32
Η Försäkringskassan [Το Σουηδικό Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων] αποφάσισε να μην σας καταβάλει από την . Försäkringskassan [l’Agence suédoise de la sécurité sociale] a décidé de ne plus verser votre pension ou toute autre prestation à compter du . Περιγραφή της υπόθεσης Description du dossier Εισπράττετε από την Försäkringskassan. Vous percevez une pension ou une autre prestation versée par Försäkringskassan. Επειδή δεν κατοικείτε στη Σουηδία πρέπει να αποδεικνύετε ότι εξακολουθείτε να έχετε δικαίωμα σ’ αυτήν την παροχή. Comme vous résidez hors de Suède, vous êtes tenu/e de prouver que vous avez toujours le droit de percevoir cette prestation. Αυτό το κάνετε στέλνοντας ένα πιστοποιητικό ζωής. Vous le faites en nous envoyant un certificat de vie. Αιτιολόγηση της απόφασης Motifs Η καταβολή της παροχής αναστέλλεται διότι δεν στείλατε ένα πλήρες πιστοποιητικό ζωής. Les versements cesseront parce que vous n’avez pas envoyé un certificat de vie complet à Försäkringskassan. Ένα πιστοποιητικό ζωής πρέπει να συντάσσεται στο ειδικό έντυπο και να έχει εκδοθεί από κάποια από τις παρακάτω υπηρεσίες: Pour prouver que vous êtes en vie, il faut remplir le formulaire prescrit et faire attester ce certificat de vie par une des autorités ou institutions suivantes: • την Försäkringskassan • Försäkringskassan • μια σουηδική πρεσβεία • une ambassade suédoise • ένα σουηδικό προξενείο • un consulat suédois • συμβολαιογράφο • un organisme étranger de sécurité sociale • ένα ξένο φορέα κοινωνικής ασφάλισης • un notaire public • μια ξένη αστυνομική υπηρεσία • un service de police étranger • μια ξένη υπηρεσία μητρώων πληθυσμού • un bureau d’état civil étranger qui tient un registre. Κανονισμοί στους οποίους βασίζεται η απόφαση Dispositions à la base de la décision Η παρούσα απόφαση βασίζεται στους εξής κανονισμούς: Cette décision est basée sur les dispositions suivantes: • κεφάλαιο 110 άρθρο 15 του Κώδικα Κοινωνικών Ασφαλίσεων • le chap. 110 art. 15 du code de la sécurité sociale suédoise • κανονισμοί της Försäkringskassan (2006:2) για το πιστοποιητικό ζωής. • les prescriptions de Försäkringskassan (2006:2) relatives au certificat de vie. Δεν είστε ικανοποιημένος με την απόφαση; Vous n’êtes pas satisfait de la décision ? Διαβάστε στην επόμενη σελίδα τί μπορείτε να κάνετε. Lisez sur la page suivante ce que vous pouvez faire. Försäkringskassan Försäkringskassan Jessica Selander Jessica Selander Δεν είστε ικανοποιημένος με την απόφαση; Vous n’êtes pas satisfait de la décision ? Αν θεωρείτε ότι η παρούσα απόφαση είναι εσφαλμένη, μπορείτε να ζητήσετε από την Försäkringskassan να την επανεξετάσει. Si vous estimez que cette décision n'est pas juste, vous pouvez demander que la Försäkringskassan la réexamine. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να γράψετε μια επιστολή στην Försäkringskassan. Dans ce cas, vous devez écrire une lettre à la Försäkringskassan. • Την απόφαση της οποίας την επανεξέταση ζητάτε. • Quelle est la décision qui doit être réexaminée. • Την τροποποίηση που επιθυμείτε και τους λόγους που έχετε για την τροποποίηση της απόφασης. • Dans quel sens et pourquoi désirez-vous que la décision soit modifiée. • Το ονοματεπώνυμό σας, τον ατομικό σας αριθμό, τη διεύθυνσή σας και τον αριθμό τηλεφώνου σας. • Votre nom, numéro personnel d'identité, adresse et numéro de téléphone. Αν έχετε κάποιον που να σας εκπροσωπεί, πρέπει να υπάρχει πληρεξούσιο έγγραφο. Si vous avez recours à un représentant, un pouvoir en original devra être joint à la demande. Η αίτηση επανεξέτασης πρέπει να σταλεί στην Försäkringskassan, OMP – SA, 103 51 Stockholm, Σουηδία. La demande de réexamen doit être adressée à la Försäkringskassan, OMP – SA, , Suède. Περισσότερες πληροφορίες για μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα forsakringskassan.se. Si vous avez des questions à poser