenance and return of the cultural heritage significant to Lithuania and located abroad.
eurų skirta užsienyje esančio Lietuvai reikšmingo kultūros paveldo paieškai, sklaidai, priežiūrai ir sugrąžinimui.
1.2972972972972974
While promoting joint cultural initiatives of the Lithuanian and foreign Lithuanian creators, the Lithuanian Council for Culture attributed 70 thousand euros to finance the projects this year.
Lietuvos kultūros taryba, skatindama bendras Lietuvos ir užsienio lietuvių kūrėjų kultūros iniciatyvas, projektų finansavimui šiemet skyrė 70 tūkst.
0.6584615384615384
It provides methodical support to the communities, helps to organize emigrant festivals of dances and songs, other events, and coordinates participation of emigrant artistic groups in the Lithuanian song festivals.
Ši įstaiga pagal savo kompetenciją jau rūpinasi lietuvių išeivijos bendruomenių tapatybės saugojimu, nacionalinių tradicijų tęstinumu ir plėtra, teikia bendruomenėms metodinę paramą, padeda organizuoti išeivijos dainų ir šokių šventes, kitus renginius, koordinuoja išeivijos meno kolektyvų dalyvavimą Lietuvos dainų šventėse.
1.0816326530612246
‘France is very important for Lithuanian culture, and our artists and creators are interesting for France.
„Prancūzija - labai svarbi Lietuvos kultūrai, o mūsų menininkai ir kūrėjai yra įdomūs Prancūzijai.
1.030674846625767
This is important for the visual, stage and interdisciplinary arts, music, cinema, literature and all other cultural and artistic fields', said the Minister of Culture.
Tai yra svarbu vizualiųjų, scenos ir tarpdisciplininiams menams, muzikai, kinui, literatūrai ir visoms kitoms kultūros bei meno sritims", - sakė kultūros ministrė.
1.1446280991735538
I hope that your experience and energy will help to continue the long-term relationships and discover new opportunities for cooperation between artists from Lithuania and France, between art management professionals, art and cultural centres and institutions of both countries.
Tikiuosi, kad jūsų patirtis ir energija padės tęsti ilgalaikius ryšius ir atrasti naujų bendradarbiavimo galimybių tarp menininkų iš Lietuvos ir Prancūzijos, tarp meno vadybos profesionalų ir abiejų šalių meno, kultūros centrų ir institucijų.
0.9290780141843972
On Thursday, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with the newly appointed Lithuanian Culture Attaché in France, Austė Zdančiūtė, and wished her to discover as many new connections in all the areas of Lithuanian-French cultural co-operation as possible.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson, ketvirtadienį susitikusi su netrukus pareigas pradėsiančia eiti naująja Lietuvos kultūros atašė Prancūzijoje Auste Zdančiūte, palinkėjo jai atrasti kuo daugiau naujų jungčių visose Lietuvos ir Prancūzijos kultūrinio bendradarbiavimo srityse.
1.1552511415525115
Austė Zdančiūtė has worked with cinema projects for many years, and recently she has been the project manager and coordinator of Public Enterprise ‘Meno avilys' as well as the programme coordinator of the Human Rights Film Festival ‘Inconvenient Films'.
Zdančiūtė daugelį metų dirbo su kino projektais, paskutiniu metu ji buvo VšĮ „Meno avilys" projektų vadovė ir koordinatorė, taip pat Žmogaus teisių kino festivalio „Nepatogus kinas" programos sudarytoja ir koordinatorė.
1.124113475177305
Austė Zdančiūtė has received a Master's Degree in Cultural Management and Cultural Policy at the Vilnius Academy of Fine Arts, has completed a Bachelor's degree in Communication and Information at Vilnius University, as well as a Professional Bachelor's degree in publishing at the Rene Descartes University in Paris.
Zdančiūtė yra įgijusi kultūros vadybos ir kultūros politikos magistro laipsnį Vilniaus dailės akademijoje, Vilniaus universitete baigusi komunikacijos ir informacijos bakalauro studijas, taip pat įgijusi leidybos profesinio bakalauro laipsnį Paryžiaus Rene Descartes'o universitete.
1.1590909090909092
Important strategic instruments for promoting co-operation are the programmes of expert visits and translation promotion which are administered by the Lithuanian Institute of Culture, as well as the corporate income tax relief for filmmaking in Lithuania.
Svarbūs strateginiai instrumentai bendradarbiavimui skatinti taip pat yra Lietuvos kultūros instituto kuruojamos ekspertų vizitų ir vertimų skatinimo programos bei Lietuvoje taikoma pelno mokesčio lengvata filmų gamybai.
1.0804597701149425
Austė Zdančiūtė will assume the position of Lithuanian Culture Attaché in France on August 27.
Zdančiūtė Lietuvos kultūros atašė Prancūzijoje pareigas pradės eiti nuo rugpjūčio 27 d.
0.5517241379310345
At the meeting, it was agreed that the Lithuania-France Strategic Partnership Action Plan (2016-2019) updated at the beginning of this year opens up favourable possibilities for cooperation between the two countries in the field of culture.
Susitikime kalbėta, kad palankias perspektyvas abiejų šalių bendradarbiavimui kultūros srityje atveria ir šių metų pradžioje atnaujintas Lietuvos ir Prancūzijos strateginės partnerystės veiksmų planas (2016-2019 m.). Jame numatyta plėtoti kultūros srities profesionalų bendradarbiavimo projektus, aukštųjų meno mokyklų dėstytojų, kūrėjų ir meno kūrinių mainus, taip patskatinti mobilumą, įskaitant pristatymus festivaliuose bei mugėse.
1.3296703296703296
Such research helps to create the conditions necessary for successful and effective activities of the cultural diplomacy.
Tokie tyrimai padeda sukurti sąlygas sėkmingai ir efektyviai kultūros diplomatijos veiklai.
1.0784313725490196
The cultural diplomacy is essential for all countries, especially the smaller ones whose culture for them often becomes one of the most important ways of being heard', spoke Minister of Culture Mrs Liana Ruokytė-Jonsson.
Kultūros diplomatija yra labai svarbi visoms valstybėmis, tačiau ypač mažoms šalims, kurių kultūra dažnai tampa vienu svarbiausių būdų būti išgirstiems", - kalbėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0303030303030303
‘I am happy to see such a comprehensive research of the principles of operation and use of soft power.
„Džiaugiuosi galėdama matyti tokį išsamų švelniosios galios veikimo ir panaudojimo principų tyrimą.
1.2337662337662338
A detailed presentation of The Art of Soft Power research will take place in Geneva next month.
Išsamus tyrimo „The Art of Soft Power" pristatymas kitą mėnesį vyks Ženevoje.
1.204724409448819
On 16 October, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met Deborah Bull, Vice President of the British Science Association and science research author.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su Britų mokslų asociacijos viceprezidente, mokslo tyrimų autore Deborah Bull.
0.5751295336787565
It analysis how cultural diplomacy works in a multi-country format - the United Nations headquarters in Geneva.
Susitikimo metu buvo aptartas D. Bull sudarytas „The Art of Soft Power" tyrimas, kuriame nagrinėjama kaip veikia kultūros diplomatija daugiašaliame formate - Jungtinių Tautų būstinėje Ženevoje.
1.2777777777777777
It is expected to sign the document this year.
Projektui ruoštasi keturis mėnesius.
1.4845360824742269
Today the Minister of Culture Simonas Kairys met with H.E. Mr. Yossef Levy, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the State of Israel.
Pjesę į kinų kalbą vertė Indrė Balčikonytė-Huang ir kinė Yu Xi, vertimo redaktorius Vytis Silius.
1.1176470588235294
This is one of the measures to reduce regional exclusion.
Tai viena iš priemonių mažinant regioninę atskirtį.
1.2580645161290323
Implementation works of all the projects must be completed by 3 December 2022.
Visų projektų įgyvendinimo darbai turi būti baigti iki 2022 m.
1.2323232323232323
We hope that the owners of cultural heritage objects will actively exploit this opportunity" said the Minister of Culture.
Tikimės, kad paveldo objektų savininkai aktyviai naudosis šia galimybe", - teigė kultūros ministrė.
1.2333333333333334
This year financing contracts amounting to EUR 120 million will be signed.
Šiais metais bus pasirašyta finansavimo sutarčių už 120 mln.
0.9590163934426229
The major part of the contracts for funding cultural projects is currently signed with the municipalities in regions.
Didžiausia dalis iš šiuo metu sudarytų kultūros projektų finansavimo sutarčių yra pasirašyta su savivaldybėmis regionuose.
1.144578313253012
„European Union investments aimed at the development of cultural infrastructure in the regions will be a significant contribution in achieving the objectives of the national regional policy.
„Europos Sąjungos investicijos, nukreiptos į kultūros infrastruktūros plėtrą regionuose, ženkliai prisidės prie nacionalinės regioninės politikos tikslų įgyvendinimo.
0.898876404494382
This way more projects of state interest will be financed with less investments.
Tokiu būdu, mažiau investuojant bus galima finansuoti daugiau valstybei svarbių projektų.
1.6534653465346534
The Ministry of Culture for which the European Union (EU) investment funds have been foreseen for the first time, has finished planning of EUR 199 million investments.
Kultūros ministerija, kuriai pirmą kartą numatytos Europos Sąjungos (ES) investicijos, baigė 199 mln.
1.0275229357798166
Regional authorities are actively involved in planning and implementation of the projects ensuring that the EU investments are directed the best way to meet local needs and opportunities" said the Minister L. Ruokytė-Josson.
Planuojant ir įgyvendinant projektus aktyviai dalyvauja regioninės institucijos ir tai užtikrina, kad ES investicijos būtų nukreiptos taip, kad jos geriausiai atitiktų vietos poreikius ir galimybes" - teigė ministrė L.
1.3021978021978022
It is important to reduce not only the socio-economic disparities between the regions and within the regions, but the differences of cultural dissemination and involvement of the community in the consumption of cultural services as well.
Svarbu mažinti ne tik socialinius ir ekonominius, bet ir kultūrinės sklaidos bei bendruomenės įsitraukimo į kultūros paslaugų vartojimą skirtumus tarp regionų ir pačiuose regionuose.
3.090909090909091
For this purpose the funding of EUR 240 thousand has been allocated.
Tam skirtas 240 tūkst.
1.3015873015873016
According to the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson, currently there are 52 contracts concluded to finance cultural projects in the amount of EUR 63 million.
Pasak kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson, šiuo metu jau sudarytos 52 kultūros projektų finansavimo sutartys už 63 mln.
0.8984375
These funds will be used to finance loans for public and private legal entities managing cultural heritage objects.
Šiomis lėšomis bus finansuojamos paskolos viešiesiems ir privatiems juridiniams asmenims, valdantiems kultūros paveldo objektus.
1.3396226415094339
„With this instrument we aim at giving a new impetus for the objects of cultural heritage and particularly at adapting thereof for activities.
„Šiuo instrumentu siekiame suteikti naują impulsą kultūros paveldo objektams ir ypatingai jų įveiklinimui.
1.1980830670926517
It is expected that this will encourage greater participation of the society in cultural activities, increase the accessibility of cultural heritage objects to a larger part of society, improve the image of Lithuania as an attractive country for tourism, and will draw attention to the objects of cultural heritage which have a significant potential for business development.
Tikimasi, kad tai paskatins aktyvesnį visuomenės dalyvavimą kultūros veiklose, padidins kultūros paveldo objektų prieinamumą didesnei visuomenės daliai, taip pat pagerins Lietuvos kaip patrauklios turizmui šalies įvaizdį ir atkreips dėmesį į kultūros paveldo objektus, kurie turi nemažą verslo plėtros potencialą.
1.1951219512195121
Telšiai Culture Center is awaiting a major reconstruction, for which EUR 678 thousand are planned.
Telšių kultūros centro laukia didelės rekonstrukcijos, kurioms numatyti 678 tūkst.
1.0294117647058822
New cultural services to satisfy the cultural needs of the community will be created at Utena Art School.
Naujų kultūros paslaugų visuomenės kultūriniams poreikiams tenkinti bus sukurta Utenos meno mokykloje.
1.1173708920187793
In accordance with the objectives provided for in the Government Programme, a large part of the investments will be directed to the regions in order to actualize the development of cultural services, to preserve and adapt the national cultural heritage for the needs of the society, to modernize obsolete, unsafe and non-conforming cultural objects, to strengthen the activities of cultural centers, libraries, youth centers, to involve more children and young people therein.
Remiantis Vyriausybės programoje numatytais tikslais, didelė dalis šių investicijų nukreipta regionams, siekiant aktualizuoti kultūrinių paslaugų plėtrą, išsaugoti ir visuomenės poreikiams pritaikyti nacionalinį kultūros paveldą, modernizuoti pasenusius, nesaugius ir visuomenės poreikių nebeatitinkančius kultūros objektus, stiprinti kultūros centrų, bibliotekų, jaunimo centrų veiklą, į ją įtraukti daugiau vaikų ir jaunimo.
1.1237113402061856
Following implementation of the project it will be adapted to the social and cultural needs of the community.
Įgyvendinus projektą, jis bus pritaikytas visuomeniniams ir kultūriniams bendruomenės poreikiams.
0.9326923076923077
After restoration the ensemble will be adapted to the social and economic needs of the community.
Po restauravimo vienuolyno ansamblis bus pritaikytas visuomenės socialiniams ir ekonominiams poreikiams.
1.0748663101604279
The loans will be aimed at encouraging investments in cultural heritage objects in order to adapt them to the needs of the community, to preserve and reveal the valuable properties of heritage objects.
Paskolomis bus siekiama paskatinti investicijas į kultūros paveldo objektus, siekiant pritaikyti juos visuomenės poreikiams, išsaugoti bei atskleisti vertingąsias paveldo objektų savybes.
1.2705882352941176
Funding of EUR 797 thousand has been dedicated for the adaptation of the building of former "Sedulina" school for the needs of Visaginas cultural center and the community by arranging a modern complex under one roof.
Eurų finansavimas skirtas buvusios „Sedulinos" mokyklos pastato pritaikymui Visagino kultūros centro ir bendruomenės reikmėms, įrengiant modernų kompleksą po vienu stogu.
2.110344827586207
Infrastructures of cultural institutions will be modernized in Prienai, Jonava, Varėna, Alytus, Kelmė, Joniškis with the allocation of EUR 252 to 455 thousand, and Šalčininkai, Kaišiadorys, Jurbarkas, by allocating EUR 131 thousand, EUR 167 thousand and EUR 191 thousand of the EU investments respectively.
Kultūros įstaigų infrastruktūros bus modernizuotos Prienuose, Jonavoje, Varėnoje, Alytuje, Kelmėje, Joniškyje tam skiriant nuo 252 iki 455 tūkst.
2.010752688172043
With the funding of EUR 226 thousand in Kėdainiai District (Didžiosios rinkos a. 4, Kėdainiai) children's and youth departments of M. Daukša Library will be arranged after reconstruction.
4, Kėdainiai) po rekonstrukcijos bus įrengti M. Daukšos bibliotekos vaikų ir jaunimo skyriai.
1.779527559055118
Restoration works of Cultural Heritage Site in Šalčininkai District - the homestead the house of Jašiūnai Manor - are successfully continued with the financing of EUR 330 thousand and this is phase III of financing the object.
Šalčininkų rajono kultūros paveldo objekto - Jašiūnų dvaro sodybos rūmų restauravimo darbai sėkmingai tęsiami, gavus 330 tūkst.
2.875
We would like to note that this year we have established a Cultural Heritage Foundation for which EUR 5.2 million of the European Union (EU) funds were allocated, the same amount is expected to be attracted from private investors.
Primename, kad šiemet įkurtas ir Kultūros paveldo fondas, kuriam skirta 5,2 mln.
1.5067567567567568
The investment of EUR 291 thousand has been allocated for the management and restoration works as well as the development of a museum and educational activities in Burbiškis Manor House in Radviliškis District Municipality.
Radviliškio rajono savivaldybės Burbiškio dvaro sodybos tvarkybos ir atkūrimo darbams bei muziejinės ir edukacinės veiklos plėtrai skirta 291 tūkst.
1.4285714285714286
More than EUR 72 thousand have been allocated for the modernization of Regional museum in Prienai and EUR 500 thousand in Tauragė.
Prienų krašto muziejaus modernizavimui skirtas daugiau nei 72 tūkst., Tauragės - 500 tūkst.
2.08974358974359
EU investments in Kupiškis District, exceeding EUR 402 thousand, have been allocated for restoration of the ensemble of the former Dominican monastery in Palėvenė.
Eurų, skirtos Palėvenės buvusio dominikonų vienuolyno ansamblio restauravimui.
0.9919354838709677
Leisure and entertainment infrastructures will be renewed by allocating EUR 250 thousand and EUR 420 thousand respectively.
Molėtuose ir Zarasuose bus atnaujintos miesto laisvalaikio ir pramogų infrastruktūros, kurioms skirta atitinkamai 250 tūkst.
2.5121951219512195
Marijampole Petras Kriaučiūnas Public Library with the investment of EUR 478 thousand and Ignalina District Municipal Public Library with the investment of almost EUR 60 thousand will be modernized as well.
Eurų bei Ignalinos rajono savivaldybės viešoji biblioteka, skyrus beveik 60 tūkst.
1.9803921568627452
Druskininkai Cultural Center outdoor stage at Vilniaus ave. 24, Druskininkai awaits the funding of EUR 299 thousand for modernization, and in Palanga the investments in the investments in the use of the sacral cultural heritage object for tourism and community will amount to more than EUR 101 thousand.
Eurų finansavimas, o Palangoje investicijos į sakralinio kultūros paveldo objekto pritaikymą turizmo ir visuomenės reikmėms sieks daugiau kaip 101 tūkst.
2.84251968503937
Attention has been given to the ensemble of Šilutė H. Schou Manor buildings, which have received EUR 384 thousand for adaption of the ensemble to the public cultural needs, as well as the Counts Tyszkiewicz Family Chapel - Mausoleum in Kretinga District Municipality for the renovation and adaptation to activities of which EUR 194 thousand have been allocated.
Dėmesio sulaukė ir Šilutės H. Šojaus dvaro pastatų kompleksas, kurio pritaikymui viešiems kultūros poreikiams skirta 384 tūkst.
1.1743589743589744
The main areas of activities of the Vice-Minister of Culture include protection and care of cultural heritage, memory institutions, directories of cultural reserves and historical national park, digitization of cultural heritage.
Kultūros viceministro veiklos sritys - kultūros paveldo apsauga ir globa, atminties institucijos, kultūrinių rezervatų ir istorinio nacionalinio parko direkcijos, kultūros paveldo skaitmeninimas.
1.3833333333333333
1999-2002 - Member of the Expert Commission of Culture and Sport Support Foundation
- Kultūros ir sporto rėmimo fondas, ekspertų komisijos narys
0.8983050847457628
1983 - Kaunas Polytechnic Institute, engineer/builder
- Kauno politechnikos institutas, inžinierius statybininkas
0.9636363636363636
1989-1991 - Coach of "Žalgiris" Complex Sports School
- Kauno „Žalgirio" kompleksinė sporto mokykla, treneris
1.1
1981-1989 - Coach at Kaunas Children and Youth Orienteering School
Kauno vaikų ir jaunių orientavimosi sporto mokykla, treneris
1.2647058823529411
1988-1997 - Member of the Assembly of the Lithuanian National Olympic Committee (LNOC), delegate of the LNOC Restorative Congress
- Lietuvos tautinio olimpinio komiteto (LTOK) asamblėjos narys, LTOK atkuriamojo suvažiavimo delegatas
1.9777777777777779
2011 until 2012 - Advisor to the Minister at the Ministry of Transport and Communications
- Susisiekimo ministerija, ministro patarėjas
1.4666666666666666
1994-1998 - Member of the Council of the International Federation of Orienteering Sports
- Tarptautinė orientavimosi sporto federacija, tarybos narys
1.75
2013 until 2016 - Head of Public Institution "Laisvės studijų centras"
- VšĮ „Laisvės studijų centras", vadovas
1.1126760563380282
1983-1989 - Engineer Technologist, Head of the Workshop at Kaunas Paper Factory
- Kauno popieriaus fabrikas, inžinierius technologas, cecho viršininkas
2.269230769230769
Member of the Liberal Movement of the Republic of Lithuania
LR liberalų sąjūdžio narys
5.0
2017-2021 - Director of the Athletic Federation of Lithuania
2017-2021 m.
1.6451612903225807
1998-2001 - Member of the Lithuanian Sports Council
- Lietuvos sporto taryba, narys
1.4878048780487805
2003-2019 - Member of the Council at Kaunas City Municipality
- Kauno miesto savivaldybė, tarybos narys
4.5
Also read
A.
1.0135135135135136
The minister also informed the ambassador that some days ago the strategical directions of the Policy of Public Relations for 2019-2022 were approved.
Ministras taip pat informavo ambasadorę apie prieš kelias dienas patvirtintas Visuomenės informavimo politikos strategines kryptis 2019−2022 metams.
1.1502890173410405
According to the ambassador, it is also intended to cooperate with the Lithuanian Association of Libraries in the future and to support local libraries that are providing services of English courses.
Ambasadorės teigimu, ateityje siekiama bendradarbiauti ir su Lietuvos bibliotekų asociacija, planuojama remti vietos bibliotekas, kurios teikia anglų kalbos kursų paslaugas.
1.1120689655172413
The embassy is cooperating actively in this area with the Lithuanian Association of Journalists, VU Institute of Journalism, etc.
Ambasada šioje srityje aktyviai bendradarbiauja su Lietuvos žurnalistų asociacija, VU Žurnalistikos institutu ir kt.
1.1170212765957446
The thoughtful programme related to relevance of the Jewish cultural and historical heritage is expected.
Tikimasi turiningos programos, susijusios su žydų kultūros ir istorijos paveldo aktualizavimu.
1.2432432432432432
This decision has a purpose to foster the history of the Lithuanian Jews that is longer than 700 years and that is an integral part of the Lithuanian history, and to develop the community relations between all the persons of Jewish origin residing in Lithuania or the ones, who left Lithuania, with the Lithuanian country.
Šiuo sprendimu siekiama puoselėti daugiau negu 700 metų siekiančią Lietuvos žydų istoriją, kaip neatskiriamą Lietuvos istorijos dalį ir plėtoti visų gyvenančių Lietuvoje bei išvykusių iš Lietuvos žydų tautybės asmenų bendrystės su Lietuvos valstybe santykius.
1.1846153846153846
Minister of Culture M. Kvietkauskas stressed that the area of media and information literacy and its strengthening are one of the priorities of the Ministry of Culture and expressed the wish to exchange good practice and knowledge.
Kvietkauskas pabrėžė, kad medijų ir informacinio raštingumo sritis bei jos stiprinimas yra vienas iš Kultūros ministerijos veiklos prioritetų, ir išreiškė norą keistis gerąja patirtimi, žiniomis.
1.1887755102040816
The American ambassador notified the Minister of Culture about various cultural activities conducted in Lithuania in order to introduce the Lithuanian people to the American culture and to develop strong bilateral cultural relations.
Susitikimo metu JAV ambasadorė informavo apie Lietuvoje vykdomas įvairias kultūrines veiklas, siekiant supažindinti Lietuvos žmones su JAV kultūra ir vystyti stiprius dvišalius kultūrinius ryšius.
1.2209737827715357
The issues of strengthening of cultural links, development of joined projects in various cultural and artistic areas, and cooperation in training of media and information literacy were discussed in the meeting of Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, with Mrs. Anne Hall, ambassador of the United States of America.
Kultūrinių saitų stiprinimo, bendrų projektų įvairiose kultūros ir meno srityse vystymo, bendradarbiavimo ugdant medijų ir informacinį raštingumą klausimai aptarti kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko ir Jungtinių Amerikos Valstijų ambasadorės Anne Hall susitikime.
1.319277108433735
The meeting was also used to discuss the contribution of the USA embassy of the year 2018 into the project of commemoration of the Great Synagogue of Vilnius and other projects related to the heritage of Jewish culture.
Susitikimo metu aptartas ir 2018 m. JAV ambasados indėlis į Vilniaus Didžiosios sinagogos įamžinimo projektą bei kitus projektus, susijusius su žydų kultūros paveldu.
1.2076923076923076
Mrs. A. Hall also presented training, workshops and seminars for journalists in the area of media and information literacy organized by the American embassy.
Hall taip pat pristatė JAV ambasados medijų ir informacinio raštingumo srityje rengiamus žurnalistų mokymus, dirbtuves, seminarus.
1.2741935483870968
The commemoration commission of Vilnius Gaon and history of the Lithuanian Jews operates under the chancellery of the Government of the Republic of Lithuania.
Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metų minėjimo komisija veikia prie Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarijos.
0.9298245614035088
The minister noted that the year 2020 will be named after Vilnius Gaon and history of the Lithuanian Jews.
Ministras atkreipė dėmesį, kad 2020-ieji Lietuvoje yra paskelbti Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metais.
1.7074829931972788
The mobile exhibition "Across the Atlantic" prepared in cooperation with Fulbright scholar, Dr. Charles Perrin, and Library-Museum of Valdas Adamkus in Kaunas was showed in Vilnius, Šalčininkai, Visaginas, Klaipėda, Zarasai, Jonava and Kaunas in 2018.
buvo eksponuota Vilniuje, Šalčininkuose, Visagine, Klaipėdoje, Zarasuose, Jonavoje ir Kaune, o 2019 m. ją planuojama eksponuoti Lietuvos mokyklose.
1.5257731958762886
Mrs. A. Hall expressed her joy about the American Corner Šiauliai operating in the public library of Povilas Višinskis of Šiauliai District in 2005.
Šiaulių apskrities Povilo Višinskio viešojoje bibliotekoje veikiančia „Amerikos skaitykla" (angl.
1.9439252336448598
The forum highlighted that the development of the cultural awareness and artistic understanding of students by engaging them in cultural activities is an indication of an advanced, welfare-generating culture.
Tikimasi, kad mokymuose įgytas žinias ir gebėjimus kultūros darbuotojai tikslingai pritaikys savo veikloje.
1.1428571428571428
St. Christopher's Statue "For Initiatives" changing the face of the city
Kristoforo statulėlė „Už iniciatyvas", keičiančias miesto veidą
1.021505376344086
The highest award of the Ministry of Culture - the honorary sign "Bring Your Light and Believe"
Aukščiausias Kultūros ministerijos apdovanojimas - garbės ženklas „Nešk savo šviesą ir tikėk"
0.6923076923076923
Education
Išsilavinimas
1.3428571428571427
Since 5 January 2021 - Vice-Minister of Culture
sausio 5 d. - kultūros viceministrė
1.7802197802197801
2007-2010 - Director of Special Events and Programmes at Public Institution "Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009" (Vilnius - European Capital of Culture 2009)
- VšĮ „Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009", specialiųjų renginių ir programų direktorė
1.8181818181818181
The main areas of activities of the Vice-Minister of Culture include professional art, cultural education, e-culture, artist status, official language, national culture dissemination abroad and international cooperation.
kultūra, menininko statusas, valstybinė kalba, nacionalinės kultūros sklaida užsienyje ir tarptautinis bendradarbiavimas.
1.52
Since 2016 - Ambassador of Kaunas 2022
- Kaunas 2022, ambasadorė
1.1176470588235294
2006-2008 - Master's Degree, UNESCO Cultural Management and Cultural Policy Studies at the Vilnius Academy of Arts
- Vilniaus dailės akademija, UNESCO kultūros vadybos ir kultūros politikos studijos, magistro laipsnis
1.394736842105263
2015-2018 - Member of the Working Group of "Implementation of the UNESCO Convention on Cultural Diversity"
- „Dėl UNESCO Kultūrų įvairovės konvencijos įgyvendinimo", darbo grupės narė
1.6615384615384616
2013-2020 - Chairperson of the Council at the Lithuanian Council for Culture and the Head of the institution
- Lietuvos kultūros taryba, Tarybos pirmininkė ir įstaigos vadovė
1.5471698113207548
Since 2018 -Member of the Council at the Lithuanian National Commission for UNESCO
- Lietuvos nacionalinės UNESCO komisija, tarybos narė
1.441860465116279
2011-2014 - Member of the Council at Vilnius City Municipality
- Vilniaus miesto savivaldybė, Tarybos narė
1.605263157894737
Since 2016 - Member of the College at the Ministry of Culture
- Kultūros ministerija, kolegijos narė
1.1320754716981132
1998-2000 - Master's Degree in History at Vilnius University
- Vilniaus universitetas, istorija, magistro laipsnis
1.446808510638298
Since 2015 - Lecturer at the Lithuanian Academy of Music and Theatre
- Lietuvos muzikos ir teatro akademija, lektorė
1.1320754716981132
February-June 2018 - Lecturer at the Vilnius Academy of Arts
vasaris-birželis - Vilniaus dailės akademija, lektorė
1.3013698630136987
2010-2014 - Member of the Board at the National Association of Creative and Cultural Industries
Nacionalinės kūrybinių ir kultūrinių industrijų asociacija, valdybos narė
1.3
2019 - PhD student at the Lithuanian Academy of Music and Theatre
- Lietuvos muzikos ir teatro akademija, doktorantė
1.2264150943396226
2010-2014 - Head of Project Department at Vilnius Academy of Arts
- Vilniaus dailės akademija, Projektų skyriaus vedėja
1.5681818181818181
2015-2018 - Member of the Council at the Lithuanian Culture Institute
- Lietuvos kultūros institutas, tarybos narė
1.1376146788990826
The Cultural Dialogue is promoted by the 2016-2020 Program of Cooperation of Ministries of Culture of Lithuania and Ukraine.
Kultūrinį dialogą skatina Lietuvos ir Ukrainos kultūros ministerijų 2016-2020 metų bendradarbiavimo programa.
0.9891304347826086
"A cultural dialogue between Lithuania and Ukraine is active and has deep historical roots.
„Kultūrinis Lietuvos ir Ukrainos dialogas vyksta aktyviai, jis turi gilias istorines šaknis.
1.035294117647059
The Ukrainian Ambassador to Lithuania Volodymyr Yatsenkivskyi also attended the meeting.
Susitikime taip pat dalyvavo Ukrainos ambasadorius Lietuvoje Volodymyr Yatsenkivskyi.
0.9833333333333333
Lithuania is also ready to provide Ukraine with the necessary expertise in the formation and implementation of cultural policy", said Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas.
Lietuva taip pat pasirengusi teikti Ukrainai reikiamą ekspertinę pagalbą kultūros politikos formavimo ir įgyvendinimo klausimais", - sakė kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.0512820512820513
Under this program, direct co-operation projects between Lithuanian and Ukrainian cultural organizations in the fields of performing arts, creative industries, visual arts and cultural heritage are implemented, by preparing for exchange of experts, sharing of good practice and involvement of Ukrainian NGOs in joint activities.
Pagal ją vykdomi tiesioginio bendradarbiavimo projektai tarp Lietuvos ir Ukrainos kultūros organizacijų scenos meno, kūrybinių industrijų, vaizduojamųjų menų ir kultūros paveldo srityse, rengiant ekspertų mainus, dalijantis gerąja patirtimi ir į bendras veiklas įtraukiant Ukrainos nevyriausybines organizacijas.
1.1074074074074074
Intensive cooperation between Lithuania and Ukraine has been successful in many areas of culture and art - the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas noted on Tuesday at the meeting with Mykola Kniazhytskyi, Chairman of the Committee on Culture and Spirituality of the Verkhovna Rada of Ukraine.
Intensyvus Lietuvos ir Ukrainos bendradarbiavimas sėkmingai vyksta daugelyje kultūros ir meno sričių - pažymėta kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko susitikime antradienį su Ukrainos Aukščiausiosios Rados Kultūros ir dvasingumo komiteto pirmininku Mykola Kniazhytskyi.
0.937037037037037
On 15 July, Šarūnas Birutis, the Minister of Culture, expressed his sympathy and condolences to Audrey Azoulay, the French Minister of Culture and Communications, and Philippe Jeantaud, the French Ambassador to Lithuania, over the tragic events in Nice.
Kultūros ministerijoje rugsėjo 15 dieną, ketvirtadienį, vyks konkursas į Koncertinės įstaigos Lietuvos nacionalinės filharmonijos generalinio direktoriaus pareigas ir konkursas eiti Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro (LNOBT) generalinio direktoriaus pareigas.
0.7873303167420814
This piece of shocking news has spread all over the world reminding us once again of the current complicated situation of security and the huge cost of freedom and democracy.
Konkursuose dalyvausiantys pretendentai turi parengti atitinkamos nacionalinės įstaigos penkerių metų perspektyvinę kūrybinės veiklos programą, atspindinčią įstaigos nuostatuose numatytų tikslų bei uždavinių įgyvendinimą.
1.5416666666666667
The total area of the complex will be from 16,000 to 18,000 square metres.
Bendras komplekso plotas sieks 16 000-18 000 kv.
1.075
Until then, all stages have to be completed: coordination of decisions with the public as well as interim coordination with non-governmental organisations and stakeholders.
Iki tol turi būti praeiti visi etapai - sprendinių derinimas su visuomene, tarpiniai derinimai su nevyriausybinėmis organizacijomis ir suinteresuotųjų grupėmis.
1.2469135802469136
The completed terraces and roofs of the buildings should offer an impressive panorama of the capital.
Įveiklintos pastatų terasos ir stogai turėtų atverti įspūdingą sostinės panoramą.
1.1574468085106382
However, I believe that this situation will soon change and we will make use of this "musical rest" in order to prepare a solid project and finally a day will come when global-scope cultural events will take place in Vilnius", the Mayor of Vilnius Remigijus Šimašius said.
Bet ši situacija, tikiu, greitai pasikeis, o mes tą „muzikinę pauzę" išnaudosime parengti solidžiam projektui, ir galiausiai ateis diena, kai Vilniuje vyks pasaulinio masto kultūros renginiai", - sakė Vilniaus meras Remigijus Šimašius.
1.2727272727272727
It is planned that, in order to achieve the highest sound quality, the project will be designed not just virtually but also by building a real, though significantly smaller, prototype of the hall.
Planuojama, kad siekiant aukščiausios garso kokybės jis bus modeliuojamas ne tik virtualiai, bet ir pastačius realų, tik gerokai mažesnį, salės prototipą.
1.2741935483870968
"Paradoxically, we are signing such an important contract to Vilnius at a time when concert hall activities are suspended practically everywhere in the world.
„Paradoksalu, kad tokią svarbią Vilniui sutartį pasirašome tada, kai bene visame pasaulyje koncertų salių veikla sustabdyta.
2.4545454545454546
The technical preparation of the project is scheduled to begin on 27 November 2020 and to end in early 2022.
lapkričio 27-oji, pabaiga planuojama 2022 m.
1.1283185840707965
The architects and engineers will work together with the professionals of various fields - acoustics, stage technologies, music of various genres, dance, theatre, and many other performing arts - as well as architects, urbanists, and heritage specialists.
Architektai ir inžinieriai dirbs pasitelkdami daugelio sričių - akustikos, scenos technologijų, įvairių žanrų muzikos, šokio, teatro ir kitų sričių scenos menų - profesionalus, architektus, urbanistus bei paveldo specialistus.
1.3003194888178913
Yesterday, after the project's parties signed the contract regarding the designing of the National Concert Hall Tautos Namai as well as supervision of the implementation of its construction project, a complicated stage was completed, during which an agreement was reached about the scope of services, the quality requirements, the preliminary design deadlines and, finally, the price of the design services.
Vakar projekto šalims pasirašius sutartį dėl Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" projektavimo ir statinio projekto vykdymo priežiūros, baigtas sudėtingas etapas, kurio metu sutarta dėl paslaugų apimties, kokybinių reikalavimų, preliminarių projektavimo terminų ir galiausiai - projektavimo paslaugų kainos.
1.1647058823529413
The third hall, Tautos Namai, will be dedicated to exhibitions, events, and educational activities.
Trečioji, „Tautos namų" salė, bus skirta ekspozicijų, renginių ir edukacinei veiklai.
1.2061068702290076
The lobby connecting the complex will be adapted for implementation of various temporary and regular activities; it will include a restaurant and a bookstore.
Kompleksą jungiantis holas bus pritaikytas įvairių laikinų ir nuolatinių veiklų realizavimui, čia veiks ir restoranas bei knygynas.
1.064406779661017
It is planned that the Great Concert Hall will accommodate up to 1,500-1,700 people; it will also be adapted for concerts of classical (symphonic and chamber) music as well as other genres (the acoustic quality of the hall is planned to be adapted by utilising the designed measures of natural variable acoustics).
Planuojama, kad Didžioji koncertų salė talpins iki 1500-1700 klausytojų, ji bus pritaikyta ir klasikinės (simfoninės ir kamerinės) muzikos koncertams, ir kitų žanrų muzikos koncertams (salės akustinę kokybę numatyta pritaikyti panaudojant projektuojamas kintamos natūralios akustikos priemones).
1.1774891774891776
Vilnius City Municipality and the Ministry of Culture have completed negotiations with the Spanish architecture studio Arquivio Architects, which was recognised as the author of the best National Concert Hall project in an international architecture competition last year.
Vilniaus miesto savivaldybė ir Kultūros ministerija baigė derybas su ispanų architektūros studija „Arquivio architects", pernai tarptautiniame architektūros konkurse pripažinta geriausio Nacionalinės koncertų salės projekto autore.
0.9642857142857143
The team of Nagata Acoustics, which has implemented numerous concert hall projects, underlines that it uses a unique methodology in its meticulous pursuit of solutions and successfully utilises computer technologies.
Daugybę įgyvendintų koncertų salių projektų savo darbų sąraše turinti „Nagata Acoustics" komanda pabrėžia, kad skrupulingai ieškodama sprendinių naudoja unikalią metodiką ir kartu sėkmingai taiko kompiuterines technologijas.
1.0775401069518717
For future activities, Arquivio Arquitectura, a team of ten architects which won an open international architecture competition last year (the project manager is Daniel Fraile), has made use of a joint venture contract with Cloud Architektai, an architecture studio which has extensive design experience in Lithuania; this is a common practice of foreign companies which ensures smoother design process.
Pernai tarptautinį atvirą architektūros konkursą laimėjusi dešimties architektų komanda „Arquivio Arquitectura" (projekto vadovas Daniel Fraile) ateities darbams jungtinės veiklos sutartimi pasitelkė didelę projektavimo patirtį Lietuvoje turinčią architektūros studiją „Cloud architektai" - tai įprasta užsienio įmonių praktika, užtikrinanti sklandesnį projektavimo procesą.
1.3089887640449438
Including the acoustics project, which has been entrusted to the leaders of this field, Japanese specialists, the price of the designing services of the National Concert Hall Tautos Namai will amount to 6.989 million (including VAT).
Įskaitant akustikos projektą, kuris patikėtas šios srities lyderiams japonų specialistams, Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" projektavimo paslaugų kaina sieks 6,989 mln.
1.443609022556391
The complex of the concert and Tautos Namai halls will be erected at the location of the former Profsąjungos Rūmai (Trade Union Palace): on Tauras Hill, next to a park and the Lutheran Garden.
Koncertų ir „Tautos namų" salių kompleksas iškils buvusių Profsąjungos rūmų vietoje - ant Tauro kalno, šalia parko ir Liuteronų sodo.
1.1410788381742738
Since the funder of the National Concert Hall's project, the Ministry of Culture, emphasised the significance of the preparation of the project's acoustic part, this task was entrusted to specialists of global renown: a Japanese acoustic engineering company Nagata Acoustics.
Nacionalinės koncertų salės projekto finansuotojai Kultūros ministerijai akcentavus projekto akustinės dalies parengimo reikšmę, užduotis patikėta pasaulinio garso specialistams - akustikos inžinerijos įmonei iš Japonijos „Nagata Acoustics".
1.368421052631579
The Small Hall, or the multifunctional hall for professional performing arts, which accommodates 500 people, is intended to be used for presentation of a wide variety of arts genres.
Mažąją, kitaip - daugiafunkcę profesionalaus scenos meno, 500 vietų salę planuojama naudoti pačių įvairiausių meno žanrų pristatymui.
1.0
A separate fourth hall will be designed for daily activities of the orchestra-in-residence, primarily rehearsals.
Reziduojančio orkestro kasdieninei veiklai, pirmiausia - repeticijoms, bus suprojektuota atskira, ketvirta, salė.
1.3012048192771084
Its acoustic features will be similar to the Great Hall's, the stage is planned to be the same size as well.
Akustinėmis savybėmis ji bus artima Didžiajai, toki pat dydžio planuojama ir scena.
0.9345794392523364
The Government has also agreed that the plan should fall subject to review at least every two weeks.
Vyriausybė taip pat pritarė, kad plano pakeitimo poreikis būtų įvertinamas ne rečiau kaip kas dvi savaitės.
1.0238095238095237
No plans for events involving more than 900 participants in Lithuania until 31 August.
Numatyta, kad didesnio masto nei 900 dalyvių renginiai Lietuvoje iki rugpjūčio 31 d.
0.816793893129771
The distance of at least 2 meters between people must be maintained indoors, and at least 1 meter outdoors.
Uždarose erdvėse turi būti išlaikomas ne mažesnis kaip 2 metrų, o atvirose erdvėse - ne mažesnis kaip 1 metro atstumas tarp žmonių.
0.9523809523809523
From 1 June - the filled indoors capacity will be required not to exceed 30%, and from 1 July - 50%.
uždarų erdvių užpildymas negali būti didesnis nei 30 proc., o nuo liepos 1 d. - ne didesnis kaip 50 proc.
0.7669172932330827
The Ministries of Health and of Culture have been instructed to take the provisions of this plan into account when submitting proposals to the Government regarding the easing of the lockdown requirements.
Vyriausybė pasitarime trečiadienį pritarė Kultūros renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planui. Sveikatos apsaugos ir Kultūros ministerijoms pavesta atsižvelgti į šio plano nuostatas teikiant Vyriausybei siūlymus dėl karantino režimo reikalavimų švelninimo.
1.2597402597402598
For events taking place from 1 August, the number of participants (spectators) would be limited to 300 indoors and to 900 outdoors, and from 16 August - up to 350 indoors and up to 900 outdoors.
Renginiuose, vyksiančiuose nuo rugpjūčio 1 d., dalyvių (žiūrovų) skaičius būtų ribojamas iki 300 uždarose erdvėse ir iki 900 atvirose, nuo rugpjūčio 16 d.
1.38
From 1 July - up to 200 spectators indoors and up to 700 outdoors, and from 16 July - up to 250 spectators indoors and up to 900 outdoors.
Nuo liepos 1 uždarose erdvėse galėtų dalyvauti iki 200 žiūrovų ir iki 700 atvirose, nuo liepos 16 d.
2.2205882352941178
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas and the Italian Minister of Culture Alberto Bonisol signed a Memorandum of Understanding on Cultural Cooperation between the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the Ministry of Cultural Heritage and Activities of Italian Republic on Saturday.
Šią savaitę kultūros ministras surengė pasitarimą su Muziejų tarybos, Lietuvos muziejų asociacijos bei privataus MO muziejaus atstovais.
1.248062015503876
This decision has a purpose to foster the history of the Lithuanian Jews that is longer than 700 years and that is an integral part of the Lithuanian history, and to develop the community relations between all the persons of Jewish origin residing in Lithuania or the ones, who left Lithuania, with the Lithuanian country.
Šiuo sprendimu siekiama puoselėti daugiau negu 700 metų siekiančią Lietuvos žydų istoriją, kaip neatskiriamą Lietuvos istorijos dalį ir plėtoti visų gyvenančių Lietuvoje ir išvykusių iš Lietuvos žydų tautybės asmenų bendrystės su Lietuvos valstybe santykius.
1.3251533742331287
The Lithuanian Association of Literary Translators is going to announce the year 2020 as the year of Israeli literature and thus to encourage cooperation between authors, translators and publishers of both countries.
Lietuvos vertėjų sąjunga 2020-uosius taip pat ketina skelbti Izraelio literatūros metais, taip skatinant abiejų šalių autorių, vertėjų ir leidėjų bendradarbiavimą.
1.1614349775784754
The Lithuanian and Israeli cultural cooperation, its strengthening directions, joint projects and the closest events were discussed in the meeting of Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, with the ambassador of the State of Israel, Mr. Amir Maimon.
Lietuvos ir Izraelio kultūrinis bendradarbiavimas, jo stiprinimo kryptys, bendri projektai ir artimiausi renginiai aptarti kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko susitikime su Izraelio Valstybės ambasadoriumi Amiru Maimonu.
1.3305084745762712
The festival will have to strengthen the links between the Lithuanian and Israeli cultural organizations and knowingness of the Lithuanian culture in Israel.
Festivalis turėtų sustiprinti Lietuvos ir Izraelio kultūros organizacijų ryšius, Lietuvos kultūros žinomumą Izraelyje.
1.0710659898477157
The minister of culture and the Israeli ambassador said that it will be especially favourable to expand cultural links in 2020 - the year that will be named after Vilnius Gaon and history of the Lithuanian Jews.
Kultūros ministras ir Izraelio ambasadorius kalbėjo, kad plėtoti kultūrines jungtis bus ypač palanku 2020-aisiais, kurie Lietuvoje bus pažymimi kaip Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metai.
0.937125748502994
It was discussed in the meeting that the programme of cooperation in the areas of education, science, culture, youth affairs and sport for 2019-2022 of the Government of the Republic of Lithuania and the State of Israel should induce more active exchange between the Lithuanian and Israeli cultural professionals.
Susitikime kalbėta, kad aktyvesnius mainus tarp Lietuvos ir Izraelio kultūros profesionalų turėtų paskatinti Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės bendradarbiavimo švietimo, mokslo, kultūros, jaunimo reikalų ir sporto srityse 2019-2022 metų programa, kurios reikšminga dalis yra skirta kultūriniams ryšiams stiprinti.
0.9105263157894737
The festival of Lithuanian culture "Lithuanian Stories" organized in Tel Aviv this March-June was discussed briefly as the closest example of intensive cultural cooperation.
Kaip artimiausias intensyvaus kultūrinio bendradarbiavimo pavyzdys trumpai aptartas šių metų kovo-birželio mėnesiais Tel Avive rengiamas Lietuvos kultūros festivalis „Lietuviškos istorijos".
0.6417322834645669
In close cooperation with the Israeli cultural organizations, the Lithuanian literature, music modern dance, documentary films, and visual arts will be introduced.
Tai vienas reikšmingiausių Lietuvos kultūros projektų užsienyje 2019-aisiais. Jo metu, glaudžiai bendradarbiaujant su Izraelio kultūros organizacijomis, bus pristatyta lietuvių literatūra, muzika, šiuolaikinis šokis, dokumentinis kinas, vizualieji menai.
0.5791044776119403
The opportunity to establish a museum about history and culture of the Lithuanian Jews was discussed, and the necessity of mutual efforts in order to preserve the Jewish heritage was considered.
Susitikime pažymėta, kad artimiausiu metu numatoma pasirašyti jau parengtą Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės susitarimą dėl bendros kino filmų gamybos, aptarta galimybė steigti muziejų, skirtą Lietuvos žydų istorijai ir kultūrai, kalbėta apie abipusių pastangų būtinybę siekiant išsaugoti žydų paveldą.
0.948051948051948
Recently the Lithuanian and Chinese cultural relations have strengthened.
Pastaraisiais metais labai sustiprėjo Lietuvos ir Kinijos kultūriniai ryšiai.
0.9746835443037974
This festival was held for the first time in 1993 and it has grown to the international film festival of top level and is one of the largest in East Asia.
Šis festivalis, pirmą kartą surengtas 1993 metais, išaugo iki aukščiausiosios kategorijos tarptautinio filmų festivalio ir yra vienas didžiausių Rytų Azijoje.
0.7916666666666666
"Shanghai Festival of Culture is the best stage for this.
„Šanchajaus kultūros festivalis - viena tinkamiausių scenų tai padaryti.
1.0930232558139534
It was agreed during the conversation to grant special programme for the Baltic films in 2020.
Pokalbyje sutarta, kad 2020 metais Baltijos šalių kinui būtų skirta speciali programa.
1.8264462809917354
The conditions are created for the country that participates as a special guest (as Lithuania in 2020) to present itself more extensively - not only in the area of culture, but also in the areas of business, tourism, etc.
turėtų tapti Lietuva, sudaromos sąlygos prisistatyti plačiau - ne tik kultūros, bet ir verslo, turizmo ir kitose srityse.
1.0573770491803278
The Minister L. Ruokytė-Jonsson also met the art director of Shanghai Centre of Drama Arts, Mrs. Tian Shu, and discussed cooperation in the theatre area through organization of tours, invitation of stage directors, and implementation of other joint projects.
Vizito metu ministrė L. Ruokytė-Jonsson taip pat susitiko su Šanchajaus dramos menų centro meno vadove Tian Shui ir aptarė bendradarbiavimą teatro srityje, rengiant gastroles, kviečiant vieni kitų režisierius ir vykdant kitus bendrus projektus.
1.2874251497005988
The festival's President, Mrs. C. J. Wang noted that its organizers are well familiar with the Lithuanian experience of successful participation in international cultural festivals, including the ones held in China.
Wang pažymėjo, kad jo organizatoriams gerai žinoma Lietuvos patirtis, sėkmingai dalyvaujant tarptautiniuose kultūros festivaliuose, taip pat ir vykstančiuose Kinijoje.
1.16
Although numerous representatives of the Lithuanian culture and art have already participated in Shanghai Arts Festival earlier, we will try to send as many representatives of various art areas and creative industries as possible to the festival in 2020, - said Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Ir nors nemažai Lietuvos kultūros ir meno atstovų Šanchajaus menų festivalyje jau yra dalyvavę ankstesniais metais, sieksime, kad į 2020 metų festivalį galėtų nuvykti kuo daugiau įvairių meno sričių ir kūrybinių industrijų atstovų, - sakė ministrė L.
1.1571428571428573
As Lithuania is celebrating the 30th anniversary of its independence restoration in 2020 and wants to introduce its culture more extensively to the world, it will be able to take part in Shanghai International Arts Festival as a special guest.
Lietuva, 2020 metais švęsdama nepriklausomybės atkūrimo 30-metį ir siekdama kuo plačiau pristatyti savo kultūrą pasauliui, Šanchajaus tarptautiniame menų festivalyje galės dalyvauti ypatingos viešnios teisėmis.
1.2093023255813953
The Minister of Culture, who is in Shanghai for work visit, said that Lithuania would like to present its art of dance, theatre and music more extensively in the festival that will take place two years later.
Su darbo vizitu Šanchajuje viešinti kultūros ministrė teigė, kad po dvejų metų vyksiančiame festivalyje Lietuva norėtų išsamiau pristatys savo šokio meną, teatrą ir muziką.
1.125
Therefore, the Minister believes that several ministries will have to cooperate while getting ready for the festival.
Todėl, pasak kultūros ministrės, rengiantis festivaliui, bus būtinas kelių ministerijų sutelktas darbas.
1.2176470588235293
The Minister of Culture, Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson discussed the participation conditions and programme during the meeting with the President of Shanghai International Arts Festival, Mrs. Catherine J. Wang.
Apie tai, dalyvavimo sąlygas bei programą kalbėta kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson susitikime su Šanchajaus tarptautinio menų festivalio prezidente Catherine J.
1.140625
The Minister of Culture expressed the intention to present Lithuanian and Baltic (Lithuanian, Estonian and Latvian) cinema in 2020 extensively in the meeting with representatives of Shanghai International Arts Festival.
Siekį 2020 metais kuo išsamiau pristatyti Lietuvos ir kitų Baltijos šalių - Latvijos ir Estijos - kiną kultūros ministrė išsakė susitikime su Šanchajaus tarptautinio kino festivalio atstovais.
1.1776315789473684
The producers, representatives of theatres and festivals, and other participants of art industry from entire China come to the fair in search for interesting artistic productions.
Pasižvalgyti įdomios meninės produkcijos į mugę suvažiuoja prodiuseriai, teatrų ir festivalių atstovai, kiti menų industrijos dalyviai iš visos Kinijos.
0.43555555555555553
Shanghai International Arts Festival is important for artists, culture creators and organizations.
Šanchajaus tarptautinis menų festivalis yra svarbus menininkams, kultūros kūrėjams ir organizacijoms. Jo metu vyksta mugė, kurioje turi galimybę prisistatyti Kinijos ir užsienio šalių scenos menų ir koncertinės organizacijos.
0.44933920704845814
- We regard Shanghai Arts Festival as one of the best organized events of such character in East Asia.
- Šanchajaus menų festivalį vertiname kaip vieną geriausiai organizuojamų tokio pobūdžio renginių visame Rytų Azijos regione, todėl esame pasirengę kuo geriau pasinaudoti jo teikiamomis galimybėmis mūsų kultūrai ir menininkams.
1.3703703703703705
Intellectual property includes the rights in relation to literary, artistic and scientific works, performing artistic activities, phonograms, radio and television broadcasts, inventions of all human activities, scientific discoveries, industrial samples (designs), trademarks and service marks, company names, and other commercial marks, as well as other similar rights.
Siekiant apsaugoti kalną nuo tolimesnių nuošliaužų - būtina ilgalaikė kalno tvarkymo strategija, aiškus problemų sprendimo procesas, įvardinti ir įgalinti jo dalyviai, o kompleksiniai veiksmai turi būti pagrįsti moksliniais taikomaisiais tyrimais ir aiškia komunikacija.
0.6260869565217392
‘The Ministry of Culture is open to all suggestions of the experts and for cooperation', said the Deputy Minister for Culture Gytis Andrulionis.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson apžiūrėjo Gedimino kalno nuošliaužas ir kartu su Seimo Pirmininku Viktoru Pranckiečiu, aplinkos ministru Kęstučiu Navicku ir muziejaus direktore Birute Kulnyte aptarė kalno tvarkybos darbus.
1.7936507936507937
During the Committee session the possibility of organizing a roundtable discussion in the presence of the representatives of the WIPO Arbitration and Mediation Center in December of the current year in Lithuania was discussed.
Kasmet sausio 1-ąją prie Gedimino bokšto vykstanti trispalvės pakėlimo ceremonija šiemet numatyta papėdėje, Katedros aikštėje.
1.0869565217391304
The countries that have ratified the Convention shall report every four years on its implementation.
Konvenciją ratifikavusios šalys ataskaitas apie jos įgyvendinimą rengia kas ketverius metus.
0.9920634920634921
Earlier this year, the Ministry of Culture set up an inter-institutional working group responsible for drafting the document.
Šių metų pradžioje Kultūros ministerija sudarė tarpinstitucinę darbo grupę, kuri buvo atsakinga už minėto dokumento parengimą.
1.0012594458438286
This periodic report was prepared using information and data provided by the Ministry of Culture, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, Science and Sports, Lithuanian Council for Culture, Lithuanian Film Centre, Lithuanian Culture Institute, Lithuanian Department of Statistics, Intellectual Property Protection Centre, National Association of Creative and Cultural Industries, Association "Design Forum", MO Museum, Vilnius International Film Festival "Kino pavasaris", "Kaunas European Capital of Culture", Lithuanian Centre for Non-formal Education of Students, Lithuanian Union of Rural Communities, Lithuanian National Radio and Television, State Tax Inspectorate, Press, Radio and Television Support Fund, Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO.
Rengiant šią periodinę ataskaitą buvo naudojamasi informacija ir duomenimis, kuriuos pateikė Kultūros ministerija, Užsienio reikalų ministerija, Švietimo, mokslo ir sporto ministerija, Lietuvos kultūros taryba, Lietuvos kino centras, Lietuvos kultūros institutas, Lietuvos statistikos departamentas, Intelektinės nuosavybės apsaugos centras, Nacionalinė kūrybinių ir kultūros industrijų asociacija, Asociacija „Dizaino forumas", MO muziejus, Vilniaus tarptautinis kino festivalis „Kino pavasaris", „Kaunas Europos kultūros sostinė", Lietuvos mokinių neformaliojo švietimo centras, Lietuvos kaimo bendruomenių sąjunga, Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija, Valstybinė mokesčių inspekcija, Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas, Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatas.
0.9315789473684211
These challenges include strengthening development and inter-institutional cooperation, gender equality issues and closer involvement of civil society in cultural policy-making.
Tarp šių iššūkių - vystomojo ir tarpinstitucinio bendradarbiavimo stiprinimas, lyčių lygybės klausimai, glaudesnis pilietinės visuomenės įsitraukimas į kultūros politikos formavimo procesus.
1.2857142857142858
The working group was chaired by the Vice-Minister of Culture Gintautė Žemaitytė.
Darbo grupei vadovavo kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė.
1.099337748344371
The 2020 report notes that since the submission of a similar document four years ago, significant changes have taken place in the field of Lithuanian cultural policy.
2020 metų ataskaitoje pažymima, kad nuo analogiško dokumento pateikimo prieš ketverius metus Lietuvos kultūros politikos srityje įvyko ženklių pokyčių.
1.1025641025641026
The report emphasises cooperation with the public through the advisory councils of the Ministry of Culture and the reduction of cultural exclusion in the country's regions.
Ataskaitoje akcentuojamas bendradarbiavimas su visuomene per Kultūros ministerijos patariamąsias tarybas, kultūrinės atskirties šalies regionuose mažinimas.
1.0952380952380953
The document also notes the importance of internationality of culture and highlights the establishment of the Baltic Cultural Foundation, which funds joint Lithuanian, Estonian and Latvian cultural projects.
Dokumente pažymima ir kultūros tarptautiškumo svarba, išskiriamas Baltijos kultūros fondo įsteigimas, kurio lėšomis finansuojami jungtiniai Lietuvos, Estijos ir Latvijos kultūros projektai.
1.8936170212765957
The information provided in the report also includes the most important activities, programmes and measures carried out by Lithuanian non-governmental organisations in 2016-2019.
Ataskaitoje pateikiama informacija apima ir Lietuvos nevyriausybinių organizacijų 2016-2019 m.
1.0756013745704467
The document states that although Lithuania has taken a number of measures in recent years to implement the objectives of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, the cultural sector still faces challenges that will require even more attention in the future.
Dokumente teigiama, kad nors pastaraisiais metais Lietuva ėmėsi nemažai įvairių priemonių įgyvendinti UNESCO Konvencijos dėl kultūros raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo tikslus, tačiau kultūros sektorius vis dar susiduria su iššūkiais, kuriems ateityje reikės skirti dar didesnį dėmesį.
1.1013513513513513
The information contained in the reports of the countries that have ratified the Convention will form the basis for a global report on the Convention, which will be presented at the session of the Intergovernmental Committee on the Diversity and Promotion of Cultural Expressions at UNESCO Headquarters in Paris next February.
Konvenciją ratifikavusių šalių ataskaitose pateikta informacija bus remiamasi rengiant pasaulinę konvencijos ataskaitą, taip pat šios ataskaitos bus pristatomos kitų metų vasarį Tarpvyriausybinio komiteto dėl kultūros raiškos įvairovės ir skatinimo sesijoje, kuri vyks UNESCO būstinėje Paryžiuje.
1.1132075471698113
The emergence of many new measures for the cultural and creative sector is highlighted, the strategy of Lithuanian cultural policy, which is considered a significant stimulus for the formation of cultural policy, was approved last year.
Išskiriamas gausus naujų priemonių, skirtų kultūros ir kūrybiniam sektoriui, atsiradimas, pernai patvirtinta Lietuvos kultūros politikos strategija, kuri laikoma reikšmingu postūmiu kultūros politikos formavimui.
1.077922077922078
The Culture Passport was also singled out, the media sector, for which the Ministry of Culture has taken specific measures to promote its efficiency and independence.
Išskirtas ir Kultūros pasas, žiniasklaidos sektorius, kurio veiklos efektyvumui, nepriklausomumui skatinti Kultūros ministerija ėmėsi konkrečių priemonių.
2.5301204819277108
Lithuania's report submitted to UNESCO reviews the progress of our country in implementing the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of Diversity of Cultural Expressions, which was ratified in 2006.
ratifikuotą UNESCO Konvenciją dėl kultūros raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo.
0.9032258064516129
Its goal is to promote and spread poetry to the society.
Jo tikslas - poezijos populiarinimas ir skleidimas visuomenei.
0.9906103286384976
We kindly invite everyone living or visiting London until 12 March to share the wonderful poetry, listen to the voices of diverse nationalities and become a part of somewhat different daily trip by London metro.
Kviečiame visus, gyvenančius, ar besilankančius Londone iki kovo 12 dienos kartu dalintis nuostabia poezija, įsiklausyti į skirtingų tautybių balsus ir tapti kiek kitokios, kasdienės kelionės Londono metro dalimi.
1.0787878787878789
This year the authors of the poems published in the London metro in February and March will analyse love, longing, daily experiences, connections between the past and the future.
Šiais metais vasario-kovo mėnesiais publikuojamų eilėraščių Londono metro autoriai analizuos meilę, ilgesį, kasdienius patyrimus, jungtis tarp praeities ir ateities.
1.2537313432835822
The work of the Lithuanian author brightens for the passengers their daily routes and reminds them about the 100-year anniversary of restored independence of Lithuania.
Lietuvių autoriaus kūrinys pagyvina keleivių kasdieninius maršrutus ir primena miestiečiams apie Lietuvos valstybės atkūrimo 100-metį.
0.9496402877697842
This year's Poems on the Underground collection shares similar topics but the poets participating in the project are very different.
Šių metų „Poems on the Underground" kolekcijos eilėraščiai yra panašios tematikos, tačiau poetai, dalyvaujantys projekte - labai skirtingi.
0.9260869565217391
Among the participants in the collection are two winners of the Poetry Society's Foyle Young Poets Award, award-winning London resident Daljit Nagra who was the first Poet-in-Residence of Radio 4, and many others.
Kolekcijos dalyvių tarpe yra du „Poetry Society's Foyle Young Poets Award" konkurso nugalėtojai, Londone gyvenantis indų kilmės konkursų nugalėtojas Daljit Nagra, kuris buvo pirmasis „Radio 4" reziduojantis poetas ir daugybė kitų.
1.4285714285714286
News about the 100-year anniversary of restored independence of Lithuania spread far and wide across the United Kingdom.
Žinia apie atkurtos Lietuvos 100-metį Jungtinėje Karalystėje pasklido labai plačiai.
1.1134020618556701
The poetry project in the London metro was initiated by Lithuanian Culture Attaché in the United Kingdom Justė Kostikovaitė together with the Lithuanian Culture Institute during preparations for the London Book Fair.
Poezijos projektą Londono metro, besiruošiant prisistatymui Londono knygų mugėje, iniciavo Lietuvos kultūros atašė Jungtinėje Karalystėje Justė Kostikovaitė kartu su Lietuvos kultūros institutu.
0.9693877551020408
The work of Mr Šimkus in the Poems on the Underground project was called a different love poem.
Šimkaus eilėraštis, „Poems on the Underground" projekte buvo pavadintas kitokiu meilės eilėraščiu.
0.9827586206896551
The Poems on the Underground project was created in 1986.
„Poems on the Underground" projektas sukurtas 1986 metais.
0.4605263157894737
A Date on Sunday, a poem of Lithuanian poet Antanas Šimkus, appeared in the London metro which is used by almost 5 million people every day.
Londono metro traukiniuose, kuriais kasdien naudojasi beveik 5 milijonai žmonių, pasirodė lietuvių poeto Antano Šimkaus eilėraštis „Pasimatymas sekmadienį" („A Date on Sunday"), kurį Londono viešąjį transportą administruojanti įstaiga „Transport for London" įtraukė į projektą „Poems on The Underground".
0.80625
A memorial to freedom fighters resembling a forest and guerrilla bunkers will be built in the central Lukiškių Square in Vilnius.
Diskusijos metu aptarti techniniai reikalavimai bus perduoti Nacionalinės koncertų salės projekto valdymo grupei, veikiančiai prie Vilniaus miesto savivaldybės.
1.27
"People on paths, green areas or the hill (…) will be able to have picnics, play ball, walk their dogs and play with children - this is the image and something that the participants of freedom fights fought for - being free in space," A.Labašauskas said.
Aptartas salės erdvės poreikis, techninės galimybės ją pritaikyti skirtingų formatų renginiams - scenos dydis, transformavimo galimybės, salės atitikimas scenos menų specifikai, mašinerijos klausimai.
1.2196969696969697
The Lithuanian suggestions regarding the draft conception of the programme were approved in essence and the goals and main outcomes of the programme were agreed.
Iš esmės pritarta Lietuvos pasiūlymams dėl programos koncepcijos projekto bei sutarta dėl programos tikslų ir pagrindinių rezultatų.
1.0461538461538462
The Board members also met the representatives of the Ministry of Finance, Central Project Management Agency and the interested parties.
Valdybos nariai taip pat susitiko su Finansų ministerijos, Centrinės projektų valdymo agentūros bei suinteresuotų šalių atstovais.
1.2804878048780488
The Board members of the financial mechanism of the European Economic Area came for a visit to Lithuania.
Lietuvoje lankėsi Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo valdybos nariai.
1.2
The operator of this programme is Central Project Management Agency, while the Ministry of Culture is the programme's partner responsible for formation of the conception and the content.
Šios programos operatorius - Centrinė projektų valdymo agentūra, Kultūros ministerija yra programos partneris atsakingas už koncepcijos, turinio formavimą.
1.3225806451612903
The relevant problems in the field of culture also became evident in the meetings.
Susitikimuose išryškėjo ir aktualios kultūros lauko problemos.
1.2148760330578512
These are management and maintenance of cultural heritage, cultural education, accessibility of cultural services and their quality in the regions.
Tai - kultūros paveldo valdymas bei priežiūra, kultūrinė edukacija, kultūros paslaugų prieinamumas, jų kokybė regionuose.
1.1764705882352942
In order to make use of the opportunities provided by the programme more effectively, it was decided to get the representatives of communities, self-governmental, business, cultural institutions, various non-governmental organizations and organizers of cultural projects involved.
Kad veiksmingai būtų panaudotos programos teikiamos galimybės, nuspręsta į programos planavimą įtraukti bendruomenių, savivaldos, verslo, kultūros įstaigų, įvairių nevyriausybinių organizacijų bei kultūros projektų organizatorių atstovus.
2.116279069767442
According to the EEA and the Norwegian financial mechanism, 7 million euros were planned for the cultural programme and 1,235 million euros of the National Contribution were planned.
Pagal EEE ir Norvegijos finansinį mechanizmą kultūros programai numatyta skirti 7 mln.
1.1135135135135135
The meetings with the representatives of the Ministry of Culture and various cultural areas drew main attention to identification of challenges in the cultural sector and purification pf possible solutions.
Susitikimuose su Kultūros ministerijos bei įvairių kultūros sričių atstovais daugiausia dėmesio buvo skirta kultūros sektoriaus iššūkių nustatymui ir galimų sprendimo būdų išgryninimui.
2.272727272727273
The purpose of the visit was to discuss the planning, conception and strategy issues of the cultural programme for 2014-2021.
Vizito tikslas - aptarti kultūros programos 2014-2021m.
1.2160493827160495
It was agreed that the conception of the future culture programme should reflect the increase of mobility of cultural and artistic services in the regions and inducement to exchange knowledge and good practice in the area of maintenance of objects of cultural heritage, as well as partnership of cultural and artistic institutions with local communities, self-governmental and business sectors.
Buvo sutarta, kad būsimos kultūros programos koncepcijoje turėtų atsispindėti kultūros ir meno paslaugų mobilumo regionuose didinimas bei skatinimas keistis žiniomis ir gerąja praktika kultūros paveldo objektų priežiūros srityje, kultūros ir meno įstaigų bei vietos bendruomenių, savivaldybės ir verslo sektorių partnerystė.
1.5182072829131652
‘After a decade spent in the field journalism, having entered the field of cinema and spent there several years, communicating with representatives, organizations and institutions of Lithuanian and foreign film industry, I have realized that despite the rapid development of Lithuania in different fields, art is still not one of the tools integrated so effectively into the various areas of life of Lithuanian people, as it is seen in foreign practice and could undoubtedly enrich the initiatives of the public life and the education system.
Atsižvelgiant į tai, jog Taryba neatstovauja viso kultūros ir meno lauko, taip pat siekiant demokratiškesnio ir skaidresnio atstovavimo, ministerija planuoja nuostatus tobulinti dviem aspektais: viena vertus, išplėsti organizacijų, atstovaujamų Kultūros ir meno taryboje, skaičių, kita vertus, įvesti reputacijos kriterijus Kultūros ir meno tarybos nariams.
1.2401055408970976
This proposal is aimed at creating a more suitable environment for the participants the EU audiovisual sector and ensuring equal conditions, promoting Europe's cultural diversity, the independence of the audiovisual sector's regulatory institutions, encouraging the spread of European audiovisual content, strengthening efforts to combat any forms of hatred, safeguarding the interests of minors, and providing more flexibility to TV broadcasters in advertising matters.
Blokuojamos bus tik tokios interneto svetainės, kurios yra sukurtos ir naudojamos neteisėtam viešam autorių teise saugomo turinio paskelbimui, svetainių vartotojai tiesiogiai ar netiesiogiai skatinami neteisėtai viešai skelbti autorių teise saugomą turinį, jį atsisiųsti, atgaminti ar kitaip naudoti, o svetainių administratoriai tokių pažeidimų nesutinka pašalinti geranoriškai.
1.1111111111111112
These regulations had to be transferred before 19 September.
Šios nuostatos turėjo būti perkeltos iki rugsėjo 19 d.
1.0961538461538463
After introducing a separate legal regime for the providers of these services, fair competition conditions would be ensured to the providers of audiovisual media services.
Nustačius šių paslaugų teikėjams atskirą teisinį režimą, būtų užtikrintos sąžiningos konkurencinės sąlygos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikėjams.
1.1643835616438356
The new Requirements for the Adaptation of the Public Broadcaster's Programmes for People with Visual and Hearing Disabilities came into effect on 1 January of this year.
Nauji Visuomeninio transliuotojo programų pritaikymo klausos ir regos negalią turintiems asmenims reikalavimai įsigaliojo šių metų sausio 1 dieną.
1.21285140562249
The amendments prepared by the Ministry of Culture and the working group under it would aid in the adequate transfer of the regulations of the Audiovisual Media Services Directive adopted in late 2018 by the European Parliament and the Council of the European Union into the national laws of Lithuania.
Kultūros ministerijos ir prie jos sudarytos darbo grupės parengtos pataisos padėtų tinkamai perkelti 2018 metų pabaigoje priimtos Europos Parlamento ir Tarybos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos nuostatas į Lietuvos nacionalinę teisę.
1.2740740740740741
The Law on the Provision of Public Information proposes that regulation of a new type of services - services of platforms for sharing video material - should be introduced.
Visuomenės informavimo įstatyme siūloma nustatyti naujos paslaugų rūšies - dalijimosi vaizdo medžiaga platformų paslaugų - reguliavimą.
1.3555555555555556
In order to ensure appropriate provision of information to people with disabilities about an imminent or ongoing emergency situation, an announced mobilisation, martial law or the state of emergency, it is proposed that the provisions of this law on the announcement of warning messages should be revised.
Siekiant tinkamo neįgaliųjų informavimo apie gresiančią ar susidariusią ekstremaliąją situaciją, paskelbtą mobilizaciją, karo ar nepaprastąją padėtį, siūloma tikslinti šio įstatymo nuostatas dėl perspėjimo pranešimų skelbimo.
1.0962199312714778
The Media Council, established in 2017, functions as an advisory institution of the Ministry of Culture, but the aspects of its establishment, operation, and status have still not been established in the principal legal act which regulates the field of public information, as it is determined in other areas of culture.
2017 metais įsteigta Medijų taryba veikia kaip patariamoji Kultūros ministerijos institucija, tačiau jos steigimo, veiklos ir statuso aspektai iki šiol nėra įtvirtinti pagrindiniame visuomenės informavimo sritį reglamentuojančiame teisės akte, kaip tai yra nustatyta kitose kultūros srityse.
1.415929203539823
The Law on the Provision of Public Information proposes that efficiency of the application of ethical codes in the audiovisual field should be increased by introducing the requirement for the Code on the Ethics of the Provision of Public Information, as well as other codes of ethics (conduct), to be published publicly.
Visuomenės informavimo įstatyme siūloma padidinti etikos kodeksų taikymo audiovizualinėje srityje efektyvumą, numatant reikalavimą Visuomenės informavimo etikos kodeksą, taip pat kitus etikos (elgesio) kodeksus skelbti viešai.
1.2393767705382437
It is proposed that the legal regulation should revise the criteria for the information which is prohibited from being published; in accordance with the General Data Protection Regulation's requirements, the conditions of the processing of natural persons' personal data in the Information System of the Creators and Disseminators of Public Information should be revised; the requirements for commercial audiovisual communications (advertising, sponsorship, product placement) should be revised; the requirements for the application of technical measures of minors' protection from harmful information in new platforms should be revised; the instruments for the promotion of measures for educating the public on the ability to utilise the media should be introduced; and the mechanism of sanctions in the audiovisual and other fields of public information should be balanced.
Teisiniu reguliavimu siūloma patikslinti draudžiamos skelbti informacijos kriterijus; atsižvelgiant į Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (BDAR) reikalavimus patikslinti fizinių asmenų asmens duomenų tvarkymo sąlygas Viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų informacinėje sistemoje; patikslinti komercinių audiovizualinių pranešimų (reklamos, rėmimo, prekių rodymo) reikalavimus; patikslinti nepilnamečių apsaugos nuo žalingos informacijos techninių priemonių taikymo naujose platformose reikalavimus; numatyti instrumentus visuomenės gebėjimo naudotis žiniasklaidos priemonėmis ugdymo priemonių skatinimui ir subalansuoti sankcijų mechanizmą audiovizualinėje bei kitose viešosios informacijos srityse.
1.2021857923497268
It is also proposed to introduce legal regulation which establishes the status of the Media Council in order to more effectively formulate state policies concerning public information and coordinate their implementation.
Teisiniu reguliavimu taip pat siūloma įtvirtinti Medijų tarybos statusą siekiant efektyviau formuoti valstybės politiką visuomenės informavimo srityje ir koordinuoti jos įgyvendinimą.
1.2006269592476488
Moreover, it is planned that the providers of audiovisual media services, except for the public broadcaster, should adapt the information to people with disabilities in accordance with the Action Plan for the Improvement of Information Accessibility to People with Disabilities approved by the Ministry of Culture, which will be prepared within the first six months of the next year.
Taip pat numatoma, kad audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikėjai, išskyrus visuomeninį transliuotoją, skleidžiamą viešąją informaciją neįgaliesiems pritaikytų vadovaudamiesi Kultūros ministerijos patvirtintu informacinio prieinamumo neįgaliesiems gerinimo veiksmų planu, kuris bus parengtas iki kitų metų vidurio.
1.1727272727272726
The Government has approved the draft amendments to the Law on the Provision of Public Information, Law on the Protection of Minors against the Detrimental Effect of Public Information, and Code of Administrative Offenses prepared by the Ministry of Culture.
Vyriausybė pritarė Kultūros ministerijos parengtiems Visuomenės informavimo įstatymo, Nepilnamečių apsaugos nuo neigiamo viešosios informacijos poveikio įstatymo ir Administracinių nusižengimų kodekso pataisų projektams.
1.2385964912280703
Additionally, there are plans to amend the Law on the Provision of Public Information with the right for the Ministry of Culture to establish an advisory institution, the Media Council, which would provide expert opinions and recommendations regarding the key issues of policy-making, coordination, and implementation in the field of public information.
Visuomenės informavimo įstatyme numatoma įtvirtinti Kultūros ministerijos teisę sudaryti patariamąją instituciją - Medijų tarybą, kuri teiktų ekspertinę nuomonę ir rekomendacijas svarbiausiais visuomenės informavimo srities politikos formavimo, koordinavimo ir įgyvendinimo klausimais.
0.39235412474849096
Previously Andrew Miksys worked on the series depicting Roma people in Vilnius, and his latest project has a charged topic - his new work "Tulips" involves documenting prostitutes in Byelorussia.
Kultūros ministerijos tyrimo grupė, vykdydama tyrimą dėl Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro generalinio direktoriaus Gintauto Kėvišo darbo VšĮ „Vilniaus festivaliai", kuriam jis nebuvo gavęs kultūros ministro leidimo, įvertinusi gautą iš VšĮ „Vilniaus festivaliai" informaciją (etatų sąrašą ir pan.), nustatė, jog toje pačioje įstaigoje taip pat dirba ir Lietuvos nacionalinio dramos teatro vadovas Martynas Budraitis bei Lietuvos nacionalinės filharmonijos direktorė Rūta Prusevičienė.
1.078125
Rūta Mozūraitė for the demure classics in the book Vytautas Kasiulis.
Rūtai Mozūraitei už santūrią klasiką knygoje „Vytautas Kasiulis.
1.0379746835443038
Viena-Bresgau Freiburgas-Paryžius compiled by Ilona Mažeikienė and Laima Bialopetravičienė (published by the Lithuanian Art Museum, printed by Standartų Spaustuvė);
Viena-Bresgau Freiburgas-Paryžius", sudarytojos Ilona Mažeikienė, Laima Bialopetravičienė (išleido Lietuvos dailės muziejus, spausdino „Standartų spaustuvė");
1.0745762711864406
The participants of the meeting agreed on the need to strengthen bilateral cooperation in the fields of culture and creative industries, aiming at a more active bilateral cooperation of professional artists and performers, their participation in festivals, conferences, seminars and other bilateral cultural projects.
Susitikimo metu sutarta dėl poreikio stiprinti dvišalį bendradarbiavimą kultūros ir kūrybinių industrijų srityse, siekiant profesionalių menininkų ir atlikėjų aktyvesnio dvišalio bendradarbiavimo, dalyvavimo festivaliuose, konferencijose, seminaruose ir kituose dvišaliuose kultūros projektuose.
1.164835164835165
Having considered the needs expressed by various cultural sectors of both countries, the parties agreed to draw up the Programme of Cooperation between the Lithuanian and Georgian Ministries of Culture 2017-2019.
Atsižvelgdamos į abiejų šalių įvairių kultūros sektorių išreikštus poreikius, šalys susitarė parengti Lietuvos ir Gruzijos kultūros ministerijų bendradarbiavimo programą 2017-2019 m.
1.1526717557251909
Lithuanian and Georgian representatives negotiated further cooperation on the expert level concerning the plans of implementation of twinning projects.
Lietuvos ir Gruzijos atstovai tarėsi dėl tolimesnio bendradarbiavimo ekspertų lygmenyje, planuojant įgyvendinti „Dvynių projektus".
1.25764192139738
The agreement of the parties concerning cooperation in the field of culture has been included in the Minutes of the Commission, signed by Evaldas Gustas, Minister of Economy of the Republic of Lithuania, and Dimitry Kumsishvili, Minister of Economy and Sustainable Development of Georgia.
Šalių susitarimas dėl bendradarbiavimo kultūros srityje buvo įtrauktas į TVK protokolą, kurį pasirašė Lietuvos Respublikos ūkio ministras Evaldas Gustas ir Gruzijos ekonomikos ir tvariosios plėtros ministras Dimitris Kumsišvilis.
1.1414634146341462
Mr. Ubavičius invited the representatives of Georgian culture and art to take the opportunity to actively participate in the programme "Visiting international art experts in Lithuania" administered by the Lithuanian Culture Institute.
Ubavičius pakvietė Gruzijos kultūros ir meno atstovus pasinaudoti galimybe ir aktyviai dalyvauti „Tarptautinių meno ekspertų vizitai Lietuvoje" programoje, kurią administruoja Lietuvos kultūros institutas.
3.769230769230769
On 5-7 September, Chancellor of the Ministry of Culture Laimonas Ubavičius participated in the meeting of the Lithuania-Georgia Intergovernmental Commission on Economic Cooperation and discussed the issues of cooperation in the field of culture.
Kultūros ministerijos kancleris Laimonas Ubavičius rugsėjo 5-7 d.
2.183098591549296
Representatives of associations active in the field of public information, representatives of professional associations of journalists and specialists of the Ministry of Culture are expected to form the basis of the council; experts, researchers and scientists will be involved in discussing individual issues.
Pretendentus premijai gauti gali siūlyti fiziniai asmenys, mokslo ir kultūros institucijos, kūrybinės sąjungos, nevyriausybinės organizacijos.
2.0
This week the Ministry of Culture has hosted consultative meetings with the members of the media sector concerning the planned establishment of the Media Council.
Kultūros ministerija priima paraiškas Valstybinei J.Basanavičiaus premijai gauti.
0.98828125
The Council is expected to work as an advisory body of the Ministry of Culture, capable of contributing to the establishment of media policy-making directions, and become a platform for discussion of conceptual issues in the field of public information.
Premija skiriama už reikšmingus pastarųjų penkerių metų Lietuvoje ir užsienyje gyvenančių lietuvių darbus, susijusius su etninės kultūros tradicijų plėtojimu, puoselėjimu, ugdymu ir tyrinėjimu, taip pat kūrybinę ir mokslinę veiklą etninės kultūros srityje.
1.010989010989011
Every year, Roma cultural initiatives and projects receive financial support from our state.
Kasmet romų kultūrinės iniciatyvos ir projektai sulaukia mūsų valstybės finansinės paramos.
0.9473684210526315
Photo of Sare Roma
Sare Roma nuotrauka
1.2727272727272727
In addition, the concept of representing the history of national minorities in Lithuania was approved last year.
Be to, pernai patvirtinta Tautinių mažumų istorijos Lietuvoje reprezentavimo koncepcija.
1.059090909090909
In order to restore the moral debt of the Roma and a proper place in our collective memory and history, in 2019 the Lithuanian Parliament declared August 2 as the Day of Remembrance of the Roma Genocide", summed up the Vice-Minister.
Tam, kad romams būtų grąžinta moralinė skola ir derama vieta mūsų kolektyvinėje atmintyje bei istorijoje, 2019 metais Lietuvos parlamentas rugpjūčio 2-ąją paskelbė Romų genocido atminimo diena", - reziumavo viceministrė.
1.0076628352490422
It aims to promote tolerance for this national minority, increase its participation in the education system and the labour market, provide better access to the health care system, create better living conditions, and encourage women to participate in public life.
Ja siekiama skatinti toleranciją šiai tautinei mažumai, didinti jos įsitraukimą į švietimo sistemą ir darbo rinką, suteikti geresnę prieigą prie sveikatos paslaugų sistemos, sudaryti kokybiškesnes gyvenimo sąlygas, skatinti moteris dalyvauti viešajame gyvenime.
0.9444444444444444
As the EU plan for National Roma Integration Strategies expires this year, Member States and NGOs have been invited to discuss priorities for the next 10 years in the areas such as combating discrimination against Roma or strengthening Roma participation in civil society.
Kadangi šiemet baigiasi ES romų integracijos nacionalinių strategijų planas, šalys narės ir nevyriausybinės organizacijos buvo pakviestos diskutuoti dėl ateinančio 10-mečio prioritetų tokiose srityse kaip kova su romų diskriminacija ar romų dalyvavimo pilietinėje visuomenėje stiprinimas.
1.145985401459854
"Lithuania seeks to open Roma culture to our society, increase the tolerance of its members for this national minority and fight discrimination against Roma.
„Lietuva siekia atverti romų kultūrą mūsų visuomenei, didinti jos narių toleranciją šiai tautinei mažumai, kovoti su romų diskriminacija.
1.0895522388059702
The countries participating in the remote conference presented their experiences in strengthening Roma inclusion and participation in public life.
Nuotolinėje konferencijoje dalyvavusios valstybės pristatė savo patirtis stiprinant romų įtrauktį, dalyvavimą visuomeniniame gyvenime.
1.0666666666666667
Today, the Vice-Minister of Culture Zita Bružaitė participated in the international high-level remote conference "EU Strategy for Equality, Inclusion and Participation until 2030" organised by Germany's Presidency of the Council of the European Union (EU).
Šiandien kultūros viceministrė Zita Bružaitė dalyvavo Europos Sąjungos (ES) Tarybai pirmininkaujančios Vokietijos organizuotoje tarptautinėje aukšto lygio nuotolinėje konferencijoje „ES lygybės, įtraukimo ir dalyvavimo strategija iki 2030".
1.1542857142857144
The event is designed to reaffirm the continued commitment to strengthening the equality and integration of the European Roma, both in the EU countries and in the countries seeking membership of the EU.
Šis renginys skirtas patvirtinti tolesnį įsipareigojimą stiprinti Europos romų lygybę ir jų integraciją tiek ES šalyse, tiek valstybėse, siekiančiose narystės šioje sąjungoje.
1.225
The conference discussed a new initiative of the European Commission, which includes the EU strategy on Roma equality, inclusion and participation.
Konferencijoje aptarta nauja Europos Komisijos iniciatyva, apimanti ES romų lygybės, įtraukimo ir dalyvavimo strategiją.
1.0588235294117647
As an example of this, Ms Bružaitė singled out the project "Local Roma Platforms - the Path towards Cooperation with the Municipalities" implemented by the Department of National Minorities in 2016.
Kaip to pavyzdį Z. Bružaitė išskyrė Tautinių mažumų departamento nuo 2016 metų įgyvendinamą projektą „Vietinės romų platformos - vietos savivaldos įtraukimas į romų integracijos procesą".
2.9836065573770494
In her speech, the Vice-Minister of Culture Ms Bružaitė emphasised that Lithuania, with a population of about 3 thousand Roma, is successfully applying the Roma integration strategy.
Bružaitė akcentavo, kad Lietuva, kurioje gyvena apie 3 tūkst.
3.5
Since 28 December 2020 - Vice-Minister of Culture
gruodžio 28 d.
0.9877300613496932
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the new Turkish ambassador, Mr. Gökhan Turan to discuss the cooperation perspectives in the area of culture.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl kompozitoriaus, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato Vidmanto Bartulio mirties.
2.986666666666667
The protocol would induce direct cooperation between the Lithuanian and Turkish archival institutions and would provide the opportunity to the representatives of the Lithuanian archives, scientists and researchers to use the material of the Ottoman archive and archive of the Republic of Turkey, especially for the purpose of researches of the history of the Great Duchy of Lithuania, organization of joint exhibitions, expositions, and catalogues.
„Vidmanto Bartulio kūriniai, skambėję tiek Lietuvos, tiek užsienio scenose formavo naująją mūsų muzikinę kultūrą, kartu ieškodami sąsajų su praeitimi.
1.0206896551724138
It was discussed in the meetings that such an exhibition should be held in 2020 or 2021 in Frankfurt Jewish museum or in Frankfurt National Library.
Susitikimuose kalbėta, kad tokia paroda turėtų įvykti 2020 arba 2021 metais Frankfurto Žydų muziejuje arba Frankfurto nacionalinėje bibliotekoje.
1.1180555555555556
According to the Minister, the institute promoted prosperity of intellectual life of Jews not only in Vilnius, but also in the entire Central and Eastern Europe.
Ministro teigimu, institutas paskatino ne tik Vilniaus, bet ir visos Vidurio ir Rytų Europos regiono žydų intelektualinio gyvenimo suklestėjimą.
1.1837837837837837
Moreover, excellent conditions are created for the Lithuanian writers in Hesse to live and create according to the programme of creative residencies, whereas the German authors may come to the residency to Nida in turn.
Be to, lietuvių rašytojams Hesene yra sudaromos puikios sąlygos gyventi ir kurti pagal kūrybinių rezidencijų programą, o vokiečių autoriai savo ruožtu gali atvykti į rezidenciją Nidoje.
1.3898305084745763
It was agreed in the meeting to continue cooperation by promotion of cultural exchanges and interrelations between the Lithuanian and Hessian cultural institutions.
Susitikime sutarta tęsti bendradarbiavimą skatinant kultūrinius mainus bei Lietuvos ir Heseno kultūros įstaigų ryšius.
1.138157894736842
The exhibition would show the most important aspects of Vilnius stage of the institute - incorporation incentives, operation bars and forms, and its tragical end in Vilnius.
Paroda nušviestų svarbiausius instituto vilnietiškojo etapo aspektus - steigimo paskatas, veiklos barus bei formas ir tragišką veiklos Vilniuje pabaigą.
1.1016042780748663
Part of YIVO archives were removed to Frankfurt in 1941 and when the USA soldiers took over the city in 1946, the archives were sent to New York, where YIVO institute transferred from Vilnius was operating.
dalis YIVO archyvų buvo išvežta būtent į Frankfurtą, o 1946 m. JAV kariškiams užėmus miestą, archyvai buvo išsiųsti į Niujorką, kur tuomet jau veikė iš Vilniaus perkeltas YIVO institutas.
1.5323741007194245
According to the minister, the year of Vilna Gaon and history of the Lithuanian Jews is going to be commemorated next year in Lithuania, and the international programme is also under preparation for this occasion.
Pasak ministro, kitąmet Lietuvoje bus pažymimi Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metai, šia proga rengiama ir tarptautinė programa.
1.1838565022421526
According to Mr. M. Kvietkauskas, if our country gets an opportunity to become a focus of the fair in the nearest future again, Lithuania would be ready to meet such a challenge as the number of good translations of our authors into German is growing all the time.
Kvietkausko teigimu, jei artimiausiais metais mūsų šaliai vėl būtų suteikta galimybė atsidurti mugės dėmesio centre, Lietuva būtų pasirengusi tokiam išbandymui, nes nuolat daugėja mūsų autorių gerų vertimų į vokiečių kalbą.
1.2992125984251968
In the end of meetings in Frankfurt the minister expressed his gratitude to the Lithuanian honorary consulate in Hesse that helped to organize the visit's programme.
Baigdamas susitikimus Frankfurte, ministras padėkojo Lietuvos Garbės konsulatui Hesene, padėjusiam organizuoti vizito programą.
1.095959595959596
According to the Minister of Culture, the Lithuanian writers, translators and publishers feel in Frankfurt as in their second home when they come to annual book fair that is one of the oldest and largest in the world.
Kultūros ministro teigimu, Frankfurte kaip antruose namuose jaučiasi Lietuvos rašytojai, vertėjai ir leidėjai, kasmet atvykstantys į čia rengiamą vieną seniausių ir didžiausių pasaulyje knygų mugių.
0.9777777777777777
They discussed Lithuanian and Hessian cultural links and possibility to strengthen them.
Susitikimo dalyviai aptarė Lietuvos ir Heseno kultūrinius saitus, jų stiprinimo galimybes.
1.0080645161290323
The residents of Frankfurt, Wiesbaden and Kassel and other guests coming from other German or European places were able to get more familiar with the Lithuanian cinema, theatrics and fine arts during the events held in Hesse land in the recent years.
Pastaraisiais metais Heseno žemėje vykusiuose įvairiuose renginiuose Frankfurto, Vysbadeno, Kaselio gyventojai ir ten atvykę svečiai iš kitų Vokietijos ir Europos vietų galėjo artimiau susipažinti ir su Lietuvos kinu, scenos, vizualiaisiais menais.
1.5244755244755244
Mr. M. Kvietkauskas and Mrs. A. Asar discussed the possibility to organize an exhibition in Frankfurt that would be dedicated to the YIVO Institute for Jewish Research that was operating in Vilnius before World War II.
Asar aptarė galimybę Frankfurte surengti parodą, skirtą YIVO žydų mokslinių tyrimų institutui, prieš Antrąjį pasaulinį karą veikusiam Vilniuje.
0.9666666666666667
The exhibition for YIVO beginning in Vilnius would be used to present testimonies of history and activities of the institute remaining in the Lithuanian national collections.
Paroda, skirta YIVO pradžiai Vilniuje, pristatytų Lietuvos valstybiniuose rinkiniuose išlikusius instituto istorijos ir veiklos liudijimus, kurių dauguma iki šiol nebuvo viešinama.
1.29
The meeting of Minister M. Kvietkauskas and mayor U. Becker was used to discuss International Frankfurt Book Fair, to remember success of the Lithuanian writers, translators and publishers in 2002 when Lithuania participated in the fair as an honorary guest.
Beckerio susitikime taip pat kalbėta apie Tarptautinę Frankfurto knygų mugę, prisiminta lietuvių rašytojų, vertėjų ir leidėjų sėkmė 2002-aisiais Lietuvai parodoje dalyvaujant garbės viešnios teisėmis.
1.125
In the photo - Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas, and mayor of Frankfurt City, Mr. Uwe Becker.
Nuotraukoje - kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas ir Frankfurto miesto meras Uwe Beckeris.
1.423841059602649
This topic was also discussed in the meetings of Minister M. Kvietkauskas with Mr. Uwe Becker, mayor of Frankfurt City, Deputy Director of Jewish museum, Mr. Werner Hanak, ad representatives of the Jewish community.
Kvietkausko susitikimuose su Frankfurto miesto meru Uwe Beckeriu, Žydų muziejaus direktoriaus pavaduotoju Werneriu Hanaku, žydų bendruomenės atstovais.
1.2280701754385965
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas continued his work visit in Germany and met Mrs. Ayser Asar, State Secretary of the Hessian Ministry of Higher Education, Research and the Arts, in Frankfurt.
Tęsdamas darbo vizitą Vokietijoje, kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas Frankfurte susitiko su Heseno žemės mokslo ir meno ministerijos valstybės sekretore Ayse Asar.
0.9166666666666666
On 12 March journalist Gražina Michnevičiūtė starts to work as Lithuanian Culture Attaché in the Lithuanian Consulate General in New York, USA.
Balandžio 12 d. kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson lankėsi Lietuvos kultūros taryboje, kur susitiko su Tarybos nariais ir administracijos darbuotojais.
2.168421052631579
The main work objectives of the Lithuanian culture attaché in the USA are inclusion of Lithuanian artists in the programmes of US cultural institutions, promotion of professional ties between the Lithuanian and US cultural institutions, transfer of the archives collected by the Lithuanian community and other archives, and co-operation with the expatriates living in the USA and working in the field of culture.
Buvo pasidalinta siūlymais kultūros prieinamumo regionuose skatinimui, sutarta ieškoti galimybių rengti bendras Kultūros ministerijos ir Lietuvos kultūros tarybos atstovų išvykas į regionus.
1.0588235294117647
The Mission will be visiting Lithuania November 21-22.
Misija Lietuvoje lankysis lapkričio 21-22 dienomis.
1.2053571428571428
"It is very important for us to understand that name of UNESCO's World Heritage is not just a recognition but a responsibility as well.
„Labai svarbu, kad mes suvoktume, jog UNESCO pasaulio paveldo vardas yra ne tik pripažinimas, bet ir atsakomybė.
0.9306930693069307
The Minister of Culture is attending the 39th session of the UNESCO General Conference in Paris, where the new Director General of this international organization will be finally approved.
Kultūros ministrė lankosi Paryžiuje vykstančioje UNESCO Generalinėje konferencijoje 39-ojoje sesijoje, kurioje galutinai bus tvirtinamas naujasis šios tarptautinės organizacijos generalinis direktorius.
1.1302521008403361
The Mission will also be asked to evaluate the planned construction of the office building "K18" on the right bank of the Neris River and the planned restoration and reconstruction of the Missionary Monastery ensemble to arrange a hotel and a pilgrimage centre therein.
Misijos taip pat bus prašoma įvertinti įvertinti planuojamą biurų pastato „K18" statybą dešiniajame Neries krante bei planuojamą Misionierių vienuolyno ansamblio restauravimą ir rekonstrukciją, jame įrengiant viešbutį ir piligrimų centrą.
1.1204819277108433
Thanking Ms. M. Rössler for the expert assistance in preserving our heritage, I assured our partners at UNESCO that Vilnius and Lithuania will be fulfilling their international obligations in the field of heritage preservation", the said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson
Dėkodama M.Rössler už ekspertinę pagalbą išsaugojant mūsų visų paveldą, patikinau mūsų partnerius UNESCO, jog Vilnius ir Lietuva laikysis savo tarptautinių įsipareigojimų paveldo išsaugojimo srityje", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1573033707865168
The UNESCO / ICOMOS Advisory Mission was invited to Lithuania as the result of the outrage due to the construction in the historic centre of Vilnius, which is recognized as the UNESCO's World Heritage Site.
UNESCO/ICOMOS patariamoji misija į Lietuvą buvo pakviesta visuomenėje kilus pasipiktinimui dėl statybų Vilniaus istoriniame centre, kuris yra pripažintas UNESCO pasaulio paveldu.
1.13
The Minister of Culture has thanked M. Rössler for her consent to send UNESCO/ICOMOS Advisory Mission to Vilnius.
Kultūros ministrė padėkojo M.Rössler už sutikimą atsiųsti į Vilnių UNESCO/ICOMOS patariamąją misiją.
1.2781065088757397
During the meeting, the situation of heritage in the historical centre of Vilnius and the perspectives of Kaunas modernist architecture to become a part of the world's heritage as well as other issues were discussed.
Susitikimo metu buvo aptarta paveldo padėtis Vilniaus istoriniame centre, Kauno modernistinės architektūros perspektyvos tapti pasaulio paveldo dalimi ir kiti klausimai.
1.4615384615384615
In June, the Ministry of Culture addressed the UNESCO World Heritage Centre for urgent advice on the construction of the residential complex in the territory of the XVIII century Missionary monastery ensemble.
Kultūros ministerija birželio mėnesį kreipėsi į UNESCO Pasaulio paveldo centrą skubaus patarimo dėl gyvenamųjų namų komplekso statybos XVIII a.
1.1688311688311688
On this occasion, the Minister of Culture has invited M. Rössler to attend the exhibition dedicated to the Modernist Architecture of Kaunas at the UNESCO's headquarters next April.
Pasinaudodama proga, kultūros ministrė pakvietė M.Rössler į parodos, skirtos Kauno modernizmo architektūrai, atidarymą UNESCO būstinėje kitų metų balandį.
1.1101694915254237
During the meeting the inclusion of the modernist architecture of Kaunas in the UNESCO's World Heritage List was discussed as well.
Susitikimo metu taip pat buvo aptartos Kauno modernizmo architektūros paskelbimo UNESCO pasaulio paveldu perspektyvos.
1.1
Meeting with Mechtild Rössler, the Director of UNESCO's World Heritage Centre at the headquarters of UNESCO at the initiative of the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson on Thursday.
Ketvirtadienį UNESCO būstinėje Paryžiuje kultūros ministrės Lianos Ruokytė-Jonsson iniciatyva įvyko susitikimas su UNESCO Pasaulio paveldo centro vadove Mechtild Rössler.
1.1326530612244898
The Ministry of Culture has approved strategic directions for the development of national libraries until 2022.
Kultūros ministerija yra patvirtinusi šalies bibliotekų plėtros strategines kryptis iki 2022 metų.
1.208955223880597
In 2017, 3000 experts from 122 countries participated in the congress in Wroclaw.
Vroclave vykusiame kongrese dalyvavo 3000 specialistų iš 122 šalių.
1.0394736842105263
The International Federation of Library Associations and Institutions is the professional network of librarians active in the international arena for 90 years
Tarptautinės bibliotekų asociacijų ir institucijų federacija - jau 90 metų tarptautinėje arenoje aktyviai veikiantis bibliotekininkų profesinis tinklas.
1.1581632653061225
These directions are aimed at making libraries the most powerful information infrastructure for promoting culture, science, lifelong learning, economic and social development, which is essential for the progress of our country.
Bus siekiama, kad bibliotekos taptų pajėgiausia kultūros, mokslo, mokymosi visą gyvenimą, ekonominės ir socialinės plėtros skatinimo informacine infrastruktūra, kuri yra būtina valstybės pažangai.
0.99644128113879
IFLA is an influential international organization of the librarian community, which is represented at the international and global level institutions, such as the United Nations Organization, UNESCO, the World Intellectual Property Organization, the World Trade Organization, etc.
IFLA - įtakinga tarptautinė bibliotekininkų bendruomenės organizacija, kuri yra atstovaujama tarptautiniu ir globaliu lygiu veikiančiose institucijose - Jungtinių tautų organizacijoje, UNESCO, Pasaulio intelektinės nuosavybės organizacijoje, Pasaulio prekybos organizacijoje ir kt.
1.1011904761904763
The president of IFLA praised the reconstruction of Martynas Mažvydas National Library of Lithuania, the introduction of innovative solutions and the opening of new spaces for visitors.
IFLA prezidentė teigiamai įvertino Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos rekonstrukciją, inovatyvių sprendimų įdiegimą ir naujų erdvių atvėrimą lankytojams.
1.145077720207254
"We will be working towards the contribution of Lithuania to the main objective of IFLA - to unite librarians and information specialists creating a common vision for the future of libraries" said the Minister of Culture.
„Stengsimės, kad Lietuva prisidėtų prie svarbiausio IFLA tikslo - vienyti bibliotekininkus ir informacijos specialistus, kuriant bendrą bibliotekų ateities viziją", - kalbėjo kultūros ministrė.
1.0693069306930694
Every year IFLA is organizing the World Library and Information Congresses for its professional community, where libraries and their associations from different countries around the world exchange their knowledge and experience, evaluate and summarize innovations and trends in the libraries and in the field of information.
IFLA kasmet organizuoja savo profesinei bendruomenei skirtus Pasaulio bibliotekų ir informacijos kongresus, kurio metu įvairiuose pasaulio šalyse veikiančios bibliotekos ir jų asociacijos keičiasi žiniomis ir patirtimi, vertina ir apibendrina bibliotekų ir informacijos srities naujoves bei tendencijas.
1.1411764705882352
December 5, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with the newly elected President of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), Gloria Perez-Salmeron.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su naujai išrinkta Tarptautinės bibliotekų asociacijų ir institucijų federacijos (IFLA) prezidente Gloria Perez-Salmeron.
1.2077922077922079
During the meeting, IFLA Global Vision - a united vision for the future of libraries developed by IFLA - and its importance for the future of the world's library community was discussed.
Susitikimo metu buvo aptarta IFLA kuriama bendra bibliotekų ateities vizija - IFLA Global Vision ir jos reikšmė pasaulio bibliotekų bendruomenės ateičiai.
0.9761904761904762
The digital map of the site was compiled.
Sudarytas vietovės skaitmeninis žemėlapis.
1.3
The survey resulted in the discovery of new, so far unknown boundaries of graves, and the precise location of the former tunnel was determined.
Tyrimų metu buvo atrasta naujų, dar iki šiol nežinomų kapaviečių ribų, nustatyta tiksli buvusio tunelio vieta.
1.1142857142857143
The research partners are the Jewish Community of Lithuania, Vilnius University, the Hebrew University of Jerusalem, and the Vilna Gaon Jewish State Museum.
Tyrimo partneriai - Lietuvos žydų bendruomenė, Vilniaus universitetas, Jeruzalės hebrajų universitetas, Vilniaus Gaono valstybinis muziejus.
1.3224043715846994
At the meeting, the Vice-Minister enumerated the works of the complex arrangement of Paneriai Memorial to Victims of Holocaust and All Victims of Nazism and pointed out the importance of cooperation between Lithuanian and foreign researchers.
Viceministras pristatė Panerių memorialo Holokausto ir visoms nacizmo aukoms atminti kompleksinio sutvarkymo darbų eigą ir pabrėžė Lietuvos ir užsienio tyrėjų bendradarbiavimo svarbą.
1.3392070484581498
On 22 June, Vice-Minister of Culture Dr. Romas Jarockis took part in the meeting of the international commission set up by the Government to deal with issues related to the Lithuanian Jewish cultural and historical heritage and the preservation of the Jewish cemetery and Jewish mass graves in Lithuania.
Romas Jarockis dalyvavo Vyriausybės sudarytos tarptautinės komisijos, nagrinėjančios klausimus, susijusius su Lietuvos žydų kultūros ir istorijos paveldu, žydų kapinių ir žydų masinių kapaviečių Lietuvoje išsaugojimu, posėdyje.
1.0526315789473684
The research team is led by Richard Freund, Professor at US Hartford University, and Dr. Jon Seligman, Director of the Excavations, Surveys and Research Department of the Israel Antiquities Authority.
Tyrėjų grupei vadovauja Jungtinių Valstijų Hartfordo universiteto profesorius Richardas Freundas bei Izraelio senienų tarnybos Kasinėjimų ir tyrimų departamento vadovas dr. Jonas Seligmanas.
1.3375796178343948
Subsequently, the investigation had to be carried out to make certain of the feasibility of construction works on the dedicated sites for the Memorial and the Visitors' Centre with premises for museum displays.
Paaiškėjus laimėtojams reikėjo atlikti tyrimus ir įsitikinti, ar numatytoje memorialo ir lankytojų centro su ekspozicine erdve vietose galimi statybų darbai.
1.549079754601227
The purpose of complex arrangement of Paneriai Memorial to Victims of Holocaust and All Victims of Nazism is to commemorate victims who perished in Paneriai in 1941-1944, preserve the historical memory about the Holocaust for future generations, basically renovate the existing Memorial by ensuring maximum preservation of the surviving authentic features and restoring newly identified authentic features to the highest possible extent, and build a new Visitors' Centre with premises for museum displays.
atminimą ir išsaugoti Holokausto istorinę atmintį ateities kartoms, iš esmės atnaujinti egzistuojantį memorialą, maksimaliai išsaugant išlikusias ir pagal galimybes atkurti naujai nustatytas autentiškas vertingąsias savybes; taip pat siekiama pastatyti naują memorialo lankytojų centrą su modernia muziejaus ekspozicine erdve.
2.8518518518518516
The open design concept contest for a complex arrangement of Paneriai Memorial was held in 2014, and the public discussion of the concept design was held on 9 October 2014, which resulted in the selection of the successful bidders.
spalio 9 d. įvyko viešas Idėjos projekto aptarimas, išrinkti konkurso laimėtojai.
1.2238805970149254
The concept of complex arrangement of Paneriai Memorial was drawn up in 2012-2013.
buvo parengta Panerių memorialo kompleksinio sutvarkymo koncepcija.
0.7545126353790613
A non-invasive geothermal survey was carried out upon the initiative of the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, in cooperation with researchers from the USA, United Kingdom, Israel and Lithuania.
LR kultūros ministerijai inicijavus, tam tikslui kartu su JAV, Jungtinės Karalystės, Izraelio ir Lietuvos mokslininkais atlikti neinvaziniai geoterminiai tyrimai, analizuojant vietovės reljefo ypatumus, padarytos aerofotografijos, kurios lygintos su istorinėmis fotografijomis.
1.3125
The value of the project is EUR 1.611,765.
Projekto vertė - 1 611 765 eurų.
1.144578313253012
Photo: a moment from the visit in one of the countries that are implementing analogous projects
Nuotraukoje - vizito akimirka į vieną iš analogiškus projektus įgyvendinančių šalių
1.1603773584905661
The project is financed by the cultural program of the European Economic Area financial mechanism for the period 2014-2021.
Projektas finansuojamas iš Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo kultūros programos 2014-2021 m.
1.2170542635658914
On 11 December, the Cultural Heritage Centre and the Central Project Management Agency signed a contract for the funding of the state planning project FIXUS.
Kultūros paveldo centras ir Centrinė projektų valdymo agentūra pasirašė valstybinio planavimo projekto FIXUS finansavimo sutartį.
1.2108843537414966
The project is implemented in cooperation with institutions of Norway that are responsible for the management of the territories, churches, and cultural heritage of this country.
Projektas vykdomas bendradarbiaujant su institucijomis iš Norvegijos, atsakingomis už šios šalies teritorijų, bažnyčių ir kultūros paveldo valdymą.
1.0905797101449275
Three mobile teams will be established that will maintain, observe, study, and report on the status of the selected 200 sites, consult the site owners and administrators, perform small tasks of maintenance and elimination of emergency risk, and prepare the individual plan of preventative maintenance.
Bus suformuotos trys mobilios komandos, kurios prižiūrės, stebės, tirs, teiks ataskaitas apie atrinktų 200 objektų būklę, konsultuos objektų savininkus, valdytojus, atliks nedidelius tvarkybos-avarinės grėsmės šalinimo darbus, parengs individualų prevencinės priežiūros planą.
1.0588235294117647
The project applicant is the Cultural Heritage Centre.
Projekto pareiškėjas - BĮ Kultūros paveldo centras.
0.9538461538461539
This will deepen the cultural heritage administrators' knowledge about their site and its preventative maintenance, preventing major violations that would eventually require restoration.
Taip bus gilinamos kultūros paveldo valdytojų žinios apie turimą objektą, jo prevencinę priežiūrą, užkertamas kelias didesniems pažeidimams, kuriems po tam tikro laiko reikėtų restauravimo darbų.
1.1333333333333333
The project's partner is Monuments of Lithuania, the Department of Cultural Heritage.
Projekto partneris - VĮ Lietuvos paminklai, Kultūros paveldo departamentas.
1.1521739130434783
Based on the locations of the planned 200 sites, consultations, seminars and training sessions are planned during the project in the regions dedicated to the communities and cultural heritage owners and managers.
Projekto metu regionuose pagal planuojamų 200 objektų išsidėstymo vietas numatomos konsultacijos, seminarai ir mokymai, skirti bendruomenėms, kultūros paveldo savininkams, valdytojams.
0.815068493150685
Thus, a new service is introduced in the cultural heritage system: a system of preventative monitoring and maintenance of cultural heritage sites, and the site administrators' skills of awareness and preventative maintenance are improved.
Projektu siekiama gerinti kultūros paveldo valdymą didinant prevencinę priežiūrą, tad į kultūros paveldo apsaugos sistemą įvedama nauja paslauga - kultūros paveldo objektų prevencinės stebėsenos ir priežiūros sistema, stiprinami objektų valdytojų sąmoningumo, prevencinės priežiūros įgūdžiai.
1.1219512195121952
It is expected to sign the document this year.
Dokumentą tikimasi pasirašyti dar šiemet.
1.1326530612244898
This agreement should improve Lithuanian and Israeli cooperation in the area of cinema and strengthen the competitiveness of the Lithuanian film industry and its potential to attract additional funding for film production.
Šis susitarimas turėtų pagerinti Lietuvos ir Izraelio bendradarbiavimą kino srityje, sustiprinti Lietuvos kino industrijos konkurencingumą, galimybes pritraukti papildomą finansavimą kino gamybai.
1.1962616822429906
According to the Minister of Culture, historical memory is important to Kaunas as well as to Lithuania, and the example set by Kaunas in this case can help to understand the past and to use the opportunities it offers for better mutual understanding today.
Anot kultūros ministro, istorinė atmintis svarbi tiek Kaunui, tiek Lietuvai, o Kauno pavyzdys šiuo atveju gali padėti suvokti praeitį ir išnaudoti jos teikiamas galimybes geresniam šiandienos tarpusavio supratimui.
1.1788990825688073
First, the Israeli Ambassador thanked the Ministry of Culture for its support in carrying out joint cultural projects and expressed the expectation that the cultural ties connecting the two countries will continue to be reinforced through joint initiatives.
Pirmiausia Izraelio ambasadorius padėkojo Kultūros ministerijai už paramą vykdant bendrus kultūrinius projektus ir išreiškė lūkestį, jog ir toliau per bendras iniciatyvas bus stiprinami abiejų šalių kultūriniai saitai.
1.1895734597156398
During the discussion, attention was also paid to issues regarding protection of the sites of mass killings of Holocaust victims, Jewish cultural heritage projects, and the intergovernmental Lithuanian and Israeli agreement on joint cinema production.
Pokalbyje dėmesys taip pat skirtas Holokausto aukų masinių žudynių vietų apsaugos klausimams, žydų kultūros paveldo projektams, tarpvyriausybiniam Lietuvos ir Izraelio susitarimui dėl bendros kino filmų gamybos.
1.2016129032258065
Ambassador Levy also emphasised the importance of translations of works of literature for better mutual understanding, and was pleased to note that next year Kaunas will become a European Capital of Culture and the Embassy enthusiastically participates in Memory Office, a programme of Kaunas 2022.
Levy taip pat pabrėžė grožinės literatūros vertimų svarbą abiejų šalių geresniam pažinimui, pasidžiaugė, kad Kaunas kitąmet taps Europos kultūros sostine ir kad ambasada noriai prisideda prie VšĮ „Kaunas 2022" vykdomos programos „Atminties biuras".
1.0615384615384615
As the Minister of Culture says, although a great deal has been accomplished to promote Lithuanian and Israeli cultural collaboration, additional efforts must be made to continue joint initiatives and to ensure that historical memory is appreciated and brought to life, seeking better mutual understanding, respect and cooperation in the future.
Kultūros ministro teigimu, nors jau nemažai nuveikta skatinant Lietuvos ir Izraelio kultūrinį bendradarbiavimą, turi būti ir toliau dedamos pastangos, kad bendros iniciatyvos būtų tęsiamos, o istorinė atmintis - tinkamai įvertinta ir aktualizuota siekiant geresnio tarpusavio supratimo, pagarbos ir bendradarbiavimo ateityje.
1.0559006211180124
During the meeting, bilateral cultural cooperation projects were discussed, as well as matters related to the Jewish cultural heritage in Lithuania and historical memory.
Susitikime aptarti dvišalio kultūrinio bendradarbiavimo projektai, taip pat aktualios temos, susijusios su žydų kultūros paveldu Lietuvoje ir istorine atmintimi.
1.1870967741935483
The programme seeks to awaken the multicultural memory of the city, and a large part of the programme is composed of projects bringing the Jewish and Litvak history and legacy to life.
Ja siekiama atgaivinti miesto daugiakultūrę atmintį, o didelę šios programos dalį sudaro projektai, aktualizuojantys žydų ir litvakų istoriją bei palikimą.
1.4257425742574257
Today the Minister of Culture Simonas Kairys met with H.E. Mr. Yossef Levy, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the State of Israel.
Šiandien kultūros ministras Simonas Kairys susitiko su Izraelio ambasadoriumi Lietuvoje Yossefu Levy.
1.2564102564102564
The planned duration of the project is 26 months.
Planuojama projekto trukmė 26 mėnesiai.
1.367816091954023
After implementation of the project's activities, the museum is forecasted to have about 40 thousand visitors per year.
Įgyvendinus projekto veiklas, prognozuojama, kad muziejus kasmet sulauks apie 40 tūkst.
1.0186915887850467
It will also present the unique cultural phenomena (Jewish educational institutions, YIVO, Jung Vilne, etc.).
Taip pat bus pristatomi saviti kultūriniai fenomenai (žydų švietimo institucijos, YIVO, Jung Vilne ir kt.).
1.016304347826087
By implementing the project the opportunity is exploited to effectively invest the EU funds by using an existing heritage building and adapting it to the cultural needs of modern society.
Projekto dėka išnaudojama galimybė efektyviai investuoti ES lėšas panaudojant jau egzistuojantį kultūros paveldo pastatą, pritaikant jį šiuolaikinės visuomenės kultūriniams poreikiams.
1.144927536231884
Cultural services of new content will be provided in a modern environment, and the newly established unit of the VGJSM will become a contemporary museum-cultural center of the highest category not only in Lithuania but in Europe as well.
Naujo turinio kultūros paslaugos bus teikiamos modernioje aplinkoje, o naujai įsteigtas VVGŽM padalinys taps aukščiausios kategorijos šiuolaikišku muziejumi-kultūros centru ne tik Lietuvoje, bet ir Europoje.
1.824
By order of the Minister Liana Ruokytės-Jonsson the funding of EUR 5 million has been allocated to the project of the Vilna Gaon Jewish State Museum (VGJSM) in Vilnius from the European Structural and Investment Funds 2014-2020.
Kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson įsakymu Valstybinio Vilniaus Gaono žydų muziejaus (VVGŽM) projektui skirtas 5 mln.
1.2222222222222223
The contribution of Lithuanian Jews to the development of the world's culture, science and philosophical thought will be presented through works of art, documents and other artefacts kept in the collections of the VGJSM and other institutions, as well as the measures of modern museology measures.
Lietuvos žydų indėlis į pasaulio kultūros, mokslo, filosofinės minties raidą bus pristatomas pasitelkiant VVGŽM ir kitų institucijų kolekcijose saugomus meno kūrinius, dokumentus ir kitus artefaktus bei šiuolaikines muziejininkystės priemones.
1.1090047393364928
Not only the works of the world's famous artists are planned to be exhibited, the museum will reveal to visitors the works of the writers, poets, artists, musicians, playwrights and actors who have been unknown or forgotten until now.
Parodose planuojama eksponuoti ne tik pasaulyje žymių menininkų kūrinius, bet ir atskleisti lankytojams iki šiol nežinomų ar užmirštų litvakų rašytojų, poetų, dailininkų, muzikantų, dramaturgų ir aktorių kūrybą.
0.9712918660287081
Innovation and unified concept of the Museum of Litvak Culture and Identity will make it one of the most unique attraction centers for cultural education and promotion of cultural tourism in the country.
Dėl teikiamų paslaugų novatoriškumo ir vieningos koncepcijos Litvakų kultūros ir tapatybės muziejus taps vienu unikaliausiu traukos centrų, skirtų šalies kultūrinei edukacijai ir kultūrinio turizmo skatinimui.
1.1035856573705178
The museum will gather the artistic and cultural heritage of Lithuanian Jews spread around the world, highlight the links of the Litvaks who have become world-renowned creators and inventors with their Lithuanian-Jewish origin, traditions and cultural environment in Lithuania.
Muziejuje bus surinktas po visą pasaulį išbarstytas Lietuvos žydų meninis ir kultūrinis paveldas, išryškinamos pasaulinio garso kūrėjais ir išradėjais tapusių litvakų sąsajos su jų lietuviška-žydiška kilme, tradicijomis ir kultūrine aplinka Lietuvoje.
1.2567567567567568
The mission of the future museum is to reveal the specific phenomena of Lithuanian Jewish education, culture and art, the contribution of Jewish expatriates from Lithuanian cities and towns to the progress of the world's culture and science in an attractive and contemporary way.
Būsimo muziejus misija - patraukliai ir šiuolaikiškai atskleisti savitus Lietuvos žydų švietimo, kultūros ir meno fenomenus, žydų kilmės išeivių iš Lietuvos miestų ir miestelių indėlį į pasaulio kultūros ir mokslo pažangą.
1.2090395480225988
In the near future, another unit of the VGJSM - Museum of Litvak Culture and Identity - will be located in the historical building on Pylimo str. 4, which was a Jewish "Tarbut" gymnasium during the interwar period.
Istoriniame Pylimo g. 4 pastate, kuriame tarpukariu veikė Tarbut žydų gimnazija, netolimoje ateityje įsikurs dar vienas VVGŽM padalinys - Litvakų kultūros ir tapatybės muziejus.
1.125
These good practices are continually updated to reflect innovations in the field.
Ši geroji praktika nuolat tobulinama, kad atspindėtų srities inovacijas.
1.1228070175438596
UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION
JUNGTINIŲ TAUTŲ ŠVIETIMO, MOKSLO IR KULTŪROS ORGANIZACIJA
0.9701492537313433
It also facilitates the sound management of collections mobility.
Jis taip pat padeda užtikrinti patikimą kolekcijų mobilumo valdymą.
1.6470588235294117
Adopts this Recommendation on the 17th of November 2015.
priima šias Rekomendacijas 2015 m.
1.2142857142857142
More generally, they can also enhance the social inclusion of vulnerable populations.
Apskritai jie gali padidinti ir socialinę pažeidžiamų grupių įtrauktį.
0.8757396449704142
Recalling that a UNESCO recommendation is a non‐binding instrument that provides principles and policy guidelines addressing different stakeholders,
primindama, kad UNESCO rekomendacijos yra neįpareigojantis dokumentas, kuriame nustatomi principai ir pateikiamos politikos gairės skirtingoms suinteresuotosioms šalims,
1.0
The General Conference,
Generalinė konferencija
1.150943396226415
Museums and Information and Communication Technologies (ICTs)
Muziejai ir informacijos ir ryšių technologijos (IRT)
1.3333333333333333
The protection and promotion of cultural and natural diversity are major challenges of the twenty-first century.
Kultūrinės ir gamtos įvairovės apsauga ir skatinimas yra didžiausias XXI a. iššūkis.
1.1777777777777778
Museum relations with the economy and quality of life
Muziejų ryšys su ekonomika ir gyvenimo kokybe
1.0617283950617284
Moreover, they participate in the tourism economy and with productive projects contributing to the quality of life of the communities and regions in which they are located.
Be to, jie gali dalyvauti turizmo ekonomikoje ir produktyviais projektais prisidėti prie bendruomenių ir regionų, kuriuose yra įsikūrę, gyvenimo kokybės gerinimo.
1.0140845070422535
Museums should also foster respect for human rights and gender equality.
Muziejai taip pat turi ugdyti pagarbą žmogaus teisėms ir lyčių lygybei.
0.9545454545454546
The functions of museums are also influenced by new technologies and their growing role in everyday life.
Muziejų funkcijoms taip pat daro įtaką naujos technologijos ir vis didėjantis jų vaidmuo kasdieniame gyvenime.
0.9122807017543859
Museums also support economic development, notably through cultural and creative industries and tourism.
Muziejai taip pat prisideda prie ekonominės plėtros, visų pirma per kultūros ir kūrybines industrijas bei turizmą.
0.9814814814814815
In this sense, they can help communities to face profound changes in society, including those leading to a rise in inequality and the breakdown of social ties.
Šiuo požiūriu, jie gali padėti bendruomenėms atlaikyti didelius visuomenės pokyčius, įskaitant tuos, dėl kurių atsiranda nelygybė ir nutrūksta socialiniai ryšiai.
1.1307692307692307
Member States should recognize that those primary functions, while of utmost importance for society, cannot be expressed in purely financial terms.
Valstybės narės turi pripažinti, kad šios pagrindinės ir visuomenei itin svarbios funkcijos negali turėti vien finansinę išraišką.
1.0932835820895523
Further affirming that museums and collections contribute to the enhancement of human rights, as set out in the Universal Declaration of Human Rights, in particular its Article 27, and in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular its Articles 13 and 15,
taip pat patvirtindama, kad muziejai ir kolekcijos padeda stiprinti žmogaus teises, apibrėžtas Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje, ypač jos 27 straipsnyje, ir Tarptautiniame ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių pakte, visų pirma jo 13 ir 15 straipsniuose;
1.096
This definition partially reflects the one given by Council of Europe Framework Convention on the Value of Cultural Heritage for Society.
Ši sąvoka iš dalies atspindi Europos Tarybos pagrindų konvencijoje dėl kultūros paveldo vertės visuomenei pateiktą apibrėžtį.
1.0
Member States should encourage museums to fulfil all of these roles.
Valstybės narės turi skatinti muziejus atlikti visas šias funkcijas.
0.9855072463768116
Research can be carried out by museums in collaboration with others.
Tyrimus muziejai gali vykdyti bendradarbiaudami su kitais subjektais.
1.158878504672897
Museums must also take into account the ethical and professional standards established by the professional museum community.
Muziejai privalo atsižvelgti į profesinės muziejininkų bendruomenės nustatytas etines ir profesines normas.
1.1428571428571428
This definition reflects partially the one given by the International Council of Museums (ICOM).
Ši sąvoka iš dalies atspindi Tarptautinės muziejų tarybos (ICOM) pateiktą apibrėžtį.
1.1376811594202898
The digitization of museum collections is highly important in this regard, but should not be considered as a replacement for the conservation of collections.
Šiuo požiūriu itin svarbus muziejų kolekcijų skaitmeninimas, bet jis neturi būti laikomas kolekcijų konservavimą pakeičiančia alternatyva.
1.2032520325203253
In this respect, the Code of Ethics for Museums adopted by the International Council of Museums (ICOM) constitutes the most widely shared reference.
Todėl Tarptautinės muziejų tarybos (ICOM) patvirtintas Muziejų etikos kodeksas yra plačiausiai taikomas bendras standartas.
1.318840579710145
In order to contribute to the improvement of museum activities and services, Member States are encouraged to support the establishment of inclusive policies for audience development.
Siekiant padėti gerinti muziejų veiklą ir paslaugas, valstybės narės raginamos remti auditorijos plėtros ir įtraukties politikos sukūrimą.
1.1
List of the international instruments directly and indirectly relating to museums and collections: The Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (1954), and its two Protocols (1954 and 1999);
Tarptautinių dokumentų, tiesiogiai ir netiesiogiai susijusių su muziejais ir kolekcijomis, sąrašas: Kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu konvencija (1954 m.) ir du jos protokolai (1954 ir 1999 m.
1.1809045226130652
These technologies have great potential for promoting museums throughout the world, but they also constitute potential barriers for people and museums that do not have access to them or the knowledge and skills to use them effectively.
Šios technologijos turi didelį potencialą populiarinti muziejus visame pasaulyje, bet kartu gali trukdyti žmonėms ir muziejams, kurie neturi galimybės arba žinių ir įgūdžių jomis efektyviai naudotis.
1.2513661202185793
The collections defined in paragraph 5, when held in institutions that are not museums, should be protected and promoted in order to preserve the coherence and better represent the cultural diversity of those countries' heritage.
5 punkte apibrėžtos kolekcijos, laikomos ne muziejuose, turi būti saugomos ir populiarinamos, siekiant užtikrinti nuoseklumą ir geriau atspindėti šio šalių paveldo kultūrinę įvairovę.
1.5647058823529412
Member States are encouraged to support the social role of museums that was highlighted by the 1972 Declaration of Santiago de Chile.
Valstybės narės raginamos remti socialinį muziejų vaidmenį, kuris pabrėžiamas 1972 m.
1.3048780487804879
The social role of museums, along with the preservation of heritage, constitutes their fundamental purpose.
Muziejų socialinis vaidmuo, taip pat paveldo išsaugojimas yra jų esminė paskirtis.
0.9919354838709677
Member States should not accord a high priority to revenue generation to the detriment of the primary functions of museums.
Valstybės narės neturėtų didžiausią prioritetą skirti pajamų generavimui, nes taip pakenktų pagrindinėms muziejų funkcijoms.
0.8873239436619719
Member States should also take appropriate measures to strengthen museum capacities for their protection in all circumstances.
Valstybės narės taip pat turi imtis tinkamų priemonių muziejų pajėgumams stiprinti, kad jų apsauga būtų užtikrinama bet kokiomis aplinkybėmis.
1.111764705882353
They also should adhere to the principles of the international instruments for the fight against illicit trafficking of cultural property and should coordinate their efforts in this matter.
Taip pat jie turi įgyvendinti tarptautiniuose dokumentuose nustatytus kovos su neteisėta prekyba kultūros vertybėmis principus ir šiuo požiūriu koordinuoti savo veiksmus.
0.9792387543252595
The General Conference recommends that Member States apply the following provisions by taking whatever legislative or other measures may be required to implement, within their respective territories under their jurisdiction, the principles and norms set forth in this Recommendation.
Generalinė konferencija rekomenduoja valstybėms narėms taikyti toliau išdėstytas nuostatas imantis bet kurių teisinių ar kitų priemonių, kurios gali būti reikalingos atitinkamoje valstybių narių jurisdikcijos teritorijoje įgyvendinant šiose Rekomendacijose įtvirtintus principus ir normas.
0.47368421052631576
Education
Švietimas Edukacija
1.0806451612903225
Research is of utmost importance for museums to provide opportunities to reflect on history in a contemporary context, as well as for the interpretation, representation and presentation of collections.
Tyrimai yra itin svarbūs muziejams tuo, kad suteikia galimybes pažvelgti į istoriją šiuolaikiniame kontekste, taip pat jie svarbūs interpretuojant, atstovaujant ir pristatant kolekcijas.
1.1734693877551021
Museums can also provide knowledge and experiences that contribute to the understanding of related societal topics.
Muziejai gali teikti žinias ir patirtį, padedančią geriau suprasti atitinkamas visuomenines temas.
1.0133779264214047
Member States should promote international cooperation in capacity-building and professional training, through bilateral or multilateral mechanisms including through UNESCO, in order to better implement these recommendations and especially to benefit the museums and collections of developing countries.
Valstybės narės turi skatinti tarptautinį bendradarbiavimą stiprinant gebėjimus ir teikiant profesinį mokymą, pasitelkdamos dvišalius arba daugiašalius mechanizmus, įskaitant UNESCO, kad kuo geriau įgyvendintų šias rekomendacijas, ypač užtikrinant naudą besivystančių šalių muziejams ir kolekcijoms.
1.0
The effective functioning of museums is directly influenced by public and private funding and adequate partnerships.
Veiksmingam muziejų funkcionavimui tiesioginę įtaką daro viešasis ir privatusis finansavimas ir tinkama partnerystė.
1.045267489711934
Member States should take appropriate legislative, technical, and financial measures, in order to design public planning and policies enabling to develop and implement these recommendations in museums situated in the territories under their jurisdiction.
Valstybės narės turi imtis tinkamų teisinių, techninių ir finansinių priemonių, kad galėtų formuoti viešąjį planavimą ir politiką, leidžiančią parengti ir įgyvendinti šias rekomendacijas muziejuose, įsikūrusiuose jų jurisdikcijos teritorijose.
1.0242424242424242
In order to diversify their sources of revenue and increase self-sustainability, many museums have, by choice or necessity, increased their income-generating activities.
Siekdami įvairinti savo pajamų šaltinius ir padidinti savarankiškumą, daugelis muziejų savo nuožiūra arba verčiami aplinkybių išplėtojo pajamas generuojančią veiklą.
0.9655172413793104
Member States are requested to protect and promote this diversity, while encouraging museums to draw on high-quality criteria defined and promoted by national and international museum communities.
Valstybės narės turi ginti ir skatinti šią įvairovę ir, kartu, raginti muziejus vadovautis aukštos kokybės kriterijais, kuriuos apibrėžė ir skatina nacionalinės ir tarptautinės muziejininkų bendruomenės.
0.9377162629757786
Furthermore, museums should be encouraged to use all means of communication to play an active part in society by, for example, organizing public events, taking part in relevant cultural activities and other interactions with the public in both physical and digital forms.
Be to, muziejai turi būti skatinami naudotis visomis ryšių priemonėmis, leidžiančiomis jiems aktyviai dalyvauti visuomenės gyvenime, pvz., organizuoti viešus renginius, dalyvauti atitinkamoje kultūrinėje veikloje ir kitais būdais bendrauti su visuomene tiek fizine, tiek skaitmenine forma.
1.150259067357513
Member States are encouraged to promote the adoption and dissemination of these and other codes of ethics and good practices and to use them to inform the development of standards, museum policies and national legislation.
Valstybės narės raginamos skatinti priimti ir platinti šį bei kitus etikos kodeksus ir gerąją praktiką ir juos naudoti informuojant apie standartų kūrimą, muziejų politiką ir nacionalinę teisę.
1.3142857142857143
It is only through the knowledge obtained from such research that the full potential of museums can be realized and offered to the public.
Tik iš tokių tyrimų įgydami žinias muziejai gali realizuoti ir visuomenei pasiūlyti visą savo potencialą.
1.1174377224199288
Member States should therefore encourage cooperation and partnerships among museums and cultural and scientific institutions at all levels, including their participation in professional networks and associations that foster such cooperation and international exhibitions, exchanges and the mobility of collections.
Todėl valstybės narės turi skatinti muziejų ir kultūros bei mokslo institucijų bendradarbiavimą ir partnerystę visais lygmenimis, įskaitant dalyvavimą profesiniuose tinkluose ir asociacijose, kurios skatina tokį bendradarbiavimą, tarptautines parodas, mainus ir kolekcijų mobilumą.
0.9535864978902954
Member States are invited to support active preservation, research, education and communication policies, adapted to local social and cultural contexts, to allow museums to protect and pass down heritage to future generations.
Valstybės narės skatinamos remti aktyvią išsaugojimo, tyrimų, edukacijos ir informacijos sklaidos politiką, atsižvelgiant į vietos socialinį ir kultūrinį kontekstą, sudaryti sąlygas muziejams saugoti ir perduoti paveldą ateities kartoms.
1.1458333333333333
The changes brought about by the rise of information and communication technologies (ICTs) offer opportunities for museums in terms of the preservation, study, creation and transmission of heritage and related knowledge.
Pokyčiai, kuriuos lėmė informacijos ir ryšių technologijų (IRT) atsiradimas, atveria muziejams galimybes, susijusias su paveldo ir susijusių žinių išsaugojimu, tyrinėjimu, kūrimu ir perdavimu.
0.9206349206349206
Museums as spaces for cultural transmission, intercultural dialogue, learning, discussion and training, also play an important role in education (formal, informal, and lifelong learning), social cohesion and sustainable development.
Muziejai, kaip kultūros sklaidos, tarpkultūrinio dialogo, mokymosi, diskusijų ir mokymo erdvės, taip pat atlieka svarbų vaidmenį švietimo (formaliojo, neformaliojo švietimo ir mokymosi visą gyvenimą), socialinės sanglaudos ir darnaus vystymosi srityse.
1.4137931034482758
PRIMARY FUNCTIONS OF MUSEUMS Preservation
PAGRINDINĖS MUZIEJŲ FUNKCIJOS
1.6774193548387097
The diversity of museums and the heritage of which they are custodians constitutes their greatest value.
Muziejų ir jų saugomo paveldo įvairovė yra didžiausia vertybė.
1.027972027972028
A key component of collection management in museums is the creation and maintenance of a professional inventory and regular control of collections.
Pagrindinė muziejų kolekcijų valdymo dalis - profesionalaus inventorinimo sistemos sukūrimas ir jos priežiūra bei reguliari kolekcijų kontrolė.
0.8992805755395683
Member States should recognise that museums can be economic actors in society and contribute to income-generating activities.
Valstybės narės turi pripažinti, kad visuomenėje muziejai gali būti ir ekonomikos veikėjai, dalyvaujantys pajamas generuojančioje veikloje.
1.0377358490566038
Member States should strive to ensure a clear vision, adequate planning and funding for museums, and a harmonious balance among the different funding mechanisms to enable them to carry out their mission to the benefit of society with full respect for their primary functions.
Valstybės narės turi siekti užtikrinti aiškią viziją, tinkamą planavimą, muziejų finansavimą ir harmoningą įvairių finansavimo mechanizmų pusiausvyrą, kad muziejai galėtų visapusiškai įgyvendinti savo misiją vykdyti pagrindines funkcijas ir teikti naudą visuomenei.
0.9276595744680851
Museums are vital public spaces that should address all of society and can therefore play an important role in the development of social ties and cohesion, building citizenship, and reflecting on collective identities.
Muziejai - labai svarbios viešosios erdvės, kurios turi būti skirtos visai visuomenei ir todėl gali atlikti svarbų vaidmenį plėtojant socialinius ryšius ir siekiant sanglaudos, ugdant pilietiškumą ir apibrėžiant kolektyvinį identitetą.
1.070754716981132
Globalization has permitted greater mobility of collections, professionals, visitors and ideas which has impacted museums with both positive and negative effects that are reflected in increased accessibility and homogenization.
Dėl globalizacijos atsirado palankesnės sąlygos kolekcijų, ekspertų, lankytojų ir idėjų mobilumui, turėjusiam ir teigiamos, ir neigiamos įtakos muziejams, o jos įrodymas - didesnis prieinamumas ir homogenizacija.
0.806060606060606
Museums are increasingly viewed in all countries as playing a key role in society and as a factor in social integration and cohesion.
Visos šalys pradeda vis labiau suprasti, kad visuomenėje muziejai atlieka svarbų vaidmenį, taip pat funkcionuoja kaip socialinės integracijos ir sanglaudos veiksnys.
0.9974424552429667
Member States should adopt policies and take appropriate measures to ensure the protection and promotion of museums located in the territories under their jurisdiction or control, by supporting and developing those institutions in accordance with their primary functions, and in this regard develop the necessary human, physical and financial resources needed for them to function properly.
Valstybės narės turi įtvirtinti politiką ir imtis tinkamų priemonių, kad užtikrintų jų jurisdikcijai priklausančiose arba jų kontroliuojamose teritorijose įsikūrusių muziejų apsaugą ir populiarinimą, remdamos ir plėsdamos šias įstaigas pagal jų pagrindines funkcijas, ir šiuo tikslu plėtoti reikiamus žmogiškuosius, fizinius ir finansinius išteklius, kurių reikia tinkamam jų funkcionavimui.
0.8816568047337278
An inventory is an essential tool for protecting museums, preventing and fighting illicit trafficking, and helping them fulfil their role in society.
Inventorinimas - tai esminė priemonė, apsauganti muziejus, užkertanti kelią neteisėtai prekybai, padedanti kovoti su ja ir atlikti muziejams skirtą visuomeninį vaidmenį.
1.0196078431372548
In this respect, museums and collections constitute primary means by which tangible and intangible testimonies of nature and human cultures are safeguarded.
Šiuo požiūriu muziejai ir kolekcijos yra pagrindinės priemonės, kurios padeda išsaugoti materialius ir nematerialius gamtos ir žmonių kultūrų liudijimus.
1.230263157894737
The spirit of the 1960 Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone remains important in creating a lasting place for museums in society.
Rekomendacijos dėl veiksmingiausių priemonių, užtikrinančių muziejų prieinamumą visiems, išlieka svarbios kuriant muziejams ilgalaikę vietą visuomenėje.
1.1940298507462686
Recognizing the importance of culture in its diverse forms in time and space, the benefit that peoples and societies draw from this diversity, and the need to strategically incorporate culture, in its diversity, into national and international development policies, in the interest of communities, peoples and countries,
pripažindama įvairių formų kultūros svarbą laike ir erdvėje, naudą, kurią tautoms ir visuomenėms teikia tokia įvairovė, ir poreikį bendruomenių, tautų ir šalių interesais strategiškai įtraukti kultūrą su visa jos įvairove į nacionalinę ir tarptautinę plėtros politiką;
1.0612244897959184
Member States should encourage museums to actively interpret and disseminate knowledge on collections, monuments and sites within their specific areas of expertise and to organize exhibitions, as appropriate.
Valstybės narės turi skatinti muziejus aktyviai aiškinti ir skleisti žinias apie kolekcijas, paminklus ir lankytinas vietas konkrečiose jų kompetencijos srityse ir atitinkamai organizuoti parodas.
1.0625
Research, including the study of collections, is another primary function of museums.
Tyrimai, taip pat kolekcijų tyrinėjimas - dar viena pagrindinė muziejų funkcija.
0.8958333333333334
ISSUES FOR MUSEUMS IN SOCIETY Globalization
MUZIEJŲ DALYVAVIMO VISUOMENĖS GYVENIME KLAUSIMAI
1.072
Educational programmes in museums primarily contribute to educating various audiences about the subject matters of their collections and about civic life, as well as helping to raise greater awareness of the importance of preserving heritage, and fostering creativity.
Muziejuose vykdomos edukacinės programos pirmiausia padeda šviesti įvairią auditoriją su muziejų kolekcijomis ir visuomeniniu gyvenimu susijusiais klausimais, taip pat padeda didinti informuotumą apie paveldo išsaugojimo ir kūrybingumo ugdymo svarbą.
1.1485148514851484
Cooperation within the museum sectors and institutions responsible for culture, heritage and education is one of the most effective and sustainable ways of protecting and promoting museums, their diversity and their role in society.
Muziejų ir už kultūrą, paveldą ir švietimą atsakingų institucijų bendradarbiavimas - vienas iš veiksmingiausių ir tvariausių būdų apsaugoti ir populiarinti muziejus, jų įvairovę ir vaidmenį visuomenėje.
1.1578947368421053
This Recommendation draws the attention of Member States to the importance of the protection and promotion of museums and collections, so that they are partners in sustainable development through the preservation and protection of heritage, the protection and promotion of cultural diversity, the transmission of scientific knowledge, the development of educational policy, lifelong learning and social cohesion, and the development of the creative industries and the tourism economy.
Šiomis Rekomendacijomis atkreipiamas valstybių narių dėmesys į muziejų ir kolekcijų apsaugos ir populiarinimo svarbą, kad jos bendradarbiautų ir užtikrintų darnų vystymąsi išsaugodamos ir apsaugodamos paveldą, apsaugodamos ir skatindamos kultūros įvairovę, perduodamos mokslines žinias, plėtodamos švietimo politiką, mokymosi visą gyvenimą galimybes ir socialinę sanglaudą, vystydamos kūrybines industrijas ir turizmą.
0.9905660377358491
intangible values, and expressions that people select and identify, independently of ownership, as a reflection and expression of their identities, beliefs, knowledge and traditions, and living environments, deserving of protection and enhancement by contemporary generations and transmission to future generations.
vertybių ir išraiškų, kurias žmonės išrenka ir neatsižvelgdami į nuosavybės teises identifikuoja kaip savo pačių tapatumo, įsitikinimų, žinių ir tradicijų, taip pat gyvenamosios aplinkos atspindį ir išraišką ir kurios yra vertos, kad šiuolaikinės kartos jas apsaugotų, puoselėtų ir perduotų ateities kartoms, rinkinys.
1.1428571428571428
Museum actions should also be strengthened by the actions of the public and communities in their favour.
Muziejų veiksmai turi būti stiprinami visuomenės ir bendruomenių veiksmais pastarųjų labui.
1.027027027027027
I. DEFINITION AND DIVERSITY OF MUSEUMS
SĄVOKA „MUZIEJAI" IR MUZIEJŲ ĮVAIROVĖ
1.0465116279069768
Member States should promote the safeguarding of the diversity and identity that characterize museums and collections without diminishing the museums' role in the globalized world.
Valstybės narės turi skatinti, kad būtų užtikrinama muziejams ir kolekcijomis būdinga įvairovė ir tapatumas, nemenkinant muziejų vaidmens pasaulyje vykstant globalizacijai.
0.9344978165938864
Member States should support museums to share and disseminate knowledge and ensure that museums have the means to have access to these technologies when they are judged necessary to improve their primary functions.
Valstybės narės turi teikti paramą muziejams dalijantis žiniomis ir jas skleidžiant ir užtikrinti, kad muziejai turėtų priemones, leidžiančias pasinaudoti šiomis technologijomis, kai yra būtina pagerinti jų pagrindines funkcijas.
1.0874704491725768
Considering that museums share some of the fundamental missions of the Organization, as stipulated in its Constitution, including its contribution to the wide diffusion of culture, and the education of humanity for justice, liberty and peace, the foundation of the intellectual and moral solidarity of humanity, full and equal opportunities for education for all, in the unrestricted pursuit of objective truth, and in the free exchange of ideas and knowledge,
atsižvelgdama į tai, kad muziejai vykdo dalį esminių Organizacijos misijų, numatytų jos Konstitucijoje, įskaitant indėlį į plataus masto kultūros sklaidą, žmonijos švietimą teisingumo, laisvės ir taikos aspektais, intelektinio ir moralinio žmonijos solidarumo įtvirtinimą, visapusiškų ir lygių švietimo galimybių užtikrinimą visiems individams neribotai siekiant objektyvios tiesos ir laisvo keitimosi idėjomis ir žiniomis;
1.1867612293144207
Also considering that one of the functions of the Organization, as laid out in its Constitution, is to give new impulse to popular education and to the dissemination of culture: by collaborating with Members, at their request, in the development of educational activities; by instituting collaboration among countries to advance the ideal of equality of educational opportunity without regard to race, gender or any distinctions, economic or social; and to maintain, increase and disseminate knowledge,
taip pat atsižvelgdama į tai, kad viena iš Organizacijos funkcijų, nustatytų jos Konstitucijoje, yra suteikti naują impulsą populiariajam švietimui ir kultūros sklaidai: narių pageidavimu bendradarbiauti su jomis plėtojant švietimo veiklą, pradėti šalių bendradarbiavimą siekiant lygių švietimo galimybių, neatsižvelgiant į rasę, lytį ar ekonominius bei socialinius skirtumus, taip pat palaikyti, plėsti ir skleisti žinias;
1.0476190476190477
Considering museums' intrinsic value as custodians of heritage, and that they also play an ever-increasing role in stimulating creativity, providing opportunities for creative and cultural industries, and for enjoyment, thus contributing to the material and spiritual well-being of citizens across the world,
atsižvelgdama į tikrąją muziejų, kaip paveldo saugotojų, vertę ir į tai, kad jie atlieka vis svarbesnį vaidmenį skatinant kūrybingumą, sudarant tinkamas sąlygas kūrybinėms ir kultūros industrijoms bei laisvalaikiui, taip prisidėdami prie materialinės ir dvasinės viso pasaulio piliečių gerovės;
0.7350427350427351
Communication policies should take into account integration, access and social inclusion, and should be conducted in collaboration with the public, including groups that do
Informacijos sklaidos politika turi būti formuojama atsižvelgiant į integraciją, prieigos galimybes ir socialinę įtrauktį ir įgyvendinama bendradarbiaujant su visuomene, įskaitant tas jos grupes, kurios paprastai nesilanko muziejuose.
1.1428571428571428
Research
Tyrimai
0.9942528735632183
Member States should ensure that the role of museums in society is exercised in accordance with legal and professional standards in the territories under their jurisdiction.
Valstybės narės turi užtikrinti, kad muziejai savo pareigas visuomenei atliktų pagal jų jurisdikcijai priklausančiose teritorijose galiojančias teisines ir profesines normas.
1.0506912442396312
Existing international instruments relating to cultural and natural heritage recognize the importance and social role of museums in their protection and promotion, and in the overall accessibility of this heritage to the public.
Esamais tarptautiniais dokumentais, susijusiais su kultūros ir gamtos paveldu, pripažįstama muziejų svarba ir socialinis vaidmuo apsaugant, populiarinant šį paveldą bei apskritai užtikrinant jo prieinamumą visuomenei.
1.1355013550135502
In instances where the cultural heritage of indigenous peoples is represented in museum collections, Member States should take appropriate measures to encourage and facilitate dialogue and the building of constructive relationships between those museums and indigenous peoples concerning the management of those collections, and, where appropriate, return or restitution in accordance with applicable laws and policies.
Tais atvejais, kai muziejų kolekcijos apima vietinių tautų kultūros paveldą, valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių, kad paskatintų šių muziejų ir vietinių tautų dialogą dėl tokių kolekcijų valdymo ir, jeigu tinkama, jų grąžinimo pagal galiojančius įstatymus ir politiką, taip pat paragintų juos užmegzti konstruktyvius ryšius ir sudarytų tam palankesnes sąlygas.
1.1932367149758454
Noting that a body of international standard-setting instruments - adopted by UNESCO and elsewhere - including conventions, recommendations and declarations, exists on the subject of the role of museums and collections, all of which remain valid,i
pabrėždama, kad egzistuoja ir lieka galioti visi UNESCO ir kitur priimti tarptautiniai standartų nustatymo dokumentai dėl muziejų ir kolekcijų vaidmens, tarp jų - konvencijos, rekomendacijos ir deklaracijos;
1.197452229299363
Museums have great potential to raise public awareness of the value of cultural and natural heritage and of the responsibility of all citizens to contribute to their care and transmission.
Muziejai turi didelį potencialą šviesti visuomenę apie kultūros ir gamtos paveldo vertę ir visų piliečių atsakomybę rūpinantis šiuo paveldu ir jį perduodant.
0.8225806451612904
Member States should ensure that museums implement principles of applicable international instruments.
Valstybės narės turi užtikrinti, kad muziejai įgyvendintų galiojančiuose tarptautiniuose dokumentuose įtvirtintus principus.
1.03125
Considering that it is the responsibility of every Member State to protect the cultural and natural heritage, tangible and intangible, movable and immovable, in the territory under its jurisdiction in all circumstances and to support the actions of museums and the role of collections to that end,
atsižvelgdama į tai, kad kiekviena valstybė narė visomis aplinkybėmis yra atsakinga už materialiojo ir nematerialiojo kilnojamojo ir nekilnojamojo kultūros ir gamtos paveldo apsaugą savo jurisdikcijos teritorijoje, paramą muziejų veiklai ir su šia apsauga susijusiam kolekcijų vaidmeniui;
1.0208333333333333
Member States should strive to include these principles in the laws concerning the museums established in the territories under their jurisdiction.
Valstybės narės turi siekti įtraukti šiuos principus į įstatymus, taikomus jų jurisdikcijai priklausančiose teritorijose įsikūrusiems muziejams.
1.048888888888889
Museums engage in formal and non-formal education and lifelong learning, through the development and transmission of knowledge, educational and pedagogical programmes, in partnership with other educational institutions, notably schools.
Muziejai dalyvauja formaliojo ir neformaliojo švietimo bei mokymosi visą gyvenimą procese, bendradarbiaudami su kitomis švietimo įstaigomis, visų pirma mokyklomis, plėtojant ir perduodant žinias, vykdant edukacines programas.
0.9487179487179487
participative efforts between museums, communities, civil society and the public should be strongly encouraged.
Todėl reikia ypač skatinti muziejų, bendruomenių, pilietinės ir plačiosios visuomenės bendradarbiavimą ir dalyvavimą.
1.0324675324675325
Adequate opportunities for the continuing education and professional development of all museum personnel should be arranged to maintain an effective workforce.
Siekiant išlaikyti efektyvią darbo jėgą, visiems muziejų darbuotojams turi būti suteikiamos tinkamos tęstinio švietimo ir profesinio tobulėjimo galimybės.
0.8166666666666667
Education is another primary function of museums.
Švietimas Edukacija - dar viena pagrindinė muziejų funkcija.
1.1923076923076923
RECOMMENDATION CONCERNING THE PROTECTION AND PROMOTION OF MUSEUMS AND COLLECTIONS, THEIR DIVERSITY AND THEIR ROLE IN SOCIETY
REKOMENDACIJOS DĖL MUZIEJŲ IR KOLEKCIJŲ APSAUGOS IR POPULIARINIMO, JŲ ĮVAIROVĖS IR VISUOMENINIO VAIDMENS
1.1985294117647058
In the present Recommendation, the term collection is defined as "an assemblage of natural and cultural properties, tangible and intangible, past and present" iii.
Šiose Rekomendacijose terminas kolekcija - „praeities ir dabarties, materialiųjų ir nematerialiųjų gamtos ir kultūros vertybių rinkinys"
2.090909090909091
The Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (1972); The Convention on Biological Diversity (1992);
Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencija (1972 m.);
1.1439688715953307
Affirming that the preservation, study and transmission of cultural and natural, tangible and intangible heritage, in its movable and immovable conditions, are of great importance for all societies, for intercultural dialogue among peoples, for social cohesion, and for sustainable development,
patvirtindama, kad materialiojo ir nematerialiojo kilnojamojo ir nekilnojamojo kultūros ir gamtos paveldo išsaugojimas, tyrimas ir perdavimas yra labai svarbus visoms visuomenėms, tarpkultūriniam žmonių dialogui, socialinei sanglaudai ir darniam vystymuisi;
1.1530944625407167
In this Recommendation, the term museum is defined as a "non-profit, permanent institution in the service of society and its development, open to the public, which acquires, conserves, researches, communicates and exhibits the tangible and intangible heritage of humanity and its environment for the purpose of education, study and enjoyment".ii As such,
Šiose Rekomendacijose muziejus - „nesiekianti pelno, vieša, visuomenei bei jos tobulėjimui tarnaujanti institucija, kaupianti, konservuojanti, tyrinėjanti, eksponuojanti ir populiarinanti edukacijos, studijų ir laisvalaikio tikslais žmonijos ir ją supančios aplinkos materialius ir nematerialius liudijimus"
1.0
The Recommendation on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Export, Import and Transfer of Ownership of Cultural Property (UNESCO, 1964);
Rekomendacijos dėl nelegalaus kultūros vertybių įvežimo, išvežimo ir nuosavybės teisės perdavimo uždraudimo ir prevencijos priemonių (UNESCO, 1964 m.);
0.9191919191919192
Member States should take appropriate measures to facilitate the employment of qualified personnel by museums in the territories under their jurisdiction with the required expertise.
Valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių, kad jų jurisdikcijai priklausančiose teritorijose įsikūrę muziejai galėtų lengviau įdarbinti kvalifikuotus darbuotojus, turinčius reikiamą kompetenciją.
0.7068965517241379
Member States are invited to cooperate in
Todėl valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių, kad jų
2.031578947368421
The term heritage also refers to the definitions of cultural and natural heritage, tangible and intangible, cultural property and cultural objects as included in the UNESCO Culture Conventions.
gamtos paveldą, kultūros vertybes ir kultūros objektus, numatytus UNESCO kultūros konvencijose.
1.2121212121212122
Having considered proposals on the Recommendation concerning the Protection and Promotion of Museums and Collections, their Diversity and their Role in Society,
atsižvelgusi į siūlymus dėl Rekomendacijų dėl muziejų ir kolekcijų apsaugos ir populiarinimo, jų įvairovės ir visuomeninio vaidmens;
1.7836257309941521
Reaffirming that museums can effectively contribute towards accomplishing these tasks, as stated in the 1960 Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone, which was adopted by the General Conference of UNESCO at its 11th session (Paris, 14 December 1960),
Rekomendacijose dėl veiksmingiausių priemonių, užtikrinančių muziejų prieinamumą visiems, kurias UNESCO Generalinė konferencija priėmė 11-ojoje sesijoje (Paryžiuje 1960 m.
2.5625
The UNESCO Declaration concerning the Intentional Destruction of Cultural Heritage (2003); The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007)
Jungtinių Tautų deklaracija dėl vietinių tautų teisių (2007 m.).
1.1416666666666666
The Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property 1970;
Nelegalaus kultūros vertybių įvežimo, išvežimo ir nuosavybės teisės perdavimo uždraudimo priemonių konvencija (1970 m.);
1.0555555555555556
Member States should take appropriate measures to ensure that the compilation of inventories based on international standards is a priority in the museums established in the territory under their jurisdiction.
Valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad jų jurisdikcijai priklausančiose teritorijose įsikūrę muziejai pirmenybę teiktų inventorinimui pagal tarptautinius standartus.
0.7894736842105263
Member States should strive to provide access to these technologies for museums in the territories under their jurisdiction or control.
Valstybės narės turi siekti sudaryti sąlygas jų jurisdikcijai priklausančiose arba jų kontroliuojamose teritorijose įsikūrusiems muziejams naudotis šiomis technologijomis.
0.8614457831325302
State should define the scope of what it understands by collection in terms of its own legal framework, for the purpose of this Recommendation.
Kiekviena valstybė narė šių Rekomendacijų tikslais turi nustatyti savo sąvokos kolekcija apibrėžtį, atsižvelgdama į toje valstybėje narėje veikiančią teisinę sistemą.
1.7654320987654322
The UNESCO Declaration of Principles of International Cultural Cooperation (1966); The UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity 2001;
UNESCO deklaracija dėl tarptautinio kultūrinio bendradarbiavimo principų (1966 m.
1.0
Museums are committed to observe the principles of international instruments for the protection and promotion of cultural and natural heritage, both tangible and intangible.
Muziejai yra įsipareigoję vadovautis tarptautiniuose dokumentuose nustatytais materialiojo ir nematerialiojo kultūros ir gamtos paveldo apsaugos ir populiarinimo principais.
1.102127659574468
Desiring to reinforce the protection provided by the existing standards and principles referring to the role of museums and collections in favour of cultural and natural heritage, in its tangible and intangible forms and to related roles and responsibilities,
siekdama sustiprinti materialiojo ir nematerialiojo kultūros ir gamtos paveldo apsaugą, kuri užtikrinama esamais standartais ir principais, susijusiais su muziejų ir kolekcijų vaidmeniu ir taikomais susijusiems vaidmenims ir pareigoms;
0.746268656716418
the protection, research and promotion of those collections, as well as in promoting access to them.
Valstybės narės raginamos bendradarbiauti užtikrinant šių kolekcijų apsaugą, jas tyrinėjant, populiarinant ir didinant jų prieinamumą.
1.6862745098039216
In the present Recommendation, the term heritage is definediv as a set of tangible and
Šiose Rekomendacijose terminas paveldas suprantamas
2.024
Taking into account the magnitude of socio-economic and political changes that have affected the role and diversity of museums since the adoption of the 1960 Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone,
atsižvelgdama į socialinių, ekonominių ir politinių pokyčių, kurie darė įtaką muziejų vaidmeniui ir įvairovei nuo pat 1960 m.
0.8943089430894309
This definition is the one given by the International Council of Museums (ICOM), which brings together, at an international level, the museum phenomenon in all of its diversity and transformations through time and space.
Ši sąvoka, kurią pateikė Tarptautinė muziejų taryba (ICOM), tarptautiniu lygmeniu atspindi muziejų fenomeno įvairovę ir transformacijas laike ir erdvėje. Ja muziejus apibrėžiamas kaip vieša arba privati pelno nesiekianti įstaiga arba institucija.
1.2747252747252746
In this regard, Member States should take appropriate measures so that museums and collections in the territories under their jurisdiction or control benefit from the protective and promotional measures granted by these instruments.
jurisdikcijoje esančiose arba jų kontroliuojamose teritorijose įsikūrusiems muziejams ir kolekcijoms būtų naudingos šiuose dokumentuose numatytos apsaugos ir populiarinimo priemonės.
1.1382636655948553
The preservation of heritage comprises activities related to acquisition, collection management, including risk analysis and the development of preparedness capacities and emergency plans, in addition to security, preventive and remedial conservation, and the restoration of museum objects, ensuring the integrity of the collections when used and stored.
Be apsaugos, prevencinio ir taisomojo konservavimo ir muziejaus objektų restauravimo užtikrinant naudojamų ir saugomų kolekcijų vientisumą, paveldo išsaugojimas apima veiklą, susijusią su įsigijimu, kolekcijų valdymu, įskaitant rizikos analizę, pasirengimo pajėgumų plėtrą ir avarinių evakavimo planų parengimą.
1.0
INTRODUCTION
Išsaugojimas
2.4960629921259843
The Recommendation concerning the International Exchange of Cultural Property (UNESCO, 1976); The Recommendation for the Protection of Movable Cultural Property (UNESCO, 1978); The Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore (UNESCO, 1989); The Universal Declaration of Human Rights (1949);
Rekomendacijos dėl tradicinės kultūros ir folkloro išsaugojimo (UNESCO, 1989 m.); Visuotinė žmogaus teisių deklaracija (1949 m.
1.0476190476190477
I would like to thank all the institutions and the people who contributed to this event.
Noriu labai padėkoti visoms institucijoms, žmonėms, kurie prisidėjo prie šio įvykio.
1.196969696969697
Through the joint efforts of all, this value is finally returning to Lithuania.
Visų bendromis pastangomis ši vertybė pagaliau sugrįžta į Lietuvą.
1.0344827586206897
"That process was long and complicated; it involved many cultural institutions of our country and our foreign diplomats.
„Tas procesas buvo ilgas, sudėtingas, jame dalyvavo daug mūsų šalies kultūros institucijų, mūsų užsienio diplomatai.
1.3333333333333333
After the priest's death, the fate of this sculpture became unclear.
Po kunigo mirties skulptūros likimas tapo neaiškus.
1.0892857142857142
I think that it is also a great, symbolic sign to commemorate the UNESCO World Heritage Year", said Minister Kvietkauskas.
Manau, kad tai taip pat puikus, simbolinis ženklas minint UNESCO Pasaulio paveldo metus", - kalbėjo ministras M.
1.2307692307692308
According to the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, today is a very significant day for the Lithuanian culture, which was the culmination of a process that lasted more than ten years.
Pasak kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko, šiandien yra labai reikšminga Lietuvos kultūrai diena, kuri vainikavo daugiau nei dešimt metų trukusį procesą.
1.094890510948905
This movable cultural property, which was in the collection of a priest Ričardas Mikutavičius (1935-1998), was smuggled out of Lithuania in 2000-2001.
Ši kilnojamoji kultūros vertybė, buvusi kunigo Ričardo Mikutavičiaus kolekcijoje (1935-1998), iš Lietuvos nelegaliai išvežta 2000-2001 m.
1.1530054644808743
So much time has passed since the examination of the identification of the sculpture in the Austrian capital Vienna, which confirmed that it is a sought-after cultural property illegally exported from Lithuania.
Tiek laiko praėjo nuo Austrijos sostinėje Vienoje atliktos skulptūros identifikavimo ekspertizės, kuri patvirtino, kad tai yra ieškoma iš Lietuvos neteisėtai išvežta kultūros vertybė.
1.0128205128205128
According to the Vice Minister of Culture Ingrida Veliutė, the cultural value "The Risen Christ", about which art historian Paulius Galaunė, the pioneer of professional museology, wrote in 1930, fell into the collection of General Vladas Nagevičius in 1928, so it was in Babtynas manor in Žemaitkiemis for some time.
Kultūros viceministrės Ingridos Veliutės teigimu, kultūros vertybė „Prisikėlęs Kristus", apie kurią 1930 metais rašė dailės istorikas, profesionaliosios muziejininkystės pradininkas Paulius Galaunė, dar 1928 metais pakliuvo į generolo Vlado Nagevičiaus kolekciją, tad kurį laiką buvo Babtyno dvare Žemaitkiemyje.
1.1341991341991342
This recovery of lost Lithuanian cultural property symbolically coincides with the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, which celebrates its 50th anniversary.
Šis prarastos Lietuvos kultūros vertybės susigrąžinimas simboliškai sutampa su 50 metų sukaktį mininčia 1970 metų UNESCO nelegalaus kultūros vertybių įvežimo, išvežimo ir nuosavybės teisės perdavimo uždraudimo priemonių konvencija.
1.2
This is the first time that illegally removed cultural heritage property is returned to Lithuania (in accordance with the Council of Europe Directive 93/7 / EEC on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State).
Tai pirmas kartas, kai taikant Europos Tarybos direktyvą 93/7/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo nelegaliai išvežta kultūros paveldo vertybė grąžinama Lietuvai.
0.9675925925925926
Today, the Ministry of Culture presented the unique late Gothic (16th century) wooden sculpture "The Risen Christ" brought to Lithuania from Austria and handed it over to the Lithuanian National Museum of Art.
Šiandien Kultūros ministerijoje vyko į Lietuvą iš Austrijos parvežtos unikalios vėlyvosios gotikos (XVI a.) medžio skulptūros „Prisikėlęs Kristus" pristatymas ir jos perdavimas Lietuvos nacionaliniam dailės muziejui.
1.3863636363636365
During the period from 1992 to 1996, it belonged to the priest Mikutavičius and it was given for restoration to the Pranas Gudynas Centre for Restoration at the Lithuanian Art Museum.
Mikutavičiui ir buvo atiduota restauruoti į tuomečio Lietuvos dailės muziejaus Prano Gudyno muziejinių vertybių restauravimo centrą.
1.459016393442623
On this occasion, the possible events dedicated to it were considered during the meeting.
Ta proga susitikime svarstyti galimi jų paminėjimo renginiai.
1.3166666666666667
Diego Ungaro hopes that other similar projects will be developed in the future.
Ungaro vylėsi, jog panašių projektų ateityje bus ir daugiau.
1.1265060240963856
"This alliance could operate as a network for the exchange of knowledge and good practices in the field, and encourage mobility of writers, interpreters and editors in European countries.
„Šis aljansas galėtų veikti kaip tinklas apsikeisti žiniomis ir gerosiomis šios srities praktikomis, skatintų rašytojų, vertėjų ir redaktorių mobilumą Europos šalyse.
1.3544303797468353
This year marks 30th anniversary since the restoration of diplomatic relations between Lithuania and Italy.
Šiemet sukanka 30 metų nuo Lietuvos ir Italijos diplomatinių santykių atkūrimo.
1.0117994100294985
Since 2006, the Reading Promotion Programme has been in force in Lithuania, which aims to formulate and implement national policy of reading promotion, to motivate people of various ages and various social groups to read, to strengthen institutional cooperation, and to ensure creation and support of a reading environment," the Minister said.
Lietuvoje nuo 2006 metų veikia Skaitymo skatinimo programa, kuria siekiama formuoti ir įgyvendinti nacionalinę skaitymo skatinimo politiką, skatinti įvairaus amžiaus ir skirtingų socialinių grupių gyventojų motyvaciją skaityti, stiprinti institucinį bendradarbiavimą, užtikrinti skaitančios aplinkos kūrimą ir palaikymą", - sakė ministras.
1.3127572016460904
The Director of Italian Institute of Culture Vieri Sorace-Maresca, who participated in the conversation, pointed out that even though events are not possible due to the pandemic, the institute's activities have not come to a halt: currently they are focused the most on translation and on planning of future activities.
Pokalbyje dalyvavęs Italų kultūros instituto direktorius Vieri Sorace-Maresca pabrėžė, kad nors dėl pandemijos negalimi renginiai, tačiau instituto veikla nenutrūksta: šiuo metu didžiausias dėmesys skiriamas vertimui, būsimų veiklų planavimui.
1.2045454545454546
In the beginning, the Ambassador of Italy thanked Lithuania for its support during the first wave of the coronavirus and expressed solidarity with Lithuania, which has suffered gravely from the COVID-19 pandemic.
Pirmiausia Italijos ambasadorius padėkojo Lietuvai už palaikymą per pirmąją koronaviruso bangą ir išreiškė solidarumą su Lietuva, stipriai nukentėjusia dėl COVID-19 pandemijos.
1.2238805970149254
The conversation also gave attention to Kaunas, which will become the European Capital of Culture next year, and other possible joint projects of the two countries.
Pokalbyje dėmesys skirtas ir kitąmet Europos kultūros sostine tapsiančiam Kaunui, kitiems galimiems bendriems abiejų šalių projektams.
1.0155038759689923
The Minister of Culture Simonas Kairys had a remote meeting with the Ambassador of the Republic of Italy to Lithuania Diego Ungaro.
Šiandien kultūros ministras Simonas Kairys nuotoliniu būdu susitiko su Italijos Respublikos ambasadoriumi Lietuvoje Diego Ungaro.
1.1502890173410405
The Ambassador of Italy expressed delight about the successful visual arts project M/A\G/M\A, created in 2017 by the National Gallery of Art and the National Institute for the Graphic Design in Rome.
Italijos ambasadorius pasidžiaugė sėkmingu 2017 metų vizualaus meno projektu „M/A\G/M\A" tarp Nacionalinės dailės galerijos ir Nacionalinio grafikos instituto Romoje, tad D.
1.2272727272727273
European initiatives focused on culture, the cultural affairs and key projects of both countries, as well as the 30th anniversary of diplomatic relations between Italy and Lithuania were discussed during the meeting.
Susitikime aptartos į kultūrą nukreiptos europinės iniciatyvos, abiejų šalių kultūrinės aktualijos ir svarbiausi projektai, Italijos ir Lietuvos diplomatinių santykių 30-metis.
1.0888888888888888
After Simonas Kairys inquired about Italy's presidency of the G20 international forum, the ambassador presented the key aspects of the presidency and assured that Italy will continue to devote attention to the cultural sector in its agenda, especially to cultural heritage and its preservation.
Kairiui pasidomėjus Italijos pirmininkavimu tarptautiniam forumui G20, ambasadorius supažindino su pagrindiniais pirmininkavimo aspektais bei patikino, kad Italija forumo darbotvarkėje ir toliau dėmesį skirs kultūros sektoriui, ypač kultūros paveldui ir jo išsaugojimui.
1.240506329113924
Simonas Kairys stated that he supports the Italian Minister of Culture Dario Franceschini's proposal to establish the European Reading Alliance, which would seek to place more emphasis on reading.
Kairys teigė palaikantis Italijos kultūros ministro D. Franceschini pasiūlytą Europos skaitymo aljansą, kuriuo būtų siekiama skirti daugiau dėmesio skaitymui.
1.1314285714285715
The winner of the competition is entitled to take office after obtaining a personnel security clearance issued in accordance with the law and the written approval of the Minister of Foreign Affairs.
Konkursą laimėjęs pretendentas gali pradėti eiti pareigas gavęs įstatymų nustatyta tvarka išduodamą asmens patikimumo pažymėjimą bei Užsienio reikalų ministrui pritarus raštu.
0.8262548262548263
As a scientist and literary scholar, Ms Vidugirytė-Pakerienė has been working in higher education for more than 20 years, teaching Russian literature and culture as well as the literature of other Slavic languages.
Inga Vidugirytė-Pakerienė yra Vilniaus universiteto Rusų filologijos katedros docentė, mokslininkė, literatūrologė, daugiau nei 20 metų dirbanti aukštojo mokslo srityje ir dėsčiusi rusų literatūros ir kultūros, taip pat ir kitų slavų kalbų literatūros kursus.
0.7787610619469026
The cultural attaché will start office in October after undergoing mandatory procedures.
Kultūros atašė pareigas, atlikus privalomas procedūras, pradės eiti spalio mėn., kadencijos trukmė - treji metai.
1.188235294117647
Inga Vidugirytė-Pakerienė has won a competition of the Ministry of Culture for the position of a cultural attaché at the diplomatic representation of the Republic of Lithuania to the Russian Federation.
Kultūros ministerijos skelbtą konkursą eiti kultūros atašė pareigas Lietuvos Respublikos diplomatinėje atstovybėje Rusijos Federacijoje laimėjo Inga Vidugirytė-Pakerienė.
0.7777777777777778
Grants are distributed once a year.
Finansavimas skiriamas vieną kartą per metus.
1.2222222222222223
The working language of the Fund is English.
Fondo darbinė kalba yra anglų kalba.
1.4605263157894737
Amendments shall enter into force in accordance with the procedure laid down in Article 5(1) of this Agreement.
Pakeitimai įsigalioja šio susitarimo 5 straipsnio 1 dalyje nustatyta tvarka.
1.7241379310344827
The Fund shall start operations on 1 January 2019.
Fondas pradeda veiklą 2019 m.
1.1975308641975309
The Parties shall act according to the legislation applicable in the territories of their states.
Šalys veikia vadovaudamosi jų valstybių teritorijose galiojančiais teisės aktais.
1.0108695652173914
A project must include no less than one partner who is a legal person from each Baltic State.
Projekto partneriu turi būti bent po vieną juridinį asmenį iš kiekvienos Baltijos valstybės.
1.011764705882353
This Agreement may be amended by a written agreement of the Parties to this Agreement.
Šis susitarimas gali būti pakeistas bendru šio susitarimo Šalių rašytiniu susitarimu.
0.8267716535433071
This means that the applied for projects cannot start before three months after the application deadline.
Tai reiškia, kad Projekto, kuris nurodytas paraiškoje, negalima pradėti tris mėnesius po galutinio paraiškos pateikimo termino.
1.2264150943396226
The Fund does not provide grants for investments in fixed assets.
Fondas neskiria lėšų investicijoms į ilgalaikį turtą.
0.9609375
A project must have a lead organization that submits the application for funding and is responsible for its implementation.
Projektas privalo turėti vadovaujančią organizaciją, kuri teikia paraišką finansavimui gauti ir atsako už Projekto įgyvendinimą.
1.026143790849673
The Fund supports professional events in the fields of architecture, visual art, design, literature, music, performing arts, libraries, museums and archives.
Fondas remia profesionalius renginius architektūros, vizualiųjų menų, dizaino, literatūros, muzikos, scenos menų, bibliotekų, muziejų ir archyvų srityse.
1.2545454545454546
Any divergence of interpretation or application of this Agreement shall be resolved by negotiations between the Parties to this Agreement.
Bet koks nesutarimas dėl šio susitarimo aiškinimo arba taikymo sprendžiamas šio susitarimo Šalių derybų keliu.
0.9459459459459459
Done in Riga on 8 July 2018 in three (3) original versions in English.
Sudaryta trimis (3) originaliais egzemplioriais anglų kalba Rygoje 2018 m.
1.2924528301886793
The grants are not available for projects that have commenced and/or been completed before the decision on the application has been made.
Lėšos neskiriamos, jeigu Projektas buvo pradėtas ir (arba) užbaigtas iki priimant sprendimą dėl paraiškos.
1.1428571428571428
Each of the three Baltic States will be represented by two members on the Committee, one appointed by the Ministry of Culture and the other appointed by the Cultural Endowment.
Kiekvienai iš trijų Baltijos valstybių Komitete atstovauja po du narius, kurių vieną narį skiria Kultūros ministerija ir kitą narį Kultūros rėmimo fondas.
1.1290322580645162
The Cultural Endowments shall formulate and adopt the rules of procedure of the Committee, the detailed criteria for eligible projects, eligible applicants, distributing support and reporting by 1 January 2019.
Kultūros rėmimo fondai parengia ir patvirtina Komiteto darbo reglamentą, išsamius kriterijus tinkamiems finansuoti projektams, pareiškėjams, paramos skyrimui ir atsiskaitymui iki 2019 m.
1.2903225806451613
Article 1 The Objective of the Agreement
1 straipsnis Susitarimo tikslas
1.2580645161290323
The costs related to each country's participation in the Fund's meetings will be covered by the countries themselves.
Kiekviena šalis padengia išlaidas, susijusias su savo šalies dalyvavimu Fondo susirinkimuose.
0.8888888888888888
Only a legal person registered in Lithuania, Latvia or Estonia is eligible to apply for funding.
Dėl Projekto finansavimo gali kreiptis tik Lietuvoje, Estijoje arba Latvijoje įregistruotas juridinis asmuo.
1.3727810650887573
This Agreement shall enter into force on the date of its signature and shall remain in force for an indefinite period of time, unless written notice to terminate is given up to the expiration of the succeeding period of three years.
Šis susitarimas įsigalioja pasirašymo dieną ir galioja neribotą laiką, nebent iki trejų metų laikotarpio pabaigos Šalis raštu išreiškia pageidavimą nutraukti susitarimą.
1.2777777777777777
The expenses related to the administration of the Fund will be covered by the lead country for a three-year period.
Fondo administravimo išlaidas padengia atitinkamai trejus metus Fondui vadovaujanti šalis.
1.1851851851851851
Article 4 Management of the Fund
4 straipsnis Fondo valdymas
1.1
The evaluation report of the Fund must be prepared by the Cultural Endowment of the lead country at the end of every three-year cycle, presented to the Baltic Assembly and published on the website of the Fund.
Pasibaigus trejų metų ciklui, Vadovaujančiosios šalies Kultūros rėmimo fondas turi parengti Fondo vertinimo ataskaitą, pristatomą Baltijos Asamblėjai ir skelbiamą Fondo interneto svetainėje.
1.2337662337662338
The Parties agree to establish the Baltic Culture Fund (hereinafter referred to as the "Fund").
Šalys susitaria įsteigti Baltijos valstybių kultūros fondą (toliau - Fondas).
1.4696969696969697
Processing of applications and resolving any disputes that may occur in connection with that is subjected to the law/jurisdiction of the lead country at that time when the grant was distributed.
Paraiškų vertinimas ir ginčai, kurie dėl to gali kilti, sprendžiami pagal tuo metu Vadovaujančioje šalyje galiojančius teisės aktus.
1.198019801980198
strengthening the internationalization of Lithuanian, Estonian and Latvian culture and promotion of the Baltic dimension;
stiprindamos Lietuvos, Estijos ir Latvijos kultūros tarptautiškumą ir skatindamos Baltiškajį matmenį;
0.8648648648648649
Events inside the three Baltic States can be supported if they have a very distinct international dimension with a Baltic focus.
vykstantiems Baltijos valstybių teritorijoje, jeigu jie turi ryškų tarptautinį matmenį ir jų metu pagrindinis dėmesys skiriamas Baltijos valstybėms.
1.1570247933884297
The objective of the Fund is to promote cultural cooperation between the three Baltic States within and beyond the Baltic States - Lithuania, Estonia and Latvia - and to strengthen the internationalization of Lithuanian, Estonian and Latvian culture through joint cultural events.
Fondo tikslas - skatinti kultūrinį bendradarbiavimą tarp trijų Baltijos valstybių - Lietuvos, Estijos ir Latvijos - ir už jų ribų bei stiprinti Lietuvos, Estijos ir Latvijos kultūros tarptautiškumą organizuojant bendrus kultūrinius renginius.
1.7384615384615385
The applications received by the Fund are assessed by a 6-member Expert Committee (hereinafter referred to as the "Committee"), appointed for a three-year period, and includes experts in various fields of cultural competences.
Fondo gautas paraiškas vertina ekspertų komitetas, sudarytas iš 6 narių (toliau - Komitetas) ir skiriamas trejų metų laikotarpiui.
1.2926829268292683
Each Party contributes €100,000 annually to the Fund, with the total annual budget consisting of €300,000.
Kiekviena Šalis kasmet Fondui skiria po 100,000 Eur (vieną šimtą tūkstančių eurų).
0.5538461538461539
The allocation of the grants is limited to between €25,000 and €100,000.
Projektams skiriamas nuo 25,000 Eur (dvidešimt penkių tūkstančių eurų) iki 100,000 Eur (vieno šimto tūkstančių eurų) finansavimas.
0.9913793103448276
The Cultural Endowment of the lead country distributes the support to the lead organization of the awarded project.
Vadovaujančiosios šalies Kultūros rėmimo fondas finansavimą skiria atrinkto projekto vadovaujančiajai organizacijai.
1.2934782608695652
The processing of applications takes place and the Fund is managed in rotation between the three Baltic States in alphabetical order (Estonia, Latvia, Lithuania) (hereinafter referred to as "the lead country") based on a three-year cycle.
4.1 Paraiškas kiekviena Baltijos valstybė tvarko ir Fondą valdo rotaciniu principu abėcėlės tvarka (Estija, Latvija, Lietuva) (toliau - Vadovaujančioji šalis) taikant trejų metų ciklą.
1.3461538461538463
Article 2 The Objective of the Fund
2 straipsnis Fondo tikslas
1.489795918367347
hereinafter referred to as the "Parties", seeking to promote cultural cooperation between the three Baltic States - Lithuania, Estonia and Latvia;
siekdamos skatinti kultūrinį bendradarbiavimą tarp trijų Baltijos valstybių - Lietuvos, Estijos ir
1.2325581395348837
The Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, the Ministry of Culture of the Republic of Estonia and the Ministry of Culture of the Republic of Latvia,
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, Estijos Respublikos kultūros ministerija ir Latvijos Respublikos kultūros ministerija,
6.184615384615385
The lead country receives the Fund as a programme added to the lead country's Cultural Endowment (hereinafter referred to as "the Cultural Endowment"): 4.1.1. in Estonia - the Cultural Endowment of Estonia (Eesti Kultuurikapital); 4.1.2. in Latvia - the State Culture Capital Foundation (Valsts kultūrkapitāla fonds); 4.1.3. in Lithuania - the Lithuanian Council for Culture (Lietuvos kultūros taryba).
Estijoje - Kultūros rėmimo fondas (Eesti Kultuurikapital); 4.1.2.
1.6757990867579908
The Fund provides grants for the new (non-recurrent) cultural events (hereinafter referred to as the "project") first and foremost outside the three Baltic States - Lithuania, Estonia and Latvia - including concerts, exhibitions, festivals, performances, international events with a Baltic focus, showcases and forums that promote the internationalization of culture.
vykstantiems ne trijų Baltijos valstybių - Lietuvos, Estijos ir Latvijos - teritorijoje, įskaitant koncertus, parodas, festivalius, spektaklius, tarptautinius renginius, kurių metu dėmesys skiriamas Baltijos valstybėms,
1.3404255319148937
On behalf of the Ministry of Culture of the Republic of Estonia
ESTIJOS RESPUBLIKOS KULTŪROS MINISTERIJOS VARDU
1.36
Article 3 The Allocation of Grants
3 straipsnis Finansavimas
0.83
The two-week festival program includes fifteen events representing eight art areas.
Dviejų savaičių festivalio programoje - penkiolika renginių, atstovaujančių aštuonioms meno sritims.
0.8928571428571429
This field of art can be equal to the Lithuanian theatre, which has already gained great interest in Italy and has many fans.
Ši meno sritis gali tapti tokiu pačiu atradimu, kaip ir Lietuvos teatras, jau pelnęs didelį susidomėjimą Italijoje ir turintis daug gerbėjų.
0.9285714285714286
This program reveals the impacts of "accelerated time" over the past decades in both the artistic language and Lithuanian society.
Ši programa atskleidžia „pagreitinto laiko" įtakotus pokyčius per pastaruosius dešimtmečius tiek meno kalboje, tiek ir Lietuvos visuomenėje.
1.24
"The culture festival "FLUX" provides an excellent opportunity for the Italian public to get to know them and their works," - said the Minister of Culture.
„Kultūros festivalis Fluxus suteikia puikią galimybę Italijos publikai pažinti juos ir jų kūrybą", - teigė kultūros ministrė.
1.2127659574468086
The Lithuanian culture festival is patronized by the President of the Republic of Lithuania Dalia Grybauskaitė and the President of the Italian Republic Sergio Mattarella.
Lietuvos kultūros festivalį globoja Lietuvos Respublikos Prezidentė Dalia Grybauskaitė ir Italijos Respublikos Prezidentas Sergio Mattarella.
0.9658536585365853
About 80 artists will present their work: interdisciplinary art, contemporary dance, theatre, contemporary opera, jazz, photography, classical music, and architecture artists of various generations.
Savo kūrybą pristatys apie 80 menininkų: tarpdisciplininio meno, šiuolaikinio šokio, teatro, šiuolaikinės operos, džiazo, fotografijos, klasikinės muzikos, architektūros įvairių kartų atlikėjai ir kūrėjai.
0.95
On the first day of the festival there was also a concert of the National Academy of Santa Cecilia conducted by Mirga Gražinytė-Tyla.
Pirmą festivalio dieną taip pat buvo surengtas Mirgos Gražinytės-Tylos diriguojamo Nacionalinės Santa Cecilia akademijos orkestro koncertas.
1.0465686274509804
Minister L. Ruokytė-Jonsson thanked Italian partners: one of the most important centres of culture in Rome "Auditorium Parco della Musica", the National Academy of Santa Cecilia, the museum of contemporary art and architecture "MAXXI", theatre "Teatro di Roma" and art curators, program makers who have contributed to the formation of a festival program which is modern, attracts by a variety of ideas, and interests art lovers
Ministrė L. Ruokytė-Jonsson padėkojo Italijos partneriams - vienam svarbiausių Romos kultūros centrų Auditorium Parco della Musica, nacionalinei Santa Cecilia akademijai, šiuolaikinio meno ir architektūros muziejui MAXXI, teatrui Teatro di Roma bei meno kuratoriams, programų sudarytojams, prisidėjusiems formuojant festivalio programą - šiuolaikišką, patraukiančią idėjų įvairove, dominančią meno mylėtojus.
1.2196969696969697
According to the Minister of Culture, an extremely rich and extensive program of visual and interdisciplinary arts should be of interest to the Italian audience.
Kultūros ministrės teigimu, Italijos publiką turėtų sudominti itin turininga ir plati vizualiųjų ir tarpdisciplininių menų programa.
1.2467532467532467
Minister Ruokytė-Jonsson, who spoke at the opening of the exhibition, noted that one of the most important achievements during the period of independence of Lithuania was the flourishing arts and the whole spectrum of artists who are both citizens of the world and Lithuanian ambassadors.
Parodos atidaryme kalbėjusi ministrė L. Ruokytė-Jonsson pažymėjo, kad vienas svarbiausių Lietuvos nepriklausomybės pasiekimų - klestintys menai ir ištisa plejada menininkų, kurie yra ir pasaulio piliečiai, ir Lietuvos ambasadoriai.
1.2294117647058824
When visiting Rome, the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson will meet with the Deputy Mayor of Rome with responsibility for Cultural Growth Luca Bergamo, heads of cultural institutions, and curators of art.
Viešėdama Romoje, Lietuvos kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson susitiks su Romos vicemeru atsakingu už kultūrą Luca Bergamo, kultūros įstaigų vadovais, meno kuratoriais.
1.1095890410958904
The exhibition of one of the most famous contemporary Lithuanian artists, Deimantas Narkevičius, launched the Lithuanian Art Festival: a stereoscopic video projection "20.06.2015" at the Italian cultural centre "Auditorium Parco della Musica".
Lietuvos menų festivaliui pradžią davė vieno žymiausių šiuolaikinių Lietuvos menininkų Deimanto Narkevičiaus paroda - stereoskopinė video projekcija „20.06.2015" Italijos kultūros centre - Auditorium Parco della Musica.
1.1720430107526882
The President of the Republic of Lithuania Dalia Grybauskaitė opened the Lithuanian art festival "FLUX festival Lituano delle arti" in Rome on Friday, dedicated to the 100th anniversary of the restoration of Lithuania.
Penktadienį Romoje Lietuvos Respublikos Prezidentė Dalia Grybauskaitė atidarė Lietuvos kultūros festivalį „FLUX festival Lituano delle arti", skirtą Lietuvos valstybės atkūrimo 100-čiui.
1.294871794871795
Minister of Culture of the Republic of Lithuania Liana Ruokytė-Jonsson attended the opening ceremony.
Atidarymo iškilmėse dalyvavo Lietuvos kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.2640449438202248
The Minister of Culture of the Republic of Lithuania Liana Ruokytė-Jonsson will participate in the presentation of the video art program "Fast-Forwarded" at the museum of contemporary art and architecture "MAXXI" on Saturday.
Šeštadienį šiuolaikinio meno ir architektūros muziejuje MAXXI Lietuvos Respublikos kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson dalyvaus video meno programos „Fast-Forwarded" pristatyme.
1.1264367816091954
In the meeting, Vice-Minister Gytis Andriulionis urged to invest the EU structural funds during the new period not only in the living environment and infrastructure, but also in the human capital.
Viceministras Gytis Andriulionis susitikime ragino ES struktūrines lėšas naujajame periode investuoti ne tik į gyvenamąją aplinką, infrastruktūrą, bet ir žmogiškąjį kapitalą.
1.0727650727650728
‘The component of culture and cultural heritage is especially significant in this context because it both improves local or regional attractiveness to investment and also becomes an important economic and social resource, it promotes the development of culture, products of creative industries, services, tourism and social cohesion, as well as highlights the uniqueness of individual regions, preserves and encourages cultural diversity in the common European area', said Vice-Minister of Culture Gytis Andrulionis.
„Kultūros ir kultūros paveldo dėmuo šiame kontekste yra itin svarbus, kadangi jis pasitarnauja ne tik vietos ar regiono investiciniam patrauklumui, bet ir tampa reikšmingu ekonominiu ir socialiniu ištekliumi, skatina kultūros ir kūrybinių industrijų produktų, paslaugų bei turizmo plėtrą, socialinę sanglaudą ir kartu vienija bendruomenes, išryškina atskirų regionų savitumą, saugo ir skatina kultūrų įvairovę bendroje Europos erdvėje", - sakė kultūros viceministras G.Andrulionis.
1.173728813559322
The Vice-Minister presented Lithuania's experience in involving the youth in volunteer programmes in cultural institutions, making the cultural institutions more accessible by implementing the model of open museums or the ‘culture passport' programme currently being developed.
Viceministras supažindino su Lietuvos patirtimi, kaip įtraukti jaunimą į savanorystės programas kultūros įstaigose, didinti kultūros įstaigų prieinamumą įgyvendinant atvirų muziejų bei šiuo metu kuriamo „kultūros paso" programos modelį.
1.467455621301775
Between 28 February and 1 March the Vice-Minister of Culture Gytis Andrulionis is on a visit in Sofia, Bulgaria where an informal meeting of EU ministers of culture and the 8th meeting of Asian-European (ASEM) ministers of culture are taking place.
viceministras Gytis Andrulionis vieši Sofijoje, Bulgarijoje, kur vyksta Neformalus ES kultūros ministrų ir 8-tasis Azijos - Europos (ASEM) kultūros ministrų susitikimai.
1.0272727272727273
In the Sofia ASEM meeting of ministers of culture, the discussion revolves around how to strengthen the role of culture in developing international relations, replacing the traditional model of top-bottom cultural diplomacy with a new model based on initiatives, direct interpersonal relationship, common creation, collaboration, exchange.
Sofijoje vykstančiame ASEM kultūros ministrų susitikime aptariama, kaip stiprinti kultūros vaidmenį plėtojant tarptautinius ryšius, keičiant tradicinės kultūros diplomatijos iš viršaus koordinuojamą modelį į tokį modelį, kuris būtų grindžiamas iniciatyvomis, tiesioginiais žmonių ryšiais, bendra kūryba, bendradarbiavimu, mainais.
1.2572614107883817
The informal meeting of EU ministers of culture in Sofia continues the topic of the European Council meeting in Gothenburg on the contribution of culture to the sense of belonging to a common European area and on the contribution of the young generation to the spread of European values through culture.
Neformalaus ES kultūros ministrų susitikimo metu Sofijoje tęsiama Vadovų susitikimo Geteborge tema dėl kultūros indėlio stiprinant priklausymo bendrai Europos erdvei jausmą bei jaunosios kartos indėlio į Europos vertybių sklaidą per kultūrą.
2.6553672316384183
This proposal is aimed at creating a more suitable environment for the participants the EU audiovisual sector and ensuring equal conditions, promoting Europe's cultural diversity, the independence of the audiovisual sector's regulatory institutions, encouraging the spread of European audiovisual content, strengthening efforts to combat any forms of hatred, safeguarding the interests of minors, and providing more flexibility to TV broadcasters in advertising matters.
Kūrėjai iš savo kūrybinės veiklos gauna turtinę naudą, užtikrinančią tolesnes investicijas į kūrybą ir jos sklaidą, skatinančią kultūros įvairovę ir kūrybinių industrijų plėtrą.
1.13
The major festivals and art fairs held in our country have paid special attention to Ukraine in the recent years.
Didieji mūsų šalies festivaliai ir menų mugės per pastaruosius metus Ukrainai skyrė specialų dėmesį.
1.0902777777777777
The commemoration of the 505th anniversary of the Battle of Orsha this year and possibility for the best Ukrainian bands to perform in Lithuania were talked.
Diskutuota apie Oršos mūšio, kurio 505-ąsias metines šiemet minime, įprasminimą, galimybę geriausiems Ukrainos kolektyvams pasirodyti Lietuvoje.
1.0411392405063291
Its aim is to promote projects of direct cooperation between the Lithuanian and Ukrainian cultural organizations in the areas of theatrics, creative industries, fine arts and cultural heritage, through expert exchanges, sharing of good practice and inclusion of Ukrainian non-governmental organizations into the joint activities.
Ja siekiama skatinti tiesioginio bendradarbiavimo projektus tarp Lietuvos ir Ukrainos kultūros organizacijų scenos meno, kūrybinių industrijų, vaizduojamųjų menų ir kultūros paveldo srityse, rengiant ekspertų mainus, dalijantis gerąja patirtimi ir į bendras veiklas įtraukiant Ukrainos nevyriausybines organizacijas.
1.2035398230088497
The Lithuanian Artists' Association and private galleries are organizing plein-airs, exhibitions, and auctions meant to support Ukraine.
Lietuvos dailininkų sąjunga ir privačios galerijos rengia plenerus, parodas, aukcionus, skirtus Ukrainai paremti.
1.1145038167938932
The Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the Ukrainian Ministry of Culture signed the cooperation programme for 2016-2020 in 2015.
pasirašyta Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos ir Ukrainos kultūros ministerijos bendradarbiavimo programa 2016-2020 metams.
1.0609756097560976
Lithuania and Ukraine are cooperating intensively in the areas of cinema and fine arts.
Lietuva su Ukraina intensyviai bendradarbiauja kino meno, vizualiųjų menų srityse.
1.1851851851851851
The branch "Vilnius Workshop" of the private Kiev gallery "Tsech" was opened in Vilnius in 2016.
Vilniuje atidarytas privačios Kijevo galerijos „Tsech" filialas „Cechas Vilnius".
0.9056603773584906
The cultural projects of both countries, exchange and cooperation were discussed in the meeting.
Susitikime dėmesys skirtas bendriems abiejų valstybių kultūriniams projektams, mainams, bendradarbiavimui.
1.2761194029850746
It was introduced as an honorary guest in the fair of modern art "Art Vilnius 2015", in Vilnius Book Fair in 2016, and in the festival "Spring of Cinema" in 2017 and 2018.
Ji garbės svečio teisėmis pristatyta šiuolaikinio meno mugėje „Art Vilnius 2015", 2016 m. tarptautinėje Vilniaus knygų mugėje, 2017 m.
0.7609756097560976
Ten Lithuanian honorary consuls in Ukraine are also contributing to spread of our national culture and art and direct cooperation between the organizations.
Taip pat aktyviai veikia Lietuvos kultūros atašė Ukrainoje, prie mūsų šalies kultūros ir meno sklaidos bei tiesioginio bendradarbiavimo tarp organizacijų prisideda dešimt Lietuvos garbės konsulų Ukrainoje.
0.44801980198019803
In 2016, the biggest cooperation project in the history of both independent states, Lithuanian cultural season "Lithuania - Ukraine: Cultural Partnership 2016", was held in Ukraine.
Ši programa lėmė intensyvesnį bendradarbiavimą įvairiose kultūros ir meno srityse, o 2016 m. Ukrainoje vyko didžiausias abiejų šalių nepriklausomybės laikų istorijoje kultūros bendradarbiavimo projektas, Lietuvos kultūros sezonas „Lietuva-Ukraina: kultūros partnerystė 2016", apėmęs vizualiųjų menų, muzikos, teatro, šiuolaikinio šokio, kino, literatūros, architektūros, mados ir grafinio dizaino sritis.
1.2542372881355932
On July 11, the Lithuanian Minster of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with the newly-appointed Lithuania's ambassador to UNESCO Irena Vaišvilaitė.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su naujai paskirta Lietuvos ambasadore prie UNESCO Irena Vaišvilaite.
1.2157894736842105
The minister said that she would consider the possibility of participating in this multilateral meeting, especially as Lithuania is entitled to hold the vice-chairmanship of the Executive Board of UNESCO until the end of this year.
Kultūros ministrė pabrėžė, kad svarstys savo dalyvavimą šiame daugiašaliame susitikime, ypač, kai Lietuva dar iki šių metų pabaigos vykdo UNESCO Vykdomosios tarybos vicepirmininkės pareigas.
1.0558659217877095
Mr Ruokytė-Jonsson together with Lithuania's ambassador to UNESCO also discussed current issues related to the Lithuanian national commission for UNESCO, the protection of UNESCO's world heritage sites in Lithuania, expert participation in the international decision-taking process, and inter-institutional cooperation at the national level in solving cultural and other issues.
Kartu su Lietuvos ambasadore prie UNESCO apžvelgti ir einamieji klausimai, susiję su Lietuvos nacionaline UNESCO komisija, UNESCO pasaulio paveldo vietovių apsauga Lietuvoje, ekspertiniu dalyvavimu tarptautinių sprendimų priėmime bei tarpinstituciniu bendradarbiavimu nacionaliniu lygiu sprendžiant ir kitus, ne tik su kultūros paveldu susijusius, klausimus.
0.5251141552511416
The conference will see the election of UNESCO's new general director and address operational and financing issues.
Susitikimo metu aptartos aktualijos dėl šį rudenį vyksiančios UNESCO generalinės konferencijos, kurios metu bus renkamas naujas UNESCO generalinis direktorius, sprendžiami organizacijos veiklos ir finansavimo klausimai.
0.9770114942528736
The plan will set out specific measures to achieve the intended goals and objectives.
Plane bus apibrėžtos konkrečios priemonės numatytiems tikslams ir uždaviniams pasiekti.
1.0053763440860215
The concept also sets the goals to strengthen the dialogue between the heritage community and investors and to strengthen and improve the system of financial and non-financial incentives.
Koncepcijoje taip pat iškelti uždaviniai stiprinti ir aktualizuoti dialogą su paveldo bendruomene ir investuotojais bei stiprinti ir tobulinti finansinių ir nefinansinių paskatų sistemą.
1.087719298245614
The draft concept was considered by the Commission of Experts on the Protection of Immovable Cultural Heritage and the Council of Ethnic Culture and Intangible Cultural Heritage, coordinated with the Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO and other responsible institutions, was also presented for public consultations on the platform E.pilietis and presented at a public sitting of the Seimas Culture Committee.
Koncepcijos projektas buvo apsvarstytas Nekilnojamojo kultūros paveldo apsaugos ekspertų komisijoje ir Etninės kultūros ir nematerialaus kultūros paveldo taryboje, suderintas su Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatu ir kitomis atsakingomis institucijomis, taip pat buvo pateiktas viešosioms konsultacijoms platformoje E.pilietis ir pristatytas viešame Seimo Kultūros komiteto posėdyje.
1.090625
The tasks are also set to ensure the research, disclosure, systematisation and preservation of tangible and intangible cultural heritage and to raise awareness of the value of tangible and intangible cultural heritage, its diversity, the peculiar interaction of different cultural traditions, manifested through the diversity of cultural expression.
Taip pat keliami uždaviniai užtikrinti materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo ištyrimą, atskleidimą, susisteminimą ir išsaugojimą bei stiprinti materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo vertės suvokimą, jo įvairovę, savitą skirtingų kultūrinių tradicijų sąveiką, pasireiškiančią per kultūros raiškos įvairovę.
1.3302752293577982
The concept formulates the most important directions of cultural heritage protection, for the implementation of which the draft action plan for the policy of preservation and actualisation of cultural heritage 2020-2024 will be prepared and approved by the order of the Minister of Culture.
Koncepcijoje formuluojamos svarbiausios kultūros paveldo apsaugos kryptys, kurioms įgyvendinti bus rengiamas ir kultūros ministro įsakymu tvirtinamas Kultūros paveldo išsaugojimo ir aktualizavimo politikos 2020-2024 m.
1.1056338028169015
The concept defines the goal of the policy of preservation and actualisation of cultural heritage, i.e. to form an integrated policy for the protection and promotion of tangible and intangible cultural heritage, improving the existing legal framework for the protection of cultural heritage, developing a result-oriented management system for the protection of cultural heritage and ensuring integral and long-term progress of the state in the field of cultural heritage.
Koncepcijoje apibrėžiamas kultūros paveldo išsaugojimo ir aktualizavimo politikos tikslas - formuoti integralią materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo apsaugos ir aktualizavimo politiką, tobulinant esamą kultūros paveldo apsaugos sistemos teisinį reguliavimą, plėtojant į rezultatus orientuotą kultūros paveldo apsaugos valdymo sistemą ir užtikrinant integralią bei ilgalaikę valstybės pažangą kultūros paveldo srityje.
1.0588235294117647
The main tasks of the concept are to create an effective long-term national development programme for the protection of tangible and intangible cultural heritage, to enhance the management of the protection of tangible and intangible cultural heritage.
Pagrindiniai koncepcijoje numatyti uždaviniai - sukurti efektyvią ilgalaikę materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo apsaugos nacionalinę plėtros programą, efektyvinti materialaus ir nematerialaus kultūros paveldo apsaugos valdyseną.
1.3584905660377358
The concept of the policy for the preservation and actualisation of cultural heritage has been approved by the order of the Minister of Culture.
Kultūros ministro įsakymu patvirtinta Kultūros paveldo išsaugojimo ir aktualizavimo politikos koncepcija .
0.7368421052631579
Photo gallery:
Nuotraukų galerija:
1.7777777777777777
Once adopted directive will amend the 1993 Council Directive currently in place.
Ši direktyva pakeis dabar galiojančią 1993 m.
0.524822695035461
The Conclusions state that media freedom and pluralism is important not only for democracy, but also facilitates economic growth and sustainability.
Audiovizualinių reikalų srityje priimtos Tarybos išvados dėl žiniasklaidos laisvės ir pliuralizmo skaitmeninėje aplinkoje, kuriose pažymima, kad žiniasklaidos nepriklausomumas ir pliuralizmas yra ne tik itin svarbūs demokratijai, bet ir padeda skatinti ekonomikos augimą ir tvarumą.
0.9226804123711341
The EU's ministers of culture reached a general approach on the Proposal for a Directive on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a member state.
ES kultūros ministrai patvirtino Bendrąjį požiūrį dėl naujos redakcijos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo.
1.2533333333333334
„Throughout the term of the Lithuanian Presidency we intensely worked on this important dossier, and I am pleased we were able to reach common position among the Member States", - said Lithuanian Minister Šarūnas Birutis, who chaired the session on cultural and audiovisual affairs.
"Mes džiaugiamės, kad Lietuvos pirmininkavimo laikotarpiu, intensyviai svarstant šį dokumentą pavyko pasiekti sutarimą tarp valstybių narių", - sakė tarybos posėdžiui pirmininkavęs Lietuvos kultūros ministras Šarūnas Birutis.
0.8942307692307693
The Member States declare that it is essential to maintain transparency of media ownership, to ensure the protection of journalists from undue (political and economic) influence and the protection of journalistic sources, and to ensure the independence of audiovisual regulators.
Valstybės narės pasisako už būtinybę užtikrinti šalių audiovizualinio sektoriaus reguliavimo institucijų nepriklausomumą, taip pat skaidrumą žiniasklaidos nuosavybės srityje bei imtis atitinkamų priemonių užtikrinant žurnalistų teisę apsaugoti savo šaltinius ir apsaugant žurnalistus nuo netinkamos jiems įtakos.
2.5652173913043477
The November 26 session of the the EU Ministers' Council on Cultural and Audiovisual Affairs was chaired by the Minister of Culture of the Republic of Lithuania Šarūnas Birutis.
pirmininkavo Lietuvos Respublikos kultūros ministras Šarūnas Birutis.
1.2408759124087592
It will be applied to cultural objects considered as national treasures that have been illegally removed from 1993 onwards and currently located in other EU member state.
Direktyvoje pasiūlyti pakeitimai bus taikomi nacionalinėms vertybėms priskiriamiems kultūros objektams, neteisėtai išvežtiems nuo 1993 m.
1.3248407643312101
French delegation initiated the discussion "Towards a European cultural strategy in the digital era", inviting member states to adopt a genuine strategy for culture in the digital environment at the EU level.
Tarybos metu taip pat įvyko Prancūzijos inicijuota diskusija dėl kultūros strategijos skaitmeniniame amžiuje ir galimų bendrų ES narių veiksmų šioje srityje.
1.3181818181818181
During the Council Lithuania initiated a political debate called "Connected Citizens: changing behaviour of viewers in the converged media environment", where ministers exchanged views on changes taking place in the media and audiovisual markets and their impact for regulatory environment.
Trečiu darbotvarkės klausimu Lietuva inicijavo politinę diskusiją apie vykstančius pokyčius šiuolaikinių technologijų įtakojamoje žiniasklaidos ir audiovizualinėje rinkoje tema „Prisijungę piliečiai (Connected Citizens).
0.9510869565217391
A demonstration of technologies was held before the meeting, where ministers examined internet-enabled "connected" devices and new-generation interactive audiovisual services.
Kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrai galėjo apžiūrėti interneto jungtį turinčius vaizdo įrenginius bei išbandyti naujos kartos interaktyvių audiovizualinių paslaugų galimybes.
1.4954128440366972
Minister for Culture Liana Ruokytė-Jonsson, on a working visit in London, met with the leaders of one of the largest museums and art centers in the United Kingdom.
Pasak kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson, žiniasklaidos skaidrumas aktualus visoje Europos Sąjungoje.
0.6744186046511628
Today, the International London Book Fair will be closing.
Visuomenės informavimo įstatymo projekto svarstymas planuojamas Seimo rudens sesijoje.
1.1419354838709677
Following the publication of the text of the Directive in the Official Journal of the European Union, Lithuania will have 24 months to transpose the Directive into national law.
Paskelbus Direktyvos tekstą Oficialiame Europos Sąjungos leidinyje, Lietuva turės 24 mėnesių laikotarpį Direktyvos nuostatoms perkelti į nacionalinę teisę.
1.0112359550561798
"The level playing field that this Directive sets for all creative sectors in the European Digital Single Market is a significant momentum that has been underway for several years.
„Tolygios sąlygos, kurias visiems kūrybiniams sektoriams Europos skaitmeninėje bendrojoje rinkoje nustato ši direktyva - reikšmingas postūmis, kuriam ruoštasi jau kelerius metus.
1.1132075471698113
This is important not only for ensuring that authors are properly rewarded for using their creative content online, but also for giving users better access to the content they use," said Deputy Minister of Culture Regina Jaskelevičienė.
Tai svarbu ne tik užtikrinant deramą atlygį autoriams už jų kūrybos naudojimą internete, bet ir suteikiant vartotojams geresnę prieigą prie naudojamo turinio", - teigė kultūros viceministrė Regina Jaskelevičienė.
1.0470588235294118
The Directive strengthens the measures to ensure the proper functioning of the copyright.
Direktyva stiprinamos priemonės, užtikrinančios autorių teisių tinkamą funkcionavimą.
1.0284090909090908
The first area where changes are being proposed is the research, sector of education and cultural heritage and the need to improve the copyright exceptions by making them mandatory.
Pirmoji sritis, kurioje siūlomi pokyčiai, yra mokslinių tyrimų, švietimo ir kultūros paveldo sektorius bei poreikis tobulinti autorių teisių išimtis, padarant jas privalomomis.
1.0650887573964498
The Directive also enshrines the right of authors and performers to adequate and proportionate remuneration when granting a license or transferring rights to their works, introducing a transparency obligation concerning the use of licensed works and a remuneration adjustment mechanism accompanied by a special-purpose alternative dispute resolution mechanism.
Direktyvoje taip pat įtvirtinama autorių ir atlikėjų teisė į tinkamą ir proporcingą atlyginimą, kai suteikiama licencija arba perduodama jų teisė į kūrinius, įvedamas skaidrumo įpareigojimas dėl licencijuotų kūrinių naudojimo ir atlyginimų koregavimo mechanizmas, prie kurio pridedamas specialus alternatyvaus ginčų sprendimo mechanizmas.
1.4150943396226414
The exception will apply to hyperlinks to articles and very short extracts.
hyperlink) į straipsnius ir itin trumpoms ištraukoms.
0.9262295081967213
The purpose of this Directive is to adapt the copyright regulation to the digital and cross-border single market.
Šios Direktyvos tikslas - pritaikyti autorių teisių reglamentavimą prie skaitmeninės ir tarpvalstybinės bendrosios rinkos.
1.0454545454545454
The Directive provides legal possibilities to determine the conditions under which works and other objects may be used on online platforms to ensure that rightholders have access to appropriate remuneration.
Direktyva sudaro teisines galimybes nustatyti, kokiomis sąlygomis kūriniai ir kiti objektai gali būti naudojami interneto platformose, užtikrinant teisių turėtojams galimybę gauti atitinkamą atlygį.
0.8786610878661087
Under the provisions of the Directive, online content storage platforms, such as YouTube, Vimeo, Facebook, and Twitter, which contain user-generated content, become legally responsible for copyrighted material.
Pagal Direktyvos nuostatas internetinio turinio saugojimo platformos, tokios svetainės kaip „YouTube", „Vimeo", „Facebook", „Twitter", kuriose yra vartotojų sukurtas turinys, tampa teisiškai atsakingomis už autorių teisių saugomą medžiagą.
1.0141843971631206
The Directive provides for the exclusive right of electronic media publishers to allow or prohibit the digital use of their press publications.
Direktyva numato elektroninės žiniasklaidos leidėjams išimtinę teisę leisti arba uždrausti skaitmeniniu būdu naudoti jų spaudos publikacijas.
1.0157068062827226
While online content services have become very important in generating revenue, rightholders face difficulties in obtaining remuneration and controlling the distribution of their content online.
Nors interneto turinio paslaugos tapo labai svarbios pajamų generavimui, tačiau teisių turėtojai susiduria su sunkumais siekdami gauti atlygį ir kontroliuoti savo turinio platinimą internete.
1.0593607305936072
Most discussions in the entire sector have been instigated by articles of the Directive that touch on a wide range of market players: providers of information society services, content users, holders of copyright and related rights.
Daugiausia viso sektoriaus diskusijų sulaukė Direktyvos straipsniai, paliečiantys platų rinkos dalyvių ratą: informacinės visuomenės paslaugos teikėjus, turinio naudotojus, autorių teisių ir gretutinių teisių turėtojus.
1.2654028436018958
With the rapid development of information technology and the ways of use of the content, it was important to revise the existing copyright exceptions under the European Law, at first time they were foreseen back in the year 2001, in the Information Society Directive.
Sparčiai besivystant informacinėms technologijoms bei turinio vartojimo būdams, buvo svarbu peržiūrėti galiojančias autorių teisių išimtis pagal Europos Sąjungos teisę, pirmą kartą jos buvo numatytos dar 2001 m.
1.0869565217391304
For example, information portals performing press review, such as Google News or Twitter, will be able to reproduce such press releases or extracts and make them available to the public only upon permission of the publishers.
Pavyzdžiui, spaudos apžvalgą atliekantys informaciniai portalai, tokie kaip „Google news" ar „Twitter", galės atgaminti ir viešai skelbti tokias spaudos publikacijas ar jų ištraukas tik gavę leidėjų leidimą.
0.7907949790794979
Without licenses issued by rights holders, such websites will have to remove copyrighted content and show that you have taken care in advance to prohibit the upload of any copyrighted data.
Neturėdamos licencijų, sudarytų su teisių turėtojais, tokios interneto svetainės privalės pašalinti autorių teisėmis saugomą turinį ir parodyti, kad iš anksto rūpinosi, jog būtų uždraustas bet kokių autorių teisių saugomų duomenų įkėlimas.
1.0335195530726258
Recently, the Internet has become a major market for the distribution and access of the copyrighted content, involving a large number of market players and a variety of business models.
Pastaruoju metu internetas tapo pagrindine autorių teisių saugomo turinio platinimo ir prieigos rinka, kurioje dalyvauja daug rinkos dalyvių ir egzistuoja verslo modelių įvairovė.
0.9
Today the European Parliament adopted the Copyright Directive, regulating copyright law in the Digital Single Market.
Europos Parlamentas šiandien priėmė autorių teisių Direktyvą, reglamentuojančią autorių teises bendrojoje skaitmeninėje aplinkoje.
1.2872340425531914
The programme should be approved in the first half of 2020 and it is planned to be implemented in spring and autumn 2021.
Programa turėtų būti patvirtinta 2020 metų pirmoje pusėje, o ją įgyvendinti planuojama 2021 m.
1.053763440860215
- I also hope that the Lithuanian cultural spring and autumn in Munich and Bavaria will be a colourful cultural event of the year 2021 as we are laying foundations for it by signing tis document."
- Taip pat viliuosi, kad Lietuvos kultūros pavasaris ir ruduo Miunchene ir Bavarijoje 2021 metais taps spalvingu kultūros įvykiu, kuriam pamatą klojame dabar, pasirašydami šį dokumentą".
1.036697247706422
The Lithuanian and Bavarian ministers of culture also discussed the possibility to arrange an exhibition in the Palace of the Grand Dukes of Lithuania in 2021 that would be connected to the Lithuanian values stored in Bavaria.
Lietuvos ir Bavarijos kultūros ministrai taip pat aptarė galimybę 2021 metais Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmuose Vilniuje surengti parodą, susijusią su Bavarijoje saugomomis lituanistinėmis vertybėmis.
1.0740740740740742
It is important to continue cultural relations and exchanges between Lithuania and Bavaria and to make them regular.
Labai svarbu, kad Lietuvos ir Bavarijos kultūriniai ryšiai ir mainai tęstųsi ir ateityje, taptų nuolatiniai.
1.0964630225080385
I believe that memorandum of understanding signed today and the programme prepared on its ground will induce long-term cooperation between Bavarian and Lithuanian cultural professionals, creators and organizations in the areas of music, literature, theatre, cinema, fine arts, and preservation of cultural memory, - said Mr. M. Kvietkauskas.
Tikiu, kad šiandien pasirašoma ketinimų deklaracija ir jos pagrindu parengta programa skatins ilgalaikį bendradarbiavimą tarp Bavarijos ir Lietuvos kultūros profesionalų, kūrėjų ir organizacijų muzikos, literatūros, teatro, kino, vizualiųjų menų, istorinės atminties išsaugojimo srityse, - sakė M. Kvietkauskas.
1.4036697247706422
It was signed by the Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas, and Bavarian Minister of Higher Education, Research and the Arts, Mr. Bernd Sibler.
Ją pasirašė kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas ir Bavarijos mokslo ir meno ministras Berndas Sibleris.
0.9
"Many Lithuanian artists, famous writers have been studying and creating in Munich since old times.
„Miunchene nuo seno studijavo ir kūrė daug lietuvių menininkų, įžymių rašytojų, nemažai jų kuria čia ir dabar.
0.8433734939759037
According to the Minister of Higher Education, Research and the Arts, Mr. B. Sibler, the Bavarian land and Lithuania have many common points so it is important to continue creating solid and reliable relations.
Mokslo ir meno ministro B. Siblerio teigimu, Bavarijos žemė ir Lietuva turi daug bendrų sąlyčio taškų, todėl svarbu ir toliau kurti tvirtus ir patikimus ryšius, o šiandien brėžiamas kultūrinio bendradarbiavimo punktyras neabejotinai juos sustiprins.
0.5223880597014925
The Minister of Culture is meeting Mrs. Tanja Graf, director of Munich House of Literature, on Wednesday.
Trečiadienį kultūros ministras dar susitiks su Miuncheno literatūros namų direktore Tanja Graf, kurią ketina pakviesti atvykti į Lietuvą aptarti lietuvių literatūros renginių ciklo galimybių Miunchene.
1.1958041958041958
The preparation and implementation conditions of the programme of cultural cooperation between Lithuania and Bavaria are defined in the signed memorandum of understanding.
Pasirašytoje ketinimų deklaracijoje apibrėžiamos Lietuvos ir Bavarijos kultūrinio bendradarbiavimo programos parengimo ir įgyvendinimo sąlygas.
0.5891089108910891
He shared his experience relevant to Lithuania that is starting implementation of the project of National Concert Hall.
Kvietkauskas taip pat susitiko su Miuncheno koncertų salės projekto vadovu Thomu Osterkampu, kuris pasidalijo patirtimi, aktualia Lietuvai, pradedančiai įgyvendinti Nacionalinės koncertų salės projektą.
0.7508650519031141
Lithuania and German land of Bavaria are going to prepare a programme of cultural cooperation that should strengthen relations between Lithuanian and Bavarian cultural and artistic organizations, creators and artists.
Lietuva ir Vokietijos Bavarijos žemė ruoš kultūrinio bendradarbiavimo programą, stiprinančią Lietuvos ir Bavarijos kultūros ir meno organizacijų, kūrėjų ir menininkų ryšius, o po dvejų metų Miunchene ir kituose Bavarijoje miestuose planuojama surengti Lietuvos kultūros ir meno pristatymą.
1.092920353982301
It is provided in the memorandum on preparation and implementation of the programme of cultural cooperation signed today by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuanian and the Bavarian Ministry of Higher Education, Research and the Arts.
Tai numatyta šiandien Miunchene pasirašytoje Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos ir Bavarijos žemės mokslo ir meno ministerijos ketinimų deklaracijoje dėl kultūrinio bendradarbiavimo programos parengimo ir įgyvendinimo.
0.6586538461538461
According to the Minister M. Kvietkauskas, Lithuania has had close cultural relations with the German land of Bavaria for many centuries.
Kvietkausko teigimu, Lietuvą, Vokietijos Bavarijos žemę ir jos sostinę Miuncheną sieja glaudūs kultūriniai ryšiai, peržengiantys šimtmečius, bendras kultūros paveldas, istorinės atminties išsaugojimo jungtys.
1.68
The Committee shall consist of 21 members.
Komitetą sudaro 21 narys.
0.8723404255319149
The Committee meets at least once a year.
Komitetas susirenka bent vieną kartą per metus.
1.169811320754717
The three experts shall be appointed by the Main institutions.
Šiuos tris ekspertus skiria Pagrindinės institucijos.
1.1094224924012157
This Agreement shall enter into force on the date of its signature and shall remain in force for a period of three years from the date of its entry into force and be automatically renewed for further periods of three years, unless written notice to terminate is given at least six months prior to the expiration of the first or any succeeding period of three years.
Šis Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja trejų metų laikotarpį nuo jo įsigaliojimo dienos bei yra automatiškai atnaujinamas kitiems trejiems metams, nebent pateikiamas raštiškas pranešimas apie Susitarimo nutraukimą, likus bent šešiems mėnesiams iki pirmojo ar bet kurio tolesnio trejų metų laikotarpio pabaigos.
0.75
Article 2
2 straipsnis
1.52
The Parties shall establish and maintain at their own expense the Committee.
Šalys šį Komitetą sudaro ir išlaiko savo sąskaita.
1.131578947368421
The Presidency is held for a term of three years and passed on in a consecutive order.
Pirmininkavimas trunka trejų metų kadenciją ir yra perduodamas eilės tvarka.
1.1529411764705881
This Agreement may be amended by a mutual written agreement between the Parties to this Agreement.
Šis Susitarimas gali būti pakeistas bendru šio Susitarimo Šalių rašytiniu susitarimu.
1.2933333333333332
The composition of the Committee shall be renewed upon necessity, but at least every three years.
Komiteto sudėtis atnaujinama pagal poreikį, tačiau ne rečiau nei kas trejus
1.2710843373493976
All travelling expenses of the Committee members are covered by the Party they represent, whereas the administrative expenses related to the organisation of the Committee meetings are covered by the Secretariat.
Visas Komiteto narių kelionės išlaidas padengia jų atstovaujama Šalis, o su Komiteto posėdžių organizavimu susijusias administracines išlaidas padengia Sekretoriatas.
1.197674418604651
The amendments enter into force on the day they are signed and form an integral part of this Agreement.
Pakeitimai įsigalioja jų pasirašymo dieną ir tampa neatskiriama šio Susitarimo dalimi.
0.9591836734693877
In case of any divergence of interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
Jei išsiskirtų nuomonės dėl šio Susitarimo interpretavimo, pirmenybė teikiama tekstui anglų kalba.
1.3097345132743363
The administrative work and documentation of the Committee are maintained by the Secretariat which is located in the country holding the Presidency.
Komiteto administracinį darbą ir dokumentaciją prižiūri Sekretoriatas, kuris įsikuria pirmininkaujančioje šalyje.
1.1610486891385767
For the composition of the Committee each country shall nominate one delegate from the Main institutions, the Ministry of Culture, the Ministry of Education and Science, and the National Commission for UNESCO, as well as three experts who represent different fields of the Song and Dance Celebration Tradition.
Į Komitetą kiekviena šalis skiria vieną delegatą iš savo Pagrindinės institucijos, Kultūros ministerijos, Švietimo ir mokslo ministerijos ir Nacionalinės UNESCO komisijos, taip pat tris ekspertus, atstovaujančius skirtingoms dainų ir šokių švenčių tradicijos sritims.
1.0615384615384615
Any divergence of interpretation or application of this Agreement shall be resolved by negotiations between the Parties to this Agreement.
Bet koks nuomonių išsiskyrimas dėl šio Susitarimo interpretavimo ar taikymo turi būti sprendžiamas šio Susitarimo Šalių derybomis.
0.9158878504672897
The Presidency is passed on to Estonia for years 2021 - 2023, and to Latvia for years 2024 - 2026.
Lietuva pirmininkauja 2018-2020 metais, Estija pirmininkaus 2021-2023 metais, o Latvija - 2024-2026 metais.
1.062857142857143
Each Party during its Presidency shall organise a conference on the Safeguarding and Development process, tendencies and topicalities related to the Song and Dance Celebration Tradition.
Kiekviena Šalis savo pirmininkavimo metu organizuoja konferenciją apie apsaugos ir plėtotės procesą, tendencijas ir aktualijas, susijusias su dainų ir šokių švenčių tradicija.
1.1884057971014492
The expenses of organisation of such an event are covered by the respective Party.
Tokio renginio organizavimo išlaidas padengia Pirmininkaujanti šalis.
1.5481927710843373
The work of the Committee and its Secretariat (hereinafter referred to as ‘the Secretariat') is led by the Chairman who is appointed by the country holding the Presidency of the Committee from among its members (hereinafter referred to as ‘the Presidency').
Komiteto ir jo sekretoriato (toliau - Sekretoriatas) darbui vadovauja pirmininkas, kurį iš savo narių skiria Komitetui pirmininkaujanti šalis (toliauPirmininkavimas).
1.265017667844523
Being aware of the special status of the Tradition and Symbolism of the Song and Dance Celebration Process in Lithuania, Estonia and Latvia (hereinafter referred to as ‘the Song and Dance Celebration Tradition) which is inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, and the consequent safeguarding requirements;
suprasdamos ypatingą Dainų ir šokių švenčių tradicijos ir simbolikos Lietuvoje, Estijoje ir Latvijoje (toliau - dainų ir šokių švenčių tradicija), kuri įrašyta į UNESCO Reprezentatyvųjį žmonijos nematerialaus kultūros paveldo sąrašą, statusą ir iš to kylančius apsaugos reikalavimus;
1.1840490797546013
Recognizing the need to strengthen the international cooperation and the exchange of experts' experience on the safeguarding and development process of the Song and Dance Celebration Tradition;
pripažindamos poreikį stiprinti tarptautinį bendradarbiavimą ir keistis ekspertų sukaupta dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės procesų patirtimi;
1.358744394618834
Considering that the work of the Baltic States Committee for the Safeguarding and Development of the Song and Dance Celebration Tradition (hereinafter referred to as ‘the Committee') should be regular, purposeful and effective so that the decisions and documents of the Committee shall enjoy full power;
įvertindamos tai, kad dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės komiteto (toliau - Komitetas) darbas turėtų būti reguliarus, tikslingas ir efektyvus, siekiant maksimalios Komiteto sprendimų ir dokumentų įtakos;
1.1870503597122302
The Committee may also adopt resolutions and recommendations in connection with the Safeguarding and Development process of the Song and Dance Celebration Tradition.
Komitetas taip pat gali priimti sprendimus ir rekomendacijas, susijusias su dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės procesu.
0.8125
The main institutions in charge of the work of the Committee and the process of the safeguarding and development of the Song and Dance Celebration Tradition are: in Lithunia - the Lithuanian National Centre for Culture, in Estonia - the Estonian Song and Dance
Pagrindinės institucijos, vadovaujančios Komiteto darbui bei dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės procesui, yra: Lietuvoje - Lietuvos nacionalinis kultūros centras, Estijoje - Estijos dainų ir šokių šventės fondas, Latvijoje - Latvijos nacionalinis kultūros centras (toliau - Pagrindinės institucijos).
1.3835616438356164
The Ministry of Culture of the Republic of Estonia, the Ministry of Culture of the Republic of Latvia and the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania (hereinafter referred to as ‘the Parties');
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, Estijos Respublikos kultūros ministerija ir Latvijos Respublikos kultūros ministerija (toliau - Šalys),
2.8578680203045685
Referring to the Agreement between the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, the Ministry of Culture of the Republic of Estonia and the Ministry of Culture of the Republic of Latvia on Cooperation in the Field of Culture signed on 8 July 1994 in Vilnius, and to the Article 15 of the Programme of Cultural Cooperation between the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, the Ministry of Culture of the Republic of Estonia and the Ministry of Culture of the Republic of Latvia for the years 2015 - 2018 signed on 24 October in Tallinn in 2014;
liepos 8 d., ir Lietuvos kultūros ministerijos, Estijos kultūros ministerijos ir Latvijos kultūros ministerijos bendradarbiavimo programos kultūros srityje 2015-2018 m., pasirašytos Taline, 2014 m.
1.2727272727272727
For the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania
Už Lietuvos Respublikos kultūros ministeriją
1.2045454545454546
For the Ministry of Culture of the Republic of Latvia
Už Latvijos Respublikos kultūros ministeriją
1.255813953488372
For the Ministry of Culture of the Republic of Estonia
Už Estijos Respublikos kultūros ministeriją
2.2063492063492065
Done at Riga on 8 July 2018, in a triplicate in the Estonian, Latvian, Lithuanian and English languages, all texts being equally authentic.
trimis egzemplioriais lietuvių, estų, latvių ir anglų kalbomis.
1.3421052631578947
As long as the Agreement is in force, the Presidencies shall follow each other in the order specified.
Pirmininkavimas perduodamas nurodyta tvarka tol, kol galios šis Susitarimas.
1.923728813559322
The Committee develops, adopts and renews, if necessary, the Action Plan for the Safeguarding and Development of the Song and Dance Celebration Tradition in Lithuania, Estonia and Latvia (hereinafter referred to as ‘the Plan').
Komitetas rengia, priima ir, jei reikia, atnaujina dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės 2018-2028 m.
1.2421052631578948
Without any doubt, literature, language and culture must remain the foundation for the next one hundred years as well.
Neabejotina, jog literatūra, kalba ir kultūra privalo išlikti pamatu ir artimiausiam šimtmečiu.
1.0754716981132075
They allow the nation to ensure its continuity and to find its uniqueness in the world', Minister of Culture said.
Tai leidžia užtikrinti tautos tęstinumą ir atrasti savo unikalumą pasaulyje", - kalbėjo kultūros ministrė.
1.2033898305084745
This year there are quite a few literary topics in the Discussion Club.
Diskusijų klube šiemet atsirado nemažai literatūrinių temų.
1.1884057971014492
The discussion contributes to the European Year of Cultural Heritage in Lithuania.
Diskusija skirta Europos kultūros paveldo metų paskelbimui Lietuvoje.
1.2169811320754718
This year the Vilnius Book Fair ‘Reading Lithuania - Reading the World' will have 370 participants from 9 countries of the world.
Vilniaus knygų mugėje „Skaitau Lietuvą - skaitau pasaulį" šiemet dalyvaus 370 dalyvių iš 9 pasaulio šalių.
1.226890756302521
The LRT study will hold a discussion-forum ‘European Cultural Heritage: saving it, making it relevant, and passing it on to the next generations'.
LRT studijoje vyks diskusija-forumas „Europos kultūros paveldas: išsaugoti, aktualizuoti ir perduoti ateities kartoms".
1.141025641025641
This year is special for Lithuania - the one hundred-year anniversary of restored statehood allows us not only to evaluate the past century, but also to contemplate the next one.
Šie metai Lietuvai ypatingi - šimtas metų atkurtai Lietuvai leidžia ne tik įvertinti, koks buvo praėjęs šimtmetis, tačiau ir apmąstyti, koks bus ateinantis.
1.411764705882353
‘During the past nineteen years the Vilnius Book Fair became the top cultural event of the year.
„Per devyniolika metų Vilniaus knygų mugė tapo kultūros metų įvykiu.
1.1578947368421053
A talk among writers' every day will bring together writers from Lithuania and neighbouring countries to talk about their personal experiences of history.
Kalbasi rašytojai" kasdien susitiks Lietuvos ir kaimyninių šalių rašytojai, kalbėsiantys apie asmenines istorijos teikiamas patirtis.
1.0048309178743962
According to the Minister, the Vilnius Book Fair is a good repetition before the international London Book Fair to be held on 10-12 April, where all three Baltic states will take part as the guests of honour.
Pasak kultūros ministrės, Vilniaus knygų mugė yra gera repeticija prieš balandžio 10-12 dienomis vyksiančią tarptautinę Londono knygų mugę, kurioje garbės viešnių teisėmis dalyvaus visos trys Baltijos šalys.
1.267515923566879
This year the organisers invite us to celebrate the one hundred years of the restoration of Lithuanian independence and to read Lithuania as a lively open text which is written differently every day.
Šiemet organizatoriai kviečia švęsti modernios valstybės atkūrimo šimtmetį ir skaityti Lietuvą, kaip gyvą, atvirą tekstą, kuris kasdien rašomas vis iš naujo.
1.073076923076923
The guests of the events will be writers Nora Ikstena (Latvia) and Danutė Kalinauskaitė, Zuska Keplova (Slovakia) and Eugenijus Ališanka, Jonas Hajek (Czech Republic) and Alvydas Šlepikas, Jerzy Illg (Poland) and Mindaugas Kvietkauskas, Ilmar taska (Estonia) and Herkus Kunčius).
Renginiuose dalyvaus rašytojai - Nora Ikstena (Latvija) ir Danutė Kalinauskaitė, Zuska Keplova (Slovakija) ir Eugenijus Ališanka, Jonas Hajek (Čekija) ir Alvydas Šlepikas, Jerzy Illg (Lenkija) ir Mindaugas Kvietkauskas, Ilmar taska (Estija) ir Herkus Kunčius).
1.0471698113207548
In preparation for Lithuania's presentation in London, the Vilnius Book Fair will be attended by a large delegation of British publishers and journalists - representatives of publishing houses Fitzcarraldo editions, Profile books, Comma press, Shearsman books and journalists working with such publications as The Times Literary Supplement, London Review of Books, The Guardian, The Spectator, The Observer, Financial Times, The Bookseller etc.
Ruošiantis Lietuvos prisistatymui Londone, Vilniaus mugėje lankysis gausi britų žurnalistų bei leidėjų delegacija - leidyklų „Fitzcarraldo editions", „Profile books", „Comma press", „Shearsman books" atstovai ir žurnalistai, bendradarbiausjantys su tokiais leidiniais, kaip „The Times Literary Supplement", „London Review of Books", „The Guardian", „The Spectator", „The Observer", „Financial Times", „The Bookseller" ir kt.
1.11
The 19th Vilnius Book Far has started in the Congress and Exhibition Centre Litexpo, which will last four days.
Parodų ir kongresų centre „Litexpo" prasidėjo keturias dienas truksianti 19-oji Vilniaus knygų mugė.
1.1782729805013927
A discussion on this topic ‘On the way to London: new opportunities for Lithuanian literature' will be held, in which well-known British journalist Rosie Goldsmith who has worked with BBC for two decades and who is a founder of the European Literature Network will talk to the writers that will represent Lithuania in the London Book Fair - Kristina Sabaliauskaitė, Tomas Venclova, Undinė Radzevičiūtė and Alvydas Šlepikas.
Šia tema organizuojama diskusija ,,Pakeliui į Londoną: naujos galimybės lietuvių literatūrai", kurios metu garsi britų žurnalistė Rosie Goldsmith, du dešimtmečius dirbusi su BBC, Europos literatūros tinklo įkūrėja, kalbins Lietuvą Londono knygų mugėje atstovausiančius rašytojus - Kristiną Sabaliauskaitę, Tomą Venclovą, Undinę Radzevičiūtę ir Alvydą Šlepiką.
0.9615384615384616
The Vilnius Book Fair event series ‘Our centenary.
Vilniaus knygų mugės renginių cikle ,,Mūsų šitmetis.
1.2580645161290323
Visitors will also find their beloved traditional Book Cinema Programme with documentaries and artistic films about the hundred-year anniversaries of Lithuania, Poland, Latvia, Estonia and Czech Republic, including Cherchez Greimas directed by Rytis Zemkauskas and Vilnius Book Fair premier - Romas, Tomas and Josifas which director Lilija Vjugina will present together with Tomas Venclova.
Lankytojų pamėgtoje ir jau tradiciškai rengiamoje Knygos kino programoje - Lietuvos, Lenkijos, Latvijos, Estijos ir Čekijos šimtmečiams skirti dokumentiniai ir meniniai filmai tarp kurių R. Zemkausko režisuotas „Cherchez Greimas" ir Vilniaus knygų mugės premjera - ,,Romas, Tomas ir Josifas", kurį režisierė L.
1.0113636363636365
Moderator and translator Rasa Drazdauskienė will talk to Elžbieta Banytė, Gabrielė Gailiūtė-Beinorienė and Aurelijus Katkevičius about blank spots in the map of our translations.
Apie baltas dėmes mūsų vertimų žemėlapyje su Elžbieta Banyte, Gabriele Gailiūte-Beinoriene ir Aurelijumi Katkevičiumi kalbėsis diskusijos moderatorė vertėja Rasa Drazdauskienė.
1.0963855421686748
This plan also helps to intensively develop bilateral co-operation in the field of culture.
Šis planas padeda intensyviai plėtoti ir dvišalį bendradarbiavimą kultūros srityje.
1.0670391061452513
In September 2017, Lithuania together with other 15 European countries co-operating with China in the 16+1 format signed the Hangzhou Declaration, approving a joint action plan for 2018-2019.
rugsėjį Lietuva kartu su kitomis 15 Europos šalių, bendradarbiaujančių su Kinija 16+1 formate, pasirašė Hangdžou deklaraciją, kuria patvirtintas bendrų veiksmų planas 2018-2019 m.
1.5225225225225225
I do not have any doubts about the continuity of such relations, their further development, human relations and friendliness', noted Minister of Culture Ruokytė-Jonsson.
Neabejoju šių santykių tęstinumu, plėtra, žmonių ryšiais ir draugyste", - pažymėjo ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.2513368983957218
‘In recent years, especially after establishing the culture attaché office in the Lithuania's embassy in Beijing in 2015, the relations between the Lithuanian and Chinese state and non-governmental art institutions became more active.
„Pastaraisiais metais, ypač įsteigus kultūros atašė pareigybę Lietuvos ambasadoje Pekine 2015 m., suaktyvėjo ryšiai tarp Lietuvos ir Kinijos valstybinių, nevyriausybinių meno institucijų.
1.065326633165829
According to the Minister, the visit of Chinese Minister of Culture Luo Shugang to Lithuania is expected to further solidify the developing relationship, providing more opportunities for active cultural exchange.
Ministrės teigimu, tikimasi, kad Kinijos kultūros ministro Luo Shugang vizitas Lietuvoje dar labiau sutvirtins užsimezgusius ryšius, atsiras dar daugiau galimybių aktyviai plėtoti kultūrinius mainus.
0.8876404494382022
The last year was marked by large tours of Lithuanian art collectives in China.
Pastarieji metai buvo paženklinti didelėmis Lietuvos meno kolektyvų gastrolėmis Kinijoje.
1.1492537313432836
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with Shen Zhifei who has just begun working as an ambassador of the People's Republic of China in Lithuania.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su darbą Lietuvoje pradėjusiu Kinijos Liaudies Respublikos ambasadoriumi Shen Zhifei.
1.196078431372549
The meeting included discussions on bilateral co-operation of the culture and art organisations, as well as the upcoming visit of Chinese Minister of Culture Luo Shugang to Lithuania.
Pokalbio metu buvo aptartas dvišalis kultūros ir meno organizacijų bendradarbiavimas, artėjantis Kinijos kultūros ministro Luo Shugang vizitas Lietuvoje.
1.4242424242424243
Similar changes are being introduced in Latvia.
Panašių pokyčių imasi ir Latvija.
1.2611940298507462
Estonia has already prepared the legal basis for these changes; it applies durable financing models and a system of control over the activities of cultural institutions.
Estija jau turi parengusi šių pokyčių teisinę bazę, taiko tvaraus finansavimo modelius ir kultūros įstaigų veiklos stebėsenos sistemą.
1.1056338028169015
The reorganization of budgetary cultural institutions is aimed to cooperate as closely as possible with local governments and attract new financial partners.
Pertvarkant biudžetines kultūros įstaigas, siekiama kuo glaudžiau bendradarbiauti su savivaldybėmis, pritraukiami nauji finansiniai parneriai.
1.1838235294117647
Today the minister participated in a trilateral meeting with the Minister of Culture of Estonia, Indrek Saar and the Minister of Culture of Latvia Dace Melbarde.
Ministrė šiandien dalyvavo trišaliame susitikime su Estijos kultūros ministru Indreku Saaru ir Latvijos kultūros ministre Dace Melbarde.
1.0578034682080926
"Changes in the sphere of cultural policy and the activities of cultural organizations is a long-term process, but it must take place to ensure more equal access to cultural services.
„Permainos kultūros politikos srityje, kultūros įstaigų veikloje yra ilgalaikis procesas, bet jis turi vykti - tam, kad užtikrintume tolygesnį kultūros paslaugų prieinamumą.
0.9736842105263158
Estonia's experience is also useful to us because our views coincide - cultural services must be available in any region of the country; they should cover a larger spectrum to meet the needs of visitors, their aspirations," - said Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Estijos patirtis mums yra naudinga ir dėl to, kad sutampa mūsų požiūris - kultūros paslaugos turi būti prieinamos bet kuriame šalies regione, jos turi apimti kuo platesnį spektrą, kad patenkintų lankytojų poreikius, jų lūkesčius", - sakė ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.0632183908045978
It ensures the flexibility of cultural institutions and the greatest distribution of cultural services, provided by them throughout the country, regarding the needs of specific regions.
Taip užtikrinama lankstesnė kultūros įstaigų veikla ir tolygesnė jų teikiamų kultūros paslaugų plėtra visoje šalies teritorijoje, atsižvelgiant į konkrečių regionų poreikius.
1.119205298013245
At the meeting, the culture ministers of Lithuania, Estonia and Latvia also rejoiced at the common cultural projects, dedicated to the centenary of the Baltic countries.
Lietuvos, Estijos ir Latvijos kultūros ministrų susitikime taip pat pasidžiaugta bendrų kultūros projektų, skirtų Baltijos valstybių šimtmečiui, sėkme.
1.0597014925373134
According to L. Ruokytė-Jonsson, cultural works and projects of the Baltic countries, presented together, further highlight strengths of our region's culture and art, help to introduce us to the world more loudly.
L. Ruokytė-Jonsson teigimu, trijų Baltijos valstybių kultūros darbai ir projektai, pateikiami kartu, dar labiau išryškina mūsų regiono kultūros ir meno stiprybes, padeda garsiau prisistatyti pasauliui.
1.2448979591836735
Duration of the common projects will be provided by the Baltic cultural fund, established with the consent of the abovementioned ministers of culture; it will start working from 2019.
Bendrų projektų tęstinumą užtikrins trijų valstybių kultūros ministrų sutarimu įkurtas Baltijos kultūros fondas, kuris pradės veikti nuo 2019 metų.
0.9393939393939394
The reorganization of Estonian cultural institutions into funds, except for national institutions, has been taking place since 2003; the activity of most theatres and concert institutions has already been reorganized.
Estijos biudžetinių kultūros įstaigų, išskyrus nacionalines, pertvarka į fondus vyksta nuo 2003 metų, čia jau reorganizuota daugumos teatrų ir koncertinių įstaigų veikla, šiuo metu pertvarkomi muziejai ir kultūros paveldo įstaigos.
1.321608040201005
The experience of the changes, taking place in Estonia and Latvia, during which the activities of cultural institutions are being reorganized, is very useful for Lithuania - says the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson, who is on a working visit to Tallinn.
Estijoje ir Latvijoje vykstančių permainų patirtis, pertvarkant kultūros įstaigų veiklą, yra labai naudinga Lietuvai - teigia kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson, su darbo vizitu viešinti Taline.
1.2717391304347827
The Estonian Minister of Culture got acquainted with the changes in the cultural sphere, taking place in the country.
Estijos kultūros ministras supažindino su šalyje vykdoma pertvarka kultūros įstaigų srityje.
0.8695652173913043
This impact of transformation is still felt 100 years later.
Šis transformacijos poveikis jaučiamas ir iki šiol, praėjus 100 metų.
1.336734693877551
In order to achieve these goals, the mobility of the EU citizens should be encouraged as it is the best tool to increase cognition.
Šiems tikslams pasiekti svarbu skatinti ES piliečių judumą - geriausią priemonę pažinimui didinti.
1.2586206896551724
This means that we will have to work a lot to reinforce the understanding about more sustainable and resistant European Union through the culture.
Tai reiškia, kad laukia didelis darbas stiprinant supratimą apie tvaresnę ir atsparesnę Europos Sąjungą per kultūrą.
1.040909090909091
The Lithuanian Minister of Culture invited her colleagues to react to the challenges raised by our epoch and greeted the recent communiqué of the European Commission regarding fight with disinformation and false news on internet.
Lietuvos kultūros ministrė pakvietė kolegas reaguoti į iššūkius, kuriuos kelia mūsų laikmetis ir pasveikino neseniai paskelbtą Europos Komisijos komunikatą dėl kovos su dezinformacija ir netikromis naujienomis internete.
1.2108843537414966
"I hope that our joint efforts will contribute to active development and application of this initiative in practice, especially by establishing as soon as possible the forum of the persons interested in disinformation issues on the European level and by drafting the self-regulation code of the EU fight with disinformation," - stressed L. Ruokytė-Jonsson.
„Tikiuosi, kad mūsų bendromis pastangomis ši iniciatyva bus aktyviai išplėtota ir pritaikyta praktikoje, ypač kuo skubiau įsteigiant suinteresuotųjų forumą dezinformacijos klausimais Europos lygiu ir parengiant ES kovos su dezinformacija savireguliacijos kodeksą", - pabrėžė L. Ruokytė-Jonsson.
1.0922330097087378
The Minister expressed gratitude to the European Commission for the suggested bigger budget for this programme in the new financing period; however, she also mentioned that the funds that reach cultural sector remain minimal.
Ministrė padėkojo Europos Komisijai už pasiūlytą didesnį biudžetą šiai programai naujame finansavimo laikotarpyje, tačiau kartu atkreipė dėmesį, kad lėšos pasiekiančios kultūros sektorių vis dar minimalios.
1.1851851851851851
The project of the capital of culture is a Lithuanian idea that may suggest new operation models to the European Union, as well.
Kultūros sostinės projektas - Lietuvos idėja, galinti pasiūlyti naujus veikimo modelius ir Europos Sąjungai.
1.064
The topic of main political discussion of the Council was long-term vision of cultural contribution to the European Union after 2020.
Tarybos pagrindinės politinės diskusijos tema - kultūros indėlio į Europos Sąjungą po 2020 metų ilgalaikės vizijos aptarimas.
1.1746031746031746
It is suggested in these conclusions to recognize the role of the cultural heritage in the national programmes of sectors financed by the EU and to form common vision of preservation and actualization of cultural heritage.
Šiose išvadose siūloma pripažinti kultūros paveldo vaidmenį ES finansuojamose nacionalinėse sektorių programose bei suformuluoti bendrą kultūros paveldo išsaugojimo ir aktualizavimo viziją.
1.1691176470588236
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson took part in the meeting of the Council of Ministers of Culture of the European Union in Brussels on the 23rd of May.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson gegužės 23 d. dalyvavo Briuselyje vykusiame Europos Sąjungos kultūros ministrų tarybos posėdyje.
1.1789473684210525
The Minister of Culture also stressed the need to invest not only into the cultural infrastructure or objects of cultural heritage, but also into putting the infrastructure to action, actualization of heritage and education.
Kultūros ministrė taip pat pabrėžė poreikį investuoti ne tik į kultūros infrastruktūrą ar kultūros paveldo objektus, bet ir į infrastruktūros įveiklinimą, paveldo aktualizavimą ir edukaciją.
1.084848484848485
Lithuanian Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson stressed the significance of the programme "Creative Europe" for cultural sector and need to ensure continuity of this programme.
Lietuvos kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson posėdyje pabrėžė programos „Kūrybiška Europa" svarbą kultūros sektoriui ir poreikį užtikrinti šios programos tęstinumą.
1.1863117870722433
Mrs. Minister underlined the importance of idea "Erasmus for Culture" - it would provide more training, internship and other opportunities for the young European creators, culture operators and it would induce creating and would strengthen the European network of young professionals and future cultural leaders.
Ministrė akcentavo „Erasmus kultūrai" idėjos svarbą, kuri suteiktų daugiau mokymosi, stažuočių ir panašių galimybių jauniesiems Europos kūrėjams, kultūros operatoriams, skatintų kurti ir stiprintų jaunųjų profesionalų ir ateities kultūros lyderių europinį tinklą.
0.9941176470588236
The ministers also discussed the target programme necessary in the cultural area that would draw attention to the importance of culture and creativity in modern society.
Ministrai taip pat aptarė, kokios tikslinės programos reikėtų kultūros srityje, kuria būtų sutelkiamas dėmesys į kultūros ir kūrybiškumo svarbą šiuolaikinėje visuomenėje.
1.0457516339869282
The ministers of culture also accepted the Council's conclusion stressing the need to grant even more important pace for the cultural heritage in the EU policy.
Posėdžio metu kultūros ministrai taip pat priėmė Tarybos išvadas, kurios akcentuoja poreikį kultūros paveldui suteikti dar svarbesnę vietą ES politikoje.
1.0824742268041236
L. Ruokytė-Jonsson, Lithuanian Minister of Culture, presented Kaunas to her colleagues as a unique European city - interwar provisional capital of Lithuania that turned into modern European city in two decades.
Lietuvos kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson kolegoms pristatė Kauną, kaip unikalų Europos miestą - tarpukario Lietuvos laikinąją sostinę, kuri per du dešimtmečius tapo moderniu Europos miestu.
1.395121951219512
The ministers of culture were discussing possible EU actions in attempt to achieve wider powers of current cultural programmes within the context of long-term financial programme of the new period of 2021-2027 so that culture could become one of the factors that determine real changes.
daugiametės finansinės programos kontekste kalbėjo apie galimus ES veiksmus, siekiant platesnių dabartinių kultūros srities programų galių, kad kultūra taptų vienu iš realius pokyčius nulemiančių veiksnių.
1.223021582733813
"We have to endeavour at more active role of culture in creation of social, smart, and harmonious Europe that would be closer to its citizens," - tod L. Ruokytė- Jonsson.
„Turime siekti aktyvesnio kultūros vaidmens kuriant labiau socialią, sumanią, darnią ir esančią arčiau piliečių Europą", - posėdyje sakė L.
1.0732984293193717
L. Ruokytė-Jonsson suggested to provide guidelines of education of public spirit and strengthening of democracy through culture in the future EU programmes in response to spread of populism and radicalism.
Ruokytė-Jonsson pasiūlė, kad reaguojant į populizmo ir radikalizmo plitimą, būsimosiose ES programose turėtų būti numatytos pilietiškumo ugdymo bei demokratijos stiprinimo per kultūrą gairės.
1.0425531914893618
One of the mentors of Kaunas as the European capitals of culture of 2022, Mr. Rytis Zemkauskas presented the main idea of the programme of Kaunas as capital of culture - culture is a mode of thinking that is meant to change the community's life.
Posėdyje dalyvavęs vienas Kauno - 2022-ųjų metų Europos kultūros sostinės kuratorių Rytis Zemkauskas supažindino su pagrindine Kauno kultūros sostinės programos idėja - kultūra yra mąstymo būdas, skirtas pakeisti bendruomenės gyvenimą.
1.1701030927835052
The additional issue regarding presentation of the European capitals of culture of 2022 - Kaunas and Esch-sur-Alzette - was included into the agenda of the ministers of culture following the request of Lithuania and Luxembourg.
Į kultūros ministrų darbotvarkę Lietuvos ir Liuksemburgo prašymu buvo įtrauktas papildomas klausimas dėl 2022-ųjų metų Europos kultūros sostinių - Kauno bei Ešo prie Alzeto programų pristatymas.
2.283422459893048
Moreover, the Minister of Culture drew attention to the need to strengthen mobility programmes of artists and works, to give more attention for cultural production and coproduction and its mobility among the EU Member States "Culture may be and is a useful tool to achieve various goals; however, it is equally important to have culture and ideas spreading across the European space freely," - stressed the Minister of Culture.
„Kultūra gali būti ir yra naudingas instrumentas siekti įvairių tikslų, tačiau ne mažiau svarbu ir tai, kad kūryba ir idėjos laisvai sklistų Europos erdvėje", - pabrėžė kultūros ministrė.
0.9428571428571428
The winning applicant may begin her work as soon as she has received a personal reliability certificate to be issued in compliance with the laws and upon the approval of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania.
finansavimo, Kultūros ministerija užtikrina, kad Profesionaliojo scenos meno veiklos nacionalinė programa bus parengta ir įgyvendinama jau kitais metais, kaip įpareigoja pernai priimtas Lietuvos Respublikos profesionaliojo scenos meno įstatymas.
0.5342019543973942
Journalist Gražina Michnevičiūtė won the Ministry of Culture's selection procedure for the position of Culture Attaché in the Lithuanian consulate in New York, USA.
Pagal LR Profesionaliojo scenos meno įstatymą Nacionaliniams ir valstybiniams teatrams ir koncertinėms įstaigoms kultūros ministro nustatyta tvarka valstybės biudžeto bazinio finansavimo lėšos bus skiriamos administravimo ir ūkio reikmėms, metinei kūrybinės veiklos programai įgyvendinti ir kitoms reikmėms.
0.8181818181818182
Also read
Ministro M.
0.6918238993710691
Such a mutual view was expressed by Liana Ruokytė-Jonsson, Minister of Culture of Lithuania, and Fiona Jane Hyslop, Scottish Cabinet Secretary for Culture, Tourism and External Affairs, who met in Edinburgh on Wednesday.
Rengiant apklausų vykdymo metodiką bei klausimynus taip pat dalyvauja ir penkios Kultūros ministro valdymo srities įstaigos: Lietuvos aklųjų biblioteka, Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai, Kauno IX forto muziejus, Kauno valstybinė filharmonija ir Nacionalinis Kauno dramos teatras.
0.9356435643564357
Mr Ruokytė-Jonsson together with Lithuania's ambassador to UNESCO also discussed current issues related to the Lithuanian national commission for UNESCO, the protection of UNESCO's world heritage sites in Lithuania, expert participation in the international decision-taking process, and inter-institutional cooperation at the national level in solving cultural and other issues.
Priėmus Įstatymo projektu siūlomus pakeitimus, įstatymo lygiu bus įtvirtinti reikalavimai dėl nacionalinių, valstybinių ir savivaldybių teatrų ir koncertinių įstaigų vadovų nepriekaištingos reputacijos ir šių įstaigų darbuotojų etikos normų laikymosi savo veikloje; ribojant šių įstaigų vadovų kadencijų skaičių bus sudarytos sąlygos veikti naujų jaunų lyderių profesionaliojo scenos meno srityje kartai.
0.44789356984478934
Inga Vidugirytė-Pakerienė has won a competition of the Ministry of Culture for the position of a cultural attaché at the diplomatic representation of the Republic of Lithuania to the Russian Federation.
Susitikime Kultūros ministerijos specialistai pristatė muziejų ir bibliotekų techninį pritaikymą neįgaliesiems, išklausė neįgaliųjų organizacijų atstovų išsakytus pastebėjimus dėl kultūros objektų prieinamumo neįgaliesiems, vyko diskusija su valstybinių ir privačių kultūros įstaigų vadovais ir atstovais dėl neįgaliesiems skirtų kultūros paslaugų plėtros teatruose, koncertinėse įstaigose, muziejuose, bibliotekose, kultūros paveldo objektuose ir kt.
0.937888198757764
The Minister thanked all regular sponsors and visitors of this festival, without whom it could not exist and could not have achieved its present state.
Ministras dėkojo visiems nuolatiniams šio festivalio palaikytojams ir lankytojams, be kurių šis festivalis negalėtų egzistuoti ir nebūtų toks, koks yra šiandien.
1.18058690744921
During the meeting, Ministers touched upon the initiative of the year 2018 as the European Year of Cultural Heritage and discussed the issues related to the Audiovisual Media Services Directive, cooperation in the area of media literacy promotion and prevention of manifestations of hatred, with regard to the aspects of resistance to propaganda, as well as exchanged their opinions on the discussions of publishers' and authors' joint exercise of their rights, arising after the judgement of the European Court of Justice.
Susitikimo metu ministrai kalbėjo apie Europos paveldo 2018 metų iniciatyvą, diskutavo klausimais, susijusiais su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva, bendradarbiavimu žiniasklaidos raštingumo skatinimo ir neapykantos apraiškų prevencijos srityse, atsižvelgiant į atsparumo propagandai aspektus, pasidalinta nuomonėmis dėl diskusijų, kylančių dėl leidėjų ir autorių jungtinio teisės valdymo po Europos Teisingumo Teismo sprendimo.
1.1225165562913908
Mr. Birutis congratulated Thomas Mann Festival and its community on the occasion of the 20th anniversary and noted that throughout its history, the festival has become a significant space for the meeting of cultural representatives, which explores other than ephemeral issues through literature, music, cinema, visual arts and discussions.
Kultūros ministras sveikindamas Thomo Manno festivalį ir jo bendruomenę su 20-ties metų jubiliejumi pastebėjo, jog festivalis per šį laikptarpį tapo reikšminga kultūros žmonių susitikimų erdve, kurioje per literatūrą, muziką, kiną, vaizduojamuosius menus ir diskusijas gvildenamos ne vienadienės temos.
1.3037037037037038
The Minister of Culture invited Ms. Grütters to attend the opening of Lithuania's stand in the Leipzig Book Fair in the spring of 2017, where Lithuania will be a special guest.
Moniką Grütters dalyvauti Lietuvos stendo Leipcigo knygų mugėje atidaryme 2017 pavasarį, kai Lietuva bus šios mugės pagrindinė viešnia.
1.9448275862068964
On 16 July, Lithuanian Minister of Culture Šarūnas Birutis and Prof. Dr. Monika Grütters, Minister of State to the Federal Chancellor and Federal Government Commissioner for Culture and the Media, discussed bilateral cultural issues and opened the 20th Thomas Mann Festival in Nida.
Nidoje kultūros ministras Šarūnas Birutis su Vokietijos kultūros ir žiniasklaidos valstybės ministre ir Vyriausybės federaline komisare prof. dr.
0.5298245614035088
Both Ministers visited the major natural and cultural heritage objects in Nida, festival exhibitions, and attended the opening concert of the festival.
Ministrai apsilankė svarbiausiuose Nidos gamtos ir kultūros paveldo objektuose, festivalio parodose, klausėsi festivalio atidarymo koncerto, kuriame koncertavo Klaipėdos kamerinis orkestras (meno vadovas Mindaugas Bačkus) ir kamerinis choras „Aidija" (meno vadovas Romualdas Gražinis).
1.7142857142857142
The Economic Stimulus and Coronavirus Mitigation Action Plan
Simonos ir Mariaus Mažikų nuotrauka
1.0517241379310345
China is currently having a real fever of Lithuanian culture.
Kinija šiuo metu patiria tikrą Lietuvos kultūros karštinę.
1.036734693877551
‘It is important that this cooperation is creating conditions to initiate cooperation networks, find partners - cultural organizations, cultural professionals which have become reliable partners over the last few years', stressed the Minister of Culture.
„Svarbu, kad šis bendradarbiavimas sukuria sąlygas inicijuoti bendradarbiavimo tinklus, surasti partnerius - kultūros organizacijas, kultūros profesionalus, kurie per kelerius metus tapo patikimais mūsų partneriais", - pabrėžė kultūros ministrė.
1.1794871794871795
‘Lithuania is big with its culture, the influence of which is particularly visible in China.
„Lietuva savo kultūra yra didelė šalis, kurios įtaka Kinijoje yra itin matoma.
1.3675213675213675
The Minister of Culture invited Luo Shugang to visit Lithuania in 2018 when Lithuania will be celebrating the 100th anniversary of the restoration of the state.
Kultūros ministrė pakvietė Luo Shugang apsilankyti Lietuvoje 2018 m., Lietuvai švenčiant valstybės atkūrimo 100-metį.
1.0461538461538462
During the meeting the issue of visas without stamp duty for cultural professionals and the possibility of organizing a study tour of Chinese film industry to Lithuania in order to introduce the opportunities and locations for film production in our country was discussed.
Susitikimo metu buvo keliamas vizų be žyminio mokesčio klausimas kultūros profesionalams, galimybė organizuoti Kinijos kino industrijos atstovų tiriamąjį vizitą į Lietuvą, siekiant supažindinti su kino gamybos mūsų šalyje galimybėmis bei filmavimo lokacijomis.
1.2007575757575757
The Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson thanked the Chinese Minister of Culture for the well-organized forum of China and the Central and Eastern European Countries, which is contributing to even more intensive cooperation in the field of culture and the visibility of Lithuania and Lithuanian culture in China.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson padėkojo Kinijos kultūros ministrui už puikiai organizuotą Kinijos bei Rytų ir Vidurio Europos šalių forumą, kuris lemia dar intensyvesnį bendradarbiavimą kultūros srityje bei Lietuvos ir Lietuvos kultūros matomumą Kinijoje.
1.2217194570135748
Tickets for cultural events are sold immediately, we can feel the attention of the representatives of Lithuania working here and their contribution to cultural relations, this cooperation is very pleasing to us', said the Minister of Culture of China during the meeting.
Bilietai į kultūros renginius yra žaibiškai išperkami, juntame čia dirbančių Lietuvos atstovų dėmesį ir indėlį į kultūros ryšius, šis bendradarbiavimas mus itin džiugina", - sutikimo metu teigė Kinijos kultūros ministras.
1.162162162162162
September 22, during a visit to China, a bilateral meeting between the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson and the Chinese Minister of Culture Luo Shugang took place.
Rugsėjo 22 d., vizito Kinijoje metu, įvyko dvišalis kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson susitikimas su Kinijos kultūros ministru Luo Shugang.
1.794871794871795
From 11 December 2020 Minister of Culture of the Republic of Lithuania
Lietuvos Respublikos kultūros ministras
0.9130434782608695
2011 Mykolas Romeris University, MA in Law
Mykolo Romerio universitetas, teisės magistras
0.9661016949152542
2007 Vytautas Magnus University, BA in Political Sciences
Vytauto Didžiojo universitetas, politikos mokslų bakalauras
1.3333333333333333
2011-2015 Member of Kaunas City Municipality Council
Kauno miesto savivaldybės tarybos narys
1.1730769230769231
2007-2011 Kaunas City Municipality, Assistant of Deputy Mayor
Kauno miesto savivaldybė, mero pavaduotojo padėjėjas
1.4
2019-2020 Kaunas City Municipality, Adviser to the Mayor
Kauno miesto savivaldybė, mero patarėjas
1.0708661417322836
The main areas of activities of the Vice-Minister of Culture include author's rights, public information policy, culture and creative industries, non-governmental cultural sector, indirect state support for culture, EU structural support and national investment programme.
Kultūros viceministro veiklos sritys - autorių teisės, visuomenės informavimo politika, kultūra ir kūrybinės industrijos, nevyriausybinis kultūros sektorius, netiesioginė valstybės parama kultūrai, ES struktūrinė parama ir valstybės investicijų programa.
1.121212121212121
Since 2012 - Member of the Homeland Union - Lithuanian Christian Democrats
- Tėvynės sąjungos - Lietuvos krikščionių demokratų partijos narys
1.5454545454545454
2000-2001 - Director of Public Institution "Trakų festivalio klubas"
- VšĮ „Trakų festivalio klubas", direktorius
1.1686746987951808
2015-2020 - Director of international professional performance art competitions held in Lithuania
- Lietuvoje rengiamų tarptautinių profesionalaus atlikimo meno konkursų direktorius
1.3783783783783783
2000-2005 - Director of the Lithuanian Culture Fund
- Lietuvos kultūros fondo direktorius
1.265625
1997-2000 - Hall service employee at the Lithuanian National Philharmonic Society
- Lietuvos nacionalinė filharmonija, salių tarnybos darbuotojas;
1.2096774193548387
2002-2020 - Head of Professional Performing Art Institution "Natų knygynas"
- Profesionaliojo scenos meno įstaiga „Natų knygynas", vadovas
1.3768115942028984
2005 - Professional Bachelor Degree in the Management of Cultural Activities at Vilnius College
- Vilniaus kolegija, kultūrinės veiklos vadyba, profesinis bakalauras
1.3194444444444444
2019-2020 - Member of the Board at the National Association of Creative and Cultural Industries
- Nacionalinė kūrybinių kultūrinių industrijų asociacija, valdybos narys
1.7333333333333334
Since 28 December 2020 - Vice-Minister of Culture of the Republic of Lithuania
- Lietuvos Respublikos kultūros viceministras
0.9795918367346939
Its marking was associated with important dates.
Jų minėjimas buvo siejamas su svarbiomis datomis.
1.1386138613861385
This was an additional incentive to be proud of our country and its values and to share them with the entire world.
Tai buvo dar viena paskata didžiuotis savo šalimi ir jos vertybėmis, dalintis jomis su visu pasauliu.
1.1140350877192982
Thus, cultural heritage is related not just to restrictions, it creates immense added value", the Minister Simonas Kairys said.
Taigi kultūros paveldas susijęs ne tik su suvaržymais, jis kuria didžiulę pridėtinę vertę", - kalbėjo ministras S.
1.2789115646258504
This year gave us the opportunity to re-assess the unique, globally significant cultural heritage that we have and to create the conditions to get better acquainted with it and protect it.
Šie metai mums suteikė progą iš naujo įvertinti turimą unikalų pasaulinės reikšmės kultūros paveldą, sudaryti sąlygas geriau jį pažinti ir saugoti.
1.375
In addition to the component of protection, UNESCO also has another one: it is practically the strongest mark of tourist attraction.
UNESCO, be saugojimo dėmens, turi ir kitą - tai praktiškai stipriausias turizmo traukos ženklas.
1.0633802816901408
According to the Minister of Culture, the path towards the UNESCO World Heritage status both presents certain problems and suggests possible solutions.
Pasak kultūros ministro, kelias UNESCO Pasaulio paveldo statuso link ir atveria tam tikras problemas, ir pasufleruoja galimus sprendimo būdus.
0.96
The Seimas declared 2020 the Year of UNESCO World Heritage in Lithuania.
2020-uosius Seimas buvo paskelbęs UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metais.
1.0961538461538463
The biggest highlight of the year was the draft nomination file of Kaunas modernist architecture, which met the administrative application requirements and paved the way for the submission of the final application draft to the UNESCO World Heritage Committee and international experts.
Ryškiausias šių metų akcentas - Kauno modernizmo architektūros nominacinės bylos projektas, atitikęs administracinius paraiškai keliamus reikalavimus ir atvėręs kelią teikti galutinę paraiškos versiją tarptautinių ekspertų ir UNESCO Pasaulio paveldo komitetui.
1.0669642857142858
It is precisely because of this document that four values of Lithuania's culture were recorded in the UNESCO World Heritage List: the Vilnius Historic Centre, the Kernavė Archaeological Site, the Curonian Spit, and the Struve Geodetic Arc.
Būtent dėl šio tarptautinio dokumento į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą buvo įrašytos keturios Lietuvos kultūros vertybės: Vilniaus istorinis centras, Kernavės archeologinė vietovė, Kuršių nerija ir Struvės geodezinis lankas.
1.6694214876033058
Simonas Kairys expressed his delight about the fact that there have been many discussions about the modernist architecture of Kaunas this year, and he himself contributed to the origins of this project.
Kairys pasidžiaugė, kad šiemet daug kalbama apie Kauno modernizmo architektūrą, o jis pats buvo prie šio projekto ištakų.
0.8802083333333334
The conference was organised in order to discuss the most important work and results of the year as well as the priorities and possibilities of the protection of UNESCO World Heritage in Lithuania, and to draw focus to the significance of the UNESCO Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage to our country.
Šiandien kultūros ministras Simonas Kairys dalyvavo UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų pabaigai skirtoje nuotolinėje konferencijoje. Ji surengta siekiant aptarti svarbiausius šių metų darbus ir rezultatus, UNESCO pasaulio paveldo Lietuvoje apsaugos prioritetus ir galimybes, atkreipti dėmesį į UNESCO Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencijos svarbą mūsų valstybei.
1.4473684210526316
In 2019, the Vilnius Historic Centre celebrated the 25th anniversary of its recording in the UNESCO World Heritage List, while the Kernavė Archaeological Site marked the 15th anniversary; this year the Curonian Spit marked the 20th anniversary of its recording in the list, and the Struve Geodetic Arc marked the 15th anniversary.
Vilniaus istorinis centras šventė 25-erių metų, Kernavės archeologinė vietovė - 15-os metų, šiais metais Kuršių nerija mini 20-ies metų, o Struvės geodezinis lankas - 15-os metų įrašymo į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą sukaktis.
0.6580310880829016
It attests to the exceptional cultural and historical experience and development of the humanity; it is a part of our identity.
„UNESCO Pasaulio paveldo statusas - tai ne tik didelė garbė valstybei, bet ir didelė atsakomybė. Ji liudija išskirtinę žmonijos kultūrinę, istorinę patirtį, raidą, tai yra mūsų tapatybės dalis.
1.1656050955414012
In the first Culture Nerve episode , cultural heritage was discussed by Professor Roberto Farneti of the Free University of Bozen-Bolzano and historian and diplomat Irena Vaišvilaitė.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitikime su naujuoju Turkijos ambasadoriumi Gökhanu Turanu aptarė bendradarbiavimo perspektyvas kultūros srityje.
0.8863636363636364
According to the legislation The Ministry of Culture of the Republic of Lithuania announces a competition for the selection of General Manager of the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre.
Krokuvoje viešėjęs kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas dalyvavo iškilmingoje poeto, Nobelio premijos laureato Česlovo Milošo laiptų atidengimo ceremonijoje, taip pat konferencijoje „Česlovas Milošas ir XXI amžius".
3.847457627118644
The successful candidate will possess at least five years of managerial experience directing enterprises, institutions or organizations and/or their subdivisions, knowledge of at least one of the three working languages of the European Union (English, French or German) at language proficiency level B1 or higher (according to the six-level language competence system determined and described by the Common European Framework of Reference for Languages).
Jis simboliškai susiejo ant Vilniaus ir Krokuvos laiptų iškaltų eilėraščių „Upė" ir „Dovana" citatas: „Vilniuje ant Č.
2.5610859728506785
Applicants must provide a five-year prospective Theatre development and management program and a detailed assessment of the theatre's activities and operative vision, including the institution's creative activities, circulation of art works, cultural-educational activities, planned marketing activities (reservations and ticketing system, development of services, measures for encouraging audience attendance, etc.), infrastructure and human resources management, financial resources management and any other information that the applicant considers to be relevant.
Tačiau, mano požiūriu, svarbiausia šio romano žinia - santykis su negailestinga istorijos jėga, laužančia žmonių likimus, falsifikuojančia jų patirtis su jos paliktomis nebyliomis traumomis", - kalbėjo kultūros ministras.
1.3513513513513513
2007-2011 - Vice-Mayor at Kaunas City Municipality
- Kauno miesto savivaldybė, vicemeras
0.8780487804878049
The institute was moved to New York.
Šis institutas buvo perkeltas į Niujorką.
0.5584415584415584
Its total value is 5,25 million US dollars.
Projektas įgyvendinamas nuo 2014 m., bendra jo vertė - 5,25 mln. JAV dolerių.
1.0175438596491229
They discussed implementation of the YIVO Vilnius project.
Susitikime aptartas YIVO Vilniaus projekto įgyvendinimas.
1.0947368421052632
It is one of the most important documents that tells about history and life of Vilnius Jewish community.
Tai vienas svarbiausių dokumentų, pasakojančių Vilniaus žydų bendruomenės istoriją ir gyvenimą.
0.949685534591195
It is a seven-year international project meant to preserve, digitalize and connect virtually the pre-war YIVO archives located in New York and Vilnius.
Tai septynerių metų tarptautinis projektas, skirtas išsaugoti, suskaitmeninti ir virtualiai sujungti Niujorke ir Vilniuje esančius prieškarinius YIVO archyvus.
1.3888888888888888
YIVO activities in Vilnius were cancelled in 1941.
YIVO veikla Vilniuje nutrūko 1941 m.
1.4123711340206186
The project covers some 10 thousand of rare or unique publications and approx. 1,5 million of other documents (works of literature, letters, memoirs, theatre posters, photos, rare books, brochures, newspapers, political tracts, religious works and documents of communities).
kitų dokumentų (literatūros kūriniai, laiškai, memuarai, teatro afišos, fotografijos, retos knygos, brošiūros, laikraščiai, politiniai traktatai, religiniai veikalai ir bendruomenių dokumentai).
1.1701030927835052
As the year of Vilna Gaon and history of the Lithuanian Jews will be commemorated in Lithuania next year, we hope that YIVO will lend a valuable pinkasim of Vilna Gaon synagogue - a chronicle of local community, to our country.
Tikimasi, kad kitais metais, kai Lietuva minės Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metus, YIVO mūsų šaliai paskolins vertingą Vilniaus Gaono sinagogos pinką - vietos bendruomenės metraštį.
1.1931818181818181
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas met Mr. Jonathan Brent, Executive Director of YIVO Institute for Jewish Research in New York, and Dr. Stefanie Halpern, manager of archives of this institute.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto Niujorke vykdomuoju direktoriumi Jonathanu Brentu ir šio instituto archyvų vadove dr.
1.0576923076923077
The part of collection of pre-war YIVO preserved in Lithuania is stored in the Lithuanian Central State Archives and Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.
Lietuvoje išlikusi prieškarinio YIVO kolekcijos dalis saugoma Lietuvos centriniame valstybės archyve ir Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje.
1.1553398058252426
The ceremony of uncovering of memorial board of YIVO Institute for Jewish Research will be held in Vilnius on Thursday.
Ketvirtadienį Vilniuje vyks YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto atminimo lentos atidengimo ceremonija.
1.0445859872611465
The project is implemented by YIVO Institute for Jewish Research in New York, Lithuanian Central State Archives and Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.
Projektą įgyvendina YIVO žydų mokslinių tyrimų institutas Niujorke, Lietuvos centrinis valstybės archyvas ir Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka.
1.110236220472441
Strašūnas library - one of the largest pre-war libraries in Europe - will also be restored in the digital mode in the course of this project.
Šiame projekte numatoma skaitmeniniu būdu atkurti Strašūno biblioteką - vieną didžiausių prieškarinių žydų bibliotekų Europoje.
0.7225130890052356
Its purpose was to document and to research the Jewish civilization of more than 1000 years in that region and to train Jewish scientists.
Vilniuje kaip pirmoji pasaulietinė Rytų Europos žydų studijų akademija siekiant dokumentuoti ir tyrinėti daugiau nei 1000 metų regione gyvuojančią žydų civilizaciją, rengti žydų mokslininkus.
1.198019801980198
YIVO collected the biggest library in the world and archive on the life of Jews in Easter Europe in 1925-1939 in Vilnius.
YIVO Vilniuje sukaupė didžiausią pasaulyje biblioteką ir archyvą Rytų Europos žydų gyvenimo tematika.
2.3448275862068964
YIVO Institute for Jewish Research was established in Vilnius in 1925 as the first academy of secular science of Jews in Eastern Europe.
YIVO žydų mokslinių tyrimų institutas buvo įkurtas 1925 m.
1.0217391304347827
‘Public respect for intellectual property is an important condition of an innovative economy.'
„Regioninė kultūros politika yra viena iš strateginių Kultūros ministerijos veiklos krypčių.
2.5847457627118646
Liana Ruokytė-Jonsson presented to ministers of culture of the EU the experience of Lithuania while implementing such projects of cultural heritage actualisation and application for public needs as Pakruojis and Burbiškis Manors and their surroundings revitalised with the help of the EU structural funds.
Susitikime dalyvavo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson bei viceministrai Audronis Imbrasas ir Gintautė Žemaitytė.
1.9111111111111112
The role of culture in building cohesive societies in Europe was discussed during the meeting of the Council of Ministers of Culture of the European Union held in Brussels.
Dar vienas instrumentas vystyti kultūrą regionuose yra regioninių kultūros tarybų modelis.
1.0588235294117647
The most important accent of the program is the 13th Baltic Triennial, which for the first time in its history will take place in all three Baltic States from May to November 2018.
Labai svarbus programos akcentas - 13-oji Baltijos trienalė, kuri pirmą kartą savo istorijoje vyks visose trijose Baltijos valstybėse nuo 2018 metų gegužės iki lapkričio.
1.2790697674418605
80 Lithuanian artists will participate in the festival.
Festivalyje dalyvaus 80 Lietuvos menininkų.
1.0355029585798816
This year's experience is no less important - cooperation with Latvia and Estonia, both in developing joint projects and in co-presenting themselves abroad as a Baltic region.
Nemažiau svarbi šių metų patirtis - bendradarbiavimas su Latvija ir Estija, tiek kuriant bendrus projektus, tiek ir drauge prisistatant užsienyje kaip Baltijos regionui.
1.1363636363636365
"The program is solid prepared in cooperation with the most important European cultural organizations - Lithuanian artists will become an integral part of the cultural programs of these organizations.
„Programa solidi, parengta bendradarbiaujant su svarbiausiomis Europos kultūros organizacijomis - Lietuvos menininkai taps integralia šių organizacijų kultūros programų dalimi.
1.0873015873015872
This year, together, we will become truly more visible in the cultural context of Europe,"said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Šiais metais kartu tapsime tikrai ryškesni Europos kultūriniame kontekste", - kalbėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1474103585657371
One of the most important goals is not only the presentation of Lithuania on the occasion of the anniversary important to the state, but also the long-term result - new contacts, new building up and consolidating partnerships that we hope will exist after the end of the centenary events.
Vienas svarbiausių tikslų - ne tik Lietuvos pristatymas svarbios valstybei sukakties proga, bet ir ilgalaikis rezultatas - nauji kontaktai, naujos besikuriančios ir įtvirtinamos partnerystės, kurios, tikimės, gyvuos ir šimtmečio renginiams pasibaigus.
1.113861386138614
Individual cultural programs for the commemoration of the centenary of the restoration of the state of Lithuania will be held in Belgium, Israel, the United Kingdom, China, Poland, France, Russia, Sweden, Ukraine and Germany.
Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečiui skirtos atskiros kultūros programos Belgijoje, Izraelyje, Jungtinėje Karalystėje, Kinijoje, Lenkijoje, Prancūzijoje, Rusijoje, Švedijoje, Ukrainoje ir Vokietijoje.
1.1320754716981132
Especially for this fair, even 15 new books of Lithuanian authors have been translated into English language, which will appear on the UK and international English-language market.
Specialiai šiai mugei į anglų kalbą išverstos net 15 naujų Lietuvos autorių knygų, kurios pasirodys Jungtinės Karalystės ir tarptautinėje anglakalbėje rinkoje.
1.041237113402062
Festival Lituano delle arti", which will take place in "Auditorium - Parco della Musica" on May 4-15.
Festival Lituano delle arti", kuris vyks gegužės 4-15 dienomis „Auditorium - Parco della Musica".
0.99581589958159
This ambitious project has been developed in collaboration with the prestigious Roman institutions, such as the "Accademia Nazionale di Santa Cecilia", the Roman theater "Teatro India", Museum of Contemporary Art and Architecture "MAXXI".
Šis ambicingas projektas parengtas bendradarbiaujant su prestižinėmis Romos institucijomis, tokiomis, kaip orkestras „Accademia Nazionale di Santa Cecilia", Romos teatras „Teatro India", šiuolaikinio meno ir architektūros muziejus „MAXXI".
1.0
The festival will present 18 events: from contemporary dance, classical and jazz music concerts, theater performances to exhibitions and video presentations.
Festivalyje bus pristatyta 18 renginių: nuo šiuolaikinio šokio, klasikinės ir džiazo muzikos koncertų, teatro spektaklių iki parodų bei videomeno pristatymų.
1.218978102189781
The Lithuanian Art Festival is patronized by the President of the Republic of Lithuania Dalia Grybauskaitė and the President of the Italian Republic Sergio Mattarella.
Lietuvos meno festivalį globoja Lietuvos Respublikos Prezidentė Dalia Grybauskaitė ir Italijos Respublikos Prezidentas Sergio Mattarella.
1.2266187050359711
It is also important to mention a series of events to be organized in one of the main European art centers the BOZAR in Brussels dedicated for the 100th anniversary of the Central and Eastern European countries - a discussion of intellectuals, historians, a project of avantgarde dance, a symposium for the creation of new states and cities.
Svarbu paminėti ir viename pagrindinių Europos meno centrų - BOZAR Briuselyje organizuojamą Rytų ir Vidurio Europos valstybių 100-mečiui skirtą renginių seriją - intelektualų, istorikų diskusiją, avangardinio šokio projektą, simpoziumą, skirtą naujų valstybių ir miestų kūrimui.
1.125
The curator of the exhibition is an expert of the symbolism era Rodolphe Rapetti (France).
Parodos kuratorius - simbolizmo epochos ekspertas Rodolphe Rapetti (Prancūzija).
1.2311557788944723
At the press conference held at the Ministry of Culture on February 8, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson presented the program of cultural events abroad for the commemoration of the restoration of centenary of the state of Lithuania.
Vasario 8 dieną Kultūros ministerijoje įvykusioje spaudos konferencijoje kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson pristatė Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečio kultūrinių renginių programą užsienyje.
1.3285714285714285
This is a joint project of the Museum of Fine Arts of the Baltic states and the Orsay Museum.
Tai bendras Baltijos šalių dailės muziejų ir Orsė muziejaus projektas.
1.2142857142857142
The most important accent of the cultural program of the centenary is the festival of Lithuanian culture in Rome "FLUX.
Labai svarbus šimtmečio kultūrinės programos akcentas - Lietuvos kultūros festivalis Romoje „FLUX.
1.4333333333333333
The exhibition will present the art of symbolism of Lithuania, Latvia and Estonia created from the end of 19th century till 1918.
Parodoje bus pristatoma Lietuvos, Latvijos ir Estijos simbolizmo dailė, sukurta nuo XIX a.
1.1644444444444444
At the London Book Fair, Lithuania will be represented by Kristina Sabaliauskaitė, one of the most read contemporary Lithuanian writers, the author of international bestseller "Silva rerum", which will be presented in the special program "The Author of the Day".
Lietuvai Londono knygų mugėje atstovaus viena skaitomiausių šiuolaikinių Lietuvos rašytojų, tarptautinio bestselerio „Silva rerum" autorė Kristina Sabaliauskaitė, kuri bus pristatoma specialioje „Dienos autoriaus" programoje.
1.0355731225296443
A poet, intellectual Tomas Venclova, an internationally acclaimed prosaist Undinė Radzevičiūtė, a winner of the European Union Literature Prize in 2015, and a creator of prose, poetry, dramaturgy, actor and director Alvydas Šlepikas will also be presented there.
Taip pat poetas, intelektualas Tomas Venclova, tarptautinį pripažinimą pelniusi prozininkė, 2015-ųjų Europos Sąjungos literatūros premijos laureatė Undinė Radzevičiūtė ir prozos, poezijos, dramaturgijos kūrėjas, aktorius ir režisierius Alvydas Šlepikas.
1.263157894736842
It is expected that the program will also include the concerts of the Lithuanian Chamber Orchestra, Mūza Rubackytė, string quartet Mettis and Martynas Levickis and the Microorchestra Ensemble.
Programoje numatomi ir Lietuvos kamerinio orkestro, Mūzos Rubackytės, styginių kvarteto Mettis bei Martyno Levickio ir Mikroorkestra Ensemble koncertai.
1.0675675675675675
The Baltic States will introduce themselves in the special "Market Focus" program events at the international London Book Fair to be held from 10 to 12 April.
Balandžio 10-12 dienomis vyksiančioje tarptautinėje Londono knygų mugėje Baltijos šalys prisistatys specialios „Market Focus" programos renginiuose.
1.1296296296296295
The works of 133 symbolismartists such as Mikalojus Konstantinas Čiurlionis, Petras Kalpokas, Ferdinandas Ruščicas, Adomas Varnas, Antanas Žmuidzinavičius and other Lithuanian, Latvian and Estonian artists have been selected for the exhibition.
Parodai iš viso atrinkti 133 simbolizmo dailininkų - Mikalojaus Konstantino Čiurlionio, Petro Kalpoko, Ferdinando Ruščico, Adomo Varno, Antano Žmuidzinavičiaus, kitų Lietuvos, Latvijos ir Estijos dailininkų kūriniai.
1.2697095435684647
The program of cultural events for the commemoration of the 100th anniversary of the restoration of the state of Lithuania will comprise a significant musical part - in May, the famous Mirga Gražinytė-Tyla will conduct the orchestra of Santa Cecilia in the famous Italian "Auditorium - parco della musica".
Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečio kultūrinių renginių programą sudarys reikšminga muzikinė dalis - gegužės mėnesį garsiojoje Italijos „Auditorium - parco della musica" salėje Santa Cecilia orkestrui diriguos žymioji Mirga Gražinytė-Tyla.
0.6318407960199005
Other events abroad are also planned for the centenary such as exchange of the Lithuanian National Opera and Ballet Theater, the Latvian National Opera and Ballet, and the Estonian National Opera - it is planned to present three of the best performances.
Šimtmečiui skirtoje progamoje užsienyje numatomi ir kiti renginiai - Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro, Latvijos nacionalinės operos ir baleto bei Estijos nacionalinės operos mainai - planuojama pristatyti po tris geriausius spektaklius. Jungtinė Lietuvos, Latvijos ir Estijos nacionalinių bibliotekų kilnojamoji paroda „Baltijos valstybės: 100-metis", meninių ir dokumentinių filmų mainai.
1.6847290640394088
The Lithuanian National Symphony Orchestra conducted by Mirga Gražinytė-Tylos will perform at the Baltic Sea Festival in Stockholm, the conductor will appear at the Warsaw Philharmonic together with the Lithuanian National Symphony Orchestra on February 28, and on March 2, at the festival of the Baltic States in the "Konzerthaus" in Berlin.
Baltijos jūros festivalyje Stokholme koncertuos Lietuvos nacionalinis simfoninis orkestras diriguojamas Mirgos Gražinytės-Tylos, dirigentė kartu su Lietuvos nacionaliniu simfoniniu orkestru vasario 28 d.
0.9833333333333333
Main accents of the program are the exhibition "Wild Souls.
Paryžiaus Orsė muziejuje pristatoma paroda „Laukinės sielos.
1.009090909090909
According to Ruokytė-Jonsson, this is a big innovation both in the field of culture and education in Lithuania.
Šiandien kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su Aplinkos ir paveldo saugojimo sąjūdžio atstovais.
2.1272727272727274
This year, the Baltic Book Art Competition took place in Riga and featured books awarded at the National Awards 2019.
Kultūrinės edukacijos taryba įsteigta 2019 metų vasarį.
0.6710097719869706
The Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas has awarded Kęstutis Pikūnas, the artist and compiler of the book Jonas ir Adolfas Mekai: Gyvenimo lai(š)kai and the winner of the Baltic Book Art Competition.
Posėdyje dalyvavęs Prancūzų instituto Lietuvoje direktorius Jeanas-Marie Sani tarybos narius supažindino su kultūros edukacijos muziejuose formavimo ir įgyvendinimo Prancūzijoje politika, pristatė kultūrinės edukacijos partnerysčių tarp mokyklų bei muziejų plėtojimo modelius, gerosios praktikos pavyzdžius.
0.8588235294117647
Performers, organisers and service staff are not included in this amount.
Atlikėjai, organizatoriai ir aptarnaujantis personalas į šį kiekį nėra įskaičiuojami.
1.28125
It would apply from June 17 to August 31.
Jis būtų taikomas birželio 17 d.
1.106060606060606
If the situation in COVID-19 changes, the plan to increase the number of participants (spectators) in cultural events may be revised or cancelled.
Keičiantis COVID-19 situacijai Kultūros renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planas gali būti tikslinamas arba atšaukiamas.
1.0588235294117647
Today, the Government meeting approved an updated plan to increase the number of participants (spectators) in cultural events.
Šiandien Vyriausybės pasitarime patvirtintas atnaujintas kultūros renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planas.
1.4230769230769231
Mass events with more than 1000 participants are not planned in the Republic of Lithuania until 31 August 2020.
Masiniai, didesni nei 1000 dalyvių renginiai Lietuvos Respublikoje iki 2020 m.
2.2857142857142856
The number of participants and/or spectators allowed for cultural, entertainment, sports or other events is increased gradually: from June 17 to June 30 - up to 150 people indoors and up to 700 people in open spaces, from July 1 to July 15 - up to 200 people indoors and up to 1000 people in open spaces.
Kultūros, pramogų, sporto ar kituose renginiuose leistinas dalyvių ir (ar) žiūrovų skaičius didinamas palaipsniui: nuo birželio 17 d.
2.0782608695652174
For events taking place from July 16 to July 31, the number of spectators would be limited to 250 people indoors and up to 1000 people in open spaces, from August 1 to August 15 - up to 300 spectators indoors and up to 1000 in open spaces.
iki 31 d., žiūrovų skaičius būtų ribojamas iki 250 žmonių uždarose ir iki 1000 atvirose erdvėse, nuo rugpjūčio 1 d.
1.231578947368421
Up to 350 people will be able to attend the events from August 16 to August 31 indoors and up to 1000 in open spaces.
vyksiančiuose renginiuose galės dalyvauti iki 350 žmonių uždarose ir iki 1000 atvirose erdvėse.
1.1367521367521367
The strategic communication has to be seen as an important part of the EU agenda when the priorities for the next five years are set.
Strateginė komunikacija turi būti svarbi ES darbotvarkės dalis, nustatant prioritetus ateinantiems penkeriems metams.
0.9214285714285714
"Intensity and hostility of disinformation show that any single country is not able to resolve these big challenges for security.
„Dezinformacijos intensyvumas ir priešiškumas rodo, kad kiekviena atskira valstybė narė nėra pajėgi išspręsti šių didžiulių saugumo iššūkių.
1.0857142857142856
At the same time the Minister shared the good practice of Lithuania in ensuring resistance to information threats.
Kartu ministrė pasidalijo Lietuvos gerąja patirtimi siekiant užtikrinti atsparumą informacinėms grėsmėms.
1.1166666666666667
The interference with lections, decision-making and freedom of democratic choice deserves coordinated and thorough response of the EU.
Kišimasis į rinkimus, sprendimų priėmimą ir demokratinio pasirinkimo laisvę nusipelno koordinuoto ir išsamaus ES atsako.
1.126984126984127
Only joint efforts may help us to achieve effective results and to ensure safe environment for all of us," - said Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Tik bendromis pastangomis galime pasiekti efektyvių rezultatų ir užtikrinti saugesnę aplinką mums visiems", - sakė ministrė L.
1.0414507772020725
This financing will be also dedicated for cooperation in the area of cultural policy, for inducement of free and various media environment, and for support of qualitative journalism and media literacy.
Šis finansavimas taip pat bus skirtas bendradarbiavimui kultūros politikos srityje, laisvai ir įvairiai žiniasklaidos aplinkai skatinti ir kokybiškai žurnalistikai bei medijų raštingumui remti.
1.1162790697674418
The Minister expressed the Lithuanian position that the main source of disinformation - Russia - has to be named in the joint action plan prepared by the European External Action Service and the European Commission regarding the EU strategic communication in order to fight disinformation directed by the third countries against the EU.
Ministrė išsakė Lietuvos poziciją, kad šiuo metu Europos išorės veiksmų tarnybos ir Europos Komisijos rengiamame bendrame veiksmų plane dėl ES strateginės komunikacijos, siekiant kovoti su prieš ES nukreipta trečiųjų šalių dezinformacija, reikėtų įvardinti pagrindinį dezinformacijos šaltinį - Rusiją.
1.2413793103448276
In order for talented artists to be able to maintain contacts in the entire Europe and for the creators to find it easier to cooperate on the international level, and in order to induce variety of the European cultures and languages, the cooperation projects will be conducted and the networks and platforms will be created.
Tam, kad talentingi menininkai galėtų palaikyti ryšius visoje Europoje, o kūrėjams būtų paprasčiau bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu, siekiant skatinti Europos kultūrų ir kalbų įvairovę, bus vykdomi bendradarbiavimo projektai, kuriami tinklai ir platformos.
1.028301886792453
The new programme focuses on three areas - "Media" that is a sub-programme of the programme "Creative Europe" and supports the EU film and other audiovisual industry; sub-programme "Culture" and intersectorial actions.
Naujojoje programoje dėmesys tenka trims sritims - „Media", kuri yra programos „Kūrybiška Europa" paprogramė, remianti ES kino ir kitą audiovizualinę pramonę, paprogramei „Kultūra" bei tarpsektoriniams veiksmams.
1.3181818181818181
The report on progress was approved by the EU Council of Ministers of Culture regarding the continued programme "Creative Europe" that is considered by the European Parliament and the Council at present.
ES kultūros ministrų taryboje patvirtinta pažangos ataskaita dėl šiuo metu Europos Parlamento ir Tarybos svarstomos tęstinės programos „Kūrybiška Europa".
1.0
Fight against spread of online disinformation and related challenges to media ecosystem - this was the topic of political discussion conducted on Tuesday in the Education, Youth, Culture and Sport Council of the European Union (EU) in Brussels, told Minister of Culture, Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson.
Kova su internetinės dezinformacijos plitimu ir su tuo susiję iššūkiai žiniasklaidos ekosistemai - šia politinės diskusijos tema, antradienį aptartoje Briuselyje vykusioje Europos Sąjungos (ES) švietimo, jaunimo, kultūros ir sporto reikalų taryboje, kalbėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1436781609195403
The EU Council of Ministers of Culture discussed strengthening of content created in Europe in the digital space and other issues relevant for cooperation of the Member States in the area of culture.
ES kultūros ministrų taryboje aptarti Europoje kuriamo turinio stiprinimo skaitmeninėje erdvėje ir kiti valstybių narių bendradarbiavimui kultūros srityje aktualūs klausimai.
2.0422535211267605
The European Commission plans to increase financing of the programme used to sponsor European cultural, creative and audiovisual sectors from the long-term budget for 2021-2027 up to 1,85 billion euros - this amount is bigger by 27 percent than the amount granted for the current programme.
biudžete numato padidinti programos, pagal kurią remiami Europos kultūros, kūrybiniai ir audiovizualinis sektoriai, finansavimą iki 1,85 mlrd.
0.5851851851851851
The bilateral meeting of the Minister of Culture, Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson, and the Estonian Minister of Culture, Mr. Indrek Saar was also held in Brussels.
Briuselyje taip pat įvyko dvišalis kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson ir Estijos kultūros ministro Indreko Saaro susitikimas, kuriame aptarta Estijos iniciatyva svarstyti galimybes Baltijos šalims prisijungti prie Šiaurės šalių kino ir televizijos paramos fondo.
0.9877300613496932
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the new Turkish ambassador, Mr. Gökhan Turan to discuss the cooperation perspectives in the area of culture.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl kompozitoriaus, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato Vytauto Barkausko mirties.
1.0987654320987654
The Baltic States were so visible in the English speaking book market for the first time.
Pirmą kartą taip ryškiai Baltijos šalys buvo matomos angliakalbėje knygų rinkoje.
1.2641509433962264
The fair challenges encountered this year because of the 100th anniversary of the Restoration of the State satisfied the expectations.
Šiais metais iškilę nemaži iššūkiai, susiję su Lietuvos valstybės atkūrimo 100-mečiu, pateisino lūkesčius.
1.1875
The international activities are of equal importance - improvement of competences, presentation of works in the international contexts, strengthening of cultural potential and well-knownness through the international activities.
Ne ką mažiau svarbios ir tarptautinės veiklos: kompetencijų tobulinimas, kūrybos pristatymas tarptautiniuose kontekstuose, kultūros potencialo ir žinomumo stiprinimas per tarptautines veiklas.
1.2542372881355932
The participation in the fair provided an opportunity to make new contacts and to introduce the Lithuanian literature to the wide circle of readers.
Dalyvavimas mugėje suteikė galimybę užmegzti naujus ryšius ir pristatyti lietuvių literatūrą plačiam skaitytojų ratui.
1.2357142857142858
The Minister stressed that the works of similar importance are awaiting when the 30th anniversary of Restoration of the Lithuanian Independence will be commemorated in 2020.
Ministrė pažymėjo, kad ateityje laukia ne mažiau svarbūs darbai, rengiantis 2020 metais paminėti Lietuvos Nepriklausomybės atkūrimo 30-metį.
1.0933734939759037
The close cooperation with the Latvian and Estonian national cultural institutions helped to arrange the Baltic symbolism exhibition in the Orsay museum in Paris; the concerts of the conductor Mirga Gražinytė-Tyla and the Lithuanian National Symphony Orchestra were organized in Warsaw, Berlin, and one more concert will be held in Stockholm in the end of summer.
Glaudus bendradarbiavimas su Latvijos ir Estijos nacionalinėmis kultūros įstaigomis padėjo surengti Baltijos šalių simbolizmo parodą Orsė muziejuje Paryžiuje, buvo organizuoti dirigentės Mirgos Gražinytės-Tylos ir Lietuvos Nacionalinio simfoninio orkestro koncertai Varšuvoje, Berlyne, o vasaros pabaigoje koncertas įvyks Stokholme.
1.125
The cultural attachés are also going to meet representatives of the Government, Ministries of foreign Affairs and Education and Science, Lithuanian Film Centre, Lithuanian Culture Institute, Lithuanian Culture Council, Kaunas - European Capital of Culture 2022 and the State Department of Tourism.
Kultūros atašė taip pat susitiks su Vyriausybės, Užsienio reikalų bei Švietimo ir mokslo ministerijų, Lietuvos kino centro, Lietuvos kultūros instituto, Lietuvos kultūros tarybos, Kaunas Europos kultūros sostinė 2022 bei Valstybinio turizmo departamento atstovais.
1.2189054726368158
On the 13th of June, the open discussion with representatives of cultural field and press is organized in the Arts Printing house, where the performance opportunities and experiences of cultural attachés in different countries will be discussed.
Birželio 13 d. „Menų spaustuvėje" organizuojama atvira diskusija su kultūros lauko bei žiniasklaidos atstovais, kurios metu bus aptartos kultūros atašė veiklos galimybės ir patirtys skirtingose šalyse.
1.375
This will serve as an opportunity to introduce a young generation of the Lithuanian artists of the last thirty years, as they have changed the Lithuanian artistic landscape significantly.
Šia proga planuojama pristatyti jaunąją pastarojo trisdešimtmečio Lietuvos menininkų kartą, kuri stipriai pakeitė Lietuvos meno peizažą.
1.2307692307692308
The performance goals of the Lithuanian cultural attachés were discussed during the meeting: to have more versatile and richer culture in Lithuania, to provide services of netter quality of the cultural organizations to contemporary and open society that is able to adjust to changes of the global world.
Susitikimo metu kalbėta apie Lietuvos kultūros atašė veiklos tikslus: įvairesnę, turtingesnę kultūrą Lietuvoje, kokybiškesnes kultūros organizacijų paslaugas šiuolaikinei, atvirai, gebančiai prisitaikyti prie globalaus pasaulio pokyčių visuomenei.
1.0
This year Lithuania and other Baltic States arranged a very important self-presentation in the London Book Fair.
Šiais metais vyko ir labai svarbus Lietuvos, kartu kitomis Baltijos šalimis prisistatymas, Londono knygų mugėje.
0.7115384615384616
Its agenda includes discussion of works performed last year and future plans, discussions about the goals, strategy and challenges of the Lithuanian policy of cultural internationality.
Kultūros ministerijoje vyksta metinis Lietuvos Respublikos kultūros atašė susitikimas, kurio programoje - praėjusiais metais nuveiktų darbų ir ateities planų aptarimas, diskusijos apie Lietuvos kultūros tarptautiškumo politikos tikslus, strategiją ir iššūkius.
1.2420091324200913
When the Lithuanian cultural attachés meet the representatives of Kaunas - European Capital of Culture 2022 on the 12th of June, they will be able to discuss common perspectives that will help Kaunas to endeavour at ambition to become a modern European capital of culture.
susitikimo su Europos kultūros sostinės 2022 atstovais metu, Lietuvos kultūros atašė turės galimybę aptarti bendras perspektyvas, padėsiančias Kaunui siekti ambicingų tikslų tampant šiuolaikine Europos kultūros sostine.
1.2274247491638797
The most memorable events of the Centenary of the Restoration of the State were discussed during the meeting: the Lithuanian cultural festival "Flux" in Rome characterized by variety of the programme and big number of young artists, the miscellaneous Lithuanian cultural season in France distinguished by consistently developed relations with the French cinematheque.
Susitikime buvo aptarti įsimintiniausi valstybės atkūrimo šimtmečio renginiai: programos įvairove ir jaunų menininkų gausa pasižymėjęs Lietuvos kultūros festivalis „Flux" Romoje, įvairialypis Lietuvos kultūros sezonas Prancūzijoje, pažymėjęs nuosekliai išplėtotais ryšiais su Prancūzijos sinemateka.
0.6882591093117408
You contributed to the formation of the Lithuanian image, creation of long-term cultural relations, and strengthening of cooperation," - said Minister L. Ruokytė-Jonnson.
Įgyvendinant didelės apimties, sudėtingus projektus, reikėjo daug įdirbio ir išmonės. Jūsų darbas prisidėjo prie Lietuvos įvaizdžio formavimo ir ilgalaikių kultūros santykių kūrimo, bendradarbiavimo stiprinimo", - sakė ministrė L. Ruokytė-Jonnson.
2.189655172413793
Kaunas as European Capital of Culture is going to be an important work direction of the Lithuanian cultural attaché until 2022.
Svarbi Lietuvos kultūros atašė veiklos kryptis iki 2022 m.
0.8138888888888889
Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson, Minister of Culture, noted during the meeting the importance of activities of each cultural attaché and expressed her gratitude for their work while introducing the Lithuanian cultural programme meant to commemorate the centenary of the Lithuanian statehood abroad.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitikimo metu pažymėjo kiekvieno kultūros atašė veiklos svarbą ir padėkojo už darbą, užsienyje pristatant Lietuvos kultūros programą, skirtą valstybingumo šimtmečiui pažymėti. „Esate pagrindiniai mūsų kultūros atstovai užsienio šalyse, sugebantys rasti bendrą kalbą su žymiais menininkais bei kultūros organizacijomis.
1.1705882352941177
Vice minister Romas Jarockis met with Dr. Michael Lozman and students volunteers from U.S. Xavier university who came to Lithuania for the project dedicated to restore and preserve Jewish cemeteries.
Ukmergės rajono savivaldybės taryba sutiko perimti Siesikų dvaro sodybą savo nuosavybėn savarankiškai savivaldybės funkcijai, susijusiai su kultūros puoselėjimu, vykdyti.
0.717391304347826
Students will spend one week in Lithuania, Aukštadvaris and Stakliškės, together with local communities to manage Jewish cemeteries.
Restauruoti Siesikų dvaro sodybos pastatai integruosis į Ukmergės rajono savivaldybėje esantį ,,Dvarų žiedą" (Antano Smetonos dvaras, Taujėnų dvaras, Šventupės dvaras, Siesikų dvaras).
0.6
Also read
Balandžio 14 d.
0.7454068241469817
The Minister of Culture also expressed gratefulness to the Ambassador for the recent visit of Alice Bah Kunhke, the Swedish Minister of Culture and Democracy, during which they discussed the issues of gender equality, film policy, media content exchange and Nordic-Baltic cooperation.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitikime su profesionalių muzikos kolektyvų atstovais pabrėžė būtiną glaudų bendradarbiavimą tarp Kultūros ministerijos ir profesionalių muzikos kolektyvų bei organizacijų, taip pat aptarė sistemines sektoriaus problemas, kalbėjo apie biudžetinių ir nevyriausybinių organizacijų finansavimo mechanizmą, viešųjų pirkimų sistemos tobulinimą.
0.8815331010452961
Discussed during the meeting were responsibilities of the new cultural attaché which include promoting cultural relations among professionals and cultural and creative organizations in the fields of music, theatre, cinema, photography, visual arts, etc.
Kultūros ministerijoje įvykusiame susitikime su Lietuvos muziejų vadovais ir muziejų asociacijų atstovais aptarti muziejų nemokamo lankymo kompensavimo, infrastruktūrinių projektų įgyvendinimo, vadovų kadencijų ir Viešųjų pirkimų įstatymo įsigyjant muziejines vertybes taikymo klausimai.
3.6184210526315788
‘I am very hopeful that the new attaché will have a significant impact on helping Lithuanian artists to discover the US market and introducing Lithuanian artists to the art institutions of this country on an even deeper level', said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Lietuvai Jūsų labai reikia", - sakė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
2.3016759776536313
The main work objectives of the Lithuanian culture attaché in the USA are inclusion of Lithuanian artists in the programmes of US cultural institutions, promotion of professional ties between the Lithuanian and US cultural institutions, transfer of the archives collected by the Lithuanian community and other archives, and co-operation with the expatriates living in the USA and working in the field of culture.
Vyriausybės kultūros ir meno premijomis siekiama skatinti Lietuvos, taip pat Pasaulio lietuvių bendruomenės kultūros ir meno kūrėjų, kultūrai ir menui nusipelniusių asmenų veiklą.
1.2767857142857142
On 12 March journalist Gražina Michnevičiūtė starts to work as Lithuanian Culture Attaché in the Lithuanian Consulate General in New York, USA.
Pagerbimo ceremoniją palytėjo ir Kšištof Bondarenko atliekama Žvejo daina iš Jurgio Gaižausko operetės „Ramunė".
0.969770253929867
The database contains data on the immovable cultural heritage (urban, architectural, archeologic heritage, localities significant to the Lithuanian emigrants, graves and cemeteries, memorable places, monuments), movable values (archival documents, works of art, belongings of famous historical personalities, post stamps and coins representing the State symbols, photographies and films, their negatives, incunabula and manuscripts, etc.) in Argentina, Australia, Austria, Belarus, Brazil, Chile, Denmark, Estonia, India, Italy, United Kingdom, USA, Canada, Kaliningrad District, Kirgizstan, Latvia, Poland, South African Republic, France, Romania, Russia, Slovakia, Finland, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, Hungary, and Germany, as well as on the activities of prominent Lithuanians abroad, etc.
Duomenų bazėje surinkti duomenys apie Argentinoje, Australijoje, Austrijoje, Baltarusijoje, Brazilijoje, Čilėje, Danijoje, Estijoje, Indijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, JAV, Kanadoje, Karaliaučiaus srityje, Kirgizijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Pietų Afrikos Respublikoje, Prancūzijoje, Rumunijoje, Rusijoje, Slovakijoje, Suomijoje, Švedijoje, Šveicarijoje, Turkijoje, Ukrainoje, Vengrijoje, Vokietijoje esantį nekilnojamąjį kultūros paveldą (urbanistinį, architektūros, archeologinį paveldą, lietuvių išeiviams reikšmingas vietoves, kapus ir kapines, atmintinas vietas, paminklus), kilnojamąsias vertybes (archyvinius dokumentus, meno kūrinius, žymių istorinių asmenybių daiktus, valstybės simboliką reprezentuojančius pašto ženklus ir monetas, fotografijas ir kino juostas, jų negatyvus, inkunabulus ir rankraščius, kt.
1.0718562874251496
The project is implemented in cooperation with the Lithuanian institutions and organizations, with the agencies of the Republic of Lithuania and the Lithuanian communities abroad.
Projektas vykdomas bendradarbiaujant su Lietuvos institucijomis ir organizacijomis, taip pat su Lietuvos Respublikos atstovybėmis ir lietuvių bendruomenėmis užsienyje.
1.3235294117647058
The database of U-HERITAGE is available: here
U-PAVELDO duomenų bazę rasite: čia
1.348148148148148
The National Commission for Cultural Heritage completed the first stage of creation of U-HERITAGE database in 2018 and invites to learn about the Lithuanian cultural heritage abroad.
baigė pirmąjį U-PAVELDO duomenų bazės sukūrimo etapą ir kviečia susipažinti su Lietuvai reikšmingu kultūros paveldu, esančiu užsienyje.
1.0
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson was attending UNESCO's General Conference in Paris on Thursday with an official visit.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson taip pat ragino komiteto narius teikti konkrečius pasiūlymus minėtų klausimų sprendimui.
0.5520504731861199
Global challenges require global solutions, and in this sense UNESCO has paid and continues to play an important role", said the Minister of Culture at the General Conference.
„Mūsų pozicija labai aiški - suprantame kultūros sektoriaus darbuotojų atsidavimą savo darbui, būtent dėl to, kartu su socialiniais partneriais ir Trišale taryba turime atrasti mechanizmus, kurie sąlygotų ir tolimesnį kultūros sektoriaus darbuotojų atlyginimų augimą", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.24
The operator of this programme is Central Project Management Agency, while the Ministry of Culture is the programme's partner responsible for formation of the conception and the content.
Programos operatorius - Centrinė projektų valdymo agentūra, Kultūros ministerija yra programos partneris atsakingas už koncepcijos, turinio formavimą.
9.1
According to the EEA and the Norwegian financial mechanism, 7 million euros were planned for the cultural programme and 1,235 million euros of the National Contribution were planned.
Eurų, dar 1.235 mln.
0.7621951219512195
The purpose of the visit was to discuss the planning, conception and strategy issues of the cultural programme for 2014-2021.
Šią savaitę bendruomenių, savivaldos, verslo, kultūros įstaigų bei įvairių nevyriausybinių organizacijų kultūros projektų atstovai diskutavo apie naujo 2014-2021 m.
1.4788732394366197
The Board members of the financial mechanism of the European Economic Area came for a visit to Lithuania.
periodo Europos ekonominės erdvės mechanizmo kultūros programos gaires.
1.2049180327868851
These are management and maintenance of cultural heritage, cultural education, accessibility of cultural services and their quality in the regions.
EEE finanasinio mechanizmo kultūros programa rems kultūrinį verslumą, kultūros paveldą, bendradarbiavimą kultūros srityje.
1.696969696969697
In order to make use of the opportunities provided by the programme more effectively, it was decided to get the representatives of communities, self-governmental, business, cultural institutions, various non-governmental organizations and organizers of cultural projects involved.
„Nusprendėme programos koncepciją kurti ne ministerijos kabinetuose, o kartu su socialiniais partneriais, kultūros organizacijomis, projektų kūrėjais ir vykdytojais.
2.0205128205128204
It was agreed that the conception of the future culture programme should reflect the increase of mobility of cultural and artistic services in the regions and inducement to exchange knowledge and good practice in the area of maintenance of objects of cultural heritage, as well as partnership of cultural and artistic institutions with local communities, self-governmental and business sectors.
Taip pat buvo pasidžiaugta, kad naujojo laikotarpio programa yra įtrauki ir atvira tiek kultūros organizacijoms, tiek ir bendruomenėms, skatina jas inicijuoti dialogą su savivaldybėmis ir verslu.
1.3220338983050848
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with Petri Mannonen and Dr Nils Bortloff, the representatives of the music publishing company Universal Music.
Šiandien kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson tęsia vizitus į regionus ir lankosi Panevėžio apskrityje - lankėsi J.
2.0545454545454547
You never know - it may be that in the near future a new music star will come from Lithuania', the Minister said.
„Mieste žmonės kalba meno kalba", - pastebėjo ministrė.
0.8571428571428571
On 14 July, Minister of Culture Šarūnas Birutis met with Cecilia Ruthström-Ruin, the outgoing Swedish Ambassador to Lithuania.
Antradienį, vasario 14 d., Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su šalies bibliotekų bei bibliotekų visuomeninių organizacijų vadovais.
2.088235294117647
The Minister of Culture also expressed gratefulness to the Ambassador for the recent visit of Alice Bah Kunhke, the Swedish Minister of Culture and Democracy, during which they discussed the issues of gender equality, film policy, media content exchange and Nordic-Baltic cooperation.
Susitikime dalyvavo viceministrė Gintautė Žemaitytė ir ministrės patarėjai Evaldas Stankevičius, Aurimas Pautienius bei Linas Kontrimas.
1.1502890173410405
Vice minister Romas Jarockis met with Dr. Michael Lozman and students volunteers from U.S. Xavier university who came to Lithuania for the project dedicated to restore and preserve Jewish cemeteries.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas reiškia užuojautą dėl profesoriaus, istoriko, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato Edvardo Gudavičiaus mirties.
0.5019011406844106
Students will spend one week in Lithuania, Aukštadvaris and Stakliškės, together with local communities to manage Jewish cemeteries.
„Netekome Lietuvos istorijai didžiąją gyvenimo dalį paskyrusio žmogaus, Lietuvos moderniosios istoriografijos kūrėjo, kuris į kultūros istoriją įėjo dėl akademinių pasiekimų, svarbių visai valstybei atradimų, dėl ilgus metus rengto „Būtovės slėpinių" laidų ciklo.
0.5652173913043478
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with Petri Mannonen and Dr Nils Bortloff, the representatives of the music publishing company Universal Music.
Kultūros ministrės Lienos Ruokytės-Jonsson įsakymu patvirtinta nauja Lietuvos autorių teisių ir gretutinių teisių komisiją (Komisija). Jos pirmininku paskirtas Ramūnas Birštonas - Mykolo Romerio universiteto Teisės fakulteto Privatinės teisės instituto profesorius, advokatas.
0.9040767386091128
In her report, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson emphasised the role of culture and cultural heritage in forming civic self-awareness, reducing social and regional exclusion, increasing the accessibility of culture for various social groups, strengthening local communities through the use of culture, and reinforcing the feeling of belonging to own cultural space.
Plenarinėjė sesijoje „Kultūra ir investicijos" kalbėjusi ministrė L. Ruokytė-Jonsson supažindino dalyvius su Lietuvoje pradedančiu veikti regionų kultūros finansavimo modeliu, kuris suteikia regionams galimybių savarankiškai spręsti svarbius kultūros ir meno projektų finansavimo klausimus, leidžia paremti kultūrines iniciatyvas, skatina bendruomenių narius ir vietos kūrėjus dalyvauti sprendimų priėmimo procesuose.
1.1219512195121952
‘We are currently addressing issues that were and still are relevant to the whole of Europe.
„Šiuo metu mes sprendžiame klausimus, kurie buvo ir tebėra aktualūs visai Europai.
1.4
"It is a celebration for all of us.
„Tai šventė mums visiems.
0.9066666666666666
Thus, may these happy days lead us to the great everlasting moments.
Tad tegul šios laimingos dienos veda mus į aukštąsias amžinąsias akimirkas.
1.0
The European Commission has published a report, "From Social Inclusion to Social Cohesion.
Europos Komisija paskelbė ataskaitą „Nuo socialinės įtraukties prie socialinės sanglaudos.
1.155844155844156
‘We appreciate that the 1 plus 16 forum focuses primarily on the relationships of people.
„Vertiname, kad 1 plius 16 forumas koncentruojasi visų pirma į žmonių ryšius.
1.024390243902439
This status should be valid for two years.
Šis statusas turėtų galioti dvejus metus.
0.8928571428571429
They chose pro-Western and democratic politicians.
Jie pasirinko provakarietiškus, demokratiškus politikus.
1.088235294117647
‘The three Baltic States have created a democratic society, a free market.
„Trys Baltijos valstybės kūrė demokratinę visuomenę, laisvąją rinką.
1.1473684210526316
It is very important that this high-quality and already created content reaches the widest possible audience.
Labai svarbu, kad šis itin kokybiškas ir jau sukurtas turinys pasiektų kuo platesnę auditoriją.
1.0294117647058822
The work must be published for the first time in the last three years.
Darbas pirmą kartą turi būti išleistas per paskutinius trejus metus.
1.1875
The festival of discussions "Exactly!"
diskusijų festivalyje „Būtent!".
1.1111111111111112
The project is relevant not only to the mentioned owners and managers.
Projektas aktualus ne tik minėtiems savininkams ir valdytojams.
1.18348623853211
"We monitor the international situation in the organising of sports events and we see possible favourable changes in our country.
„Stebime tarptautinę situaciją organizuojant sporto renginius, matome galimus palankius pokyčius mūsų šalyje.
0.9516129032258065
The document provides general and specific recommendations.
Dokumente pateikiamos bendrosios ir konkrečios rekomendacijos.
1.0973451327433628
In order to find the answers to the questions that we care about, we must pose them and be heard in the international arena.
Norėdami surasti atsakymus į mums rūpimus klausimus, privalome juos kelti ir būti išgirsti tarptautinėje arenoje.
1.16
I thank and congratulate the city of Kraków with this moment, this everlasting moment".
Dėkoju ir sveikinu Krokuvos miestą su šiuo momentu, su šia amžina akimirka.
1.0459770114942528
‘The initial phase of the project is to test how a new programme of this kind may function.
„Pirminis projekto etapas tai bandymas, kaip gali veikti nauja tokio pobūdžio programa.
1.0357142857142858
This unique collection has never been digitalized or recorded completely in microfilms.
Ši unikali kolekcija niekada nebuvo suskaitmeninta ar visa užfiksuota mikrofilmuose.
1.1849315068493151
"At a time when we are observing increased regional tensions, it is important to remember that global problems cannot be aggregated into the affairs of individual countries.
„Tuo metu, kai stebime vis didėjančias regionines įtampas, svarbu atminti, kad globalios problemos negali būti suvestos į pavienių šalių reikalus.
1.1296296296296295
Over 120 films have already been produced under this measure.
Pagal šią priemonę jau sukurta daugiau kaip 120 filmų.
0.9230769230769231
Today it unites 157 festivals from 41 countries.
Šiandien ji vienija 157 festivalius iš 41 valstybės.
1.2307692307692308
According to the Head of the Committee, both these projects are closely interrelated and supplement one another.
Komiteto direktoriaus teigimu, abu šie projektai glaudžiai susipina ir papildo vienas kitą.
1.4137931034482758
The competition took place in two phases.
Konkursas vyko dviem etapais.
1.03
The event attracted more than one thousand of businessmen and politicians from Central and East Europe.
Renginys sutraukė daugiau kaip tūkstantį verslininkų ir politikų iš Vidurio ir Rytų Europos regiono.
1.1395348837209303
A happy day for the city, because I think and believe that verses of poetry strengthen its spirit.
Laiminga diena miestui, nes manau ir tikiu, kad poezijos žodžiai sustiprina jo dvasią.
1.1666666666666667
The nation of four million."
Keturių milijonų tauta".
1.0481927710843373
Special attention is given to the history of dictatorships, wars and social resistance.
Ypatingas dėmesys skiriamas diktatūrų, karų ir socialinio pasipriešinimo istorijai.
1.3181818181818181
It is a solid investment into the future, but the benefits reaped will be even greater.
Tai solidi investicija į ateitį, bet gauta nauda bus daug didesnė.
0.9097222222222222
This can be ensured by preparing horizontal policy programs or establishing long-term support mechanisms for bottom-up initiatives.
Tai gali būti užtikrinama parengiant horizontalias politikos programas arba sukuriant ilgalaikius paramos mechanizmus iniciatyvoms „iš apačios".
1.0662650602409638
It is particularly important that type of cooperation makes it possible to initiate a number of direct exchange, the cooperation between the CEEC countries is no less important.
Ypatingai svarbu, kad šis bendradarbiavimo formatas sudaro galimybes inicijuoti daugybę tiesioginių mainų, ne mažiau svarbus yra ir bendradarbiavimas tarp CEEC šalių.
0.9767441860465116
‘Lithuania is not only the largest cities.
„Lietuva - ne tik didieji Lietuvos miestai.
0.7920792079207921
"The only constraint in competitions like this is we ourselves as professionals.
„Tokiuose konkursuose, kaip šis, vienintelis suvaržymas mums patiems - mes patys, kaip profesionalai.
1.375
The ideas of the centenary programme will be linked to the themes of innovation and sustainability.
Šimtmečio programos idėjos bus siejamos su inovacijų ir tvarumo temomis.
1.1015625
Lithuania cannot boast of a large number of design registrations, although at first glance it seems that a lot of products are being created.
Lietuva negali pasigirti dideliu dizaino registracijų skaičiumi, nors iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad produktų sukuriama nemažai.
1.264367816091954
However, I want to emphasise that the process of preparing the nomination file is in itself of enormous value.
Tačiau noriu pabrėžti, kad jau ir pats paraiškos rengimo procesas yra didžiulė vertybė.
1.186046511627907
It is planned that one of the key priorities of the fund's activities would be attention to the youth.
Planuojama, kad vienas iš pagrindinių šio fondo veiklos prioritetų - dėmesys jaunimui.
0.9032258064516129
"This is a happy day indeed.
„Tai iš tikrųjų laiminga diena.
1.1415929203539823
Lithuania's first steps in creating a system for the protection of intellectual property also began almost one hundred years ago.
Lietuvos žingsniai, kuriant intelektinės nuosavybės apsaugos sistemą, taip pat prasidėjo beveik prieš šimtą metų.
1.162162162162162
M. Grütters stressed that these directions of activities are also topical for Germany.
M.Grütters pabrėžė, kad šios veiklos kryptys yra aktualios ir Vokietijoje.
1.0
The Role of Culture Policy".
Kultūros politikos vaidmuo".
1.422680412371134
In order to strengthen cooperation between institutions, it will be sought for our country to become a full-fledged member of the network.
Stiprinant institucijų bendradarbiavimą bus siekiama, kad mūsų šalis taptų visateise tinklo nare.
1.0721649484536082
The ongoing heritage maintenance is essential to avoid serious damage and expensive works in the future.
Nuolatinė paveldo priežiūra yra būtina, siekiant išvengti rimtos žalos ir brangių darbų ateityje.
1.0647058823529412
She pointed out that Lithuania and the Baltic States, the members of the European Union, are among the fastest developing economies in the region, open to all ideas and cooperation.
Ji akcentavo, kad Lietuva ir Baltijos šalys, Europos Sąjungos narės, yra vienos sparčiausiai besivystančių regiono ekonomikų, atviros visoms idėjoms ir bendradarbiavimui.
1.069767441860465
Other initiatives of the actively developed tripartite collaboration will also be discussed.
Bus kalbama apie kitas aktyviai besiplėtojančio trišalio bendradarbiavimo iniciatyvas.
1.293103448275862
According to the ambassador, this year will undoubtedly have a positive effect on the development and improvement of relations between the two states.
Pasak ambasadoriaus, šie metai neabejotinai turės pozityvų poveikį abiejų valstybių ryšių plėtojimui ir stiprinimui.
0.9826086956521739
Present information systems have no technological data interface that would ensure data accuracy and reliability.
Esamos informacinės sistemos neturi technologinių duomenų sąsajų, kurios užtikrintų duomenų tikslumą ir patikimumą.
1.15
Minister of Culture: the Baltic countries should work together not only on the jubilee years
Kultūros ministrė: Baltijos šalys turi dirbti kartu ne tik jubiliejiniais metais
0.9761904761904762
A large part of them were taken to Nazi concentration camps or killed in Paneriai.
Didelė jų dalis buvo išvežti į nacių koncentracijos stovyklas ar nužudyti Paneriuose
1.0833333333333333
The introduction of the Baltic cinema would cover 15-30 films from all three Baltic States.
Baltijos šalių kino pristatymas apimtų 15-30 filmų iš visų trijų Baltijos valstybių.
1.1578947368421053
During this period, more than 60 cities in various countries have been nominated and all of them had an opportunity to attract attention at a national and international levels.
Per šį laiką įvairiose šalyse buvo nominuota daugiau nei 60 miestų, visi jie turėjo galimybę atkreipti į save dėmesį nacionaliniu ir tarptautiniu lygiu.
1.5454545454545454
Lithuania has been accepted to the ENRS as an observer member state.
Lietuva į ENRS priimta kaip šalis stebėtoja.
1.0
Recent years have been marked with interesting cultural acquaintances and significant projects.
Pastarieji metai buvo paženklinti įdomiomis kultūrinėmis pažintimis ir reikšmingais projektais.
0.8518518518518519
It is the first from six programmes approved in tis financial period.
Tai pirmoji iš šešių patvirtinimo šiame finansiniame periode sulaukusių programų.
1.1
Lithuania was the first country in the world to recognise in 1991 the independence of the Republic of Armenia.
Lietuva buvo pirmoji šalis pasaulyje, 1991 metais pripažinusi Armėnijos Respublikos nepriklausomybę.
1.132183908045977
The Minister has also condemned the ongoing violations of human rights in the Crimea, Ukraine, and has emphasized the importance of UNESCO's active and direct involvement in solving these problems.
Ministrė taip pat pasmerkė tebesitęsiančius žmogaus teisių pažeidimus Kryme, Ukrainoje ir pabrėžė UNESCO aktyvaus ir tiesioginio dalyvavimo sprendžiant šias problemas svarbą.
0.9827586206896551
Three theatres have been granted national theatre status.
Trims teatrams yra suteiktas nacionalinio teatro statusas.
1.0975609756097562
‘Culture is the basis of the value education.
„Kultūra yra vertybinio ugdymo pagrindas.
1.1081081081081081
The symbolism born in France acquired distinctive features in different countries.
Prancūzijoje gimęs simbolizmas skirtinguose kraštuose įgijo savitų bruožų.
1.3064516129032258
The state obligation is to assure the protection of all the arts and inventions".
Valstybės pareiga - užtikrinti visų menų ir išradimų apsaugą".
1.0227272727272727
Czesław Miłosz always emphasised that poetry has a connection to reality and can build it.
Česlovas Milošas visuomet pabrėždavo, kad poezija turi ryšį su realybe ir gali ją kurti.
1.08
In France, it was visited by over 230 thousand people.
Prancūzijoje ją aplankė per 230 tūkstančių žmonių.
1.1710526315789473
The forum was attended by over 140 ministers of culture and other high-ranking officials.
Forume dalyvavo daugiau kaip 140 kultūros ministrų ir kitų aukštų pareigūnų.
1.288888888888889
The program will be continuously supplemented and updated.
Programa bus nuolat papildoma ir atnaujinama.
1.3333333333333333
In fact, common objectives and goals are being implemented at the moment, but these activities are segregated and do not produce the desired result.
Nes šiuo metu įgyvendinami bendri tikslai, siekiais, , tačiau veiklos išsiskiria ir neduoda siekiamo rezultato.
1.25
For this we have to thank the writers and translators which help books become part of the literature of other countries.
Už tai padėka rašytojams ir vertėjams, kurie padeda knygoms tapti kitų šalių literatūros dalimi.
1.1158536585365855
We definitely join the universal condemnation of violence and believe that through our joint efforts we will be able to find a way to preserve the fundamental human rights and values.
Tad neabejotinai prisidedame prie visuotinio smurto pasmerkimo ir tikime, kad bendromis pastangomis bus rastas būdas išsaugoti pamatines žmogaus teises ir vertybes.
1.2025316455696202
The heritage, as one of the essential parts of culture, has formed and is forming our identity.
Paveldas, kaip viena esminių kultūros dalių, formavo ir formuoja mūsų tapatybę.
1.0588235294117647
‘Next year is special for Lithuania.
„Kiti metai yra ypatingi Lietuvai.
1.0263157894736843
The newest technologies help to remove barriers that hinder music development.
Naujosios technologijos padeda šalinti trukdžius, varžančius muzikos plėtrą.
1.130952380952381
Another problem highlighted in the discussion is a lack of protection of intellectual property.
Dar viena diskusijoje išryškėjusi problema - intelektinės nuosavybės apsaugos stoka.
0.9891304347826086
The evaluation process is expected to begin this year and may take up to a year and a half.
Tikimasi, kad paraiškos vertinimo procesas prasidės dar šiemet. Jis truks iki pusantrų metų.
1.1090909090909091
Data are collected and kept in the Register of Legal Persons.
Duomenys kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre.
1.1555555555555554
The Minister of Culture noted that the partnership with Japan is being strengthened not only in Vilnius.
Kultūros ministrė pažymėjo, kad bendradarbiavimas su Japonija stiprinamas ne tik Vilniuje.
1.2549019607843137
Currently, there are over 50 galleries functioning in Lithuania.
Šiuo metu Lietuvoje veikia daugiau nei 50 galerijų.
1.0833333333333333
EU Council is currently presided by Malta, next year Estonia will take over the presidency.
ES Tarybai šiuo metu pirmininkauja Malta, kitą pusmetį pirmininkavimą perims Estija.
1.0545454545454545
February 16th both a hundred years ago and today shows how important liberty, unity and culture for Lithuanians are.
Vasario 16-oji ir prieš šimtą metų, ir šiandien rodo, kokia svarbi lietuviams yra laisvė, vienybė bei kultūra.
0.9624060150375939
"This is the highest award for our creators, which we would like to give to all high-level artists we have so many in Lithuania.
„Tai aukščiausias mūsų kūrėjų apdovanojimas, kurį norėtųsi įteikti visiems aukšto lygio menininkas, kurių Lietuvoje turime tiek daug.
1.12
The General Conference of UNESCO is the highest management body of this organisation and consists of representatives from 193 member states.
UNESCO generalinė konferencija yra aukščiausias šios organizacijos valdymo organas, kurį sudaro 193 valstybių narių atstovai.
1.35
In the period July-December, 2013, each working group will organise 5-6 meetings.
II pusmetyje kiekviena darbo grupė organizavo 5-6 posėdžius.
1.309090909090909
The establishment of the Media Council is scheduled for early September.
Medijų tarybos steigimas planuojamas rugsėjo pradžioje.
1.4
"The message of Europe is that we have to fight the antagonism.
„Europos žinia - turime nugalėti priešiškumą.
1.3703703703703705
The 25th international conference "Europe of the Carpathians" was convened in the course of the Economic Forum.
25-oji tarptautinė konferencija „Karpatų Europa" surengta Ekonomikos forumo metu.
0.9590643274853801
Participants of the forum emphasized that by joining forces and different institutions and looking in one direction, much more can be achieved than by acting alone.
Forumo dalyviai pabrėžė, kad sutelkus jėgas ir susivienijus skirtingoms institucijoms bei žvelgiant viena kryptimi galima pasiekti kur kas daugiau, nei veikiant pavieniui.
1.0
One of the council's future tasks is to ensure design education in the pre-school age, which is what Finns do successfully.
Vienas iš tarybos ateities uždavinių - užtikrinti dizaino edukaciją dar ikimokykliniame amžiuje, ką sėkmingai daro suomiai.
1.0980392156862746
"Close cultural cooperation with neighbouring Poland includes not only the immortalisation of historical memory.
„Glaudus kultūrinis bendradarbiavimas su kaimynine Lenkija apima ne tik istorinės atminties įamžinimą.
1.089385474860335
This means that the LKT will not request reimbursement of funds already used to carry out activities that have been cancelled or changed due to circumstances related to the spread of coronavirus.
Tai reiškia, jog LKT nereikalaus grąžinti lėšų, jau panaudotų įgyvendinti veiklas, kurios buvo atšauktos ar pasikeitė jų apimtis dėl aplinkybių, susijusių su koronaviruso plitimu.
1.0394736842105263
The next meeting of the advisory council is scheduled for tomorrow, 4 February.
Artimiausias patariamosios tarybos posėdis numatytas rytoj, vasario 4 dieną.
1.1751824817518248
According to him, it is important to fortify the role of culture not just at the political level but also in the strategies and plans that implement this policy.
Jo teigimu, svarbu kultūros vaidmenį įtvirtinti ne tik politiniu lygmeniu, bet ir šią politiką įgyvendinančiose strategijose ir planuose.
1.4038461538461537
It is also a wonderful gift for the architects of the state of Lithuania.
Tai puiki dovana ir Lietuvos valstybės architektams.
1.1862745098039216
‘These documents tell us how the Jews arrived, settled and lived in our country, how they learned and jointly created it.
- „Dokumentai pasakoja, kaip žydai atvyko, kūrėsi ir gyveno mūsų šalyje, kaip mokėsi ir kartu ją kūrė.
1.1473684210526316
‘I am pleased that cooperation between the two countries in the field of culture is developing very actively.
„Džiaugiuosi, kad bendradarbiavimas kultūros srityje tarp abiejų šalių plėtojasi itin aktyviai.
1.0731707317073171
Lithuania, Latvia and Estonia are planning to establish joint committee from 21 members.
Lietuva, Latvija ir Estija numato įsteigti bendrą Komitetą, kurį sudarys 21 narys.
1.1764705882352942
Therefore, it is important for us not only to have strategic directions, but also a clear monitoring system and follow how we achieve the goals and at what stage we are," said the Minister of Culture.
Todėl mums svarbu turėti ne tik strategines kryptis, bet ir aiškią stebėsenos sistemą bei sekti, kaip siekiame tikslų ir kokiame etape esame", - teigė kultūros ministras.
1.0854700854700854
The ECOC selection procedure was started in Lithuania in 2015, following a decision of the European Parliament and the Council.
EKS atrankos procedūra Lietuvoje buvo pradėta 2015 m., vadovaujantis Europos Parlamento ir Europos Tarybos sprendimu.
1.4473684210526316
38 countries participate in the activities of the fund.
Fondo veikloje dalyvauja 38 valstybės.
1.4444444444444444
This will make it easier to get acquainted with the multidimensional life of Lithuanian Jews, to understand their relationship with Lithuania.'
Tai padės geriau susipažinti su daugialypiu Lietuvos žydų gyvenimu, suvokti jų santykį su Lietuva".
1.1428571428571428
In total
Iš viso
1.129496402877698
In economically strong countries, such as Denmark or the United Kingdom, design councils and centers are actively conducting research in the field of design.
Tokiose ekonomiškai stipriose šalyse kaip Danija ar Didžioji Britanija dizaino tarybos bei centrai aktyviai vykdo dizaino krypties tyrimus.
1.1565217391304348
"The reburial of the remains was necessary this year due to the real threat of liquidation of the Rudnyk cemetery in the near future.
„Perlaidoti palaikus buvo būtina dar šiemet dėl realios Rudnyko kapinių likvidavimo grėsmės artimiausioje ateityje.
1.1724137931034482
The Digital Week is being organized for the 11th time across Europe.
Skaitmeninė savaitė visoje Europoje rengiama jau 11 kartą.
1.0909090909090908
The third part of the Media Forum was dedicated to presentations and the discussion "Media Literacy Education 2.0, or the Need for New Tactics".
Trečioji Medijų forumo dalis buvo skirta pranešimams ir diskusijai „Medijų raštingumo edukacija 2.0, arba naujos taktikos poreikis".
0.9893617021276596
I think it's no coincidence because it reveals a local art tradition that has a cosmic level.
Manau, neatsitiktinai, nes ji atskleidžia vietinę meno tradiciją, kurioje yra kosminis lygmuo.
1.0454545454545454
- The today's evaluation obliges me to continue the works in the name of democratic and cultural values that unite our nations, in the name of political solidarity and mutual respect."
- Šiandienis įvertinimas mane įpareigoja tęsti darbus vardan demokratinių ir kultūrinių vertybių, kurios vienija mūsų tautas, vardan politinio solidarumo ir abipusės pagarbos".
1.170731707317073
"If we perceive the image of Lithuania in the long-term perspective and name it together as the creation and preservation of reputation, I would not see the problem of involving representatives from various institutions and social partners.
„Jei Lietuvos įvaizdį suvoktume ilgalaikėje perspektyvoje ir įvardytume kartu ir kaip reputacijos kūrimą bei saugojimą, nematyčiau problemos įtraukti atstovų iš įvairių institucijų ir socialinių partnerių.
1.0138888888888888
"The tragic fate of the Lithuanian Jewish community remains an open sore.
„Lietuvos žydų bendruomenės tragiškas likimas išlieka negyjančia žaizda.
1.1357142857142857
It is currently the largest funding programme aimed at ensuring successful and ongoing activities of the most powerful non-governmental cultural organizations.
Tai šiuo metu didžiausia finansavimo programa, skirta užtikrinti sėkmingą, tęstinę stipriausių nevyriausybinių kultūros organizacijų veiklą.
1.0
You can join the activities of the Digital Week here .
Jungtis prie Skaitmeninės savaitės veiklų galima čia .
1.110344827586207
In her speech to the General Conference, the Minister of Culture highlighted the importance of international cooperation in addressing today's global challenges.
Savo kalboje Generalinei konferencijai kultūros ministrė pabrėžė tarptautinio bendradarbiavimo svarbą, sprendžiant globalius šiandienos iššūkius.
0.9030612244897959
Having met with industry groups and members of the civil society from around the world, the negotiators will discuss future agendas and issues shaping the modern global economy.
Susitikę su pramonės grupėmis ir pilietinės visuomenės nariais iš viso pasaulio, derybininkai susitikimuose aptars ateities darbotvarkę bei klausimus, formuojančius šiuolaikinę pasaulio ekonomiką.
1.1045751633986929
"A borderline person, first and foremost, is a mediator, a medium that is able to discover the path through very dangerous boundaries and lead others to another reality.
„Paribio žmogus, visų pirma, yra tarpininkas, mediumas, kuris geba atrasti kelią per labai pavojingas ribas ir vesti kitus paskui save į kitokią tikrovę.
1.2702702702702702
The competition is organised every three years.
Konkursas organizuojamas kas 3 metai.
1.2598425196850394
Therefore, many countries, including Lithuania, have undertaken the appropriate measures to reduce the impact of the crisis on the cultural and creative sector.
Todėl daugelis šalių, tarp jų ir Lietuva, ėmėsi atitinkamų priemonių sumažinti krizės poveikį kultūros ir kūrybiniam sektoriui.
0.8598130841121495
State support for site management works has so far reached a small number of heritage sites.
Valstybės teikiama parama objektų tvarkybos darbams iki šiol pasiekia dar nedidelį skaičių paveldo objektų.
1.1741573033707866
This is a chance to concentrate and demonstrate the potential of culture to accelerate social, economic and urban development processes, which will not be local but will have influence on the entire Lithuania.
Tai šansas susitelkti ir pademonstruoti kultūros potencialą paspartinti socialinius, ekonominius ir urbanistinius plėtros procesus, kurie nebus lokalūs, jie paveiks visą Lietuvą.
1.182608695652174
The information obtained during the meeting will be used for preparation of the future Lithuanian Intellectual Property Rights Strategy.
Susitikimo metu gauta informacija bus naudojama rengiant būsimą Lietuvos intelektinės nuosavybės teisių strategiją.
1.2526881720430108
At the end of the discussion, Algirdas Orantas, the member of the council, was optimistic about the future, believing that this council could become the basis for the establishment of a single coordinating body for the design sector.
Diskusijos pabaigoje tarybos narys Algirdas Orantas optimistiškai žvelgė į ateitį tikėdamas, kad ši taryba gali tapti pamatu vienai dizaino sektorių koordinuojančių institucijai steigti.
1.070921985815603
This message is expected to reach municipalities, regional non-governmental organisations and to encourage local initiatives and continuous activities.
Tikimasi, kad ši žinia pasieks savivaldybes, regionines nevyriausybines organizacijas ir paskatins vietines iniciatyvas bei tęstines veiklas.
1.0923076923076922
It is planned to publish a book "Holocaust History in Lithuania" that will summarize a 20-year work of the international commission's experts.
Numatoma išleisti knygą „Holokausto istorija Lietuvoje", kurioje bus apibendrintas 20 metų tarptautinės komisijos ekspertų darbas.
1.0573248407643312
According to the minister, such an informational website has to be easily accessible by consumers, be properly managed, and provide real value to the cultural sector.
Ministro teigimu, toks informacinis portalas turi būti lengvai pasiekiamas vartotojams, tinkamai administruojamas ir sukurti realią vertę kultūros sektoriui.
0.9090909090909091
There they find a great, artistic and appreciating audience.
Čia jie randa puikią, meną suprantančią ir vertinančią auditoriją.
1.0
The winning team "Arquivio Architects" has 10 creators.
Nugalėtojų komandoje „Arquivio architects" - 10 kūrėjų.
1.0804597701149425
‘Public respect for intellectual property is an important condition of an innovative economy.'
- Visuomenės pagarba intelektinei nuosavybei yra svarbi inovatyvios ekonomikos sąlyga".
1.077319587628866
It is very important to publicise good practices when design solutions create added value, as this is the only way for entrepreneurs to feel the benefits of design and be competitive in international markets".
Labai svarbu viešinti gerąsias praktikas, kai dizaino sprendimai kuria pridėtinę vertę, nes tik taip verslininkai galės pajusti dizaino kuriamą naudą ir būti konkurencingi tarptautinėse rinkose.
1.0748663101604279
"It is important to remind to ourselves and others that the surrounding environment - cities, buildings and landscape are closely related to one another as well as to people living there or using them.
„Svarbu priminti sau ir kitiems, kad mus supanti aplinka - miestai, pastatai ir kraštovaizdis yra glaudžiai susiję ir tarpusavyje, ir su čia gyvenančiais ar juos įveiklinančiais žmonėmis.
1.4077669902912622
The cities shortlisted for the second phase had to supplement their applications in accordance with the recommendations presented by the experts.
Į antrąjį etapą patekę miestai turėjo papildyti savo paraiškas pagal ekspertų pateiktas rekomendacijas.
1.3037974683544304
Ministers agreed to exchange information on the organization of the funeral process on a regular basis.
Ministrai sutarė nuolat keistis informacija dėl laidojimo proceso organizavimo.
1.0
It is a leading orchestra of classical music in the world.
Tai lyderiaujantis klasikinės muzikos orkestras pasaulyje.
1.0238095238095237
It is planned to announce the first open invitations and beginning of direct financing project in the third quarter of this year.
Pirmuosius atvirus kvietimus bei tiesioginio finansavimo projekto pradžią planuojama paskelbti per trečiąjį šių metų ketvirtį.
1.10989010989011
The highest ranked officials of the country should certainly be involved in solving strategic issues.
Sprendžiant strateginius klausimus tikrai turėtų dalyvauti ir aukščiausi šalies pareigūnai.
1.163265306122449
11. a document certifying the right of movement within the Member States under the legislation of the European Union (if the person is not a national of the Member State);
dokumentas, patvirtinantis, kad Europos Sąjungos teisės aktais suteikta judėjimo valstybėse narėse teisė (jei asmuo nėra valstybės narės pilietis);
1.1956521739130435
Cooperation of these institutions according to the proposed clauses of the directive must be sincere and prompt when facing problems regarding the audiovisual service contend transmitted from the country of origin, which do not comply with the rules of the receiving country.
Šių institucijų bendradarbiavimas pagal siūlomas direktyvos nuostatas turi būti nuoširdus ir greitas kilus problemoms dėl iš kilmės šalies perduotos audiovizualinės paslaugos turinio, kuris neatitinka priimančios šalies taisyklių.
0.8403361344537815
For Lithuania, this may facilitate cooperation with foreign companies in the field of TV production.
Lietuvai tai gali sudaryti palankesnes sąlygas bendradarbiauti su užsienio kompanijomis TV produkcijos kūrybos srityje.
1.18348623853211
This is aimed at reducing the administrative burden of projects and ensuring the continuity of the long-term cultural activities.
Taip siekiama sumažinti projektų administravimo naštą, bei užtikrinti ilgametės kultūrinės veiklos tęstinumą.
0.8264462809917356
This distance among people may be less if nose and mouth protection is worn during the entire event.
Šis atstumas tarp žmonių gali būti mažesnis, jei viso renginio metu dėvimos nosį ir burną dengiančias apsaugos priemonės.
1.2348484848484849
Congratulations to the winners and I think that everyone who has been nominated for this prize is the winner because they are the treasures of our culture and art.
Sveikinu laureatus ir manau, kad visi, kurie buvo nominuoti šiai premijai, yra nugalėtojai, nes jie - mūsų kultūros ir meno lobynas.
1.0338983050847457
Basel Chamber Orchestra came to Lithuania for the first time.
Bazelio kamerinis orkestras į Lietuvą atvyksta pirmą kartą.
0.8444444444444444
"I am very happy to accept this award.
„Priimu šį apdovanojimą su dideliu džiaugsmu.
1.7179487179487178
This year our country will be introducing itself for the 11th time.
Šiemet mūsų šalis prisistatys 11 kartą.
1.1864406779661016
According to the minister, at that time Lithuania, Latvia and Estonia were already committed to innovate and seek technological advancement.
Pasak ministrės, jau tuo metu Lietuva, Latvija ir Estija įsipareigojo diegti naujoves ir siekti technologijų pažangos.
1.2916666666666667
After more than 100 years, all of us will implement the idea of the patriarchs of our nation.
Po daugiau kaip 100 metų tautos patriarchų idėją įgyvendinsime mes visi.
1.1523809523809523
The digitalization and preservation of this material will safeguard its survival and availability for future generations.
Išsaugojus ir suskaitmeninus šią medžiagą, bus užtikrinti jos išlikimas ir prieinamumas ateities kartoms.
1.0394736842105263
Films previously kept in film archives will now become available to the public.
Anksčiau tik kino archyvuose laikomi filmai dabar taps prieinami visuomenei.
1.120879120879121
This forum of ministers of culture was a part of the 40th session of the General Conference of UNESCO.
Šis kultūros ministrų forumas buvo UNESCO generalinės konferencijos 40-osios sesijos dalis.
1.0285714285714285
"Objects of cultural heritage are non-renewable resources, they should be valued particularly and protected.
„Kultūros paveldo objektai yra neatsinaujinantis išteklius, jie turi būti ypatingai vertinami ir saugomi.
1.3298969072164948
In the meeting the Minister noted that the foundation of the relationship of both countries is personal relations between people.
Susitikime ministrė pažymėjo, kad dviejų šalių santykių pagrindą sudaro žmonių tarpusavio ryšiai.
1.0666666666666667
"Human genius is the source of all art creations and inventions.
„Žmogaus genijus yra visų meno kūrinių ir išradimų šaltinis.
1.3924050632911393
This initiative is considered to be the most successful project of the European Union in the field of culture.
Ši iniciatyva laikoma sėkmingiausiu Europos Sąjungos projektu kultūros srityje.
1.140625
It is expected that the center will start its activities early next year.
Numatoma, kad centras savo veiklą pradės nuo kitų metų pradžios.
1.1780104712041886
The Lithuanian Design Council plans to look for ways to increase the awareness of the Lithuanian design abroad; therefore, it is very important to single out priority international events and consistently participate in them.
Lietuvos dizaino taryba planuoja ieškoti būdų lietuviško dizaino žinomumui užsienyje didinti, todėl labai svarbu išskirti prioritetinius tarptautinius renginius ir juose nuosekliai dalyvauti.
1.0670391061452513
In the field of audiovisual policies, the purpose of Estonia is to achieve the final agreement with the European Parliament and to adopt an amended EU directive on audiovisual media services.
Audiovizualinės politikos srityje Estijos tikslas yra pasiekti galutinį susitarimą su Europos Parlamentu ir priimti atnaujintą ES audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvą.
1.203883495145631
"The idea of the Home of Nation envisioned by the creators of our state 100 years ago, is becoming the reality step by step.
„Prieš 100 metų „Tautos namų" idėja, iškelta mūsų valstybės kūrėjų, žingsnis po žingsnio tampa realybe.
1.2342342342342343
"The establishment of the Lithuanian Design Council, accelerating activities and this discussion show that the design sector has matured.
„Lietuvos dizaino tarybos įsteigimas, įsibėgėjanti veikla ir ši diskusija rodo, kad dizaino sektorius subrendo.
1.1470588235294117
The collection was granted to the museum by the artist himself who presently resides in the United States of America.
Kolekciją muziejui padovanojo pats dailininkas, kuris šiuo metu gyvena Jungtinėse Amerikos Valstijose.
1.2093023255813953
On the other hand, in the speaker's opinion, fifty years of censorship have distorted and narrowed the concept of political theatre itself and deterred many of today's artists from this genre for a long time.
Antra vertus, pranešėjos nuomone, penkiasdešimt cenzūros metų iškreipė ir susiaurino paties politinio teatro sąvoką ir ilgam atgrasė nuo šio žanro daugelį dabarties kūrėjų.
0.9473684210526315
The legal act can be accessed here .
Su teisės aktu galima susipažinti čia.
1.3026315789473684
For Lithuania, as well as for the majority of other countries, this is one of the major film fairs.
Lietuvai, kaip ir daugumai kitų valstybių, tai viena pagrindinių kino mugių.
1.2857142857142858
The meeting was attended by representatives of the European Commission, the General Secretariat of the Council, and the European External Action Service.
Susitikime dalyvavo Europos Komisijos, ES Tarybos generalinio sekretoriato ir Europos išorės veiksmų tarnybos atstovai.
1.1565217391304348
The Sweden-Lithuania Cooperation Fund supports projects which stimulate the development of bilateral relations between the countries.
Švedijos ir Lietuvos bendradarbiavimo fondas remia projektus, skatinančius dvišalių santykių plėtrą tarp valstybių.
1.0
"This exhibition has been described in the French press as an example of top cultural diplomacy.
„Ši paroda prancūzų spaudoje buvo apibūdinta kaip aukščiausios kultūrinės diplomatijos pavyzdys.
1.1111111111111112
According to the ambassador, this exhibition perfectly illustrates the DNA of the Swiss political system - a long tradition of direct democracy as well as introduces the development of graphic design.
Pasak ambasadoriaus, ši paroda puikiai iliustruoja Šveicarijos politinės sistemos DNR - ilgametę tiesioginės demokratijos tradiciją, taip pat supažindina su grafinio dizaino raida.
1.1827956989247312
The WIPO Assembly sessions, which will last until 2 October, involve 1,200 representatives from 191 countries.
PINO asamblėjos sesijose, kurios tęsis iki spalio 2 d., dalyvauja 1200 atstovų iš 191 šalies.
0.8811881188118812
• Effective cross-sectorial co-operation as a dominant feature of administrative culture;
Efektyvus tarpsektorinis bendradarbiavimas kaip svarbiausias viešojo administravimo kultūros bruožas;
0.9669421487603306
In three years, between 1941 and 1944, about 90 percent of Lithuanian Jews - about 200 thousand people - were killed.
Per trejus metus, nuo 1941-ųjų iki 1944-ųjų buvo nužudyta apie 90 procentų Lietuvos žydų - maždaug 200 tūkstančių žmonių.
1.1224489795918366
the data on their participants who have the right of ownership to or control at least 10 per cent of all the shares or assets (where the assets are not share-based);
duomenys apie savo dalyvius, kurie nuosavybės teise turi ar valdo ne mažiau kaip 10 procentų visų akcijų ar turto (jeigu turtas yra neakcionuotas);
0.96
The nominated books will be on display from 5 to 28 November at the "Paris Photo/Aperture Foundation PhotoBook Awards 2020" exhibition in Paris.
Nominuotos knygos lapkričio 5-28 dienomis bus eksponuojamos Paryžiuje vyksiančioje parodoje „Paris Photo / Aperture Foundation PhotoBook Awards 2020".
1.319327731092437
The representatives of the book printing industry from the Baltic States will discuss the latest changes in the field and methods for developing the business
Knygų spausdinimo industrijos atstovai iš Baltijos šalių aptars naujausius srities pokyčius ir veiklos vystymo metodus.
1.2467532467532467
I hope that the programme will stimulate and expand the relations between Lithuania and Georgia.
Tikiuosi, kad programa paskatins ir praplės ryšius tarp Lietuvos ir Gruzijos.
0.9831932773109243
Literature and academic researches led to meetings, discussions, stories of memories that changed my way of thinking.
Literatūra ir akademiniai tyrimai atvedė į susitikimus, pokalbius, prisiminimų pasakojimus, kurie pakeitė mano mąstymą.
1.180722891566265
Its director Marius Pečiulis is participating in the activities of the network's advisory council.
Jo direktorius Marius Pečiulis dalyvauja šio tinklo patariamosios tarybos veikloje.
0.9078014184397163
Testing by rapid serological tests for cultural workers will have to be carried out within two weeks upon receiving these tests.
Tyrimai greitaisiais serologiniais testais to norintiems kultūros darbuotojams turės būti atlikti per dvi savaites nuo greitųjų testų gavimo.
1.2105263157894737
However, there would be a huge loss to disturb the continuity of the evaluation of cultural situation in Lithuania.
Vis dėlto būtų didelis praradimas sutrikdyti kultūros situacijos vertinimo Lietuvoje tęstinumą.
1.0096618357487923
- We are proud that our incredible nature, mechanisms of its renewal and vitality can serve as sources of bold thoughts and inspiration while discussing the future of architecture in front of global processes.
- Didžiuojamės, kad mūsų nuostabaus grožio gamta, jos atsinaujinimo, gyvybingumo mechanizmai gali tapti drąsių minčių ir įkvėpimo šaltiniu diskutuojant apie architektūros ateitį globalių procesų akivaizdoje.
1.5357142857142858
Over 700 books were submitted to the competition, thirty-five of which were nominated.
Konkursui pateikta per 700 knygų, iš jų nominuotos - 35.
0.9050632911392406
Funding for artists residencies aims to create conditions for residency organisations to accept artists from other Nordic and Baltic countries.
Menininkų rezidencijų finansavimu siekiama sukurti sąlygas rezidencijų veiklą vykdančioms organizacijoms priimti menininkus iš kitų Šiaurės ir Baltijos šalių.
0.9666666666666667
According to Director General, the European digital agenda gave new impetus and opportunities, and its results have proved that a smart library is equivalent to a smart city.
Pasak generalinio direktoriaus, Europos skaitmeninė darbotvarkė suteikė naujų impulsų ir galimybių, o pasiekti rezultatai įrodė, kad išmanioji biblioteka tolygu išmaniajam miestui.
1.0327868852459017
"I am very pleased that the cooperation provided for in the Memorandum of Understanding signed with WIPO in October has begun.
„Džiugu, kad spalio mėnesį su PINO pasirašytame Susitarimo memorandume numatytas bendradarbiavimas pradedamas įgyvendinti.
1.2429906542056075
In the course of the last decade, the Contemporary Art Centre has become one of the most influential organisations in Eastern Europe.
Per pastaruosius dešimt metų Šiuolaikinio meno centras tapo viena įtakingiausių organizacijų Rytų Europoje.
1.2193548387096773
FIXUS Mobilis will spread the message to the society that heritage is our connection to the past and the basis of the future; therefore, we need to take care of significant buildings today.
FIXUS Mobilis skleis žinią visuomenei, kad paveldas - mūsų ryšys su praeitimi ir ateities pagrindas, todėl rūpintis reikšmingais pastatais reikia šiandien.
1.2125984251968505
It is symbolic that the Lithuanian pavilion is presented in the historical city that stands on water and understands well the temporality of architecture.
Simboliška, kad Lietuvos paviljonas pristatomas istoriniame mieste, kuris stovi ant vandens ir suvokia architektūros laikinumą.
1.1538461538461537
European Capitals of Culture have been announced since 1985.
Europos kultūros sostinės yra skelbiamos nuo 1985 m.
1.2784810126582278
The film library will enlarge by 36 Lithuanian films, the copies of which have been purchased abroad.
Filmoteką papildys 36 lietuviški filmai, kurių kopijos buvo įsigytos užsienyje.
1.0677083333333333
"Continuing on the examples of platforms, we could think about the forms of consolidation at EU level which would improve the accessibility of outsourced European audiovisual content in the digital sphere.
„Pratęsiant platformų pavyzdžius, galime pagalvoti apie konsolidacijos formas ES mastu, kurios paskatintų Europos audiovizualinio turinio užsakomųjų paslaugų prieinamumą skaitmeninėje erdvėje.
1.028301886792453
Lithuania and Italy shall seek to cooperate by lending each other museum exhibits for organizing exhibitions.
Lietuva ir Italija siekia bendradarbiauti skolindamos viena kitai muziejų eksponatus parodoms organizuoti.
1.1603053435114503
- Therefore, we have to strengthen partnership in this area, to preserve and present the cultural riches of our nations to the international community."
- Todėl turime stiprinti partnerystę šioje srityje, saugodami ir pristatydami tarptautinei bendruomenei mūsų tautų kultūros turtą".
1.1194029850746268
Event organisers will be responsible for complying with these requirements.
Už šių reikalavimų laikymąsi bus atsakingi renginių organizatoriai.
0.9764705882352941
It is manifested by active young electors in the recent elections of the President.
Tai įrodo neseniai vykę prezidento rinkimai, kuriuose buvo aktyvūs jaunieji rinkėjai.
1.0952380952380953
The purpose is to strengthen, broaden, renew and diversify Swedish-Lithuanian relationships.
Tikslas - stiprinti, plėsti, atnaujinti ir įvairinti Švedijos ir Lietuvos santykius.
1.0918367346938775
The Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture has been extended for a new three-year period (2021-2023).
Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture) pratęsta naujam trejų metų laikotarpiui (2021-2023).
1.096774193548387
We are marking 100 years of State Restoration and having many initiatives related to this celebration.
Minėsime Valstybės atkūrimo šimtmetį ir turėsime nemažai iniciatyvų, susijusių su šia švente.
1.0662251655629138
The current protection of intellectual property in Lithuania, as well as other issues of international cooperation, is based on the foundation laid in 1918-1940.
Dabartinė Lietuva intelektinės nuosavybės apsaugos, kaip ir kituose tarptautinio bendradarbiavimo klausimuose, remiasi pamatu, padėtu 1918-1940 metais.
1.3389830508474576
The cultural relations are developed the most intensively in the area of music.
Intensyviausi kultūriniai ryšiai plėtojami muzikos srityje.
1.04
- I have a commitment and inclination to see the field of culture universally.
- Mano įsipareigojimas ir požiūris - žvelgti į kultūros lauką universaliai.
1.3333333333333333
Information concerning a state guarantee with respect to arranging international exhibitions
INFORMACIJA DĖL VALSTYBĖS GARANTO, ORGANIZUOJANT TARPTAUTINES PARODAS
0.9180327868852459
This initiative aims to raise public awareness of the importance of digital skills at work and in everyday life.
Šios iniciatyvos tikslas - atkreipti gyventojų dėmesį į skaitmeninių įgūdžių svarbą tiek darbe, tiek kasdieniame gyvenime.
1.3095238095238095
The symbolism of the Baltic States is distinguished by its connections with the ideas of national romanticism.
Baltijos šalių simbolizmas išsiskiria sąsajomis su nacionalinio romantizmo idėjomis.
1.0952380952380953
Montages of Modernity".
Modernybės montažai".
1.0305810397553516
"It is very disappointing, but in strategic documents in Lithuania design research is not named as scientific research - the field of design is not yet classified among the official fields of science; therefore, it is difficult to cultivate science-based design competence, form a research-based foundation for design sector development.
„Labai apmaudu, tačiau strateginiuose dokumentuose Lietuvoje dizaino tyrimai nėra įvardijami kaip mokslinai tyrimai - dizaino kryptis kol kas nėra klasifikuojama tarp oficialių mokslo krypčių, todėl sudėtinga auginti mokslu grįstą dizaino kompetenciją, formuoti moksliniais tyrimais paremtą pagrindą dizaino sektoriaus plėtrai.
1.011764705882353
Keywords: restoration of statehood, modernist architecture, part of European processes
Raktažodžiai: valstybingumo atkūrimas, modernizmo architektūra, Europos procesų dalis
1.079646017699115
"A united system will enable to reduce the administrative burden to the producers and disseminators of public information.
„Vieninga sistema sudarys sąlygas sumažinti administracinę naštą viešosios informacijos rengėjams ir skleidėjams.
1.2580645161290323
The Ministers of Culture agreed that it is necessary to continue active cooperation in the area of cultural heritage.
Kultūros ministrai sutarė, kad būtina tęsti aktyvų bendradarbiavimą kultūros paveldo srityje.
1.323076923076923
"During preparation of the government programme, we saw that a number of guidelines and strategic documents were drafted and left aside - their "cemetery" is already large.
„Ruošdami Vyriausybės programą matėme, kad anksčiau buvo prikurta aibė gairių, strateginių dokumentų - jų kapinės jau yra didelės.
1.1258992805755397
EU Member States and the European Commission are encouraged to develop an integrated, comprehensive and gradually implemented strategic attitude of the EU to international cultural relations and to prepare appropriate activity guidelines defining the fields where joint actions at the EU level should be relevant.
ES valstybės narės ir Europos Komisija yra skatinamos parengti integruotą, visapusišką ir palaipsniui įgyvendinamą ES strateginį požiūrį į tarptautinius kultūros ryšius ir parengti atitinkamas veiklos gaires nustatant, kokiose srityse būtų aktualu imtis bendrų veiksmų ES lygiu.
1.1725888324873097
However, they will also have to comply with stricter safety requirements, as the most important thing in this situation is to take care of people's health", notes Algirdas Monkevičius, the Minister of Education, Science and Sports.
Vis dėlto jie turės laikytis ir griežtesnių saugumo reikalavimų, kadangi šioje situacijoje svarbiausia rūpintis žmonių sveikata", - pažymi švietimo, mokslo ir sporto ministras Algirdas Monkevičius.
1.1045751633986929
The countries were also positive with regard to the cooperation between Polish and Lithuanian experts to date in the field of joint restoration of sacred heritage sites.
Šalys taip pat teigiamai įvertino iki šiol vykusį Lenkijos ir Lietuvos ekspertų bendradarbiavimą bendro sakralinio paveldo paminklų restauravimo srityje.
1.1515151515151516
Up to 10 thousand spectators and participants visit the festival every year.
Kasmet festivalyje apsilanko iki 10 tūkstančių žiūrovų ir dalyvių.
1.1284916201117319
Renewed declaration shall be submitted by the applicant to the Ministry of Culture once a calendar year if during that year the applicant intends to provide services on a temporary and occasional basis.
Pareiškėjas turi pateikti Kultūros ministerijai atnaujintą deklaraciją kartą per kalendorinius metus, jeigu pareiškėjas per tuos metus ketina teikti paslaugas laikinai ir kartais.
1.0235294117647058
This piece of shocking news has spread all over the world reminding us once again of the current complicated situation of security and the huge cost of freedom and democracy.
„Ši šokiruojanti žinia plačiai apskriejo pasaulį dar kartą primindama, kokios sudėtingos yra šių dienų saugumo sąlygos bei kokia yra brangi laisvės ir demokratijos kaina.
1.4056603773584906
The Fund's budget is comprised of contributions from 36 member states, which are allocated for the support of joint film projects of these countries.
Fondo biudžetą sudaro 36 valstybių narių įnašai, kurie yra skiriami bendriems šalių kino projektams remti.
1.062015503875969
"Lithuania and Poland are important strategic partners and the closest neighbours, who have many historical and cultural common features.
„Lietuva ir Lenkija yra svarbios strateginės partnerės ir artimiausios kaimynės, turinčios daug istorinių ir kultūrinių bendrumų.
1.1382978723404256
The Minister also highlighted the importance of strengthened cooperation between the regulatory institutions of the receiving country and country of origin of audiovisual services, from which services are provided.
Ministrė taip pat akcentavo sustiprinto bendradarbiavimo svarbą tarp audiovizualines paslaugas priimančios šalies ir kilmės šalies, iš kurios teikiama ši paslauga, reguliavimo institucijų.
1.0425531914893618
The translation must be signed by the translator.
Vertimas turi būti patvirtintas vertėjo parašu.
1.115606936416185
The minister pointed out that this year festival's theme ‘We and the Nature' is of high importance for every individual, no matter where they live, as well as every country and the whole world.
Ministrė pabrėžė, kad ypatingai aktuali šių metų festivalio tema - „Gamta ir mes", kuri svarbi kiekvienam žmogui, kur jis begyventų, kiekvienai valstybei ir visam pasauliui.
1.1666666666666667
This year 71 participants are taking place in the Venice Architecture Biennale and 63 national pavilions are presented.
Šiemet Venecijos architektūros bienalėje dalyvauja 71 dalyvis, pristatomi 63 nacionaliniai paviljonai.
1.3513513513513513
Lithuania has been participating in it since 1999.
Lietuva joje dalyvauja nuo 1999 metų.
1.0568181818181819
Currently, the preliminary program contains information from 50 different Lithuanian museums.
Šiuo metu preliminarioje programoje pateikta informacija iš 50 įvairių Lietuvos muziejų.
1.092783505154639
Therefore, this exhibition of the Baltic symbolism can also be called an expression of cultural mentality.
Todėl ši Baltijos šalių simbolizmo paroda gali būti pavadinta ir kultūrinio mentaliteto išraiška.
1.3018867924528301
According to the representatives of the Lithuanian community, this is a very important step in preserving Lithuanian identity and culture.
Pasak lietuvių bendruomenės atstovų, tai labai svarbus žingsnis, išsaugant lietuvišką tapatybę ir kultūrą.
0.9658119658119658
You never know - it may be that in the near future a new music star will come from Lithuania', the Minister said.
Negalime žinoti - galbūt jau netolimoje ateityje pasaulinė muzikos žvaigždė bus būtent iš Lietuvos", - sakė ministrė.
0.8714285714285714
This is very valuable to all residents and guests of Vilnius.
Tai vertingos savybės visiems Vilniaus gyventojams ir miesto svečiams.
1.0714285714285714
All the legal entities will be able to apply for the funds of the EEA financial mechanism.
Į EEE finansinio mechanizmo paramos lėšas galės pretenduoti visi juridiniai asmenys.
1.2826086956521738
Permanent Representation of Lithuania to the European Union
Lietuvos nuolatinė atstovybė Europos Sąjungoje
1.0632183908045978
Although the majority of material stored in New York has been processed and the archival catalogues have been issued, there is a hazard to lose or destroy a big part of this collection.
Nors didžioji Niujorke saugomos medžiagos dalis yra apdorota ir yra išleisti archyviniai žinynai, kyla pavojus, kad didelė šios kolekcijos dalis gali žūti arba būti prarasta.
0.8545454545454545
The museum plans to have two exposition spaces.
Planuojama, kad muziejus turės dvi ekspozicines erdves.
1.2045454545454546
According to L. Ruokytė-Jonsson, bilateral cooperation is currently particularly successful and intensive.
Ruokytės-Jonsson, dvišalis bendradarbiavimas šiuo metu yra ypač sėkmingas ir intensyvus.
1.0793650793650793
And Scotland's creators and artists are always welcome in Lithuania.
O Škotijos kūrėjai ir menininkai visada yra laukiami Lietuvoje.
1.40625
The training will take place until August 26.
Mokymai vyks iki rugpjūčio 26 d.
1.1333333333333333
It is one of the most prestigious awards in Poland.
Tai vienas garbingiausių Lenkijos įvertinimų.
1.1066666666666667
Dissemination abroad is carried out in cooperation with Kaunas Photography Gallery.
Sklaida užsienyje vykdoma bendradarbiaujant su Kauno fotografijos galerija.
1.2
The Board of the EEA financial mechanism has positive opinion about this programme's attitude towards the cultural investments and suggested innovative solutions.
EEE finansinio mechanizmo valdyba teigiamai vertina šios programos požiūrį į kultūros investicijas ir siūlomus novatoriškus sprendimus.
1.162162162162162
In Lithuania, the VAT rate for printed books is 9 per cent; for e-books - 21 per cent.
Spausdintoms knygoms Lietuvoje taikomas 9 proc. , elektroninėms - 21 proc.
1.0892857142857142
The forum reporter Philip Stein (Belgium) presented the good examples of application of the Faro Convention principles in Belgium that revealed the experiences and challenges of cooperation and dialogue development among all interested parties.
Forumo pranešėjas Philip'as Stein'as (Belgija) pristatė geruosius Faro konvencijos principų taikymo Belgijoje pavyzdžius, kurie atskleidžia visų suinteresuotų šalių bendradarbiavimo ir dialogo plėtojimo patirtis ir iššūkius.
0.9883720930232558
The community of Žvėrynas makes much effort to preserve the wooden cultural heritage.
Žvėryno bendruomenė deda daug pastangų, kad medinis kultūros paveldas būtų išsaugotas.
0.9021739130434783
This document seeks to initiate the process which would help prepare an EU-level plan for ensuring the coherence of cultural and culture-related measures and methods.
Šiuo dokumentu siekiama pradėti procesą, padėsiantį parengti ES lygmens veiksmų planą, kuriuo turėtų būti užtikrintas kultūros ir su kultūra susijusių priemonių bei metodų nuoseklumas.
1.2253521126760563
The exhibition ‘Creativity and Innovation Inspired by Nature', which will take place throughout the WIPO assembly, presents the innovations and design of all three countries.
Parodoje „Kūryba ir inovacijos, įkvėptos gamtos", vyksiančioje visos PINO asamblėjos metu, pristatomi visų trijų šalių inovacijos ir dizainas.
0.9850746268656716
Currently there are slightly more than 100 titles of old Lithuanian documentaries with their descriptions in Lithuanian and English.
Šiuo metu čia yra šiek tiek daugiau nei 100 pavadinimų senųjų lietuviškų dokumentinių filmų su jų aprašais lietuvių ir anglų kalbomis.
1.171875
Relevant issues of Holocaust memory have been discussed during the meeting.
Susitikime buvo aptarti aktualūs Holokausto atminties klausimai.
0.9887640449438202
"Culture is horizonal in and of itself: it can help one establish dialogue, present a creative solution, enable creativity, create jobs, promote a more sustainable way of life.
„Kultūra pati savaime yra horizontali: ji gali padėti užmegzti dialogą, pateikti kūrybišką sprendimą, įgalinti kūrybiškumą, kurti darbo vietas, paskatinti darnesnį gyvenimo būdą.
1.2113821138211383
"Traditions of festivals of dances and songs and their symbols are exceptionally important not only in our countries - Lithuania, Latvia and Estonia.
„Dainų ir šokių švenčių tradicijos, simbolika turi išskirtinę svarbą ne tik mūsų šalyse - Lietuvoje, Latvijoje ir Estijoje.
1.5294117647058822
For the city, for the culture, for the relations between Poland and Lithuania.
Miestui, kultūrai, Lenkijos ir Lietuvos santykiams.
1.0662650602409638
Kaunas radically changed its identity: in less than twenty years, residents built more than 12,000 buildings and transformed Kaunas into a modern, elegant European capital city.
Kaunas radikaliai pakeitė savo tapatybę: per mažiau nei du dešimtmečius gyventojai pasistatė per 12 000 naujų pastatų ir pavertė jį elegantiška, europietiška sostine.
1.0588235294117647
Keywords: integrated approach to the living environment, quality of the living environment, cohesive society
Raktažodžiai: integruotas požiūris į gyvenamąją aplinką, gyvenamosios aplinkos kokybė, darni visuomenė
1.3272727272727274
‘The tragedy of the Jewish people is the tragedy of Lithuania, the state lost hundreds of thousands of its citizens to the fires of the Holocaust.
„Žydų tautos tragedija yra Lietuvos tragedija, valstybė genocido ugnyje neteko šimtų tūkstančių savo piliečių.
1.098360655737705
Data on the producers of public information and their participants.
Duomenys apie viešosios informacijos rengėjus ir jų dalyvius.
1.055793991416309
The supervisor of the session Hakan Shearer Demir (Secretariat of the Council of Europe) noted while closing the session that the main principle of the Faro Convention was to encourage dialogue between interested parties with different attitudes.
Sesijos moderatorius Hakan'as Shearer'as Demir'as (Europos Tarybos sekretoriatas) baigdamas sesijos darbą, pažymėjo, kad Faro konvencijos pagrindinis principas yra skatinti dialogą tarp skirtingą požiūrį turinčių suinteresuotų pusių.
1.0543478260869565
"This year in the Venetian Biennale is of historical importance and significance for our country.
„Šie metai Venecijos architektūros bienalėje mūsų šaliai yra istoriškai svarbūs ir ypatingi.
1.103448275862069
France is a strategically important country with regard to cooperation in cinema area and projects of joint production of films.
Prancūzija - strategiškai svarbi šalis kalbant apie bendradarbiavimą kino srityje ir bendros kino gamybos projektus.
1.1157894736842104
The expert has also provided several examples when the modernism architecture was inscribed on the UNESCO World Heritage List because of its exceptional links with the local historical development and traditions.
Ekspertas taip pat pateikė kelis pavyzdžius, kai modernizmo paveldas buvo įrašytas į UNESCO pasaulio paveldo sąrašą būtent dėl jo išskirtinių sąsajų su vietos istorine raida ir tradicijomis.
0.8571428571428571
Grants are awarded annually and the deadline for applications is 20 May.
Lėšos projektams bus skiriamos kasmet, o paraiškų pateikimo terminas - gegužės 20 d.
1.144736842105263
The Faro Convention leads towards it", the reporter of the forum Philip Stein asserted.
Faro konvencija veda į tai", - kalbėjo forumo pranešėjas Philip'as Stein'as.
1.024390243902439
Preserving the Baltic Sea region cultural heritage, strengthening regional identity.
Saugant Baltijos jūros regiono kultūrinį paveldą, stiprinant regioninį identitetą.
1.0344827586206897
Lithuania has received 12 invitations to present its films in foreign countries next year.
Ateinančiais metais Lietuva gavo 12 kvietimų pristatyti savo kino meną užsienio šalyse.
1.3656716417910448
Next year, the Embassy of the Czech Republic in Vilnius also expects to organise several events, most importantly those related to Romas Kalanta and the 50th anniversary of his death.
Kitąmet Čekijos ambasada taipogi tikisi surengti keletą veiklų, pirmiausia susietų su Romu Kalanta ir 50-osiomis jo mirties metinėmis.
1.2
Digital technologies and means are important for creation and preservation of culture ad creation of networks between authorities and countries so that we could share that culture.
„Skaitmeninės technologijos ir priemonės svarbios kuriant ir saugant kultūrą, kuriant tinklus tarp institucijų ir šalių tam, kad galėtume ja dalintis.
1.1666666666666667
In implementing international cooperation agreements, the works of Lithuanian artists are continuously being presented abroad.
Vykdant tarptautinio bendradarbiavimo sutartis, Lietuvos menininkų darbai nuolat pristatomi užsienio šalyse.
0.8733031674208145
"We thank the UK Prime Minister's Communication Office and Government Communication Center for training and advice on strategic communication as a tool for effective response to disinformation.
„Dėkojame Jungtinės Karalystės Ministro Pirmininko komunikacijos tarnybai ir Vyriausybės komunikacijos centrui už mokymus ir konsultacijas apie strateginę komunikaciją, kaip įrankį kuriant efektyvų atsaką dezinformacijai.
1.1470588235294117
‘A library is not only a repository but also a centre of information literacy.
„Biblioteka ne tik saugykla, bet ir informacinio raštingumo centras.
1.2792207792207793
WIPO is dedicated to promoting the protection of intellectual property (IP) throughout the world through cooperation among the states and, where appropriate, with other international organizations.
PINO skatina intelektinės nuosavybės (IN) apsaugą visame pasaulyje bendradarbiaujant su valstybėmis ir prireikus - kitomis tarptautinėmis organizacijomis.
1.0381679389312977
The recommendations for the cultural institutions and the funding organisations discuss both the internal organisational aspects and the external role of organisations, for instance, in the implementation of partnerships with the stakeholders at local and regional levels.
Kultūros įstaigoms ir finansuojančioms organizacijoms skirtose rekomendacijose kalbama tiek apie vidinius organizacinius aspektus, tiek išorinį organizacijų vaidmenį, pavyzdžiui, įgyvendinant partnerystes su suinteresuotosiomis šalimis vietos ir regionų lygiais.
0.845360824742268
This year the Digital Week highly focuses on critical thinking and its importance.
Šių metų Skaitmeninės savaitės pagrindine tema pasirinktas kritinio mąstymo ugdymas ir jo svarba.
1.1
This route is a potential candidate to become a Cultural Route of the Council of Europe.
Šis maršrutas yra potencialus pretendentas tapti Europos Tarybos Kultūros keliu.
0.9964912280701754
The purpose of the new version of the directive is to broaden the audiovisual rules to be applied to the whole audiovisual content not only for conventional television and ordered services, but also for shared use platforms of video materials, such as Facebook, Twitter, Youtube, etc.
Naująja direktyvos redakcija siekiama išplėsti audiovizualines taisykles, kurios bus taikomos visam audiovizualiniam turiniui ne tik tradicinei televizijai ir užsakomosioms paslaugoms, bet ir vaizdo medžiagos bendro naudojimo platformoms, tokioms kaip Facebook, Twitter, Youtube ir kt.
1.471698113207547
The stairs were unveiled on the occasion of the poet's 15th death anniversary.
Laiptai atidengti 15-ųjų poeto mirties metinių proga.
1.1226415094339623
"Culture is a mode to gather people together so that the society could be stronger, - said the new Minister of Culture.
„Kultūra yra būdas suburti žmones kartu, kad visuomenė būtų tvirtesnė, - sakė naujasis kultūros ministras.
0.9894366197183099
"There is no doubt that the synergy between the Creative Europe programme and the other EU funding mechanisms - Horizon Europe, Erasmus+, Digital Europe, and the European Regional Development Fund - is a big step forward in the assurance of funding to the culture and media sector.
„Nėra jokių abejonių, kad programos „Kūrybiška Europa" sinergija su kitais ES finansavimo mechanizmais - „Horizon Europe", ERASMUS+, „Skaitmeninė Europa" ir Europos regioninis plėtros fondas - yra didelis žingsnis į priekį užtikrinant kultūros ir žiniasklaidos sektoriaus finansavimą.
0.9720930232558139
The initiative has been evaluated by the European Council and it was presented during the practical meetings, the Faro Lab, in Georgia this year as good practice implementing the spirit of the Faro Convention.
Šią iniciatyvą yra įvertinusi Europos Taryba ir pristačiusi Gruzijoje šįmet vykusiosiose praktiniuose susitikimuose Faro konnvencijos tema (the Faro Lab) kaip gerąją praktiką, įgyvendinančią Faro konvencijos dvasią.
1.2093023255813953
Cinema has to become an important part of education.
Kinas turi tapti svarbia edukacijos dalimi.
1.1090909090909091
In 2017, the tenth bilateral meeting took place in Vilnius, while the upcoming twelfth one will also be held in Lithuania.
2017 metais dešimtasis dvišalis posėdis vyko Vilniuje, kitas - dvyliktasis - taip pat bus rengiamas Lietuvoje.
1.0
Today, the International London Book Fair will be closing.
Šiandien tarptautinė Londono knygų mugė baigia savo darbą.
0.9722222222222222
Budget institution, code 188683671.
Biudžetinė įstaiga, kodas 188683671.
1.056338028169014
The Constitution of the Republic of Lithuania prohibits censorship and monopolisation of the mass media (Article 44), guarantees freedom of expression and lays down the limits of exercising freedom of expression (Article 25).
Lietuvos Respublikos Konstitucija draudžia cenzūrą ir visuomenės informavimo priemonių monopolizavimą (44 straipsnis), užtikrina saviraiškos laisvę ir nubrėžia naudojimosi saviraiškos laisve ribas (25 straipsnis).
1.1304347826086956
"I really hope that the new director will help the theatre recover its legendary name of J. Miltinis Theatre and implement the vision of the modern theatre.
„Labai tikiuosi, kad naujasis vadovas padės teatrui susigrąžinti legendinio J.Miltinio teatro vardą ir įgyvendins modernaus teatro viziją.
0.6629213483146067
Presently it comprises 53 Partners : 30 European and 21 Asian countries, the European Union and the ASEAN Secretariat.
Šiuo metu yra 53 nariai: 30 Europos ir 21 Azijos valstybė, Europos Sąjunga ir Pietryčių Azijos šalių asociacijos ASEAN (The Association of Southeast Asian Nations) sekretoriatas.
0.9817073170731707
The main goal of the Universal company in the Baltic region is to work with local musicians because all three Baltic states have very strong local music markets.
Pagrindinis „Universal" kompanijos tikslas Baltijos regione - dirbti ir su vietos atlikėjais, nes visose Baltijos šalyse vietinės muzikos rinkos yra labai stiprios.
1.0403726708074534
The resolution notes that culture, as a system of shared values in a community, has an impact on the way this community sees the measures of sustainable development, which is why culture is one of the driving forces of sustainable development, capable of aiding in the coordination of various environmental, social, and economic tasks.
Rezoliucijoje pažymima, kad kultūra, kaip bendrų vertybių sistema bendruomenėje, turi poveikį tam, kaip ta bendruomenė vertina darnaus vystymosi priemones, ir todėl kultūra yra viena iš darnaus vystymosi varomųjų jėgų, galinti padėti tarpusavyje suderinti įvairius aplinkos apsaugos, socialinius ir ekonominius uždavinius.
1.3333333333333333
The subjects presented in the museum are not limited to just the narrow local experience of our country, they are also deeply engraved in the narratives of other countries as well.
Muziejuje pristatomos temos neapsiriboja vien tik siaura lokaline mūsų krašto patirtimi, bet giliai įsirėžia ir į kitų šalių naratyvus.
1.0187793427230047
On this day, since 2005, the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) has chosen to highlight the importance of audiovisual documents and the risks associated with their preservation.
Šią dieną nuo 2005 metų Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizacija (UNESCO) pasirinko minėti siekdama atkreipti dėmesį į garso ir vaizdo dokumentų reikšmingumą ir su jų išsaugojimu susijusią riziką.
0.9245283018867925
A project representing Lithuania - albeit creating a positive mood - provokes thoughts about very serious topics: climate change, global fatigue, global warming, corporality, ecology, consumerism.
Lietuvai atstovaujantis projektas, nors ir kuria pozityvią nuotaiką, vis dėlto kviečia mąstyti apie labai rimtas temas: klimato kaitą, visuotinį nuovargį, globalinį atšilimą, kūniškumą, ekologiją, vartotojiškumą.
1.0327868852459017
The meeting devoted attention to our country's libraries as possible coordinators of media and information literacy education.
Susitikime dėmesys skirtas mūsų šalies bibliotekoms kaip galimoms medijų ir informacinio raštingumo ugdymo koordinatorėms.
1.2984293193717278
Lina Mickienė, the representative of the State Patent Bureau, expressed the expectation that the growth of the number of design registrations would be stimulated by the registration cost compensation measures to be introduced in the upcoming years.
Valstybinio patentų biuro atstovė Lina Mickienė išreiškė lūkestį, kad dizaino registracijų skaičiaus augimą paskatins ateinančiais metais įvedamos registracijos kaštų kompensacinės priemonės.
1.0552763819095476
Ministries of Culture of all three countries as well as Writers' Unions discussed a lot how to strengthen the cooperation in the field of literature so that works of our writers to be more known and accessible.
Tiek visų trijų šalių Kultūros ministerijos, tiek Rašytojų sąjungos nemažai diskutavo, kaip sustiprinti bendradarbiavimą literatūros srityje, kad mūsų rašytojų kūryba būtų geriau žinoma ir prieinama.
1.12
In this field she gained a wealth of experience in implementing international projects, including cultural ones.
Šioje srityje ji įgijo daug patirties tarptautinių projektų, tame tarpe ir kultūrinių, įgyvendinime.
1.4
Ms Balčikonytė is also a professional translator of literature.
Balčikonytė taip pat yra literatūros vertėja.
1.2416107382550337
"Cinema creates good opportunities to encourage the interest of young people in history of our country, to develop our resistance to hostile propaganda, to strengthen critical thinking.
„Kino menas suteikia geras galimybes skatinti jaunimą domėtis savo istorija, ugdyti mūsų atsparumą priešiškai propagandai, stiprinti kritinį mąstymą.
1.1076923076923078
The Minister of Culture pointed out that promotion of cultural accessibility throughout Lithuania is one of the main objectives of this program.
Kultūros ministrė pabrėžė, kad kultūrinio prieinamumo skatinimas visoje Lietuvoje yra vienas iš svarbiausių šios programos tikslų.
1.1818181818181819
It will be established in the Central State Archive of Lithuania.
Jis bus įkurtas Lietuvos centriniame valstybės archyve.
1.25625
The experts evaluated the results of the activities of the established bilateral permanent working group in supervising works carried out in the sacral heritage objects of high significance in Vilnius.
Ekspertai įvertino sudarytos dvišalės nuolatinės darbo grupės veiklos rezultatus, prižiūrint darbus ypatingai svarbiuose sakralinio paveldo objektuose Vilniuje.
1.0
In the meeting it was stated that Lithuania, with its great potential for creativity and innovation in various fields, could expect full support from the WIPO in reforming the intellectual property system.
Susitikime buvo konstatuota, kad Lietuva, turinti didelį potencialą įvairiose srityse diegti kūrybiškumą ir inovacijas, gali tikėtis visapusiškos PINO pagalbos reformuojant intelektinės nuosavybės sistemą.
1.0467289719626167
Lithuania seeks to contribute to the initiatives of UNESCO World Heritage programme "Modern Heritage Programme".
Juo Lietuva siekia prisidėti prie UNESCO pasaulio paveldo programos „Modern Heritage Programme" iniciatyvų.
1.1572327044025157
Where the participants of the legal entities are legal entities registered in the Republic of Lithuania or in a foreign state, the participants of such entities must also be indicated.
Jeigu juridinių asmenų dalyviai yra Lietuvos Respublikoje arba užsienio valstybėje registruoti juridiniai asmenys, turi būti nurodyti ir šių subjektų dalyviai.
1.104
The minister noted that Lithuania is interested in signing the protocol of the Lithuanian and Turkish cooperation in the area of archives.
Ministras pažymėjo, kad Lietuva yra suinteresuota pasirašyti Lietuvos ir Turkijos bendradarbiavimo archyvų srityje protokolą.
1.358974358974359
The agreement is planned to focus on the implementation of specific activities in the period of 3-5 years.
Numatoma, kad susitarimas apims 3-5 metų laikotarpį konkrečių veiklų vykdymui.
0.9809523809523809
You know, our work is like basketball - it requires a lot of quality work, a lot of skills and success.
Žinote, kaip ir krepšinyje, taip ir mūsų darbe - reikia dirbti kokybiškai, reikia daug įgūdžių ir laimės.
1.2209944751381216
These data will be used not only for the assessment of the investment efficiency but will also be significant for modelling the scenarios of the exit of the cultural sector from the current situation," Urbanavičienė says.
Šie duomenys bus naudojami ne tik vertinant investicijų efektyvumą, bet ir bus be galo svarbūs modeliuojant kultūros sektoriaus išėjimo iš dabartinės krizės scenarijus", - teigia D.
1.0588235294117647
Until now Spotify which is supported by music publishing companies has been losing the competition with free-access platforms.
Iki šiol muzikos leidybos kompanijų kuruojamas Spotify pralaimi konkurencinėje kovoje su laisvos prieigos platformomis.
0.9893617021276596
Event organisers will be able to plan ticket sales and spectator traffic flows more flexibly.
Renginių organizatoriai galės lanksčiau planuoti bilietų pardavimus, žiūrovų judėjimo srautus.
1.1944444444444444
This international format of cooperation in the field of culture is related to the activities of the Baltic Council of Ministers.
Šis tarptautinis bendradarbiavimo kultūros srityje formatas yra susijęs su Baltijos Ministrų Tarybos veikla.
1.1743589743589744
The Lithuanian Minister of Culture also expressed her gratitude for inclusion of the social security matter important for Lithuania into urgent procedure and improvement of the matter regarding stronger cooperation of regulators.
Taip pat Lietuvos kultūros ministrė padėkojo už Lietuvai svarbaus visuomenės saugumo klausimo įtraukimą į skubos procedūrą bei klausimo dėl sustiprinto reguliuotojų bendradarbiavimo patobulinimą.
1.1153846153846154
The representatives of Netflix have noted that Lithuania is impressive and highly professional in attracting foreign film producers to Lithuania.
„Netflix" atstovai pažymėjo, kad Lietuva įspūdingai ir itin profesionaliai veikia pritraukdama užsienio kino gamintojus į Lietuvą.
1.1513157894736843
Kaunas interwar architecture was a flash of optimism in the dramatic history of the world in the first half of the 20th century, when state borders changed especially quickly.
Kauno tarpukario architektūra buvo optimizmo blyksnis dramatiškoje XX a. pirmosios pusės pasaulio istorijoje, kai valstybių sienos keitėsi itin greitai.
1.1419354838709677
"I believe that the selected architecture of the building is unique, memorable, inspiring and will become a new sign of the city - sounding, inspiring and reflective of the era.
„Tikiu, kad išrinktojo pastato architektūra unikali, įsimintina, įkvepianti ir taps nauju miesto ženklu - skambančiu, įkvepiančiu ir atspindinčiu laikmetį.
0.8160919540229885
Horizon 2020 - EU Research and Innovation funding programme (2014-2020)
„Horizontas 2020" - ES mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programa (2014-2020 m.
1.5980861244019138
Ambassador Mkrtchyan expressed regret that some of the events that had been planned for last year did not in fact take place due to the pandemic, but also expressed the hope that this year it will be possible to mark with meaningful projects the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
Mkrtchyanas apgailestavo, kad kai kurie suplanuoti renginiai pernai neįvyko dėl COVID-19 pandemijos, tačiau vylėsi, kad šiemet prasmingais projektais pavyks pažymėti abiejų šalių diplomatinių santykių 30-metį.
1.2763157894736843
That is the main part of the researches of the "Pavilion of Swamps" ongoing for more than a year.
Tai pagrindinė daugiau nei metus vykstančių „Pelkių paviljono" tyrimų dalis.
1.0093457943925233
I am glad that there are a lot of female creators among the winners this year" said the Minister of Culture.
Džiaugiuosi, kad šiais metais tarp laureatų yra ypatingai daug moterų kūrėjų", - kalbėjo kultūros ministrė.
1.2148148148148148
The Minister of Culture welcomed the fact that bilateral cultural cooperation had recently become more active and that a solid network of partners had been created.
Kultūros ministras pasidžiaugė, kad pastaruoju metu suaktyvėjo dvišalis kultūros bendradarbiavimas, sukurtas solidus partnerių tinklas.
1.142156862745098
Serbian City Novi Sad will also be the European capital of culture, which won a separate selection of the European capitals of culture organised every three years, which is intended for the cities of countries aspiring EU membership.
Europos kultūros sostine taip pat bus Serbijos miestas Novi Sadas, kuris laimėjo atskirą kas trejus metus organizuojamą Europos kultūros sostinių atranką, skirtą ES narystės siekiančių valstybių miestams.
1.0873015873015872
The participants underlined the need to ensure respect for fundamental human rights and core European values, avoiding direct regulation.
Būtinybė užtikrinti pagrindines žmogaus teises, remtis svarbiausiomis Europos vertybėmis, vengiant tiesioginio reglamentavimo.
1.1690140845070423
The Sweden-Lithuania Cooperation Fund supports the development of promising project ideas and the start-up phase of new projects with a clear development perspective.
Švedijos ir Lietuvos bendradarbiavimo fondas remia perspektyvių idėjų plėtrą ir naujų projektų pradinius etapus su aiškia plėtros perspektyva.
1.0178571428571428
Residents of smaller towns and villages must have equal conditions and opportunities to access the World Wide Web.
Miestelių ir kaimų gyventojai privalo turėti vienodas sąlygas ir galimybes prieiti prie pasaulinio žiniatinklio.
1.2780269058295963
The sector's growth was particularly successful (in terms of the number of titles of published books and the average of editions) in 1990-2000, yet the financial crisis of 2009 noticeably slowed down the development of the publishing industry (the number of titles decreased to 1 500).
Sektorius ypač sėkmingai augo (pagal išleidžiamų knygų pavadinimų skaičių ir tiražų vidurkį) 1990-2000 metais, bet 2009 metų finansinė krizė gerokai pristabdė leidybos industrijos plėtrą (pavadinimų skaičius sumažėjo 1500).
1.112
The rich ecosystems of the Lithuanian swamps have many encoded creative ideas that are developed in the "Pavilion of Swamps" and at school.
Turtingos Lietuvos pelkių ekosistemos turi daug užkoduotų kūrybinių idėjų, kurios plėtojamos „Pelkių paviljone" ir mokykloje.
1.4587155963302751
According to the Director of Eurimages, the fund highly appreciates active involvement of Lithuanian representatives and experts in the management of the fund.
„Eurimages" direktoriaus teigimu, šis fondas vertina aktyvią Lietuvos atstovų bei ekspertų veiklą jo valdyme.
0.9339622641509434
Edinburgh is an exceptional Scottish city, famous for world-class art festivals, its cultural aura.
Edinburgas - išskirtinis Škotijos miestas, garsus pasaulinio lygio menų festivaliais, savo kultūrine aura.
1.1550387596899225
The basis of the cultural programme of the book fair are thematic discussions with the authors of the Baltic States, British writers and journalists.
Knygų mugės kultūrinės programos pagrindas - teminėmis diskusijos su Baltijos šalių autoriais, britų rašytojais bei žurnalistais.
1.1470588235294117
Sometimes it is difficult to understand where the light in Stasys Eidrigevičius' work comes from, what its source is.
Kartais nelengva suprasti, iš kur Stasio Eidrigevičiaus darbuose sklinda šviesa, kas yra jos šaltinis.
1.1538461538461537
Lithuania's international cooperation in the field of cinema
Lietuvos tarptautinis bendradarbiavimas kino srityje
1.0833333333333333
Embodying the Home of Nation today allows perceiving this palace as a link between the year 1918 and the Republic of today as the embodiment and evolution of continuity.
„Tautos namų" įkūnijimas šiandien leidžia šiuos rūmus suvokti kaip jungtį tarp 18-ųjų metų ir šiandieninės Respublikos, kaip tęstinumo įsikūnijimą ir raidą.
1.1784232365145229
"We do hope that the survey results will allow us not only to observe the tendencies of participation of Lithuanian residents in culture, but will also reveal how the habits of culture consumption as well as accessibility of cultural products and services changed during the pandemic.
„Tikimės, kad tyrimo rezultatai leis ne tik stebėti Lietuvos gyventojų dalyvavimo kultūroje tendencijas, bet - kartu - atskleis, kaip kultūros vartojimo įpročiai, taip pat kultūros produktų ir paslaugų prieinamumas pasikeitė pandemijos metu.
1.1751412429378532
The technical specification for the international architectural tender will be prepared by September, and it is planned to announce the international tender for the National Concert hall in September already.
Iki rugsėjo mėnesio bus parengta tarptautinio architektūrinio konkurso techninė specifikacija, o rugsėjį jau planuojama skelbti Nacionalinės koncertų salės tarptautinį konkursą.
1.1282051282051282
In 1990, publishers established the Lithuanian Publishers Association (LPA) which today unites 45 publishing houses that cover 83 per cent of the entire book publishing market.
1990 metais leidėjai susibūrė į Lietuvos leidėjų asociaciją (LLA), šiandien vienijančią 45 leidyklas, kurios apima 83 procentus visos knygų leidybos rinkos.
1.2330827067669172
"Most of the problems of maintenance of cultural heritage objects are caused by a lack of building management knowledge and a lack of preventive maintenance skills.
„Daugumai kultūros paveldo objektų priežiūros problemų kyla dėl pastatų valdymo žinių trūkumo, prevencinių priežiūros įgūdžių stokos.
0.8974358974358975
UNESCO work in the field of culture
UNESCO veiklos kryptys kultūros srityje
1.0119760479041917
The recommendations for the policymakers emphasise the need to demonstrate clear political obligation to uphold the role of culture in the assurance of social inclusion.
Politikos formuotojams skirtose rekomendacijose pabrėžiamas poreikis parodyti aiškų politinį įsipareigojimą puoselėti kultūros vaidmenį užtikrinant socialinę įtrauktį.
1.0360360360360361
The Ministry publishes received data on its website not later than within 15 days from the date of receipt thereof.
Ministerija gautus duomenis skelbia savo interneto svetainėje ne vėliau kaip per 15 dienų nuo jų gavimo dienos.
1.176
J. Miliut is pleased to have the opportunity to join the Ministry of Culture and contribute to the improvement of the field of cinema in Lithuania.
Miliut džiaugiasi turėdama galimybę prisijungti prie Kultūros ministerijos ir prisidėti prie kino srities gerinimo Lietuvoje.
1.1324503311258278
The Fund administers four film support programmes, and Lithuanian projects are eligible for funding in two of them: support for co-production and support for distribution.
Fondas administruoja keturias kino paramos programas, iš kurių Lietuvos projektai gali dalyvauti dviejose: parama bendrai gamybai ir parama platinimui.
1.0982142857142858
The Ambassador of the United Kingdom informed about the most significant programmes of the Embassy in the field of culture.
Jungtinės Karalystės ambasadorė supažindino su svarbiausiomis ambasados vykdomomis programomis kultūros srityje.
1.0216216216216216
Its purpose was to record in the documents and to research the Jewish life of more than 1000 years in the entire region spread from Germany to Russia and from the Baltic Sea to the Balkans.
Jo tikslas buvo dokumentais užfiksuoti ir ištirti daugiau kaip 1000 metų laikotarpio žydų gyvenimą visame regione, kuris driekėsi nuo Vokietijos iki Rusijos ir nuo Baltijos iki Balkanų.
1.1956521739130435
We take a very responsible look at the entire process, the purpose, the expectations and desires, the deadlines, the correlation of the created model with the city and its environment, its integration into the landscape.
Mes labai atsakingai žiūrime į visą procesą, tikslą, lūkesčius ir pageidavimus, terminus, kaip sukurtas modelis koreliuoja su miestu, jo aplinka, ar gerai įsikomponuoja į kraštovaizdį.
0.9274193548387096
Such a system should also ensure better compatibility and safety of declared data," the Minister of Culture stated.
Tokia sistema taip pat turėtų užtikrinti didesnį deklaruojamų duomenų suderinamumą ir apsaugą", - kalbėjo kultūros ministrė.
1.0274725274725274
The discussion questioned the compliance of technology lessons at schools with modern trends, and sought a balance between design theory and practice skills in higher education curricula.
Diskusijoje kvestionuotas technologijų pamokų mokyklose atitikimas šiuolaikinėms tendencijoms, ieškota balanso tarp dizaino teorijos ir praktikos įgūdžių aukštųjų mokyklų programose.
1.154320987654321
Moreover, the impact of the pandemic may further weaken the professional, social and economic conditions of artists and cultural professionals as well as cultural diversity in the future.
Be to, dėl šios pandemijos ateityje gali susilpnėti profesinės, socialinės ir ekonominės menininkų bei kultūros profesionalų sąlygos, taip pat kultūrinė įvairovė.
1.0555555555555556
Samuel Bak was marked by a special destiny in this story.
Samueliui Bakui šioje istorijoje teko ypatinga lemtis.
1.1829268292682926
The decisions made by the delegates of the member states at the WIPO assembly strengthen the global intellectual property system, the future of innovation and the role of the organisation in promoting the economic, social and cultural development of all countries', said Minister of Culture.
Valstybių narių delegatų priimami sprendimai PINO asamblėjoje stiprina visuotinę intelektinės nuosavybės sistemą, naujovių ateitį ir organizacijos vaidmenį skatinant visų šalių ekonominę, socialinę ir kultūrinę plėtrą", - teigė kultūros ministrė.
0.9051724137931034
World Intellectual Property Organization (WIPO) is seeking to promote the pre-trial dispute resolution services, especially in the area of copyright enforcement, where these services are not actively used, and to encourage responsible bodies from other WIPO member countries to take advantage of such best practice.
Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacija (PINO) siekia populiarinti ikiteisminio ginčų sprendimo paslaugas ir ypatingai autorių teisių įgyvendinimo srityje, kur šios paslaugos nėra aktyviai naudojamos, ir skatinti kitų Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos valstybių narių atsakingas institucijas pasinaudoti šia gerąja patirtimi.
1.2571428571428571
It will be 100 years in 2021 after Switzerland has recognized Lithuania de jure, and 30 years after renewal of diplomatic relations.
sukaks 100 metų, kai Šveicarija pripažino Lietuvą de jure, ir 30 metų nuo diplomatinių santykių atkūrimo.
1.3984375
The experts who evaluated the applications focused on the quality of the proposed projects and their contribution to the promotion of internationalisation of the region's culture.
Paraiškas vertinę ekspertai atkreipė dėmesį į siūlomų projektų kokybę bei jų indėlį į regiono kultūros tarptautiškumo skatinimą.
1.2043010752688172
The implemented programmes will involve children and young people into filmmaking on the theme of the Centenary of Lithuania's Independence and will create favourable conditions for young filmmakers to implement their ideas.
Vykdomos programos įtrauks vaikus ir jaunimą į filmų kūrimą Lietuvos Nepriklausomybės 100-mečio tema, sudarys palankias sąlygas jauniesiems kino meno kūrėjams įgyvendinti savo sumanymus.
1.059299191374663
The Lithuanian delegation, representing the interests of 18 Central European and Baltic States (CEBS) this year, emphasises the need to finalize negotiations on the Design Legal Agreement, notes the constructive involvement of the CEBS Group in the negotiation on the Agreement on the Protection of Broadcasting Organizations, and also takes an active part in discussing other relevant issues.
Lietuvos delegacija, šiemet atstovaujanti 18-os Centrinės Europos ir Baltijos šalių (CEBS) regioninės grupės interesams, šiose sesijose akcentuoja būtinybę baigti derybas dėl Dizaino teisės sutarties, pažymi konstruktyvų CEBS grupės įsitraukimą į derybas dėl Transliuojančių organizacijų apsaugos sutarties, tai pat aktyviai dalyvauja svarstant kitus aktualius klausimus.
1.1388888888888888
In addition, about 80% of companies using strategic design tend to invest or increase investment in innovation development.
įmonių, naudojančių strateginį dizainą, yra linkusios investuoti ar didinti investicijas į inovacijų plėtrą.
0.9848484848484849
This year marks the 75th anniversary of the abolition of the Vilnius Jewish Ghetto where 40,000 people were concentrated by force.
Šiemet sukanka 75-eri metai, kai tą dieną likviduotas Vilniaus žydų getas, kuriame prievartą buvo apgyvendinta 40 tūkstančių žmonių.
1.0491803278688525
The Ministry of Culture has already notified the embassy of the Republic of France earlier that the ministry offers a specialized expert assistance for restoration of portable cultural values.
Kultūros ministerija jau anksčiau Prancūzijos Respublikos ambasadą yra informavusi, kad ministerija siūlo specializuotą ekspertinę pagalbą kilnojamųjų kultūros vertybių restauravimui.
1.131578947368421
"The implementation of the programme will depend on particular people - artists, culture professionals, experts of culture policy, representatives of culture organisations.
„Programos įgyvendinimas priklausys nuo konkrečių žmonių - menininkų, kultūros profesionalų, kultūros politikos ekspertų, kultūros organizacijų atstovų.
1.1403508771929824
The Action Plan for Support of Culture Sector will complemented in accordance with the new proposals from the working group and interested parties, changing circumstances, and financial capacity.
Paramos kultūros sričiai priemonių planas bus pildomas atsižvelgus į naujus darbo grupės ir suinteresuotų šalių pasiūlymus, kintančias aplinkybes bei finansines galimybes.
0.918918918918919
"Current problems in some member states suggest that existing efforts are not enough, in newer EU Members States but also in older ones.
(...) Besikartojančios problemos keliose valstybėse narėse rodo, kad dabartinės pastangos nėra pakankamos nei naujose, nei senose valstybėse narėse.
1.0854700854700854
The National Concert Hall the "Home of Nation" is one of the most important cultural objects planned for us all in the capital.
Nacionalinė koncertų salė „Tautos namai" mums visiems yra vienas svarbiausių planuojamų kultūrinių objektų sostinėje.
1.0787878787878789
In the next year's state budget, presented in the Government's meeting on Wednesday, significantly more funds are to be allocated to culture in comparison with the previous year.
Trečiadienį Vyriausybės posėdyje pateiktame kitų metų valstybės biudžeto projekte kultūros sričiai numatytos ženkliai didesnės lėšos, lyginant su praėjusiais metais.
0.8503937007874016
Restorers of movable cultural properties are certified annually, during the last decade of May and November.
Kilnojamųjų kultūros vertybių restauratorių atestacija vyksta kiekvienais metais paskutinę gegužės ir lapkričio mėnesių dekadą.
1.0615384615384615
Thousands of London metro passengers will read Antanas Šimkus' poetry
Tūkstančiai Londono metro keleivių skaitys Antano Šimkaus poeziją
1.1705426356589148
The Davos Conference expressed a general concern of the European countries about present-day challenges - social and economic changes, accelerating urbanisation, decline of peripheral regions, climate changes and harm to the environment as well as the impact of these factors on our living environment.
Davoso konferencija išreiškė bendrą Europos šalių susirūpinimą dabarties iššūkiais - socialiniais ir ekonominiais pokyčiais, greitėjančia urbanizacija, periferinių rajonų mažėjimu, klimato pokyčiais ir žala aplinkai bei jų poveikiu mūsų gyvenamajai aplinkai.
1.0845588235294117
Speaking about urban projects implemented in Antwerp, he emphasised that all cases were based on close cooperation with local communities, studies of people's expectations and the search for solutions that would satisfy public needs rather than be effective from the architectural point of view.
Kalbėdamas apie Antverpene vykdytus urbanistinius projektus, jis pabrėžė, kad visais atvejais buvo glaudžiai bendradarbiaujama su vietos bendruomenėmis, įsigilinama į žmonių lūkesčius bei ieškoma ne efektyvių architektūrinių, o visuomenės poreikius atitinkančių sprendimų.
1.0336134453781514
The procedure regulated by the description can determine 3 levels of cultural paths: regional, national, and international.
Aprašo reglamentuojama tvarka gali būti nustatyti 3 kultūros kelių lygmenys - regioninis, nacionalinis ir tarptautinis.
1.0357142857142858
Among other things, this draft also establishes that online platforms which provide access to the content uploaded by their users would have to have licences to such content.
Šiuo projektu taip pat siekiama nustatyti, kad interneto platformos, suteikiančios prieigą prie jų naudotojų įkelto turinio, privalėtų turėti ir šio turinio licencijas.
1.1682242990654206
The current situation makes it difficult to conduct surveys and compare the results with the results of the previous studies.
Tokia situacija apsunkina tiek apklausų vykdymą, tiek rezultatų palyginimą su ankstesnių tyrimų duomenimis.
1.0267857142857142
The museum will also exhibit a book the pages of which were decorated by drawings of a nine-year-old boy in ghetto.
Muziejuje taip pat bus eksponuojama ir knyga, kurios puslapiuose piešė devynerių metų berniukas, patekęs į getą.
1.1363636363636365
The Press, Radio and Television Support Foundation
Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas
1.145631067961165
Ever since then, theatre has utilised the latest technologies and actively involved the audience in the theatrical action in order to participate in the tackling of the most relevant political issues, e.g. the matters of climate change.
Nuo tada teatras, pasitelkdamas naujausias technologijas ir į teatrinį vyksmą aktyviai įtraukdamas žiūrovą, dalyvauja sprendžiant aktualiausius politinius klausimus, pavyzdžiui, klimato kaitos problematiką.
1.0564516129032258
The digitization of cultural heritage sites not only enables sustainable use of existing resources, encourages creativity and innovation through the reuse of these resources, but is also often the only way to preserve the country's significant cultural heritage.
Kultūros paveldo objektų skaitmeninimas sudaro galimybę ne tik tvariai naudoti esamus resursus, skatinti kūrybiškumą, inovacijas dėl antrinio šių resursų panaudojimo, bet dažnai yra ir vienintelis būdas išsaugoti reikšmingą šalies kultūros paveldą.
1.1802721088435375
The Minister stressed that a cohesive society is based on a strong local community, therefore, it requires proper attention while planning investment of respective amount and activity directions that would be focused not only on the improvement of infrastructure but also on the use of infrastructure while implementing initiatives of communities.
Ministrė akcentavo, kad darnios visuomenės pagrindas - stipri vietos bendruomenė, todėl jai turi būti skiriamas deramas dėmesys, numatant atitinkamų apimčių ir veiklos krypčių investicijas, skirtas ne tik infrastruktūros gerinimui, bet ir jos įveiklinimui pasitelkiant bendruomenių iniciatyvas.
1.0
In Lithuania, design is also mentioned among the priority themes of the strategy for state support for research and innovation (Smart Specialisation).
Lietuvoje dizainas minimas ir tarp valstybės paramos moksliniams tyrimams ir inovacijoms strategijos (Sumanios specializacijos) prioritetų tematikų.
0.8548387096774194
The information on media publishers is currently also available in the Database of Lithuanian Publishers .
Šiuo metu informaciją apie visuomenės informavimo priemonių leidėjus taip pat galima rasti Lietuvos leidėjų duomenų bazėje .
1.2439024390243902
"The transparency of information provision processes is a significant element of contemporary society.
„Informavimo procesų skaidrumas - labai svarbus šiuolaikinės visuomenės elementas.
0.8266666666666667
Next steps: smart city - smart state - high-potential society.
Einant toliau: sumanusis miestas - sumani valstybė - perspektyvi visuomenė.
1.0647058823529412
The symbolism of the Baltic States coincided with the time when the Baltic States developed their ideas of national revival, statehood as well as modern art and individual identity.
Baltijos šalių simbolizmas sutapo su laiku, kai Baltijos valstybės kūrė savo tautinio atgimimo, valstybingumo, taip pat modernaus meno bei individualios tapatybės idėjas.
1.1647058823529413
The prestigious competition is organised by the Aperture Foundation (USA) and Paris Photo (France).
Prestižinį konkursą rengia „Aperture Foundation" (JAV) ir „Paris Photo" (Prancūzija).
1.148936170212766
Anyone, who enters the Lithuanian pavilion, will definitely memorize its "brains" and will be able to touch our natural swamp brought to Venice and planted here."
Kiekvienas užsukęs į Lietuvos paviljoną įsimins jo „smegenis" ir galės paliesti mūsų natūralią pelkę, atgabentą ir pasodintą čia, Venecijoje.
1.3133333333333332
This procedure shall be applicable only in cases when the service provider enters the territory of the Republic of Lithuania to provide the services of restorer on a temporary and occasional basis.
Ši procedūra taikoma tik tada, kai paslaugos teikėjas atvyksta į Lietuvos Respublikos teritoriją laikinai ir kartais teikti restauratoriaus paslaugas.
1.4504504504504505
The Minister of Culture also participated in the opening of the Latvian pavilion, and in the evening he will participate in the opening of the Estonian pavilion.
Kultūros ministras taip pat dalyvavo Latvijos paviljono atidaryme, vakare dalyvaus Estijos paviljono atidaryme.
1.167464114832536
Participants of this forum - the representatives of culture, business, education, sport, science and ministers responsible for these areas - discussed what should be done in order to make Lithuania more famous in the world for its achievements.
Šio forumo dalyviai - kultūros, verslo, švietimo, sporto, mokslo atstovai ir už šias sritis atsakingi ministrai - diskutavo, ko reikėtų imtis drauge, kad Lietuva taptų labiau žinoma pasaulyje savo laimėjimais.
0.9259259259259259
Its aim is to promote film culture and to move as many cinema-related events to regions as possible.
Jos tikslas - plačiai populiarinti kino kultūrą, kuo daugiau su kinu susijusių renginių perkelti į regionus.
1.1988950276243093
The theatrologist noted that the Aesopian language mastered during the soviet era could be seen as a positive theatrical heritage which led to the establishment of the metaphorical theatre we are proud of to this day.
Teatrologė pažymėjo, kad sovietmečiu įvaldytą Ezopo kalbą galima vertinti ir kaip pozityvų teatro paveldą, įgalinusį susiformuoti metaforiniam teatrui, kuriuo iki šiol didžiuojamės.
1.099585062240664
Lithuania is a small country, it is easy to test various models here; therefore, we have the potential to become one of the countries conducting innovative design research in Europe," said Rūta Valušytė, Head of the Design Centre of Kaunas University of Technology.
Lietuva yra nedidelė šalis, čia paprasta testuoti įvairius modelius, todėl turime potencialą tapti viena iš novatoriškus dizaino tyrimus vykdančių šalių Europoje", - teigė Kauno technologijos universiteto Dizaino centro vadovė Rūta Valušytė.
1.0382775119617225
Special emphasis was given to culture's transformative role, civil society and engagement of the third sector, international dialogue space, and the importance of reciprocal long-term action instead of single actions.
Buvo akcentuojamas transformuojantis kultūros vaidmuo, pilietinės visuomenės ir trečiojo sektoriaus įtraukimo, tarptautinės erdvės dialogui kūrimo, abipusių, ilgalaikių veiksmų, ne vienkartinių akcijų, svarba.
1.2159090909090908
The result reached through meticulous work would not have been possible without the leadership shown by the Kaunas City Municipality and the in-depth dialogue between the local community and cultural organisations.
Šis nuosekliu darbu pasiektas rezultatas nebūtų buvęs įmanomas be Kauno miesto savivaldybės lyderystės, be nuoseklaus dialogo su vietos bendruomene ir kultūros organizacijomis.
1.2
In order to support joint efforts of the countries to overcome this crisis, UNESCO in cooperation with other Member States started to collect and systematize information that would help to assess the impact of the health crisis on the cultural and creative sector.
UNESCO, siekdama paremti šalių kolektyvines pastangas atremti šią krizę, su valstybių narių pagalba ėmėsi rinkti ir sisteminti informaciją, kuri padėtų įvertinti sveikatos krizės poveikį kultūros ir kūrybiniam sektoriui.
1.082191780821918
"It highlights many details that complicate a streamlined historical narrative.
„Jis išryškina daugybę sklandų istorinį naratyvą komplikuojančių detalių.
1.2803030303030303
The Minister Monika Grütters shared her impressions from the Song Festival and noted that it is a wonderful tradition and the example that should be followed by Germany.
Ministrė Monika Grütters pasidalijo Dainų šventės įspūdžiais, pažymėdama, kad tai - puiki tradicija ir sektinas pavyzdys Vokietijai.
1.2792792792792793
The top of the Hill is opened up for the city and the river, the three spaces and new squares in the design clearly and appropriately convey the comprehensive relation between the city and the interior spaces, while public spaces of the interior are clear and encourage communication.
Viršutinė kalno dalis atveriama miestui ir upei, trys tūriai ir naujos aikštės projekte aiškiai ir tinkamai perteikia išsamų ryšį tarp miesto ir vidaus erdvių, o interjero viešosios erdvės yra aiškios ir skatina bendrauti.
1.1904761904761905
The Polish ambassador to Lithuania informed that in preparation for the 100th anniversary of the regaining of independence of Poland, a new institution specially dedicated to solving the issues of Polish cultural heritage abroad has been established.
Lenkijos ambasadorė Lietuvoje informavo, kad ruošiantis Lenkijos šimtosioms nepriklausomybės atgavimo metinėms, steigiama nauja įstaiga, specialiai skirta Lenkijos kultūros paveldo užsienyje klausimams spręsti.
1.4166666666666667
This suggestion received support from the poet's son Anthony Milosz.
Šį sumanymą palaikė poeto sūnus Anthony Milošas.
0.7692307692307693
Financing.
Finansavimas.
0.9937106918238994
The emergence of the Media Council is expected to encourage direct and sustained dialogue between the Ministry of Culture and the members of the media sector.
Tikimasi, kad Medijų tarybos atsiradimas paskatins tiesioginį ir palaikys nenutrūkstamą dialogą tarp Kultūros ministerijos ir žiniasklaidos sektoriaus dalyvių.
0.9010989010989011
The goal is to upgrade the hardware and software of over 1200 public internet access points in public libraries (1000 of which are in rural areas) within 36 months.
Per 36 mėnesius planuojama atnaujinti kompiuterinę ir programinę įrangą daugiau nei 1200 viešosios interneto prieigos taškų viešosiose bibliotekose (iš jų 1000 kaimiškose vietovėse).
1.0
Body and Words in Italian and Lithuanian Women's Art from 1965 to the Present".
Kūnas ir žodžiai Italijos ir Lietuvos moterų mene nuo 1965 metų iki šių dienų".
1.0849056603773586
The Lithuanian and German Ministers of Culture also discussed further strengthening of bilateral cultural relations
Lietuvos ir Vokietijos kultūros ministrės taip pat aptarė tolesnį dvišalių kultūrinių santykių stiprinimą.
1.3356164383561644
The transformation of Lithuania's temporary capital bears witness to people's faith in a self-determined future and their capacity to be creative in complicated political and economic conditions.
Laikinosios sostinės virsmas liudija žmonių tikėjimą nepriklausoma ateitimi bei gebėjimą kurti sudėtingomis politinėmis ir ekonominėmis sąlygomis.
0.7583892617449665
"The 30th Baltica festival this year is held in Lithuania, which initiated this significant event many years ago.
„Šiais metais vykstantis festivalis „Baltica" jau trisdešimtasis ir vyksta Lietuvoje, kuri prieš daugelį metų buvo šio prasmingo renginio iniciatorė.
1.1140350877192982
The mobile and virtual exhibitions about volunteer Jewish soldiers, who participated in the Independence Wars, will be created.
Bus sukurta kilnojamoji ir virtualioji parodas apie žydus karius savanorius, dalyvavusius Nepriklausomybės kovose.
1.1318681318681318
It is planned to provide free services to 200 objects during the three years of project implementation.
Per trejus projekto įgyvendinimo metus planuojama suteikti nemokamas paslaugas 200 objektų.
1.0841584158415842
The document notes that Lithuania and Italy shall be implementing bilateral expert exchange programmes, and the parties are also committed to promoting the exchange of residencies for visual artists from both countries.
Dokumente pažymima, kad Lietuva ir Italija vykdo abipuses valstybių ekspertų vizitų programas, šalys taip pat įsipareigoja skatinti abiejų valstybių vizualiojo meno srities menininkų rezidencijų mainus.
1.098901098901099
A total of 126 paintings, graphics and sculptures as well as rare period publications are presented.
Iš viso pristatomi 126 tapybos, grafikos ir skulptūros darbai bei reti laikmečio leidiniai.
1.1631205673758864
"I wish that your experience would help to continue strong long-term relations and to discover new cooperation opportunities for the Lithuanian and Italian artists.
„Linkiu, kad jūsų patirtis padėtų tęsti stiprius ilgalaikius ryšius, atrasti naujų Lietuvos ir Italijos menininkų bendradarbiavimo galimybių.
1.146341463414634
This book was known as a bibliophilic rarity, while experts in photography, Judaica or the history of Vilnius regarded it as an exceptional publication in which the Jerusalem of Lithuania became the object of an avant-garde experiment.
Ši knyga buvo žinoma kaip bibliofilinė retenybė, o fotografijos, judaikos ar Vilniaus istorijos žinovai ją vertino kaip išskirtinį leidinį, kuriame Lietuvos Jeruzalė tapo avangardinio eksperimento objektu.
1.25
Along with the Red Synagogue, which was built later, this house of prayer forms a unique complex of the synagogues of the 19th century.
Kartu su vėliau pastatyta Raudonąja sinagoga šie maldos namai sudaro unikalų XIX amžiaus sinagogų kompleksą.
0.9846153846153847
This title aims to reward and popularize the work of today's "bridge builders" who promote borderline ideas, break ingrained stereotypes, build bridges between different nations and religions.
Šiuo titulu siekiama apdovanoti ir populiarinti šių dienų „tiltų statytojų", kurie propaguoja paribio idėjas, laužo įsisenėjusius stereotipus, tiesia tiltus tarp įvairių tautų ir religijų, darbą.
1.124031007751938
It is highlighted in the conclusions that digital technologies are fundamentally changing the way cultural content is created, accessed and used.
Šiose išvadose pabrėžiama, kad skaitmeninės technologijos iš esmės keičia kultūros turinio kūrimo, prieinamumo ir naudojimo būdą.
1.1444444444444444
After receiving a positive assessment in the administrative review by the UNESCO World Heritage Centre, the final meeting of the current Interinstitutional Supervision Group is planned to be held on Friday.
Sulaukus teigiamo UNESCO Pasaulio paveldo centro administracinės patikros įvertinimo, penktadienį planuojamas paskutinis šios kadencijos Tarpinstitucinės priežiūros grupės posėdis.
1.1745454545454546
In order to improve the exchange of cultural information between 16+1 countries, and coordinate the activities of the various arts associations more effectively, the Hangzhou Forum has approved the establishment of the 16+1 Cultural Cooperation Coordination Center in Macedonia and has signed a Memorandum of Understanding.
Siekiant gerinti 16+1 šalių keitimąsi kultūrine informacija, efektyviau koordinuoti įvairių sričių menų asociacijų veiklas, Hangdžou forumo dalyviai pritarė 16+1 šalių kultūrinio bendradarbiavimo koordinacinio centro steigimui Makedonijoje ir pasirašė susitarimo memorandumą.
1.2821782178217822
In the European Year of Cultural Heritage, consideration will be given to a new stage in the history of the state as an inextricable part of events and processes on the whole continent, when universal ideas have become a stimulus to create a new local spirit.
Europos kultūros paveldo metais naujasis valstybės istorijos raidos etapas bus aptariamas kaip neatsiejama žemyno įvykių ir procesų dalis, kai universalios idėjos tapo impulsu kurti naują vietos dvasią.
0.9532710280373832
Keywords: cultural heritage surrounding us, cultural heritage interpretations today, stories of people
Raktažodžiai: kultūros paveldas šalia mūsų, šiandieninės kultūros paveldo interpretacijos, žmonių istorijos
1.1967213114754098
The Minister of Culture visited the Pompidou Centre in Paris, where he discussed cooperation opportunities with the management of the institution.
Kultūros ministras Paryžiuje lankėsi Pompidou centre, kur aptarė bendradarbiavimo galimybes su šios institucijos vadovybe.
1.1354166666666667
According to the pavilion's mentors, this infrastructure covers design, pedagogical and artistic experiments.
Pasak paviljono kuratorių, ši infrastruktūra talpina dizaino, pedagogikos ir meno eksperimentus.
1.0757575757575757
This led to translations of 26 books of Lithuanian authors into German.
Tai paskatino 26 lietuvių autorių knygų vertimus į vokiečių kalbą.
1.0168539325842696
With proper protection of intellectual property, enlightening the public and making legal access, we hope to reduce the widespread piracy on the internet', says Minister of Culture.
Tinkamai saugodami intelektinę nuosavybę, šviesdami visuomenę ir sudarydami legalias prieigas, tikimės sumažinti plačiai paplitusį piratavimą internete, - sako kultūros ministrė.
0.9893617021276596
He says this project provides new improvement opportunities for libraries and their visitors.
Anot jo, šis projektas suteikia ir bibliotekoms, ir jų lankytojams realias galimybes tobulėti.
1.1428571428571428
Certification of restorers is the assessment of their professional qualifications, competences and practical activities.
Restauratorių atestavimas yra jų profesinio pasirengimo, kompetencijos bei praktinės veiklos įvertinimas.
1.2321428571428572
Cooperation with Nordic Council of Ministers to Become More Intensive
Bendradarbiavimas su Šiaurės Ministrų Taryba tik aktyvės
1.375
His 300th birth anniversary is going to be commemorated next year.
Kitąmet bus minimos jo 300-osios gimimo metinės.
1.2613636363636365
The Institute was run until 1941, when the books collected in the archive were taken to Frankfurt by the Nazis.
Institutas veikė iki 1941-ųjų, kada naciai archyve sukauptas knygas išvežė į Frankfurtą.
0.963855421686747
Guests of the event could also taste the culinary heritage of the Baltic states.
Renginio svečiai taip pat galėjo susipažinti su Baltijos šalių kulinariniu paveldu.
1.3096774193548386
4. certificate of assessment of higher education qualification acquired abroad and/or certificate of academic recognition of qualification issued by the Center for Quality Assessment in Higher Education;
užsienyje įgytos aukštojo mokslo kvalifikacijos vertinimo ir (arba) kvalifikacijos akademinio pripažinimo pažymą, išduotą Studijų kokybės vertinimo centro;
1.2692307692307692
The Media Forum was moderated by the journalist Berta Tilmantaitė.
Medijų forumą moderavo žurnalistė Berta Tilmantaitė.
1.2941176470588236
In the discussion a conclusion was made that in Lithuania the view of cultural heritage is gradually changing.
Diskusijoje pažymėta, kad Lietuvoje palaipsniui keičiasi požiūris į kultūros paveldą.
1.2820512820512822
The Italian Ambassador informed that it was anticipated to appoint the head of the Italian Institute of Culture in Vilnius in the middle of this year.
Italijos ambasadorius informavo, kad Italijos kultūros instituto Vilniuje vadovą tikimasi paskirti šių metų viduryje.
0.9754901960784313
With the significant increase in the number of artists claiming for creative downtime, the need for additional state budget allocations for three months of minimum monthly salary will be € 2 million.
Meno kūrėjų, pretenduojančių į kūrybinių prastovų išmokas, skaičiui ženkliai augant, papildomų valstybės biudžeto asignavimų poreikis, tris mėnesius mokant jiems po minimalią mėnesinę algą, sudarys 2 mln.
1.2142857142857142
‘Both Lithuania and the whole CEBS group have positive attitude towards the WIPO activities and quality services in the field of intellectual protection.
„Tiek Lietuva, tiek CEBS grupė pozityviai vertina PINO veiklą ir teikiamas kokybiškas paslaugas intelektinės apsaugos srityje.
1.2231404958677685
"I am glad that we and the Ministry of Culture have reached an agreement regarding the most suitable place for the National Concert Hall in Vilnius.
„Džiaugiuosi, kad su Kultūros ministerija rastas sutarimas dėl tinkamiausios vietos Nacionalinei koncertų salei Vilniuje.
1.4642857142857142
in total including access to the internet
iš viso su interneto prieiga
1.4285714285714286
This Memorandum of Understanding entered into force on the date of its signature and will remain in force for a period of three years with a possible extension for the same period.
Šis susitarimo memorandumas įsigaliojo jo pasirašymo dieną ir galios trejus metus su galimu pratęsimu tam pačiam laikotarpiui.
1.106508875739645
In the international forum, experts of the media, information security, and media education discussed the challenges and changes caused by the pandemic in the field of public information.
Tarptautiniame forume žiniasklaidos, informacinio saugumo ir medijų edukacijos ekspertai aptarė pandemijos sukeltus iššūkius bei pokyčius visuomenės informavimo srityje.
1.1388888888888888
The Lithuanian Design Council was established as an advisory voice to the Ministries of Culture and Economy and Innovation.
Lietuvos dizaino taryba įsteigta kaip patariamasis balsas Kultūros ir Ekonomikos ir inovacijų ministerijoms.
1.1527777777777777
WIPO is an intergovernmental organization and a specialized agency of the United Nations system of organizations with its headquarters located in Geneva, Switzerland.
PINO - tarpvyriausybinė organizacija ir specializuota Jungtinių Tautų organizacijų sistemos agentūra, kurios buveinė yra Ženevoje, Šveicarijoje.
1.2058823529411764
In the discussion of future solutions, the importance of high-quality content, and the necessity to create new products, increase accessibility of information, and develop digital products were emphasised.
Kalbant apie sprendimus ateičiai, pažymėta kokybiško turinio svarba, būtinybė diegti naujus produktus, didinti informacijos pasiekiamumą, auginti skaitmeninius produktus.
0.7843137254901961
According to UNESCO, this global crisis affects the cultural and creative sector at regional, national and local levels.
UNESCO teigimu, ši pasaulinė krizė kultūros ir kūrybinį sektorių gali paveikti visais trimis lygmenimis: tiek regioniniu, tiek nacionaliniu, tiek vietos.
0.9512195121951219
The idea of the school is supported by the European Regional Division of ICOM.
Mokyklos idėją remia Tarptautinės muziejų tarybos ICOM Europos regioninis skyrius.
1.1908713692946058
‘I have been actively involved in the process of getting international recognition of Kaunas Modernist architecture since 2015, so I take great pleasure in holding in my hands today this well-grounded nomination file, which we can rightly consider to be a victory for the entire country.
esu aktyviai įsitraukęs į procesus dėl Kauno modernizmo architektūros pripažinimo tarptautiniu mastu, tad nuoširdžiai džiaugiuosi, kad šiandien savo rankose laikome šią solidžią paraišką, kurią jau galime vadinti mūsų visos šalies laimėjimu.
1.1073446327683616
The ENRS has confirmed its approval and its wish to cooperate with Lithuania after taking into account the Minister of Culture's inquiry regarding Lithuania joining this network sent in late 2020.
ENRS patvirtino savo sutikimą ir norą bendradarbiauti su Lietuva, atsižvelgęs į 2020 metų pabaigoje gautą kultūros ministro kreipimąsi dėl Lietuvos prisijungimo prie šio tinklo.
1.0093457943925233
However, the next stage is also significant, i.e. monitoring and analysis of how the goals set are achieved.
Tačiau ne mažiau svarbus ir kitas etapas - nuoseklus stebėjimas ir analizė, kaip siekiama išsikeltų tikslų.
1.0733333333333333
The Minister of Culture was happy to note that the Embassy of France as well as the Institut français remain active partners in Lithuania's cultural cooperation.
Kultūros ministras džiaugėsi, kad tiek Prancūzijos ambasada, tiek Prancūzų institutas išlieka aktyvūs Lietuvos kultūrinio bendradarbiavimo partneriai.
1.0769230769230769
"We have a huge challenge this year, i.e. to fulfil the research in the time of CODIV-10 pandemic.
„Nemenkas mums šiemet tekęs iššūkis - tyrimo įgyvendinimas COVID-19 pandemijos akivaizdoje.
1.3782051282051282
‘Lithuanian museums have a lot of cultural products and interesting educational programs, which are very suitable for the development of the cultural competences of children and young people in the field of culture.
„Lietuvos muziejai turi daug kultūrinių produktų ir įdomių edukacinių programų, kurios puikiai tinka vaikų ir jaunimo kompetencijų kultūros srityje ugdymui.
0.9607843137254902
With the situation changing in the common digital market of Europe, amendment of the EU directive on audiovisual media services was needed, the present version of which was approved ten years ago.
Besikeičiant situacijai bendroje Europos skaitmeninėje rinkoje tapo būtina atnaujinti ES audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvą, kurios dabartinė redakcija buvo patvirtinta lygiai prieš 10 metų.
1.140495867768595
The carbon filters cleaning the water and special illumination were installed to create as natural environment for the plants as possible.
Įrengti vandenį valantys anglies filtrai, sumontuotas specialus apšvietimas jos augalams sukuria kuo natūralesnę aplinką.
1.2708333333333333
The meeting participants also discussed methods how the possibilities of the mobile film studio could be used better in regions, without leaving out smaller municipalities, and how the potential of the best film professionals could be employed.
Susitikime buvo aptarta, kaip geriau panaudoti mobilios kino studijos galimybes regionuose, neaplenkiant ir mažesnių savivaldybių, ir kaip tam išnaudoti geriausių kino profesionalų potencialą.
1.0185185185185186
Baltic Council of Ministers / Baltic Cultural Committee
BALTIJOS MINISTRŲ TARYBA / BALTIJOS KULTŪROS KOMITETAS
1.084033613445378
The governments of Lithuania and the United States have signed an agreement on the protection and preservation of certain cultural objects, which stipulates that each state is taking appropriate actions to protect all national, religious or ethnic groups which are or have been living in their territory, including victims of the Holocaust during the Second World War, cultural heritage.
Lietuvos ir JAV Vyriausybės yra pasirašiusios susitarimą dėl tam tikrų kultūros objektų apsaugos ir išsaugojimo, kuriame numatyta, kad kiekviena valstybė imasi atitinkamų veiksmų, apsaugant visų nacionalinių, religinių ar etninių grupių, kurios gyvena ar gyveno jų teritorijoje, įskaitant per Antrąjį pasaulinį karą vykdyto genocido aukas, kultūros paveldą.
1.1551724137931034
Modernist architecture for Lithuania was a qualitative leap to which the architecture of the period and local identity were connected.
Modernizmo architektūra Lietuvai buvo kokybinis šuolis, su kuriuo siejama laikmečio architektūra ir vietos tapatybė.
1.3541666666666667
"We are pleased to see that our country's pavilion has received a lot of attention, that it manages to keep the audience involved.
„Džiugu matyti, kad mūsų šalies paviljonas sulaukė daug dėmesio, kad nepalieka žiūrovų abejingų.
1.1013513513513513
As the only department of the Victoria and Albert Museum outside of London, it is an international centre for design and an important place for cultural education.
Vienintelis Viktorijos ir Alberto muziejaus padalinys už Londono miesto ribų tai - tarptautinis dizaino centras ir svarbi kultūros edukacijos vieta.
1.0112994350282485
"At national and EU-level, we have to encourage international creative products and cultural services and improve the professional competences of artists and cultural specialists.
„Nacionaliniu ir ES lygiu turime skatinti kūrybinių produktų ir kultūros paslaugų tarptautiškumą, tobulinti meno kūrėjų ir kultūros srities specialistų profesines kompetencijas.
1.0729166666666667
The events will not only provide an opportunity for site managers to improve their practical preventive maintenance skills but will also inform the society about the significance of cultural heritage sites.
Organizuojami renginiai suteiks ne tik galimybę objektų valdytojams tobulinti praktinius prevencinės priežiūros įgūdžius, bet ir informuos visuomenę apie kultūros paveldo objektų reikšmingumą.
1.358695652173913
Taking into account expert recommendations, more than EUR 2.38 m of EU structural investment was allocated to cultural sites.
Atsižvelgus į ekspertų rekomendacijas, kultūros objektams paskirstyta daugiau kaip 2,38 mln.
1.1961722488038278
During the meeting, they discussed about literature, Vilnius as a multilingual city, historical memory and its importance, the impact of historical events on society and the needs to talk about these issues differently by opening up the new meanings.
Susitikime kalbėta apie literatūrą, Vilnių kaip daugiakalbį miestą, istorinę atmintį ir jos svarbą, apie istorinių įvykių poveikį visuomenei ir tai, kad apie juos reikia kalbėti kitaip, atverti naujas prasmes.
0.9473684210526315
The implementation of international conventions and treaties on copyright by the WIPO ensures smooth cooperation in the field of intellectual property protection.
PINO administruojamas tarptautinių autorių teisių srities konvencijų ir sutarčių įgyvendinimas užtikrina sklandų bendradarbiavimą intelektinės nuosavybės apsaugos srityje.
1.408450704225352
According to the Minister of Culture, the commitment to increase the funding of culture is followed.
Pasak ministrės, laikomasi įsipareigojimų didinti kultūros finansavimą.
0.9942196531791907
The Minister of Culture of Lithuania thanked for the Scottish Government's invitation to participate in the Edinburgh International Culture Summit and share best practices.
Lietuvos kultūros ministrė padėkojo už Škotijos Vyriausybės kvietimą dalyvauti Edinburgo tarptautiniame kultūros viršūnių forume, kuriame bus dalijamasi ir gerąja patirtimi.
1.135135135135135
During the forum, 16 Central and Eastern European Countries and the Ministers of Culture of China discussed the results and challenges of two-year cultural cooperation.
Forumo metu 16-os Vidurio ir Rytų Europos šalių bei Kinijos kultūros ministrai aptarė dvejų metų kultūrinio bendradarbiavimo rezultatus ir iššūkius.
1.1692307692307693
The Law on Fundamentals of Cultural Policy is among priorities of this year.
Tarp šių metų prioritetų - kultūros politikos pagrindų įstatymas.
1.4660194174757282
"Culture is going to be an important part of my work and one of the priorities, so I am going to give big attention to it," - said Mr. N. Aleksiejūnas.
„Kultūra bus svarbi mano darbo dalis ir vienas prioritetų, tad jai skirsiu nemažai dėmesio", - teigė N.
1.1884057971014492
Orders of the Minister of Culture on the recognition of professional qualification
Kultūros ministro įsakymai dėl profesinės kvalifikacijos pripažinimo:
0.8985507246376812
at least five years of managerial experience directing enterprises, institutions or organizations and/or their subdivisions;
turėti ne mažesnę kaip 5 metų vadovaujamo darbo patirtį, kai buvo vadovaujama įmonėms, įstaigoms ar organizacijoms ir (ar) jų padaliniams;
0.9523809523809523
Its winners should be announced in July.
Nugalėtojai bus paskelbti gruodžio mėnesį.
1.132183908045977
South Korea representatives outlined that both countries have very similar vision in the field of culture and creative industries which gives a great opportunity for boosting bilateral cooperation.
Pietų Korėjos atstovai pažymėjo, kad abi šalys turi panašias vizijas vystyti kultūros ir kūrybinių industrijų lauką ir yra puikios galimybės plėtoti dvišalį bendradarbiavimą.
1.4298245614035088
Chancellor of the Ministry of Transport and Communications Mrs Inga Černiuk emphasised the necessity to reduce the digital divide between the Lithuanian residents.
Susisiekimo ministerijos kanclerė Inga Černiuk akcentavo būtinybę mažinti Lietuvos gyventojų skaitmeninę atskirtį.
1.0816326530612246
The meeting was used to discuss the year of European cultural heritage and accents of national programmes.
Susitikime buvo kalbėta apie Europos kultūros paveldo metus, kokie nacionalinių programų akcentai.
0.9285714285714286
The fourth honourable place went to "SMAR Architecture Studio" from Australia.
Ketvirtasis garbingas paminėjimas skirtas „SMAR Architecture Studio" iš Australijos.
1.118279569892473
Lithuania takes part in the international Venice Biennale and other important international exhibitions.
Lietuva dalyvauja tarptautinėje Venecijos bienalėje, kitose svarbiose tarptautinėse parodose.
1.1194029850746268
According to Vice-Minister of Culture Renaldas Augustinavičius, the goal of this European Union initiative is to make sense of the European cultural heritage as a source of memory, identity, dialogue, cohesion and creativity.
Pasak kultūros viceministro Renaldo Augustinavičiaus, šia Europos Sąjungos iniciatyva siekiama įprasminti Europos kultūros paveldą kaip atminties, tapatybės, dialogo, sanglaudos ir kūrybiškumo šaltinį.
1.1139896373056994
2. certificate verifying that the applicant is legally established in another Member State to engage in respective activities and he/she is not even temporarily prohibited from practicing the profession of restorer;
pažymą, patvirtinančią, kad pareiškėjas yra teisėtai įsisteigęs kitoje valstybėje narėje užsiimti atitinkama veikla ir jam net laikinai nėra uždrausta užsiimti restauratoriaus profesine veikla;
1.047244094488189
When the conception was prepared, the interested parties representing interests and needs of various areas of culture were consulted.
Rengiant koncepciją tartasi su suinteresuotosiomis šalimis, atstovaujančiomis įvairių kultūros sričių interesams ir poreikiams.
1.1805555555555556
Currently, the total amount of signed agreements for project funding is EUR 102.67 m.
Šiuo metu pasirašyta projektų finansavimo sutarčių už beveik 102,67 mln.
1.0198675496688743
The meeting's conclusions about the protection of a free and pluralistic media system discuss the vulnerability of the EU media sector caused by COVID-19.
Tarybos išvadose dėl laisvos ir pliuralistinės žiniasklaidos sistemos apsaugos aptariamas COVID-19 sukeltas žiniasklaidos sektoriaus pažeidžiamumas ES.
1.0625
Let this achievement be our gift to the city of Vilnius and the entire country," said Daniel Fraile, the representative of the winner of the best architectural idea "Arquivio Architects".
Tegul šis laimėjimas bus mūsų dovana Vilniaus miestui ir šaliai", - kalbėjo geriausios architektūrinės idėjos nugalėtojos komandos „Arquivio architects" atstovas Daniel Fraile.
1.1330049261083743
I hope that this Declaration and the objectives set in the European Year of Cultural Heritage (2018) will help to strengthen the role of culture in Lithuania while forming our living environment too," the Minister of Culture said.
Tikiuosi, kad ši Deklaracija ir Europos kultūros paveldo metais (2018 m.) iškelti tikslai padės ir Lietuvoje sustiprinti kultūros vaidmenį, formuojant mūsų gyvenamąją aplinką", - teigė kultūros ministrė.
1.1160714285714286
It is provided in the agreement that the committee's composition will be renewed when needed, but at least every three years.
Susitarime numatoma, kad komiteto sudėtis bus atnaujinama pagal poreikį, tačiau ne rečiau kaip kas trejus metus.
1.0913043478260869
To mark the occasion, the Swiss Embassy is offering to organise a poster exhibition "Votes and Voices: Swiss campaign posters from 1918 to the present" from the collection of the Zurich Museum of Design and a programme of events related to this event.
Šiai progai pažymėti Šveicarijos ambasada siūlo surengti plakatų parodą „Votes and Voices: Swiss campaign posters from 1918 to the present" iš Ciuricho dizaino muziejaus kolekcijos bei su šiuo renginiu susijusią renginių programą.
0.9937106918238994
I will mention only one of the many successful projects: in May of this year, the Lithuanian Film Center and the Polish Film Institute has signed an agreement aimed at strengthening cooperation between the two national film institutions and promoting joint film production,", said the Minister Liana Ruokytė-Jonsson,
Paminėsiu tik vieną iš daugelio sėkmingai vykdomų projektų: šių metų gegužės mėnesį Lietuvos kino centras ir Lenkijos kino institutas pasirašė susitarimą, kuriuo siekiama stiprinti bendradarbiavimą tarp dviejų nacionalinių kino institucijų bei skatinti bendrą filmų gamybą ", - pažymėjo ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0887096774193548
Our specialists have the opportunity to take advantage of the existing global practice and good examples" said the Minister of Culture.
Mūsų specialistai turi galimybę pasinaudoti sukaupta pasauline praktika ir gerais pavyzdžiais", - kalbėjo kultūros ministrė.
1.0263157894736843
Heritage is understood not only as preservation of the past, but also as a factor of shaping and creating the future.
Paveldas suvokiamas ne tik kaip praeities išsaugojimas, bet ir kaip ateities aplinkos formavimo, kūrybos veiksnys.
1.208695652173913
The activity of the institute is significant for the development and promotion of direct cooperation with institutions of culture and arts.
Instituto veikla yra itin svarbi plėtojant ir skatinant tiesioginį bendradarbiavimą su kultūros ir meno įstaigomis.
1.4597701149425288
A new funding programme of EUR 1.2 million is being planned for non-governmental organisations working in the field of culture.
Kultūros srityje veikiančioms nevyriausybinėms organizacijoms formuojama nauja 1,2 mln.
1.125
Coordinates the activity of Lithuanian museums, their participation in cross-border museological programmes;
koordinuoja Lietuvos muziejų veiklą, jų dalyvavimą tarpvalstybinėse muziejininkystės programose;
1.2461538461538462
The Minister of Culture thanked for the professional work and cooperation of the polish geologists concerning the researches for the management of Gediminas Hill.
Kultūros ministrė padėkojo už profesionalų Lenkijos geologų darbą ir bendradarbiavimą dėl tyrimų, skirtų Gedimino kalno tvarkymui.
1.276470588235294
It is noteworthy, that applications from organizations which were not funded under this program submitted to other competitions (of different fields and programs) will continue to be evaluated under the general order.
Taip pat primename, jog šioje programoje nefinansuotų organizacijų paraiškos, pateiktos į kitus - sričių ir programų - konkursus bus ir toliau vertinamos bendrąja tvarka.
1.099526066350711
According to the minister, book fairs tell a lot about the participating countries unraveling their unifying passion for literature and their desire to share it and open the ways to the languages, countries and worlds still unknown.
Ministrės teigimu, knygų mugės daug pasako apie jose dalyvaujančias šalis - atskleidžia jas vienijančią aistrą literatūrai ir norą tuo dalytis, taip atveriant kelius dar nežinomoms kalboms, šalims ir pasauliams.
1.00990099009901
To protect cultural properties from unqualified conservation, restoration and preventive conservation;
Apsaugoti kultūros vertybes nuo nekvalifikuoto konservavimo restauravimo ir prevencinio konservavimo;
1.2012987012987013
This forum, in which the Minister of Culture of the Republic of Lithuania will speak as well, will discuss the place of culture in the politics of a country and sustainable development.
Šiame forume, kuriame pasisakys ir Lietuvos Respublikos kultūros ministras, bus diskutuojama apie kultūros vietą valstybės politikoje bei darnų vystymąsi.
1.3125
"We have reached an agreement with Vilnius Municipality regarding the prestigious place for this important object in a rather short period of time.
- Per palyginti trumpą laiką susitarėme su Vilniaus savivaldybe dėl prestižinės vietos tokiam svarbiam objektui.
0.8888888888888888
Žvėrynas suburb is unique by its landscape and planning.
Žvėrynas - vietovė, unikali kraštovaizdžiu ir savo išplanavimu.
0.9726027397260274
Juozas Markauskas, President of the Baltic Audiovisual Archival Council
Juozas Markauskas - Baltijos audiovizualinių archyvų tarybos prezidentas;
1.2125984251968505
Kaunas modernism encourages us to understand modernist architecture as a political, social, and cultural phenomenon in the first half of the 20th century.
Kauno modernizmas skatina modernizmo architektūrą suvokti kaip politinį, socialinį ir kultūrinį XX a. pirmosios pusės reiškinį.
1.2293577981651376
The experts of media education talked about the challenges that emerged, the lessons that were learned, and the preparation to seek new forms of education as this process has been moved to the online space while strengthening the remote tools and technological skills.
Medijų edukacijos ekspertai aptarė kilusius iššūkius, išmoktas pamokas, pasiruošimą ieškoti naujų edukacijos formų šiam procesui keliantis į virtualią erdvę, stiprinant nuotolinius įrankius bei technologinius įgūdžius.
1.0
"This law is a certain moral obligation of the state in terms of financial, political and infrastructure improvement," L. Ruokytė-Jonsson said.
„Šis įstatymas tam tikras moralinis valstybės įsipareigojimas finansine, politine, infrastruktūros gerinimo prasme", - sakė L. Ruokytė-Jonsson.
1.1102941176470589
Baltic artists from Western Europe took over the concept of creative freedom and the belief in the power of art to express the spiritual depths of man.
Baltijos šalių dailininkai iš Vakarų Europos perėmė kūrybinės laisvės sampratą ir tikėjimą meno galia išreikšti žmogaus dvasines gelmes.
1.1105527638190955
Borrowing motifs from folklore, legends, mythology, painting the homeland landscapes that witnessed the transformations of nature, the artists created an alternative symbolic reality that often carried a political burden.
Skolindamiesi motyvus iš folkloro, legendų, mitologijos, tapydami gamtos virsmus liudijančius gimtinės peizažus, menininkai kūrė alternatyvią simbolinę realybę, kuri dažnai nešdavo ir politinį krūvį.
1.32
During the conversation with the director of Tate Modern, Francis Morris, the plans to organize "fluxist" exhibition were discussed.
Pokalbio metu su Tate modern direktore Francis Moris kalbėta apie planus surengti „fluxistų" parodą.
1.1685714285714286
The conclusions also emphasise the importance of fostering cultural diversity in the European Union, attention to development of intercultural competences and cultural dialogue, emphasises the need to initiate actions at the EU level to ensure thorough complementarity in respect of Member States' actions and the activities carried out at the international level (through the European Council, UNESCO, etc.).
Išvadose taip pat pabrėžiama kultūrų įvairovės Europos Sąjungoje puoselėjimo svarba, dėmesys tarpkultūrinių kompetencijų plėtojimui ir kultūrų dialogui, pabrėžiama būtinybė ES lygiu planuojamais veiksmais užtikrinti visapusišką papildomumą valstybių narių veiksmų bei tarptautiniu lygiu vykdomos veiklos atžvilgiu (per Europos Tarybą, UNESCO ir kt.).
1.025735294117647
Not only were they free to use their own language and traditions, they also respected and nourished national diversity, made every effort to contribute to the political, economic, cultural, scientific and technological progress of Europe and the world', said Minister of Culture.
Jos ne tik galėjo laisvai naudotis savo kalba ir tradicijomis, bet kartu gerbė ir puoselėjo tautinę įvairovę, stengėsi įnešti kuo didesnį indėlį į Europos ir viso pasaulio politinį, ekonominį, kultūrinį, mokslinį ir technologinį vyksmą", - minėjime sakė kultūros ministrė.
1.2125
The technical specifications that were debated during the discussion will be passed on to the Project Management Group of the National Concert Hall operating under the Vilnius City Municipality.
Diskusijos metu aptarti techniniai reikalavimai bus perduoti Nacionalinės koncertų salės projekto valdymo grupei, veikiančiai prie Vilniaus miesto savivaldybės.
1.164179104477612
The Ministry of Culture has allocated funding for consultations of international experts and other strategic work during preparation of the nomination file.
Kultūros ministerija skyrė finansavimą tarptautinių ekspertų konsultacijoms ir kitiems strateginiams darbams rengiant nominacinę bylą.
1.009090909090909
This space is located between two main areas of the biennale - Gardini and Asrenale, called "The Swamp School".
Ši erdvė įkurta tarp dviejų pagrindinių bienalės zonų - Gardini ir Asrenale, pavadinta „Pelkių mokykla" (angl.
0.8317757009345794
Shanghai Festival is also a founder of the Association of Festivals "One Belt, One Road".
Šanchajaus festivalis taip pat yra vienas iš festivalių asociacijos „Viena juosta, vienas kelias" steigėjų.
1.1375
We look forward to continued close cooperation in this area", said the Minister of Culture.
Tikimės tęsti glaudų bendradarbiavimą šioje srityje", - sakė kultūros ministras.
1.3625730994152048
According to the statistics of 2015, the number of publishers who have published at least one book, brochure or booklet was 502, although the number of publishing houses that actually operate in the publishing market is around 50-60.
2015 metų statistikos duomenimis bent vieną knygą, brošiūrą ar lankstuką išleidusių leidėjų užregistruota 502, nors realiai leidybos rinkoje dalyvauja apie 50-60 leidyklų.
1.083969465648855
The discussion "Vision of the Lithuanian Design Sector" was a part of the "Design Week" festival taking place in Lithuania on September 21-27.
Diskusija „Lietuvos dizaino sektoriaus vizija" buvo rugsėjo 21-27 dienomis Lietuvoje vykstančio festivalio „Dizaino savaitė" dalis.
0.7538461538461538
This space hosts active public and cultural life.
Šiose erdvėse verda aktyvus visuomeninis ir kultūrinis gyvenimas.
1.15
During the event, the participants discussed that not only research, but also unique product design solutions could make Lithuania famous.
Renginyje diskutuota, kad ne vien tyrimais, bet ir unikaliais produktų dizaino sprendimais būtų galima garsinti Lietuvą.
1.145922746781116
2007-2020 European Union investment has created a national infrastructure for the digitization of cultural heritage, and it is important in the future to test the right conditions for this to continue while integrating inter-institutional and cross-sectoral synergies
Europos Sąjungos investicijų dėka buvo sukurta nacionalinė kultūros paveldo skaitmeninimo infrastruktūra, tad ateityje svarbu tikrinti tinkamas sąlygas tęsti šią veiklą ir kartu integruoti tarpinstitucines ir tarpsektorines sąveikas.
1.1263157894736842
The Swedish film makers are using these concessions actively and they are filming intensively in Lithuania.
Šiomis lengvatomis Švedijos filmų kūrėjai aktyviai naudojasi ir intensyviai filmuoja Lietuvoje.
1.1411042944785277
We will be meeting the Centenary of Lithuania with one more piece of good news to the Lithuanian cultural community - Vilnius will be able to invite more representatives of music elite".
Lietuvos nepriklausomybės 100-metį pasitinkame su dar viena gera žinia Lietuvos kultūros bendruomenei - Vilnius galės pakviesti dar daugiau muzikos elito atstovų".
1.4736842105263157
According to Mr. Knol, the European Film Fair highly appreciates the contribution of Lithuania and other Baltic States to the development of the European film industry.
Knolo teigimu, Europos kino mugė vertina Lietuvos ir kitų Baltijos šalių indėlį į Europos kino industrijos plėtrą.
1.1952380952380952
The participants discussed the tendencies and dynamics of media content, consumer behaviour when faced by fake news, and the greatest challenges in the observation of the field of information; they also provided future predictions and recommendations.
Prelegentai aptarė medijų turinio tendencijas bei dinamiką, vartotojų elgseną susiduriant su melagingomis žiniomis, didžiausius iššūkius stebint informacinę erdvę, pateikė ateities prognozes bei rekomendacijas.
1.050251256281407
Schools, post offices, clinics and hospitals, thousands of residential houses - all these objects in Kaunas and across Lithuania reveal the same history - the restoration of Independence - from various angles.
Mokyklos, paštai, poliklinikos ir ligoninės, tūkstančiai gyvenamųjų namų - visi šie objektai Kaune ir visoje Lietuvoje įvairiausiais rakursais atskleidžia tą pačią istoriją - Nepriklausomybės kūrimą.
1.2301587301587302
This year marks the 450th anniversary of the signing of the Union of Lublin, which has created a unique European state, the Polish-Lithuanian Commonwealth.
Šiemet sukanka 450 metų, kai buvo pasirašyta Liublino unija, kuri sukūrė unikalią Europoje valstybę - Abiejų Tautų Respubliką.
1.005050505050505
Launched three years ago the ‘YIVO Vilnius Project' is an international project, the aim of which is to preserve and, if necessary, to restore and digitize the surviving Jewish documentary heritage'.
Prieš trejus metus pradėtas „YIVO Vilniaus projektas" - tarptautinis skaitmeninimo projektas, kurio užduotis yra išsaugoti, jei reikia - atkurti, ir suskaitmeninti išlikusį žydų dokumentinį paveldą.
1.0
This concept encompasses contemporary buildings and cultural heritage as well as infrastructure, public spaces, design of landscape, and construction.
Ši koncepcija aprėpia šiuolaikinius pastatus ir kultūros paveldą, taip pat infrastruktūrą, viešąsias erdves, kraštovaizdžio projektavimą bei statybas.
1.211340206185567
The Minister of Culture noted that cooperation between Lithuania and Czechia is very important in this context, and both countries are united by the idea of liberty so intertwined with Romas Kalanta and the events of the Prague Spring.
Kultūros ministras atkreipė dėmesį, kad Lietuvos ir Čekijos bendradarbiavimas labai svarbus šiame kontekste, o abi šalis jungia laisvės idėja, sietina su R. Kalanta ir Prahos pavasario įvykiais.
1.03125
The document lays down the measures to mitigate the negative impact of the pandemic on the media sector and to ensure media pluralism; it also encourages support of media and information literacy and the tackling of disinformation.
Dokumente išdėstytos priemonės švelninti neigiamą pandemijos poveikį žiniasklaidos sektoriui, užtikrinti žiniasklaidos pliuralizmą, taip pat skatinama remti medijų ir informacinį raštingumą, spręsti dezinformacijos problemą.
1.2109704641350212
The ambassador stressed the activities carried out by Sweden to induce reading, especially tools intended for children, while working together with the National Library of Martynas Mažvydas, as well as implemented initiatives that make the objectives of sustainable development relevant.
Ambasadorė akcentavo Švedijos vykdomas veiklas skaitymo skatinimui, ypač vaikams skirtas priemones, dirbant drauge su Nacionaline Martyno Mažvydo biblioteka, taip pat įgyvendintas iniciatyvas, aktualizuojančias darnaus vystymosi tikslus.
0.9134615384615384
This agency administers state and national lottery funding for art, film and creative industries in Scotland, also implements a variety of strategic cultural projects in Scotland and beyond.
Ši agentūra administruoja valstybės ir nacionalinės loterijos lėšų paramą meno, kino ir kūrybinių industrijų projektams Škotijoje, įgyvendina įvairius strateginius kultūros projektus Škotijoje ir už jos ribų.
1.0982142857142858
These factors encourage searching for joint solutions and protecting cultural valuables of the built environment of Europe.
Šie veiksniai skatina ieškoti bendrų sprendimų ir kartu saugoti Europos užstatytos aplinkos kultūrines vertybes.
1.4257425742574257
The resolution highlights the contribution of culture to the promotion of sustainable communities and to the improvement of the quality of life.
Rezoliucijoje pabrėžiamas kultūros indėlis propaguojant darnias visuomenes, gerinant gyvenimo kokybę.
1.1637426900584795
In the management of these objects, in particular when restoring the wall paintings and gravestones, close cooperation is carried out with the Ministry of Culture and the National Heritage of Poland.
Tvarkant šiuos objektus, ypač restauruojant sieninę tapybą ir antkapinius paminklus - glaudžiai bendradarbiaujama su Lenkijos kultūros ir nacionalinio paveldo ministerija.
1.0514705882352942
In 2018 regional culture will receive special attention - more projects, funds and more attention to initiatives and the use of infrastructure.
regioninei kultūra bus skiriamas ypatingas dėmesys - daugiau projektų, lėšų, daugiau dėmesio iniciatyvoms, infrastruktūros įveiklinimui.
1.0265486725663717
Declaration of data on public information producers, disseminators or their participants has intensified since 2006.
Nuo 2006 metų duomenis apie viešosios informacijos rengėjus, platintojus ar jų dalyvius imta deklaruoti aktyviau.
1.0579710144927537
"The sense of connection with lives and stories of other people appeared.
„Atsirado susijungimo su kitų žmonių gyvenimais, istorijomis jausmas.
1.2053571428571428
Implementation of the Management Plan relies on an Action Plan connected with the Kaunas City Strategic Plan and other municipal plans.
Valdymo plano įgyvendinimas - veiksmų planas, susietas su Kauno miesto strateginiu ir kitais savivaldos planais.
0.983957219251337
Lithuania has its own pavilion for the first time in the most important architectural event - two years ago the Baltic States were exhibiting their architectural ideas in common space.
Svarbiausiame architektūros pasaulio renginyje Lietuva pirmą kartą prisistato atskirame paviljone - prieš dvejus metus Baltijos šalys savo architektūros idėjas eksponavo bendroje erdvėje.
1.0210526315789474
The signed programme also foresees the sharing of experience in culture policy making, organisation and monitoring as well as participation in the EU culture programmes, such as Creative Europe.
Pasirašytoje programoje taip pat numatoma dalintis patirtimi dėl kultūros politikos formavimo, organizavimo ir stebėsenos, dalyvavimo ES kultūros programose, tokiose kaip „Kūrybiška Europa".
1.132867132867133
Possibility to apply alternative dispute resolution in the field of copyright is foreseen in the Law on Copyright and Related Rights of the Republic of Lithuania.
Galimybė taikyti alternatyvų ginčų sprendimą autorių teisių srityje numatyta Lietuvos Respublikos autorių teisių ir gretutinių teisių įstatyme.
1.266304347826087
The Lithuanian, Latvian and Estonian agreement on protection and development of tradition of festivals of songs and dances will help to improve preparatory process for the song festivals and to preserve traditions of these festivals.
Lietuvos, Latvijos ir Estijos susitarimas dėl Dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės padės tobulinti pasirengimo Dainų šventėms procesą, saugoti šių švenčių tradicijas.
0.72
They gave joy and pride in their country to Lithuania.
dalyvių, kurie Lietuvai dovanojo džiaugsmą ir pasididžiavimą savo valstybe.
1.125
This week the Ministry of Culture has hosted consultative meetings with the members of the media sector concerning the planned establishment of the Media Council.
Šią savaitę Kultūros ministerijoje vyko konsultaciniai susitikimai su žiniasklaidos sektoriaus dalyviais dėl planuojamos steigti Medijų tarybos.
1.2385964912280703
"Germany is a strategic partner of Lithuania, we value the relations of our countries and Germany's participation and assistance of all types in the project which is so important for us: on the eve of the 100th anniversary of the restoration of the state we have been given the opportunity to exhibit the February 16th Act" said the Minister of Culture.
„Vokietija yra Lietuvos strateginė partnerė, vertiname mūsų šalių ryšius, Vokietijos dalyvavimą ir visokeriopą pagalbą mums itin svarbiame projekte - Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečio išvakarėse mums suteikta galimybė eksponuoti Vasario 16-osios aktą", - kalbėjo kultūros ministrė.
0.9090909090909091
The discussed regulatory issues concern all intellectual property related to the future of copyright and related rights, patents, trademarks, industrial designs and geographical indications.
Svarstomi normatyviniai klausimai paliečia visą intelektinę nuosavybę, susijusią su autorių teisių ir gretutinių teisių ateitimi, patentais, prekių ženklais, pramoniniais dizainais ir geografinėmis nuorodomis.
1.2162162162162162
This occasion is expected to be commemorated by a cultural project uniting both countries.
Šias sukaktis tikimasi pažymėti abi šalis vienijančiu kultūriniu projektu.
1.3206106870229009
Baltic Symbolism Art" at the National Gallery of Art, which can be considered as one of the most successful projects as regards cultural cooperation among the Baltic States.
Baltijos šalių simbolizmo dailė", kurią galima laikyti vienu sėkmingiausių Baltijos valstybių kultūrinio bendradarbiavimo projektų.
1.1505376344086022
• Evidence-based approach to cultural policy making: better use of data and better understanding of impact;
Įrodymais grindžiama kultūros politikos kaita: geresnis duomenų taikymas ir poveikio analizė;
0.923728813559322
5. evidence of recognition in the Member State of formal qualifications obtained in a third country (if any);
formalios kvalifikacijos įrodymų, įgytų trečiojoje šalyje, pripažinimo valstybėje narėje dokumentai (jeigu tokie yra);
1.1041666666666667
The following activities intended for the needs of network organisations are funded: meetings, conferences, workshops, employee exchanges, joint training, etc.
Finansuojamos veiklos, skirtos tinklo organizacijų poreikiams: susitikimai, konferencijos, dirbtuvės, darbuotojų mainai, bendri mokymai ir kita.
1.3181818181818181
Representatives of the EU Member States stressed the importance of bottom-up initiatives, the need to crystalize the strategy at EU level, leaving the initiative of actions in the field of culture to the competence of Member States.
Šalių narių atstovai akcentavo iniciatyvų iš apačios svarbą, strategijos ES lygiu išgryninimo būtinumą, veiksmų kultūros srityje iniciatyvą paliekant šalių narių kompetencijai.
1.0158227848101267
The living environment, a contemporary or cultural heritage object, public spaces, infrastructure and landscape form an integrated whole, the quality of which depends not only on functional, technical and economic requirements, but also on the people living and working in this environment, their social and mental needs.
Gyvenamoji aplinka, šiuolaikinis ar kultūros paveldo objektas, viešosios erdvės, infrastruktūra ir kraštovaizdis - tai integruota visuma, kurios kokybė priklauso ne tik nuo funkcinių, techninių ir ekonominių reikalavimų, bet ir nuo šioje aplinkoje gyvenančių ir veikiančių žmonių, jų socialinių ir dvasinių poreikių.
1.1851851851851851
In the field of culture ASEF promotes cultural relations based on fair exchange and reciprocity.
ASEF skatina kultūrinius ryšius, grindžiamus sąžiningais mainais ir abipusiškumu.
1.0895522388059702
It is planned to present the document in Martynas Mažvydas National Library of Lithuania, where it will be accessible to anyone wishing to see it.
Planuojama, kad dokumentas bus pristatomas Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje, kur jį pamatyti galės visi norintieji.
0.9234972677595629
During the meeting, possible solutions aiming at facilitating creative trips of Lithuanian and Chinese artists by providing them with cultural visas have been discussed.
Susitikimo metu buvo diskutuojama apie galimus sprendimus, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas Lietuvos ir Kinijos menininkų kūrybinėms kelionėms, suteikiant jiems kultūrines vizas.
1.5304347826086957
During the visit, the Minister of Culture will also meet with the representatives of the United Nations Office in Geneva and the representatives of the UNESCO Office in Geneva.
Vizito metu kultūros ministrė taip pat susitiks su Jungtinių Tautų biuro Ženevoje, UNESCO biuro Ženevoje atstovais.
0.9568965517241379
‘The Ministry of Culture strengthens its role in copyright and related rights and coordinates their protection.
„Kultūros ministerija stiprina savo vaidmenį autorių teisių bei gretutinių teisių srityje ir koordinuoja jų apsaugą.
0.9230769230769231
Legislation.
Teisės aktai.
1.0067340067340067
The conference was used to discuss the issues related to economics, culture and cyber safety, topicalities of Central European natural environment and history, and cooperation of six Carpathian higher educational authorities in implementation of special project "Collegium Carpathicum" was presented
Konferencijoje nagrinėjami klausimai, susiję su ekonomika, kultūra ir kibernetiniu saugumu, taip pat Vidurio Europos gamtinės aplinkos ir istorijos aktualijomis, pristatytas šešių Karpatų regiono aukštojo mokslo institucijų bendradarbiavimas įgyvendinant specialų projektą „Collegium Carpathicum".
1.1117021276595744
The Minister of Culture thanked the Ambassador for the fact that students, researchers and artists from Lithuania are regularly invited to apply for scholarships from the Government of the Swiss Confederation.
Kultūros ministras padėkojo ambasadoriui už tai, kad studentai, tyrėjai ir menininkai iš Lietuvos yra nuolat kviečiami teikti paraiškas Šveicarijos Konfederacijos Vyriausybės stipendijoms.
1.2043795620437956
Furthermore, the work of the artists surprises with an extraordinary exposition: visitors will be watching singing beach-goers resting on 35 tons of sand from above.
Menininkių darbas stebina ir specifiniu eksponavimu: ant 35 tonų smėlio įsikūrusius dainuojančius vasarotojus žiūrovai stebės iš viršaus.
0.7806451612903226
12. evidence of passing an aptitude test or professional adaptation period (if one of compensation measures was imposed).
profesinio tinkamumo testo išlaikymą arba profesinės adaptacijos laikotarpį patvirtinantys dokumentai (jei buvo paskirta viena iš kompensacinių priemonių).
1.2941176470588236
The working language of the Fund is English.
Fondo darbo kalba yra anglų kalba.
1.1940298507462686
The cultural attaché also met the representatives of the Lithuanian Film Centre.
Kultūros atašė taip pat susitiko su Lietuvos kino centro atstovais.
0.9279279279279279
Partnership is coordinated by a Steering Committee, involving representatives of partnership countries.
Partnerystės veiklą koordinuoja valdymo komitetas (Steering Committee), kuriame dalyvauja šalių narių atstovai.
1.04
Ministry of Culture is working closely with the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA), which brings together governments, historians, educators, museum historians and other people from 31 state working in Holocaust research, education and memory.
Kultūros ministerija glaudžiai bendradarbiauja su Tarptautiniu Holokausto atminties aljansu (IHRA), kuris vienija 31 šalies vyriausybes, istorikus, švietėjus, muziejininkus ir kitus asmenis, dirbančius Holokausto tyrimų, švietimo ir atminimo srityse.
1.113821138211382
The network cooperation module aims to encourage partnership and synergies in the field of culture, exchange of experience and knowledge.
Bendradarbiavimo tinklų moduliu siekiama paskatinti partnerystes ir sinergiją kultūros srityje, patirties bei žinių mainus.
1.3384615384615384
The possibilities of presenting Lithuanian art in this festival were discussed as well.
Aptartos ir Lietuvos meno pristatymo galimybės šiame festivalyje.
1.0454545454545454
This format of meetings is expected to provide a platform for regular discussions of the Ministers of Culture, help to identify the economic and social challenges, exchange good practice, and make the best decisions for the cultural and creative sector.
Tikimasi, kad toks susitikimų formatas suteiks platformą reguliarioms kultūros ministrų diskusijoms, padės įvardyti ekonominius ir socialinius iššūkius, keistis gerąja patirtimi, priimti geriausius sprendimus kultūros ir kūrybiniam sektoriui.
1.1235955056179776
The estimated budget for the concert hall design service and construction works is 52 million euros.
Numatomas koncertų salės projektavimo paslaugų ir statybos darbų biudžetas siekia 52 mln.
1.3870967741935485
Indication and verification of circulation.
Tiražo nurodymas ir tikrinimas.
0.9955947136563876
Lithuania is interested in strengthening the cultural links of Vilnius and Edinburgh, developing co-operation with the famous Collective Gallery of Edinburgh, as well as other important Edinburgh cultural and art institutions.
Lietuva yra suinteresuota stiprinti Vilniaus ir Edinburgo kultūrinius saitus, plėtoti bendradarbiavimą su garsiąja Edinburgo meno galerija „Collective Gallery", taip pat kitomis svarbiomis Edinburgo kultūros ir meno įstaigomis.
1.0853658536585367
The total value of landscaping projects, including EU support, is about 14 million euros.
Bendra aplinkos sutvarkymo projektų vertė, kartu su ES parama, siekia apie 14 mln.
1.1265822784810127
The Ministry of Culture is one of the institutions responsible for the implementation of the Law on the Protection of Minors against the Detrimental Effect of Public Information.
Kultūros ministerija taip pat yra viena iš institucijų, atsakingų už Nepilnamečių apsaugos nuo neigiamo viešosios informacijos poveikio įstatymo įgyvendinimą.
1.4333333333333333
The discussions regarding the draft law lasted for half a year, and the draft was coordinated with all participants of the sector of provision of information to the public.
Dėl įstatymo projekto pusmetį vyko diskusijos, projektas derintas su visais visuomenės informavimo sektoriaus dalyviais.
1.0703125
It is a strategic document, integrating the preservation of cultural heritage with the urbanistic vision of the Kaunas City General Plan.
Tai strateginis dokumentas, kuriame integruotas kultūros paveldo išsaugojimas ir Kauno miesto bendrojo plano urbanistinė vizija.
1.0780141843971631
Respondents agree to the opinion that cultural heritage can increase the quality of their life but the interest in cultural heritage remains rather low.
Pritariama nuomonei, kad kultūros paveldas gali pagerinti jų gyvenimo kokybę, tačiau susidomėjimas kultūros paveldu išlieka palyginti menkas.
1.2028985507246377
In announcing the European Year of Cultural Heritage (2018) the European Union intends to spread the word about the importance and possibilities of cultural heritage.
Paskelbdama Europos kultūros paveldo metus (2018 m.) Europos Sąjunga siekia paskleisti žinią apie kultūros paveldo svarbą ir jo galimybes.
1.1
Currently, the Instruction is the key document which is observed by museum workers in their everyday activity.
Tai pagrindinis dokumentas, kuriuo dabar vadovaujasi muziejų darbuotojai savo kasdieninėje veikloje.
0.9557522123893806
The building of the former Trade Union Palace built on the Tauras Hill 56 years ago will soon be demolished.
Ant Tauro kalno stūksantis, prieš 56 metus statytas buvusių Profsąjungų rūmų pastatas jau greitai bus nugriautas.
1.1705069124423964
"Kaunas city municipality, the Ministry of Culture, and scientists have already reached an agreement on this issue, so all of us are endeavouring at common goal, and we are moving towards it as we see clear progress," - said the Vice Minister of Culture.
„Kauno miesto savivalda, Kultūros ministerija ir mokslininkai šia tema jau surado bendrą kalbą, todėl visi siekiame bendro tikslo, sparčiai judame jo link matydami akivaizdų progresą", - kalbėjo kultūros viceministrė.
1.2087912087912087
The moderator of the event, Audronė Drungilaitė, the chairperson of the Lithuanian Design Council, was glad that she had managed to bring together experts with various competencies, and hoped that in the future she would be able to persuade the representatives of the Ministry of Education, Science and Sports to join the council.
Renginio moderatorė, Lietuvos dizaino tarybos pirmininkė Audronė Drungilaitė džiaugėsi, kad pavyko suburti įvairias kompetencijas turinčius ekspertus, ir vylėsi, jog ateityje prie tarybos veiklos pavyks įkalbėti prisijungti Švietimo, mokslo ir sporto ministerijos atstovus.
1.0337552742616034
"We encourage municipalities to join the European Year of Cultural Heritage - to discover heritage in their towns and townships that hovers in surrounding buildings, interiors, at homes and in stories of people," the Minister of Culture invites.
„Raginame savivaldybes jungtis prie Europos kultūros paveldo metų - pažinti paveldą savo miestuose ir miesteliuose, kuris slypi šalia esančiuose pastatuose, interjeruose, namų aplinkoje ir žmonių istorijose", - kviečia kultūros ministrė.
1.2
Applications will be evaluated by 14 selected international experts, among whom there is also a representative from Lithuania.
Tarp 14 atrinktų naujas programos paraiškas vertinsiančių tarptautinių ekspertų yra ir Lietuvos atstovas.
1.1645569620253164
"Our main task at present is to deal with the lockdown's consequences for culture and to restore culture to its place in the life of the country and its people, as quickly as possible.
„Pagrindinis mūsų uždavinys šiuo metu - susidoroti su karantino padariniais kultūrai ir kaip įmanoma greičiau kultūrą grąžinti į valstybės ir žmonių gyvenimą.
1.082191780821918
The programme is co-financed by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, administered by the Nordic Council of Ministers institution Nordic Culture Point (Helsinki), information about the possibilities of the programme is provided by the Nordic Council of Ministers Office in Lithuania (adviser on culture and education, Brigita Urmanaitė, brigita@norden.lt , phone +370 685 55138).
Programą kofinansuoja Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, administruoja Šiaurės ministrų tarybos institucija Nordic Culture Point (Helsinkyje), informaciją apie programos galimybes Lietuvos kultūros operatoriams teikia Šiaurės Ministrų Tarybos biuras Lietuvoje (patarėja kultūros ir švietimo klausimais Brigita Urmanaitė, brigita@norden.lt , +370 685 55138).
1.1360544217687074
Publicly selected owners of the facilities will be consulted and minor maintenance work will be carried out by three mobile teams specially assembled for this project.
Viešai atrinktus objektų savininkus konsultuos ir nedidelius priežiūros darbus atliks specialiai šiam projektui suburtos trys mobiliosios komandos.
1.49079754601227
It was also prompted by the visits of the British publishers to Lithuania and the wish of the publishing houses to take advantage of the opportunities offered by the Market Focus Programme as well as the exceptional efforts of the translators.
Tam įtakos turėjo britų leidėjų vizitai į Lietuvą ir pačių leidyklų noras pasinaudoti „Market Focus" programos galimybėmis, taip pat išskirtinės vertėjų pastangos.
1.1267605633802817
It is also planned to clean the territory of Šnipiškės old cemetery of Vilnius Jews, to present history of the cemetery, and to exhibit fragments of tombstones.
Taip pat numatoma sutvarkyti Vilniaus žydų Šnipiškių senųjų kapinių teritoriją, pristatyti kapinių istoriją ir eksponuoti antkapių fragmentus.
0.9
The newly opened museum is the first and only museum in the world devoted to the art of this Litvak painter.
Naujai atidarytas muziejus - pirmasis ir kol kas vienintelis muziejus pasaulyje, skirtas šio litvakų dailininko kūrybai.
1.2317073170731707
The application was prepared by a group of experts whose work was funded by Kaunas City Municipality.
Paraišką rengė ekspertų grupė, kurios darbui lėšas skyrė Kauno miesto savivaldybė.
0.989010989010989
The European Year of Cultural Heritage will be ended by holding an international exhibition of archives revealing a broader historical context in which the states of Europe formed.
Užbaigiant Europos kultūros paveldo metus bus planuojama surengti tarptautinę archyvų parodą, atskleidžiančią platesnį istorinį kontekstą, kuriame kūrėsi modernios Europos valstybės.
0.8333333333333334
It contained Jewish folklore, memoirs, books and publications, Jewish community documents.
Jame buvo kaupiamas žydų liaudies folkloras, memuarai, knygos ir publikacijos, žydų bendruomenės dokumentai.
1.0707964601769913
Together with all of you I bow my head to remember the victims of the Lithuanian Jewish genocide and believe that today we are strong and united enough to prevent such tragedies from happening again', says Minister of Culture Ruokytė-Jonsson.
Kartu su visais lenkiu galvą Lietuvos žydų genocido aukoms atminti ir tikiu, jog šiandien esame pakankamai stiprūs ir vieningi, kad tokios tragedijos daugiau niekada nepasikartotų", - sako kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.0182926829268293
Programme financing is carried out with funds from the budget of the Ministry of Culture in accordance with approved co-financing rules and through public procurement.
Programų finansavimas Kultūros ministerijos biudžeto lėšomis atliekamas vadovaujantis patvirtintomis dalinio finansavimo taisyklėmis ir vykdant viešuosius pirkimus.
1.2083333333333333
It also promotes cooperation between the Office of the Chief Archivist of Lithuania and the Italian Directorate General of Archives, as well as among professional archivists.
Taip pat skatinamas bendradarbiavimas tarp Lietuvos vyriausiojo archyvaro tarnybos ir Italijos archyvų direkcijos bei tarp archyvų profesionalų.
1.1202185792349726
LAPA coordinates participation of publishers in this field in national and international book fairs, thus Lithuanian academic publishing is also becoming more visible in the international academic context.
LALA koordinuoja šios srities leidėjų dalyvavimą šalies ir tarptautinėse knygų mugėse, tad Lietuvos akademinė leidyba tampa vis labiau matoma ir tarptautiniame akademiniame kontekste.
1.2616822429906542
Granting the ECOC title to the city of Kaunas was recommended by a 10-member panel of independent experts delegated by EU institutions.
Suteikti EKS titulą Kauno miestui rekomendavo ES institucijų deleguotų 10-ies nepriklausomų ekspertų grupė.
1.1229050279329609
The participants discussed the Soviet and Fascist legacy in their countries, society's involvement in the processes of memory, and the authorities' wish to tendentiously shape cultural heritage policy.
Pašnekovai aptarė sovietų ir fašistų palikimą savo gimtosiose šalyse, visuomenės įsitraukimą į atminties procesus ir valdžios norą tendencingai formuoti kultūros paveldo politiką.
0.9640287769784173
He wished success in her further diplomatic career and presented a gift of thanks to remind of Lithuanian-Swedish cultural friendship.
Ministras palinkėjo sėkmės tolesnėje diplomatinėje tarnyboje ir įteikė padėkos dovaną, kuri primins Lietuvos ir Švedijos kultūrų draugystę.
1.6333333333333333
These scholarships are designed to promote creativity and will be awarded through a competition to more than 300 artists and culture professionals.
Šios stipendijos skirtos skatinti kūrybą ir jas konkurso būdu gaus daugiau nei 300 kūrėjų.
1.1209677419354838
The initiator is the secretariat of the International Commission for the Evaluation of the Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania.
Iniciatoriai - Tarptautinės komisijos nacių ir sovietinio okupacinių režimų nusikaltimams Lietuvoje įvertinti sekretoriatas.
1.1703703703703703
"Lithuania is working consistently and has already done a lot in preserving and memorializing tangible and intangible Jewish historical and cultural heritage.
„Lietuva nuosekliai dirba ir yra daug nuveikusi išsaugant ir įamžinant žydų materialųjį ir nematerialųjį istorijos ir kultūros paveldą.
0.9629629629629629
"The main task of this high-level meeting of cultural heritage preservation experts is to ensure constant dialogue regarding the key issues related to the preservation of mutually significant cultural heritage in Lithuania and Poland.
„Svarbiausios šio aukščiausio lygio kultūros paveldo išsaugojimo ekspertų grupės susitikimo užduotys - užtikrinti nuolatinį dialogą dėl svarbiausių klausimų, susijusių su abiem šalims reikšmingo kultūros paveldo apsauga Lietuvoje ir Lenkijoje.
1.2027027027027026
The Minister of Culture has also provided information about the parallel measures adopted by the Government of the Republic of Lithuania to reduce the consequences of the crisis.
Kultūros ministras taip pat pateikė informaciją apie Lietuvos Respublikos Vyriausybės priimtas horizontalias priemones krizės padariniams sumažinti.
1.103448275862069
The Memorandum of Understanding is aimed at active collaboration between the World Intellectual Property Organization and the Ministry of Culture in promoting alternative dispute resolution process in the field of copyright.
Susitarimo memorandumu siekiama aktyvaus Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos bendradarbiavimo su Kultūros ministerija, skatinant alternatyvaus ginčų sprendimo procesą autorių teisių srityje.
0.9014084507042254
Besides, each party will appoint three experts to the committee.
Komitete nuo kiekvienos šalies taip pat bus skiriama po tris ekspertus.
1.2458333333333333
According to the Vice-minister, the exhibition "MAGMA" is an example of very successful bilateral cooperation: "We value the successful cooperation of the Lithuanian Art Museum and Italian National Institute for the Graphic Design, particularly the internship opportunities offered by the institute.
Pasak viceministrės, paroda „MAGMA" yra itin sėkmingo dvišalio bendradarbiavimo pavyzdys: „Vertiname sėkmingą Lietuvos dailės muziejaus ir Italijos centrinio grafikos instituto bendradarbiavimą, ypač instituto teikiamas stažuočių galimybes.
0.9724137931034482
This building will house a hotel, restaurant and museum exhibition which will present the building's history and related historical contexts.
Šiame pastate įsikurs viešbutis, kavinė ir muziejaus ekspozicija, kurioje bus pristatoma statinio istorija ir su ja susiję istoriniai kontekstai.
1.4527027027027026
Another EUR 43.3 million the Government has earmarked for the development and renewal of cultural infrastructure, so the total amount of support after the announcement of the quarantine has reached EUR 68.3 million.
eurų Vyriausybė numatė kultūros infrastruktūros plėtrai ir atnaujinimui, todėl bendra paramos suma po karantino paskelbimo kultūrai sudaro 68,3 mln.
1.0773809523809523
However, the events will have to be organised in accordance with the decisions of the Minister of Health who is the chief of state operations of the state level emergency situation.
Tačiau renginiai turės būti organizuojami vadovaujantis sveikatos apsaugos ministro - valstybės lygio ekstremaliosios situacijos valstybės operacijų vadovo sprendimais.
1.065359477124183
According to L. Ruokytė-Jonsson, we can learn a lot from Germany, how to form cultural policy, as this experience is important for development of cultural variety.
Ruokytės-Jonsson teigimu, iš Vokietijos galima daug pasimokyti kaip formuoti kultūros politiką, nes ši patirtis yra svarbi, plėtojant kultūrinę įvairovę.
1.213953488372093
In order to ensure the full involvement of Lithuania, copyright specialists from the Ministry of Culture have participated in the 12th session of the Advisory Committee of WIPO for the Protection of Intellectual Property Rights which took place early September.
Siekiant užtikrinti pilnavertį Lietuvos įsitraukimą Kultūros ministerijos autorių teisių specialistai dalyvavo rugsėjo pradžioje vykusioje PINO Intelektinės nuosavybės teisių gynimo patariamojo komiteto 12 sesijoje.
1.452054794520548
provide information and methodological assistance on the issues of provision of information to the public;
teikia informaciją ir metodinę pagalbą visuomenės informavimo klausimais;
1.0212765957446808
Applicants must provide the following documents:
Pretendentai privalo pateikti šiuos dokumentus:
1.0
information about property relations and/or joint activity linking them with other producers and/or disseminators of public information and/or their participants.
informacija apie turtinius santykius ir (ar) jungtinę veiklą, siejančią juos su kitais viešosios informacijos rengėjais ir (ar) skleidėjais, ir (ar) jų dalyviais.
1.0397350993377483
"As the organisation of events is extremely time-consuming, such a decision will provide event organisers with more clarity, allow to plan future events in the autumn, help to fully enter the market, and recover from the consequences of the COVID-19 pandemic", says Mindaugas Kvietkauskas, the Minister of Culture.
„Kadangi renginių organizavimas yra itin imlus laikui, toks sprendimas renginių organizatoriams suteiks daugiau aiškumo, leis planuoti būsimus renginius rudenį, padės visapusiškai įsilieti į rinką ir atsigauti po COVID-19 pandemijos sukeltų padarinių", - sako kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.2842105263157895
According to the Minister, modern and interesting concert halls serve as a wonderful part of the country's cultural image.
Ministrės teigimu, modernios, įdomios koncertų erdvės - puiki šalies kultūrino įvaizdžio dalis.
1.1981132075471699
We are already discussing specific works on how to promote an alternative dispute resolution process in the field of copyright.
Jau aptariame konkrečius darbus, kaip skatinti alternatyvų ginčų sprendimo procesą autorių teisių srityje.
1.41875
Lithuania and Poland confirmed the aim to continue cooperating in the field of the preservation of historical memory and in the preservation and maintenance of memorial sites as well as cemeteries and burial places of soldiers.
Lietuva ir Lenkija patvirtino siekį toliau bendradarbiauti istorinės atminties išsaugojimo srityje, saugant ir tvarkant atminimo vietas, karių kapus ir kapines.
1.111764705882353
Particular attention is given to exchange and cooperation for network building between young people to promote social cohesion, creativity, innovations and the formation of new enterprises.
Ypatingas dėmesys skiriamas jaunimo mainams ir bendradarbiavimui kuriant tinklus, siekiant skatinti socialinę sanglaudą, kūrybiškumą, inovacijas ir naujų įmonių kūrimąsi.
1.01953125
It was also agreed during the meeting to exchange information about the opportunities provided by the new European Union's financial perspective 2021-2027 to use structural funds for more intensive financing of cultural objects and objects of cultural heritage.
Susitikime taip pat sutarta keistis informacija apie naujos Europos Sąjungos finansinės perspektyvos 2021-2027 metais teikiamomis galimybėmis pasinaudoti struktūriniais fondais, intensyviau finansuojant kultūros ir kultūros paveldo projektus bei programas.
1.1073170731707318
According to the data of the Eurobarometer research conducted at the end of 2017, most Lithuanian respondents say that cultural heritage is important to people, to communities, as well as to the state and to the European Union.
pabaigoje atlikto „Eurobarometro" tyrimo duomenimis, Lietuvoje didžioji dauguma respondentų teigia, kad kultūros paveldas yra svarbus ir žmonėms, ir bendruomenėms, o taip pat valstybei ir Europos Sąjungai.
1.0769230769230769
The officials also exchanged opinions on the issue of visas without stamp duty for people travelling for cultural and educational purposes, in order to facilitate bilateral exchange.
Susitikime buvo apsikeista nuomonėmis dėl vizų be žyminio mokesčio išdavimo asmenims, vykstantiems kultūros ir eduakcijos tikslais, siekiant paskatinti dvišalius mainus.
0.8160919540229885
Individuals who test positive for IgM will need to contact the 1808 hotline and register for a coronavirus PCR test for detection of COVID-19.
Asmenims, kuriems tyrimo metu bus nustatytas teigiamas IgM, reikės kreiptis į Karštąją liniją 1808 ir registruotis koronaviruso PGR tyrimui COVID-19 ligos nustatymui atlikti.
1.16
When bidding farewell, the Minister of Culture highlighted that Cecilia Ruthström-Ruin was one of the most active foreign diplomats and the real friend of Lithuanian culture.
Atsisveikindamas kultūros ministras pažymėjo, jog Cecilia Ruthström-Ruin yra viena iš aktyviausių užsienio diplomatų, tikra Lietuvos kultūros bičiulė.
1.2213740458015268
During the meeting, the leaders of the Ministry of Culture presented the upcoming structural changes of the Ministry and discussed the possibilities of strengthening the field of copyright, emphasizing the education of children and young people and promoting the creative processes of intellectual property in Lithuania.
Susitikimo metu Kultūros ministerijos vadovybė pristatė artėjančias struktūrines ministerijos permainas ir aptarė autorių teisių srities stiprino galimybes, akcentuojant vaikų ir jaunimo edukaciją ir intelektinės nuosavybės kūrybinių procesų Lietuvoje skatinimą.
1.0807600950118765
The Ministers of Culture adopted the Council's conclusions on EU strategic attitude to international cultural relations, in which culture is recognised as one of the elements of strategic and intersectoral attitude to EU international relations and which emphasises that strategic attitude to international cultural relations should not infringe independence of cultural sector, should promote relations between artists, cultural sector and civic society.
Kultūros ministrai priėmė Tarybos išvadas dėl ES strateginio požiūrio į tarptautinius kultūros ryšius, kuriose kultūra pripažįstama kaip vienas strateginio ir tarpsektorinio požiūrio į ES tarptautinius santykius elementų bei pabrėžiama, kad strateginis požiūris į tarptautinius kultūros ryšius turėtų nepažeisti kultūros sektoriaus nepriklausomumo, skatintų menininkų, kultūros sektoriaus ir pilietinės visuomenės ryšius.
1.1830985915492958
I would like to express my endless gratitude and hope that Irena, as a medium, will continue to lead us, so that the world and history would no longer be a terrible dream," - said Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, congratulating the laureate.
Norisi išreikšti begalinę padėką ir tikėtis, kad Irena, kaip mediume, ir toliau ves mus, kad pasaulis ir istorija nebebūtų baisus sapnas", - sveikindamas laureatę kalbėjo kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.20625
It is planned that children will be introduced to the filmmaking process in this film studio, they will be able to become actors, directors themselves and make a film on a topic actual to them.
Planuojama, kad tokioje kino studijoje vaikai susipažins su filmų gamybos procesu, patys galės tapti aktoriais, režisieriais ir sukurti filmą jiems rūpima tema.
0.9857142857142858
Information on declarations received to provide services of restorer.
Informacija apie gautas deklaracijas teikti restauratoriaus paslaugas:
1.1518324607329844
The Goethe Institute operating in Lithuania remains one of the most important cultural cooperation partners, which for almost two decades has been developing relations with Lithuanian cultural and artistic organizations.
Vienu svarbiausiu kultūros bendradarbiavimo partneriu išlieka Lietuvoje veikiantis Goethe institutas, kuris beveik du dešimtmečius plėtoja ryšius su Lietuvos kultūros ir meno organizacijomis.
1.3110047846889952
In the opinion of the Minister of Culture Simonas Kairys, first of all, it is necessary to clear the strategic directions of Lithuania, but this process should not come from individual institutions and mutually uncoordinated initiatives, but from inter-regional cooperation.
Kairio nuomone, pirmiausia reikia išsigryninti strategines Lietuvos kryptis, bet šis procesas turi kilti ne iš atskirų institucijų ir tarpusavyje nekoordinuojamų iniciatyvų, o iš tarpsritinio bendradarbiavimo.
1.196808510638298
The programme "Culture" was prepared by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania together with the programme's operator Central Project Management Agency, after having consulted the programme's partners in Norway.
Programą „Kultūra" parengė Lietuvos Respublikos kultūros ministerija drauge su programos operatore Centrine projektų valdymo agentūra, konsultuojantis su programos partneriais Norvegijoje.
1.0252808988764044
9. document certifying that within the last ten years a person has been practicing full-time or part-time equivalent of the full-time the profession of restorer in another Member State in which the profession is not regulated, for a period of one year, when the applicant holds one or more documents certifying the qualification or evidence of formal qualification.
dokumentas, patvirtinantis, kad per pastaruosius dešimt metų asmuo vienerius metus visą darbo dieną ar jam prilygstantį ne visą darbo laiką dirbo pagal restauratoriaus profesiją kitoje valstybėje narėje, kuri šios profesijos nereglamentuoja, kai pareiškėjas turi vieną ar daugiau kompetenciją patvirtinančių dokumentų arba formalios kvalifikacijos įrodymų.
1.05
The Minister of Culture noted that Lithuania and Sweden have perfect opportunities to foster closer cooperation with regard to creative industries.
Kultūros ministras pastebėjo, jog Lietuva ir Švedija turi puikias galimybes skatinti glaudesnį bendradarbiavimą kultūros industrijų srityse.
1.0106951871657754
According to Mr. Kvietkauskas, Lithuania supports the rearrangement of the fund as the new system would improve the efficiency of this organization and promote cultural diversity in Europe.
Kvietkausko, Lietuva remia fondo pertvarkymą, nes nauja sistema galėtų sudaryti geresnes sąlygas efektyvesniam šios organizacijos veikimui, taip pat Europos kultūros įvairovės skatinimui.
0.8404255319148937
At the meeting, intermediate results of the European Commission's Preparatory Action "Culture in the EU External Relations" covering 54 states were presented.
Renginio metu buvo pristatyti Europos Komisijos užsakymu vykdomo parengiamojo tyrimo „Kultūra išoriniuose santykiuose", apimančio penkiasdešimt keturias valstybes, preliminarūs rezultatai.
0.968421052631579
Next year a wide-scope cultural programme "Lithuanian Cultural Season" is planned in Lublin.
Kitais metais planuojama plataus masto kultūrinė programa „Lietuvos kultūros sezonas" Liubline.
1.1586206896551725
In accordance with the Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention, Kaunas Modernist architecture meets the second criteria of exhibiting an important interchange of human values, as well as the fourth criteria of being ‘an example of a certain type illustrating a significant stage in human history'.
Vadovaujantis UNESCO Pasaulio paveldo konvencijos įgyvendinimo gairių nuostatomis, Kauno modernizmo architektūra atitinka antrąjį žmonijos vertybių sklaidos liudijimo kriterijų, taip pat - ketvirtąjį kriterijų kaip „tam tikro tipo pavyzdys, iliustruojantis svarbų žmonijos istorijos etapą".
1.108695652173913
The plan was prepared by the Ministry of Culture and the Department of National Minorities in cooperation with interested institutions and organisations.
Jį parengė Kultūros ministerija ir Tautinių mažumų departamentas bendradarbiaudami su suinteresuotomis institucijomis bei organizacijomis.
1.1297709923664123
The representatives of the UNESCO World Heritage Centre, international experts, academic researchers, professionals and specialists of various areas are taking part in the forum, so there is a possibility to receive valuable insights of foreign experts, who have already familiarized with Kaunas.
Forume dalyvauja UNESCO Pasaulio paveldo centro atstovai, tarptautiniai ekspertai, akademiniai tyrėjai, įvairių susijusių sričių profesionalai ir specialistai, tad tai suteikia galimybę sulaukti vertingų užsienio ekspertų, kurie jau susipažino su Kaunu, įžvalgų.
1.0789473684210527
Obviously, a long and responsible work still awaits the authors of the building for us to be able to have an expressive, modern and iconic object", said Mindaugas Pakalnis, the Chief Architect of the city.
Akivaizdu, kad pastato autorių dar laukia ilgas ir atsakingas darbas, kad turėtume išraiškingą, šiuolaikišką ir ženklišką objektą", - sako Vyriausiasis miesto architektas Mindaugas Pakalnis.
1.034965034965035
Irena Veisaitė was able, with understanding and compassion, to connect the world before the Holocaust and after the Holocaust, to combine Jewish and Lithuanian identity, to unite the world of interwar intelligentsia and modern reality, and to bring so many young, modern people into high culture.
Irena Veisaitė sugebėjo su supratimu ir užuojauta kitam, sujungti pasaulį iki holokausto ir po holokausto, sujungti žydiškąją ir lietuviškąją tapatybę, sujungti tarpukario inteligentijos pasaulį ir šiuolaikinę tikrovę, ir atvesti tiek daug jaunų, šiuolaikinių žmonių į aukštąją kultūrą.
1.064676616915423
The priority Information and Communications Technologies (ICT) aims to increase the competitiveness of European creative industries by stimulating ICT innovation in Small to Medium Enterprises (SMEs), by effectively building up and expanding EU technological ecosystem for the creative industries' needs, and by fostering cooperation and exchanges between the creative industries' SMEs and providers of ICT innovative solutions.
Įgyvendinant prioritetą „Informacinės ir ryšių technologijos (IRT)" siekiama didinti Europos kūrybos pramonės konkurencingumą skatinant IRT inovacijų diegimą mažosiose ir vidutinėse įmonėse, veiksmingai kuriant ir plečiant ES technologijų ekosistemą kūrybos pramonės poreikiams, skatinant bendradarbiavimą ir mainus tarp kūrybos pramonės mažųjų ir vidutinių įmonių bei IRT inovatyvių sprendimų tiekėjų.
1.210762331838565
The process has taken several years, permitting us to take a fresh look at the unique modernist architecture of Kaunas, to put a spotlight on it as having especially significant value, and to encourage greater interest not just in Kaunas but in all of Lithuania as well.
Kelerius metus trukęs procesas leido iš naujo pažvelgti į unikalią Kauno modernizmo architektūrą, išryškinti ją kaip ypač reikšmingą vertybę, paskatinti didesnį visuomenės susidomėjimą ne tik Kaune, bet ir visoje Lietuvoje.
0.9574468085106383
The main objectives of the draft law are increased transparency of public information environment and reduced likelihood of corruption.
Pagrindiniai įstatymo projekto tikslai - visuomenės informavimo aplinkos skaidrumo didinimas bei korupcijos pasireiškimo tikimybės mažinimas.
0.9891304347826086
Participants of the meeting noted that they are interested in joint projects that help to solve the issues of media literacy, critical thinking and resistance to information threats.
Susitikimo dalyviai pažymėjo esantys suinteresuoti bendrais projektais, padedančiais spręsti medijų raštingumo, kritinio mąstymo, atsparumo informacinėms grėsmėms stiprinimo klausimus.
1.4090909090909092
After that, they will be moved to Riga, the capital of Latvia.
Po to jie iškeliaus į Latvijos sostinę Rygą.
1.1484375
The objective of the digitisation of Lithuanian cultural heritage is to transfer unique and valuable pieces of cultural heritage into digital form.
Lietuvos kultūros paveldo skaitmeninimo tikslas - perkelti į skaitmeninę formą unikalius ir vertingus kultūros paveldo objektus.
1.087837837837838
The meeting focused on the state funeral of 1863-1864 rebellion leaders and participants at the Rasos Cemetery in Vilnius, which is planned to be held in autumn.
Susitikime daugiausia dėmesio skirta rudenį planuojamoms 1863-1864 metų sukilimo vadų ir jo dalyvių valstybinėms laidotuvėms Vilniaus Rasų kapinėse.
1.3758389261744965
The Minister of Culture emphasised that these projects dedicated to the Centenary of Lithuania should turn into ongoing activities - the making of national historical films will be supported in future too.
Ministrė pabrėžė, kad Lietuvos 100-mečiui skirti projektai turi peraugti į tęstinę veiklą - toliau bus remiamas nacionalinių istorinių filmų kūrimas.
1.1451612903225807
Minister Liana Ruokytė-Jonsson delivered a report highlighting the exceptional achievements of Lithuania's participation in the 16 + 1 format.
Ministrė Liana Ruokytė-Jonsson skaitė pranešimą, kuriame akcentavo išskirtinius Lietuvos dalyvavimo 16+1 formate pasiekimus.
1.2290076335877862
New episodes of the podcast will be presented every second Wednesday, and will be available at LRT.lt audioteka as well as on the most popular podcast platforms.
Nauji tinklalaidės epizodai bus pristatomi kas antrą trečiadienį LRT.lt audiotekoje bei populiariausiose tinklalaidžių platformose.
1.169811320754717
The book "Hommage à Moï Ver: The Ghetto Lane in Wilna" was published by the Institute of Lithuanian Literature and Folklore.
Knygą „Hommage à Moï Ver: The Ghetto Lane in Wilna" išleido Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas.
1.4588235294117646
Participants also discussed the possibility of promoting more active cooperation between the cultural heritage institutions of the Baltic countries and in the organisation of a summer school dedicated to the field of cultural heritage preservation.
Aptarta galimybė skatinti aktyvesnį bendradarbiavimą tarp Baltijos šalių kultūros paveldo institucijų, organizuojant vasaros mokyklą kultūros paveldo išsaugojimo srityje.
1.0582959641255605
Opening the event, the Deputy Minister of Economics and Innovation Jakaterina Rojaka pointed out that businesses that create innovations based on design solutions are discovering new products, services and innovative ways to apply them.
Renginį atidariusi Ekonomikos ir inovacijų viceministrė Jakaterina Rojaka atkreipė dėmesį, kad dizaino sprendimais grįstas inovacijas kuriantys verslai atranda naujus produktus, paslaugas ir inovatyvius jų pritaikymo būdus.
1.1576086956521738
Raising of citizenship, strengthening of national identity and attention to film education - the Lithuanian Film Centre will focus on these priorities while distributing state film funding that has nearly doubled.
Pilietiškumo ugdymas, tautinio identiteto stiprinimas, dėmesys kino edukacijai - tokie Lietuvos kino centro prioritetai, skirstant beveik dvigubai išaugusį valstybinį kino finansavimą.
1.0724637681159421
The conclusions invite to use technologies for collecting data on the habits of culture consumers and to use them in culture policy making; also, they incite to continue developing cultural content digitization activities.
Išvadose kviečiama pasinaudoti technologijomis renkant duomenis apie kultūros vartotojų įpročius ir naudoti juos kultūros politikos formavimui, taip pat toliau plėtoti kultūros turinio skaitmeninimo veiklas.
1.1962616822429906
The Minister of Culture and the Ambassador of Israel also discussed the translations of works by Lithuanian and Israeli authors.
Kultūros ministras su Izraelio ambasadoriumi taip pat aptarė Lietuvos ir Izraelio autorių kūrinių vertimus.
1.0457142857142858
The main principles of the Faro Convention application are the cooperation and dialogue of all interested parties: state institutions, local governmental bodies and local communities.
Faro konvencijos taikymo principų esmę sudaro visų suinteresuotų šalių - valstybinių įstaigų, vietinių valdžios organų ir vietos bendruomenių - bendradarbiavimas bei dialogas.
1.2279635258358663
He was happy to note that the Embassy of the Czech Republic actively carries out a variety of cultural activities in Lithuania, especially in the field of literary translations and their distribution, cooperates with the Valdas Adamkus Presidential Library-Museum, and that both countries have much in common, so it is certainly worthwhile to deepen and expand cultural connections in a variety of areas.
Jis pasidžiaugė, kad Čekijos ambasada Lietuvoje aktyviai vykdo įvairias kultūrines veiklas, ypač literatūros vertimų ir sklaidos srityje, bendradarbiauja su Prezidento Valdo Adamkaus biblioteka-muziejumi ir kad abi valstybės turi išties daug bendro, tad kultūrinius ryšius neabejotinai reikia gilinti ir plėsti įvairiose srityse.
1.0192307692307692
Eglė Opeikienė, Design Manager, agreed with the Deputy Minister: "One of the best indicators for measuring the value created by design is business involvement.
Viceministrės nuomonei antrino dizaino vadybininkė Eglė Opeikienė: „Vienas iš geriausių dizaino sukuriamos vertės matavimo rodiklių yra verslo įsitraukimas.
1.2792207792207793
Lithuania and Poland are actively cooperating in order to create the cultural road 'Europe of Jagiellonian dynasty', which would receive a certificate of the Cultural Roads of the European Council.
Lietuva ir Lenkija aktyviai bendradarbiauja, siekiant sukurti kultūros kelią „Jogailaičių Europa", kuris gautų Europos Tarybos Kultūros kelių sertifikatą.
1.1756756756756757
They were created by the Lithuanian Museum Information and Digitization Centre (LIMIS).
Jas sukūrė Lietuvos muziejų informacijos ir skaitmeninimo centras (LIMIS).
1.324742268041237
Cultural heritage encompasses not only significant monuments, buildings or interiors, but also historical knowledge, the whole panoply of meanings and emotions being created today, as well as expectations for the future by people living in the here and now.
Kultūros paveldas - tai ne tik svarbūs paminklai, pastatai ar interjerai, bet ir istorinės žinios, šiandien kuriamų reikšmių, emocijų bei čia ir dabar gyvenančių žmonių lūkesčių ateičiai visuma.
1.1666666666666667
The Davos Declaration was adopted in the conference - it emphasises the role of culture in the creation of our living environment and presents the concept of Baukultur.
Konferencijoje buvo priimta Davoso deklaracija, kuri akcentuoja kultūros vaidmenį, kuriant gyvenamąją aplinką, ir pristato Baukultur koncepciją.
1.217557251908397
The minister also emphasised that the Ministry of Culture places high importance on the relationship with the Seimas' Commission for the Cause of Freedom and the National Historical Memory; therefore, yesterday's comments about the Holocaust by Seimas member Valdas Rakutis raise great concern about future cooperation.
Ministras taip pat pabrėžė, kad Kultūros ministerijai svarbus ryšys su Seimo Laisvės kovų ir valstybės istorinės atminties komisija, todėl vakarykščiai Seimo nario Valdo Rakučio pasisakymai apie Holokaustą kelia didelį susirūpinimą dėl tolesnio bendradarbiavimo.
1.0337078651685394
ASEF's work in culture connects artists, cultural professionals, non-profit arts organisations, networks & museums in the 51 countries that are part of the Asia-Europe Meeting (ASEM) .
ASEF darbas kultūros srityje jungia menininkus, kultūros specialistus, ne pelno siekiančias meno organizacijas, tinklus ir muziejus 51 Azijos ir Europos susitikimo (ASEM) šalyje.
0.9931972789115646
Lithuania has more than one and a half thousand institutions and organizations that are somehow related to cultural heritage and its digitization.
Lietuvoje veikia daugiau kaip pusantro tūkstančio institucijų ar organizacijų, vienaip ar kitaip susijusių su kultūros paveldu, jo skaitmenizacija.
1.155688622754491
The chairman of the Commission of the Lithuanian National Culture and Art Prizes, film director Audrius Stonys, thanked the commission members for their difficult work in selecting the winners.
Lietuvos nacionalinių kultūros ir meno premijų komisijos pirmininkas, kino režisierius Audrius Stonys padėkojo komisijos nariams už nelengvą darbą išrenkant laureatus.
1.025
Considering the current global situation, it perfectly reveals the importance of digital skills to a modern person and the abundance of activities we can do online.
Šiandien ji kaip niekad anksčiau padeda atskleisti, kokie svarbūs šiuolaikiniam žmogui yra skaitmeniniai įgūdžiai, ir kiek daug veiklų galime atlikti internete.
1.0647773279352226
The report is dedicated to policymakers and cultural institutions responsible for the implementation of various policies related to culture, economics, employment, justice, security, social security, health, welfare, education, and urban and regional development.
Ataskaita skirta politikos formuotojams ir kultūros įstaigoms, atsakingomis už įvairios politikos įgyvendinimą, susijusį su kultūra, ekonomika, užimtumu, teisingumu, saugumu, socialine apsauga, sveikata, gerove, švietimu, miestų ir regionų plėtra.
1.011111111111111
According to the speaker, political theatre is meant to show us that we are free to decide.
Tam, kad, pasak prelegento, po politinio teatro seansų žinotume, jog esame laisvi spręsti.
1.1333333333333333
New accents are constantly being added to the cultural ties between Lithuania and Kazakhstan, that allow them to know each other better.
Lietuvos ir Kazachstano kultūriniai ryšiai nuolat pasipildo naujais akcentais, leidžiančiais geriau pažinti vieni kitus.
1.4507042253521127
During the meeting, the representatives of the both countries emphasised the progress achieved by the both countries in the fields of restoration, conservation and research of significant cultural heritage.
Jo metu abiejų šalių atstovai pabrėžė pažangą, padarytą abiem šalims reikšmingo kultūros paveldo restauravimo, konservavimo ir tyrimų srityse.
1.065217391304348
Original pre-war archives of YIVO and the library's collection are the most important source of documents on Jewish civilization in Eastern Europe.
Originalūs YIVO prieškariniai archyvai ir bibliotekos kolekcija - tai svarbiausias dokumentų apie Rytų Europos žydų civilizaciją šaltinis.
1.0148148148148148
I applaud the winners and wish them and all people of culture in Lithuania a lot of strength, health, and creativity", Kvietkauskas said.
Sveikindamas laureatus, jiems ir visiems Lietuvos kultūros žmonėms linkiu tvirtybės, sveikatos ir kūrybingumo", - sakė M. Kvietkauskas.
1.3404255319148937
The Davos Declaration is an important step in the implementation of objectives of the European Year of Cultural Heritage 2018.
Davoso deklaracija - svarbus žingsnis įgyvendinant Europos kultūros paveldo metų 2018 siekius.
1.0501672240802675
Patrick Leech (Italy) introduced examples of dissonant heritage in Forli city in northern Italy to the forum participants - relics of fascism that have survived in architecture there have lost their primary functions and symbolic meaning, they are distant from present and are valued controversially by the public.
Patrick'as Leech'as (Italija) supažindino forumo dalyvius su disonuojančio paveldo pavyzdžiais Forli mieste šiaurės Italijoje, kur architektūroje išlikę fašizmo reliktai yra netekę savo pradinių funkcijų ir simbolinės reikšmės, atitrūkę nuo dabarties ir visuomenėje yra nevienareiškmiškai vertinami.
1.125984251968504
The project of cultural passport, i.e. a package of free services to schoolchildren from the first to the twelfth grade, is launched this year.
Šiemet pradedamas įgyvendinti kultūros paso projektas - nemokamų paslaugų paketas moksleiviams nuo pirmos iki dvyliktos klasės.
1.1142857142857143
"Stasys Eidrigevičius is the human bridge which links us with a multitude of connections to the neighbouring Polish culture, to its constant rhythm of life, to the endlessly wide global contexts.
„Stasys Eidrigevičius yra tas žmogus-tiltas, per kurį eina daugybė ryšių su mums gretima lenkų kultūra, jos nuolatiniu gyvybės rimtu, su be galo plačiais pasaulio kontekstais.
1.1559633027522935
The chair of the Žvėrynas Community Board Danutė Jakubėnienė told about the experience of 15 years while actualising and protecting cultural heritage in Žvėrynas suburb in Vilnius emphasising the present lack of dialogue between the interested parties.
Žvėryno bendruomenės valdybos pirmininkė Danutė Jakubėnienė papasakojo apie 15 metų patirtis, aktualizuojant ir saugant kultūros paveldą Žvėryne, Vilniuje, pabrėždama, kad kol kas dialogo tarp suinteresuotų pusių nėra.
1.3362068965517242
I believe that by implementing the projects of a national scale in the field of education and culture, it is possible to create a favorable and constructive environment for the members of the civil society to be willing to create for Lithuania and in Lithuania and to have facilities for that', said J. Miliut.
Tikiu, jog įgyvendinant valstybinio masto projektus švietimo bei kultūros srityse, galima sukurti palankią ir konstruktyvią terpę pilietinės visuomenės nariams norėti ir turėti sąlygas kurti Lietuvai ir Lietuvoje", - teigė J.Miliut.
1.2275449101796407
According to Ruokytė-Jonsson, Lithuania has already benefited from the long years of experience of Creative Scotland, which has been applied by the Lithuanian Council for Culture to improve its activities.
Pasak L. Ruokytė-Jonsson, Lietuvai naudinga „Creative Scotland" ilgametė veiklos patirtis, kuria jau yra pasinaudojusi Lietuvos kultūros taryba savo veiklai tobulinti.
0.9444444444444444
The organizers pavilion found the space needed for such a stage design in the historic arsenal of Venice, in place of a former shipyard.
Tokiai kūrinio scenografijai reikalingą erdvę paviljono organizatoriai surado istoriniame Venecijos arsenale, kur anksčiau veikė laivų statykla.
1.3740458015267176
Vice Minister I. Veliutė stressed during the discussion that at present Lithuania is digitizing thousands of objects of cultural heritage and is attempting to identify their users.
Veliutė akcentavo, kad šiuo metu Lietuva skaitmenizuoja tūkstančius kultūros paveldo objektų ir mėgina identifikuoti jų naudotojus.
1.1238938053097345
At the end of her stay in Edinburgh, the Minister of Culture will visit the V&A Dundee museum which will open in mid-September.
Baigdama vizitą Edinburge kultūros ministrė apsilankys rugsėjo viduryje atsidarysiančiame muziejuje „V&A Dundee".
1.0945945945945945
• EU level action and experience as catalyser of national cultural policy change;
ES investicijos ir patirtys kaip kultūros politikos kaitos katalizatorius;
1.2
Despite the challenges posed by the epidemiological situation and the harsh climate, the planned works have been carried out successfully", said the head of the Lithuanian expedition to Kazakhstan, the director of the public institution "Cultural Values Care Service" archaeologist dr. Linas Kvizikevičius.
Nepaisant epidemiologinės situacijos keliamų iššūkių bei atšiauraus klimato, suplanuoti darbai buvo atlikti sėkmingai", - teigė Lietuvos ekspedicijos į Kazachstaną vadovas, viešosios įstaigos ,,Kultūros vertybių globos tarnyba" direktorius archeologas dr.
1.3006535947712419
"Lithuania celebrating the centenary of the Restoration of the State is spreading a message that it is necessary to preserve and to actualize the heritage," - said the Lithuanian Minister of Culture.
„Valstybės atkūrimo 100-metį švenčianti Lietuva skleidžia žinią, kad būtina išsaugoti savo paveldą ir jį aktualizuoti",- sakė Lietuvos kultūros ministrė.
1.2361516034985423
The Ministry of Culture, being an institution authorised by the Government in the field of provision of information to the public, aims at ensuring adherence to the principles set out in the Constitution of the Republic of Lithuania, international and European Union documents, and creating the conditions for the diversity and quality of mass media, as well as independence and transparency of public information processes.
Kultūros ministerija, būdama Vyriausybės įgaliota institucija visuomenės informavimo srityje, siekia užtikrinti Lietuvos Respublikos Konstitucijoje, tarptautiniuose ir Europos Sąjungos dokumentuose išdėstytų principų laikymąsi ir sudaryti sąlygas žiniasklaidos įvairovei, kokybei, visuomenės informavimo procesų nepriklausomumui ir skaidrumui.
1.4457831325301205
Germany, which has been presiding over the Council of the European Union for the last six months, emphasises the importance of the culture and media sector to Europe's employment and economy as well as to the full recovery of the continent.
Šį pusmetį ES Tarybai pirmininkaujanti Vokietija akcentuoja kultūros ir žiniasklaidos sektoriaus svarbą Europos užimtumui ir ekonomikai bei visam Europos atsigavimui.
1.164179104477612
The text of the Memorandum of Understanding states that the parties shall cooperate in the field of cultural heritage, paying particular attention to the monitoring and management of tangible, intangible and digital cultural heritage.
Susitarimo memorandumo tekste pažymima, kad šalys bendradarbiauja kultūros paveldo srityje, ypatingą dėmesį skirdamos materialaus, nematerialaus ir skaitmeninio kultūros paveldo stebėsenai ir valdymui.
1.078125
The Minister of Culture and the ambassador also discussed the matters related to the raising of awareness of Lithuanian Jewish history and commemoration of Holocaust sites using modern methods and solutions.
Kultūros ministras su ambasadoriumi taip pat aptarė klausimus, susijusius su Lietuvos žydų istorijos aktualizavimu, Holokausto vietų įamžinimu pasitelkiant šiuolaikinius metodus ir sprendimus.
1.0392156862745099
Article 135(5)(6) of the Code of Administrative Offences lays down the amounts of fine for the above violation: from EUR 300 to EUR 860, and in the case of repeated infringement - a fine from EUR 900 to EUR 1700.
Administracinių nusižengimų kodekso 135 straipsnio 5-6 dalyse nustatyta, kad minėtas pažeidimas užtraukia baudą nuo 300 iki 860 eurų, o jei pažeidimas padaromas pakartotinai - baudą nuo 900 iki 1700 eurų.
1.2602230483271375
Neda Žutautaitė, the member of the board of the Lithuanian School Students' Union, noted that now what all schoolchildren should do is to take advantage of the opportunity and visit the museums free of charge not only during excursions, but individually as well, prepare themselves for lessons or collect material for projects implemented.
Lietuvos moksleivių sąjungos valdybos narė Neda Žutautaitė pažymėjo, kad moksleiviams telieka pasinaudoti atsiradusia proga ir nemokamai lankytis muziejuose ne tik ekskursijų metu, bet ir savarankiškai, pasirengti pamokoms ar rinkti medžiagą įgyvendinamiems projektams.
1.0045045045045045
It is stated in the strategy of the Lithuanian cultural policy approved in the end of June that cultural heritage digitized in the domestic memory institutions may be reused to create and develop new and innovative electronic services - according to the experience of the EU Member States, the digitized material may become a significant part of cultural and creative industries, tourism and/or educational sectors, and bring added value to them.
Šiemet birželio pabaigoje patvirtintoje Lietuvos kultūros politikos strategijoje teigiama, kad šalies atminties institucijose skaitmeninamas kultūros paveldas gali būti pakartotinai naudojamas kuriant ir plėtojant naujas ir inovatyvias elektronines paslaugas - ES valstybių narių patirtis rodo, kad skaitmeninta medžiaga gali tapti svarbia kultūros ir kūrybinių industrijų, turizmo ir (ar) švietimo sektorių dalimi, kurti jiems pridėtinę naudą.
1.2692307692307692
"I would like to express sincere thanks for having ignited the creative spark, from which the Song Festival was born, for having reinforced live to songs and our national traditions in the hearts of Lithuanians in the entire world.
„Tariu jums nuoširdų ačiū už tai, kad įžiebėte kūrybos kibirkštį, iš kurios ir gimė Dainų šventė, kad viso pasaulio lietuvių širdyse stiprinote meilę dainai, mūsų tautos tradicijoms.
1.2301587301587302
Lithuania wants to increase accessibility to culture in the regions, to improve cultural education and to implement the reform of cultural heritage system.
Lietuva siekia didinti kultūros prieinamumą regionuose, kultūros edukaciją ir įgyvendinti kultūros paveldo sistemos pertvarką.
1.1133333333333333
The ideals, principles and values embedded in Europe's cultural heritage constitute a shared source of remembrance, understanding, identity, dialogue, cohesion and creativity for Europe, and the European Union, respecting its rich cultural and linguistic diversity, ensures that Europe's cultural heritage is safeguarded and enhanced.
Europos kultūros paveldo įkūnyti idealai, principai ir vertybės yra bendras Europos atminimo, supratimo, tapatybės, dialogo, sanglaudos ir kūrybiškumo šaltinis, o Europos Sąjunga, gerbdama savo turtingą kultūros ir kalbų įvairovę, užtikrina, kad Europos kultūros paveldas būtų saugomas ir turtinamas.
0.926605504587156
Modernist Kaunas is a wonderful example of a city influenced by rapid urbanisation and modernisation.
Modernusis Kaunas yra puikus istorinio miesto, kuriam būdinga greita urbanizacija ir modernizacija, pavyzdys.
1.1779661016949152
In 1946, the US Army discovered the material and moved it to New York, where YIVO Institute was already rebuilt and operating at that time.
1946 metais JAV kariuomenė aptiko šią medžiagą ir perkėlė į Niujorką, kur tuo metu jau veikė atkurtas YIVO institutas.
1.1490384615384615
Culture can have an effect on the kind of solutions we make, it is the driving force of sustainable development, like a mediator between environmental, social, and economic aims", Minister Mindaugas Kvietkauskas said during the discussion.
Kultūra gali turėti įtakos tam, kokius sprendimus priimame, ji yra darnaus vystymosi varomoji jėga, tarsi tarpininkas tarp aplinkosauginių, socialinių ir ekonominių tikslų", - diskusijoje kalbėjo ministras M.
1.0769230769230769
However, in my view, the key message of this novel is the relationship with the ruthless power of history, which destroys people's lives and falsifies their experiences by leaving silent traumas in its wake", the minister of culture said.
Tačiau, mano požiūriu, svarbiausia šio romano žinia - santykis su negailestinga istorijos jėga, laužančia žmonių likimus, falsifikuojančia jų patirtis su jos paliktomis nebyliomis traumomis", - kalbėjo kultūros ministras.
1.25
The event series is organised with the funding from the fund for bilateral relations of the European Economic Area.
Renginių ciklas rengiamas Europos ekonominės erdvės dvišalio bendradarbiavimo fondo lėšomis.
1.0833333333333333
At the opening of the meeting, Minister of Culture expressed sincere condolences on behalf of Lithuania to the British colleagues, families of the victims, all people of the United Kingdom for the tragedy in Manchester, which Liana Ruokytė-Jonsson strongly believes will encourage all Europeans to be more determined in pursuit of greater solidarity fighting against terrorism.
Posėdžio pradžioje kultūros ministrė Lietuvos vardu pareiškė gilią užuojautą britų kolegoms, nukentėjusioms šeimoms, visiems Jungtinės Karalystės žmonėms dėl įvykusios tragedijos Mančesteryje kuri, Lianos Ruokytės-Jonsson įsitikinimu, tik dar labiau visus europiečius paskatina principingai veikti, siekiant didesnio solidarumo kovoje su terorizmu.
1.1494252873563218
About 70 Lithuanian film industry professionals have registered in the European Film Fair this year.
Šiemet Europos kino mugėje registravosi apie 70 Lietuvos kino industrijos profesionalų.
1.0267379679144386
Head of Information Society Development Committee Mr Ramūnas Čepaitis presented another future project called Connected Lithuania: Effective, Safe and Responsible Digital Society in Lithuania.
Informacinės visuomenės plėtros komiteto direktorius Ramūnas Čepaitis pristatė kitą būsimą projektą „Prisijungusi Lietuva": efektyvi, saugi ir atsakinga Lietuvos skaitmeninė bendruomenė".
1.0160642570281124
4. a document verifying that the applicant has been practicing the profession of restorer in the Member State of establishment for at least one year within the last ten month, if this profession or training thereof is not regulated in that Member State.
dokumentą, patvirtinantį, kad pareiškėjas dirbo įsisteigimo valstybėje narėje pagal restauratoriaus profesiją ne trumpiau kaip vienerius metus per pastaruosius dešimt metų, jei ši profesija arba jos rengimas toje valstybėje narėje nereglamentuojami.
1.0048543689320388
He raised questions about possibilities of multiculturalism and durability of hate determined by political, historical, religious, social, economic and psychological preconditions in his introductory speech.
Savo įvadiniame pasisakyme jis kėlė klausimus apie daugiakultūriškumo galimybes, taip pat politinių, istorinių, religinių, socialinių, ekonominių, psichologinių prielaidų nulemtą neapykantos ilgalaikiškumą.
1.121771217712177
The WIPO Centre provides international services for the resolution of disputes relating to IP, in particular by administering cases under the WIPO Rules for Mediation, Arbitration, Expedited Arbitration, and Expert Determination, as well as procedures for the resolution of Internet domain name disputes.
PINO centras teikia tarptautines paslaugas sprendžiant su IN susijusius ginčus, visų pirma administruodamas bylas pagal PINO tarpininkavimo, arbitražo, spartesnės arbitražo procedūros ir ekspertų skyrimo taisykles ir ginčų dėl interneto domenų vardų sprendimo procedūras.
1.103448275862069
During the meeting, they discussed successful cooperation between Lithuania and Germany in various cultural and artistic fields.
Susitikimo metu buvo aptartas sėkmingas Lietuvos ir Vokietijos bendradarbiavimas įvairiose kultūros ir meno srityse.
0.8988095238095238
This week the delegation of Hiratsuka educational institutions will visit the Ministry of Culture; the city actively cooperates with Kaunas and Alytus.
Šią savaitę Kultūros ministerijoje lankysis Hiracukos (Hiratsuka) miesto švietimo įstaigų delegacija, šis miestas aktyviai bendradarbiauja su Kauno ir Alytaus miestais.
1.1333333333333333
Network of agricultural libraries.
Žemės ūkio bibliotekų tinklas.
0.88
All its parts are important: heritage, libraries, theatre, music, education, and others.
Visos jo dalys svarbios: ir paveldas, ir bibliotekos, ir teatras, muzika, edukacija, ir visos kitos.
1.054945054945055
Lithuania and Sweden are cooperating successfully according to the Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture financed by the Nordic Council of Ministers and ministries of the Baltic States.
Lietuva su Švedija sėkmingai bendradarbiauja ir pagal Šiaurės-Baltijos šalių kultūros mobilumo programą, finansuojamą Šiaurės ministrų tarybos ir Baltijos šalių kultūros ministerijų.
1.2876106194690264
In this context, and in accordance with the provisions of the Guidelines for the Implementation of the UNESCO World Heritage Convention, the final version of the nomination dossier was submitted to the UNESCO World Heritage Committee through the UNESCO World Heritage Centre in January 2021.
Atsižvelgiant į tai ir vadovaujantis UNESCO Pasaulio paveldo konvencijos įgyvendinimo gairių nuostatomis, galutinė nominacinės bylos versija UNESCO Pasaulio paveldo komitetui per UNESCO Pasaulio paveldo centrą pateikta 2021 m.
1.098360655737705
She took internships in various European art and education centers.
Stažavosi įvairiuose Europos meno ir edukaciniuose centruose.
0.9396551724137931
The action plan of Lithuania has already been approved and its opening event is planned at Vilnius Book Fair.
Jau patvirtintas Lietuvoje įgyvendinimas veiksmų planas, kurio atidarymo renginys planuojamas Vilniaus knygų mugėje.
1.151639344262295
To commence the provision of the restorer's services in the Republic of Lithuania or in case of a material change in the circumstances previously documented, along with the declaration the applicant shall submit to the Ministry of Culture the following documents or copies thereof:
Pradedant teikti restauratoriaus paslaugas Lietuvos Respublikoje arba jeigu iš esmės pasikeičia anksčiau dokumentais patvirtintos aplinkybės, kartu su deklaracija pareiškėjas Kultūros ministerijai pateikia šiuos dokumentus ar dokumentų kopijas:
1.0179372197309418
7. other supporting documents certifying the professional qualifications of restorer (scientific degree, scientific pedagogical activity, list of major restored cultural property, passports of restored cultural property, etc.);
kiti papildomi dokumentai, patvirtinantys restauratoriaus profesinę kvalifikaciją (mokslo laipsnis, mokslinė pedagoginė veikla, svarbesnių restauruotų kultūros vertybių sąrašas, restauruotų kultūros vertybių pasai ir kiti);
1.0126582278481013
The spectacular building created by one of the most renowned contemporary architects Kengo Kuma will feature permanent Scottish design exhibitions, ambitious international programmes, and presentations of design works from around the world.
Vieno žymiausių šiuolaikinių architektų japono Kengo Kumo kurtame įspūdingame pastate bus eksponuojamos nuolatinės Škotijos dizaino parodos, vykdomos ambicingos tarptautinės programos, rengiami dizaino darbų iš viso pasaulio pristatymai.
0.696078431372549
The Asia-Europe Meeting (ASEM) is an intergovernmental process established in 1996 to foster dialogue and cooperation between Asia and Europe.
Azijos ir Europos susitikimas (ASEM) https://www.aseminfoboard.org/about/overview yra tarpvyriausybinis forumas įkurtas 1996 metais, kuriuo siekiama skatinti Azijos ir Europos dialogą ir bendradarbiavimą.
0.8766233766233766
The Ministers also discussed challenges of ensuring media freedom and pluralism during convergence of the audiovisual and media worlds.
Ministrai susitikime taip pat aptarė žiniasklaidos laisvės ir pliuralizmo užtikrinimo iššūkius besikeičiančiose audiovizualinėje ir žiniasklaidos srityse.
0.6976744186046512
Photo by Emmanuel Berrod, WIPO
Nuotraukos autorius - Emmanuel Berrod, PINO
1.1151515151515152
The Ministry of Culture shall assess the temporary nature of the restorer's services on a case-by-case basis in terms of duration, frequency, regularity and continuity of the services.
Restauratoriaus paslaugų teikimo laikinumą kiekvienu konkrečiu atveju Kultūros ministerija įvertina pagal paslaugų teikimo trukmę, dažnumą, reguliarumą ir tęstinumą.
1.0662650602409638
The Ministry of Culture kindly thanks the Lithuanian National Radio and Television and the artist Joshua Sabin from the United Kingdom for the provided video and audio material.
Kultūros ministerija dėkoja VšĮ „Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija" ir menininkui Joshua Sabin iš Jungtinės Karalystės už suteiktą vaizdo ir garso medžiagą.
1.2260869565217392
This project of natural ecosystem encourages to search conceptually for the links between the county's uniqueness and global processes or processes of the architectural world, and analyzes necessity of living in harmony for all the forms of life in presence of threats to existence.
Šis gamtinės ekosistemos projektas skatina konceptualiai ieškoti sąsajų, kurios susietų šalies savitumą ir globalaus bei architektūros pasaulio procesus, nagrinėja visų gyvybės formų sugyvenimo būtinybę būties grėsmių akivaizdoje.
1.4605263157894737
The Forum of Ministers of Culture of UNESCO member states will be held in the capital of France on 19 November.
Prancūzijos sostinėje vyks UNESCO valstybių narių kultūros ministrų forumas.
0.9765625
Education, Youth, Culture and Sport Council (EYCS), Council Meeting of Ministers of Culture and Audiovisual, 26 November 2013
Švietimo, jaunimo, kultūros ir sporto taryba, Kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrų tarybos posėdis, 2013 lapkričio 26 d.
1.0924369747899159
After that, the works of Lithuanian, Latvian and Estonian artists will be exhibited at the Latvian National Museum of Art in Riga.
Po to Lietuvos, Latvijos ir Estijos dailininkų darbai bus eksponuojami Latvijos nacionaliniame dailės muziejuje Rygoje.
0.9108910891089109
Such insights were shared by the Minister of Culture Simonas Kairys in the forum "Culture, Business, Education and Sport Achievements - Real Export of High Value and Image" held today.
Tokiomis įžvalgomis kultūros ministras Simonas Kairys pasidalino šiandien surengtame forume „Kultūros, verslo, švietimo ir sporto pasiekimai - tikrasis aukštos pridėtinės vertės ir įvaizdžio eksportas".
1.3398692810457515
Lithuania has been officially accepted to the observer group of the European Network Remembrance and Solidarity (ENRS), and in this organisation our country will be represented by Kaunas Ninth Fort Museum.
Lietuva oficialiai priimta į Europos atminimo ir solidarumo tinklo stebėtojų grupę, o mūsų šaliai šioje organizacijoje atstovaus Kauno IX forto muziejus.
1.0303030303030303
These prestigious London art centers and exhibition galleries have famous names of Lithuanian authors.
Šiuose prestižiniuose Londono meno centruose ir parodų galerijose - žinomi lietuvių autorių vardai.
1.082191780821918
According to Daina Urbanavičienė, chair of the Lithuanian Council for Culture, the Fund will be one more step towards closer cooperation of the Baltic States.
Pasak Lietuvos kultūros tarybos pirmininkės Dainos Urbanavičienės, Fondas bus dar vienas žingsnis link glaudesnio Baltijos šalių bendradarbiavimo.
1.2272727272727273
You have given an event worth of the Lithuanian Centenary," - says Mrs. Minister.
Padovanojote Lietuvai jos šimtmečio vertą įvykį", - sako ministrė.
1.134453781512605
Promoting Baltic Sea region culture, cultural diversity and European values, promoting culture as a driver for sustainable development;
Skatinant Baltijos jūros regiono kultūrą, kultūrų įvairovę ir europines vertybes, naudojant kultūrą tvariam vystymuisi;
1.1688311688311688
The translation must be signed by the translator and/or stamped by the translation agency.
Vertimas turi būti patvirtintas vertėjo parašu ir/ar vertimo biuro antspaudu.
1.023201856148492
The cycles of events targeted to present the Litvak culture will be organized in the United States of America, the United Kingdom, Ireland, the Federal Republic of Germany, South African Republic, Israel, the Republic of Poland, the Russian Federation, the Republic of France, in the permanent mission of the Republic of Lithuania to the United Nations in Geneva, and in the permanent mission of the Republic of Lithuania to UNESCO in Paris.
Tiksliniai litvakų kultūrą pristatantys renginių ciklai bus organizuojami Jungtinėse Amerikos Valstijose, Jungtinėje Karalystėje, Airijoje, Vokietijos Federacinėje Respublikoje, Pietų Afrikos Respublikoje, Izraelyje, Lenkijos Respublikoje, Rusijos Federacijoje, Prancūzijos Respublikoje, Lietuvos Respublikos nuolatinėje atstovybėje prie Jungtinių Tautų Ženevoje, Lietuvos Respublikos nuolatinėje atstovybėje prie UNESCO Paryžiuje.
0.9525691699604744
Therefore digital-competence models become especially important, comprising operational skills, content management, also media literacy, flexibility, critical thinking, creative work, ability to recognise successful trends and be successful.
Todėl ypatingos reikšmės įgauna skaitmeninių kompetencijų modeliai, kai svarbūs ir operaciniai įgūdžiai, ir turinio valdymas, taip pat medijų raštingumas, lankstumas, kritinis mąstymas ir kūryba, gebėjimas atpažinti sėkmės tendencijas ir kartu nugalėti.
1.2040816326530612
During the Market Focus Professional Programme the Baltic publishers will be discussing the similarities and differences of the publishing industry in the region, present reading promotion programs, publishing of educational literature.
Profesionalų programoje Baltijos šalių leidėjai diskutuos apie regiono leidybos industrijos panašumus ir skirtumus, taip pat pristatys skaitymo skatinimo programas, edukacinės literatūros leidybą.
0.7961165048543689
Trilateral cooperation in the field of culture is coordinated by the Baltic Cultural Committee of senior officials, who meet annually to discuss cooperation issues.
Trišaliam bendradarbiavimui kultūros srityje koordinuoti veikia trišalis Kultūros ministerijų vyresniųjų pareigūnų Baltijos šalių kultūros komitetas, kuris kasmet renkasi aptarti bendradarbiavimo aktualijų.
1.062200956937799
A legitimate use of the products of creative activities in various ways and means enables the copyright holders to receive an appropriate reward, ensuring further investment in creativity and dissemination of its products.
Teisėtas kūrybinės veiklos rezultatų panaudojimas įvairiais būdais ir priemonėmis sudaro sąlygas teisių turėtojams gauti tinkamą atlygį, kuris užtikrina tolesnes investicijas į kūrybą ir jos rezultatų sklaidą.
1.1304347826086956
Participants of the event discussed how to increase the role of culture in promoting political reforms, democratisation and dialogue between civil society in the EU's neighbouring countries and policy makers.
Renginio dalyviai diskutavo, kaip didinti kultūros indėlį skatinant politines reformas, demokratizaciją bei dialogą tarp kaimyninių šalių pilietinės visuomenės ir politikos formuotojų.
1.1155778894472361
With an intent to hasten the creation of such a mechanism, the ministers of EU Member States have signed a declaration highlighting the pooling of cultural heritage experts at the EU level, in close cooperation with international organizations, the involvement of young professionals and volunteers in heritage conservation and restoration processes and the mobilization of available financial resources to protect threatened cultural heritage.
ES valstybių narių ministrai, siekdami paspartinti tokio mechanizmo sukūrimą, pasirašė deklaraciją, kurioje išskyrė kultūros paveldo ekspertų išteklių telkimą ES lygiu, glaudžiai bendradarbiaujant su tarptautinėmis organizacijomis, jaunų specialistų ir savanorių įtraukimą į paveldo konservavimo ir restauravimo procesus ir turimų finansinių išteklių sutelkimą nykstančio kultūros paveldo apsaugai.
1.1311475409836065
The ministers of both countries also discussed the issues of cultural exchange, preservation of cultural heritage significant for both countries, projects of national cultural pathways and their development.
Abiejų šalių ministrai taip pat aptarė kultūrinių mainų, abiem šalims reikšmingo kultūros paveldo išsaugojimo klausimus, nacionalinių kultūros kelių koncepcijų projektus ir jų plėtrą.
1.1214953271028036
The principal law governing the activity of public information is the Law on the Provision of Information to the Public.
Pagrindinis įstatymas, reglamentuojantis visuomenės informavimo veiklą - Visuomenės informavimo įstatymas .
1.1791907514450868
One of the most courageous Lithuanian examples was the transatlantic flight of Lithuanian pilots Darius and Girėnas, and Latvians and Estonians became famous for the development of cameras and telescopes.
Vienas iš drąsiausių lietuviškų pavyzdžių buvo Lietuvos aviatorių Dariaus ir Girėno transatlantinis skrydis, o latviai ir estai išgarsėjo kurdami fotoaparatus ir teleskopus.
1.0609756097560976
The winners are announced and the awards are presented on World Theatre Day - 27 March.
Laureatai paskelbiami ir premijos įteikiamos Tarptautinę teatro dieną - kovo 27 d.
1.169398907103825
State financial support for the publishing of books, projects, trainings, seminars and international cooperation exchange of the publishing industry is granted by way of competition through the Council for Culture.
Valstybės finansinė parama knygų išleidimui, leidybos industrijos projektams, mokymams, seminarams ir tarptautinio bendradarbiavimo mainams skiriama konkurso būdu per Kultūros tarybą.
1.3095238095238095
It is symbolical that the Letter of Intent was signed on the eve of celebration of the Centenary of Lithuania.
Simboliška, jog Ketinimų protokolas pasirašomas Lietuvai rengiantis švęsti šimtmetį.
0.9932065217391305
Pursuant to the provisions of Article 24 of the Law on the Provision of Information to the Public, all legal entities who are publishers of local, regional or national newspapers and magazines or managers of the information society media, with the exception of state and municipal institutions and agencies, banks, political parties, who publish non-periodical informational publications and/or have the information society media intended to inform the public of their activities, must submit to the Ministry of Culture the data on their participants who have the right of ownership to or control at least 10 per cent of all the shares or assets (where the assets are not share-based) and inform of the revised data if they change.
Pagal Visuomenės informavimo įstatymo 24 straipsnio nuostatas visi juridiniai asmenys, kurie yra vietinių, regioninių arba nacionalinių laikraščių, žurnalų leidėjai ar informacinės visuomenės informavimo priemonių valdytojai, išskyrus valstybės ir savivaldybių institucijas bei įstaigas, bankus, politines partijas, leidžiančius neperiodinius informacinio pobūdžio leidinius ir (ar) turinčius informacinės visuomenės informavimo priemones, skirtas visuomenei informuoti apie savo veiklą, privalo pateikti Kultūros ministerijai duomenis apie savo dalyvius, kurie turi nuosavybės teise ar valdo ne mažiau kaip 10 procentų visų akcijų ar turto (jeigu turtas yra neakcionuotas), ir pranešti apie patikslintus duomenis, jeigu jie pasikeičia.
1.2181818181818183
• to invite policy makers in other sectors to open up ways for a better and more effective application of cultural and creative sector inputs, taking into account national challenges and specificities;
•raginti politikos kūrėjus iš kitų sektorių ieškoti būdų integruoti kultūros ir kūrybinį sektorių į savo planus, atsižvelgiant į nacionalinius iššūkius ir specifiką;
0.9384615384615385
3. proof of formal qualifications and annexes thereof with titles of the subjects attended and number of credits (if any);
formalią kvalifikaciją įrodančius dokumentus ir jų priedus su išklausytų dalykų pavadinimais ir kreditų skaičiumi (jeigu jie yra);
1.1
108 wooden buildings of Žvėrynas have been included into the Register of Immovable Cultural Heritage of Vilnius City, and 19 of them are national values protected by the state.
108 mediniai Žvėryno pastatai įtraukti į Vilniaus miesto nekilnojamojo kultūros paveldo registrą, o 19 yra respublikinės reikšmės vertybės ir saugomi valstybės.
1.053191489361702
The olfactory areas, artificial intelligence and bioenergetic devices may be found in other spaces.
Kitose erdvėse galima bus atrasti kvapų zonas, dirbtinio intelekto bei bioenergijos įrengimus.
1.1485148514851484
In implementing the provisions of the Law, the Council of Copyright and Related Rights of Lithuania was formed, the main functions of which are to provide the services of alternative dispute resolution and mediation in negotiations.
Įgyvendinant Įstatymo nuostatas, sudaryta Lietuvos autorių teisių ir gretutinių teisių komisija, kurios pagrindinės funkcijos - teikti alternatyvaus ginčų sprendimo ir tarpininkavimo derybose paslaugas.
1.2162162162162162
To promote restorers' professional excellence and dissemination of professional knowledge;
Skatinti restauratorių profesinį meistriškumą ir profesinių žinių sklaidą.
1.1779661016949152
In 2019, eleven foreign-made films benefited from this tax relief and helped our country to attract EUR 4.49 million of private investment.
šia lengvata pasinaudojo 11 užsienio kompanijų sukurtų filmų, kurie pritraukė 4,49 milijono eurų privačių investicijų.
1.1724137931034482
In the elections of this year Lithuania has expressed its support for the candidate of France, Audrey Azoulay, the former Minister of Culture and Communication of France.
Lietuva šių metų rinkimuose yra išsakiusi paramą Pranzūcijos kandidatei, buvusiai Prancūzijos kultūros ir komunikacijos ministrei Audrey Azoulay.
1.2307692307692308
Mr. Kvietkauskas has informed his colleagues about the initial action plan adopted by Lithuania.
Kvietkauskas kolegas informavo apie mūsų šalies priimtą pradinį veiksmų planą.
1.2142857142857142
It is also planned to support the creative and cultural projects of the communities through application of creative formation of places.
Taip pat numatyta remti bendruomenių kūrybinius bei kultūrinius projektus, taikant kūrybiškos vietokūros metodą.
1.263157894736842
The Victoria and Albert Museum, one of the oldest museums of decorative arts and design, have photos of Lithuanian photographers in their funds.
Viktorijos ir Alberto - vienas seniausių dizaino ir meno muziejus turi savo fonduose Lietuvos fotografų nuotraukų.
1.096938775510204
The publication was also judged by the jury of another prestigious international competition, the photography festival Les Rencontres d'Arles (France) and was included in the top ten in the Historical Book category.
Leidinys taip pat buvo įvertintas kito prestižinio tarptautinio konkurso, fotografijos festivalio „Les Rencontres d'Arles" (Prancūzija) žiuri ir įtrauktas į Istorinės knygos kategorijos dešimtuką.
1.626865671641791
There are 13 state theatres in Lithuania: eight drama theatres, two puppet theatres and three music theatres.
Lietuvoje yra 13 valstybės teatrų: 8 dramos, 2 lėlių, 3 muzikiniai.
1.0402298850574712
"We would like to encourage artists and cultural organizations to actively use this programme, and the Ministry of Culture aims not only continue the programme, but also expand it."
Norėtume paskatinti mūsų kultūros lauko dalyvius aktyviau naudotis šia programa, o Kultūros ministerija savo ruožtu siektų šią programą ne tik tęsti, bet ir plėsti" - sakė A.
1.1232876712328768
It is hoped that the Baltic Writers' Union will help to implement this initiative.
Tikimasi, kad iniciatyvą padės įgyventi Baltijos šalių Rašytojų sąjungos.
1.1418918918918919
To assess the restorer's professional knowledge and experience, research works of conservation, restoration and preventive conservation and/or developed methodologies and projects of these works, as well as methodological supervision of these works, and to grant qualification categories defining the areas and limits of their activities;
Įvertinti restauratoriaus profesines žinias bei patyrimą, konservavimo, restauravimo ir prevencinio konservavimo tyrimų darbus ir (ar) parengtas šių darbų metodikas bei projektus ir metodinį vadovavimą šiems darbams bei suteikti kvalifikacines kategorijas, apibrėžiant jų veiklos sritis ir ribas;
1.3103448275862069
Survey results are planned to be presented to the public in the end of 2020.
Tyrimo rezultatus visuomenei planuojama pristatyti 2020 m.
1.1538461538461537
the ability to work with Microsoft Office and equivalent software packages;
mokėti dirbti Microsoft Office ar lygiaverčiu programiniu paketu;
1.1480446927374302
Colleagues from Estonia and Latvia inquired about Lithuania's experiences in the development of the Passport of Culture, the concept of the policy of International Culture approved late last year, the concept of the development of Cultural Routes in Lithuania, the Ministry of Culture's procedure of the awarding of prizes for the key international awards, and other initiatives in the field of cultural policy.
Estijos ir Latvijos kolegos domėjosi Lietuvos patirtimis plėtojant Kultūros pasą, praėjusių metų pabaigoje patvirtinta Kultūros tarptautiškumo politikos koncepcija, Kultūros kelių vystymo Lietuvoje koncepcija, Kultūros ministerijos premijų už gautus svarbiausius tarptautinius apdovanojimus skyrimo tvarka ir kitomis iniciatyvomis kultūros politikos srityje.
1.2686567164179106
The annually awarded prizes amount to 800 times the size of the basic social benefit.
Kasmet skiriamos premijos yra 800 bazinių socialinių išmokų dydžio.
1.161137440758294
It is surprising that such our presentation to the world received great attention, great appreciation that we are seen in the world as an extremely interesting, unique cultural space", said Minister Kvietkauskas at the opening of the exhibition.
Nuostabu, kad toks mūsų prisistatymas pasauliui sulaukė didžiulio dėmesio, didžiulio įvertinimo, kad esame pamatyti pasaulyje kaip be galo įdomi, savita kultūrinė erdvė", - parodos atidaryme kalbėjo ministras M.
1.123456790123457
Back in 1907, Doctor Jonas Basanavičius and other intellectuals of the country proposed the idea that the place on the Tauras Hill should become the cultural centre of all Lithuania.
Daktaras Jonas Basanavičius dar 1907 metais kartu su kitais šalies inteligentais iškėlė idėją, kad vieta ant Tauro kalno turi tapti visos Lietuvos kultūros centu.
1.2091836734693877
The architects offered building on the Tauras Hill a few separate parts of the building, which would be interconnected by an open ground floor, creating a "green corridor", and setting up a great and a small concert hall in the building.
Architektai siūlo ant Tauro kalno statyti keletą atskirų statinio dalių, kurias apjungtų atviras cokolinis aukštas, sukurtas „žaliasis koridorius", statinyje bus Didžioji ir Mažoji koncertų salės.
0.8018018018018018
National intellectual property strategies, their better coordination, training of judges in the field of intellectual property and public awareness topics were discussed as well.
Kartu buvo aptartos nacionalinės intelektinės nuosavybės strategijos, geresnio šios srities koordinavimo, teisėjų, dirbančių intelektinės nuosavybės srityje, kvalifikacijos kėlimo, taip pat ir visuomenės informavimo temos.
1.2352941176470589
The festival that lasts for the whole month has become one of the most important platforms of cultural exchange in the Asian region and one of the most important art festivals in the world.
Visą mėnesį trunkantis festivalis yra tapęs viena svarbiausių Azijos regiono kultūros mainų platformų bei vienu iš svarbiausių meno festivalių pasaulyje.
1.2333333333333334
It is expected that this will make a significant contribution to increasing the security of public information.
Tikimasi, kad tai ženkliai prisidės prie Lietuvos visuomenės informavimo saugumo didinimo.
1.005050505050505
Informal Discussion Session of the Council‘s Working party on Intellectual Property (Copyright) Challenges of Copyright Modernization Process, 7-8 October 2013 (organized by the Ministry of Culture).
ES Tarybos Intelektinės nuosavybės (autorių teisių pogrupio) darbo grupės neformalios konsultacijos Autorių teisių sistemos modernizavimo iššūkiai, spalio 7-8 d . (organizuoja Kultūros ministerija).
1.1376811594202898
His scientific interests lie in multilingual Lithuanian literature, modern Lithuanian literature, sociocultural researches in literature, and Jewish studies.
Jo moksliniai interesai - daugiakalbė Lietuvos literatūra, šiuolaikinė lietuvių literatūra, sociokultūriniai literatūros tyrimai, judaika.
1.0148148148148148
This group deals with issues of cultural heritage protection, historical memory preservation, exchanges good practice on relevant topics.
Ši grupė sprendžia kultūros paveldo apsaugos, istorinės atminties išsaugojimo klausimus, keičiasi gerąja patirtimi aktualiomis temomis.
0.9779411764705882
Funding of artist mobility aims to enable persons engaged in any field of art or culture to travel and establish new contacts, to ensure the exchange of knowledge and skills, and to provide the opportunity to present new cultural and artistic projects in the region.
Menininkų mobilumo finansavimu siekiama suteikti galimybę asmenims, vykdantiems veiklą bet kurioje meno ar kultūros srityje, keliauti ir užmegzti naujus kontaktus, užtikrinti žinių bei įgūdžių mainus, suteikti galimybę pristatyti naujus kultūros ir meno projektus regione.
1.7796610169491525
Minister M. Kvietkauskas is leaving to Chicago on the 7th of September, where he will continue his visit.
Kvietkauskas išvyksta į Čikagą, kur toliau tęs savo vizitą.
1.086021505376344
The areas of activity of WIPO include copyright law, trademark law and registration, patent law and registration, and alternative dispute resolution ("ADR") through its Arbitration and Mediation Centre.
PINO veiklos sritys - autorių teisė, prekių ženklų teisė ir registracija, patentų teisė ir registracija ir alternatyvus ginčų sprendimas (AGS) per jos Arbitražo ir tarpininkavimo centrą.
1.2758620689655173
According to Ruokytė-Jonsson, this is a big innovation both in the field of culture and education in Lithuania.
Ruokytės-Jonsson, tai didelė naujovė tiek kultūros, tiek ir švietimo srityse Lietuvoje.
1.2023809523809523
Non-governmental organisations and companies contribute to the preservation of cultural heritage too.
Prie kultūros paveldo išsaugojimo prisideda nevyriausybinės organizacijos ir įmonės.
0.7608695652173914
At present, digital teaching aids are most developed and most popular.
Geriausiai išvystytos ir plačiausiai vartojamos šiuo metu yra skaitmeninės mokymo priemonės.
1.1047619047619048
It is extremely important for us to preserve and realize the authentic Jewish heritage sites, and along with the Jewish community and other interested parties create a conceptual model for presentation of this heritage to include both museum activities and cultural routes throughout Lithuania" said the Vice-Minister of Culture Gintautė Žemaitytė.
Mums itin svarbu išsaugoti ir įveiklinti autentiškas žydų paveldo vietas, kartu su žydų bendruomene bei kitomis suinteresuotomis pusėmis sukurti konceptualų šio paveldo pristatymo modelį, kuris apimtų ir muziejinę veiklą, ir kultūros maršrutus visoje Lietuvoje", - pažymėjo kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė.
1.0636363636363637
The LCC chairperson Daina Urbanavičienė also notes the relevance of the research in the context of COVID-19 pandemic.
LKT pirmininkė Daina Urbanavičienė taip pat atkreipia dėmesį į tyrimo aktualumą COVID-19 pandemijos kontekste.
1.3298969072164948
The profession of restorer, which a person is entitled to practise in the Republic of Lithuania shall be the same as that the qualification of which the person is deemed to hold in the Member State of origin, provided that the activities covered are similar.
Restauratoriaus profesija, pagal kurią asmuo siekia dirbti Lietuvos Respublikoje, yra ta pati, kurios kvalifikaciją jis laikomas turinčiu kilmės valstybėje narėje, jei apimama veikla yra panaši.
1.1706349206349207
The Lithuanian and Polish cultural exchange is given a sense through celebration of the centenary of the restored statehood, reinforcement of cooperation in the area of cultural heritage, and usage of the European Union's structural support for cultural projects during the new financial period.
Lietuvos ir Lenkijos kultūrinių mainų įprasminimas švenčiant valstybingumo atkūrimo šimtmetį, bendradarbiavimo kultūros paveldo srityje stiprinimas, Europos Sąjungos struktūrinės paramos panaudojimas kultūros projektams naujuoju finansiniu laikotarpiu.
0.96875
The main institution of contemporary art in Lithuania is the Contemporary Art Centre established by the Ministry of Culture.
Pagrindinė šiuolaikinį meną pristatanti institucija Lietuvoje yra Šiuolaikinio meno centras , kurį įsteigė Kultūros ministerija.
1.2040816326530612
The period of ten years shall be calculated from the date of submission of the declaration to the Ministry of Culture.
Dešimties metų terminas yra skaičiuojamas nuo deklaracijos pateikimo Kultūros ministerijai dienos.
0.9925925925925926
During the meeting there was discussed a possibility of signing a national agreement of cooperation in culture, education and science.
Dvišalio susitikimo metu aptarta galimybė pasirašyti tarpvalstybinį susitarimą dėl bendradarbiavimo kultūros, švietimo, mokslo srityse.
0.8175675675675675
His return to the native Vilnius is very symbolic and testifies that the effort of devastation never triumphs in the end.
Labai simboliška yra ne tik tai, kad jis grįžo į savo gimtąjį Vilnių, taip tarsi liudijant, jog naikinimo pastanga niekuomet netriumfuoja galutinai.
1.0503597122302157
The document is aimed at the effective use of the potential of libraries as the efficient information infrastructure, ensuring the development of lifelong learning of society members and their social and economic welfare, as well as maximizing the impact on national and regional development.
Pagrindinis šio dokumento tikslas − siekti efektyviai išnaudoti bibliotekų, kaip veiksmingos informacinės infrastruktūros, potencialą, užtikrinant visuomenės narių mokymosi visą gyvenimą, socialinės ir ekonominės gerovės plėtojimą bei poveikio šalies ir regionų raidai didinimą.
1.2034883720930232
Based on the expert findings and recommendations, the funding was granted to 12 organizations (out of the 54 applications submitted) that have submitted the strongest strategic operational programs for 2018.
Iš 54 pateiktų paraiškų remiantis ekspertų išvadomis ir rekomendacijomis buvo finansuotos 12 organizacijų pateikusių stipriausias strateginės veiklos programas 2018 metams.
0.9900990099009901
The Centenary Song Festival "In the name of…" that has just ended attracted thousands of spectators.
Ką tik pasibaigusi šimtmečio Dainų šventė „Vardan tos..." pritraukė tūkstantines žiūrovų auditorijas.
1.0226244343891402
The forum "Culture, Business, Education and Sports Achievements - Real Export of High Added Value and Image" was organised by the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre and the Lithuanian Confederation of Industrialists.
Forumo „Kultūros, verslo, švietimo ir sporto pasiekimai - tikrasis aukštos pridėtinės vertės ir įvaizdžio eksportas" organizatoriai - Lietuvos nacionalinis operos ir baleto teatras bei Lietuvos pramonininkų konfederacija.
1.1379310344827587
The best, most creative and most original children's books as well as their artists and illustrators are presented annually in the Lithuanian stand at the International Bologna Children's Book Fair.
Geriausios ir kūrybingiausios bei originaliausios vaikų knygos, jų dailininkai ir iliustruotojai kasmet pristatomi Lietuvos stende Tarptautinėje Bolonijos vaikų knygų mugėje.
1.0885416666666667
The Latvian side presented the new initiatives in the field of museums, while the representatives from the Estonian Ministry of Culture introduced the latest cultural policy initiatives in the field of design.
Latvijos pusė supažindino su naujomis bendradarbiavimo iniciatyvomis muziejų srityje, naujausias kultūros politikos iniciatyvas dizaino srityje pristatė Estijos kultūros ministerijos atstovai.
0.958041958041958
This project is another opportunity to develop people's skills of using electronic services and raise their awareness', said Mrs Černiuk.
Šis projektas - tai dar viena galimybė ugdyti gyventojų gebėjimus naudotis elektroninėmis paslaugomis ir didinti jų informuotumą", - kalbėjo I.
1.2647058823529411
"The current building will be replaced by an object of a unique architectural design, creating a cultural space of a new quality.
„Dabartinį pastatą pakeis naujos kokybės kultūrinę erdvę kuriantis išskirtinės architektūros objektas.
1.0906735751295338
"Having signed the Memorandum of Understanding the Ministry of Culture will be able to benefit from the expertise and best practices of pre-trial dispute resolution accrued by the World Intellectual Property Organization that shall be transmitted through training programs and seminars", said the Minister of Culture during the meeting with Francis Gurry, Director General of the World Intellectual Property Organization.
„Kultūros ministerija, pasirašiusi Susitarimo memorandumą, galės pasinaudoti Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos sukaupta ikiteisminio ginčų sprendimo patirtimi ir gerąja praktika, kuri būtų perduodama per mokymo programas ir seminarus", - kalbėjo kultūros ministrė susitikimo su Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos generaliniu direktoriumi Francis Gurry metu.
1.2157894736842105
The most important event targeted at books in Lithuania is the International Vilnius Book Fair - one of the major and key book fairs in the Baltic Region (about 400 cultural events, 60 000-65 000 visitors a year), held in February.
Svarbiausias knygai skirtas renginys Lietuvoje - Tarptautinė Vilniaus knygų mugė, viena didžiausių ir svarbiausių knygų mugių Baltijos šalių regione (apie 400 kultūros renginių, 60-65 tūkst.
1.0530612244897959
Highly qualified professionals, including representatives of culture and art, coming from foreign countries, from which 14 days of self-isolation is required on arrival or return, may be exempted from mandatory isolation and may leave the place of isolation.
Aukštos kvalifikacijos specialistai, įskaitant kultūros ir meno atstovus, atvykstantys iš užsienio valstybių, iš kurių atvykus ar grįžus būtina 14 dienų izoliacija, nuo šiol gali pasinaudoti išimtimi, suteikiančia teisę palikti izoliavimo vietą.
1.2882882882882882
The cultural exchange became especially intensive this year, while commemorating centenaries of the restored statehood of Lithuania and Poland.
Kultūriniai mainai ypač suintensyvėjo šiemet, švenčiant Lietuvos ir Lenkijos valstybingumo atkūrimo šimtmečius.
1.2387387387387387
Failure to indicate circulation in the publication or false indication of circulation, as well as violation of the procedure for the specification of other publishing details set forth in the Lithuanian standard and/or failure to indicate the international document standard number (ISBN, ISSN, ISMN) gives rise to administrative liability - a fine from EUR 144 to EUR 579 (a fine from EUR 150 to EUR 570 as of 01.01.2017), and in the case of repeated infringement - a fine from EUR 579 to EUR 1448 (a fine from EUR 550 to EUR 1500 as of 01.01.2017).
Už tiražo nenurodymą leidinyje arba melagingą nurodymą, taip pat Lietuvos standarte nustatytų kitų leidybinių duomenų spausdinimo tvarkos pažeidimą ir (ar) tarptautinio dokumento standarto numerio (ISBN, ISSN, ISMN) nenurodymą numatyta administracinė atsakomybė - bauda nuo 144 iki 579 eurų (nuo 2017-01-01 bauda nuo 150 iki 570 eurų), o esant pakartotiniam pažeidimui - bauda nuo 579 iki 1448 eurų (nuo 2017-01-01 bauda nuo 550 iki 1500 eurų).
0.8925619834710744
Each year, the title of the European Capital of Culture is granted to one city in each of two member states.
Europos kultūros sostinės vardas kasmet suteikiamas ne daugiau kaip vienam miestui kiekvienoje iš dviejų valstybių narių.
1.1555555555555554
I've noticed that there's usually a speck of light in the eyes of the characters created by this artist.
Pastebėjau, kad šio menininko kuriamų personažų akyse dažniausiai spindi šviesos taškelis.
0.9594594594594594
cooperate with relevant foreign institutions and international organisations operating in the field of provision of information to the public;
bendradarbiauja su atitinkamomis užsienio valstybių institucijomis bei tarptautinėmis organizacijomis, veikiančiomis visuomenės informavimo srityje;
1.1237623762376239
It is also an excellent platform to review values of Kaunas modernist architecture, to continue the accelerating work on preparation of nomination file of this value in order to be granted a status of the UNESCO World Heritage.
Taip pat tai puiki platforma peržiūrėti Kauno modernizmo architektūros vertes, tęsti vis labiau įsibėgėjantį darbą, skirtą parengti šios vertybės nominacinei bylai gauti UNESCO Pasaulio paveldo statusą.
1.1904761904761905
The number of participants (spectators) at cultural and sports events from September 1 is unlimited.
Kultūros ir sporto renginių dalyvių (žiūrovų) skaičius nuo rugsėjo 1 d. neribojamas.
1.3333333333333333
It is expected that the National Center of Excellence for the Digitization of Audiovisual Heritage will start next year.
Kitąmet startuos Nacionalinis audiovizualinio paveldo skaitmeninimo kompetencijos centras.
1.2843137254901962
Lithuania has a network of galleries and centres comprising galleries established by the state, municipalities, public organisations (creative unions and public institutions), higher education institutions, as well as galleries established by private initiative.
Lietuvoje veikia galerijų ir centrų tinklas, apimantis valstybės, savivaldybių, visuomeninių organizacijų (kūrybinių sąjungų ir viešųjų įstaigų), aukštųjų mokyklų ir privačių iniciatyvų įkurtas galerijas.
1.0291970802919708
The new competitions related to the additional funding and the funding terms will be announced shortly by the Lithuanian Council for Culture.
Visus su papildomu finansavimu susijusius naujus konkursus bei jų finansavimo sąlygas Lietuvos kultūros taryba paskelbs artimiausiu metu.
1.0185185185185186
Adaptation of the Pac Palace (Vilnius) to public needs.
Pacų rūmų (Vilnius) pritaikymas visuomenės poreikiams.
1.1041666666666667
The bilateral Memorandum of Understanding was signed in the Doge's Palace, a symbol of the city of Venice.
Dvišalis susitarimo memorandumas pasirašytas Venecijos miesto simboliu vadinamuose Dožų rūmuose.
1.1278195488721805
The meeting also included discussions on the importance of co-operation in filmmaking, protecting cultural heritage, and promoting women's leadership.
Susitikime taip pat kalbėta, kad svarbu bendradarbiauti ir kuriant kino filmus, saugant kultūros paveldą, skatinant moterų lyderystę.
1.2425531914893617
I am very glad that the initiative to establish the Lithuanian Design Council was supported and involved in its activities by the Ministry of Economy and Innovation, because design, being between business and culture, unites them," said Dr. Gintautė Žemaitytė, the Deputy Minister of Culture.
Labai džiaugiuosi, kad iniciatyvą steigti Lietuvos dizaino tarybą palaikė, į jos veiklą įsitraukė ir Ekonomikos ir inovacijų ministerija, nes dizainas, būdamas tarp verslo ir kultūros, juos vienija", - kalbėjo kultūros viceministrė dr.
1.7826086956521738
It would apply from June 17 to August 31.
Nuo liepos 17 iki 31 d.
1.108974358974359
The Law on Copyright and Related Rights provides for the possibility of applying mediation - an impartial alternative dispute resolution process - in the field of copyright.
Autorių teisių ir gretutinių teisių įstatyme yra numatyta galimybė autorių teisių srityje taikyti mediaciją - nešališką alternatyvų ginčų sprendimo procesą.
1.2959183673469388
The Lithuanian cultural relations with Ticino canton are especially close: approx. 10 exhibitions in this canton were organized in 2012-2014, and the book dedicated to the Lithuanian baroque - supplement to the magazine "Management Ticino" was published.
Lietuvos kultūriniai ryšiai itin glaudūs su Tičino kantonu: 2012-2014 m. surengta apie 10 parodų su šiuo kantonu, išleista Lietuvos barokui skirta knyga - priedas prie žurnalo „Management Ticino".
1.4206349206349207
During the meeting, the issues in relation to preservation of Jewish heritage and maintenance of Jewish ancient burial cemetery and places of mass killings of Jews were discussed.
Susitikimo metu buvo aptarti žydų paveldo išsaugojimo, žydų senųjų kapinių bei masinių žydų žudymo vietų priežiūros klausimai.
1.3596491228070176
It was stressed during the meeting that the cultural exchange will be also encouraged in the future and that the artistic acquaintances should be expanded.
Susitikime pabrėžta, kad įsibėgėję kultūriniai mainai ir ateityje bus skatinami ir turėtų plėsti menines pažintis.
1.1901840490797546
According to the Minister Kvietkauskas, by agreeing with the resolution proposed by Finland, which is currently holding the EU presidency, Lithuania and the other member states seek to systematically recognise, evaluate and utilise cultural policy as well as culture-related measures in order to increase the efficiency of sustainable development strategies both at national and EU level.
Kvietkausko, Lietuva, pritardama ES pirmininkaujančios Suomijos pasiūlytai rezoliucijai, kartu su kitomis šalimis narėmis siekia sistemingai pripažinti, įvertinti ir panaudoti kultūros politiką ir su kultūra susijusias priemones, kad būtų padidintas darnaus vystymosi strategijų veiksmingumas tiek nacionaliniu, tiek ES mastu.
1.0789473684210527
The book was published by "Post scriptum.
Knygą išleido leidykla „Post scriptum.
1.1196172248803828
Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson, along with the Ministers of Culture of China, Macedonia and Hungary, has attended a press conference, in which the minister has emphasized that this cooperation is beneficial to all the parties.
Kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson kartu su Kinijos, Makedonijos ir Vengrijos kultūros ministrais dalyvavo spaudos konferencijoje, kurioje ministrė pabrėžė, kad šis bendradarbiavimas naudingas visoms pusėms.
1.0943396226415094
During the meeting, the discussions included the possibilities of spreading Lithuanian music content worldwide, music licensing improvement in Lithuania and copyright issues.
Susitikimo metu buvo aptartos Lietuvos muzikinio turinio sklaidos pasaulyje galimybės, muzikos licencijavimo Lietuvoje tobulinimas ir autorių teisių klausimai.
1.2755905511811023
The process of the determination and certification of cultural path levels will be organised by the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture.
Kultūros kelių lygmenų nustatymo ir sertifikavimo procesą organizuos Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos.
1.2291666666666667
For Kaunas today, that heritage has become the foundation of the city's identity and an expression of its genius loci.
Šiandieniniam Kaunui šis paveldas yra svarbus tapatybės šaltinis ir miesto genius loci išraiška.
0.9315068493150684
Council Directive 93/7/EEC on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State (general approach);
Tarybos direktyvos 93/7/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo peržiūra (pasiektas bendras požiūris)
1.0177777777777777
Possibilities for broadening of cultural ties between Lithuania and Kazakhstan were discussed, as well as promoting closer direct cooperation between cultural institutions of both countries, such as national museums and theatres.
Susitikime aptartos platesnių Lietuvos ir Kazachstano kultūrinių ryšių galimybės, taip pat skatinant glaudžiau tiesiogiai bendradarbiauti atskiras abiejų šalių kultūros įstaigas, tokias kaip nacionaliniai muziejai ir teatrai.
1.2891566265060241
Mindaugas Kvietkauskas proposed the implementation of EU-level safeguards for the cultural sector to be integrated in the Measure for the Recovery of Economy and Enhancement of its Resilience, highlighted the need to continue focusing on the development of media and information literacy, expressed support of Italy's proposal to establish a European Reading Alliance, and also underlined the need to give the appropriate attention to the small languages of Europe as well as those languages that do not have their own state in Europe.
M. Kvietkauskas pasiūlė ES lygiu numatyti saugiklius, kad kultūros sektorius būtų integruotas į Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonę, akcentavo poreikį toliau skirti dėmesį medijų ir informacinio raštingumo ugdymui, išreiškė palaikymą Italijos siūlymui įkurti Europos skaitymo aljansą ir pabrėžė poreikį skirti deramą dėmesį Europos mažosioms kalboms ir kalboms, Europoje neturinčioms savo valstybės.
1.173728813559322
"The process of drafting applications, which lasted for nearly a year, provided an opportunity for the municipalities and regions to rethink the role of culture in their development strategies, bring together communities, identify problems and develop scenarios for the future.
Paraiškų rengimo procesas, trukęs beveik metus, savivaldybėms buvo gera proga permąstyti kultūros vaidmenį miestų plėtros strategijose, sutelkti miesto bendruomenes, kultūros žmones, identifikuoti problemas ir kurti ateities scenarijus.
1.393939393939394
The architects received a prize of EUR 60 000.
Architektams atiteko ir 60 tūkst.
0.9567307692307693
In her speech, Lithuanian Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson noted that after World War I Estonia, Latvia and Lithuania cleverly used the historical opportunity to return to the map of Europe.
Minėjime kalbą pasakiusi kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson pažymėjo, kad po Pirmojo pasaulinio karo Estija, Latvija ir Lietuva sumaniai išnaudojo istorijos suteiktą galimybę sugrįžti į Europos žemėlapį.
1.15695067264574
She will be visiting CERN (European Organization for Nuclear Research) where she will get acquainted with the Accelerate@CERN residency organized within the scope of the program which promotes dialogue between artists and researchers in fundamental sciences.
Lankysis Europos branduolinių tyrimų organizacijoje CERN, kur susipažins su CERN menų programa bei jos apimtyje organizuojama Accelerate@CERN rezidencija, skatinančia dialogą tarp menininkų ir fundamentaliųjų mokslų tyrėjų.
0.9090909090909091
R is an endemic element in Žilvinas Landzbergas' artistic practice where R appears as a space, an object, a character, a sign, and a portal.
„R" yra būdingas Žilvino Landzbergo meninės praktikos elementas, kur „R" reiškiasi kaip erdvė ir kaip objektas, kaip veikėjas, raidė, ženklas ir portalas.
1.1649484536082475
The Lithuanian Small and Medium Publishers Association (LSMPA), established in 2013, unites 15 publishing houses.
2013 metais įsteigta Lietuvos mažų ir vidutinių leidėjų asociacija (LiMViLA) vienija 15 leidyklų.
1.2580645161290323
The architectural competition was organized in cooperation with the International Union of Architects, the Lithuanian Union of Architects and the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania.
Architektūros konkursas vyko bendradarbiaujant su Tarptautine architektų sąjunga, Lietuvos architektų sąjunga ir Lietuvos Respublikos kultūros ministerija.
1.0862745098039215
The State provides support not only to the projects of professional artists and performers, but is also dedicated to young talented musicians, going to prestigious international contests, master classes, seminars, and starting their international studies in higher art schools.
Valstybė remia ne tik profesionalaus meno kūrėjų bei atlikėjų projektus, bet teikia paramą jauniems talentingiems muzikams, vykstantiems į prestižinius tarptautinius konkursus, meistriškumo kursus, seminarus, studijoms užsienio aukštosiose meno mokyklose.
1.1497797356828194
During the session of the 3rd international forum "Principles of the Faro Convention and Urban Heritage Protection" held at the Ministry of Culture, the biggest attention was allocated to the role of communities in the preservation and use of cultural heritage.
Kultūros ministerijoje vykusioje 3-ioje tarptautinio forumo „Faro konvencijos principai ir urbanistinio paveldo apsauga" sesijoje daugiausia dėmesio buvo skiriama bendruomenių vaidmeniui saugant ir įveiklinant kultūros paveldą.
1.0
The Commission also assesses the professional qualifications of restorers who have acquired the restorer's education abroad and establishes the qualification category.
Atestavimo komisija taip pat vertina restauratorių, įgijusių užsienio šalyje restauratoriaus išsilavinimą, profesinę kvalifikaciją ir nustato kvalifikacinę kategoriją.
1.0744186046511628
‘We are very proud that we have succeeded in presenting Lithuanian culture and art in China in various contexts, especially this successfully and comprehensively, in field of visual and performing arts', said Liana Ruokytė-Jonsson.
„Mes labai didžiuojamės, kad mums pavyko pristatyti Lietuvos kultūrą ir meną Kinijoje įvairiuose kontekstuose, ypač sėkmingai ir įvairiapusiškai - vizualiųjų ir scenos menų srityse", - kalbėjo Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1454545454545455
In 2016, artist Julijonas Urbonas participated in this program.
šioje programoje dalyvavo menininkas Julijonas Urbonas.
0.968609865470852
The short-listed candidate cities will complete and revise their applications with a view to complying with the award criteria as well as taking into account the recommendations contained in the pre-selection report.
Į galutinį miestų kandidatų sąrašą įtraukti miestai užbaigs ir patikslins savo paraiškas, kad jos atitiktų vardo suteikimo kriterijus ir kad jose būtų atsižvelgta į išankstinės atrankos ataskaitoje pateiktas rekomendacijas.
1.64
Power of Attorney if the application is submitted by an authorized representative.
įgaliojimą, jeigu paraišką teikia įgaliotas asmuo.
1.2266666666666666
we implement measures to perpetuate the signatories of the Act of Independence of Lithuania;
įgyvendinamos Lietuvos Nepriklausomybės Akto signatarų įamžinimo priemonės;
1.3179190751445087
On the LCC initiative, the scope of the survey has been expanded and will allow comparing the consumption of culture and participation in culture in different Lithuanian regions (districts) and the six biggest Lithuanian cities.
LKT iniciatyva tyrimo apimtis praplėsta ir leis kultūros vartojimą ir dalyvavimą joje palyginti tiek tarp Lietuvos regionų (apskričių), tiek tarp 6 didžiųjų Lietuvos miestų.
1.6428571428571428
For this reason the replies are not published.
atsakymas iki šiol negautas.
0.9836065573770492
‘Scotland has a rich and open cultural scene, Lithuanian artists find it interesting to act and present their art there.
„Škotija pasižymi turtinga ir atvira kultūrine scena, kurioje įdomu veikti ir savo kūrybą pristatyti Lietuvos menininkams.
1.2638888888888888
Kraków, where Miłosz died, became the second place after Vilnius, which is the city of his youth, where another large commemorative object has been built for this Nobel Prize Winner.
Milošas mirė, tapo antrąja vieta po jo jaunystės miesto Vilniaus, kur iškilo dar vienas didelis šio Nobelio premijos laureato įamžinimo ženklas.
1.1648745519713262
According to the Minister of Culture, the exclusive project "Pavilion of Swamps" developed by the mentors Gediminas and Nomeda Urbonai and the pavilion's commissioner Pippo Ciorra for more than a year opens the door to the world and encourages to search for alternative architectural opportunities in rich natural ecosystems.
Kultūros ministrės teigimu, kuratorių Gedimino ir Nomedos Urbonų bei paviljono komisaro Pippo Ciorra daugiau nei metus plėtotas išskirtinis „Pelkių paviljono" projektas atveria duris pasauliui ir ragina alternatyvių architektūros galimybių ieškoti turtingose gamtos ekosistemose.
0.7615062761506276
An international competition is both an initiative, a political will, a respective budget, and much more - it requires knowledge, experience, cooperation, courage and responsibility.
„Sveikinu Tarptautinės architektų sąjungos vardu, tarptautinis konkursas - tai ir iniciatyva, ir politinė valia, ir tinkamas biudžetas, bet ne tik tai, daug daugiau: čia reikalingos žinios, patirtis, bendradarbiavimas, drąsa ir atsakomybė.
1.273972602739726
The embassy is planning to give an exhibition of Swiss graphical design in 2020 in Lithuania.
ambasada Lietuvoje ketina pristatyti Šveicarijos grafinio dizaino parodą.
1.0865384615384615
Governments of countries are encouraged to create and enforce new integrated policy of an urbanised environment planning, development and management aimed at preserving cultural heritage and reflecting the present-day culture.
Šalių vyriausybės yra skatinamos kurti ir įgyvendinti naują integruotą urbanizuotos aplinkos planavimo, kūrimo ir valdymo politiką, kad būtų išsaugotas kultūros paveldas ir kartu atspindėta dabarties kultūra.
1.346938775510204
According to the Minister of Culture, the talent, experience, and patient work of art directors, conductors and choreographers contributed to creation of impressive anniversary of the Song Festival.
Pasak kultūros ministrės, meno vadovų, dirigentų, choreografų talentas, patirtis, kantrus darbas padėjo sukurti įspūdingą jubiliejinę Dainų šventę.
1.0829493087557605
The Ministry of Culture allocated EUR 10,000 to the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania to continue the digitization of the activities of the Institute for Jewish Research (Yidisher visnshaftlekher institut) (YIVO) archive.
Kultūros ministerija skyrė 10 tūkst eurų Lietuvos nacionalinei Martyno Mažvydo bibliotekai tęsti YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto ( Yidisher visnshaftlekher institut) (toliau - YIVO) archyvo skaitmeninimo veiklas.
1.0588235294117647
The formed Media Council has created the basis for closer cooperation with the mass media and business representatives and for solving issues of information wars.
Sukūrus Medijų tarybą, padėti pamatai tiek tampresniam bendradarbiavimui su žiniasklaidos, verslo atstovais, tiek sprendžiant informacinių karų iššūkius.
1.2025316455696202
The Minister of Culture also noted that the Law on Fundamentals of Cultural Policy should also provide for a more effective interaction with municipalities, without affecting their autonomy.
Kartu kultūros ministrė pažymėjo, kad kultūros politikos pagrindų įstatymu turėtų būti numatyta tampresnė sąveika su savivalda, nepažeidžiant jos autonomijos.
1.1123595505617978
‘The European Year of Cultural Heritage is meant for broadening our awareness and view of heritage.
„Europos kultūros paveldo metai yra skirti mūsų suvokimo, požiūrio į paveldą praplėtimui.
0.8433179723502304
The FIXUS Mobilis project will help to solve these problems by providing free maintenance and consulting services to heritage owners," says Erika Kielė, FIXUS Mobilis project manager.
Projektas FIXUS Mobilis padės spręsti šias problemas, paveldo objektų savininkams teikdamas nemokamas kultūros paveldo objektų priežiūros ir konsultavimo paslaugas", - teigia FIXUS Mobilis projekto vadovė Erika Kielė.
1.31875
It was organized in the context of a fire that devastated the Cathedral of Our Lady of Paris: the implementation of a mechanism for the preservation of threatened cultural heritage at the EU level was discussed.
Jis surengtas gaisro, nuniokojusio Paryžiaus Dievo Motinos katedrą, kontekste: akcentuotas nykstančio kultūros paveldo išsaugojimo mechanizmo ES lygiu diegimas.
1.1804511278195489
"The actions of the European Capital of Culture will mature the perception of the fundamental role of culture, foster self-confidence, society and the state.
„Europos kultūros sostinės veiksmai brandins pamatinio kultūros vaidmens suvokimą, augins pasitikėjimą savimi, visuomene ir valstybe.
0.977859778597786
The Lithuanian Integral Museum Information System (LIMIS ) provides access to information on a large number of digitized cultural heritage objects, i.e. exhibits and other valuables stored in the museums, as well as almost one hundred of themed virtual exhibitions.
Lietuvos integralios muziejų informacinės sistemos (LIMIS) viešojoje prieigoje yra prieinama informacija apie didelę dalį muziejuose saugomų suskaitmenintų kultūros paveldo objektų - eksponatų ir kitų vertybių, taip pat yra suformuota arti šimto teminių virtualių parodų.
0.9423076923076923
European Commission website for the European Year of Cultural Heritage (2018): https://ec.europa.eu/culture/european-year-cultural-heritage-2018_en
Europos Komisijos interneto svetainė, skirta Europos kultūros paveldo metams (2018 m.): https://ec.europa.eu/culture/european-year-cultural-heritage-2018_en
1.0791139240506329
The conclusions about gender equality in the culture sector seek to draw attention to and raise awareness of the problem of gender equality, improve and integrate the gender equality aspect in the cultural policy and its funding programmes, while also focusing more on the collection and analysis of gender-based data in the cultural sector.
Išvadose dėl lyčių lygybės kultūros sektoriuje siekiama atkreipti ir skirti didesnį dėmesį lyčių lygybės problemai, stiprinti, integruoti lyčių lygybės aspektą į kultūros politiką ir jos finansavimo programas, taip pat daugiau dėmesio skirti duomenų, suskirstytų pagal lytį, kultūros sektoriuje rinkimui ir analizei.
1.0985221674876848
The situation has recently stabilised and the conditional recovery of publishing has been observed (around 3 400 books are published a year; the overall edition volume is 4 280 000 copies), although due to the small market of readers in the Lithuanian language editions and the number of published books are relatively small and are likely to decrease (average editions of original poetry are 300-800 copies, original prose - 1 000-2 000 copies).
Pastaruoju metu situacija stabilizavosi, vėl pastebimas sąlyginis leidybos atsigavimas (per metus išleidžiama apie 3 400 pavadinimų knygų, bendras tiražas 4 280 000 egz.), nors dėl nedidelės lietuvių kalba skaitančiųjų rinkos tiražai ir išleidžiamų knygų skaičius santykinai nedideli ir turi tendenciją mažėti (vidutiniai tiražai originaliosios poezijos 300-800 egz., originaliosios prozos 1000-2000 egz.).
0.9922779922779923
Therefore, it is very important for the developers of art (authors and performers) and for the creative industries (producers and publishers of audiovisual content) to have their intellectual property rights protected and defended in the most effective way.
Todėl tiek meno kūrėjams (autoriams ir atlikėjams), tiek kūrybinių industrijų (fonogramų ir audiovizualinių kūrinių gamintojams bei leidėjams) labai svarbu, kad jų turimos intelektinės nuosavybės teisės būtų saugomos ir ginamos pačiais efektyviausiais būdais.
1.213235294117647
Ambassador Lignières-Counathe was pleased to note that when Kaunas becomes the European Capital of Culture next year, a large number of joint events will be held together with French creative artists, and that Kaunas is actively cooperating with the French city of Grenoble, which will become the European Green Capital next year.
Lignières-Counathe pasidžiaugė, kad kitąmet Kauno, tapsiančio Europos kultūros sostine, programoje laukia nemažai bendrų renginių su kūrėjais iš Prancūzijos ir kad Kaunas aktyviai bendradarbiauja su Prancūzijos miestu Grenobliu, kuris kitąmet taps Europos žaliąja sostine.
1.168141592920354
I want to thank everyone, who contributed to the project's implementation, who laid bridges between Vilnius and architects of the world," Dragas Serban Ion Tiganas, the Secretary General of the International Union of Architects, said in his congratulations speech.
Dėkoju visiems kurie prisidėjo prie to, kad projektas įvyktų, kurie nutiesė tiltus tarp Vilniaus ir pasaulio architektų", - sveikino ir dėkojo Tarptautinės architektų sąjungos generalinis sekretorius Dragas Serban Ion Tiganas.
1.3255813953488371
In the second half of 2022, Czechia will assume the Presidency of the Council of the European Union, and the Ministry of Culture looks forward to the attention that will undoubtedly be paid to culture in the programme of events.
Kitų metų antrąjį pusmetį Čekija perims pirmininkavimą Europos Sąjungos Tarybai, tad Kultūros ministerija tikisi, jog renginių programoje dėmesys bus skiriamas ir kultūrai.
1.1785714285714286
Minister M. Kvietkauskas thanked the YIVO Institute and its manager for cooperation in various areas while researching the Yiddish culture, and for discoveries of Lithuanian Jewish heritage that are important for our mentality, identity and development of society.
Kvietkauskas padėkojo YIVO institutui ir jo vadovui už bendradarbiavimą įvairiose srityse vykdant jidiš kultūros tyrimus, už Lietuvos žydų paveldo atradimus, kurie svarbūs mūsų mentalitetui, identitetui ir visuomenės raidai.
1.2916666666666667
The Minister congratulated the ambassador on his appointment in Lithuania and thanked the Japanese embassy for their long-term contribution to strengthening cultural ties with Lithuania.
Ministrė pasveikino ambasadorių su paskyrimu Lietuvoje ir padėkojo Japonijos ambasadai už ilgametį indėlį stiprinant kultūros ryšius su Lietuva.
0.9727272727272728
During the presidency, this country intends to focus the most on the recovery of the cultural and creative sectors after the pandemic as well as the supervision of the cultural heritage funding mechanisms, the future prospects of journalism, and the emerging technologies such as artificial intelligence and robotisation.
Pirmininkavimo metu ši šalis didžiausią dėmesį ketina skirti kultūros ir kūrybinių sektorių atsigavimui nuo pandemijos ir sektoriaus atsparumo krizėms didinimui, kultūros paveldo finansavimo mechanizmų peržiūrai, žurnalistikos ateities perspektyvoms ir tokioms kylančioms technologijoms kaip dirbtinis intelektas bei robotizacija.
1.0666666666666667
Photo by Norbert Tukaj/Lithuanian National Commission for UNESCO
Norbert Tukaj/Lietuvos nacionalinė UNESCO komisija nuotrauka
1.2125
If, for example, we take care of the defence of the state and have a Council for this, we can also take care of and defend the country's reputation," said the Minister of Culture Simonas Kairys.
Jeigu, pavyzdžiui, rūpinamės valstybės gynyba ir tam turime tarybą, tai lygiai pat galime rūpintis bei ginti ir šalies reputaciją", - sakė kultūros ministras S.
1.0341207349081365
Taking into regard the obligations provided for in the Government programme implementation plan, at the end of 2019, the Ministry of Culture is planning to launch an information system of the producers and disseminators of public information (VIRSIS) that would become a tool useful for the public enabling free and public analysis of mass media management and watching of changes in ownership.
Kultūros ministerija, atsižvelgdama į Vyriausybės programos įgyvendinimo plane numatytus įsipareigojimus, 2019 metų pabaigoje planuoja sukurti viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų informacinę sistemą (VIRSIS), kuri taptų visuomenei naudingu instrumentu, suteikiančiu galimybę nemokamai ir viešai analizuoti žiniasklaidos priemonių valdymą ir stebėti jos nuosavybės pokyčius.
0.8947368421052632
Done at Brussels,
Vizitas Briuselyje.
0.9950248756218906
This decision has been made by the Cooperation Committee of the EEA financial mechanism programme "Culture", having considered the nationwide emergency situation and quarantine amid COVID-19 outbreak.
Tokį sprendimą priėmė EEE finansinio mechanizmo programos „Kultūra" bendradarbiavimo komitetas, atsižvelgęs į valstybės lygio ekstremalią situaciją ir karantiną, paskelbtus dėl koranaviruso pandemijos.
1.1965065502183405
On Thursday, Mindaugas Kvietkauskas took part in a discussion of the ministers of culture of the European Union (EU) in Brussels about the strengths of the European cultural, creative and audiovisual industry, and the potential and global competitiveness of its innovations.
Mindaugas Kvietkauskas ketvirtadienį Briuselyje dalyvavo Europos Sąjungos (ES) kultūros ministrų diskusijoje apie Europos kultūros, kūrybos ir audiovizualinės pramonės stiprybes, inovacijų potencialą ir pasaulinį konkurencingumą.
0.9128205128205128
Panoramic photos of Lithuanian museums are published on www.panoramos.lt , and virtual exhibitions of 3D digital images are available at https://sketchfab.com/limis/collections .
Lietuvos muziejų panoraminės nuotraukos skelbiamos interneto svetainėje www.panoramos.lt , o 3D skaitmeninių vaizdų virtualios parodos pasiekiamos adresu https://sketchfab.com/limis/collections .
1.2805755395683454
Prizes will be awarded to three designers who have submitted the best projects: the winner of the 1st place will receive EUR 5000, the second - EUR 3000 and the third - EUR 2000.
Premijos bus įteiktos pateikusiems tris geriausius projektus: pirmosios vietos laimėtojui - 5000, antrosios - 3000, trečiosios - 2000 eurų.
1.1185185185185185
Some of the funding for said initiatives has been provided by reallocating funds from the state investment programme, and the rest is additional funds.
Dalis finansavimo šioms iniciatyvoms skirta perskirsčius valstybės investicijų programos lėšas, o likusioji dalis yra papildomos lėšos.
1.0920245398773005
"Kaunas is also an excellent platform, allowing us to integrate various ideas and initiatives at a European level, to encourage cultural exchanges", said Minister Simonas Kairys.
„Kaunas taip pat yra puiki platforma, leidžianti integruoti įvairias europinio lygio idėjas bei iniciatyvas, skatinti kultūrinius mainus", - pastebėjo ministras S.
1.1779661016949152
The concept offered by the Spanish company was to integrate the object into the unique environment surrounding it as naturally as possible.
Jų pasiūlyta Nacionalinės koncertų salės koncepcija - objektą kuo natūraliau įlieti į aplink esančią unikalią aplinką.
1.8222222222222222
The final selection competition took place in the Ministry of Culture on 29 March.
Galutinis atrankos konkursas įvyko kovo 29 d.
1.0903614457831325
The Minister of Culture will attend the final events of the Fair, there is also a meeting planned with the Minister for Culture, Tourism and Sport of Wales, Lord Dafydd Elis-Thomas.
Kultūros ministrė dalyvaus baigiamuosiuose mugės renginiuose, taip pat planuojamas susitikimas su Velso kultūros, turizmo ir sporto ministru lordu Dafydd Elis-Thomas.
1.0218181818181817
Unique cultural heritage objects, stored in private collections or institutions, as well as in foreign countries with which Lithuanian museums have cooperation agreements, are also introduced, as well as implemented projects for digitization and dissemination of cultural heritage.
Pristatomi ir unikalūs kultūros paveldo objektai, saugomi privačiose kolekcijose ar įstaigose, taip pat ir veikiančiose užsienio šalyse, su kuriomis Lietuvos muziejai yra sudarę bendradarbiavimo sutartis, kartu įgyvendina kultūros paveldo skaitmeninimo ir sklaidos projektus.
1.0434782608695652
Nevertheless, the research of the sector in Lithuania in recent years reveals problems related to insufficient evaluation of design in society and business environment, under-representation of the sector at various levels, insufficient cooperation of representatives of the design sector.
Nepaisant to, pastarųjų metų sektoriaus tyrimai Lietuvoje atskleidžia problemas, susijusias su nepakankamu dizaino vertinimu visuomenėje ir verslo aplinkoje, per menku sektoriaus atstovavimu įvairiais lygmenimis, nepakankamu dizaino sektoriaus atstovų bendradarbiavimu.
1.1170212765957446
The Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson is planning to meet other general managers of state cultural institutions and organisations in order to discuss funding priorities and most important work of the year.
Kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson planuoja susitikti ir su kitų valstybinių kultūros įstaigų bei organizacijų vadovais, kad aptartų finansavimo prioritetus bei svarbiausius metų darbus.
1.0721153846153846
Next year it is planned to organise cycles of lectures, excursions, cultural events, an international Tatar culture festival, to prepare an exhibition "Lithuanian Tatars in Archival Documents", a virtual guide "Tatar Road".
Kitąmet ketinama organizuoti paskaitų, ekskursijų, kultūrinių renginių ciklus, tarptautinį totorių kultūros festivalį, parengti parodą „Lietuvos totoriai archyvų dokumentuose", virtualų gidą „Totorių kelias".
1.053191489361702
In the field of culture, Estonia will make attempts to adopt the Council's conclusions on promotion of cultural accessibility through digital media, focusing major attention on audience development.
Kultūros politikos srityje Estija sieks priimti Tarybos išvadas dėl kultūros prieinamumo skatinimo naudojantis skaitmeninėmis priemonėmis, didžiausią dėmesį kreipiant į auditorijos plėtrą.
0.9411764705882353
All national and state museums have already joined the cultural hospitality programme, initiatives have been shown by municipal museums as well.
Prie kultūrinės svetingumo programos jau prisijungė visi nacionaliniai ir valstybiniai muziejai, taip pat sulaukta iniciatyvų ir iš savivaldybių muziejų.
1.1788079470198676
It is not only buildings and architectural solutions, but also intangible heritage, for instance, our local multipart songs, cross-crafting,' noted Vice-Minister Augustinavičius.
Tai ne tik pastatai, architektūriniai sprendiniai, bet ir nematerialus paveldas, pavyzdžiui, mūsų sutartinės, kryždirbystė, - pažymėjo viceministras R.
1.1384615384615384
A representative survey of public opinion is initiated in order to find out the opinion of Lithuanian residents about the use of cultural products and services, their accessibility and the level of relevance for the users.
Reprezentatyvus visuomenės nuomonės tyrimas inicijuojamas siekiant nustatyti Lietuvos gyventojų nuomonę apie kultūros produktų ir paslaugų vartojimo, jų prieinamumo ir aktualumo vartotojams lygį.
1.0429184549356223
The Ministry of Culture is the institution authorized by the Government of the Republic of Lithuania to implement the state policy in the area of copyright and related rights and coordinate the protection of these rights within its competence.
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija yra Lietuvos Respublikos Vyriausybės įgaliota institucija įgyvendinti valstybės politiką autorių teisių ir gretutinių teisių srityje ir pagal savo kompetenciją koordinuoti šių teisių apsaugą.
1.3643410852713178
The sequence of funding and implementation of the competition winners' projects is established for three years by order of the Minister of Culture of the Republic of Lithuania.
Konkurso laimėtojų projektų vykdymo ir finansavimo eiliškumas nustatomas 3 metams Lietuvos Respublikos kultūros ministro įsakymu.
1.0727272727272728
3. document(s) certifying duration and content of training;
dokumentas (-ai), liudijantys rengimo trukmę ir turinį;
1.2117647058823529
Mrs Michnevičiūtė has worked as a journalist for many years, she was an editor of the magazine Moteris.
G.Michnevičiūtė daugelį metų dirbo žurnalistikos srityje, redagavo žurnalą „Moteris".
1.0975609756097562
The sensory experiences and senses receive special attention in the pavilion - two special installations were created for this purpose.
Paviljono erdvėje ypatingas dėmesys skiriamas sensorikai, jutiminiams potyriams - tam įrengtos dvi ypatingos instaliacijos.
1.1111111111111112
The applications are welcome for travel and project grants that contribute to enhancing networking between young people.
Laukiamos paraiškos dėl paramos kelionės išlaidoms ir projektų, stiprinančių jaunimo tinklus, įgyvendinimui.
0.8985507246376812
The powers of the ministry in this field are defined in Article 45 of the Law on the Provision of Information to the Public.
Ministerijos kompetenciją šioje srityje apibrėžia Visuomenės informavimo įstatymo 45 straipsnis, kuris nurodo šias funkcijas ministerijai:
1.048888888888889
The purpose is to protect minors against harmful influence of negative information as well as all people against violence, incitement of hatred, terrorism, great attention is focused on the protection of public safety and public health.
Taip siekiama apsaugoti nepilnamečius nuo žalingo neigiamos informacijos poveikio bei visus piliečius nuo smurto, neapykantos, terorizmo kurstymo, didelis dėmesys skiriamas visuomenės saugumo ir visuomenės sveikatos apsaugai.
1.152
The visit's agenda contained conclusion of trilateral agreements and visit to the Song Festival dedicated to the centenary of the Latvian State.
Vizito darbotvarkėje - trišalių susitarimų pasirašymas ir apsilankymas Latvijos valstybės 100-mečiui skirtoje Dainų šventėje.
1.004950495049505
The Minister also noticed that this year the Government's premium of culture and art will be awarded to Mr. Kęstutis Kasparavičius, the author of children books, whose works are also successful in China.
Ministras taip pat atkreipė dėmesį, kad šiemet Vyriausybės kultūros ir meno premija bus įteikta knygų vaikams autoriui Kęstučiui Kasparavičiui, kurio kūryba taip pat sėkmingai yra leidžiama ir Kinijoje.
1.3067226890756303
Today words of J. Basanavičius come true - the municipality has already approved of the takeover of the land plot under the former trade union building for public needs, and it will be negotiating with the present owners of the building regarding its redemption," the Mayor of Vilnius Remigijus Šimašius states.
Basanavičiaus žodžiai pildosi - savivaldybė jau pritarė žemės po buvusiais Profsąjungų rūmais perėmimui visuomenės poreikiams, derėsis ir su dabartiniais rūmų savininkais dėl jų išpirkimo", - sako Vilniaus miesto meras Remigijus Šimašius.
1.2486772486772486
During the period of independence, changes typical of all post-Soviet countries occurred in the Lithuanian publishing industry - the monopoly of publishing houses run by the state has disappeared and private publishers were established.
Nepriklausomybės laikotarpiu Lietuvos leidybos industrija patyrė visoms posovietinėms šalims būdingus pokyčius - išnyko valstybės išlaikomų leidyklų monopolis, atsirado privačios leidyklos.
0.8271028037383178
The website www.epaveldas.lt has an enormous digital treasure trove, providing quick and easy access to thousands of works of art, books, newspapers, manuscript texts and audio.
Interneto svetainėje www.epaveldas.lt yra sukauptas milžiniškas skaitmeninis lobynas, užtikrinama greita ir patogi prieiga prie tūkstančių meno kūrinių, knygų, laikraščių, rankraščių tekstų, žemėlapių, garso įrašų.
1.0
The special programme of the Baltic cinema is also planned in Shanghai International Film Festival in 2020.
2020 metais planuojama ir speciali Baltijos šalių kino programa Šanchajaus tarptautiniame kino festivalyje.
1.1443736730360934
"We view this process not as the revision of the Audiovisual Media Services Directive but as its modernisation which was necessary in order to ensure that the common audiovisual media space, especially under the conditions of the changed geopolitical situation, is efficiently protected from intolerance, religious hatred, the instigation of war, the spread of lies, the incitement of violence against ethnical minorities, the undermining of national security and territorial integrity, and disturbing the public order," stated Mr Birutis.
„Mes šį procesą galutiniame etape matome ne kaip Direktyvos peržiūrą, bet kaip jos modernizavimą, kuris yra būtinas, kad bendra audiovizualinių žiniasklaidos paslaugų erdvė, ypač pasikeitusios geopolitinės situacijos sąlygomis, ES reguliavimo kontekste būtų veiksmingai apsaugota nuo netolerancijos, religinės neapykantos, karo kurstymo, melo, tautinių mažumų kiršinimo, kėsinimosi į nacionalinį saugumą, teritorinį integralumą ir viešąją tvarką", - sako Šarūnas Birutis.
1.0485714285714285
The common attitude accepted by the Council contains the statements important for Lithuania, first of all, the grounds for restriction of audiovisual services are broadened by including the criterion of public safety, including national safety and defence, which will be applied to both conventional television and ordered audiovisual services accessible on Internet.
Tarybos priimtame bendrame požiūryje įtvirtintos Lietuvai svarbios nuostatos, pirmiausia, išplečiami audiovizualinių paslaugų ribojimo pagrindai įtraukiant visuomenės saugumo, įskaitant nacionalinį saugumą ir gynybą, kriterijų, kuris bus taikomas tiek tradicinei televizijai, tiek ir užsakomosioms, internetu pasiekiamoms audiovizualinėms paslaugoms.
1.1394230769230769
The FIXUS Mobilis project, the main promoters of which are the Cultural Heritage Centre and the Cultural Infrastructure Centre, aims to improve the management of cultural heritage sites by promoting high-quality maintenance of buildings.
FIXUS Mobilis projektu, kurio pagrindiniai vykdytojai yra Kultūros paveldo centras ir Kultūros infrastruktūros centras, siekiama gerinti kultūros paveldo objektų valdymą skatinant kokybišką pastatų priežiūrą.
0.8648648648648649
It is expected that this Management Plan model will become a guide for other Lithuanian sites with UNESCO World Heritage status.
Tikimasi, kad šis Valdymo plano modelis taps sektinu ir kitoms Lietuvos teritorijoje esančioms UNESCO Pasaulio paveldo statusą turinčioms vertybėms.
2.082474226804124
For the period 2007-2013, over two million euros was granted from the EU structural support for preservation of the ensemble of Bernard's Monastery (additional 460 000 euros is planned to be allocated).
eurų skirta Bernardinų vienuolyno ansamblio išsaugojimui (papildomai planuojama skirti 460 tūkst.
1.1018518518518519
The experts have substantial experience and expertise in the cultural sector, in the cultural development of cities or in the organization of European Capital of Culture event or an international cultural event of similar scope and scale.
Ekspertai yra sukaupę daug patirties ir ekspertinių žinių kultūros sektoriaus, miestų kultūros raidos ar Europos kultūros sostinės arba panašios aprėpties ir masto tarptautinių kultūros renginių organizavimo srityje.
1.2691218130311614
The protocol would induce direct cooperation between the Lithuanian and Turkish archival institutions and would provide the opportunity to the representatives of the Lithuanian archives, scientists and researchers to use the material of the Ottoman archive and archive of the Republic of Turkey, especially for the purpose of researches of the history of the Great Duchy of Lithuania, organization of joint exhibitions, expositions, and catalogues.
Protokolas skatintų tiesioginį bendradarbiavimą tarp Lietuvos ir Turkijos archyvų institucijų, suteiktų galimybę Lietuvos archyvų atstovams, mokslininkams, tyrėjams naudotis Osmanų archyvo bei Turkijos Respublikos archyvo medžiaga, ypač tiriant Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės istoriją, rengti bendras parodas, ekspozicijas, publikacijas, katalogus.
1.1543624161073827
It was Lithuanian language and literature that brought Lithuania back to the political map of Europe 100 years ago', emphasized the Minister for Culture L. Ruokytė-Jonsson.
Būtent lietuvių kalba ir literatūra prieš 100 metų vėl sugrąžino Lietuvą į politinį Europos žemėlapį", - pabrėžė kultūros ministrė L.Ruokytė-Jonsson.
1.103658536585366
Having considered the changes in film production, distribution and use, the organization is planning to focus not only on the film production, but also on the general TV production.
Ši organizacija, atsižvelgdama į kino produkcijos, platinimo ir vartojimo pokyčius, ateityje žada skirti dėmesio ne tik kino, bet ir bendrai TV produkcijos gamybai.
0.9020618556701031
Therefore, there is no possibility to search producers and disseminators of public information and to trace changes of data by the name of the media in one information system.
Todėl nėra galimybės vienoje informacinėje sistemoje atlikti viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų paiešką, duomenų pasikeitimo stebėseną pagal visuomenės informavimo priemonės pavadinimą.
1.36
These creative works are warranties of live worthy of a human being.
Šie kūriniai yra žmogaus verto gyvenimo garantija.
1.2222222222222223
The period of ten years shall be calculated from the date the application for recognition of the professional qualification of restorer is submitted to the Ministry of Culture;
Dešimties metų terminas yra skaičiuojamas nuo prašymo pripažinti restauratoriaus profesinę kvalifikaciją pateikimo Kultūros ministerijai dienos;
0.9252336448598131
Digitized books in Yiddish will be the largest archive of Jewish documentary heritage in the world.
Jidiš kalba suskaitmenintos knygos sudarys didžiausią žydų dpkumentinio paveldo virtualų archyvą pasaulyje.
0.9482758620689655
One of the world's best-known monuments of architecture holds the legacy of Venice's history, culture and art.
Viename iš puikiai žinomų pasaulio architektūros paminklų sutelktas Venecijos istorijos, kultūros ir meno palikimas.
1.0746268656716418
‘The Ministry of Culture is open to all suggestions of the experts and for cooperation', said the Deputy Minister for Culture Gytis Andrulionis.
„Kultūros ministerija yra atvira visiems ekspertų pasiūlymams ir bendradarbiavimui", - teigė kultūros viceministras Gytis Andrulionis.
1.1153846153846154
During the visit to London, the Minister of Culture visited the exhibition of Andreas Gursky at the Hayward Gallery.
Vizito Londone metu kultūros ministrė apsilankė Hayward galerijoje vykstančioje Andreas Gursky parodoje.
1.0831295843520783
"I believe that the opportunity to cooperate with the partners of the European Network Remembrance and Solidarity will contribute to a better understanding of historical memory, open new perspectives and points of view, encourage sorely needed public discussions, and provide the possibility for both Lithuania and Kaunas Ninth Fort Museum to be more visible and heard in the international sphere," the Minister of Culture Simonas Kairys said.
„Tikiu, kad galimybė bendradarbiauti su Europos atminimo ir solidarumo tinklo partneriais prisidės prie geresnio istorinės atminties suvokimo, atvers naujų perspektyvų ir požiūrio taškų, paskatins taip trūkstamas diskusijas visuomenėje, taip pat suteiks galimybę tiek Lietuvai, tiek Kauno IX forto muziejui būti labiau matomiems ir išgirstiems tarptautinėje erdvėje", - sako kultūros ministras Simonas Kairys.
1.4891304347826086
The next forum of the 16 Central and Eastern European Countries and the Ministers of Culture of China will take place in 2019, Macedonia.
Kitas 16-os Vidurio ir Rytų Europos šalių bei Kinijos kultūros ministrų forumas vyks 2019 m.
1.1780104712041886
In order to improve the sector's recovery, we support further strengthening of the EU funding programmes and the application of sustainable and resilient measures", the interim Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas said.
Siekiant padidinti sektoriaus atsigavimą palaikome tolesnį ES finansavimo programų stiprinimą, tvarių ir atsparių priemonių taikymą", - kalbėjo laikinai einantis kultūros ministro pareigas M.
1.4453333333333334
‘After a decade spent in the field journalism, having entered the field of cinema and spent there several years, communicating with representatives, organizations and institutions of Lithuanian and foreign film industry, I have realized that despite the rapid development of Lithuania in different fields, art is still not one of the tools integrated so effectively into the various areas of life of Lithuanian people, as it is seen in foreign practice and could undoubtedly enrich the initiatives of the public life and the education system.
„Po dešimtmečio skirto žurnalistikai, įžengusi į kino sritį ir joje praleidusi kelerius metus, bendradarbiaudama su Lietuvos bei užsienio kino industrijos atstovais, organizacijomis ir institucijomis, supratau, jog nepaisant spartaus Lietuvos vystymosi skirtingose sferose, menas vis dar nėra taip efektyviai į įvairias Lietuvos gyventojų gyvenimo sritis integruota priemonė.
1.326086956521739
Six prizes according to thematic groups have been awarded to:
Šešios premijos pagal temines grupes įteiktos:
0.9705882352941176
According to Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson, it is essential for Lithuanian musicians to find better ways to distribute their work globally: ‘We will support all initiatives that facilitate the investment in creative work and introduce musicians abroad.
Pasak kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson, Lietuvos muzikos atlikėjams svarbu atrasti geresnes galimybes platinti savo kūrinius tarptautiniu mastu: „Mes palaikysime visas iniciatyvas, skatinančias pritraukti investicijas kūrybai ir atlikėjų prisistatymui užsienyje.
1.1101321585903083
The information-literacy environment is constantly changing, therefore it is necessary to refreshen ourselves and provide our users with the highest-level services', said Vice Minister of Culture Mr Renaldas Augustinavičius in the project presentation.
Informacinio raštingumo aplinka nuolat labai sparčiai kinta, todėl būtina atsinaujinti patiems ir savo vartotojams teikti aukščiausio lygio paslaugas", - projekto pristatyme sakė kultūros viceministras Renaldas Augustinavičius.
1.2394957983193278
Thus, we believe that in close cooperation with the Lithuanian Council for Culture and project partner "Norstat LT" we will find the best solutions which will ensure a smooth and secure execution of the project in the current situation," Domantas Gailius, the founder of the KOG Institute, says.
Tikime, kad kartu su Lietuvos kultūros taryba bei projekto partneriu „Norstat LT" rasime geriausius sprendimus, kurie užtikrins sklandų bei saugų projekto vykdymą dabartinėje situacijoje", - teigė Domantas Gailius, KOG instituto įkūrėjas.
1.1176470588235294
One of the discussions of this forum, "Investing in culture and creativity for sustainable development and employment", was attended by the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who underlined that culture is the foundation of every society, providing the meaning to our actions.
Vienoje šio forumo diskusijų „Investing in culture and creativity for sustainable development and employment" dalyvavęs kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas pabrėžė, kad kultūra yra kiekvienos visuomenės pagrindas, suteikiantis mūsų veiksmams prasmę.
1.128440366972477
The Ministry of Culture cooperates with the Ministry of Education and Science in safe internet and media literacy projects.
Kartu su Švietimo ir mokslo ministerija bendradarbiaujama saugaus interneto ir medijų raštingumo projektuose.
1.1264367816091954
By breaking down the volume of the building, the authors of the design managed to create new functional and visual links between the Lutheran Square and the Tauras Hill, offering new possibilities to take a look at the lower terrace of the New Town and the Old Town, creating new public spaces.
Išskaidant pastato tūrį projekto autoriams pavyko sukurti naujus funkcinius ir vizualinius ryšius tarp Liuteronų skvero ir Tauro kalno, ir pasiūlyti naujas žemutinės Naujamiesčio terasos ir Senamiesčio apžvalgos galimybes bei suformuoti naujas viešąsias erdves.
0.9850746268656716
8. documents certifying change of the surname (name) (if changed);
pavardės (vardo) keitimą patvirtinantys dokumentai (jeigu keitėsi);
1.0242424242424242
The main task of the council is to contribute to the formation of a long-term continuous design policy by providing recommendations to ministries on strategic planning in the field of design, development programs, public funding priorities, strengthening the international competitiveness of the design industry and other relevant issues.
Pagrindinis tarybos uždavinys - prisidėti prie ilgalaikės tęstinės dizaino politikos formavimo teikiant ministerijoms rekomendacijas dėl dizaino srities strateginio planavimo, plėtros programų, valstybinio finansavimo prioritetų, dizaino industrijos tarptautinio konkurencingumo stiprinimo ir kitais sričiai aktualiais klausimais.
1.2705882352941176
In 2005, the Ministry of Culture established the Prize for Active, Creative Activities at Cultural Centres .
Kultūros ministerija įsteigė Premiją už aktyvią, kūrybingą veiklą kultūros centruose.
1.1029411764705883
Earlier this exhibition was held in the Contemporary Art Centre in Vilnius.
Prieš tai ši paroda buvo surengta Šiuolaikinio meno centre Vilniuje.
1.1257142857142857
The European Year of Cultural Heritage 2018 in Lithuania will encourage a culture-based holistic approach into how living environments are collectively created and the heritage that is left behind.
Europos kultūros paveldo metai (2018 m.) Lietuvoje paskatins kultūra grindžiamą holistinį požiūrį į tai, kaip kolektyviai kuriamos gyvenamosios vietos ir koks lieka palikimas.
0.9902912621359223
The project includes about 10 thousand rare and unique publications and 1.5 million various documents.
Visas projektas apima apie 10 tūkstančių retų arba unikalių leidinių ir maždaug 1,5 milijono dokumentų.
1.376068376068376
It has been promised to organize a competition for the idea for monument to the Righteous among the Nations - rescuers of Jews in Lithuania occupied by the Nazi.
Žadama organizuoti paminklo Pasaulio tautų teisuoliams - žydų gelbėtojams nacių okupuotoje Lietuvoje idėjos konkursą.
1.0892018779342723
"The Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture, which has been operational in the Nordic and Baltic countries since 2009, is a flagship initiative of multilateral cooperation, supported also by the Lithuanian Ministry of Culture.
„Šiaurės ir Baltijos šalyse nuo 2009 metų veikianti Šiaurės ir Baltijos šalių kultūros mobilumo programa yra pavyzdinė daugiašalio bendradarbiavimo iniciatyva, prie kurios kasmet prisideda ir Kultūros ministerija.
1.4662921348314606
It should be noted that the Republic of Lithuania Code of Administrative Offences, which becomes effective as of 1 January 2017, provides for additional administrative liability for the violations of the Description of the Procedure of Circulation Verification.
sausio 1 d. įsigaliosiančiame Lietuvos Respublikos administracinių nusižengimų kodekse numatyta papildoma administracinė atsakomybė už Tiražo tikrinimo tvarkos aprašo pažeidimus.
1.2175925925925926
During the meeting, the Minister thanked the Ambassador for her active work in developing bilateral relations and discussed the prospects of further cooperation by strengthening direct relations between cultural institutions and representatives of both countries.
Susitikimo metu ministras padėkojo ambasadorei už aktyvų darbą plėtojant dvišalius santykius ir aptarė tolimesnio bendradarbiavimo perspektyvas stiprinant abiejų šalių kultūros įstaigų ir veikėjų tiesioginius ryšius.
1.1546391752577319
The purpose of the visit was to get acquainted with the protection of intellectual property rights in Lithuania.
PINO ekspertų vizitas, skirtas susipažinimui su intelektinės nuosavybės teisių apsauga Lietuvoje.
0.9890909090909091
Both of our countries belong to the common Nordic Baltic region and could work even more closely together - especially by promoting direct contacts between cultural experts and specialists of modern culture and art management', said Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson.
Abi mūsų šalys, priklausančios bendram Šiaurės Baltijos regionui, galėtų dar glaudžiau bendradarbiauti - ypač skatindamos tiesioginius kultūros ekspertų, gerai šiuolaikinę kultūros ir meno vadybą išmanančių specialistų kontaktus", - sakė kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.25
Participants of the meeting welcomed the news that from the next year the residents of Vilnius, Šalčininkai, Švenčionys cities and districts will be provided with the opportunity to view the broadcasts of ‘TVP Info', ‘Kino Polska International', ‘Kino Polska Muzyka International' TV programmes.
Susitikimo metu pasidžiaugta žinia, jog nuo kitų metų Vilniaus, Šalčininkų, Švenčionių miestų ir rajonų gyventojus pasieks „TVP Info", „Kino Polska International", „Kino Polska Muzyka International" televizijos programų retransliacijos.
1.0612244897959184
This year, the same as in 2014 and 2017 , the survey questionnaire will be based on the ESSnet-Culture questionnaire harmonised at the European Union level.
bei 2017 m ., šiais metais apklausos anketos pagrindą sudarys Europos Sąjungos mastu harmonizuotas ESSnet-Culture dalyvavimo kultūroje klausimynas.
1.44
The need for the hall's space was discussed, as well as the capabilities of modifying it for events of different formats: the size of the stage, transformation possibilities, the hall's compatibility with the specifics of performing arts, and matters related to machinery were considered.
Aptartas salės erdvės poreikis, techninės galimybės ją pritaikyti skirtingų formatų renginiams - scenos dydis, transformavimo galimybės, salės atitikimas scenos menų specifikai, mašinerijos klausimai.
1.1111111111111112
The construction work should be completed by 2023.
Statybos darbus planuojama baigti iki 2023 m.
1.4036144578313252
The action plan, which aims to support artists, culture professionals and cultural organisations, has been prepared taking into account the proposals by the working group established by the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas.
Priemonių planas, skirtas kūrėjams ir kultūros organizacijoms remti, parengtas atsižvelgus į kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko sudarytos darbo grupės pasiūlymus.
1.0666666666666667
FUNCTIONS OF THE MINISTRY OF CULTURE IN THE AREA OF COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS
KULTŪROS MINISTERIJOS FUNKCIJOS AUTORIŲ TEISIŲ IR GRETUTINIŲ TEISIŲ SRITYJE
1.2294520547945205
Ambassador Mkrtchyan remarked that cultural diplomacy is one of the most important things he does, and that since 2016, when he began his term as Ambassador, the Embassy of the Republic of Armenia in Lithuania, in cooperation with various Lithuanian cultural and artistic institutions and creative artists, has carried out a large number of cultural projects.
Mkrtchyanas pasidžiaugė, kad viena svarbiausių jo veiklų apima kultūrinę diplomatiją, o nuo 2016 metų, kai pradėjo savo kadenciją, Armėnijos Respublikos ambasada Lietuvoje, bendradarbiaudama su įvairiomis Lietuvos kultūros ir meno įstaigomis, kūrėjais, įgyvendino nemažai kultūrinių projektų.
1.2972972972972974
Lithuania shall invite Italian publishers to participate in the Translation Promotion Programme implemented by the Lithuanian Culture Institute.
Lietuva kviečia Italijos leidėjus dalyvauti Lietuvos kultūros instituto vykdomoje Vertimų skatinimo programoje.
1.2988505747126438
The Minister of Culture and the Mayor of Vilnius have also signed an action plan along with the Letter of Intent.
Kultūros ministrė ir Vilniaus meras taip pat pasirašė Ketinimų protokolo veiksmų planą.
1.1167883211678833
The participant of the project ‘Create Lithuania' has gained the Master of Arts in Film and Television at the University of Hertfordshire, Great Britain.
Projekto „Kurk Lietuvai" dalyvė įgijo menų magistro laipsnį kino ir televizijos srityje, Didžiosios Britanijos Hertfordšyro universitete.
1.0972222222222223
The winner of the first place will conclude a purchase contract with the authorised contracting authority for the implementation of the proposed project idea.
Konkurso pirmosios vietos laimėtojas sudarys pirkimo sutartį su įgaliotąja perkančiąja organizacija dėl pasiūlytos projekto idėjos įgyvendinimo.
1.223529411764706
Promoting the Baltic Sea region cultural and creative industries, encouraging creative entrepreneurship;
Skatinant Baltijos jūros regiono kūrybinių industrijų sektorių ir kūrybišką verslumą;
1.188976377952756
The applicant or an authorized representative of the applicant shall fill in an application for assessment and recognition of the acquired qualification of restorer to the Ministry of Culture and attach the following documents or certified (by a notary public or respective institution) copies thereof:
Pareiškėjas arba jo įgaliotas asmuo pateikia paraišką įvertinti ir pripažinti įgytą restauratoriaus kvalifikaciją Kultūros ministerijai ir prideda šiuos dokumentus arba nustatyta tvarka patvirtintas (notaro ar atitinkamos institucijos) dokumentų kopijas:
1.2555555555555555
The Lithuanian Film Centre has also speeded up the digitization and reconstruction of the national film heritage.
Lietuvos kino centras paspartino lietuviško kino paveldo skaitmenizavimą ir rekonstravimą.
1.4046242774566473
Upon coordination with the community of the Lithuanian Jews (Litvak), it is intended to prepare a plan of works of commemoration of the Great Synagogue of Vilna and of putting its environment in order, and to start implementation of that plan.
Suderinus su Lietuvos žydų (litvakų) bendruomene, ketinama parengti Vilniaus Didžiosios sinagogos įamžinimo ir jos aplinkos sutvarkymo darbų planą ir pradėti jį įgyvendinti.
1.4078947368421053
Today, in an online video conference, a cultural forum organised at the initiative of the President of the Republic of Lithuania, Lithuania and UNESCO: Are We Carrying Out Our Promise to Ourselves and to the World?
Šiandien nuotoliniu būdu Lietuvos Respublikos Prezidento iniciatyva surengtas kultūros forumas „Lietuva ir UNESCO: ar vykdome pažadą sau ir pasauliui?".
1.095435684647303
"First of all, I see the Baltic Culture Fund as a tool that will help to present joint cultural works and projects of Lithuania, Latvia and Estonia to the world more prominently, to speak about them louder in one voice, and to aim at bigger international response.
„Baltijos kultūros fondą visų pirma matau kaip įrankį, padėsiantį bendrus Lietuvos, Latvijos ir Estijos kultūros darbus ir projektus ryškiau pristatyti pasauliui, garsiau apie juos prabilti vienu balsu, siekti didesnio tarptautinio atgarsio.
1.1019108280254777
The Media Forum, which was organised by the Ministry of Culture in an online format this year, sought to answer what the new reality dictates to the media and its audiences.
Kultūros ministerijos šiemet virtualiu formatu surengtas Medijų forumas ieškojo atsakymų į klausimą, ką medijoms ir jų auditorijoms diktuoja naujoji realybė.
0.6904761904761905
Today, the Ministers will open the exhibition "Wild Souls.
Šiandien Nacionalinėje dailės galerijoje ministrai atidarys parodą „Laukinės sielos.
1.2222222222222223
The Law on Cinema recently passed by the Parliament enables to improve the funding model and establishes better conditions for ensuring Lithuanian film development as well as international competitive ability.
Neseniai Seimo priimtas Kino įstatymas leidžia patobulinti kino finansavimo modelį, sudaro geresnes sąlygas užtikrinti Lietuvos kino plėtrą ir tarptautinį konkurencingumą.
1.8695652173913044
EUR 600 thousand has been planned for this.
Tam numatyta 600 tūkst.
1.0251046025104602
The Lithuanian Ministry of Culture and the World Intellectual Property Organization (WIPO) will implement a joint project aimed at increasing the protection of related rights and copyright in the digital environment and raising public awareness.
Lietuvos kultūros ministerija ir Pasaulinė intelektinės nuosavybės organizacija (PINO) įgyvendins bendrą projektą, kuriuo siekiama didinti gretutinių teisių ir autorių teisių apsaugą skaitmeninėje erdvėje bei ugdyti visuomenės sąmoningumą.
1.1330935251798562
The focus of the Faro Convention is not on the cultural heritage protection itself, which is regulated in detail by the Conventions on European Architecture, European Landscape or European Archaeological Heritage developed by the Council of Europe, but on the society and the value of cultural heritage for society.
Faro konvencijoje kalbama ne apie pačią kultūros paveldo apsaugą, kurią detaliai reglamentuoja Europos Tarybos parengtos Europos architektūros, Europos kraštovaizdžio ar Europos archeologijos paveldo apsaugos konvencijos, o apie visuomenę ir kultūros paveldo reikšmę visuomenei.
1.1065573770491803
It is planned to organize educational classes, history lessons for schoolchildren of Lithuanian and Polish schools in the new premises.
Naujose patalpose planuojama rengti edukacinius užsiėmimus, istorijos pamokas lietuviškų ir lenkiškų mokyklų moksleiviams.
1.1603053435114503
During her visit to Edinburgh, the Minister of Culture will also meet with Ian Munro, Chief Executive of the Scottish national agency Creative Scotland.
Vizito Edinburge metu kultūros ministrė taip pat susitiks su Škotijos nacionalinės agentūros „Creative Scotland" vadovu Ianu Munro.
1.356060606060606
We hope that Kaunas Ninth Fort Museum will receive this opportunity while participating in the activities of the European Network Remembrance and Solidarity," Mr. Pečiulis stated.
Tikimės, kad tokią galimybę Kauno IX forto muziejui sudarys dalyvavimas Europos atminimo ir solidarumo tinklo veikloje", - teigia M.
1.3757225433526012
The Minister of Culture presented to the participants of the forum a successful outcome of the co-operation between the Ministry of Culture and the Ministry of Education and Science - a cultural education project called Cultural Passport.
Kultūros ministrė forumo dalyviams pristatė ir sėkmingo Kultūros bei Švietimo ir mokslo ministerijų bendradarbiavimo rezultatą - kultūros edukacijos projektą Kultūros pasas.
1.0547445255474452
Vaidas Jauniškis, theatre critic, analyst and lecturer of the Lithuanian Academy of Music and Theatre, emphasised in his presentation that the revival of political theatre around the world began in the last decade of the 20th century, when the Berlin Wall fell and the Cold War was ending.
Teatro kritikas, apžvalgininkas, Lietuvos muzikos ir teatro akademijos dėstytojas Vaidas Jauniškis savo pranešime akcentavo, kad politinio teatro atgimimas visame pasaulyje prasidėjo paskutiniame XX amžiaus dešimtmetyje, griūvant Berlyno sienai ir baigiantis Šaltajam karui.
1.0176470588235293
At an informal meeting of senior officials of Ministries of Culture and senior officials responsible for culture in Ministries of Foreign Affairs on 17 October in Vilnius, Lithuanian and foreign academics and public opinion makers together with officials from EU Member States and representatives of EU institutions sought ways to coordinate activities in the cultural field at EU level in order to strengthen mutual trust and intercultural dialogue in neighbouring countries as well as in strategic partners of the EU.
Vilniuje spalio 17 dieną vykusiame neformaliame Europos Sąjungos šalių Užsienio reikalų ministerijų vyresniųjų pareigūnų, atsakingų už kultūrą, ir Kultūros ministerijų vyresniųjų pareigūnų susitikime dalyvavę Lietuvos ir užsienio akademikai bei viešosios nuomonės formuotojai drauge su ES šalių pareigūnais ir ES institucijų atstovais ieškojo būdų, kaip koordinuojant veiklą kultūros srityje ES lygiu stiprinti tarpusavio pasitikėjimą ir tarpkultūrinį dialogą kaimyninėse šalyse bei strateginėse ES partnerėse.
1.2992125984251968
Protection of cultural and natural heritage , effective implementation of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (1972).
Kultūros ir gamtos paveldo apsauga, veiksmingai įgyvendinant Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvenciją (1972 m.).
1.12707182320442
Last summer, a youth expedition "Mission Siberia" funded by the Lithuanian Council for Culture took place in Kazakhstan, during which the places of burial of Lithuanian deportees were visited and cleared.
Praėjusią vasarą Kazachstane vyko Lietuvos kultūros tarybos finansuota jaunimo ekspedicija „Misija Sibiras", kurios metu lankytos ir tvarkytos lietuvių tremtinių palaidojimo vietos.
1.104089219330855
The document states that Lithuania and Italy shall be cooperating in the development of joint film production projects: countries shall favour co-operation among filmmakers, producers, film studios, cinematheques, film festivals, professional associations and organizations in the field of cinema.
Dokumente nurodoma, kad Lietuva ir Italija bendradarbiauja vystant bendros filmų gamybos projektus: šalys sudaro palankias sąlygas kino kūrėjų, prodiuserių, kino studijų, sinematekų, kino festivalių, profesinių asociacijų ir organizacijų bendradarbiavimui kino srityje.
1.008097165991903
Europeana , the European Union (EU) Digital Cultural Heritage Platform, provides access to tens of millions of works of literature, music, fine arts and other pieces of art published by thousands of the EU institutions: libraries, museums, archives.
Skaitmeninėje Europos Sąjungos (ES) kultūros paveldo platformoje „Europeana" laukia keliasdešimt milijonų literatūros, muzikos, vaizduojamojo meno ir kitų kūrinių, kuriuos skelbia tūkstančiai ES atminties institucijų: bibliotekų, muziejų, archyvų.
1.3055555555555556
Creation and dissemination of literature - one of the underlying parts of culture - is supported with the programme funds of the Ministry of Culture and the Lithuanian Council for Culture.
Literatūros, vienos iš pamatinių kultūros dalių, kūrimas ir sklaida remiami Kultūros ministerijos ir Lietuvos kultūros tarybos programų lėšomis.
1.0777777777777777
R. Kvietkauskas informed about the film dissemination programme in Lithuania starting in January.
Kvietkauskas informavo apie kino sklaidos Lietuvoje programą, kuri startuos sausio mėnesį.
0.7368421052631579
"Article 11 1.
11 straipsnis - „1.
1.0234741784037558
The Baltic Assembly Prizes for the achievements in literature is awarded once a year to the author of a novel, play, poem, short story, essay collection or other similar work written in Lithuanian, Estonian or Latvian.
Baltijos Asamblėjos apdovanojimas už literatūros laimėjimus skiriamas kartą per metus romano, pjesės, eilėraščių, apsakymų, esė rinkinio ar kito panašaus kūrinio, parašyto lietuvių, estų ar latvių kalba, autoriui.
0.935361216730038
This is provided for in the decision of the State-level Emergency State Operations Manager, which instructs the directors of municipal administrations to organise COVID-19 rapid tests for cultural workers providing services who want to be tested.
Tai numatyta valstybės lygio ekstremaliosios situacijos valstybės operacijų vadovo sprendime , kuriuo savivaldybių administracijų direktoriams pavedama organizuoti COVID-19 greitųjų testų tyrimus norintiems išsitirti kultūros darbuotojams, teikiantiems paslaugas.
1.0
Kaunas Modernist Architecture and the UNESCO World Heritage List
Kauno modernizmo architektūra ir UNESCO Pasaulio paveldo sąrašas
1.5272727272727273
The bids of all six candidate cities will be assessed by the Expert Panel of 10 members, appointed by the European institutions and bodies - the European Parliament (3), the Council (3), the European Commission (3) and the Committee of the Regions (1).
Visų šešių miestų kandidatų paraiškas vertins ES institucijų - Europos Parlamento, Tarybos, Europos Komisijos ir Regionų komiteto - paskirta 10 narių ekspertų grupė.
1.0808823529411764
The heads of cultural institutions will approve the lists of employees who provide cultural services and want to be tested by rapid COVID-19 tests.
Kultūros įstaigų vadovai tvirtins sąrašus darbuotojų, teikiančių kultūros paslaugas ir norinčių išsitirti greitaisiais COVID-19 testais.
1.0053191489361701
Minister L. Ruokytė-Jonsson also visited the Contemporary Art Centre in Warsaw "Zamek Ujazdowski" that holds an exhibition of the Lithuanian and Polish artists "Waiting for Another Coming".
Ministrė L. Ruokytė-Jonsson taip pat apsilankė Varšuvos šiuolaikinio meno centre „Zamek Ujazdowski", kuriame eksponuojama bendra lietuvių ir lenkų menininkų paroda „Laukiant kito atėjimo".
1.0666666666666667
In November last year, by the order of the Minister of Culture an action plan for the implementation of the European Year of Cultural Heritage (2018) in Lithuania was approved.
Praėjusių metų lapkričio mėnesį Lietuvoje Kultūros ministrės įsakymu buvo patvirtintas Europos kultūros paveldo metų (2018 m.) įgyvendinimo Lietuvoje veiksmų planas.
0.9576107899807321
Head of Strategic Development Committee of the National Library Mr Eugenijus Stratilatovas summed up the objectives, goals, future benefit and expected results of the project Promotion of Smart Use of the Web Through the Upgraded Facilities of Public Internet Access, indicating that the libraries and Lithuanian municipalities that want to partake in the project and upgrade their existing public internetion access infrastructure will have to submit applications and justify their upgrade needs.
Nacionalinės bibliotekos Strateginės plėtros departamento direktorius Eugenijus Stratilatovas apibendrino projekto „Gyventojų skatinimas išmaniai naudotis internetu atnaujintoje viešosios interneto prieigos infrastruktūroje" uždavinius, tikslus, būsimą naudą ir prognozuojamus rezultatus ir nurodė, kad viešosios bibliotekos ir Lietuvos miestų savivaldybės, norinčios dalyvauti projekte ir atsinaujinti turimą viešosios interneto prieigos infrastruktūrą, privalės pateikti paraiškas ir pagrįsti atsinaujinimo poreikius.
1.0129032258064516
In both open and closed spaces, distance restrictions do not apply to spouses, close relatives, adoptive parents, adopted children, guardians and caregivers.
Tiek atvirose, tiek uždarose erdvėse atstumo apribojimai netaikomi sutuoktiniams, artimiesiems giminaičiams, įtėviams, įvaikiams, globėjams ir rūpintojams.
1.178294573643411
Moreover, we have to promote their mobility, develop international partnerships, residencies, networks, and consortiums of artists and culture creators.
Taip pat skatinti jų judumą, plėtoti tarptautines partnerystes, menininkų ir kultūros kūrėjų rezidencijas, tinklus, konsorciumus.
1.1943127962085307
The ideas of cooperation and responsibility of all interested parties in regard to cultural heritage highlighted by the Convention encourage involvement of the society in heritage protection actions and increase its consciousness in the heritage field.
Konvencijos iškeltos idėjos apie visų suinteresuotų šalių bendradarbiavimą ir atsakomybę kultūros paveldo klausimais skatina visuomenės įtraukimą į paveldosaugos veiksmus, didina jos sąmoningumą paveldo srityje.
1.1142857142857143
The plan to increase the number of participants/spectators at cultural and sports events is reviewed every two weeks.
Kultūros ir sporto renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planas yra peržiūrimas kas dvi savaitės.
1.3575757575757577
The installation of the Lithuanian hall will contribute to the commemoration of personalities that are significant to the culture and history of Lithuania, and will an example of Lithuanian-Polish cooperation to be followed.
Lietuviškos menės įrengimas prisidės prie Lietuvos kultūrai ir istorijai reikšmingų asmenybių įamžinimo ir bus sektinas lietuvių bei lenkų bendradarbiavimo pavyzdys.
0.9705882352941176
The mechanism for operation of the Executive and Advisory Councils and the Site Manager is defined.
Apibrėžtas Valdymo plano Vykdomosios ir Patariamosios tarybų bei vietos valdytojo veiklos mechanizmas.
1.2076923076923076
Mindaugas Kvietkauskas invited the UNESCO World Heritage Centre to participate in the second UNESCO Modern Cities' Forum in September of this year in Kaunas.
Kvietkauskas pakvietė UNESCO Pasaulio paveldo centrą įsitraukti į šį rugsėjį Kaune rengiamą antrąjį UNESCO Modernių miestų forumą.
1.0622837370242215
The Polish President Andrzej Duda gave the high national award to Mindaugas Kvietkauskas for "exceptional merits in development of Polish and Lithuanian cultural cooperation and dispersion of the Polish culture and literature, in particular works and personalities of Czesław Miłosz and Wisława Szymborska."
Lenkijos Prezidentas Andrzejus Duda aukštą valstybinį apdovanojimą Mindaugui Kvietkauskui paskyrė „už išskirtinius nuopelnus plėtojant lenkų ir lietuvių kultūrinį bendradarbiavimą, lenkų kultūros ir literatūros, ypač Czesławo Miłoszo ir Wisławos Szymborskos asmenybių ir kūrybos, sklaidą".
1.1369863013698631
Lithuania pays major attention to modernism that flourished in the interwar period.
Lietuva didelį dėmesį skiria modernizmui, ypač suklestėjusiam tarpukariu.
1.3763440860215055
Minister M. Kvietkauskas invited the Japanese embassy to participate actively in the programme of Kaunas - European Capital of Culture 2022 - in order to encourage relations between the cultural organizations of both countries, and to cooperate with the public institution "Kaunas 2022", while commemorating the 80th anniversary of the work of Japanese consul Chiune Sugihara in 2020.
Kvietkauskas pakvietė Japonijos ambasadą aktyviai dalyvauti Kauno - Europos kultūros sostinės 2022 - programoje skatinant šalių kultūros organizacijų ryšius, bendradarbiauti su viešąja įstaiga „Kaunas 2022", 2020 metais minint Japonijos konsulo Čijunės Sugiharos veiklos 80-metį.
1.13125
During the meeting further cooperation between the Ministry of Culture and the WIPO Arbitration and Mediation Center in resolving copyright disputes through mediation was discussed.
Susitikime kalbėta apie tolesnį Kultūros ministerijos ir PINO Arbitražo ir mediacijos centro bendradarbiavimą mediacijos būdu sprendžiant autorių teisių ginčus.
1.1097852028639619
The behaviour and expectations of the audience are changing while using digital technologies; as a result, cultural organisations should change their organisational attitude, react to ongoing digital changes and use the possibilities of digital technologies at most by ensuring the accessibility of cultural content to various groups of audience, including the ones with special needs, experiencing social exclusion, they should also interest and attract new users.
Naudojantis jomis kinta auditorijos elgesys ir lūkesčiai, todėl ir kultūros organizacijos turi keisti savo organizacinį požiūrį, reaguoti į vykstančius skaitmeninius pokyčius ir maksimaliai išnaudoti skaitmeninių technologijų galimybes užtikrinant kultūros turinio prieinamumą įvairioms auditorijos grupėms, turinčioms specialių poreikių, patiriančioms socialinę atskirtį, bei sudominti ir pritraukti naujus vartotojus.
1.2094594594594594
There will also be dissemination of information about the events celebrating the Year of Lithuanian Tartar History and Culture in the LRT programmes and on the www.lrt.lt website.
Taip pat bus vykdoma informacijos sklaida apie Lietuvos totorių istorijos ir kultūros metų minėjimo renginius LRT programose ir portale www.lrt.lt .
1.061611374407583
The photo book "Hommage à Moï Ver: The Ghetto Lane in Wilna" was selected by the international commission to the short list of the global competition "PhotoBook Awards 2020", the top five in the category of photo catalogues.
Tarptautinės komisijos ekspertų sprendimu fotoknyga „ Hommage à Moï Ver: The Ghetto Lane in Wilna" buvo atrinkta į pasaulinio konkurso „PhotoBook Awards 2020" trumpąjį sąrašą, fotokatalogų kategorijos penketuką.
1.1099656357388317
Currently, there is a number of synagogues reconstructed and adapted to the public needs in Lithuania, including Joniškis Red Synagogue, Joniškis White Synagogue, Pakruojis Synagogue, etc. Funding has also been dedicated to the management, conservation and restoration of Jewish cult and religious buildings and cemeteries.
Lietuvoje šiuo metu rekonstruota ir viešosioms reikmėms pritaikyta eilė sinagogų - Joniškio Raudonoji sinagoga, Joniškio Baltoji sinagoga, Pakruojo sinagoga ir kt., finansavimas taip pat skirtas žydų kultinių ir religinių pastatų bei kapaviečių tvarkybos, konservavimo, restauravimo darbams.
1.1136363636363635
This is the eleventh meeting of such a format by cultural heritage experts from the two countries.
Tai jau vienuoliktasis tokio formato abiejų šalių kultūros paveldo ekspertų susitikimas.
1.3571428571428572
Summary of survey of Participation of the Population in Culture and Satisfaction with Cultural Services (ESS-net Culture methodology)
Gyventojų dalyvavimo kultūroje ir pasitenkinimo kultūros paslaugomis tyrimas pagal ESS-net Culture
0.8803418803418803
"I believe that we have established culture as one of the state priorities over the period of one year.
„Manyčiau, kad per vienerius metus įtvirtinome kultūrą kaip vieną iš valstybės prioritetų, - teigė kultūros ministrė.
1.1216216216216217
Preservation of the valuable features of the Ohel Jaakov Choral Synagogue (Kaunas).
Ohel Jaakov choralinės sinagogos (Kaunas) vertingųjų savybių išsaugojimas.
1.0454545454545454
Lithuanian Small and Medium Publishers Association, www.leidyklos.org
Lietuvos mažų bei vidutinių leidyklų asociacija, www.leidyklos.org
1.087719298245614
Special Attaché for Culture, Audiovisual Affairs and Copyright
Kultūros, audiovizualinių reikalų ir autorių teisių atašė
1.1132686084142396
Also, an international scientific conference "Importance and Perspectives of Kaunas Modern Architecture" and an international forum "Route of Modernism Architecture in Europe: Challenges and Possibilities" will be organised, events of the Culture and Museum Nights on the theme "Lithuania Getting Modern" will take place in towns and townships.
Taip pat bus organizuojama tarptautinė mokslinė konferencija „Kauno modernizmo architektūros reikšmė ir perspektyvos" ir Tarptautinis forumas „Modernizmo architektūros maršrutas Europoje: iššūkiai ir galimybės", vyks Kultūros ir Muziejų naktų renginiai miestuose ir miesteliuose tema - „Modernėjanti Lietuva".
1.0
Moï Ver's debut photo album about Jewish Vilnius, published in four languages by Emil Schaeffer in 1931, was one of three artistic photography projects that have gained worldwide recognition for this photographer due to his masterly used photomontage technique.
leidėjo Emilio Schaefferio keturiomis kalbomis išleistas debiutinis Moï Vero fotoalbumas apie žydiškąjį Vilnių buvo vienas iš trijų meninės fotografijos projektų, pelniusių šiam fotografui pasaulinį pripažinimą dėl virtuoziškai panaudotos fotomontažo technikos.
1.0714285714285714
The program to encourage translation from Lithuanian into Japanese was discussed on the meeting; in 2020, it is planned to commemorate the anniversary of the consul of Japan Chiune Sugihara, who worked in Kaunas in 1939-1940.
Susitikimo metu aptarta vertimų skatinimo iš lietuvių į japonų kalbą programa, taip pat 2020 metais planuojamas Japonijos konsulo Chiune Sugihara, 1939-1940 metais dirbusio Kaune, veiklos sukakties paminėjimas.
0.8484848484848485
Last week, the National Culture and Art Prize Commission selected twelve candidates.
Praėjusią savaitę nacionalinių kultūros ir meno premijų komisija iš jų atrinko dvylika pretendentų.
1.1266375545851528
Leonas Blėdis has presented the five-year long-term program of creative activity of Juozas Miltinis Drama Theatre, emphasizing the principles of the formation and functioning of the theatre structure and the presentation of Lithuanian culture and art abroad.
Leonas Blėdis pristatė parengtą Juozo Miltinio dramos teatro penkerių metų perspektyvinę kūrybinės veiklos programą akcentuojant teatro struktūros formavimo ir veiklos principus bei Lietuvos kultūros ir meno pristatymą užsienyje.
1.392156862745098
The Minister of Culture and the Ambassador have also discussed the events of the 100th anniversary of the restoration of Lithuania in Germany.
Kultūros ministrė su ambasadore aptarė ir Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečio renginius Vokietijoje.
1.60625
The sustainable course of development of Kaunas, integrating its historical heritage and natural environment, has created a distinctive urban landscape and a modern architectural language reflecting the 20th century processes of the modernisation of cities.
Tvari Kauno raida, integruojant istorinį palikimą ir gamtinę aplinką, sukūrė išskirtinį miesto kraštovaizdį ir modernią architektūrinę kalbą, atspindinčią XX a.
1.0353982300884956
Four years of preparation for the London Book Fair of 2018 has led to the publication of Lithuanian books in English.
Ketverius metus trukęs pasiruošimas 2018 metų Londono knygų mugei paskatino lietuviškų knygų leidybą anglų kalba.
1.356687898089172
Besides their direct activities, these institutions, as well as the other non-governmental organizations are engaged in organization of international professional art festivals and different contests in Lithuania.
Be tiesioginės koncertinės veiklos, minėtos įstaigos, taip pat ir nevalstybinės, rengia Lietuvoje tarptautinius profesionalaus meno festivalius ir konkursus.
1.0
The delegation of the Chinese Ministry of Culture, led by Vice Minister Ding Wei, stayed in Lithuania until 20 November.
Viceministro Ding Wei vadovaujamos Kinijos kultūros ministerijos delegacijos vizitas Lietuvoje tęsis iki lapkričio 20 d.
1.0246478873239437
"When evaluating the designs, we were well aware of the fact that this is a historic moment for the city of Vilnius, and a great responsibility and honour for the jury to evaluate ideas from all around the world," a member of the jury Xander Thomas Vermeulen Windsant shared his impressions.
„Vertindami darbus puikiai supratome, kad tai istorinis momentas Vilniaus miestui, tarptautinei komisijai buvo didžiulė atsakomybė ir garbė, vertinti idėjas, atkeliavusias iš beneik viso pasaulio kraštų", - pasidalijo įspūdžiais žiuri komisijos narys Xander Thomas Vermeulen Windsant.
1.3072289156626506
17 films will be funded on the occasion of the Centenary of the State, and the competition of films for children and young people that are significant for the national identity will be announced in the nearest future.
Valstybės 100-mečiui finansuojama 17 filmų, artimiausiu metu bus inicijuotas nacionalinis identitetui reikšmingų filmų bei vaikams ir jaunimui skirtų filmų konkursas.
1.2212389380530972
As foreseen, it is very important to help children and young people to establish a unique relationship with the country's heritage and history, especially on the eve of the 100th anniversary of the restoration of the state', said the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Kaip ir buvo numatyta - labai svarbu padėti vaikams ir jaunimui užmegzti unikalų santykį su šalies paveldu ir istorija, ypač valstybės atkūrimo šimtmečio minėjimo išvakarėse", - kalbėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1371428571428572
According to Minister Ruokytė-Jonsson, Lithuania intends to take comprehensive measures to inform and educate the population about intellectual property and its protection in the digital environment.
Ruokytės-Jonsson, Lietuva numato imtis kompleksinių priemonių kuo plačiau informuojant ir šviečiant gyventojus apie intelektinę nuosavybę ir jos apsaugą skaitmeninėje erdvėje.
1.1772151898734178
The event's participants claimed that the lockdown encouraged creativity of the participants of the information literacy training as well as their reflections on life in the new reality.
Renginio dalyviai teigė, kad karantinas paskatino medijų ir informacinio raštingumo mokymų dalyvių kūrybiškumą ir refleksijas apie gyvenimą naujoje realybėje.
1.03125
In the light of the Anthropocene, the new geological epoch, the architecture of the region will unfold as a non-linear stratigraphy.
Remiantis antropoceno - naujos geologinės epochos - samprata, šio regiono kaitos procesai išryškės nelinijinėje stratigrafijoje.
1.0744186046511628
These professional teams/workshops will research and provide the owners with reports on the condition of the selected objects, consult, perform minor maintenance work, and prepare an individual preventive maintenance calendar/plan.
Šios profesionalų komandos-dirbtuvės tirs bei teiks savininkams ataskaitas apie atrinktų objektų būklę, konsultuos, atliks nedidelius priežiūros darbus, parengs individualų prevencinės priežiūros kalendorių - planą.
1.375
During the meeting, the Minister thanked the Ambassador for her active work in developing bilateral relations and discussed the prospects of further cooperation by strengthening direct relations ...
Susitikimo metu ministras padėkojo ambasadorei už aktyvų darbą plėtojant dvišalius santykius ir aptarė tolimesnio bendradarbiavimo perspektyvas.
1.331360946745562
When Lithuania was celebrating the 100th anniversary of its restored independence in 2018, Sweden confirmed establishment of the fund, whereas its management and performance aspects are under coordination of both governments.
2018 metais Lietuvai švenčiant valstybės atkūrimo šimtmetį, Švedija patvirtinto fondo steigimą, jo valdymo ir veiklos aspektus šiuo metu derina abiejų šalių vyriausybės.
1.0311284046692606
During the meeting, cooperation of the two countries was discussed, focusing on the following subjects: cultural heritage, historical memory, culture of Lithuanian Jews, fight against misinformation, media literacy, strategic communication and cultural cooperation.
Susitikime aptartas abiejų šalių bendradarbiavimas dėmesį skiriant pagrindinėms temoms: kultūros paveldo, istorinės atminties, Lietuvos žydų kultūrai, kovai su dezinformacija ir medijų raštingumui, strateginei komunikacijai ir kultūriniam bendradarbiavimui.
1.0459770114942528
Ten Lithuanian films created for the jubilee of the Independence are anticipated next year.
Kitais metais laukiama dešimties lietuviškų filmų, sukurtų Nepriklausomybės jubiliejui.
1.3588516746411483
During the conversation the participants rejoiced the successful participation of Lithuania and other Baltic States in the international book fair in London and the publicity campaign on the historical phenomenon of Lithuanian book distribution, which received considerable attention.
Pokalbio metu pasidžiaugta sėkmingu Lietuvos ir kitų Baltijos šalių dalyvavimu tarptautinėje Londono knygų mugėje ir daug dėmesio sulaukusia reklamine kampanija apie istorinį lietuviškos knygnešystės reiškinį.
1.173160173160173
The meeting drew attention to the intensifying cooperation between the Baltic states in the field of joint cinema production and promotion as well as the successful ongoing joint initiatives of the Baltic countries: Baltic Museology School, Baltic Drama Forum (which was organised in Lithuania this year, during the international theatre festival Sirenos), the currently in-development initiative Baltic Dance Platform, and the cooperation in the preservation and development of the tradition of Song and Dance Festivals in the Baltic states.
Posėdžio metu buvo atkreiptas dėmesys į intensyvėjantį Baltijos šalių bendradarbiavimą bendros kino gamybos ir sklaidos srityje, sėkmingai vykstančias bendras Baltijos šalių iniciatyvas - Baltijos muzeologijos mokyklą, Baltijos dramos forumą (šiemet vykusį Lietuvoje tarptautinio teatro festivalio „Sirenos" metu), besiplėtojančią naują iniciatyvą - Baltijos šokio platformą, bendradarbiavimą saugant ir plėtojant Baltijos šalių Dainų ir šokių švenčių tradiciją.
1.0881226053639848
The Minister of Culture also expressed gratefulness to the Ambassador for the recent visit of Alice Bah Kunhke, the Swedish Minister of Culture and Democracy, during which they discussed the issues of gender equality, film policy, media content exchange and Nordic-Baltic cooperation.
Kultūros ministras padėkojo ambasadorei už neseniai įvykusį Švedijos kultūros ir demokratijos ministrės Alice Bah Kunhke vizitą, kurio metu buvo aptarta lyčių lygybės, kino politikos, žiniasklaidos turinio mainų ir Baltijos - Šiaurės bendradarbiavimo klausimai.
1.128440366972477
Procedure for the recognition of the professional qualification of restorer in order to practise the profession of restorer
Restauratoriaus profesinės kvalifikacijos pripažinimo procedūra norint dirbti pagal restauratoriaus profesiją
1.0406504065040652
December 6th, the Minister of Culture met with the newly appointed Ambassador of the Federal Republic of Germany Angelika Viets.
Gruožio 6 dieną kultūros ministrė susitiko su naujai paskirta Vokietijos Federacinės Respublikos ambasadore Angelika Viets.
1.4301075268817205
Portugal, which will be presiding during the first half of 2021, presented the priorities of the presidency of the Council of the EU.
pirmąjį pusmetį pirmininkausianti Portugalija pristatė pirmininkavimo ES Tarybai prioritetus.
1.300751879699248
The most beautiful Lithuanian books are presented in Vilnius Book Fair as well as in the collections of the most beautiful books of the world at Frankfurt and Leipzig fairs.
Gražiausios Lietuvos knygos pristatomos Vilniaus knygų mugėje bei Frankfurto ir Leipcigo mugių gražiausių pasaulio knygų kolekcijose.
1.1114457831325302
The third stage of the international project Ostbalticum was successfully implemented, during which in cooperation between Lithuanian and Polish experts, the highly valuable archaeological inventory of Kaunas Governorate was developed, which in 1907 was compiled by Mykolas Eustachijus Brenteinas in Telšiai (the volume was published in Polish, Lithuanian and English).
Taip pat sėkmingai įgyvendintas tarptautinio projekto „Ostbalticum" III etapas, kurio metu, bendradarbiaujant Lietuvos ir Lenkijos specialistams, parengtas itin vertingo Kauno Gubernijos archeologinis inventorius, kurį Telšiuose 1907 metais sudarė Mykolas Eustachijus Brenšteinas (tomas išleistas lenkų, lietuvių ir anglų kalbomis).
0.678391959798995
Visitors of the virtual exhibition website Exhibits Worth Seeing can view the most valuable and interesting exhibits stored in museums.
Virtualių parodų svetainėje „Eksponatai, kuriuos verta pamatyti" vartotojai gali peržiūrėti muziejuose sukauptus ir saugomus vertingiausius, įdomiausius, lankytojus labiausiai dominančius eksponatus.
1.2564102564102564
The discussion focused on the possibilities of adapting the Small Hall for different types of art.
Diskutuota apie Mažosios salės pritaikymo galimybes skirtingiems meno žanrams.
1.0561797752808988
It is planned to start renewal works of the memorial museum of Žakas Lipšicas in Druskininkai.
Planuojama pradėti Žako Lipšico memorialinio muziejaus atnaujinimo darbus Druskininkuose.
1.33
The plan is to have an agreement for the technical design of the hall signed with the winner of the competition as soon as this year.
Planuojama dar šiemet pasirašyti sutartį su konkurso nugalėtoju techniniam salės projektui parengti.
1.6990291262135921
The Ministers congratulated Greece and Romania at the Council's meeting for the events of European capitals of culture to be held in the cities of these two countries in 2021.
Taip pat ministrai Tarybos posėdyje pasveikino Graikiją ir Rumuniją dėl šių valstybių miestuose 2021 m.
1.2156862745098038
The Lithuanian national anthem "National Song" served as a ground for the festival's ideas and connection of all its events.
Lietuvos valstybės himnas - „Tautiška giesmė" tapo šventės idėjų pagrindu, visų jos renginių jungtimi.
1.1508196721311474
I would like to encourage culture organisations of cities and regions as well as municipalities to join the European Year of Cultural Heritage actively by paying attention to local cultural heritage, by organising sightseeing tours to cultural heritage, public lecture cycles as well as other promotional and cognitive activities of cultural heritage.
Norėčiau paskatinti miestų ir regionų kultūros organizacijas, savivaldybes aktyviai įsijungti į Europos kultūros paveldo metus, atkreipiant dėmesį į vietos kultūros paveldą, organizuojant kultūros paveldo pažinimo ekskursijas, viešųjų paskaitų ciklus, kitas kultūros paveldo viešinimo ir pažinimo veiklas.
1.0526315789473684
Lithuania joined the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization UNESCO in 1991.
Lietuvos Respublika į Jungtinių Tautų švietimo, mokslo ir kultūros organizaciją priimta 1991 m.
1.1063218390804597
On April 20, 2016, the Strategic Committee of the Lithuanian Government approved allocation of national budget funds for the implementation of the programme "European Capital of Culture - 2022", provided that the governmental financial assistance would account up to 50 per cent of the approved operating budget (not including capital investment), and will not exceed 10 million euros.
Lietuvos Respublikos Vyriausybės Strateginis komitetas iš esmės pritarė valstybės biudžeto lėšų skyrimui „Europos kultūros sostinė 2022" programos įgyvendinimui, numatant, kad maksimalus valstybės biudžeto finansinės paramos dydis siektų ne daugiau kaip 50 procentų patvirtintos programos sąmatos (be kapitalo investicijų), tačiau neviršytų 10 mln.
1.2641509433962264
This is the electronic gateway to the Lithuanian cultural heritage.
Tai - Lietuvos kultūros paveldo elektroniniai vartai.
1.0126582278481013
Vydūnas (Wilhelm Storost), philosopher, writer and cultural activist - 150 years
Vydūnui (Vilhelmui Storostai), filosofui, rašytojui, kultūros veikėjui - 150 m.
1.2443181818181819
The artist returned to Lithuania not only for opening the museum but also for expressing his gratitude to three people who had saved his life - priest Juozas Stakauskas, nun Marija Mikulska and engineer Vladas Žemaitis.
Bakas grįžo ne tik atidaryti muziejų, bet ir padėkoti trims žmonėms už išsaugotą gyvybę - kunigui Juozui Stakauskui, seseriai Marijai Mikulskai ir inžinieriui Vladui Žemaičiui.
1.4640522875816993
Activities are carried out in implementing the resolutions of the Seimas of the Republic of Lithuania and orders of the Government of the Republic of Lithuania, and taking the recommendations of the commissions into account.
Veikla vykdoma įgyvendinant Lietuvos Respublikos Seimo nutarimus, Lietuvos Respublikos Vyriausybės pavedimus bei atsižvelgiant į komisijų rekomendacijas.
1.2380952380952381
In this draft, the exceptional overall value of Kaunas modernist architecture has been established and defined, a comparative analysis has been performed, and the draft site management plan has been prepared.
Šiame projekte nustatyta ir apibrėžta Kauno modernizmo architektūros išskirtinė visuotinė vertė, atlikta lyginamoji analizė, parengtas vietovės valdymo plano projektas.
1.0769230769230769
The municipality will arrange access to the Concert Hall and the adjacent territory of the Lutheran Gardens, the Vilnius Evangelical Old Cemetery Complex.
Savivaldybė sutvarkys Koncertų salės prieigas, taip pat greta esančią Liuteronų sodų teritoriją - Vilniaus evangelikų senųjų kapinių kompleksą.
1.0975609756097562
This way will help promote both cultural diversity and development of creative industries.
Tokiu būdu skatinama ne tik kultūros įvairovė, bet ir kūrybinių industrijų plėtra.
1.6462585034013606
Estonia introduced the slogan 'Unity through Balance' of the presidency of the EU Council in the second half of 2017 and four priorities: open and innovative economy of Europe, safe Europe, inclusive and sustainable Europe and digital Europe.
Unity through Balance) ir keturis prioritetus: atvira ir inovatyvi Europos ekonomika, saugi Europa, įtrauki ir tvari Europa bei skaitmeninė Europa.
1.0685714285714285
While in Kraków, Kvietkauskas also met with the city's mayor, Prof. Jacek Majchrowski, with whom he discussed cultural cooperation between cultural institutions of Kraków and our country.
Kvietkauskas taip pat susitiko su šio miesto meru prof. Jaceku Majchrowskiu, su kuriuo aptartas kultūrinis bendradarbiavimas tarp Krokuvos ir mūsų šalies kultūros institucijų.
1.3424657534246576
Kvietkauskas also expressed delight about the establishment of the Czesław Miłosz Research Centre.
Kvietkauskas taip pat pasidžiaugė įkurtu Č. Milošo kūrybos tyrimų centru.
1.2934782608695652
Discussions at the conference will focus on the cultural routes' social, economic, and cultural benefit to the regions.
Joje bus diskutuojama apie kultūros kelių socialinę, ekonominę ir kultūrinę naudą regionams.
1.2339181286549707
Next year, the National Museum Palace of the Grand Dukes of Lithuania together with Dresden's state-of-the-art collections, will be presenting an exhibition focused on the relations between Lithuania and Saxony.
Kitais metais Nacionalinis muziejus Valdovų rūmai kartu su Drezdeno valstybiniais meno rinkiniais ketina pristatyti parodą, aktualizuojančią Lietuvos ir Saksonijos ryšius.
1.2601626016260163
Procedure for the recognition of the professional qualification of restorer in order to provide the services of restorer on a temporary or occasional basis
Restauratoriaus profesinės kvalifikacijos pripažinimo procedūra norint laikinai ir kartais teikti restauratoriaus paslaugas
0.6752136752136753
The Programme is administered by the Nordic Culture Point in Helsinki, Finland.
Programą administruoja Šiaurės šalių kultūros kontaktų biuras (Nordic Contact Point), įsikūręs Helsinkyje, Suomijoje.
1.3453608247422681
On 19 November, the Forum of Ministers of Culture of UNESCO member states was held in Paris, where discussions took place on the role of culture in the pursuit of sustainable development goals and on culture and cultural heritage as the driving force of change.
Paryžiuje vyko UNESCO valstybių narių kultūros ministrų forumas, kuriame diskutuota apie kultūros vietą siekiant darnaus vystymosi tikslų, kultūrą ir kultūros paveldą kaip varomąją pokyčių jėgą.
1.127659574468085
The application shall be accompanied by the translation of documents listed in items 2 to 6 to Lithuanian.
Kartu su paraiška pateikiamas ir dokumentų, nurodytų 2-6 punktuose, vertimas į lietuvių kalbą.
1.1875
Ms Ruokytė-Jonsson worked as a cultural attaché in Sweden from 1999 to 2007.
Ruokytė-Jonsson kultūros atašė Švedijoje dirbo 1999-2007 metais.
1.2486486486486486
The nomination dossier includes a comparative analysis of similar sites on an international scale, a statement on the site's authenticity and integrity, and the justification for considering it to be of Outstanding Universal Value.
Paraiškoje atlikta lyginamoji panašių vertybių analizė tarptautiniu mastu, išgrynintas vertybės autentiškumo ir integralumo aprašas, pateiktas išskirtinės visuotinės vertės pagrindimas.
1.0871559633027523
Žilvinas Landzbergas' installations operate on physical and subconscious registers by assuming the structure of a fairytale in which archetypal elements, social reflections and personal insights combine into fantastic spatial narratives.
Ž.Landzbergo instaliacijos įgyja fizinį ir jutiminį kūną, jose pasitelkiama pasakos struktūra, kuomet archetipiniai elementai, socialinės refleksijos ir asmeninės įžvalgos susipina į fantastinius erdvinius pasakojimus.
1.1515151515151516
All ideas presented for the competition: https://www.dropbox.com/sh/5puivbv4g8j3fik/AAAvlZd2j-ppUfrnjeuGovrUa?dl=0
Visi konkursiniai darbai: https://www.dropbox.com/sh/5puivbv4g8j3fik/AAAvlZd2j-ppUfrnjeuGovrUa?dl=0
1.0854503464203233
This proposal is aimed at creating a more suitable environment for the participants the EU audiovisual sector and ensuring equal conditions, promoting Europe's cultural diversity, the independence of the audiovisual sector's regulatory institutions, encouraging the spread of European audiovisual content, strengthening efforts to combat any forms of hatred, safeguarding the interests of minors, and providing more flexibility to TV broadcasters in advertising matters.
Šiuo pasiūlymu siekiama sukurti ES audiovizualinio sektoriaus dalyviams tinkamesnę aplinką ir sudaryti vienodas sąlygas, užtikrinti Europos kultūrinę įvairovę, audiovizualinio sektoriaus reguliavimo institucijų nepriklausomumą, skatinti europinio audiovizualinio turinio sklaidą, taip pat griežčiau kovoti su neapykantos kurstymu, saugoti nepilnamečių interesus bei suteikti lankstumo televizijos transliuotojams reklamos klausimais.
1.118279569892473
During the meeting the Minister of Culture of Lithuania also spoke on the progress of revision of the Directive on Audiovisual Media Services, in which the most topical question for Lithuania was to ensure the possibility of applying the "urgent procedure" for restricting audiovisual services so that decisions on the limitation of audiovisual services could be taken immediately, after the first violation already, in cases of very serious infringements of audiovisual content according to the public safety criterion.
Posėdyje Lietuvos kultūros ministrė taip pat pasisakė apie Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos peržiūros eigą, kurioje Lietuvai aktualiausias klausimas yra užtikrinti galimybę taikyti audiovizualinių paslaugų ribojimo „skubos procedūrą", kad esant labai rimtiems audiovizualinio turinio pažeidimams vertinant pagal visuomenės saugumo kriterijų, sprendimus dėl audiovizualinių paslaugų ribojimo būtų galima priimti nedelsiant, jau po pirmojo pažeidimo.
1.2303370786516854
The EU ministers of culture discussed the sustainability of the European recovery measures and their purposeful directing towards the cultural sector, the accessibility of the EU financial mechanisms to the cultural sector, the creation of a special information website, the improvement of legal regulation, and providing cultural sector with access to national-level Measure for the Recovery of Economy and Enhancement of its Resilience.
ES kultūros ministrai diskutavo dėl Europos atsigavimo priemonių tvarumo ir tikslingo nukreipimo į kultūros sektorių, ES finansinių mechanizmų prieinamumo kultūros sektoriui, specialaus informacinio portalo sukūrimo, teisinio reguliavimo gerinimo ir Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nacionaliniu lygmeniu prieinamumo kultūros sektoriui.
1.096938775510204
The report, which was prepared by experts from 24 member states of the European Union (EU) employed in 2017-2018, sought to uncover the role of culture in the tackling of the challenges faced by the EU member states related to social inclusion and cohesion, human rights, diversity and cultural dialogue, poverty, segregation, polarisation, ageing society, and inequalities in the living conditions of urban and rural communities.
dirbusių 24 Europos Sąjungos (ES) valstybių narių ekspertų parengtoje ataskaitoje siekiama parodyti kultūros vaidmenį siekiant spręsti iššūkius, su kuriais susiduria ES narės dėl socialinės įtraukties ir sanglaudos, žmogaus teisių, įvairovės ir kultūros dialogo, skurdo, segregacijos, poliarizacijos, visuomenės senėjimo ir gyvenimo sąlygų skirtumo tarp miesto ir kaimo vietovių bendruomenių.
1.0895953757225434
In her report, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson emphasised the role of culture and cultural heritage in forming civic self-awareness, reducing social and regional exclusion, increasing the accessibility of culture for various social groups, strengthening local communities through the use of culture, and reinforcing the feeling of belonging to own cultural space.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson savo pasisakyme pabrėžė kultūros ir kultūros paveldo vaidmenį formuojant pilietinę savimonę, mažinant socialinę ir regioninę atskirtį, didinant kultūros prieinamumą įvairioms socialinėms grupėms, stiprinant vietos bendruomenes per kultūros įveiklinimą, stiprinant priklausymo savo kultūrinei erdvei jausmą.
1.006578947368421
This figure includes individual visitors and organized groups, visitors of funds, participants of educational activities and events organised by museums.
Šį skaičių sudaro pavieniai ir organizuoti lankytojai, fondų lankytojai, edukacinių užsiėmimų bei muziejaus organizuojamų renginių lankytojai, dalyviai.
0.6666666666666666
The Fund also accepts donations.
Fondas taip pat priima ir kitas aukojamas lėšas.
1.1538461538461537
The Ministers also underlined the necessity to make visible success stories and to facilitate exchange of good practice.
Ministrai taip pat pabrėžė būtinybę ES lygiu dalintis sėkmės istorijomis ir geros praktikos pavyzdžiais.
1.0994152046783625
Non-published negotiation for a design service agreement will be held with the winners, negotiating the price of design of the National Concert Hall and the duration of the design process.
Su jais bus rengiamos neskelbiamos derybos dėl projektavimo paslaugų sutarties, kurių metu paaiškės Nacionalinės koncertų salės projektavimo kaina ir kiek laiko tai truks.
1.2349726775956285
‘I am very hopeful that the new attaché will have a significant impact on helping Lithuanian artists to discover the US market and introducing Lithuanian artists to the art institutions of this country on an even deeper level.
„Labai tikiuosi, kad naujoji atašė svariai prisidės prie to, kad Lietuvos menininkai atrastų JAV rinką, o šios šalies meno institucijos dar geriau susipažintų su Lietuvos menininkais.
1.1761904761904762
Although in 2020 the coronavirus pandemic has disrupted cultural, artistic, and other activities around the world, new opportunities for digital transformation, more efficient use of digitized and digital cultural heritage resources have risen up.
koronaviruso pandemija sutrikdė kultūros, meno ir kitų sričių veiklą visame pasaulyje, tačiau paskatino skaitmeninę transformaciją, efektyvesnį suskaitmeninto ir skaitmeninio kultūros paveldo resursų naudojimą.
1.1214953271028036
The Book Art contest organised by the Ministry of Culture annually was already held for the jubilee 25th time this year.
Kultūros ministerijos kasmet organizuojamas „Knygos meno" konkursas šiemet buvo surengtas jau 25-ajį kartą.
1.0979591836734695
In accordance with the established procedure publishers must provide data on the circulation of their published newspaper or magazine for the previous half-year to the Ministry of Culture twice a year, i.e. by 10 January and by 10 July, by filling in the approved form.
Pagal nustatytą tvarką leidėjai du kartus per metus, t. y., iki sausio 10 dienos ir iki liepos 10 dienos, užpildydami patvirtintą formą , Kultūros ministerijai turi pateikti duomenis apie leidžiamo laikraščio, žurnalo tiražą už praėjusį pusmetį.
1.302325581395349
Restorers are certified by the Certification Commission.
Specialistus atestuoja Atestavimo komisija.
0.9079365079365079
Data on printings, non-book material and e-resources in physical media received during the year from Lithuanian publishers on the basis of a legal deposit are published in the Bulletin Statistics of Lithuanian Press, annually prepared by Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.
Duomenys apie spaudinius, neknyginę medžiagą, elektroninius išteklius fizinėse laikmenose, gautus per metus iš Lietuvos leidėjų privalomojo egzemplioriaus pagrindu, skelbiami Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos rengiamame kasmetinės statistinės informacijos biuletenyje „Lietuvos spaudos statistika" .
1.3015873015873016
Every year on the 27th of October we celebrate World Day for Audiovisual Heritage.
Spalio 27 dieną minima Pasaulinė audiovizualinio paveldo diena.
1.1291666666666667
8) provides legal consultations and methodological assistance to collective administration associations and associations of users of works and objects of related rights, law enforcement institutions ensuring the protection and enforcement of copyright and related rights;
teikia teisines konsultacijas ir metodinę pagalbą kolektyvinio administravimo ir kūrinių bei gretutinių teisių objektų naudotojų asociacijoms, teisėsaugos institucijoms, užtikrinančioms autorių teisių ir gretutinių teisių apsaugą ir gynimą;
1.0416666666666667
coordinates and controls the activities of the Lithuanian Film Centre under the Ministry of Culture.
organizuoja, koordinuoja ir kontroliuoja Lietuvos kino centro prie Kultūros ministerijos veiklą.
1.1484375
Poets Marius Burokas, Giedrė Kazlauskaitė, Aušra Kaziliūnaitė, poet and translator Rimas Užgiris are among the participants of the Poetry Festival.
Poetai Marius Burokas, Giedrė Kazlauskaitė, Aušra Kaziliūnaitė, poetas ir vertėjas Rimas Užgiris dalyvauja Poezijos festivalyje.
1.1909547738693467
The same award was also granted to Mr. Markas Zingeris, director of the Vilnius Gaon State Jewish Museum, in order to highlight his input into the smart intercultural dialogue and expansion of the Polish, Jewish and Lithuanian relations.
Toks pat apdovanojimas įteiktas Valstybinio Vilniaus Gaono žydų muziejaus direktoriui Markui Zingeriui, pažymint jo indėlį į išmintingą tarpkultūrinį dialogą, lenkų, žydų ir lietuvių santykių plėtrą.
0.8553191489361702
According to the Universal Music representatives, the company plans to expand in Lithuania and other Baltic states due to decreasing music piracy and growing popularity of legal online music platforms.
„Universal Music" atstovu teigimu, prie kompanijos veiklos plėtros Lietuvoje ir kitose Baltijos šalyse prisideda mažėjantis muzikos piratavimas, vis daugiau populiarumo sulaukiančios legalios internetinės muzikos klausymosi platformos.
1.2222222222222223
By the order of the Minsiter of Culture, the Interinstitutional Supervision Group headed by the Vice-Minister of Culture Ingrida Veliūtė was formed, which observed the process of the preparation of the application and solved strategic issues.
Kultūros ministro įsakymu buvo sudaryta kultūros viceministrės Ingridos Veliutės vadovaujama Tarpinstitucinė priežiūros grupė, kuri stebėjo paraiškos rengimo procesą, sprendė strateginius klausimus.
1.2128712871287128
Competitions are held for project funding from the Lithuanian Council for Culture under the ‘Projects for Civic, National and Lithuanian Philological Development and Memory Perpetuation' programme; further information is available at www.ltkt.lt
Konkurso būdu Lietuvos kultūros tarybos lėšomis finansuojami projektai pagal programą ,,Pilietinio, tautinio, lituanistinio ugdymo ir atminties įprasminimo projektai", daugiau informacijos www.ltkt.lt .
1.1176470588235294
To reduce the negative consequences for artists, culture professionals and cultural organisations due to the declared state-level emergency and quarantine, the Ministry of Culture has prepared the initial Action Plan for Support of Culture Sector.
Siekdama mažinti neigiamus padarinius kūrėjams ir kultūros organizacijoms dėl paskelbtos valstybės lygio ekstremalios situacijos ir karantino, Kultūros ministerija parengė pradinį paramos kultūros sričiai priemonių planą.
1.578740157480315
Electronic publishing has only been starting to establish in Lithuania (about 2 per cent of the overall publishing market), the conditions of this market and competitive functioning have been investigated, efficient buying-off solutions to its development have been searched (in particular evaluating the competition of internet and online/video games as well as the threat of piratical reproduction).
bendrosios leidybos rinkos), tiriamos šios rinkos ir konkurentabilaus funkcionavimo sąlygos, ieškoma efektyvių atsiperkančių sprendimų jos plėtrai (ypač įvertinant interneto bei internetinių ir video žaidimų konkurenciją bei piratinio atgaminimo grėsmę).
1.4285714285714286
organise conferences, seminars and practical trainings relating to the issues of provision of information to the public;
organizuoja konferencijas, seminarus, praktikumus visuomenės informavimo klausimais;
1.1068814055636895
The main goal of the Ministry in this area is the system of copyright and related rights protection that complies with the international and regional obligations of the State, which provides for the conditions of relevant balance between the interests of the copyright owners and the creation users: to assure the protection of the interests of creators and provide them with the possibility of receiving appropriate remuneration for their creative results, also to promote creativity and, at the same time, assure conditions for the public to use the creations for free at certain conditions and guarantee in this way the availability of copyright-protected content in publicly important events, and to encourage culture dissemination and public progress.
Pagrindinis Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos tikslas šioje srityje - tarptautinius ir regioninius valstybės įsipareigojimus atitinkanti autorių teisių ir gretutinių teisių apsaugos sistema, sudaranti sąlygas tinkamai teisių turėtojų ir kūrinių naudotojų interesų pusiausvyrai: užtikrinanti kūrėjų interesų apsaugą ir sudaranti jiems sąlygas gauti tinkamą atlygį už jų kūrybos rezultatus, taip skatinanti kūrybiškumą, tuo pat metu užtikrinanti visuomenei sąlygas tam tikromis aplinkybėmis neatlygintinai naudotis kūriniais ir tokiu būdu garantuojanti autorių teise saugomo turinio prieinamumą visuomenei svarbiais atvejais, skatinanti kultūros sklaidą ir visuomenės pažangą.
1.1258992805755397
The training of strategic communication was conducted in the Ministry of Culture by the Communication Agency of the Prime Minister of the United Kingdom and the Governmental Communication Centre in order to discuss the campaign planning, digital communication, cultural diplomacy, and presentation of the country.
Kultūros ministerijoje dalyvauta Jungtinės Karalystės Ministro Pirmininko komunikacijos tarnybos ir Vyriausybės komunikacijos centro strateginės komunikacijos mokymuose, aptariant kampanijų planavimo, skaitmeninės komunikacijos, kultūrinės diplomatijos, šalies pristatymo temas.
1.0759493670886076
This festival that was organized for the first time in 1993 has grown up to the international film festival of the top category and it is one of the biggest in East Asia.
Šis festivalis, pirmą kartą surengtas 1993 metais, išaugo iki aukščiausiosios kategorijos tarptautinio filmų festivalio ir yra vienas didžiausių Rytų Azijoje.
1.119205298013245
Other amendments to the Law on Provision of Information to the Public highlight the importance of presumption of innocence, strengthen the protection of rights and interests of the disabled in public information, and equalize the principles of application of ultima ratio measures on the producers and disseminators of public information.
Kituose Visuomenės informavimo įstatymo pakeitimuose pabrėžiama nekaltumo prezumpcijos svarba, stiprinama negalią turinčių asmenų teisių ir interesų apsauga viešojoje informacijoje, taip pat suvienodinami pagrindai viešosios informacijos rengėjams ir skleidėjams taikant kraštutinio poveikio priemones.
1.2335766423357664
Draft laws important for the reform of cultural policy have been prepared, the new funding model of the national stage and art institutions has been developed, the funding of cultural projects is becoming more transparent, the Board of the Ministry has been established, and the advisory councils have been reviewed and engaged into work.
Buvo parengti kultūros politikos pertvarkai svarbūs įstatymų projektai, sukurtas nacionalinės scenos ir meno įstaigų finansavimo naujas modelis, skaidresnis tampa kultūros projektų finansavimas, įkurta ministerijos Kolegija, peržiūrėtos ir įveiklintos patariamosios tarybos.
1.2748815165876777
The Parties shall encourage cooperation between museums and museum staff in the areas of collection exchanges, museum management and preparation of educational programmes, as well as cooperation between restorers in the field of conservation and restoration of objects.
Šalys skatina muziejų ir muziejininkų bendradarbiavimą kolekcijų mainų, muziejų valdymo ir edukacinių programų rengimo srityse, taip pat restauratorių bendradarbiavimą objektų išsaugojimo ir jų atkūrimo srityje.
1.26
The European Year of Cultural Heritage in Lithuania will encourage the identification and evaluation not only of modernist architectural monuments of exceptional aesthetical or political value but also buildings used for everyday purposes in Lithuania.
Europos kultūros paveldo metai (2018 m.) Lietuvoje paskatins atpažinti ir įvertinti ne tik išskirtinės estetinės ar politinės vertės modernizmo architektūrinius paminklus, bet ir kasdienybės pastatus.
1.105263157894737
The works of 126 Lithuanian, Latvian and Estonian artists will be on display in Vilnius until 11 October.
Vilniuje 126 lietuvių, latvių ir estų dailininkų kūrinius bus galima apžiūrėti iki spalio 11 d.
1.0508474576271187
The publication in Lithuanian and English "Passport Journal / Lithuanian Jews - the Litvak" is planned, as well as a cycle of events "The Litvak and Literature: Input of the Lithuanian Jews into the World Literature Heritage" for Vilnius Book Fair.
Numatoma išleisti leidinį lietuvių ir anglų kalbomis „Passport Journal / Lietuvos žydai - litvakai", Vilniaus knygų mugėje numatoma surengti renginių ciklą „Litvakai ir literatūra: Lietuvos žydų indėlis į pasaulio literatūrinį paveldą".
1.1838235294117647
I would like to believe that the opera performance "Sun & Sea" and the themes behind this work will settle for a long time in our heads and minds just as the grains of sand that are still found in various places of our home long after returning from a seaside holiday," said the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas.
Norisi tikėti, kad opera-performansas „Saulė ir jūra" ir už šio kūrinio slypinčios temos ilgam nusės mūsų galvose ir mintyse kaip tos smėlio smiltys, kurias, sugrįžę iš atostogų pajūryje, vis dar galime aptikti įvairiose savo namų vietose", - kalbėjo kultūros ministras M.
1.2197802197802199
The application shall be accompanied by the translation of the documents listed in items 1 to 12 to Lithuanian.
Kartu su paraiška pateikiami 1-12 punktuose išvardintų dokumentų vertimai į lietuvių kalbą.
1.1682242990654206
Since the start of this year, the group has been led by Professor Marija Drėmaitė from Vilnius University Faculty of History.
Grupei nuo šių metų pradžios vadovauja Vilniaus universiteto Istorijos fakulteto profesorė Marija Drėmaitė.
1.0375722543352601
The Ministry of Culture together with the ministries of culture of Latvia and Estonia every year arranges The Baltic Museology Summer School (www.bms.edu.lv), which seeks to develop and strengthen museological thought in the Baltic States by linking theory and practice, so that Baltic museums become more professional, contemporary and accessible to society.
Kultūros ministerija su Latvijos ir Estijos kultūros ministerijomis kasmet organizuoja Baltijos muzeologijos vasaros mokyklą (www.bms.edu.lv), kurios tikslas - vystyti ir stiprinti muziejinės minties sklaidą Baltijos šalyse, derinant teorijos ir praktikos aspektus, siekiant šių šalių muziejų profesionalėjimo, modernėjimo ir atvirumo visuomenei.
1.3191489361702127
Photo from archive of the Parliament of the Republic of Poland
Nuotrauka iš Lenkijos Respublikos Seimo archyvo
1.106837606837607
"We have to encourage cooperation of artistic and cultural organizations and circulation of ideas in international projects so that we could find a firm place and be noticed in the most important cultural platforms in the world,"- added Mrs. D. Urbanavičienė.
„Tarptautiniuose projektuose turime skatinti meno ir kultūros organizacijų bendravimą bei idėjų cirkuliaciją, tokiu būdu siekdami įsitvirtinti ir būti pastebėti svarbiausiose pasaulio kultūros platformose", - pridūrė D. Urbanavičienė.
1.184
The second place went to the French company "Fres Architects and Planners", and the Lithuanian team of architects "Paleko Archstudija" ranked third.
Antroji vieta atiteko prancūzams „Fres architects and planners", tretieji - lietuvių architektų komanda „Paleko archstudija".
1.165289256198347
After the final selection procedures, Estonia selected Tartu and Austria selected Bad Ischl for the title of the European Capital of Culture.
Po galutinės atrankos procedūrų Estija Europos kultūros sostine atrinko Tartu, o Austrija - Bad Išlio (Bad Ischl) miestą.
0.9360902255639098
I welcome all the six municipalities and regions that went along this path and hope that this process was beneficial to all - creators, cultural organizations, communities, municipal administrators and politicians - no matter how the selection ends.
Sveikinu visas šešias savivaldybes, nuėjusias šį kelią, neabejoju, kad šis procesas visiems - kūrėjams, kultūros organizatoriams, bendruomenėms, administratoriams ir savivaldybių politikams - buvo naudingas, nepriklausomai nuo to, kokie bus šios atrankos rezultatai.
1.163410301953819
During the last year of the Council's activity, eight meetings were held, which contributed to the improvement of the measure "DESIGN LT" administered by the LVPA, proposals were submitted for the preparation of the implementation concept of the action assigned to the Ministry of Culture in the DNA Plan of the Future Economy of Lithuania, the initiative of presenting Lithuania abroad was discussed with the representatives of the image group of the Government Chancellery, the importance of design history and curation was discussed with the Lithuanian National Museum of Art, proposals were made for priority international events in the design sector.
Per pastaruosius tarybos veiklos metus surengti aštuoni posėdžiai, kuriuose prisidėta prie LVPA administruojamos priemonės „DIZAINAS LT" tobulinimo, teikti pasiūlymai rengiant Lietuvos ateities ekonomikos DNR plane Kultūros ministerijai priskirto veiksmo įgyvendinimo koncepciją, su Vyriausybės kanceliarijos įvaizdžio grupės atstovais aptarta Lietuvos pristatymo užsienyje iniciatyva, apie dizaino istorijos ir kuratorystės svarbą diskutuota su Lietuvos nacionaliniu dailės muziejumi, pateikti siūlymai dėl dizaino sektoriaus prioritetinių tarptautinių renginių.
1.4936708860759493
A high-quality living environment encourages people to identify themselves with the place they live in and provides the conditions for vibrant communities to flourish, as well as for the development of an inclusive and cohesive society.
Kokybiška gyvenamoji aplinka skatina susitapatinti su savo gyvenamąja vieta, sudaro sąlygas gyvybingoms bendruomenėms, įtraukios ir darnios visuomenės raidai.
1.2286995515695067
When I was studying in the universities of Warsaw and Krakow during my study years, I had a chance to get familiar with the very rich and intellectual Polish cultural world and to get introduced to special personalities of the Polish culture, - said the Minister of Culture.
Dar studijų metais man teko pažinti labai turtingą ir intelektualų polonistikos pasaulį studijuojant Varšuvos ir Krokuvos universitetuose, susipažinti su ypatingomis Lenkijos kultūros asmenybėmis, - sakė kultūros ministras.
1.1666666666666667
Therefore, one of the most important goals of the European Year of Cultural Heritage 2018 is to perceive a deeper meaning in the spaces next to us.
- Vienas svarbiausių Europos kultūros paveldo metų tikslų - įžvelgti ir suvokti gilesnę prasmę erdvėse, kurios yra šalia mūsų.
0.9711286089238845
Intellectual property includes the rights in relation to literary, artistic and scientific works, performing artistic activities, phonograms, radio and television broadcasts, inventions of all human activities, scientific discoveries, industrial samples (designs), trademarks and service marks, company names, and other commercial marks, as well as other similar rights.
Intelektinė nuosavybė apima teises, susijusias su - literatūros, meno ir mokslo kūriniais, vaidybine atlikėjų veikla, fonogramų įrašais, radijo ir televizijos laidomis, visų žmogaus veiklos sričių išradimais, moksliniais atradimais, pramoniniais pavyzdžiais (dizainu), prekių ir paslaugų ženklais, bendrovių vardais ir kitais komerciniais žymenimis, kitas panašaus pobūdžio teises.
1.1298245614035087
In order to continue the idea of the Vilnius - European Capital of Culture project, promote cultural activity and creativity among the regional populations of Lithuania, and develop culture, art, creative initiatives and access to culture, the Ministry of Culture is implementing the Lithuanian Capital of Culture project.
Tęsdama projekto „Vilnius - Europos kultūros sostinė" idėją ir siekdama skatinti Lietuvos regionų gyventojų kultūrinį aktyvumą ir kūrybingumą, plėtoti kultūrą ir meną, kūrybines iniciatyvas bei kultūros prieinamumą, Kultūros ministerija įgyvendina projektą „Lietuvos kultūros sostinė".
1.1491228070175439
The discussion aims at discussing the development of an alternative dispute resolution process in the area of copyright protection.
Diskusijoje numatyta aptarti alternatyvaus ginčų sprendimo proceso taikymo plėtrą autorių teisių apsaugos srityje.
1.4383561643835616
It is most likely the light coming from inside, the light of one's self", the Minister Kvietkauskas said.
Greičiausiai tai šviesa iš vidaus, ta savoji šviesa", - sakė ministras M.
0.8874458874458875
I would like to thank so much folklore groups from India, Korea, Japan, Spain, Poland, Ukraine, Greece, Mexico and Brazil as well as Latvia and Estonia, and the outstanding folklore ensembles of Lithuania.
Nuoširdų ačiū už dalyvavimą festivalyje tariu puikiems kolektyvams iš Indijos, Korėjos, Japonijos, Ispanijos, Lenkijos, Ukrainos, Graikijos, Meksikos ir Brazilijos, Latvijos ir Estijos bei geriausiems Lietuvos folkloro ansambliams.
1.0819672131147542
It is expected that Kaunas forum will lead to development of long-term cooperation of modernist cities of the UNESCO World Heritage.
Tikimasi, kad Kauno forumas paskatins plėtoti ilgalaikį UNESCO pasaulio paveldo modernizmo miestų bendradarbiavimo tinklą.
1.211895910780669
The interactive presentation, seminars and discussions were used to discuss the issues with representatives of local communities, various cultural and creative branches, municipal and national cultural institutions, associations, non-governmental organizations, organizations of private sector and international organizations.
Interaktyvaus pristatymo, seminarų ir diskusijų metu tartasi su vietos bendruomenių, įvairių kultūrinių ir kūrybinių šakų, savivaldybių, valstybinių kultūros įstaigų, asociacijų, nevyriausybinių organizacijų, privataus sektoriaus ir tarptautinių organizacijų atstovais.
1.2123015873015872
On 23 May, Minister of Culture Liana Ruokytė- Jonsson participated in the meeting of the Council of Ministers of Culture and Audiovisual Affairs of the European Union held in Brussels, during which the EU Ministers of Culture managed to agree on a compromise and accept a common attitude of the Council regarding the draft of the updated EU directive on audiovisual media services, as well as granting the mandate to the countries presiding over the EU Council to carry out interinstitutional negotiations with the European Parliament in agreeing on the clauses of the directive important for both institutions.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvavo Briuselyje vykusiame Europos Sąjungos kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrų Tarybos posėdyje, kuriame ES kultūros ministrams pavyko pasiekti kompromisą ir priimti Tarybos bendrą požiūrį dėl atnaujintos ES audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos projekto, taip suteikiant mandatą ES Tarybai pirmininkaujančioms valstybėms vykdyti tarpinstitucines derybas su Europos Parlamentu, suderinant abiem institucijoms svarbias direktyvos nuostatas.
1.2053571428571428
Examples of Lithuanian communities' activities related with the preservation of cultural heritage were introduced during the forum too.
Forume buvo pristatyti ir Lietuvos bendruomenių veiklos, susijusios su kultūros paveldo išsaugojimu, pavyzdžiai.
1.15625
They discussed bilateral cooperation in the areas of culture and art, and input of cultural organizations into the commemoration of the Centenary of the Restoration of the Lithuanian State in Lithuania and Germany that topped their long-term joint activities.
Pokalbio metu buvo aptartas dvišalis bendradarbiavimas kultūros ir meno srityse, kultūros organizacijų indėlis į Lietuvos valstybės atkūrimo 100-mečio minėjimą Lietuvoje ir Vokietijoje, vainikavęs jų ilgalaikę bendrą veiklą.
1.0172413793103448
The grants will be 25,000-100,000 euros per project, with at least 20% of self-financing to be added by the organiser.
Projektų finansavimas svyruoja nuo 25 000 iki 100 000 eurų, projekto vykdytojams prisidedant ne mažiau kaip 20 proc.
1.1649484536082475
An international forum will be held along with the conference, where discussions will take place on how to create a network of European modernist cities with the perspective to have a route of modernist architecture in Europe.
Kartu su konferencija bus organizuotas tarptautinis forumas, kuriame bus aptarta, kaip sukurti modernizmo miestų Europoje tinklą, kurio perspektyva - Modernizmo architektūros maršrutas Europoje.
1.1394422310756973
The Convention states that not a single group of people can be distinguished as regards religion or nationality while striving for the dialogue based on democratic principles and that every group of people has a right to cultural heritage and the story about it based on their identity.
Konvencijoje pažymima, kad siekiant demokratiniais principais grįsto dialogo, negalima išskirti nė vienos žmonių grupės nei religiniu, nei tautiniu pagrindu, nes kiekviena jų turi teisę į kultūros paveldą ir savo identitetu paremtą pasakojimą apie jį.
1.263157894736842
According to the minister, Lithuania appreciates a lot the activities of the Japanese embassy in strengthening of Lithuanian and Japanese cultural relations, significant contribution of the Japanese Government into the Lithuanian culture using the scheme of provision of cultural support, and various programmes of the Japanese Fund, Agency of Cultural Affairs, or Japanese Ministry of Science and Education.
Ministro teigimu, Lietuva labai vertina Japonijos ambasados veiklą stiprinant Lietuvos ir Japonijos kultūros ryšius, Japonijos Vyriausybės reikšmingą indėlį į Lietuvos kultūrą per Kultūrinės paramos teikimo schemą ir įvairias Japonijos fondo, Kultūros reikalų agentūros, Japonijos mokslo ir švietimo ministerijos programas.
0.9696969696969697
Simonas Daukantas, historian, writer and enlightener - 225 years
Simonui Daukantui, istorikui, rašytojui, tautos švietėjui - 225 m.
1.1772727272727272
During the meeting both officials expressed happiness due to dynamic development in recent years of the relationship between the cultural and art institutions, organisations and their networks, experts, individual artists and creative youth of both countries.
Susitikimo metu buvo pasidžiaugta pastaraisiais metais itin dinamiškai besiplėtojančiais ryšiais tarp abiejų šalių kultūros ir meno institucijų, organizacijų ir jų tinklų, ekspertų, pavienių menininkų, kūrybinio jaunimo.
1.063953488372093
In the first Culture Nerve episode , cultural heritage was discussed by Professor Roberto Farneti of the Free University of Bozen-Bolzano and historian and diplomat Irena Vaišvilaitė.
Pirmajame „Culture nerve" epizode apie kultūros paveldą kalbėjosi Bozen-Bolzano universiteto Italijoje profesorius Roberto Farneti ir istorikė, diplomatė Irena Vaišvilaitė.
1.2941176470588236
The possibilities of introducing Lithuanian culture were discussed at the meeting with Ebelle Bedell, executive director of the Southbank Center for Arts, and Ted Hogkinson, the director of the literary program, as well.
Galimybė pristatyti Lietuvos kultūrą buvo aptarta ir susitikime su Southbank centro meno vykdomąja direktore Elaine Bedell bei literatūros programos vadovu Ted Hogkinson.
1.1680672268907564
It is a chronicle of local community and one of the most important documents that tells about history and life of Vilnius Jewish community.
Tai vietos bendruomenės metraštis, vienas svarbiausių dokumentų, pasakojančių apie Vilniaus žydų bendruomenės gyvenimą.
1.078048780487805
The vice-minister and the secretaries of the Latvian and Estonian ministries of culture discussed the cultural policy priorities of the countries and expressed delight about the victories in international cultural events.
Kartu su Latvijos kultūros ministerijos ir Estijos kultūros ministerijos sekretoriais viceministrė aptarė šalių kultūros politikos prioritetus, pasidžiaugė laimėjimais tarptautiniuose kultūros renginiuose.
1.162162162162162
Poland is an important partner for our cultural cooperation", - says Minister of Culture M. Kvietkauskas, who is visiting Warsaw.
Lenkija yra svarbi mūsų kultūrinio bendradarbiavimo partnerė", - sako Varšuvoje viešintis kultūros ministras M.
1.180327868852459
With the coupon, the consumer can pay for the ticket price or part of the ticket price for future events organized by the same service provider.
Kuponu vartotojas gali apmokėti bilietų į būsimus to paties paslaugų teikėjo organizuojamus renginius kainą arba jos dalį.
0.8490566037735849
to foster innovations in all sectors of CCIs.
Inovacijų visose KKI srityse skatinimas bei taikymas.
1.1633986928104576
In the future, I intend to seek closer cooperation between the Ministry of Culture and other ministries, and greater integration of culture into education", said Minister Kairys.
Ateityje ketinu siekti glaudesnio Kultūros ministerijos bendradarbiavimo su kitomis ministerijomis, didesnio kultūros integravimo į švietimą", - teigė S.
1.1741573033707866
In participating in the implementation of state policy in the field of perpetuating historical and cultural memory and encouraging the conscious development of cultural identity among citizens of the Republic of Lithuania, as well as in fostering respect for the state, its history, national culture, Lithuanian philological traditions and heritage, developing the synergy of different areas, and nurturing creativity:
Dalyvaujant valstybės politikos įgyvendinime istorinės ir kultūrinės atminties įprasminimo srityje ir skatinant Lietuvos Respublikos piliečių sąmoningą kultūrinės tapatybės kūrimą, taip pat ugdant pagarbą valstybei, jos istorijai, nacionalinei kultūrai, lituanistikos tradicijoms ir paveldui, plėtojant įvairių sričių sinergiją bei puoselėjant kūrybiškumą:
0.9
Digitisation makes it possible to open protected cultural valuables to the public and utilise them remotely.
Skaitmeninimas leidžia atverti visuomenei saugomas kultūros vertybes, sudaro galimybes naudotis jomis nuotoline prieiga.
1.1181818181818182
After winning the Ministry of Culture's competition to head the Lithuanian Art Museum, he waived his parliamentary mandate.
Laimėjęs Kultūros ministerijos konkursą vadovauti Lietuvos dailės muziejui, parlamentaro mandato jis atsisakė.
0.9948717948717949
The forum's organizers and partners: Kaunas city municipality, Lithuanian National Commission for UNESCO, Vilnius Gediminas Technical University, Kaunas University of Technology, PI Kaunas 2022.
Forumo organizatoriai ir partneriai: Kauno miesto savivaldybė, Lietuvos nacionalinė UNESCO komisija, Vilniaus Gedimino technikos universitetas, Kauno technologijos universitetas, VšĮ Kaunas 2022.
1.4115523465703972
According to Algirdas Davidavičius, philosopher and expert of Vilnius Institute for Policy Analysis who moderated the discussion "Tarp Eilučių: (A)Politinis Teatras" ("Between the Lines: (A)Political Theatre"), discussions of this topic are meaningful because theatre and democracy have co-existed ever since the times of ancient Greece, which is known as the cradle of Western civilisation.
Pasak diskusiją „Tarp eilučių: (a)politinis teatras" moderavusio filosofo, Vilniaus politikos analizės instituto eksperto Algio Davidavičiaus, kalbėti šia tema yra prasminga, nes teatras ir demokratija koegzistuoja jau nuo Vakarų civilizacijos lopšio - antikinių Atėnų - laikų.
1.2829268292682927
• taking into account the position of culture in the light of the EU multiannual financial framework for the 2014-2020 period, to make efforts that the culture and creative sectors are addressed properly by further strategies and planning documents at all levels;
laikotarpio Europos Sąjungos daugiametėse finansavimo programose, dėti pastangas, kad kultūros ir kūrybiniai sektoriai būtų tinkamai įtraukti į tolesnes strategijas bei planavimo dokumentus visais lygiais;
0.9512195121951219
Ministry of the Economy and Innovation,
Ekonomikos ir inovacijų ministerija info.
1.628787878787879
"We hope that the action plan of the European Year of Cultural Heritage (2018) approved on the Lithuanian scale will make a contribution to all activities dedicated to the European Year of Cultural Heritage in 2018.
„Tikimės, kad Lietuvos mastu patvirtintas Europos kultūros paveldo metų (2018 m) veiksmų planas iš dalies prisidės prie visų 2018 m.
1.0989583333333333
According to the Memorandum of Understanding, the parties shall facilitate cooperation between professional performing artists, institutions, festivals and promote joint projects of professional performing arts.
Pagal susitarimo memorandumą, šalys sudaro palankias sąlygas profesionaliojo scenos meno kūrėjų, įstaigų, festivalių bendradarbiavimui ir skatina bendrus profesionaliojo scenos meno projektus.
1.588235294117647
The Baltic Assembly Prizes for Literature, the Arts and Science were established on the basis of the Resolution of the Baltic Assembly Session of 31 October 1993.
Baltijos Asamblėjos apdovanojimai už literatūros, meno ir mokslo laimėjimus įsteigti remiantis 1993 m.
1.0321931589537223
Lithuanian Minister of Culture Šarūnas Birutis welcomes the European Commission's proposal and is glad that draft audiovisual media rules take into account the proposals highlighted by Lithuania for several years in a row - to provide more possibilities to restrict the freedom of reception of audiovisual media services from other Member States by considering the criterion of public security, including national security and defence, and establish uniform procedures and conditions for all audiovisual services.
Kultūros ministras Šarūnas Birutis sveikina šį Europos Komisijos pasiūlymą ir džiaugiasi, jog atnaujintose Direktyvos taisyklėse taip pat atsispindi jau keletą metų iš eilės akcentuojami pagrindiniai Lietuvos siūlymai išplėsti pagrindus riboti laisvą audiovizualinių paslaugų priėmimą iš kitų valstybių narių, įtraukiant ir visuomenės saugumo kriterijų, įskaitant valstybės nacionalinį saugumą ir gynybos užtikrinimą, taip pat suvienodinti procedūras ir sąlygas visoms audiovizualinėms paslaugoms.
1.4285714285714286
Lithuanian National Committee for ICOMOS was established back in 1992.
įsteigtas ICOMOS Lietuvos nacionalinis komitetas.
1.2291666666666667
At the same place, the stairs with the fragments of the poet's verses in Lithuanian and Polish were officially opened.
Toje pačioje vietoje atidengti ir laiptai su poeto eilių fragmentais lietuvių ir lenkų kalbomis.
0.875
About 30 one- or two-year individual state grants are awarded to writers and translators annually.
Rašytojams ir vertėjams kasmet paskiriama apie 30 vienerių-dvejų metų trukmės individualių valstybės stipendijų.
1.2516556291390728
In the meeting, Lithuanian and Armenian cultural cooperation was discussed, as well as the 30th anniversary of diplomatic relations between the two countries that is being marked this year.
Susitikime kalbėta apie Lietuvos ir Armėnijos kultūrinį bendradarbiavimą, taip pat aptartas šiemet minimas abiejų šalių diplomatinių santykių 30-metis.
1.1587301587301588
In the same year, the exhibition was moved to the KUMU Museum in Tallinn.
Tais pačiais metais paroda buvo perkelta į KUMU muziejų Taline.
1.2197802197802199
The Ministry of Culture has prepared the Guidelines to Creators and Developers of Cultural Paths in Lithuania .
Kultūros ministerija yra parengusi Gaires kultūros kelių kūrėjams ir vystytojams Lietuvoje.
1.1956521739130435
The programme was extended until 2020 and it encourages cooperation of the Nordic and Baltic states in the area of culture and art, while supporting mobility of artists, cooperation networks and activities of residences.
Iki 2020 metų pratęsta programa skatina Šiaurės ir Baltijos šalių bendradarbiavimą kultūros ir meno srityje, remiant menininkų mobilumą, bendradarbiavimo tinklus ir rezidencijų veiklą.
0.9270833333333334
Regions play a significant part while establishing culture as a strategic state priority.
Įtvirtinant kultūrą kaip strateginį valstybės prioritetą, labai svarbus vaidmuo tenka regionams.
1.46875
Since 1990, the memory of the victims of the Lithuanian Jewish genocide has been honored on the day of the abolishment of the Vilnius Ghetto.
Lietuvos žydų genocido aukų atminimas nuo 1990 metų pagerbiamas Vilniaus geto likvidavimo dieną.
1.2291105121293802
During the meeting, joint projects of the Baltic States dedicated to the commemoration of the centenary of the Baltic States were the main items discussed; the meeting also reviewed the participation of the Baltic States in various international cooperation projects in the Baltic Sea region as well as the extension of the trilateral cooperation programme of the Ministries of Culture of Lithuania, Latvia and Estonia in the field of culture in 2018-2021.
Posėdžio metu buvo akcentuojami bendri Baltijos šalių projektai, skirti Baltijos valstybių šimtmečio minėjimui, taip pat buvo apžvelgtas Baltijos šalių dalyvavimas įvairiuose tarptautinio bendradarbiavimo projektuose Baltijos jūros regione bei trišalės Lietuvos, Latvijos ir Estijos kultūros ministerijų bendradarbiavimo programos kultūros srityje pratęsimas 2018-2021 m.
1.2524271844660195
Currently, the National Gallery of Art is open in Vilnius, which presents the collection of the 20th-21st century Lithuanian art.
Šiuo metu Vilniuje atidaryta Nacionalinė dailės galerija, kuri pristato XX-XXI amžiaus lietuvių kūrybą.
1.1529411764705881
This Agreement may be amended by a mutual written agreement between the Parties to this Agreement.
Šis susitarimas gali būti pakeistas bendru šio susitarimo Šalių rašytiniu susitarimu.
0.9263157894736842
6. document(s) certifying the professional experience and duration of restorer (if any);
dokumentai (-ai), patvirtinantys restauratoriaus profesinę patirtį ir trukmę (jeigu tokie yra);
1.1872659176029963
During the meeting with the representatives of Netflix, the Minister was pleased that such a big company trusts in the filmmakers of our country, and that the reduction of taxes on film production last year brought positive results: Netflix has chosen to film Young Volander and Stranger Things series in our country.
Kvietkauskas pasidžiaugė, kad toks pasaulinis žaidėjas pasitiki mūsų šalies kino gamintojais, o pernai padidinta mokesčių lengvata filmų gamybai duoda teigiamų rezultatų: ši kompanija mūsų šalyje pasirinko filmuoti serialus „Jaunasis Volanderis" ir „Stranger Things".
1.3333333333333333
The exhibition is organized by the Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO.
Parodą organizuoja Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatas.
1.375886524822695
As of 2007, Lithuania has been a member of Eurimages , the Council of Europe's Film Support Fund, which supports co-production and distribution of creative cinematographic and audiovisual works.
Lietuva yra Europos Tarybos fondo Eurimages , remiančio kūrybinių kinematografinių ir audiovizualinių darbų bendrą gamybą ir platinimą, narė.
1.2241379310344827
Each Baltic country will contribute 100,000 euros to the Fund annually.
Kiekviena Baltijos šalis kasmet Fondui skirs 100 000 eurų.
1.0637450199203187
The money will be granted to new cultural initiatives that encourage internationality of Baltic culture, first of all - presentations of culture of the Baltic region held beyond the territories of the Baltic States, and international initiatives in the Baltic States.
Lėšos pirmiausia bus skiriamos naujoms kultūros iniciatyvoms, skatinančioms Baltijos šalių kultūros tarptautiškumą - už Baltijos valstybių ribų rengiamiems Baltijos regiono kultūros pristatymams, taip pat ir tarptautinėms iniciatyvoms Baltijos šalyse.
1.1243781094527363
The Japanese government provides significant assistance to the Lithuanian culture on the scheme of providing cultural assistance and various funds of Japan, cultural agencies, programs of the Ministry of Science and Education.
Japonijos Vyriausybė teikia reikšmingą paramą Lietuvos kultūrai per Kultūrinės paramos teikimo schemą ir įvairias Japonijos fondo, Kultūros reikalų agentūros, Mokslo ir švietimo ministerijos programas.
1.0943396226415094
More than 20 000 cultural heritage objects are included in the Register of Immovable Cultural Property in Lithuania.
Į nekilnojamųjų kultūros vertybių registrą Lietuvoje įtraukta daugiau nei 20 000 kultūros paveldo objektų.
1.1576086956521738
As the year of the Vilna Gaon and Lithuanian Jewish History is approaching, a meeting is planned at the Museum of Art and History of Judaism in Paris, where ideas will be shared regarding the planned joint events.
Artėjant Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metams, per numatomą vizitą Paryžiaus Judaizmo dailės ir istorijos muziejuje bus pasidalinta idėjomis dėl bendrų planuojamų renginių.
1.2882352941176471
The Minister congratulated the Ambassador on the appointment in Lithuania and expressed her gratitude for the contribution of Italy to the strengthening of bilateral relations of Lithuania and Italy in culture and arts.
Ministrė pasveikino ambasadorių su paskyrimu Lietuvoje ir padėkojo už Italijos prisidėjimą prie Lietuvos ir Italijos dvišalių ryšių kultūros ir meno srityse, stipirinimo.
1.096969696969697
The Lithuanian Art Museum offers children an introduction to the history, culture and architecture of Vilnius by colouring their online books Founding the City and Living the City .
Lietuvos dailės muziejus siūlo vaikams pažintį su Vilniaus istorija, kultūra ir architektūra spalvinant internetines knygas „Miesto įkūrimas" ir „Miesto gyvenimas" .
1.0789473684210527
According to the approved action plan of the European Year of Cultural Heritage (2018) in Lithuania, it is intended to organise and promote special architectural tourist routes, cycles of excursions related with signs of Lithuania getting modern, to organise an international heritage protection students' summer camp for the acquaintance with Kaunas modernist architecture and to prepare an exhibition of archives dedicated to the end of the World War I presenting a wider historical context, in which modern European states formed.
Patvirtintame Europos kultūros paveldo metų (2018 m.) Lietuvoje veiksmų plane ketinama rengti ir viešinti specialius turistinius architektūrinius maršrutus, ekskursijų ciklus, susijusius su modernėjančios Lietuvos ženklais, organizuoti tarptautinę paveldosaugos studentų vasaros stovyklą Kauno modernizmo architektūros pažinimui bei parengti archyvų parodą, skirtą I-ojo Pasaulinio karo pabaigai, papildomai pateikiant ir platesnį istorinį kontekstą, kuriame kūrėsi modernios Europos valstybės.
0.9811827956989247
On the last day of the fair, April 12, Tomas Venclova will be attending poetry event at the Poetry Library, Southbank Center, on the same day Alvydas Šlepikas will be discussing the issue of ‘Children of History', and, on April 13, Undinė Radzevičiūtė will have a conversation with British journalist and writer Erica Wagner (UK) and talk about her literary worlds.
Paskutinę mugės dieną, balandžio 12-ąją, Poezijos bibliotekoje Southbank centre vyksiančiame poezijos renginyje iš serijos „Pasaulio poetai" dalyvaus Tomas Venclova, tą pačią dieną „Istorijos vaikų" tema diskutuos Alvydas Šlepikas, balandžio 13-ąją Undinė Radzevičiūtė pokalbyje su britų žurnaliste ir rašytoja Erica Wagner (JK) pasakos apie savo literatūrinius pasaulius.
1.1538461538461537
ICOMOS unites specialists in the field of protection and restoration of cultural heritage.
ICOMOS vienija kultūros paveldo apsaugos ir restauravimo specialistus, 1992 m.
0.9278350515463918
Each country will delegate persons representing the authority organizing Song Festivals, Ministry of Culture, Ministry of Education and Science, and the national UNESCO commission.
Į Komitetą kiekviena šalis skirs savo delegatus, atstovaujančius Dainų šventes rengiančiai institucijai, Kultūros ministerijai, Švietimo ir mokslo ministerijai bei Nacionalinei UNESCO komisijai.
1.0593471810089021
At the Council's meeting, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson emphasised the importance of 'urgency procedure' of audiovisual services restriction, when in case of very serious breaches of audiovisual content, considering the criterion of public safety, decisions on restriction of audiovisual services can be made immediately, after the first breach.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė - Jonsson Tarybos posėdyje pabrėžė audiovizualinių paslaugų ribojimo „skubos procedūros" svarbą, kad esant labai rimtiems audiovizualinio turinio pažeidimams, vertinant pagal visuomenės saugumo kriterijų, sprendimus dėl audiovizualinių paslaugų ribojimo būtų galima priimti nedelsiant, jau po 1 pažeidimo.
0.796875
A museum with permanent exhibition is planned here.
Čia planuojama įrengti muziejų su nuolat veikiančia ekspozicija.
1.2328767123287672
During the meeting, they talked about the preparation for the marking of the Vilna Gaon and Lithuanian Jewish History Year in 2020 and the most important events of the coming year.
Susitikimo metu kalbėta apie pasirengimą Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metų minėjimui 2020 m., svarbiausius artėjančių metų renginius.
1.0446428571428572
Presentations at the events will be held by guests from cultural organisations in Norway, Great Britain, and Germany.
Renginiuose pranešimus skaitys svečiai iš Norvegijos, Didžiosios Britanijos ir Vokietijos kultūros organizacijų.
1.4285714285714286
A STORY ABOUT PEOPLE, ANIMALS AND THINGS (dir. by Aistė Žegulytė, 69')
Istorijos apie žmones, žvėris ir daiktus" (2018).
1.1976047904191616
During the meeting the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson emphasised the importance of direct relations among art and culture organisations and the strengthening of culture professionals' network.
Kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson susitikimo metu akcentavo tiesioginių ryšių tarp meno ir kultūros organizacijų svarbą bei kultūros profesionalų tinklo stiprinimą.
1.2172131147540983
The architectural idea of the new symbol of Vilnius on the Tauras Hill was finally presented - out of all the ideas for the National Concert Hall offered by nearly 250 architects from around the world, the idea of the Spanish team "Arquivio Architects" was announced the winner of the competition.
Paaiškėjo naujojo Vilniaus simbolio ant Tauro kalno architektūrinė idėja - iš beveik 250 pasaulio architektų pasiūlytų Nacionalinės koncertų salės idėjų, konkurso nugalėtoja paskelbta komandos iš Ispanijos „Arquivio architects" pasiūlyta idėja.
1.1894273127753303
After World War II and throughout the Soviet occupation that followed, Kaunas' heritage of pre-war modernist architecture served as a vivid memory of former statehood, a symbolic window to the West, and a benchmark for architectural excellence for Soviet-era architects.
Po Antrojo pasaulinio karo ir sovietų okupacijos laikais tarpukario Kauno modernistinės architektūros paveldas atliko svarbų vaidmenį - buvo valstybingumo atmintis, simbolinis langas į Vakarus ir pavyzdys Lietuvos architektams.
1.2638888888888888
The artist S. Bak born in Vilnius held his first show in Vilnius ghetto at the age of nine.
Bakas savo pirmąją parodą surengė Vilniaus gete, būdamas devynerių metų.
1.0858585858585859
During the meeting, the EU ministers of culture also approved of the Council conclusions on the promotion of culture accessibility through digital means giving the most of attention to the formation of the audience.
Posėdžio metu ES kultūros ministrai taip pat patvirtino Tarybos išvadas dėl kultūros prieinamumo naudojantis skaitmeninėmis priemonėmis skatinimo, daugiausia dėmesio skiriant auditorijos formavimui.
1.0679012345679013
‘This project is important both for the scientists and Lithuanian society', says Ruta Pileckaitė, the Senior Advisor to the Division for Cultural Memory and Heritage Policy.
„Šis projektas svarbus ir mokslininkams, ir Lietuvos visuomenei", - pažymi Kultūrinės atminties ir paveldo politikos skyriaus vyresnioji patarėja Rūta Pileckaitė.
1.2233502538071066
According to the Vice Minister of Culture, Ms. Ingrida Veliutė, who opened the event together with the Vice Mayor of Kaunas City, Mr. Mantas Jurgutis, this forum is important for continuation of discussions on implementation of international documents related to historical urban landscape, objectives of sustainable development, and provisions of the UNESCO conventions, challenges arising with regard to protection and expansion of cultural heritage, and their resolution methods.
Pasak kultūros viceministrės Ingridos Veliutės, renginį atidariusios kartu su Kauno miesto vicemeru Mantu Jurgučiu, šis forumas svarbus tęsti diskusijoms apie tarptautinių dokumentų, susijusių su istoriniu urbanistiniu kraštovaizdžiu, darnaus vystymosi tikslais ir UNESCO konvencijų nuostatomis, įgyvendinimą, kylančius iššūkius tarp kultūros paveldo apsaugos ir plėtros bei jų sprendimo būdus.
1.0419580419580419
The Jews contributed to the creation of the Lithuanian state and deeply affected all areas of life, enriching it with their unique cultural heritage.
Žydai prisidėjo prie Lietuvos valstybės kūrimo ir paliko ryškų pėdsaką visose gyvenimo srityse, praturtindami ją ir savitu kultūriniu palikimu.
0.9509043927648578
"FIXUS Mobilis emergency service prevents major damage to immovable cultural heritage sites, that would require more serious elimination, conservation or restoration work after a certain period of time, the knowledge of cultural heritage managers about the existing object and its maintenance is also deepened," says Viltė Janušauskaitė, FIXUS Mobilis project manager.
„Pasitelkiant greitąją FIXUS Mobilis pagalbą užkertamas kelias didesniems nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų pažeidimams, kuriems po tam tikro laiko reikėtų rimtesnių avarinės būklės likvidavimo, konservavimo ar restauravimo darbų, taip pat gilinamos kultūros paveldo valdytojų žinios apie turimą objektą bei jo priežiūrą", - teigia FIXUS Mobilis projekto vadovė Viltė Janušauskaitė.
1.0826446280991735
At the end of the meeting, the Minister notified ambassador Wei Ruixing that Chinese Minister of Culture Luo Shugang is invited for a visit to Lithuania next year to participate in the Song festival events in the celebration of 100 years of the Lithuanian state.
Baigiantis susitikimui ministrė informavo ambsadorių Wei Ruixing'ą, kad Kinijos kultūros ministras Luo Shugang'as yra pakviestas kitais metais atvykti vizito į Lietuvą dalyvauti Lietuvos valstybės šimtmečiui skirtos Dainų šventės renginiuose.
0.9285714285714286
Libraries of other culture institutions
MUZIEJŲ, KITŲ KULTŪROS ĮSTAIGŲ BIBLIOTEKOS
0.8888888888888888
In them:
pateikti:
1.0607142857142857
The Board of the financial mechanism of the European Economic Area (EEA) approved the programme "Culture" prepared on the ground of the Memorandum of Understanding between Lithuania and sponsoring countries - Norway, Iceland and Liechtenstein - for support to reduce social and economic isolation.
Europos ekonominės erdvės (EEE) finansinio mechanizmo valdyba patvirtino programą „Kultūra", parengtą vadovaujantis Lietuvos ir paramą teikiančių valstybių - Norvegijos, Islandijos, ir Lichtenšteino - susitarimo memorandumu dėl paramos socialinei ir ekonominei atskirčiai mažinti.
1.1985559566787003
The forum held in Kaunas is directed towards practical aspects of implementation of the Tel Aviv Document for Modernist Cities in order to adjust the offered preservation means of modernist heritage through creation of innovative development strategies in the city's territories, where the heritage of the 20th century is important.
Kaune vykstantis forumas nukreiptas į praktinius Tel Avivo modernizmo miestų dokumento įgyvendinimo aspektus siekiant pritaikyti siūlomas modernizmo paveldo išsaugojimo priemones, kuriant inovatyvias plėtros strategijas miesto teritorijose, kuriose svarbus XX amžiaus paveldas.
1.1848341232227488
The self-introduction of Lithuania as a guest in this most important festival of arts of the Asian region would create opportunities to reach the huge audience of Shanghai and to attract attention of the professionals of performing arts of the world.
Lietuvos prisistatymas šalies-viešnios teisėmis šiame svarbiausiame Azijos regiono menų festivalyje sudarytų galimybes pasiekti didžiulę Šanchajaus auditoriją, atkreipti pasaulio scenos menų profesionalų dėmesį.
1.0215827338129497
Minister Ruokytė-Jonsson, who spoke at the plenary session on Culture and Investments, introduced the participants to the regional cultural financing model just launched in Lithuania, which gives the regions the opportunity to independently solve important issues of cultural and art project financing, supports cultural initiatives, encourages community members and local creators to participate in decision-making processes.
Plenarinėjė sesijoje „Kultūra ir investicijos" kalbėjusi ministrė L. Ruokytė-Jonsson supažindino dalyvius su Lietuvoje pradedančiu veikti regionų kultūros finansavimo modeliu, kuris suteikia regionams galimybių savarankiškai spręsti svarbius kultūros ir meno projektų finansavimo klausimus, leidžia paremti kultūrines iniciatyvas, skatina bendruomenių narius ir vietos kūrėjus dalyvauti sprendimų priėmimo procesuose.
1.1764705882352942
Ms Alexievich was awarded the 2015 Nobel Prize in Literature "for her polyphonic writings, a monument to suffering and courage in our time".
Aleksijevič pelnė 2015 metų Nobelio literatūros premiją „už daugiabalsį prozos skambesį, kančios ir narsumo įamžinimą".
1.336322869955157
On 7-8 October, events of the project "Cultural Routes for Development of Regions" will be held in Kaunas: a conference dedicated to discussions of the potential of cultural routes with their operators and cultural heritage specialists and a practical seminar on the development of cultural routes.
Kaune vyks projekto „Kultūros keliai regionų vystymui" renginiai: konferencija, skirta kultūros kelių potencialui aptarti su jų operatoriais ir kultūros paveldo specialistais, bei praktinis kultūros kelių vystymo seminaras.
0.8481012658227848
Cultural Cooperation Programme Between Lithuania and Georgia Signed
Pasirašyta bendradarbiavimo kultūros srityje programa tarp Lietuvos ir Gruzijos
1.221698113207547
In commemoration of the 100th anniversary of the restoration of statehood of the Baltic states, the Lithuanian, Latvian and Estonian cultures were presented by a team of Baltic artists led by Saulius Petreikis, who performed a musical programme ‘Three Winds'.
Baltijos šalių valstybingumo atkūrimo 100-mečio minėjime Lietuvos, Latvijos ir Estijos kultūras pristatė Sauliaus Petreikio vadovaujamas Baltijos šalių atlikėjų kolektyvas, atlikęs muzikinę programa „Trys vėjai".
1.070921985815603
The two cities won this right after successfully overcoming the pre-selection phase, in which Anykščiai, Jonava, Plungė and Rokiškis also participated.
Šią teisę miestai buvo iškovoję sėkmingai įveikę išankstinės atrankos etapą, kuriame taip pat dalyvavo Anykščiai, Jonava, Plungė ir Rokiškis.
1.0955882352941178
Continuous public support provided to this area of non-commercial musical culture and the system of music education, developed and cherished over the years, have originated the birth of professional music institutions in Lithuania, including musical theatres and different music performance groups.
Nuolatinė valstybės parama šiai nekomercinės muzikinės kultūros sričiai, daugelį metų puoselėta ir plėsta muzikinio ugdymo sistema sudarė prielaidas susiformuoti valstybėje profesionalaus muzikos meno įstaigoms - muzikiniams teatrams bei įvairiems muzikiniams kolektyvams.
1.1217183770883055
In order to solve the raised problems (lack of accessibility of high-quality products and services, lack of skills of management of cultural heritage objects, their application and cultural entrepreneurship in the regions), it is planned to support mobility of high-quality products and services, inducement of consciousness of owners and managers of cultural heritage related to maintenance and application of cultural heritage and strengthening of professional skills.
Keliamoms problemoms spręsti (aukštos kokybės kultūros produktų ir paslaugų prieinamumo trūkumo, kultūros paveldo objektų tvarkybos ir pritaikymo bei kultūrinio verslumo įgūdžių regionuose stokos) numatoma remti aukštos kokybės kultūros produktų ir paslaugų mobilumą, kultūros paveldo savininkų ir valdytojų sąmoningumo, susijusio su kultūros paveldo priežiūra ir pritaikymu, skatinimą ir profesinių įgūdžių stiprinimą.
0.9314720812182741
„I truly hope that culture attaché will activate our cooperation with the Scandinavian countries, update our contacts and help our artists and cultural organizations initiate new creative projects with foreign partners, share their experiences and knowledge, introduce Lithuanian culture to important cultural centers", said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
„Labai tikiuosi, kad kultūros atašė suaktyvins mūsų bendradarbiavimą su Skandinavijos šalimis, atnaujins buvusius kontaktus ir padės mūsų menininkams ir kultūros organizacijoms kartu su užsienio partneriais inicijuoti naujus kūrybinius projektus, dalijimąsi patirtimi ir žiniomis, pristatyti Lietuvos kultūrą reikšminguose kultūros centruose", - pabrėžė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0378787878787878
On Wednesday, Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the Japanese ambassador, Mr. Shiro Yamasaki to discuss briefly the projects of cultural cooperation between the countries and possible Japanese input into the wide range of cultural events held in Lithuania.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas trečiadienį susitiko su Japonijos ambasadoriumi Shiro Yamasaki trumpai aptarti šalių kultūrinio bendradarbiavimo projektus ir galimą Japonijos indėlį prisidedant prie plataus Lietuvoje vykstančių kultūros renginių spektro.
1.216
Minister of Culture Kairys and the Ambassador exchanged thoughts on the pandemic in both countries and its influence on culture and the creative sector.
Kairys su ambasadore apsikeitė mintimis apie pandeminę situaciją abiejose šalyse, jos įtaką kultūros ir kūrybiniam sektoriui.
1.1093117408906883
Artwork created by the artist has been exhibited in the museums of Lithuania and Poland, in the British Museum in London, Museum of Modern Art in New York, National Library in Washington, Vatican Museum, Tokyo Art Gallery, and in private collections in Lithuania and abroad.
Menininko kūrinių yra Lietuvos ir Lenkijos muziejuose, Britų muziejuje Londone, Modernaus meno muziejuje Niujorke, Nacionalinėje bibliotekoje Vašingtone, Vatikano muziejuje, Tokijo kūrybos galerijoje, privačiose kolekcijose Lietuvoje ir užsienyje.
1.16
36 thousand participants took part in the Ensembles' Evening in Kalnai Park, in the Dance Day, final concert of the Song Day and in other events.
Ansamblių vakare Kalnų parke, Šokių dienoje, baigiamajame Dainų dienos koncerte ir kituose renginiuose dalyvavo per 36 tūkst.
1.0040650406504066
The festival introduces a wide range of the Japanese culture: starting from traditional arts and crafts, Japanese kitchen, manga and video games up to the events of modern art - concerts, events of modern dance, exhibitions and creative workshops.
Festivalis pristato platų Japonijos kultūros spektrą: nuo tradicinių menų ir amatų, japonų virtuvės, japoniškų komiksų ir videožaidimų pristatymų iki šiuolaikinio meno renginių - koncertų, šiuolaikinio šokio renginių, parodų, kūrybinių dirbtuvių.
1.4156626506024097
In accordance with the Concept of the Development of Cultural Paths in Lithuania, the Minister of Culture has approved the Description of the Procedure of the Determination and Certification of the Level of Cultural Paths in Lithuania.
Vadovaudamasis Kultūros kelių vystymo Lietuvoje koncepcija , kultūros ministras patvirtino Kultūros kelių Lietuvoje lygmens nustatymo ir sertifikavimo tvarkos aprašą.
1.4223826714801444
The Minister of Culture also visited the Department of Baltic Studies of the Faculty of Polish Studies of the University of Warsaw, where he communicated with lecturers and students, and discussed the plans for the congress of specialists in Lithuanian philology dedicated to the 30th anniversary of the re-establishment of Lithuania's independence, which is intended to be organised next year.
Kultūros ministras taip pat lankėsi ir Varšuvos universiteto Polonistikos fakulteto Baltistikos katedroje, kur bendravo su dėstytojais ir studentais, aptarė kitąmet šiame universitete ketinamo organizuoti lituanistų kongreso, skirto Lietuvos nepriklausomybės 30-mečiui, planus.
1.2435897435897436
knowledge of at least one of the three working languages of the European Union (English, French or German) at language proficiency level B1 or higher (according to the six-level language competence system determined and described by the Common European Framework of Reference for Languages).
mokėti bent vieną iš trijų Europos Sąjungos darbo kalbų (anglų, prancūzų ar vokiečių) ne žemesniu kaip B1 kalbos mokėjimo lygiu (pagal Bendruosiuose Europos kalbų metmenyse nustatytą ir apibūdintą šešių kalbos mokėjimo lygių sistemą).
1.2592592592592593
Culture as the most significant dimension of humanity grants us the necessary tools and methodology that helps us to evaluate it," the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson pointed out in the conference.
Kultūra - svarbiausias humaniškumo matmuo - suteikia mums būtinus įrankius ir metodiką, padedančius tai įvertinti", - konferencijoje pažymėjo kultūros ministrė L.
1.183673469387755
There will be spectacular, world-renowned cultural events held in the hall, and this space can become the focal point of European culture", says the Mayor Remigijus Šimašius.
Čia vyks įspūdingi, pasaulinio garso kultūriniai renginiai, ši erdvė gali virsti Europos kultūros židiniu", - sakė miesto meras Remigijus Šimašius.
0.9312977099236641
A minimum distance of 1 meter must be maintained in open spaces, except for athletes, their coaches and service personnel.
Atvirose erdvėse turi būti išlaikomas ne mažesnis nei 1 m atstumas, išskyrus sportininkus, jų trenerius ir aptarnaujantį personalą.
1.0454545454545454
Successful bilateral cooperation in the field of cultural heritage, music, professional art and cinema was highlighted during the meeting.
Susitikimo metu pabrėžtas itin sėkmingas dvišalis bendradarbiavimas kultūros paveldo, muzikos, profesionaliojo meno ir kino srityse.
1.5493827160493827
Without distinguishing between abstract ideas and their material projections, the exhibition will seek to distill parameters and thought structures that enable formulation of a range of spatial interventions to reconfigure the inert built environment.
Neatskiriant abstrakčių idėjų nuo jų materialių projekcijų, parodos tyrimu siekiama išgryninti minties struktūras, perkuriančias inertišką architektūrinę aplinką.
0.9700996677740864
Last year two initiatives were started in the UK aimed at promoting professionalism in translating works of Lithuanian literature into English: the Mentorship programme for emerging literary translators run by the Writers' Centre Norwich and the Market Focus Lithuania Translation Fellowship.
Mugės proga paėjusiais metais Jungtinėje Karalystėje pradėtos dvi iniciatyvos, skirtos Lietuvos literatūros vertėjų į anglų kalbą profesionalumo skatinimui: Noridžo rašytojų centro (Norwich Writers Centre) Pradedančiųjų vertėjų mentorystės ir „Market Focus Lithuania Translation Fellowship" programos.
1.0638297872340425
The e-book trading platform "Milžinas" (Giant) began functioning in Lithuania a couple of years ago.
Prieš porą metų Lietuvoje pradėjo veikti ir elektroninių knygų prekybos platforma ,,Milžinas".
1.011764705882353
This Agreement may be amended by a written agreement of the Parties to this Agreement.
Šis Susitarimas gali būti pakeistas bendru šio Susitarimo Šalių rašytiniu susitarimu.
1.1804123711340206
In the second half of the year, an international scientific conference is planned in Kaunas that will be dedicated to national modernisms and diversity of modernism, exceptional universal value of Kaunas modernism and its future.
Antroje metų pusėje Kaune planuojama tarptautinė mokslinė konferencija, skirta nacionaliniams modernizmams ir modernizmo įvairovei, Kauno modernizmo išskirtinei visuotinei vertei ir jo ateičiai.
1.1176470588235294
The Lithuanian Council for Culture has granted funding for the programme Implementation of the Strategic Programs of Cultural or Artistic Organizations.
Lietuvos kultūros taryba (LKT) paskyrė finansavimą programai „Kultūros ar meno srities organizacijų strateginių programų įgyvendinimas".
0.9952153110047847
The Media Council is an advisory council operating under the Ministry of Culture whose main task is to help the Ministry of Culture formulate and implement the state policy in the field of public information.
Medijų taryba yra prie Kultūros ministerijos veikianti patariamoji taryba, kurios pagrindinis uždavinys - padėti Kultūros ministerijai formuoti ir įgyvendinti valstybės politiką visuomenės informavimo srityje.
1.224
High professionalism of music and dance culture in our country has given birth to a tradition of organization different international festivals and contests, which have become significant music and dance culture events, and this is not only in Lithuania, but also in the entire Baltic Sea region or Europe.
Aukštas profesinis muzikinės ir šokio kultūros lygis sudarė prielaidas organizuoti šalyje tarptautinius festivalius bei konkursus, kurie tapo reikšmingais ne tik Lietuvos, bet ir Baltijos jūros regiono ar Europos muzikos ir šokio kultūros renginiais.
1.3333333333333333
Since 2003, the Lithuanian Union of Armenians has operated in Lithuania, composed of associations of Armenians of Lithuania, Visaginas and Kaunas, as well as communities of Armenians of Šiauliai and Klaipėda.
Nuo 2003 metų Lietuvoje veikia Lietuvos armėnų sąjunga, kurią sudaro Lietuvos, Visagino ir Kauno armėnų bendrijos, Šiaulių ir Klaipėdos armėnų bendruomenės.
1.4745762711864407
The network of Lithuanian libraries covers 2 549 libraries (data as of 1 January 2016):
Lietuvos bibliotekų tinklą sudaro 2304 bibliotekos (2020 m.
1.1573426573426573
The Faro Convention establishes the inalienable right of citizens to cultural heritage as well as the right to assume individual and collective responsibility for cultural heritage, encouraging the approach that cultural heritage preservation and its sustainable use must become the objective of human development and life quality.
Faro konvencija įtvirtina neatsiejamą piliečių teisę į kultūros paveldą bei teisę pripažinti individualią ir kolektyvinę atsakomybę už kultūros paveldą, skatinant požiūrį, jog kultūros paveldo išsaugojimas ir jo tvarus naudojimas turi tapti žmogaus vystymosi ir gyvenimo kokybės tikslu.
1.3134328358208955
The Lithuanian delegation comprise representatives of the Ministry of Culture, the State Patent Bureau and the Permanent Delegation of the Republic of Lithuania to the United Nations Office as well as other representatives of international organisations in Geneva.
Lietuvos delegaciją sudaro Kultūros ministerijos, Valstybinio patentų biuro ir Lietuvos Respublikos nuolatinės atstovybės prie Jungtinių Tautų biuro ir kitų tarptautinių organizacijų Ženevoje atstovai.
1.1418439716312057
This was discussed at a meeting of Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas with the Ambassador of Kazakhstan Viktor Tembirbajev, which took place on Thursday.
Apie tai kalbėta ketvirtadienį vykusiame kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko susitikime su Kazachstano ambasadoriumi Viktoru Tembirbajevu.
1.1065573770491803
Baltica is included in the list of CIOFF (The International Council of Organizations of Folklore Festivals and Folk Arts under UNESCO).
Festivalis „Baltica" įtrauktas į CIOFF (Tarptautinio folkloro festivalių organizavimo taryba prie UNESCO) renginių tinklą.
1.0084388185654007
One of my goals would also be to include academic institutions in the UK in the production and dissemination of Lithuanian culture, to establish links between cultural organisations related to cultural education, internships and training".
Vienas iš mano tikslų taip pat būtų į Lietuvos kultūros produkciją ir sklaidą Jungtinėje Karalystėje įtraukti akademines institucijas, tarp kultūros organizacijų užmegzti ryšius, susijusius su kultūros edukacija, stažuotėmis ir mokymais.
1.1894736842105262
Discussions will also continue regarding other spaces of the project of the National Concert Hall "Tautos Namai".
Diskusijos bus tęsiamos ir dėl kitų Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" projekto erdvių.
1.063157894736842
The celebration of the UNESCO World Heritage Year in Lithuania is related to important anniversaries.
UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų minėjimas siejamas su svarbiomis jubiliejinėmis datomis.
0.9060402684563759
The more we have opportunity to read each other's literature, the better we know each other and understand why we act in a certain way.
Kuo daugiau turėsime galimybių skaityti vieni kitų literatūrą, tuo geriau pažinsime vieni kitus", - kalbėjo Estijos Respublikos kultūros ministras T.
1.0493827160493827
On 22-24 February, the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas is visiting Berlin.
Vasario 22-24 dienomis kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas lankosi Berlyne.
1.2406015037593985
Šnipiškės is a unique neighbourhood of wooden houses of the 19th century surrounded by skyscrapers rising nearby that overshadow and gradually replace wooden houses.
Šnipiškės - unikalus XIX a medinių namų kvartalas, šalia kurio auga dangoraižiai, nustelbiantys ir pamažu užstatantys medinius namus.
1.03
Exclusive cultural heritage objects are also available on the website Treasures of Lithuanian Museums .
Išskirtiniai kultūros paveldo objektai prieinami ir interneto svetainėje „Lietuvos muziejų lobiai" .
1.1216931216931216
The Ministry of Culture will coordinate the implementation of the action plan on the national level, and all relevant information will be updated regularly and announced on the website of the Ministry of Culture.
Kultūros ministerija koordinuos veiksmų plano įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu, ketinama reguliariai atnaujinti ir skelbti aktualią informaciją Kultūros ministerijos interneto tinklapyje.
0.9217391304347826
Conference partners: Baltic Audiovisual Archives Council, Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.
Konferencijos partneriai: Baltijos audiovizualinių archyvų taryba, Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka.
0.9227941176470589
Libraries in Lithuanian towns and villages will be equipped with the newest hardware and software, enabling local residents to participate in the digital competence development, local digital content creation and other digital information initiatives.
Lietuvos miestų, miestelių ir kaimų bibliotekos bus aprūpintos naujausia technine ir programine įranga siekiant sudaryti sąlygas gyventojams dalyvauti skaitmeninių kompetencijų ugdymo ir vietos skaitmeninio turinio kūrimo bei kitose skaitmeninės informacijos iniciatyvose.
1.1476323119777159
The main work objectives of the Lithuanian culture attaché in the USA are inclusion of Lithuanian artists in the programmes of US cultural institutions, promotion of professional ties between the Lithuanian and US cultural institutions, transfer of the archives collected by the Lithuanian community and other archives, and co-operation with the expatriates living in the USA and working in the field of culture.
Pagrindinės Lietuvos kultūros atašė JAV darbo kryptys - Lietuvos menininkų įtraukimas į JAV kultūros institucijų vykdomas programas, profesionalių ryšių tarp Lietuvos ir JAV kultūros institucijų skatinimas, lietuvių bendruomenės sukauptų ir kitų archyvų perdavimas bei bendradarbiavimas su JAV gyvenančiais ir kultūros srityje dirbančiais išeivijos atstovais.
1.2017543859649122
The event, to which approx. 200 listeners had come, was started by the writer, professor emeritus of the Yale University, Tomas Venclova.
Apie 200 klausytojų sutraukusį renginį pradėjo rašytojas, Jeilio universiteto profesorius emeritas Tomas Venclova.
1.3571428571428572
During the visit, the Vice-minister of Culture opened the exhibition "MAGMA.
Vizito metu kultūros viceministrė atidarė parodą „MAGMA.
1.048
Pluralistic mass media with civil responsibility will be strengthened along with social partners and the established Media Council.
Kartu su socialiniais partneriais, su įsteigta Medijų taryba bus stiprinama pilietiškai atsakinga pliuralistinė žiniasklaida.
1.0434782608695652
It was noted in the meeting that it is planned to sign the already prepared agreement between the Government of the Republic of Lithuania and the State of Israel on joint production of movies.
Susitikime pažymėta, kad artimiausiu metu numatoma pasirašyti jau parengtą Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės susitarimą dėl bendros kino filmų gamybos.
0.8793103448275862
The Venice Biennale is considered as the most prestigious exhibition of contemporary art in the world.
Kas dvejus metus rengiama tarptautinė Venecijos bienalė laikoma prestižiškiausia šiuolaikinio meno paroda pasaulyje.
0.9833333333333333
The meeting focused on the matters of preservation of historical memory and the promotion of the modern art of Israel.
Susitikime dėmesys skirtas istorinės atminties išsaugojimo ir šiuolaikinės Izraelio kūrybos sklaidos klausimams aptarti.
0.9590163934426229
This year, the Baltic Book Art Competition took place in Riga and featured books awarded at the National Awards 2019.
Baltijos knygos meno konkursas šiemet vyko Rygoje. Jame dalyvavo nacionaliniuose 2019 metų konkursuose apdovanotos knygos.
1.0686274509803921
The countries decided to continue and improve the bilateral cooperation between museums, libraries, and archives by exchanging specialists, organising training for museologists, librarians, archivists, restorers, specialists of digitization, metadata processing and other areas, by preparing conferences, exhibitions and scientific publications, and by ensuring mobility of museum collections and access to museum collections and funds.
Šalys nusprendė tęsti ir stiprinti dvišalį muziejų, bibliotekų ir archyvų bendradarbiavimą apsikeičiant specialistais, organizuojant stažuotes muziejininkams, bibliotekininkams, archyvarams, restauratoriams, skaitmeninimo, metaduomenų apdorojimo ir kitiems specialistams, rengiant konferencijas, parodas, mokslinius leidinius, užtikrinant muziejų kolekcijų mobilumą ir prieigą prie muziejų rinkinių ir fondų.
1.0173410404624277
As part of the implementation of the Digital Single Market strategy, the European Commission on May 25 proposed to revise the rules of the Audiovisual Media Services Directive.
Europos Komisija, įgyvendindama savo bendrosios skaitmeninės rinkos strategiją, pristatė pasiūlymą dėl Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos taisyklių peržiūros.
1.0058823529411764
The jury pointed out that the winning design stands out for a sensitive integration of the designed building into the context, linking the old cemetery to the Tauras Hill.
Kaip pastebėjo konkurso vertinimo komisija, nugalėtojų projektas išsiskiria tuo, kad statinys jautriai įsilieja į kontekstą ir senosios kapinės susiejamos su Tauro kalnu.
0.9504950495049505
Ms Balčikonytė studied classical philosophy at Vilnius University, taught Latin language and antique literature at Vilnius Pedagogical Institute for several years, later at Vilnius University.
Vilniaus universitete R. Balčikonytė yra baigusi klasikinę filologiją, keliolika metų tuometiniame Vilniaus pedagoginiame institute, vėliau Vilniaus universitete dėstė lotynų kalbą, antikinę literatūrą.
0.8022388059701493
Jad Tabet has noted that Kaunas Modernism Architecture has the potential to be nominated as the UNESCO World Heritage Site; however, this will require significant efforts to adequately describe and justify the site.
Susitikimo metu ekspertas Jad Tabet pažymėjo, kad Kauno modernizmo architektūra turi potencialo sulaukti UNESCO pasaulio paveldo statuso, tačiau tam reikalinga įdėti nemažai pastangų ir tinkamai suformuluoti šios vietovės išaiškinimą bei pagrindimą tarptautiniu mastu.
1.1372549019607843
The aim of the programme is to encourage cooperation between Lithuania and Georgia in the fields of art, design and architecture, literary translations, cultural heritage preservation, and cherishing of intangible cultural heritage.
Programa ketinama skatinti bendradarbiavimą tarp Lietuvos ir Gruzijos meno, dizaino ir architektūros, literatūros vertimų, kultūros paveldo išsaugojimo, nematerialaus kultūros paveldo puoselėjimo srityse.
1.2845528455284554
YIVO is going to lend this unique exhibit to our country in 2020 when Lithuania is going to commemorate the year of Vilna Gaon and history of Lithuanian Jews.
Šį unikalų eksponatą YIVO mūsų šaliai paskolins 2020 m., kai Lietuva minės Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metus.
1.0476190476190477
Ms Tornau gained Master's degree in History at Utrecht University and the Central European University in 2016.
Tornau yra baigusi istorijos magistrantūros studijas Utrechto ir Vidurio Europos universitetuose, 2016 m.
1.1514195583596214
The Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who has presented the director of the museum to the staff, wished that the experience and competence of the new head would benefit the activity of the Lithuanian Art Museum, and that the chosen directions and ways to improve the museum's activities and its attractiveness to the society would be implemented smoothly.
Muziejaus darbuotojams direktorių pristatęs kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas palinkėjo, kad naujojo vadovo patirtis ir kompetencija pasitarnautų Lietuvos dailės muziejaus veiklos sėkmei, o pasirinktos kryptys ir būdai tobulinti muziejaus veiklą, didinti jo patrauklumą visuomenei būtų sklandžiai įgyvendinti.
1.2567567567567568
6) upon the request of collective administration associations and (or) users of works and objects of related rights, mediates in the negotiations concerning the conclusion of agreements;
kolektyvinio administravimo asociacijų ir (ar) kūrinių bei gretutinių teisių objektų naudotojų prašymų tarpininkauja derybose dėl sutarčių sudarymo;
1.1944444444444444
The festival, and the focus on Lithuania, will draw to an end with the "Feel-Link" street dance performance (by the Low Air dance theatre and the Arts Printing House), which covers emotions, relationships, and things that can only be expressed through dance.
Festivalį ir „Lietuvišką fokusą" pabaigs gatvės šokio spektaklis „Feel-link" (urbanistinio šokio teatras „Low Air" ir Menų spaustuvė) - apie jausmus, ryšius ir tai, apie ką galima tik šokti, bet neįmanoma papasakoti.
1.106060606060606
Mr. N. Aleksiejūnas starts to work as an ambassador on the 2nd of August.
Aleksiejūnas ambasadoriaus pareigas pradės eiti nuo rugpjūčio 2 d.
1.1816638370118846
The European Year of Cultural Heritage aims to contribute to promoting the role of Europe's cultural heritage as a pivotal component of cultural diversity and intercultural dialogue (conservation, safeguarding, accessibility of cultural heritage, education, promotion of social inclusion and integration); to enhance the contribution of Europe's cultural heritage to society and the economy, innovation based on cultural heritage, sustainable development and tourism, social cohesion and long-term employment; to contribute to promoting cultural heritage as an important element of the relations between the European Union and third countries, building on Europe's expertise in cultural heritage.
Europos kultūros paveldo metais siekiama prisidėti prie Europos kultūros paveldo, kaip esminio kultūros įvairovės ir kultūrų dialogo elemento, vaidmens viešinimo (konservavimas, saugojimas, prieinamumas, švietimas, socialinės įtraukties ir integracijos skatinimas); didinti Europos kultūros paveldo socialinį ir ekonominį potencialą, kultūros paveldu grindžiamas inovacijas, darnų vystymąsi ir turizmą, socialinę sanglaudą ir užimtumą; atsižvelgiant į Europos patirtį kultūros paveldo srityje, skatinti kultūros paveldą kaip svarbų Europos Sąjungos ir trečiųjų valstybių santykių elementą.
1.9795918367346939
The challenge faced by politicians today is to find a way of ensuring the diversity and availability of European content in the rapidly changing technological environment and to safeguard the diversity and quality of media in Europe by simultaneously creating a competitive environment that will promote innovation, and to ensure freedom and pluralism of media in the digital environment.
Šiandienos iššūkis politikams - rasti būdą greitai besikeičiančių technologijų aplinkoje užtikrinti Europos turinio įvairovę bei jo prieinamumą, išsaugoti Europos žiniasklaidos įvairovę ir kokybę.
1.048582995951417
It includes a comprehensive public presentation of the Kaunas modern architecture as one of the main parts of the European Union project ‘Kaunas - European Capital of Culture 2022' with the aim to have this heritage included in the UNESCO World Heritage List.
Jame numatyta visuomenei išsamiai pristatyti Kauno modernizmo architektūrą, kaip vieną iš pagrindinių Europos Sąjungos projekto „Kaunas - Europos kultūros sostinė 2022" dalių, siekiant, kad ši vertybė būtų įrašyta į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą.
1.0130718954248366
The Programme covers professional art, literature, publishing, museums, libraries, heritage, copyright and other areas and sets forth terms of cooperation.
Programa apima profesionalaus meno, literatūros, leidybos, muziejų, bibliotekų, paveldo, autorių teisių ir kitas sritis, numato bendradarbiavimo sąlygas.
1.1715481171548117
We hope that more and more museums understand the educational purpose of their institution and develop educational programmes so that visitors could leave the museum enriched with knowledge and ideas, having expanded their horizons and gained new skills', said L. Ruokytė-Jonsson.
Tikimės, kad vis daugiau muziejų labiau supras švietėjišką savo įstaigos paskirtį ir kurs edukacines programas taip, kad lankytojai iš muziejaus išeitų praturtėję žiniomis ir idėjomis, praplėtę akiratį ir įgiję naujų įgūdžių", - kalbėjo L.
0.9821428571428571
Throughout the project, there will be public presentations, consultations, seminars and workshops for communities and owners and managers of cultural heritage sites.
Viso projekto metu vyks vieši pristatymai, konsultacijos, seminarai ir praktiniai mokymai, skirti bendruomenėms bei kultūros paveldo objektų savininkams ir valdytojams.
1.225108225108225
According to L. Ruokytė-Jonsson, the programme ‘Free museums for Schoolchildren' starts with the museums and a special free pilot museum programme for schoolchildren ‘Creators and Promoters of the 16th of February', dedicated to the 100th anniversary of the restoration of the state.
Ruokytės-Jonsson, programa „Nemokami muziejai - moksleiviams" pradedama nuo muziejų ir pilotinės nemokamos specialios muziejų programos moksleiviams „Vasario 16-osios kūrėjai ir puoselėtojai", skirtos Valstybės atkūrimo šimtmečiui.
1.0637119113573408
I am glad that together with the Prime Minister and Ministry of Finance we were able to find funding not only for such important initiatives as the National Programme of the Professional Stage Art and culture passport, but also the 100 years of State Restoration programme and Lukiškės square memorial, long awaited for many years', said Minister of Culture Mrs Liana Ruokytė-Jonsson.
Džiaugiuosi, kad kartu su Premjeru ir Finansų ministerija pavyko rasti galimybių ne tik tokioms naujoms svarbioms iniciatyvoms, kaip Profesionaliojo scenos meno veiklos nacionalinė programa ir kultūros pasas, bet ir Valstybės atkūrimo šimtmečio programai bei Lukiškių aikštės memorialui, kurio laukta tiek metų", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0
Lithuanian National Opera and Ballet Theatre - 100 years
Lietuvos nacionaliniam operos ir baleto teatrui - 100 m.
1.233009708737864
It consists of fragments of the collections saved by YIVO and preserved from destruction during the interwar period in Vilnius.
Jį sudaro Vilniuje tarpukaryje veikusio YIVO saugotų ir nuo sunaikinimo išgelbėtų kolekcijų fragmentai.
1.1081081081081081
The term of office of the new director of J. Miltinis Drama Theatre is five years.
Naujojo J.Miltinio dramos teatro vadovo kadencijos trukmė - penkeri metai.
1.06198347107438
When preparing the financing program and its provisions for the implementation of strategic programs of cultural or artistic organizations, the needs of independent cultural and artistic institutions implementing successful projects were taken into account.
Rengiant kultūros ar meno srities organizacijų strateginių programų įgyvendinimui skirtą finansavimo programą ir jos nuostatas buvo atsižvelgta į didėjančius sėkmingai projektus įgyvendinančių nepriklausomų kultūros ir meno įstaigų poreikius.
0.9818181818181818
It is planned that the study of urban, programme and acoustic possibilities of the National Concert Hall services infrastructure will be prepared until June 2018.
Numatyta, kad iki kitų metų birželio mėnesio bus parengta Nacionalinės koncertų salės paslaugų infrastruktūros urbanistinė, programinė ir akustinė galimybių studija.
1.197080291970803
October 27, the Management of the Ministry of Culture attended the meeting with the U.S. Department of State Special Envoy for Holocaust Issues Thomas K. Yazdgerdi.
Kultūros ministerijos vadovybė susitiko su JAV valstybės departamento specialiuoju pasiuntiniu Holokausto klausimams Thomas K. Yazdgerdi.
1.1238938053097345
Prime Minister Saulius Skvernelis has introduced the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who starts working today, to the employees of the Ministry of Culture, and wished him success in implementation of structural changes in the area of culture.
Ministras Pirmininkas Saulius Skvernelis Kultūros ministerijos darbuotojams pristatė šiandien darbą pradedantį kultūros ministrą Mindaugą Kvietkauską, linkėdamas jam sėkmės įgyvendinant struktūrinius pokyčius kultūros srityje.
1.0632911392405062
Vincas Mykolaitis-Putinas, poet, prose writer, playwright and translator - 125 years
Vincui Mykolaičiui-Putinui, poetui, prozininkui, dramaturgui, vertėjui - 125 m.
1.151394422310757
In 2016, the cross-institutional working group formed by the order of the Minister of Culture prepared a tentative application to the UNESCO World Heritage Centre, informing of Lithuania's intention to define this value and the possibility to inscribe it on the UNESCO World Heritage List.
kultūros ministro įsakymu sudaryta tarpinstitucinė darbo grupė parengė preliminariąją paraišką UNESCO Pasaulio paveldo centrui, informuojant apie Lietuvos intenciją dėl šios vertybės apibrėžimo ir galimybės ją įrašyti į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą.
1.1935483870967742
The Minister of Culture and the director of the fair Mr. Matthij Wouter Knol discussed further perspectives of our country's participation in the fair and its significance to Lithuania.
Su mugės direktoriumi Matthijsu Wouteriu Knolu kultūros ministras aptarė tolesnes mūsų šalies dalyvavimo šioje mugėje perspektyvas ir jos reikšmę Lietuvai.
1.0347826086956522
It will also involve intensive networking among the specialists in the field of culture and government decision-makers.
Jo metu vyksta intensyvi tinklaveika tarp kultūros srities specialistų ir valdžios atstovų, priimančiųjų spendimus.
1.035928143712575
The Fund is administrated by national cultural endowments on a three-year rotation basis; the Cultural Endowment of Estonia is the first to coordinate the Fund's activities.
Rotaciniu principu Fondą administruoja nacionaliniai kultūros fondai, keisdamiesi kas trejus metus; Estijos kultūros fondas yra pirmasis, koordinuojantis Fondo veiklą.
1.2671755725190839
The Memorial and Museums Working Group in the organization is currently chaired by the Deputy Director of the VGJSM for the museum's activities Dr. Kamilė Rupeikaitė.
Memorialo ir muziejų darbo grupei šioje organizacijoje šiuo metu pirmininkauja VVGŽM direktoriaus pavaduotoja muziejaus veiklai dr.
1.1160714285714286
The topics explored in the three sections of the event included the changes of the media in the Baltic states, the new challenges posed by the media to the consumers, and whether we indeed live in the new reality and how media education adapts to it.
Kaip pasikeitė žiniasklaida Baltijos šalyse, kokius naujus iššūkius medijos kelia vartotojams, ar tikrai gyvename naujoje realybėje ir kaip prie to prisitaiko medijų edukacija - šios temos gvildentos trijose renginio dalyse.
0.8098159509202454
According to the Vice-Minister, today libraries adapt to technological changes, resonate with the needs and expectations of society.
Viceministrė džiaugėsi, kad šiandienos bibliotekos prisitaiko prie technologinių pokyčių, atliepia visuomenės poreikius ir lūkesčius, yra atviros ir šiuolaikiškos.
1.3041825095057034
Simonas Kairys presented the Ministry of Culture's priorities to the ambassador, informed him about the draft of the Law on National Minorities which is currently being prepared, introduced the highlights of the Year of Lithuanian Tatar History and Culture as well as the possibilities of making culture accessible to people with disabilities.
Kairys ambasadoriui pristatė Kultūros ministerijos veiklos prioritetus, informavo apie šiuo metu rengiamą Tautinių mažumų įstatymo projektą, supažindino su Lietuvos totorių istorijos ir kultūros metų akcentais, kultūros prieinamumo žmonėms su negalia galimybėmis.
1.3513513513513513
In 2018, some of the Lithuanian students will test a pilot version of the culture passport that will be implemented by a mutual cooperation between the Ministries of Culture and Education and Science.
dalis Lietuvos moksleivių išbandys pilotinę kultūros paso versiją, kurią bendradarbiaudamos įgyvendins Švietimo ir mokslo bei Kultūros ministerijos.
1.06875
First of all, it concerns cultural education and issues of decentralisation of cultural financing, transferring more powers to the regions', said Minister Ruokytė-Jonsson.
Visų pirma tai kultūros edukacija ir kultūros finansavimo decentralizavimo klausimai, perkeliant galios svertus į regionus", - sakė ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.1225806451612903
Justina Ūsonytė (National Cultural Heritage Committee) presented the game URBINGO developed by the company Laimikis.lt that introduces the Šnipiškės neighbourhood in Vilnius.
Justina Ūsonytė (Valstybinė kultūros paveldo komisija) pristatė įmonės Laimikis.lt sukurtą žaidimą URBINGO, kuris supažindina su Vilniaus Šnipiškių rajonu.
1.3877551020408163
In 1996, the Lithuanian Art Gallerists' Association was established.
buvo įkurta Lietuvos meno galerininkų asociacija.
1.0391304347826087
In 2021, it is planned to hold a solemn commemoration of the Year of Lithuanian Tartar History and Culture at the National Museum, the Palace of the Grand Dukes of Lithuania and an international scientific conference at Vilnius University.
2021 metais numatoma surengti iškilmingą Lietuvos totorių istorijos ir kultūros metų minėjimą Nacionaliniame muziejuje Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmuose, Vilniaus universitete - tarptautinę mokslinę konferenciją.
1.2340425531914894
The game seeks to involve people into an active acquaintance with cultural heritage and its cherishing, it encourages the community of Šnipiškės and Vilnius inhabitants to learn the history of the neighbourhood and help preserve it.
Žaidimas skirtas gyventojų įtraukimui į aktyvų kultūros paveldo pažinimą ir puoselėjimą, skatina Šnipiškių bendruomenę ir Vilniečius susipažinti su rajono istorija bei padėti ją išsaugoti.
1.1363636363636365
All of these organisations work to ensure that Lithuania's Armenians maintain their ethnic identity and ancestral language, and get to know Lithuania's culture and traditions.
Visos organizacijos rūpinasi, kad Lietuvos armėnai neprarastų tautinės savimonės, išlaikytų protėvių kalbą, taip pat pažintų Lietuvos kultūrą, tradicijas.
1.0684931506849316
we coordinate the award and presentation of Government Culture and Art Prizes;
koordinuojamas Vyriausybės kultūros ir meno premijų skyrimas ir teikimas;
1.220125786163522
The conference will be accompanied by an international forum "Route of Modernist Architecture in Europe: Challenges and Possibilities" dedicated to the actualisation of cultural routes, the creation of a network of modernist cities in Europe with the perspective to build a route of modernist architecture in Europe, which could become one of the Cultural Routes of the Council of Europe.
Konferenciją lydės tarptautinis forumas „Modernizmo architektūros maršrutas Europoje: iššūkiai ir galimybės", skirtas aktualizuoti kultūros kelius, sukurti modernizmo miestų Europoje tinklą, kurio perspektyva - Modernizmo architektūros maršrutas Europoje, potencialus pretendentas tapti Europos Tarybos Kultūros keliu.
0.9067357512953368
Global challenges require global solutions, and in this sense UNESCO has paid and continues to play an important role", said the Minister of Culture at the General Conference.
Globalioms problemoms reikalingi globalūs sprendimai ir šia prasme UNESCO atliko ir toliau atlieka svarbų vaidmenį", - Generalinėje konferencijoje teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.4141414141414141
we participate in the work of commissions formed by the Seimas of the Republic of Lithuania and the Government of the Republic of Lithuania.
dalyvaujama Lietuvos Respublikos Seimo ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės sudaromų komisijų darbe.
1.3047210300429184
In turn, the Minister of Culture Simonas Kairys pointed out that there will be several significant events in the world of culture in the nearest future, which, in case of successful interregional cooperation, could become a breakthrough not only for art and culture, but in general for the whole country.
Kairys atkreipė dėmesį, kad kultūros pasaulyje artimoje ateityje bus net keli reikšmingi įvykiai, kurie sėkmingo tarpsritinio bendradarbiavimo atveju galėtų tapti ne tik meno ir kultūros veikėjų, bet apskritai visos šalies proveržiu.
1.85
During the European Film Fair, the Minister has not only met with the representatives of film industry from our country, but also with the representatives of the neighbouring countries.
Kvietkauskas susitiko ne tik su mūsų šalies, bet ir kaimyninių valstybių kino industrijos atstovais.
1.2307692307692308
The forum highlighted that the development of the cultural awareness and artistic understanding of students by engaging them in cultural activities is an indication of an advanced, welfare-generating culture.
Forume buvo pabrėžta, kad mokinių kultūros suvokimo ir meninio skonio ugdymas įsitraukiant į kultūrines veiklas - pažangios, gerovę daugumai kuriančios kultūros požymis.
1.266304347826087
The Swedish Government will also give the subsidy of 100 thousand euros for joined Baltic cultural fund established by the Lithuanian, Latvian and Estonian ministries last year - it makes one fourth of the annual budget of this fund.
eurų finansinę dotaciją praėjusiais metais Lietuvos, Latvijos ir Estijos kultūros ministerijų įsteigtam bendram Baltijos kultūros fondui - tai ketvirtadalis šio fondo metinio biudžeto.
0.9595959595959596
knowledge of the Constitution of the Republic of Lithuania and of Lithuanian laws regulating theatre and concert institution activities, individual rights and liberties and their guarantees;
būti susipažinusiam su Lietuvos Respublikos Konstitucija, Lietuvos Respublikos įstatymais, reguliuojančiais teatrų ir koncertinių įstaigų veiklą, asmens teises ir laisves bei jų apsaugos garantijas;
1.1538461538461537
Another new element in the next year will be a culture passport that will allow Lithuanian high-school students to enjoy free services of cultural and art institutions as well as encourage them to participate in the cultural life and develop active consumers of culture.
Dar viena kitų metų naujovė - kultūros pasas, kuris suteiks Lietuvos moksleiviams galimybę nemokamai gauti kultūros ir meno įstaigų paslaugas, taip skatinant juos dalyvauti kultūriniame gyvenime ir ugdyti aktyvius kultūros vartotojus.
1.0891089108910892
Representatives of the Lower Šančiai Community Vita Gelūnienė and Ed Carroll also told about their activities.
Apie savo veiklą papasakojo ir „Žemųjų Šančių bendruomenės" atstovai Vita Gelūnienė ir Ed'as Carroll.
1.3059701492537314
During the meeting, the bilateral interdepartmental agreement memorandum of the Ministry of Culture of Lithuania and the Ministry of Cultural Heritage and Activity and Tourism of Italy, which is being prepared at the moment and which is dedicated to the strengthening and intensifying the bilateral cooperation in the field of culture, was discussed.
Susitikimo metu aptartas šiuo metu rengiamas dvišalis tarpžinybinis susitarimo memorandumas tarp Lietuvos kultūros ministerijos ir Italijos kultūros paveldo, veiklos ir turizmo ministerijos, siekiant stiprinti ir intensyvinti dvišalį bendradarbiavimą kultūros srityje.
1.2525252525252526
Taking into consideration the impact of these events on cultural processes, their major budgetary part comes from the State.
Atsižvelgiant į renginių poveikį kultūros procesams, daugeliui teikiama valstybės finansinė parama.
1.1548387096774193
A memorial plaque with the names of political prisoners was installed at the reburial site, and tombstones and crosses marking the Lithuanian graveyard in Rudnyk were transported.
Perlaidojimo vietoje įrengta atminimo plokštė su politinių kalinių pavardėmis, pervežti lietuvių kapavietę Rudnyke žymėję antkapiniai paminklai ir kryžiai.
1.0635838150289016
The Council for Digitisation of Lithuanian Cultural Heritage acts as an expert and consultant in resolving issues related to digitisation policy-making, implementation and supervision.
Lietuvos kultūros paveldo skaitmeninimo taryba atlieka eksperto ir konsultanto funkcijas sprendžiant skaitmeninimo politikos formavimo, įgyvendinimo ir priežiūros klausimus.
1.6444444444444444
During the second phase, from the beginning of 2018 schoolchildren will be invited to attend free of charge exhibitions at all museums of Lithuania.
pradžios moksleiviai bus kviečiami nemokamai lankytis visų Lietuvos muziejų ekspozicijose.
1.197142857142857
In order to integrate the activities and related resources of interested institutions and organisations, activities dedicated to the centenary of the restoration of the state of Lithuania are linked with activities promoting the understanding of common cultural heritage of Europe getting modern and paying special attention to signs of modernisation in Lithuania, especially modernist architecture, in the action plan.
Siekiant integruoti suinteresuotų institucijų ir organizacijų veiklas ir susijusius resursus, veiksmų plane Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmečiui skiriamos veiklos siejamos su veiklomis, skatinančiomis modernėjančios Europos bendro kultūros paveldo suvokimą, ypatingą dėmesį skiriant modernizacijos ženklams Lietuvoje, ypač modernizmo architektūrai.
1.2987012987012987
The editors of the publication are Sigutė Chlebinskaitė, Mindaugas Kvietkauskas and Nissan N. Perez.
Leidinio rengėjai - Sigutė Chlebinskaitė, Mindaugas Kvietkauskas ir Nissan N.
1.2469135802469136
Its objective is to contribute to the initiative approved at the common decision of the European Parliament and the Council of Europe to announce the year 2018 as the European Year of Cultural Heritage.
Juo siekiama prisidėti prie Europos Parlamento ir Europos Tarybos bendru sprendimu patvirtintos iniciatyvos 2018-uosius paskelbti Europos kultūros paveldo metais.
1.1938775510204083
Link to the legal act: https://e-seimas.lrs.lt/portal/legalAct/lt/TAD/3caf53038f9a11eaa51db668f0092944?jfwid=j4ag08j7
https://e-seimas.lrs.lt/portal/legalAct/lt/TAD/59ea0a70342711e98893d5af47354b00?jfwid=-sxzzl7oyd .
1.4634146341463414
The idea for the stairs was put forward by the Cultural Attaché of the Republic of Lithuania in Poland, Rasa Rimickaitė.
Laiptų idėja gimė Lietuvos Respublikos kultūros atašė Lenkijoje Rasai Rimickaitei.
1.8306451612903225
The Council of Europe, seeking to consolidate democracy and universal human rights, invited the EU member states to sign the Convention on the Value of Cultural Heritage for Society (Faro Convention) in Faro, Portugal, in 2005.
Faro mieste Portugalijoje pakvietė valstybes nares pasirašyti Kultūros paveldo vertės pagrindų visuomenei (Faro) konvenciją.
1.109452736318408
The aim of this session is to discuss issues related to the copyright reform, such as digitization of copyrighted content, creation of new licensing models and harmonization of exceptions or limitations on exclusive rights.
Bus aptariami aktualiausi autorių teisių reformos klausimai - autorių teisių saugomo turinio skaitmeninimas, naujų licencijavimo modelių kūrimas, autorių turtinių teisių išimčių ir apribojimų taikymas.
0.9802955665024631
Today, September 22, the Minister takes part in the 3rd Forum on Cultural Cooperation of the Central and Eastern European Countries and China ‘Let's connect our hearts and share culture' in Hangzhou.
Šiandien, rugsėjo 22 d., ministrė dalyvauja III-jame Vidurio ir Rytų Europos šalių ir Kinijos kultūrinio bendradarbiavimo forume tema „Sujunkime širdis, dalinkimės kultūra", vykstančiame Hangdžou mieste.
1.196911196911197
Representatives of associations active in the field of public information, representatives of professional associations of journalists and specialists of the Ministry of Culture are expected to form the basis of the council; experts, researchers and scientists will be involved in discussing individual issues.
Planuojama, kad tarybos pagrindą sudarys visuomenės informavimo srityje veikiančių asociacijų, žurnalistų profesinių susivienijimų atstovai ir Kultūros ministerijos specialistai, atskiriems klausimams aptarti bus pasitelkiami ekspertai, tyrėjai, mokslininkai.
1.3414634146341464
The design also sensitively incorporates the territory of the Lutheran Garden and the park on the Tauras Hill.
Į projektą jautriai įsilieja ir Liuteronų sodo teritorija, parkas ant Tauro kalno.
1.2570422535211268
I would very much like to see the Home as an inviting place open to everyone, a place of harmony for people of different generations, views and tastes, bringing together Lithuanian citizens into a single creative space where we could create our own Home of Nation together", says Mindaugas Kvietkauskas, the Minister of Culture of the Republic of Lithuania.
Labai norėtųsi, kad šie namai būtų suvokiami kaip visiems atviri ir kviečiantys, būtų darnos vieta skirtingų kartų, pažiūrų, skonių žmonėms, jungianti Lietuvos piliečius į vieną kūrybingą erdvę, kur savo „Tautos namus" kuriame kartu", - sakė kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.0729166666666667
The new programme is expected to allow the public theatres and concert institutions to plan their activities more effectively, and the funds remaining in the Lithuanian Council for Cultural will open more opportunities to implement the projects of the non-governmental sector and local regional organisations.
Tikimasi, kad naujoji programa suteiks valstybiniams teatrams ir koncertinėms įstaigoms galimybę efektyviau planuotis savo veiklą, o Lietuvos kultūros taryboje likusios lėšos atvers daugiau galimybių įgyvendinti nevyriausybinio sektoriaus bei regionuose veikiančių organizacijų projektus.
1.2183288409703503
It was also discussed during the meeting about the planning of activities, tasks and expected results with regard to inducement of internationality of the Lithuanian culture, mobility of creators, specialists and projects in the area of culture, long-term cooperation between the cultural organizations of Lithuania and the country of assignment, target cultural presentation in the countries of assignment, and the associated communication activities.
Sutikimo metu taip pat diskutuota dėl veiklos planavimo, užduočių ir laukiamų rezultatų skatinant Lietuvos kultūros tarptautiškumą, kūrėjų, kultūros srities specialistų ir projektų judumą, ilgalaikį bendradarbiavimą tarp Lietuvos ir paskyrimo valstybės kultūros organizacijų, tikslinius kultūros pristatymus paskyrimo valstybėse bei su jais susijusią komunikacinę veiklą.
0.9195402298850575
This topic of this year is "Risk Management and Crisis Preparedness at Museums".
Šių metų tema - „Rizikų valdymas ir pasirengimas ekstremalioms situacijoms muziejuose".
1.0822669104204754
After the Council's meeting, bilateral meeting of Minister of Culture of the Republic of Lithuania Liana Ruokytė-Jonsson and Minister of Culture and Democracy of Sweden Alice Bah Kuhnke was held at which the Ministers discussed the possibilities of Lithuanian and Swedish cooperation in the fields of implementation of audiovisual media services directive, culture and art, discussed taking over of good experience in building culture policies, participation in the frameworks of Nordic and Baltic regional cooperation, the extension of the Nordic and Baltic mobility programme for 2015-2020.
Po Tarybos posėdžio įvyko dvišalis LR kultūros ministrės Lianos Ruokytės - Jonsson ir Švedijos kultūros ir demokratijos ministrės Alice Bah Kuhnke susitikimas, kuriame aptartos Lietuvos ir Švedijos bendradarbiavimo galimybės audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos įgyvendinimo, kultūros ir meno srityse, aptartas gerosios patirties perėmimas formuojant kultūros politiką, dalyvavimas Šiaurės ir Baltijos jūros šalių regioninio bendradarbiavimo formatuose, Šiaurės ir Baltijos šalių mobilumo programos pratęsimas 2018-2020 metų periodui.
1.2576687116564418
From 2016 to 2016, she was a visiting scholar at the Department of Hebrew and Jewish Studies at New York University, and was a trainee at the Prins Foundation for the Centre for Jewish History in New York.
2015-2016 metais ji buvo vizituojanti mokslininkė Hebrajų ir žydų studijų departamente Niujorko universitete, stažavosi Prins fondo Žydų istorijos centre Niujorke.
1.2745098039215685
The aim of the Baltic Museology School is to promote dissemination of the thought of the museum by combining the aspects of theory and practice in order to achieve professionalism and modernization of the Baltic museums as well as their openness to the public.
Baltijos muzeologijos mokyklos tikslas - skatinti muziejinės minties sklaidą, derinant teorijos ir praktikos aspektus, siekiant Baltijos šalių muziejų profesionalėjimo, modernėjimo ir atvirumo visuomenei.
1.161904761904762
The Raising of Information Resistance of the Public to Hostile Propaganda is becoming a new and highly important priority.
Nauju ir labai svarbiu prioritetu tampa Visuomenės informacinio atsparumo priešiškai propagandai ugdymas.
1.1507936507936507
The programme of Centenary of our Independence and films created on this occasion will give an impetus for this," the Minister of Culture stated.
Impulsą tam suteiks mūsų Nepriklausomybės 100-mečio programa - šia proga kuriami istoriniai filmai", - sako kultūros ministrė.
0.89375
Special architectural routes for tourists, series of tours related to the signs of modern Lithuania etc. are also to be organised and promoted.
Taip pat ketinama rengti ir viešinti specialius turistinius architektūrinius maršrutus, ekskursijų ciklus, susijusius su modernėjančios Lietuvos ženklais ir kt.
1.0693877551020408
The podcast, discussing current questions in the cultural and art world, seeks to deepen the international character of the cultural content created by LRT, expand international cooperation between cultural professionals, and encourage exchange of best practice.
Šia tinklalaide, kurioje gvildenami aktualūs kultūros ir meno pasaulio klausimai, siekiama gilinti LRT kuriamo kultūros turinio tarptautiškumą, plėsti tarptautinį kultūros profesionalų bendradarbiavimą, skatinti dalinimąsi gerosiomis patirtimis.
1.177710843373494
Regional culture - the whole of the environment and the cultural activities carried out therein that is created and fostered by the residents of the region and which reflects the ethnic, linguistic, historical and cultural regional identity and traditions and creates preconditions for the development of cultural and social competences in the regions which meet the needs of modern society.
Regionų kultūra - regionų gyventojų kuriama ir puoselėjama kultūrinė aplinkos bei joje vykdomos kultūrinės veiklos visuma, atspindinti etninį, kalbinį, istorinį, kultūrinį regionų savitumą ir tradicijas bei sudaranti prielaidas šiuolaikinės visuomenės poreikius atitinkančių kultūrinių ir socialinių kompetencijų ugdymui regionuose.
1.086021505376344
So, the key strategic objective of this document to meet cultural needs of the public in the context of the developing knowledge society by improving the conditions for raising of cultural literacy and civil education in museums, strengthening strategic management of museums, providing them proper conditions to collect, preserve, restore, research and promote heritage values, create positive image of museums, raise the prestige of a museum profession by increasing the value of museums to the society.
Pagrindinis šio dokumento strateginis tikslas - siekti gyventojų kultūrinių poreikių tenkinimo žinių visuomenės plėtros kontekste, gerinant visuomenės kultūrinio raštingumo bei pilietinio ugdymo sąlygas muziejuose, stiprinant muziejų strateginę vadybą, sudarant tinkamas sąlygas juose kaupti, saugoti, restauruoti, tyrinėti ir skleisti paveldo vertybes, formuoti teigiamą muziejų įvaizdį, kelti muziejininko profesijos prestižą, didinant muziejų reikšmę visuomenei.
1.0444444444444445
The Nordic Council of Ministers' Offices in the Baltic States celebrate their 25th anniversary
Paroda skirta Šiaurės ministrų tarybos biurų Baltijos šalyse veiklos 25-mečio paminėjimui.
1.9285714285714286
Now it could be found: here
)" rasite: čia
1.1145374449339207
L. Ruokytė-Jonsson also met with the director of the Edinburgh Art Festival Sorcha Carey who shared with the Minister how such world-class art festivals are organised and how the issues of programme formation, financing, and co-ordination are addressed.
Ruokytė-Jonsson susitiko ir su Edinburgo meno festivalio direktore Sorcha Carey, kuri supažindino, kaip organizuojami tokio pasaulinio lygio meno festivaliai, sprendžiami programos sudarymo, finansavimo, koordinavimo klausimai.
1.0887573964497042
The main author and organizer of the idea of the Baltic Museology School is the Museums Division of the Cultural Policy Department of the Ministry of Culture of the Republic of Latvia.
Pagrindiniai Baltijos muzeologijos mokyklos idėjos autoriai ir organizatoriai Latvijos Respublikos kultūros ministerijos Kultūros politikos departamento Muziejų skyrius.
1.0212765957446808
Ministers were invited to speak on how cultural policies could contribute while strengthening the cohesiveness, sociality and citizenship of societies and while solving actual social problems.
Ministrai buvo kviečiami pasisakyti, kaip kultūros politika galėtų prisidėti stiprinant visuomenių darnumą, bendruomeniškumą ir pilietiškumą bei sprendžiant aktualias socialines problemas.
1.0909090909090908
The school is offering an insight in a museum, its role in the society and to analyze the problems encountered through the eyes of famous, world renowned museology theorists and practitioners.
Mokykloje siūloma pažvelgti į muziejų, jo vaidmenį visuomenėje bei analizuoti iškilusias problemas, garsių, pasaulyje pripažintų muziejininkystės teoretikų ir praktikų, akimis.
0.7032967032967034
The award of a prize of 1.500 000 € in honour of Melina Mercouri funded from the " Creative Europe" Programme established by Regulation 1295/2013 from the European Parliament and the Council .
Dviejų etapų atranką laimėjusiam miestui, kuriam bus suteiktas Europos kultūros sostinės vardas, gali būti skirtas 1 500 000 eurų Melinos Mercouri vardo apdovanojimas, finansuojamas pagal programą „Kūrybiška Europa", patvirtintą Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu Nr.
0.972972972972973
The Minister of Culture also met with the Mayor of Edinburgh Frank Ross.
Kultūros ministrė taip pat susitiko su Edinburgo miesto meru Franku Rossu.
1.0674157303370786
Deputy Chair of the Council: Algirdas Orantas - Member of Lithuanian Graphic Design Association
Pirmininkės pavaduotojas: Algirdas Orantas - Lietuvos grafinio dizaino asociacijos narys;
1.0822784810126582
The Ministry of Culture coordinates the implementation of the acton plan on the national level, relevant information is provided on the website of the Ministry of Culture.
Kultūros ministerija koordinuoja veiksmų plano įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu, aktuali informacija skelbiama Kultūros ministerijos interneto tinklalapyje.
1.233009708737864
documents confirming compliance with the managerial qualification requirements of the position (originals or certified copies);
dokumentus, patvirtinančius atitiktį vadovo kvalifikaciniams reikalavimams, ar jų patvirtintas kopijas;
1.6349206349206349
The Pranciškus Skorina Printing House in Vilnius, the first in the Grand Duchy of Lithuania - 500 years
Pranciškaus Skorinos spaustuvei Vilniuje, pirmajai LDK - 500 m.
0.988
The goals and possible measures were also discussed at the meeting of Vice-Minister of Culture Gytis Andrulionis with WIPO's Director of the Department for Transition and Developed Countries Michail Svantner, as well as heads of other departments.
Būsimo projekto tikslai ir galimos priemonės taip pat buvo aptarti kultūros viceministro Gyčio Andrulionio susitikime su PINO Pereinamosios ekonomikos ir išsivysčiusių šalių departamento direktoriumi Michalu Svantneriu bei kitų departamentų vadovais.
1.0465116279069768
It is planned to merge the pre-war YIVO archives of New York and Vilnius in a specialized internet portal and recreate the Mattityahu Strashun Library of Vilnius, which during the pre-war period was one of the largest libraries in Europe, in the virtual space and open its unique documentary archives to the public.
Planuojama specialiame interneto portale sujungti Niujorke ir Vilniuje esančius prieškarinius YIVO archyvus, virtualioje erdvėje atkurti vienos didžiausių prieškarinių bibliotekų Europoje - Matas Strašūnas (Mattityahu Strashun) Vilniaus biblioteką ir atverti jos unikalių dokumentų archyvą visuomenei.
1.032520325203252
After the meeting Vice Ministers of Culture Arnas Neverauskas and Ding Wei signed the Cultural Cooperation Programme 2017-2021.
Po susitikimo kultūros viceministrai Arnas Neverauskas ir Ding Wei pasirašė Kultūros bendradarbiavimo programą 2017-2021 m.
0.7634069400630915
Ministers discussed whether common actions could be taken in creating a reliable system which would ensure a broad access to content, as well as protection of the most vulnerable consumer groups and the dissemination of the European identity.
Neformaliame susitikime ministrai diskutavo, kokie galimi bendri veiksmai kuriant patikimą sistemą, kuri užtikrintų plačias turinio prieinamumo galimybes, pažeidžiamiausių vartotojų grupių apsaugą, europietiškumo sklaidą, kokių priemonių turėtų būti imtasi ES lygiu ir kas turėtų likti valstybių narių kompetencijoje.
1.1219512195121952
This law establishes the criteria of the public information that has detrimental effect on minors' physical, mental and moral development, the procedure of its publication and dissemination, and the rights, duties and liability of the producers, disseminators and owners of such information, as well as journalists and the institutions which regulate their activities.
Šis įstatymas nustato viešosios informacijos, kuri daro neigiamą poveikį nepilnamečių fiziniam, protiniam ar doroviniam vystymuisi, kriterijus, jos skelbimo ir platinimo tvarką, taip pat šios informacijos rengėjų, platintojų ir jų savininkų, žurnalistų bei jų veiklą reglamentuojančių institucijų teises, pareigas ir atsakomybę.
1.3133802816901408
In the second part of the forum, "An Infodemic: Challenges in the Field of Information", the speakers included the Director of the NATO Strategic Communications Center of Exellence Jānis Sārts, representative of the Strategic Communicatiosn Department of the Lithuanian Armed Forces Tomas Čeponis, and the head of the Investigative Journalism Desk at LRT Indrė Makaraitytė.
Antrojoje forumo dalyje „Infodemija: iššūkiai informacinėje erdvėje" kalbėjo NATO strateginės komunikacijos ir kompetencijos centro vadovas Jānis Sārts, Lietuvos kariuomenės Strateginės komunikacijos departamento atstovas Tomas Čeponis ir LRT Tyrimų skyriaus vadovė Indrė Makaraitytė.
0.9611650485436893
Cultural workers providing services are given the opportunity to be tested by rapid COVID-19 tests.
Paslaugas teikiantiems kultūros darbuotojams sudaroma galimybė išsitirti greitaisiais COVID-19 testais.
1.086092715231788
The FIXUS Mobilis project provides the owners and managers of these facilities with the opportunity to receive free assistance in the event of maintenance problems.
Projektas FIXUS Mobilis suteikia galimybę šių objektų savininkams ir valdytojams, susiduriantiems su jų priežiūros problemomis, gauti nemokamą pagalbą.
1.2518796992481203
The Lithuanian Publishers Association and the Academic Publishers Association have been actively participating in the preparation of the programme of Vilnius book culture events and organisation of presentations of a guest country in international book fairs; LPA is also the organiser of the Lithuanian stand in Frankfurt Book Fair.
Lietuvos leidėjų ir Akademinių leidyklų asociacijos aktyviai dalyvauja rengiant Vilniaus knygų kultūros renginių programą bei organizuojant šalies viešnios pristatymus tarptautinėse knygų mugėse; LLA taip pat yra Lietuvos stendo organizatorė Frankfurto knygų mugėje.
0.8848167539267016
In case of indoor events, a distance of at least 2 meters must be ensured among spectators and/or participants, except for athletes, their coaches and service personnel.
Uždarose erdvėse vykstančiuose renginiuose turi būti užtikrinamas ne mažesnis nei 2 metrų atstumas tarp žiūrovų ir (ar) dalyvių išskyrus sportininkus, jų trenerius ir aptarnaujantį personalą.
1.1077586206896552
It is also planned to organize a concert of grand piano and chamber music dedicated to Jascha Heifetz, Joseph Achron and George Gershwin, as well as a concert "In memoriam Anatolijus Šenderovas", intended to commemorate the 75th anniversary of the composer.
Taip pat planuojama organizuoti Jašai Heifecui, Jozefui Achronui, Džordžui Geršvinui skirtą fortepijoninės ir kamerinės muzikos koncertą, koncertą „In memoriam Anatolijus Šenderovas", skirtą kompozitoriaus 75-osioms gimimo metinėms.
1.1720116618075802
The Programme of Lithuanian Literature Dissemination has been implemented with state funds by the Lithuanian Culture Institute (LCI) which coordinates translation of Lithuanian literature and publishing it in foreign languages, presentation of books, their authors, translators, artists and illustrators in international literary events, book fairs, as well as writer exchange and residence programmes.
Lietuvių literatūros sklaidos programą iš valstybės lėšų vykdo Lietuvos kultūros institutas (LKI), koordinuojantis lietuvių literatūros vertimus ir išleidimą užsienio kalbomis, knygų, jų autorių, vertėjų ir dailininkų bei iliustruotojų pristatymą tarptautiniuose literatūros renginiuose, knygų mugėse, rašytojų mainų ir rezidencijų programose.
1.0689655172413792
Network of technical libraries.
Techninių bibliotekų tinklas.
1.2769953051643192
This is also a great opportunity to exchange best practices in the field and to create favourable conditions for the implementation of joint projects and to ensure their continuity", the head of the Lithuanian delegation, the Vice-Minister of Culture Ingrida Veliutė said.
Tai taip pat puiki proga keistis gerąja patirtimi šioje srityje, sudaryti palankias sąlygas bendriems projektam įgyvendinti ir užtikrinti jų tęstinumą", - teigė Lietuvos delegacijos vadovė kultūros viceministrė I.
0.8869047619047619
The Lithuanian-speaking audience can hear the main ideas of Culture Nerve guests on the LRT Radio programme Kultūros savaitė, broadcast on Saturdays.
Su pagrindinėmis „Culture nerve" svečių idėjomis lietuviškai klausanti auditorija galės susipažinti šeštadieniais transliuojamoje LRT radijo laidoje „Kultūros savaitė".
1.1320754716981132
Today Minister Ruokytė-Jonsson also participated in the reception of Poland at the WIPO headquarters, which was opened by Polish Vice Prime Minister, Minister of Culture Piotr Glinski, and in the working lunch for the heads of the delegations, held in the name of WIPO Director General Francis Gurry.
Ruokytės-Jonsson šiandien taip pat dalyvavo PINO būstinėje vykusiame Lenkijos priėmime, kurį atidarė Lenkijos vicepremjeras, kultūros ministras Piotras Glinskis, bei PINO generalinio direktoriaus Francis'o Gurry vardu surengtuose darbo pietuose delegacijų vadovams.
1.0581818181818181
Implementing the measures of this plan, it is planned to organise commemorations, conferences, various cultural, educational, cognitive, publishing and publicity events, to implement projects aimed at introducing the history and culture of Lithuanian Tatars to the local and foreign society.
Įgyvendinant šio plano priemones numatoma organizuoti minėjimus, konferencijas, įvairius kultūrinius, edukacinius, pažintinius, leidybos ir viešinimo renginius, vykdyti projektus, kuriais siekiama šalies ir užsienio visuomenei pristatyti Lietuvos totorių istoriją ir kultūrą.
0.9494949494949495
Alfonsas Nyka-Niliūnas (Čipkas), poet and National Culture and Arts Prize laureate - 100 years
Alfonsui Nykai-Niliūnui (Čipkui), poetui, Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureatui - 100 m.
1.1516587677725119
in cooperation with other institutions and organisations operating in the field of provision of information to the public, implement the provisions of treaties of the Republic of Lithuania related to the provision of information to the public;
bendradarbiaudama su kitomis visuomenės informavimo srityje veikiančiomis institucijomis ir organizacijomis, įgyvendina Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių, susijusių su visuomenės informavimu, nuostatas;
1.2606060606060605
The Lithuanian Council for Culture (LKT), the main funding body for culture and arts projects, has issued information that the spread of coronavirus and the related circumstances that have influenced the operational plans of institutions, organizations, as well as recipients of individual and educational scholarships, may be treated as a force majeure factor, and may result in a review of contractual obligations.
Lietuvos kultūros taryba (LKT) informuoja, kad koronaviruso plitimas ir su tuo susijusios aplinkybės, turėjusios įtakos įstaigų, organizacijų, taip pat individualių ir edukacinių stipendijų gavėjų veiklos planams, gali būti laikomos force majeure (nenugalima jėga), dėl kurių gali būti peržiūrimi sutarčių vykdymo įsipareigojimai.
1.2946859903381642
Today, October 26, in Geneva, Minister of Culture of the Republic of Lithuania Liana Ruokytė-Jonsson has signed a Memorandum of Understanding between the Government of Lithuania and the World Intellectual Property Organization (WIPO) on Alternative Dispute Resolution.
Šiandien, spalio 26 d., kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson Ženevoje pasirašė Lietuvos ir Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) Susitarimo memorandumą dėl alternatyvaus ginčų sprendimo.
1.2964824120603016
During a meeting with the head of this international non-governmental organization, the Minister of Culture focused on the Kaunas Modernist architecture, which has been proposed for inclusion in the list of the UNESCO World Heritage Sites, as well as the Vilnius Historical Centre, which commemorates the 25th anniversary of inclusion in the list of the UNESCO World Heritage Sites and the Kernavė Archaeological Site which celebrates the 15ht anniversary of inclusion in the list of the UNESCO World Heritage Sites.
Susitikime su šios tarptautinės nevyriausybinės organizacijos vadove kultūros ministras dėmesį skyrė Kauno modernizmo architektūrai, kurią siekiama įrašyti į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą, taip pat Vilniaus istoriniam centrui, mininčiam 25 metų įrašymo į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą sukaktį ir Kernavės archeologinei vietovei, kuri mini 15 metų įrašymo į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą sukaktį.
1.0810810810810811
The Minister of Culture also met the Executive Director of YIVO Institute for Jewish Research in New York, Mr. Jonathan Brent, and took part in the discussion "Challenges of Multiculturalism in Modern Lithuania" organized by the Litvaks in New York and Chicago for the first time.
Kultūros ministras taip pat susitiko su Niujorko YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto vykdomuoju direktoriumi Jonathanu Brentu, dalyvavo pirmą kartą Niujorke ir Čikagoje rengiamų Litvakų dienų diskusijoje „Daugiakultūriškumo iššūkiai šiuolaikinėje Lietuvoje".
0.9838709677419355
Our archives, libraries and museums are cooperating actively.
Aktyviai bendradarbiauja mūsų archyvai, bibliotekos, muziejai.
1.157706093189964
The plan provides for strengthening of direct exchanges between art organizations, associations, creative young people, organizing of the forums for culture and creative industries, heritage, library experts, creative camps for artists, as well as to create conditions for presentation of Chinese culture and art in Europe.
Jame numatyta stiprinti meno organizacijų, asociacijų atstovų, kūrybinio jaunimo tiesioginius mainus, rengti kultūros ir kūrybinių industrijų, paveldo, bibliotekų ekspertų forumus, menininkų kūrybines stovyklas bei sudaryti sąlygas Kinijos kultūros ir meno pristatymams Europoje.
1.2747252747252746
In Lithuania, the executive representative of the Agreement is the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania.
Lietuvoje šio Susitarimo vykdomasis atstovas yra Lietuvos Respublikos kultūros ministerija.
1.0321100917431192
This title has been awarded to Polish poet Jerzy Ficowski, Lithuanian poet, essayist Tomas Venclova, Estonian composer Arvo Pärt, Ukrainian essayist, historian and publicist Bohdan Osadchiuk and Italian writer Claudio Magris.
Šį titulą yra pelnę lenkų poetas Jerzy Ficowski, lietuvių poetas, eseistas Tomas Venclova, estų kompozitorius Arvo Pärt, ukrainiečių eseistas, istorikas ir publicistas Bohdan Osadčiuk ir italų rašytojas Claudio Magris.
1.0559701492537314
The state supports preservation of literary tradition, publication of old literary sources, publishing of contemporary works of literature, and translations of important literary texts in the field of humanities by way of competition through the Lithuanian Council for Culture (LCC).
Literatūrinės tradicijos saugojimą, senosios literatūros šaltinių publikavimą, šiuolaikinės literatūros kūrinių išleidimą, svarbių humanitarinės literatūros tekstų vertimus valstybė remia šios srities konkurso tvarka teikdama paramą per Lietuvos kultūros tarybą (LKT).
1.288888888888889
After the reconstruction, an amber jewellery and crafted goods shop and a gallery will be established in the palace.
Po pertvarkos darbų rūmuose įsikurs Gintaro papuošalų ir dirbinių parduotuvė bei galerija.
0.9705882352941176
They discussed cooperation of both countries in various areas of culture and art, need to reinforce direct relations between artists and cultural organizations, situation of Lithuanian studies in France, inducement of translations of the Lithuanian literature into French, and related initiatives.
Pokalbyje aptartas abiejų valstybių bendradarbiavimas įvairiose kultūros ir meno srityse, poreikis skatinti tiesioginius ryšius tarp menininkų ir kultūros organizacijų, taip pat kalbėta apie lituanistikos padėtį Prancūzijoje, lietuvių literatūros vertimų į prancūzų kalbą skatinimą, susijusias iniciatyvas.
0.9777777777777777
There were five applicants for the position.
Iš viso konkurse dalyvavo penki pretendentai.
1.282442748091603
The input of young creators in introduction of the Lithuanian culture, visual art, performing arts and interdisciplinary art, theatre and music, is also very important.
Labai svarbus ir jaunųjų kūrėjų indėlis pristatant Lietuvos literatūrą, vizualųjį, scenos ir tarpdisciplininį meną, teatrą, muziką.
1.4850299401197604
Between 28 February and 1 March the Vice-Minister of Culture Gytis Andrulionis is on a visit in Sofia, Bulgaria where an informal meeting of EU ministers of culture and the 8th meeting of Asian-European (ASEM) ministers of culture are taking place.
viceministras Gytis Andrulionis vieši Sofijoje, Bulgarijoje, kur vyksta Neformalus ES kultūros ministrų ir 8-tasis Azijos-Europos (ASEM) kultūros ministrų susitikimai.
1.053763440860215
They are part of world cultural heritage recognized by UNESCO, - said Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Tai - UNESCO pripažinta pasaulinio kultūros paveldo dalis, - sako ministrė L.Ruokytė-Jonsson.
0.95
During the meeting, conclusions offered by Germany regarding protection of a free and pluralistic media system as well as conclusions of Germany as the presiding country about gender equality in the cultural sector were adopted.
Šioje taryboje priimtos Vokietijos pasiūlytos išvados dėl laisvos ir pliuralistinės žiniasklaidos sistemos apsaugos bei Vokietijos, kaip pirmininkaujančios šalies, išvados dėl lyčių lygybės kultūros sektoriuje. Jas parėmė 24 ES šalys narės.
2.213675213675214
Since 2003, LPA has joined the Federation of European Publishers (FEP); from 1999 to 2012, it was a member of the International Publishers Association (IPA); and since 2011, it has been a member of the National Association of Cultural and Creative Industries.
LLA priklauso Europos leidėjų Federacijai (FEP), 1999-2012 metais Tarptautinės leidėjų asociacijos (IPA), nuo 2011 m.
1.005464480874317
The programme of residencies for the Lithuanian writers francophones and translators that is to be started this year should induce translations of the Lithuania literature into French.
pristatytą Orsė muziejuje, o šiemet startuosianti rezidencijų programa lietuvių rašytojams frankofonams bei vertėjams turėtų paskatinti lietuvių literatūros vertimus į prancūzų kalbą.
1.239795918367347
On Sunday, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson participated in the ceremony of honouring the victims of the Holocaust in Paneriai and, on behalf of the Government, laid a wreath at the monument commemorating the victims of the Holocaust.
Sekmadienį kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvavo Paneriuose vykusioje Holokausto aukų pagerbimo ceremonijoje ir Vyriausybės vardu padėjo vainiką prie paminklo Holokausto aukoms atminti.
1.1339712918660287
Major role in copyright and related rights protection is played by collective administration of these rights, performed by the subjects of the copyright and related rights on the basis of voluntary membership in non-profit organisations.
Autorių teisių ir gretutinių teisių apsaugai didelę reikšmę turi kolektyvinis šių teisių administravimas, vykdomas autorių teisių ir gretutinių teisių subjektų narystės pagrindu įsteigtų ne pelno organizacijų.
1.2040229885057472
The Strategic Orientations outline the mission of museums - to COLLECT, PRESERVE, RESTORE, RESEARCH values of cultural, historic, nature and technical heritage, in a COMPREHENSIBLE and ATTRACTIVE manner and by using modern COMMUNICATION TOOLS, to present them to the public, forming human historic, cultural, social experience in line with COOPERATION, SOCIAL RESPONSIBILITY, COHERENCE and CULTURAL OPENNESS principles.
Kryptyse nustatyta muziejų misija - saugoti, kaupti, tirti gamtos ir kultūros paveldo vertybes, suprantamai ir patraukliai pristatant jas visuomenei pasitelkiant šiuolaikiškas komunikacijos priemones, formuoti žmogaus istorinę, kultūrinę, socialinę patirtį laikantis bendradarbiavimo, socialinės atsakomybės, darnos ir kultūrinio atvirumo principų.
0.9754098360655737
It is also symbolic that the artworks of Samuel Bak have returned to Vilnius, Lithuania", stated Liana Ruokytė-Jonsson.
Bet taip pat simboliška - tai, kad į Vilnių, į Lietuvą sugrįžta ir Samuelio Bako kūryba", - kalbėjo Liana Ruokytė-Jonsson.
1.063613231552163
The Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture aims to promote interest in art and cultural processes in the Nordic and Baltic countries, intensify mobility of artists and cultural professionals, strengthen international cooperation between art and cultural organisations, networking and platforms for joint development of international cultural and artistic projects, residencies of artists operating in the region.
Šiaurės ir Baltijos šalių kultūros mobilumo programa siekiama skatinti domėjimąsi meno ir kultūros procesais Šiaurės ir Baltijos šalyse, intensyvinti menininkų bei kultūros profesionalų mobilumą, stiprinti meno ir kultūros organizacijų tarptautinį bendradarbiavimą, tinklaveiką, platformų bendriems tarptautiniams kultūros ir meno projektams kūrimą, regione veikiančias menininkų rezidencijas.
1.4772727272727273
The date of the seminar is 8 October 2019 (Tuesday), the venue is the Franciscan pilgrim home Domus Pacis, Papilio str. 9, Kaunas.
spalio 8 d. (antradienis), vieta - Pranciškonų piligrimų namai „Domus Pacis", Papilio g.
1.2121212121212122
In cooperation with the network of cultural attachés, Lithuanian National Radio and Television (LRT) presents a new cultural podcast in English, Culture Nerve .
Bendradarbiaudamas su kultūros atašė tinklu, Lietuvos radijas pristato naują kultūros tinklalaidę anglų kalba „Culture nerve" (liet.
1.0628930817610063
In the meeting, the Ambassador briefly reviewed the status of the pandemic in Czechia, and described future cultural projects, including an exhibition, to be organised together with the Maironis Lithuanian Literature Museum, marking the centenary of the best-known work by Jaroslav Hašek, the satyrical dark comedy The Good Soldier Švejk.
Susitikime ambasadorius pirmiausia trumpai apžvelgė pandeminę situaciją Čekijoje, informavo apie būsimus kultūrinius projektus, tarp kurių - kartu su Maironio lietuvių literatūros muziejumi rengiama paroda, skirta žymiausio Jaroslavo Hašeko kūrinio - satyrinio romano „Šauniojo kareivio Šveiko nuotykiai" - šimtmečiui.
1.1307692307692307
The meeting was used to discuss Lithuanian and Swiss cultural relations and to rejoice over cooperation and diplomatic relations of both countries.
Susitikime aptarti Lietuvos ir Šveicarijos kultūriniai ryšiai, pasidžiaugta abiejų šalių bendradarbiavimu, diplomatiniais ryšiais.
1.1157894736842104
R is for recall, record, relate, refer, resemble, respect, ray, radium, rhenium, romantic, real and rhyme.
„R" - tai ryšys, regimybė, ramybė, raktas, radis, renis, refleksija, realybė, reikšmė ir rimas.
1.2576687116564418
She is currently an advisor to the Professional Creation and Internationalization Policy Group at the Ministry of Culture and is responsible for the section of literature, reading promotion and publishing.
Šiuo metu ji yra Kultūros ministerijos Profesionaliosios kūrybos ir tarptautiškumo politikos grupės patarėja, kuruojanti literatūrą, skaitymo skatinimą ir leidybą.
1.0963855421686748
Mrs Gražina Michnevičiūtė has worked as a journalist and publication editor for many years.
Gražina Michnevičiūtė daugelį metų dirbo žurnalistikos srityje, redagavo leidinius.
0.603448275862069
Member States shall ensure that the
Todėl valstybės narės turi imtis tinkamų priemonių, kad jų
1.607843137254902
Power of Attorney if the application is completed by an authorized representative;
10. įgaliojimas, jei prašymą pildo įgaliotas asmuo;
1.1768707482993197
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas was delighted that Lithuanian artists in Venice continue to address global issues: an experimental laboratory "Swamp School" curated by Nomeda and Gediminas Urbonas presented in the Venice Biennale of last year, called for rethinking the importance of wetlands for urban development and the environment.
Kvietkauskas džiaugėsi, kad Lietuvos menininkai Venecijoje ir toliau gvildena globalias problemas: pernai Venecijos architektūros bienalėje pristatyta Nomedos ir Gedimino Urbonų kuruota eksperimentinė laboratorija „Pelkių mokykla", kuri kvietė permąstyti pelkių svarbą urbanistikai ir aplinkai.
1.1528662420382165
Mr. Romualdas Budrys, director of the Lithuanian Art Museum, received the Commander's Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland for exceptional merits in development of the Polish and Lithuanian cultural cooperation and spread of the Polish culture through organization of numerous exhibitions intended to present the Polish art, history and culture.
Lietuvos dailės muziejaus direktorius Romualdas Budrys apdovanotas ordino „Už nuopelnus Lenkijos Respublikai" Komandoro kryžiumi už išskirtinius nuopelnus plėtojant lenkų ir lietuvių kultūrinį bendradarbiavimą, lenkų kultūros sklaidą organizuojant keliasdešimt parodų, skirtų Lenkijos menui, istorijai ir kultūrai.
1.2413793103448276
The ambassador expressed delight in the success of the Lithuanian contemporary culture festival "Lietuviškas Pasakojimas", which was organised in Israel in spring, adding that he would like to organise an event related to the culture of Israel which would be similar in scope and quality.
Ambasadorius pasidžiaugė sėkmingu šių metų pavasarį vykusiu Lietuvos šiuolaikinės kultūros festivaliu Izraelyje „Lietuviškas pasakojimas", išsakydamas siekį ir Lietuvoje surengti panašaus masto bei kokybės Izraelio kultūros renginį.
1.878787878787879
Besides, I would like to stress that I am coming from the Lithuanian linguistics - an area that unites culture and education, and I find the link between these two areas very important."
Taip pat norėčiau pabrėžti, kad ateinu iš lituanistikos - srities, kuri jungia kultūrą ir švietimą.
1.041237113402062
The National Programme of the Professional Stage Art will receive EUR 3m from the next year's budget.
Profesionaliojo scenos meno veiklos nacionalinei programai kitų metų biudžete numatyta 3 mln EUR.
1.1041162227602905
Its goal is to address the key film policy issues and provide the Minister of Culture with proposals and conclusions concerning the strategic planning and measures of strengthening the field of cinema, development programmes and their aims and reached outcomes, state funding, preservation of heritage, the drafting and/or improvement of legal acts governing the field of cinema, as well as other film related issues pointed out by the Minister of Culture.
Jos uždavinys yra nagrinėti svarbiausias kino politikos problemas ir teikti kultūros ministrui pasiūlymus, išvadas dėl kino srities strateginio planavimo, stiprinimo priemonių, plėtros programų bei jų tikslų ir pasiektų rezultatų, valstybinio finansavimo, paveldo išsaugojimo, kino sritį reglamentuojančių teisės aktų rengimo ir (ar) tobulinimo bei kitų kino veiklos klausimų, kuriuos pateikia kultūros ministras.
1.0675675675675675
An interactive library for reading e-books is available at www.ibiblioteka.lt .
Elektroninių knygų skaitymui - interaktyvi biblioteka www.ibiblioteka.lt .
1.1923076923076923
In the autumn, a meeting of the expert group on preservation of cultural heritage in Lithuania and Poland is also scheduled.
Rudenį taip pat numatomas Lietuvos ir Lenkijos kultūros paveldo išsaugojimo ekspertų grupės susitikimas.
1.0948616600790513
The author has received a prize in the Book Art Competition organized by the Ministry of Culture each year in the category of artistic and documentary photography for especially light and multi-layered pictorial narrative in his book Jonas ir Adolfas Mekai: Gyvenimo lai(š)kai.
Kultūros ministerijos kasmet organizuojamame Knygos meno konkurse autorius pelnė premiją meninės ir dokumentinės fotografijos leidinių kategorijoje už lengvą ir daugiasluoksnį vaizdažodinį pasakojimą knygoje Jonas ir Adolfas Mekai: „Gyvenimo lai(š)kai".
0.995049504950495
In 2019, the collections of Lithuanian museums included 7 568 131 cultural objects having archaeological, historical, artistic, ethnical, religious, scientific and memorial value or otherwise valuable.
Lietuvos muziejų rinkiniuose 2018 metais buvo saugomos 7 569 182 kultūros vertybės - archeologiniu, istoriniu, meniniu, etniniu, religiniu, mokslo, memorialiniu ir kitais požiūriais vertingi eksponatai.
1.1583011583011582
The meeting was used to discuss the preliminary agreement reached last year with regard to the 30th Anniversary of Restoration of Independence of Lithuania in 2020 in order to present its culture as widely as possible in Shanghai International Festival of Arts enjoying the rights of a special guest.
Susitikime kalbėta apie pernai pasiektą preliminarų susitarimą, 2020 metais Lietuvai švenčiant nepriklausomybės atkūrimo 30-metį ir siekiant kuo plačiau pristatyti savo kultūrą, Šanchajaus tarptautiniame menų festivalyje dalyvauti ypatingos viešnios teisėmis.
1.1694915254237288
Checks how objects stored at museums are accounted for and protected;
tikrina muziejinių vertybių apsaugą ir apskaitą muziejuose;
1.3053892215568863
In his greetings to potential participants of the new project, Director General nager of the National Library Prof. Dr. Renaldas Gudauskas highlighted: ‘The results achieved in the projects Libraries for Innovation and Libraries for Innovation 2 already enabled the libraries to actively contribute to key strategic learning objectives of Lithuania and the EU: promotion of lifelong learning, reduction in digital and social exclusion.'
Renaldas Gudauskas pabrėžė: „Mūsų įdirbis sėkmingai įgyvendintuose projektuose „Bibliotekos pažangai" ir „Bibliotekos pažangai 2" leido pasiekti, kad šalies bibliotekos jau ir šiuo metu aktyviai prisideda prie esminių strateginių Lietuvos ir ES tikslų: mokymosi visą gyvenimą skatinimo, skaitmeninės ir socialinės atskirties mažinimo.
1.047244094488189
Cultural events will take place in diplomatic missions, municipalities, museums, libraries and archives of the Republic of Lithuania.
Kultūriniai renginiai vyks Lietuvos Respublikos diplomatinėse atstovybėse, savivaldybėse, muziejuose, bibliotekose, archyvuose.
1.0
The statutes, application procedure and logo of the Baltic Cultural Fund are available on the programme's website at www.kulka.ee/programmes/baltic-culture-fund .
Baltijos kultūros fondo įstatai, paraiškų teikimo tvarka ir Fondo logotipas pateikiami programos tinklalapyje adresu www.kulka.ee/programmes/baltic-culture-fund .
1.188191881918819
The cooperation of these institutions contributed to the signing of the interdepartmental agreement between the Ministry of Culture of Lithuania and the Ministry of Cultural Heritage and Activity and Tourism of Italy initiated at the moment with the aim to strengthen bilateral relations in the field of culture and arts."
Šių institucijų bendradarbiavimas prisidėjo ir prie šiuo metu inicijuojamo tarpžinybinio susitarimo tarp Lietuvos kultūros ministerijos ir Italijos kultūros paveldo, veiklos ir turizmo ministerijos pasirašymo, siekiant stiprinti dvišalius ryšius kultūros ir meno srityje.
1.175
YIVO Institute was founded in 1925, in Vilnius.
YIVO buvo įkurtas Vilniuje 1925-aisiais.
1.7142857142857142
At the order of the Minister of Culture compiles the list of paid services provided by museums within the competence of the Ministry of Culture.
kultūros ministro įsakymu nustato pavaldžių muziejų teikiamų mokamų paslaugų sąrašą.
1.3564356435643565
In order to emphasise the historical importance of the built environment, 2018 has been announced the European Year of Cultural Heritage.
Pabrėžiant užstatytos aplinkos istorinę reikšmę, 2018-ieji paskelbti Europos kultūros paveldo metais.
1.320754716981132
In 2017, management design of the complex of Rasos cemetery was drawn.
parengtas Rasų kapinių komplekso tvarkybos projektas.
1.1124497991967872
During the meeting of the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas with the Swiss Ambassador Konstantin Obolensky, the main focus was on the programme of events dedicated to the 100th anniversary of Lithuanian-Swiss diplomatic relations, which will be commemorated next year.
Kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko susitikime su Šveicarijos ambasadoriumi Konstantinu Obolensky pagrindinis dėmesys buvo nukreiptas į renginių programą, skirtą Lietuvos ir Šveicarijos diplomatinių santykių 100-mečiui, kuris bus minimas kitąmet.
1.1152416356877324
The winners of the first three places from Spain, France and Lithuania attended the solemn awards ceremony held in T Park, Vilnius; leaders of the country and the city, members of the Seimas, representatives of architectural and cultural communities visited the exhibition of all the competing ideas.
Į iškilmingą apdovanojimų renginį Vilniuje, T Parke atvyko pirmųjų trijų prizinių vietų laimėtojai iš Ispanijos, Prancūzijos ir Lietuvos, visų konkursinių darbų parodą aplankė šalies ir miesto vadovai, seimo nariai, architektų ir kultūros srities bendruomenių atstovai.
1.1423076923076922
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, expressed his joy in close cultural relations of the countries in the meeting with the Swedish ambassador, Mrs. Maria Christina Lundquist, and thanked the Swedish Government for the financial gift - special cooperation fund of Sweden and Lithuania.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitikime su Švedijos ambasadore Maria Christina Lundquist pasidžiaugė glaudžiais šalių kultūriniais ryšiais ir padėkojo Švedijos Vyriausybei už finansinę dovaną - specialų Švedijos ir Lietuvos bendradarbiavimo fondą.
1.1208053691275168
The bids of all six candidate cities were assessed by the Expert Panel of 10 members, appointed by the European institutions and bodies - the European Parliament, the Council, the European Commission and the Committee of the Regions: Sylvia Amann (Austria), Cristina Farinha (Portugal), Agnieszka Wlazel (Poland), Pauli Sivonen (Finland), Ulrich Fuchs (France), Aiva Rozenberga (Latvia), Steve Green (United Kingdom), Jordi Pardo (Spain), Suzana Žilič Fišer (Slovenia), and Alain Hutchinson (Belgium).
Visų šešių miestų kandidatų paraiškas vertino ES institucijų - Europos Parlamento, Tarybos, Europos Komisijos ir Regionų komiteto - paskirta 10 narių ekspertų grupė: Sylvia Amann (Austrija), Cristina Farinha (Portugalija), Agnieszka Wlazel (Lenkija), Pauli Sivonen (Suomija), Ulrich Fuchs (Prancūzija), Aiva Rozenberga (Latvija), Steve Green (Jungtinė Karalystė), Jordi Pardo (Ispanija), Suzana Žilič Fišer (Slovėnija), Alain Hutchinson (Belgija).
1.5952380952380953
On 27 August 2008, the Minister of Culture issued the Order No ĮV-429 on the approval of the Regulations on the Evaluation of the Activity of Museums , which are aimed at determining whether museums are prepared to fulfil the objectives and functions set forth in the founding documents and provide quality services to museum visitors.
ĮV-429 buvo patvirtinti Muziejų vertinimo nuostatai, kuriais buvo siekiama nustatyti muziejų pasirengimą atlikti steigimo dokumentuose numatytus tikslus ir funkcijas bei teikti kokybiškas paslaugas lankytojams.
0.926605504587156
The Ministry of Culture and the Lithuanian National Martynas Mažvydas Library has launched a project called "Promotion of Smart Use of the Web Through the Upgraded Facilities of Public Internet Access".
Pradedamas įgyvendinti Kultūros ministerijos ir Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos projektas „Gyventojų skatinimas išmaniai naudotis internetu atnaujintoje viešosios interneto prieigos infrastruktūroje".
1.098814229249012
The Media Forum is an event inspired by the Media Council which has been organised for third year in a row by the Ministry of Culture and which seeks to draw attention to the most important issues in the field of public information and examine topics that encourage discussions.
Medijų forumas - jau trečius metus iš eilės Kultūros ministerijos organizuojamas Medijų tarybos inspiruotas renginys, kuriuo siekiama sutelkti dėmesį į svarbiausias visuomenės informavimo srities aktualijas, gvildenti daugiau diskusijų keliančias temas.
1.4588235294117646
In my opinion, the process towards the title of the European Capital of Culture is no less important than the title itself".
Kelyje į Europos kultūros sostinę svarbus yra procesas, ne tik galutinis rezultatas".
1.1731448763250882
The description of the procedure also regulates the submission, selection and assessment of applications to determine and certify cultural paths, the issuing of Certificate of Cultural Path in Lithuania, the coordination of the activities of certified cultural path operators, and the monitoring of the activities of cultural paths.
Tvarkos aprašas taip pat reglamentuoja paraiškų nustatyti kultūros kelio lygmenį ir jį sertifikuoti teikimą, paraiškų atranką ir vertinimą, Kultūros kelio Lietuvoje sertifikato išdavimą, sertifikuotų kultūros kelių operatorių veiklos koordinavimą ir kultūros kelių veiklos stebėseną.
1.4230769230769231
The funds from the Ministry of Culture have also been used for publishing of about 30 books of Lithuanian authors in foreign publishing houses annually, and for organisation of translation workshops and seminars for the translators of Lithuanian literature into foreign languages every two years.
Kultūros ministerijai remiant užsienio leidyklose kasmet išleidžiama apie 30 lietuvių autorių knygų, lietuvių literatūros vertėjams į užsienio kalbas kas dveji metais rengiamos vertimo dirbtuvės ir seminarai.
1.1136363636363635
"We received applications from various regions of Lithuania, and I think we have a very good result," said the Minister of Culture Šarūnas Birutis.
„Paraiškas gavome iš įvairių Lietuvos regionų, skirtingo dydžio miestų, tuo džiaugiuosi, - teigė kultūros ministras Šarūnas Birutis.
0.9538461538461539
Among the largest planned projects in terms of the funding, quite a few are cultural infrastructure projects in the regions.
Tarp didžiausių pagal skiriamą finansavimą planuojamų įgyvendinti projektų - nemažai kultūros infrastruktūros projektų regionuose.
0.7692307692307693
to develop creative skills in all age groups of the society;
Visų amžiaus grupių Lietuvos visuomenės narių kūrybingumo gebėjimų skatinimas.
1.1280487804878048
One of the main accents of the pavilion is the swamp earth excavated in Šepeta peatbog in Kupiškis district and replanted into the specially prepared basin together with all the plants.
Vienas iš pagrindinių paviljono akcentų - Kupiškio rajone Šepetos durpyne iškasta, atvežta ir su visa augmenija specialiai paruoštame baseine pasodinta pelkių žemė.
1.2285714285714286
The school is attended by 10 museum specialists from every of the three Baltic States.
Mokykloje dalyvauja po 10 muziejų specialistų iš trijų Baltijos šalių.
0.5460526315789473
The cultural attaché will start work in Sweden, Finland and Denmark on September 1.
Kultūros atašė kadencijos trukmė - treji metai, naujos kadencijos Švedijoje, taip pat vykdant pareigas Suomijoje ir Danijoje, pradžia - rugsėjo 1 diena.
1.034364261168385
After the event, the Vice Minister of Culture met the world-known German professor, follower of creative thinking method "design thinking", Mr. Ulrich Weinberg, Secretary General of the Norwegian Culture Fund, Mrs. Hege Knarvik Sande, and Director of the National Culture Centre, Dr. Rafal Wisniewski.
Po renginio kultūros viceministrė susitiko su pasaulinio lygio vokiečių profesoriumi, „design thinking" kūrybinio mąstymo metodo šalininku Ulrichu Weinbergu, Norvegijos kultūros forumo generaline sekretore Hege Knarvik Sande, Nacionalinės kultūros centro direktoriumi dr. Rafalu Wisniewskiu.
0.5294117647058824
Last year the U.S.
Praėjusiais metais ir užpernai Šv.
1.2
The goal of the prize is to encourage professional activities among arts and culture employees at cultural centres and recognise their best achievements and work.
Premijos tikslas - skatinti kultūros centrų kultūros ir meno darbuotojų profesinę veiklą, įvertinti geriausius jų pasiekimus ir darbus.
1.1003861003861004
Inga Vidugirytė-Pakerienė is a docent of the Russian Philology Department of Vilnius University, and a scientist and literary critic, who has been working in the higher education sector and taught Russian literature and culture as well as other Slavic languages for more than 20 years.
Inga Vidugirytė-Pakerienė yra Vilniaus universiteto Rusų filologijos katedros docentė, mokslininkė, literatūrologė, daugiau nei 20 metų dirbanti aukštojo mokslo srityje ir dėsčiusi rusų literatūros ir kultūros, taip pat ir kitų slavų kalbų literatūros kursus.
1.3409090909090908
Court Culture and Art under the Reign of Augustus II and Augustus III", as well as for the visit to the Song Festival.
Dvaro kultūra ir menas valdant Augustui II ir Augustui III", apsilankymą Dainų šventėje.
1.263157894736842
While in Paris, Minister Kvietkauskas will also take part in a tripartite meeting of the Baltic ministers of culture and visit the Pompidou Centre and the Museum of Art and History of Judaism.
Kvietkauskas taip pat dalyvaus trišaliame Baltijos šalių kultūros ministrų susitikime, lankysis Pompidou centre, Judaizmo dailės ir istorijos muziejuje.
0.9873417721518988
Lithuania and France signed an agreement on joint production of films in 2015.
pasirašytas Lietuvos ir Prancūzijos susitarimas dėl bendros kino filmų gamybos.
1.224390243902439
upon the assignment of the Government of the Republic of Lithuania or the Prime Minister, represents the Republic of Lithuania in foreign countries or international organisations; within its competence and in accordance with the established procedure maintains contacts with respective foreign institutions and international organisations and, in accordance with the procedure provided for by the Republic of Lithuania Law on International Treaties, concludes and implements the international treaties;
atstovauja Lietuvos Respublikai ir Lietuvos Respublikos Vyriausybei užsienio valstybėse ar tarptautinėse organizacijose, pagal kompetenciją palaiko ryšius su užsienio valstybių atitinkamomis institucijomis ir tarptautinėmis organizacijomis, Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių įstatymo nustatyta tvarka atlieka visus veiksmus, susijusius su Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių sudarymu ir vykdymu
0.9629629629629629
Partnership encourages cooperation in the area of cultural and creative industries, developing a platform for dialogue and exchange of best practices, promoting cultural and creative industries and culture based innovation policies in the partnership countries, fostering cross-sectoral cooperation and research.
Partnerystės sritis - bendradarbiavimas kultūros ir kūrybinių industrijų srityje sukuriant platformą dialogui ir gerosios praktikos mainams, kultūros ir kūrybinių industrijų ir kultūra grindžiamų inovacijų politikos skatinimui šalyse narėse, tarpsektoriniam bendradarbiavimui, Šiaurės matmens regiono šiose srityse tyrimams.
1.5949367088607596
September 23, the Minister of Culture is planning to participate in the ceremony of signing of the Agreement on the Establishment of the Union of Central and Eastern European Countries and the Chinese Academy of Music, in which Lithuania will be represented and the agreement will be signed by the rector of the Lithuanian Academy of Music and Theater prof. Zbignev Ibelgauptas.
kultūros ministrė dalyvaus Susitarimo dėl Vidurio ir Rytų Europos šalių ir Kinijos muzikos akademijų sąjungos steigimo ceremonijoje, kurioje Lietuvai atstovaus ir Susitarimą pasirašys Lietuvos muzikos ir teatro akademijos rektorius prof.
1.2720588235294117
Lithuania is also actively involved in initiatives organised by Europeana to publicise digital heritage, such as Europeana 1989 , Europeana Space and Europeana Photography .
Lietuva taip pat aktyviai dalyvauja EUROPEANA organizuojamose skaitmeninto paveldo viešinimo iniciatyvose Europeana 1989, Europeana 280.
1.0588235294117647
Chair of the Council: Audronė Drungilaitė - Board Member of the association „Design Forum"
Tarybos pirmininkė: Audronė Drungilaitė- Asociacijos „Dizaino forumas" valdybos narė;
0.9824561403508771
Professional music culture in Lithuania is rich with a lot of cultural phenomena related to music, including professional musical composers, performers, music institutions, music education and the media in music performance.
Lietuvos profesionalioji muzikinė kultūra apima plačią kultūros reiškinių, susijusių su muzika, sritį: profesionaliąją muzikinę kūrybą, profesionalųjį atlikimo meną, muzikos įstaigas, muzikinį ugdymą, muzikos atlikimo priemones.
1.2587859424920127
The European Year of Cultural Heritage 2018 in Lithuania will encourage an integral understanding of the country celebrating the centenary of its restoration of statehood and the common cultural heritage of Europe and, with a special focus being given to the signs of modernisation in Lithuania, especially to modernist architecture, a testament to the drive and optimism of Europe at the time.
Europos kultūros paveldo metai (2018 m.) Lietuvoje paskatins integralų valstybingumo atkūrimo šimtmetį mininčios valstybės ir Europos bendro kultūros paveldo suvokimą, ypatingą dėmesį skiriant modernizacijos ženklams Lietuvoje, ypač modernizmo architektūrai - tuometinės Europos veržlumo ir optimizmo liudininkei.
1.2061855670103092
The 11th meeting of the cultural heritage preservation experts' group of Lithuania and Poland will be held in Poland.
XI-asis Lietuvos ir Lenkijos kultūros paveldo išsaugojimo ekspertų grupės posėdis vyks Lenkijoje.
1.0046082949308757
The joint programme of cultural hospitality in museums for schoolchildren is published at the websites www.muziejai.lt and www.muziejuedukacija.lt , as well as the website of each museum that has joined the initiative.
Bendrą muziejų kultūrinio svetingumo programa moksleiviams skelbiama www.muziejai.lt ir www.muziejuedukacija.lt interneto svetainėse, taip pat kiekvieno, prie iniciatyvos prisijungusio, muziejaus interneto svetainėje.
1.253968253968254
The exhibition was curated by the famous symbolist researcher Rodolphe Rapetti.
Parodą kuravo žymus simbolizmo tyrinėtojas Rodolphe‘as Rapetti.
1.4831460674157304
According to the Minister of Culture Simonas Kairys, the U.S. is a highly significant partner of strategic and cultural cooperation.
Kairio teigimu, JAV yra labai svarbi strateginio ir kultūrinio bendradarbiavimo partnerė.
1.1764705882352942
Prepares drafts of legal acts regulating the activity of museums and submits them to the Government or the Minister of Culture for adoption;
rengia muziejų veiklą reglamentuojančių teisės aktų projektus ir teikia juos Vyriausybei ar kultūros ministrui priimti;
1.0846994535519126
Museums will offer various educational activities, creative workshops, thematic tours, film presentations and other events and activities for schoolchildren that will give the opportunity to get acquainted with the most prominent personalities of our country - creators and promoters of the state: writers, educators, artists, signatories of the Independence Act and other brightest personalities.
Moksleiviams muziejai siūlys įvairius edukacinius užsiėmimus, kūrybines dirbtuves, temines ekskursijas, filmų pristatymus bei kitus renginius ir veiklas, kurios suteiks galimybę artimiau pažinti iškiliausias mūsų krašto asmenybes - valstybės kūrėjus ir puoselėtojus: rašytojus, švietėjus, dailininkus, Nepriklausomybės akto signatarus ir kitas ryškiausias asmenybes.
1.3333333333333333
This project is important at national level, and therefore, appropriate support from the Government is provided for it", Liana Ruokytė-Jonsson, the Minister of Culture, said in her welcoming speech to the winners of the competition.
Šis projektas svarbus nacionaliniu lygiu, todėl jam numatyta atitinkama Vyriausybės parama", - sveikindama konkurso nugalėtojus teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0407407407407407
The meeting by the Polish-Lithuanian Expert Group on the Preservation of Cultural Heritage is chaired by the Vice-Minister of Culture of the Republic of Lithuania Ingrida Veliutė and the undersecretary of state at Poland's Ministry of Culture and National Heritage Magdalena Gawin.
Lietuvos ir Lenkijos kultūros paveldo išsaugojimo ekspertų grupės posėdžiui pirmininkauja Lietuvos Respublikos kultūros viceministrė Ingrida Veliutė ir Lenkijos Respublikos kultūros ir nacionalinio paveldo ministerijos valstybės sekretoriaus pavaduotoja Magdalena Gawin.
1.1382978723404256
Our diplomatic representative office in Georgia will also play an important role in the programme implementation - it has done much for the birth of this programme", the Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson said.
Įgyvendinant programą bus svarbus ir mūsų diplomatinės atstovybės Gruzijoje vaidmuo, kuri stipriai prisidėjo, kad tokia programa atsirastų", - kalbėjo kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson.
1.0757575757575757
During 1925-1940 Lithuania signed ten bilateral treaties on the protection of international trademarks: with Belgium, Great Britain, Italy, the USA, France, the Soviet Union, Sweden, Denmark, Portugal and Estonia.
Lietuva pasirašė dešimt dvišalių sutarčių dėl tarptautinės prekių ženklų apsaugos - su Belgija, Didžiąja Britanija, Italija, JAV, Prancūzija, Sovietų Sąjunga, Švedija, Danija, Portugalija ir Estija.
1.130232558139535
The Ambassador, for her part, discussed some of the more significant projects that were carried out in 2020, and shared future plans, including a documentary about the Great Synagogue of Vilnius, events marking the centenary of the birth of the sculptor Antanas Mončys, and the ongoing joint French-Lithuanian contemporary dance programme KlaipėDAnse, which is being carried out in cooperation between the Šeiko Dance Company and the national choreographic centres of Caen and Grenoble.
Savo ruožtu ambasadorė informavo apie svarbesnius 2020 metų projektus, pasidalijo ateities planais, tarp kurių - dokumentika apie Vilniaus Didžiąją sinagogą, skulptoriaus Antano Mončio 100-ųjų gimimo metų minėjimo renginiai, bendras prancūzų ir lietuvių tęstinis šiuolaikinio šokio projektas „KlaipėDAnse", kuris vykdomas bendradarbiaujant su Šeiko šokio teatru ir Kano bei Grenoblio miestų nacionaliniais choreografijos centrais.
1.3987730061349692
Mrs. L. Ruokytė-Jonsson, Lithuanian Minister of Culture, has expressed her gratitude to the organizers and art directors of the Song Festival: "The Song Festival was woven in the emotional threads of unity and love to Lithuania.
Lietuvos kultūros ministrė L. Ruokytė-Jonsson dėkoja Dainų šventės rengėjams ir meno vadovams: „Dainų šventė buvo nuausta vienybės, meilės Lietuvai emociniu siūlu.
1.2413793103448276
The Council for Literature submits recommendations regarding literature policy formation and implementation.
Siūlymus dėl literatūros politikos formavimo ir įgyvendinimo teikia Literatūros taryba.
1.0504451038575668
Procedures for the recognition of the professional qualification of restorer to practise the profession of restorer on a temporary and occasional basis in the Republic of Lithuania and for the recognition of professional qualifications of the third-country nationals to practise the profession of restorer in the Republic of Lithuania are free of charge.
Restauratoriaus profesinės kvalifikacijos pripažinimo norint dirbti pagal restauratoriaus profesiją ar laikinai ir kartais teikti restauratoriaus paslaugas Lietuvos Respublikoje ir Trečiųjų šalių piliečių profesinės kvalifikacijos pripažinimo, norint dirbti pagal restauratoriaus profesiją Lietuvos Respublikoje procedūros yra nemokamos.
1.1807692307692308
With the view of fostering book art and book culture and seeking to evaluate the best books in terms of artistic typography and printing quality, the Ministry of Culture, in cooperation with the Lithuanian Artists Association and Vilnius Academy of Arts, has been organising the annual Book Art Competition.
Puoselėdama knygos meną ir knygos kultūrą bei siekdama įvertinti geriausias meninio apipavidalinimo ir poligrafinio atlikimo knygas, Kultūros ministerija kartu su Lietuvos dailininkų sąjunga ir Vilniaus dailės akademija kasmet organizuoja Knygos meno konkursą.
1.2158273381294964
Cultural Support Fund Eurimages established by the Council of Europe in 1988 aims to support the co-production, as well as distribution and exhibition of European films.
įkurto Europos Tarybos kino paramos fondo „Eurimages" tikslas - remti bendrą Europos šalių filmų gamybą, Europos filmų platinimą ir rodymą.
1.049792531120332
The Council is expected to work as an advisory body of the Ministry of Culture, capable of contributing to the establishment of media policy-making directions, and become a platform for discussion of conceptual issues in the field of public information.
Numatoma, kad tai bus Kultūros ministerijos patariamoji institucija, kuri galėtų prisidėti prie medijų politikos formavimo krypčių nustatymo, taip pat taps diskusijų platforma konceptualiems visuomenės informavimo srities klausimams aptarti.
1.7179487179487178
Since the Lithuanian Cultural Employee Development Centre was liquidated in 2012, activities related to the improvement of cultural employee qualifications are now coordinated by the Ministry of Culture, and the Concept of Cultural Employee Training has been drawn up.
2012 m., likvidavus Lietuvos kultūros darbuotojų tobulinimosi centrą, kultūros darbuotojų kvalifikacijos tobulinimo veiklą koordinuoja Kultūros ministerija.
1.1689008042895441
In the exhibition displayed in one of the most important Georgian heritage institutions, Šiauliai Aušra Museum, in cooperation with the Embassy of the Republic of Lithuania in Georgia, will present the travel cycles of Vitas Luckus "In Tbilisi", "In Azerbaijan", "In Bashkiria", "In Altai Region" as well as portraits photographed during the travels that have replenished the artist's cycle of portraits "Close-up" created in 1968-1986.
Šiaulių Aušros muziejus, bendradarbiaudamas su Lietuvos Respublikos ambasada Gruzijoje, vienoje iš svarbiausių Gruzijos paveldo institucijų surengtoje parodoje pristatys Vito Luckaus kelionių ciklus „Tbilisyje", „Azerbaidžane", „Baškirijoje", „Altajaus krašte", taip pat kelionėse fotografuotus portretus, papildžiusius 1968-1986 metų kurtą ciklą „Portretas stambiu planu".
1.2901785714285714
On October 19-28, at the DesignArt 2018 event in Tokyo, the organizers of the festival plan to implement the program "Lithuania: Creative & Contemporary", during which the traditions of the intangible Lithuanian heritage, reflecting Lithuania in design and architecture, will be presented.
DesignArt 2018 renginyje Tokijuje planuoja įgyvendinti „Lithuania: Creative & Contemporary" programą, kurios metu bus pristatomos Lietuvos nematerialaus paveldo tradicijos, atsispindinčios Lietuvos dizaine ir architektūroje.
1.0704225352112675
Libraries of schools of informal children's education (music, arts and etc.)
NEFORMALIOJO VAIKŲ ŠVIETIMO (MUZIKOS, DAILĖS, MENO) MOKYKLŲ BIBLIOTEKOS
1.2292993630573248
The locations for the events were chosen deliberately, as multiple cultural routes intersect in Kaunas: the Way of St Jacob, the Hanseatic Way, the Route of Jewish Cultural Heritage and others.
Renginių vieta pasirinkta neatsitiktinai - Kaune susitinka ne vienas kultūros kelias: Šv. Jokūbo kelias, Hanzos kelias, Žydų kultūros paveldo kelias ir kiti.
1.1805555555555556
The exhibition was opened at the National Gallery of Art in Vilnius in April of 2017.
Parodos atidarymas Nacionalinėje dailės galerijoje Vilniuje vyko 2017 m.
1.2303370786516854
The Lithuanian pavilion at the Venice Biennale is presented by the Lithuanian Council for Culture and the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, and organized by the Nida Art Colony of Art Academy of Vilnius.
Lietuvos paviljoną Venecijos bienalėje pristato Lietuvos kultūros taryba ir Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, organizuoja Vilniaus dailės akademijos Nidos meno kolonija.
1.1354581673306774
In September, fourteen remains of Lithuanian political prisoners, deportees and their relatives were transferred from the Rudnyk city cemetery in Kazakhstan to the memorial complex in Spas, and from the abandoned Sarana cemetery - the remains of the partisan fighter Pranas Perevičius.
Iš Rudnyko miesto kapinių Kazachstane į memorialinį kompleksą Spaske rugsėjo mėnesį perkelta 14 lietuvių kilmės politinių kalinių, tremtinių ir jų artimųjų palaikų, o iš apleistų Saranės kapinių - partizaninės kovos dalyvio Prano Perevičiaus palaikai.
1.2518518518518518
Information on the date of certification of restorers of movable cultural properties is published on the website of the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania.
Informacija apie kilnojamųjų kultūros vertybių restauratorių atestacijos datą yra skelbiama Kultūros ministerijos interneto svetainėje.
1.0588235294117647
Today the Minister of Culture Simonas Kairys attended the remote conference dedicated to the end of the UNESCO World Heritage Year in Lithuania.
Šiandien kultūros ministras Simonas Kairys dalyvavo UNESCO Pasaulio paveldo Lietuvoje metų pabaigai skirtoje nuotolinėje konferencijoje.
1.1657458563535912
The Lithuanian Genocide and Resistance Research Centre, the Embassy of the Republic of Lithuania in Kazakhstan and the Honorary Consul in Karaganda significantly contributed to the implementation of the project.
Prie projekto įgyvendinimo ženkliai prisidėjo Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras, Lietuvos Respublikos ambasada Kazachstane bei garbės konsulas Karagandoje.
1.1238532110091743
The discussion reviewed the key projects implemented in 2020 and the more significant activities of the year: the publication of the diary of one of the heads of the Institute for Jewish Research (YIVO) Zelig Kalmanovich, which was written in the Vilna Ghetto, the opening of the retrospective exhibition of Aleksandra Kašubienė (Kašuba), an artist who lived in the USA, at the National Gallery of Art, and projects in Lithuania and the USA related to the centennial of Jonas Mekas in 2022.
Pokalbyje apžvelgti svarbiausi 2020 metais įgyvendinti projektai, aptartos reikšmingesnės šių metų veiklos: vieno iš Žydų mokslinių tyrimų instituto YIVO vadovų, filologo Zeligo Kalmanovičiaus dienoraščio, rašyto Vilniaus gete, leidyba, JAV gyvenusios menininkės Aleksandros Kašubienės (Kašubos) retrospektyvinės parodos atidarymas Nacionalinėje dailės galerijoje, projektai Lietuvoje ir JAV, siejami su Jono Meko 100-mečiu 2022 metais.
1.143646408839779
On 10-14 October, Lithuanian and Ukrainian illustration workshop participants Ieva Babilaitė, Katerina Biletina, Saulė Degutytė, Paulius Juodišius and Dmitro Kuzmenko will complete their "odyssey" in Odessa.
Lietuvos ir Ukrainos iliustruotojų dirbtuvių dalyviai Ieva Babilaitė, Katerina Biletina, Saulė Degutytė, Paulius Juodišius ir Dmitro Kuzmenko baigs savo „odisėją" Ukrainoje Odesoje.
2.4594594594594597
The conference will be held in English and take place online using Zoom's webinar platform.
Konferencija vyks „Zoom" platformoje.
1.1111111111111112
Performs anti-corruption assessment of legal acts.
atlieka korupcijos rizikos valdymo vertinimą.
1.0975609756097562
The prospects of cooperation with Lithuanian art and culture institutions and opportunities for organizing new exhibitions of Lithuanian artists were discussed during the meetings.
Susitikimuose kalbėta apie bendradarbiavimo perspektyvas su Lietuvos meno ir kultūros institucijomis, aptartos galimybės surengti naujas lietuvių menininkų parodas.
0.9527027027027027
Ministers were invited to speak on how cultural policies could contribute while strengthening the cohesiveness, sociality and citizenship ...
Ministrai buvo kviečiami pasisakyti, kaip kultūros politika galėtų prisidėti stiprinant visuomenių darnumą, bendruomeniškumą ir pilietiškumą bei ...
1.196319018404908
In implementing the Programme of the Government and seeking to ensure the development of cultural competences of children and young people, and the access to culture, the Ministry of Culture in cooperation with the Lithuanian Museums' Association (LMA) has initiated a special programme of cultural hospitality in museums for schoolchildren ‘Creators and Promoters of the 16th of February'.
Įgyvendindama Vyriausybės programą ir siekdama užtikrinti vaikų ir jaunimo kultūrinių kompetencijų ugdymą ir kultūros prieinamumą, Kultūros ministerija, bendradarbiaujant su Lietuvos muziejų asociacija (LMA), inicijavo specialią muziejų kultūrinio svetingumo programą moksleiviams - „Vasario 16-osios kūrėjai ir puoselėtojai".
1.3314285714285714
Juliana Miliut, a participant in the project ‘Create Lithuania' started working in the Ministry of Culture, where she will be working for the next six months mentoring the project to develop the concept for the national film library.
Kultūros ministerijoje darbą pradėjo projekto „Kurk Lietuvai" dalyvė - Juliana Miliut, kuri čia dirbs ateinantį pusmetį ir kuruos nacionalinės filmotekos koncepcijos projektą.
1.1839080459770115
The final decision to award the title of the European Capital of Culture shall be taken in spring 2017.
Galutinis sprendimas dėl Europos kultūros sostinės vardo suteikimo bus priimtas 2017 m.
1.3175355450236967
Mr. N. Aleksiejūnas showed interest in the programme "Kaunas as the European Capital of Culture 2022" and in the projects under implementation that are related to bringing Kaunas interwar modernism architecture up-to-date, as well as to relations of interwar Kaunas with France.
Aleksiejūnas domėjosi programa „Kaunas Europos kultūros sostinė 2022" ir įgyvendinamais projektais, susijusiais su Kauno tarpukario modernizmo architektūros aktualizavimu, tarpukario Kauno ryšiais su Prancūzija.
1.1935483870967742
"The Lithuanian - Chinese painters' exhibition "Bridges" at Lithuanian Artists' Association gallery is a very good example of cultural co-operation.
Vilniuje organizuojama bendra Kinijos ir Lietuvos menininkų paroda „Tiltai" yra puikus kultūrinio bendradarbiavimo pavyzdys.
1.1708860759493671
A draft Management Plan was prepared in cooperation with international experts with the aim of obtaining appropriate protection and management of the site's Outstanding Universal Value.
Siekiant tinkamos vertybės išskirtinės visuotinės vertės apsaugos ir valdymo, bendradarbiaujant su užsienio ekspertais buvo parengtas Valdymo plano projektas.
1.1005291005291005
December 5, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with experts from the World Intellectual Property Organization (WIPO) Arbitration and Mediation Centre, who arrived to Lithuania with a working visit.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) Arbitražo ir mediacijos centro ekspertais, į Lietuvą atvykusiais su darbo vizitu.
1.1640625
On 14 September, the Lvov international literature festival was opened by guest of honour Tomas Venclova, a Lithuanian and global writer and thinker.
tarptautinį Lvovo literatūros festivalį atidarys jo garbės svečias, Lietuvos ir pasaulio rašytojas ir mąstytojas Tomas Venclova.
1.2868852459016393
Ms Ruokytė-Jonsson welcomed the festival's participants who arrived in Lithuania from various countries of the world, and stressed that for many years the festival has been consistently pursuing the glorious and important mission of promoting and strengthening the mutual relationship between people and countries.
Sveikindama festivalio dalyvius, atvykusius į Lietuvą iš įvairių pasaulio šalių, kultūros ministrė pabrėžė, kad festivalis jau daugelį metų nuosekliai vykdo gražią ir svarbią misiją - puoselėja ir stiprina žmonių ir valstybių tarpusavio ryšius.
0.9390243902439024
Kazys Bradūnas, poet and National Culture and Arts Prize laureate - 100 years
Kaziui Bradūnui, poetui, Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureatui - 100 m.
1.2419354838709677
Sigismund II Augustus, Grand Duke of Lithuania and King of Poland - 500 years
Žygimantui Augustui, Lietuvos DK ir Lenkijos karaliui - 500 m.
1.855072463768116
A virtual visitor guide will explain symbols and will include audio records of S. Bak himself explaining one or another artwork.
Virtualus lankytojo gidas pateiks ir simbolių aiškinimą bei paties S.
1.1546961325966851
The importance of the cultural environment while forming a culture-based integrated approach towards the built environment and cultural heritage was discussed for the first time at the highest political level.
Pirmą kartą aukščiausiu politiniu lygmeniu buvo aptarta kultūrinės aplinkos svarba, siekiant formuoti kultūra grindžiamą integruotą požiūrį į užstatytą aplinką bei kultūros paveldą.
1.0165289256198347
The Lithuanian and Chinese ministries of culture have signed the programme of bilateral cultural cooperation for 2017-2021.
Lietuvos ir Kinijos kultūros ministerijos yra pasirašiusios 2017-2021 metų dvišalio kultūrinio bendradarbiavimo programą.
1.0952380952380953
The meeting was arranged before the concert of classical and modern Swiss music "Basel Chamber Orchestra, Andrius Žlabys and Mozart" held in the Palace of the Grand Dukes of Lithuania.
Susitikimas surengtas prieš Valdovų rūmuose vyksiantį klasikinės ir šiuolaikinės Šveicarijos muzikos koncertą „Bazelio kamerinis orkestras, Andrius Žlabys ir Mozartas".
1.2040816326530612
Embassy of the Republic of Lithuania to the State of Israel
Lietuvos Respublikos ambasada Izraelio Valstybėje
0.9534883720930233
The joint activities that are being implemented and planned have been summarised in the agreement signed by both countries.
Įgyvendintas ir planuojamas veiklas numatoma apibendrinti abiejų šalių pasirašomame protokole susitikimo pabaigoje, gegužės 18 d.
1.1081081081081081
Lithuanian Government, taking into account the proposals of the Ministry of Culture, provided extra funds of EUR 16.7 million within the Economic Stimulus and Coronavirus (COVID-19) Mitigation Action Plan.
Vyriausybė, atsižvelgdama į Kultūros ministerijos siūlymus, Ekonomikos skatinimo ir koronaviruso (Covid-19) plitimo sukeltų pasekmių mažinimo priemonių plane numatė papildomus 16,7 mln.
1.1313131313131313
The Parliament of the Republic of Lithuania has declared 2021 the Year of Lithuanian Tartar History and Culture.
Lietuvos Respublikos Seimas 2021 metus yra paskelbęs Lietuvos totorių istorijos ir kultūros metais.
1.1862745098039216
Since 2011, Mr. Vingas has been carrying out projects promoting international cooperation in the cultural and art fields.
Vingras vykdo projektus, skatinančius Lietuvoje tarptautinį bendradarbiavimą kultūros ir meno srityje.
1.1862745098039216
The 2018 state budget also allocates EUR 500,000 for the memorial to the commemoration of the fighters for freedom of Lithuania to be built in the Lukiškės square in Vilnius, a separate funding for the events of the 100 years of State Restoration (Song festival, participation in the London Book Fair etc.), more funds for cinema film production and distribution.
Valstybės biudžete taip pat numatyta 500 000 EUR kovotojų už Lietuvos laisvę atminimo įamžinimo memorialui Lukiškių aikštėje Vilniuje, atskiras finansavimas Valstybės atkūrimo šimtmečio renginiams (Dainų šventei, dalyvavimui Londono knygų mugėje ir kt.), didės kino filmų gamybos ir platinimo finansavimas.
1.070921985815603
Respect to the language, culture, and cultural heritage is a sign of respect and love to our homeland," says Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Pagarba kalbai, kultūrai, kultūros paveldui - tai pagarbos ir meilės savo tėvynei ženklas", - teigia kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1633986928104576
Project applications will be assessed by an expert committee of six representatives, hailing from various cultural domains and will each be appointed for a period of three years.
Projektų paraiškas vertins ekspertų komitetas, sudarytas iš šešių narių, atstovaujančių skirtingoms kultūros sritims ir paskirtų trejų metų laikotarpiui.
1.10752688172043
This award is a symbolic appreciation of the content in the artist's work, of his poise and dedication.
Šis apdovanojimas - simbolinis menininko kūrybos turinio, laikysenos, atsidavimo įvertinimas.
1.4362606232294617
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas also took part in a meeting with the head of UNESCO World Heritage Centre Mechtild Rössler and informed her of Lithuania's intentions to dedicate the year 2020 to UNESCO World Heritage, welcomed the initiatives of promotion of awareness of Kaunas' Modernist architecture: International Mobile Exhibition "The Architecture of Optimism: The Kaunas Phenomenon, 1918-1940" and its accompanying cultural program, the international conference "Modernism for the Future".
Kvietkauskas taip pat dalyvavo susitikime su UNESCO Pasaulio paveldo centro vadove Mechtild Rössler, kurią informavo apie Lietuvos ketinimus 2020 metus paskelbti UNESCO Pasaulio paveldo metais, pasidžiaugė Kauno modernizmo architektūrą viešinančiomis iniciatyvomis: tarptautine kilnojamąja paroda „Optimizmo architektūra: Kauno fenomenas, 1918 - 1940 m.
1.3066666666666666
YIVO activities in Vilnius were cancelled in 1941, but the institute is still working in New York.
YIVO veikla Vilniuje nutrūko 1941 metais, dabar institutas veikia Niujorke.
0.9830508474576272
It allowed all the Lithuanians, who live here, who have come to the festival and who are spread around the world to feel themselves as the people of the Lithuanian Centenary.
Tai buvo tikra šimtmečio Dainų šventė. Ji leido mums visiems - čia gyvenantiems, į šventę atvykusiems ir po pasaulį pabirusiems lietuviams pasijusti Lietuvos šimtmečio žmonėmis.
1.3571428571428572
Applications for funding are accepted three times a year.
Paraiškos priimamos tris kartus per metus:
1.380952380952381
It is planned that each country will provide 100 thousand euros to the fund every year.
Numatoma, kad kiekviena šalis kasmet fondui skirs po 100 tūkst.
1.1106870229007633
The discussion was attended by the representatives from the Ministry of Culture, Vilnius City Municipality, the National Philharmonic Society, the Lithuanian State Symphony Orchestra and other organisations and associations of music, film and performing arts, festival organisers, NGOs, etc.
Joje dalyvavo Kultūros ministerijos, Vilniaus miesto savivaldybės, Nacionalinės filharmonijos, Lietuvos valstybinio simfoninio orkestro, kitų muzikos, kino, scenos menų organizacijų ir asociacijų, nevyriausybinių organizacijų atstovai, festivalių organizatoriai.
1.3295019157088122
As regards strengthening of cultural ties, Minister Mindaugas Kvietkauskas informed about the Lithuanian Days which will take place in Scotland in October this year and the Lithuanian Days in Wales, scheduled for 2020, as well as about the coming presentations of our country's visual arts, literature and contemporary dance in the United Kingdom.
Kvietkauskas informavo apie šių metų spalio mėnesį rengiamas Lietuvos dienas Škotijoje ir 2020-aisiais planuojamos Lietuvos dienos Velse, taip pat apie artimiausius mūsų šalies vizualiųjų menų, literatūros, šiuolaikinio šokio pristatymus Jungtinėje Karalystėje.
1.5135135135135136
It was first exhibited in 2018 at the Orsay Museum in Paris, commemorating the centenary of Baltic independence.
Orsė muziejuje Paryžiuje, minint Baltijos šalių nepriklausomybės šimtmetį.
1.6206896551724137
The exhibition will be opened until October 11.
Paroda veiks iki spalio 11 d.
1.5714285714285714
The Vice-minister of Culture Gintautė Žemaitytė is on a visit in Italy on 25-26 January.
Kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė sausio 25-26 d.
1.1798561151079137
The activities of commemorating the Tartars include the marking of the destroyed old Lithuanian Tatar cemeteries, the commemoration of the Tatar Gate of the Kaunas city defensive wall, and the addition of material on the history, culture and cultural heritage of Lithuanian Tatars to the virtual Lithuanian Tatar History Museum.
Totorių atminimo įamžinimo veiklos apima sunaikintų Lietuvos totorių senųjų kapinių pažymėjimą, Kauno miesto gynybinės sienos Totorių vartų įamžinimą, virtualaus Lietuvos totorių istorijos muziejaus papildymą medžiaga apie Lietuvos totorių istoriją, kultūrą ir kultūros paveldą.
1.4972067039106145
This year the Ministry of Culture organised five discussions in the series "Tarp Eilučių": they focused on the relationships between cinema, videogames, theatre, and politics, manipulations of deepfakes, and the importance of cultural heritage to the young generation.
Kultūros ministerija šiemet surengė penkias ciklo „Tarp eilučių" diskusijas - apie kino, vaizdo žaidimų, teatro ir politikos sąsajas, manipuliacijas giliosiomis klastotėmis (angl.
1.3037974683544304
Founder of the Open Society Fund-Lithuania prof. I. Veisaitė devoted her life to theatre criticism, student education, civil society development in both independent Lithuania and Central and Eastern Europe.
Veisaitė savo gyvenimą paskyrė teatro kritikai, studentų ugdymui, pilietinės visuomenės kūrimui tiek nepriklausomoje Lietuvoje, tiek Vidurio ir Rytų Europoje.
1.2013888888888888
The possibility of promoting translations and publications of Baltic literature on the basis of the Baltic Assembly Prize in literature was discussed at the meeting as well.
Susitikimo metu buvo aptarta galimybė Baltijos asamblėjos literatūros premijos pagrindu skatinti Baltijos šalių literatūros vertimus ir leidybą.
1.078125
The Ministry of Culture has received confirmation from the UNESCO World Heritage Centre that the draft nomination file of Kaunas modernist architecture meets the administrative requirements for applications.
Kultūros ministerija gavo UNESCO Pasaulio paveldo centro patvirtinimą, kad Kauno modernizmo architektūros nominacinės bylos projektas atitinka administracinius paraiškai keliamus reikalavimus.
1.2417582417582418
Upon the completion of all the required procedures, Mrs Michnevičiūtė will begin her duties at the start of 2018.
Kultūros atašė pareigas G.Michnevičiūtė, atlikus privalomas procedūras, pradės eiti 2018 m.
1.3636363636363635
"In 2018, Lithuania mentions the centenary of the restoration of the state.
„2018-aisiais Lietuva mini valstybės atkūrimo šimtmetį.
1.2577777777777779
The work that went into it together with the programme Kaunas - European Capital of Culture 2022, to begin less than a year from now, provide an exceptional opportunity to anchor Kaunas Modernist architecture in a world context,' said Simonas Kairys, Lithuania's Minister of Culture.
Šis įdirbis ir po mažiau nei metų prasidėsianti Kauno - Europos kultūros sostinės - programa yra išskirtinė galimybė Kauno modernizmo architektūrą įtvirtinti pasauliniame kontekste", - teigė kultūros ministras Simonas Kairys.
0.9829059829059829
In 2018, Lithuanian film program Focus on Lithuania will be presented in the documentary film festival DOK Leipzig.
2018 metais dokumentinio kino festivalyje „DOK Leipzig" bus pristatyta lietuviško kino programa „Focus on Lithuania".
1.4883720930232558
The agreement will partially implement the agreement signed by the Government of the Republic of Lithuania and the Government of the Republic of Italy on the cooperation in the fields of culture, education, studies, science and technologies signed in 1996.
pasirašytą Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Italijos Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl bendradarbiavimo kultūros, švietimo, studijų, mokslo ir technologijų srityse.
1.263157894736842
The forum was organised by the National Cultural Heritage Committee along with the Culture and Cultural Heritage Division of the Council of Europe in cooperation with the Culture Committee of the Parliament of the Republic of Lithuania and the Ministry of Culture.
Forumą organizavo Valstybinė kultūros paveldo komisija kartu su Europos Tarybos kultūros ir kultūros paveldo skyriumi, bendradarbiaujant su Lietuvos Respublikos Seimo Kultūros komitetu ir Kultūros ministerija.
1.8181818181818181
The survey in 2020 will be implemented by the KOG Institute.
tyrimą įgyvendins KOG institutas.
1.135135135135135
The events were attended by experts of the Council of Europe as well as representatives of Lithuania, Latvia, Estonia, Poland, the Netherlands, Finland, Iceland, Ireland, Austria, Hungary, Portugal, and Serbia.
Renginiuose dalyvavo Europos Tarybos ekspertai, Lietuvos, Latvijos, Estijos, Lenkijos, Olandijos, Suomijos, Islandijos, Airijos, Austrijos, Vengrijos, Portugalijos ir Serbijos atstovai.
1.1151079136690647
The primary source of increase of financial investments in culture is the European Union Support Funds - in the 2018 budget, they are increased by EUR 22m.
Finansinės investicijos į kultūrą didėja visų pirma Europos Sąjungos paramos lėšomis, kurių 2018 metų biudžete numatyta 22 mln EUR daugiau.
0.8541666666666666
Policy area Culture aims to strengthen region's cultural cooperation, connect people and increase region's competitiveness.
Politikos srities „Kultūra" pagalba siekiama pagerinti regiono bendradarbiavimą per kultūrą, sujungti žmones ir didinti regiono konkurencingumą.
1.3582089552238805
In the second phase of the competition, the ECOC title was competed by Kaunas and Klaipėda.
Antrajame atrankos etape dėl EKS titulo varžėsi Kaunas ir Klaipėda.
1.3564356435643565
analyses the trends of cinema development in the Republic of Lithuania and in foreign countries, initiates and drafts strategic planning documents in the field of cinema (concepts, strategies, programmes), and carries out the monitoring of implementation of these documents;
2.analizuoja Lietuvos Respublikos ir užsienio valstybių kino raidos tendencijas, inicijuoja, rengia kino srities strateginio planavimo dokumentus, atlieka šių dokumentų įgyvendinimo rezultatų stebėseną;
1.188034188034188
This Law establishes the procedure for collecting, producing, publishing and disseminating public information and the rights, duties and liability of producers and disseminators of public information, their participants, journalists and institutions regulating their activities.
Šis įstatymas nustato viešosios informacijos rinkimo, rengimo, skelbimo ir platinimo tvarką, viešosios informacijos rengėjų, skleidėjų, jų dalyvių, žurnalistų bei jų veiklą reglamentuojančių institucijų teises, pareigas ir atsakomybę.
1.117878192534381
The participants in the discussion "The Media and COVID-19 Reality", the marketing head of the media and digital business company Media Bitės Gabrielė Burbienė, the President of the European Federation of Journalists Mogens Blicher Bjerregård, the General Manager and Editor-in-Chief of Žinių Radijas Laima Abromaitytė, and journalist of Novaya Gazeta Maria Epifanova, discussed the changes accelerated by the pandemic in the creation and monetisation of media content, the changes in consumer habits, and highlighted the importance of the state's support of the media.
Diskusijoje „Žiniasklaida ir COVID-19 realybė" dalyvavę medijų ir skaitmeninio verslo bendrovės „Media bitės" rinkodaros vadovė Gabrielė Burbienė, Europos žurnalistų federacijos prezidentas Mogens Blicher Bjerregård, „Žinių radijo" generalinė direktorė, vyriausioji redaktorė Laima Abromaitytė, laikraščio „Novaya Gazeta" žurnalistė Maria Epifanova aptarė pandemijos paskatintus pokyčius kuriant ir monetizuojant žiniasklaidos turinį, vartotojų įpročių kaitą, akcentavo valstybės paramos žiniasklaidai svarbą.
0.8411214953271028
The Notre-Dame Cathedral destroyed by fire in mid-April was also discussed in the meeting.
Susitikime dėmesys skirtas ir Paryžiaus Dievo Motinos katedrai, kurią balandžio viduryje nuniokojo gaisras.
1.1043307086614174
Mr. Kvietkauskas was pleased with close cultural ties of Lithuania with the canton of Ticino as well as with the activities of the Honorary Consul of Lithuania Michel Jean-Jacques Sogny in the cantons of Geneva and Vaud: this composer, a well-known music educator living in Switzerland, has developed an effective and currently rapidly growing methodology for teaching piano, established the SOS Talents Foundation, which supports the musical education of talented young pianists from Lithuania and Georgia and their participation in international competitions.
Kvietkauskas pasidžiaugė glaudžiais Lietuvos kultūriniais ryšiais su Tičino kantonu, taip pat Lietuvos garbės konsulo Ženevos ir Vo kantonuose Michelio Jeano-Jacqueso Sogny veikla: šis Šveicarijoje gyvenantis kompozitorius, žymus muzikos pedagogas sukūrė efektyvią ir šiuo metu sparčiai populiarėjančią mokymo groti fortepijonu metodiką, įsteigė „SOS Talents" fondą, kurio lėšomis remiamas talentingų jaunų pianistų iš Lietuvos ir Gruzijos muzikinis išsilavinimas bei dalyvavimas tarptautiniuose konkursuose.
1.3055555555555556
The principal activity goals of the Centre are to promote long-term development and competitiveness of Lithuanian cinema and participate in the formation of efficient national film policy.
Lietuvos kino centro veiklos tikslas - skatinti ilgalaikį Lietuvos kino srities vystymąsi ir konkurencingumą, rūpintis kino paveldo išsaugojimu.
1.0
The Centre aims at reflecting the art processes existing in Lithuania, developing the spectator's perception of contemporary art and cultural phenomena, and revealing their sources, distinction and ties with global art and cultural processes.
Šiuolaikinio meno centro tikslas yra atspindėti Lietuvoje egzistuojančius dailės procesus, ugdyti žiūrovo sampratą apie šiuolaikinius meno ir kultūros reiškinius, atskleisti jų ištakas, savitumą, ryšius su pasaulio meno ir kultūros procesais.
1.1185185185185185
This exhibition features works by 36 of the most prominent Estonian, Latvian and Lithuanian artists, created in the late 19th and early 20th centuries.
Šioje parodoje eksponuojami 36 iškiliausių Estijos, Latvijos ir Lietuvos dailininkų darbai, sukurti XIX a. pabaigoje - XX a. pradžioje.
2.657142857142857
"Participation in the aforementioned organisation is highly important to Kaunas Ninth Fort Museum, which represents the most problematic periods of the 20th century history of Lithuania.
„Kauno IX forto muziejui, reprezentuojančiam problematiškiausius XX a.
1.1473684210526316
This year Lithuania successfully participated in at the international Leipzig Book Fair as the guest country.
Šiemet Lietuva sėkmingai dalyvavo šalies viešnios teisėmis tarptautinėje Leipcigo knygų mugėje.
0.9381443298969072
Jonas Malinauskas - Head of Design Department at Vilnius College of Technologies and Design
Jonas Malinauskas - Vilniaus technologijų ir dizaino kolegijos Grafinio dizaino katedros vedėjas;
1.0506329113924051
"The capital of Lithuania can boast a rich cultural life; still, we miss a concert hall that would meet world standards in the panorama of theatres and art galleries.
„Lietuvos sostinė yra turtinga savo kultūriniu gyvenimu, bet teatrų, meno galerijų panoramoje pasigendame pasaulinius standartus atitinkančios koncertų salės.
1.2
we implement projects to perpetuate Lithuanian philological traditions and heritage;
įgyvendinami Lituanistikos tradicijų ir paveldo įprasminimo projektai;
1.1158536585365855
Candidates must have at least five years' managerial experience, know at least one of the three working languages of the European Union (English, French or German), and must also present a five-year prospective activity programme of the theatre including a detailed assessment of the theatre's activities and operative visions that would encompass the institution's creative activities, dissemination of art works, cultural-educational activities, planned marketing activities (reservations and ticketing system, development of services, measures for encouraging audience attendance, etc.), infrastructure and human resources management, financial resources management and any other information considered relevant by the applicant.
Pretendentai turi turėti ne mažesnę kaip 5 metų vadovaujamo darbo patirtį, mokėti bent vieną iš trijų Europos Sąjungos darbo kalbų (anglų, prancūzų ar vokiečių), taip pat pateikti teatro 5 metų perspektyvinės veiklos programą, kurioje išdėstytas teatro veiklos vertinimas ir pateikiama veiklos vizija, apimanti įstaigos kūrybinę veiklą, kūrinių sklaidą, kultūrines edukacines veiklas, planuojamas rinkodaros veiklas (bilietų rezervavimo ir pardavimo sistema, paslaugų vystymas, priemonės, skatinančios žiūrovų lankomumą, ir kita), infrastruktūros ir žmogiškųjų išteklių valdymą, finansinių išteklių valdymą ir kitą pretendento nuožiūra svarbią informaciją.
1.2710526315789474
In order to encourage and appreciate the creators, translators and critics of literature, the Ministry of Culture has been annually awarding premiums for the best works: the Armchair of the Translator of the Year (in cooperation with the Lithuanian PEN Centre), St. Jerome's Prize (in cooperation with the Lithuanian Association of Literary Translators), as well as the Yotvingian Prize and the Young Yotvingian Prize (in cooperation with the Association "Druskininkai Poetic Fall").
Skatindama bei įvertindama literatūros kūrėjus bei vertėjus ir kritikus, Kultūros ministerija kasmet skiria Metų vertėjo krėslo (bendradarbiaudama su Lietuvos PEN centru), Šv. Jeronimo (bendradarbiaudama su Lietuvių literatūros vertėjų sąjunga), Jotvingių ir Jaunojo jotvingio (bendradarbiaudama su asociacija ,,Poetinis Druskininkų ruduo") premijas už geriausias poezijos knygas.
1.3140495867768596
The Minister of Culture is going to visit the Jewish Museum in New York, archive of advance-guard cinema, "Anthology Film Archives" of Jonas Mekas, Department of Culture of New York City, and he is going to meet artists living in New York, representatives of the Lithuanian Alliance of America and the Lithuanian National Foundation, and he is going to participate in the opening of exhibition dedicated to the 95th birth anniversary of the emigrant artist, Mr. Vytautas Ignas.
Niujorke kultūros ministras lankysis Žydų muziejuje, avangardinio kino archyve - Jono Meko „Anthology Film Archives", Niujorko miesto kultūros departamente, susitiks su Niujorke gyvenančiais menininkais, Susivienijimo lietuvių Amerikoje ir Tautos fondo atstovais, dalyvaus išeivijos menininko Vytauto Igno parodos, skirtos jo 95-osioms gimimo metinėms, atidaryme.
1.2132701421800949
This year the Commission of the Lithuanian National Culture and Art Prizes evaluated the activities conducted in the field of culture and art by 45 candidates proposed by the public and, from this list, first selected twelve nominees to receive the prizes.
Lietuvos nacionalinių kultūros ir meno premijų komisija šiemet vertino 45-ių visuomenės pasiūlytų kandidatų veiklą kultūros ir meno srityje ir iš šio sąrašo iš pradžių atrinko dvylika pretendentų gauti premijas.
1.032
This June the memorial board was uncovered on the Vivulskio street in Vilnius, where the YIVO building was standing in 1933-1944.
Šių metų birželį Vivulskio gatvėje Vilniuje, kur nuo 1933 iki 1944 metų stovėjo YIVO pastatas, buvo atidengta atminimo lenta.
1.169761273209549
The objectives of museum evaluation include the improvement of the quality of museum activity and the quality of services for provided to visitors, the vision of the museum as a democratic, open, live and appealing place design for providing cultural services, the recognition, application and popularization of good practice by supporting the activity of museums under conditions of competition and improving the image of museum in society.
Muziejų vertinimo tikslai - gerinti muziejų veiklos ir lankytojams teikiamų paslaugų kokybę, orientuojantis į muziejų kaip demokratišką, atvirą, gyvą ir patrauklią kultūros paslaugas teikiančią įstaigą, skatinti „geros praktikos" pavyzdžių pripažinimą, taikymą ir populiarinimą, padedant muziejams efektyviau veikti konkurencijos sąlygomis, gerinti muziejų įvaizdį visuomenėje.
0.9811320754716981
COUNCIL OF COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS OF LITHUANIA
LIETUVOS AUTORIŲ TEISIŲ IR GRETUTINIŲ TEISIŲ KOMISIJA
1.0588235294117647
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas met the ambassador of Switzerland to Latvia, Lithuania and Estonia residing in Riga, Mr. Konstantin Obolensky.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su Rygoje reziduojančiu Šveicarijos ambasadoriumi Latvijai, Lietuvai ir Estijai Konstantinu Obolensky.
1.1313868613138687
The Fund also serves as one more link to connect more closely the cultural events of the Baltic States, to encourage cooperation of the artists, and to search for common permanent underlying values in the variety of culture," - says the Minister of Culture of the Republic of Lithuania, Mindaugas Kvietkauskas.
Fondas - tai ir dar viena gija, kuri turėtų glaudžiau susieti Baltijos šalių kultūros reiškinius, skatinti menininkų bendradarbiavimą, kultūros įvairovėje ieškoti bendrų nekintančių pamatinių vertybių", - teigė Lietuvos Respublikos kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.0406504065040652
The Minister M. Kvietkauskas also visited the International Cultural Centre and met with its Director Dr. Agata Wąsowska-Pawlik.
Krokuvoje kultūros ministras taip pat lankysis Tarptautiniame kultūros centre, susitiks su jo vadove Agata Wąsowska-Pawlik.
1.021978021978022
Eglė Opeikienė - Board Member of the National Association of Creative and Cultural Industries
Eglė Opeikienė - Nacionalinės kūrybinių ir kultūrinių industrijų asociacijos valdybos narė;
1.110236220472441
Vice Minister of Culture, Ms. Ingrida Veliutė took part in the international conference "Europe of the Carpathians" held in Krynica (Poland).
Kultūros viceministrė Ingrida Veliutė dalyvauja Krynicoje (Lenkija) vykstančioje tarptautinėje konferencijoje „Karpatų Europa".
0.8082191780821918
a university degree or equivalent education in art, or humanitarian or social sciences (minimum of a master's degree);
turėti aukštąjį universitetinį ar jam prilygintą meno, humanitarinių arba socialinių mokslų srities išsilavinimą (magistro kvalifikacinį laipsnį);
1.2580645161290323
The Government has adjusted the plan to increase the number of participants/spectators at cultural and sports events.
Vyriausybė pakoregavo Kultūros ir sporto renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planą.
1.1779661016949152
Institutions of culture, associations, universities and municipalities intend to cooperate in the implementation of action plan activities.
Įgyvendinant veiksmų plano veiklas ketina bendradarbiauti kultūros įstaigos, asociacijos, universitetai, savivaldybės.
1.4
Film dissemination and education will be involved into the strengthening of the national identity.
Į tautinio identiteto stiprinimą įtraukiama kino sklaida ir edukacija.
0.9362549800796812
The Baltic School of Museology is an ongoing international cooperation project organised annually since 2004 to improve the professional skills of Lithuanian, Latvian and Estonian museologists and to promote their cultural cooperation.
Baltijos muzeologijos mokykla yra tęstinis, nuo 2004 metų kasmet organizuojamas tarptautinio bendradarbiavimo projektas, skirtas Lietuvos, Latvijos ir Estijos muziejininkų profesiniams gebėjimams tobulinti ir jų kultūriniam bendradarbiavimui skatinti.
0.5692307692307692
Until then this share was 20 percent.
visų filmo gamybos išlaidų, iki šiol ši dalis sudarė 20 procentų.
1.1938775510204083
Book design has been prepared by Tarvo Puusepp, published by Tallina Raamatutrükikoda; printed by "Creative Company".
Knygos dizainas - Tarvo Puusepp, išleido „Tallina Raamatutrükikoda", spausdino „Creative Company".
0.9688473520249221
According to Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson, a large part of the European Union investment is allocated to the regions to develop cultural services, preserve and use for public needs the national cultural heritage, modernised too old and unsafe cultural sites that no longer meet the public interest.
Pasak kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson, didelė Europos Sąjungos investicijų dalis nukreipta regionams, kad būtų plėtojamos kultūros paslaugos, išsaugotas ir visuomenės poreikiams pritaikytas nacionalinis kultūros paveldas, modernizuoti pasenę, nesaugūs ir visuomenės poreikių nebeatitinkantys kultūros objektai.
1.1846153846153846
The total of about 200 publications, including fiction and children's literature, humanities, books about Lithuania, art publications, translations from Lithuanian, as well as informative publications for literature and publishing.
Iš viso apie 200 leidinių - grožinė ir vaikų literatūra, humanitarika, knygos apie Lietuvą, meno leidiniai, vertimai iš lietuvių kalbos bei informaciniai literatūrai ir leidybai skirti leidiniai.
1.177304964539007
A discussion was held at the Ministry of Culture on Friday regarding the implementation of the project of the Small Hall at "Tautos Namai", the National Concert Hall.
Kultūros ministerijoje penktadienį vyko diskusija Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" Mažosios salės projekto įgyvendinimo klausimais.
1.069767441860465
During his visit to the USA, Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas visit New York public library, where he met its Vice President George Mihaltses, and curator for Slavic and East European collections, Mr. Bogdan Horbal.
JAV viešintis kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas apsilankė Niujorko viešojoje bibliotekoje, kur susitiko su jos viceprezidentu George‘u Mihaltsesu, Slavų ir Rytų Europos kolekcijų kuratoriumi Bogdanu Horbalu.
1.625
Chronicle of the Grand Duchy of Lithuania (the Bychovec Chronicle) - 500 years
Lietuvos metraščiui (Bychovco kronikai) - 500 m.
0.7272727272727273
Actually, this novel is an entire layer of details of life that cannot be arranged according to a single scheme.
Iš tiesų šis romanas - tai ištisas nesudedamų pagal vieną schemą gyvenimo detalių klodas, dėl kurio, anot paties autoriaus, ir vertingiausias šis kūrinys.
1.2298136645962734
The traditional awards of the Ministry of Culture, entitled "Nešk Savo Šviesą Ir Tikėk" is an acknowledgement of many years of work in the field of culture and arts, of creativity and its promotion.
Kultūros ministerijos tradiciniai apdovanojimai „Nešk savo šviesą ir tikėk" yra padėka už daugelio metų darbą kultūros ir meno srityje, už kūrybą ir jos sklaidą.
0.9880952380952381
This year 41 cultural and artistic creators were nominated for the national prizes.
Šiemet nacionalinėms premijoms buvo pateikta 41 kultūros ir meno kūrėjų kandidatūra.
1.3125
The structure of the Ministry of Culture has undergone a qualitative reorganisation.
Įgyvendinta Kultūros ministerijos struktūros kokybinė pertvarka.
1.149171270718232
Kvietkauskas informed the ambassador that the Lithuanian Association of Literary Translator has dedicated 2020 to the contemporary literature of Israel and that a creative workshop for translators is planned.
Kvietkauskas ambasadorių informavo, kad 2020 metus Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga skiria šiuolaikinei Izraelio literatūrai, ketinama surengti ir kūrybines dirbtuves vertėjams.
1.1349693251533743
In the photo (from the left): Minister of Culture, Mindaugas Kvietkauskas, Acting Director of the YIVO Archives, Stefanie Halpern, and YIVO Executive Director Jonathan Brent in New York
Nuotraukoje (iš kairės): kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, YIVO archyvų vadovė Stefanie Halpern ir YIVO vykdomasis direktorius Jonathanas Brentas Niujorke
0.8148148148148148
Copyright is the author's economic rights and author's morals right to his/her creation.
Autorių teisės - tai turtinės autoriaus teisės ir asmeninės neturtinės autoriaus teisės į jo sukurtą kūrinį.
1.0875912408759123
I believe that these efforts will be rewarded with a favourable decision to inscribe Kaunas Modernist architecture on the UNESCO World Heritage List.
Tikiu, kad šios pastangos bus vainikuotos palankiu sprendimu ir Kauno modernizmo architektūra taps UNESCO Pasaulio paveldo sąrašo dalimi.
1.4041450777202074
The Strategic Orientations were prepared taking into consideration the fact that the museum is not only a place for preserving the memory and carrying out research but also a place of cultural education, entrusted with the mission of promoting the development of society.
Kryptys parengtos vadovaujantis nuostata, kad muziejai yra ne tik atminties išsaugojimo ir tyrimo, bet ir kultūros edukacijos įstaigos, kurių misija susijusi su visuomenės tobulėjimo skatinimu.
0.8524590163934426
The Fund especially supports new and one-off cultural events outside the Baltic countries, such as concerts, exhibitions, festivals, performances, international events with a Baltic focus, and showcases and forums promoting the internationalisation of culture.
Ypatingas dėmesys bus skiriamas naujiems ir vienkartiniams kultūros renginiams, pavyzdžiui, koncertams, parodoms, festivaliams, spektakliams už Baltijos šalių ribų, taip pat tarptautiniams, į Baltijos šalis orientuotiems renginiams, kaip ir kultūros tarptautiškumą skatinantiems pristatymams bei forumams.
0.9489795918367347
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas met with the new Ambassador of Israel Yossef Levy.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su naujuoju Izraelio ambasadoriumi Yossef Levy.
0.9433962264150944
The project is funded by the European Economic Area Financial Mechanism Culture Programme 2014-2021.
Projektas finansuojamas iš Europos ekonominės erdvės finansinio mechanizmo kultūros programos 2014-2021 m.
1.042654028436019
Such a mutual view was expressed by Liana Ruokytė-Jonsson, Minister of Culture of Lithuania, and Fiona Jane Hyslop, Scottish Cabinet Secretary for Culture, Tourism and External Affairs, who met in Edinburgh on Wednesday.
Tokį abipusį požiūrį išsakė trečiadienį Edinburge susitikusios Lietuvos kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson ir Škotijos Vyriausybės kabineto kultūros, turizmo ir užsienio reikalų sekretorė Fiona Jane Hyslop.
1.075812274368231
Issues related to strengthening of cultural ties, development of joint projects in various fields of culture and art, cooperation in media and information literacy were discussed at a meeting of Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas and the United Kingdom Ambassador Claire Lawrence on Monday.
Kultūrinių saitų stiprinimo, bendrų projektų įvairiose kultūros ir meno srityse vystymo, bendradarbiavimo ugdant medijų ir informacinį raštingumą klausimai aptarti kultūros ministro Mindaugo Kvietkausko ir Jungtinės Karalystės ambasadorės Claire Lawrence susitikime pirmadienį.
1.1907894736842106
The Ministry of Culture has created the possibility for schoolchildren to visit museums subordinate to it free of charge from February on the occasion of the Centenary of the State.
Valstybės 100-mečio proga Kultūros ministerija moksleiviams sudarė galimybę nuo vasario mėnesio nemokamai lankytis ministerijai pavaldžiuose muziejuose.
1.1717791411042944
The Government approved the plan of the year of the Vilna Gaon and the History of the Jews of Lithuania for 2020, where the means for commemoration of Jewish culture and history are provided.
Vyriausybė patvirtino Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metų minėjimo 2020-aisiais planą, kuriame numatytos žydų kultūros ir istorijos įamžinimo priemonės.
0.9558823529411765
Visual art creators and their projects are partially financed by:
Dalinį finansavimą vizualiųjų menų kūrėjams ir jų projektams skiria:
1.2380952380952381
A commemoration of the 100th anniversary of the Baltic States was held at the headquarters of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva.
Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) būstinėje Ženevoje surengtas Baltijos valstybių 100-mečio paminėjimas.
0.9886363636363636
On Monday, the winners of the 2020 National Culture and Art Prizes have been announced.
Pirmadienį paskelbti 2020 metų Lietuvos nacionalinių kultūros ir meno premijų laureatai.
1.1121495327102804
The project of visual arts curated by Benedetta Carpi de Resmini and Laima Kreivytė is presented by the National Gallery of Art in cooperation with the National Institute for the Graphic Design (Istituto Nazionale per la Grafica) in Rome.
Vizualaus meno projektą, kuruojamą Benedettos Carpi de Resmini ir Laima Kreivytės, rengia Nacionalinė dailės galerija bendradarbiaujant su Nacionaliniu grafikos institutu (Istituto Nazionale per la Grafica) Romoje.
1.2242424242424241
This year, the Lithuanian Council for Culture (LCC) continues a Survey of Participation of the Population in Culture and Satisfaction with Cultural Services initiated by the Ministry of Culture in 2014.
Lietuvos kultūros taryba (LKT) šiemet tęsia 2014 metais Kultūros ministerijos inicijuotą Gyventojų dalyvavimo kultūroje ir pasitenkinimo kultūros paslaugomis tyrimą.
1.044776119402985
Lithuanian Academic Publishers Association, www.akademinesleidyklos.lt
Lietuvos akademinių leidyklų asociacija, www.akademinesleidyklos.lt
1.1304347826086956
Elijah ben Solomon Zalman - the great Lithuanian rabbi, the Litvak misnagd religious leader, known by the name of Vilna Gaon, who lived in the 18th century, is considered to be one of the most famous commentators of Talmud - a set of Hebrew religious writings.
XVIII a. gyvenęs Elijas ben Saliamonas Zalmanas - didysis Lietuvos rabinas, litvakų misnagdų religinės minties lyderis, žinomas Vilniaus Gaono vardu, laikomas vienu žymiausių Talmudo - judaizmo religinių raštų rinkinio aiškintojų.
1.0516129032258064
Minister for Culture Liana Ruokytė-Jonsson, on a working visit in London, met with the leaders of one of the largest museums and art centers in the United Kingdom.
Londone su darbo vizitu viešinti kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su vienų didžiausių Jungtinės Karalystės muziejų ir meno centrų vadovais.
1.1702127659574468
‘I am very hopeful that the new attaché will have a significant impact on helping Lithuanian artists to discover the US market and introducing Lithuanian artists to the art institutions of this country on an even deeper level', said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
„Labai tikiuosi, kad naujoji atašė svariai prisidės prie to, kad Lietuvos menininkai atrastų JAV rinką, o šios šalies meno institucijos dar geriau susipažintų su Lietuvos menininkais", - pabrėžė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0606060606060606
The manor is to be used for exhibitions of the Lithuanian Nature Museum and a tourism information centre.
Planuojama, kad dvare įsikurs Lietuvos gamtos muziejaus ekspozicijos, informacinis turizmo centras.
1.116331096196868
The presentation of the Lithuanian poetry to the Israeli audience is included into the festival's programme, as well as the Day of the Lithuanian Chamber Music in the Felicja Blumental International Music Festival, programme of performances of Lina Lapelytė, introduction of the Lituania modern music programme "Vilna Connection", weekend of the Lithuanian modern dance in Suzanne Dellal dance centre, and presentation of the Lithuanian documentary in the international film festival "Docaviv 2019".
Festivalio programoje numatytas Lietuvos autorių poezijos pristatymas Izraelio publikai, Lietuvos kamerinės muzikos diena tarptautiniame Felicjos Blumental muzikos festivalyje, Linos Lapelytės performansų programa, Lietuvos šiuolaikinės muzikos programos „Vilna Connection" pristatymas, Lietuvos šiuolaikinio šokio savaitgalis Suzanne Dellal šokio centre bei Lietuvos dokumentinio filmo pristatymas tarptautiniame filmų festivalyje „Docaviv 2019".
0.8775510204081632
Lithuanian Council for Culture, www.ltkt.lt
Lietuvos kultūros tarybos svetainėje www.ltkt.lt.
0.8632478632478633
The 7th Berlin International Film Festival and the European Film Fair is the main focus of the visit.
Pagrindiniu vizito akcentu tapo 70-asis Berlyno tarptautinis kino festivalis ir jo metu vykstanti Europos kino mugė.
1.519163763066202
The importance of digitization of cultural heritage is also consolidated in the following national and European legal acts: strategy of the Lithuanian cultural policy, Lithuanian Progress Strategy "Lithuania 2030", programme of actualization and preservation of digital cultural heritage for 2015-2020, declaration on advancing the digitization of cultural heritage of 09 April 2019, and the agenda of European culture approved in 2018.
Kultūros paveldo skaitmenizacijos svarba įtvirtinta šiuose nacionaliniuose ir europiniuose teisės aktuose: Lietuvos kultūros politikos strategijoje, Lietuvos pažangos strategijoje „Lietuva 2030", Skaitmeninio kultūros paveldo aktualinimo ir išsaugojimo 2015-2020 metų programoje, 2019 m.
1.2118226600985222
The Baltic Pavilion will attempt to unravel the conventions and instruments operated by a wide range of spatial practices, industries, and infrastructures that are actively transforming the built space of the three Baltic States and wider region.
Baltijos paviljonas - tai bandymas suprasti, kokiomis konvencijomis ir instrumentais naudojamasi įvairiose pramonės srityse, infrastruktūrose ir kituose procesuose, kurie formuoja architektūrinę aplinką.
0.475177304964539
We see its positive result - the changing thinking of young people.
Džiaugiuosi, kad Lietuvos viešojoje erdvėje aiškiai juntamas švietimo poveikis, matome pozityvų jo rezultatą - besikeičiantį jaunimo mąstymą.
1.0776699029126213
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas opened the Lithuanian pavilion at the International Venice Biennial.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas tarptautinėje Venecijos bienalėje atidarė Lietuvos paviljoną.
1.1428571428571428
Funding for the acquisition of music instruments
eurų skirta muzikos instrumentams įsigyti.
1.1222222222222222
in cooperation with organisations of producers and disseminators of public information, draft laws and other legal acts proposed by the Government in the field of provision of information to the public;
bendradarbiaudama su viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų organizacijomis, rengia Vyriausybės teikiamų visuomenės informavimo srities įstatymų ir kitų teisės aktų projektus;
1.1627906976744187
Experts of the WIPO Arbitration and Meditation Center, Lithuanian scientists and copyright professionals were presenting their reports at the seminar.
Seminare pranešimus skaitys PINO Arbitražo ir meditacijos centro ekspertai, Lietuvos mokslininkai ir autorių teisių specialistai.
1.1521739130434783
These agreements will help to reinforce the partnerships of cultural organizations even more," - noted Mrs. L. Ruokytė-Jonsson, Lithuanian Minister of Culture.
Šie susitarimai padės dar labiau sustiprinti kultūros organizacijų partnerystes", - pažymėjo Lietuvos kultūros ministrė L.Ruokytė-Jonsson.
1.3176470588235294
During the period from 2008 to 2012, she took the position of a cultural attaché in Denmark, Iceland and Norway.
ji buvo kultūros atašė Danijoje, kartu vykdydama pareigas Islandijoje ir Norvegijoje.
1.2039800995024876
Also, data are processed in different systems, and the burden of declaration as well as the administration, operation and maintenance costs of these systems increase disproportionately to the producers and disseminators of public information.
Be to, duomenys tvarkomi skirtingose sistemose, viešosios informacijos rengėjams ir skleidėjams neproporcingai didėja deklaravimo našta ir šių sistemų administravimo, eksploatavimo ir palaikymo kaštai.
0.7967479674796748
Every owner and manager of a cultural heritage object can apply for free preventive care services.
Pretenduoti į nemokamas prevencinės priežiūros paslaugas gali kiekvienas kultūros paveldo objekto savininkas ir valdytojas.
1.0547945205479452
Renovation and adaptation of the boat and yacht workshop at the Paulius Lindenau shipyard (Klaipėda) building complex to museum ad educational activities.
Pauliaus Lindenau statyklos (Klaipėda) statinių komplekso valčių ir jachtų dirbtuvių atnaujinimas ir pritaikymas muziejinei ir edukacinei veiklai.
1.103960396039604
Participants range from managers among the 32 cultural routes of the Council of Europe to representatives of national ministries, European Union and International Organisations, academics, experts and tourism professionals.
Forumo dalyviai - 32 sertifikuotų Europos Tarybos kultūros kelių pirmininkai bei vadybininkai, tarptautinių organizacijų, ministerijų atstovai, politikai, akademikai, ekspertai ir turizmo profesionalai.
0.625
Culture Festival in Tel Aviv 2019".
Kultūros festivalis Tel Avive 2019 " ("Lithuanian Story.
1.2528735632183907
The event is sponsored by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and Vilnius city municipality.
Renginį remia Lietuvos Respublikos kultūros ministerija ir Vilniaus miesto savivaldybė.
1.3194444444444444
Speaking at the opening of the exhibition, the Lithuanian Deputy Minister of Culture Arnas Neverauskas emphasized the importance of the Nordic Council of Ministers' Offices and the programmes that the offices provide, among others also the Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture.
Parodos atidarymo metu kultūros viceministras Arnas Neverauskas pabrėžė ilgametės Šiaurės ministrų tarybos biurų veiklos ir biurų vykdomos Šiaurės ir Baltijos šalių kultūros mobilumo programos svarbą Baltijos šalims.
1.0925925925925926
Photocollage from ELTA, photos by kldteatras.lt, KTU, DELFI
Fotokoliažas iš ELTA, kldteatras.lt, KTU, DELFI nuotr.
0.6551724137931034
and anonymised way.
Duomenys renkami anonimiškai.
1.1525974025974026
The programmes of this year's festival consisted of the Folklore Day dedicated to traditional culture, the Ensembles' Evening (colourful, theatricalized and stylized presentation of the Lithuanian origins), and the Dance Day, the basis of which was dance compositions created by professional choreographers and interpreting Lithuanian customs and symbols.
Šiemet šventės programą sudarė: Folkloro diena, skirta tradicinei kultūrai, Ansamblių vakaras - spalvinga teatralizuota, stilizuota forma pateikęs liaudiško prado programą, Šokių diena, kurios pagrindas - profesionalių choreografų sukurtos lietuvių papročius, simbolius interpretuojančios šokių kompozicijos.
1.3754789272030652
The president of the Lithuanian Museums' Association (LMA) Raimundas Balza pointed out that the new cultural education programme, which will take place from September 2017 to the end of the year, was developed having evaluated the experience of the successful project ‘The Road of Lithuanian Museums" which is implemented by the LMA for several years already.
Lietuvos muziejų asociacijos (LMA) prezidentas Raimundas Balza pažymėjo, jog įvertinus sėkmingo, jau keletą metų LMA įgyvendinamo projekto „Lietuvos muziejų kelias" patirtį, ir buvo specialiai parengta nauja kultūrinio edukavimo programa, kuri veiks nuo 2017 m.
1.009090909090909
The estimated budget for design services and construction of the monumental object will not exceed EUR 250 000.
Numatomas maksimalus paminklinio objekto projektavimo paslaugų ir statybos biudžetas yra ne daugiau 250 tūkst.
1.1222222222222222
The sum of EUR 1,200,000 was allocated to twelve different organizations representing culture and art
Dvylikai skirtingas kultūros ir meno sritis atstovaujančių organizacijų paskirstyta 1 mln.
1.1639344262295082
Arranges the professional development of museum curators and restorers;
rūpinasi muziejininkų ir restauratorių kvalifikacijos kėlimu;
1.1808510638297873
From 1999 to 2004, Ms Balčikonytė was the head of Library and Publishing Department of the Ministry of Culture.
R. Balčikonytė buvo Kultūros ministerijos Bibliotekų ir leidybos skyriaus vedėja, 2004-2011 m.
1.8
The preparation of a nomination dossier/application was started in 2017.
pradėta rengti nominacinė byla/paraiška.
1.2627737226277371
In my opinion, the process towards the title of the European Capital of Culture is no less important than the title itself", said vice-minister of culture Arnas Neverauskas.
Kelyje į Europos kultūros sostinę svarbus yra procesas, ne tik galutinis rezultatas", - pabrėžė kultūros viceministras Arnas Neverauskas.
1.1033333333333333
In Berlin, the Minister of Culture has also met with the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Lithuania Darius Semaška, as well as with Uwe Neumärker, the director of the Memorial to the Murdered Jews of Europe, and prof. Andreas Nachama, a historian, publicist and long-time director of Topography of Terror Foundation.
Berlyne kultūros ministras taip pat susitiko su Lietuvos Respublikos nepaprastuoju ir įgaliotuoju ambasadoriumi Vokietijoje Dariumi Semaška, „Vokietijos memorialo nužudytiems Europos žydams" direktoriumi Uwe Neumärkeriu ir istoriku, publicistu, ilgamečiu fondo „Teroro topografija" direktoriumi prof.
1.1016949152542372
I am very much sure that this goal can be reached, the theatre has the potential", said Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson.
Esu tikra, kad tai pasiekiamas tikslas, teatras turi tam potencialo", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.0769230769230769
Xander Thomas Vermeulen Windsant, a member of the international jury, announced the winners, and the Mayor of Vilnius presented them with symbolic checks.
Laimėtojus paskelbė Tarptautinio konkurso vertinimo komisijos narys Xander Thomas Vermeulen Windsant, simbolinius čekius įteikė Vilniaus meras.
1.5555555555555556
These cultural centres are very important in creating conditions for the dissemination of professional and amateur art, the creative expression of the population, and access to cultural services in the regions.
Šie kultūros židiniai yra labai svarbūs, siekiant sudaryti sąlygas profesionalaus ir mėgėjų meno sklaidai, gyventojų kūrybinei raiškai.
1.0756302521008403
This Memorandum determines that we have translation program that works constantly and is interconnected", says Mr. Kvietkauskas.
Taigi šiuo memorandumu nustatoma, kad turime tarpusavyje veikiančią nuolatinę literatūros vertimų programą", - teigė M.
1.4975124378109452
"The time has come when women are becoming more and more visible in the field of culture and art. Creative women mark a kind of a milestone, a breakthrough that we will surely remember, "said the chairman of the National Culture and Art Prize Commission, literary critic Viktorija Daujotytė-Pakerienė.
Kūrybingos moterys pažymi savotišką proveržį, lūžio tašką, kurį mes tikrai įsiminsime", - teigė Nacionalinių kultūros ir meno premijų komisijos pirmininkė, literatūrologė Viktorija Daujotytė-Pakerienė.
0.8771929824561403
Such survey is being conducted for the third time.
Toks tyrimas atliekamas jau trečią kartą: kaip ir 2014 m.
1.0833333333333333
Mr. Pikūnas has also been awarded in Vilnius Book Fair this year.
Pikūnas buvo apdovanotas ir šiųmetėje Vilniaus knygų mugėje.
0.9767441860465116
It has three main objectives: save the sea, connect the region, increase prosperity.
ESBJRS įgyvendinimu siekiama išsaugoti jūrą, sujungti regioną, didinti regiono gerovę.
1.1843317972350231
"The past year was full of urgent and significant tasks, still, the key goals have been achieved," the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson noted during the press conference while presenting the work done by the Ministry in 2017 and the plans for 2018.
„Praėję metai buvo pilni skubių ir svarbių darbų, tačiau pavyko įgyvendinti pagrindinius užsibrėžtus tikslus", - pažymėjo kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson surengtoje spaudos konferencijoje, pristatydama 2017 m.
1.3255813953488371
These works for the preservation of historical memory were coordinated and financed by the Ministry of Culture during the implementation of the project "Preservation of the graves of Lithuanian political prisoners in the Republic of Kazakhstan who have not returned to their homeland".
Šiuos istorinės atminties išsaugojimo darbus, įgyvendinant projektą „Negrįžusių Tėvynėn Lietuvos politinių kalinių kapų, esančių Kazachstano Respublikoje, išsaugojimas", koordinavo ir finansavo Kultūros ministerija.
1.4919354838709677
2018 will start with new work focused on the strengthening of culture as an indispensable tool for daily development and civic education of people," the Minister of Culture pointed out.
- 2018- ieji bus naujų darbų metai, stiprinant kultūrą, kaip neatsiejamą kasdienio žmogaus ugdymo, pilietinimo instrumentą".
1.2456140350877194
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, and the Chinese ambassador, Mr. Shen Zhifei, expressed their joy about intensive cultural relations between the countries in their introductory meeting on Thursday.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas ir Kinijos ambasadorius Shen Zhifei pažintinio susitikimo metu ketvirtadienį pasidžiaugė intensyviais šalių kultūriniais ryšiais.
1.4666666666666666
October 19, 16:10 hrs.
17:00-18:30 Šv.
1.2384615384615385
The number of educational activities at museums grew by 19% from 27 928 in 2018, with the number of the participants of educational activities increasing by 10%.
Palyginti su 2017 m., edukacinių užsiėmimų skaičius muziejuose padidėjo 8,3 procentais, juose dalyvaujančiųjų skaičius - 7,3 proc.
1.2468354430379747
The Ministry of Culture organises the Dalia Tamulevičiūtė Competition for Lithuanian Authors of Performing Works of Art - a winner is selected from the sketches/extracts of performing works of art submitted to the Ministry of Culture from professional performing arts theatres according to the established procedure, to whom funding is allocated for the production of a play or one-person play.
Kultūros ministerija organizuoja Dalios Tamulevičiūtės lietuvių autorių scenos meno kūrinių konkursą - nustatyta tvarka iš profesionalių scenos meno teatrų Kultūros ministerijai pateiktų scenos meno kūrinių eskizų/ištraukų renkamas laimėtojas, kuriam skiriamas finansavimas spektaklio arba monospektaklio pastatymui.
1.7746478873239437
In 2018, works will be started in the building of the Jewish Ghetto Library at Žemaitijos str. 4, it will become a part of the route including the objects of the museum complex, to the updated Holocaust exposition is expected to be moved in the future.
4, jis taps kelis muziejaus komplekso objektus apimančio maršruto dalimi, į kurį ateityje numatoma perkelti atnaujintą Holokausto ekspoziciją.
1.1428571428571428
Antanas Juška, priest, folklore researcher and lexicographer - 200 years
Antanui Juškai, kunigui, tautosakininkui, leksikologui - 200 m.
1.175257731958763
L. Gabrielaitytė-Kazulėnienė will start working as a Lithuanian cultural attaché in Italy on the 04th of February.
Gabrielaitytė-Kazulėnienė Lietuvos kultūros atašė Italijoje pareigas pradės eiti nuo vasario 4 d.
0.9487179487179487
Concerts, exhibitions, educational activities and tours are planned there.
Joje planuojama rengti koncertus, parodas, edukacinius užsiėmimus,ekskursijas.
2.0434782608695654
In his speech, Kvietkauskas expressed gratitude for the united efforts to increase funding to the programme Creative Europe 2021-2027 (it is proposed for the funding of the new programme to be increased from 1.85 billion to 2.2 billion euros, i.e. by EUR 600 million) and emphasised the raising of the sector's awareness of funding possibilities by creating and informational website where information is clearly presented.
Kvietkauskas savo pasisakyme pirmiausia padėkojo už jungtines pastangas siekiant padidinti finansavimą programai „Kūrybiška Europa 2021-2027 m." (siūloma naujos programos finansavimą padidinti nuo 1,85 mlrd.
0.7933333333333333
The Law defines the fund of Lithuanian museums, establishes the system of Lithuanian museums, the procedure for the setting up and liquidation of museums, the accounting and protection of museum objects, funding and management mechanisms.
buvo priimtas pagrindinis Lietuvos muziejų veiklą reglamentuojantis dokumentas - Lietuvos Respublikos muziejų įstatymas , kuris apibūdina Lietuvos muziejų fondą, nustato Lietuvos muziejų sistemą, muziejų steigimo ir likvidavimo tvarką, muziejinių vertybių apskaitą ir apsaugą, finansavimą ir valdymą.
1.3114754098360655
The Ministers underlined horizontal nature of culture and its interaction with other economic sectors, the need to promote holistic approach to various sectors, to move from sectorial to thematic approach in culture policy making and go beyond the known forms of cross-sectorial cooperation, such as culture and tourism.
Ministrai akcentavo horizontalų kultūros kaip srities pobūdį ir ryšį su kitais ekonomikos sektoriais, būtinybę kultūros politikos procesuose judėti nuo sektorinio link tematinio požiūrio, ieškoti naujų tarpsektorinio bendradarbiavimo galimybių.
1.9607843137254901
In the first half of 2020, the Council of the EU will be chaired by Croatia for the very first time.
liepos 1 d. Ji ES Tarybai pirmininkaus pirmą kartą.
1.0161290322580645
The greatest change in the budget for culture is the National Programme of the Professional Stage Art that will ensure a separate funding for public theaters and concert institutions which will no longer be funded by the Lithuanian Council for Culture.
Didžiausia kultūros biudžeto naujovė - Profesionaliojo scenos meno veiklos nacionalinė programa, kuri užtikrins, kad valstybiniai teatrai ir koncertinės įstaigos turės atskirą finansavimą veiklai ir nebepretenduos į Lietuvos kultūros tarybos lėšas.
1.9310344827586208
The Institut français, together with the ConTempo festival, plans to present French performance artists in 2022.
Prancūzų institutas kartu su festivaliu „ConTempo" 2022 m.
1.1384083044982698
The speakers here were the international project manager for CLEMI, the French media and information literacy center, Anaïs Adriaens-Allemand, the research secretary at the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania Alma Masevičienė, and the head of educational projects at the public enterprise Meno Avilys Dovilė Alėbaitė.
Čia pasisakė Prancūzijos nacionalinio Medijų ir informacinio raštingumo centro (CLEMI) tarptautinių projektų vadovė Anaïs Adriaens-Allemand, Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos mokslinė sekretorė Alma Masevičienė, VšĮ „Meno avilys" edukacinių projektų vadovė Dovilė Alėbaitė.
1.1875
It I the result of our changing education and public discourse," - noted Minister of Culture, Mr. M. Kvietkauskas.
Tai mūsų besikeičiančio švietimo, viešojo diskurso rezultatas", - pažymėjo kultūros ministras M.
1.0727272727272728
Meeting with the experts from the World Intellectual Property Organization (WIPO) was held at the Ministry of Culture.
Kultūros ministerijoje vyko susitikimas su Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) ekspertais.
1.0425531914893618
The Minister also met Marie-Laure Lavenir, General Director of the International Council of Monuments and Sites (ICOMOS) during his visit in Paris.
Ministras Paryžiuje taip pat susitiko su Tarptautinės paminklų ir paveldo vietovių tarybos (ICOMOS) generaline direktore Marie-Laure Lavenir.
2.1271186440677967
He noted a symbolic connection between the quotations from the poems "The River" and "The Gift" carved on the stairs in Vilnius and Kraków: "On the Czesław Miłosz stairs in Vilnius, we can read: "And it neither is nor was, just an everlasting moment".
Jis simboliškai susiejo ant Vilniaus ir Krokuvos laiptų iškaltų eilėraščių „Upė" ir „Dovana" citatas: „Vilniuje ant Č.
1.025974025974026
Adaptation of the Kaltanėnai Manor granary (Šilalė district) to cultural needs.
Kaltanėnų dvaro sodybos (Šilalės r.) svirno pritaikymas kultūrinėms reikmėms.
1.2081447963800904
On September 14, the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with the newly appointed Polish ambassador to Lithuania Urszula Doroszewska and the director of the Polish Institute in Vilnius, and adviser to the Embassy of the Republic of Poland Marcin Łapczyński.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su naujai paskirta Lenkijos ambasadore Lietuvoje Urszula Doroszewska ir Lenkijos instituto Vilniuje direktoriumi, Lenkijos Respublikos ambasados patarėju Marcin Łapczyński.
0.8695652173913043
Littera" and printed by "Petro ofsetas".
Littera", spausdino spaustuvė „Petro ofsetas".
1.0561224489795917
The meeting aims to evaluate current practices of coordination of the EU programme "Culture 2007-2013" and should provide an opportunity to start a discussion on the new upcoming "Creative Europe" programme.
Susitikimo tikslas - aptarti Kultūros kontaktų biurų veiklą, pasidalinti nacionalinėmis patirtimis koordinuojant ES programą „Kultūra 2007-2013", pristatyti naująją ES programą „Kūrybiška Europa".
1.0
EU.
El.
1.2523809523809524
They have discussed directions of the activities and priorities in promoting the relationship between cultural professionals, cultural and creative organizations in the fields of literature and translation promotion, music, theatre, photography, visual arts, etc.
Buvo aptartos veiklos kryptys ir prioritetai skatinant kultūros profesionalų, kultūros ir kūrybinių organizacijų ryšius literatūros ir vertimo skatinimo, muzikos, teatro, fotografijos, vaizduojamųjų menų ir kt.
0.9529411764705882
It was the place of the building where YIVO Institute was operating in 1933-1944.
Šioje vietoje nuo 1933 iki 1944 metų stovėjo pastatas, kuriame YIVO institutas veikė.
1.0093457943925233
In July 2017, the White Synagogue, one of the oldest buildings in the city, was solemnly opened in Joniškis.
Joniškyje buvo iškilmingai atidaryta jau minėta Baltoji sinagoga, kuri yra vienas seniausių miesto pastatų.
0.9624060150375939
In 2022, the right to receive the title of the European Capital of Culture is granted to the cities of Lithuania and Luxembourg.
2022 metais dvi valstybės narės, kurių miestams suteikiama teisė gauti Europos kultūros sostinės vardą, yra Lietuva ir Liuksemburgas.
1.0392857142857144
From September to November, Kiev, Lvov and Odessa will feature a marathon of cultural events bringing contemporary Lithuanian culture and the people who create it closer to Ukraine, celebrate existing ties, form new ones, and initiate long-term cooperation that would inspire both countries.
Nuo rugsėjo iki lapkričio Kijeve, Lvove ir Odesoje vyks įvairių renginių maratonas, kurių tikslas - priartinti šiuolaikinę Lietuvos kultūrą ir jos kūrėjus prie Ukrainos, priminti ankstesnius ryšius ir užmegzti naujus, inicijuoti ilgalaikį ir abi puses įkvepiantį bendradarbiavimą.
0.975
Heads of cultural centres and arts and culture employees who work at cultural centres can be nominated for the prize.
Premijai gauti gali būti pristatomi kultūros centrų vadovai, kultūros ir meno darbuotojai, dirbantys kultūros centruose.
1.2340425531914894
You are doing a great job in fostering friendship and understanding between nations," said Ms Liana Ruokytė-Jonsson.
Jūs pinat tvirtą draugystės ir supratimo tarp tautų vainiką", - kalbėjo Liana Ruokytė-Jonsson.
1.1776315789473684
In 2018 cultural heritage and its European dimension will serve as the theme of traditional annual events - Night of Museums, Culture Night in Vilnius, Road of Lithuanian Museums.
kultūros paveldas ir jo Europos dimensija taps tradicinių kasmetinių renginių - Muziejų nakties, Kultūros nakties Vilniuje, Lietuvos muziejų kelio tema.
0.49523809523809526
UNESCO's General Conference is held every two years.
UNESCO Generalinė konferencija vyksta kas du metus. Jos metu yra renkamas UNESCO generalinis direktorius.
1.1535087719298245
National memory institutions collect and safeguard valuable cultural heritage that is important to the preservation of Lithuania's identity and cultural uniqueness, the development of science, education and art, and the increase of social creativity and cohesion.
Šalies atminties institucijos kaupia ir saugo vertingą kultūros paveldą, kuris yra svarbus Lietuvos tapatumo ir kultūros savitumo išsaugojimui, mokslo, švietimo ir meno plėtojimui, visuomenės kūrybiškumo ir sanglaudos didinimui.
1.1590909090909092
Recognition of the Professional qualification of restorer in the Republic of Lithuania enables persons to practise the profession of restorer in the Republic of Lithuania, the qualifications of which he/she is deemed to hold in the Member State of origin.
Lietuvos Respublikai pripažinus restauratoriaus profesinę kvalifikaciją, asmuo turi teisę dirbti Lietuvos Respublikoje pagal restauratoriaus profesiją, kurios kvalifikaciją jis laikomas turinčiu kilmės valstybėje narėje.
1.135135135135135
The Baltic Cultural Fund will be managed in succession by the Cultural Endowment of Estonia (Eesti Kultuurikapital), the Latvian State Culture Capital Foundation (Valsts kultūrkapitāla fonds) and the Lithuanian Council for Culture for three years each.
Baltijos kultūros fondą paeiliui trijų metų laikotarpiui valdys Estijos Kultūros rėmimo fondas (Eesti Kultuurikapital), Latvijos Valstybinis kultūros rėmimo fondas (Valsts kultūrkapitāla fonds) ir Lietuvos kultūros taryba.
0.9883177570093458
Today, April 10, Minister for Culture Liana Ruokytė-Jonsson along with the colleagues Dace Melbarde, Latvian Minister for Culture and Saaru Indreku, Estonian Minister for Culture, Jacks Thomas, London Book Fair director, Sue Owen, United Kingdom Secretary for Digital, Culture, Media and Sport, Stephen Lotinga, chief executive of the UK Publishers Association, has opened the 47th international London Book Fair in London.
Šiandien, balandžio 10 d., Londone Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson kartu su kolegomis Latvijos kultūros ministre Dace Melbarde ir Estijos kultūros ministru Saaru Indreku, Londono knygų mugės direktore Jacks Thomas, Jungtinės karalystės Skaitmenizacijos, kultūros, medijų ir sporto sekretore Sue Owen ir Jungtinės Karalystės Leidėjų asociacijos direktoriumi Stephenu Lotinga atidarė 47-ąją tarptautinę Londono knygų mugę.
1.0331491712707181
The next informal meeting of senior officials of Ministries of Culture and senior officials responsible for culture in Ministries of Foreign Affairs is to be held in March 2014 in Athens.
Kitą neformalų ES šalių narių Užsienio reikalų ministerijų pareigūnų, atsakingų už kultūrą, ir Kultūros ministerijų pareigūnų susitikimą planuojama surengti Atėnuose 2014 metų kovą.
1.1531531531531531
Members of the community called the waste land in a former military zone restored and put to use by own hands the Cabbage Field.
Pačių rankomis atkurtas ir įveiklintas buvusių kareivinių žemines bendruomenės nariai pavadino „Kopūstų lauku".
1.043010752688172
The original edition of this book is kept in the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania.
Originalus šios knygos leidimas saugomas Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje.
1.112781954887218
Tate Modern art gallery has some works of one of the founders of the Fluxus movement, George Mačiūnas and the famous avant-garde artist Jonas Mekas.
„Tate modern" meno galerija yra įsigijusi vieno iš Fluxus judėjimo pradininko Jurgio Mačiūno ir garsaus avangardisto Jono Meko darbų.
1.8373983739837398
During the Committee session the possibility of organizing a roundtable discussion in the presence of the representatives of the WIPO Arbitration and Mediation Center in December of the current year in Lithuania was discussed.
gruodžio mėnesį Lietuvoje organizuoti apskritojo stalo diskusiją dalyvaujant PINO Arbitražo ir mediacijos centro atstovams.
1.1150442477876106
The national Polish awards were given to several Lithuanian citizens for merits in development of cooperation of the Polish and Lithuanian culture, science and press, activities for behalf of the Polish community in Lithuania in the evening of Tuesday.
Antradienio vakarą už nuopelnus plėtojant lenkų ir lietuvių kultūros, mokslo ir žiniasklaidos bendradarbiavimą, veiklą Lietuvos lenkų bendruomenės labui Lenkijos valstybiniai apdovanojimai įteikti keliolikai Lietuvos piliečių.
0.7560975609756098
Summary of the report (English)
Išankstinės atrankos ataskaita (anglų k.)
0.8571428571428571
The Selection Panel also recommended the authorizing officer of the European Commission to award the Melina Mercouri prize to this city, which amounts to 1,5 mln. Euro.
Ekspertų grupė, rekomenduodama miestą, kuriam turėtų būti suteiktas Europos kultūros sostinės vardas, taip pat rekomendavo šiam miestui skirti Melinos Mercouri vardo apdovanojimą - 1 500 000 eurų.
1.1595744680851063
The decisions to support the cultural sector and people working in this sector is a part of the Economic Stimulus and Coronavirus (COVID-19) Mitigation Action Plan to mitigate the negative consequences of the pandemic.
Sprendimai remti kultūros sektorių ir čia dirbančius žmones yra dalis Vyriausybės vykdomo Ekonomikos skatinimo ir koronaviruso (Covid-19) plitimo sukeltų pasekmių mažinimo priemonių plano.
1.017467248908297
Lithuanian National Culture and Art Prizes are awarded annually since 1989, for the most significant works created by Lithuanian and world Lithuanian community artists over the past 7 years and life's contribution to culture and art.
Nuo 1989 metų Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijos kasmet teikiamos už reikšmingiausius pastarųjų 7 metų Lietuvos ir Pasaulio lietuvių bendruomenės menininkų sukurtus kūrinius ir viso gyvenimo indėlį į kultūrą ir meną.
2.1025641025641026
By Resolution No. 342 of 29 March 2001, the Government of the Republic of Lithuania assigned the Ministry of Culture to carry out the functions of an institution authorised by the Government in the field of provision of information to the public.
342 pavedė Kultūros ministerijai vykdyti Vyriausybės įgaliotos institucijos visuomenės informavimo srityje funkcijas.
1.0
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas and the Italian Minister of Culture Alberto Bonisol signed a Memorandum of Understanding on Cultural Cooperation between the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the Ministry of Cultural Heritage and Activities of Italian Republic on Saturday.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas vizito Venecijoje metu šeštadienį su Italijos kultūros ministru Alberto Bonisoliu pasirašė Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos ir Italijos Respublikos kultūros paveldo ir veiklos ministerijos susitarimo memorandumą dėl bendradarbiavimo kultūros srityje.
1.123076923076923
The Council of Europe Cultural Routes Advisory Forum 2016 held in Vilnius
Vilniuje vyks Europos Tarybos Kultūros kelių patariamasis forumas
1.5
On 18 November, Minister of Culture Šarūnas Birutis met with Vice Minister of Culture of the People's Republic of China Ding Wei.
kultūros ministras Šarūnas Birutis susitiko su Kinijos kultūros viceministru Ding Wei.
2.0508474576271185
The Lithuanian Council for Culture will develop the Funding Model of Regional Cultural Projects this year, the provision of support for the small Lithuanian capitals of culture has already been started, the project of M. K. Čiurlionis' Road is being prepared and will become a pilot project leading to the implementation of the Lithuanian Cultural Routes Project.
Per šiuos metus Lietuvos kultūros taryboje bus sukurtas Regioninio kultūros projektų finansavimo modelis, jau pradėtos remti mažosios Lietuvos kultūros sostinės, rengiamas M. K.
1.178743961352657
The Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, in cooperation with the Government and other responsible bodies, is making every effort to minimize the impact of the coronavirus on culture and creative professionals working in the sector.
Kultūros ministerija kartu su Vyriausybe ir kitomis atsakingomis institucijomis deda visas pastangas, kad koronaviruso sukelti padariniai kultūros sričiai ir čia dirbantiems žmonėms turėtų kuo mažesnę įtaką.
1.0631067961165048
The Lithuanian delegation led by Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson is taking part in the sessions of the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO), which have begun in Geneva today.
Kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson vadovaujama Lietuvos delegacija dalyvauja šiandien Ženevoje prasidėjusiose Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) generalinės asamblėjos sesijose.
0.72
Number of libraries, using computers
Bibliotekų, turinčių kompiuterius skaičius Iš viso
1.255813953488372
Diplomas and signs of the Lithuanian National Culture and Art Prize winners will be presented on the occasion of the Day of Restoration of the State of Lithuania.
Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno premijų laureatų diplomai ir ženklai bus įteikti Lietuvos valstybės atkūrimo dienos proga.
1.1989795918367347
In the discussion-forum ‘European Cultural Heritage: saving it, making it relevant, and passing it on to the next generations' held in the Vilnius Book Fair, a start of the European Year of Cultural Heritage in Lithuania was announced.
Vilniaus knygų mugėje vykusiame forume-diskusijoje „Europos kultūros paveldas: išsaugoti, aktualizuoti ir perduoti ateities kartoms" paskelbta apie Europos kultūros paveldo metų pradžią Lietuvoje.
1.0396039603960396
The Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas will make a working visit to Paris and Brussels this week.
Šią savaitę su darbo vizitu kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas viešės Paryžiuje ir Briuselyje.
1.9236111111111112
Applications for this module may be submitted by individuals, groups, organisations and bodies active in the fields of culture and art. Two calls for short-term (up to 12 months) and one for long-term (up to 36 months) funding of cooperation networks are published once a year.
Per metus skelbiami du kvietimai trumpalaikiam (iki 12 mėn.) ir vienas kvietimas ilgalaikiam (iki 36 mėn.) bendradarbiavimo tinklų finansavimui.
1.236842105263158
The conference participants will be greeted by the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas.
Konferencijos dalyvius pasveikins kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.6923076923076923
Residents and guests of Vilnius are invited to see all 248 architectural ideas for the National Concert Hall at the exhibition opened up in T Park (Pelesos g. 1), from the 20th of September till the 13th of October, Monday through Friday noon to 8 p.m. and on weekends 10 a.m. to 5 p.m.
Vilniečiai ir miesto svečiai kviečiami pamatyti visas 248 architektūrines idėjas Nacionalinei koncertų salei parodoje, kuri vyks T Parke (Pelesos g. 1) nuo rugsėjo 20 d.
1.2695652173913043
This stage of the preparation of the nomination file concludes the implementation of the action "Aim to include Kaunas modernist architecture in the UNESCO World Heritage List" included in the Action Plan for the Implementation of the Programme of the Government of the Republic of Lithuania.
Šis nominacinės bylos rengimo etapas užbaigia Lietuvos Respublikos Vyriausybės programos įgyvendinimo priemonių plane įrašyto veiksmo „Siekimas įtraukti Kauno modernizmo architektūrą į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą" įgyvendinimą.
1.8448275862068966
Restorers are certified in accordance with the Regulations of the Commission for Certification of Restorers of Movable Cultural Properties approved by Order No. ĮV-266 of the Minister of Culture of the Republic of Lithuania of 19 May 2008 "On the Approval of the Regulations of the Commission for Certification of Restorers of Movable Cultural Properties", general qualification requirements stipulated in Annex 1 to these Regulations and the requirements for certification of specific specialities approved by the Minister of Culture.
ĮV-266 „Dėl Kilnojamųjų kultūros vertybių restauratorių atestavimo komisijos nuostatų patvirtinimo" (toliau - Nuostatai), bendraisiais kvalifikaciniais reikalavimais, numatytais šių nuostatų 1 priede ir konkrečios specialybės kvalifikaciniais reikalavimais, patvirtintais kultūros ministro.
1.0979591836734695
The Poland-based artist arrived at the Ministry of Culture and received the award, which was announced as granted to him in September for his multifaceted work characterised by a unique, metaphor-rich artistic style and a whimsical, immersive world of artistic thought.
Lenkijoje gyvenantis menininkas atvyko į Kultūros ministeriją atsiimti rugsėjo mėnesį jam skirto apdovanojimo už daugiasluoksnę kūrybą, išsiskiriančią savitu metaforų prisotintu meniniu braižu ir žaismingu, įtraukiančiu meninės minties pasauliu.
0.8417085427135679
Vice-Minister of Culture Romas Jarockis met with the UNESCO international expert Jad Tabet from France, who visited Lithuania at the invitation of related Lithuanian institutions with the purpose to assess the first draft of Kaunas Modernism Architecture nomination file for the inscription on the UNESCO Tentative World Heritage List.
kultūros viceministras Romas Jarockis, Kultūros ministerijos ir Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriato specialistai susitiko su tarptautiniu UNESCO ekspertu Jad Tabet iš Prancūzijos, kuris bendru susijusių institucijų kvietimu atvyko į Lietuvą, siekiant įvertinti šiuo metu rengiamus dokumentus dėl Kauno modernizmo architektūros įrašymo į UNESCO Preliminarųjį pasaulio paveldo sąrašą.
0.975609756097561
Lithuania, Latvia and Estonia as special guests will participate in the Baltic Counties Market Focus Cultural Programme.
Lietuva, Latvija ir Estija mugėje specialiųjų viešnių teisėmis dalyvauja bendroje Baltijos šalių „Market Focus" programoje.
0.8365384615384616
So, it is important to pass all this intangible treasure onto the modern-day society, which must be aware that it is responsible for everything that takes place in the world.
„Santykis su gamta jautriai atsispindi įvairių tautų tradicijose, folklore, visą šį nematerialų turtą svarbu perduoti šių laikų visuomenei, kuri turi suvokti savo atsakomybę už visa tai, kas vyksta pasaulyje.
1.1785714285714286
On 22-30 October, the 46th Molodist international film festival in Kiev will present a film programme covering both Lithuanian film classics and current work (curated by the Lithuanian Film Centre).
46-ajame Kijevo tarptautiniame kino festivalyje „Molodist" bus pristatyta Lietuvos kino klasikos ir dabarties kūrėjų kino programa (kuratorius - Lietuvos kino centras).
1.1791907514450868
The Ministry of Culture of the Republic of Lithuania drew up rules of procedure for the 2020 European capital of culture title in the Republic of Lithuania and invited cities to submit their applications.
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija parengė konkurso 2022 Europos kultūros sostinės vardui Lietuvos Respublikoje gauti taisykles bei pakvietė miestus teikti paraiškas.
1.2602739726027397
A resolution was adopted at the meeting of the Ministers' Council on Cultural and Audiovisual Affairs whose aim is to strengthen the contribution of culture to sustainable development.
Kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrų tarybos posėdyje priimta rezoliucija, kurios tikslas - sustiprinti kultūros indėlį į darnų vystymąsi.
0.9444444444444444
Dr. Ina Pukelytė.
Antanas Kučinskas.
0.6770833333333334
The Concept of the Culture Internationalization Policy is enacted
Kviečiame pareikšti nuomonę apie parengtą Kultūros tarptautiškumo politikos koncepcijos projektą
1.0477815699658704
As we are going to commemorate the 300th anniversary of the great Lithuanian Rabbi, the Litvak misnagd religious leader and the most prominent Litvak cultural representative - Vilna Gaon Elijah ben Solomon Zalman, the year 2020 are proclaimed the year of Vilna Gaon and the History of the Jews of Lithuania.
Atsižvelgiant į tai, kad kitais metais minėsime didžiojo Lietuvos rabino, litvakų misnagdų religinės minties lyderio, iškiliausio litvakų kultūros atstovo Vilniaus Gaono Elijo ben Saliamono Zalmano 300-ąsias gimimo metines, 2020-ieji paskelbti Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metais.
1.0573770491803278
On 9 November Vice-Minister of Culture Gintautė Žemaitytė took part in the annual Baltic Cultural Committee meeting held in Riga.
kultūros viceministrė Gintautė Žemaitytė dalyvavo Rygoje vykusiame kasmetiniame Baltijos šalių kultūros komiteto posėdyje.
1.4054054054054055
This afternoon at the WIPO Headquarters in Geneva the Minister of Culture will give an introductory speech at the celebration of the 100th anniversary of the restoration of the statehood of the Baltic States.
Šiandien pavakare kultūros ministrė sakys įžangos kalbą PINO būstinėje Ženevoje rengiamame Baltijos šalių valstybingumo atkūrimo 100-mečio minėjime.
1.0254777070063694
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the new Turkish ambassador, Mr. Gökhan Turan to discuss the cooperation perspectives in the area of culture.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitikime su naujuoju Turkijos ambasadoriumi Gökhanu Turanu aptarė bendradarbiavimo perspektyvas kultūros srityje.
1.3776223776223777
In her presentation, theatrologist and performing arts critic Dr. Goda Dapšytė analysed how the development of Lithuanian theatre was impacted by manifestations of censorship and political theatre.
Teatrologė, scenos meno kritikė dr. Goda Dapšytė savo pranešime analizavo cenzūros ir politinio teatro apraiškų poveikį lietuvių teatro raidai.
0.8590909090909091
It speaks to the perpetual birth and collapse of dreams, about creative endeavors and the appeal of rewarding optimism, and about the migration, locality and commonality of ideas and forms.
Ši paroda - ne tik apie Kauną. Ji pasakoja apie nuolat gimstančias ir žlungančias viltis, apie kūrybos pastangas ir optimizmą, apie idėjų ir formų migraciją, lokalumą ir bendrumą, apie meną ir laisvę, karą ir priespaudą.
1.1018276762402088
Liana Ruokytė-Jonsson, Lithuanian Minister of Culture, Mrs. Dace Melbārde, Latvian Minister of Culture, and Indrekas Saaras, Estonian Minister of Culture, signed two documents of trilateral cooperation during the meeting held in the Latvian National Art Museum - agreement on the establishment of cultural fund of the Baltic States and agreement on protection and development of tradition of festivals of songs and dances.
Latvijos Nacionaliniame dailės muziejuje vykusioje ceremonijoje Lietuvos kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson, Latvijos kultūros ministrė Dace Melbārde ir Estijos kultūros ministras Indrekas Saaras pasirašė du trišalio bendradarbiavimo dokumentus - susitarimą dėl Baltijos valstybių kultūros fondo steigimo ir susitarimą dėl Dainų ir šokių švenčių tradicijos apsaugos ir plėtotės.
1.0859375
The Government has taken the initiative to fill this gap and it is a priority work," the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson asserts.
Vyriausybė ėmėsi iniciatyvos užpildyti šią spragą ir tai - prioritetinis darbas, - sako kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.2992700729927007
Mr. Michel Sogny, Lithuanian Honorary consul in Geneva and Vaud cantons in Switzerland, composer and pedagogue, received the letter of acknowledgement from the Ministry of Culture in 2017 for his significant contribution into professional training of music performers of the young Lithuanian generation, and the long spreading of Lithuanian culture abroad.
Lietuvos garbės konsului Šveicarijos Ženevos ir Vo kantonuose, kompozitoriui, pedagogui Micheliui Sogny įteiktas Kultūros ministerijos padėkos raštas už svarų indėlį į Lietuvos jaunosios kartos muzikos atlikėjų profesinį ugdymą, ilgametę Lietuvos kultūros sklaidą užsienyje.
0.8079470198675497
Liutauras Valickas - Head of Innovation Policy Division at Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania
Liutauras Valickas - Lietuvos Respublikos ekonomikos ir inovacijų ministerijos Inovacijų ir pramonės departamento Inovacijų politikos skyriaus vedėjas;
1.1838565022421526
While shaping and implementing the national cultural policy in the field of cinema, the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania performs the following functions laid down in the Republic of Lithuania Law on Cinema (new version of the Law as of 01.05.2012)
Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, formuodama ir įgyvendindama valstybės kultūros politiką kino srityje, atlieka šias Lietuvos Respublikos kino įstatyme (Nauja įstatymo redakcija nuo 2019-07-01) numatytas funkcijas:
0.9459459459459459
It may be revised or revoked as the situation of the COVID-19 changes.
Keičiantis COVID-19 situacijai jis gali būti tikslinamas arba atšaukiamas.
1.3109756097560976
A draft of the directive on copyright in the Digital Single Market as currently being considered in a working group of the Council of the European Union (Lithuania is among its members) was discussed in the meeting.
Susitikimo metu aptartas Europos Sąjungos Tarybos darbo grupėje, kurioje dalyvauja ir Lietuva, svarstomas Autorių teisių skaitmeninėje rinkoje direktyvos projektas.
1.1
The Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas has met with the Belarusian writer and journalist Ms Svetlana Alexievich, the winner of the Nobel Prize in literature.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su Nobelio literatūros premijos laureate, Baltarusijos rašytoja ir žurnaliste Svetlana Aleksijevič.
1.1712962962962963
A discussion about theatre and politics served as the finale of the five-event series "Tarp Eilučių" by the Ministry of Culture, which invited everyone to examine various fields of culture and arts from the perspective of media and information literacy.
Diskusija apie teatrą ir politiką baigėsi Kultūros ministerijos šiemet suplanuotų penkių renginių ciklas „Tarp eilučių", į įvairias kultūros ir meno sritis kvietęs pažvelgti medijų ir informacinio raštingumo aspektu.
0.6794871794871795
Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO serves the Lithuanian National Commission for UNESCO and supports implementation of its decisions.
Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatas - Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarijai pavaldi biudžetinė įstaiga, aptarnaujanti Lietuvos nacionalinę UNESCO komisiją bei padedanti įgyvendinti jos svarbiausias funkcijas.
1.2169811320754718
On this occasion, from the beginning of July, the international exhibition "Lublin - the City of the Lithuanian-Polish Union", which is being organized together with Lublin museum, will be held at the National Museum - Palace of the Grand Dukes of Lithuania.
Ta proga nuo liepos pradžios Nacionaliniame muziejuje Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmuose veiks su Liublino muziejumi rengiama tarptautinė paroda „Liublinas - Lietuvos ir Lenkijos unijos miestas".
0.7727272727272727
The ministry shall perform the following functions:
Šias pareigas einantis valstybės tarnautojas vykdo šias funkcijas:
1.0
Artists residing in Šančiai suburb formed a community for cultural and heritage protection activities.
Šančiuose gyvenantys menininkai subūrė bendruomenę aktyviai kultūrinei ir paveldo išsaugojimo veiklai.
1.0134228187919463
The needs to strengthen film making resources and the opportunities to continually attract private investment have also been emphasized in the meeting.
Taip pat susitikime atkreiptas dėmesys į poreikį stiprinti kino gamybos resursus, užtikrinti galimybes tolygesniam privačių investicijų pritraukimui.
1.2207357859531773
The Executive Director of YIVO Institute for Jewish Research in New York, Mr. Jonathan Brent, who met the Minister of Culture today, Mr. Mindaugas Kvietkauskas, informed the Minister that the absolute majority of the Institute's Council approved Lithuanian application to exhibit the valuable document - so-called ‘Pinkas', or register, of the Vilna Gaon synagogue.
Šiandien su kultūros ministru Mindaugu Kvietkausku susitikęs Niujorko YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto vykdomasis direktorius Jonathanas Brentas ministrą informavo, kad instituto tarybos absoliuti dauguma pritarė prašymui Lietuvoje eksponuoti vertingą dokumentą - Vilniaus Gaono sinagogos pinką.
1.4
The applicant shall fill in and submit to the Ministry of Culture directly in writing, by e-mail: dmm@lrkm.lt or in any other form, or via the contact centre of the Republic of Lithuania specified in the Law on the Recognition of Regulated Professional Qualifications of the Republic of Lithuania, a fully completed written declaration concerning temporary and occasional provision of the restorer's services the first time he/she moves from a Member State to the territory of the Republic of Lithuania to provide the services of restorer.
patu: dmm@lrkm.lt ar kita forma arba per Lietuvos Respublikos reglamentuojamų profesinių kvalifikacijų pripažinimo įstatyme nurodytą Lietuvos Respublikos kontaktinį centrą užpildytą išankstinę rašytinę Laikinai ir kartais teikiamų restauratoriaus paslaugų deklaraciją, kai jis pirmą kartą iš valstybės narės persikelia į Lietuvos Respublikos teritoriją teikti restauratoriaus paslaugų.
1.1547619047619047
54 publishers presented 116 books for it, and the most artistically designed and the best printed books issued in Lithuania in 2017 were selected according to the printing and artistic criteria.
Konkursui 54 leidėjai pateikė 116 knygų, iš kurių pagal poligrafinius ir meninius kriterijus išrinkti meniškiausiai apipavidalinti ir geriausiai atspausdinti leidiniai.
1.1586206896551725
The complex project of the Lithuanian "Pavilion of Swamps" created by the fair's mentors - artists, researchers of the School of Architecture and Planning of the Massachusetts Institute of Technology (MIT), Nomeda and Gediminas Urbonai, consists of different components: lecture, creative workshops, expeditions and the pavilion itself.
Parodos kuratorių - menininkų, Masačusetso technologijos instituto Architektūros ir planavimo mokyklos (MIT) tyrėjų Nomedos ir Gedimino Urbonų kompleksinis projektas Lietuvos „Pelkių paviljonas" susideda iš atskirų komponentų: paskaitų, kūrybinių dirbtuvių, ekspedicijų ir paties paviljono.
0.775
Collection and use of expertise
Mokymų organizavimo ir vykdymo paslaugos
1.6386861313868613
Speaking about the resistance to external information threats, we should also remember the transparency of the surrounding public information environment and factors that may reduce it. We have to eliminate the causes of corruption in the public and private sectors using the same publicity instruments and to protect public information and its addressee, the public, from its harmful impact," the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson asserted.
Privalome tais pačiais viešumo instrumentais šalinti priežastis rastis korupcijai tiek viešajame, tiek ir privačiame sektoriuose, apsaugodami nuo žalingo jos poveikio visuomenės informavimo sritį ir jos adresatą - visuomenę", - teigė kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson.
1.5631067961165048
The data on publication circulation (from the first half-year of 2012) and the participants of the media provided to the Ministry of Culture are made public in the Database of Producers and Disseminators of Public Information (hereinafter referred to as the "Database") available on the website of the Ministry of Culture.
I pusmečio) bei visuomenės informavimo priemonių dalyvius viešinami Kultūros ministerijos interneto svetainėje skelbiamoje Viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų duomenų bazėje (toliau - Duomenų bazė).
0.9696969696969697
Each country will be represented by two committee members appointed by the supervisory board of the national cultural endowment.
Kiekvienai šaliai atstovauja du komiteto nariai, kuriuos skiria Fondą administruojančių nacionalinių kultūros fondų valdymo tarybos.
1.4259259259259258
Juozapas Čechavičius (Józef Czechowicz), painter and photographer - 200 years
Juozapui Čechavičiui, dailininkui, fotografui - 200 m.
1.1146496815286624
The meeting concerns cooperation in the areas of the protection of mutually significant cultural heritage, preservation of historical memory, museums, libraries, and archives.
Jame aptariamas bendradarbiavimas abiem šalims reikšmingo kultūros paveldo apsaugos, istorinės atminties išsaugojimo, muziejų, bibliotekų ir archyvų srityse.
1.0078740157480315
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson was attending UNESCO's General Conference in Paris on Thursday with an official visit.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson ketvirtadienį su oficialiu vizitu lankėsi UNESCO Generalinėje konferencijoje Paryžiuje.
1.0666666666666667
Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture visiting Paris for a working visit, participated in an informal meeting of European Union Ministers of Culture and European Affairs.
Paryžiuje su darbo vizitu viešintis kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas dalyvavo neformaliame Europos Sąjungos kultūros ir Europos reikalų ministrų susitikime.
1.0701754385964912
This book was recognized as the best in the category of publicism and documentary in the "Book of the Year 2018" campaign.
Minėta knyga akcijoje „Metų knygos rinkimai 2018" pripažinta geriausia publicistikos ir dokumentikos kategorijoje.
1.1223021582733812
Cultural heritage events will also be a part of such traditional cultural events as the Museum Night, Culture Night in Vilnius, and Lithuanian Museum Route.
Kultūros paveldo renginiai vyks ir tradicinių kasmetinių renginių metu - Muziejų naktis, Kultūros naktis Vilniuje, Lietuvos muziejų kelias.
1.1022727272727273
At the solemn ceremony which took place in Sejny, literature researcher, theatrologist, founder of the Open Society Fund-Lithuania, professor Irena Veisaitė was awarded the "Borderlander" title.
Seinuose vykusioje iškilmingoje ceremonijoje literatūrologei, teatrologei, Atviros Lietuvos fondo įkūrėjai profesorei Irenai Veisaitei įteiktas „Paribio žmogaus" apdovanojimas.
1.2081081081081082
During the meeting, the Ministers of Culture of the Baltic States have also discussed the consequences of the coronavirus on the cultural sector and its rescue plan in the neighbouring countries, a possibility of expanding cooperation through the Baltic Cultural Fund, future joint cultural projects, including the introduction of the Baltic States as the key guests in 2023 at the European Film Fair during the Berlin International Film Festival.
Prieš memorandumo pasirašymą susitikę Baltijos valstybių kultūros ministrai aptarė koronaviruso pandemijos padarinius kultūros sektoriui ir jo gelbėjimo planą, pasidalijo mintimis apie galimybę plėsti bendradarbiavimą per Baltijos kultūros fondą, aptarė būsimus jungtinius kultūrinius projektus, tarp jų - Baltijos valstybių kaip pagrindinių viešnių prisistatymą 2023 m.
1.4150943396226414
The cultural funding will increase by EUR 28 million in the budget of 2018.
biudžete kultūros sričiai finansavimas didėja 28 mln.
1.6216216216216217
In a tender procedure, the following projects were selected:
Konkurso būdu atrinkti šie projektai:
2.310344827586207
In 2018, the meeting of the Baltic Cultural Committee took place in Lithuania, while in 2020 the meeting will be organised in Estonia.
Baltijos kultūros komiteto posėdis vyko Lietuvoje, 2020 m.
1.0484581497797356
When solving arising issues of professional music, as well as classical and modern dance on the state-level, special expert commissions provide consultancy and assistance, serving as experts and consultants within different fields of art.
Sprendžiant daugelį profesionalaus muzikos ir klasikinio bei šiuolaikinio šokio menų klausimų patariamojo balso teise dalyvauja specialiosios ekspertų komisijos, vykdančios atskirų meno sričių eksperto ir konsultanto funkcijas.
0.7606382978723404
The purpose of the 2012-2020 Programme for the Development of Regional Culture is to establish priority areas of regional cultural development and create conditions for cultural access and dissemination by making the regions more attractive for local communities, investors and tourism.
patvirtinta Regionų kultūros plėtros 2012 - 2020 metų programą bei šios programos įgyvendinimo 2012 - 2014 metais priemones . Regionų kultūros plėtros 2012 - 2020 metų programos paskirtis - nustatyti regionų kultūros plėtros prioritetines kryptis, sudaryti sąlygas kultūros prieinamumui ir sklaidai, didinant regionų patrauklumą vietos bendruomenėms, investuotojams, turizmui.
1.5567567567567568
Five museums (Lithuanian National Museum of Art, M. K. Čiurlionis National Art Museum, Latvian National Museum of Art, Art Museum of Estonia, Orsay Museum and Museum of Orange) and the Ministries of Culture of Lithuania, Latvia, Estonia and France cooperated in organising the exhibition.
Čiurlionio dailės muziejus, Latvijos nacionalinis dailės muziejus, Estijos dailės muziejus, Orsė ir Oranžeri muziejus), Lietuvos, Latvijos, Estijos ir Prancūzijos kultūros ministerijos.
0.3756345177664975
In 2007, this number was 144, in 2008 - 191, in 2009 - 293, in 2010 - 340.
2007 metais šis skaičius siekė 144, 2008 metais - 191, 2009 metais - 293, o 2010 metais - 340. Šiuo metu Duomenų bazėje apdorojama apie 542 viešosios informacijos rengėjų ir (ar) skleidėjų duomenų.
0.9023746701846965
The Law was supplemented with Article 71 by empowering a head of a national, state and municipal museum to confer the title of curator emeritus on museum workers with a solid professional experience, who were actively involved in work and creative activity but terminated their employment contract with a national, state and municipal museum.
Kitas LR Seimui pateikto svarstyti projekto tikslas - papildyti Muziejų įstatymą 71 straipsniu, sudarant teisinę galimybę nacionalinio, respublikinio ar savivaldybių muziejaus vadovui suteikti muziejaus emerito vardą didelę profesinę patirtį turinčiam muziejininkui, kuris aktyviai dirbo, kūrė, bet nutraukė darbo sutartį su nacionaliniu, respublikiniu ar savivaldybės muziejumi.
0.5126582278481012
It will feature 7 new films created in this country, mostly on historical themes.
Šį penktadienį Lietuvoje prasideda Kazachstano kino savaitė. Jos metu bus galima pamatyti 7 naujus šioje šalyje sukurtus filmus, daugiausia istorine tematika.
1.0213903743315509
The cultural fund of the Baltic States will be used to finance the cultural cooperation programmes of Lithuania, Latvia and Estonia, as well as organized common international cultural events.
Steigiamas Baltijos valstybių kultūros fondas finansuos Lietuvos, Estijos ir Latvijos kultūrinio bendradarbiavimo programas bei organizuojamus bendrus tarptautinius kultūrinius renginius.
1.188034188034188
we organise the work of the commissions for the Ministry of Culture's Carry Your Light and Believe and Patron of the Year medals of honour;
organizuojamas Kultūros ministerijos garbės ženklų ,,Nešk savo šviesą ir tikėk" ir ,,Metų mecenatas" komisijų darbas,
1.0891089108910892
It is expected that Kaunas modernist architecture will be inscribed on the UNESCO World Heritage List by 2023.
Tikimasi, kad Kauno modernizmo architektūra į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą bus įtraukta iki 2023 m.
1.4666666666666666
Barbora Radvilaitė (Barbara Radziwiłł), Grand Duchess of Lithuania, Queen of Poland and consort of Sigismund II Augustus - 500 years
Barborai Radvilaitei - LDK didikei, Lenkijos karalienei, Žygimanto Augusto žmonai - 500 m.
1.1157894736842104
Applications for pre-selection were submitted by Anykščiai, Jonava, Kaunas, Klaipėda, Plungė and Rokiškis.
Paraiškas išankstinei atrankai pateikė Anykščiai, Jonava, Kaunas, Klaipėda, Plungė ir Rokiškis.
1.7534246575342465
Advisory Committee on Enforcement (ACE) (main representative - the Ministry of Justice of the Republic of Lithuania, participating institutions - the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the State Patent Bureau of the Republic of Lithuania)
Pagrindinis Lietuvos atstovas komitete - Teisingumo ministerija, dalyvaujančios institucijos - Kultūros ministerija ir Valstybinis patentų biuras.
1.0140845070422535
Rūta Valušytė - Head of Design Centre at Kaunas University of Technology
Rūta Valušytė - Kauno technologijos universiteto Dizaino centro vadovė.
1.1240875912408759
The Lithuanian national coordinator of the European Year of Cultural Heritage (2018) is the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture.
Lietuvos nacionalinis Europos kultūros paveldo metų (2018 m.) koordinatorius - Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos.
1.215568862275449
From 17 to 31 July, the number of participants and/or spectators at cultural and sports events set by the Government (up to 400 people in closed spaces and up to 1000 people in open spaces) is in effect.
galioja Vyriausybės nustatytas leistinas dalyvių ir (ar) žiūrovų skaičius kultūros ir sporto renginiuose - iki 400 žmonių uždarose erdvėse ir iki 1000 asmenų atvirose.
2.3333333333333335
The ...
ĮV-
1.2132701421800949
The programme was supplemented by the Theatre Day, the Folk Art Exhibition, concerts and parades of the national instrument - kanklės (plucked string instrument), brass bands, events of professional creation, and processions of the festival's participants.
Šventės programą papildė Teatro diena, Liaudies meno paroda, nacionalinio instrumento - kanklių, pučiamųjų instrumentų orkestrų koncertai ir paradai, profesionaliosios kūrybos renginiai, šventės dalyvių eitynės.
1.0
Cooperation framework between China and 17 Central and Eastern European Countries (also known as China-CEEC 17+1) was established in 2012 on the initiative of China.
Kinijos ir 17 Vidurio ir Rytų Europos šalių (toliau - VREŠ) bendradarbiavimo formatą http://www.china-ceec.org/eng/ (dar vadinamas „Kinija+VREŠ" arba „17+1") 2012 m.
0.8114035087719298
Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC) (together with the State Patent Bureau of the Republic of Lithuania)
Tarpvyriausybiniame komitete dėl intelektinės nuosavybės, genetinių išteklių, tradicinių žinių ir folkloro ( Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC) ).
0.5354330708661418
University libraries (Ord.18a+19a) College librararies (Ord.18b+19b)
(Eil.18+19) universitetų bibliotekos (Eil.18a+19a) kolegijų bibliotekos (Eil.18b+19b) Valstybinių aukštųjų mokyklų bibliotekos.
1.1962616822429906
The winners of The London Book Fair International Excellence Awards in 17 categories are announced on the first day of the Fair.
Pirmąją mugės dieną paskelbiami Londono knygų mugės apdovanojimai už išskirtinius pasiekimus 17 kategorijų.
1.1715976331360947
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas participated in the ceremony of uncovering of memorial board of YIVO Institute for Jewish Research on the Vivulskio street in Vilnius on Thursday.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas ketvirtadienį dalyvavo YIVO žydų mokslinių tyrimų instituto atminimo lentos atidengimo ceremonijoje Vivulskio gatvėje Vilniuje.
1.158974358974359
In September 2017 Lithuania and 15 more Eastern and Western European countries that are cooperating with China in the format 16+1, signed the Hangzhou Declaration, whereby the plan of joined actions for 2018-2019 was approved.
rugsėjį Lietuva kartu su kitomis 15 Rytų ir Vidurio Europos šalių, bendradarbiaujančių su Kinija formatu 16+1, pasirašė Hangdžou deklaraciją, kuria patvirtintas bendrų veiksmų planas 2018-2019 m.
1.2941176470588236
In total (Ord.25a+25b)
Iš viso (Eil.25a)
1.4475524475524475
On 10 November 2015, the Ministry of Culture approved the 2016-2018 Plan for Implementation Measures for the 2015-2020 Programme for Digital Cultural Heritage Actualisation and Preservation, which includes nine priority projects in the field of digitisation of cultural heritage that are planned to be implemented with EU structural funds (with the preliminary amount of funds provided for them at EUR 32 million).
ĮV-42 patvirtino Skaitmeninio kultūros paveldo aktualinimo ir išsaugojimo 2015-2020 metų programos įgyvendinimo 2020 metais veiksmų planą , į kurį yra įtraukti prioritetiniai kultūros paveldo skaitmeninimo srities projektai, kuriuos numatoma įgyvendinti ES struktūrinės paramos lėšomis.
1.0588235294117647
Vytautas Gečas - designer, doctoral candidate at Vilnius Academy of Arts
Vytautas Gečas - dizaineris, Vilniaus dailės akademijos doktorantas;
0.9814814814814815
The second phase of the Lithuania - Ukraine: Cultural Partnership 2016 project began last week in Ukraine.
Jau šią savaitę Ukrainoje prasideda antrasis projekto „Lietuva - Ukraina: kultūros partnerystė 2016" etapas.
1.3733333333333333
A number of Lithuanian nominees are on the list of the candidates, including the International Literature Festival "Druskininkai Poetic Fall", publishing house "Šviesa", publishing house "Alma Litera", etc.
Į kandidatų sąrašą pateko nemažai Lietuvos nominantų - tarptautinis festivalis Druskininkų ruduo, leidykla ,,Šviesa", leidykla „Alma littera" ir kiti.
1.826086956521739
The total support for the Lithuanian or foreign film makers, with regard to which the concession may be applied, will be able to make 30 percent of all the expenses of film making from the 01st of January 2019.
Lietuvos ar užsienio kino kūrėjams suteikta bendra parama, kuriai gali būti taikoma lengvata, galės siekti 30 proc.
1.184782608695652
7) in the cases provided by this Law, exercises the protection of the moral rights of authors and performers;
įstatymų nustatytais atvejais vykdo autorių ir atlikėjų asmeninių neturtinių teisių apsaugą;
1.3818181818181818
The Minister Kvietkauskas read a presentation at the conference which offered up a new and pertinent perspective on Miłosz's novel The Seizure of Power.
Konferencijoje ministras M. Kvietkauskas perskaitė pranešimą, kuriuo nauju ir aktualiu žvilgsniu pažvelgė į Č.
2.411764705882353
The UNESCO Declaration concerning the Intentional Destruction of Cultural Heritage (2003); The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007)
UNESCO deklaracija dėl tyčinio kultūros paveldo naikinimo (2003 m.);
2.5
The Lithuanian pavilion will be opened on the 25th of May at 4 pm and will operate until the 25th of November.
Lietuvos paviljonas atidaromas gegužės 25 d.
1.975609756097561
These and other important questions were discussed by the EU Ministers for Culture and Audiovisual Affairs in the informal meeting held in Vilnius on 1-2 October.
Neformalus kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrų susitikimas, spalio 1-2 d.
1.2
Kaunas has been recommended for European Capital of Culture 2022 in Lithuania by the selection panel of 10 independent experts, appointed by EU institutions and bodies.
Europos kultūros sostinės 2022 vardas Kauno miestui suteiktas remiantis nepriklausomų ES institucijų paskirtų ekspertų grupės rekomendacija.
1.1317829457364341
The meetings of the Polish-Lithuanian Expert Group on the Preservation of Cultural Heritage are a long-standing fromat of cooperation with Poland.
Lietuvos ir Lenkijos kultūros paveldo išsaugojimo ekspertų grupės susitikimai yra ilgametis bendradarbiavimo su Lenkija formatas.
0.8052434456928839
"I welcome all the six municipalities and regions that went along this path and hope that this process was beneficial to all - creators, cultural organizations, communities, municipal administrators and politicians.
"Sveikinu visas šešias savivaldybes, nuėjusias šį kelią, neabejoju, kad šis procesas visiems - kūrėjams, kultūros organizatoriams, bendruomenėms, administratoriams ir savivaldybių politikams - buvo naudingas, nepriklausomai nuo to, kokie bus šios atrankos rezultatai.
1.6328125
Applications may be submitted by organisations, institutions and groups working on new residency initiatives in the fields of culture and art. One call for applications in this module is scheduled once a year.
Paraiškas gali teikti organizacijos, įstaigos ir grupės, dirbančios su naujų rezidencijų iniciatyvomis kultūros ir meno srityse.
0.6720183486238532
"In this situation, first of all, I hope to find ways and channels for interesting communication of already created content, its excellent and easy retransmission in all areas of Lithuanian culture, i.e. in the contemporary art, music, dance and jazz, which were produced abundantly last year.
Ji sako, kad pradėjus dirbti Jungtinėje Karalystėje griežčiausio karantino pradžioje teks ieškoti kuo įvairesnių bendravimo ir komunikacijos formų bei formatų: „Šioje situacijoje pirmiausia tikiuosi rasti būdų ir kanalų įdomiai iškomunikuoti jau sukurtą turinį, jo puikaus ir lengvai retransliuojamo visose Lietuvos kultūros srityse - tiek šiuolaikinio meno, muzikos ir šokio bei džiazo srityse tikrai gausiai buvo suprodiusuota pernai.
1.0987654320987654
Renovation of the Lentvaris Manor (Trakai district) and its adaptation to cultural needs.
Lentvario dvaro rūmų (Trakų r.) atnaujinimas ir pritaikymas kultūrinėms reikmėms.
1.2101694915254237
The Vice minister emphasized that bilateral cultural co-operation shouldn't be limit to individual presentations of Lithuanian performing arts in international festivals and fora in China, but during the coming years 2017-2018, there is wish to establish a sound, long-term cooperation with China -Lithuania wants ‘two way street of intercultural exchange'.
Pasak viceministro, siekiant glaudesnio dvišalio bendradarbiavimo kultūros srityje, Lietuvos scenos meno atstovams neužtenka tik dalyvauti atskiruose tarptautiniuose festivaliuose Kinijoje - būtinos ilgalaikės bendradarbiavimo gairės, numatančios konkrečius dvišalius projektus 2017-2018 metams.
0.8648648648648649
The Association unites 23 university, institute and college publishing houses and aims at creating the country's academic e-publishing system, virtual library, as well as the database of e-documents for research and studies.
2005 metais pradėjo veikti Lietuvos akademinių leidyklų asociacija (LALA), vienijanti 23 universitetų, institutų ir kolegijų leidyklas ir siekianti sukurti šalies akademinės e.leidybos sistemą, virtualią biblioteką, mokslo ir studijų e.dokumentų duomenų bazę.
0.5294117647058824
Including: The Lithuanian Library of Medicine
Iš viso iš jų: Lietuvos medicinos biblioteka Sveikatos priežiūros įstaigų bibliotekos
0.44285714285714284
jurisdiction in the EU context.
Europos Sąjungos teisė ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika.
0.9426229508196722
With the exception of Vilnius, any Lithuanian town can compete to be selected as the Lithuanian Capital of Culture.
Lietuvos kultūros sostine gali tapti konkurso būdu išrinktas bet kuris Lietuvos miestas, išskyrus Lietuvos sostinę Vilnių.
1.7272727272727273
The date of the conference is 7 October 2019 (Monday), the venue is the hospitality complex Monte Pacis, T. Masiulio str. 31, Kaunas.
spalio 7 d. (pirmadienis), vieta - sveikatingumo kompleksas „Monte Pacis", T.
1.0736842105263158
This year's Forum "Expanding the Cultural Routes of the Council of Europe: challenges and opportunities" will look at the recent expansion of the programme, highlighting both challenges and opportunities.
Šių metų forume „Europos Tarybos kultūros kelių plėtra: iššūkiai ir galimybės" bus analizuojamas geografinės aprėpties ir partnerystės plėtojimas bei vystomos naujos ET kultūros kelių temos.
1.1578947368421053
The 23rd September is the Holocaust Memorial Day, on which the victims are commemorated.
Rugsėjo 23-iąją minima žydų genodo diena ir pagerbiamas žuvusiųjų atminimas.
1.3642384105960266
Ambassador Lignières-Counathe expressed certainty that France will devote considerable attention to culture when it assumes the Presidency of the Council of the European Union during the first half of 2022.
Lignières-Counathe pabrėžė, kad kitų metų pirmąjį pusmetį Europos Sąjungos Tarybai pirmininkausianti Prancūzija neabejotinai skirs dėmesio ir kultūrai.
1.3768115942028984
The book Minu Trükikoda by Karl Kabanov has been elected as the most beautiful book of Estonia.
Gražiausia knyga iš Estijos išrinkta Karlo Kabanovo „Minu Trükikoda".
1.0588235294117647
Juozas Tumas-Vaižgantas, prose writer and literary historian - 150 years
Juozui Tumui-Vaižgantui, prozininkui, literatūros istorikui - 150 m.
1.0941176470588236
From September to November, Kiev, Lvov and Odessa will feature a marathon of cultural events bringing contemporary Lithuanian culture and the people who create it closer to Ukraine, celebrate existing ties, form new ones, and initiate long-term cooperation that would inspire ...
Nuo rugsėjo iki lapkričio Kijeve, Lvove ir Odesoje vyks įvairių renginių maratonas, kurių tikslas - priartinti šiuolaikinę Lietuvos kultūrą ir jos kūrėjus prie Ukrainos, priminti ankstesnius ryšius ir užmegzti naujus, inicijuoti ilgalaikį ir abi puses ...
2.3181818181818183
It will take place from 11 May through 24 November.
Jis vyks gruodžio 4 d.
2.3289473684210527
A publication in English about the most prominent Lithuanian Tatars, Prof. Tamara Bairašauskaitė's book "History of Lithuanian Tartars" and other publications will be published.
Tamaros Bairašauskaitės knyga „Lietuvos totorių istorija" ir kiti leidiniai.
1.361963190184049
Funds of the European Structural and Investment Funds 2014-2020 are foreseen to finance reconstruction of Vilna Gaon Jewish State Museum (VGJSM) in Vilnius, where the Museum of Litvak Culture and Identity will be arranged.
lėšų yra numatyta skirti finansavimą Valstybinio Vilniaus Gaono žydų muziejaus (VVGŽM) pastato Vilniuje rekonstrukcijai, kur bus įrengtas Litvakų kultūros centras.
1.875
LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
pagrįstumo ar teisėtumo.
0.782608695652174
The document includes five strategic orientations of museum development:
Dokumente išskiriamos 5 kultūros politikos plėtros architektūros ir dizaino srityse kryptys:
1.2290076335877862
Information by Estonia and Austria was also shared at the Council meeting regarding the cities applying for the title of the European Capital of Culture in 2024.
Tarybos posėdyje išklausyta Estijos ir Austrijos informacija apie miestus-pretendentus tapti 2024 metų Europos kultūros sostinėmis.
0.9821428571428571
The most artistic books of last year have been selected
Jis paskelbė geriausius praėjusių metų bibliotekininkus.
1.1896024464831805
In an online meeting between Minister of Culture Simonas Kairys and H.E. Ms Claire Lignières-Counathe, Ambassador of France to Lithuania, a number of important questions regarding the pandemic and its effect on the cultural sector were discussed, and the participants expressed satisfaction with initiatives for cultural cooperation between the two countries and plans for the near future.
Nuotoliniame kultūros ministro Simono Kairio susitikime su Prancūzijos Respublikos ambasadore Claire Lignières-Counathe aptarti esminiai klausimai, susiję su pandemine situacija ir jos poveikiu kultūros sektoriui, taip pat pasidžiaugta bendromis abiejų šalių kultūrinio bendradarbiavimo iniciatyvomis bei artimiausiais planais.
0.8301886792452831
Member of the National Commission for UNESCO
- Lietuvos nacionalinės UNESCO komisija, tarybos narė
2.1470588235294117
Representatives of 12 Lithuanian publishers will be working at the booth.
Čia dirbs 26 leidėjai iš Lietuvos.
1.138655462184874
a five-year prospective Theatre development and management program and a detailed assessment of the theatre's activities and operative vision, including the institution's creative activities, circulation of art works, cultural-educational activities, planned marketing activities (reservations and ticketing system, development of services, measures for encouraging audience attendance, etc.), infrastructure and human resources management, financial resources management and any other information that the applicant considers to be relevant.
teatro 5 metų perspektyvinės veiklos programą, kurioje išdėstytas teatro veiklos vertinimas ir pateikiama veiklos vizija, apimanti įstaigos kūrybinę veiklą, kūrinių sklaidą, kultūrines edukacines veiklas, planuojamas rinkodaros veiklas (bilietų rezervavimo ir pardavimo sistema, paslaugų vystymas, priemonės, skatinančios žiūrovų lankomumą, ir kita), infrastruktūros ir žmogiškųjų išteklių valdymą, finansinių išteklių valdymą ir kitą pretendento nuožiūra svarbią informaciją.
1.288888888888889
In 2018 Baltic Museology School will be held in Lithuania.
Baltijos muzeologijos mokykla vyks Lietuvoje.
1.6697247706422018
The primary document which regulates library activities is the Republic of Lithuania Law on Libraries , adopted on 6 June 1995 (the new version became effective on 23 December 2013).
Pagrindinis bibliotekų veiklą reglamentuojantis dokumentas - Lietuvos bibliotekų įstatymas , priimtas 1995 m.
0.7291666666666666
European Capital of Culture 2022 Selection Panel's final report issued
Paskelbta 2022 metų Europos kultūros sostinės ekspertų grupės galutinės atrankos etapo ataskaita
1.28
The following functions of the Ministry of Culture are defined in Article 13 of the Law on Museums of the Republic of Lithuania:
Lietuvos Respublikos muziejų įstatymo 13 straipsnyje numatytos šios Kultūros ministerijos funkcijos:
1.6984126984126984
Green Paper: Preparing for a Fully Converged Audiovisual World: Growth, Creation and Values (policy debate)
Galimų pavojų padariniai (poveikis) veiklos sričiai (sektoriui)
1.1044776119402986
The term of office of the head of the Lithuanian Art Museum is five years.
Lietuvos dailės muziejaus vadovo kadencijos trukmė - penkeri metai.
0.9174041297935103
The Lithuanian EU presidency organized a conference with a view to discussing the role of culture in meeting the current social and economic challenges, the need for policy change, the corresponding public investment and the evidence both to support the case for culture and measure the effectiveness of policy.
Lietuvos Respublikos Kultūros ministerija pirmininkavimo ES Tarybai metu Vilniuje organizavo kultūros politikos konferenciją, kurioje buvo aptariamas kultūros vaidmuo sprendžiant šiandieninius socialinius ir ekonominius iššūkius, būtinus kultūros politikos pokyčius, viešosios investicijos ir būdai įvertinti kultūros politikos efektyvumą.
1.0194444444444444
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the new Lithuanian cultural attaché in Italy, Mrs. Laura Gabrielaitytė-Kazulėnienė, on Tuesday and wished her to find as many new links in the areas of the Lithuanian and Italian cultural cooperation as possible, as well as to continue the already started big presentation works of the Lithuanian culture in Italy.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, antradienį susitikęs su netrukus pareigas pradėsiančia eiti naująja Lietuvos kultūros atašė Italijoje Laura Gabrielaityte-Kazulėniene, palinkėjo jai atrasti kuo daugiau naujų jungčių Lietuvos ir Italijos kultūrinio bendradarbiavimo srityse ir tęsti jau pradėtus didelius Lietuvos kultūros pristatymo darbus Italijoje.
0.6185567010309279
This embassy is accredited to Latvia, Lithuania and Estonia.
Šveicarijos ambasadorius reziduoja Rygoje, ši ambasada akredituota Latvijai, Lietuvai ir Estijai.
1.5526315789473684
They discussed the Estonian initiative to consider options for the Baltic States to join the Nordisk Film and TV Fund.
Diskusijoje aptartos Baltijos filmų ir televizijos fondo steigimo galimybės.
1.4516129032258065
In them: academic libraries college libraries
Iš jų: universitetų bibliotekos
0.5170731707317073
Forming the image of Lithuania requires not only a long-term strategy, but also a clear monitoring system.
Formuojant Lietuvos įvaizdį reikalinga ne tik ilgalaikė strategija, bet ir aiški jos stebėsenos sistema, o kurdami įvaizdį turime nepamiršti ir kito svarbaus šalies žinomumo užsienyje dėmens - reputacijos.
1.5391304347826087
Persons holding a recognized professional qualification of restorer must know Lithuanian and the level proficiency must conform to the second state language skills category approved by Resolution No. 1688 of 24 December 2003 of the Government of the Republic of Lithuania "On the Approval and Implementation of the State Language Proficiency Categories".
Asmenys, kurių restauratoriaus profesinė kvalifikacija pripažinta, turi mokėti lietuvių kalbą ir jos mokėjimo lygis turi atitikti antrąją valstybinės kalbos mokėjimo kategoriją, patvirtintą Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2003 m.
0.9243986254295533
In order to improve the field of audiovisual heritage, this year the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania is commissioning a study "Analysis of the Lithuanian Audiovisual Cultural Heritage Preservation and Access System and Recommendations for Development".
Siekiant aktualizuoti audiovizualinio paveldo sritį, šiemet Kultūros ministerijos užsakymu vykdomas tyrimas „Lietuvos audiovizualinio kultūros paveldo išsaugojimo ir prieigos sistemos analizė ir plėtros rekomendacijos", kurio išvados padės planuoti skaitmeninimo veiklas ateinantiems metams.
1.0462962962962963
Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas awarded the painter, graphic artist and illustrator Stasys Eidrigevičius today with the top prize presented by the Ministry of Culture: the honorary badge "Nešk Savo Šviesą Ir Tikėk".
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas tapytojui, grafikui, iliustratoriui Stasiui Eidrigevičiui šiandien įteikė aukščiausią Kultūros ministerijos skiriamą apdovanojimą - garbės ženklą „Nešk savo šviesą ir tikėk".
0.8494623655913979
The National Museum - Palace of the Grand Dukes of Lithuania - 598 192 visitors
Nacionalinis muziejus Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės valdovų rūmai - 230 253 lankytojai;
1.0204081632653061
The delegation visited four Lithuanian national culture and art institutions and the city of Kaunas.
Delegacija lankysis keturiose Lietuvos nacionalinėse kultūros ir meno institucijose, vyks į Kauną.
1.0049875311720697
The social added value created by investments will be considered: by seeking higher quality, accessibility and interactivity of cultural services, creation of greater added value and satisfaction of the identified demand, by fostering additional visitor flows, forming opportunities for local businesses, increasing attractiveness for investments, business development, and job creation in target areas.
Priemonės tikslas - modernios, šiuolaikinės visuomenės poreikius atitinkančios kultūros infrastruktūros atnaujinimas, siekiant aukštesnės kultūros paslaugų kokybės, prieinamumo ir interaktyvumo, didesnės jų pridėtinės vertės ir paklausos kūrimo, skatinant papildomus lankytojų srautus, formuojant paklausą vietos verslams, didinant patrauklumą investicijoms, verslo plėtrai, naujų darbo vietų kūrimui.
1.0441176470588236
The Minister of Culture M. Kvietkauskas also met with Krzysztof Olendzki, Director of Adam Mickiewicz Institute, which is a very important partner in promoting high-level cultural cooperation projects with Poland.
Kvietkauskas taip pat susitiko su Adomo Mickevičiaus instituto, kuris yra itin svarbus partneris skatinant aukšto lygio kultūrinio bendradarbiavimo projektus su Lenkija, direktoriumi Krzysztofu Olendzkiu.
1.4262295081967213
The Minister of Culture will attend the World Economic Forum in Davos on 22-23 January.
kultūros ministrė dalyvaus Davoso Pasaulio ekonomikos forume.
1.1071428571428572
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson has attended a bilateral meeting with the Chinese Minister of Culture Luo Shugang.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvavo dvišaliame susitikime su Kinijos kultūros ministru Luo Shugang.
1.6666666666666667
Digitised heritage with cultural and scientific significance is represented in the epaveldas virtual information system for digital cultural heritage.
Kultūrinę ir mokslinę reikšmę turintis suskaitmenintas kultūros paveldas reprezentuojamas:
1.4580645161290322
'Užutrakis' project is further implemented, during which in cooperation with Polish museums, exhibitions highlighting the culture of the turn of the 19th and 20th Centuries are held, other cooperation projects are implemented.
Tęsiamas ir „Užutrakio" projektas, kurio metu Užutrakio dvare, bendradarbiaujant su Lenkijos muziejais, organizuojamos parodos, aktualizuojančios XIX-XX a.
1.021505376344086
Rita Kaupelienė - designer, coordinator of Fashion Design Program at Vytautas Magnus University
Rita Kaupelienė - Vytauto Didžiojo universiteto Mados dizaino studijų programos koordinatorė;
1.1181818181818182
During his visit in Kraków, Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas attended the festive ceremony of the opening of stairs named after the poet, Nobel Prize Winner Czesław Miłosz and a conference entitled Czesław Miłosz and the 21 st Century .
Krokuvoje viešėjęs kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas dalyvavo iškilmingoje poeto, Nobelio premijos laureato Česlovo Milošo laiptų atidengimo ceremonijoje, taip pat konferencijoje „Česlovas Milošas ir XXI amžius".
0.8689320388349514
The participants of the meeting named the festival "Now Japan" supported by the Lithuanian Council for Culture and the Japanese embassy as a model example of cultural cooperation.
Kaip sektiną kultūrinio bendradarbiavimo pavyzdį, susitikimo dalyviai įvardijo Lietuvos kultūros tarybos ir Japonijos ambasados remiamą festivalį „Now Japan" ir pažymėjo, kad svarbu užtikrinti jo tęstinumą.
0.6551724137931034
Applications must be submitted no later than September 5.
Dokumentai apie kandidatus turi būti pateikti kasmet ne vėliau kaip iki lapkričio 15 d.
1.0
Those measures shall consist of, as appropriate:
Išlaidos yra laikomos tinkamomis, jeigu jos yra:
1.1196172248803828
The Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson and the Mayor of Vilnius Remigijus Šimašius have signed a Letter of Intent which outlines an obligation to establish infrastructure for the national concert hall services in this location.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson ir Vilniaus miesto meras Remigijus Šimašius pasirašė Ketinimų protokolą, kuriuo šioje vietoje įsipareigojama sukurti Nacionalinės koncertų salės paslaugų infrastruktūrą.
1.2926829268292683
She studied art history in the University of Trieste.
studijavo Vilniaus universitete istoriją.
1.0702341137123745
SECOND STRATEGIC GUIDELINE - to strengthen educational activities of museums based on engaging, inclusive, creative teaching and learning principles with the synergy with formal, non-formal and in- formal education programmes, life-long learning and meeting the needs and expectations of different groups of the society.
bus skiriama už aktyviais, kūrybiniais mokymo ir mokymosi principais pagrįstą komunikacinę ir (arba) edukacinę veiklą muziejuose, kuri sąveikauja su formaliojo ugdymo programomis, neformaliuoju ugdymu, savišvieta, mokymusi visą gyvenimą bei atitinka įvairių visuomenės grupių poreikius ir lūkesčius.
2.0573248407643314
Speaking of a possible system to ensure a successful export of the country's image, the Minister of Culture Simonas Kairys said that he believed that the widest possible field of participants should be involved in this, starting with the representatives of the diaspora and ending with the highest officials of the country.
Kairys teigė manantis, kad į tai turėtų įsitraukti kuo platesnis dalyvių laukas - pradedant diasporos atstovais ir baigiant aukščiausiais šalies pareigūnais.
1.26
General measures relevant for the cultural and creative sectors
Bendrosios priemonės, aktualios kultūros sektoriui
1.9689922480620154
Role of Museums" (2013), "How Museums Communicate With Their Audiences - Visible and Invisible" (2014), "Ethics of Museums in the Context of the Creative Economy of the 21st Century" (2015), "Innovation and Strategies in Contemporary Museum Work" (2016).
Muziejų vaidmuo" (2013), „Kaip muziejai bendrauja su savo auditorijomis - matomomis ir nematomomis" (2014), „Muziejų etika XXI a.
0.8059701492537313
They stressed the importance to ensure its continuity.
numatoma pristatyti veiklos rezultatus ir užtikrinti jos tęstinumą.
0.7745098039215687
financial support for the Vilna Gaon State Jewish Museum's projects implemented last year, as well as for the assistance by U.S. state institutions in the transfer of the U.S.-residing Lithuanian Henry Lazarus Gaidis' collection of equipment, military gear and archival documents to the National Museum of Lithuania.
Kairys padėkojo už ypatingą ambasados dėmesį Vilniaus Gaono ir Lietuvos žydų istorijos metams, jų tęstinumui ir finansinę paramą pernai įgyvendintiems Valstybinio Vilniaus Gaono žydų muziejaus projektams, taip pat už JAV valstybės institucijų pagalbą perduodant Amerikoje gyvenančio lietuvio Henry Lazarus Gaidis ginkluotės, karinės aprangos ir archyvinių dokumentų kolekciją Lietuvos nacionaliniam muziejui.
0.8983050847457628
Technical libraries Network of libraries of medicine.
Iš viso techninės bibliotekos Medicinos bibliotekų tinklas.
1.1126760563380282
2. development of new cultural products and / or services adapted to the changed circumstances of cultural consumption during and after the quarantine period;
Priemonė skiriama skaitmeninių kultūros produktų ir paslaugų kūrimui, būtinų pasikeitus kultūros vartojimo poreikiams karantino metu ir po jo.
1.24
More than 125 painter's works will be displayed in the halls of the new museum dedicated solely to the oeuvre of Samuel Bak.
Naujojo muziejaus, skirto tik Samuelio Bako kūrybai, salėse bus eksponuojama per 125 tapytojo darbų.
1.5084033613445378
The place of honour is planned in Onos Šimaitės Street in Vilnius, next to Maironio Street, where a monumental stone placed on the initiative of the Lithuanian Jewish community is already located, proclaiming that in this place in the future the Righteous Among the Nations who saved the lives of Jews during the years of Nazi occupation will be commemorated.
Projekto įgyvendinimo vieta numatyta Onos Šimaitės gatvėje Vilniuje, šalia Maironio gatvės, kur jau yra paminklinis akmuo, skelbiantis, kad šioje vietoje bus įamžinti Pasaulio tautų teisuoliai, gelbėję žydų gyvybę nacių okupacijos metais.
1.7704918032786885
The forum is patronized by the Committee of Culture of the Parliament (Seimas) of the Republic of Lithuania.
Forumą globoja Lietuvos Respublikos Seimo Kultūros komitetas.
0.7755102040816326
The Economic and Financial Action Plan
STRATEGINIO IR FINANSŲ VALDYMO SKYRIAUS NUOSTATAI
2.031055900621118
The 1925 saw the first ‘Law on the Protection of Trademarks' in Lithuania's history, signed by President of the Republic of Lithuania Aleksandras Stulginskis, and in 1928 the Law on the Protection of Inventions and Improvements was adopted, which established the official numbering and issuance of the first Lithuanian patents.
buvo priimtas pirmasis Lietuvos istorijoje „Prekių ženklams saugoti įstatymas", kurį pasirašė Lietuvos Respublikos Prezidentas Aleksandras Stulginskis, o 1928 m.
1.4242424242424243
This opens the way for improving the final version of the submission until 1 February 2021 and presenting it to be assessed by international experts and the UNESCO World Heritage Committee in order for Kaunas modernist architecture to be granted the status of UNESCO World Heritage.
vasario 1 d. teikti galutinę paraiškos versiją tarptautinių ekspertų ir UNESCO Pasaulio paveldo komiteto vertinimui, siekiant Kauno modernizmo architektūrai suteikti UNESCO Pasaulio paveldo statusą.
0.6812865497076024
Meanwhile, the organizers of the festival "Now Japan", PI Cultural and Organizational Ideas, implemented the programme of quiet large scope "Lithuania: Creative & Contemporary" in the event "DesignArt 2018" held in Tokyo last autumn.
Savo ruožtu festivalio „Now Japan" rengėjai VšĮ „Kultūrinės ir organizacinės idėjos" praėjusį rudenį Tokijuje vykusiame renginyje „DesignArt 2018" įgyvendino nemažos apimties programą „Lithuania: Creative & Contemporary", kurios metu pristatė Lietuvos kultūros ir kūrybines industrijas, organizavo parodas, tinklinius renginius, konferenciją.
0.6303030303030303
New broadcasts, educational videos, daily topics, interactive lectures and tests are available each day.
Visi šios savaitės renginiai transliuojami internetu. Kiekvieną dieną laukia naujos transliacijos, mokomieji filmukai, dienos temos, interaktyvios paskaitos, testai.
1.0909090909090908
‘In celebrating the one hundred years of restored statehood of Lithuania, a special attention will be paid to the signs of modernity, especialy modernist architecture.'
Augustinavičius, - švenčiant Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmetį, ypatingas dėmesys bus skiriamas modernizacijos ženklams, ypač modernizmo architektūrai.
3.5789473684210527
According to statistics, the digital literacy level of 43% of the EU population is low, 35% of the employed people do not have the basic digital skills, 29% are not sure if they can recognize misinformation, while 13% of the EU population does not use the Internet at all.
Europos Sąjungos gyventojų skaitmeninių įgūdžių lygis nepakankamas, 35 proc.
0.5513513513513514
Such interinstitutional agreement could be signed by national archival institutions of both countries.
Tokį tarpinstitucinį susitarimą galėtų pasirašyti abiejų šalių valstybinės archyvų institucijos, dokumento tekstas yra parengtas, tačiau reikia pabaigti spręsti procedūrinius klausimus.
1.8095238095238095
In this perspective, collaborative and
Tokio poveikio ir ...
0.9038461538461539
In this case, the service provider is not entitled to charge the consumer any additional fees.
Pakeitus renginio datą paslaugų teikėjas neturi teisės reikalauti iš vartotojo jokių papildomų mokesčių.
1.0714285714285714
Today Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson is opening the Lithuanian "Pavilion of Swaps" in the 16th Venice Architecture Biennale.
Šiandien kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson 16-oje Venecijos architektūros bienalėje atidaro Lietuvos „Pelkių paviljoną".
1.0221238938053097
The 2nd International Forum of Modernism Cities "From Modern to Modern: 20th Century Architectural Heritage Practices Based on the Tel Aviv Document for Modernist Cities" is held in Kaunas and Vilnius on the 12th-13th of September.
Rugsėjo 12-13 dienomis Kaune ir Vilniuje vyksta II tarptautinis modernizmo miestų forumas „Nuo modernaus iki šiuolaikinio: XX amžiaus architektūros paveldo išsaugojimo praktika, grįsta Tel Avivo dokumentu modernizmo miestams".
0.9166666666666666
MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE
Švietimo, mokslo ir sporto ministras
1.0941176470588236
The Minister of Culture and Roberto Olla, the Director of the Cultural Support Fund of the Council of Europe Eurimages, discussed the reform of the activities and management of the fund.
Kultūros ministras su Europos Tarybos kino paramos fondo „Eurimages" vadovu Roberto Olla aptarė šio fondo, kurio nare mūsų šalis tapo 2007 m., veiklos ir valdymo reformą.
1.0236686390532543
There is no united information system of producers and disseminators of public information in Lithuania until now, where data on entities engaged in public information activities in Lithuania would be collected, compiled, monitored, analysed and announced to the public, interested state and municipal institutions and enterprises free of charge.
Lietuvoje iki šiol nėra vieningos viešosios informacijos rengėjų ir skleidėjų informacinės sistemos, kurioje būtų renkami, kaupiami, stebimi, analizuojami ir nemokamai visuomenei bei suinteresuotoms valstybės ir savivaldybių institucijoms bei įstaigoms skelbiami duomenys apie Lietuvoje visuomenės informavimo veiklą vykdančius subjektus.
2.213740458015267
"If we are working together, we are learning from each other, sharing good practice, strengthening the Baltic region, common field of culture and art. We are more visible together on the world's cultural map and we have more opportunities to develop and induce our national culture and art.
„Dirbdami kartu mes mokomės vieni iš kitų, dalijamės gerąja patirtimi, stiprindami Baltijos regioną, bendrą kultūros ir meno lauką.
1.6651785714285714
The European Network Remembrance and Solidarity is a non-governmental organisation founded in 2005 which focuses on academic research, exhibitions, research visits and other activities to foster the dialogue on the 20th century European history and to contribute to the establishment of a shared European culture of remembrance which is based on the spirit of mutual trust.
Europos atminimo ir solidarumo tinklas - tai 2005 metais įsteigta nevyriausybinė organizacija, kuri akademiniais tyrimais, publikacijomis, parodomis, tiriamaisiais vizitais ir kitomis veiklomis siekia stiprinti dialogą XX a.
1.024390243902439
Contributions from the European Commission
Europos Sąjungos paramos skyriaus vedėjas
0.6624472573839663
These shows are all currently actively touring some of the world's most famous festivals and are arriving in Ukraine from France, Sweden, Scotland and China.
Oskaras Koršunovas) festivalio publika susitiks su dar šešiais spektakliais iš Lietuvos. Jie visi pastaruoju metu aktyviai gastroliuoja garsiausiuose pasaulio festivaliuose, į Ukrainą atvyksta iš Prancūzijos, Švedijos, Škotijos, Kinijos.
1.4038461538461537
The goal of the culture internationalization policy is to advance the internationalization of Lithuanian culture in pursuance of the diversity of cultural expressions, enhancement of the quality and competitiveness of creative products and cultural services, contributing to the development of an open and dynamic society, able to perform in an ever-changing world.
Kryptingesnis kultūros tarptautiškumo politikos nuostatų įgyvendinimas turėtų paskatinti kūrybinių produktų ir kultūros paslaugų įvairovę ir konkurencingumą, prisidėti prie atviros ir dinamiškos, gebančios veikti nuolat kintančiame pasaulyje visuomenės kūrimo.
1.0533333333333332
Deputy Minister of Culture Gytis Andrulionis also attended the festive opening.
Šventiniame atidaryme dalyvavo ir kultūros viceministras Gytis Andrulionis.
1.4466666666666668
One of the strategic directions of the Public Information Policy for 2019-2022 approved by the Minister of Culture is a society which is resistant to information hazards and which keeps developing its literacy skills.
Viena iš 2019-2022 metų Visuomenės informavimo politikos strateginių krypčių - informacinėms grėsmėms atspari, raštingumo gebėjimus ugdanti visuomenė.
1.144578313253012
There were 199 200 digitized Lithuanian cultural heritage objects were on the platform in 2019.
Šioje platformoje suskaitmenintų Lietuvos kultūros paveldo objektų skaičius 2019 m.
0.96875
The Intellectual Property (Copyright) Working Party will be chaired by Ms. Nijolė Matulevičienė, Head of the Copyright Division at the Ministry of Culture.
Intelektinės nuosavybės darbo grupės Autorių teisių pogrupio pirmininkė - Nijolė Janina Matulevičienė (LR Kultūros ministerijos Autorių teisių skyriaus vedėja).
1.2568807339449541
Verses from the poet's poem "The Gift" were carved on the stairs, which are in front of a former royal residency, the Wawel Royal Castle.
Ant priešais buvusios karalių rezidencijos Vavelio esančių laiptų iškaltos poeto eilėraščio „Dovana" eilutės.
1.4216867469879517
Participants and viewers of the Rügen Film Festival will be familiarized with the cinema of the Baltic States as well.
Su Baltijos šalių kinu susipažins ir Riugeno kino festivalio dalyviai bei žiūrovai.
1.7383177570093458
In April, 8.3 million were already allocated for this purpose, thus the total amount of support for reducing the negative effects on artists and cultural organizations is EUR 25 million.
eurų, tad bendras paramos dydis mažinant neigiamus padarinius kūrėjams ir kultūros organizacijoms - 25 mln.
1.75
One of the strengths of the nomination file submitted to UNESCO is the decision to align the site's territory and its protection zone with the boundaries of the territories and protection zones written into the Cultural Properties Register, i.e., not to provide for additional protection or expansion of existing territorial boundaries.
UNESCO teikiamos paraiškos stiprybė - sprendimas vertybės teritoriją ir jos apsaugos zoną sutapdinti su į Kultūros vertybių registrą įrašytų vietovių teritorijų ir apsaugos zonų ribomis, t. y.
0.8839285714285714
Today, on 17 October, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met Chinese ambassador Wei Ruixing.
Šiandien, spalio 17 d., kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su Kinijos ambasadoriumi Wei Ruixing'u.
1.0650887573964498
The Audiovisual Working Party will be chaired by Mr. Laimonas Ubavičius, Attaché for Media, Audiovisual policy and Copyright at the Permanent Representation of Lithuania to the EU.
Audiovizualinių klausimų darbo grupės pirmininkas - Laimonas Ubavičius (Audiovizualinės, žiniasklaidos politikos ir autorinių teisių atašė LR nuolatinėje atstovybėje ES)
0.9092872570194385
The Programme supports various reading promotion initiatives and projects, the election of the "Book of the Year" (organised by Martynas Mažvydas National Library of Lithuania), the "Top 12 Most Creative Books" competition (organised by the Institute of Lithuanian Literature and Folklore), and the event "Lithuania Reads" (coordinated by the Lithuanian Publishers Association) organised on 7 May, the Press Recovery Day.
Siekiant paskatinti daugiau skaityti ir padėti gerinti skaitymo įgūdžius, 2006 metais patvirtinta Skaitymo skatinimo programa, pagal kurią remiami įvairios skaitymo skatinimo iniciatyvos ir projektai bei Metų knygos rinkimai (organizuoja Nacionalinė M. Mažvydo biblioteka) ir Kūrybiškiausių knygų 12-as (organizuoja Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas) bei renginys ,,Lietuva skaito" (koordinuoja LLA), organizuojamas Spaudos atgavimo - gegužės 7 dieną.
0.984313725490196
An additional EUR 1.4 million of these funds will be administered by the Lithuanian Film Centre, providing support for film production and distribution, recovery of cinemas, the development of new television and film productions, and other activities.
eurų skiriami Lietuvos kino sektoriui remti, šias lėšas administruos Lietuvos kino centras, skirdamas paramą kino gamybai ir platinimui, priemonėms, skatinančioms kino teatrų atsigavimą, naujiems televizijos ir kino produktams kurti ir panašioms veikloms.
1.1304347826086956
The national coordinator of the European Year of Cultural Heritage (2018) in Lithuania is the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture.
Nacionalinis Europos kultūros paveldo metų (2018 m.) Lietuvoje koordinatorius - Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos.
1.9154929577464788
YIVO Institute for Jewish Research was established in Vilnius in 1925 as the first academy of secular science of Jews in Eastern Europe.
Vilniuje kaip pirmoji Rytų Europos žydų pasaulietinio mokslo akademija.
1.4101123595505618
Based on the results of the debate in Vilnius, Lithuanian Presidency drafted Council Conclusions on media freedom and pluralism in the digital environment, adopted during the Education, Youth, Culture and Sport Council meeting in November in Brussels.
Diskusijų pagrindu pirmininkaujanti Lietuva parengė Tarybos išvadas dėl žiniasklaidos laisvės ir pliuralizmo užtikrinimo skaitmeninėje aplinkoje, kurios buvo patvirtintos 2013 m.
1.5603448275862069
During his stay in Lithuania, Jad Tabet has also visited Kaunas where he met the representatives of Kaunas City Municipality as well as architects and cultural heritage specialists.
lankėsi Kaune, kur susitiko su Kauno miesto savivaldybės atstovais, architektūros ir kultūros paveldo specialistais.
2.21505376344086
EUR 600,000 from the Culture Support Foundation are planned to allocate for individual scholarships for artists and culture professionals, awarded in instalments of EUR 600 for the duration of three months.
eurų individualioms stipendijoms kultūros ar meno kūrėjams, tris mėnesius mokant po 600 eurų.
1.4088669950738917
The international competition received a huge interest, with 248 architectural companies from the US, Japan, Germany, Great Britain, New Zealand, Finland, China, Brazil and other countries participating in it. 21 teams of Lithuanian architects submitted their works for the competition.
Tarptautinis konkursas sulaukė didžiulio susidomėjimo - dalyvavo 248 architektų kompanijos iš JAV, Japonijos, Vokietijos, Didžiosios Britanijos, Naujosios Zelandijos, Suomijos, Kinijos, Brazilijos ir kt.
1.0265486725663717
The new head of the Lithuanian Art Museum Arūnas Gelūnas was presented to his colleagues and is starting work today.
Lietuvos dailės muziejaus kolektyvui pristatytas naujasis jo vadovas - šiandien darbą pradedantis Arūnas Gelūnas.
1.7692307692307692
The final selection meeting will be held in Vilnius on 29 March 2017.
Galutinės atrankos posėdis vyks 2017 m.
1.0819672131147542
Minister of Culture met with the Ambassador of Poland in Lithuania
Kultūros ministrė susitiko su Kinijos ambasadoriumi Lietuvoje
1.1764705882352942
Embassy of the Republic of Lithuania to the Italian Republic
Lietuvos Respublikos ambasada Italijos Respublikoje
1.7741935483870968
In 2019, Lithuanian museums boasted 5 588 766 visitors.
- 5 588 766 lankytojai, 2018 m.
1.1566265060240963
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson continues her visit to the People's Republic of China.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson tęsia vizitą Kinijos Liaudies Respublikoje.
1.967741935483871
As of 1999, the library of contemporary art publications is open at the Centre, whereas in 2012, a cinema hall was opened.
centre veikia šiuolaikinio meno leidinių biblioteka, o 2012 m.
1.9074074074074074
A visit of the experts to Klaipėda was arranged on 27 March 2017, and they visited Kaunas the next day.
buvo surengtas ekspertų vizitas į Klaipėdą, kovo 28 d.
0.5018587360594795
As an independent, neutral, and non-profit service provider, the WIPO Centre maintains an up-to-date dispute management infrastructure.
Kaip nepriklausomas, nešališkas ir pelno nesiekiantis paslaugų teikėjas, PINO centras palaiko modernią ginčų valdymo infrastruktūrą. Ją sudaro tarptautinė IN tarpininkų, arbitrų ir ekspertų duomenų bazė, kuri nuolat plečiama atsižvelgiant į konkrečių bylų reikalavimus.
1.25
On Tuesday, Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas, who is on a working visit to Israel, welcomed guests, participants and organizers of the Lithuanian Contemporary Culture Festival "Lietuviškas pasakojimas (Lithuanian Story).
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, su darbo vizitu viešintis Izraelyje, antradienį pasveikino čia vykstančio Lietuvos šiuolaikinės kultūros festivalio „Lietuviškas pasakojimas.
0.6308724832214765
It is prepared by the Polish Institute in Vilnius and by the Institute of Adomas Mickevičius."
- O lietuviška auditorija labai vertina Lenkijos šimtmečio kultūrinę programą, rengiamą Lenkijos instituto Vilniuje ir Adomo Mickevičiaus instituto".
1.107843137254902
Affected companies that have accumulated taxes before the end of the emergency and for two months after that, will be automatically, without request, exempted from default interest and no tax recovery actions will be initiated
iki ekstremaliosios situacijos pabaigos bei dar du papildomus mėnesius po jos atsiras mokėtinų mokesčių, bus automatiškai atleidžiami nuo delspinigių, nebus inicijuoti nauji mokesčių išieškojimo veiksmai.
0.9480874316939891
Vilnius Festivals offer a great variety of events; jazz festivals are organised in the cities of Vilnius, Kaunas, Birštonas and Klaipėda; these are: Pažaislis Music Festival ; Musical August on the Seaside; Contemporary Dance Festival "New Baltic Dance" ; The Banchetto Musicale early music festival ; Thomas Mann Festival in Nida and many others.
Tai - Vilniaus festivalis , Šiuolaikinės muzikos festivalis „Gaida" , tarptautiniai džiazo muzikos festivaliai Vilniuje , Kaune , Birštone , Klaipėdoje , Pažaislio muzikos festivalis , Muzikinis rugpjūtis pajūryje , Šiuolaikinio šokio festivalis „ Naujasis Baltijos šokis" , Senosios muzikos festivalis „Banchetto Musicale" , Thomo Manno festivalis ir daugelis kitų.
1.0491803278688525
The Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson attended a conference of the European Ministers of Culture in Davos (Switzerland).
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson dalyvavo Davose (Šveicarijoje) vykusioje Europos kultūros ministrų konferencijoje.
0.8957345971563981
In November 2020, the UNESCO World Heritage Centre stated that the project of the Kaunas modernist architecture nomination dossier meets the administrative requirements for the application.
2020 metų lapkritį Kultūros ministerija gavo UNESCO Pasaulio paveldo centro patvirtinimą, kad Kauno modernizmo architektūros nominacinės bylos projektas atitinka administracinius paraiškai keliamus reikalavimus.
1.4272727272727272
It is expected that, using the funds awarded for this program, starting from 2019, the winners of the next year's competition will be funded for three years.
šiai programai skirtomis lėšomis kitų metų konkursą laimėjusios įtaigos galės būti finansuojamos trejus metus.
1.0
Hosted ...
Forume ...
0.31976744186046513
in which it announced a review of Directive 2010/13/EU.
Ministrai taip pat patvirtino Tarybos diskusijų pažangos ataskaitą dėl Europos Parlamento ir Tarybos Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos 2010/13/ES peržiūros.
1.1356589147286822
At the International Culture Summit in Edinburgh, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson presented the cultural policy changes, investment in youth education through culture, and the process of balanced cultural development in the regions, which are all currently taking place in Lithuania.
Edinburge vykstančiame tarptautiniame kultūros viršūnių susitikime kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson pristatė Lietuvoje įgyvendinamus kultūros politikos pokyčius, investicijas į jaunimo ugdymą per kultūrą, tolygios kultūrinės raidos procesą regionuose.
1.565
It is planned to convene international scientific conferences "Writings and Intelligence of the Lithuanian Jews in the 18th-20th c." and "Treasures of the Litvak Culture and Art: the Latest Studies" next year, as well as stationary and virtual exhibitions meant to commemorate the 300th anniversary of Vilna Gaon.
Lietuvos žydų raštija ir intelektualumas" ir „Litvakų kultūros ir meno lobiai: naujausi tyrimai", taip pat stacionarią ir virtualią parodas, skirtas Vilniaus Gaono 300-osioms gimimo metinėms paminėti.
1.1111111111111112
The final report was published
rezultatus buvo informuota.
1.3278688524590163
Wednesday, May 18, Vilnius - Vice-Minister Arnas Neverauskas met with Chinese painters' and researchers' in cultural field delegation led by Tian Yan the vice-president of the Beijing People's Association for Friendship with Foreign Countries.
kultūros viceministras Arnas Neverauskas susitiko su kinų dailininkų ir kultūrologų delegacija, vadovaujama Pekino draugystės su užsienio šalimis asociacijos viceprezidentės Tian Yan.
1.4285714285714286
(b) the following paragraphs 3 and 4 are inserted:
Atitinkamai parengtos 3 ataskaitos:
1.1764705882352942
The Nordic-Baltic Mobility Programme comprises three forms of funding: mobility funding, network funding and funding for artist residencies.
Programa teikia finansinę paramą trims moduliams: menininkų mobilumo, bendradarbiavimo tinklų ir menininkų rezidencijų.
0.6823529411764706
Strategic advice on how filmmakers, especially those from smaller European countries, can find and keep an audience.
Forumas prasidėjo diskusija apie Europos kino konkurencingumą ir galimybes naujiems ir įdomiems kino kūrėjams iš Europos, ypač mažųjų šalių, atrasti ir sudominti žiūrovą.
0.8562874251497006
Photo: Tibor Navracsics, European Commissioner for Education, Training, Culture and Youth, and Mindaugas Kvietkauskas, the Minister of Culture.
Nuotraukoje - Europos Komisijos narys, atsakingas už švietimą, kultūrą, jaunimo reikalus ir sportą, Tiboras Navracsicsius ir kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas.
1.3228346456692914
The diplomas and insignia of the winners of the Lithuanian National Culture and Art Prizes are awarded on the occasion of the Restoration of the State Day in Lithuania.
Lietuvos nacionalinių kultūros ir meno premijų laureatų diplomai ir ženklai įteikiami Lietuvos valstybės atkūrimo dienos proga.
1.046448087431694
The most prominent awards received by prof. I. Veisaitė, are: the Person of Tolerance title, Barbora Radvilaitė medal, the Cross of Officer of the Order of the Lithuanian Grand Duke Gediminas, Ministry of Culture's "Carry Your Light and Believe" medal of honour, Goethe Medal given by the Goethe Institute in Weimar, the Grand Cross of Commander of the Order for Merits to Lithuania.
Veisaitės apdovanojimų - Tolerancijos žmogaus titulas, Barboros Radvilaitės medalis, Lietuvos didžiojo kunigaikščio Gedimino ordino Karininko kryžius, Lietuvos Respublikos kultūros ministerijos garbės ženklas „Nešk savo šviesą ir tikėk", Veimare teikiamas Goethe‘s instituto apdovanojimas - Goethe's medalis, ordino „Už nuopelnus Lietuvai" Komandoro didysis kryžius.
1.6228070175438596
• in order to complete the building of the ‘case for culture', to encourage testing of the use of cultural inputs to facilitate socio-economic change, with a particular emphasis on the logic of intervention, the results achieved, prospects of sustainability and transfer to other cultural settings, eventually with a view to producing a guidance document in this regard,
•siekiant galutinai įtvirtinti kultūros vaidmenį, skatinti įrodymais grindžiamos politikos formavimą, įvertinant finansinių intervencijų rezultatus, poveikį, tvarumo perspektyvas, siekti įrodymais grindžiamo politikos formavimo.
0.9651162790697675
It is dedicated to the projects that aim to adapt the creative content for digital environment as well as adaptation of existing activities to changing circumstances.
eurų dalinio finansavimo programa, skirta kuriamo turinio pritaikymo ar perkėlimo į skaitmeninę erdvę bei vykdomų veiklų pritaikymo prie pasikeitusių aplinkybių projektams.
0.8257839721254355
To make the process of taking decisions on the appointment and dismissal a deputy director - chief curator - at municipal museums less complicated and more clear and to make this provision compatible with Subparagraphs 3 and 4 of Paragraph 2 of Article 9 of the Law on Budgetary Institutions and Subparagraph 8 of Paragraph 2 of Article 20 of the Law on Local Self-Government, on 3 May 2016 the Seimas of the Republic of Lithuania passed an Amendment to the Law on Museums .
Pagrindinis pateikto projekto tikslas - pakeisti dabar galiojančio Muziejų įstatymo 9 straipsnio 3 dalį, kurioje yra nustatyta savivaldybių muziejų direktorių pavaduotojų - vyriausiųjų fondų saugotojų skyrimo tvarka, savivaldybių muziejuose įtvirtinant paprastesnį ir aiškesnį sprendimų priėmimą dėl direktoriaus pavaduotojo - vyriausiojo fondų saugotojo skyrimo į pareigas ir atleidimo iš jų bei suderinti šią nuostatą su Biudžetinių įstaigų įstatymo 9 straipsnio 2 dalies 3 ir 4 punktų nuostatomis ir Vietos savivaldos įstatymo 20 straipsnio 2 dalies 8 punkto nuostatomis.
0.9649122807017544
Lithuania has been presented in the fair for ten years.
Mūsų šalies pristatymas joje vykdomas jau dešimtus metus.
2.3095238095238093
The event will be followed by the review of the film "Outtakes from the Life of a Happy Man", J. Mekas will be signing his book "Conversations with Film Makers" (Spector Books publishing house).
Mekas pasirašinės knygą „Conversations with Film Makers" (leidykla „Spector Books").
2.8863636363636362
It means EUR 22 million of the EU investment and EUR 6.2 million more from the state budget as compared with the previous year.
eurų daugiau ES investicijų lėšų ir 6,2 mln.
1.2972972972972974
This amount includes all costs relating to the design, construction, installation of the object, and the arrangement of the land plot around it.
Į šią sumą įtrauktos visos su objekto projektavimu, statyba, įrengimu ir sklypo sutvarkymu susijusios išlaidos.
1.1008403361344539
The Ministry of Culture accepted six bids from the municipalities, competing for the title of the European Capital of Culture 2022.
Kultūros ministerija patvirtino priėmusi 6 Lietuvos savivaldybių paraiškas Europos kultūros sostinės 2022 vardui gauti.
0.890625
COLLECTIVE ADMINISTRATION OF COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS
KOLEKTYVINIS AUTORIŲ TEISIŲ IR GRETUTINIŲ TEISIŲ ADMINISTRAVIMAS
0.8850574712643678
Library of the Lithuanian Academy of Sciences Libraries of research instituts
LIETUVOS MOKSLŲ AKADEMIJOS VRUBLEVSKIŲ BIBLIOTEKA LIETUVOS MOKSLO INSTITUTŲ BIBLIOTEKOS
1.6888888888888889
The Commission participates in the formation of national audiovisual policy.
dalyvauja formuojant valstybės kino politiką;
1.570469798657718
A sizeable group of Lithuanian writers have presented their work in Lvov: Alvydas Šlepikas, Gintaras Grajauskas, Markas Zingeris, Jaroslavas Melnikas, Antanas A. Jonynas, Danutė Kalinauskaitė, Dainius Gintalas and Giedrė Kazlauskaitė.
Savo knygas Lvove pristatys nemenkas būrys Lietuvos rašytojų: Alvydas Šlepikas, Gintaras Grajauskas, Markas Zingeris, Jaroslavas Melnikas, Antanas A.
1.3714285714285714
The concept of the policy for the preservation and actualisation of cultural heritage has been approved by the order of the Minister of Culture.
Kultūros ministro įsakymu patvirtinta Kultūros paveldo išsaugojimo ir aktualizavimo politikos koncepcija.
1.2290748898678414
On 22 June, Vice-Minister of Culture Dr. Romas Jarockis took part in the meeting of the international commission dealing with issues related to the Lithuanian Jewish cultural and historical heritage and the preservation of the Jewish cemetery and Jewish mass graves in Lithuania.
Romas Jarockis dalyvavo Vyriausybės sudarytos tarptautinės komisijos, nagrinėjančios klausimus, susijusius su Lietuvos žydų kultūros ir istorijos paveldu, žydų kapinių ir žydų masinių kapaviečių Lietuvoje išsaugojimu, posėdyje.
1.183673469387755
The Parliament approved the Draft Law on Provision of Information to the Public prepared by the Ministry of Culture.
Seimas pritarė Kultūros ministerijos parengto Visuomenės informavimo įstatymo projekto pateikimui.
1.3548387096774193
The book accompanied the retrospective exhibition "Moï Ver. Moshé Raviv-Vorobeichic.
18:00 Fotografjų parodos „Moï Ver: Moišė Ravivas-Vorobeičikas.
0.832807570977918
They encompass travel with the aim of getting acquainted with the cultural environment (from architecture and landscape to intangible heritage), people, occurrences, cultural events, visual and performing arts, food, creative and cultural transformation processes.
Kultūros keliai yra vienas esminių kultūrinio turizmo plėtojimo būdų. Jie apima keliavimą siekiant pažinti kultūrinę aplinką (nuo architektūros ir kraštovaizdžio iki nematerialaus kultūros paveldo), asmenis, įvykius, kultūros renginius, vaizduojamąjį ir scenos menus, maistą, kūrybinių ir kultūrinių pokyčių procesus.
0.618421052631579
2018 is the European Year of Cultural Heritage.
2018-eji - Europos Sąjungos lygiu paskelbti Europos kultūros paveldo metais.
1.5151515151515151
The applicant or an authorized representative of the applicant shall fill in and submit to the Ministry of Culture directly in writing, by e-mail: dmm@lrkm.lt or in any other form, or via the contact centre of the Republic of Lithuania specified in the Law on the Recognition of Regulated Professional Qualifications of the Republic of Lithuania, an Application on Recognition of the Professional Qualification of Restorer to Work as a Restorer along with the following documents (or copies thereof):
patu: dmm@lrkm.lt ar kita forma arba per Lietuvos Respublikos reglamentuojamų profesinių kvalifikacijų pripažinimo įstatyme nurodytą Lietuvos Respublikos kontaktinį centrą Paraišką dėl restauratoriaus profesinės kvalifikacijos pripažinimo norint dirbti restauratoriumi Lietuvos Respublikoje bei šiuos dokumentus (arba jų kopijas):
1.2580645161290323
The project is funded by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania.
Projektą finansuoja Lietuvos Respublikos kultūros ministerija.
0.8189189189189189
In the reporter's opinion, when developing a dialogue with a community it is significant to involve the community members into an active dialogue right from the start of the project, to organise presentations, social and cultural campaigns, to provide people with a possibility to express their opinion.
Plėtojant dialogą su bendruomene, pranešėjo nuomone, labai svarbu bendruomenės narius įtraukti į aktyvų dialogą nuo pat projekto pradžios, rengti pristatymus, socialines ir kultūrines akcijas, suteikti galimybę žmonėms išsakyti savo nuomonę. Jis pažymėjo, kad investuotojai ieško trumpiausių kelių, tačiau į procesus įsijungus bendruomenėms, randami geriausi sprendimai.
1.4767932489451476
The preparatory work for the project Kaunas - European Capital of Culture 2022 of a large scale is being done at the moment, the case for nominating Kaunas modernist architecture for entering this cultural value into UNESCO World Heritage List has been started, and a centenary of the restoration of the state of Lithuania will be celebrated in 2018.
Šiuo metu vyksta didelės apimties projekto „Kaunas - Europos kultūros sostinė 2022" pasirengimo darbai, pradėta rengti Kauno modernizmo architektūros nominacinė byla, siekiant šią vertybę įrašyti į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą, 2018 m.
1.530612244897959
The nomination dossier was prepared by a group of experts, led from 2019 by Professor Marija Drėmaitė of the Faculty of History at Vilnius University.
Grupei nuo 2019 metų vadovavo Vilniaus universiteto Istorijos fakulteto profesorė Marija Drėmaitė.
1.1743119266055047
This amount includes all the expenses related to the object's designing, construction, arrangement and cleaning of the land lot.
Į šią sumą įtrauktos visos su objekto projektavimu, statyba, įrengimu ir sklypo tvarkymu susijusios išlaidos.
1.3028169014084507
In other words, create the conditions for joint work, production, and promotion in various fields of culture", the Minister of Culture Mindaugas Kvietkauskas said during the discussion.
Kitaip tariant, sudaryti sąlygas bendrai kūrybai, gamybai ir sklaidai įvairiose kultūros srityse", - diskusijoje kalbėjo kultūros ministras M.
0.6349206349206349
In the context of relations with strategic EU partners and neighbouring countries, the participants gave emphasis to issues related to visas, equal partnership, and trust in the governments' projects.
Santykiuose su strateginėmis ES partnerėmis bei kaimyninėmis šalimis akcentuoti vizų, lygiavertės partnerystės, pasitikėjimo vyriausybių inicijuojamais projektais klausimai, pabrėžiama tiesioginio kultūros profesionalų bendradarbiavimo, vystomojo bendradarbiavimo programų svarba bei kultūros sektoriaus autonomija.
1.7666666666666666
Additional funds - EUR 2 million - will be allocated for the payments for the creative downtime of artists and culture professionals, who are unable to generate income from their activities due to the quarantine.
eurų - skiriamos meno kūrėjų kūrybinėms prastovoms apmokėti , kai jie dėl karantino iš savo veiklos negali gauti pajamų.
1.1585365853658536
In 2019, museums hosted 33 259 educational activities, which were attended by 620 514 visitors.
muziejai surengė 15 413 edukacinių užsiėmimų, kuriuose apsilankė 251 943 dalyviai.
0.9646017699115044
The Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met the new Italian Ambassador in Lithuania Francesco Fransoni.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su naujuoju Italijos ambasadoriumi Lietuvoje Francesco Fransoni.
0.875
Currently, the UNESCO World Heritage List has 1121 properties on 167 territories of State Parties.
Šiuo metu į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą yra įrašytos 1052 kultūros ir gamtos paveldo vertybės 165 valstybėse.
1.565217391304348
It also lays down minimum sanctions.
Žinoma, bus ir išimčių.
1.8095238095238095
Coffee break (video content provided by the Lithuanian public broadcaster ‘Lithuanian Radio and Television' (LRT))
LRT Mediateka VšĮ „Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija"
0.928
Each year, the Ministry of Culture bestows three prizes for the fostering and dissemination of traditional culture .
Kasmet yra skiriamos trys 28 bazinių socialinių išmokų (BSI) dydžio premijos už tradicinės kultūros puoselėjimą ir skleidimą.
1.5238095238095237
The prizes are awarded annually and they amount to 30,400 euros.
Kasmet skiriamos premijos siekia 30 tūkst.
1.3421052631578947
Construction of new buildings will not be financed.
Vėliau gauti projektai nebus priimami.
2.375
In order to encourage cultural institutions and creators of culture and evaluate their activities in the field of cultural education for children and youth, the Ministry of Culture has, since 2007, been awarding four prizes per year for the best education projects that were prepared and implemented for children and youth.
Siekdama skatinti kultūros įstaigas ir kultūros kūrėjus, įvertinti jų veiklą vaikų ir jaunimo kultūrinės edukacijos srityje, nuo 2007 m.
0.5989010989010989
Such Japanese authors as Haruki Murakami, Yukio Mishima, Banana Yoshimoto, Sayaka Murata are read and valued.
Lietuvoje auga susidomėjimas Japonijos kultūra ir menu, skaitomi ir vertinami tokie japonų literatūros autoriai, kaip Haruki Murakami, Yukio Mishima, Banana Yoshimoto, Sayaka Murata.
1.4166666666666667
A Commission representative shall participate in the group meetings.
Dalyvauja ministerijos sudaromose darbo grupėse.
1.3375
The distance of at least 2 meters between people must be maintained indoors, and at least 1 meter outdoors.
Taip pat turi būti išlaikytas ne mažesnis nei dviejų metrų atstumas tarp asmenų.
1.443661971830986
Meanwhile, the representatives from Lithuania and Estonia have evaluated the most beautiful book of Latvia, whereas the most beautiful book of Estonia was elected by Lithuanian and Latvian representatives.
Estijos ir Latvijos atstovai rinko gražiausią Lietuvos knygą, Latvijos ir Lietuvos - Estijos, Estijos ir Lietuvos - gražiausią Latvijos knygą.
0.9896907216494846
Supported by the Lithuanian Council for Culture, project partner - Lithuanian Culture Institute.
Projekto rėmėjas - „Baltijos kultūros fondas", projekto partneris - Lietuvos kultūros institutas.
1.1796875
Support for the film industry (administered by the Lithuanian Film Centre): additional funding for new TV and cinema productions, individual grants for filmmakers, additional funding for film events, additional funding for films currently in production stage, support for film distributors and cinemas.
Parama kino industrijos skatinimui (Lietuvos kino centras): parama naujam TV ir kino turiniui, stipendijos kino kūrėjams, papildoma parama kino kultūros projektams, parama gamybos etape esantiems filmams, parama kino filmų platintojų ir kino teatrų veiklai
1.1674008810572687
Artist Žilvinas Landzbergas will represent Lithuania at the 57th Venice Biennale with his installation R, which reveals mesmeric realities that blend Nordic sceneries and imagery with the white cube space of the distinctive Venetian building of Scuola San Pasquale.
Šiais metais Lietuvai atstovauja Žilvino Landzbergo instaliacija „R", atverianti hipnotizuojančias tikroves, kuriose šiaurietiški peizažai ir vaizdiniai susijungia su venecijietiška Scuola San Pasquale pastato balto kubo erdve.
1.1923076923076923
RESULTS OF EX POST EVALUATIONS,
SENAMIESČIO ĮVERTINIMAS I.
0.75177304964539
Digitized and restored documentaries and video artworks in VHS format are available on www.sinemateka.lt .
Interneto svetainėje www.sinemateka.lt prieinami suskaitmeninti ir restauruoti dokumentiniai filmai ir videomeno darbai, saugoti VHS formatu.
1.5714285714285714
The budgets shall be made public.
Peržiūros yra viešos.
1.132
At the International Culture Summit in Edinburgh, Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson presented the cultural policy changes, investment in youth education through culture, and the process of balanced cultural development in the regions, which are all currently taking place ...
Edinburge vykstančiame tarptautiniame kultūros viršūnių susitikime kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson pristatė Lietuvoje įgyvendinamus kultūros politikos pokyčius, investicijas į jaunimo ugdymą per kultūrą, tolygios kultūrinės raidos procesą ...
1.1496598639455782
These topics were discussed during today's meeting of the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson and the Director of the Lithuanian Film Centre Rolandas Kvietkauskas.
Apie tai buvo kalbama šiandien įvykusiame kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson ir Lietuvos kino centro vadovo Rolando Kvietkausko susitikime.
1.6995515695067265
In January 2017, the UNESCO World Heritage Centre informed the Ministry of Culture that the submitted application met the necessary requirements, and Kaunas modernist architecture was included in the Tentative List of Lithuania, a party to the UNESCO World Heritage Convention and forwarded to the competent advisory bodies to familiarize themselves with the information therein.
sausio mėnesį informavo Kultūros ministeriją, kad pateikta paraiška atitinka keliamus reikalavimus, ir Kauno modernizmo architektūra įrašyta į Lietuvos, UNESCO Pasaulio paveldo konvencijos šalies, preliminarųjį sąrašą (ang.
1.0530973451327434
Hangzhou Declaration was signed at the forum by which the cooperation plan of the countries for 2018-2019 was approved.
Forume pasirašyta Hangdžou deklaracija, kuria patvirtintas šių šalių bendradarbiavimo veiksmų planas 2018-2019 m.
1.3151515151515152
The EU financial support will reach regions - out of EUR 22 million planned for 2018, the biggest projects of infrastructure will be implemented in regions (adaptation of Venclauskiai House of Šiauliai Aušra Museum for multifunctional museum activities, adaptation of Renavas Manor of Mažeikiai District for public tourism, renovation of equipment of Panevėžys Juozas Miltinis Drama Theatre, modernisation of Telšiai Cultural Centre).
eurų didžiausi infrastruktūros projektai bus įgyvendinami regionuose (Šiaulių Aušros muziejaus Venclauskių namų pritaikymas daugiafunkcinėms muziejinėms veikloms, Mažeikių rajono Renavo dvaro pritaikymas viešojo turizmo reikmėms, Panevėžio Juozo Miltinio dramos teatro įrangos atnaujinimas, Telšių kultūros centro modernizavimas).
1.1878980891719746
The Plan aims to consolidate the measures actions, mainly financed by European Structural Investment Funds, in order to create the conditions for the use of the potential of the cultural sector by enhancing public identity, creativity, developing cultural services across Lithuania and fostering dissemination of Lithuanian culture as well as international competitiveness.
Europos Sąjungos (toliau - ES) struktūrinių fondų lėšų valdytojų priemones, sudaryti sąlygas kultūros srities sektoriaus potencialo panaudojimui, stiprinant visuomenės tapatybę, kūrybingumą, plėtojant kultūros paslaugas visoje Lietuvoje ir skatinant Lietuvos kultūros sklaidą ir konkurencingumą tarptautiniu mastu.
0.6538461538461539
Such events help to reinforce efforts of municipalities, the Ministry of Culture and society to research, learn, to transfer to future generations, and to preserve modernist architecture.
Tokiais renginiais kaip šis stiprinamos tiek savivaldos, tiek Kultūros ministerijos, tiek visuomenės pastangos tirti, pažinti, perduoti ateities kartoms ir išsaugoti modernizmo architektūrą, skatinamas ekspertų bendradarbiavimas, visuomenės įsitraukimas, mezgamas tarptautinis dialogas.
0.9870550161812298
Curators and presenters of folk music and customs, heads of folk ensembles and amateur theatres, founders and heads of non-governmental museums, collectors of ethnic cultural material, folk artists, craftspeople and national heritage creators living in Lithuania and abroad can be nominated for the prize.
Premijoms gauti gali būti pristatomi Lietuvoje ir užsienyje gyvenantys liaudies muzikos, papročių saugotojai ir pateikėjai, folkloro ansamblių, mėgėjų teatrų vadovai, nevalstybinių muziejų įkūrėjai ir vadovai, etninės kultūros medžiagos rinkėjai, tautodailininkai, liaudies meistrai, tautinio paveldo kūrėjai.
0.6132930513595166
The Memorandum emphasises the importance of better knowledge and translation of the literature of the Baltic States and greater dissemination of works awarded by the Baltic Assembly Prize for literature.
Šiuo dokumentu pripažįstama geresnio Baltijos šalių literatūros pažinimo ir vertimų, didesnės Baltijos Asamblėjos literatūros premija įvertintų kūrinių sklaidos svarba, susitarta parengti Baltijos Asamblėjos literatūros premija apdovanotų kūrinių vertimų ir leidybos finansavimo schemą, atsižvelgiant į kiekvienos šalies specifiką.
0.7362637362637363
Its dramaturgy is created by highlighting very strong, symbolic scenes that are important for the entire Lithuanian historical memory.
Veisaitės ir Aurimo Švedo knyga „Gyvenimas turėtų būti skaidrus". Jos dramaturgija kuriama išryškinant labai stiprias, simbolines scenas, svarbias visai lietuvių istorinei atminčiai.
1.2903225806451613
Today the Ministry of Culture announced a second competition for the selection of a General Manager of the Lithuanian National Opera and Ballet Theatre (LNOBT).
Šiandien Kultūros ministerija paskelbė pakartotinį konkursą į Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro (LNOBT) vadovus.
2.215909090909091
This exhibition, dedicated to the centenary of the statehood of the Baltic States, was opened for the first time in 2018 in the Orsay Museum in Paris and has attracted over 230 thousand visitors.
Ši paroda, skirta Baltijos šalių valstybingumo šimtmečiui, pirmą kartą atidaryta 2018 m.
0.8632478632478633
The Panel will produce a report containing a general assessment of all the applications, the short-list of candidate cities which are to be considered further as well as recommendations to these cities.
Per 21 darbo dieną nuo išankstinės atrankos posėdžio ekspertų grupė parengs ataskaitą, kurioje bus pateikiamas bendras paraiškų vertinimas, galutinis sąrašas miestų kandidatų, kurie bus svarstomi toliau, rekomendacijos šiems miestams.
1.1909547738693467
The nomination dossier Modernist Kaunas: Architecture of Optimism, 1919-1939 was prepared in cooperation between the Ministry of Culture, the Kaunas City Municipality, and the Secretariat of the Lithuanian National Commission for UNESCO.
Paraiška „Modernusis Kaunas: Optimizmo architektūra, 1919-1939 m." parengta Kultūros ministerijai bendradarbiaujant su Kauno miesto savivaldybe ir Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos sekretoriatu.
1.1637931034482758
The national Polish awards were also handed to Mrs. Ieva Šadzevičienė, Director of the museum of Samuelis Bakas, Mr. Arvydas Žalpys, director of Kaunas Gallery "Meno parkas" (Artistic Park), translators of the Polish literature, Ms. Irena Aleksaitė, Mrs. Kazys Uscila, Mr. Vyturys Jarutis, editor-in-chief of the newspaper "Kurier Wileński", Mr. Robertas Mickiewiczius, and journalist Mr. Janas Wierbelis.
Lenkijos valstybiniais padovanojimais taip pat pagerbti Samuelio Bako muziejaus direktorė Ieva Šadzevičienė, Kauno galerijos „Meno parkas" direktorius Arvydas Žalpys, lenkų literatūros vertėjai Irena Aleksaitė, Kazys Uscila, Vyturys Jarutis, laikraščio „Kurier Wileński" vyriausiasis redaktorius Robertas Mickiewiczius, žurnalistas Janas Wierbelis.
0.6784452296819788
She has contributed to organization of the festival "New Baltic Dance", has worked with the projects of the Nordic Council of Ministers, theatre of Oskaras Koršunovas, and the Swedish embassy.
Gabrielaitytė-Kazulėnienė daugelį metų buvo atsakinga už VšĮ „Menų spaustuvės" tarptautinių projektų koordinavimą, yra prisidėjusi prie festivalio „Naujasis Baltijos šokis" organizavimo, dirbo su Šiaurės Ministrų tarybos biuro, Oskaro Koršunovo teatro, Švedijos ambasados projektais.
1.7894736842105263
Support for cultural and art organisations (administered by the Lithuanian Council for Culture): individual grants for culture and art creators, compensations for event organisers to cover incurred losses in connection with the cancelled events, funding for projects aimed at creating new and digitised products and services, additional funding to projects in different art and cultural fields, acquisition of culturally significant objects, contemporary art and design works.
Parama kultūros ir meno organizacijoms (Lietuvos kultūros taryba): stipendijos kultūros ir meno kūrėjams, atšauktų renginių perkėlimo finansavimas, parama naujų produktų ir paslaugų kūrimui, papildomos lėšos II etapo projektams, parama muziejinių vertybių įsigijimui
1.3008595988538683
The platform aims to strengthen and expand cooperation in economy and trade, culture, education, agriculture, transport, tourism, science and technology, health, local exchange, youth and other fields between China and 17 countries of Central and Eastern Europe - Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania, North Macedonia, Montenegro, Poland, Romania, Serbia, Slovakia, and Slovenia.
Bendradarbiavimo formato tikslas yra stiprinti ir plėsti bendradarbiavimą tarp Kinijos ir 17 Vidurio ir Rytų Europos valstybių (Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Bulgarija, Graikija Kroatija, Čekijos Respublika, Estija, Vengrija, Latvija, Lietuva, Juodkalnija, Lenkija, Rumunija, Serbija, Slovakija, Slovėnija, Šiaurės Makedonija) įvairiose srityse.
1.5833333333333333
Ukraine's cultural season will be closed on 1 November with the YIVO in Vilnius: The Beginning of the Legend exhibition on Lithuanian Jewish heritage at the Taras Shevchenko National Museum.
pabaigs Lietuvos žydiškojo paveldo paroda „YIVO Vilniuje: Legendos pradžia" (Nacionaliniame Taraso Ševčenkos muziejuje).
1.2432432432432432
Lina Vaičiūnienė - Advisor of Business and Science Cooperation Division at Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania
Lina Vaičiūnienė - Lietuvos Respublikos ekonomikos ir inovacijų ministerijos Inovacijų ir pramonės departamento
1.3793103448275863
The presentation of Lithuanian culture in Szczecin is planned for the next year.
Kitąmet planuojamas Lietuvos kultūros pristatymas Ščečine.
2.12015503875969
Pursuant to Article 36(2) of the Law on the Provision of Information to the Public and Point 1.3 of Resolution No. 1677 of the Government of the Republic of Lithuania of 24 November 2010, Order No. ĮV-216 as of 30 March 2015 approved the Description of the Procedure of Verification of Circulation of Local, Regional and National Newspapers and Magazines, except for Those Whose Circulation Does Not Exceed 500 Copies and/or Which Contain No Advertising (hereinafter referred to as the "Description of the Procedure of Circulation Verification") .
ĮV-216 patvirtintas Vietinių, regioninių ir nacionalinių laikraščių, žurnalų, išskyrus tuos, kurių tiražas mažesnis negu 500 egzempliorių ir (arba) kuriuose nespausdinama reklama, tiražo tikrinimo tvarkos aprašas (toliau - Tiražo tikrinimo tvarkos aprašas) .
1.1
European cinema has huge creative potential.
Tai parodo filmo tarptautinį potencialą.
0.8506224066390041
In the meeting, he will discuss the publishing of the works by the winners of the Baltic Assembly Prize in literature and the next year's conference in Vilnius dedicated to the tradition of Song Festivals.
Kvietkauskas Paryžiuje taip pat dalyvaus trišaliame Baltijos šalių kultūros ministrų susitikime. Jame aptars Baltijos asamblėjos literatūros premijos laureatų kūrinių leidybą, kitų metų konferenciją Vilniuje, skirtą Dainų švenčių tradicijai.
1.9949238578680204
In order to ensure targeted dissemination and promotion of the country's cultural heritage within the European digital platform for cultural heritage, the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania was entrusted by the 13 November 2008 Order No. ĮV-560 of the Minister of Culture of the Republic of Lithuania with representation of the country in Europeana , the European digital library.
Siekiant užtikrinti kryptingą šalies kultūros paveldo populiarinimą ir sklaidą Europos kultūros paveldo erdvėje, Lietuvos nacionalinei Martyno Mažvydo bibliotekai pavesta (kultūros ministro 2008 m.
1.3703703703703705
The payment of the prize will occur no later than end of March 2022, provided that the city designated continues to honour the commitments it made at the application stage, still complies with the award criteria of the action, and takes into account the recommendations contained in the selection and monitoring reports of the panel.
kovo pabaigos, su sąlyga, kad išrinktas miestas laikysis įsipareigojimų, prisiimtų teikiant paraišką, atitiks Europos kultūros sostinės vardo suteikimo kriterijus ir atsižvelgs į stebėsenos ataskaitose pateiktas ekspertų grupės rekomendacijas.
1.0555555555555556
National coordinator - the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania.
Nacionalinis koordinatorius - Lietuvos Respublikos kultūros ministerija.
1.1
Discussed during the meeting were responsibilities of the new cultural attaché which include promoting cultural relations among professionals and cultural and creative organizations in the fields of music, theatre, cinema, photography, visual arts, etc.
Susitikimo metu buvo aptartos naujai išrinktos kultūros atašė veiklos kryptys ir prioritetai skatinant kultūros profesionalų, kultūros ir kūrybinių organizacijų ryšius muzikos, teatro, kino, fotografijos, vaizduojamųjų menų ir kt.
1.373913043478261
The USA's experience in this field is important to the Ministry of Culture's Program of Media Literacy whose preparation is planned to be completed this year.
Šiemet Kultūros ministerijos ketinamai baigti rengti Medijų raštingumo programai svarbi JAV patirtis šioje srityje.
1.138728323699422
The EEA Grants represent the contribution of Iceland, Liechtenstein and Norway to reducing economic and social disparities and to strengthening bilateral relations with 16 European Union countries.
Europos ekonominės erdvės parama - tai trijų valstybių - Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino finansinis indėlis ekonominiams ir socialiniams skirtumams Europoje mažinti.
1.0
The rights of the owners of audiovisual works are administered by the Association of Audiovisual Works Copyright AVAKA established in 2008.
(administruoja Lietuvos atlikėjų ir fonogramų gamintojų teises) ir Audiovizualinių kūrinių autorių teisių asociacija AVAKA įsteigta 2008 m.
1.023121387283237
The November 26 session of the the EU Ministers' Council on Cultural and Audiovisual Affairs was chaired by the Minister of Culture of the Republic of Lithuania Šarūnas Birutis.
Lapkričio 24 d. Briuselyje vyko Europos Sąjungos kultūros ir audiovizualinių reikalų ministrų tarybos posėdis, kuriame Lietuvai atstovavo kultūros ministras Šarūnas Birutis.
1.2831050228310503
The description regulates the criteria for the determination of the level of cultural paths in Lithuania, and the assembling, functions, and work organisation of the Expert Commission for the Assessment of Applications to Determine and Certify the Cultural Path Level in Lithuania.
Aprašas reglamentuoja kultūros kelių Lietuvoje lygmens nustatymo kriterijus, Paraiškų nustatyti kultūros kelio lygmenį Lietuvoje ir jį sertifikuoti vertinimo ekspertų komisijos sudarymą, funkcijas ir darbo organizavimą.
0.7076923076923077
Its purpose was to document and to research the Jewish civilization of more than 1000 years in that region and to train Jewish scientists.
Vilniuje kaip pirmoji pasaulietinė Rytų Europos žydų studijų akademija, siekiant dokumentuoti ir tyrinėti daugiau nei 1000 metų regione gyvuojančią žydų civilizaciją bei rengti žydų mokslininkus.
1.0413223140495869
On 14 July, Minister of Culture Šarūnas Birutis met with Cecilia Ruthström-Ruin, the outgoing Swedish Ambassador to Lithuania.
kultūros ministras Šarūnas Birutis susitiko su kadenciją Lietuvoje baigiančia Švedijos ambasadore Cecilia Ruthström-Ruin.
0.949238578680203
This time the Lithuanian beach was set up in it - a contemporary opera-performance "Sun & Sea" (Marina) by director Rugilė Barzdžiukaitė, writer Vaiva Grainytė and composer Lina Lapelytė.
Jame šį kartą įsikūrė lietuviškas paplūdimys - režisierės Rugilės Barzdžiukaitės, rašytojos Vaivos Grainytės ir kompozitorės Linos Lapelytės šiuolaikinė opera-performansas „Saulė ir jūra" (Marina).
0.7115384615384616
Chancellor of the Ministry of Culture
KULTŪROS MINISTERIJOS KANCLERIO PAREIGYBĖS APRAŠYMAS
1.3539823008849559
Decision of the European Parliament and of the Council of the EU on establishing the new Union action for the European Capitals of Culture for 2020-2033;
445/2014/ES, kuriuo nustatomi Europos Sąjungos veiksmai, susiję su Europos kultūros sostinėmis 2020-2033 metais .
4.271929824561403
"The intention to inscribe Kaunas modernist architecture on the UNESCO World Heritage List" was included as work to be undertaken in 5.5.12 (5) of Resolution No. 167 of the Government of Lithuania "On the Approval of the Plan of Measures for the Implementation of the Programme of the Government of the Republic of Lithuania" of 13 March 2017, as part of the plan of measures to be implemented in the programme of the Government of Lithuania and approved by the forementioned Resolution.
167 „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės programos įgyvendinimo priemonių plano patvirtinimo" , įtrauktas 5.5.12.
1.19140625
Three internationally celebrated writers - Kristina Sabaliauskaitė (Lithuania), Nora Ikstena (Latvia) and Mihkel Mutt (Estonia) - will be honoured on the second day of LBF (11th April 2018), with a special dedicated programme aimed at shining a spotlight on their outstanding career achievements and work.
Trys tarptautinio garso rašytojai - Kristina Sabaliauskaitė, Nora Ikstena (Latvija) ir Mihkelis Muttas (Estija) kitų metų Londono knygų mugėje, kuomet Baltijos šalims teks ypatingas dėmesys centre, bus pagerbti antrąją knygų mugės dieną - balandžio 11-ąją.
0.9935483870967742
Last year's photographic edition of the album "The Ghetto Lane in Wilna" and the accompanying book "Hommage à Moï Ver" by Moshé Raviv-Vorobeichic, also known as Moï Ver, a master of avant-garde photography from Vilnius and the student of the Bauhaus School, attracted the attention of two world competitions.
Pernai pasirodęs avangardinės fotografijos meistro, vilniečio, Bauhauzo mokyklos studento Moišės Ravivo-Vorobeičiko, žinomo pseudonimu Moï Ver, albumo „The Ghetto Lane in Wilna" („Vilniaus žydų gatvė") fotografuotinis leidimas ir palydimoji knyga „Hommage à Moï Ver" sulaukė dviejų pasaulinių konkursų dėmesio.
0.9347826086956522
Subsidiarity (for non-exclusive competence)
Autoriaus turtinės teisės (išimtinė licencija)
1.0826446280991735
The winner of the tender of the Ministry of Culture to become the director of Panevezys J. Miltinis Drama Theatre is Leonas Blėdis.
Kultūros ministerijos skelbtą konkursą eiti Panevėžio Juozo Miltinio dramos teatro vadovo pareigas laimėjo Leonas Blėdis.
1.2921348314606742
On 5 June 2012, the Minister of Culture issued the Order No ĮV-405 on the approval of the new version of Regulations on the Certification Panel of the Restorers of Cultural Objects , which define the classification categories as well as specialities and specializations of restorers, conservation, restoration and preventive conservation technologists of movable cultural property, the valuable characteristics of cultural heritage structures, and art immovable cultural heritage objects, describe the formation of an certification panel of movable cultural property restorers and the arrangement of its activity, and outline the procedure for the acceptance and certification of documents.
ĮV-1150 buvo atnaujinti Kilnojamųjų kultūros vertybių restauratorių atestavimo komisijos nuostatai , kurie nustato kilnojamųjų kultūros vertybių, kultūros paveldo statinių vertingųjų savybių ir dailės nekilnojamojo kultūros paveldo objektų restauratorių, konservavimo, restauravimo ir prevencinio konservavimo technologų kvalifikacines kategorijas bei specialybes ir specializacijas, Kilnojamųjų kultūros vertybių restauratorių atestavimo komisijos sudarymą ir veiklos organizavimą, atestavimo dokumentų priėmimo ir atestavimo tvarką.
1.1016949152542372
Mindaugas Kvietkauskas, the Minister of Culture, visiting Warsaw for a working visit, met with the Deputy Prime Minister of Poland, Minister of Culture and National Heritage, prof. Piotr Gliński.
Varšuvoje su darbo vizitu viešintis kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su Lenkijos vicepremjeru, kultūros ir nacionalinio paveldo ministru prof. Piotru Glińskiu.
2.327433628318584
On Tuesday, the Contemporary Art Centre hosted a discussion "Vision of the Lithuanian Design Sector", which was attended by the members of the Lithuanian Design Council established in 2019 on the initiative of the Ministries of Culture and Economy and Innovation.
Antradienį Šiuolaikinio meno centre vyko diskusija „Lietuvos dizaino sektoriaus vizija", kurioje dalyvavo 2019 m.
2.0784313725490198
Final results of the European Commission's Preparatory Action will be presented in April 2014 in Brussels.
Galutiniai tyrimo rezultatai bus pristatyti 2014 m.
0.7204301075268817
The funds are allocated to cover travel and accommodation expenses.
Finansavimas padengia iki 14 dienų trukmės vizito kelionės, nakvynės ir pragyvenimo išlaidas.
2.5
Although the biggest editions are related to the publishing of translated prose, in particular Anglo-Saxon (1 500-3 000 copies), a tendency of growing interest in the works of contemporary Lithuanian writers has been recently observed.
Nors didžiausi tiražai pasiekiami leidžiant verstinę, ypač anglosaksišką prozą (1500-3000 egz.
1.8974358974358974
Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
Tyrimo, vertinimo, analizės ar studijos
0.632183908045977
Its representatives reported their future workplace and their priorities in cultural and audiovisual policies.
pirmąjį pusmetį ES Tarybai pirmą kartą pirmininkausiančios Kroatijos atstovai informavo apie būsimą darbotvarkę ir prioritetus kultūros bei audiovizualinės politikos srityje.
1.2102803738317758
summarise the practice of application of laws and other legal acts governing the provision of information to the public and submit proposals regarding the drafting of laws and other legal acts as well as amending and supplementing of the effective legal acts;
apibendrina visuomenės informavimo sritį reglamentuojančių įstatymų, kitų teisės aktų taikymo praktiką ir teikia pasiūlymus dėl įstatymų, kitų teisės aktų rengimo bei galiojančių teisės aktų pakeitimo ir papildymo;
0.6236559139784946
The EU Strategy for the Baltic Sea Region (EUSBSR) was introduced as the EU's first macro-regional strategy in 2009.
Europos Komisija patvirtino pirmąją makroregioninę strategiją - Europos Sąjungos Baltijos jūros regiono strategija ESBJRS (The European Union Strategy for the Baltic Sea Region, EUSBSR).
1.0425531914893618
Term of office of culture attaché is three years.
Kultūros atašė kadencijos trukmė - treji metai.
0.926829268292683
Creative downtime payments for artists
Kūrybinių prastovų skyrimas meno kūrėjams
0.7961165048543689
Directive of the European Parliament and the Council of the EU on the administration of collective intellectual property rights and multi-territory music licensing;
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/26/ES dėl kolektyvinio autorių teisių ir gretutinių teisių administravimo ir daugiateritorių licencijų naudoti muzikos kūrinius internete teikimo vidaus rinkoje.
1.2972972972972974
This year, Mr. Vingras has started lecturing at the Music Academy of Vytautas Magnus University.
Vingras pradėjo dėstyti Vytauto Didžiojo universiteto Muzikos akademijoje.
1.183673469387755
The "Borderlander" title was established by the Nations, Cultures and Arts Foundation "Borderland" located in Sejny.
„Paribio žmogaus" apdovanojimą įsteigė Seinuose įsikūręs Tautų, kultūrų ir menų fondas „Paribiai".
1.2093023255813953
The Concept of the Culture Internationalization Policy, developed in the framework of the implementation of the action plan of the Government Programme of the Republic of Lithuania, defines the goal, objectives, implementation principles, the values generated by the internationalization of culture, and a model of integrated coordination with other policy fields.
Įgyvendinant Vyriausybės programą, patvirtinta Kultūros tarptautiškumo politikos koncepcija, skirta apibrėžti šios politikos tikslą, uždavinius, principus, laukiamus šios politikos rezultatus, rekomenduoti vertinimo rodiklius bei nustatyti integruoto koordinavimo modelį su kitomis politikos sritimis.
1.2093862815884477
Self-employed residents whose economic activity is included in the list of economic activities most affected by COVID-19 and who accumulated taxes from March 16 until the end of the emergency and two months after that, will be automatically, without request, exempted from default interest and no tax recovery actions will be initiated
VMI sudarytas mokesčių mokėtojų, nukentėjusių nuo COVID-19, sąrašas, į kurį patekusios įmonės, kurioms iki ekstremaliosios situacijos pabaigos ir du mėnesius po jos atsiradus mokėtinų mokesčių, bus automatiškai atleidžiamos nuo delspinigių, nevykdomas jų mokesčių išieškojimas.
1.4517766497461928
The exhibition's curators, Dr. Lara Lempertienė and Dr. Giedrė Jankevičiūtė, are organising the third - following Krakow and Vilnius - meeting on lost elements of Lithuania's culture with their visitors by presenting Ukrainian elements from the YIVO Institute's collection of documents.
Giedrė Jankevičiūtė rengia trečiąjį - po Krokuvos ir Vilniaus - prarastosios mūsų kultūros dalies susitikimą su lankytojais, YIVO instituto dokumentų kolekcijoje aptikdamos „ukrainietiškų" akcentų.
1.4756756756756757
The book Avangards, meilārts, jaunais kreisums un kultūras aukstā kara laikā by Valdis Abolins (Valdis Aboliņš) has been acknowledged as the most beautiful book of Latvia, while the book Minu Trükikoda by Karl Kabanov has been elected as the most beautiful book of Estonia.
Gražiausia Latvijos knyga pripažinta Valdžio Abuolinio (Valdis Aboliņš) „Avangards, meilārts, jaunais kreisums un kultūras aukstā kara laikā", Estijos - Karlo Kabanovo „Minu Trükikoda".
1.128
Minister of Culture L. Ruokytė-Jonsson will participate in the opening ceremony of the Edinburgh International Culture Summit this afternoon.
Šiandien pavakare kultūros ministrė L.Ruokytė-Jonsson dalyvaus Edinburgo tarptautinio kultūros viršūnių susitikimo atidaryme.
1.0808080808080809
5) exercises the supervision of associations of collective administration of copyright and related rights;;
vykdo autorių teisių ir gretutinių teisių kolektyvinio administravimo asociacijų veiklos priežiūrą;
0.9642857142857143
How to reach your audience?
Kaip sekėsi tai įgyvendinti?
1.2894736842105263
Please be informed that the initial open call "Supporting access to culture and strengthening cultural education" of the programme "Culture" of the European economic area (EEA) financial mechanism 2014-2021 has been postponed until 27 July 2020.
Europos ekonominės erdvės (EEE) finansinio mechanizmo programos „Kultūra" atviro kvietimo „Kultūros prieinamumo plėtojimas ir kultūrinio švietimo stiprinimas" terminas nukeliamas iki 2020 m.
2.0714285714285716
Since 1992, a total of 35 people have received this prize.
šią premiją gavo 39 asmenys.
0.7333333333333333
The award celebration was organized by Mrs. Urszula Doroszewska, ambassador of the Republic of Poland in Lithuania, and Mr. Marcin Łapczyński, director of the Polish Institute in Vilnius.
Apdovanojimų iškilmes surengė Lenkijos Respublikos ambasadorė Lietuvoje Urszula Doroszewska ir Lenkijos instituto Vilniuje direktorius Marcinas Łapczyńskis, juos teikė Lenkijos Respublikos Prezidento kanceliarijos valstybės ministras Wojciechas Kolarskis.
0.9620853080568721
It is also a sign that creation, memory and culture may defeat destruction," - the Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas said these words during the ceremony in Yiddish, Lithuanian and English.
Todėl, kad šis ženklas yra ne tik istorinio pastato ženklas, bet ir ženklas, kad kūryba, atmintis ir kultūra gali įveikti destrukciją", - ceremonijoje jidiš, lietuvių ir anglų kalbomis sakė kultūros ministras M.
1.3220338983050848
On July 7, the Lithuanian Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with the organisers and participants of the international folklore festival Baltica.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su Tarptautinio folkloro festivalio „Baltica" rengėjais ir dalyviais.
2.896551724137931
Mr. Vingras obtained Master's degree in Art at Moscow State Tchaikovsky Conservatory in 1996 and Master's degree in Music at the University of Cincinnati (USA) in 2001.
Čaikovskio konservatorijoje įgijo meno magistro, o 2001 m.
0.9285714285714286
Building a museum of museums on the web
galima rasti muziejų interneto svetainėse.
0.7777777777777778
Minister Ruokytė-Jonsson is attending the three-day Edinburgh International Culture Summit.
Ministrė L. Ruokytė-Jonsson dalyvauja tris dienas vyksiančiame Edinburgo tarptautiniame kultūros viršūnių susitikime.
1.2790697674418605
However, the façades remained in a very poor condition.
Tačiau ir tuomet vėliava neilgai plevėsavo.
1.2173913043478262
The first work in the preparation of documents required in order for Kaunas modernist architecture to be included in the UNESCO World Heritage List was started in 2016.
Pirmieji darbai rengiant dokumentus, reikalingus Kauno modernizmo architektūros įrašymui į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą, pradėti 2016 m.
0.75
5b.
5 p.
0.8272727272727273
The second-place winners received a prize of EUR 40 000 and the third place won EUR 20 000.
Pirmosios vietos laimėtojams bus įteikta 5000 eurų premija, antrosios - 3000, trečiosios - 2000 eurų premijos.
1.2
The most significant collections of books published in the recent years are presented in the Lithuanian booth at the Baltic Countries Market Focus pavilion.
„Baltic Countries Market Focus" paviljone, Lietuvos stende pristatomos pastaraisiais metais išleistų svarbiausių knygų kolekcijos.
1.1951219512195121
She has been taking the same position since 2016.
Susitikimo metu buvo aptartas nuo 2016 m.
1.0613207547169812
During the meeting, the most sensitive problems of the sector, possible solutions, actions of state institutions that can contribute to the strengthening of the sector and other issues important for the sector were discussed.
Susitikime kalbėta apie opiausias sektoriaus problemas, galimus jų sprendimo būdus, valstybės institucijų veiksmus, galinčius prisidėti prie sektoriaus stiprinimo, bei kitais sektoriui svarbiais klausimais.
0.952054794520548
These have been performed by the company "Kaunas Institute of Design, Restoration and Construction" and "Opus Optimum" restoration company.
Darbai vykdyti pagal UAB „Kauno projektavimo restauravimo ir statybos instituto" parengtą projektą, kurio vadovė ─ architektė Dalia Laurinaitienė.
1.1758241758241759
In 2019, Vilnius Historic Centre commemorated its 25th anniversary, Kernave Archaeological Site - the 15th.
Vilniaus istorinis centras minėjo 25 metų, Kernavės archeologinė vietovė - 15 metų, 2020 m.
1.3114754098360655
pre-selection round, following which a shortlist of candidate cities is drawn up
Pirminės atrankos tikslas - sudaryti miestų kandidatų sąrašą.
0.6515151515151515
He also told, how he experienced shift from total lack of knowledge about Jewish heritage, history, and the Holocaust, until understanding and sensing of the rich multicultural network that had existed in Lithuania.
Kultūros ministras kalbėjo apie asmeninių autentiškų patirčių, susitikimų, pasakojimų svarbą keičiant asmens mąstymą, supratimą, plečiant suvokimą, pasakojo, kaip pats išgyveno kismą nuo visiškos žinių apie žydų istoriją, paveldą, Holokaustą stokos iki Lietuvoje egzistavusio turtingo daugiakultūrio tinklo pajautimo ir supratimo.
0.8951048951048951
The project will also digitally reconstruct the historic Strashun Library of Vilna, one of the great prewar libraries in Europe.
Vilniaus projekto metu taip pat skaitmeniniu būdu bus atkurta Strašūno Vilniaus biblioteka - viena didžiausių prieškarinių bibliotekų Europoje.
1.0075187969924813
Hangzhou Declaration was signed at the end of the forum, which approved the action plan for cooperation of the countries in 2018-2019.
Forumo baigiamojoje dalyje pasirašyta Hangdžou deklaracija, kuria patvirtintas šių šalių bendradarbiavimo veiksmų planas 2018-2019 m.
1.15625
Special series of the Baltic literature were prepared by Lithuanian publishing houses for the London Book Fair.
Londono knygų mugei Lietuvos leidyklos parengė ir specialias Baltijos šalių literatūros serijas.
1.7019230769230769
This plan also helps to develop more intensively the bilateral cooperation in the cultural area after the office of Lithuanian cultural attaché was established in China in 2015.
Šis planas padeda intensyviau plėtoti ir dvišalį bendradarbiavimą kultūros srityje, suaktyvėjusį 2015 m.
1.1531531531531531
The Nordic-Baltic Mobility Programme for Culture accepts projects submitted by the individual artists and cultural organizations from Denmark, Iceland, Norway, Finland, Sweden, Estonia, Latvia, Lithuania, Greenland, the Åland Islands and the Faroe Islands.
Šiaurės ir Baltijos šalių kultūrinio mobilumo programai projektus gali teikti Danijos, Islandijos, Norvegijos, Suomijos, Švedijos, Estijos, Latvijos, Lietuvos, Grenlandijos, Alandų ir Farerų salų kultūros ir meno atstovai.
0.8026315789473685
Liana Ruokytė-Jonsson presented to ministers of culture of the EU the experience of Lithuania while implementing such projects of cultural heritage actualisation and application for public needs as Pakruojis and Burbiškis Manors and their surroundings revitalised with the help of the EU structural funds.
Liana Ruokytė-Jonsson ES kultūros ministrams pristatė Lietuvos patirtį įgyvendinant tokius kultūros paveldo aktualizavimo ir pritaikymo visuomenės poreikiams projektus kaip ES struktūrinėmis lėšomis prikeltus Pakruojo ir Burbiškio dvarus ir jų apylinkes, kur sukurta paveldo tradicijomis paremta turizmo infrastruktūra, sukurtos naujos darbo vietos, įveiklinta vietos bendruomenė.
1.064102564102564
The European Union Strategy for the Baltic Sea Region (EUSBSR), Policy Area Culture
EUROPOS SĄJUNGOS BALTIJOS JŪROS REGIONO STRATEGIJOS POLITIKOS SRITIS „KULTŪRA"
1.1473684210526316
The Council of Europe Cultural Routes Annual Advisory Forum 2016 will take place in Vilnius on 26-27 October.
Spalio 26-27 dienomis Vilniuje vyko Europos Tarybos kultūros kelių 6-asis patariamasis forumas.
1.1818181818181819
The codes of conduct shall clearly and unambiguously set out their objectives.
administravimo subjektų veiksmai turi būti aiškūs, nedviprasmiški.
0.746268656716418
Coordination of intellectual property rights issues at the World Intellectual Property Organization.
Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (WIPO) reikalų autorių teisių srityje koordinavimas, bendros ES pozicijos parengimas.
0.6813186813186813
Libraries of research institutions (Ord.9a+9b) Library of the Lithuanian Academy of Sciences Libraries of research instituts
Mokslo įstaigų bibliotekos (Eil.9a+9b) Lietuvos mokslų akademijos biblioteka Mokslo institutų bibliotekos Specialiosios bibliotekos (Eil.11+12+13+14) Valdžios institucijų bibliotekos
1.5490196078431373
The anniversary, the twentieth Song Festival 2018 "In the name of…" was dedicated to commemoration of the centenary of the restored independence of Lithuania.
dainų šventė „Vardan tos…" buvo skirta Lietuvos nepriklausomos valstybės atkūrimo šimtmečiui paminėti.
2.5833333333333335
EU Cohesion Policy 2014 - 2020.
2014-2020 m.
0.9545454545454546
Culture Minister Liana Ruokytė-Jonsson met with the new Japanese ambassador to Lithuania, Shiro Yamasaki.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su naujuoju Japonijos ambasadoriumi Lietuvoje Shiro Yamasaki.
0.7969924812030075
Nauris Puntulis, the Minister of Culture of the Republic of Latvia acknowledged that signing this Memorandum indicates great cooperation of Baltic countries not only in theoretical but in practical level as well.
Puntulis pabrėžė, kad šio memorandumo pasirašymas byloja apie puikų Baltijos šalių bendradarbiavimą ne tik teorinėje, bet ir praktinėje plotmėje ir kad Latvija pasirengusi praktiškai įgyvendinti šį susitarimo memorandumą, tam jau numatytas ir konkretus finansavimas.
1.1785714285714286
It took place in Latvia from 2004 to 2007, in 2010, 2013, 2016, in Estonia in 2008, 2011, 2014 and in Lithuania in 2009, 2012, 2015.
2004-2007, 2010, 2013, 2016 metais ji vyko Latvijoje, 2008, 2011, 2014 - Estijoje, 2009, 2012, 2015 - Lietuvoje.
1.1711711711711712
These were the main topics discussed by the Lithuanian Minister of Culture, Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson, and Deputy Prime Minister of the Polish Council of Ministers and Minister of Culture and National Heritage, Mr. Piotr Glinski, during the meeting in Warsaw.
Šios pagrindinės temos buvo aptartos Varšuvoje įvykusiame Lietuvos kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson susitikime su Lenkijos Ministrų Tarybos vicepremjeru, kultūros ir nacionalinio paveldo ministru Piotru Glinskiu.
1.5855263157894737
The foundation of the system is a database of digitised items which currently contains three million pages of digitised objects (archive files, manuscripts, books, posters, paintings, prints, photographs and digitised images of other items).
skaitmenintų objektų puslapių (archyvinių bylų, rankraščių, knygų, plakatų, tapybos, grafikos kūrinių, fotografijų ir kitų objektų skaitmenintų vaizdų).
0.65
It notes that cooperation between Lithuania and Poland in the field of cultural heritage preservation is promising and oriented towards further development.
Įgyvendinamos ir planuojamos bendros veiklos apibendrintos abiejų šalių pasirašytame protokole. Jame pažymima, kad Lietuvos ir Lenkijos bendradarbiavimas kultūros paveldo išsaugojimo srityje yra perspektyvus ir orientuotas į tolesnę plėtrą.
0.9130434782608695
Jono st. 11, Vilnius.
Konarskio 49, Vilnius).
1.7258064516129032
On 5-6 October, representatives of cultural organizations from Lithuania and Norway have gathered in Vilnius at the conference „International Cooperation: Cultural Players‘ Insights on its Benefits and Challenges".
35, Vilnius) rengiama konferencija ir diskusija „Tarptautinis bendradarbiavimas: nauda ir iššūkiai kultūros veikėjų akimis".
1.068259385665529
These prizes are awarded for active, creative and innovative activities over the past five years in fostering ethnic culture and amateur art, creating artistic programmes, expanding educational and recreational activities, meeting the cultural needs of the community and organising the spread of professional art.
Premijos skiriamos už paskutiniųjų 5 metų aktyvią, kūrybingą, novatorišką veiklą, puoselėjant etninę kultūrą, mėgėjų meną, kuriant menines programas, plėtojant švietėjišką (edukacinę), pramoginę veiklą, tenkinant bendruomenės kultūrinius poreikius ir organizuojant profesionalaus meno sklaidą.
1.0666666666666667
A five-year fixed-term contract will be concluded with the successful applicant.
Su konkurso laimėtoju bus sudaroma penkerių metų terminuota darbo sutartis.
1.1518737672583828
The prize was awarded to writer Saulius Tomas Kondrotas for the world without limitations in literature, to cinematographer Jonas Vitoldas Tomaševičius for the poetic heights of Lithuanian film imagery, to actress Regina Šaltenytė for consistent mastery of the art of acting, to musicologist Rūta Stanevičiūtė for the vision of the modernisation of musical culture and for the openness of critical thought, to architect Gintaras Balčytis for architecture which is open to the city and the people, and to artist Eglė Ridikaitė for the promotion of cultural heritage in modern painting.
Rašytojas Saulius Tomas Kondrotas premiją pelnė už pasaulį be ribų literatūroje, kino operatorius Jonas Vitoldas Tomaševičius - už Lietuvos kino vaizdo poetikos aukštumas, aktorė Regina Šaltenytė - už nuosekliai puoselėtą vaidybos meno meistrystę, muzikologė Rūta Stanevičiūtė - už muzikos kultūros modernėjimo viziją ir kritinės minties atvirumą, architektas Gintaras Balčytis - už miestui ir žmogui atvirą architektūrą, dailininkė Eglė Ridikaitė - už kultūros paveldo aktualizavimą šiuolaikinėje tapyboje.
1.4807692307692308
In commemoration of the centenary of the restoration of the state of Lithuania, the Lithuanian Hall was opened in the house of Seinai Theological College.
Minint Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmetį, Seinų kunigų seminarijos rūmuose atidaryta lietuviška menė.
0.7586206896551724
Ministry of Finance, State Tax Inspectorate,
LR finansų ministerijos Investicijų departamento direktorė
1.0182370820668694
Commission members included architect Audrius Ambrasas, actor Vladas Bagdonas, philosopher Jonas Dagys, composer Giedrius Kuprevičius, musicologist Jūratė Katinaitė, writer Danutė Kalinauskaitė, visual art creator Artūras Raila, theatrologist Ramunė Marcinkevičiūtė, literary scholar Jūratė Sprindytė, and art historian Jūratė Tutlytė.
Komisijos nariai - architektas Audrius Ambrasas, aktorius Vladas Bagdonas, filosofas Jonas Dagys, kompozitorius Giedrius Kuprevičius, muzikologė Jūratė Katinaitė, rašytoja Danutė Kalinauskaitė, vizualaus meno kūrėjas Artūras Raila, teatrologė Ramunė Marcinkevičiūtė, literatūrologė Jūratė Sprindytė, menotyrininkė Jūratė Tutlytė.
1.217032967032967
The awards were also granted to Ms. Raminta Jurėnaitė, lecturer at Vilnius Academy of Arts, Mr. Andrzejus Pukszto, lecturer and politologist at Kaunas Vytautas Magnus University, pedagogue, Mr. Vytautas Toleikis; Mr. Mindaugas Kavaliauskas, director of the Photography Festival "Kaunas Photo", Mrs. Krystyna Rotkiewicz, medical doctor and member of the Lithuanian Society of Polish Medics, as well as social activist, Mrs. Jadwiga Pietkiewicz.
Tarp apdovanotųjų - ir Vilniaus dailės akademijos dėstytoja Raminta Jurėnaitė, Kauno Vytauto Didžiojo universiteto dėstytojas politologas Andrzejus Pukszto, pedagogas Vytautas Toleikis, fotografijos festivalio „Kaunas Photo" direktorius Mindaugas Kavaliauskas, gydytoja, Lietuvos lenkų medikų draugijos narė Krystyna Rotkiewicz, visuomenininkė Jadwiga Pietkiewicz.
1.098360655737705
After several years of intensive work by groups of experts, the nomination dossier Modernist Kaunas: Architecture of Optimism, 1919-1939 has been submitted to the UNESCO World Heritage Centre in Paris.
Po kelerius metus trukusio intensyvaus ekspertų darbo UNESCO Pasaulio paveldo centrui Paryžiuje pateikta nominacinė paraiška „Modernusis Kaunas: Optimizmo architektūra, 1919-1939 m.".
1.2142857142857142
The Ministry of Culture invites everyone to attend events in Kaunas.
Kultūros ministerija maloniai kviečia į renginius Kaune.
0.6788990825688074
‘It is symbolic that one of the greatest events of the 100th anniversary of our modern country abroad will be participating in the London Book Fair.
„Simboliška, kad vienas didžiausių mūsų modernios valstybės šimtmečio renginių užsienyje yra dalyvavimas Londone knygų mugėje. Juk nepriklausomos Lietuvos valstybės viziją sukūrė ir įgyvendino rašto ir kultūros žmonės.
1.3798882681564246
In this case the service provider shall reimburse no later than within 30 days from the date of receipt of the consumer notification by providing the consumer with a coupon of at least the amount paid for the ticket without any additional charges.
Tokiu atveju per 30 dienų paslaugų teikėjas suteikia vartotojui kuponą, kurio vertė yra ne mažesnė kaip už bilietą sumokėtų pinigų suma ir jam netaikomi jokie papildomi mokesčiai.
1.441860465116279
The Commission relied on the following external expert advice:
Kultūros paso ekspertų komisijos pritarimu:
1.3478260869565217
As an especially significant event for Lithuanian culture in China the Minister mentioned the National Art Gallery exhibition ‘Lithuanian fine arts. Contemplation through landscape' in the Chinese National Art Museum.
Kaip ypač reikšmingą Lietuvos kultūros įvykį Kinijoje šiais metais ministrė išskyrė Nacionalinės dailės galerijos surengtą reprezentacinę parodą „Lietuvos dailė.
1.375
The new generation of filmmakers.
filmų produkcijos kaštų.
1.3773584905660377
An exhibition dedicated to prof. I. Veisaitė was also opened at the event, and the mentioned book "Life should be transparent", translated into Polish by Beata Kalęba and issued by publisher "Pogranicze", was presented.
Veisaitei skirta paroda, pristatyta Beatos Kalębos į lenkų kalbą išversta ir leidyklos „Pogranicze" išleista jau minėta knyga „Gyvenimas turėtų būti skaidrus".
0.9591836734693877
Provides funds for the key programmes of museum activity, restoration and scientific research;
finansuoja Lietuvos kultūrai svarbias muziejų veiklos, restauravimo ir mokslinių tyrimų programas;
0.8222222222222222
Training of the long-term international cooperation project "Baltic Museology School" (www.bms.edu.lv) has been launched in the Estonian National Museum in Tartu (Estonia) on August 20.
Estijos nacionaliniame muziejuje Tartu (Estija) startavo ilgalaikio tarptautinio bendradarbiavimo projekto „Baltijos muzeologijos mokykla" ( www.bms.edu.lv ) mokymai, kurių tema šiais metais - „Muziejų informacijos valdymas".
1.6179775280898876
The objective of the prize is to recognise the contributions individuals have made in in ethnic culture activities as well as to encourage them.
Premijų tikslas - įvertinti asmenų nuopelnus publicistinėje veikloje bei juos paskatinti.
0.6987951807228916
It established a network of cultural heritage specialists from all member states, promoting information and knowledge, encouraging innovations and inter-sectoral cooperation.
Kvietkausko, svarbu toliau remti Europos skaitmeninę kultūros paveldo platformą „Europeana". Ji sukūrė visų valstybių narių kultūros paveldo specialistų tinklą, vykdo informacijos ir žinių sklaidą, skatina inovacijas, tarpsektorinį bendradarbiavimą.
0.8362068965517241
Kaunas City Municipality also made a financial contribution to the restoration of these frescoes.
Palangos miesto savivaldybė pasirengusi skirti finansavimą medinės Kurhauzo dalies restauracijos projektui parengti.
1.3823529411764706
Meeting of Senior Officials of the Ministries of Culture and Foreign Affairs, 16-17 October 2013 (organised by the Ministry of Foreign Affairs in cooperation with the Ministry of Culture).
Kultūros ir Užsienio reikalų ministerijų aukštesniųjų pareigūnų neformalus susitikimas kultūros diplomatijos klausimais, spalio 16-17 d.
0.7862595419847328
The exhibition is accompanied by the book "Architecture of Optimism: The Kaunas Phenomenon, 1918-1940".
Nacionalinėje dailės galerijoje pradeda veikti tarptautinė kilnojamoji paroda „Optimizmo architektūra: Kauno fenomenas, 1918-1940".
1.1046511627906976
4. document(s) in relation to the in-service training of the restorer‘s qualification (if-any);
dokumentas (-ai), susiję su restauratorių kvalifikacijos tobulinimu (jeigu tokie yra);
0.6633663366336634
Lithuania will also get big attention in the Forum of Cultural Heritage of the Central and Eastern Europe that will be held in Krakow.
Didelis dėmesys Lietuvai bus skiriamas ir Krokuvoje vyksiančiame Vidurio ir Rytų Europos kultūros paveldo forume, taip pat numatoma organizuoti specialią Lietuvos kultūrinę programą Ščecine 2020 metais.
1.130232558139535
Ms Keidošiūtė, a specialist in cultural history and anthropology, a translator, and a doctor of humanities at Vilnius University, also holds a master's degree in Jewish History and Culture from the University Southampton in the United Kingdom.
Elena Keidošiūtė studijavo kultūros istorijos ir antropologijos specialybę Vilniaus universiteto Istorijos fakultete, žydų istorijos ir kultūros magistro laipsnį įgijo Southamptono universitete (Jungtinė Karalystė).
1.1777777777777778
Cultural paths are considered to be one of the fundamental methods of the development of cultural tourism.
Kultūros keliai - reikšminga priemonė regionų plėtrai, ypač kultūrinio turizmo skatinimui.
1.2075471698113207
Kaunas Modernism represents the unique coexistence of architecture inspired by 20th century artistic ideas with the local historical heritage and expands the concept of Modernist architecture.
meninių idėjų inspiruotos architektūros sambūviui su lokaliu istoriniu palikimu ir išplečia modernizmo architektūros sąvoką, atskleisdamas modernizmo įvairovę.
1.6699029126213591
This poem, according to the scientists of the Jagiellonian University in Kraków who selected it, is a prime representation of Miłosz's sensitivity and authentic world-view.
Šis eilėraštis, pasak jį parinkusių Krokuvos Jogailaičių universiteto mokslininkų, puikiai perteikia Č.
1.1143410852713178
During the training the lecturers - Maija Ekosaari, Project Manager of Museum Center Vapriikki (Finland), vice chairwoman of the International Committee for Documentation (CIDOC) of the International Council of Museums, and Trilce Navarrete, the lecturer at the Erasmus University in Rotterdam (The Netherlands), the researcher on the historical and economic aspects of digital heritage and the member of evaluation committee to build a digital heritage infrastructure in the Netherlands - will share their experience with the museologists from Lithuania, Latvia and Estonia.
ir juose savo patirtimi su Lietuvos, Latvijos ir Estijos muziejininkais dalinsis dėstytojos - Maija Ekosaari, Vapriikki muziejų centro (Suomija) projektų vadovė, Tarptautinės muziejų tarybos (ICOM) tarptautinio Muziejų rinkinių apskaitos komiteto (CIDOC) pirmininko pavaduotoja bei Trilce Navarrete, Erasmus universiteto Roterdame (Olandija) lektorė, skaitmeninio paveldo istorinių ir ekonominių aspektų tyrinėtoja bei Olandijos kultūros paveldo skaitmeninės infrastruktūros kūrimo projektų vertinimo komisijos narė.
0.8333333333333334
Data at the end of the year under report
INFORMACIJA APIE 2010 METAIS PLANUOJAMUS VYKDYTI
1.7692307692307692
‘You will upgrade the infrastructure and promote the use of the web, and we will gather a strong team of digital leaders and e-scouts who will voluntarily help local communities and library visitors to develop their digital skills', Mr Černiauskas told.
skautų komandą, kurie savanorystės pagrindais padės vietos bendruomenėms ir bibliotekų lankytojams tobulinti skaitmeninius įgūdžius", - sakė R.
1.5789473684210527
Diplomas have been awarded to:
premijos paskirtos:
1.9318181818181819
Mrs. M. Grütters, German Minister of Culture and Media invited Mrs. L. Ruokytė-Jonsson, Lithuanian Minister of Culture, to the Berlin International Film Festival in 2019.
Vokietijos kultūros ir medijų ministrė M.Grütters pakvietė Lietuvos kultūros ministrę L.
0.8717948717948718
The Selection Panel's Final Report
Galutinės atrankos ataskaita (anglų k.)
0.9607843137254902
The planned duration of the project is 26 months.
Techninio projekto rengimas - dar minimaliai 6 mėn.
0.9311926605504587
The YIVO Vilna Project is a seven-year international project aimed to preserve, digitize and virtually reunite YIVO's prewar archives located in New York City and Vilnius, through a dedicated web portal.
YIVO Vilniaus projektas - tai septynerių metų tarptautinis projektas, skirtas išsaugoti, suskaitmeninti ir specialiame žiniatinklio portale virtualiai sujungti Niujorke ir Vilniuje esančius prieškarinius YIVO archyvus.
1.25
The meeting focused on the discussion of the impact of COVID-19 pandemic on the cultural sector
Susitikime kalbėta ir apie COVID-19 situaciją, jos įtaką kultūros sektoriui.
1.8026315789473684
Informal Meeting of "Europe for Citizens" Contact Points, 10-11 December 2013 (organised by the International Cultural Programme Centre).
ES programos „Europa piliečiams" biurų tinklo susitikimas, gruodžio 10-11 d.
1.3333333333333333
Kaunas and Klaipėda have been shortlisted for the title of the European Capital of Culture 2022 in Lithuania
Kaunas ir Klaipėda atrinkti į antrą Europos kultūros sostinės 2022 atrankos etapą
1.2592592592592593
On 29 March, the winner of the competition to select the European Capital of Culture (ECOC) for the year 2022 was announced at a ceremony held in the Ministry of Culture.
Kovo 29 d. ministerijoje iškilmingai paskelbtas Europos kultūros sostinės 2022 (EKS) atrankos konkurso nugalėtojas, kuriuo tapo Kaunas.
0.7105263157894737
Main provisions of the Law:
vadovaujantis teisiniu reglamentavimu:
0.9066666666666666
Symbolism in the Baltic States" held at the National Gallery of Art.
Baltijos šalių simbolizmo dailė" atidarymas Nacionalinėje dailės galerijoje
1.6938775510204083
The Minister of Culture Simonas Kairys thanked the Embassy of the Republic of Armenia as well as Ambassador Mkrtchyan for the attention they pay to culture and for the appearances of Armenian artists in Lithuania they have initiated, and expressed the expectation that active mutual cultural cooperation will continue in the future.
Mkrtchyanui už skirtą dėmesį kultūrai, inicijuotiems Armėnijos menininkų pasirodymams Lietuvoje ir išreiškė lūkestį, kad aktyvus abiejų šalių kultūrinis bendradarbiavimas bus tęsiamas ir ateityje.
1.7718446601941749
On 23-26 November the Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson is on a work visit in Georgia where she and Mikheil Giorgadze, the Minister of Culture and Monument Protection of Georgia, signed a cultural cooperation programme for 2018-2020 between the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania and the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia.
kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson su darbo vizitu lankosi Gruzijoje, kur kartu su Gruzijos kultūros ir paminklosaugos ministru Mikheil Giorgadze pasirašė bendradarbiavimo kultūros srityje 2018-2020 m.
0.43333333333333335
The report on
ataskaitos pateikimas LR Seime
2.0364963503649633
In this regard, the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania is delighted to invite you to the International Conference on Audiovisual Heritage, which will be held online on the 5th of November 2020, to discuss issues of audiovisual heritage management and dissemination.
Kultūros ministerijos iniciatyva rengiama tarptautinė konferencija, skirta aptarti audiovizualinio paveldo valdymo ir sklaidos klausimus.
1.7160493827160495
The exhibition will be accompanied by a series of related events and will be presented in the form of a cross-section through Baltic space.
Ekspozicija ir ją lydintys renginiai pristato Baltijos regiono erdvės skerspjūvį.
1.3275862068965518
1999-2002 - Adviser to the Minister, Press Officer at the Ministry of Culture
Kultūros ministerija, ministro patarėjas, atstovas spaudai
1.0560747663551402
The Ministry of Culture administers EUR 199 m of the EU funds allocated to Lithuania for the period of 2014-2020.
Kultūros ministerijos administruojamos 2014-2020 metų Europos Sąjungos struktūrinės paramos lėšos (193 mln.
0.8024691358024691
This project was agreed upon today by Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson and WIPO Director General Francis Gurry in Geneva.
Dėl šio projekto buvo sutarta šiandien Ženevoje įvykusiame kultūros ministrės Lianos Ruokytės-Jonsson ir PINO generalinio direktoriaus Francis‘o Gurry susitikime.
2.515151515151515
"The position of a cultural attaché was established in the Embassy of the Republic of Lithuania in Beijing in 2015 and the consistent work of many institutions has finally delivered tangible results, in particular in the area of performing arts. Lithuanian culture is increasingly recognised in China and Lithuanian cultural organisations have established a solid partner network in this country," said Mr. Birutis.
„Įsteigta kultūros atašė pareigybė Lietuvos ambasadoje Pekine 2015 m., ir daugelio institucijų nuoseklus darbas davė apčiuopiamų rezultatų, ypač scenos menų srityje.
1.0926829268292684
First, the Ambassador congratulated the Ministry of Culture for its submission of a nomination file to the UNESCO World Heritage Centre, in an effort to have Kaunas Modernist architecture included on the World Heritage List.
Pirmiausia ambasadorė pasveikino Kultūros ministeriją su UNESCO Pasaulio paveldo centrui pateikta Kauno modernizmo architektūros paraiška, kuria šiai Kauno vertybei siekiama suteikti pasaulinį pripažinimą.
0.6175438596491228
This production is competitive in the world, so such a consolidated solution could become an exemplary initiative of the Digital Single Market", the Minister Kvietkauskas said.
Neabejojame, kad viena didžiausių Europos audiovizualinės produkcijos stiprybių yra jos įvairovė, europinė tapatybė ir vertybės, ši produkcija konkurencinga pasaulyje, tad toks konsoliduotas sprendimas galėtų tapti bendros skaitmeninės rinkos pavyzdine iniciatyva", - sakė ministras M.
1.4821428571428572
The composition of the Council is approved by the order of the Minister of Culture.
Tarybos nuostatus ir sudėtį tvirtina kultūros ministras.
0.9894736842105263
Renewal of the infrastructure of municipal cultural organizations and acquisition of equipment
eurų - savivaldybių kultūros įstaigų infrastruktūros atnaujinimo ir turto įsigijimo projektams.
1.0814814814814815
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas met the appointed ambassador of the Republic of Lithuania to France, Mr. Nerijus Aleksiejūnas.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su paskirtuoju Lietuvos Respublikos ambasadoriumi Prancūzijoje Nerijumi Aleksiejūnu.
1.128032345013477
The Lithuanian Design Council consists of the following eight members: Audronė Drungilaitė, Member of the Board of the Lithuanian Design Forum, Algirdas Orantas, Chairperson of the Lithuanian Design Association, designer, doctoral student of Vilnius Academy of Arts and lecturer of Vilnius Gediminas Technical University Vytautas Gečas, lecturer of Vytautas Magnus University Rita Kaupelienė, Jonas Malinauskas, Head of the Department of Graphic Design, Vilnius College of Technologies and Design, Eglė Opeikienė, Member of the Board of the National Association of Creative and Cultural Industries, Lina Vaičiūnienė, Adviser of the Business and Science Cooperation Division of the Innovation and Industry Department of the Ministry of Economics and Innovation, Rūta Valušytė, Head of the Design Centre of Kaunas University of Technology.
Lietuvos dizaino tarybą sudaro 8 nariai: Lietuvos dizaino forumo valdybos narė Audronė Drungilaitė, Lietuvos dizaino asociacijos pirmininkas Algirdas Orantas, dizaineris, Vilniaus dailės akademijos doktorantas ir Vilniaus Gedimino technikos universiteto dėstytojas Vytautas Gečas, Vytauto Didžiojo universiteto lektorė Rita Kaupelienė, Vilniaus technologijų ir dizaino kolegijos Grafinio dizaino katedros vedėjas Jonas Malinauskas, Nacionalinės kūrybinių ir kultūrinių industrijų asociacijos valdybos narė Eglė Opeikienė, Ekonomikos ir inovacijų ministerijos Inovacijų ir pramonės departamento Verslo ir mokslo bendradarbiavimo skyriaus patarėja Lina Vaičiūnienė, Kauno technologijos universiteto Dizaino centro vadovė, docentė Rūta Valušytė.
1.7222222222222223
Photo of Dainius Labutis (ELTA)
Morkevičius (ELTA)
1.809090909090909
Vice minister Romas Jarockis met with Dr. Michael Lozman and students volunteers from U.S. Xavier university who came to Lithuania for the project dedicated to restore and preserve Jewish cemeteries.
Romas Jarockis susitiko su grupe JAV Xavier universiteto savanorių, atvykusių į Lietuvą tvarkyti žydų kapinių.
1.24
Kaunas to be the European Capital of Culture 2022 in Lithuania
Tai Kauno tapimas Europos kultūros sostine 2022 m.
0.9312977099236641
The public competition for the idea of the project for National Concert Hall was announced on Monday in Vilnius Town Hall.
Pirmadienį Vilniaus rotušėje paskelbtas tarptautinis Nacionalinės koncertų salės „Tautos namai" projekto idėjos viešasis konkursas.
0.7022222222222222
Lithuanian experts will introduce museum policy in Lithuania, strategic guidelines in the development of museums for 2015-2020, and the policy of digitization of cultural heritage in Lithuania, the network of digitization centres, developed digital tools and a monitoring system, endorsed by the European Commission.
Visa diena bus skirta Lietuvos muziejų politikai, kurių metu KM Kultūros politikos departamento ekspertės Rūta Pileckaitė ir Vaiva Lankelienė pristatys Lietuvos muziejų sistemą bei teisinę bazę, muziejų plėtros strategines kryptis 2015-2020 m., muziejų veiklos vertinimo sistemą, taip pat supažindins su kultūros paveldo skaitmeninimo politika ir įdiegta skaitmeninimo centrų ir stebėsenos sistema, sulaukusia pozityvaus Europos Komisijos įvertinimo.
1.0
Status of implementation, special requirements
SPECIALŪS REIKALAVIMAI ŠIAS PAREIGAS EINANČIAM
1.8444444444444446
This year's London Book Fair will have over 25,000 participants from 118 countries.
Šių metų Londono knygų mugėje - per 25 tūkst.
2.4909090909090907
EUR 2 million were allocated to support the Lithuanian film sector earlier, thus the total amount of support has reached EUR 3.4 million.
Anksčiau šalies kino sektoriui remti buvo skirta 2 mln.
1.343915343915344
The discussion on the values of modernist heritage, their interpretation in modern society, and integration into development of future cities, will be held in the Parliament (Seimas) of the Republic of Lithuania in Vilnius on the second day of the event.
Antrą renginio dieną Vilniuje, Lietuvos Respublikos Seime, vyks diskusija apie modernizmo paveldo vertes, jų interpretavimą šiuolaikinėje visuomenėje, integravimą į ateities miestų vystymą.
0.6422764227642277
to employ CCIs' potential to develop a creative, high quality life environment;
KKI potencialo panaudojimas kuriant gyvenimo kokybę gerinančią, visuomenės kūrybingumą ir pilietiškumą skatinančią aplinką.
0.8913043478260869
The concept of complex arrangement of Paneriai Memorial was drawn up in 2012-2013.
įvyko Panerių memorialo kompleksinio sutvarkymo atviras Idėjos projekto konkursas, o 2014 m.
1.864864864864865
Music organizations: Support for acquisition of new music instruments
eurų - muzikos instrumentams įsigyti.
1.1612903225806452
The goal of the Baltic Culture Fund, founded on 8 July 2018, is to promote cultural cooperation between the Baltic countries and strengthen the internationalisation of Estonian, Latvian and Lithuanian culture through joint cultural projects and events.
liepos 8 d. įsteigto Baltijos kultūros fondo tikslas - skatinti Baltijos šalių kultūrinį bendradarbiavimą ir stiprinti Estijos, Latvijos ir Lietuvos kultūros tarptautiškumą per bendrus kultūros projektus ir renginius.
0.6290322580645161
They also spoke about the writer's ties with Lithuania and her creative plans.
Taip pat kultūros ministras su Nobelio literatūros premijos laureate aptarė rašytojos sąsajas su Lietuva, kūrybinius planus.
0.8870523415977961
Stasys Eidrigevičius is a nationally and globally recognised author of thousands of drawings, hundreds of paintings, ex libris, miniatures, pastels, collages, posters, book illustrations, photos of various genres, as well as sculptures, installations, performances, theatre productions, and articles in the cultural press.
Eidrigevičius - Lietuvoje ir pasaulyje žinomas kaip tūkstančių piešinių, šimtų tapybos darbų, ekslibrisų, miniatiūrų, pastelių, koliažų, plakatų, knygų iliustracijų, įvairių žanrų fotografijų, taip pat skulptūrų, instaliacijų, performansų, teatro spektaklių ir straipsnių kultūros spaudoje autorius. Jo kūryba įvertinta 35 svarbiais tarptautiniais apdovanojimais.
1.1363636363636365
Vice-Minister of Culture Ingrida Veliutė congratulated the director of the library Vida Garunkštytė.
Bibliotekos direktorę Vidą Garunkštytę pasveikino kultūros viceministrė Ingrida Veliutė.
1.7922077922077921
According to the terms of the competition, the new building will have a great hall with up to 1 700 seats and a small hall seating 500 people, also cafes, a spacious lobby overlooking a spectacular skyline of the city and facilities for a variety of other cultural activities.
vietų didžioji ir 500 vietų mažoji salės, kavinės, erdvus vestibiulis su vaizdu į įspūdingą miesto panoramą ir patalpos įvairiai kitai kultūrinei veiklai.
1.53125
The project's implementation was started in 2014.
Programa pradėta vykdyti 1992 m.
1.0714285714285714
Lithuania's report submitted to UNESCO reviews the progress of our country in implementing the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of Diversity of Cultural Expressions, which was ratified in 2006.
Kultūros ministerija informuoja, kad yra atnaujintas 2006 metais Lietuvos Respublikos ratifikuotos UNESCO konvencijos dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo vertimas į lietuvių kalbą.
3.21875
The funding of more than a million euros of the EU structural funds has been provided for this purpose.
Eurų ES struktūrinių fondų lėšų.
1.0318021201413428
Mr. Mindaugas Kvietkauskas, Minister of Culture, met the new Lithuanian cultural attaché in Italy, Mrs. Laura Gabrielaitytė-Kazulėnienė, on Tuesday and wished her to find as many new links in the areas of the Lithuanian and Italian cultural cooperation as possible, as well as to continue ...
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas, antradienį susitikęs su netrukus pareigas pradėsiančia eiti naująja Lietuvos kultūros atašė Italijoje Laura Gabrielaityte-Kazulėniene, palinkėjo jai atrasti kuo daugiau naujų jungčių Lietuvos ir Italijos kultūrinio bendradarbiavimo srityse.
1.1818181818181819
Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson met with Petri Mannonen and Dr Nils Bortloff, the representatives of the music publishing company Universal Music.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitiko su muzikos leidybos kompanijos „Universal Music" atstovais Petri Mannonenasu ir dr.
0.9940652818991098
Together with violin virtuoso Vilhelmas Čepinskis and Ukrainian violinist Sofija Grabovska, they will perform Mikalojus Konstantinas Čiurlionis' symphonic poem Miške, Vidmantas Bartulis' Concerto for Two Violins and Orchestra, Antonin Dvořák's Symphony No. 9 in E Minor, and a new interpretation of Myroslav Skoryk's well-known Melody.
Nacionalinėje Ukrainos filharmonijos orkestrui diriguos Modestas Pitrėnas, kuris kartu su Vilhelmu Čepinskiu ir ukrainiečių smuikininke Sofija Grabovska Ukrainos filharmonijos publikai atliks Mikalojaus Konstantino Čiurlionio simfoninę poemą „Miške", Vidmanto Bartulio Koncertą dviem smuikams ir orkestrui, Antonino Dvořáko Simfoniją Nr.
2.4554455445544554
The event must take place within a reasonable time from the original date of the event, but no later than 12 months after the lifting of the quarantine prohibitions that have made it impossible or significantly more difficult to organize the event.
Renginys turi įvykti ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo karantino metu nustatyto draudimo panaikinimo.
1.6229508196721312
forms national film policy and prepares drafts of laws and other legal acts in the field of cinema;
1.rengia kino srities įstatymų ir kitų teisės aktų projektus;
1.6818181818181819
The exhibition "(In)visible dreams and streams" was commissioned by the Nordic Council of Ministers' Office in Latvia and curated by Maija Rudovska.
Parodą Latvijos Šiaurės ministrų tarybos biuro užsakymu parengė kuratorė Maija Rudovska.
2.7777777777777777
The curator of the Pavilion is Lucia Pietroiusti and the Commissioner is Dr. Rasa Antanavičiūtė, Honorary Commissioner being Prof. Jean-Baptiste Joly.
Paviljono kuratorė - Lucia Pietroiusti, komisarė - dr.
1.6119402985074627
Applications can be submitted only via e-mail rezydencje@wroclaw2016.pl until 28th of April 2017, 24:00 CET.
Siųskite paraišką elektroninio pašto adresu rkt@ltkt.lt iki 2018 m.
1.949685534591195
This year in March, an international conference "As Mass Murder Began: Identifying and Remembering the Killing Sites of Summer-Fall 1941", focusing on identification, marking and remembrance of the mass murder sites of Jews was held for the first time in the history of co-operation between Lithuania and IHRA.
vasaros - rudens žudynių vietų identifikavimas ir atminimas", kurios metu dėmesys buvo sutelktas masinių žudynių vietų identifikavimui, žymėjimui ir atminčiai.
1.065217391304348
The Constituent Assembly of Lithuania - 100 years
Lietuvos įstojimui į Tautų Sąjungą - 100 metų.
1.2413793103448276
Archives telling new kind of stories
nurodyti kažkokie priedai Nr.
0.6078431372549019
The cultural attaché will start work in Israel on September 1.
Kultūros atašė kadencijos trukmė - treji metai, naujos kadencijos Izraelyje pradžia - rugsėjo 1 diena.
0.7428571428571429
Article 5 Final Provisions
5 straipsnis Baigiamosios nuostatos
0.66
5A, Kėdainiai), to adapt the object for cultural and social needs.
5A, Kėdainiai) kompleksiškam sutvarkymui, pritaikant objektą kultūrinėms bei visuomeninėms reikmėms.
1.1973094170403586
The vice-minister added that one of the principal topics of this General Assembly is the programme for the youth in Africa and stressed that it is critical to prepare and implement a programme which would unite the youth in Africa with the youth from other countries.
Viceministrė pridūrė, kad viena pagrindinių šios generalinės asamblėjos temų - programa jaunimui Afrikoje ir pabrėžė, kad labai svarbu parengti ir įgyvendinti programą, vienijančią jaunimą Afrikoje su jaunimu iš kitų šalių.
1.1145833333333333
"The UNESCO World Heritage status is not only a great honour for a country but also a great responsibility.
„UNESCO Pasaulio paveldo statusas - tai ne tik didelė garbė valstybei, bet ir didelė atsakomybė.
1.0140845070422535
"You are the main representatives of our culture abroad, who are able to find common language with prominent artists and cultural organizations.
„Esate pagrindiniai mūsų kultūros atstovai užsienio šalyse, sugebantys rasti bendrą kalbą su žymiais menininkais bei kultūros organizacijomis.
0.9891304347826086
This definition describes a museum as a public or private non-profit agency or institution.
Ja muziejus apibrėžiamas kaip vieša arba privati pelno nesiekianti įstaiga arba institucija.
1.3229166666666667
It attests to the exceptional cultural and historical experience and development of the humanity; it is a part of our identity.
Ji liudija išskirtinę žmonijos kultūrinę, istorinę patirtį, raidą, tai yra mūsų tapatybės dalis.
1.043859649122807
The purpose of the meeting is to stimulate positive changes in cultural policy and investment and share good practices.
Susitikimo tikslas - paskatinti teigiamus kultūros politikos ir investicijų pokyčius bei dalytis gerąja patirtimi.
1.0909090909090908
It is one of the most significant projects of the Lithuanian culture in 2019 abroad.
Tai vienas reikšmingiausių Lietuvos kultūros projektų užsienyje 2019-aisiais.
0.967479674796748
It will also involve intensive networking among the specialists in the field of culture and government decision-makers.
Jo metu taip pat vyks intensyvi tinklaveika tarp kultūros srities specialistų ir valdžios atstovų, priimančiųjų sprendimus.
1.2522522522522523
It seeks to improve the quality of cultural heritage preservation and to raise awareness of the importance of cultural heritage protection.
Ji siekia gerinti kultūros paveldo išsaugojimo kokybę, didinti supratimą apie kultūros paveldo apsaugos svarbą.
1.1009174311926606
The Book Art contest organised by the Ministry of Culture annually was already held for the jubilee 25th time this year.
Kultūros ministerijos kasmet organizuojamas „Knygos meno" konkursas šiemet vyko jau jubiliejinį 25-ajį kartą.
1.2851985559566788
"I hope that our joint efforts will contribute to active development and application of this initiative in practice, especially by establishing as soon as possible the forum of the persons interested in disinformation issues on the European level and by drafting the self-regulation code of the EU fight with disinformation," - stressed L. Ruokytė-Jonsson.
„Tikiuosi, kad mūsų bendromis pastangomis ši iniciatyva bus aktyviai išplėtota ir pritaikyta praktikoje, ypač kuo skubiau įsteigiant suinteresuotųjų forumą dezinformacijos klausimais Europos lygiu ir parengiant ES kovos su dezinformacija savireguliacijos kodeksą", - pabrėžė L.
0.9702970297029703
Shanghai International Arts Festival is important for artists, culture creators and organizations.
Šanchajaus tarptautinis menų festivalis yra svarbus menininkams, kultūros kūrėjams ir organizacijoms.
0.9901960784313726
The General Assemblies of the World Intellectual Property Organization (WIPO) have started in Geneva.
Ženevoje jau prasidėjo Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) generalinės asamblėjos.
1.2670807453416149
The Ministries of Health and of Culture have been instructed to take the provisions of this plan into account when submitting proposals to the Government regarding the easing of the lockdown requirements.
Sveikatos apsaugos ir Kultūros ministerijoms pavesta atsižvelgti į šio plano nuostatas teikiant Vyriausybei siūlymus dėl karantino režimo reikalavimų švelninimo.
0.981651376146789
They can constitute spaces for reflection and debate on historical, social, cultural and scientific issues.
Jie gali būti svarstymų ir diskusijų istoriniais, socialiniais, kultūriniais ir moksliniais klausimais vieta.
1.023041474654378
Jaskelevičienė also met with employees of WIPO secretariat who are responsible for the field of copyright and discussed specific cooperation activities in 2020-2021 for the improvement of copyright protection in Lithuania.
Jaskelevičienė taip pat susitiko su PINO sekretoriato darbuotojais, atsakingais už autorių teisių sritį, diskutavo apie konkrečias bendradarbiavimo veiklas 2020-2021 metais stiprinant autorių teisių apsaugą Lietuvoje.
1.1145374449339207
ICCROM is one of three advisory bodies of the UNESCO World Heritage Committee and the leading organisation to have accumulated global experience in the fields of cultural heritage protection and restoration as well as management of world heritage sites.
ICCROM yra viena iš trijų UNESCO Pasaulio paveldo komiteto patariamųjų organizacijų ir pagrindinė organizacija, sukaupusi pasaulinę patirtį kultūros paveldo apsaugos ir restauravimo bei pasaulio paveldo objektų valdymo srityje.
1.4379084967320261
This definition is the one given by the International Council of Museums (ICOM), which brings together, at an international level, the museum phenomenon in all of its diversity and transformations through time and space.
Ši sąvoka, kurią pateikė Tarptautinė muziejų taryba (ICOM), tarptautiniu lygmeniu atspindi muziejų fenomeno įvairovę ir transformacijas laike ir erdvėje.
1.0
54 publishers presented 116 books for it, and the most artistically designed and the best printed books issued in Lithuania in 2017 were selected according to the printing and artistic criteria.
Jam 54 leidėjai pateikė 116 knygų, iš kurių pagal poligrafinius ir meninius kriterijus išrinktos meniškiausiai apipavidalintos ir geriausiai atspausdintos 2017 metais Lietuvoje išleistos knygos.
1.0723684210526316
Joint exhibition of the Lithuanian, Latvian and Estonian national libraries "The Baltic States: the 100th anniversary", exchange of artistic and documentary films.
Jungtinė Lietuvos, Latvijos ir Estijos nacionalinių bibliotekų kilnojamoji paroda „Baltijos valstybės: 100-metis", meninių ir dokumentinių filmų mainai.
1.368421052631579
The conference was organised in order to discuss the most important work and results of the year as well as the priorities and possibilities of the protection of UNESCO World Heritage in Lithuania, and to draw focus to the significance of the UNESCO Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage to our country.
Ji surengta siekiant aptarti svarbiausius šių metų darbus ir rezultatus, UNESCO pasaulio paveldo Lietuvoje apsaugos prioritetus ir galimybes, atkreipti dėmesį į UNESCO Pasaulio kultūros ir gamtos paveldo apsaugos konvencijos svarbą mūsų valstybei.
0.903448275862069
Museums should be places that are open to all and committed to physical and cultural access to all, including disadvantaged groups.
Muziejai turi būti atviri visiems ir įsipareigoję užtikrinti fizinę ir kultūrinę prieigą visiems, įskaitant socialiai remtinas visuomenės grupes.
1.1764705882352942
When the complex projects of big volume were implemented, lots of work and intelligence were needed.
Įgyvendinant didelės apimties, sudėtingus projektus, reikėjo daug įdirbio ir išmonės.
1.017467248908297
Mrs. L. Ruokytė-Jonsson also noted during the meeting that Kaunas will be a European Capital of Culture in 2022 and thus introduced briefly the new cooperation possibilities associated with this event and invited to make use of them.
Susitikime L. Ruokytė-Jonsson taip pat atkreipė dėmesį, kad Kaunas 2022 metais tampa Europos kultūros sostine, trumpai supažindino su šia proga atsiveriančiomis naujomis bendradarbiavimo galimybėmis ir pakvietė jomis pasinaudoti.
1.0401606425702812
Estonia's experience is also useful to us because our views coincide - cultural services must be available in any region of the country; they should cover a larger spectrum to meet the needs of visitors, their aspirations," - said Minister L. Ruokytė-Jonsson.
Estijos patirtis mums yra naudinga ir dėl to, kad sutampa mūsų požiūris - kultūros paslaugos turi būti prieinamos bet kuriame šalies regione, jos turi apimti kuo platesnį spektrą, kad patenkintų lankytojų poreikius, jų lūkesčius", - sakė ministrė L.
1.0757575757575757
According to L. Ruokytė-Jonsson, cultural works and projects of the Baltic countries, presented together, further highlight strengths of our region's culture and art, help to introduce us to the world more loudly.
Ruokytė-Jonsson teigimu, trijų Baltijos valstybių kultūros darbai ir projektai, pateikiami kartu, dar labiau išryškina mūsų regiono kultūros ir meno stiprybes, padeda garsiau prisistatyti pasauliui.
1.0200803212851406
Other events abroad are also planned for the centenary such as exchange of the Lithuanian National Opera and Ballet Theater, the Latvian National Opera and Ballet, and the Estonian National Opera - it is planned to present three of the best performances.
Šimtmečiui skirtoje progamoje užsienyje numatomi ir kiti renginiai - Lietuvos nacionalinio operos ir baleto teatro, Latvijos nacionalinės operos ir baleto bei Estijos nacionalinės operos mainai - planuojama pristatyti po tris geriausius spektaklius.
1.1559633027522935
It provides for the development of cultural co-operation projects for professionals, the exchange of teachers, creators and art works among the higher schools of art, as well as the promotion of mobility, including presentations at festivals and fairs.
Jame numatyta plėtoti kultūros srities profesionalų bendradarbiavimo projektus, aukštųjų meno mokyklų dėstytojų, kūrėjų ir meno kūrinių mainus, taip patskatinti mobilumą, įskaitant pristatymus festivaliuose bei mugėse.
1.1538461538461537
The Government meeting has approved of a plan for increasing the number of participants (spectators) in cultural events.
Vyriausybė pasitarime trečiadienį pritarė Kultūros renginių dalyvių (žiūrovų) skaičiaus didinimo planui.
1.0559006211180124
You contributed to the formation of the Lithuanian image, creation of long-term cultural relations, and strengthening of cooperation," - said Minister L. Ruokytė-Jonnson.
Jūsų darbas prisidėjo prie Lietuvos įvaizdžio formavimo ir ilgalaikių kultūros santykių kūrimo, bendradarbiavimo stiprinimo", - sakė ministrė L. Ruokytė-Jonnson.
1.0555555555555556
EPA-ELTA photograph
EPA-ELTA nuotrauka
0.9261363636363636
In close cooperation with the Israeli cultural organizations, the Lithuanian literature, music modern dance, documentary films, and visual arts will be introduced.
Jo metu, glaudžiai bendradarbiaujant su Izraelio kultūros organizacijomis, bus pristatyta lietuvių literatūra, muzika, šiuolaikinis šokis, dokumentinis kinas, vizualieji menai.
1.0239520958083832
Ieva Babilaitė for non-standard approach in the book Baisiai Gražūs Eilėraščiai authored by Daiva Čepauskaitė (published by Žalias Kalnas, printed by Standartų Spaustuvė);
Ievai Babilaitei už nestandartinę traktuotę knygoje „Baisiai gražūs eilėraščiai", autorė Daiva Čepauskaitė (išleido ,,Žalias kalnas", spausdino „Standartų spaustuvė");
0.9393939393939394
Photo by Dainius Labutis (ELTA)
Dainiaus Labučio (ELTA) nuotrauka
1.2653061224489797
2011-2015 AB Lietuvos Paštas (Lithuania Post), Network Manager
AB „Lietuvos paštas", tinklo valdymo vadybininkas
1.375
2007-2011 public enterprise Liberaliosios Minties Institutas, Project Manager
VšĮ „Liberaliosios minties institutas", projektų vadovas
1.0491803278688525
Martynas Gintalas for the elegant synthesis of view and text in the book Žemaitijos Balsai ir Daiktai: Juvelyrika, Mažoji Plastika, Eilėraščiai authored by Eglė Čejauskaitė-Gintalė and Viktorija Daujotytė (published by Porta Artis, printed by BALTO Print);
Martynui Gintalui už vaizdo ir teksto elegantišką sintezę knygoje „Žemaitijos balsai ir daiktai: juvelyriška, mažoji plastika, eilėraščiai", autorės Eglė Čejauskaitė-Gintalė, Viktorija Daujotytė (išleido „Porta Artis", spausdino „BALTO print");
1.3251231527093597
A delegation from the Republic of Lithuania, consisting of representatives from the Ministry of Culture, the State Patent Bureau, and the Permanent Representation of the Republic of Lithuania in Geneva, attended the General Assemblies from 30 September until 2 October.
Jose rugsėjo 30-spalio 2 dienomis dalyvavo ir Lietuvos Respublikos delegacija, sudaryta iš Kultūros ministerijos, Valstybinio patentų biuro ir Lietuvos Respublikos nuolatinės atstovybės Ženevoje atstovų.
1.5078534031413613
Minister Ruokytė-Jonsson, who spoke at the opening of the exhibition, noted that one of the most important achievements during the period of independence of Lithuania was the flourishing arts and the whole spectrum of artists who are both citizens of the world and Lithuanian ambassadors.
Ruokytė-Jonsson pažymėjo, kad vienas svarbiausių Lietuvos nepriklausomybės pasiekimų - klestintys menai ir ištisa plejada menininkų, kurie yra ir pasaulio piliečiai, ir Lietuvos ambasadoriai.
1.0
Photo by Arquivio Architects
„Arquivio architects" nuotr.
1.6341463414634145
2011-2014 - Member of the Committee at the Eurocities Culture Forum
- Eurocities Culture Forum, komiteto narė
1.3502304147465438
Mrs. Liana Ruokytė-Jonsson, Minister of Culture, noted during the meeting the importance of activities of each cultural attaché and expressed her gratitude for their work while introducing the Lithuanian cultural programme meant to commemorate the centenary of the Lithuanian statehood abroad.
Kultūros ministrė Liana Ruokytė-Jonsson susitikimo metu pažymėjo kiekvieno kultūros atašė veiklos svarbą ir padėkojo už darbą, užsienyje pristatant Lietuvos kultūros programą, skirtą valstybingumo šimtmečiui pažymėti.
1.345132743362832
During the online video conference, participants discussed the latest developments regarding legal aspects of the protection of UNESCO World Heritage sites of exceptional value in Lithuania, governance problems, and issues regarding promotion of activities, research, education and community involvement.
Jame aptartos svarbiausios aktualijos, išskirtinę vertę turinčių UNESCO Pasaulio paveldo vietovių Lietuvoje apsaugos juridiniai aspektai, valdysenos problemos, įveiklinimo, tyrimų, edukacijos, bendruomenių įtraukimo klausimai.
1.0396039603960396
The Minister of Culture, Mr. Mindaugas Kvietkauskas met the Ukrainian ambassador Volodymyr Yatsenkivskyi.
Kultūros ministras Mindaugas Kvietkauskas susitiko su Ukrainos ambasadoriumi Volodymiru Jacenkivskiu.
1.7798165137614679
For events taking place from 1 August, the number of participants (spectators) would be limited to 300 indoors and to 900 outdoors, and from 16 August - up to 350 indoors and up to 900 outdoors.
, dalyvių (žiūrovų) skaičius būtų ribojamas iki 300 uždarose erdvėse ir iki 900 atvirose, nuo rugpjūčio 16 d.
1.1730769230769231
2009-2012 - Director of Kaunas Cultural Centre "Tautos namai"
- Kauno kultūros centras „Tautos namai", direktorius
1.4814814814814814
The exhibition introduces the period of Lithuanian, Latvian and Estonian art from the end of the XIX century until 1918.
Paroda supažindina su Lietuvos, Latvijos ir Estijos dailės laikotarpiu nuo XIX a.
1.2777777777777777
Have agreed as follows:
Kalbėta ir apie Č.
1.216867469879518
2019-2021 - Member of the Board at the International Federation of Arts Councils and Culture Agencies
- The International Federation of Arts Councils and Culture Agencies, valdybos narė
2.31
The open design concept contest for a complex arrangement of Paneriai Memorial was held in 2014, and the public discussion of the concept design was held on 9 October 2014, which resulted in the selection of the successful bidders.
2014 m. įvyko Panerių memorialo kompleksinio sutvarkymo atviras Idėjos projekto konkursas, o 2014 m.
1.1111111111111112
At the meeting, it was agreed that the Lithuania-France Strategic Partnership Action Plan (2016-2019) updated at the beginning of this year opens up favourable possibilities for cooperation between the two countries in the field of culture.
Susitikime kalbėta, kad palankias perspektyvas abiejų šalių bendradarbiavimui kultūros srityje atveria ir šių metų pradžioje atnaujintas Lietuvos ir Prancūzijos strateginės partnerystės veiksmų planas (2016-2019 m.).