ELRC project
Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.
es
pl
133
2780
2072
709
828
1.0307692307692307
Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones
Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji
0.9583333333333334
Orientación profesional
Egzaminy eksternistyczne
0.7777777777777778
You are at: Home » Orientación profesional
Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne
0.8686868686868687
http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo
- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/
0.5816326530612245
http://ohp.pl/ - página de Centros Voluntarios de Trabajo
- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/
0.6779661016949152
Para asesores de orientación profesional
Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:
1.0769230769230769
Información para empleadores
Informacje dla pracodawców
0.8392857142857143
You are at: Home » Información para empleadores
Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców
1.1686746987951808
En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.
W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.
1.018348623853211
Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.
Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.
1.2295719844357977
Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.
Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.
1.1877394636015326
La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.
Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.
0.6844919786096256
Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.
Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).
1.03125
AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.
AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.
1.2424242424242424
Además, en virtud de la ley se reconocen:
Ponadto, z mocy prawa uznaje się:
1.2
en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas
A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy
1.0282485875706215
se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,
zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie
0.9901477832512315
Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.
Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).
0.9935897435897436
Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.
Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.
0.9107142857142857
dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.
uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.
1.094850948509485
RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:
A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:
1.1176470588235294
Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.
W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.
1.2954545454545454
Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:
Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:
1.0927152317880795
RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.
B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.
1.21875
Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:
Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:
1.37984496124031
Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:
Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:
1.2215909090909092
Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:
Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .
0.9393939393939394
por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo
B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.
0.9594594594594594
You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia
Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw
1.1818181818181819
Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia
Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw
1.8333333333333333
Entre las funciones del Punto se encuentran:
Zadania Punktu obejmują:
1.0833333333333333
En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.
Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.
1.0262295081967212
apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.
wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.
1.1020408163265305
Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.
Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).
1.2285714285714286
garantizar la aplicación de unos métodos transparentes para establecer referencias entre los niveles de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,
zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,
1.0528846153846154
garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,
zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,
1.0
You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones
Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji
1.2758620689655173
hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,
odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,
1.0
En la Unión Europea
W Unii Europejskiej
0.9285714285714286
programa Erasmus+ y otros,
programie Erasmus+ i innych,
1.069767441860465
Movilidad profesional en Europa - portal EURES
Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES
1.0810810810810811
aprendizaje y estudios en el extranjero,
uczeniu się i studiowaniu za granicą,
0.9625
Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:
Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:
1.036231884057971
validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,
walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,
0.7755102040816326
You are at: Home » En la Unión Europea
Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej
1.6595744680851063
reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.
uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.
1.264367816091954
instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,
instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,
1.1774193548387097
https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.
Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.
1.162162162162162
MEC y marcos nacionales de cualificaciones,
ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,
1.7272727272727273
opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,
możliwościach nauki w krajach UE,
1.2727272727272727
En el MCP existen 8 niveles.
W PRK jest 8 poziomów.
1.1217391304347826
Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.
Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.
1.264367816091954
Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.
Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.
1.1818181818181819
En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.
W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.
1.1864406779661016
Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.
Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.
1.1694915254237288
El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.
Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.
1.1688311688311688
Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf
Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf
1.1618497109826589
«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.
„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.
1.0625
En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.
W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.
1.0710382513661203
La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.
Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.
1.0439024390243903
Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.
Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.
1.1011904761904763
Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.
Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.
1.2164948453608246
El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.
System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.
1.3879310344827587
Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.
Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.
1.0472972972972974
En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.
W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.
1.0913705583756346
Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.
Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.
1.2356495468277946
Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.
Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.
1.1964285714285714
Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior
Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym
1.1145038167938932
En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.
W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.
1.0204081632653061
Los modelos de marcas gráficas están definidos en:
Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:
1.1
Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.
Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.
1.5
cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;
kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;
1.0671641791044777
Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.
Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.
1.2293233082706767
22, con modificaciones), implementada en la legislación polaca mediante la Ley de 22 de diciembre de 2015 relativa a los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (DO polaco de 2016, ítem 65) y a través de las enmiendas de ciertas leyes reguladoras de profesiones.
zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.
1.0538461538461539
cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.
kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.
1.3582089552238805
Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.
Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.
1.2584269662921348
El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.
Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.
1.1702127659574468
3b de la Ley de 22 de marzo de 1989 sobre la artesanía;
3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*
1.1218274111675126
La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.
Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.
1.0238095238095237
cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;
kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;
1.2227979274611398
A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.
Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.
0.8541114058355438
El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).
Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).
1.1508379888268156
Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.
Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.
1.0407239819004526
cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;
kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;
1.0
You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior
Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym
1.4395604395604396
cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;
kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;
1.6762589928057554
Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.
W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.
0.8297872340425532
y obtener un documento correspondiente.
Zadbaliśmy o odpowiedni kontrast tekstu do tła.
1.1951219512195121
Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones
Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji
1.103448275862069
el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en
rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz
1.3216374269005848
A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.
Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.
1.2666666666666666
diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,
ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*
1.1808510638297873
El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.
Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.
1.0476190476190477
You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales
Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych
1.25
diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;
dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;
1.2758620689655173
cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;
kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;
0.8970588235294118
You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)
Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)
1.7094594594594594
http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)
Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska
1.1642857142857144
3 nº 2 b de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,
3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*
1.1111111111111112
escuela secundaria general (instituto) https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/
- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/
0.6461538461538462
Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)
Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie
1.0
You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)
Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)
1.164179104477612
Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)
Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)
1.3111111111111111
diploma de graduación de estudios superiores del 1er grado,
dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;
1.1304347826086956
Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia
Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw
1.1428571428571428
certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,
świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,
0.9272727272727272
Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/
Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.
0.8318965517241379
en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem
rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 lipca 2019 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji i odpowiadających im poziomach europejskich ram kwalifikacji - obowiązuje od 1 września 2019 r. - i są dostępne pod adresem https://www.kwalifikacje.gov.pl/images/downloads/Nowe_Znaki_PRK_/rozporzedzenie.pdf
0.9342105263157895
You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia
Jesteś tutaj: Strona główna » Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw
1.356164383561644
certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.
świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.
0.875
You are at: Home » Orientación profesional
Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe
1.1851851851851851
certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,
świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;
1.3061224489795917
certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,
świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,
1.0895522388059702
3 nº 2 a de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,
3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty,
1.096774193548387
(DO polaco de 2005 Nº 3, ítem 10).
UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);
1.7395833333333333
Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.
Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.
1.0138888888888888
3 nº 2 d de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,
3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo
1.7903225806451613
título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado
kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;
1.9006211180124224
título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.
kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.
1.21
después de graduarse de la escuela sectorial del 2º grado o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.
po ukończeniu branżowej szkoły II stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.
1.2363636363636363
el nivel III* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:
na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
1.3523809523809525
después de graduarse de la escuela técnica secundaria o escuela postsecundaria o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.
po ukończeniu technikum lub szkoły policealnej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.
1.2407407407407407
el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:
na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
1.2452830188679245
el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:
na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
1.2407407407407407
el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:
na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
0.9634146341463414
certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado de seis cursos,
świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;
1.2871287128712872
después de graduarse de la escuela profesional de educación básica o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.
po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.
1.2363636363636363
el nivel VIII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:
na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
1.25
el nivel I del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:
na poziomie I Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:
1.2232142857142858
Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.
Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.
1.0423728813559323
Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;
Dyplomy IB (International Baccalaureate), wydane przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie;
1.21875
En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.
Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.
1.2203389830508475
Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.
Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.