|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20200424T153634Z" creationtool="mALIGNa" creationtoolversion="2" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="sk"> |
|
<prop type="distributor">ELRC project</prop> |
|
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> |
|
<prop type="l1">sk</prop> |
|
<prop type="l2">en</prop> |
|
<prop type="lengthInTUs">509</prop> |
|
<prop type="# of words in l1">7949</prop> |
|
<prop type="# of words in l2">7580</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l1">1581</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l2">2538</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.05</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>non-productive cough.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>neproduktívny kašeľ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>More factsheets</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informačných listov</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(3) Simonsen L. et al.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Simonsen L. a kol.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.148936170212766</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Children are infected slightly more often than adults.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Deti sa infikujú o niečo častejšie ako dospelí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.03</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Available from: https://www.clinicalmicrobiologyandinfection.com/article/S1198-743X(19)30058-8/fulltext</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dostupné na: https://www.clinicalmicrobiologyandinfection.com/article/S1198-743X(19)30058-8/fulltext</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8282828282828283</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is also spread via secretions on hands, tissues and surfaces that people touch.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Šíri sa tiež prostredníctvom sekrétov na rukách, či látkach a povrchoch, ktorých sa ľudia dotýkajú.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3841239/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dostupné na: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3841239/</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2544378698224852</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Poznámka: Údaje v tomto informačnom liste majú iba informatívny charakter a nemajú sa použiť namiesto odborného osobného poradenstva a posudku zdravotníckeho pracovníka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8686868686868687</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, antivirals are generally recommended for severe or rapidly progressing cases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Používanie antivirotík sa však zvyčajne odporúča vo vážnych alebo rýchlo sa zhoršujúcich prípadoch.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8956043956043956</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Most EU Member States follow the WHO recommendations to vaccinate pregnant women, and some follow recommendations to vaccinate healthy children aged 6 - 59 months.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Väčšina členských štátov EÚ dodržiava odporúčania WHO, pokiaľ ide o očkovanie tehotných žien, a v súlade s odporúčaniami niektoré krajiny očkujú zdravé deti vo veku 6 až 59 mesiacov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8651685393258427</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In Europe, influenza occurs in regular annual epidemics in the winter season.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V Európe sa chrípka objavuje vo forme pravidelných každoročných epidémií v zimnom období.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2419354838709677</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These epidemics are associated with high hospitalisation rates and mortality.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tieto epidémie sprevádza vysoká miera hospitalizácie a úmrtia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5358649789029536</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(1) EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action: http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action (EuroMOMO - Európske monitorovanie abnormálnej úmrtnosti za účelom prijatia opatrení v oblasti verejného zdravia): http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.925531914893617</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The World Health Organization (WHO) also recommends vaccination for healthcare workers.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) odporúča, aby boli očkovaní aj zdravotnícki pracovníci.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>sore throat;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>bolesť hrdla;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3703703703703705</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>PLoS Med. 2013 Nov; 10(11): e1001558.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>nov. 2013,10(11): e1001558.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7802197802197802</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The 2009 A(H1N1)pdm09 influenza pandemic accounted for 123 000 to 203 000 deaths worldwide and a significant global socio-economic burden (3).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chrípková pandémia, ktorú zapríčinil vírus typu A(H1N1)pdm09, si v roku 2009 vyžiadala 123 000 až 203 000 obetí na celom svete a predstavovala významnú sociálno-ekonomickú záťaž (3).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A pandemic is the rapid spread of a new human influenza around the world.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pandémia je rýchle šírenie nového ľudského vírusu chrípky po celom svete.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.18348623853211</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Approximately 20% of the population gets infected with influenza each year and one in four infected people will develop symptoms.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chrípkou sa každý rok nakazí približne 20 % obyvateľstva a u jedného zo štyroch osôb sa príznaky aj prejavia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Animals can also be infected with influenza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chrípkou sa môžu infikovať aj zvieratá.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.4975369458128079</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Global mortality estimates for the 2009 Influenza Pandemic from the GLaMOR project: a modeling study.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Global mortality estimates for the 2009 Influenza Pandemic from the GLaMOR project: a modeling study (Odhady celosvetovej úmrtnosti pre chrípkovú pandémiu v roku 2009 z projektu GLaMOR: modelová štúdia).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The EU Council Recommendation on seasonal influenza vaccination encourages countries to improve vaccination coverage among healthcare workers.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V Odporúčaní Rady EÚ o očkovaní proti sezónnej chrípke sú krajiny nabádané na to, aby zlepšili mieru zaočkovanosti zdravotníckych pracovníkov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9213483146067416</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In uncomplicated cases, symptoms resolve spontaneously within one week from onset.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V nekomplikovaných prípadoch príznaky do jedného týždňa od ich nástupu spontánne vymiznú.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8934426229508197</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií sa nachádza na webovom sídle centra ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9142857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In some cases, humans can be infected by animals, such as in cases of avian and swine influenza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých prípadoch sa ľudia môžu nakaziť od zvierat, ako to bolo v prípade vtáčej a prasacej chrípky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9833333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination is the most effective way to prevent influenza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Najúčinnejším spôsobom prevencie pred chrípkou je očkovanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5131578947368421</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>2019; Volume 25, Issue 10, 1266 - 1276.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Clinical Microbiology and Infection, 2019; Volume 25, Issue 10, 1266 - 1276.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.162962962962963</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(2) Nielsen J. et al. European all-cause excess and influenza-attributable mortality in the 2017/18 season: should the burden of influenza B be reconsidered?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>European all-cause excess and influenza-attributable mortality in the 2017/18 season: should the burden of influenza B be reconsidered?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8765432098765432</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is mainly via direct contact with secretions from infectious patients, such as droplets of fluid released when they cough or breathe out.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dochádza k tomu prevažne pri priamom kontakte so sekrétmi nakazených pacientov, ako sú kvapôčky tekutín, ktoré sa dostávajú do vzduchu, keď kašlú alebo vydychujú.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7049180327868853</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For those that do, common symptoms include:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U ktorých však ochorenie prepukne, majú tieto bežné príznaky:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0842105263157895</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In addition to seasonal epidemics, novel influenza viruses may occasionally emerge and cause pandemics.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Okrem sezónnych epidémií sa občas objavia aj nové vírusy chrípky, ktoré môžu spôsobiť pandémiu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0692640692640694</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The EU Member States recommend seasonal influenza vaccination for risk groups, such as the elderly, as well as individuals with chronic medical conditions like heart disease, problems with the lungs and airways, diabetes or immune system problems.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EÚ odporúčajú, aby boli proti sezónnej chrípke zaočkované staršie osoby, ako aj osoby s chronickými zdravotnými ťažkosťami, ako sú choroba srdca, problémy s pľúcami a dýchacími cestami, cukrovka alebo problémy s imunitným systémom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9782608695652174</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Even so, about half of the children and working-age adults needing admission to intensive care have no pre-existing medical conditions.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Približne polovica detí a dospelých v produktívnom veku, ktorí nemajú žiadne iné ťažkosti, však aj tak potrebujú intenzívnu starostlivosť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8416289592760181</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Influenza pandemics happen when a new strain of a flu virus appears which can infect humans, to which most people have no immunity and which can transmit efficiently from human to human.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ku chrípkovej pandémii dochádza vtedy, keď sa objaví nový kmeň vírusu chrípky schopný infikovať ľudí, z ktorých väčšina nemá vytvorenú voči takémuto vírusu imunitu, pričom vírus sa dokáže účinne prenášať z osoby na osobu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1296296296296295</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>People with pre-existing medical conditions are at higher risk of their condition worsening following influenza infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U osôb so zdravotnými ťažkosťami existuje vyššie riziko, že sa ich stav v dôsledku infekcie chrípkou zhorší.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8802816901408451</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In some cases patients develop bacterial complications following influenza infection and need to be treated with antibiotics.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých prípadoch sa u pacientov v dôsledku chrípkovej infekcie objavia bakteriálne komplikácie a tieto je potrebné liečiť antibiotikami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6888888888888889</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The severity of the disease varies widely, from no symptoms at all through to severe illness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Závažnosť choroby sa vo veľkej miere líši, a to počnúc prípadmi, keď sa príznaky neprejavia až po prípady závažného priebehu ochorenia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1566265060240963</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Influenza (flu) is a contagious respiratory illness caused by infection with an influenza virus.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chrípka je nákazlivé ochorenie dýchacích ciest spôsobené infekciou vírusom chrípky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Complications of influenza include pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi komplikácie spojené s chrípkou patria zápal pľúc a encefalitída (zápal mozgu).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4594594594594594</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Influenza is easily transmitted from person to person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chrípka sa medzi ľuďmi prenáša ľahko.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2087912087912087</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The mortality rate due to influenza has been estimated in the EU/EEA countries participating to the EuroMOMO network (1) to be as high as 25 deaths per 100 000 population in the 2016/27 and 2017/18 influenza seasons (2).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V krajinách EÚ/EHP zapojených do siete EuroMOMO (1) sa úmrtnosť v dôsledku chrípky v období chrípkových sezón 2016 - 2017 a 2017 - 2018 (2) odhadovala až na 25 úmrtí na 100 000 osôb.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8187919463087249</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Severe illness and complications are more common in very young infants, the frail elderly and certain medical risk groups.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U veľmi malých detí, starších osôb s oslabeným zdravím a v prípade niektorých rizikových skupín sa závažné choroby a komplikácie vyskytujú bežnejšie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.011764705882353</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Patients are advised to seek medical advice if their condition continues to get worse.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pokiaľ sa stav pacientov naďalej zhoršuje, odporúča sa, aby vyhľadali lekársku pomoc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How is influenza spread?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa chrípka šíri?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.56</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Who is at risk of influenza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kto je vystavený riziku nakazenia vírusom chrípky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What is influenza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čo je chrípka?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.950354609929078</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Antiviral medicines, taken as rapidly as possible after illness onset, are safe and effective measures for the treatment of influenza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Bezpečným a účinným opatrením na liečbu chrípky je užívanie antivírusových liekov, ktoré sa majú nasadiť čo možno najskôr po nástupe choroby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How is influenza treated?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa chrípka lieči?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0606060606060606</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the symptoms of influenza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú príznaky infekcie chrípky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6870748299319728</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>An update of seasonal influenza vaccines is needed yearly, since influenza viruses constantly evolve.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vzhľadom na to, že vírusy chrípky sa neustále menia a vyvíjajú, každý rok je potrebné zloženie očkovacej látky proti sezónnej chrípke aktualizovať.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8210116731517509</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In addition to vaccination, antiviral medicines have been shown to be safe and effective measures to prevent influenza infection or to reduce the severity of infection in certain settings, such as nursing homes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Preukázalo sa, že bezpečným a účinným opatrením pri prevencii nakazenia chrípkou alebo pri zmiernení závažnosti infekcie v niektorých prostrediach (napr. v zariadeniach opatrovateľskej starostlivosti), je okrem očkovania aj používanie antivírusových liekov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4765625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For most cases of influenza, patients are advised to take bed rest and drink plenty of fluids in order to manage their symptoms; staying at home also minimises the risk of infecting others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vo väčšine prípadov chrípky sa na prekonanie príznakov pacientom odporúča, aby ochorenie vyležali a pili veľké množstvo tekutín.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2592592592592593</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Not everyone who is infected with an influenza virus becomes unwell.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Infekcia vírusom chrípky sa nemusí prejaviť u každého.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the complications of influenza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké komplikácie spôsobuje vírus chrípky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0689655172413792</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How can influenza be prevented?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa pred chrípkou chrániť?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.391304347826087</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Clinical Microbiology and Infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ je vysoko infekčná bakteriálna choroba, ktorá postihuje pľúca a dýchacie cesty.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.15</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Rubella (German measles) is a viral infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ružienka (rubeola) je vírusová infekcia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1063829787234043</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In healthy individuals it is usually a mild disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U zdravých jedincov má zvyčajne mierny priebeh.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9702970297029703</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pred tým, ako by mohla byť očkovacia látka schválená v EÚ, musí ju jej výrobca dôkladne otestovať ...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9457364341085271</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vírusy a baktérie vyvolajú u každého jednotlivca jedinečnú odpoveď imunitného systému za účasti osobitného druhu buniek v krvi...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.054054054054054</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>European Vaccination Information Portal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európsky informačný portál o očkovaní</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0566037735849056</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines protect people during different stages of life.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky chránia ľudí v rôznych fázach života.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When to vaccinate</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kedy očkovať</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1071428571428572</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie chráni jednotlivcov pred ochoreniami, ktoré môžu mať vážne následky pre...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Approval of vaccines in the European Union</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Schválenie očkovacích látok v Európskej únii</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1318681318681318</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie chráni očkované osoby, ako aj ich blízke osoby, ktoré sú náchylné na ochorenia...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines are recommended for different age...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky sa odporúčajú pre rôzne vekové skupiny</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1470588235294117</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccination for individuals</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prínosy očkovania pre jednotlivcov</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6071428571428571</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How vaccines work</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako účinkujú očkovacie látky</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.28125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccination for the community</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prínosy očkovania pre spoločnosť</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7685185185185185</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osýpky sú vysoko nákazlivá vírusová choroba, ktorá sa môže vyskytnúť v každom veku a môže sa veľmi rozšíriť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It can spread quickly.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Môže sa rýchlo šíriť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8529411764705882</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Less than 5% will have fever.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U menej než 5 % sa objaví horúčka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3529411764705883</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccinating</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prínosy očkovania</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0508474576271187</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles had almost been eliminated in many European countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osýpky boli v mnohých európskych krajinách takmer vyhubené.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9130434782608695</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines are used in hundreds of millions of people worldwide each year to protect from serious diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky sa každoročne používajú u stoviek miliónov osôb na celom svete na ochranu pred závažnými chorobami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8085106382978723</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR vaccine is safe and effective.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka proti MMR je bezpečná a účinná.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2231404958677685</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It will often lead to hospitalisation in infants, and the risk of complications and hospitalisation increases for infants younger than three months.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Často vedie k hospitalizácii dojčiat, pričom riziko komplikácií a hospitalizácie je vyššie u detí mladších ako 3 mesiace.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It can cause severe spasms of cough and usually lasts three to six weeks.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Môže spôsobiť závažné záchvaty kašľa a zvyčajne trvá tri až šesť týždňov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.037037037037037</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination against pertussis is part of national immunisation programmes in the EU.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie proti čiernemu kašľu je súčasťou národných imunizačných programov v EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1156462585034013</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, since October 2016 a resurgence of measles has been observed in the EU/EEA, with outbreaks in several countries (2), due to a decline in vaccination rates.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Od októbra 2016 sa v EÚ/EHP pozoruje obnovený výskyt osýpok, pričom vo viacerých krajinách vypukla epidémia (2) z dôvodu poklesu miery zaočkovania.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.139344262295082</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Many infectious diseases are very rare today thanks to vaccination, so the negative consequences of these diseases are sometimes forgotten.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Mnohé infekčné choroby sú v súčasnosti vďaka očkovaniu veľmi zriedkavé, preto sa na ich negatívne dôsledky niekedy zabúda.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9834710743801653</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, during 2018 about 86% of infants worldwide received three doses of the vaccine that protects them against diphtheria, tetanus and pertussis (DTP), and 85% of infants around the world received three doses of polio vaccine (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad v priebehu roka 2018 približne 86 % detí na celom svete dostalo tri dávky očkovacej látky, ktorá ich chráni pred záškrtom, tetanom a čiernym kašľom (DTP), a 85 % detí na celom svete dostalo tri dávky očkovacej látky proti obrne (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8034188034188035</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If people stopped being vaccinated, many of these diseases and related outbreaks could return.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Keby sa ľudia prestali očkovať, mohli by sa znovu objaviť mnohé z týchto chorôb a vypuknúť s nimi súvisiace epidémie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8129496402877698</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines prevent diseases that could otherwise cause serious health problems, permanent disability or even death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky zabraňujú chorobám, ktoré by inak mohli spôsobiť vážne zdravotné problémy, trvalé zdravotné postihnutie alebo dokonca smrť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0408163265306123</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The only protection against measles is vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jedinú ochranu pred osýpkami poskytuje očkovanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2985074626865671</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Therefore, the long-term benefits of getting vaccinated may not be immediately obvious.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dlhodobé prínosy očkovania preto nemusia byť zrejmé na prvý pohľad.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8235294117647058</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This protects children from whooping cough, while it only causes minor side effects.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Chráni deti pred čiernym kašľom, zatiaľ čo táto choroba spôsobuje len menej významné vedľajšie účinky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>About 20% of infants will have redness and pain at the injection site.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Približne u 20 % dojčiat sa objaví sčervenanie a bolesť pri mieste podania injekcie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0736842105263158</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Complications can include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi komplikácie patrí pneumónia, encefalopatia (ochorenie mozgu), záchvaty a dokonca aj smrť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0603448275862069</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Unlike a treatment given to cure an illness, vaccines are usually given to healthy people to prevent them from getting ill.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na rozdiel od liekov na liečbu ochorenia sa očkovacie látky zvyčajne podávajú zdravým osobám na prevenciu ochorenia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9746835443037974</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR vaccine protects against measles, mumps and rubella (German measles).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka proti MMR chráni pred osýpkami, mumpsom a rubeolou (ružienkou).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7741935483870968</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles can be serious or even life-threatening.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osýpky môžu byť závažným a dokonca životohrozujúcim ochorením.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9117647058823529</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis (whooping cough) is a disease affecting the airways.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ (dávivý kašeľ) je ochorenie postihujúce dýchacie cesty.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information, see measles factsheet .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalšie informácie sa nachádzajú v informačnom prehľade o čiernom kašli .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7014925373134329</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information, see pertussis factsheet .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalšie informácie sa nachádzajú v informačnom prehľade o osýpkach .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4761904761904763</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Twitter Facebook Linked In Mail</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Príklad: čierny kašeľ</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It analyses many sources of data, including:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Analyzuje veľký počet zdrojov údajov vrátane týchto:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>information shared by other regulators.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>informácie využívané inými regulátormi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>reports from patients, parents and healthcare professionals;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>hlásenia pacientov, rodičov a zdravotníckych pracovníkov,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, they can provide updated guidance to healthcare workers, or even restrict the use of a vaccine in certain groups.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad vypracujú aktualizované usmernenia pre zdravotnícky pracovníkov alebo dokonca obmedziť používanie vakcíny v určitých skupinách populácie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0957446808510638</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The process of monitoring the safety and managing the risks of medicines is called ‘pharmacovigilance'.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Proces sledovania bezpečnosti liekov a riadenie súvisiacich rizík sa nazýva farmakovigilancia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA checks new information on the safety of all vaccines available in Europe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EMA kontroluje všetky informácie o bezpečnosti vakcín v Európe.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9318181818181818</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This ensures that any possible risks are detected and managed as soon as possible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vďaka tomu je možné odhaliť a bezodkladne riešiť všetky riziká, ktoré sa môžu vyskytnúť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9834254143646409</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Po povolení používania vakcíny vnútroštátne orgány členských krajín EÚ/EHP a Európska agentúra pre lieky (EMA), nepretržite sledujú vedľajšie účinky u ľudí, ktorí ňou boli očkovaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.09</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA carefully assesses suspected side effects to determine if there is a causal link with the vaccine or not.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EMA starostlivo hodnotí podozrivé vedľajšie účinky, aby stanovila, či existuje súvislosť s vakcínou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2149532710280373</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This helps to rule out the possibility that it was a coincidence or that it was caused by factors unrelated to the vaccine itself.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Môže sa tak vylúčiť možnosť, že to bola náhoda, resp. že to bol dôsledok faktorov nesúvisiacich s vakcínou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1159420289855073</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Patients, healthcare professionals and pharmaceutical companies should report all suspected side effects to their national medicines regulatory authority.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pacienti, zdravotnícki pracovníci a farmaceutické spoločnosti majú hlásiť všetky podozrenia na vedľajšie účinky národným úradom pre lieky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7536231884057971</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Monitoring vaccine safety and reporting side effects</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Sledovanie bezpečnosti očkovacích látok a hlásenie vedľajších účinkov</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6847826086956522</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When needed, EMA and the other European regulators take action.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V prípade potreby prijme EMA potrebné opatrenia v spolupráci európskymi regulačnými orgánmi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9290322580645162</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Information on these reported suspected side effects is publicly available on the European database of suspected adverse drug reaction reports .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Informácie o týchto hlásených podozreniach na vedľajšie účinky sú verejne dostupné v Európskej databáze hlásení o podozreniach na nežiaduce účinky liekov .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8513513513513513</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>More information on how to report suspected side effects can be found in the prescribing information or package leaflet or the European database of suspected adverse drug reaction reports .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií o tom, ako hlásiť podozrenia na vedľajšie účinky sa nachádza v informácií o predpisovaní lieku alebo v písomnej informácii pre pacienta alebo v Európskej databáze hlásení o podozreniach na vedľajši účinky .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6842105263157895</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information, see:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Bližšie informácie nájdete na stránke:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8021978021978022</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These could be due to an illness or anxiety over being given the vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niekedy totiž môžu byť vedľajšie účinky prejavom iného ochorenia alebo strachu z očkovania.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1454545454545455</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is the most common sexually transmitted infection worldwide.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ide o najbežnejšiu sexuálne prenosnú infekciu na svete.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8898305084745762</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií sa nachádza na webovom sídle centra ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9583333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is offered to women in accordance with national recommendations.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ženy môžu absolvovať takýto skríning v súlade s národnými odporúčaniami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If HPV does not go away it may cause:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak infekcia HPV nevymizne, môže spôsobiť:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9504132231404959</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There is no treatment for the virus itself, but the health problems caused by HPV can be treated in different ways.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Liečba proti samotnému vírusu neexistuje, avšak zdravotné problémy spôsobené vírusom HPV možno liečiť viacerými spôsobmi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9126984126984127</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, sometimes the HPV infection can persist and cause after some years some of the complications listed below.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niekedy však môže infekcia pretrvávať a po prepuknutí o niekoľko rokov neskôr spôsobiť niektoré z ďalej uvedených komplikácií.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8452380952380952</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Cervical cancer (cancer of the neck of the womb) is the most common cancer after breast cancer to affect women aged 15-44 years in Europe (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Cervikálny karcinóm (rakovina krčku maternice) je po rakovine prsníkov druhým najčastejším nádorovým ochorením, ktoré postihuje ženy vo veku 15 - 44 rokov v Európe (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8728813559322034</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In most cases, an HPV infection disappears on its own without causing any obvious symptoms or problems.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vo väčšine prípadov infekcia HPV samovoľne vymizne bez toho, aby sa objavili akékoľvek zjavné príznaky alebo problémy.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7131147540983607</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A healthcare provider should be consulted for advice on the specific treatment options.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa chcete dozvedieť viac o konkrétnych možnostiach liečby, treba sa poradiť s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.759493670886076</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Genital warts can be treated using medication or by surgery.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Genitálne bradavice sa liečia liekmi alebo sa odstraňujú chirurgickým zákrokom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8818897637795275</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>cervical or other types of cancer (e.g. vulvar, vaginal, anal penile, and some cancers of the head and the neck)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>cervikálnu rakovinu alebo iné typy rakoviny (napr. rakovinu vulvy, vagíny, anusu, penisu a niektoré typy rakoviny hlavy a krku)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What is HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čo je HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>genital and anal warts</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>genitálne a análne bradavice</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8774193548387097</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact with an infected person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Infekcia ľudským papilomavírusom (HPV) je vírusová infekcia, ktorá sa vo väčšine prípadov prenáša pohlavným stykom, priamym kontaktom s infikovanou osobou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7709923664122137</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>At least 14 HPV types, classified as ‘high risk', can cause cancer, such as cervical cancer in women.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Najmenej 14 typov vírusov HPV, ktoré sú klasifikované ako vysokorizikové, môže spôsobiť rakovinu, u žien napr. cervikálny karcinóm.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>HPV is transmitted by direct contact, mainly sexual, with someone who has the virus.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Infekcia HPV sa prenáša priamym kontaktom, vo väčšine prípadov pohlavným stykom, s osobou, ktorá je infikovaná vírusom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.930379746835443</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Cervical cancer and tissue in the cervix that is described as ‘precancerous' can be identified early through cervical cancer screening and treated.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pomocou skríningu cervikálneho karcinómu je možné rakovinu krčka maternice a tkanivo v krčku označované za „prekancerózne" odhaliť a liečiť už v ranom štádiu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.41836734693877553</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>About 40 of them can infect the genitals.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Existuje viac ako 100 typov vírusov HPV. Približne 40 z nich môže infikovať pohlavné ústrojenstvo.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The 'low risk' HPV types can cause genital and anal warts.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nízkorizikové typy vírusov HPV môžu spôsobiť genitálne a análne bradavice.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5714285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination of girls and boys against HPV can prevent HPV infections and consequently HPV-related diseases in both sexes, including genital and anal warts, cervical cancer and other cancers caused by HPV.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovaním dievčat a chlapcov proti vírusu HPV je možné predchádzať vzniku infekcií HPV, a teda aj ochorení súvisiacich s HPV u obidvoch pohlaví vrátane genitálnych a análnych bradavíc, cervikálnej rakoviny a iných rakovín spôsobeným vírusom HPV. Rutinné očkovanie prebieha zvyčajne vo veku medzi 9 a 14 rokom života v súlade s národným očkovacím kalendárom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8648648648648649</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The ‘high risk' HPV types can also cause anal and genital cancers, and some cancers of the head and neck, in both men and women.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vysokorizikové typy vírusov HPV môžu spôsobiť aj rakovinu genitálií, rakovinu anusu, niektoré druhy rakovín hlavy a krku tak u mužov, ako aj u žien.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5483870967741935</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The use of condoms is not 100% effective in preventing the transmission of the virus.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pri prevencii prenosu vírusu nie je používanie kondómu 100 % účinné, pretože vírus môže občas infikovať aj okolitú pokožku, ktorá nie je kondómom chránená.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9657534246575342</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Other HPV-related cancers are also more treatable when diagnosed and treated early, but there are no specific screening programmes for these.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Lepšie výsledky liečby sa zaznamenávajú aj v prípade iných typov rakovín súvisiacich s HPV, pokiaľ sú diagnostikované a liečené už v ranom štádiu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the complications of HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké komplikácie spôsobuje vírus HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.821917808219178</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anyone who is sexually active is at risk of contracting HPV.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Riziku nakazenia vírusom HPV je vystavený každý, kto je sexuálne aktívny.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7037037037037037</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How is HPV treated?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa nakazenie HPV lieči?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.4782608695652174</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Who is at risk of HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kto je vystavený riziku nakazenia vírusom HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5555555555555556</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How can HPV be prevented?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú možnosti prevencie pred infekciou HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2083333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the symptoms of HPV?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú príznaky infekcie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Thanks to vaccination:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vďaka očkovaniu:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.746268656716418</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Source: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Zdroj: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines (Očkovacie látky).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0421940928270041</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pomáhajú znižovať sociálnu, psychologickú a finančnú záťaž ochorením na obyvateľov a vlády, znižujú tlaky na systémy zdravotnej a sociálnej starostlivosti a umožňujú ľuďom vykonávať produktívne činnosti vrátane vzdelávania a zamestnania.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0612244897959184</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination programmes have wider societal benefits.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Programy očkovania majú širší spoločenský prínos.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0512820512820513</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This shows both the most conservative estimate (inner ring, darker dots) and the maximum estimate (outer ring, paler dots).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Znázorňujú najkonzervatívnejší odhad (vnútorný kruh, tmavšie bodky) a maximálny odhad (vonkajší kruh, bledšie bodky).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9620253164556962</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity').</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ide o jav známy ako „kolektívna imunita" (označovaný aj ako „stádová imunita").</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.064102564102564</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination can eliminate diseases or reduce the number of new cases significantly.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie môže odstrániť ochorenia alebo výrazne znížiť počet nových prípadov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.170731707317073</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When a large percentage of a population is vaccinated, infectious diseases cannot easily spread.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak je očkované veľké percento populácie, infekčné ochorenia sa nemôžu ľahko šíriť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The centre dot represent one person affected by a disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Bodka v strede predstavuje jednu osobu postihnutú ochorením.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.088235294117647</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>smallpox is now eradicated worldwide;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>sú na celom svete vyhubené kiahne;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0062893081761006</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The connected dots indicate the maximum and minimum number of previously uninfected and unvaccinated people who could get infected by a person with the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pripojené bodky označujú maximálny a minimálny počet osôb, ktoré predtým neboli infikované a očkované a ktoré by mohli byť infikované osobou s týmto ochorením.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination helps prevent the spread of disease in communities.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie pomáha zabrániť šíreniu ochorenia v rámci spoločenstiev.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.184782608695652</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination also prevents the development of certain types of pre-cancerous growths and cancers, for example:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie zabraňuje aj vzniku určitých typov predrakovinových nádorov a rakoviny, napríklad:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9929577464788732</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination is the best way to acquire immunity against vaccine-preventable diseases, as opposed to immunity attained by getting the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie je najlepší spôsob, ako získať imunitu proti ochoreniam, ktorým možno predchádzať očkovaním, na rozdiel od imunity získanej nákazou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8739495798319328</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>vaccinating against hepatitis B can help prevent liver cancer caused by long-term hepatitis B infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>očkovanie proti hepatitíde typu B môže pomôcť predísť rakovine pečene spôsobenej dlhodobou infekciou hepatitídy typu B.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0547945205479452</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>transmission of polio has ended in most parts of the world, including Europe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>vo väčšine častí sveta vrátane Európy nedochádza k prenosu detskej obrny.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>vaccinating against humanpapilloma virus (HPV) can help prevent cervical and other cancers caused by HPV infection;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>očkovanie proti ľudskému papilomavírusu (HPV) môže pomôcť predísť rakovine krčka maternice a iným druhom rakoviny vyvolaným infekciou HPV;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0843373493975903</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination prevents people from getting the symptoms of the disease, which can be severe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovaním sa u ľudí predchádza výskytu príznakov ochorenia, ktoré môže byť závažné.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="162"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>National governments take account of factors such as their health systems, legal systems and cultural norms.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vlády pritom zohľadňujú rôzne faktory, ako je systém zdravotníctva, právny poriadok a kultúrne zvyklosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="163"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0588235294117647</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Mandatory or recommended vaccination</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Povinné alebo odporúčané očkovanie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="164"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination schedules in the EU/EEA</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie stratégie v EÚ/EHP</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="165"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0104166666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Information on which countries have mandatory vaccination can be found in the Vaccine Scheduler .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Informácie o tom, v ktorých krajinách je očkovanie povinné, sa nachádzajú v plánovači očkovaní .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="166"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.087719298245614</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each EU/EEA country implements its own immunisation programme.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Všetky členské štáty EÚ/EHP majú svoj imunizačný program.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="167"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0845070422535212</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In 12 EU/EEA countries, vaccinating children against some diseases is mandatory, although different vaccines are required as mandatory in those countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V 12 krajinách EÚ/EHP je očkovanie detí proti niektorým chorobám povinné, ale v uvedených krajinách nie sú tieto povinné vakcíny vždy rovnaké.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="168"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.099009900990099</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EU/EEA countries have achieved high vaccination coverage rates through mandatory and non-mandatory vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Krajiny EÚ/EHP dosiahli vysokú mieru zaočkovanosti prostredníctvom povinného a nepovinného očkovania.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="169"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8865979381443299</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each EU/EEA country decides if vaccination is mandatory or voluntary in its territory.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každý členský štát EÚ/EHP rozhoduje o tom, či je očkovanie na jeho území povinné alebo nepovinné.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="170"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.26</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Most EU/EEA countries offer vaccination on a recommended basis.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vo väčšine krajín EÚ/EHP očkovanie nie je povinné.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="171"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They can still catch up.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kedykoľvek sa môžu dohnať.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="172"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Most vaccines provide lifelong immunity.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Väčšina vakcín poskytuje celoživotnú imunitu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="173"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9861111111111112</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Catch-up vaccination programmes for specific diseases may be organised.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pre konkrétne choroby sa môžu vypracovať programy dodatočného očkovania.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="174"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1241830065359477</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If a person does not know if they have been vaccinated against a certain disease they can usually get an extra dose without increasing the risk of serious side effects (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak osoba nevie, či bola zaočkovaná proti určitej chorobe, môže sa jej podať osobitná dávka bez toho, aby sa zvýšilo riziko vzniku vedľajších účinkov (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="175"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Catch-up vaccination and boosters</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dodatočné očkovanie a preočkovanie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="176"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9225589225589226</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, due to an increasing number of measles cases among teenagers and young adults, catch-up programmes exist in a number of EU/EEA countries for people who may have missed the measles vaccination when they were younger or are too old to have received it as a child.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad vzhľadom na stúpajúci počet prípadov osýpok medzi dospievajúcou mládežou a mladými dospelými existujú programy dodatočného očkovania v niekoľkých členských štátoch EÚ/EHP pre ľudí, ktorí v detstve premeškali očkovanie proti osýpkam alebo sú vo veku, keď už nemôžu byť očkovaní ako dieťa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="177"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.021978021978022</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, some vaccines provide immunity that decreases over time, known as ‘waning immunity'.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektoré vakcíny však poskytujú imunitu, ktorá v priebehu času klesá, tzv. miznúcu imunitu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="178"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8409090909090909</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Everyone should check if they have had the nationally recommended vaccinations, and consult a medical professional in case any catch-ups are needed.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každý by si mal overiť, či má všetky očkovania podľa národných odporúčaní a v prípade potreby sa obrátiť na príslušného lekára, aby bol dodatočne zaočkovaný, resp. preočkovaný.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="179"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7302631578947368</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This may involve looking at vaccination records or the vaccination schedules in place when the person was born.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad si môže skontrolovať záznam o očkovaní vo svojej zdravotnej karte alebo prezrieť očkovacie kalendáre, ktoré boli platné v čase jeho narodenia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="180"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.16</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some countries recommend booster doses at regular intervals during adolescence and adulthood, in order to maintain immunity over a longer period of time, against for example:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých krajinách sa odporúča pravidelné preočkovanie počas dospievania a dospelosti, aby sa imunita udržala dlhšie, ako v prípade týchto chorôb:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="181"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.141025641025641</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some people may have missed a vaccination or did not get the recommended number of doses.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektorí ľudia premeškali očkovanie alebo neboli preočkovaní podľa odporúčaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="182"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.205607476635514</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For some diseases, such as varicella (chickenpox) and rubella, it is also possible to do a test to check if the person is immune.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunita proti niektorým chorobám, ako sú napríklad ovčie kiahne alebo ružienka, sa dá overiť krvným testom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="183"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0416666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When to avoid vaccination</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kedy sa vyhnúť očkovaniu</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="184"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9826086956521739</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anaphylaxis is a rare, rapid, extreme allergic reaction which can cause shock, swelling and difficulty breathing.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Anafylaxia je zriedkavá, rýchla a extrémna alergická reakcia, ktorá môže spôsobiť šok, opuch a ťažkosti s dýchaním.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="185"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2413793103448276</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In some cases, the completion of the immunisations needed is recommended prior to the start of a treatment, as during the treatment the patient may be at higher risks of infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých prípadoch je pred začiatkom liečby potrebné ukončiť imunizáciu, keďže počas liečby môže u pacienta existovať vyššie riziko infekcie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="186"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9226519337016574</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Immunocompromised patients also benefit from those around them being fully vaccinated (such as family members, caregivers), as then they are also indirectly protected.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pre pacientov s oslabenou imunitou je tiež prínosom, ak sú ľudia v ich okolí (napríklad rodinní príslušníci, opatrovatelia) plne zaočkovaní, pretože sú takto tiež nepriamo chránení.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="187"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7840909090909091</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Women of childbearing age should discuss with their healthcare provider which vaccines are recommended before, during and after pregnancy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ženy v plodnom veku by sa mali porozprávať so svojím poskytovateľom zdravotnej starostlivosti o tom, ktoré očkovacie látky sa odporúčajú pred tehotenstvom, počas neho a po ňom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="188"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0136986301369864</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It usually occurs within minutes of exposure to the source of the allergy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Zvyčajne nastane v priebehu niekoľkých minút po vystavení zdroju alergie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="189"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8043478260869565</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There may be other contraindications for specific vaccines, which need discussing with the healthcare provider.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pre konkrétne očkovacie látky môžu existovať ďalšie kontraindikácie, ktoré treba prediskutovať s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="190"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7893258426966292</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Certain immune system disorders (e.g. congenital immune deficiencies), or medical treatments (e.g. chemotherapy, a bone marrow or other organ transplant, or high doses of steroids) are contraindications for some vaccines, such as measles, mumps, rubella, varicella or oral typhoid.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Určité poruchy imunitného systému (napr. vrodené poruchy imunity), alebo druhy liečby (napr. chemoterapia, transplantovaná kostná dreň alebo iný orgán či vysoké dávky steroidov) sú kontraindikáciami pre niektoré očkovacie látky, napríklad očkovacie látky proti osýpkam, mumpsu, ružienke, ovčím kiahňam alebo očkovacia látka proti týfusu podávaná perorálne.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="191"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9920634920634921</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Every effort should be made to see that women receive all routinely recommended vaccines before they reach child-bearing age.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Treba vynaložiť maximálne úsilie na to, aby ženy dostali všetky bežne odporúčané očkovacie látky pred dovŕšením plodného veku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="192"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7073170731707317</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some vaccines are contraindicated during pregnancy, such as measles, mumps and rubella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektoré očkovacie látky sú kontraindikované počas tehotenstva, napríklad očkovacie látky proti osýpkam, mumpsu a ružienke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="193"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9652777777777778</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A vaccine is contraindicated to those allergic to any of the vaccine active substances or ingredients as listed in the product information.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka je kontraindikovaná osobám, ktoré sú alergické na akékoľvek liečivo alebo zložky očkovacej látky uvedené v informáciách o lieku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="194"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9617224880382775</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Someone who experiences an anaphylactic or other serious allergic reaction following a certain vaccine should not be given that vaccine again, unless the vaccine is definitively ruled out as the cause.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osobe, u ktorej sa po podaní určitej očkovacej látky objavila anafylaktická alebo iná závažná alergická reakcia, sa už táto očkovacia látka nemôže znovu podať, pokiaľ sa očkovacia látka nevylúčila ako príčina.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="195"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8135593220338984</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A history of 'anaphylactic' or other serious allergic reaction after receiving a vaccine is a contraindication to further doses of that vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa v minulosti po podaní očkovacej látky objavila anafylaktická alebo iná závažná alergická reakcia, ďalšie dávky tejto očkovacej látky sú už pre danú osobu kontraindikované.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="196"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6722689075630253</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Možné kontraindikácie treba vždy prediskutovať s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti pred podaním očkovacej látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="197"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.967741935483871</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In Europe, influenza occurs...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V Európe sa chrípka objavuje...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="198"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8382352941176471</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact...</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Infekcia ľudským papilomavírusom (HPV) je vírusová infekcia, ktorá sa vo väčšine prípadov prenáša pohlavným stykom, priamym kontaktom...</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="199"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Trusted sources</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="200"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1630434782608696</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ je vysoko infekčná bakteriálna choroba, ktorá postihuje pľúca a dýchacie cesty.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="201"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9102564102564102</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They just take into account different circumstances and health systems.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Iba zohľadňujú odlišné podmienky a zdravotné systémy v jednotlivých krajinách.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="202"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9578947368421052</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The differences between vaccination schedules do not mean that some are better than others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rozdiely medzi očkovacími kalendármi však neznamenajú, že niektoré sú lepšie a niektoré horšie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="203"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0034013605442176</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These may include the age and population to be vaccinated (for example, all children of a certain age or only those in a risk group), the exact type of vaccine (e.g. some ingredients may differ), the number and timing of doses, and whether a vaccine is given alone or in combination with others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Môžu obsahovať údaje o veku a špecifikácii očkovanej populácie (napríklad všetky deti určitého veku alebo iba rizikové skupiny), presný druh vakcíny (napríklad sa môžu líšiť určité zložky), počet dávok a interval očkovania a či sa vakcína podáva samostatne alebo v kombinácii s inými vakcínami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="204"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1171548117154813</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Factors driving such differences may include the disease's burden, prevalence of the disease and trends in different countries, the resources and structures of healthcare systems, political and cultural factors, as well as the resilience of the vaccination programme.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rozdiely môžu byť výsledkom takých faktorov, ako je zaťaženie chorobou, prevalencia choroby a trendy v jednotlivých krajinách, zdroje a štruktúry systémov zdravotníctva, politické a kultúrne faktory, ako aj robustnosť očkovacieho programu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="205"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7954545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines in the national schedules are given in the appropriate timeframes to ensure adequate protection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vakcíny sa v rámci národných očkovacích kalendárov podávajú v primeraných intervaloch, aby sa zabezpečila dostatočná úroveň ochrany.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="206"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9030303030303031</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including its national immunisation programme and vaccination schedule.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jednotlivé členské štáty EÚ/EHP zodpovedajú za svoju politickú stratégiu v oblasti verejného zdravia vrátane národného imunizačného programu a očkovacieho kalendára.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="207"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The same level of protection is ensured in each EU/EEA country.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vo všetkých členských štátoch EÚ/EHP je rovnaká úroveň ochrany.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="208"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9387755102040817</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The childhood vaccination schedules in all EU/EEA countries include the vaccination against:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie kalendáre pre deti vo všetkých krajinách EÚ/EHP zahŕňajú očkovanie proti týmto chorobám:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="209"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0410958904109588</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There are some differences in the way countries organise their vaccination schedules, which are similar but not identical in different EU/EEA countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi jednotlivými členskými krajinami EÚ/EHP existujú určité rozdiely v očkovacích kalendároch, ktoré sa síce podobajú, ale nie sú všade rovnaké.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="210"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2954545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Information on the national vaccination schedules in EU/EEA countries can be found in the ECDC Vaccine Scheduler .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Národné očkovacie kalendáre v krajinách EÚ/EHP sú k dispozícii v Plánovači očkovaní ECDC</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="211"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.17</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for their health, for example:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie chráni jednotlivcov pred ochoreniami ktoré môžu mať vážne následky pre ich zdravie, napr.:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="212"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8438818565400844</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This list with examples includes diseases for which vaccines are included in the national immunisation programmes, and/or are given to persons considered to be at a higher risk of getting the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Uvedený zoznam s príkladmi zahŕňa ochorenia, na liečbu ktorých existujú očkovacie látky zahrnuté do národných imunizačných programov a/alebo ktoré sa podávajú osobám považovaným za najviac vystavených riziku nakazenia týmito ochoreniami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="213"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8089171974522293</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>pertussis (whooping cough) can be particularly serious in infants, causing coughing spells that may recur for up to two months.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>čierny kašeľ (dávivý kašeľ) môže mať mimoriadne vážny priebeh u malých detí, pretože spôsobuje záchvaty kašľa, ktoré môžu pretrvávať až počas dvoch mesiacov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="214"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9026548672566371</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death (5).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi komplikácie patria pneumónia (zápal pľúc), encefalopatia (ochorenie mozgu), záchvaty a dokonca aj smrť (5).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="215"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9170506912442397</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>almost 9 out of 10 babies born to mothers who had rubella in early pregnancy, will suffer from congenital rubella syndrome (with conditions such as deafness, cataracts and learning disabilities) (2);</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>takmer 9 z 10 bábätiek narodených matkám, ktoré v ranom štádiu tehotenstva prekonali rubeolu, bude postihnutých kongenitálnym rubeolovým syndrómom (s chorobami, ako sú hluchota, sivý zákal a mentálne postihnutia) (2);</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="216"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.043010752688172</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>measles is highly contagious and 3 out of 10 people affected develop complications (4), which can include ear infection, diarrhoea, pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain tissue);</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>osýpky sú vysoko nákazlivé ochorenie a u 3 z 10 postihnutých osôb sa vyvinú komplikácie (4), ktoré môžu zahŕňať infekciu ucha, hnačku, pneumóniu a encefalitídu (zápal mozgového tkaniva);</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="217"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(4) US CDC Pink Book - Measles: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>US CDC Pink Book - Measles (US CDC Pink Book - Osýpky): https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="218"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7490909090909091</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>meningococcal disease kills 1 in 10 people affected, even with prompt diagnosis and treatment, while problems including neurological or hearing impairment and amputation occur in up to 20% of survivors (3);</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>meningokové ochorenie spôsobuje smrť v prípade 1 z 10 postihnutých osôb, dokonca aj vtedy, ak sa rýchlo diagnostikuje a poskytne liečba, zatiaľ čo až u 20 % tých, čo ochorenie prežijú, zanecháva následky - dochádza k neurologickým postihnutiam, strate sluchu a amputácii (3);</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="219"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7254901960784313</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>diphtheria kills 1 in every 10 people who get it, even with treatment (1);</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>záškrt spôsobuje smrť v prípade 1 z 10 nakazených osôb, dokonca aj vtedy, ak je poskytnutá liečba (1);</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="220"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6726190476190477</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(2) ECDC factsheet - Congenital Rubella Syndrome: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>ECDC factsheet - Congenital Rubella Syndrome (Informačný prehľad ECDC - Kongenitálny rubeolový syndróm): https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="221"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.695364238410596</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(3) ECDC factsheet - Meningococcal disease: https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>ECDC factsheet - Meningococcal disease (Informačný prehľad ECDC - Meningokové ochorenie): https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="222"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7181818181818181</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(1) ECDC factsheet - Diphtheria: https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>ECDC factsheet - Diphtheria (Informačný prehľad ECDC - Záškrt): https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="223"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6754385964912281</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(5) ECDC factsheet - Pertussis: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>ECDC factsheet - Pertussis (Informačný prehľad ECDC - Čierny kašeľ): https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="224"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>European Medicines Agency</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európska agentúra pre lieky</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="225"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9880952380952381</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Commission is divided into departments that develop policies in specific areas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>. Komisia je rozdelená na útvary, ktoré vytvárajú politiky v konkrétnych oblastiach.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="226"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2982456140350878</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The European Commission is the EU's politically independent executive arm.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európska komisia je politicky nezávislý výkonný orgán EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="227"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0416666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>European Centre for Disease Prevention and Control</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="228"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9014084507042254</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These experts carry out the work of EMA's scientific committees.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Títo experti vykonávajú svoju prácu vo vedeckých výboroch agentúry EMA.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="229"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Communication and scientific experts in these organisations are involved in developing the contents (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na vytváraní obsahu sa podieľajú komunikační a vedeckí experti z týchto organizácií (1).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="230"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9514563106796117</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA is a networking organisation whose activities involve thousands of experts from across Europe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Agentúra EMA je sieťová organizácia, na ktorej činnostiach sa podieľajú tisíce expertov z celej Európy.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="231"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1927710843373494</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(1) The European Commission, ECDC and EMA have mechanisms in place in order to ensure impartiality.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európska komisia, ECDC a EMA majú zavedené mechanizmy na zabezpečenie nestrannosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="232"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0509554140127388</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nesie výhradnú zodpovednosť za vypracúvanie návrhov nových európskych právnych predpisov a vykonávanie rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="233"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0113636363636365</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It also provides an overview of the mechanisms in place in the European Union (EU) to ensure that available vaccines conform to the highest standards of safety and effectiveness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nájdete tu aj prehľad mechanizmov v Európskej únii (EÚ) zavedených s cieľom zabezpečiť, aby boli dostupné očkovacie látky v súlade s najvyššími normami bezpečnosti a účinnosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="234"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0048309178743962</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is to ensure that staff and experts do not, in the performance of their duties, deal with matters in which they may, directly or indirectly, have a personal interest that could impair their independence.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Má sa tak zabezpečiť, aby sa zamestnanci a experti pri výkone svojich povinností nezaoberali záležitosťami, na ktorých môžu mať priamy alebo nepriamy osobný záujem, čím by mohla byť dotknutá ich nezávislosť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="235"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.890625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA ensures the efficacy, quality and safety of vaccines.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EMA zabezpečuje účinnosť, kvalitu a bezpečnosť očkovacích látok.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="236"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA and its scientific committees examine all available data and assess their benefits and risks before they are approved and while they are marketed in the EU.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EMA a jej vedecké výbory skúmajú všetky dostupné údaje a posudzujú prínosy a riziká liekov pred tým, ako sa schvália, a kým sa uvádzajú na trh v EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="237"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8145695364238411</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>EMA works closely with European and international partners and shares information on vaccines and good regulatory practice.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>EMA úzko spolupracuje s európskymi a medzinárodnými partnermi a zabezpečuje výmenu informácií o očkovacích látkach a osvedčených regulačných postupoch.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="238"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.040983606557377</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination in general.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Hlavným účelom týchto webových stránok je poskytovať presné, objektívne a aktuálne dôkazy o očkovacích látkach a očkovaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="239"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8895348837209303</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Staff and experts are required to declare any personal interest or any interest in any business or organisation that could compromise their impartiality.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Od zamestnancov a expertov sa požaduje, aby nahlásili všetky osobné záujmy alebo záujmy vo všetkých podnikoch či organizáciách, ktoré by mohli mať vplyv na ich nestrannosť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="240"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0520833333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>ECDC is an EU scientific agency aimed at strengthening Europe's defences against infectious diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>ECDC je vedecká agentúra EÚ, ktorej cieľom je posilniť v Európe obranu proti infekčným chorobám.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="241"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0166666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This website was developed by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), in partnership with the European Commission, specifically, its Department on Health and Food Safety (DG SANTE) and the European Medicines Agency (EMA).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tieto webové stránky vytvorilo Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) v partnerstve s Európskou komisiou, konkrétne jej Generálnym riaditeľstvom pre zdravie a bezpečnosť potravín (GR SANTE), a Európskou agentúrou pre lieky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="242"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8576051779935275</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The core functions cover a wide spectrum of activities: surveillance, epidemic intelligence, response, scientific advice, microbiology, preparedness, public health training, international relations, health communication, and the scientific journal Eurosurveillance.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi jeho základné funkcie patrí široká škála činností: dohľad (surveillance), spravodajské informácie o epidémiách, reakcia, vedecké odporúčania, mikrobiológia, pripravenosť, odborná príprava v oblasti verejného zdravia, medzinárodné vzťahy, komunikácia v oblasti zdravia a vedecký časopis Eurosurveillance.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="243"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9371428571428572</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>One of the departments is DG for Health and Food Safety , responsible for EU policy on food safety and health and for monitoring the implementation of related laws.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jedným z nich je GR pre zdravie a bezpečnosť potravín zodpovedajúce za politiku EÚ v oblasti bezpečnosti potravín a zdravia a za monitorovanie vykonávania súvisiacich zákonov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="244"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.948905109489051</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Read more: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_en and https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_en</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prečítajte si viac: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_sk a https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_sk</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="245"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0988372093023255</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The European Medicines Agency (EMA) is a decentralized agency of the European Union (EU) responsible for the scientific evaluation, supervision and safety monitoring of medicines in the EU.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Európska agentúra pre lieky (EMA) je decentralizovaná agentúra Európskej únie zodpovedná za vedecké hodnotenie liekov v EÚ, dohľad nad nimi a monitorovanie ich bezpečnosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="246"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9051094890510949</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In the area of vaccine-preventable diseases, ECDC provides regular surveillance data, e.g. the number of confirmed cases, and scientific advice on vaccines, monitors disease outbreaks and develops materials to support communication on immunisation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V oblasti chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, ECDC poskytuje pravidelné údaje týkajúce sa surveillance, napr. počet potvrdených prípadov a vedecké odporúčania o očkovacích látkach, monitoruje ohniská chorôb a pripravuje materiály na podporu komunikácie o imunizácii.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="247"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9639175257731959</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is an initiative of the European Union and was developed following the Council Recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases adopted in December 2018.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ide o iniciatívu Európskej únie vytvorenú v nadväznosti na odporúčanie Rady o posilnenej spolupráci v boji proti chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, ktoré bolo prijaté v decembri 2018.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="248"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0067114093959733</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Representatives from EU and EEA countries' public health organisations were consulted for finalising the website's contents and its language versions.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pri finalizácii obsahu webových stránok a jeho rôznych jazykových verzií sa konzultovalo so zástupcami organizácii verejného zdravia krajín EÚ a EHP.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="249"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.276190476190476</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>ECDC also maintains the Vaccine Scheduler , an online, interactive platform showing the vaccination schedules of all EU Member States.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>, interaktívnu online platformu, na ktorej sa nachádzajú plány očkovania zo všetkých členských štátov EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="250"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1458333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information visit: https://www.ema.europa.eu /</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac sa dočítate na: https://www.ema.europa.eu /</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="251"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information visit: https://www.ecdc.europa.eu/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií nájdete na: https://www.ecdc.europa.eu/</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="252"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5526315789473685</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rada v decembri 2018 prijala odporúčanie o posilnení spolupráce EÚ v boji proti chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním . Cieľom iniciatívy je bojovať proti váhavosti v očkovaní, zlepšiť koordináciu obstarávania očkovacích látok, podporovať výskum a inováciu a posilniť spoluprácu EÚ v oblasti chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="253"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0740740740740742</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Safety, quality and standards</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Bezpečnosť, kvalita a normy</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="254"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7954545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Serious side effects are very rare.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Závažné vedľajšie účinky sú veľmi zriedkavé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="255"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.121212121212121</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The first vaccine was developed in the 18th century in the United Kingdom.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prvú očkovaciu látku vyvinuli v 18. storočí v Spojenom kráľovstve.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="256"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The last known naturally occurring case was recorded in 1977 in Somalia.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Posledný prípad prirodzeného výskytu tohto ochorenia bol zaznamenaný v roku 1977 v Somálsku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="257"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8656716417910447</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They mainly target diseases caused by viruses or bacteria.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Zameriavajú sa najmä na choroby spôsobené vírusmi alebo baktériami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="258"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8666666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The vaccine is continuously monitored to ensure it remains safe and effective.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka sa priebežne sleduje, aby sa zabezpečilo, že je naďalej bezpečná a účinná.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="259"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9675925925925926</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The vaccine can only be approved for use in the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) after a scientific evaluation of the results of these tests to ensure its quality, safety and effectiveness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka môže byť povolená na použitie v Európskej únii (EÚ) a Európskom hospodárskom priestore (EHP) len po vedeckom vyhodnotení výsledkov týchto testov, aby sa zabezpečila jej kvalita, bezpečnosť a účinnosť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="260"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9859154929577465</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They can include mild fever, or pain or redness at the injection site.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Patrí sem mierna horúčka alebo bolesť či sčervenanie pri mieste vpichu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="261"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9565217391304348</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They also help to prevent the spread of diseases in the community.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pomáhajú tiež pri prevencii rozšírenia ochorení v rámci spoločenstva.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="262"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0178571428571428</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The scientific experts evaluating vaccines always consider the benefits and any potential risks very carefully, in particular because vaccines are given to healthy people.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vedeckí experti, ktorí hodnotia očkovacie látky, vždy veľmi starostlivo zvažujú prínosy a potenciálne riziká, najmä preto, že očkovacie látky sa podávajú zdravým ľuďom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="263"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8175675675675675</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>As with any medicine, some people may experience side effects from a vaccine, but these are usually mild and short-lived.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako je tomu v prípade akýchkoľvek liekov, u niektorých osôb sa môžu prejaviť vedľajšie účinky očkovacej látky, sú však zvyčajne mierne a krátkodobé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="264"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9591836734693877</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Only then, after approval, can a vaccine be manufactured, marketed and used to protect people.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Len po udelení povolenia možno očkovaciu látku vyrábať, uvádzať na trh a používať na ochranu ľudí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="265"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9178082191780822</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This evaluation needs to show that a vaccine's benefits in protecting people against diseases are far greater than any potential risk.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V tomto hodnotení sa musí preukázať, že prínosy očkovacej látky pri ochrane osôb pred ochorením sú omnoho väčšie než akékoľvek potenciálne riziko.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="266"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9316239316239316</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines are used worldwide as a highly effective way to protect people from contracting infectious diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky sa používajú na celom svete ako veľmi účinný spôsob ochrany ľudí pred nakazením infekčnými chorobami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="267"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7580645161290323</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Nowadays, there are vaccines for many diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V súčasnosti existujú očkovacie látky proti mnohým ochoreniam.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="268"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9921875</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines work by ‘teaching' a person's immune system (the body's natural defences) to defend itself against a specific disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky účinkujú tak, že tzv. učia imunitný systém (prirodzenú obranu tela) človeka brániť sa pred konkrétnym ochorením.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="269"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0547945205479452</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Recently, a vaccine was developed against Ebola virus disease, and research is underway on vaccines to protect against human immunodeficiency virus (HIV).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nedávno sa vyvinula očkovacia látka proti vírusu eboly a pokračuje výskum očkovacích látok na ochranu pred vírusom ľudskej imunodeficiencie (HIV).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="270"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7878787878787878</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It was a vaccine against smallpox, a deadly disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Išlo o očkovaciu látku proti pravým kiahňam, smrteľnému ochoreniu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="271"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8051948051948052</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Research is ongoing to develop vaccines against more diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Neustále prebieha výskum na vyvinutie očkovacích látok proti ďalším chorobám.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="272"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0289855072463767</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Before any new vaccine can be used, it has to undergo rigorous testing.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každá očkovacia látka musí pred použitím prejsť dôkladným testovaním.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="273"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2321428571428572</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Smallpox is now eradicated worldwide in humans thanks to vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Práve kiahne sú vďaka očkovaniu na celom svete vyhubené.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="274"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These include:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>K nim patria:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="275"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1217391304347826</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It typically provides lifelong protection and has an effectiveness of around 97-99% among healthy children who receive two doses.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Poskytuje celoživotnú ochranu a jej účinnosť sa pohybuje medzi 97 až 99 % u zdravých detí, ktoré dostali dve dávky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="276"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9047619047619048</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Individual European countries decide which vaccines should be part of their national vaccination programmes and funded by their national health systems.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jednotlivé európske krajiny rozhodujú o tom, ktoré očkovacie látky majú byť súčasťou národných programov očkovania a financované vnútroštátnymi systémami zdravotníctva.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="277"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9069767441860465</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>As with any medicine, no vaccine is 100% effective in every person vaccinated.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako v prípade iných liekov, ani očkovacia látka nie je na 100 % účinná u každej osoby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="278"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.087719298245614</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Effectiveness in an individual depends on a number of factors.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Účinnosť je individuálna a závisí od niekoľkých faktorov:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="279"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9888888888888889</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Po povolení používania vakcíny vnútroštátne orgány členských krajín EÚ/EHP a Európska agentúra pre lieky (EMA) nepretržite sledujú vedľajšie účinky u ľudí, ktorí ňou boli očkovaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="280"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7413793103448276</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They are also less likely to infect others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Navyše sa tým znižuje pravdepodobnosť, že nakazia druhých.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="281"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is due to the person not developing sufficient protection against the disease or due to immunity decreasing over time.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Je to preto, že nedokáže vytvoriť dostatočnú ochranu proti chorobe alebo preto, že jeho imunita je v priebehu času slabšia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="282"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9908256880733946</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, the vaccine against measles, mumps and rubella (MMR) is highly effective at preventing disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad očkovacia látka MMR proti osýpkam, mumpsu a ružienke je mimoriadne účinná pri predchádzaní chorobe.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="283"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7906976744186046</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>previous contact with the disease;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>predchádzajúci kontakt s patogénom choroby,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="284"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0603448275862069</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In some circumstances, a person can still get a disease even after receiving the recommended doses of a vaccine against it.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Za určitých okolností však jednotlivec môže ochorieť na danú chorobu, hoci dostal odporúčaný počet očkovacích dávok.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="285"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2790697674418605</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In these cases, however, the person's symptoms are often milder than they would have been without vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napriek tomu je priebeh ochorenia u týchto osôb miernejší, ako keby neboli zaočkované.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="286"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>other diseases or conditions they may have;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>iné užívané lieky alebo existujúce ochorenia,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="287"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0533333333333332</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A vaccine's ability to prevent a specific disease determines its effectiveness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Účinnosť očkovacej látky je určená jej schopnosťou predísť určitej chorobe.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="288"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9743589743589743</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Authorised vaccines are effective at preventing disease and protecting the population when administered correctly.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa povolené očkovacie látky podávajú správne, pomáhajú chrániť obyvateľstvo pred chorobami a predchádzať chorobám.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="289"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.75</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>the vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>očkovacia látka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="290"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8064516129032258</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>how the vaccine is given;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>spôsob podania očkovacej látky,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="291"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9607843137254902</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií nájdete na webovej stránke ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="292"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2181818181818183</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>on the third to seventh day, the temperature may reach up to 41 ⁰C;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>na tretí až siedmy deň môže teplota dosiahnuť až 41 ⁰C,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="293"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.04</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The first dose is given between 10 and 18 months of age in European countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prvá dávka sa podáva medzi 10. až 18. mesiacom veku v európskych krajinách.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="294"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9772727272727273</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>the eyes become red and sensitive to light;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>oči sčervenajú a stanú sa citlivé na svetlo,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="295"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0461538461538462</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR vaccine is safe and effective and has very few side effects.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vakcína MMR je bezpečná a účinná a takmer bez vedľajších účinkov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="296"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1458333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There is no cure for SSPE and it always leads to death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Proti SSPE neexistuje liek a vždy vedie k smrti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="297"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1063829787234043</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is estimated that one person with measles can infect on average between 12 and 18 unprotected people.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Odhaduje sa, že jedna osoba s osýpkami môže nainfikovať v priemere 12 až 18 nechránených ľudí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="298"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9722222222222222</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is a serious disease that can lead to complications and even death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ide o vážnu chorobu, ktorá môže viesť ku komplikáciám a dokonca k smrti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="299"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9347826086956522</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There is no specific treatment for measles.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pre osýpky neexistuje žiadna konkrétna liečba.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="300"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1132075471698113</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Two doses of the vaccine are needed for maximum protection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na maximálnu ochranu sa vyžadujú dve očkovacie dávky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="301"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.013157894736842</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The mortality rate for measles is 1-3 persons per 1 000 cases and highest in those younger than five years of age and among immunocompromised individuals.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Miera úmrtnosti v prípade osýpok je 1 - 3 osoby na 1 000 prípadov a je najvyššia u osôb mladších ako 5 rokov a medzi jednotlivcami s oslabenou imunitou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="302"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>30% of children and adults infected with measles can develop complications.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V prípade 30 % detí a dospelých infikovaných osýpkami môžu vzniknúť komplikácie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="303"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.161904761904762</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The second dose can be given one month or more after the first dose, in accordance with the national vaccination schedule.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Druhá dávka sa môže podať jeden mesiac alebo neskôr po prvej dávke podľa národného očkovacieho kalendára.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="304"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0188679245283019</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Such dose before the age of nine months is supplementary to the two doses included in the national vaccination programme, which are aimed to give full protection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Takáto dávka osobám mladším ako 9 mesiacov je doplnková k dvom dávkam zahrnutým do národného programu očkovania, ktorých cieľom je zabezpečenie úplnej ochrany.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="305"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1142857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Antibiotics are not effective against measles because it is caused by a virus.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Antibiotiká nie sú proti osýpkam účinné, pretože sú spôsobené vírusom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="306"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Infants from six to nine months of age who are in an area - or will be travelling to areas - with high risk of exposure to measles, should receive a supplementary dose of the MMR vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dojčatá vo veku od 6 do 9 mesiacov, ktoré sa nachádzajú v oblasti (alebo do nej budú cestovať) s vysokým rizikom vystavenia osýpkam, by mali dostať dodatočnú dávku vakcíny MMR.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="307"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8962264150943396</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>a red rash lasting four to seven days begins on the face and then spreads over the entire body;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>červená vyrážka trvajúca štyri až sedem dní sa najprv objaví na tvári a následne sa rozšíri po celom tele,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="308"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1162790697674418</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Virus-containing droplets can remain in the air for several hours and the virus remains infectious on contaminated surfaces for up to two hours.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kvapôčky obsahujúce vírus zostávajú v ovzduší niekoľko hodín a vírus zostáva infekčný na kontaminovaných povrchoch až dve hodiny.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="309"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9868421052631579</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>small white spots may also appear on the gums and the inside of the cheeks.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>malé biele škvrny sa môžu takisto objaviť na ďasnách a vnútornej strane líc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="310"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9504132231404959</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Symptoms include personality changes, gradual mental deterioration, muscle spasms and other neuromuscular symptoms.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi príznaky patria zmeny osobnosti, postupné zhoršovanie duševného stavu, svalové kŕče a iné neuromuskulárne príznaky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="311"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.936</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anyone who is not vaccinated against measles or who has not had the disease is at risk of getting measles at any age.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každý, kto nebol zaočkovaný proti osýpkam alebo nemal túto chorobu, je vystavený riziku nakazenia osýpkami v akomkoľvek veku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="312"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9310344827586207</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles spreads easily among unvaccinated individuals.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osýpky sa medzi nezaočkovanými jednotlivcami šíria rýchlo.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="313"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.96875</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles symptoms usually appear after 10-12 days of infection:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Príznaky osýpok sa zvyčajne objavujú po 10 až 12 dňoch infekcie:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="314"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>SSPE typically appears several years after the affected patient had measles; on average it is seen 7 to 10 years after the infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>SSPE sa zvyčajne objavuje niekoľko rokov po tom, ako mal postihnutý pacient osýpky, v priemere sa pozoruje 7 až 10 rokov po infekcii.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="315"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.97</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pneumonia is a potential serious complication that has led to the death of some measles patients.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pneumónia je potenciálne závažná komplikácia, ktorá viedla k úmrtiu niekoľkých pacientov s osýpkami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="316"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3465346534653466</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella (German measles).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>MMR (osýpky, mumps a ružienka) je kombinovaná vakcína, ktorá chráni proti osýpkam, mumpsu a ružienke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="317"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pneumonia is the most common cause of measles-related death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pneumónia je najčastejšou príčinou úmrtí súvisiacich s osýpkami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="318"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9680851063829787</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Mild reactions such as fever, redness or swelling at the injection site have been reported.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Hlásené sú mierne reakcie, ako je horúčka, začervenanie alebo opuch na mieste vpichu injekcie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="319"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0102564102564102</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A variety of measures are employed to avoid the further spread of measles, such as quarantine from school or work for both the ill person and those close contacts with uncertain vaccination status.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na zabránenie šíreniu osýpok sa zaviedlo množstvo opatrení, napr. karanténa v škole alebo práci pre choré osoby, ako aj pre osoby, ktoré boli v blízkom kontakte a ich stav očkovania nie je známy.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="320"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8620689655172413</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Most people recover with supportive treatment, which can include hydration and anti-fever medicines.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Väčšina ľudí sa zotaví pomocou podpornej liečby, ktorá môže zahŕňať dostatočný príjem tekutín a lieky proti horúčke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="321"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9907407407407407</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Osýpky sú vysoko nákazlivá vírusová choroba, ktorá sa môže vyskytnúť v každom veku a môže sa veľmi rozšíriť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="322"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8912280701754386</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Very rarely, a persistent measles virus infection can produce subacute sclerosing panencephalitis (SSPE), a disease in which nerves and brain tissue degenerate progressively and which is more likely to appear if measles infection occurs at a younger age.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Veľmi zriedkavo môže perzistujúca infekcia vírusom osýpok zapríčiniť subakútnu sklerotizujúcu panencefalitídu (SSPE), čo je choroba, pri ktorej dochádza k postupnej degenerácii nervov a mozgového tkaniva a ktorej výskyt je pravdepodobnejší, ak k infekcii osýpkami dôjde v mladšom veku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="323"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9038461538461539</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>About 1 measles patient in 1 000 develops inflammation of the brain tissue (encephalitis), a condition that results in permanent neurological disability in approximately one of four cases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Približne u 1 pacienta z 1 000, ktorí sú napadnutí osýpkami, vznikne zápal mozgového tkaniva (encefalitída), stav, ktorého výsledkom je permanentná neurologická porucha v približne jednom zo štyroch prípadov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="324"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These can include ear infections and diarrhoea.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi ne môžu patriť ušné infekcie a hnačka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="325"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8620689655172413</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>initial symptoms resemble a cold with a runny nose, cough and a mild fever;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>prvotné príznaky pripomínajú prechladnutie s výtokom z nosa, kašľom a miernou horúčkou,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="326"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1735537190082646</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A person who is infected may transmit measles even before the rash appears (usually 4 days), and for about 4 days after the rash has appeared.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Infikovaná osoba môže prenášať osýpky dokonca aj pred vznikom vyrážky (zvyčajne 4 dni) a približne 4 dní po jej objavení.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="327"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0127388535031847</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, antibiotics are often used to treat complications with bacterial infections that can develop because of measles, such as pneumonia and ear infections.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Používajú sa však často na liečbu komplikácií súvisiacich s bakteriálnymi infekciami, ktoré by mohli osýpky zapríčiniť, napr. pneumóniou a ušnými infekciami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="328"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8975903614457831</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7 - 14 days after vaccination, which disappears within 1 - 3 days.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U niektorých očkovaných jedincov sa môže vyskytnúť neinfekčná mierna vyrážka podobná osýpkam, zvyčajne 7 až 14 dní po očkovaní, ktorá vymizne do jedného až troch dní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="329"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0689655172413792</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR vaccine may be given earlier in life during outbreaks.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Počas epidémie sa môže vakcína MMR podávať v skoršom veku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="330"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.434782608695652</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the symptoms of measles?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú príznaky osýpok?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="331"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.197674418604651</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vírus osýpok sa prenáša kvapôčkovou infekciou, keď infikovaná osoba kašle alebo kýcha.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="332"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6046511627906976</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Who is at risk of measles?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kto je vystavený riziku nakazenia osýpkami?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="333"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How is measles spread?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa osýpky šíria?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="334"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What is measles?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čo sú osýpky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="335"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1515151515151516</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the complications of measles?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké komplikácie spôsobujú osýpky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="336"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How is measles treated?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa osýpky liečia?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="337"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.725</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How can measles be prevented?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú možnosti prevencie pred osýpkami?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="338"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These include:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Patria sem:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="339"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.975609756097561</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>excipients: these are inactive ingredients, like water, or sodium chloride (salt), as well as the preservatives or stabilisers that help the vaccine remain unchanged during storage, keeping it active.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>pomocné látky: ide o neúčinné zložky, ako je voda, chlorid sodný (soľ), konzervačné látky alebo stabilizátory, ktoré prispievajú k tomu, aby sa očkovacia látka nezmenila počas skladovania a zostala účinná.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="340"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.016</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>adjuvants: these improve the immune response to the vaccine by making the response stronger, faster and more sustained in time.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>adjuvansy: tieto pridané látky zlepšujú imunitnú odpoveď očkovacej látky, ktorá je intenzívnejšia, rýchlejšia a dlhodobejšia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="341"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9176954732510288</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Whenever these substances are present at a level that might trigger a reaction in a sensitive or allergic individual, their presence is declared in the information provided to healthcare workers and patients on the vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa tieto látky vyskytujú v množstve, ktoré by u citlivých alebo alergických jednotlivcov mohlo vyvolať nežiaducu reakciu, ich prítomnosť je výslovne uvedená v písomnej informácii o očkovacej látke pre zdravotníckych pracovníkov a pacientov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="342"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.425</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These substances are consistently controlled to ensure they are present at levels that have been shown to be safe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Hladina týchto látok sa neustále kontroluje, aby bola stále na bezpečnej úrovni.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="343"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9352941176470588</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There may also be trace amounts of other substances used in the manufacturing process, such as ovalbumin (a protein found in eggs) or neomycin (an antibiotic).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niekedy sa vyskytujú v stopových množstvách iné látky, ktoré sa používajú vo výrobnom procese, ako je napríklad ovalbumín (vaječný proteín) alebo neomycín (antibiotikum).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="344"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5454545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>An example is aluminium;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jednou z takýchto látok je napríklad hliník,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="345"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8504672897196262</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Regulators check that their benefits are weighed against the risk of any reactions to them.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Regulačné orgány dohliadajú nato, aby prínosy týchto látok boli väčšie ako akékoľvek riziká s nimi spojené.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="346"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, the package leaflet will state if there are special precautions for use of a vaccine in people with certain allergies, such as vaccines including trace amounts of egg in people with an egg allergy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V písomnej informácii bude uvedené, či existujú osobitné opatrenia na používanie očkovacej látky u jednotlivcov s určitými alergiami, ak očkovacia látka obsahuje napríklad stopové množstvo vajec v prípade ľudí s alergiou na vajcia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="347"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In addition to one or more antigens, there are other components in a vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka obsahuje popri antigénoch aj iné zložky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="348"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.105263157894737</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, to ensure community immunity against measles, public health authorities recommend that 95% of the population are vaccinated with two doses of the vaccine against measles (the MMR vaccine, which protects against measles, mumps and rubella).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad na zabezpečenie imunity populácie proti osýpkam odporúčajú orgány verejného zdravia 95 % zaočkovanosť dvoma očkovaniami vakcínou proti osýpkam (MMR vakcínou, ktorá poskytuje ochranu pred osýpkami, mumpsom a ružienkou).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="349"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2063492063492063</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity').</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ide o tzv. imunitu populácie (známu aj ako kolektívnu imunitu).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="350"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.978494623655914</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, tetanus can be encountered due to common injuries, including dog or cat bites.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad sa môže vyskytnúť tetanus v dôsledku poranenia alebo uhryznutia psom, resp. mačkou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="351"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.937888198757764</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These include babies, children, the elderly, people with weak immune systems, cancer patients, and people who cannot be vaccinated for medical reasons.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Patria sem malé deti, deti, starší ľudia, osoby s oslabeným imunitným systémom, pacienti s rakovinou a osoby, ktoré nemôžu byť zaočkované zo zdravotných dôvodov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="352"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1388888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases, reducing the risk of diseases spreading among family members, school mates or colleagues, friends, neighbours and other people in the community.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovanie chráni očkované osoby, ako aj ich blízke osoby, ktoré sú náchylné na ochorenia, znižuje riziko šírenia chorôb medzi rodinnými príslušníkmi, spolužiakmi či kolegami, priateľmi, susedmi a inými ľuďmi v okolí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="353"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9954337899543378</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It means that people who cannot be vaccinated, for instance because they are too young or allergic to vaccine components, benefit from others being vaccinated, because the disease cannot easily spread in the community.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Znamená to, že jednotlivci, ktorí nemôžu byť očkovaní buď preto, že sú príliš mladí alebo alergickí na niektorú zložku vakcíny, sú chránení vďaka zaočkovanosti ostatných, pretože choroby sa nemôžu jednoducho rozširovať.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="354"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9755244755244755</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Furthermore, immunisation programmes help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunizačné programy navyše prispievajú k zníženiu sociálneho, psychologického a finančného zaťaženia, ktoré choroby predstavujú pre obyvateľov a štátnu správu, a znižujú tlak na zdravotníctvo a sociálnu starostlivosť, čím ľuďom umožňujú aktívnu účasť na vzdelávacom a pracovnom procese.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="355"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.975</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In this way, vaccines indirectly protect others who are vulnerable to disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky takto nepriamo chránia osoby, ktoré sú náchylné na danú chorobu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="356"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3846153846153846</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination is the only way to ensure direct protection against tetanus.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Iba očkovanie dokáže poskytnúť ochranu pred tetanom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="357"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7732558139534884</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When enough people in a population are immune to an infectious disease, the disease is then unlikely to spread from person to person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak je v spoločenstve dostatočný počet jednotlivcov, ktorí sú imúnni proti nákazlivej chorobe, nie je pravdepodobné, že by sa choroba preniesla z jedného človeka na druhého.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="358"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Community immunity occurs when enough people in a population are immune to an infectious disease</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kolektívna imunita vznikne vtedy, ak je dostatočný počet osôb v spoločenstve imúnny proti infekčnej chorobe.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="359"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8586956521739131</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, people cannot rely on community immunity for some infectious diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jednotlivcov však kolektívna imunita nemôže ochrániť pred niektorými infekčnými ochoreniami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="360"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.15</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Thousands of volunteers</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tisíce dobrovoľníkov</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="361"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9523809523809523</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This programme has to follow the procedures and protocols set by the regulators:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tento program musí dodržiavať postupy a protokoly, ktoré stanovili regulačné orgány:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="362"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>how it is manufactured.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>spôsobu jej výroby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="363"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This involves tests in the laboratory and in animals.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>To zahŕňa testovanie v laboratóriách a na zvieratách.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="364"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0869565217391304</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What is the optimal dose?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aká je optimálna dávka?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="365"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0470588235294118</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These include the European Medicines Agency and other regulators in the EU/EEA countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Patrí medzi ne Európska agentúra pre lieky a iné regulačné orgány v krajinách EÚ/EHP.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="366"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0149253731343284</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>its ingredients, including its inactive ingredients or ‘excipients';</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>jej zložiek vrátane neaktívnych zložiek alebo tzv. pomocných látok,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="367"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Is the vaccine safe?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Je očkovacia látka bezpečná?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="368"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0121951219512195</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is followed by a clinical testing programme in humans, which can take around ten years from initial concept to authorisation and must adhere to strict standards.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Po ňom nasleduje program klinického testovania na ľuďoch, ktorý môže trvať približne desať rokov od prvotného konceptu po schválenie a musí dodržiavať prísne normy.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="369"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>its purity;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>jej čistoty,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="370"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2586206896551724</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How are the immune systems of the participants responding to the vaccine?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako na očkovaciu látku reaguje imunitný systém účastníkov?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="371"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.975609756097561</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The vaccine developer tests the vaccine in three phases of clinical trials, with larger numbers of people in each phase.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Výrobca očkovacej látky ju otestuje v troch fázach klinického skúšania, pričom na každej fáze sa zúčastní väčší počet ľudí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="372"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Testing includes checking the vaccine's quality:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Súčasťou testovania je kontrola kvality očkovacej látky:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="373"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1142857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They can also run tests to make sure that the batches of vaccines released onto the market are of the expected quality and have been manufactured correctly.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Takisto môžu vykonať testy s cieľom zabezpečiť, aby šarže očkovacích látok umiestnené na trh mali očakávanú kvalitu a boli vyrobené správne.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="374"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0208333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the most common short-term side effects?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú najčastejšie krátkodobé vedľajšie účinky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="375"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0909090909090908</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>At the end of the testing programme, the vaccine developer submits the results to the medicines regulatory authorities in Europe as part of a ‘marketing authorisation' application.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na konci programu testovania výrobca očkovacej látky predloží výsledky orgánom pre reguláciu liekov v Európe ako súčasť žiadosti o tzv. povolenie na uvedenie na trh.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="376"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0763888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The regulators can only approve the vaccine if its scientific evaluation of the tests results show that the vaccine's benefits are greater than its risks .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Regulačné orgány môžu schváliť očkovaciu látku len vtedy, ak z výsledkov vedeckého hodnotenia vyplýva, že jej prínosy sú väčšie ako jej riziká .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="377"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The companies are required to conduct stringent testing, for which the acceptance criteria are pre-defined by the authorities, on each batch of vaccine released onto the EU market.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Od spoločností sa vyžaduje, aby vykonali prísne testovanie, v prípade ktorého orgány stanovili kritériá prijateľnosti, a to pre každú šaržu očkovacej látky umiestnenú na trh EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="378"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9935064935064936</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer and then scientific evaluation by regulatory authorities.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pred tým, ako by mohla byť očkovacia látka schválená v EÚ, musí ju jej výrobca dôkladne otestovať a následne ju musia regulačné orgány vedecky vyhodnotiť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="379"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0377358490566038</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Then the vaccine developer tests the vaccine's effects.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Výrobca očkovacej látky následne otestuje jej účinky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="380"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0220588235294117</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Medicines regulatory authorities can carry out inspections to make sure that the information the vaccine developer provides is trustworthy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Orgány pre reguláciu liekov môžu vykonať kontroly s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť informácií, ktoré predložil výrobca očkovacej látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="381"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.027027027027027</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the most common side effects?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú najčastejšie vedľajšie účinky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="382"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8301886792452831</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The person is also at risk of complications.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aj u takejto osoby preto existuje riziko komplikácií.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="383"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Immunity usually lasts for years, and sometimes for a lifetime.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunita zvyčajne pretrváva roky a niekedy aj celý život.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="384"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is called the antigen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nazývajú sa antigény.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="385"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9781420765027322</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Immunity through vaccination protects not only the immunised individual but also protects unvaccinated people in the community, such as infants who are too young to be vaccinated.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunita získaná očkovaním chráni nielen imunizovaných jednotlivcov, ale aj nezaočkovaných ľudí v spoločenstve, ako napríklad deti, ktoré sú ešte príliš malé nato, aby boli zaočkované.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="386"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0328947368421053</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It will then quickly produce the right antibodies and activate the right immune cells to kill the virus or bacterium, protecting the person from the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Potom začne rýchlo produkovať správne protilátky a aktivuje správne imunitné bunky, aby vírus, resp. baktériu usmrtili, čím ochráni osobu pred chorobou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="387"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood, in the bone marrow and all over the body, called T-cells, B-cells, among others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vírusy a baktérie vyvolajú u každého jednotlivca jedinečnú odpoveď imunitného systému za účasti osobitného druhu buniek v krvi, kostnej dreni a v celkom tele, pričom ide o T bunky, B bunky a iné.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="388"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9315068493150684</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Antibodies are special proteins that help kill the infectious agent.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Protilátky sú osobitné bielkoviny, ktoré pomáhajú usmrtiť infekčné látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="389"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9593023255813954</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines contain a greatly weakened or an inactivated (killed) form of a virus or bacterium that usually causes a disease, or a small part of the virus or bacterium.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky obsahujú veľmi oslabené alebo inaktivované (usmrtené) formy vírusov alebo baktérií, resp. malé časti vírusov alebo baktérií, ktoré zvyknú vyvolať ochorenie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="390"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1958762886597938</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In contrast, a person who becomes immune by getting the disease can expose other unvaccinated people to the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Naopak, ak imunitu získa tak, že prekoná ochorenie, môže vystaviť chorobe iné nezaočkované osoby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="391"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8505747126436781</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This ‘ community immunity ' can only work if enough people are vaccinated.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Táto kolektívna imunita môže byť účinná iba vtedy, je zaočkovaný dostatočný počet ľudí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="392"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1358024691358024</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When a person is given the vaccine, their immune system recognises the antigen as ‘foreign'.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak osoba dostane očkovaciu látku, jej imunitný systém rozpozná antigén ako cudzí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="393"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1555555555555554</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The length of time varies by disease and by vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Závisí to od druhu choroby a očkovacej látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="394"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2115384615384615</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Later, if the person comes into contact with the actual infectious virus or bacterium, their immune system will ‘remember' it.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa osoba neskôr dostane do kontaktu s vírusom alebo baktériou, jej imunitný systém si na ne spomenie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="395"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.091743119266055</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A vaccine stimulates an immune response, and a ‘memory' of the body to a specific disease, without causing the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka stimuluje imunitnú odpoveď, pri ktorej si telo „zapamätá" chorobu bez toho, aby sa rozvinula.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="396"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.978494623655914</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The immune cells are trained to kill and make antibodies against the disease-causing agent.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunitné bunky sú zamerané na usmrcovanie látok spôsobujúcich chorobu a na tvorbu protilátok.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="397"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.9375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Twitter Facebook Linked In Mail</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Imunitná odpoveď</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="398"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.78125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In some countries such recommendations are done at state or regional level.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých krajinách sa takéto odporúčania vydávajú na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="399"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0806451612903225</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They also provide recommendations for people with chronic diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Takisto obsahujú odporúčania pre ľudí s chronickými chorobami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="400"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.088235294117647</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They initially occur at night and then become more frequent during the day and may recur for one to two months.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Najprv sa vyskytujú v noci a neskôr čoraz častejšie počas dňa a môžu sa opakovať jeden až dva mesiace.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="401"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It provides options for the user to filter information by criteria such as disease and time-period.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Umožňuje používateľovi filtrovať informácie podľa kritérií, ako je napríklad choroba a časové obdobie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="402"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.091743119266055</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When looking at health-related information, it can be difficult to judge the quality and accuracy of information found.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pri skúmaní informácií súvisiacich so zdravím môže byť ťažké posúdiť kvalitu a presnosť získaných informácií.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="403"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9896907216494846</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some vaccines are not part of routine vaccination schedules but are targeted at specific groups.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektoré vakcíny nie sú súčasťou bežných plánov očkovania, sú však zacielené na osobitné skupiny.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="404"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9593908629441624</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This section provides links to the websites of other health organisations both at national and international level, in order to facilitate access to trusted sources of information, such as:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V tejto časti sa uvádzajú odkazy na webové sídla iných zdravotníckych organizácií na vnútroštátnej aj medzinárodnej úrovni s cieľom uľahčiť prístup k dôveryhodným zdrojom informácií, ako napríklad:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="405"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.805</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Vaccine Safety Net (VSN) is a global network of websites, established by the World Health Organization, that provides reliable information on vaccine safety.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Sieť pre bezpečnosť očkovacích látok (VSN) je celosvetová sieť webových stránok, ktorú zriadila Svetová zdravotnícka organizácia a ktorá poskytuje spoľahlivé informácie o bezpečnosti očkovacích látok.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="406"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0103092783505154</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is based on local conditions, such as how common the disease is, as well as economic factors.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vychádza sa pritom z miestnych podmienok, ako je bežnosť ochorenia, ako aj ekonomických faktorov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="407"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0238095238095237</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Official websites from EU and EEA countries</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Oficiálne webové stránky z krajín EÚ a EHP</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="408"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8226950354609929</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The data is based on information submitted and verified by Member States through ECDC's disease surveillance system.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Údaje vychádzajú z informácií, ktoré predložili a overili členské štáty prostredníctvom systému ECDC pre dohľad nad chorobami (surveillance).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="409"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8074866310160428</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Healthcare professionals (e.g. doctors, nurses) have a role in ensuring that patients in their care receive the recommended vaccines at the right time.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Zdravotnícki pracovníci (napr. lekári, zdravotné sestry) zohrávajú dôležitú úlohu pri zabezpečovaní toho, aby pacienti, o ktorých sa starajú, dostávali odporúčané vakcíny v správnom čase.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="410"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9508196721311475</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A third or fourth dose is recommended at 11-24 months of age, and another dose between three and seven years of age.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tretia a štvrtá dáka sa odporúča vo veku od 11 do 24 mesiacov a ďalšia dávka v období medzi tretím a siedmym rokom života.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="411"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9304347826086956</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In addition, vaccines to protect against specific diseases are sometimes recommended for ‘high-risk' groups, such as people with long-term health conditions or people planning to travel to other parts of the world.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Okrem toho sa očkovacie látky na ochranu pred konkrétnymi ochoreniami niekedy odporúčajú pre tzv. vysokorizikové skupiny, ako sú ľudia s dlhodobými zdravotnými problémami alebo ľudia, ktorí plánujú odcestovať do iných častí sveta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="412"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0920245398773005</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>People may wonder where to find accurate information, who is behind the development of the information they find, and also if the information is supported by scientific evidence.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Môže si klásť otázku, kde nájsť presné informácie, kto stojí za vypracovaním dostupných informácií, a aj to či, ak sú tieto informácie podložené vedeckými dôkazmi.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="413"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.978021978021978</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, in order to be most effective, treatment must begin early in the course of disease, during the first one to two weeks before the episodes of numerous rapid coughs occur.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aby však liečba bola čo najúčinnejšia, je nevyhnutné, aby sa začala v rannom štádiu choroby, počas prvého jedného až dvoch týždňov pred objavením epizód početných rýchlych zakašľaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="414"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3904761904761904</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>After this phase, the coughing fits become less frequent and less severe, and the infant gradually gets better (this can take up to three months).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Po tejto fáze je kašeľ menej častý a závažný a dieťa sa postupne zotavuje (to môže trvať až tri mesiace).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="415"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Below are links to official websites with information on vaccination from public health organisations of the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalej sú uvedené odkazy na oficiálne webové stránky s informáciami o očkovaní z organizácií verejného zdravia krajín Európskej únie (EÚ) a Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="416"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.393939393939394</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>pain and inflammation of the joints in adults.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>bolesť a zápal kĺbov u dospelých.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="417"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.015267175572519</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Frequently, older siblings and parents who may be carrying the bacteria bring the disease home and infect an infant in the household.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Často sa stáva, že starší súrodenci a rodičia, ktorí môžu byť nosičmi baktérií, prinesú chorobu domov a nakazia dieťa v domácnosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="418"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9508196721311475</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Hlavným účelom týchto webových stránok je poskytovať presné, objektívne a aktuálne dôkazy o očkovacích látkach a očkovaní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="419"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9236111111111112</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccines are recommended for different age groups, often for infants and children, but also for teenagers, adults and elderly people.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacie látky sa odporúčajú pre rôzne vekové skupiny, často pre dojčatá a deti, rovnako však aj pre dospievajúcich, dospelých a starších ľudí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="420"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1846153846153846</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is caused by bacteria in the mouth, nose and throat of an infected person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Zapríčiňuje ho baktéria v ústach, nose a hrdle infikovanej osoby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="421"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Below are the most recent data on measles outbreaks in EU Member States.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalej uvádzame najnovšie údaje o epidémii osýpok v členských štátoch EÚ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="422"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The most severe forms of pertussis are in infants.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Najzávažnejšie formy čierneho kašľa sa vyskytujú u detí.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="423"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3191489361702127</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>swollen lymph glands around the ears and the back of the head;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>zdurenie lymfatických uzlín za ušami a na šiji;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="424"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9810126582278481</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, people who travel to regions where certain infectious diseases circulate such as yellow fever and typhoid fever may need to have vaccinations.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Napríklad v prípade ľudí, ktorí cestujú do oblastí s výskytom určitých infekčných chorôb, ako je žltá zimnica a týfusová horúčka, môže byť potrebné očkovanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="425"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.75</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Decisions on vaccines in use in different European countries</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rozhodnutia o očkovacích látkach používaných v jednotlivých európskych krajinách</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="426"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0763888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some countries also recommend a booster to unprotected women soon after they have delivered, to reduce the risk of transmission of the disease to the baby.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých krajinách sa takisto odporúča preočkovanie nechránených žien krátko po pôrode, aby sa znížilo riziko prenosu tejto choroby na deti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="427"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>More factsheets will be included at a later stage.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalšie informačné listy pribudnú neskôr.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="428"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8188976377952756</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Combined use of vaccines is well established and based on scientific studies on its benefits and safety.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kombinované používanie očkovacích látok je bežné a opiera sa o vedecké štúdie, ktoré sa zaoberali jeho prínosmi a bezpečnosťou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="429"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9112426035502958</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some EU/EEA countries recommend boosters for adolescents, adults, and/or women during pregnancy, which also temporarily protects the baby once it is born.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektoré krajiny EÚ/EHP odporúčajú v prípade dospievajúcich, dospelých a/alebo žien počas tehotenstva preočkovanie, ktorým aj deti po narodení získavajú dočasnú ochranu.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="430"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9183673469387755</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some countries require proof of certain vaccinations before granting entry to the country.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých krajinách sa pred povolením vstupu do krajiny vyžaduje doklad o určitých očkovaniach.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="431"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2962962962962963</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is also known as whooping cough.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Je známa aj ako divý kašeľ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="432"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8211382113821138</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Sometimes, more than one vaccine may be given at once to protect against several infectious diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V niektorých prípadoch je možné naraz podať viac ako jednu očkovaciu látku na ochranu pred niekoľkými infekčnými chorobami.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="433"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.010752688172043</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Symptoms usually appear 7 to 10 days after infection, but may also appear up to 21 days later:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Príznaky sa zvyčajne objavujú 7 až 10 dní po infekcii, môžu sa však objaviť až 21 dní po nej:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="434"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8585858585858586</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Antibiotics can be used to treat pertussis and prevent further spread of the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na liečbu čierneho kašľa a predchádzanie ďalšiemu šíreniu tejto choroby sa môžu použiť antibiotiká.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="435"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0246913580246915</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The first dose is given between 10 and 18 months of age in most European countries.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prvá dávka sa podáva medzi 10. až 18. mesiacom veku vo väčšine európskych krajín.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="436"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In adults and older children, complications include inability to breathe for short periods, broken ribs, rectal prolapse and hernias.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V prípade dospelých a starších detí patrí medzi komplikácie krátkodobá neschopnosť dýchať, zlomené rebrá, prolaps konečníka a hernia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="437"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9856115107913669</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Most national vaccination programmes in the EU/EEA include vaccines for up to twenty diseases which are given to people at specific ages.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Väčšina národných programov očkovania v krajinách EÚ/EHP zahŕňa očkovacie látky až pre20 chorôb, ktoré sa ľuďom podávajú v konkrétnom veku.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="438"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1349206349206349</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis can also be spread by an individual who has only a mild form of the disease, or by an infected individual who has no symptoms at all.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ môže šíriť aj osoba, ktorá má len miernu formu choroby, alebo nakazená osoba, ktorá je bez akýchkoľvek príznakov.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="439"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0348837209302326</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination also reduces the risk of spreading the diseases among family members, school mates or colleagues, friends and neighbours, as well as to other people in the community.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovaním sa takisto znižuje riziko šírenia ochorenia medzi rodinnými príslušníkmi, spolužiakmi alebo kolegami, priateľmi a susedmi, ako aj medzi inými ľuďmi v spoločnosti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="440"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9324324324324325</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Up to 50% of people infected with rubella do not experience symptoms.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Až u 50 % ľudí infikovaných ružienkou sa nemusia prejaviť žiadne príznaky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="441"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.141025641025641</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some vaccines protect against only one disease, but others protect against more than one.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Niektoré očkovacie látky chránia len pred jednou chorobou, iné pred viacerými.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="442"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8756476683937824</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information about national vaccination programmes, see the ECDC vaccine scheduler and visit the official websites on immunisation of the EU/EEA countries here .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak potrebujete viac informácií o národných programoch očkovania, pozrite sa na plánovač očkovaní ECDC a navštívte oficiálne webové stránky o imunizácii v krajinách EÚ/EHP, ktoré sú uvedené tu .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="443"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>These episodes frequently end with the expulsion of a thick, clear mucous, often followed by vomiting.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Tieto epizódy zvyčajne končia vykašľaním hustého priehľadného hlienu, po ktorom často nasleduje vracanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="444"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.859375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>To learn more about the diseases that can be prevented by vaccination, consult the factsheets available below.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa chcete dozvedieť viac o ochoreniach, ktorým je možné predchádzať očkovaním, prečítajte si informačné listy uvedené nižšie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="445"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8653846153846154</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Women who plan to become pregnant should check their vaccination status, as they cannot be vaccinated against rubella during pregnancy.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ženy, ktoré plánujú otehotnieť, by si ešte pred otehotnením mali overiť stav svojho očkovania, pretože počas tehotenstva nemôžu byť očkované proti ružienke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="446"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6769911504424779</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Within two weeks, the cough becomes more severe and is characterized by episodes of numerous rapid coughs, followed by a crowing or high-pitched ‘whoop'.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Do dvoch týždňov je kašeľ závažnejší a charakterizujú ho epizódy početných rýchlych zakašľaní, po ktorých nasleduje hlasný a hlboký namáhavý vdych, pri ktorom sa vydá zvuk podobný kikiríkaniu kohúta alebo vysoký piskľavý zvuk.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="447"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7910447761194029</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Adolescents, adults, or children partially immunised generally have milder or somewhat different symptoms.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Príznaky v prípade dospievajúcich, dospelých alebo detí s čiastočnou imunizáciou sú vo všeobecnosti miernejšie alebo iného charakteru.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="448"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9205607476635514</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The vaccine for pertussis is usually given in combination with diphtheria and tetanus vaccination (often in combination also with poliomyelitis, Haemophilus influenzae and hepatitis B vaccination).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovacia látka proti čiernemu kašľu sa zvyčajne podáva v rámci kombinovaného očkovania proti záškrtu a tetanu (často v kombinácii aj s očkovacou látkou proti poliomyelitíde, Haemophilus influenzae a hepatitíde B).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="449"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8516129032258064</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In young infants the typical 'whoop' may never develop, and the coughing fits may be followed by brief periods when breathing stops.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V prípade malých detí sa typický hlboký namáhavý vdych nemusí vôbec objaviť a po záchvatoch kašľa môžu nasledovať krátke obdobia, kedy sa zastaví dýchanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="450"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1695906432748537</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Each factsheet provides key facts about a disease, with an overview of the symptoms, complications, how the disease spreads, who is at risk, how the disease can be prevented and how it can be treated.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každý informačný list obsahuje kľúčové údaje o ochorení spolu s prehľadom príznakov, komplikácií, spôsobu šírenia ochorenia, ohrozených skupín, spôsobu prevencie a liečby.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="451"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0704225352112675</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In these groups, and in very young infants, pertussis is harder to diagnose.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V týchto skupinách a u veľmi malých detí sa čierny kašeľ určuje ťažšie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="452"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0408163265306123</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, if a woman gets rubella during the first three months of pregnancy, it is very likely to result in miscarriage or a baby born with congenital anomalies known as congenital rubella syndrome (CRS).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa však infikuje žena počas prvých troch mesiacoch tehotenstva, s veľkou pravdepodobnosťou dôjde k potratu alebo poškodeniu plodu, čo sa po narodení prejaví ako vrodený rubeolový syndróm (CRS).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="453"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.921875</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Nowadays, several diseases can be prevented by vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V súčasnosti je možné očkovaním predchádzať viacerým ochoreniam.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="454"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0405405405405406</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The most important way to prevent pertussis is through complete immunisation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Najdôležitejším spôsobom predchádzania čiernemu kašľu je úplná imunizácia.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="455"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A primary course of 2-3 doses is usually given between two and twelve months of age, in accordance with the national vaccination schedule.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Prvý cyklus 2 - 3 dávok sa zvyčajne podáva v období od dvoch do 12 mesiacov podľa národného očkovacieho kalendára.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="456"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0686274509803921</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Initially, symptoms resemble those of a common cold (sneezing, runny nose, low-grade fever and a mild cough).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Príznaky na začiatku pripomínajú bežnú nádchu (kýchanie, výtok z nosa, miernu horúčku a mierny kašeľ).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="457"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8923076923076924</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>National vaccination schedules in EU/EEA countries recommend vaccines at specific ages and for specific populations.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V rámci vnútroštátnych plánov očkovania v krajinách EÚ/EHP sa odporúčajú očkovacie látky v rôznom veku a pre špecifické populácie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="458"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9617834394904459</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The ECDC Surveillance Atlas of Infectious Diseases also provides data on other vaccine-preventable diseases, such as diphtheria, pertussis and rubella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Atlas infekčných chorôb centra ECDC poskytuje aj údaje o iných chorobách, ktorým je možné predchádzať očkovaním, napríklad záškrte, čiernom kašli a ružienke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="459"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Situation of measles in the EU</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Situácia s osýpkami v EÚ</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="460"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7087378640776699</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Factsheets of five vaccine- preventable diseases are currently available.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V súčasnosti sú dostupné informačné listy o piatich ochoreniach, ktorým je možné predchádzať očkovaním.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="461"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1346153846153846</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Thanks to vaccination, people can be protected against diseases that could have serious consequences for their health.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vďaka očkovaniu môžu byť ľudia chránení pred ochoreniami, ktoré by mohli mať vážne dôsledky pre zdravie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="462"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8930817610062893</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anyone who is not vaccinated with the pertussis vaccine, or whose vaccination status is not up-to-date, is at risk of contracting the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Každý, kto nie je zaočkovaný očkovacou látkou proti čiernemu kašľu, alebo koho stav očkovania nie je aktuálny, je vystavený riziku nakazenia sa touto chorobou.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="463"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8682634730538922</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7-14 days after vaccination, which disappears within 1-3 days.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>U niektorých očkovaných jedincov sa môže vyskytnúť neinfekčná mierna vyrážka podobná osýpkam bežne po 7 až 14 dňoch po očkovaní, ktorá vymizne do jedného až troch dní.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="464"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.02</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The only protection against rubella is vaccination.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Jedinú ochranu proti ružienke poskytuje očkovanie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="465"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1508379888268156</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The consequences for unvaccinated pregnant women that get rubella are particularly severe, due to the likelihood that contracting the disease during pregnancy can lead to miscarriage or CRS in their babies.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Dôsledky pre tehotné neočkované ženy sú mimoriadne ťažké, pretože nakazenie vírusom počas tehotenstva môže viesť k potratu alebo vrodenému rubeolovému syndrómu u detí po narodení.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="466"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8869565217391304</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis in unvaccinated infants or infants whose mother was unvaccinated can be particularly severe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Mimoriadne závažný môže byť čierny kašeľ v prípade nezaočkovaných detí alebo detí, ktorých matka nebola zaočkovaná.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="467"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1782178217821782</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>MMR (osýpky, mumps a ružienka) je kombinovaná vakcína, ktorá chráni proti osýpkam, mumpsu a ružienke.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="468"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9021739130434783</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ je vysoko infekčná bakteriálna choroba, ktorá postihuje pľúca a dýchacie cesty.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="469"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0571428571428572</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>CRS can lead to deafness, cataracts and learning disabilities in the baby.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>CRS môže viesť k hluchote, slepote alebo mentálnej retardácii dieťaťa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="470"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6580645161290323</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is because HPV can also occasionally infect surrounding skin that is not protected by the condom.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Pri prevencii prenosu vírusu nie je používanie kondómu 100 % účinné, pretože vírus môže občas infikovať aj okolitú pokožku, ktorá nie je kondómom chránená.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="471"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.315217391304348</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anyone who has not had the disease or who has not been vaccinated with the MMR vaccine is at risk of contracting rubella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ktokoľvek, kto neprekonal túto chorobu alebo nebol očkovaný vakcínou MMR, sa môže infikovať.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="472"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9383561643835616</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>With all the information that is available on the internet and circulating on social media on vaccination, people may sometimes get lost.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Človek môže niekedy strácať prehľad medzi všetkými informáciami o očkovaní, ktoré sú dostupné na internete a ktoré obiehajú na sociálnych médiách.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="473"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>When symptoms do occur, they include:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ak sa vyskytnú, ide najčastejšie o tieto:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="474"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9354838709677419</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How can rubella be prevented?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa dá ružienke predchádzať?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="475"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6511627906976745</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Who is at risk of pertussis?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kto je vystavený riziku nakazenia osýpkami?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="476"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0208333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Medzi komplikácie patria pneumónia, encefalopatia (ochorenie mozgu), záchvaty a dokonca aj smrť.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="477"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>How can measles be prevented?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ako sa dá predchádzať čiernemu kašľu?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="478"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1704545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The rubella virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vírus ružienky sa prenáša kvapôčkovou infekciou, keď infikovaná osoba kašle alebo kýcha.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="479"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.975</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccination for individuals</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Skutočnosti týkajúce sa očkovacích látok</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="480"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9743589743589743</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the complications of rubella?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké komplikácie sa spájajú s ružienkou?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="481"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9574468085106383</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Viac informácií nájdete na webovej stránke ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="482"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5277777777777778</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Information and links to the VSN member websites is available here: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ďalšie informácie o tejto sieti sa dozviete na stránkach: https://vaccinesafetynet.org . Informácie o webových lokalitách členov siete VSN a odkazy na ne sú dostupné tu: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="483"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the symptoms of measles?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú príznaky čierneho kašľa?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="484"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.32</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Catch-up vaccination and boosters</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Na zvýšenie zaočkovanosti</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="485"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1216216216216217</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pertussis is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Čierny kašeľ sa prenáša kvapôčkovou infekciou, keď infikovaná osoba kašle.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="486"> |
|
<prop type="lengthRatio">2.9285714285714284</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccination for the community</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Vaccine Safety</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="487"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0256410256410255</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the complications of pertussis?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké komplikácie spôsobuje čierny kašeľ?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="488"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5909090909090909</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Who is at risk of rubella?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Kto je vystavený riziku nakazenia ružienkou?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="489"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What is the optimal dose?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú možnosti prevencie pred osýpkami?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="490"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4050632911392404</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This website does not contain any specific information on the ongoing development of vaccines against COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Neustále prebieha výskum na vyvinutie očkovacích látok proti ďalším ochoreniam.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="491"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5416666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There are currently no items to display</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>V súvislosti s nimi však nie sú zavedené konkrétne skríningové programy.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="492"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0121951219512195</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Commission is divided into departments that develop policies in specific areas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Komisia je rozdelená na útvary, ktoré vytvárajú politiky v konkrétnych oblastiach.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="493"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0377358490566038</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Nesie výhradnú zodpovednosť za vypracúvanie návrhov nových európskych právnych predpisov a vykonávanie rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="494"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There are more than 100 types of HPV viruses.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Existuje viac ako 100 typov vírusov HPV.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="495"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7192982456140351</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>About 40 of them can infect the genitals.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Približne 40 z nich môže infikovať pohlavné ústrojenstvo.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="496"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9243697478991597</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Možné kontraindikácie treba vždy prediskutovať s poskytovateľom zdravotnej starostlivosti pred podaním očkovacej látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="497"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Human papillomavirus (HPV)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Ľudský papilomavírus (HPV)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="498"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1531531531531531</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Routine HPV vaccination usually takes place between 9 and 14 years of age, in accordance with the national vaccination schedule.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rutinné očkovanie prebieha zvyčajne vo veku medzi 9 a 14 rokom života v súlade s národným očkovacím kalendárom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="499"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8790697674418605</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Cieľom iniciatívy je bojovať proti váhavosti v očkovaní, zlepšiť koordináciu obstarávania očkovacích látok, podporovať výskum a inováciu a posilniť spoluprácu EÚ v oblasti chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="500"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3529411764705883</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>time since vaccination;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>čas od očkovania,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="501"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9691358024691358</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(2) Nielsen J. et al. European all-cause excess and influenza-attributable mortality in the 2017/18 season: should the burden of influenza B be reconsidered?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>(Európska abnormálna úmrtnosť z akejkoľvek príčiny a úmrtnosť, ktorú možno pripísať chrípke, v sezóne 2017/18: je potrebné prehodnotiť zaťaženie chrípkou typu B?)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="502"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0081632653061225</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The EU Member States recommend seasonal influenza vaccination for risk groups, such as the elderly, as well as individuals with chronic medical conditions like heart disease, problems with the lungs and airways, diabetes or immune system problems.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Členské štáty EÚ odporúčajú, aby boli proti sezónnej chrípke zaočkované staršie osoby, ako aj osoby s chronickými zdravotnými ťažkosťami, ako sú choroba srdca, problémy s pľúcami a dýchacími cestami, cukrovka alebo problémy s imunitným systémom.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="503"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8326530612244898</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Vaccination of girls and boys against HPV can prevent HPV infections and consequently HPV-related diseases in both sexes, including genital and anal warts, cervical cancer and other cancers caused by HPV.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Očkovaním dievčat a chlapcov proti vírusu HPV je možné predchádzať vzniku infekcií HPV, a teda aj ochorení súvisiacich s HPV u obidvoch pohlaví vrátane genitálnych a análnych bradavíc, cervikálnej rakoviny a iných rakovín spôsobeným vírusom HPV.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="504"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6458333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Are there serious side effects?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú najčastejšie krátkodobé vedľajšie účinky?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="505"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>To improve vaccination uptake, the Council adopted a Recommendation to strengthen the EU cooperation on vaccine-preventable diseases in December 2018.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Rada v decembri 2018 prijala odporúčanie o posilnení spolupráce EÚ v boji proti chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="506"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Does the vaccine seem to work?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Je očkovacia látka bezpečná?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="507"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4583333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>What are the symptoms of influenza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Aké sú príznaky infekcie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="508"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1397058823529411</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The regulators can only approve the vaccine if its scientific evaluation of the tests results show that the vaccine's benefits are greater than its risks .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Orgány pre reguláciu liekov môžu vykonať kontroly s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť informácií, ktoré predložil výrobca očkovacej látky.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="509"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.575</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Benefits of vaccinating</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sk"> |
|
<seg>Skutočnosti týkajúce sa očkovacích látok</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|