File size: 72,440 Bytes
c03f228 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233628Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="de">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">de</prop>
<prop type="l2">pl</prop>
<prop type="lengthInTUs">139</prop>
<prop type="# of words in l1">2104</prop>
<prop type="# of words in l2">2149</prop>
<prop type="# of unique words in l1">693</prop>
<prop type="# of unique words in l2">834</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Lernen und Studieren im Ausland,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.5084745762711864</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.8130841121495327</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych znaleźć można na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.43333333333333335</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">2.0606060606060606</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.6538461538461539</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Für Berufsberater</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Für Erwachsene</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pole wymagane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">0.8663101604278075</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.4642857142857142</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - Webseite des Informationszentrums für Arbeitsdienste</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.1683673469387754</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Diese Aufgaben werden von der Abteilung für Strategie und Integriertes Qualifikationssystem im Departement für Strategie, Qualifikationen und Berufsbildung des Ministeriums für Nationale Bildung (Tel. +48 22 34 74 195) umgesetzt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.0515873015873016</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1. Oktober 2016 die Funktion der Koordinierungsstelle für Polnischen Qualifikationsrahmen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Aufgaben der Koordinierungsstelle:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">0.9967213114754099</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterstützung der Beteiligung aller Interessenträger, einschließlich Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen, Sozialpartner, Wirtschaftsorganisationen und Experten, im Bereich Vergleichbarkeit und Verwendbarkeit der Qualifikationen auf europaeischer Ebene gemäß nationalen Vorschriften und Praktiken.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.9857142857142858</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Transparente Methodik zur Feststellung der Referenzen zwischen nationalen Qualifikationsniveaus und dem Europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.0144230769230769</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sicherstellung des Zugangs für die Interessenträger zu Informationen und Vorgaben für den Vergleich von nationalen Qualifikationen mit den europäischen Qualifikationsrahmen durch nationale Qualifikationssysteme;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">0.968421052631579</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.9841269841269841</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>In diesem Fall für die Anerkennung sind die zuständigen Behörden des Aufnahmestaats zuständig.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.8308157099697886</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen, auf dem Gebiet der EU-Mitgliedstaaten (gilt auch für den EWR und die Schweiz) erworbenen Qualifikationen zwecks Arbeitsaufnahme in einem der Mitgliedsstaaten sind durch die Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen (ABl. UE L 255 vom 30.09.2005 S. 22 mit nachträglichen Änderungen), implementiert in das polnische Rechtssystem mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen Qualifikationen aus EU-Mitgliedsstaaten (GBl.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.1283783783783783</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.0862068965517242</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen ist durch die uneingeschränkte Berufszulassung im Ursprungsland vorausgesetzt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">0.38721804511278196</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>v. 2016 Pos. 65) sowie durch die Novellen einiger Gesetze über die Reglementierung der Berufe geregelt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.9253731343283582</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beim reglementierten Beruf müssen die in einem anderen Mitgliedsstaat erworbenen Qualifikationen offiziell anerkannt werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.5263157894736843</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Informationen für Arbeitgeber</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.7419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">3.0625</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.0572916666666667</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>AUSTRALIEN, ÖSTERREICH, BELGIEN, BULGARIEN, CHILE, KROATIEN, CYPERN, TSCHECHIEN, DÄNEMARK, ESTLAND, FINNLAND, FRANKREICH, GRIECHENLAND, SPANIEN, IRLAND, ISLAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITAUEN, LUXSEMBURG, LETTLAND, MALTA, MEXICO, NIEDERLANDEN, DEUTSCHLAND, NORWEGEN, NEUSEELAND, PORTUGAL, RUMÄNIEN, SLOWAKEI, SLOWENIEN, SCHWEIZ, SCHWEDEN, TÜRKEI, USA, UNGAR, GROSSBRITANNIEN, ITALIEN.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Im PQR gibt es 8 Niveaus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">0.8648648648648649</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Lernen und Studieren im Ausland,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Berufliche Mobilität in Europa - Portal EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">0.8850574712643678</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dadurch kann die Studienzeit verkürzt oder ihre Intensität verringert werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.0608695652173914</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Hauptziele sind Förderung der länderübergreifenden Mobilität der EU-Bürger und Erleichterung des lebenslangen Lernens.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>von Rechts wegen, d.h. ohne Begutachtung oder Bescheinigung durch polnische Stellen oder Behörden oder</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.1125</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.1443298969072164</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dieses System wurde mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über das Integrierte Qualifikationssystem eingeleitet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.0437158469945356</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das IQS-Gesetz ordnet das Qualifikationssystem in Polen und ermöglicht den Marktteilenehmern flexible Reaktionen auf die sich verändernde Nachfrage nach den Qualifikationen in der Wirtschaft.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.065217391304348</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Validierung von nichtformaler und informeller Bildung - Entwicklung von Verfahren zur Bestätigung der Fertigkeiten zwecks Erwerb von Qualifikation,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.3829787234042554</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.3896103896103895</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Siehe vollständige Fassung der Empfehlung des Rates https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">0.9102564102564102</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Flüchtlinge oder Personen unter ergänzendem Schutz auf dem Gebiet der Republik Polen sowie Opfer von Humankatastrophen, die mit der Vervollständigung der Bildungsnachweise im Ausland Probleme haben, können die Bildungsbestätigung bei der Schulaufsichtsbehörde von Masowien beantragen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.8029556650246306</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21. Juni 1994 in Luxembourg (GBl.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.9759036144578314</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.2390243902439024</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Teilnehmer an Bildungsmaßnahmen, Absolventen, Bildungs- und Schulungsanbieter sowie Arbeitgeber können dadurch die in verschiedenen Ländern und verschiedenen Bildungs- und Schulungssystemen erworbenen Qualifikationen besser verstehen und vergleichen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.2627118644067796</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Europäischen Qualifikationsrahmen sind unterstützende Instrumente bei der Kommunikation und Vergleichbarkeit der Qualifikationssysteme in Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.0751445086705202</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die EMPFEHLUNG DES RATES vom 22. Mai 2017 über den Europäischen Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen und zur Aufhebung der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Einrichtung des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen schafft den gemeinsamen Referenzrahmen für die Qualifikationen in den EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.265625</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>In Polen wird zwischen Vollqualifikationen und Teilqualifikationen unterschieden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">0.9659090909090909</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Es gilt für Urkunden über erworbene Ausbildung in Bildungssystemen folgender Staaten:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">0.8153846153846154</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gesetzlich nicht geregelte und nach dem Prinzip der Freizügigkeit erworbene marktbezogene Qualifikationen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>von einer staatlich anerkannten oder einer auf dem Gebiet eines Staates oder in dessen Bildungssystem integrierten Schule oder Bildungseinrichtung ausgestellt sind und gleichzeitig</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.4318181818181819</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss von sonstigen Bildungsformen an Universitäten, wissenschaftlichen Instituten der Polnischen Akademie der Wissenschaften und Forschungseinrichtungen;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.0305343511450382</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>In PQR sind typische Deskriptoren für Qualifikationen, die in der Allgemein-, Berufs- und Hochschulbildung verliehen werden, enthalten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.163265306122449</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Muster dieser graphischen Zeichen sind geregelt nach:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">0.8214285714285714</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>zum Hochschulzugang in dem Staat, im dessen Bildungssystem sie ausgestellt sind, berechtigt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.075</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die zum Studium durch Bestätigung der Lernergebnisse zugelassene Person kann eine geringere Zahl der Veranstaltungen absolvieren.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.9105058365758755</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.1258278145695364</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>ANERKENNUNG DER ZEUGNISSE DURCH DIE SCHULAUFSICHTSBEHÖRDE infolge eines Verwaltungsverfahrens gilt für Zeugnisse und Diploma, die nicht von Rechts wegen anerkannt werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1797752808988764</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) ist ein Referenzsystem für die in Polen erworbenen Qualifikationen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.03125</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse im Bildungssystem:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.0196078431372548</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zur detaillierten Auskunft ist die für den Wohnort oder den Sitz der Schule oder Hochschule örtlich zuständige Schulaufsichtsbehörde direkt zu kontaktieren.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.1827411167512691</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jedes Niveau wird durch allgemeine Deskriptoren für Umfang und Komplexität des Wissens, der Fertigkeiten und Sozialkompetenzen, die von den Personen mit den jeweiligen erworbenen Qualifikationsniveaus erwartet werden, gekennzeichnet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ausgesonderte Qualifikationen in den Berufen aus der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.1243523316062176</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ab 2017 werden die von Schulen, Handwerkskammern, Prüfausschüssen und Bildungseinrichtungen ausgestellten Urkunden mit dem graphischen Zeichen zur Information über das PQR-Niveau der jeweiligen Qualifikation versehen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">2.0303030303030303</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Darüber hinaus werden von Rechts wegen folgende Urkunden anerkannt:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">3.0</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>2 Buchst.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>2a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">0.8440366972477065</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">0.9848484848484849</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>von der Schulaufsichtsbehörde infolge eines Verwaltungsverfahrens</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">0.6476964769647696</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>ANERKENNUNG VON RECHTS WEGEN gilt für Urkunden aus Bildungssystemen der Mitgliedsstaaten der EU, EFTA, EWR und OECD, d.h. für Abschlusszeugnisse oder -diplome der mittleren Schulen, Reifezeugnisse oder -diplome oder sonstige Urkunden, die:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.206896551724138</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss eines postgradualen Studiums;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">0.9386973180076629</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">1.1567164179104477</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng. NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">1.3414634146341464</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Graphische Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">0.5941644562334217</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dieses Verfahren wurde in das Hochschulrecht aufgenommen, um den Bedürfnissen des lebenslangen Lernens entgegen zu kommen und den erwachsenen und beruflich erfahrenen Personen den Zugang zum Hochschulstudium (d.h. Studium 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.2949640287769784</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>In Falle der Bestätigung der Lernergebnisse dürfen höchstens 50% ECTS-Punkte aus dem Lehrprogramm des betreffenden Studiengangs, Ausbildungsniveaus und -profils angerechnet werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">0.7790697674418605</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.2386363636363635</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Weiterführende Informationen über die Anerkennung von ausländischen Zeugnissen und der von der Schulaufsichtsbehörde geführten Verfahren sind auf der Webseite des Ministeriums für Nationale Bildung erhältlich und zwar:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.0101522842639594</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Bestätigung der Lernergebnisse beruht auf der Durchführung durch die Hochschule eines formalen Validierungsprozesses der von dem Studienbewerber erworbenen Lernergebnisse zwecks Studienzulassung.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.3888888888888888</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit Meisterbriefen bestätigte Qualifikationen sowie diese Gesellenqualifikationen, die in Art. 8 des Gesetzes über das Integrierte Qualifikationssystem, nicht aufgeführt sind;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.1808510638297873</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Polnischer Qualifikationsrahmen ermöglicht den Vergleich von polnischen Qualifikation mit den Niveaus des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR) und dadurch mit den Qualifikationsniveaus in einzelnen EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.3519553072625698</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Graphische Zeichen, die auf jeweiligen Qualifikationsniveau verweisen, werden seit 2017 auf Diplomen und Zeugnissen sowie sonstigen Urkunden zur Bestätigung der Qualifikationen aus dem Bereich des Integrierten Qualifikationssystem abgebildet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">1.0642857142857143</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>b des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.003831417624521</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 13. Juli 2016 über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems und</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.0034965034965035</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 3. April 2017 zur Änderung der Verordnung über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>v. 2005 Nr. 3 Pos. 10).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">0.8918918918918919</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.9692307692307692</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>d des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem, oder</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.062015503875969</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeugnisse und sonstige Urkunden über Erwerb von Ausbildung in ausländischen Bildungssystemen (Primär- und Sekundärstufe) können in Polen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.9239766081871345</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Einer Validierung unterliegen die Lernergebnisse, d.h. die zuvor von dem Studienbewerber nach Art. 170g erworbenen Wissen, Fertigkeiten und Sozialkompetenzen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dieser Rahmen dient als Übersetzungsinstrument zwischen verschiedenen Qualifikationssystemen in Europa, um ihre Transparenz, Vergleichbarkeit und Übertragbarkeit übersichtlicher und verständlicher zu gestalten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">0.71</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades (Master) und Abschlussdiplom eines einheitlichen Masterstudiums;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.0945945945945945</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.208955223880597</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">0.6271186440677966</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Im Rahmen von externen Examen können:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.6037735849056605</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Erreichen vom Niveau 1 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">2.276595744680851</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades nach bestandenen Berufsexamen gemäß Art. 3 Abs. 3b des Gesetzes vom 22. März 1989 über das Handwerk;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mehr zum IQS unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">0.7333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Abschlussdiplom eines Studiums 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.5</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pole wymagane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Berufstitel eines Bachelors (Ingenieurs oder gleichwertig) und mindestens 3 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.6951871657754011</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die in Polen ausgestellten Urkunden können mit graphischen PQR-Zeichen für jeweilige Voll- oder Teilqualifikation versehen werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Berufstitel eines Masters (oder gleichwertig) und mindestens 2 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">0.49321266968325794</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nach Sondervorschriften geregelte und außerhalb des Bildungs- und Hochschulsystems erworbene Qualifikationen;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">0.514018691588785</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Externe Examen werden von Prüfausschüssen durchgeführt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych znaleźć można na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.0693069306930694</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nach Abschluss einer berufsbildenden Schule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.0932203389830508</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit den Kategorien der Lernergebnisse, wie Wissen, Fertigkeiten und Kompetenzen, sind 8 europäischen Referenzniveaus beschrieben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.5555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bestätigt und entsprechende Urkunden ausgestellt werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje zwrotne i dane kontaktowe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>1) eine Oberschule oder eine 8-jaehrige Grundschule absolviert hat sowie</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">0.8208955223880597</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.28125</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>You are at: Home » Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">0.8181818181818182</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades (Bachelor);</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jestem przekonana, […]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">0.9104477611940298</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>a des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades oder einheitlichen Masterstudiums - bei der Bewerbung auf Zulassung zum weiteren Studiengang des 1. oder 2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na kolejne studia pierwszego stopnia lub drugiego stopnia lub jednolite studia magisterskie:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>In IQR gibt es auch wichtige Hinweise auf die erforderlichen Lernergebnisse, Validierungsmodalitäten und Zertifizierungsstellen für jeweilige Qualifikation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mehr darüber unter https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">0.42718446601941745</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades oder zum einheitlichen Masterstudium.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na studia pierwszego stopnia lub jednolite studia magisterskie:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Abschlusszeugnis einer Musikschule des 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">0.72</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Abschlussdiplom einer Kunstfachschule mit Berufstitel;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">1.3238095238095238</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Nach Abschluss einer mittleren Berufsfachschule oder einer Berufsfachoberschule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom zawodowy po ukończeniu szkoły I stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">2.0833333333333335</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Reifezeugnis und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>2, i co najmniej 5 lat doświadczenia zawodowego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">1.78125</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Verfahren zur Bestätigung der Lernergebnisse gelten nicht für diese Studiengänge, die bestimmte Ausbildungsstandards (Art. 170e Abs. 3 des Gesetzes) zu beachten haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">0.7965116279069767</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ein graphisches Zeichen des PQR kann ausschließlich auf Urkunden, die die im IQS enthaltenen Qualifikationen bestätigen, versehen werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.359375</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Diese Qualifikationen sind in das Integrierte Qualifikationsregister (IQR) eingetragen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dlatego od roku wdrażamy Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.3482142857142858</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Validierung bezieht sich auf Lernergebnisse, die im Lehrprogramm für den jeweiligen Studiengang, das Ausbildungsniveau und -profil festgelegt sind.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">0.8658536585365854</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Grades oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>po ukończeniu technikum albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">0.9821428571428571</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Abschlusszeugnis eines Gymnasiums (einer Mittelschule);</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.7901785714285714</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.0948275862068966</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vergleich der Qualifikationsniveaus der nationalen Qualifikationssysteme mit den Niveaus von europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">1.2462686567164178</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">2.146788990825688</prop>
<tuv xml:lang="de">
<seg>Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|