File size: 102,312 Bytes
c03f228 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233722Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">fr</prop>
<prop type="l2">uk</prop>
<prop type="lengthInTUs">163</prop>
<prop type="# of words in l1">3676</prop>
<prop type="# of words in l2">2458</prop>
<prop type="# of unique words in l1">911</prop>
<prop type="# of unique words in l2">1004</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.84</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Conseils professionnels</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.5714285714285714</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour adultes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для профконсультантів</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conseils professionnels</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.3202614379084967</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - site polonais du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance) (conférences, formations, publications mises en œuvre dans le cadre du projet Eurodoradztwo Pologne)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польська сторінка Мережі «Eurodoradztwo» (конференції, навчання, публікації в рамках проекту «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.3043478260869565</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>http://euroguidance.eu/ - site européen du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://euroguidance.eu/ - європейська сторінка Мережі «Eurodoradztwo»</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.6721311475409837</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - site de Ośrodka Rozwoju Edukacji (Centre de Développement et d'Éduction)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - сторінка Центру розвитку освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.05</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Dans l'Union européenne</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans l'Union européenne</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.2095808383233533</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - site internet de la classification européenne des aptitudes/compétences, certifications et professions (ESCO) - instrument de promotion de la mobilité dans l' UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mobilité de l'emploi en Europe - portail EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Трудова мобільність в Європі - портал EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.5217391304347827</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>reconnaissance de diplômes et de certifications dans les pays de l'UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>визнання дипломів і кваліфікації в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.4406779661016949</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Informations sur les cours, l'apprentissage et les certifications, et notamment sur :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація про курси, навчання, кваліфікації і зокрема про:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.0642857142857143</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>validation de l'apprentissage non formel et informel - développement de moyens de confirmer les aptitudes conduisant à l'obtention de certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>institutions des pays de l'UE fournissant des informations sur les possibilités d'apprentissage,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.5454545454545454</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>possibilités d'apprentissage dans les pays de l'UE,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>можливості навчання в країнах ЄС,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ERK et Cadre Polonais des Certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ERK і національні структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.7142857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apprentissage et étude à l'étranger,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>навчання за кордоном,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.4705882352941178</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le PRK prévoit 8 niveaux.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У PRK є 8 рівнів.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.1481481481481481</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte complet de la recommandation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Повний текст рекомендацій https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.4476190476190476</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Leurs principaux buts sont suivants: promouvoir la mobilité des citoyens entre les pays et rendre plus facile leur apprentissage tout au long de la vie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Її головні цілі: сприяти мобільності громадян між країнами і полегшити їм навчання протягом усього життя.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.75</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En Pologne, les qualifications complètes et les qualifications partielles sont distinguées.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У Польщі розрізняють повні та часткові кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.0710382513661203</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>« LA RECOMMANDATION DU CONSEIL du 22 mai 2017 concernant le cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie et annulant la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie » définit des cadres de référence communs dans les États de l'UE .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«Рекомендації Ради Європи від 22 травня 2017 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя, що скасовують Рекомендації Європейського Парламенту та Ради Європи від 23 квітня 2008 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя» формулюють загальну структуру співвіднесення кваліфікацій в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les apprenants, les diplômés, les prestataires d'enseignement ou de formation, les employeurs peuvent ainsi mieux comprendre et comparer les certifications conférées dans différents pays et différents systèmes d'éducation et de formation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Учні, випускники, організатори освіти, роботодавці можуть завдяки ній краще розуміти і порівнювати кваліфікації, одержувані в різних країнах в різних системах навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.047244094488189</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les huit niveaux de référence européens sont décrits en termes de résultats d'apprentissage: connaissances, aptitudes et compétences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Вісім європейських рівнів для співвіднесення з ними національних систем описані в термінах освіти: знання, умінь і компетенцій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.0374331550802138</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications conférées à la fin des autres formes de formation réalisées par les écoles supérieures, instituts scientifiques de l'Académie Polonaise des Sciences et les instituts de recherche;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після закінчення навчання іншого виду, що проводиться навчальними закладами, науковими інститутами Польської академії наук та науково-дослідними інститутами;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.3859649122807018</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le PRK prend en compte les caractéristiques typiques pour les certifications conférées dans l'enseignement général, professionnel et l'enseignement supérieur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>PRK враховує типові характеристики для кваліфікацій, одержуваних у процесі загальної, професійної та вищої освіти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.104</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Européen des Certifications est un outil qui aide à la communication et à la comparaison des systèmes de certification en Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій є інструментом, що допомагає комунікації і порівняно систем кваліфікацій в країнах Європи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certifications complètes :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Повні кваліфікації:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme confirmant les qualifications professionnelles:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом, що підтверджує професійну кваліфікацію:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.1397849462365592</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>*les dérogations aux niveaux III i IV pour les qualifications professionnelles sont décrits dans le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale sur la classification des métiers de l'éducation professionnelle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>* Відступи від професійних кваліфікацій рівнів III і IV містяться у розпорядженні Міністра народної освіти з питань класифікації професій, одержуваних у рамках системи професійної освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.411764705882353</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chacun d'eux est décrit au moyen de caractéristiques générales de l'étendue et de la complexité des connaissances, des aptitudes et des compétences sociales requises des personnes qui sont en possession des qualifications d'un niveau donné.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Кожен рівень описується за допомогою загальних характеристик області та ступеня складності знання, професійних умінь і громадських компетенцій, потрібних на даному рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">0.975</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.02020202020202</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0232558139534884</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin de l'école artistique du confirmant l'acquisition du titre professionnel,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення художньої школи, що підтверджує отримання професійного звання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.6842105263157895</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>baccalauréat;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>атестатом зрілості;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin du collège de formation des employés des services sociaux;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення коледжу співробітників громадських служб;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.175257731958763</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications (PRK) est un cadre de référence pour les certifications conférées en Pologne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) є системою кваліфікацій, що присвоюються фахівцям у Польщі.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications confirmées par le diplôme du maître ou ces qualifications de compagnon lesquelles ne sont pas indiquées dans la Loi sur le ZSK, article 8;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що підтверджуються дипломами магістра, а також ті кваліфікації підмайстри, які не вказані в законі про ZSK у ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.3762376237623761</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications réglées - constituées par les dispositions particulières, dont l'attribution se fait selon les principes déterminés dans ces dispositions, à exception des certifications attribuées dans le cadre du système de l'éducation et du système de l'enseignement supérieur;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>врегульовані кваліфікації - кваліфікації, визначені у спеціальних положеннях, що присвоюються згідно з правилами, що містяться в цих положеннях, за винятком кваліфікацій, що присвоюються в школах і ВНЗ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">0.8729508196721312</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications permet de référer les certifications polonaises aux niveaux du Cadre Européen des Certifications (CEC) et à travers le CEC aux niveaux des certifications dans les pays de l'UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій дозволяє встановлювати відповідності між кваліфікаціями польських фахівців і рівнями кваліфікацій Європейської структури кваліфікацій (EQF), а через неї - відповідності з кваліфікаціями в інших країнах членах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certifications partielles:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Часткові кваліфікації:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.18</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications distinguées en professions figurant à la classification des professions de l'éducation professionnelle;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що виділяються у рамках окремих професій із загальних кваліфікацій професійної освіти;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.025</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école primaire de huit ans;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення восьмирічної базової школи;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">1.1465968586387434</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>à la fin de l'école technique ou de l'enseignement postsecondaire non supérieur ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « d » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation ou</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення технікуму або середнього спеціального навчального закладу або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2d закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти, або</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications du marché - non réglées par les dispositions de la loi, dont l'attribution se fait sur le principe de la liberté de l'activité économique.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ринкові кваліфікації - неврегульовані законодавчо і присвоюються на основі свободи здійснення господарської діяльності.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">0.9174311926605505</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin des études du deuxième cycle et diplôme de fin des études de maîtrise à cycle unique;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення університетської програми II ступеня або дипломом про закінчення єдиної магістратури;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.1652542372881356</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>à la fin de l'école de branche du IIèmedegré ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « c » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation - et après le passage positif des examens confirmant les certifications en profession donnée,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення галузевої школи II ступеня або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2c закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти - а також після складання іспитів, що підтверджують кваліфікацію у цій професії,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.0264550264550265</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces cadres fonctionnent servent d'instrument de transposition, grâce auquel les qualifications sont plus transparentes et plus faciles à comprendre dans de différents pays et systèmes en Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ця структура є інструментом перекладу, завдяки якому кваліфікації, що присвоюються співробітникам і фахівцям в одних європейських країнах, стають читабельними і зрозумілими в інших країнах.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">0.9423076923076923</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école primaire de six ans,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної базової школи,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin du collège de formation des enseignants des langues étrangères,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу іноземних мов,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.0392156862745099</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école de musique du 1er degré,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення музичної школи I ступеня,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.9012345679012346</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certificat de fin de l'école générale de musique de six ans du 1er degré;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної загальноосвітньої музичної школи I ступеня;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">0.8194444444444444</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifications conférées à la fin des écoles post-diplôme;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після завершення післядипломного навчання;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.1956521739130435</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin du collège de formation des enseignants,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau IV* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні IV* Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.0655737704918034</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau II du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні II Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>au niveau VII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні VII Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.7647058823529411</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, les systèmes de certification nationaux, les cadres nationaux de certifications (en anglais NQF) et les certifications en Europe sont référencés par rapport aux niveaux ERK.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">0.7166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplôme de fin des études du premier cycle;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення університетської програми I ступеня;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.108695652173913</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Informations pour les employeurs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.1851851851851851</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Informations pour les employeurs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1172638436482085</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas d'un document national ou étranger confirmant la certification, qui porte la mention sur le niveau de cette certification établi à l'égard du cadre national des certifications d'un pays donné de l'UE ou directement à l'égard du Cadre Européen des Certifications, l'aptitude à l'emploi du candidat peut être plus facilement évaluée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.2081632653061225</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La détention d'une certification complète signifie que l'intéressé a un niveau approprié d'éducation générale, et dans le cas de diplômes confirmant des qualifications professionnelles - un niveau approprié d'éducation générale et d'aptitudes professionnelles requises pour une profession donnée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.0241935483870968</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le symbole graphique PRK pour les qualifications complètes ou partielles peut être placé sur des documents délivrés en Pologne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На документах, які видаються в Польщі, може міститися графічний символ PRK, що відповідає повній або частковій кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.284046692607004</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il convient de noter que, conformément aux principes du système basé sur le cadre des certifications, le niveau affecté aux certifications est également associé à l'évaluation de l'aptitude de la personne titulaire de la certification globale à prendre de façon autonome des mesures et à assumer la responsabilité dans ce domaine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Важливо підкреслити, що згідно з принципами системи, що спирається на структури кваліфікацій, рівні кваліфікацій пов'язані також з оцінкою здатності людей, що мають відповідні кваліфікації, здійснювати самостійні дії і брати на себе відповідальність за них.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.441860465116279</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, la détention d'une certification partielles ne concerne que les qualifications et les aptitudes professionnelles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>А володіння частковою кваліфікацією характеризує виключно наявність професійних умінь.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.0495867768595042</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conditions ex ante: selon § 5 du Règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 11 janvier 2012 sur les examens extra-muros:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови допуску до іспиту: згідно § 5 Розпорядження міністра народної освіти від 11 січня 2012 року щодо зовнішніх іспитів:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1) est diplômée du gymnase ou de l'école primaire de huit ans et</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>1) закінчили гімназію або восьмирічну базову школу і</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les examens extra-muros sont effectués par des commissions d'examen de district.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити проводяться окружними екзаменаційними комісіями.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2) suivait au moins deux années d'études ou travaillait dans une profession dans laquelle une qualification concernée a été distinguée selon la classification des professions de l'enseignement professionnel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>2) не менше ніж два роки навчалися або працювали за професією, що відповідає кваліфікації, згідно класифікації професій профтехосвіти, по якій проводиться іспит.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>« À un examen professionnel externe est admise une personne qui:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«До професійного зовнішньому іспиту допускаються особи, які:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.6133333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La confirmation des connaissances générales est possible dans le domaine du programme de base de l'enseignement général :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження загальних знань можливо в рамках загальної програми навчання:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour plus d'informations: https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>le niveau de connaissances générales / de formation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- рівень загальних знань / освіти,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">1.3255813953488371</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En passant les examens extra-muros, l'on peut confirmer :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою цих іспитів можна підтвердити:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">1.2653061224489797</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les examens extra-muros confirmant les connaissances générales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують загальні знання</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.2280701754385965</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les examens extra-muros confirmant les qualifications professionnelles</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують професійні кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">0.9428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>de l'école professionnelle de base https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/zasadnicza-szkola-zawodowa-przed-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Іспит проводиться таким же чином, як і професійний іспит для випускників шкіл і професійних курсів: https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les missions du Point sont les suivantes:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдання Координаційного центру включають в себе:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.2521367521367521</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En vertu de la Loi n° 1/2016 du Groupe Interministériel pour l'apprentissage tout au long de la vie et le Système Intégré des Qualifications, depuis le 1er octobre 2016, le Ministre de l'Éducation Nationale exerce la fonction du Point de Coordination pour le Cadre Polonais des Certifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.3263157894736841</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>encourager la participation de toutes les parties intéressées, y compris, conformément à la législation nationale et à la pratique, les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement et de la formation professionnelle, les partenaires sociaux, les secteurs et les experts en matière de la comparaison et de la valorisation des certifications au niveau européen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>підтримку участі всіх зацікавлених сторін, у тому числі визначених польським законодавством і сформованою практикою інститутів середньої, вищої та професійної освіти, громадських партнерів, секторів і експертів, у процесах порівняння і використання кваліфікацій на європейському рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.1318681318681318</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.5209580838323353</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél. +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.146788990825688</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>garantir à toutes les parties intéressées l'accès aux informations et aux indications en matière des modalités de références des certifications nationales aux cadres européens des certifications par le biais des systèmes nationaux des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>забезпечення доступу до інформації зацікавленим сторонам, а також визначення принципів того, як саме національні кваліфікації співвідносяться з європейською системою кваліфікацій через національні системи кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.3423423423423424</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>faire correspondre les niveaux des certifications dans les systèmes des certifications nationaux aux niveaux des cadres européens des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">1.3658536585365855</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les modèles de symboles graphiques sont spécifiés dans :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зразки графічних символів представлені в:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.010752688172043</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des traductions de symboles graphiques en anglais, allemand, français, russe, espagnol et latin sont disponibles à l ‘adresse : http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Переклади графічних символів на англійську, німецьку, французьку, російську, іспанську та латинську мови доступні за адресою: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.075268817204301</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le système a été introduit par la loi du 22 décembre 2015 sur le Système Intégré des Certifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Система була введена законом від 22 грудня 2015 р. про Комплексну систему кваліфікацій (ZSK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.0535714285714286</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.1395348837209303</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d'inscription sur la liste des entités à exercer la fonction de l'assurance de la qualité externe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення у список суб'єктів, які виконують функції зовнішнього забезпечення якості.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.5384615384615385</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les niveaux PRK dans les symboles graphiques pour les certifications complètes sont marqués par des chiffres romains, et pour les certifications partielles par des chiffres arabes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Рівні PRK на графічних символах для повних кваліфікацій позначаються римськими цифрами, а для часткових - арабськими.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À partir de 2017, sur les documents, délivrés par les écoles, les commissions d'examen de district, les chambres de métiers et les universités, est apposé un symbole graphique informant sur le niveau PRK d'une certification donnée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>З 2017 року на документах, що видаються школами, окружними екзаменаційними комісіями, ремісничими палатами і навчальними закладами поміщається графічний символ рівня PRK даної кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.1018518518518519</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le symbole graphique PRK ne peut être apposé que sur les documents confirmant les certifications incluses dans le ZRK .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ PRK може розміщуватися тільки на документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.2769230769230768</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces certifications sont incluses dans le Registre Intégré des Certifications (ZRK).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці кваліфікації включені в Комплексний реєстр кваліфікацій (ZRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">1.4645669291338583</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document contient des informations sur toutes les certifications incluses dans le ZSK, conférées dans le système éducatif, l'enseignement supérieur et aussi en dehors de ces systèmes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Він містить інформацію про всі кваліфікації, включені в ZSK, що одержуються в системі середньої і вищої освіти та за їх межами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.1796407185628743</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La loi sur le ZSK organise le système de certification en Pologne et offre aux entités du marché la possibilité d'une réponse flexible à l'évolution de la demande de certifications dans l'économie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон про ZSK впорядковує систему кваліфікацій у Польщі і створює можливість господарюючим суб'єктам гнучко реагувати на зміни вимог до кваліфікації їх співробітників.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.0595238095238095</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le ZRK est un registre public disponible à l'adresse https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ZRK є публічним реєстром, доступним за адресою: https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.3202614379084967</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le ZRK vous pouvez trouver des informations importantes sur les résultats d'apprentissage requis, sur les méthodes de validation et sur les autorités de certification d'une qualification concernée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У ZRK можна знайти важливу інформацію про необхідні результати навчання, про спосіб їх перевірки і про інститути, що сертифікують конкретні кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.3636363636363635</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d'octroi de l'autorisation de certifier les qualifications ;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- надання прав на сертифікацію кваліфікації,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.275</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d'inclusion de certification du marché dans le ZSK,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення ринкової кваліфікації у ZSK,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ Польської структури кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.2289156626506024</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un symbole graphique informant sur le niveau des certifications apposé à partir de 2017 sur les diplômes et certificats ainsi que sur d'autres documents confirmant les certifications incluses dans le ZSK.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ інформує про рівень кваліфікації і поміщається з 2017 року на дипломах, свідоцтвах і інших документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Exemples de documents contenant le symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications (pièce jointe).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Приклади документів, що містять графічний символ Польської структури кваліфікацій (додаток)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Via ZRK est soumise une demande:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою ZRK складається заява про</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.0610687022900764</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 13 juillet 2016 sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 13 липня 2016 року щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій, а також в</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">1.2043795620437956</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 3 avril 2017 modifiant le règlement sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et sont disponibles à l ‘adresse :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 3 квітня 2017 р, що змінює розпорядження щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.0125628140703518</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>AUSTRALIE, AUTRICHE, BELGIQUE, BULGARIE, CHILI, CROATIE, CHYPRE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, DANEMARK, ESTONIE, FINLANDE, FRANCE, GRÈCE, ESPAGNE, IRLANDE, ISLANDE, ISRAËL, JAPON, CANADA, CORÉE, LIECHTENSTEIN, LITUANIE, LUXEMBOURG, LETTONIE, MALTE, MEXIQUE, PAYS-BAS, ALLEMAGNE, NORVÈGE, NOUVELLE-ZÉLANDE, PORTUGAL, ROUMANIE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE, SUISSE, SUÈDE, TURQUIE, ÉTATS-UNIS, HONGRIE, ROYAUME-UNI, ITALIE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>АВСТРАЛІЯ, АВСТРІЯ, БЕЛЬГІЯ, БОЛГАРІЯ, ЧИЛІ, ХОРВАТІЯ, КІПР, ЧЕХІЯ, ДАНІЯ, ЕСТОНІЯ, ФІНЛЯНДІЯ, ФРАНЦІЯ, ГРЕЦІЯ, ІСПАНІЯ, ІРЛАНДІЯ, ІСЛАНДІЯ, ІЗРАЇЛЬ, ЯПОНІЯ, КАНАДА, ПІВДЕННА КОРЕЯ, ЛІХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВІЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НІДЕРЛАНДИ, НІМЕЧЧИНА, НОРВЕГІЯ, НОВА ЗЕЛАНДІЯ, ПОРТУГАЛІЯ, РУМУНІЯ, СЛОВАЧЧИНА, СЛОВЕНІЯ, ШВЕЦІЯ, ШВЕЙЦАРІЯ, ТУРЕЧЧИНА, США, УГОРЩИНА, ІТАЛІЯ, ВЕЛИКОБРИТАНІЯ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">1.3296703296703296</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Diplômes IB (International Baccalaureate), délivrés par l'organisation International Baccalaureate Organization à Genève;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи IB (Міжнародний бакалаврат), видані Організацією міжнародного бакалаврату в Женеві;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.1545454545454545</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>de plein droit, c'est-à-dire sans avoir besoin d'opinions ou de certifications de la part d'institutions ou de bureaux polonais</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>у силу закону, тобто без необхідності оцінки та підтвердження польськими організаціями або державними органами</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.0544554455445545</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Diplômes EB (European Baccalaureate) délivrés par les Écoles Européennes, conformément à la conventionportant sur le statut des Écoles Européennes, conclue à Luxembourg le 21 juin 1994 (Dz. U. 2005 N° 3, pos. 10).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.271186440677966</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.8</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En outre, sont reconnus de plein droit les documents suivants :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Додатково в силу закону визнаються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.0671834625322998</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS DE PLEIN DROIT s'applique aux : documents obtenus dans les systèmes éducatifs des pays de l'Union européenne, de l'Accord de Libre-échangeCentre-Européen - de l'Espace Économique Européen et de l'Organisationde Coopération et de Développement Économiques (OCDE), c'est-à-dire aux certificats ou diplômes de fin d'études secondaires ou diplômes baccalauréat ou autres documents qui :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ В СИЛУ ЗАКОНУ поширюється на: документи, отримані в системах освіти країн Європейського Союзу, Європейської асоціації вільної торгівлі - Європейської економічної зони та Організації економічного співробітництва та розвитку (OECD), а саме свідоцтв про закінчення середніх шкіл, свідоцтв, дипломів або інших документів про закінчення навчального закладу, які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">0.6559633027522935</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo dans l'onglet: Institutions subordonnées ou supervisées par le Ministère de l'Éducation Nationale (MEN).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Адреси управлінь освіти знаходяться на сторінці https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo на вкладці «Instytucje podległe lub nadzorowane przez MEN» (Організації, підлеглі або контрольовані міністерством народної освіти).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">0.6745562130177515</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>en polonais - http://men.gov.pl dans l'onglet: étranger, lien: reconnaissance d'une formation acquise à l'étranger</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>польською мовою - http://men.gov.pl на вкладці: «zagranica» (закордон), посилання: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą (визнання освіти, отриманої за кордоном)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.2278481012658229</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci s'applique aux titres de formation délivrés dans les systèmes d'éducation des pays suivants:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це стосується документів про освіту, виданих в системах освіти наступних країн:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.638655462184874</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ont été délivrés par une école ou un établissement d'enseignement reconnu par l'état sur le territoire ou dans le système éducatif duquel l'école ou cet établissement fonctionne, et en même temps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>були видані навчальним закладом, визнаним державою, на території якого або в системі освіти якого він функціонує, і які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">1.4634146341463414</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les certificats et autres documents, sanctionnant une formation acquise dans les systèmes éducatifs étrangers (au niveau primaire et secondaire), peuvent être reconnus en Pologne :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Свідоцтва та інші документи, що підтверджують освіту, отриману за кордоном (базову і середню) можуть бути визнані в Польщі:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.1096345514950166</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des réfugiés ou des personnes sous protection subsidiaire sur le territoire polonais, ainsi que les victimes de crises humanitaires qui ont des problèmes avec la constitution du dossier de déroulement de sa scolarité à l'étranger, peuvent demander la confirmation par « Mazowiecki Kurator Oświaty » (Surintendant d'Écoles de Mazovie).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Біженці та особи, що знаходяться під додатковим захистом на території Польщі, а також особи, що постраждали в результаті гуманітарних криз та не можуть надати повну документацію про свою освіту за кордоном, можуть звертатися за підтвердженням своєї освіти до управління освіти Мазовецького воєводства.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">1.0441176470588236</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>par le surintendant d'écoles à la suite d'une procédure administrative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>управлінням освіти в результаті виконання адміністративних процедур.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.4</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.0355029585798816</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>LA RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS PAR LE SURINTENDANT D'ÉCOLES À LA SUITE D'UNE PROCÉDURE ADMINISTRATIVE concerne les certificats et les documents non reconnus de plein droit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ УПРАВЛІННЯМ ОСВІТИ в результаті виконання адміністративних процедур стосується тих документів, які не можуть бути визнані «в силу закону».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">1.2371794871794872</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour plus d'informations, il est recommandé de contacter la Direction Régionale d'Éducation (Kuratorium Oświaty), compétent selon le lieu de résidence ou le siège de l'école ou de l'université.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для отримання детальної інформації рекомендується звертатися до управління освіти за своїм місцем проживання або за місцем розташування навчального закладу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.4933333333333334</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les informations supplémentaires sur les règles de reconnaissance des certificats étrangers et les procédures menées par les surintendants d'écoles sont disponibles sur le site internet du Ministère de l'Éducation Nationale:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Подальшу інформацію про принципи визнання закордонних свідоцтв про освіту управліннями освіти можна отримати на сторінці міністерства народної освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">1.4827586206896552</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers dans le système d'éducation :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв у системі освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.0101010101010102</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>donnent accès à l'enseignementsupérieur dans le pays où le système éducatif a délivré ces documents.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>надають право претендувати на вступ до вищого навчального закладу в тій країні, в якій вони видані.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>170g.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>170е п.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La loi définit les conditions requises des personnes qui sollicitent le statut d'étudiant:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон визначає вимоги до осіб, які бажають стати студентами:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.378787878787879</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.6216216216216217</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est ainsi qu'il sera possible de déterminer dans quel semestre / année une telle personne pourra commencer ses études.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому також визначається з якого семестру / курсу особа почне заняття.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">1.7037037037037037</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cela permettra de raccourcir la période des études poursuivies ou de réduire leur intensité.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це дозволить скоротити час або інтенсивність навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.5319148936170213</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">1.5347222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La vérification des résultats d'apprentissage est effectuée par des commissions mises en place à cet effet, qui vérifient les aptitudes, les compétences et les connaissances réelles, et non seulement les documents soumis.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Таку перевірку виконують спеціально створені для цієї мети комісії, які перевіряють вміння, компетенції та знання, а не тільки подані документи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.4036697247706422</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'établissement d'enseignement supérieur n'a pas le droit de créer des programmes éducatifs « raccourcis » pour les personnes admises aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, ni de créer des groupes distincts d'étudiants qui étudieraient selon un programme d'études distinct.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Навчальний заклад не має права створювати «скорочені» програми навчання для осіб, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, або створювати окремі групи студентів, які навчаються за окремими програмами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">1.1390728476821192</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>170g, permet une autre possibilité d'obtenir le statut d'étudiant: à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage par l'établissement d'enseignement supérieur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Однак стаття 170g цього закону допускає ще одну можливість стати студентом: в результаті підтвердження навчальним закладом факту попереднього навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.445945945945946</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les établissements d'enseignement supérieur sont tenus, en tenant compte du plan d'études individuel et du mentorat d'étudiants, de préciser les conditions d'études par les étudiants admis aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage dans le règlement d'études (§ 1 point 9 du règlement du Ministre des Sciences et de l'Enseignement Supérieur du 25 septembre 2014 relatif aux conditions auxquelles doivent satisfaire les dispositions du règlement d'études au sein des établissements d'enseignement supérieur).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови навчання студентів, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, навчальні заклади зобов'язані визначати в регламенті навчання з урахуванням індивідуального плану навчання і наукової опіки (§ 1 пункт 9 розпорядження Міністра науки і вищої освіти від 25 вересня 2014 року щодо умов, яким повинні відповідати регламенти навчання в навчальних закладах).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">1.490566037735849</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, pas plus de 50% des crédits d'enseignement ECTS peuvent être validés et affectés à un programme d'éducation de la filière spécifique, à un niveau et à un profil de l'éducation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У результаті підтвердження результатів навчання можна нарахувати не більше 50% пунктів ECTS для освітньої програми обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">3.8653846153846154</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En règle générale, l'admission aux études supérieures a lieu dans le cadre du recrutement, sur la base des dispositions de l'article 169 de la loi du 27 juillet 2005 - Loi sur l'enseignement supérieur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>169 закону від 27 липня 2005 - Закон про вищу школу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette procédure a été introduite dans la législation sur l'enseignement supérieur afin de répondre aux besoins de l'apprentissage tout au long de la vie et de faciliter l'accès à l'enseignement supérieur pour les personnes mûres et ayant une expérience professionnelle (c'est-a-dire l'accès aux études de premier cycle, de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дана процедура була введена в законодавство про вищу освіту для того, щоб піти назустріч потребам навчання протягом усього життя і полегшити дорослим людям з професійним досвідом доступ до вищої освіти (тобто навчання першого ступеня, навчання другого ступеня або єдиного магістерського навчання).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">1.1676300578034682</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diplômede licence (d'ingénieur ou d'autre équivalent) et au moins 3 ans d'expérience après avoir terminé les études de premier cycle - dans le cas d'une demande d'admission aux études de deuxième cycle,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання бакалавра (інженера або інше рівнозначне) і не менше 3 років професійного досвіду після завершення навчання першого ступеня в разі вступу на навчання другого ступеня,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">1.3888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il convient de souligner que la faculté de l'établissement d'enseignement supérieur, ayant au moins une évaluation de programme positive dans ce domaine, niveau et profil de l'éducation, est habilitée à confirmer les effets de l'apprentissage sur une filière d'études, un niveau et un profil d'apprentissage concernés, et en l'absence d'évaluation dans cette filière d'études - la faculté de l'établissement d'enseignement supérieur ayant le droit de conférer des diplômes de doctorat dans le domaine de l'éducation et le domaine de connaissance auxquels la filière d'études est affectée (art. 170e al. 1 de la loi suscitée).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Потрібно підкреслити, що підтверджувати відповідність результатів навчання обраному напрямку, рівню і профілю освіти має право базова організаційна одиниця навчального закладу, яка має позитивну оцінку на даному напрямку, рівні та профілі освіти, а в разі відсутності оцінювання підрозділів на цьому напрямку - базова організаційна одиниця, що має право присуджувати науковий ступінь доктора в тій області, до якої належить цей напрямок навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">1.0687022900763359</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une personne admise à étudier à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage pourra participer à un plus petit nombre de cours.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особа, яка поступила у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, зможе відвідувати меншу кількість занять.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">3.6</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, la loi précitée, à l'art.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>3 закону).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les procédures de confirmation des résultats d'apprentissage ne sont pas applicables à des filières d'études pour lesquels ont été définies des normes de formation (art. 170e al. 3 de la loi).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Процедури підтвердження результатів навчання не поширюються на напрями навчання, для яких були визначені стандарти навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.3265306122448979</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>titulaire d'unemaîtrise (ou d'autre équivalent) et au moins 2 ans d'expérience professionnelle après avoir terminé les études de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique - dans le cas d'une demande d'admission à une filière d'études suivante de premier cycle ou de deuxième cycle ou aux études de maîtrise à cycle unique.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання магістра (або інше рівнозначне) і не менше 2 років професійного досвіду після завершення навчання другого ступеня або єдиної магістратури в разі вступу на навчання першого або другого ступеня або єдину магістратуру за новою спеціальністю.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">1.6407766990291262</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La vérification concerne les résultats d'apprentissage définis dans le programme de l'enseignement pour un domaine d'études, un niveau et un profil d'éducation en cause.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Перевірка здійснюється відповідно до програми навчання для обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">1.180327868852459</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>baccalauréat et au moins 5 ans d'expérience professionnelle - dans le cas d'une demande d'études de premier cycle ou de maîtrise à cycle unique,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>атестат зрілості і не менше 5 років професійного досвіду в разі вступу на навчання першого ступеня або єдину магістратуру,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">1.4834710743801653</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À la suite de la vérification, la commission confirme quels résultats d'apprentissage d'une personne concernée correspondent aux effets de l'éducation dans le programme d'éducation, si la personne concernée a obtenu des effets permettant la validation des cours, des assembles de cours ainsi que les crédits d'enseignement ECTS attribués à chacun d'entre eux.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комісія за результатами перевірки визначає, які результати навчання даної особи відповідають програмі навчання і чи можна за цими результатами допустити її до певних занять, а також групи таких занять разом з приписаними до них пунктами ECTS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">1.0425531914893618</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les personnes admises aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage devraient être intégrées dans le mode normal d'études.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особи, що поступили у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, повинні бути включені в загальний навчальний процес.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">2.169642857142857</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La confirmation des résultats d'apprentissage consiste en un processus formel de vérification, mené par l'établissement d'enseignement supérieur, des résultats d'apprentissage acquis par une personne concernée, visant à l'admission aux études.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому навчальний заклад виконує формальний процес перевірки результатів попереднього навчання у такої особи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">1.3269230769230769</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">1.1300813008130082</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des informations détaillées sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles peuvent être trouvées sur le site internet du centre d'assistance de la directive 2005/36 / CE sous le lien suivant: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Детальна інформація про принципи визнання професійних кваліфікацій знаходиться на веб-сторінці центру підтримки з питань, пов'язаних з директивою 2005/36 / WE, за наступною адресою: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">1.5151515151515151</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">1.6896551724137931</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, la reconnaissance est faite par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це визнання виконують відповідні органи приймаючої країни.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">1.9859943977591037</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises sur le territoire des États membres de l'Union européenne (également applicables à l'EEE et à la Suisse) sont régies par la directive 2005/36 / CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (Journal officiel de l'UE L 255 du 30/09/2005, page 22, tel que modifiée), transposée dans l'ordre juridique polonais par la loi du 22 décembre 2015 sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises dans les États membres de l'Union européenne (Dz. U. de 2016, pos. 65) et par des amendements à certaines lois réglementant les professions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих на території країн членів Європейського Союзу (включаючи ЄЕЗ і Швейцарії) для прийому на роботу в іншій державі члені ЄС регулюється директивою 2005/36/WE Європейського Парламенту та Ради Європи від 7 вересня 2005 року про визнання професійних кваліфікацій (Журнал законів UE L 255 від 30.09.2005, стор.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">1.3387096774193548</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas des professions non réglementées, l'emploi d'un travailleur titulaire des qualifications acquises dans un autre État membre de l'UE dépend de l'employeur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для нерегульованих професій найм на роботу працівника, який здобув кваліфікацію в іншій країні ЄС, залежить від роботодавця.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">1.3524590163934427</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une condition pour la reconnaissance des qualifications professionnelles est d'avoir le plein droit d'exercer la profession dans l'État d'origine de son acquisition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умовою визнання професійних кваліфікацій є володіння правом виконувати відповідну професійну роботу в країні їх отримання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">1.4747474747474747</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si une profession est réglementée, une personne ayant obtenu une qualification dans un autre État membre a besoin de sa reconnaissance officielle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">1.5045045045045045</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>assurer l'application de la méthode transparente pour établir des références entre les niveaux nationaux des certifications et les cadres européens des certifications,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">1.407185628742515</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|