de-francophones's picture
Upload 39 files
c03f228 verified
raw
history blame
70.9 kB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233712Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="es">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">es</prop>
<prop type="l2">pl</prop>
<prop type="lengthInTUs">133</prop>
<prop type="# of words in l1">2780</prop>
<prop type="# of words in l2">2072</prop>
<prop type="# of unique words in l1">709</prop>
<prop type="# of unique words in l2">828</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.9583333333333334</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.8686868686868687</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.5816326530612245</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://ohp.pl/ - página de Centros Voluntarios de Trabajo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.6779661016949152</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para asesores de orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información para empleadores</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Información para empleadores</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.1686746987951808</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.018348623853211</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.2295719844357977</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.1877394636015326</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.6844919786096256</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.03125</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Además, en virtud de la ley se reconocen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.0282485875706215</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">0.9901477832512315</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.9935897435897436</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">0.9107142857142857</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.094850948509485</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.2954545454545454</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.0927152317880795</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.37984496124031</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.2215909090909092</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">0.9393939393939394</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">0.9594594594594594</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.8333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entre las funciones del Punto se encuentran:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.0262295081967212</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.2285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>garantizar la aplicación de unos métodos transparentes para establecer referencias entre los niveles de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.0528846153846154</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En la Unión Europea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>programa Erasmus+ y otros,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>programie Erasmus+ i innych,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Movilidad profesional en Europa - portal EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>aprendizaje y estudios en el extranjero,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">0.9625</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.036231884057971</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.7755102040816326</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » En la Unión Europea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.6595744680851063</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.264367816091954</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.1774193548387097</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.162162162162162</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>MEC y marcos nacionales de cualificaciones,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.7272727272727273</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el MCP existen 8 niveles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.1217391304347826</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">1.264367816091954</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.1864406779661016</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.1694915254237288</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.1688311688311688</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.1618497109826589</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.0625</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.0710382513661203</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.0439024390243903</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.1011904761904763</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.2164948453608246</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.3879310344827587</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.0472972972972974</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.0913705583756346</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.2356495468277946</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.1964285714285714</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.1145038167938932</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.0204081632653061</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los modelos de marcas gráficas están definidos en:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.0671641791044777</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.2293233082706767</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>22, con modificaciones), implementada en la legislación polaca mediante la Ley de 22 de diciembre de 2015 relativa a los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (DO polaco de 2016, ítem 65) y a través de las enmiendas de ciertas leyes reguladoras de profesiones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.0538461538461539</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">1.3582089552238805</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">1.2584269662921348</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.1702127659574468</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3b de la Ley de 22 de marzo de 1989 sobre la artesanía;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.1218274111675126</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.0238095238095237</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.2227979274611398</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">0.8541114058355438</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.1508379888268156</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.0407239819004526</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.4395604395604396</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.6762589928057554</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.8297872340425532</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>y obtener un documento correspondiente.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadbaliśmy o odpowiedni kontrast tekstu do tła.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.1951219512195121</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.3216374269005848</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.2666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.1808510638297873</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.8970588235294118</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.7094594594594594</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.1642857142857144</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 nº 2 b de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.1111111111111112</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>escuela secundaria general (instituto) https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">0.6461538461538462</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.164179104477612</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">1.3111111111111111</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de estudios superiores del 1er grado,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.1304347826086956</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.9272727272727272</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">0.8318965517241379</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 lipca 2019 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji i odpowiadających im poziomach europejskich ram kwalifikacji - obowiązuje od 1 września 2019 r. - i są dostępne pod adresem https://www.kwalifikacje.gov.pl/images/downloads/Nowe_Znaki_PRK_/rozporzedzenie.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.9342105263157895</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.356164383561644</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.875</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.1851851851851851</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.3061224489795917</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.0895522388059702</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 nº 2 a de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>(DO polaco de 2005 Nº 3, ítem 10).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.7395833333333333</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.0138888888888888</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 nº 2 d de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.7903225806451613</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.9006211180124224</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.21</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>después de graduarse de la escuela sectorial del 2º grado o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>po ukończeniu branżowej szkoły II stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">1.2363636363636363</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel III* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.3523809523809525</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>después de graduarse de la escuela técnica secundaria o escuela postsecundaria o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>po ukończeniu technikum lub szkoły policealnej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">1.2407407407407407</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.2452830188679245</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.2407407407407407</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.9634146341463414</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado de seis cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.2871287128712872</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>después de graduarse de la escuela profesional de educación básica o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">1.2363636363636363</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel VIII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel I del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>na poziomie I Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">1.2232142857142858</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.0423728813559323</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dyplomy IB (International Baccalaureate), wydane przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.2203389830508475</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>