ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. en ru 1296 22731 18422 3206 5198
0.4864864864864865 Recognition and a… Признание и денежные премии получили… 1.469387755102041 The most outstanding promoters of integration of the year were announced Объявлены выдающиеся деятели в области интеграции 1.1146496815286624 Today, Minister of Culture Tõnis Lukas and Irene Käosaar, Director of the Integration Foundation, announced the list of most outstanding promoters of integration for the year. Сегодня, 4 декабря, министр культуры Тынис Лукас и руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар объявили имена выдающихся деятелей в области  интеграции. 1.5892857142857142 Tõnis Lukas: Estonian culture is emerging from the crisis as strong as when it entered it Тынис Лукас: Эстонскую культуру не сломит ни один кризис 0.9 In late November,… Мысли под конец года 0.4838709677419355 The conference… В ходе визита министр культуры… 0.6413043478260869 Alar Karis selected as head of the Estonian National Museum Комиссии совета по музеям выбрали номинантов на получение ежегодных премий эстонских музеев. 0.72 Area of government Присоединитесь к рассылке 0.9701492537313433 The area of government for the Ministry of Culture is organising the state's culture, sports and heritage conservation activities. Вам придет подтверждающее подписку письмо вместе с инструкцией, как позже при желании изменить условия подписки или отказаться от нее. 1.5232558139534884 Promoting the state's fine arts, coordinating the state's implementation of media and audio visual policy and integration strategy. Хотите получать пресс-сообщения и оповещения с сайта valitsus.ee на электронную почту? 1.0547945205479452 Artistic unions announced the competitions for artist's and writer's salaries Творческие союзы объявили конкурсы на зарплату для художников и писателей 0.4375 The amendment… Изменение уточняет условия того… 1.1931818181818181 Saar: Amendment to the Act contributes to better protection of the cultural objects of the European Union Саар: изменение закона создаст лучшую защиту для культурных ценностей Европейского союза 0.9748743718592965 Today, on 2 November, Chairman of the Estonian Writer's Union Karl Martin Sinijärv and President of the Estonian Artists' Association Vano Allsalu officially declared the first competitions for… Сегодня, 2 ноября, председатель Союза писателей Эстонии Карл Мартин Синиярв и президент Союза художников Эстонии Вано Аллсалу официально объявили первые конкурсы на заработную плату для художников и… 0.9577464788732394 Every Estonian new-born to receive a gift book entitled "Pisike puu" Теперь каждому новорожденному в Эстонии будут дарить книгу «Pisike puu» 1.4074074074074074 Estonian culture export to the world receives about 125,000 euros in funding Культуру Эстонии представят миру за почти 125 000 евро 1.1077844311377245 The Government submitted the draft Act to amend the Act on the Return of Cultural Objects Unlawfully Removed from the Territory of a Member State of the European Union to the Riigikogu. Правительство представило Рийгикогу законопроект об изменении закона О возврате незаконно вывезенных из стран - членов Европейского союза культурных ценностей (ELKTS). 0.9733333333333334 Project competition aimed at Estonian cultural associations abroad opened Открылся конкурс проектов, предназначенных культурным обществам вне Эстонии 0.8319327731092437 The Ministry of Culture allocated 11,000 euros to support the Oscar campaign of "1944" feature film Министерство культуры поддерживает кампанию по выдвижению на «Оскар» художественного фильма «1944» суммой в 11 000 евро 1.0421052631578946 Today, on 26 October, during a visit to Viljandi County, Minister of Culture Indrek Saar hands over the first baby books entitled "Pisike Puu", which are meant as gifts to babies born in Estonia in… Сегодня, 26 октября, в ходе визита в Вильянди министр культуры Индрек Саар передаст первые предназначенные для малышей книги «Pisike puu» («Маленькое деревце»), которые задуманы как подарки… 1.0471204188481675 The Our People Integration and Migration Foundation (MISA) launched a project competition aimed at Estonian cultural associations abroad for the first time in order to support the preservation of the… Фонд интеграции и миграции «Наши люди» впервые открыл конкурс проектов, предназначенных культурным обществам вне Эстонии, чтобы поддержать сохранение эстонского языка и культуры в зарубежных… 0.8697916666666666 The "Estonian Culture Abroad" grant programme of the Ministry of Culture allocated 124,912 euros worth of grants to 29 projects in its third application round in 2015. По результатам III тура подачи заявок на выделение поддержки в рамках программы Министерства культуры «Культура Эстонии в мире» субсидирование получили 29 проектов на общую сумму 124 912 евро. 0.8578680203045685 The Ministry of Culture has allocated 11,000 euros to support the campaign of the feature film "1944" in its pursuits to win an Oscar for the Best Foreign Language Film. Министерство культуры поддерживает первый этап кампании по выдвижению художественного фильма Эльмо Нюганена «1944» на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» суммой в 11 000… 2.0 The… В… 0.989010989010989 Salary agreement: wage fund for people working in the cultural field will increase by 2.5% Соглашение о заработной плате: фонд заработной платы работников культуры увеличится на 2,5% 1.0260416666666667 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.851063829787234 The main topic under discussion will be… Цель визита заключалась в сборе информации для… 1.0588235294117647 The Government supports the organisation of Rally Estonia WRC round with 2.5 million euros Правительство поддержит проведение этапа WRC Rally Estonia суммой в 2,5 миллиона евро 1.0050251256281406 The Government of Estonia decided on today's (March 25) meeting to allocate 2.5 million euros from the reserves for the organisation of FIA Rally World Championship round taking place in Estonia this… На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в… 3.4285714285714284 The American Academy of… С этой… 1.1666666666666667 The changes related to the use of the additional… Это позволит выплачивать пособия большему… 0.8686868686868687 An additional million euros will be provided for the development of creative companies Дополнительный бюджет позволит направить на поддержание спортивного сектора почти 2,7 миллиона евро 0.9550561797752809 The size of the crisis package in the field of culture and sport is 25 million euros. Общая сумма антикризисного пакета в сфере культуры и спорта составляет 25 миллионов евро. 1.0206185567010309 The COVID-19 pandemic, which is re-emerging, is causing concern for cultural and sports organisers. Вновь поднимающая голову пандемия COVID-19 вызывает у деятелей культуры и спорта обеспокоенность. 1.0 The experience in the spring, when the value chains of many sectors simultaneously ceased to… Еще свеж в памяти опыт прошлой весны, когда цепочки добавленной стоимости во многих секторах… 0.9831932773109243 The upcoming Pan-Finno-Ugric Day will highlight the importance of Finno-Ugric cultures in the European cultural space Приближающийся День коренных народов подчеркивает значение финно-угорских культур в европейском культурном пространстве 0.7931034482758621 In a message sent to the Ministers of Culture… В обращении к министрам культуры коренных народов министр… 0.8640776699029126 Tõnis Lukas: Estonian culture is emerging from the crisis as strong as when it entered it Статья министра культуры Тыниса Лукаса: Культура Эстонии выйдет из кризиса такой же сильной, как прежде 1.0851063829787233 On Saturday, October 17th, Pan-Finno-Ugric Day, which is one of the most important yearly cultural events of the Finno-Ugric peoples, will be celebrated. В субботу, 17 октября, отмечается День коренных народов, который является важнейшим ежегодным культурным событием для финно-угорских народов. 1.0909090909090908 The competition for finding the undersecretary was conducted by the Civil Service Committee for… Конкурс на должность вице-канцлера проводился комиссией по отбору руководителей высшего… 1.0561797752808988 The laureates of the achievement awards for culture and sport were announced by the government Начинается прием кандидатур в лауреаты государственных премий в области культуры и спорта 0.8867924528301887 Taaniel Raudsepp will start work as the Undersecretary of the Arts of the Ministry of Culture. Тааниэль Раудсепп приступит к работе в качестве вице-канцлера Министерства культуры по вопросам искусства. 1.3411764705882352 Applications are being accepted from 8th of May through online application system of Estonian Ministry of Culture. Прием ходатайств начался в пятницу, 8 мая, в электронной среде Министерства культуры. 1.45 The landing site is still in… Этот девиз связан с… 1.0108695652173914 Taaniel Raudsepp will start work as the Undersecretary of the Arts of the Ministry of Culture Должность вице-канцлера Министерства культуры по вопросам искусства займет Тааниэль Раудсепп 0.2 The… Этот девиз связан с… 1.8461538461538463 The winners of the 2017 Culture Friend of the Year awards were announced Конкурс «Друг культуры 2020» начинается 0.981651376146789 As of today, the Ministry of Culture is accepting proposals for the granting of national cultural stipends. Министерство культуры ждет предложений о присуждении премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 0.7865168539325843 The submission of proposals for national cultural stipends has started Начинается прием кандидатур в лауреаты государственных премий в области культуры и спорта 0.8737864077669902 Minister of Culture at the London Book Fair: Estonian literature more successful than ever Статья министра культуры Тыниса Лукаса: Культура Эстонии выйдет из кризиса такой же сильной, как прежде 1.4732824427480915 At a meeting today, the government approved the report on the fulfilment of the 2017 implementation programme for the Integrating Estonia 2020 development plan and its activities for 2018-2020. Министр культуры Тынис Лукас сегодня, 28 мая, представил правительству отчет за 2019 год по программе развития "Lõimuv Eesti 2020". 1.6774193548387097 In the course of the visit, the minister of culture… В ходе визита министр культуры… 1.0423728813559323 Estonian Minister of Culture Indrek Saar in France: Cultural cooperation between Estonia and France is excellent and strong Министр культуры Индрек Саар во Франции: Сотрудничество Эстонии и Франции в области культуры является хорошим и прочны 1.2142857142857142 Minister of Culture Indrek Saar will participate in the opening of the European Year of Cultural Heritage 2018 in Milan Министр культуры Индрек Саар участвует в Милане в открытии Года культурного наследия в Европе 2018 1.575 Within the framework of the forum, he will also participate in… Также Саар примет участие в официальной… 1.0161290322580645 Eva Mustonen and Mirjam Reili were awarded Wiiralt scholarships Стипендии Вийральта были удостоены Эва Мустонен и Мирьям Рейли 0.8766233766233766 Today, Minister of Culture Indrek Saar will participate in the European Culture Forum in Milan, where he will deliver a keynote speech. Cегодня , 7 декабря, министр культуры Индрек Саар будет участвовать в Европейском культурном форуме в Милане, где министр выступит с приветственной речью. 0.6869565217391305 Today, Minister of Culture Indrek Saar awarded the Eduard Wiiralt scholarships. В Министерстве культуры сегодня, 29 декабря, Министр культуры Индрек Саар вручил стипендии имени Эдуарда Вийральта. 1.4871794871794872 This high honour went to Eva Mustonen, graduate student at the Estonian Academy of Arts, and Mirjam Reili, graduate… Высокого признания были удостоены магистрант Эстонской академии художеств Эва… 1.6666666666666667 Today, Minister of Culture Indrek Saar began a two-day visit to France, which started with a meeting with his French colleague, Françoise Nyssen. Двухдневный визит был открыт встречей с французским министром культуры Француаз Ниссен. 1.2133333333333334 Lukas: Culture plays an important role in the sustainable development of the European Union Лукас: Культура играет важную роль в устойчивом развитии Европейского Союза 1.4285714285714286 The main topic under discussion will be… Основной темой дискуссий на… 1.0991735537190082 On Tuesday, November 12th, the decision was announced regarding the third 2024 European Capital of Culture, which had been undecided. Во вторник, 12 ноября, стала известна третья Культурная столица Европы 2024 года, по которой решение еще не было принято. 2.4 In addition to the Estonian city, one city from Austria and… Помимо города в Эстонии,… 0.8076923076923077 Based on the rules, this city is in Austria, and the winner is… Согласно правилам, ей должен был стать город в Австрии, где победил маленький… 1.0689655172413792 All three 2024 European Capitals of Culture have been selected Стали известны все три Культурные столицы Европы 2024 года 0.8253012048192772 Today in Tallinn, an independent commission of international experts decided that the Capital of Culture 2024 from Estonia will be Tartu. Сегодня, 28 августа, в Таллине независимая международная экспертная комиссия приняла решение о присвоении титула культурной столицы 2024 года от Эстонии городу Tарту. 1.0416666666666667 Today, 19 October, Pan-Finno-Ugric Day is celebrated in appreciation of the culture and languages of the Finno-Ugric peoples. Сегодня, 19 октября, в знак уважения к культуре и языкам финно-угорской традиции отмечается День финно-угорских народов. 0.8888888888888888 Minister of Culture Tõnis Lukas sent greetings to Finnish and Hungarian ministers on Pan-Finno-Ugric Day Министр культуры Тынис Лукас направил министрам Финляндии и Венгрии приветствие в связи с Днем финно-угорских народов 1.0612244897959184 Tartu was chosen as European Capital of Culture 2024 Культурной столицей Европы 2024 года станет Тарту 0.9230769230769231 The ongoing Estonian Finno-Ugrian Days 2019 are dedicated to the United… В нынешнем году День финно-угорских народов в Эстонии посвящен Международному… 0.8922155688622755 In Brussels today, Minister of Culture Tõnis Lukas is participating in a meeting of the European Union's Education, Youth, Culture and Sport Council. Министр культуры Тынис Лукас примет участие в заседании Совета Европейского Союза по делам молодежи, культуры и спорта, которое начнется в Брюсселе сегодня, 21 ноября. 0.5 St… Легче… 1.2063492063492063 The laureates of the achievement awards for culture and sport were announced Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 1.1466666666666667 An additional million euros will be provided for the development of creative companies На развитие уездных спортивно-оздоровительных центров выделено 600 000 евро 0.8598726114649682 Today, Minister of Culture Indrek Saar will participate in the European Culture Forum in Milan, where he will deliver a keynote speech. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 2.5714285714285716 Recognition and a… С этой… 0.8363636363636363 In a message sent to the Ministers of Culture… При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 0.5129533678756477 The COVID-19 pandemic, which is re-emerging, is causing concern for cultural and sports organisers. Дополнительный бюджет в размере 641 миллиона евро, который в срочном порядке обсуждается в Правительстве и Рийгикогу, означает также весомый пакет антикризисных мер в области культуры и спорта. 1.5 St… О… 1.0 Candidates can be nominated until 10 January 2019. Выдвигать кандидатов можно до 10 января 2019 года. 0.8591549295774648 The minimum wage for cultural workers will increase to €1,300 Минимальная заработная плата работника культуры увеличится до 1300 евро 0.35 During… В ходе исследования… 1.1428571428571428 The government's decision ensures that St Nicholas' Church will remain a museum and concert hall Решение правительства гарантирует, что Нигулисте останется музеем и концертным залом 0.98989898989899 The government and the Estonian Evangelical Lutheran Church (EELC) reached an agreement whereby the St Nicholas' Church building will remain a branch of the Art Museum of Estonia and concert hall. Правительство и Эстонская евангелическо-лютеранская церковь (EELК) достигли соглашения, согласно которому здание церкви Нигулисте останется филиалом Художественного музея Эстонии и концертным залом… 0.9795918367346939 Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the state wage agreement for workers in the… Mинистр культуры Индрек Саар и председатель правления Центральной организации профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг подписали государственное соглашение о заработной плате работников культуры на… 0.9821428571428571 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia. Министерство культуры ждет предложений по распределению премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 1.1511627906976745 The nomination of candidates for the culture and sports awards of the Republic of Estonia has begun Начинается выдвижение кандидатов на государственные премии в области культуры и спорта 1.1206896551724137 The start of the Culture Friend competition for 2018 is announced Стали известны номинанты на звание «Музейная крыса - 2018» 0.9506172839506173 Minister of Culture Indrek Saar met with his Icelandic colleague in Reykjavik Министр культуры Индрек Саар произнес в Рийгикогу речь по итогам спортивного года 0.7142857142857143 What… С этой… 0.9748743718592965 Tomorrow, on 27 November, representatives of film and audiovisual field, experts, policymakers and visionaries will gather in Tallinn for a two-day international visionary conference to discuss… На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в… 0.7840909090909091 The Minister of Culture Urve Tiidus was in New York to take part in events related to Arvo Pärt and to meet with local culture organisers. Министр культуры Урве Тийдус прибыла в Нью-Йорк, чтобы принять участие в событии, связанном с Арво Пяртом, а также встретиться с местными организаторами культурных мероприятий. 0.9174311926605505 Minister of Culture from New York: Arvo Pärt's concerts introduce Estonian culture on a global level Министр культуры из Нью-Йорка: Авторские концерты Арво Пярта знакомят с эстонской культурой на мировом уровне 0.8592592592592593 Smoke sauna tradition in Võromaa added to UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Вана-Выромааскую (старовырускую) традицию бань по-черному внесли в Представительский список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО 0.935 It was decided at the ninth session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Paris to add smoke sauna tradition in Võromaa to UNESCO… На проходящем в Париже заседании Комитета ЮНЕСКО по нематериальному культурному наследию принято решение внести традицию бань по-черному Выромаа в Представительский список нематериального культурного… 0.9230769230769231 Architecture Киноискусство 1.2641509433962264 A rich cultural heritage from various eras has survived in Estonia. Художественная жизнь в Эстонии многогранна и активна. 1.052910052910053 Design is a thriving creative field in Estonia, which includes product, service, graphic and fashion design, but we are also increasingly associating design with a people-centred and creative way of… Эстонская вещательная индустрия состоит из Эстонского национального телерадиовещания (ERR) и частных телеканалов и радиостанций, а также компаний, которые, как правило, производят ТВ-шоу и… 1.0 The Government of Estonia decided on today's (March 25) meeting to allocate 2.5 million euros from the reserves for the organisation of FIA Rally World Championship round taking place in Estonia this… Мы задали вопрос Кайе Таннер, исполнительному директору Объединения хоров Эстонии - как чувствуют себя хоры во времена коронакризиса и как новая мера субсидирования заработной платы хоровых дирижеров… 0.985 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Мы задали вопрос Кайе Таннер, исполнительному директору Объединения хоров Эстонии - как чувствуют себя хоры во времена коронакризиса и как новая мера субсидирования заработной платы хоровых дирижеров… 1.0909090909090908 Architecture 5 вопросов. 0.5 The result is a cultural,… Люди нуждаются в культуре как в кризис, так и после… 1.5 December… Легче… 1.1484375 The title of Culture Friend is awarded to private persons and organisations who have made a contribution or rendered assistance in some other ways… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 1.2121212121212122 Salary agreement signed: minimum wage of cultural workers increases to 942 euros Дополнительный бюджет направляет в сферу культуры 42 миллиона евро 0.7207207207207207 Salary agreement signed: minimum wage of cultural workers increases to 942 euros Соглашение по заработной плате подписано: минимальная ставка зарплаты работника культуры повышается до 942 евро 0.8648648648648649 European Week of Sport 2017 will be officially opened in Estonia Официальное открытие Европейской недели спорта 2017 года пройдёт в Эстонии 1.0618556701030928 The Year of Children's and Youth Culture values children and young people as both creators and audience Наступающий Год детской и молодежной культуры посвящен детям и молодежи как авторам и как публике 0.912568306010929 The initiator of the European Week of Sport, the European Commission, gave the right to organise the opening event of the European Union Week of Sport 2017 to Estonia. Инициатор Европейской недели спорта - Европейская комиссия - предоставила Эстонии право на проведение официальной торжественной церемонии открытия Европейской недели спорта 2017 года. 0.94 Minister of Culture Indrek Saar and Chairman of the Board of Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO) Ago Tuuling signed the agreement of intent on wages of cultural workers on 21. Министр культуры Индрек Саар и председатель правления Центрального союза профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг сегодня, 21 декабря, подписали соглашение о намерениях по зарплатам работников культуры… 0.5625 December… Открытие недели… 0.9090909090909091 The competition "Culture Friend 2016" has started. Стали известны номинанты конкурса «Музейная крыса 2016» 2.3846153846153846 The new Undersecretary for Cultural Diversity is Piret Hartman 5 вопросов к Пирет Хартман 1.7058823529411764 The new Undersecretary shall… Лауреаты премии … 1.2575757575757576 On a proposal by the Top Civil Service Excellence Centre, the Minister of Culture Indrek Saar assigned Piret Hartman as the new Undersecretary for Cultural Diversity. В начале декабря в Министерстве культуры вступила в должность новая вице-канцлер по вопросам культурного многообразия Пирет Хартман. 0.98 The changes related to the use of the additional… Изменения в связи с использованием дополнительной… 0.7962962962962963 2022 will be dedicated to libraries, 2023 will be the year of exercise, and 2024 will… 2022 год будет посвящен библиотекам, 2023 год будет годом движения, а 2024 в году в фокусе будет культурное… 1.1386138613861385 Today, on February 25th, the government approved Estonia's accession to the Council of Europe Framework Convention. Сегодня, 25 февраля, правительство одобрило присоединение Эстонии к Рамочной конвенции Совета Европы. 1.0416666666666667 Creative companies will receive an additional one million euros from the EU Structural Funds to support the implementation of their development plans. Компании творческой индустрии получат дополнительно один миллион евро из структурных фондов ЕС для поддержания реализации своих планов развития. 0.865979381443299 Estonia accedes to the Faro Convention, which values cultural heritage as a resource Эстония присоединяется к Конвенции Фаро, подчеркивающей ценность культурного наследия как ресурса 1.469387755102041 The following thematic years have been announced in the field of culture Объявлена тематика следующих лет в сфере культуры 1.011764705882353 An additional million euros will be provided for the development of creative companies Дополнительный миллион евро будет направлен на развитие компании творческой индустрии 1.2674418604651163 Minister of Culture Anneli Ott confirmed the thematic years in the field of culture for the next three years. Министр культуры Аннели Отт утвердила тематику на ближайшие три года в сфере культуры. 0.8709677419354839 The Faro Convention emphasizes that cultural heritage is a valuable resource for… Конвенция Фаро подчеркивает, что культурное наследие является ценным ресурсом для общества и… 0.8571428571428571 The Lifetime Achievement Awards for… Это позволит выплачивать пособия большему… 1.849056603773585 Today, on the 28th of May, the Estonian ambassador in Hungary, Kristi Karelsohn and the state secretary of the Hungarian Ministry of Human Capacities, Zoltan Lörinczi (photos attached), signed an… Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 1.0727272727272728 Estonia has been a member of the European Union since 2004. Эстония является членом Европейского союза с 2004 года. 0.8095238095238095 Each member state develops its own cultural policy. Каждая страна-участница разрабатывает свою культурную политику. 0.9495798319327731 Unlike in many other areas, such as agriculture or trade, there is no coherent EU policy in the field of culture. По сравнению с другими сферами, например, сельским хозяйством или торговлей, в сфере культуры в ЕС нет единой политики. 0.7924528301886793 Cultural cooperation in the European Union Сотрудничество в области культуры в Европейском союзе 2.727272727272727 The EU's role in the field of… ЕС в сфере… 1.0634920634920635 A total of three cities will be awarded the honorary title in 2024. Всего в 2024 году этот почетный титул смогут носить три города. 0.9784172661870504 Membership gives Estonia the opportunity to participate in the development of EU policies, various cooperation platforms and programmes. Статус члена дает Эстонии возможность и налагает обязанность участвовать в разработке политики ЕС, в различных платформах сотрудничества и… 1.0101522842639594 The Ministry of Culture is responsible for promoting the internationalisation of Estonian culture, developing cultural relations and diplomacy between countries, and participating in the formulation… В обязанности Министерства культуры входит продвижение интернационализации эстонской культуры, развитие межгосударственных культурных связей и культурной дипломатии, а также участие в формировании… 1.0 Tartu is the European Capital of Culture 2024 chosen from Estonia. В 2024 году от Эстонии культурной столицей был выбран город Тарту. 0.9545454545454546 The Norwegian city of Bodø was selected from the European Free… Из числа городов стран Европейской ассоциации свободной торговли,… 0.25 The… Европейский Союз 0.20588235294117646 During… В ежегодном обзоре плана развития… 0.9698492462311558 Minister of Culture Indrek Saar approved the appointment of Merilin Piipuu to the post of the Ministry of Culture's Undersecretary for Cultural Heritage, as proposed by the Government Office's… Министр культуры Индрек Саар, по предложению комиссии Рийгикогу по избранию руководителей государственной службы высшего уровня, утвердил на должность вице-канцлера Министерства культуры по вопросам… 0.9558823529411765 Many cultural events dedicated to kindred peoples will be taking… В документе будут более подробно рассмотрены темы, объединяющие все… 0.9782608695652174 Merilin Piipuu appointed as the Ministry of Culture's Undersecretary for Cultural Heritage Вице-канцлером Министерства культуры по вопросам культурных ценностей избрана Мерилин Пийпуу 0.8552631578947368 The start of the Culture Friend competition for 2018 is announced Начинается составление базового документа культурной политики «Культура2030» 0.6942675159235668 Minister of Culture Anneli Ott confirmed the thematic years in the field of culture for the next three years. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 0.9504950495049505 The competition, which has been organised for many years, recognises the businesses and private… В ходе этого конкурса, который проводится вот уже не один год, поощряют частных лиц, предприятия или… 0.6354166666666666 The minimum wage for cultural workers will increase to €1,300 В новом году планируется повышение минимальной заработной платы работников культуры до 1300 евро 1.5853658536585367 The start of the Culture Friend competition for 2018 is announced Начинается конкурс «Друг культуры - 2018» 1.0625 Today, Minister of Culture Indrek Saar announced the start of the Culture Friend competition for 2018. Сегодня, 5 ноября, министр культуры Индрек Саар объявил открытым конкурс «Друг культуры - 2018». 0.20588235294117646 During… Министерство культуры сделало всё… 0.7246376811594203 Candidates can be nominated until 10 January 2019. К сроку, 4 ноября, поступило 14 кандидатур на звание гражданина года. 0.68 The future director considers the… Изменения в связи с использованием дополнительной… 1.2921348314606742 Today, 20 November, the two-day meeting of the Education, Youth, Culture and Sports Council will begin in Brussels. Сегодня, 12 февраля, состоялось вручение наград Министерства культуры Друг культуры 2020. 1.0526315789473684 The main topic under discussion will be… В этом году в фокусе отчета находится… 0.9693877551020408 Minister of Culture Indrek Saar opened a contemporary art exhibition at the European Parliament Министр культуры Индрек Саар участвует в Милане в открытии Года культурного наследия в Европе 2018 0.21052631578947367 The… В четырехнедельном… 0.9696969696969697 The new Heritage Conservation Act offers more flexibility and support while reducing bureaucracy Новый закон об охране памятников старины обеспечит гибкость и субсидии, а также уменьшит бюрократию 0.5633802816901409 The main topic under discussion will be… Основное внимание дискуссий форума, который будет проводиться в шестой… 0.9680851063829787 The Ministry of Culture is taking the lead in improving the judicial area concerning doping Министерство культуры инициировало процесс повышения эффективности правовых антидопинговых мер 1.010204081632653 Today, on March 7 representatives of the Ministry of Culture, Ministry of Justice, Office of the Prosecutor General, Estonian Olympic Committee (EOC), Estonian Ski Association and the Estonian Anti… Сегодня, 7 марта, прошла встреча представителей Министерства культуры, Министерства юстиции, Государственной прокуратуры, Олимпийского комитета Эстонии (EOK), Эстонской федерации лыжного спорта и… 0.8907563025210085 The new legislation balances the rights and obligations of the state with those of the owners of cultural… Новый закон уравновесит права и обязанности государства и владельцев памятников старины и впервые предусмотрит систему… 1.2463768115942029 Today, on the 20th of February the Riigikogu passed the new Heritage Conservation Act. 20 февраля Рийгикогу принял новый закон об охране памятников старины. 0.9949494949494949 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Сегодня, 1 марта, в Москве канцлер Министерства культуры Тарви Ситс и заместитель министра культуры России Алла Манилова подписали программу культурного сотрудничества между министерствами культуры… 0.7647058823529411 The folklore… Лауреаты премии … 1.5 Her term of office will… Открытие недели… 0.8198198198198198 The wage fund of culture professionals with higher education will increase by 3.3% in 2017. Соглашение по заработной плате подписано: минимальная ставка зарплаты работника культуры повышается до 942 евро 1.763157894736842 The Government supports the traditional Baltica festival in Estonia Эстонцы в Норвегии чтят народный танец 0.9454545454545454 In the course of the visit, the minister of culture… При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 1.0416666666666667 Minister of Culture from New York: Arvo Pärt's concerts introduce Estonian culture on a global level Министр культуры: вчера в Эстонии засияла ослепительная звезда европейского музейного небосклона 1.6363636363636365 Area of government Движение -… 0.65 The area of government for the Ministry of Culture is organising the state's culture, sports and heritage conservation activities. Министерство культуры призывает выдвигать кандидатов на конкурс «Друг культуры 2014», чтобы выразить признание тем частным лицам, учреждениям, предприятиям и организациям, которые своей деятельностью… 1.75 The National Heritage Board belongs to this area of government. Этот лозунг связан с годом движения. 0.6717948717948717 Promoting the state's fine arts, coordinating the state's implementation of media and audio visual policy and integration strategy. Сегодня в Брюсселе министры культуры Эстонии, Латвии и Литвы подписали меморандум, по которому страны Балтии обещают развивать взаимное сотрудничество для успешного участия на Лондонской книжной… 1.6067415730337078 The Ministry of Culture awaits candidates for cultural and sports awards of the Republic of Estonia of 2016 to be submitted by 10 January 2017. Сегодня, 12 февраля, состоялось вручение наград Министерства культуры Друг культуры 2020. 1.1375 Lukas: Culture plays an important role in the sustainable development of the European Union Аннели Отт: культура должна играть все более важную роль в экономике Ида-Вирумаа 1.8584905660377358 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 1.1428571428571428 The most outstanding promoters of integration of the year were announced Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 0.7631578947368421 The landing site is still in… В этом году в фокусе отчета находится… 4.5 December… В… 0.8791208791208791 Salary agreement signed: minimum wage of cultural workers increases to 942 euros Соглашение о заработной плате: фонд заработной платы работников культуры увеличится на 2,5% 0.9791666666666666 Minister of Culture Indrek Saar and Chairman of the Board of Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO) Ago Tuuling signed the agreement of intent on wages of cultural workers on 21. Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 1.16 The new Undersecretary shall… Вице-канцлер по вопросам… 0.7714285714285715 The Estonian Annual Museum… Ежегодный обзор программы развития… 0.85 The new Heritage… В ходе исследования… 0.7413793103448276 The state will provide €10 million in funding for the European Capital of Culture 2024 Общий объем пособий в области изобразительного искусства в бюджете культуры 2019 года впервые превысит миллион евро. 0.9101796407185628 Today, Minister of Culture Indrek Saar will participate in the meeting of the European Union's Education, Youth, Culture and Sports Council in Brussels. Министр культуры Тынис Лукас примет участие в заседании Совета Европейского Союза по делам молодежи, культуры и спорта, которое начнется в Брюсселе сегодня, 21 ноября. 1.08 Saar: EU cultural funding must be equally accessible in the next budgetary period Лукас: Культура играет важную роль в устойчивом развитии Европейского Союза 1.5714285714285714 Secretary General Nõgene will remain in his… Основной темой дискуссий на… 1.1840490797546013 At a meeting today, the government approved the report on the fulfilment of the 2017 implementation programme for the Integrating Estonia 2020 development plan and its activities for 2018-2020. 4 декабря 2019 года министр культуры Тынис Лукас выступил в Рийгикогу с докладом о выполнении стратегии развития "Основы спортивной политики Эстонии до 2030 года". 1.4831460674157304 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia until 10 January 2018. Сегодня, 12 февраля, состоялось вручение наград Министерства культуры Друг культуры 2020. 1.0681818181818181 The rapid development of digital technology creates new expectations for cultural institutions Министерство культуры направило на согласование поправки к Закону о творческих личностях 1.830188679245283 Today, on 2 November, Chairman of the Estonian Writer's Union Karl Martin Sinijärv and President of the Estonian Artists' Association Vano Allsalu officially declared the first competitions for… Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 1.0308641975308641 The "Estonian Culture Abroad" grant programme of the Ministry of Culture allocated 124,912 euros worth of grants to 29 projects in its third application round in 2015. В первом полугодии нынешнего, 2021 года, Министерство культуры распределило государственные спортивные стипендии на общую сумму 57 120 евро между 68 спортсменами. 1.492063492063492 The laureates of the achievement awards for culture and sport were announced by the government Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 1.75 At a meeting yesterday on the 6th of July, the government approved the 2016 report and planned activities for 2017 to 2020 for the Integrating Estonia 2020 development plan in the field of… 2022 год будет посвящен библиотекам, 2023 год будет годом движения, а 2024 в году в фокусе будет культурное… 0.9381443298969072 International conference in Tartu focuses on access to cultural heritage in the digital era Эстония присоединяется к Конвенции Фаро, подчеркивающей ценность культурного наследия как ресурса 1.38 The topics under discussion include the status and responsibility of… Изменения в связи с использованием дополнительной… 0.25 What… Этот девиз связан с… 2.204081632653061 Topical issues of integration policy discussed at the meeting of the European Integration Network in Tallinn Объявлены выдающиеся деятели в области интеграции 1.8113207547169812 Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the state wage agreement for workers in the… Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 0.6842105263157895 The Week of Sport will be… В этом году в фокусе отчета находится… 0.6944444444444444 One of the European Capitals of Culture in 2024 will again be from Estonia. 2022 год будет посвящен библиотекам, 2023 год будет годом движения, а 2024 в году в фокусе будет культурное… 0.22 Chaired by… Изменения в связи с использованием дополнительной… 0.23529411764705882 The… Министр культуры… 1.8709677419354838 This high honour went to Eva Mustonen, graduate student at the Estonian Academy of Arts, and Mirjam Reili, graduate… Стипендии Вийральта были удостоены Эва Мустонен и Мирьям Рейли 1.0909090909090908 Broadcasting 5 вопросов. 0.9705882352941176 The Estonian people love theatre. Etno Challenge привлекает молодежь 0.7430555555555556 The Estonian written word is strongly related to the preservation and development of the Estonian language. Министр культуры Тынис Лукас оглядывается на прошедший год и пишет, что взаимопонимание и доверие позволили сохранить культурную жизнь открытой. 1.0 During… С этой… 1.1090909090909091 The Ministry of Culture, in cooperation with the Ministry of… При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 1.303030303030303 The state will provide €10 million in funding for the European Capital of Culture 2024 Дополнительный бюджет направляет в сферу культуры 42 миллиона евро 0.6582914572864321 On Thursday, August 30th, the government decided to provide up to €10 million in funding of the future Estonian Capital of Culture. На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в… 1.40625 At today's August 30th meeting, the government approved the draft of the new Heritage Conservation Act and will send it to the Riigikogu for further discussion and decision-making. Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 5.5 Chaired by… В… 1.3404255319148937 Within the framework of the forum, he will also participate in… Цель визита заключалась в сборе информации для… 2.25 Within the framework of the forum, he will also participate in… Основной темой дискуссий на… 1.530612244897959 One of the European Capitals of Culture in 2024 will again be from Estonia. Культурной столицей Европы 2024 года станет Тарту 1.08 The Estonian Annual Museum… Помимо города в Эстонии,… 0.875 This time, the title of the… Изменение уточняет условия того… 0.8811881188118812 Saar: Minimum wage of cultural professionals with higher education will be raised in 2016 Саар: минимальная зарплата работников культуры вырастет больше запланированного - до 830 евро в месяц 0.95 The 2016 national budget agreed in the government coalition will raise both the minimum wage of cultural professionals with higher education and the wage fund of coaches belonging to higher… Госбюджет 2016 года позволяет повысить и минимальную зарплату имеющих высшее образование работников культуры, и фонд зарплат тренеров высшей профессиональной категории на 13,5% - минимальную зарплату… 1.015228426395939 The Ministry of Culture supports the participation of Theatre NO99 in the Avignon festival, one of the most important performing arts events in the world, with 13,570 euros from the "Estonian Culture… Министерство культуры поддерживает первый этап кампании по выдвижению художественного фильма Эльмо Нюганена «1944» на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» суммой в 11 000… 1.4927536231884058 Upcoming Day of Nations celebrates cultural associations of minorities with debates held on integration MISA открыл конкурс проектов обществ культуры национальных меньшинств 1.2363636363636363 Unless decreed otherwise by the government, the emergency situation… При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 1.2134831460674158 Today, on Valentine's Day, the Ministry of Culture presented the Culture Friend of the Year awards for 2019. Сегодня, 12 февраля, состоялось вручение наград Министерства культуры Друг культуры 2020. 0.85 The Culture Friends of the Year for 2019 are Feliks Mägus and Olerex Звания Друга культуры года удостоились Premia, Inchcape Motors и Хельдур Меэритс 1.0638297872340425 Candidates can be nominated until 10 January 2019. Кандидатуры принимаются до 10 января 2021 года. 1.0091743119266054 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia. Министерство культуры ждет предложений о присуждении премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 1.6666666666666667 The start of the Culture Friend competition for 2018 is announced Конкурс «Друг культуры 2020» начинается 0.35 During… Этот девиз связан с… 1.1123595505617978 The nomination of candidates for the culture and sports awards of the Republic of Estonia has begun Начинается прием кандидатур в лауреаты государственных премий в области культуры и спорта 0.8490566037735849 Merilin Piipuu appointed as the Ministry of Culture's Undersecretary for Cultural Heritage Тааниэль Раудсепп приступит к работе в качестве вице-канцлера Министерства культуры по вопросам искусства. 0.9219858156028369 Today, 20 October, Pan-Finno-gric Day is being celebrated in appreciation of the culture and languages of the Finno-Ugric peoples. В субботу, 17 октября, отмечается День коренных народов, который является важнейшим ежегодным культурным событием для финно-угорских народов. 1.5 St… В… 0.6703296703296703 The minimum wage for cultural workers will increase to €1,300 Соглашение о заработной плате: фонд заработной платы работников культуры увеличится на 2,5% 1.0833333333333333 Today, 20 October, Pan-Finno-gric Day is being celebrated in appreciation of the culture and languages of the Finno-Ugric peoples. Сегодня, 19 октября, в знак уважения к культуре и языкам финно-угорской традиции отмечается День финно-угорских народов. 1.0 Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the state wage agreement for workers in the… Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 1.170940170940171 On the occasion of Pan-Finno-Ugric Day, Minister of Culture Indrek Saar sent greetings to the Ministers of Culture of Finland and Hungary Министр культуры Тынис Лукас направил министрам Финляндии и Венгрии приветствие в связи с Днем финно-угорских народов 1.6774193548387097 This was the decision reached by an independent and… Каково текущее положение дел и… 1.0547945205479452 Minister of Culture Indrek Saar met with his Icelandic colleague in Reykjavik Министр культуры Тынис Лукас произнес в Рийгикогу ежегодную речь о спорте 1.0786516853932584 The competition, which has been organised for many years, recognises the businesses and private… В то же время пока не решены некоторые проблемы, связанные с языковыми навыками, уровнем… 1.1206896551724137 The start of the Culture Friend competition for 2018 is announced Стали известны все три Культурные столицы Европы 2024 года 0.6257668711656442 Today, Minister of Culture Indrek Saar announced the start of the Culture Friend competition for 2018. 4 декабря 2019 года министр культуры Тынис Лукас выступил в Рийгикогу с докладом о выполнении стратегии развития "Основы спортивной политики Эстонии до 2030 года". 1.0606060606060606 Salary agreement raises the minimum wage of cultural workers to €1,150 Дополнительный бюджет направляет в сферу культуры 42 миллиона евро 0.9849246231155779 On January 19, the Museum Council of the Ministry of Culture announced the winners of the Museum Rats in ten categories at the Estonian annual museum awards gala, which took place at the Kumu Art… На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в… 0.5477707006369427 Anneli Ott is the Minister of Culture of the Republic of Estonia from 26 January 2021. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 1.0797101449275361 The Ministry of Culture and its institutions work to retain the national identity of Estonia as well as to develop and ensure a vital cultural space. В этом году в фокусе отчета находится уровень местных самоуправлений, а также растущее значение физической активности и развития спорта в… 0.75 Broadcasting Европейский Союз 1.0101522842639594 In Estonia, the broadcasting sector consists of Estonian National Broadcasting (ERR) as well as private television channels and radio stations, and the companies that produce TV shows and series for… В обязанности Министерства культуры входит продвижение интернационализации эстонской культуры, развитие межгосударственных культурных связей и культурной дипломатии, а также участие в формировании… 1.8412698412698412 More and more people in Estonia are going to the cinema, and almost 3.7 million visits were made to cinemas in 2019. Всего в 2024 году этот почетный титул смогут носить три города. 0.9644670050761421 The work of the Ministry of Culture is managed by the minister, supported by the Secretary General of the Ministry of Culture along with the undersecretaries belonging to the administration. В обязанности Министерства культуры входит продвижение интернационализации эстонской культуры, развитие межгосударственных культурных связей и культурной дипломатии, а также участие в формировании… 0.7142857142857143 Building and history Международное сотрудничество 1.5757575757575757 As of 11 June 2018, Tarvi Sits has assumed the position of Secretary General at the Ministry of Culture. В 2024 году от Эстонии культурной столицей был выбран город Тарту. 0.6875 Theme years Европейский Союз 1.4244604316546763 The Museums Act of the Republic of Estonia enables state museums and museums operating as foundations established by the state to apply for the grant of state guarantee of compensation to cover any… Статус члена дает Эстонии возможность и налагает обязанность участвовать в разработке политики ЕС, в различных платформах сотрудничества и… 0.8181818181818182 She is a member of the Estonian Centre Party. Эстония является членом Европейского союза с 2004 года. 0.2222222222222222 The… Согласно базовому… 1.2 The EU's role in the field of… Бюджет сферы культуры на… 1.6153846153846154 Cultural cooperation in the European Union Бюджет сферы культуры 2021 1.1055555555555556 The Ministry of Culture is responsible for promoting the internationalisation of Estonian culture, developing cultural relations and diplomacy between countries, and participating in the formulation… Государство поддерживает оздоровительный спорт, профессиональный спорт и молодежный спорт и заинтересовано в том, чтобы жители Эстонии все больше увлекались активным образом жизни. 0.8375 A total of three cities will be awarded the honorary title in 2024. Государственный бюджет на 2021 год был принят в виде закона 9 декабря 2020 года. 0.9672131147540983 Estonia has been a member of the European Union since 2004. Министерство культуры проводит тематические годы с 2000 года. 0.9859154929577465 Salary agreement raises the minimum wage of cultural workers to €1,150 Минимальная заработная плата работника культуры увеличится до 1300 евро 2.6 In the course of the visit, the minister of culture… В ходе исследования… 1.0204081632653061 On 2 January, Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the salary agreement for cultural… Mинистр культуры Индрек Саар и председатель правления Центральной организации профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг подписали государственное соглашение о заработной плате работников культуры на… 0.703030303030303 On Monday, January 15th, Minister of Culture Indrek Saar announced the start of the Culture Friend 2017 competition. Сегодня, 5 декабря, министр культуры Индрек Саар представил Рийгикогу доклад о реализации стратегии развития «Основы политики Эстонии в области спорта до 2030 года». 1.7043478260869565 On January 19, the Museum Council of the Ministry of Culture announced the winners of the Museum Rats in ten categories at the Estonian annual museum awards gala, which took place at the Kumu Art… Лауреаты в десяти номинациях «Музейной крысы» будут объявлены 25 января 2019 года во время торжественной церемонии… 0.6071428571428571 The size of the crisis package in the field of culture and sport is 25 million euros. Кабинет министров согласовал дополнительный бюджет в размере 42 миллионов евро для покрытия неизбежных расходов в области культуры и спорта. 0.5390625 The topics under discussion include the status and responsibility of… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 1.2420382165605095 On 6 February, the government decided that the Lifetime Achievement Awards for Culture will be awarded to Rutt Hinrikus, Paul-Eerik Rummo and Toomas Rein, and the Lifetime Achievement Awards for… Сегодня, 4 декабря, министр культуры Тынис Лукас и руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар объявили имена выдающихся деятелей в области  интеграции. 1.7857142857142858 Minister of Culture from New York: Arvo Pärt's concerts introduce Estonian culture on a global level Тынис Лукас: Эстонскую культуру не сломит ни один кризис 1.6206896551724137 The rapid development of digital technology creates new expectations for cultural institutions Творческая индустрия подталкивает другие отрасли экономики 1.8980891719745223 The Estonian Ministry of Culture last year made a suggestion to the Estonian Olympic Committee (EOC), as the founder of the EADA, to reform the institution so that it would cover all sport ethics questions, foremost the fight against match fixing, which would also benefit the fight against doping. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 0.9882352941176471 The cash-rebate fund of Film Estonia received a one-time increase of 5 million Euros Правительство поддержит проведение этапа WRC Rally Estonia суммой в 2,5 миллиона евро 2.0375 State Cultural Lifetime Achievement Prizes won by Leelo Tungal, Viivi Luik and Fred Jüssi, Sport Lifetime Achievement Prizes won by Toomas Merila and Toomas Tõnise Звания Друга культуры года удостоились Premia, Inchcape Motors и Хельдур Меэритс 0.9396984924623115 Today on the 20th of June, at the proposal of the Ministry of Culture, the government decided a one-time increase of the Film Estonia cash-rebate fund, amounting close to 5 million Euros. На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в… 0.8571428571428571 State cultural and sports prizes announced Объявлена тематика следующих лет в сфере культуры 1.0340909090909092 The Ministry of Culture is taking the lead in improving the judicial area concerning doping Министерство культуры направило на согласование поправки к Закону о творческих личностях 1.0769230769230769 The Culture Friend 2017 competition begins Конкурс «Друг культуры 2020» начинается 0.5675675675675675 Awards for long-term… Признание и денежные премии получили… 0.8865248226950354 Today, 19 October, Pan-Finno-Ugric Day is celebrated in appreciation of the culture and languages of the Finno-Ugric peoples. В субботу, 17 октября, отмечается День коренных народов, который является важнейшим ежегодным культурным событием для финно-угорских народов. 1.2547770700636942 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Сегодня, 4 декабря, министр культуры Тынис Лукас и руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар объявили имена выдающихся деятелей в области  интеграции. 2.2857142857142856 Digitisation is… С этой… 0.2898550724637681 Building and history Публичная библиотека будущего как информационный и общественный центр 0.6528497409326425 The state-run memory institutions have a total of more than 900 million heritage objects of significance for Estonian culture. Дополнительный бюджет в размере 641 миллиона евро, который в срочном порядке обсуждается в Правительстве и Рийгикогу, означает также весомый пакет антикризисных мер в области культуры и спорта. 1.4230769230769231 The same trend has been observed in many other countries around the world. Та же тенденция отмечается и во многих странах мира. 1.2142857142857142 The increase share of one's time spent on other leisure activities certainly cannot be underestimated. Разумеется, нельзя недооценивать и увеличение доли других способов времяпровождения. 0.9256198347107438 This is caused mainly by readers having less time, the insufficient availability of books and often high prices. Причинами этого являются нехватка свободного времени у читателей, недостаточная доступность книг, а порой и высокая цена. 0.8939393939393939 The habit of reading fiction is decreasing among Estonians. Привычка чтения художественной литературы в Эстонии все снижается. 1.3717948717948718 The Estonian written word is strongly related to the preservation and development of the Estonian language. Эстонская литература тесно связана с сохранением и развитием эстонского языка. 1.3587786259541985 Literature in our own language is one of the cornerstones of the Estonian cultural space, which also creates preconditions for the sustainability and development of other fields. Литература на родном языке является одной из основ эстонской культуры, создающей предпосылки для сохранения и развития других сфер. 0.8201058201058201 In order to promote the purchase and availability of books, 9% VAT applies in Estonia and as of 1 May 2020, 9% VAT also applies to e-books and audio books. Для повышения доступности книг в Эстонии действует 9-процентная ставка налога с оборота, на электронные и аудиокниги сниженная, или 9-процентная ставка НСО была применена с 1 мая 2020 года. 1.1111111111111112 The Ministry of Culture finances the Estonian Children's Literature Center, the Kultuurileht Foundation, the Author Compensation Foundation, the Estonian Literature Information Center and Estonia's participation in international book fairs. Министерство культуры финансирует Эстонский центр детской литературы, фонды SA Kultuurileht и SA Autorihüvitusfond, Информационный центр эстонской литературы, а также участие Эстонии в международных книжных ярмарках. 0.8482758620689655 State support for literature and publishing relies mainly on the Ministry of Culture and the Cultural Endowment of Estonia. Государственная поддержка литературы и издательской деятельности в основном возложена на плечи Министерства культуры и Капитала культуры Эстонии. 1.4 The state supports the creators, i.e. the writers, most directly through the creative scholarships of the Cultural Endowment, through the writer's salary, as well as through the benefits provided by the Copyright Compensation Fund. писателям, напрямую посредством творческих стипендий Капитала культуры Эстонии, зарплат писателя, а также компенсаций, которые распределяет Фонд компенсации авторам. 2.0208333333333335 The publication of literature, organisation of various literary events, including the international HeadRead and PrimaVista literary festivals, are financed by the Cultural Endowment of Estonia. международные литературные фестивали HeadRead и PrimaVista финансирует Капитал культуры Эстонии. 1.5555555555555556 The amendment… Речь шла… 0.8512396694214877 Nõgene: Agreements concluded on cultural cooperation with China in the fields of music, arts, and film. Ныгене: мы заключили с Китаем договор о культурном сотрудничестве как в области музыки и искусства, так и в области кино. 1.3695652173913044 "Estonia" concert piano is vigorously entering the Asian market Рояль Estonia мощно выходит на азиатский рынок 0.9908256880733946 Visit of the Vice Minister of Culture of China Ding Wei strengthens cultural bonds between Estonia and China Визит заместителя министра культуры Китая господина Дин Вэя означает культурные связи между Эстонией и Китаем 1.0155440414507773 From 13-21 October, Secretary General to the Ministry of Culture Paavo Nõgene and Deputy Secretary General of Arts Hillar Sein were on a visit to China, where they met with the representatives of… С 13 по 21 октября канцлер Министерства культуры Пааво Ныгене и вице-канцлер по вопросам искусства Хиллар Сейн находились с визитом в Китае, где встретились с представителями важных культурных… 0.9344262295081968 The guest of honour will meet the Minister of Culture of… Высокий гость встретится с министром культуры Индреком Саар,… 0.9927536231884058 On Thursday 8 October, the Vice Minister of Culture of the People's Republic of China Ding Wei will arrive in Estonia for official visit. В четверг, 8 октября этого года, в Эстонию с визитом приедет заместитель министра культуры Китайской Народной Республики господин Дин Вэй. 1.4189189189189189 Saar: Amendment to the Act contributes to better protection of the cultural objects of the European Union Саар: поддержим важную деятельность библиотек как культурных центров общин 1.3909774436090225 The Government submitted the draft Act to amend the Act on the Return of Cultural Objects Unlawfully Removed from the Territory of a Member State of the European Union to the Riigikogu. Министерство культуры отправило на тур официального согласования проект закона, заменяющего прежний Закон об обязательном экземпляре. 0.36363636363636365 The… 5 вопросов. 1.1926605504587156 The area of government for the Ministry of Culture is organising the state's culture, sports and heritage conservation activities. Министерство культуры ждет предложений о присуждении премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 1.6363636363636365 Area of government 5 вопросов. 0.8343949044585988 Promoting the state's fine arts, coordinating the state's implementation of media and audio visual policy and integration strategy. Сегодня, 4 декабря, министр культуры Тынис Лукас и руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар объявили имена выдающихся деятелей в области  интеграции. 1.1470588235294117 At the end of the month it will become clear which cities will compete in the… В документе будут более подробно рассмотрены темы, объединяющие все… 0.5 The new Heritage… В ежегодном обзоре плана развития… 2.425 The Cultural Capital of Europe 2024 selection commission will include Anu Kivilo and Mikko Fritze Гражданином года 2018 стала Эва Трууверк 0.7586206896551724 At the meeting, the ministers of culture of… В обращении к министрам культуры коренных народов министр… 0.2727272727272727 St… 5 вопросов. 1.0517241379310345 The Ministry of Culture, in cooperation with the Ministry of… В обращении к министрам культуры коренных народов министр… 0.4594594594594595 The new Heritage… Признание и денежные премии получили… 1.0 Theme years 5 вопросов. 0.7045454545454546 State Indemnity for Exhibitions Долгожданный Закон о сценических учреждениях 0.8591549295774648 The Ministry of Culture has organised theme years since 2000. Процесс внесения поправок в Закон о сценических учреждениях был долгим. 0.9949748743718593 The Museums Act of the Republic of Estonia enables state museums and museums operating as foundations established by the state to apply for the grant of state guarantee of compensation to cover any… Молодые Эстонские музыканты и эстонская музыка находятся в центре внимания всемирного сайта классической музыки Bachtrack, который является одним из самых признанных каналов как среди профессионалов… 1.1428571428571428 The following thematic years have been announced in the field of culture Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 0.6041666666666666 A common EU architectural policy would help Member States implement it more effectively Компании творческой индустрии получат дополнительно один миллион евро из структурных фондов ЕС для поддержания реализации своих планов развития. 1.2875 Minster for Culture Indrek Saar: Digital is a means to creating more cultured, vibrant and open society Аннели Отт: культура должна играть все более важную роль в экономике Ида-Вирумаа 1.8584905660377358 Today, Luo Shugang, Minister of Culture of the People's Republic of China, and Paavo Nõgene, Secretary-General of the Estonian Ministry of Culture, signed the cooperation programme of the Estonian… Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 1.4862385321100917 The mission of Estonian libraries is to shape people's reading habits, support lifelong learning and ensure free access to information and knowledge for everyone. Эстонский центр детской литературы занимается популяризацией чтения и формированием привычки читать в семьях. 1.1914893617021276 To date, only about a tenth of them have been digitised. Кандидатуры принимаются до 10 января 2021 года. 0.3877551020408163 Heritage Protection Объявлены выдающиеся деятели в области интеграции 0.5677966101694916 A rich cultural heritage from various eras has survived in Estonia. С начала века Министерство культуры с небольшими перерывами проводило тематические годы на протяжении долгого времени. 0.9629629629629629 Estonian Olympic Committee Олимпийский комитет Эстонии 1.0121951219512195 The Estonian Olympic Committee (EOC) is the umbrella organisation for Estonian sports, which deals with the development of elite sport, the expansion of youth sport and the promotion of physical activity, as well as promoting the rules of fair play. Олимпийский комитет Эстонии - это зонтичная организация эстонского спорта, которая занимается развитием спорта на высшем уровне, расширением охвата молодежного спорта и продвижением физической активности, подчеркивая ценность правил честной игры. 0.9069767441860465 The EOC is also responsible for sending Estonian teams to the Summer and Winter Olympic Games and the Youth Olympics. Также ЕОК отвечает за отправку сборной Эстонии на летние и зимние олимпийские игры, а также на молодежные олимпийские состязания. 0.9230769230769231 International activities Международная деятельность 1.0 Creative unions and representative organisations Творческие союзы и представительские организации 0.6638655462184874 In addition, film producers can apply for support from European Union programs. Кроме этого, производители фильмов могут ходатайствовать о получении финансирования через программы Европейского Союза. 1.032258064516129 This makes an average of 2.78 cinema visits per person per year. Это составляет в среднем 2,78 похода в кино на человека в год. 0.9420289855072463 The budget of the Estonian Film Institute for 2020 is €8,331,301. Бюджет Эстонского института кино в 2020 году составил 8 331 301 евро. 0.6019417475728155 14 feature films were made in 2019, 15 in 2018 and 14 in 2017. Полнометражных художественных фильмов в 2019 году было выпущено 14, в 2018 году - 15, в 2017 году - 14. 0.7954545454545454 In 2020, the volume of supports in the state budget totals €2 million. В 2020 году объем программы поддержки в государственном бюджете составил 2 миллион евро. 1.1904761904761905 In 2019, 3,685,828 visits were made to the cinema. В 2019 году было 3 685 828 посещений кино. 0.9012345679012346 The market share of domestic films rose to a record-breaking 23% in 2019. Доля рынка отечественных фильмов в 2019 году поднялась до рекордных 23 процентов. 1.2537313432835822 At the BFM, one can acquire a broad-based education in an international environment. В ВFM можно получить развернутое образование в международной среде. 1.1111111111111112 The Ministry of Culture has signed film production cooperation agreements with France, Israel and South Korea. Министерство культуры подписало соглашение о производстве кино с Францией, Израилем и Южной Кореей. 1.0813953488372092 Tallinn University's Baltic University Institute of Film, Media, Arts and Communication (BFM) Балтийский институт кино, СМИ, искусств и коммуникации Таллиннского университета (BFM) 0.5142857142857142 Implementer of Estonian film policy. Организация, воплощающая в жизнь кинематографическую политику Эстонии. 0.988950276243094 Representatives of the Ministry of Culture and the Estonian Film Institute participate in the film policy working groups and processes in the European Union and Council of Europe. Представители Министерства культуры и Эстонского института кино участвуют в рабочих группах и процессах по созданию кинематографической политики в Европейском Союзе и Совете Европы. 1.0657276995305165 This program supports projects that promote the internationalisation of Estonian culture and cultural exports, as well as introducing Estonia to the world through culture and creating opportunities for Estonian creative people. Эта программа поддерживает проекты, которые способствуют интернационализации и экспорту эстонской культуры, презентации Эстонии в мире через культуру, а также созданию возможностей для творческих деятелей Эстонии. 0.7636363636363637 Several agencies are working to create optimal conditions for film crews in Estonia. Несколько учреждений действует во имя создания в Эстонии оптимальных условий для обслуживания съемочных групп. 0.85 In 2020, the Ministry of Culture's support for film distribution and film festivals totalled €950,405. В 2020 году Министерство культуры на показ фильмов и проведение кинофестивалей выделило субсидий в размере 950 405 евро. 0.8820754716981132 The school's curricula provide professional training for working in a variety of professions related to film production, television, new media, communication, choreography, art and music. Программы обучения университета дают профессиональную подготовку для работы на различных должностях, которые связаны с кинопродакшеном, телевидением, новыми СМИ, коммуникацией, хореографией, искусством и музыкой. 0.4507042253521127 production, exports, international co-production) has increased. Увеличена государственная поддержка экспорта и интернационализации (в том числе производство, экспорт, международное совместное производство). 1.1596638655462186 The EFI is also in charge of the digitisation and popularisation of film heritage and supports the development of film science in Estonia. EFI заботится и об оцифровке и популяризации кинематографического наследия и помогает развивать науку о кино в Эстонии. 1.3177570093457944 The state provides money for international projects from a support program called Estonian Culture in the World ( "Eesti kultuur maailmas" ). На международные проекты государство выделяет средства из программы поддержки "Эстонская культура в мире" . 0.8376068376068376 The EFI owns the Tallinnfilm trademark and its legacy, as well as OÜ Artis, Tallinn Film's cinema. EFI владеет торговой маркой Tallinnfilm и ее наследием, а также дочерним предприятием Tallinnfilm, кинотеатром Артис. 1.1083333333333334 The Estonian Film Institute's support program called Film Estonia has been launched, which aims to promote the inflow of foreign capital to Estonia as well as cooperation between Estonian and foreign film producers for the production of audiovisual works in Estonia. Эстонским институтом кино запущена программа поддержки Film Estonia , цель которой - способствовать притоку в Эстонию иностранного капитала и сотрудничеству с иностранными кинокомпаниями для производства в Эстонии аудиовизуальной продукции. 0.9604743083003953 In recent years, several steps have been taken for the institutional and professional development of the Estonian film industry, i.e. the production of foreign films in Estonia is being encouraged by offering more and more production services. В последние годы предпринят ряд шагов в направлении институционального и профессионального развития эстонской киноиндустрии - предлагается все больше услуг по производству, что благоприятствует выбору Эстонии в качестве места съемок иностранных фильмов. 0.7111111111111111 An additional €3 million has been earmarked in the 2021 state budget to support film production. В государственном бюджете на 2021 год на поддержку кинопроизводства предусмотрено дополнительно 3 миллиона евро дополнительных средств. 0.8608247422680413 The BFM is a competence centre for communication and audiovisual knowledge and expertise, where it is possible to acquire a BA, MA or PhD in both Estonian and English. BFM является экспертно-консультационным центром аудиовизуального сектора, где можно получать образование в бакалавриате, магистратуре и докторантуре как на эстонском, так и на английском языках. 0.853448275862069 The Ministry of Culture distributes operating grants to the Estonian Film Institute, the Black Nights Film Festival and art film cinemas Artis, Sõprus, Tartu Elektriteater and cinema Kannel in Võru. Министерство культуры распределяет средства на поддержку киноискусства между целевым учреждением EFI, кинофестивалем «Темные ночи» (PÖFF) и кинотеатрами арт-кино Artis, Sõprus, Тартуским электрическим театром и выруским кино Kannel. 1.1627906976744187 The Estonian National Culture Foundation also provides support for activities related to this field. На отраслевые мероприятия субсидии выделяет также Фонд национальной культуры Эстонии . 0.9203539823008849 Access to the international arena for cultural groups and creative entrepreneurs will also be supported. Также оказывается поддержка выходу культурных коллективов и деятелей креативной экономики на международную арену. 0.9659090909090909 The Estonian Film Institute website provides an overview of various Estonian production companies, service providers, film associations and organizations, as well as distributors, cinemas, archives, film festivals and markets, and copyright organisations. Информацию о многочисленных эстонский продакшн-фирмах, провайдерах, киносоюзах и киноорганизациях, прокатчиках, кинотеатрах, архивах, кинофестивалях и -рынках, а также об организациях, занимающихся авторским правом, можно найти на сайте Эстонского института кино . 0.8142857142857143 The state mainly finances Estonian film production through the Estonian Film Institute and the Cultural Endowment. Государство финансирует поддержку киноискусства преимущественно посредством целевого учреждения «Eesti film» и фонда «Eesti Kultuurkapital». 0.6164383561643836 The EFI receives an operating grant from the Ministry of Culture budget, and in turn, it supports the creation, production and distribution of Estonian films in Estonia and abroad. EFI получает финансовую поддержку из бюджета Министерства культуры и, в свою очередь, поддерживает создание, производство и распространение эстонских фильмов в Эстонии и за рубежом, а также развитие проектов кросс-медиа и, при возможности, разработку и производство качественных телесериалов. 0.8333333333333334 Read… Легче… 1.0769230769230769 The European Week of Sport will be opened today in Tartu Актуализация порядка охраны памятников старины Тарту 1.0705128205128205 The Estonian Presidency of the Council of the EU is drawing to a close; only slightly more than a month is left for Estonia to play this very responsible leading role. Председательство Эстонии в Совете Европейского союза вышло на финишную прямую; чуть больше одного месяца осталось Эстонии играть ответственную ведущую роль. 1.0510204081632653 Keeping pace with the digital revolution will ensure the vitality of the European audiovisual landscape Идти в ногу с цифровой революцией - залог жизнеспособности европейского аудиовизуального ландшафта 0.9454545454545454 During the Presidency we reached agreements related to both culture and sport that will shape the future За свое председательство мы пришли к договоренностям, которые формируют будущее как в культуре, так и в спорте 1.0273972602739727 One of the European Capitals of Culture in 2024 will again be from Estonia. В 2024 году одна из европейских культурных столиц снова будет из Эстонии. 1.09009009009009 Today, on November 29th, the Ministry of Culture and Association of Estonian Cities announced a competition to find this… Министерство культуры и Союз городов Эстонии сегодня, 29 ноября, объявили конкурс для определения этого города. 1.0984848484848484 A two-day international visionary conference, organised at the initiative of the Estonian Ministry of Culture, concluded on Tuesday, 28 November. Во вторник, 28 ноября завершилась проводимая по инициативе Министерства культуры двухдневная международная визионерская конференция. 0.9519230769230769 The nomination of candidates for the culture and sports awards of the Republic of Estonia has begun Начинается представление кандидатур на получение премии Эстонской Республики в области культуры и спорта 1.2391304347826086 A Capital of Culture will come from Estonia again in 2024 Культурная столица 2024 снова будет из Эстонии 0.2682926829268293 Chaired by… Как проходило председательство Эстонии в… 0.88 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia until 10 January 2018. До 10 января 2018 года Министерство культуры ожидает предоставления кандидатов для назначения премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 1.0157068062827226 Tomorrow, on 27 November, representatives of film and audiovisual field, experts, policymakers and visionaries will gather in Tallinn for a two-day international visionary conference to discuss… Cегодня и завтра соберутся представители, эксперты, ответственные за формирование политики лица, а также визионеры в области аудиовизуального контента и кино, чтобы обсудить ключевые вопросы… 1.2666666666666666 Developments of the film and audiovisual field discussed at the visionary conference in Tallinn На визионерской конференции обсуждают развитие кино- и аудиовизуальных сфер 1.2110091743119267 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia until 10 January 2018. Министерство культуры ждет предложений о присуждении премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 0.7005347593582888 Promoting the state's fine arts, coordinating the state's implementation of media and audio visual policy and integration strategy. В ближайшие годы в наших библиотеках произойдут серьезные изменения, поскольку они все больше отходят от роли носителя информации, становясь консультантами, модераторами и просветителями. 0.9285714285714286 The area of government for the Ministry of Culture is organising the state's culture, sports and heritage conservation activities. Кабинет министров согласовал дополнительный бюджет в размере 42 миллионов евро для покрытия неизбежных расходов в области культуры и спорта. 0.9 December… Гражданин… 1.03 The Year of Children's and Youth Culture values children and young people as both creators and audience Год детской и молодежной культуры выводит на первый план детей и молодежь как творцов и как зрителей 1.3513513513513513 The competition "Culture Friend 2016" has started. Начался конкурс «Друг культуры 2016». 1.2 Submission of candidates for the title of Culture Friend has begun Началось выдвижение кандидатов на титул «Друг культуры» 1.0833333333333333 The Ministry of Culture awaits candidates for cultural and sports awards of the Republic of Estonia of 2016 to be submitted by 10 January 2017. Министерство культуры ждёт до 10 января 2017 года кандидатов на присуждение премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 1.1560693641618498 In Estonia, the year of 2017 is proclaidmed the Year of Children's and Youth Culture when children and young people are encouraged to participate in the culture and also create experiences themselves… 2017 год в Эстонии - Год детской и молодежной культуры, в течение года детей и молодежь будут активно побужать к участию в культурных событиях и самостоятельному творчеству. 1.1318681318681318 Call for submission of candidates for cultural and sports awards of the Republic of Estonia is open now Начинается выдвижение кандидатов на премии Эстонской Республики в области культуры и спорта 0.9423076923076923 The title of Culture Friend is awarded to private persons and organisations who have made a contribution or rendered assistance in some other ways… Признание получат частные лица и организации, которые в прошедшем году оказали поддержку культурне или  предложили помощь в этой сфере каким-либо иным… 0.5053191489361702 The Citizens Day motto for 2016 is "Creating new horizons", which implies to the importance of… Девизом конкурса на звание гражданина этого года стала фраза «Создавая новые горизонты», поскольку современность заставляет часто задаваться вопросом, что нас ждет за неведомым горизонтом. 1.3225806451612903 The authors and designers of the logo at… На фестивале были представлены… 1.0 Minister of Culture Indrek Saar and Chairman of the Board of Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO) Ago Tuuling signed the agreement of intent on wages of cultural workers on 21. Министр культуры Индрек Саар подписал приказ о признании памятником культуры конструкции и оклада иконостаса, икон и запрестольного образа вместе с обрамлением в церкви Иоанна Крестителя,… 1.945945945945946 The most outstanding promoters of integration of the year were announced Месяц родственных народов открыл окна 0.7766497461928934 On Saturday, October 17th, Pan-Finno-Ugric Day, which is one of the most important yearly cultural events of the Finno-Ugric peoples, will be celebrated. Октябрь в Эстонии является месяцем родственных народов, традиционно посвященным финно-угорским народностям, и в третью субботу месяца по случаю Дня родственных народов вывешиваются государственные… 1.0153061224489797 Together with cultural and creative sector, Estonian Ministry of Culture is continuing mapping the situation and possible consequences for culture, cultural heritage, audiovisual field, media sector… Музеи стали более гибкими, быстро адаптирующимися, вовлекающими аудиторию культурными и образовательными центрами, где творчество сочетается со знаниями и где посетитель сам может создавать новые… 0.5714285714285714 The… С этой… 0.8 At the meeting, the ministers of culture of… При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 0.5 Awards for long-term… Это позволит выплачивать пособия большему… 1.411764705882353 A new study on Estonia's creative industries provides an overview of the developments and future prospects of the sector Дополнительный миллион евро будет направлен на развитие компании творческой индустрии 1.2125 The Cultural Capital of Europe 2024 selection commission will include Anu Kivilo and Mikko Fritze Звания Друга культуры года удостоились Premia, Inchcape Motors и Хельдур Меэритс 0.8 Culture and sports ministers of the European Union: culture must be accessible and coaches valued in society Министр культуры в своем докладе по итогам спортивного года: местные самоуправления играют важную роль в развитии физической активности 0.3870967741935484 The Culture… В ходе визита министр культуры… 0.45 December… Мысли под конец года 1.1428571428571428 Today, February 7th, Minister of Culture Indrek Saar started a two-day trip to Brussels. Сегодня, 7 декабря, министр культуры Индрек Саар начал свой визит во Францию. 1.8548387096774193 The winners of the National Lifetime Achievement Award for Culture are Neeme Järvi, Kalle Kasemaa and Lembit Ulfsak Стипендии Вийральта были удостоены Эва Мустонен и Мирьям Рейли 1.1414141414141414 On Monday, April 3rd, Anete Elken started work as the cultural representative of the Estonian Embassy in Beijing. В начале ноября к работе в качестве культурного представителя в Нью-Йорке приступила Яаника Пеэрна. 1.3061224489795917 European Week of Sport 2017 will be officially opened in Estonia Начинается Год культурного наследия в Европе 2018 1.3166666666666667 Programme of cultural cooperation between Estonia and Georgia signed in Tbilisi Культурный представитель Эстонии в Нью-Йорке - Яаника Пеэрна 0.6363636363636364 During… 5 вопросов. 0.8928571428571429 International cooperation Международное сотрудничество 0.25 That… Этот девиз связан с… 0.8026315789473685 Invitation to the info day „European Capital of Culture 2024" Начинается составление базового документа культурной политики «Культура2030» 0.6176470588235294 Awards for long-term… В ежегодном обзоре плана развития… 0.45454545454545453 What… 5 вопросов. 0.2964824120603015 Alar Karis selected as head of the Estonian National Museum Эксперт в области охраны памятников старины Рийн Алаталу была избрана вице-президентом самой влиятельной в мире экспертной организации в области охраны памятников старины ICOMOS (Международный совет… 1.0 ethics issues вопросы этики 1.3255813953488371 Estonia's participation in the work of the European Union Участие Эстонии в работе Европейского союза 0.6103896103896104 The current Work Plan focuses on the following: Основное внимание действующего сейчас рабочего плана уделено следующим темам: 1.5476190476190477 The Work Plan has established two expert groups, which deal with: Рабочий план создал две экспертных группы: 0.9343065693430657 The representatives from Estonia also participate in the expert groups of the European Commission, which are convened as needed. Также представители Эстонии имеют возможность участвовать в экспертных группах Европейской комиссии, которые созываются по необходимости. 0.723404255319149 In 2011, the first EU Work Plan for Sport was adopted for 2011-2014. В 2011 году былпринят первый рабочий план Европейского союза в сфере спорта на 2011-2014 годы. 0.9347826086956522 In 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, thereby putting sports on a legal and equal basis with other areas of activity. В 2009 году вступил в силу Лиссабонский договор, по которому спорту обеспечены правовые и равные основания по сравнению с другими сферами. 0.7931034482758621 Estonia has participated in studies organised by the European Union, the results of which can be used to make sports policy decisions, and compared with other European Union countries. Эстония участвовала в организованных Европейским союзом исследованиях, при помощи результатов которых можно принимать спортивно-политические решения, а последствия этих решений можно сравнивать с другими странами Европейского союза. 1.0480769230769231 the economic dimension of sport, primarily, sports innovation as well as the single sport and digital market; экономический масштаб спорта, прежде всего, спортивные инновации, а также спорт и единый цифровой рынок; 0.979381443298969 The work of the European Union in the field of sport is governed by the EU Work Plan for Sport. Работой спортивной сферы в Европейском союзе руководит рабочий план Европейского союза по спорту. 1.110655737704918 Article 165 of the Treaty on European Union prescribes the following: The Union shall contribute to the promotion of European sporting issues, while taking account of its specific nature, its structures based on voluntary activity and its social and educational function. Статья 165 базового договора Европейского союза устанавливает следующее: Союз вносит свой вклад в продвижение вопросов спорта в Европе, учитывая ее особенности, базирующиеся на добровольности структуры и его социальную и воспитательную функцию. 1.0571428571428572 sport and society, in particular social inclusion, the role of coaches, sport-related education and learning through sport, sport and health, sport and the environment, and sport and the media, as well as sports diplomacy. спорт и общество, прежде всего, социальная вовлеченность, роль тренеров, спортивное образование и образование через спорт, спорт и здоровье, спорт и окружающая среда, спорт и медиа, также спортивная дипломатия. 0.8237410071942446 Representatives of all the Member States participate in the work of the Working Party and make preparations for the meetings of the Ministers for Sport of the Council of the European Union, which take place at least twice a year. В Европейском союзе обсуждаются темы спорта в рабочей группе по спорту в Совете Европейского союза, в которой участвуют представители всех стран-членов и которая занимается подготовкой встреч министров спорта Совета Европейского союза, которые проводятся не реже двух раз в год. 0.7208333333333333 A third EU Work Plan for Sport for 2017-2020, which describes the topics and plans for the Council of the European Union presidencies for 2017-2020 is in currently in force. Вслед за ним были приняты рабочие планы на 2014-2017 годы, а сейчас действует третий рабочий план Европейского союза в сфере спорта на 2017-2020 годы, в котором описаны темы и планы председателей Совета Европейского союза на 2017-2020 годы. 0.9628378378378378 The Union's action shall aim to develop the European dimension in sport by promoting the integrity and openness of sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sport and the protection of the physical and mental integrity of athletes, especially young athletes. Деятельность Союза направлена на развитие европейского масштаба в спорте путем продвижения сотрудничества между учреждениями, отвечающими за честность, открытость спортивных соревнований и спортивную работу, в особенности через защиту физической и душевной неприкосновенности молодых спортсменов. 1.0196078431372548 The promotion of sports ethics, in particular good governance, and includes the protection of minors, the specific nature of sport, the fight against corruption and match-fixing, and the fight against doping; спортивная этика, прежде всего, продвижение доброй традиции управления, в том числе, защита несовершеннолетних, особенности спорта, борьба с коррупцией и договорными соревнованиями, антидопинговая борьба. 0.7368421052631579 This time, the title of the… В этом году в фокусе отчета находится… 0.8726114649681529 On Thursday 8 October, the Vice Minister of Culture of the People's Republic of China Ding Wei will arrive in Estonia for official visit. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 9.0 Recognition and a… В… 1.1058823529411765 The laureates of the achievement awards for culture and sport were announced by the government Правительство определило лауреатов государственных премий в области культуры и спорта 1.2272727272727273 Today, on Valentine's Day, the Ministry of Culture presented the Culture Friend of the Year awards for 2019. Сегодня, в День друга, Министерство культуры вручило премии конкурса Друг культуры 2019. 0.9714285714285714 The Culture Friends of the Year for 2019 are Feliks Mägus and Olerex Друг культуры 2019: друзьями культуры года стали Феликс Мягус и Olerex 0.9798994974874372 On 6 February, the government decided that the Lifetime Achievement Awards for Culture will be awarded to Rutt Hinrikus, Paul-Eerik Rummo and Toomas Rein, and the Lifetime Achievement Awards for… Согласно сегодняшнему решению правительства, премии за дело всей жизни в области культуры присуждены Рутти Хинрикус, Паулю-Эерику Руммо и Тоомасу Рейну, а Кадри Лийвак и Пеэтер Мардна получат премии… 1.0357142857142858 The landing site is still in… Основной темой дискуссий на… 0.9375 The main prizes, i.e. the Culture Friend of the Year titles, went to Feliks Mägus and the… Главной премии, титула Друг культуры года, удостоились Феликс Мягус и топливная компания Olerex. 1.275 On Saturday, October 17th, Pan-Finno-Ugric Day, which is one of the most important yearly cultural events of the Finno-Ugric peoples, will be celebrated. Сегодня, 19 октября, в знак уважения к культуре и языкам финно-угорской традиции отмечается День финно-угорских народов. 0.9114583333333334 Today, Minister of Culture Tõnis Lukas and Irene Käosaar, Director of the Integration Foundation, announced the list of most outstanding promoters of integration for the year. Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.35714285714285715 What… ", источником… 1.1357142857142857 Guido Van Nispen: Europe needs to find a way to work with superplatforms without losing local skills and talent but leveraging those with the new opportunities Гражданин года Расмус Раск: Эстонии не дано возможности быть большой по мощи, но у нас есть право быть большими по духу, по душе и по сердцу 1.7466666666666666 Key issues and future prospects in the audiovisual field to be discussed at the Estonian Presidency visionary conference in Tallinn На визионерской конференции обсуждают развитие кино- и аудиовизуальных сфер 1.0471204188481675 Today, on the 15 of November, as part of the Estonian Presidency of the Council of the European Union, European integration policymakers and experts met in Tallinn to discuss topical issues and share… Cегодня и завтра соберутся представители, эксперты, ответственные за формирование политики лица, а также визионеры в области аудиовизуального контента и кино, чтобы обсудить ключевые вопросы… 0.643312101910828 Tomorrow, on 28 March, Estonian Minister of Culture Indrek Saar will start a one-day visit to London. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 1.1111111111111112 The submission of proposals for national cultural stipends has started Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 2.5 What… В… 0.44 Chaired by… Вице-канцлер по вопросам… 1.0260416666666667 Today, Luo Shugang, Minister of Culture of the People's Republic of China, and Paavo Nõgene, Secretary-General of the Estonian Ministry of Culture, signed the cooperation programme of the Estonian… Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 2.0126582278481013 Guido Van Nispen: Europe needs to find a way to work with superplatforms without losing local skills and talent but leveraging those with the new opportunities Тарви Пюрн: если мы сами не ведем активный образ жизни, то и наши дети не будут 1.935483870967742 During the visit, Minister of Culture Indrek Saar will meet… В ходе визита министр культуры… 2.142857142857143 The conference… С этой… 0.9617834394904459 On April 28th, Indrek Saar, the Minister of Culture, and Claudia Delmas-Scherer, the French Ambassador to Estonia, signed a film cooperation agreement. Сегодня, 4 декабря, министр культуры Тынис Лукас и руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар объявили имена выдающихся деятелей в области  интеграции. 3.45 The topics under discussion include the status and responsibility of… Этот девиз связан с… 1.0344827586206897 During the visit, Minister of Culture Indrek Saar will meet… В обращении к министрам культуры коренных народов министр… 0.6091370558375635 A new study on Estonia's creative industries provides an overview of the developments and future prospects of the sector Обзоры и исследование творческих индустрий показывают рост числа креативных компаний, занятости и объема реализации данной сферы, а также указывают слабые стороны, потребности в развитии и будущие… 1.6382978723404256 The purpose of the four-day visit is to promote cultural cooperation between… Цель визита заключалась в сборе информации для… 1.35 Saar: EU cultural funding must be equally accessible in the next budgetary period Хиллар Сейн: финансирование театров должно оставаться гибким 1.57 Secretary General Nõgene in the United Arab Emirates: Estonia's rich culture is a powerful calling card that opens new markets for cross-sector collaboration Конференция Года праздника песни: Праздник песни и танца является мощной силой, объединяющей Эстонию 1.76 At the meeting, the ministers of culture of… Вице-канцлер по вопросам… 0.7216494845360825 The submission of proposals for national cultural stipends has started Скоро будет готова первоначальная версия базовых документов культурной и интеграционной политики. 1.2363636363636363 The minister was interested in cooperation in the fields of art and… Недавно ставшая актуальной тема физической культуры (и… 0.7864583333333334 On April 28th, Indrek Saar, the Minister of Culture, and Claudia Delmas-Scherer, the French Ambassador to Estonia, signed a film cooperation agreement. Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.8681318681318682 Culture Budget for 2018-2021: More Money for Salaries and Two Important Reforms Соглашение о заработной плате: фонд заработной платы работников культуры увеличится на 2,5% 1.0804020100502512 Rally Estonia is the official FIA Rally World Championship round for 2021 that will be held in Tartu and in Tartu county and the roads of Otepää, Elva, Kanepi, Kambja, Mustvee and Peipsiääre from 15 to 18 July 2021. Rally Estonia - это этап чемпионата мира по ралли FIA 2021 года, который пройдет в городе Тарту и волости Тарту, а также в волостях Отепя, Эльва, Канепи, Камбья, Муствеэ и Пейпсиаэре с 15 по 18 июля. 0.96 Last year, the WRC Rally Estonia was held in Estonia for the first time. В прошлом году мероприятие WRC Rally Estonia проводилось в Эстонии впервые. 0.7342657342657343 Despite the restrictions related to Covid-19, the event had over 26,000 visitors from Estonia and abroad. Несмотря на ограничения, вызванные распространением коронавируса, мероприятие посетили более 26 000 человек как из Эстонии, так и из-за рубежа. 0.8697674418604651 The Government supports the organisation of the WRC round, as it is not possible to finance it in the requested amount from the 2021 incentive for international culture and sports events. Правительство поддерживает проведение этапа серии WRC, поскольку в 2021 году его финансирование в желаемом объеме за счет меры поддержки международных культурных и спортивных мероприятий не представляется возможным. 0.9156118143459916 The allocated support is not considered state aid, as the supported event is an official competition of the world championship round which belongs to the system of international sporting events of a sports federation. Предоставляемая поддержка не считается государственной помощью, поскольку она предусмотрена на проведения соревнований, относящихся к системе титульных соревнований Международной спортивной федерации, то есть официального этапа серии ЧМ. 0.8571428571428571 This was also the first WRC round that was organised after the coronavirus outbreak. Это также был первый этап чемпионата мира по авторалли, который прошел после вспышки коронавируса. 0.9808612440191388 The Government of Estonia decided on today's (March 25) meeting to allocate 2.5 million euros from the reserves for the organisation of FIA Rally World Championship round taking place in Estonia this year. На сегодняшнем заседании кабинета министров 25 марта правительство приняло решение выделить из резерва 2,5 миллиона евро на организацию этапа мировой серии авторалли FIA, который пройдет в Эстонии в этом году. 1.9494949494949494 The government supports the event as we believe in the success of the Rally Estonia team, who has led the project professionally for 11 consecutive years," said Anneli Ott, Minister of Culture. Они профессионально руководят этим проектом вот уже 11 лет», - сказала министр культуры Аннели Отт. 0.8291139240506329 Live broadcasts were produced all over the world, which took the most important sports event held in Estonia to 740 million people. Авторалли Rally Estonia транслировалось в прямом эфире по всему миру, благодаря чему за крупным событием, проходящим в Эстонии, следило 740 миллионов человек. 0.8757062146892656 The reason for this is that the economic impact of the event is expected to decrease this year due to the restrictions connected to the spread of Covid-19. Причина в том, что вследствие ограничений в связи с распространением коронавируса экономический эффект от мероприятия в этом году будет меньше, чем предусматривают условия меры. 0.8404907975460123 "Last year the first ever WRC round in Estonia was so successful that it has been included in the WRC calendar for 2021 and 2022 as well. «Прошлогодний ЧМ по ралли, который впервые проводился в Эстонии, оказался настолько успешным, что вошел в календарь соревнований серии WRC в этом и следующем году. 0.6987951807228916 Via international broadcasting, this major sports event is taken to hundreds of millions of people in 155 countries. За этим крупным спортивным событием, которое будет проходить в Эстонии, посредством прямых трансляций будут следить сотни миллионов людей в 155 странах по всему миру. 1.3072916666666667 "It is also noteworthy that last year not a single infection was detected at a rally event, and the organisers are cooperating effectively with the Health Board to ensure that the participants and guests could safely enjoy the competition," she added. Организаторы мероприятия тесно сотрудничают с Департаментом здоровья для обеспечения безопасных условий, в которых участники и гости могли бы насладиться этим соревнованием»,-добавила министр. 1.0289855072463767 The total budget for organising WRC Rally Estonia is 4.4 million euros. Общий бюджет мероприятия составляет приблизительно 4,4 миллиона евро. 0.43478260869565216 Minister of Culture Anneli Ott Министр культуры в своем докладе по итогам спортивного года: местные… 1.3 The folklore… Гражданин… 0.7741935483870968 Her term of office will… На фестивале были представлены… 1.1754385964912282 The Government supports the traditional Baltica festival in Estonia Эстонская культура в фокусе фестиваля культур в Нормандии 0.828125 The new legislation balances the rights and obligations of the state with those of the owners of cultural… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 2.0 The… О… 0.813953488372093 The submission of proposals for national cultural stipends has started Начинается выдвижение кандидатов на государственные премии в области культуры и спорта 0.9553571428571429 As of today, the Ministry of Culture is accepting proposals for the granting of national cultural stipends. Министерство культуры ждет предложений по распределению премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 0.6595744680851063 The new Undersecretary for Cultural Diversity is Piret Hartman Вице-канцлером Министерства культуры по вопросам культурного многообразия станет Пирет Хартман 0.8387096774193549 The Week of Sport will be… На фестивале были представлены… 0.9264705882352942 Within the framework of the forum, he will also participate in… В документе будут более подробно рассмотрены темы, объединяющие все… 1.1785714285714286 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia until 10 January 2018. Министерство культуры ждет предложений по распределению премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 0.9230769230769231 Broadcasting Киноискусство 1.045045045045045 More and more people in Estonia are going to the cinema, and almost 3.7 million visits were made to cinemas in 2019. В Эстонии все чаще ходят в кино, в 2019 году количество посещений кинотеатров составило примерно 3,7 миллионов. 0.7924528301886793 Art life in Estonia is diverse and active. Художественная жизнь в Эстонии многогранна и активна. 1.052910052910053 In Estonia, the broadcasting sector consists of Estonian National Broadcasting (ERR) as well as private television channels and radio stations, and the companies that produce TV shows and series for… Эстонская вещательная индустрия состоит из Эстонского национального телерадиовещания (ERR) и частных телеканалов и радиостанций, а также компаний, которые, как правило, производят ТВ-шоу и… 0.9431818181818182 More than 40 modern digital cinemas (almost 100 screens in total) are operating in… В стране работают с разной регулярностью более 40 кинотеатров (всего более 100 экранов)… 0.7659574468085106 The art field consists primarily of freelance creative people as well as voluntary and private institutions. Художественное сообщество состоит преимущественно из свободных творческих лиц, а также действующих по собственной инициативе частно-правовых… 0.7563025210084033 Literature in our own language is one of the cornerstones of the Estonian cultural space,… Литература на родном языке является одной из основ эстонской культуры, создающей предпосылки для сохранения и развития… 0.9748743718592965 On 8 May, the Ministry of Culture, in cooperation with Enterprise Estonia and the Estonian Institute of Economic Research, introduced the results of the recently completed study and charting of… В начале 2020 года Министерство финансов совместно с другими министерствами и Фондом развития предпринимательства (EAS) заказало исследование для оценки эффективности поддержки предпринимательства и… 2.5 Read… В… 0.8795180722891566 This year's festival was dedicated to the 100th birthday of the Republic… По случаю юбилея в этом году впервые праздник будет транслироваться в прямом эфире… 0.7065868263473054 Interview with Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, ahead of European Week of Sport Министр культуры Тынис Лукас примет участие в заседании Совета Европейского Союза по делам молодежи, культуры и спорта, которое начнется в Брюсселе сегодня, 21 ноября. 0.8974358974358975 The West Coast Estonian Days in Los Angeles Unite Estonians World Over В нынешнем году День финно-угорских народов в Эстонии посвящен Международному… 0.5357142857142857 The conference… Основной темой дискуссий на… 0.55 Chaired by… Этот девиз связан с… 1.97 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for… Главной премии - звания Друга культуры года - были удостоены Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape… 2.5 What… О… 0.75 The conference… В ходе исследования… 1.1575757575757575 Today, Minister for Culture Indrek Saar delivered an opening address at the Estonian Presidency Conference "Smart solutions for sustainable and inclusive societies" at Kultuurikatel, Tallinn. Сегодня, 5 декабря, министр культуры Индрек Саар представил Рийгикогу доклад о реализации стратегии развития «Основы политики Эстонии в области спорта до 2030 года». 1.0051020408163265 Today, Luo Shugang, Minister of Culture of the People's Republic of China, and Paavo Nõgene, Secretary-General of the Estonian Ministry of Culture, signed the cooperation programme of the Estonian… Mинистр культуры Индрек Саар и председатель правления Центральной организации профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг подписали государственное соглашение о заработной плате работников культуры на… 0.9902912621359223 Estonian EU Presidency sports conference discussed ways of increasing people's physical activity rates Исследование: стратегическое использование дизайна способствует повышению конкурентоспособности бизнеса 0.7972972972972973 Alar Karis selected as head of the Estonian National Museum Комиссии Совета музеев выбрали номинантов ежегодных премий музеев Эстонии. 0.75 The competition, which has been organised for many years, recognises the businesses and private… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 1.38 The motto for the Year of Children's and Youth Culture was "Me too!". Девиз Года культуры детей и юношества - «Я тоже!». 1.0 The motto of the Year of Heritage was "There is no heritage without an heir". Ведущей мыслью тематического года стал принцип «Без наследника нет наследия». 1.1375 The activities of theme year were coordinated by the Estonian Children's Literature Centre. Мероприятия тематического года координировал Эстонский центр детской литературы. 0.9609375 2017 was the Year of Children's and Youth Culture, which celebrated our future generations as creators and members of the public, linked culture to various areas of activity and gathered together many different undertakings, both small and large. 2017 год был Годом детской и молодежной культуры, который ознаменовал наши будущие поколения как творцов и представителей общественности, связал культуру с различными сферами деятельности и объединил множество различных начинаний, как малых, так и крупных. 0.9103448275862069 The aim of the theme year was to show that the sea has strong links to our history, work, food, culture, education, traditions, etc. Цель тематического года состояла в демонстрации того, что море - это наша история, работа, пища, культура, образование, традиции, предания и т.д. 1.0684931506849316 2016 was named the Maritime Culture Year and given the motto "Facing the sea". 2016 год был объявлен Годом морской культуры, его девиз - «Лицом к морю». 0.869281045751634 The Year of Cultural Heritage was organised to convey the following message: all that we create today will be our mark in the future. Год культурного наследия был задуман для того, чтобы привести людей к пониманию того, что все, что мы создаем сегодня, становится нашим следом в истории. 0.9032258064516129 2013 - Republic of Estonia 95; Year of Cultural Heritage 2013 - 95-летие Эстонской Республики; Год культурного наследия 0.9950980392156863 Throughout the year, various way of staying physically active were introduced, be it folk dancing or recreational sport, and people were encouraged to enjoy all the benefits that exercising has to offer. За год были предоставлены разные возможности для занятий любительским спортом, будь то народные танцы или оздоровительный спорт, людей призывали разделить все то положительное, что несет с собой движение. 1.2025316455696202 Various events took place all over Estonia in the spirit of the Year of Cultural Heritage, some of them were also tied to the celebrations of the 95th anniversary of the Republic of Estonia. В рамках Года культурного наследия по всей Эстонии было проведено множество мероприятий, одновременно связанных с празднованием 95-летия Эстонской Республики. 1.0963855421686748 Composer Arvo Pärt celebrated his 80th birthday in 2015 and composer Veljo Tormis turned 85; October 1 marked the traditional celebration of International Music Day all over Estonia. В 2015 году исполнилось 80 лет композитору Арво Пярту и 85 лет - композитору Вельо Тормису, по традиции 1 октября по всей Эстонии отмечался Международный День музыки. 1.2765957446808511 The aim of the Year of Sports was to increase the number of people who engage in physical activities on a regular basis. Цель проведения Года движения состояла в росте числа регулярно тренирующихся любителей спорта. 0.8543307086614174 The most important goal was to raise awareness about the fact that everyone can get moving, virtually everywhere and at any time, and to point out that regular exercising should be an integral part of our daily lives. Важнейшей целью тематического года стало повышение осведомленности о том, что любительским спортом можно заниматься практически всегда и везде, и что регулярная двигательная активность должна стать неотъемлемой частью повседневной жизни каждого человека. 1.0444444444444445 2015 was declared the Year of Music in Estonia. 2015 год в Эстонии был объявлен Годом музыки. 0.9450980392156862 Film Year was organised to celebrate the 100th jubilee of Estonian cinematography - 1912 marked the screening of the first cinematographic treat by Johannes Pääsuke, a short film depicting test pilot Sergei Utotškin's aerobatics above Tartu. Год кино знаменовал собой 100-летний юбилей эстонского кинематографа: в 1912 году в Тарту на экран кинотеатра «Иллюзион» вышла первая картина Йоханнеса Пяэсуке, короткометражный фильм о фигурных полетах в Тарту русского летчика-испытателя Сергея Уточкина. 1.1578947368421053 In order to celebrate the 100th anniversary of Estonian films, a programme was launched titled "Estonian Film 100/Year of Estonian Film"; the focal points of the programme were restoring and recovering the film heritage, creating opportunities for studying and disclosing film history, and wide-spread introduction and appreciation of Estonian films both at home and abroad. К 100-летнему юбилею эстонского кино была приурочена программа «100-летие эстонского кино / Год эстонского кино», основными направлениями деятельности которой стали восстановление и модернизация кинематографического наследия, а также масштабная презентация эстонского кино и его продвижение как на родине, так и за рубежом. 1.205128205128205 2017 - The Year of Children's and Youth Culture 2017 - Год детской и юношеской культуры 1.1764705882352942 2015 - Year of Music 2015 - Год музыки 1.3461538461538463 Various concerts, festivals, competitions, conferences, school concerts, lectures, exhibitions and other music-related events took place in the framework of the Year of Music. В рамках Года музыки проходили разнообразные концерты, фестивали конкурсы, конференции, школьные концерты, лекции, выставки и т.п. 1.0769230769230769 2012 - Year of Estonian Film 2012 - Год эстонского кино 1.3333333333333333 The Year of Sports 2014 was organised and carried out by the Estonian Olympic Committee. Год движения - 2014 был инициирован Олимпийским комитетом Эстонии. 1.105263157894737 2014 - Year of Sports 2014 - Год движения 0.8666666666666667 2014 was the Year of Sports in Estonia. 2014 год в Эстонии был назван Годом движения. 0.688622754491018 Today, 20 November, the two-day meeting of the Education, Youth, Culture and Sports Council will begin in Brussels. Министр культуры Тынис Лукас примет участие в заседании Совета Европейского Союза по делам молодежи, культуры и спорта, которое начнется в Брюсселе сегодня, 21 ноября. 1.2142857142857142 The future director considers the… Основной темой дискуссий на… 1.1636363636363636 The new Heritage Conservation Act was approved by the government При формировании мер антикризисной помощи Министерство… 1.2564102564102564 The competition was announced at the end of 2017. Конкурс был объявлен в конце 2017 года. 1.125 Area of government Сфера полномочий 1.1029411764705883 The independent international panel of experts was comprised of 12 members. Независимая международная экспертная комиссия состояла из 12 членов. 1.0 See more about Tartu's preparations here . Подробнее о подготовке Тарту читайте тут . 0.8977272727272727 The results of the final selection are available in the final selection report. С результатами окончательного отбора можно ознакомиться в рапорте окончательного отбора. 1.0523560209424083 The European institutions and bodies appointed ten members, three from the European Parliament, three from the Council and three from the European Commission, and one from the Committee of the Regions. Европейские организации и учреждения назначили в эту комиссию десять членов - три из Европейского парламента, три из Совета и три из Европейской комиссии, а также одного из Комитета регионов. 0.9176470588235294 The selection took place in two stages: the pre-selection and final selection. Выбор культурной столицы проходил в два этапа: предварительный и окончательный отбор. 1.178294573643411 The Minister of Culture of the relevant member state nominates two members, and Estonia's representatives on the panel were Anu Kivilo and Mikko Fritze. Министр культуры назвал двух членов из самих стран-участниц, а представителями Эстонии в комиссии были Ану Кивило и Микко Фритце. 0.9761904761904762 The Commission visited the cities that reached the finals in August 2019 and announced its decision at a press conference at the Ministry of Culture on August 28th. Вышедшие в финальный тур города комиссия посетила в августе 2019 года, а решение было обнародовано 28 августа на пресс-конференции, проведенной в Министерстве культуры. 1.103225806451613 The Norwegian city of Bodø was selected from the European Free Trade Association countries, and the candidate or potential candidates for membership in the European Union. Из числа городов стран Европейской ассоциации свободной торговли, стран-участниц Евросоюза или возможных стран-кандидатов был выбран норвежский город Будё. 1.2 The competition to determine the European Capital of Culture in Estonia was conducted by the Ministry of Culture in cooperation with the Association of Estonian Cities. Конкурс для нахождения европейской культурной столицы в Эстонии проводило Министерство культуры в сотрудничестве с Эстонским союзом городов. 1.2592592592592593 Kuressaare had to come to terms with falling out of the competition. С проигрышем в конкурсе пришлось смириться Курессааре. 0.88 The third is Bad Ischl, Austria, which is also a small city with a population of 14,000 located near Salzburg. Среди австрийских городов выбранным оказался также небольшой городок неподалеку от Зальцбурга с населением 14 000 - Бад-Ишль. 1.0037593984962405 In autumn 2018, the pre-selection was made from all Estonian cities wishing to become the Capital of Culture, and following the decision of an international independent commission of experts, Narva and Tartu remained as candidates for the title of Capital of Culture. Предварительный отбор из числа всех эстонских городов, желавших стать культурной столицей, был сделан из числа городов Эстонии осенью 2018 года, когда на звание культурной столицы по решению независимой международной экспертной комиссии подали заявки Нарва и Тарту . 1.0759493670886076 An expert commission in Tallinn evaluated the applications of three competing cities. Оценку трех конкурировавших городов экспертная комиссия производила в Таллинне. 0.5261044176706827 Promoting the state's fine arts, coordinating the state's implementation of media and audio visual policy and integration strategy. Сфера полномочий Министерства культуры - это организация в государстве культуры, спорта и охраны памятников старины, развитие искусства и координация применения государственной программы интеграции и государственной аудиовизуальной- и медиаполитики. 0.9402985074626866 The National Heritage Board belongs to this area of government. В сфере полномочий находится Департамент охраны памятников старины. 0.5625 I agree with privacy policy Стали известны лучшие деятели в сфере интеграции 0.9932432432432432 The priorities of Estonia's European Union policy for 2020-2021 were approved at the session of the Government of the Republic on 21 November 2019. Приоритеты политики Эстонии в вопросах Европейского союза на 2020-2021 годы была одобрена на заседании Правительства Республики 21 ноября 2019 года. 1.1017964071856288 However, several cooperation platforms have developed in these areas and discussions are taking place at both the political and expert group levels, in which Estonia also participates. В данных сферах сформировались различные платформы сотрудничества и проходят дискуссии на политическом уровне и уровне экспертных групп, в которых участвует и Эстония. 0.9066666666666666 Membership gives Estonia the opportunity to participate in the development of EU policies, various cooperation platforms and programmes. Статус члена дает Эстонии возможность и налагает обязанность участвовать в разработке политики ЕС, в различных платформах сотрудничества и программах. 0.9417989417989417 In addition, the cultural and creative sector, sport and integration are impacted by horizontal EU policies and regulations, for which other ministries are primarily responsible. Также на сектор культуры и творчества, сферу спорта и интеграцию оказывают влияние горизонтальные политики и регуляции ЕС, в которых основная ответственность ложится на другие министерства. 1.1634615384615385 The Ministry of Culture participates in all phases of the drafting and stands out for Estonian positions at the EU level. Министерство культуры на всех уровнях участвует в формировании позиций Эстонии и их защите на уровне ЕС. 1.0543478260869565 The cross-border provision of media services is the only one to be subject to EU-wide regulation. Единственной сферой, которая регулируется в масштабе всего ЕС, является оказание медиауслуг. 1.048 The European Union treaties in the field of culture, sport, as well as integration, come under the competence of the Member States. Согласно базовым договорам Европейского союза, сфера культуры, спорт и интеграция также относятся к компетенции стран-членов. 0.8823529411764706 Of the EU policies, the Ministry of Culture is responsible for culture, the audiovisual field and sports. К области полномочий Министерства культуры из политических сфер ЕС относятся культура, аудиовизуальная отрасль и спорт. 2.0346020761245676 For example, the field of copyrighting, which is coordinated in Estonia by the Ministry of Justice; construction and renovation of buildings are related to the field of architecture and design and cultural heritage; the protection of citizens' fundamental rights and the rule of law are more generally linked to media, etc. EU-level cooperation and cross-border activities and support programs are also impacted by broader EU policies, which are related to the digital revolution, the achievement of the EU's climate goals and the achievement of the UN Agenda for Sustainable Development. Например, сфера авторских прав, которую координирует в Эстонии Министерство юстиции; с сферой архитектуры и дизайна, а также культурным наследием связано строительство и реновация зданий; с сферой медиа тесно переплетается защита основных прав граждан и работа правового государства и т.д. 0.8181818181818182 December… 5 вопросов. 1.1343283582089552 The laureates of the achievement awards for culture and sport were announced Названы лауреаты государственных премий в области культуры и спорта 0.9132947976878613 Today, on February 11th, the government decided that the Lifetime Achievement Awards for Culture will be awarded to Eha Komissarov, Tiit Pääsuke and Enn Säde. Сегодня, 11 февраля, Правительство приняло решение, что государственной премии за дело всей жизни в области культуры будут удостоены Эха Комиссаров, Тийт Пяэзуке и Энн Сяде. 1.3846153846153846 The Lifetime Achievement Awards for… Лауреатами премии за дело… 0.6382978723404256 The Government supports the organisation of Rally Estonia WRC round with 2.5 million euros Объем пакета антикризисных мер для сферы культуры и спорта в связи со второй волной коронавируса составляет приблизительно 6,7 миллиона евро. 1.2112676056338028 Today, on the 20th of February the Riigikogu passed the new Heritage Conservation Act. Процесс внесения поправок в Закон о сценических учреждениях был долгим. 3.0 Awards for long-term… С этой… 1.5454545454545454 The new Heritage… 5 вопросов. 2.0 Architecture Легче… 0.49748743718592964 Local music life is characterised by an abundance of genres, a long tradition of choral singing as… Молодые Эстонские музыканты и эстонская музыка находятся в центре внимания всемирного сайта классической музыки Bachtrack, который является одним из самых признанных каналов как среди профессионалов… 0.3984375 The approach to te field has expanded and this now… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 0.38095238095238093 Awards for long… Это позволит выплачивать пособия большему… 1.4375 The winners of the National Lifetime Achievement Award for Culture are Neeme Järvi, Kalle Kasemaa and Lembit Ulfsak Звания Друга культуры года удостоились Premia, Inchcape Motors и Хельдур Меэритс 0.7358490566037735 The annual London Book Fair will take place this week from March 14th to 16th. Завтра, 12 марта, с 10.00 до 16.00 в Концертном зале Йыхви состоится восьмой Культурный форум Ида-Вирумаа. 0.9795918367346939 The Culture Friend Awards for 2016 Are Announced Объявлена тематика следующих лет в сфере культуры 1.8425925925925926 The main directions of the state's budgetary strategy for 2018-2021 will ensure salary hikes for people working in the cultural field; as well as a support system for recreational activities and the… 2022 год будет посвящен библиотекам, 2023 год будет годом движения, а 2024 в году в фокусе будет культурное… 1.825 This year's festival was dedicated to the 100th birthday of the Republic… 2019 год - 150-й юбилей Праздника песни. 0.8765432098765432 Minister of Culture Indrek Saar will meet with his colleague in Finland Министр культуры Индрек Саар произнес в Рийгикогу речь по итогам спортивного года 1.0471204188481675 On 23 September, the eyes of the whole of Europe are turned to Estonia, where the III European Week of Sport will be officially opened  in cooperation with the European Commission, city of … В начале декабря состоялась символическая передача эстафеты Европейского года культурного наследия наступающему году, в который будет чествоваться традиция эстонского Праздника песни и танца. 1.5555555555555556 These include: Например: 0.6875 Legislation Законодательство 1.0 Historic Ensemble of the University of Tartu, (2015) исторический ансамбль Тартуского университета (2015) 1.2142857142857142 This is a sign of the history of the country and its people and part of our identity. Это знак страны и истории людей, а также часть нашего самоопределения. 1.1868131868131868 In Estonia, there are 26,492 cultural monuments under state protection, which can be categorised as follows: В Эстонии под защитой государства находится 26 492 памятников культуры, которые делятся на: 0.8214285714285714 Tallinn Old Town (1997) Старый город Таллинна (1997) 0.8986486486486487 European Cultural Routes is an initiative of the Council of Europe, which has created cultural pathways that transcend state borders. Культурные маршруты Европы - это инициатива Европейского совета, которой созданы тематические культурные пути, пересекающие государственные границы. 1.1168831168831168 More information on all monuments can be found in the Register of Cultural Monuments . Обо всех памятниках подробнее можно прочесть в регистре памятников культуры . 1.1167883211678833 In addition, Estonia has acceded to several international charters and conventions, the principles of which are included in the heritage protection work. Также Эстония присоединилась к ряду международных харт и конвенций, принципы которой являются частью работы по охране памятников старины. 1.05 The purpose of the law is to ensure the preservation of monuments and the specific environment of the heritage protection areas, so that people can enjoy cultural heritage in all its richness and originality, now and in the future. Цель закона - обеспечить сохранение памятников и зон охраны памятников старины в свойственной им среде, чтобы люди могли наслаждаться культурным наследием во всем его богатстве и самобытности как сейчас, так и в будущем. 1.2058823529411764 Two labels have been assigned to Estonia: Эстонии присвоено два таких знака: 1.0416666666666667 History is not only recorded in historical documents, but also in the cultural environment, buildings, objects and landscape. История зафиксирована не только в исторических материалах, но и в нашей культурной среде, зданиях, объектах и ландшафте. 1.0511363636363635 The European Heritage Label designates place that are of great symbolic value for Europe and have played an important role in European history and culture, or the integration of Europe. Знак культурного наследия Европы получают места, имеющие большое символическое значение для Европы, и сыгравшие важную роль в истории и культуре Европы или в интеграции Европы. 0.9546925566343042 Although Estonia is not officially a party to the agreement, at a local level, Estonia is represented by two cultural routes: the Hansa (Tallinn, Tartu, Narva and Pärnu participate) and the European Cemeteries Route (Estonia is represented by the Tallinn Forest Cemetery and Siselinna Cemetery). И хотя Эстония официально еще не присоединилась к соглашению об участии, на местном уровне Эстония представлена в двух культурных маршрутах: Ганзейский путь (участвуют Таллинн, Тарту, Нарва и Пярну) и европейские исторические кладбища (из Эстонии представлено Таллиннское Метсакальмисту и кладбище Сиселинна). 1.3010752688172043 The export of cultural objects is regulated by the Intra-Community Transport, Export and Import of Cultural Objects Act . Вывоз культурных ценностей регулирует Закон о вывозе, экспорте и ввозе культурных ценностей . 0.9358288770053476 It also includes interesting information about objects that have been studied but are not protected, i.e. barns, shipwrecks, 20th century architecture, military heritage, etc. Там есть увлекательная информация и об объектах, которые уже исследованы, но еще не находятся под охраной: жилые риги, обломки кораблекрушений, архитектура ХХ века, военное наследие и пр. 0.8153846153846154 There are two UNESCO World Heritage sites in Estonia: В Эстонии два объекта, входящие в список мирового наследия ЮНЕСКО 0.9858156028368794 Most of these are medieval or modern old towns: Tallinn, Tartu, Narva, Kuressaare, Pärnu, Valga, Võru, Viljandi, Paide, Rakvere and Lihula. В основном это средневековые и новые старые города: Таллинн, Тарту, Нарва, Курессааре, Пярну, Валга, Выру, Вильянди, Пайде, Раквере и Лихула. 0.9743589743589743 The basis for the protection of monuments is the Heritage Conservation Act . Основанием для охраны памятников является Закон об охране памятников старины . 1.425531914893617 A rich cultural heritage from various eras has survived in Estonia. Эстония сохранила богатое наследие разных эпох. 0.7168674698795181 more than 13,000 art monuments (most are church properties, but there are also physical monuments, works of art, etc.); более 13000 художественных памятников (большая часть художественных памятников - это церковное имущество, но к ним относятся и памятники, произведения искусства и пр. 0.9794520547945206 more than 1000 historical monuments (places related to important people or historical events, War of Independence monuments, cemeteries, etc.). более 1000 исторических памятников (места, связанные с важными людьми или историческими событиями, памятники Освободительной войне, кладбища и пр. 1.186046511627907 The Rebala heritage conservation area is focused on the preservation of a valuable cultural landscape. Зона охраны памятников старины Ребала признана ценным наследием культурного ландшафта. 1.0869565217391304 more than 5,000 physical monuments (buildings, bridges, manor parks, etc.); более 5000 памятных построек (здания, мосты, парки при усадьбах и пр. 0.7983193277310925 almost 7,000 archaeological sites (settlements, graves, cult stones, giants, shipwrecks, etc.); около 7000 археологических памятников (поселения, могилы, культовые камни, священные рощи, места кораблекрушений и т.д. 0.7119565217391305 Three of the original station points in Estonia at the Tartu Observatory and points in Võivere and Simuna are included on the list. представленная в сотрудничестве 10 стран геодезическая дуга Струве (2005) Из точек, входящих в состав дуги в Эстонии, в список занесены обсерватория в Тарту и точки в Выйвере и Симуна. 1.1733333333333333 Heritage protection areas have been established to protect entire built-up environments. Для сохранения цельности среды сформированы зоны охраны памятников старины. 0.3584905660377358 Heritage Protection Сотрудничество в области культуры в Европейском союзе 0.5925925925925926 Minister of Culture Indrek Saar to visit Denmark Министр культуры Индрек Саар произнес в Рийгикогу речь по итогам спортивного года 1.0 On 2 January, Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the salary agreement for cultural… Мы задали вопрос Кайе Таннер, исполнительному директору Объединения хоров Эстонии - как чувствуют себя хоры во времена коронакризиса и как новая мера субсидирования заработной платы хоровых дирижеров… 0.896551724137931 In the course of the visit, the minister of culture… В обращении к министрам культуры коренных народов министр… 1.1941747572815533 Estonian Minister of Culture Indrek Saar in France: Cultural cooperation between Estonia and France is excellent and strong Статья министра культуры Тыниса Лукаса: Культура Эстонии выйдет из кризиса такой же сильной, как прежде 0.25 The… Открытие недели… 0.855 The Minister of Culture of the People's Republic of China Luo Shugang and the Minister of Culture of the Republic of Estonia Indrek Saar met today, on 29 April in Beijing. Министр культуры Индрек Саар и председатель правления Центрального союза профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг сегодня, 21 декабря, подписали соглашение о намерениях по зарплатам работников культуры… 0.6756756756756757 Estonian Cultural Days celebrated in New York City Официальное открытие Европейской недели спорта 2017 года пройдёт в Эстонии 1.139240506329114 The European Union has regulated cross-border television broadcasting services since 1989. Европейский союз регулирует трансграничные телерадиоуслуги начиная с 1989 года. 0.893491124260355 It is also important that at least 10% of a television station's transmission time is devoted to the work of producers independent of that broadcaster. Не менее важным является требование, чтобы не менее 10 процентов трансляционного времени выделялось на работы независимых от этой вещательной организации производителей. 1.0 The rapid development of technology has increased the scope of both traditional broadcasting and on-demand services, so the rules have had to be constantly updated. Быстрое развитие технологий увеличило объем как традиционных услуг телерадиовещания, так и заказных услуг, поэтому необходимо постоянно модернизировать предписания. 1.1338582677165354 The right of reply and the rules on advertising and sponsorship have also been established, in particular based on the interests of the viewers. Также установлено право на подачу возражений, а также правила рекламы и спонсорства, прежде всего, исходя из интересов зрителя. 1.1493506493506493 In addition, standards have been agreed for the protection of minors from programmes containing pornography and violence, along with the principles for respecting human dignity. Также оговорены нормы для защиты несовершеннолетних лиц от передач, содержащих порнографию и насилие, а также принципы уважения человеческого достоинства. 0.9130434782608695 To this end, rules will be established to ensure that most of the airtime of television stations in the Member States is devoted to European works. Для этого вводятся правила, которые обеспечивают, что большинство трансляционного времени телеканалов стран-членов ЕС уделяется именно европейским произведениям. 0.9051094890510949 One of the main objectives of the European Union's audiovisual policy is to promote European television and film production. Одной из основных целей аудиовизуальной политики Европейского союза является продвижение теле- и кинопродукции европейского производства. 0.7589285714285714 The European Union has a clear audiovisual policy based on the Audiovisual Media Services Directive and which is supported by the MEDIA Sub-programme of Creative Europe . В Европейском союзе разработана четко выраженная аудиовизуальная политика, которая основана на Директиве об аудиовизуальных медиа-услугах и которая поддерживается в рамках подпрограммы "МЕDIA" программы "Креативная Европа" . 0.9631147540983607 The European Union's audiovisual policy aims to protect Europe's common values and cultural diversity, promote the distribution of European audiovisual media services and regulate the cross-border distribution of television programmes. Цель аудиовизуальной политики Европейского союза заключается в защите общих европейских ценностей и культурного многообразия, помощи распространения европейских аудиовизуальных медиа-услуг и регулировании трансграничной трансляции телепрограмм. 0.6701030927835051 The area of government for the Ministry of Culture is organising the state's culture, sports and heritage conservation activities. Министр культуры Аннели Отт утвердила получателей пособий этого года по итогам тура приема ходатайств «Поддержка развития региональных спортивно-оздоровительных центров на период 2019-2022 гг.». 1.0154639175257731 Minister of Culture Indrek Saar confirmed the beneficiaries of the second round of the grant programme "Estonian Culture Abroad", with 306 000 euros worth of grants allocated to nearly 50 projects… Министр культуры Аннели Отт утвердила получателей пособий этого года по итогам тура приема ходатайств «Поддержка развития региональных спортивно-оздоровительных центров на период 2019-2022 гг.». 1.4166666666666667 Council of Europe Совет Европы 0.9534883720930233 Estonia has yet to ratify the Convention, as it is unclear whether and how the European Union can accede to the Convention. Эстония еще не ратифицировала конвенцию, потому что неясно, сможет ли и каким образом Европейский союз присоединится к конвенции. 0.9821428571428571 However, in 2020 Estonia joined the Group of Copenhagen, which unites 33 countries through their coordinators. В 2020 году Эстония присоединилась к Копенгагенской группе, которая объединяет 33 страны через их координаторов. 0.95 To date, 37 States have acceded to the Convention and seven have ratified it, which means that the Convention has entered into force. На сегодняшний день к конвенции присоединилось 37 стран, конвенцию ратифицировало 7 государств, что означает, что конвенция вступила в силу. 1.3421052631578947 Estonia's role in the work of the Council of Europe Участие Эстонии в работе Совета Европы 1.2222222222222223 On that day, the Convention was signed by 15 countries. В тот день конвенцию подписало 15 государств. 1.3125 A Convention enters into force once it has been ratified by at least five countries. Конвенция вступит в силу, если ее ратифицирует не менее 5 стран. 0.8230088495575221 The Anti-Doping Convention was ratified in 1989 by 35 member states of the Council of Europe. Антидопинговую конвенцию ( Anti-Doping Convention ) в 1989 году ратифицировали 35 стран, входящих в Совет Европы. 0.875 They also support information and education programmes and ensure that users of doping are effectively punished. Также они поддерживают программы информирования и образования и гарантируют эффективное наказание для тех, кто принимает допинг. 1.0149253731343284 The objective of the Convention is to promote international cooperation in this field and to establish a monitoring mechanism to ensure that the provisions of the Convention are effectively complied with. Цель конвенции заключается в том, чтобы сделать более эффективным международное сотрудничество в этой области и создать механизм мониторинга для того, чтобы эффективно отслеживать соблюдение конвенции. 0.7849056603773585 Implementation of the Convention is monitored by the Monitoring Group of the Anti-Doping Convention , which has four specialised sub-groups: Advisory Groups on Compliance, Education, Legal Issues and Science. Выполнение конвенции контролирует Мониторинговая группа антидопинговой конвенции ( The Monitoring Group of the Anti-Doping Convention ), в которой есть 4 специализированные подгруппы: рабочие группы по соответствию конвенции, образованию, правовым вопросам и науке. 1.1506849315068493 The Council of Europe fights against the negative aspects of sport with conventions. Совет Европы борется с негативными аспектами спорта при помощи конвенций. 0.8981481481481481 The Council of Europe and WADA cooperate closely, and the Council has two voting members in WADA. Совет Европы и WADA работают в тесном сотрудничестве, у Совета имеется два участника с правом голоса в WADA. 1.0 The network's priorities are the following: to identify and highlight best practices; to provide practical support to existing national platforms to help consolidate and improve their systems; to support countries in setting up these national platforms; and to strengthen the institutional and professional capacity of national and international actors. Приоритеты сети заключаются в выяснении и продвижении лучших традиций, обеспечении практической поддержки имеющимся государственным платформам, чтобы помочь консолидации и усовершенствованию их систем, поддержке государств в создании государственных платформ, а также усилении институциональных и организационных возможностей государственных участников. 0.9488372093023256 This network has laid the foundations for transnational cooperation, thereby enabling the exchange of information, experience and expertise relevant to combating the manipulation of sporting competitions. Данная сеть заложила основы международному сотрудничеству, обеспечивая таким образом возможность для обмена важной информацией, опытом и экспертными знаниями в области борьбы с манипуляцией спортивными состязаниями. 0.7464788732394366 These programs limit the activities of doping traffickers, develop doping tests and improve control tools. Согласно этим программам ограничиваются сферы деятельности торговцев допингом, разрабатываются тесты на допинг и улучшаются средства контроля. 0.9090909090909091 On 3 July 2016, a new Council of Europe Convention was opened for signature in Saint-Denis, which deals with an integrated approach to security, safety and service at football matches and other sporting events. 3 июля 2016 года в Сент-Дени для подписания была открыта новая конвенция Совета Европы, которая рассматривает интегрированный подход к безопасности, защите и обслуживанию на футбольных состязаниях и других спортивных соревнованиях. 0.8802228412256268 One of the key issues in the international fight against match-fixing is the need to ensure the cooperation of all stakeholders in the field, in particular public authorities, law enforcement agencies, gambling regulators, the sports movement in all its forms and betting operators (lotteries and private operators). Одной из главной тем для международной борьбы с договорными играми является необходимость обеспечить сотрудничество всех связанных со сферой групп, прежде всего, уделяя внимание профессиональным организациям, органам защиты правопорядка, регуляторам азартных игр, всем формам спортивных движений и организаторам тотализаторов (лотереи и частные организаторы). 1.1415094339622642 According to the Convention, the governments of the acceding countries combat doping with the help of control programmes. Согласно конвенции, страны, которые к ней присоединились, борются с допингом при помощи программ контроля. 0.9863013698630136 The Council of Europe Convention against Manipulation of Sports Competitions was opened for signature by countries in Switzerland on 18.09.2014. Конвенция Европейского совета по борьбе против манипулирования в спортивных состязаниях была открыта странам на подписание 18.09.2014 в Швейцарии. 0.8 In the Council of Europe, the field of sport is coordinated by the Council's Enlarged Partial Agreement on Sport (EPAS). В Совете Европы сферу спорта координирует Спортивная организация с расширенным участием Совета Европы, или EPAS (Enlarged Partial Agreement on Sport). 3.0 Explanatory report Ссылки 0.7543859649122807 The new convention updates the 1985 European Convention on Spectator Violence and Other Disorders at Football Matches and Other Sports Events, which Estonia had acceded to before the accession to the new convention. Новая конвенция приводит в соответствие с современными требованиями Европейскую конвенцию, заключенную в 1985 году, рассматривающую насилие и прочие правонарушения зрителей футбольных и других спортивных соревнований, в которой участвовала конвенция до присоединения к новой конвенции. 0.9459459459459459 Estonia joined the Council of Europe Convention on the Manipulation of Sports Competitions on 19.09.2016. Эстония присоединилась к конвенции по манипуляции спортивными результатами Европейского совета 19.09.2016 года. 1.1592920353982301 Representatives of the Estonian Police and Border Guard Board and the Ministry of Culture participate in the work of the committee. От Эстонии в работе комитета участвуют представители Департамента полиции и погранохраны и Министерства культуры. 0.9695121951219512 On 9 July 2014, the Committee of Ministers of the Council of Europe approved the Convention against Manipulation of Sporting Events and its explanatory report. 9 июля 2014 года Комитет министров Европейского совета одобрил конвенцию по борьбе с манипулированием в спортивных состязаниях, а также текст пояснительной записки. 0.9530201342281879 As a result of an administrative agreement concluded with the Ministry of Culture, the Estonian Center for Integrity in Sports , whose statutory objectives include combating the manipulation of sports results, is the contact organisation for the fight against match-fixing in Estonia. В Эстонии в результате административного договора, заключенного с Министерством культуры, контактной точкой борьбы с договорными матчами является Целевое учреждение Эстонии по антидопингу и спортивной этике , одной из уставных задач которого является борьба с манипуляцией спортивными результатами. 0.8862275449101796 The Ad hoc European Committee for the World Anti-Doping Agency helps to coordinate the positions of European WADA representatives for WADA meetings. Позиции представителей Европы в WADA на собраниях WADA помогает координировать европейский комитет WADAks (Ad hoc European Committee for the World Anti-Doping Agency). 1.2922077922077921 From Estonia, representatives of the Ministry of Culture and the Estonian Anti-Doping and Sports Ethics Foundation participate in the work of the Monitoring Group and the European Committee for WADA. От Эстонии в работе надзорной группы и европейского комитета WADAks участвуют представители Министерства культуры и фонда Eesti Antidoping и Spordieetika. 0.6464088397790055 The Convention establishes an international legal framework to prevent and combat the manipulation of sports results. При помощи будущей конвенции планируется создать международный свод прав, с помощью которых можно предотвратить манипулирование спортивными результатами и бороться с таким явлением. 0.8488372093023255 This year's festival was dedicated to the 100th birthday of the Republic… Летний юбилейный праздник "Моя любовь" на прошедшей 9 декабря конференции предоставил… 0.35 During… В ходе трехдневного… 0.9038461538461539 The Baltic Ministers of Culture meet in Estonia Министры культуры стран Балтии встречаются в Эстонии 0.5977011494252874 This was the decision reached by an independent and… К такому решению пришла независимая международная экспертная комиссия, которая оценила… 1.0909090909090908 The programme for cultural cooperation between the Baltic ministries of Culture until 2022 signed in Vilnius В Вильнюсе была подписана программа сотрудничества в области культуры балтийских стран до 2022 года 1.1810344827586208 On the occasion of Pan-Finno-Ugric Day, Minister of Culture Indrek Saar sent greetings to the Ministers of Culture of Finland and Hungary По случаю Дня родственных народов министр культуры Индрек Саар поприветствовал министра культуры Финляндии и Венгрии 0.99 Today, 18 October, Hillar Sein, Undersecretary for Arts of the Estonian Ministry of Culture, signed the programme for cultural cooperation between the Estonian, Latvian and Lithuanian Ministries of… Вице-канцлер Министерства культуры по вопросам искусства Хиллар Сейн сегодня, 18 октября, подписал в Вильнюсе программу сотрудничества Эстонии, Латвии и Литвы в области культуры на предстоящие четыре… 1.2612612612612613 Narva and Tartu will continue to compete for the title of European Capital of Culture, while Kuressaare was eliminated from the competition. В числе кандидатов на звание Культурной столицы Европы остаются Нарва и Тарту, из конкуренции выбыл Курессааре. 1.1098265895953756 On October 11th, Latvian Minister of Culture Dace Melbārde and Lithuanian Minister of Culture Liana Ruokytė-Jonsson will arrive in Estonia at the invitation of Minister of Culture Indrek Saar. По приглашению министра культуры Индрека Саара сегодня, 11 октября, в Эстонию прибывают министр культуры Латвии Даце Мелбарде и министр культуры Литвы Лиана Руоките-Джонсон. 0.6878306878306878 Today, 20 October, Pan-Finno-gric Day is being celebrated in appreciation of the culture and languages of the Finno-Ugric peoples. Сегодня, 20 октября, отмечается День родственных народов, который чествует культуры и языки финно-угорских народов, а по всей Эстонии проходит множество культурных мероприятий, посвященных… 1.103896103896104 Narva and Tartu will continue to compete for the title of European Capital of Culture В числе кандидатов на звание Культурной столицы Европы остаются Нарва и Тарту 0.9523809523809523 What is integration? Что такое интеграция? 1.0921052631578947 Integration policy activities are implemented by the Integration Foundation (INSA). Мероприятия интеграционной политики проводит в жизнь Фонд Интеграции (INSA). 0.9444444444444444 The INSA headquarters is in Narva. Главный офис INSA находится в Нарве. 0.9032258064516129 Research in the field of integration is available here . С исследованиями в области интеграции можно ознакомиться тут . 0.972318339100346 Integration activities are also carried out by these institutions: Ministry of the Interior, Ministry of Social Affairs, Ministry of Education and Research, Unemployment Insurance Fund, Innove, local governments, Estonian Public Broadcasting, third sector organisations and others. Мероприятия, связанные с интеграцией, проводят и другие учреждения: Министерство внутренних дел, Министерство социальных дел, Министерство науки и образования, Касса по безработице, Innove, местные самоуправления, Эстонское национальное телерадиовещание, организации третьего сектора и пр. 1.1153846153846154 Estonian language houses are located in Tallinn and Narva. В Таллинне и Нарве находятся Дома эстонского языка . 0.9611111111111111 Integration is based on the openness of Estonian society and people's awareness and respect for different cultures and languages, and the acceptance of an Estonian identity. Основой для интеграции является открытость общества Эстонии, а также информированность людей и уважение к различным культурам и языкам, а также принятие эстонского самоопределения. 1.6914893617021276 The aim of the integration policy is to contribute to the development of a cohesive and stable society in Estonia, where people with various linguistic and cultural backgrounds have embraced Estonian identity and consider Estonia to be their homeland; actively participate in society, including in employment, lifelong learning and civil society; share democratic values, contribute to the development of the state and society, as well as orient in the Estonian cultural space. Цель политики интеграции заключается в том, чтобы способствовать формированию сплоченного и стабильного общества в Эстонии, где люди с разными языками и культурами приняли эстонское самоопределение и считают Эстонию своим родным домом, активно участвуют в общественной жизни, в т.ч. 0.5104166666666666 It supports the cultural societies of national minorities, kindred nations and compatriots and helps to promote their cultural life and activities. Отдел культурного многообразия в Министерстве культуры отвечает за формирование, координацию и наблюдение за политикой интеграции, поддерживает культурные общества национальных меньшинств, племенные народы и соотечественников, а также помогает развитию их культурной жизни и деятельности. 2.25 In a few days, we are going to take on the leadership responsibility that the Presidency of the Council of the European Union brings, and we will also have the opportunity to bring important topics… Чему мы можем радоваться в уходящем году, а также как мы поприветствуем наступающий год… 3.5 During… В… 0.8103448275862069 The Baltic Ministers of Culture meet in Estonia Яркие события от эстонских деятелей культуры по всему миру 0.5483870967741935 The new Heritage… Каково текущее положение дел и… 1.0 The Ministry was founded on 27 April 1953. Министерство было основано 27 апреля 1953. 1.0 It develops creative industries together with other ministries. Развивает вместе с другими министерствами креативную экономику. 0.84375 All Estonian residents must have a chance to create culture and to partake in it. Для всех жителей Эстонии должна быть обеспечена возможность создавать культуры и быть частью ее. 1.0444444444444445 WE STAND FOR DIVERSE CULTURE AND ACTIVE ESTONIA ЗА КУЛЬТУРНО МНОГООБРАЗНУЮ И АКТИВНУЮ ЭСТОНИЮ 1.17989417989418 It participates in the planning of national media work, in preparing and developing policies for media services, and in issuing activity permits for the provision of media services in accordance with the Media Services Act. Участвует в планировании медиа-работы государства, разработке и развитии политики услуг медиа и выдаче разрешений на деятельность в сфере медиауслуг в соответствии с законом о медиауслугах. 0.40298507462686567 balanced living environment Принимаем участие в создании более сбалансированной жизненной среды 1.146341463414634 It prepares draft legislation in its area of government and checks that drafts are in compliance with the constitution and other legislation. Подготавливает проекты правовых актов в своей сфере управления и заботится об из соответствии конституции и прочим законам. 1.037313432835821 It determines the general development directions in sport and physical fitness and handles cooperation between various sport organisations. Определяет общие направления развития спорта и физкультуры, а также организует сотрудничество между разными спортивными организациями. 0.8214285714285714 It supports the cultural activities of minorities, kindred nations and expatriate Estonians. Поддерживает культурную жизнь меньшинств, родственных народов и соотечественников, живущих за пределами Эстонии. 0.8087431693989071 National cultural policy is based on the constitutional aim of ensuring the preservation of the Estonian nation, language and culture in perpetuity. Государственная политика в области культуры исходит из конституционной цели Эстонской республики обеспечить сохранение эстонского народа, языка и культуры на протяжении всего времени. 0.8169014084507042 It gives national awards and grants for culture and sport. Вручает государственные премии и стипендии в области культуры и спорта. 0.9047619047619048 Ministry of Culture Министерство культуры 1.4743589743589745 The state creates opportunities for culture to develop and to improve the accessibility to various cultural events. Государство создает возможности для улучшения развития и доступности культуры. 1.0994475138121547 To achieve this aim, the culture policy needs to find harmony between the preservation and continuation of culture, on the one hand, and the innovativeness and openness of culture, on the other hand. Политика в области культуры рассматривает эту цель в обеспечении соответствия между сохранением и последовательностью культуры и инновативностю и открытостью, свойственным культуре. 0.9883720930232558 The ministry forms the principles of financing culture and sport, cooperates with the Cultural Endowment of Estonia and other institutions that support culture and sport. Разрабатывает принципы государственного финансирования культуры и спорта и сотрудничает с фондом «Капитал культуры» и другими институтами, поддерживающими культуру и спорт. 1.3928571428571428 The building of the MInistry of Culture Здание министерства культуры 0.9868421052631579 The Ministry of Culture is responsible for national culture, sport and heritage conservation, it promotes arts, and coordinates the state's media policy, audiovisual policy, and the implementation of the integration strategy. Министерство культуры руководит работой в области культуры, спорта и охраны памятников старины, способствует развитию искусств и координирует медиаполитику государства, аудиовизуальную политику и реализацию программы интеграции. 1.3707865168539326 It handles the integration policy and the implementation of the integration strategy in cooperation with other ministries. В сотрудничестве с другими министерствами организует политику интеграции и ее реализацию. 1.0459770114942528 It is responsible for the coordination of the whole heritage conservation field in Estonia. Отвечает за координацию всей государственной деятельности по защите памятников старины. 2.0 The amendment… С этой… 1.1538461538461537 Saar: Amendment to the Act contributes to better protection of the cultural objects of the European Union Аннели Отт: Благодаря поправке к закону мы можем увеличить пособия для творческих личностей 2.8085106382978724 The Ministry of Culture is accepting nominations for the culture and sports awards of the Republic of Estonia until 10 January 2018. Кандидатуры принимаются до 10 января 2021 года. 1.03125 Other international organisations Другие международные организации 0.7868852459016393 UNODC was mandated by the following resolutions: На UNODC данная задача была возложена следующими резолюциями: 0.9210526315789473 Currently, the WADA 2015 Code is valid with updates from 1 April 2018. Сейчас действует кодекс WADA 2015 года с обновлениями от 1 апреля 2018 года. 1.1317073170731706 The Government of the Republic signed the Copenhagen Declaration in June 2003, whereby the state recognises the principles of the International Anti-Doping Organisation (hereinafter WADA) and undertakes to comply with the WADA Code. В июне 2003 года Правительство Республики подписало Копенгагенскую декларацию, которой государство признает принципы Международной антидопинговой организации (далее WADA) и обязуется соблюдать кодекс WADA. 1.124031007751938 Resolution 8/4 on Safeguarding Sport from Corruption, adopted by the Conference at its Eighth Session, in Abu Dhabi, from 16 to 20 December 2019. Резолюция 8/4 о защите спорта от коррупции, которую конференция приняла на восьмом заседании в Абу-Даби 16- 20 декабря 2019 года. 0.7575757575757576 The Code ensures that the same anti-doping laws and regulations apply to all athletes in all sports. Кодекс обеспечивает, что регулирующие антидопинговые вопросы законы и положения действуют для всех спортсменов во всех видах спорта. 0.9504132231404959 In November 2019, after a long series of updates, a new WADA Code was adopted, which will enter into force in 2021. В ноябре после продолжительного процесса обновлений был принят новый кодекс WADA, который начнет действовать в 2021 году. 0.9362549800796812 In order for nations to accept the rules of WADA, which is a private organisation, adopted UNESCO's International Convention against Doping in Sport on 19 October 2005 and it was approved by the Government of Estonia on 17 August 2007. Для того, чтобы государства смогли принять правила WADA как организации, базирующейся на частном праве, 19 октября 2005 года ЮНЕСКО принял Конвенцию против применения допинга в спорте, которую Правительство Эстонии ратифицировало 17 августа 2007 года. 0.8181818181818182 Under UNODC, countries exchange best practices and develop materials that can be used to combat corruption and crime in sport. В рамках UNODC страны обмениваются успешным опытом и составляют материалы, которые можно использовать для борьбы против коррупции и преступности в спорте. 1.1379310344827587 In the field of sports, Estonia also cooperates internationally with UNESCO and the United Nations. В области спорта Эстония также сотрудничает с ЮНЕСКО и Организацией Объединенных Наций. 0.8883928571428571 These resolutions set out the key issues that need to be addressed to tackle the problem of corruption in sport and outline the actions that States parties have committed to taking in order to do so. В этих резолюциях изложены основные проблемы, которыми следует заниматься в спорте для решения возникающей проблемы коррупции в спорте, также проектируются действия, которые страны-участницы предприняли в данном направлении. 1.0599078341013826 Namely, by adopting two resolutions, the Conference of the States Parties of the United Nations Convention against Corruption instructed the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to combat corruption and crime in sport. А именно, конференция стран-участниц конвенции против коррупции двумя принятыми резолюциями возложила на Управление ООН по наркотикам и преступности (далее UNODC) задачу бороться с коррупцией и преступностью в спорте. 1.3222222222222222 In the field of sports, Estonia also co-operates at the international level in the United Nations (hereinafter the UN). В области спорта Эстония также сотрудничает с Организацией Объединенных Наций (далее ООН). 1.0161290322580645 Resolution 7/8 on corruption in sport, adopted by the Conference at its Seventh Session in Vienna, from 6 to 10 November 2017. На седьмом заседании конференции, которая проходила с 6 по 10 ноября в Вене была принята резолюция 7/8 о коррупции в спорте. 1.4696969696969697 In Estonia, the fight against doping is organised by the Estonian Center for Integrity in Sport . В Эстонии с допингом борется Фонд антидопинга и спортивной этики . 0.7333333333333333 The full text of the Convention against Doping is available here . Смотрите полный текст антидопинговой конвенции ЮНЕСКО на эстонском языке (без приложений). 0.9090909090909091 Statistics Образование 0.9916666666666667 The spokespeople for the field of architecture are the professional associations headed by the Union of Estonian Architects and the development is led by the Estonian Centre for Architecture, which is the development centre of the sector. Центр развития отрасли архитектуры, основная деятельность которого заключается в популяризации архитектуры, презентации архитектуры Эстонии за рубежом, а также запуске образования по интересом и повышения квалификации в области архитектуры. 0.9301310043668122 A proposal was made to create a joint agency that would combine the fields of land, regional and planning and to take into account the basic principles of quality space in the development of the built environment. Была создана база данных, по материалам которой местные самоуправления и предприниматели могут составлять общие и детальные планировки, а также вносить предложения для принятия на учет ценных с эстетической точки зрения участков. 1.0673400673400673 In July 2017, the Ministry of Culture, in cooperation with the State Chancellery and relevant ministries and partner organizations, set up an expert group on spatial creation, k who submitted proposals to the Government of the Republic in February 2018 for the planning and implementation of better spatial decisions. Начиная с сентября 2017 года рабочая версия курса по выбору "Архитектура как жилая среда" и составленные для его внедрения указания для проведения учебного процесса опубликованы в государственном инфопортале программ обучения , а гимназии могут применять его при составлении своего учебного плана. 1.8333333333333333 Legislation Законы 1.150943396226415 Thematic databases are also created in this same environment. В той же среде составляются тематические базы данных. 1.162162162162162 Members of the Council of Public Libraries: Состав Совета общественных библиотек: 1.4506172839506173 The activities of the Council of Public Libraries are regulated by Regulation no. 5 of the Minister of Culture dated 25 February 1999 and its membership was approved by the Directive no. 82 of the Minister of Culture dated 14 May 2020. Деятельность общественных библиотек регулирует постановление министра культуры № 5 от 25.02.1999 г. и его состав утвержден приказом министра № 82 от 14.05.2020 г. 1.1894736842105262 Nominees were selected from the list based on their cultural value, availabity, preservation risks and condition. Номинанты выбираются с учетом культурной ценности, доступности, рисков сохранности и состояния. 0.9121621621621622 These include e-books, newspapers, magazines, maps, sheet music, photos, postcards, posters, illustrations, audiobooks and music files. Среди них есть электронные книги, газеты, журналы, карты, ноты, фотографии, почтовые открытки, плакаты, иллюстрации, аудиокниги и музыкальные файлы. 1.1071428571428572 The process for updating the Public Libraries Act is underway. Началось обновление Закона об общественных библиотеках . 1.0 The Council of Public Libraries makes proposals and expresses opinions on issues related to the activities and developments of public libraries, for example, makes proposals for the development of targeted programs and projects related to public libraries. Совет общественных библиотек вносит предложения и представляет мнения в вопросах, связанных с деятельностью и развитием общественных библиотек, например, вносит предложения для разработки целевых программ и проектов, связанных с общественными библиотеками. 1.0357142857142858 The books and periodicals are mostly in pdf or epub format, visuals in jpeg format, and audio recordings WAV format. Книги и периодика выложены в основном в формате pdf или epub, изображения - в формате jpeg, а аудиозаписи - wav. 0.9247311827956989 The state supports the digitisation of valuable literature and publication as e-books. Государство поддерживает оцифровку ценной литературы и публикацию ее в виде электронных книг. 0.8951048951048951 It enables you to search for articles and documents about various places and to read longer articles and encyclopaedic material. Он позволяет найти статьи и публикации разных регионов, а также позволяет ознакомиться с более длинными текстами и материалами из энциклопедий. 0.9405940594059405 The Council of Public Libraries is an advisory body of the Ministry of Culture, which includes representatives of libraries and their founders, as well as other experts in the library field. Совет общественных библиотек - это действующий при Министерстве культуры консультационный совет, в который входят представители библиотек и их учредителей, а также эксперты в области библиотечного дела. 0.9823529411764705 The e-catalogues ester.ee , lugeja.ee and webriks.ee contain the records of Estonian libraries regarding books, periodicals, notes, sound recordings, e-resources, etc. Электронные каталоги ester.ee , lugeja.ee и webriks.ee содержат записи библиотек Эстонии о книгах, периодических изданиях, нотах, аудиозаписях, электронных ресурсах и пр. 0.8879310344827587 The Red Book of Estonian Publications is a list of publications essential for Estonian cultural memory. Красная книга эстонских публикаций - это перечень важных с точки зрения культурной памяти народных печатных изданий. 1.0986547085201794 The activities of research libraries are regulated by the laws of public universities and the Research and Development Organisation Act, while the activities of school libraries are regulated by the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act. Деятельность научных библиотек регулируют законы об общественно-правовых университетах и Закон об организации научной и исследовательской деятельности, а деятельность школьных библиотек - Закон об основной школе и гимназии. 0.8888888888888888 E-varamu is a portal that makes available the digitized and digital resources of Estonian memory institutions, i.e. the libraries, archives and museums. E-varamu - это портал, который обеспечивает доступность оцифрованных и цифровых ресурсов эстонских учреждений по хранению памятников культуры: библиотек, архивов и музеев. 0.9795081967213115 The database of Estonian articles, i.e. the Index Scriptorum Estoniae (ISE), is a database of articles from newspapers, magazines, collections and serials, which is updated daily as a joint project of the libraries in the ELNET Consortium. База данных эстонских статей, или Index Scriptorum Estoniae (ISE) это база данных статей, печатающихся в выходящих в Эстонии газетах, журналах, сборниках и альманахах, которая ежедневно пополняется в совместном сотрудничестве консорциума ELNET. 0.9851851851851852 DIGAR is the user environment of the National Library of Estonia, which offers access to publications stored in the digital archives. DIGAR это пользовательская платформа Национальной библиотеки Эстонии, которая предлагает доступ к собранным в цифровом архиве изданиям. 0.9316770186335404 ELLU is the Tallinn Central Library's e-library, which provides access to the works of Estonian writers and Estonian- and Russian-language literature. ELLU это электронная библиотека Таллиннской центральной библиотеки, в которой доступна литература эстонских авторов и произведения на русском и эстонском языках. 0.9178082191780822 Triin Soone - Director of the Estonian Children's Literature Centre Трийн Сооне - директор Центра эстонской детской художественной литературы 1.0 Janne Andresoo - Director General of the National Library of Estonia Янне Андресоо - генеральный директор Национальной библиотеки Эстонии 1.053191489361702 Aira Lepik - Tallinn University, Lecturer in Librarianship at the Institute of Digital Technologies Айра Лепик - лектор библиотечного дела Таллиннского университета, институт цифровых технологий 1.0615384615384615 Katre Riisalu - Member of the Board, Estonian Librarians' Association Катре Рийсалу - член правления Ассоциации эстонских библиотекарей 0.987012987012987 Kristina Pai - Executive Director of the Estonian Library Network Consortium Кристина Пай - исполнительный директор МТÜ Eesti Raamatukoguvõrgu Konsortsium 0.9655172413793104 The Local History Portal is a system for storing the information on local history in Estonia's public libraries. Портал "Отечественная история" общая система хранения данных Эстонских национальных библиотек отечественной истории. 1.1956521739130435 The activities of the Estonian Storage Library are regulated by the Statutes of the Estonian Storage Library . Eesti Деятельность Архивной библиотеки регулирует Положение об Архивной библиотеке Эстонии . 1.1119402985074627 Thanks to this, a large number of important literary works have reached the readers via the DIGAR digital archive of the National Library of Estonia. Благодаря этому в цифровом архиве Национальной библиотеки Эстонии DIGAR читателям предлагается множество важных печатных произведений. 0.9324324324324325 The entire texts of many of the publications are available on DIGAR . Многие издания доступны в полном тексте в портале эстонских статей DIGAR . 0.4700854700854701 Europeana is Europe cultural heritage portal, which was initiated with the support of the European Commission. Europeana - портал европейского культурного наследия, который был создан по инициативе и при поддержке Европейской комиссии, цель которого заключается в предоставлении общественности цифровых фондов библиотек, музеев и архивов Европы. 0.7297297297297297 It is also available on the National Library's portal. Отечественную историю Вы найдете в портале поиска Национальной библиотеки. 0.9107142857142857 Kaie Holm - Director of the Tallinn Central Library Кайе Хольм - директор Таллиннской центральной библиотеки 0.8313253012048193 Marina Jantson - Head Service Specialist of the Pärnu Central Library Марина Янтсон - главный специалист по обслуживанию Пярнуской центральной библиотеки 1.6382978723404256 Kädi Koppe - Adviser to the Association of Estonian Cities and Municipalities Кяди Коппе - советник Совета городов и волостей 0.9594594594594594 Kaili Õunapuu-Seidelberg - Director of the West-Virumaa Central Library Кайли Ыунапуу-Сейдельберг - директор Ляэне-Вируской центральной библиотеки 0.9074074074074074 Reet Lubi - Director of the Viljandi City Library Реэт Луби - директор Вильяндиской городской библиотеки 0.5257731958762887 Today, Minister of Culture Indrek Saar announced the start of the Culture Friend competition for 2018. Министр культуры Аннели Отт утвердила получателей пособий этого года по итогам тура приема ходатайств «Поддержка развития региональных спортивно-оздоровительных центров на период 2019-2022 гг.». 0.7142857142857143 That… С этой… 0.7972972972972973 As of June 2017, Indrek Rünkla assumed the position of Adviser for Architecture and Design at the Ministry of Culture. Сегодня, 18 марта, правительство одобрило и направило в Рийгикогу для обсуждения поправку к Закону о творческих личностях и творческих объединениях. 5.5 Chaired by… О… 1.2 Sector Сфера 0.9101796407185628 The creative economy began to be talked about more seriously in the world in the 1980s, and in Estonia and other European countries a few decades later. Во всем мире о креативной экономике (creative economy) стали серьезно говорить в начале 1980-х, а в Эстонии и других европейских странах еще на пару десятилетий позже. 1.1971830985915493 In Estonia, the areas and sub-areas of the creative industries sector are as follows: В Эстонии есть следующие сферы и подсферы сектора креативной экономики: 0.9455445544554455 These include, but are not limited to, the performing arts, visual arts, cultural heritage, cinema, DVD and video, television and radio, video games, new media, music, books and publications. Сюда входят, в числе прочего, исполнительское искусство, изобразительное искусство, культурное наследие, кино, DVD и видео, телевидение и радио, видеоигры, новые медиа, музыка, книги и печатные издания. 0.9865771812080537 The definition of the creative industries sector is stipulatory, changes over time and varies somewhat from country to country or region to region. Определение сектора креативной экономики носит договорной характер, меняется во времени и может различаться в зависимости от государства или региона. 1.0404624277456647 In Estonia, the term "creative economy" is used in the sense of the terms "cultural and creative economy" or "cultural and creative industry", which are used in the European Union. В Эстонии термин "креативная экономика" используется в значении используемого в ЕС термина "индустрия культуры и креативная экономика" или "индустрия культуры и творчества". 0.8587896253602305 Cultural industries are the branch of the economy that produces and distributes goods and services, which, at the time of their development, are considered to have a specific characteristic, use or purpose which encompasses or conveys cultural value, regardless of their potential commercial value. Индустрия культуры (cultural industries) - это отрасль экономики, которая производит и распространяет товары и услуги, во время разработки которых считается, что они обладают специфическим свойством, способом использования или назначением, которое включает в себя или передает культурную ценность вне зависимости от их возможной торговой ценности. 1.0480769230769231 The creative industries comprise an economic sector based on individual and collective creativity, skills and talent, which is able to create prosperity and jobs through the creation of intellectual property and its use as the main selling point, and in which creative thinking and creative people are central to the processes. Креативная экономика - это отрасль экономики, которая основана на индивидуальном и коллективном творчестве, мастерстве и таланте, способна формировать благосостояние и рабочие места за счет создания и использования интеллектуальной собственности, а творческие деятели занимают в этих процессах центральное место. 0.8175438596491228 Creative industries include, in addition to the cultural economy, those industries that use culture as an input and have a cultural dimension, but with an output that is mainly functional (architecture, design, fashion, advertising). Креативная экономика (creative industries) кроме индустрии культуры включает в себя также те отрасли экономики, которые используют культуру как исходный материал и которые обладают масштабом в культуре, но результат которых в основном функционален (архитектура, дизайн, мода, реклама). 0.40825688073394495 In 2005, the first mapping and analysis of the creative economy was conducted in Estonia. В 2005 году в Эстонии было проведено первое картографирование и анализ на тему креативной экономики, в рамках которого была предпринята попытка сформулировать определение креативной экономики и входящих в нее отраслей. 0.6954022988505747 Internationally, both the cultural and creative sectors as well as the cultural and creative industries are spoken about. На международном уровне говорится о культурном и творческом секторе (cultural and creative sector) как о культурной и творческой индустрии (cultural and creative industries). 0.6666666666666666 State cultural and sports prizes announced Объявлены первые получатели спортивной стипендии нынешнего года 0.4411764705882353 The conference… В ежегодном обзоре плана развития… 0.5 The future director considers the… В документе будут более подробно рассмотрены темы, объединяющие все… 3.15 Within the framework of the forum, he will also participate in… Этот девиз связан с… 0.85 The new Heritage… Этот девиз связан с… 1.1428571428571428 It will now be easier for film producers in the… Это позволит выплачивать пособия большему… 1.4245283018867925 On April 28th, Indrek Saar, the Minister of Culture, and Claudia Delmas-Scherer, the French Ambassador to Estonia, signed a film cooperation agreement. Premia Tallinna Külmhoone AS, Inchcape Motors Estonia OÜ и меценат Хельдур Мееритс были удостоены главной… 1.349056603773585 The Estonian Pavilion at the 57th International Art Exhibition - La Biennale di Venezia will be opened on May 11th at 4 PM at Palazzo Malipiero Завтра, 12 марта, с 10.00 до 16.00 в Концертном зале Йыхви состоится восьмой Культурный форум Ида-Вирумаа. 1.4875 The winners of the Estonian National Lifetime Achievement Award for Culture are Aino Pervik, Anu Raud and Merle Karusoo Звания Друга культуры года удостоились Premia, Inchcape Motors и Хельдур Меэритс 1.2159090909090908 The Ministry of Culture has completed an action plan for the digitalisation of Estonia's cultural heritage. Министерство культуры направило на согласование поправки к Закону о творческих личностях 0.7741935483870968 Last updated: 28.01.2021 Последнее обновление 11.02.2021 1.2777777777777777 Scholarships and awards Стипендии и премии 1.107843137254902 As of 2012, the amount of the lifetime achievement award is €40,000 and the amount of the annual prize is €9,600. Размер премии за дело жизни в 2012 года составляет 40 000 евро, а размер ежегодной премии - 9600 евро. 1.0857142857142856 Two lifetime achievement awards and six annual prizes are awarded each year. Каждый год выдается две премии за дело жизни и шесть ежегодных премий. 0.9711538461538461 In some cases, the Ministry of Culture supports the construction and renovation of sports facilities. В определенных случаях Министерство культуры поддерживает строительство и реновацию спортивных объектов. 0.9751552795031055 In 2020, the Government of the Republic decided to allocate €6 million to support the construction of multifunctional indoor football halls in four counties. В 2020 году Правительство Республики решило поддержать строительство многофункционального внутреннего футбольного зала четырех уездов суммой до 6 миллионов евро. 1.023076923076923 The Ministry of Culture annually awards national lifetime achievement awards, annual prizes, and scholarships in the field of sports. Министерство культуры ежегодно выделяет в сфере спорта государственные премии за дело жизни, а также ежегодные премии и стипендии. 1.5606060606060606 These are either sports facilities of national or local importance, and the allocation of funds depends on the state budget and usually requires getting additional money from the Government of the Republic. Выделение пособия зависит от бюджетных средств и, как правило, требует получения дополнительных средств от Правительства Республики. 0.9572649572649573 The Ministry of Culture, together with the Estonian Ski Association and Otepää Rural Municipality, is the founder of the Tehvandi Sports Centre Foundation and the sole founder of the Jõulumäe Health Sports Centre Foundation. Министерство является совместно с Эстонским лыжным союзом и волостной управой Отепя сооснователем целевого учреждения «Спортивный центр Техванди» и единственным основателем целевого учреждения «Центр оздоровительного спорта Йыулумяэ». 0.9166666666666666 The Ministry of Culture supports the financing of exercise with the aim of increasing the physical activity of Estonians. Министерство культуры поддерживает финансирование физической активности с целью повышения двигательной активности населения Эстонии. 0.9586206896551724 The state supports achievement sports with the aim of contributing to the success of Estonian athletes in international title competitions. Государство поддерживает спорт достижений с целью способствовать успешные выступления эстонских спортсменов на международных крупных состязаниях. 0.8985507246376812 To this end, the state supports sports organisations, organises international competitions and invests in sports facilities. С этой целью государство поддерживает спортивные организации, организацию международных соревнований, инвестирует в спортивные сооружения. 0.7342657342657343 Through various grants, the infrastructure needed to engage in physical activity is built and modernised, and sports organizations are supported, which provide people with opportunities to be physically active. Посредством различных мер поддержки создается и поддерживается в современном состоянии инфраструктура, необходимая для занятий физической активностью, оказывается поддержка спортивным организациям, в чьи задачи входит обеспечение населения возможностями сохранять физическую активность. 0.7611111111111111 The state supports amateur sports, professional sports and youth sports and is interested in promoting physical activity among Estonians. Государство поддерживает оздоровительный спорт, профессиональный спорт и молодежный спорт и заинтересовано в том, чтобы жители Эстонии все больше увлекались активным образом жизни. 1.0108695652173914 Applications can be submitted for the national sports scholarships for athletes twice a year. Дважды в год спортсмены могут ходатайствовать о получении государственной спортивной премии. 0.6062378167641326 The objective of an application round for Support for Regional Recreational Sports Centres is to support the development of up to two regional health sports centres in each county, which provide people with a wide range of opportunities to engage in various types of year-round outdoor exercise, free of charge. Цель конкурса «Поддержка региональных центров спорта для поддержания здоровья» - поддержать в каждом уезде развитие до двух региональных центров спорта для поддержки здоровья, которые предлагают людям различные возможности для круглогодичных и бесплатных занятий на свежем воздухе различными видами физической активности, при этом к окончанию периода поддержки в центрах, получивших поддержку, должны быть созданы качественные освещенные тропы для движения и созданы возможности для создания искусственного снега. 0.8194444444444444 To this end, the state supports various sports organisations and invests in the construction of sports facilities and exercise facilities, and upgrading the existing facilities. С этой целью государство поддерживает различные спортивные организации и инвестирует в строительство новых спортивных сооружений и мест для занятий, а также в поддержание в современном состоянии имеющихся сооружений. 2.225806451612903 The topics under discussion include the status and responsibility of… Каково текущее положение дел и… 1.0172413793103448 Estonian culture abroad focuses on the state's major events Яркие события от эстонских деятелей культуры по всему миру 2.2857142857142856 The sport leaders of the Member States will also discuss how to… Основной темой дискуссий на… 0.8083832335329342 Indrek Saar, Minister of Culture and Paavo Nõgene, Secretary-General of the Ministry of Culture, will travel to Tampere, Finland today. Министр культуры Тынис Лукас примет участие в заседании Совета Европейского Союза по делам молодежи, культуры и спорта, которое начнется в Брюсселе сегодня, 21 ноября. 0.75 December… Продолжится… 0.5298013245033113 Salary agreement signed: minimum wage of cultural workers increases to 942 euros Новое в культуре в 2017 году: повышение оклада работников культуры, дополнительные средства на деятельность по интересам и Закон об архивном экземпляре 1.5 The Faro Convention emphasizes that cultural heritage is a valuable resource for… Культурное наследие - это наше национальное богатство. 0.9629629629629629 The Week of Sport will be… Мера поддержки нацелена на… 0.45454545454545453 Read… 5 вопросов. 0.8202247191011236 This year's festival was dedicated to the 100th birthday of the Republic… В этом году Министерство культуры выделило в поддержку программы «Желание читать» 70 000… 1.1111111111111112 when the financial year ends, there is no limit to the state budget funds that can be carried over into the next year (in a state agency this is limited to 3%). по завершении бюджетного года нет ограничений в передаваемых на следующий год бюджетных средствах (в государственном учреждении это 3 процента); 0.7804878048780488 management decisions can be made faster than in public agencies; управленческие решения можно принимать быстрее, чем в государственных учреждениях; 1.008 greater freedom and flexibility apply when calculating income and expenses, earning income and using the institution's assets; больше свободы и гибкости при расчете доходов и расходов, заработке собственного дохода и использовании имущества учреждения; 0.9121621621621622 the director is not appointed or dismissed by the minister, but must be approved by a majority of the members of the supervisory board; руководитель не назначается на должность и не освобождается от должности министром, с его кандидатурой должно согласиться большинство членов совета; 1.0803571428571428 the plurality of opinions on the supervisory board as a collective decision-making body helps to make the best decisions; плюрализм мнений совета как коллективного принимающего решения органа способствует принятию оптимальных решений; 0.9206349206349206 a more flexible and institution-oriented management model; более гибкая и ориентированная на учреждение модель управления; 0.9512195121951219 all institution's income can be used to fund the foundation's main activities; весь доход учреждения остается на нужды основной деятельности целевого учреждения; 1.0441176470588236 The composition and documents of the Museum Council is available here . Информацию о составе и документах Совета по музеям можно найти тут . 1.0666666666666667 the supervisory board ensures broader management competence through its members; через своих членов совет обеспечивает более широкую компетенцию управления; 1.9333333333333333 Organising the museum network Совет по музеям 0.7688888888888888 In order to implement museum policy, the Ministry of Culture works closely with the National Heritage Board , Estonian Museum Association , ICOM Estonia and Museum Council . В части реализации политики в музейной сфере Министерство культуры тесно сотрудничает с Департаментом охраны памятников старины , с Объединением музеев Эстонии , с Эстонским национальным комитетом ICOM и с Советом по музеям . 0.8909090909090909 The Museum Council makes proposals and issues opinions on issues related to museums, for example, reviews the collection principles of the museums. Совет по музеям представляет предложения и публикует мнения по вопросам, касающимся Закона о музеях, например, пересматривает принципы собирания музейных экспонатов. 0.9550561797752809 The Museum Council is the Minister of Culture's advisory body, which includes representatives of museums and their founders, as well as other experts in the museum field. Совет по музеям - это действующий при министре культуры консультационный совет, в который входят представители музеев и их учредителей, а также эксперты в области музейного дела. 0.96875 through its founders and supervisory board members, the museum can be more closely linked to its field and area of activity; посредством учредителей и членов совета можно установить более тесные связи между музеем и его сферой или регионом деятельности; 0.6216216216216216 National Heritage Board Департамент охраны памятников старины 0.8410596026490066 You will find general information about museums and support materials for museum staff on the National Heritage Board website . Общую информацию о музеях и вспомогательные материалы, необходимые для работников музеев, можно найти на сайте Департамента охраны памятников старины . 1.1013986013986015 In regard to museums, the National Heritage Board has the following goals: to develop the museum field in Estonia as an implementer of museum policy; to act as consultant for and populariser of museums; to be an initiator of cross-museum developments; and to support cooperation between museums with its activities. Целью Департамента охраны памятников старины как реализатора политики музейной сферы является развитие музеев в Эстонии, выполнение задач советника и популяризатора музеев, инициатора программ развития по всей сфере, а также поддержание своей деятельностью сотрудничества между музеями. 1.0 Implementation of the strategy paper Применение стратегического документа 0.7741935483870968 Last updated: 27.01.2021 Последнее обновление 11.02.2021 0.9393939393939394 Four great objectives for 2030: Четыре основных цели на 2030 год: 1.1014492753623188 Estonia is effectively and fittingly represented at the international level. Эстония результативно и достойно представлена на международном уровне 1.1440677966101696 These principles will form the basis of the national strategy papers - in the preparation of development plans, programs and development plans of the ministries, which provide for specific activities and resources to implement the objectives set out in the Fundamentals. Эти принципы берутся за основу при составлении стратегических документов - программ развития, программ и планов развития министерств, которые предусматривают конкретные действия и ресурсы для реализации направлений, указанных в основах. 0.9670588235294117 According to the basic document of sports policy, the goal is to have the mental and physical balance and well-being of Estonians correspond to the Nordic level by 2030, and for Estonia to have a living environment that is conducive to physical activity along with necessary services to support longer life expectancy which support the population's healthy life expectancy, self-fulfillment and economic growth. Согласно базовому документу политики в области спорта, установлена цель, чтобы в 2030 году уровень духовного и физического баланса эстоноземельцев соответствовал уровню благосостояния Северных стран, а в Эстонии присутствовала способствующая физической активности жилая среда с сопутствующими услугами, которые поддерживают продление продолжительности жизни сохраняющих здоровье людей, их самореализацию и экономический рост. 0.7912087912087912 Exercise and sports sustain coherence, spirituality and positive values; Физическая активность и спорт - носители духовности, сплоченности и положительных ценностей 1.075812274368231 In addition to the public sector, a number of other institutions and organisations also fulfill the sub-objectives set out in the basic principles of sports policy, including, primarily, the sports umbrella organizations through the Estonian Olympic Committee and other leading sports associations. Указанные в основах спортивной политики цели по видам спорта наряду с государственным сектором также выполняют различные учреждения и организации, в основном, посредством зонтичных спортивных организаций Эстонского олимпийского комитета и других ведущих спортивных объединений. 0.6808510638297872 Exercise and sport are important economic sectors and employers; Физическая активность и спорт - важная отрасль экономики с сильной организацией и работодатель 1.192 According to the strategy paper, the Ministry of Culture will submit an annual report on the implementation of the basic principles to the Riigikogu. Согласно стратегическому документу, Министерство культуры каждый год представляет Рийгикогу отчет о реализации базовых основ. 0.64 The majority of people exercise and play sports; Преобладающая часть населения занимается спортом и физической деятельностью 1.0431654676258992 The objective of the "Fundamentals of Estonian Sports Policy until 2030" is to describe the main directions of Estonian sports policy until 2030. Цель "Основ спортивной политики Эстонии до 2030 года" заключается в описании основных направлений спортивной политики Эстонии до 2030 года. 1.2845528455284554 As of 2016, the Government of the Republic has annually submitted an overview of the implementation of the basic principles of sports policy to the Riigikogu. Начиная с 2016 года Правительство Республики ежегодно предоставляет Рийгикогу отчет о реализации основ спортивной политики. 0.8146067415730337 The "Fundamentals of Estonian Sports Policy until 2030" adopted by the Riigikogu in 2015 defines the principles, on which sports policy is based. Принятые в 2015 году в Рийгикогу "Основы политики Эстонии в области спорта до 2030 года" определяют принципы, которыми руководствуются при формировании политики в области спорта. 0.8271604938271605 The strategy document "Fundamentals of Estonian Sports Policy until 2030" sets out the principles on which the sports policy is based. В стратегическом документа "Основы спортивной политики Эстонии 2030" записаны принципы, которыми руководствуется государство при формировании спортивной политики. 0.8181818181818182 Education Образование 1.0285714285714285 Design generates average sales revenues of about €35.5 million annually. Средний доход от продажи дизайна составляет около 35,5 миллионов евро. 1.408450704225352 Approximately 700 companies and more than 1,000 people are active in the field of design in Estonia. B сфере дизайна работает примерно 700 предприятий и более 1000 человек. 0.5652173913043478 Design awards Награды в сфере дизайна 1.1192660550458715 The Entrepreneurship Award competition is the highest state recognition for outstanding and forward-looking entrepreneurs. Конкурс на Предпринимательский приз - высшее государственное признание для выдающихся и успешных предприятий. 1.0357142857142858 Estonian design awards are also presented on Design Night. На Ночи дизайна вручаются и эстонские награды за дизайн. 1.3673469387755102 In 2017, the course was launched as a pilot project in six schools. В 2017 год был проведен пилотный курс в 6 школах. 0.9047619047619048 See more on the Design Night website . Подробнее смотрите на сайте Ночи дизайна . 0.8543307086614174 The aim of the design awards is to value, recognise and promote good design, which, in addition to aesthetic pleasure, also offers solutions for improving the living environment in a nature-saving and sustainable way. Цель наград в области дизайна заключается в том, чтобы придать ценность, выразить признание и пропагандировать хороший дизайн, который, помимо эстетического удовольствия, предлагает решения, как сделать лучше и стабильнее жилую среду, заботясь о природе. 1.1929824561403508 Since September 2017, the working version of the elective course called "The Design Process" with the related instructional materials for its implementation in order to conduct the study process have been published on the information portal of the state curriculum, and upper secondary schools can include it when designing their curricula. Начиная с сентября 2017 года рабочая версия курса по выбору "Процесс дизайна" и составленные для его внедрения указания для проведения учебного процесса опубликованы в государственном инфопортале программ обучения , а гимназии могут применять его при составлении своего учебного плана. 1.0 In addition, as part of the Enterprise Award competition, every other year the Enterprise Estonia Foundation awards the title of Designer of the Year, which aims to highlight a company whose significant success has been based on the strategic application of design in the development of its products or services, or the management of its company. Также Фонд содействия развитию предпринимательства в рамках конкурса на Приз предпринимательства через год назовет победителя титула Лучшее применение дизайна года, цель которого выявить предприятие, чье развитие было значительным благодаря стратегическому использованию дизайна в разработке своих товаров или услуг или в управлении предприятием. 1.86328125 Higher education in design can be acquired at the following schools: Estonian Academy of Arts; at the master's level at the Tallinn University of Technology (design and product development) and University of Tartu Pärnu College (service design and management); applied higher education at the Pallas Art College, Mainor Estonian Business School, Tallinn University Haapsalu College and Euroacademy; and vocational education at Kuressaare Vocational School and Tartu Art School. Высшее образование в области дизайна можно получить в Эстонской академии художеств, на уровне магистратуры в Таллиннском техническом университете (дизайн и разработка продукции) и в Пярнуском колледже Тартуского университета (дизайн и управление услугами). 0.600896860986547 Design Night is a design festival held every autumn in Tallinn, which aims to elucidate the nature of design and determine its limits. Ночь дизайна - это фестиваль дизайна, который проводится в Таллинне каждую осень, его цель - осмыслить суть дизайна и найти его границы В рамках фестиваля проводятся семинары, мастерские, выставки, конкурсы и представления. 0.5882352941176471 Statistics Ключевые партнеры 1.2424242424242424 Also see the Enterprise Estonia website . Подробнее смотрите на сайте EAS . 0.7741935483870968 Last updated: 13.12.2020 Последнее обновление 10.01.2021 1.125 The number of people returning to Estonia has increased in recent years. В последние годы возросло число людей, возвращающихся в Эстонию. 0.8867924528301887 Support for national minorities and compatriots Поддержка национальных меньшинств и соотечественников 0.9911504424778761 If there were 22 national cultural societies registered in Estonia in 1989, in 2020 there will be more than 300. Если в 1989 году в Эстонии было зарегистрировано 22 общества народной культуры, то в 2020 году их было более 300. 1.1636363636363636 Most of the societies are organised into umbrella organisations. Большую часть обществ объединяют зонтичные организации. 1.0129870129870129 The largest ethnic groups are the Russians, Ukrainians, Belarusians and Finns. Крупными национальными группами являются русские, украинцы, белорусы и финны. 1.092783505154639 The Estonian Constitution provides: 'Everyone has the right to preserve his or her ethnic identity' (§49). Конституция Эстонии гласит: "У каждого есть право на сохранении национальной принадлежности" (ст. 0.9634146341463414 In addition to Estonians, there are almost 200 nationalities living in Estonia, although three quarters are in very small communities of less than 100 people. Кроме эстонцев в Эстонии живут представители около 200 народностей, хотя три четвертых из них составляют очень небольшие общины, в которые входит менее 100 человек. 1.1061946902654867 In all the democracies around the world, the rights of national minorities are protected by law and international agreements. Во всех демократических странах мира права национальных меньшинств защищены законами и международными договорами. 0.9393939393939394 In addition, a separate Roma Integration Council has been set up to support Roma integration. Также создана отдельная консультационная палата по интеграции цыган для поддержки интеграции цыган. 1.1320754716981132 According to the Population Register, there are 14 nationalities with more than 1,000 representatives living in Estonia. По данным Регистра народонаселения, в Эстонии проживает 14 народностей с числом представителей более 1000. 0.8943661971830986 The Finns (since 2004) and the Swedes (since 2007) are organised on the basis of the National Minorities Cultural Autonomy Act. Финны (начиная с 2004 года) и шведы (начиная с 2007 года) организовались на основании Закона о культурной автономии национального меньшинства. 1.2222222222222223 The returnees, who often come with their children and families, contribute most directly to the development and sustainability of the Estonian population. Зачастую они приезжают с семьями и детьми, самым непосредственным образом способствуя развитию и сохранению населения Эстонии. 1.1077586206896552 Estonia has acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other international agreements protecting the rights of national minorities. Эстония присоединилась к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и другим международным договорам, защищающим права нацменьшинств. 0.9932432432432432 By acceding to the Convention, Estonia undertakes to promote the conditions necessary for persons belonging to national minorities to maintain and develop their culture, and to preserve the essential elements of their identity, namely their religion, language, traditions and cultural heritage. При присоединении к конвенции государство обязуется создать предпосылки, необходимые лицам, относящимся к национальному меньшинству, для сохранения и развития своей культуры, а также сохранения важных элементов своего самоопределения, в частности, религии, языка, традиций и культурного наследия. 1.3070175438596492 Contact information for the cultural societies and umbrella organizations of national minorities is available on the Integration Foundation website . Контакты культурных обществ национальных меньшинств и зонтичных организаций Вы найдете на сайте Фонда интеграции . 0.8294573643410853 In order to preserve cultural ties with the Estonians abroad, the Ministry of Culture supports Estonian cultural organisations abroad that wish to promote and keep Estonian cultural life active outside the country. Для сохранения культурных связей с живущими за рубежом эстонцами Министерство культуры поддерживает зарубежные эстонские культурные организации, которые хотят развивать и поддерживать активность культурной жизни Эстонии и за пределами государственных границ. 1.0731707317073171 In order to preserve their language and culture, people of the same nationality in Estonia organise national minority cultural societies or establish cultural self-governments. Во имя сохранения своего языка люди одной национальности собираются в Эстонии в культурные общества национальных меньшинств или формируют культурные самоуправления. 1.1650943396226414 The Ministry of Culture curates the activities of the Cultural Council of National Minorities and the roundtable of the East-Viru County National Cultural Associations, which are comprised of the representatives of national minority organisations. Министерство культуры курирует деятельность Совета по культуре национальных меньшинств, а также Круглого стола обществ народной культуры Ида-Вирумаа, куда входят представители организаций национальных меньшинств. 1.894736842105263 The member states of the Council of Europe, including Estonia, have ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities. Эстония, ратифицировали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств. 2.378787878787879 Activities and cooperation with Estonians' kindred peoples (i.e. Finno-Ugric and Samoyedic peoples) is organised by the Non-Profit Organisation Fenno-Ugria . финно-угорские и самоедские народы) координирует НГО Fenno-Ugria . 1.2191780821917808 Staying in touch with Estonian culture and homeland is also important when living abroad. Живя за рубежом важно сохранять связь с эстонской культурой и отечеством. 1.0196078431372548 Estonia also participates in more than 15 international organisations, forums or cooperation programmes. Также Эстония состоит более, чем в 15 международных организациях, форумах и программах сотрудничества. 1.1111111111111112 Partner countries reciprocally support the activities of transnational cultural cooperation agreements -- the host countries generally cover the reception costs and the host country covers its own travel costs. Партнеры обыкновенно осуществляют совместное финансирование проектов: принимающая сторона обыкновенно покрывает расходы на прием гостей, а сторона-гость покрывает свои транспортные расходы. 1.0077519379844961 Estonia has concluded nearly 50 cultural cooperation agreements and established a joint programme with countries around the world. У Эстонии заключено около 50 соглашений и общих программ о сотрудничестве в области культуры с различными странами по всему миру. 1.056338028169014 This programme supports projects that promote the internationalisation and export of Estonian culture, the introduction of Estonia to the world through culture, and the creation of opportunities for Estonia's creative people. Эта программа поддерживает проекты, которые способствуют интернационализации и экспорту эстонской культуры, презентации Эстонии в мире через культуру, а также созданию возможностей для творческих деятелей Эстонии. 1.15 The Ministry of Culture also co-finances Estonian projects participating in the European Union's culture programme. Министерство культуры также софинансирует эстонские проекты, участвующие в культурных программах ЕС. 1.0480769230769231 The Ministry of Culture develops foreign relations in cooperation with other ministries and many agencies and organisations, thereby making a contribution to the country's image and the development of cultural exports. Министерство культуры занимается развитием внешних связей совместно с другими министерствами, учреждениями и организациями, внося таким образом вклад в формирование имиджа страны и развитие экспорта культуры. 0.7863247863247863 The grants from the Ministry of Culture are combined with other Estonian sources of funding. Пособия Министерства культуры обыкновенно используются совместно с другими отечественными источниками финансирования. 1.1384615384615384 In addition to the cultural attachés, Estonian culture is also introduced to the world by the Estonian Institute's offices in Budapest and Helsinki. Помимо атташе по культуре представлением эстонской культуры в мире занимаются филиалы Института Эстонии в Будапеште и в Хельсинки. 0.8116883116883117 The most important promoters of Estonian culture abroad and managers of international cultural cooperation are the following: Важнейшими организациями, представляющими культуру Эстонии за рубежом, а также организациями по международному сотрудничеству в области культуры являются: 1.1548387096774193 The duties of the Ambassador to Brussels also include representing Estonia's interests in the European Union in regard to matters within the competence of the Ministry of Culture. В обязанности атташе по культуре в Брюсселе также входит представление интересов Эстонии в вопросах, относящихся к компетенции Министерства культуры, в ЕС. 0.9961977186311787 The Ministry of Culture is responsible for promoting the internationalisation of Estonian culture, developing cultural relations and diplomacy between countries, and participating in the formulation of cultural and sports policies in international organizations. В обязанности Министерства культуры входит продвижение интернационализации эстонской культуры, развитие межгосударственных культурных связей и культурной дипломатии, а также участие в формировании политики в области культуры и спорта в международных организациях. 0.9079754601226994 cultural attachés work at Estonian embassies in Berlin, Brussels, Helsinki, London, Moscow and Paris, and an assistant cultural adviser in New York. Должность атташе по культуре имеется в посольствах Эстонии в Берлине, Брюсселе, Хельсинки, Лондоне, Москве и Париже, а также есть референт по культуре в Нью-Йорке. 0.9528301886792453 The state provides money for international projects from the Estonian Culture in the World programme. На международные проекты государство выделяет средства из программы поддержки "Эстонская культура в мире". 0.7536231884057971 The main task of Estonian cultural attachés is to introduce Estonian culture as well as preserve and promote bilateral cultural relations between countries. Основной обязанностью атташе по культуре Эстонии является ознакомление иностранной общественности с эстонской культурой, а также поддержание и развитие двухсторонних связей между странами в области культуры. 0.7092198581560284 Estonian cultural representatives in London, Berlin, Brussels, Paris, Moscow, Helsinki and New York. Атташе по культуре при посольствах Эстонии в Лондоне, Берлине, Брюсселе, Париже, Москве, Хельсинки, а также референт по культуре в Нью-Йорке. 1.1734693877551021 Enterprise Estonia (EAS) supports sectoral development centres, including r activities related to cultural exports. Фонд по развитию предпринимательства (EAS) оказывает поддержку отраслевым центрам развития, в т.ч. 0.8888888888888888 The Estonian Cultural Endowment also finances international cooperation. Пособия на международное сотрудничество также выделяет фонд Eesti Kultuurkapital. 0.7446808510638298 In addition to developing bilateral relations, the Ambassador in Paris also represents Estonia in UNESCO. Атташе по культуре в Париже помимо своих обязанностей по развитию двухсторонних связей с Францией отвечает за представление Эстонии в ЮНЕСКО. 0.9591836734693877 Contact information for the cultural attachés . деятельности центров в области экспорта культуры. 4.5 December… О… 0.9591836734693877 Minister of Culture Indrek Saar and Chairman of the Board of Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO) Ago Tuuling signed the agreement of intent on wages of cultural workers on 21. Mинистр культуры Индрек Саар и председатель правления Центральной организации профсоюзов служащих (TALO) Аго Туулинг подписали государственное соглашение о заработной плате работников культуры на… 1.05 Awards for long-term… В ходе исследования… 0.625 Statistics Сфера полномочий 1.32 The Estonian people love theatre. Люди Эстонии любят театр. 1.0 The Estonian theatrical landscape is exceptionally rich in both form and content. Театральный пейзаж Эстонии исключительно богат как по форме, так и по содержанию. 0.9722222222222222 In addition, support is provided for various regional and sectoral projects and the organisation of international performing arts festivals. Кроме того, поддержка оказывается различным региональным и отраслевым проектам, а также организации международных фестивалей зрелищных искусств. 1.3985507246376812 When we consider our population and the number of theatre visits, which total far over a million (1.2 million theatre visits in 2019), we have been at the top of Europe and the world for years. Если мы обратимся к нашей численности населения и числу посещений театра, которые значительно превышают миллион (в 2019 году было 1,2 млн. 0.7938144329896907 The state supports the performing arts regardless of their form of ownership. Государство поддерживает институты театрального искусства вне зависимости от формы собственности. 0.8421052631578947 To ensure this, the state maintains larger and smaller theatres. Для обеспечения этого государство содержит большие и малые театральные дома. 0.9552238805970149 The task of the state is to ensure that the theatrical arts in all their diversity are available to anyone who wishes at all times - for every age group, every taste and everywhere in Estonia. Задача государства заключается в том, чтобы в любой момент времени театральное искусство во всем своем многообразии было доступно всем желающим: любой возрастной группе, на любой вкус, по всей Эстонии. 1.2 The largest of these, both in terms of the number of employees and the volume of performance activities, are the Estonian National Opera and the Vanemuine Theatre Foundation. Крупнейшими из них как по числу работников, так и по объему театральной деятельности, являются Национальная опера Эстония и Фонд театр Ванемуйне. 0.9333333333333333 Twenty theatres receive operating grants from the state. Субсидии на деятельность от государства получает 20 театров. 0.8515625 All Estonian residents can enjoy the performing arts within a radius of approximately 50 km from their homes. У каждого жителя имеется возможность насладиться театральным искусством в радиусе доступности 50 километров от места жительства. 0.8993288590604027 This programme promotes theatre attendance by children and young people as well as contemporary dance performances throughout Estonia. В рамках этой программы поддерживается посещение театра детьми и молодежью, а также демонстрация современных танцевальных постановок по всей Эстонии. 1.0108695652173914 The performance arts are also supported by the Cultural Endowment of Estonia and other funds. Зрелищные мероприятия также поддерживает фонд "Эстонский культурный капитал" и прочие фонды. 0.6812227074235808 Whether they have a permanent staff and age-old traditions, or an opportunity to provide ‘empty space' to various avid creative people from here and abroad. Это могут быть театры с постоянным коллективом и сложившимися традициями или дома, в которых обеспечены все возможности обеспечения "пустого пространства" для различных творческих деятелей как из Эстонии, так и из-за ее пределов. 1.373015873015873 This is made possible by the distribution of theatres throughout Estonia as well as the state support programme called Bringing Theatre to the Countryside ( "Teater maal") . Это возможно благодаря сети театральных домов по всей Эстонии, а также государственной программе поддержки "Театр в деревню" . 0.8783783783783784 Theatre statistics are collected by the Estonian Theatre Agency . Сбором театральной статистики занимается Эстонское театральное агентство . 1.0384615384615385 In Estonia, the theatre is very accessible regionally. В Эстонии все регионы имеют хороший доступ к театру. 1.0 Prizes in the performing arts are awarded by the Estonian Theatre Union . Премии в области зрелищных искусств присуждает Театральный союз Эстонии . 0.8764044943820225 Regular surveys of Estonia's theatre arts are provided by the Drama Festival . Стабильный обзор театрального искусства предоставляет фестиваль Эстонского театра Драма . 7.0 The amendment… В… 1.4 Saar: Amendment to the Act contributes to better protection of the cultural objects of the European Union Лукас: Культура играет важную роль в устойчивом развитии Европейского Союза 0.8571428571428571 The American Academy of… Основной темой дискуссий на… 1.2586206896551724 Project competition aimed at Estonian cultural associations abroad opened Яркие события от эстонских деятелей культуры по всему миру 1.0104166666666667 Today, on 2 November, Chairman of the Estonian Writer's Union Karl Martin Sinijärv and President of the Estonian Artists' Association Vano Allsalu officially declared the first competitions for… Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.9850746268656716 Confirmation of the listing should be received by the end of 2021. Подтверждение о вхождении в список должно прийти к концу 2021 года. 1.0625 It has usually been organised at the Kalev Stadium. В основном он организовывался на стадионе Калев. 1.2025316455696202 91% have been indirectly involved in the festival - either by attending or watching on TV show. 91 % был косвенно связан с праздником - посещал сам или смотрел телетрансляцию. 0.9318181818181818 At the same time, the results of the study warned that the sustainability of the tradition should not be taken for granted. В то же время результаты исследования предупреждают о том, что сохранение традиции восприниматься как нечто само собой разумеющееся. 1.092783505154639 They are active in approximately 2,800 institutions or organisations and have more than 4,700 supervisors. Любители занимаются примерно в 2800 учреждениях или организациях, у них более 4700 руководителей. 1.0 The societies operate as non-profit umbrella organisations. Общества действуют как объединяющие недоходные организации. 1.0298507462686568 Estonia's first nationwide song festival took place in Tartu in 1869. Первый Всеэстонский певческий праздник состоялся в 1869 г. в Тарту. 1.044776119402985 According to a song and dance festival survey conducted in 2013, 49% of the Estonian population has performed at the festival at least once. Согласно исследованию Праздника песни и танца, проведенному в 2013 году, хотя бы один раз на празднике выступал 49% населения Эстонии. 0.9696969696969697 There are 450 community centres (cultural centres, social centres or village houses) in Estonia. В Эстонии действует около 450 народных домов (культурных центров, общинных или деревенских клубов). 0.8737864077669902 Folk culture specialists are educated at Tallinn University , the University of Tartu , University of Tartu Viljandi Culture Academy and the Estonian Academy of Music and Theatre . Специалистов в области народной культуры готовят в Таллиннском университете , Тартуском университете , Вильяндиской академии культуры Тартуского университета , а также в Эстонской Академии музыки и театра . 1.09375 According to the database of the Estonian Folk Culture Centre, there are more than 83,000 enthusiasts involved in permanently active groups. Согласно базе данных Центра народной культур, в действующих на постоянной основе коллективах было занято более 83 000 любителей. 1.054726368159204 The Ministry of Culture, in cooperation with the City of Tallinn, is renovating the Kalev Stadium so that dance festivals can take place in a modern environment that is safe for both the audience and the dancers. Министерство культуры в сотрудничестве с городом Таллинн приводит в порядок стадион Калев, чтобы праздники танца могли проходить в современных и безопасных условиях как для публики, так и для танцоров. 0.995475113122172 Intangible cultural heritage can be defined as the living heritage of our ancestors, carried on by communities and individuals through their skills, traditions, customs and practices, and passed on to future generations. Понятие духовного культурного наследия подразумевает живое наследие наших предков, носителями которых являются общины и отдельные люди со своими умениями, традициями и обычаями и которое передается последующим поколениям. 0.825503355704698 A cultural space is a community with a common identity, whose activities can be classified as intangible cultural heritage. Культурное пространство - это имеющая общую идентичность община, деятельность которой возможно классифицировать согласно жанрам культурного наследия. 0.8688524590163934 Measures to support cultural spaces are of regional importance, as they generally support peripheral communities where traditional culture is better preserved. Программы по поддержке культурных пространств имеют большую важность для регионов, поскольку как правило поддерживают общины на окраинах с хорошо сохранившейся традиционной культурой. 0.837037037037037 organising application rounds for folk culture support programmes, which are financed by the Ministry of Culture; организация этапов ходатайства о получении пособий в рамках программ поддержки народной культуры, финансируемых Министерством культуры; 0.75 While the song festival has been held at the Tallinn Song Festival Grounds for decades, the dance festival has yet to have a definite venue so far. Если Певческий праздник на протяжении многих десятилетий проводился на построенном для этой цели Таллиннском певческом поле, то у праздника танца до сих пор не было определенного места проведения. 0.9074889867841409 The Estonian Folk Culture Centre is a national competence centre that compiles professional information, provides training as well as advises and supports organisations and people dealing with folk culture. Центр народной культуры - это государственный центр компетенции, который объединяет профессиональную информацию, проводит обучение, консультирование и оказывает поддержку организациям и лицам, занимающимся народным творчеством. 1.0083333333333333 The next Youth Song and Dance Celebrations will take place in 2022, and the national Song and Dance Celebrations in 2024. В 2022 году пройдет следующий молодежный праздник песни и танца, а в 2024 году - следующий общий праздник песни и танца. 1.5 Construction of the dance stadium Создание Площади танца 0.9655172413793104 Since 2000, the Ministry of Culture has valued the heritage of cultural spaces, i.e. traditional cultural areas. С 2000 года Министерство культуры поддерживает наследие культурных пространств, или фольклорных культурных регионов. 0.8917525773195877 The Ministry of Culture allocates annual operating grants to the central folkd culture societies so they can implement their action plans based on their developmental goals. Министерство культуры ежегодно выделяет центральным обществам народной культуры пособие на деятельность, предназначенное для реализации их планов деятельности, основанных на программах развития. 1.196319018404908 The term intangible cultural heritage is quite new, it came into circulation in connection with the adoption of the UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage in 2003. Термин "культурное наследие" является относительно новым, он вошел в обиход в связи с принятием в 2003 г. Конвенции ЮНЕСКО о защите духовного культурного наследия. 0.845360824742268 A system of professional qualifications has been established in several sub-areas. По многим направлениям фольклорной деятельности существует система профессиональной квалификации. 0.6692913385826772 Measures to support cultural spaces have been prioritised by the Ministry of Culture. Программы, направленные на сохранение культурных пространств, являются одним из приоритетов деятельности Министерства культуры. 0.7702702702702703 The societies often commission new works, organise national and international sectoral events for various age groups, provide training and issue professional certificates. Они выступают в качестве заказчиков новых произведений, организуют общегосударственные и международные жанровые мероприятия для участников различных возрастов, проводят курсы, а также выдают профессиональные свидетельства. 1.0049019607843137 The study showed the important role played by the Estonian choral song and folk dancing traditions as they relate to song and dance festivals in the preservation of national value orientation and identity. Исследование показало важность традиции эстонского хорового пения и народного танца, связанной с Певческими праздниками и праздниками танца, для сохранения национальной ценностной ориентации и идентитета. 1.146551724137931 The national Song and Dance Celebrations and the Youth Song and Dance Celebrations alternate with each taking place every five years. Общий праздник песни и танца, а также молодежные праздники песни и танца проходят поочередно, каждый раз в пять лет. 1.0058479532163742 Through support measures, the state contributes to the preservation of the intangible cultural heritage of cultural spaces and to the activities of the communities therein. Посредством этих программ государство способствует сохранению, поддержанию духовного культурного наследия культурных пространств, а также деятельности общины в этой сфере. 1.3714285714285714 In Estonia, there are almost 40,000 amateur singers in choirs and more than 20,000 folk dancers. Любителей хора в Эстонии около 40 000, народного танца - более 20 000. 0.8461538461538461 There is a folk culture specialist working for the Folk Culture Centre in each county, whose main tasks include managing the field of folk culture and organising the national folk culture events (song and dance festivals, folklore festivals). У Центра народной культуры в каждом уезде есть специалист по народному творчеству, в основные обязанности которого входит управление деятельности по народному творчеству и курирование фольклорных мероприятий общегосударственного значения (праздник песни и танца, фольклорные фестивали). 0.9444444444444444 The main work of the central folk culture societies or partner organisations is to develop sectoral creative extracurricular activities. Основная задача центральных обществ народной культуры, или партнерских организаций - это развитие любительской жанровой творческой деятельности. 1.102661596958175 The main tasks of the Council include developing policies and measures to safeguard the intangible cultural heritage; to submit the corresponding proposals to the Ministry of Culture; and to approve the list of Estonia's intangible cultural heritage based on their proposed cultural values. Основными задачами совета является разработка направлений деятельности и механизмов поддержки в области духовного культурного наследия, представление соответствующих предложений Министерству культуры и утверждение эстонского перечня объектов культурного наследия. 0.8223684210526315 Forty-six male choirs and five brass bands with a total of 878 singers and musicians participated in the first song festival. В первом певческом празднике приняли участие 46 мужских хоров и 5 оркестров духовых инструментов, общее число певцов и музыкантов составило 878 человек. 1.5833333333333333 The number of people aspiring to participate in the song and dance festival sets records before each event, and includes people from all over the world. Число желающих принять участие в Празднике песни и танца ставит рекорды перед каждым праздником. 1.1363636363636365 The song and dance festival tradition is a constantly evolving process of the Estonian folk culture. Традиция Праздника песни и танца - это постоянно развивающаяся часть эстонской культуры. 0.8737373737373737 The First Estonian Dance and Gymnastics Festival in 1934, in which 1,500 folk dancers participated, is considered to be the event that inspired the dance festival tradition. Началом традиции Всеэстонского праздника танца считается прошедший в 1934 г. Праздник танца и гимнастики Первых эстонских спортивных игр, в котором приняли участие 1500 исполнителей народного танца. 0.9318181818181818 Valuing the uniqueness of cultural spaces Уважение особенностей культурных пространств 1.0446927374301676 managing the list of Estonia's intangible cultural heritage on the basis of the UNESCO Convention for the Protection of the Intangible Cultural Heritage, to which Estonia acceded in 2006; управление эстонским перечнем объектов духовного культурного наследия, принимая за основу Конвенцию ЮНЕСКО о защите культурного наследия, к которой Эстония присоединилась в 2006г. 0.8532110091743119 The Estonian list of intangible heritage is administered by the Estonian Folk Culture Centre. Эстонский регистр объектов духовного культурного наследия находится под управлением Центра народной культуры. 1.0 Intangible cultural heritage Духовное культурное наследие 0.9411764705882353 maintaining a sectoral database of folk culture; ведение базы данных по жанрам народного творчества; 1.0 The central folk culture societies are: Центральные общества народной культуры: 1.0375 The song and dance festivals are an important expression of identity for Estonians. Певческий праздник и праздник танца - важное выражение самоопределения эстонцев. 1.671875 The Intangible Cultural Heritage Council is an expert group of the Ministry of Culture established in 2009. Совет по духовному культурному наследию - это созданный в 2009г. 1.5 The most important tasks of the Estonian Folk Culture Centre include: Основные обязанности Центра народной культуры: 0.9230769230769231 INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE COUNCIL СОВЕТ ПО ДУХОВНОМУ КУЛЬТУРНОМУ НАСЛЕДИЮ 1.1791044776119404 The Estonian, Latvian and Lithuanian song and dance festivals have been added to UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Традиция праздников песни и танца в Эстонии, Латвии и Литве занесена в представительский список духовного культурного наследия ЮНЕСКО. 0.5686274509803921 Song and dance festival study Исследование Певческого праздника и праздника танца 1.1730769230769231 organising training and courses in the field of folk culture. организация обучения в области народного творчества. 0.5590062111801242 In 2020, the building and use of expanded dugout boats in the Soomaa region was nominated. В 2020 году в представительский список духовного культурного наследия ЮНЕСКО было представлено строительство и использование однодеревки, или долбленки в Соомаа. 0.5576208178438662 According to the Convention, each state must establish its own list of intangible cultural heritage and, if necessary, adopt legal acts to protect it. Эстония присоединилась к Конвенции ЮНЕСКО о защите духовного культурного наследия в 2006 г. Согласно Конвенции каждое государство должно подготовить собственный перечень объектов духовного культурного наследия и при необходимости принять юридические акты для их защиты. 1.1612903225806452 The song and dance festivals are organised by the Estonian Song and Dance Festival Foundation, which was established by the Ministry of Culture. Организатором Праздника песни и танца является основанное Министерством культуры целевое учреждение Праздника песни и танца. 1.131578947368421 The state will provide €10 million in funding for the European Capital of Culture 2024 Аннели Отт: Дополнительный бюджет в 42 миллиона евро позволит сектору выжить 1.0769230769230769 State cultural and sports prizes announced Конкурс «Друг культуры 2020» начинается 0.725 The new Undersecretary shall… Также Саар примет участие в официальной… 1.0418848167539267 Estonia 100 and the Estonian government's Compatriots' Programme both launched project competitions today aimed at providing support to Estonian communities abroad in organising cultural events, and… 1 января 2018 года Министерство культуры открывает новый тур подачи конкурсных заявок, в рамках которого будет предоставлена поддержка проходящим в Эстонии крупным международным культурным и… 1.0333333333333334 The new Undersecretary for Cultural Diversity is Piret Hartman Культурный представитель Эстонии в Нью-Йорке - Яаника Пеэрна 1.2820512820512822 The competition "Culture Friend 2016" has started. Конкурс «Друг культуры 2020» начинается 0.944954128440367 Call for submission of candidates for cultural and sports awards of the Republic of Estonia is open now Министерство культуры ждет предложений о присуждении премий Эстонской Республики в области культуры и спорта. 3.0425531914893615 The Ministry of Culture awaits candidates for cultural and sports awards of the Republic of Estonia of 2016 to be submitted by 10 January 2017. Кандидатуры принимаются до 10 января 2021 года. 1.2142857142857142 From the end of 2020, she was the Minister of Public Administration. С конца 2020 была министром государственного управления. 1.8 She is a member of the Estonian Centre Party. Член Центристской партии. 1.121212121212121 Anneli Ott graduated from the University of Tartu in 1999 with a degree in physical movement and sports sciences and received the teaching profession as an additional specialty in 2000. В 1999 году окончила Тартуский Yниверситет по специальности физическая культура и спорт, в 2000 году получила дополнительное образование по специальности педагогика. 0.8775510204081632 Anneli Ott is the Minister of Culture of the Republic of Estonia from 26 January 2021. Аннели Отт является министром культуры в Правительстве Эстонской Республики с 26 января 2021 года. 1.1111111111111112 Minister of Culture Anneli Ott Министр культуры Аннели Отт 0.581081081081081 Anneli Ott was born on 2 May 1976 in Tartu. Аннели Отт родилась 2 мая 1976 года в Тарту, разведена, имеет дочь и сына. 1.2040816326530612 From 1993-1994, she was an Instructor at Võru Hobby School. 1993-1994 - тренер в Выруской школе по интересам. 0.8636363636363636 From 2007-2015, she was the CEO and a member of the Management Board of Võrumaa Partnerluskogu. 2007-2015 - исполнительный директор некоммерческой организации Võrumaa Partnerluskogu, председатель правления. 1.4081632653061225 From 2006-2007, she was the Deputy Rural Municipality Mayor of Lasva. 2006-2007 - заместитель старейшины волости Ласва. 0.9724770642201835 From 2010-2015, she was a member of the Võru City Council, and from 2014-2015 the Chairman of the Council. 2010-2015 - член Выруского городского собрания, в 2014-2015 году председатель собрания; 2009-2010 - мэр Выру. 1.6346153846153846 From 2011-2014, she was the Deputy Elder of the Nõmme District Government in Tallinn. 2011-2014 - заместитель старейшины Нымме в Таллинне; 1.4642857142857142 From 2016-2019, she was a member of the 13th Riigikogu, the Deputy Chairman of the Anti-Corruption Select Committee, and a member of the National Defence Committee. 2016-2019 - входила в Рийгикогу XIII созыва, была заместителем председателя спецкомиссии по борьбе с коррупцией. 1.57 From 2019-2020, she was a member of the 14th Riigikogu, the Chairman of the European Union Affairs Committee, and a member of the National Defence Committee. 2019-2020 - входила в Рийгикогу XIV созыва, была председателем комиссии по делам Европейского союза. 2.5714285714285716 According to Saar… С этой… 1.2352941176470589 The Government has decided to allocate 7 million euros to the renovation of the Kalev Stadium in Tallinn. Правительство поддержит проведение этапа WRC Rally Estonia суммой в 2,5 миллиона евро 0.828125 The government has therefore decided that culture, alongside teachers and workers in the fields of social… Теперь вторая версия законопроекта отправлена на утверждение заинтересованным сторонам и министерствам с учетом и комментариями… 1.1528662420382165 On Thursdays evening, 4 August the Minister of Culture Indrek Saar headed to the XXXI Summer Olympics held in Rio de Janeiro as the representative of the Government of the Republic. Сегодня, 8 апреля, министр культуры Аннели Отт представит в Рийгикогу годовой отчет о спортивной политике и выступит с докладом по итогам года на его основе. 1.0423728813559323 The role of residencies in the internationalisation of art life and diversification of exhibition activities is increasing. Роль резидентур в интернационализации художественной жизни и дифференциации выставочной деятельности продолжает расти. 1.1551724137931034 The work of the photographers is covered by the magazine Positiiv . О творчестве фотохудожников рассказывает журнал Positiiv . 1.323943661971831 Twice a year, the Estonian Institute publishes the English-language publication Estonian Art . Дважды в год Институт Эстонии издает англоязычный журнал Estonian Art . 0.8084291187739464 Since 2011, the Commissioning of Artworks Act has been valid in Estonia, whereby the state orders works of art that enrich the public space, the cost of which total up to 1% of the building's construction costs. Начиная с 2011 года в Эстонии также действует Закон о заказе художественных произведений , согласно которому государство заказывает художественные произведения, украшающие общественное пространство общественных зданий, на сумму до 1% от стоимости строительства. 0.9380530973451328 Art professionals are directly impacted by the Creative Persons and Associations Act , which has been in force since 2005, and among other things, regulates the support for the creative work of freelance artists. Профессионалов в искусстве напрямую касается действующий с 2005 года "Закон о творческих деятелях и творческих союзах" , который, в числе прочего, регулирует поддержку творческой работы творческих деятелей свободной профессии. 0.8159509202453987 Higher education in the field of art can be acquired at the Estonian Academy of Arts , Pallas College of Art and Tallinn University . Высшее образование в сфере изобразительного искусства можно получить в Академии художеств Эстонии , Высшей художественной школе Pallas и Таллиннском университете . 0.7422222222222222 kunst.ee is the only art and visual culture magazine in the local language that focuses on the contemporary art scene in Estonia and various aspects of visual culture. KUNST.EE - это единственный издаваемый на родном языке журнал о художественной и визуальной культуре, который привлекает внимание к современной художественной арене в Эстонии, а также к различным аспектам визуальной культуры. 0.6082474226804123 There are 44 hobby schools in Estonia, where art is taught. В Эстонии действует 44 школы по интересам, одной из сфер деятельности которых является искусство. 0.9352941176470588 In addition to the state art museums, the largest art institutions include the Contemporary Art Museum of Estonia (EKKM), Estonian Artists' Association galleries , Kai Art Centre as well as the Tallinn Art Hall , Tartu Art House , city galleries in the county seats and galleries of various art education institutions. Крупнейшими выставочными площадками наряду с государственными художественными музеями являются Музей современного искусства Эстонии (EKKM), галереи Союза художников Эстонии , Художественный центр Кай и Дом искусства в Таллинне , Дом искусства в Тарту , городские галереи уездных центров и различные галереи художественных учебных заведений. 0.9310344827586207 Academic art history is developed on the pages of the peer-reviewed journal Studies on Art and Architecture. Развитие академического искусствоведения происходит на страницах рецензируемого журнала Kunstiteaduslikke Uurimusi . 0.8598130841121495 The Tartu Art School operates as a vocational education institution providing art education. Профессиональным учебным заведением, дающим художественное образование, является Тартуская школа искусств . 0.8343949044585988 In the hobby field of hobbies, art schools, along with music schools, are one of the largest providers of systemic hobby education. В сфере занятий по интересам художественные школы наряду с музыкальными делят первые места среди учреждений, предлагающих системное образование по интересам. 0.8701298701298701 The magazine kunst.ee (in both Estonian and English) is published four times a year under the auspices of the Kultuurileht Foundation. Из художественных журналов под эгидой SA Kultuurileht четыре раза в год выходит журнал kunst.ee (с параллельным текстом на эстонском и английском языках). 0.6477732793522267 In the privately-owned media, art reviews and article about art appear in Areen, an Eesti Ekspress supplement, as well as in the Postimees and Eesti Päevaleht . Критические статьи на тему об искусстве регулярно печатаются в журналах о культуре Sirp и Müürileht , из частных СМИ на регулярной основе печатают критику и рассказывают об искусстве Areen (вкладыш в Eesti Ekspress) , Postimees и Eesti Päevaleht . 0.7741935483870968 Last updated: 26.01.2021 Последнее обновление 08.02.2021 1.2043010752688172 Piret Hartman is in charge of the work of the department of cultural diversity, organising the creation of the conditions necessary for the development of the cultural life of national and ethnic minorities living in Estonia, as well as supporting the development of the cultural life and activities of Estonian nationals living abroad. Пирет Хартман руководит работой отдела культурного многообразия и создает необходимые условия для развития проживающих в Эстонии этнических меньшинств и племенных народов, а также поддерживает развитие культуры и культурной деятельности для соотечественников, живущих за рубежом. 1.3968253968253967 She is the coordinator of the general development directions in the area of museums, libraries and heritage protection and organises the creation of the conditions necessary for the development of national culture and preserving the intellectual cultural heritage. Oнa курирует работу музеев, библиотек, разработку общих тенденций в Департаменте охраны памятников старины и создает необходимые условия для сохранения нематериального культурного наследия. 1.3496503496503496 Acting as Undersecretary for Cultural Heritage she organises the work of the department of cultural objects and, through the director general, organises the work of the National Heritage Board. Пирет Хартман руководит отделом культурных ценностей и координирует работу Департамента охраны памятников старины через генерального директора. 0.95 Ministry of Culture Культурный плюрализм 1.1304347826086956 The Ministry of Culture of the Republic of Estonia, the Ministry of Culture of ПРОДУКТ ИНТЕГРАЦИОННОГО ПРОЦЕССА: ЭСТОНСКОЕ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО 0.7741935483870968 Last updated: 16.01.2021 Последнее обновление 16.01.2021 0.8513513513513513 The Secretary General appoints to and releases from office officials who are on the staff of the ministry or enters into and terminates employment contracts with employees, except for those who are appointed to and released from office by the minister. Канцлер назначает на должность и освобождает от должности чиновников, входящих в состав министерства, либо заключает и прекращает трудовые договоры с работниками, за исключением тех, кого назначает на должность и освобождает от должности или с кем заключает и расторгает трудовые договоры министр 1.455223880597015 The operations of the Arts Department, the Sports Department, the Cultural Heritage Department and the Cultural Diversity Department are managed by the Secretary General through undersecretaries. Работой отдела искусств, отдела спорта, отдела культурных ценностей и культурного многообразия канцлер руководит через вице-канцлеров. 1.303921568627451 The Secretary General represents the ministry within the relevant limits of competence and the authorisation granted by the minister. Канцлер представляет министерство в пределах своей компетенции и предоставленных министром полномочий. 1.346774193548387 The Secretary General coordinates participation in the decision-making processes of the European Union with regard to issues within the government area of the ministry Канцлер координирует участие Европейского союза в процессе принятия решений по вопросам, входящим в компетенцию министерства 1.4172185430463575 A Secretary General is appointed to and released from office by the Government of the Republic on the proposal of the minister after hearing the opinion of the Civil Service Committee for Selection of Top Managers. Канцлера назначает на должность и освобождает от должности Правительство Республики с учетом мнения конкурсной комиссии по отбору высших руководителей. 1.5113636363636365 The Communications Department, the Legal Affairs and Property Management Department, the General Department, the Department of Strategical Planning and Innovation, the Financial Department and the Foreign Relations Department report directly to the Director General. Канцлеру напрямую подчиняются отдел коммуникации, oтдел права и имущества, общий отдел, oтдел стратегического планирования и инноваций, финансовый отдел и oтдел внешних связей. 1.95 About the position of Secretary General О должности канцлера 1.104 The Secretary General is also responsible for coordinating the activities of state authorities within the government area of the ministry. В задачи канцлера также входит координация деятельности государственных учреждений, входящих в сферу управления министерства. 1.3707865168539326 The Secretary General directs the work of the structural units of the ministry and manages the operations of the ministry. Канцлер управляет работой структурных подразделений министерства и его делопроизводством. 1.2222222222222223 2016-2019 Estonian Sports and Olympics Museum Foundation, Member of the Board 2016-2019 Эстонский музей спорта и Олимпийских игр, член совета 1.1914893617021276 2015-2017 Pärnu Museum Foundation, Chairman of the Board 2015-2017 SA Pärnu Muuseum, председатель совета 1.3 2013-... Estonian National Museum, Member of the Advisory Council 2013-... Эстонский национальный музей, член совета 1.0357142857142858 2013-2019 National Library of Estonia, Member of the Board 2013-2019 Эстонская национальная библиотека, член совета 1.2745098039215685 2013-2019 Estonian History Museum, Member of the Advisory Council 2013-2019 Эстонский исторический музей, член совета 0.8157894736842105 Salaries in the cultural fields Дополнительный бюджет культурной сферы 1.0 Additional topics Подача ходатайств 1.4666666666666666 The implementation of a support system for recreational activities Дополнительное финансирование для фрилансеров 0.578125 "Flexibility is especially important. «Кризис поставил наших фрилансеров в особенно тяжелое положение. 1.1428571428571428 They are reliable partners and creative leaders. Это надежные партнеры и творческие лидеры. 1.36 Estonian musicians are well-known. Музыкантов Эстонии знают. 0.9558823529411765 In Estonia, about 2 million visits are annually made to concerts. Ежегодно в Эстонии отмечается около 2 миллионов посещений концертов. 0.9466666666666667 Music plays a great role in shaping the national identity of Estonians. Музыка - это важный фактор, формирующий национальную идентичность эстонцев. 1.1839080459770115 In addition to Arvo Pärt, a significant number of Estonian composers, for example, Erkki-Sven Tüür, Veljo Tormis, Tõnu Kõrvits, Helena Tulve, Liisa Hirsch, and others, have gained international recognition. Помимо Арво Пярта, международное признание получили еще целый ряд композиторов Эстонии, например, Эркки-Свен Тюйр, Вельо Тормис, Тыну Кырвитс, Хелена Тулве и Лийса Хирш и др. 1.1244635193133048 Thus, in 2019, we hosted the World Music Days, the important event of the year of the ISCM -International Society for Contemporary Music, and in 2021, the annual conference and festival of the European Jazz Network will take place in Estonia for the second time. Так, в 2019 году мы принимали знаковое событие года Международного общества современной музыки ISCM, а в 2021 году уже во второй раз в Эстонии пройдет ежегодная конференция и фестиваль Европейской джазовой сети (Europe Jazz Network). 0.8378378378378378 In the field of music in Estonia, there are almost 2,000 companies and institutions and about 7,000 people for whom music-related activities are their main activity and source of income. В музыкальной сфере в Эстонии работает почти 2000 предприятий и организаций, всего в этой области занято примерно 7000 человек, для которых занятия, связанные с музыкой, является основной деятельностью и источником дохода. 1.2427184466019416 The composer's creative heritage is being preserves and studied at the Arvo Pärt Centre ( SA Rahvusvaheline Arvo Pärdi Keskus) . Творческое наследие композитора сохраняет и изучает Целевое учреждение Международный центр Арво Пярта . 1.0864197530864197 The song festival tradition, which began in the 19th century, has influenced the development of Estonian music culture from the very first song festivals until the present day. Традиция певческих праздников, которая началась в XIX веке, влияет на развитие музыкальной культуры Эстонии, начиная с первых певческих праздников, и по сей день. 0.9016393442622951 The Estonian composer Arvo Pärt has been the most played contemporary composer in the world for many years, and this has also a great impact on the local music life. Эстонский композитор Арво Пярт на протяжении многих лет является наиболее исполняемым современным композитором в мире, что оказывает серьезное значение и на местную музыкальную жизнь. 0.8130081300813008 Estonian music life is diverse and active, as evidenced by almost two million concert visits a year. Музыкальная жизнь в Эстонии многогранна и активна, подтверждением этому служит более 2 миллионов посещений концертов в год. 0.8301886792452831 The large-scale song festivals and high-quality choirs are widely known and appreciated. Масштабные певческие праздники и высокий уровень хоров повсеместно высоко ценятся и пользуются признанием. 0.9146341463414634 Local music life is characterised by an abundance of genres, a long tradition of choral singing as well as esteemed, world-renowned composers, conductors and performers, and highly experienced concert and festival organisers. Местную музыкальную жизнь характеризуют разнообразие жанров, имеющее долгие традиции хоровое пение на высоком уровне, признанные в мире композиторы, дирижеры и музыканты, а также обладающие внушительным опытом организаторы концертов и фестивалей. 0.8795180722891566 Today, Estonian composers, conductors, ensembles and performers are welcome at prestigious festivals and centres of musical life around the world. Сегодня эстонские композиторы, дирижеры, коллективы и исполнители - долгожданные гости на престижных фестивалях и важных мероприятиях музыкальной жизни по всему миру. 0.64 We are proud of the conductors and music ensembles who, as Estonian cultural ambassadors, introduce our music culture around the world and bring home significant accolades, be it Grammy or Grammophone awards. Мы гордимся нашими дирижерами и музыкальными коллективами, которые, будучи посланниками культуры Эстонии, представляют нашу музыкальную культуру по всему миру и привозят домой достойные упоминания награды, например, Grammy или Grammophone, высокие места на конкурсах или признание наших артистов международными изданиями СМИ. 0.8376623376623377 Despite Estonia's small size, local music has made great strides in reaching the world's most dignified concert halls and stages. Несмотря на величину Эстонии, местная музыка сделала быстрые и большие шаги во имя того, чтобы попасть в самые престижные концертные дома и на сцены мира. 1.0220264317180616 The fact that several international representative organisations have entrusted Estonians with the organisation of their annual conferences and major festivals can also be seen as an endorsement the organisation of our musical life. Доказательством высокой оценки организации нашей музыкальной жизни служит и тот факт, что многие международные представительские организации доверили именно эстонцам организацию своих ежегодных конференций и крупных фестивалей. 0.7692307692307693 Salary agreement raises the minimum wage of cultural workers to €1,150 Соглашение о заработной плате: фонд заработной платы работников культуры увеличится на 2,5% 1.0416666666666667 On 2 January, Minister of Culture Indrek Saar and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO), signed the salary agreement for cultural… Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.75 Awards for long-term… Основной темой дискуссий на… 1.2448979591836735 Invitation to the info day „European Capital of Culture 2024" Культурной столицей Европы 2024 года станет Тарту 0.9213483146067416 As always, private individuals, institutions, companies and organisations will be… В то же время пока не решены некоторые проблемы, связанные с языковыми навыками, уровнем… 0.8388888888888889 On the one hand, it emphasizes the need to protect national and regional diversity and, on the other, to preserve the Union's common cultural heritage. С одной стороны, он подчеркивает необходимость защищать национальное и региональное многообразие, а с другой стороны - необходимость сохранять общее культурное наследие сообщества. 0.927536231884058 The EU promotes cultural cooperation through various programmes. ЕС поощряет сотрудничество в области культуры через разные программы. 0.9920634920634921 The connections to entrepreneurship, innovation, R&D, education, regional development and tourism are particularly important. Особенно важны связи с предпринимательством, инновациями, наукой и развитием, образованием, региональным развитием и туризмом. 1.2673267326732673 In order to safeguard the interests of the cultural sector, it is important to cooperate with other European Union policy areas. Для защиты интересов сферы культуры важно сотрудничать с другими сферами политики Европейского союза. 0.9478260869565217 More information about EU activities in the field of culture and the relevant EU legislation can be found at: Более детальную информацию о деятельности ЕС в сфере культуры и актуальные правовые акты ЕС можно найти по адресам: 0.9156626506024096 In addition to cooperation projects, a new programme supports the European cultural awards, the Capitals of Culture and cultural heritage designations, as well as cooperation with international organisations and third countries. Помимо проектов сотрудничества, новая программа поддерживает присуждение культурных наград Европы, инициативу назначения культурных столиц и обозначения культурного наследия, а также сотрудничество с международными организациями и третьими странами. 1.1088435374149659 The EU's role in the field of culture is to promote international cooperation and to support and complement the activities of the member states, where appropriate. ЕС в сфере культуры занимается продвижением международного сотрудничества и поддержкой и развитием деятельности стран-участниц, где это необходимо. 0.8865979381443299 In regard to its activities in the field of culture, the Union relies on article 167 . В своей деятельности в области культуры ЕС опирается на пункт 167 договора о деятельности союза . 0.8300653594771242 As of 2014, it has been possible to apply for grants for international cultural cooperation from the Creative Europe programme. С начала 2014 года можно ходатайствовать о пособиях на международное сотрудничество новой программы поддержки ЕС в области культуры «Творческая Европа» . 0.9032258064516129 To date, only about a tenth of them have been digitised. На сегодняшний момент из них оцифровано примерно одна десятая. 0.9463087248322147 The total cost of the project is €9.02 million, of which €8.19 million will come from the planned European Union structural fund investments. Общая стоимость проекта составляет 9,02 миллионов евро, из них 8,19 миллиона евро запланировано из инвестиций структурных средств Европейского союза. 0.5357142857142857 Ongoing digitisation projects: Проекты по оцифровке, которые сейчас находятся в работе: 1.0555555555555556 Documents, publications, photographs, films and objects are being digitised. Оцифровываются документы, печатные документы, фотографии, фильмы и вещи. 1.1137724550898203 Digitisation is one of the best and, in some cases, the only way to ensure that the heritage is preserved in the most appropriate manner and made available to as many people as possible. Оцифровка - один из лучших и иногда единственный способ обеспечить, чтобы наследие сохранилось оптимальным образом и стало доступным как можно более широкой аудитории. 0.8148148148148148 The action plan largely focuses on the heritage from 1900 to 1940. В фокусе программы действий в основном находится наследие периода 1900-1940 годы. 1.0828025477707006 The action plan was prepared in cooperation with the Ministry of Culture, the Ministry of Economic Affairs and Communications, and the Ministry of Education and Research. Программа действий была подготовлена в сотрудничестве Министерства культуры, Министерства экономики и коммуникации, а также Министерства образования и науки. 0.8731343283582089 The objective is to make key choices in terms of cultural heritage, and not to digitise the entire cultural heritage. Цель заключается в том, чтобы выбрать основные объекты с точки зрения культурного наследия, а не оцифровывать все культурное наследие. 0.7544910179640718 The state-run memory institutions have a total of more than 900 million heritage objects of significance for Estonian culture. В управляемых государством учреждениях по хранению памятников культуры находится в общей сложности более 900 миллионов важных для эстонской культуры объектов наследия. 1.419889502762431 The objective of the action plan is to make the following digitally accessible by 2023: 3% of the documentary heritage, 32% of artefacts; 60% of both film and photographic heritage and 28% of printed heritage; i.e. about 33% of our entire cultural heritage. Цель программы действий - к 2023 году сделать дигитально доступно 3% документального наследия, 32% объектного наследия, 60% кино- и фотонаследия а также 28% печатного наследия, т.е. 0.989010989010989 The Ministry of Culture prepared an action plan for the digitisation of cultural heritage. В Министерстве культуры подготовлена программа действий для оцифровки культурного наследия. 0.9380165289256198 The objective of the action plan is to make one third of the cultural heritage stored in our memory institutions digitally accessible by 2023 and to upgrade the infrastructure for storing information in the memory institutions. Цель программы действий - к 2023 году обеспечить доступность в цифровом виде трети культурного наследия, собираемого в наших учреждениях по хранению памятников культуры, а также обновить инфраструктуру для хранения информации этих учреждений. 1.0192307692307692 Action Plan for the Digitisation of Cultural Heritage Программа действий по оцифровке культурного наследия 1.1144278606965174 The main goal of the Action Plan for the Digitization of Cultural Heritage is the resource-efficient digitisation, coherent preservation of the cultural heritage and the provision of public access to a critical mass thereof. Основная цель программы действий по оцифровке культурного наследия заключается в ресурсосберегающей оцифровке критической массы культурного наследия наряду с его сохранением и обеспечением доступности. 0.6226415094339622 Digitisation of Cultural Heritage Сотрудничество в области культуры в Европейском союзе 0.9481481481481482 Since the model of two separate societies objectively increases both sides' uncertainty, there is no alternative to integration. Поскольку модель двух обособленных обществ объективно увеличивает неуверенность обеих сторон, то альтернативы интеграции не существует. 1.1290322580645162 The naturalisation process shall become more productive and effective. Процесс натурализации становится результативней и эффективней. 0.9107142857142857 The direct subjects of integration are individuals. Непосредственным субъектом интеграции являются индивиды. 1.3658536585365855 · A feeling of security as the foundation of integration Чувство уверенности как основа интеграции 0.7602739726027398 A multicultural society can only function successfully when its members are linked by a sufficient common core. Мультикультурное общество в состоянии успешно функционировать лишь в том случае, когда его членов связывает достаточно прочная общая составляющая. 1.25 At the end of the month it will become clear which cities will compete in the final round. В конце месяца выяснится, какие из городов пройдут в заключительный тур. 1.4516129032258065 In the above-mentioned model one must distinguish between the individual and group levels. В указанной модели следует различать уровни индивидов и групп. 1.0461538461538462 It is important to recognise that integration does not rule out contradictions and conflicts, since the social harmonisation of society and the preservation of differences are often conflicting processes. Важно осознавать, что интеграция не исключает противоречий и конфликтов, поскольку социальная унификация общества и сохранение различий нередко являются процессами противоположной направленности. 1.1547619047619047 Saar: I will initiate a discussion over the opportunities to expand adopting Estonian citizenship Саар: инициирую обсуждение о расширении возможностей принятия эстонского гражданства 0.861244019138756 In order to avoid the potential duplication of activities, the state programme has primarily concentrated on measures in the areas of education, culture, the media and legislation. Во избежание возможного дублирования мероприятий, Государственная программа, в первую очередь сосредоточена, на мерах, принимаемых в сфере образования, культуры, средств массовой информации и законодательства. 0.856353591160221 The real breaking down of barriers and development of tolerance in society can take place only in a situation in which all parties feel confident and safe. Подлинное устранение этнических и языковых барьеров и формирование толерантности может произойти лишь в такой обстановке, в которой все стороны чувствуют уверенность и защищенность. 1.2580645161290323 The nature and main aims of integration СУТЬ И ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ ИНТЕГРАЦИИ 1.0184331797235022 Sociological investigations undertaken from the mid-1990s suggest the formation of a "two societies in one country" model in Estonia, which may become dangerous both socially and from the point of view of security policy. Проводившиеся в 90-х годах социологические исследования указывают на возможное формирование в Эстонии модели «два общества в одном государстве», что чревато как в социальном плане, так и в плане политики безопасности. 1.0797101449275361 Focus on the individual means that integration into society is the result of the free choice of the individual, not a decision dictated from "above". Это означает, что интеграция в обществе является результатом собственного свободного выбора индивида, а не предписанным «сверху» решением. 1.0602409638554218 Talihärm: the new Storage Copy Act improves the storage and availability of publications Талихярм: новый Закон об архивном экземпляре улучшит хранение и доступность изданий 1.3114754098360655 The theme years in the sphere of culture have been approved until the year 2020. Тематические годы в культурной сфере утверждены до 2020 года. 0.7920792079207921 This has led to extensive unemployment and social disenchantment in that region. В упомянутом регионе этому сопутствуют более высокий уровень безработицы и социальная неустроенность. 1.0673076923076923 The main aims of the state programme lead to objectives, which correspond to the following four sub-programmes: Из основных целей Государственной программы вытекают подцели, которым соответствуют четыре подпрограммы. 0.973568281938326 The need for socio-economic integration is connected with the need to avoid situations in which a person's wealth or poverty and success or lack of success on the career ladder are closely linked to his ethnic background. Необходимость социально-экономической интеграции связана с потребностью избегать ситуаций, в которой богатство или бедность человека, а также успех или неуспех в карьере были бы в большой степени связаны с этническим признаком. 1.107843137254902 In addition, Estonia participates in more than 15 international organisations, forums and cooperation programmes. Также Эстония состоит более, чем в 15 международных организациях, форумах и программах сотрудничества. 0.779874213836478 It is particularly disturbing that many non-Estonian adolescents fail to find sufficient opportunities for self-realisation. Особое беспокойство вызывает то обстоятельство, что именно многие молодые одаренные неэстонцы не находят достаточных возможностей применения своего потенциала. 0.9710144927536232 Outcome of integration process: the Estonian multicultural societ y ПРОДУКТ ИНТЕГРАЦИОННОГО ПРОЦЕССА: ЭСТОНСКОЕ МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО 0.8146853146853147 the creation of a balanced and democratic multicultural society, although it is clear that this is a complicated and also contradictory process lasting decades and requiring the long-term and systematic support of the Estonian State. Интеграция в целом направлена на возникновение сбалансированного и демократического мультикультурного общества, но вполне очевидно, что это сложный и кое-где противоречивый процесс, который продлится десятки лет и нуждается в долгосрочной и планомерной поддержке со стороны государства. 1.6589147286821706 The above-mentioned phenomena are not necessarily common to all members of society, as they belong to the area of the private interests of each individual, where opportunities for their advancement are to be found. Указанные явления не должны быть общими для всех членов общества, поскольку относятся к сфере частных интересов каждого индивида. 1.0264026402640265 Since integration contains elements that in certain cases may come into conflict with each other (harmonisation and the preservation of differences are conflicting processes), one must specify what variety of social harmonisation and which differences to be preserved are referred to in specific social spheres. Поскольку интеграция содержит элементы, которые при известных обстоятельствах могут вступать между собой в противоречие (унификация и сохранение различий - противоположные процессы), то следует уточнить, какая унификация и сохранение каких различий в конкретных сферах общественной жизни имеются в виду. 0.9383259911894273 These barriers are above all connected with shortcomings in knowledge of the Estonian language and local culture, with uncertain legal status and also with fears and prejudices resulting from rapid social changes. Эти барьеры, прежде всего, связаны с недостаточным владением эстонским языком, знанием местной культуры, неустойчивым правовым статусом, а также со страхами и предрассудками, обусловленными стремительными переменами в обществе. 1.076271186440678 On the basis of the latter, the strong common core in Estonian society consists of the following elements in the public sphere: Основанная на последних прочная общая составляющая эстонского общества состоит из следующих элементов публичной сферы: 1.0857142857142856 An individual's attitudes and understandings change above all on his own initiative, and the state's task is to create conditions favouring this change. Позиции и убеждения индивида меняются, прежде всего, по его личной инициативе, задача государства - создать для этого благоприятные условия. 0.9161676646706587 Socio-economic integration, i.e. the achievement of greater competitiveness and social mobility in society regardless of ethnic or linguistic attributes. социально-экономическая интеграция, т. е. достижение большей конкурентоспособности и социальной мобильности в обществе независимо от этнических или языковых признаков. 0.8842975206611571 The toleration and mutual recognition of differences will mould Estonia into an open multicultural society. Терпимость и взаимное уважение отличающихся друг от друга людей формируют Эстонию как открытое мультикультурное общество. 0.9469026548672567 Cultural budget 2016: integration, renewing theatre houses and sports facilities, creation of the film fund Бюджет 2016 года на культуру: интеграция, обновление зданий театров и спортивных сооружений, появление фонда кино 0.9585492227979274 The need for legal-political integration is based on the fact that ca 25% of the population of Estonia does not possess Estonian citizenship, and ca 17% possesses no citizenship at all. Необходимость политико-правовой интеграции проистекает из того, что примерно 25% населения Эстонии не имеет гражданства Эстонской Республики, и около 17% - не имеет гражданства ни одной страны. 1.173913043478261 When we consider our population and the number of theatre visits, which total far over a million (1.2 million theatre visits in 2019), we have been at the top of… Если мы обратимся к нашей численности населения и числу посещений театра, которые значительно превышают миллион (в 2019 году было 1,2 млн. 0.7769516728624535 The foundation of successful socio-economic integration is on the one hand the improvement of language training and on the other hand the implementation of a regional policy prepared using scientific research. Основой успешной социально-экономической интеграции является, с одной стороны, повышение эффективности обучения языку с учетом языковых особенностей региона, а с другой стороны - реализация региональной политики, подготовленной соответствующими научными исследованиями. 1.1102661596958174 The prime attention and also material resources of the state programme must first and foremost be directed towards the young (kindergartens, schools, hobby groups, youth associations, youth work agencies, summer camps, sports clubs, sports schools and nation-wide sports organisations, etc.). Основное внимание, а также материальные ресурсы Государственной программы в первую очередь следует направить на молодежь (детские сады, школы, кружки по интересам, молодежные объединения, учреждения по работе с молодежью, летние лагеря, спортивные клубы и школы). 0.8181818181818182 Baltic countries as main guests at the London Book Fair in 2018 Страны Балтии станут главными гостями на Лондонской книжной ярмарке 2018 года 0.9583333333333334 The diffident and passive attitudes widespread among non-Estonians must be replaced by the understanding that each person's prospects for a secure future in Estonian society depend above all on his own activeness and co-operation. Распространенная среди неэстонцев позиция отчуждения и пассивности должна смениться пониманием того, что перспективы каждого человека на успешное будущее в эстонском обществе зависят от его собственной активности и способности сотрудничать. 1.2058823529411764 · Integration as a summons to development Интеграция - как призыв к развитию 0.7258064516129032 What should we learn from the current crisis? Как оценить, достаточно ли этого в условиях нынешнего кризиса? 0.9458333333333333 As a result of the extensive migration that took place during the Soviet period, a community using Russian as its first language has developed in Estonia, and many of its members lack a sufficient outlet to the rest of society. В результате широкомасштабной миграции, происходившей в период существования Советского Союза, в Эстонии образовалась община, основным языком общения которой является русский, у многих ее членов нет достаточных связей с эстонским обществом. 0.978021978021978 Saar: Minimum wage of cultural professionals with higher education will be raised in 2016 Саар: в 2016 году будет повышен минимальный оклад работников культуры с высшим образованием 0.8910505836575876 For non-Estonians this means the certainty that the Estonian State's policy is not oriented towards their expulsion or assimilation, also permitting linguistic and cultural diversity alongside the Estonian-language public sphere. Для неэстонцев это означает уверенность, что политика эстонского государства не направлена на их вытеснение или принудительную ассимиляцию, предоставляя возможность наряду с эстоноязычным публичным сектором существовать языковому и культурному разнообразию. 1.0404040404040404 The need for linguistic-communicative integration arises from the fact that the detachment of many non-Estonians from Estonian society is the result of their insufficient knowledge of the Estonian language. Необходимость коммуникативно-языковой интеграции обусловлена тем обстоятельством, что обособленность многих неэстонцев от эстонского общества обусловлена их недостаточным владением эстонским языком. 1.0621761658031088 The strong common core of Estonian society is territorially defined by Estonia and is founded on the common language - Estonian, which is the basis for the functioning of institutions of the public sphere. Прочная общая составляющая эстонского общества территориально детерминирована с Эстонией и опирается на общий язык - эстонский, который положен в основу деятельности институтов публичной сферы. 1.037593984962406 West Coast Estonian Days: the greatest concern of the Vancouver Estonian community is the reduction of the language skills among the youth Дни Эстонии на Западном побережье: крупнейшая проблема эстонского землячества в Ванкувере - ослабление владения языком среди молодежи 1.0217391304347827 Thus one objective of integration is the cultural acclimatisation of different ethnic groups in Estonia, not their assimilation into Estonian Таким образом, целью интеграции является адаптация в Эстонии культур различных этнических групп, а не их ассимиляция в эстонскую культуру. 0.9144736842105263 Integration is a serious exertion for non-Estonians, since language proficiency and accompanying competitiveness do not arise from nowhere. Интеграция - это серьезные усилия для неэстонцев, так как владение языком и возникновение сопряженной с этим конкурентоспособности не придут сами собой. 0.8782608695652174 Simultaneously with the compilation of the state programme, a number of socio-economic and regional development plans and strategies are being compiled, also encompassing non-Estonians as target groups, Параллельно с составлением Государственной программы составляется ряд социально-экономических и региональных программ развития и стратегий, которые охватывают в качестве целевых групп и неэстонцев, в т. ч. и в идавируском регионе. 1.0778443113772456 At present many of the problems encountered by nonEstonians are the result of their poor language knowledge and the complexity of socio-economic re-organisation in Ida-Viru County. В настоящее время многие проблемы неэстонцев обусловлены их недостаточным владением эстонским языком и сложностью социально-экономических преобразований в Ида-Вирумаа. 1.1801242236024845 (b) knowledge of the Estonian language - non-Estonians' knowledge of the Estonian language shall improve considerably and Estonian will become the predominant language of social interaction. (б) владение эстонским языком - заметно улучшится уровень владения неэстонцами эстонским языком, и эстонский язык станет преобладающим языком общения в обществе. 0.8253012048192772 By the end of the support period, high-quality illuminated exercise tracks and artificial snow production capacity should be established. К концу периода финансирования в получивших пособие спортивно-оздоровительных центрах должны быть освещенные дорожки и мощности для производства искусственного снега. 0.9299065420560748 The state programme "Integration in Estonian Society 2000-2007" prescribes the main aims of integration in three areas, the: · "Linguistic-communicative", · "Legal-political", and · "Socio-economic". Государственная программа «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» определяет основные цели интеграции в трех сферах общественной жизни: языково-коммуникативной, политико-правовой, социально-экономической. 0.9186046511627907 Adolescents who have completed elementary school will have no linguistic or cultural barriers to continuing their education or competing in the labour market. Перед выпускниками основных школ с неэстонским языком обучения не стоят ни языковые, ни культурные барьеры на пути продолжения образования или в конкуренции на рынке труда. 0.8484848484848485 The common core creates a basis for mutually enriching interaction and the recognition of common interests, and helps different ethnic groups to feel secure in Estonia. Общая составляющая создает основу для взаимообогащающего общения и восприятия общих интересов, а также способствует тому, что индивиды различных национальностей чувствуют себя в Эстонии защищенными. 0.9638009049773756 In relations with the State, however, the status of Estonian culture is different to that of minority cultures, since one of the objectives of Estonian statehood is the preservation and development of the Estonian В отношениях с государством положение эстонской культуры отличается от положения культур меньшинств, поскольку одной из целей эстонской государственности является сохранение и развитие эстонского культурного пространства. 1.2514285714285713 (c) changes of attitudes in society - the attitude "non-Estonians as a problem" will be replaced by the attitude "non-Estonians as development potential", "non-Estonians as participants in the strengthening of Estonia." (в) изменение позиций в обществе - отношение «неэстонцы - это проблема» сменится отношением «неэстонцы - это потенциал развития», «неэстонцы - это участники развития Эстонии». 0.9545454545454546 The objective of the action plan is to make a third of the cultural heritage stored in our memory institutions available digitally by 2023, and to update the infrastructure for the storage of information in our memory institutions. Цель программы действий - к 2023 году обеспечить доступность в цифровом виде трети культурного наследия, собираемого в наших учреждениях по хранению памятников культуры, а также обновить инфраструктуру для хранения информации этих учреждений. 0.6741573033707865 (a) education - The Estonian education system shall become a (а) образование - система образования Эстонии становится центральной областью интеграции. 0.9528795811518325 (b) the reduction of non-Estonians' regional isolation - the mobility within Estonia of both Estonians and non-Estonians will increase as a result of state encouragement and support. (б) снижение уровня региональной изолированности неэстонцев - в результате поощрения и поддержки со стороны государства возрастет мобильность как эстонцев, так и неэстонцев в пределах страны. 1.0324074074074074 The positive attitudes of Estonians and nonEstonians towards each other support the development of a common sphere of information and the valuing of the Estonian-language linguistic environment as an attribute of statehood. Положительные позиции эстонцев и неэстонцев в отношении друг друга поддерживают формирование единого информационного пространства и придают значимость среде общения на эстонском языке, как признаку государственности. 0.8373983739837398 Upcoming Day of Nations celebrates cultural associations of minorities with debates held on integration В наступающий День народов будут отмечены культурные общества национальных меньшинств и проведены дебаты на тему интеграции 1.358695652173913 The membership of the steering committee shall consist of representatives of the institutions responsible for sub-programmes. Членами комитета являются представители институтов, несущих ответственность за подпрограммы. 1.135135135135135 Today, on November 29th, the Ministry of Culture and Association of Estonian Cities announced a competition to find this city. Министерство культуры и Союз городов Эстонии сегодня, 29 ноября, объявили конкурс для определения этого города. 1.0211640211640212 The Minister of Culture Indrek Saar sent a letter to partners and stakeholder organisations today, on September 9, which notifies of the plan to initiate a discussion over the additions to the… Сегодня, 9. сентября, министр культуры Индрек Саар направил партнерам и заинтересованным организациям письмо, в котором сообщает о плане инициировать обсуждение дополнения плана реализации… 0.9109947643979057 Sub-programme "The education and culture of ethnic minorities""Ethnic minorities possess opportunities to acquire education in their mother tongue and preserve their culture" Подпрограмма «Образование и культура этнических меньшинств» соответствует подцели «Этнические меньшинства имеют возможности получения образования на родном языке и сохранения своей культуры». 0.8 Tallinn, Таммсааре, 1.1475409836065573 The Ministry of Culture has been organising thematic years since 2000. Министерство культуры проводит тематические годы с 2000 года. 1.076470588235294 Integration is also unquestionably a serious challenge for Estonians, presupposing the definition of the nature of Estonia as a nation-state on a political and no longer ethnic basis. Несомненно, интеграция - это призыв и к эстонцам - предполагается, что суть Эстонии как национального государства определяется не на этнической, а на политической основе. 1.0574018126888218 The difference between integration and linguistic and cultural assimilation lies in the fact that it presupposes two simultaneous processes: on one hand the enabling of the preservation of the linguistic and cultural distinctiveness of ethnic groups and on the other hand the gathering of those groups around a strong common core in Estonian society. Отличие интеграции от языковой и культурной ассимиляции состоит в том, что интеграция предполагает два параллельно протекающих процесса: с одной стороны, предлагает возможности сохранения языка и культурных особенностей этнических групп, с другой стороныинтеграцию этих групп в эстонское общество вокруг прочной общей составляющей. 1.135135135135135 The crisis had been kind of a paradoxical. В кризис пришлось проявлять смекалку. 1.0173160173160174 Following the approval of the state programme by the Government, a steering committee shall be formed to direct and organise feedback on the implementation of the state programme and make corrections to the state programme as required. После одобрения Государственной программы Правительством Республики формируется комитет, направляющий процесс ее воплощения в жизнь, обеспечивающий обратную связь и, в случае необходимости, корректирующий Государственную программу. 1.1125827814569536 Sub-programme "Social competence" - pursuant to the objective "the Estonian population is socially competent", which is divided into objectives A: "Inhabitants of Estonia actively participate in the development of the civil society regardless of their nationality and mother tongue", B: "The attitudes of Estonians and non-Estonians contribute to the achievement of the main aims of the state programme" and C: "Improvement of the situation of groups of the population with serious social special needs". Подпрограмма «Общественная компетентность» соответствует цели «Население Эстонии является компетентным в общественных вопросах», а также подцелям «Жители Эстонии активно участвуют в развитии гражданского общества независимо от их национальности и родного языка», «Отношения эстонцев и неэстонцев благоприятствуют достижению основных целей Государственной программы» и «Улучшение положения групп населения с серьезными особыми социальными потребностями». 0.9337748344370861 New in cultural sphere in 2017: wage increase for culture professionals, additional funds for recreational activities, Legal Deposit Copy Act Новое в культуре в 2017 году: повышение оклада работников культуры, дополнительные средства на деятельность по интересам и Закон об архивном экземпляре 1.0178571428571428 Tallinn Architecture Biennale (TAB), which has opened its third day, introduces architectural culture, tackles important topics in architecture, and looks into the future. Открытая третий день Таллиннская архитектурная биеннале (TAB) знакомит с архитектурной культурой, рассматривает важные для архитектуры темы и обращает взгляд в будущее. 1.0555555555555556 2022 will be dedicated to libraries, 2023 will be the year of exercise, and 2024 will focus on cultural diversity. 2022 год будет посвящен библиотекам, 2023 год будет годом движения, а 2024 в году в фокусе будет культурное… 0.8289473684210527 Framework Convention for the Protection of National Minorities. Эстония, ратифицировали Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств. 1.1074766355140186 Ethnic minorities living in Estonia are guaranteed opportunities for the preservation of their language and cultural distinctiveness, above all through the organisation of education and the activities of societies in their mother tongue. Для неэстонцев, живущих в Эстонии, гарантированы возможности сохранения своего языка и культурных особенностей, прежде всего путем организации образования на родном языке и развития деятельности культурных обществ. 1.2151162790697674 The formation of a common Estonian-language environment shall take place in parallel with the creation of favourable conditions for the promotion of the linguistic and cultural identities of ethnic minorities. Формирование единой эстоноязычной среды происходит параллельно с созданием благоприятных условий для развития самосознания этнических меньшинств в аспекте языка и культуры. 1.1744548286604362 The nature of the integration of Estonian society is shaped by two processes: on the one hand the social harmonisation of society on the basis of knowledge of the Estonian language and the possession of Estonian citizenship, and on the other hand the enabling of the maintenance of ethnic differences on the basis of the recognition of the cultural rights of ethnic minorities. Суть интеграции эстонского общества формируется двумя процессами: с одной стороны - социальная унификация общества на базе владения эстонским языком и обретения эстонского гражданства, с другой стороны - предоставление возможностей сохранения этнических различий на основе признания культурных прав этнических меньшинств. 1.0930232558139534 Integration grounded in the principle of individuality is supplemented by the recognition of the rights of ethnic groups, which are expressed in the principles of cultural pluralism and the preservation of the Estonian cultural domain. Опирающуюся на принципы индивидуальности интеграцию дополняет признание прав, принадлежащих этническим группам, которые выражаются в принципах сохранения культурного плюрализма и эстонского культурного пространства. 1.2585669781931463 A clear interest on the part of the State in the prospects of non-Estonians and also particularly those of the generation presently maturing in Estonia has created the necessary political atmosphere for real integration, in which on the one hand there has developed a greater readiness for participation among non-Estonians and on the other hand Estonians accept the multiculturalism of Estonian society. Явный интерес государства к перспективам в Эстонии неэстонцев, особенно подрастающего поколения, создаст необходимую политическую атмосферу для реальной интеграции, когда в среде неэстонцев формируется готовность принимать участие во всех общественных делах, а эстонцы признают мультикультурный характер культуры Эстонии. 0.6956521739130435 Main aims of integration by area ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ ИНТЕГРАЦИИ В ЕЕ ОТДЕЛЬНЫХ СФЕРАХ 1.4090909090909092 The concept of pluralism also encompasses the recognition of the cultural distinctiveness of minorities in Estonian society. Также к понятию плюрализма относится ознакомление с культурной самобытностью меньшинств. 0.9204545454545454 Graduates of non-Estonian elementary schools need not undergo additional examinations beyond school final examinations in order to apply for Estonian citizenship. Выпускникам основных школ с неэстонским языком обучения после выпускных экзаменов не надо будет сдавать дополнительные экзамены, чтобы ходатайствовать об эстонском гражданстве; 1.2222222222222223 Three applications were received for the European Capital of Culture 2024 competition - from Tartu, Narva and Kuressaare. На конкурс культурной столицы Европы 2024 года поступило три заявки - от Тарту, Нарвы и Курессааре. 1.0414507772020725 The enabling of the preservation of ethnic differences means the existence of conditions in society for the promotion of one's ethnic identity by interested individuals who belong to ethnic minorities. Предоставление возможностей для сохранения этнических различий означает наличие в обществе условий для сохранения и развития своего этнического самосознания заинтересованными в этом индивидами. 0.9777777777777777 For Estonians this means guarantees of the preservation and development of Estonianness. Для эстонцев это означает уверенность в сохранении и развитии эстонской национальной идеи. 1.1185567010309279 Integration on the level of the individual shapes the common core in the public sphere of society, and that common core operates on the basis of the Estonian language, common social institutions and democratic values. Интеграция на уровне индивидов формирует в публичной сфере общества общую составляющую, которая функционирует на базе эстонского языка и единых социальных институтов и демократических ценностей. 1.0649350649350648 Legal-political integration, i.e. the formation of a population loyal to the Estonian State and the reduction of the number of persons without Estonian citizenship. политико-правовая интеграция, т. е. формирование лояльного эстонскому государству населения и уменьшение количества людей, не имеющих гражданства Эстонии; 0.7272727272727273 Table 5. 5 вопросов. 0.8961038961038961 The cultural budget for 2017 amounts to a total of 217 million euros. Общий объем бюджета сферы культуры на 2021 год составляет 276 миллионов евро. 0.7096774193548387 The implementation of a support system for recreational activities Министерство культуры даст обзор хода разработки системы поддержки рекреационной деятельности 1.1063829787234043 The following objectives are founded on the main aims and are short-term in nature - achievable by 2007. Подцели, вытекающие из основных целей, являются краткосрочными, то есть достижимы к 2007 году. 1.0852272727272727 By area this presupposes the following: (a) participation in Estonian social life - barriers restricting the competitiveness of non-Estonians in the labour market and in public life decrease. (а) участие неэстонцев в общественной жизни Эстонии - снижаются барьеры, которые до сих пор ограничивают конкурентоспособность неэстонцев на рынке труда и в общественной жизни. 1.0714285714285714 Minister of Culture Anneli Ott Министр культуры Аннели Отт. 0.9656357388316151 The outcome of the integration process supported through the state programme is the Estonian model of a multicultural society, which is characterised by the principles of cultural pluralism, a strong common core and the preservation and development of the Estonian cultural domain. Продуктом интеграционного процесса, поддерживаемого посредством Государственной программы, является эстонская модель мультикультурного общества, которое характеризуется культурным плюрализмом, прочной общей составляющей и принципами сохранения и развития эстонского культурного пространства. 1.1458333333333333 The main prizes, i.e. the Culture Friend of the Year titles, went to Feliks Mägus and the fuel company Olerex. Главной премии, титула Друг культуры года, удостоились Феликс Мягус и топливная компания Olerex. 1.1185567010309279 Sub-programme "The teaching of Estonian to adults" - pursuant to the objective "Opportunities have been created for adult non-Estonians to improve their knowledge of Estonian and raise their socio-cultural competence" Подпрограмма «Обучение взрослых эстонскому языку» соответствует подцели «Для взрослых неэстонцев созданы возможности повышения уровня владения эстонским языком и социокультурной компетентности». 0.9897435897435898 On Thursday, 24 September the Day of Estonian Nations is celebrated to recognize the minorities living in Estonia, as well as their efforts and eagerness to preserve their language and culture… В четверг, 24 сентября, в Эстонии празднуется День народов, в рамках которого будут отмечены организации проживающих в Эстонии национальных меньшинств и их усилия и старания по сохранению своего… 1.0242424242424242 The Museum Council of the Ministry of Culture recognised the exposition entitled My Free Country of the Estonian History Museum as the best permanent exhibition of 2018. Действующий при Министерстве культуры Совет по музеям признал лучшей постоянной экспозицией 2018 года выставку "Моя свободная страна" Эстонского исторического музея. 1.196078431372549 It is already apparent that we cannot proceed in the old way. Чем-то, что мы не можем делать в нынешних условиях. 1.0614334470989761 One of the goals of the source document "General principles of the Estonian sports policy until 2030" approved by the Riigikogu is to promote physical activity among Estonians and reach the level of Nordic countries where at least two thirds of the population regularly engage in sports and physical activities. Базовый документ «Основы спортивной политики Эстонии до 2030 года» нацелен, в числе прочего, на достижение уровня стран Северной Европы по физической активности и количеству участников, а это означает, что физическими упражнениями и спортом должны заниматься не не менее двух третей населения. 1.325 In the case of the Estonian target group, integration is expressed in the retreat of repellent attitudes towards ethnic minorities in the context of the recognition of the multicultural model of society and is also expressed in the decrease in fear concerning the survival of the national identity and cultural domain. Для эстонцев интеграция выражается в отходе от позиции неприятия в отношении национальных меньшинств в контексте признания мультикультурной модели общества и исчезновения опасений за свою национальную самобытность и культурное пространство. 1.0424242424242425 Upon the development of more favourable conditions non-Estonians participate more widely in thirdsector associations, cultural work and the international exchange of ideas. С формированием более благоприятных условий они более широко станут участвовать в объединениях третьего сектора, культурном творчестве и международном обмене идеями; 1.4819277108433735 Valk: The third Tallinn Architecture Biennale encourages creative thinking and looks beyond the boundaries of the specialty Валк: Таллиннская архитектурная биеннале пробуждает мысль и расширяет границы жанра 0.9846938775510204 The cultural budget for 2016 agreed in the government coalition will bring about important investments into cultural assets, support for launching the Russian language TV channel ETV+ and as a… Согласованный правительственной коалицией бюджет 2016 года на культуру предусматривает существенные инвестиции в объекты культуры, финансирование запуска русскоязычного телеканала ETV+ и создание… 0.9675324675324676 Today, on 7 December Minister of Culture Indrek Saar will participate in the European Culture Forum in Milan, where he will deliver a keynote speech. Cегодня , 7 декабря, министр культуры Индрек Саар будет участвовать в Европейском культурном форуме в Милане, где министр выступит с приветственной речью. 1.058091286307054 The objective of the integration process is to increase the number of persons with Estonian citizenship, the common sphere of information of Estonians and non-Estonians and the formation of a state identity based on respect for Estonia's multiculturalism. Целью интеграции является увеличение числа людей, имеющих эстонское гражданство, и формирование у эстонцев и неэстонцев единого государственного самосознания на базе единого информационного пространства и уважения мультикультурности Эстонии. 1.5714285714285714 The new legislation balances the rights and obligations of the state with those of the owners of cultural monuments, creating for the first time a compensation system for monument owners. Новый закон уравновесит права и обязанности государства и владельцев памятников старины и впервые предусмотрит систему… 0.995850622406639 The following phenomena of the private sphere such as the languages of ethnic minorities, ethnic traditions, religious beliefs, family traditions and personal lifestyles are not treated as part of the strong common core of Estonian society. В качестве элементов прочной общей составляющей эстонского общества не рассматриваются явления частной сферы, такие как язык национальных меньшинств, этнические традиции, религиозные верования, семейные традиции и индивидуальные стили жизни. 0.9194630872483222 Linguistic attributes also largely determine the places these people work and live, the education they receive and their social mobility. Это обстоятельство в значительной степени определяет возможное место работы и проживания, получаемое образование и общественную мобильность человека. 0.9767441860465116 Estonia has a total of almost 50 agreements for cultural cooperation and joint programmes with countries throughout the world. У Эстонии заключено около 50 соглашений и общих программ о сотрудничестве в области культуры с различными странами по всему миру. 1.0174418604651163 The ‘Museum Rat' prizes for 2018: the winner of the best permanent exhibition is the Estonian History Museum and the best exhibition was organised by the Art Museum of Estonia Музейные крысы 2018: премию за лучшую постоянную экспозицию получил Эстонский исторический музей, а организатором лучшей выставки был признан Эстонский художественный музей 0.6842105263157895 By area this presupposes the following: В отдельных сферах интеграции это предполагает следующее: 1.8823529411764706 · Preservation and development of the Estonian cultural domain In social dialogue all cultures functioning in Estonia are equal. В общественном диалоге все функционирующие в Эстонии культуры равны. 0.703030303030303 with a multilingual and multicultural student body; Estoniabased textbooks and teaching materials have been created. Учителя подготовлены к работе с многоязычным и мультикультурным контингентом учащихся; созданы учебники и учебные пособия, приоритетом которых является тема Эстонии. 0.5935828877005348 The role of libraries is increasingly changing from being a repository to being an adviser, guide and educator. В ближайшие годы в наших библиотеках произойдут серьезные изменения, поскольку они все больше отходят от роли носителя информации, становясь консультантами, модераторами и просветителями. 1.134020618556701 The 2016 national budget agreed in the government coalition will raise both the minimum wage of cultural professionals with higher education and the wage fund of coaches belonging to higher professional category by 10 %. Согласованный правительственной коалицией бюджет 2016 года на 10 % повышает как минимальный оклад работников культуры с высшим образованием, так и фонд зарплаты тренеров высшей профессиональной… 0.9894179894179894 The representatives of the Ministry of Culture met with the representatives of the Vancouver Estonian Society at the West Coast Estonian Days held in Whistler, Canada on Friday, 7 August. В пятницу 7 августа в Канаде, на проходящих в Вистлере Днях Эстонии на Западном побережье представители Министерства культуры встретились с представителями Эстонского землячества Ванкувера. 1.118279569892473 By area this presupposes the following: (a) citizenship - In Estonia a situation is being created that permits all non-Estonians who desire Estonian citizenship to fulfil the requirements for its acquisition. (а) гражданство - в Эстонии создается такая обстановка, которая позволяет неэстонцам, пожелавшим получить эстонское гражданство, выполнить в соответствии с законом условия его получения. 0.9285714285714286 The discussion focused on… Основной темой дискуссий на… 0.8292682926829268 Yet there are also positive signs. Отзывы в целом были очень положительными. 1.3743589743589744 2014-05-21 The ministers of culture from Estonia, Latvia and Lithuania have signed a memorandum in Brussels with which the Baltic countries promise to promote cooperation between each other in order to participate in the London Book Fair in 2018 as countries of focus. Сегодня в Брюсселе министры культуры Эстонии, Латвии и Литвы подписали меморандум, по которому страны Балтии обещают развивать взаимное сотрудничество для успешного участия на Лондонской книжной… 1.0205479452054795 The aim is for the generation now growing up in Estonia to become one that considers Estonia to be its home and to become a citizenry that values it. Цель - превращение подрастающего поколения в общество граждан, считающих эстонское государство и эстонскую землю своим родным домом и ценящих это. 0.6607142857142857 "Flexibility is especially important. Кроме того, организация охраны должна быть более гибкой. 0.7027027027027027 The result is a cultural,… Как в такой ситуации идет культурное… 1.1560693641618498 In Estonia, the year of 2017 is proclaidmed the Year of Children's and Youth Culture when children and young people are encouraged to participate in the culture and also create experiences themselves. 2017 год в Эстонии - Год детской и молодежной культуры, в течение года детей и молодежь будут активно побужать к участию в культурных событиях и самостоятельному творчеству. 1.0 Two project competitions launched for Estonian cultural associations abroad Открылся конкурс проектов, предназначенных культурным обществам вне Эстонии 1.646341463414634 Considering the duration of integration processes, the main aims of the state programme are long-term, i.e. achievable later than 2007. Основные цели программы являются долгосрочными, то есть достижимы после 2007 года. 1.252365930599369 Sub-programme "Education" - pursuant to objectives A: "Elementary school graduates will be socially competent and possess medium-level knowledge of the Estonian language" and B: "Adolescents who have acquired a secondary-school education possess knowledge of the Estonian language to an extent sufficient for everyday and occupational communication and are able to study in the Estonian language". Подпрограмма «Образование» соответствует подцелям «Выпускник основной школы является общественно компетентным и владеет эстонским языком на среднем уровне» и «Молодежь, получившая среднее образование, владеет языком в степени, необходимой для общения в быту и на работе, способна продолжать учебу на эстонском языке». 1.1137724550898203 The Government submitted to the Parliament the draft Act to amend the Act on the Return of Cultural Objects Unlawfully Removed from the Territory of a Member State of the European Union. Правительство представило Рийгикогу законопроект об изменении закона О возврате незаконно вывезенных из стран - членов Европейского союза культурных ценностей (ELKTS). 1.1564245810055866 Linguistic-communicative integration, i.e. the re-creation of a common sphere of information and Estonian-language environment in Estonian society under conditions of cultural diversity and mutual tolerance. коммуникативно-языковая интеграция, т. е. воспроизводство в Эстонии единого информационного пространства и эстоноязычной среды в условиях культурного многообразия и толерантности; 0.695364238410596 CONVINCED that these exchanges will contribute to the enhancement of relations between the two countries; основываясь на убеждении, что сотрудничество в области культуры будет способствовать развитию и упрочению добрососедских отношений между государствами, 0.9358974358974359 Europeana is an initiative launched by the European Commission about a decade ago to promote European cultural heritage through a web-based platform that includes the digital heritage of libraries, archives and museums. Europeana - портал европейского культурного наследия, который был создан по инициативе и при поддержке Европейской комиссии, цель которого заключается в предоставлении общественности цифровых фондов библиотек, музеев и архивов Европы. 1.2 Merilin Piipuu appointed as the Ministry of Culture's Undersecretary for Cultural Heritage Мерилин Пийпуу - вице-канцлер Министерства культуры по культурным ценностям 0.75 Fields О. Лутса 0.9121338912133892 The Storage Copy Act also affects all participants related to the publication and making available of literature, such as authors, publishers, printers, producers of audiovisuals and libraries receiving legal deposits. Поправки к Закону о публичных библиотеках также затрагивает все стороны, участвующие в публикации и обеспечении доступности изданий, это авторы и производители контента, а также издатели, типографии, посредники и библиотечная сеть в целом. 1.6304347826086956 PROGRAMME OF CULTURAL COOPERATION BETWEEN THE MINISTRY OF CULTURE OF THE REPUBLIC OF ESTONIA THE MINISTRY OF CULTURE OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE MINISTRY OF CULTURE OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA FOR THE YEARS 2012 - 2014 ПРОГРАММА СОТРУДНИЧЕСТВА между Министерством культуры Эстонской Республики и Министерством культуры Российской Федерации на 2016-2018 годы 1.15 Today, 18 October, Hillar Sein, Undersecretary for Arts of the Estonian Ministry of Culture, signed the programme for cultural cooperation between the Estonian, Latvian and Lithuanian Ministries of Culture for the next four years. Вице-канцлер Министерства культуры по вопросам искусства Хиллар Сейн сегодня, 18 октября, подписал в Вильнюсе программу сотрудничества Эстонии, Латвии и Литвы в области культуры на предстоящие четыре… 1.4444444444444444 What does it mean for you? Почему именно они? 0.5031446540880503 In this sense openness and tolerance towards differences is one of the principal В этом смысле открытость и толерантность в отношении отличающихся от тебя представляет собой один из главных призывов к эстонскому обществу как единому целому. 0.8888888888888888 An additional €3 million has been earmarked in the 2021 state budget to support film production. В бюджете сферы культуры на 2021 год предусмотрено дополнительно 3 миллиона евро на поддержку киноиндустрии. 0.7784810126582279 The harmonisation of society also means the integration of both Estonians and non-Estonians around a unifying common core.4 При этом, унификация общества является двусторонним процессом, означающим интеграцию как эстонцев, так и неэстонцев вокруг объединяющей их общей составляющей. 2.015151515151515 For this purpose one must distinguish between the common features and mutual interactions in the following main areas of integration: Для этого необходимо выделить следующие основные сферы интеграции: 1.2456140350877194 Competition for the honorary title "Citizen of the Year 2016" has begun Открыт конкурс на почетное звание «Гражданин года» - 2015 0.7639751552795031 As of the approval of the state programme, the overall guarantor of the state programme is the Minister for Ethnic Affairs. Ответственные институты Общая ответственность за Государственную программу с момента ее одобрения возлагается на министра, занимающегося национальными вопросами. 1.4507042253521127 Minister of Culture Indrek Saar announced the competition for the "Citizen of the Year" honorary title. Министр культуры Индрек Саар объявил конкурс на звание гражданина года. 1.6363636363636365 Specific support measures for culture and sport sector Единая мера для культуры и спорта 0.7058823529411765 The Culture… Министр культуры… 0.8274111675126904 State Cultural Lifetime Achievement Prizes won by Leelo Tungal, Viivi Luik and Fred Jüssi, Sport Lifetime Achievement Prizes won by Toomas Merila and Toomas Tõnise Лауреатами государственной Премии за дело всей жизни в области культуры стали Леэло Тунгал, Вийви Луйк и Фред Юсси. Премии за дело всей жизни в области спорта были присуждены Тоомасу Мерила и… 0.8958333333333334 Minister of Culture: The brightest star of the European museum sphere shone in Estonia Министр культуры: вчера в Эстонии засияла ослепительная звезда европейского музейного небосклона 0.8648648648648649 The ordering of media monitoring Порядок охраны на всеобщее обсуждение 1.0571428571428572 United Nations Development Programme. Ежегодный обзор программы развития… 0.9215686274509803 That was the country's capital Tallinn in 2011. Таллинн был культурной столицей Европы в 2011 году. 1.6272727272727272 At the same time the state also supports ethnic minorities' activities in the promotion of education and culture in their native tongue and the preparation of a pedagogical cadre; меньшинств по развитию своей культуры и образования на родном языке, а также подготовку педагогических кадров; 0.8977272727272727 The results of the article were used to develop Estonia's Sports 2030 strategy. Четыре года назад делегаты конгресса спорта приняли стратегию развития Eesti Sport 2030. 1.2083333333333333 On Monday, January 15th, Minister of Culture Indrek Saar announced the start of the Culture Friend 2017 competition. Сегодня, 5 ноября, министр культуры Индрек Саар объявил открытым конкурс «Друг культуры - 2018». 1.275 It was decided at the ninth session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Paris to add smoke sauna tradition in Võromaa to UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. На проходящем в Париже заседании Комитета ЮНЕСКО по нематериальному культурному наследию принято решение внести традицию бань по-черному Выромаа в Представительский список нематериального культурного… 0.6958174904942965 non-Estonians from being competitive in the Estonian labour market, taking part in the educational opportunities available here and participating in local cultural and political life. Для неэстонцев интеграция выражается в постепенном исчезновении тех барьеров, которые в настоящее время препятствуют конкурентоспособности многих неэстонцев на рынке рабочей силы, получению образования в Эстонии, участию в местной культурной и политической жизни. 0.5897435897435898 What are the main aims? Каков первый опыт и первые впечатления? 0.5283018867924528 Find more information HERE . Более подробную информацию по сферам вы найдете ниже. 0.6973684210526315 Emergency assistance in the wake of the corona crisis Подача ходатайств о возмещении убытков в связи со второй волной коронавируса 1.5 The most outstanding promoters of integration of the year were announced Стали известны лучшие деятели в сфере интеграции 1.221105527638191 Today, the government decided that the Lifetime Achievement Awards for Culture will be awarded to Rutt Hinrikus, Paul-Eerik Rummo and Toomas Rein, and the Lifetime Achievement Awards for Sport will be awarded to Kadri Liivak and Peeter Mardna. Согласно сегодняшнему решению правительства, премии за дело всей жизни в области культуры присуждены Рутти Хинрикус, Паулю-Эерику Руммо и Тоомасу Рейну, а Кадри Лийвак и Пеэтер Мардна получат премии… 1.7555555555555555 What could the present and future of the audiovisual media landscape look like? Как выглядит веб-портал музеев MuIS будущего? 1.5 IV. д. 0.9239130434782609 The cities that made the cut will need to finalise their applications by next summer. Есть хоры, которые решили приостановить свою деятельность ​​до лета и вернуться лишь осенью. 1.0104712041884816 Other cultural expressions from Estonia inscribed on the Representative List include Kihnu Cultural Space, Seto Leelo, and also the Song and Dance Celebrations of Estonia, Latvia and Lithuania. В 2003 г. в Представительский список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО вошли культурное пространство острова Кихну, а также традиция Праздника песни и танца Эстонии, Латвии и Литвы. 0.7129629629629629 Compilation and distribution of materials introducing examinations procedures Меняется порядок представления и рассмотрения ходатайств о выделении поддержки на расходы по работе тренеров 1.3548387096774193 The festival programme is available here . На фестивале были представлены… 0.9081632653061225 Sub-programme "The teaching of the Estonian language to adults"the Ministry of Education, Ministry of Social Affairs and the Integration Foundation (the 3 areas of responsibility in the subprogramme are divided on the basis of an agreement) Sub-programme "Social competence" - the Ministries of Education, Social Affairs, Internal Affairs and Culture (the 4 areas of responsibility in the sub-programme are divided on the basis of an agreement). Ответственность за подпрограммы несут следующие институты: подпрограмма «Образование» - Министерство образования; подпрограмма «Образование и культура этнических меньшинств»Министерство культуры и Министерство образования; подпрограмма «Обучение взрослых эстонскому языку» - Министерство образования, Министерство социальных вопросов и Целевое учреждение интеграции; подпрограмма «Общественная компетентность» - Министерство образования, Министерство внутренних дел и Министерство культуры. 0.7108433734939759 Konverents "Pictured Futures", 27.-28. novembril Tallinnas. Первый интеграционный хакатон прошел 24-25 ноября в Таллинне в Клубе разных комнат. 0.4573643410852713 STATE PROGRAMME "Integration in Estonian Society 2000-2007" ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА «ИНТЕГРАЦИЯ В ЭСТОНСКОМ ОБЩЕСТВЕ В 2000-2007 ГГ.» Одобрена Правительством Республики 14 марта 2000 года 0.8448275862068966 The planned activities will be completed by 2023. Проект поправок к закону будет завершен к концу 2021 года. 1.0656934306569343 At its meeting held today, 7 February, the government approved the recommendations by the Cultural Awards Committee for the State Cultural Prizes. На совещании кабинета сегодня, 4 октября, Правительство одобрило предложение Министерства культуры о создании совместных хранилищ музеев. 1.0 The support of ethnic cultural societies Меры по поддержке культурных пространств 0.8125 Photo: Ministry of Culture Фото: Государственная канцелярия 0.9090909090909091 Proposals should be submitted on the application form available here . С этой целью планируется открыть прием ходатайств в соответствующих областях. 0.9555555555555556 ESTONIAN SONG AND DANCE FESTIVAL FOUNDATION Год юбилея эстонского Праздника песни и танца 1.26 Closer co-operation with the Russian-language media in Estonia. по сценической речи для русских актеров в Эстонии. 1.0364963503649636 The main content of the state programme is indeed to support the integration of individuals around the strong common core in Estonian society. Поддержка интеграции индивидов в эстонское общество вокруг крепкой общей составляющей и является главной целью Государственной программы. 1.23 Indrek Saar: The Youth Song and Dance Celebration was a strong and powerful affirmation of the vitality of Estonian culture Конференция Года праздника песни: Праздник песни и танца является мощной силой, объединяющей Эстонию 1.8873239436619718 At that time, the many events that united the community included the Youth Song and Dance Celebration called The Wide World Begins in a Small Land, and the unique hangars at the Seaplane Harbour were completed in the wake of Tallinn being named the Capital of Culture. В числе многих прочих событий тогда проводился молодежный праздник песни и танца "Страна и мир", а под эгидой культурной столицы были открыты… 1.7721518987341771 2014-05-18 Last night, the European Museum of the Year was nominated in Tallinn - Masumiyet Müzesi (Musem of Innocence) in Istanbul, Turkey. Им был признан турецкий музей в Стамбуле - Masumiyet Müzesi (Музей невинности). 1.875 How will European Union copyright reform impact access to cultural content? Каков ожидаемый эффект изменения закона? 2.2777777777777777 The events of the theme year were also related to the jubilee year of the country. Этот лозунг связан с годом движения. 1.1145833333333333 Today, December 9th, Minister of Culture Tõnis Lukas and Ago Tuuling, the Chairman of the Management Board of the Confederation of Estonian Employees' Unions (TALO) signed the salary agreement for cultural workers. Сегодня, 9 декабря, министр культуры Тынис Лукас и председатель правления Центральной организации профсоюзов (TALO) Аго Туулинг подписали соглашение о заработной плате для работников культуры. 0.9565217391304348 elementary grades, teachers, administrators, directors and adults, школьники, студенты, люди трудоспособного возраста, пожилые люди и т. 1.393939393939394 Libraries may remain open to a limited extent. Подобные возможности безграничны. 0.8372093023255814 Why the state programme is necessary Для чего в законе необходимо постановление? 1.0833333333333333 At the end of the month it will become clear which cities will compete in the… В конце месяца выяснится, какие из городов пройдут в заключительный тур. 0.847457627118644 According to the Convention, each state must establish its own list of intangible cultural heritage and, if necessary, adopt legal acts to protect it. Согласно Конвенции каждое государство должно подготовить собственный перечень объектов духовного культурного наследия и при необходимости принять юридические акты для их защиты. 0.9 Support measures for cultural spaces Меры по поддержке культурных пространств 0.85 Great Guild Hall in Tallinn (2013) здание Большой гильдии в Таллинне (2013) 1.03125 Song and dance festival tradition Традиция Праздника песни и танца 1.0769230769230769 Estonia joined the UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage in 2006. Эстония присоединилась к Конвенции ЮНЕСКО о защите духовного культурного наследия в 2006 г. 1.0666666666666667 European Capital of Culture 2024 Культурная столица Европы 2024 0.979381443298969 The 2016 national budget agreed in the government coalition will raise both the minimum wage of cultural professionals with higher education and the wage fund of coaches belonging to higher… Согласованный правительственной коалицией бюджет 2016 года на 10 % повышает как минимальный оклад работников культуры с высшим образованием, так и фонд зарплаты тренеров высшей профессиональной… 0.5169491525423728 The Ministry of Culture has organised theme years since 2000. С начала века Министерство культуры с небольшими перерывами проводило тематические годы на протяжении долгого времени. 0.9894179894179894 The representatives of the Ministry of Culture met with the representatives of the Vancouver Estonian Society at the West Coast Estonian Days held in Whistler, Canada on Friday, 7 August… В пятницу 7 августа в Канаде, на проходящих в Вистлере Днях Эстонии на Западном побережье представители Министерства культуры встретились с представителями Эстонского землячества Ванкувера. 0.7894736842105263 CENTRAL FOLK CULTURE SOCIETIES ЦЕНТРАЛЬНЫЕ ОБЩЕСТВА НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ 0.9866666666666667 Merilin Piipuu - Undersecretary for Cultural Heritage, Ministry of Culture Мерилин Пийпуу - вице-канцлер Министерства культуры по культурным ценностям 1.330188679245283 The state provides money for international projects from a support program called Estonian Culture in the World ( "Eesti kultuur maailmas" ). На международные проекты государство выделяет средства из программы поддержки "Эстонская культура в мире". 1.1134020618556701 Today, on Valentine's Day, the Ministry of Culture presented the Culture Friend of the Year awards for 2019. Накануне Дня святого Валентина Министерство культуры вручило награды конкурса Друг культуры 2020. 1.2173913043478262 ESTONIAN FOLK CULTURE CENTRE ЦЕНТР НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ