Create README.md
Browse files
README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,19 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
---
|
2 |
+
language:
|
3 |
+
- fr
|
4 |
+
- el
|
5 |
+
multilinguality:
|
6 |
+
- multilingual
|
7 |
+
viewer: false
|
8 |
+
---
|
9 |
+
|
10 |
+
> [!NOTE]
|
11 |
+
> Dataset origin: https://inventory.clarin.gr/corpus/878
|
12 |
+
|
13 |
+
## Description
|
14 |
+
For each frozen expression, we note its wider contextual mode. Specifically, the context, the level of language, the connotation, the feeling that it transfers. We also propose the translation of the frozen expression in Greek. Finally we make comments and note sources we examined.
|
15 |
+
|
16 |
+
## Citation
|
17 |
+
```
|
18 |
+
Ferla, Kleopatra (2018, December 21). French - Greek lexicon of idioms. [Dataset (Lexical/Conceptual Resource)]. CLARIN:EL. http://hdl.handle.net/11500/CLARIN-EL-0000-0000-68A4-2
|
19 |
+
```
|