de-francophones's picture
Upload 39 files
c03f228 verified
raw
history blame
106 kB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233712Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="es">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">es</prop>
<prop type="l2">uk</prop>
<prop type="lengthInTUs">173</prop>
<prop type="# of words in l1">3601</prop>
<prop type="# of words in l2">2602</prop>
<prop type="# of unique words in l1">866</prop>
<prop type="# of unique words in l2">1036</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 de la Ley).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>3 закону).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.9852941176470589</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.65</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La ley define los requisitos que deben cumplir las personas que solicitan el estatus de estudiante:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон визначає вимоги до осіб, які бажають стати студентами:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.2027027027027026</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entonces es posible determinar en qué semestre / curso tal persona empezará sus estudios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому також визначається з якого семестру / курсу особа почне заняття.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.3055555555555556</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De dicha verificación se ocupan las comisiones especiales nombradas para este fin, que verifican las capacidades, competencias y conocimientos reales y no solo la documentación presentada.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Таку перевірку виконують спеціально створені для цієї мети комісії, які перевіряють вміння, компетенції та знання, а не тільки подані документи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">2.037037037037037</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це дозволить скоротити час або інтенсивність навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.425531914893617</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.0779816513761469</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La universidad no está autorizada a elaborar programas de enseñanza «reducidos» para personas admitidas por la confirmación de los efectos de aprendizaje ni a crear grupos separados de los estudiantes que realicen un programa distinto.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Навчальний заклад не має права створювати «скорочені» програми навчання для осіб, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, або створювати окремі групи студентів, які навчаються за окремими програмами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.2384105960264902</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sin embargo, dicha ley, en su art. 170G, permite una opción más para la obtención del estatus de estudiante: por la confirmación de los efectos de aprendizaje por parte de la universidad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Однак стаття 170g цього закону допускає ще одну можливість стати студентом: в результаті підтвердження навчальним закладом факту попереднього навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.4654088050314464</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У результаті підтвердження результатів навчання можна нарахувати не більше 50% пунктів ECTS для освітньої програми обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.2486486486486486</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las condiciones de hacer estudios por parte de estudiantes admitidos por la confirmación de los efectos de aprendizaje, teniendo en consideración el plan individual de estudios y tutoría, deben ser determinadas por las universidades en los respectivos reglamentos de los estudios (§ 1 nº 9 del decreto del Ministro de Ciencia y Educación Superior de 25 de septiembre de 2014, sobre las condiciones a cumplir por los reglamentos de estudios en las universidades).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови навчання студентів, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, навчальні заклади зобов'язані визначати в регламенті навчання з урахуванням індивідуального плану навчання і наукової опіки (§ 1 пункт 9 розпорядження Міністра науки і вищої освіти від 25 вересня 2014 року щодо умов, яким повинні відповідати регламенти навчання в навчальних закладах).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cabe subrayar que para confirmar los efectos de aprendizaje en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación está autorizada una unidad básica organizativa de la universidad que tenga por lo menos una nota positiva en esta carrera, nivel o perfil de formación, y si no se hacen evaluaciones en esta carrera universitaria, una unidad básica organizativa de la universidad que tenga autorizaciones para conceder títulos científicos de doctor en el área de formación y especialización de esta carrera universitaria (art. 170E apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Потрібно підкреслити, що підтверджувати відповідність результатів навчання обраному напрямку, рівню і профілю освіти має право базова організаційна одиниця навчального закладу, яка має позитивну оцінку на даному напрямку, рівні та профілі освіти, а в разі відсутності оцінювання підрозділів на цьому напрямку - базова організаційна одиниця, що має право присуджувати науковий ступінь доктора в тій області, до якої належить цей напрямок навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.0841750841750841</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дана процедура була введена в законодавство про вищу освіту для того, щоб піти назустріч потребам навчання протягом усього життя і полегшити дорослим людям з професійним досвідом доступ до вищої освіти (тобто навчання першого ступеня, навчання другого ступеня або єдиного магістерського навчання).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1 de la citada Ley).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>170е зазначеного вище закону).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.0076335877862594</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особа, яка поступила у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, зможе відвідувати меншу кількість занять.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">3.519230769230769</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La admisión a los estudios superiores suele realizarse en el marco de selección basándose en lo establecido en el art. 169 de la ley de 27 de julio de 2005, Ley de educación superior.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>169 закону від 27 липня 2005 - Закон про вищу школу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.4793388429752066</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La comisión, debido a la verificación realizada, confirma qué efectos de aprendizaje de una determinada persona se corresponden con los efectos de aprendizaje en el programa de enseñanza, si una determinada persona ha obtenido efectos a un nivel que permita aprobarle ciertas asignaturas, grupo de asignaturas junto con los créditos de ECTS correspondientes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комісія за результатами перевірки визначає, які результати навчання даної особи відповідають програмі навчання і чи можна за цими результатами допустити її до певних занять, а також групи таких занять разом з приписаними до них пунктами ECTS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.3852459016393444</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de madurez y por lo menos 5 años de experiencia profesional, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 1er grado o estudios continuos de máster,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>атестат зрілості і не менше 5 років професійного досвіду в разі вступу на навчання першого ступеня або єдину магістратуру,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.3046875</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Процедури підтвердження результатів навчання не поширюються на напрями навчання, для яких були визначені стандарти навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.283236994219653</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання бакалавра (інженера або інше рівнозначне) і не менше 3 років професійного досвіду після завершення навчання першого ступеня в разі вступу на навчання другого ступеня,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.2489795918367348</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання магістра (або інше рівнозначне) і не менше 2 років професійного досвіду після завершення навчання другого ступеня або єдиної магістратури в разі вступу на навчання першого або другого ступеня або єдину магістратуру за новою спеціальністю.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.854368932038835</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La verificación se refiera a los efectos de aprendizaje que están definidos en el programa de formación para una determinada carrera universitaria, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Перевірка здійснюється відповідно до програми навчання для обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.9732142857142858</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому навчальний заклад виконує формальний процес перевірки результатів попереднього навчання у такої особи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">0.9716312056737588</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особи, що поступили у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, повинні бути включені в загальний навчальний процес.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.1894736842105262</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У особи, яка претендує на вступ до навчального закладу на підставі статті 170g, підлягають перевірці результати її попереднього навчання, а саме запас знань, умінь і громадських компетенцій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.8979591836734694</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Entre las funciones del Punto se encuentran:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдання Координаційного центру включають в себе:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.2934131736526946</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.0982456140350878</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>підтримку участі всіх зацікавлених сторін, у тому числі визначених польським законодавством і сформованою практикою інститутів середньої, вищої та професійної освіти, громадських партнерів, секторів і експертів, у процесах порівняння і використання кваліфікацій на європейському рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.043956043956044</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.0045871559633028</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>забезпечення доступу до інформації зацікавленим сторонам, а також визначення принципів того, як саме національні кваліфікації співвідносяться з європейською системою кваліфікацій через національні системи кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0555555555555556</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.0217391304347827</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Información para empleadores</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.037037037037037</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información para empleadores</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На документах, які видаються в Польщі, може міститися графічний символ PRK, що відповідає повній або частковій кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.263843648208469</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.2653061224489797</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.2295719844357977</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Важливо підкреслити, що згідно з принципами системи, що спирається на структури кваліфікацій, рівні кваліфікацій пов'язані також з оцінкою здатності людей, що мають відповідні кваліфікації, здійснювати самостійні дії і брати на себе відповідальність за них.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.2906976744186047</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>А володіння частковою кваліфікацією характеризує виключно наявність професійних умінь.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.2692307692307692</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La información detallada sobre los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales está disponible en el sitio web del Centro de Apoyo para la Directiva 2005/36/CE en: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Детальна інформація про принципи визнання професійних кваліфікацій знаходиться на веб-сторінці центру підтримки з питань, пов'язаних з директивою 2005/36 / WE, за наступною адресою: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.4242424242424243</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">1.4598214285714286</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>22, con modificaciones), implementada en la legislación polaca mediante la Ley de 22 de diciembre de 2015 relativa a los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (DO polaco de 2016, ítem 65) y a través de las enmiendas de ciertas leyes reguladoras de profesiones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>22, з подальшими змінами), введеною в польське законодавство законом від 22 грудня 2015 року про принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих в державах членах Європейського Союзу (Журнал законів від 2016 року, поз.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.793103448275862</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це визнання виконують відповідні органи приймаючої країни.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.145658263305322</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих на території країн членів Європейського Союзу (включаючи ЄЕЗ і Швейцарії) для прийому на роботу в іншій державі члені ЄС регулюється директивою 2005/36/WE Європейського Парламенту та Ради Європи від 7 вересня 2005 року про визнання професійних кваліфікацій (Журнал законів UE L 255 від 30.09.2005, стор.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.319672131147541</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умовою визнання професійних кваліфікацій є володіння правом виконувати відповідну професійну роботу в країні їх отримання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для нерегульованих професій найм на роботу працівника, який здобув кваліфікацію в іншій країні ЄС, залежить від роботодавця.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.4444444444444444</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">1.6470588235294117</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el MCP existen 8 niveles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У PRK є 8 рівнів.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.3076923076923077</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У Польщі розрізняють повні та часткові кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">1.1111111111111112</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Повний текст рекомендацій https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de doctorado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>докторським дипломом.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.2285714285714286</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Її головні цілі: сприяти мобільності громадян між країнами і полегшити їм навчання протягом усього життя.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.098360655737705</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«Рекомендації Ради Європи від 22 травня 2017 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя, що скасовують Рекомендації Європейського Парламенту та Ради Європи від 23 квітня 2008 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя» формулюють загальну структуру співвіднесення кваліфікацій в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.0588235294117647</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після закінчення навчання іншого виду, що проводиться навчальними закладами, науковими інститутами Польської академії наук та науково-дослідними інститутами;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.1023622047244095</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Вісім європейських рівнів для співвіднесення з ними національних систем описані в термінах освіти: знання, умінь і компетенцій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cualificaciones completas:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Повні кваліфікації:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.2738095238095237</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Учні, випускники, організатори освіти, роботодавці можуть завдяки ній краще розуміти і порівнювати кваліфікації, одержувані в різних країнах в різних системах навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.104</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій є інструментом, що допомагає комунікації і порівняно систем кваліфікацій в країнах Європи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.043103448275862</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más información sobre el Marco Polaco de Cualificaciones en http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації про Польську структуру кваліфікації: http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.2647058823529411</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Кожен рівень описується за допомогою загальних характеристик області та ступеня складності знання, професійних умінь і громадських компетенцій, потрібних на даному рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.1046511627906976</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення художньої школи, що підтверджує отримання професійного звання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">1.1505376344086022</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>*las excepciones de los niveles III y IV para las cualificaciones profesionales están incluidas en el decreto del Ministerio de Educación Nacional relativo a la clasificación de profesiones de educación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>* Відступи від професійних кваліфікацій рівнів III і IV містяться у розпорядженні Міністра народної освіти з питань класифікації професій, одержуваних у рамках системи професійної освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Cualificaciones parciales:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Часткові кваліфікації:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">0.9098360655737705</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій дозволяє встановлювати відповідності між кваліфікаціями польських фахівців і рівнями кваліфікацій Європейської структури кваліфікацій (EQF), а через неї - відповідності з кваліфікаціями в інших країнах членах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">0.9797979797979798</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.280701754385965</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>PRK враховує типові характеристики для кваліфікацій, одержуваних у процесі загальної, професійної та вищої освіти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.1546391752577319</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) є системою кваліфікацій, що присвоюються фахівцям у Польщі.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.163265306122449</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de confirmación de cualificaciones profesionales:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом, що підтверджує професійну кваліфікацію:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">0.95</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.1386138613861385</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>врегульовані кваліфікації - кваліфікації, визначені у спеціальних положеннях, що присвоюються згідно з правилами, що містяться в цих положеннях, за винятком кваліфікацій, що присвоюються в школах і ВНЗ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.31</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що виділяються у рамках окремих професій із загальних кваліфікацій професійної освіти;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.0238095238095237</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що підтверджуються дипломами магістра, а також ті кваліфікації підмайстри, які не вказані в законі про ZSK у ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.690677966101695</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 nº 2 c de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення галузевої школи II ступеня або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2c закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти - а також після складання іспитів, що підтверджують кваліфікацію у цій професії,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.9788359788359788</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ця структура є інструментом перекладу, завдяки якому кваліфікації, що присвоюються співробітникам і фахівцям в одних європейських країнах, стають читабельними і зрозумілими в інших країнах.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.146788990825688</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення університетської програми II ступеня або дипломом про закінчення єдиної магістратури;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">0.975</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">0.8923076923076924</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de la escuela de servicios sociales,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення коледжу співробітників громадських служб;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.1512605042016806</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ринкові кваліфікації - неврегульовані законодавчо і присвоюються на основі свободи здійснення господарської діяльності.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.7843137254901962</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.4666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de la escuela de formación del profesorado de lenguas extranjeras,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу іноземних мов,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.2075471698113207</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення восьмирічної базової школи;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">0.38219895287958117</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3 nº 2 d de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення технікуму або середнього спеціального навчального закладу або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2d закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти, або</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">0.8215767634854771</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом підмайстри, що видається після закінчення загальної професійної школи або галузевої професійної школи I ступеня та складання іспитів за фахом з переліку, що міститься у статті 3 пункті 3b закону від 22 березня 1989 р. про ремесла;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної базової школи,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">1.2549019607843137</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення музичної школи I ступеня,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.0277777777777777</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після завершення післядипломного навчання;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">0.9753086419753086</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado de seis cursos,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної загальноосвітньої музичної школи I ступеня;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.0806451612903225</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні IV* Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.4130434782608696</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>diploma de graduación de la escuela de formación del profesorado,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.0806451612903225</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні VII Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">1.0819672131147542</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні II Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">0.84</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.9047619047619047</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para asesores de orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для профконсультантів</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Orientación profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.2033898305084745</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://dokariery.pl/ - Centro Electrónico para la Activación de Jóvenes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://dokariery.pl/ - Електронний центр активізації молоді</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.1168831168831168</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - сторінка Інформаційного центру служб зайнятості</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.3442622950819672</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - página del Centro para el Desarrollo de la Educación</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - сторінка Центру розвитку освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.65359477124183</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польська сторінка Мережі «Eurodoradztwo» (конференції, навчання, публікації в рамках проекту «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.2173913043478262</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>http://euroguidance.eu/ - Centro Europeo de Recursos para la Orientación Profesional</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://euroguidance.eu/ - європейська сторінка Мережі «Eurodoradztwo»</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">0.9949748743718593</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>АВСТРАЛІЯ, АВСТРІЯ, БЕЛЬГІЯ, БОЛГАРІЯ, ЧИЛІ, ХОРВАТІЯ, КІПР, ЧЕХІЯ, ДАНІЯ, ЕСТОНІЯ, ФІНЛЯНДІЯ, ФРАНЦІЯ, ГРЕЦІЯ, ІСПАНІЯ, ІРЛАНДІЯ, ІСЛАНДІЯ, ІЗРАЇЛЬ, ЯПОНІЯ, КАНАДА, ПІВДЕННА КОРЕЯ, ЛІХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВІЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НІДЕРЛАНДИ, НІМЕЧЧИНА, НОРВЕГІЯ, НОВА ЗЕЛАНДІЯ, ПОРТУГАЛІЯ, РУМУНІЯ, СЛОВАЧЧИНА, СЛОВЕНІЯ, ШВЕЦІЯ, ШВЕЙЦАРІЯ, ТУРЕЧЧИНА, США, УГОРЩИНА, ІТАЛІЯ, ВЕЛИКОБРИТАНІЯ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">1.1714285714285715</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Además, en virtud de la ley se reconocen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Додатково в силу закону визнаються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.1454545454545455</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>у силу закону, тобто без необхідності оцінки та підтвердження польськими організаціями або державними органами</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.3516483516483517</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи IB (Міжнародний бакалаврат), видані Організацією міжнародного бакалаврату в Женеві;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">0.8119266055045872</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las direcciones de los Consejos de Educación se encuentran en el sitio web https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo en la sección: Instituciones sujetas o supervisadas por el MEN.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Адреси управлінь освіти знаходяться на сторінці https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo на вкладці «Instytucje podległe lub nadzorowane przez MEN» (Організації, підлеглі або контрольовані міністерством народної освіти).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.0439276485788114</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ В СИЛУ ЗАКОНУ поширюється на: документи, отримані в системах освіти країн Європейського Союзу, Європейської асоціації вільної торгівлі - Європейської економічної зони та Організації економічного співробітництва та розвитку (OECD), а саме свідоцтв про закінчення середніх шкіл, свідоцтв, дипломів або інших документів про закінчення навчального закладу, які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">1.0299003322259137</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Біженці та особи, що знаходяться під додатковим захистом на території Польщі, а також особи, що постраждали в результаті гуманітарних криз та не можуть надати повну документацію про свою освіту за кордоном, можуть звертатися за підтвердженням своєї освіти до управління освіти Мазовецького воєводства.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.2033898305084745</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">0.7159763313609467</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>en polaco - http://men.gov.pl en la sección: extranjero, enlace: reconocimiento de la formación obtenida en el extranjero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>польською мовою - http://men.gov.pl на вкладці: «zagranica» (закордон), посилання: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą (визнання освіти, отриманої за кордоном)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.0961538461538463</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для отримання детальної інформації рекомендується звертатися до управління освіти за своїм місцем проживання або за місцем розташування навчального закладу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.4430379746835442</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це стосується документів про освіту, виданих в системах освіти наступних країн:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.0303030303030303</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>надають право претендувати на вступ до вищого навчального закладу в тій країні, в якій вони видані.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">0.995049504950495</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.4471544715447155</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Свідоцтва та інші документи, що підтверджують освіту, отриману за кордоном (базову і середню) можуть бути визнані в Польщі:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">0.9763313609467456</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ УПРАВЛІННЯМ ОСВІТИ в результаті виконання адміністративних процедур стосується тих документів, які не можуть бути визнані «в силу закону».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.5294117647058822</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>були видані навчальним закладом, визнаним державою, на території якого або в системі освіти якого він функціонує, і які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.4333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Подальшу інформацію про принципи визнання закордонних свідоцтв про освіту управліннями освіти можна отримати на сторінці міністерства народної освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">1.3448275862068966</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв у системі освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">0.9117647058823529</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>управлінням освіти в результаті виконання адміністративних процедур.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">0.95</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » En la Unión Europea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">0.9047619047619048</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En la Unión Europea</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.311377245508982</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Movilidad profesional en Europa - portal EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Трудова мобільність в Європі - портал EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.305084745762712</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація про курси, навчання, кваліфікації і зокрема про:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">1.6956521739130435</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>визнання дипломів і кваліфікації в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.375</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">1.0214285714285714</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.048780487804878</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>MEC y marcos nacionales de cualificaciones,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ERK і національні структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.7272727272727273</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>можливості навчання в країнах ЄС,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.9047619047619047</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>aprendizaje y estudios en el extranjero,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>навчання за кордоном,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">1.2195121951219512</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los modelos de marcas gráficas están definidos en:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зразки графічних символів представлені в:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.2688172043010753</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Система була введена законом від 22 грудня 2015 р. про Комплексну систему кваліфікацій (ZSK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.9247311827956989</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las traducciones de las marcas gráficas al inglés, alemán, francés, ruso, español y latín están disponibles en: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Переклади графічних символів на англійську, німецьку, французьку, російську, іспанську та латинську мови доступні за адресою: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.0892857142857142</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">0.8793103448275862</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації про ZSK: http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.3675213675213675</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Los niveles del MPC en las marcas gráficas para cualificaciones completas se indican con números romanos, mientras que para las parciales, con números arábigos.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Рівні PRK на графічних символах для повних кваліфікацій позначаються римськими цифрами, а для часткових - арабськими.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">1.197674418604651</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>inscribir en la lista de entidades para el cumplimiento de función de aseguramiento de calidad externo.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення у список суб'єктів, які виконують функції зовнішнього забезпечення якості.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">1.2272727272727273</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>conceder derechos de certificación de cualificaciones;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- надання прав на сертифікацію кваліфікації,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">1.065359477124183</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el RCI se puede encontrar información sobre efectos requeridos de aprendizaje, forma de validación e instituciones que certifican una determinada cualificación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У ZRK можна знайти важливу інформацію про необхідні результати навчання, про спосіб їх перевірки і про інститути, що сертифікують конкретні кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">1.1111111111111112</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La marca gráfica del MPC puede incluirse únicamente en documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ PRK може розміщуватися тільки на документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Por medio del RCI se presentan solicitudes de:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою ZRK складається заява про</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">1.1736526946107784</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон про ZSK впорядковує систему кваліфікацій у Польщі і створює можливість господарюючим суб'єктам гнучко реагувати на зміни вимог до кваліфікації їх співробітників.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">1.2486772486772486</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>З 2017 року на документах, що видаються школами, окружними екзаменаційними комісіями, ремісничими палатами і навчальними закладами поміщається графічний символ рівня PRK даної кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.2409638554216869</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ інформує про рівень кваліфікації і поміщається з 2017 року на дипломах, свідоцтвах і інших документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>incluir una cualificación de mercado al SCI,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення ринкової кваліфікації у ZSK,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">0.9560439560439561</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Ejemplos de documentos con la marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones (anexo)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Приклади документів, що містять графічний символ Польської структури кваліфікацій (додаток)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ Польської структури кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">1.323076923076923</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Las cualificaciones están incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado (RCI).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці кваліфікації включені в Комплексний реєстр кваліфікацій (ZRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">1.099236641221374</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 13 липня 2016 року щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій, а також в</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">1.6771653543307086</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Se recoge allí la información sobre todas las cualificaciones incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado, concedidas en el sistema educativo, en la educación superior, así como fuera de dichos sistemas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Він містить інформацію про всі кваліфікації, включені в ZSK, що одержуються в системі середньої і вищої освіти та за їх межами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">0.9523809523809523</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El RCI es un registro público disponible en https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ZRK є публічним реєстром, доступним за адресою: https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">1.4087591240875912</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 3 квітня 2017 р, що змінює розпорядження щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">1.2892561983471074</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Condiciones previas: de acuerdo con el § 5º del decreto del Ministro de Educación Nacional, de 11 de enero de 2012, relativo a los exámenes de equivalencia:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови допуску до іспиту: згідно § 5 Розпорядження міністра народної освіти від 11 січня 2012 року щодо зовнішніх іспитів:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">1.3823529411764706</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>- nivel de conocimientos generales / formación,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- рівень загальних знань / освіти,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">1.7115384615384615</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1) se haya graduado de la escuela secundaria de 2º ciclo o escuela primaria de 8 cursos y</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>1) закінчили гімназію або восьмирічну базову школу і</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">1.3354037267080745</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>2) por lo menos durante dos años se haya formado o trabajado en una profesión para la cual se ha establecido una determinada cualificación de acuerdo con la cualificación de profesiones de la educación profesional».</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>2) не менше ніж два роки навчалися або працювали за професією, що відповідає кваліфікації, згідно класифікації професій профтехосвіти, по якій проводиться іспит.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">1.125</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Exámenes de equivalencia realizadas por comisiones de examen regionales.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити проводяться окружними екзаменаційними комісіями.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">1.44</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La confirmación de conocimientos generales se puede hacer en el ámbito del programa de enseñanza general de:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження загальних знань можливо в рамках загальної програми навчання:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">1.6</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Exámenes de equivalencia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<prop type="lengthRatio">1.0153846153846153</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Más información en https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<prop type="lengthRatio">1.441860465116279</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Al presentarse a exámenes de equivalencia se pueden confirmar:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою цих іспитів можна підтвердити:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>«Se permite que a un examen de equivalencia se presenta una persona que:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«До професійного зовнішньому іспиту допускаються особи, які:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<prop type="lengthRatio">1.3357142857142856</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El examen se realiza según las mismas condiciones que el examen profesional para los graduados de escuelas y cursos profesionales de cualificación https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Іспит проводиться таким же чином, як і професійний іспит для випускників шкіл і професійних курсів: https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<prop type="lengthRatio">1.280701754385965</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de cualificaciones profesionales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують професійні кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<prop type="lengthRatio">1.3673469387755102</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de conocimientos generales</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують загальні знання</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="170">
<prop type="lengthRatio">1.0392156862745099</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="171">
<prop type="lengthRatio">1.5656565656565657</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="172">
<prop type="lengthRatio">1.2647058823529411</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>You are at: Home » Exámenes de equivalencia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Зовнішні іспити</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="173">
<prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop>
<tuv xml:lang="es">
<seg>NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>NQF) співвідносяться із структурою інших європейських країн за допомогою рівнів ERK.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>